Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
You're Reading a Free Preview Pages 4 to 6 are not shown in this preview. Academia.edu uses cookies to personalize content, tailor ads and improve the user experience. By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy.
You're Reading a Free Preview Pages 4 to 6 are not shown in this preview. Alfabeto hebraico Tipo Abjad Línguas Hebraico Período de tempo Século I/II a.C até o presente Status Escrita nacional e oficial de Israel Sistemas-pais Hieróglifos egípciosEscrita protossinaíticaAlfabeto fenícioAlfabeto aramaico Sistemas-filhos Lista Ortografia iídiche Alfabeto aramaico quadrado O sistema de
escrita hebraico, também conhecido como Alef-Beit, é o abjad[1][2] utilizado para a escrita em hebraico, que é uma língua semítica pertencente à família das línguas afro-asiáticas, falada em Israel, foi criado por volta do século III a.C.. Também é utilizado para escrever o iídiche (ver Ortografia iídiche), língua germânica falada pelos judeus da Europa Oriental e Alemanha; e o ladino, dialeto
utilizado pelos judeus sefarditas. Assim como na escrita árabe, nesse alfabeto, os textos são escritos no sentido anti-horário ou seja, da direita para a esquerda. Alfabeto A leitura correta do hebraico é da direita para a esquerda. Sua escrita também se inicia da direita para esquerda. O alfabeto não contem vogais, mas para facilitar foram-se criados os sinais massoréticos (relativos a vogais
hebraicas). Na segunda metade do primeiro milênio da era atual, os escribas conhecidos como massoretas (doutores da Torah) introduziram um sistema de sinais vocálicos, para facilitar a leitura do texto consonantal em hebraico. A Massorah era um conjunto de comentários críticos e gramaticais (soletração, vocalização, divisão em orações e parágrafos, etc.). A palavra "Massorah" é uma
palavra hebraica que quer dizer "tradição". No hebraico antigo escrevia-se somente com consoantes, e as vogais eram somente pronunciadas, isto é, as vogais eram transmitidas através das gerações do povo judeu oralmente (e não de forma escrita), visto que a escrita da língua hebraica possuía apenas as consoantes. Os massoretas foram os responsáveis pela adição de vogais no texto
hebraico moderno. Os sinais massoréticos pecam pelo facto de não serem capazes de garantir a fonética precisa das palavras que pela simples existência de consoantes vocálicas era possível, ou seja existem letras que fazem o papel de vogais, sendo assim deve remover-se o sinal massorético do hebraico sempre que se pretenda chegar a fonética dos antigos. Em hebraico há cinco letras
"sofit" (finais), ou seja, que são escritas de forma diferente quando aparecem no final da palavra. Somente a escrita é alterada, enquanto o som continua o mesmo: "Chaf", "Mem", "Nun", "Pe" e "Tsade". Alef Bet Gimel Dalet He Vav Zayin Heth Tet Yod Kaf א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ךLamed Mem Nun Samekh Ayin Pe Tsadik Qoph Resh Shin Tav ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת ם ן ף ץPronúncia das letras e seus
nomes fé Nome das letras Padrão israelensede pronúncia MW[3] Unicode אAleph Alef /ˈalef/ ּ בBet Bet /bet/ ב גGuímel Guímel /ˈɡimel/ דDalet Dalet /ˈdalet/ הHe He /he/ וWaw Vav /vav/ זZayin Zayin /ˈzajin/ חHet Het /ħet/ טTet Tet /tet/ יYod Yod /yod/ ּ כKaph kaf /kaf/ כ ךKaf final /kaf sofit/ לLamed Lamed /ˈlamed/ מMem Mem /mem/ םMem final /mem sofit/ נNun Nun /nun/ ןNun final
/nun sofit/ סSamek Samek /ˈsameχ/ עAyin Ayin /ˈʕajin/ פ ּ Pe Pe /pe/ פ ףPe final /pe sofit/ צTsade Tsadi /ˈtsadi/ ץTsade final /ˈtsadi sofit/ קQoph Qof /kof/ רResh Resh /reʃ/ שShin Shin /ʃin/ ת ּ Tav Tav /tav/ תNota: o alfabeto hebraico só utiliza consoantes, sendo que as vogais podem ser representadas por sinais diacríticos, chamados Nekudot (niqqud no singular), sinais massoréticos ou
consoantes vocálicas (trocando o som da letra por uma determinada vogal). Variantes ortográficas Letranome(Unicode) Variantes Hebraico moderno Antigo Serifa Sans-serif Mono-spaced Cursivo Rashi Fenício Paleo-Hebraico Aramaico Alef א א אBet ב ב בGimel ג ג גDalet ד ד דHe ה ה הVav ו ו וZayin ז ז זHet ח ח חTet ט ט טYod י י יKaf כ כ כFinal Kaf ך ך ךLamed ל ל לMem מ מ מFinal Mem ם
ם םNun נ נ נFinal Nun ן ן ןSamekh ס ס סAyin ע ע עPe פ פ פFinal Pe ף ף ףTsadi צ צ צ, Final Tsadi ץ ץ ץQof ק ק קResh ר ר רShin ש ש שTav ת ת תValor numérico das letras letra valor numérico letra valor numérico letra valor numérico 900 ץ90 צ9 ט800 ף80 פ8 ח700 ן70 ע7 ז600 ם60 ס6 ו500 ך50 נ5 ה400 ת40 מ4 ד300 ש30 ל3 ג200 ר20 כ2 ב100 ק10 י1 אTranscrição e
transliteração das letras hebraicas Clique em "expandir" para ver a tabela e seus exemplos.
Letra hebraica exemplo Tradução translietraçãodo israelensepadrão– regular[4] exemplo Transliteraçãodo israelensepadrão– preciso[4] exemplo AFI transcriçãofonética exemplo AFI transcriçãofonética exemplo אconsonantal, ininitial wordpositions אם ִ if nada[A1] im [ʔ] [ʔim] אconsonantal, innon initial wordpositions אל ַ ש
ָׁ asked ' sha'ál ʾ shaʾál /ʔ/ /ʃaˈʔal/ אsilencioso שֹון
ׁ ר ִאprimeiro nada[A2] rishón
b ben ב טֹובbom v tov ג ּ ג ַ ּגtelhado g gag g gaḡ גḡ ג׳ ג׳ו ּקaluamente ǧ[B1][5] ǧuk /d͡ʒ/ /d͡ʒuk/ ד ּ דוּ ּדcaldeira d dud d duḏ דḏ הconsonântico הד ֵ eco h hed הsilencioso פֹה ּ aqui nada[A3] po וconsonântico ו ָוgancho v vav w waw ו ּהו ּאele u hu ֹו לֹוa ele o lo [o̞ ] ou [ɔ̝] [lo̞ , lɔ̝] ז ז ֶהeste z ze ז׳ ז ָ׳ר ְגֹוןjargão ž[B2][5] žargón /ʒ/ /ʒarˈɡon/ חם ַ חquente ẖ [C1] ẖam ḥ ḥam /x/ ou /χ/ /xam/ [χ] [χam] dialetal[ħ] [ħam] קט ָ ט
יconsonântico י ָםmar y yam /j/ /jam/ יparte do hireque(/i/ vogal) בִ ּיem mim i bi יparte do tsere(/e/ vogal ou/ei/ ditongo) מיָדע ֵ informação e medá é médá /e/ ou /ej/ /meˈda/ ou /mejˈda/ כֹ ּה6]ך ,ּ כ
[ּ assim como k ko ְ סכ ָךְ ך, כbranch-roofing kh [C2] skhakh ḵ sḵaḵ /x/ ou /χ/ /sxax/ [χ] [sχaχ] ל ל ִיa mim l li ם מו ּם, מdefeito m mum ן ניִ ן, נgreat-grandson n nin ס סֹוףe s sof עem posição inicial ou final nas palavras לאי ַָדע ֹ ְד
nada[A4] adloyáda ʿ ʿadloyádaʿ somente emposição inicial nas palavras[ʔ] [ˌʔadlo̞ ˈjada] dialetal/ʕ/ /ˌʕadloˈjadaʕ/ עem posiçõesmédias nas palavras ﬠיל ִ מֹוútil ' mo'íl ʿ moʿíl /ʔ/ /moˈʔil/ dialetal/ʕ/ /moˈʕil/ פ
ּ [D] פ ּ טי
ִ topo p tip ספ ֵס
ְ ִ ף פ, פnão se nota f fisfés ץ צ ִיץ, צbotão ts tsits ẓ ẓiẓ /t͡s/ /t͡sit͡s/ ץ׳ ריצ׳רץ׳, צ׳zunido č[B3][5] ríčrač /t͡ʃ/ /ˈrit͡ʃrat͡ʃ/ ק קֹולsom k kol q qol ﬠיר
ִ רcidade r ir [ʀ] ou [ʁ] [iʀ] ou [iʁ] שם
ָׁ ש
ׁ there
ʃam/ שם ׂ put s sam ś śam תו ּת
ָׂ ש ּ ת
ּ strawberry t tut t tuṯ תṯ Letras hebraicas Transliteraçãodo israelensepadrão– regular[4] Transliteraçãodo israelensepadrão– preciso[4] AFI Transcriçãofonética AFI Transcriçãofonética אconsonântico, emnenhuma posiçãoinicial na palavra nada[A1] [ʔ] אconsonântico, emnenhuma posiçãoinicial na palavra ' ʾ /ʔ/ אsilencioso nada[A2] ּ בb בv ּ גg g גḡ ג׳ǧ[B1][5] /d͡ʒ/
ḏ הconsoante vocálica a הconsonântico h הsilencioso nada[A3] וconsonântico v wּ וu ֹוo [o̞ ] ou [ɔ̝] זz ז׳ž[B2][5] /ʒ/ חẖ[C1] ḥ /x/ ou /χ/ [χ] dialetal[ħ] טt ṭ יconsoante vocálica y /i/ יparte do hireque (/i/ vogal) i יparte do tsere(/e/ vogal ou/ei/ ditongo) e é /e/ ou /ei/ 6]ך ּ ] k,ּ ךכ, כkh[C2] ḵ /x/ ou /χ/ [χ] לl ם, מm ן, נn סs עem posiçõesiniciais ou finais nas palavras nada[A4] ʿ somente emposição inicial na
palavra[ʔ] dialetal/ʕ/ עem posiçõesmédias nas palavras ' ʿ /ʔ/ dialetal/ʕ/ פ ּ [D] p ף, פf ץ, צts ẓ /t͡s/ ץ׳, צ׳č[B3][5] /t͡ʃ/ קk q רr [ʀ] ou [ʁ] ש
ׁ sh š /ʃ/ ש ּ t t תṯ Representação e transliteração das vogais hebraicas Vogal Longa Breve Semivogal A ָ Qamatz Gadol ַ Patar ֲ Qatef Patar E ֵ Tserê ֶ Segol ֱ Sheva Segol I יִHireq Gadol ִ Hireq Qaton -- (não há) O ֹוVav Roulem ׇQamatz Qaton ֳ Qatef Qamatz Uּ וVav
ׂ sśת
Shuruq ֻ Qibuts -- (não há) Referências ↑ «Abjads». Omniglot. Consultado em 19 de Janeiro de 2012 ↑ Bringhurst, Robert (2006).
São Paulo: Rosari. pp. 71–72. ISBN 85-88343-44-4 ↑ Merriam Webster's Collegiate Dictionary ↑ a b c d Transliteration guidelines Arquivado em 28 de fevereiro de 2008, no Wayback Machine. pela Academia da Língua Hebraica, November 2006 ↑ a b c d e f Transliteration guidelines preceding 2006-update Arquivado em 29 de setembro de 2009, no Wayback Machine., p. 2 Academia da
Língua Hebraica ↑ a b "ך ּ " is rare but exists, e.g. last word in Deuteronômio 7 1 ( )דברים פרק ז׳ פסוק א׳in the word "ָּ מך
ֶּ מ
ִ " – see דברים פרק ז׳,תנ״ך מנוקד. There is a single occurrence of "ף
ּ ", see this comment[D]. Bibliografia Hoffman, Joel M. 2004 Ligações externas O Commons possui imagens e outros ficheiros sobre Alfabeto hebraico Alfabeto Hebraico Letras do Alfabeto hebraico As Letras
Finais - Sofiot Os dez significados do Alef-Bet Jewish Encyclopedia: Alphabet Obtida de " You're Reading a Free Preview Pages 4 to 5 are not shown in this preview.