Você está na página 1de 5

4<4 IL EPSTOLA DE S.

PAULO
que: c todo vofib fincero efpirito
alma , e corpo , fcja Confer-
, e

vadoirrcprehenfivel em a vinda d nofib Senhor Jeu Chrifto.


f^j.Cor.i: 24 // pil he o
que vos chama, o qual tambm o far.
9- 2^ Irmas, por nosoutros orae.
e io'i3- z6 X A todos os irmas com faiilo
beijo faudac.
^ -r/Vr. ^' Polo Senhor vos cfconjuro , quc a todos os fanlos irmas efta
^^^-^^^3.
xRem. 16:
Epiftola b la.
^^ ^
gi'^^ ^^ ^offo Scnhor Jcfu Chrifto fcja com vofco. Amen.
16, l.Cor. 16: zo, 2. Or. 13:12. l.P^^r 5;: I4,
A prirneira [_ Epifiola] Theffalonicenfcs efcrita dc Athenas,
2 os
foy
Fim da primeira Epifiola do S. Faulo
Apofiolo a es
Tkeffalonice7ifies.

SEGUNDA EPISTOLA

D O

APOSTOLO S. PAULO
AOS

THESSALONICENSES.

Capitulo I.

1 Despois da cofiuTuada inficripa 3 Agradece o Apodolo a Deus fobre feu


.

abundante crecer delles 'na f caridade , e pacincia 'nas affiieoeris. 6 Tefiifica


,

que Deus a feus opreffores c^fiigar , mas a elles livrar e repoufo dar 'no dia
da gloriofia_ vinda de Chrifio que largamente defcrve-
, Ir Roga Deus que de
mais e7n mais em o he bom os corrobore \ 12 Peraque o nome de
,
que 3
Qhrifio
tanto mais
glorificado fie ja.

aulo^ e Silvano , Timotheo ,


c a Igreja d'os Thcffaloni-

P cenbs [que]
fto eft :
em Deus noffo Pae, e cm o Senhor Jeu Chri

*
Gra-
A OS THESSALONICENSES. Cap. . 4'i
Graa
2 a
'
c
paz [ajaes] de Diis noffo Pae ,
e d'j Senhor Jcbi ai.Cor,i
Chrifto. y
^- -''-djA
'

l b
Sempre a Deus dar graas devemos por vosoutros , irma;,
como [tamisem] hc raza , porquanto vofia t grandemente crcc, d" ,

c a caridade de cadahum dc vos todos, dc liun^ pcra com os outros


bEph.i-l-^
abunda: P/.-//. i :
3V
4 De maneira quc nos memos <^dc vos nos gloriamos em as Igre- Cor ff. i:
j,
jas de Deus, por cou de vofi pacincia e i, cm toda> vofts per- i- ^Thrjfei:
*
icguios atftiocns que uportaes.
e
"^^^
^\, ^.
^^*^'
5 Prova
^ clara d'o julo juyzo de Dcus , peraquc fejaes vidos o

por dignos d'o Reyno de Deus, polo qual tamhem padeceis:


^
*iyu'(^p--e'-
6 /Pois
julo he diante de Dcus , pagar com
tribulao a oj
que joci ou. ,

\os atribulu: tr2buU-


7 E a vos os
que atribulados fois, rcfrigeio [^juntamente] com ^d.
nofco, g cm a
revelao u'o Senhor Jcfus, dciab cco com os Anjos <^7"'^-^-'^-6.
dc lua * i.Theff.z:
potencia ,
8 h Com lavarda dc fogo , tomando vingana / d'os quc a Dcus fzachz-l
na conhecem , c dbs quc a o Euangelho dc noffo Senhor ]cf\x
^i.Thrf.4:
Chrilo na obedecem : 16.
-^ *
9 Os quaes por caftigo padcccr a eterna pcrdiam , desd^a hz. Pedr. y, '

face d'o Suor, e d*a gloria dc ma fora; 7-


10 t
Qj-iando vier a cm us anlos glorificado fr , c a 'naquellc i^'^V'l"
dia em todos os quc crm admirvel c fazer , (porquanto nofo te- "-^
.^f
ftimunho entre vosoutros crido foy j. kijay'i:i9.
II Polooue tambm nofib Deus
mpre por vosoutros
rogamos, quc lu^cl im

cado feia, c vos 'ncllc, fegundo a


graa dc noffo Dcus , e d'o Sc- f,.!^-\-'^"'
nhor Jeiu Cnnto,

C A
4^6 IL EPISTOLA DE S, PAULO

CapituloII.

1 Declara Apofiolo que a vinda de Chrifio


o a o juizo nao acontecer
preffa tao dg
como alguns a perfuadir lhes bufcava } ^ Apofiafia
Mas que a
Axtichrijl e o

a72tes avem de vir cujas marcas defcrve. Tefliflca que ifto ja dantes Ihe^
diffra como tambm o que ra o que o retinha. S Declara que despois certa-
y

viC72te vir e
flcar at que o Senhor o deflruira. 9 Avifa os d efficaeia de feu
y
a

engano em os que perecem, l E ifio por o ju^o juizo de Deus ^ Jobre a ingra
tido d' os homens. 13 Affegura pois os Theffalonicenfes de Jua
a
eleio para
falvaao em f e fi^nifcao. 15 Amoefia os de 'niffo firmes efir , 16
roga a Deus que os co72fole e conforte.

I T) ogamos porem , irmas, pela vinda de noffo Senhor Jcfu


vos

Chrifto, e noftb recolhimento a elle,


aler. Z9\%'
* '*
Ql^^ facilmente d'o entendimento vos na movaes, nem per-
Matt, 14:4. turbeis, nen por efpirito, nem por palavra, riem por Epiftola co-
mo de nos [efcrda] , como fc o dia de Chrifto ja perto eftivra.
'-
"d y 6.
^ / : 3 Ningum vos engane em maneira nenhu : ^or cpac [na vir]
'"^ ^at quc primeiro a * apoftafia na venha , e fe revele o home de
A
k ?/^^^*
Alatt 24;
pecado
*/^'i/-
, o filho de perdio.
?i *-
r y 1 v^/..

2, 4 O qual fc opem, e le levanta fobrc tudo o quc Deus fe chama,

\.Tim.4:i, OU
[como Deus] ib adora; afi quc, comoDcus, 'no templo de Deus
\,Jo,i;\%. fe affentar , e * fazendo fe parecer Deus.
*Ou,revol. 5 Na VOS lembra que, eftando CU ainda com vofco , eftas cou-
ta, ou, fas vos dizia?
oTltlr ^ E
agora [bem] fabeisvosquehco que [o] retenha, peraque
tamen^tl'. ^ ^^"
proprio tcmpo fc rcvlc.
cDan. II : 7 Porque ja o myfterio de injuftia fe obra : fomente o que ago-
55. ra o retm [o reter] at quc d'o meyo [tirado] bja.
,

*Ou,dando 8 E cntouccs fcrcvelar


aquelle injufto, d ao qual o Senhor pe-
a entender \q Efpirito dc fua boca desfar , e pelo aparecimento de fua vinda

queDe^^ O
aniquilar:
dand^mo- ? Aqucllc [digo] , cuja vinda he fegundo a cfi^cacia de Sat-
^

firasde n^s f com toda potencia, e finaes, e prodigios de mentira.


,

que elle lo E com todo


cugano dc iniquidade g em os que perecem : por-
mefimo he quanto o amor d'a verdade na recebero , pcra e falvrem.
Deus,
por tanto Deus cEcacia dc error lhes enviar, i peraquc a
i\ hE
aiob. 4 : 9,
mentira. cram.
l>7. 11.4. _

io-%:4i' 12 Pera-
%.Cor.4'.4' Eph,Z'.z. fDeut,iy,i. ^poc. ly. ly g2.C^. 2 tiy e 412. hRom.i : 14,
il.Tivt.4il'
A OS THESSALONICENSES. Cnp. L 40;
12 condenados fejam todos os que a verdade na crera,,
Peraque
antes prazer 'na iniquidade tivera.

13 iVIas bmpre graas a Dcus dar devemos por vosoutros irmao ,


que db Senhor amados lois, de que Deus deb'o principio pcra al
vaa vos elegeu, em .linlificaa d'o Epirito , e f d'a verdade:
14 Para o
que por noftb Euangelho vos chamou , pera aquirica
d'a gloria de nofib Senhor lefu Chrilo.
Poloque, irmas, [nrmes] efte, ^ e as tradies retende,H7'v//3'
15
que enfinados vos foram, leja por palavra, ou por Epilola nolfi. 6.
16 E nofib Senhor Jefu Chrifto mefino e noftb Deus
ePae, que ,

nos amou, e hu eterna conblaa, e boa efperana em


graa nos
deu ,

Voftbs coraes
17 confle, e cm toda boa palavra e obra / vos li.Theff.y
conforte. 10.

Capitulo III.
I Amoefta o Apoftolo a os Theffalonicenfies que orem
por elle ; 3 tedifica Jua,
eonfana que o Senhor os confortara. Rogj a Deus por elles. 6 E 7anda
f apartem de todo irmao que anda desordenadamente. 7 Prova com Jeu
que
prprio exeviplo que cadaqual deve trabalhar pera a
fii Jofie7itar ^ lo Ou que
doutra 7na7ieira comer na deve. I3 Amoefia os que em bem fazer na desfale
am 14 Mas antes notem
3
e
cajiiguem a os que a fhi mand.imento 'niffo na
obdecem. 16 Conclue com a cofiumada fiauda ao , 17 '^lue com Jua prpria
ma em todas fiuas Epifiolas ajunta,

I
'Xjodcmais, irmas, <?
rogae por nos , peraque a d^o ^M-tt.
palavra 91
^^ curfo tenha,
Senhor [feu] e
glorificada eja, como tambm 3^-
cntrc vosoutros: Lph.6:ic),
bE para que de homens *diffolutose mos livres fejamos,
1
\ i^ A '
L'
-^ ' ^por-
r
*Cu,desor-
^ ^'!{"^-^'^''^*
nao he de todos a fe
^

que ^^^^^^^^^ ^

3 d Mas hei he o Senhor , que vos confortara , ^ e d o malino b Rom. ly


guardar. 31.
E de Senhor confiamos, que, '^'''^-^- -14.
4 vos em o o
que vos
mandmos,^'^^-Th
tambm [o] fazeis , e fareis. ffy.
K Ora o Senhor vofibs coraes enderece caridade dc Deus , e ''^b,
' A r^u -/x ejoa.
-^ 17:
'*
a
pacincia de Chrito. ^

6 /Mandamos vos
porem, irmas, em nomedc noffo Senhor Je- /i. cv. 5 j
fu Chrifto, que vos aparteis de todo irma quc debrdenadamcnte i'.
Nnn anda, ^-^'^f 3:-
Tit, i: xo.
4< IL EPISTOLA DE S. PAULO
gz.Theff.i: anda, e na egundo g a tradio que de nos outros recebeu.
*V 7 Porque vos mefmos fabeis h como convem imitar nos : /pois
^i.<7r.ii: na ouvmos:
(iefQj.(jf.Qadamente entre vs nos

I * T7r?/r I
*
*
^ '^ Nem de graa o
pam de algum comrrios , mas com traba-
/5. 7. lho e caneira, noite e dia trabalhando: por a nenhum de vosoutros
* r.
ii.Treff.i: pelados
Io.
9 / Na porque authoridade na tenhamos fena porque ns
,
kA.i^ 3. iiiemos
e 2o ?4. j
m
[por] cxcmplo a vosoutros nos dffemos, pera [affi] nos
* *

.^^[* Porque tambm quando com vofco eftavamos , ifto vos_man-


10

l.Cor 11:9. dvamos, que l algum trabalhar na quier, tambm na coma.


(f 12: 13. 11
Porque ouvimos que alguns entre vosoutros desordenadamente
l,Theff.z\ andam, na trabalhando, na couis vans fazendo.
por nofib Senhor Jefu Chrifto, mandamos
'^ 12 A os taes porem 7^
,
\Ju.,erda- ^ amoelamos
que com quietao trabalhando, u prprio pam
o
,

/i. Cor, 9 :
*
^'oma
3.6, 13 Evos, irmas, desfalcaes em bem fazer.
/> na
*
I. Theff. 2: 14 Porem b algum noffa palavra 'nefta Epilola [efcrita] , na
^ obedecer notae a o tal, e ^ com elle yos na mcftureis
m l.Cor. 4:
, , peraquc
vergonha tenha :

^ inimigo [o] na tenhaes, irma


ii- I
'^ como a mas como a
[o]
Phd. y '7. amoeftae.
i.Thrff, Ora o mefmo Senhor de paz fempre em toda maneira paz
\:
i^ ^

6. vos d. O Senhor eja com todos vosoutros.


].Theff4'. 17 /A udaa de minha prpria ma de Paulo, que
II'
[meu] final
tf; -4 28.
em cada
Epilola he : afli ebrvo.
.^g ^ araca de noftb Senhor Jefu Chrifto feja com todos vosou-
"*
p Kjal. 0.9' *

Amen.
?Ou por^^os.
efla. q Alatt. ii:i-;. l.Cor. t;: 9* z. Theff y 6. rRom.if;'.^. el6io. i. Cor. 14: 23J
2. C/r. 13 :ii. Phil.4 : 9' l- Theff <: zy f l,Cor, l: 11. Coloff, 4: II,

A ftfgunda [^Epiflola] a os Theffalonicei-ifes foy efcrita de Athenas,

Fim da fegunda Epifiola do Apofiolo S. Paulo a os


Theffalonicenfes.

PRI-

Você também pode gostar