Você está na página 1de 80

Pontuação em Inglês

Pontuação

Na fala, nós usamos pausas, o tom de voz e gestos para


esclarecer o que queremos dizer. A pontuação supre na escrita
a ausência das pistas que fornecemos ao falar.
“A nossa pontuação — a pontuação em língua portuguesa — obedece
a critérios sintáticos, e não prosódicos.
(LUFT, 2002 p.07)
O papel da pontuação
“A pontuação deve ser orientada por sua função, o que em
um texto comum significa contribuir para facilitar a leitura
ao esclarecer as relações entre frases e entre elementos
dentro da frase. Essa função, embora permita um certo grau
de subjetividade, deve ser governada pela aplicação
consistente de alguns princípios básicos para que a
subjetividade não obscureça o significado.” THE CHICAGO
MANUAL OF STYLE, 2017, p. 378)
A pontuação consiste de regras e de convenções. Há regras
de pontuação que precisam necessariamente ser seguidas,
sob pena de não comunicar com eficácia; mas há também
convenções de pontuação que quem escreve pode optar
por não seguir, o que abre espaço para diferentes estilos de
pontuação.
“O estudo do emprego dos sinais de pontuação está ligado à
percepção de seu papel estruturador na língua escrita. Isso
significa que não se aprende a usá-los partindo-se do
pressuposto de que eles representam na escrita as pausas e
melodias da língua falada: não é esse o papel desses sinais. O
estudo de seu emprego baseia-se na organização sintática e
significativa das frases escritas e não nas pausas e na melodia
das frases faladas.”
Neto, Pasquale Cipro; Infante, Ulisses. Gramática da Língua Portuguesa,
Ed. Scipione: São Paulo, 2011.
A Vírgula
“A verdade é que a vírgula é menos uma notação de pausa —
e primordialmente uma notação sintática. Daí o seu uso ser
regulado pela sintaxe de ordem — a divisão da sintaxe que
cuida da arrumação da frase, ou seja, da ordem que os seus
elementos devem ocupar na sentença”.

Guimarães, Antônio Carlos. O Desafio da Vírgula: questões


interessantes e divertidas de pontuação e virgulação do texto. Edições
Texto Pr@tico, 2020.
“Há casos difíceis, duvidosos. E há as soluções de estilo:
tanto podemos optar por um máximo como por um
mínimo de vírgulas. Só não podemos optar por vírgulas
erradas.” (LUFT, 2002)
“Quando usadas adequadamente, as vírgulas mantêm a
fluidez do texto ao mesmo tempo que ajudam cada sentença
a fazer sentido, impedindo orações e frases de se chocarem ou
mudarem o sentido da sentença” (CRIPPS, 2020).
Teste seu uso da vírgula

• A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão


Menezes. (Machado de Assis)

• As diversas práticas que o Estado impõe com suas políticas e


planos de estabilização da economia engrossam os conflitos.
• O uso do adjetivo ‘roxa’ para as terras do norte paranaense
surgiu do equivalente rossa (vermelha) que os imigrantes
italianos usavam para as terras que tanto os entusiasmaram
quando ali começaram a plantar café e algodão.
• Um mundo que faz da mudança a sua única certeza
permanente impõe desafios a todos.

• O objetivo do FUNDAF é promover o aperfeiçoamento


técnico e funcional dos servidores da Secretaria da Receita
Federal mediante cursos de capacitação e desenvolvimento
profissionais.
• O mais antigo documento escrito que se conhece referente
ao lugar onde mais tarde viria a ser fundada essa
comunidade da região missioneira do Rio Grande do Sul
encontra-se no livro do naturalista francês Gaston Gontran
d’Auberville. (Érico Veríssimo)
A vírgula (comma, em inglês) é usada para separar partes de
uma sentença de forma que o significado fique claro. Ela
também torna mais fáceis a leitura e compreensão. As regras
ajudam a uniformizar seu uso, estabelecendo que convenções
para que o sentido do escrito fique claro para todos.

Os poderes da vírgula: isolar, enfatizar, esclarecer.


A Ordem das Coisas
Existe um ordem natural na língua, chamada ordem direta: sujeito +
verbo + complemento
Quando for essa a ordem da frase, não há necessidade de vírgula.
Em outras palavras:
- não há vírgula entre sujeito e verbo: Some diseases are preventable.
- não há vírgula entre verbo e complemento: He tried to leave unnoticed.
Entretanto, se algum elemento for inserido entre essas partes, surge a
necessidade de usar a vírgula:
Some diseases, we know, are preventable.
He tried, unsuccesfully, to leave unnoticed.
a) Vírgulas devem isolar o vocativo.

• I am not here, my friends, to discuss personalities.

• Dear Judy,

• Daniel, can I have a word with you?


b) Vírgulas são usadas para separar palavras ou grupos de palavras em
uma série separando termos de uma mesma função sintática.

• Two coffees, three glasses of soda water, and an orange juice, please.
• The boat ride was a beautiful, relaxing, and completely enjoyable
experience.
Lembre da vírgula de Oxford e do seu papel de evitar ambiguidade:
She posted pictures of her parents, the president, and the vice president.

Atenção: em inglês, a vírgula pode ser usada ou suprimida antes de and e or.

The sick man ate well, got plenty of rest and slowly regained his strength.
c) Vírgulas são usadas antes e depois de palavras ou frases que
acrescentam informação extra ou necessária para a compreensão do
restante da sentença.

• Lake Superior, the largest of the Great Lakes, is about 350 miles long.

• Old castles, which are often poorly insulated, have a special


atmosphere about them.

• The clerk, annoyed, refused to give an explanation.


g) Em inglês, a vírgula é usada para separar números longos em grupos de três,
começando pela direita.

• The population in 1990 was 8,560,000.

• $13,500

PORÉM anos, números de páginas, endereços, e alguns outros números longos são
escritos sem vírgulas.

• the year 1798


• p. 1624
• 1600 Pennsylvania Avenue
• account no. 053-6043751
• Em datas:
May 3, 2021
Porém, se o texto continuar:
May 3, 2021, was the beginning of the term.

O mesmo vale para cidades e estados:


Duluth, Minnesota
Duluth, Minnesota, is where Bob Dylan was born.
d) Vírgulas também separam palavras e frases que introduzem,
interrompem, descrevem ou comentam a parte principal da sentença.

• When the war ended, Andy returned home and went to college.

• This book, once you’ve done with it, can be returned to any branch of
the library.
• If you accept our conditions, we shall agree to the proposal.

• Until we have seen the light, we cannot guarantee a safe exit from the
tunnel.

• Whether you agree with her or not, she has a point


e) A vírgula é usada antes de uma conjunção – and, but, or – que
conecta orações e entre orações curtas que não estão conectadas por
uma conjunção.

• She did not play her best, but she still won the tennis match.

• I rang the bell, I shouted, I rang the bell again.


f) Vírgulas são usadas para separar uma citação das palavras que
identificam o falante.

“I can manage,” she insisted.

“Still,” he said thoughtfully, “we have one last chance.”


Se, no entanto, a citação for precedida de that, whether, if ou uma
conjunção semelhante, a vírgula não é necessária.

Was it Stevenson who said that “the crudest lies are often told in
silence”?

He wondered whether “to think is to live.”


h) Vírgulas em orações restritivas e não restritivas

“Essa vírgula muda a identidade do sujeito e até o número de pessoas


que ele representa” (Casagrande, 2014, Kindle).
Oração restritiva: fornece informação essencial para o entendimento
do restante da sentença. Geralmente seguem that (ou who/whom/
whose). NÃO são separadas por vírgula.

The man who taught me unconditional love is now dead.


The book that I have just finished is due back tomorrow; the others can
wait.

(Compare com: Marta assigned Macunaíma for us to read. The book,


which I have just finished, will be discussed in class.)

The version that I submitted to the Department was well formatted.


I prefer to share the road with drivers who focus on the road rather
than on what they happen to be reading.

The drivers we hire to make deliveries must have good driving records.
Oração não restritiva: pode ser omitida sem obscurecer a identidade
do nome a que se refere e sem alterar o sentido do resto da sentença.
Geralmente seguem which (ou who/whom/whose). DEVEM ser
separadas por vírgula.

Ambar Lucid, whose music I first heard 3 weeks ago, is a 20-year-old


Mexican-American artist.
I’m finally free of my final paper. The final version, which was well
formatted, was submitted to the Department on time.

Sir Arthur Conan Doyle, whose most famous creation was Sherlock
Holmes, was a prolific writer.
i) Vírgulas depois de "yes," "no“

Uma vírgula deve seguir yes, no, OK, well e semelhantes:

Yes, it is true that he was drunk.

No, neither scenario was predicted by the economists.

OK, I’ll try the tofu.

Well then, we will have to take a vote.


j) Vírgulas com adjetivos em sequência
Quando um substantivo é precedido por dois ou mais adjetivos que o
qualificam independentemente (quando podem ser separados por and), os
adjetivos devem ser separados por vírgulas.

He wants to meet a kind, gentle, sweet girl. (Ele quer conhecer uma garota
que seja kind and gentle and sweet.)

Shelly had proved a faithful, sincere friend. (Shelly mostrou ser uma amiga
faithful and sincere.)

It is going to be a long, hot, exhausting summer. (O verão será long and hot
and exhausting.)
Se, PORÉM, os adjectivos formam uma unidade com o substantivo, a
vírgula não é usada:

I’d love a refreshing orange juice right now.

He has rejected traditional religious affiliations.

She opted for an inexpensive quartz watch.

She wore bright red platform shoes.


K) Vírgulas com expressões e títulos em itálico ou entre aspas
Títulos ou expressões que aparecem dentro do texto em itálico ou
entre aspas são tratadas como substantivos. As vírgulas serão usadas
ou omitidas como em qualquer outro caso.

His favorite story in Joyce’s Dubliners is “Counterparts.”


She recites the poem “One Art” every night before bed.
Of her many favorites, “One Art” is the one she knows best.

“Carro de Bois”, em Sagarana, é um conto lindo.


Meu conto favorito em Sagarana é “Carro de Bois.”
l) Vírgulas com the more, the less

Uma vírgula é geralmente usada entre orações do tipo the more...the


more.
The more I discover about science, the less I seem to care about fake
news.
A vírgula é dispensada em frases curtas, entretanto:
The more the merrier.
m) Vírgulas com however, therefore, indeed e semelhantes
Vírgulas são usadas para separar however, therefore, e indeed.

A truly efficient gasoline-powered engine remains, however, a pipe


dream.

Indeed, not one test subject accurately predicted the amount of soup in
the bowl.
Quando, porém, a palavra é essencial para o significado da frase ou se
a ênfase recai sobre a própria palavra, as vírgulas são desnecessárias.

If you cheat and are therefore disqualified, you may also risk losing your
scholarship.

That was indeed the outcome of the study.


n) Vírgulas com that is, namely, for example e semelhantes
Expressões com o sentido de that is são seguidas de vírgula.

There are simple alternatives to the stigmatized plastic shopping bag—


namely, reusable cloth bags and foldable carts.
The committee (that is, its more influential members) wanted to drop
the matter.
Keesler managed to change the subject; that is, he introduced a
tangential issue.
Bones from various small animals—for example, a squirrel, a cat, a
pigeon, and a muskrat—were found in the doctor’s cabinet.
Em algumas circunstâncias a vírgula não é obrigatória, mas pode ser
usada opcionalmente para fins de realce:

Unfortunately, the profits were far below his expectations.


Erros mais comuns

• Separar o sujeito do predicado

All my athletic cousins and I went out for walk.


All the very young boys and girls screamed in delight.

Attention:
I, for instance, seldom go to bed early.
Ponto [ . ]

O ponto (em inglês, period, point ou dot) é usado para finalizar sentenças e frases que não sejam
perguntas.

• I’ll meet you at the theater entrance.


• Of course.
• If necessary.

PORÉM o ponto não é usado para marcar o final de uma sentença quando ela está entre aspas e
faz parte de uma outra sentença: “I think this bag is yours,” she said.
O ponto geralmente também é usado após abreviações e iniciais.
• e.g.
• no. (= número) • Dr. Wong
• Feb. 17 • Mrs. Albino
• U.S.A. • H. G. Wells
• an H.M.O.
O ponto é usado após números e letras em listas e esboços.

• informe suas escolhas:


1. ______ 3. ______
2. ______

O ponto é usado para marcar a casa decimal em números e em quantias


de dinheiro.

• 6.75 miles (six-point-seven-five miles)


• $8.50 (eight dollars and fifty cents / eight fifty)
PORÉM o ponto não é usado para separar números longos em grupos
de três. Use uma vírgula para isso: The city has a population of
4,500,000.

O ponto é parte de endereços de e-mail e de sites.


Contact us at dictionaries@cup.org (dictionaries at C U P dot org)
“O uso excessivo de pontos pode afetar a sonoridade da frase. Com
muitos pontos o texto pode tomar um ritmo staccato. Perde-se fluidez.
Felizmente temos uma grande variedade de sinais de pontuação que
podemos usar para evitar esse drama.” (CRIPPS, 2020)
e e cummings
Ponto de exclamação [ ! ]
O ponto de exclamação (exclamation mark ou point, em inglês) é usado
ao final de uma sentença. Ele aparece na maioria das vezes em textos
que tentam mostrar de que forma as pessoas falam.
Um ponto de exclamação pode ser usado para indicar que o falante
está gritando ou que certo barulho é alto.

• “Sarah and David! Time for dinner!”


• Bang! The door behind him shut.
O ponto de exclamação pode ser usado para mostrar emoção ou um
senso de urgência do falante.

• “I swear to you I'm telling the truth!”

• “Don’t open that package, it might be a bomb!”


Ponto de interrogação [ ? ]

O ponto de interrogação (question mark, em inglês) é usado ao final de uma pergunta


direta.

• How much does it cost?


• “You’re studying law, aren’t you?” I asked.
• The question is, will present trends continue?

PORÉM o ponto de interrogação não é usado após uma pergunta com alterações
gramaticais que são parte de uma sentença mais longa.

• She asked how much it cost.


• I asked if she was studying law.
• I would like to know how old you are.
O ponto de interrogação também é usado em uma sentença que tem a forma de uma
afirmação mas tem o propósito de ser uma pergunta.

• I beg your pardon?


• So, you’re ready to go? So, are you ready to go?
• Letícia nunes is here?

O ponto de interrogação também é usado para mostrar dúvida sobre um número, data,
ou fato.

• The actress Mae West (1893?–1980) was always vague about her age.
• The older man – your father? – left you a phone message.
• the wisdom (?) of the majority
• Kevin? Is that you?
Aspas duplas [“ ”] e simples [‘ ’]
Use aspas (quotation marks, em inglês) no início e final de uma palavra,
sentença ou parágrafo para mostrar que as palavras foram ditas ou escritas
por outra pessoa. Nos Estados Unidos e Canadá, “aspas” normalmente
significa aspas duplas ( “ ” ).
Aspas são usadas para incluir citações diretas.

• “My car broke down,” the stranger said.


• “Do you want some help?” I offered.
• She kept saying, “Hurry up.”
• “A man cannot be comfortable,” Mark Twain wrote, “without his own
approval.”
Quando uma citação é dada dentro de outra citação, ela é incluída em aspas simples
( ‘ ’ ).

• The host said, “I’ll pour coffee until you say ‘Enough’.”
• Minha aluna disse, “O professor pediu ‘more participation’.”
• A professora Célia disse, “Os conceitos de ‘langue’ e ‘parole’ vão estar na prova”.

Aspas também são usadas para mostrar que as palavras dentro delas são a maneira
como outra pessoa descreve algo. Às vezes elas mostram que quem escreve
considera essas palavras falsas, questionáveis ou divertidas.

• The daily “rest period” was often a time of lively activity.


• Invaders “liberated” the countryside and “pacified” areas where they met
resistance.
• Why didn’t your “friends” help you out when you needed them?
Aspas são usadas para marcar gírias ou palavras que quem escreve
considera incomuns.

• The industry is in a “crunch.”


• The electricity, or “juice,” came on again that night.

Aspas também são usadas para indicar títulos de obras curtas como
poemas, artigos, contos e programas de televisão. Aspas às vezes são
usadas no lugar do itálico em títulos de livros e filmes.

• Robert Frost’s “The Gift Outright”


• Did you watch “Friends” last night?
Apóstrofe [ ’ ]

O apóstrofe (apostrophe, em inglês)é usado para indicar a forma


possessiva dos substantivos.
Use ’s a maioria dos substantivos e pronomes indefinidos.

• the girl’s toy


• my sister-in-law’s opinion
• Louis’s bicycle
• someone’s hat
Também use ’s para substantivos cujo plural irregular não acaba em s.

• the children’s library


• these bacteria’s effects

Use somente o apóstrofe para substantivos no plural terminados em s.

• the boys’ team


• the Rocky Mountains’ crest

Às vezes o apóstrofe sozinho também é usado para substantivos no singular terminado


em s ou z.

• Liz’ son Adam


• Socrates’ trial
O apóstrofe usado para indicar que letras ou números foram
suprimidos em uma contração ou outra palavra ou que parte de um
número foi suprimido.

• They’re (= They are) waiting outside.


• If you can’t (= cannot) beat ’em (= them), join ’em.
• rock ’n’ roll (= rock and roll)
• ’Night (= Good night), Dad.
• the great storm of ’88 (= 1988)
Apóstrofes também são usados para formar o plural de letras,
abreviações e números.

• Her u’s and n’s look the same to me.

• I got 91’s on the math and history tests and two B’s as final grades.

• Some of the teachers have Ph.D.’s.


Dois pontos [ : ]

Os dois pontos (colon, em inglês) são usados na escrita formal para direcionar
a atenção ao que segue.

• The speaker continued: “Today we are gathered. . . ”


• Dear Mr. Ziemacki:
• Memo to:

Os dois pontos são usados para introduzir uma lista.

• She had three brothers: Michael, Brandon, and Tony.


Os dois pontos são usados para introduzir uma parte independente de
uma sentença que explica ou ilustra a parte principal.

• We have made a difficult decision: The company will close.

Os dois pontos são usados para separar números ou partes, como num
título de duas partes, uma proporção, ou as horas do dia.

• The textbook is Statistics: An Introduction.


• a ratio of 3:2 (three to two)
• 2:45 p.m. (two forty-five p.m.)
Ponto e vírgula [ ; ]

O ponto e vírgula (semicolon, em inglês) é usado para manter unidas


duas partes de uma sentença (que poderiam ser duas sentenças
separadas). É uma opção do escritor.
• Rachel’s eyes began to close; Dan, too, was feeling tired.
• Seat belts make driving safer; furthermore, their use is legally required
in most states.
O ponto e vírgula não é normalmente usado quando duas orações
independentes são conectadas por and, or, ou but.
O ponto e vírgula é também usado para separar grupos de palavras em
uma série quando pelo menos um dos grupos contém vírgula ou é
longo.

• We visited Tucson, Arizona; Boise, Idaho; Savannah, Georgia; and


Fargo, North Dakota.

• Decisions were handed down on January 1, 2015; September 1, 2014;


February 15, 2013; and April 4, 2012.
• Send this letter to McAllister, Dewey, and Schmidt; Baxter; and
Hough.

• Canada has rich farmland; oil and ore deposits and abundant
waterpower; and a growing, well-educated work force.

• In case of a fire: sound the alarm; close all windows, including those in
the hallways; and leave the building.
Travessão [ — e – ]

O travessão (dash, em inglês) é uma linha horizontal que marca uma


quebra ou pausa brusca numa sentença. Travessões são usados para
interromper uma sentença a fim de fornecer informação extra ou
adicionar uma ideia.

• Boris took a trip to the San Juan Islands—near Seattle—for his


vacation.

• I saw Nicole—you remember her, don't you?—waiting at a bus stop.


Um travessão pode ser usado na escrita informal para iniciar uma parte
independente de uma sentença que segue a parte principal ou a
explica. Na escrita mais formal, os dois pontos (:), o ponto e vírgula (;)
ou o ponto (.) é geralmente usado para substituí-lo.

• We had our tickets, our bags were packed—we were ready to go.

• Local businesses are in financial trouble—hundreds of jobs may be


lost.
Um travessão é usado para mostrar que o falante faz uma pausa, é
interrompido ou está mudando o que ele quer dizer.

• “Well—if you insist.”

• “I’m sorry I’m late, but—”

• “Josh, take this to—no, don’t bother, I’ll take it myself.”


Um travessão curto é ser usado para significar “a“; “até.”

• During the years 1985–90, prices increased 5–10 percent.

• the Los Angeles–Chicago flight

• a cost–benefit analysis

• She won her tennis match, 6–4, 6–3.


Às vezes dois hifens (--) são usados no lugar de um travessão em um
texto e um hífen (-) é usado no lugar de um travessão entre números.

• Boris took a trip to the San Juan Islands--near Seattle--for his vacation.

• 1985-90
Hífen [ - ]
Um hífen é usado em compostos que combinam duas ou mais palavras
diferentes.
• baby-sit
• brother-in-law
• do-it-yourselfer
• government-funded
• head-on
• rent-free
• well-being
• X-ray
Um hífen é usado em palavras formadas por um substantivo próprio e um
prefixo.

• post-Depression
• mid-July

Um hífen às vezes é usado em certas palavras que são precedidas de um


prefixo, apesar de tais palavras serem geralmente grafadas sem o hífen.

• prewar or pre-war
• reelect or re-elect
Um hífen às vezes é usado em compostos nos quais as palavras juntas expressam uma
relação, não uma coisa única.

• I need a decent French-English dictionary.


• The movie is about a father-son relationship.

PORÉM, um travessão curto é usado no lugar de um hífen quando uma das palavras é
um composto com um espaço entre suas palavras.

• How much is a Caracas–New York City ticket?


Hifens são usados nos números entre 21 e 99 e em frações quando elas
são escritas por extenso.

• seventy-eight
• two-thirds
• six and one-half

Um hífen é usado para separar grupos de números.

• Our mailing zip code is 10011-4211.


Ao digitar, dois hifens (--) às vezes são usados no lugar de um travessão
e um único hífen (-) é usado entre números no lugar de um travessão
curto, significando “a” ou “até”.

• The whole family--even Grandma--is at the beach house.

• June 6-12

Um hífen é usado quando uma palavra tem que ser dividida entre duas
linhas de um texto.
Parênteses ( ) e colchetes [ ]

Parênteses são usados para dar informação extra que não muda o significado
de uma sentença. A informação extra pode ser uma explicação, um exemplo,
uma ideia, uma data ou um número.

• Ozone (a form of oxygen) occurs naturally in the atmosphere.


• The figures given earlier (see p. 76) show a clear increase in sales.
• Some birds (ostriches, for example) cannot fly.
• The building will be open tomorrow. (Visitors are welcome.)
• Haydn (1732–1809) wrote over one hundred symphonies.
• Telephone: (212) 924-3900
Parênteses circundam números ou letras em uma lista ou série.

• (1) Insert a cassette. (2) Press the PLAY and RECORD buttons.
• The war was (a) expensive, (b) unpopular, and (c) unsuccessful.

Colchetes são usados no lugar de parênteses para propósitos especiais.


Eles podem ser usados dentro de parênteses ou quando parênteses já
estejam sendo usados para outra função.

• Call me soon (my phone number is [509] 257-8803).


• “Wonder (which is the seed of knowledge).” [Francis Bacon]
Barra [ / ]
A barra (slash, em inglês) pode ser usada para significar “ou.”

• A doctor gets to know his/her patients very well.


• Payment by cash/credit card only.

A barra é usada em e/ou para significar “qualquer destes dois.”

• Soup and/or salad comes with dinner.


A barra é usada para significar “e” ou “em conjunto com.”

• a TV writer/producer
• a toaster/oven
• social/cultural changes

A barra pode indicar que duas expressões têm o mesmo significado.

• Add 4 oz/115 g sugar, mix.


Barras são frequentemente usadas para separarar os números em uma
data escrita.

• 10/22/98

A barra pode significar “para cada” e é pronunciada “per” ou “a”, em


inglês.

• This car gets about 40 miles/gallon.


• The movers charge $20/hour or $100/day.
Barras separam os versos de um poema quando eles não são escritos
em linhas diferentes.

• The soul selects her own society / Then shuts the door.
Reticências [ . . . ]

Reticências (dots ou ellipsis, em inglês) são usadas para indicar que o autor
está omitindo algumas das palavras de outra pessoa.

• According to Thomas Jefferson, “a little rebellion . . . is a good thing.”


• “A brilliant film . . . extraordinary.”

Reticências também indicam que uma ideia ou pensamento, ou uma lista


está incompleta.

• Old clothes, books, toys, furniture . . . the junk shop has everything.
Reticências são usadas para indicar que o falante pausou, hesitou ou
mudou de assunto entre palavras.

• I can’t quite remember when we . . . Oh yes, last December.

Quando a omissão ou pausa vem ao final de uma sentença, usa-se um


ponto antes das reticências.

• One of the scientists began the countdown: ten . . . nine . . . eight. . . .


Cambridge Dictionary of American English. Cambridge: Cambridge
University Press, 2000.
Casagrande, June. The Best Punctuation Book, Period. New York: Ten
Speed Press, 2014.
CRIPPS, Lucy. Actually, the Comma Goes Here: A Practical Guide to
Punctuation. Emeryville: Rockridge Press, 2020.
LUFT, Celso Pedro. A Vírgula: considerações sobre o seu ensino e o seu
emprego. São Paulo: Ática, 2002.
THE CHICAGO MANUAL OF STYLE. Chicago: The University of Chicago Press,
2017.

Você também pode gostar