Você está na página 1de 59

Manual Específico de Serviços

Código do MS MSLV0073

Categoria do
Lavanderia
Produto

Marcas do
Brastemp
Produto

Assunto Lançamento de Produto

Modelos BWK12AB, BWK12A9, BWR12AB, BWR12A9 e BWK14AB

BWK12AB BWK12A9 BWR12AB BWR12A9 BWK14AB

--1
Manual Específico de Serviços
Sumário
Especificações 5

Identificação do Produto 5

Dados Técnicos 6

SEGURANÇA 6

REQUISITOS DE INSTALAÇÃO 7

Elétrica 7

Hidráulica 8

CONHECENDO A LAVADORA 8

Principais Alterações 8

Pressostato onboard 8

Novo Console 9

Nova posição da Placa de Potência 9

Tampa Móvel 10

Conhecendo o Painel BWK12 e BWK14 11

Conhecendo o Painel BWR12 12

Abastecimento do Multi-dispenser 14

Programas 15

Desmontagem 18

Ferramentas e Equipamentos 18

Desmontagem da Tampa Móvel (Modelo BWK12 e BWK14) 19

Desmontagem da Tampa Móvel (Modelo BWR12) 20

Console e componentes do console 21

Placa de Potência 22

Válvula e Dispenser 24

Anel do Tanque, Agitador, retentor da cunha, cesto e suporte do cesto 27

Desmontagem do Apoio e Cj suspensão 28

Desmontagem dos componentes da parte inferior 29

Resistência de Lavagem e Suporte da Resistência 37

--2
Manual Específico de Serviços
Rotina de Auto Teste 38

Modo 1 - Código de Falha 41

Tabela Códigos de Falha 44

Modo 2 - Teste da Interface 48

Modo 3 - Teste das Cargas 51

Teste dos componentes 53

Motor 53

Capacitor 54

Atuador de freio 54

Eletrobomba de drenagem 55

Válvula 56

Resistência Elétrica (Modelo BWR12) 56

Testes Práticos na Placa de Interface 56

Diagrama Elétrico 58

--3
Manual Específico de Serviços
1. Especificações

1.1. Identificação do Produto

Marca Linha Características Capacidade Versão Cor Tensão Mercado

1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º
B W K 12 A B N NA

1º Dígito Marca B Brastemp


2º Dígito Linha W Lavadora Front Load
Lavadora de roupas,
eixo vertical, cesto
K
híbrido e painel
eletrônico
Lavadora de roupas,
3º Dígito Características
eixo vertical, cesto
R híbrido, painel
eletrônico e água
quente
12 12 Kg
4º Dígito Capacidade
14 14 Kg
5º Dígito Versão A Primeira Versão
B Branco
6º Dígito Cor
9 Platinium
A 127V / 60Hz
7º Dígito Tensão
B 220V / 60Hz
8º Dígito Mercado NA Nacional

--4
Manual Específico de Serviços
1.2. Dados Técnicos

1 Nível de água alto, programa branco + branco, nível de sujeira muito suja, enxágue simples,
centrifugação extra.
2 Nível de água alto, programa branco + branco, agitação turbo, enxágue simples, centrifugação extra.
3 A capacidade nominal (12 kg) é declarada com base em uma carga de roupas específica para testes.
Esta carga é composta por diferentes artigos,
cujas características são especificadas pela Portaria do Ministério do desenvolvimento, Indústria e
Comércio Exterior – MDIC, nº185. Para um bom
desempenho da sua Lavadora, o volume das roupas também deve ser considerado, pois existem certos
tipos de artigos que, apesar de leves, são volumosos
e podem ficar abaixo da capacidade nominal declarada (por exemplo: tecidos sintéticos de modo geral e
artigos com enchimento de espuma).
4 Com a Lavadora abastecida com carga e voltagem nominal.
5 Amperagem: BWK12 e BWK14 = 10 amp; BWR12 = 20 amp.

2. SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: Para evitar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos,


quando usar sua Lavadora, observe as precauções relacionadas abaixo:
• Siga rigorosamente as instruções de instalação para garantir a segurança de
toda a família.
• Leia todas as instruções antes de começar a usar a Lavadora.
• A Lavadora foi desenvolvida exclusivamente para o uso doméstico.
• Não é permitido o manuseio da Lavadora por crianças e pessoas
não-capacitadas, sendo necessária a atenção do responsável sempre que existirem
crianças por perto, durante a instalação e quando o produto estiver em funcionamento.
• Não lave artigos que tenham sido limpos, umedecidos, molhados ou deixados
de molho em gasolina, solventes ou outros produtos que liberam vapores ou gases
que possam inflamar ou explodir.
• Não instale ou guarde a Lavadora em local sujeito a chuvas ou ao mau
tempo.
• Não conserte, troque ou lubrifique qualquer parte de sua Lavadora, ou algum
outro reparo que não seja explicitamente recomendado neste manual. Para
manutenção, entre em contato com a Rede de Serviços Brastemp.
• Observe atentamente as instruções de instalação, principalmente, quanto à
voltagem de alimentação e ao aterramento.
• Nunca conecte ou desconecte o plugue com as mãos molhadas, para evitar
uma descarga elétrica.

--5
Manual Específico de Serviços
• Para desconectar sua Lavadora, nunca puxe o cabo de força pelo cabo,
apenas pelo plugue, para não danificá-lo.
• Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referentes à
utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela
sua segurança.
• Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não
brinquem com o aparelho.

3. REQUISITOS DE INSTALAÇÃO

Condições Elétricas e Hidráulicas Para dúvidas ou dificuldade na instalação e


utilização do produto, acesse www.brastemp.com.br/assistencia ou a Rede
de Serviços Brastemp. Entretanto, informamos que a visita do técnico do Serviço
Autorizado em sua residência para instalação do produto e/ou instruções de uso não é
gratuita.
• Antes de iniciar a instalação, garanta que toda a embalagem foi retirada
corretamente
conforme as instruções na etiqueta que vem na embalagem do produto.
• Retire a película plástica transparente de proteção do painel.
• Nunca utilize o produto com base de isopor, pois isto pode danificá-lo.

3.1. Elétrica

Sua Lavadora vem de fábrica com o plugue que atende


ao novo padrão brasileiro de plugues e deve ser
conectado a uma tomada do novo padrão. Utilize uma
tomada exclusiva e em perfeito estado para ligar a
Lavadora.

Verifique se a tensão de alimentação indicada na


etiqueta do cabo de força da Lavadora é a mesma da
tomada onde ela será ligada (127 ou 220 V).

É necessária a utilização de disjuntores


termomagnéticos para a proteção da Lavadora e da rede
elétrica contra sobrecorrentes. Caso não existam
disjuntores termomagnéticos no quadro de distribuição
de força e uma tomada bipolar exclusiva, consulte um
eletricista para instalá-los, preferencialmente próximo à
lavadora.

--6
Manual Específico de Serviços

IMPORTANTE

Para sua segurança, o seu produto deve ser aterrado. O aterramento adequado do
produto reduz o risco de choque elétrico.
Este produto deve ser instalado em uma tomada elétrica apropriada e aterrada de
acordo com a legislação local.

3.2. Hidráulica

Recomenda-se que haja uma torneira exclusiva para a entrada de água da lavadora. É
obrigatória a utilização de uma torneira com rosca ¾ de polegada para a instalação da
mangueira de entrada de água, a não utilização dela pode gerar vazamentos.
A pressão de água para abastecimento deve corresponder a um nível de 20 a 800 kPa
(aproximadamente 2 à 80 m de coluna d'água acima do nível da torneira)
Para correto funcionamento da Lavadora, nunca utilize entrada de água de sistemas
de aquecimento central para não danificar o produto, utilize água somente na
temperatura ambiente (entre 5 à 30°C).

Atenção​: Não instalar o produto em torneiras que forneçam água quente. Pode
danificar a válvula.

4. CONHECENDO A LAVADORA

4.1. Principais Alterações

4.1.1. Pressostato onboard

Os novos modelos não possuem pressostato. A placa de potência será a responsável


por fazer essa função, detectando a entrada e pressão de água.

--7
Manual Específico de Serviços

IMPORTANTE

Não realizar a substituição da placa de potência com a água dentro do tanque​.


Caso o tanque esteja com água e a mangueira seja desconectada da placa, toda a
pressão de ar dentro da mangueira vai embora. Quando ela é conectada novamente
a pressão interna da mangueira é zero, fazendo com que o produto faça a leitura
errada de pressão, causando transbordamento.

4.1.2. Novo Console

O novo conceito de console permite um melhor acesso as placas de interface e


potência tornando o reparo mais prático.

--8
Manual Específico de Serviços
4.1.3. Nova posição da Placa de Potência

A tampa fixa foi alterada, possibilitando posicionar a placa de potência logo abaixo do
console, não sendo mais necessário abrir a tampa fixa para acessá-la. Essa alteração
também elimina a necessidade do fundo protetor de componentes de poliondas.

Posição da placa de potência

Não utiliza mais fundo protetor de componentes

4.1.4. Tampa Móvel

MODELOS​ BWK12 ​E ​BWK14

A tampa móvel para esse modelo é apenas encaixada e para ser removida, basta abrir
a tampa formando um ângulo de 90° e puxá-la para cima.

--9
Manual Específico de Serviços
MODELO ​BWR12A9

A tampa móvel para esse modelo possui um amortecedor (soft close) que permite que
a tampa se feche suavemente quando a mesma é solta de qualquer altura.

4.2. Conhecendo o Painel BWK12 e BWK14

Siga os passos abaixo para programar a Lavadora:

1. Pressione a tecla INICIAR/DESLIGAR para ligar a Lavadora;

2. Escolha o programa de lavagem mais adequado ao tipo e/ou nível de sujeira das
roupas;

3. Selecione o Nível de Água;

4. Pressione a tecla INICIAR/DESLIGAR para iniciar a lavagem.

--10
Manual Específico de Serviços
4.3. Conhecendo o Painel BWR12

Siga os passos abaixo para programar a Lavadora:

1. Pressione a tecla LIGAR/DESLIGAR para ligar a Lavadora;

2. Escolha o programa de lavagem mais adequado ao tipo e/ou nível de sujeira das
roupas;

3. Selecione o Nível de Água;

4. Selecione a Temperatura. Não é possível modificar a temperatura dos programas


Edredom e Cores Duradouras, sendo suas configurações definidas por Temperatura
Fria;

5. Pressione a tecla INICIAR/PAUSAR para iniciar a lavagem.

Ciclo Edredom​: Para os modelos 12Kg o edredom testado e validado foi o de solteiro.
Para o modelo 14 Kg o edredom validado foi o de casal convencional.

FUNÇÃO DAS TECLAS

Avançar etapas:
A opção Avançar Etapas permite que você escolha apenas as etapas desejadas para
a sua
lavagem, sem precisar esperar por todos os estágios. Portanto, para retirar e/ou
adicionar
etapas pressione a tecla Avançar Etapas.

Adeque as funções de acordo com sua necessidade:

--11
Manual Específico de Serviços
Nível de água​
• Automático (somente modelo BWR12): Com nível de água automático sua lavadora
vai definir entre o nível mais adequado para a quantidade e tipo de roupas, de acordo
com o programa escolhido.
• Alto/Edredom, Médio, Baixo e Extra baixo: Você pode selecionar manualmente o
nível de água para a quantidade de roupas da lavagem.

IMPORTANTE

O ​nível automático​ da Lavadora calcula o peso das roupas. Para que ele funcione
corretamente veja as instruções abaixo (somente modelo BWR12):
• O produto deve estar nivelado ao chão de acordo com as instruções do Manual
do Produto.
• Evite colocar roupas úmidas ou provenientes de outros molhos externos à lavadora
(balde, tanque etc.). Isso pode afetar a leitura de peso no nível de água automático.
• Para o produto cheio de roupas, dê preferência para o nível Alto/Edredom.
• No início do processo, a válvula é acionada para umedecer as roupas e ajudar na
distribuição delas no cesto.
• Durante a realização do cálculo de peso, os LEDs de níveis oscilam.
• Após a realização do cálculo de peso, o painel mostrará qual nível de água ele
escolheu: baixo, médio ou alto. O LED do nível ficará acesso juntamente com o LED
de nível automático.

Agitação​
A agitação pode ser configurado a partir das seguintes opções.
• Turbo: Para maior movimentação das roupas durante a lavagem. Indicado para
roupas com sujeiras mais difíceis de serem removidas.
• Delicada: A agitação da Lavadora fica mais lenta para cuidar e lavar adequadamente
os tecidos.
• Normal: Para movimentação normal das roupas durante a lavagem.

Enxágue​
• Selecione a quantidade de enxágue de sua preferência, sendo Único (1 enxágue) ou
Extra (2 enxágues).
• Para o programa Antialérgico o enxágue é previamente definido, sendo quatro
enxagues por lavagem. Portanto, para esse programa não é possível modificar a
quantidade de enxágues.
Atenção​: É normal que durante o enxágue a válvula seja cortada algumas vezes. Isso
acontece para que o amaciante seja dispensado corretamente sem deixar resíduos no
dispenser.

--12
Manual Específico de Serviços
Molho Extra
Esta função permite adicionar 1 hora de molho extra, basta pressionar o botão
MOLHO EXTRA + 1 hora. O Produto faz pequenas agitações durante o período de
molho extra. Algumas programações já iniciam esta função selecionada.

Centrifugação (somente modelo BWR12)


Configure as opções de centrifugação de acordo com as opções abaixo.
• Extra: Com um tempo aproximado de 12 min entrega suas roupas quase secas,
precisando de menos tempo de varal.
• Normal: Com um tempo aproximado de 4 min entrega suas roupas prontas para ir ao
varal.
• Passe fácil: Com um tempo aproximado de 6 min, entrega suas roupas de forma
ideal para o ato de passar.
(O tempo de centrifugação é contado a partir do momento que o motor chega em seu
RPM máximo)

4.4. Abastecimento do Multi-dispenser

O Multi-dispenser é uma gaveta com 3 compartimentos que armazenam e distribuem


automaticamente os produtos durante as etapas da lavagem. Abasteça os
compartimentos conforme as instruções abaixo:

Compartimento tira manchas/sabão líquido: 1

--13
Manual Específico de Serviços
• Este compartimento deve ser abastecido apenas com sabão líquido/líquido
concentrado (esta informação se encontra na embalagem do sabão) e/ou tira manchas
líquido (com ou sem cloro);

• Abasteça este compartimento com a quantidade recomendada pelo fabricante de


sabão/tira manchas;

• Não ultrapasse o nível máximo (MAX) do sifão. Caso isso ocorra, o sifão pode
dispensar o produto antes do tempo adequado, podendo manchar os tecidos;

• Nunca coloque o sabão em pó e/ou tira manchas em pó direto sobre as roupas, pois
isto poderá manchá-las.

Compartimento sabão em pó/tira manchas: 2

• Este compartimento deve ser abastecido apenas com sabão em pó e/ou tira
manchas em pó;

• Abasteça o compartimento de sabão em pó de acordo com o nível de água


selecionado no cesto inferior. Siga a orientação que se encontra na parte interna do
compartimento;

• Nunca coloque o sabão em pó e/ou tira manchas em pó direto sobre as roupas, pois
isto poderá manchá-las.

Compartimento de amaciante: 3

• O uso de amaciante é opcional;

• O nível máximo desse compartimento é indicado para nível alto de água. Reduza a
quantidade do produto para os outros níveis de água;

• Não ultrapasse o nível máximo (MAX) do sifão. Caso isso ocorra, o sifão pode
dispensar o produto antes do tempo adequado, podendo manchar os tecidos;

• Alguns amaciantes são muito viscosos e podem deixar resíduo no compartimento.


Neste caso, dilua-os com um pouco de água antes de usar;

• Nunca coloque o amaciante direto sobre as roupas, pois isto poderá manchá-las.
Sempre utilize o dispenser de amaciante.

--14
Manual Específico de Serviços
4.5. Programas

** Os tempos desta tabela são aproximados e NÃO consideram o tempo gasto com o enchimento e
drenagem do produto, pois este tempo depende da instalação hidráulica de sua residência.
Foram consideradas as configurações iniciais de cada programa.

--15
Manual Específico de Serviços
Programa sem amaciante - Funciona apenas para os níveis MÉDIO e ALTO

• Esta função habilita um sistema de enchimento diferenciado que melhora a


distribuição de sabão na sua lavadora e é recomendado para lavagens pesadas que
exigem alta performance de lavagem sem a utilização de amaciante.
• Durante a lavagem o sabão é dispensado somente quando as roupas já estiverem
molhadas, e durante o resto do enchimento a lavadora faz uma breve agitação e pausa
para dissolver melhor o sabão.
• Para utilizar a função, ​não abasteça o Multi-Dispenser com amaciante​, selecione o
ciclo e modificadores de lavagem desejados e pressione a tecla MOLHO EXTRA + 1
hora por 4 segundos até a luz de indicação “+ 1 hora” piscar. Por fim, pressione o
botão INICIAR/PAUSAR (modelo BWR) ou INICIAR/DESLIGAR (modelos BWK) para
inicializar a lavagem.
• Para cancelar a função, desligue o produto ou altere o ciclo selecionado. Função
disponível apenas nos níveis médios e altos de água.

Ciclo ANTIBOLINHAS

Ciclo com lavagem especial com agitação suave que reduz a formação de bolinhas na
roupa durante a lavagem, mantendo-as com aparência de novas por mais tempo*.
Esse ciclo tem uma agitação mais suave que o ciclo delicado, mas possui mais tempo
de molho. Esse ciclo previne a criação de novas bolinhas, mas não reduz bolinhas já
existentes nas roupas.
* Teste comparativo com o programa DIA A DIA realizado com meia-malha
(Jersey), 94% algodão, 6% elastano, gramatura de 240 g/m².

IMPORTANTE

• Ciclo Edredom: Para um melhor cuidado com o seu edredom***, a centrifugação


neste programa possui menor velocidade. Antes de lavar verifique a indicação na
etiqueta da peça permitindo a lavagem à máquina.
• Ciclo ​Tira Manchas Pro​ (BWR12): Alterna as condições ideais de temperatura
(ciclo inicia com água gelada e vai aquecendo durante os molhos) e agitação para
máxima performance de lavagem, removendo mais de 40 tipos de manchas****
desde as mais frequentes até as mais difíceis, como gordura, molho de tomate e
canetinha, sem danificar os tecidos.
• Ciclo Tira Manchas Advanced (BWK12 e BWK14): Remove mais de 40 tipos de
manchas****, desde as mais frequentes até as mais difíceis, como gordura e
canetinha, sem danificar os tecidos.

*** Modelo BWK12A e BWR12A: Teste realizado com edredom dupla face solteiro
200 fios, tecido 100% algodão, enchimento 100% poliester e dimensões 1,60m x 2,4
m nas configurações padrão do ciclo, utilizando as quantidades de detergente em
pó/líquido e amaciante recomendados.
Modelo BWK14A: Teste realizado com edredom dupla face casal 200 fios, tecido
100% algodão, enchimento 100% poliester e dimensões 2,2m x 2,4 m nas

--16
Manual Específico de Serviços
configurações padrão do ciclo, utilizando as quantidades de detergente em
pó/líquido e amaciante recomendados.

**** Conforme teste interno de percepção realizado com 41 manchas em água fria e
44 manchas em água quente em tecido de algodão. Consulte a relação de manchas
testadas em www.loja.brastemp.com.br/eletrodomesticos/lavadora-de-roupas, e
clique no modelo da sua lavadora para mais informações.

4.6. Desmontagem

Ferramentas e Equipamentos

Para um correto diagnóstico de defeito e uma melhor qualidade nos serviços prestados
recomendamos a utilização das ferramentas abaixo:

Um Alicate Universal e Outro


Chave Philips Chave Fenda
de Bico fino

Chave canhão
Chave Torx T10, T15 Multímetro (Digital ou
8mm,10mm,13mm, 1/4,
Analógico)
5/16, 7/32 e 3/16

3.1. Desmontagem da Tampa Móvel (Modelo BWK12 e BWK14)

--17
Manual Específico de Serviços

Abra a tampa de modo que ela fique a


90º. Ou seja, a tampa não pode ser
aberta completamente para retirá-la.

--18
Manual Específico de Serviços

Puxe-a para cima para removê-la do


mancal

3.2. Desmontagem da Tampa Móvel (Modelo BWR12)

Abra a tampa e remova o acabamento


empurrando-o levemente para cima

Remova os 2 parafusos com uma


chaves Philips do amortecedor da tampa

Retire o amortecedor, puxando

--19
Manual Específico de Serviços

Puxe a tampa para cima para removê-la

Console e componentes do console

Remova os 2 parafusos que fixam o


console à tampa fixa e deslize o
console para direita.

Solte o manípulo do encoder

Remova a trava que fixa a rede ​superior


HMI

--20
Manual Específico de Serviços
Remover a placa ​MEGA ENCODER
INTERFACE, solte os 3 parafusos e a
conexão da rede superior HMI

Solte os 2 parafusos do encoder

Solte os 3 parafusos da Placa de


Interface Mega

--21
Manual Específico de Serviços
Placa de Potência

Após remover o painel de controle,


solte os 2 parafusos que fixam a tampa
metálica,

Solte a mangueira do pressostato que


está ligada na placa de potência

Solte o parafuso que fixa a placa de


potência à tampa fixa e as conexões da
rede elétrica

--22
Manual Específico de Serviços

Solte a trava da rede inferior que está


fixada na placa de potência

3.3. Válvula e Dispenser

Remova os 3 parafusos que fixam a


tampa fixa ao gabinete e os 2 parafusos
que fixam a válvula

Solte a gaveta do dispenser


pressionando a trava e puxando-a para
removê-la,

--23
Manual Específico de Serviços

Remova os 3 parafusos que fixam o


dispenser

Desencaixe a válvula do conjunto


dispenser

3.4. Rede Superior com a Reed Switch

Após remover o painel de controle e


soltar os 2 parafusos que fixam a tampa
metálica, solte os fios da rede elétrica
superior que estão conectados na placa
de potência,

Solte o fio do chicote que está


conectado na Placa de Interface Mega,

--24
Manual Específico de Serviços

Solte os fios do chicote que estão


conectados nas válvulas,

Remova a tampa fixa e solte o parafuso


da reed switch

--25
Manual Específico de Serviços
3.5. Anel do Tanque, Agitador, retentor da cunha, cesto e suporte do cesto

Retire os 2 parafusos do anel de tanque


com uma chave canhão 6mm,

Afrouxe o parafuso da cunha


desrosqueando-o um pouco com uma
chave canhão 10mm e de umas batidas
com a chave no parafuso.

Puxe o cesto para cima para removê-lo.

--26
Manual Específico de Serviços

Retire os 3 parafusos do cesto com


uma chave canhão 10mm para remover
o suporte do cesto.

3.6. Desmontagem do Apoio e Cj suspensão

Para desmontar o apoio e o Cj


suspensão, levantar a vareta para cima,
girar o apoio em 180° e remove-lo da
vareta.

--27
Manual Específico de Serviços

Posteriormente desencaixar a vareta do


tanque retirando e deslizando-a pelo
vão.

3.7. Desmontagem dos componentes da parte inferior

Para realizar a desmontagem dos

componentes da parte inferior, deve-se


deitar a lavadora para frente, como no
exemplo.

Para realizar esse procedimento o


produto deve ser tombado para frente
(tendo como referência a posição do
técnico na frente do produto), pois se o
produto for tombado em outra posição
água poderá entrar em contato com a
placa de potência causando curto
circuito.

--28
Manual Específico de Serviços

Retire com uma chave canhão de 8mm


os dois parafusos que fixam o Protetor
da Polia.

Retire a Correia do Motor puxando-a


pela polia móvel como indicado na foto.

Retire os dois parafusos que fixam o


Motor com uma chave canhão de
13mm

Para retirar a polia do mecanismo solte


o parafuso com uma chave de boca
13mm.

--29
Manual Específico de Serviços

Com o auxílio de uma chave de fenda


pequena retira o conjunto cames
conforme foto ao lado.

Retire a mola do came.

Para retirar o capacitor, utilize uma


chave canhão 13mm solte o parafuso
que fixa a cinta na base do motor.

--30
Manual Específico de Serviços

Descarregue o capacitor
„curto-circuitando‟ os dois terminais,
com auxílio da haste metálica de uma
chave, como mostrado na foto ao lado.

Com uma chave L número 12 solte os 6


parafusos da base do motor.

Solte os parafusos que fixam o atuador


do freio com uma chave canhão
número 10mm.

--31
Manual Específico de Serviços

Para retirar o anel retentor utilize duas


chaves de fenda. Prenda as duas
extremidades do anel e “bata” nas
chaves com a outra mão, fazendo um
efeito gangorra desencaixando o anel.

Retire a base puxando-a para cima.

Desencaixe o atuador do freio do


armador pressionando a extremidade

Retire a Mola do armador do freio.

--32
Manual Específico de Serviços

Retire o apoio da banda do freio

Retire a banda do freio de acordo com


a foto ao lado.

--33
Manual Específico de Serviços

Para retirar o suporte do tanque solte


os cinco parafusos com uma chave
canhão.

Puxe para cima para retirar o suporte


do tanque.

Para montar:

Posicione o suporte com o encaixe


menor conforme indicado na foto ao
lado, pois essa é a posição correta para
que o atuador e banda do freio sejam
encaixados corretamente durante a
montagem do mecanismo.

--34
Manual Específico de Serviços

Solte o retentor do tanque


empurrando-o com o auxílio de uma
chave de fenda.

Para retirar a eletrobomba de


drenagem solte a presilha que fixa a
mangueira na bomba. Solte a
mangueira da bomba.

Solte os fios da rede elétrica e os três


parafusos que fixam a eletrobomba na
carcaça

Para retirar a carcaça da eletrobomba


de drenagem solte os três parafusos
que fixam a carcaça no tanque.

--35
Manual Específico de Serviços

3.12. Resistência de Lavagem e Suporte da Resistência

Para remover a resistência retire


primeiramente o cesto e depois
remova a porca com uma chave
catraca 10 mm

Desencaixe a resistência do suporte


da resistência conforme foto ao lado.

--36
Manual Específico de Serviços

Remova a resistência do cesto


puxando-a para fora do tanque
conforme a foto ao lado.

Remova o suporte da resistência


retirando o parafuso com uma chave
Philips.

4. Rotina de Auto Teste

O produto vem equipado com a rotina de auto-teste.


A rotina de auto teste permite 3 tipos de testes que são selecionados ao girar o
encoder para o sentido horário ou anti-horário.

1. Girando uma posição no sentido horário para selecionar o Modo 1 que é a


verificação dos Código de Falha, indicado no painel pelo LED “Centrifugação”,
2. Girando duas posições no sentido horário para selecionar o Modo 2 que é o
teste da placa de interface, indicado no painel pelo LED “Enxágue”,
3. Girando uma posição no sentido horário para selecionar o Modo 3 que é o teste
das cargas, indicado no painel pelo LED “Enxágue” e “Centrifugação”,

Após selecionar o Modo de teste desejado (1,2 ou 3), apertar o botão "​Iniciar /
Desligar​" (BWK12) ou "​Iniciar / Pausar​" (BWR12).

--37
Manual Específico de Serviços
Resumo:

Cada seta acima, significa apenas um toque (uma mudança de programa) no encoder.

IMPORTANTE

Uma vez que o encoder tenha sido girado no sentido horário ou no sentido
anti-horário, não será possível mudar de direção para escolher um modo que está
na direção oposta. Por exemplo, se uma posição foi movida no sentido anti-horário
(Modo 3), não será mais possível selecionar o Modo 1 ou o Modo 2 que ficam na
direção horária e vice versa.

OBSERVAÇÃO:​ Só é possível entrar no auto teste caso o produto seja desligado pelo
botão “Desligar”. Caso o plug da tomada do produto seja desconectado e conectado
novamente durante o funcionamento, o produto continuará o ciclo de onde parou não
possibilitando a entrada do auto teste.

SEQUÊNCIA DE ENTRADA DO AUTO TESTE

Primeiramente é necessário entrar com o código padrão para ter acesso às 3


opções de auto-teste:

--38
Manual Específico de Serviços

O auto teste pode ser iniciado com o


botão do encoder em qualquer posição

Gire o botão do encoder, avançando


uma posição, no sentido anti-horário.

Gire o botão do encoder, avançando três


posições no sentido horário.

--39
Manual Específico de Serviços

Gire o botão do encoder, avançando


uma posição no sentido anti-horário.

Gire o botão do encoder, avançando


uma posição, no sentido horário

Todos os leds acenderão indicando o


início do auto teste.

Após a entrada no Auto - Teste, você deve escolher qual opção de teste você
quer.

4.1. Modo 1 - Código de Falha

Essa função nos permite ver quais são os códigos de erro armazenados na placa. Por
exemplo, se durante o uso do consumidor a torneira estiver fechada, o produto
apresentará falha de tempo de enchimento e esse código ficará armazenado na placa.
No total a placa consegue armazenar os últimos 5 erros do produtos, caso o produto

--40
Manual Específico de Serviços
tenha 5 falhas gravadas, respeitando a ordem de exibição da mais recente à mais
antiga.

Após realizar a sequência para a rotina


de testes, gire o encoder uma posição no
sentido horário, o LED “Centrifugação”
vai acender. Apertar o botão "Iniciar /
Desligar" (BWK12) ou "Iniciar / Pausar"
(BWR12).

Os códigos de Falha serão exibidos no


visor piscando alternadamente os LEDs
da Interface.

O software guarda até 5 códigos de erros que o produto possa ter apresentado na
sequência que eles apareceram. A sequência e os LEDs para os modelos ​BWK12​ e
BWK14​ são:

LED Etapa Descrição Exemplo

Exibe o
Extra Nível de
primeiro erro
Baixo Água
armazenado

Exibe o
Nível de
Baixo segundo erro
Água
armazenado

--41
Manual Específico de Serviços
Exibe o
Nível de
Médio terceiro erro
Água
armazenado

Exibe o quarto
Normal Agitação erro
armazenado

Exibe o quinto
Delicada Agitação erro
armazenado

Para o modelo ​BWR12​, segue o exemplo:

LED Etapa Descrição Exemplo

Exibe o
Normal Agitação primeiro erro
armazenado

Exibe o
Delicada Agitação segundo erro
armazenado

Exibe o
Turbo Agitação terceiro erro
armazenado

Exibe o quarto
Único Enxágue erro
armazenado

--42
Manual Específico de Serviços
Exibe o quinto
Extra Enxágue erro
armazenado

Para produtos sem erros armazenados:​ Caso o produto não possua nenhum código
de erro armazenado nele, o painel irá acender apenas os LEDs que ordenam as falhas
(Nível de água / Agitação), e o led de ​centrifugação​ de etapas permanecerá aceso.
Ou seja o painel ficará “travado”.

4.1.1. Tabela Códigos de Falha

F3E2 - Comunicação do Pressostato

Verifique se a mangueira do pressostato está bem conectada na placa e no tanque.


Conferir conexões elétricas da rede superior e a placa de potência.

F1E6 - Sobretensão

--43
Manual Específico de Serviços
Verifique a tomada em que o produto foi conectado.

F5E4 - Tampa não foi aberta durante 3 Ciclos

Verifique se o produto funciona com o tampa móvel aberta. Possível falha de reed
switch.

F8E1 - Tempo de Enchimento excedido

Verifique se a torneira em que o produto está conectado está com abastecimento de


água normalizado. Não podem existir dobras ou sujidade na mangueira de entrada
que obstruem a passagem de água. Verifique se a válvula de água não está com
passagem obstruída.

--44
Manual Específico de Serviços

F8E3 - Transbordo durante o ciclo

Verifique se a mangueira do pressostato está bem conectada na placa e no tanque,


se não existem furos ou rachaduras na mangueira. Lembre-se de conectar a
mangueira do pressostato na placa apenas quando o produto estiver sem água.
Caso seja necessária a troca da placa de potência, realize o procedimento sem
água no tanque.

F8E6 - Transbordo enquanto o produto não estava ligado

Verifique se a válvula não está com passagem direta de água. Conferir conexões da
mangueira do pressostato.

--45
Manual Específico de Serviços

F8E8 - Vazamento de água - Produto detecta perda de pressão de água


durante o ciclo

Verifique se a mangueira do pressostato está bem conectada na placa e no tanque,


se não existem furos ou rachaduras na mangueira. Lembre-se de conectar a
mangueira do pressostato na placa apenas quando o produto estiver sem água.

F9E1 - Tempo de Drenagem excedido

Verificar se mangueira de drenagem não possui dobras e se está abaixo de 1,20m


do chão. Testar a eletrobomba de drenagem e verifique suas conexões.

--46
Manual Específico de Serviços

F6E1 - Falha de Comunicação entre placas

Verificar todas as conexões entre placa de potência, interfaces e encoder. Caso o


produto já tenha recebido intervenção técnica, verificar se foram aplicadas as placas
corretas do modelo.

4.2. Modo 2 - Teste da Interface

Esse teste serve para verificar o funcionamento de todos os botões do painel.

Após realizar a sequência para a rotina


de testes, gire o encoder duas posições
no sentido horário, o LED “Enxágue” vai
acender. Apertar o botão "Iniciar /
Desligar" (BWK12) ou "Iniciar / Pausar"
(BWR12).

--47
Manual Específico de Serviços

Gire o Encoder no sentido horário até


completar uma volta. Os LEDs das
etapas ficarão acendendo
sequencialmente até que todos os LEDs
permanecerão acesos.

Pressione a tecla “Avança Etapas” e os


LEDs “Enxágue” e “Centrifugação”
apagarão,

Pressione a tecla “Molho Extra” e o LED


“+1 hora” apagará,

--48
Manual Específico de Serviços

Pressione a tecla “Nível de Água” e os


LEDs dos níveis de água se apagarão,

Pressione a tecla “Agitação” e os LEDs


dos tipos de agitação se apagarão,

Pressione a tecla “Enxágue” e os LEDs


dos tipos de enxágue se apagarão,

--49
Manual Específico de Serviços

Pressione a tecla “"Iniciar / Desligar"


(BWK12) ou "Iniciar / Pausar" (BWR12)”
e os LEDs “Molho” e “Lavagem” se
apagarão

4.3. Modo 3 - Teste das Cargas

A terceira opção de teste é de fato o teste dos componentes. O produto simulará o seu
funcionamento.
Antes de iniciar o auto teste retire a Gaveta do Dispenser ou a mantenha semi-aberta
para avaliar qual Válvula está sendo acionada.

Após realizar a sequência para a rotina


de testes, gire o encoder uma posição no
sentido anti-horário, o LED
“Centrifugação” e “Enxágue” vão
acender. Apertar o botão "Iniciar /
Desligar" (BWK12) ou "Iniciar / Pausar"
(BWR12).

Será possível agora testar os


componentes divididos por etapa do
processo de lavagem

--50
Manual Específico de Serviços
Primeira etapa: Enchimento.
O Led de “​molho​” se acenderá e a
válvula um começará e dispensar água.
Para verificar se a válvula está em
funcionamento, recomendamos deixar o
dispenser aberto para a visualização do
dispensamento no compartimento de
sabão e aqua spray. Deixe a água
chegar pelo menos até cobrir o fundo do
cesto, pois com isso será possível testar
a resistência para os modelos BWR12.

Gire o Encoder no sentido horário para a


próxima etapa: “​Enxágue​”. Nesta etapa
é possível testarmos a segunda via da
válvula que realiza o dispensamento do
amaciante.

APENAS PARA OS MODELOS ​BWR12:


Avançando mais uma vez o enconder no
sentido horário é possível testar o
funcionamento da resistência do produto.
O Led que sinaliza essa etapa é o “​+
1hr​”. ATENÇÃO esse teste acontece
apenas ​se existir água no produto​,
para não queimar a resistência.

--51
Manual Específico de Serviços
Girando mais uma vez o Encoder vamos
para a etapa de “​Lavagem​”. É possível
ver como o produto se comporta durante
a agitação. Verifique se não existe nada
de anormal durante essa etapa.

E por último selecione a etapa de


“​centrifugação​”. Nela veremos o
funcionamento do produto durante a
drenagem de água e a centrifugação.

IMPORTANTE

Durante a realização da etapa 3 do auto teste (testes de carga) o produto realizará


um ciclo simples de lavagem automaticamente: Nível extra baixo, agitação normal,
drenagem e centrifugação. Durante esse período é possível testar com o auxílio de
um multímetro o funcionamento de cada componente. Também é possível pular a
etapa girando o encoder no sentido horário.

5. Teste dos componentes

5.1. Motor

Motor de 1/4 HP sem ventoinha.

--52
Manual Específico de Serviços
Para os modelos BWK12 e BWR12

Ohms – (Ω) à 25ºC

Terminais 127V 220V

Branco e Vermelho 6,2 a 8,9 7 a 9,8

Branco e Amarelo 6,2 a 8,9 7 a 9,8

Para o modelo BWK14

Ohms – (Ω) à 25ºC

Terminais 127V 220V

Branco e Vermelho 6,2 a 7,6 19,3 a 23,7

5.2. Capacitor

Obs.: Para testar o Capacitor utilizar um multímetro analógico ou um capacímetro


(medindo o valor especificado no capacitor)

a) Descarregue o capacitor com o auxílio de uma chave de fenda com o cabo isolado.

b) Ajuste o multímetro para a escala (R x 10K) da resistência e conecte as pontas de


prova aos terminais do capacitor.

c) O ponteiro do multímetro deverá deslocar-se rapidamente em direção ao zero da


escala de resistência e retornar lentamente até estabilizar num valor específico de
resistência (próximo ao final da escala).

Capacitância (µF)

127V 42,75 a 47,25 µF

220V 14,25 a 15,75 µF

5.3. Atuador de freio

--53
Manual Específico de Serviços
a) Movimente o braço do Atuador diversas vezes para eliminar rebarbas entre as
engrenagens que causam travamento.

b) Verifique se a mola do Freio, os Cames e o Armador mantém o braço do Atuador


tracionado durante a centrifugação.

c) Desconecte os terminais do Chicote no atuador e com um multímetro meça o valor


ôhmico conforme tabela abaixo:

ATUADOR BRAÇO OHMS (MÍNIMO /


EMICOL MÁXIMO)

Tracionado 300 a 600


127V
Em descanso 500 a 1000

Tracionado 1050 a 1950


220V
Em descanso 1700 a 3200

ATUADOR BRAÇO OHMS (MÍNIMO /


LEILI MÁXIMO)

Tracionado 2040 a 6800


127V
Em descanso 3400 a 10200

Tracionado 1320 a 4000


220V
Em descanso 11900 a 35700

O atuador deste fabricante mantém o motor ligado após completar o atracamento,


pois o sistema de travamento dele é realizado por um sistema mecânico, interno ao
componente. Portanto é normal o ruído emitido por ele.

5.4. Eletrobomba de drenagem

Verifique se há entupimentos ou se está travada por objetos estranhos.

Com o multímetro na escala de Resistências meça o valor ôhmico nos terminais do


componente conforme tabela abaixo:

Tensão da Eletrobomba Ohms – (Ω)

127V 40,34 - 47,36

220V 126,13 - 148,07

--54
Manual Específico de Serviços
5.5. Válvula
Realizar os passos a seguir:

a) Verificar pressão de água conforme descrito no tópico de Instalação;

b) Medir resistência conforme tabela abaixo;

Tensão da Válvula Emicol Ohms – (Ω)

127V 1100 a 1600

220V 4200 a 5200

Tensão da Válvula Bitron Ohms – (Ω)

127V 981 a 1199

220V 3375 a 4125

5.6. Resistência Elétrica (Modelo BWR12)


Com o multímetro na escala de Resistências meça o valor ôhmico nos terminais do
componente conforme tabela abaixo:

Tensão da Resistência Ohms – (Ω)

127V 9,8 - 11,8

220V 29,3 - 34,7

5.7. Testes Práticos na Placa de Interface


Existem três pontos em que podemos testar a alimentação das placas (BWR12A):

--55
Manual Específico de Serviços

Teste no Ponto 1
É possível verificar se a placa Mega 1 está
sendo alimentada pela rede elétrica. Retire a
rede elétrica da placa e através do conector
meça com um multímetro se a rede está
fornecendo ​12 volts

Teste no Ponto 2
É possível verificar se a placa Mega 1 está
fornecendo 12 Volts de alimentação para a
rede intermediária das placas. Retire a rede
intermediária da placa e utilizando um
multímetro, verifique se a placa apresenta 5
volts entre os pinos 1 e 3.

Teste no Ponto 3
Da mesma maneira que o ponto 1, verifique
se a rede intermediária entre as placas está
fornecendo 12 volts.

--56
Manual Específico de Serviços
Teste das teclas - Tacts

Além do teste visual das teclas da placa, é


possível testar cada uma delas através da escala
do Diodo sonoro do multímetro. Posicione as
ponteiras nos pontos de solda de cada tecla e
pressione a tecla. Você deve ouvir o sinal sonoro
quando a tecla é pressionada.

Todos os testes práticos podem ser realizados nos modelos BWK12 e BWK14, só que utilizando
apenas uma placa de interface mega.

--57
Manual Específico de Serviços
6. Diagrama Elétrico

BWK12 e BWK14:

--58
Manual Específico de Serviços
BWR12:

Controle de Revisão

Páginas
Revisão Motivo Elaborado Por Data
Alteradas

0.0 Inicial - 55371 Ago/2019

--59