Você está na página 1de 47

Unpublished work © (2017) Deere & Company. Todos os direitos reservados em todo o mundo.

ESTE MATERIAL É DE PROPRIEDADE DA DEERE & COMPANY. FICA PROIBIDO QUALQUER USO,
ALTERAÇÃO, DIVULÇAÇÃO E/OU REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO EXPRESSA DA DEERE &
COMPANY.

Colheitadeiras
Série S –
Operações e
Ajustes

Segurança Pessoal

Segurança

2 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

Segurança

A operação da máquina requer atenção total do operador.


Não use fones de ouvido ou fale em telefone celular.

3 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

3
Segurança

• Nunca fume durante o abastecimento da máquina e


dentro da cabine.
• Nunca abasteça a máquina com o motor em
funcionamento.
• Sempre limpe o combustível derramado na
superfície da máquina.
• Nunca use uma chama aberta ao procurar por
vazamentos.
• Nunca deixe uma pessoa operar a colhedora se
esta não está apta a operá-la apropriadamente.
• Somente abra a tampa do reservatório de
expansão com o motor em marcha lenta, girando a
tampa lentamente.

4 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

Segurança

• Alivie a pressão antes de remover


quaisquer mangueiras ou tubos.

• Mantenha as mãos e corpo longe de furos


e bocais que soltam fluidos sob alta
pressão.
• Quando abrir o tanque de combustível para
abastecer e der uma pressão, pode ter
problema no suspiro.

5 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

Segurança

Recomenda-se o uso
Cuidado: liquido
de óculos de
corrosivo
segurança

Leia e preencha todo


Risco de explosão
o certificado de
garantia

Produto Reciclável –
Mantenha fora do devolva ao ponto de venda
alcance de crianças no ato da troca

Evite chamas e Cuidado com o


faíscas próximo ao manuseio do Chumbo.
produto

6 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

6
Segurança

NOTA:
As recomendações aqui apresentadas
são apenas para referência. Consulte
o manual do operador para
informações completas.

Não permita que alguém opere a


máquina sem ter recebido todas as
instruções e ter lido (e entendido) o
manual do operador.

Mantenha a máquina em perfeitas


condições de trabalho e não permita
que sejam feitas modificações não
aprovadas pela John Deere.

7 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

Regras gerais de segurança

Evite fazer curvas fechadas e/ou deslocar


a máquina em ladeiras, em especial com
o graneleiro cheio.

Em passagens estreitas, sempre leve em


conta a largura total da máquina e
plataforma (se acoplada).

8 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

Regras gerais de segurança

Sob determinadas condições, como


peso da plataforma, inclinação do
terreno, etc., pode ser necessário
lastrear a traseira da máquina para
evitar empinamento.

Adote todas as precauções necessárias


ao operar próximo à redes elétricas.

9 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

9
Regras gerais de segurança

Adote todas as precauções necessárias


ao estacionar e afastar-se da máquina,
como desligar todos os sistemas e o
motor, retirar a chave, trancar a
cabine...

Nunca se aproxime de sistemas em


movimento e não opere a máquina com
proteções removidas.

Assegure-se de que não há ninguém


nas proximidades ao dar a partida no
motor. Dê toques na buzina como
alerta.

10 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

10

Regras gerais de segurança

10.Nunca desconecte mangueiras e


conexões hidráulicas em sistemas
pressurizados.

11.Evite soldas na máquina ou


plataforma. Em caso de real
necessidade, adote todas as
precauções, tal como desligar a
chave geral, para evitar danos ao
sistema elétrico e risco de incêndio!

11 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

11

Regras gerais de segurança

Nunca tente abrir tampas do sistema de


arrefecimento com o motor aquecido, sem
as devidas precauções.

Evite o acúmulo de detritos inflamáveis


em toda a máquina, em especial, nos
pontos mais quentes. Verifique a máquina
quanto à existência de acúmulos no
mínimo uma vez por dia.

12 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

12
Regras gerais de segurança

Mantenha o(s) extintor(es) sempre em


perfeitas condições.

Ao efetuar manutenção e ajustes sob a


máquina, suspenda-a de forma
adequada. No caso da plataforma,
utilize as calhas de segurança.

13 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

13

Regras gerais de segurança

Não tente efetuar ajuste, manutenção ou limpeza em correias e polias em


movimento.

14 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

14

Itens de Segurança

Extintor Dianteiro

Está localizado na parte


frontal da escada que
dá acesso a cabine. É
do tipo Pó ABC veicular
(uso múltiplo).

15 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

15
Itens de Segurança

Extintor Traseiro

Está localizado ao lado


esquerdo do tanque de
combustível da
colheitadeira. É do tipo
água pressurizada.

16 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

16

Itens de Segurança

Dispositivo para quebrar o vidro em caso de emergência.

17 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

17

Visão Geral

18
Localização dos Sistemas

Retrilha independente Tanque de Grãos


Cabine (Apenas S680/S690)

AMS Motor

Plataforma de corte

Tubo de descarga

Gerenciamento de resíduos

Sistema de
Limpeza
Trilha e Separação

ProDrive
Alimentador do cilindro

19 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

19

Funcionamento

20 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

20

Controles e Visores

21
Vista Geral dos Controles e Instrumentos

(A) CommandTouch da Coluna de


Canto da Cabine
(B) Alavanca de Câmbio (Se Equipado)
(C) Pedais de Freio
(D) Freio de Estacionamento (Se Equipado) G
A F H
(E) CommandTouch do Console do
Apoio de Braço I

(F) Display do CommandCenter


(G) Alavanca multifunções B
(H) Coluna de Direção E
D
(I) Alavanca da Seta de Direção/Seleção
da Luz

22 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

22

Visor da Coluna Lateral (PDU)

Visor superior – informações básicas da máquina


• Luzes de aviso principais
• Sinais de mudança de direção/perigos
• Indicador do freio de estacionamento
• Medidor de potência
• Nível de combustível
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor
• Velocidade no solo
• Rotação do motor
• ProDrive - Gama (1 ou 2)

Visor inferior – Informações sobre a colheita


• Monitor de rendimento
• Altura da plataforma de corte
• Modos do AHC (estado ativo)

23 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

23

Visor da coluna lateral (PDU)

(1)—Indicador da lanterna direcional esquerda


(2)—Indicador de aviso de parada do motor (vermelho)
(3)—Indicador de aviso de serviço (amarelo) 2 3 4
(4)—Indicador de aviso de informações (cinza)
(5)—Indicador da lanterna direcional direita
(6)—Indicador das luzes de reboque 1 5
(7)—Indicador de farol alto
6
(8)—Indicador do filtro de limpeza de escape (somente
Tier 4)
9 7
(9)—Indicador do potenciômetro do motor
• Área verde (35 a 100%) 11
• Área amarela (101 a 107%) 8
• Área vermelha (108 a 114%)
10
(10)—Indicador de temperatura do motor
(11)—Indicador do medidor de combustível 12 15
(12)—Engrenagem de transmissão ou indicador de
faixa
13
(13)—Indicador do freio de estacionamento
14 16
(14)—Indicador neutro
(15)—Indicador de rotação do motor
(16)—Indicador de velocidade de avanço

24 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

24
Visor da coluna lateral (PDU)

(17)—Mostrador numérico de altura da plataforma


21
(18)—Mostrador de posição da altura da plataforma
17
(19)—Mostrador ponto de ajuste de altura da plataforma

(20)—Número de ativação da plataforma 22


(21)—Retorno à posição da chapa destacadora
18 23
(22)—Retomada Dial-A-Speed/tambor. 20

(23)—Retomada da altura da plataforma/detecção da


24
altura da plataforma/flutuador da plataforma ativo: 19
• Retomada à altura da plataforma (ícone esquerdo)
• Detecção da altura da plataforma (ícone direito)
• Flutuação da plataforma ativa (ícone direito)

(24)—Mostrador de inclinação lateral

(25)—Indicador de rendimento das peneiras.

(26)—Indicador de rendimento total

(27)—Indicador de rendimento do separador: 27 28


25 26
(28)—Indicador do volume das retrilhas

25 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

25

Console do Apóia Braço

1.Interruptor de Acionamento da Plataforma e de Reversão


do Alimentador
2.Interruptor de Engate do Separador
3.Interruptor de Ativação da Taxa de Alimentação Harvest 2
Smart 1
4.Interruptor de Rotação do Motor (Alta Rotação)
5.Interruptor de Rotação do Motor (Média Rotação)
6.Interruptor de Rotação do Motor (Baixa Rotação) 3
7.Interruptor da 2 ª Marcha / Modo 2 Pro Drive do Desvio do
7 13
Botão
8.Interruptor da 1 ª Marcha / Modo 1 Pro Drive do Desvio do 10
4
Botão (Se Equipado)
9.Interruptor do Freio de Estacionamento 5 14
10.Interruptor de Tração nas Quatro Rodas (Alta Velocidade)
11.Interruptor de Tração nas Quatro Rodas (Baixa 6 11
Velocidade) 15
8 9
12.Interruptor do Bloqueio do Diferencial 12
13.Altura da Plataforma/Indicador do Controle de Pressão
HydraFlex
14.Indicador do Dial-A-Speed
15.Interruptor de Desconexão para Transporte em Estrada

26 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

26

Console CommandARM
6
7
9
1. Interruptor de Ajuste da Plataforma
1
8 13
2. Interruptor de Ajuste da Rotação da 2
Trilha
3. Interruptor de Ajuste da Velocidade do 3 10
Ventilador de Limpeza 11
4. Interruptor de Ajuste da Rotação do 4
Espalhador 5
5. Interruptor de Inversão de Sentido de 12
Deposição de Residuos (Se Equipado)
6. Interruptor de Ajuste da
Taxa/Sensibilidade do Alimentador
7. Interruptor de Ajuste da Folga da Trilha
8. Interruptor de Ajuste da Peneira
Inferior/Peneira Superior
9. Interruptor de Confirmação
10. Interruptor de Cancelamento
11. Interruptor do Menu Principal
12. Interruptor inicial UIM
13. Indicador de Seleção

27 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

27
Console CommandARM
15 à 24
15.-24. A—J Botões de Atalho
25. Indicador de Controle da Rotação do
Ventilador
26. Interruptor do Desembaçador
27. Interruptor do condicionador de ar
28. Indicador de Controle da Temperatura
29. Interruptor das Luzes de Trabalho 1 (Refletor
Dianteiro)
30. Interruptor das Luzes de Trabalho 2
(Descarga Traseira)
31. Interruptor das Luzes Giratórias Automáticas 25
32. Interruptor das Luzes Giratórias
33. Interruptor do Pisca-alerta 29
34. Interruptor da Seleção de Modo (Se 26
Equipado) 27
35. Frequência de Rádio (Para Frente) (Se 28 30
Equipado)
36. Frequência de Rádio (Para Trás) (Se 34
Equipado) 31
35
37. Aumentar Volume (Se Equipado) 32
38. Diminuir Volume (Se Equipado) 36
33
39. Mudo (Se Equipado)
28 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017 39 37
38

28

Ajuste de Velocidade da 600FD

1º função – Ajuste da
pressão do HydraFlex
Indicador de Seleção
2ª função - Ajuste da
Velocidade da Correia da
Plataforma

IMPORTANTE: A velocidade recomendada de trabalho das correias é entre 160-


220 rpm.

29 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

29

Ajuste da Velocidade/Sensibilidade do
Alimentador do Cilindro – S540/550/660/670
Interruptor de Ajuste da
Taxa/Sensibilidade do
Alimentador

Selecione a configuração de ajuste desejada para o alimentador:

• Pressione interruptor uma vez para selecionar velocidade manual subida/descida.


• Pressione interruptor duas vezes para selecionar o ajuste da sensibilidade de altura da plataforma.
• Pressione interruptor três vezes para selecionar o ajuste sensibilidade inclinação lateral do alimentador.

30 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

30
Alavanca Multifunção
Parada rápida
AutoTrac
Reposição
(NOVO)
Abertura e
Reposição da altura fechamento do tubo
da plataforma de descarregador
corte

Acionamento do
sem-fim de descarga
Reposição do
HarvestSmart

Elevação/descida da
plataforma do molinete
Posição longitudinal do
molinete

Elevação/descida da
plataforma de corte
Inclinação lateral da
plataforma

31 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

31

Alavanca Multifunção

Parada rápida

Ao pressionar o interruptor indicado, serão


desligadas imediatamente as seguintes
funções, se estiverem ativas:

• Engate da Plataforma
• Acionamento do Sem-fim do Tubo
Descarregador
• Abertura e Fechamento do Tubo
Descarregador
• ProDrive (o movimento de propulsão para
rapidamente) (Se Equipado)

32 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

32

Alavanca Multifunção

Acionamento do tubo descarregador


(A) Abre/fecha o tubo:
– 1º estágio: manual A
– 2º estágio: automático.

(B) Ativa/Desativa sem-fim de descarga


Pressione 1 vez para LIGAR ou pressione
novamente para DESLIGAR.
OBS: para descarregar com o tubo fechado ou B
com menos de 50% aberto é preciso manter o
interruptor (2) pressionado.
OBS: com os faróis acesos, ao abrir o tubo de descarga
em 50% ou mais, acende-se o farolete do sem-fim (se
equipado). Pode-se alterar este ajuste no endereço CAB
137:
• Faixa 0 = acende com tubo totalmente retraído). Tempos de abertura e fechamento
• Faixa 250 = acende com o tubo totalmente aberto. do tubo: endereços LC2 123 e 124,
• Padrão = 125 (50% de abertura). respectivamente.

33 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

33
Alavanca Multifunção

(A) Interruptor da plataforma


• Aciona o movimento de subir/abaixar
(rápido ou lento) da plataforma. A
• Aciona a inclinação lateral manualmente
(ContourMaster).

(B) Interruptor do molinete


• Aciona o movimento de “subir/abaixar” e
“avanço/recuo” do molinete (plataforma B
de corte).
• Ao operar com plataforma para milho,
ajusta a rotação do variador do
alimentador e regula a abertura das
chapas destacadoras.

34 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

34

Alavanca Multifunção

Quando os botões de ativação da plataforma (A), (B) ou (C)


são pressionados, as seguintes funções são executadas:
A
• Retorno à Altura da Plataforma
B
• Sensibilidade da Altura da Plataforma
• Controle de Inclinação Lateral C
• Retorno de Posição do Molinete
• Retorno à Posição da Chapa Destacadora
E
• Flutuação da Plataforma Ativa
O sistema de controle eletrônico move a plataforma de volta
para a posição pré-selecionada escolhida pelo operador.
D
NOTA: As posições da plataforma obtidas ao pressionar os
botões de ativação podem ser canceladas pressionando o
interruptor de elevação e de avanço/recuo do molinete (D) ou
os interruptores de elevação/abaixamento e de inclinação
lateral da plataforma (E).

35 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

35

Configurações do Controle Automático da


Plataforma (AHC)
(A) Sensibilidade de Altura da
Plataforma
(B) Retomada de Altura da Plataforma
(C) Flutuação da Plataforma Ativa (Não
ativar)
(D) Dial-A-Speed B C
A
(E) Retomada da Posição do Molinete
(F) Retomada de Posição da Chapa
Destacadora
(G) Inclinação Lateral
D F G

36 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

36
Alavanca Multifunção

Botão de Retorno do AutoTrac A


(Se Equipado)
O botão de retomada do AutoTrac (A)
ativa ou desativa o sistema AutoTrac.
O botão de retomada do AutoTrac ativa
ou desativa o sistema RowSense .

37 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

37

Botão de Transporte

A máquina não entrará no modo de transporte se a


separação estiver acionada.
O interruptor de desconexão para transporte em estrada
impede as seguintes funções:
• Acionamento da separação
• Acionamento da plataforma
• Elevar/abaixar plataforma
• Retomar altura da plataforma
• Sensor de altura da plataforma
• Inclinação lateral
• Funções do molinete
• Sem-fim de descarga A
• Abertura/fechamento do tudo de descarga

38 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

38

Console do Rádio

Interruptor do espelho
aquecido Controles remotos do
espelho

Luz de
leitura

Ligação
GSD

39 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

39
Coluna da Direção

Pisca Direcional Ajuste Vertical da Coluna de Direção

Buzina

Partida

Ajuste de Inclinação
do Volante (Se Equip)

Ajuste Horizontal
da Coluna de
Direção

40 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

40

Luzes da Cabine

F F
A A
(A) Faróis da cabine
Lâmpadas de Halogênio

(B) Faróis da cabine


Luz baixa/alta B

(C) Luzes frontais da cabine


Projetores na extremidade da
plataforma de corte.

(D) Luzes refletoras

(E) Luzes de Sinalização/Advertência E C


(F) Luzes do Farol Rotativo

41 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

41

Luzes Traseiras

(A) Luzes de Advertência Traseiras


(B) Luzes de Advertência Traseiras e Sinalização/Freio
(C) Luzes Traseiras de Descarga
(D) Farol Rotativo D

A
A

42 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

42
Atividade Prática

Cabine

Se desloque até a Colheitadeira para realizar


a atividade prática.

43 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

43

Configurações

44

Resumo Configurações para Arroz


S540 e S550 S660
Posição do tambor do alojamento do alimentador Para baixo Para baixo
Corrente transportadora do alojamento do
32 Dentes 32 Dentes
alimentador
Velocidade do acelerador de alimentação Alta Alta
Faixas de desgaste do módulo de controle de
Dente Dente
alimentação
Velocidade da trilha (rpm) 800 - 1200 700 - 1000
Folga da trilha 15 - 25 15 - 25
Tipo do côncavo Arrozeiro Arrozeiro
Tampas da grelha do separador Indisponível Indisponível
Na posição de Na posição de
Espaçadores da grelha do separador
armazenamento armazenamento
Velocidade do ventilador (rpm) 700 - 850 700 - 850
Folga da peneira superior (mm) 16 - 18 16 - 20
Folga da peneira inferior (mm) 5 - 10 5 - 10
Desviador de cultura Grão Grão
Velocidade do picador Alta Alta

45 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

45
Colheitadeiras John Deere Série S550

Alimentador

46

Controles e Acionamento
Transmissão Interna do Alimentador
Engrenagem
dupla: 26/32
dentes

Aciona plataf. de corte e


milho. Aciona plataforma de
S680/S690 não tem polia milho
variadora.

Aciona
esteira
Acionamento
geral

Embreagem
Polia varia- de segurança
dora: exceto
S540 e todas
arrozeiras

47 John Deere | Colheitadeiras Série S550 - Visão Geral Técnica | fevereiro de 24

47

Alimentador do Cilindro - Ajustes

Tambor do Alimentador—Ajuste de Altura

Puxe e segure o pino (A) enquanto gira a alavanca (B) para a posição de
cultura desejada em ambos os lados.
Feche as proteções do alimentador.
A— Pino
B— Alavanca de Altura do Tambor

Utilize a alavanca na posição para baixo para arroz.

B
A

48 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

48
Alimentador do Cilindro – Velocidade das Esteiras
(Corrente)
Todas as series S são equipadas com opções de duas velocidades:
• A engrenagem de combinação 26/32 dentes é standard. Utilize a
engrenagem de 32 dentes no arroz.
• A engrenagem de combinação (velocidade alta) 26/38 dentes está
disponível através de serviços via peças de reposição para uso em
culturas de alta produtividade úmidas ou pesado para aumentar a
capacidade de alimentação, se necessário.

49 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

49

Tampa da Caixa Coletora de Pedras

• Protege o sistema de trilha e


separação contra entrada de pedras.
• Através da alavanca lateral (A) pode- B
se abrir a tampa (B) e esvaziar a
caixa de modo rápido.
• A caixa coletora não requer ajustes.
• Faça a limpeza periodicamente A
conforme a necessidade.

50 John Deere | Colheitadeiras Série S550 - Visão Geral Técnica | fevereiro de 24

50

Ajuste do Alimentador da Colhedora

Passo 1: Solte os 10 parafusos do alimentador


Solte estes 5 parafusos
de cada lado do
alimentador

(2 parafusos não
mostram)

51 John Deere | Colheitadeiras Série S550 - Visão Geral Técnica | fevereiro de 24

51
Modulo de Controle de Alimentação

Máquinas versão Grãos

Elementos multi-serrilhados standard para milho, soja, trigo, aveia, feijão, cevada, sorgo, milheto,
girassol etc..
• Velocidade de trabalho (440 – 800rpm) “Menor para Milho”

• Velocidade opcional (320 – 790 rpm): PS800007. Usado em culturas delicadas (ex: milho para alimentação, feijão, lentilha etc.)

Reversíveis: maior vida útil

52 John Deere | Colheitadeiras Série S550 - Visão Geral Técnica | fevereiro de 24

52

Modulo de Controle de Alimentação

Máquinas Arrozeiras
• Elementos de dente serrilhado-standard altamente agressivo usado somente
para arroz
• Piso de alimentação durante toda extensão auxilia na abertura inicial da
palha. Deve ser removido para a colheita de outras cultura quando a
qualidade do grão é importante
• Velocidade de trabalho (510 – 1000 rpm)

53 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

53

Módulo de Alimentação

Função
Nas colheitadeiras série S a trilha inicia-se após a entrega do material pelo alimentador e
pela passagem através do módulo de controle de alimentação.
A primeira seção do módulo série S é responsável por proporcionar uma alimentação
contínua e suave em três vias distintas (A). As 3 vias distribuem o material
uniformemente para a seção de trilha do rotor.
O rolo (B) é responsável por impulsionar o material para as 3 vias.

54 John Deere | Colheitadeiras Série S550 - Visão Geral Técnica | fevereiro de 24

54
Módulo de Alimentação

Ajuste da rotação do rolo de alimentação


O ajuste consiste em soltar o tensionador (A) com a alavanca (B) e trocar a
posição da correia (C) nas polias.
800 rpm (polia traseira maior e dianteira menor): para arroz.

A B B

55 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

55

Colheitadeiras John
Deere Série S – S430 e
S440 – Operação e
Ajustes

Trilha e Separação

56

Standard

Seção de Trilha e Separação

 O movimento do rotor associado às aletas movimenta o produto para a seção de


separação.
 A separação dos grãos ocorre pelo movimento do rotor e pela ação de compressão /
descompressão.
Rotor: 1210 rpm máxima
350 rpm mínima

Alimentação/Trilha Separação

57 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

57
Rotor Arrozeiro e Rotor grãos

Rotor Grãos

Rotor Arrozeiro

 Os elementos de trilha do rotor são diferentes, para ter uma maior performance
nas diferentes culturas.

58 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

58

Trilha / Separação

Rotores

Rotor TriStream (Rotor STS).

Seção escalonada do rotor.

59 |Colheitadeiras
59 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

59

Componentes do rotor

Elementos de trilha: Trocar


apenas a parte superior,
quando gasta.

Dedos: É possível Inverter a


posição quando estiver gasto.

60 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

60
Elementos de trilha e separação - Localização

Colheitadeiras S400 – Versão Milho/Soja:


 15 elementos de trilha e 18 dedos de separação.

61 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

61

Elementos de trilha e separação - Localização


Colheitadeiras S400 – Versão Arrozeira:
 15 elementos de trilha e 18 dedos de separação.

62 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

62

Trilha / Separação

Tabela Geral de Côncavos e Insertos


Côncavo / cultura Milho Soja Trigo e grãos finos Arroz Sorgo e girassol

Côncavo de arames finos Não recomendado Não recomendado Melhor 4 Não recomendado Não recomendado

Côncavo de arames grossos Bom 1 Bom Bom 4 Melhor 5 Melhor

Côncavo de barras redondas Melhor Melhor 2 Médio 3 Não recomendado Médio 2

1. Côncavos de arame grosso não são recomendados para culturas com umidade maior que 25%.
Presença de massa verde reduz significativamente a capacidade de separação.
2. Insertos especiais estão disponíveis para melhorar a capacidade de trilha sob condições difíceis.
3. Insertos de trilha opcionais são requeridos no primeiro côncavo para melhorar a capacidade de trilha.
Sob condições difíceis, insertos adicionais para o 2º e 3º côncavo são necessários.
4. Tampas de fechamento opcionais estão disponíveis para melhorar a capacidade de trilha e obtenção
de grãos mais limpos. Recomendados para condições de trilha difícil e/ou colheita úmida.
5. Para arroz sequeiro (colheitadeira versão grãos), para versão arrozeira côncavo específico standard.

63 |Colheitadeiras
63 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

63
Trilha / Separação – Entupimento de Côncavos

Normalmente em culturas muito úmidas, acima de 25% de umidade


no momento da colheita, ou em culturas que receberam aplicação
de fungicida, deixam os talos verdes, fazendo com que o material
fique acamado nos vãos livres do côncavo.

Freqüentemente ocorre este tipo de registro, com produto acima de


25% de umidade em máquinas que utilizam côncavos de arame
grosso na cultura do milho.

64 |Colheitadeiras
64 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

64

Trilha / Separação - Côncavos

kit de Insertos para o côncavo de


barras (Acessório)

Os insertos (A) da trilha opcionais


são exigidos no primeiro côncavo
(frontal) para melhorar a eficiência
da trilha em grãos pequenos.

As condições da trilha resistente


podem exigir insertos adicionais A
no segundo e no terceiro côncavo.

65 |Colheitadeiras
65 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

65

Trilha / Separação - Côncavos

Kit de fechamentos do côncavo de


arame fino e grosso
(Acessório)
As chapas (A) auxiliam no caso de
trigo de difícil debulha, da
cevada, do linhaça e de
algumas sementes de
gramíneas.

As tampas das seções individuais


podem ser removidas para
influenciar na distribuição da
cultura para as peneiras de
limpeza.

66 |Colheitadeiras
66 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

66
Trilha / Separação – Grades de Separação

Padrão Máquina Arrozeira

Padrão Máquina versão Grãos

Padrão para arroz

67 |Colheitadeiras
67 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

67

Trilha / Separação -

Kit de fechamento das grades Tuchos espaçadores das


de separação grades
Fechamento das grades do separador Os tuchos (A) são montados de fábrica por
recomenda-se para grãos pequenos e cima da estrutura. Para colheita sob
secos. condições de grande volume de massa e
As tampas são instaladas nas grelhas para para milho, instala-se os tuchos
ajudar a equilibrar a carga de palhiço (A)entre a estrutura (B) e as grades
sobre as peneiras e melhorar a limpeza (C),aumentando a folga destas em
no graneleiro. relação aos
dedos de separação do rotor.
Para acesso ao sistema, retire as tampas
plásticas.
B A

68 |Colheitadeiras
68 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

68

Trilha / Separação

Tuchos espaçadores das grades

Com a adição do sistema de retrilha com trilha da


S680, juntamente com o sem-fim longo para
distribuição uniforme sobre a bandeja de retorno,
a última secção do separador de grelhas não pode
ser reduzido. Este não é um grande problema,
como as três seções frontais sendo reduzidos
deveria permitir a separação do milho.

Não force a grade na S680 instalando espaçadores


poderá danificar o tubo e sem fim.

Na S660 e S670, você pode reduzir essas grades,


se necessário, só precisa pedir o espaçador e
mais parafuso e instalar.

69 |Colheitadeiras
69 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

69
Nivelamento do Concavo
Para realizar o nivelamento do côncavo, vamos seguir os seguintes
passos:

1. Remova as blindagens conforme a necessidade e também as capas de


inspeção do separador;
2. Remova os 4 parafusos (A) e a grade do separador, assim tendo acesso para
girar o rotor;

Nota: Rotor não possuí


posição neutro

70 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

70

Nivelamento do Concavo
B
3. Desaperte as porcas autofrenantes (A) e
desaperte as porcas (B) cinco voltas cada;
A – Porca inferior (2 usadas)
B – Porca superior (2 usadas)

4. Use o interruptor de ajuste do côncavo para


ajustar o côncavo, até que a engrenagem sem A
fim (B) e a engrenagem de setor (A) estejam
assentadas na posição superior.
B
A – Engrenagem de setor
B – Engrenagem Sem-fim

71 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

71

Atividade Prática

Trilha e Separação

Se desloque até a Colheitadeira para realizar


a atividade prática.

72 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

72
Separação final S550

Módulo separador
A
A separação é executada pelo rotor (A) e
auxiliada pelo côncavo (B) e cumpre as
seguintes funções:
• Transformar o movimento tangencial em
longitudinal.
• As aletas (C) auxiliam no direcionamento C
do fluxo. B
• Impulsionar o material ao picador.
• O côncavo de grades recolhe os últimos
grãos que ainda se encontram presos a
palha.

73 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

73

Gerenciamento de Residuos
1.Espalhador 2. Espalhador
Utilizado na versão arrozeira (standard). Com fluxo dos discos independente.
Utilizado na versão grão S540 e S550.

3.Picador e difusor de aletas 4.Picador e difusor PowerCast


Para culturas diversas, com plataforma Para culturas diversas, com plataforma
até 30 pés. 35 pés e acima.

74 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

74

Espalhador

• Configuração mais utilizada na


versão Arrozeira.
• Sistema acionado pelos motores
hidráulicos (A).
• Esse sistema hidráulico aciona
os rotores do Difusor PowerCast,
quando equipado.
• Para alterar a rotação dos
rotores, aperte a tecla (B) e gire
o seletor (C).
OBS 1: Quando o esparramador C
não estiver sendo usado, ajuste
a rotação para o mínimo.

75 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

75
Espalhador
Efeito do ajuste de rotação

350 RPM

250 RPM

Zero RPM

76 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

76

Picador com Difusor de Aletas

Regulagem horizontal das aletas


Consiste na orientação lateral das aletas (A).
Para o ajuste, solte os parafusos (B) e gire a B
extremidade posterior das aletas.
A figura abaixo mostra a regulagem de
fábrica para 30 pés de largura.

77 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

77

Picador com Difusor de Aletas

Regulagem vertical das aletas


A
Consiste em levantar ou abaixar o
conjunto difusor (A).
Para isso, solte os parafusos (B) e fixe
a barra (C) através de outro furo na
estrutura da máquina.

78 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

78
Gerenciamento de Resíduos
Vista Geral do Sistema

Picador Corte Fino Difusor PowerCastTM

79 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

79

Unpublished work © (2017) Deere & Company. Todos os direitos reservados em todo o mundo.
ESTE MATERIAL É DE PROPRIEDADE DA DEERE & COMPANY. FICA PROIBIDO QUALQUER USO,
ALTERAÇÃO, DIVULÇAÇÃO E/OU REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO EXPRESSA DA DEERE &
COMPANY.

Colheitadeiras
Série S –
Operações e
Ajustes

Sistema de Limpeza

80

Função do Sistema

Limpar os grãos trilhados, captando as pontas de vagens, cachos ou


espigas não completamente trilhados.

81 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

81
Sistema de Limpeza
A. Ventilador.
B. Peneira Superior.
C. Peneira Inferior.
D. Extensão separadora da retrilha.
E. Peneira fixa: pré-limpeza.
F. Bandeja de Retorno
F
E B D

82 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

82

Calha de Ar
Há uma calha de ar (A) em cada lado.
Os agitadores (B) impedem que as calhas fiquem obstruídas de palha.

83 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017


8 Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes |
3 2017.
83

Peneira Superior com Duplo Ajuste

Ajuste recomendado para todas as culturas


Terreno plano = 5mm
Terreno inclinado / milho = 10mm

84 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

84
Tipos de Peneiras

Peneiras Dentes Profundos Peneiras Aplicação Geral

Grãos: Peneiras de dentes Arrozeira: Peneiras curtas de


profundos aplicação geral (Standard).

Inferior Inferior

Superior Superior

85 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

85

Elevador da Retrilha – Exceto S680 e S690

A. Peneira inferior.
B. Calha da retrilha.
C. Sem-fim inferior (da E
D
retrilha).
D. Elevador da retrilha.
E. Cilindro de trilha (rotor
axial).
D
C

B
A
A
C
B

86 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

86

Elevador de Retrilha
Sensores de Volume de Retrilha
O volume de retrilha é o fluxo de grãos
e outros materiais que se movimenta
através do elevador da retrilha.

A. Sensor interno (mestre ou emissor) A


B. Sensor externo (escravo ou
receptor).
C. Feixe de sinais emitidos entre os
sensores.
B

Elevador
de retrilha C

87 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

87
Elevador de Grãos Limpos

A. Peneira inferior.
B. Bandeja de retorno F E
de grãos limpos.
C. Sem-fim inferior de
grãos limpos.
D. Elevador. D
E. Elevador final.
F. Tanque graneleiro.

C B

88 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

88

Elevador do Grão Limpo

Sensor de Umidade
Montado na estrutura do elevador de grãos limpos, fornece leituras precisas de
umidade e temperatura.
Standard na versão grãos.
Porca de Conector
Não disponível nas arrozeiras. orelhas
para
AYM
remoção do
sensor de
umidade

Fixações
Hardware

Motor do
Sensor de sem-fim
umidade
Hardware de remoção do
sem-fim:
Bloco de retenção.
Dois pinos retentores

89 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

89

Sistema de Rendimento

Sensor de Fluxo de Massa


– O sensor de fluxo de massa está montado no alojamento de transição,
dentro do depósito de grãos.
– Standard na versão grãos.
– Não disponível nas arrozeiras.
Fixações
Sensor de fluxo Hardware
de massa

Placa de
impacto

90 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

90
Tampas dos Sem-fins de Descarga
• Grão de difícil escoamento e feijão: tampas mais baixas.
• Grãos de fácil escoamento (soja): tampas mais altas.
• Mantenha a mesma distância do sem-fim ao longo de todo comprimento.

Obs: Se essas coberturas estiverem muito elevadas, o


parafuso fusível da transmissão do tubo pode quebrar
repetidamente, ou podem ocorrer danos ao tubo ou ao
tanque graneleiro.

91 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

91

Transmissão de Acionamento do Sistema

Fusível de segurança

O parafuso fusível (A) protege a


transmissão em caso de sobrecarga. A

(B) – Parafusos fusível extras.

92 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

92

Bloqueio do tubo para transporte

IMPORTANTE:
Esse sistema evita que o tubo A
descarregador abra acidentalmente
durante o transporte.

Tubo descarregador 78 l/s


Deve-se instalar o parafuso-trava (A) no
local indicado.

Tubo descarregador 116 e 135 l/s


Deve-se instalar o pino-trava (B) no
local indicado.

93 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

93
Plataforma 700FD

94

Compatibilidade das Plataformas 700FD


Descrição 730FD 735FD 740FD 745FD

S550 X Acionamento simples

S660 X X
S670 X X

S68O X X
S69O X

95 |Colheitadeiras
95 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

95

Draper 730FD - Funcionamento

Barra de corte

Correia Correia

Motor hidráulico

Válvula contr. Rotação Bomba Alimentador


do cilindro

 O sistema hidráulico aciona o movimento das correias através dos motores.


 A velocidade de deslocamento das correias laterais pode ser regulada através da
válvula controladora de rotação (PWM), que altera a rotação dos motores
simultaneamente, pois estão interligados em série.

96 |Colheitadeiras
96 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

96
Emenda da Correia Central

97 |Colheitadeiras
97 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

97

Ajuste da tampa da Seção Central

Durante a colheita de culturas de grãos finos (trigo, canola,


aveia, etc), instale as chapas de fechamento (A) nos locais
(B) da seção central (C) da plataforma. As duas chapas de
fechamento (A) estão localizadas na parte traseira da
máquina.

B
B
Ler nota

98 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes


98 | 2017

98

Configuração Para a Colheita

Ajuste do ângulo de ataque da plataforma


1 – Parafusos de
Esta superfície deve
ajuste Superiores estar nivelada
3 (aprox. 10º)
2 – Parafusos de
Ajuste inferiores 1
3 – Esticador

34" (86,4 cm)

Solo 2

99 |Colheitadeiras
99 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

99
Controle Automático de Altura da Plataforma –
730FD
• Quatro sensores de altura da plataforma (Em contato com o solo, mostrado
abaixo)
Todos os 4 CAAC sensores contribuem como sensores de altura, enquanto os dois externos controlam
o ContourMaster.

• Três sensores de altura da plataforma (sensor auxiliar para modo rígido)


Controle automático de altura da plataforma é constituído por 3 sensores que se mantém em contato
com o solo, enquanto os dois externos controlam o ContourMaster.

Sensor esquerdo Sensor esquerdo CAAC Sensor direito CAAC Sensor direito
inclinação lateral inclinação lateral

100 |Colheitadeiras
100 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

100

Ajuste de Velocidade da 700FD

1º função – Ajuste da pressão


do HidraFlex
Indicador de Seleção
2ª função - Ajuste da
Velocidade da Correia da
Plataforma

Adicionar o ajuste
pelo GS3

IMPORTANTE: A velocidade recomendada de trabalho das correias é entre 160-220


rpm.

101 |Colheitadeiras
101 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

101

Configurações Recomendadas

Ajuste do ângulo da máscara do alimentador do cilindro


A posição do alimentador afeta a perda de grãos, o fluxo de material e o funcionamento do
controle de altura da plataforma.
O alimentador deve estar nivelado quando o parafuso de articulação central encontra-se a
34" (86,4 cm) do solo.
O parte superior da chapa traseira na plataforma deve ser de 10 graus.
Calibração da Plataforma
O procedimento de calibração da plataforma será o mesmo da série 600F.
Ajuste de Tensão da Correia
Mecânica
Central
Laterais (LE e LD)
Ajuste a pressão do HydraflexTM
Ajustável desde a cabine.
Pressão normal de operação é 86,2 a 106,9 bar (1250 a 1550 psi).
Comece com 82,7 bar (1200 psi) e aumente conforme necessário.
Para bloquear a barra de corte acima do solo aumente a pressão ao máximo.
Maior pressão de flutuação = Menos força da barra de corte no solo - para
condições de solos úmidos e macios.
Menor pressão de flutuação = Maior força da barra de corte no solo - para
condições de solo normais.

102 |Colheitadeiras
102 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

102
Tensionamento da esteira – 730FD
O tensionamento está
correto quando a
superfície superior da
porca estiver faceada
Tensionamento das esteiras deve com a chapa lateral.
ser feito conforme a recomendação
ao lado.

103 |Colheitadeiras
103 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

103

Correias Laterais - Falta de tensionamento

Com um tensionamento inadequado poderá causar danos as correias.


No detalhe, problema causado por patinagem (rolo/correia).

104 |Colheitadeiras
104 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

104

Plataforma 600F

105
Modelos 625F Hydraflex e 630F Hydraflex

PC 622F:
• Largura de corte 6,7 metros.
• Largura total 7,5 metros.

PC 625F:
• Largura de corte 7,62 metros.
• Largura total 8,5 metros.

PC 630F:
• Largura de corte 9,15 metros.
• Largura total 9,98 metros.

PC 635F:
• Largura de corte 10,68 metros.
• Largura total 11,51 metros.

106 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

106

Molinete: Dedos

Dedos com abas para melhorar a alimentação.

Alavanca de
ajuste da
inclinação dos
dedos

107 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

107

Molinete: Ajuste da Altura Mínima

Com os cilindros em posição mínima (hastes recolhidas), deve-se ajustar as hastes


dos cilindros para que os dedos fiquem afastados 38 mm da barra de corte, com
esta forçada para cima com pressão máxima, no ponto central da barra.

108 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017


1 Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes |
0 2017.
108
Sem-fim: Acionamento

Embreagem

109 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

109

Sem-Fim: Distribuição dos Dedos

110 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

110

Sem-Fim: Ajuste do Comprimento dos Dedos

O ajuste é feito no lado direito.

Solte as 4 porcas (A).

Gire o sextavado (B) conforme


A
necessário.

Reaperte as porcas (A).

111 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

111
Ajuste do Molinete

Retirar a pressão da barra de corte, posicionar a plataforma em terreno


plano, e com os cilindros (A) em posição intermediária deve-se ajustar
as hastes (B) dos cilindros para que os dedos (H) fiquem afastados + ou
-38 mm da barra de corte.

A
H
B

112 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

112

Barra de Corte: Acionamento

Caixa epicíclica: lubrificação com depósito de graxa


e 2 pontos de lubrificação.
Utilize John Deere SD POLYUREA GREASE (TY6341)
ou compatível com NLGI GC-LB

113 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

113

Barra de Corte: Ajuste dos Clipes de Fixação

Folga entre o clipe de fixação e a navalha: 0,5 mm

Parafuso de ajuste

114 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

114
Sistema Hydraflex: Cilindros

As plataformas atuais possuem 1 cilindro hidráulico em cada braço, com uma


amplitude de corte de 152 mm.

Cilindro
hidráulico

115 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

115

Potenciômetros do CAAC e do Master

C. Potenciômetro do Master – lado


esquerdo da plataforma.

D. Potenciômetro do Master – lado C


direito da plataforma.

E. Potenciômetro do controle de
Altura de corte: no lado direito da
plataforma.

116 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

116

Verificando a Performance,
Capacidade Operacional e Medições
de Perdas das Máquinas

117
Verificando a performance
• Configurar a máquina conforme descrito no OM

• Verifique os valores de ajustes das peneiras e concavos no display. Nivelamento do côncavo

• Se não, realize as setagens de calibrações corratamente

• Inspecionar material não trilhados

• Operar a máquina a uma velocidade aceitável

• Monitorar o Monitor de Desempenho VisionTrak

• Selecione o tamanho da semente no monitor

• Realize a parada de maquina, corte de energia

• Faça a leitura dos indicadores de performance

• Determine as perdas (se houver)

• Faça ajustes necessários

• Ajustar a colheitadeira com o intuito de obter o máximo de desempenho desta.

• Se o desempenho é aceitável pelo cliente


• Operar a máquina a uma velocidade de trabalho aceitável
• Garantir que a maquina esteja trabalhando cheia de material no sistema de trilha e separação.
• Assim que obtiver as perdas aceitáveis, calibrar o monitor de performance VisionTrak.

118 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

118

Verificação da performance

Check Indicadores

• MOG –Condições da cultura

• Separador

• Perdas nas peneiras

• Retrilha

• Amostra de grãos no tanque


graneleiro

119 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

119

Verificando a performance

Indicadores de Perdas

Se você não sabe a origem da perda de


grãos, você não será capaz de reduzi-lo.
Algumas perdas são devido à operação e
outros são causados por ajuste
inadequado.
Algumas fontes de perda de grãos são:
1. Perdas de pré-colheita.
2. Perdas na plataforma.
3. Perdas por trilha insuficiente
4. Perdas separador.
5. Perdas na peneiras
6. Perdas por vazamento

120 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

120
Capacidade Operacional

Velocidade de operação: É dada em função da marcha


de trabalho e esta será selecionada de acordo com o tipo
de tarefa agrícola a ser realizada.

Largura de trabalho: É obtida através da largura de corte da


plataforma.
Eficiência de campo: Representa a percentagem do
tempo total realmente utilizado em trabalho efetivo,
baixos níveis de eficiência significam alto valor do
inventário imobilizado, altos custos de oportunidade sobre
um capital que foi despendido em meios de produção que
não estão sendo utilizados.

121 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

121

Fatores que Reduzem a Eficiência de Campo

• Uso parcial da capacidade das máquinas;


• Procedimentos de abastecimento;
• Procedimentos de descarga;
• Manobras e condições da lavoura;
• Embuchamento da máquina;
• Execução de regulagens e ajustes;
• Reparo de avarias;
• Manutenção periódica;
• Paradas para descanso;
• Troca de operadores;
• Verificação do rendimento da máquina;
• Capacidade de máquinas não ajustadas

122 |Colheitadeiras Série S – Operações e Ajustes | 2017

122

Unpublished work © (2017) Deere & Company. Todos os direitos reservados em todo o mundo.
ESTE MATERIAL É DE PROPRIEDADE DA DEERE & COMPANY. FICA PROIBIDO QUALQUER USO,
ALTERAÇÃO, DIVULÇAÇÃO E/OU REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO EXPRESSA DA DEERE &
COMPANY.

Colheitadeiras
Série S –
Operações e
Ajustes

Motor

123
Controlador Isócrono

124

Funcionamento do motor
Controlador isócrono
• O motor funciona à rotação nominal quando o separador está
acionando
• Mantém a rotação nominal até que seja atingida a potência
nominal
• Curva de abatimento tradicional além da potência nominal
Medidor de potência
• Indica o nível de potência atual
• 100% equivale à potência nominal

125 |Colheitadeiras
125 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

125

Regulador Isócrono e Medidor de Potência

As barras de exibição em vermelho indicam a potência máxima. Não


há reserva de potência neste ponto para fornecer potência adicional
em condições difíceis ou lentas e a velocidade do motor continuará a
diminuir.

As barras de exibição em amarelo representam a reserva de


potência do motor ou a suplementação de potência nominal. A
reserva de potência fornece uma potência adicional em condições
difíceis ou lentas. A velocidade do motor será reduzida ao operar
nessa região com um aumento de carga
• Para maximizar o desempenho da máquina e a economia do
motor, operar a colheitadeira o máximo possível dentro dessa
faixa

As barras de exibição em verde indicam a potência do motor atual até


a potência nominal ou 100%de potência. As barras exibidas nessa
região também representam a potência quando o motor está
funcionando na velocidade do motor isócrono.

126 |Colheitadeiras
126 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

126
Mostrador do Medidor de Potência – Motor 9.0L

Faixa de Redução de Carga do Motor

100‐110% Faixa de Carga do Motor ‐2200 rpm (Reforço de Potência ‐Separador


Acionado, Carga Total)
*Faixa recomendada de carga do motor durante a colheita

35‐100% Faixa de Carga do Motor

2340 rpm (Potência Nominal ‐Separador Desligado)

2200 rpm (Separador Acionado, Pouca ou Nenhuma Carga)

127 |Colheitadeiras
127 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

127

Motores TIER 3 (MAR-I


Brasil)
Implementação 2017

128

MAR-1 é a legislação para controle de emissões


CONAMA = Conselho Nacional do Meio Ambiente.

PROCONVE = Programa de Controle da Poluição do Ar por Veículos Automotores


criado pelo CONAMA.

MAR-1 = Máquinas Agrícolas e Rodoviárias - Fase 1

o Estabelece limites de emissões para motores.

o Demanda adoção de novas Tecnologias

129 |Colheitadeiras
129 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

129
O que são os Motores TIER – 3
 São motores com controle de emissão de gases nocivos ao ambiente;
 Controle e feito através do reaproveitamento do gás que o motor
emite;
 Controladora ECU monitora os níveis de carga e potência do motor e
envia um sinal para a válvula EGR, a qual comanda a abertura e
fechamento das aletas da VGT (Turbina), responsável pelo
direcionamento dos gases para o sistema de resfriamento;

Cooler da EGR - onde os gases


são resfriados

130 |Colheitadeiras
130 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

130

O que são os Motores TIER – 3

 O cooler da EGR é responsável pelo resfriamento dos gases de


exaustão e a válvula EGR pelo direcionamento dos mesmos para o
motor.

Cooler da EGR - onde os gases


são resfriados

131 |Colheitadeiras
131 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

131

Componentes dos Motores TIER 3

Sistema de entrada
de ar no motor Compressor

Válvula EGR

Entrada de Ar VGT

EGR Cooler
Coletor de Escape

132 |Colheitadeiras
132 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

132
Sistema de Combustível

S540

Dreno do tanque de A
combustível - S540 e
S680
Use um recipiente limpo para
recolher e inspecionar o
combustível.
Registro (A): fechar ao fazer
manutenção dos filtros. A

S680

1
133 3|Colheitadeiras SérieSérie
Colheitadeiras S – Operações e Ajustes
S – Operações | 2017
e Ajustes | 2017.
3

133

Sistema de Combustível

A1

S550

A. Filtro primário do separador de combustível/água


A1. Sensor de presença de água.
B. Bomba de transferência (elétrica).
C. Filtro secundário do separador de combustível/água

134 |Colheitadeiras
134 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

134

Sistema de Combustível

Sangria do sistema – S540 e S550


A
Observação: Desligue o motor, acione o
freio de estacionamento e remova a
chave antes de executar a manutenção.

É possível que entre ar no sistema de


combustível durante a troca dos filtros de
combustível ou se faltar combustível na
máquina. Isso poderá impedir a partida do
motor. Se a máquina não funcionar, ligue a
chave de ignição por 60 segundos para que A. Bomba de Combustível
a bomba de combustível (A) prepare o
sistema de combustível.

1
135 3|Colheitadeiras SérieSérie
Colheitadeiras S – Operações e Ajustes
S – Operações | 2017
e Ajustes | 2017.
5

135
Sistema de Alimentação de Ar
Filtragem de ar – Série S Imagens da S680
A
Realizada pelo elemento primário (B) e pelo
elemento secundário – ou de segurança (C).

O sensor de restrição aciona o alarme quando o


filtro (A) estiver saturado, necessitando de
limpeza ou troca.

Nas primeiras 3 vezes que a luz de advertência B


acender, deve-se realizar a limpeza do filtro de
C
ar primário e na quarta vez que a luz acender,
deve se fazer a troca dos dois filtros.

ATENÇÃO: Não é necessária a limpeza do filtro


de ar secundário.

A. Cobertura Contra Poeira


B. Filtro de Ar Primário
C. Filtro de Segurança

136 |Colheitadeiras
136 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

136

Posições Air Scoop

137 |Colheitadeiras
137 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

137

Posições Air Scoop –

138 |Colheitadeiras
138 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

138
Manutenção

Troque o óleo e o filtro de óleo pelo menos uma vez a cada 12


meses, mesmo se o total de horas de operação for inferior ao
indicado para o intervalo de troca recomendado.
Trocar filtro e óleo nas 100 primeiras horas:
–Óleo 10W30 42L (amaciamento), inclusive para remonta;

Após período de amaciamento utilizar óleo 15W40 a cada 250h,


juntamente com filtro,

139 |Colheitadeiras
139 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

139

Manutenção

500 horas
 Óleo Plus-50 II

 Diesel < 2000 ppm

 Filtros John Deere

 Cárter ≥ 0,12 l/kw

375 horas

140 |Colheitadeiras
140 Série
Colheitadeiras S –SOperações
Série e Ajustes
– Operações e Ajustes | 2017
| 2017.

140

141

Você também pode gostar