Você está na página 1de 2

Alfabeto hebraico antigo pdf

Alfabeto em hebraico é alefbet. Alefbet é a junção dos nomes das duas primeiras letras alef - ‫א‬- cujo som é mudo e beit -‫ ב‬- que tem som de B ou de V.O alfabeto hebraico é composto por 22 letras. Todas as letras hebraicas são consoantes, já que as vogais são os sinais (pontinhos e tracinhos) que normalmente estão embaixo das letras (se chamam
nikud ‫ ניקוד‬em hebraico, ou sinais massoréticos em português). Aqui em Israel, no dia a dia não se usa os sinais massoréticos, o que complica pra quem está aprendendo a língua. Eu ensino nos cursos algumas técnicas que ajudam o leitor iniciante, mas a verdade é que só quando começamos a dominar a língua que conseguimos ler melhor sem os
sinais massoré.Além das 22 letras, há cinco letras finais (‫ אותיות סופיות‬otiot sofiot).

São letras que adquirem uma forma diferente quando se encontram no final da palavra. São elas ‫ך ף ץ ם ן‬A boa notícia é que não há maiúsculas e nem acentos. Ufa!Em hebraico, se escreve da direita para a esquerda, mas fique atento, pois os números não mudam de direção. Devemos lê-los normalmente, da forma como estamos acostumados (da
esquerda para a direita), mesmo quando eles estão no meio de uma frase escrita em hebraico.Os sinais de pontuação são iguais os do português.
Exclamação, interrogação, ponto final, vírgula etc... todos esses existem em hebraico.O alfabeto abaixo foi desenvolvido especialmente para os alunos do nosso curso com exemplos de palavras que são parecidas em português e hebraico ou são nomes próprios ou palavras simples em hebraico como ‫ אבא‬- aba = pai.Desenvolvi este método de ensino do
alfabeto especialmente para brasileiros.

Porque aprender com palavras que são parecidas nas duas línguas simplifica muito a aprendizagem.Eu te convido a aprender o alfabeto hebraico comigo por um preço simbólico de R$ 47,00. Este valor me ajuda a manter o site funcionando e te coloca um passo a frente no sonho de saber hebraico. E eu te prometo, se assistir as aulas e todos os bônus,
você aprende com bastante tranquilidade. Para saber mais e se inscrever no Módulo de Alfabetização acesse: www.hebraicosimples.com/alfabetização Por enquanto fique a vontade para estudar ou tirar dúvidas com o nosso alfabeto aqui. Academia.edu uses cookies to personalize content, tailor ads and improve the user experience. By using our site,
you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy. Alfabeto Hebraico Edson de Faria Francisco. São Bernardo do Campo, março de 2014. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 letras (consoantes) nome ’alef ’ bêt b ḇ (v) 2 guimel g ḡ (gh) 3 dalet d ḏ (dh) 4 hê h 5 waw w 6
zayin z 7 'et ḥ 8 %et ṭ 9 yod y 10 kaf k lamed l 30 mem m 40 nun n 50 samekh s 60 ‘ayin ‘ 70 pê p tsadê ṣ 90 qof q 100 resh r 200 sin e shin śeš 300 taw t transliteração e pronúncia 1 valor numérico 1 ḵ (kh) (f) ṯ (th) 20 80 400 Alfabeto Hebraico (letras quadradas e simplificadas) letras quadradas letras simplificadas ‫ח ​ט​ ​י‬
​ ​ ‫ב ​ג​ ​ד​ ​ה​ ​ו​ ​ ​ז‬
​ ​ ​‫​א‬ ​‫​כ‬
‫​ך​ ​ל‬ ‫ע ​פ​ ​צ‬
​ ​ ​‫ם ​ן​ ​ס‬
​ ​ ​‫מ ​נ‬
​ ​ ‫ ​ף​ ​ץ​ ​ק​ ​ר​ ​שׁ‬2 ​‫ ​שׂ​ ​ת‬Letras Finais 1 2 3 4 5 letras (consoantes) nome kaf sofit kh kh 500 mem sofit m m 600 nun sofit n n 700 ( f) (f) 800 ṣ ṣ 900 transliteração e pronúncia pê sofit tsadê sofit valor numérico Vocalização1 Sinais vocálicos Breves Longos A E I O U pata' segol hiriq qamets qatan qubbuts (a) ex.: tarde qamets (e)
ex.: era tserê (i) ex.: item hiriq-yod (o) ex.: costa 'olem e 'olem-waw (u) ex.: rótulo shureq e (ā) ex.: cantor (ē) ex.: medo (î) ex.: hino (ô) ex.: povo (û) ex.: uva A pronúncia do sinal vocálico qamets qatan O sinal vocálico qamets qatan é igual ao qamets, ambos possuindo a mesma forma gráfica. O qamets qatan aparece em determinadas palavras e
nomes, geralmente imediatamente antes do sinal diacrítico shewá ( ) e antes do sinal maqqef. A lista a seguir mostra alguns exemplos: 1 O sistema de vocalização do hebraico bíblico foi elaborado pelas duas principais escolas de massoretas, a de Ben Asher e a de Ben Naftali, ambas ativas no século X, em Tiberíades, na Palestina.
Esse sistema é conhecido como tiberiense, sendo desenvolvido entre os séculos VIII e X. Além do sistema tiberiense, havia, ainda, outros dois métodos mais antigos: o babilônico (séc. VII a IX) e o palestino (séc. VIII a IX), mas ambos caíram em desuso e não são mais utilizados. Somente a vocalização tiberiense é usada hoje em dia tanto no hebraico
bíblico como no hebraico moderno. A maioria dos manuscritos massoréticos surgidos durante a Idade Média reflete o sistema de vocalização tiberiense pertencente principalmente à escola de Ben Asher, cf. Dotan, 1972, col. 1433-1453; Yeivin, 1980, p. 1-4; idem, 2003, p. ; Tov, 2001, p. 39-49; Würthwein, 1995, p. 21-28; Sellin e Fohrer, 1978, p. 758-
760; Trebolle Barrera, 1996, p. 315-318; Pisano, 2000, p.
45-47 e Francisco, 2008, p. 250-254, 261-263 e 266-269. 3 (’óḵlâ, (móšḥâ, alimento) (’ómnām, certamente) (ḥóḡlâ, Hogla) (ḥóḵmâ, sabedoria, habilidade) (ḥó šî, libertado, livre) (ḥórbâ, ruína) (ṭóhŏrâ, pureza) (kól-, todo, tudo) unção) (móšḥāṯ, mutilação) (mórdŏḵay, Mardoqueu) (móṯnaîm, lombos) (nóḵrî, estrangeiro) (‘órlâ, prepúcio) (qódqōd,
cocuruto) (qórḥâ, careca, calvo) Sinais de semivogais 'a%ef-pata' 'a%ef-segol 'a%ef-qamets (ă) um breve a (ĕ) um breve e shewá (ŏ) um breve o (ә) um ә audível em início de palavra ex.: (tә illâ, oração) ou mudo em meio de palavra ex.: (midbar, deserto) Ditongos (ay) ex.: vai (āy) ex.: vai (ey) (ê) ex.: lei (ôy) ex.: oito Sinais vocálicos com e finais
qamets com qamets final com (ûy) ex.: Rui (āw) ex.: ave (aw) ex.: ave (îw) ex.: Ivo (êw) ex.: seiva qamets com segol com tserê com vocálico vocálico final consonantal final vocálico final vocálico final (ā’) ex.: mā’ (â) ex.: mâ (āh) ex.: māh 4 (eh) ex.: meh (ēh) ex.: mēh Pata' furtivo (a) ex.: a (rû ḥ, espírito) Classificação dos fonemas do alfabeto
hebraico labiais dentais palatais velares glotais 5 Apêndice O Alfabeto Hebraico com as Letras Quadráticas/Assírias, Paleohebraico, Hirbet Qumran, Samaritano, Escrita Rashi e Cursivo Moderno quadrático/ paleohebraico Hirbet samaritano escrita cursivo assírio Qumran Rashi moderno a ) A b b B g g G d d D h h H w w
V z z Z C x T F T U y y Y k k K l l L m m M n n N s s O O C I p p P x c E q q Q r r R c $ S t t X 6 Referências Bibliográficas ALONSO SCHÖKEL, Luís (ed.). Dicionário Bíblico Hebraico-Português. 3. ed. São Paulo: Paulus, 2004. ALVES, Roberto. Gramática do Hebraico Moderno e Clássico. Rio de Janeiro: Imago, 2007, p. 47. AUVRAY, Paul.
Iniciação ao Hebraico Bíblico: Gramática Elementar, Textos Comentados, Vocabulário. Petrópolis: Vozes, 1997, p. 12.
BEREZIN, Jaffa R. (ed.).

(título em português: Dicionário Hebraico-Português).


São Paulo: Edusp, 1995, p. XLVI. BROWN, Francis; DRIVER, Samuel R.; BRIGGS, Charles A. (eds.). The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Peabody: Hendrickson, 1996. CHOWN, Gordon. Gramática Hebraica: Como ler o Antigo Testamento na Língua Original. Rio de Janeiro: CPAD, 2002, p. 9-11. CLINES, David J. A. (ed.). The Concise
Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield: Sheffield Academic, 2009. FRANCISCO, Edson de F. “Sistemas de Transliteração: Hebraico, Aramaico e Grego”.
In: idem, Manual da Bíblia Hebraica: Introdução ao Texto Massorético – Guia Introdutório para a Biblia Hebraica Stuttgartensia. 3. ed. São Paulo: Vida Nova, 2008, p. XXVI-XXVIII. GESENIUS, Wilhelm; KAUTZSCH, Emil; COWLEY, Arthur E. Gesenius’ Hebrew Grammar. 2. ed. Oxford: Clarendon Press, 1980, p. 26-54. GUSSO, Antônio R. Gramática
Instrumental do Hebraico. São Paulo: Vida Nova, 2005, p. 21-43. HOLLENBERG, Johannes; BUDDE, Karl. Gramática Elementar da Língua Hebraica. 7. ed. São Leopoldo: Sinodal, 1991, p. 1-16. JOÜON, Paul; MURAOKA, Takamitsu. A Grammar of Biblical Hebrew. 2. ed. Subsidia Biblica 27. Roma: Gregorian & Biblical Press, 2009, p. 18-51. KELLEY,
Page H. Hebraico Bíblico: Uma Gramática Introdutória. São Leopoldo: Sinodal, 1998, p. 17-27.

KERR, Guilherme. Gramática Elementar da Língua Hebraica. 3. ed. Rio de Janeiro: JUERP, 1980, p. 3-12. KIRST, Nelson et alii. Dicionário Hebraico-Português & Aramaico-Português. 21. ed. São LeopoldoPetrópolis: Sinodal-Vozes, 2008.

KOEHLER, Ludwig; BAUMGARTNER, Walter (eds.).


The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament - Study Edition. 2 vols. Leiden-Boston-Köln: Brill, 2001. LAMBDIN, Thomas O.
Gramática do Hebraico Bíblico. São Paulo: Paulus, 2003, p. 18-30. MENDES, Paulo.
Noções de Hebraico Bíblico. 2. ed. São Paulo: Vida Nova, p. 11-42. ROSS, Allen P. Gramática do Hebraico Bíblico para Iniciantes. São Paulo: Editora Vida, 2005, p.
23-42. SEOW, Choon-Leong. A Grammar for Biblical Hebrew. Revised Edition. Nashville: Abingdon Press, 1995, p.
1-13. WEINGREEN, Jacob. A Practical Grammar for Classical Hebrew. 2. ed. Oxford-New York: Clarendon Press-Oxford University Press, 1959, p. 1-13. 7 Academia.edu uses cookies to personalize content, tailor ads and improve the user experience. By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more,
view our Privacy Policy.

Você também pode gostar