Você está na página 1de 216

FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY

Manual de Treinamento

LEGACY
DIFERENÇAS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DIFERENÇAS
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

MANUAL DE TREINAMENTO

A FINALIDADE DESTE MANUAL É FAMILIARIZAR OS


FUNCIONÁRIOS DAS DIFERENÇAS DA AERONAVE CORPORATIVA
LEGACY COM A FAMÍLIA ERJ 145.
AS LEGENDAS DAS FIGURAS AQUÍ APRESENTADAS, FORAM,
INTENCIONALMENTE MANTIDAS EM INGLÊS A FIM DE FACILITAR
O MANUSEIO DOS MANUAIS TÉCNICOS.
POR NÃO CONSTITUIR UMA DAS PUBLICAÇÕES TÉCNICAS DA
EMBRAER, ESTE MANUAL NÃO DEVE SER UTILIZADO PARA
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DESCRIÇÃO
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

HISTÓRICO

• Na primeira entrega (Dezembro 2001), a aeronave não atendeu


por completo as especificações de desempenho; foi certificada
somente pelo CTA.
• A aeronave S/N 363 foi mantida como plataforma para vôos de
teste.
• A aeronaves S/N 412 e 462 foram mantidas como aeronaves de
produção.
• A aeronave S/N 462 foi “entregue” para Swift Aviation Services.
• Aircraft S/N 412 foi mantida como demonstrador Embraer.
• JAA e FAA certificações em Julho e Septembro 2002).

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

• LEGACY “ HAVY WEIGHT” EMB 135BJ

• Basicamente igual ao ERJ 135LR com interior melhorado, tanque de


combustível aumentado.

• LEGACY 2002 “LIGHT WEIGHT” EMB 135BJ

– Atendendo requisitos de desempenho em:


• Autonomia
• Decolagem

– Principais Características
• Motor A1E, com alterações para diminuição de consumo;
• Maior capacidade de combustível;
• Redução de peso;
• Redução de arrasto com melhorias aerodinâmicas;
– Remoção dos limpadores de pára-brisa, etc.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

• LEGACY “MODULAR” EMB 135BJ

• Alguns detalhes técnicos do Legacy 2002 “Light Weight”.

• Interior melhorado:
– Construção Modular.
– Design melhorado.
– Maior flexibilidade para atender a requisitos de clientes.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY MODULAR
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY MODULAR: INTERIOR CONFIGURAÇÃO

Essa apresentação tem como propósito


explicar as diferentes melhorias na
disposição do interior da cabine assim
como as possíveis opções de
configuração de layout resultantes das
combinações entre diferentes opções
propostas para o EMB-135BJ Legacy,
Versão Modular de interior.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY CONCEITO MODULAR DE INTERIOR


Esse conceito fornece flexibilidade para diferentes configurações de
interior que podem ser montadas em diferentes planos e locais da
aeronave.

Esse conceito também:

• Disponibiliza para vendas uma grande variedade de configurações


padrão e opcionais assim com diferentes ocupações de piso;

• Melhora na personalização com melhor custo-benefício e diminuição no


tempo de entrega;

• Permite uma grande combinação de possibilidades de maneira a fornecer


um amplo espectrum de diferentes opções de interiores para o mercado.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Os “Monumentos” no interior são assim instalados:

Localização Standard
• Galley,
• Lavatório,
• Cabinete de entretenimento,
• FWD Closet (Opcional Lavatório p/ tripulação)

Opcionais na planta baixa do piso


• Assentos (Simples, Duplo/ Mesa de Conferência, Divan),
• Credenza,

Monumentos Gerais (Painéis)


• Valance Painél/ Painel de Serviço,
• Revestimentos laterais,
• Consoles laterais,
• Divisória de Cabine (Pocket Door).

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Para o EMB-135 BJ Legacy (Modular), a Galley dianteira / área de


entretenimento assim como o Lavatório traseiro tem sua localização padrão
para todas disposições opcionais.

Sómente a Área dos passageiros e o armário dianteiro (FWD Closet, Flight


Crew Optional Lavatory) podem sofrer mudanças, respeitando as limitações
do envelope da aeronave e detalhes de aeronavegabilidade.

Assim sendo, as configurações opcionais de interior para o EMB-135 BJ


Legacy (Modular) podem ser conseguidas mudando a disposição dos
assentos dos passageiros (Pax Seats,simples, duplo e divan lateral ) ou os
armários (credenza) para diferentes lugares.

Outras mudanças nas disposições do Interior Modular não afetam


significamente o lay-out da cabine, como a seleção de diferentes materiais de
acabamento de cabine, itens de conveniência, equipamentos dos sistemas de
comunicação / entretenimento e conteúdo da Galley.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Legacy Modular System A B C D


1 0 0 0
Zone C

1 135-10000-901 Interior Configuration 00

A B C D
2 1 0 0 0
Zone D

3 1 135-10001-901 Interior Configuration 01

A B C D
4 2 1 0 0 0
Zone A Zone B
135-10002-901 Interior Configuration 02
1 0 5 0 A B C D
1 0 0 0
2 6 4
135-10003-901 Interior Configuration 03

A B C D
0 5
1 0 0 0

8 135-10004-901 Interior Configuration 04


A B C D
9 1 0 0 4

135-09500-901 Legacy Modular System Lay-out


135-10005-901 Interior Configuration 05
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA.

INTERIOR MODULAR DO LEGACY - CONFIGURAÇÃO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

FWD Galley

Flight Crew Optional Lavatory

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY VERSÃO SUTTLE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY VERSÃO SUTTLE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DIMENSÕES DA AERONAVE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

AIRPLANE DOORS
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTRUTURA
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DIFERENÇAS ENTRE O LEGACY “MODULAR”


E O LEGACY “LIGHT WEIGHT”
** MELHORIAS AERODINÂMICA E DESEMPENHO
SELAGEM DOS PAINÉ
PAINÉIS DE ACESSO NA ASA E TREM DE POUSO.
SELAGEM DAS LANÇ
LANÇAS DE APOIO DA EMPENAGEM.
CARENAGEM SKI VENTRAL.
RED BEACON FUSELAGEM SUPERIOR.
REMOÇ
REMOÇÃO DOS PONTOS DUROS DA ASA E FUSELAGEM.
MAÇ
MAÇANETAS DA PORTA DO COMPARTIMENTO DE CARGA E NACELES.
TIRAS ANTI DERRAPANTE.
RUGOSIDADE DO BORDO DE ATAQUE.
PREENCHIMENTO FILETADO DA RAÍ
RAÍZ DO BORDO DE FUGA DA ASA.
PREENCHIMENTO FILETADO DA RAÍ
RAÍZ DO BORDO DE ATAQUE DA ASA.
ENTRADAS E SAÍ
SAÍDAS DE AR DA APU.
BORDO DE FUGA DA INTERSECÇ
INTERSECÇÃO PILONE E NACELE.
LIMPADORES DE PARABRISA.
DRENOS DO CONE DE CÁ
CÁUDA E DRENOS VENTRAIS.
ENTRADAS E SAÍ
SAÍDAS DE AR DA REGIÃO DO NARIZ.
ALOJAMENTO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL.
REFORÇADA A ESTRUTURA DO CONJUNTO DA EMPENAGEM.
ELIMINADAS AS JANELAS DA SEÇÃO CENTRAL I.
ELIMINADA A SAÍDA DE EMERGÊNCIA ESQUERDA.
ELIMINADA A ESTRUTURA INTERNA DA PORTA DE SERVIÇO.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ELIMINADA AS JANELAS DA SEÇÃO CENTRAL I DO LADO ESQUERDO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ELIMINADA A JANELA DA SEÇÃO CENTRAL I DO LADO


DIREITO E PORTA DE SERVIÇO
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ELIMINADA A SAIDA DE EMERGÊNCIA ESQUERDA


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ELIMINADA ESTRUTURA INTERNA DA PORTA DE SERVIÇO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

PARABRISA

-Novo parabrisa PN 163500-113 e PN 163500-114, esq. e direito.

-Remoção do limpador de pára-brisa.

-Aplicação de camada de repelente.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Limpadores de para-brisas removidos

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

CAMADA REPELENTE DE CHUVA (RRC)

A camada repelente de chuva é um filme de


polímero aplicado ao pára-brisa, com o
propósito principal de repulsar as gotas de água
de chuva durante o vôo, melhorando a
visibilidade. Devido sua alta capacidade e
eficácia substitui os limpadores de pára-brisas
normais.
É uma “camada” extremamente fina e
transparente.
A proteção para gelo, neve e " névoa " será
provida da mesma maneira. Não há modificações
no sistema de aquecimento elétrico do pára-
brisa.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTRUTURA DA ASA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

EMB-135ER/LR x EMB-135BJ DIFERENÇAS NA ASA

• INSTALAÇÃO DO WINGLET.

• REFORÇO NA ASA.

• RELOCAÇÃO DAS LUZES DE NAVEGAÇÃO E ANTI-COLISÃO.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LUZES DE NAVEGAÇÃO
E ANTI-COLISÃO.

REFORÇO

WINGLET
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WINGLET’s INSTALADOS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

STRAKES

• Instalação dos Winglet’s mudou a estabilidade lateral e diminuiu


o amortecimento.

• As pesquisas para soluções técnicas incluíram instalação dos


Strakes com ensaios em vôo e testes em túnel de vento.

• Strakes - Ensaios em vôo mostraram que foram restabelecidos


os níveis de amortecimento da Certificação do EMB-135LR.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

STRAKE INSTALADO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Rugosidade dos bordos de ataque

SOLUÇÃO: PASSOU A SER


POLIDO.

bordos de ataque polidos

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

MELHORIAS AERODINÂMICAS E ESTÉTICA

ESPAÇO – FLAPES INTERNOS


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO – FLAPE INTERNO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESPAÇO – FLAPE INTERNO E EXTERNO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO – FLAPE INTERNO E EXTERNO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESPAÇO – FLAPE EXTERNO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO – FLAPE EXTERNO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SELO ENTRE O SPOILER E CARENAGEM

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESPAÇO ENTRE SPOILERS E ASA


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO – SPOILER E ASA


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO

ESPAÇO ENTRE PAINÉIS DE SPOILER

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO

ESPAÇO ENTRE AILERON E CALHA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SUPERFÍCIE INFERIOR DO ATUADOR PCA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

FLAPE EXTERNO “BARATINHA”

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO

BORDO DE FUGA DA CALHA INFERIOR DO FLAPE


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO

LINHA DE ARTICULAÇÃO DA CALHA INFERIOR DOS FLAPES


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SOLUÇÃO

MECANISMO DA CARENAGEM DO FLAPE


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

PONTOS DURO DA FUSELAGEM E ASA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SUPORTE DO MACACO DA ASA

SOLUÇÃO - REMOVIDOS
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SUPORTE DO MACACO DA FUSELAGEM

SOLUÇÃO - REMOVIDO
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

TIRAS ANTI - DERRAPANTE DA SEMI ASA ESQUERDA


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

PILONES E EMPENAGEM
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

COMANDOS DE VÔO
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

COMANDOS DE VÔO IGUAL DA FAMÍLIA ERJ 145

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA HIDRÁULICO
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA HIDRÁULICO IGUAL DA FAMÍLIA ERJ 145


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DO TREM DE POUSO - DIFERENÇAS

EMB-135BJ
Equipamento MTOW =22.200
22.500 KgKg

Trem de Pouso Principal LR

Rodas Principais LR

Pressão/Pneus Principais LR (160 +/-4 Psi)

Freio LR

Disconexão Rápida LR

Trem de Pouso do Nariz ER/LR => XR

Rodas T. P do Nariz ER/LR => XR

Pressão/Rodas do T.P do Nariz ER/LR => XR

Manômetro/ Pressão ( Principal / Nariz ) LR

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

INSTALAÇÃO DE CALOTA NAS RODAS PRINCIPAIS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE FREIO
O sistema de freio normal é idêntico ao sistema
de freio da família ERJ 145.
O sistema de freio de emergência e
estacionamento tem incorporado uma válvula de
descarga do acumulador para serviços no solo.

EMB-135BJ EMB-145LR

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

CONJUNTO DA RODA PRINCIPAL, PNEUS E CONJUNTO DE FREIO MODELO”LR”


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DIRECIONAL IGUAL DA FAMÍLIA ERJ 145

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

CONTROLE AMBIENTAL
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE CONTROLE AMBIENTAL

RELOCADO AS JANELAS DE AR DE IMPACTO “RAM AIR INLET”.

MODIFICAÇÃO DA ENTRADA NACA DO COMPARTIMENTO ELETRÔNICO


FRONTAL, (FLAP VALVE).

MELHORIA NOS GASPERS.

NOVO SET POINT PARA OS TERMOSTATOS DE CONTROLE DA FAN-AIR


VALVE PARA PROGRAMAR A TEMPERATURA DE SAÍDA DO AR DO PRÉ-
RESFRIADOR.

A EBV PASSOU A SER DO TIPO PRSOV.

INDICAÇÃO DA VÁLVULA DE CORTE DE OXIGÊNIO (POSIÇÃO FECHADA).

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE CONTROLE AMBIENTAL


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

NOVA REGULAGEM DA FAN AIR VALVE

DESCRIÇÃO

O pré resfriador limita a temperatura do ar Um dos dois têrmostatos de controle do fan-air


sangrado usando para isso o ar do FAN como modula a válvula do fan-air para controlar a
dissipador de calor em dois níveis: temperatura após o pre-resfriador em 121oC.
O termostáto secundário modula a válvula do
fan-air para controlar a temperatura após o
- 299oC se a válvula de anti-gelo da asa e/ou a pré-resfriador em 299oC.
anti-gelo do estabilizador forem comandadas para A seleção entre esses termostatos de controle
abrir. do fan-air é feito por duas válvulas
termostáticas de corte (duas em cada lado por
-121oC se a válvula de anti-gelo da asa e/ou do redundância), as quais são ativadas
estabilizador não forem comandadas para abrir. dependendo do controle de abertura e
fechamento da vávula anti-gelo da asa e/ou a
Essa função limitadora de temperatura é do estabilizador.
desempenhada junto com o controle de A medida que a temperatura na saída do pré-
temperatura do pré-resfriador associado, através resfriador aumenta, a fan air valve é
da vávula FAN AIR e pelos termostatos de controle comandada para abrir fechando o loop
do modulando mecânicamente a válvula do fan-air limitador de temperatura.
controlando com isso o fluxo de ar frio que passa Se a temperatura na saída do pré-resfriador
pela colméia do pré-resfriador. OPERAÇÃO DA FAN AIR abaixo de 121oC a válvula do fan-air
estiver
estará completamente aberta.
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Se a válvula anti-gelo da asa e/ou a do


estabilizador for comandada para abrir e a
temperatura na saída do pré-resfriador estiver
abaixo de 266oC a válvula do fan-air estará
completamente fechada.
O sinal para as válvulas termostáticas de corte
que ativa o sistema é oriundo das válvulas
anti-gelo da asa e a do estabilizador a fim de
garantir redundância no sistema.
Nesse caso qualquer dos dois sináis poderá
ativar as válvulas termostáticas de corte.

NOTA: A operação do sistema pneumático 2 é


a mesma, sendo a única diferênça é na
identificação dos componentes.

OPERAÇÃO DA FAN AIR

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

OPERAÇÃO
OPERAÇÃO DADA FANAIR
FAN AIRVÁLVULA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE CORTE E TERMOSTÁTO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Threaded Gamah Joints

Made of Effectivity (s/n)


Stainless Steel Up to aircraft 549
Titanium From aircraft 550 on

Conexões Gamah Conexões Gamah Rosqueadas

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

O sistema Pneumático Para o tanque de água


do EMB 135BJ possui a potável
função adicional, de
pressurizar o Tanque
de Água Potável.

Direção de vôo Orifício restritor dosador

Turbine

Direção do fluxo de
sangria

PRESSURIZAÇÃO DO TANQUE DE ÁGUA POTÁVEL


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Turbine

SISTEMA DE AR CONDICIONADO IGUAL DA FAMÍLIA ERJ 145

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DISTRIBUTION SYSTEM OPERATION

INTRODUCTION
The distribution subsystem controls the quantity of The conditioned air from the ECU's and recirculation
conditioned air supplied to the cockpit and passenger air flows through the main distribution ducts. in the
cabin. pressurized cabin. Approximately 62% of the supply
DESCRIPTION air flows to the passenger compartment. The
The conditioned air that comes from the two ECU's remaining 38% flows to the cockpit. One air
goes to the main distribution ducts before it gets to conditioning system supplies air to the passenger
the cockpit and passenger cabin. compartment and the other to the cockpit. These
The main distribution ducts are installed below the proportions are correct for two packs in operation. If a
floor between wing spar I and center fuselage II. failure of one pack occurs, the remaining pack
The main distribution ducts control the quantity of supplies the two compartments through a cross-
conditioned air to the cockpit and cabin. Turbine connection.
This duct also has a Cross connection that supplies
fresh air, through individual gaspers, to the
crewmembers and passengers. This cross connection
also supplies fresh air to the rear electronic
compartment.
The DISTRIBUTION includes this sub-subsystem:
- COCKPIT DISTRIBUTION
- PASSENGER CABIN DISTRIBUTION
- GASPER
- RECIRCULATION
- RAM AIR DISTRIBUTION
- ELECTRONIC COMPARTMENT VENTILATION
SYSTEM
- BAGGAGE COMPARTMENT VENTILATION SYSTEM.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento
SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO

Turbine

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Turbine

TOMADA DA FONTE DE AR CONDICIONADO EXTERNA


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Turbine

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE PRESSURIZAÇÃO

Controlador Digital – PN único para família 145.


A 39000ft a cabine deve estar a 8000ft com diferencial de 8.1psid.
Novo limite de razão de subida de altitude de cabine passou para 750 ft/min.
Válvula de Controle de Pressurização – Alívio de Sobre-pressão (8.4+/-0.1 psid)

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento
EICAS Display EMB 135BJ EMB-135LR

Altitude de vôo (ft)

Green -1,500 to 8,300 -1,500 to 8,300

Amber 8,400 to 9,900 8,400 to 9,900

Red 10,000 to 39,000 10,000 to 37,000

Diferencial d Pressão (psid)

Green 0.0 to 8.2 0.0 to 7.9

Amber - 0.1 to - 0.3 - 0.1 to - 0.3


8.3 to 8.6 8.0 to 8.3

Red - 0.4 to - 0.5 - 0.4 to - 0.5


8.7 to 10.0 8.4 to 10.0
INDICAÇÃO
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

COMPARTIMENTO ELETRÔNICO DIANTEIRO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY EMB 135 BJ

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

TOMADA DE AR NACA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Turbine

VENTILAÇÃO DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA GELO E CHUVA

- Bleed Air Thermal Anti-icing System – o mesmo;


- Aquecimento dos Parabrisas – o mesmo;
- Sensores do Sistema de Aquecimento– o mesmo
- Detecção de Gêlo em tempo limpo – adicionado.
- Deteção de gêlo – o mesmo;

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

CLEAR ICE
DETECTION

SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA GELO E CHUVA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

CLEAR ICE DETECTION SYSTEM COMPONENTS

CLEAR ICE SENSOR


INTRODUCTION Each clear ice sensor is flush-mounted with the wing
The clear ice detection system is a primary system upper surface and it is composed of a sensing element
that alerts to presence of clear ice build-up on the enclosed in a housing. The sensing element consists
upper surfaces of the wing. of a vibrating diaphragm approximately ¼ inch in
diameter. Ice accumulation on the sensing diaphragm
causes an increase in the natural resonant frequency
DESCRIPTION of the clear ice sensor.
The clear ice detection system includes the following: This increase in frequency is detected by the clear ice
- Two clear ice sensors, one in each wing. processor, which in turn alerts the cockpit personnel
- Clear ice processor, a central processing unit, which to the icing condition.
consists of two electrically independent channels, one
Turbine
for the left wing and another for the right wing, each CLEAR ICE PROCESSOR
channel will process data from the sensors. The clear ice processor is mounted in the
entertainment equipment rack. It is provided with 2
connectors for sensor input, cockpit annunciation, and
power. Each channel of the clear ice processor
supplies power to the clear ice sensors associated with
that channel, and receives and interprets clear ice
sensor signals. The circuit card assembly mounted
inside the case contains all of the "electronics for the
wing clear ice detection. In addition, each channel of
the clear ice processor performs all fault detection
logic and indication to the cockpit. The four LED
lamps, mounted on the front panel, displays fault
isolation.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

OPERATION

On each wing, one clear ice sensor is flush-mounted The clear ice processor operates in a stand-by
on the wing skin above the fuel tank. Any of the clear inactive mode when the input indicates in
ice sensors causes the clear ice processor to transmit a flight conditions and will inhibit the "CLR /I
signal to the cockpit whenever ice of 0.020 inches or INOP1“
greater forms on the exposed surface of the clear ice and/or "CLR /I INOP2" and "CLR ICE 1" and/or "CLR
sensor. ICE 2" signals.
The clear ice processor is powered with 28 V DC. It During its operation, the clear ice processor will
converts the power to supply the electronic logic and monitor the condition of the clear ice detection
the sensor circuits. It also provides lightning and system, all interconnecting wiring, and will perform a
transient protection. It monitors the input to system self-test. The "CLR / I INOP1", "CLR / I
determine if it will operate in a sensing or inactive INOP2", "CLR ICE 1", and "CLR ICE 2". Output
mode. In its active mode the clear ice processor circuitry will be monitored continuously. If the
continually monitors the clear ice sensor Turbine for ice system fails any such test(s), the clear ice processor
accumulation. It ice is present, it turns on the will indicate the system failure.
CAUTION messages "CLR ICE 1" and/or "CLR ICE 2" in
the EICAS. The clear ice processor also has a Built in
Test (BIT) function and fault isolation capability. A
weight-on-wheels signal from the aircraft is used to
disable the system during flight.
When the clear ice processor is active, it performs a
continuous BIT function that will verify that the system
is in the correct state. The active clear ice processor
provides a fail signal"CLR / I INOP1"or/and "CLR /I
INOP2" when the clear ice sensors are not operating
properly or when the clear ice alert output fails to turn
on or off properly.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Turbine

CLEAR ICE DETECTION SYSTEM

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Turbine

CLEAR ICE DETECTION SYSTEM

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Turbine

CLEAR ICE DETECTION SYSTEM

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento
ESS DCBUS 1 ESS DCBUS 2

OXIGÊNIO

SISTEMA DE OXIGÊNIO - SUTTLE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE OXIGÊNIO PARA TRIPULANTES


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE OXIGÊNIO PASSAGEIRO – CONFIGURAÇÃO UMA GARRAFA


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE OXIGÊNIO PASSAGEIROS – CONFIGURAÇÃO DUAS GARRAFAS


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE OXIGÊNIO PARA PASSAGEIROS - DISTRIBUIÇÃO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

OXIGÊNIO - COMPONENTES LOCALIZAÇÃO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

COMPONENTES LOCALIZAÇÃO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
DIFERENÇAS

• Tanque Ventral com capacidade de 1800 kg de combústivel utilizável.

• Tanques Internos no compartimento de bagagem 1340 kg, utilizável.

• Dois sistemas de transferência de combustível para a asa independentes


(Systemas #1, #2).

• Versão do EICAS com novas indicações de quantidade e novas mensagens.

• Novo painel de controle de combustível na mesma posição do EMB-135LR.

• Transferência de combustível entre os tanques dianteiros é controlada


automaticamente dentro de limites específicos.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DO AVIÃO

INTRODUÇÃO
O sistema de combustível do avião tem a função de A TABELA 3 apresenta as quantidades, não utilizável e
armazenar, distribuir e fornecer indicação aos não drenável aplicável para ambas configurações de
tripulantes. aeronave. As diferenças principais entre as tabelas são a
capacidade dos tanques dianteiros e a referência de
densidade do combustível usada para cálculo de
ARMAZENAMENTO
capacidade.
DESCRIÇÃO

O sistema de armazenamento do EMB-135BJ é


composto por dois tanques de asa localizados em cada
semi-asa que se estendem até o encastramento da asa,
e os tanques auxiliares, compostos por dois tanques
traseiros instalados na fuselagem depois do
compartimento de bagagem e dois tanques dianteiros
instalados na parte dianteira da carenagem da
fuselagem ventral.
A TABELA 1 mostra a total distribuição de combustível
utilizável, na asa e tanques auxiliares para a aeronave
de EMB-135BJ original (S/N até 636).
A TABELA 2 mostra a total distribuição de combustível
utilizável na asa e tanques auxiliares para a capacidade
de combustível aumentada do EMB-135BJ (S/N 637 e
subsequentes).

.
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento
Usable per Tank Total Usable

Tank
US
Liters US Kg1 Liters Kg1
Gallons
Gallons

845 2568 63962 1690 5136


31982
Wing Tanks (Left + Right)

832 2528 62963 1664 5056


31483

Left Forward Tank4


1056 279 8005
(FWD1)

1878 496 1460


S1
Left Aft Tank4
822 217 6606
(AFT1)

Right Forward Tank4


1056 279 8005
(FWD2)

1878 496 1460


S2
Right Aft Tank4
822 217 6606
(AFT2)

TABELA 1 - COMBUSTÍVEL UTILIZÁVEL NOS TANQUES –EMB 135BJ ORIGINAL

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento
Usable per Tank Total Usable

Tank
US
Liters US Kg7 Liters Kg7
Gallons
Gallons

845 2587 1690 5174


31982 63962
Wing Tanks (Left + Right)

832 2547 1664 5093


31483 62963

Left Forward Tank4


1112 294 9008
(FWD1)

1934 511 1570


S1
Left Aft Tank4
822 217 6709
(AFT1)

Right Forward Tank4


1112 294 9008
(FWD2)

S2 1934 511 1570

Right Aft Tank4


822 217 6709
(AFT2)

TABELA 2 –COMBUSTÍVEL UTILIZÁVEL – EMB 135BJ - MAIOR CAPACIDADE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Undrainab Unusable per Tank Total Unusable


le per
Tank
Tank
US US
Liter Kg Kg Lite Kg Kg
Liters Gallon 1 7 Gallon 1 7
s rs
s s

17. 17. 44. 35. 35.


Wing Tanks 5.0 22.0 5.8 11.6
6 8 0 4 5

FWD1 4.5 13.5 3.6 10. 10.


8 9
System 1 31. 24. 25.
8.2
(LEFT) 0 9 0

AFT1 1.5 17.5 4.6 14. 14.


0 1

FWD2 4.5 13.5 3.6 10. 10.


8 9
System 2 31. 24. 25.
8.2
(RIGHT) 0 9 0

AFT2 1.5 17.5 4.6 14. 14.


0 1

TABLE 3 –QUANTIDADES NÃO UTILIZÁVEIS E NÀO DRENÁVEIS DOS TANQUES

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

NOTAS DAS TABELAS

1 - Densidade de referência do combustível (usada EMB- 135BJ original ): 0.803kg/l.

2 - Capacidade quando os tanques alares são reabastecidos por gravidade.

3 - Capacidade quando os tanques alares são reabastecidos por pressão

4 - Capacidade quando os tanque auxiliar é reabastecido por pressão

5 - Pêso Máximo de combustível permitido em cada tanque dianteiro é de 800 kg


(original EMB-135BJ).

6 - Pêso Máximo de combustível permitido em cada tanque traseiro é de 670 kg


(original EMB-135BJ).

7 - Densidade de referência do combustível 0.809kg/l.(p/ maior capacidade EMB-135BJ)

8 - Pêso Máximo de combustível em cada tanque dianteiro é 900 kg(aumento de


capacidade EMB-135BJ).

9 - Pêso Máximo de combust’vel em cada tanque traseiro 670 kg( aumento de


capacidade EMB-135BJ).

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL, MOTOR/ APU SISTEMA de VENTILAÇÃO e PRESSURIZAÇÃO


TANQUES TRASEIROS
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
O sistema de suprimento de combustível é idêntico
ao do EMB-135LR e derivado do EMB-145LR, Uma chave de pressão diferencial (2 to 2,5 psi max
projetado para fornecer o fluxo de combustível pressão diferencial) é provida p/ alertar a tripulação
requerido pelos motores AE3007 A1P e APU T-62T- no caso que a pressão diferencial entre a parte
40C14 (APS500R) sob todas condições de operação, interna do tanque e a cabina exceda o ponto de
em pressões dentro dos limites estabelecidos pelos ajuste máximo da válvula de alívio do tanque
respectivos fabricantes. indicando com isso, falha no sistema de alívio. Nesse
caso, the Aircraft Flight Manual fornece as instruções
O sistema de suprimento de combustível das de operação para minimizar esse diferencial de
aeronaves EMB-135BJ que operam com motores pressão.
AE3007 A1E (S/N 637 e subsequentes) foi mudado A pressão no interior do tanque é medida na linha de
para permitir a operação dos mesmos. O sistema é pressurização, abaixo das válvulas de isolação
modificado com a substituição das bombas ejetoras unidirecionais, e a pressão da cabina é medida na
de recuperação dos tanques das asas ,linha de fluxo linha piloto da vávula de alívio de pressão, abaixo
motivo, linha de saída e as respectivas válvulas das válvulas unidirecionais.
unidirecionais, para melhorar o desempenho do
sistema ejetor.
O sistema modificado é similar ao sistema de
suprimento de combustível dos motores/APU da
aeronave EMB-145XR.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ARMAZENAMENTO COMPONENTS

INTRODUCTION WING FUEL TANKS


The storage subsystem keeps the fuel in correct The wing fuel Tanks must keep the fuel stored
conditions in ventilated tanks. correctly, acorrect fuel leveli n the collector box,and the
fuel movement to a limit in the wing tanks during
DESCRIPTION maneuvors.
Fuel is stored in the integral wing tanks and in the Also, the wing tanks have internal structures to hold
auxiliary tanks. and attach related components.
The wing tanks are located in the wing and in the wing
stub.They are confined by ribs Y=230 and 20 and spars WING FUEL TANK VENT
1 and 2. The wing fuel lank vent subsystem keeps the fuel
The auxiliary tanks consist of two forward tanks, located pressure differential in the tanks in permitted structural
forward of the fuselage to wing fairing, and two aft limits during all conditlons,
tanks, located in the fuselage aft of the baggage The wing fuol tank vont subsystem prevents spillage of
compartment. the fuel during sharp turns, hard braking, and fIight
The vent subsystem divides into the left and rigth wing maneuvers.
ventlng subsystems, into the left and right aft fuselage
venting subsystems,

The STORAGE includes this subsystem:


- WING FUEL TANKS
- WING FUEL TANK VENT
- AFT FUEL TANKS
- AFT FUEL TANK VENT
- FORWARD FUEL TANKS
-FORWARD FUEL TANK VENT

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

TANQUES AUXILIARES DE COMBUSTÍVEL

CARENAGEM VENTRAL FRONTAL


TANQUES INTERNOS TRASEIROS

TANQUES VENTRAIS DIANTEIROS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

AFT FUEL TANKS

INTRODUCTION
The aft fuselage tanks must keep the fuel stored There are a booster pump and a check valve in each aft
correctly. fuselage tank.
Also the aft fuselage tanks have internal structures to There are access windows on the back of the tanks.
hold and attac related components. They allow the access for inspection and maintenance.
There are two drain valves in the afl fuselage tanks, one
DESCRIPTION for each tank. These draln valves permit draining the
There are two aft fuselage tanks. Thcy area flexible remaining fuel in the tanks.
rubber bladder, installed inside a carbon The aft fuselage tanks can be fueled through the single
fiber/honeycomb container, as a second barrier. The point pressure refueling systern. Fuel from tho wing
tanks are totally segregated from the cabin tanks may be transferred, using tho wing tank pumps
environment and totally independent of each other. through the rofuoling lines, to the auxiliary tanks when
They are located in the fuselage aft of the baggage necessary.
compartment. The total fuel capacity in the aft fuselage
tanks is around 1.666 liters.
The external fuel components and lines routed from the
aft tanks are installed in an isolation box adjacent to the
tank or provided with a shroud when inside tho cabin
(The areas internal to the tank container, to the
component Isolation box, and to the shrouds are vented
and drained to the atmosphere).
Each tank is equipped wilh capacitance type fuel
quantity transmtters, allowlng the independent, reading
of fuel quantity on the cockpit, EICAS/MFD/RMU and on
the repeater on the pressure refueling system panel.
There are a set of maln probes for gauging (two probes
per tank) and a set of monitoring probes (two probos
per tank) to be used as backup for imbalance detection.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

TANQUES TRASEIROS

TANQUE AUXILIAR TRASEIRO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DRENOS DO TANQUE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Foram incorporadas Blindagens Metálicas entre o Tanque de


Combustível e os Dutos de Sangria de maneira a proteger o
Tanque de Combustível contra sobreaquecimento devido a
vazamento de sangria de ar.

TANQUE AUXILIAR TRASEIRO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

• ÁREA DE DESPALHETAMENTO NÃO CONTIDO DO ROTOR


•TANQUES INTERNOS TRASEIROS

TANQUE AUXILIAR TRASEIRO - PROTEÇÃO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE VENTILAÇÃO DOS TANQUES TRASEIROS


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE VENTILAÇÃO – TANQUES TRASEIRO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

FORWARD FUEL TANKS

INTRODUCTION
The forward fuselage tanks must keep the fuel stored
correctly, correct fuel level in the collector tank, and the
fuel movement to a limit in lhe forward fuselage tanks
during maneuvers.
Also the forward fuselage tanks have internal structures
to hold and attach the related components.

DESCRIPTION
There are two forward fuselage tanks. They are metallic
and exposed.
The total fuel capacity of tho forward fuselage tanks is
around 2034liters.
They are totally Independent being located forward the
wing to fuselage fairing.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

TANQUE AUXILIAR DIANTEIRO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DRENOS E BOMBAS
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

VÁLVULAS FLAPE
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Duas paredes de segregação para separar os packs de ar condicionado das linhas de


transferência de combustível a fim de previnir qualquer possibilidade de combustível
invadir a zona quente do pack. A ventilação da baía dos Pack’s é dedicada ventilation e
fornece pressão positiva as outras regiões.

A área retangular indicada pela


seta é um painel de
equalização de pressão.

TANQUE AUXILIAR DIANTEIRO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

As tomadas de ar de impacto dos trocadores de calor dos pack’s foram mudadas para
evitar ingestão de combustível pelos trocadores de calor dos Packs ou p/ a Cabine Pax no
caso de vazamento de combustível do tanque ventral

Tomadas
de ar
NACA

TANQUE AUXILIAR DIANTEIRO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE VENTILAÇÃO DOS TANQUES DIANTEIRO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE VENTILAÇÃO – TANQUE DIANTEIRO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

VENTILAÇÃO DOS TANQUE DA ASA

DESCRIÇÃO

O sistema de ventilação têm a função de manter As posições destas válvulas permitem que haja uma
pressão diferencial dentro dos tanques de combustível comunicação do tanque com a atmosfera, mantendo
nos limites estruturais permitidos e evitar assim, um ponto de ventilação em todas as fases do
derramamento de combustível durante manobras de vôo.
vôo.
Os tanques de guinada têm a função de coletar
combustível durante manobras com asa baixa e
manobras não coordenadas. O combustível coletado por
esse tanque, retoma para o tanque de combustível
através de uma válvula flape.
Os tanques de guinada estão instalados entre as
nervuras 19 e 20. Eles se comunicam com a atmosfera
através de uma entrada de ar NACA e com os tanques
de combustível através das válvulas flutuantes.
Existem quatro válvulas flutuantes dentro dos tanques
de combustível, duas para cada tanque. Uma válvula
está instalada num suporte localizado entre as nervuras
2 e 3 e conectada ao tanque de guinada através de um
pescador; a outra, está conectada diretamente à
superfície interna da nervura 19.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

VENTILAÇÃO DOS TANQUE DA ASA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

DRENOS GERAIS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE INDICAÇÃO - COMPONENTES

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE INDICAÇÃO - COMPONENTES


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE INDICAÇÃO - OPERAÇÃO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

1930 FWD 1930


5660 WING 5660
1540 AFT 1540

FWD 1 FUEL (LB) FWD 2


1930 1930
XFER XFER
ABT 18260 OFF
WING 1 WING 2
AFT 1 AFT 2
5660 5660
1540 1540
PUMP PUMP
XFER XFER
AB OFF AB
APT

MFD EICAS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

• Indicações & Mensagens


. Indicações
– Engines fuel flow –Fluxo de Combustível p/ os Motores
– Wing tanks fuel quantity- Quantidade de Combustível/Tanques
alares
– Feed pumps operation (A,B, C) –Operação bombas de alimentação
– Fuel tank (left) temperature-Indicação de Temperatura Tanque Esq.
. Mensagens
– Fuel tank low level : 300 l, 30 min/tank
– Fuel low press (motores / APU) : 6.5 psi
– Low temperature : - 40°C
– Wing imbalance : 363 kg
– X feed open : aberta < 45 kg
– Engine / APU SOV closed
– Fueling door open
– X feed SOV fail
– Engine / APU SOV INOP.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO

INTRODUÇÃO

O sistema de distribuição tem a função de fornecer O painel do sistema de combustível está instalado no
combustível para o motor durante a partida e em todas painel superior, na cabine de pilotagem e permite:
as fases operacionais, fornecer combustível para os - Selecionar as bombas de combustível que irão
dois motores a partir do mesmo tanque (alimentação fornecer combustível para os motores e APU;
cruzada), e isolar a linha de alimentação de - Energizar as bombas;
combustível no caso da ocorrência de fogo. - Executar a operação de alimentação cruzada.
O painel está equipado com 6 interruptores
DESCRIÇÃO rotativos.

O sistema elétrico de indicação da quantidade de


O sistema fornece combustível na quantidade correta e
combustível está equipado com dois conjuntos de
no fluxo correto para os motores durante todas as
sensores de nível interligados a FCU. Estes
condições de operação e dentro dos limites de pressão
componentes têm a função de avaliar o nível de
estabelecidos pelo fabricante do motor.
combustível e enviar um sinal, para o processador de
O sistema de alimentação está equipado com um painel quantidade de combustível correspondente na FCU.
de controle, bombas elétricas de pressão, válvula de A FCU envia os dados adquiridos através de barras
alimentação cruzada, e válvulas de corte. de dados digitais para o EICAS.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO – PAINEL DE CONTROLE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO - OPERAÇÃO


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO - TRANSFERÊNCIA

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO - TRANSFERÊNCIA


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ABASTECIMENTO/DESTANQUEAMENTO DE
COMBUSTÍVEL

INTRODUÇÃO

O sistema de abastecimento/destanqueamento de
combustível permite que a manutenção de terra execute
as operações de abastecimento por gravidade, sob
pressão e destanqueamento por sucção e pressão.

DESCRIÇÃO
O sistema sob pressão está equipado com um adaptador
que permite a operação de reabastecimento e
destanqueamento.
O adaptador recebe uma pressão entre 35 e 50 psig
durante o reabastecimento. A razão de fluxo fica em
torno de 473 litros/min (125 GPM) para cada asa.
Os tanques de combustível podem ser destanqueados
por sucção, pressão ou pelas bombas elétricas de cada
tanque.
O adaptador e o painel de reabastecimento sob pressão
estão instalados no mesmo compartimento, localizado
sob a carenagem na parte dianteira da asa do lado
direito.
Restritores são instalados nas linhas para equalizar o
fluxo de combustível durante o reabastecimento.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

TANQUE AUXILIAR TRASEIRO

SISTEMA DE REABASTECIMENTO - COMPONENTES


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

TANQUE AUXILIAR DIANTEIRO

SISTEMA DE REABASTECIMENTO - COMPONENTES


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

PAINEL DE CONTROLE DE REABASTECIMENTO E DESTANQUEIO

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

GRUPO MOTOPROPULSOR
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

GRUPO MOTOPROPULSOR

INTRODUÇÃO

O avião está equipado com dois motores turbofan Uma caixa de acessórios acionada pelo compressor de
montados em pilones na parte traseira da fuselagem. alta pressão possui local destinado à instalação dos
Cada motor é controlado e monitorado por dois acessórios.
FADEC’s (Full Authority Digital Engine Control), sendo O pedestal de manetes possui duas manetes de controle
que um fica operante e o outro no modo "stand-by". de potência, uma para cada motor, e quatro
interruptores que fazem a seleção do regime de potência
DESCRIÇÃO de cada motor.

Os parâmetros do grupo motopropulsor são indicados no


Os motores que equipam o avião são motores turbofan EICAS, o qual também provê mensagens de
da série AE3007A, de alta razão de derivação, com dois WARNING, CAUTION, ADVISORY e mensagens
rotores de fluxo axial. relativas à operação dos motores.
Os motores são equipados com um fan de estágio único Os botões de ignição, rearme do FADEC, inserção de
que é acionado por uma turbina de baixa pressão de dados de decolagem e START/STOP dos motores,
três estágios. O gerador de gases possui um compressor estão localizados no painel superior na cabine de
de alta pressão e fluxo axial de quatorze estágios pilotagem.
acoplado a uma turbina de alta pressão de dois estágios.
Todo o sistema de controle dos motores é efetuado por
O compressor de alta pressão contém 6 estágios
dois FADEC's totalmente redundantes, instalados no
estatores de geometria variável acionados por um servo
compartimento eletrônico traseiro.
atuador de pressão de combustível.

O motor A1E substitui o A1P

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

AE 3007A1E
Up to 7% more thrust throughout ratings
 Takeoff +7% (flat rated to ISA + 22 degrees C)
 Climb +7% (average up to 31,000 feet)
 Max Continuous +7% (up to 15,000 feet)
 Single engine +7% (flat rated above A1P to ISA+19 degrees C)
 Cruise Same power as current A1 powered 145LR

New A1E production hardware standard for all models at EIS


Significant hardware changes from A1 baseline
 HPC 7th (material), 13th and 14th stage wheels (thickness)
 HPT2 wheel (thickness and cooling)
 New FADEC software (adjustments to ratings)
– Full intermix capability between A1, A1/1, A1P, A1/3, A3 and A1E
- Engines built to A1 hardware standard must be upgraded to A1E standard
– FADEC reprogram capability in the field
 New Fuel Pump Metering Unit (Higher fuel flow capability)

O motor A1E substitui o A1P

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

VISTA INTERNA DO MOTOR


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

UNIDADE AUXILIAR DE POTÊNCIA

DESCRIÇÃO
O sistema auxiliar de potência do ERJ-145 é composto Todo controle da APU é efetuado automaticamente pela
de uma APU modelos T-62T-40C1 1 ou T-62T-40C 14 Unidade de Seqüência (ESU) para o Modelo C-11 ou
fabricados pela Sundstrand. pelo (FADEC) Full Authority Digital Electronic Control
Uma ESU (Electronic Sequence Unit) para o modelo C11 para o Modelo C-14 instalados em ambos os casos.
ou um FADEC (Full Authority Digital Electronic Control)
para o modelo C-14 e um painel de controle. A Unidade UNIDADE AUXILIAR DE POTÊNCIA (APU)
Auxiliar de Potência (APU) está instalada no cone de
cauda do avião, e é circundada por tampas a prova de
A APU é um motor de turbina a gás e ciclo contínuo,
fogo e isolada do resto da aeronave por uma parede de
que possui um compressor centrífugo e uma turbina
fogo. É fixada por uma estrutura tolerante a danos
radial, ambos com um único estágio e com as seguintes
através de isoladores de vibração elastoméricos.
características:
A APU é uma fonte de energia elétrica e pneumática
que pode operar tanto no solo como em vôo. A energia
elétrica é fornecida por um arranque/gerador de 400 A - Operação em rotação constante;
que pode funcionar em paralelo com a bateria, do avião, - Sistema de óleo integrado;
ou com os geradores dos motores em todas as fases de - Contenção de palhetas do compressor e turbina.
vôo. A energia pneumática é distribuída para os O núcleo da APU consiste de três conjuntos principais
sistemas de ar condicionado e de partida dos motores. que são: turbina, câmara de combustão e caixa de
Os interruptores de controle da APU e meios de corte engrenagens.
em emergência, encontram-se no painel superior na O conjunto da turbina é composto por uma carenagem
cabine de comando. de entrada de ar, conjunto rotor, difusor e um bocal de
As indicações normais e as mensagens de alarme e saída de gases para a turbina.
atenção (Advisory, Caution e Warning) para a
tripulação, são apresentados na tela do EICAS.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

A câmara de combustão é formada por uma carcaça


(câmara externa de combustão) uma camisa de
combustão, três injetores de combustível de partida,
seis injetores de combustível principais e dois ignitores
para o Modelo C-11, ou seis injetores duplex de
combustível para o Modelo C -14.
A caixa de engrenagens reduz a rotação desenvolvida
pela turbina, a velocidades adequadas ao acionamento
dos acessórios da APU e do arranque/gerador. As
rotações nominais são as seguintes:

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

AUXILIARY POWER UNIT

APU T-62T-40C11
- Rotor da turbina 61.565 RPM
- Controle de combustível 4.235 RPM
- Gerador 12.000 RPM

APU T-62T-40C14
- Rotor 63.412 RPM
- Controle de combustível 4.362 RPM
- Gerador 12.360 RPM

EMB135BJ configuração standard com kit de atenuação de


ruído.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

APU T–62T–40C14

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

PRINCIPIOS DE OPERAÇAO DA APU

O cicio de partida da APU se inicia quando o O FADEC(Full Aulhority Digital Electronic Control) em
arranque/gerador é energizado. Simultaneamente, o conjunto com vários sensores, fornece proteção contra
compressor succiona e comprime o ar enviando-o ao sobre-velocidade, sobretemperatura dos gases de
combustor. O combustível é introduzido no combustor escapamento, baixa pressão de óleo e alta temperatura
por um único injetor de partida, misturado com ar e de óleo.
inflamado pelo ignitor.
Para operações no solo, o FADEC monitora esses
A uma determinada rotação, os seis injetores principais sensores acionam o corte da APU sempre que qualquer
adicionam combustível, resultando em aumento do fluxo daqueles parâmetros de medida for excedido ou cair
de gases. Os gases quentes fluem através do bocal da abaixo da sua faixa específica. Com o avião em vôo,
câmara, colidindo com as palhetas do disco da turbina. alguns dos sinais de corte automático são inibidos.
O eixo da turbina aciona o compressor e a caixa de
O FADEC recebe informações de que o avião está em
engrenagens.
vôo através do sensor de WOW (Weight on Wheels).
A ignição e o combustível de partida são cortados a um Neste caso, se houver sobrevelocidade, perda de dados
determinado valor de rotação, e o combustível continua de rotação, ou uma falha no processador, a APU será
a ser suprido pelos seis injetores. A combustão é auto- cortada automaticamente.
sustentada, e um ciclo contínuo de entrada de ar,
compressão, combustão e escapamento são mantidos
dentro do motor.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA ELÉTRICO
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA ELÉTRICO

MODIFICAÇÃO NO SISTEMA DE DETECÇÃO DE GELO.

ADIÇÃO DO SISTEMA DE DETECÇÃO DE GELO SOBRE A ASA.

INVERSOR ESTÁTICO COM MAIOR CAPACIDADE.

PAX ANÚNCIOS, REMOVIDOS.

BATERIA COM MAIOR CAPACIDADE.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA ELÉTRICO

GERAL
O sistema de energia elétrica fornece 28 VDC e 115 V O sistema elétrico de 28 VDC possui controle,
AC/400 Hz para suprir todas as necessidades elétricas. automático dos contactores de energia, proteção contra
O sistema de 28 VDC é o sistema de energia elétrica falhas e atenuação de cargas, facilitando e aliviando a
primário do avião. carga de trabalho dos pilotos durante operação normal e
também em casos de suprimento de energia ou falhas
A energia fornecida para as barras DC é proveniente de:
no sistema.
- Quatro geradores independentes (28 VDC/400 A
O gerenciamento do sistema é feito por uma lógica de
acionado pelos motores).
distribuição de energia (EDL) e por unidades de
- Um arranque-gerador do APU (28 V DC/400 A). controle gerador (GCU).
- Duas baterias de Níquel-Cádmio (24 VDC/44 A/h As falhas detectadas no sistema são isoladas
em média). automaticamente fazendo com que algumas barras
- Uma bateria de reserva chumbo ácida (24 VDC/5 A sejam desenergizadas.
/10 horas em média). Em operação normal, o sistema elétrico é dividido em
- Fonte de energia externa. dois subsistemas: esquerdo e direito.
O sistema elétrico mantém transientes elétricos e No esquerdo, os geradores 1 e 3 (acionados pelo motor
interrupções de energia a um nível mínimo, para 1) operam em paralelo conectados à barra DC BUS 1
fornecer energia de alta qualidade para os equipamentos que supre a barra ESSENTIAL BUS 1 e a barra SHED
que são energizados eletricamente. BUS 1. A bateria 1 é mantida também em carga pelos
geradores que estão conectados na barra DC BUS 1.
Os geradores 2 e 4 suprem o sub-sistema direito.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA ELÉTRICO DE GERAÇÃO IGUAL DA FAMÍLIA ERJ145

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

INVERSOR ESTÁTICO COM MAIOR CAPACIDADE


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

SISTEMA ELETRÔNICO IGUAL A FAMÍLIA ERJ 145


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WATER AND WASTE


Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WATER AND WASTE


INTRODUCTION
The water and waste system has three sub-systems: The lavatory compartment has a smoke detection
the potable water supply system, the water/waste drain system. The forward galley and the lavatory have a
system, and the toilet waste system. waste compartment wilh fire extinguishing system.
In the lavatory compartment there are a washbasin unit The WATER AND WASTE includes this subsystem:
and a toilet assembly installed and in the forward galley
there is a washbasin unit installed. - POTABLE WATER
The water/waste drain system routes the waste water - WASTE DISPOSAL.
from the lavatory and galley washbasin units and other
sources to the overboard water/waste drain ports.
The toilet waste system provides a sanitary means to
collect the toilet waste for proper disposal when the
aircraft is on the ground.

DESCRIPTION
Installed on the right side of the aircraft lavatory
compartment is the toilet bowl unit and, on the left
side, the washbasin unit. There is another washbasin
unit installed in the forward galley.
The washbasin unit supplies clean and drinkable water
by pressurized water lines and drains waste water
overboard by differential pressure.
The waste tank unit has a liquid disinfectant whose
funclion is to clean the bowl through cycling. The
system also has an arrangement for odor exhausting
from the toilet assembly.
Through a service panel, it is replaced the liquid
disinfectant.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

POTABLE WATER
directly connected to the tank through stainless-steel
INTRODUCTION tube assemblies and hoses.
The potable water subsystem includes components and There is a back drain valve that provides means to drain
equipment to store and supply clean and drinkable the potable water system during ground servicing. The
water for use by the cabin occupants and valve is actuated by a drain switch located on the
crewmembers. It stores potable water in a pressurized potable water service panel.
tank and supplies this water to the washbasins in the Each washbasin, one in the galley and the other in the
lavatory and forward galley. lavatory compartment; has a manual isolation shutoff
valve, a water heater, and hot /cold water faucet. In
DESCRIPTION the event of a water leak, the washbasins can be shut
The potable water subsystem stores water for drinking off by closing the isolation valves. The water heaters
and washing purposes in a pressurized and freezing- provide hot water for the faucets.
protected tank. It assures no contamination of the In order to prevent freezing during high-altitude, long-
water by being made up of stainless-steel components duration flights, there is an external electric heater
and using two water filter units installed near the water blanket on the potable water storage tank and two
tank. types of electric heaters for the potable water
It supplies the washbasin with water at the cabin distribution lines, namely: the inner-line heater and the
ambient temperature and heated water through the heated hose.
supply lines, which connect the tank to the washbasin The inner-line electric heater requires 115 V AC - 400
faucets, every time and while the faucets are actuated. Hz electrical power. The electrical power is supplied
The potable water control panel is installed in the from a heater controller. The inner-line heater is
forward galley to provide status indication and control inserted into the potable water distribution line through
for the potable water system. an interface fitting.
All the water servicing is done through the external The heated hose is flexible and has an integrated
potable water service panel with heated nipples with external electrical heating element. The heated hose
caps (fil! and overflow), switches, drain valve, and a requires 28 V DC power and a remotely located
control cable. thermostat switch.
The nipples mounted on the external service panel are Electric heaters are installed on the potable water tank
drain valve.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WATER SYSTEM CONTROL PANEL

The water system control panel is located in the galley.


It is composed of the following items:

- TANK OVER PRESSURE indicator. It provides indication


of the tank overpressure condition. If the tank pressure
rises to 48 psig, the tank overpressure switch opens
and removes power from the air compressor.

- COMP RESET button. The air compressor will remain


off until the tank pressure drops down to or below 20
psig (the overpressure switch closes) and the
compressor resetting button is pressed.

- PUSH TO TEST button. It verifies whether the


indications in the water system control panel illuminate.

- The tank water level indicator shows the level of the


water in the storage tank.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

COMPONENTS

WATER TANK
The water tank is installed in the RH lavatory cabinet. pulleys and a belt. The electric motor operates on 115 V
The potable water storage tank can hold 100 liters AC - 400 Hz electrical power, supplied from a 28 V DC
(26.5 US gallons). It is made of stainless steel to power inverter. The electric motor features thermal
minimize corrosion and contamination. The tank allows protection.
for storage of potable water for distribution to both the
lavatory and the galley for use by the crew and PRESSURE SWITCH
passengers. The pressure switch is installed in the potable water
Compressed air from the potable water pressurization tank pressurization line. The switch closes when the
system provides the means for tank pressurization and pressure is at or below 25 psig.
distribution of water. The switch opens when the pressure is at or above 40
The water tank has five points of connection: for filling, psig.
vent-overflow, draining, pressurization, and water level
sensor. OVERPRESSURE SWITCH
The overpressure switch prevents overpressurization of
PRESSURE REGULATOR the water tank in the event of failure of the air
The pressure regulator is installed in the pneumatic line, compressor or pressure switch.
in the potable water tank pressurization system. The overpressure switch is installed in the potable water
Compressed air from the aircraft pneumatic duct is tank pressurization line. The switch opens when the
supplied to the inlet of the pressure regulator. The pressure is at or above 48 psig. The switch closes when
pressure regulator supplies compressed air to the the pressure is at or below 20 psig.
potable water tank at 30 :t 2 psig.
AIR CHECK VALVE
AIR COMPRESSOR The air check valves are installed in the potable
The air compressor is installed in the RH baggage pressurization line.
compartment. It is of the reciprocating type and driven They are made of stainless steel. They prevent water
by an integrated electric motor associated with two back flow into the tank pressurization system.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

AIR FILTER PUSH-PULL CABLE


The air filter is installed in the potable water tank The push-pull cable is installed between the external
pressurization line. It has a replaceable filter element. potable water service panel, and the 4-way, 2-position
potable water tank fill/overflow valve. The push-pull
WATER LEVEL SENSOR cable has a T handle at the service panel end and a
The level sensor is installed in the potable water tank. It linear actuator at the other end.
senses the level of water and sends an electrical signal
for EMPTY, ¼ , ½, ¾ and FULL water level, to a FILL/VENT OVERFLOW VALVE
controller. The potable water fill/vent-overflow valve is a
mechanical 4-way, 2-position valve. The valve has four
WATER LEVEL CONTROLLER ports, which are connected as followed: fill port on the
The water level controller is installed in the aft baggage potable water service panel; fill port on the potable
compartment. water tank; vent-overflow port on the potable water
It receives a signal from the water level sensor inside service panel; and vent-overflow port on the potable
the potable water tank, and provides a signal for the water tank.
potable water level indicator. lotated on the water When the valve is in the open position, the fill port on
system control panel. It requires 28 V DC power. the potable water service panel communicates with
and the fill port on the potable water tank; whereas
SERVICE PANEL DOOR SWITCH the vent-overflow port on the potable water service
The service panel door switch is a single-pole single- panel communicates with the vent-overflow port on the
throw proximity switch. It is open when the service potable water tank.
panel door is open, and is closed when lhe service panel When the valve is in the closed position, the fill port on
door is closed. the potable water service panel communicates with the
vent-overflow port on the potable water service panel;
WATER DRAIN SWITCH whereas the fill port on the potable water tank
The potable water drain switch is a single-pole single- communicates with the vent-overflow port on the
throw toggle switch. It is installed at the potable water potable water tank.
service panel.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WATER FILTER
The water filters are located near the potable water The user can adjust the flow of cold and hot water to
tank. The water filter has stainless-steel case and a achieve the desired water temperature and flow rate.
replaceable filter element. The water filter removes
undissolved solids and reduces taste and odor PRESSURE RELlEF VALVE
associated with chlorine and other potable water The pressure relief valve is located in the potable water
treatment chemicals. pressurization line. In the event of failures of both
The filter is not intended for changing non-potable pressure and overpressure switches, the mechanical
water into potable water. pressure relief valve will open. It automatically opens
once the tank pressure drops below 55psig.
WATER HEATER
The electric water heater has a 1.4 liters (1.5 US quart) VACUUM RELlEF VALVE
capacity, and requires 28 V DC power. The heater The vacuum relief valve is located in the potable water
cannot provide continuous hot water supply. Maximum tank. The valve opens at the 0.1 psig vacuum pressure.
recovery time is 15 minutes with initial water
temperature of 16 to 18°C (60 to 65°F). The water BACK DRAIN VALVE
temperature is set to 46°C (115°F). The heater is The potable water back drain valve requires 28 V DC
protected from overtemperature by na overterperature power. It provides means to drain the potable water
switch with manual resetting. The overtemperature system and the potable water tank, during ground
switch opens at 90.5°C (195°F). The heater is protected servicing. The valve is actuated by the drain switch, on
from overpressure by an overpressure switch, which the potable water service panel.
opens at 140 psig.
MANUAL SHUTOFF VALVE
COLD AND HOT WATER FAUCET The manual shutoff valve is installed in the lavatory and
Cold and hot water faucets are installed in the lavatory the galley potable supply line.It runs a one-quarter turn
and in the galley. The cold and hot water faucet is an between the open and closed positions.
assembly comprising cold and hot water inlet ports, cold
and hot water valve handles, and a single water spout.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Reservatório

Válvula de corte,
Válvula de operada via cabo
Fechamento
do Dreno Filtro de Água

Conjunto
Modular

Tela removível
Painel de para acesso
Serviço
Dianteiro

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WASTE DlSPOSAL

INTRODUCTION
The waste disposal subsystem includes the components
and equipment to collect and store human wastes, in
order to ensure a clean, odor less environment.

DESCRIPTION
The waste disposal subsystem uses an external
servicing panel, totally segregated from the potable
water service panel. It has a control cable, handle,
waste drain valve, and a rinse nipple with cap.
The waste drain valve is connected to the waste holdind
tank through a waste drain hose. The interface between
this hose and the toilet unit is of the quick
assemble/disassemble type.
The rinse nipple mounted on the external service panel
is directly connected to the toilet unit rinse port by
means of a flexible hose.
The WASTE DISPOSAL includes this subsystem:

- TOILET ASSEMBLY
- LAVATORY WASTE WATER.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LAVATÓRIO DIANTEIRO PARA A TRIPULAÇÃO

UM SEGUNDO LAVATÓRIO, PARA


A TRIPULAÇÃO, PODE SER
OPCIONALMENTE INSTALADO
NO LUGAR DO ARMÁRIO
FRONTAL.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WASTE DlSPOSAL

LAVATÓRIO TRASEIRO
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WASTE DISPOSAL.
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WASTE DlSPOSAL

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WASTE DlSPOSAL COMPONENTS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

WASTE WATER COMPONENTS

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

CONFIGURAÇÃO SHUTTLE
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY SHUTTLE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

• A configuração básica do Shuttle é assim definida :

– Configuração de interior modificada para o já


certificado EMB-135LR.
– O mesmo layout externo (sem winglets)
– Nível de vôo 370, Mach .78.
– Todas as características básicas de vôo e desempenho
são comuns as do modelo Regional.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

• A Configuração do interior possui:

• Capacidade 16 Pax ou até 18Pax;


• Corredor Central, plano sem recesso;
• Fileiras de assentos únicos em ambos os lados;
• Painéis “dado” com grelhas de retôrno do ar condicionado
incorporadas;
• Sistema gasoso de oxigênio para os passageiros
atendendo os requisitos FAR 135.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Itens removidos da aeronave básica

 Trilhos dos assentos posição Y=0


 Bagageiros superiores
 Sistema de oxigênio químico dos passageiros
 Sistema de luz de emergência dos passageiros,
luzes de marcação do caminho de escape dos Pax,
operadas elétricamente.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Itens adicionados a aeronave básica

 Estrutura suporte do piso reforçada com colunas


modificadas e vigas omega (configuração piso
plano baseado na plataforma “Reversible Shuttle”).
 Assentos executivos modificados.
 Painéis dado modificados com grelhas de retorno
de ar.
 Sistema de oxigênio Gasoso Pax (FAR 135).
 Isolações termo/acústicas modificadas.
 PSU’s no lado direito da cabine de pax.
 Marcação do caminho de escape de emergência
Fotoluminescente.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Painéis de teto
Same PSU’s from the Divisória do
Regional installed in Modificados lavatório diant.
the RH side com porta
Deslocada

Mesmo
Painel
Lateral

Painéis
Dado com
Grelhas de
Retorno de Piso Plano
ar

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Estrutura do piso com “design” modificado permitindo


reversão para a configuração do Regional.

Configuração Shuttle

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Piso revertido para a configuração do regional


ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

 Asssentos orientados para a frente em ambos lados


do corredor da aeronave;
 Cinto de segurança de dois pontos p/ cada Pax;
 Cada assento possui acolchoado na vertical p/
confôrto das costas e o estofado horizontal é
também um dispositivo de confôrto e flutuação;
 Os assentos são fixados no piso através de trilhos
laterais sem movimento giratório.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

LEGACY VERSÃO SUTTLE

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Interior: Galley - Armário - Lavatório

• São todos itens padrão com pequenas adições.


• Lavatório é idêntico ao do Regional.
• Painéis externos da galley e armários com
acabamento requintado.(Tedlar)

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Área da porta
G1 área dianteira de
Armário da serviço
Galley (Porta instalada)

Armário

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Armário Diant. Direito e Galley

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Itens de Sistemas – Ar Condicionado


Área superior de
distribuição:
Sem Alterações
Área Inferior de distribuição:
Painéis “dado” com grelhas
de retorno de ar, piso plano.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Itens de Sistemas – Oxigênio dos Passageiros

• Clientes operam segundo FAR part 135.


• FAR 135.157 tem como requisito mínimo, 30 min.
de fornecimento de oxigênio p/ os Passageiros.
• Geradores químicos não suprem essa demanda.
• Sistema gasoso foi adaptado do sistema usado no
executive Legacy já certificado, com pequenas
alterações :
 Roteamento das linhas de distribuição p/
cabine Pax;
 Somente uma garrafa de Ox, ao invés de
duas.
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Itens de Sistemas –Marcação de emergência

• As marcas de escape de emergência do piso são do


tipo foto luminescente (no básico EMB-135 é
alimentado elétricamente).
• A modificação da instalação foi substanciada pela
documentação contida no FAA STC # ST02310AT.
• O FAA-STC foi validado pelo CTA CHST #2002S06-12.
• A Embraer recebeu autorização de utilização
(STC/CHST) do fabricante (SafTGlo) e incorporou
essa modificação ao projeto do EMB-135LR através de
uma EO.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA
FAMILIARIZAÇÃO GERAL LEGACY
Manual de Treinamento

Itens de Sistemas – IsolaçãoTermo Acústica

• Um novo padrão definido pela Embraer para essa


aeronave foi desenvolvido pelo fabricante de
interiores. Tal padrão foi concebido para se obter
um nível intermediário de ruído, sendo este entre
os modelos Executive e Regional.
Padrões de Referência ditados pela Embraer:
• Db(A): 77.0 dB média, sem que nenhuma medida
exceda 79.0 dB;
• Alvo de Pêso: 167 kg ou menos, para todo o
pacote de isolação.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO PROPRIEDADE DA EMBRAER S.A. E NÃO PODEM SER UTILIZADAS OU REPRODUZIDAS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA MESMA

Você também pode gostar