Você está na página 1de 12

Ambiente de línguas em contato:

Libras e Língua Portuguesa:

Tathiana Targine Nogueira


UERJ (Universidade do Estado do Rio de Janeiro)
UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
Agosto/2019
TV INES
O que é a TV INES?

Um projeto do Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES), executado pela Associação de Comunicação Educativa
Roquette Pinto (ACERP): a primeira webTV em Língua Brasileira de Sinais (Libras), com legendas e locução.

www.tvines.org.br
Qual a missão da TV INES?

A TV INES prioriza Libras e conta também com


legendas e locução em todos os produtos – o que a
torna única na proposta de integrar os públicos surdo
e ouvinte numa grade de programação bilíngue, já
que Libras não é a simples gestualização da língua
portuguesa e tem gramática, sintaxe e léxico
próprios.
Qual a missão da TV INES?

O desafio diário de produzir um canal de televisão


bilíngue e construir narrativas audiovisuais, que
conjuguem Libras e Língua Portuguesa integrando
públicos, é enfrentando por uma equipe de
profissionais de televisão surdos, ouvintes e
tradutores intérpretes.
Política Linguística:
Declarada, Praticada e Percebida

Declarada

“Desenvolvido pela Roquette Pinto com a colaboração de profissionais


surdos e ouvintes, o portal da TV INES se inscreve na filosofia da
comunidade surda: “nada sobre nós, sem nós” e justifica, na prática,
o slogan: TV INES – Acessível Sempre”.
Acesso dia 26 de agosto, às 23h39 http://tvines.org.br/?page_id=33
Política Linguística:
Declarada, Praticada e Percebida

Praticada

Entrevistada 1: Entrevistado 2:
L1: Língua Portuguesa L1: Libras
Línguas em contato:
Uma análise
Línguas em contato:
Uma análise
Línguas em contato:
Uma análise
Qual a língua praticada no
ambiente profissional?

Segundo Spolsky (2009) a “Política linguística é feita de escolhas”. Considerando as línguas


utilizadas num contexto multilíngue - a política linguística sempre esteve presente na história da
humanidade.

Qual a língua dominante ou qual a língua permeia as relações nesse contexto que se assume
bilíngue?

Nessa fronteira linguística qual a política linguística praticada?

Segundo Lagares (2018) “ser minoria não é uma questão numérica.....línguas minorizadas, para
me referir aos idiomas que não dispõem dos equipamentos a serviço das línguas hegemônicas”.
Referências Bibliográficas

LAGARES, Xoán Carlos. Qual a política linguística?: desafios glotopolíticos contemporâneos.


1.ed, São Paulo: Parábola 2018.

SOUSA, Socorro Cláudia Tavares de & SOARES, Maria Elias Soares. Um Estudo sobre as políticas
linguísticas no Brasil. Revista de Letras (ISSN 2358-4793)

SPOLSKY, B. Language policy:key topics in Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge, 2004.

Você também pode gostar