Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
coloca-se no ablativo
no se traduz
Ignavia
Por clvardia
regmae
da rainha
54 - Assim como o voe ativo portugus nem sempre vem acompanhado da interjeio
"", tambm em latim este "o" (que em latim no tem acento) s aparece em
casos de nfase (Y. 10).
55 - Da mesma maneira que no se leva em considerao o artigo portugus, tampouco se deve considerar a preposio de do adjunto adnominal restritivo, a
preposio a (ou para) do objeto indireto, nem, em alguns casos, a preposio
por de certos adjuntos adverbiais.
Vice-versa, o genitivo latino geralmente se traduz em portugus com a preposio de, o dativo com a preposio a (ou para) e o ablativo, em certos casos,
com a preposio por:
Genitivo - de (do, da, dos, das).
Dativo - a (ou para; ao, , aos, s, para o, para a, para os, para as).
Ablativo - por (pelo, pela, pelos, pelas).
~ 55
Pelo que ficou dito, vemos que os casos latinos, na generalidade das vezes,
assim se traduzem (para melhor exemplificao, dou a declinao de ala = asa):
@.,~\J,.';)
F(!fllj'~
= a asa (suj.)
= asa
alae = da asa
alae = para a asa (ou asa)
al = pela asa
alam = a asa (obj. dir.)
al
Nom.
Voe.
ala
Gen.
Dat.
Abl.
Ac.
...
11
= as asas (suj.)
= asas
alarum = das asas
alis = para as asas (ou s
alis = pelas asas
alas = as asas (obj. dir.)
alae
alae
asas)
Nota: No sei se o aluno observou uma sigla breve em cima do a final do nominativo singular e uma sigla longa em cima
do a do ablativo singular. Fique portanto sabendo, desde j, que existe essa diferena de quantidade entre esses dois casos.
Essa sigla longa no ltimo a no quer dizer, de forma nenhuma, que o acento deva cair nele; a regra de acentuao
vimos nos pargrafos 42 e 43.
a que
EXERCClOSf---------------------Uma vez que j sabemos distinguir as funes dos termos da orao e declinar palavras da
I~ declinao, estamos capacitados para traduzir pequenas frases, tanto do portugus para o
latim como do latim para o portugus. Tratando-se de exerccios de traduo do portugus para
o latim, bastar conhecermos as palavras em latim, para coloc-Ias no caso devido.
1 - Traduzir em latim.
Nota: Tratando-se de frases pequenas, sem verbo, a funo sinttica da palavra pode oferecer dvida. Para evitar isso, aparece
em tais casos, entre parnteses, logo a seguir, a funo da palavra.
Antes de cada exerccio darei o vocabulrio correspondente, mas no repetirei palavras de exerccios anteriores. Quando,
portanto, no encontrar uma palavra no vocabulrio do exerccio que est fazendo, procure-a nos anteriores. Decore, exerccio
por exerccio, o vocabulrio correspondente.
Tenha o cuidado de verificar o gnero da palavra (o que indicarei sempre que necessrio, mediante as letras m., f., n.) e o
genitivo, pois este ir mostrar-lhe o radical da palavra.
VOCABULRIO
.,..,.< ~~-
s.o rainha
das escravas .
(I) No se esquea:
agrcola.
li
pronunciado:
kuila), filia,
55
o t final: t.
VOCABULRIO
==agrtcla, ae m. - agricultor
-r aqufla,
aef - guia
-columba,
aef - pomba
-=-culpa, culpaef - culpa
et (canj.) - e
-..filia, ae - filha
-fuga,
fugaef - fuga
gloria, gloria e f - glria
Graecia, Graeciaef
- Grcia
- ignavia, ignaviaef - covardia
J"-. ~
A .u::;\i4u.A
_137