Você está na página 1de 195

AW139-RFM-4D

Document N°
139G0290X002

AW139

MANUAL DE
VOO DA
AERONAVE

AGUSTA PUB. CODE 502500032


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
SEÇÃO 3
PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
E MAU FUNCIONAMENTO
ÍNDICE
Página
INTRODUÇÃO 3-1
PROCEDIMENTOS LÓGICOS 3-1
VOO OEI SEGURO 3-2
ORIENTAÇÃO DE POUSO DE EMERGÊNCIA 3-2
SISTEMA DE ALERTA DA TRIPULAÇÃO (CAS) 3-5
USANDO O SISTEMA DE ALARME E ADVERTÊNCIA
DO CAS 3-5
FORMATO DA MENSAGEM 3-6
PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
MENSAGENS DE ALARME DO CAS 3-9
LÓGICA DAS PRIORIDADES DE ALARME 3-9
PROCEDIMENTO DE TESTE DO GERADOR DE ALARME
AUDITIVO (AWG) 3-9
MENSAGENS SOMENTE DE ÁUDIO 3-10
TABELA DE MENSAGENS DE ALARME DO CAS 3-11
BAIXA VELOCIDADE DO ROTOR 3-12
OVERSPEED DO ROTOR 3-13
MOTOR OUT 3-14
FALHA DO CABO (SHAFT) DO MECANISMO DE DIREÇÃO
(DRIVE) DO MOTOR 3-15
IDLE DO MOTOR 3-15
PERDA DO MOTOR 3-16
GERAL 3-16
IDENTIFICAÇÃO DA PERDA DO MOTOR 3-16
PERDA DE UM MOTOR 3-16
PERDA DE UM MOTOR EM HOVER (5 A 10 PÉS) 3-16
PERDA DE UM MOTOR NA DECOLAGEM CATEGORIA B 3-17
PERDA DE UM MOTOR DURANTE VOO DE CRUZEIRO 3-17
POUSO MONOMOTOR 3-18
PERDA DOS DOIS MOTORES 3-19
E.A.S.A. Approved Page 3-i
Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Cont. Índice
Página
ENTRADA EM AUTORROTAÇÃO 3-19
PROCEDIMENTO DE POUSO EM AUTORROTAÇÃO NO
SOLO 3-19
PROCEDIMENTO DE POUSO EM AUTORROTAÇÃO NA
ÁGUA 3-21
FOGO 3-23
FOGO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR (SOLO) 3-23
FOGO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR (VOO) 3-24
FOGO NA DESCARGA DO MOTOR APÓS O CORTE 3-25
FOGO NO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM 3-26
FOGO NA CABINE /COCKPIT (SOLO) 3-27
FOGO NA CABINE /COCKPIT (VOO) 3-28
FUMAÇA/FOGO ELÉTRICO (SOLO) 3-29
FUMAÇA/FOGO ELÉTRICO (VOO) 3-29
PROCEDIMENTO DE FUMAÇA/FOGO ELÉTRICO (VOO) 3-30
FOGO NO FREIO DAS RODAS 3-32
CORTE DO MOTOR EM EMERGÊNCIA 3-33
CORTE APÓS IMPACTO/EMERGÊNCIA 3-34
SISTEMAS DO MOTOR 3-35
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR BAIXA 3-35
FALHA DO EEC DO MOTOR 3-36
FALHAS DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO 3-37
CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL 3-38
PRESSÃO DO ÓLEO BAIXA 3-38
TEMPERATURA DO ÓLEO ALTA 3-39
TRAVAMENTO (BINDING) DOS CONTROLES DO ROTOR
PRINCIPAL 3-40
FALHAS DO SISTEMA DO ROTOR DE CAUDA 3-41
DIAGNÓSTICOS DO CONTROLE DO YAW 3-41
FALHA DO MECANISMO DE DIREÇÃO (DRIVE) DO
ROTOR DE CAUDA 3-41
FALHA DO SISTEMA DE CONTROLE DO ROTOR DE
CAUDA 3-43
TRAVAMENTO (BINDING) DO ROTOR DE CAUDA 3-45
SISTEMA ELÉTRICO 3-47
E.A.S.A. Approved Page 3-ii
Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Cont. Índice
Página

FALHA DOS DOIS GERADORES DC 3-47


DURAÇÃO DO VOO ESTENDIDA APÓS FALHA DOS DOIS
GERADORES DC 3-48
SERVIÇOS DISPONÍVEIS NA BARRA ESSENCIAL 1 E 2 3-49
SERVIÇOS PERDIDOS DURANTE FALHAS DA BARRA 3-50
BATERIA PRINCIPAL E AUXILIAR QUENTE 3-51
TREM DE POUSO 3-52
TREM DE POUSO FALHA PARA TRAVAR EMBAIXO 3-52
ATINGIDO POR RAIO 3-54
OBSTRUÇÃO DA PORTA ESTÁTICA 3-54
SAÍDAS DE EMERGÊNCIA 3-55

PROCEDIMENTOS DE MAU
FUNCIONAMENTO
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA 3-59
ADVERTÊNCIAS COM MENSAGENS DE ÁUDIO 3-59
TABELA DE MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA DO CAS 3-59
TABELA DE MENSAGENS DO PFD E MFD 3-65
MAUS FUNCIONAMENTOS DO MOTOR 3-69
ESTOL DE COMPRESSOR 3-69
BARULHOI DO MOTOR POUCO COMUM 3-70
EXCESSO DO LIMITE DO MOTOR 3-71
TEMPERATURA DO ÓLEO DO MOTOR 3-72
PRESSÃO ALTA DO ÓLEO DO MOTOR 3-73
DETECTOR DE LIMALHA DO ÓLEO DO MOTOR 3-74
SISTEMA DE DETECÇÃO DE FOGO NO MOTOR 3-75
ALAVANCA DE CONTROLE DO MOTOR 3-76
POSIÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE DO MOTOR 3-77
BOTÃO DE SELEÇÃO DE MODO DO MOTOR 3-78
OVERSPEED DA TURBINA DE POTÊNCIA DO MOTOR 3-79
DADOS DO CONTROLE ELETRÔNICO DO MOTOR 3-80
DEGRADAÇÃO DAS FUNÇÕES DE CONTROLE DO
MOTOR 3-81

E.A.S.A. Approved Page 3-Lii


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Cont. Índice
Página
PARTIDA QUENTE DO MOTOR 3-82
LIMITADOR DO TORQUE 3-83
LIMITADOR DE TEMPERATURA INTER TURBINA 3-84
SELETOR DE VELOCIDADE DO ROTOR 3-85
FALHA DO DETECTOR DE OVERSPEED DA TURBINA DE
POTÊNCIA DO MOTOR 3-86
BY-PASS DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL 3-86
CONGELAMENTO DO COMBUSTÍVEL 3-87
AQUECEDOR DO COMBUSTÍVEL 3-88
PROCEDIMENTO DE NOVA PARTIDA DO MOTOR
EM VOO 3-89
PARTIDA DO MOTOR EM MANUAL 3-91
PROCEDIMENTO DE PARTIDA MANUAL EM SOLO 3-92
PROCEDIMENTO DE NOVA PARTIDA MANUAL EM VOO 3-92b
ERRO DE COMPARAÇÃO DOS PARÂMETROS DO ROTOR
E MOTOR 3-94
FALHA DO SENSOR ANALÓGICO DO MOTOR 3-95
SISTEMA DO MECANISMO DE DIREÇÃO (DRIVE) 3-97
OVERTORQUE DA CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL 3-97
DETECÇÃO DE LIMALHA DA CAIXA DE TRANSMISSÃO
PRINCIPAL 3-98
FILTRO DE ÓLEO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL 3-99
ÓLEO BAIXO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL 3-99
TEMPERATURA DO ROLAMENTO (BEARING) DA
ENTRADA (INPUT) DA CAIXA DE TRANSMISSÃO 3-100
PRESSÃO DO ÓLEO DA ENTRADA (INPUT) DA
CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL 3-101
LIMALHA NA CAIXA DE TRANSMISSÃO DA CAUDA OU
INTERMEDIÁRIA 3-102
ÓLEO BAIXO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO DA CAUDA OU
INTERMEDIÁRIA 3-103
TEMPERATURA ALTA DO ÓLEO DA CAIXA DE
TRANSMISSÃO INTERMEDIÁRIA 3-103
TEMPERATURA ALTA DO ÓLEO DA CAIXA DE
TRANSMISSÃO DO ROTOR DE CAUDA 3-104
E.A.S.A. Approved Page 3-iY
Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
Cont. Índice
Página

MAU FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE DETECÇÃO


DE LIMALHA DA CAIXA DE TRANSMISSÃO 3-104
FALHA DO SENSOR DE DETECÇÃO DE LIMALHA DA
CAIXA DE TRANSMISSÃO 3-105
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 3-107
COMBUSTÍVEL BAIXO 3-107
PRESSÃO BAIXA DO COMBUSTÍVEL 3-108
FALHA DAS DUAS BOMBAS DE COMBUSTÍVEL 3-109
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL ANORMAL 3-110
FALHA DA UNIDADE MEDIDORA DE QUANTIDADE DE
COMBUSTÍVEL 3-111
FALHA DO SENSOR DE COMBUSTÍVEL BAIXO 3-112
FALHA DA PROBE DE COMBUSTÍVEL 3-113
FALHA DO SISTEMA DE TESTE DA UNIDADE MEDIDORA DE
QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL 3-114
SISTEMA HIDRÁULICO 3-115
PRESSÃO BAIXA DO HIDRÁULICO 3-115
PRESSÃO BAIXA DO TREM DE POUSO EM NORMAL 3-116
PRESSÃO BAIXA DO TREM DE POUSO EM EMERGÊNCIA 3-116
SUPERAQUECIMENTO DO FLUIDO HIDRÁULICO 3-117
NÍVEL BAIXO DO FLUIDO HIDRÁULICO 3-118
FALHA DA BOMBA HIDRÁULICA 1, 2 OU 4 3-119
EMPERRAMENTO DA VÁLVULA PRINCIPAL DOS SERVOS
PRINCIPAIS OU DO ROTOR DE CAUDA 3-120
BEQUILHA DESTRAVADA (EM VOO) 3-121
MAU FUNCIONAMENTO DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO 3-122
FREIO DE ESTACIONAMENTO EM ON 3-122
ELÉTRICA 3-123
FALHA DE UM GERADOR DC 3-123
SUPERAQUECIMENTO DO GERADOR DC 3-123
BATERIA PRINCIPAL DESLIGADA 3-124
BATERIA AUXILIAR DESLIGADA 3-124
BUS TIE ABERTA 3-125
PERDA DE SUPRIMENTO DA BATERIA AUXILIAR E/OU

E.A.S.A. Approved Page 3-Y


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
Cont. Índice
Página

PRINCIPAL 3-126
FALHA DA BATERIA PRINCIPAL DC 3-127
SISTEMA DE CONTROLE DE VOO AUTOMÁTICO (AFCS) 3-129
GERAL 3-129
FALHA DO PILOTO AUTOMÁTICO 3-130
PILOTO AUTOMÁTICO DESLIGADIO 3-131
EIXO DO PILOTO AUTOMÁTICO DESLIGADO 3-132
EIXO DO PILOTO AUTOMÁTICO DESACOPLADO 3-132
SISTEMA DE ATITUDE DESLIGADO 3-133
FALHA DO TRIM DO AFCS 3-134
FALHA DO TRIM DE PITCH, ROLL, YAW 3-134
ERRO DE TRIM (MISTRIM) 3-135
AFCS DEGRADADO 3-135
SAS DEGRADADO 3-136
ABORTAGEM DO TESTE DO AP 3-136
FORCE TRIM DO CÍCLICO DESLIGA OU FALHA 3-137
FALHA DA LIBERAÇÃO DO FORCE TRIM DO CÍCLICO 3-137
FORCE TRIM DO COLETIVO DESLIGA OU FALHA 3-137
FALHA DA LIBERAÇÃO DO FORCE TRIM DO COLETIVO 3-137
PROCEDIMENTO DE DESCONEXÃO RÁPIDA DO AFCS 3-138
MAUS FUNCIONAMENTOS DA UNIDADE DE DISPLAY 3-139
FALHA DA UNIDADE DE DISPLAY DE VOO MULTIFUNCIONAL
E/OU PRIMÁRIA 3-139
FALHAS DO DISPLAY DO PFD/MFD 3-140
SUPERAQUECIMENTO DA UNIDADE DE DISPLAY 3-142
UNIDADE DE DISPLAY DEGRADADA 3-142
PROTEÇÃO DO GELO 3-143
FALHA DE AQUECEDOR DO PITOT 3-143
AQUECEDOR DO PITOT DESLIGADO 3-143
SISTEMA DE CONTROLE AMBIENTAL 3-144
FALHA DO “FAN” DA VENTILAÇÃO 3-144
FALHA DOS “FANS” DOS AVIÔNICOS DO NARIZ 3-144
AVIÔNICOS 3-145
FALHA DO AHRS 3-145
FALHA DO ADS 3-146

E.A.S.A. Approved Page 3-Yi


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
Cont. Índice
Página
FALHA DO SISTEMA DE ALARME AUDITIVO 3-147
FALHA DO AVIÔNICO 3-147
UNIDADE DE AVIÔNICOS MODULAR SUPERAQUECE
/FALHA 3-148
CONT. UNIDADE DE AVIÔNICOS MODULAR SUPERAQUECE
/FALHA 3-149
CONT. UNIDADE DE AVIÔNICOS MODULAR SUPERAQUECE
/FALHA 3-150
SUPERAQUECIMENTO DA UNIDADE DE DISPLAY DE
CONTROLE MULTIFUNCIONAL 3-150
FALHA DA CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 3-151
VALIDAR CONFIGURAÇÃO 3-151
FALHA DO GRAVADOR DE DADOS DO VOO 3-152
FALHA DO GRAVADOR DE VOZ DO COCKPIT 3-152
FALHA DO SISTEMA DE GERENCIAMENTO DE VOO 3-153
FALHA DO GPS 3-153
ERRO DE COMPARAÇÃO DO FMS/GPS 3-154
ERRO DE COMPARAÇÃO DO FMS/GPS NÃO DISPONÍVEL 3-154
SISTEMA DE COMUNICAÇÃO 3-155
VHF SUPERAQUECE 3-155
FALHA DO PAINEL DE ÁUDIO 3-155
MRC SUPERAQUECE 3-156
MISCELÂNEA 3-157
FALHA DO BOTÃO DE PESO NAS RODAS 3-157
PORTA DO COCKPIT ABRE 3-158
PORTA DA CABINE ABRE 3-159
PORTA DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM ABRE 3-159
PORTA DA TOMADA DA FONTE EXTERNA ABRE 3-160
ERRO DE COMPARAÇÃO DA VELOCIDADE DE NUNCA
EXCEDER DA AERONAVE 3-160
TREM DE POUSO RECOLHIDO 3-161
VELOCIDADE DE NUNCA EXCEDER DA AERONAVE 3-161
FALHA DO TREM DE POUSO PARA SUBIR 3-162
MENSAGENS DO DISPLAY DE VOO PRIMÁRIO E
MULTIFUNCIONAL 3-163
FALHA DE ATITUDE DO DISPLAY 3-163

E.A.S.A. Approved Page 3-Yii


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
Cont. Índice
Página
FALHA DE PROA DO SISPLAY 3-164
FALHA DO RAD ALT 3-165
DISCREPÂNCIA DA LISTA DE MENSAGEM DE ALARME
DO CAS 3-166
FALHA DO ADS 3-167
FALHA DOS DADOS DO CAS 3-168
MENSAGEM DA MAU NO PFD 3-169
MAU FUNCIONAMENTO GRÁFICO DA UNIDADE DE
DISPLAY 3-170
POTÊNCIA DE 2.5 MINUTOS 3-171
INDICAÇÃO DO ESTADO DO MOTOR NO PFD E MFD 3-172
FALHA DO DISPLAY DO PI 3-173
FALHA DO DISPLAY DE NF 3-173
LEGENDA DE ALTURA DE DECISÃO 3-174
ERRO DE COMPARAÇÃO DO AHRS 3-174
ERRO DE COMPARAÇÃO DO ADS 3-175
ERRO DE COMPARAÇÃO DO RAD ALT 3-175
ERRO DE COMPARAÇÃO DE NAV 3-176
DISCREPÂNCIA DA LISTA DE MENSAGEM DE
ADVERTÊNCIA DO CAS 3-177
PERDA DOS DADOS DO VOR OU GLIDESLOPE 3-178
MENSAGENS DO PFD DO FMS 3-179

E.A.S.A. Approved Page 3-YLii


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

LISTA DE ILUSTRAÇÕES
Página
Figura 3-1 Layout do Sistema de Alerta de Tripulação
(Página MFD) 3-3
Figura 3-2 Localização do MCL e MWL do Sistema de
Alerta da Tripulação, Numeração da Unidade
de Display 3-4
Figura 3-3 Sinalização e Letreiros Externos 3-55
Figura 3-4 Sinalização e Letreiros Internos 3-55
Figura 3-5 Sinalização e Letreiros Internos (cont.) 3-56
Figura 3-6 Mensagens do PFD do FMS 3-179

E.A.S.A. Approved Page i[


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SEÇÃO 3
PROCEDIMENTOS DE
EMERGÊNCIA E MAU
FUNCIONAMENTO

INTRODUÇÃO
Esta seção contém os procedimentos que devem ser realizados no evento de
uma emergência ou mau funcionamento. Estes procedimentos são baseados
em experiência ad quirida na operação d e h elicópteros em geral, e em testes
de vôo conduzidos neste tipo particular de helicóptero.
Os procedimentos usados em cada emergência ou mau funcionamento real
devem resultar de consideração da situação completa. Múltiplas emergências
ou maus funcionamentos podem necessitar partir de procedimentos corretivos
normais detalhados nesta seção.
Todos os procedimentos de ação corretiva listados aqui pretendem que o
piloto dê prioridade primeiro ao controle da aeronave e ao vôo seguro.

LÓGICA DOS PROCEDIMENTOS


A maioria dos procedimentos de Emergência e Mau Funcionamento que
seguem estão apresentados na forma de esquemas lógicos (fluxogramas).
Estes fluxogramas são formulados com base na análise e teste das
indicações do cockpit as quais estariam disponíveis para a tripulação do voo
seguir as falhas/mau funcionamento que estão incluídas nesta seção. A
respeito das falhas/mau funcionamento complexos, as indicações do cockpit
juntamente com as respostas para questões do tipo “Sim/Não” (como
indicado nos gráficos) devem possibilitar à tripulação do voo analisar o tipo
de falha/mau funcionamento que ocorreu, as ramificações do fluxograma que
devem ser seguidas e a aç ão corretiva que deve ser tomada.
Para analisar alguns tipos de falhas/mau funcionamentos, respostas às
palavras “+”, “SE”, “E” e “OU” podem ser solicitadas. Nestes casos, as
palavras são apresentadas em negrito (“+”, “SE”, “E”, “OU”), como um
artifício de atenção. É enfatizado que a atenção deve ser empregada para
esta simbologia para evitar um erro na análise da emergência/mau
funcionamento e subseqüente incorreta ação da tripulação do vôo.
As ações da tripulação exigidas no fluxograma estão em negrito.

E.A.S.A. Approved Page 3-1


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

VOO OEI SEGURO


Em geral voo OEI seguro é definido para significar (1) uma velocidade
sustentável de não menos que 50 KIAS, (2) a habilidade para obter uma
razão positiva de subida em níveis de potência aceitáveis e (3) uma altitude
que provenha distância suficiente do solo/obstáculos tanto que manobras
necessárias possam ser realizadas razoavelmente. Com prudência da
tripulação, outros cheques/ações procedimentais podem ser executados
enquanto essas condições estão sendo estabelecidas.

ORIENTAÇÃO DE POUSO DE EMERGÊNCIA


Em toda esta Seção, três termos são usados para indicar o grau de
urgência com que um pouso deve ser feito. Nos casos onde existem
condições de pouso extremamente arriscadas tais como vegetação densa,
mar agitado ou terreno montanhoso, a decisão final, como a urgência do
pouso, deve ser tomada pelo piloto.

1. Pouse imediatamente: Pouse imediatamente, mesmo que


isso signifique, por exemplo, pouso
na água ou nas árvores. As
conseqüências de continuar o voo
são provavelmente mais arriscadas
do que aquelas do pouso em um
local normalmente considerado
impróprio.

2. Pouse assim que possível: Não c ontinue o voo por t empo


maior que o necessário para
realizar um pouso seguro e
cauteloso no local m ais próximo.

3. Pouse assim que praticável: Pouse em local de aviação mais


próximo ou, se não h ouver algum
razoavelmente próximo, em um
local de pouso seguro selecionado
para a seguinte conveniência.

E.A.S.A. Approved Page 3-2


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

(Alarmes ENG 1 OIL PRESSURE, MAIN BATT HOT, advertências 1 & 2


FUEL PUMP 2 AHRS FAIL e mensagem de aviso ativa de AIR COND na
janela de Advertência e Alarme do CAS)

Figura 3-1 Layout do Sistema de Alerta de Tripulação


(Página MFD)

E.A.S.A. Approved Page 3-3


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MWL e MCL do piloto

MWL e MCL do copiloto

Unidade de Unidade de Unidade de Display 4


Display 1 Display 2 Unidade de
Display 3
Figura 3-2 Localização do MCL e MWL do Sistema de Alerta da
Tripulação, Numeração da Unidade de Display

E.A.S.A. Approved Page 3-4


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMA DE ALERTA DA TRIPULAÇÃO (CAS)

O CAS é uma janela dedicada no Display Multifuncional (MFD). Muitas das


emergências descritas nesta seção são indicadas pela iluminação dos
alarmes do CAS em vermelho com a luz vermelha do Master W arning
(MWL), enquanto que os maus funcionamentos são indicados por uma luz
âmbar das advertências do CAS com a luz âmbar da Master Caution (MCL).
Os alarmes (warnings) vermelhos são acompanhados por alarme de advertência
sonoro e em alguns casos por um tom de áudio e pode ser acusado o
entendimento pressionando o botão MWL ou o CAS RST no punho do coletivo.
A luz âmbar da Master Caution pode ser acusada como entendida
pressionando o botão MCL ou o C AS R ST n o p unho d o c ol etivo.
Avisos em verde e mensagens de status brancas são também apresentados
no sistema CAS, mas o display das mensagens usa a seguinte priorização:
Prioridade 1: Alarmes - Warnings (vermelha)
Prioridade 2: Advertências - Cautions (âmbar)
Prioridade 3: Avisos (verde)
Prioridade 4: Mensagens de Status (branca).

USANDO O SISTEMA DE ALARME E ADVERTÊNCIA DO CAS


Toda vez que uma luz de alarme ou advertência acender, ações adequadas
devem ser tomadas para solucionar a emergência ou o mau funcionamento
indicado. O MWL e/ou o MCL devem ser cancelado(s) quando conveniente,
para disponibilizar a luz para outros alarmes e/ou advertências que se apresentarem.
Nesta seção, a seguinte convenção é usada:

A WARNING - A WARNING DO CAS VERMELHA

A CAUTION - A CAUTION DO CAS ÂMBAR

E.A.S.A. Approved Page 3-5


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FORMATO DA MENSAGEM
Mensagens similares observadas no CAS estão combinadas dentro de uma
única mensagem. Por exemplo, “1-2” estão embutidos na mesma linha de
mensagem sem a necessidade de ter duas mensagens separadas conforme
mostrado ab aixo:

Representa a combinação indicada no alarme do


1-2 ENG OIL PRESS CAS quando os alarmes 1 ENG OIL PRESS e 2
ENG OIL PRESS são apresentados
consecutivamente.

Neste manual, o uso da simbologia de legenda


1(2) ENG OIL PRESS (por exemplo) é para indicar
1(2) ENG OIL PRESS legendas que podem aplicar-se a mais de um
componente.

Esta simbologia consequentemente


indica que uma falha envolvendo a
1 ENG OIL PRESS
pressão do óleo do motor nr. 1 seria
apresentada como 1 ENG OIL PRESS,

e uma falha envolvendo a pressão do óleo


do motor nr. 2 seria apresentada como 2
2 ENG OIL PRESS
ENG OIL PRESS.

E.A.S.A. Approved Page 3-6


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTOS DE
EMERGÊNCIA

E.A.S.A. Approved Page 3-7


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Página Intencionalmente em Branco

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MENSAGENS DE ALARME DO CAS

Uma mensagem ativa de Alarme é mostrada como texto na cor branca num
fundo vermelho no topo da lista do CAS, até que seja acusado o
entendimento com o botão MWL ou com o CAS RST no punho do coletivo.
Em seguida ela muda para texto na cor vermelha num fundo preto e o MWL
é desativado.
As mensagens de Alarme não podem ser apagadas da área do display do CAS.
A mensagem de Alarme permanece até que a causa da alarme seja
corrigida. A “Tabela de Mensagens de Alarme do CAS” na página 3-11,
mostra as legendas de Master Warning, os avisos de alarmes sonoros e a falha
correspondente.

LÓGICA DAS PRIORIDADES DE ALARME (WARNING)


As prioridades do sistema de alarme de áudio e som de áudio são as
seguintes:
1. “ROTOR LOW“
2. “ENGINE OUT“
3. “ENGINE FIRE”
4. “ROTOR HIGH”
5. “ENGINE IDLE”
6. “WARNING“
7. “AUTOPILOT”
8. “AIRSPEED“
9. “LANDING GEAR“
10. “150 FEET“
A lógica do sistema causará uma mensagem de prioridade alta a ser intercalada
com uma mensagem de prioridade mais baixa.

PROCEDIMENTO DE TESTE DO GERADOR DE ALARME AUDITIVO


(AWG)
Pressionando o botão AWG no PAINEL DE CONTROLE DE TESTE
ocorrem os seguintes efeitos:
— Pressão momentânea - Mensagem auditiva “AURAL SYSTEM TEST” é
gerada.

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

— Pressão p or 6 s egundos, todas a s m ensagens e sons são g erados


em or dem d e p rioridade específica.

MENSAGENS SOMENTE DE ÁUDIO

1. “AIRSPEED“ — Vne excedida.

2. “150 FEET” — Aeronave a menos de 150 pés RAD ALT de


altura

3. “AUTOPILOT” — Associado com alguma mensagem de


advertência do AP.

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TABELA DE MENSAGENS DE ALARME DO CAS


Legenda do CAS Alarme Som de Falha/Estado do Sistema
de áudio áudio
ROTOR LOW ROTOR Som Velocidade do rotor abaixo de
Página 3-12 LOW 98% (Power ON AEO),
Velocidade do rotor abaixo de
90% (Power ON OEI),
Velocidade do rotor abaixo de
95% (Power OFF)
1(2) ENG OUT ENGINE Som NG do motor abaixo de 34.3%
Página 3-14/3-33 1(2) OUT ou queda de NG de mudança
fora dos limites pré
determinados
1(2) ENG FIRE ENGINE Som Temperatura alta do
Página 3-23 1(2) FIRE compartimento do motor, fogo
ou vazamento de ar quente
ROTOR HIGH ROTOR Som Velocidade do rotor acima de
Página 3-13 HIGH 104% (Power ON AEO e OEI)
Velocidade do rotor acima de
110% (Power OFF)
1(2) ENG IDLE ENGINE Nenhum Motor associado em IDLE e
Página 3-15 1(2) IDLE coletivo sendo elevado
(Engatilhado somente em
solo)
1(2) EEC FAIL WARNING Nenhum Reversão automática do motor
Página 3-36 associado para modo manual
MGB OILPRESS WARNING Nenhum Pressão baixa nos sistemas
Página 3-38 de lubrificação da MGB
(menor que 3.1 bar)
MGB OIL TEMP WARNING Nenhum Superaquecimento do sistema
Página 3-39 de lubrificação da MGB (maior
que 109°C)
1(2) ENG OIL WARNING Nenhum Pressão do óleo baixa no
PRESS motor associado (menor que
Página 3-35 4.2 bar)
1-2 DC GEN WARNING Nenhum Falha de ambos os geradores
Página 3-47
MAIN BATT HOT WARNING Nenhum Superaquecimento da bateria
Página 3-51 principal
AUX BATT HOT WARNING Nenhum Superaquecimento da bateria
Página 3-51 auxiliar
BAG FIRE WARNING Nenhum Fumaça detectada no
Página 3-26 compartimento de bagagem

E.A.S.A. Approved Page 3-1


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

BAIXA VELOCIDADE DO ROTOR

+ Som de Áudio e
ROTOR LOW
Alarme de Áudio

RPM d o rotor abaixo


do limite

- Verifique NR no PFD

Som e ROTOR LOW


abaixo de 98% Power ON
abaixo de 90% Power ON (Pouso OEI)
abaixo de 95% Power OFF

Se baixa v elocidade do rotor

- Abaixe o coletivo para aumentar a


velocidade do rotor

- Refira-se a Emergência e Procedimento


de Falha do motor se relevante

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

OVERSPEED DO ROTOR

+ Som de Áudio e
ROTOR HIGH Alarme de Áudio

RPM do rotor acima


do limite

- Verifique NR no PFD

Som e “ROTOR HIGH”


acima de 104% Power ON ou OEI
acima de 110% Power OFF

Se alta velocidade do rotor

- Aumente o coletivo para diminuir a


velocidade do rotor

- Refira-se a Emergência e Procedimento


de Falha do motor se relevante

E.A.S.A. Approved Page 3-1


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MOTOR OUT

1(2) ENG OUT + Som de Áudio e Alarme de Áudio

NG do motor associado menor que 34.3% ou


queda fora dos limites pré determinados

- Ajuste o coletivo como requerido para


manter a NR dentro dos limites

- Preparar para voo monomotor

Se motor em baixa Se o motor afetado


potência, mas ainda apagou
funcionando acima da
G.I.

- Selecione o ENG
GOV para controle
MANUAL

Se efetivo Se não efetivo o


controle manual controle manual

- Continue o voo
controlando a - Realize o procedimento
potência do motor CORTE DO MOTOR EM
manualmente UMA EMERGÊNCIA
Página 3-33
- Pouse assim
que praticável
- Pouse assim - Realize o procedimento
que praticável CORTE DO MOTOR EM
UMA EMERGÊNCIA
Nota Página 3-33
Se possível, o torque do motor
controlado manualmente deve ser - Pouse assim que praticável
mantido em um nível de torque 10%
abaixo do outro motor. (Se a PI em Considere dar partida novamente
qualquer um/ambos os motores for ITT somente se a causa de o motor ter
ou NG limitada refira-se ao TQ na apagado for conhecida e a partida
essencial. Para o procedimento de
página MFD PWR PLANT)
nova partida do motor veja Página 3-89
E.A.S.A. Approved Page 3-1
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO CABO (SHAFT) DO MECANISMO


DE DIREÇÃO (DRIVE) DO MOTOR
Diminuição rápida no torque do
motor 1 (2) para 0 com a NF 1(2) 1(2) OVSPD
acima da NR e/ou possível

NF aprox 110% e/ou PI 0%, falha do


cabo (shaft) do mecanismo de
direção (drive) no motor afetado

- Preparar para voo monomotor

- Realize o procedimento CORTE


DO MOTOR EM UMA
EMERGÊNCIA Página 3-33

- Pouse assim que praticável

Nota
Seguindo a falha do cabo (shaft) do mecanismo de direção
(drive) do motor, a NF pode ter overspeed e alcançar o “trip
point” da overspeed da NF (111%).

IDLE DO MOTOR

1(2) ENG IDLE + Alarme de Áudio

(Alarme engatilhado somente com a aeronave em solo)

Decolagem iniciada com o motor


correspondente em IDLE
ou
o botão MODE do motor correspondente em
IDLE e o coletivo não completamente abaixado

- Reduza o coletivo para MPOG


- Selecione o botão MODE do motor para FLT
antes da DECOLAGEM
E.A.S.A. Approved Page 3-1
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PERDA DO MOTOR
GERAL
No evento de perda de potência completa ou parcial, estabelecer uma
condição de vôo seguro é a principal consideração, at é que a causa d a
perda possa ser analisada.
Deve ser tomado cuidado para confirmar qual foi o motor que falhou antes
de iniciar o corte do motor conforme procedimento CORTE DO MOTOR EM
UMA EMERGÊNCIA Página 3-33.

IDENTIFICAÇÃO DA PERDA DO MOTOR


As seguintes dicas estarão disponíveis para a tripulação seguir uma perda de
um motor ou de múltiplos motores:
— Perda acentuada de proa para a esquerda.

— Iluminação da legenda 1(2) ENG OUT do Alarme do CAS.


— Um som de á udio e um alarme d e áudio ”ENGINE 1(2) OUT”

— O PI/torque d o m otor q ue falhou i rá abrir(split) significativamente


do m otor op eracional.
— Dependendo da posição do coletivo no momento da perda, pode ocorrer
uma queda na velocidade (NR) do rotor.

PERDA DE UM MOTOR
Uma perda de um único motor resultará em um acréscimo no PI/torque no
motor que funciona. Dependendo da posição do coletivo e da velocidade do
vôo no momento da perda, pode ocorrer uma queda na velocidade (NR) do
rotor necessitando de um ajuste no passo coletivo para manter a velocidade
do rotor dentro dos limites do Power On.
Se a execução do procedimento PERDA DO MOTOR resultar em corte do
motor, analise a causa da perda considerando a possibilidade de uma nova partida.
Para tentar uma nova partida use o procedimento NOVA PARTIDA DO
MOTOR EM VOO Página 3-89

PERDA DE UM MOTOR EM HOVER (5 A 10 PÉS)


1. Passo coletivo — Manter a posição do coletivo ou ceder levemente se
necessário para estabelecer a descida.

E.A.S.A. Approved Page 3-1


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

2. Aterrissagem — Aumente o passo c oletivo, quando o toque for


iminente, para amortecer o pouso.

3. Pouso — Depois da aterrissagem, centralize o cíclico e


simultaneamente reduza o coletivo para mínimo.
Use o freio das rodas conforme necessário.

PERDA DE UM MOTOR NA DECOLAGEM CATEGORIA B


Se o peso bruto e a trajetória permitirem a decolagem pode
ser continuadas. Para abortar uma decolagem faça o seguinte:

1. Passo coletivo — Se a altitude permite, reduza conforme necessário


para manter a RPM do rotor.

2. Cíclico — Faça um flare parcial para reduzir a velocidade de


solo. Limite o flare em 15° quando perto do solo.

3. Passo coletivo — Aplique para amortecer a aterrissagem.

4. Pouso — Após a aterrissagem centralize o cíclico e


simultaneamente reduza o coletivo para mínimo.

5. Freios — Use o frei o das r odas p ara m inim izar a


rolagem no solo.

PERDA DE UM MOTOR DURANTE VOO DE CRUZEIRO

1. Coletivo — Ajuste conforme necessário para manter o torque


e a RPM do rotor dentro dos limites.

2. Cíclico — Preparar para voo monomotor.

3. Coletivo — Reajuste o coletivo para minimizar a perda de


altitude aplicando até a máxima potência OEI.

4. Nova Partida do Motor — Considere uma nova partida do motor se a causa


da perda inicial foi determinada e corrigida. Veja
procedimento NOVA PARTIDA DO MOTOR EM VOO
página 3-89.

E.A.S.A. Approved Page 3-1


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

5. Motor — Se a nova partida do motor falha ou nenhuma tentativa


para nova partida é feita, realize o procedimento
CORTE DO MOTOR EM UMA EMERGÊNCIA
página 3-33.
POUSO MONOMOTOR

1. Cheque pré-pouso — Estabeleça aproximação normal e realize os


cheques pré-pouso.

2. Direção do Pouso — Direcione a a eronave para uma aproximação em


direção ao vento prevalecente.

3. Ponto Inicial — Durante a aproximação, reduza gradualmente a


velocidade de voo para chegar ao ponto 200 pés
acima do ponto de pouso com uma razão de
descida menor que 500 pés/min. Inicie uma
desaceleração para alcançar 30 KIAS em 50 pés.
A 50 pés, levante o nariz no máximo de 20° para
desacelerar.

4. Coletivo — Continue desacelerando para pouso corrido


ou pairado. Use coletivo para amortecer o pouso
Atitude de nariz máxima de 15° para o pouso.

5. Pouso — Após pouso, centralize o cíclico e reduza o


coletivo para mínimo.

6. Freios — Use o freio das rodas, conforme necessário.

E.A.S.A. Approved Page 3-1


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PERDA DOS DOIS MOTORES


Uma perda simultânea ou sucessiva de ambos os motores exigirá entrada em
autorrotação.

ENTRADA EM AUTORROTAÇÃO
Dependendo do passo coletivo e da velocidade de voo no momento, uma
perda de motores simultânea resultará em uma queda grande e muito rápida
na velocidade do rotor (NR) necessitando um ajuste grande e rápido do passo
coletivo para recuperar e manter a velocidade do rotor dentro dos limites
do Power Off. É imperativo que este ajuste seja feito rápido e decididamente.
Se a perda ocorre em altura considerável acima do nível do solo (AGL), é
possível ter tempo suficiente para tentar uma nova partida de motor (supondo
que a causa da perda possa ser rapidamente analisada). Supondo uma
autorrotação média com razão de queda de 2500 pés por minuto, seria necessária
uma altura AGL mínima de 3000 a 4000 pés para ter tempo suficiente de completar
os procedimentos de nova partida.
Se o tempo e as condições permitirem e não for tentada nova partida, realize o
procedimento CORTE DO MOTOR EM EMERGÊNCIA Página 3-33 enquanto o
helicóptero é manobrado para uma área de pouso.
Se tiver tempo adicional suficiente para fazer uma possível nova partida do motor,
use o procedimento NOVA PARTIDA DO MOTOR EM VOO Página 3-89.

PROCEDIMENTO DE POUSO EM AUTORROTAÇÃO NO SOLO


O procedimento que segue descreve os passos necessários para executar
um pouso em autorrotação com sucesso, com tempo disponível, consulte o
Procedimento de Emergência apropriado para os passos adicionais
necessários para combinar com um tipo de falha específico.

1. Passo coletivo — Suave e rapidamente reduza para entrar em


autorrotação.

2. Cíclico — Ajuste para obter a autorrotação entre 80 KIAS


(razão mínima de velocidade de descida) e 100
KIAS (Melhor velocidade de alcance).

3. Passo coletivo — Ajuste para obter até110% de NR.

4. Trem de Pouso — Baixar.

E.A.S.A. Approved Page 3-1


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

5. Local do Pouso — Escolha e manobre na direção do vento.

6. Avisos — Tripulantes e passageiros.

7. Radar Altímetro — Verifique funcionamento.

8. Mensagem de Perigo — Transmitir no rádio Mayday (se tempo


permite).

9. Cíclico — Em aproxim adam ente 200 pés AGL,


iniciar um flare d e c íclico c om um
ângulo máximo de nariz em cima de 30°.

10. Passo coletivo — Ajuste, conforme necessário, para manter


a NR no máximo em 110% durante o
flare.

11. Passo coletivo/Atitude — A aproximadamente 35 pés AGL, reduza


a atitude para 10° em cima e aplique
passo coletivo, conforme necessário, para
realizar o pouso em aproximadamente 300
pés por minuto ou menos.

12. Velocidade de Pouso — Conforme necessário devido às


características da superfície.
(Velocidade máxima de pouso de 60 kts
em superfície pavimentada e 40 kts
na grama).

13. Passo coletivo — Após o toque, baixar todo o coletivo


para conservar a rotação remanescente.

14. Freio das Rodas — Use conforme necessário (somente em


terra).

15. Corte — Execute o procedimento CORTE APÓS


IMPACTO/EMERGÊNCIA Página 3-34

16. Evacuação — Evacue a a eronave logo que p ossível.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE POUSO EM AUTORROTAÇÃO NA ÁGUA


O procedimento que segue descreve os passos fundamentais necessários
para executar um pouso na água com sucesso. Se o tempo permite, consulte
o procedimento de emergência apropriado para os passos adicionais
necessários para combinar com o tipo específico de falha que induziu a
decisão de prosseguir com o processo de pouso na água.

WARNING
Como um erro considerável pode resultar da
avaliação da altura sobre a água, o radar
altímetro deverá ser usado para dicas de altura
durante a descida.

CAUTION
Com o toque em alta velocidade, o helicóptero pode girar e
virar para a esquerda devido ao efeito giroscópico se o nariz
baixar muito rápido. Isto requer ação corretiva imediata do piloto.

1. Passo coletivo — Reduza suave e rapidamente para entrar


em autorrotação.

2. Cíclico — Ajuste para obter uma velocidade de


autorrotação entre 80 KIAS (razão mínima
de velocidade de descida) e 100 KIAS
(Melhor velocidade de alcance).

3. Passo coletivo — Ajuste para obter até110% de NR.

4. Trem de Pouso — Confirme que esteja em cima.

CAUTION

Se o trem de pouso não puder ser recolhido, é recomendado pouso


na água com velocidade mínima à frente (minimum forward speed).

5. Direção do Pouso — Escolha e manobre em direção ao vento.

6. Avisos — Tripulantes e passageiros.


E.A.S.A. Approved Page 3-
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

7. Radar altímetro — Verifique o funcionamento.

8. Limpadores de Parabrisa — Selecione FAST.

9. Mensagem de Perigo — Transmitir no rádio Mayday (se o tempo


permite).

10. Corte — Se apropriado e tiver tempo disponível


realize o procedimento CORTE DO MOTOR
EM UMA EMERGÊNCIA Página 3-33.

11. Flare — Em aproximadamente 200 pés AGL, inicie


um flare de cíclico com um ângulo máximo
de nariz em cima de 30°.

12. Passo coletivo — Ajuste, conforme necessário, para manter a


NR em, no máximo, 110% durante o flare.

13. Passo coletivo/Atitude — A aproximadamente 35 pés AGL, reduza a


atitude para 10° em cima e aplique o
passo coletivo, conforme necessário, para
realizar o pouso em aproximadamente 300
pés por minuto ou menos.

14. Ondas — Dependendo do estado do mar, aproxime


na direção das ondas, se possível.

15. Velocidade de Pouso — 35-40 kts.

16. Passo coletivo — Após o pouso, abaixar tudo imediatamente.

17. Evacuação — Evacue a aeronave, com o equipamento de


sobrevivência.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FOGO
No evento de fumaça ou fogo, prepare-se para pousar a aeronave
sem prolongar-se enquanto estiver completando os procedimentos de
evacuação da fumaça e/ou supressão do fogo. Se não puder ser
visualmente verificado que o fogo foi completamente extinto, se a
fumaça acabou ou não, pouse imediatamente no aeroporto ou local de
pouso mais perto.
FOGO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR (SOLO)

1(2) ENG FIRE + Som de Áudio e


Alarme de Áudio

- Confirme no ECL luz de FOGO do


motor ON

No motor afetado
- Botão ENG MODE para IDLE
- Confirme FOGO do motor
- ECL para OFF
- Levante a proteção do FIRE/ARM e
pressione o botão iluminado
- Selecione o botão FIRE EXTING
para BTL1
- Botão ENG MODE para OFF
- PUMP do combustível em OFF
- Botão do FUEL em OFF
- XFEED CLOSED

Se o alarme de fogo se apaga Se o alarme de fogo persiste

- Selecione o botão FIRE


EXTING para BTL2

- Realize o procedimento CORTE APÓS


IMPACTO/EMERGÊNCIA Página 3-34

CAUTION

Em caso de um fogo subsequente no outro compartimento do motor


o primeiro botão ARM 1(2) deve ser deselecionado para permitir a
operação do botão ARM 2(1).
E.A.S.A. Approved Page 3-
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FOGO NO
+ Som de Áudio e
COMPARTIMENTO DO 1(2) ENG FIRE
MOTOR (VOO) Alarme de áudio

- Confirme no ECL luz de FOGO do


motor em ON

- Preparar para voo monomotor

No motor afetado
- Botão ENG MODE para IDLE
- Confirme FOGO do motor
- ECL para OFF
- Levante a proteção do FIRE/ARM e
pressione o botão iluminado
- Selecione o botão FIRE EXTING
para BTL1

Quando as condições permitem:


- Botão ENG MODE para OFF
- PUMP do combustível
em OFF
- Botão FUEL em OFF
- XFEED CLOSED

Se o alarme de fogo se apaga Se o alarme persiste


- Deselecione o - Selecione o botão FIRE
botão FIRE/ARM EXTING para BTL2

- Pouse assim Se o alarme de Se o alarme de fogo


que possível fogo se apaga persiste

CAUTION - Pouse assim


que possível - POUSE
IMEDIATAMENTE

Em caso de um fogo subsequente no outro - Realize o procedimento


compartimento do motor o primeiro botão CORTE APÓS
ARM 1(2) deve ser deselecionado para IMPACTO/EMERGÊNCIA
Página 3-34
permitir a operação do botão ARM 2(1)
E.A.S.A. Approved Page 3-
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FOGO NA DESCARGA DO MOTOR APÓS CORTE


Se há sinais visíveis de fogo na descarga do motor, acompanhados
possivelmente por um aumento de ITT após o corte, não é permitido
que as pessoas saíssem até que as seguintes ações tenham sido tomadas:

1. Alarmes de fogo  Confirme não iluminadas

2. Botão ENG GOV — Selecione MAN

3. Circuit Braker ENGINE IGN — Fora (Painel de CB superior)


(Com som, em BRANCO no
painel de CB)

4. ECL — OFF

5. Botão de starter da ECL — Aperte

6. Gas generator (NG) — Perceba aumentando.

7. Botão de starter da ECL — Aperte para p arar q uando a


dim inuição do ITT é p ercebida
(não m ais que 45 segundos. O
Ciclo d evido d o S tarter d eve s er
respeitado).
8. Rotores parados — Evacue a a eronave

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FOGO NO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM

BAG FIRE + Alarme de Áudio

No Solo Em voo

- Declare uma emergência


- Realize o procedimento
de CORTE APÓS
IMPACTO/EMERGÊNCIA - Prepare-se para pouso
Página 3-34 assim que possível

- Se fumaça é detectada na
cabine

- Selecione o botão VENT


CREW para FAN HIGH
- Selecione o botão VENT PAX
para ON

Se a fumaça Se a fumaça persiste e


desaparece aumenta a intensidade
significativamente na cabine e
no cockpit
- Pouse assim
que possível - Piloto e Copiloto ABREM as
janelas de mau tempo
- Reduza a velocidade do voo
para abaixo de 50 KIAS,
APERTE para soltar as
janelas de emergência da
cabine, somente do lado
esquerdo

- POUSE IMEDIATAMENTE

- Realize o procedimento CORTE


APÓS IMPACTO/EMERGÊNCIA
Página 3-34
E.A.S.A. Approved Page 3-
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FOGO NA CABINE / COCKPIT (SOLO)


Nenhuma etapa sozinha dos procedimentos detalhados pode ser utilizada em
todos os cenários de fogo que são possíveis. A ação mais urgente é conseguir
o corte dos motores e evacuação imediatamente.

FOGO no cockpit ou na cabine

- Declare uma emergência

- Realize o procedimento CORTE


APÓS IMPACTO/EMERGÊNCIA
Página 3-34

- Evacue a aeronave na primeira


oportunidade

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FOGO NA CABINE / COCKPIT (VOO)


Um fogo em voo não há etapa sozinha dos procedimentos detalhados que
possa ser utilizada em todos os cenários de fogo que são possíveis em voo.
A ação mais urgente é conseguir por a aeronave no solo assim que
possível com um grau razoável de segurança.

FOGO no cockpit ou na cabine

- Declare uma emergência

- Prepare para pousar assim que possível

- Selecione VENT CREW FAN OFF

Se a origem do fogo é Se a origem do fogo não é


identificada
identificada e o fogo persiste

- Use o extintor portátil de


bordo para combater o
fogo
- POUSE IMEDIATAMENTE
Se o fogo Se o fogo persiste - Realize o procedimento
for extinto
CORTE APÓS IMPACTO
- POUSE /EMERGÊNCIA Página 3-34
IMEDIATAMENTE

- Aumente a
ventilação - Realize o procedimento
CORTE APÓS IMPACTO
- Pouse /EMERGÊNCIA
assim que Página 3-34
possível

CAUTION

Se o fogo não for completamente extinto, o aumento da


ventilação pode agravar o problema.

E.A.S.A. Approved Page 3-2


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FUMAÇA/FOGO ELÉTRICO (SOLO)


Um fogo elétrico é indicado pelo cheiro de isolante queimando e/ou fumaça
ácida. Se isto ocorrer:
Realize o procedimento CORTE APÓS IMPACTO/EMERGÊNCIA
Página 3-34.

FUMAÇA/FOGO ELÉTRICO (VOO)


Fogos elétricos são geralmente indicados pelo cheiro de isolante queimando
e/ou fumaça ácida. A consideração mais importante é manter as condições
de voo seguro enquanto estiver investigando a causa. Não necessariamente
o equipamento elétrico deve ser desligado enquanto estiver detectando a
origem de um fogo elétrico. A menos que a origem da fumaça ou fogo possa
ser positivamente identificada (Display do CAS ou painel de C/B) e o
equipamento isolado eletricamente, realize o procedimento detalhado na
próxima página.

E.A.S.A. Approved Page 3-2


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE FUMAÇA/FOGO ELÉTRICO (VOO)


- Reduza a velocidade para a Vy
- Abra as janelas para ventilar o cockpit
Se as condições operacionais permitem
- Pouse assim que possível

- Piloto da direita seleciona radio/com (N°2) on-side


- Botão FLOOD LT ON (para operação noturna)
- Seleciona MFD para a página PWR PLANT para monitorar
continuamente a voltagem da ESS BUS 2 durante todo o
procedimento
- Botão GEN 1 & GEN 2 OFF
- Botão BATTERY MAIN OFF
(Perda da NON-ESS BUS 1 & 2, MAIN 1 & 2)
Nota
AP2 e ATT continuarão acoplados, mas as luzes verdes relevantes no
painel de controle do piloto automático estarão em OFF

WARNING

As ações na coluna da direita devem


ser realizadas imediatamente (se a
fumaça desaparece ou não) sempre que
a voltagem da ESS BUS 2 cai abaixo de
22V (faixa am arela) ou oscila

A fumaça desaparece? A fumaça não desaparece?

- Botão GEN 1 & 2 ON


- Botão BATTERY MASTER OFF
- Botão BATTERY AUX OFF
- Re-acople o AP1
Se a fumaça desaparece
- Pouse assim que praticável
Se a fumaça não desaparece
- Pouse assim que possível
Se há fumaça e/ou fogo s evero
- POUSE IMEDIATAMENTE
- Realize o procedimento CORTE APÓS
IMPACTO/EMERGÊNCIA Página 3-34
O procedimento continua na próxima página

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE FUMAÇA/FOGO ELÉTRICO (VOO) Cont.

Continuação da página anterior

Botão BATTERY MAIN ON


(MAIN BUS 1 restaurada)
Há fumaça? Sim
Botão BATTERY MAIN OFF
Não - Pouse assim que possível
dentro de 30 minutos. Veja
Tolerância de Voo
Estendida Após Falha dos
- Botão GEN 1 ON Dois Geradores DC
(MAIN BUS 2 restaurada) Página 3-48..
Há fumaça? Sim
Não - Botão GEN 1 OFF
- Botão BATTERY MAIN OFF
- Re-acople o AP1
- Pouse assim que praticável
- Pouse assim que possível
Dentro de 30 minutos
Veja Duração do Voo Estendida
Após Falha Dos Dois Geradores
DC Página 3-48.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FOGO NO FREIO DAS RODAS

No Solo

Quando a aeronave está estacionada:

1. Corte — Realize o procedimento CORTE APÓS


IMPACTO/EMERGÊNCIA Página 3-34.

Em Voo

1. Trem de pouso — Estendido.

2. Aeronave — Pouse assim que possível.

Quando a aeronave está estacionada no solo:

3. Corte — Realize o procedimento CORTE APÓS


IMPACTO/EMERGÊNCIA Página 3-34.

CAUTION
O uso dos freios dos pedais ou freio de estacionamento pode agravar o fogo.

Nota
Considere o uso de um dos extintores portáteis da cabine ou de outros
extintores disponíveis para extinguir o fogo.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

CORTE DO MOTOR EM EMERGÊNCIA

CAUTION

Deve-se tomar cuidado em confirmar qual motor que falhou


antes de começar este procedimento de corte.

CAUTION
Se há evidência de combustão após o corte do motor em voo,
realize um procedimento de monitoramento seco (dry) Página
2-19, conforme necessidade para extinguir qualquer fogo
possível.

Após um mau funcionamento/falha do motor, estabeleça uma condição de


voo monomotor. No motor que falhou, realize os seguintes procedimentos de
corte:

1. Botão ENG Mode — OFF

2. Botão FUEL PUMP — OFF, a menos que requerido para


crossfeed

3. Botão ENG FUEL — OFF, indicador da válvula de


combustível horizontal

4. Quantidade de combustível — Monitore, use crossfeed como


necessário

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

CORTE APÓS IMPACTO/EMERGÊNCIA


Em caso de um pouso de emergência ou acidente, deve ser priorizado o abandono
da aeronave com segurança e no tempo adequado. Todos os esforços devem
ser tomados para cumprir os seguintes procedimentos de corte imediatamente:

1. Botões ENG MODE 1 & 2 — OFF.


2. Botões FUEL PUMP 1 & 2 — OFF.

3. Botões ENG FUEL 1 & 2 — OFF.


4. Botões ENG 1 & 2 FIRE ARM — Levante a proteção e
pressione o botão apropriado,
se necessário.
5. Botão ENG EXTING — Selecione BTL 1 e/ou 2, se
necessário.

Quando o rotor estiver parado.


6. Botões GEN 1 & 2 e BATT MASTER — OFF (usando a gang-bar).

E.A.S.A. Approved Page 3


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMAS DO MOTOR

PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR BAIXA

1(2) ENG OIL PRESS + Alarme de Áudio

Pressão do óleo do motor associado abaixo do limite


(menor que 4.2 bar)

- No motor afetado verifique a pressão e temperatura do


óleo no MFD

Se a temperatura e pressão do óleo Se a pressão do óleo do motor


do motor estão normais estiver abaixo do limite ou inválida

- Pouse assim que praticável - Preparar para voo monomotor

No motor afetado
- Realize o procedimento CORTE
DO MOTOR EM UMA
EMERGÊNCIA Página 3-33

- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO EEC DO MOTOR

1(2) EEC FAIL + Alarme de Áudio

Reversão automática para


modo manual do motor

- No motor afetado verifique os


parâmetros do motor na página PWR
PLANT do MFD

- Botão ENG GOV para MANUAL


Controle o ECL usando o botão do beep

- Pouse assim que praticável

Nota

Se possível, o torque do motor controlado manualmente deve ser


ajustado em um nível de torque 10% abaixo do outro motor. (Se o PI em
cada/ambos motor (es) estiver com a ITT ou NG limitada dirija-se ao TQ na
página da PLANTA DE POTÊNCIA do MFD).

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHAS DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO


As falhas mais comuns do sistema de transmissão (caixa de transmis-
issão principal, intermediária, do rotor de cauda) são três tipos em geral:

— Falha do sistema de lubrificação (bomba do óleo, dutos, bocais,


etc)

— Falha de componente da transmissão (engrenagens, rolamentos,


etc)

— Falha de componente acessório (bombas hidráulicas, geradores


elétricos, refrigerador, etc)
As transmissões são monitoradas com detectores de limalha,
indicadores de temperatura e/ou pressão do óleo como também por
mensagens de Alarme e Advertência do CAS para informar ao piloto
as condições operacionais do sistema. É provável que uma ou mais
destas indicações esteja apresentadas se uma falha mecânica de
transmissão for iminente. De qualquer forma, se estas indicações são
ou não apresentadas, percepções sensoriais dos tripulantes, tais
como:

— barulho mecânico anormal e/ou

— níveis de vibração forte e/ou

— o odor de fumaça de metal quente


todas representam uma parte importante no diagnóstico de iminentes
falhas do sistema de transmissão e ajudam o piloto a determinar quais
ações são necessárias.
Em geral uma única indicação de falha dita que o helicóptero Pouse
assim que praticável enquanto que uma dupla falha dita Pouse
assim que possível. Se múltiplas indicações de falhas são
apresentadas, inclusive barulho anormal e/ou vibração POUSE
IMEDIATAMENTE.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL

PRESSÃO DO ÓLEO BAIXA

MGB OIL PRESS + Alarme de Áudio

Pressão do óleo abaixo dos limites em um ou am bos receptores


(inputs) da MGB e no sistema de óleo da MGB. (menor que 3.1 bar)

- Verifique a pressão do óleo da MGB no MFD

Se pressão do Se pressão do óleo b aixa, inválida


óleo normal e/ou
advertência
1-2 BRG TEMP ilumina-se

- Pouse assim
que praticável - Reduza a potência assim que as
condições operacionais permitirem

- Pouse assim
que possível

Nota

Se as advertências MGB CHIP MAST


ou MGB CHIP SUMP se
iluminarem quando o alarme
MGB OIL PRESS estiver
iluminado o CHIP BURNER não
deve ser ativado.

E.A.S.A. Approved Page 3-3


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TEMPERATURA DO ÓLEO ALTA

MGB OIL TEMP + Alarme de Áudio

Temperatura do óleo da MGB acima do limite


(maior que 109°C)

- Verifique a pressão e temperatura do óleo da


MGB no MFD

Se temperatura Se temperatura do óleo alta ou


normal inválida

- Continue o voo - Reduza a potência assim que


monitorando a as condições operacionais
temperatura e permitirem
pressão do óleo
- Pouse assim
que possível

E.A.S.A. Approved Page 3-3


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TRAVAMENTO (BINDING) DOS CONTROLES DO ROTOR


PRINCIPAL

WARNING
Se um travamento (binding) ocorre no circuito de
controle do rotor principal da aeronave,
dependendo da gravidade do travamento
(binding), maiores forças s erão necessárias para
operar os controles. Pode resultar numa redução
no alcance disponível dos controles e, nesta
situação, o envelope de voo de velocidade baixa
pode s er restrito.

Se a velocidade d e voo é maior que 25 KIAS, a aeronave deve ser pousada


em direção ao vento, assim que possível, usando um procedimento de
pouso corrido e uma velocidade de pouso de 25 KIAS.
Se a velocidade de voo é menor que 25 KIAS, realize um pouso corrido na
velocidade em que o travamento (binding) ocorre. Se a aeronave está em
um hover, pouse verticalmente.

E.A.S.A. Approved Page 3


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHAS DO SISTEMA DO ROTOR DE CAUDA


DIAGNÓSTICOS DO CONTROLE DO YAW
CARACTERÍSTICAS CAUSA MOVIMENTO DA
DO PEDAL POSSÍVEL AERONAVE
Livre mas não efetivo FALHA DO MECANISMO DE Guinada (Yaw)
DIREÇÃO (DRIVE) DO rápida para a direita
ROTOR DE CAUDA
FALHA DO CIRCUITO DE Direção da
CONTROLE DO ROTOR DE Guinada (Yaw)
CAUDA depende da
velocidade de
Desconexão entre os pedais
voo /torque
e o servo do rotor de cauda

Parcialmente Efetivo FALHA DO CIRCUITO DE Direção da


(Talvez efetivo em CONTROLE DO ROTOR DE Guinada (Yaw)
uma só direção ou CAUDA depende da
com considerável Desconexão entre a saída velocidade de
retrocesso) (output) do servo do rotor de voo / torque
cauda e o rotor de cauda ou
desconexão mecânica do
Atuador em Série do Yaw do
AFCS
Preso TRAVAMENTO (BINDING) DO Aeronave guina
(Necessidade de CONTROLE DO ROTOR DE (Yaw) para direita
força excessiva para CAUDA quando elevando o
mover os pedais) coletivo. Aeronave
guina (Yaw) para
esquerda quando
abaixando coletivo.

FALHA DO MECANISMO DE DIREÇÃO (DRIVE) DO ROTOR DE CAUDA


Uma falha do mecanismo de direção do rotor de cauda resultará em uma
rápida guinada (Yaw) para a direita e a perda do controle do yaw, possivelmente
acompanhada por barulho ou vibração na seção da cauda. A gravidade da
taxa de yaw inicial será determinada pela v elocidade de voo, altitude, peso
bruto, centro de gravidade e ajustes do torque no momento que a falha ocorre.
A efetividade da deriva vertical em limitar a perda de proa (guinada) depende da
velocidade no momento da falha, sendo maior a efetividade quanto maior for a
velocidade.
E.A.S.A. Approved Page 3-
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

As seguintes dicas serão apresentadas:

— Aeronave guina (Yaw) rapidamente para a direita

— Perda d o c ontrol e d e y aw, pedais livres mas ineficientes

— Possível barulho e vibração da parte traseira da fuselagem


Taxas de yaw severo resultarão em grandes ângulos de guinada (Yaw)
dentro de um período de tempo muito curto e, dependendo das condições de
voo n o momento da falha, é possível que ângulos de guinada (Yaw) em
excesso de 30° sejam experimentados.
Adicionalmente, taxas de yaw muito altas produzirão arfagens (pitching) e
rolagens (rolling) da aeronave, tornando a retenção d o controle difícil sem o
uso de grandes mudanças de posição (inputs) no cíclico, o que é
estruturalmente indesejável. Finalmente, taxas de yaw muito altas produzirão
efeitos de desorientação nos pilotos. Então, é vital que a ação corretiva,
conforme esboçada nos procedimentos a s eguir, seja tomada rapidamente
para prevenir após a falha, taxas de yaw de alcance de níveis altos
inaceitáveis.
Dicas de Falha:

Em Hover

— Baixar o coletivo para POUSAR IMEDIATAMENTE enquanto


mantém atitude e minimiza o movimento lateral com o controle do
cíclico.

— Retarde o botão ENG MODE (ou ECL’s) para OFF se houver tempo
disponível.

Em Voo para Frente


— Imediatamente baixar o coletivo para minimizar guinada (Yaw)
para direita

— Estabilize uma velocidade de voo/potência/ângulo de rolagem (roll)


suficientes para encontrar um local adequado de pouso.

— No local de pouso avalie a capacidade de pouso corrido.

— Se um pouso corrido não pode ser realizado com potência e


velocidade adequadas, corte os motores.

— Realize o Pouso com Motores Desligados


E.A.S.A. Approved Page 3-
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Nota
- Pouse em direção ao vento
- Aumentar ou baixar o coletivo enquanto mantém a NR
dentro dos limites pode ser efetivo para ajudar a controlar a
derrapagem. (Aumentando o coletivo, nariz para es querda)

FALHA DO SISTEMA DE CONTROLE DO ROTOR DE CAUDA


No caso de falha mecânica entre os pedais do rotor de cauda e o servo do
rotor de cauda ou falha entre a saída (output) do servo do rotor de cauda e o
rotor de cauda, forças aerodinâmicas farão com que as pás do rotor de cauda
assumam um passo proximo a empuxo zero, dependendo da condição de
voo no momento da falha.

Dicas de Falha:
— Aeronave guina (Yaw) para es querda ou para a direita.

— Perda do Controle de Yaw, pedais livres mas ineficientes ou livres e


parcialmente eficientes.

Em Hover Baixo
— Abaixar coletivo para POUSAR IMEDIATAMENTE enquanto mantém
atitude e minimiza o movimento lateral com o controle do cíclico.
Se rápida guinada (Yaw) para direita se desenvolve
— Retarde os botões ENG MODE (ou IDLE’s) para OFF se houver tempo
disponível.

Em Voo para Frente / Hover Alto


— Tente determinar a combinação de velocidade e potência para
minimizar o yaw.
— Realize o seguinte para diagnosticar a falha:
• Gentilmente e progressivamente aplique pedal esquerdo para avaliar
se a aeronave responde nessa direção. O pedal precisa ser empurrado
até que uma resposta positive seja obtida (isto pode ser necessário para
alcançar o completo deslocamento se nenhuma resposta for obtida).
Se a aeronave não responder para a esquerda, deve ser levado em
consideração antes de avaliar a habilidade de controle para a direita a

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

medida que isto possa piorar a situação. Gentilmente e


progressivamente aplique pedal direito para avaliar se a aeronave
responde nesta direção. O pedal precisa ser empurrado até que uma
resposta positiva seja obtida (isto pode ser necessário para alcançar o
completo deslocamento se nenhuma resposta é obtida).

Se a aeronave não responder Se a a eronave r esponde para


OU responde p ara pedal ambos movimentos (inputs) de
direito, mas não para pedal pedais, mas é lenta para
esquerdo responder, com notável retrocesso
Pitch do rotor de cauda ajustado Desconexão mecânica dos
para força propulsora zero atuadores em série do yaw do
- Ative a razão de descida AFCS. O remanescente pitch do
para alinhar o nariz da rotor de cauda disponível é tal que
aeronave com a rota do um hover IGE pode ser possível.
voo. De qualquer forma, dependendo do
- Reduza a velocidade peso, altitude e vento, um pouso
aproximando para o ponto corrido com potência pode ser
de pouso; uma guinada realizado.
(Yaw) para a direita pode
começar a se desenvolver.
Neste caso um pouso
giratório de velocidade baixa
será necessário.
- Quando a aeronave estiver
girando em nível baixo,
retarde o botão ENG MODE
(ou ECL’s) para OFF e
amorteça o pouso final.

Nota
Vento do quadrante Esquerdo
frontal da a/c pode ser benéfico.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TRAVAMENTO (BINDING) DO CONTROLE DO ROTOR DE CAUDA


Um travamento (binding) do sistema de controle do pitch do rotor de cauda
pode ser devido a um travamento (binding) na ligação do controle com o rotor
de cauda.
O travamento (binding) do controle de pitch do rotor é caracterizado tanto por
uma ausência de resposta direcional, quando um pedal é empurrado, quanto
por um pedal travado. Se os pedais não podem ser movidos com uma
quantidade moderada de força, NÃO TENTE APLICAR FORÇA MÁXIMA,
posto que possa ocorrer um mau funcionamento mais sério. A consequência
do pitch do rotor de cauda fixo irá r equerer a seleção d e uma combinação
de potência, velocidade de voo e deslize lateral (sideslip) para manter a proa
do voo fixa, controlada.

Dicas de Falha:
— Pedais travados ou requerem força excessiva.

— Aeronave guina (Yaw) para esquerda ou para direita em


resposta às mudanças do coletivo.

Em Hover Baixo
— Baixar o coletivo para POUSAR IMEDIATAMENTE enquanto mantém
atitude e minimiza o movimento lateral com o controle do cíclico.

Nota
- Não retarde as ECLs a menos que uma guinada (Yaw) severa para a direita
ocorra. Se o controle do rotor de cauda trava enquanto hoverando, o pouso
pode ser executado com maior segurança sob controle, o voo com potência
é melhor do que com os motores cortados e ent rando em autorrotação.

Em Voo para Frente / Hover Alto


Se a potência é aumentada do nível de potência no momento da falha, a
aeronave guinará (Yaw) para a direita. Se a potência é diminuída, a aeronave
guinará (Yaw) para a e squerda.

— Tente determinar uma combinação de velocidade e potência para


minimizar o yaw.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Se o travamento Se o travamento Se o travamento


(binding) ocorreu em (binding) ocorreu em (binding) ocorreu em
subida de potência alta cruzeiro com potência descida ou cruzeiro
ou hover alto (Força alta (Força propulsora com potência baixa
propulsora Alta do Rotor Moderada do Rotor (Força propulsora
de Cauda) de Cauda) Baixa do Rotor de
Cauda)
- Realize uma - Durante a - Selecione uma
aproximação com aproximação razão de descida
velocidade baixa, mantenha o nariz para alinhar o nariz
potência alta, para a esquerda. da aeronave à rota
mantendo o nariz para - Realize pouso do voo.
a esquerda. corrido numa - Reduza a
- Realize um pouso com velocidade de velocidade de
motor ligado usando aproximadamente aproximação para
uma combinação de 20 knots, o ponto de pouso;
velocidade / potência aumentando o uma guinada (yaw)
que manterá o nariz da coletivo para para a direita pode
aeronave alinhado. ajeitar o nariz. começar a se
- No pouso, reduza - Conforme a desenvolver. Neste
e lentamente retarde a caso, um pouso
aeronave
ECL’. aterrissa, coloque guinando de baixa
os botões ENG velocidade pode
ser necessário.
MODE (ou ECLs)
para OFF - Quando a aeronave
enquanto abaixa estiver guinando em
lentamente o nível baixo, retarde
coletivo. as ECLs para OFF e
amorteça o final do
pouso.

Nota Nota
Vento do quadrante Vento do quadrante
Direito frontal da a/c Esquerdo frontal da
será benéfico. a/c será benéfico.

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
SISTEMA ELÉTRICO
FALHA DOS DOIS GERADORES DC

1-2 DC GEN + Alarme de Áudio

Falha Dos Dois Geradores DC

- Selecione ambos os botões dos geradores DC para OFF

- Selecione um botão do gerador DC para ON

1-2 DC GEN Legenda se 1-2 DC GEN Legenda


apaga permanece

1(2) DC GEN Legenda Gerador DC falhou


Ilumina-se - Botão em OFF
Gerador DC volta para a linha, - Selecione outro
Suponha que o outro Gerador DC Gerador DC em ON
falhou, deixe em OFF

Perda da NON ESS BUS 1&2


- Selecione o equipamento 1-2 DC GEN Legenda
aviônico como necessário, permanece
(veja NOTA 1) monitore a carga
DC e regule o uso da energia
elétrica para ficar dentro dos
limites
- Geradores DC falham,
- Botão em OFF
- Continue o voo
Falha dos dois geradores DC
confirmada

NOTA 1 - Piloto da direita seleciona On


no seu lado do radio/com (N°2)
Veja Página 3-50 para serviços perdidos
quando a BUS não está disponível. CAUTION
A seguinte ação causará perda da
NOTA 2 MAIN BUS 1 & 2 e NON ESS BUS 1
Se MAIN BUS 1 necessária, o botão da MAIN & 2. Veja NOTA 1
BATTERY pode ser ligado para suprir a
energia da bateria para a MAIN BUS 1
reduzindo a duração da bateria para um - Botão da BATTERY MAIN em
máximo de 17 minutos. Se a BUS TIE estiver OFF para conservar a energia da
ligada na energia da BATERIA é também bateria (Veja NOTA 2)
suprida pela MAIN BUS 2, com uma redução - Pouse assim que possível
adicional na duração da bateria. (dentro de 30 minutos)

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 12
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

DURAÇÃO DO VOO ESTENDIDA APÓS FALHA DOS DOIS GERADORES DC


A sequência supõe que o procedimento de Falha Dos Dois Geradores
DC foi seguido e uma falha dos dois Geradores DC é confirmada.

1-2 DC GEN

- Falha dos dois geradores DC confirmada

- Confirme o botão BATTERY MAIN em OFF


- Selecione FUEL XFEED CLOSED
- Botões FUEL PUMP 1 e 2 em OFF
- No RCP, selecione o botão PLT para PFD ONLY

Se voo noturno Se voo diurno

- Confirme botões do painel LT em OFF


Se OAT Se OAT
menor que maior que - Confirme POSITION LIGHTS OFF
4°C 4°C

- Confirme PITOT Se OAT menor Se OAT maior


que 4°C que 4°C
HEATER OFF
- Pouse assim - Confirme
que praticável PITOT HEATER
dentro de 62 OFF
Confirme minutos
PITOT - Confirme
HEATER 2 - Pouse assim que
PITOT
ON HEATER 2 praticável dentro
ON de 75 minutos

- Pouse assim
que praticável - Pouse assim
dentro de 57 que praticável
minutos dentro de 66
minutos

Nota
A duração da bateria, relatada ac ima, supõe que o piloto opera o sistema de
radio VHF2 em t ransmissão por um máximo de 1 minuto a cada 15 minutos.
Nota
O LDG LT pode ser ligado por 3 minutos antes do pouso.
E.A.S.A. Approved Page 3-
Rev. 12
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SERVIÇOS DISPONÍVEIS NA BARRA ESSENCIAL 1 E 2

BARRA ESSENCIAL DC 1 BARRA ESSENCIAL DC 2


- DETECTOR DE FOGO NO - ADM 2
BAGAGEIRO - CONTROLE DE FLUTUAÇÃO
- CONTROLE DA BARRA 1 AUTOMÁTICO
- EAPS 1 - CARGA DA BATERIA AUXILIAR
- EEC 1 - CONTROLE DA BARRA 2
- INDICAÇÃO DE FALHA DO EEC 1 - LIBERAÇÃO DE EMERGÊNCIA DO
- LUZ DE EMERGÊNCIA GANCHO DE CARGA
- CONTROLE DO FLUTUADOR DE - RELÓGIO DO PLT
EMERGÊNCIA (MANUAL) - LUZ DO PLT NO COCKPIT
- ENERGIA DO FLUTUADOR DE - EAPS 2
EMERGÊNCIA - EEC 2
- DETECTOR DE FOGO DO MOTOR 1 - INDICAÇÃO DE FALHA DO EEC 2
- EXTINTOR DE FOGO DO MOTOR 1 - ELT
- IGNIÇÃO & START DO MOTOR 1 - DETECÇÃO DE FOGO DO MOTOR 2
- FCU 1 - EXTINTOR DE FOGO DO MOTOR 2
- FDR/CVR - IGNIÇÃO & START DO MOTOR 2
- BOMBA DE COMBUSTÍVEL 1 - CONTROLE DO EXT SPKR
- VÁLVULA SHUT OFF 1 - FADEC GSE
- FORCE TRIM
- FCU 2
- GCU 2
- BOMBA DE COMBUSTÍVEL 2
- CONTROLE DO GOV DO MOTOR
- VÁLVULA SHUT OFF 2 DE
- SISTEMA HIDRÁULICO 1 &
COMBUSTÍVEL
VÁLVULA SHUT OFF 1&2
- XFEED DE COMBUSTÍVEL
- ICS DO PLT
(ICS DO PLT NO MODO BKUP) - GCU 1
- CONTROLE DE LUZ DE POUSO - CORTADOR DO GUINCHO 2
- ENERGIA DA LUZ DE POUSO - OPERADOR ICS DO GUINCHO
- CONTROLE DO TREM DE POUSO - SISTEMA HIDRÁULICO 2
- INDICAÇÃO DO TREM DE POUSO - ILUMINAÇÃO DO PAINEL DE
- CARGA DA BATERIA PRINCIPAL INSTRUMENTOS
- MAU 2 (ENERGIA PRIMÁRIA) - DESCIDA DE EMERGÊNCIA DO
- MRC 1 (VHF 1) TREM DE POUSO
- MRC 2 (XPDR) - ATUADOR LINEAR 2
- TRAVA DA DIREÇÃO DO NLG - MAU 2 (ENERGIA AUXILIAR)
- MFD DO PLT - MRC2 (NIM2, VHF2, NAV2)
- STBY 1 ATT - CONTROLE DO PFD DO PLT
- LUZ DE POSIÇÃO DA CAUDA - INDICAÇÃO DE FALHA DO PITOT 2
- TRANS CHIP BURNER - AQUECIMENTO DO PITOT 2
- PFD DO PLT
- RTR BRK

E.A.S.A. Approved Page 3-4


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SERVIÇOS PERDIDOS DURANTE FALHAS DA BARRA

BARRA PRINCIPAL DC 1 BARRA PRINCIPAL DC 2


- ADM 1 - AUTO TRIM
- LUZ ANTICOLISÃO - LUZ DO COMPART DE BAGAGEM
- LIBERAÇÃO DO GANCHO DO - LUZ DA CABINE
CARGO - AQUECIMENTO DA
- RELÓGIO DO CPLT CABINE/COCKPIT
- LUZ DO CPLT NO COCKPIT - VENTILAÇÃO DO COCKPIT (PLT)
- ICS DO CPL - MFD DO CPLT
(ICS DO CPLT NO MODO BACK - LUZ DA CÚPULA
UP) - FD2
- PFD DO CPLT - LUZ DO GUINCHO
- ILUMINAÇÃO DO CSL - MAU 1 (ENERGIA AUX)
- FD1 - MCDU DO CPLT
- ENERGIA DO GUINCHO - MCR 2 (ADF & DME)
- CORTADOR DO GUINCHO 1 - LIMPADOR DE PARABRISA DO
- CONTROLE DO GUINCHO PLT
- HUMS - PSU
- BOMBA ELEC HID - RADAR ALTÍMETRO 2
- ATUADOR LINEAR 1 - CONTROLE DA LUZ DE PROCURA
- MAU 1 (ENERGIA PRIMÁRIA) (SEARCH LIGHT)
- MCDU DO PILOTO - ENERGIA DA LUZ DE PROCURA
- MRC 1 (NIM 1, NAV 1) (SEARCH LIGHT)
- ILUMINAÇÃO DO PAINEL - LUZ DE MAU TEMPO (STORM
SUPERIOR LIGHT)
- PA - CONTROLE DA LUZ SOLAR
- CONTROLE DO PFD DO CPLT - CONTROLE DE VENTILAÇÃO 2
- INDICAÇÃO DE FALHA DO
- V/UHF
PITOT 1
- AQUECIMENTO DO PITOT 1
- RADAR ALTIMETRO 1
- UTIL POWER
- WEATHER RADAR
- SENDOR DO NÍVEL DE ÓLEO
DO XMSN

BARRA NÃO ESS DC 1 BARRA NÃO ESS DC 2

- VENTILAÇÃO DA CABINE - ECS (CABINE)


- EXT/SPKR POWER
- VENTILAÇÃO DO COCKPIT(CPL)
- LIMPADOR DE PARABRISA DO
CPLT
- ECS (COCKPIT)
- VÁLVULA DE DRENO DO
COMBUST
- LUZ DO DEGRAU (STEP LIGHT)

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

BATERIA PRINCIPAL E AUXILIAR QUENTE

MAIN BATT HOT + Alarme de Áudio

Temperatura da bateria
principal excedendo os
limites

- Botão BATTERY MAIN OFF

- Continue o voo

AUX BATT HOT + Alarme de Áudio

Temperatura da bateria
auxiliar excedendo os limites

- Botão BATTERY AUX OFF

- Continue o voo

AUX-MAIN BATT HOT + Alarme de Áudio

Temperaturas das baterias principal e auxiliar


excedendo os limites

- Botão BATTERY AUX OFF


- Botão BATTERY MAIN OFF

- Continue o voo

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TREM DE POUSO
TREM DE POUSO FALHA PARA TRAVAR EMBAIXO
Se, depois de selecionar o trem de pouso EMBAIXO alguma indicação
permanece em branco ou na cor âmbar, faça o seguinte:

- Pressione LAMP TEST, confirme luzes de indicação funcionando


- Reduza a velocidade de voo para menos que 120 KIAS
- Verifique a pressão do LDG GEAR NORM
(página resumida do hidráulico do MFD)

Se pressão baixa Se pressão normal (caixa v erde)


(caixa âmbar) - Realize as seguintes ações,
Confirmando as indicações do trem de
pouso, após cada ação:
- Levante a proteção do - Verifique os circuit breakers do LDG
botão EMER DOWN e GEAR para dentro (2)
pressione - Cicle a alavanca do LDG GEAR,
(no máximo 3 vezes)
- Levante a proteção do botão EMER
DOWN e pressione

Se todos os Se alguns indicadores Se todos os indicadores


indicadores se permanecem em branco se iluminam na cor verde
iluminam na cor ou na cor âmbar (abaixado e travado)
verde (abaixado e - Tente confirmar se o
travado) trem de pouso está - Continue para pouso
abaixado
- Continue para
pouso
WARNING
Se alguns indicadores permanecem em branco ou na cor âmbar (o trem de
pouso não travou embaixo) então a pressão do hidráulico em EMER DOWN
é suficiente para manter o trem de pouso estendido quando a velocidade do
rotor está acima de 20% de NR.
Abaixo de 20% de NR o trem de pouso não travado embaixo pode recolher.

- Continue para pouso


- Pouse verticalmente em superfície dura e plana
- Não faça o taxi

- Considere evacuar a aeronave, sustentando a aeronave ou


pousando antes em superfície macia para cortar o rotor.

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TREM DE POUSO FALHA PARA TRAVAR EMBAIXO (CONT)

Nota
Quando o trem de pouso foi estendido usando o EMER
DOWN, a retração subsequente não é possível.

Nota
Para OAT de -30° C e abaixo, o tempo de extensão do trem de
pouso pode dobrar.

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ATINGIDO POR RAIO


Se é suspeito que a aeronave foi atingida por raio, verifique o estado dos
seguintes sistemas para mudança sem intenção e confirme suas
funcionalidades:
— altitude mostrada e ajuste barométrico
— altitude selecionada

— apoio navegacional selecionado


— curso selecionado
— proa selecionada
— altura de decisão selecionada

— frequências de rádio (incluindo verificação de transmissão dos comms de


rádio)

OBSTRUÇÃO DA PORTA ESTÁTICA


Se oc orrem leituras irregulares do indicador de velocidade e altímetro, com a
tomada de fonte ESTÁTICA na posição NORMAL, faça o seguinte:

1. Ventilações e janela de mau tempo — Fechadas

2. COND/HEATER (se instalado) — OFF

3. Tomada de fonte ESTÁTICA — Remova a proteção e selecione


ALTERNATE

4. Prossiga com o voo


Este procedimento seleciona uma fonte estática alternada utilizando o ar da
cabine.

CAUTION

Quando utilizar a fonte estática alternada, diminua a leitura do altímetro em


200 pés.

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SAÍDAS DE EMERGÊNCIA
A Figura 3-3, Figura 3-4 e Figura 3-5 mostram as posições das entradas e
saídas da aeronave.

EMERGÊNCIA
EMPURRE
AQUI

SAÍDA DE EMERGÊNCIA
EMPURRE A JANELA EM
QUALQUER CANTO

SAÍDA DE EMERGÊNCIA
EMPURRE A JANELA NO
CANTO MAIS BAIXO

Figura 3-3 Sinalização e Letreiros Externos

EMERGÊNCIA
EMPURRE
AQUI

SAÍDA DE EMERGÊNCIA
1 PUXE A F ITA VERMELHA PARA
REMOVER A CORDA
2 EMPURRE A JANELA

Figura 3-4 Sinalização e Letreiros Internos


E.A.S.A. Approved Page 3-
Rev. 13
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

1 PUXE A F ITA VERMELHA PARA


REMOVER A CORDA
2 EMPURRE A JANELA

EXIT

EMERGÊNCIA
EMPURRE AQUI

Figura 3-5 Sinalização e Letreiros Internos (Cont.)

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 13
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTOS DE MAU
FUNCIONAMENTO

E.A.S.A. Approved Page 3-7


Rev. 13
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Página Intencionalmente em Branco

E.A.S.A. Approved Page 3-


Rev. 13
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA
Muitos dos maus funcionamentos descritos nesta seção são indicados pela
iluminação de legendas de advertência na cor âmbar na janela do CAS e pela
Luz âmbar do Master Caution (MCL) piscando. Quando ativo, a advertência é
mostrada como texto na cor preta num fundo âmbar. Uma advertência pode ser
reconhecida pressionando o botão MCL ou CAS RST no punho do coletivo.
Na mesma hora ele muda para texto âmbar num fundo preto e o MCL é
desativado.
A mensagem de Advertência permanece até que a causa da advertência seja
corrigida.

ADVERTÊNCIAS COM MENSAGENS DE ÁUDIO


— A mensagem de áudio ‘LANDING GEAR’, LANDING GEAR
associada com a advertência âmbar, está ativa quando a altura
do radio altímetro é menor que 150 pés e o trem de
pouso está recolhido.

— A mensagem de áudio ‘AUTOPILOT’, associada à qualquer advertência


âmbar do AP.

TABELA DE MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA DO CAS

Legenda do CAS Página Falha/Estado do Sistema


1(2) ADS FAIL 3-146 ADS indicado falhou

AFCS DEGRADED 3-135 Funcionamento do AFCS degradado


1(2) AHRS FAIL 3-145 AHRS indicado falhou

1(2) AP FAIL 3-130 Piloto automático indicado falhou


1(2) AP OFF 3-131 Piloto automático indicado em OFF

1(2) AP TEST ABORT 3-136 Procedimento de teste do AFCS


abortado (somente ativo no solo)

ATT OFF 3-133 Modo de atitude do AFCS em OFF


1(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) 3-155 Sistema de Áudio indicado falhou
AUDIO FAIL
AUX BATT OFF 3-124 Bateria Auxiliar desconectada

AVIONIC FAULT 3-147 Falha de Aviônico

AWG FAIL 3-147 Gerador de advertência auditiva falhou


E.A.S.A. Approved Page 3-59
Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

BAG DOOR 3-159 Porta do Bagageiro ab erta


BATT OFF LINE 3-126 Bateria PRINCIPAL E/OU AUXILIAR
não conectadas a ESS BUS
1(2) BRG TEMP 3-100 Entrada (input) do ENG-MGB
indicado suportando
superaquecimento
BUS TIE OPEN 3-125 Bus Tie PRINCIPAL DC aberta

CABIN DOOR 3-159 Porta da Cabine ab erta


CHIP DET TEST 3-104 Sistema de teste do detector de limalha
do sistema do mecanismo de direção
(drive) falhou
CHIP DET UNIT 3-104 Unidade de detecção de limalha do
sistema do mecanismo de direção
(drive) falhou

CHIP MAST FAIL 3-105 Detector de limalha do mastro da caixa


de transmissão principal falhou
CHIP SUMP FAIL 3-105 Detector de limalha do depósito de
óleo (sump) da caixa de transmissão
principal falhou
COCKPIT DOOR 3-158 Porta do cockpit aberta

CVR FAIL 3-152 Gravador de voz do cockpit falhou


DC BUS FAIL 3-127 Barra DC falhou

1(2) DC GEN 3-123 Gerador indicado falhou

1(2) DC GEN HOT 3-123 Superaquecimento do gerador


indicado

1(2) DCU 3-81 Funções de controle do motor


afetado degradadas

1(2)(3)(4) DU OVHT 3-142 Superaquecimento da Unidade de


display indicada

1(2)(3)(4) DU DEGRADED 3-142 Unidade de display indicada


degradada

1(2) ECL FAIL 3-76 Beep Trim da manete de controle do


motor indicado falhou

E.A.S.A. Approved Page 3-60


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

1(2) EEC DATA 3-80 Dados do motor indicado degradados

EMER LDG PRESS 3-116 Pressão baixa do sistema extensão do


trem de pouso de emergência

ENG ANALOG FAILURE 3-95 Sistemas de monitoramento


analógicos do motor falharam
1(2) ENG CHIP 3-74 Detectada limalha no motor indicado

1(2) ENG LIM EXPIRE 3-71 Motor afetado excedeu 2.5 min a
potência de OEI

1(2) ENG MODE SEL 3-78 Botão MODE do motor indicado


falhou

1(2) ENG OIL TEMP 3-72 Óleo do motor indicado acima da


temperatura (maior que 140°C)

EXT PWR DOOR 3-160 Porta da Fonte externa aberta


1(2) FCU FAIL 3-111 Unidade medidora de quantidade de
combustível indicada falhou
1(2) FCU TEST FAIL 3-114 Teste automático da unidade medidora
de quantidade de combustível
indicada falhou (somente ativa em
solo)
FDR FAIL 3-152 Gravador de dados de voo falhou

1(2) FIRE DET 3-75 Sistema de detecção de fogo


indicado falhou
1(2) FMS FAIL 3-153 FMS indicado falhou

1(2) FMS/GPS MSCP 3-154 Erro de Comparação entre os dados de


posição do FMS e do GPS
FMS/GPS MSCP UNAVL 3-154 Função de verificação dos dados de
posição do FMS/GPS não disponível
1(2) FUEL FILTER 3-86 Filtro de combustível indicado
impedindo o bypass
1(2) FUEL HEATER 3-88 Sistema do aquecedor de combustível
falhou

E.A.S.A. Approved Page 3-61


Rev. 13
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
1(2) FUEL ICING 3-87 Temperatura do combustível afetado
menor que 5°C
1(2) FUEL LOW 3-107 Nível de combustível indicado menor
que 92kg

1(2) FUEL LOW FAIL 3-112 Sensor de combustível baixo


indicado falhou
1(2) FUEL PROBE 3-113 Probe indicada de quantidade de
combustível falhou
1(2) FUEL PUMP 3-108 Bomba de combustível indicada
falhou (menos que 0.6 bar)

GPS FAIL 3-153 GPS falhou


1(2) HOT START 3-82 Limites do ITT do motor afetado
excedidos na partida do motor

1(2) HYD MIN 3-118 Baixo nível do fluído do sistema


hidráulico indicado

1(2) HYD OIL PRESS 3-115 Baixa pressão do sistema hidráulico


indicado (menor que 163 bar)
1(2) HYD OIL TEMP 3-117 Temperatura muito alta do sistema
Hidráulico indicado (maior que
134°C)
1(2)(4) HYD PUMP 3-119 Bomba hidráulica indicada falhou

HYD UTIL PRESS 3-116 Pressão baixa de utilidade hidráulica

IGB CHIP 3-102 Detectada limalha na caixa de


transmissão intermediária

IGB CHIP FAIL 3-105 Detector de limalha da caixa de


transmissão intermediária falhou
IGB OIL LOW 3-103 Nível baixo do óleo da caixa de transmissão
intermediária (somente ativo em solo)

IGB OIL TEMP 3-103 Temperatura muito alta do óleo da


caixa de transmissão intermediária (maior
que 109°C)
1(2) ITT LIMITER 3-84 Limitador de ITT indicado não
funcionando

E.A.S.A. Approved Page 3-62


Rev. 13
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
1(2) ITT MISCOMPARE 3-94 Discrepância entre o EEC e o valor
Analógico do ITT
LANDING GEAR 3-161 Trem de pouso recolhido e aeronave
abaixo de 150 pés AGL
MAIN BATT OFF 3-127 Bateria principal fora de linha

1(2) MAU OVHT 3-148 Temperatura muito alta da MAU


1(2) MCDU OVHT 3-150 Temperatura muito alta da MCDU
MGB CHIP MAST 3-98 Detectada limalha no mastro da caixa de
transmissão principal
MGB CHIP SUMP 3-98 Detectada limalha no depósito de óleo da
caixa de transmissão principal
MGB OIL FILTER 3-99 Filtro do óleo da caixa de transmissão
principal em bypass

MGB OIL LOW 3-99 Nível baixo do óleo da caixa de transmissão


principal (somente ativo no solo)

1(2) MGB OIL PRESS 3-101 Pressão baixa do óleo da entrada


(input) do motor da MGB indicada
(menor que 3.1 bar)
MISTRIM 3-135 Atuadores lineares não recentrados
pelo trim
1(2) MRC OVHT 3-156 Superaquecimento da unidade Radio
/NAV modular
1(2) NF MISCOMPARE 3-94 Discrepância entre o EEC e o valor
analógico de NF
1(2) NG MISCOMPARE 3-94 Discrepância entre o EEC e o v alor
Analógico de NG
NOSE WHL UNLK 3-121 Bequilha destravada

NR MISCOMPARE 3-94 Discrepância entre o EEC e o v alor


Analógico de NR
1(2) OVSPD 3-79 Overspeed de NF do motor afetado
engatilhada (triggered)

E.A.S.A. Approved Page 3-63


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
1(2) OVSPD DET 3-86 Sistema de detecção de overspeed
do motor indicado falhou
PARK BRK ON 3-122 Freio de estacionamento On

PARK BRK PRESS 3-122 Baixa pressão do sistema de freio


de estacionamento
1(2) PITOT FAIL 3-143 Aquecimento do pitot indicado
falhou

1(2) PITOT HEAT OFF 3-143 Sistema de aquecimento do pitot


indicado em off e OAT menor que
4°C
1(2) P(R)(Y) AP FAIL 3-132 Eixo de Pitch, Roll ou Yaw do AP
indicado falhou
1(2) P(R)(Y) AP OFF 3-132 Eixo de Pitch, Roll ou Yaw do AP
indicado em OFF
P(R)(Y) TRIM 1(2) FAIL 3-134 Falha do sistema de trim do Pitch,
Roll ou Yaw
RPM SELECT 3-85 Botão seletor de RPM falhou

1(2) SAS DEGRADED 3-136 Sistema do SAS indicado degradado

1(2) SERVO 3-120 Atuador do servo hidráulico indicado


em bypass
SYS CONFIG FAIL 3-151 Erro de configuração do sistema de
software ou hardware (somente ativo
em solo)
TGB CHIP 3-102 Detectada limalha na caixa de
transmissão da cauda
TGB CHIP FAIL
3-105 Sistema de detecção de limalha da caixa
de transmissão da cauda falhou
TGB OIL LOW 3-103 Baixo nível de óleo da caixa de transmissão
da cauda (somente ativo em solo)
TGB OIL TEMP 3-104 Temperatura muito alta do óleo da
caixa de transmissão da cauda
(maior que 109°C)
1(2) TQ LIMITER 3-83 Limitador de torque do motor
indicado falhou
E.A.S.A. Approved Page 3-6
Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
1(2) TQ MISCOMPARE 3-94 Discrepância entre o EEC e o v alor
Analógico de TQ
1(2) TRIM FAIL 3-134 Sistema de trim falhou

VALIDATE CONFIG 3-151 Configuração de software ou hardware


precisa de validação
VENT FAIL 3-144 Falha do sistema de ventilação do cockpit
ou do compartimento de aviônicos

VNE MISCOMPARE 3-160 Erro de comparação entre o valor da


VNE do ADS 1 e 2
1(2) VHF COM OVHT 3-155 Superaquecimento do rádio VHF
indicado
1(2) WOW FAIL 3-157 Botão de Peso nas Rodas (WOW)
indicado falhou
XMSN OVTQ 3-97 Overtorque da caixa de transmissão
principal

E.A.S.A. Approved Page 3-6D


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TABELA DE MENSAGENS DO PFD E MFD

Mensagens em VERMELHO
‘ATT FAIL’ 3-163 Falha de informação de atitude (no
lado associado)
‘HDG FAIL’ 3-164 Falha de informação de proa (no lado
associado)
‘RAD’ 3-165 Falha de informação de altura do
Radar Altímetro

‘nCASMSCP’ on PFD 3-166 Discrepância da lista de mensagem


de Alarme do CAS da MAU1 & 2
(n=número atual de discrepâncias de
mensagem)
Airspeed display tape 3-167 Falha de informação da velocidade de
crossed voo (no lado associado)
Vertical speed tape 3-167 Falha de informação de velocidade
crossed vertical (no lado associado)

Altitude display tape 3-167 Falha de informação de altitude (no


crossed lado associado)

CAS display crossed 3-168 Falha de dados de alarme e advertência


do CAS
Mensagens em ÂMBAR
‘1-2-3-4 DU’ on attitude 3-170 Mau funcionamento da simbologia
indicator dos gráficos da unidade de Display

‘2.5m’ on side of PI and 3-171 Motor do lado associado na potência


between N G and ITT de 2.5 minutos, mensagem piscará
indications 10” seg antes que expire o limite de
2.5min

‘ADS1(2)’ on attitude 3-167 Informação do ADS do piloto e copiloto


indicator da mesma fonte (1-lado do Copiloto 2-
lado do Piloto)
‘AHRS1(2)’ on attitude 3-163 Informação de atitude do Piloto e
indicator Copiloto da mesma fonte (1-lado d o
Copiloto 2-lado do Piloto)
‘ALT’ on altitude d is- 3-175 Erro de comparação entre ADS 1 & 2
play tape para informação de altitude (±200 pés)
E.A.S.A. Approved Page 3-65
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

‘ATT’ on attitude 3-174 Erro de comparação entre o AHRS 1


indicator & 2 para informação de Pitch e Roll
(±5° em pitch e ±6° em roll)
DG1(2) 3-164 Informação de proa do Piloto e
Copiloto da mesma fonte (1-lado d o
Copiloto 2-lado do Piloto) e seleção
do AHRS 1(2)

‘DR’ on PFD 3-179 Falha de navegação no FMS (Dead


Reckoning)

‘DGR’ on PFD 3-179 Operação do FMS degradada

‘nCASMSP’ on PFD 3-177 Discrepância da lista de mensagem


de Advertência do CAS da MAU1 &
(n=número atual de discrepâncias de
mensagem)

‘FAIL’ on NF indication 3-173 Falha de informação de NF


information
Glideslope vertical 3-178 Falha da rampa (GS)
display crossed
‘HDG’ on attitude 3-174 Erro de comparação entre o AHRS 1
indicator & 2 para informação de proa (±10°
de proa)
IAS on airspeed tape 3-175 Erro de comparação entre a
informação de velocidade do voo do
ADS 1 & 2 (±20 kts)
LOC lateral deviation 3-178 Falha do localizer (LOC)
scale crossed
MAG 1(2) 3-164 Informação de proa do Piloto e
Copiloto da mesma fonte (1-lado do
Copiloto 2-lado do Piloto) e seleção
do AHRS 1(2)

‘MAN’ on side of PI 3-172 Lado associado, motor em controle


and TQ indications MANUAL

1(2) MAU 3-169 MAU as sociada degradada

‘MIN’ on attitude 3-174 Atingida/ultrapassada a altura


indicator de decisão (DH)

E.A.S.A. Approved Page 3-66


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

‘NAV’ on PFD 3-176 Erro de comparação entre a


informação LOC de navegação da
MAU 1 e 2.

‘OEI’ on side of PI, 3-172 Motor associado falhou


TQ, ITT, NG
indications
‘PITCH’ on attitude 3-174 Erro de comparação entre o
indicator AHRS 1 & 2 para informação de
Pitch (±5° em pitch)

RAD on RAD ALT 3-175 Erro de comparação entre a


display informação de altitude do Rádio
Altímetro da MAU 1 & 2
(10 pés+0.625x (rad alt 1+ rad alt 2)

‘ROLL’ on attitude 3-174 Erro de comparação entre o


indicator AHRS 1 & 2 para informação de
Roll (±6° em roll)

E.A.S.A. Approved Page 3-67


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Página Intencionalmente em Branco

E.A.S.A. Approved Page 3-68


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
MAUS FUNCIONAMENTOS DO MOTOR
ESTOL DE COMPRESSOR
Um estol de compressor é geralmente reconhecido por um aumento anormal
de ITT (ou aumento anormal na indicação de PI com o ITT como parâmetro
de limitação) e pode ser acompanhado por um barulho “bang” ou “pop” e
oscilação de NG e TQ (monitorado na página MFD PWR PLANT). O estol de
compressor pode s er transitório ou estável.
O grau do estol de compressor pode ser indicado por um ou todos os que
seguem:
— Um rápido aumento na PI com ITT como parâmetro
de limitação.
— Oscilação de velocidade de NG junto com falha para responder na
demanda de potência.
— Barulhos “bang” ou “pop” altos.
— Uma redução no torque.
Se o estol de compressor ocorre, realize o seguinte procedimento

- Abaixar o coletivo se possível


- Preparar para voo monomotor

- Monitore os parâmetros do motor no MFD para indicações anormais

Se indicações ainda anormais Se parâmetros dentro dos


limites e o motor responde
- Botão ENG MODE, do motor normalmente
estolado, selecione IDLE
- Continue o voo

Se ITT diminui, NG estabiliza e Se estol não desaparece e


outras indicações anormais se ap agam ITT continua a subir

- Botão ENG MODE selecione FLT No motor afetado


- Realize o procedimento
CORTE DO MOTOR EM
EMERGÊNCIA Página 3-33
Se o motor Se o motor responde
responde anormal Pouse assim que praticável
normalmente
- Realize o procedimento
CORTE DO MOTOR EM
EMERGÊNCIA Página 3-33
Continue o voo
- Pouse assim que praticável
E.A.S.A. Approved Page 3-69
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

RUÍDOS ANORMAIS DOS MOTORES


Danos aos compressores (FOD) podem ser identificados por ruídos anormais
normalmente nos motores e podem variar com a rotação de NG (monitorada na
página de MFD PWR PLANT).

Se um barulho pouco comum for detectado e for suspeitado dano por FOD:

1. Botão ENG MODE para IDLE para sequencialmente d eterminar o motor


afetado.

2. Corte assim que praticável para evitar mais danos ao compressor.

3. Pouse assim que praticável.

E.A.S.A. Approved Page 3-70


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

EXCESSO DO LIMITE DO MOTOR

1(2) ENG LIM EXPIRE

Motor indicado excedeu o tempo na potência


de 2.5 minutos OEI

- Reduza a potência para abaixo


do limite de 2.5 minutos OEI
(140%PI no PFD)
(140%TQ, 775°C/105.4%,
102.4%NG no MFD)

- Continue o voo
respeitando os limites do
motor

E.A.S.A. Approved Page 3-71


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TEMPERATURA DO ÓLEO DO MOTOR

1(2) ENG OIL TEMP

Temperatura do óleo do motor


associado alta (maior que 140°C)

No motor afetado
- Confirme a temperatura do óleo no MFD

Se temperatura do Se temperatura do
óleo normal óleo maior que 150°C
Se temperatura d o
óleo entre 140°C e Se temperatura d o
145°C óleo entre 145°C e
150°C

- Reduza a potência
para 60%
- Não exceder
30 minutos nessa
condição
- Não exceder
1 minuto nessa condição
Se temperatura d o
óleo permanece alta

- Continue o voo
monitorando a - Preparar para voo monomotor
pressão do óleo do
motor
No motor afetado
- Corte o motor usando o procedimento
CORTE DO MOTOR EM EMERGÊNCIA
Página 3-33

- Pouse assim que praticável


E.A.S.A. Approved Page 3-72
Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PRESSÃO ALTA DO ÓLEO DO MOTOR

Se a pressão do óleo do motor opera


continuamente acima do limite de pressão
do óleo faça o seguinte:

- Continue o voo

No motor afetado
- Monitore os parâmetros do motor no MFD

Se pressão do óleo Se pressão do óleo


permanece no vermelho ou permanece em âmbar
parâmetros do motor
instáveis

- Continue o voo
- Preparar para voo monomotor

No motor afetado
- Corte o motor usando o
procedimento CORTE DO
MOTOR EM EMERGÊNCIA
Página 3-33

- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-73


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

DETECTOR DE LIMALHA DO ÓLEO DO MOTOR

1(2) ENG CHIP

- Preparar para voo monomotor

- Reduza a potência no motor afetado


(ENG MODE em IDLE)

Se indicação estável do Se qualquer do seguinte ocorrer:


motor • velocidade do motor começa a
diminuir
• vibração do motor aumenta
• pressão/temperatura do óleo do
- Corte o motor assim motor muda significativamente
que as condições No motor afetado
operacionais permitam - Realize o procedimento CORTE
DO MOTOR EM EMERGÊNCIA
Página 3-33

- Pouse assim que


praticável - Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-74


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMA DE DETECÇÃO DE FOGO NO MOTOR

1(2) FIRE DET

Sistema de detecção de fogo no motor


associado não operacional

No motor afetado:
- Monitore os parâmetros do
motor para anormalidades
e verifique sinais de fogo

Se fogo suspeito
Se todos os parâmetros
normais
- Preparar para voo monomotor

Pouse assim que praticável

No motor afetado
- Botão ENG MODE para IDLE
- Confirme FOGO do motor
- ECL para OFF
- Levante a proteção do FIRE/ARM e
pressione o botão iluminado
- Selecione o botão FIRE EXTING para BTL1

- Botão ENG MODE para OFF


- Fuel PUMP OFF
- Botão FUEL em OFF
- XFEED CLOSED

Se sinais de fogo persistem


- Selecione botão FIRE EXTING
para BTL2
Se sinais de fogo
desaparecem Se sinais de fogo persistem

- POUSE IMEDIATAMENTE

- Pouse assim que - Realize o procedimento CORTE APÓS


possível IMPACTO/ EMERGÊNCIA Página 3-34
E.A.S.A. Approved Page 3-75
Rev. 1
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ALAVANCA DE CONTROLE DO MOTOR

1(2) ECL FAIL

Beep do controle remoto da ECL do motor


associado não funcionando

- Continue o voo

Se necessário use o controle


manual do motor através da
alavanca

Nota
Se possível controle o torque do motor, manualmente, em um nível 10% abaixo
do outro motor. (Se o PI em cada/ambos motor (es) é ITT ou NG limitada
refira-se ao TQ na página MFD PWR PLANT).

E.A.S.A. Approved Page 3-76


Rev. 1
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

POSIÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE DO MOTOR

1(2) ECL POS

ECL do motor associado fora da posição de voo


(somente ativo quando o controle do motor estiver em
modo AUTO)

- Confirme a posição da ECL e corrija

Se o ca permanece

- Continue o voo

No motor afetado
- Monitor os parâmetros do motor,
Esteja ciente de uma possível redução nas
características de resposta do motor e
potência disponível

E.A.S.A. Approved Page 3-77


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

BOTÃO DE SELEÇÃO DE MODO DO MOTOR

1(2) ENG MODE SEL

Falha do botão MODE SELECT do


motor associado

- Continue o voo

No motor afetado
- Monitore os parâmetros do motor estando ciente
que o motor pode precisar ser cortado usando a
ECL

E.A.S.A. Approved Page 3-78


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

OVERSPEED DA TURBINA DE POTÊNCIA DO MOTOR

1(2) OVSPD

Motor associado em
condição de overspeed

- Verifique PI e NF

Se PI oscilando em ambos os Se NF a proximada d e 110%


motores e NF aproximada de e/ou TQ 0% o cabo (shaft) do
110% no motor afetado, mecanismo d e direção (drive)
provável ‘disparo’ (run up) do motor afetado falhou
ocorreu

- Confirme o motor na condição de


overspeed (mensagem de
advertência do CAS)
No motor afetado
- Botão ENG GOV
para MANUAL Se o motor não pode ser
- Controle a ECL controlado manualmente
usando o botão beep

- Preparar para voo


- Pouse assim que praticável monomotor

Nota
Se possível controle o torque do motor,
manualmente, em um nível 10% - Realize procedimento CORTE
abaixo do outro motor. (Se PI em DO MOTOR EM EMERGÊNCIA
cada/ambos os motor(es) é ITT ou NG Página 3-33
limitada refira-se ao TQ na página
MFD PWR PLANT)
- Pouse assim que praticável
Nota
Seguindo a falha do cabo (shaft) do
mecanismo de direção (drive) do motor, a NF
pode ter overspeed e alcançar o trip point da
overspeed da (111%).
E.A.S.A. Approved Page 3-79
Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

DADOS DO CONTROLE ELETRÔNICO DO MOTOR

1(2) EEC DATA

Falha não crítica do sistema de EEC do


motor associado

- Continue o voo

No motor afetado:
- No punho do coletivo, no botão ENG GOV faça o
movimento AUTO-MANUAL-AUTO

Se a advertência permanece

- Confirme as leituras dos parâmetros


do motor com os sensores
analógicos, evite operação perto
dos limites do motor se possível

E.A.S.A. Approved Page 3-80


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

DEGRADAÇÃO DAS FUNÇÕES DE CONTROLE DO MOTOR

1(2) DCU

Função do controle do motor


associado degradada

- Continue o voo

No motor afetado:
- Monitore os parâmetros do motor e compare
com os valores analógicos
- Se possível, evite operar nos
limites do motor

E.A.S.A. Approved Page 3-81


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PARTIDA QUENTE DO MOTOR

1(2) HOT START

Limites de ITT do motor associado


excedidos durante a partida

No solo No voo

- Corte os motores - Continue o voo


monitorando os
parâmetros do motor

- Pouse assim que


praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-82


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

LIMITADOR DO TORQUE

1(2) TQ LIMITER

Sistema limitador do torque do motor


indicado não funcionando

- Continue o voo

No motor afetado:
- Para indicação de TQ
inconsistente ou TQ inválido
selecione leitura analógica no MFD

Se Limitador do TQ Se o Limitador do TQ permitido


inoperante: - Deselecione o Limitador de
- Não selecionar a TQ (mensagem de alarme
função LIMITADOR de TQ LIMITER ON não iluminada)
TORQUE

- Respeite os limites do - Respeite os limites do


motor manualmente motor manualmente

Nota
Os sensores analógicos são selecionados na página MFD
PWR PLANT, selecione ANALOG usando o Dispositivo de
Controle do Cursor.

E.A.S.A. Approved Page 3-83


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

LIMITADOR DE TEMPERATURA INTER TURBINA

1(2) ITT LIMITER

Limitador de ITT do motor associado


não funcionando

- Continue o voo

- Selecione o botão LD-SH para TORQUE

No motor selecionado:
- Selecione leitura de ITT analógica
no MFD
- Evite operar perto dos limites do motor

Nota
Os sensores analógicos são selecionados na página MFD PWR
PLANT, selecionando ANALOG usando o Dispositivo de Controle
do Cursor.

E.A.S.A. Approved Page 3-84


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SELETOR DE VELOCIDADE DO ROTOR

RPM SELECT

Mau Funcionamento do botão de


seleção de RPM

- Continue o voo

Se RPM em 102% Se RPM em 101%

- Reduza a velocidade - Nenhuma ação do piloto


para 90KIAS

E.A.S.A. Approved Page 3-85


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO DETECTOR DE OVERSPEED DA TURBINA DE POTÊNCIA DO


MOTOR

1(2) OVSPD DET

Sistema de detecção de overspeed de NF


do motor associado não operacional

- Continue o voo

No motor afetado:
- Esteja ciente de que o sistema de proteção de
overspeed de NF não funcionará na velocidade de
NF correta no evento de uma overspeed de NF.

BY-PASS DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

1(2) FUEL FILTER

Entupimento do filtro de combustível,


impedindo a condição bypass

Motor afetado:
- Monitore o motor para possível
redução na potência disponível

- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-86


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

CONGELAMENTO DO COMBUSTÍVEL

1(2) FUEL ICING

Temperatura do combustível associado


menor que 5°C, possível mau
funcionamento do aquecedor de
combustível e congelamento do
combustível

No solo Em voo

- Não decole se a advertência No motor afetado


não se apagar conforme - Monitore o motor para
aumenta a temperatura do possível redução na
óleo do motor e a advertência potência disponível
1(2) FUEL HEATER
ilumina-se
Se a advertência
1(2) FUEL FILTER ilumina-se,
possível entupimento do filtro
devido ao gelo

- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-87


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

AQUECEDOR DO COMBUSTÍVEL

1(2) FUEL HEATER

Temperatura do combustível
associado maior que 74°C ou
temperatura do combustível
menor que 5°C com temperatura
do óleo do motor associado maior
que 82°C.
Possível mau funcionamento do
aquecedor do combustível.
(Advertência somente ativa com o
motor associado funcionando)

- Continue o voo

No motor afetado
- Monitore o motor para
possível redução na potência
disponível ou advertência
1(2) FUEL ICING

E.A.S.A. Approved Page 3-88


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE NOVA PARTIDA DO MOTOR EM VOO

GERAL
Se um motor apaga ou é cortado durante o voo e se não há indicação de um
mau funcionamento mecânico ou fogo no motor, pode ser feito uma nova
partida do motor.

MAUS FUNCIONAMENTOS DA PARTIDA E AÇÕES ASSOCIADAS


PARA ABORTAR
Monitore a partida do motor e, se algo d o seguinte ocorre:
— não acende dentro de 10 segundos do botão ENG MODE em
IDLE.
— barulho anormal é ouvido
— ITT aumenta além dos limites do motor (advertência HOT START
iluminada)
— motor para de funcionar (estagnação em NG abaixo de 54%)
— starter do motor falha para desacoplar em 49% NG
Corte do motor:

1. Botão ENG MODE — OFF

2. ECL — OFF

3. FUEL PUMP — OFF

4. Botão ENG FUEL — OFF

CAUTION
O descumprimento do Procedimento correto para abortar uma partida
pode acarretar danos ao motor.

Nota
Observe os limites de ignição e do motor de partida.

E.A.S.A. Approved Page 3-89


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE NOVA PARTIDA

CAUTION

Durante a ativação do starter o AP1 pode desacoplar

1. Velocidade indicada — Abaixo de 120 KIAS.

2. Botão ENG Fuel — ON – Indicador da válvula de


combustível na posição vertical.
3. FUEL PUMP — ON - advertência FUEL PUMP não
iluminada, verifique pressão

4. Display do MFD — Confirme página PWR PLANT

5. Botão ENG MODE — Abaixo de 15000 pés Hp selecione IDLE


— Acima de 15000 pés Hp selecione IDLE
quando NG em 0%
Nota
É recomendado dar partida no motor em IDLE, se necessário, é possível dar
partida em VOO selecionando o botão ENG MODE diretamente para FLT.

6. Produtor de Gás (NG) — Note aumentando e a legenda


START mostrada.

7. Temperatura do motor (ITT) — Note aumentando e l egenda IGN


mostrada.

8. Pressão do óleo do motor — Confirme subindo.

9. Starter do motor — Desacoplado em 49% NG.

10. Velocidade da turbine de — Confirme estabilizada em IDLE


potência do motor(NF) velocidade abaixo de 100%
Nota
Se a partida for dada diretamente com o ENG Mode em FLT a NF vai estabilizar
em 100% com a rotação do RP.

11. Botão ENG MODE — FLT

12. Parâmetros do motor — Confirme dentro dos limites e


emparelhado com o outro motor.

E.A.S.A. Approved Page 3-90


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PARTIDA DO MOTOR EM MANUAL


Se uma partida MANUAL for necessária realize o seguinte
procedimento.

MAUS FUNCIONAMENTOS DA PARTIDA E AÇÕES ASSOCIADAS


PARA ABORTAR
Monitore a partida do motor e, se algo d o seguinte ocorre:
— não acende dentro de 10 segundos do acoplamento do botão
de starter da ECL
— barulho anormal é ouvido
— ITT aumenta além dos limites do motor (advertência HOT
START iluminada)
— motor para de funcionar (estagnação em NG abaixo de 54%) e
NG não pode ser acelerada com o movimento da ECL
— starter do motor falha para desacoplar em 49% NG
Corte do motor:

1. ENG ECL — posição OFF

2. Botão ENG MODE — OFF

3. FUEL PUMP — OFF

4. Botão ENG FUEL — OFF

CAUTION

O descumprimento do Procedimento correto para abortar uma partida


pode acarretar danos ao motor.

Nota
Observe os limites de ignição e do motor de partida.

E.A.S.A. Approved Page 3-91


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE PARTIDA MANUAL EM SOLO


A partida manual do motor, em solo, deve ser realizada se isto for essencial
para mover a aeronave, por exemplo, de um helideck para permitir o ac esso
para outra aeronave.
É necessário, porém, estar o outro motor funcionando no modo automático para
controlar a RPM do RP.
O motor funcionando em modo AUTO, deve ser partido primeiro e
estabilizado em FLT.
Seguindo um corte de partida abortada, execute um Procedimento de
Monitoramento Seco antes de nova partida. Veja Seção 2.

1. Display do MFD — Confirme página PWR PLANT

2. ENG ECL — OFF no motor requerido

3. ENG GOV — MANUAL no motor requerido


(Confirme a legenda MAN nos
indicadores de TQ e PI)

4. Botão ENG Fuel — ON – Indicador vertical da válvula


de combustível

5. FUEL PUMP — ON – advertência FUEL PUMP


iluminada, verifique pressão

6. Botão ENG MODE — Selecione IDLE

Nota
Confirme nenhuma das bleeds do motor operando (HEATER e/ou EAPS
OFF, se instalado)

7. Botão de starter da ECL — Aperte e solte, legendas de


START e IGN mostradas

8. Produtor de Gás (NG) — Note aumentando

9. ENG ECL — Avance para FLIGHT quando NG


maior que 15% e ITT abaixo d e
200°C (26%)

10. Temperatura do motor (ITT) — Confirme aumentando

11. Pressão do óleo do motor — Confirme subindo.

E.A.S.A. Approved Page 3-92


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

12. Starter do motor — Verifique desacoplado quando NG


acima de 49% e l egendas START
e IGN apagadas.

13. Produtor de gás (NG) — Confirme estabilizada em 68% ou


acima.
Nota
Se a NG parar abaixo de 68%, avance a ECL até FLIGHT para
acelerar para 68% NG daí retorne para FLIGHT.

14. Parâmetros do motor — Confirme dentro dos limites.

CAUTION

Em modo manual a ECL deve s er avançada para ajustar a


potência do motor. Isto deve ser realizado usando o botão
beep da ECL. É recomendado que o motor manual seja
selecionado em um torque 10% mais baixo que o do outro
motor.

E.A.S.A. Approved Page 3-92A


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE NOVA PARTIDA MANUAL EM VOO

Seguindo um corte de partida abortada, execute um procedimento de


Monitoramento Seco antes de nova partida. Veja Seção 2.

CAUTION

Durante a ativação da partida o AP1 pode desacoplar

1. Display do MFD — Confirme página PWR PLANT

2. ENG ECL — OFF no motor requerido

3. ENG GOV — MANUAL no motor requerido


(confirme a legenda MAN nos
indicadores de PI e TQ)

4. Botão ENG Fuel — ON – Indicador vertical da válvula


de combustível
5. FUEL PUMP — ON - advertência FUEL PUMP não
iluminada, verifique pressão

6. Botão ENG MODE — Abaixo de 15000 pés Hp selecione


IDLE quando NG abaixo de 20%
— Acima de 15000 pés Hp selecione
IDLE quando NG em 0%

Nota
Confirme nenhuma das bleeds operando(HEATER e/ou EAPS
OFF, se instalado)

7. Botão starter da ECL — Empurre e s olte, legendas


START e IGN mostradas

8. Produtor de Gás (NG) — Note aumentando

9. ENG ECL — Avance para voar quando


NG maior que 15% e ITT
abaixo de 200°C (26%)

10. Temperatura do motor (ITT) — Confirme aumentando

11. Pressão do óleo do motor — Confirme subindo

E.A.S.A. Approved Page 3-92%


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

12. Starter do motor — Verifique desacoplado quando NG


acima de 49% e l egendas d o
START e IGN apagadas

13. Produtor de gás (NG) — Confirme estabilizado em 68% ou


acima.

Nota
Se a NG parar abaixo de 68%, avance a ECL além de FLIGHT
para acelerar para 68% de NG daí retorne para FLIGHT.

14. Parâmetros do motor — Confirme dentro dos limites.

CAUTION

No modo manual a ECL deve ser avançada para ajustar a


potência do motor. Isto deve ser realizado usando o botão
beep da ECL. É recomendado que o motor manual seja
selecionado em um torque 10% mais baixo que o outro motor.

E.A.S.A. Approved Page 3-93


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ERRO DE COMPARAÇÃO DOS PARÂMETROS DO ROTOR E MOTOR

1(2) NF MISCOMPARE
ou
1(2) NG MISCOMPARE
ou

1(2) ITT MISCOMPARE


ou
1(2) TQ MISCOMPARE
ou

NR MISCOMPARE

Discrepância de comparação dos


dados do backup analógico e
parâmetro do EEC associado

- Continue o voo

No parâmetro afetado
- Confirme valor correto
com o parâmetro do
backup analógico

A advertência MISCOMPARE é gerada quando a comparação com o parâmetro


do backup excede os seguintes valores:

NF 3% Nota
NG 3% Os sensores analógicos são
selecionados na página MFD PWR
ITT 50°C PLANT, seleção do menu usando o
TQ 5% Dispositivo de Controle do Cursor.
NR 3%

E.A.S.A. Approved Page 3-9


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO SENSOR ANALÓGICO DO MOTOR

ENG ANALOG FAILURE

Falha de um
parâmetro analógico

- Continue o voo

- Confirme qual parâmetro analógico


falhou.
Esteja ciente que a advertência MISCOMPARE
para este parâmetro estará inoperante

Nota
Os sensores analógicos são selecionados no menu da página
MFD PWR PLANT, selecione ANALOG usando o Dispositivo
de Controle do Cursor.

E.A.S.A. Approved Page 3-95


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Página Intencionalmente em Branco

E.A.S.A. Approved Page 3-95


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
SISTEMA DO MECANISMO DE DIREÇÃO (DRIVE)

OVERTORQUE DA CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL

XMSN OVTQ

Limite de TQ da transmissão excedido,


Limite de 5 min de potência de decolagem
(um dos dois motores acima de 110%)
ou limite de OEI de 2.5 Min (160%)

- Confirme os valores de torque do motor

Se devido à demanda Se um motor em


de potência excessiva condição de
overtorque

- Reduza o coletivo até


que o torque esteja
dentro dos limites, - Reduza a potência até que
assim que as a legenda apague
condições - Confirme o botão LD-SH
operacionais permitam selecionado para TORQUE

E.A.S.A. Approved Page 3-97


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

DETECÇÃO DE LIMALHA DA CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL

MGB CHIP MAST


ou

MGB CHIP SUMP

- Ative o CHIP BURNER


(painel de controle do MISC)
É permitido ativar o CHIP
BURNER até 3 vezes para
queimar uma limalha

Se a advertência CHIP se Se a advertência CHIP permanece


apaga

- Continue o voo - Reduza a potência assim que as


condições permitam

- Pouse assim que praticável

CAUTION

Uma indicação de limalha pode ser apagada 3 vezes em


um voo. Na 4ª indicação de limalha na caixa de transmissão
principal - Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-98


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FILTRO DE ÓLEO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL

MGB OIL FILTER

Entupimento do filtro de óleo da caixa de


transmissão principal e em bypass

- Continue o voo monitorando a


temperatura e pressão do óleo
da MGB

ÓLEO BAIXO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL

MGB OIL LOW

Nível baixo do óleo da caixa de transmissão


principal. (advertência somente ativa
com a aeronave cortada e NR
abaixo de 2%)

- Recomplete o óleo da
MGB antes do voo

E.A.S.A. Approved Page 3-99


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TEMPERATURA DO ROLAMENTO (BEARING) DA ENTRADA (INPUT) DA


CAIXA DE TRANSMISSÃO PRINCIPAL

1(2) BRG TEMP

Temperatura excessiva do rolamento (bearing)


da entrada (input) do motor da MGB indicada

- Reduza a velocidade e prepare para voo monomotor

- Pouse assim Se a 1(2) MGB OIL PRESS


que praticável advertência
ilumina-se

No motor afetado
- Corte usando o procedimento
CORTE EM EMERGÊNCIA
Página 3-33

- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PRESSÃO DO ÓLEO DA ENTRADA (INPUT) DA CAIXA DE TRANSMISSÃO


PRINCIPAL

1(2) MGB OIL PRESS

Motor associado – pressão baixa do óleo da entrada da


MGB, possível entupimento no duto do óleo para o motor –
entrada da MGB

- Reduza a velocidade para voo monomotor

- Pouse assim que Se a 1(2) BRG TEMP


praticável
advertência
Ilumina-se

No motor afetado
- Corte usando o procedimento
CORTE EM EMERGÊNCIA
Página 3-33

- Pouse assim assim que


praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-101


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

LIMALHA NA CAIXA DE TRANSMISSÃO DA CAUDA OU INTERMEDIÁRIA

IGB CHIP
ou

TGB CHIP

- Ative CHIP BURNER


(painel de controle MISC)
É permitido ativar o CHIP
BURNER até 3 vezes para
queimar a limalha

Se a advertência CHIP a Se a advertência CHIP permanece

- Continue o voo
- Reduza a potência assim que as
condições permitam

- Pouse assim que praticável

CAUTION

Um máximo de 3 chips IGB o u 3 chips TGB


podem ser apagados em um voo. Na 4ª caution
CHIP Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-102


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ÓLEO BAIXO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO DA CAUDA OU INTERMEDIÁRIA

IGB OIL LOW


ou

TGB OIL LOW

Nível baixo do óleo da caixa de transmissão associada.


(advertência somente ativa com aeronave cortada e
NR abaixo de 2%)

- Complete o óleo antes do voo

TEMPERATURA ALTA DO ÓLEO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO INTERMEDIÁRIA

IGB OIL TEMP

Temperatura do óleo da IGB acima do limite


(maior que 109°C)

- Verifique a temperatura do óleo da IGB

Se temperatura Se temperatura do óleo alta


do óleo normal ou inválida

- Continue o voo
monitorando a - Reduza a potência assim
temperatura do óleo que as condições
operacionais permitam

- Pouse assim
que possível

E.A.S.A. Approved Page 3-103


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
TEMPERATURA ALTA DO ÓLEO DA CAIXA DE TRANSMISSÃO DO
ROTOR DE CAUDA

TGB OIL TEMP

Temperatura do óleo da IGB acima do limite


(maior que 109°C)

- Verifique a temperatura do óleo da TGB

Se temperatura do Se temperatura do óleo


óleo normal alta ou inválida
- Reduza a potência assim que as
- Continue o voo condições operacionais permitam
monitorando a
temperatura do óleo
- Pouse assim
que possível

MAU FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE DETECÇÃO DE LIMALHA DA


CAIXA DE TRANSMISSÃO

CHIP DET UNIT


ou

CHIP DET TEST

Mau funcionamento do sistema de


detecção de Limalha

Em solo Em voo
- Corte dos motores - Monitore os parâmetros do
sistema de transmissão

- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-104


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PRESSÃO DO ÓLEO DA ENTRADA (INPUT) DA CAIXA DE TRANSMISSÃO


PRINCIPAL

1(2) MGB OIL PRESS

Motor associado – pressão baixa do óleo da entrada da


MGB, possível entupimento no duto do óleo para o motor –
entrada da MGB

- Reduza a velocidade para voo monomotor

- Pouse assim que Se a 1(2) BRG TEMP


praticável
advertência
Ilumina-se

No motor afetado
- Corte usando o procedimento
CORTE EM EMERGÊNCIA
Página 3-33

- Pouse assim assim que


praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-101


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Página Intencionalmente em Branco

E.A.S.A. Approved Page 3-106


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

COMBUSTÍVEL BAIXO

1(2) FUEL LOW

Quantidade de combustível do
tanque afetado abaixo de 92kg

- Verifique a quantidade de combustível e


use XFEED se necessário (veja Nota)

- Pouse assim que praticável


(dentro de 20 minutos)

Nota
Durante a operação em alimentação cruzada (Cross Feed), o
tanque com a bomba desligada, que NÃO estiver suprindo os
motores, terá uma quantidade não utilizável de 228kg e a indicação
mudará, nesse nível, para cor cinza de forma a alertar que o tanque
não poderá mais suprir o combustível.

E.A.S.A. Approved Page 3-107


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PRESSÃO BAIXA DO COMBUSTÍVEL

1(2) FUEL PUMP

Pressão baixa do combustível


associado (menor que 0.6 bar)

- Confirme XFEED abre automaticamente


(XFEED no MFD)
- Botão em OFF da bomba associada

Se pressão do Se pressão do combustível


combustível não recuperada
recuperada

- Continue o voo
Possível vazamento de
combustível,
- Feche a FUEL XFEED

- Continue o voo

- Esteja atento para


sinais de vazamento
de combustível ou
perda de potência do
motor
Nota
Durante a operação em alimentação cruzada (Cross Feed), o tanque com a bomba
desligada, que NÃO estiver suprindo os motores, terá uma quantidade não utilizável
de 228kg e a indicação mudará, nesse nível, para cor cinza de forma a alertar que
o tanque não poderá mais suprir o combustível.
Feche a Crooss Feed para restaurar a disponibilidade de até 228kg de
combustível (valor do nível de combustível retorna para cor verde). A operação
do motor, no modo de sucção, é garantida e a pressão do COMBUSTÍVEL,
no MFD, é inválida mostrando traços na cor âmbar. Evite manobras brutas da
aeronave.
E.A.S.A. Approved Page 3-10
Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DAS DUAS BOMBAS DE COMBUSTÍVEL

1-2 FUEL PUMP

Pressão baixa do combustível


(menor que 0.6 bar) em ambos
os sistemas de combustível

- Selecione XFEED CLOSED


- Botão PUMP 1 e PUMP 2 em OFF

- Pouse assim que praticável

Nota
A operação do motor, no m odo d e s ucção, é garantida e a
pressão do COMBUSTÍVEL, no MFD, é inválida mostrando na
cor âmbar ‘0’ ou traços. Evite manobras bruscas da aeronave.

E.A.S.A. Approved Page 3-109


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL ANORMAL

Monitore a quantidade de combustível frequentemente. Se um


consumo anormal for confirmado, pode existir um vazamento de
combustível. De qulquer forma, dependendo da quantidade de
combustível remanescente:

- Pouse assim que possível


ou
- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-110


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DA UNIDADE MEDIDORA DE QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL

1(2) FCU FAIL

Falha da FCU associada e possível


perda ou degradação da indicação de
quantidade de combustível

- Continue o voo

Se 1 FCU FAIL Se 2 FCU FAIL

Se FUEL 2 Se FUEL 2
abaixo de 228kg acima de 228kg

- Monitore advertência - Nível do FUEL 1


1 FUEL LOW pode ser adotado
quando o como igual ao
combustível nível do FUEL 2
remanescente
estiver 92 kg
Se FUEL 1 Se FUEL 1
abaixo de 228kg acima de 228kg

- Nível do FUEL 2
pode ser adotado
- Monitore advertência como igual ao
2 FUEL LOW nível de FUEL 1
quando o
combustível
remanescente
estiver 92 kg

E.A.S.A. Approved Page 3-111


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO SENSOR DE COMBUSTÍVEL BAIXO

1(2) FUEL LOW FAIL

Falha do sensor de
combustível baixo associado

- Continue o voo

No sistema afetado
- Monitore a quantidade de
combustível, advertência de
nível baixo inoperante

E.A.S.A. Approved Page 3-112


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DA PROBE DE COMBUSTÍVEL

1(2) FUEL PROBE

Falha da probe do combustível


associado e degradação da
indicação de quantidade de
combustível

- Continue o voo

Se 1 FUEL PROBE Se 2 FUEL PROBE

Se FUEL 2 Se FUEL 2
abaixo de 228kg acima de 228kg

- Monitore advertência- Nível do FUEL 1


1 FUEL LOW pode ser adotado
quando o como igual ao
combustível nível do FUEL 2
remanescente
estiver 92 kg
Se FUEL 1 Se FUEL 1
abaixo de 228kg acima de 228kg

- Monitore advertência - Nível do FUEL 2


pode ser adotado
2 FUEL LOW como igual ao nível
quando o do FUEL 1
combustível
remanescente
estiver 92 kg

Nota
Esteja ciente que a compensação do ângulo de rolagem (roll) da quantidade
de combustível da aeronave não estará funcionando.

E.A.S.A. Approved Page 3-113


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO SISTEMA DE TESTE DA UNIDADE MEDIDORA DE


QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL

1(2) FCU TEST FAIL

Sistema de teste da unidade de


quantidade de combustível falhou
(Somente ativa em solo)

- Corte dos motores para


ação da manutenção

E.A.S.A. Approved Page 3-114


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMA HIDRÁULICO

PRESSÃO BAIXA DO HIDRÁULICO

1 HYD OIL PRESS + 1 HYD PUMP + 1 SERVO + EMERG LDG PRESS


ou

2 HYD OIL PRESS + 2-4 HYD PUMP + 2 SERVO + HYD UTIL PRESS

Perda de pressão no sistema hidráulico


associado (menor que 163 bar)

- Confirme pressão hidráulica baixa


(página resumida do hidráulico)

- Verifique painel de controle do hidráulico,

Se HYD 2 PRESS iluminado Se HYD 1 PRESS iluminado

No painel LDG GEAR - Abaixe o trem de pouso


- Botão EMER DOWN,
levante a proteção e
pressione
- Pouse assim que praticável
estando ciente que o consumo
de combustível será el evado
- Pouse assim que praticável devido trem de pouso
estando ciente que o consumo de abaixado
combustível será elevado devido
ao trem de pouso abaixado

E.A.S.A. Approved Page 3-115


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PRESSÃO BAIXA DO TREM DE POUSO EM NORMAL

HYD UTIL PRESS

Pressão baixa no sistema hidráulico do trem de pouso


em NORM

- Confirme pressão baixa no sistema LDG NORM


(Página resumida do hidráulico)

- Abaixe o LDG GEAR usando


o procedimento normal

Se após 15 seg o LDG GEAR não travou embaixo


- Botão EMER DOWN,
levante a proteção e pressione

- Continue o voo
estando ciente que o consume de combustível será
elevado devido ao trem de pouso abaixado

PRESSÃO BAIXA DO TREM DE POUSO EM EMERGÊNCIA

EMER LDG PRESS

Pressão baixa no sistema


hidráulico do trem de pouso
em emergência

- Confirme pressão baixa no sistema


EMER LDG GEAR (página resumida
do hidráulico)

- Abaixe o trem de pouso usando o


procedimento normal

- Continue o voo
estando ciente que o consumo de
combustível será elevado devido ao
trem de pouso abaixado

E.A.S.A. Approved Page 3-116


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SUPERAQUECIMENTO DO FLUIDO HIDRÁULICO

1(2) HYD OIL TEMP

Superaquecimento do sistema hidráulico


associado (maior que 134°C)

- Confirme temperatura do hidráulico


(página resumida do hidráulico) e
painel de controle HYD

- Abaixe o trem de pouso

No sistema afetado
- Desligue o sistema movendo o botão SOV
para CLOSE no painel de controle HYD
Advertências HYD PRESS e SERVO
iluminam-se.

- Pouse assim que praticável,


estando ciente que o consumo de
combustível será elevado devido
ao trem de pouso abaixado

Nota
Com uma SOV do sistema hidráulico desligada, uma
subsequente queda de pressão no outro sistema irá parar o
processo da seleção da SOV e restabelecer a pressão para os
servos. Nestas condições não poderá ser feito o reset
automático do botão SOV.

E.A.S.A. Approved Page 3-117


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

NÍVEL BAIXO DO FLUIDO HIDRÁULICO

1(2) HYD MIN

Nível baixo do fluido hidráulico


do sistema as sociado

- Confirme nível do fluido


(página resumida do hidráulico)

Se EMER LDG PRESS Se HYD UTIL PRESS


de advertência ilumina-se de advertência ilumina-se

- Abaixe o trem de pouso No painel LDG GEAR


usando o procedimento - Botão EMER DOWN,
normal levante a proteção e
pressione

- Pouse assim que praticável,


estando ciente que o consumo de
combustível será elevado devido
ao trem de pouso abaixado.

Nota
Perda do fluido hidráulico no sistema No2 automaticamente fechará a
válvula Shut Off do Rotor de Cauda (TRSOV). Isto será indicado na
página resumida do hidráulico. Uma vez que a TRSOV é operada a SOV
No1 é inibida.

E.A.S.A. Approved Page 3-118


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DA BOMBA HIDRÁULICA 1, 2 OU 4

1(2)(4) HYD PUMP

Pressão baixa na saída(outlet) da bomba

- Confirme pressão baixa da bomba


(página resumida do hidráulico)

Se PUMP 1 baixa Se PUMP 2 ou PUMP 4 baixa

- Abaixe o trem de pouso


usando o procedimento
- Continue o voo
normal
Nenhuma ação corretiva

- Monitoramento da pressão
do hidráulico

- Pouse assim que praticável,


estando ciente que o consumo de
combustível será elevado devido
trem de p ouso abaixado

E.A.S.A. Approved Page 3-119


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

EMPERRAMENTO DA VÁLVULA PRINCIPAL DOS SERVOS PRINCIPAIS OU


DO ROTOR DE CAUDA

1(2) SERVO

Emperramento da válvula de
controle principal em um (ou mais)
servo jacks

- Abaixe o trem de pouso pelo


procedimento normal

- Pouse assim que praticável


estando ciente que o consumo de
combustível será elevado devido
ao trem de pouso abaixado

WARNING
NÃO selecione a válvula de corte (SOV) para FECHADA no
sistema NÃO AFETADO pois causará a perda do controle
no atuador servo jack afetado.

Nota
Perda do fluido hidráulico no sistema No2 automaticamente fechará a Válvula
Shut Off do Rotor de Cauda (TRSOV). Isto será indicado por uma advertência
2 SERVO no CAS e uma indicação de TRSOV fechada na página resumida
do hidráulico. Uma vez que a TRSOV é operada a SOV No1 fica inibida.

E.A.S.A. Approved Page 3-12


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

BEQUILHA DESTRAVADA (EM VOO)

NOSE WHL UNLK

Bequilha não travada na


posição frontal ou traseira

- Cicle o botão NOSE WHEEL


no painel LDG GEAR

Se a advertência permanece
- Não suba o trem de pouso
- Continue o voo
estando ciente que o
consumo de combustível
será elevado devido ao trem
de pouso abaixado
- Evite pouso corrido

Nota
Retração do trem de pouso inibida com a advertência NOSE WHL
UNLK iluminada.

E.A.S.A. Approved Page 3-121


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MAU FUNCIONAMENTO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

PARK BRK PRESS

Nenhuma pressão no sistema de freio de


estacionamento com a alavanca PARK BRAKE na
posição ON

Se freio de Se freio de estacionamento


estacionamento não necessário
necessário

- Confirme a alavanca do - Pressurize o sistema


freio de estacionamento bombeando os pedais de freio
na posição OFF

Se a advertência permanece
- Continue o voo
Estando ciente que o freio de
estacionamento pode não segurar a
aeronave quando no solo

FREIO DE ESTACIONAMENTO EM ON

PARK BRK ON

Sistema de freio de estacionamento pressurizado

- Confirme a alavanca PARK BRAKE na posição OFF

- Continue o voo

Não efetue pouso corrido ou taxie porque o sistema de freio de estacionamento


poderá ser pressurizado.
E.A.S.A. Approved Page 3-122
Rev. 7
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
ELÉTRICA
FALHA DE UM GERADOR DC

1(2) DC GEN

Falha do gerador DC associado

-Se a advertência No gerador que falhou


BUS TIE OPEN
- OFF e depois ON
iluminado, carga do
1(2) GEN menor que 3% Se a advertência permanece
- Botão em OFF do gerador
- Faça o reset da BUS TIE e associado
selecione ON ou aumente a - Continue o voo energia é
carga elétrica na MAIN BUS suprida pelo gerador
associada remanescente.
Perda da NON ESS BUS 1 & 2
(Veja Nota abaixo)
- Continue o voo - Monitore a carga GEN no MFD.
Reduza a carga elétrica se
limite excedido.

SUPERAQUECIMENTO DO GERADOR DC

1(2) DC GEN HOT

Superaquecimento do gerador DC associado

No gerador DC afetado
- Gerador em OFF
- Continue o voo
Energia é suprida pelo
gerador remanescente .
Perda da NON ESS BUS 1 & 2 (Veja Nota abaixo)
Nota
Serviços perdidos por causa da falha da DC NON ESS BUS 1 & 2
BARRA NÃO ESSENCIAL DC 1 BARRA NÃO ESSENCIAL DC 2
VENTILAÇÃO DA CABINE ECS (CABINE)
VENTILAÇÃO DO COCKPIT (CPLT)
LIMPADOR DE PARABRISA DO CPLT
ECS (COCKPIT)
VÁLVULA DE DRENO DO COMBUSTÍVEL
LUZ DO DEGRAU
E.A.S.A. Approved Page 3-123
Rev. 7
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

BATERIA PRINCIPAL DESLIGADA

MAIN BATT OFF

Falha da bateria PRINCIPAL


para a BARRA PRINCIPAL 1

- Confirme o botão BATTERY MAIN


em ON

- Continue o voo estando ciente que a BATERIA


PRINCIPAL não está sendo carregada

BATERIA AUXILIAR DESLIGADA

AUX BATT OFF

Falha da bateria AUXILIAR


para a BARRA PRINCIPAL 2

- Confirme o botão BATTERY AUX


em ON

- Continue o voo estando ciente que a BATERIA


AUXILIAR não está sendo carregada

Nota
Quando a fonte externa é conectada as baterias são automaticamente
desconectadas e as advertências MAIN BATT OFF e AUX BATT OFF
iluminam-se.

E.A.S.A. Approved Page 3-124


Rev. 7
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

BUS TIE ABERTA

BUS TIE OPEN

A BUS TIE foi selecionada para FECHAR


(manualmente pelo piloto, selecionando o
botão BUS TIE para ON, ou automaticamente,
por uma falha de um gerador DC) mas a conexão
permanece ABERTA

- Faça o reset da BUS TIE


e selecione para ON

Se a advertência permanece
conexão da BARRA
PRINCIPAL 1 e 2 não
funcionando

- Continue o voo

CAUTION

Uma falha subsequente de um gerador DC causará a


perda da BARRA PRINCIPAL associada ao mesmo
já que a conexão das barras permanece aberta.

E.A.S.A. Approved Page 3-125


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PERDA DE SUPRIMENTO DA BATERIA AUXILIAR E/OU PRINCIPAL

BATT OFF LINE

Falha de conexão da bateria AUXILIAR


e/ou PRINCIPAL com a BARRA
ESSENCIAL

- Confirme o botão BATTERY MASTER


em ON

- Continue o voo estando


ciente que a bateria
AUXILIAR e/ou PRINCIPAL
não está conectada a
BARRA ESSENCIAL

Note
Quando a fonte externa é conectada as baterias são automaticamente
desconectadas e as advertências MAIN BATT OFF e AUX BATT OFF
iluminam-se.

E.A.S.A. Approved Page 3-126


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DA BARRA PRINCIPAL DC

DC BUS FAIL

Falha da BARRA PRINCIPAL DC 1 e/ou 2 detectada

Se nenhuma advertência de
gerador Se+ 1(2)1(2)
DC GEN
GEN advertência iluminada

- Faça o reset do botão


BUS TIE e então - NÃO FAÇA reset da BUS TIE
coloque em AUTO

Se a advertência permanece
- Continue o voo, Se 1 GEN falha Se 2 GEN falha
esteja ciente dos
serviços não
disponíveis
(Veja a página 3-128 Perda da MAIN Perda da MAIN
para serviços perdidos BUS 1, advertência BUS 2, advertência
quando a BARRA não
está disponível) MAIN BATT OFF AUX BATT OFF
iluminada illuminada

- Continue o voo
esteja ciente dos serviços
não disponíveis.
Perda da BARRA NÃO
ESSENCIAL 1 & 2 (Veja
página 3-128 para
serviços perdidos quando
a BARRA não está
disponível)

E.A.S.A. Approved Page 3-127


Rev. 5
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

NOTA

Perda dos Serviços: Perda dos Serviços:


BARRA PRINCIPAL DC 1 BARRA PRINCIPAL DC 2
- ADM 1 - AUTO TRIM
- LUZ ANTICOLISÃO - LUZ DO COMPT DE BAGAGEM
- LIBERAÇÃO DO GANCHO - LUZ DA CABINE
DE CARGA - AQUECIMENTO DA CABINE/COCKPIT
- RELÓGIO DO CPLT - VENTILAÇÃO DO COCKPIT (PLT)
- LUZ DO CPLT DO COCKPIT - MFD DO CPLT
- ICS DO CPLT - LUZ DA CÚPULA
(ICS DO CPLT no modo back up) - FD2
- PFD DO CPLT - LUZ DO GUINCHO
- CSL ILLUM - MAU 1 (AUX POWER)
- FD1 - MCDU DO CPLT
- ENERGIA DO GUINCHO - MRC 2 (ADF & DME)
- CORTADOR DO GUINCHO 1 - LIMPADOR DE PARABRISA DO PLT
- CONTROLE DO GUINCHO - PSU
- HUMS - RAD ALT 2
- BOMBA ELÉTRICA HIDRÁULICA - CONTROLE DA LUZ DE PROCURA
- ATUADOR LINEAR1 (SEARCH LIGHT)
- MAU1 (PRI POWER) - ENERGIA DA LUZ DE PROCURA
- MCDU DO PLT (SEARCH LIGHT)
- MRC 1 (NIM 1, NAV 1) - LUZ DE MAU TEMPO (STORM LIGHT)
- ILUMINAÇÃO DO PAINEL SUP. - CONTROLE DE LUZ SOLAR
- PA - CONTROLE DE VENTILAÇÃO 2
- CONTROLE DO CPLT DO PFD - V/UHF
- INDICAÇÃO DE FALHA DO
PITOT 1
- AQUECEDOR DO PITOT 1
- RAD ALT 1
- ÚTIL POWER
- W/RADAR
- SENSOR DO NÍVEL DO ÓLEO
DO XMSN

BARRA NÃO ESSENCIAL DC 1 BARRA NÃO ESSENCIAL DC 2


- VENTILAÇÃO DA CABINE - ECS (CABINE)
- VENTILAÇÃO DO COCKPIT (CPLT)
– LIMPADOR DE PARABRISA DO - EXT/SPKR POWER
CPLT
- ECS (COCKPIT)
- VÁLVULA DO DRENO DO COMB
- LUZ DO DEGRAU (STEP LIGHT)

E.A.S.A. Approved Page 3-128


Rev. 5
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMA DE CONTROLE DE VOO AUTOMÁTICO (AFCS)

GERAL
Se um problema do AFCS está evidente nas advertências do CAS, indicações de
falha ou resposta da aeronave, o painel de controle do piloto automático deve
ser usado para deselecionar o canal defeituoso, e o comportamento
individual do AP 1 e AP 2 deve s er observado.
A iluminação das luzes relevantes dos canais dos AP e das luzes indicadoras de
falha (captions) devem ser usadas para um diagnóstico correto antes, por exemplo,
de ser desacoplado um canal de AFCS.
No caso de uma não comandada perturbação ou oscilação da aeronave, que
ocorre sem uma advertência de AFCS, o piloto deve seletivamente desacoplar e
re-acoplar os canais individuais para determinar e isolar uma potencial falha
de AFCS não anunciada. Isto pode ser executado através do uso dos botões de
canais de AP do piloto automático e monitoramento do display do trim (Selecione
SYSTEM, FLIGHT CTRL no MFD para mostrar a página resumida do AFCS)
e da resposta da aeronave.

E.A.S.A. Approved Page 3-129


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO PILOTO AUTOMÁTICO

1(2) AP FAIL + Mensagem Auditiva


+
AFCS DEGRADED

Falha do piloto automático as sociado

- Continue o voo com atenção, reduzindo a velocidade


em voo nivelado para 140 KIAS, ou para 100 KIAS e
1000 pés/min em subida
- Não fazer uso do AP abaixo de 500 pés

- Se uma 1-2 AP FAIL + Mensagem Auditiva


advertência subsequente ilumina-se

- Continue o voo
sem o uso do AP sem
exceder a VI de 140 KIAS
(em turbulência ou IMC e
aproximação não exceder
100 KIAS)

E.A.S.A. Approved Page 3-130


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PILOTO AUTOMÁTICO DESLIGADO

1(2) AP OFF + Mensagem Auditiva


+
AFCS DEGRADED

Botão AP associado
não está ligado

No AP afetado
- Confirme selecionado ON

Se ON e a falha permanece
- Continue o voo com atenção, reduzindo
a velocidade em voo nivelado para 140 KIAS,
ou para 100 KIAS e 1000 pés/min em subida
- Não fazer uso do AP abaixo de 500 pés

- Se advertência 1-2 AP OFF + Mensagem Auditiva


subsequente
ilumina-se

- Continue o voo
sem o uso do AP sem
exceder a VI de 140 KIAS
(em turbulência ou IMC e
aproximação não exceder
100 KIAS)

E.A.S.A. Approved Page 3-131


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

EIXO DO PILOTO AUTOMÁTICO DESLIGADO

1(2) P(R)(Y) AP OFF + Mensagem Auditiva

Eixo de Pitch (Roll)(Yaw) do AP


1(2) não acoplado

No AP afetado
- Desacople e re-acople o AP

Se a falha permanece
- Continue o voo com atenção,
reduzindo a velocidade em voo nivelado
para 140 KIAS e para 100 KIAS e 1000 pés/min
em subida
- Não fazer uso do AP abaixo de 500 pés

EIXO DO PILOTO AUTOMÁTICO DESACOPLA

1(2) P(R)(Y) AP FAIL + Mensagem Auditiva

Desacoplamento não comandado do eixo de


Pitch (Roll)(Yaw) do AP1(2)

Se falha permanece
- Continue o voo sem o uso do AP sem exceder
140 KIAS e para 100 KIAS e 1000 pés/min em subida
- Não fazer uso do AP abaixo de 500 pés

E.A.S.A. Approved Page 3-132


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMA DE ATITUDE DESLIGADO

ATT OFF

Sistema de manutenção de Se associado com a liberdade


atitude (ATT) não acoplado do cíclico de mover-se na
direção lateral e/ou longitudinal
com perda da função do botão
FTR e do beep trim do cíclico
- Acople o ATT no
controle do piloto
automático

Falha do force trim do cíclico

- Voe manualmente

Nota
Com o sistema ATT não acoplado, a aeronave somente voa no modo
SAS (mensagem SAS no PFD).

E.A.S.A. Approved Page 3-133


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO TRIM DO AFCS

1(2) TRIM FAIL

Falha do sistema de Trim em todos os ei xos


enquanto o AP 1(2) tem prioridade

- Desacople e re-acople o
AP afetado

Se 2(1) TRIM FAIL ou


Se a falha se
apaga aparece 1-2 TRIM FAIL

- Continue o voo - Continue o voo estando


ciente que o trim não está
disponível

Se a advertência MISTRIM
aparece controle o trim
manualmente

FALHA DO TRIM DE PITCH, ROLL, YAW

1(2) P(R)(Y) TRIM FAIL

Falha do trim de Pitch (Roll) (Yaw)


enquanto o AP1(2) tem prioridade

- Desacople e re-acople o
AP afetado

Se 2(1) P(R)(Y) TRIM FAIL


Se a falha se apaga
ou 1-2 P(R)(Y) TRIM FAIL
- Continue o voo aparece

- Continue o voo
Estando ciente que o trim de
P(R)(Y) está indisponível

Se a advertência MISTRIM aparece,


controle o trim manualmente.

E.A.S.A. Approved Page 3-134


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ERRO DE TRIM (MISTRIM)

MISTRIM

Atuador (es) linear (es) não centralizado (s)

- Continue o voo usando o botão


FTR para obter a condição de
voo desejada, e centre os
atuadores lineares, estando
atento ao funcionamento do
piloto automático.

AFCS DEGRADADO

AFCS DEGRADED

Funções do AFCS degradadas

- Continue o voo atento reduzindo a velocidade


para 140 KIAS, voo nivelado, ou 100 KIAS e
1000 pés/min em subida
- Abaixo de 500 pés AGL voe manualmente

E.A.S.A. Approved Page 3-135


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SAS DEGRADADO

1(2) SAS DEGRADED

Operação degradada do SAS associado

- Continue o voo atento


Espere sensibilidade do cíclico reduzida

ABORTAGEM DO TESTE DO AP

1(2) AP TEST ABORT

TESTE DO AP abortado por ação do


piloto ou aeronave saiu do solo antes do
término do teste

- Para apagar a advertência re-acople o


AP TEST com a aeronave em solo
e espere o teste finalizar

Page 3-136 E.A.S.A. Approved


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
FORCE TRIM DO CÍCLICO DESLIGA OU FALHA
Botão do force trim do cíclico em OFF (Botão do FORCE TRIM no
painel de controle MISC) ou falha do force trim do cíclico causa uma
desconexão dos freios de força lateral e/ou longitudinal e é indicada
pelo movimento livre do cíclico nos eixos de pitch e/ou roll com a perda
da função do botão FTR) e sistema beep do trim do cíclico.
Pode também a advertência ATT OFF (mensagem SAS no
PFD) iluminar-se. Manter as mãos no comando do cíclico para
prevenir movimentos indesejados.

FALHA DA LIBERAÇÃO DO FORCE TRIM DO CÍCLICO


A falta de energia para liberação do force trim do cíclico causará
o permanente acoplamento do force trim lateral e longitudinal do
cíclico. Os pilotos terão a sensação de elasticidade no cíclico ao
manobrar a aeronave ou deverão usar o beep trim do cíclico já que
o botão FTR não funcionará.

FORCE TRIM DO COLETIVO DESLIGA OU FALHA


Botão do force trim do coletivo em OFF (botão CLTV/YAW no painel
de controle MISC) ou falha do force trim do coletivo causa uma
desconexão do “clutch” do coletivo e é indicada pelo coletivo estando
livre para mover-se com perda do funcionamento da liberação do trim
do coletivo (botão FTR). O coletivo deve ser usado com as mãos nele
para prevenir seu movimento da posição selecionada ou a fricção
manual do coletivo pode ser aplicada se necessária.

FALHA DA LIBERAÇÃO DO FORCE TRIM DO COLETIVO


A falta de energia para liberação do force trim do coletivo causará o
permanente acoplamento do force trim do coletivo.
Os pilotos terão a sensação de elasticidade no coletivo ao manobrar
a aeronave ou deverão usar o beep trim do cíclico já que o botão
FTR do coletivo não funcionará.

E.A.S.A. Approved Page 3-137


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROCEDIMENTO DE DESCONEXÃO RÁPIDA DO AFCS


Para situações onde são suspeitadas falhas no AFCS, mas com
nenhuma advertência do CAS iluminada, e as funções do AP precisam
ser desacopladas, todas as funções do AP/AFCS podem ser
desconectadas pressionando-se o botão SAS REL no punho do
cíclico.

Page 3-138 E.A.S.A. Approved


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MAUS FUNCIONAMENTOS DA UNIDADE DE DISPLAY

FALHA DA UNIDADE DE DISPLAY DE VOO MULTIFUNCIONAL E/OU


PRIMÁRIA

Perda do PFD ou MFD configurará


automaticamente o display remanescente para
modo Composto (veja a página seguinte para
diagramas de falha)

- Continue o voo usando o


modo composto

- Se a tela falhou tornando-se intermitente


ela pode ser desligada movendo o botão do
RCP associado para funcionamento do
display.
(Movendo o botão para PFD ONLY, desliga no MFD
Movendo o botão para MFD ONLY, desliga no PFD)

Nota
Se a tela falhada r etorna válida, el a pode s er reabilitada pelo
movimento do botão RCP associado para funcionamento do
display e voltar para NORM.
Nota
A barra do menu do MFD não é funcional se o PFD está no
modo composto e o MFD retorna válido.

Se subsequente perda de display no modo Composto

- Se os displays do piloto da - Se os displays do piloto da


esquerda falharam e o piloto da direita falharam e o piloto
esquerda estiver voando da direita estiver voando

- Piloto da direita toma - Reverta para


o controle da aeronave instrumento em
standby
Nota
Quando usando o instrumento em standby a correta
- Pouse assim
Vne deve ser determinada pela tabela de Vne. que praticável
E.A.S.A. Approved Page 3-139
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Painel de Controle de Reversão

FALHAS DO DISPLAY DO PFD/MFD

Falha do PDF do piloto da direita, reversão


automática do MFD para Modo Composto. Botão do
RCP do piloto da direita selecionado para MFD
ONLY botões PFD OFF.

Falha do MFD do piloto da esquerda, reversão


automática do PFD para Modo Composto. Botão
RCP do piloto da esquerda selecionado para PFD
ONLY botões MFD OFF.

E.A.S.A. Approved Page 3-140


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

Falha do MFD do piloto da direita, reversão


automática do PFD para Modo Composto. Botão
RCP do piloto da direita selecionado para PFD
ONLY botões MFD OFF.

Falha do PFD do piloto da esquerda, reversão


automática do MFD to Modo Composto. Botão do
RCP do piloto da esquerda selecionado para MFD
ONLY botões PFD OFF.

Falha de ambos PFD e MFD do piloto da direita

Falha de ambos PFD e MFD do piloto da esquerda


E.A.S.A. Approved Page 3-141
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SUPERAQUECIMENTO DA UNIDADE DE DISPLAY

1(2)(3)(4) DU OVHT

Display associado superaquece

Espere o formato estar


distorcido ou desaparecer

- Aumente a ventilação do
cockpit se possível

Se DU falha, o display associado


remanescente automaticamente
reverte para o modo Composto

UNIDADE DE DISPLAY DEGRADADA

1(2)(3)(4) DU DEGRADED
+
Possível 1(2)(3)(4) DU na unidade de display associada

Na unidade de display associada


possível equívoco/ perda de dados gráficos

Em solo Em voo

- Corte dos motores para - Reverta a DU não


ação da manutenção afetada para modo
Composto pelo botão
RCP associado para
funcionamento da DU

E.A.S.A. Approved Page 3-142


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PROTEÇÃO DO GELO

FALHA DE AQUECEDOR DO PITOT

1(2) PITOT FAIL

Falha do aquecedor do pitot associado

- Saia das condições


de formação de gelo
assim que possível

AQUECEDOR DO PITOT DESLIGADO

1(2) PITOT HEAT OFF

Aquecedor do pitot associado está selecionado


em OFF e OAT abaixo de 4°C

- Selecione os botões
PITOT HEATER
associados em ON

E.A.S.A. Approved Page 3-143


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMA DE CONTROLE AMBIENTAL

FALHA DO “FAN” DA VENTILAÇÃO

VENT FAIL

Falha do “fan” da ventilação


da TRIPULAÇÃO

- Confirme, usando as indicações


consultivas, se o “fan” falhou (não
iluminado)

No “fan” da ventilação
que falhou
- Botão em OFF

FALHA DOS “FANS” DOS AVIÔNICOS DO NARIZ

VENT FAIL + NOSE FAN 1 OFF + NOSE FAN 2 OFF

(Advertência engatilhada somente em solo)

Falha de ambos os “fans” do compartimento


de aviônicos do nariz

- Corte dos motores

E.A.S.A. Approved Page 3-14


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

AVIÔNICOS

FALHA DO AHRS

1(2) AHRS FAIL

AVIONIC FAULT AFCS DEGRADED

1(2) AP FAIL + Mensagem Auditiva

+ ATT HDG
FAIL FAIL e perda de atitude, proa e dados
de derrapagem para a esquerda no
PFD da direita

Falha do AHRS associado


(e subsequente falha do 1(2) AP)

- No RCP mova o botão AHRS para o AHRS que


não falhou

Ilumina-se no indicador de atitude para enfatizar


AHRS 2(1) que ambos indicadores de atitude estão
usando a mesma fonte de dados

- Compare frequentemente a atitude e


a proa do PFD com os instrumentos
em STANDBY.

E.A.S.A. Approved Page 3-145


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO ADS

1(2) ADS FAIL


+
e perda de:
Velocidade de voo
Altitude
Velocidade Vertical
dados nos indicadores do
PFD Esquerdo (Direito)

Falha do sistema do ADS associado

- No RCP mova o botão ADS para o ADS que não falhou

ADS1(2) ilumina-se no indicador de atitude para en fatizar que


ambos sistemas indicadores de dados do ar estão
usando a mesma fonte de dados

- Compare frequentemente os
dados do PFD com o indicador
em STANDBY.

E.A.S.A. Approved Page 3-14


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO SISTEMA DE ALARME AUDITIVO

AWG FAIL

Falha do sistema de alarme auditivo.


Perda do alarme auditivo

- Continueo voo monitorando


o sistema do CAS já que o
alarme auditivo não
funciona.

FALHA DO AVIÔNICO

AVIONIC FAULT

Perda de redundância
no sistema aviônico

Em solo Em voo

- Corte dos motores para - Pouse assim que praticável


ação da manutenção estando ciente que o sistema
de aviônico perdeu a
redundância

E.A.S.A. Approved Page 3-147


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

UNIDADE DE AVIÔNICOS MODULAR SUPERAQUECE/FALHA

1(2) MAU OVHT

MAU associada superaquece

Se MAU falha esteja


ciente do seguinte:

Se 1(2) MAU mensagem mostrada no PFD combinada com múltiplas


advertências do CAS sendo geradas então a MAU 1(2) falhou.
Realize as seguintes ações essenciais antes de
continuar com a lista de advertências:

- Continue o voo atento


- No RCP mova o botão ADS para o ADS que não falhou
- Reduza a velocidade para 140 KIAS, voo nivelado, ou
100 KIAS e 1000 pés/min em subida
- Abaixo de 500 pés AGL voe manualmente
- Compare frequentemente os dados do PFD com o
indicador em STANDBY.

Se MAU 1 falha:

1 MAU Mensagem mostrada no PFD

Mensagens do
CAS mostradas:
AVIONIC FAULT Página 3-147
1 AP FAIL Página 3-130
AFCS DEGRADED Página 3-135
1 ADS FAIL Página 3-146
1 FMS FAIL Página 3-153
1 PITOT FAIL Página 3-143
(somente se o botão 1 PITOT HEATER em OFF)
FDR FAIL Página 3-152

Procedimento continua na próxima página


E.A.S.A. Approved Page 3-148
Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
CONT. UNIDADE DE AVIÔNICOS MODULAR SUPERAQUECE/FALHA
Parâmetros secundários do motor não válidos:
MGB OIL TEMP, MGB OIL PRESS
1 HYD OIL TEMP, 1 HYD OIL PRESS
1 ENG OIL TEMP, 1 ENG OIL PRESS
1 FUEL PUMP, MAIN BUS 2 VOLT
ESS BUS 1 VOLT, DC GEN 1 AMP,
NON ESS BUS 1, AUX BATTERY AMP
Perda de redundância nos parâmetros do motor de backup do motor N°1
Perda de redundância nas funções de alarme (warning) do monitor N°1
Perda de redundância do Controle do rádio Primário da MCDU 1
Advertências do CAS NÃO Dispon. Alarme do CAS Não Disponíveis
1 ENG OIL TEMP LANDING LT ON
EMERG LDG PRESS EXT PWR READY
MAIN BATT OFF FWD VENT
EXT PWR DOOR
1 PITOT HEAT OFF
1 WOW FAIL
1 MCDU OVHT
CAUTION
1 MAU OVHT
1 ECL FAIL Em caso de falha da MAU 1,
1 ECL POS não use informação da página
1 FUEL HEATER resumida hidráulica e elétrica
1 FUEL ICING
Se MAU 2 falha
2 MAU mensagem mostrada no PFD

Mensagens de
CAS mostradas: AVIONIC FAULT Página 3-147
2 AP FAIL Página 3-130
AFCS DEGRADED Página 3-135
2 ADS FAIL Página 3-146
2 FMS FAIL Página 3-153
AWG FAIL Página 3-147
GPS FAIL Página 3-153
2 PITOT FAIL Página 3-143
(somente s e o botão 2 PITOT HEATER em OFF)
Parâmetros secundários do motor não válidos:
IGB OIL TEMP, TGB OIL TEMP
2 HYD OIL TEMP, 2 HYD OIL PRESS
2 ENG OIL TEMP, 2 ENG OIL PRESS
2 FUEL PUMP, MAIN BUS 1 VOLT
ESS BUS 2 VOLT, DC GEN 2 AMP,
NON ESS BUS 2, MAIN BATTERY AMP
Perda de redundância nos parâmetros do motor de backup do motor N°2
Perda de redundância nas funções de alarme (warning) do monitor N°2
Perda de redundância do Controle do Rádio Primário da MCDU 2

Procedimento Continua na próxima página


E.A.S.A. Approved Page 3-149
Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

CONT. UNIDADE DE AVIÔNICOS MODULAR SUPERAQUECE/FALHA


Advertências do CAS NÃO Disponíveis Alarmes do CAS NÃO Disponíveis
2 ENG OIL TEMP LDG EMER DOWN
TGB OIL TEMP EXT PWR ON
IGB OIL TEMP PARK BRK ON
AUX BATT OFF SEARCH LT ON
2 PITOT HEAT OFF
2 WOW FAIL
2 MCDU OVHT
2 MAU OVHT
2 ECL FAIL
2 ECL POS
2 FUEL HEATER
2 FUEL ICING

CAUTION

No caso de falha da MAU 2, não use informação da


página resumida hidráulica e elétrica.
SUPERAQUECIMENTO DA UNIDADE DE DISPLAY DE CONTROLE
MULTIFUNCIONAL

1(2) MCDU OVHT

MCDU associado superaquece

Espere teclado não


funcionando e/ou display estar
distorcido ou desaparecer

- Aumente a ventilação do
cockpit se possível

Se MCDU falha
- Use função de sintonização do
rádio com o CCD no PFD

E.A.S.A. Approved Page 3-150


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DA CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

SYS CONFIG FAIL

Problema com a configuração do software


ou hardware (mostrado s omente em solo)

- Ação da manutenção

VALIDAR CONFIGURAÇÃO

VALIDATE CONFIG

Mudança de hardware ou software,


solicitação de operação de validação da
configuração (mostrada somente em solo)

- Selecione SYSTEM na página MFD


SYS CONFIG e pressione ENTER para
validar configuração.

Se a advertência permanece

- Ação da manutenção

E.A.S.A. Approved Page 3-151


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO GRAVADOR DE DADOS DO VOO

FDR FAIL

Gravador de Dados do Voo falhou

Em solo Em voo

- Refira-se à lista - Continue o voo


de equipamento
mínimo

FALHA DO GRAVADOR DE VOZ DO COCKPIT

CVR FAIL

Gravador de Voz do Cockpit falhou

Em solo Em voo

- Refira-se à lista de - Continue o voo


equipamento mínimo

E.A.S.A. Approved Page 3-152


Rev. 10
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO SISTEMA DE GERENCIAMENTO DE VOO

1(2) FMS FAIL

Falha do sistema de gerenciamento de voo.


Navegação do FMS não disponível

- Continue o voo
- Verifique que o FMS esteja
fornecendo a precisão de
navegação necessária.
Sempre que solicitado, reverta para outras
fontes navegacionais

FALHA DO GPS

GPS FAIL

Falha do sistema do GPS

Posição de navegação
do FMS degradado

- Continue o voo

E.A.S.A. Approved Page 3-153


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ERRO DE COMPARAÇÃO DO FMS/GPS

1(2) FMS/GPS MSCP

Erro de comparação entre os dados de


posição do GPS e do FMS

- Continue o voo
- Esteja ciente de possível
imperfeição nos dados de posição
do GPS ou do FMS.
Sempre que solicitado, reverta para
outras fontes navegacionais

ERRO DE COMPARAÇÃO DO FMS/GPS NÃO DISPONÍVEL

FMS/GPS MSCP UNAVL

Função de comparação do
FMS/GPS não disponível devido
dados inválidos do GPS ou FMS

- Continue o voo
- Esteja atento à precisão da posição
verificando a não disponibilidade.
Sempre que solicitado, reverta
para outras fontes navegacionais.

E.A.S.A. Approved Page 3-154


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

SISTEMA DE COMUNICAÇÃO

VHF SUPERAQUECE

1(2) VHF COM OVHT

Transmissor de rádio
associado superaquece

No rádio afetado
- Minimize a operação
se possível

FALHA DO PAINEL DE ÁUDIO

1(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) AUDIO FAIL

Sistema do painel de
áudio associado falhou

- Reverta para o ICS de back


up no painel de áudio para
se comunicar com a
tripulação e transmitir no
lado que falhou somente em
VHF.

CAUTION

Quando o Painel de Áudio 1/2 for revertido para o modo


back up, sons de áudio e alarmes de áudio não podem
ser ouvidos por um lado da tripulação.

Nota
Identificação do painel de áudio: 1-Copiloto, 2-Piloto, 3-Operador de guincho,
4-Operador de Cabine (se instalado), 5-2˚ Operador de Cabine (se instalado),
6-Reservado, 7-Reservado, 8-Reservado.

E.A.S.A. Approved Page 3-155


Rev. 8
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MRC SUPERAQUECE

1(2) MRC OVHT

Sistema modular de Rádio/Nav


associado superaquece

- Continue o voo
Estando ciente que o sistema de
Rádio ou Nav pode ter mau
funcionamento.

E.A.S.A. Approved Page 3-156


Rev. 8
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MISCELÂNEA

FALHA DO BOTÃO DE PESO NAS RODAS

1(2) WOW FAIL

Falha do botão WOW associado

Em solo Em voo

- Corte dos motores para - Continue o voo


ação da manutenção Estando ciente das limitações
do sistema conforme an otado
abaixo:

1 WOW FAIL para solo:


Função FUEL TEST não inibida em voo
Função 1 AHRS TEST não inibida em voo

2 WOW FAIL para solo:


Função 2 AHRS TEST não inibida em voo

Nota
A luz de advertência 1(2) WOW FAIL pode acender e fornecer
indicações indevidas quando decolando ou pousando em locais
com rampa desnivelada.

Nota
Iluminação da advertência WOW FAIL, quando LDG GEAR está em
DOWN, motivará que a alavanca LDG GEAR seja travada na posição
abaixada, desse modo subsequente retração do trem de pouso não é
possível.

E.A.S.A. Approved Page 3-157


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PORTA DO COCKPIT ABRE

COCKPIT DOOR

Uma porta do cockpit não


está fechada

- Confirme qual porta do


cockpit não está trancada

Em solo Em voo

- Feche a porta do - Feche e trave a porta do


cockpit antes do voo cockpit, se possível

Se não é possível
fechar a p orta

- Reduza a velocidade para


abaixo de 100KIAS
- Pouse assim que possível
e tranque a porta

E.A.S.A. Approved Page 3-158


Rev. 2
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PORTA DA CABINE ABRE

CABIN DOOR

Uma porta da cabine


não está fechada

- Confirme qual porta


da cabine não está
trancada

Em solo Em voo

- Feche a porta da - Feche e trave a porta da


cabine antes do voo cabine, se possível

Se não é possível
fechar a p orta

- Reduza a velocidade para


abaixo de 100KIAS
- Pouse assim que praticável
e tranque a porta

PORTA DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM ABRE

BAG DOOR

Porta do compartimento de bagagem não fechada

Em solo Em voo

- Reduza a velocidade para abaixo


- Feche a porta do de 100KIAS
bagageiro antes - Pouse assim que possível e
do voo tranque a porta
E.A.S.A. Approved Page 3-159
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PORTA DA TOMADA DA FONTE EXTERNA ABRE

EXT PWR DOOR

Porta da tomada da fonte


externa não fechada

Em solo Em voo

- Feche a porta da tomada


da fonte externa antes do - Reduza a velocidade para
voo abaixo de 100KIAS
- Pouse assim que
praticável e tranque a
porta

ERRO DE COMPARAÇÃO DA VELOCIDADE DE NUNCA EXCEDER DA


AERONAVE

VNE MISCOMPARE

Diferença entre os valores calculados da velocidade de


voo da VNE do ADS 1 e 2

- Continue o voo respeitando o


valor de VNE mais baixo

- Quando conveniente confirme, usando o


STANDBY ASI e tabela, e condições
atmosféricas do ambiente qual indicação de
velocidade de voo da VNE do ADS está correta.

E.A.S.A. Approved Page 3-160


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TREM DE POUSO RECOLHIDO

LANDING GEAR + Alarme de áudio

Trem de pouso recolhido quando a altura da


aeronave é menor que 150 pés AGL

- Baixe o trem de pouso

VELOCIDADE DE NUNCA EXCEDER DA AERONAVE

Alarme de áudio ‘AIRSPEED AIRSPEED’


e indicação de velocidade de voo em VERMELHO

- Confirme a
velocidade de voo

- Reduza/mantenha a velocidade abaixo da Vne

E.A.S.A. Approved Page 3-161


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

TREM DE POUSO FALHA PARA SUBIR

Trem de pouso selecionado para cima


mas uma ou mais luzes na cor âmbar
permanecem iluminadas

- Confirme os circuit breakers


do trem de pouso para dentro

- Verifique o botão DOWN EMERG não


selecionado

- Cicle a alavanca do trem de pouso de


UP para DOWN permitindo tempo
para o trem de pouso travar abaixado
e então selecione UP

Se uma ou mais luzes na cor âmbar


permanecem iluminadas
- Selecione trem de pouso em DOWN
- Continue o voo
Estando ciente que o consume de combustível será
elevado devido ao trem de pouso abaixado

Nota
Se o trem de pouso foi estendido usando o EMER DOWN, subsequente
recolhimento não é possível.

Nota
Para OAT de -30°C e ab aixo, o tempo d e recolhimento do trem d e p ouso
pode dobrar.

E.A.S.A. Approved Page 3-162


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MENSAGENS DO DISPLAY DE VOO PRIMÁRIO E


MULTIFUNCIONAL

FALHA DE ATITUDE DO DISPLAY

AHRS1(2)

ATT Perda de informação de atitude e


FAIL indicação de derrapagem no
MFD e PFD afetado

- No RCP mova o botão AHRS para outro AHRS


(1 = lado do Copiloto, 2 = lado do Piloto)

AHRS1(2) ilumina-se no indicador de atitude para


enfatizar que ambos os indicadores
estão usando a mesma fonte de dados

- Compare frequentemente a
atitude do PFD com o indicador
de atitude em STANDBY.

E.A.S.A. Approved Page 3-163


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DE PROA DO DISPLAY

AHRS1(2)

MAG1(2)

HDG
FAIL Perda dos dados de proa no display do
HSI associado

- No RCP mova o botão AHRS para outro AHRS


(1 = lado do Copiloto, 2 = lado do Piloto)

AHRS1(2) + MAG1(2) ou DG1(2)


ilumina-se no PFD para enfatizar que
ambos os indicadores de atitude estão
usando a mesma fonte de dados

- Compare frequentemente a proa


do PFD com a bússola em
STANDBY.

E.A.S.A. Approved Page 3-164


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO RAD ALT

e perda de informação do RAD


RAD ALT no PFD

Falha do sistema do RAD ALT

- Continue o voo ciente que o


RAD ALT está inoperante e a
mensagem MIN está ativada

CAUTION
Quando o RAD ALT falha, a mensagem de alarme auditivo de
150 pés não funciona e a advertência LANDING GEAR será
m ostrada s e o TREM DE POUSO é recolhido, sem levar em
consideração a altura.

E.A.S.A. Approved Page 3-165


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

DISCREPÂNCIA DA LISTA DE MENSAGEM DE ALARME DO CAS

nCASMSCP

nCASMSCP no display do PFD

Lista de mensagem de ALARME do CAS da MAU 1 & MAU 2


tem ‘n’ discrepâncias

- Piloto pressiona a chave “ENTER” no CCD enquanto o símbolo


é mostrado adjacente à legenda para alternar entre a CAS LIST 1 e 2.
Confirme qual mensagem(s) está apresentando o ‘MISCOMPARE’.

E.A.S.A. Approved Page 3-166


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO ADS

ADS1(2)

nos indicadores afetados


e perda de dados em:
Velocidade de voo e/ou
Altitude e/ou
Velocidade Vertical
apresentadas no PFD

Falha do sistema do ADS

- No RCP mova o botão ADS para outro ADS


(1 = lado do Copiloto, 2 = lado do Piloto)

ADS1(2) ilumina-se no indicador de atitude


para enfatizar que ambos os
sistemas indicadores de dados do
ar estão usando a mesma fonte de
dados

- Compare frequentemente os
dados do PFD com o
indicador em STANDBY.
E.A.S.A. Approved Page 3-167
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DOS DADOS DO CAS

na janela do CAS e
perda da informação do
CAS

Falha da informação de advertência e


alarme do CAS

- Pouse assim que praticável

E.A.S.A. Approved Page 3-168


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MENSAGEM DA MAU NO PDF

CAUTION

No caso de falha da MAU 1(2), não


use informação da página
resumida hidráulica e el étrica.

1(2) MAU

Se 1(2) MAU mensagem mostrada no PFD sem múltiplas


advertências do CAS sendo geradas

Perda de redundância da MAU as sociada

- Nenhuma ação do piloto

Se 1(2) MAU Mensagem combinada com múltiplas advertências


do CAS sendo geradas então a MAU 1(2)
falhou, realize as seguintes ações essenciais
antes de continuar com a lista de advertências:

- Continue o voo atento


- No RCP mova o botão ADS para o ADS que não falhou
- Reduza a velocidade para 140 KIAS, voo nivelado, ou
100 KIAS e 1000 pés/min em subida
- Abaixo de 500 pés AGL voe manualmente
- Compare frequentemente os
dados do PFD com o
indicador em STANDBY.

Procedimento continua na próxima página

E.A.S.A. Approved Page 3-169


Rev. 4
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MENSAGEM DA MAU NO PFD (CONT) FALHA DA MAU 1


Continuação da página anterior

1 MAU falha será associada com as


seguintes advertências do CAS:
AVIONIC FAULT página 3-147
1 AP FAIL página 3-130
AFCS DEGRADED página 3-135
1 ADS FAIL página 3-146
1 FMS FAIL página 3-153
1 PITOT FAIL página 3-143
(somente se o botão 1 PITOT HEATER em OFF)
FDR FAIL página 3-152

e parâmetros da planta de potência secundária não válidos (traçado âmbar):


MGB OIL TEMP, MGB OIL PRESS
1 HYD OIL TEMP, 1 HYD OIL PRESS
1 ENG OIL TEMP, 1 ENG OIL PRESS
1 FUEL PUMP, MAIN BUS 2 VOLT
ESS BUS 1 VOLT, DC GEN 1 AMP,
NON ESS BUS 1, AUX BATTERY AMP
Perda de redundância nos parâmetros do motor de backup do motor N°1
Perda de redundância nas funções de alarme (warning) do monitor N°1
Perda d e redundância do C ontrole d o Rádio Primário d a MCDU 1

Advertências do CAS NÃO Disponíveis Alarmes do CAS NÃO Disponíveis


1 ENG OIL TEMP
EMERG LDG PRESS LANDING LT ON
MAIN BATT OFF EXT PWR READY
EXT PWR DOOR FWD VENT
1 PITOT HEAT OFF
1 WOW FAIL
1 MCDU OVHT
1 MAU OVHT CAUTION
1 ECL FAIL
1 ECL POS No caso de falha da MAU 1(2), não
1 FUEL HEATER use informação da página resumida
1 FUEL ICING hidráulica e elétrica.

Procedimento continua na próxima página

E.A.S.A. Approved Page 3-1D


Rev. 4
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MENSAGEM DA MAU NO PFD (CONT) FALHA DA MAU 2

Continuação da página anterior

2 MAU Falha será associada com as


seguintes advertências do CAS:
AVIONIC FAULT página 3-147
2 AP FAIL página 3-130
AFCS DEGRADED página 3-135
2 ADS FAIL página 3-146
2 FMS FAIL página 3-153
AWG FAIL página 3-147
GPS FAIL página 3-153
2 PITOT FAIL página 3-143
(somente se o botão 2 PITOT HEATER em OFF)

e os parâmetros da planta de potência secundários não válidos (traçado


âmbar):
IGB OIL TEMP, TGB OIL TEMP
2 HYD OIL TEMP, 2 HYD OIL PRESS
2 ENG OIL TEMP, 2 ENG OIL PRESS
2 FUEL PUMP, MAIN BUS 1 VOLT
ESS BUS 2 VOLT, DC GEN 2 AMP,
NON ESS BUS 2, MAIN BATTERY AMP
Perda de redundância nos parâmetros do motor de backup do motor N°2
Perda de redundância nas funções de alarme (warning) do monitor N°2
Perda de redundância do Controle de Rádio Primário da MCDU 2

Advertências do CAS NÃO Dispon. Alarmes do CAS NÃO Disponíveis


2 ENG OIL TEMP LDG EMER DOWN
TGB OIL TEMP EXT PWR ON
IGB OIL TEMP PARK BRK ON
AUX BATT OFF SEARCH LT ON
2 PITOT HEAT OFF
2 WOW FAIL
2 MCDU OVHT CAUTION
2 MAU OVHT
2 ECL FAIL Em caso de falha da MAU 1(2),
2 ECL POS não use informação da página
2 FUEL HEATER resumida hidráulica e el étrica.
2 FUEL ICING

E.A.S.A. Approved Page 3-169b


Rev. 5
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MAU FUNCIONAMENTO GRÁFICO DA UNIDADE DE DISPLAY

1(2)(3)(4) DU

1(2)(3)(4) DU No indicador de atitude

Na unidade de display associada, possível equívoco/perda


de dados gráficos

- Reverta a DU não afetada


para o Modo Composto
movendo o botão RCP
associado para
funcionamento da DU

E.A.S.A. Approved Page 3-1


Rev. 5
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

POTÊNCIA DE 2.5 MINUTOS

mostrada ao lado do PI e entre


2.5 m
os indicadores de NG e ITT

Motor dentro da potência de


2.5 minutos de OEI

2.5 m piscando no vídeo inverso


mostrada ao lado do PI e entre os
indicadores de NG e ITT
Motor dentro de 10 seg de
excesso de potência de 2.5 minutos
de OEI

fixa no vídeo inverso


2.5 m mostrada ao lado do PI e entre
os indicadores de NG e ITT
+

1(2) ENG LIM EXPIRE no CAS

Motor excedeu a potência de tempo de 2.5


minutos de OEI

- Reduza a potência para abaixo de


2.5 minutos de OEI (140% PI no PFD)
(140%TQ, 775°C, 102.4%NG no MFD)
assim que as condições de voo permitam

- Continue o voo respeitando os


limites do motor

E.A.S.A. Approved Page 3-171


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

INDICAÇÃO DE ESTADO DO MOTOR NO PFD E MFD

O ao lado dos indicadores de PI, TQ,


E ITT e NG do motor que falhou
I

Motor associado que falhou

- Voe a aeronave de acordo com as técnicas


operacionais OEI

M ao lado dos indicadores de PI


A e TQ
N

Botão ENG GOV associado


movido para MANUAL

Opere o motor em controle manual


usando o botão Beep no coletivo. Se
possível, o torque do motor controlado
manualmente deve ser ajustado em
um nível de torque 10% abaixo do outro
motor.

E.A.S.A. Approved Page 3-172


Rev. 3
AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

FALHA DO DISPLAY DO PI

---- Perda do display digital

Perda do cursor do PI

Falha do EEC do lado associado e dados


analógicos (TQ, ITT, NF)
ou
Falha do ADS 1 e 2, (ambos
cursores do motor e display digital
afetados)

- Selecione a página PWR PLANT no MFD

- Continue o voo

FALHA DO DISPLAY DE NF

F ao lado do indicador de NF
A
I
L

Falha dos dados de NF das fontes


analógicas e EEC no motor associado

- Use os parâmetros do
outro motor para
monitorar o motor.

E.A.S.A. Approved Page 3-173


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

LEGENDA DE ALTURA DE DECISÃO

no indicador de atitude

Altura do RAD ALT entre a altura


de decisão (DH) e DH+100 pés

MIN no indicador de atitude

Altura do RAD ALT igual ou mais


baixa que o ajuste da altura de
decisão (DH)

- Ação de acordo com a


situação operacional

ERRO DE COMPARAÇÃO DO AHRS

ATT ou PITCH ou ROLL ou HDG

no indicador de atitude

Erro de comparação entre a


informação do AHRS 1 e 2
(±5° Pitch, ±6° Roll, ±10° de Proa)

- Em comparação com o instrumento de


Standby estabeleça qual AHRS está
fornecendo os dados corretos e o botão
para este no RCP, se necessário.

E.A.S.A. Approved Page 3-174


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ERRO DE COMPARAÇÃO DO ADS

ALT e / ou IAS
na faixa de na faixa de velocidade de voo
altitude

Erro de comparação entre a informação do


ADS 1 e 2. (±200 pés para ALT, ±20kts para IAS)

- Em comparação com o instrumento


de Standby estabeleça qual ADS
está fornecendo os dados corretos e
o botão para este no RCP, se
necessário.

ERRO DE COMPARAÇÃO DO RAD ALT

RAD no display do RAD ALT

Erro de comparação entre informação do RAD


ALT da MAU 1 e 2
(10 pés+0.0625x(rad1+rad2))

- Compare as indicações de RAD ALT


do Piloto e do Copiloto para estabelecer
os dados corretos.

E.A.S.A. Approved Page 3-175


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

ERRO DE COMPARAÇÃO DE NAV

LOC no display do HSI do PFD

Erro de comparação entre o


desvio vertical e/ou lateral do LOC

- Compare as indicações de NAV do Piloto e Copiloto


para estabelecer os dados corretos.

E.A.S.A. Approved Page 3-176


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

DISCREPÂNCIA DA LISTA DE MENSAGEM DE ADVERTÊNCIA DO CAS

nCASMSCP

nCASMSCP no display do PFD

Lista de mensagem de ADVERTÊNCIA do CAS da MAU 1 &


MAU tem ‘n’ discrepâncias

- Piloto pressiona a tecla “ENTER” no CCD enquanto o


símbolo é mostrado adjacente a legenda para
alternar entre a CAS LIST 1 e 2. Confirme qual mensagem
(s) está apresentando o ‘MISCOMPARE’.

E.A.S.A. Approved Page 3-177


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

PERDA DOS DADOS DO VOR OU GLIDESLOPE

na escala de desvio lateral do VOR

Perda dos dados de desvio lateral

na escala vertical do glideslope

Perda dos dados de glideslope válidos

E.A.S.A. Approved Page 3-178


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures

MENSAGENS DO PFD DO FMS

MSG MSG
APP OFST
XTE

RNP 4.50 DGR RNP 4.50 DR

Figure 3-6 Mensagens do PFD do FMS

Cômputo Morto (DR- “Dead Reckoning”)


DR é um comunicador de alerta (âmbar) (mostrado no PFD veja
Figura 3-6). Este comunicador é mostrado qu ando o perando n o
modo DR por mais qu e 2 minutos. O modo DR é definido como a
perda de atualização do rádio e outros sensores de posição (GPS).

Degradado (DGR)
DGR é um comunicador de alerta (âmbar) (mostrado no PFD veja Figura
3-6). Este comunicador é mostrado quando o FMS não pode
garantir a precisão da posição para a presente fase do voo
devido a disponibilidade do sensor. Praticamente o comunicador
aparece quando a EPU (incerta posição estimada) é maior que a
RNP (performance de navegação requerida). A RNP de definição é
1.0 para Saída e Chegada, 2.0 para em rota e 0.3 para aproximação.

E.A.S.A. Approved Page 3-179


AW139 - RFM - 4D Section 3
Document N° Emergency and
139G0290X002 Malfunction Procedures
Sensores aprovados para diferentes fases do voo são indicados na
tabela seguinte.

Sensores Aprovados
Fase do Voo (Modo de Navegação)
GPS DME- VOR/
DME DME
Saída ou Terminal X X X
Em Rota X X X
Aproximação VOR/DME ou X X X
VOR
Aproximação GPS X
Aproximação NDB X X

RNP IMPOSSIBILITADA
Se a EPU (Incerta Posição Estimada) mostra um valor maior que a RNP
(Performance da Navegação Requerida) requerida para a corrente
fase de navegação (i.e. mensagem de DGR) uma mensagem
UNABLE RNP aparecerá no bloco de notas e a legenda MSG no
PFD.
Continue a navegação usando o equipamento de GPS ou inverta
para um recurso alternado de navegação apropriado para a rota e
fase do voo. Quando continuar a usar a navegação por GPS, a
posição deve ser verificada a cada 15 minutos usando um outro
sistema de navegação aprovado-IFR.

E.A.S.A. Approved Page 3-180

Você também pode gostar