Você está na página 1de 1188

MENT E M AL IT ET EXCOLIT

K. K. H. O. F. B | B L I O T H E K
OSTERR. NATIONALBIBLIOTHEK

1. H.9
*
dae). * →, , ae). |- ----
~*=~~~=== ==)… •.• ••••••••••– →- ----------+----
=~~~~ !! !===---
:
**º

• •

** * •

• • •
A BIBLIA S A GR A D A,

CONTENDO

O NOVO E O VELHO TESTAMENTO,

TRADUZIDA EM PORTUGUEZ

PELO PADRE

JOA Ó FERREIRA D'ALMEIDA,


MINISTRO PREGADOR DO SANCTO EVANGELHO EM BATAVIA.

………………eae…---
|
| BIBLIOTHEcA PALAT.
VINDO BONENSIS,

LOND R E S :

IMPRESSO NA OFFICINA DE R. E A- TAYLOR

1819.
*
/ / / 7 ſ f ae / / / /
al
IN D E X. •

• Capit.
O primeiro livro de Moyses chamado Genesis ............ 50
O segundo livro de Moyses chamado Exodo .............. 40
0terceiro livro de Moyses chamado Levitico ............ 27
0 quarto livro de Moyses chamado dos Numeros .......... 36
0 quinto livro de Moyses chamado Deuteronomio ........ 34
0livro de Josua ................. ----- 24
• • • • • • • • • • • • • •

— dos Juizes ...................----------------- 21


— de Ruth ............... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
0 primeiro livro de Samuel ....... - - - - - - - - - - - - - - - - - .. 31
0 segundo livro de Samuel ........ -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
0 primeiro livro dos Reys ........ ------------------... 22
0 segundo livro dos Reys ........... ---------- 25 • • • • • • • •

0 primeiro livro das Chronicas ....... - - - - - - - - - - - .... ... 29


0 segundo livro das Chronicas - - - - - - - - - - - - - - - - ------ .. 36
0livro de Esra......... • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • 1O
Nehemias .......... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Esther •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1O
Job • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 42
—– dos Psalmos - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - • • •• • • • • • • 150
Proverbios, ou Sentenças de Salamaõ ........ - - - - - - - - - - .. 31
Livro do Ecclesiastes, ou Pregador ...... -- -- -- -- -- • • • • • • 12
Cantares de Salamaõ ...... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ........ 8
A Prophecia de Esaias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ...... 66
— Jeremias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---....... 52
As Lamentaçoens de Jeremias .....….. -- ….. 5
• • • • •• • • • • • •

A Prophecia de Ezechiel
.. ... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48
— Daniel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ...... 12
— Hoseas .......… - - - - - - - - - - ...... 14
• • • • • • • •

—— Joel • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3
———— Amos .. ... - - - - - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • -- 9
— Obadias ....... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
—— Jonas ... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4.
Micheas ...... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
— Nahum • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3
—— Habacuc ...... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Zephanias ........ -- - - - - - - - - - --- .-.--- 3

Haggeo ...... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
—— Malachias # • • -------------- … -- 14
•• •• •• •• •• •• •• •
• • •
4.
• • •• •• • • • • •• • • • • • • • • •
r
O PRIMEIRO LIVRO D E Mo Ys Es
CHAMADO

G E NES I S.

CAPÍTULO I. 13 E foi a tarde, e a manhaã, o


Nº principio criou Deus o ceo e dia terceiro.
*V a terra. 14 E Deus disse: Aja luminarias
? Eaterra estava vasta e vazia, e no estendimento do ceo, para fazer
avia trevas sobre a face do abismo: separaçaõ entre o dia, e entre a noi
e º Espirito de Deus se movia sobre te; e sejao por sinaes, e por tempos
ºfice das agoas. determinados, e por dias, e por an
3 Edisse Deus: Aja luz: e houve IlOS,
luz. 15 E sejaõ por luminarias no es
#
4 Evio Deus que a luz era boa: e tendimento do ceo, para alumiar a
ler Deus separaçaõ entre a luz, e en terra: e foi assi.
tre as trevas. 16 E fez Deus as duas lumimarias
5 E Deus chamou a luz dia, e as grandes: aluminaria grande, para se
trevas chamou noite: e foi a tarde e nhorear no dia, e a luminaria peque
amanhaã, o dia primeiro. na, para senhorear na noite; e as es
6 E disse Deus: Aja hum esten trellas.
dimento no meyo das agoas, e faça 17 E Deus as pôs no estendimem
*paraçaõ entre agoas e agoas. to do ceo, para alumiar a terra.
7 E fez Deus hum estendímento, 18 E para senhorear no dia e na
ele separaçaõ entre as agoas, que noite, e para fazer separaçaõ entre a
estaõ debaixo do estendimento, e en
luz e entre as trevas; e Deus vio que
te as agoas que estaõ sobre o estem era bom.
dimento; e foi assi. 19 E foi a tarde, e a manhaã, o dia
8 E Deus chamou o estendimento, quarto.
ºco: e foi a tarde e a manhaã, o dia 20 E Deus disse: Produzaõ as a
segundo. -
goas abundantemente reptil de alma
9 E disse Deus: Ajuntem-se as a vivente: e voem as aves sobre a face
gºs debaixo do ceo em hum lugar, e do estendimento do ceo.
apareça a seca: e foi assi. 21 E Deus criou as grandes bale
10 E chamou Deus a seca, terra, as, e todo reptil de alma viva, que as
e º ajuntamento das agoas chamou, agoas abundantemente produzíraõ se
mares; e Deus vio, que era bom. gundo suas especies; e toda ave de
11 E Deus disse: A terra produ asas segundo sua especie: evio Deus
º erva verde, erva que dé semente, que era bom.
arvores fructuosas, que dem fruito 22 E Deus as abençoou, dizendo:
segundo sua cspecie, cuja semente fructificae e multiplicae vos, e enchei
esteja nelas sobre a terra: e foi assi. as agoas nos mares: e as aves se
12 E a terra produzio erva verde, multipliquem na terra. • ••

"a que dá semente conforme a sua 23 E foi a tarde, e a manhaã, o dia


ºpecie, e arvores fructiferas, cuja se quinto.
"ente nelas está conforme a sua 24 E Deus disse: produza º teºrº
ºPºcie; e Deus vio, que era bom. alma vivente segundo sua especº, Eº"
2 GENESIS. Cap. I, II.
do e reptís, e bestas feras da terra tinha feito chover sobre a terra, e naõ
segundo suas especies; e foi assi. avia homem para lavrar a terra.
25 E fez Deus as bestas feras da 6 Porem hum vapor subia da ter
terra segundo suas especies, e o gado ra, e regava toda a face da terra.
segundo sua especie, e todo réptil da 7 E formâra JE11ovA H Deus a o
terra segundo sua especie: e vio De homem do pó da terra, e sopràra em
us, que era bom. seus narizes o folego da vida; e foi
26 E Deus disse: Façamos o ho feito o homem em alma vivente.
mem à nossa imagem, conforme a 8 E JEIrovAH Deus plantàra huã
nossa semelhança, e senhoree sobre os horta em Eden á banda do Oriente;
peixes do mar, e sobre as aves do ceo, e pôs alia o homem, que formära.
e sobre o gado, e sobre toda a terra, 9 E JEIrovA H Deus fez brotar da
e sobre todo reptil, que se move so terra varias arvores desejaveis á vista,
bre a terra. e boas para comida: e a arvore da
27 E Deus criou o homem á sua vida no meyo da horta, e a arvore da
imagem, á imagem de Deus o criou: sciencia do bem e do mal.
Macho e Femea os criou. 10 E sahia hum rio de Eden para
2S E Deus os abençoou, e Deus regar a horta; e d'ali se repartia em
disse lhes: fructificae e multiplicae quatro cabeças.
vos, e enchei a terra, sugeitando a; e 11 O nome do primeiro he Pison:
senhoreae sobre os peixes do mar, º Este rodea toda a terra de Havila,
sobre as aves do céo, e sobre todº onde ha ouro.
12 E o ouro desta terra he bom;
animal que se nove sobre a terra
29 E disse Deus: Eis aqui, vos ali ha Bdellion, e a pedra Schoham.
tenho dado toda erva que dá semen 13 E o nome do segundo rio he }
te, que está sobre a face de toda &l Gihon: este rodea toda a terra Cusch.
14 E o nome do terceiro rio he
terra, e toda arvore em que ha fruitº
que dá semente, será-vos para comida. Hiddekel, que vai para a banda do
30 E a todo animal da terra, e a Oriente de Assyria: e o quarto rio he
toda ave do ceo, e a todo reptil dº Euphrates.
15 E tomou JEHovA H Deus a o
terra, em que ha alma vivente, toda
verdura de erva, Para comida será: e homem, e o pôs na horta de Eden,
foi assi. para a lavrar e a guardar.
16 E mandou JEHovA H Deus a o
31 É vio Deus tudo o que fez, e homem, dizendo: De toda arvore da
eis que era muito bom : e foi a tarde,
horta comendo comerás.
e a manhaã, o dia seisto. 17 Porèm da arvore da sciencia do
CAPITULO II. bem e do mal, della naõ comerás:
FORAÓ acabados os ceos e a porque no dia em que dela comerºs
de morte morrerás.
a terra, e todo seu exercito. 18 E JEIovAH Deus disse: Naõ
2 E avendo Deus acabado no seti
mo dia sua obra, que tinha feitº, re he bem, que o homem esteja só: far
pousou a o setimo dia de toda sua o lhehei huã adjutora que esteja comº
bra, que havia concluido. diante delle. •

49 Avendo pois JEHovA" Deus


3. É bemdisse Deus a o dia setimo, formado da terra todo animal do cam
e o sanctificou, porque nelle repousºu po, e toda ave do ceo, os trouxe º
de toda sua obra, que Deus criara Pa
ra fazer. Adam, para ver como lhes chamaria :
4 Estas saõ as origens do ceo e da e que como Adam a toda alma viven
terra, quando foraõ criados; no dia te chamasse, isso seria seu nome.
20 E pôs Adam os nomes a todº
em que JenovAH Deus fez a terra e gado, e ás aves do ceo, e a todo ani
O CC ().
mal do campo: mas para o homem
5 E toda planta do campo, que a naõ se achava adjutor que estivessº
inda naõ estava na terra, º toda erva
do campo, que ainda naõ brotava: como diante delle. •

porque JerôvAH Deus ainda naõ 21 Entaõ JEurovAli Deus fez cair
GENESIS. Cap. II. III. 3
hum sono pesado sobre Adam, e a 11 E disse: Quem te ensinou, que
dormece0; e tomou huã de suas cos estavas nuo? Tens comido da arvore,
telas, e cerrou carne em seu lugar. de que te mandei, que naõ comesses
2) E JEHOVAH Deus edificou a della?
cºstela, que tomou de Adam, em mu 12 Entaõ disse Adam: A mulher
lher; e trouxe a a Adam. que me déste, ela me deu da arvore,
C CO!]] 1.
23 E disse Adam: esta agora he
Uso de meus ossos, e carne de minha 13 E disse JEIrovA H Deus á mu
carne: Estaserá chamada varoa, por lher: porque isto fizeste? E disse a
que do varaô foi tomada. mulher:
comi. A serpente me enganou, e •

2! Portanto deixará o varaõ a seu


Pºe e a sua mae, e apegar-se-ha a 14 E JEHovA II Deus disse á ser
sua mulher, e seraõ em huã carne. pente: Porquanto fizeste isto, maldi
25 E ambos estavaõ nuos, Adam e ta serás mais que toda besta, e mais
sua mulher; e naõ se envergonhava5. que todos os animaes do campo: so
CAPÍTULO III.
bre teu ventre andarás, e pó comerás
todos os dias de tua vida.
RA a serpente era mais astuta 15 E porei inimizade entre ty e
que todos os animaes do campo, entre a mulher, e entre tua semente
que JEHOVAH Deus tinha feito: e e entre sua semente: Esta te ferirá a
ela disse á mulher: He tambem assi l'CS.
Te Deus disse: naõ comereis de to
cabeça, e tu lhe ferirás os calcanha
• •
}
da arvore desta horta? 16 E á mulher disse: Multiplican
, ! Eamulher disse á serpente: Do do multiplicarei tua dor, e tua pre
futº de toda arvore desta horta co nhidaó; com dor parirás filhos, e a
IllerCh0S,
teu marido será teu desejo, e elle se
3 Mas do fruito da arvore, que es ensenhoreará de ty.
lá nº meyo da horta, disse Deus: 17 E a Adam disse: Porquanto
micomereis dele, nem tocareisnelle, déste ouvidos á voz de tua mulher, e
Paraque naõ morrais. comeste da arvore, de que te mandei,
* Entaõ a serpente disse á mulher: dizendo: Naõ comerás della: maldita
de morte naõ morrereis. seja a terra por amor de ty; com dor
5 Porque Deus sabe, que no dia comerás delia todos os dias de tua vida.
em que comerdes delle, se abriráó 18 Espinhos e cardos te produzirá.
ºsºs olhos, e sereis como Deus, sa e comerás a erva do campo.
Dendo º bem e o mal. 19 No suor de teu rosto comerás
6 E vio a mulher que aquella ar teu paõ, até que te tornes á terra,
"re era boa para comer, e hum pra porque della tomado foste; porquan
*ra os olhos, e arvore desejavel pa to pó es, e em pó te tornarás,
ladar entendimento; poloque tomou 20 E chamou Adam o nome de sua
desenfruto, e comeo; e deu tambem mulher, Eva: porquanto ella era mae
º seu marido, e comeo com ela. de todos os viventes.
7 E assi foraõ abertos os olhos 21 E fez JEHovA H Deus a Adam
deles ambos, e conheceráõ que esta e a sua mulher vestidos de peles, e
"nuos, e coseraõ folhas de figueira, VCStIO OS.
e fizeraõ para si avantaes.
8 E ouviraõ a voz de JEHovAH
|-

22 Entaõ disse JerrovA H Deus:


Eisque o homem he como hum de
|
Deus, que passeava na horta a o ar Nós, sabendo o bem e o mal: Ora
dº dia. E escondeo se Adam e sua pois paraque naõ estenda sua maõ, e
mulher de diante da face de JEHovAIItome tambem da arvore da vida, e
Deus, no meyo das arvores da horta. coma, e viva eternamente:
9 E chamou JEHovAH Deus a A 23 JEHovAH Deus o mandou fora
im, e disselhe: Onde estás tu? da horta de Eden, para lavrar a terra,
10 E ele disse: Ouvi tua voz na de que fóra tomado.
horta, e temi, porque estou nuo, e 24 E avendo lançado fora a o ho
escondi me, mem, pôs Cherubins a o Oriente da

4. GENESIS. Cap. IV.V.
horta de Eden, e a chama da espada Portanto qualquer que matar a Cain,
que andava a o redor, para guardar o sete vezes será castigado: e pôs JE
caminho da arvore da vida. HovAH hum sinal em Cain, paraque
CAPÍTULO IV. naõ o ferisse qualquer que o achasse.
16 E sahio Cain de diante da face
CONHECEO Adam a Eva sua de JEHovAH: e habitou na terra de
mulher; e ela concebeo e pario Nod, da banda do Oriente de Eden.
a Cain, e disse: Alcançei a o Varaõ 17 E conheceo Cain a sua mulher,
de JEHovAH. e conccbeo, e pario a Hanoch : e edi
2 E pario mais a seu irmaõ Ha ficou huã cidade, e chamou o nome
bel: e Habel foi pastor de ovelhas, e da cidade do nome de seu filho Ha
Cain foi lavrador da terra. noch.
3 E aconteceo á cabo de dias, que 18 E a Hanoch naceo Hirad, e
Cain trouxe do fruito da terra humaHirad gerou a Mechujael, e Mechu
oferta a JEHovAH. jael gerou a Methusael, e Methusael
4 E Habel tambem trouxe dos pri gerou a Lamech.
mogenitos de suas ovelhas, e de sua 19 E tomou Lamech para si duas
gordura: e attentou JEIrovAH para mulheres: o nome da huã era Ada, e
Habel e para sua oferta. o nome da outra Zilla.
5 Mas para Cain e para sua ofer 20 E pario Ada a Jabal: Este foi
ta naõ attentou. E assanhouse Cain o pae dos que habitavaõ em tendas, e
em grande maneira, assi que caíraõ tinhaõ gados.
lhe suas faces. 21 E o nome de seu irmaõ era Ju
6 E JEHovAH disse a Cain: por bal: Este foi o pae de todos os que
que te assanhaste? e porque te cai trataõ harpa e orgaõ.
raõ tuas faces. 22 E Zilla tambem pario a Tubal
7 Naõ averá exaltaçaõ, se bem fi cain, hum mestre de toda obra de
zeres? e se naõ fizeres bem, o pecado metal, e de ferro: e a irmaã de Tu
está deitando á porta, cujo desejo balcain foi Naama.
he para ty, e delle te ensenhorearás. 23 E disse Lamech á suas mulhe
8 E falou Cain com seu irmaõ res Ada e Zilla: Ouvi minha voz:
Habel: e aconteceo, que estando el vos mulheres de Lamech escutae meu
les no campo, se levantou Cain con dito: Que hum varaõ tenho matado
tra seu irmaõ Habel, e matou o. " por minha ferida, e hum mancebo por
9 E disse JEHovAH a Cain: onde meu vergao.
está Habel teu irmaõ? e elle disse:24 Porque sete vezes Cain será
Naõ sei: sou eu guardador de meu vingado; mas Lamech setenta vezes
irmaõ? Sete.
10 E disse Deus: Que fizeste º a 25 E tornou Adam a conhecer a
voz do sangue de teu irmaõ clama a sua mulher, e pario hum filho, e cha
my da terra. mou seu nome Seth; porque disse:
11 E agora, maldito sejas tu da Deus me deu outra semente por Ha
terra, que abrio sua boca, para rece bel; porquanto Cain o matou.
ber o sangue de teu irmaõ de tua maõ. 26 E a Seth mesmo tambem naceo
12 Quando lavrares a terra, naõ te hum filho, e chamou seu nome Enos:
dará mais sua força: vagabundo e Entaõ se começou a invocar o nome
forasteiro serás na terra. de JEITovA H.
13 Entaõ disse Cain a JEHovA II:
CAPITULO V.
Mayor he minha maldade, que se
perdoe. STE he o livro das descendencias
14 Eis que hoje me lanças da face de Adam: no dia em que Deus
da terra, e de tua face me esconde criou a o homem, á semelhança de
rei; e serei vagabundo, e forasteiro Deus o fez.
na terra, e será, que todo aquelle que 2 Macho e Femea os criou, e a
me achar, me matará. bençoou os, e chamou seu nome Ho
15 Porem JeirovAH lhe disse: mem, no dia em que foraõ criados.
GENESIS. Cap. V.VI. 5
3 E viveo Adam cento e trinta 24 E andou Henoch com Deus, e
anºs, e gerou hum filho a sua semel naõ estava mais; porquanto Deus o
lança, conforme a sua imagem, e levou.
chamou seu nome Seth. 25 E viveo Methusalah cento e
4 E foraõ os dias de Adam, des oitenta e sete annos, e gerou a La
Pºis que gerou a Seth, oito centos mech.
amos; e gerou filhos e filhas. 26 E viveo Methusalah, despois
5 E forañ todos os dias que Adam que gerou a Lamech, sete centos e
We0, nove centos e trinta annos; e oitenta e dous annos, e gerou filhos e
l0fIC0, filhas.
6 E viveo Seth cento e cinco an 27 E foraõ todos os dias de Methu
nºs, e gerou a Emos, salah, nove centos e sessenta e nove
7 E viveo Seth despois que gerou annos; e morreo.
º Enºs, oito centos e sete annos; e 28 E viveo Lamech cento e oiten
gerou filhos e filhas. ta e dous annos, e gerou hum filho
8 E foraõ todos os dias de Seth, 29 E chamou seu nome Noah, di
nºve centos e doze annos; e morreo. zendo: Este nós consolará acerca de
9 E viveo Enos noventa annos, e nossas obras, e do trabalho de nossas
gerºu a Kenan. maõs, por amor da terra, que JEHo
10 Eviveo Enos, despois que ge vAH amaldiçoou.
ºu a Kenan, oito centos e quinze 30 E viveo Lamech, despois que
amos; e gerou filhos e filhas. gerou a Noah, quinhentos e noventa
ll Eforaõ todos os dias de Enos e cinco annos; e gerou filhos e filhas
nºve centos e cinco annos; e mor 31 E foraõ todos os dias de La
T80, mech sete centos e setenta a sete
12 E viveo Kenan setenta annos, annos; e morre0.
e gerou a Mahalaleèl. 32 E era Noah de idade de quin
13 E viveo Kenan despois que ge hentos annos; e gerou Noah a Sem,
"u a Mahalaleel, oito centos e qua Cham, e Japhet.
tenta annos, e gerou filhos e filhas. CAPITULO VI.
14 E foraõ todos os dias de Kenan
"We centes e dez annos, e morreo. E ACONTECEO, que como os
l5 E viveo Mahalaleel sessenta e homens se começaraõ a multi
ºntº annos; e gerou a Jared. plicar sobre a terra, e lhes naceraõ
16 Eviveo Mahalaleel, despois que filhas:
gerou a Jared, oito centos e trinta 2 Viraõ os filhos de Deus, que as
anhos: e gerou filhos e filhas. filhas dos homens era 5 fermosas, e
17 E forañ todos os dias de Maha tomaraô para si mulheres de todas as
likel oito centos e noventa e cinco que escolheraõ.
Ahh08; e morreo. 3 Entaõ disse JEHovAII: Naõ com
-

18 E viveo Jared cento e sessenta


tenderá meu Espirito eternamente
"dous annos, e gerou a Henoch. com o homem, porque ele he carne:
19 E viveo Jared despois que ge porem seus dias seraõ cento e vinte
" a Henoch, oito centos annos: e RI)llOS.

gerou filhos e filhas. 4 Avia naquelles dias gigantes na


20 E foraõ todos os dias de Jared terra, e tambem despois, quando os
"Oye centos e sessenta e dous annos, filhos de Deus entraraõ ás filhas dos
e Ill0rre0, homens, e dellas geraraõ filhos: Estes
21 E viveo Henoch sessenta e cin saõ os valentes que desda antiguidade
º annos, e gerou a Methusalah. foraõ varoens de fama.
22 E andou Henoch com Deus, 5 E vio JEHovAH, que a maldade
*Pºis que gerou a Methusalah, tre do homem se multiplicara sobre a
lentos annos; e gerou filhos e filhas. terra, e que todo o fingimento dos
23 E forañ todos os dias de He pensamentos de seu coraçaõ somente
"ch trezentos e sessenta e cinco era mao em todo tempo. •

10h08, 6 Entaõ se arrependeo JEHOVAH


6 GENESIS. Cap. VI, VII.
de aver feito a o homem sobre a terra, de todo reptil da terra segundo sua
e pesoulhe em seu coraçaõ. especie:
ty, para osdous de cadahum
conservar em vida. viráõ a •
7 E disse JEITovA II: Destruirei a
o homem que tenho criado, de sobre 21 E tu toma para ty de toda co
a face da terra, desdo homem até o mida que se come, e a ty a junta,
animal, até o reptil, e até a ave do paraque seja por mantimento para ty,
ceo; porque me arrependo de os aver e para elles.
feito. •
22 E fez Noah assi conforme a
8 Porem Noah achou graça nos tudo o que Deus lhe mandou, assi
olhos de JEHovAII. fez.
9 Estas saõ as geraçoês de Noah: CAPITULO VII.
Noah era varaó justo e recto em suas
geracoês: Noah andava com Deus. ESPOIS disse JEIrovA II a Noah:
10 E gerou Noah tres filhos, a Sem, Entra tu e toda tua casa na arca:
Cham, e Japhet. porque te hei visto justo diante de
11 Porem a terra estava corrompi minha face nesta geraçaõ.
da diante da face de Deus: e encheo 2 De todo animal limpo tomarás
se a terra de violencia. para ty de sete em sete, macho e sua
12 E vio Deus a terra, e eis que femea: mas de animaes que naõ saõ
estava corrompida; porque toda car limpos, dous, macho e sua femea.
me avia corrompido seu caminho so 3 Tambem das aves do ceo de
bre a terra. sete em sete, macho e femea, para
13 Entaõ disse Deus a Noah: o guardar em vida a semente sobre a
fim de toda carne he vindo diante de face de toda a terra.
minha face, porque a terra está cheya 4. Porque passados ainda sete dias,
de violencia por elles: e eis que os des farei chover sobre a terra quarenta
farei com a terra. dias e quarenta noites; e desfarei
14 Faze para ty huã arca de ma toda sustancia, que fiz de sobre a face
deira de Gopher; com apartamentos da terra.
farás a arca, e a betuniarás por den 5 E fez Noah conforme a tudo o
tro e por fora com betume. que JEriovA II lhe mandara.
*

15 E desta maneira a farás: De 6 E era Noah de idade de seiscen


trezentos covados a compridaô da tos annos, quando o diluvio das agoas
veio sobre a terra. •

arca, e de cincoenta covados sua lar


gura, e de trinta covados sua altu 7 E entrou Noah, e seus filhos, e
l'H. sua mulher, e as mulheres de seus fi
16 Huã janella farás na arca, e lhos com ele na arca, por via das
hum covado da banda de riba a aca agoas do diluvio.
barás, e a porta da arca porás a sua 8 Dos animaes limpos e dos ani
ilharga; e farás lhe sotrudos baixos, maes que naõ eraõ limpos, e das aves,
segundos, e terceiros. e de todo o reptil sobre a terra.
17. Porque eu, eis que trago hum 9 Entraraõ de dous em dous a Noah
diluvio de agoas sobre a terra, para na arca, macho e femea, como Deus
desfazer toda carne, em que ha espi mandára a Noah.
rito de vida debaixo do ceo: tudo o 10. E aconteceo que as agoas do
que ouver na terra espirará. diluvio a o setimo dia vierao sobre a
18 Porem comtigo estabelecerei terra.
meu concerto; e entrarás na arca, 11 No anno de seis centos da vida
tu, e teus filhos, e tua mulher, e as de Noah, no mes segundo, a os dez
mulheres de teus filhos comtigo. e sete dias do mes, naquelle mesmo
19 E de tudo o que vive, de toda dia se romperaõ todas as fontes do
a carne, dous de cadahum, meterás grande abismo, e as janellas do ceo
na arca, para comtigo em vida os con se abriraõ.
servar: macho e femea seraõ. 12 E houve chuva sobre a terra,
2O Das aves segundo sua especie, quarenta dias e quarenta noites.
e das bestas segundo sua especie, 13 E no mesmo dia entrou Noah,
GENESIS. Cap. VII. VIII. 7
º Sem, e Cham, e Japhet, os filhos 2 Cerraraõ se tambem as fontes
de Noah, como tambem a mulher de do abismo, e as janellas do ceo, e a
Nºah, e as tres mulheres de seus fi chuva do ceo deteve se.
hºs com ele na arca. 3 E tornaraõ se as agoas de sobre
14 Elles, e todo animal segundo a terra, indo e tornando; e as agoas
Sua especie, e toda res de gado segun desfaleceraõ a cabo de cento e cin
d) sua especie, e todo reptil que anda coenta dias.
de peitos sobre a terra, segundo sua 4 E repousou a arca no setimo
sºcie, e toda ave segundo sua es mes, a os dez e sete dias do mes, so
Pºde, todo passaro de toda sorte de bre os montes de Ararat.
JS3S,
5 E foraõ as agoas indo e mingo
15. E de toda carne, em que avia ando até o mes decimo: no decimo
Spirito de vida, entraraó de dous mes, a o primeiro dia do mes apare
em dous a Noah na arca. ceraõ os cumes dos montes.
16 Eos que vinhaõ, macho efemea 6 E aconteceo que á cabo de qua
de toda carne vinhaõ, como Deus lhe renta dias, abrio Noah a janella da
tinha mandado; e JEHovAH cerrou arca, que feito tinha. •

atras dele. 7. E enviou fora a o corvo, o qual


17 E estava o diluvio quarenta sahio, saindo e tornando, até quê as
dias sobre a terra, e multiplicara 5 se agoas se secaraõ de sobre a terra.
*agoas, e levantaraó a arca, de ma 8 Despois enviou de si fora a pom
era que se levantou sobre a terra. ba, para ver, se as agoas se aviaõ ale
lº E prevaleceraõ as agoas, e se viado de sobre a terra.
multiplicaraõ grandemente sobre a 9 Porêm naõ achou a pomba re
terra; e endava a arca sobre as agoas. pouso para a planta de seu pé: e tor
19 E as agoas prevaleceraõ gran nouse a elle á arca; porque as agoas
"simamente sobre a terra: de ma ainda estavaõ sobre a face de toda a
heirº que todas as mais altas monta terra; e estendeo sua maõ, e tomou
hºs, que debaixo de todo o ceo avia, a, e meteo a comsigo na arca.
# cubertas. 10 E esperou ainda outros sete
2) Quinze covados a riba prevale dias, e tornou a enviar a pomba fora
"dº as agoas; e os montes foraõ da arca. •

cujertos, 11 E a pomba tornou a elle á hora


* E espirou toda carne que se da tarde, e eis huã folha de oliveira
mºvia sobre a terra, de ave, e de re tomada em seu bico; e entendeo
*, e de bestas feras, e de todo reptil Noah, que as agoas se aviaõ aleviado
º andava de peitos sobre a terra, e de sobre a terra.
tºdo homem. 12 Entaõ esperou ainda outros sete
22. Tudo o que tinha folego de dias; e enviou fora a pomba; porèm
ºpirito da vida em seus narizes, tudo naõ tornou mais a elle.
º que avia na seca, morreo. 13 E aconteceo, que no anno de
43 Assi foi desfeita toda sustancia, seis centos e hum, no mes primeiro, a
º avia sobre a face da terra, desdo o primeiro dia do mes, se secaraõ as
"em até o animal, até o reptil, e agoas de sobre a terra: Entaõ tirou
* º ave do ceo, e foraõ desfeitos da Noah a cuberta da arca, e olhou, e
*": e ficou somente Noah, e o que eis que a face da terra estava enxuta.
º ele na arca estava. 14 E no mes segundo, a os vinte
*# E prevaleceraõ as agoas sobre e sete dias do mes, se secou a terra.
º terra cento e cincoenta dias. 15 Entaõ faliou Deus a Noah, di
zendo.
CAPÍTULO VIII. 16 Sae da arca, tu e tua mulher,
LEMBROUSE Deus de Noah, e teus filhos, e as mulheres de teus
º de todo animal, e de toda rez filhos com tigo. A •

º com ele estava na arca: e Deus 17 Todo animal que está contigº,
"Pºsºr hum vento sobre a terra, e de toda carne, de ave, e de re", ººº
Tuletaraõ se as agoas. todo reptil que anda de peitºs sobre
8 GENESIS. Cap. VIII. IX.
a terra, tira com tigo: e povoem 9 Porêm eu, eis que estabeleço
abundantemenre a terra, e fructifi meu concerto com vosoutros, e com
quem e multipliquem sobre a terra. vossa semente despois de vos.
18 Entaõ sahio Noah e seus filhos, 10 E com toda alma vivente, que
e sua mulher, e as mulheres de seus com vosco está, de aves, de rezes, e
filhos com elle. de todo animal da terra com vosco:
19 Todo animal, todo reptil, e toda desde todos que sairaõ da arca, até
ave, tudo o que se move sobre a terra, todo animal da terra.
segundo seus generos, sairaõ da arca. 11 E eu com vosco estabeleco meu
20 E edificou Noah a JEHovAH concerto, que naõ será destruida mais
hum altar; e tomou de todo animal toda carne pelas agoas do diluvio: e
limpo, e de toda ave limpa, e ofere que naõ averá mais diluvio, para ar
ceo holocaustos sobre o altar. Tulnar a terra.
21 E cheirou JEHovAli aquelle 12 E disse Deus: Este he o sinal
suave cheiro, e disse JEHovAH em do concerto que ponho entre my e
seu coraçaõ: Naõ tornarei mais a entre vosoutros, e entre toda alma
amaldiçoar a terra por causa do ho vivente, que está com vosoutros, em
mem, porquanto o fingimento do co geraçoês do seculo.
raçaõ do homem he mao desde sua 13 Meu arco tenho posto na nu
meninice: e naõ tornarei mais a ferir vem : este será por sinal do concerto
todo o vivente, como tenho feito. entre my, e entre a terra.
22 Por diante todos os dias da ter 14 E acontecerá, que quando eu
ra, sementeira, e sega, e frio, e calma, trouxer nuvens sobre a terra, apare
e veraõ, e inverno, e dia, e noite, naõ cerá este arco nas nuvens.
cessaráõ. 15 Entaõ me lembrarei de meu
concerto, que está entre my e entre
CAPITULO IX. vosoutros, e entre toda alma vivente
ABENCOOU Deus a Noah e a de toda carne: e naõ seraõ mais as
seus filhos, e disse lhes: Fructi agoas por diluvio, para destruir toda
ficae e multiplicae, e enchei a terra. CTTI]C.

2 E seja vosso temor e vosso pavor 16 E quando estará este arco nas
sobre todo animal da terra, e sobre nuvens, eu o verei, para me lembrar
toda ave do ceo: Tudo que sobre a do concerto eterno entre Deus, e en
terra se move, e todos os peixes do tre toda alma vivente de toda carne,
mar, em vossa maõ saõ entregues. que esta sobre a terra.
3 Tudo quanto se move, que he 17 E disse Deus a Noah : Este he
vivente, vos seja por mantimento: o sinal do concerto, que tenho esta
tudo vos tenho dado como verdura belecido entre my, e entre toda car
da erva. ne, que está sobre a terra.
4. Porêm a carne com sua alma, 18 E os filhos de Noah, que da
isto he com seu sangue naõ comereis. arca sairaõ, foraõ Sem, e Cham, e
5 E certamente requererei a vosso Japhet; e Cham he o pae de Ca
Il4l4lI]»
sangue, o sangue de vossas almas; da
maõ de todo animal o requererei: 19 Estes tres foraõ os filhos de
como tambem da maõ do homem, e Noah; e destes se povoou toda a ter
da maõ do irmaõ de cadahum reque TR. •

rerei a alma do homem. 20 E começou Noah a ser lavrador


6 Quem derramar sangue do ho da terra; e plantou huã vinha.
mem, pelo homem seu sangue será 21 E bebeo do vinho, e embebe
derramado: Porque Deus fez a o douse; e descubrio se no meyo de
homem conforme a sua imagem. sua tenda.
7 Mas vosoutros fructificae e mul 22 E vio Cham, o pae de Canaan,
tiplicae: povoae abundantemente a a nueza de seu pae, e felo saber a
terra, e multiplicae vos nella. ambos seus irmaõs fora.
8 Fallou mais Deus a Noah, e a 23 Entaõ tomou Sem e Japhet huã
seus filhos com elle, dizendo: capa, e puseraõ a sobre ambos seus
GENESIS. Cap. IX.X. 9
ºmbros, e indo virados a tras, cubri tre Calah: Esta he aquella grande
manueza de seu pae, e seus rostos cidade.
em virados, de maneira que naõ vi 13 E Mitsraim gerou a Ludim, e
nianueza de seu pae. a Anamim, e a Lehabim, e a Naph
24 Edespertou Noah de seu vinho, tuhim.
e atentou, o que seu filho menor lhe 14 E a Pathrusim, e a Casluchim,
tinha feito.
donde sairaõ os Philisteos, e a Caph
25E disse: Maldito seja Canaan: torim.
*nº dos servos seja a seus irmaõs. 15 E Canaan gerou a Siden, seu
26 Disse mais: Bendito seja JEHo primogenito, e a Heth.
VAR º Deus de Sem: e seja lhe Ca 16 E a o Jebusi, e a o Emori, e a
naan por servo. o Girgasi.
27Dilate Deus a Japhet, e habite 17 E a o Hivi, e a o Arki, e a o
"stendas de Sem: e seja lhe Canaan Sini.
por servo.
18. E a o Arvadi, e a o Zemari, e
* E viveo Noah despois do dilu a o Hamathi: e despois se espargi
º trezentos e cincoenta annos. raõ as familias dos Cananeos,
*E foraõ todos os dias de Noah, 19 E foi o termo dos Cananeos
"We centos e cincoenta annos, e mor desde Sidon, indo a Gerar, até Gaza,
IC0,
indo a Sodoma, e Gomorra, e Adama,
e Zeboim, até Lasa.
CAPITULO X.
20 Estes saõ os filhos de Cham se
E# pois saõ as geraçoens dos gundo suas familias, segundo suas
filhos de Noah, Sem, Cham, e linguas, em suas terras, em suas gen
#leti e naceraõ lhes filhos despois teS.
do diluvio.
21 E a Sem maceraõ filhos e ele he
20s filhos de Japhet saõ, Gomer o pae de todos os filhos de Heber, o
*Magog, e Madai, é Javan, e Tubal, irmaõ de Japhet o mayor.
*Mesech, e Tiras. 22 E os filhos de Sem saõ, Elam,
3 E os filhos de Gomer, saõ, As e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram.
"#, e Riphat, e Togarma. 23 E os filhos de Aram saõ, Uz,
# E os filhos de Javam saõ, Elisa, e Hul, e Gether, e Mas.
e Tharsis: Chittim, e Dodanim.
24 E Arphaxad gerou a Selah: e
5 Por estes foraõ partidas as ilhas Selah gerou a Heber.
º gentes em suas terras, cadaqual 25 E a Heber naceraõ dous filhos:
segundosua lingua, segundo suas fa º nome do hum foi Peleg, porquanto
milias, entre suas gentes.
em seus dias se repartio a terra, e o
º fºs filhos de Cham saõ, Cus, e nome de seu irmaõ, Joktan.
Missim, e Put, e Canaan. 26 E Joktan gerou a Almodad, e
"E ºs filhos de Cussaõ, Seba, e 3? Seleph, e a Hazarmaveth, e a Jarah.
avila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: 27 E a Hadoram, e a Huzal, e a
ºs filhos de Raema saõ, Scheba e Dicla.
edan.
28. E a Obal, e a Abimael, e a
** Cus gerou a Nimrod. Este Scheba.
"# a ser poderoso na terra. 29 E a Ophir, e a Havila e a Jo
"ºte foi poderoso caçador diante bab: todos estes foraõ filhos de Jok
* face de JEIrovAm. poloque se tan,
# Comº Nimrod poderoso caçador 30. E foi sua habitaçaõ desde Mes
"tº da face de JEHovAH.
10 E o rincipio de seu reyno foi cha, indo para Sephar, montanha do
Oriente. -

Babel, e Érech, e Akkad, e Calne, 31 Estes saõ os filhos de Sem se


"a terra de Sinear. gundo suas familias, segundo suas
"Desta mesmaterrasahio Assur, linguas: em suas terras, em suas gen
ºdificou a Nineve, e a Rehoboth, a
Ir, e à Calah. ", Estas saõ as familias dos filhos
*** Resen, entre Nineve e en de Noah segundo suas geraçoens, em
10 * GENESIS. Cap. X. XI. XII.
suas gentes: e destes foraõ divididas 16 E viveo Heber trinta e quatro
as gentes na terra despois do diluvio. annos, e gerou a Peleg.
CAPÍTULO XI. 17 E viveo Heber, despois que
gerou a Peleg, quatro centos e trinta
ERA toda a terra de huã mes annos, e gerou filhos e filhas.
ma lingua, e de huãs mesmas 18 E viveo Peleg trinta annos, e
palavras. gerou a Rehu.
2 E aconteceo, que partindose el 19 E viveo Peleg, despois que ge
les do Oriente, acharaõ hum valle na rou a Rehu, duzentos e nove annos,
terra de Sinear, e habitaraõ ali. e gerou filhos e filhas. •

3 E disse o varaõ a seu compa 20 E viveo Rehu, trinta e dous


nheiro: Ea, façamos ladrilhos, e bem e gerou a Serug.
os queimemos: e foi lhes o ladrilho 21 E viveo Rehu, despois que ge
por pedra, e o betume por cal. rou a Serug, duzentos e sete annos,
4 E disseraõ: Ea, edifiquemos nós e gerou filhos e filhas.
huã cidade e huã torre, cujo cume 22 E viveo Serug trinta annos, e
toque no ceo, e façamos nós nome, gerou a Nahor.
paraque por ventura naõ sejamos dis 23 E viveo Serug, despois que ge
sipados sobre a face de toda a terra. rou a Nahor, duzentos annos, e gerou
5 Entaõ deceo JEHovAH para ver filhos e filhas.
a cidade e a torre, que os filhos dos 24. E viveo Nahor vinte e nove
homens edificaraõ. annos, e gerou a Terah.
6 E disse JEHovA II: Eis que o 25 E viveo Nahor, despois que ge
povo he hum, e todos tem huã mes rou a Terah, cento e dezenove annos,
ma lingua, e isto he o que começaõ e gerou filhos e filhas.
a fazer: mas agora, naõ será cortado 26 E viveo Terah setenta annos,
lhes tudo o que intentaraô a fazer? e gerou a Abram, a Nahor, e a Ha
7 Ea, descendamos e confunda l'ai).

mos ali sua lingua, paraque naõ en 27 E estas saõ as geraçoãs de Te


tenda o varaõ a lingua de seu com rah: Terah gerou a Abram, a Nahor,
panheiro. e a Haram: e Haram gerou a Loth.
8 E JElioVAH os espargio daliso 28 E morreo Haram diante da face
bre a face de toda a terra: e cessaraó de seu pae Terah, na terra de seu
de edificar a cidade. nacimento, em Ur dos Chaldeos.
9 Por isso se chamou seu nome 29 E tomaraó Abram e Nahor
Babel; porquanto ali confundio JE mulheres para si: o nome da mulher
IioVAII a lingua de toda a terra, e de Abram era Sarai, e o nome da mu
dalios espargio JEITovAII sobre a face lher de Nahor era Milca, filha de
de toda a terra. Haram, pae de Milca, e pae de Jis
10 Estas saõ as geraçoês de Sem: ka.
Sem foi de idade de cem annos, e ge 80 E Sarai foi esteril, e naõ tinha
rou a Arphaxad, dous annos despois filhos.
do diluvio. 31 E tomou Terah a Abram seu
11 E viveo Sem, despois que ge filho, e a Loth filho de Haran, filho
rou a Arphaxad, quinhentos annos: de seu filho, e a Sarai sua mora, mu
e gerou filhos e filhas. lher de seu filho Abram, e sahio com
12 E viveo Arphaxad trinta e cin eles de Ur dos Chaldeos, para ir á
co annos, e gerou a Selah. terra de Canaan; e vieraõ até Haram
13 E viveo Arphaxad, despois que e habitarañ ali.
gerou a Selah, quatro centos e tres 32 E foraõ os dias de Terah du
annos; e gerou filhos e filhas. zentos e cinco annos: e morreo Te
14 E viveo Selah trinta annos, e rah em Ilaran.
gerou a IIeber.
CAPÍTULO XII.
15 E viveo Selah, despois que ge
rou a lIeber, quatro centos e tres RA JEITovA II avia dito a Abram:
alunos, e gerou filhos e filhas. sae te de tua terra, e de tua Pa
GENESIS. Cap. XII. XIII. |I

rentela, e da casa de teu pae, para a 15 E vendo a ella os principes de


tema que eu te mostrarei. Pharaó, gabaraõ a diante de Pharaó:
2 E fartehei em grande gente, e e foi a mulher tomada para a casa
abençoarte hei, e engrandecerei teu de Pharaó.
nome; e lusébençaõ. 16 E fez bem a Abram por amor
3 E abençoarei a os que te aben della; e teve ovelhas, e vacas, e asnos,
coarem, e amaldiçoarei a os que te e SerVOS e Servas, e asnas, e Came
amaldiçoarem: e em ty seraõ bendi los.
tas todas as geracoes da terra. 17 E ferio JEI1ovAH a Pharaó com
4 E partiose Abram, como Jeito grandes pragas, tambem a sua casa,
>
VAI lhe tinha dito, e partio Loth por causa de Sarai mulher de Abram.
com ele: e era Abram de idade de 18 Entaõ chamou Pharaó a Abram,
setenta e cinco annos, quando de Ha e disse: Que he isto que me fizeste?
Ian salio, porque naõ me notificaste que ella
5 E tomou Abram a Sarai sua mu era tua mulher?
lher, e a Loth filho de seu irmaõ, e 19 Porque diceste: Minha irmaã
tºda sua fazenda, que aviaõ aquerido, he º de maneira que a ouvera tomado
e as almas que alcançaraõ em Haran: por mulher: agora pois, eis aqui tua
e sairaõ se para irem á terra de Ca mulher, toma a e vae te.
Taan; e viera) á terra de Canaan. 20 E mandou Pharaó com elle
6 E passou Abram por aquella varoês, e acompanharaõ a elle, e a
terra até o lugar de Sichem, até o sua mulher, e a tudo quanto tinha.
arvalhal de Morè; e estavaõ entaõ
ºs Cananeos na terra, CAPITULO XIII.
7 E apareceo JEHovAH a Abram, SSI subio Abram de Egyptopa
e disse: A tua semente darei esta ra a banda do Sul, elle e sua mu
terra: entaõ edificou ali hum altar a lher, e tudo o que tinha, e com elle
"tilºvAH, que lhe aparecéra. Loth.
8 E moveo se d'ali para a monta 2 E hia Abram carregado muyto
na á banda do Oriente de Bethel, e com gado, com prata, e com ouro.
armava sua tenda: e era Bethel a o 3 E foy por suas jornadas da ban
Occidente, e Ai a o Oriente; e edi da do Sul até Bethel, até o lugar
ficºu ali hum altar a JEHovAH, invo aonde no principio estivera sua tenda,
cando o nome de JEHovAm. entre Bethel e Ai.
º Despois partiose Abram d'ali, 4. Até o lugar do altar que d'antes
andando e caminhando para a banda ali tinha feito; e invocou là Abram o
do Sul. nome de JEIrovAH.
10 E avia fome naquela terra: e 5 E tambem Loth, que hia com
descendeo Abram a Egypto, para Abram, tinha ovelhas, e vacas, e ten
Peregrinar ali, porquanto a fome avia das,
} grave na terra. 6 E naõ os soportava a terra para
l! E aconteceo que, chegando ele habitarem juntos; porquanto sua fa
Para entrar em Egypto, disse a Sarai zenda era muita; de maneira que naõ
sua mulher: Ora bem sei que es mu podia 5 habitar juntos:
herformosa de vista. 7 E houve contenda entre os pas
12 Eserá que quando os Egypcios tores do gado de Abram, e entre os
tevirem, diráó: esta he sua mulher; pastores do gado de Loth: habita
º matarmelia, e te guardaráó em vaõ tambem entaõ os Canancos e os
Vida. Pherezeos maquella terra. •

13 Dize pois que es minha irmaã, 8 E disse Abram a Loth: Ora naº
ºraque eu aja bem por tua causa, e aja porfia entre my e entre ty. e entre
"a minha alma por amor de ty. meus pastores, e entre teus pastores,
14 E aconteceo que, entrando A porque varoês irmaris somºs". }
bram em Egypto, viraõ os Egypcios 9"Naõ está toda a terra diantº de
º esta mulher, que era muy formo tua face? Ea pois, aparta º "º");
&l, se escolheres a maº esquerda, eu rei
12 GENESIS. Cap. XIII, XIV.
para a direita; e se a direita escolheres, 5 E a os quatorze annos veyo
eu irei para a esquerda. Quedor Laomer, e os Reys que esta
10 E levantou Loth seus olhos, e vaõ com elle, e feriraõ a Rephaim em
vio toda a campina do Jordaõ, que Asteroth Carnaim, e a Zuzim em
toda a regava: Antes que JEHovAH Ham, e a Emim em Schave Quiria
destruira a Sodoma e Gomorra, era thaim.
como a horta de JEHovAH, como a 6 E a os Horeos em sua montanha
terrade Egypto, aonde entras em Zoar. de Seir, até a campina de Paran, jun
11 E Loth elcolheo para si toda a to a o deserto.
campina do Jordaõ, e partiose Loth 7 Despois tornaraõ e vieraõ a Em
para a banda do Oriente, e apartaraõ Mispat, que he Cades, e feriraõ toda
se o hum do outro. a terra dos Amalequitas; e tambem
12 Habitou pois Abram na terra a o Emoréo, que habitava em Haze
de Canaan; e Loth habitou nas ci zon Thamar.
dades da campina, e armou suas ten 8 E sahio o Rey de Sodoma, e o
das até Sodoma. Rey de Gomorra, e o Rey de Adama,
13 E eraõ os varoés de Sodoma e o Rey de Zeboim, e o Rey de Be
maos, e grandes pecadores contra la, esta he Zoar: e ordenaraõ batalha
JEHovAH. contra elles no valle de Siddim.
14 E disse JEHovAH a Abram, 9 Contra Quedor Laomer Rey de
despois que Loth se apartou delle: Elam, e Thideal Rey das gentês, e
Levanta agora teus olhos, e olha des Amraphel Rey de Sinear, e Arioch
do lugar aonde estás, para a banda Rey de Ellasar: quatro Reys contra
CII1CO,
do Norte; e do Sul, e do Oriente, e
do Occidente. 10 E ovalle de Siddim estava chey
15 Porque toda esta terra que ves, o de poços de betume: e fugiraõ o
te hei de dar a ty, e a tua semente, Rey de Sodoma e de Gomorra, e ca
para todo sempre. iraõ ali: e os de mais fugiraõ para a
16 E porei tua semente como o pó montanha.
da terra; de maneira que se alguem 11 E tomaraõ toda a fazenda de
poder contar o pó da terra, tambem Sodoma e de Gomorra, e todo seu
tua semente será contada. mantimento, e foraõ se.
17 Levanta te, vae por esta terra, 12 Tambem tomaraõ a Loth filho
por sua longura, e por sua largura: do irmaõ de Abram, e sua fazenda, e
porque a ty a darei. foraõ se; porquanto habitava em So
18 E Abram armava tendas, e veio, doma.
e habitou nos carvalhaes de Mamre, 13 Entaõ veyo hum que escapou,
que estaõ junto a Hebron; e edifi e denunciou o a Abram o Hebreº,
cou ali hum altar a JEHovAH. que habitava nos carvalhaes de Mamre
do Emoréo, irmaõ de Escol, e irmaõ
CAPITULO XIV. de Aner, que eraõ os confederados
ACONTECEO nos dias de Am de Abram.
raphel Rey de Sinear, de Ari 14 Ouvindo pois Abram que seu
och Rey de Ellasar, de Quedor Lao Irmao era preso, armou a seus cria
dos, nacidos em sua casa, trezentos e
mer Rey de Elam, e de Thideal Rey
das gentes. dezoito, e perseguio os até Dan.
15 E dividio se contra elles de
2. Que estes fizeraõ guerra a Bera
noite, elle e seus criados, e ferio os,
Rey de Sodoma, e a Birsa Rey de
Gomorra; a Sinab Rey de Adama, e e perseguio os até Hoba, que está á
a Semeber Rey de Zeboim, e a o maõ esquerda de Damasco.
16 E tornou a trazer toda a fazem
Rey de Bela, esta he Zoar. da, e tambem a Loth seu irmaõ; e
3 Todos estes se ajuntaraõ no valle tornou
a trazer sua fazenda; como
de Siddim, que he o mar de sal.
4 Doze annos aviaõ servido a Que tambem as mulheres, e o povo.
dor Laomer, porêm a os treze annos 17 E o Rey de Sodoma sahio lhe
rebelaraõse. a o encontro (despois que tornou de
GENESIS. Cap. XIV. XV. XVI. 13

ferir a Quedor Laomer e a os Reys 8 E disse elle: Senhor JEHovAH, |


que estavaõ com *) até o valle de em que saberei, que em herança hei
&lave, que he o vale del Rey. de possuila?
18 E Melchizedek Rey de Salem 9 E disselhe: Toma me huã be
trouxe paõ e vinho: e era este Sa zerra de tres annos, e huã cabra de
cerdote de Deus altíssimo. tres annos, e hum carneiro de tres
19 E abençoou o, e disse: Bendito annos, e huã rola, e hum pombinho.
seja Abram } Deus altissimo, pos 10 E trouxe lhe tudo isso, e par
sessor do ceo e da terra. tio o pelo meyo, e pôs cada parte em
20 Ebendito seja o Deus altissimo, fronte da outra; mas as aves naõ par
que entregou teus inimigos em tua t10.
maõ; e deu lhe os dizimos de tudo. 11 E deciaõ as aves sobre os cor
2! E o Rey de Sodoma disse a pos mortos; porêm Abram as enxo
Abram: Dá me as almas, e a fazenda taVa
toma paraty. 12 E aconteceo que, pondose sol,
?? Porêm Abram disse a o Rey de cahio sono grave sobre Abram; e eis
Sodoma: Levantei minha maõ a Je que espanto e grande escuridade ca
MºvAlio Deus altissimo, possessor do hio sobre elle.
ceº e da terra. 13 Entaõ disse a Abram: Saibas
23 Se desde hum fio até a correade certo, que tua semente será pere
de hum capato, ou cousa alguã to grina em terra, que naõ he sua, e ser
mar de tudo o que he teu: paraque vilos haõ, e afligilos haõ quatro cen
na digas: Eu enriqueci a Abram. tOS annOS, •

24 Fora somente do que os mau 14 Mas tambem eu julgarei a gen


cebos comeraõ, e a parte dos varoês te, a qual serviráõ; e # sahiráõ
que comigo foraõ, Aner, Escol, e com grande fazenda.
Mamre, estes tomem sua parte. 15 E tu irás a teus paes em paz:
CAPÍTULO XV. em boa velhice serás sepultado.
16 E a quarta geraçaõ tornará pa
Dºis destas cousas foi a pa ra cá; porque ainda naõ he cumprida
"lavra de JEHovAH a Abram em a injustiça dos Amoréos.
visaº, dizendo: Naõ temas Abram, 17 E aconteceo que posto o sol
ºu sou teu escudo, teu grandissimo houve escuridade: e eis hum forno
ardaõ,
de fumo, e huã tocha de fogo, que
2 Entaõ disse Abram: Senhor Je passou por aquellas ametades.
HOVAH que me has de dar, pois ando 18 Naquelle mesmo dia fez JEHo
sem filhos? e o mordomo de minha vAH hum concerto com Abram, di
casahe o Damasceno Elieser. zendo: á tua semente tenho dado es
3 Disse mais Abram: eis que me ta terra, desdo rio de Egypto até o
mô tens dado semente, e eis, o filho rio grande, o rio de Euphrates.
dº minha casa será meu herdeiro. 19 E a o Keneo, e a o Keniceo, e
4 E eis que foi a palavra de JEHo a o Kadmoneo.
VAH a elle, dizendo: este naõ será 20 E a o Hetheo, e a o Phereseo,
eu herdeiro; mas aquelle que sahir e a o Rephaim.
dº tuas entranhas, este será teu her 21 E a o Amoréo, e a o Cananeo,
deiro. e a o Girgaseo, e a o Jebuseo.
5 Entaõ o levou fora, e disse: Ol CAPITULO XVI.
º agora para o ceo, e conta as estrel
lº, se as podes contar; e disselhe: E SARAI mulher de Abram naõ
assi será tua semente. lhe paria, e ela tinha huã serva
6 E creo ele em JEHovAH, e con Egypcia, cujo nome era Hagar:
ºu lhe isto por justiça. 2 E disse Sarai a Abram: eis que
7 Disse lhe mais: Eu sou JEHo JEHovAH me tem cerrado, que naº
VAH, que te tirei de Ur dos Chaldeos, paro;
venturaentra
sereipois á edificada:
della minha serva, Pºk
C OUVIO
Para aty dar esta terra, para possui-la
em herança. Abram a voz de Sarai.
14. GENESIS. Cap. XVI. XVII.
3 Assi tomou Sarai mulher de A
CAPITULO XVII.
bram a Hagar Egypcia, sua serva, á
cabo de dez annos que Abram habi ENDO pois Abram de idade de
tara na terra de Canaan, e deu a por noventa e nove annos, JEIrovAII
mulher a Abram seu marido. apareceo a Abram, e disse lhe: Eu
4 E elle entrou a Hagar, e ella com sou o Deus Todopoderoso, anda di
cebeo: e vendo ella que concebera, ante de meu rosto, e sé sincero.
foi sua Senhora desprezível em seus 2 E porei meu concerto entre my
olhos. e entre ty, e te multiplicarei grandis.
5 Entaõ disse Sarai a Abram: Silmalmente.
Meu agravo he sobre ty: minha serva 3 Entaõ cahio Abram sobre seu
eu pus em teu regaço; vendo ella a rosto; e falou Deus com elle, dizen
gora que concebeo, sou menospreza do;
da em seus olhos: JE11ovA II julgue 4. Quanto a my, eis meu concerto
entre my e entre ty. comtigo: e tu serás por pae da mul
6 E disse Abram a Sarai: Eis, tua tidaó de gentes.
serva está em tua maõ, faze com ella 5 E naõ se chamará mais teu nome
o que bom for em teus olhos: e Sa Abram, senaõ Abraham será teu no
rai a afligio, e ella fugio de sua face. me; porque te tenho posto por pae
7 E o Anjo de JEMovA II a achou da multidañ de gentes.
junto a huã fonte de agoa no deserto, 6 E te farei frutificar grandissi
junto a fonte no caminho de Sur. mamente, e te porei em gentes, e
8 E disse: Hagar serva de Sarai Reys sahiráõ de ty.
donde vens, e para onde vas? e ella 7 E estabelecerei meu concerto
disse: venho fugida da face de Sarai entre my e entre ty, e entre tua se
minha Senhora. mente despois de ty em suas geraço
9 Entaõ lhe disse o Anjo de JEHo ês, por concerto perpetuo, para ser a
vA II: Torna te para tua Senhora, e ty por Deus, e a tua semente despois
humilha te debaixo de suas maõs. de ty.
10 Disselhe mais o Anjo de JE11o 8 E darei a ty, e a tua semente
vAI1: Multiplicando muitiplicarei a despois de ty, a terra de tuas pere
tua semente, de maneira que pola 8Erinaçoes, toda a terra de Canaan em
multidaó na 5 será contada. }}" possessaõ, e ser lhes hei por
CUIS.
11 Disselhe tambem o Anjo de JE
11óvA11: Eis que estás prenhe, e pa 9 Disse mais Deus a Abraham:
rirás hum filho, e chamarás seu nome Tu porêm meu concerto guardarás,
Ismael; porquanto JEHovA II ouvio tu, e tua semente despois de ty, em
tua afliçaõ. |-
suas geraçoês.
12 E ele será homem feroz, e sua 10 Este he meu concerto, que
maõ será contra todos, e a maõ de guardareis entre my e entre vosou
todos contra elle: e habitará diante tros, e entre tua semente despois de
da face de todos seus irmaõs. ty, que todo macho vos será circunci
13 E ella chamou o nome de JE dado.
HovA1I, que com ella falava: Tu 11 E circuncidareis a carne de
Deus de vista: porque disse: Eu vosso prepucio; e isto será por sinal
tambem aqui tenho vista para aquelle do concerto entre my e entre vosou
tl'OS.
que me vé?
14 Por isso se chama aquelle po 12 De oito dias pois o filho vos
ço, o poço de Lachai Roi; eis que será circuncidado, todo macho em
éstá entre Kades e entre Bered. vossas geraçoês: o nacido em casa, e
15 E pario Hagar a Abram hum o comprado por dinheiro de todo es
filho; e chamou Abram o nome de trangeiro, que naõ for de tua semen
te.
seu filho, que Hagar parira, Ismael. 13 Circuncidando será circuncida
16 E era Abram de idade de oiten
ta e seis annos, quando Hagar a A do o nacido em tua casa, e o compra
braham pario a Ismael. do por teu dinheiro: e estará meu

GENESIS. Cap. XVII. XVIII. 15
concerto em vossa carne por concer 27 E todos os varoês de sua casa,
10 etCTIl0, o nacido em casa, e o comprado por
l! E o macho com prepucio, cuja dinheiro do estrangeiro, foraõ circun
cme do prepucio circuncidada naõ cidados com elle.
Cuver, aquela alma desarreigada será CAPITULO XVIII.
de seus povos; meu concerto que
brantou. Dºis lhe apareceo JEHovAII
15 Disse Deus mais a Abraham: nos carvalhaes de Mamre, es
Naõ chamarás mais o nome de Sarai tando ele assentado á porta da tenda,
tua mulher, Sarai, senaõ Sara será seu encalmando ja o dia.
Ilijillº, 2 E levantou seus olhos, e olhou, e
16 Porque eu a hei de abençoar, e eis tres varoês estavaõ em pé em
aty della te hei de dar hum filho; e fronte delle: e vendo os correo lhes
etal modo a abençoarei, que será por a o encontro desda porta da tenda, e
gentes: Reys dos povos sahiráõ della. inclimouse á terra.
l? Entaõ cahio Abraham sobre 3 E disse: Senhor, se agora tenho
seu rosto, e riose, e disse em seu co achado graça em teus olhos, rogote,
mçaõ; a hum homem de cem annos que naõ passes de teu servo.
a de macer hum filho 2 e parirá Sara 4 Traga se agora hum pouco de a
de idade de noventa annos? goa, e lavae vossos pes, e recostaevos
18 E disse Abraham a Deus: debaixo desta arvore.
0xala, viva Ismael diante de teu 5 E trarei hum bocado de paõ, pa
fust0! •
raque esforçeis vosso coração; des
19 E disse Deus: Em verdade, pois passareis a diante, porquanto por
Statua mulher te parirá hum filho, isso passastes até vosso servo: e dis
e chamarás seu nome Isaac, e com serao: Faze como tens dito.
de estabelecerei meu concerto, por 6. E apresurouse. Abraham para a
cºncerto eterno para sua semente tenda a Sara, e disse: Apresura te,
dispois dele, amassa tres medidas de flor de fari
20 E tocante a Ismael, te tenho mha, e faze bolos.
"vido: Eis aqui ja o tenho abenço 7 E correo Abraham ás vacas, e
alº, e falohei frutificar e multiplicar tomou huã vitela tenra e boa, e deu a
#andissimamente: doze principes ge ao moço, que apresurouse a prepara
la.
fará, e por grande gente o porei.
21 Porêm meu concerto estabele 8 E tomou manteiga e leite, e a
trei com Isaac, a o qual Sara te pa vitela que tinha preparado, e o pós
irá neste mesmo tempo, a o anno se diante delles, e elle estava em pé jun
Sullite. to a elles debaixo daquella arvore, e
22 E acabou de falar com ele, e comeraõ.
subio Deus de Abraham. 9 E disseraõ lhe: Aonde está Sara
23 Entaõ tomou Abraham a seu tua mulher? e elle disse; eis aqui na
ilho Ismael, e a todos os nacidos em tenda. •

ela casa, e a todos os comprados por 10 E disse: Tornando tornarei a


seu dinheiro, todo macho entre os ty perto deste tempo da vida; e eis
| "Heas da casa de Abraham; e cir que Sara tua mulher terá hum filho;
cuncidou a carne de seu prepucio, é ouvia o Sara á porta da tenda, que
aquele mesmo dia, como Deus fal estava atras delle.
lara com ele. 11 E eraõ Abraham e Sara ja vel
24 E era Abraham de idade deno
hos, e entrados em dias; ja a Sara a
ºnta e nove annos, quando lhe foi via cessado o costume das mulhe
circuncidada a carne de seu prepucio. TCS, •

25 E Ismael seu filho era de idade 12 Assi que riose Sara, entrº ºl.
de treze annos, quando lhe foi circun dizendo: Terei ainda deleite desPºis
dº aver envelhecido, e meu Senhºr
cidada a carne de seu prepucio. • ho.

}
26 Neste mesmo dia foi circunci * # JEI1OVA II à Abraham:
dado Abraham e Ismael seu filho.
16 GENESIS. Cap. XVIII, XIX.
Porque rio-se Sara, dizendo: Pariria do: Eis que agora me atrevi a falar
eu ainda, avendo ja envelhecido º a o Senhor, ainda que sou pó e cinza.
14 Averia cousa alguã difficil a 28 Se porventura faltarem de cin
JEHovAH? a o tempo determinado coenta justos cinco; destruirás por
tornarei a ty, perto deste tempo da aquelles cinco toda a cidade? E disse:
vida, e Sara terá hum filho. Naõ a destruirei, se eu achar ali qua
15 E Sara negou, dizendo: Naõ renta e cinco.
me ri; porquanto temeo: e elle disse: 29 E proseguio ainda a falar lhe,
Naõ, senaõ te riste. e disse: Se porventura acharem-se ali
16 E levantaraõse aquelles varoês quarenta? e disse: Naõ o farei por
d'ali, e olharaõ para a banda de Sodo amor de quarenta.
ma; e Abraham hia com elles, acom 30 Disse mais: Ora naõ se anoje
panhando os. o Senhor, se eu ainda falar: Se por
17 E disse JEHovAH: Encubrirei ventura acharem-se ali trinta? e dis
eu a Abraham o que faço? se: Naõ o farei, se achar ali trinta.
18 Porque Abraham certamente 31 E disse: Eis que agora me
averá de ser em grande e poderosa atrevi a falar a o Senhor: Se por
gente, e nelle seraõ benditas todas as ventura charem-se ali vinte? e dis
gentes da terra. se: Naõ a destruirei por amor dos
19 Porque eu o conheci, paraque vinte.
mandasse a seus filhos e a sua casa 32 Disse mais: Ora naõ se anoje
despois de si, que guardassem o ca o Senhor, que ainda só esta vez fallo:
minho de JEHovA H, para fazer jus Se porventura acharem-se ali dez?
tiça e juizo; paraque JEHovAH faca e disse: Naõ a destruirei por amor
vir sobre Abraham, o que tem falado dos dez.
sobre elle. 33 E foise JEIrovAH, como aca
20 Disse mais JEHovAH: Por bou de falar a Abraham: e Abra
quanto o clamor de Sodoma e Go ham se tornou a seu lugar.
morra foi multiplicado, e porquanto CAPITULO XIX.
seu pecado foi agravado muyto.
21 Decerei agora, e verei, se se E VIERAO os dous Anjos a So
gundo seu clamor, que he vindo até doma á tarde, e estava Loth as
my, ajaõ consumado; e se naõ, sabé sentado á porta de Sodoma; e vendo
lohei. os Loth, levantouse lhes a o encon
22 Entaõ viraraõ aquelles varoês tro, e inclinouse com o rosto á ter
Tal»
o rosto d'ali, e foraõ se a Sodoma;
mas Abraham ficou ainda empé dian 2 E disse: Ora sus, Senhores me
te da face de JEHovAH. us, entrae agora em casa de vosso
23 E chegouse Abraham, dizendo: servo, e passae nella a noite, e lavae
Destruirás tambem a o justo com vossos pés; e de madrugada vos le
o impio? vantareis, e ireis vosso caminho: e
24 Se porventura estaõ cincoenta eles disseraõ: Naõ, antes na rua pas
justos na cidade; destruiloshas tam saremos a noite.
bem, e naõ perdoarás a o lugar por 3 E perfiou com elles muyto, e
amor dos cincoenta justos, que estaõ vieraõ com elle, e entraraõ em sua ca
dentro della? sa: e fez lhes hum convite, cozendo
25 Fora de ty que faças tal cousa, bolos sem levadura, e comeraõ.
que mates a o justo com o impio: 4 E antes que se deitassem, cerca
que o justo seja como o impio, fora raõ os varoês daquela cidade a casa,
de ty: Naõ faria o Juiz de toda a ter os varoês de Sodoma, desd'o mais
ra juizo? moço até o mais velho; todo o povo
26 Entaõ disse JErrovAH: Se eu desd’o estremo cabo.
em Sodoma dentro da cidade achar 5 E chamaraõ a Loth, e disseraõ
lhe: Onde estaõ os varoês, que vie
cincoenta justos, perdoarei a todo o
lugar por amor delles. raõ a ty nesta noite? tira os fora a
27 E respondeo Abraham, dizen nós, paraque os conheçamos.
GENESIS. Cap. XIX. 17
6 Entaõ sahio Loth a elles á porta, 18 E Loth disse lhes: Ora naõ,
e fechou a porta após si. Senhor!
7 E disse: Meus irmaõs, rogo vos, 19 Eis que agora teu servo tem a
que naõ façais mal. chado graça em teus olhos, e engram
8 Vedes aqui, duas filhas tenho, deceste tua misericordia, que a my me
que ainda naõ conheceraõ varaô, fora fizeste, para guardar minha alma em
w.lastirarei, e fazeidellas, como bom vida; porêm eu naõ poderei escapar
fºr em vossos olhos; somente nada na montanha, paraque por ventura
àças a estes varoês, porque por isso naõ se me pegue este mal, e morra.
Verdõá sombra de meu telhado. 20 Eis que agora esta cidade está
º Porêm eles disseraõ: Chega-te perto, para fugir para lá, e he peque
mais para ca: mais disseraõ: Como na; ora ali me escaparei, {" he pe
Peregrino este hum veyo aqui habi quena?) paraque minha alma viva.
tir, e seria juiz em tudo? Agora te 21 E disselhe: Eis aqui, aceitado
itemºs mais mal que a elles; e aper tenho teu rosto até neste negocio,
ali a ovaraó, a Loth, e chegara para naõ trastornar esta cidade, de
se para arrombar a porta. que fallaste. +

10 Porêm aqueles varoês estende 22 Apressa-te, escapa-te alá; por


nº sua maõ, e fizeraõ entrar a Loth que nada poderei fazer, até que naõ
cºnsigº em casa, e fecharaõ a porta. chegues ali: por isso se chamou o
ll Eferiraõ a os varoês que esta nome desta cidade Zoar. •

* á porta da casa, com cegueira, 23 Sahia o sol sobre a terra, quan


dedo menor até o mayor, de manei do Loth entrou em Zoar.
taque cansaraõ se por achar a porta. 24 Entaõ fez JEHovAII chover so
12 Entaõ disseraõ aquelles varoês bre Sodoma e sobre Gomorra enxofre
alºth: A quem tens ainda mais a e fogo, de JEHovAH desd’o ceo.
qui? genro, ou teus filhos, ou tuas 25 E trastornou aquellas cidades,
ilhas, e todos quantos tens nesta ci e toda aquela campina, e todos os
lide, tira os fora deste lugar. moradores daquellas cidades, e a no
13 Porque imos a destruir este lu-. vidade da terra.
ger, porquanto seu clamor foi feito 26 E olhou sua mulher pera tras
grande diante da face de JEHovAII, e delle, e converteose em estatua de sal.
JilioVAH nós enviou a destruilo. 27 E Abraham levantouse aquella
14 Entaõ sahio Loth, e falou a mesma manhaã de madrugada para a--
ºs genros, os que aviaõ de tomar uelle lugar, aonde estivera diante da
Nº filhas, e dissé: Levantae vos, sa face de JEHovAII.
#deste lugar; porque JEHovAmha 23 E attentou para Sodoma e Go
de destruir a cidadé; porêm foi tido morra, e para toda a terra daquella
Fºrzombador nos olhos de seus gen campina; e attentou, e eis que hum
f0S, fumo subia da terra, como o fumo de
15 E subindo a alva, os Anjos a hum forno.
ºtaraõ a Loth, dizendo: Levanta-te, 29 E aconteceo que, destruindo
"a tua mulher, e tuas duas filhas, Deus as cidades desta campina, Deus
que á maõ estaõ, paraque naõ pere se lembrou de Abraham, e tirou a
º na injustiça desta cidade. Loth do meyo da destruiçaõ, trastor
16 Porêm ele se detinha, e aquel nando aquellas cidades, em que Loth
* varos lhe pegaraõ da maõ, e da habitara.
n㺠de sua mulher, e da maõ de suas 30 E subio Loth de Zoar, e habi
"º filhas, pola misericordia de Je tou na montanha, e suas duas filhas
"YAH sobre ele; e tiraraõ o, e pu com elle; porque temia de habitar em
eraõ o fora da cidade Zoar: e habitou em huã caverna, ele,
17. E aconteceo que tirando os fo e suas duas filhas. •

31 Entaõ a primogenita disse #


•-
º disse: Escapa-te por tua vida, e menor: Nosso pae heja velho e naº
"olhes pera tras de ty, e naõ pares
"toda esta campina, escapa te na havaraõ na terra, que entre º "ºººº"
gundo o costume } toda a terra
"ntanha, paraque naõ pereças,
18 GENESIS. Cap. XIX. XX. |-
+

32 Vem, demos de beber vinho a eu te tenho impedido de pecar con


nosso pae, e deitemos-nos com elle, tra my; por isso te naõ permiti tocar
paraque em vida conservemos semen nella.
te de nosso pae. 7. Agora pois torna a mulher a seu
33 E deraõ de beber vinho a seu marido, porque Propheta he, e roga
pae naquella noite; e veyo a primo rá por ty, paraque vivas; porêm se
genita, e deitouse com seu pae, e naõ naõ a tornares, sabe tu, que morrendo
sentio quando ella se deitou, nem morrerás, tu e tudo quanto teu for.
quando se levantou. 8 E levantouse Abimelech pela
34 E aconteceo a o outro dia, que manhaã de madrugada, e chamou a
disse a primogenita á menor: Vesa todos seus servos, e falou todas estas
qui, eu ja hontem á noite me deitei palavras em seus ouvidos; e temeraõ
com meu pae: demoslhe de beber muyto aquelles varoês.
vinho tambem esta noite, e entaõ en 9 E chamou Abimelech a Abra
tra, deita te com elle, paraque em vi ham, e disselhe: Que nos fizeste? e
da conservemos semente de nosso pae. em que pequei eu contra ty, que so
35 E deraõ de beber vinho a seu bre my, e sobre meu reyno troxesses
pae, tambem naquella noite: e levan taõ grande pecado? obras que naõ
touse a menor, e deitouse com elle; saõ de fazer, fizeste comigo.
e naõ sentio quando ella se deitou, 10 Disse mais Abimelech a Abra
nem quando se levantou. ham: Que tens visto, para fazer tal
36 E conceberaõ as duas filhas de cousa?
Loth de seu pae. 11 E disse Abraham: Porque dizia
37 E pario a primogenitahum filho, eu, certamente naõ ha temor de Deus
e chamou seu nome Moab : Este he o neste lugar, assi que me mataráõ por
pae dos Moabitas até o dia de hoje. amor de minha mulher.
38 E a menor tambem pario hum 12 E na verdade tambem he minha
filho, e chamou seu nome Ben-Ammi; irmaã, filha de meu pae, mas naõ filha
Este he o pae dos filhos de Ammon de minha mae; e foi me por mulher.
até o dia de hoje. 13 E aconteceo que, fazendo me
Deus sahir vagabundo da casa de meu
+ CAPÍTULO XX. pae, eu lhe disse: Seja esta tua bene
IT PARTIOSE Abraham d'ali pa ficencia, que comigo farás em todo
24 ra a terra do Sul, e habitou en lugar aonde viermos, dize de my, meu
tre Kades e entre Sur; e peregrinou irmaõ he.
em Gerar. •
14 Entaõ tomou Abimelech ove
2 E disse Abraham de Sara sua lhas e vacas, e servos e servas, e deu
mulher; minha irmaã he: e enviou A os a Abraham; e tornoulhe a Sara sua
bimelech Rey de Gerar, e tomou a mulher.
Sara. •
15 E disse Abimelech: Eis aqui
3 Porem Deus veyo a Abimelech minha terra está diante de tua face:
em sonhos de noite, e disselhe: Eis habita aonde bom for em teus olhos.
que morto es por via da mulher que 16 E a Sara disse: Ves aqui dado
tomaste; porque casada he com ma tenho a teu irmaõ mil moedas de pra
rido. ta: Eis que elle te seja por veo de
4 Mas Abimelech ainda naõ era olhos para com todos que comtigo
chegado a ella; por isso disse: Se estaõ: até para com todos, e escara
nhor, matarás tambem a gente justa? IIlehta, •

5 Naõ me disse elle mesmo; minha 17 E orou Abraham a Deus; e


irmaã he? e ella tambem disse; meu sarou Deus a Abimelech, e a sua mu
irmaõ he? com sinceridade de meu lher, e a suas servas, de maneira que
coraçaõ, e com pureza de minhas pariraõ.
maõs tenho feito isto. 18 Porque JEHovAH fechando a
- 6 E disse lhe Deus em sonhos: via fechado toda madre da casa de
Tambem eu sei, que em sinceridade Abimelech, por causa de Sara, mulher
de teu coraçaõ fizeste isto; e tambem de Abraham.
GENESIS, Cap. XXI. 19

CAPÍTULO XXI.
lançou a o menino debaixo de huã
das arvores. •

JEHOVAH visitou a Sara, como 16 E foise, e assentouse em fronte,


tinha dito: e fez JEHovAII a Sa afastandose tanto quanto hum tiro
a como tinha falado. de arco; porque dizia: Naõ veja eu
2 EconcebeoSara, e pario a Abra morrer a o menino; e assentouse em
um hum filho em sua velhice, a o fronte, e levantou sua voz, e cho
tempº determinado, que Deus lhe TOURe
tinha dito, -

17 E ouvio Deus a voz do moço,


3 E chamou Abraham o nome de e bradou o Anjo de Deus a Hagar
seufilho que lhenacera, que Sara lhe desdo ceo, e disselhe: Que he com
Faria, Isaac, tigo, Hagar ? naõ temas,dºº" De
4 E Abraham circuncidou a seu us ouvio a voz do rapaz desdo lugar
filho Isaac, filho de oito dias, como aonde está.
Deus lhe tinha mandado. 18 Ergue-te, levanta a o moço, e
5 E era Abraham de idade de cem pegalhe pela maõ, porque o porei em
"ºs, quando lhe naceo Isaac seu grande gente.
19 E abrio lhe Deus os olhos, e
6 E disse Sara: Riso me tem feito vio hum poço de agoa: e foi-se, e em
Dºis, todo aquele que o ouvir, se cheo o frasco de agoa, e deu de beber
na comigo, a o rapaz.
* Disse mais: Quem diria a Abra 20 E foi Deus com o rapaz, e cre
la", que Sara deo de mamar a filhos? dor
ceo;dee arco.
habitou no deserto e foi tira

Pºrque pari lhe hum filho em sua


velhice, 21 E habitou no deserto de Param;
& Bereceo o filho, e foi destetado; e sua mae tomoulhe mulher da terra
ent㺠Abraham fez hum grande con de Egypto.
lº nº dia em que Isaac foi desteta 22 E aconteceo naquelle mesmo
tempo, que Abimelech e Pichol cabe
º Evio Sara a o filho de Hagar a ça de seu exercito, falou com Abra
#Pcia, a o qual tinha parido a A ham, dizendo: Deus he comtigo em
"aham, que zombava. tudo o que fazes.
10 E disse a Abraham: Deita fora 23 Jurame pois agora aqui por
*ºta serva e a seu filho; porque o Deus, se me mentirás a my, ou a meu
ilhº destaservanaõ herdará com meu filho, ou a meu neto: segundo a be
0, com Isaac. neficencia que te fiz, me farás a my,
l! E pareceo esta palavra muy má e á terra aonde peregrinaste.
" Os olhos de Abraham, por causa 24 E disse Abraham: Eu jurarei.
de seu filho, 25 Porèm Abraham reprendeo a
12 Porêm Deus disse a Abraham: Abimelech por causa de hum poço
Nºte pareça mao em teus olhos a de agoa, que os servos de Abimelech
cerca do moço, e acerca de tua ser por força aviaô tomado.
*; tudo o que Sara te disser, ouve 26 Entaõ disse Abimelech: Eu naõ
"a voz; porque em Isaac te será sei quem tenha feito esta cousa; e
damada semente. tambem tu m'o paõ fizeste saber, nem
13 Mas tambem a o filho desta eu o ouvi, senaõ hoje. •

"aporei em gente, porquanto he 27 E tomou Abraham ovelhas e


tua semente. vacas, e deu as a Abimelech ; e fize
14. Entaõ se levantou Abraham raõ ambos concerto.
Pela manhaã de madrugada, e tomou 28 E poz Abraham sete cordeiras
#, e hum frasco de agoa, e deu o a da manada a parte. •

Hºgar, pondo o sobre seu ombro; 29 E Abimelech disse a Abraham:


tambem lhe deu a o menino, e enviou de que servem aqui estas sete cordei
#"
de
*; e ela foi-se, andando vagabunda
no deserto de Berseba.
ras, que* à parte?
30 E disse: De que tomarás sete
{
15 E consumida a agoa do frasco, cordeiras de "… paraque se
20 • GENESIS. Cap. XXI. XXII.

jaõ em testimunho, que eu cavei este Isaac seu filho, e deitou o sobre o al
poço. tar em cima da lenha.
31 Por isso se chamou aquelle lu IO E estendeo Abraham sua maõ,
gar Berseba, porquanto ambos jura e tomou o cutelo, para degolar a seu
raõ ali. filho.
32 Assi fizeraõ concerto em Ber 11 Mas o Anjo de JEHovAII lhe
seba: Despois se levantou Abimelech bradou desdo ceo, e disse: Abraham,
Abraham! e elle disse: Eis me a
e Pichol cabeça de seu exercito, e qui. •

tornaraõ se para a terra dos Philis


teOS. 12 Entaõ disse: Naõ estendas tua
33 E plantou hum bosque em Ber maõ sobre o rapaz, e naõ lhe faças
seba, e invocou lá o nome de JEI1o nada; porquanto agora sei, que este
VAH, Deus eterno. mente a Deus, e naõ me refusaste a
34 E peregrinou Abraham muitos teu filho, a teu unico.
dias na terra dos Philisteos. 13 Entaõ levantou Abraham seus
olhos, e olhou; e eis hum carneiro de
. CAPITULO XXII. tras delle, travado por seus cornos em
E ACONTECEO despois destas hum mato; e foi Abraham, e tomou
cousas, que Deus tentou a Abra o carneiro, e ofereceo o em holocau
ham, e disse lhe: Abraham! e elle stc, em lugar de seu filho.
disse: Eis me aqui. 14 E chamou Abraham o nome da
2 E disse: Toma agora a teu filho, quelle lugar, JEHovAII proverá; por
teu unico a quem amas, a Isaac, e onde se diz o dia de hoje: No monte
vaete á terra de Morya, e oferece o de JEHovA II se proverá.
ali em holocausto sobre huã das mon 15 Entaõ o Anjo de JEHovAH
tanhas, que eu te direi. bradou a Abraham á segunda vez des
3 Entaõ se levantou Abraham pela do ceo.
manhaã de madrugada, e albardou 16 E disse: Por my mesmo juro,
seu asno, e tomou dous de seus mo diz JErrovA II: Porquanto fizeste esta
ços com sigo, e a Isaac seu filho; e obra, e naõ refusaste a teu filho, a teu
fendeo lenha para o holocausto, e le unico.
vantouse, e foi-se a o lugar que Deus 17 Que abençoando te abençoarei,
lhe dissera. e multiplicando multiplicarei tua se
4. A o terceiro dia levantou Abra mente como as estrellas do ceo, e co
ham seus olhos, e vio o lugar de longe. mo a area que está na praya do mar:
5 E disse Abraham a seus moços: e tua semente possuirá em herança
ficaevos aqui com o asno, e eu com o as portas de seus inimigos.
rapaz iremos até ali; e avendo ado 18 E em tua semente seraõ bendi
rado, nós tornaremos a vosoutros. tas todas as gentes da terra: porquan
6 E tomou Abraham a lenha do to obedeceste à minha voz.
holocausto, e pôla sobre Isaac seu fi 19 Entaõ Abraham tornou a seus
lho; e ele tomou o fogo e o cutelo moços, e levantaraõse, e foraõ juntos
em sua maõ, e foraõ ambos juntos. para Berseba; e Abraham habitou em
7 Entaõ falou Isaac a Abraham Berseba.
seu pae, e disse: Pae meu! e elle 20 E aconteceo despois destas cou
disse: Eis me aqui filho meu! e elle sas, que denunciaraõ a Abraham, di
disse: Eis aqui o fogo e a lenha, po zendo: Eis que tambem Milca pari
rèm aonde está o cordeiro para o ho filhos a Nahor teu irmaõ. |-

locausto? 21 A Uz seu primogenito, e a Buz


8 E disse Abraham: Deus prove seu irmaõ, e a Kemuel pae de Aram.
rá para si hum cordeiro em holocau 22 E a Chesed, e a Haso, e a Pil
sto, meu filho: Assi hiaõ ambos jun das, e a Jidlaph, e a Bethuel.
fOS. 23 E Bethuel gerou a Rebecca:
9 E vieraõ a o lugar que Deus lhe estes oito pario Milca a Nahor, irmaõ
dissera, e edificou Abraham ali hum de Abraham.
altar, e compóz a lenha, e amarrou a 24 E sua concubina cujo nome era
GENESIS. Cap. XXIII. XXIV. 21

Reuma, ela pario tambem a Tebah, campo darei, toma o de my, e sepul
e a Gaham, e a Tahas, e a Maacha. tarei ali meu morto.

CAPITULO XXIII.
14 E respondeo Ephrom a Abra
ham, dizendolhe:
A vida de Sara foi cento e vinte 15 Meu senhor, ouve me : A terra
esete annos: estes foraô os annos he de quatrocentos siclos de prata;
da vida de Sara. que isto he entre my e entre ty? se
2 Emorreo Sara em Kiriath-Arba, pulta teu morto.
esta he Hebron na terra de Canaan; 16 E Abraham deu ouvidos a E
e veyo Abraham alamentar a Sara, e phrom; e Abraham pesou a Ephrom
a chorála. o dinheiro de que tinha fallado em
3 Despois se levantou Abraham de ouvidos dos filhos de Heth, quatro
sobre a face de seu morto, e falou a centos siclos de prata, correntes en
ºs filhos de Heth, dizendo: tre mercadores.
4 Peregrino e forasteiro sou entre 17 Assi se confirmou o campo de
"Soutros: dae me possessaõ de se Ephron que estava em Machpela, em
Pultura com vosco,paraque eu sepulte fronte de Mamre, o campo e a cova
º meu morto de diante de minha que nelle estava, e todo o arvoredo
fice, que no campo avia, que estava em
5 E responderaõ os filhos de Heth todo seu contorno a o redor.
4 Abraham, dizendolhe: 18 A Abraham em possessaõ diante
6 Ouve nos, meu senhor; principe dos olhos dos filhos de Heth, de to
de Deus es no meyo de nosoutros; dos os que entravaõ pela porta de
enterra teu morto no escolhido de sua cidade.
H
nºssas sepulturas; nenhum de nós te 19 E despois sepultou Abraham a
impedirá sua sepultura, para enterrar Sara sua mulher na cova do campo
leu morto, de Machpela, em fronte de Mamre
. . Entaõ se levantou Abraham, e que he Hebron, na terra de Cana
inclinouse diante do povo da terra, 31Il.
diante dos filhos de Heth. 20 Assi se confirmou aquelle cam
8 E falou com eles, dizendo: Se po dos filhos de Heth, e a cova que
e com vossa vontade, que eu sepulte nelle estava, a Abraham em possessaõ
meu morto de diante de minha face, de sepultura.
"Mime, e fallae por my a Ephrom o CAPITULO XXIV.
filho de Zohar.
9 Queelle ñedé a cova de Mach A** pois era ja velho e
Pela que tem, que he a o cabo de seu entrado em dias, e JEHovAII a
campo; quema dé polo devido preço via abençoado a Abraham em tudo.
em herança de sepulcro, no meyo de 2 E disse Abraham a seu servo, o
V0SOutr0S. mais velho de sua casa, que tinha o
10 Ora Ephron estava assentado overno sobre tudo que possuhia:
no meyo dos filhos de Heth: e re oem agora tua maõ debaixo de mi
ºpºndeo Ephron Hetheo a Abraham nha coxa. • •

em ouvidos dos filhos de Heth, de 3 Paraque eu te faça jurar por


tºdos os que entravaõ pela porta de JEHovAII o Deus do ceo, é Deus da
sua cidade, dizendo: terra, que naõ tomarás para meu filho
ll Naõ, meu senhor, ouveme: o mulher das filhas dos Cananeos, em
campo te dou, tambem te dou a cova meyo dos quaes eu habito.
que nelle está; diante dos olhos dos 4. Mas que irás á minha terra, e á
filhos de meu povo ta dou; sepulta minha parentela, e tomarás de lá mu
teu morto. lher para meu filho Isaac.
12 Entaõ Abraham se inclinou di 5 } disse lhe o servo: Porventura
ante da face do povo da terra. naõ quererá seguir me aquella mu
13 E falou a Ephron em ouvidos lher a esta terra: Tornando tornarei
do povo da terra, dizendo: mas tu pois a teu filho á terra d'onde tens
es este? ora ouve me: O preço do sahido?
22 GENESIS. Cap. XXIV.
6 E Abraham lhe disse: Guarda-te, 18 E ella disse: Bebe meu senhor;
que naõ tornes lá a meu filho, e apresurouse, e abaixou seu cantaro
7 JEIrovAII o Deus do ceo, que sobre sua maõ, e deulhe de beber.
me tomou da casa de meu pae, e da 19 E acabando ella de lhe dar de
terra de minha parentela, e que me beber, disse: Tambem tirarei agoa
falou, e que me jurou, dizendo: A para teus camellos, até que acabem de
tua semente darei esta terra: Elle beber.
enviará seu anjo diante de tua face, 20 E apresurouse, e vazou seu cam
peraque de lá tomes mulher para meu taro na pla, e correo outra vez a o
filho. poço a tirar agoa, e tirou para todos
8 Porem se a mulher naõ quiser seus camellos.
seguirte, serás limpo deste meu jura 21 E o varaõ estava espantado
mento; somente naõ tornes lá a meu della, callando, para saber se JEno
filho. vAH avia prosperado seu caminho, ou
9 Entaõ pôs o servo sua maõ de 11810.
baixo da coxa de Abraham seu se 22 E aconteceo que, acabando os
nhor, e juroulhe sobre este negocio. camellos de beber, tomou o varaõ
10 E tomou aquelle servo dez ca hum pendente de ouro, de meyo siclo
mellos dos camellos de seu senhor, e de peso, e duas manilhas sobre suas
partiose, e toda a fazenda de seu se maõs de peso de dez siclos de ouro.
nhor estava em sua maõ, e levantouse 23 E disse: Cuja filha es? Ora
e partiose a Mesopotamia, á cidade faze m’o saber: Ha tambem em casa
de Nahor. de teu pae lugar para nos a pousar?
11 E fez ajoelhar os camellos fora 24 E ella lhe dissera: Eu sou a fi
da cidade, junto a hum poço de agoa, lha de Bethuel, filho de Milca, a o
á hora da tarde, a o tempo que as qual pario a Nahor.
moças sahiaô a tirar agoa. |-
25 Dissera lhe mais: Tambem te
12 E disse: JEIrovA II, Deus de mos palha e muito pasto, tambem lu
meu senhor Abraham ! Ora faze que gar para passar a noite,
ella encontre hoje diante de my, e faze 26 Entaõ
e adorou inclinouse aquelle varañ,
a JEIrovAH. •

misericordia a meu senhor Abraham.


13 Eis que eu estou em pé junto 27 E disse: Bendito JEIrovA 11
a fonte de agoa, e as filhas dos varoês Deus de meu senhor Abraham, que
desta cidade sahiraõ a tirar agoa: naõ tirou sua beneficencia e sua ver
14 Seja pois que a moça, a quem dade de meu senhor: quanto a my.
eu disser: Abaixa agora teu cantaro JEnovA II me guiou neste caminho á
paraque eu beba; e ela disser: Bebe, casa dos irmaõs de meu senhor.
e tambem darei de beber a teus ca 28 E a moça correo, e fez saber
mellos; aquella seja a que assinalaste estas cousas na casa de sua mae.
a teu servo Isaac, e que eu conheça 29 E Rebecca tinha hum irmaõ,
nisso, que fizeste misericordia a meu cujo nome era Laban; e Laban cor
senhor. reo fora a aquelle varaõ á fonte.
15 E aconteceo que, antes que ele 30 E aconteceo que, quando ele
acabasse de falar, eis que Rebecca vira a o pendente e as manilhas sobre
sahia, que avia nacido a Bethuel, filho as maõs de sua irmaã; e quando ou
de Milca, mulher de Nahor, irmaõ de vira as palavras de sua irmaã Rebec
Abraham, e trazia seu cantaro sobre ca, que dizia: Assi me falou aquelle
seu hombro. varao; veyo a o varao, e ens que es=
16 E a moça era muy fermosa de tava em pé junto a os camellos á
vista, virgem, a que varaõ naõ avia fonte.
conhecido: e deceo á fonte, e encheo 31 E disse: Entra, bemdito de JE
seu cantaro, e subio. IrovAH, porque estarás fora? pois
17 Entaõ o servo lhe correo a o ja eu aparelhei a casa, e o lugar para
encontro, e disse: Deixa me ora be os camellos.
ber huã pouca de agoa de teu can 32 Entaõveyo aquele varaõ a casa,
tal'O. e desataraõ os camellos, e deraõ pa
GENESIS. Cap. XXIV. 23
lhe pasto a os camellos, e agoa pa- goa; e eu lhe disse: Ora dá me de
m lavar os pés dele, e os pés dos beber.
varoês que estavaõ com elle. 46 E ela se apresurou, e abaixou
33 Despois poseraõ diante delle seu cantaro de sobre si, e disse: Be
de comer; porem ele disse: Naõ co- be, e tambem darei de beber a teus
merei, até # aja fallado minhas camellos; e bebi, e ella deu tambem
palavras; e disse: Falla. de beber a os camellos,
34. Entaõ disse: Eu sou o servo 47 Entaõ lhe perguntei, e disse:
de Abraham. Cuja filha tu es? e ella disse: Filha
35 E JEHovAH abençoou muyto de Bethuel, filho de Nahor, a quem
a meu senhor, de maneira que foi en- lhepario Milca; entaõ tenho posto o
grandecido, e deu lhe ovelhas e vacas, pendente em seu rosto, e as manilhas
e prata e ouro, e servos e servas, e ca- sobre suas maõs.
melos e asnos, 48 E inclimandome adorei a JEHo
36 E Sara a mulher de meu senhor vA II, e bemdisse a JEHovAm, Deus de
Pirio hum filho a meu senhor despois meu senhor Abraham, que me avia
de sua velhice, e deulhe tudo quanto encaminhado por caminho da verdade,
tem, pera tomar a filha do irmaõ de meu
3? E meu senhor me fez jurar, di- senhor para seu filho.
"endo: Nañtomarás mulher para meu 49 Agora pois, se vos outros aveis
ilhº das filhas dos Cananéõs, em cuja de fazer misericordia e verdade a meu
terra habito. senhor, fazei-m"o saber; e se naõ,
38 Senaõ irás á casa de meu pae, tambem faze-mo saber, paraque eu
e a minha familia, e tomarás mulher olhe á maõ direita, ou á esquerda.
para meu filho, 50 Entaõ respondeo Laban e Be
39 Entaõ disse eu a meu senhor: thuel, e disseraõ: De JEHovAII pro
Pºr ventura naõ me seguirá a mu- cedeo este negocio; naõ podemos
lher. falar a ty mal ou bem.
40 E eleme disse: JEHovAH, di- 51 Ves aqui, Rebecca está diante
ante de cujo rosto andado tenho, en- de tua face, toma a, e vae te, seja a
irá seu anjo comtigo, e prosperará mulher do filho de teu senhor, como
teu caminho, paraque tomes mulher tem dito JEHovAH.
Para meu filho de minha familia, e da 52 E aconteceo que, ouvindo o
casa de meu pae. servo de Abraham suas palavras, in
4! Entaõ serás limpo de meu jura- clinouse á terra diante de JEuovAm.
mentº, quando fores a minha família; 53 E tirou o servo vasos de prata
e se naõ fa derem, impo serás de e vasos de ouro, e vestidos, e deu os
meu juramento. a Rebecca; tambem deu cousas pre
42 E hoje cheguei á fonte, e dis- ciosas a seu irmaõ, e a sua mae.
se: JEHovº II, Deus de meu senhor 54. Entaõ comeraõ e beberaõ, elle
Abraham! se tu agora prosperarás e os varoês que com elle estavaõ; e •

meu caminho, no qual eu ando. passaraõ a noite: e levantaraõse pela


43 Eis que estou junto a fonte de manhaã, e disse: Deixae me ir a meu
*20a: Seja pois, que a donzella que senhor.
salir para tirar agoa, e á qual eu dis- 55 Entaõ disse seu irmaõ e sua
ser; ora dáme huã pouca de agoa de mae: Fique a moça com nosco al
teu cântaro; guns ou dez dias, despois irás,
14 E ela me disser; bebe tu tam- 56 Porem elle lhes disse: Naõ me
bem, e tambem tirarei agoa para teus detenhais, pois JenovAm tem pros
camellos; esta seja a mulher, que JE- perado meu caminho; deixae partir
MovAH assinalou ao filho de meu se- me, que me vou a meu senhor.
nhor, 57 E disseraõ: Chamemos a moça,
45 Antes que eu acabasse de falar e perguntemos lh'o. .
em meu coraçaõ, eis que Rebecca 58 E chamaraõ a Rebecca, e dis
ahia e trazia seu cantaro sobre seu seraõ lhe: Irás tu com este varaô? e
hombro, e deceo á fonte, e tirou a- ela respondeo: Irei.
24 GENESIS. Cap. XXIV. XXV.
59 Entaõ despediraõ a Rebecca da vida de Abraham, que viveo; cen
sua irmaã, e a sua ama, e a o servo to e setenta e cinco annos.
de Abraham, e a seus varoés. 8 E espirou e morreo Abraham em
60 E abençoaraõ a Rebecca, e dis boa velhice, velho e farto de dias: e
seraõ lhe: ó nossa irmaã, sejas tu emfoi congregado a seus povos.
milhares de milhares, e tua semente 9 E sepultaraõ o Isaac e Ismael,
possua a porta de seus aborrecedores! seus filhos, na cova de Machpela, no
61 E Rebecca se levantou com campo de Ephron, filho de Zohar
suas moças, e subiraõ sobre os camel Hethéo, que estava em fronte de
los, e seguiraõ a o varaõ: e tomou Mamre.
aquele servo a Rebecca, e partiose. 10 No campo que Abraham com
62 Ora Isaac vinha d'onde se vem
pràra dos filhos de Heth: Ali está
a o poço de Lachai-Roi; e habitava sepultado Abraham, e Sara sua mu
na terra do Sul. Iher.
63 E Isaacsahira a orar no campo, 11. E aconteceo despois da morte
á hora da tarde: e levantou seus o de Abraham, que Deus abençoou a
lhos, e olhou, e eis que os camellos Isaac seu filho; e habitava Isaac jun
vinhaõ. to a o poço Lachai-Roi.
64. Rebecca tambem levantou seus 12 Estas porem saõ as geraçoês
olhos, e vio a Isaac, e lançouse do de Ismael filho de Abraham, a quem
camello. pario Hagar Egypcia, serva de Sara,
65 E disse a o servo: Quem he a Abraham.
aquelle varaõ, que vem pelo campo a 13 E estes saõ os nomes dos filhos
o encontro de nós? e o servo disse:
de Ismael por seus nomes, segundo
Este he meu senhor; entaõ tomou suas geraçoês: o primogenito de Is
ella o veo, e cubriose. mael era Nebajoth, despois Kedar, e
66 E o servo contou a Isaac todas Abdeel, e Mibsam.
*

as cousas que fizera. 14 E Misma, e Duma, e Massa.


67 E Isaac trouxe a em a tenda 15 Hadar, e Thema, Jetur, Naphis,
de sua mae Sara, e tomou a Rebecca, e Kedma.
e foi lhe por mulher, e amou a: assi 16 Estes saõ os filhos de Ismael, e
Isaac foi consolado despois da morte estes saõ seus nomes em suas villas,
de sua mae. e em seus paços; doze principes se
CAPITULO XXV. gundo suas familias.
17 E estes saõ os annos da vida de
E ABRAHAM proseguio, e to Ismael, cento e trinta e sete annos;
mou outra mulher; e seu nome e elle espirou, e morreo, e foi con
era Ketura. gregado a seus povos.
2 E pariolhe a Zimram, e a Joksan, 18 E habitaraõ desde Havila até
e a Medan, e a Midian e a Jisback, Sur, que está em fronte de Egypto,
e a Suah. aonde vas para Assur; e fez seu as
3 E Joksan gerou a Seba, e a De sento diante da face de todos seus
dan: e os filhos de Dedan foraõ As irmaõs.
surim, e Letusim, e Leummim. 19 E estas saõ as geraçoês de Isaac,
4 E os filhos de Midian foraõ Epha, filho de Abraham: Abraham gerou
e Epher, e Hanoch, e Abidah, e El a Isaac.
dah: estes todos foraõ filhos de Ke 20 E era Isaac de idade de quaren
tura. ta annos, quando tomou a Rebecca,
5 Porem Abraham deu tudo o que filha de Bethuel Araméo de Paddam
tinha a Isaac. Aram, irmaã de Laban Araméo, por
6 Mas a os filhos das concubinas sua mulher.
que Abraham tinha, deu Abraham 21 E Isaac orou a JEHovAH em
*# e despedio os de seu filho presença de sua mulher, porquanto
saac, vivendo ele ainda, a o Oriente era esteril; e JEHovAII moveo se
para a terra Oriental. delle, de maneira que concebeo Re
7 Estes pois saõ os dias dos annos becca sua mulher.
GENESIS. Cap. XXV. XXVI. 25
?? E os filhos se empuxavaõ em 3 Peregrina nesta terra, e serei
seu ventre; entaõ disse: Se assi he, comtigo, e te abençoarei: porque a
pºrque eu sou aqui? E foise a per- ty e a tua semente darei todas estas
guntar a JEHovAH. terras, e confirmarei o juramento, que
23 E JEHovAH lhe disse: Dous tenho jurado a Abraham teu pae.
pºvosha em teu ventre, e duas na- 4 E multiplicarei tua semente co
cºes se dividiráõ de tuas entranhas, e mo as estrellas do ceo, e darei à tua
º hum povo será mais forte que o semente todas estas terras; e em tua
ºutrº povo; e o mayor servirá a o semente seraõ benditas todas as gen
filºfl0r, tes da terra.
24 E cumprindo se seus dias para 5 Porquanto Abraham obedeceo à
Parr, eis gemeos em seu ventre. minha voz, e guardou meu mandado,
25 Esahio o primeiro ruivo, e era meus preceitos, meus estatutos, e mi
tºdº como hum vestido cabeludo; nhas leys.
Misso chamaraõ seu nome Esau. 6 Assi habitou Isaac em Gerar.
26 E despois sahio seu irmaõ, tra- 7 E perguntando lhe os varoês da
"lasua maõ do calcanhar de Esau; quelle lugar acerca de sua mulher,
"iso se chamou seu nome Jacob: disse: Minhairmaã he; porque temia
beta Isaac de idade de sessenta an- de dizer, minha mulher he, paraque
nºs quando os gerou. porventura dizia elle me naõ matem
* E creceraõ os meninos, e Esau os varoês daquelle lugar por amor de
faraó entendido na caça, varaõ do Rebecca; porque era formosa de vis
campo; mas Jacob era varaõ sincero, ta.
habitando em tendas. 8 E aconteceo que, como elle es
* E amava Isaac a Esau, porque teve ali muito tempo, Abimelech Rey
º caça era por sua boca; mas Re- dos Philisteos olhou por huã janella e
becca amava a Jacob. vio, eis que Isaac estava zombando
29 E Jacob guisara hum guisado; com Rebecca sua mulher.
e Wey0 Esau do campo, e estava cam- 9 Entaõ chamou Abimelech a Isa
$300, ac, e disse: Eis que na verdade ella
30 E disse Esau a Jacob; Deixa he tuã mulher; como pois disseste;
me ºra sorver deste vermelho, o ver- minha irmaã he? e disse lhe Isaac:
melho ali, porque estou cansado: por Porque eu dizia; paraque eu por ven
Sº se chamou seu nome, Edom. tura naõ morra por amor delia.
3l Entaõ disse Jocob: Vende me 10 E disse Abimelech: Que he
hºje tua primogenitura? isto que fizeste-nos? Facilmente se
32 E disse Esau: Eis que me vou ouvera deitado algum deste povo com
*morrer, e paraque me servirá logo tua mulher, de maneira que ouveras
º primogenitura? trazido culpa sobre nós.
33 Entaõ disse Jacob: Jura me ll E mandou Abimelech a todo o
hºje; e jurou lhe, e vendeo sua pri- povo, dizendo: Qualquer que tocar a
mºgenitura a Jacob. este varaõ ou a sua mulher, de morte
34 E Jacob deu paõ a Esau e o morrerá.
guisado das lentilhas; e comeo, e 12 E semeou Isaac naquela mes
"deo; e levantouse, e foi se: Assi ma terra, e achou naquele mesmo
desprezou Esau a primogenitura. anno cem medidas, porque JEHovAII
• o abencoava.
CAPÍTULO XXVI. 13. É engrandeceo se o varaõ, e
AVIA fome na terra, de mais dº hia se engrandecendo, até que foi fei
primeira fome, que foi nos dias to muy grande.
de Abraham: por isso foise Isaac a 14 E tinha possessaõ de ovelhas, e
Abimelech Rey dos Philisteos em Ge- possessaõ de vacas, e muito aparato;
Tir, de maneira que os Philisteos o enve
2 E apareceolhe JEHovAli, e dis- javaõ.
se: Naõ deças a Egypto; habita na , 15 E todos os poços, que ºs sºvºs
kita que eu te disser, de seu pae nos dias de seu pae Abra
26 GENESIS. Cap. XXVI. XXVII. #

Iham tinhaõ cavado, os Philisteos en mente te avemos feito bem, e deixá


tulharaõ, e os encheraõ de terra. mos ir-te em paz: Agora tu es o bem
16 Tambem disse Abimelech a I dito de Jeiro vA II. 1.
saac: Aparta te de nosoutros; por 30 Entaõ lhes fez hum convite, e
que muyto mais poderoso te tens fei comeraõ e beberaõ,
to que nós. 31 E levantaraõ se de madrugada,
17 Entaõ Isaac foise d'ali, e fez e juraraõ o huma o outro: despois os
seu assento no valle de Gerar, e ha despedio Isaac, e partiraõ se delle em
bitou lá. Paz. ….
… E,
18 E tornou Isaac, e cavou os po 32 E aconteceo naquelle mesmo
ços de agoa, que cavara 5 nos dias de dia, que vieraõ os servos de Isaac, e º
Abraham seu pae, e que os Philisteos denunciaraó lhe acerca do negocio do º
taparaõ despois da morte de Abra oço, que tinha 5 cavado; e disseraõ =
ham; e chamou seus nomes dos no fº Temos achado agoa. #

mes, com que lhes chamara seu pae. 33 E chamou lhe, Seba: por isso sr.
19 Cavaraó pois os servos de Isa he o nome daquela cidade Ber-Seba …
ac naquelle valle, e acharaõ ali hum até o dia de hoje. •

oço de agoas vivas. •


34. Ora sendo Esau de idade de …,
20 E os Pastores de Gerar porfia quarenta annos, tomou por mulher a …
raó com os pastores de Isaac, dizen Judith, filha de Beeri Hetheo, e a ...
do : Nossa he esta agoa: por isso Basmath, filha de Elon Hetheo. ?

chamou o nome daquelle poço, Esek; 35 E estas foraõ a Isaac e a Re- º


porque contenderaõ com elle. becca huã amargura do espirito. #
21 Entaõ cavaraõ outro poço, e CAPITULO XXVII. …,
tambem porfiaraô sobre elle: por is * *
so chamou seu nome Sitna. E ACONTECEO que, como Isa- s.
22 E partiose d'ali, e cavou outro ac envelheceo, e seus olhos se es- s.
poço, e nao porfiaraõ sobre elle: por cureceraó, de maneira que naõ podia -
isso chamou seu nome Rehoboth, e ver, chamou a Esau seu filho mayor.
disse: Porque agora nos dilatou JE. e disse lhe: Meu filho: e elle lhe
11o VAII, e crecém os nesta terra. disse: Eis me aqui.
23 Despois subio d'ali a Ber Seba. 2 E elle disse: Eis que ja agora
24 E apareceolhe JEHovA 11 na envelheci, e naõ sei o dia de minha ...
quella mesma noite, e disse: Eu sou lll()?'te. =

o Deus de Abraham teu pae: naõ 3 Agora pois, toma ora teu apa- .
temas, porque eu sou contigo e a reiho, tua aljava e teu arco, e sabe a ,
bençoartehei, e multiplicarei tua se o campo, e caça para my caça. ** .

mente, por amor de Abraham meu 4 E faze me manjares saborosos,


Sel'VO, como eu os anto, e trazemos: para
25 Entaõ edificou ali hum altar, e que eu coma, paraque minha alma te
invocou o nome de JE11ovA11, e ar abençoe, antes que morra.
mou ali sua tenda; e os servos de I 5 E Rebecca escutou quando Isa
saac cavarao ali hum poço. ac fallava a seu filho Esau: e foise
26 E Abimelech veyo a elle de Esau a o campo, para caçar a caça,
Gerar, com Ahuzzata seu amigo, e que avia de trazer.
Pichol o principe de seu exercito. 6 Entaõ falou Rebecca a Jacob
27 E disselhes Isaac: Porque vi seu filho, dizendo: Eis que tenho ou
estes a my, pois que vos me aborre vido a teu pae, que fallava com Esau
ceis, e me enviastes de vosoutros? teu irmaõ, dizendo:
28 E elies disseraõ: Vendo avemos 7 Traze me caça, e faze para ny
visto, que JEITovA 11 he contigo, po manjares saborosos, para que eu co
loque dissemos: Aja agora juramen ma, e te abençoe diante da face de
to entre nosoutros, entre nós e entre JEurovA II antes de minha morte.
ty: façamos CollCertO comtigo.
C
8 Agora pois, filho meu, ouve mui
29 Que nos naõ faças mal, como nha voz naquilo que te mando.
nós naõ temos te tocado, e como só 9 Vae agora a o rebanho, e traze
GENESIS. Cap. XXVII. . 27

paramy de lá dous bons cabritos das 25 Entaõ disse: Faze chegar isso
cubras, e eu farei golodices por teu perto de my, paraque coma da caça
ple, como ele ama. de meu filho; paraque minha alma te
10 E tu as levarás a teu pae, e co abençoe: e chegoulho, e comeo;
metá; paraque te abençoe antes de trouxe lhe tambem vinho, e bebeo.
SJ4 Illôrte. 26 E disse lhe Isaac seu pae: Ora
Il Entaõ disse Jacob a Rebecca chega-te, e beya me, filho meu.
sua mae: Eis que Esau meu irmaõ he 27 E chegouse, e beyou o ; entaõ
vamôvelloso, e eu varaõ liso. cheirou o # de seus vestidos, e
12 Porventura me apalpará meu abençoou o, e disse: Eis que o cheiro
ple, eserei em seus olhos como enga de meu filho he como o cheiro do
nador: assitraria eu sobre my maldi campo, que JEHovA II abençoou.
caô, e naõ bençaõ, 28 Assi pois te dé Deus do orvalho
13 Edisse lhe sua mae: Meu filho, do ceo, e das gorduras da terra; e
tua maldiçaõ seja sobre my; ouveso multidaô de trigo e de mosto.
mente minha voz, e vae, trazemos. 29 Sirvaõ te povos, e naçoês se
14 E foi, e tomou os, e trouxe os incurvem a ty: Sé senhor de teus ir
ºsua mãe; e sua mae fez manjares maõs, e os filhos de tua mae se incur
sabºrosos, como seu pae os amava. vem a ty: Malditos os que te amal
l5 Despois tomou Rebecca os ves diçoarem, e benditos os que te aben
fiºs preciosos de Esau seu filho may çoarem.
º que tinha comsigo em casa, e ves 30 E aconteceo, acabando Isaac de
tº a Jacob seu filho menor. abençoar a Jacob, sucedeo que, Ja
16 E as peles dos cabritos das ca cob sahindo apenas avia sahido da fa
bras fez vestir sobre suas maõs, e so ce de isaac seu pae, veyo Esau seu
brealisadura de seu pescoço. irmaõ de sua caça.
17 E deu os manjares saborosos, e 31 E fez tambem ele manjares sa
"Pai, que tinha adereçado, na maõ borosos, e trouxe os a seu pae; e dis
de Jacob seu filho. se a seu pae: Levante se meu pae, e
18 E ele veyo a seu pae, e disse: coma da caça de seu filho, paraque
Meu pae! e ele disse: Eis me aqui; me abençoe tua alma.
Quem estu, meu filho? 32 E disse lhe Isaac seu pae:
19 E Jacob disse a seu pae: Eu Quem estu ? e elle disse: Eu sou teu
ºu Esau teu primogenito; feito tem filho, teu primogenito, Esau.
hº como me disseste: Levanta te a 33 Entaõ estremeceo Isaac de hum
Sºra, assenta te, e come de minha estremecimento muyto grande; e dís.
cºa, paraque tua alma me abençoe. se: Quem pois he aquelle, que caçou
20 Entao disse Isaac a seu filho: a caça, e m'a trouxe? e comi de tu
Cºmo heisto, que taõ apressadamen do, antes que tu viesses, e abençoei
tº a achaste, filho meu? e elle disse: o: Tambem será bendito.
Pºrquanto JEHovAH teu Deus a fez 34 Ouvindo Esau as palavras de
encontrar diante de minha face. seu pae, bradou com grande e muy
21 E disse Isaac a Jacob; Chega amargo brado, e disse a seu pae: A
tº agora, paraque te apalpe, meu fi bençoa me tambem a my, meu pae.
hº: se es meu filho Esau mesmo, ou 35 E ele disse: Veyo teu irmaõ
lá ,
com engano, e tomou tua bençaõ.
22 Entaõ se chegou Jacob a Isaac 36 Entaº disse ele: Naõ por isso
ºu pae, que o apalpou, e disse: A seu nome foi chamado Jacob, porque
" he a voz de Jacob, porêm as ma ja duas vezes me enganou º minha
º sao as maõs de Esau. primogenitura me tomou, e eis que a
23 E naõ o conheceo, porquanto gora me tomou minha bençaõ: mais
suas maõs estavaõ vellosas, como as disse: Naõ reservaste pois para my
mais de Esau seu irmaõ: e abenço nenhuma bençaõ.
Ol (),
37. Entaõ respondeo Isaac, e disse
24 E disse: Es tu meu filho Esau a Esau: Eis que o tenho posto por
mesmo? e ele disse: Eu sou. senhor sobre ty, e todos seus irmaõs
28 GENESIS. Cap. XXVII. XXVIII.
lhe tenho dado por servos: e de trigo plique, paraque sejas em multidaô de
e de mosto o tenho fortalecido; que povos.
pois te farei agora, meu filho? 4 E te dé a bençaõ de Abraham,
38 E disse Esau a seu pae: Tens a ty e a tua semente comtigo, para
sómente esta huã bençaõ meu pae? a que em herança possuas a terra de
bençoa me tambem a my, meu pae: tuas peregrinaçoês, que Deus deu a
e levantou Esau sua voz, e chorou. Abraham.
39 Entaõ respondeo Isaac seu pae, 5 Assi enviou Isaac a Jacob, o qual
e disse lhe: Eis que nas gorduras da foi-se a Paddam-Aram, a Labam filho
terra será tua habitaçaõ, e do orvalho de Bethuel Syro, irmaõ de Rebecca,
do ceo, de riba serás bendito. mae de Jacob e de Esau.
40 E por teu cutelo viverás, e a 6 Vendo pois Esau, que Isaac a
teu irmaõ servirás: Porem acontecerá bençoara a Jacob, e o enviara a Pad
que quando tu senhoreares, entaõ des dan-Aram, para tomar mulher para
carregarás seu jugo de teu pesco si d'ali, e que abençoando o, lhe mam
G O.41 E aborreceo Esau a Jacob por dara, dizendo: Naõ tomes mulher
das filhas de Canaan.
causa daquella bençaõ, com que seu 7 E que Jacob obedecera a seu
pae o tinha abençoado; e Esau disse pae, e a sua mae, e se fóra a Paddan
Aram. •

em seu coraçaõ: Chegarsehaõ os dias


do luto de meu pae: e matarei a Ja 8 Vendo tambem Esau, que as
cob meu irmaõ. filhas de Canaan eraõ más nos olhos
42 E denunciadas foraõ a Rebecca de Isaac seu pae.
estas palavras de Esau seu filho 9 Foi-se Esau a Ismael, e tomou
mayor; e ella enviou, e chamou a Ja ara si por mulher, alem de suas mu
cob seu filho menor, e disse lhe: Eis }^^ a Mahalath filha de Ismael,
que Esau teu irmaõ se consola sobre filho de Abraham, irmaã de Neba
ty, para te matar. joth.
43 Agora pois meu filho, ouve mi 10 Partiose pois Jacob de Berse
nha voz e levanta-te: Acolhete a La ba, e foise a Haran.
bam meu irmaõ em Haran. ll E chegou a hum lugar, onde
44. E mora com ele alguns dias, passou a noite, porque, ja o sol era
até que passe o furor de teu irmaõ. posto: E tomou das pedras daquelle
45 Até que se desvie de de ty a lugar, e as pôs a sua cabeceira, e dei
ira de teu irmaõ, e se esqueça do que touse naquelle mesmo lugar.
lhe fizeste: entaõ enviarei, e te to 12 E sonhou; E eis huã escada era
posta na terra, cuja cabeça tocava
marei de lá; porque seria eu desfilha
da tambem de vos ambos em hum dia? no ceo: e eis que os Anjos de Deus
46 E disse Rebecca a Isaac: En subiaõ e deciaõ por ella.
fadada estou de minha vida, por cau 13 E eis que JEHovAH estava em
sa das filhas de Heth; se Jacob to cima della, e disse: Eu sou JEHo
mar mulher das filhas de Heth, como vAH, o Deus de Abraham teu pae,
estas saõ, das filhas desta terra, para e o Deus de Isaac : Esta terra, em
que me será a vida? que estás deitado, te darei a ty, e a
tua Semente.
CAPITULO XXVIII.
14 E tua semente será como o pó
E ISAAC chamou a Jacob, e a da terra, e estenderse ha a o occiden
bençoou o, e mandoulhe, e disse te, e a o oriente, e a o norte, e a o
lhe: Naõ tomes mulher das filhas de sul, e em ty, e em tua semente seraõ
Canaan. benditas todas as familias da terra.
2 Levanta-te, vae a Paddam Aram, 15. E eis que estou comtigo, e te
á casa de Bethuel, pae de tua mae, e guardarei por onde quer que fores, e
toma te de lá huã mulher das filhas te tornarei a esta terra: porque te
de Laban, irmaõ de tua mae. naõ deixarei, até que aja feito o que
3 E Deus Todopoderoso te abem te tenho dito.
çoe, e te faça frutificar, e te multi 16 Acordado pois Jacob de seu
GENESIS. Cap. XXVIII. XXIX. 29
sono, dizia: Certamente JEHovAII 8 E disseraõ: Naõ podemos, até
está neste lugar; e eu naõ o sabia. que todos os rebanhos se ajuntem, e
17 E temeo, e disse: Quam teme revolvaõ a pedra de sobre a boca do
roso he este lugar, outra cousa naõ poço, paraque abeberemos as ove
he aqui, senaõ casa de Deus; e esta lhas.
he a porta do ceo. |-
9 Estando elle ainda fallando com
18 Entaõ se levantou Jacob pola elles, veyo Rachel com as ovelhas de
manhaã de madrugada, e tomou a pe seu pae: porque ella era pastora.
dra, que tinha posto por sua cabecei 10 E aconteceo que, vendo Jacob
ra, e a pôs por estatua, e derramou a Rachel filha de Laban, do irmaõ de
azeite em cima della. sua mae, e as ovelhas de Laban do
19 E chamou o nome daquelle lu irmaõ de sua mae, chegou Jacob, e
gar Bethel; sendo porem o nome da revolveo a pedra de sobre a boca do
quela cidade dantes, Luz. poço, e abeberou as ovelhas de Laban,
20 E Jacob votou hum voto, di irmaõ de sua mae,
zendo: Se Deus for comigo, e me 11 E Jacob beyou a Rachel; ele
# nesta viagem que faço, e me vantou sua voz, e chorou.
e paõ para comer, e vestidós para 12 E Jacob annunciou a Rachel,
vestir;
que era irmaõ de seu pae, e que era
21 E eu em paz tornar á casa de filho de Rebecca: entaõ ella correo,
meu pae: JEHovAH me será por e o annunciou a seu pae.
Deus.
13 E aconteceo que, ouvindo La
22 E esta pedra que tenho posto ban as novas de Jacob filho de sua ir
por estatua, será casa de Deus, e de maã, correo lhe a o encontro, e abra
tudo quanto me deres, dezimando de çou o, e beyou o, e levou o a sua casa:
"imarei para ty. e contou a Labam todas estas cou
SalS.
CAPÍTULO XXIX.
14. Entaõ Laban disse lhe: Verda
NTAO levantou Jacob seus pés, deiramente es tu meu osso e minha
L" e foi se á terra dos filhos do o carne; e ficou com elle hum mes in
Ilênte,
teiro.
2 E olhou, e eis hum poço no cam 15 Despois disse Laban a Jacob:
p0, e eis tres rebanhos de ovelhas Porque tu es meu irmaõ, me has de
que deitavaõ junto a elle; porque servir de balde? declara-me, que será
daquele poço abeberava 5 os reban teu salario.
hºs: e avia huã grande pedra sobre 16 E Laban tinha duas filhas; o
aboca do poço. nome da mayor era Lea; e o nome
3E ajuntava õ se ali todos os re da menor Rachel.
banhos, e revolviaõ a pedra de sobre 17 Porem Lea tinha olhos tenros:
aboca do poço, e abeberavaõ as o mas Rachel era de formoso sembrante,
velhas; e tornavaõ a pedra sobre a e fermosa de vista.
bºca do poço, em seu lugar. 18 E amava Jacob a Rachel, e
4 E disse lhes Jacob : Meus ir
maõs, donde vos sois? e disseraõ:
disse: Sete annos te servirei por Ra
chel tua filha menor.
Somos de Haran. 19 Entaõ disse Labam: Melhor he
5 E ele lhes disse: Conheceis a
Laban filho de Nachor? e diziaõ: que eu a dé a ty, doque eu a dé a
outro varaó: fica comigo. -

Conhecemos.
6 Disse lhes mais: Está ele bem?
20 Assiservio Jacob sete annos por
Rachel; e foraõ em seus olhos como
e disseraõ: Bem está, e eis aqui Ra poucos dias, porquanto a amava.
the sua filha, que vem com as ove 21 E disse Jacob a Laban: Dá
lhas,
me minha mulher, porque meus dias
7 E ele disse: Eis que o dia ainda saõ compridos, paraque entre a ella.
he grande, naõ he tempo de ajuntar 22 Entaõ ajuntou Laban a todos
º gado, abeberae as ovelhas, e ide, os varoês daquelle lugar, e fez hum
ºpacentae as, convite.
30 GENESIS. Cap. XXIX, XXX.
23 E aconteceo à tarde, que tomou contra Rachel, e disse: Estou eu lo
a Loa sua filha, e trouxe lh'a: e en go em lugar de Deus, que te impedio
trou a ella. o fruito de teu ventre º
24 E Labam deu lhe a Zilpa sua 3 E ella disse: Eis aqui minha
serva, a Lea sua filha por serva. serva Bilha, entra a ella, paraque
25 E aconteceo pola manhaã, e eis paira sobre meus joelhos, e eu tam
que Lea era: poloque disse a Laban; bem seja edificada della,
porque me fizeste isso ? naõ tenho 4. Assi lhe deu a Bilha sua serva
servido comtigo por Rachel? porque por mulher: e Jacob entrou a ella.
pois me enganaste ? 5 E concebeo Bilha, e pario a Ja
26 E disse Laban: Naõ se faz assi cob hum filho.
em nosso lugar, que a menor se dá 6 Entaõ disse Rachel: Julgou me
antes da primogenita. Deus, e tambem ouvio minha voz, e
27 Compre a semana desta; en > e deu hum filho: por isso chamou
tonceste tambem daremos a esta, po seu nome Dan.
lo serviço, que ainda outros sete an 7 E Bilha serva de Rachel tornou
nos servires comigo. a conceber, e pario a Jacob o filho
28 E Jacob fez assi: e comprio a segundo.
semana desta: entaõ lhe deu a Ra 8 Entaõ disse Rachel: Com lutas
chel sua filha, lhe por mulher. de Deus tenho lutado com minha ir
29 E deu Laban a Rachel sua filha maa, tambem venci; e chamou seu
a Bilha sua serva, lhe por serva. nome Naphtali.
30 E entrou tambem a Rachel, e 9 Vendo pois Lea, que cessava de
amou tambem a Rachel mais que a parir, tomou tambem a Zilpa sua ser
Lea; e servio com elle ainda outros va, e deu a a Jacob por mulher. #
Sete BIlllOS, 10 E pario Zilpa serva de Leahum
31 Vendo pois JeniovA II que Lea filho a Jacob.
era aborrecida, abrio sua madre; po 11 Entaõ disse Lea: Veyo huã
rem Rachel era esteril. chusma: e chamou seu nome Gad.
32 E concebeo Lea, e pario hum 12 Despois pario Zilpa serva de
filho, e chamou seu nome Ruben : Lea o filho segundo a Jacob.
porque disse: Porque JEHovA II at 13 Entaõ disse Lea: Para minha
tentou para minha afiliçaõ, por isso a ventura; porque as filhas me teraõ
gora me amará meu marido. por bemaventurada: e chamou seu
33 E concebeo outra vez, e pario nome Aser.
hum filho, dizendo: Porquanto JE 14 E foi Ruben em os dias da se
HovA H ouvio, que eu era aborrecida, ga do tigo, e achou Dudains no cam
me tambem deu a este; e chamou po, e trouxe as a Lea sua mae: En
seu nome Simeon. taõ disse Rachel a Lea; dáme ora
34 E tornou a conceber, e pario das Dudains de teu filho.
hum filho, dizendo: Agora esta vez 15 E ela lhe disse: Pouco he,
se ajuntará meu marido comigo, por que ajas tomado meu marido, tam
que tres filhos lhe tenho parido: por bem tomarás as Dudains de meu fi
isso chamou seu nome Levi. lho? Entaõ disse Rachel: por isso se
35 E concebeo outra vez, e pario deitará comtigo esta noite, polas Du
hum filho, dizendo: Esta vez louva dains de teu filho.
rei a JEIrovAII; por isso chamou seu 16 Vindo pois Jacob átarde do
nome Juda: e cessou de parir. campo, sahio Lea lhe a o encontro, e
CAPITULO XXX. disse: A my entrarás, porque alugan
do te aluguei polas Dudains de meu
ENDO pois Rachel que naõ pa filho: e deitouse com ella aquella
ria a Jacobo, teve Rachel en I1O1te.
veja de sua irmaã, e disse a Ja 17 E ouvio Deus a Lea; e conce
cob : Da-me filhos, ou se naõ, sou beo, e pario a Jacob o filho quinto.
InOrta. 18 Entaõ disse Lea: Deus tem
2 Entaõ se acendeo a ira de Jacob dado meu galardaõ; pois tenho dado
GENESIS. Cap. XXX.XXXH, 3]
minha serva a meu marido: e cha manchado entre as cabras, e moreno
mou seu nome Issaschar. entre os cordeiros, sermeha por furto.
I9 E tornou Lea a conceber, e 34. Entaõ disse Laban: Eis que,
prio a Jacob o filho seisto. ouxalá, seja conforme a tua palavra.
2) E disse Lea: Deus me deu a 35 E separou naquele mesmo dia
my.huà boa dadiva; esta vez morará os bodes pintados e manchados, e to
meu marido comigo, porque lhe tenho das as cabras pintadas e manchadas,
farido seis filhos: e chamou seu mo tudo o em que avia brancura, e tudo
me Zebulon, o moreno entre os cordeiros; e deu
2 E despois pario huã filha, e os em as maõs de seus filhos.
damou seu nome Dina. 36 E pós tres dias de caminho en
22 E lembrouse Deus de Rachel, tre si e entre Jacob; e Jacob apacem
e Deus a ouvio, e abrio sua madre. tava os de mais rebanhos de Laban.
23 E concebeo, e pario hum filho, 37 Entaõ tomouse Jacob varas ver
e disse: Tirou Deus minha vergonha. des de alemo, e de aveleira, e de cas
24 E chamou seu nome Joseph, tanheiro; e descascott nellas riscas
dizendo: JehovÁu me acrecente ou brancas, descobrindo a brancura, que
tro filho, nas varas avia.
25 E aconteceo que, como Rachel 38 E pôs estas varas que tinha de
Mariº a Joseph, disse Jacob a Laban: scascado, "nos canos e nas pias de a
Deixame ir, que me vou a meu lugar, goa de abeberar, aonde o rebanho
e a minha terra. vinha a beber, em fronte do rebanho;
26 Dá me minhas mulheres, e me e esquentavaõ se vindo a beber.
ºs filhos, polas quaes te tenho servi 39 E esquentava se o rebanho di
dº e irmehei; pois tu sabes meu ser ante das varas, e as ovelhas pariraõ
\iº, que te tenho feito. salpicados, pintados, e manchados.
27 Entaõ lhe disse Laban: Se a 40 Entaõ separou Jacob os cordei
Ela tenho achado graça em teus ros, e pôs as faces do rebanho para
ºlhºs: Experimentado tenho, que os salpicados, e tudo o moreno entre
JEHOVAH me abençoou por amor de o rebanho de Laban; e pôs seu re
IV,
banho á parte, e naõ o pós com o re
28 E disse mais: Determina me banho de Labam.
eu jornal, que eu l'o darei. 41 E sucedia que, cada vez quan
29 Entaõ lhe disse: Tu sabes, codo o rebanho das temporaãs se es
mºte tenho servido, e como passou uentava, pôs Jacob as varas diante
kugado comigo, os olhos do rebanho nos canos: Pa
30 Porque o pouco que tinhas am raque se esquentassem diante das va
ºs demy, he augmentado em multi Il2S.

dai; e JEMovAli te tem abençoado 42 Mas quando o rebanho se es


º meu pé: Agora pois, quando hei quentava tarde, naõ as pôs: Assi as
deSa?trabalhar tambem por minha ca tardias eraõ de Laban, e as tempora
ãs de Jacob.
3! E disse ele: Que te darei? en 43. E creceo o varaõ em grande
tô disse Jacob: Nada me darás; se maneira, e teve muitos rebanhos, e
izeres me isto, tornarei a apacentar servas, e servos, e camellos, e asnos.
º aguardar teu rebanho.
32 Passarei hoje por todo teu re CAPITULO XXXI.
banho, separando delle todo gado E#º ouvia as palavrasdos filhos
pintado e manchado, e todo gado mo de Laban, que diziaõ: Jacob tem
reno entre os cordeiros; e o mancha tomado tudo o que era de nosso pae:
do
seráemeu
pintado entre as cabras: e isto e do que era de nosso pae, ele fez
jornal. •

toda esta gloria.


33 Assi testificará por my minha 2 Via tambem Jacob o rosto de
justiça ao dia da manhaã, quando vi Labam; e eis que naõ era para com
eres por meu salario diante de tua fa elle como de ontem e de ant'ontem.
te: tudo o que naõ for pintado e 3 E disse JEHovAII a Jacob :
32 GENESIS. Cap. XXXI.
Torna-te á terra de teus paes, e a tua 18 E levou todo seu gado, e toda
parentela, e eu serei contigo. sua fazenda, que avia aquirido; o ga
! Entaõ enviou Jacob e chamou a do que #que alcançara em
Paddam-Aram,
Rachel e a Lea, a o campo a seu re pae, pera vir a Isaac seu
á terra de Canaan. • •

banho.
5 E disselhes: Vejo que o rosto de 19 E avendo Laban idoa trosquiar
vosso pae para comigo naõ he como suas ovelhas, furtou Rachel os Tera
de ontem e antontem; porem o Deus phins, que seu pae tinha.
de meu pae esteve comigo. 20 E furtouse Jacob do caraçaõ de
6 E vosoutras sabeis, que com to Laban Syro, porque naõ fez saber
do meu poder tenho servido a vosso pae. lhe, que fugia.
7 Mas vosso pae me enganou, e 21 E fugio ele com tudo o que
mudou meu salario dez vezes; porem tinha, e levantouse, e passou o rio:
Deus naõ lhe permitio, que me fizes e pós seu rosto para a montanha de
se mal. Gilead.
8 Quando ele dizia assi: Os pin 22 E o terceiro dia foi denunciado
tados seraõ teu salario, todos os re a Laban, que Jacob era fugido.
banhos pariaõ pintados; e quando 23 Entaõ tomou comsigo seus ir
dizia assi: Os salpicados seraõ teu maõs, e perseguio o caminho de sete
salario, todos os rebanhos pariaõ sal dias; e alcançou o na montanha de
picados. Gilead.
9 Assi Deus tirou o gado de vos 24 Porem veyo Deus a Laban Syro
so pae, e no deu a my. em sonhos de noite, e disse lhe: ,
10 E sucedeo que, a o tempo quan Guarda te, que naõ falles com Jacob
do o rebanho se esquentava, eu levan nem bem nem mal.
tei meus olhos, e vi em sonhos, e eis 25 Alcançou pois Laban a Jacob :
que os bodes, que subiaõ sobre o re e armâra Jacob sua tenda naquella
banho, erao salpicados, pintados, e montanha; armou tambem Laban
sarayvados. com séus irmaõs a sua na montanha
11 E disse me o Anjo de Deus em de Gilead.
sonhos: Jacob; e eu disse: Eis me 26 Entaõ disse Laban a Jacob :
aqui. |- Que fizeste, que te furtaste de meu
12 E disse elle: Levanta ora teus coraçaõ, e levaste minhas filhas como
olhos, e vétodos os bodes, que subem cativas á espada ?
sobre o rebanho, saõ salpicados, pin 27 Porque escondidamente fugiste,
tados e saray.vados: porque tenho vi e te furtaste de my? e naõ me fizeste
sto tudo o que Laban te fez. saber, paraque eu te envie com ale
13 Eu sou o Deus de Beth-El, a gria, e com cantos, com tambor e
onde tens ungido a estatua; aonde com harpa?
.tambem me tens votado o voto; Le 28 Naõ tambem me permitiste a
vanta-te agora, sae te desta terra, e bejar meus filhos e minhas filhas:
torna-te á terra de tua parenteia. Agora pois loucamente fizeste, fazen
14. Entaõ respondeo Rachel e Lea, do assi.
e disseraõ lhe: Ha ainda para nós 29 Poder avia em minha maõ, para
parte ou herdade na casa de nosso vos fazer mal; mas o Deus de vosso
pae + pae me falou ontem á noite, dizendo:
15 Naõ elle estima nos como es Guarda te, que naõ falles com Jacob
tranhas? pois vendeo nos, e gastando nem bem nem mal.
tem gastado nosso dinheiro. 30 E agora indo tens ido, por
16 Porque toda a riqueza, que De quanto tinhas grande desejo á casa de
us tirou de nosso pae, he nossa, e de teu pae; porque tens furtado meus
nossos filhos: agora pois, faze tudo deuses?
o que Deus te tem dito. 31 Entaõ respondeo Jacob, e disse
17 Entaõ se levantou Jacob, pon a Laban: Porque temia; pois que
do seus filhos e suas mulheres sobre dizia: Que por ventura me naõ rou
os camellos. basses tuas filhas.
GENESIS. Cap. XXXI. • 33

32 Com quem acharás teus deuses, a Jacob : Estas filhas saõ minhas
aquele naõ viva; reconhece diante de filhas, e estes filhos saõ meus filhos,
nºssos irmaõs, que he o teu comigo, e e este rebanho he meu rebanho, e
tºma o paraty: Pois Jacob naõ sa tudo o que ves, meu he: E que farei
ba, que Rachel os tinha furtado. hoje a estas minhas filhas, ou a seus
33 Entaõ entrou Labam na tenda filhos, que pariraõ?
de Jacob, e na tenda de Lea, e na 44 Agora pois vem e façamos con
tenda de ambas as servas, e naõ certo, eu e tu, que seja por testimu
achou; e sahindo da tenda de Lea, nho entre my e entre ty.
entrou na tenda de Rachel. 45 Entaõ tomou Jacob huã pedra,
34. Mas tomara Rachel os Tera e alçou a por estatua.
fins e pusera os na albarda de hum 46 E disse Jacob a seus irmaõs:
camello, e assentara se sobre eles; e Ajuntae pedras, e tomaraõ pedras, e
*"pou Labam toda a tenda, e naõ fizeraõ hum montaõ, e comeraõ ali
achou, sobre aquele montaõ.
35 E ela disse a seu pae: Naõ se 47 E chamoulhe Laban Jegar Sa
acenda a iranos olhos de meu senhor, hadutha; porem Jacob chamou lhe
que naõ posso levantar me diante de Galeed.
uáfice: porquanto tenho o costume 48 Entaõ disse Laban: Este mom
dis mulheres; e ele buscou, mas naõ taõ seja hoje por testimunha entre my
achou os Terraphins. e entre ty: por isso se chamou seu
36 Entaõ irouse Jacob, e contem nome Galeed.
dº com Laban; e respondeo Jacob 49 E Mizpa: porquanto disse:
e disse a Laban: Que he minha mal Attente JEHovAH entre my e entre
dade? que he meu pecado? que taõ ty; quando nos esconderemos o hum
furiºsamente me tens perseguido? do outro.
37 Avendoapalpadotodo meu fato, 50 Se afligires a minhas filhas, e
que achaste de todo o fato de tua se tomares mulheres alem de minhas
casa? pôe o aqui diante de meus ir filhas, ninguem está com nosco :
mais, eteus irmaõs; e julguem entre Attenta que Deus ha de ser testimu
nºs ambos, nha entre my e entre ty.
38 Estes vinte annos eu estive 51 Mais disse Laban a Jacob: Eis
ºmigº, tuas ovelhas e tuas cabras aqui este mesmo montaõ, e eis aqui
"unca moveraõ, e naõ comi os car esta estatua que levantei entre my e
"tiros de teu rebanho. entre ty.
39 Naõ te trouxe o despedaçado, 52 Este mesmo montaõ seja testi
"pagava o, de minha maõ o reque munha, e esta estatua seja testimunha,
tiº, º furtado de dia, e o furtado de que eu naõ passarei este montaõ a ty,
l0ltº, •

e que tu naõ passarás este montaõ e


40 Eu estive assi que de dia me esta estatua a my, para mal.
cºnsumia a quentura, e de noite a 53 O Deus de Abraham, e o Deus
ºnda; e meu sono se foi de meus de Nahor, o Deus de seu pae julgue
ºlhos. entre nos; e jurou Jacob polo temor
4l Estive agora vinte annos em de seu pae Isaac.
tua casa; catorze annos te servi por 54. E sacrificou Jacob hum sacri
tuas duas filhas, e seis annos por teu ficio naquella montanha, e convidou
chanho; mas meu salario tens mu a seus irmaos, para comer pao; e co
dado dez vezes. •

meraõ paõ, e passaraõ a noite na .


42. Se o Deus de meu pae, o Deus montanha.
de Abraham, e o temor de Isaac naõ 55 E levantou se Jacob pola ma
fºra comigo, por certo enviasses me nhaã de madrugada, e bejou a seus
agora vazio: Deus attentou para filhos, e a suas filhas, e abençoou
minha afliçaõ, e para o trabalho de os; e partiose, e tornouse Laban a
minhas maõs, e reprendeo te ontem a seu lugar.
Il0lte,

43 Entaõ respondeo Laban, e disse


GENESIS. Cap. XXXII.
seus filhos, quarenta vacas, e dez no •
CAPÍTULO XXXII. vilhos; vinte asmas, e dez burrinhos.
FOI tambem Jacob seu caminho, 16 E deu o na maõ de seus servos,
e encontraraõ o os Anjos de cada rebanho a parte, e disse a seus
Deus. servos: Passae diante de minha face,
2 E Jacob disse, quando os vio: o ponde espaço entre rebanho e entre
Este he exercito de Deus; e chamou rebanho.
o nome daquelle lugar Mahanaim. 17 E mandou a o primeiro, dizen
3 E enviou Jacob mensageiros di do : Quando Esau meu irmaõ te en
ante de sua face a Esau seu irma , á contrar, e te perguntar dizendo: Cu
terra de Seir, territorio de Edom. jo tu es, e para onde vás? e cujas saõ
4. E mandou lhes, dizendo: Assi estas cousas diante de tua face º |-

direis a meu senhor Esau: Assi diz 18 Entaõ dirás: O presente he de


Jacob teu servo: Como peregrino teu servo Jacob, que envia a meu
morei com Laban, e me detive até
gora.
Senhor a Esau; e eis que ele mesmo

vem tambem a tras de nos.


5 E tenho bois e asnos, ovelhas, e 19 E mandou tambem a o segun
servos e servas; e enviei para annun do, tambem a o terceiro, tambem a
ciar a meu senhor, paraque ache graça todos os que vinha5 a tras dos reba
em teus olhos. nhos, dizendo: Conforme a esta mes
6 E os mensageiros tornaraõ a Ja ma palavra fallareis a Esau, quando o
cob, dizendo: Viemos a teu irmaõ, a achardes.
Esau; e tambem ele procede a en 20 E direis tambem: Eis que teu
contrar te, e quatrocentos varoês com servo Jacob vem a tras de nos; porque
elle. dizia: Apaziguarei sua face com este
7 Entaõ Jacob temeo muyto, e an presente, que vae diante de minha
gustiouse; e repartio o povo que com face, e despois verei sua face; por
elle estava, e as ovelhas, e as vacas, e ventura aceitará minha face.
os camellos, em dous bandos. 21 Assi passou o presente diante
8 Porque dizia: Se Esau vier a o de sua face; porem ele passou aquella
hum bando, e o ferir, o outro bando noite no arrayal.
escapará. 22 E levantouse aquella mesma
9 Disse mais Jacob : Deus de meu noite, e tomou suas duas mulheres, e
»ae Abraham, e Deus de meu pae suas duas servas, e seus onze filhos,
"é JEIrovA II ! que me disseste: e passou o vao de Jabbok.
Torna te a tua terra, e a tua paren 23 E tomou os, e felos passar o
tela, e bem fartehei. ribeiro: e fez passar tudo o que tinha.
10 Eu menor sou que todas as be 21 Porem Jacob ficou só; e lutou
neficencias, e que toda a verdade, que com ele hum varaô, até que a alva
fizeste a teu servo: Porque com nieu subia.
cajado passei este Jordaõ, e agora es 25 E vendo que naõ prevalecia
tou sobre dous bandos.
contra clie, tocou a juntura de sua
11 Livra me pois da maõ de meu coxa, de maneira que se desengonçara
irmaõ, da maõ de Esau; porque o a juntura da coxa de Jacob, lutando
temo, que porventura naõ venha, e com elle. |-

me fira, a mae com os filhos. 26 E disse: Deixa me ir, porque


12 Tu mesmo disseste: Bem fa ja a alva subio; porem ele disse:
zendo te farei bem, e porei tua se Naõ deixarei-te ir, se me naõ aben
mente como a area do mar, que pola çoares.
multida 5 naõ pode contarse. 27 E disse lhe: Como heteu nome?
13 E passou ali aquella noite; e e elle disse Jacob.
tomou do que lhe veyo á sua maõ, hum 28 Entaõ disse: Naõ se chamará
presente para seu irmaõ Esau. mais teu nome Jacob, mas Israel:
14. Duzentas cabras, e vinte bodes; pois como principe lutaste com Deus,
duzentas ovelhas, e vinte carneiros. e com os homens, e prevaleceste:
15 Trinta camellas de leite com 29 E Jacob perguntou e disse:
GENESIS. Cap. XXXIII. XXXIV. 85
0radame a saber teu nome; e disse: 11 Ora toma minha bençaõ, que
}-
Porque perguntas por meu nome? e te foi trazida; porque Deus graciosa
abençoou o ali. mente m'a tem dado; e porque tenho
30 E chamou Jacob o nome da- de tudo; e perfiou com elle, assi que
quele lugar Pniel: porque dizia tenho o tomou.
visto a Deus face a face, e minha al- 12 E disse: Caminhemos, e ande
ma foi livrada. mos, e eu partirei diante de ty.
3 E sahio lhe o sol, quando pas- 13 Porem elle lhe disse: Meu se
sou a Piel; e manquejava de sua nhor sabe, que estes filhos saõ tenros,
C0Xil, e que tenho comigo ovelhas e vacas
32 Por isso os filhos de Israel naõ de leite; se as afiadigarem somente
cºmem o nervo encolhido, que está hum dia, todo o rebanho morrerá.
sºbre a juntura da coxa até o dia de 14. Ora passe meu senhor diante da
hoje; porquanto tocàra a juntura da face de seu servo; e eu irei como por
coxa de Jacob no nervo encolhido. guia pouco a pouco, conforme o pas
so da obra, que he diante de minha
CAPÍTULO XXXIII. face, e # o passo dos meni
LEVANTOU Jacob seus olhos nos, até que chegue a meu senhor
e olhou, e eis que vinha Esau, em Seir,
e quatrocentos homens com elle : 15 E Esau disse: Ajuntarei logo
Entaõ repartio os filhos entre Lea para ty desta gente, que está comigo:
e entre Rachel, e entre as duas ser- e ele disse: Para que isso? ache eu
VäS, graça nos olhos de meu senhor.
tºl
2 E pôs as servas e seus filhos di-. 16 Assi se tornou Esau aquelle dia
# ante, e a Lea com seus filhos a tras; por seu caminho a Seir,
se
nha
Pºrem a Rachel e a Joseph os derra- 17 Porem Jacob se partio para
deiros, Succoth, e edificou para si huã Casa;
01
3 E ele passou diante delles, e in- e fez cabanas para seu gado: por isso
nte
cinouse á terra sete vezes, até que chamou o nome daqui lugar Suc
chegou a seu irmaõ. coth.
l: 4 Entaõ Esau correo lhe a o en-
|-

18 E chegou Jacob salvo á cidade #


contro, e abraçou o, e lançouse sobre de Sichem, que está na terra de Ca
seu pescoço, e beyou o, e choraraô, naan, quando vinha de Paddan-A-
5 Despois levantou seus olhos, e ram; e fez seu assento diante da ci
vio as mulheres, e os filhos, e disse: dade.
Que saõ estes comtigo? e elle disse: 19 E comprou huã parte do cam
Os filhos que Deus graciosamente po em que éstendera sua tenda, da
tem dado a teu servo. maõ dos filhos de Hemor, pae de Si
tº!
6 Entaõ chegaraõ as servas; elas, chem, por cem peças de dinheiro.
|w e seus filhos, e inclinaraõ se. 20 E levantou # hum altar, e cha.
7 E chegou tambem Lea com seus mou lhe; o Deus de Israel he Deus.
# despois che
se; ee inclinaraõse.
filhos, e inclinaraõ
gou Joseph e Rachel, CAPITULO XXXIV.

do
8 E disse: Para quem te he todo SAHIO Dina filha de Lea, que
este exercito que tenho encontrado? parira a Jacob, para ver as filhas
e ele """ achar graça nos da terra.
lº olhos de meu senhor. 2 E Sichem filho de Hemor He
9 Mas Esau disse: Eu tenho ba- veo, principe daquela terra, vio a, e
stante, meu irmaõ, seja para ty o que tomou a, e deitou-se com ella, e for
tens, çou a.
10 Entaõ disse Jacob; Ora naõ, se3 E sua alma se apegou com Dina
agora tenho achado graça em teus filha de Jacob, e amou a moça, e fal
olhos, toma meu presente de minha lou segundo o coraçaõ da moça.
maõ; porquanto tenho visto teu rosto, 4 Fallou tambem Sichem a Hemor
como se tinha visto o rosto de Deus, seu pae, dizendo : Toma me esta
e tomaste contentamento em my. moça por "ºi,
36 GENESIS. Cap. XXXIV.
5 Quando Jacob ouvio, que conta 20 Veyo pois Hemor e Sichem seu
minara a Dina sua filha, seus filhos filho á porta de sua cidade, e falaraõ
estavaõ no campo com o gado; e cal a os varoês de sua cidade, dizendo.
lou Jacob até que viessem. 21 Estes varoês saõ pacificos com
6 E sahio Hemor, pae de Sichem, nosco, portanto habitaráõ nesta terra,
a Jacob, pera falar com elle. e negocearáõ nella, e a terra (eis que
7 E vieraõ os filhos de Jacob do he larga de espaço) estará diante de
campo, em ouvindo isso, e entristece sua face; tomaremos nos suas filhas
raõ se os varoês, e assanharaõse, por por mulheres, e daremos lhes nossas
quanto fizera doudice em Israel, dei filhas.
tando-se com a filha de Jacob; o que 22 Porem nisto consentiráõ aquel
naõ se devia fazer assi. les varoês, de habitar com nosco, pa
8 Entaõ falou Hemor com elles raque sejamos hum povo, se todo
dizendo: A alma de Sichem meu macho entre nos se circuncidar, como
filho está namorada de vossa filha; elles saõ circuncidados.
ora dae lh'a por mulher. 23 Seu gado, sua possessaõ, e to
9 E aparentae-vos comnosco, dae dos seus animaes naõ seráõ nossos?
nos vossas filhas, e tomae nossas filhas consintamos somente com elles, e ha
para vos. bitaráõ com mosco.
10 E habitae comnosco; e a terra 24 E deraõ ouvidos a Hemor, e a
estará diante de vossa face: habitae Sichem seu filho, todos os que sahiaõ
e negoceae nella, e tomae possessaõ da porta de sua cidade; e foi circun
nella. cidado todo macho, de todos que sa
11 E disse Sichem a o pae della, e hiaõ pela porta de sua cidade.
a os irmaõs della: Ache eu graça em 25 E aconteceo que, a o terceiro
vossos olhos, e darei o que me dis dia, quando estavaõ com a mayor dor,
serdes. tomaraõ os dous filhos de Jacob,
12 Augmentae muito sobre my o Simeon e Levi, irmaõs de Dina, ca
dote e a dadiva, e darei o que me dahum sua espada, e entraraõ afou
disserdes; daeme somente a moça tadamente na cidade, e mataraõ a to
por mulher, do macho.
13 Entaõ responderaõ os filhos de 26 Mataraõ tambem a fio da espa
Jacob a Sichem e a Hemor seu pae da a Hemor, e a seu filho Sichem; e
enganosamente, e falaraõ, porquanto tomaraõ a Dina da casa de Sichem, e
avia contaminado a Dina sua irmaã. sahiraõ.
14 E disseraõ lhes: Naõ podemos 27 Vieraõ tambem os filhos de Ja
fazer isso, que dessemos nossa irmaã cob a os mortos, e saquearaõ a cidade;
a hum varaõ, que tem prepucio; por porquanto contaminaraõ a sua irmaã.
que isso seria vergonha para nos. 28 Suas ovelhas, e suas vacas, e
15 Porem nisso consentiremos a seus asnos, e o que na cidade, e o que
vos; se fordes como nosoutros, que se no campo avia, tomaraõ.
circuncide todo macho entre vos. 29 E toda sua fazenda, e todos
16 Entaõ daremos-vos nossas filhas, seus meninos, e suas mulheres leva
e tomaremos nós vossas filhas, e ha raõ presas, e despojaraõ as, e tudo
bitaremos com vosco, e seremos huma que avia em casa.
povo. 30 Entaõ disse Jacob a Simeon e
17 Porem se naõ ouvirdes-nos, e a Levi: Me tendes turbado, fazem
maõ vos circuncidardes, tomaremos do-me feder entre os moradores desta
nossa filha, e nos iremos. terra, entre os Cananeos e entre os
18 E suas palavras foraõ boas nos Phereseos, sendo eu pouco povo em
olhos de Hemor, e nos olhos de Si numero ; se ajuntarem se contramy,
chem filho de Hemor. ferirmehaõ, e ficarei destruido, eu e
19 E naõ tardou o mancebo em fa minha casa.
zer isto; porque a filha de Jacob lhe 31 E eles disseraõ: Faria pois ele
contentava; e elle era o mais honrado a nossa irmaã como a huã solteira?
de toda a casa de seu pae.
— •

CAPÍTULO XXXV.
13 E Deus subio delle, do lugar
onde falara com elle.
ESPOIS disse Deus a Jacob : 14 E Jacob pôs huã estatua no lu
Levanta-te, sobe a Bethel e ha gar onde fallara com elle, huã esta
bita ali; e faze ali hum altar a o Deus tua de pedra; e derramou sobre ella
|ue que teapareceo, quando fugias diante derramadura, e deitou sobre ella
da face de Esau teu irmaõ. azeite.
2 Entaõ disse Jacob a sua familia, 15 E chamou Jacob o nome da
e a todos os que com elle estavaõ: uelle lugar, aonde Deus com elle
Tiae os deuses estranhos, que ha no allara, Bethel.
mero devos, e purificae vos, e mudae 16 E partiraõse de Bethel; e avia
vossos vestidos. ainda hum pequeno espaço de terra
3 Elevantemos nos, e subamos a para chegar a Ephrata,e pario Rachel,
Bethel; e alifareihum altara o Deus, e ella teve trabalho em seu parto.
que me respondeo no dia de minha 17 E aconteceo que, tendo ella
angustia, e foi
lenho andado. comigo no caminho

que trabalho em seu parto, lhe disse a,
parteira: Naõ temas, porque tambem
4 Entaõ deraõ a Jacob todos os este filho terás.
deuses estranhos, que avia em sua 18 E aconteceo que, sahindose lhe
mi, e as arrecadas, que estavaõ em a alma, porque morreo, chamou seu
suas orelhas; e Jacob os escondeo nome Benoni; mas seu pae chamou
"lixo do carvalho, que está junto lhe Benjamim.
º Schem. 19 Assi morreo Rachel; e foi se
5 E partirañse; e o terror de Deus F" no caminho de Ephrata, esta
e Bethlehem.
"sºbre as cidades, que estavaõ a o
ºlor deles, e naõ seguiraõ após os 20 E Jacob pôs huã estatua sobre
ilhos de Jacob. sua sepultura: esta he a estatua da
6 Assi chegou Jacob a Luz, que sepultura de Rachel até o dia de hoje.
está na terra de Canaan, esta he Be 21 Entaõ se partio Israel; e esten-- ?
"dielle
4Vla,
e todo o povo que com ele deo sua tenda de Migdal Eder.
22 E aconteceo que, habitando
7 E edificou ali hum altar, e cha Israel naquella terra, foi Ruben, e
mºu aquele lugar El Beth-El: por deitouse com Bilha concubina de seu
|anto Deus ali se tinha manifestado ae; e Israel ouvio o : e foraõ os fi
ht, quando fugia diante da face de hos de Jacob doze.
Seu irmaõ. -

23 Os filhos de Lea o primogenito


8 E morreo Debora a ama de Re de Jacob Rubem, despois Simeon e
*ca, e foi sepultada a o pé de Be Levi, e Juda, e Issaschar, e Zebulon.
tel, debaixo do carvalho, cujo nome 24 Os filhos de Rachel, Joseph e
damou Allon Bachuth. Benjamin.
9 E apareceo Deus outra vez a 25 E os filhos de Bilha, serva de
0$
"cºb, vindo de Paddan-Aram; e Rachel, Dan e Naphtali.
#-
bençoou o. 26 E os filhos de Zilpa, serva de
do 10 E disse lhe Deus: Teu mome Lea, Gad e Aser; estes saõ os filhos
*Jacob; naõ se chamará mais teu de Jacob, que lhe maceraõ em Pad
É "De Jacob, mas Israel será teu dan-Araun. -

"Ile; e chamou seu nome Israel. 27 E Jacob veyo a seu pae Isaac, a
s!4 11 Mais disse lhe Deus: Eu sou Mamre a Quiriath Arba, esta he He
{$
º Deus Todopoderoso, fructifica e bron, aonde peregrinaraõ Abraham e
el multiplica-te: gente e multidań de Isaac.
} ºtes sahirá de ty, e Reys procede 28 E foraõ os dias de Isaac Cento
ñº de teus lombos. annos e oitenta annos. •

12E esta terra que tenho dado a 29 E Isaac espirou e morreo, e foi
ck Abraham e a Isaac, darei a ty; e recolhido a seus povos, velho e fartº
"
* atua semente despois de ty darei esta de dias; e sepultaraõ o Esau e Jacºb
letra, seus filhos.
38 GENESIS. Cap. XXXVI.
16 O Principe Corah, o Principe
CAPÍTULO XXXVI.
Gaetam, o Príncipe Amalek; estes
ESTAS saõ as geraçoês de Esau, saõ os Principes de Eliphaz na terra
que he Edom. de Edom: estes saõ os filhos de Ada.
2 Esau tomou suas mulheres das 17 E estes saõ os filhos de Rehuel
filhas de Canaan : a Ada filha de filho de Esau: o Principe Nahath, o
Elon Hetheo, e a Aholibama filha de Principe Zerah, o Principe Samma, o
Ana, filha de Zibeon Heveo. Principe Missa; estes saõ os Prin
3 E a Basmath filha de Ismael, ir cipes de Rehuel na terra de Edom:
maã de Nebajoth. estes saõ os filhos de Basmath, mulher
4 E Ada pario a Esau Eliphaz; e de Esau.
Basmath pario a Rehuel. 18 E estes saõ os filhos de Aholi
· 5 E Aholibama pario a Jehus, e a bama, mulher de Esau: o Principe
Jaelam, e a Coral : estes saõ os filhos Jehus, o Principe Jaelam, o Prin
de Esau, que naceraõ lhe na terra de cipe Corah; estes saõ os Principes de
Canaan. •
Aholibama, filha de Ana mulher de
6 E Esau tomara suas mulheres, e Esau.
seus filhos, e suas filhas, e todas as 19 Estes saõ os filhos de Esau, e
almas de sua casa, e seu gado, e to estes saõ seus Principes: ele he
dos seus animaes, e toda sua fazenda, Edom.
que avia aquirido na terra de Canaan; 20 Estes saõ os filhos de Seir Ho
e fora-se a outra terra de diante da reo, moradores daquella terra: Lo
face de Jacob seu irmaõ. than, e Sobal, e Zibeon, e Ana.
7 Porquanto a fazenda dellas era 21 E Dison, e Eser, e Disan; Es
muita, para habitarem juntos; e a tes saõ os Principes dos Horeos, filhos
terra de suas peregrinacoês naõ os de Seir na terra de Edom.
podia soportar por causa de seu gado. 22 E os filhos de Lothan foraõ;
8 Portanto Esau habitou na mon Hori e Hemam; e a irmaã de Lothan
tanha de Seir: Esau he Edom. era Timna.
9 Estas pois saõ as geraçoês de 23 E estes saõ os filhos de Sobal:
Esau, pae dos Edomeos, na monta Alvan, e Manahath, e Ebal, e Sepho,
nha de Seir. e Onam.
10 Estes saõ os nomes dos filhos 24 E estes saõ os filhos de Zibeon:
de Esau: Eliphaz filho de Ada, mu Aja, e Ama; este he o Ana, que achou
lher de Esau, Rehuel filho de Bas os mulos no deserto, quando apacem
math, mulher de Esau. tava os asnos de Zibeon seu pae.
11 E os filhos de Eliphaz foraõ; 25 E estes saõ os filhos de Ana:
Teman, Omar, Zepho, e Gaetam, e Dison; e Aholibama era a filha de
Quenaz. Ana.
12 E Timna era concubina de Eli 26 E estes saõ os filhos de Disam:
phaz, filho de Esau, e pario a Eli Hemdan, e Esban, e Ithran, e Che
haz Amalek: Estes saõ os filhos de TRIl.
Ada mulher de Esau. 27 Estes saõ os filhos de Ezer: Bi
13 E estes foraõ os filhos de Re lham, e Zaavan, e Akan.
huel; Nahath, e Zerah, Samma, e 28 Estes saõ os filhos de Disam :
Missa: estes foraó os filhos de Bas Uz, e Aran.
math, mulher de Esau. 29 Estes saõ os Principes dos Ho
14 E estes foraõ os filhos de Aho reos: o Principe Lotham, o Principe
libama, filha de Ana, filha di Zibeon, Sobal, o Principe Zibeon, o Principe
mulher de Esau; e pario a Esau a Ana.
Jehus, e Jaelam, e Corah. - 3o O Principe Dison, o Principe
15 Estes saõ os Principes dos fi Ezer, o Principe Disan; estes saõ os
lhos de Esau : os filhos de Eliphaz o Principes dos Horeos, segundo seus
primogenito de Esau, foraõ; o Prin Principes na terra de Seir.
cipe Teman, o Principe Omar, o 31 E estes saõ os Reys que rey
Principe Zepho, o Principe Quenaz. naraõ na terra de Edom, antes que
GENESIS. Cap. XXXVI. XXXVII. 39
Rynase algum Rey sobre os filhos de era filho de sua velhice; e fez lhe huã
Israel. roupeta de varias cores.
32 Reynou pois em Edom Bela 4 Vendo pois seus irmaõs, que seu
filhº de Beor, e o nome de sua ci- pae o amava mais que a todos seus
dade foi Dinhaba. irmaõs aborreceraõ o, e naõ podiaõ
38 E morreo Bela; e Jobab filho de fallar com elle pacificamente.
letah de Bosra reynou em seu lugar. 5 Sonhou tambem Joseph hum
34 E morreo Jobab: e Husam da sonho, que contou a seus irmaõs: Po
era dos Temanitas reynou em seu risso o aborreciaõ tanto mais.
lugar, 6 E disse lhes: Ouvi ora este so
35 E morreo Husam; e em seu nho, que tenho sonhado.
ligarreynou Hadad, filho de Bedad, 7 E eis que estavamos atando mo
º que ferio a Midian no campo de lhos no meyo do campo, e eis que
Moab; e o nome de sua cidade foi meu molho se levantava, e tambem
Avith. ficava em pé, e eis que vossos molhos
36 E morreo Hadad; e Samla de o rodeavaõ, e se inclinavaõ a meu
Masteca reynou em seu lugar. molho.
37 E morreo Samla; e Saul de 8 Entaõ lhe disseraõ seus irmaõs:
Rehoboth a o rio reynou em seu lu- Tu pois reynando reymarás sobre nos?
gar, ensenhoreando te ensenhorearás so
38 E morreo Saul; e Baal Hanam bre nos ? porisso o aborreciaõ tanto
ilho de Achbor reynou em seu lugar. mais por seus sonhos, e por suas pa
39 E morreo Baal Hanan, filho de lavras.
Achbor; e Hadar reynou em seu lu- 9 E sonhou ainda outro sonho, e
gar, e o nome de sua cidade foi Pa- o contou a seus irmaõs, e disse: Eis
hu; e o nome de sua mulher foi que ainda sonhei hum sonho; e eis
Mehetabeel, filha de Matred filha de que o sol, e a lua, e onze estrellas se
Melahab. inclinavaõ a my.
40 E estes saõ os nomes dos Prin- 10 E contando o a seu pae e a se
tipºs de Esau, segundo suas gera- us irmaõs, reprendeo o seu pae, e
ºs segundo seus lugares com seus disse lhe; Que sonho he este que so
nºmes: o Principe Timna, o Principe nhaste? porventura viremos eu e tua
Alva, o Principe Jetheth. mae, e teus irmaõs, para inclinar nos
410 Principe Aholibama, o Prim- a ty em terra?
tipe Ela, o Principe Pinon. 11 Seus irmaõs pois o envejavaõ;
leman, o PrincipeQuenaz,
420Principe Mibzar,o Principe gocio.
porem seu pae guardava este me

430Principe Magdiel, o Principe 12 E seus irmaõs foraõ se a apa


lam: Estes saõ os Principes de E- centar o rebanho de seu pae junto de
dom segundo suas habitaçoês, na ter- Sichem.
fa de sua possessaõ; Este he Esau · 13 Disse pois Israel a Joseph:
pae de Edom. Naõ apacentaõ teus irmaõs junto de
• Sichem º vem e enviarte hei a elles?
CAPÍTULO XXXVII, e elle lhe disse: Eis me aqui.
JACOB habitou na terra das pe- 14 E elle lhe disse: Ora vae-te, vé
regrinaçoes de seu pae, na terra como estaõ teus irmaõs, e como está
de Canaan. o rebanho, e traze me reposta: Assi
2. Estas saõ as geraçoês de Jacob ; o enviou do vale de Hebron, e veyo
|
sendo Joseph filho de dezesete annos, a Sichem.
apacentava as ovelhas com seus ir- 15 E achou o hum varaõ, porque
mais, e estava mancebo com os filhos eis que andava errado pelo campo; e
de Bilha, e com os filhos de Zilpa, perguntoulhe aquelle varaõ, dizendo:
mulheres de seu pae; e Joseph trazia Que buscas?
sua má fama a seu pae. • 16 E ele disse: Busco a meus ir
3 E Israel amava a Joseph mais maõs; ora dize me aonde elles apa
que a todos seus filhos; porquanto centaõ º
40 GENESIS. Cap. XXXVII. XXXVIII. \
17 E disse aquele varaõ: foraõ se ziaõ: Esta temos achado, conhece a -s |
daqui; porque ouvi lhes dizer; vamos gora, se esta seja a roupeta de teu ###

a Dothan: Joseph pois seguio a seus filho ou naõ? < >"


irmaõs, e achou os em Dothan. 33 E conheceo a, e disse: A rou
18 E viraõ o de longe, e antes que peta de meu filho he, alguã má besta
chegasse a elles, conspirara5 contra o tragou; despedaçando despedaçado
elle, para o matarem. he Joseph.
19 E disseraõ o hum a outro: Eis 34. Entaõ Jacob rasgou seus vesti
lá vem o mestre dos sonhos. dos, e pôs saco sobre seus lombos, e
20 Vinde pois agora, e matemo-lo, trouxe dó por seu filho muitos dias.
e o lançemos em huã destas covas, e 35 E levantaraõ se todos seus fi
diremos: Huã besta fera o comeo, e lhos e todas suas filhas, para o conso
veremos que seraõ seus sonhos. larem; porem engeitou de ser conso
21 E ouvindo o Ruben, livrou o lado, e disse: Porquanto com choro
de suas maõs, e disse: Naõ lhe tire hei de decer a meu filho até a sepul
mos a vida. tura: assi o chorou seu pae.
22 Tambem disselhes Ruben: Naõ 36 E os Midianitas venderaõ o em
derrameis sangue, lançae o nesta co Egypto a Potiphar, Eunucho de Pha
va, que está no deserto, e naõ lançeis raó, Capitaõ dos da guarda.
maõs nelle: para livrâ-lo de suas ma CAPITULO XXXVIII.
ös, e para torná-lo a seu pae.
23 E aconteceo que, chegando Jo A CONTECEO no mesmo tem
seph a seus irmaõs, tiraraõ a Joseph po, que Juda deceo de seus irma
sua roupeta, a roupeta de varias co ös, e entrou a hum varaô de Adullam,
res, que trazia. cujo nome era Hira. |-

24 E tomaraõ o, e lançaraõ o na 2 E vio Juda ali a filha de hum va


cova; porem a cova estava vazia, naõ raô Cananeo, cujo nome era Sua; e
avia agoa nella. tomou a, e entrou a ella.
25 Despois assentaraõse a comer 3 E ela concebeo e pario hum fi
paõ; e levantaraô seus olhos, e olha lho, e chamou seu nome Her.
raõ, e eis que huã companhia de Is 4 E tornou a conceber, e pario hum
maelitas vinha de Gilead; e seus ca filho, e chamou seu nome Onan.
mellos traziaõ especiarias, e balsamo, 5 E continuou ainda, e pario hum
e mirra, e hiaõ a levalo a Egypto. filho, e chamou seu nome Selah ; po
26 Entaõ Juda disse a seus irmaõs: rem elle estava em Chesib, quando
Que proveito averá, que matemos a ella o pario.
nosso irmaõ, e escondamosseu sangue? 6 Juda pois tomou huã mulher pa
27 Vinde e o vendamos a estes Is ra Her seu primogenito, e seu nome
maelitas, e naõ seja nossa maõ sobre era Thamar.
elle; porque ele he nosso irmaõ, nos 7 Porem Her o primogenito de Ju
sa carne: e seus irmaõs obedeceraõ. da era mao nos olhos de JEIIovA II;
28 Passando pois os mercadores poloque JEHovA II o matou.
Midianitas, tiraraõ e alçaraõ a Joseph 8 Entaõ disse Juda a Onan ; Entra
da cova, e venderaõ a Joseph a os Ís á mulher de teu irmaõ, e casa te com
maelitas por vinte moedas de prata, ella, e desperta semente a teu irmaõ.
que levaraõ a Joseph a Egypto. 9 Porem sabendo Onan, que esta
29 Tornando pois Ruben á cova, semente naõ avia de ser para elle, a
eis que Joseph naõ estava na cova; conteceo que quando entrava á mu
entaõ rasgou seus vestidos. lher de seu irmaõ, corrompia a na ter
30 E tornou a seus irmaõs, e disse: ra, para naõ dar semente a seu irmaõ.
O moço naõ ha; e eu aonde irei? 10 E o que fazia era mao nos olhos
3I Entaõ tomaraó a roupeta de Jo de JEHovA 11: poloque tambem o ma
seph, e degolaraõ hum cabrito das ca tOU.
bras, e tingiraõ a roupeta no sangue. 11 Entaõ disse Juda a Thamar sua
32 E enviaraõ a roupeta de varias nora: Fica te viuva na casa de teu
cores, e fizeraõ levála a seu pae, e di pae, até que Sela meu filho seja gran
GENESIS. Cap. XXXVIII, XXXIX. 41

de; porquanto disse: Paraque por viado este cabrito; mas tu naõ a a
ventura naõ tambem morra este, co chaste.
no seus irmaõs: Assi foi se Thamar, 24 E aconteceo que quasi tres me
e ficouse na casa de seu pae. ses despois, deraõ aviso a Juda, di
12 Passandose pois muitos dias, zendo: Thamar tua nora tem forni
morreo a filha de Sua, mulher de Ju cado, e eis que está prenhe da forni
da; Despois se consolou Juda, e su caçaõ; Entaõ disse Juda: Tirae a
bio a Ostrosquiadores de suas ovelhas fora, paraque seja queimada.
em Timna, ele e Hira seu amigo, o 25 E tirando a fora, ella enviou a
Adullamita. dizer a seu sogro: Daquelle varaõ,
13 E deraõ aviso a Thamar, dizen cujas saõ estas cousas, eu estou em
do: Eis que teu sogro sobe a Timna, prenhada; e ella disse mais: Conhece
atrosquiar suas ovelhas. ora, cujo he este sello, e estes lenços,
14 Entaõ ela tirou de sobre si os e este cajado.
vestidos de sua viuveza, e cubrio se 26 E conheceo os Juda, e disse:
com hum veo, e envolveose, e assen Mais justa he que eu, porquanto naõ
touse á entrada das duas fontes, que a tenho dado a Sela meu filho; e nun
está no caminho de Timna: porque ca mais a conheceo.
via, que Sela ja era grande, e ela lhe 27 E aconteceo ao tempo do parir,
nº fora dada por mulher. eis que avia gemeos em seu ventre.
15 E vendo a Juda, teve a por sol 28 E aconteceo que parindo ella,
tira; porquanto ela cubrira seu ros que o hum deu fora a maõ, e a partei
t0, ra tomou a, e atou em sua mao hum
16 E apartouse a ella a o caminho, fio de graã, dizendo: Este sahio pri
e disse: Vem ora deixa me entrar a meiro. |-

tº: porquanto naõ sabia que era sua 29 Mas aconteceo que tornando
hºra; e ela disse; que me darás, pa ele a recolher sua maõ, eis que sahio
"que entres a my. seu irmaõ, e ella disse: Como tu tens
17 E ele disse: Eu te enviarei hum rompido º sobre ty he a rotura; e cha
tabrito das cabras do rebanho; e ella maraõ seu nome Perez.
"se: Se darás prenda, até que o en 30 E despois sahio seu irmaõ, em
VICS,
cuja maõ estava o fio de graã; e cha
18 Entaõ ele disse: Que prenda maraõ seu nome Zerah.
lequete darei? e ela disse: teu sello,
CAPITULO XXXIX.
º teulenço, e teu cajado, que está em
tua maõ: o que elle lhe déo, e entrou
º ela, e ela concebeo delle.
Jºs### pois foi levado a Egypto,
e Potiphar Eunucho de Pharaó,
19 E ela levantouse e foise, e ti Capitaõ dos da guarda, varaõ Egyp
rºu seu veo de sobre si, e vestio os cio, comprou o da maõ dos Ismaeli
Vestidos de sua viuveza. tas, que o aviaô levado lá.
20 E Juda enviou o cabrito das ca 2 E JEITov A H era com Joseph, de
"º por maõ de seu amigo o Adulla maneira que foi varaõ prosperado; e
mita, para tomar a prenda da maõ da estava na casa de seu senhor Egypcio.
mulher; porem naõ a achou. 3 Vendo pois seu senhor, que JE
2 E perguntou a os homens da Ilov AII era com ele, e tudo o que fa
"ºlle lugar, dizendo: Aonde está a zia, JEHOVAI prosperava em sua maõ:
sºlteira, que estava no caminho junto 4. Achou Joseph graça em seus
º duas fontes? e disseraõ: Aqui naõ olhos, e servia o ; e elle o pós sobre sua
esteve solteira. Casa, e entregou em sua maõ, tudo o
22 E tornouse a Juda, e disse: que tinha.
Naõ a achei; e tambem disseraõ os 5 E aconteceo que desde que o pu
hºmens daquelle lugar: Aqui naõ es sera sobre sua casa, e sobre tudo o
teve solteira. que tinha, JEHovAH abençoou a casa
23 Entaõ disse Juda: Tome o pa do Egypcio por amor de Joseph ; e a
m si, paraque por ventura naõ venha bença 5 de JEITovA II foi sobre tudo o
mos em desprezo; eis que tenho en que tinha, na casa e no campo.
42 GENESIS. Cap. XXXIX, XL.
6 E deixou tudo o que tinha, na tas mesmas palavras me fez teu servo;
maõ de Joseph, de maneira que sabia sua ira se acendeo.
de nada com elle, mais que do paõ 20 E o senhor de Joseph o tomou,
que comia; e Joseph era formoso de e o entregou na casa do carcere, no
parecer, e formoso de vista. lugar aonde os presos del Rey esta
7 E aconteceo despois destas cou vaõ presos; assi esteve ali na casa do
sas, que a mulher de seu senhor pós Cal"Cel’G.
seus olhos em Joseph, e disse: Deita 21 Porem JEHovA H era com Jo
te comigo. seph, e estendeo sobre elle sua miseri
- 8 Porem elle o refusou, e disse á cordia, e deu lhe graça nos olhos do
mulher de seu senhor: Eis que meu Mayoral da casa do carcere.
senhor naõ sabe comigo do que ha em 22 E o Mayoral da casa do carcere
casa; e entregou em minha maõ tudo entregou na maõ de Joseph todos os
o que tem. presos, que estavaõ na casa do carce
9 Ninguem ha mayor que eu nesta re, e elle fazia tudo o que se fazia ali.
casa, e nenhuã cousa me vedou, senaõ 23 E o Mayoral da casa do carce
a ty, porquanto tu es sua mulher: re maõ teve cuidado de menhuã cousa,
Como pois eu faria este tamanho mal, que estava na maõ delle; porquanto
que pecaria contra Deus? JEHovAII era com elle, e tudo o que
10 E aconteceo que, falando ella fazia, JEHOVAH prosperava.
cada dia a Joseph, e elle lhe naõ dan CAPÍTULO XL.
do ouvidos, para deitarse com ella, e
estar com ella: E ACONTECEO despois destas
11 Sucedeo a hum certo dia, que cousas, que pecaraõ o Copeiro
veyo á casa para fazer seu serviço; e del Rey de Egypto, e o Padeiro con
naõ avia ninguem dos da casa ali em tra seu senhor, contra el Rey de E
CRS2 ; gypto.
12 E ella lhe pegou de seu vestido, 2 De maneira que Pharaó, indig
dizendo: Deita te comigo; e elle de mouse muito contra seus dous Eunu
ixou seu vestido na maõ della, e fugio chos, contra o Mayoral dos copeiros,
e sahio se fora. e contra o Mayoral dos padeiros.
13 E aconteceo que, vendo ella que 3 E entregou os em guarda na ca
deixara seu vestido em sua maõ, e fu sa do Capitaõ dos da guarda, na casa
gira para fora; do carcere, no lugar aonde Joseph es
14 Chamou a os homens de sua tava preso.
casa, e falou lhes, dizendo: Vede, 4 E o Capitaõ dos da guarda pós
trouxe nos a o varaõ Hebreo, para a Joseph com elles, paraque os ser
escarnecer de nos; entrou a my, pa visse; e estiveraõ muitos dias na pri
ra deitarse comigo, e eu gritei com S$1O.
grande voz. 5 E ambos sonharaõ hum sonho,
15 E aconteceo que, ouvindo ele cadahum seu sonho em huã noite, ca
que eu levantava minha voz, e grita dahum conforme á declaraçaõ de seu
va, deixou seu vestido comigo, e fu sonho, o Copeiro e o Padeiro del Rey
gio, e sahio se fora. de Egypto, que estavaõ presos na ca
16 E ela pos seu vestido perto de sa do carcere.
si, até que seu senhor veyo a sua casa. 6 E veyo Joseph a elles pola man
17 Entaõ fallou lhe conforme ás haã, e attentou para elles, e eis que
mesmas palavras, dizendo: Vevo a estavaõ turbados.
my o servo Hebreo, que nos trouxes 7. Entaõ perguntou a os Eunuchos
te, para escarnecer de my. de Pharaó, que com elle estavaõ no
18 E aconteceo que, levantando carcere da casa de seu senhor, dizen
eu minha voz, e gritando, cle deixou do: Porque vossos rostos hoje estaõ
seu vestido comigo, e fugio para fora. tristes?
19 E aconteceo que, ouvindo seu 8 E elles lhe disseraõ: Avemos
senhor as palavras de sua mulher que sonhado hum sonho, e ninguem ha
fallava lhe, dizendo: Conforme a es que o declare; e Joseph disse lhes:
GENESIS. Cap. XL. XLI. 43
Nā saõ de Deus as declaraçoês? ora 22 Mas ao Mayoral dos padeiros
contae mo. enforcou, como Joseph lhes avia de
9 Entaõ contou o Mayoral dos co clarado.
peiros seu sonho a Joseph, e disse lhe: 23 Porem o Mayoral dos copeiros
Es que em meu sonho avia huã vide naõ lembrouse de Joseph, antes esque
diante de minha face. ceose delle.
10 E na vide eraõ tres sarmentos,
CAPITULO XLI.
e estava como brotando, sua flor sa
biº, seus cachos madureciań em uvas. E dous
ACONTECEO que, a cabo de
annos inteiros, Pharaó son
ll E a copa de Pharaó estava em •

minha maõ, e eu tomava as uvas, e hou, e eis que estava em pé junto ao


l"10.
se premia na copa de Pharaó, e da
Ya a copa na maõ de Pharaó. 2 E eis que subiaõ do rio sete va
12 Entaõ disse lhe Joseph: Esta cas, formosas de vista e gordas de
he sua declaraçaõ; os tres sarmentos carne, e pastavaõ no prado.
saitres dias. 3 E eis que subiaõ do rio apôs el
13 Dentro de ainda tres dias Pha las outras sete vacas, feas de vista, e
mó levantará tua cabeça, e te fará magras de carne; e paravačse junto
"mara teu estado, e darás a copa de ás outras vacas á praya do rio.
Faraó em sua maõ, conforme o pri 4 E as vacas feas de vista e magras
"tirº costume, quando eras seu Co de carne, comiaõ as sete vacas formo
per0. sas de vista e gordas: Entaõ acordou
14 Poremlembra-tedemy contigo, Pharaó.
quando ouveres bem; e rogo te, que 5 Despois dormio, e sonhou outra
"ºs comigo misericordia, e que fa vez, e eis que de hum colmo subiaô
º mençaõ de my para com Pharaó, sete espigas cheas e boas.
elate me sair desta casa. 6 E eis que sete espigas miudas e
15 Porque de roubo fui roubado queimadas do vento oriental, brotavaõ
}
de terrados Hebreos; e tambem aqui apos ellas. •

nada tenhofeito, porque me pusessém 7 E as espigas miudas devoravaõ


lesta C0v3. as sete espigas grossas e cheas; entaõ
16 Vendo entaõ o Mayoral dos pa acordou Pharaó, e eis que era sonho.
*ãos, que avia declarado bem, disse 8 E aconteceo que pela manhaã seu
* Joseph: Eu tambem sonhava, e eis espirito perturbouse, e enviou, e cha
que tres gestos brancos estavaõ sobre mou todos os adevinhadores de E
minha cabeça. gypto, e todos seus sabios; e Pharaó
|7 E no gesto mais alto avia de contou lhes seu sonho, mas ninguem
tºdo manjar de Pharaó, da obra do avia, que os declarasse a Pharaó.
Padeiro; e as aves o comiaõ do çesto 9 Entaõ falou o Mayoral dos co
de sobre minha cabeça. peiros a Pharaó, dizendo: De meus
lº Entaõ respondeo Joseph e dis pecados me lembro hoje.
*: Esta he sua declaraçaõ; os tres 10 Estando Pharaó muy indignado
festos saõ tres dias. contra seus servos, e pondo me em
19 Dentro deaindatres dias Pharaó guarda na casa do Capitaõ dos da
kantará tua cabeça sobre ty, e te guarda, a my e a o Mayoral dos pa
Pendurará em hum páo, e as aves codeiros.
meráõ tua carne de sobre ty. 11 Entaõ sonhàmos hum sonho huã
20 E aconteceo ao terceiro dia, o mesma noite, eu e elle, cadahum com
da do nacimento de Pharaó, que fez forme á declaraçaõ de seu sonho son
um convite a todos seus servos; e hàmos.
levantou a cabeça do Mayoral dos co 12 E ali estava com mosco hum
Peiros, e a cabeça do Mayoral dos mancebo Hebreo, servo do Capitaõ
eiros, no meyo de seus servos. dos da guarda, e contamos lh'os, e de
21. E fez tornar ao Mayoral dos clarou nos nossos sonhos, a cada hum
tºpeiros a seu oficio do copeiro; e os declarou conforme a seu sonho.
deu a copa na maõ de Pharaó. 13 E como ele nos declarou, assi
44 GENESIS. Cap. XLI.
mesmo foi feito: a my me fez tornar to a Pharaó; o que Deus ha de fazer,
a meu estado, e a elle fez enforcar. mostrou a Pharaó.
14 Entaõ enviou Pharaó, e chamou 29 E eis que sete annos que vem,
a Joseph, e o fizeraõ sair correndo da será grande fartura em toda a terra
cova; e trosquiaraõ o, e mudaraõ seus de Egypto.
vestidos, e veyo a Pharaó. 30 E despois delles levantarsehaõ
15 E Pharaó disse a Joseph : Eu sete 'annos de fome, e toda aquella
sonhei hum sonho, e ninguem ha que fartura será esquecida na terra de
o declare; mas de ty ouvi dizer, que Egypto, e a fome consumirá a terra.
quando ouves hum sonho, o decla 31 E a abundancia na terra naõ
I'&lS. será conhecida, á causa daquella fome,
16 E respondeo Joseph a Pharaó, que averá despois; porquanto será
dizendo: Sem my he isso; Deus an gravissma.
nunciará paz a Pharaó. 32 E que o sonho foi segundado
17 Entaõ disse Pharaó a Joseph : duas vezes a Pharaó, he, porquanto
Eis que em meu sonho estava empé esta cousa he determinada de Deus,
á praya do rio. e Deus se apressa para fazéla.
18 E eis que subiaô do rio sete va 33 Portanto Pharaó se proveja a
cas, gordas de carne e formosas de gora de hum varaõ entendido e sabio,
vista, e pastavaõ no prado. e o ponha sobre a terra de Egypto.
19 E eis que outras sete vacas su 34 Faça isso Pharaó, e ponha go
biaõ após estas, magras e muy feas vernadores sobre a terra, e tome a
de vista, e fracas de carne: Naõ tenho quinta parte da terra de Egypto nos
visto outras semelhantes em fealdade sete amios da fartura.
em toda a terra de Egypto. 35 E ajuntem toda comida destes
20 E as vacas fracas e feas comiaô bons annos, que vem, e amontoem tri
as primeiras sete vacas gordas. go debaixo da maõ de Pharaó, para
21 E entravaõ em suas entranhas, mantimento nas cidades, e o guardem.
mas naõ se conhecia que ouvessem 86 Assi será o mantimento para
entrado em suas entranhas: porque provimento da terra, para os sete an
seu parecer era feo como no princi nos da fome, que averá na terra de
pio: Entaõ acordei. Egypto; paraque a terra naõ pereça
22 Despois tenho visto em meu de fome.
sonho, e eis que de hum colmo subiaô 37 E esta palavra foi boa nos olhos
sete espigas cheas e boas. de Pharaó, e nos olhos de todos seus
23 E eis que sete espigas secas, SC l"VOS.

miudas e queimadas do vento oriental, 38 Assi que disse Pharaó a seus


brotavaõ após ellas. servos: Achariamos hum varaõ co
24 E as sete espigas miudas devo mo este, em quem aja o Espirito de
ravaõ as sete espigas boas; e eu o Deus?
tenho dito a os adevinhadores, mas 39 Despois disse Pharaó a Joseph:
ninguem houve que mo declarasse. Pois que Deus te fez saber tudo isto,
25 Entaõ disse Joseph a Pharaó: ninguem ha taõ entendido e sabio co
O sonho de Pharaó he huma mesmo: 1)) O tu.
o que Deus ha de fazer, notificou a 4 O Tu estarás sobre minha casa, e
Pharaó. por tua boca se governará todo meu
26 As sete vacas formosas saõ sete povo, somente neste throno eu serei
anmos; as sete espigas formosas tam mayor que tu.
bem saõ sete annos: o sonho he huma 41 Mais disse Pharaó a Joseph :
11) eSi}\ C). Ves aqui, te tenho posto sobre toda
27 E as sete vacas magras e feas, a terra de Egypto.
que subiaô despois dellas, saõ sete an 42 E tirou Pharaó seu anel de sua
nos; e as sete espigas miudas e que maõ, e o pós na maõ de Joseph, e o
imadas do vento oriental, seráõ sete fez vestir de vestidos de linho fino, e
annos de fome. pos hum colar de ouro em seu pes
28 Esta he a palavra que tenho di coço.
GENESIS. Cap. XLI. XLII. 45
43 E o fez subir no segundo carro 57 E todas as terras vinhaõ a Egyp
que tinha, e clamavaõ diante de sua to, para comprar de Joseph; porquan
fice: Ajoelhae; assi o pós sobre to to a fome avia crecido em todas as
da a terra de Egypto. terraS.
44. E disse Pharaó a Joseph: Eu
Sºu Pharaó; porem sem ty ninguem CAPITULO XLII.
levantará sua maõ ou seu pé, em to VENDº pois Jacob, que avia trigo
da a terra de Egypto. em Egypto, disse Jacob a seus
15 E chamou Pharaó o nome de filhos: Porque estais olhando huns
Joseph Zaphnath Paaneah, e deu lhe para os outros?
por mulher a Asnath, filha de Poti 2 Disse mais: Eis que tenho ou
pera, Mayoral de On; e Joseph sa vido, que ha trigo em Egypto; decei
lo pela terra de Egypto. para lá, e comprae para nos d'ali, pa
16 E Joseph era de idade de trin raque vivamos e nao morramos.
thamnos, quando esteve diante da face 3 Entaõ deceraõ os dez irmaõs de
de Pharaó, Rey de Egypto; e sahio Joseph, para comprar trigo do Egyp
Jºseph da face de Pharaó, e passou tO.
Pºr tºda a terra de Egypto. 4. Porem a Benjamim irmaõ de Jo
# E a terra produzio nos sete seph naõ enviou Jacob com seus ir
amºs de fartura a maõs cheas. maõs, porque dizia: Paraque lhe por
48 E ajuntou todo o mantimento ventura naõ suceda algum desastre.
dº sete annos, que houve na terra 5 Assi vieraõ os filhos de Israel a
* Egypto, e guardou o mantimento comprar, entre os que vinhaõ lá; por
mas cidades, pondo o mantimento do que avia fome na terra de Canaan.
"po de cada cidade, que estava ao 6 Joseph pois era o Regente da
alor della, no meyo dela. quella terra; elle vendia a todo o po
49 AssiJoseph ajuntou muitissimo vo da terra: e os irmaõs de Joseph
"gº, como a area do mar, até que vieraõ, e inclinaraõ se a elle com a
*Souse de contar; porquanto naõ face na terra.
*Vla numer0. 7 E vendo Joseph seus irmaõs, con
il
50 E naceraõ a Joseph dous filhos, heceo os; mas ele se mostrou estra
*"tes que viesse hum anno de fome, nho para com elles, e falou com
Telhe pario Asnath, filha de Poti elles asperamente, e disse lhes: Don
"era Mayoral de On. de vindes? e elles disseraõ: Da ter
5l E chamou Joseph o nome do ra de Canaan, a comprar mantimen
tG.
"imºgenito, Manasse; porque disse: •

Deus me fez esquecer de todo meu S Joseph pois conheceo seus irma
trabalho, e de toda a casa de meu pae. os; mas elles naõ o conheceraõ.
.? E o nome do segundo chamou, 9 Entaõ Joseph lembrouse dos so
Ephraim; porque disse: Deus me fez nhos, que avia sonhado delles, e disse
recer na terra de minha afliçaõ, lhes: Vosoutros sois espias, e sois vin
53 Entaõ acabaraõse os sete annos dos, para olhar o descuberto da terra.
*htura,que avianaterra de Egypto. 10 E eles lhe disseraõ: Naõ, se
54. E começarao a vir os sete an mhor meu; mas teus servos saõ vin
º da fome, como Joseph tinha dito; dos a comprar mantimento.
**ia fome em todas as terras, mas 11 Todos nosoutros somos filhos
"toda a terra de Egypto avia paõ. de hum varaõ, homens de verdade
35 E tendo toda a tera de Egypto somos: nunca teus servos foraõ espias.
"eclamou o povoaPharaó porpaõ; 12 E elle lhes disse: Naõ; antes vi
*Pharaó disse a todos os Egypcios: estes, para olhar o descuberto da terra.
idea.Joseph, o que elevos disser,fazei. 13 E elles disseraõ: Nós teus ser
36 Avendo pois fonte sobre toda a vos eramos doze irmaõs, filhos de hum
terra, abrio Joseph tudo em que avia varaõ na terra de Canaan; e eis aqui
mantimento, e vendeo a os Egypcios; o menor está com nosso pae hoje;
Pºrque a fome creceo na terra de mas o hum naõ está mais.
Egypto. 14. Entaõ lhes disse Joseph : Isso
46 GENESIS. Cap. XLII, XLIII.
he que vos tenho dito, dizendo; que faleceo o coraçaõ, e espantaraõse, di
sois espaís. zendo o hum ao outro: Que he isto
15 Nisto sereis provados; pela vi que Deus nós tem feito?
da de Pharaó, se sahirdes daqui, se 29 E vieraõ a Jacob seu pae na
naõ quando vosso irmaõ menor vier terra de Canaan; e contaraó lhe tudo
aqui. •
que lhes sucedera, dizendo:
16 Enviae hum de vosoutros, que 30 Aquelle varaó, o senhor da
tome a vosso irmaõ; mas vosoutros terra, falou com nós asperamente, e
ficais presos, e vossas palavras sera º tratou a nos como espias da terra.
provadas, se ha verdade com vosco: 31 Mas dissemos lhe: Somos ho
e se naõ, pela vida de Pharaó, vos mens de verdade, nunca fomos espias.
sois esplas. 32 Eramos doze irmaõs filhos de
17 E os pos juntos em guarda tres nosso pae; o hum naõ mais aparece,
dias. e o menor está hoje com nosso pae
18 E ao terceiro dia lhes disse Jo na terra de Canaan.
seph : Fazei isso, e vivereis; porque 53 E aquelle varaõ, o senhorda ter-- -
eu temo a Deus. ra, nós disse: 'Nisto conhecerei, que
19 Se sois homens de verdade, hum vosoutros sois homens de verdade:
de vossos irmaõs fique preso na casa deixae comigo hum de vossos irma
de vossa prisaõ; e vosoutros ide, le ös, e tomae para a fome de vossas ca
ae trigo para a fome de vossa casa. sas, e parti-vos.
20 E trazeime a vosso irmaõ menor, 34. E trazei me vosso irmaõ menor,
e seraõ verificadas vossas palavras, e assi saberei, que naõ sois espias, se
naõ morrereis; e elles fizerao assi. naõ homens de verdade; entaõ vos
21 Entaõ disserao hum ao outro: darei a vosso irmao, e negoceareis na
Na verdade somos culpados acerca tel'I'l.
de nosso irmaõ, pois vimos a angustia 35 E aconteceo que, vazando eles -
de sua alma, quando nos rogava, po seus sacos, eis que cadahum tinha o
rem nos naõ ouviamos: Por isso vem amarrado de seu dinheiro em seu saco:
sobre nos esta angustia. e viraó os amarrados de seu dinheiro,
22 E Ruben respondeo lhes, dizen eles e seu pae, e temeraõ.
do : Naõ eu o dizia a vos, dizendo: 36 Entaõ Jacob seu pae disse lhes: º *

Naõ pequeis contra o moço, mas naõ Tendes me desfilhado; Joseph naõ
ouvistes; e vedes aqui, seu sangue aparece, e Simeon naõ aparece: ago
tambem he requerido. ra levareis a Benjamim: Todas estas
23 E eles naõ sabiaô, que Joseph cousas sao contra my.
os entendia, porque avia interprete 37. Mas Ruben faliou a seu pae,
entre elles. dizendo: Mata dous de meus filhos,
24 E retirouse delles, e chorou. se eu naõ tornar a trazelo a ty: da o
Despois tornou a elles, e falou lhes, em minha maõ, porque tornarei a tra- .
zelo a ty.
e tomou a Simeon delles, e o amarrou •

perante seus olhos. 33 Porem elle disse: Naõ decerá


25 E mandou Joseph que enches meu filho com vosco; porquanto seu
sem seus sacos de trigo, e que lhes irmaõ he morto, e ele ficou só: Se º
restituissem seu dinheiro a cadahum lhe sucedesse algum desastre no ca- ,
em seu saco, e lhes dessem comida minho que fordes, fareis decer minhas
para o caminho; e fizerao lhes assi. caãs com tristeza á sepultura.
26 E carregaraõ seu trigo sobre
CAPITULO XLIII.
seus asnos, e partira se dali.
27 E abrindo hum delles seu saco, E A fome era grave na terra. #

para dar pasto a seu asno na venda, 2 E aconteceo que, como aca- ,
vio seu dinheiro; porque eis que es baraõ de comer o mantimento, que
tava na boca de seu saco. trouxeraõ de Egypto, disse lhes seu
28 E disse a seus irmaõs: Meu pae: Tornae, comprae-nos hum pou- -
dinheiro he tornado, e eilo tambem co de alimento. *>

aqui em meu saco: Entaõ lhes des 3 Mas Juda respondeo lhe dizendo: .
*#
GENESIS. cap. XLIII. 47
Protestando nós protestou aquelleva 16 Vendo pois Joseph com elles a
raó, dizendo: Naõ vereis minha face, Benjamin, disse a o que estava so
se vosso irmaõ naõ he com vosco. bre sua casa: Leva estes varoês á ca
4 Se enviares com mosco a nosso sa, e degola animaes, e aparelha; por
irmaõ, deceremos e te compraremos que estes varoês comeráó comigo a o
alimento. |-

meyo dia.
5 Mas se naõ o enviares, naõ dece 17 E o varaõ fez como Joseph dis
remos; porquanto aquelle varaõ nos sera; e o varaõ levou aquelles varoês
disse: Naõ vereis minha face, se vos á casa de Joseph.
so irmaõ naõ he com vosco. 18 Entaõ temeraõ aquelles varoês,
6 E disse Israel. Porque me fizes porquanto foraõ levados á casa de Jo
testa mal, notificando àquele varaõ, seph, e diziaõ: Por causa do dinheiro,
que tinhais ainda outro irmaõ? que d'antes foi tornado em nossos sa
7 E eles disseraõ: Perguntando cos, fomos levados aqui, para se re
nºs perguntou aquele varaõ por mos volver sobre nos, e sobrevir nos, para
ºutros, e por nossa parentela, dizen que tome a nos por servos, e a nossos
do: Vive ainda vosso pae? tendes *RSllOS.
mais hum irmaõ? e notificámos lh'o 19 Por isso chegaraõse ao varaõ,
conformeás mesmas palavras: Podia que estava sobre a casa de Joseph, e
nos nos saber, que dissesse: Trazei fallaraó com elle á porta da casa.
vosso irmaõ? 20 E dissera 5: Ay senhor meu!
8 Entaõ disse Juda a Israel seu pae: certamente decemos d'antes, a com
Envia ao mancebo comigo, e levam prar mantimento.
tremos nos, e iremos, paraque viva 21 Aconteceo pois que, chegando
m0se naõ morramos, nem mos, nem - nos á venda, e abrindo nossos sacos,
tu, nem nossos filhos. eis que o dinheiro de cada varaõ es
9 Eu serei fiador por elle, de minha tava na boca de seu saco, nosso dí
máõ0 requererás ; se eu naõ o trouxer nheiro por seu peso; e tornamos a tra
aty, eo puser perante tua face, pecan zelo em nossas maõs.
te serei contraty todos os dias. 22 Tambem trouxemos outro di
10 E se nos naõ ouveramos detido, nheiro em nossas maõs, para comprar
certamente ja tornaramos duas vezes. mantimento; naõ sabemos, quem te
11 Entaõ disse lhes Israel seu pae: nha posto nosso dinheiro em nossos
Pºis que assi he, fazei isso: tormae S@ COS,
do mais precioso desta terra em vossos 23 E ele disse: Paz seja a vosou
vasos, e levae á quelle varaõ hum tros, naõ temais; vosso Deus, e o
|" Hum pouco de balsamo, e Deus de vosso pae vos tem dado hum
um pouco de mel, especiarias, e mir thesouro em vossos sacos; vosso di
ra, pinhoês e amendoas. nheiro veyo a my: elevou a Simeon a
12 E tomae em vossas maõs di elles fora.
nheiro dobrado, e o dinheiro, que tor24. Despois levou o varaõ aquelles
nou na boca de vossos sacos, tornaevaroês á casa de Joseph, e deu lhes
º levar em vossas maõs; porventura agoa, e lavaraõ seus pés; tambem deu
foi erro. pasto a seus asnos,
13 Tomae tambem a vosso irmaõ, e 25 E fizeraõ prestes o presente,
levantaevos, e tornae a aquele varaõ. até que Joseph vinha ao meyo dia :
14 E Deus Todopoderoso dévos porque tinhao ouvido, que ali aviaõ
misericordia perante a face daquelle de comer paõ.
varaó, paraque deixe ir com vosco 26 Vindo pois Joseph á casa, trou
vosso outro irmaõ, e a Benjamin; e eu, xeraõ lhe em casa o presente, que es
como privado de filhos, sou privado. tava em sua maõ; e inclinaraõse a el
15 E os varoês tomaraõ aquelle le á terra,
presente, e tomaraõ dinheiro dobrado 27 E ele lhes perguntou como es
em suas maõs, e a Benjamin; elevan tavaõ, e disse: Vosso pae o velho, de
taraó se, e deceraõ a Egypto, e apre uem dissestes, está bem º vive ainda?
sentaraõse diante de face de Joseph. 28 E eles disseraõ: Bem está teu
48 GENESIS. Cap. XLIII. XLIV.
servo nosso pae, ainda vive; e abai 6 E alcançou os, e falou lhes as
xaraõ a cabeça, e inclinaraõse. mesmas palavras.
29 E elle levantou seus olhos, e vio 7 E eles disseraõ lhe: Porque meu
a Benjamin seu irmaõ, filho de sua senhor falla taes palavras? longe es
mae, e disse: Este he vosso irmaõ me tejaõ teus servos, de fazerem semel
nor de quem me dissestes º despois hante cousa.
elle disse: Deus te faça misericordia, S Eis que o dinheiro, que temos a
meu filho. chado nas bocas de nossos sacos, te
30 E Joseph apressou, porque suas tornámos a trazer desda terra de Ca
entranhas moveraõse para com seu naan; como pois furtariamos da casa
irmaõ, e buscou lugar para chorar; e de teu senhor prata ou ouro?
entrou na camara, e chorou ali. 9 Aquelle, em quem de teus servos
31 Despois lavou seu rosto, e sa for achada, morra; e ainda nos sere
hio; e forçouse, e disse: Ponde paõ. nuos escravos de meu senhor.
32 E puseraõ lhe à parte, e a elles 10 E elle disse: Ora seja tambem
à parte, e a os Egypcios, que comiaô assi conforme a vossas palavras; a
com elle, à parte; porque os Egypci quelle em quem se achar seja meu es
os naõ podem comer paõ com os He cravo, porem vosoutros sereis sem
breos, porquanto he abominaçaõ para culpa.
os Egypcios. 11 E eles apressaraõ, e cadahum
33 E assentaraõse diante de sua fez descender seu saco na terra, e ca
face, o primogenito segundo sua pri dahum abrio seu saco.
mogenitura, e o menor segundo sua 12 E buscou, começando do may
minoria: Do que os varoês maravi or, e acabando no menor: e achouse
lhavaõ se entre si. a copa no saco de Benjamin.
34 E apresentou lhes das iguarias, 13 Entaõ rasgaraó seus vestidos, e
que estavaõ diante dele; mas o qui carregou cadahum seu asno, e torna
nhañ de Benjamim era cinco vezes ra) á cidade.
mayor, que os quinhoês delles todos: 14 E veyo Juda com seus irmaõs
E beberaõ, bebendo com ele até far á casa de Joseph, porque ele mesmo
tura. ainda estava ali; e postraraõse diante
de sua face na terra.
CAPITULO XLIV.
15 E disse lhes Joseph: Que obra
MANDOU ao que estava sobre he esta que fizestes? naõ sabeis vos
sua casa, dizendo: Enche os sa outros, que tal homem como eu, ade
cos destes varoés de mantimento, vinhando sabe adevinhar?
quanto poderem levar, e poem o di 16 Entaõ disse Juda: Que diremos
nheiro de cada varaõ na boca de seu a meu senhor, que fallaremos? e co
S$lCO. •
mo nos justificaremos? achou Deus
2 E minha copa, a copa de prata, a injustiça de teus servos; eis que so
porás na boca do saco do menor, com mos escravos de meu senhor, assinos,
o dinheiro de seu trigo; e fez confor como aquelle, em cuja maõ foi acha
me á palavra de Joseph, que tinha dito. da a copa.
3 Vinda a luz da manhaã, despe 17 Mas elle disse: Nunca eu tal
dirañse estes varoês, elles, e seus as faça; o varaõ em cuja maõ a copa foi
1)OS. achada, aquelle será meu servo: Po
4 Saindo eles da cidade, e naõ se rem vosoutros subi em paz a vosso pae.
avendo ainda alongado, disse Joseph 1S Entaõ Juda se chegou a elle, e
ao que estava sobre sua casa: Levam disse: Ay senhor meu, deixa ora teu
ta-te, e persegue aquelles varoês; e servo fallar huã palavra ante os ouvi
alcançando os, dirás lhes: porque pa dos de meu senhor, e naõ se encenda
gastes mal por bem? tua ira contra teu servo; pois tu CS
5 Naõ he esta, de que bebe meu como Pharaó.
senhor? e em que ele adevinhando 19 Meu senhor perguntou a seus
adevinha? fizestes mal no que fizes servos, dizendo: Tendes vos pae ou
teS. irmaõ ?
GENESIS. Cap. XLIV, XLV. 49
20 E dissemos a meu senhor: Te pae, se o mancebo naõ for comigo?
nºs hum pae velho, e hum mancebo paraque naõ veja o mal, que sobre
de sua velhice, o menor, cujo irmaõ vira a meu pae.
hemorto; e ele ficou só de sua mae,
CAPITULO XLV.
e seu pãe o ama.
º Entaõ tu disseste a teus servos: NTAO Joseph se naõ podia con
True:mo a my, e eu porei meu olho ter diante de todos os que esta
nele. vaõ com elle, e clamou: fazei sahir
22 E nós dissemos a meu senhor: de my a todo varaõ; e ninguem ficou
Aquele mancebo naõ poderá deixar com ele, quando Joseph se deu a
** Pºe: Se deixar a seu pae, mor conhecer a seus irmaõs.
Itil, 2 E levantou sua voz com choro;
* Entaõ tu disseste ateus servos: de maneira que os Egypcios o ouviao,
Se vºsso irmaõ menor naõ descender e a casa de Pharaó o ouvia. • +

"vºco, nunca mais vereis minha 3 E disse Joseph a seus irmaõs: .


C.
eu sou Joseph, vive ainda meu pae?.
2 E aconteceo que, subindo nós a e seus irmaõs lhe naõ puderaõ res
ponder;
"servº meu pae, e contandolhe as ante porque
de sua face. estavaõ atonitos di • •

Playras de meu senhor:


*# E nosso pae dissesse: Tornae, 4 E disse Joseph a seus irmaõs:
"Praenos hum pouco de mantimen Ora chegaevos a my; e chegáraõse;
10,
entaõ ele disse: eu sou Joseph vosso
* Nosoutros dissemos: Naõ po irmaõ, a quem vendestes para Egyp
"anºs descender; se nosso irmaõ tO.

"rior com nosco, descenderemos: 5 Agora Ł naõ vos entristeçais, .


*"poderemos ver a face daquel nem vos indigneis em vossos olhos,
"º", se este nosso irmaõ menor por me averdes vendido para cá; por-.
"estiver com nosco. que para conservaçaõ a vida Deus.
* Entaõ disse nos teu servo meu me enviou diante de vossa face.
*Vosoutros sabeis, que minha mu 6 Porque ja dous annos houve de
" me pario dous. fome no meyo da terra, e ainda res
* E º hum sahio de my, e eu dis taõ cinco annos, em que naõ averá
*Certamente despedaçando foi des lavoura nem sega.
"lºjado, e o naõ tenho visto ate 7 Poloque Deus me enviou diante
Agora. de vossa face, paraque ficasseis por
* Se agora tambem tirardes a este resto na terra, e para guardarvos em
e minha face, e lhe acontecesse al vida por huã grande livraçaõ.
sim desastre, farieis decer minhas 8 Assí que vos naõ me enviastes
tais com dor á cova. |-

para cá, senaõ Deus, que me tem pos


0 Agora pois vindo eu a teu servo to por pae de Pharaó, e por senhor
0$ "eu pae, e o mancebo naõ for com de toda sua casa, e por Regente em
# "co, (pois sua alma está atada com toda a terra de Egypto.
a alina dele :) 9. Apressae vos e subi a meu pae,
tl º Acontecerá que, vendo ele que e dizeilhe: Assi tem dito teu filho
# º mancebo ali naõ está, morrerá; e Joseph: Deus me tem posto por se
?o. leis servos faraõ decer as caãs de teu nhor em toda a terra de Egypto, de
#&, "º nosso pae com tristeza á cova. scende a my, e naõ te detenhas.
C * Porque teu servo se deu por fi 10 E habitarás na terra de Gosen,
|til º por este mancebo para com meu e estarás perto de my, tu e teus filhos,
# lº, dizendo: Se naõ te torná-lo, eu e os filhos de teus filhos, e tuas ove
# <rei culpado a meu paetodos os dias. lhas, e tuas vacas, e tudo o que tens.
38 Agora pois, fique teu servo por 11 E ali te sostentarei, porque ain
este mancebo por escravo de meu da seraõ cinco annos de fome, pa
*nhor; porem o mancebo suba com raque naõ empobreças, tu e tua casa,
0!
Seus irmaõs, e tudo o que tens. •

3! Porque como eu subirei a meu, 12 E eis que vossos olhos o vem,



GO • GENESIS. Cap. XLV. XLVI.
e os olhos de meu irmaõ Benjamin, 27 Porem avendo elles fallado lhe
que vos falla minha boca. todas as palavras de Joseph, que elle
13 E denunciae a meu pae toda lhes fallara; e vendo ele os carros
minha gloria em Egypto, é tudo o que Joseph enviara para leválo, revi
#" tendes visto, e apressaevos a fazer veo o espirito de Jacob seu pae.
escender a meu pae para cá. 28 E disse Israel: Basta, ainda vive
14 E lançouse ao pescoço de Ben meu filho Joseph, eu irei, e o verei
jamin seu irmaõ, e # e Benja antes que morra.
mim chorou tambem a seu pescoço.
CAPITULO XLVI.
15 Ebevou a todos seus irmaõs, e
chorou sobre elles; e despois seus ir PARTIO-SE Israel com tudo
maõs falaraõ com elle. quanto tinha, e veyo a Berseba;
16 Como esta fama foi ouvida na e sacrificou sacrificios a o Deus de
casa de Pharaó, que se disse: Os ir seu pae Isaac.
maõs de Joseph saõ vindos, pareceo 2 E falou Deus a Israel em visoês
o bem em olhos de Pharaó e em olhos de noite, e disse: Jacob Jacob ! e
de seus servos. elle disse: Eis me aqui.
17 E disse Pharaó a Joseph; Dize 3 E disse: Eu sou o Deus, o Deus
a teus irmaõs, fazei isto, carregae vos de teu pae; naõ temas de descender
sas bestas, e parti-vos, tornae á terra a Egypto, porque eu te porei ali em
de Canaan; gente grande.
18 E tornae a vosso pae, e a vos 4 E descenderei comtigo a Egyp
sas familias, e vinde a my; e eu vos to, e te farei tornar a subir, subindo:
darei o melhor da terra de Egypto, e juntamente, e Joseph porá sua maõ
comereis a gordura da terra, sobre teus olhos.
19 Tu pois manda; fazei isto, to 5 Entaõ levantouse Jacob de Ber
mae vos da terra de Egypto carros pa seba, e os filhos de Israel levaraõ a seu
ra vossos meninos, e para vosso pae, pae Jacob, e a seus meninos, e a suas
e vinde. mulheres, nos carros que Pharaó en
20 E vosso olho naõ poupe a vos viara, para o levar.
-sas alfayas; porque o melhor de toda 6 E tomaraõ seu gado, e sua fa
a terra de Egypto será vosso. zenda que tinhaõ aquirido na terra de
2) E os # os de Israel fizeraõ as Canaan, e vieraõ a Egypto, Jacob e
si: E Joseph deu lhes carros con toda sua semente com elle.
forme a o mandado de Pharaó; tam 7 Seus filhos e os filhos de seus fi
bem deu lhes mantimento para o ca lhos com elle; suas filhas, e as filhas
minho. de seus filhos, e toda sua semente le
22 A todos lhes deu, a cadahum, vou comsigo a Egypto.
mudanças de vestidos; mas a Ben 8 E estes saõ os nomes dos filhos
jamin deu trezentas moedas de prata, de Israel, que vieraõ a Egypto, Jacob
e cinco mudanças de vestidos. e seus filhos: o primogenito de Jacob,
23 E a seu pae enviou semelhan Ruben.
temente dez asnos carregados do me 9 E os filhos de Ruben ; Hanoch,
lhor de Egypto, e dez asnas carrega e Pallu, e Hezron, e Carmi.
das de trigo, e paõ, e comida por seu 10 E os filhos de Simeon ; Jemuel,
pae para o caminho. . - e Jamin, e Ohad, e Jachin, e Zohar,
2f. E despedio seus irmaõs, e par e Saul, o filho da mulher Cananea.
tiraõse; e disse lhes: naõ contendais 11 E os filhos de Levi; Gerson,
elo caminho. Kehath e Merari.
25 E subiraõ de Egypto, e vieraõ 12 E os filhos de Juda; Her e Onan,
á terra de Canaan a Jacob seu pae. e Sela, e Perez, e Serah: Porem Her
26 Entaõ lhe denunciaraõ, dizen e Onan morreraõ na terra de Canaan;
do: Joseph ainda vive, e ele tambem e os filhos de Perez foraõ Hezron e
he Regente em toda a terra de Egyp Hamul.
to: E seu coraçaõ desmayouse, por 13 E os filhos de Issaschar; Tola
que naõ os cria. e Pua, e Job, e Simron.
GENESIS. Cap. XI, VI, XLVII. 31
14 E os filhos de Zebulon; Sered eu agora, pois ja tenho visto teu ro
e Elon, e Jahleel. sto, que ainda vives.
15 Estes saõ os filhos de Lea, que 31 Despois disse Joseph a seus ir
# a Jacob em Paddam-Aram, com maõs, e á casa de seu pae: Eu subi
ima sua filha: todas as almas de seus rei, e denunciarei a Pharaó, e lhe di
filhos e de suas filhas foraõ trinta e rei: Meus irmaõs e a casa de meu
trêS,
pae, que estavaõ na terra dº Canaan,
16 E os filhos de Gad; Ziphion, e vierao a my.
Chaggi, Schuni, e Ezbon, Eri, e Aro 32 E os varoês saõ pastores de o
di, e Areli. velhas, porque saõ homens de gado,
17 E os filhos de Aser; Imma, e e trouxeraõ comsigo suas ovelhas, e
Ischva, e Ischvi, e Beria, e Sera a ir e suas vacas, e tudo que tem.
mã deles: e os filhos de Beria; He 33 Quando pois acontecer, que
ber e Malchiel. |-
Pharaó vos chamar, e disser: Que be
18 Estes saõ os filhos de Zilpa, que vosso negocio?
Lºhan dera a sua filha Lea; e pario 34. Entaõ direis: Teus servos foraõ
*Jacob estas dezaseis almas. homens de gado desde nossa moci
19 Os filhos de Rachel, mulher de dade até agora, assi nós como nossos
Jacobi Joseph e Benjamin. paes: Paraque possais habitar na ter
20 E naceraõ a Joseph na terra de ra de Gosen; porque todo pastor de
Egipto, Manasse e Ephraim, que lhe ovelhas he abominaçaõ a os Egyp
Fario Asnath, filha de Potiphera, May cios
ºral de On.
: 2 E os filhos de Benjamin; Bela,
Decher e Asbel; Gera e Naaman,
cAPITULO XLVII.
NTAÕ veyo Joseph, e denunciou
# e Ros, Muppim e Huppim, e
Afil,
a Pharaó, e disse: Meu pae, e
meus irmaõs, e suas ovelhas, e suas
S 22 Estes saõ os filhos de Rachel, vacas; com tudo que tem, saõ vindos
que maceraõ a Jacob, por todos ca da terra de Canaan: E eis que estaõ.
tºrze almas, na terra de Gosen. •

23 E os filhos de Dam; Chusim. 2 E tomou huã parte de seus irma


24 E os filhos de Naphtali, Jach õs, a saber cinco varoês, e os pós di
*eel, e Guni, e Jezer, e Sillem. ante de Pharaó.
25 Estes saõ os filhos de Bilha, que 3 Entaõ disse Pharaó a seus irma
Laham dera a sua filha Rachel; e ös: Que saõ vossos negocios? e elles
Fario estes a Jacob, por todos sete disseraõ a Pharaó: Teus servos saõ
almas, pastores de ovelhas, assi nós como
% Todas as almas que vieraõ com nossos paes.
"cob a Egypto, que sahiraõ de sua 4 Disseraõ mais a Pharaó: Viemos
cºxa, sem as mulheres dos filhos de para peregrinar nesta terra; porque #
Jacob, todas foraõ sessenta e seis al naõ ha pasto para as ovelhas de teus
Ilds,
servos, porquanto a fome he grave na
27 E os filhos de Joseph, que lhe terra de Canaan: Agora, pois roga
Aceraõ em Egypto, eraõ duas almas: moste, que teus servos habitem na
Tºdas as almas da casa de Jacob, que terra de Gosen.
"raia Egypto, foraõ setenta. 5 Entaõ falou Pharaó, a Joseph,
. 28 E enviou a Juda diante de sua dizendo: Teu pae, e teus irmaõs vie
ace a Joseph, para o encaminhar a raõ a ty. •

Gosen; e chegaraõ á terra de Go 6 A terra de Egypto está diante


Stºll.
de tua face, no melhor da terra faze
29 Entaõ Joseph fez prestes seu habitar teu pae e teus irmaõs; habi
carro, e subio ao encontro de Israel tem na terra de Gosen: E se sabes,
eu paea Gosen: E mostrando se ele que entre elles saõ homens valentes,
"lançouse a seu pescoço, e chorou os porás por mayoraes do gado sobre
sobre seu pescoço longo tempo. o que eu tenho.
30 E Israel disse a Joseph; Morra 7 E Joseph """ trouxe a Ja
52 GENESIS. Cap. XLVII.
cob seu pae, e o pós diante de Pha compra a nos e a nossa terra por paõ,
raó; e Jacob abençoou a Pharaó. e nos e nossa terra seremos servos de
8 E Pharaó disse a Jacob : Quan Pharaó, e dá semente paraque viva
tos saõ os dias dos annos de tua vida? mos, e naõ morramos, e a terra naõ
9 E Jacob disse a Pharaó: Os dias se assole.
dos annos de minhas peregrinaçoes 20 Assi Joseph comprou toda a
saõ cento e trinta annos: poucos e terra de Egypto para Pharaó, porque
maos foraõ os dias dos annos de mi os Egypcios venderaõ cadahum seu
nha vida, e nao chegaraó a os dias campo, porquanto a fome prevaleceo
dos annos da vida de meus paes, nos sobre elles; e a terra ficou por de
dias de suas peregrinaçoês. Pharaó.
10 E Jacob abençoou a Pharaó, e 21 E quanto ao povo, felo passar ás
sahio de diante da face de Pharaó. cíliº" o hum cabo dos termos
11 E Joseph fez habitar a seu pae de Egypto, até seu outro cabo.
e a seus irmaõs, e deu lhes possessaõ 22 Somente a terra dos sacerdotes
na terra de Egypto, no melhor da naõ comprou, porquanto os sacerdo
terra, na terra de Rameses, como tes tinhaõ porçaõ de Pharaó, e eles
Pharaõ mandara. comiaô sua porçaõ, que Pharaó lhes
12 E Joseph sostentava a seu pae, tinha
terra.
dado; por isso naõ venderaõ sua

e a seus irmaõs, e a toda casa de seu


pae de paõ, até á boca dos meninos. 23 Entaõ disse Joseph ao povo:
13 E naõ avia paõ em toda a ter Eis que hoje tenho comprado a vos
ra, porque a fome era muy grave; de e a vossa terra para Pharaó; vedes
maneira que a terra de Egypto e a ahi tendes semente para vos, paraque
terra de Canaan desfaleciao á causa Sem Cels a terra.
da fome. 24 Porem será, que das colheitas.
14. Entaõ Joseph recolheo todo o dareis o quinto a Pharaó, e as quatro
dinheiro, que se achou na terra de partes seraõ vossas, para semente do
Egypto, e na terra de Canaan, polo campo, e para vosso mantimento, e
trigo que compravaõ; e Joseph trouxe dos que estaõ em vossas casas, e para:
o dinheiro á casa de Pharaó. que comaõ vossos meninos.
15 Acabandose pois o dinheiro da 25 E disseraõ: A vida nos tens da
terra de Egypto, e da terra de Cana do; achemos graça em olhos de meu
an, vieraõ todos os Egypcios a Joseph, senhor, e seremos servos de Pharaó.
dizendo: Dá nos paó; porque pois 26 Joseph pois pós isto por estatu
morreremos em tua presença º por to até o dia de hoje, sobre a terra de
quanto o dinheiro falta. Egypto, que Pharaó achasse o quin
16 E Joseph disse: Dae vosso ga to: salvo que só a terra dos sacerdo
tes naõ ficou por de Pharaó. •

do, e eu o vos darei por vosso gado,


se falta o dinheiro. 27 Assi habitou Israel na terra de
17 Entaõ trouxeraõ seu gado a Jo Egypto, na terra de Gosen, e nella
seph ; e Joseph deu lhes paó por ca tomaraõ possessaõ, e fructificaraõse, e {
vallos, e polo gado das ovelhas, e po multiplicaraõse muito.
lo gado das vacas, e por asnos: E os 28 E Jacob viveo na terra de E
sostentava de paõ aquelle anno por gypto dezesete annos: assi que os
3

todo seu gado. dias de Jacob, os annos de sua vida,


18 E acabado aquelle anno, vieraõ foraõ cento e quarenta e sete annos.
a elle ao segundo anno, e disseraõ 29 Chegandose pois os dias de Is
lhe: Naõ encubriremos diante de meu rael para morrer, chamou a Joseph
senhor, que o dinheiro he acabado, e seu filho, e disse lhe: Se agora tenho
meu senhor possae os animaes, e ne achado graça em teus olhos, rogo te,
nhuã outra cousa ficou diante da face que ponhas tua maõ debaixo de mi
de meu senhor, senaõ nosso corpo, e nha coxa, e faças comigo beneficen
1) OSSal tOTT3R. cia e verdade; rogo-te, que me naõ en
19 Porque morreremos diante de terres em Egypto;
teus olhos, assinos como nossa terra? 30 Mas que eu deite com meus pa:
GENESIS. Cap. XLVII. XLVIII. 53

es; por isso me levarás de Egypto, e joelhos, e inclinouse á terra diante de


me sepultarás na sepultura delles; e sua face.
ele disse: Farei conforme a tua pa 13 E tomou Joseph os ambos, a
lavra. Ephraim em sua maõ direita á esquer
31 E ele disse: Jura-me; e jurou da de Israel, e a Manasse em sua maõ
lhe: e Israel se inclinou á cabeceira esquerda á direita de Israel, e os fez
da cama. chegar a elle.
14. Mas Israel estendeo sua maõ
CAPÍTULO XLVIII.
direita, e a pós sobre a cabeça de E
CONTECEO pois despois destas phraim, ainda que era o menor, e sua
cousas, que # a Joseph : esquerda sobre a cabeça de Manasse,
Eis que teu pae está enfermo: entaõ dirigindo suas maõs prudentemente;
tomou comsigo seus dous filhos Ma porque Manasse era o primogenito.
masse a Ephraim. 15 E abençoou a Joseph, e disse:
2 E denunciaraõ a Jacob, e disse O Deus, em cuja presença andaraõ
raó: Eis que Joseph teu filho vem a meus paes Abraham e Isaac, o Deus
ty; e esforçouse Israel, e assentouse que me sostentou, desde que eu sou
sobre a cama. até este dia.
3 Despois disse Jacob a Joseph : O 16 O Anjo que me livrou de todo
Deus Todopoderoso me apareceo em mal, abençoe a estes rapazes, e meu
Luz na terra de Canaan, e me abem nome seja chamado nelles, e o nome
$00u. de meus paes Abraham e Isaac, e se
4 E me disse: Eis que te farei fruc jaõ como peixes em multidaõ no meyo
tificar e multiplicar, e te porei por da terra.
multidaõ de povos, e darei esta terra 17 Vendo pois Joseph, que seu pae
átuasemente despois de ty, em pos punha sua maõ direita sobre a cabeça
sessão perpetua. • de Ephraim, foi mao em seus olhos;
5 Agora pois, teus dous filhos, que e tomou a maõ de seu pae, para a.
te maceraõ na terra de Egypto, antes trãspor de sobre a cabeça de Ephraim
que eu viesse a ty em Egypto, saõ me á cabeça de Manasse.
#
llS: e Manasse seraõ meus 18 E Joseph disse a seu pae: Naõ
como Ruben e Simeon. assi meu pae: porque este he o pri
6 Mas tua geraçaõ, que gerarás mogenito, poem tua maõ direita sobre
depois deles, será tua: segundo o sua cabeça.
nome de seus irmaõs seraõ chamados 19 Mas seu pae o recusou, e disse:
em sua herança. Eu o sei, filho meu, eu o sei: tambem
7 Vindo pois eu de Paddam, me ele será em povo, e tambem elle será
morreo Rachel em terra de Canaan, grande; mas com tudo seu irmaõ
nº caminho como ainda era hum es menor será mais grande que elle, e
Paço pequeno de terra, para vir a E sua semente será plenidaô das gen
phrata; e eu a sepultei ali no cami tes.
nho de Ephrata, que he Bethlehem. 20 Assi os benzeo áquelle dia, di
8 E Israel vio os filhos de Joseph, zendo: Em ty abençoará Israel, dizem
e disse: Cujos saõ estes? |-
do: Deus te ponha como a Ephraim,
9 E Joseph disse a seu pae: Elles e como a Manasse; e pós a Ephraim
saõ meus #" que Deus me tem diante de Manasse.
dadº aqui; e ele disse: Ora traze os 21 Despois disse Israel a Joseph :
º my, paraque os abençoe. Eis que eu morro; mas Deus será
10 Porem os olhos de Israel eraõ com vosoutros, e vos fará tornar á
agravados da velhice, ja naõ podia terra de vossos paes.
Ver; e os fez chegar a elle, e bejou 22 E eu te tenho dado a tv hum
ºs, e abraçou os. |-
pedaço da terra sobre teus irmaõs,
ll E Israel disse a Joseph : Eu que tomei com minha espada e com
naõ cuidei ver teu rosto; e eis que meu arco da maõ dos Amorcos.
Deus tambem me fez ver tua semente.
12 Entaõ Joseph os tirou de seus
51 •
GENESIS. Cap. XLIX.

CAPÍTULO XLIX.
17 Dan será serpente junto ao ca
nmiho, huã bibora junto à vereda,
Dºº chamou Jacob seus fi que morde os calcanhares do caval
lhos, e disse: Ajuntae vos, e de lo, e a seu cavalleiro faz cahir por de
nunciarvoshei o que vos ha de acon tTaS.
tecer nos dias seguintes. 18 Espero tua salvaçaõ, JEIro
2 Ajuntaevos, e ouvi, filhos de Ja VAH !
cob; e ouvi a Israel vosso pae. 19 Quanto a Gad, huã tropa o a
3 Ruben, tu es meu primogenito, cometerá; mas ele a acometerá por
minha força, e o principio de meu vi derradeiro.
gor, o mais excelente em alteza, e o 20 De Aser, seu paõ será gordo =
mais excellente em potencia. e elle dará delicias reaes.
4 Corrente como as agoas: naõ 21 Naphtali he cerva solta, que dá
serás o mais excellente; porquanto palavras formosas.
subiste ao leito de teu pae: Entaõ o 22 Joseph he ramo fructuoso, ra
contaminaste; subio a minha cama. mo fructuoso á fonte: cada qual dos
5 Simeon e Levi saõ irmaõs: suas ramos corre sobre o muro.
acçoês saõ instrumentos de violencia. 23 Os frecheiros lhe deraõ amar
6 Em seu secreto conselho naõ en gura, e o frecharaõ e aborreceraõ.
tre minha alma, nem minha gloria se 24 Porem seu arco ficou em sua
ajunte com sua congregaçaõ; porque tesida 5, e os braços de suas maõs se
em seu furor mataraó ao varaõ, e em esforçaraõ pelas maõs do valente de
sua teima arrebataraõ a o boy. Jacob; donde elle he hum pastor,
7 Maldito seja seu furor, pois he huã pedra de Israel.
forte, e sua ira, pois he dura: eu os 25 Do Deus de teu pae, o qual te
dividirei entre Jacob, e os espargirei ajudará, e do Todopoderoso, o qual te
entre Israel. -

abençoará com bencoês do ceo de


8 Juda, tu es, te louvaráõ teus ir riba, com bençoês do abismo que
maõs; tua maõ será sobre o pescoço está abaixo, com bençoês das mamas
de teus inimigos: os filhos de teu pae e da madre.
se inclinaráo a ty. 26 As bençoês de teu pae sobre
9 Juda te feaósinho, da presa su pujaõ as bençoês de meus paes, até o
biste, filho meu: encurva-se, e deita-se cabo dos outeiros etermos: ellas esta
como hum leaõ, e como leaõ velho : raõ sobre a cabeça de Joseph, e sobre
quem o acordará? a moleyra da cabeça do separado de
10 O Cetro naõ se arredará de Ju SG UIS 1 l'1}}2(LS.

da, nem o Legislador d’entre seus 27 Benjamin comº lobo despeda


pés, ate que venha Siloh; e a elle çará; pola manhaã comerá presa, e á
obedeceráõ os povos. tarde repartirá depojo.
11 Elle amarra seu asminho á vide, 28 Todos estes tribos de Israel saõ
e o filho de sua asna á cepa mais ex doze: e isso he o que falou lhes seu
celente: elle lava seu vestido no vi pae, quando os abençoou; a cada
nho, e sua capa em sangue de uvas. hum deles abençoou segundo sua
12 Elle he vermelho de olhos pelo bençaõ.
vinho, e branco de dentes pelo leite. 29 Despois mandou lhes, e disse
13 Zebulon habitará ao porto dos lhes: Eu me congrego a meu povo:
mares, e ao porto dos navios, e seu sepultae me com meus paes, na cova
termo será para Sidon. que está no campo de Ephron o
14. Issaschar he asno de fortes os IIetheo.
sos, deitado entre dous fardos. 30 Na cova que está no campo de
15 Vendo ele que o descanço era Machpela, que está em fronte de
Bom, e que a terra era deleitosa, a Mamre na terra de Canaan, a qual
baixou seu hombro pera acarretar, e Abraham comprou com aquelle cam
servio sob tributo. |-
po de Ephrom o Hetheo, por herança
16 Dam julgará a seu povo, como de sepultura.
hum dos tribos de Isael. 31 Ali sepultáraõ a Abraham, e a
\,
GENESIS. Cap. XLIX. L. 35
Sara sua mulher: ali sepultáraõ a os Cananeos, a o pranto na eira do
Isaac, ea Rebecca sua mulher: e ali espinhal, disseraõ: Este he pranto
eu sepulteia Lea. grande dos Egypcios: por isso cha
320 campo, e a cova que está mouse seu nome Abel Mizraim, que
nele, foi comprado dos filhos de está d'alem do Jordaõ.
Heth. 12 E fizeraõ lhe seus filhos assi,
33. Acabando pois Jacob de dar como ele lhes mandara. •

mandamentos a seus filhos, encolheo 13 Pois seus filhos o levaraõ á ter


seus pés na cama, e espirou, e foi ra de Canaan, e o sepultaraõ na cova
congregado a seus povos. do campo de Machpela, que Abra
CAPÍTULO L.
ham tinha comprado com o campo,
por herança de sepultura de Ephrom
EN" Joseph se lançou sobre o o Hetheo, em fronte de Mamre.
rosto de seu pae; e chorou so 14. Despois tornouse Joseph para
bre ele, e o beyou. Egypto, ele e seus irmaõs, e todos
2 EJoseph mandou a seus servos os que com elle subiraõ a sepultar
ºs medicos, que embalsamassem a seu pae, despois de aver sepultado a
seu pae: e os medicos embalsamaraõ seu pae.
a Israel. 15 Vendo entaõ os irmaõs de Jo
3 E cumpriraõse lhe quarenta di seph, que seu pae ja era morto, dis
ºs; porque assi se cumprem os dias seraõ: porventura nos aborrecerá Jo
daqueles que se embalsamaõ: e os seph, e nós #certamente todo
Egypcios o choraraõ setenta dias. o mal, que lhe fizemos.
4 Passados pois os dias de seu 16 Portanto enviaraõ a Joseph, di
choro, falou Joseph á casa de Pha zendo: Teu pae mandou antes de sua
raó, dizendo: Se agora tenho achado morte, dizendo:
# em vossos olhos, rogo vos, que 17 Assi direis a Joseph: Ora rogo
eis em ouvidos de Pharaó, dizen te, que perdoes a transgressaõ de te
do: us irmaõs, e seu pecado, que te ren
5 Meu pae me fez jurar, dizendo: deraõ mal: Agora pois rogamos te,
is que eu morro; em meu sepul ue perdoes a transgressaõ dos servos
trº, que cavei para my na terra de } eus de teu pae; e Joseph cho
+ • • • |-

Canaan, ali me sepultarás: agora rou quando elles lhe fallavaõ.


Pºis, te peço, que eu suba, paraque 18 Despois vieraõ tambem seus ir
*Pulte a meu pae, entaõ me tornarei. maõs, e postrºraõse diante dele, e
6 E Pharaó disse: Sube, e sepulta disseraõ: Eis nós aqui por teus ser
à teu# como ele te fez jurar. Yos. •

7 E Joseph subio para sepultar a 19 E Joseph lhes disse: Naõ te


Seu pae, e subiraõ com ele todos os mais, porque estou eu em Jugar de
servos de Pharaó, os Anciaõs de sua Deus?
casa, e todos os Anciaõs da terra de 20 Yosoutros bem pensastes mal,
Egypto. contra my; porem Deus pensou a
8 Como tambem toda a casa de quilo para bem, paraque ele faça,
Jºseph, e seus irmaõs, e a casa de como isso está, neste dia, pera con.
Seu&# somente deixaraõ na terra
servar em vida hum povo grande.
de Gosen seus meninos, e suas ove 21 Agora pois naõ temais: eu so
dS, e suas vacas. stentarei a vos, e a vossos meninos.
9 E subirañ tambem com ele, assi Assi os consolou, e falou segundo o
carros, como gente de cavallo; e foi coraçaõ delles.
hum esquadraõ muy grave. 22. Joseph pois habitou em Egyp
10 Chegando eles pois á eira do to, ele e a casa de seu pae: e vivêo
espinhal, que está d'alem do Jordaõ,
Joseph cento e dez annos.
fizeraõ # pranto grande e muy 23 E vio Joseph de Ephraim filhos
grave; e fez a seu paehum pranto da terceira geraçaõ: tambem os filhos
por sete dias. de Machir, filho de Manasse, naceraõ
11 E vendo os moradores da terra, sobre os joelhos de Joseph.
56 . " EXODO. Cap. I.
24 E disse Joseph a seus irmaõs: tará Deus; assi que fareis transportar
Eu morro; mas Deus visitando vos meus ossos d'aqui.
visitará, e vos fará subir desta terra á 26 E morreo Joseph de idade de
terra, que jurou a Abraham, a Isaac, cento e dez annos: e o embalsama
e a Jacob. raõ, e o puseraõ em huã arca em E
25 E Joseph fez jurar os filhos de gypto.
Israel, dizendo: Visitando vos visi

O S E G UN DO LIVR O D E MI () YS E S
ClIAMADO

E X O D O.

CAPITULO I. tanto mais se multiplicava, e tanto


mais crecia: de maneira que se enfa
- E## pois saõ os nomes dos fi davaõ por causa dos filhos de Israel.
lhos de Israel, que entraraõ em 13 E os Egypcios faziaõ servir os
Egypto com Jacob : cadahum entrou filhos de ### com dureza.
COR}} SU1a CaS$1.
14. Assi que lhes fizeraõ amargar a
2 Ruben, Simeon, Levi e Juda. vida com dura servidaó em barro, e
3 Issaschar, Zebulom e Benjamin. em ladrilhos, e com todo trabalho no
4 Dan e Naphthali, Gad e Aser. campo; com todo seu serviço, em que
5 Todas as almas pois, que proce os serviaõ com dureza. -

deraõ da coxa de Jacob, foraõ se 15 De mais disto falou el Rey de


tenta almas; porem Joseph estava Egypto ás parteiras das Hebreas, (das
em Egypto. quaes o nome da huã era Siphra, e o
6 Sendo pois Joseph falecido, e to nome da outra Pua.) -

dos seus irmaõs, e toda aquella ge 16 E disse: Quando fizerdes parir


raçao: as Hebreas, e as virdes sobre os as
7 Os filhos de Israel fructificaraõ sentos: se for filho, matae o; mas se
e multiplicaraõse, e foraõ augmenta for filha, viva.
dos e fortalecidos grandemente; de 17 Porem as parteiras temeraõ a
maneira que a terra se encheo delles. Deus, e naõ fizeraõ como el Rey de
8 Despois levantouse hum novo Egypto lhes dissera, antes guardavaõ
Rey sobre Egypto, que naõ conhe a os meninos em vida.
cera a Joseph. 18 Entaõ chamou el Rey de E
9 O qual disse a seu povo: Eis gypto as parteiras, e disse lhes: Por
que fizestes isto? que guardastes a
que o povo dos filhos de Israel he os meninos em vida.
muyto, e mais poderoso que nosou
tl'OS. 19 E as parteiras disseraõ a Pha
10 Ea, sejamos sabios para com raó: Porquanto as mulheres Hebreas
elle, paraque naõ se multiplique, e naõ saõ como as Egypcias: porque
aconteça que, vindo guerra elle saõ robustas, antes que a parteira
tambem se ajunte com nossos inimi venha a ellas, ja tem parido.
gos, e peleje contra nós, e suba da 20 Portanto Deus fez bem ás par
terra» teiras: e o povo se augmentou, e se
11 E puseraõ sobre elle Mayoraes corroborou muito.
de tributos, para o afligirem com suas 21 E aconteceo que, porquanto as
cargas: Porque edificaraõ a Pharaó arteiras temeraõ a Deus, edíficou
hes casas.
cidades de thesouros, Pitom e Raam
SCS, • • • ••
22 Entaõ mandou Pharaó a todo
12 Mas quanto mais o afligiaõ, seu povo, dizendo: A todos filhos que
ExoDo. Cap. II, III. 57
macerem, lançareis no rio, mas a to posto a ty por mayoral e juiz sobre
das filhas guardareis em vida. nosoutros? dizes isso por me matar,
CAPITULO II.
como mataste ao Egypcio? entaõ te
meo Moyses, e disse; certamente
FOISE hum varaõ da casa de este negocio foi descuberto.
Levi, e tomou huã filha de 15 Ouvindo pois Pharaó este ne
Levi. gocio, procurou matar a Moyses:
2 E a mulher concebeo, e pario mas Moyses fugio de diante da face
hum filho: evendo o que era formo de Pharaó, e habitou na terra de
so, escondeo o tres meses. Midian, e assentouse junto a hum
3 Porem naõ o podendo mais es poço.
conder, tomou huã arca de juncos, e 16 E o Sacerdote de Midian tinha
a abetumou com betume e pez; e sete filhas, as quaes vieraõ a tirar a
pondo nela ao menino, a pós em os goa, e encheraõ as pias, pera abeberar
juncos á praya do rio. o rebanho de seu pae.
4 E sua irmaã parouse de longe, 17 Entaõ vieraõ os pastores, e lan
pera saber o que lhe avia de acon çaraõ as d'ali; porem Moyses levam
têCer. touse e defendeo as, e abeberou seu
5 E a filha de Pharaó deceo a la rebanho.
"se no rio, e suas donzellas passea 18 E vindo elas a Rehuel seu pae,
ra) pela borda do rio: e ela vio a ar disse elle: Porque hoje tornastes taõ
cano meyo dos juncos, e enviou sua depressa?
criada, e a tomou. 19 E ellas disseraõ: Hum varaõ
6 E abrindo a, vio ao menino, e Egypcio nós livrou da maõ dos pas
eis que o menino chorava; e moveo tores; e tambem nós tirou agoa em
se de compaixaõ dele, e disse: Dos abundancia, e abeberou o rebanho.
meninos dos Hebreos he este. 20 E disse a suas filhas: E aonde
7 Entaõ disse sua irmaã á filha de elle está? porque deixastes ir a esteho
Faraó: Irei eu a chamar huã ama mem º chamae o, paraque coma paõ.
dºs Hebreas, que crie a este menino 21 E Moyses consentio em morar
por ti? com aquele varaõ: e ele deu a Moy
8 E a filha de Pharaó disse lhe, ses sua filha Zippora.
"ete: e foi se a moça, e chamou a 22 A qual pario hum filho, e elfe
mae do menino. chamou seu nome Gersom; porque
9 Entaõ lhe disse a filha de Pha disse: Peregrino sou em terra alhea.
mó: Leva este menino, e cria m'o, 23 E aconteceo despois de muitos
cule darei teu salario: e a mulher to destes dias, morrendo el Rey de E
mou ao menino, e criou o. gypto, que os filhos de Israel suspira
10 E sendo o menino ja grande, raõ e clamaraõ por causa da servidaô:
clao trouxe á filha de Pharaó, a qual e seu clamor por causa de sua servi
º perfilhou; e chamou seu nome daõ subio a Deus.
Myses, e disse: Porque das agoas o 24 E ouvio Deus seu gemido, e
tenho tirado. lembrouse Deus de seu comcerto com
l! Eaconteceo naqueles dias, que Abraham, com Isaac, e com Jacob.
<ndo Moyses ja grande, sahio a seus 25 E attentou Deus para os filhos
mais, e attentou para suas cargas: de Israel, e conheceo os Deus.
"vio que hum varaõ Egypcio feria a CAPITULO III.
him varaõ Hebreo de seus irmaõs.
12 E olhou á huã e á outra banda, E APACENTAVA Moyses o re
evendo que ninguem ali avia, ferio banho de Jethro seu sogro, Sa
aº Egypcio, e escondeo o na area. cerdote em Midiam: e levou o reba
13 E tornou a saira o dia seguinte, nho a tras do deserto, e veyo ao
e eis que dous varoês Hebreos com monte de Deus, a Horeb,
tendiaõ: e disse a o injusto; porque 2 E apareceo lhe o Anjo de JE
fres a teu proximo? HovAII em huã chama de fogodos
140 qual disse: Quem te tem meyo de huã garça: e olhou, e ei
58 EXODO. Cap. III. IV.
Assi dirás a os filhos de Israel: JE
que açarça ardia no fogo, e açarça
Il{1O SC COllSL111118. HovAII o Deus de vossos paes, o De
3 E Moyses disse: Agora me vi. us de Abraham, o Deus de Isaac, e o
rarei para lá, e verei esta grande vi Deus de Jacob, me enviou a vosou
sao, porque a garça se nao queime: tros: Este he meu nome eternamen
a
4 E vendo JEHovA1I, que se vira te, e este he meu memorial de gera
va para la a ver, bradou Deus a elle çaõ em geraçaõ.
do meyo da garça, e disse: Moyses, 16 Vae e ajunta os Anciaõs de Is
Moyses: e elle disse ; eis me aqui. rael, e dize lhes: JEHovAH o Deus
5 E disse: Naõ te chegues para de vossos paes me apareceo, o Deus
ca: tira teus gapatos de teus pés; de Abraham, de Isaac, e de Jacob,
porque o lugar em que tu estás, he dizendo: Visitando vos tenho visitado,
terra sancta. e vistº, o que vos he feito em Egypto.
6 Mais disse: Eu sou o Deus de 17 Portanto eu disse: Farei vos
teu pae, o Deus de Abraham, o Deus sobir da afliçaõ de Egypto á terra do
de Isaac, e o Deus de Jacob; e Moy Cananeo, do Hetheo, e do Amoreo,
ses encubrio seu rosto, porque temeo e do Pherezeo, e do Heveo, e do Je
de ver a Deus. buseo, a huã terra, que mana de leite
7 E disse JE11ovAH: Vendo tenho e mel.
visto a afliçaõ de meu povo, que está 18 E ouviráõ tua voz: e irás, tu e
em Egypto, e tenho ouvido seu cla os Anciańs de Israel a el Rey de E
mor por causa de seus arrecadadores, gypto, e dirlhe heis: JEHovAH o
porque conhecei suas dores. eus dos Hebreos nos encontrou:
8 Portanto descendi pera livrálo agora pois deixa nos ir caminho de
da maõ dos Egypcios, e pera fazer tres dias para o deserto, paraque sa #
sobilo desta terra, á huã terra boa e crifiquemos a JEHovAH nosso Deus.
larga, á huã terra que mana de leite 19 Porem eu sei, que el Rey de
e mel: ao lugar do Cananeo, e do Egypto naõ deixará ir vos: nem ainda
Hetheo, e do Amoreo, e do Phere por huã maõ forte.
zeo, e do Heveo, e do Jebuseo. 20 Porque eu estenderei minha
9 E agora, eis que o clamor dos fi maõ, e ferirei a Egypto com todas
lhos de Israel he vindo a my: e tam minhas maravilhas, que farei no meyo
bem tenho visto a opressaõ, com que delle: despois vos deixará ir.
os Egypcios os oprimem. 21. E eu darei graça a este povo
- 10 Vem pois agora, e eu te envia em olhos dos Egypcios: e acontece
rei a Pharaó, paraque tires meu povo rá que, quando sahirdes, naõ sahireis
VaZ10S,
(os filhos de lsrael) de Egypto.
11 Entaõ Moyses disse a Deus: 22 Porque cada mulher pedirá a
Guem sou eu, que vá a Pharaó, e tire sua vezinha e a sua hospeda vasos de
de Egypto os filhos de Israel? prata, e vasos de ouro, e vestidos:
12 E elle disse: Certamente serei os quaes poreis sobre vossos filhos, e
com tigo; e isto te será por sinal, de sobre vossas filhas, e despojareis a
que eu te enviei: Quando ouveres Egypto.
tirado este povo de Egypto, servireis CAPITULO IV.
a Deus neste monte.
13 Enta , disse Moyses a Deus: NTAO respondeo Moyses, e
Eis que vindo eu a os filhos de Israel, disse: Mas eis que me naõ cre
e dizendo ihes: O Deus de vossos 1áõ, nem ouviráõ minha voz, porque
paes me enviou a vosoutros; e elles diráõ : JE11ovA II te naõ apareceo.
ine disserem: Qual he seu nome? 2 E JE11ovA 11 disse lhe: Que he
que lhes direi4 isso em tua naõ ? e elle disse; huã
14 E disse Deus a Movses: SE Val'&l.

REI O QUE SEREI. Mais disse:


3. E ele disse: Lança a na terra:
Assi diras a os filhos de Israel: SE
e ele a lançou na terra, e tornouse
REI me enviou a vosoutros. em cobra: e Moyses fugia della.
15 E disse Deus mais a Moyses: 4. Entaõ disse JEIlovAH a Moy
EXODO. Cap. IV. 59
ses: Estende tua maõ, e toma a polo tua boca, e com sua boca, ensinando
rabo: e estendeo sua maõ, e a tomou vos, o que aveis de fazer.
polo rabo, e tornouse em vara em sua 16 E ele falará por ty a o povo =
Ild0,
e acontecerá, que elle te será por bo
5 Paraque creaõ, que te apareceo ca, e tu lhe serás por Deus.
JEHOVAH o Deus de seus paes, o De 17 Toma pois esta vara em tua
us de Abraham, o Deus de Isaac, e o maõ, com que farás os sinaes.
Deus de Jacob. 18 Entaõ foise Moyses, e tornou a
6 E disse lhe JEITovAH mais: Jethro seu sogro, e disse lhe: Eu
Mete agora tua maõ em teu seyo: e irei agora, e tornarei a meus irmaõs,
atteº sua maõ em seu seyo: e tiran que estaõ em Egypto, para ver, se
dº a eis que sua maõ estava leprosa, ainda vivem. Disse pois Jethro a
lranca como a neve. Moyses: vae em paz.
7 E disse: Torna a meter tua maõ 19 Disse tambem JEHovAH a
em teu seyo; e tornou a meter sua Moyses em Midian: Vae, torna-te a
mai em seu seyo: despois tirou a de Egypto; porque todos os que busca
seu seyo, e eis que se tornara como vaõ tua alma, morreraõ.
Sua 0utra carne. 20 Tomou " Moyses sua mu
8 E acontecerá que, se eles te lher, e seus filhos, e os levou sobre
naº crerem, nem ouvirem a voz do hum asno, e tornouse á terra de E
Primeiro sinal, creráõ a voz do derra gypto; e Moyses tomou a vara de
deiro sinal. Deus em sua maõ.
9 E se acontecer, que ainda naõ 21 E disse JEHovAH a Moyses:
cerem a estes dous sinaes, nem ou Quando fores tornado a Egypto, at
"rem tua voz, tomarás das agoas do tenta que faças diante de Pharaó to
nº e as derramarás na seca: e tor das as maravilhas, que tenho posto
"selaô aquelas agoas que tomarás em tua maõ: mas eu endurecerei seu
dº rio, tornarsehaõ digo em sangue coraçaõ, paraque naõ deixe ir a o
sºbre a seca. povo.
ha 10 Entaõ disse Moyses a JEHo 22 Entonces dirás a Pharaó: Assi
â$ YAH: Ah Senhor! eu naõ sou ho diz JEHovAH; meu filho, meu primo
fº mem que bem falla, nem de hontem, genito, he Israel.
nem de ant'ontem, nem ainda desde 23 E eu te tenho dito; deixa ir
{0 que tens falado a teu servo: porque meu filho, paraque me sirva; mas tu
ºu pesado de boca, e pesado de refusaste de o deixar ir: eis que eu
} lingua. matarei a teu filho, teu primogenito.
11 E disse lhe JEHovAH: Quem 24 E aconteceo no caminho em
dº a boca ao homen? ou quem fez huã estalagem, que JEHovAH o en
aº mudo, ou ao surdo, ou ao que controu, e o quiz matar.
cego? naõ eu o sou, JE
vê, ou ao 25 Entaõ Zippora tomou huã pe
IIo VAI? dra aguda, e circuncidou o prepucio
12 Vae pois agora, e eu serei com de seu filho, e o lançou a seus pés, e
tua boca,
falar. e te ensinarei, o que has de disse: Certamente me es hum espo

so do sangue.
13 Porem elle disse: Ah Senhor! 26 E desviouse delle. Entaõ elle
envia pela maõ daquele a quem tu has disse: Esposo do sangue, por causa
de enviar, da circuncisaõ.
14 Entaõ se acendeo a ira de JE 27 Disse tambem JEnovA 11 a Aa
10VAH contra Moyses, e disse: Naõ ron: Vae te ao encontro a Moyses ao
he Aaron o Levita teu irmaõ? eu sei, deserto. E ele foise, e encontrou o
que ele falará muy bem: e eis que ao monte de Deus, e bejou o.
ele tambem sahirá te a o encontro; 28 E denunciou Moyses a Aaron
e vendo te, se alegrará em seu co todas as palavras de JEHOVAH, que
raçaõ. o enviara; e todos os sinaes, que lhe
15 E tu falarás a elle, e porás as mandara.
Palavras em sua boca; e eu serei com 29 Entaõ foise Moyses e Aaron, e
60 EXODO. Cap. IV.V. ·
ajuntaraõ todos os Anciaõs dos filhos laraõ a o povo dizendo; Assi diz Pha
de Israel. raó, eu naõ vos darei mais palha.
30 E Aaron falou todas as pala 1 1 Ide vos mesmos, e tomae vos
vras, que JEIrovAH falara a Moyses: palha d'onde a achardes: porque na
e fez os sinaes perante os olhos do da se diminuirá de vosso serviço.
povo. 12 Entaõ o povo se espalhou por
31 E o povo creo; e ouviraõ que toda a terra de Egypto, a colher ras
JEHovA II visitava a os filhos de Isra tolho em lugar de palha.
el, e que via sua afliçaõ: e inclina 13 E os mandadores os apertavaó,
raõ se, e adoraraõ. dizendo: Acabae vossa obra, a tarefa
CAPITULO V. de cada dia em seu dia, como quando
avia palha.
E DESPOIS foraõ Moyses e Aa 14 E açoutavaõ a os governadores
ron, e disseraõ a Pharaó: Assi dos filhos de Israel, que os mandado
diz JEHovA II o Deus de Israel; de res de Pharaó tinhaõ posto sobre el
ixa ir meu povo, paraque me celebre les, dizendo: porque naõ acabastes
huã festa no deserto. vossa tarefa, fazendo ladrilhos como
2 Mas Pharaó disse: Quem he antes, assi tambem hontem e hoje?
JEHovAH, cuja voz eu ouvirei pera 15, Poloque foraõ se os governado
deixar ir a Israel? naõ conheço a res dos filhos de Israel, e clamaraõ a
JEHovAII, nem taõ pouco deixarei ir Pharaó, dizendo: porque fazes assi a
a Israel. teus servos ?
3 E elle disseraõ: O Deus dos 16 Palha se naõ dá a teus servos,
Hebreos nos encontrou: portanto de e nós dizem: Fazei os ladrilhos: e
ixa agora ir-nos caminho de tres dias eis que teus servos saõ açoutados;
ao deserto, paraque sacrifiquemos a porem teu povo tem a culpa.
JEHovAH nosso Deus, e elle naõ ve 17 Mas elle disse: Andais ociosos,
nha sobre nós com pestilencia, ou ociosos andais: por isso dizeis; va
com espada. mos, sacrifiquemos a JEHovA H.
4 Entaõ disse lhes el Rey de E 18 Ide pois agora, trabalhae; po
gypto: Moyses e Aaron, porque fa rem palha se vos naõ dará: com tu
zeis cessar o povo de sua obra º ide do dareis a contia dos ladrilhos.
a vossos cargos. 19 Entaõ os governadores dos fi
5 E disse tambem Pharaó: Eis que lhos de Israel viraõ se em afliçaõ,
o povo da terra ja he muito, e vos fa porquanto se dizia: Nada diminuireis
zeis cessálos de seus cargos ? de vossos ladrilhos, da tarefa do dia
6 Portanto mandou Pharaó naquel em seu dia.
le mesmo dia a os mandadores do po 20 E encontraraõ a Moyses e a
vo, e a os governadores delle, dizen Aaron, que estavaõ em fronte delles,
do : quando sahiraõ de Pharaó.
7 D'aqui em diante naõ mais da 21 E disseraõ lhes: JEHovAH at
reis palha a o povo, para fazer ladri tente sobre vos, e julgue isso, por
ihos, como fizestes hontem e ant'on quanto fizestes feder nosso cheiro di
tem; vaõ elles mesmos, e colhañ pa ante de Pharaó, e diante de seus ser
lha para si. . vos, dando lhes a espada nas maõs,
8 E lhes imporeis a contia dos la para matar a nós.
drilhos, que fizeraõ hontem e ant'on 22 Entaõ se tornou Moyses a JE
tem: nada diminuireis della, porque HovAH, e disse: Senhor! porque fi
andaõ ociosos; por isso claniaõ, di zeste mal a este povo? porque me
zendo: Vamos, sacrifiquemos a nosso enviaste agora?
Deus. 23 Porque desde que entrei a Pha
9 Agrave se o serviço sobre estes raó, pera falar em teu nome, ele mal
homens, paraque se ocupem nelle, e tratou a este povo; e taõ pouco tu
naõ confiem em palavras de mentira. livraste a teu povo.
1O Entaõ sahiraõ os mandadores 24. Entaõ disse JEHovAH a Moy
do povo, e seus governadores, e fal ses: Agora verás o que hei de fazer
EXODO. Cap. V.VI. 61
a Pharaó: porque por huã maõ pos primogenito de Israel sao; Hanoch
sante os deixará ir, si, por huã maõ e Pallu, Hezron e Charmi; estas saõ
pºssante os hade expelir de sua terra. as familias de Rubem.
14 E os filhos de Simeon saõ; Je
CAPÍTULO VI. muel, e Jamin, e Ohad, e Jachin, e
Mº falou Deus a Moyses,
disse: Eu sou JEHovAII.
e Zohar, e Saul, filho de huã Cananea;
estas saõ as familias de Simeon.
2 E eu apareci a Abraham, a Isa 15 E estes saõ os nomes dos filhos
ac, e a Jacob, como Deus o Todopo de Levi segundo suas geraçoês; Ger
deroso: mas com meu nome Jeio son e Kehath, e Merari: e os annos
VAI naõ fuy conhecido lhes. da vida de Levi foraõ cento e trinta
3 E tambem estabeleci meu con e Sete an1) OS.
certo com eles, para dar lhes a terra 16 Os filhos de Gerson saõ; Libni
de Canaan, a terra de suas peregri e Simei segundo suas familias. -
4çºs, na qual foraõ peregrinos. 17 E os filhos de Kehath saõ; Am
4 E tambem tenho ouvido o ge ram, e Izhar, e Hebron, e Uzziel: e
milº dos filhos de Israel, a os quaes os annos da vida de Kehath foraó
º Egypcios fazem servir, e me lem cento e trinta e tres annos.
tride meu concerto. 18 E os filhos de Merari saõ; Ma
# Portanto dize a os filhos de Is hali, e Musi; estas saõ as familias de
nd: Eu sou JEHovAH, e vos tirarei Levi segundo suas geraçoês.
"debaixo das cargas dos Egypcios, 19 E Amram tomou por mulher a
*"ºs livrarei de sua servidaó, e vos Jochebed sua tia, e ella pario lhe a
"gatarei com braço estendido, e Aaron e a Moyses: e os annos da
ºmjuizos grandes. vida de Amram foraó cento e trinta

6 E eu vos tomarei por meu povo, e Sete ann OS.


e a vos serei por Deus: e sabereis 20 E os filhos de Izhar saõ; Korah,
que eu sou JEHovAí vosso Deus, e Nepheg, e Zichri.
que vos tiro de debaixo das cargas 21 E os filhos de Uzziel saõ; Mi
dº Egypcios. sael, e Elzaphan, e Sithri.
7 E eu vos levarei na terra, pola 22 E Aaron tomou por mulher a
Qullevantei minha maõ, que a daria Eliseba, filha de Amminadab, irmaã
4 Abraham, a Isaac, e a Jacob; e de Nahesson; e ella pario lhe a Na
"ladarei por herança, eu JEuovAH. dab e Abihu, Eleazar e Ithamar.
$ Deste modo falou Moyses a os 23 E os filhos de Korah saõ; As
filhºs de Israel: mas eles naõ ouvi sir, e Elkana, e Abiasaph; estas saõ
"º Moyses, por causa da ancia do as familias dos Korithas.
espirito, e da dura servida 5. 24 E Eleazar filho de Aaron to
9 Mais falou Jenova II
dizendo: a Moyses, mou para si por mulher huã das fi

lhas de Puthiel; e ella pario lhe a


10 Entra e fala a Pharaó Rey de Pinehas; estas saõ as cabeças dos
g\pto, que despeda os filhos de Is * dos Levitas segundo suas fami
"el de sua terra. • 18S. •

l Porem Moyses falou perante 25 Este he Aaron e Moyses, a os


"ovAli, dizendo: Eis que os filhos quaes JEHovAli disse: Tirae os filhos
*Israel me naõ tem ouvido, como de Israel da terra de Egypto por seus.
Pºis Pharaó me ouvirá? tambem eu Exercitos. •

"incircunciso de beiços. 26 Estes saõ os que falaraõ a


12 Todavia falou JEHovAII a Pharaó Rey de Egypto, paraque ti
"ses e a Aaron, e deo lhes manda rassem de Egypto os filhos de Isra
ºnto para os filhos de Israel, e para el: Este he Moyses e Aaron.
"º Rey de Egypto, peraquê ti 27 E aconteceo que """ dia,
*sem a os filhos de Israel da terra quando JEHovAII falou a Moyses na
* Egypto. • terra de Egypto:
lº Estas saõ as cabeças das casas 28 Fallou JEIrovAII a Moyses, di
*sus paes: Os filhos de Ruben, o zendo: Eu sou JEIrovAH; fala a Pha
62 EXODO. Cap. VI, VII.
raó, Rey de Egypto, tudo que eu te 13 Porem o coraçaõ de Pharaó se
digo a ty. endureceo, e naõ os ouvio, como Je
29 Entaõ disse Moyses perante a HovAH tinha dito.
face de JenovAI1: Eis que eu sou 14 Entaõ disse_JEHovA H a Moy
incircunciso de beiços, como pois ses; o coraça de Pharaó está agrava
Pharaó me ouvirá? do: recusa despedir o povo.
CAPITULO VII. 15 Vae pela manhaã a Pharaó:
eis que ele sahirá ás agoas: poem te
NTAO disse JEHovAH a Moy em fronte delle á praya do rio, e to
ses: Eis que te tenho posto por marás em tua maõ a vara, que se
Deus sobre Pharaó, e Aaron teu ir tornou em cobra.
maõ será teu Propheta. 16 E lhe dirás: JErrovA II o Deus
2 Tu falarás tudo que eu te mam dos Hebreos me tem enviado a ty,
dar: e Aaron teu irmaõ falará a dizendo: Deixa ir meu povo, pera
Pharaó, que despeda os filhos de Is que me sirva no deserto; porem eis
rael de sua terra. que até agora naõ tens ouvido. -

3 Porem eu endurecerei o coraçaõ 17 Assi diz JEITovA II: 'Nisto sa


de Pharaó; e multiplicarei na terra berás, que eu sou JEHovAH: Eis que
de Egypto meus sinaes, e minhas ma eu com esta vara, que tenho em mi
ravilhas. nha maõ, ferirei as agoas, que estaõ no
4 Pharaõ pois naõ vos ouvirá, e eu rio, e tornarsehaõ em sangue.
porei minha maõ sobre Egypto; e ti 18 E os peixes, que estaõ no rio,
rarei meus exercitos, meu povo os fi morreráõ, o o rio federá; e os Egyp
lhos de Israel, da terra de Egypto, cios affadigarsehaõ, bebendo a agoa
por grandes juizos. do rio.
5 Entonces saberáõ os Egypcios, 19 Mais disse JEmovAm a Moy
ue eu sou JEHovA11, quando esten ses: Dize a Aaron; toma tua vara,
} minha maõ sobre Egypto, e tira e estende tua maõ sobre as agoas dos
rei os filhos de Israel do meyo deles. Egypcios, sobre seus correntes, so
6 Entaõ fez Moyses e Aaron como bre seus rios, e sobre seus tanques, e
JEHovA II lhes mandara, assi fizeraõ. sobre todo ajuntamento de suas ago
7 E Moyses era de idade de oiten as, paraque se tornem em sangue: e
ta annos, e Aaron de idade de oitenta aja sangue em toda a terra de Egyp
e tres annos, quando fallaraõ a Pha to, assi em os vasos de madeira, como
raó. em os de pedra.
8 E falou JenovAII a Moyses e a 20 E Moyses e Aaron fizeraõ assi,
Aaron, dizendo. como JehovA II tinha mandado: e
9 Quando Pharaó vos fallar, di levantou a vara, e ferio as agoas, que
zendo: Fazei por vos algum milagre: estavaõ no rio, diante dos olhos de
dirás a Aaron; toma tua vara, e a Pharaó, e diante dos olhos de seus
lança diante da face de Pharaó, e se servos; e todas as agoas no rio se tor
tornará em dragaõ. naraó em sangue.
10 Entaõ entraraõ Moyses e Aaron 21 E os peixes, que estavaõ no rio,
a Pharaó, e fizeraõ assi como JEHo morreraõ, e o rio fedeo, que os Egyp
vAH mandara: e lançou Aaron sua cios naõ podiaõ beber a agoa do rio:
vara diante da face de Pharaó, e di e houve sangue por toda a terra de
ante da face de seus servos, e tor Egypto.
mouse em dragaõ. 22 Porem os magos de Egypto
11 E chamou Pharaó tambem os tambem fizeraõ o mesmo com seus en
sabios e encantadores: e os magos de cantamentos; de maneira que o co
Egypto fizeraõ tambem o mesmo com raçaõ de Pharaó se endureceo, e naõ
seus encantamentos. os ouvio, como JEHovAII tinha dito.
12 Porque cadahum lançou sua 23 E virouse Pharaó, e foise para
vara, e tornaraõse em dragoês: mas sua casa: e nem ainda nisto pós seu
a vara de Aaron tragou as varas del coraçaõ.
les. 24 E todos os Egypcios cavaraõ
EXODO. Cap. VII. VIII. 63

pºçºs junto ao rio, pera beber agoa; - 14 E ajuntaraõ as em montoês, e a


pºrquanto naõ podiaõbeber das agoas terra fedeo.
do rio, 15 Vendo pois Pharaó, que avia
25 Assicumpriraõse sete dias, des descanço, agravou seu coraçaõ, e naõ
pºis que JEHovAH ferira o rio. os ouvio, como JEHovA H tinha dito.
CAPÍTULO VIII. 16 Mais disse JEHovAH a Moy
ses: dize a Aaron: estende tua vara, e
ESPOIS disse JenovAH a Moy fere o pó da terra, paraque se torne em
ses: Entra a Pharaó, e dize lhe: piolhos por toda a terra de Egypto.
As diz JEHovAm; deixa ir meu po 17 E fizeraõ assi; porque Aaron
ºperaque me sirvaõ. estendeo sua maõ com sua vara e fe
2 E se recusares de o despedir, eis rio o pó da terra, e avia muitos pio
que ferirei com raãs todos teus ter lhos em os homens, e no gado: todo
[108,
o pó da terra se tornou em piolhos
3 E º rio criará raãs, que subiráõ em toda a terra de Egypto.
e viráõem tua casa, e em teu dormi 18 E os magos fizeraõ tambem assi
torio, e sobre tua cama, e nas casas com seus encantamentos, pera pro
deteus servos, e sobre teu povo, e em duzir piolhos, mas naõ puderaõ: e
teus tornos, e em tuas arcas de paõ. avia piolhos em os homens, en o gado.
4 E as raãs subiráõsobre ty, e so 19 Entaõ disseraõ os magos a Pha
beleupovo, e sobre todosteus servos. raó: O dedo de Deus he este: po
5 Mais disse JEHovAH a Meyses: rem o coraçaõ de Pharaó se endure
Due a Aaron; estende tua maõ com ceo, e naõ os ouvia, como JEHovA II
tuavara sobre os correntes e sobre os tinha dito.
nºs e sobre os tanques, e faze subir 20 Disse mais JehovAm a Moyses:
tis sobre a terra de Egypto. Levanta-te pela manhaã cedo, e poem
6 E Aaron estendeo sua maõso te diante da face de Pharaó; eis que
* as agoas de Egypto, e subiraõ ele sahirá ás agoas, e dize lhe: Assi
is, e cubrirañ a terra de Egypto. diz JEHovAH: Deixa ir meu povo,
"Entaõ os magos fizeraõ o mesmo paraque me sirva.
com seus encantamentos; e fizeraõ 21 Porque se naõ deixares ir meu
subirrais sobre a terra de Egypto. povo, eis que enviarei sobre ty, e so
8 E Pharaó chamou a Moyses e bre teus servos, e sobre teu povo e
Aaron, e disse: Rogae a JEHovAH, sobre tuas casas, huã mistura de ani
Que tire as raãs de my, e de meu po maes: e desta mistura se encheráõ
": despois deixarei ir o povo, para as casas dos Egypcios, e tambem a
que sacrifiquem a JEHovAH. terra, em que elles estiverem.
º E Moyses disse a Pharaó; tu 22 E naquelle dia eu separarei a
"hasahonra sobremy: quando ora terra de Gosen, em que meu povo ha
"por ty, e por teus servos, e por bita, que nella naõ seja huã mistura
"povo, para tirar as raãs dety, e de de animaes, paraque saibas que eu
*casas, que somente fiquem no rio? sou JEHovAH no meyo desta terra.
10 E ele disse: Amanhaã, e Moy 23 E porei redemçaõ entre meu
º disse; seja conforme a tua palá povo, e entre teu povo: a manhaã
" paraque saibas, que ninguem ha será este sinal.
ºmo JEHovAH nosso Deus. 24 E JEHovAH fez assi; e veyo
ll E as raãs apartarsehaõ de ty, e huã grande mistura de animaes na
*uas casas, e de teus servos, é de casa de Pharaó, e nas casas de seus
eu povo: sómente ficaráõ no rio. servos, e sobre toda a terra de Egyp
lº. Entaõ sahio Moyses e Aaron to: a terra foi corrompida desta mis
* Pharaó; e Moyses clamou a Je tura.
"YAH por causa das raãs, que tinha
Pºsto sobre Pharaó.
25 Entaõ chamou Pharaó a Moy

ses e a Aaron, e disse: Ide, e sacrifi


13 EJERovAII fez conforme á pa cae a vosso Deus nesta terra
ºra de Moyses: e as raãs morreraõ 26 E Moyses disse: Naõ convem
*casas, dos pateos, e dos campos. que façamos assi, porque sacrificari
64. EXODO. Cap. VIII. IX.
amos a JEHovAII nosso Deus a abo 7 E Pharaó mandou ver, e eis que
minaçaõ dos Egypcios: eis que se sa-- do gado de Israel naõ morréra hum:
crificassemos a abominaçaõ dos Egyp porem o coraçaõ de Pharaó se agra
cios perante seus olhos, naõ elles nos vou, e naõ deixou ir ao povo.
apedrejariaõ? 8 Entaõ disse. JEIlovAH a Moy
27 Deixa nos ir caminho de tres ses e a Aaron: Tomae vossos punhos
dias a o deserto, peraque sacrifique cheos de cinza do forno, e Moyses a
mos a JEurovA II nosso Deus, como espalhe para o ceo perante os olhos*
de Pharaó. •

ele nos dirá.


28 Entaõ disse Pharaó: Deixarei 9 E tornarselha em pó sobre toda a
ir vos, paraque sacrifiqueis a JEHoterra de Egypto, e nos homens e no
vA II vosso Deus no deserto; somen gado se tornará em sarna, que arre
te que indo naõ vades longe: orae benta em bexigas por toda a terra de
lºgypto. • •

tambem por my.


29 E Moyses disse: eis que sayo 10. E elles tomaraõ a cinza do for
de ty, e orarei a JEHovAH, que esta no, e poseraõ se diante de Pharaó, e
mistura de animaes a manhaã se re Moyses a espalhou para o ceo: e tor
tire de Pharaó, de seus servos, e de nouse em sarna, que arrebentava em
seu povo: sómente que Pharaó naõ bexigas nos homens e no gado.
mais me engane, naõ deixando ir a 11 De maneira que os magos naõ
este povo, para sacrificar a JEHovA H. podiaô parar diante de Moyses por
30 Entaõ sahio Moyses de Pharaó, causa da sarna: porque avia sarna
e orou a JE11o VA 11. em os magos, e em todos os Egyp
CIOS.
31 1} fez JE11ovAH conforme á pa
lavra de Moyses, e a mistura de ani 12 Porem JEHovAli endureceo o
maes se retirou de Pharaó, de seus coraçaõ de Pharaó, e naõ os ouvio,
servos, e de seu povo: naõ ficou hum. como JEIrovA II tinha dito a Moyses.
32 Mas agravou Pharaó ainda esta 13 Entaõ disse JE11ovAH a Moy
vez seu coraçaõ, e naõ deixou ir a o ses: Levanta te pela manhaã cedo, e
povo. poem te diante de Pharaó, e dize lhe:
assi diz JEMovAli o Deus dos Hebre
CAPITULO IX.
os; deixa ir meu povo, paraque me
ESPOIS JEIrovAH disse a Moy Sll"Val.

ses: Entra a Pharaó, e dizelhe: 14 Porque esta vez enviarei todas


assi diz JEIrovA II o Deus dos Hebre minhas pragas em teu coraçaõ, e so
os: Deixa ir meu povo, paraque me bre teus servos, e sobre teu povo, pa
Sll'Vil. raque saibas, que naõ ha outro como
2 Porque se recusares de os deixar eu em toda a terra.
ir, e ainda por força os detiveres: 15 Porque agora tenho estendido
3 Eis que a maõ de JEITovA1I será minha maõ, pera te ferir a ty, e a teu
sobre teu gado, que está no campo, povo com pestilencia, e paraque sejas
sobre os cavallos, sobre os asnos, so destruido da terra.
bre os camellos, sobre as vacas, e so 16 Mas de véras para isto televan
bre as ovelhas, com pestilencia gra tei, pera mostrar minha potencia em
vissima. ty, e paraque meu nome seja anunci
4 E JEIrovA II fará separaçaõ en ado em toda a terra.
tre o gado dos Israelitas, e entre o 17 Tu ainda televantas contra meu
gado dos Egypcios, que nada morra povo, pera naõ deixálos ir? •

de todo o dos filhos de Israel, 18 Eis que a manhaã a estas horas


5 E JEI1ovA 11 assinalou certo tem farei chover sarayva muy grave, qual
po, dizendo: A manhaã fará Jeiro nunca foi em Egypto, desdo dia que
VAII esta cousa na terra, foi fundado até agora.
6 E JEIrovAII fez esta cousa a o 19 Agora pois envia, recolhe teu
dia seguinte, e todo o gado dos Egyp ado, e tudo que tens no campo : to
cios morreo: porem do gado dos fi # homem e animal, que for achado
lhos de Israel naõ morreo hum. no campo, e naõ for recolhido á casa,
EXODO. Cap. IX.X. 65
asarayva cahirá sobre eles, e mor IIOVAH: e cessaraõ os trovoês e a
fer30, sarayva, e a chuva naõ cahio mais so
20 Quem dos servos de Pharaó te bre a terra.
mia a palavra de JEHovAH, fez fugir 34 Vendo Pharaó, que cessou a
seus servos e seu gado ás casas. chuva, e a sarayva, e os trovoês, con
2. Mas aquele que seu coraçaõ tinuou em pecar: e agravou seu co
Mi tinha posto á palavra de JEHo raçaõ, elle e seus servos.
VAH, deixou seus servos e seu gado 33 Assi o coraçaõ de Pharaó se en
no campo. dureceo, e naõ deixou ir os filhos de
22 Entaõ disse JEHovAH a Moy Israel, como JEHovAH tinha dito por
es: Estende tua maõ para o ceo, e Moyses.
será sarayva em toda a terra de E CAPITULO X.
gPtº, sobre os homens e sobre o ga
dº e sobre toda a erva do campo na Dºsºlº disse JEHovAH a Moy
erra de Egypto. ses: entra a Pharaó, porque te
23 E Moyses estendeo sua vara nho agravado seu coraçaõ, e o cora
Para º ceo, e deo trovoês e sarayva, çaõ de seus servos, para fazer estes
elºgº discorria pela terra: e JEHo meus sinaes no meyo delle.
Aliez chover sarayva sobre a terra 2 E paraque conteis diánte dos
de Egypto. ouvidos } teus filhos, e de teus ne
4 E avia sarayva, e fogo mistu tos, as cousas que obrei em Egypto,
"doentre asarayva, muy grave, qual e meus sinaes, que tenho feito entre
nunca foi em toda a terra de Egypto, elles: paraque saibais que eu sou
dade que veyo a ser povo. JEHovAH.
25 Easarayva ferio em toda a ter 3 Assi foraõ Moyses e Aaron a
m de # tudo que estava no Pharaó, e disseraõ lhe: Assi diz JE
Campº, des dos homens até os ani HovAH o Deus dos Hebreos: até
"s; tambem a sarayva ferio toda quando, recusas de humilhar te pe
*"a do campo, e quebrou todas as rante minha face? deixa ir meu povo,
"res do campo. paraque me sirvaõ.
26 Sómente na terra de Gosen, 4. Porque se ainda recusas de de
ºnde estavaõ os filhos de Israel, naõ ixar ir meu povo, eis que trareia ma
*ia sarayva. nhaã gafanhotos em teus termos.
27 Entaõ Pharaó enviou pera cha 5 E cubriráõ a face da terra, que
mara Moyses e a Aaron, e disse lhes: a terra naõ possa ver-se; e elles come
ºla vez pequei; JEHovAII he justo, ráõ o resto do que escapou, o que vos
"seu, e meu povo impios. ficou da sarayva: tambem comeraõ
* OraeaJEiiovAII (pois quebas toda arvore que vos crece no campo.
*)Paraque naõ aja mais trovoês de 6 E encheráõ tuas casas, e as casas
"eus nem sarayva; e eu vos deixarei de todos teus servos, e as casas de to
" endó ficareis mais aqui. dos os Egypcios, quaes nunca viraõ
* Entaõlhe disse Moyses: em sa teus paes, nem os paes de teus paes,
"todacidadeestenderei minhasma desdo dia que elles foraõ sobre a ter
* º JEHOVAH: os trovoês cessaráõ, ra até o dia de hoje: e virouse, e sa
º mais averá mais sarayva; paraque hio de Pharaó.
filhas que a terra he de JEHovAli. 7 E os servos de Pharaó disseraõ
30 Todavia quanto a ty e teus ser lhe: até quando este nos ha de ser
º eu sei, que ainda naõ temereis por laço? deixa ir os homens, para
tante da face de JEHovAII Deus. que sirvaõ a JEHovAH seu Deus:
3l E o linho e a cevada foraõ feri ainda naõ sabes, que Egypto está de
* porque a cevada ja estava na es struido? •

"ga, e o linho na cana. 8 Entaõ Moyses e Aaron foraõ le


32. Mas o trigo e o centeo naõ fo vados outra vez a Pharaó, e disse lhes:
"feridos, porque estavaõ cubertos. Ide, servi a JEHovAH vosso Deus:
33 Sahio pois Moyses de Pharaó quaes saõ os que haõ de ir ? • +

*cidade, e estendeo suas maõs a JE 9 E Moysés disse: avemos de ir


66 EXODO. Cap. X. XI.
com nossos meninos, e com nossos coraçaõ de Pharaó, e naõ deixou ir
velhos, com nossos filhos, e com nos os filhos de Israel.
sas filhas, com nossas ovelhas, e com 21 Entaõ disse JEHovAH a Moy
nossos boys avemos de ir; porque ses: Estende tua maõ para o ceo, e
festa de JEIrovArr temos. viráõ trevas sobre a terra de Egypto,
10 Entaõ elle lhes disse: Seja JE trevas que se palpem.
HovAH assi com vosco, como eu vos 22 E Moyses estendeo sua maõ
deixarei ir a vos, e a vossos filhos: para o ceo, e houve trevas grossas em
olhae, que ha mal diante de vossa face. toda a terra de Egypto por tres dias.
ll Naõ assi: andae agora vos va 23 Naõ vio huma o outro, e nin
roês, e servi a JEHovAH; pois isso guem se levantou de seu lugar em
he o que pedistes. E os empuxaraõ tres dias; mas todos os filhos de Is
da face de Pharaó. rael tinhaõ luz em suas habitaçoes.
12 Entaõ disse JerrovAir a Moy 24 Entaõ Pharaó chamou a Moy
ses: Estende tua maõ sobre a terra ses, e disse: Ide, servi a JEHovAH;
de Egypto polos gafanhotos, paraque sómente fiquem vossas ovelhas, e vos
subaõ sobre a terra de Egypto, e co sas vacas: vaõ tambem com vosco
maõ toda a erva da terra, tudo o que vossas familias.
deixou a sarayya. 25 Porem Moyses disse: Tu tam
13 Entaõ estendeo Moyses sua va bem darás em nossas maõs sacrificios
ra sobre a terra de Egypto, e trouxe e holocaustos, que ofereçamos a JE
JEIlovAH sobre a terra hum vento IIovAH nosso Deus.
oriental todo aquelle dia, e toda aquel 26 E tambem nosso gado ha de ir
la noite: e aconteceo que pela man com nosco, nem huã unha ficará; por
haã o vento oriental trouxe os gafan que d'aquelle avemos de tomar, para
hotos, servir a JEIrovA II nosso Deus: Por
14 E subiraõ os gafanhotos sobre que naõ sabemos com que avemos de
toda a terra de Egypto, e assentara servir a JEHovAII, até que venhamos
õse sobre todos os termos de Egyp la.
to, em grande maneira; antes destes 27 Porem JEHovAII endureceo o
nunca houve taes gafanhotos, nem coraçaõ de Pharaó, e naõ os quiz dei
despois delles viraõ outros taes. X8h1° 11',

15 Porque cubriraõ a face de toda 28 E disselhe Pharaó: Vae te de


a terra, que a terra se escureceo; e my, guarda te que naõ mais vejas meu }
comeraõ toda a erva da terra, e todo rosto; porque no dia em que verás *
o fruito das arvores, que deixára a meu rosto, morrerás.
sarayva; e naõ ficou alguã verdura 29 E disse Moyses: Bem disseste;
'nas arvores, nem na erva do campo eu nunca mais verei teu rosto.
em toda a terra de Egypto. CAPITULO XI.
16 Entaõ Pharaó se apressurou, pe
ra chamar a Moyses e a Aaron, e # JEHOVAH dissera a Moyses:
se: pequei contra JEHovA1i vosso ainda huã praga trarei sobre Pha
Deus, e contra vosoutros, raó, e sobre Egypto: despois vos deix
17 Agora pois peço te, que per ará ir daqui: e quando vos deixarirto
does meu pecado sómente esta vez, talmente, lançando vos lançará daqui.
e que oreis a JEHovAH vosso Deus, 2 Falla agora a os ouvidos do po
que tire de my sómente esta morte. vo, que cada varaõ peça a seu vizi
18. E sahio de Pharaõ, e orou a nho, e cada mulher a sua vizinha,
JEHOVAH. vasos de prata, e vasos de ouro.
19 Entaõ JEHovAH trouxe hum 3 E JEHovAII deu graça ao povo
vento occidental fortissimo, o qual em os olhos dos Egypcios: tambem
levantou os gafanhotos, e os lançou o varaõ Moyses era muy grande na
no mar vermelho; nem ainda hum terra de Egypto perante os olhos dos
gafanhoto ficou em todos os termos servos de Pharaó, e perante os olhos
de Egypto. do povo.
20 Porem JEHovAH endureceo o 4 Mais disse Moyses; assi JEHo
EXODO. Cap. XI. XII. 67
"A" tem dito; á meya noite eu sa to dia deste mes: e toda a congrega
ireipelo meyo de Egypto. çaõ do ajuntamento de Israel o sacrifi
5 Etodo primogenito na terra de cará entre as duas tardes.
Egypto morrerá, desdo primogenito 7 E tomaráõ do sangue, e o poráõ
de Pharaó, que ouvesse de assentarse em ambas as umbreiras, e na lumieira
ºbre seu throno, até o primogenito da porta, nas casas em que o come
da serva, que está tras da mó, e todo I'$1Os

primogenito dos animaes. 8 E naquella noite comeráõ a car


6 E averá grande clamor em toda ne, assada a o fogo, com paens azi
alerta de Egypto, qual nunca houve, mos; com ervas amargosas a comeráõ.
e "lica aVera, 9 Naõ comereis della cruo, nem
7 Mas entre todos os filhos de Is cozido em agoa, senaõ assado a o fo
idnem ainda hum caõ moverá sua go, sua cabeça com seus pés, e com
Ingua, desdos homens até os animaes, suas entranhas.
Maque saibais, que JenovAh fez 10 E nada della deixareis até a
# entre os Egypcios, e entre manhaã: mas o que della ficar até a
ºs Israelitas. manhaã, queimareis no fogo.
8 Entaõ todos estes teus servos 11 Assi pois o comereis; vossos
diteráõ a my, e se inclinaráõ perante lombos seraõ cingidos, vossos capatos
my, dizendo: sae tu e todo o povo em vossos pés, e vosso cajado em vos
º segue tuas pisadas; e despois eu sa maõ; e o comereis apressadamen
direi: e sahiose de Pharaó em ardor te: esta he a Paschoa de JEHovAH.
deira. 12 E eu passarei pela terra de E
9 EJEHovAH dissera a Moyses: gypto esta noite, e ferirei todo primo
hinó vos naõ ouvirá, paraque mi genito na terra de Egypto, desdos
mas maravilhas se multipliquem na homens até os animaes; e farei juizos
tem de Egypto. em todos os deuses de Egypto; Eu
10 E Moyses e Aaron fizeraõ to JEHovAH.
dº estas maravilhas diante da face 13 E aquelle sangue vos será por
*Paraó; mas JEHovAH endureceo sinal nas casas, em que estiverdes:
º traçaõ de Pharaó, que naõ deixou vendo eu o sangue, passarei por vos
"ºs filhos de Israel de sua terra. outros, e naõ averá entre vos praga
CAPÍTULO XII.
de mortandade, quando eu ferir a ter
ra de Egypto.
PALLOU JEIrovAH a Moyses 14 E este dia vos sera por memo
" e a Aaron na terra de Egypto, ria, e celebraloheis por festa a JEHo
dizendo: VAIf : entre vossas geraçoês o cele
2 Este mesmo mes vos será por ca brareis por estatuto perpetuc.
º dos meses: este vos será o pri 15 Sete dias comereis paens azi
meirº dos meses do anno. mos; poloque a o primeiro dia fareis
} Fallaea toda congregaçaõ de Is cessar o formento em vossas casas:
mº, dizendo; a os dez deste mes #*# qualquer que comer levado
"me cadahum hum cordeiro, segun desdo primeiro até o setimo dia, a
º as casas dos paes, hum cordeiro quella alma será cortada de Israel.
Para cada casa. 16 E a o primeiro dia averá sancta
* Mas se a casa for pequena para convocaçaõ: tambem tereis sancta
um cordeiro, entaõ elé o tome a seu convocaçaõ a o setimo dia: nenhuã
"inho perto de sua casa, conforme obra se fará neles; mas o que cada
*0numero das almas: cadahum con alma ouver de comer, isso sómente
"me a seu comer; fareis a conta adereçareis para vosoutros.
cºnforme a o cordeiro. 17 Guardae pois os paens azimos,
50 cordeiro será a vosoutros in porque naquele mesmo dia averei ti
kiro, hum macho de hum anno; o rado vossos exercitos da terra de E
: tomareis das ovelhas, ou das ca gypto: poloque guardareis a este dia
entre vossas geraçoês por estatuto
| 6 Eoguardareis até o decimo quar perpetUIO.» F2
68 EXODO. Cap. XII.
18 No primeiro mes, a os catorze cere, e todos os primogenitos dos
dias do mes, à tarde, comereis paens animaes.
azimos até os vinte e hum dias do 30 E Pharaó levantouse de noite,
mes a tarde. elle e todos seus servos, e todos os
19 Por sete dias naõ se ache ne Egypcios, e avia grande clamor em
nhum formento em vossas casas: por Egypto: porque naõ avia casa, em
que qualquer que comer levado, a que naõ estava hum morto,
quella alma será cortada da congre 31 Entaõ chamou a Moyses e a
gaçaõ de Israel, assi o estrangeiro, Aaron de noite, e disse: Levantae
como o natural da terra. vos, sahi do meyo de meu povo, assi
20 Nenhuã cousa levada comereis: vos como os filhos de Israel; e ide,
em todas vossas habitaçoes comereis servi a JEHovAH, como tendes dito.
paens azimos. 32 Tomae tambem com vosco vos
21 Chamou pois Moyses a todos sas ovelhas, e vossas vacas, como ten
os Anciaõs de Israel, e disse lhes: des dito; e ide, e abençoae me tam
Escolhei e tomae vos cordeiros para bem a my. •

vossas familias, e sacrificae a Paschoa. 33 E os Egypcios apertavaõ a o


22 Entaõ tomae hum manolho de povo, apressandose para lançalos da
Isopo, e o molhae no sangue, que es terra: porque diziaõ; todos somos
tiver em huã bacia, e ponde na lu mortOs.
mieira da porta, e em ambas as um 34 E o povo tomou sua massa, an
breiras, do sangue que estiver na ba tes que se levedasse, seus bolos de
cia: porem nenhum de vosoutros saya massa, atados em seus vestidos sobre
da porta de sua casa até a manhaã. seus hombros.
23 Porque JEHovAH passará pera 35 Fizeraõ pois os filhos de Israel
ferir a os Egypcios; porem quando conforme a # de Moyses, e pe
vir o sangue na lumieira da porta, diraõ a os Egypcios vasos de prata,
e em ambas as umbreiras, JEHovAH e vasos de ouro, e vestidos.
passará aquella porta, e naõ deixará 36 E JEHovAH deu graça a o po
entrar a o destruidor em vossas ca vo em os olhos dos Egypcios, e em
sas, pera ferir. prestavaõ lhes: e elles despojavaõ a
24. Portanto guardae isto por es os Egypcios.
tatuto para vos, e para vossos filhos 37. Assi partiraõse os filhos de Is
para sempre. rael de Rameses para Succoth, quasi
25 E acontecerá que, quando en seis centos mil de pé, somente deva
trardes na terra, que JEuovAH vos roês sem os meninos.
dará, como tem dito, guardareis este 38 E subio tambem com elles mui
culto. |-
ta mistura de gente, e ovelhas, e va
26 E acontecerá que, quando vos cas, huã grande multidaó de gado.
sos filhos vos disserem; que culto he 39 E coseraõ da massa, que leva
este vosso? raõ de Egypto, bolos azimos, porque
27 Entaõ direis: Este he o sacri naõ foi levedada, porquanto foraõ
ficio da Paschoa a JEHovAH, que lançados de Egypto, e naõ puderal;
passou as casas dos filhos de Israel deterse, nem ainda aparelhar para si
em Egypto, quando ferio a os Egyp comida.
cios, e livrou nossas casas. Entaõ o 40 O tempo que os filhos de Israel
povo fe inclinou, e adorou: habitaraõ em Egypto, foi quatro cen
28 E foraõ os filhos de Israel, e fi tOS e trinta annos.
zeraõ isso: como JEHovAH mandara 41 E aconteceo passados os qua
a Moyses e a Aaron, assi fizeraõ. tro centos e trinta annos, naquelle
29 E aconteceo á meya noite, que mesmo dia sucedeo, que todos os ex
JEHovAH ferio a todos os primogeni ercitos de JEHovAH sahiraõ da terra
tos na terra de Egypto, desdo primo de Egypto.
genito de Pharaó, que ouvesse de as 42 Esta noite se guardará a JEHo
sentarse em seu throno, até o primo vAH, porque nella os tirou da terra
genito do cativo, que estava no car de Egypto: esta he a noite de JEHo
EXODO. Cap. XII. XIII. 69
}S VAH, que devem guardar todos os fi 6 Sete dias comerás paens azimos;
hos de Israel entre suas geraçoês. e ao setimo dia averá festa a JEHo
{', 43 Disse mais JehovAH a Moy VAH •
0$ ses e a Aaron; esta he a ordenança 7 Sete dias se comeráõ paens azi
da Paschoa; nenhum filho do estran mos, e o levedado naõ será visto em
geiro comerá della. ty, nem ainda formento será visto em
44Porem todo servo de qualquer, todos teus termos.
comprado por dinheiro, despois que o 8 E naquelle mesmo dia farás sa
le Ouveres circuncidado, entaõ comerá ber a teu filho, dizendo: isto he po
S$l dela. loque JEHovAR me tem feito, quan
e, 450 estrangeiro e o salariado naõ do eu sahi de Egypto.
comerá della, 9 E te será por sinal sobre tua
46 Em huã casa se comerá; naõ maõ, e por memorial entre teus olhos,
levarás daquela carne fora da casa, paraque a ley de JEHovAH esteja em
nem nela quebrareis osso. tua boca: porquanto com maõ forte
47.Toda a congregaçaõ de Israel JEHovAH te tiro de Egypto.
º fará. 10 Portanto tu guardarás este es
48 Se pois algum estrangeiro pe tatuto a seu tempo, de anno em anno.
regrinar com tigo, e quiser celebrar 11 Tambem acontecerá que, quan
º Paschoa a JEHovAh, seja lhe cir do JEHovAH te ouver metido na ter
cuncidado todo macho, e entaõ che ra dos Cananeos, como jurou a ty e
de gue a celebrála, e será como o natu a teus paes, e quando ta ouver dado.
falda terra: mas nenhum incircun 12 Farás passar a JEHovAH tudo o
dº comerá della, que abrir a madre, e tudo o que abrir
48 Huã mesma ley aja para o na a madre do fruito dos animaes que te
tural, e para o estrangeiro, que está rás: os machos seráõ de JEHovAH.
Pºlegrinando no meyo de vosoutros. 13 Porem tudo o que abrir a ma
50 E todos os filhos de Israel o fi dre da asna, resgatarás com cordeiro;
erai: como JEHovAH mandára a e se naõ o resgatares, cortarlhehas a
Mºyses e a Aaron, assi fizeraõ. cabeça: mas todo o primogenito do
5 E aconteceo naquele mesmo homem entre teus filhos resgatarás.
dia, que JEHovAH tirou os filhos de 14 Se acontecer, que teu filho á
Israel da terra de Egypto segundo manhaã te pergunte, dizendo: Que
Seus exercitos. he isto? dirlhehas; JEHovAH nos ti
CAPÍTULO XIII. rou com maõ forte de Egypto, da ca
sa da servidaõ.
ENTA? falou JEHovAR a Moy
ses, dizendo:
15 Porque sucedeo que, endure
cendose Pharaó, pera naõ deixar nos
* Sanctifica me todo primogenito, ir, JEHovAH matou todos os primo
º abertura de toda madre entre os figenitos na terra de Egypto, do pri
lº de Israel, de homens e de ani mogenito do homem até o primoge
mats: porque meu he. mito dos animaes: por isso eu sacri
3 EMoyses disse a o povo: Lem fico a JEHovAH os machos de tudo
hºevos deste mesmo dia, em que sa que abre a madre; porem a todo pri
lites de Egypto, da casa da servi mogenito de meus filhos eu resgato.
ń; pois com maõ forte JEHovAH 16 E será por sinal sobre tua maõ,
ºs tirou daqui: portanto naõ come e por frontaes entre teus olhos: por
leis levedado. que JEHOVAH nos tirou de Egypto
#- 4. Hoje no mes de Abib vos sahis. com maõ forte.
Elk 5 E acontecerá que, quando JE 17 E aconteceo que, como Pharaó
ex: HOVAH te ouver metido na terra dos deixou ir a o povo, Deus naõ os levou
Cananeos, e dos Hetheos, e dos A pelo caminho da terra dos Philisteos,
more0s, e dos Heveos, e dos Jebuse # estava mais perto; porque Deus
#" # a qual jurou a teus paes, que ta isse: Paraque por ventura o povo
naõ se arrependa
daria, terra que mana leite e mel,
guardarás este culto neste mes. tornem a Egypto.vendo a guerra, e se
• •

g"
70 ExODO. Cap. XIII. XIV.
18 Mas Deus fez rodear o povo 9 E os Egypcios os perseguiraõ, e
pelo caminho do deserto do mar ver os alcançaraó, com o campo assen
melho: e subirañ os filhos de Israel tado junto a o mar, todos os cavallos
da terra de Egypto armados. e carros de Pharaó, e seus cavalleiros,
19 E tomou Moyses os ossos de e seu exercito, junto a Pihachiroth
Joseph com sigo, porquanto ajura diante de Baal-Zephon.
mentando avia ajuramentado a os fi 10 E chegando Pharaó, os filhos
lhos de Israel, dizendo; visitando vos de Israel levantaraõ seus olhos, e eis
visitará Deus; fazei pois subir d'aqui que os Egypcios vinhaõ após elles, e
IllGUIS OSSOS COill VOSCO, temeraõ muito: entaõ os filhos de Is
20 Assi se partiraõ de Succoth, e rael clamaraõ a JEHovAH.
assentaraõ o campo em Etham a o 11 E disseraõ a Moyses; naõ avia
cabo do deserto. sepulcros em Egypto, que nos tiraste
21 E JEHovAH hia diante delles, de lá, paraque morramos neste deser
de dia em huã coluna de nuvem, pa to º porque nos fizeste isto, que nos
ra os guiar pelo caminho; e de noite tens tirado de Egypto?
em huã coluna de fogo, pera os alu 12 Naõ he esta a palavra que te
miar, paraque caminhassem de dia e temos fallado em Egypto, dizendo;
de noite. deixa nos, que sirvamos a os Egyp
22 Nunca tirou de diante da face cios? pois que melhor nos fora servir
do povo a coluna de nuvem de dia, a os Egypcios, doque morrer no de
nem a coluna de fogo de noite. Serto.
13 Porem Moyses disse ao povo:
CAPÍTULO XIV. naõ temais, estae quedos, e vede a
NTAO falou JEHovAH a Moy livraçaõ de JEHovAH, que hoje vos
ses, dizendo: fará: porque a os Egypcios que hoje
2 Falla a os filhos de Israel, que vistes, nunca mais vereis eternamente.
tornem, e assentem seu campo diante 14 JEIlovAII pelejará por vosou
de Pihachiroth, entre Migdol e entre tros, e vos callareis.
o mar, diante de Baal-Zephon; em 15 Entaõ disse JEHovAII a Moy
fronte delle assentareis o campo junto ses; porque clamas a my º dize a os
3\O Ill&ll'» filhos de Israel, que marchem.
3 Entaõ Pharaó dirá dos filhos de 16 E tu, levanta tua vara, e estende
Israel; errados andaô na terra, o de tua maõ sobre o mar, e o parte, que
SertO OS CITCCFTOU. os filhos de Israel passem pelo meyo
4 E eu endurecerei o coraçaõ de do mar em seco.
Pharaó, paraque os persiga, e serei 17 E eu, eis que eu durecerei o co
glorificado em Pharaó e em todo seu raçaõ dos Egypcios, paraque entrem
exercito, e saberáõ os Egypcios, que nele aposelles: e eu serei glorificado
eu sou JEHovAH: e elles fizeraõ assi. em Pharaó, e em todo seu exercito,
5 Sendo pois denunciado a el Rey em seus carros, e em seus cavalleiros.
de Egypto, que o povo fugia, se mu 18 E os Egypcios saberáõ que eu
dou o coraçaõ de Pharaó e de seus sou JEHovAII, quando for glorificado
servos contra o povo, e disseraõ; por em Pharaó, em seus carros, e em seus
que fizemos isso, avendo deixado ir cavalleiros.
a Israel, que nos naõ sirva? 19 E o Anjo de Deus, que hia di
6 E ajuntou seu carro, e tomou ante do exercito de Israel, se retirou,
com sigo seu povo. e hia de tras deles: tambem a colu
7 E tomou seis centos carros esco na de nuvem se retirou de diante de
lhidos, e todos os carros de Egypto, sua face, e se pôs a tras delles.
e os capitaens sobre elles todos. 20 E hia entre o campo dos Egyp
8 Porque JEHovA H endureceo o cios, e entre o campo de Israel: e a
coraçaõ de Pharaó Rey de Egypto, nuvem era juntamente por escuri
que perseguisse a os filhos de israel: dade, e alumiava tambem a noite: de
porem os filhos de Israel sahiraõ com maneira que em toda a noite o hum
alta maõ. naõ chegou a o outro.
EXODO. Cap. XIV. XV.
21 Entaõ Moyses estendendo sua CAPITULO XV.
maõ sobre o mar, fez JEHovAH reti
rar o mar por hum forte vento orien TNTAO cantou Moyses e os filhos
tal toda aquela noite; e o mar tor de Israel esta cantiga a JEHo
nºuse em seco, e as agoas foraõ par VAH, e fallaraõ, dizendo: Cantareia
tidas, JEHovAII, porque exalçando se ex
22 E os filhos de Israel entráraõ alçou: lançou no mar a o cavallo e
pelº meyº do mar em seco; e as ago a seu cavalleiro.
as fora) lhes como muro a sua maõ 2 JEHOVAH he minha força, e meu
direita, e a sua esquerda. cantico, ele me foi por salvaçaõ: es
23 E os Egypcios os seguiraõ, e te he meu Deus, portanto "i" farei
entraraõ após eles, todos os cavallos habitaçaõ agradavel; elle he o Deus
de Pharaó, seus carros, e seus caval de meu pae, por isso o exalçarei.
leiros, até o meyo do mar. 3 JEHovAm. he varaõ de guerra:
10:
24 E aconteceo na vigia daquella JEHovAH he seu nome.
malai, que JEHovAH na coluna do 4. Lançou no mar a os carros de
lºgº e da nuvem vio o campo dos Pharaó, e a seu exercito; e seus es
lo; Egypcios; e alvoroçou o campo dos colhidos principes afogaraõ se no mar
# Egypcios. vermelho.
Vl! 25 E tirou lhes as rodas de seus 5 Os abismos os cubríraõ: decéraõ
de: tirºs, e félos passar difficilmente: ás profundezas como pedra.
filhõ disseraõ os Egypcios; fujamos 6 Tua maõ direita, ó JEIrovAII,
lice de Israel, porque JEHovAH foi glorificada em potencia: tua maõ.
} } Pºr eles peleja contra os Egypcios. direita o JEHovAII, tem quebrantado
VÓS 26 E disse JEHovAH a \"", ao inimigo.
ºie Bende tua maõ sobre o mar, para 7 E com a grandeza de tua excel
ilt.
que ºs agoas tornem sobre os Egyp lencia trastornaste a os que se levan
jul º sobre seus carros, e sobre seus taraõ contra ty: enviaste teu furor,
cavaleiros, que os consumio como ao rastolho.
* Entaõ Moyses estendeo sua 8 E com o sopro de teus narizes a
m) sobre o mar, e o mar tornouse montoaraõ se as agoas: as correntes
"sua força quando amanhecia, e os pararaõ se como montaõ: os abismos
#cios fugira5 a seu encontro; e coalharaõ se no coraçaõ do mar. .
#VAI derribou os Egypcios no 9 O inimigo dizia: Perseguirei, al
meyo do mar. cançarei, repartirei os despojos: mi
* Porque tornando as agoas, cu nha alma se enchera delles, arranca
fºi a os carros, e a os cavalleiros rei minha espada, minha maõ os de
detodo o exercito de Pharaó, que os struirá.
ºito seguido no mar: nem ainda 10 Sopraste com teu vento, o mar
hum deles ficou. os cubrio: afundaraóse como chum
29 Mas os filhos de Israel foraõ se bo em vehementes agoas.
Pºmeyo do mar em seco: e as a 11 O JEHovAH, quem he como tu
gºs foraõ lhes como muro a sua maõ entre os Deuses º quem he como tu
feita, e a sua esquerda. glorificado em sanctidade, terrivel em
30 Assi JEHovÁu salvou a Israel louvores, fazendo maravilhas?
#Quelle dia da maõ dos Egypcios: e 12 Estendeste tua maõ direita, a
kielvio os Egypcios mortos á praya terra os tragou.
dº mar. 13 Com tua beneficencia guiaste
31 Evio Israel a grande maõ, que a este povo, que salvaste: com tua
diovAli mostrára a os Egypcios; força os levaste á habitaçaõ de tua
º 0 povo temeo a JEHovAH; e cre sanctidade.
" em JEHovAH, e a Moyses seu 14. Os povos o ouviraõ, elles, tre
SerV0, meráõ: dor tomou a os moradores
de Palestina. -

13 Entaõ os principes de Edom


seráõ pasmados, tremor tomará a os
72 EXODO. Cap. XV, XVI.
poderosos de Moab; todos os mora meiras: e ali fizeraõ seu assento jun
dores de Canaan se derreteraõ. to ás agoas.
16 Espanto e temor cahirá sobre CAPITULO XVI.
eles: pela grandeza de teu braço em
mudeceraõ como pedra; até que teu PARTIDOS de Elim, todo o
povo aja passado, JEHovAH, até que ajuntamento dos filhos de Israel
passe este povo, que resgataste. veyo ao deserto de Sin, que está en
17 Tu os introduzirás, e os plan tre Elim e entre Sinai, a os quinze di
tarás no monte de tua herdade, no as do mes segundo, despois que sahi
lugar, que tu ó JEHovAH aparelhaste raõ da terra de Egypto.
para tua habitaçaõ, no Sanctuario, 2 E toda a congregaçaõ dos filhos
que firmaraõ tuas maõs, ó Senhor. de Israel murmurou contra Moyses e
18 JEHovAH reinará eternae per contra Aaron no deserto.
petuamente. 3 E os filhos de Israel disseraõ
19 Porque o cavallo de Pharaó en lhes: Ah se morréramos por maõ de
trou no mar, com seus carros, e com JEHovAH na terra de Egypto, quan
seus cavalleiros, e JEHovAH fez tor do estavamos assentados junto ás pa
nar as agoas do mar sobre elles; mas nelas de carne, quando comiamos paõ
os filhos de Israel passaraõ pelo meyo até fartura! porque nos tendes tira
do mar em seco. do a este deserto, pera matar de fome
20 Entaõ Mirjam a profetisa, a ir a toda esta multidaõ.
maã de Aaron, tomou o adufe em 4 Entaõ disse JEHovAH a Moy
sua maõ, e todas as mulheres sahiraõ ses: Eis que vos choverei paõ do ceo;
após ela com adufes, e com pandei e o povo sahirá, e colherá cadadia
TOS. para cadahum dia, #" eul O tem
21 E Mirjam lhes respondia:Can te, se anda em minha ley, ou naõ.
tae a JEHovAH, porque exalçando 5 E acontecerá a o seisto dia, que
exalçouse,
vallo e lançou
com seu no mar a o ca aparelhem o que colhéraõ: será pois
cavalleiro. •

dobrado sobre o que colhem cada dia.


22 Despois fez Moyses partir os 6 Entaõ disse Moyses e Aaron a
Israelitas do mar vermelho, e sahiraõ todos os filhos de Israel: á tarde sa
a o deserto de Sur: e andaraõ tres di bereis, que JEHovAH vos tirou da
às no deserto, e naõ acharaõ agoas. terra de Egypto.
23 Entaõ chegaraõ a Mara; mas 7 E á manhaã vereis a gloria de
naõ puderaõ beber as agoas de Mara, JEHovAH, porquanto ouvio vossas
porque eraõ amargas: por isso cha murmuraçoês contra JEHovAH: por
mouse seu nome Mara. que, quem somos nos, que murmure
24 E o povo murmurou contra is contramos?
Moyses, dizendo: que avemos de 8 Mais disse Moyses: quando JE
beber ? HovAH á tarde vos der carne para
25 E ele clamou a JEHovAH, e comer, e á manhaã paõ a fartura, ele
JEHovAH mostrou lhe hum lenho, fará isso, por quanto JEHovAH ouvio
que lançou em as agoas; e as agoas vossas murmuraçoes, com que mur
se adoçaraõ: ali lhes deu estatutos e murais contra elle: porque, quem
direitos, e ali os tentou. somos nos? vossas murmuraçoês naõ
26 E disse: Se ouvindo ouvires a saõ contra nos, senaõ contraJEHovAH.
voz de JEHOVAH teu Deus, e fizeres 9 Despois disse Moyses a Aaron:
o recto perante seus olhos, e incli dize a toda a congregaçaõ dos filhos
nares teus ouvidos a seus mandamen de Israel; chegae vos perante a face
tos, e guardares todos seus estatutos: de JEHovAH, porque ouvio vossas
nenhuã das enfermidades trarei sobre murmuraçoes.
ty, que trouxe sobre a terra de Egyp 10 E aconteceo que, quando falou
to; porque eu sou JEHovAH teu me Aaron a toda a congregaçaõ dos filhos
dico. de Israel, e elles se viráraõ para o
27 Entaõ vieraõ a Elim, e avia ali deserto, eis que a gloria de JEHovAH
doze fontes de agoa, e setenta pal apareceo na nuvem.
EXODO. Cap. XVI. 73
11 E JEHOVAH falou a Moyses, vAH: o que quiserdes coser, cosei o,
dizendo: e o que quiserdes coser em agoa, co
12 Tenho ouvido as murmuraçoês sei o em agoa; e tudo o que sobejar,
dos filhos de Israel; fala lhes, dizen
para vos ponde em guarda até a ma
do: entre as duas tardes comereis nhaã.
came, e pola manhaã sereis fartados 24 E o guardaraõ até a manhaã,
de paõ: e sabereis que eu sou JEHo como Moyses tinha mandado: e naõ
VAR vosso Deus. •

fedeo, nem 'nelle houve algum bicho.


13 E aconteceo que á tarde subi 25 Entaõ disse Moyses: comei o
raicodornizes, e cubriraõ o arrayal: e hoje, porquanto hoje he o Sabado de
pola manhaã o orvalho deitou a o re JEHovAH: hoje naõ o achareis no
dor do arrayal. campo.
14 E alçando se o orvalho cahido, 26 Seis dias o colhereis: porem a
eis que sobre a face do deserto esta o setimo dia he o Sabado, naquelle
Yahuã cousa miuda redonda, miuda naõ averá.
como a geada sobre a terra. 27 E aconteceo a o setimo dia, que
l5 E vendo o os filhos de Israel, alguns do povo sahiraõ, pera colher;
disseraõ huns a os outros: Man he orem naõ acharaõ.
isto; porque naõ sabiaõ o que era: 28 Entaõ disse JEHovAH a Moy
disse lhes pois Moyses; este he o ses: Até quando refusareis de guar
Fºi, que JEHOVAH vos deu para co dar meus mandamentos, e minhas
Iller,
leys?
16 Esta he a palavra que JEHo 29 Vede, porquanto JEHovAH vos
YAH tem mandado; colhei delle ca deu o Sabado, portanto ele no seisto
dahum conforme o que pode comer, dia vos dá paõ para dous dias: cada
hum Gomer por cada cabeça, segun hum fique em sua estancia, que nin
dº º numero de vossas almas: cada guem saya de seu lugar no setimo dia.
um tomará para os que estaõ em sua 30. Assirepousou o povo a o seti
tenda, mo dia.
17 E os filhos de Israel fizeraõ as 31 E a casa de Israel chamou seu
si; e colheraõ, huns mais, e outros nome Man; e era como semente de
IlêIl08, coentro branco, e seu sabor como bo
18 Porem medindo o com o Go los de mel. -

me, naõ sobejava a o que colhéra 32 E disse Moyses; esta heapalavra


muitº, nem faltava a o que colhéra que JEHovAH tem mandado: enche
pºuco: cada hum colheo tanto quan rás hum Gomer delle em guarda pa
tºpodia comer. ra vossas geraçoês, paraque vejaõ o
19 E disse lhes Moyses: Ninguem paõ, que vos tenho dado a comer
dele deixe para a manhaã. neste deserto, quando eu vos tirei da
20 Porem eles naõ deraõ ouvidos terra de Egypto.
º Moyses, antes alguns varoês d'elle 33 Disse tambem Moyses a Aa
deixaraõ para a manhaã; e aquelle rom; toma hum vaso, e mete nelle
crioubichos, e fedeo: por isso indig hum Gomer cheo de Man, e o poem
mouseMoyses contra eles. perante a face de JEHovAH, em guar
21 Elles pois o colhiaõ cada ma da para vossas geraçoês.
nhã, cada # conforme o que po
da comer: porque aquentando o sol,
34. Como JEHovAH tinha mandado
a Moyses, assi Aaron opôs diante do
derretiase. testimunho em guarda.
22 E aconteceo que a o seisto dia 35 E os filhos de Israel coméraõ
cºlhéraõ paõ em dobro, dous Gomer Man quarenta annos, até que entra
Para cadahum: e todos os principes raõ em terra habitada: coméraõ Man,
da congregaçaõ vieraõ, e o denunci até que chegaraõ a os termos da ter
ataõ a Moyses. ra de Canaan.
23 E ele lhes disse: Isto he o que 36 E hum Gomer he a decima
JEHOVAH tem dito; a manhaã here parte de hum Epha.
Pouso, o sancto Sabado de JEHo
74 EXODO. Cap. XVII. XVIII.
sostentaraõ suas maõs, o hum da huã,
CAPITULO XVII. e o outro da outra banda. Assi suas
D#*# toda a congregaçaõ dos maõs ficaraõ firmes, até que o sol se
filhos de Israel partio do deser pós.
to de Sin por suas jornadas a o man 13 E assi Josua desfez a Amalek,
damento de JehovAH; e assentaraõ e a seu povo a fio da espada.
o campo em Raphidim: e naõ avia ali 14 Entaõ disse JEHovAm a Moy
agoa, paraque o povo bebesse. ses: Escreve isto por memoria em
2 Entaõ contendeo o povo com hum livro, e o pôe em ouvidos de
Moyses, e diziaõ; dae nos agoa, que Josua; que eu totalmente hey de bor
bebamos: e Moyses lhes disse; por rar a memoria de Amalek debaixo do
que contendeis comigo? porque ten CGO. •

tais a JEHovAH ? 15 E Moyses edificou hum altar, e


3 Tendo pois ali o povo sede de chamou seu nome, JEHovAII he mi
agoa, murmurou o povo contra Moy nha bandeira.
ses, e disse; porque nos fizeste subir 16 E disse: Porquanto a maõ está
de Egypto, para matar me a my de sobre o throno de JE11ovAH, sera
sede, e a meus filhos, e a meu gado? guerra de JEHovAII contra Amalek
4 E clamou Moyses a JEHovA II, de geraçaõ em geraçaõ.
dizendo: que farei a este povo? da CAPITULO XVIII.
qui a pouco me apedrejaráõ.
5 Entaõ disse JEHovAH a Moy RA ouvindo Jethro, Sacerdote
ses: Passa diante da face do povo, e de Midian, sogro de Moyses, to
toma comtigo alguns dos anciaõs de das as cousas, que Deus tinha feito a
Israel: e toma em tua maõ tua vara, Moyses, e a Israel seu povo: como
com que feriste o rio, e vae. JEriovAII tinha tirado a Israel de E
6 Eis que eu estarei ali diante de gypto.
tua face sobre a rocha em Horeb, e 2 Tomou Jethro, sogro de Moyses,
tu ferirás a rocha, e della sahiráõ a a Zippora, a mulher de Moyses (des
goas, que beba o povo; e Moyses fez pois que a enviara).
assi perante os olhos dos anciaõs de 3 Com seus dous filhos, dos quaes
Israel. o hum se chamava Gerson (porque
7 E chamou o nome d'aquelle lu disse, eu fuy peregrino em terra a
gar Massa e Meriba, pola contenda lhea.
dos filhos de Israel, e porquanto ten 4 E o outro se chamava Eliezer:
taraõ a JEIrovA1I, dizendo; está JE porque disse: o Deus de meu pae foy
HovAII no meyo de nos, ou naõ ? por minha ajuda, e me livrou da espa
8 Entaõ veyo Amalek, e pelejou da de Pharaó.
contra Israel em Raphidim. 5 Vindo pois Jethro o sogro de
9 Poloque disse M" a Josua; Moyses com seus filhos, e com sua
escolhe nos varoés, e sahe, peleja mulher a Moyses no deserto ao mon
contra Amalek: á manhaã eu estarei te de Deus, aonde tinha assentado o
sobre o cume do outeiro, e a vara de campo :
Deus será em minha maõ. 6 Disse a Moyses: eu, teu sogro
10 E fez Josua como Moyses lhe Jethro, venho a ty, com tua mulher,
dissera, pelejando contra Amalek: e seus dous filhos com ella.
mas Moyses, Aaron, e Hur subiraõ a 7 Entaõ sahio Moyses a o encon
o cume do outeiro. tro de seu sogro, e inclinouse, e be
11 E aconteceo que, quando Moy you o, e perguntaraõ huma outro co
ses levantou sua maõ, Israel prevale mo estavaõ, e foraõ se á tenda.
cia: mas quando ele abaixou sua maõ, S E Moyses contou a seu sogro
Amalek prevalecia. todas as cousas, que JEHovAli tinha
12 Porem as maõs de Moyses eraõ feito a Pharaó e a os Egypcios por
, pesadas, por isso tomarañ huã pedra, amor de Israel, e todo o trabalho, que
e a poseraõ debaixo delle, pera as passaraõ no caminho, e como JEHo
sentarse sobre ella: e Aaron e Hur vAII os livrára.
EXODO. Cap. XVIII. XIX. 75
9 E alegrouse Jethro de todo o todo tempo; e seja, que todo o nego
bem, que JEHovAH tinha feito a Is cio grave levem a ty, mas todo o ne
me livrando o da maõ dos Egypeios. gocio pequeno elles julguem: assi a
10 E Jethro disse: Bendito seja ty mesmo te alevia da carga, e elles a
JEHOVAH, que vos livrou da maõ dos levem comtigo.
Egypcios, e da maõ de Pharaó: que 23 Se isto fizeres, e Deus to man
livrou a este povo de debaixo da maõ dar, poderás subsistir: assi tambem
dos Egypcios. todo este povo em paz virá a seu lu
F•
11 Agora sei, que JEHovAm. he
mayor que todos os Deuses: porque 24 E Moyses deu ouvidos á voz
na cousa, em que se ensoberbecéraó de seu sogro, e fez tudo o que elle
contra eles, os sobrepujou. disse.
12. Entaõ tomou Jethro, o sogro 25 E escolheo Moyses varoês vir
de Moyses, holocausto e sacrificios tuosos de todo Israel, e os pós por
Para Deus: e vevo Aaron e todos os Cabeças sobre o povo: Mayoraes de
antiaôs de Israel, a comer paõ com mil, Mayoraes de cento, Mayoraes de
º sogro de Moyses diante da face de cincoenta, e Mayoraes de dez.
Deus, 26 Paraque julgassem a o povo em
13 E aconteo a o outro dia, que todo tempo, o negocio arduo levas
Mºyses se assentou a julgar o povo; sem a Moyses, e todo negocio peque
e º povo estava em pé diante de Moy no eles julgassem.
ses desda manhaã até a tarde. 27 Entaõ despedio Moyses a seu
14 Vendo pois o sogro de Moyses sogro: e elle foi se á sua terra.
tudo o que ele fazia ao povo, disse; CAPITULO XIX.
que he isto, que tu fazes a o povo?
Pºrque tu só te assentas, e todo o po O terceiro mes da sahida dos fi
º está em pé diante de ty, desda lhos de Israel da terra de Egyp
minhaã até a tarde? to, no mesmo dia vieraõ a o deserto
15 Entaõ disse Moyses a seu so de Sinai. |-

gro; porquanto este povo vem a my, 2 Porque partiraõ de Raphidim, e


Pera consultar a Deus. vieraõ a o deserto de Sinai, e assen
16 Quando tem algum negocio, taraõ o campo no deserto: Israel pois
Vem a my, a que eu julgue entre o ali assentou o campo em fronte da
hum e o outro, e lhes declare os esta quele monte.
tutos de Deus, e suas leys. 3 E subio Moyses a Deus: e JE
17 Porem o sogro de Moyses lhe HovA11 clamou a elle do monte, di
disse: naõ he bom o que fazes. zendo: assi fallarás á casa de Jacob,
18 Totalmente de falecerás, assi e denunciarás a os filhos de Israel.
tu, como este povo, que está com ti 4 Vosoutros tendes visto o que fiz
gº; porque este negocio he muy dif a os Egypcios: como vos levei sobre
ficil para ty, tu só naõ o podesfazer. asas de aguias, e vos trouxe a my.
19 Ouve agora minha voz, eu te 5 Agora pois, se ouvindo ouvirdes
aconselharei, e Deus será comtigo: minha voz, e guardardes meu con
está tu polo povo diante de Deus, e certo, vos sereis minha propriedade
leva os negocios a Deus.
4? }
de todos os povos: porque toda a
20 E declara lhes as ordenanças e terra minha he.
ºs leys, e mostra lhes o caminho por 6 E vosoutros me sereis hum Rey
ºnde andem, e o que hañ de fazer. no Sacerdotal, e povo sancto. Estas
21 E tu entre todo o povo attenta saõ as palavras, que falarás a os filhos
as para varoês virtuosos, tementes a de Israel.
Deus, varoês de verdade, que abor 7 E veyo Moyses, e chamou a os
ecem a avareza; e os pôe sobre el anciaõs do povo, e propós diante de
les por Mayoraes de mil, Mayoraes suas faces todas estas palavras, que
º cento, Mayoraes de cincoenta, e JEHovAII lhe tinha mandado.
Mayoraes de dez, 8 Entaõ todo o povo respondeo a
* Paraque julguem este povo em hua voz, e disseraõ: tudo o que JE
76 EXODO. Cap. XIX, XX. •

HovAH tem fallado, faremos: e tor- monte, chamou JEHovAH a Moyses


nou Moyses a JEHovAH com as pa a o cume do monte; e Moyses subio.
lavras do povo. 21 E disse JEHovAH a Moyses;
9 E disse JEHovAH a Moyses: eis dece, protesta a o povo, que naõ
que eu virei a ty em huã nuvem es traspassem o termo, pera ver a JEHo
pessa, paraque o povo ouça, falando vAH, e caya multidaó deles.
eu comtigo, e paraque tambem te 22 E tambem os sacerdotes, que
creyaõ eternamente: porque Moyses se chegaõ a JEHovAH, se haõ de
tinha denunciado as palavras do povo sanctificar, para que JEHovAH naõ
a JEHovAH. faça rotura 'nelles.
10 Disse tambem JEHOVAH a
23 Entaõ disse Moyses a JEHo
Moyses: vae a o povo, e os sanctifi vA II; o povo naõ poderá subir a o
ca hoje e a manhaã, e paraque lavem monte de Sinai: porque tu nos tens
seus vestidos. protestado, dizendo; assinala termos
11 E estejaõ apercebidos para o a o monte, e sanctifica o.
terceiro dia: porquanto a o terceiro 24 E disse lhe JEHovAH: vae,
dia JEHovAH decerá perante os o dece: despois subirás tu, e Aaron
lhos de todo o povo sobre o monte com tigo: porem os sacerdotes e o
de Sinai. povo naõ traspassem o termo, para su
12 E assinarás termo a o povo de bir a JEHovAH, peraque naõ faça ro
redor, dizendo; guardae vos que naõ tura 'nelles.
subais a o monte, nem toqueis a seu 25 Entaõ Moyses deceo a o povo,
termo: todo aquelle, que tocar a o e lhes o denunciou.
monte, morrendo ha de morrer. CAPITULO XX.
13 Nenhuã maõ tocará nelle: por
que certamente será apedrejado ou NTAO falou Deus todas estas
asseteado, seja animal, ou seja ho alavras, dizendo:
mem, naõ vivera: soando o corno de 2 Em sou JEHovAH teu Deus, que
carneiro longamente, subiráõ a o te tirei da terra de Egypto, da casa
Em Onte. da servidaô.
14 Entaõ Moyses deceo do monte 3 Naõ terás Deuses alheos diante
a o povo, e sanctificou o povo; e la de meu rosto.
varaõ seus vestidos. 4. Naõ farás para ty imagem de
15 E disse a o povo: estae aper vulto, nem alguã semelhança do que
cebidos a o terceiro dia; e naõ che ha a riba no ceo, nem abaixo na ter
gueis á mulher. ra, nem nas agoas de baixo da terra
16 E acontece a o terceiro dia, 5 Naõ te encurvarás a ellas, nem
vindo a manhaã, que houve trovoês e as servirás: porque eu JEHovAH teu
relampagos sobre o monte, e espessa Deus, sou Deus zeloso, que visito a
nuvem, e hum soido de bozina muy maldade dos paes sobre os filhos, até
forte: assi que estremeceo todo o á terceira e quarta geraçaõ daquelles
povo, que estava no arrayal. que me aborrecem.
17 E Moyses levou o povo fora do 6 E faço misericordia em milhares,
arrayal a o encontro de Deus; e pu a os que me amaõ, e guardaõ meus
seraõ se a o pé do monte. mandamentos.
18 E todo o monte de Sinai fume 7 Naõ tomarás o nome de JEHo
gava, porquanto JEHovAH descem #
vAH teu Deus em vaõ: porque Je
déra sobre elle em fogo: e seu fumo HovAH naõ terá por innocente a o
subia como o fumo de hum forno, e que tomar seu nome em vaõ.
todo o monte tremia grandamente. 8 Lembra te do dia do Sabado, pe
19 E o soido da bozima hia esfor ra o sanctificar.
çandose em grande maneira: Moy 9 Seis dias trabalharás, e farás to
ses fallava, e Deus lhe respondia em da tua obra.
VOZ. 10 Mas o setimo dia he o Sabado
20 E descendendo JEHovAH sobre de JEHovAH teu Deus: naõ farás ne
o monte de Sinai, sobre o cume do nhuã obra, nem tu, nem teu filho,
#
EXODO. Cap. XX, XXI. 77
nem tua filha, nem teu servo, nem tua
graos a meu altar, paraque tua nueza
serva, nem tua besta, nem teu es naõ seja descuberta diante delle.
trangeiro, que está dentro de tuas CAPITULO XXI.
portas,
ll Porque em seis dias fez JEHo STES saõ os direitos que lhes
VAI Oceo e aterra, o mar e tudo que proporás.
nelesha, e a o setimo dia descan 2 Se comprares hum servo Hebreo,
sou: portanto benzeo JEHovAH a o seis annos servirá; mas a o setimo sa
dado Sabado, e o sanctificou. hirá forro de balde.
12 Honra a teu pae e a tua mae, 3 Se entrou só com seu corpo, só
paraque teus dias sejaõ prolongados com seu corpo sahira: se elle era ho
materra, que JEHovAH teu Deus te mem casado, sahira sua mulher com
elle. •

13 Naõ matarás. 4 Se seu senhor lhe ouver dado


14 Naõ adulterarás. huã mulher, e ella lhe ouver parido
15 Naõ furtarás. filhos ou filhas, a mulher, e seus filhos
16 Naõ dirás falso testimunho con seraõ de seu senhor, e ele sahira só
trateu proximo. com seu corpo.
17. Naõ cobiçarás a casa de teu 5 Mas se o servo dizendo disser:
Proximo: naõ cobiçarás a mulher de eu amo a meu senhor, e a minha mu
teu proximo, nem seu servo, nem sua lher, e a meus filhos; naõ quero sahir
serva, nem seu boy, nem seu asno, forro.
nem alguã cousa de teu proximo. 6 Entaõ seu senhor o levará a os
18. E todo o povo vio os trovoês, e Deuses, e o fará chegar á porta, ou
ºs relampagos, e o soido da bozina, e ao postigo, e seu senhor lhe furará a
º montefumegando: vendo isso o po orelha com huã sovela; e o servirá
vº, retiraraõse e poseraõse de longe. para sempre.
19 E disseraõ a Moyses: Falla tu 7 E quando algum vender sua fi
cºm nosco, e ouviremos: e naõ falle lha por serva; naõ sahirá como sahem
Deus com nosco, paraque naõ mor
fllll0$,
OS SCTVOS,

8 Se desagradar 'nos olhos de seu


20 E disse Moyses a o povo: naõ senhor, e naõ se desposar com ella,
temais, que Deus veyo pera tentar fará que se resgate: naõ podera ven
Vºs, e paraque seu temor esteja diante dela a hum povo estranho, visto que
*Vºssa face, que naõ pequeis. deslealmente tratou com ella.
21. E o povo estava em pé de 9 Mas se a desposar com seu filho:
"gé: porem Moyses se chegou á fará com ela conforme a o direito das
escuridade, aonde Deus estava. filhas.
22 Entaõ disse JEHovAH a Moy 10 Se lhe tomar outra; naõ dimi
ºes; assi dirás a os filhos de Israel: nuira o mantimento desta, nem seu
"ºutros tendes visto, que eu falei vestido, nem sua obrigaçaõ marital.
com vosco desdo ceo. 11 E se lhe naõ fizer estas tres
23 Naõ fareis comigo Deuses de cousas, sahirá debalde sem dinheiro.
Prata, e naõ fareis para vos Deuses de
0UT0.
12 O que ferir a alguem, que mor
ra, morrendo morrerá.
24 Hum altar da terra me farás, e 13 Porem o que lhe naõ fizer cila
sºbre ele sacrificarás teus holocaus das, mas Deus o fez encontrar a suas
ºs e tuas ofertas gratificas, tuas maõs; ordenartehei hum lugar, aonde
"elhas, e tuas vacas: em todo lugar, elle fugirá.
aºnde eu farei celebrar a memoria de 14 Mas se alguem se ensoberbecer
meu nome, virei a ty, e te abençoarei. contra seu proximo, matando o com
25 E se me fizeres hum altar de engano; tiralohas de meu altar, pera
Pedras, naõ o farás de pedras lavra que morra.
das: se sobre ele levantares teu boril, 15 O que ferir seu pae, ou a sua
Profanalohas. mae, morrendo morrerá.
26 Naõ tambem subirás por de 16 E quem furtar algum homem, e
78 | EXODO. Cap. XXI. XXII.
o vender, ou for achado em sua maõ, ou serva; dará trinta siclos de prata
morrendo morrerá. a seu senhor, e o boy será apedrejado.
17 E quem maldisser a seu pae, ou 33 Se alguem abrir alguã cova, ou
a sua mae, morrendo morrerá. se alguem cavar alguã cova, e naõ a
18. E se alguns varoês pelejarem, cubrir, e 'nella cahir algum boy ou
ferindo o huma o outro com pedra asno;
ou com o punho, e naõ morrer, senaõ 34 O dono da cova o pagará, a seu
cahir em cama. dono o dinheiro restituirá; mas o
19 Se elle tornar a levantarse, e morto será seu.
andar fora sobre seu bordaõ; enton 35. Se o boy de alguem ferir a o
ces o que o ferio, será absolto: so boy de seu proximo, e morrer; en
mente lhe pagará sua cessaõ, e o fará tonces se venderá o boy vivo, e o di
curar totalmente. nheiro delle se repartirá igualmente,
20 Se alguem ferir a seu servo, ou e tambem o morto se repartirá igual
a sua serva com paõ, e morrer de IllCl)fe.
baixo de sua maõ; certamente será 36 Mas se foi notorio, que aquelle
vingado. boy d'antes era escorneador, e seu
21 Porem se ficar vivo por hum dono o naõ guardou; pagando paga
dia ou dous, naõ será vingado, porque rá boy por boy; porem o morto será
he seu dinheiro. SCUl. +

22. Se alguns varoês pelejarem, e CAPITULO XXII.


ferirem a alguã mulher prenhe, e o
fruito lhe cahir, porem naõ ouver Q****?
alguem furtar boy ou
morte, certamente será castigado, eon gado miudo, e o degolar, ou
forme a o que lhe impuser o marido vender; por hum boy pagará cinco
da mulher; e pagará por juizes. boys, e por gado miudo quatro ove
23 Mas se ouver morte, entonces lhas.
darás alma por alma. 2 Se o ladraõ for achado na mina,
24. Olho por olho, dente por dente, e for ferido, e morrer, o que o ferio
|-

maõ por maõ, pé por pé. naõ será culpado do sangue.


25 Queimadura por queimadura, 3 Se o sol ouver sahido sobre elle,
ferida por ferida, golpe por golpe. será culpado do sangue: totalmente
26 E quando alguem ferir o olho o pagará: se naõ tiver, será vendido
de seu servo, ou o olho de sua serva, por seu furto.
e o damar; o deixará ir forro por seu 4. Se o furto for achado vivo em
olho. sua maõ, seja boy, ou asno, ou gado
27 E se tirar o dente de seu servo, miudo, em dobro o pagará.
ou o dente de sua serva; o deixará 5 Quando alguem fizer pastar cam
ir forro por seu dente. po ou vinha, e largar sua besta, pera
28 E se algum boy escornar ho comer no campo de outro; o melhor
mem ou mulher, e morrer; o boy se de seu campo, e o melhor de sua vi
rá apedrejado certamente, e sua carne nha restituirá.
se naõ comerá; mas o dono do boy 6 Quando sahir hum fogo, e pren
será absolto. der os espinhos, e abrasar a meda de
29 Mas se o boy d'antes era es trigo, ou a seára, ou o campo; a
corneador, e seu dono foi convencido quele que acendeo o fogo, pagando
disso, e naõ o guardou, matando ho pagará o queimado.
mem ou mulher; o boy será apedre 7 Quando alguem der prata ouva
jado, e tambem seu dono morrerá. sos a seu proximo a guardar, e for
30 Se lhe for imposto resgate, en furtado da casa daquelle homem: se
tonces dará por resgate de sua alma o ladraõ se achar, pagará dobrado.
tudo quanto lhe for imposto. 8 Se o ladraõ naõ se achar, enton
31 Quer tenha escornado hum fi ces o dono da casa será levado a os
lho, quer tenha escormado huã filha; juizes, se naõ meteo sua maõ na fº
conforme a este direito lhe será feito. zenda de seu proximo.
32 Se o boy escornar hum servo 9 Sobre todo negocio de injustiça,
EXODO. Cap. XXII. XXIII. 79
sºbre boy, sobre asno, sobre gado 26 Se tomares em penhor o vesti
miudo, sobre vestido, sobre toda cou do de teu proximo; lh'o tornarás, an
saperdida, de que alguem disser, que tes de se pór o sol.
hesua: a causa de ambos virá peran 27 Porque só aquillo he sua cu
te os juizes: aquele a quem conde bertura, e o vestido de sua pele; em
marem os juízes, o pagará em dobro lº se deitaria? será pois, que quan
a seu proximo. o clamar a my, eu o ouvirei, por
10 Quando alguem a seu proximo que sou misericordioso.
ouver dado a guardar hum asno, ou 28 A os Deuses naõ amaldiçoarás,
bºy, ou gado miudo, ou alguã besta; e a o Principe em teu povo naõ mal
e morrer, ou for quebrantado, ou af dirás.
figentado, ninguem o vendo: 29 Tua plenidaõ e tuas lagrimas
ll Entonces averá juramento de naõ dilatarás: a o primogenito de
JEHOVAH entre ambos, que naõ me teus filhos me darás. •

leº sua maõ na fazenda de seu proxi 30 Assi farás de teus boys, e de
mo: e seu dono o aceitará, e naõ o tuas ovelhas: sete dias estaráõ com
restituirá. sua mae, e a o oitavo dia m’os darás.
12 Mas se lhe for furtado, o paga 31 E sermeheis varoês sanctos:
tá a seu dono. portanto naõ comereis carne despe
13 Porem se lhe for despedaçado, daçada no campo: a os caens a lan
tará testimunha disso; e naõ pagará çareis.
º despedaçado. CAPITULO XXIII.
14 E quando alguem a seu proxi
nº pedir alguã cousa, e for quebrada AÕadmitirás falso rumor; e naõ
ºu morta, seu dono naõ estando pre porás tua maõ com o impio, pa
sente, restituindo a restituirá. ra ser testimunha falsa.
15 Se seu dono esteve presente, 2 Naõ seguirás a os muitos pera
"arestituirá: se foi alugada, será mal fazer: nem falarás na demanda,
Pºr seu alugamento. encostandote a os muitos, pera torcer
, 16 Quando alguem enganar alguã o direito.
"gem, que naõ for desposada, e dor 3 Nem a o pobre favorecerás em
mir com ela, dotando a dotará por sua demanda.
sua mulher. 4. Quando encontrares a o boy de
llSe seu pae recusando recusar, teu inimigo, ou a seu asno errado;
de ha dar; dará dinheiro conforme tornando lh'o tornarás.
º ºdote das virgens. 5 Quando vires o asno do que te
18 A feiticeira naõ deixarás viver. aborrece, deitado debaixo de sua car
19.Todo aquele que se deitar com ga, deixarás entonces de ajudálo? a
animal, morrendo morrerá. judando o ajudarás.
200 que sacrificara os Deuses, e 6 Naõ perverterás o direito de teu
n㺠só a JEHovAII, será matado. pobre em sua demanda.
* A o estrangeiro naõ farás for 7. De palavras de falsidade te af.
º, nem o oprimirás; pois estrangei fastarás: e naõ matarás a o innocen
"fostes na terra de Egypto. te e justo; porque naõ justificareia o
2 A nenhuã viuva nem orfaõ af Implo.
Igreis, 8 Tambem naõ tomarás presente:
23 Que se tu afligindo os afligi porque o presente cega a os que vem,
res, e eles clamando clamarem a my, e perverte os negocios dos justos.
ºu ouvindo ouvirei seu clamor. 9 Tambem naõ oprimirás a o es
24 E minha ira se acenderá, e vos trangeiro; pois vosoutros conheceis
matarei á espada; e vossas mulheres a alma do estrangeiro, que fostes es
itaráõviuvas, e vossos filhos orfaõs. trangeiros na terra de #
10 Tambem seis annos semearás
25 Se emprestares dinheiro a meu
Pºvo, que está pobre com tigo, com tua terra: e recolherás seus fruitos.
* naõ farás como hum onzeneiro; 11 Mas a o setimo a soltarás e
"ºlhe imporeis onzena. deixarás descansar, peraque possaõ
80 EXODO. Cap. XXIII. XXIV,
comer os pobres de teu povo, e do 24. Naõ te encurvarás a seus Deu
sobejo comaõ os animaes do campo: ses, mem os servirás, nem farás con
Assi farás com tua vinha o com teu forme a suas obras; antes os destrui
olival. rás totalmente, e quebrantarás de to
12 Seis dias farás teus negocios, do suas estatuas.
mas a o setimo dia descansarás: pa 25 E servireis a JEHovAH vosso
raque descanse teu boy e teu asno, e Deus, e ele abençoará vosso paõ e
O #, de tua serva, e o estrangeiro vossa agoa: e eu tirarei as enfermida
tome refrigerio. des do meyo de ty.
13 E em tudo o que vos tenho di 26 Naõ averá mulher que mova,
to, guardae vos: e do nome de outros nem esteril em tua terra: o numero
Deuses vos naõ lembreis, nem se ou de teus dias cumprirei.
ça de tua boca. 27 Enviarei meu terror diante de
14. Tres vezes no anno me cele tua face, fazendo atonito a todo o
brareis festa. povo, aonde entrares: e farei que to
15 A festa dos paens azimos guar dos teus inimigos te virem as costas.
darás: sete dias comerás paens azi 28 Tambem enviarei abespoês di
nos (como te tenho mandado) a o ante de tua face, que lançem fora a
tempo apontado no mes de Abib; os Heveos, a os Cananeos, e a os He
porque nelle sahiste de Egypto: po theos diante de tua face.
rem ninguem apareça vazio parante 29 Em hum anno os naõ lançarei
minha face. fora diante de tua face, peraque a
16 E a festa da sega dos primeiros terra se naõ torne em deserto, e as
fruitos de teu trabalho, que ouveres feras do campo se naõ multipliquem
semeado no campo: e a festa da co sobre ty.
lheita á sahida do anno, quando ouve 30 Pouco a pouco os lançarei dí
res colhido teu trabalho do campo. ante de tua face, até que sejas multi
17 Tres vezes no anno todos teus plicado, e possuas a terra por herança.
varoês apareceráõ perante a face do 31 E porei teus termos desdo mar
Senhor JEHovAH. vermelho até o mar dos Philisteos, e
18 Naõ sacrificarás o sangue de desdo deserto até o rio: porque da
meu sacrificio com paõ lévado: nem rei em tuas maõs os moradores da
o cevo de minha festa ficará de noite terra, paraque os lançes fora diante
até a manhaã. de tua face.
19. As primicias dos primeiros fru 32 Naõ farás alguã aliança com
itos de tua terra trarás á casa de JE elles, ou com seus Deuses.
HovAH teu Deus: naõ cozerás ao ca 33 Em tua terra naõ habitaráõ, pa
brito com o leite de sua mae. raque te naõ façaõ pecar contra my:
20 Eis que eu envio hum Anjo di se servires a seus Deuses, isso te será
ante de tua face, pera que te guarde por laço.
neste caminho, e te leve a o lugar que CAPÍTULO XXIV.
tenho aparelhado.
21 Guarda te diante de sua face, D### disse a Moyses: sube a
e ouve sua voz, e naõ o provoques a JEHovAH, tu e Aaron, Nadab e
ira: porque naõ perdoará vossa re Abihu, e setenta dos anciaõs de Isra
beliaõ; porquanto meu nome está no el; e inclinae vos de longe.
meyo delle. 2 E Moyses só se chegará a JEHo
22 Mas se ouvindo ouvires sua voz, vAH; mas elles naõ se cheguem:
e fizeres tudo o que eu disser; enton nem o povo suba com elle.
ces serei inimigo de teus inimigos, e 3 Vindo lº Moyses, e contando
adversario de teus adversarios. a o povo todas as palavras de JEHo
23 Porque meu Anjo irá diante de vA H, e todos os direitos: entaõ o po
tua face, e te meterá a os Amoreos, vo respondeo á huã voz, e disseraõ:
e a os Hetheos, e a os Phereseos, e a todas as palavras, que JEHovAH tem
os Cananeos, Heveos, e Jebuseos: e fallado, faremos. •

eu os destruirei. 4 E Moyses escreveo todas as pa


EXODO. Cap. XXIV. XXV. 8I
luras de JEHOVAH, elevantouse pe sume no cume do monte em os olhos
lamanhaã de madrugada, e edificou dos filhos de Israel.
hum altar a o pé do monte, e doze 18 E Moyses entrou no meyo da
estatuas segundo as doze tribus de nuvem, despois que subio a o monte:
Israel. e Moyses esteve no monte quarenta
5 E enviou os mancebos dos fi dias e quarenta noites.
hos de Israel, os quaes oferecéraõ CAPITULO XXV.
holocaustos e sacrificáraõ a JEHo
VAI sacrificios gratificos de bezer NTAQ falou JEHovAH a Moy
f0S, ses, dizendo:
6 E Moyses tomou a metade do 2 Falla a os filhos de Israel, que
sangue, e após em bacias; e a outra tomem para my oferta: de todo va
metade do sangue espargio sobre o raõ, cujo coraçaõ se mover volunta
altar. riamente, tomareis minha oferta.
1 Etomou o livro da aliança, e lia 3 E esta he a oferta, que tomareis
º aºs ouvidos do povo; e eles dis delles: ouro, e prata, e cobre.
eraõ: tudo que JEHovAH tem falla 4 Como tambem azul, e purpura,
do faremos, é obedeceremos. e carmesim, e linho fino, e pelos de
8 Entaõ tomou Moyses aquelle cabras.
angue, e espargio o sobre o povo, e 5 E peles de carneiros tingidas de
dise; eis aqui o sangue da aliança, vermelho, e peles de texugos, e ma
que JEHOVAH tem feito com vosco deira de Sittim.
sºbre todas estas palavras. 6 Azeite para a lumieira, especia
º Esubiraõ Moyses e Aaron, Na rias para o oleo da unçaõ, e especia
"b e Abihu, e sétenta dos anciaõs rias para o perfume. -

de Israel. 7. Pedras sardonicas, e pedras de


10 E viraõ a o Deus de Israel, e enchimento para o Ephod, e para o
debaixo de seus pés como a obra de Peitoral.
ladrilhos de Saphiro, e como o pare 8 E me faráõ hum Sanctuario, e
ter do ceo em sua claridade. habitarei no meyo delles. •

ll Porem naõ estendeo sua maõ 9 Conforme a tudo que eu te mos


sºbre os separados dos filhos de Isra trar por semelhança do Tabernaculo,
dº e viraõ a Deus, e comeraõ, e be e por semelhança de todos seus va
beraõ. sos, assi mesmo o fareis.
12 Entaõ disse JEHovAH a Moy 10 Tambem faráõ huã Arca de
ºs: sube a my a o monte, e fica lá: madeira de Sittim: sua compridaó
"Pois te darei taboas de pedra, e a será de dous covados e meio; e
ky e ºs mandamentos, que tenho es sua largura de hum covado e mei
crito pera os ensinar. o; e sua altura de hum covado e
13 Elevantouse Moyses com Jo meio.
º seu servidor; e subio Moyses ao 11 E cubrilahas de ouro puro, por
monte de Deus. dentro e por fora a cubrirás: e farás
|-

14 E disse a os Anciaõs: esperae sobre ella huã coroa de ouro a o re


ºs aqui, até que tornemos a vosou dor.
trºs; e eis que Aaron e Hur estáõ 12 E fundirás para ella quatro ar
com vosco; quem tiver algum nego golas de ouro, e as porás a suas qua
co, se chegará a eles. tro esquinas, de maneira que duas ar
15 E subido Moyses a o monte, golas estejaõ a o hum lado della, e
# nuvem cubrio ao monte. duas argolas a seu outro lado.
16 E a gloria de JEHovAH habi 13 E farás barras de madeira de
tava sobre o monte de Sinai, e a nu Sittim, e as cubrirás com ouro.
em o cubrio por seis dias: e a o se 14 E meterás as barras pelas ar
timo dia chamou a Moyses do meyo golas, que estáõ a os lados da Arca,
da nuvem. pera levar a Arca com ellas.
17 E o parecer da gloria de JEHo 15 As barras estaráõ nas argolas
"A" estava como hum fogo que con da Arca; naõ se #… della.
82 EXODO. Cap. XXV. XXVI.
16 Despois porás na Arca o testi 30 E sobre esta mesa porás o paõ
munho, que eu te darei. da proposiçaõ perante minha face
17 Tambem farás huã cuberta de COntinuamente.

propiciaçaõ de puro ouro: sua com 31 Tambem farás hum castiçal de


pridañ será de dous covados e meio; ouro puro: de ouro batido se fará es
e sua largura de hum covado e meio. te castiçal: seu pé, suas canas, suas
18 Farás tambem dous Cherubins copas, suas maçaãs, e suas flores se
de ouro: de ouro batido os farás, a os ráo do mesmo.
dous cabos da cuberta de propiciaçaõ. 32 E de seus lados sahiráõ seis ca
19 Farás o hum Cherubim a o hum nas: tres canas do castiçal de seu
cabo de huã parte, e o outro Cheru hum lado, e tres canas do castiçal de
bim a o outro cabo da outra parte: seu outro lado.
da cuberta de propiciaçaõ fareis os 33 Em huã cana averá tres copas
Cherubins a seus dous cabos. amendoadas, huã maçaã e huã flor;
20 Os Cherubins estenderáõ suas e tres copas amendoadas em outra
asas por em cima, cubrindo com suas cana, huã maçaã e huã flor: assi se
asas a cuberta de propiciaçaõ; as fa ráõ as seis canas, que sahem do cas
ces delles a huã em fronte da outra: tiçal.
as faces dos Cherubins attentaráõ para 34. Mas no castiçal mesmo averá
a cuberta de propiciaçaõ. quatro copas amendoadas, com suas
21 E porás a cuberta de propicia maçaãs, e com suas flores.
çaõ em cima da Arca, despois que 35 E huã maçaã de baixo das duas
ouveres posto na Arca o testimunho, canas, que sahem delle; e huã maçáã
que eu te darei. de baixo de duas outras canas, que
22 E ali virei a ty, e fallarei com sahem delle; e ainda huã maçaã deba
tigo de cima da cuberta de propicia ixo de duas outras canas, que sahem
çaõ, do meyo dos dous Cherubins delle: assi se fará com as seis canas,
(que estiverem sobre a Arca do tes que sahem do castiçal.
timunho) tudo que eu te mandar pa 36 Suas maçaãs é suas canas seráõ
ra os filhos de Israel. do mesmo: tudo será de hum pedaço
23 Tambem farás huã mesa de ma obra batida de puro ouro.
deira de Sittim: sua compridaó será 37 Tambem lhe farás sete lampa
de dous covados, e sua largura de das, as quaes acendersehaõ, pera a
hum covado, e sua altura de hum co lumiar a seus lados.
vado e meio. 38 Seus espivitadores, e suas pa
24 E a cubrirás com ouro puro: lhetas seráõ de ouro puro.
tambem lhe farás huã coroa de ouro 39 De hum talento de ouro puro
ao redor. o farás, com todos estes vasos.
25 Tambem lhe farás huã moldura 40 Attenta pois, que o faças con
a o redor de largura de huã maõ; e forme a sua semelhança, que te foi
farás lhe huã coroa de ouro a o redor mostrada no monte.
da moldura.
CAPITULO XXVI.
26 Tambem lhe farás quatro argo
las de ouro; e porás as argolas ás O Tabernaculo farás de dez cor
quatro esquinas, que estaráõ a seus tinas, de linho fino torcido, e
quatro pés. azul, e purpura, e carmesim: com
27 Em fronte da moldura estaráõ Cherubins as farás da obra do artifice.
as argolas, por lugares para as bar 2 A compridaô de huã cortina será
ras, pera levar a mesa. de vinte e oito covados, e a largura
28 Farás pois estas barras de ma de huã cortina de quatro covados:
deira de Sittim, e as cubrirás com todas estas cortinas seráõ de huã me
ouro; e a mesa se levará com ellas. dida.
29 Tambem farás seus pratos, e 3 Cinco cortinas se ajuntaráõ a
suas taças de perfume, e suas cuber huã com a outra: e as outras cinco
tas, e seus taçoes (com que se haõ de cortinas se ajuntaráõ a huã com a ou
tra.
cubrir :) de ouro puro os farás.
EXODO. Cap. XXVI. 83

4 E farás laçadas de azul na ponta apegada a huã com outra: assi farás
da huã cortina, a o cabo na juntura: com todas as taboas do Tabernaculo.
si tambem farás na ponta do cabo 18 E farás as taboas para o Taber
da ºutra cortina na juntura segunda. naculo assi: vinte taboas para a ban
5 Cincoenta laçadas farás em huã da do meyo dia a o Sul.
cºrina, e outras cincoenta laçadas 19 Farás tambem quarenta bases
# no cabo da cortina, que está na de prata debaixo das vinte taboas:
segunda juntura: as laçadas estaráõ duas bases de baixo de huã taboa a
cºntra postas huã á outra. suas duas couceiras; e duas bases
6 Faris tambem cincoenta corche debaixo de outra taboa a suas duas
º de ouro, e ajuntarás com estes couceiras. +

tºrchetes as cortinas, a huã com a 20 Tambem averá vinte taboas do


ºutra, paraque o Tabernaculo seja outro lado do Tabernaculo, para a
Ull, banda do Norte.
7 Farás tambem cortinas de pelos 21 Com suas quarenta bases de
# Cabras por tenda sobre o Taberna prata: duas bases debaixo de huã ta
lº: de onze cortinas as farás. boa, e duas taboas debaixo de outra
* A compridaó de huã cortina se taboa.
tidº trinta covados, e a largura da 22 Porem a o lado do Tabernacu
mesma cortina de quatro covados: lo para o Occidente farás seis taboas.
estas onze cortinas seráõ de huã me 23 Farás tambem duas taboas para
la. as esquinas do Tabernaculo de am
* E juntarás cinco destas corti bos os lados.
* a parte, e as outras seis cortinas 24 E por baixo se ajuntaráõ como
"lam a parte: e dobrarás a seista gemeas, e tambem polo mais alto delle
"tima diante da face da tenda. se ajuntaráõ com huã argola como ge
10 E farás cincoenta laçadas na meas: Assi se fará com as duas ta
" de hui cortina a o cabo na boas; ambas seráõ por taboas de es
!"tura; e outras cincoentalaçadas na quina.
"da da outra cortina, na segunda 25 Assi seraõ as oito taboas com
juntura. suas bases de prata, dez a seis bases:
ll Farás tambem cincoenta cor duas bases debaixo da huã taboa, e
dºs de cobre, e meterás os corche duas bases debaixo da outra taboa.
º mas laçadas, e ajuntarás a tenda, 26 Farás tambem cinco barras de
Piraque seja huã. madeira de Sittim, para as taboas do
12. E o resto que sobeja nas corti hum lado do Tabernaculo.
º da tenda, a metade da cortina 27 E cinco barras para as taboas do
"sobeja, penderá de sobejo ás cos outro lado do Tabernaculo; como
* do Tabernaculo. tambem cinco barras para as taboas
lº Ehum covado da huã banda, do outro lado do Tabernaculo, de am
º ºutro covado da outra banda, que bas as bandas para o Occidente.
"jará na compridańdas cortinas da 28 E a barra do meyo estará no
"dº penderá de sobejo a os lados meyo das taboas, passando do hum
"Tabernaculo da huã e da outra cabo até o outro.
anda, pera cubrilo. 29 E cubrirás as taboas de Ouro, e
14 Farás tambem á tenda huã cu suas argolas pera meter por elas as
na de peles de carneiro, tingidas barras farás de ouro: tambem as
*Vermelho; e outra cuberta de pe barras cubrirás de ouro.
º de texugo em cima. 30 Entaõ levantarás o Tabernacu
15 Farás tambem para o Taberna lo conforme a sua traça, que te foi
"taboas de madeira de Sittim, que mostrada no monte.
estão em pé. 31 Despois farás hum veo de azul,
16 A compridań de huã taboa será e purpura, e carmesim, e de linho fino
"dez covados; e a largura de cada torcido: de obra prima se fará com
Cherubins.
"boa será de hum # e meio. •

17 Duas couceiras terá cada taboa, 32 E o porás gº


2
quatro colunas
84 EXODO. Cap. XXVI, XXVII.
de madeira de Sittim, cubertas de ou Sul o patio terá cortinas de linho fino
ro: seus corchetes seráõ de ouro, so torcido; a compridañ de cadahumla
bre quatro bases de prata. do será de cem covados.
33. E pendurarás o veo debaixo 10 Tambem suas vinte colunas, e
dos corchetes, e meterás a Arca do suas vinte bases seráõ de metal: os
testimunho ali a dentro do veo: e es
corchetes das colunas e suas fayxas
te veo vos fará separaçaõ entre o de prata.
Sancto, e entre o Sanctissimo. ll Assi tambem a o lado do Norte
34 E porás a cuberta da propicia seráõ as cortinas na longura de cem
çaõ sobre a Arca do testimunho no covados de compridaó: e suas vinte
Sanctissimo. colunas, e suas vinte bases de metal;
35 E a mesa porás fora do veo, e os corchetes das colunas e suas fayxas
o castiçal em fronte da mesa, ao lado seráõ de prata.
do Tabernaculo para o Sul: mas a 12 E na largura do patio a o lado
mesa porás á banda do Norte. do Occidente averá cortinas de cin
36 Farás tambem á porta do Ta coenta covados: suas colunas dez, e
bernaculo huã cuberta de azul, e pur suas bases dez.
pura, e carmesim, e de linho fino tor 13 Semelhantemente a largura do
cido, de obra do brostador. patio a o lado oriental para o Levante
37 E farás para esta cuberta cinco será de cincoenta covados.
colunas de madeira de Sittim, e as cu 14 De maneira que ajaõ quinze co
brirás de ouro: seus corchetes seráõ vados das cortinas a o hum lado: su
de ouro; e farlhehas de fundiçaõ cin as colunas tres, e suas bases tres.
co bases de metal. 15 E quinze covados das cortinas a
o outro lado: suas colunas tres, e su
CAPITULO XXVII. as bases tres.
ARAS tambem hum Altar de 16 E á porta do patio averá huã
madeira de Sittim: cinco cova cuberta de vinte covados, de azul, e
dos será a compridaô, e cinco cova purpura, e carmesim, e de linho fino
dos a largura, (será quadrado o Al torcido, da obra de broslador: suas
tar) e tres covados sua altura. colunas quatro, e suas bases quatro.
2 E farás seus cornos a seus qua 17 Todas as colunas do pateo a o
tro cantos: seus cornos seráõ do mes redor seráõ cingidas de fayxas de
mo, e o cubrirás de metal. prata: seus corchetes seráõ de prata,
3 Farás lhe tambem caldeiroês, pe mas suas bases de metal.
ra alimpar sua cinza, e suas bassouras, 18 A compridaõ do pateo será de
e suas bacias, e seus garfos, e suas cem covados, e a largura de cada ban
pás: todos seus vasos farás de metal. da de cincoenta, e a altura de cinco
4 Farlhehas tambem hum crivo de covados, de linho fino torcido: mas
metal da obra de rede: e farás a esta suas bases seráõ de metal.
rede quatro argolas de metal a seus 19 Tocante todos os vasos do Ta
quatro cantos. bernaculo em todo seu serviço, até
5 E as porás dentro do cerco do todos seus pregos, e todos os pregos
altar abaixo; de maneira que a rede do pateo seráõ de metal.
chegue até o meio do Altar. 20 Tu pois mandarás a os filhos de
6 Farás tambem barras para o al Israel, que levem a ty azeite puro de
tar, barras de madeira de Sittim, e as oliveiras, moido para o candieiro; pe
cubrirás de metal. ra fazer acender as lampadas contí
7 E as barras se meteráõ nas argo nuamente.
las, de maneira que as barras estejaõ 21 Na Tenda da congregaçaõ fora
d'ambos os lados do altar, quando se do veo, que está diante do testimunho,
rá levado. Aaron e seus filhos as concertaráõ,
8 Cavado de toboas o farás: como desd’a tarde até á manhaã, perante a
te mostrou no monte, assi o faráõ. face de JEHovAII: hum estatuto
9 Farás tambem o patio do Taber perpetuo será este por suas geraçoês,
naculo: a o lado do meyo dia para o a os filhos de Israel.
EXODO. Cap. XXVIII. 85

|- CAPÍTULO XXVIII. farás: e as cadeinhas de fieira porás


nos engastes.
D# farás chegar a ty teu
irmaõ Aaron e seus filhos com
15 Farás tambem o Peitoral do
juizo da obra do artifice, conforme á
ele do meyo dos filhos de Israel, pe obra do Ephod o farás: de ouro, azul,
ra me administrar o oficio sacerdo e purpura, e carmesim, e de linho fi
tal: a saber Aaron, Nadab e Abihu, no torcido o farás.
Eleasar o Ithamar, os filhos de Aaron. 16 Quadrado e dobrado será, de
2 E farás vestidos sanctos a Aaron hum palmo sua compridań, e de hum
teu irmaõ, para gloria e ornamento. palmo sua largura,
3 Falarás tambem a todos os que 17 E o encherás de pedras de en
só sabios de coraçaõ, a quem eu te chimento, com quatro ordens de pe
nho enchido do espírito da sabedoria, dras; a huã ordem de huã Sardia,
que façaõ vestidos a Aaron pera sancº hum Topazio, e hum Carbunculo:
ificálo; peraque me administre o of esta he a primeira ordem.
ficio sacerdotal. 18 E a segunda ordem de huã Es
4 Estes pois saõ os vestidos que meralda, huã Saphira, e hum Dia--
fráñ: hum Peitoral, e hum Ephod, mante.
e hum Manto, e hum Pelote cheo de 19 E a terceira ordem de hum Ja
ºlhos, huã Mitra, e hum Cinto: faráõ cinto, Agata, e Ametysto.
Pºis sanctos vestidos a Aaron teu ir 20 E a quarta ordem de huã Tur
mai, e a seus filhos, pera me admi quesa, e huã Sardonica, e hum Iaspe:
nistrar o oficio sacerdotal. engastadas seráõ em seus engastes de
5 E tomaráõ aquelle ouro, e azul, OllTO,

e purpura, e carmesim, e linho fino. 21 E seráõ aquelas pedras segun


6 E faráõ o Ephod de ouro, e azul, do os nomes dos filhos de Israel, doze
e purpura, e carmesim, e linho fino segundo seus nomes: seraõ esculpi
tºrcido, de obra do artifice. das como sellos, cada huã com seu
7 Terá duas hombreiras, que se nome, para as doze tribus.
ºu tem a suas duas pontas, com que 22 Tambem farás ao peitoral ca
se ajuntará. deinhas de igual medida da obra de
8 E o cinto artificial de seu Ephod, trança de ouro puro.
que estará sobre elle, será de sua mes 23 Tambem farás ao peitoral dous
"ºbra, do mesmo, de ouro, azul, e aneis de ouro: e porás os dous ameis
Purpura, e carmesim, e linho fino tor mas duas pontas do peitoral.
cido. 24. Entaõ meterás as duas cadei
9 E tomarás duas pedras sardoni nhos de fieira de ouro em os dous aneis
cas, e lavrarás nellas os nomes dos fi mas pontas do peitoral.
los de Israel. 25 Mas as duas pontas das duas
10. Os seis de seus nomes na huã cadeinhas de fieira meterás em os
Pedra, e os outros seis nomes na ou dous engastes, e as porás 'mas hom
tapedra, segundo suas geraçoês. breiras do Ephod á banda diantei
ll Conforme á obra de lapidario, Tal.
cºmo o lavor de selos lavrarás estas 26 Farás tambem dous aneis de
uas pedras, com os nomes dos filhos
ouro, e os porás em as duas pontas
de Israel: a o redor em ouro engas do peitoral de dentro em sua borda,
tºdas as farás. que está da banda do Ephod.
12 E porás as duas pedras nas •27 Farás tambem dous ameis de
hºmbreiras do Ephod, por pedras de ouro, que porás nas duas hombreiras
memoria para os filhos de Israel: e do Ephod abaixo da banda dianteira,
Aaron levará seus nomes sobre seus em fronte de sua juntura, sobre o
ambos hombros por memoria perante cinto artificial do Ephod.
º face de JEIiovan. 28 E ajuntaráõ o peitoral com se
13 Farás tambem engastes de ouro. us ameis a os aneis do Ephod por ri
14 E duas cadeinhas de puro ouro; ba com hum cordaõ de cardeno, pa
de igual medida, de obra de fieira as raque esteja sobre o cinto artificial
86 EXODO. Cap. XXVIII. XXIX.
do Ephod; e o peitoral naõ será se lhos de Aaron, e farás lhes cintos:
parado do Ephod. tambem lhes farás chapeos, para glo
29 Assi Aaron levará os nomes dos ria e ornamento.
filhos de Israel no peitoral do juizo 41 E vestirás com elles a Aaron
sobre seu coraçaõ, quando entrar no teu irmaõ, e tambem seus filhos: e
Sanctuario: para memoria diante da os ungirás, e encherás suas maõs, e
face de JEHovAH continuamente. os sanctificarás, paraque me admini
30 Tambem_porás no peitoral do strem o Sacerdocio.
juizo Urim e Thummim, paraque es 42 Fazelhes tambem calçoês de li
tejaõ sobre o coraçaõ de Aaron, nho, pera cubrir a carne da vergonha:
quando entrar diante da face de JE seráõ dos lombos até as pernas.
HovAH: Assi Aaron levará o juizo 43 E estaráõ sobre Aaron e sobre
dos filhos de Israel sobre seu cora seus filhos, quando entrarem no Ta
gaõ diante da face de JEHovAH con bermaculo da congregaçaõ, ou quan
tinuamente. |
do chegarem ao altar pera ministrar
31 Tambem farás o manto de E no Sanctuario, paraque naõ levem
phod, todo de cardeno. iniquidade, e morraõ: isso será esta
32 E o bocal da cabeça estará no tuto perpetuo para elle e para suase
meyo delle: este bocal terá huã bor mente despois delle.
da de obra tecida a o redor: como
CAPITULO XXIX.
bocal da cota de malha será nelle, pa
raque se naõ rompa.
33 E em suas bordas farás romaãs
Istº he o que lhes has de fazer,
para os sanctificar, paraque me ad
de cardeno, e purpura, e carmesim ministrem o Sacerdocio: Toma hum
ao redor de suas bordas; e campai novilho, filho de vaca, e dous carnei
nhas de ouro entre ellas a o redor. ros perfeitos.
34 Huã campainha de ouro, e huã 2 E paõ azimo, e bolos azimos, a
romaã, outra campainha de ouro, e massados com azeite, e coscoroês a
outra romaã averá "nas pontas do zimos, untados com azeite: com flor
manto ao redor. de farinha de trigo os farás.
35 E estará sobre Aaron quando 3 E os porás em hum cesto, e os
ministrar: paraque se ouça seu soido, oferecerás no cesto com o novilho e
quando entrar no Sanctuario diante os dous carneiros.
da face de JenovAII, e quando sahir, 4 Entaõ farás chegar a Aaron e a
paraque naõ morra. seus filhos a porta da Tenda do ajun
36 Tambem farás huã folha de ou tamento, e os levarás com agoa.
ro puro, e nella esculpirás coino se 5. Despois tomarás os vestidos, e
esculpem os selos: sANCTIDADE de vestirás a Aaron a tunica, e o manto
JEHovAH. do Ephod, e o Ephod mesmo e o pei
37 E a pegarás com hum cordaõ toral; e o cingirás com cinto artifi
de cardeno, de maneira que esteja na cial do Ephod.
mitra da banda dianteira da mitra es 6 E a mitra porás sobre sua cabe
tará. ça: a coroa da sanctidade porás so
38 E estará sobre a testa de Aa bre a mitra.
ron, paraque Aaron leve a iniquidade 7 E tomarás o azeite da unçaõ, e o
das cousas sanctas, que os filhos de derramarás sobre sua cabeça: assi o
Israel sanctificarem em todas as of ungirás.
fertas de suas sanctas cousas; e êsta 8 Despois farás chegar seus filhos,
rá continuamente em sua testa, para e lhes farás vestir as tunicas.
que sejaõ agradaveis diante da face 9 E os cingirás com o cinto, a Aa
de JEHovAH. ron e a seus filhos, e lhes atarás as
39 Tambem farás huã tunica de coifas, paraque tenhaõ o Sacerdocio
linho fino: tambem farás a mitra de por estatuto perpetuo: e encherás as
linho fino: mas o cinto farás de obra maõs de Aaron, e as maõs de seus
de broslador. filhos.
40 Tambem farás tunicas a os fi 10 E farás chegar o movilho diante
EXODO. Cap. XXIX. 87
da Tenda do ajuntamento: e Aaron e cebo, e o rabo, e o cebo que cobre as
seus filhos poráõ suas maõs sobre a estranhas, e o redanho do figado, e
cabeça do novilho. ambos os rins com o cebo que ouver
ll E degolarás o novilho perante melles, e o hombro direito, porque he
a face de JEHovAH, á porta da Ten carneiro das consagraçoês.
da da congregaçaõ. » 23 E hua fogaça de paõ, e hum
12. Despois tomarás do sangue do bolo de paõ azeitado, e hum cosco
novilho, e o porás com teu dedo so raõ do cesto dos paens azimos, que
bre os cornos do altar, e todo de mais estará diante da face de JEHovAH.
sangue derramarás no fundo do altar. 24 E tudo porás nas maõs de
13 Tambem tomarás todo o cebo, Aaron, e 'mas maõs de seus filhos: e
que cobre as entranhas, e o redanho com movimento o moverás perante a
de sobre o figado, e ambos os rins, e face de JEHovAH.
º cebo que ouver neles: e o acende 25 Despois o tomarás de suas ma
rás sobre o altar. -
õs, e o acenderás no altar sobre o ho
14 Mas a carne do novilho, e sua locausto por cheiro suave perante a
pele, e seu esterco queimaras com fo face de JEHovAH; oferta acendida
# do arrayal: he sacrificio por
0,
he a JEHovAH.
26 E tomarás o peito do carneiro
15 Despois tomarás a o hum car das consagraçoês, que he de Aaron,
neiro, e Aaron e seus filhos poráõ e com movimento o moveras perante
suas maõs sobre a cabeça do carneiro. a face de JEHovAH: e isso será tua
16 Edegolarás o carneiro, e toma parte.
nº seu sangue, e o espalharas sobre 27 E sanctificarás o peito do mo
º altar a o redor. vimento, e o hombro alçadivo, que
17 E partirás o carneiro em suas foi movido e alçado do carneiro dos
Partes, e lavarás suas entranhas e su enchimentos, que for de Aaron e de
*Pernas, e as poras sobre suas par seus filhos. -

tes, e sobre sua cabeça. 28 E será pera Aaron e pera seus


18 Assi accenderás todo o carnei filhos por estatuto perpetuo dos filhos
tº sobre o altar: porque he hum ho de Israel; porque he oferta alçadiva:
lºcausto pera JénovAII em suave e a oferta alçadiva será dos filhos de
cheiro; oferta acendida he a JEHo Israel de seus sacrificios pacificos;
VAII,
sua oferta alçadiva será pera JEHo
19 Despois tomarás ao outro car VAH.
meiro, e Aaron e seus filhos poraõ 29 E os vestidos sanctos que saõ
suas maõs sobre a cabeça do carneiro. de Aaron, seraõ de seus filhos despois
20 E degolarás o carneiro, e toma dele, pera ser ungidos 'nelles, e pera
rás de seu sangue, e o porás sobre a encher sua maõ 'nelles.
tenrilha da orelha direita de Aaron, e 30 Sete dias os vestirá aquele que
sobre a tenrilha das orelhas direitas de seus filhos em seu lugar for sacer
de seus filhos, como tambem sobre o dote; o que entrará na Tenda do a
dedo polegar de suas maõs direitas, e juntamento, pera ministrar no Sanc
sobre o dedo polegar de seus pés di tularIO.
feitos: e o resto do sangue espargirás 31 E tomarás o carneiro dos en
sobre o altar a o redor. chimentos, e cozerás sua carne no
21 Entaõ tomarás do sangue, que lugar sancto.
estará sobre o altar, e do azeite da 32 E Aaron e seus filhos comeráõ
uniaõ, e o espargirás sobre Aaron e a carne deste carneiro, e o paõ que
sºbre seus vestidos, e sobre seus fi está no cesto, á porta da Tenda do
hos, esobre os vestidos de seus filhos ajuntamento.
com ele: paraque ele seja sanctifi 33 E comeráõ as cousas com que
cado, e seus vestidos, tambem seus fi for feita expiaçaõ, pera encher suas
hos, e os vestidos de seus filhos com maõs, e pera sanctificalos: mas hum
elle. estrangeiro as naõ comerá; porque
22 Despois tomarás do carneiro o sanctas saõ.
!
88 EXODO. Cap. XXIX.XXX.
34 E se sobejar alguã cousa da car CAPITULO XXX.
ne das consagraçoês ou do paõ até á
manhaã, o que sobejar queimarás com E FARA"Shum Altar de perfume
fogo: naõ se comerá; porque sancto pera perfumar: de madeira de
he. Sittim o farás.
35. Assi pois farás a Aaron e a se 2 Sua compridaô será de hum co
us filhos, conforme a tudo que eu te vado, e sua largura de hum covado;
tenho mandado: por sete dias enche será quadrado, e de dous covados sua
rás suas maõs. altura: seus cornos sahiráõ delle.
36 Tambem cadadia prepararás 3 E com ouro puro o forrarás, seu
hum novilho do pecado para as pro tecto e suas paredes a o redor, e seus
piciaçoês, e # o altar, fazendo cornos; e lhe farás huã coroa de ou
propiciaçaõ sobre elle; e o ungirás ro a o redor.
pera sanctificálo. 4. Tambem lhe farás duas argolas
37 Sete dias farás propiciaçaõ po de ouro debaixo de sua coroa; a se
lo altar, e o sanctificarás: entaõ o al us dous lados as farás, a suas ambas
tar será sanctidade de sanctidades; bandas: e seraõ por lugares das bar
tudo que tocar a o altar será sancto. ras, com que será levado. :

38 Isto pois he o que prepararás 5 E as barras farás de mandeira de


sobre o altar: dous cordeiros de hum Sittim, e as forrarás com ouro. •

anno cadadia continuamente. 6 E o porás diante do veo, que


39 O hum cordeiro prepararas pola está diante da Arca do testimunho:
manhaã, e o outro cordeiro prepara diante do propiciatorio, que estará
rás entre as duas tardes. sobre o testimunho, aonde me ajun
40 Com a decima parte de flor de tarei com tigo.
farinha, misturada com a quarta parte 7 E Aaron sobre ele acenderá o
de hum Him de azeite moido, e para perfume das especiarias: cada ma
derramadura a quarta parte de hum nhaã o acenderá, quando tem concer
Him de vinho, para o hum cordeiro. tado as lampadas.
41 E o outro cordeiro prepararás 8 E acendendo Aaron as lampadas
entre as duas tardes: com elle farás entre as duas tardes, o queimará: es
como com a oferta da manhaã, e co te será o perfume continuo perante a
mo com sua darramadura por suave face de JEITovAII por vossas geraçoês
cheiro; oferta acendida he a Jeao 9 Naõ poreis sobre ele alheo per
VAH, fume, nem holocausto, nem oferta
42 Este será o holocausto continuo alguã: nem tampouco derramareis
por vossas geraçoês, á porta da Ten sobre elle derramadura.
da do ajuntamento perante a face de 10 E huã vez no anno Aaron fará
JEIrovA11: aonde virei a vosoutros, expiaçaõ sobre seus cornos com o
pera ali falar comtigo. sangue do sacrificio das propiciaçoes:
43 E ali virei a os filhos de Israel, huã vez no anno fará expiaçaõ sobre
paraque por minha gloria sejaõ sanc ele por vossas geraçoês; sanctidade
tificados. de sanctidades he a JEurovA II.
44. E sanctificarei a Tenda do ajun 11 Fallou mais JEHovAH a Moy
tamento e o altar, tambem sanctifica ses, dizendo:
rei a Aaron e seus filhos, paraque me 12 Quando tomares a somima dos
administrem o Sacerdocio. filhos de Israel conforme a sua con
45 E habitarei no meyo dos filhos ta: cada hum delles dará a JEI1ovAH
de Israel, e lhes serei por Deus. o resgate de sua alma, quando os con
46 E saberáõ, que eu sou JEHo tares; paraque naõ aja entre eles al
vA II seu Deus, que os tenho tirado uã plaga, quando os contares.
da terra de Egypto, pera habitar no 13 Isto dará qualquer que passar
meyo delles: Eu sou JEHovAH seu a os contados, a metade de hum siclo.
Deus. segundo o siclo do Sanctuario: (este
siclo he de vinte obolos) a metade
de hum siclo he a oferta a JEI1ovAH.
EXODO. Cap. XXX.XXXI. 89
14 Qualquer que passar a os con 29 Assi sanctificarás estas cousas,
tados de vinte annos e de mais, dará paraque sejaõ sanctidade de sancti
a oferta a JEHovAH. dades: tudo que tocar nellas, será
150 rico naõ augmentará, e o po Sanct0.
bre naõ diminuirá da metade do siclo, 30 Tambem ungirás a Aaron e se
quando se dá oferta a JEHovAH, pera us filhos: e os sanctificarás, pera me
administrar o Sacerdocio. •

fizer propiciaçaõ por vossas almas.


16 E tomarás o dinheiro das pro 31 E fallarás a os filhos de Israel,
piciaçoes dos filhos de Israel, e o da dizendo: este me será o azeite da
rás ao serviço da Tenda do ajunta sancta unçaõ em vossas geraçoês.
mento; e será por memoria a os filhos 32 Sobre a carne de homem naõ
de Israel diante da face de JEHovAH, será untado, nem fareis outro seme
Pera fazer propiciaçaõ por vossas al lhante conforme a sua composiçaõ:
IllS, sanctidade he, e será sanctidade a
17 E falou JEHovAH a Moyses, VOSOutTOS.
dizendo: 33 O varaõ que fizer tal unguento
18 Farás tambem huã Tina de me como este, ou que delle posèr sobre
tal, com sua base de metal, pera la cousa alguã estranha, será desarraiga
var e a porás entre a Tenda do ajun do de seus povos.
timento e entre o altar; e guardarás 34 Mais disse JEHovAH a Moy
agoa nella. ses: toma te especiarias aromaticas,
19 E Aaron e seus filhos della se Estoraque, e Onicha, e Galbano; es
lawaráõ, suas maõs e seus pés. tas especiarias aromaticas e encenso
20 Quando entrarem na Tenda do puro; que cadaqual seja a parte.
*juntamento, lavarse haõ com agoa, 35 E disto faráshnm perfume aro
Paraque naõ morraõ: ou quando se matico de obra do perfumador, mis
chegarem a o altar pera ministrar, turado, puro, e sancto.
Pera acender a JEHovAH a oferta a 36 E delle moendo polvarizarás, e
cendida. delle porás diante do testimunho, na
21 Lavaráõ pois suas maõs e seus Tenda do ajuntamento, aonde eu virei
pés, paraque naõ morraõ: e isto lhes a ty: sanctidade de sanctidades vos
<rápor estatuto perpetuo, a elle e a SCT{l.

sua semente em suas geraçoês. 37 Porem conforme a este per


22 Fallou mais JeirovAII a Moy fume, que farás, naõ vos fareis outro
ses, dizendo: semelhante: sanctidade te será para
23 Tu pois toma para ty das prin JEIrovAH. •

º Paes especiarias, da mais pura mir 38 O varaõ que fizer semelhante,


fia quinhentos siclos, e de canela aro pera cheirar, será desarraigado de se
matica a metade tanto, a saber duzem us povos.
fose cincoenta siclos, e de calamo aro
matico duzentos e cincoenta siclos. CAPÍTULO XXXI.
24 E de cassia quinhentos, segun ESPOIS falou Jenovam a Moy
dº º siclo do Sanctuario; e de azeite ses, dizendo: *
de ºliveiras hum Hin. 2 Eis que eu tenho chamado por
25E disto farás o azeite da sancta nome a Bezaleel, o filho de Uri, filho
"çaõ, o unguento precioso, feito da de Hur, da tribu de Juda.
ºbra do perfumador: este será o aze 3 E o enchi do Espirito de Deus,
te da sancta unçaõ, de sabedoria e de entendimento, e
26 E com ele ungirás a Tenda do de sciencia, em todo artificio.
"Juntamento e a Arca do testimunho. 4 Pera inventar invençoês; pera
27E a Mesa com todos seus vasos, obrar em ouro, e em prata, e em me
º Castiçal com seus vasos, e o Altar
do perfume. 5 E em artificio de lavrar pedras
28 E o Altar do holocausto com pera engastar, e em artificio de ma
#
4$(',
seus vasos, e a Tina com sua deira, pera obra em toda obra.
6 E eis que eu tenho posto com
90 EXODO. Cap. XXXI, XXXII.
ele a Aholiab, o filho de Ahisamach,
da tribu de Dam; e tenho dado sabe CAPITULO XXXII.
doria no coraçaõ de todo aquelle que MAº vendo o
tardava em
povo que Moyses
he sabio de coraçaõ; e faráõ tudo que ecer do monte, a
te tenho mandado. juntouse o povo a Aaron, e disseraõ
7 A saber a Tenda da congregaçaõ, lhe: Levanta te, faze nos Deuses,
e a Arca do testimunho, e o Propici que vaõ diante de nossa face: porque
atorio, que estará sobre ella, e todos naõ sabemos, que sucedeo a este Moy
os vasos da Tenda. ses, a aquelle varaõ, que nos tirou da
8 E a Mesa com seus vasos, e o terra de Egypto.
Castiçal puro com todos seus vasos, 2 E Aaron lhes disse: Arrancae
e o Altar do perfume. as arrecadas de ouro, que estaõ nas
9 E o Altar do holocausto com to orelhas de vossas mulheres, e de vos
dos seus vasos, e a Tina com sua basa. sos filhos, e de vossas filhas, e trazei
10 E os vestidos do ministerio, e mas.
os vestidos sanctos de Aaron o sacer 3 Entonces todo o povo arrancou
dote, e os vestidos de seus filhos, pera as arrecadas de ouro, que estavaõ em
administrar o Sacerdocio. \ suas orelhas, e as trouxeraõ a Aa
11 E o azeite da unçaõ, e o per TOI]»

fume aromatico para o Sanctuario: 4 E ele as tomou de suas maõs, e


daráõ conforme a tudo que te tenho formou o ouro com hum boril, e fez
mandado. d'elle hum bezerro de fundiçaõ. En
12 Fallou mais JEHovAH a Moy taõ disseraõ: estes saõ teus #6
ses, dizendo: Israel, que te tiraraõ da terra de E
13 Tu pois falla a os filhos de Is gypto.
rael, dizendo: todavia guardareis me 5 O que Aaron vendo, edificou
us Sabados: porquanto isso he sinal hum altar diante delle: e Aaron apre
entre my e entre vosoutros em vossas goou, e disse: a manhaã será festa a
geraçoes; paraque saibais, que eu JEHovAH.
sou JEHovAH, que vos sanctifica. 6 E a o dia seguinte madrugaraõ,
14 Portanto guardareis o Sabado, e ofereceraõ holocaustos, e trouxeraõ
porquanto sancto he a vosoutros: a pacificos: e o povo se assentou a co
quele que o profanar, morrendo mor mer e a beber; despois se levantaraõ
rerá; porque qualquer que nelle fizer a folgar.
alguã obra, aquella alma sera desar 7 Entaõ disse Jenovam a Moyses:
raigada do meyo de seus povos. Vae, descende; porque teu povo, que
15 Seis dias se fará obra, porem ao fizeste subir de Egypto, se tem cor
setimo dia he o Sabado do descanço, rompido.
a sanctidade de JEHOVAH: qualquer 8 E depressa se tem desviado do
que no dia do Sabado fizer obra, mor caminho, que eu lhes tinha mandado:
rendo morrerá. fizeraõ para si hum bezerro de fundi
16 Guardaráõ pois o Sabado os fi çaõ, e perante ele se inclinaraõ, e
lhos de Israel, celebrando o Sabado sacrificaraõ lhe, e disseraõ: estes saõ
em suas geraçoês por concerto per teus Deuses ó Israel, que te tiraraõ
petuo. da terra de Egypto.
17 Entre my e entre os filhos de 9 Disse mais JEHovAH a Moyses:
Israel sera hum sinal pera sempre: tenho visto a este povo, e eis que he
porquanto em seis dias fez JEHovAH povo obstinado.
os ceos e a terra, e a o setimo dia 10 Agora pois deixame, que meu
descansou, e se reCreou. furor se acenda contra elles, e os con
18 E deu a Moyses (como acabou suma: e eu te farei em grande gen
de falar com ele no monte de Sinai) te.
as duas taboas do testimunho, taboas 11 Porem Moyses adorou a face de
de pedra, escritas com o dedo de Deus. JEHovAH seu Deus, e disse: ó JE
HovAH, porque teu furor se acende
rá contra teu povo, que tu tiraste da
EXODO. Cap. XXXII. 91
terra de Egypto com grande força e este Moyses, a aquelle varaõ, que nos
com forte maõ? tirou da terra de Egypto.
12 Porque haõ de falar os Egyp 24 Entaõ eu lhes disse: Quem tem
cios dizendo: por mal os tirou, pera ouro, arranque o: e deraõ a my; e
matálos em os montes, e pera des eu o lancei no fogo, e sahio este be
trulos da face da terra? torna te da ZerrO.

ira de teu furor, e te arrepende do 25 E vendo Moyses que o povo


mal de teu povo, estava despido, (porque Aarom o avia
13 Lembra te de Abraham, de despido para vergonha entre seus ini
Isaac, e de Israel teus servos, a os migos,
quaes por ty mesmo tens jurado, e 26 Estava empé Moyses na porta
lhes disseste: multiplicarei vossa se do arrayal, e disse: Quem he de JE
mente como as estrellas dos ceos, e HovAH, venha a my: entaõ se ajun
dareia vossa semente toda esta terra, taraõ a elle todos os filhos de Levi.
de que tenho dito, paraque a possuaõ 27 E disse lhes: Assi diz JEHo
por herdade eternamente. vAH o Deus de Israel; cadahum po
14 Entaõ JEHovAH se arrependeo nha sua espada sobre sua coixa: pas
do mal, que dissera, que avia de fazer Sae e tOrnae # arrayal de portã em
3 Seu p0V0, porta, e cadahum mate a seu irmaõ, e .
15 E tornouse Moyses, e deceo cadahum a seu amigo, e cadahum a
do monte com as duas taboas do tes seu proximo.
timunho em sua maõ: as taboas es 28 E os filhos de Levi fizeraõ con
critas estavaõ de ambas suas bandas, forme á palavra de Moyses: e cahi
de huã e de outra banda escritas es raõ do povo aquelle dia como tres mil
tavaõ, varoês.
16 E aquelas taboas eraõ obra de 29 Porquanto Moyses tinha dito:
eus: tambem a escritura era a mes consagrae hoje vossas maõs a JEHo
ma escritura de Deus, esculpida 'nas vAH; porque cadahum será contra
taboas. seu filho, e contra seu irmaõ: e isto,
17 E ouvindo Josua a voz do po paraque elle hoje dé bençaõ sobre
", que jubilava, disse a Moyses; ala VOSOutrOS.
filo de guerra ha no arrayal. 30 E aconteceo que a o dia se
18 Porem ele disse: Naõ he ala guinte Moyses disse a o povo: Vos
tido dos victoriosos, nem alarido dos outros pecastes grande pecado: po
Vencidos: eu ouço o alarido dos que rem agora subirei a JEHovAII; por
cantaõ. ventura farei propiciaçaõ por vosso
19 E aconteceo que, chegando ele pecado.
a 0 arrayal, e vendo o bezerro e as 31 Assi tornouse Moyses a JEHo
danças, acendeo se o furor de Moy vAH, e disse, Eu te rogo, este povo
ses, e arremeçou as taboas de su pecou pecado grande, fazendo para si
ºs maõs, e as quebrou a o pé do Deuses de ouro.
Il0nte, 32 Agora pois, se perdoarás seu
20 E tomou o bezerro que tinhaõ pecado, e se naõ, borra me agora de
fitº, e o queimou no fogo, moendo o teu livro, que tens escrito.
até que tornouse em pó; e o espar 33. Entaõ disse JEHovAir a Moy
gº sobre as agoas, e o fez beber a os ses: Eu borrarei de meu livro a quem
filhos de Israel. pecar contra my.
21 EMoyses disse a Aaron: que te 34. Vae pois agora, leva a este po
tem feito este povo, que sobre elle vo aonde te tenho dito: eis que meu
trouxeste tamanho pecado? Anjo ira diante de tua face; porem no
22 Entaõ disse Aaron: Naõ se a dia de minha visitaçaõ visitarei seu
cºnda a ira de meu senhor: tu sabes pecado sobre elles.
que este povo he inclinado a o mal. 35 Assi ferio JEHovAH a o povo,
23 Disseraõ pois a my: Fazemos porquanto fizeraõ o bezerro, que Aa
Deuses, que vaõ diante de nossa face; ron tinha feito.
Pºrque naõ sabemos, que sucedeo a
EXODO. Cap. XXXIII.
CAPITULO XXXIII. -
de Nun, mancebo, nunca se apartava
do mevo da Tenda.
ISSE mais JEHovAH a Moyses; 12 E Moyses disse a JEHovAH;
vae, sube daqui, tu e o povo, que eis que, tu me dizes: faze subir a este
fizeste subir da terra de Egypto á povo, porem naõ me fazes saber, a
terra que jurei a Abraham, a Isaac, uem has de enviar comigo: e tu
e a Jacob, dizendo; à tua semente a #"t" conheço te por teu nome, e
darei. tambem achaste graça em meus o
2 E enviarei hum Anjo diante de lhos.
tua face, (e fora lançarei a os Cana 13 Agora pois, se tenho achado
neos, e a os Amorreos, e a os He graça em teus olhos, rogo te, que a
theos, e a os Phereseos, e a os Heve gora me faças saber teu caminho, e
os, e a os Jebuseos) conhecertelhei, paraque ache graça
3 A a terra, que mana leite e mel: em teus olhos: e attenta que esta na
porque eu naõ subirei no meyo de ty, çaõ he teu povo.
porquanto es povo obstinado, paraque 14 Disse pois: Minha face irá
eu te naõ consuma no caminho. junto pera te fazer descansar.
4 E ouvindo o povo esta má pala 15 Entaõ disselhe: se tua face naõ
vra, entristeceraõse, e nenhum delles for junto, naõ nos faças subir daqui."
pós sobre si seus atavios. 16 Porque em que cousa agora se
5 Porquanto JEHovAH tinha dito conhecerá, que tenho achado graça
a Moyses: dize a os filhos de Israel; em teus olhos, eu e teu povo? naõ
povo obstinado es, em hum momen em isso, se andas com nosco? assi
to subirei no meyo de ty, e te con separados seremos, eu e teu povo, de
sumirei: porem agora, tira de ty teus todo o povo, que está sobre a face
atavios, e saberei o que te hei de da terra.
fazer. 17 Entaõ JEHovAH disse a Moy
6 Entaõ os filhos de Israel se des ses: farei tambem isto, que tens di
pojaraõ de seus atavios, desviados do to; porquanto achaste graça em me
monte de Horeb. us olhos, e eu te conheço por teu
7 E tomou Moyses a Tenda, e a Il O Ille,

estendeo para si fora do arrayal, longe 18 Entaõ ele disse: rogo-te, que
desviado do arrayal, e chamou lhe a me mostres tua gloria.
Tenda do ajuntamento: e aconteceo 19 Porem elle disse: eu farei pas
que qualquer que buscava a JEHovAII, sar toda minha bondade por diante de
sahia á Tenda do ajuntamento, que tua face, e apregoarei o nome de JE
estava fora do arrayal. IIovA II diante de tua face: mas terei
8 E aconteceo que, sahindo Moy misericordia, de quem eu tiver mise
ses á Tenda, todo o povo se levan ricordia, e me compadecerei, de quem
tava, e cadahum estava em pé á por me compadecer.
ta de sua tenda; e olhavaõ após 20 E disse mais: Naõ poderás ver
Moyses, até que ele entrava na minha face: porquanto nenhum ho
Tenda. mem vera minha face, e viverá.
9 E aconteceo que, quando Moy 21 Mais disse JLHovAH: eis aqui
ses entrava na Tenda, a coluna da hum lugar junto a my; ali te porás
nuvem decia, e se punha á porta da sobre a penha.
Tenda: e ele falara com Moyses. 22 E acontecerá que, quando mi
10 E vendo todo o povo a coluna nha gloria passar, te porei em huã
da nuvem, que estava á porta da Ten fenda da penha, e te cubrirei com mi
da, todo o povo se levantou, e in nha maõ, até que eu aja passado.
clináraõ se cadahum á porta de sua 23 E avendo eu tirado minha maõ,
tenda. me verás por de tras; mas minha face
11 E fallava JEHovA II a Moyses 11810 SC VCl'il,
cara a cara, como qualquer fala com
seu amigo: despois tornouse a o ar
rayal; mas seu servidor Josua o filho
EXODO. Cap. XXXIV. 93
de tua face a os Amorreos, e a os
CAPITULO XXXIV.
Cananeos, e a os Hetheos, e a os
NTAÕ disse JEHovAH a Moy Phereseos, e a os Heveos, e a os Je
ses: lavra te duas taboas de pe buseos.
da como as primeiras; e eu escre 12 Guarda te que naõ faças con
vereinas taboas as mesmas palavras, certo com o morador da terra, aonde
que estavaõ nas primeiras taboas, que has de entrar; paraque naõ seja por
tu quebraste. laço no meyo de ty.
2 Eaparelha-te para amanhaã, pa 13 Mas seus altares trastornareis,
"que subas pola manhaã a o monte e suas estatuas quebrareis, e seus
de Sinai, e ali pôe te diante de my bosques cortareis.
10 cume do monte. 14. Porque te maõ inclinarás diante
3 E ninguem suba comtigo, e tam de outro Deus: pois o nome de JE
bem ninguem apareça em todo o HovAH he Zeloso; Deus Zeloso he
mºnte; nem ovelha nem boy pastem elle.
em fronte do monte. 15 Paraque por ventura naõ faças
4 Entaõ ele lavrou duas taboas de concerto com o morador da terra, e
Pedra, como as primeiras; e levan naõ forniquem após seus Deuses, nem
"use Moyses pola manhaã de madru sacrifiquem a seus Deuses; e tu, con
gida, e subio á o monte de Sinai, co vidado delle, comas de seus sacri
nº JEHOVAH lhe tinha mandado: e ficios.
tºmou as duas taboas de pedra em 16 E tomes mulheres de suas filhas
sua maõ, para teus filhos: e suas filhas forni
5 E JEHOVAH descendeo em huã cando após seus Deuses, façaõ que
nuvem, e se pós ali junto a elle: e elle tambem teus filhos forniquem após
"pregoou o nome de JEHovAII. seus Deuses.
6 Passando pois JEHovAh perante 17 Naõ te farás Deuses de fundí
sua face, clamou: JEHovAH, Jeiro çaõ.
VAI Deus, misericordioso e piedoso, 18. A festa dos paens azimos guar
tardo de iras, e grande em beneficen darás, sete dias comerás paens azimos,
cla e verdade. como te tenho mandado, a o tempo
70 que guarda a beneficencia em apontado do mes de Abib: porque no
milhares, que perdoa a iniquidade, e mes de Abib sahiste de Egypto.
º transgressai, e o pecado: que a o 19 Tudo que abre a madre, meu
"ipado naõ tem por innocente; que he: até todo teu gado, que será ma
ºla a iniquidade dos paes sobre os cho, abrindo a madre de vacas e de
hos, e sobre os filhos dos filhos até ovelhas,
º terceira e quarta geraçaõ, 20 Porem o asno que abrir a ma
S E Moyses apressouse, e inclinou dre, resgatarás com gado miudo: mas
*cabeça á terra, e incurvouse. se o naõ resgatares, cortarlhehas a
º E disse: Senhor, se agora tenho cabeça: todo primogenito de teus fi
"ladº graça em teus olhos, vá agora lhos resgatarás: e ninguem aparecerá
º Senhor no meyo de nos: porque vazio diante de minha face.
stehe povo obstinado; porem per 21 Seis dias obrarás, mas a o seti
º nossa iniquidade e nosso pecado, mo dia descansarás: na arada e na
º nºs toma por tua herança. sega descansarás.
10 Entaõ disse: eis que eu faço 22 Tambem guardarás a festa das
um concerto; farei maravilhas per semanas, que he a festa das primicias
*metodo teu povo, que nunca foraõ da sega do trigo: e a festa de colhei
ºtas em toda a terra, nem entre al ta á volta do anno.
suas gentes: de maneira que todo 23 Tres vezes no anno todo macho
ele povo, em cujo meyo tu estás, ve entre ty aparecerá perante a face do
# a obra de JEHovAR; porque cou Senhor JEHovAH, Deus de Israel.
º terrivelhe, que faço comtigo. 24. Porque eu lançarei fora as
ll Guarda o que eu te mando gentes de # de tua face, e alarga
"k; eis que eu lançarei fora diante rei teu termo : ninguem cobiçará tua
94. EXODO. Cap. XXXIV. XXXV.
terra, quando subires pera aparecer CAPITULO XXXV.
tres vezes no anno diante de JEHo
vAH teu Deus. ENTA? fez Moyses ajuntar toda
25 Naõ sacrificarás o sangue de a congregaçaõ dos filhos de Is
meu sacrificio com paõ lévado: mem rael, e disse lhes: Estas saõ as pala
o sacrificio da festa de Paschoa ficará vras, que JEHovAH mandou se façaõ.
da noite para a manhaã. 2 Seis dias se fará obra, mas a o se
26 As primicias dos primeiros frui timo dia vos será sanctidade o Sabado
tos de tua terra trarás á casa de JE do repouso a JEHovAH: todo aquelle
HovAH teu Deus: naõ cozerás o ca que fizer obra nelle, morrerá.
brito no leite de sua mae. 3 Naõ acendereis fogo em nenhuã
27 Mais disse JEHovAH a Moy de vossas moradas no dia do Sabado.
ses: Escreve te estas palavras: por 4 Fallou mais Moyses a toda a
que conforme a o teór destas palavras congregaçaõ dos filhos de Israel, di
tenho feito concerto com tigo, e com zendo: esta he a palavra que JEHo
Israel. vAH mandou, dizendo:
28 E esteve ali com JEHovAII 5 Tomae do que vos tendes huã
quarenta dias e quarenta noites, naõ oferta para JEHovAH : cadahum cu
comeo paõ, nem bebeo agoa: e escre jo coraçaõ he voluntario, a trará por
veo as palavras do concerto nas tabo oferta alçadiva a JEHovAII; ouro, e
as, as dez palavras. prata, e metal.
29 E aconteceo que, como deceo 6 Como tambem cardeno, e pur
Moyses do monte de Sinai, (e Moy pura, e carmesim, e linho fino, e pelos
ses trazia as duas taboas do testimu de cabras.
nho em sua maõ, quando deceo do 7 E peles de carneiros, tingidas de
monte) Moyses naõ sabia, que a pele vermelho, e peles de texugos, e ma
de seu rosto resplandeceo, despois que deira de Sittim.
falará com elle. 8 E azeite para a luminaria, e es
30 Attentando pois Aaron e todos peciarias para o azeite da unçaõ; e
os filhos de Israel para Moyses, eis para o perfume especiarias aromati
que a pele de seu rosto resplande CalS.
cia; poloque temeraõ de chegarse a 9 E pedras sardonicas, e pedras
elle. de engaste, para o Ephod e para o
31 Entaõ Moyses os chamou: e Peitoral.
Aaron e todos os Mayoraes da con 10 E todos os sabios de coraçaõ
gregaçaõ tornaraõ a elle: e Moyses entre vosoutros virá 5, e faráõ tudo
lhes falou. que JEHovAH tem mandado.
32 Despois chegaraó tambem to 11 O Tabernaculo, sua tenda, e
dos os filhos de Israel; e elle lhes sua cuberta: seus corchetes, e suas
mandou tudo que JEHovA II com elle taboas, suas barras, suas colunas, e
fallára no monte de Sinai. suas bases. +

33 Assi acabou Moyses de fallar 12 A Arca, e suas barras, o propi


com elle: e tinha posto hum veo so ciatorio, e o veo da cuberta.
bre seu rosto. 13 A mesa, e suas barras, e todos
34. Porem entrando Moyses perante seus vasos; e os paens da proposiçaõ.
a face de JEHovA II, pera fallar com 14 E o Castiçal da luminaria, e se
elle, tirou o veo até que sahia: e sa us vasos, e suas lampadas, e o azeite
hido fallava com os filhos de Israel o para a luminaria.
que lhe foi mandado. 15 E o Altar do perfume, e suas
35 Assi pois viaõ os filhos de Is barras, e o azeite da unçaõ, e o per
rael o rosto de Moyses, que resplan fume de especiarias aromaticas, e a
decia a pele do rosto de Moyses: e cuberta da porta á entrada do Taber
tornou Moyses a pór o veo sobre seu naculo.
rosto, até que entrava pera falar com 16 O Altar do holocausto, e o
elle. crivo de metal que terá, suas barras, e
todos seus vasos: a Tina, e sua base.
EXODO. Cap. XXXV. XXXVI. 95

17 As cortinas do pateo, suas co filhos de Israel por oferta voluntaria


lunas, e suas bases, e a cuberta da a JEHovAH.
portado pateo. 30 Despois disse Moyses a os filhos
18 As estacas do Tabernaculo, e de Israel: eis que JEHovAH tem cha
ºs estacas do pateo, e suas cordas. mado por nome a Bezaleel, o filho de
19 Os vestidos do ministerio pera Uri, filho de Hur, da tribu de Juda.
ministrar no Sanctuario: os vestidos 31 E o Espirito de Deus o encheo
sanctos de Aaron o sacerdote, e os de sabedoria, entendimento e sciencia
vestidos de seus filhos, pera admini em todo artificio.
strar o sacerdocio, 32 E pera inventar invençoés, pe
20 Entaõ toda a congregaçaõ dos ra obrar em ouro, e em prata, e em
filhºs de Israel sahio de diante da face metal.
de Moyses. 33 E em artificio de pedras pera
21 Eveyo todo varaõ, a quem seu engastar; e em artificio de madeira,
cºraçõ moveo, e todo aquelle cujo pera obrar em toda obra artificiosa.
espirito o fez voluntario, e trouxeraõ 34. Tambem lhe tem dado em seu
º ºferta alçadiva de JEHovAH para coraçaõ, pera ensinar a outros: a elle e
a obra da # do ajuntamento, e a Aholiab, o filho de Ahisamach da
Para todo seu serviço, e para os ves tribu de Dan.
tidos sanctos, 35 Encheo os de sabedoria do co
22 Assi que vierañ varoês e mu raçaõ, pera fazer toda obra de mestre,
heres, todo voluntario de coraçaõ: e a mais artificiosa, e do broslador,
trºuxeraõ fivelas, e arrecadas, e ane em cardeno, e em purpura, em car
Sºbraceletes, todo vaso de ouro, e mesim, e em linho fino, e do tecelaõ:
"lº varaõ que oferecia oferta de fazendo toda obra, e inventando in
Ouro a JEHovAII, vençaõ.
* E todovaraõ que se achou com CAPITULO XXXVI.
tardenº, e purpura, e carmesim, e
|lº fino, e pelos de cabras, e peles SSI obrou Bezaleel e Aholiab, e
decaneiros, tingidas de vermelho, e todo varaõ sabio de coraçaõ, a
Pºles de texugos, o trazia. quem JEHovAH déra sabedoria e in
, 24 Todo aquele que oferecia of telligencia, pera saber, como aviaõ de
leta alçadiva de prata ou de metal, fazer toda a obra para o serviço do
º trazia por oferta alçadiva a JEHo Sanctuario, conforme a tudo que Je
"H; e todo aquele que se achava HovAH tinha mandado.
cºm madeira de Sittim, a trazia para 2 Porque Moyses chamára a Beza
tºda a obra do serviço. leel e a Aholiab, e a todo varaõ sabio
25 E todas mulheres sabias de co de coraçaõ, em cujo coraçaõ Deus ti
"Cai fiavaó com suas maõs; e tra nha dado sabedoria: a todo aquelle a
"ujo fiado, o cardeno e a purpura, o quem seu coraçaõ movéra, que se che
carmesim e o linho fino. gasse á obra pera fazéla.
26 E todas as mulheres, cujo cora 3 Tomaraó pois de diante da face
º as moveo em sabedoria, fiavaõ os de Moyses toda a oferta alçadiva, que
pelos de cabras. trouxeraõ os filhos de Israel para a
, 27 E os Mayoraes trazia 5 pedras obra do serviço do Sanctuariô pera
*donicas, e pedras de engastes para fazela: e ainda elles traziaõ lhe cada
º Ephod, e para o Peitoral. manhaã oferta voluntaria.
23 E especiarias, e azeite para a 4 E vieraó todos os sabios, que fa
minaria, e para o azeite da unçaõ, ziaõ toda a obra do Sanctuario: cada
*Para o perfume especiarias aroma hum da obra que elles faziaô.
licas,
5 E falláraõ a Moyses, dizendo: o
29 Todo varañ e mulher, cujo co povo traz muyto, mais do que basta
taçaõ voluntariamente se moveo a para o serviço da obra, que JEHovAH
"zer alguã cousa para toda a obra, mandou fazer.
que JEHovAH mandâra fazer pela 6 Entaõ mandou Moyses, que fi
"ºi de Moyses, aquilo trouxeraõ os zessem passar huã voz pelo arrayal,
96 EXODO. Cap. XXXVI.
dizendo: nenhum varaõ nem mulher para o Tabernaculo de madeira de
faça mais alguã obra para a oferta al Sittim.
gadiva do Sanctuario: assi o povo foi 21 A compridaõ de huã taboa era
atalhado de trazer mais. de dez covados; e a largura de cada
7 Porque tinhaõ materia bastante taboa era de hum covado e meyo.
para toda a obra que avia de fazerse, 22 Cada taboa tinha duas coucei
e ainda sobejava. ras, pregadas huã com a outra: assi
8 Assi todo sabio de coraçaõ, en fez com todas as taboas do Taber
tre os que faziaõ a obra, fez o Taber naculo.
naculo de dez cortinas: de linho fino 23 Assi pois fez as taboas para o
torcido, e de cardeno, e de purpura, Tabernaculo: vinte taboas para a
e de carmesim com Cherubins; da obra banda do Sul a o meyo dia.
mais artificiosa as fez. 24 E fez quarenta bases de prata
9 A compridaõ de huã cortina era debaixo das vinte taboas: duas bases
de vinte e oito covados, e a largura debaixo de huã taboa a suas duas cou
de huã cortina de quatro covados: ceiras, e duas bases de baixo de outra
todas as cortinas tinhaõ huã mesma taboa a suas duas couceiras.
medida. 25 Tambem fez vinte taboas a o
10 E ajuntou cinco cortinas a huã outro lado do Tabernaculo da banda
com a outra; e outras cinco cortinas do Norte.
ajuntou a huã com a outra. 26 Com suas quarenta bases de
11 Despois fez laçadas de cardeno prata; duas bases debaixo de huã ta
na borda da huã cortina, a o cabo na boa, e duas bases debaixo de outra
juntura: assi tambem fez na borda a o taboa.
cabo da juntura da segunda cortina. 27 E a o lado do Tabernaculo pa
12 Cincoenta laçadas fez em huã ra o Occidente fez seis taboas.
cortina, e cincoenta laçadas fez a o 28 Fez tambem duas taboas para
cabo da cortina, que se ajuntava com as esquinas do Tabernaculo a os dous
a segunda: estas laçadas travavaõ a lados.
buã com a outra. 29 As quaes se ajuntavaõ por bai
13 Tambem fez cincoenta corche xo, e tambem se ajuntavaõ por riba
tes de ouro, e com estes corchetes a com huã argola: assi fez com elas
juntou as cortinas a huã com a outra: ambas em as duas esquinas.
e assi foi feito hum Tabernaculo. 30 Assi eraõ oito taboas com suas
14 Fez tambem cortinas de pelos bases de prata, a saber dezaseis bases:
de cabras para a tenda sobre o Ta duas bases debaixo de cada taboa.
bernaculo: de onze cortinas as fez. 31 Fez tambem barras de madeira
15 A compridaó de huã cortina de Sittim: cinco para as taboas do
era de trinta covados, e a largura de hum lado do Tabernaculo.
huã cortina de quatro covados; estas 32 E cinco barras para as taboas
onze cortinas tinhaõ huã mesma me do outro lado do Tabernaculo; e ou
dida. tras cinco barras para as taboas do
16 E ajuntou cinco cortinas á Tabernaculo de ambas as bandas do
parte, e seis cortinas á parte. Occidente.
17 E fez cincoenta laçadas na 33 E fez, que a barra do meyo
borda da ultima cortina na juntura: #" pelo meyo das taboas de
tambem fez cincoenta laçadas na bor um cabo até o outro.
da da cortina da outra juntura. 34 E cubrio as taboas de ouro, e
18 Fez tambem cincoenta corche suas argolas (os lugares das barras)
tes de metal, pera ajuntar a Tenda, fez de ouro: as barras tambem cubrio
que fosse huã, de ouro.
19 Fez tambem para a Tenda huã 35 Despois fez o veo de cardeno,
cuberta de peles de carneiros, tingi e purpura, e carmesim, e linho fino
das de vermelho; e por cima huã cu torcido: de obra artificiosa o fez com
berta de peles de texugos. Cherubins.
20 Taubem fez taboas estantes 36 E fez lhe quatro colunas de ma
EXODO. Cap. XXXVI, XXXVII. 97
dira de Sittim, e as cubrio de ouro: de largura de huã maõ a o redor: e
eseus corchetesfez de ouro; e fundio fez huã coroa de ouro a o redor de sua
lhe quatro bases de prata. moldura. -

37. Fez tambem para a porta da 13 Fundio lhe tambem quatro ar


Tenda o veo de cardeno, e purpura, golas de ouro; e pós as argolas a os
e carmesim, e linho fino torcido, da quatro cantos, que estavaõ a seus
ºbra dobroslador, quatro pés.
38 Com suas cinco colunas, e seus 14. Em fronte da moldura estavaõ
torchetes; e suas cabeças, e suas as argolas para os lugares das barras,
molduras cubrio de ouro : e suas pera levar a mesa.
cinco bases eraõ de metal. 15 Fez tambem as barras de made
ira de Sittim, e as cubrio de ouro,
CAPÍTULO XXXVII.
pera levar a mesa.
El tambem Bezaleel a Arca de 16 E fez os vasos que aviaõ de es
madeira de Sittim: sua compri tar sobre a mesa, seus pratos, e suas
dñera de dous covados e meyo, e taças de perfume, e suas escudelas, e
sua largura de hum covado e meyo; suas cubertas (com que se aviaõ de
e sua altura de hum covado e meyo. cubrir) de ouro puro.
2 E cubrio a de ouro puro de den 17 Fez tambem o castiçal de ouro
trº e de fora; e fez lhe huã coroa de
puro: de obra maciça fez este casti
Ouro a o redor. çal; seu pe, e suas canas, suas copas,
3 E fundio lhe quatro argolas de suas maçaãs, e suas flores do mesmo.
ºurº a seus quatro cantos, em hum 18 Seis canas sahiaõ de seus lados:
lado duas, e no outro lado duas ar tres canas do castiçal de seu hum la
gºlas. do, e tres canas do castiçal de seu
4 E fez barras de madeira de Sit outro lado.
tim, e as cubrio de ouro. 19 Em huã cana estavaõ tres co
5 E meteo as barras pelas argolas pas amendoadas, huã maçaã, e huã
* Os lados da Arca, pera levar a flor : e em outra cana tres outras co
Arca. pas amendoadas, huã maçaã e huã
6 Fez tambem o propiciatorio de flor: assi eraõ as seis canas, que sa
ºuro puro: sua compridaõ era de hiaõ do castiçal.
buscovados e meyo, e sua largura 20 Mas no mesmo castiçal avia
de hum covado e meyo. quatro copas amendoadas, com suas
7 Fez tambem dous Cherubins de maçaãs e com suas flores.
ºuro, de obra maciça os fez, de am 21 E era huã maçaã de baixo de
bºs os cabos do propiciatorio. duas canas do mesmo; e outra maçaã
80 hum Cherubim do hum cabo debaixo de duas canas do mesmo;
a esta banda, e o outro Cherubim do mais huã maçaã debaixo de duas ca
ºutro cabo á outra banda: do pro nas do mesmo: assi se fez com as seis
Piciatorio fez os Cherubins de seus canas, que sahiaô delle.
dous cabos. 22 Suas maçaãs e suas canas eraõ
9 E os Cherubins estendiaõ as asas do mesmo: tudo era huã obra maciça
Pºrriba, cubrindo com suas asas o de ouro puro.
F"piciatorio: e seus rostos estavaõ 23. E fez lhe sete lampadas: seus
em fronte hum do outro: os rostos espivitadores e suas palhetas eraõ de
dº Cherubins estavaõ para o propi ouro puro.
Clatorio,
24 Dehum talento de ouro puro o
10 Fez tambem a mesa de madeira fez, e todos seus vasos.
*Sittim: sua compridañera de dous 25. E fez a o altar do perfume de
"ados, e sua largura de hum cova madeira de Sittim: de hum covado
* e sua altura de hum covado e era sua compridaó, e de hum covado
meyo. sua largura, quadrado; e de dous co
l! E cubrio a de ouro puro: e fez vados sua altura : seus cornos eraõ
*huã coroa de ouro a o redor. do mesmo.
12 Fez lhe tambem huã moldura 26 E cubrio o #- ouro puro, sua
98 EXODO. Cap. XXXVII, XXXVIII. • -

cuberta e suas paredes ao redor, e 12 E da banda do Occidente eraõ


seus cornos: e fez lhe huã coroa de cortinas de cincoenta covados, suas
ouro a o redor. colunas dez, e suas bases dez: os cor
27 Fez lhe tambem duas argolas chetes das colunas e suas molduras
de ouro debaixo de sua coroa, e seus eraõ de prata.
dous cantos, de ambos seus lados, pa 13 E da banda oriental a o Ori
ra os lugares das barras, pera leválo ente, cortinas de cincoenta covados.
com ellas. 14. As cortinas desta banda eraõ
28 E as barras fez de madeira de de quinze covados: suas colunas tres,
Sittim, e as cubrio de ouro. e suas bases tres.
29 Tambem fez o azeite sancto da 15 E da outra banda da porta do
unçaõ, e o perfume aromatico, puro, pateo de ambos os lados, eraõ corti
de obra do perfumador. nas de quinze covados: suas colunas
tres, e suas bases tres.
CAPITULO XXXVIII.
16 Todas as cortinas do pateo ao
EZ tambem a o altar do holo redor eraõ de linho fino torcido.
causto de madeira de Sittim: de 17 E as bases das colunas eraõ de
cinco covados era sua compridai, e metal: os corchetes das colunas, e
de cinco covados sua largura, quadra suas molduras eraõ de prata; e a cu
do, e de tres covados sua altura. berta de suas cabeças de prata; e to
2 E fez lhe seus cornos a seus qua das as colunas do pateo eraõ cingidas
tro cantos; do mesmo eraõ seus cor de prata.
nos; e cubrio o de metal. 18 E a cuberta da porta do patio
3 Fez tambem todos os vasos do era de obra de broslador, de cardeno
altar; os caldeiroês, e as bassouras, e e purpura, e carmesim, e linho fino
as bacias, e os garfos, e as pás: todos torcido; e a compridaô era de vinte
seus vasos fez de metal. covados, e a altura na largura de cincº
4 Fez tambem ao altar hum crivo covados, em fronte das cortinas do
de metal de obra de rede, em seu cer pateo. •

co debaixo, até o meyo delle. 19 E suas quatro colunas, e suas


5 E fundio quatro argolas a os quatro bases eraõ de metal: seus cor
quatro cabos do crivo de metal, para chetes de prata; e a cuberta de suas
os lugares das barras. cabeças, e suas molduras de prata.
6 E fez as barras de madeira de 20 E todas as estacas do Taberna
Sittim, e as cubrio de metal. culo e do pateo ao redor eraõ de me
7 E meteo as barras pelas argolas tal.
a os lados do altar, pera leválo com 21 Estas saõ as cousas contadas
elas: o fez cavado de taboas. do Tabernaculo, do Tabernaculo do
8 Fez tambem a Tina de metal testimunho, que por mandado de
com sua base de metal, dos espelhos Moyses foraõ contadas para o mini
das mulheres ajuntando se, que ajun sterio dos Levitas por maõ de Itha
tavaõ se á porta da Tenda da con mar, filho de Aaron o sacerdote.
gregaçao. 22 Fez pois Bezaleel o filho de Uri,
9 Fez tambem o pateo da banda filho de Hur, da tribu de Juda, tudo
do meyo dia a o Sul: as cortinas do quanto JEHovAII tinha mandado a
pateo eraõ de linho fino torcido, de Moyses.
cem covados. 23 E com elle Aholiab, o filho de }
10 Suas vinte colunas e suas vinte Ahisamach, da tribu de Dan, hum. #
bases eraõ de metal: os corchetes Mestre e engenhoso artifice, e bros {
destas colunas e suas molduras eraõ lador em cardeno, e em purpura, e em
de prata. carmesim, e em linho fino.
11 E da banda do Norte cortinas 24 Todo o ouro gastado na obra,
de cem covados; suas vinte colunas em toda a obra do Sanctuario, a saber,
e suas vinte bases eraõ de metal: os o ouro da oferta, foi vinte e nove ta
corchetes das colunas e suas moldu lentos, e sete centos e trinta siclos,
ras, de prata. conforme a o siclo do Sanctuario.
EXODO. Cap. XXXVIII. XXXIX. 99
25 E a prata dos contados da com Sardonicas, engastadas em ouro, la
gregaçaõ foi cem talentos, e mil e sete vradas de lavor de sello, com os nomes
centos e setenta e cinco siclos, con dos filhos de Israel.
fºrme ao siclo do Sanctuario. 7 E as pós sobre as hombreiras do
25 Hum Beca por cada cabeça, Ephod por pedras de memoria para
it he meyo siclo conforme a o siclo os filhos de Israel; como JEHovAH
dº Sanctuario: de qualquer que pas mandára a Moyses.
sua aos contados, de idade de vinte 8 Fez tambem o peitoral de obra
nºs e a riba, que foraõ seis centos prima, como a obra do Ephod, de
mil tresmile quinhentos e cincoenta. ouro, cardeno, e purpura, e carmesim,
27 E houve cem talentos de prata e linho fino torcido.
Pela fundir as bases do Sanctuario, e 9 Quadrado era; dobrado fizeraõ
sbases do veo: para cem bases eraõ o peitoral: sua compridaó era de hum
em talentos; hum talento para cada palmo, e sua largura de hum palmo,
basa. dobrado.
28 Mas dos mil e sete centos e se 10 E engastáraõ nelle quatro or
tenta e cinco siclos fez os corchetes dens de f" huã ordem de huã
lº colunas, e cubrio suas cabeças, e Sardia, hum Topazio, e hum Carbun
ºs cingio de molduras. culo; esta he a primeira ordem.
29 E o metal da oferta foi setenta 11 E a segunda ordem de huã Es
"Entos, e dous mil e quatro centos meralda, huã Saphira, e hum Dia
Sclos, mante.

30 Edelle fez as bases da porta da 12 E a terceira ordem de hum Ja


linda da congregaçaõ, e o altar de cinto, Agata, e Ametysto.
metal, e o crivo de metal que tinha, e 13 E a quarta ordem de huã Tur
tºdos os vasos do altar. quesa, e huã Sardonica, e hum Jaspe:
91 Easbases do pateo ao redor, e engastadas em seus engastes de ouro.
º bases da porta do patio, e todas as 14 Estas pedras pois com os nomes
estacas do Tabernaculo, e todas as dos filhos de # eraõ doze, com
estacas do pateo ao redor. seus nomes, de lavor de sello, cada
CAPÍTULO XXXIX. hum com seu nome segundo as doze
tribus.
IZERAO tambem os vestidos do 15. Tambem fizeraõ a o peitoral
ministerio, pera ministrar no cadeinhas
trança de de igual
ouro medida, da obra de
puro. •

"cuario, de cardeno, e purpura, e


ºrmesim: tambem fizeraõ os vestidos 16 E fizeraõ dous engastes de ou
*ctos, que eraõ pera Aaron, como ro, e duas argolas de ouro; e puse
HovAlfmandára a Moyses. raõ as duas argolas a os dous cabos
* Ássifez a o Ephod, de ouro, car do peitoral. •

"º epurpura, e carmesim, e linho 17 E puseraõ as duas cadeinhas de


hh0 torcido. trança de ouro nas duas argolas, a os
º E estenderaõ as planchas de ou cabos do peitoral.
º e as cortaraõ em fios, pera entre 18 E os outros dous cabos das duas
"ter entre o cardeno, e entre a pur cadeinhas de trança puseraõ em os
ºra, e entre o carmesim, e entre o dous engastes: e as puseraõ sobre as
"º fino da obra mais artificiosa. hombreiras do Ephod, a sua banda
* Fizeraõ nele hombreiras que se dianteira.
*"ntassem: a seus dous lados se a 19 Fizeraõ tambem duas argolas
Juntava. de ouro, que puseraõ a os outros dous
3 E o cinto artificioso de seu E cabos do peitoral; de dentro em sua
", que estava sobre elle, era con borda, que está ao lado do Ephod.
"me a sua obra, do mesmo, de ouro, 20 Fizeraõ mais duas argolas de
ºrdeno, e purpura, e carmesim, e ouro, que puseraõ nas duas hombre
"º fino torcido, como JEHovAH iras do Ephod, de baixo a sua banda
mandára a Moyses. •
dianteira, em fronte de sua juntura,
6 Tambem preparáraõ as pedras sobre o cinto artificioso
• • H 2 do Ephod.
-
IOO EXODO. Cap. XXXIX, XL.
21 E atáraõ o peitoral com suas 35 A Arca do testimunho, e suas
argolas ás argolas do Ephod com hum barras, e o propiciatorio.
cordaõ de cardeno, paraque estivesse 36 A mesa com todos seus vasos, e
sobre o cinto artificioso do Ephod, e os paens da proposiçaõ.
o peitoral naõ se apartasse do Ephod; 37 O castiçal puro com suas lam
como JEHovAH mandára a Moyses. padas, as lampadas da ordenança, e
22 E fez o manto do Ephod de o todos seus vasos; e o azeite para a
bra tecida, todo de cardeno. luminaria.
23 E o bocal do manto estava no 38 Tambem o altar de ouro, e o
meyo delle, como bocal da cota de azeite da unçaõ, e o perfume de espe
malha: este bocal tinha huã borda a ciarias aromaticas, e a cuberta da por
o redor, paraque se naõ rompesse. ta da Tenda.
24 E nas bordas do manto fizeraõ 39 O altar de metal, e seu crivo de
romañs de cardeno, e purpura, e car metal; suas barras, e todos seus va
mesim, a fio torcido. sos; a tina, e sua base.
25 Fizeraõ tambem as campainhas 40 As cortinas do pateo, suas co
de ouro puro, pondo as campainhas lunas, e suas bases, e a cuberta da
no meyo das romaãs nas bordas da porta do pateo, suas cordas, e suas
capa a o redor entre as romaãs: estacas, e todos os vasos do serviço
26 Huã campainha e logo huã ro do Tabernaculo, para a Tenda da
maã; outra campainha e outra romaã congregaçaõ.
nas bordas do manto a o redor: pera 41 Os vestidos do ministerio pera
ministrar, como JEHovAH mandára a ministrar no Sanctuario: os sanctos
Moyses. vestidos de Aaron o sacerdote, e os
27 Fizeraõ tambem as tunicas de vestidos de seus filhos, pera admini
linho fino, de obra tecida, para Aaron strar o sacerdocio.
e para seus filhos, 42 Conforme a tudo que JEHovAH
28 E a mitra de linho fino, e o or mandára a Moyses, assi fizeraõ os fi
nato das coyfas de linho fino; e os lhos de Israel toda a obra.
calçoês de linho fino torcido. 43 Vio pois Moyses toda a obra, e
29 E o cinto de linho fino torcido,eis que a tinhaõ feito; como Jehov AH
e de cardeno, e purpura, e carmesim, mandára, assi a fizeraõ: entaõ Moy
de obra de broslador; como JE11 ovA H ses os abençoou.
mandára a Moyses. CAPITULO XL.
30 Fizeraõ tambem a folha da co
roa de sanctidade de ouro puro, e ALLOU mais Jehov AH a Moy
nella escreveraõ o escrito como de ses, dizendo:
lavor de sello: SANCTIDADE de JE 2 No dia do mes primeiro, ao pri
HOVAH. meiro do mes, levantarás o Taberna
31 E a pegáraõ com hum cordaõ culo, a Tenda da congregaçaõ.
de cardeno, pera pegar com a mitra 3 E porás nelle a Arca do testi
em cima; como JEHovAH mandara a munho; e cubrirás a Arca com o vee.
Moyses. 4. Despois meterás nelle a mesa, e
32 Assi se acabou toda a obra do ordenarás nella o que ha de orde
Tabernaculo da Tenda da congrega marse: tambem meterás melle o casti
caõ; e os filhos de Israel fizeraõ con çal, e acenderás suas lampadas.
forme a tudo que JehovAH mandára 5 E porás o altar de ouro para o
a Moyses, assi o fizeraõ. perfume diante da Arca do testimu
33 Despois trouxeraõ a Moyses o nho: entaõ pendurarás a cuberta da
Tabernaculo, a Tenda e todos seus porta do Tabernaculo.
vasos; seus corchetes, suas taboas, 6 Porás tambem o altar do holo
suas barras, e suas colunas, e suas causto diante da porta do Taberna
bases. culo da Tenda da congregaçaõ.
34 E a cuberta de peles de carneiro 7 E porás atina entre a Tenda da
tingidas de vermelho, e a cuberta de congregaçaõ e entre o altar; e nela
peles de texugos, e o veo da cuberta. poras agoa.
EXODO, Cap. XL. 101
8 Despois porás o pateo a o redor, 24 Tambem pós na Tenda da con
ependurarás a cuberta á porta do gregaçaõ o castiçal em fronte da me
pate0. sa, a o lado do Tabernaculo para o
9 Entaõ tomarás o azeite da um Sul.
gº, e ungirás o Tabernaculo, e tudo 25 E acendeo as lampadas perante
que ha nelle: e o sanctificarás com a face de JEHovAII; como JEHovAH
tºdos seus vasos; e será sanctidade. mandára a Moyses.
10 Tambem ungirás o altar do ho 26 E pós o altar de ouro na Tenda
lºcausto, e todos seus vasos; e sanc da congregaçaõ, diante do veo.
tficarás o altar; e o altar será sanc 27 E acendeo sobre elle o perfume
tidade de sanctidades. de especiarias aromaticas; como Je
ll Entaõ ungirás a Tina e sua ba HovAH mandára a Moyses.
se; e a sanctificarás. 28 Tambem pendurou a cuberta
12 Tambem farás chegar a Aaron da porta do Tabernaculo.
e a seus filhos á porta da Tenda da 29 E pós o altar do holocausto á
º13gregaçaõ; e os lavarás com agoa. porta do Tabernaculo da Tenda da
E vestirás a Aaron os vestidos congregaçaõ, e ofereceo sobre elle
sanctos, e o ungirás, e o sanctificarás, holocausto e oferta de manjares; co
paraque me administre o sacerdocio. mo JEHovAH mandára a Moyses.
14. Tambem farás chegar a seus fi 30 Tambem pós a Tima entre a
hºs, e lhes vestirás as tunicas. Tenda da congregaçaõ, e entre o al
15 E os ungirás como ungiste a tar; e derramou agoa nella, pera la
seu pae, paraque me administrem o Vall".

"cerdocio; e será, que sua unçaõ 31 E Moyses, e Aaron, e seus fi


he será por sacerdocio perpetuo em lhoslavaraõ della suas maõs e seus pés.
suas geraç9ês. 32 Quando entravaõ na Tenda da
16 Moyses pois o fez: conforme a congregaçaõ, e quando chegavaó a o
tudº que JehovAH mandou lhe, assi altar, lavavaô se; como JERov AH.
fez.
mandára a Moyses.
17 E aconteceo no mes primeiro, 33 Tambem levantou o pateo a o
fº aniô segundo, a o primeiro do redor do Tabernaculo e do altar, e
mes, que o Tabernaculo foi levantado. pendurou a cuberta da porta do pateo.
lº Porque Moyses levantou o Ta Assi Moyses acabou a obra.
ernaculo, e pós suas bases, e armou 34. Entaõ a nuvem cubrio a Tenda
ºuis taboas, e meteo nelle suas bar da congregaçaõ, e a gloria de Jeno
* elevantou suas colunas. vA H encheo o Tabernaculo.
19 E estendeo a Tenda sobre o 35 De maneira que Moyses naõ
libernaculo, e pós a cuberta da podia entrar na Tenda da congrega
Tºda sobre ela em cima; como JE çaõ; porquanto a nuvem ficava sobre
"º"All mandára a Moyses. ella, e a gloria de JEHov Ah enchia o
20 Tomou mais e pós o testimu Tabernaculo.
" " Arca, e meteo as barras á 36 Quando pois a nuvem se levan
área; e pós o propiciatorio sobre a tava de sobre o Tabernaculo, entaõ
<ifC3 em cima. os filhos de Israel caminhavaõ em to
2) E levou a Arca em o Taberna das suas jornadas.
ºs e pendurou o veo da cuberta, 37 Porem se a nuvem naõ se alça
"cubrio a Arca do testímunho; co va, naõ caminhavaõ, até a o dia ém
"Jehovah mandára a Moyses. que ella se alçava.
12 Tambem pós a mesa na Tenda 38 Porquanto a nuvem de JEHo
* Congregaçaõ, a o lado do Taber vA H estava de dia sobre o Taberna
"culo para o Norte, fora do veo. culo, e o fogo estava de noite sobre
23 E sobre ela pós em ordem o elle, perante os olhos de toda a casa
|35|" a face de JEHov Ag; co de Israel, em todas suas jornadas.
"JEHovAH mandára a Moyses.
O T E R C E IR O LIVR O D E M O YS E S
CLIAM A DO

L E V I T I C O.

CAPITULO I. nará sobre a lenha, que está no fogo


sobre o altar.
IN CHAMOU JEHovAH a Moyses, 13 Porem a fressura e as pernas
e falou com elle da Tenda do lavarsehaõ com agoa; e o sacerdote
ajuntamento, dizendo: isso tudo oferecerá, e o acenderá so
2 Falla a os filhos de Israel, e di bre o altar: isso he holocausto, ofer
zelhes: Quando alguem de vosoutros ta acendida de suave cheiro a JEHo
oferecer oferta a JEHovAH; ofere VAH,

cereis vossas ofertas do gado, de va 14 E se sua oferta para JEHOVAH


cas e de ovelhas. for holocausto de aves; oferecerá sua
3 Se sua oferta for holocausto de oferta de rolas, ou de pombinhos.
vacas, oferecerá macho inteiro: á 15 E o sacerdote a levará a o al
porta da Tenda do ajuntamento a tar, e fenderá sua cabeça com sua
oferecerá de sua propria vontade, unha, e a acenderá sobre o altar; e
perante a face de JEHovAH. seu sangue será espremido á parede
4 E porá sua maõ sobre a cabeça do altar.
do holocausto, paraque seja aceito 16 E seu papo com suas penas ti
por elle, pera expiálo: rará, e o lançará junto a o altar para
5 Despois degolará o bezerro per a banda do Oriente no lugar da cinza.
ante a face de JEHovA H; e os filhos 17 E a fenderá com suas asas, po
de Aaron, os sacerdotes, ofereceráõ rem naõ as separará; e o sacerdote a
o sangue, e espargiráõ o sangue a o acenderá em cima do altar sobre a
redor do altar, que está diante da lenha, que está no fogo: isso he holo
porta da Tenda do ajuntamento. causto, oferta acendida de suave
6 Entonces esfolará o holocausto, cheiro a JEHovAH.
e o partirá em seus pedaços. CAPITULO II.
7 E os filhos de Aaron, o sacer
dote, poráô fogo sobre o altar, dis E QUANDO alguã pessoa ofere
ondo a lenha sobre o fogo. cer oferta de manjares a JElio
8 Tambem os filhos de Aaron, os vA II, sua oferta sera de flor de fari
sacerdotes, disporáõ os pedaços, a nha; e nella deitará azeite, e porá
cabeça, e o redanho sobre a lenha, encenso sobre ella.
que está no fogo em cima do altar. 2 E a trará a os filhos de Aaron,
9 Porem sua fressura, e suas per os sacerdotes, dos quaes o hum della
nas lavarsehaõ com agoa; e o sacer tomará hum punhado de sua fier de
dote tudo isto acenderá sobre o altar: farinha, e de seu azeite com todo seu
holocausto he, oferta acendida de encenso: e o sacerdote acenderá sua
suave cheiro a JEHovAH. oferta memorativá sobre o altar: of
10 E se sua oferta for de gado ferta acendida he em suave cheiro a
miudo, de ovelhas ou de cabras para JEHovAH.
holocausto; oferecerá macho inteiro. 3 E o que sobejar da oferta de
11 E o degolará a o lado do altar manjares, será de Aaron e de seus
para a banda do Norte perante a face filhos: sanctidade de sanctidades he
de JEHovAII; e os filhos de Aaron, de ofertas acendidas de JEI1ovAH.
os sacerdotes, espargiráõ seu sangue 4 E quando ofereceres oferta de
a o redor sobre o altar. manjares, cozida em forno; será de
12 Despois o partirá em seus pe bolos azimos de flor de farinha, a
daços, como tambem sua cabeça e massados com azeite, e coscoroes a
seu redanho: e o sacerdote os orde zimos, untados com azeite.
LEVITICO. Cap. II. III. 103
5 E se tua oferta for oferta de 2 E porá sua maõ sobre a cabeça
manjares, cozida nasartaã; será de flor de sua oferta, e a degolará diante da
de farinha sem formento, amassada porta da Tenda do ajuntamento; e
com azeite. os filhos de Aaron, os sacerdotes, es
6 Em pedaços a partirás, e sobre pargiráõ o sangue sobre o altar a o
ela deitarás azeite: oferta he de redor.
manjares. 3 Despois oferecerá do sacrificio
7 E se tua oferta for oferta de gratifico a oferta acendida a JEHo
manjares da cassoula: farseha de flor vAH; o cevo que cobre a fressura, e
de farinha com azeite. todo o cebo que está sobre a fressura.
8 Entaõ trarás a oferta de man 4 Entaõ ambos os rins, e o cebo
jares, que se fará daquillo, a JEHo que está sobre elles e sobre as tripas,
VAH; e se apresentará a o sacerdote, e o redanho que esta sobre o figado
º qual a levará a o altar. com os rins, tirará,
9 E o sacerdote tomará daquella 5 E os filhos de Aaron o acende
ºferta demanjares sua oferta memo ráõ sobre o altar, em cima do holo
ativa, e a acenderá sobre o altar: causto que estará sobre a lenha, que
ºferta acendida he de suave cheiro a no fogo está: oferta acendida he de
JEHOVAH. suave cheiro a JEHOVAH.
10 E o que sobejar da oferta de 6 E se sua oferta for de gado mi
manjares, será de Aaron e de seus fi udo por sacrificio gratifico a JEHo
lºs: sanctidade de sanctidades he vAH, seja macho ou femea, inteiro o
de ofertas acendidas de JEHovAH. offerecerá.
ll Nenhuã oferta de manjares, 7 Se oferecer cordeiro por sua
que oferecerdes a JEHovAH, se fará oferta, oferecéloha perante a face de
cºm formento: porque de nenhum JEHovAH.
fºrmento, nem de algum mel ofere 8 E porá sua maõ sobre a cabeça
cereis oferta acendida a JEHovAH. de sua oferta, e a degolará diante da
12 A oferta das primicias ofere Tenda do ajuntamento; e os filhos de
céreis a JEHovAH: mas sobre o altar Aaron espargiráõ seu sangue sobre o
misubiráõ por suave cheiro. altar a o redor.
13 E toda oferta de teus manjares 9 Entonces do sacrificio gratifico
ºlgarás com sal; e naõ deixarás fal oferecerá a JEHovAH por oferta a
tar o sal do concerto heteu Deus de cendida seu cevo, o rabo inteiro, ao
tua oferta de manjares: em toda tua qual tirará do espinhaço; e o cebo
ºferta oferecerás sal. •

que cobre a fressura, e todo o cebo


14 E se ofereceres a JEHovAH que está sobre a fressura.
oferta de manjares das primicias; of 10 Como tambem ambos os rins,
ferecerás a oferta de manjares de tu e o cebo que está sobre elles e sobre
* primicias de espigas verdes, tosta as tripas, e o redanho sobre o figado
ºsa o fogo; isto he, do graõ trilha com os rins, tirará.
dº de espigas verdes cheas. 11 E o sacerdote o acenderá sobre
15 E sobre ella deitarás azeite, e o altar: manjar he da oferta acendi
Pºrás sobre ela encenso: oferta he da a JEHovAH.
de manjares, 12 Mas se sua oferta for cabra,
16 Assi o sacerdote acenderá sua perante a face de JenovAm a ofere
ºferta memorativa de seu graõ tri CCF3H,
lado, e de seu azeite, com todo seu 13 E porá sua maõ sobre sua ca
encenso: oferta acendida he a JE
H0VAH.
beça, e a degolará diante da Tenda
do ajuntamento; e os filhos de Aarom
{
CAPITULO III.
espargiráõ seu sangue sobre o altar a
o redor.
E SE sua oferta for sacrificio gra 14 Despois oferecerá della sua of
tifico: se a oferecer de vacas, ferta, por oferta acendida a JEHo
"acho ou femea, a oferecerá inteira vAH; o cebo que cobre a fressura; e
diante de JEHovAH. todo o cebo que está sobre a fressura
104 LEVITICO. Cap. III. IV.
15 Como tambem ambos os rins, e ficio gratifico: e o sacerdote o acen
o cebo que está sobre elles e sobre as derá sobre o altar do holocausto.
tripas; e o redanho sobre o figado ll Mas o couro do novilho, e toda
com os rins, tirará. sua carne, com sua cabeça e com su
16 E o sacerdote o acenderá sobre as pernas, e suas entranhas e seu
o altar: manjar he da oferta acendi esterco;
da de suave cheiro. Todo o cebo se12 E todo aquelle novilho levará
rá de JEHovA II. º fora do arrayal a hum lugar limpo,
17 Eetatuto perpetuo isso será por aonde se lança a cinza; e o queimará
vossas geraçoês em todas vossas habi com fogo sobre a lenha: aonde se
taçoes; nenhum cebo nem algum lança a cinza, queimarseha.
sangue comerels. 13 Mas se toda a congregaçaõ de
CAPITULO IV. Israel ouver errado, e o negocio for
oculto a os olhos da congregaçaõ; e
ALLOU mais JEHovAH a Moy se fizerem contra hum de todos os
ses, dizendo: mandamentos de JEHovAH, que naõ
2 Falla a os filhos de Israel, dizen deve fazerse, e forem culpados.
do: quando huã alma pecar por erro 14 E o pecado que em contra pe
de algum dos mandamentos de JEHo carem, for notorio: entaõ a congre
vAH, acerca do que naõ deve fazer gaçaõ oferecerá hum novilho, filho de
se; e fizer contra algum delles: vaca, por expiaçaõ do pecado, e o
3 Se o sacerdote ungido pecar pa trará diante da Tenda do ajuntamento.
ra escandalo do povo: oferecerá por 15 E os anciaõs da congregaçaõ
seu pecado, que pecou, hum novilho, poráõsuas maõs sobre a cabeça do no
filho inteiro de vaca, a JEI1ovAII por vilho perante a face de JEHov AH: e
expiaçaõ do pecado. o sacerdote degolará o novilho perante
4 E trará o novilho á porta da a face de JEH ovA H.
Tenda do ajuntamento perante a face 16 Entaõ o sacerdote ungido do
de JEHovA II, e porá sua maõ sobre a sangue do novilho trará á Tenda do
cabeça do novilho, e degolará o novi ajuntamento. |-

lho perante a face de JE11ovA H. 17 E o sacerdote molhará seu de


5 Entaõ o sacerdote umgido toma do naquele sangue, e delle sete vezes
rá do sangue do novilho, e o trará á espargirá perante a face de JEHovAH,
Tenda do ajuntamento. diante do veo.
6 E o sacerdote molhará seu dedo 18 E daquele sangue porá sobre
no sangue, e daquelle sangue espar os cornos do altar, que está perante
girá sete vezes perante a face de JE a face de Jehov A H na Tenda do a
IlovA II, diante do veo do Sanctuario. juntamento: e todo o de mais sangue
7 Tambem o sacerdote daquelle derramará no fundo do altar do holo
sangue porá sobre os cormos do altar causto, que está diante da porta da
do perfume de especiarias aromaticas Tenda do ajuntamento.
perante a face de JEHovAli, que está 19 E tirará delle todo seu cebo, e
na Tenda do ajuntamento: e todo o o acenderá sobre o altar,
de mais sangue do novilho derramará 20 E fará a este novilho, como fez
no fundo do altar do holocausto, que a o novilho da expiaçaõ; assi lhe fa
está a porta da Tenda do ajunta rá: e o sacerdote por elles fará pro
ImentO. piciaçaõ, e lhes perdoarselha. •

8 E todo o cebo do movilho da ex 21 Despois levará o novilho fora


piaçaõ levantará delle: o cebo que do arrayal, e o queimará, como que
cobre a fressura, e todo o cebo que imou a o primeiro novilho: isto he ex
está na fressura. piaçaõ do pecado da congregaçaõ.
9 E os dous rins, e o cebo que está 22 Quando pecar hum Mayoral, e
sobre elles, que está nas tripas, e o por erro fizer contra algum de todos
redanho sobre o figado, com os rins os mandamentos de JEHovAH seu
tirará. Deus, que naõ deve fazerse; e assi
10 Como se tira do boy do sacri for culpado:
LEVITICO. Cap. IV. V. 105
23 Ou seu pecado, que pecou em de mais sangue derramará no fundo do
contra, lhe for notificado; entaõ tra altar.
rá por sua ofertahum cabraõ das ca 35 E tirará todo seu cebo, como
bras, macho inteiro. se tira o cebo do cordeiro do sacrifi
24 E porá sua maõ sobre a cabeça cio gratifico; e o sacerdote o acen
dº cabraó, e o degolará no lugar, a derá sobre o altar em cima das ofer
ºnde se degola o holocausto perante tas acendidas de JEHovAH : assi o
ºfice de JEHovAH: isto he expiaçaõ sacerdote por ella fará propiciaçaõ de
de pecado. seus pecados, que pecou; e lhe será
25 Despois o sacerdote com seu perdoado.
delo tomará do sangue da expiaçaõ, CAPITULO V.
e º porá sobre os cornos do altar do
hºlocausto: entaõ seu de mais sangue QUANDO alguã pessoa pecar,
derramará no fundo do altar do holo ouvindo huã voz de blasfemia, de
CăllSt0, que for testimunha, seja que o vio, ou
25 Tambem acenderá sobre o al que o soube: se o naõ denunciar, le
tar todo seu cebo, como o cebo do vará sua iniquidade.
acrificio gratifico: assi o sacerdote 2 Ou quando alguã pessoa tocar
Pºr ele fará expiaçaõ de seu pecado; em qualquer cousa immunda ; seja
ele será perdoado. hum corpo morto de besta fera im
27 E se qualquer outra pessoa do munda, seja hum corpo morto de ani
"º da terra pecar por erro, fazem mal immundo, ou corpo morto de rep
º cºntra algum dos mandamentos de til immundo, ainda que lhe foi oculto:
JEHOVAH, que naõ deve fazerse; e com tudo será immunda e culpada.
ºsitor culpada, 3. Ou quando tocar a immundicia
*Ou seu pecado, que pecou, lhe de hum homem, segundo toda sua
"notificado; entaõ trará por sua of immundicia, com que se faz immun
"hui cabrinha, femea inteira, por do: e lhe for oculto, e o souber des
*"pecado, que pecou. pois; será culpada.
* E porá sua maõ sobre a cabeça 4 Ou quaudo alguã pessoa jurar,
"expiaçaõ do pecado, e a expiaçaõ pronunciando temerariamente com
dº pecado degolarseha no lugar do seus beiços, pera fazer mal, ou pera
ºlocausto. fazer bem; em tudo que o homem
30 Despois o sacerdote com seu pronuncia temerariamente com jura
"º tomará de seu sangue, e o porá mento, e lhe for oculto, e o souber
"reoscornos doaltar do holocausto: despois, culpada será em huã destas
*tºdº seu de mais sangue derramará CO11S$1S.
"ofundo do altar. 5 Será pois, que culpada sendo em
.*. E tirará todo seu cebo, como se huá destas cousas, confessará aquillo,
"aº cebo do sacrificio gratifico; e o em que pecou.
"cerdote o acenderá sobre o altar 6 E trará por sua expiacaó a JE
Pºr suave cheiro a JEHovA II: e o sa. IrovA II por seu pecado, que pecou,
"dote
º será por ela fará propiciaça 5; e huã femea de gado miudo, huã cor
perdoado. •

deira, ou huã cabrinha polo pecado:


º? Mas se por sua oferta trouxer assi o sacerdote por ela ferá propi
ºleiro para expiaçaõ do pecado, fe ciaçaõ de seu pecado.
"inteira será, que trouxer. 7 Mas se sua maõ naõ alcançar, o
"3 E porá sua maõ sobre a cabeça que basta para gado miudo; entaõ
"expiaçaõ do pecado, e o degolara -trará em sua expiaçaõ da culpa que
"expiaçaõ do pecado, no lugar aon pecou, a JEHovA II duas rolas, ou dous
*se degºla o holocausto. pombinhos; o hum para expiaçaõ do
# Despois o sacerdote com seu pecado, e o outro para holocausto.
º tomará do sangue da expiaçaõ 8 E os trará a o sacerdote, o qual
º Pecado, e o porá sobre os cornos primeiro oferecerá aquelle, que he
"altar do holocausto: entaõ todo seu para expiaçaõ do pecado; e com sua
106 LEVITICO. Cap. V.VI.
unha lhe fenderá a cabeça junto a o neiro inteiro do rebanho, conforme a
P~ mas naõ partirá. sua estimaçaõ por expiaçaõ da culpa;
9 E do sangue da expiacaô do pe e o sacerdote por ella fará propicia
cado espargirá á parede do altar; po çaõ de seu erro, em que errou sem
rem o que sobejar daquele sangue, saber; e lhe será perdoado.
expremerseha no fundo do altar: isto 19 Expiaçaõ de culpa he: fazem
he expiaçaõ de pecado. dose culpada se fez culpada a JEHo
10 E do outro fará holocausto com VAH,
forme a o costume: assi o sacerdote
CAPITULO VI.
por ella fará propiciaçaõ de seu pe
cado, que pecou; e lhe será perdoa ALLOU mais JEHovAH a Moy
do. ses, dizendo:
11 Porem se sua maõ naõ alcançar 2 Quando alguã peessoa pecar, e
duas rolas, ou dous pombinhos; en por trespasso trespassar contra JE
taõ aquele que pecou, trará por sua HovAH, e negar a seu proximo o de
oferta a dezima parte de hum Epha posito, ou o que tem posto em sua
de flor de farinha, para expiaçaõ do maõ, ou roubo, ou o que retem vio
pecado: naõ deitará sobre ela azeite, lentemente a seu proximo.
nem porá encenso sobre ella, por 3 Ou que achou o perdido, e o
quanto he expiaçaõ de pecado. negar com falso juramento, ou fizer
12 E a trará ao sacerdote, e o sa outra alguã cousa de todas, em que o
cerdote della tomará seu punho cheo homem costuma pecar.
por seu memorial, e a acenderá sobre 4 Será pois que, porquanto pecou
o altar, em cima das ofertas acendi e ficou culpada, restituirá o roubo
das de JEHovAH: isto he expiaçaõ de que roubou, ou o reteúdo que retem
pecado. |- violentamente, ou o deposito que lhe
13 Assi o sacerdote por elle fará foi dado em guarda, ou o perdido
propiciaçaõ de seu pecado, que pe que achou.
cou em alguã destas cousas, e lhe 5 Ou tudo aquilo sobre que jurou
será perdoado; e será do sacerdote, falsamente; e o restituirá em seu ca
como a oferta de manjares. bedal, e ainda sobre isso acrecentará
14. Fallou mais JEHovAH a Moy o quinto: cujo he, a aquelle o dará
ses, dizendo ; no dia de sua expiaçaõ.
15 Quando alguã pessoa por tres 6 E sua expiaçaõ trará a o sacer
passamento trespassar, e pecar por dote a JEHovAH, hum carneiro in
erro, tirando algua cousa das cousas teiro do rebanho, conforme a tua es
sagradas de JEHovAH; entaõ trará a timaçaõ, por expiaçaõ.
JEHovAH por sua expiaçaõ hum car 7 E o sacerdote por ella fará ex
neiro inteiro do rebanho, conforme a piaçaõ diante de JEHovAH, e alcan
tua estimaçaõ em siclos de prata, se çará perdaõ de qualquer de todas as
gundo o siclo do Sanctuario, por ex cousas que fez, sendo culpada nel
piaçaõ da culpa. las.
16 Assi restituirá o que pecando 8 Fallou mais JEHovAII a Moy
dirou das cousas sagradas, e ainda de ses, dizendo.
mais acrecentará seu quinto, e o dará 9 Manda a Aaron e a seus filhos,
a o sacerdote. Assi o sacerdote com dizendo: esta he a ley do holocaus
o carneiro da expiaçaõ por ella fará to; este holocausto será acendido so
perdoado. bre o altar toda a noite até á man
17 E se alguã pessoa pecar, e fizer haã, e o fogo do altar arderá nelle.
contra algum de todos os mandamen 10 E o sacerdote vestirá sua veste
tos de JEHOVAH, o que naõ deve fa de linho, e vestirá as calças de linho
zerse; ainda que naõ soube, com tu sobre sua carne, e levantará a cin
do será culpada, e levará sua iniqui za, quando o fogo averá consumido
dade. a o holocausto sobre o altar, e a po
18 E trará a o sacerdote hum car rá junto a o altar.
LEVITICO. Cap. VI. VII. 107
11 Despois despirá suas vestes, e 24 Fallou mais JEITovAH a Moy
vestirá outras vestes: e levará a cin ses, dizendo:
za fora do arrayala o lugar limpo. 25 Falla a Aaron e a seus filhos,
120 fogo pois sobre o altar arde dizendo; esta he a ley da expiaçaõ
ránelle, naõ se apagará; mas o sacer do Pecado: no lugar aonde se degola
dote nele cada manhaã acenderá le
nha, e sobre ele ordenará o holo
º holocausto, se degolará a expiaçaõ
do pecado perante a face de Jeito
causto, e sobre ele acenderá a gor VAH; sanctidade de sanctidades he
dura das ofertas gratificas. isso.
13 O fogo arderá continuamente 26 O sacerdote que a oferecer po
sobre o altar; naõ será apagado. lo pecado, a comerá: no lugar sancto
14 E esta he a ley do presente: se comerá, no pateo da Tenda do a
hum dos filhos de Aaron o oferecerá juntamento.
perante a face de JEHovAH diante do 27 Tudo que tocar em sua carne,
altar.
será sancto: se alguem de seu san
15 E dele tomará seu punho cheo gue espargir sobre algum vestido, a
da flor de farinha do presente, e de quillo, sobre que cahio, lavarás no lu
seu azeite, e todo o encenso que está gar sancto.
sobre o presente: entaõ o acenderá 28. E o vaso de barro, em que for
sobre o altar; suave cheiro he isso cozida, será quebrado; porem se for
por sua memoria a JEHovAH. cozida em hum vaso de metal, esfre
16 E o restante delle comeráõ Aa garseha, e se lavará na agoa.
ron e seus filhos; azimo se comerá no 29 Todo macho entre os sacerdo
lugar sancto, no patio da Tenda do tes a comerá: sanctidade de sancti
ajuntamento o comeráõ. dades he isso.
17 Lévado naõ se cozerá: sua 30 Porem nenhuã expiaçaõ de pe
p0rçaõ he, que lhes dei de minhas cado, de cujo sangue se trará na Ten
# : sanctidadede sanc da do ajuntamento, pera reconciliar
tidadeshe, como a expiaçaõ do peca no Sanctuario, se comerá: no fogo
lº, e como a expiaçaõ dá culpa. será queimada.
18 Todo macho entre os filhos de
CAPÍTULO VII.
Aaron comerá delle: estatuto perpe
tuo será para vossas geraçoês das of E ESTA he a ley da expiaçaõ da
fertas acendidas de JEHovAH; tudo culpa: sanctidade de sanctida
que tocar nellas, será sancto. des he.
19 Fallou mais JEHovAH a Moy 2 No lugar aonde degolaõ o holo
ses, dizendo: •
causto, degolaráõ a expiaçaõ da cul
20 Esta he a oferta de Aaron e de pa; e seu sangue se espargirá sobre
o altar a o redor.
seus filhos, que ofereceráõ a JEHo
VAH, ao dia em que for ungido; a de 3 E della se oferecerá toda sua
ima parte de hum Epha de flor de gordura; o rabo, e a gordura que co
farinha por presente continuo; a me bre a fressura.
tade della pola manhaã, e a outra me 4. Tambem ambos os rins, e o ce
tade della a tarde. bo que nelles ha, que está sobre as
21 Em huã sartaã se fará com azei tripas, e o redanho sobre o figado,
com os rins se tirará.
te: frita a trarás; e os pedaços cozidos
do presente oferecerás em suave 5 E o sacerdote o acenderá sobre
cheiro a JEHovAH. o altar em oferta acendida a JEI1o
22 Tambem o sacerdote, que de vAH: expiaçaõ da culpa he isso.
seus filhos em seu lugar será ungido, 6 Todo macho entre os sacerdotes
fará o mesmo; estatuto perpetuo a comerá: no lugar sancto se co
seja; toda será acendida a JEHo merá: sanctidade de sanctidades he
VAH, •

isso.
23 Assitodo presente do sacerdote 7 Como a expiaçaõ do pecado, as
totalmente será queimado; naõ se co si será a expiaçaõ da culpa: huã
merá, mesma ley averá para elas: será do
108 LEVITICO. Cap. VII.
sacerdote, que ouver feito propicia carne do sacrificio gratifico, que he
çaõ com ela. de JEHovAII, estando immunda; a
8 Tambem o sacerdote, que ofe quella pessoa será desarreigada de se
recer o holocausto de alguem, o tal us povos.
sacerdote terá o couro do holocausto, 21 E se huã pessoa tocar alguã
que oferecer. cousa immunda; como immundicia de
9 Como tambem todo o presente, homem, ou gado immundo, ou qual
que se cozer no forno, com tudo que quer abominaçaõ immunda, e comer
se adereçar em sartaã e em caçoula, da carne do sacrificio gratifico, que
será do sacerdote, que o oferece. he de JEHovA H ; aquela pessoa será
10 Tambem todo presente amas desarreigada de seus povos.
sado com azeite, ou seco, será de to 22 Despois fallou JEHovAH a
dos os filhos de Aaron, assi do hum, Moyses, dizendo:
como do outro. 23 Falla a os filhos de Israel, di
11 E esta he a ley do sacrificio zendo: nenhum cebo de boy, nem de
gratifico, que se oferecerá a JEHo carneiro, nem de cabra comereis.
VA H. 24 Porem do cebo de corpo mor
12 Se o oferecer por oferta de to, e do cebo do arrebatado, para to
louvores, com o sacrificio de louvo da obra usarse pode; mas em nenhuã
res oferecerá bolos azimos, amassa maneira o comereis.
dos com azeite, e coscoroens azimos, 25 Porque qualquer que comer o
untados com azeite; e os bolos amas cebo de animal, de qual se oferecer a
sados com azeite seraõ fritos de flor JEHovAH oferta acendida; a pessoa
de farinha. que o comer, será desarreigada de
13 Com os bolos oferecerá paõ lé. seus povos.
vado por sua oferta, com o sacrificio 26 E nenhum sangue comereis em
de louvores de sua oferta gratifica. todas vossas habitaçoes; quer de a
14 E de toda a oferta oferecerá ves, quer de gado seja.
hum delles por oferta alçadiça a JE 27 Toda pessoa que comer algum
IIovAH: que será do sacerdote, que sangue, aquella pessoa será desarrei
espargirá o sangue da oferta gratifica. gada de seus povos.
15 Mas a carne do sacrificio de 28 Fallou mais JEHovAH a Moy
louvores de sua oferta gratifica se co ses, dizendo:
merá no dia de seu oferecimento: 29 Falla a os filhos de Israel, di
nada se deixará della até á manhaã. zendo: quem oferecer a JewovAH
16 E se o sacrificio de sua oferta seu sacrificio gratifico; trará sua of
for voto, ou oferta voluntaria, no dia ferta a JEHovA H de seu sacrificio
em que oferecer seu sacrificio, se co gratifico.
merá; e o que delle ficar, tambem co 30 Suas maõs traráõ as ofertas a
merseha ao dia seguinte. cendidas de JEHovA H: trará o cebo
17 E o que ainda ficar da carne do do peito com o peito, pera movélo
sacrificio ao terceiro dia, será quei por oferta movediça perante JEHo
mado com fogo. VA II.

18 Porque se da carne de seu sa 81 E o sacerdote acenderá o cebo


crificio gratifico em alguã maneira se sobre o altar; porem o peito será de
comer ao terceiro dia, aquelle que a Aaron e de seus filhos.
ofereceo, naõ será aceito, nem lhe 32 Tambem a espadoa direita da
será imputado; cousa abominavel se reis a o sacerdote por oferta alçadiça
rá, e a pessoa que comer della, leva de vossos sacrificios gratificos.
rá sua iniquidade. 33 O qual dos filhos de Aaron of
19 E a carne que tocar cousa al ferecer o sangue do sacrificio gratifico,
guã immunda naõ se comerá; com e o cevo, daquelle será a espadoa
fogo será queimada: mas da outra direita por sua parte.
carne, qualquer limpo comerá da 34. Porque o peito movediço e a
quela carne. espadoa alçadiça tomei dos filhos de
20 Porem se alguã pessoa comer a Israel de seus sacrificios gratificos, e
LEVITICO. Cap. VII. VIII. 109
o dei a Aaron o sacerdote, e a seus 11 E delle espargio sete vezes so
filhos por estatuto perpetuo dos filhos bre o altar, e ungio a o altar e todos
de Israel. seus vasos, como tambem a Tina e
35 Esta he a unçaõ de Aaron, e a sua base, pera sanctificálas.
unçaõ de seus filhos das ofertas acen 12 Despois derramou do azeite da
didas de JEHovAH, no dia em que os unçaõ sobre a cabeça de Aaron, e um
fez chegar, pera administrar o sacer gio o, pera sanctificálo.
docio a JEHovAH. 13. Tambem fez Moyses chegar a
360 que JEHovAH mandou, que os filhos de Aaron, e vestio lhes as
se lhes desse dos filhos de Israel, no tunicas, e cingio os com cinto, e a
dia em que os ungio: estatuto per pertou lhes as coyfas; como JEHo
petuo seja para suas geraçoês. vAH mandára a Moyses.
37 Esta he a ley do holocausto, da 14. Entaõ fez chegar a o movilho
ºferta de manjares, e da expiaçaõ do da expiaçaõ do pecado; e Aaron e seus
pecado, e da expiaçaõ da culpa, e da filhos puseraõ suas maõs sobre a cabe
ºferta das consagraçoês, e do sacrifi ça do novilho da expiaçaõ do pecado.
ci0 gratifico. 15 E o degoláraõ, e Moyses to
38 Que JEHovAH mandou a Moy mou o sangue, e pos delle com seu
sesmo monte de Sinai, no dia em que dedo sobre os cornos do altar ao re
mandou a os filhos de Israel, que of dor, e expiou a o altar: despois der
ferecessem suas ofertas a JehovAli ramou o de mais sangue no fundo do
no deserto de Sinai. altar, e o sanctificou, pera fazer pro
CAPITULO VIII.
piciaçaõ por elle.
16 Despois tomou todo o cebo,
ALLOU mais JEHovAH a Moy que está na fressura, e o redanho do
ses, dizendo: figado, e os dous rins e seu cebo; e
2 Toma a Aaron e a seus filhos Moyses o acendeo sobre o altar.
com ele, e os vestidos, e o azeite da 17 Mas o novilho com seu couro,
unçaõ; como tambem o novilho da e sua carne, e seu esterco queimou
ºpiaçaõ do pecado, e os dous car com fogo fora do arrayal; como JE
"tiros, e o cesto dos paens azimos. IIovAH mandára a Moyses.
3 E ajunta toda a congregaçaõ á 18 Despois fez chegar a o carneiro
Pºrta da Tenda do ajuntamento. do holocausto; e Aaron e seus filhos
4 Fez pois Moyses como JEHovAR puseraõ suas maõs sobre a cabeça do
he mandára; e à congregaçaõ ajun Call'IlCITO.
touse á porta da Tenda do ajunta 19 E o degoláraõ, e Moyses espar
lhent0. gio o sangue sobre o altar a o redor.
3 Entaõ disse Moyses á congrega 20 Partio tambem ao carneiro em
çãº; isto he o que JenovAH man suas partes; e Moyses acendeo a ca
dou fazer. beça, e as partes, e o cebo.
6 EMoyses fez chegar a Aaron e 21 Porem a fressura e as pernas
º seus filhos: e os lavou com agoa. lavou com agoa; e Moyses acendeo
7 E lhe vestio a tunica, e cingio o todo o carneiro sobre o altar: isso
com o cinto, e pós sobre ele o man era holocausto de suave cheiro, huã
to; tambem pós sobre ele o Ephod, oferta acendida a JEHovAII; como
º cingio o com o cinto artificioso do JehovAH mandára a Moyses.
phod, e o apertou com elle. 22 Despois fez chegar a o outro
8 Despois pós lhe o peitoral, pon carneiro, o carneiro das consagraço
*#
O Il(} Urim e o Tummim.
ês: e Aaron com seus filhos puseraõ
9 E pós a mitra sobre sua cabeça, suas maõs sobre a cabeça do carneiro.
e na mitra diante de seu rosto pós a 23 E o degoláraó; e Moyses to
folha de ouro, a coroa da sanctidade; mou de seu sangue, e o pós sobre a
como JEHovAli mandára a Moyses. tenrilha da orelha direita de Aaron,
10 Entaõ Moyses tomou o azeite e sobre o polegar de sua mao direita,
unçaõ, e ungio a o Tabernaculo, e sobre o polegar de seu pé direitº.
e tudo que avia nele, e o sanctificou. 24 Tambem fez chegar a os filhos
110 LEVITICO. Cap. VIII. IX.
de Aaron; e Moyses pós daquelle 35 Ficareis pois á porta da Tenda
sangue sobre a tenrilha de sua orelha do ajuntamento dia e noite por sete
direita, e sobre o polegar de sua maõ dias, e fareis a guarda de JEHovAII,
direita, e sobre o polegar de seu pé paraque naõ morraes: porque assi me
direito: e Moyses espargio o de mais foi mandado.
sangue sobre o altar a o redor. 36 E Aaron e seus filhos fizeraõ
25 E tomou o cebo, e o rabo, e to todas as cousas, Nº JEHovAH man
do o cebo que está na fressura, e o dou pela maõ de Moyses.
redanho do figado, e ambos os rins, e CAPITULO IX.
seu cebo, e a espadoa direita.
26 Tambem do cesto dos paens a E ACONTECEO a o dia oitavo,
zimos, que estava diante da face de que Moyses chamou a Aaron e
JEHovAH, tomou hum bolo azimo, e a seus filhos, e a os anciaõs de Israel.
hum bolo de paõ azeitado, e hum 2 E disse a Aaron: toma te hum
coscoraó; e o pós sobre o cebo, e so bezerro, filho de vaca, para expiaçaõ
bre a espadoa direita. do pecado, e hum carneiro para ho
27 E tudo isto deu nas maõs de locausto, inteiros: e traze os perante
Aaron, e nas maõs de seus filhos; e o a face de JEHovA H.
moveo por oferta mevediça perante 3 Despois falarás a os filhos de
a face de JEHovA H. Israel, dizendo: tomae hum cabraô
28 Despois Moyses o tomou de das cabras para expiaçaõ do pecado,
suas maõs, e o acendeo no altar so e hum bezerro, e hum cordeiro de
bre o holocausto: estas foraõ consa hum anno, inteiros, para holocausto.
graçoês de suave cheiro, oferta acen 4 Tambem hum boy e hum car
dida a JEHovA H. neiro por sacrificio gratifico, pera sa
29 E tomou Moyses o peito, e crificar perante a face de JEHovAH:
moveo o por oferta movediça perante e oferta de manjares, amassada com
a face de JEHOVAH : aquelle foi a azeite: porquanto hoje JehovAR vos
quinhaõ de Moyses do carneiro das aparecera.
consagraçoes; como JEHovA H man 5 Entaõ tomáraõ o que mandou
dára a Moyses. Moyses, trazendo o diante da Tenda
30 Tomou Moyses tambem do a do ajuntamento, e chegou se toda a
zeite da unçaõ, e do sangue que es congregaçaõ, e se pós perante a face
tava sobre o altar, e o espargio sobre de JEHovA H.
Aaron e sobre seus vestidos, e sobre 6 E disse Moyses: esta cousa que
seus filhos, e sobre os vestidos de se JEHovAH mandou, fareis; e a gloria
us filhos com elle; e sanctificou a de JEHovA II vos aparecerá.
Aaron, e seus vestidos, e seus filhos, 7 E disse Moyses a Aaron: chega
e os vestidos de seus filhos com elle. te a o altar, e faze tua expiaçaõ de
31 E Moyses disse a Aaron, e a pecado e teu holocausto; e faze pro
seus filhos: cozei a carne diante da piciaçaõ por ty e polo povo: despois
porta da Tenda do ajuntamento, e ali faze a oferta do povo, e faze propi
à comei com o paõ, que está no cesto ciaçaõ por elles, como mandou }
das consagraçoes, como tenho man HOVAH.

dado, dizendo: Aaron e seus filhos a 8 Entaõ Aaron chegouse a o altar,


comeráõ. e degolou o bezerro da expiaçaõ, que
32 Mas o que sobejar da carne e era por elle.
do paõ, queimareis com fogo. 9 E os filhos de Aaron trouxeraõ
33 Tambem da porta da Tenda do lhe o sangue, e molhou seu dedo no
ajuntamento naõ sahireis em sete dias, sangue, e o pós sobre os cornos do
até ao dia, em que se cumprirem os altar; e o de mais sangue derramou
dias de vossas consagraçoes: porquan no fundo do altar.
to por sete dias sereis consagrados. 10 Mas o cebo, e os rins, e o re
34. Como se fez neste dia, assi JE danho do figadoda expiaçaõ do peca
HovAII mandou fazer, pera expiar do acendeo sobre o altar; como JE
VOS. HovAH mandára a Moyses.
LEVITICO. Cap. IX.X. 111
ll Porem a carne e o couro quei encensario, e puseraõ fogo nelles, e
mou com fogo fora do arrayal. puseraõ encenso sobre elle, e trouxe
12 Despois degolou o holocausto; raõ fogo estranho perante a face de
e ºs filhos de Aaron lhe entregárai o JEHovAH; o que lhes naõ mandára
sangue, e espargio o sobre o altar a o 2 Entaõ fogo sahio de diante da
redor. face de JEHovA H, e consumio os; e
13 Tambem lhe entregáraõ o ho morreraõ perante a face de JEHo
lºcausto em seus pedaços, com a ca VAH,

beça; e acendeo o sobre o altar. 3 E disse Moyses a Aaron: isto he


14 E lavou a fressura e as pernas; o que JEHovAH falou, dizendo: se
e as acendeo sobre o holocausto no rei sanctificado naquelles que chegaõ
altar. se a my, e serei glorificado perante a
15 Despois fez chegar a oferta do face de todo o povo: porem Aaron
Pºvº, e tomou o cabraõ da expiaçaõ callouse.
dº pecado, que era do povo, é o de 4 E Moyses chamou a Misael e a
gºlo", e o adereçou por expiaçaõ do Elzaphan, filhos de Ussiel, tio de Aa
lºcado, como a o primeiro. ron, e disse lhes: chegae, tirae a vos
16 Fez tambem chegar o holo sos irmaõs de diante do Sanctuario
ºutº, e o adereçou segundo o rito. fora do arrayal.
, 17 E fez chegar a oferta de man 5 Entaõ chegaraõ, e os levaraõ em
jºres, e della encheo sua maõ, e o a suas tunicas fora do arrayal; como
tendeo sobre o altar; alem do holo Moyses tinha dito.
causto da manhaã. 6 E Moyses disse a Aaron, e a E
lº Despois degolou a o boy e a o leazar, e a Ithamar, seus filhos: naõ
tºmeiro em sacrificio gratifico, que descubrireis vossas cabeças, nem ras
º do povo; e os filhos de Aaron gareis vossos vestidos, paraque naõ
"tregaraõ lhe o sangue, que espar morraes, nem venha grande indigna
Sº sobre o altar a o redor. çaõ sobre toda a congregaçaõ: mas
º Como tambem o cebo do boy, vossos irmaõs, toda a casa de Israel,
º dº carneiro, o rabo, e o que cobre lamentaráõ este incendio, que JEHo
"fressura, e os rins, e o redanho do vAH acendeo.
figado, 7 Nem sahireis da porta da Tenda
20 E puseraõ o cebo sobre os pei do ajuntamento, para que naõ mor
"; e acendeo o cebo sobre o altar.
raes; porque o azeite da unçaõ de
21 Mas os peitos e a espadoa di JEHov AH está sobre vosoutros: e fi
* Aaron moveo por oferta move zeraõ conforme á palavra de Moyses.
"ºperante a face de JEHOVAH; co 8 E follou JEHovAH a Aaron, di
nº Moyses tinha mandado. zendo:
*2 Despois Aaron levantou suas 9 Vindo nem cidra tu e teus filhos
mais ao povo, e benzeo os; e deceo, comtigo naõ bebereis, quando entra
*endo feito a expiaçaõ do pecado, e reis na Tenda do ajuntamento, para
º holocausto, e a oférta gratifica. que naõ morrais: estatuto perpetuo
23 Entaõ entrou Moyses com Aa seja isso entre vossas geraçoês,
"" na Tenda do ajuntamento: des 10 Epera fazer diferença entre o
Pºis sahiraõ, e benzeraõ a o povo; e sancto e entre o profano; e entre o
ºgloria de JEHovAII apareceo a to immundo e entre o limpo. •

0 o povo. 11 E pera ensinar os filhos de Is


24 Porque fogo sahio de diante da rael todos os estatutos, que JEHovAII
ficº de JehovAH, e consumio o ho lhes tem fallado pela maõ de Moyses.
"causto e o cebo sobre o altar: o 12 E disse Moyses a Aaron, e a
que vendo todo o povo, jubilaraõ e Eleazar, e a Jthamar, seus filhos, que
Caliraõ sobre suas faces. lhe ficáraõ: tomae o presente, restante
das ofertas acendidas de JEHOVAH,
CAPITÚLO X. e o comei sem levadura junto a o al
OS filhos de Aaron, Nadab e tar; porquanto he sanctidade de sanc
Abihu, tomáraõ cadahum seu tidades.
I12 LEVITICO. Cap. X, XI.
13 Portanto o comereis no lugar remóe entre os animaes, àquillo co
sancto; porque isto he tua quinhaõ, mereis.
e a quinhaõ de teus filhos das ofertas 4. Porem estes naõ comereis, que
acendidas de JEHovAH: porque assi somente remóem, ou somente tem u
.me foi mandado. nhas fendidas: o camelo, que remóe,
14. Tambem o peito movediço e a mas naõ tem unhas fendidas; este vos
espadoa alçadiça come eis em lugar será immundo.
limpo, tu, e teus filhos, e tuas filhas 5 E o coelho, porque remóe, mas
comtigo; porque foraõ dados por tua naõ fende as unhas; este vos será im
quinhaõ, e por quinhaõ de teus filhos, mundo.
dos sacrificios gratificos dos filhos de 6 E a lebre, porque remóe, mas
...Israel. naõ fende as unhas; esta vos será im
15 A espadoa alçadiça e o peito munda.
movediço traráõ com as ofertas acen- 7 Tambem o porco, porque tem
didas do cebo, pera mover por oferta unhas fendidas, e a fenda das unhas
movediça perante a face de JEHo- se divide em duas, mas naõ remóe o
vAH; o que será por estatuto perpe- comido: este vos será immundo.
tuo para ty, e para teus filhos comti- S De sua carne naõ comereis, nem
go; como JEHovAH tem mandado. tocareis a seu corpo morto; estes vos
16 E Moyses diligentemente bus- seraõ immundos.
cou a o cabraõ da expiaçaõ, e eis que 9 Isto comereis, de tudo que nas
ja era queimado: por tanto indi- agoas ha: tudo que tem barbatanas e
gnouse grandemente contra Eleazar e escamas nas agoas, nos mares, e nos
contra Jthamar, os filhos que de Aa- rios, aquillo comereis.
ron ficáraõ, dizendo: 10 Mas tudo que naõ tem barba
17. Porque naõ comestes a expia- tamas nem escamas nos mares, e nos
çaõ do pecado no lugar sancto? pois rios, de todo reptil das agoas, e de
lhe sanctidade de sanctidades: e a toda alma vivente, que está nas agoas,
deu a vosoutros, peraque levasseis a vos seraõ abominaçaõ.
iniquidade da ##### pera fazer 11 Em abominaçaõ vos seráõ: de
propiciaçaõ por elles diante da face sua carne naõ comereis; e abomina
de JEITovA II. reis seu corpo morto.
18 Eis que seu sanguese naõ trouxe 12 Tudo que naõ tem barbatanas
a o Sanctuario de dentro: comendo ou escamas nas agoas, vos será abo
aveis de comela no Sanctuario; como minaçaõ.
tenho mandado. 13 E das aves estas abominareis,
19 Entaõ disse Aaron a Moyses: naõ se comeráõ, seráõ abominaçaõ:
Eis que hoje oferecéraõ sua expiaçaõ a aguia, e o açor, e o esmerilhaõ.
de pecado, e seu holocausto perante 14 E o milhano, e a pega segundo
a face de JEIrovA H, a taes cousas me sua especie.
sucedéraõ: se eu hoje coméra a ex- 15 Todo corvo segundo sua espe
piaçaõ do pecado, seria pois aceito em cie:
olhos de JEHOVAH. 16 E o abestruz, e o mocho, e o
20 E ouvindo Moyses isto, foi acei- cuco, o o gaviaõ segundo sua especie.
to em seus olhos. 17 E o bufo, e o corvo marinho, e
a curuja.
CAPITULO XI. 18 E a gralha, e o cisne, e o pelicaõ.
19 E a cegonha, a garça segundo
E FALLOU JEHOVAH a Moyses sua especie, e a poupa, e o murcego.
e a Aaron, dizendo lhes: 20 Todo reptil que avóa, que anda
2 Falla a os filhos de Israel, dizen- sobre quatro pes, vos será por abomi
do: Estes saõ os animaes, que come- maçaõ.
reis de todas as bestas, que estaõ so- 21 Mas isto comereis de todo rep
bre a terra- til que avóa, que anda sobre quatro
3 Tudo que tem unhas fendidas, e pés; o que tiver pernas sobre seus pés,
a fenda das unhas divide em duas, e pera saltar com elas sobre a terra.
LEVITICO. Cap. XI. XII. 113
22 Delles comereis estes; o gafan de seu corpo morto, será immundo: o
hoto segundo sua especie, e o Solham forno e o vaso de barro seráõ quebra
segundo sua especie, e o Hargol se dos; immundos saõ: portanto vos
gundo sua especie, e o Hagab segun seraõ por immundos.
dº sua especie. 36 Porem a fonte ou cisterna, em
23 Etodo reptil que avóa, que tem que se recolhem agoas, será limpa;
quatro pés, vos será por abominaçaõ. mas quem tocar a seu corpo morto,
2 E por estes sereis immundos: será immundo.
qualquer que tocar seus corpos mor 37 E se de seus corpos mortos ca
tºs, immundo será até á tarde. hir alguã cousa sobre alguã semente
25 Qualquer que levar seus corpos de semear, que se semea, será limpa.
mortos, lavará seus vestidos, e será 38 Mas se for deitada agoa sobre
immundo até á tarde. -
a semente, e se de seu corpo morto
26 Todo animalque tem unhas fen cahir alguã cousa sobre ella, vos será
dilas, mas a fenda naõ divide em du por immunda.
º nem remóe, vos será por immun 39 E se morrer algum dos animaes,
dº qualquer que tocar neles, será que vos saõ por mantimento; quem
imundo. tocar a seu corpo morto, será immun
* E tudo que anda sobre suas pa do até á tarde.
º de todo animal, que anda a quatro 40 E quem comer de seu corpo
* Vosserá por immundo: qualquer morto, lavará seus vestidos, e será
º tocar a seus corpos mortos, será immundo até á tarde; e quem levar
mundo até á tarde. seu corpo morto, lavará seus vestidos,
* E º que levar seus corpos mor e será immundo até á tarde.
º lavará seus vestidos, e será im 41 Tambem todo reptil, que anda
"do até á tarde: vos seraõ por de peito sobre a terra, será abomina
immundos. ao ; nao se comera.
. * Estes tambem vos seraõ por 42. Tudo que anda sobre o peito,
"undos entre os reptiles, que an e tudo que anda sobre quatro pés, ou
"depeito sobre a terra: a doninha, que tem mais pés, entre todo reptil
"º fato, e o cágado segundo sua es que anda de peito sobre a terra, naõ
pecie, comereis; porquanto saõ abominaçaõ.
+

30 E o ouriço cacheiro, e o lagar 43 Nao façais vossas almas abo


"º alagartixa, e a lesma, e a tou minaveis em nenhum reptil, que anda
peira, de peito; nem neles vos contamineis,
* Estes vos seraõ por immundos pera ser immundos por elles.
"º todo reptil, qualquer que os to 44. Porque eu sou JEHovAII vosso
º estando mortos, será immundo Deus: Portanto vos sanctificareis, e
até á tarde, sereis sanctos, porque eu sou sancto;
*E tudo aquilo, sobre que del e naõ contaminareis vossas almas em
ººi, agua cousa, estando mortos, nenhum reptil, que anda de peito so
"á immundo; seja todo vaso de ma bre a terra.
", ou vestido, ou pele, ou saco; 45 Porque eu sou JEHovAH, que
"quer instrumento, com que se faz vos faço subir da terra de Egypto,
* obra; será metido na agoa, e paraque eu seja vosso Deus; e para
* immundo até á tarde; despois que sejais sanctos, porque eu sou
será limpo, SanctO.

} E todo vaso de barro, em que 46 Esta he a ley dos animaes, e


cahir alguã
cousa delles, tudo que ou das aves, e de toda alma vivente, que
º nele, será immundo, e o vasoque se move nas agoas; e de toda alma,
fdrelS, que anda de peito sobre a terra.
34. Todo manjar que se come, so 47 Pera fazer diferença entre o
e que vier a agoa, será immundo; immundo e entre o limpo; e entre os
*tºda bebida que se bebe, em todo animaes, que se podem comer, e en
aº será immunda. tre os animaes, que naõ se podem co
II]Cl'»
35 E sobre que cahir alguã cousa I
114. LEVITICO. Cap. XII. XIII.
CAPITULO XII.
4 Mas se a empóla na pele de sua
carne for branca, e naõ parecer mais
ALLOU mais JEHovAII a Moy profunda que a pele, e o pelo naõ se
ses, dizendo: tornou branco; entaõ o sacerdote en
2 Falla a os filhos de Israel, dizen cerrará a o chagado por sete dias.
do: Quando a mulher conceber e pa 5 E ao setimo dia o sacerdote atten
rir hum macho, será immunda sete tará para elle; e eis que, se a chaga
dias; conforme a os dias da separaçaõ a seu parecer parou, e a chaga na pe
de sua enfermidade será immunda. le se naõ estendeo; entaõ o sacerdote
3 E a o dia oitavo será circunci o encerrará por outros sete dias.
dada a carne de seu prepucio. 6 E o sacerdote ao setimo dia outra
4 Despois ficará trinta e tres dias vez attentará para elle; e eis que, se a
no sangue de sua purgaçaõ; nenhuã chaga se recolheo, e a chaga na pele
cousa sancta tocará, e naõ virá a o se naõ estendeo, entaõ o sacerdote o
Sanctuario, até que se cumpraõ os declarará por limpo: postema era; e
dias de sua purgaçaõ. lavará seus vestidos, e será limpo.
5 Mas se parir huã femea, será im 7 Mas se a postema na pele esten
munda duas semanas conforme sua dendo se estendeo, despois que foi
separaçaõ; despois ficará sessenta e mostrado a o sacerdote para sua pu
seis dias no sangue de sua purgaçaõ. rificaçaõ; outra vez será mostrado a
6 E quando forem cumpridos os o sacerdote.
dias de sua purgaçaõ por filho ou por 8 E o sacerdote attentará para elle,
filha, trará hum cordeiro de hum anno e eis que, se a postema na pele se tem
por holocausto, e hum pombinho ou estendido, o sacerdote o declarará por
huã rola para expiaçaõ do pecado, di immundo: lepra he.
ante da porta da Tenda do ajuntamen 9 Quando no homem ouver chaga
to a o sacerdote. -
de lepra, será levado a o sacerdote. #
7 O qual ofereceloha perante a 10 Se o sacerdote vir, que incha
*
face de JEHovAH, e por ella fará pro çaõ branca ha na pele, a qual tornou
*
piciaçaõ; e será limpa do fluxo de o pelo em branco, e ouver alguã saude
seu sangue: esta he a ley da que pa de carne viva na inchaçaõ;
rir macho ou femea. 11 Lepra d"# he na pele
8 Mas se sua maõ naõ alcançar as de sua carne: por tanto o sacerdote
saz para hum cordeiro, entaõ tomará declaraloha por immundo: naõ o en
duas rolas, ou dous pombinhos, hum cerrará; porque immundo he.
para o holocausto, e hum para a ex 12 E se a lepra reverdecer na pele,
piaçaõ do # assi o sacerdote e a lepra cubrir toda a pele do chaga
por ella fará propiciaçaõ, e será limpa. do, desde sua cabeça até seus pés, á
toda a vista dos olhos do sacerdote.
CAPÍTULO XIII.
13 E o sacerdote attentar que, eis
FAliºu mais JEHovAII a Moy que a lepra tem cuberto toda sua
ses e a Aaron, dizendo: carne; entaõ a o chagado declarará
2 O homem, quando na pele de or limpo: todo se tornou branco;
sua carne ouver inchaçaõ, ou chaga, # he.
ou empóla branca, que estiver na pele 14 Mas no dia em que aparecer
de sua carne como chaga de lepra; nella carne viva, será immundo.
entaõ será levado a Aaron o sacer 15 Vendo pois o sacerdote a carne
dote, ou a hum de seus filhos, os sa viva, declaraloha por immundo: a
cerdotes. carne viva he immunda; lepra he.
3 E o sacerdote attentará para a 16 Ou tornando a carne viva, e
chaga na pele da carne; se o pelo na mudandose em branca; entaõ virá a
chaga se tornou branco, e a chaga o sacerdote. •

parecer mais profunda que a pele de 17 E vendo-o o sacerdote, e eis


sua carne; chaga de leprahe: vendo que a chaga se tornou branca; entaõ
o assi o sacerdote, o declarará por o sacerdote por limpo declarará ao
immundo. chagado; limpo he.
LEVITICO. Cap. XIII. 115
18 Se tambem a carne, em cuja tado a chaga da tinha, e eis que ella
pele ouver alguã postema, se sarar: naõ parece mais funda que a pele, e
19 E em lugar da postema vier in pelo preto naõ ouver nella; entaõ o
daçaõ branca ou empóla branca en sacerdote encerrará a o chagado da
vermelhecida; se mostrará ao sacer tinha por sete dias.
dote, 32 E o sacerdote attentará a chaga
20Se o sacerdote attentar que, eis a o setimo dia, e eis que se a tinha naõ
queella parece mais funda que a pele; for estendida, e nella naõ ouver pelo
e seu pelo se tornou branco; o sacer amarello, nem a tinha parecer mais
deledeclaraloha por immundo: chaga funda que a pele.
dakpra he; pela postema brotou. 33 Entaõ se trosquiará; mas maõ
2) E vendo a o sacerdote, e eis trosquiará a tinha; e o sacerdote se
Turnellanaõ parece pelo branco, nem gunda vez encerrará a o tinhoso por
estiver mais funda que a pele, mas sete dias.
encolhida; entaõ o sacerdote o encer 34. Despois o sacerdote attentará a
fará por sete dias. tinha a o setimo dia; e eis que, se a
22Se despois estendendo estendeo tinha naõ ouver estendida na pele, e
enapele, osacerdote o declarará por ella naõ parecer mais funda que a
mmundo; chaga he. pele, o sacerdote o declarará por lim
23 Mas se a empóla parar em seu po, e lavará seus vestidos, e será limpo.
#
lugar, naõ se queimadura 35 Mas se a tinha despois de sua
"pºstema he; o sacerdote pois de purificaçaõ estendendo se ouver es
da aloha por limpo. tendido na pele;
24 Ou quando na pele da carne 36 E o sacerdote o attentar, e eis
"erqueimadura de fogo, e o que he que a tinha se tem estendido na pele;
ºrado da queimadura, ouver empóla o sacerdote naõ buscará pelo amarel
"cavermelha, ou branca somente. lo: immundo he.
25 Evendo ao sacerdote, e eis que 37 Mas se a tinha a seu parecer
"Pelona empóla se tornou branco, e parou, e pelo preto nella creceo; a
"Parece mais funda que a pele, tinha está saã, limpo he: por tanto o
|prahe, que reverdeceo pela quei sacerdote declaraloha por limpo.
madura: portanto o sacerdote o decla 38 E quando homem ou mulher
"ráp0rimmundo; chaga de leprahe. tiverem empólas, empólas brancas na
26 Mas vendo a o sacerdote, e eis pele de sua carne.
lº na empóla naõ aparecer pelo 39 E o sacerdote attentar, que na
ranco, nem estiver mais funda que pele de sua carne aparecem empólas
º pele, mas recolhida; o sacerdote o recolhidas brancas: bustela branca
encerrará por sete dias. he, que reverdeceo na pele; limpo he.
27 Despois o sacerdote o attentará 40 E quando se pelar a cabeça do
º º setimo dia; se totalmente ouver homem; calvo he, limpo está.
ºfendida, osacerdote o declarará por 41 E se de hu2 banda de seu rosto
"undo: chaga de lepra he. se lhe pelar a cabeça; meyo calvo he,
* Mas se a empóla parar em seu limpo está.
"gar, e na pele naõ se estender, mas 42 Porem se na calva, ou na meya
º recolher; inchaçaõ he da queima calva ouver chaga branca vermelha;
"a: portanto o sacerdote o decla lepra he, reverdecendo em sua calva,
fará por limpo; porque sinal he da ou em sua meya calva.
Queimadura. 43 Avendo pois osacerdote o-atten
29 E quando homem ou mulher tado, e eis que a inchaçaõ da chaga
"er chaga na cabeça, ou na barba. em sua calva ou meya calva está bran
30 E o sacerdote attentando a cha pele
cavermelha,
da carne.como parece a lepra na

º eis que ela parece mais funda que


*Pele, e pelo amarello fino mellaha, o 44. Leproso he aquelle homem, im
"cerdoteodeclararáporimmundo; ti mundo está: o sacerdote o declarará
"aleleprahe dacabeça ou da barba. totalmente por immundo; sua chaga
3) Mas avendo o sacerdote atten está em sua "";
116 LEVITICO. Cap. XIII. XIV.
45 Tambem os vestidos do leproso, tante he: com fogo o queimarás em
em quem está a chaga, seraõ rompi que a chaga está.
dos, e sua cabeça será descuberta, 58 Mas o vestido, ou o fio da tea,
e cubrirá o beiço de riba, e clamará: ou o liço, ou qualquer cousa de peles,
immundo, immundo. que lavares, e de que a chaga se re
46 Todos os dias, em que a chaga tirar, lavarse ha segunda vez, e será
ouver nelle, será immundo, immundo limpo. •

está, do
fora habitará
arrayal.só: sua habitaçaõ será

59 Esta he a ley da chaga da lepra,
do vestido de laã, ou de linho, ou do
47 Quando tambem em algum ves fio da tea, ou do liço ou de qualquer
tido ouver chaga de lepra; em vesti cousa de peles, pera declarálo por
do de laã, ou em vestido de linho. limpo ou por immundo.
48 Ou no fio da tea, ou no li o do CAPITULO XIV.
linho, ou da laã; ou em pele, ou em
qualquer obra de peles. ESPOIS falou JEHovAH a Moy
49 E a chaga no vestido, ou na pe ses, dizendo:
le, ou no fio da tea, ou no liço, ou em 2 Esta será a ley do leproso no
ualquer cousa de peles aparecer ver dia de sua purificaçaõ: será levado
e ou vermelha, chaga de lepra he, a o sacerdote.
poloque mostrarse ha a o sacerdote. 3 E o sacerdote sahirá fora do ar
50 E o sacerdote attentará a chaga: rayal: e attentando o sacerdote, que
e encerrará a cousa chagada por sete a chaga da lepra do leproso for sarada.
dias. 4 Entaõ o sacerdote mandará, que
51 Entaõ attentará a chaga a o se por aquelle que se ouver de purificar,
timo dia; se a chaga ouver estendida se tomem duas aves vivas, limpas, e
no vestido, ou no fio da tea, ou no pao de cedro, e graã, e hysopo.
liço, ou na pele, para qualquer obra 5 Mandará tambem o sacerdote,
a pele for feita; tal chaga lepra de ro que se degole a huã ave em hum vaso
edura he, immundo está. de barro sobre agoas vivas.
52 Poloque queimará aquelle ves 6 E tomará a ave viva, e o pao de
tido, ou fio da tea, ou liço de laã, ou cedro, e a graã, e o hysopo, e o mo
de linho, ou qualquer obra de peles, lhará com a ave viva no sangue da
em, que ouver a chaga; porque lepra ave, que foi degolada sobre as agoas
de roedurahe, com fogo queimarse ha. VlVRAS.

53 Mas vendo o sacerdote, e eis 7 E sobre aquele que ha de puri


que a chaga se naõ estendeo no ves ficarse da lepra, espargirá sete vezes;
tido ou no fio da tea, ou no liço, ou entaõ o declarará por limpo, e soltará
em qualquer obra de peles. a ave viva sobre a face do campo.
54. Entaõ o sacerdote mandará, que 8 E aquele que purificarselha, la
se lave o que for chagado; e o en vará seus vestidos, e rapará todo seu
cerrará segunda vez por sete dias.
55 E attentando o sacerdote a cha
|" e se lavará com agoa; assi será
impo: e despois entrará no arrayal;
ga, despois que for lavada, e eis que porem ficará fora de sua tenda por
a chaga naõ mudou seu parecer, nem sete dias.
a chaga se estendeo: immundo he, 9 E será que a o setimo dia rapará
com fogo o queimarás; chaga pene todo seu pelo, sua cabeça, e sua bar
trante he em sua calva, ou em sua ba, e as sobrancelhas de seus olhos; e
meya calva. rapará todo seu outro pelo: e lavará
56 Mas se o sacerdote atentar, seus vestidos, e lavará sua carne com
que a chaga se tem recolhido, despois agoa, e será limpo.
que for lavada, entaõ a rasgara do 10 E ao dia oitavotomará dous cor
vestido, ou da pele, ou do fio da tea, deiros inteiros, e huã cordeira inteira
ou do liço. de hum anno, e tres dezimas de flor
57 E se ainda aparecer no vestido de farinha para oferta de manjares,
ou no fio da tea, ou no liço, ou em amassada com azeite, e hum Log de
qualquer cousa de peles, lepra bro azeite.
LEVITICO. Cap. XIV. 117
ll E o sacerdote que faz a puri elle; e a dezima de flor de farinha,
ficaçaõ, apresentará ao varaõ que pu amassada com azeite, para oferta de
ficarseha com aquelas cousas peram manjares, e hum Log de azeite.
e a face de JEHovAH, á porta da 22 E duas rolas, ou dous pombi
Tenda do ajuntamento. nhos, que alcançar sua maõ: dos quaes
12 E o sacerdote tomará o hum o hum será para expiaçaõ do pecado,
cºrdeiro, e ofereceloha com o Log e o outro para holocausto. -

de azeite por expiaçaõ da culpa; e o 23 E a o oitavo dia de sua purifi


mºverá por oferta movediça perante caçaõ os trará a o sacerdote, á porta
afice de JEHovAH. da Tenda do ajuntamento perante a
13 Entaõ degolará a o cordeiro no face de JEHovA II.
ligar, em que se degola a expiaçaõ 24 E o sacerdote tomará o cordeiro
dº pecado e o holocausto, no lugar da expiaçaõ da culpa, e o Log do
Sancto; porque assi a expiaçaõ da azeite; e o sacerdote os moverá por
culpa como a expiaçaõ do pecado he oferta movediça perante a face de
Para o sacerdote; sanctidade de sanc JEHovAH.
tidades he. 25 Entaõ degolará a o cordeiro da
14 E o sacerdote tomará do san expiaçaõ da culpa, e o sacerdote to
gue da expiaçaõ da culpa, e o sacer mará do sangue da expiaçaõ da cul
dele oporá sobre a tenrilha da orelha pa, e o porá sobre a tenrilha da orelha
direita daquele que ha de purificarse, direita daquele que ha de purificarse,
º sobre o polegar de sua maõ direita, e sobre o polegar de sua maõ direita,
e nº polegar de seu pé direito. e sobre o polegar de seu pé direito.
l5 Tambem o sacerdote tomará do 26 Tambem o sacerdote derramará
Lºg de azeite, e o derramará sobre a do azeite sobre a maõ esquerda do
sacerdote. •

maõ esquerda do sacerdote.


16 Entaõ o sacerdote molhará seu 27 Despois o sacerdote com seu
dedº direito no azeite que está em dedo direito espargirá do azeite que
sua maõ esquerda, e daquelle azeite está em sua maõ esquerda, sete vezes
cºm seu dedo espargirá sete vezes perante a face de JEHovAH.
Pºrante a face de JEHovAH. 28 E o sacerdote porá do azeite
17 E o restante do azeite, que está que está em sua maõ, na tenrilha da
em sua maõ, o sacerdote porá sobre orelha direita daquelle que ha de pu
atentilha da orelha direita daquelle rificarse, e no polegar de sua maõ di
que purificarseha, e sobre o polegar reita, e no polegar de seu pé direito;
de sua maõ direita, e sobre o polegar no lugar do sangue da expiaçaõ da
de seu pé direito, em cima do sangue culpa.
da expiaçaõ da culpa. 29 E o que sobejar do azeite, que
18 E o restante do azeite, que es está na maõ do sacerdote, porá sobre
teve na maõ do sacerdote, pora sobre a cabeça do que ha de purificarse,
º cabeça daquele que purificarseha: pera fazer propiciaçaõ por ele pe
dS$10 # fará propiciaçaõ por rante a face de JEHovAH.
de perante a face de JEHovÁH. 30 Despois adereçará a huã das
19.Tambem o sacerdote adereçará rolas ou dos pombinhos, do que al
º expiaçaõ do pecado, e fará propi cançar sua mao.
"aõ por aquele que purificarseha 31 Do que alcançar sua maõ, será
de sua immundicia; e despois dego o hum para expiaçaõ do pecado, e o
lará o holocausto. outro para holocausto com a oferta
20 E o sacerdote oferecerá o holo de manjares: assi o sacerdote fará
causto e a oferta de manjares sobre propiciaçaõ por aquele que se ha de
º altar: assi o sacerdote fará propi purificar perante a facé de JEHo
VAH •
taçaõ por ele, e será limpo.
21 Porem se for pobre, e sua maõ 32 Esta he a ley daquelle em quem
naô alcançar tanto, tomará hum cor estiver a chaga da lepra, cuja maõ
tiro para expiaçaõ da culpa em mo maõ alcançar aquillo para sua purifi
"mento, pera fazer propiciaçaõ por caçao.
118 LEVITICO. Cap. XIV. XV.
33 Fallou mais JEHovAH a Moy. mir em tal casa, lavará seus vestidos:
ses e a Aaron, dizendo: e o que comer em tal casa, lavará se
34. Quando ouverdes entrado na us vestidos.
terra de Canaan, que vos hei de dar 48 Porem tornando o sacerdote a
por possessaõ; e eu enviar a chaga entrar, e attentando que, eis que a
da lepra em alguã casa da terra de chaga na casa se naõ tem estendido,
VOSS8 possessao:
despois que a casa foi rebocada; o
35 Entaõ virá aquelle, cujo for a sacerdote por limpa declarará a casa, • * **
casa, e o fará saber a o sacerdote, di porque a chaga está curada.
zendo: como a chaga aparece em mi
nha casa. •
49 Despois tomará pera expiar a
casa duas aves, e pao de cedro, e graã, ***
36 E o sacerdote mandará, que e hysopo.
despejem a casa, antes que venha o 50 } degolará a huã ave em hum
sacerdote pera attentar a chaga, para vaso de barro sobre agoas vivas.
que tudo que está na casa, naõ seja 51 Entaõ tomará o pao de cedro,
contaminado: e despois virá o sacer e o hysopo, e a graã, e a ave viva, e
dote, pera attentar a casa, o molhará no sangue da ave degolada,
37 E vendo a chaga, e eis que a e nas agoas vivas; e espargirá á casa
chaga nas paredes da casa tem covi Sete VeZeS.
nhas verdes ou vermelhas, e parecem 52 Assi expiará aquela casa com
mais fundas que a parede. o sangue da avezinha, e com as agoas
38 Entaõ o sacerdote sahirá da vivas, e com a avezinha viva, e com
quella casa á porta da casa, e cerrará o pao de cedro, e com o hysopo, e
a casa por sete dias. com a graa.
39 Despois tornará o sacerdote a 53 Entaõ soltará a ave viva fora
o setimo dia; se attentar, que a chaga da cidade sobre a face do campo: assi
nas paredes da casa se tem estendido. fará propiciaçaõ pola casa; e será
40 Entaõ o sacerdote mandará, que limpa.
arranquem as pedras, em que estiver 54. Esta he a ley de toda chaga de
a chaga, e as lançem fora da cidade lepra, e de tinha.
em hum lugar immundo. 55 E de lepra dos vestidos, e das
41 E fará raspar a casa por dentro C3S41S.

a o redor, e a o pó, que raspáraõ, 56 E da inchaçaõ, e da postema,


lançaráõ fora da cidade em hum lu e das empólas.
gar immundo. 57 Pera ensinar, em que dia alguã
42 Despois tomaráõ outras pedras, cousa será immunda, e em que dia
e as poráõ no lugar das primeiras pe será limpa. Esta he a ley da lepra.
dras; e outro barro se tomará, e a
casa se rebocará. CAPITULO XV.
43 Porem se a chaga tornar, e ALLOU mais JEI1ovA II a Moy
brotar na casa, despois que as pedras ses e a Aaron, dizendo:
se arrancáraõ, e a casa foi raspada, e 2 Fallae a os filhos de Israel, e di
despois que foi rebocada. zeilhes: qualquer varaõ, quando sua
44. Entaõ o sacerdote entrará, e at semente sahir de sua carne, será im
tentando que a chaga na casa se tem mundo por seu fluxo. •

estendido; lepra de roedura ha na ca 3 Esta pois será sua immundicia


sa, immunda está. por seu fiuxo: se sua carne destila
45 Portanto se derribará a casa, seu fluxo, ou se sua carne se cerra de
suas pedras, e sua madeira, como tam seu fluxo, esta he sua immundicia.
bem todo o barro da casa; e se leva 4 Toda cama, em que se deitar o
rá fora da cidade a hum lugar im ue tiver fluxo, será immunda; e to
mundo. } cousa, sobre que se assentar, será
immunda.
46 E o que entrar naquela casa em
ualquer dia, em que for fechada, se 5 E qualquer que tocar a sua ca
rá immundo até a tarde. ma, lavará seus vestidos, e se banhará
47 Tambem o que se deitar a dor em agoa, e será immundo até a tarde.
LEVITICO. Cap. XV. ] 19
6 E o que assentarse sobre o vaso, com agoa, e seraõ immundos até a
em que se assentou o que tem o fluxo, tarde.
lavará sens vestidos, e se banhará em 19 Mas a mulher, quando tiver
goa, e será immundo até a tarde. fluxo, e seu fluxo de sangue estiver
7 E o que tocar a carne do que em sua carne; estará sete dias em sua
tem o fuxo, lavará seus vestidos, e se separaçaõ, e qualquer que a tocar,
banhará em agoa, e será immundo até será immundo até a tarde.
a tarde. 20 E tudo aquillo, sobre que ella
* Quando tambem o que tem o se deitar em sua separaçaõ, será im
fixo cuspir sobre hum limpo, lava mundo; e tudo sobre que se assentar,
físeus vestidos, e se banhará em a será immundo.
gºa, e será immundo até a tarde. 21 E qualquer que tocar a sua ca
9 Tambem toda sella, em que ca ma, lavará seus vestidos, e se banhará
algar o que tem o fuxo, será im com agoa, e será immundo até atarde.
munda. 22 E qualquer que tocar alguã
10 E qualquer que tocar em alguã cousa, sobre que ella se ouver assen
cºusa, que estiver debaixo dele, será tado, lavará seus vestidos, e se banha
immundo até a tarde; e o que a le rá com agoa, e será immundo até a
var, lavará seus vestidos, e se banha tarde.
rá em agoa, e será immundo até a 23 Se tambem alguã cousa estiver
tarde. sobre a cama, ou sobre o vaso em
ll Tambem todo aquelle, a quem que ela se assentou; se a tocar, se
lºcar o que tem fluxo, sem aver la rá immundo até a tarde.
valo suas maõs com agoa, lavará se 24 E se varaõ deitando se deitar
º estidos, e se banhará em agoa, e com ella, e sua immundicia estiver
será immundo até a tarde. sobre elle, immundo será por sete di
}? E o vaso de barro, que tocar o as; tambem toda cama, sobre que se
queiem fiaxo, será quebrado: porem deitar, será immunda.
tºdº vaso de madeira será lavado com 25 Tambem a mulher, quando ma
4:02, mar o fluxo de seu sangue por muitos
, 13 Quando pois o que tem o fluxo, dias fora do tempo de sua separaçaõ,
" alimpado de seu fuxo, se contará ou quando tiver fluxo de sangue de
se dias para sua purificaçaõ, e lava mais de sua separaçaõ; todos os dias
º seus vestidos, e banhará sua carne do fluxo de sua immundicia será im
em agoas vivas; e será limpo. munda, como nos dias de sua separa
14 E a o dia oitavo se tomará duas 810.

"las, ou dous pombinhos, e virá pe 26 Toda cama, sobre que se deitar


"te a face de JEHovAH á porta da todos os dias de seu fluxo, será lhe
" do ajuntamento, e os dará a o como a cama de sua separaçaõ; e to
sacerdote. da cousa, sobre que se assentar, será
15 E o sacerdote os aparelhará, o immunda, conforme á immundicia de
um para expiaçaõ de pecado, e o ou sua separaçaõ.
trº para holocausto: assi o sacerdote 27 E qualquer que as tocar, será
Pºr ele fará propiciaçaõ de seu fiuxo immundo; portanto lavará seus ves
Perante a face de JEHovAH. tidos, e se banhará com agoa, e será
16 Tambem o varaõ, quando sahir immundo até a tarde.
dele a semente do ajuntamento, toda 28 Porem quando for limpa de seu
Sua carne banhará com agoa, e será fluxo, entaõ se contará sete dias, e
"mundo até a tarde. despois será limpa.
17 Tambem todo vestido, e toda 29 E a o dia oitavo se tomará duas
Pºle, em que ouver semente do ajun rolas ou dous pombinhos, e os trará
lamento, se lavará com agoa, e será a o sacerdote á porta da Tenda do a
mundo até a tarde. juntamento.
18 E tambem a mulher, com que 30 Entaõ o sacerdote preparará o
ºvaraõ se deitar com semente de a hum para expiaçaõ do pecado, e o
juntamento: poloque se banharáõ outro para holocausto: e o sacerdote
120 LEVITICO. Cap. XV, XVI.
por ella fará propiciaçaõ do fluxo de 9 Entaõ Aaron fará chegar o ca
sua immundicia perante a face de JE braõ, sobre que cahir a sorte por JE
HOVAH.
HovAH, e o preparará para expiaçaõ
31 Assi separareis os filhos de Is do pecado.
rael de suas immundicias, peraque 10 Mas o cabraõ, sobre que cahir
naõ morraõ em suas immundicias, a sorte, pera ser cabraõ enviado, vivo
contaminando meu Tabernaculo, que apresentarseha perante a face de JE
está no meyo delles. HovAH, pera fazer propiciaçaõ sobre
32 Esta he a ley daquelle que tem elle, pera enviálo a o deserto como
o fluxo, e do que sahe a semente do cabraó enviado.

ajuntamento, poloque fica immundo; 11 E Aaron fará chegar o novilho


33 Como tambem da mulher en da expiaçaõ, que será para ele, e fa
ferma em sua separaçaõ, e daquelle ra propiciaçao por si e por sua casa;
ue padece seu fluxo, seja macho, ou e degolará o novilho da expiaçaõ, que
# e do homem que se deita com será para elle.
immunda. 12 Tomará tambem o encensario

CAPITULO XVI.
cheo de brasas do fogo do altar, de
diante da face de JEHovAH; e seus
E FALLOU JEHovAH a Moyses, punhos cheos de perfume aromatico,
despois que morreraõ os dous fi moido, e o meterá a dentro do veo.
lhos de Aaron, quando se chegáraõ 13 E porá o perfume sobre o fogo
diante de JEHovAH, e morreraõ. perante a face de JEHovAH, paraque
2 Disse pois JEHovAH a Moyses: a nuvem do perfume cubra o propi
Dize a Aaron teu irmaõ, que naõ en ciatorio, que está sobre o testimunho,
tre no Sanctuario em todo tempo, a e elle naõ morra.
dentro do veo diante do propiciatorio, 14 E tomará do sangue do novilho,
que está sobre a Arca, paraque naõ e com seu dedo espargirá sobre a face
morra; porque eu apareço na nuvem do propiciatorio para a banda do O
sobre o propiciatorio. riente; e perante o propiciatorioespar
3 Com isto Aaron entrará no Sanc girá sete vezes do sangue com seu dedo.
tuario: com hum novilho, filho de 15 Despois degolará o cabraõ da
vaca para expiaçaõ do pecado, e hum expiaçaõ, que será para o povo, e me
carneiro para holocausto. terá seu sangue a dentro do veo; e
4 Vestirá se a tunica sancta de li fará com seu sangue, como fez com
nho, e terá ceroulas de linho sobre o sangue do novilho, e o #
sua carne, e cingirseha com cinto de sobre o propiciatorio, e perante a face
linho, e se cubrirá com a mitra de li do propiciatorio.
nho: estes saõ vestidos sanctos; por 16 Àssi fará propiciaçaõpolo Sanc
isso banhará sua carne com agoa, e os tuario a causa das immundicias dos
vestirá. filhos de Israel, e de suas transgres
5 E da congregaçaõ dos filhos de soês segundo todos seus pecados: e
Israel tomará dous cabroens das ca assi fará á Tenda do ajuntamento,
bras para expiaçaõ do pecado, e hum que mora com elles no meyo de suas
carneiro para holocausto. immundicias.
6 Despois Aaron oferecerá o no 17 E nenhum homem estará na
vilho da expiaçaõ, que será para elle; Tenda do ajuntamento, quando elle
e fará propiciaçaõ por sí e por sua entrar a fazer propiciaçaõ no Sanc
C383. tuario, até que ele sahir: assi fará
7 Tambem tomará ambos os ca propiciaçao por si mesmo, e por sua ca
broens, e os porá perante a face de sa, e por toda a congregaçaõ de Israel,
JEHovAH, á porta da Tenda do ajun 18 Entaõ sahirá ao altar, que está
tamentO. perante a face de JEHovAH, e fará
8 E Aaron lançará sortes sobre os propiciaçaõ por elle; e tomará do
dous cabroens: a huã sorte por JE sangue do novilho, e do sangue do
HovAH, e a outra sorte polo cabraõ cabraõ, e o porá sobre os cornos do
enviado. altar ao redor.
LEVITICO. Cap. XVI, XVII. 121

19 E daquele sangue espargirá so 31. Sabado de descanço vos será, e


bre ele com seu dedo sete vezes, e o afligireis vossas almas: isto he esta
purifácará dás immundicias dos filhos tuto perpetuo.
de Israel, e o sanctificará. 32 E o sacerdote, que for ungido,
20 Avendo pois acabado de expiar e cuja maõ for chea, pera administrar
aº Sanctuario, e a Tenda do ajunta o sacerdocio em lugar de seu pae, fa
mento, e ao altar; entaõ fará chegar rá a propiciaçaõ; avendo vestido os
a 0 cabraõ vivo. vestidos de linho, os vestidos sanc
2 E Aaron porá ambas suas maõs tOS.
sºbre a cabeça do cabraõ vivo, e so 33 Assi expiará a o sancto Sanc
bre ele confessará todas as iniquida tuario; tambem expiará a Tenda do
des dos filhos de Israel, e todas suas ajuntamento e a o altar: semelhante
transgressoês segundo todos seus pe mente fará propiciaçaõ polos sacer
dados; e os porá sobre a cabeça do dotes, e por todo o povo da congre
cabra), e envialoha a o deserto pela gaçao. • •

m㺠de hum varaõ aparelhado. 34 E isto vos será por estatuto


.2 Assiaquele cabraõ levará sobre erpetuo, pera fazer propiciaçaõ po
# todas as iniquidades delles á terra os filhos de Israel de todos seus pe
ºpºrtada; e enviará o cabraõ ao de cados, huã vez no anno: E fez Aaron,
Sert0,
como JEHovAH mandára a Moyses.
23 Despois Aaron virá á Tenda do CAPITULO XVII.
ºuntamento, e despirá os vestidos de
linhº, que avia vestido, quando en ALLOU mais JEHovAH a Moy
trava no Sanctuario; e ali os deixará. ses, dizendo:
* Ebanhará sua carne com agoa 2 Falla a Aaron e a seus filhos, e a
"lugar sancto, e vestirá seus vesti todos os filhos de Israel, e dizelhes:
* entaõ sahirá, e preparará seu esta he a palavra que JEHovAH man
"custo, e o holocáusto do povo, dou, dizendo:
ºfá propiciaçaõ por si e polo povo. 3 Qualquer varaõ da casa de Israel,
25 Tambem acenderá o cebo da que degolar boy, ou cordeiro, ou ca
ºpiaçaõ do pecado sobre o altar. bra, no arrayal, ou quem os degolar
26 E o que ouver levado a o ca fora do arrayal.
# (que era cabraõ enviado), lava 4 E os naõ trouxer á porta da
º seus vestidos, e banhará sua carne Tenda do ajuntamento, pera oferecer
"magoa; e despois entrará no ar oferta a JEHovAH diante do Taber
rayal. naculo de JEHovAH: a o tal varaõ
27 Mas o novilho da expiaçaõ e o será imputado o sangue, derramou
cabraõ da expiaçaõ do pecado, cujo sangue; poloque tal varaõ será des
Sºngue foi metido pera fazer propi arreigado de seu povo.
caçaõ no Sanctuario, será levado fo 5 Paraque os filhos de Israel, tra
º do arrayal: porem suas peles, sua zendo seus sacrificios, que sacrificaõ
# e seu esterco queimaráõ com sobre a face do campo, os tragaõ a
020,
JEIrovAH, á porta da Tenda do ajun
/* E aquele que os queimar, lava tamento ao sacerdote, e os sacrifiquem
º seus vestidos, e banhará sua carne por sacrificios gratificos a JEHovAH.
"magoa; e despois entrará no ar 6 E o sacerdote espargirá o san
rayal. gue sobre o altar de JÉHovAH á por
29 E isto vos será por estatuto ta da Tenda do ajuntamento, e acen
Fºrpétuo: no setimo mes, a os dez derá o cebo em perfume de suave
º mes afligireis vossas almas, e ne cheiro a JEHovAH.
huã obra fareis; nem o natural, nem 7 E nunca mais sacrificaráõ seus
ºestrangeiro, queperegrina entrevos. socrificios a os demonios, após que
30 Porque naquelle dia fará propi fornicaõ: isto será lhes por estatuto
daçaõ por vos, pera purificarvos; e perpetuo em suas geraçoes.
“reis purificados de todos vossos pe 8 Dizelhes pois: qualquer varaõ da
tados perante a face de JEHovAH. casa de Israel e dos estrangeiros, que
122 LEVITIÇo. Cap. XVII. XVIII.
peregrinaõ entre vosoutros, que ofe 5 Portanto meus estatutos e meus
recer holocausto ou sacrificio. direitos guardareis; os quaes fazendo
9 E naõ o trouxer á porta da Tem o homem, viverá por elles: Eu sou
da do ajuntamento, pera aparelhalo a JEIrovAH.
JEHov AH; o tal varaõ será desarei 6 Nenhum varaõ se achegará a al
gado de seus povos. guã parenta de sua carne, pera descu
10 E qualquer varaó da casa de brir as vergonhas: Eu sou JEHovAH.
Israel e dos estrangeiros, que pere 7 Naõ descubrirás as vergonhas de
grinaõ entre elles, que comer algum teu pae, e as vergonhas de tua mae:
sangue; contra aquella alma, que co tua mae he; naõ descubrirás suas
mer sangue, eu porei minha face, e a vergonhas.
desarreigarei de seu povo. 8 Naõ descubrirás as vergonhas da
11 Porque a alma da carne está no mulher de teu pae: as vergonhas de
sangue; poloque volo tenho dado se teu pae saõ.
bre o altar, pera fazer propiciaçaõ por 9 As vergonhas de tua irmaã, filha
vossas almas: porquanto he o sangue, de teu pae, ou filha de tua mae, na
que fará propiciaçaõ pola alma. cida em casa, ou fora da casa; suas
12 Portanto tenho dito a os filhos vergonhas naõ descubrirás.
de Israel: nenhuà alma de vosoutros 10 As vergonhas da filha de teu
comerá sangue; nem o estrangeiro, que filho, ou da filha de tua filha; suas
peregrina entre vos, comerá sangue. vergonhas naõ descubrirás: porque
13 Tambem qualquer varaõ dos fi tuas vergonhas saõ.
lhos de Israel, e dos estrangeiros, que 11 As vergonhas da filha da mu
peregrinaõ entre elles, que caçar ca lher de teu pae, gerada de teu pae,
ça de animal ou de ave, que se come; {" irmaã he) suas vergonhas naõ
escubrirás.
derramará seu sangue, e o cubrirá
com pó. 12 As vergonhas da irmaã de teu
14. Porquanto he a alma de toda pae naõ descubrirás; parenta de teu
carne; seu sangue he por sua alma: pae he.
por isso tenho dito a os filhos de Is 13 As vergonhas da irmaã de tua
rael; naõ comereis o sangue de ne mae naõ descubrirás; pois parenta de
nhuã carne: porque a alma de toda tua mae he.
carne he seu sangue; qualquer que o 14. As vergonhas do irmaõ de teu
comer, será desarreigado. pae naõ descubrirás: naõ chegarás a
15 E toda alma entre os naturaes, sua mulher: tua tia he.
ou entre os estrangeiros, que comer 15 As vergonhas de tua nora naõ
corpo morto ou despedaçado: lavará descubrirás: mulher de teu filho he:
seus vestidos, e se banhará com agoa, naõ descubrirás suas vergonhas.
e será immunda até a tarde; despois 16 As vergonhas da mulher de teu
será limpa. irmaõ naõ descubrirás; as vergonhas
16 Mas se os naõ lavar, nem ba de teu irmaõ saõ.
nhar sua carne, levará sua iniquidade. 17 As vergonhas de huã mulher e
de sua filha naõ descubrirás: naõ to
CAPITULO XVIII. maras a filha de seu filho, nem a fi
F### mais JEITovAH a Moy
ses, dizendo:
lha de sua filha, pera descubrir suas
vergonhas; parentas saõ: maldade he.
2 Falla a os filhos de Israel, e di 18 E naõ tomarás huã mulher com
zelhes: Eu sou JE110 VA 11 vosso Deus. sua irmaã, pera afiligila, descubrindo
3 Naõ fareis segundo as obras da suas vergonhas com ella em sua vida.
terra de Egypto, em que habitastes; 19 E naõ chegarás á mulher na se
nem fareis segundo as obras da terra paraçaõ de sua immundicia, pera des
de Canaan, na qual eu vos meto; nem cubrir suas vergonhas. •

andareis em seus estatutos. 20 Nem te deitarás com a mulher


4 Meus direitos fareis, e meus es de teu proximo para ajuntamento de
tatutos guardareis, pera andar nelles: #"… pera te contaminar com
Eu sou JEHovAH vosso Deus. ClId,
LEVITICO. Cap. XVIII. XIX. • 123
* ***.*

21 E de tua semente naõ darás, 5 E quando sacrificardes saerificio


fazer passar pelo fogo perante gratifico a JEHovAH, de vossa pro
Molech; e naõ profanarás o nome de pria vontade o sacrificareis.
teu Deus: Eu sou JEHovAH. 6 No dia em que sacrificardes, e a
22Com macho te naõ deitarás com o dia seguinte se comerá; mas o que
cºhabitaçaõ de mulher: abominaçaõ sobejar a o terceiro dia, será queima
he. do com fogo.
23 Nem te deitarás com hum ani 7 E se a o terceiro dia comendo
mil pera te contaminar com ele: for comido; cousa abominavel he,
nem a mulher se porá perante hum naõ será aceitado.
animal, pera ajuntarse com elle; mi 8 E qualquer que o comer, levará
stura abominavel he. sua iniquidade, porquanto profanou a
24 Com nenhuã destas cousas vos sanctidade de JEHovAH; por isso tal
contamineis: porque em todas estas alma será desarreigada de seus povos.
tousas se contamináraõ as gentes, que 9 Quando tambem segardes a sega
Cl # fora de diante de vossa face. de vossa terra, a o canto de teu cam
25 Poloque a terra está contami po naõ segarás totalmente, nem espi
nada, e eu sobre ela visito sua ini gas colherás de tua sega.
quidade; e a terra vomita seus mora 10 Semelhantemente naõ rabisca
dores, rás tua vinha, nem colherás os bagos
20Poremvosoutros guardareis me caidos de tua vinha: os deixarás a o
º estatutos e meus direitos, e nenhuã pobre e a o estrangeiro; Eu sou JE
distas abominaçoês fareis, nem o na IIovAH vosso Deus.
tural, nem o estrangeiro, que peregri ll Naõ furtareis, nem mentireis,
Ild entre V0S. nem usareis de falsidade cadahum
. * Porque todas estas abominaçoês com seu proximo.
fºi os homens desta terra, que 12 Nem falsamente jurareis por
ºla estavaõ antes de vos; e a terra meu nome; pois profanarias o nome
fºi contaminada. de teu Deus: Eu sou JEHovAH.
28Paraque a terra vos naõ vomite, 13 Naõ oprimirás a teu proximo,
*endo a contaminado; como vomi nem o roubarás: o jornal do jorna
"a gente, que nella estava antes de leiro com tigo naõ trasnoitará até a
V0S, manhaã.
29 Porem qualquer que fizer alguã 14. Naõ maldirás a o surdo, nem
destas abominaçoes; as almas, que as porás tropeço perante a face do ce
"crem, seraõ desarreigadas de seu go; mas terás temor de teu Deus;
p0V0. Eu sou JEHovAH.
30 Portanto guardareis meu man 15 Naõ fareis perversidade no jui
dº naõ fazendo algum dos estatu zo; naõ aceitarás a face do pequeno,
ºs abominaveis, que se fizeraõ antes nem respeitarás a face do grande;
de Vos, e naõ vos contamineis com com justiça julgarás a teu proximo.
ºks; Eu sou JEHovAli vosso Deus. 16 Naõ andarás como mexerique
CAPÍTULO XIX. iro entre teus povos: naõ te pôrás
contra o sangue de teu proximo: Eu
Faltºu mais JehovAH a Mey
ses, dizendo:
sou JEHovAH.
17 Naõ aborrecerás a teu irmaõ
2 Fala a toda a congregaçaõ dos em teu coraçaõ : reprendendo re
ilhºs de Israel, e dizelhes; Sanctos prenderás a teu proximo, e nelle naõ
*reis; porque Eu JEHovA1i vosso soportarás o pecado.
CUS $0u sancto. 18 Naõ te vingarás, nem guardarás
3 Cadahum temerá a sua mae e a ira contra os filhos de teu povo; mas
ºu pae, e guardará meus sabados: amarás a teu proximo como a ty mes
usou JEHovAli vosso Deus. mo: Eu sou JEHovA II.
4 Naõ vos virareis a os idolos, nem 19 Meus estatutos guardareis: a
ºs fareis Deuses de fundiçaõ: Eu teus animaes de diferente especie naõ
ºu JEHOVAH vosso Deus, deixarás ajuntar para mistura: em
124 LEVITICO. Cap. XIX. XX.
teu campo naõ semearás semente de 34. Como hum natural de vosou
mistura: e vestido de misturas de tros será entre vos o estrangeiro, que
diversa estofa naõ subirá sobre ty. peregrina com vosco: amalohas co
20 E quando hum varaõ com ajun mo a ty mesmo; }" estrangeiros
tamento de semente se deitar com fostes na terra de Egypto: Eu sou
huã mulher, que for serva despreza JEHovAH vosso Deus.
da do varaõ, e naõ for resgatada, nem 35 Naõ fareis perversidade no jui
lhe se ouver dado liberdade; entaõ zo, com vara, com peso, ou com me
seraõ açoutados, naõ morreraõ; pois dida.
naõ foi libertada. 36 Balanças justas, pedras justas,
21 E por expiaçaõ de sua culpa Epha justa, e Hin justo tereis: Eu
trará a JEHovAH á porta da Tenda sou JEHovAII vosso Deus, que vos
do ajuntamento hum carneiro da ex tirei da terra de Egypto.
piaçaõ. 37 Poloque guardareis todos meus
22 E com o carneiro da expiaçaõ estatutos, e todos meus direitos, e os
da culpa o sacerdote fará propiciaçaõ fareis: Eu sou JEIIovAH.
por ele perante a face de JEHovAH CAPITULO XX.
por seu pecado que pecou; e seu pe
cado * pecou, lhe será perdoado. FAltº, mais JEHovAH a Moy
23 E quando ouverdes entrado na ses, dizendo:
terra, e plantardes toda arvore de co 2 Tambem dirás a os filhos de Is
mer, circuncidareis o prepucio de seu rael: qualquer que dos filhos de Is
fruito; tres annos vos será incircun rael, ou dos estrangeiros, que pere
cisa; della se naõ comerá. grinaõ em Israel, der de sua semente
24 Porem no quarto anno todo a o Molech, morrendo morrerá: o po
seu fruito será sanctidade de louvores vo da terra o apedrejará com pedras.
a JEHOVAH. 3 E eu porei minha face contra o
25 E no quinto anno comereis seu tal varaõ, e o desarreigarei do meyo
fruito, peraque vos faça crerer sua de seu povo, porquanto deu de sua
novidade: Eu sou JEIrovAH vosso semente a o Molech; pera contami
Deus. nar meu Sanctuario, e profanar meu
26 Naõ comereis com sangue; naõ San CtO nOIme.

agourareis, nem adevinhareis. 4 E se o povo da terra escondendo


27 Naõ trosquiareis os cantos deesconder seus olhos daquelle varaõ,
vossa cabeça a o redor; nem danarásque ouver dado de sua semente a o
a ponta de tua barba. Molech; assi que o naõ matem:
28 Por hum corpo morto naõ fa 5 Entaõ eu porei minha face con
reis rasgadura em vossa carne; nem tra aquelle varaõ e contra sua familia;
fareis em vosoutros algum escrito de
e o desarreigarei do meyo de seu po
picadura: Eu sou JEHovAH. vo com todos os que fornicaõ após
29 Naõ contaminarás a tua filha, elle, fornicando após Molech.
fazendo a fornicar; paraque a terra 6 Quando huã alma se virar a os
naõ fornique, e se encha de maldade. adevinhadores e encantadores, pera
30 Meus Sabados guardareis, e fornicar após elles; porei minha face
meu Sanctuario reverenciareis: Eu contra aquella alma, e a desarreigarei
sou JEHOVAH. do meyo de seu povo.
31 Naõ vos virareis a os adevinha 7. Portanto sanctificae vos, e séde
dores e a os encantadores; naõ os sanctos: pois Eu sou JEHovAm vosso
busqueis, contaminando vos com el Deus. - •

les: Eu sou JEHovAH vosso Deus. 8 E guardae meus estatutos, e os


32 Diante das caãs te levantarás, e fazei: Eu sou JEHovAH, que vos
honrarás a face do velho; e terás te sanctifico.
mor de teu Deus: Eu sou JEHovAH. 9 Quando hum varaõ maldisser a
33 E quando o estrangeiro pere seu pae ou a sua mae, morrendo mor
grinar comtigo em vossa terra, naõ o rerá: maldisse a seu pae ou a sua
oprimireis. mae; seu sangue he sobre elle.
LEVITICO. Cap. XX. XXI. 125
10 Tambem o varaõ que adulterar mulher de seu irmaõ, immundicia he:
com a mulher de outro, avendo adul as vergonhas de seu irmaõ descubrio;
terado com a mulher de seu proximo, sem filhos ficaráõ.
morrendo morrerá, o adultero e a 22 Guardae pois todos meus esta
adultera. tutos e todos meus direitos, e os fa
l! E o varaô que se deitar com a zei: paraque vos naõ vomite a terra,
mulher de seu pae, descubrio as ver naqual eu vos meto, pera habitar
gonhas de seu pae: ambos morrendo nella.
morreráõ; seu sangue he sobre eles. 23 E na , andeis em os estatutos
12 Semelhantemente quando hum da gente, que eu lanço fora diante de
Varaô se deitar com sua nora, ambos vossa face; porque fizeraõ todas estas
mºrrendo morreráõ: fizeraõ mistura cousas: portanto me enfadei delles.
abºminavel; seu sangue he sobre elles. 24 E a vosoutros tenho dito: em
13 Quando tambem hum varaõ se herança possuireis sua terra; e eu a
deitar com outro varaõ, como com a darei a vosoutros, pera possuila em
mulher; ambos fizeraõ abominaçaõ: herança, terra que mana leite e mel:
morrendo morreráõ; seu sangue he Eu sou JEHovAli vosso Deus, que
sobre eles, vos separei dos povos.
14 E quando hum varaõ tomar huã 25 Fareis pois diferença entre os
mulher e sua mae, maldade he: a animaes limpos e immundos, e entre
de e a elas queimaráõ com fogo; as aves immundas e as limpas; e vos
Paraque naõ aja maldade entre vos sas almas naõ fareis abominaveis em
0ltIOS, os animaes, e em as aves, e em tudo
15 Quando tambem hum varaõ se que anda de peito sobre a terra; as
ditar com hum animal, morrendo quaes cousas apartei de vos, pera te
morrerá; e matareis o animal. las por immundas.
16 Tambem a mulher, que se che 26 E sermeheis sanctos; porque
gira algum animal, pera ter ajunta Eu JEHovAH sou sancto: e separei
mento com ele; a aquella mulher vos dos povos, pera ser meus.
matarás com o # morrendo 27 Quando pois algum homem ou
morreráõ; seu sangue he sobre eles. mulher em si tiver hum espirito ad
, 17 E quando hum varaó tomar sua vinhante, ou for encantador, morren
mai, filha de seu pae, ou filha de do morreráõ: com pedras apedrejar
Sua mae; e ele vir as vergonhas del sehaã; seu sangue he sobre elles.
he ela vir as suas; torpeza he: por CAPITULO XXI.
tanto seráõ desarreigados perante os
ºlhºs dos filhos de seu povo: descu ESPOIS disse JenovAm a Moy
biº as vergonhas de sua irmaã, leva ses: Falla a os sacerdotes, filhos
"sua iniquidade. de Aaron, e dizelhes; o sacerdote naõ
18 E quando hum varaõ se deitar se contaminará por hum morto em
cºm huã mulher, que tem sua enfer seus povos.
"idade, e descubrir suas vergonhas, 2 Salvo por seu parente, mais che
ºcubrindo sua fonte; e ela descu gado a elle: por sua mae, e por seu
hira fonte de seu sangue; ambos pae, e por seu filho, e por sua filha, e
*ráõ desarreigados do meyo de seu por seu irmao.
povo, 3 E por sua irmaã virgem, chega
|9 Tambem as vergonhas da irmaã da a elle, que ainda naõ teve varão:
tua mae, e da irmaã de teu pae por ella se contaminará.
* descubrirás: porquanto descu 4. Naõ se contaminará por mayoral
# Sua parenta, levaráõ sua iniqui
C.
entre seus povos, pera se profanar.
5 Naõ faráõ calva em sua cabeça,
20 Quando tambem hum varaõ se e naõ raparáõ a ponta de sua barba;
citar com sua tia, descubrio as ver nem cortaráõ cortadura em sua carne.
ºulas de seu tio: seu pecado leva 6 Sanctos seráõ a seu Deus, e naõ
tº; sem filhos morreráõ. profanaráõ o nome de seu Deus;
2) E quando hum varaõ tomar a porque oferecem as ofertas acendi
126 LEVITICO. Cap. XXI. XXII.
das de JEHovAH, o paõ de seu Deus: ofertas acendidas de JenovAH: falta
portanto seráõ sanctos. nelle ha; naõ se chegará a oferecer o
7 Naõ tomaráõ mulher que he sol paõ de seu Deus.
teira ou infame; nem tomaráõ mulher 22 O paõ de seu Deus das sancti
repudiada de seu marido; pois sancto dades de sanctidades, e das cousas
he a seu Deus. sanctas poderá comer.
8 Portanto o sanctificarás, por 23 Porem até o veo naõ entrará,
quanto oferece o paõ de teu Deus: nem se chegará a o altar, porquanto
sancto será a ty, pois Eu sou sancto, falta ha nelle: paraque naõ profane
JehovAH que vos sanctifica. meus sanctuarios; porque Eu sou
9 E quando a filha de hum sacer Jehov AH, que os sanctifica.
dote começar a fornicar, profana a 24 E Moyses falou isto a Aaron,
seu pae; com fogo será queimada. e a seus filhos, e a todos os filhos de
10 E o summo Pontifice entre se Israel.
us irmaõs, sobre cuja cabeça foi der CAPITULO XXII.
ramado o azeite da unçaõ, e cuja maõ
se encheo, pera vestir os vestidos, naõ D* falou JEHovAH a Moy
descubrirá sua cabeça, nem rasgará ses, dizendo:
seus vestidos. 2 Dize a Aaron e a seus filhos, que
11 E naõ virá a nenhum corpo se apartem das cousas sanctas dos fi
morto; nem por seu pae, ou por sua lhos de Israel, que a my me sanctifi
Em 30 Se COI\talIllmara, caõ; paraque naõ profanem o nome
12 Nem sahirá do Sanctuario, pa de minha sanctidade: Eu sou Jeho
raque naõ profane o Sanctuario de VA H•
seu Deus; pois a coroa do azeite da 3 Dizelhes: todo varaõ, que entre
unçaõ de seu Deus está sobre elle; vossas geraçoês de toda vossa semente
Eu sou JEHovA H. se chegar ás cousas sanctas, que os
13 E elle tomará mulher em sua filhos de Israel sanctificaõ a JEHo
virginidade. vAH, tendo sobre si sua immundi
14 Viuva, ou repudiada, ou profa cia; aquella alma será desarreigada de
nada solteira, estas naõ tomará: mas diante de minha face. Eu sou JB
virgem de seus povos tomará por mu HOVAH.
lher. 4. Ninguem da semente de Aaron,
15 E naõ profanará sua semente que for leproso, ou tiver fluxo, come
entre seus povos; porque Eu sou JE ra das cousas sanctas, até que seja
hov AH, que o sanctifica. limpo: como tambem o que tocar al
16 Fallou mais JehovAH a Moy guã cousa immunda de corpo morto;
ses, dizendo: ou aquelle do que sahir a semente do
17 Falla a Aaron, dizendo : nin ajuntamento.
guem de tua semente em suas gera 5 Ou qualquer que tocar a algum
çoês, em quem ouver alguã falta, se reptil, poloque se fez immundo, ou a
chegará a oferecer o paõ de seu Deus. algum homem, poloque se fez immun
18 Pois nenhum varaõ, em quem do, segundo toda sua immundicia.
ouver alguã falta, se chegará: como 6 O homem que o tocar, será im
varaõ cego, ou coxo, ou curto, ou mundo até a tarde; e naõ comerá
comprido de membros. das cousas sanctas, mas banhará sua
19 Ou varaõ, em quem ouver que carne com agoa.
bradura de pé, ou quebradura de 7 E Avendo se o sol ja posto, en
maõ. taõ será limpo; e despois comerá das
20 Ou corcovado, ou anaõ, ou que cousas sanctas; porque este he seu
tiver tea em seu olho, ou sarna, ou paõ.
empigens; ou que tiver companham 8 O corpo morto e o despedaçado
uebrado. naõ comerá, pera se nelle contami
21 Nenhum varaõ da semente de mar: Eu sou JEHovAH.
Aaron o sacerdote, em quem ouver 9 Guardaráõ pois meu mandado,
alguã falta, se chegará a oferecer as paraque por isso naõ levem pecado, e
LEVITICO. Cap. XXII. XXIII. 127
morraõ nele, avendo as profanado: cereis a JEHovAII, e delles naõ po
Eu sou JEHovAh que os sanctifica. reis oferta acendida a JEHovAH sobre
10 Tambem nenhum estranho co o altar.
merá das cousas sanctas: nem o alu 23 Porem boy ou gado miudo, com
gador do sacerdote, nem o jornaleiro prido ou curto de membros, poderás
comeráõ das cousas sanctas. oferecer por oferta voluntaria; mas
ll Mas quando o sacerdote com por voto naõ será aceito.
prar alguã alma por seu dinheiro, a 24. O machucado, ou moido, ou
quela comerá dellas; e o nacido em despedaçado, ou cortado, naõ ofere
sua casa, estes comeráõ de seu paõ. cereis a JEHovAH : naõ fareis isto em
12 E quando a filha do sacerdote VOSS8 terra. \

se casar com varaõ estranho, ela naõ 25 Tambem da maõ do estrangeiro


cºmerá da oferta movediça das cou nenhum manjar oferecereis a vosso
$1$ Sanctas. Deus de todas estas cousas; pois sua
13 Mas quando a filha do sacer corrupçaõ está nellas; falta mellas ha:
dote for viuva ou repudiada, e naõ naõ seraõ aceitas por vosoutros.
tiver semente, e se ouver tornado á 26 Fallou mais JEHovAH a Moy
casa de seu pae como em sua moci ses, dizendo:
dade do paõ de seu pae comerá; mas 27 Quando nacer o boy, ou cor
nenhum estranho comerá delle. deiro, ou cabra, sete dias estará de
14 E quando alguem por erro co baixo de sua mae; despois desdo dia
mera cousa sancta, sobre ella acre oitavo e a diante será aceito por of
centará seu quinto, e o dará a o sa ferta acendida a JEHOVAH.
cerdote com a cousa sancta. 28 Tambem boy ou gado miudo, a
15 Assinaõ profanaráõ as cousas elle e a seu filho naõ degolareis em
Sanctas dos filhos de Israel, que ofe hum dia.
recéraõ a JEHovAH. 29 E quando sacrificardes sacrificio
16Nem os faráõlevar a iniquidade de louvores a JEHOVAH ; o sacrifica
da culpa, comendo suas cousas sanc reis de vossa vontade.
tas; pois Eu sou JEHovAH, que os 30 No mesmo dia se comerá: nada
sanctifica. deixareis ficar até a manhaã: Eu sou
17. Fallou mais JEHovAH a Moy. JEHovA II.
$ts, dizendo: 31 Poloque guardareis meus man
18 Fala a Aaron, e a seus filhos, damentos, e os fareis: Eu sou JE
e a todos os filhos de Israel, e dize HOVAH.
lhes: qualquer que da casa de Israel, 32 E naõ profanareis meu sancto
e dos estrangeirosem Israel oferecer nome, paraque eu seja sanctificado no
sua oferta segundo todos seus votos, meyo dos filhos de Israel: Eu sou
º segundo todas suas ofertas volun JEHOVAH, que vos sanctifico:
lárias, que oferecerem a JEIrovAH 33 Que vos tirei da terra de E
em holocausto: gypto, pera ser vosso Deus: Eu sou
19 De vossa vontade será; macho JEHovAH.
inteiro das vacas, dos cordeiros, ou
das cabras, CAPITULO XXIII.
20Nenhuã cousa, em que aja falta, Dºis falou JEHovAH a Moy
ºferecereis; porque na 5 seria aceita ses, dizendo:
por vosoutros. 2 Falla a os filhos de Israel, e di
21. E quando alguem oferecer sa zelhes: as solenidades de JEHovAH,
trificio gratifico a JEHovAH, sepa que apregoareis, seráõ sanctas con
ando das vacas ou das ovelhas hum vocaçoes: estas saõ minhas solemi
voto, ou oferta voluntaria; inteiro dades:
Será, peraque seja aceito; nenhuã 3 Seis dias se fará a obra, mas a
falta averá nelle. o setimo dia será o Sabado do des
220 cego, ou quebrado, ou aley canço, sancta convocaçaõ; nenhuã
lo, ou verruguento, ou sarnoso, ou obra fareis; Sababo de JEHovAli he
theo de empigens; estes naõ ofere em todas vossas habitaçoês.
128 LEVITICO. Cap. XXIII.
4 Estas saõ as solenidades de JE das se cozeráõ: primicias saõ a JE
HovAH, as sanctas convocaçoés, que HOVAH,

apregoareis a seu tempo determinado. 18 Tambem com o paõ oferecereis


5 No mes primeiro, a os catorze sete cordeiros inteiros de hum anno,
do mes, entre as duas tardes, a Pas e hum novilho, filho de vaca, e dous
coa de JEHovAH he. carneiros: holocausto seraõ a JEHo
6 E a os quinze dias deste mes he vAH, com sua oferta de manjares, e
a festa dos azimos de JEHovAH: sete seus derramamentos, por oferta a
dias comereis azimos. cendida de suave cheiro a JEHovAII.
7 No primeiro dia tereis sancta 19 Tambem preparareis hum ca
convocaçaõ; nenhuã obra servil fa braõ das cabras para expiaçaõ do pe
TGIS. cado, e dous cordeiros de # &lllll.O
8 Mas sete dias oferecereis oferta por sacrificio gratifico.
acendida a JEHovAH: a o setimo dia 20 Entaõ o sacerdote os moverá
averá sancta convocaçaõ; nenhuão com o paõ das primicias por oferta
bra servil fareis. movediça perante a face de JEHoyAH,
9 E falou JEITovAH a Moyses, com os dous cordeiros: sanctidade se
dizendo: raõ a JEHovAH para o sacerdote.
10 Falla a os filhos de Israel; e 21 E naquelle mesmo dia aprego
dizelhes: quando ouverdes entrado areis, que tereis sancta convocaçaõ;
na terra, que vos hei de dar, e segar nenhuã obra servil fareis: estatuto
des sua sega; entaõ trareis hum ma perpetuo he em todas vossas habita
molho das primicias de vossa sega a o çoês por vossas geraçoês.
sacerdote. 22 E quando segardes a sega de
11 E ele moverá o manolho per vossa terra, segando naõ acabarás de
ante a face de JEHovA H, paraque se segar o canto de teu campo, nem co
jais aceitos: a o seguinte dia do Sa lherás as espigas caidas de tua sega:
bado o moverá o sacerdote. para o pobre e para o estrangeiro as
12 E a o dia, em que moverdes o deixarás; Eu sou JEHovA H vosso
manolho, preparareis hum cordeiro Deus.
inteiro de hum anno em holocausto a 23 E falou JEHovAH a Moyses,
JEHOVAH. dizendo:
13 E sua oferta de manjares, duas 24 Falla a os filhos de Israel, di
dezimas de flor de farinha, amassada zendo: no mes setimo, a o primeiro
com azeite, para oferta acendida em do mes tereis descanço, a memoria da
suave cheiro a JEHovAH, e seu der jubilaçaõ, huã sancta convocaçaõ.
ramamento de vinho, o quarto de hum 25 Nenhuã obra servil fareis: mas
Hin. oferecereis oferta acendida a JEHo
14 E naõ comereis paõ, nem trigo VA H.

tostado, nem espigas verdes, até a 26 Fallou mais JEHovAH a Moy


quele mesmo dia, que trouxerdes a ses, dizendo:
oferta de vosso Deus: estatuto per 27 Mas a os dez deste mes setimo
petuo he por vossas geraçoês, em to será o dia da propiciaçaõ; tereis
das vossas habitaçoês. sancta convocaçaõ: entaõ afligireis
15 Despois para vos contareis des vossas almas, e oferecereis oferta a
do dia seguinte do Sabado, desdo dia cendida a JEHovAH.
que trouxerdes o mamolho da oferta 28. E naquele mesmo dia nenhuã
movediça: sete semanas inteiras se obra fareis: porque he o dia da recon
ráõ. ciliaçaõ, pera fazer propiciaçaõ por
16 Até o dia seguinte do setimo vos perante a face de JEHovAH vosso
Sabado contareis cincoenta dias: en Deus.
taõ oferecereis nova oferta de man 29 Porque toda alma, que naquelle
jares a JEHovA H. mesmo dia se naõ afligir, será corta
17 De vossas habitaçoes trareis da de seus povos.
dous paens movediços; de duas de 30 Tambem toda alma, que na
zimas de flor de farinha seraõ, léva quelle mesmo dia fizer alguã obra, a
== -
- -


{

LEVITICO. Cap. XXIII. XXIV. 129


tal alma eu destruirei do meyo de seu oês, que eu fiz habitar os filhos de
povo. srael em cabanas, quando os tirei da
31 Nenhuã obra fareis: estatuto terra de Egypto: Eu sou JEHovAH
perpetuo he por vossas geraçoês em vosso Deus.
tºdas vossas habitaçoês. 44. Assi pronunciou Moyses as so
32 Sabado de descanço vos será; lenidades de JEHovAH a os filhos de
entao afligireis vossas almas: a os Israel.
nove do mes á tarde, de tarde até a
tarde celebrareis o vosso Sabado. CAPITULO XXIV.
53 E falou JEHovAII a Moyses,
dizendo:
E FALLOU
dizendo: JEI1ovAH a Moyses, •

34 Fala a os filhos de Israel, di 2 Manda a os filhos de Israel, que


Zendo: a os quinze dias deste messe te tragaõ azeite de oliveiras, púro
timo será a " das Cabanas a JE moido, para a luminaria, pera acender
HovAII por sete dias. as lampadas continuamente.
35 A o primeiro dia averá sancta 3 Aaron as concertará perante a
ºnvºcaçaõ: nenhuã obra servil fa face de JEHovA II continuamente, des
fºlS, da tarde até a manhaã fora do veo do
36 Sete dias oferecereis ofertas testimunho na Tenda do ajuntamen
atendidas a JEHovAH: a o dia oita to: estatuto perpetuo he por vossas
"O tereis sancta convocaçaõ, e ofere geraçoês.
cºres ofertas acendidas a JEHovAH: 4. Sobre o castiçal puro concertará
da de prohibiçaõ he, nenhuã obra as lampadas perante a face de JEHo
servil fareis. - . VAH COntlnuamente.
57 Estas saõ as solenidades de JE 5 Tambem tomarás flor de farinha,
"YAH, que apregoareis pera sanc e della cozerás doze bolos: cada bolo
º convocaçoês, pera oferecer a será de duas dezimas. |-

"HovAu oferta acendida, holo 6 E os porás em duas ordens; seis


ºusto, e oferta de manjares, sacrifi em huã ordem sobre a mesa pura per
", e derramamentos, cadaqual em ante a face de JEHovA H.
seu dia, cada dia. 7 E sobre cada ordem porás en
38 Alem dos Sabados de JEHovAH, censo puro, que será para o paõ por
º alem de vossos dons, e alem de to oferta memorial: oferta acendida he
dº vossos votos, e alem de todas a JEHovAH.
"sas ofertas voluntarias, que dareis 8 Em cada dia de Sabado isto se
º JEHOVAH. ordenará perante a face de JE qov AH
89 Porem a os quinze dias do mes continuamente, polos filhos de 'srael
Sºlimo, quando ouverdes recolhido a por concerto perpetuo.
"idade da terra, celebrareis a festa 9 E será de Aaron e de seus filhos,
de JEMovAH por sete dias; a o dia os quaes o comeráõ no lugar sancto:
Primeiro averá descanço, e a o dia porque sanctidade de sanctidades he
"lavo averá descanço. para elle das ofertas acendidas de
40. E a o primeiro dia para vos to JEHovAli, por estatuto perpetuo.
mareis ramos de formosas arvores, 10 E sahio hum filho de huã mu
famos de palmas, e ramos de arvores lher Israelita, o qual era filho de hum
espessas, com salgueiros de ribeiras; varaõ Egypcio no meyo dos filhos de
ºvºs alegrareis perante a face de JE Israel; e o filho da Israelita, e hum
"VAí vosso Deus por sete dias. varaõ Israelita porfiáraõ no arrayal.
11 E celebrareis esta festa a JE 11 Entaõ o filho da mulher Isra
50"AH por sete dias cada anno: es elita blasfemou o NoME, e maldisse;
atuto perpetuo he por vossas gera poloque o trouxeraõ a Moyses: e o
90ês; no mes setimo a celebrareis. nome de sua mae era Schelomith, fi
12 Sete dias habitareis em caba lha de Dibri, da tribu de Dan.
das: todos os naturaes em Israel ha 12 E o leváraõ á prisaõ, até que
htaráõ em cabanas. lhes fosse declarado pela boca de JE
HOVAH •
43 Paraque saibaõ vossas gera K
|130 LEVITICO. Cap. XXIV. XXV.
13 E falou JEHovAII a Moyses, 6 Mas a novidade do Sabado da
dizendo: terra vos será por mantimento, a ty,
14. Tira a o blasfemo fora do ar e a teu servo, e a tua serva, e a teu
rayal; e todos os que o ouviraõ, po jornaleiro, e a teu forasteiro, que pe
raõ suas maõs sobre sua cabeça: en regrinaõ com tigo.
taõ toda a congregaçaõ o apedrejará. 7 E a teu gado, e a teus animaes,
15 E a os filhos de Israel falharás, que estaõ em tua terra, toda sua no
,3izendo: Qualquer que maldisser a vidade será por mantimento.
seu Deus, levará seu pecado. 8 Tambem te contarás sete sema
16 E aquelle que blasfemar o No mas de annos, sete vezes sete annos;
me de Jeríova II, morrendo morrerá; de maneira que os dias das sete se
toda a congregaçaõ apedrejando o a manas de annos te seráõ quarenta e
Il OVC @ll IlOS,
pedrejará: assi o estrangeiro como o
natural, blasfemando o NoME, será 9 Entaõ no mes setimo, a os dez
matado. A do mes farás passar a trombeta do ju
17 E quem ferir de morte a alma bilo: no dia da propiciaçaõ fareis pas
de hum homen; morrendo morrerá. sar trombeta por toda vossa terra.
18 Mas quem ferir de morte hum 10 E sanctificareis o anno cinco
animal; o restituirá, alma por alma. enta, e apregoareis liberdade materra
19 Quando tambem alguem fizer a todos seus moradores: anno de ju
sinal a seu proximo; como ele fez, bileo vos será, e tornareis cadaqual
assi lhe será feito: a sua possessaõ, e tornareis cadaqual
20 Quebradura por quebradura, a sua familia.
olho por olho, dente por dente: co 11 O anno cincoenta vos será ju
mo elle fez sinal a algum homem, assi bileo: maõ semeareis, nem segareis o
lhe será feito. que nelle nacer de si mesmo, nem
21 Quem pois ferir de morte hum nelle vindimareis as uvas das separa
animal; restituiloha: mas quem ferir Goes.
de morte hum homem; será matado. 12 Porque jubileo he, sancto vos
22 Hum mesmo direito tereis; assi será: a novidade do campo comereis.
será o estrangeiro como o natural; 13 Neste anno do jubileo tornareis
pois eu sou JE1íovAH vosso Deus. cadahum a sua possessaõ.
23 E disse Moyses a os filhos de 14 Poloque quando venderdes al
Israel, que levassem a o blasfemo fo guã cousa # venda a vosso proximo,
ra do arrayal, e o apedrejassem com ou a comprardes da maõ de vosso
pedras; e fizeraõ os filhos de Israel proximo; ninguem oprima a seu ir
como JEHovAH mandára a Moyses. II}{l()
15 Conforme a o numero dos an
CAPITULO XXV.
nos desdo jubileo compraras de teu
Fº" mais JEIrovAH a Moy proximo; e conforme a o numero dos
ses no monte de Sinai, dizendo: annos das novidades elle venderá a ty.
2 Falla aos filhos de Israel, e di 16 Conforme á multidaó dos an
zelhes: quando ouverdes entrado na nos augmentarás seu preço; e con
terra, que eu vos dou; entaõ a terra forme } pouquidade dos amnos dimi
descansará hum Sabado a JEHovAH. nuirás seu preço; porque o numero
3 Seis annos semearás tua terra, das novidades elle te vende.
e seis annos podarás tua vinha, e co 17. Ninguem pois oprima a seu
lherás sua novidade. proximo; mas terás temor de teu
4. Porem a o setimo anno averá Deus: porque Eu sou JEHovAu vos
Sabado de descanço para a terra, hum so Deus.
Sabado a JEHovAH: naõ semearás 18 E fazei meus estatutos, e guar
teu chaõ, nem podarás tua vinha. dae meus direitos, e os fazei: assi ha
5 O que nacer de si mesmo de tua bitareis seguros sobre a terra.
sega, naõ segarás, e as uvas de tua 19 E a terra dará seu fruito, a co
separaçaõ naõ vindimarás: anno de mereis a fartar, e nella habitareis se
descanço será para a terra. guros.
LEVITICO. Cap. XXV. 131
20 E se disserdes: que comeremos os Levitas, entaõ a compra da casa e
aº anno setimo? eis que naõ avemos da cidade de sua possessaõ sahirá no
de semear, nem colher nossa novi jubileo: porque as casas das cidades
dade. dos Levitas saõ sua possessaõ no me
21 Entaõ eu mandarei minha ben yo dos filhos de Israel.
çaõ sobre vos a o seisto anno, pera 34. Porem o campo do arrabalde de
que défruito por tres annos. suas cidades naõ se venderá; porque
22 E a o anno oitavo semeareis, e possessaõ perpetua he para elles.
comereis da novidade velha até o an 35 E quando teu irmaõ empobre
nº nono: até que venha sua novida cer, e sua maõ vanguejar comtigo,
de comereis a velha. sostentalohas, tambem a o estrangeiro
23 Tambem a terra naõ se venderá e peregrino, paraque viva comtigo.
arremetadamente: porque a terra he 36 Naõ tomarás delle onzena nem
minha: pois vosoutros sois estrangei ganho demasiado; mas de teu Deus
ros e peregrinos comigo. terás temor, peraque teu irmaõ viva
24 Portanto em toda a terra de comtigo.
Vºssa possessaõ dareis resgate á terra. 37 Naõ daráslhe teu dinheiro a on
25 Quando teu irmaõu empobre zena; nem darás teu manjar a ganho
cer, e vender alguã cousa de sua pos demasiado. "
Sessaõ; entaõ virá seu resgatador, seu 38 Eu sou JEI1ovAH vosso Deus,
Parente, e resgatará o que vendeo que vos tirei da terra de Egypto, pe
seu irmaõ. ra vos dar a terra de Canaan, pera
26 E se alguem naõ tiver resgata ser vosso Deus.
"riporem sua maõ alcançar e achar 39 Quando tambem teu irmaõ em
º que basta para seu resgate: pobrecer, estando comtigo, e vender
27 Entaõ contará os annos de sua se a ty; naõ o farás servir serviço de
Venda, e o que ficar, restituirá a o CSCTRVO.
Vara", a quem o vendeo; e tornará a 40 Como jornaleiro, como foras
Sua possessaõ. teiro estará comtigo; até o anno do
28. Mas se sua maõ naõ alcançar o jubileo te servirá.
que basta pera restituir lhe, entaõ o 41 Entonces sahirá de ty, ele e
\endido ficará na maõ do comprador seus filhos com elle; e tornará a sua
até º anno do jubileo: porem no anno familia, e á possessaõ de seus paes
dº jubileo sahirá, e ele tornará a sua tornará.
p0ssessaõ. 42 Porque saõ meus servos, que
29 E quando alguem vender huã tirei da terra de Egypto: naõ seraõ
casa de habitaçaõ em cidade murada; vendidos, como se vendem os escra
ºnlaiseu resgate será até que se cum VOS.
pra o anno # sua venda; hum anno 43 Naõ te ensenhorearás delle com
inteiro será seu resgate. rigor; mas de teu Deus terás te
30 Mas se, cumprindo se lhe hum lI1Ol".
"nº inteiro, ainda naõ for resgata 44. Teu escravo ou tua escrava que
da; entaõ a casa, que estiver na ci tiveres, seraõ das gentes, que estaõ a
dade que tem muro, arrematadamente o redor de vosoutros; delles compra
ficará a o que a comprou, entre suas reis escravos e escravas.
geraçoes: naõ sahirá no jubileo. 45 Tambem os comprareis dos fi
31 Mas as casas das aldeas, que lhos dos forasteiros, que peregrinaõ
nº tem muro a o redor, seraõ esti entre vos, delles, e de suas geraçoés,
"adas como o campo da terra: para que estiverem com vosco, que ouve
# averá resgate, e sahiráõ no jubi
C0,
rem gerado em vossa terra; e vos se
rao por possessao.
.32.Mas tocante as cidades dos Le 46 E vos poreis por possessores
Vilas, as casas das cidades de sua pos sobre eles para vossos filhos despois
essaõ; os Levitas teráõ resgate per de vos, pera herdar a possessaõ; per
pétuo. petuamente os fareis servir: mas so
33 E avendose feito resgate entre bre vossos irmaõs os # de Israel;
132 LEVITICO. Cap. XXV. XXVI.
cadahum sobre seu irmaõ, naõ se en e guardardes meus mandamentos, e
senhoreará sobre elle com rigor. os fizerdes.
47 E quando a maõ do estrangeiro 4. Entaõ eu darei vossas chuvas a
e peregrino, que está comtigo, alcan seu tempo; e a terra dará sua novi
çar riqueza, e teu irmaõ, que está com dade, e a arvore do campo dará seu
elle, empobrecer; e vender se a o es fruito.
trangeiro ou peregrino, que está com 5 E a trilhadura vos chegará á vin
tigo, ou á raça da linhagem do es dima, e a vindima chegará á semen
trangeiro. teira; e comereis vosso paõ a fartar,
48 Despois que se ouver vendido, e habitareis seguros em vossa terra.
averá resgate para elle; hum de seus 6 Tambem darei paz na terra, e
irmaõs o resgatará. dormireis seguros, e naõ averá quem
49 Ou seu tio, ou o filho de seu tio vos espante: e farei cessar as más bes
o resgatará; ou hum dos chegados a tas da terra, e por vossa terra naõ
sua carne de sua família o resgatará: passará espada.
ou se sua maõ alcançar riqueza, res 7 E perseguires a vossos inimigos,
gatará a si mesmo. e perante vossa face cahiráõá espada.
50 E contará com aquele que o 8 Cinco de vos perseguiráõ a cen
comprou, desdo anno que se vendeo to, e cento de vos perseguiráõá dez
a elle, até o anno do jubileo; e o di mil; e vossos inimigos cahiráõá es
nheiro de sua venda será conforme pada perante vossa face.
a o numero dos annos: conforme a 9 E a vos me tornarei, e vos farei
os dias de hum jornaleiro será com fructificar, e vos multiplicarei, e con
elle. firmarei meu concerto com vosco.
51 Se ainda muitos daquelles an 1O E comereis o velho envelheci
nos faltarem; conforme a elles resti do; e tirareis fora o velho por causa
tuirá seu resgate do dinheiro, polo do novo.
qual foi vendido: 11 E porei meu Tabernaculo no
32 E se ainda restarem poucos da meyo de vosoutros; e minha alma de
quelles annos até o anno do jubileo; vos naõ se enfadará.
entaõ fará contas com elle: confor 12 E andarei no meyo de vosou
me a seus annos restituirá seu res tros, e eu vos serei por Deus, e vos
gate. me sereis por povo.
53 Como jornaleiro de anno por 13 Eu sou JEHovA II vosso Deus,
anno estará com elle: não se ense que vos tirei da terra dos Egypcios,
nhoreará sobre ele com rigor perante paraque naõ fosseis seus escravos: e
teus olhos. quebrantei os temoês de vosso jugo,
54. E se com isto se naõ resgatar, e vos fiz andar direitos.
sahirá no anno do jubileo, clle e seus 14. Mas se me nao ouvirdes, e naõ
filhos com elle. fizerdes todos estes mandamentos:
55 Porque os filhos de Israel me 15 E se engeitardes meus estatu
saõ servos; meus servos saõ elles, que tos, e vossa alma se enfadar de meus
tirei da terra de Egypto: Eu sou JE direitos, naõ fazendo todos meus man
HovAm vosso Deus damentos, pera invalidar meu con
CC rt O.
CAPITULO XXVI. 16 Entaõ eu tambem vos farei is
AO fareis para vosoutros Ido to: porei sobre vos terror, eteguida
los; nem vos levantareis imagem de, e febre quente, que consumaõ os
de vulto, nem estatua; nem poreis olhos, e atormentem a alma: e seme
pedra figurada em vossa terra, pera areis debalde vossa semente, e vossos
inclinar vos a ella : porque Eu sou inimigos a comeráõ.
JEIrovA II vosso Deus. 17 E porei minha face contra vos
2 Guardareis meus Sabados, e re outros, e sereis feridos perante a face
verenciareis meu Sanctuario: Eu sou de vossos inimigos; e os que vos abor
JEI1o VA H. recem, de vos se ensenhorearáõ; e fu
3 Se andardes em meus estatutos, gireis, naõ avendo quem vos persiga.
LEVITICO. Cap. XXVI. 133
18 E se ainda com estas cousas serto, e assolarei vossos sanctuarios;
naõ me ouvirdes, entaõ eu prosegui e naõ cheirarei vosso cheiro-suave.
rei a castigar vos sete vezes mais por 32 E assolarei a terra de tal ma
vossos pecados. neira, que se espantem disso vossos
19 Porque quebrantarei a soberba inimigos, que nella morarem.
de vossa força; e farei vosso ceo co 33 E vos espalharei entre as gen
m0 ferro, e vossa terra como metal. tes, e arrancarei # após vos; e
20 E vosso poder se consumirá em vossa terra será asso ada, e vossas ci
vaõ; e vossa terra naõ dará sua novi dades seraõ deserto.
dade, e as arvores da terra naõ daráõ 34. Entaõ a terra folgará em seus
seu fruito. Sabados, todos os dias de sua assola
21 E se andardes comigo a o en çaõ, e vosoutros estareis na terra de
contro, e naõ me quiserdes ouvir; a vossos inimigos: entaõ a terra descan
crecentarei sobre vos pancadas sete sará, e folgará em seus Sabados.
\ezes mais conforme a vossos peca 35 Todos os dias da assolaçaõ des
dos. cansará; porque naõ descansou em
22 Porque enviarei entre vos as vossos Sabados, quando habitaveis
histas do campo, as quaes vos des nella.
filhará5, e desfaráõ vosso gado, e vos 36 E quanto a os que ficarem de
"poucaráõ; e vossos caminhos seraõ vos, eu meterei tal covardia em seus
desertos, coraçoês nas terras de seus inimigos,
28 Se ainda com estas cousas me que o soido de huã folha movida os
n㺠fordes assaz castigados, senaõ perseguirá, e fugiráõ como de fugida
ainda comigo andardes a o encontro: da espada, e cahiraõ, naõ avendo
24 Eu tambem com vosco andarei quem os perfiga.
a 0 encontro; e tambem vos ferirei 37 E cahiráõ huns sobre outros
sete vezes mais por causa de vossos como de diante da espada, naõ aven
Pecados, do quem os persiga; e naõ podereis
25 Porque trarei sobre vos espada, parar perante vossos inimigos.
que vingará a vingança do concerto, 38 E perecereis entre as gentes, e
º juntados estareis em vossas cida a terra de vossos inimigos vos consu
des; entaõ enviarei a peste entre vos, mirá.
º sereis entregados na maõ do inimi 39 E os que ficarem de vosoutros,
80, se derreteráõ por sua iniquidade nas
26 Quando eu vos quebrantar o terras de vossos inimigos; e pola ini
bºrdaõ do pañ, entaõ dez mulheres # de seus paes com elles SC
cºzeráñ vosso paõ em hum forno, e erreteráõ.
tornaráõ vosso paõ por peso; e co 40 Entaõ consessaráõ sua iniqui
mereis, mas naõ vos fartareis. dade, e a iniquidade de seus paes com
27 E se com isto me naõ ouvirdes, suas trespassaçoês, com que trespas
senaõ ainda comigo andardes a o en sáraõ contra my; como tambem, que
COntro: comigo andáraõ a o encontro.
28 Tambem eu com vosco andarei 41 E que tambem eu averei an
a 0 encontro em furor; e vos casti dado com elles a o encontro, e os a
garei sete vezes mais por vossos pe verei levado na terra de seus inimi
cados. gos: se entaõ seu coraçaõ incircun
29 Porque comereis a carne de ciso se humilhará, e elles tomaráõ
Yºssos filhos, e a carne de vossas fi prazer no castigo de sua iniquidade.
has comereis. 42 Tambem eu me lembrarei de
30 E destruirei vossos altos, e des meu concerto com Jacob, e tambem
hei vossas imagens solares, e lança de meu concerto com Isaac, e tam
civossos corpos mortos sobre os cor bem de meu concerto com Abraham
POs mortos de vossos Deuses de es me lembrarei ; e terei lembrança da
terco; e minha alma se enfadará de terra.
W08, 43 Quando a terra será desempa
31 E porei vossas cidades por de rada deles, e folgará em seus Saba
134 LEVITICO. Cap. XXVI. XXVII.
dos, sendo assolada delles; e elles to 10 Naõ o mudará, nem trocará bom
maráõ prazer no castigo de sua ini por mao, ou mao por bom : e se tro
uidade: porquanto engeitáraõ meus :ando trocar animal por animal; o tal
ireitos, e sua alma se enfadára de e o trocado será sancto.
Imeus estatutos. 11 E se for algum animal immun
44. E de mais disto tambem, estam do, de que naõ se oferece oferta a
do elles na terra de seus inimigos, JE11ovA H : entaõ porá o animal pe
eu naõ os engeitarei, nem me enfada rante a face do sacerdote.
rei delles, pera consumilos, invalidan 12 E o sacerdote o apreçará, seja
do meu concerto com elles: porque bom, ou seja mao : segundo tua esti
Eu sou JEHovA II seu Deus. maçaõ, o sacerdote, assi será.
45 Antes me lembrarei delles do 13 Porem se resgatando o resga
concerto dos antigos, que tirei da ter tar; entaõ acrecentará seu quinto a
ra de Egypto perante os olhos das lem de tua estimaçaõ.
gentes, pera ser lhes por Deus, Eu 14 E quanto alguem sanctificar sua
JEHovA H. casa por sanctificaçaõ a JEHovAH, o
46 Estes saõ os estatutos, e os di sacerdote a apreçará, seja boa ou seja
reitos, e as leys, que deu JEHovA II má: como o sacerdote a apreçar, assi
entre si e entre os filhos de Israel no SCI'&l.

monte de Sinai, pela maõ de Moyses. 15 Mas se o sanctificante resgatar


sua casa; entaõ acrecentará o quinto,
CAPITULO XXVII. de mais do dinheiro de tua estima
ALLOU mais JEHovAH a Moy çaõ, e será sua.
ses, dizendo: 16 Se tambem alguem do campo de
2 Falla a os filhos de Israel, e di sua possessaõ sanctificar alguã cousa
zelhes; quando alguem fizer particu a JEHovA 11; entaõ tua estimaçaõ será
lar voto: segundo tua estimaçaõ scraõ segundo sua semente: hum Homer de
as almas de JE11ovA II. semente de cevada será apreçado a
3 Sendo tua estimaçaõ de hum ma cincoenta siclos de prata.
cho de idade de vinte annos até á i 17 Se sanctificar seu campo desdo
dade de sessenta, entaõ será tua esti anno do jubileo; conforme a tua es
maçaõ de cincoenta siclos de prata, timaçaõ ficará.
segundo o siclo do Sanctuario. 18 Mas se sanctificar seu campo
4. Porem sendo femea, tua estima despois do anno do jubileo, entaõ o
aõ será de trinta siclos. sacerdote lhe contará o dinheiro con
5 E se for de cínco annos até vin. forme a os annos restantes até o anno
te; tua estimaçaõ de hum macho será do jubileo, e tirarselha de tua estima
vinte siclos, e da femea dez siclos. çaõ.
6 E se for de hum mes até cinco 19 E se aquelle que sanctificou o
annos; tua estimaçaõ de hum macho campo, resgatando o resgatar; entaõ
será de cinco siclos de prata, e tua acrecentará o quinto, de mais do di
estimaçaõ pola femea será de tres si nheiro de tua estimaçaõ, e ficará lhe.
clos de prata. 20 E se naõ resgatar o campo, ou
7 E se for de sessenta annos e a rise vender o campo a outro varaõ;
ba, polo macho tua estimaçaõ será de nunca mais se resgatará.
quinze siclos, e pola femea dez si 21 Mas quanto o campo sahir no
clos. anno do jubileo, será sancto a JEHo
8 Mas se for mais pobre que tua vAH, como campo consagrado: a pos
estimaçaõ, entaõ se porá perante a sessaõ delle será do sacerdote.
face do sacerdote, e o sacerdote o a 22 E se sanctificar a JEHovAH o
pregará: conforme a o que alcançar a "º que comprou, enaõ for do cam
maõ do que fez o voto, o apreçará o po e sua possessao:
sacerdote. 23 Entaõ o sacerdote lhe contará
9 E se for animal, de que se ofe a somma de tua estimaçaõ até o an
rece oferta a JEHovAIf : tudo que der no do jubileo; e no mesmo dia darátua
delle a JEHovAII, será sancto. estimaçaõ por sanctidade aJEIiovAII.
LEVITICO. Cap. XXVII. 135
24 No anno do jubileo o campo 29 Toda cousa consagrada, que
tornará a aquelle, de quem o com for consagrada do homem, naõ será
proa, a aquelle cujo era a possessaõ resgatada: morrendo morrerá.
do campo. 30 Tambem todas as dezimas do
25 E toda tua estimaçaõ se fará campo, da semente do campo, do
conforme a o siclo do Sanctuario: o fruito das arvores, saõ de JEHovAH :
siclo será de vinte Gera. sanctas saõ a JEHovAm.
26 Mas o primogenito, que de hum 31 Porem se alguem de suas de
animal nacer primeiro a JEHovAH, zimas resgatando resgatar alguã cou
ninguem sanctificará; seja boy ou ga sa, acrecentará seu quinto sobre
do miudo, de JEHovAH he. ella.
27 Mas se for de hum animal im 32 Tocante a tedas as dezimas de
mundo, o resgatara segundo tua esti vacas e ovelhas, tudo que passar de
maçaõ, e sobre ela acrecentará seu baixo da vara, o dezimo será sancto
quinto: e se naõ se resgatar, vender a JEHovA II.
scha segundo tua estimaçaõ. 33 Naõ esquadrinhará entre o bom
28Todavia nenhuã cousa consagra e o mao, nem o trocará: mas se tro
da que alguem consagrar a JEHovAH cando o trocar, o tal e o trocado será
de tudo que tem, de homem, ou de sancto; maõ será resgatado.
animal, ou do campo de sua posses 34 Estes saõ os mandamentos,
sa), se venderá nem resgatará: toda que JEHovAH mandou a Moyses pa
cousa consagrada será sanctidade de ra os filhos de Israel no monte de
sanctidades a JEHovAH. Sinai.

O Q U A RTO LIVRO D E MI () YS E S
CHAMADO

NUM ER O S.

CAPÍTULO I. 6. De Simeon, Selumiel filho de


Surisaddai.
FAllou mais JEHovAH a Moy 7 De Juda, Nahesson, filho de
ºs no deserto de Sinai, na Tem Amminadab.
ººººjuntamento, ao primeiro do 8. De Issaschar, Nethanael, filho
"º segundo, no segundo anno de sua de Suhar.
sºlid; da terra de Egypto, dizendo: | 9 De Zebulon, Eliab, filho de He
ºººº a contia de toda a con OI]»
Sºgaçaõ dos filhos de Israel, segun
""" geraçoes, segundo a casa de 10. Dos, filhos de Joseph: de E
tod Pº; no numero dos nomes de de Phraim, Elisama, filho de Ammihud:
Manasse, Gamaliel, filho de Pe
?
# "º
# cabeça por cabeça.
idade de vinte annos e a ri
dazur.

# : … que sahem a guerra em


11 De Benjamin, Abidan, filho de
Gideoni.
ºs exercitos ***
ºu e Aaron.
Segundo se 12. De Dan, Ahieser, filho de
Ammisaddai.
# com vosco de cada
tribu 13 De Aser, Pagiel, filho de O
* # #" seja cabeça da
SCUS chran.
St
roês, # * dos va is … >
14. De Gad, Eljasaph, filho de
Dehuel.
"en, Elizur filho de
X
vosco: de Ru
d Sedeur. 15 De Naphtali, Ahira, filho de
Enan.
136 NUMEROS. Cap. I.
16 Estes foraõ os chamados da 29 Seus contados da tribu de Is
congregaçaõ, os Mayoraes das tribus saschar eraõ cincoenta e quatro mil e
de seus paes, as cabeças dos milhares uatro CentOS.
de Israel. 30 Dos filhos de Zebulon, suas ge
17 Entaõ tomaraõ Moyses e Aa raçoés, por suas familias, segundo a
ron a estes varoês, que foraõ decla casa de seus paes; no numero dos
rados por seus nomes. nomes dos de vinte annos e a riba,
18 E ajuntáraõ toda a congregaçaõ todos que podiaõ sahir á guerra.
a o primeiro dia do mes segundo, e 31 Seus contados da tribu de Ze
declaráraõ sua decendencia segundo bulon eraõ cincoenta e sete mil e qua
suas familias, segundo a casa de seus trO CentOS.
paes, no numero dos nomes dos de 32 Dos filhos de Joseph; dos filhos
vinte annos e a riba, cabeça por ca de Ephraim, suas geraçoês por suas
beça. familias, segundo a casa de seus paes:
19 Como JEHovA II mandára a no numero dos nomes dos de vinte
Moyses, assi os contou no deserto de annos e a riba, todos que podiaõ sa
Sinai. hir á guerra.
20 Foraõ pois os filhos de Ruben 33 Seus contados da tribu de E
o primogenito de Israel, suas gera phraim eraõ quarenta mil e quinhen
çoês por suas familias, segundo a ca tOS.
sa de seus paes, no numero dos nomes, 34. Dos filhos de Manasse, suas
cabeça por cabeça, todo macho de geraçoês por suas familias, segundo a
vinte annos e a riba, todos que podiaô casa de seus paes; no numero dos
sahir á guerra. nomes dos de vinte annos e a riba,
21 Seus contados da tribu de Ru todos que podiaõ sahir á guerra.
ben eraõ quarenta e seis mil e qui 35 Seus contados da tribu de Ma
nhentos. nasse eraõ trinta e dous mil e duzen
22 Dos filhos de Simeon, suas ge tOS.
raçoês por suas familias, segundo a 36 Dos filhos de Benjamin, suas
casa de seus paes; seus contados, no geraçoês por suas familias segundo a
numero dos nomes, cabeça por cabe casa de seus paes; no numero dos
ça, todo macho de vinte annos e a nomes dos de vinte annos e a riba,
riba, todos que podiaô sahir á guerra. todos que podiaô sahir á guerra.
23 Seus contados da tribu de Si 37 Seus contados da tribu de Ben
meon eraõ cincoenta e nove mil e jamin eraõ trinta e cinco mil e quatro
treZelitOS. CentOS.
24 Dos filhos de Gad, suas gera 38 Dos filhos de Dan, suas gera
çoês por suas familias, segundo a çoês por suas familias, segundo a ca
casa de seus paes; no numero dos sa de seus paes; no numeros dos no
nomes dos de vinte annos e a riba, mes dos de vinte annos e a riba, todos
todos que podiaõ sahir á guerra. que podiaõ sahir á guerra.
25 Seus contados da tribu de Gad 39 Seus contados da tribu de Dan
quarenta e cinco mil e seis centos e eraõ sessenta e dous mil e sete centos.
cincoenta. 40 Dos filhos de Aser, suas gera
26 Dos filhos de Juda, suas gera çoês por suas familias, segundo a ca
çoes por suas familias, segundo a ca sa de seus paes: no numero dos no
sa de seus paes; no numero dos no mes dos de vinte annos e a riba, to
mes dos de vinte annos e a riba, todos dos que podia 5 sahir á guerra.
que podiaô sahir á guerra; 41 Seus contados da tribu de Aser
27 Seus contados da tribu de Juda eraõ quarenta e hum mil e ".
eraõ setenta e quatro mil e seis centos. 42 Dos filhos do Naphtali, suas
28 Dos filhos de Issaschar, suas geraçoês por suas familias, segundo a
geraçoês por suas familias, segundo a casa de seus paes; no numero dos
casa de seus paes; no numero dos nomes dos de vinte annos e a riba,
nomes dos de vinte annos e a riba, to todos que podiaõ sahir á guerra.
dos que podiaõ sahir á guerra. 43 Seus contados da tribu de
NUMEROS. Cap. I, II. 137
Naphtali eraõ cincoenta e tres mil e da Tenda do ajuntamento assentaráõ
quatro centos. suas tendas.
44 Estes saõ os contados, que con 3 Os que assentaráõ suas tendas da
tou Moyses e Aaron, e os Mayoraes banda do Oriente para o nacente, se
de Israel, doze varoês; cada qual era rá a bandeira do exercito de Juda se
pºlacasa de seus paes. gundo seus esquadroês: e Nahesson,
45 Assi foraõ todos os contados filho de Amminadab, será principe
dos filhos de Israel segundo a casa de dos filhos de Juda.
seus paes, de vinte annos e a riba, 4 E seu exercito e seus contados
tºdos que podiaõ sahir á guerra em eraõ setenta e quatro mil e seis centos.
Israel: 5 E junto a elle assentará suas ten
46 Todos os contados pois foraõ das a tribu de Issaschar; e Nathana
seis centos e tres mil e quinhentos e el, filho de Suar, será principe dos fi
cincoenta, lhos de Issaschar.
47 Mas os Levitas, segundo a tribu 6 E seu exercito e seus contados
de seus paes, naõ foraõ contados en eraõ cincoenta e quatro mil e quatro
tre eles. CentOS.
º Porquanto JEHovAH tinha fal 7 E a tribu de Zebulon; e Eliab,
lado a Moyses, dizendo: filho de Helon, será principe dos fi
49 Porem naõ contarás a tribu de lhos de Zebulon.
lºinem tomarás a contia delles en 8 E seu exercito e seus contados
tre os filhos de Israel. eraõ cincoenta e sete mil e quatro
30 Mas tu, pôe os Levitas sobre centos,
º Tabernaculo do testimunho, e sobre 9 Todos os contados do exercito
tºdºs seus vasos, e sobre tudo que de Juda cento e oitenta e seis mil e
Pertence a elle: elles levaráõ o Ta uatro CentOS # seus esqua
"maculo e todos seus vasos; e eles # estes iráõ diante.
º administraráõ, e assentaráõ seu ar 10 A bandeira do exercito de Ru
rºyal ao redor do Tabernaculo. bem segundo seus esquadroês estará
5! E quando o Tabernaculo par para a banda do Sul; e Eliasur, filho
", ºs Levitas o desarmaráõ; e quan de Sedeur, será principe dos filhos de
"Tabernaculo assentará o arrayal, Ruben.
º Levitas o armaráõ; e o estranho, 11 E seu exercito e seus contados
que se chegar, morrerá. eraõ quarenta e seis mil e quinhentos.
52 E os filhos de Israel assentaráõ 12 E junto a ele assentará suas
Nºs tendas, cadahum em seu esqua tendas a tribu de Simeon; e Selumi
draõ, e cadahum junto a sua bandeira el, filho de Surisaddai, será principe
dos filhos de Simeon. •

Segundo seus exercitos.


53 Mas os Levitas assentaráõ suas 13 E seu exercito e seus contados
ºndas a o redor do Tabernaculo do eraõ cincoenta e nove mil e trezen
ºlimunho, paraque naõ aja indigna tOS.

º sobre a congregaçaõ dos filhos de 14 E a tribu de Gad; e Eljasaph,


hºl; poloque os Levitas teraõ o filho de Rehuel, será principe dos fi
cuidado da guarda do Tabernaculo lhos de Gad.
do testimunho. 15 E seu exercito e seus contados
54. Assi fizeraõ os filhos de Israel: eraõ quarenta e cinco mil e seis cen
cºnforme a tudo que JEHovAH man tOS e ClnCOGInta.
día a Moyses, assi fizeraõ. 16 Todos os contados no exercito
CAPITULO II.
de Ruben eraõ cento e cincoenta e
hum mil e quatro centos e cincoenta,
E FALLOU JEHovAH a Moyses e segundo seus esquadroes: e estes par
a Aaron, dizendo: tiraõ os segundos.
2 Os filhos de Israel assentaráõ 17 Entaõ partirá a Tenda do ajun
suas tendas, cadahum debaixo de sua tamento com o exercito dos Levitas
"deira, segundo as insignias da ca no meyo dos exercitos: como assen
º de seus paes: do redor em fronte taráõ o arrayal, assi partiráõ, cada
138 NUMEROS.Cap. II. III.
hum em seu lugar segundo suas ban dára a Moyses: assi assentáraõ o ar
deiras. rayal segundo suas bandeiras; e assi
18 A bandeira do exercito de E partíraõ cada qual segundo suas gera
phraim segundo seus esquadroes es çoes, segundo a casa de seus paes.
tará para o Occidente; e Elisama, fi
CAPITULO III.
lho de Ammihud será principe dos
filhos de Ephraim.
19 E seu exercito e seus contados
E ESTAS saõ as geraçoes de Aa
ron e de Moyses, no dia em que
eraõ quarenta mil e quinhentos. JEHovAII falou com Moyses no
20 E junto a elle a tribu de Ma monte de Sinai.
nasse; e Gamliel, filho de Pedazur, 2 E estes saõ os nomes dos filhos
será principe dos filhos de Manasse. de Aaron: o primogenito, Nadab ;
21 E seu exercito e seus contados despois Abihu, Eleasar a Ithamar.
eraõ trinta e dous mil e duzentos. 3 Estes saõ os nomes dos filhos de
22 Logo a tribu de Benjamim : e Aaron, dos sacerdotes ungidos; cu
Abidan, filho de Gideoni, será prin jas maõs foraõ enchidas, pera admi
cipe dos filhos de Benjamin. nistrar o sacerdocio.
23 E seu exercito e seus contados 4. Mas Nadab e Abihu morréraõ
eraõ trinta e cinco mil e quatrocentos. perante a face de JEHovA H, quando
24. Todos os contados no exercito oferecéraõ fogo estranho perante a
de Ephraim eraõ cento e oito mil e face de JEH ovAH no deserto de Si
cento, segundo seus esquadroês : e nai; e naõ tiveraõ filhos: porem E
estes partiráõ os terceiros. leasar e Ithamar administráraõ o sa
25. A bandeira do exercito de Dan cerdocio diante de Aaron, seu pae.
estará para o Norte, segundo seus 5 E falou JEIrovAH a Moyses,
esquadroês; e Ahieser, filho de Am dizendo:
misaddai, será principe dos filhos de 6 Faze chegar a tribu de Levi, e a
Dan. poem diante de Aaron o sacerdote,
26 E seu exercito e seus contados paraque o sirvaő.
eraõ sessenta e dous mil e sete centos.7 E tenhaõ cuidado de sua guar
27 E junto a elle assentará suas da, e da guarda de toda a congrega
tendas a tribu de Aser; e Pagiel, fi çaõ diante da Tenda do ajuntamento,
lho de Ochran, será principe dos fi pera administrar o ministerio do Ta
|lhos de Aser. bernaculo.
28 E seu exercito e seus contados 8 E tenhañ cuidado de todas as al
eraõ quarenta e hum mil e quinhentos. fayas da Tenda do ajuntamento, e da
- 29 E a tribu de Naphtali; e Ahi guarda dos filhos de Israel, pera ad
ra, filho de Enam, será principe dos ministrar o ministerio do Tabenaculo.
filhos de Naphtali. 9 Darás pois os Levitas a Aaron e
30 E seu exercito e seus contados a seus filhos: dados dos filhos de Is
eraõ cincoenta e tres mil e quatro rael, lhe saõ dados.
CentOS. 10 Mas a Aaron e a seus filhos or
31 Todos os contados no exercito denarás, que guardem seu sacerdo
de Dan eraõ cento e cincoenta a sete cio; e o estranho que chegar, mor
mil e seis centos: estes partiráõ tra rerá.
seiros segundo suas bandeiras. 11 E falou JEHovAH a Moyses,
32 Estes saõ os contados dos filhos dizendo:
de Israel segundo a casa de seus paes; 12 E eu, eis que tenho tomado os
todos os contados dos exercitos por Levitas do meyo dos filhos de Israel,
seus esquadroés foraõ seis centos e em lugar de todo o primogenito, que
tres mil e quinhentos e cincoenta. abre a madre dos filhos de Israel: e
33 Mas os Levitas naõ foraõ con os Levitas seraõ meus.
tados entre os filhos de Israel, como 13 Porque todo primogenito meu
JEHovA H mandára a Moyses. he: desdo dia que tenho ferido a to
34. E os filhos de Israel fizeraõ do primogenito na terra de Egypto,
conforme a tudo que JEHovAII man me sanctifiquei todo o primogenito
NUMEROS. Cap. III. I39
em Israel, desdo homem até o ani hath assentaráõ suas tendas a o lado
mal: meus seraõ; Eu JEHovAH. do Tabernaculo da banda do Sul.
14 E falou JEHovAH a Moyses no 30 E o principe da casa paterna
deserto de Sinai, dizendo: das geraçoês dos Cahathitas será Eli
15 Conta os filhos de Levi segun saphan, filho de Ussiel.
do a casa de seus paes por suas gera 31 E sua guarda será a Arca, e a
ços: contarás a todo macho de idade mesa, e o castiçal, e os altares, e os
de hum mes e a riba. vasos do Sanctuario, com que mini
16 E Moyses os contou conforme straõ, e o veo com todo seu serviço.
aº mandado de JEHovA II, como lhe 32 E o principe dos principes de
foi mandado. Levi será Eleasar, filho de Aaron o
17 Estes pois fora; os filhos de sacerdote; preposito será sobre os que
Levi por seus nomes; Gerson, e Ca tem cuidado da guarda do Sanctuario.
hath, e Merari. 33 De Merari he a geraçaõ dos
18 E estes saõ os nomes dos filhos Mahelitas, e a geraçaõ dos Musitas:
de Gerson pôr suas geraçoês: Libni, estas saõ as geraçoês de Merari.
e Simei. 34 E seus contados no numero de
19 E os filhos de Cahath por suas todo macho de hum mes e a riba,
geraçoes; Amram, e Jizhar,
e Uziel.
li## forañ seis mil e duzentos.
35 E o principe da casa paterna
20 E os filhos de Merari por suas das geraços de Merari será Suriel,
geraçõês; Maheli e Musi: estas saõ filho de Abillail: assentaraõ suas ren
ºs geraçoês dos Levitas segundo a das a o lado do Tabernaculo da banda
casa de seus paes. do Norte.
21. De Gerson he a geraçaõ dos 36 E o cargo da guarda dos filhos
Libnitas, e a geraçaõ dos Simeitas: de Merari seráõ as taboas do Taber
estas saõ as geraçoês dos Gersonitas. naculo, e suas barras, e suas colunas,
22 Seus contados no numero de e suas bases, e todos seus vasos, com
todo macho de idade de hum mes e a todo seu serviço.
tiba; seus contados foraõ sete mil e 37 E as colunas do pateo a o re
quinhentos, dor, e suas bases, e suas estacas, e
23 As geraçoês dos Gersonitas as suas cordas.
sentaráõ suas tendas a tras do Taber 38 E os que assentaráõ suas ten
naculo a o Occidente. das diante do Tabernaculo ao Oriente
24 Eo principe da casa paterna dos diante da Tenda do ajuntamento, pa
Gersonitasserá Eljasaph, filho de Lael. ra a banda do nacente, seraõ Moyses
25 E a guarda dos filhos de Ger e Aaron com seus filhos, tendo cui
um na Tenda do ajuntamento será o dado da guarda do Sanctuario, pola
Tabernaculo, e a Tenda, sua cuberta, guarda dos filhos de Israel: e o estra
e º veo da porta da Tenda do ajunta nho que se chegar, morrerá. |-

Illent().
39 Todos os contados dos Levitas,
26 E as cortinas do patio, e o pa que contou Moyses e Aaron, por
Velha da porta do patio, que estaõ mandado de JEHovAH segundo suas
junto a o Tabernaculo, e junto a o geraçoés; todo macho de hum mes e
altar a o redor: como tambem suas a riba, foraõ vinte e dous mil.
cordas para todo seu serviço. 40 E disse JEHovAm a Moyses:
27 E de Cahath he a geraçaõ dos conta todo primogenito macho dos
Amramitas, e a geraçaõ dos Jizhari filhos de Israel, de idade de hum mes
las, e a geraçaõ dos Hebronitas, e a e a riba, e toma o numero de seus
geraçaõ dos Hussielitas: estas saõ as l) OTYi CS

geraçoês dos Cahathitas. 41 E para my tomarás os Levitas


28 Em o numero de todo macho (Eu JEHovAH) em lugar de todo
de idade de hum mes e a riba, foraõ primogenito dos filhos de Israel; e os
ºito mil e seis centos, que tinhañ cui animaes dos Levitas, em lugar de to
dado da guarda do Sanctuario. do primogenito entre os animaes dos
29 As geraçoés dos filhos de Ca filhos de Israel.
140 • NUMEROS. Cap. III, IV.
25 E contou Moyses como JEHo peles de texugos, e sobre ella esten
vAH lhe mandára, todo primogenito deráõ hum pano, todo de cardeno, e
entre os filhos de Israel. lhe poráõ suas barras.
43 E todos os primogenitos dos 7 Tambem sobre a mesa da propo
machos, no numero dos nomes dos de siçaõ estenderáõ hum pano de carde
idade de hum mes e a riba, segundo no: e sobre ela poráõ os pratos, e as
seus contados, foraõ vinte e dous mil taças de perfume, e os taçoês, e os
e duzentos e setenta e tres. cubertores; tambem o paõ continuo
44. E falou JEIrovAH a Moyses, estará sobre ella.
dizendo: 8 Despois por em cima estenderáõ
45 Toma os Levitas em lugar de hum pano de carmesim, e com a cu
todo primogenito entre os filhos de berta de peles de texugos o cubriráõ,
Israel, e os animaes dos Levitas em e lhe poráõ suas barras.
lugar de seus animaes: porquanto os 9 Entaõ tomaráõ hum pano de car
Levitas seráõ meus; Eu sou JEH ovA H. deno, e cubriráõ o castiçal da lumina
46 Quanto a os duzentos e setenta ria, e suas lampadas, e seus espivita
e tres, que se ouverem de resgatar, dores, e suas palhetas, e todos seus
que sobrepujaõ a os Levitas dos pri vasos de azeite, com que o servem.
mogenitos dos filhos de Israel. 10 E meteráõ a elle e a todos seus
47 Tomarás por cada cabeça cinco vasos na cuberta de peles de texugos;
siclos: conforme a o siclo do Sanctua e o poráõ sobre as barras.
rio os tomarás; a vinte Geras o siclo. l I E sobre o altar de ouro esten
48 E a Aaron e a seus filhos darás deráõ hum pano de cardeno, e com a
o dinheiro dos resgatados, dos que cuberta de peles de texugos o cubri
sobejaõ entre eles. •

ráõ, e lhe poráõ suas barras.


49 Entaõ Moyses tomou o dinhei 12 Tambem tomaráõ todos os va
ro do resgate dos que sobejáraõ sobre sos do ministerio, com que servem no
os resgatados pelos I evitas. Sanctuario; e os poráõem hum pano
50 Dos primogenitos dos filhos de de cardeno, e os cubriráõ com huã
Israel tomou o dinheiro, mil e trezen cuberta de peles de texugos, e os po
tos e sessenta e cinco siclos segundo ráõ sobre as barras.
o siclo do Sanctuario. 13 E varreráõ a cinza do altar, e
51 E Moyses deu o dinheiro dos por em cima estenderáõ hum pano de
resgatados a Aaron e a seus filhos, se purpura.
gundo o mandado de JEHovAH : co 14 E sobre ele poráõ todos seus
mo JEHovAH mandára a Moyses. vasos com que o servem; as pás, os
CAPITULO IV. garfos, e as vassouras, e as bacias;
todos os vasos do altar: e por em ci
FALLOU JEHovAH a Moyses, ma estenderáõ, huã cuberta de peles
e a Aaron, dizendo: de texugos, e lhe poráõ suas barras.
2 Toma a contia dos filhos de Ca 15 Avendo pois Aaron e seus fi
hath do meyo dos filhos de Levi, por lhos, a o partir do arrayal, acabado
suas geraçoés, segundo a casa de se de cubrir o Sanctuario, e todos os
us paes. vasos do Sanctuario, entaõ os filhos
3 De idade de trinta annos e a ri de Cahath viráõ pera leválo; mas a o
ba, até os cincoenta annos será todo Sanctuario naõ tocaráõ, paraque naõ
aquele que entrar neste exercito, pera morraõ: este he o cargo dos filhos de
fazer obra na Tenda do ajuntamento. Cahath na Tenda do ajuntamento.
4 Este será o ministerio dos filhos 16 Porem o cargo de Eleasar, filho
de Cahath na Tenda do ajuntamento: de Aaron o sacerdote, será o azeite
na Sanctidade das Sanctidades. da luminaria, e o perfume da especi
5 Quando partir o arrayal, virá aria aromatica, e a continua oferta
Aaron e seus filhos, e tiraráõ o veo da dos manjares, e o azeite da unçaõ: o
cuberta, e com ele cubriráõ a Arca cargo de todo o Tabernaculo, e de
do testimunho. tudo que nelle ha, no Sanctuario, e
6 E em cima poráõ huã cuberta de CIll SCUlS V8SOS,
| NUMEROS. Cap. IV. 14 1

17 E falou JenovAH a Moyses, administrar o ministerio da Tenda do


e a Aaron, dizendo: ajuntamento.
18 Naõ deixareis desarreigar a 31 Esta pois será a guarda de seu
tribu das geraçoês dos Cahathitas do -cargo, segundo todo seu ministerio,
meyo dos Levitas. na Tenda do ajuntamento: as taboas
19 Mas isto lhes fareis paraque vi do Tabernaculo, e suas barras, e suas
vaô, e naõ morraõ, quando chegarem colunas, e suas bases.
á Sanctidade das Sanctidades: Aaron 32 Como tambem as colunas do
e seus filhos viráõ, e a cadahum po pateo a o redor, e suas bases, e suas
rí0em seu ministerio, e em seu cargo. estacas, e suas cordas com todos seus
20 Porem naõ entraráõ a ver, instrumentos, e com todo seu mini
quando cubrirem o Sanctuario, sterio: e contareis os vasos da guar
para
que naõ morraô. da de seu cargo, nome por nome.
2 Fallou mais JEHovAII a Moy 33 Este he o ministerio das gera
ses, dizendo: çoés dos filhos de Merari, segundo
22 Toma tambem a contia dos fi todo seu ministerio, na Tenda do a
hºs de Gerson, segundo a casa de juntamento, sob a maõ de Ithamar,
seus paes, segundo suas geraçoês. filho de Aaron o sacerdote.
28 De idade de trinta annos e a ri 34 Moyses pois e Aaron, e os
ba até os cincoenta contarás a todo mayoraes da congregaçaõ contaraõ
ajuele que entrar a militar na mili a os filhos dos Cahathitas, segundo
", pera administrar o ministerio na suas geraçoens, e segundo a casa de
Tenda do ajuntamento. seus paes.
24 Este será o ministerio das gera 35. De idade de trinta annos e a ri
ºs dos Gersonitas, no administrar, ba até os cincoenta, a todo aquelle
tº Ild carga.
que entrou a esta milicia, para o mi
25 Levarañ pois as cortinas do Ta misterio na Tenda do ajuntamento.
hemaculo, e a Tenda do ajuntamento, 36 Seus contados pois segundo su
sua cuberta, e a cuberta de peles de as geraçoens, foraõ dous mil e sete
texugos, que está em cima sobre elle: CentOS e C111COGInta.
e º veo da porta da Tenda do ajun 37 Estes saõ os contados das ge.
tamento, raçoens dos Cahathitas, de todo a
26 E as cortinas do pateo, e o veo quelle que ministrava na Tenda do
#Pºrta do pateo, que está junto a o ajuntamento, a os quaes contáraõ
abernaculo, e junto a o altar a o re Moyses e Aaron; conforme a o man
", e suas cordas, e todos os instru dado de JEHovAII por maõ de Moy
mentos de seu ministerio; com tudo SCS.

que se adereçar para elles, paraque 28 Semelhantemente os contados


llllllstrem. dos filhos de Gerson, segundo suas
27 Todo o ministerio dos filhos dos geraçoens, e segundo a casa de seus
ºfsonitas em todo seu cargo, e em paes.
tºdo seu ministerio, será segundo o 39 De idade de trinta annos e a ri
mandado de Aaron e de seus filhos: ba até os cincoenta: a todo aquelle
ºlhes encomendareis em guarda todo que entrou a esta milicia, para o mi
seu cargo. nisterio na Tenda do ajuntamento.
28 Este he o ministerio das gera 40 Seus contados segundo suas
ºs dos filhos dos Gersonitas na geraçoens, segundo a casa de seus
"da do ajuntamento: e sua guarda paes, foraõ dous mil e seis centos e
Será sob a maõ de Ithamar, filho de trinta. -

Aaron o sacerdote. • 41 Estes saõ os contados das ge


raçoens dos filhos de Gerson, de todo
29 Quanto a os filhos de Merari;
“gundo suas geraços e segundo a aquelle que ministrava na Tenda do
ºsa de seus paes os contarás. ajuntamento: a os quaes contáraõ
30 De idade de trinta annos e a Moyses e Aaron conforme a o mam
"a até os cincoenta contarás a todo dado de JEHOVAH.
ºuelle que entrar nesta milicia, pera 42 E os contados das geraçoens
142 NUMEROS. Cap. IV.V.
dos filhos de Merari, segundo suas 7 E confessaráõ seu pecado que
geraçoens, segundo a casa de seus paes, fizeraõ; entaõ restituirá sua culpase t:
43. De idade de trinta annos, e a gundo a total contia, e lhe acrecenta
riba até os cincoenta, a todo aquelle rá seu quinto, e o dará a aquelle, con
que entrou a esta milicia, para o mi- tra quem se fez culpado.
misterio na Tenda do ajuntamento. 8 Mas se aquele homem naõ tiver
44. Foraõ pois seus contados se- resgatador, a quem se restitua a cul
gundo suas geraçoens tres mil e du- pa; entaõ a culpa que se restituir a
2entos. JEIlovAH, será do sacerdote, alem
45 Estes saõ os contados das ge- do carneiro da expiaçaõ, com que
raçoens dos filhos de Merari: a os por ele fará expiaçaõ,
quaes contáraõ Moyses e Aaron con- 9 Semelhantemente toda oferta
orme a o mandado de JEHovAm por de todas as cousas sanctificadas dos
maõ de Moyses. filhos de Israel, que trouxerem a o
46 Todos os contados, que contá- sacerdote, será sua.
raõ Moyses e Aaron e os Mayoraes 10 E as cousas sanctificadas de ca
de Israel dos Levitas, segundo suas daqual seráõ suas: o que alguem der
geraçoens, e segundo a casa de seus a o sacerdote, será seu.
dGS, 11. Fallou mais JEHovAH a Moy
47 De idade de trinta annos e a ses, dizendo:
riba até os cincoenta, a todo aquelle 12 Falla a os filhos de Israel, e di
ue entrava a administrar o ministe- zelhes: quando a mulher de algum
rio da administraçaõ, e o ministerio se desviar, e prevaricando prevaricar
do cargo na Tenda do ajuntamento. contra elle.
48 Seus contados foraõ oito mil e 13 De maneira que algum varaõ
quinhentos e oitenta. por colhabitaçaõ de semente com ella
49 Conforme a o mandado de JE- ouver deitado, e a os olhos de seu
HovAH, por maõ de Moyses foraõ marido for oculto, e ella o tiver ocul
contados, cada qual segundo seu mi-
tado, avendo se ela contaminado: e
misterio, e segundo seu cargo: e foraõ
contra ella maõ ouver testimunha, e
seus contados aquelles que JEHovAH
no feito naõ for apanhada.
mandára a Moyses. b 14 E o espírito de ciumes vier so
re elle, e de sua mulher tiver ciu
CAPITULO V. mes, por ella se aver contaminado:
FALLOU JEITovAII a Moyses, ou sobre elle vier o espirito de ciu
dizendo: mes, e de sua mulher tiver ciumes,
2 Manda a os filhos de Israel, que naõ se avendo ela contaminado:
lançem fora do arrayal todo leproso, 15 Entaõ aquelle varaõ trará sua
e todo que padece fluxo de semente, mulher perante o sacerdote, e junta
e todos os immundos por morto. mente trará sua oferta por ella; huã
3 Desdo homem até á mulher os decima de Epha de farinha de ceva
lançareis; fora do arrayal, os lança- da; sobre a qual naõ deitará azeite,
reis, paraque naõ contaminem seus nem sobre ela porá encenso, por
arrayaes, em meyo dos quaes eu ha- quanto he oferta de manjares de ciu
bito. mes, oferta memorativa, que traz a
4 E os filhos de Israel fizeraõ assi, iniquidade em memoria.
e os lançáraõ fora do arrayal; como 16 E o sacerdote a fará chegar, e
JEHovAli fallára a Moyses, assi fize- a porá perante a face de JEHovAm.
raõ os filhos de Israel. 17 E o sacerdote tomará agoasanc
5 Fallou mais JEHOVAH a Moy- ta em hum vaso de barro; tambem
ses, dizendo: tomará o sacerdote do pó, que ouver
6 Falla a os filhos de Israel: quan- no chaõ do Tabernaculo, e o deitará
do homem ou mulher fizer em algum na agoa.
de todos os pecados humanos, preva- 18 Entaõ o sacerdote apresentará
ricando prevaricaçaõ contra JEHo- a mulher perante a face de JEurovAH,
vAII; tal alma culpada he. e descubrirá a cabeça da mulher; e a
NUMEROS. Cap. V.VI. 143
oferta memorativa de manjares, que 29 Esta he a ley dos ciumes,
he a oferta de manjares dos ciumes, quando a mulher em poder de seu
porá sobre suas maõs, e as agoas a marido se desviar, e for contaminada.
margas amaldiçoantes estaráõ na maõ 30 Ou quando sobre o homem vier
do sacerdote. o espirito de ciumes, e tiver ciumes
19 E o sacerdote a conjurará, e a de sua mulher; apresente a mulher
aquela mulher dirá: se ninguem com perante a face de JEHovAH, e o sa
tigº se deitou, e se naõ te apartaste cerdote nella execute toda esta ley.
deteu marido pela immundicia, des 31 E o varaõ será livre da iniqui
tº agoas amargas amaldiçoantes se dade; porem a mulher levará sua ini
rás livre. quidade.
20 Mas se te apartaste de teu ma CAPITULO VI.
filo, e te contaminaste, e algum ho
nem fora de teu marido se deitou FALLOU JEHovAH a Moyses,
c0mtigo; dizendo:
2 Entaõ o sacerdote conjurará a 2 Falla a os filhos de Israel, e di
mulher com a conjuraçaõ da maldi zelhes: quando hum homem ou mu
$#; e o sacerdote dirá á mulher: lher se tiver separado, fazendo voto
JEHOVAH te ponha por maldiçaõ e de Nazareo, pera se separar a JEHo
VAH •
Pºr conjuraçaõ no meyo de teu povo:
fazendo te JEHovAH cahir a coixa, e 3 De vinho e de cidra se apartará;
inchar o ventre. vinagre de vinho, nem vinagre de ci
22 E esta mesma agoa amaldiçoan dra naõ beberá; nem beberá algum
º entre em tuas entranhas, pera te liquor de uvas; nem uvas frescas,
fizer inchar o ventre, e te fazer cahir nem secas comerá.
º coixa; entaõ a mulher dirá; amen, 4 Todos os dias de seu Nazareado
dilell,
naõ comerá de alguã cousa, que se
23 Despois o sacerdote escreverá faz da cepa de vinho, desdos caroços
ºlas mesmas maldiçoês em hum li até ás cascas.
"º e com a agoa amarga o apagará. 5 Todos os dias do voto de seu
* E a agoa amarga amaldiçoante Nazareado sobre sua cabeça naõ pas
dirá a beber á mulher, e a agoa sará navalha: até que se cumpraõ os
amaldiçoante entrará nella para a dias, que se separou a JEHovAH,
margurar, sancto será; as guedelhas do cabello
25 E o sacerdote tomará a oferta de sua cabeça deixando crecer.
º manjares dos ciumes da maõ da 6 Todos os dias que se separar a
mulher, e moverá a oferta de manja JEHovAII, naõ chegará a o corpo de
Rºperante a face de JEHovAH, e a hum morto.
ºferecerá sobre o altar. 7 Por seu pae, ou por sua mae,
26 Tambem o sacerdote tomará por seu irmaõ, ou por sua irmaã, por
um punhado da oferta de manjares, elles se naõ contaminará, quando fo
ºferta memorativa, e sobre o altar rem mortos; porquanto o Nazareado
º acenderá: e despois dará a beber a de seu Deus está sobre sua cabeça.
*20a á mulher. 8 Todos os dias de seu Nazaréado
27 E avendolhe dado a beber a sancto será a JEHovA H.
Quella agoa, será que, se ella se tiver 9 E se o morto junto a elle a caso
{
contaminado, e contra seu marido subitamente morreo, que contaminas
Prevaricando tiver prevaricado, a a se a cabeça de seu Nazareado; entaõ
gºa amaldiçoante entrará nella para no dia de sua purificaçaõ rapará sua
amargura, e seu ventre se inchará, e cabeça, a o setimo dia a rapará.
sua coixa cahirá; e aquella mulher 10 E a o dia oitavo trará duas ro
serápormaldiçaõem meyo deseu povo. las, ou dous pombinhos a o sacerdote
28 Mas se a mulher se naõ tiver á porta da Tenda do ajuntamento.
contaminado, mas for limpa; entaõ 11 E o sacerdote adereçará ao hum
# livre, e com semente será seme por expiaçaõ do pecado, e a º outrº
d. por holocausto; e fará propíciaçaõ
144 NUMEROS. Cap. VI. VII.
por elle do que pecou no corpo mor alcançar sua maõ: segundo seu voto,
to: assi naquelle mesmo dia sanctifi que fizer, assi fará conforme á ley de
cará sua cabeça. seu Nazareado.
12 Entaõ separará os dias de seu 22 E falou JEIrovAH a Moyses,
Nazareado a JEITovAII, e por expia dizendo:
çaõ da culpa trará hum cordeiro de 23 Falla a Aaron, e a seus filhos,
hum anno: e os dias antecedentes dizendo: assi abençoareis a os filhos
seraõ anulados, porquanto seu Naza de Israel, dizendolhes:
reado foi contaminado. 24 JEHovAH te abençoe, e te gu
13 E esta he a ley do Nazareo: no arde:
dia em que se cumprirem os dias de 25 JEHovAH faça resplandecer seu
seu Nazareado, isto trará á porta da rosto sobre ty, e tenha misericordia
Tenda do ajuntamento. de ty.
14. Por sua oferta oferecerá a JE 26 JEHovAH sobre ty levante seu
HovA 11 hum cordeiro inteiro de bum rosto, e te dé paz.
anno em holocausto, e huã cordeira 27 Assiporáõ meu nome sobre os
inteira de hum anno por expiaçaõ do filhos de Israel: e eu os abençoarei.
pecado, e hum carneiro inteiro por CAPÍTULO VII.
oferta gratifica.
15 E hum açafate de bolos azimos, ACONTECEO no dia, em que
bolos de flor de farinha com azeite Moyses acabou de levantar o Ta
amassados, e coscoroes azimos unta bernaculo, e o ungio, e o sanctificou,
dos com azeite; como tambem sua e todos seus vasos; como tambem o
oferta de nºanjares, e suas ofertas de altar, e todos seus vasos, e os ungio,
derramamento. e os sanctificou.
16 E o sacerdote o trará perante 2 Que os Mayoraes de Israel, as
a face de JEHovAli, e adereçará sua cabeças da casa de seus paes ofere
expiaçaõ do pecado, e seu holocausto. céraõ, os Mayoraes das tribus, que
17 Tambem adereçaráõ carneiro estavaõ sobre os contados.
em sacrificio gratifico a JEHovAH, 3 E trouxeraõ sua oferta perante
com o açafate dos bolos azimos, e o a face de JEurovA H, seis carros cu
sacerdote adereçará sua oferta de bertos, e doze boys; por dous Mayo
manjares, e sua oferta de derrama raes hum carro, e por cadahum hum
InentO. boy: e os trouxeraõ diante do Taber
18 Entaõ o Nazareo á porta da naculo.
Tenda do ajuntamento rapará a cabe 4 E Fallou JEHovAII a Moyses,
ça de seu Nazareado, e tomará o ca dizendo:
bello da cabeça de seu Nazareado, e 5 Toma os delles, e seraõ pera ser
o porá sobre o fogo que está de baixo vir o ministerio da Tenda do ajunta
do sacrificio gratifico. mento: e os darás a os Levitas, a ca
19 Despois o sacerdote tomará a da qual segundo seu ministerio.
espadoa cozida do carneiro, e hum 6 Assi Moyses tomou os carros e
bolo azimo do açafate, e num cosco os boys, e os deu a os Levitas.
raõ azimo, e os porá nas maõs do Na 7 Dous carros e quatro boys deu
a os filhos de Gerson, segundo seu
zareo, despois de aver rapado seu Na ministerio. •

zareado.
20 E o sacerdote os moverá em of 8 E quatro carros e oito boys deu
ferta movediça perante a face de JE a os filhos de Merari, segundo seu
HovAH ; sanctidade he para o sacer ministerio, sob a maõ de Ithamar, fi
dote, juntamente com o peito da of lho de Aaron o sacerdote.
ferta movediça, e com a espadoa da 9 Mas a os filhos de Cahath nada
oferta alçadiça; e despois o Nazareo deu: porquanto a seu cargo estava o
beberá vinho. ministerio das sanctidades, que leva
21 Esta he a ley do Nazareo, que vaõ a os hombros.
fizer voto de sua oferta a JEHovAH 10 E oferecéraõ os Mayoraes pa
por seu Nazareado, de mais do que ra a consagraçaõ do altar, no dia em
NUMEROS. Cap. VII. 145
que foi ungido: oferecéraõ pois os segundo o siclo do Sanctuario: am
Mayoraes sua oferta perante o altar. bos cheos de flor de farinha com azeite
ll E disse JEHovAII a Moyses: amassada, para oferta de manjares.
cada Mayoral ofereceráõ sua oferta 26 Huã taça do perfume, de dez
(cadaqual em seu dia) para a consa siclos de ouro, chea de perfume.
graçaõ do altar. 27 Hum novilho, filho de vaca,
120 que pois o primeiro dia of hum carneiro, hum cordeiro de hum
fereceosua oferta, foi Nahesson, filho anno, para holocausto.
de Aluminadab, pola tribu de Juda. 28 Hum cabraõ das cabras para
13 E sua oferta foi hum prato de expiaçaõ do pecado,
prata, de peso de cento e trinta siclos; 29 E para sacrificio gratifico dous
huà bacia de prata de setenta siclos, boys, cinco carneiros, cinco cabroés,
Segundo o siclo do Sanctuario: am cinco cordeiros de hum anno: esta
bos cheos de flor de farinha, amassa foi a oferta de Eliab filho de Helom.
da com azeite, para oferta de man 30 O quarto dia o Mayoral dos fi
Jºres, lhos de Ruben, Elizur, filho de Se
14 Huã taça de perfume, de dez deur.
filºs de ouro, chea de perfume. 31 Sua oferta foi hum prato de
15 Hum novilho, filho de vaca, rata, de peso de cento e trinta siclos,
hum carneiro, hum cordeiro de hum }^ bacia de prata de setenta siclos,
anno, para holocausto. segundo o siclo do Sanctuario: am
16 Hum cabraõ das cabras para bos cheos de flor de farinha, com a
expiaçaõ do pecado. zeite amassada, para oferta de man
17 E para sacrificio gratifico dous jares:
bºys, cinco carneiros, cinco cabroês, 32 Huã taça de perfume de dez
cinco cordeiros de hum anno: esta siclos de ouro, chea de perfume.
joia oferta de Nahesson filho de Am 33 Hum novilho filho de vaca, hum
minadab. carneiro, hum cordeiro de hum anno,
180 segundo dia fez sua oferta para holocausto.
\alhanael, filho de Suhar, Mayoral 34 Hum cabraõ das cabras para
de Isaschar. expiaçaõ do pecado:
19 E por sua oferta ofereceo hum 35 E para sacrificio gratifico dous
Pato de prata, de peso de cento e boys, cinco carneiros, cinco cabroês,
trinta sidos; huã bacia de prata de cinco cordeiros de hum anno: esta
#tenta siclos, segundo o siclo do foi a oferta de Elizur, filho de Se
Sanctuario: ambos cheos de flor de deur.
"inha com azeite amassada, para of 36 O quinto dia o Mayoral dos fi
lerta de manjares. lhos de Simeon, Selumiel, filho de
, 20 Huã taça de perfume de dez Zurisaddai.
sºlos de ouro, chea de perfume. 37. Sua oferta foi hum prato de
21 Humnovilho, filho de vaca,hum
rata, de peso de cento e trinta siclos,
carneiro, hum cordeiro de hum anno, # bacia
de prata de setenta siclos,
Para holocausto. segundo o siclo do Sanctuario: am
* Hum cabraõ das cabras para bos cheos de flor de farinha, com a
ºpiaçaõ do pecado: zeite amassada, para oferta de man
Jares: •

23 E para sacrificio gratifico dous


"yº, cinco carneiros, cinco cabroês, 38 Huã taça de perfume de dez
ºlºco cordeiros de hum anno: esta siclos de ouro, chea de perfume.
" a oferta de Nathanael, filho de 39 Hum novilho, filho de vaca,
Suhar. hum carneiro, hum cordeiro de hum
24 O terceiro dia o Mayoral dos anno, para holocausto:
… de Zebulon, Eliab, filho de He
0Il,
40 Hum cabraõ das cabras para
expiaçaõ do pecado:
25 Sua oferta foi hum prato de 41 E para sacrificio grati co dous
Mata, de peso de cento e trinta siclos, boys, cinco carneiros, cinco cabroês,
hibacia de prata de setenta siclos, cinco cordeiros de hum anno: esta
146 NUMEROS. Cap. VII.
foi a oferta de Selumiel, filho do Zu 57 Hum novilho, filho de vaca,
risaddai. hum carneiro, hum cordeiro de hum
42 O seisto dia o Mayoral dos fi anno, para holocausto.
lhos de Gad, Eljasaph, filho de Dehuel. 58 Hum cabraõ das cabras para
43 Sua oferta foi hum prato de expiaçaõ do pecado.
rata, de peso de cento e trinta siclos: 59 E para sacrificio gratifico dous
uã bacia de prata de setenta siclos, boys, cinco carneiros, cinco cabroês,
segundo o siclo do Sanctuario: am cinco cordeiros de hum anno: esta
bos cheos de flor de farinha, com a foi a oferta de Gamaliel, filho de Pe
zeite amassada, para oferta de man dazur.
Jares. 60 O dia nono o Mayoral dos filhos
44. Huã taça de perfume de dez de Benjamin, Abidan, filho de Gide
dº perfume.
siclos de ouro, chea oni.
45 Hum movilho, filho de vaca, 61 Sua oferta foi hum prato de
hum carneiro, hum cordeiro de hum prata, de peso de cento e trinta siclos,
anno, para holocausto, huã bacia de prata de setenta siclos,
46 Hum cabra; das cabras para segundo o siclo do Sanctuario: am
expiaçaõ do pecado. bos cheos de flor de farinha, com a
47 E para sacrificio gratifico dous zeite amassada, para oferta de man
boys, cinco carneiros, cinco cabroés, jares. -

cinco cordeiros de hum anno: esta 62 Huã taça de perfume de dez


foi a oferta de Eljasaph, filho de De siclos de ouro, chea } perfume.
huel. 63 Hum novilho, filho de vaca,
48 O setimo dia o Mayoral dos fi hum carneiro, hum cordeiro de hum
lhos de Ephraim, Elisama, filho de anno, para holocausto.
Ammihud. 64. Hum cabrañ das cabras para
49 Sua oferta foi hum prato de expiaçaõ do pecado:
rata de peso de cento e trinta siclos, 65 E para sacrificio gratifico dous
}" bacia de prata de setenta siclos, boys, cinco carneiros, cinco cabroens,
segundo o siclo do Sanctuario: am cinco cordeiros de hum anno: esta
bos cheos de dor de farinha, com a foi a oferta de Abidan, filho de Gi
zeite amassada, para oferta de man deoni.
jares. 66 O decimo dia o Mayoral dos fi
50 Huã taça de perfume de dez lhos de Dan, Ahieser, de Ammisad
siclos de ouro, chea de perfume. - dai.
51 Hum novilho, filho de vaca, 67. Sua oferta foi hum prato de
hum carneiro, hum cordeiro de hum prata, de peso de cento e trinta siclos:
anno, para holocausto. huã bacia de prata de setenta siclos,
52 Hum cabraó das cabras para segundo o siclo do Sanctuario: am
expiaçaõ do pecado. bos cheos de flor de farinha, com aze
53 E para sacrificio gratifico dous ite amassada, para oferta de manjares.
boys, cinco carneiros, cinco cabroês, 68 Huã taça de perfume, de dez
cinco cordeiros de hum anno: esta siclos de ouro, chea de perfume.
foi a oferta de Elisama, filho de Am 69 Hum novilho, filho de vaca,
mihud. hum carneiro, hum cordeiro de hum
54 O oitavo dia o Mayoral dos fi anno, para holocausto.
lhos de Manasse, Gamaliel, filho de 70 Hum cabraõ das cabras para
Pedazur. expiaçaõ do pecado.
55 Sua oferta foi hum prato de 7I E para sacrificio gratifico dous
rata, de peso de cento e trinta siclos; boys, cinco carneiros, cinco cabroês,
}" bacia de setenta siclos, segundo cinco cordeiros de hum anno: esta
o siclo do Sanctuario: ambos cheos foi a oferta de Ahieser, filho de Am
de flor de farinha, com azeite amassa misaddai.
da, para oferta de manjares. 72 O undecimo dia o Mayoral dos
56 Huã taça de perfume de dez filhos de Aser, Pagiel, filho de Och
siclos de ouro, chea de perfume. TRI].
••
NUMEROS. Cap. VII. VIII. 147
73 Sua oferta foi hum prato de doze cordeiros de hum anno, com sua
prata, de peso de cento e trinta siclos; oferta de manjares, e doze cabroens
huà bacia de prata de setenta siclos, das cabras, para expiaçaõ do pecado.
segundo o siclo do Sanctuario: am 88. E todos os boys para sacrificio
bos cheos de flor de farinha, com a ratifico, foraõ vinte e quatro novi
zeite amassada, para oferta de man #" os carneiros sessenta, os ca
Jares. broens sessenta, os cordeiros de hum
7# Huã taça de perfume de dez anno sessenta: estahe a consagraçaõ
ficºs de ouro, chea de perfume. do altar, despois que foi ungido.
75 Hum novilho, filho de vaca, 89 E quando Moyses entrava na
hum carneiro, hum cordeiro de hum Tenda do ajuntamento, pera falar
anno, para holocausto. com elle, ouvia a voz que fallava a
76 Hum cabraõ das cabras para ele em cima do propiciatorio, que
expiaçaõ de pecado. está sobre a Arca do testimunho en
77 E para sacrificio gratifico dous tre os dous Chrubins: assi com elle
boys, cinco carneiros, cinco cabroens, fallava. \,

cinco cordeiros de hum anno: esta CAPITULO VIII.


foia oferta de Pagiel, filho de Ochran.
78. O duodecimo dia o Mayoral FALLOU JEI1ovAH a Moyses,
dos filhos de Naphtali, Ahira, filho dizendo:
de Enan. 2 Falla a Aaron, e dize lhe: quan
79 Sua oferta foi hum prato de do acenderes as lampadas; em fronte
|"; de peso de cento e trinta siclos; do candieiro alumiaráõ as sete lam
ua bacia de prata, de setenta siclos, padas.
segundo o siclo do Sanctuario: am 3 E Aaron fez assi: em fronte da
bºs cheos de flor de farinha, com a face do candieiro acendeo suas lam
?ºlte amassada, para oferta de man padas, como JEHovAH mandára a
Jares. Moyses.
80 Huã taça de perfume de dez 4 E era esta obra do candieiro de
idos de ouro, chea de perfume. ouro batido, des de seu pé até suas
$l Hum novilho, filho de vaca, flores era batido: conforme a o mo
um carneiro, hum cordeiro de hum del que JEHovº II mostrára a Moyses,
anno, para holocausto. assi fez o candiero.
82 Hum cabraõ das cabras para 5 E falou JEHovAII a Moyses,
expiaçaõ do pecado: dizendo:
83 E para sacrificio gratifico dous 6 Toma a os Levitas do meyo dos
ºys, cinco carneiros, cinco cabroens, filhos de Israel, e os purifica.
cinco cordeiros de hum anno: esta 7 E assi lhes farás, pera os purifi
foi a oferta de Ahira, filho de Enan. car; esparge sobre eles a agoa da
34 Esta he a consagraçaõ do altar, expiaçaõ; e sobre toda sua carne fa
feita pelos Mayoraes de Israel, no dia ráõ passar a navalha, e lavaráõ seus
em quefoi ungido, doze pratos de pra vestidos, e se purificaráõ.
tº, doze bacias de prata, doze taças 8 Entaõ tomaráõ hum movilho, fi
e perfume de ouro. lho de vaca, com sua oferta de man
85 Cada prato de prata de cento e jares de flor de farinha, amassada com
trinta siclos, e cada bacia de setenta: azeite; e tomarás outro novilho, filho
toda a prata dos vasos foi dous mil e de vaca, para expiaçaõ do pecado.
# centos siclos, segundo o siclo 9 E farás chegar os Levitas peran
0 Sanctuario. te a Tenda do ajuntamento; e farás
86 Doze taças de perfume de ouro, ajuntar toda a congregaçaõ dos filhos
cheas de perfume, cada taça de per de Israel.
fume de # siclos, segundo o siclo do 10 Farás pois chegar os Levitas
Sanctuario: todo o ouro das taças de perante a face de JEHovAH : e os
perfume foi cento e vinte siclos. filhos de Israel poráõ suas maõs sobre
87 Todos os boys para holocausto os Levitas.
foraõ doze novilhós, doze carneiros, 11 E Aaron moverá os Levitas por
2
148 NUMEROS. Cap. VIII. 1X.
oferta movediça perante a face de Aaron, e perante a face de seus fi
JEHovAH polos filhos de Israel; e se lhos, como JEHovAH mandára a Moy
ráõ paraque sirvaõ no ministerio de ses acerca dos Levitas, assi lhes fize
JEHOVA II. raõ. -
12 E os Levitas poráõ suas maõs 23 E falou JEHovAH a Moyses,
sobre a cabeça dos novilhos: entaõ dizendo.
adereça tu o hum para expiaçaõ do 24. Isto he quanto a os Levitas:
pecado, e o outro para holocausto a de idade de vinte e cinco annos e a
JEHovAII, pera fazer expiaçaõ sobre riba entraráõ, pera militar a milicia
os Levitas. no ministerio da Tenda do ajunta
13 E porás os Levitas perante a mentO.
face de Aaron, e perante a face de 25 Mas desda idade de cincoenta
seus filhos, e os moverás por oferta annos sahirá da milicia deste minis
movediça a JEHovAH. terio: e nunca mais servirá.
14. E separarás os Levitas do meyo 26 Porem com seus irmaõs servirá
dos filhos de Israel, para que os Le na Tenda do ajuntamento, pera ter
vitas meus sejaõ. •

cuidado da guarda; porem o minis


15 E despois os Levitas entraráõ terio naõ administrara: assi farás a
a administrar a Tenda do ajuntamen os Levitas em suas guardas.
to: e tu os purificarás, e por oferta CAPITULO IX.
movediça os moverás.
16 Porquanto dados do meyo dos FALLOU JEIlovAH a Moyses
filhos de Israel me saõ dados: pola no deserto de Sinai, no anno se
abertura de toda madre, polo primo gundo de sua sahida da terra de E
genito de cadaqual dos filhos de Is gypto, no mes primeiro, dizendo:
rael, para my os tenho tomado. 2 Que os filhos de Israel celebras
17 Porque meu he todo primoge sem a Pascoa a seu tempo determi
mito entre os filhos de Israel, entre os nado.
homens, e entre os animaes; no dia 3 A os catorze dias deste mes, en
em que na terra de Egypto feri todo tre as duas tardes a seu tempo deter
primogenito, os sanctifiquei para my. minado a celebrareis: segundo todos
18 E tomei os Lºvitas por todo seus estatutos, e segundo todos seus
primogenito entre os filhos # Israel. direitos a celebrareis.
19 E os Levitas, dados a Aaron e 4 Disse pois Moyses a os filhos de
a seus filhos do meyo dos filhos de Israel, que celebrassem a Pascoa.
Israel, tev'no dado, pera administrar 5 Entaõ celebráraõ a Pascoa a os
O minis" erio dos filhos de Israel na catorze dias do mes primeiro, entre
Tendº. do ajuntamento, e pera fazer as duas tardes no deserto de Sinai;
Prºpiciaçaõ polos filhos de Israel; pa conforme a tudo que JEHovAH man
*º que naõ aja praga entre os filhos de dára a Moyses assi fizéraõ os filhos
Israel, chegando se os filhos de Israel de Israel.
a o Sanctuario. 6 E houve alguns que estavaõ im
20 E fez Moyses e Aaron, e toda mundos polo corpo de hum homem
a congregaçaõ dos filhos de Israel a morto; e no mesmo dia naõ podiaõ
os Levitas assi: conforme a tudo que celebrar a Pascoa: polo que se che
JEHovAH mandára a Moyses acerca gáraõ perante a face de Moyses, e
dos Levitas, assi os filhos de Israel perante a face de Aaron aquele mes
lhes fizeraõ. mo dia.
21 E os Levitas se expiáraõ, e la 7 E aquelles homens disseraõ lhe:
váraõ seus vestidos, e Aaron os mo immundos estamos polo corpo de hum
veo por oferta movediça perante a homem morto; porque seriamos im
face de JEHovAII, e Aaron fez pro pedidos de naõ oferecer a oferta de
piciaçaõ por elles pera purificálos. JEIrovAII a seu tempo determinado
22 E despois vieraõ os Levitas, pe em meyo dos filhos de Israel?
ra administrar seu ministerio na Ten 8. E Moyses lhes disse: Esperae, e
da do ajuntamento perante a face de ouvirei o que JEHovAli vos mandará.
NUMEROS. Cap. IX. X. 149
9 Entaõ falou JEMovAH a Moy 20 E era que, quando a nuvem
ses, dizendo: poucos dias estava sobre o Taberna
10 Fala a os filhos de Israel, dizen culo, segundo o dito de JEIrovAH se
do: quando alguem entre vosoutros alojavaõ, e segundo o dito de JEHo
ºu entre vossas geraçoês for immun vA II se partiao.
do por corpo morto, ou for em cami 21 Porem era que, quando a nuvem
nho longo; com tudo ainda celebrará desda tarde até á manhaã ficava ali,
a Pascoa a JEHovAH. e a nuvem se alçava pola manhaã,
11 No mes segundo, a os catorze entaõ se partiao: quer de dia quer
dias entre as duas tardes a celebraráõ: de noite, alçando se a nuvem, partiaõ
SC.
cºm ºs azimos e ervas amargas a
comeráõ, 22 Ou quando a nuvem sobre o
12 Della nada deixaráõ até á ma Tabernaculo se detinha dous dias, ou
nhã, e della naõ quebraráõ osso al hum mes, ou hum anno, ficando so
gum: segundo todo estatuto da Pas bre elle; entaõ os filhos de Israel se
coa a celebraráõ. alojavaõ, e naõ se partiaõ: e ella se
13 Porem quando hum varañ for alçando, partiaõ se.
impo, e naõ estiver no caminho, e 23 Segundo o dito de JEIovAH se
deixar de celebrar a Pascoa, tal alma alojavaõ, e segundo o dito de JEHC
deseus povos será desarreigada: por vai se partiaõ: da guarda de Jeito
quanto naõ ofereceo a oferta de JE vAH cuidado tinhaõ segundo o dito
"YAH a seu tempo determinado; o de JenovAII, por maõ de Moyses.
"lºaraó levará seu pecado. CAPITULO X.
14 E quando hum estrangeiro pe
regrinar entre vos, e tambem celebrar ALLOU mais JenovAm a Moy
º Pascoa a JEHovAH; segundo o es ses, dizendo:
atuto da Pascoa e segundo seu cos 2 Fazete duas trombetas de prata:
lume assi a celebrará: hum mesmo de obra batida as farás: e te seraõ
estatuto averá para vos, assi para o para a convocaçaõ da congregaçaõ,
ºtrangeiro, como para o natural da e para a partida dos arrayaes.
terra. 3 E quando ambas as tocarem, en
lóE no dia de levantar o Taber taõ toda a congregaçaõ se congregarà
"culo anuvem cubrio o Tabernaculo atyá porta da Tenda do ajuntamento.
ºbre a Tenda do testimunho: e a 4 Mas quando tocarem a huã só,
tarde estava sobre o Tabernaculo co entaõ a ty se congregaráõ os Mayo
"huã aparencia de fogo até á ma raes, as cabeças dos milhares de Is
nhaã. rael. •

16 Assiera de continuo: a nuvem 5 Quando retinindo as tocardes,


º cubria, e de noite avia aparencia de entaõ partiráõ os arrayaes, que aloja
logo, dos estaõ da banda do Oriente.
17 Mas segundo que a nuvem se 6 Mas quando a segunda vez reti
ºkawa sobre a Tenda, assi os filhos nindo as tocardes, entaõ partiráõ os
* Israel após ela se partiaõ: e no arrayaes, que se alojaõ da banda do
"gar aonde a nuvem parava, ali os Sul: retinindo as tocaráõ por suas
#ºs de Israel assentavaõseu arrayal. partidas.
18 Segundo o dito de JEHovAH 7 Porem ajuntando a congregaçaõ
º filhos de Israel se partiaô, e segun as tocareis; mas sem retinir.
dº º dito de JenovAm assentavaõ o 8 E os filhos de Aaron sacerdotes
"yal; todos os dias em que a nu tocaráó as trombetas: e a vos seráõ
"em parava sobre o Tabernaculo, as por estatuto perpetuo em vossas ge
sentavaô o arrayal. raçoes.
19 E quando a nuvem se detinha 9 E quando em vossa terra sahir
muytos # sobre o Tabernaculo, desa # contra o inimigo, que vos
entaõ os filhos de Israel tinhaõ cuida aperta; tambem tocareis as trombe
"da guarda de JehovAh, e naõ se tas retinindo, e perante a face de Je
HovAH vosso Deus averá lembrança
150 NUMEROS. Cap. X.
de vos, e salvos sereis de vossos ini filhos de Manasse, Gamaliel filho de
migos. Pedazur.
10 Semelhantemente no dia de 24 E sobre o exercito da tribu dos
vossa alegria, e em vossas solenidades, filhos de Benjamin, Abidan filho de
e a os principios de vossos meses, Gideoni.
tambem tocareis as trombetas sobre 25 Entaõ partio se a bandeira do
vossos holocaustos, e sobre vossos sa arrayal dos fº, de Dan, fechando
crificios gratificos, e vos seraõ por todos os arrayaes segundo seus exer
citos: e sobre seu exercito estava A
lembrança perante a face de vosso
Deus: Eu JEHovAH vosso Deus. hiezer, filho de Ammisaddai.
11 E aconteceo no anno segundo, 26 E sobre o exercito da tribu dos
no segundo mes, a os vinte do mes, filhos de Aser, Pagiel filho de Ochran.
que a nuvem se alçou de sobre o Ta 27 E sobre o exercito da tribu dos
bernaculo do testimunho. filhos de Naphthali, Ahira filho de E
12 E os filhos de Israel se partíraõ Ilall.
segundo suas partidas do deserto de 28 Estas eraõ as partidas dos filhos
Sinai: e a nuvem se parou no deserto de Israel segundo seus exercitos,
de Paran. quando se partia5.
13 Assi a primeira vez se partíraõ 29 Disse entaõ Moyses a Hobab,
segundo o dito de JEHovAH, por filho de Reguel o Midianita, sogro de
maõ de Moyses. Moyses: caminhamos para aquelle
14 Porque primeiramente partio se lugar, de que JEHovAli disse; vôlo
a bandeira do arrayal dos filhos de darei: vae com nosco, e te faremos
Juda segundo seus exercitos: e sobre bem; |" JEHovAH bem falou
seu exercito estava Nahesson, filho de sobre Israel:
Amminadab. 30 Porem elle lhe disse: naõ irei;
15 E sobre o exercito da tribu dos antes irei a minha terra e a minha pa
filhos de Issaschar, Nethaneel filho de rentela.
Suhar. 31 E elle disse: Ora naõ nos de
16 E sobre o exercito da tribu dos ixes: pois porque tu sabes nosso alo
filhos de Zebulon, Eliab filho de He jamento no deserto, de olhos nos ser
lon. VII"HS. #-

17 Entaõ desarmáraõ a o Taberna 32 E sera que, indo tu com mosco,


culo, e os filhos de Gerson e os filhos e sucedendo o bem, com que JEHo
de Merari se partíraõ, levando o Ta vAH nos fara bem, tambem nos te fa
bernaculo. remos bem.
18 Despois partio se a bandeira do 33 Assi se partíraõ tres dias de ca
minho do monte de JEHovAH: e a
arrayal de Ruben segundo seus exer
citos: e sobre seu exercito estava E Arca do concerto de JEHovAH ca
lizur filho de Zedeur. minhou diante de sua face caminho
19 E sobre o exercito da tribu dos de tres dias, a buscar lugar de descan
filhos de Simeon, Selumiel filho de so para elles.
Zurisaddai. 34 E a nuvem de JEHovAH hia so
20 E sobre o exercito da tribu dos bre eles de dia, quando partiaõ se do
filhos de Gad, Eljasaph filho de De arrayal.
huel. 35 Era pois que, partindose a Ar
21 Entaõ partíraõ se os Cahathitas, ca, Moyses dizia: Levantate JEHo
levando o Sanctuario: e os outros le vAH, e teus inimigos dissipados sejaõ,
vantáraõ o Tabernaculo, entre tanto e teus aborrecedores fujaõ diante de
que estes vinhaõ. tua face.
22 Despois partio se a bandeira do 36 E pousando ella, dizia: Torma
arrayal dos filhos de Ephraim segun te JEHovAH a os dez mil dos milha
do seus exercitos: e sobre seu exer res de Israel.
cito
ud. estava Elisama filho de Ammi

23 E sobre o exercito da tribu dos


NUMERos. Cap. XI. 15l

lº CAPITULO XI.
14 Eu só naõ posso levar a todo
este povo: por que demasiado pesado
E ACONTECEO que, queixam he para my.
dose o povo, era mal em ouvi 15 E se assi fazes comigo, mata me
dos de JEHOVAH; porque JEHovAH taõ sómente, se tenho achado graça
ºuvio 0, e sua ira se acendeo, e o fo em teus olhos, e naõ me deixes ver
gº de JEHOVAH ardeo entre elles, e meu mal.
cºnsumio no cabo do arrayal. 16 E disse JEHovAII a Moyses:
2 Entaõ o povo clamou a Moyses, Ajunta-me setentavaroens dos anciaõs
e Moyses orou a JEHovAH, e o fogo de Israel, de quem sabes que saõ an
Se apagou. - ciaõs do povo, e seus oficiaes: e os
3 Poloque chamou a aquelle lugar trarás perante a Tenda do ajuntamen
Tabera, porquanto o fogo de Jeio to, e } se poráõ com tigo.
YAli se acendéra entre eles. 17 Entaõ eu descenderei, e ali fal
* E o vulgo, que estava em meyo larei comtigo, e separarei do Espirito
deles, veyo a ter grande desejo: po que está em ty, e o porei sobre elles:
º que os filhos de Israel tornáraó a e comtigo levaráõ o cargo do povo,
chorar, e disseraõ: quem nos dará para que tu só o naõ leves.
carne a comer? 18 E dirás a o povo: sanctificae
5 Alembramos nos dos peixes, que vos para a manhaã, e comereis carne:
em Egyptocomiamos de graça; e dos porquanto chorastes a os ouvidos de
Pepinos, e dos meloens, e dos porros, JEHovAH, dizendo; quem nos dará
e das cebolas, e dos alhos. carne a comer? pois bem nos hia em
6 Mas agora nossa alma se secca; Egypto: polo que JE11ovAH vos da
cousa nenhuã ha senaõ este Manna rá carne, e comereis:
diante de nossos olhos. 19 Naõ comereis hum dia, nem
7 E era o Manna como semente dous dias, nem cinco dias, nem dez
decoentro, e sua cor como a cor de dias, nem vinte dias: .
Bedolah. 20 Até hum mes inteiro, até que
º Espalhava se o povo, e colhia, e vos saya pelos narizes, até que vos
em moinhos o moía, ou em almofari enfastieis della: porquanto engeitas
ºsº pilava, e em panelas o cozia, e tes a JEHovAH, que está em meyo
dele fazia bolos: é seu sabor era co de vos, e chorastes perante sua face,
m00sabor do melhor liquor do azeite. dizendo; porque ora sahimos de E
9 E quando o orvalho de noite de gypto.
scendia sobre o arrayal, o Manna de 21 E disse Moyses: seis centos
scendia sobre elle. mil de pé he este povo, em cujo meyo
10 Entaõ Moyses ouvio chorar o estou: e tu tens dito; darei lhes car
Povo por suas familias, cadaqual á me, e comeráõ hum inteiro mes.
Porta de sua tenda: e a ira de JEHo22 Degolarse haõ pois para elles
"Aº grandemente se acendeo, e pa ovelhas e vacas que lhes bastem? ou
receo mal a os olhos de Moyses. ajuntarsehaõ para elles todos os pe
11 E disse Moyses a JEHovAII: ixes do mar, que lhes bastem?
Porque fizeste mal a teu servo, e por
23 Porem JEHovAH a Moyses dis
que em teus olhos maõ achei graça; se: seria logo encurtada a maõ de
que posesses sobre my o cargo de to JEHovAH º agora verás se minha pa
O este povo? lavra te acontecerá, ou naõ. •

12 Concebi eu porventura a todo 24 E sahio Moyses, e falou as pa


este povo? pari o eu? que me dis lavras de JEHovAH a o povo: é a
sesses: leva o em teu colo, como o juntou setenta varoems dos anciaõs do
aº leva a o que cria, á terra que ju povo, e os pôs a o redor da Tenda.
raste a seus paes? 25 Entaõ JEHovAH descendeo na
13 Donde eu teria carne pera dar nuvem, e lhe falou; e separando do
a todo este # porquanto contra Espirito, que estava sobre elle, o pôs
my choraõ, dizendo; dá-nos carne a sobre aquelles setenta varoems anci
C0Iller; aõs: e aconteceo que, assi como o Es
152 NUMEROS. Cap. XI. XII. XIII.
pirito repousou sobre elles, profetizá falou tambem por nos outros? e Je
raõ; mas despois nunca mais. HovAH o ouvio.
26 Porem no arrayal ficáraõ dous 3 E era o varaõ Moyses muy man
varoens: o nome de hum era Eldad, so; mais que todos os homens que
e o nome do outro Medad; é o Es avia sobre a terra.
pirito repousou sobre elles, (porquan 4 E logo JEHovAR disse a Moy
to estavaõ entre os escritos, ainda que ses, e a Aaron, e a Mirjam: vos tres
naõ sahíraõ á Tenda) e profetizavaõ sahi á Tenda do ajuntamento; e sa
no arrayal. híraõ elles tres.
27 Entaõ correo hum moço, e o 5 Entaõ JErrovA II descendeo na
denunciou a Moyses, e disse: Eldad coluna da nuvem, e se pôs á porta da
e Medad profetizaõ no arrayal. Tenda: despois chamou a Aaron e a
28 E Josue filho de Nun, servidor Mirjam, e elles sahíraõ ambos.
de Moyses, hum de seus mancebos 6 E disse: ouvi agora minhas pa
escolhidos respondeo e disse: senhor lavras; se entre vos ouver Propheta,
meu, Moyses, prohibelho. Eu JE11ovA II em visaõ me lhe notifi
29 Porem Moyses lhe disse: tens carei, ou em sonhas fallarei com elle.
tu ciumes por my ? praza a Deus, 7 Assinaõ he meu servo Moyses,
que todo o povo de JetrovA H fossem que he fiel em toda minha casa.
profetas, que JesovAH désse seu Es 8 Boca a boca falo com elle, e de
pirito sobre eles ! vista e naõ por figuras; pois vé a se
30 Despois Moyses se recolheo a melhança de JEHovAH: porque pois
o arrrayal, elle e os anciaõs de Israel. naõ tivestes temor, de fallar contra
31 Entaõ sahio hum vento de JE meu servo, contra Moyses?
IrovAH, e trouxe codornizes do mar, 9 Assi a ira de JEHovAH contra
e as espalhou pelo arrayal quasi ca elles se acendeo; e foi se.
minho de hum dia da huã banda, e 10 E a nuvem se desviou de sobre
quasi caminho de hum dia da outra a Tenda; e eis que Mirjam era le
banda ao redor do arrayal; e estavaõ prosa como a neve: e olhou Aaron
quasi dous covados sobre a terra. para Mirjam, e eis que era leprosa.
32 Entaõ o povo se levantou todo 11 Polo que Aaron disse a Moy
aquelle dia e toda aquela noite, e to ses: Ali senhor meu, ora naõ ponhas
do o dia seguinte, e colhéraõ as co sobre nos este pecado, que fizemos
dormizes; o que menos tinha, colhéra loucamente, e com que avemos pe
dez Homers: e estendendo as esten cado.
déraõ para si a o redor do arrayal. 12 Ora naõ seja ella como hum
33 Ainda a carne estava entre seus morto, que sahindo do ventre de sua
dentes, antes que era mastigada, a ira mae, a metade de sua carne ja está
de JEHovA II contra o povo se acen consumida.
deo; e ferio JEHovAH a o povo com 13 Clamou pois Moyses a JEHo
huã praga muy grande. vAH, dizendo; ó Deus, rogo-te que a
34. Poloque o nome daquelle lugar CUll'OS.

se chamou Kibroth Taava: porquan 14 E disse JEHovAH a Moyses:


to ali enterráraõ a o povo, que teve o se seu pae cuspindo lhe cuspíra em
desejo. seu rosto, naõ seria envergonhada se
35 De Kibroth Taava caminhou o te dias? esteja fechada sete dias fora
ovo para Hazeroth; e paráraõ em do arrayal, e despois a recolhañ.
azeroth. 15 Assi Mirjam estava fechada fo
CAPÍTULO XII. ra do arrayal sete dias: e o povo naõ
partio se, até que recolhéraõ a Mir
E FALLOU Mirjam e Aaron con Jam.
tra Moyses, por causa da mulher CAPITULO XIII.
Cusitica, que tomára: porquanto ti
nha tomado mulher Cusitica. OREM despois o povo se partio
2 E disseraõ: por ventura falou de Hazeroth; e assentáraõ o ar
JEHovAH sómente por Moyses? naõ rayal no deserto de Paran.
NUMEROS. Cap. XIII. 153
2 E falou JEHovAH- a Moyses, 22 Assi se partíraõ, e espiáraõ a
dizendo: terra desdo deserto de Zin até Rehob
3 Envia-te varoens, que espiem a á entrada de Hamath.
terra de Canaan, que eu hei de dar a 23 E subíraõ para a banda do Sul,
Os filhos de Israel: de cada tribu de e vieraõ até Hebron; e estavaõ ali
seus paes enviareis hum varaõ, sendo Ahiman, Sesai, e Talmai, filhos de
cadaqual Mayoral entre elles. Emac: e Hebron foi edificada sete
4 E enviou os Moyses do deserto annos antes de Zoan em Egypto.
de Paran segundo o dito de Jeno 24 Despois vieraõ até o valle de
YAH: todos aquelles varoens eraõ ca Escol, e dali cortáraõ hum ramo de
beças dos filhos de Israel. vide com hum cacho de uvas, que
5 E estes saõ seus nomes: Da tri trouxeraõ dous sobre huã verga: co
ba de Ruben, Sammua filho de Sac mo tambem das romaãs e dos figos.
CUT,
25 Chamáraõ a aquelle lugar, o
6 Da tribu de Simeon, Saphath fi vale de Escol, por causa do cacho que
lho de Hori. dali cortáraó os filhos de lsrael.
7 Da tribu de Juda, Caleb filho de 26 Despois se tornáraõ de espiar a
Jephunne. terra, a cabo de quarenta dias.
8 Datribu de Issaschar, Jigeal, fi 27 E caminháraõ, e vieraõ a Moy
lhº de Joseph. • ses e a Aaron, e a toda a congrega
9 Da tribu de Ephraim, Hosea fi çaõ dos filhos de Israel no deserto de
lho de Nun. Paran, a Cades, e tornáraõ a trazer
10. Da tribu de Benjamin, Palti fi reposta a elles, e a toda a congrega
lhº de Raphu. çaõ, e mostráraõ lhes o fruito da ter
ll Da tribu de Zebulon, Gaddiel Fal»
filho de Sodi. 28 E contáraõ lhe e disseraõ: fo
l? Da tribu de Joseph, pola tribu mos nos á terra a que nos enviaste:
de Manasse, Gaddi filho de Susi. e verdadeiramente mana leite e mel,
13 Da tribu de Dan, Ammiel filho e este he seu fruito.
de Gemalli. 29 Salvo que o povo que habita
14. Da tribu de Aser, Sethur filho nesta terra, he poderoso, e as cidades
de Michael. fortes, e muy grandes; e tambem ali
15 Da tribu de Naphthali, Nahbi vimos os filhos de Enac.
filho de Vophsi. 30 Os Amalequitas habitaõ na ter
16 Da tribu de Gad, Guel filho de ra do Sul; porem os Hetheos, e os
Machi. Jebuseos, e os Amoreos habitaõ na
17 Estes saõ os nomes dos varoês, montanha: e os Cananeos habitaõ
que Moyses enviou a espiar aquella junto a o mar, e á praya do Jordaõ.
terra; e a Hosea filho de Nun, Moy 31 Entaõ Caleb fez callar o povo
ºs chamou Josue. perante Moyses, e disse: subamos
18 Enviou os pois Moyses a espiar animosamente, e a possuamos em he
a terra de Canaan: e disselhes; subi rança; porque prevalecendo prevale
Pºr aqui para a banda do Sul, e subi ceremos contra ella.
º montanha.
82 Porem os varoês que com elle
19 E vede qual seja a terra e o po subíraõ, disseraõ: naõ poderemos su
|f3 º que nella habita; se he forte ou bir contra aquelle povo, porque he
taco; se pouco ou muyto. mais forte que nos.
# 20 E qual seja a terra em que ha 33 E infamáraõ a terra que tinhaõ
#9 bita, se boa ou má: e quaes sejaõ as espiado para com os filhos de Israel,
|- cidades em que habita; ou em array dizendo: a terra pela qual passamos
des, ou em fortalezas, a espiála, he terra que consume seus
21 Tambem qual seja a terra, se moradores; e todo o povo que vimos
grossa ou magra; se nella ha arvores, no meyo della, saõ homens de grande
"naõ; e esforçae vos, e tomae do estatura.
fitº da terra; e eraõ aqueles dias 34. Tambem vimos ali gigantes fi
º dias das primicias das uvas. lhos de Enac, dos gigantes: e eramos
154. NUMEROS. Cap. XIII. XIV.
em nossos olhos como gafanhotos, e to com tua forca fizeste subir a este
assi tambem eramos em seus olhos. povo do meyo delles.
14 E diráõ a os moradores desta
CAPITULO XIV.
terra, que ouvíraõ que tu ó JEHovAH
NTAO se levantou toda a con estás em meyo deste povo, que de
gregaçaõ, e alçaraõ suas vozes: olho a olho ó JEHovAH apareces, que
e o povo chorou naquella mesma tua nuvem está sobre elles, e que vás
I1Oite. em huã coluna de muvem de dia, e em
2 E todos os filhos de Israel mur huã coluna de fogo de noite, diante
muráraõ contra Moyses e contra Aa de sua face: |-

ron; e toda a congregaçaõ lhe disse: 15 E matarias a este povo como a


Ah se morréramos na terra de Egyp hum só homem º assi as gentes que
to! ou, ah se morréramos neste de ouvíraõ tua fama, fallaráõ, dizendo:
serto! 16 Porquantº JEI1ovAH naõ podia
3 E porque JEHovAH nos traz a meter este povo na terra, que lhes ti
esta terra, que cayamos a cutelo, e nha jurado; por isso os matou no de #
nossas mulheres, e nossas crianças SertO. |-

sejaõ por presa? naõ nos seria melhor 17 Agora pois, rogo te, que a for
pera tornar a Egypto ? ça de Senhor se engrandeça; como
4 E diziaõ hum ao outro: levante tens fallado, dizendo: .
mos huã cabeça, e tornemos a Egyp 18 JEHovAH he longanime, e gran
tO. -

de em beneficencia, que perdóa a ini


5 Entaõ Moyses e Aaron cahíraõ quidade e a transgressaõ, que a o cul
sobre suas faces perante a face de to pado naõ tem por innocente, e visita
da a companhia da congregaçaõ dos a iniquidade dos paes sobre os filhos
filhos de ]" •
até á terceira e quarta geraçaõ.
6 E Josue filho de Num, e Caleb 19 Perdoa pois a iniquidade deste
filho de Jephunne, dos que espiáraõ povo, segundo a grandeza de tua be
a terra, rasgáraõ seus vestidos. nignidade: e como tambem perdoas
7 E falláraõ a toda a congregaçaõ te a este povo desda terra de Egypto
dos filhos de Israel, dizendo: a terra até aqui.
por onde passámos a espiála, he terra 20 E disse JEHovAH: conforme a
muyto boa. tua palavra lhe perdoei.
8 Se JEHovAH se agradar de nos, 21 Porem certamente, vivo eu, que
meterá nos nesta terra, e nôla dará: a gloria de JEHovAH encherá toda a
terra que mana leite e mel. terra.
9 Taõsómente naõ sejais rebeldes
22 E que todos os varoês que ví
contra JEHovAH, e naõ temais a o raõ minha gloria e meus sinaes, que
povo desta terra, porquanto nosso fiz em Egypto e no deserto; e dez
aõ saõ elles: sua sombra se retirou vezes atentáraõ me, e naõ obedecé
delles, e JEHovA H he com nosco; raõ a minha voz:
naõ os temais. 23 Naõ veráõ a terra, de que a se
10 Entaõ disse toda a congrega us paes jurei, e até nenhum daquel
çaõ, que os apedrejassem com pedras: les que me irritáraõ, a verá.
porem agloria de JEHovAH apareceo 24. Porem meu servo Caleb, por
na Tenda do ajuntamento a todos os quanto nelle houve outro espirito, e
filhos de Israel. perseverou em seguir me: eu o leva
11 E disse JEHovAH a Moyses: rei á terra em que entrou, e sua se
até quando este povo me irritará? e mente a possuirá em herança.
até quando me naõ creráõ por todos 25 E os Amalequitas e os Canane
os sinaes que fiz em meyo delles? os habitaõ no valle: tornae vos á
12 Com pestilencia o ferirei, e o manhaã, e caminhae para o deserto
regeitarei; e te farei por mayor e pelo caminho do mar vermelho.
mais forte povo que este. 26 Despois falou JEHovAH a Moy
13 E disse Moyses a JEHovAH: ses e a Aaron, dizendo:
assi os Egypcios o ouviráõ; porquan 27 Até quando estarei com esta
NUMEROS. Cap. XIV. XV. 155

malina congregaçaõ, que murmura brantais o mandado de JEHovAH ?


contramy? ouvido tenho as murmu pois isso naõ prosperará.
raçoês dos filhos de Israel, com que 42 Naõ subais; pois.JF Hov A H naõ
murmuraõ contra my. estará em meyo de vos, paraque naõ
28 Dize lhes: vivo eu, diz JEHo sejais feridos diante da face de vos
VAH, que como fallastes a meus ou sos inimigos.
vidos, assi farei a vosoutros. 43 Porque os Amalequitas e os
29 Neste deserto cahiráõ vossos Cananeos estaõ ali diante de vossa
corpos mortos, como tambem todos face, e cahireis a cutelo: pois por
vºssos contados segundo toda vossa quanto vos desviastes de Jehov AH,
cºnta, de vinte annos e a riba, os que JEHov AH naõ será comvosco.
contra my murmurastes. 44 Com tudo temerariamente in
30 Que naõ entrareis na terra, po tentáraõ, pera subir a o cume do
a qual levantei minha maõ, que vos monte: mas a Arca do concerto de
faria habitar nella; salvo Caleb filho JEHovAH e Moyses se naõ apartáraõ
de Jephunne, e Josue filho de Num. do meyo do arrayal.
3) E vossas crianças, de que dizi 45 Entaõ descendéraõ os Amale
eis; por presa seraõ, meterei nella; quitas e os Cananeos, que habitavaõ
º tiles saberáõ da terra, que vos en na montanha, e os feríraõ, moendo os
getastes desprezivelmente. até Horma.
32 Porem quanto a vos: vossos CAPITULO XV.
corpos mortos cahiráõ neste deserto.
3 E vossos filhos pastorearáõ nes Dºsºlº falou JEHovAH a Moy
ses, dizendo:
te deserto quarenta annos, e levaráõ
Vºssas fornicaçoês, até que vossos 2 Falla a os filhos de Israel, e di
Corpos mortos se consumaõ neste de zelhes: quando entrardes na terra de
Sert0, vossas habitaçoês, que eu vos der;
34. Segundo o numero dos dias em 3 E á Jehov Ali fizerdes oferta a
que espiastes esta terra, quarenta di cendida, holocausto, ou sacrificio, pe
ºs por cada dia hum anno, levareis ra separar voto, ou em oferta volun
"sas iniquidades quarenta annos, e taria; ou em vossas solennidades, pe
abereis meu quebrantamento. ra a JEHovAH fazer cheiro suave de
35 Eu Jehov AB falei; se assinaõ vacas ou de gado miudo:
fºra toda esta malina congregaçaõ, 4 Entaõ aquelle que oferecer sua
que se levantou contra my: neste de oferta a JEHovAH, por oferta de
serto se desfaráõ, e ahi faleceráõ. manjares oferecerá huã decima de
36 E os varoês que Moyses man flor de farinha com a quarta parte de
ára a espiar a terra, e que tornados hum Him mexida de azeite.
"eraõ murmurar toda a congrega 5 E de vinho para oferta de der
S㺠contra ele, infamando a terra. ramamento prepararás a quarta parte
. 37 Aqueles mesmos varoês, que de hum Hin para holocausto ou para
inâmáraõ a terra, morréraõ da prága sacrificio por cada cordeiro:
Pºrante a face de JEHovAH. 6 E por cada carneiro prepararás
38 Mas Josue filho de Nun, e Ca huã oferta de manjares de duas deci
º filho de Jephunne, ficáraõ em vi mas de flor de farinha, mexida com a
dados varoês que fóraõ se a espiar a *# de hum Hin de azeite.
terra. 7 E de vinho para a oferta de der
39 E falou Moyses estas palavras ramamento oferecerás a terça parte
a todos os filhos } Israel: entaõ o de hum Hin a JEHovAH em suave
cheiro.
Pºvº se contristou muyto.
40 E levantáraõ se pela manhaã de 8 E quando preparares novilho pa
madrugada, e subíraõ a o cume do ra holocausto ou sacrificio, pera se
monte, dizendo: eis nos aqui, e subi parar voto, ou em sacrificio gratifico
temos a o lugar, que JEHovAH tem a JEHovAH.
dito; porquanto avemos pecado. 9 Com o novilho oferecerá huã of.
4l Mas Moyses disse: porque que ferta de manjares de tres decimas de
156 NUMEROS. Cap. XV. •

flor de farinha, com a metade de hum vaca para holocausto em suave cheiro
Hin mexida de azeite. a JEHovAH, com sua oferta de manja
10 E de vinho para a oferta de res e de derramamento conforme a o
derramamento oferecerás a metade estatuto; e hum cabraõ das cabras
de hum Hin, em suave cheiro a JE por expiaçaõ do pecado.
HOVAH, •
25 E o sacerdote fará propiciaçaõ
11 Assi se fará com cada boy, ou por toda a congregaçaõ dos filhos de
com cada carneiro, ou com o gado Israel, e lhes será perdoado: por:
meudo dos cordeiros ou das cabras. quanto foi erro, e trouxeraõ sua of
12 Segundo o numero que prepa ferta, oferta acendida a JEI1ovAII, e
rardes, assi fareis com cada qual se sua expiaçaõ do pecado perante a face
gundo seu numero. de JEHovAII por causa de seu erro.
13 Todo natural assi fará estas 26 Será pois perdoado a toda a
cousas, oferecendo oferta acendida congregaçaõ dos filhos de Israel, e
em suave cheiro a JEHovAH. mais a o estrangeiro que peregrina
14 Quando tambem peregrinar com em meyo delles: porquanto por erro
vosco algum estrangeiro, ou que es sobreveuo a todo o povo.
tiver em meyo de vos em vossas ge 27 E se alguã # pecar por erro,
raçoês; e elle preparar oferta acen por expiaçaõ do pecado oferecerá
dida de suave cheiro a JEHovA II: huã cabra de hum anno.
como vos fizerdes, assielle fará. 28 E o sacerdote fará propiciaçaõ
15 O congregaçaõ, hum mesmo es pola alma peccante, |"}" pecar por
tatuto aja para vos e para o estran erro, perante a face de Jehov AH: fa
geiro que entre vos peregrina, por es zendo propiciaçaõ por ella; e lhe sera
tatuto perpetuo em vossas geraçoes: perdoado.
como vos assi sera o peregrino perante 29 Para o natural dos filhos de Is
a face de JEHovA H. rael, e para o estrangeiro que em
16 Huã mesma ley e hum mesmo meyo delles peregrina, huã mesma ley
direito averá para vos e para o estran vos será, para o que isso fizer por
Cl'l'O.
geiro, que peregrina com vosco.
17 Fallou mais JEHovAH a Moy 30 Mas a alma que fizer alguã cou
ses, dizendo: sa com maõ levantada, quer dos na
18 Falla a os filhos de Israel, e di turaes, quer dos estrangeiros, injuría
zelhes: quando entrardes na terra em a JEHovAH; e tal alma será desar
que vos hei de meter: reigada do meyo de seu povo.
19 Acontecerá que quando comer 31 Pois desprezou a palavra de
des do paó da terra, entaõ oferecereis JEIrovA II, e anullou seu mandamen
a JEHovA II oferta alçadiça. to: desarreigando desarreigada será
20 Das primicias de vossa massa tal alma, sua iniquidade he sobre ella.
oferecereis hum bolo em oferta al 32 Estando pois os filhos de Israel
çadiça; como a oferta da eira, assia no deserto, acháraõ hum homem a
oferecereis. panhando lenha no dia do Sabado.
21 Das primicias de vossas massas 33 E os que o acháraõ apanhando
dareis a JEilov AII oferta alçadiça em lenha, o trouxeraõ a Moyses e a Aa
vossas geraço, s. ron, e a toda a congregaçaõ.
22 E quando vierdes a errar, e naõ 34 E o poseraõ em guarda: por
fizerdes todos estes mandamentos, que quanto ainda naõ estava declarado, º
JEHovAH falou a Moyses. que lhe devia fazer se.
23 Tudo quanto JEliovA II vos tem 35 Disse pois JehovAm a Moy
mandado por maõ de Moyses, desdo ses: morrendo morrerá o tal varaõ:
dia que Jeitov Air o mandou, e a di toda a congregaçaõ com pedras o a
ante em vossas geraçoes: pedrejará fora do arrayal. •

24 Será que, quando se fizer cousa 36 Entaõ toda a congregaçaõ o ti


alguã por erro, e a os olhos da con rou fora do arrayal, e com pedras o
gregaçaõ for encuberto, toda a congre apedrejáraõ, e morreo; como JEHo
gaçaõ preparará hum novilho filho de vAII mandára a Moyses.
NUMEROS. Cap. XV. XVI. 157
37 E falou JEHovAII a Moyses, 8 Mais disse Moyses a Corah : ou
dizendo: vi agora filhos de Levi:
38 Falla a os filhos de Israel, e di 9. Tampouco vos he, que o Deus
"ches; que nas bordas de seus vesti de Israel vos separou da congregaçaõ
dos façaõ franjas em suas geraçoês: e de Israel, pera vos fazer chegar a si, a
nas franjas das bordas poráõ hum administrar o ministerio do Taberna
cordaõ de cardeno. culo de JEHovAH, e estar perante a
39 E nas franjas vos estará, para face da congregaçaõ, pera ministrar
que o vejais, e vos lembreis de todos lhes ?
ºs mandamentos de JehovAH, e os 10 E te fez chegar, e todos teus
façais: e naõ attentareis após vosso irmaõs os filhos de Levi com tigo;
coraçaõ e após vossos olhos, após os ainda tambem procurais o sacerdo
Quaes andais fornicando. |-
cio? •

40 Para que vos lembreis de todos11 Polo que tu e toda tua congre
meus mandamentos, e os façais, e gaçaõ, congregados estais contra JE
Sanctos sejais a vosso Deus. HovAH : porque Aaron que he, que
41. Eu JEHovAH vosso Deus, que murmurais contra elle ?
ºs tirei da terra de Egypto, pera a 12 E Moyses enviou a chamar a
vos ser por Deus: Eu JEHovAH vos Dathan e Abiram filhos de Eliab: po
S0 Deus. rem elles disseraõ; naõ subiremos.
CAPITULO XVI.
13 Tampouco he, que nos fizeste
subir de huã terra, que mana leite e
E CORAH filho de Jizhar, filho mel, a matar nos neste deserto? se
de Cahath, filho de Levi, tomou maõ que tambem ensenhoreando te
consigo a Dathan e a Abiram filhos ensenhoreas de mosoutros?
de Eliab, e a On filho de Peleth, filhos 14. Nem tampouco nos trouxeste a
de Ruben. huã terra que mana leite e mel, nem
2 E levantáraõ se perante a face nos deste campos e vinhas em heran
de Moyses com duzentos e cincoenta ça: por ventura arrancarás os olhos a
aroês dos filhos de Israel, Mayoraes estes varoês? naõ subiremos.
da congregaçaõ, chamados do ajunta 15 Entaõ Moyses se acendeo muy
mento, varoês de nome. to, e disse a JEHovAH; naõ attentes
3 E se congregáraõ contra Moy para sua oferta; nem ainda hum as
Ses e contra Aaron, e lhes disseraõ: no tomei delles, nem a nenhum delles
da demasiado he para vos; pois toda fiz mal.
esta congregaçaõ, todos elles saõ 16 Disse mais Moyses a Corah: tu
Sanctos, e JEHovAH está em meyo e toda tua congregaçaõ vos ponde
deles: porque pois vos levantais perante a face de JE novA H, tu e elles
*
VAH.
a congregaçaõ de JEHo com Aaron a manhaã.
17 E tomae cada hum seu encem
4 Como Moyses isto ouvio, se lan sario, e nelles ponde perfume; e tra
çou sobre sua face. zei cadahum seu encensario perante a
5 E falou a Corah e a toda sua face de JEHOVAH, duzentos e cinco
cºngregaçaõ, dizendo: amanhaã pola enta encensarios; tambem tu e Aa
manhaã #" fará saber, quem ron, cadaqual seu encensario.
seja seu e o sancto, a quem fará che 18 Tomáraõ pois cadaqual seu en
gar a si: e aquele a quem escolher, censario, e neles poseraõ fogo, e
fará chegar a si. 'nelles deitáraõ perfume; e se pose
6 Fazei isto: tomae vos encensarios raõ perante a porta da Tenda do a
Corah e toda sua congregaçaõ: juntamento com Moyses e Aaron.
7 E pondo fogo neles a manhaã 19 E Corah fez ajuntar contra elles
sobre eles deitae perfume perante a toda a congregaçaõ á porta da Tenda
face de JEHovAH; e será que o va do ajuntamento: entaõ a gloria de JE
raõ a quem JEHovAH escolher, este HovAH apareceo a toda a #
será o sancto: ja demasiado he para 20 E falou JEHovAH a Moyses e
vos filhos de Levi. a Aaron, dizendo:
158 NUMEROS. Cap. XVI.
21 Apartae vos do meyo desta porque diziaõ: que por ventura a ter
congregaçaõ, e como em hum mo ra nos tambem naõ trage.
lmentO OS COI)SU14111Tel. 35 Entaõ sahio fogo de JF HovA H,
22 Mas elles se postráraõ sobre su e consumio os duzentos e cincoenta
as faces, e disseraõ: ó Deus, Deus varoês, que ofereciaõ o perfume.
dos espiritos de toda carne: pecaria 36 E falou JEHovAH a Moyses,
hum só varaõ, e indignarte has tu dizendo:
tanto contra toda esta congregaçaõ ? 37 Dize a Eleazar filho de Aaron
23 E falou JEHovAH a Moyses, o sacerdote, que tome os encensarios
dizendo: do meyo do incendio, e espalhe o fo
24 Falla a toda esta congregaçaõ, go longe; porque sanctos saõ.
dizendo: levantaevos do redor da ºs ôs encensaios d'aquelles que
habitaçaõ de Corah, Dathan, e A pecáraõ contra suas almas, paraque
biram. delles se façaõ folhas # para
25 Entaõ Moyses se levantou, e se cuberta do Altar; porquanto os trou
foi a Dathan e Abiram: e após elle xeraõ perante a face de JEHovAH:
foraõ se os Anciaôs de Israel. poloque sanctos saõ, e seraõ por sinal
26 E falou á congregaçaõ, dizen a os filhos de Israel.
do: desviae vos ora das tendas destes 39 E Eleazar o sacerdote tomou os
impios varoês, e naõ toqueis a nada encensarios de metal, que trouxeraõ
do que he seu; paraque por ventura os queimados, e os estendéraô para
naõ pereçais em todos seus pecados. cuberta do Altar.
27 Levantáraó se pois do redor da 40. Por memorial para os filhos de
habitaçaõ de Corah, Dathan, e Abi Israel, que nenhum estranho que naõ
ram: mas Dathan e Abiram sahíraó, for da semente de Aaron, se chegue
e se poseraõ á porta de suas tendas, pera acender perfume perante a face
juntamente com suas mulheres, e se de JEHov AH; paraque naõ seja como
us filhos, e suas crianças. Corah e sua congregaçaõ, como JE
28 Entaõ disse Moyses: 'nisto HovAH tinha dito a elle por boca de
conhecereis, que JEHovAH me enviou Moyses.
a fazer todos estes feytos; que de 41 Mas o dia seguinte toda a con
meu coraçaõ naõ procedem. gregaçaõ dos filhos de Israel murmu
29 Se estes morrerem como mor rou contra Moyses e contra Aaron,
rem todos os homens, e se ferem vi dizendo: Vosoutros matastes a opo
sitados como se visitaõ todos os ho vo de JEHovAH.
mens; entaõ JEHOVAH me naõ en 42 E aconteceo que, ajuntandose
viou. a congregaçaõ contra Moyses e Aa
30 Mas se JEITovAH criar alguã ron, e virandose para a Tenda do a
cousa nova, e a terra abrir sua boca, juntamento, eis que a nuvem a cu
e os tragar com tudo que he seu, e brio, e a gloria de JEHovAH apareceo.
vivos descenderem ao interno; entao 48 Vieraõ pois Moyses e Aaron
conhecereis que estes varoês irritáraó perante a Tenda do ajuntamento.
a JEHovA H. 44. Entaõ falou JEHovAH a Moy
31 E aconteceo que, acabando elle ses, dizendo:
de falar todas estas palavras, a terra 45 Levantae vos do meyo desta
ue estava debaixo delles, se fendeo. congregaçaõ, e a consumirei como em
32 E a terra abrio sua boca, e os hum momento: entaõ se postrára?
tragou com suas Casas; COmO tam sobre suas faces.
bem a todos os homens que perten 46 E disse Moyses a Aaron: toma
çiaõ a Corah, e toda sua fazenda. o encensario, e pôe nelle fogo do
38 E elles e tudo que era seu, des altar, e deita perfume sobre elle, e
cendéraõ vivos a o inferno; e a terra vae te depressa á congregaçaõ, e faze
os cubrio, e perecéraõ do meyo da ropiciaçaõ por elles: porque grande
congregaçaõ. indignaçaõ sahio de diante da face de
34 E todo Israel que estava a o re JEHovA H; ja a plaga começou.
dor delles, fugíraõ do clamor delles; 47 E tomou o Aaron como Moy :
| NUMEROS. Cap. XVI, XVII. XVIII. 159
sestinha falado, e correo no meyo ses: torna a vara de Aaron perante o
da # e eis que ja a plaga
testimunho, paraque se guarde por
avia começado entre o povo; e deitou sinal para os filhos rebeldes: assi fa
Perfume nele, e fez propiciaçaõ polo rás acabar suas murmuraçoês contra
povo. my, e naõ morreraõ.
48 E estava empé entre os mortos 11 E Moyses fez assi; como lhe
e entre os vivos; assi cessou a plaga. mandára JEHovAH, assi fez.
49 E os que morréraõ d'aquella 12 Entaõ falláraõ os filhos de Isra
Plaga, foraõcatorze mil e sete centos,
el a Moyses, dizendo: eis aqui, nos
de mais dos mortos pola causa de espiramos, perecemos, nos perecemos
Corah. todos.
50 E Aaron tornouse a Moyses á 13 Todo aquelle que chegando se
Pºrta da Tenda do ajuntamento: e a chegar a o Tabernaculo de JEIrovAH,
Plaga cessou. morrerá: seremos pois consumidos
• CAPITULO XVII. espirando?
CAPITULO XVIII.
NTAO falou JEHovAH a Moy
ses, dizendo: NTAO disse JerrovAH a Aaron:
2 Fala a os filhos de Israel, e to tu e teus filhos, e a casa de teu
ma deles huã vara por cada casa pa pae comtigo levareis a iniquidade do
tema de todos seus Mayoraes, segun Sanctuario: e tu e teus filhos comti
do as casas de seus paes doze varas; go levareis a iniquidade de vosso sa
e escreverás o nome de cadahum so cerdocio.
bre sua vara. 2 E tambem farás chegar comtigo
3 Porem o nome de Aaron escre teus irma is, a tribu de Levi, a tribu
Verás sobre a vara de Levi; porque de teu pae, paraque se ajuntem a ty,
"da cabeça da casa de seus paes terá e te sirvaõ; mas tu e teus filhos com
huà vara.
tigo estareis perante a Tenda do tes
4 E as porás na Tenda do ajunta timunho.
mento perante o testimunho, aonde 3 E eles guardaráõ tua guarda, e
ºu VIrei a vosoutros. a guarda de toda a Tenda; mas naõ
5 E será que a vara do varaõ que chegaráõ a os vasos do Sanctuario e
eu tiver# florecerá; assi fa a o altar, paraque naõ morraõ, assi
rei cessar as murmuraçoês dos filhos elies, como vosoutros.
e Israel contra my, com que murmu 4. Mas se ajuntaráõ a ty, e guarda
Tao contra vosoutros.
raõ a guarda da Tenda do ajunta
6 Fallou pois Moyses a os filhos de mento em todo o ministerio da Ten
frael; e todos seus Mayoraes déraõ da: e o estranho se naõ chegará a
lhe cadahum huã vara, por cada May VOSOutrOS.
oral huã vara, segundo as casas de 5 Vosoutros pois guardareis a guar
seus paes doze varas; e a vara de da do Sanctuario e a guarda do altar;
Aaron estava entre suas varas. paraque naõ mais aja furor sobre os
7 E Moyses pôs estas varas per filhos de Israel. -

ante a face de JÉIrovAH na Tenda do 6 Porque eis aqui, eu tenho toma


testimunho. do vossos irmaõs os Levitas do meyo
8 Sucedeo pois que o dia seguinte dos filhos de Israel: dados a vosou
Moyses entrou na Tenda do testimu tros em dadiva por JEHovAH, pera
"hº, e eis que a vara de Aaron pola administrar o ministerio da Tenda do
casa de Levi florecia: porque produ ajuntamento.
*íra fiores, e brotára renovos, e déra 7 Mas tu e teus filhos comtigo
amendoas.
guardareis vosso sacerdocio em todo
9 Entaõ Moyses tirou todas as va negocio do altar, e no que estiver
ras de diante da face de JEHovAH a d’entro do veo, isto administrareis: eu
todos os filhos de Israel; e eles o vi vos dou vosso sacerdocio em dadiva
nô, e tomáraõ cadahum sua vara. ministerial, e o estranho que se che
10 Entaõ JEHovAII disse a Moy gar, morrera.
160 NUMEROS. Cap. XVIII.
8 Disse mais JEHovAII a Aaron: 19.Todas as ofertas alçadiças das
e eu, eis que te tenho dado a guarda sanctidades, que os filhos de Israel
de minhas ofertas alçadiças, com to oferecerem a JEHovA II, tenho dado
das as sanctidades dos filhos de Israel, a ty e a teus filhos, e a tuas filhas
por causada unçaõ as tenho dado a ty, comtigo por estatuto perpetuo: con
e a teus filhos por estatuto perpetuo. certo perpetuo de sal será perante a
9 Isto terás da sanctidade das face de JEHovA II, para ty e para tua
sanctidades do fogo: todas suas ofer semente comtigo.
tas com todas suas ofertas de manja 20 Disse tambem JEIrovAH a Aa
res, e com todas suas expiaçoes do rom: em sua terra herdarás nenhuã
pecado, e com todas suas expiaçoes cousa, e em meyo delles terás nenhuã
da culpa, que me restituiráo; será parte: eu sou tua parte e tua herança
sanctidade de sanctidades para ty, e em mevo dos filhos de Israel.
para teus filhos. 21 E eis que a os filhos de Levi
10 No lugar sanctissimo o come tenho dado todos os dizimos em Isra
rás: todo macho o comerá; sancti el por herança, por seu ministerio que
dade será para ty. administraô, o ministerio da Tenda do
ll Tambem isto será teu: a oferta ajuntamento.
de seus dons com todas as ofertas 22 E nunca mais os filhos de Isra
movediças dos filhos de Israel; a ty e el se chegaráõ á Tenda do ajunta
a teus filhos, e a tuas filhas com tigo mento, pera levar pecado, e pera mor
as tenho dado por estatuto perpetuo: Tel".
todo limpo em tua casa as comerá. 23 Mas os Levitas administraráõ o
12 Tudo o melhor do azeite, e tu ministerio da Tenda do ajuntamento,
do o melhor do mosto e do graõ, suas e levaráõ sua iniquidade: para vossas
primicias que derem a JEHovAH, te geraçoês será estatuto perpetuo; e
nho dado a ty. em meyo dos filhos de Israel herdaráõ
13 Os primeiros fruitos de tudo nenhuā herança.
que ouver em sua terra, que trouxe 24 Porque os dizimos dos filhos de
rem a JEITovAH, seraõ teus: todo Israel, que oferecerem a JEHOVAII
limpo em tua casa os comerá. em oferta alçadiça, tenho dado por
14. Toda cousa interdita em Israel, herança a os Levitas: portanto eu
será tua. lhes disse; em meyo dos filhos de Is
15 Tudo que abrir a madre, de to rael herdaráõ nenhuã herança.
da carne que trouxerem a JEI1ov.A11, 25 E falou JE11ovA II a Moyses,
assi de homens como de animaes, se dizendo:
rá teu: porem os primogenitos dos 26 Tambem falarás a os Levitas,
homens resgatando resgatarás; tam e dirlhes has: quando receberdes os
bem resgatarás os primogenitos dos dizimos dos filhos de Israel, que eu
animaes immundos. delles vos tenho dado por vossa he
16 Os que pois delles se ouverem rança, delles oferecereis huã oferta
de resgatar, resgatarás de idade de alçadiça de JEHovAH; os dizimos dos
hum mes, segundo tua avaliaçaõ, por dizimos.
cinco siclos de dinheiro, segundo o 27 E vos contarseha por vossa of
siclo do Sanctuario; que he de vinte ferta alçadiça, como graõ da eira, e
Geras. Cu)ll? O plenidaó do lagar.
17 Mas o primogenito de vaca, ou 28 Assi tambem a oferecereis a JE
primogenito de ovellia, ou primogeni novAII huã oferta alçadiça de todos
to de cabra naõ resgatarás; sanctos vossos dizimos, que receberdes dos
saõ: seu sangue espargiràs sobre o filhos de Psrael, e delles dareis a of
Altar, e sua gordura acenderás em ferta alçadiça de JEriovAm a Aaron
oferta acendida de suave cheiro a o sacerdote.
JEH o VAH. 29 De todos vossos dons oferece
18 E sua carne será tua: como o reis toda oferta alçadiça de JEIio
eito movediço, e como o hombro di vA II: de tudo o melhor delles, sua
reito teu será. sanctificaçaõ della.
NUMEROS. Cap. XVIII. XIX. I61
30 Dirlhes has pois: quando of 11 Aquelle que tocar a algum
ferecerdes o melhor delles, como no morto, corpo morto de algum homem,
vidade da eira, e como novidade do immundo será sete dias.
lugar, se contará a os Levitas. 12 A o terceiro dia se expiará com
81 E o comereis em todo lugar, ella, e a o setimo dia será limpo: mas
\ºs e vossa casa, por que vosso ga se a o terceiro dia se naõ expiar, naõ
lidaó he por vosso ministerio na será limpo a o setimo dia.
Tenda do ajuntamento. 13 Todo aquelle que tocar a algum
|-

32 Poloque naõ levareis pecado, morto, corpo morto de algum ho


quando deles oferecerdes o melhor: mem, que estiver morto, e naõ se ex
e naº profanareis as sanctidades dos piar, contamina o Tabernaculo de JE
filhºs de Israel, para que naõ morrais. HovAH: polo que aquella alma será
CAPITULO XIX. desarreigada de Israel: porquanto a
agoa da separaçaõ naõ foi espargida
ALLOU mais JEHovAH a Moy sobre elle, immundo será: ainda sua
ses e a Aaron, dizendo: immundicia esta nelle.
2 Este he o estatuto da Ley, que 14 Esta he a ley, quando morrer
JEHOVAH mandou, dizendo; dizê a algum homem em alguã tenda: todo
ºs filhos de Israel, que te tragaõ huã aquelle que entrar naquella tenda, e
bºrra ruiva inteira, em que aja nen todo aquelle que estiver naquella
hifalta, e sobre que naõ subio jugo. tenda, será immundo sete dias.
3 E adareis a Eleazar o sacerdote; 15 Tambem todo vaso aberto, so
º atirará fora do arrayal, e se dego bre que naõ ouver pano atado, será
# Perante sua face. immundo.
4 E Eleazar o sacerdote tomará de 16 E todo aquelle que sobre a face
seu sángue com seu dedo, e delle es do campo tocar a algum, que for
Pagirá para a fronteira da Tenda do morto a cutelo, ou outro morto, ou
djuntamento sete vezes. ossos de algum homem, ou sepultura;
5 Entaõ queimaráõ a bezerra per será immundo sete dias.
ºnte seus olhos, seu couro, e sua 17. Para hum immundo pois tomo
carne, e seu sangue, com seu esterco raõ do pó da queima da expiaçaõ, e
} Se queimará. •
sobre elle poráõ agoa viva em hum
6 E o sacerdote tomará pao de ce V2SO.

rº, e hissopo, e carmezim, e os lan 18 E hum limpo varaõ tomará his


fará no meyo do incendio da be sopo, e o molhará naquella agoa, e a
Zerrâ. espargirá sobre aquella tenda, e sobre
7 Entaõ o sacerdote lavará seus todo o fato, e sobre as almas que ali
"estidos, e banhará sua carne em a estiverem : como tambem sobre a
gºº e despois entrará no arrayal: e quele que tocar ossos, ou algum ma
º sacerdote será immundo até a tarde.
tado ou defunto, ou sepultura.
8 Tambem o que a queimou, lava 19 E o limpo a o terceiro e setimo
º seus vestidos com agoa, e em agoa dia espargirá sobre o immundo: e a o
banhará sua carne, e immundo será setimo dia o expiará; e lavará seus
até a tarde, •

vestidos, e se banhará em agoa, e à


º Ehum varaõ limpo apanhará a tarde será limpo.
cinza da bezerra, e a porá fora do ar 20 Porem o que for immundo, e se
rºyal em hum lugar limpo: e estará naõ expiar, a tal alma do meyo da
"guarda para a congregaçaõ dos fi congregaçaõ será desarreigada; por
hºs de Israel, para a agoa da separa uanto contaminou a o Sanctuario de
ºi; expiaçaõ he. ErrovAH; agoa de separaçaõ sobre
10 E o que apanhou a cinza da be ele naõ foi espargida; immundo he.
terra, lavará seus vestidos, e será im 21 Isto lhes será por estatuto per
mundo até a tarde: isto será por es petuo: e o que espargir a agoa da
tatuto perpetuo a os filhos de Israel e separaçaõ, lavará seus vestidos; G O
º º estrangeiro, que peregrina em que tocar a agoa da separaçaõ, será
myo delles. |-
immundo até a "#"
*
162 NUMEROS. Cap. XIX, XX.
22 E tudo que tocar o immum a esta congregaçaõ na terra que lhes
do, tambem será immundo ; e a al tenho dado.
ma que o tocar, será immunda até a 13 Estas saõ as agoas de Meriba,
tarde. porque os filhos de Israel contendé
raõ com JEHovAH : e se sanctificou
CAPITULO XX. •
nelles.
HEGANDO os filhos de Israel, 14. Despois Moyses desde Cades
toda a congregaçaõ a o deserto mandou mensageiros a o Rey de E
de Zin, no mes primeiro, o povo ficou dom, dizendo: assi diz teu irmaõ Is
em Cades: e Mirjam morreo ali, e ali rael; sabes todo o trabalho, que nos
foi sepultada. sobreveyo.
2 E naõ avia agoa para a congre 15 Como nossos paes descendéraõ
gaçaõ: entaõ se congregáraõ contra a Egypto, e nos em Egypto habitá
Moysés e contra Aaron. mos muytos dias; e como os Egyp
3 E o povo contendeo com Moy cios maltratáraõ a nos e a nossos paes.
ses: e falláraõ, dizendo; oxalá espi 16 E clamámos a JEHovA II, e elle
ráramos, quando espiráraõ nossos ir ouvio nossa voz, e mandou hum anjo,
maõs perante a face de JEHovA II! e nos tirou de Egypto: e eis que es
4 orque trouxestes a congre tamos em Cades, cidade no fim de te
gaçaõ de JEHovAH a este deserto? us ter InOS.
paraque morramos ali, nos e nossos 17 Deixa nos pois passar por tua
animaes? terra; naõ passaremos pelo campo,
5 E porque nos fizestes subir de nem pelas vinhas, nem beberemos a
Egypto, para nos trazer a este lugar agoa dos poços: iremos pela estrada
mao? lugar naõ de semente, nem de real, nos naõ desviaremos á maõ di
figos, nem de vides, nem de romaãs, reita nem á esquerda, até que passe
nem de agoa para beber. II]OS por teulS ternm0S.

6 Entaõ Moyses e Aaron se foraõ 18 Porem Edom lhe disse: naõ


de diante da face da congregaçaõ à passarás por my, paraque porventura
orta da Tenda do ajuntamento, e se eu naõ saya a cutelo a o encontro de
ançáraõ sobre suas faces: e a gloria ty.
de JEHovAH lhes apareceo. 19 Entaõ os filhos de Israel lhe
7 E JEI1ovAII falou a Moyses, disseraõ: subiremos pelo caminho
dizendo: igualado, e se eu e meu gado beber
8 Toma a vara, e ajunta a congre mos de tuas agoas, darei o preço
gaçaõ, tu e Aaron teu irmaõ, e fallae dellas: sem cousa outra alguã sómem
á penha perante seus olhos, e dará sua te passarei a pé.
agoa; ass lhes tirarás agoa da penha, 20 Porem elle disse: naõ passarás:
e darás a beber , congregaçaõ e a se e sahio Edom lhe a o encontro com
llS an11]}{\ºS. muyta gente, e com maõ forte.
9 Entaõ Moyses tomou a vara de 21 Assi refusou Edom de deixar
diante da face de JEITov A11, como lhe passar a Israel por seu termo: polo
tinha mandado. que Israel se desviou delle.
10 E Moyses e Aaron congregá 22 Entaõ se partíraõ de Cades; e
rañ a congregaçaõ diante da penha, e os filhos de Israel toda a congregaçaõ
disse lhes: ouvi agora rebeldes, por vieraõ a o monte de Hor.
ventura tiraremos agoa desta penha 23 E falou JehovAH a Moyses e a
ara vos? Aaron no monte de Hor, 'nos termos
11 Entaõ Moyses levantou sua maõ, da terra de Edom, dizendo:
e ferio a penha duas vezes com sua 24 Aaron recolhido será a seus po
vara, e sahíraõ muytas agoas; e bebeo vos, porque naõ entrará na terrá, que
a congregaçaõ e seus animaes. dado tenho a os filhos de Israel: por
12 Poloque JEIrovAm disse a Moy quantº rebeldes fostes á minha boca
ses e a Aaron: porquanto a my naõ ás agoas de Meriba.
crestes, pera me sanctificar diante dos 25 Toma a Aaron e a Eleazar seu
filhos de Israel, portanto naõ metereis filho, e faze os subir a o monte de Hor.

NUMEROS. Cap. XX. XXI. 163


26 E despe a Aaron seus vestidos, sobre huã aste: e será que viverá todo
e os veste a Eleazar seu filho: porque o mordido, que attentar para ella.
Aaron será recolhido, e morrerá ali. 9 E Moyses fez huã serpente de
27 Fez pois Moyses como JEHo metal, e a pôs sobre huã aste; e era
VAH lhe mandára: porque subíraõ a que mordendo alguã serpente a al
ºtoda
monte de Hor perante os olhos d guem, attentava para a serpente de
a congregaçaõ, •

metal, e ficava vivo.


28. E Mºyses despio a Aaron os 10 Entaõ os filhos de Israel se par
vestidos, e os vestio a Eleazar seu fi
tíraõ, e alojáraõ se em Oboth.
ho; e morreo Aaron ali sobre o cume 11 Despois se partíraõ de Oboth,
do monte; e descendeo Moyses e E e se alojáraõ nos outeiros de Abarim,
kazar do mente. no deserto, que está em fronte de
29Vendo pois toda a congregaçaõ, Moab, a o macente do sol.
que Aaron era morto, pranteáraõ a 12 D' ali se partíraõ, e se alojáraõ

fiel,
trinta dias, toda a casa de Is junto a o ribeiro de Zered.
13. E d'ali se partíraõ, e se alojá
CAPÍTULO XXI. raó desta banda de Arnon, que está
no deserto, e sahe dos termos dos A
UVINDO o Cananeo o Rey de moreos: porque Arnon he termo de
Harad, que habitava para aban Moab, entre Moab e entre os Amo
da do Sul, que Israel vinha pelo ca reOS.

minho das espias; pelejou contra Is 14. (Poloque se diz no livro das
fael e delle levou alguns presos por guerras de JEITovAII: contra Vaheb
presioneiros. em hum pé de vento, e contra os ri
2 Entaõ Israel fez hum voto a JE beiros de Arnon).
How Ah, dizendo: se entregando en 15. E a corrente dos ribeiros, que
regares este povo em minha maõ, em se volve para a situaçaõ de Ar, e se
interdito porei suas cidades. encosta a os termos de Moab.
3 JEHovAII pois ouvio a voz de 16 E dali a Beer se partiraõ: este
Israel, e entregou os Cananeos, e pôs he o poço, de que JE11ovA II disse a
em interdito a elles e a suas cidades: Moyses: ajunta a o povo, e lhe darei
* º nome daquelle lugar chamou agoa.
0THld.
17 (Entaõ Israel cantou este cam
4 Entaõ se partíraõ do monte de tico: sube poço, cantae d'elle por
Hor pelo caminho do mar vermelho, VeZGS.

º rodear a terra de Edom: porem a 18 Tu poço, que caváraõ os prin


ºlha do povo se angustiou neste ca cipes, que escaváraó os nobres do
minho. povo, e o legislador com seus bor
5 E o povo falou contra Deus e doês:) e do deserto se partiraõ a
cºntra Moyses: porque nos fizestes Mattana.
subir de Egypto, para que morresse 19 E de Mattana a Nahaliel, e de
mos neste deserto? pois aqui nem paõ Nahaliel a Bamoth.
nem agoa ha; e nossa alma tem fastio 20 E de Bamoth a o valle que es
deste paõ taõ vil. tá no campo de Moab, no cuine de
6 Entaõ JEHovAH entre o povo Pisga, e a vista do ermo.
mandou serpentes ardentes, que mor 21 Entaõ Israel mandou mensa
#õ ao povo, e morreo muyto povo geiros a Sihon Rey dos Amoreos, di
de Israel. zendo:
Poloque o povo veyo a Moyses, 22 Deixa-me passar por tua terra;
e disseraõ; pecado avemos, porquan a os campos, nem ás vinhas nos naõ
tº temos falado contra JEHovAH e desviaremos; as agoas dos poços naõ
contraty; ora a JEHovAH, } tire beberemos: iremos pela estrada real,
de nós estas serpentes: entaõ Moyses até que passemos teus termos.
ºrou polo povo. 23 Porem Sihon naõ deixou passar
8 E disse JEHovAH a Moyses; te a Israel por seus termos; antes Sihon
"ze huã serpente ardente, é a poem congregou todo NºOpovo, e sahio a o

164. NUMEROS. Cap. XXI. XXII.
encontro de Israel a o deserto, e veyo CAPITULO XXII.
a Jahza, e pelejou contra Israel.
24 Mas Israel o ferio a fio da es ESPOIS os filhos de Israel se
pada, e tomou sua terra em possessaõ partíraõ, e se alojáraõ nas cam
hereditaria, desde Arnon até Jabbok, pinas de Moab, desta banda do Jor
até os filhos de Ammon: (porquanto dań de Jericho.
o termo dos filhos de Ammon era 2 Vendo pois Balac filho de Zip
firme). por tudo que Israel fizera a os A
25 Assi Israel tomou todas estas IllO)'COS,
cidades: e Israel habitou em todas as 3 Moab temeo muyto perante a
cidades dos Amoreos, em Hesbon e face deste povo, porque era muyto: e
em todas suas aldcas. Moab andava angustiado perante a
26 Porque Hesbon era a cidade de face dos filhos de Israel.
Sihon Rey dos Amoreos, e tinha pele 4 Poloque Moab disse a os Ançi
jado contra o precedente Rey dos aõs dos Midianitas: agora esta con
Moabitas, e tinha tomado de sua maõ gregaçaõ lamberá tudo quanto ouver
toda sua terra até Arnon. a o redor de nos, como o boy lambe
27 Poloque dizem os proverbian a erva do campo: naquele tempo
tes: vinde a Hesbon; a cidade de Si Balac filho de Zippor era rey dos Mo
hon se edifique e fortifique. abitas.
28 Porque fogo sahio de Hesbon, 5 Este enviou mensageiros a Bile
e huã chama da cidade de Sihon: e am filho de Beor a Pathor, que está
consumio a Ar dos Moabitas e os Se junto a o rio, na terra dos filhos de
nhores dos altos de Arnon. seu povo, a chamálo, dizendo: eis que
29 Ay de ty Moab! perdido espo hum povo sahio de Egypto; eis que
vo de Chamoz! seus filhos que hiaõ cobre a face da terra, e parado está
fugindo, e suas filhas entregou em em fronte de my.
prisaõ a Sihon Rey dos Amoreos. 6 Vem pois agora, rogo te que a
30 E nosoutros os derribámos ; este povo me amaldiçoes, pois mais
Hesbon perdida he até Dibom, e os poderoso he que eu; por ventura o
assolámos até Nophah, que até Me poderei ferir, ou o lançarei da terra:
deba se estende. porque eu sei que a quem tu abenço
31 Assi Israel habitou na terra do ares, será abençoado; e a quem tua
Amoreo. maldiçoares, será amaldiçoado.
32 Despois mandou Moyses a es 7 Entaõ foraõ se os Anciaõs dos
piar a Jaezer, e tomáraõ suas aldeas, Moabitas, e os Ançiaõs dos Midiani
e daquela possessaõ lançáraõ a os tas, com o preço dos encantamentos
Amoreos que estavaõ ali. em suas maõs: e chegaraõ a Bileam,
33 Entaõ viráraõ se, e subiraõ ca e lhe fallaraõ as palavras de Balac.
minho de Basan: e Ogrey de Basan 8 E elle lhes disse: passae aqui es
sahio contra elles, elle e todo seu po ta noité, e vos trarei a reposta, como
vo, á peleja em Edrei. JEHovA II me falar: entaõ os Prin
34 E disse JEHovAII a Moyses: cipes dos Moabitas ficaraõ com Bi
naõ o temas; porque o dado tenho leam. •

em tua maõ, a elle e a todo seu po 9 E veyo Deus a Bileam, e disse:


vo, e a sua terra, e farlhehas como quem saõ estes homens, que estaõ
fizeste a Sihon rey dos Amoreos, que comtigo?
habitava em Hesbon. 10 E Bileam disse a Deus: Balac
35 E de tal maneira o feríraõ a filho de Zippor, rey dos Moabitas os
elle, e a seus filhos, e a todo seu po enviou a my dizendo;
vo, que nenhum delles escapou: e 11 Eis que hum povo sahio de E
tomáraõ sua terra em possessaõ he gypto, e cubrio a face da terra: vem
reditaria. agora amaldiçoa mo; por ventura
poderei pelejar contra elle, ou o lan
arei fora.
12 Entaõ disse Deus a Bileam;
|
NUMEROS. Cap. XXII. 165

naõ irás com eles: nem amaldiço 25 Vendo pois a asma a o Anjo de
arás a este povo, porquanto bendi JEHovAH, apertouse com a parede, e
to he. com a parede apertou o pé de Bileam:
13 Entaõ Bileam se levantou pela poloque tornou a espancála.
manhaã, e disse a os Principes de Ba 26 Entaõ o Anjo de JEHovAH pas
lac: ide vos á vossa terra; porque sou mais a diante, e se pôs em hum
JEHOVAH refusa de me deixar ir com lugar estreito, aonde naõ avia cami
V0SC0,
nho, para se desviar nem á maõ di
14.Assi que os Principes dos Mo reita, nem á esquerda.
abitas se levantáraõ: e vieraõ a Ba 27 E vendo a asna a o Anjo de JE
lac, e disseraõ: Bileam refusou de
HovAH, se deitou de baixo de Bile
vir com nosco. am: e a ira de Bileam se acendeo, e
15 Porem Balac proseguio ainda espancou a asna com o bordaõ,
em enviar mais Principes, e mais hon 28 Enta 5 JEHovAH abrio a boca
rados do que aquelles. da asna, a qual disse a Bileam: que
16 Os quaes vieraõ a Bileam, e lhe eu te fiz, que me tens espancado tres
disseraõ: assi diz Balac filho de Zip vezes ?
Pºr; rogo te que te naõ detenhas em 29 E Bileam disse á asna: porquan
vir a my. to de my zombaste: ouxalá eu tivéra
17 Porque honrando te honrarei espada em minha maõ ! que agora te
muyto, e farei tudo que me disseres: matára.
Vem pois rogo te, amaldiçoa me a 30 E a asna disse a Bileam: por
este povo. ventura naõ sou tua asna, sobre que
18 Entaõ Bileam respondeo, e disse cavalgaste, desde o tempo que eu fui
aºs servos de Balac: ainda que Ba tua até a este dia? costumei eu alguá
hºme désse sua casa chea de prata e vez de fazer assi comtigo? e ele re
ºuro, eu naõ poderia traspassar o spondeo, naõ.
mandado de JEHovAH meu Deus, pe 3I Entaõ JEHovAH destapou os
º fazer cousa pequena ou grande. olhos a Bileam, de maneira que vio a
19 E rogo vos agora, que tambem o Anjo de JEHovAH, que estava no
aquifiqueis esta noite, para que eu caminho, e sua espada arrancada em
saiba o que JEHovAH me falar mais. sua maõ: polo que inclinou a cabeça,
20Veyo pois JEHovAH a Bileam e se postrou sobre sua face.
de noite é disselhe: pois que aquelles 32 Entaõ o Anjo de Jehov AH lhe
Yaroês vieraõ a chamarte, levanta te, disse: porque ja tres vezes espancaste
Vae com eles: e todavia farás o que tua asma? eis que eu sahi por teu ad
eu te disser. versario, porquanto este caminho se
21 Entaõ Bileam se levantou pela desvia de diante de my.
manhaã, e albardou sua asma, e foi se 33 Porem a asna me vio, e ja tres
com os Principes de Moab. vezes se desviou de diante de minha
22 E a ira de Deus se acendeo, face: se ella se naõ desviára de diante
Porque se hia: e o Anjo de JEHovAH de minha face, na verdade que eu a
º pôs no caminho por seu adversa gora te tambem matára, e a ella dei
no; e ele caminhando hia sobre sua xára com vida.
asna, e dous de seus moços com elle. 34. Entaõ Bileam disse a o Anjo de
23 Vio pois a asna a o Anjo de JEHOVAH: pequei, que naõ soubé que
"HovAH, que estava no caminho te punhas a o encontro de my neste
cºm sua espada arrancada em sua maõ; caminho: e agora, se parece mal em
Pºlo que a asna se desviou do cami teus olhos,tornarmehey.
nho, e se foi pelo campo: entaõ Bi 35 E disse o Anjo de JEHovAII a
kam espancou a asna, pera fazéla Bileam: vae te com estes varoês; mas
tornar a o caminho. sómente a palavra que eu falar a ty,
24 Mas o Anjo de JEHovAH se pôs esta fallarás: assi Bileam foi se com
em hum altalho de vinhas, avendo huã os Principes de Balac.
Parede desta, e huã parede de outra 36 Ouvindo pois Balac que Bileam
banda. •
vinha, lhe sahio a o encontro até á ci
166 NUMEROS. Cap. XXII. XXIII.
dade dos Moabitas, que está no ter 10 Quem contará o pó de Jacob?
mo de Arnon, a o fim do termo. e o numero, ou quarta parte de Isra
37 E Balac disse a Bileam: por el º minha alma morra da morte dos
ventura enviando naõ enviei a chamar justos, e meu fim seja como o seu.
te? porque naõ vieste a my? naõ eu 11 Entaõ disse Balac a Bileam:
te posso honrar convenientemente? que me fizeste º te chamei pera amal
38 Entaõ Bileam disse a Balac: eis diçoar a meus inimigos, mas eis que a
que eu sou vindo a ty; por ventura bençoando os abençoaste.
poderei fallar alguã cousa? a palavra 12 E ele respondeo e disse: por
que Deus poser em minha boca, esta ventura naõ terei cuidado de fallar o
fallarei. que JEHovA H pôs em minha boca?
39 E Bileam foise com Balac, e vi 13 Entaõ Balac lhe disse: rogo te
eraõ a Quiriath Huzoth. que venhas comigo a outro lugar,
40 Entaõ Balac matou boys e ove donde o verás; somente viste seu ca
lhas; e delles enviou a Bileam, e a os bo, mas a todo elle naõ viste: e d'ali
Principes que estavaõ com elle. m’o amaldiçoa.
41 E foi que pela manhaã Balac 14. Assi o tomou comsigo a o cam
tomou a Bileam, e o levou a os altos de po de Zophim, a o cume de Pisga: e
Baal, que d'ali visse o cabo do povo. edificou sete altares, e ofereceo hum
bezerro, e hum carneiro em cada
CAPITULO XXIII. altar.
NTAO Bileam disse a Balac: e 15 Entaõ disse a Balac: fica aqui
difica me aqui sete altares; e a junto a teu holocausto, e ali o encon
parelha me aqui sete bezerros, e sete trarei.
Cºll'Ilell'OS, 16 E encontrando JEHovAH com
2 Fez pois Balac como Bileam dis Bileam, pôs palavra em sua boca: e
sera; e Balac e Bileam ofereceraõ disse; torna te a Balac, e falla assi.
hum bezerro, e hum carneiro em ca 17 E vindo elle, eis que estava
da altar. junto a seu holocausto, e os Principes
3 Entaõ Bileam disse a Balac: fica dos Moabitas com elle: disse lhe pois
junto a teu holocausto, e eu irei; por Balac; que cousa falou JEIrovAil?
ventura JE11ovA 11 me sahirá a o en 18 Entaõ alçou seu dito, e disse:
contro, e o que me mostrar te notifica levanta te Balac, e ouve; inclina teus
rei: entaõ se foi a huã altura. ouvidos a my filho de Zippor.
4 E encontrando se Deus com Bi 19 Naõ he Deus homem para que
leam, elle lhe disse: ordenei sete al minta; nem filho do homem para que
tares, e ofereci hum bezerro, e hum se arrependa: diria o, e naõ o faria?
carneiro em cada altar. ou falaria, e naõ o confirmaria ?
5 Entaõ JEITovA II pôs a palavra 20 Eis que recebi pera abençoar:
na boca de Bileam, e disse: torna te pois que ele abençoa, naõ o reboca
a Balac, e fala assi. Tel GU1. -

6 E tornando se a elle, eis que es 21 Naõ vé iniquidade em Israel.


tava junto a seu holocausto, elle e to nem contempla maldade em Jacob :
dos os Principes dos Moabitas. JEHovAH seu Deus he com ele, e a
7 Entaõ alçou seu dito, e disse: de jubilaçaõ d’el Rey está com elle.
Syria me mandou trazer Balac rey 22 Deus os tirou de Egypto; suas
dos Moabitas, das montanhas do O forças saõ como as do unicornio.
riente, dizendo: vem, amaldiçoa me a 23 Pois contra Jacob naõ ha en
Jacob ; e vem detesta a # cantamento, nem adevinhaçaõ contra
8 Como amaldiçoarei a o que Deus Israel: neste tempo se dirá de Jacob
naõ amaldiçoa º e como detestarei, e de Israel, que Deus tem obrado:
quando JEIToyAII naõ detesta ? 24 Eis que o povo se levantará co
9 Porque do cume das penhas o mo leaõ velho, e se exalçará como
vejo, e dos outeiros o contemplo: eis leaõ: naõ se deitará até que naõ co
que este povo habitará só, e entre as meo a presa, e bebeo o sangue dos
gentes naõ será contado. InsortOS.
NUMEROS. Cap. XXIII. XXIV. 167
25 Entaõ Balac disse a Bileam: 9 Agachou se, abateo se como
: nem amaldiçoando o amaldiçoarás, leaõ, e como leaõ velho; quem o des
nem abençoando o abençoarás. pertará? benditos os que te abençoa
26 Porem Bileam respondeo, e rem, e malditos os que te amaldiçoa
disse a Balac: naõ eu te fallei, di TCJ?],

zendo: tudo que JEHovAH falar, a 10 Entaõ a ira de Balac se acen


{ 3º quilo farei? deo contra Bilcam, e bateo suas pal
27 Disse mais Balaca Bileam: ora mas; e Balac disse a Bileam: para
vem, e te levarei a outro lugar: por amaldiçoar a meus inimigos te tenho
!{
Ventura bem parecerá a os olhos d'a- chamado; porem agara ja tres vezes
quelle Deus, que d'ali mo amaldi abençoando os abençoaste.
{
90es. , 11 Agora pois te acolhe a teu lu
28 Entaõ Balac tomou a Bileam gar: eu tinha dito, que honrando te

: consigo a o cume de Peor, que vé honraria; mas eis que JEHovAH te


Para a banda…eserto.
29 E Bileãm disse a Balac: edifi
privou desta honra.
12 Entaõ Bileam disse a Balac:
ta me aqui sete altares, e aparelha naõ fallei eu tambem a teus mensa
me aqui sete bezerros, e sete carnei geiros, que enviaste a my, dizendo:
F08, •

13 Ainda que Balac me desse sua


30 Balac pois fez como dissera Bi casa chea de prata e ouro; traspassar
kam; e ofereceo hum bezerro e hum naõ posso o mandado de JEHovAH,
carneiro em cada altar. fazendo bem ou mal de meu proprio
CAPITULO XXIV. coraçaõ: o que JEIiovAH fallar, isso
fallarei eu.
VENDO Bileam que bem parecia 14 Agora pois eis que me vou a
a os olhos de JEHovAII, que a meu povo: vem, aconselhartehey, o
ençoasse a Israel, naõ foi se esta vez que este povo fará a teu povo nos
cºmo dantes a o encontro dos encan ultimos dias.
lamentos: mas pôs sua face para o 15 Entaõ alçou seu dito, e disse:
deserto, falla Bileam filho de Beor, e fala o
2 E alçando Bileam seus olhos, e varaõ de olhos abertos.
Vendo a Israel, que habitava segundo 16 Falla o que ouvio os ditos de
suas tribus, o Espirito de Deus veyo Deus, e o que sabe a sciencia do Al
sobre ele. tissimo: o que vio a visaõ do Todo
3 E alçou seu dito, e disse: falla poderoso, o enlevado, e o descuberto
"kam filho de Beor, e fala o varaó de olhos.
de olhos abertos. 17 Velohey, mas naõ agora; con
4 Fala o que ouve os ditos de De templalohey, mas maõ de perto: huã.
us, o que vé a visaõ do Todopodero estrella procederá de Jacob, e hum
É O enlevado, e o descuberto de ol
l0$,
cetro subirá de Israel, que ferirá os
termos dos Moabitas, e destruirá to
5 Quam boas saõ tuas tendas, ó dos os filhos de Seth.
Jacob tuas moradas ó Israel ! 18 E Edom será possessaõ heredi
6 Como ribeiros se esprayaõ, como taria, e Seir será possessaõ heredita
hºrtas junto a os rios: como arvores ria a seus inimigos; pois Israel fará
desandalo JEHovAH os plantou, co proezas.
no cedros junto ás agoas. 19 E dominará hum de Jacob, e
7 De seus baldes manaráõ agoas, matará os do resto das cidades.
e sua semente estará em muytas ago 20 E vendo a os Amalequitas, al
ºs: e seu Rey se exalçará mais que
çou seu dito, e disse: Amalekhe pri
Agºg, e seu Reyno será exalçado. micias das gentes; porem seu fim se
8 Deus o tirou de Egypto; suas ra para perdiçaõ.
forças saõ como as do únicornio: 21 E vendo a os Quenitas, "
consumirá as gentes seus inimigos, e seu dito, e disse: firme está tua ha
quebrantará seus ossos, e os atraves bitaçaõ, e poseste teu ninho em pe
Sara com suas setas. nha.
168 NUMEROS. Cap. XXIV. XXV. XXVI.
22 Toda via Cain será consumido, pois zelou meu zelo em meyo delles;
até que Assur te léve por presionei ue em meu zelo naõ consumi os fi
TO. lhos de Israel.
23 E alçando ainda seu dito, disse: 12 Portanto dize: eis que lhe dou
Ah quem viverá, quando Deus fizer meu concerto de paz.
isto! •
13 E elle e sua semente despois
24 E as maus da costa de Chittim delle terá o concerto do sacerdocio
afligiráõ a Assur; tambem afligiráõ perpetuo; porquanto teve zelo por
a Heber; e tambem elle será para seu Deus, e fez propiciaçaõ polos fi
perdiçaõ. lhos de Israel.
25 Entaõ Bileam se levantou, e 14 E o nome do varaõ Israelita
foi se, e se tornou a seu lugar: e tam morto, que fora morto com a Midia
bem Balac se foi por seu caminho. nita, era Zimri filho de Salu, Mayo
CAPITULO XXV. ral da casa paterna dos Simeonitas.
15 E o nome da mulher Midianita
ISRAEL se deteve em Sittim, morta, era Cosbi filha de Zur, Cabe
e o povo começou a fornicar com a de povos da casa paterna entre os
as filhas dos Moabitas. Iidianitas.
2 E convidáraõ a o povo a os sa 16 Fallou mais JEHovAH a Moy
crificios de seus Deuses: e o povo ses, dizendo:
comeo, e se inclinou a seus Deuses. 17 Afligireis os Midianitas como
3 Conjuntandose pois Israel a Ba inimigos, e os ferireis.
al-peor, a ira de JEHovAH se acen 18 Porque elles afiligíraõ a vosou
deo contra Israel. tros com seus refolhos, com que vos
4 E disse JEHovA H a Moyses: enganáraõ no megocio de Peor, e no
toma todas as Cabeças do povo, e as negocio de Cosbi, filha do Mayoral
enforça a JEHovAH em fronte do sol, dos Midianitas, a irmaã delles, que
e o ardor da ira de JEHovA II se re foy morta no dia da plaga polo nego
tirará de Israel. • cio de Peor.
5 Entaõ Moyses disse á os Juizes CAPITULO XXVI.
de Israel: cada qual mate a seus va
roês, que se conjuntáraõ a Baalpe CONTECEO pois que despois
OI", d'aquella plaga falou JEHovAH
6 E eis que veyo hum varaõ dos a Moyses, e a Eleazar, filho de Aaron
filhos de Israel, e trouxe huã Midia o sacerdote, dizendo:
mita a seus irmaõs perante os olhos 2 Tomae a somma de toda a con
de Moyses, e perante os olhos de to # dos filhos de Israel, de ida
da a congregaçaõ dos filhos de Isra e de vinte annos e a riba, segundo
el, chorando elles diante da Tenda do as casas de seus paes: todo o que em
ajuntamento. Israel sahe a o exercito.
7 Vendo isso Pinehas filho de Ele 3 Fallou lhes pois Moyses e Elea
azar, o filho de Aaron sacerdote, se zar o sacerdote, nas campinas de Mo
levantou do meyo da congregaçaõ, e ab, junto a o Jordaõ de Jericho, di
tomou huã lança em sua maõ. zendo:
8 E se foi após o varaõ Israelita 4 Contareis de idade de vinte an
até á mancebia, e os atravessou am nos e a riba, como JEHovAH mandâra
bos, a o varaõ Israelita e a mulher a Moyses e a os filhos de Israel, que
por sua barriga: entaõ a plaga cessou sahiraõ de Egypto.
de sobre os filhos de Israel. 5 Rubem o primogenito de Israel;
9 E os que morrèraõ d’aquella os filhos de Ruben foraõ Hanoch; do
plaga, foraõ vinte e quatro mil. qual era a geraçaõ dos Hanochitas:
ses,iodizendo:
Entaõ JEIrovAH falou a Moy - •
de Pallu a geraçaõ dos Palluitas.
6 De Hezrom a geraçaõ dos Hez
II Pinehas filho de Eleazar, o fi ronitas: de Carmi a geraçaõ dos
lho de Aaron sacerdote desviou mi Carmitas.
nha ira de sobre os filhos de Israel, 7 Estas saõ as geraçoês dos Rube
NUMEROS. Cap. XXVI. 169
nitas: e seus contados foraõ quaren raçaõ dos Talaitas: de Puva a gera
ta e tres mil e sete centos e trinta. - çaõ dos Puvitas.
8 E os filhos de Pallu, Eliab. 24 De Jasub a geraçaõ dos Jasu
9 E os filhos de Eliab, Nemuel, e bitas: de Simron a geraçaõ dos Sim
Dathan, e Abiram: estes, Dathan e ronitas.
Abiram foraõ os chamados da con 25 Estas saõ as geraçoes de Issas
gregaçaõ, que movéraõ a contenda char segundo seus contados: sessen
contra Moyses, e contra Aaron na ta e quatro mil e trezentos.
congregaçaõ de Corah, quando mo 26 Os filhos de Zebulon segundo
Véraõ a contenda contra JEHovAH. suas geraçoés, foraõ; de Sered a ge
10 E a terra abrio sua boca, e os raçaõ dos Sereditas: de Elon a ge
tragou com Corah, quando morreo a raçaõ dos Elonitas: de Jahleel a ge
congregaçaõ: quando o fogo consu raçaõ dos Jahleelitas.
mio duzentos e cincoenta varoês, e 27 Estas saõ as geraçoês dos Ze
foraõ por sinal. bulonitas segundo seus contados:
ll Mas os filhos de Corah naõ sessenta mil e quinhentos.
morréraõ. -
28 Os filhos de Joseph segundo
12 Os filhos de Simeaõ segundo suas geraçoês, foraõ Manasse e E
suas geraçoes: de Nemuel a geraçaõ phraim.
dos Nemuelitas: de Jamin a geraçaõ 29 Os filhos de Manasse foraõ; de
dos Jaminitas: de Jachin a geraçaõ Machir a geraçaõ dos Machiritas: e
dos Jachinitas. Machir gerou a Gilead: de Gilead a
13 De Zerah a geraçaõ dos Zera geraçaõ dos Gileaditas.
litas: de Saul a geraçaõ dos Sauli 3O Estes saõ os filhos de Gilead;
tas.
Jezer a geraçaõ dos Jezeritas: de
14 Estas saõ as geraçoês dos Si Helek a geraçaõ dos Helekitas.
meonitas, vinte e dous mil e duzentos. 31 E de Asriel a geraçaõ dos As
15 Os filhos de Gad segundo suas rielitas: e de Sechem a geraçaõ dos
geraç0ês: de Zephon a geraçaõ dos Sechemitas.
Zephonitas: de Haggi a geraçaõ dos 32 E de Semida a geraçaõ dos Se
Higgitas: de Suni a geraçaõ dos Su midaitas: e de Hepher a geraçaõ dos
hltdS, Hepheritas.
16 De oznia geraçaõ dos Oznitas: 33 Porem Zelaphead filho de He
de Heria geraçaõ dos Heritas. pher naõ tinha filhos, senaõ filhas: e
17 De Arod a geraçaõ dos Arodi os nomes das filhas de Zelaphead fo
tas: de Areli a geraçaõ dos Arelitas. raõ, Machla e Noa, Hogla, Milca, e
Tirza.
18 Estas saõ as geraçoês dos filhos •

de Gad segundo seus contados, qua 34 Estas saõ as geraçoês de Ma


tenta mil e quinhentos. masse: e seus contados foraõ cinco
19 Os filhos de Juda, Er e Onan : enta e dous mil e sete centos.
mas Er e Onan morréraõ na terra de 35 Estes saõ os filhos de Ephraim
Canaan. segundo suas geraçoês; de Sutelah a
20 Assi os filhos de Juda foraõ segeraçaõ dos Sutelahitas: de Becher a
gundo suas geraçoês; de Sela a gera geraçaõ dos Becheritas: de Tahan a
çaõ dos Selanitas: de Perez a gera geraçaõ dos Tahanitas.
Saô dos Perezitas: de Zerah a gera 36 E estes saõ os filhos de Sute
çaõ dos Zerahitas. lah; de Eran a geraçaõ dos Erani
21 E os filhos de Perez foraõ; de taS.

cºron a geraçaõ dos Hezronitas: 37. Estas saõ as geraçoês dos filhos
de
tas.
Hamul a geraçaõ dos Hamuli de Ephraim segundo séus contados;
trinta e dous mil e quinhentos: estes
22 Estas saõ as eraçoes de Juda . saõ os filhos de Joseph segundo suas
Segundo seus contados: setenta e se geraçoês.
is mil e quinhentos. 38 Os filhos de Benjamin segundo
23 Os filhos de Issaschar segundo suas geraçoês; de Bela a geraçaõ dos
suas geraçoês, foraõ; de Tola a ge Belaitas: de Asbela geraçaõ dos As
170 NUMEROS. Cap. XXVI. XXVII.
belitas: de Ahiram a geraçaõ dos A 55 Toda via a terra se repartirá
hiramitas: por sortes: segundo os nomes das
39 De Supham a geraçaõ dos Su tribus de seus paes a herdaráõ.
phamitas: de Hupham a geraçaõ dos 56 Segundo a sorte se repartirá a
Huphamitas. Iherança de cada qual, entre os muytos
40 E os filhos de Bela foraõ Ard e os poucos.
e Naaman: de Ard a geraçaõ dos 57 E estes saõ os contados de Le
Arditas: de Naaman a geraçaõ dos vi segundo suas #"… de Ger
Naamanitas. som a geraçaõ dos Gersonitas; de
41 Estes saõ os filhos de Benjamin Caath a geraçaõ dos Caathitas; de
segundo suas geraçoês; e seus conta Merari a geraçaõ dos Meraritas.
dos foraõ quarenta e cinco mil e seis 58 Estas saõ as geraçoens de Le
CentOS. vi: a geraçaõ dos Libnitas, a geraçaõ
42 Estes saõ os filhos de Dan se dos Hebronitas, a geraçaõ dos Mah
gundo suas geraçoês; de Sulam a litas, a geraçaõ dos Musitas, a gera
geraça 5 dos Suhamitas: estas saõ as çaõ dos Corhitas: e Caath gerou a
geraçoês de Dan segundo suas gera Amram.
çoes. .39 E o nome da mulher de Amram
48 Todas as geraçoês dos Suhami foi Jochebed, filha de Levi, a qual a
tas segundo seus contados, foraõ ses Levi naceo em Egypto: e esta a Am
senta e quatro mil e quatro centos. ram pario Aaron, e Moyses e Mirjam
44. Os filhos de Aser segundo suas SUlal ll'])) {ia.

geraçoês foraõ; de Imna a geraçaõ 60 E a Aaron maceraõ Nadab, e


dos Immaitas; de Isvi a geraçaõ dos Abihu, Eleazar e Ithamar.
Isvitas: de Beria a geraçaõ dos Be 61 Porem Nadab e Abihu morré
riitas. raõ, quando trouxeraõ fogo estranho
45 Dos filhos de Beria foraõ; de perante a face de JE11ovAH.
Heber a geraçaõ dos Hebritas: de 62 E foraõ seus contados vinte e
Malchiel a geraçaõ dos Malchielitas. tres mil, todo macho de idade de hum
46 E o nome da filha de Aser foi mes e a riba: porque estes naõ foraõ
Serah. contados entre os filhos de Israel,
47 Estas saõ as geraçoês dos filhos porquanto lhes naõ foi dada herança
de Aser segundo seus contados, cin entre os filhos de Israel.
coenta e tres mil e quatro centos. 63 Estes saõ os contados por Moy
48 Os filhos de Naphtali segundo ses e Eleazar o sacerdote, que con
suas geraçoês; de Jahzeel a geraçaõ táraõ a os filhos de Israel nas campi
dos Jahzeelitas: de Guni a geraçaõ nas de Moab, junto a o Jordaõ de
dos Gunitas. Jericho.
49 De Jezer a geraçaõ dos Jezeri 64. E entre estes nenhum houve
tas: de Sillem a geraçaõ dos Sille dos contados por Moyses e Aaron o
mitas. sacerdote, quando contáraõ a os filhos
50 Estas saõ as geraçoês de Naph de Israel no deserto de Sinai.
tali segundo suas geraçoês: e seus 65 Porque JEHovA II dissera del
contados foraõ quarenta e cinco mil e les, que morrendo morreriaõ no de
quatro centos. serto: e nenhum delles ficou, senaõ
51 Estes saõ os contados dos filhos Caleb filho de Jephunne, e Josue fi
de Israel, seis centos e hum mil e lho de Nun.
sete centos e trinta.
CAPITULO XXVII.
52 E faliou JEHovAm a Moyses,
dizendo: - E CHEGARAÓ as filhas de Ze
53 A estes se repartirá {1 te1'I'a Cill } aphead, filho de Hepher, filho
herança, segundo onumero dos nomes. de Gilead, filho de Machir, filho de
54 A os muytos multiplicarás sua Manasse, entre as geraçoens de Ma
herança; e a os poucos diminuirás nasse, filho de Joseph: (e estes saõ
sua herança: a cada qual se dará sua os nomes de suas filhas; Machla, Noa,
herança segundo seus contados. e Hogla, e Milca, e Tirza).
NUMEROS. Cap. XXVII. XXVIII. 171
2 E poseraõ se perante a face de de toda carne, ponha hum varaõ so
Moyses, e perante a face de Eleazar bre esta congregaçaõ.
osacerdote, e perantea face dos Mayo 17 Que saya diante de sua face, e
raes e de toda a congregaçaõ, á porta que entre diante de sua face, e que
da Tenda do ajuntamento, dizendo: as tire, e que as meta: para que a
3 Nosso pae morreo no deserto, e congregaçaõ de JEIrovAH naõ seja
naõ estava entre a congregaçaõ dos como ovelhas que naõ tem pastor.
que se congregáraõ contra JEHovAH 18 Entaõ disse_JEHovAH a Moy
na congregaçaõ de Corah: mas mor ses: toma a ty a Josue filho de Nun,
reº em seu pecado, e naõ teve fi varaõ em quem ha espirito, e pôe
hos, tua maõ sobre elle.
4 Porque se tiraria o nome de nos 19 E o apresenta perante a face de
sºpae do meyo de sua geraçaõ, por Eleazer o sacerdote, e perante a face
quanto naõ teve filhos? Da nos pos de toda a congregaçaõ, e lhe dá man
sessaõ entre os irmaõs de nosso pae. damentos perante seus olhos.
}
5 E Moyses levou sua causa peran 20 E pôe sobre ele de tua glo
te a face de JFBovAH. ria, para que ouçaõ; toda a congre
6 E falou JEHovAH a Moyses, di <gaçaõ dos filhos de Israel.
2endo: 21 E se porá perante a face de E
7. As filhas de Zelaphead falaõ di leazar sacerdote, o qual por elle con
retamente: dando lhes darás posses sultará segundo o juizo de Urim, pe
saõ de heranca entre os irmaõs de rante a face de JEHovAH: por seu
{
seu pae; e a herança de seu pae fa dito sahiráõ, e por seu dito entraráõ,
fas passar a ellas. ele e todos os filhos de Israel com
8 E falarás a os filhos de Israel, elle, e toda a congregaçaõ.
dizendo: quando alguem morrer, e 22 E fez Moyses como JEHovAI:
"tiver filho, entaõ fareis passar sua lhe mandára: porque tomou a Josue,
herança a sua filha.
{ •• • • • •• e o apresentou perante a face de Ele
9 E se naõ tiver filha, entaõ sua azar o sacerdote, e perante a face de
herança dareis a seus irmaõs. toda a congregaçaõ.
10 Poremse naõ tiverirmaõs, entaõ 23 E pôs suas maõs sobre elle, e
direis sua herança a os irmaõs de seu lhe deu mandamentos, como JEHo
pae. vAH mandára por maõ de Moyses.
. ll. Se tambem seu pae naõ tiver CAPITULO XXVIII.
mais, entaõ sua herança dareis a
seu parente, lhe o mais chegado de ALLOU mais JEIrovAH a Mov
ses, dizendo: •

º geraçaõ, paraque a possua here


ditariamente: isto a os filhos de Is 2 Manda a os filhos de Israel, e
de será por estatuto de direito, co dizelhes: cuidado tereis de minha of…
nº JEHOVAR mandou a Moyses. ferta, de meu manjar para minhas of
12 Despois disse JehovAá a Moy fertas acendidas, de meu suave cheiro,
ºes: sube a este monte de Abarim, e pera me oferecélas a seu tempo de
"É a terra, que tenho dado a os fi terminado.
hos de Israel. 3 E dirlheshas: esta he a oferta
13 E avendo a visto, entaõ serás acendida, que oferecereisa JEHovAII:
ºcºlhido a teus povos, assi tu, como dous cordeiros de hum anno inteiros
foi recolhido teu irmaõ Aaron: cada dia, em continuo holocausto:
14 Porquanto a meu mandado re 4 A o hum cordeiro aparelharás
beldes fostes no deserto de Zin, na pela manhaã, e a o outro cordeiro apa
cºntenda da congregaçaõ, pera me relharás entre as duas tardes:
Sinctificar nas agoas perante seus o 5. E a decima parte de hum Epha
hºs: estas saõ ás agoas de Meriba de flor de farinha em oferta de man
de Cades no deserto de Zim. jares, mexida com a quarta parte de
15 Entaõ falou Moyses a JEHo hum Hin de azeite moido.
YAH, dizendo: 6 Este he o holocausto continuo,
16 JEHovAH, Deus dos espiritos instituido no monte de Sinai em cheiro
172 NUMEROS. Cap. XXVIII. XXIX.
suave, oferta acendida
a JEHo 18 A o primeiro dia averá sancta *
VAH.
convocaçaõ: nenhuã obra servil fa
7 E sua oferta de derramamento TelS :

será a quarta parte de hum Him para 19 Mas por oferta acendida em
o hum cerdeiro: no Sanctuario of holocausto oferecereis a JEHovAII
ferecerás a oferta do derramamento dous bezerros filhos de vaca, e hum
de cidra a JE11ovA H. carneiro: com mais sete cordeiros de
8 E o outro cordeiro aparelharás hum anno: inteiros vos seraõ.
entre as duas tardes; como a oferta 20 E sua oferta de manjares será
de manjares da manhaã, e como sua de flor de farinha mexida com azeite;
oferta de derramamento o aparelha aparelhareis tres decimas para hum
rás, em oferta acendida de suave chei bezerro, e duas decimas para hum
ro a JEHOVAH. carneiro.
9 Porem a o dia do Sabado dous 21 Para cada cordeiro aparelhareis
cordeiros de hum anno inteiros, e du huã decima, para cadaqual dos sete
as decimas de flor de farinha, mexida cordeiros.
com azeite, em oferta de manjares, 22 Despois hum cabraõ por expi
com sua oferta de derramamento. açaõ do pecado, pera fazer propici
10 Holocausto he do Sabado em açao por vos.
cada Sabado, de mais do continuo 23 Estas cousas aparelhareis, de
holocausto, e sua oferta de derrama mais do holocausto de pola manhaã,
mento. que he o holocausto continuo.
11 E nos principios de vossos me 24. Segundo estas cousas cada dia
ses oferecereis em holocausto a JEHo aparelhareis por sete dias o manjar da
vAH, dous bezerros filhos de vaca, e oferta acendida em cheiro suave a
hum carneiro, sete cordeiros de hum JEHovAH: de mais do continuo ho
anno inteiros. locausto se aparelhará com sua oferta
12 E tres decimas de flor de farin de derramamento.
ha mexida com azeite em oferta de 25 E a o setimo dia tereis sancta
manjares, para o hum bezerro: e du convocaçaõ: nenhuã obra servil fa
as decimas de flor de farinha mexida TelS.

com azeite, para o hum carneiro. 26 Semelhantemente tereis sancta


13 E cada decima de flor de fari convocaçaõ a o dia das primicias,
nha mexida com azeite, em oferta de quando oferecerdes oferta nova de
manjares, para o hum cordeiro: ho manjares a JEHovAH, segundo vossas
locausto he de cheiro suave, oferta semanas, nenhuã obra servil fareis.
acendida a JEHovAH. 27 Entaõ offerecereis a JEHOVAH
14 E suas ofertas de derramamen por holocausto em suave cheiro, dous
to seráõ a ametade de hum Hin para bezerros filhos de vaca, hum carneiro,
hum bezerro, e a terça parte de hum sete cordeiros de hum anno;
Hin para hum carneiro, e a quarta 28 E sua oferta de manjares de
parte de hum Hin de vinho para hum flor de farinha, mexida com azeite:
cordeiro: este he o holocausto da tres decimas para hum bezerro, duas
lua nova de cada mes, segundo os decimas para hum carneiro.
meses do anno. 29 Para cada cordeiro huã decima,
15 Tambem se aparelhará hum ca para cadaqual dos sete cordeiros.
braõ das cabras por expiaçaõ do pe 30 Hum cabraõ das cabras, pera
cado, de mais do holocausto continuo, fazer propiciaçaõ por vos. •

com sua oferta de derramamento, a 31 De mais do holocausto conti


JEI1ovA H. nuo e sua oferta de manjares os apa
16 Porem no mes primeiro, a os relhareis: inteiros vos seraõ, com su
catorze dias do mes he Pascoa a JE as ofertas de derramamento.
HOVAH,
CAPITULO XXIX.
17 E a os quinze dias do mesmo
mes averá festa: sete dias se comeráõ EMELHANTEMENTE tereis
paens azimos. sancta convocaçaõ nomes Setimº,
NUMEROS. Cap. XXIX. 173
ao primeiro dia do mes: nenhuã o decimas para cada carneiro entre os
bra servil fareis: vos será hum dia dous carneiros.
de jubilaçaõ, 15 E para hum cordeiro huã deci
2 Entaõ por holocausto em suave º ma, para cadaqual dos catorze cor
cheiro a JEHovAH aparelhareis hum deiros.
bezerro filho de vaca, hum carneiro, 16 E hum cabraõ das cabras para
sete cordeiros inteiros de hum anno. expiaçaõ do pecado, de mais do ho
3 E por sua oferta de manjares de locausto continuo, sua oferta de man
for de farinha, mexida com azeite, jares, e sua oferta de derramamento.
tes decimas para o bezerro, duas de 17 Despois a o segundo dia doze
cimas para o carneiro. bezerros filhos de vaca, dous carnei
4 E huã decima para hum cordei ros, catorze cordeiros inteiros de hum
ro, para cadaqual dos sete cordeiros. 3 Il I1O.
5 E hum cabraõ das cabras para 18 E sua oferta de manjares, e
expiaçaõ do pecado, pera fazer ex suas ofertas de derramamento para os
Piaçao por vos. bezerros, para os carneiros, e para os
6 De mais do holocausto do mes e cordeiros por sua conta, segundo o
sua oferta de manjares, e o holocausto eStatut O :
cºntinuo, e sua oferta de manjares, 19 E hum cabraõ das cabras por
com suas ofertas de derramamento, expiaçaõ do pecado, demais do holo
segundo seu estatuto em suave cheiro causto continuo, e sua oferta de man
para oferta acendida a JEHovAH. jares, com suas ofertas de derrama
7 E a os dez deste setimo meste melltO.

reis convocaçaõ sancta, e afligireis 20 E a o terceiro dia onze bezer


Vossas almas: nenhuã obra fareis. ros, dous carneiros, catorze cordeiros
8. Mas por holocausto em suave inteiros de hum anno.
cheiro a JEHovAH oferecereis hum 21 E suas ofertas de manjares, e
bezerro filho de vaca, hum carneiro, suas ofertas de derramamento para
sete cordeiros de hum anno; inteiros os bezerros, para os carneiros, e para
VOs seraõ, os cordeiros, por sua conta, segundo
9 E por sua oferta de manjares de O estatuto.
for de farinha, mexida com azeite, 22. E hum cabra 5 por expiaçaõ do
tes decimas para o bezerro, duas de pecado, de mais do holocausto con
Cimas para o hum carneiro. tinuo, e sua oferta de derramamento.
10 E huã decima para hum corde 23 E a o quarto dia dez bezerros,
rº, para cadaqual dos sete cordeiros. dous carneiros, catorze cordeiros in
ll Hum cabraõ das cabras para teiros de hum anno.
expiaçaõ do pecado, de mais da ex 24. Sua oferta de manjares, e suas
Piºjºb do pecado das propiciaçoes, e ofertas de derramamento para os be
#
º holocausto continuo, e sua oferta zerros, para os carneiros, e para os
e manjares, com suas ofertas de der cordeiros por sua conta, segundo o
falhamento, estatutO :
12 Semelhantemente a os quinze 25 E hum cabraõ das cabras por
das deste setimo mes tereis convoca expiaçaõ de pecado, de mais do ho
Cañ sancta, nenhuã obra servil fareis; locausto continuo, sua oferta de man
mas sete dias oelebrareis festa a JE jares, e sua oferta de derramamento.
HOVAH.
26 E a o quinto dia nove bezerros,
13. E por holocausto em oferta a dous carneiros, e catorze cordeiros
tendida de suave cheiro a JEHovAH inteiros de hum anno.
ºferecereis treze bezerros filhos de 27. E sua oferta de manjares, e su
vaca, dous carneiros, catorze cordei as ofertas de derramamento para os
ros de hum anno; inteiros seraõ. bezerros, para os carneiros, e para os
14 E por sua oferta de manjares cordeiros
CStatutO : por sua conta, segundo o

de fior de farinha, mexida com azeite,


tres decimas para hum bezerro, para 28 E hum cabraõ por expiaçaõ, do
cadaqual dos treze bezerros; duas pecado, de mais do holocausto conti
174. NUMEROS. Cap. XXIX.XXX.
nuo, e sua oferta de manjares, e sua do: esta he a palavra que JEHovAII
oferta de derramamento. tem mandado:
29 E a o seisto dia oito bezerros, 2 Quando hum varaõ a JEHovAH
dous carneiros, catorze cordeiros in fizer voto, ou jurar juramento, ligando
teiros de hum anno: sua alma com obrigaçaõ, naõ profa
30 E sua oferta de manjares, e su nará sua palavra: segundo tudo que
as ofertas de derramamento para os sahio de sua boca, fará.
bezerros, para os carneiros, e para os 3 Porem quando huã mulher a
cordeiros por sua conta, segundo o JEIrovAri fizer voto, e com obrigaçaõ
eStatutO : se ligar em casa de seu pae em sua
31 E hum cabraõ por expiaçaõ do mocidade:
pecado, de mais do holocausto conti 4. E seu pae ouvir seu voto e sua
nuo, sua oferta de manjares, e sua obrigaçaõ, com que ligou sua alma;
oferta de derramamento. e seu pae se callar para com ella, to
32 E a o setimo dia sete bezerros, dos seus votos seraõ valiosos: e toda
dous carneiros, catorze cordeiros in obrigaçaõ com que ligou sua alma,
teiros de hum anno: será valiosa.
33 E sua oferta de manjares, e su 5 Mas se seu pae o quebrantar no
as ofertas de derramamento, para os dia que tal ouvir, todos seus votos e
bezerros, para os carneiros, e para os suas obrigaçoes, com que tiver ligado
cordeiros por sua conta, segundo seu sua alma, naõ seraõ valiosos: mas
estatutO : JEHovA H , lh'o perdoará, porquanto
34 E hum cabraõ por expiaçaõ do seu paelhos fez quebrantar.
pecado, de mais do holocausto conti 6 Porem se he que tiver marido, e
nuo, sua oferta de manjares, e sua for obrigada a alguns votos, ou a pro
oferta de derramamento. nunciaçaõ de seus beicos, com que ti
35 A o oitavo dia tereis dia de pro ver ligado sua alma:
hibiçaõ: nenhuã obra servil fareis. 7 E seu marido o ouvir, e se callar
36 E por holocausto em oferta a para com ella no dia em que o ouvir,
cendida de suave cheiro a JEHovA II seus votos valiosos seraõ; e suas obri
oferecereis hum bezerro, hum car gaçoês com que ligou sua alma, seraõ
neiro, sete cordeiros inteiros de hum valiosas.
<il]I1O. S Mas se seu marido lh'o quebram
37. Sua oferta de manjares, e suas tar no dia em que o ouvir, e anular
ofertas de derramamento, para o be seu voto a que estava obrigada, como
zerro, para o carneiro, e para os cor tambem a pronunciaçaõ de seus bei
deiros, por sua conta segundo o esta cos, com que ligou sua alma; JE11o
tutO : vAII lh'o perdoará.
38 E hum cabraõ por expiaçaõ do 9 Tocante a o voto da viuva, ou da
pecado, de mais do holocausto conti repudiada; tudo com que ligar sua
nuo, e sua oferta de manjares, e sua alma, sobre ela será valioso.
oferta de derramamento. 1O Porem se fez voto em casa de
39 Estas cousas fareis a JEHovA H seu marido, ou ligou sua alma com
em vossas solenidades, de mais de obrigaçaõ de juramento.
vossos votos, e vossas ofertas volum 11 E seu marido o ouvio, e se cal
tarias, com vossos holocaustos, e com lou para com ella, e o naõ quebram
vossas ofertas de manjares, e com tou: todos seus votos seraõ valiosos;
vossas ofertas de derramamento, e como tambem toda obrigaçaõ, com
com vossas ofertas gratificas. que ligou sua alma, será valiosa.
40 E falou Moyses a os filhos de 12 Porem se seu marido anullan
Israel, conforme a tudo que JEHovAII do lh'os anular no dia em que os ou
mandára a Moyses. vio; tudo quanto sahio de seus bei
CAPITULO XXX. ços, quer de seus votos, quer da o
brigaçaõ de sua alma, naõ será valio
FALLOUMoyses ás cabeças das so:
vAliseu
lh'omarido lh'os anullou, e JE11o
perdoará. •

tribus dos filhos de Israel, dizen


NUMEROS. Cap. XXX.XXXI. 175
WAH 13 Todo voto, e todo juramento de cidades com todas suas habitaçoês, e
obrigaçaõ, pera humilhar a alma, seu todos seus castellos.
"All marido o confirmará, ou seu marido o 11 E temáraõ todo o despojo e to
mdº anulará. da a presa de homens, e de animaes.
14 Porem se seu marido de dia em 12 Despois trouxeraõ a Moyses e
dia callando se callar para com ella; a Eleazar o sacerdote e á congregaçaõ
entaõ confirma todos seus votos e to dos filhos de Israel os presioneiros, e
das suas obrigaçoês, que estiverem a presa, e o despojo a o arrayal, 'nas
sobre ela: confirmadolhos tem, por campinas de Moab, que estaõ junto a
quanto se calou para com ella no dia o Jordaõ de Jericho.
em que o ouvio. |- 13 Porem Moyses e Eleazar o sa
15 Porem se anullando lh'os anul cerdote, e todos os Mayoraes da com
lar despois que o ouvio; entaõ elle gregaçaõ sahíraõ a recebélos até fora
levará a iniquidade della. do arrayal.
16 Estes saõ os estatutos que Je 14 E indignouse Moyses grande
lioVAI mandou a Moyses entre o mente contra os Capitaes do exercito,
marido e sua mulher; entre o pae e os Tribunos e Centurioes, que vinha6
Sua filha, em sua mocidade, em casa da peleja daquella guerra.
de seu pae. 15 E Moyses disse lhes: viver dei
xastes todas as mulheres?
CAPITULO XXXI.
16 Eis que estas foraõ as que por
FALLOU JEHovAH a Moyses, conselho de Bileam a os filhos de Is
dizendo: rael deraõ ocasiaõ de prevaricar con
.2 Vinga os filhos de Israel dos Mi tra JEHovAH, no negocio de Peor:
danitas: despois recolhido serás a polo que aquelle estrago houve entre
teus povos. a congregaçaõ de JEHovAH.
3 Fallou pois Moyses a o povo, di 17 Agora pois matae todo macho
Zendo; alguns de vosoutros se armem entre as crianças; e matae toda mulher,
Para a peleja, e sayaõ contra os Mi que por ajuntamento de varaõ conhe
danitas, pera fazer a vingança de Je ceo algum varaõ.
"IOVAH nos Midianitas. 18 Porem todas as crianças femeas,
# Mil de cada tribu entre todas as que naõ conhecéraõ ajuntamento de
tribus de Israel enviareis á peleja. varaõ, para vos deixae viver.
5 Assi foraõ dados dos milhares de 19 E vos outros vos alojae sete di
Israel mil de cada tribu: doze milar as fora do arrayal: qualquer que tiver
mados para a peleja. matado algum homem, e qualquer que
6 E Moyses os mandou á peleja, tiver tocado a algum morto, a o ter
de cadatribu mil, a elles e a Pinehas, ceiro dia, e a o setimo dia vos expia
filho de Eleazar sacerdote, á peleja reis, a vos e a vossos presioneiros.
Com os vasos sanctos, e as trombetas 20 Tambem expiareis todo vestido,
dº jubilo em sua maõ. e toda obra de peles, e toda obra depe
7 E pelejáraõ contra os Midiani los de cabras, e todo vaso de madeira.
las, como JEHovAm mandára a Moy 21 E disse Eleazar o sacerdote a
ses: e matáraõ a todo macho. os homens de guerra, que partíraõ se
S Matáraõ mais além de seus mor
a peleja: este he o estatuto da ley
tosa os reys dos Midianitas, a Evi, e que JEHovAli mandou a Moyses:
º Requem, e a Zur, e a Hur, e a Re 22 Tam sómente o ouro, e a prata,
bº, cinco reys dos Midianitas: tam o metal, o ferro, o estanho, e o
bem a Bileam filho de Beor mataraõ chumbo:
ácutelo. 23 Toda cousa que pode soportar
9 Porem os filhos de Israel le fogo, fareis passar pelo fogo, paraque
Varaõ presioneiras as mulheres dos fique limpo; toda via se expiará com
Midianitas, e suas crianças: tambem a agoa da separaçaõ: mas tudo que
roubáraõ todos seus animaes, e todo naõ pode soportar fogo, fareis passar
}-
seu gado, e toda sua fazenda. pela agoa.
10 E a fogo queimaraõ todas suas 24. Tambem lavareis vossos vesti
176 NUMEROS. Cap. XXXI, XXXII.
dos a o setimo dia, paraque fiqueis 41 E deu Moyses a Eleazar sacer
limpos: e despois entrareis no arrayal. dote o tributo da alçaçaõ de JEHo
25 Fallou mais JEHovA II a Moyses, vA II, como JEITovAH mandára a
dizendo: Moyses.
26 Toma a somma da presa dos 42 E da ametade dos filhos de Is
presioneiros, de homens, e de ani rael que Moyses partíra dos varoês
maes, tu e Eleazar o sacerdote, e as que pelejáraõ:
Cabeças dos paes da congregaçaõ. 43 (Porem a ametade da congre
27 E divide a presa cm duas ame gaçaõ foy das ovelhas, trezentas e
tades entre os que acometéraó a pe trinta e sete mil e quinhentas.
leja, e sahíraõ á guerra; e entre toda 44. E dos boys trinta e seis mil:
a congregaçao. 45 E dos asnos trinta mil e qui
2S Entaõ para JEHovAH tomarás nhentos: -

o tributo dos homens de guerra, que 46 E das almas humanas dez e seis
sahíraõ a esta guerra, de quinhentos mil.)
huã alma, dos homens, e dos boys, 47. Desta ametade dos filhos de Is
e dos asnos, e das ovelhas. rael Moyses tomou hum presioneiro
29 De sua ametade o tomareis, e o de cincoenta, de homens, e de ani
dareis a o sacerdote Eleazar, para a maes: e os deu a os Levitas, que ti
alçaçaõ de JEHovA H. nhaõ cuidado da guarda do Taberna
30 Mas da ametade dos filhos de culo de JEHovA H, como JEHovAH
Israel tomarás de cincoenta hum pre mandára a Moyses.
sioneiro, dos homens, dos boys, dos 48 Entaõ se chegáraõ a Moyses os
asnos, e das ovelhas, de todos os ani Capitaês que estavao sobre os milhares
maes: e os darás a os Levitas, que do exercito, os Tribunos e os Centu
tem cuidado da guarda do Taberna rioês:
culo de JEHOVAH. 49 E disseraõ a Moyses: teus ser
81 E fizeraõ Moyses e Eleazar o vos tomáraõ a somma dos homens de
sacerdote, como JEHOVAH mandáia guerra, que estiveraõ sob nossa maõ:
a Moyses. e nenhum falta de nosoutros.
32 Foy pois a presa, o restante do 50 Poloque trouxemos huã oferta
despojo, que tomáraõ os homens de de JEHovAH, cadaqual o que achou,
guerra, seis centas e setenta e cinco vasos de ouro, cadeas, ou manilhas,
mil ovelhas: ameis, arrecadas, e colares, pera fazer
33 E setenta e dous mil boys: propiciaçaõ por nossas almas perante,
34 E sessenta e hum mil asnos. a face de JEHOVAH.
35 E de almas humanas, das mu 51 Assi Moyses e Eleazar o sacer
lheres que naõ conhecéraõ ajunta dote tomou d'elles o ouro; todos va
mento de varaó: todas as almas foraõ sos bem obrados.
trinta e duas mil. 52 E foy todo o ouro da alçaçaõ,
36 E a ametade, a parte dos que que oferecéraõ a JEHovAH, dez e se *

sahíraõ á guerra, foy em numero tre is mil e sete centos e cincoenta siclos,
zentas e trinta e sete mil e quinhentas dos Tribunos e dos Centurioés.
ovelhas. 53 Quanto a os homens de guerra,
37 E das ovelhas foy o tributo pa cada qual roubāra para si.
ra JEHovAII, seis centas e setenta e 54 Tomou pois Moyses e Eleazar
cinco. sacerdote o ouro dos Tribunos, e dos
38 E foraõ os boys trinta e seis Centurioens; e o trouxeraõ á Tenda
mil: e seu tributo para JEHovAH, se do ajuntamento, por lembrança para
tenta e dous, os filhos de Israel perante a face de
39 E foraõ os asnos trinta mil e JEHovA H.
quinhentos: e seu tributo para JEHo CAPITULO XXXII.
VAH, sessenta e hum.
40 E houve de almas humanas dez OS filhos de Ruben e os filhos
e seis mil: e seu tributo para JEHo de Gad tinhaõ muyto gado em
vAII, trinta e duas almas. grande multidaó; e attentáraõ para
NUMEROS. Cap. XXXII. 177
a terra de Jaezer, e para a terra de 15 Se vos tornades após elle, tam
bem ele proseguirá a deixálo no de
gado. e eis que o lugar era lugar de
Gilead, •

serto, e destruireis a todo este povo.


2 Vieraõ pois os filhos de Gade os 16 Entaõ se chegáraõ a elle, e dis
filhos de Ruben, e faláraõ a Moyses, seraõ: edificaremos curraes aqui pa
e a Eleazar o sacerdote, e a os May ra nosso gado, e cidades para nossas
oraes da congregaçaõ, dizendo: crianças.
3 Ataroth, e Dibon, e Jaezer, e 17 Porem nosoutros nos armare
Nimra, e Hesbon, e Eleale, e Sche mos, apresurando nos diante da face
bam, e Nebo, e Behon; dos filhos de Israel, até que os leve
# Esta terra que JEHovAH ferio mos a seu lugar; e nossas crianças
perante a face da congregaçaõ de Is ficaráõ mas cidades fortes por causa
rael, he terra de gado: e teus servos dos moradores da terra. •

tem gado. 18 Naõ tornaremos a nossas casas,


5 Disseraõ mais: se achámos gra até que os filhos de Israel se ponhaõ
ca em teus olhos, esta terra se dé a por possuidores hereditarios, cada
teus servos em possessaõ: e naõ nos qual de sua herança.
faças passar o Jordaõ. |-
19 Porque naõ herdaremos com el
6 Porem Moyses disse a os filhos les d'alem do Jordaõ nem mais a di
de Gad e a os filhos de Ruben: Iráõ ante; quando nos teremos nossa he
vossos irmaõs a peleja, e vos ficareis rança d'aquem do Jordaõ a o levante.
aqui? 20 Entaõ Moyses lhes disse: se
7 Porque pois quebrantareis o co isto fizerdes assi, se vos amardes á pe
raçaõ dos filhos, de Israel, paraque leja perante a face de JEHovAH:
naõ passem á terra, que JEHovAH lhes 21 E cada qual de vosoutros arma
tem dado? do passar o Jordaõ perante a face de
8 Assi fizeraõ vossos paes, quando JEHov AH, até que aja lançado fora
ºs mandei de Cades Barnea, a ver es seus inimigos de diante de sua face:
ta terra. •

22 E a terra esteja sugeita perante


9 Chegando eles até o valle de a face de JEHovAH; entaõ vos torna
scol, e attentando para esta terra, reis, e desculpados ficareis perante
quebrantáraó o coraçaõ dos filhos de JEHovAH e perante Israel: e esta
lºad para que naõ viessem á terra, terra vos será por possessaõ perante
que JEMovAH lhes tinha dado. a face de JEHovAH:
10 Entaõ a ira de JEHovAH se a 23 E se naõ fizerdes assi, eisque
tendeo naquele mesmo dia, e jurou, pecastes contra JEHovAH : porem
dizendo: sentireis vosso pecado, quando achar
11 Que os varoês, que subíraõ de VOS.
Egypto, de vinte annos e a riba, naõ 24 Edificae vos cidades para vossas
veráõ a terra, que jurei a Abraham, crianças, e curraes para vossas ove
ºPerseveráraõ
Isaac, e a em
Jacob ! porquanto
seguir me. naõ lhas; e fazei o que sahio de vossa

boca.
12 Excepto Caleb filho de Jeph 25 Entaõ faláraõ os filhos de Gad,
\ne 0 Kenezeo, e Josue filho de e os filhos de Ruben a Moyses, di
Nuº: porquanto perseveráraõ em se zendo: como manda meu senhor, assi
guir a JEHovAm. faráõ teus servos.
13 Assi se acendeo a ira de JEHo 26 Nossas crianças, nossas mulhe
VAH contra Israel, e os fez andar res, nossa fazenda, e todos nossos
Yºgabundos até que se consumio to animaes estaráõ ahi "nas cidades de
à aquela geraçaõ, que fizera mal em Gilead.
ºlhos de JEHovAH. 27 Mas teus servos passaráõ, cada
14 E eis que vosoutros huã multi qual armado a o exercito para a pele
dº de homens pecadores vos levam ja, perante a face de JEHovAH, como
*les em lugar de vossos paes, pera meu senhor tem dito.
: "da mais acrecentar o ardor da ira
*JERovAR contra Israel.
28 Entaõ Moyses os encomendou
a Eleazar o sacerdote, e a Josue filho
*
178 NUMEROS. Cap. XXXII. XXXIII.
de Nun, e os Cabeças dos paes das
tribus dos filhos de Israel. CAPITULO XXXIII.
29 E disselhes Moyses: se os fi ESTAS saõ as partidas dos filhos
lhos de Gad, e os filhos de Ruben de Israel, que sahíraõ da terra
com vosco passarem o Jordaõ, cada de Egypto segundo seus exercitos
qual armado para a guerra perante a por maõ de Moyses e Aaron.
face de JEHovA II: e a terra estiver 2 E Moyses escreveo suas sahidas,
sugeita diante de vossa face, em pos segundo suas partidas, conforme a o
sessaõ lhes dareis a terra de Gilead. mandado de JEITovAIf : e estas saõ
30 Porem se naõ passarem arma suas partidas segundo suas sahidas.
dos com vosco, entao se poráõ por 3 Partírañ pois de Rahmeses no
possuidores em meyo de vosoutros na mes primeiro, a os quinze dias do pri
terra de Canaan. meiro mes: o seguinte dia da Pas
31 E respondéraõ os filhos de Gad coa sahiraó os filhos de Israel por al
e os filhos de Ruben, dizendo: o que ta maõ, a os olhos de todos os E
JEHovAH falou a teus servos, isso gypcios.
faremos. 4. Enterrando os Egypciosa os que
32 Nos passaremos armados per JEHovAII tinha ferido entre elles, a
ante a face de JEHovAH á terra de todo primogenito: e avendo JEHo
Canaan, e teremos a possessaõ de nos VAli feito juízos em seus Deuses.
sa herança d'aquem do Jordaõ. 5 Partidos pois os filhos de Israel
33 Assi Moyses a os filhos de Gad, de Rahmeses, alojáraõ se em Suc
e a os filhos de Ruben, e á meya tri coth. |-

bu de Manasse filho de Joseph, lhes 6 E partiraõ de Succoth, e alojá


deu o reyno de Sihon Rey dos Amo raõ se em Etham, que está no fim do
reos, e o reyno de Og Rey de Basan: deserto.
a terra com suas cidades em seus ter 7 E partiraõ de Etham, e tornáraõ
mos, as cidades da terra do redor. se a Pihachiroth, que está em fronte
34. E os filhos de Gad edificáraõ a de Baal-Zephon: é alojáraõ se diante
Dibon, e a Ataroth, e a Aroer. de Migdol.
35 E a Atroth-Sophan, e a Jaezer, 8 E partiraõ de Hachiroth, e pas
e a Jogbeha. sáraõ pelo meyo do mar a o deserto:
36 E a Beth-Nimra, e a Beth-Ha e andáraó caminho de tres dias no
ram: cidades fortes, e curraes de ove deserto de Etham, e alojáraõ se em
lhas. Mara.
37 E os filhos de Ruben edificáraõ <"
9 E partiraõ de Mara, e vieraõ a
a Hesbon, e a Eleale, e a Quiria Elim: e em Elim avia doze fontes de
thaim: agoas, e setenta palmas, e alojáraõ se
38 E a Nebo, e a Baal-Meon, mu ali.
dando as de nome, e a Sibma: e os 10 E partiraõ de Elim, e alojáraõ
nomes das cidades que edificáraõ, se junto a o mar vermelho.
chamáraõ por outros nomes. 11 E partiraó do mar vermelho, e
39 E os filhos de Machir filho de alojárañ se no deserto de Sin.
Manasse foraõ se a Gilead, e a to 12 E partiraõ do deserto de Sin, e
máraõ: e d’aquella possessaõ lançáraõ alojáraõ se em Dophka.
a os Amoreos, que estavaõ 'nella. 13 E partiraó de Dophka, e alojá
40 Assi Moyses deu Gilead a Ma raõ se em Alus.
chir filho de Manasse, o qual habitou 14 E partiraó de Alus, e alojára",
'nella. se em Raphidim; porem naõ avia ali
41 E foi se Jair filho de Manasse, agoa, para que o povo bebesse.
e tomou suas aldeas; e chamou lhes, 15 Partiraõ pois de Raphidim, e
Havot-Jair. alojáraõ se no deserto de Sinai.
42 E foi se Nobah, e tomou a 16 E partiraó do deserto de Sinai,
Quemath com suas aldeas; e chamou e alojárao se em Quibroth-taava.
lhe, Nobah, segundo seu nome. 17 E partiraõ de Quibroth-taava,
+

e alojáraõ se em Hazeroth.
NUMEROS. Cap. XXXIII. 179
18 E partiraõ de Hazeroth, e alo 41 E partiraõ do monte de Hor, e
járaõ se em Rithma. alojáraõ se em Zalmona.
19 E partiraõ de Rithma, e alojá 42 E partiraõ de Zalmona, e alo
raõse em Rimmon-Perez. járaõ se em Phunon.
20 E partiraõ de Rimmon-Perez, 43 E partiraó de Phunon, e alojá
e alojáraõ se em Libna. raõ se em Oboth.
21 E partiraõ de Libna, e alojáraó 44. E partiraõ de Oboth, e alojá
se em Rissa. raõ se nos outeirinhos de Abarim, no
22 E partiraõ de Rissa, e alojáraõ termo de Moab.
se em Kehelatha. 45 E partiraã dos outeirinhos de
23 E partiraõ de Kehelatha, e alo Abarim, e alojárañ se em Dibon-Gad.
járai se no monte de Sapher. 46 E partiraõ de Dibon-Gad, e a
24 E partiraõ do monte de Sapher, lojáraõ se em Almon-Diblathaim.
e alojáraõ se em Harada. 47 E partiraó de Almon-Diblatha
25 E partiraõ de Harada, e alojá im, e alojáraõ se nos montes de Aba
rañ se em Magheloth. rim em fronte de Nebo.
..26 E partiraõ de Magheloth, e alo 48 E partiraõ dos montes de Aba
járaõ se em Tachath. rim, e alojáraõ se nas campinas dos
..27E partiraõ de Tachath, e alo Moabitas, junto a o Jordaõ de Jericho.
járañ se em Tharah. 49 E alojáraõ se junto a o Jordaõ,
des de Beth-Jesimoth até Abel-Sit
38 E partira de Tharah, e alojá
raó se em Mithka. tim, nas campinas dos Moabitas.
29 E partiraõ de Mithka, e alojá 50 E falou JEHovA 11 a Moyses
raó se em Hasmona. nas campinas dos Moabitas, junto a o
.30 E partiraõ de Hasmona, e alo Jordaõ de Jericho, dizendo:
júrañ se em Moseroth. 51 Falla a os filhos de Israel, e di
.31. E partiraõ de Moseroth, e alo zelhes: quando ouverdes passado o
jára" se em Bene-Jaakan. Jordaõ para a terra de Canaan.
32 E partiraõ de Bene-Jaakan, e 52 Fora lançareis a todos os mora
alojáraõ se em Hor-gidgad. dores da terra de diante de vossa face,
38 E partiraõ de Hor-gidgad, e a etambem
destruireis todas suas pinturas:
destruireis todas suas ima
"Éraósé em Jothbatha.
.,34 E partiraõ de Jothbatha, e alo gens de fundiçaõ; e destareis todos
já ao se em Abrona. seus altos. •

35 E partiraõ de Abrona, e alojá 53 E tomareis a terra em posses


180 se em Ezeon-Geber. saõ hereditaria, e nela habitareis:
39 E partiraõ de Ezeon-Geber, e porquanto vos tenho dado esta terra,
º ára, se no deserto de Zin, que he pera possuila por herança.
GS, 54. E por sortes tomareis a terra
3? E partiraõ de Cades, e alojáraõ em possessaõ hereditaria, segundo
º no monte de Hor, no fim da terra vossas geraçoês; a os muytos a he
de Edom. rança multiplicareis, e a os poucos a
38 Entaõ Aaron o sacerdote subio herança diminuireis: aonde a sorte
sahir a alguem, ali a terá: segundo
º º monte de Hor, conforme a o man
"º de JEHovAí, e morreo alia os as tribus de vossos paes tomareis as
# annos da sahida dos filhos heranças.
e Israel da terra de Egypto, no mes 55 Mas se naõ lançardes fora a os
moradores da terra de diante de vossa
Quinto, a o primeiro do mes.
39 E era Aaron de idade de cento face, entaõ os que deixardes ficar
delles, vos seraõ por espinhos em vos
º "inte e tres annos, quando morreo
no monte de Hor. sos olhos, e por agulhoes em vossas
40 E ouvio o Cananeo, Rey de Ha ilhargas, e apertarvoshao na terra em
º que habitava a o Sul na terra de que # •

{"a", que chegavaõ os filhos de como 56 E será que farei a vosoutros,


Israel. pensei *#lhes.
*
18() NUMEROS. Cap. XXXIV. XXXV.
CAPITULO XXXIV. paes, e a tribu dos filhos dos Gaditas
segundo a casa de seus paes ja rece
ALLOU mais JEHovAII a Moy béraõ; tambemsuaa herança.
nasse recebeo meya tribu de Ma •

ses, dizendo:
2 Manda a os filhos de Israel, e 15 Ja duas tribus e meya tribu re
dizelhes: quando entrardes na terra cebéraõ sua herança d'aquem do Jor
de Canaan, esta ha de ser a terra que daõ de Jericho, da banda do Oriente
vos cahirá em herança: a terra de a o Nacente.
Canaan segundo seus termos. 16 Fallou mais JEIrovAm a Moyses,
3 O cabo de Sul vos será desdo dizendo:
deserto de Zin até a os termos de E 17 Estes saõ os nomes dos varo
dom: e o termo do Sul vos será do ens, que vos repartiráõ a terra por
fim do mar salgado para a banda do herança: Eleazar o sacerdote, e Josue
Oriente. o filho de Nun.
4 E este termo vos irá rodeando 18 Tomareis mais de cada tribu
do Sul para a subida de Acrabbim, e hum Mayoral, pera repartir a terra
passará até Zim; e suas sahidas seraõ em herança.
do Sul a Cades-Barnea; e sahirá a 19 E estes saõ os nomes dos varo
Hazar-Addar, e passará a Azmon: ens: da tribu de Juda, Caleb filho
5 Rodeará mais este termo de Az de Jephunne.
mon até o rio de Egypto: e suas sa 20 E da tribu dos filhos de Sime
hidas seraõ para a banda do mar. on, Semuel filho de Ammiud.
6 Acerca do termo do Occidente, 21 Datribu de Benjamin, Elidad
o mar grande vos será por termo: filho de Chislon. |-

este vos será o termo do Occidente. 22 E da tribu dos filhos de Dan, o


7 E este vos será o termo do Norte: Mayoral Bucqi filho de Jogli.
desdo mar grande marcareis até o 23 Dos filhos de Joseph, da tribu
monte de Hor. dos filhos de Manasse, o Mayoral
8 Desdo monte de Hor marcareis Hanniel filho de Ephod.
até á entrada de Hamath: e as sahi 24 E da tribu dos filhos de Ephra
das deste termo seraõ até Zedad. im o Mayoral Quemuel filho de Siph
9 E este termo sahirá até Ziphron, tam. •

e suas sahidas seraõ em Hazar-Enan: 25 E da tribu dos filhos de Zebu


este vos será o termo do Norte. lon, o Mayoral Elizaphan filho de
10 E por termo da banda do Ori Parnah.
ente vos marcareis de Hazar-Eman 26 E da tribu dos filhos de Issas
até Sepham. char, o Mayoral Paltiel filho de As
11 E este termo descenderá desde S$1]].

Sepham até Ribla para a banda do 27 E da tribu dos filhos de Aser, o


Oriente de Ain: despois descenderá Mayoral Ahihud filho de Selomi.
este termo, e irá a o longo da borda 28 E da tribu dos filhos de Naph
do mar de Cinnereth para a banda do mihud.
tali, o Mayoral Pedael filho de Am

Oriente.
12 Descenderá tambem este ter 29 Estes saõ os, a os quaes JE
mo a o longo do Jordaõ, e suas sahi novA II mandou repartir as heranças
das seraõ a o mar salgado: esta vos a os filhos de Israel na terra de Ca
será a terra segundo seus termos a o Il{1&lll.
redor.
CAPITULO XXXV.
13 E mandou Moyses a os filhos
de Israel, dizendo: esta he a terra, FALLOU JEHovAH a Moyses
que tomareis em sorte por herança, a nas campinas dos Moabitas,
qual JEHOVAH mandou dar a as nove junto a o Jordaõ de Jericho, dizendo:
tribus, e a a meya tribu. 2 Manda a os filhos de Israel, que
14. Porque a tribu dos filhos dos da herança de sua possessaõ dém ci
Rubenitas segundo a casa de seus dades a os Levitas, em que habitem:
NUMEROS. Cap. XXXV. 181
tambem aos Levitas dareis arrabaldes valhacouto; para que ali se acolha
a o redor dellas. aquelle que ferir a alguã alma por
3 Eteraõ estas cidades, pera habi CTTO,
talas: porem seus arrabaldes seraõ 16 Porem se a ferir com instru
para suas bestas, e para sua fazenda, mento de ferro, e morrer; homicida
e para todos seus animaes. he: morrendo o homicida morrerá.
4 E os arrabaldes das cidades que 17 Ou se a ferir com pedra de
dareis a os Levitas, desdo muro da maõ, de que possa morrer, e ella
cidade a fora seráõ de mil covados a morrer; homicida he: morrendo o
o redor. homicida morrerá. +

5 E de fora da cidade da banda do 18 Ou se a ferir com instrumento


Oriente medireis dous mil covados, e de pao da maõ, de que possa morrer,
da banda do Sul dous mil covados, e e ella morrer, homicida he: morren
da banda do Occidente dous mil co do o homicida morrerá.
rados, e da banda do Norte dous mil 19 O vingador do sangue matará
corados, e a cidade no meyo: isto te a o homicida: encontrando o, mata
raõ por arrabaldes das cidades. loha.
6 Das cidades pois que dareis a os 20 Se tambem a empuxar com o
Levitas, averá seis cidades de refu dio, ou a cinte lançar sobre ella, e
giº; as quaes dareis, para que o ho II) OTrer :
micida ali se acolha: e de mais destas 21 Ou por inimizade a ferir com
lhe dareis quarenta e duas cidades. sua maõ, e morrer; morrendo o fe
7. Todas as cidades que dareis a os ridor morrerá; homicida he: o vin
Levitas,seraõ quarenta e oito cidades, gador do sangue matará a o homici
juntamente com seus arrabaldes. da, encontrando o.
8 E as cidades que derdes da he 22 Porem se a empuxar de repente
rança dos filhos de Israel, do que ti sem inimizade; ou sobre ella lançar
Ver muyto, tomareis muyto; e do que instrumento algum sem teimas:
tiverpouco, tomareispouco: cadaqual 23 Ou sobre ela fizer cahir alguã
de suas cidades dará a os Levitasse pedra sem o ver, de que possa mor
gundo sua herança, que herdar. rer, e ella morrer; e ele naõ era seu
9 Fallou mais JEHovAH a Moyses, inimigo, nem procurava seu mal:
zendo, 24 Entaõ a congregaçaõ julgará
10 Fala a os filhos de Israel, e di entre o feridor, e entre o vingador do
*ºlhes: quando passardes o Jordaõ á sangue segundo estas leys.
terra de Canaan: 25 E a congregaçaõ livrará a o
ll Fazei que cidades vos estejaõ homicida da maõ do vingador do
á maõ, que vos sirvaõ de cidades de sangue, e a congregaçaõ o fará tor
refugio; para que ali se acolha o ho nar á cidade de seu refugio, aonde se
micida, que ferir a alguã alma por tinha acolhido: e alificará até á morte
CTTO,
do summo Pontifice, a quem ungíraõ
12E estas cidades vos seraõ por com o sancto oleo.
Valhacouto do vingador do sangue: 26 Porem se sahindo o homicida
Paraque o homicida naõ morra, até sahir dos termos da cidade de seu re
que esteja perante a congregaçaõ no fugio, a que se tinha acolhido;
Julz0, 27 E o vingador do sangue o achar
13 E das cidades que derdes, averá fora dos termos da cidade de seu re
seis cidades de refugio para vosou fugio: se o vingador do sangue matar
tros,
a o homicida; naõ sera culpado do
14 Tres destas cidades dareis d'a- sangue.
quem do Jordaõ, e tres destas cidades 28 Pois ficará na cidade de seu
darei na terra de Canaan.: cidades de refugio até á morte do summo Pon
refugio seraõ. tifice: mas despois da morte do sum
15 Estas seis cidades a os filhos de mo Pontifice o homicida tornará á
ºrdel, e a o estrangeiro, e a o co terra de sua possessaõ.
habitador em meyo deles seraõ por 29 E estas cousas vos seráõ por
182 NUMEROS. Cap. XXXV. XXXVI.
estatuto de direito a vossas geraçoês, uem forem: assi se tiraria da sorte
em todas vossas habitaçoês. } nossa herança.
30 Todo aquele que ferir a alguã 4 Vindo tambem o anno do Jubi
alma, conforme a o dito das testimu leo dos filhos de Israel, sua herança
nhas mataráõ a o homicida: mas huã se acrecentaria á herança da tribu #
só testimunha naõ testimunhará con quem ouvesse de ser: assi sua he
tra huã alma, para que morra. rança se diminuiria da tribu de nos
31 E tomareis nenhuã expiaçaõ sos paes.
pola alma do homicida, que culpado 5 Entaõ Moyses mandou a os fi
está de morte: antes morrendo mor lhos de Israel, segundo o mandado de
rerá. JEH ovA H, dizendo: a tribu dos filhos
32 Tambem tomareis nenhuã ex de Joseph fala direito.
piaçaõ por aquelle que se acolher á 6 Esta he a palavra, que JenovAH
cidade de seu refugio, pera tornar a mandou acerca das filhas de Zelaphe
habitar na terra até á morte do summo ad, dizendo: sejaõ por mulheres a
Pontifice. quem bem parecer em seus olhos:
33 Assinaõ profanareis a terra em com tanto que se casem na geraçaõ
que estais; porque o sangue faz pro da tribu de seu pae.
famar a terra: e nenhuã expiaçaõ se 7 Assi a herança dos filhos de Is
fará pola terra á causa do sangue que rael naõ passará de tribu em tribu:
se derramar nella, senaõ com o sangue pois os filhos de Israel, se chegaráõ
d'aquele que o derramou. cada qual á herança da tribu de seus
34. Naõ contamineis pois a terra, paes.
á qual vos ides a habitar, em meyo 8 E qual quer filha que herdar he
da qual eu habitarei: pois eu JEHo rança alguã das tribus dos filhos de
vA II habito em meyo dos filhos de Israel, se casará com algum da gera
Israel. çaõ da tribu de seu pae: para que os
filhos de Israel possuaõ cada qual a
CAPITULO XXXVI. herança de seus paes.
9 Assi a herança rodeando naõ an
CHEGARAO os Cabecas dos dará de huã tribu em outra: pois as
»aes da geraçaõ dos filhos de tribus dos filhos de Israel se chegaráõ
Gilead, filho de Machir, filho de Ma cada qual a sua herança.
masse, das geraçoês dos filhos de Jo 10 Como JEHova a mandára a
seph, e falláraó perante a face de Moyses, assi fizeraõ as filhas de Ze
Moyses, e perante a face dos Mayo laphead.
raes, Cabeças dos paes dos filhos de 11 Pois Machla, Thirsa, e Hogla,
Israel. e Milca, e Noha, filhas de Zelaphe
2 E disseraõ: JEHov A H a meu se ad se casáraõ com os filhos de seus
nhor mandou dar esta terra por sorte tios.
em herança a os filhos de Israel: e a 12 Das geraçoãs dos filhos de Ma
meu senhor foy mandado por Je Ho nasse filho de Joseph elas foraõ mu
vAir, que a herança de nosso irmaõ lheres: assi sua herança ficou átribu .
Zelaphead se désse a suas filhas. da geraçaõ de seu pae. •

3 E casandose ellas com algum dos 13 Estes saõ os mandamentos e os


filhos das outras tribus dos filhos de direitos que mandou JEIrovAH por
Israel, entaõ sua herança seria dimi maõ de Moyses a os filhos de Israel
nuida da herança de nossos paes, e a 'nas campinas dos Moabitas, junto a
crecentada a herança da tribu de o Jordaõ de Jericho.
O QUINTO LIVRO D E MOYS Es
CIIAMADO

D EU TER O NO M L O.
mil vezes mais: e vos abençoe, como
CAPITULO I. vos tem fallado.
STAS saõ as palavras que Moy 12 Como eu só soportaria vossas
ses falou a todo Israel d'aquem molestias, e vossas cargas, e vossas
do Jordaõ, no deserto, na plaineza demandas?
em fronte de Suph, entre Paran e 13 Tomae vos varoês sabios e en
Tophel, e Laban, e Hazeroth, e Di tendidos, e experimentados entrevos
zahab, •

sas tribus, para que os ponha por


2 Onze Jornadas ha desde Horeb, vossos cabeças.
caminho da montanha de Seir, até 14. Entaõ vos me respondestes, e
Cades-Barnea. dissestes: bom he de fazer a palavra
3 E foy que a os quarenta annos, que tens fallado.
nomes undecimo, a o primeiro do 15 Tomei pois as cabeças de vos
mes, Moyses falou a os filhos de Is sas tribus, varoês sabios e experimen
fael, conforme a tudo que JEHovAH tados, e os tenho posto por cabeças
lhe mandára acerca deles: sobre vosoutros, por Mayoraes de mi
4 Depois que ferio a Sihon Rey lhares, e por Mayoraes de cento, e
dos Amoreos, que habitava em Hes por Mayoraes de cincoenta, e por
bºn; e a Og Rey de Basan, que ha Mayoraes de dez, e por Governadores
bitava em Astaröth, em Edrei. de vossas tribus.
5 D'aquem do Jordaõ em terra de 16 E no mesmo tempo mandei a
Moab começou Moyses a declarares vossos Juizes, dizendo: ouvi a causa
taley, dizendo: entre vossos irmaõs, e julgae direita
6 JEHovAH nosso Deus nos falou mente entre o varaõ e seu irmaõ, e
em Horeb, dizendo; assaz estado a entre seu estrangeiro.
Veis neste monte. 17 Naõ attentareis para a face em
7 Tornae vos e partivos, e ideá juizo, assi a o pequeno como a o
montanha dos Amoreos, e a todos se grande ouvireis: da face de ninguem
ºs vezinhos, á plaineza, e á monta temereis: porque o juizo de Deus he;
nha, e ás varzeas, e a o Sul, e a os porem a causa que vos for difficil, fa
Portos do mar; á terra dos Cananeos, reis vir a my, e eu a ouvirei.
º aº Líbano, até o grande rio, o rio 18 Assi naquelle tempo vos man
de Euphrates. dei todas as cousas, que avieis de
8 Vedes aqui, esta terra vos dei fazer.
Perante vossa face: entrae e possui a 19 Entaõ partímos de Horeb, e
terrahereditariamente, que JEriovAH caminhámos por todo aquelle grande
Jurºu a vossos paes, Abraham, Isaac, e tremendo deserto que vistes, polo
e Jacob, que a daria a elles, e a sua caminho das montanhas dos Amore
semente despois deles. os, como JEHovAH nosso Deus mos
9 E no mesmo tempo eu vos fal mandára: e chegámos a Cades-Barnea.
lei, dizendo: eu só naõ poderei levar 20 Entaõ eu vos disse; chegados
V08.
sois ás montanhas dos Amoreos, que
10 JEIrovAir vosso Deus vos ja JEI1o vAH nosso Deus nos dará.
tem multiplicado: e eis que ja hoje 21 Eis aqui, JLuovAH teu Deus te
em multidão sois como as estrellas deu esta terra perante tua face: sube,
dos ceos. a possue hereditariamente, como te
l I JEHovAH o Deus de vossos falou JEHovAH o Deus de teus paes;
Paes vos augmente, como sois ainda naõ temas, e naõ te espantes.
184 DEUTERONOMIO. Cap. I, II.
22 Entaõ todos vosoutros vos che lina # verá esta boa terra, que
gastes a my, e dissestes: mandemos jurei de dar a vossos paes.
varoens diante de nossa face, que nos 36 Salvo Caleb filho de Jephunne;
reconheçaõ a terra, e nos tornem a elle a verá, e a terra que pisou, darei
reposta, por que caminho subiremos a elle e a seus filhos: porquanto per
a ella, e a que cidades iremos. severou em seguir a JEHovAH.
23 Pareceo me pois bem este ne 37. Tambem JEIrovA II se indignou
gocio: assi que de vosoutros tomei eontra my por amor de vos, dizendo;
doze varoês, de cada tribuhum varaõ. tambem tu lá naõ entrarás.
24 E foraõ se, e subíraõ á monta 38 Josue filho de Nun, que está
nha, e vieraõ até o valle de Escol, e perante tua face, elle ali entrará:
o espiáraõ.
25 E tomáraõ do fruito da terra
#
Israel.
o, porque ele a fará herdar a
em suas maõs, e nólo trouxéraõ, e 39 E vossos meninos, de que dis
nos tornáraõ a reposta, e disseraõ: sestes: por presa seraõ; e vossos fi
boa he a terra que nos dá JEHovAH lhos, que hoje nem bem nem mal
nosso Deus. sabem, eles ali entraráõ: e a elles
26 Porem vos naõ quisestes subir: a darei, e eles a possuiráõ por he
senaõ fostes rebeldes a o mandado de rança.
JEHOVAH. 40 Porem vosoutros tornae vos, e
27 E murmurastes em vossas tem vos parti a o deserto, caminho do
das, e dissestes: porquanto JEHo mar vermelho.
vAH nos aborrece, nos tirou da terra 41. Entaõ respondestes, e me dis
de Egypto, pera nos entregar em maõ sestes: pecámos contra JEHovAH;
dos Amoreos, a destruir nos. nos outros subiremos e pelejaremos,
28 Aonde subiriamos? nossos ir conforme a tudo que nos mandou
maõs fizeraõ derreter nosso coraçaõ, JEHovAH nosso Deus: armando vos
dizendo: mayor e mais alto he este pois vos outros, cadaqual de suas ar
povo que nos: as cidades grandes, e mas de guerra, e ja prestes estando
fortificadas até os ceos: e tambem pera subir á montanha;
vimos ali filhos dos gigantes. 42 Me disse JEHovAH: dizelhes;
29 Entaõ eu vos disse: naõ vos es naõ subais, nem pelejeis, pois naõ
panteis, nem os temais: estou em meyo de vos; para que naõ
30 JEHovAH vosso Deus, que ca sejais feridos perante a face de vossos
minha diante de vossa face, ele por Inimigos.
vos pelejará, conforme a tudo que 43. Porem eu vos fallando, naõ
fez com vosco perante vossos olhos ouvistes: antes fostes rebeldes a o
em Egypto. mandado de JEHovAH, e vos enso
31 Como tambem no deserto, aon berbecestes, e subistes á montanha.
de viste, que JEHovAH teu Deus 44. E os Amoreos, que habitavaõ •

'nelle te tem trazido, como o varaõ naquela montanha, vos sahiraõ a o.


traz a seu filho, por todo o caminho encontro; e perseguíraõ vos como
que andastes, até chegardes a este fazem as abelhas, e moéraõ vos des
lugar. de Seir até Horma.
32 Mas nem por isso crestes a JE 45 Tornando pois vosoutros, e
HovAH vosso Deus. chorando perante a face de JEHovAH,
33 Que caminhando hia diante de JEHovAH naõ ouvio vossa voz, e naõ
vossa face, pera vos reconhecer lugar, inclinou seus ouvidos a vos.
aonde vos alojar: de noite no fogo, 46 Assi em Cades estivestes muy
pera vos mostrar º caminho, por tos dias, segundo os dias que esti
onde avieis de andar; e de dia na vestes ali.
IluVCII]» |-

CAPITULO II.
34 Ouvindo pois JEHovAH a voz
de vossas palavras, indignouse e ju ESPOIS tornámos, e caminhá
rou, dizendo: mos ao deserto, caminho do
35 Nenhum dos varoês desta ma mar vermelho, como JEHovAH me
DEUTERONOMIO. Cap. II. 185
tinha dito, e muytos dias rodeámos a o ribeiro de Zéred, foraõ trinta e
montanha de Seir, oito annos; até que toda aquella ge
2 Entaõ JEHovAH me falou, di raçaõ dos homens de guerra se con
2endo: •

sumio do meyo do arrayal, como JE


3 Assaz rodeado tendes esta mon HovAH lhes jurára.
tanha: tornae vos a o Norte. 15 Assi tambem sobre elles foy a
4 E manda a o povo, dizendo: maõ de JEHovAH, pera os destruir
passareis a o termo de vossos irmaõs, do meyo do arrayal, até os aver con
ºs filhos de Esau, que habitaõ em sumido. *

Seir e eles teraõ medo de vos; po 16 E sucedeo que, sendo ja todos


rem guardae vos muyto. os homens de guerra pela morte con
5 Vos naõ revolvais com elles: sumidos do meyo do arrayal.
porque vos naõ darei de sua terra, 17 JEHovAH me falou, dizendo:
nem ainda a pisada da planta de hum 18 Hoje passarás a Ar, a o termo
pé; porquanto a Esau tenho dado a de Moab.
montanha de Seir por herança. 19 E te chegaras até em fronte
6 Comida para comer comprareis dos filhos de Ammon: naõ os mo
deles por dinheiro: e tambem agoa lestes, e com eles te naõ revolvas:
Para beber deles comprareis por di porque da terra dos filhos de Ammon
nheiro. te naõ darei herança; porquanto a os
7 Pois JEHovAH teu Deus te aben filhos de Loth a tenho dado por he
900u em toda obra de tuas maõs; rança. •

ele sabe que andas por este tamanho 20 Tambem esta foy contada por
deserto: estes quarenta annos JEHo terra de gigantes: d'antes nella habi
VAli esteve comtigo, nenhuã cousa tavaõ gigantes; e os Ammonitas lhes
te faltou. chamavaó Zamzummeos.
8 Passando pois de nossos irmaõs 21 Hum povo grande, e muyto, e
ºs filhos de Esau, que habitavaõ em alto, como os gigantes: e JEHovAH
$tir desdo caminho da plaineza de os destruio de diante de sua face, e
Plath, e de Ezeon-Geber; nos tor elles os lançáraõ fora, e habitáraõ
námos, e passámos o caminho do de em seu lugar. .
serto de Moab. 22 Como fez com os filhos de Esau,
9 Entaõ JEHovAH me disse: naõ que habitavaõ em Seir: de diante de
molestes a Moab, e com elles te naõ cuja face destruio a os Horeos, e el
revºlvas em peleja: porque te naõ les os lançáraõ fora, e habitáraõ em
dareiherança de sua terra; porquanto seu lugar até este dia.
a Artenho dado a os filhos de Loth 23 Tambem os Caphtoreos, que
por herança. sahíraõ de Caphtor, destruiraõ a os
10 Os Emeos d'antes habitáraõ Aveos, que habitavaõ em Hazerim
nela: hum povo grande e muyto, e até Gaza, e habitáraõ em seu lugar.
altº, como os gigantes. 24 Levantae vos, parti vos e pas
ll Tambem estes foraõ contados sae o ribeiro de Arnon; eis aqui em
Por gigantes como os Enaquins: e tua maô tenho dado a Sihon Rey de
ºs Moabitas lhes chamavaõ Emeos. Hesbon, Amoreo, e a sua terra; co
12 Dantes os Horeos tambem ha meça a possuila por herança, e te re
bitáraõ em Seir; porem os filhos de volve com elles em peleja.
Esau os lançáraõ fora, e os destruíraõ 25 Neste dia começarei a pôr teu
de diante desua face, e habitáraõ em espanto e teu temor sobre a face dos
seu lugar: como Israel fez á terra de povos de baixo de todo o ceo: os que
º herança, que JEHovAH lhes tinha ouvirem tua fama, tremeráõ de tua
dado. face, e se angustiaráõ.
13 Levantaevos agora, e passae o 26 Entaõ mandei mensageiros de
fibeiro de Zered: assi passámos o ri sdo deserto de Quedemoth a Sihon
beiro de Zered. Rey de Hesbon, com palavras de paz,
dizendo:
14 E os dias que caminhámos des •

* Cades-Barnea, até que passámos 27 Deixa me passar por tua terra:


.186 DEUTERONOMIO. Cap. II. III.
somente pelo caminho irei, nem me 2 Entaõ JEHovAH me disse: naõ o
desviarei a maõ direita, nem á es temas, porque a ele e a todo seu po
querda. vo, e a sua terra tenho dado em tua
28 A comida que eu coma, me maõ: e farlhehas, como fizeste a Si
vende por dinheiro, e dáme agoa por hon Rey dos Amoreos, que habitava
dinheiro que beba: taõ sómente me em Hesbon.
deixa passar com meus pés. . 3 E tambem Je Hov A H nosso Deus
29 Como comigo fizeraõ os filhos deu em nossa maõ a Og Rey de Ba
de Esau, que habita 5 em Seir, e os san, e a todo seu povo: de maneira
Moabitas que habitaõ em Ar: até que o ferímos, até ninguem lhe de
que passe o Jordaõ, á terra que JE 1X&ll',
HovA II nosso Deus nos ha de dar. 4 E naquelle tempo tomámos to
30 Mas Sihon Rey de Hesbon naõ das suas cidades: nenhuã cidade hou
quiz deixar passar nos por si: por ve, que lhes na º tomassemos: ses
quanto JEHovAH teu Deus endure senta cidades, todo o estiraó da terra
céra seu espirito, e emperrára seu de Argob, o Reyno de Og em Basan.
coraçaõ, pera o dar em tua maõ, co 5 Todas estas cidades fortificadas
mo neste dia consta. com altos muros, portas e ferrolhos:
31 JEHovA II me disse: Eis aqui, de mais de outras muytas cidades sem
começado tenho a dar Sihon e a sua IY) Ull'OS.
terra diante de tua face: começa pois 6 E as destruimos: como fizemos
a herdála, pera possuir sua terra em a Sihon Rey de Hesbon, destruindo
herança. todas as cidades, homens, mulheres,
32 E Sihon sahio nos a o encon e crianças.
tro, ele e todo seu povo, á peleja, a 7 Porem todo o gado, e o despojo
Jahaz. das cidades tomámos para nos por
33 E JEIrovAII nosso Deus môlo presa.
deu diante de nossa face, e ferimos a 8 Assi que naquelle tempo torná
elle, e a seus filhos, e a todo seu mos a terra da maõ d'aquelles dous
povo. Reys dos Amoreos, que estava 5 d'a-
34 E naquele tempo tomámos to quem do Jordaõ: desdo rio de Ar
das suas cidades, e destruimos todas non, até o monte de Hermon.
as cidades, homens, e nulheres, e 9 (Os Sidonios a Hermon chamaõ
crianças: naé deixámos a ninguem. Sirion; porem os Amoreos lhe cha
35 Sómente roubámos a o gado maõ Senir.
para nosoutros: e o despojo das ci 10 Todas as cidades da terra pla
dades, que tomámos. ina, e todo Gilead, e toda Basan até
36 Desde Aroer, que está á bor Salcha e Edrei: cidades do Reyno de
da do ribeiro de Arnon, e a cidade Og em Basan.
que está junto a o ribeiro, até Gile 11 Porque só Og o Rey de Basan
ad, nenhuā cidade houve, que de nos ficou do resto dos gigantes: eis que
escapasse: tudo isto JElioVAII nosso seu leyto, hum leyto de ferro naõ
Deus entregou diante de nossa face. está em Rabba dos filhos de Ammon ?
37. Sómente á terra dos filhos de de nove covados sua compridaô, e de
Ammon maõ chegaste; nem a todo o quatro covados sua largura, a o co
estiraó do ribeiro de Jabbok, nem ás vado de hum varaó.
cidades da montanha, nem a cousa 12 Tomámos pois esta terra em
alguã que nos prohibíra JEITovAir possessaõ naquele tempo: desde A
nosso Deus. roer, que está junto a o ribeiro de
Arnon, e a ametade da montanha de
CAPITULO III.
Gilead, com suas cidades tenho dado
ESPOIS nos tornámos, e subi a os Rubenitas e Gaditas.
mos o caminho de basan: e Og 13 E o resto de Gilead, como tam
Rey de Basan nos sahio a o encon bem todo basam o Reyno de Og, dei
tro, ele e todo seu povo, á peleja em á meya tribu de Manasse: todo a
Edrei. quele estiraõ da terra de Argob, por
DEUTERONOMIO. Cap. III. IV. 187
todo Basan, se chamava a terra dos e veja esta boa terra, que está d'alem
gigantes. do Jordaõ; esta boa montanha, e o
14 Jair, filho de Manasse alcançou Libano!
todo o estiraõ da terra de Argob, até 26 Porem JEIrovAH se indignou
o termo dos Gesuritas, e Maachatitas: muyto contra my por causa de vosou
e a chamou de seu nome, Basan Ha tros, e me naõ ouvio: antes me disse:
votJair até este dia. baste te; neste negocio me naõ falles
15 E a Machir dei Gilead. mais.
16 Mas a os Rubenitas e Gaditas 27 Sube a o cume de Pisga, e le
dei desde Gilead até o ribeiro de Ar vanta teus olhos a o Occidente, e a o
non, o meyo do ribeiro, e o termo: Norte, e a o Sul, e a o Oriente, e vé
e até o ribeiro de Jabbok, o termo com teus olhos: porque naõ passarás
dos filhos de Ammon. este Jordaõ.
17 Como tambem a campina, e o 28 Manda pois a Josue, e esforça
Jordaõ com o termo: desde Cinne o, e conforta o: porque ele passará
reth até o mar da campina, o mar diante da face deste povo, e a terra
salgado, a baixo de Asdoth-Pisga a que vires, o fara possuir em herança.
o Oriente. 29 Assi ficámos neste valle, em
18 Mandei vos mais no mesmo fronte de Beth-Peor.
tempo, dizendo: JEIrovAH vosso De CAPITULO IV.
us vos deu esta terra, pera possuila
Pºr herança; passae pois armados GORA pois, ó Israel, ouve os
vos outros, todos os varoês belicosos, estatutos e os direitos, que eu
diante da face de vossos irmaõs, os vos ensino a fazer: para que vivais,
filhos de Israel. e entreis, e herdeis a terra que JE
19 Tam somente vossas mulheres IrovAH o Deus de vossos paes vos
e vossas crianças, e vosso gado (por dá.
que eu sei que tendes muyto gado) 2 Naõ acrecentareis á palavra que
ficaráõ em vossas cidades, que ja vos vos mando, nem diminuireis d’ella :
tenho dado. paraque guardeis os mandamentos de
20 Até que JEHovAH dé descanso JEHovAH vosso Deus, que eu vos
º vossos irmaõs como a vos: paraque mando.
tambem eles herdem a terra, que 3 Vossos olhos tem visto o que
#ovAR vosso Deus lhes ha de dar Deus fez por Baalpeor: pois a todo
da em do Jordaõ: entaõ vos torna varaõ que seguio a Baalpeor, JE11o
reis cada qual a sua herança, que ja vAH teu Deus consumio do meyo de
VOs tenho dado. ty. |-

2) Tambem mandei a Josue no 4. Porem vos, que vos achegastes


mesmo tempo, dizendo: teus olhos a JEHovAII vosso Deus, hoje todos
Veem tudo que JerrovAH vosso Deus estais vivos.
tem feito a estes dous Reys; assi JE 5 Vedes aqui, vos tenho ensinado
"VAI fará a todos os reynos, a que estatutos e direitos, como me man
tu passarás. dou JEHovAH meu Deus: para que
22 Naõ os temaís: porque JEHo assi façais, no meyo da terra, a qual
VAR vosso Deus he o que peleja por ides a herdála.
V080utrOS. 6 Guardae os pois, e os fazei;
23 Tambem eu a JEHovAH pedi porque esta será vossa sabedoria e
misericordia no mesmo tempo, di vosso entendimento perante os olhos
zendo: dos povos: que ouviráõ todos estes
24 Senhor JEHovAm; ja come estatutos, e diráõ; este grande povo
gºste mostrar a teu servo tua gran só he gente sabia e entendida.
deza, e tua forte maõ: porque que 7 Porque que gente grande ha,
eus ha nos ceos e na terra, que que tenha Deuses tam chegados, co
possa obrar segundo tuas obras, e se mo JEIlovAH nosso Deus, todas as
gundo teus poderios. vezes que o chamamos?
25 Rogo te que me deixes passar, 8 E que gente grande ha, que
188 DEUTERONOMIO. Cap. IV. "
tenha tam justos estatutos e direitos, perante elles, e sirvas a aquelles, que
como toda esta Ley, que hoje dou JEIrovAII teu Deus repartio a todos
perante vossa face ? os povos de baixo de todos os ceos.
9 Tam sómente olha por ty, e bem 20 Mas JEHovAH vos tomou, e
guarda tua alma, que te naõ esqueças vos tirou do forno de ferro de Egypto,
d'aquelas cousas, que teus olhos tem para que lhe sejais por povo heredita
visto, e se naõ apartem de teu cora rio, como 'neste dia confla.
çaõ todos os dias de tua vida: e as 21 Tambem JehovAH se indignou
farás saber a teus filhos, e a os filhos contra my por causa de vossas pa
de teus filhos. lavras, e jurou que eu naõ passaria
10 O dia que estiveste perante a o Jordaõ, e que naõ entraria na boa
face de JEHovAH teu Deus em Ho terra, que JEHovAH teu Deus te dará
reb, quando JEHOVAH me disse: a por herança.
junta me este povo, e os farei ouvir 22 Porque eu nesta terra morre
minhas palavras, e aprendelashaõ, rei; naõ passarei o Jordaõ: porem
pera me temer todos os dias, que na vos o passareis, e herdareis aquella
terra viverem, e as ensinar a seus fi boa terra.
lhos. 23 Guardae vos de que vos naõ
11 E vosoutros vos chegastes, e esqueçais do concerto } JEHovAH
vos posestes a o pé do monte: (e o vosso Deus, que feito tem com vos
monte em fogo ardia até o meyo dos co: e vos façais escultura alguã,
ceos, e avia trevas, e nuvens, e es imagem de alguã cousa, que JEHo
curidaó). vAH vosso Deus vos prohibio.
12 Entaõ JEHovAH vos falou do 24 Porque JEHovAH teu Deus he
meyo do fogo: a voz das palavras hum fogo que consume, hum Deus
ouvistes; porem semelhança nenhuã zeloso.
vistes de mais da voz. 25 Quando pois gerardes filhos e
13 Entaõ vos denunciou seu con filhos de filhos, e vos envelhecerdes
certo, que vos mandou fazer, as dez na terra; e vos corromperdes, e fi
palavras, e as escreveo em duas ta zerdes alguã escultura, semelhança
boas de pedra. de alguã cousa, e fizerdes mal em
14. Tambem JEHovAH me mandou olhos de JEHovAH, pera o provocar
no mesmo tempo, que eu vos ensinasse á ira.
estatutos e direitos: para que os fi 26 Hoje tomo por testimunha con
zesseis na terra, a qual passais a her tra vos o ceo e a terra, que perecem
dála. do perecereis de pressa da terra, a que
15 Olhae pois por vossas almas: passais o Jordaõ a herdála: naõ pro
{" semelhança nenhuã vistes no longareis vossos dias nella, antes des
ia em que JEHovAH vosso Deus em truidos sereis de todo.
Horeb falou com vosco do meyo do 27 E JEHovAH vos espalhará en
fogo): tre os povos, e ficareis poucos em
16 Que naõ vos corrompais, e vos numero entre as gentes, ás quaes vos
façais alguã escultura, semelhança de levar JEHovAH.
imagem, figura de macho, ou de fe 28 E ali servireis a Deuses, que
lll G81. saõ obra de maõs de homem: ma
17 Figura de algum animal, que deira e pedra, que naõ veem, nem
aja na terra; figura de alguã ave de ouvem, nem comem, nem cheiraõ.
asas, que voa pelos ares. 29 Entaõ d'ali buscarás a JEHo
18 Figura de algum animal, que vAH teu Deus, e o acharás: quando
anda de peitos sobre a terra; figura o buscares com todo teu coraçaõ, e
de algum peixe, que esteja nas agoas com toda tua alma.
de baixo da terra: 30 Quando estiveres em angustia,
19 Que naõ levantes teus olhos a e todas estas cousas te alcançarem;
os ceos, e vejas o sol, e a lua, e as entaõ no fim de dias te tornarás a
estrellas, todo o exercito dos ceos; JEHovAH teu Deus, e ouvirás sua
e sejas impellido, a que te inclines VOZ,
DEUTERONOMIO. Cap. IV.V. 189

31 Porquanto JEHovAH teu Deus micida, que por erro matasse a seu
he Deus misericordioso; naõ te des proximo, a quem tivesse nenhum o
amparará, nem te destruirá; e se naõ dio desd'ontem e ant'ontem: e se a
esquecerá do concerto que jurou a te colhesse a huã destas cidades, e vi
us paes. |-
VeSSG.

32 Porque, pergunta agora polos 43 A Bezer no deserto, na terra


tempos passados, que foraó antes de plaina para os Rubenitas; e a Ramoth
ty, desdo dia em que Deus criou a em Gilead para os Gaditas: e a Go
o homem sobre a terra, desde hum lan em Basan para os Manassitas.
cabo do ceo até o outro; se ja mais 44. Esta he pois a Ley, que Moy
sucedeo, ou se ouvio tam grande ses propós a os filhos de Israel:
cousa como esta ? 45 Estes saõ os testimunhos, e os
33 Ou se algum povo ouvio a voz estatutos, e os direitos, que Moyses
de Deus, falando do meyo do fogo, falou a os filhos de Israel, avendo sa
como tu a ouviste, e ficaste com hido de Egypto.
vida, 46 D'aquem do Jordaõ, no valle
34 Ou se hum Deus intentou a ir em fronte de Bethpeor, na terra de
para para si tomar hum povo do meyo Sion, Rey dos Amoreos, que habita
de outro povo, com provas, com si va em Hesbon: a quem ferio Moyses
naes, e com milagres, e com peleja, e os filhos de Israel, avendo sahido de
e com maõ forte, e com braço esten Egypto.
didº, e com grandes espantos; con 47 E tomáraõ sua terra em posses
forme a tudo que JeiovAH vosso saõ; como tambem a terra de Og,
Deus vos fez em Egypto perante Rey de Basan; dous Reys dos Amo
vossos olhos? reos, que estavaõ d'aquem do Jordaõ,
35 A ty foy mostrado para que da banda do nacimento do Sol.
soubesses, que JEIrovAH he Deus: 48 Desde Aroer, que está á borda
ninguem mais he fora d'elle. do ribeiro de Arnon, até o monte de
36 Desdos ceos te fez ouvir sua Sion, que he Hermon.
Voz, pera te ensinar: e sobre a terra 49 E toda a campina d'aquem do
te mostrou seu grande fogo, e ou Jordaõ, da banda do Oriente, até o
Viste suas palavras do meyo do fogo. Mar
Pisga.da campina, abaixo de Asdoth

37 E porquanto amava a teus paes,


e escolhéra sua semente despois del CAPITULO V.
site tirou de Egypto diante de sua
face, com sua grande força: CHAMOU Deus a todo Israel,
38 Pera de diante de tua face lan e disse lhes: ouve Israel os es
Car fora gentes mais grandes e mais tatutos e direitos, que hoje falo per
poderosas que tu, pera te introduzir ante vossos ouvidos: e aprendelosheis,
"ela, e te dar sua terra por herança, e guardalosheis, pera os fazer.
como neste dia consta. 2 JEI1ovAH nosso Deus com nosco
.89 Polo que hoje saberás, e redu fez concerto em Horeb.
#ás a teu coraçaõ, que JerrovAH só 3 Naõ com nossos paes JEHov A H
Deus he a riba no ceo, e abaixo na fez este concerto; senaõ com nosco,
terra, e ninguem mais. todos os que hoje aqui estamos vi
40 E guardarás seus estatutos e VOS, |-

ºs mandamentos, que te mando 4 Cara a cara JEHovAH falou com


hºje; para que bem te vá a ty, e a vosco no monte do meyo do fogo.
teus filhos despois de ty: e para que 5 (Naquele tempo eu estava entre
Prolongues os dias na terra que Je JEHovA II e vosoutros, pera vos noti
novAH teu Deus te dá para todo ficar a palavra de JEHovAH: porque
sempre. temieis a o fogo, e naõ subistes a o
4! Entaõ Moyses separou tres ci monte) dizendo:
dades daquem } Jordaõ, da banda 6 Eu sou JEHov AB teu Deus, que
do nacimento do Sol, te tirei da terra de Egypto, da casa
42 Para que ali se acolhesse o ho da servidaó,
190 DEUTERONOMIO. Cap. V.
7 Naõ terás outros Deuses diante a toda vossa congregaçaõ no monte
de meu rosto. do meyo do fogo, da nuvem e da es
8 Naõ farás para ty imagem de curidade, com grande voz, e nada a
vulto, nem alguã semelhança do que crecentou: e as escreveo em duas ta
ha a riba 'no ceo, nem a baixo na ter boas de pedra, e a my mas deu.
ra, nem nas agoas de baixo da terra. 23 E sucedeo que, ouvindo vosou
9 Naõ te encurvarás a ellas, nem as tros a voz do meyo da escuridade, e
servirás: porque Eu JEHovAH teu o monte ardendo em fogo, vos ache
Deus, sou Deus zeloso, que visito a gastes a my todas as Cabeças de vos
maldade dos paes sobre os filhos, e sas tribus, e vossos Anciaõs.
até á terceira e quarta geraçuo da 24 E dissestes: eis que JEHovAH
quelles que me aborrecem. nosso Deus nos fez ver sua gloria e
10 E faço misericordia em milha sua grandeza, e ouvimos sua voz do
res a os que me amad, e guardaõ me meyo do fogo: no dia de hoje vímos,
us mandamentos. que Deus fala com o homem, e que
11 Naõ tomarás o nome de JEHo fica vivo.
vAH teu Deus em vaõ: porque JE 25 Agora pois, porque morreria
EovA H naõ terá por innocente a o mos? pois este grande fogo nos con
que tomar seu nome em vaõ. sumiria: se ainda mais ouvissemos a
12 Guarda o dia do Sabado, pera voz de JEHovAH nosso Deus, morre
o sanctificar; como te mandou JEHo riamos.
vA II teu Deus. 26 Porque quem ha de toda carne,
13 Seis dias trabalharás, e farás que ouvio a voz do Deus vivente, fal
toda tua obra. lando do meyo do fogo, como nos, e
14. Mas o setimo dia he o Sabado ficou vivo ?
de JEHov AH teu Deus: naõ farás 27 Chega te tu, e ouve tudo que
nenhuã obra, nem tu nem teu filho, disser JEHovA II nosso Deus; e tu
nem tua filha, nem teu servo, nem tua nos dize tudo que te disser JEHovAH
serva, nem teu boy, nem teu asno, nosso Deus, e o ouviremos, e o fare
nem algum de teus animaes, nem teu IllOS,
estrangeiro, que está dentro de tuas 28 Ouvindo pois JEHovAH a voz
portas: para que teu servo e tua ser de vossas palavras, quando fallaveis a
va descanse, como tu. •
my; JEHovAli me disse: ouvi a voz
15 Porque te lembrarás, que foste das palavras deste povo, que te dis
servo em terra de Egypto, e que Je seraõ: bem está tudo o que disseraõ.
MovA H teu Deus te tirou d'ali com 29 Oxalá tivessem tal coraçaõ, que
maõ forte, e braço estendido: poloque me temessem, e guardassem todos
JEITovA II teu Deus te mandou, que meus mandamentos todos os dias! pa
guardasses o dia do Sabado. raque bem lhes fosse a elles e a seus
16 Honra a teu pae, e a tua mae, filhos para sempre.
como JEIrovAII teu Deus te mandou, 30 Vae, dizelhes: tornae vos a vos
para que se prolonguem teus dias, e sas tendas.
para que te vá bem na terra que te dá31 Porem tu está aqui comigo,
JEHovAH teu Deus. para que eu a ty te diga todos os man
17 Naõ matarás. damentos e estatutos, e direitos, que
18 E naõ adulterarás. tu lhes has de ensinar, que façaõ na
19 E naõ furtarás. terra, que eu lhes darei pera herdála.
20 E naõ dirás falso testimunho 32. Olhae pois que façais como vos
contra teu preximo. mandou JEHovA1i vosso Deus: nem
21 E naõ cobicarás a mulher de vos desvieis á maõ direita, nem á es
teu proximo: e naõ desejarás a casa querda.
de teu proximo nem seu chaõ, nem 33 Andareis em todo caminho que
seu servo, nem sua serva, nem seu vos manda JE11ovAH vosso Deus,
boy, nem seu asno, nem alguã cousa para que vivais, e bem vos vá, e pro
de teu proximo. longueis os dias na terra que aveis de
22 Estas palavras falou JEHovAII herdar.
DEUTERONOMIO. Cap. VI, VII. 19I

CAPÍTULO VI. naõ acenda contra ty, e te destrua de


sobre a face da terra.
E# pois saõ os mandamentos, 16. Naõ tentareis a JEHovAH vosso
os estatutos, e os direitos, que
mandou JEHovAH vosso Deus, pera Deus, como o tentastes em Massa.
ensinar vos, para que os fizesseis na 17 Guardando guardareis os man
damentos de JEHovAH vosso Deus;
terra, a que passais pera possuila por
herança. como tambem seus testimunhos, e seus
2 Paraque temas a JEHovAH teu estatutos, que te tem mandado.
18 E farás o recto e o bom em o
Deus, e guardes todos seus estatutos,
e seus mandamentos, que eu te man lhos de JEHovA II: para que bem te
do; tu e teu filho, e o filho de teu vá, e entres, e herdes a boa terra, que
filho, todos os dias de tua vida; e que JEHovAH jurou a teus paes.
teus dias sejaõ prolongados. 19 Para que lançe todos teus ini
30uvepois, ó Israel, e attenta que migos de diante de tua face, como
ºs guardes; para que bem te vá, e JEHovAH tem dito.
20 Quando amanhaã teu filho te
muyto te multipliques (como te disse
JEHOVAH o Deus de teus paes) na perguntar, dizendo: quaes saõ os tes
terra que mana leite e mel. timunhos, e estatutos, e direitos, que
4 Ouve, Israel, JEHovAH nosso JEHovAH nosso Deus vos mandou ?
Deus he o unico JEHovAII. 21 Entaõ dirás a teu filho: éramos
servos de Pharao em Egypto; porem
5 Amarás pois a JEHovAH teu JEHovAH nos tirou com maõ forte de
Deus com todo teu coraçaõ, e com
tºda tua alma, e com todo teu poder. Egypto.
6 E estas palavras que hoje te man 22 E JEHovAH deu sinaes, e gran
do estaráõ em teu coraçaõ. des e roins maravilhas em Egypto, a
7 E as intimarás a teus filhos, e Pharao, e a toda sua casa diante de
delas falarás assentado em tua casa, nossos olhos.
e andando pelo caminho, e deitando 23 E d'ali nos tirou, pera nos le
te, e levantando te. var, e nos dar a terra, que jurára a
8 Tambem as atarás por sinal em nossos paes.
24 E JEHovAH nos mandou fazer
tua maõ, e te seraõ por frontaes entre
todos estes estatutos, pera temer a
teus olhos.
9 E as escreverás nos umbraes de JEHovAH nosso Deus, para nosso per
tua casa, e em tuas portas. petuo bem, pera nos guardar em vida,
10 Avendo te pois JEHovAH teu como parece no dia de hoje.
25 E nos será justiça, quando ti
Deus introduzido na terra, que jurou
ateus paes Abraham, Isaac, e Jacob: vermos cuidado de fazer todos estes
de aty dar grandes e boas cidades, mandamentos, perante a face de JE
que tu naõ edificaste: Hov A H nosso Deus, como nos tem
11 E casas cheas de todo o bem, mandado.
que tu naõ encheste; e poços cava CAPITULO VII.
dº que tu naõ cavaste: vinhas e oli
UANDO JEHovAH teu Deus te
"des, que tu naõ plantaste; e comeres,
e te fartares; tiver introduzido na terra, a qual
12 Guarda te, que te naõ esque vás a herdála; e lançar muytas gentes
ºs de JEHovAm, que te tirou da terra de diante de tua face, a os Hetheos,
de Egypto, da casa de servidaó. e a os Girgaseos, e a os Amoreos, e
13 A JEHovAH teu Deus temerás, a os Camaneos, e a os Phereseos, e a
ºTărăS.
º ele servirás, e por seu nome ju os Heveos, e a os Jebuseos, sete gen
tes,2 muytas e mais poderosas
Deus as.que tu:
E JEHovº H teu der di
14. Naõ andareis após outros Deu
º, dos Deuses dos povos, que ouver ante de tua face, pera as feriri des
truindo as destruirás: naõ farás COIll
do redor de vos.
15 Porque JEHovAH vosso Deus elas liança, nem terás piedade d’ellas.
está Deus zeloso em meyo de ty: para 3 Nem te consograrás com elas:
que a ira de JEHovAli teu Deus se naó darás tuas filhas a seus filhºs, e
192 DEUTERONOMIO. Cap. VII.
lhos. tomarás suas filhas para teus fi enfermidade: e sobre ty naõ pora ne
naõ •

nhuã das más doenças dos Egypcios,


4. Pois fariaõ desviar teus filhos de que bem sabes, antes as porá sobre
my, que servissem a outros Deuses; todos os que te aborrecem.
e a ira de Jehov A H se acenderia con 16 Pois consumirás a todos os po
travos, e de pressa vos consumiria. vos, que te der JehovAH teu Deus:
5 Porem assi lhes fareis: derriba teu olho lhes naõ perdoará; e naõ ser
reis seus altares, e quebrantareis suas virás
laço. a seus Deuses; pois te seria por

estatuas; e cortareis seus bosques, e


a fogo queimareis suas imagens de 17 Se disseres em teu coraçaõ: es
vulto. tas gentes saõ muytas mais que eu;
6 Porque es povo sancto a JEHo como as poderia lançar fora ?
vA II teu Deus: JErrovAH teu Deus 18 Dellas naõ tenhas temor: lem
te escolheo, paraque lhe fosses povo brando te lembrarás do que JEHovAH
proprio de todos os povos, que sobre teu Deus fez a Pharaó, e a todos os
a terra ha. Egypcios.
7 JEHovAH vos naõ cobiçou, nem 19 Das grandes provas que víraõ
vos escolheo por vossa multidaó mais teus olhos, e dos sinaes, e maravilhas,
que todos os de mais povos; pois vos e maõ forte, e braço estendido, com
outros ereis os mais poucos de todos que JEH o vA H teu Deus te tirou: assi
os povos: •

fará JE11 o vA H teu Deus com todos os


8 Mas porque JEHovAH vos amava, povos, de diante de cuja face tu temes.
e pera guardar o juramento que ju 20 E mais JEHovA H teu Deus en
rára a vossos paes, JEHovAH vos tirou tre elles mandará abespas, até que pe
com maõ forte, e vos resgatou da casa reçaõ os que ficarem, e se esconderem
da servidań, da maõ de Pharao Rey de diante de tua face.
de Egypto. 21 Naõ te espantes perante sua face:
9 Saberás pois que JEHov A H teu porque JEHovAH teu Deus está em
Deus he Deus, o Deus fiel, que guar meyo de ty hum grande e temeroso
da o concerto e a beneficencia até em Deus.
mil geraçoês a os que o amaõ, e guar 22 E JEHovAII teu Deus lançará
daõ seus mandamentos, estas gentes pouco a pouco de diante
10 E dá o pago em sua cara a qual de tua face: tam presto naõ poderas
quer dos que o aborrecem, fazendo o acabálas, paraque as feras do campo
perecer:'naõ o dilatara a o que o abor se naõ multipliquem contra ty.
rece; em sua casa lh'o pagará. 23 E JEHovAH t'as dará diante de
11 Guarda pois os mandamentos, tua face, e as fará pasmar com grande
e os estatutos, e os direitos, que hoje pasmo, até que sejao destruidas.
te mando fazer. 24. Tambem seus reys dará em tua
12 Será pois que, por ouvirdes es maõ, paraque destaças seus nomes de
tes direitos, os guardardes e fazerdes, de baixo dos ceos: nenhum varaõ pa
JEHovAH teu Deus te guardará o con rará perante ty, até que os destruas.
certo e a beneficencia, que jurou a
teus paes. •
25 As imagens de vulto de seus
Deuses queimarás a fogo; a prata e
13 E amartcha, e abençoarteha, e o ouro sobre ellas naõ cobiçarás, nem
te fará multiplicar, e abençoará o frui os tomarás para ty, para que te naõ
to de teu ventre, e o fruito de tua enlaçes nelles; pois he abominaçaõ a
terra, teu graõ, e teu mosto, e teu JEH ovAH teu Deus.
azeite, e a criaçaõ de tuas vacas, e o 26 Naõ meterás pois abominaçaõ
rebanho de teu gado miudo, na terra em tua casa, para que naõ sejas ama
ue jurou de dar te a teus paes. thema como ella, detestando a detes
14 Bendito serás mais que todos os tarás, e abominando a abominarás,
povos: nem macho nem femea entre porque anathema he.
ty avera esteril, nem entre teus ani
IllaCS.
15 E JEHovAH de ty desviará toda
DEUTERONOMIO. Cap. VIII. IX. 193
14 Teu coraçaõ se naõ alçe, e te
CAPÍTULO VIII. esqueças de JEHovAli teu Deus, que
Tonos os mandamentos que hoje de te tirou da terra de Egypto, da casa
servidaó:
vos mando, guardareis pera os
fazer: paraque vivais, e vos multipli 15 Que te guiou por aquelle gran
queis, e entreis, e herdeis a terra que de e temeroso deserto de ardentes
JEHovAH jurou a vºssos paes. serpentes, e de escorpioês, e de secu
2 E te "# de todo o cami ra, em que naõ avia agoa; e tirou a
nho, por qual JEHovAH teu Deus te goa para ty da penha do seyxal:
guiou no deserto estes quarenta an 16 Que no deserto te sustentour
nos, pera humilharte, e tentarte, pera com Manna, que teus paes naõ con
saber o que estava em teu coraçaõ; se hecéraõ; pera humilharte, e tentar te,
guardarias seus mandamentos, ou naõ. pera por derradeiro te fazer bem:
3 E te humilhou, e te deixou ter 17 E digas em teu coraçaõ: minha
fome, e te sustentou com o Manna, força,
aquirioeeste
a fortaleza
poder. de meu braço me

que tu naõ conheceste, nem teus paes


º conhecéraõ: pera te dar a entender, 18 Antes te lembrarás de JEHo
que o homem naõ só vive do paõ, mas vAH teu Deus, que ele he o que te
que o homem vive de tudo que sahe dá força, pera aquirir poder; pera
da boca de Jehova H. confirmar seu concerto, que jurou a
+ Nunca se envelheceo teu vestido teus paes; como parece neste dia.
em ty, nem se inchou teu pé estes 19 Acontecendo porem, que es
quarenta amnos. quecendo te #" de Jehov A 11
5 Confessa pois em teu coraçaõ, teu Deus, e andares apos outros De
que como o varaõ castiga a seu filho, uses, e os servires, e te inclinares pe
"site castiga JEHovAH teu Deus. rante elles; hoje eu protesto contra
6 E guarda os mandamentos de vos, que perecendo perecereis.
Jehovah teu Deus, pera o temer, e 20 Como as gentes que JEHovAH
andar em seus caminhos.
* destruhio perante vossa face, assivos

l Porque JEHovAH teu Deus te perecereis: porquanto naõ avereis


mete em huã boa terra, terra de ribei ouvido a voz de JEHovAH vosso Deus.
ºs de agoas, de fontes, e de abismos, CAPITULO IX.
que sahem de valles e montanhas.
.? Terra de trigo e cevada, e de UVE Isrel; hoje passarás o Jor
\les, e figueiras, e romeiras; terra daõ, pera entrar a herdar gen
de ºliveiras, abundantes de azeite e tes, mayores e mais fortes que tu :
de mel, cidades grandes, e fortalecidas até os
9 Terra em que comerás o paõ sem CCOS.

ºscasseza, e nada te faltará nella: 2 Hum povo grande e alto, filhos


ºrta cujas pedras saõ ferro, e de cu de gigantes, que tu conheces, e de
Jºs montes tu cortarás o metal. que ja ouviste: quem pararia perante
10 Quando pois averás comido, e a face dos filhos dos gigantes?
"ºs fartado, louvarás a JenovÁa 3 Saibas pois hoje, que JEHovAm.
ºu Deus pola boa terra que te der. teu Deus, que passa diante de tua
11 Guarda te que te naõ esqueças face, he hum fogo que consume, que
de Jenovam tº", paraque naõ os destruirá, e os derribará de diante
ºrdes seus mandamentos, e seus di de ty: e tu os lançarás fora, e cedo
"ºs, e seus estatutos, que hoje te os desfarás, como JE11ovAII te tem
mando •

dito.
12 Paraque por ventura, avendo 4. Quando pois JErrovA II teu Deus
º comido e te fartado, e edificado os empuxar de diante de ty, naõ fal
"Scasas, e habitando-as; les em teu coraçaõ, dizendo: por mi
lº E se augmentarem tuas vacas e nha justiça JEnovA 11 me trouxe a
"º Ovelhas, e se acrecentar a prata herdar esta terra: porque pola impi
*º ºuro; e se multiplicar tudo quan edade destas gentes JEI1ovAH as
to tens: lança fora diante ty.{
194. DEUTERONOMIO. Cap. IX.
5 Na5 por tua justiça, nem pola do contra JEHovA II vosso Deus; vos
rectidaõ de teu coraçaõ entras a her tinheis feito hum bezerro de fundiçaõ:
dar sua terra: mas pola impiedade cedo viestes a desviar vos do caminho,
destas gentes JEHovAm teu Deus as que JEH ovAH vos mandára.
lança fora de diante de tua face; e 17 Entaõ peguei das duas taboas, e
pera confirmar a palavra, que Je Ho as arrogei de ambas minhas maõs, e
vAH teu Deus jurou a teus paes, A as quebrei perante vossos olhos.
braham, Isaac, e Jacob. 18 E me lançei perante a face de
6 Saibas pois, que naõ por tua JEu ovAH, como d'antes, quarenta di
justiça JEHova H teu Deus te dá esta as e quarenta noites naõ comi paõ, e
boa terra pera herdála: pois es povo naõ bebiagoa, por causa de todo vosso
de duro pescoço. pecado que avieis pecado, fazendo
7 Lembra-te e naõ te esqueças, que mal em olhos de JEHovAH, pera o
a JEHovAH teu Deus muyto provo provocar á ira.
caste á ira no deserto; desdo dia que 19 Porque temi á causa da ira e do
sahistes de Egypto, até que chegastes furor, com que JEHovA II tanto esta
a esse lugar, rebeldes fostes contra va irado contra vos, pera vos destruir:
JE iovAli. porem ainda esta vez JEHov A H me
8 Pois em Horeb tanto á ira pro O UlVIO,
vocastes a JEHovA H, que se acendeo 20 Tambem JEHovAm se irou muy
contra vos pera vos destruir. to contra Aaron pera o destruir; mas
9 Subindo eu a o monte a receber tambem orei por Aaron no mesmo
as taboas de pedra, as taboas do Con tempo.
certo, que JEHOVAH fizera comvos 21 Porem eu tomei vosso pecado,
co; entaõ fiquei no monte quarenta o bezerro que tinheis feito, e o queimei
dias e quarenta noites; pad naõ comi, a fogo, e o pilei, bem o moendo, até
e agoa naõ bebi. que se desfez em pó: e seu pó lançei
1O E JEHovA H me deu as taboas no ribeiro, que descendia do monte.
de pedra, escritas com dedo de De 22 Tambem em Thabera, e em
us; e nellas conforme a todas aquel Massa, e em Quíbroth-Taava indi
las palavras, que JEHovAH falado ti gnastes muyto a JEHovAII.
nha com vosco no monte do meyo do 23 Quando tambem JF HovA H vos
fogo, no dia do ajuntamento. mandou desde Cades-Barnea, dizem
11 Sucedeo pois, que a o cabo dos do: subi, e herdae esta terra, que vos
quarenta dias e quarenta noites JE tenho dado: rebeldes fostes a o man
IiovA H me deu as duas taboas de pe dado de JEHovA a vosso Deus, e naõ
dra, as taboas do Concerto. o crestes, e naõ obedecestes a sua voz.
12 E JEHovA II disse a my: levan 24. Rebeldes fostes contra JEHo
ta te, depressa descende daqui; por vA II, desdo dia que vos conheci.
que teu povo que tiraste de Egypto, 25 E me lançei perante a face de
ja corrompido se tem: cedo se desvi JEITovAH aquelles quarenta dias e
araõ do caminho que eu lhes tinha quarenta noites, em que estava lan
mandado: imagem de fundiçaõ para çado ; porquanto JEHovAH dissera,
si fizeraõ. que vos queria destruir.
13 Fallou me mais JEHovA II, di 26 E eu orei a JEHovA H, dizendo:
zendo: attentei para este povo, e eis Senhor JEHovAH, naõ destruas a teu
que he povo de duro pescoço. povo e a tua herança, que resgataste
14. Deixa me que os destrua, e a com tua grandeza, que tiraste de E
pague seu nome de debaixo dos ceos: gypto com maõ forte.
e te porei em gente mais poderosa. C 27 Lembra te de teus servos, A
mais em numero que esta. braham, Isaac, e Jacob : naõ attentes
15 Entaõ me tornei, e descendi do para a dureza deste povo, nem para
monte; e o monte ardia em fogo, e sua impiedade, nem para seu pecado.
as duas taboas do Concerto estavaõ 28 Para que a terra d'onde nos ti
em ambas minhas maõs. raste, naõ diga: porquanto JEHovAH
16 E olhei, e eis que avieis peca os naõ pode introduzir na terra, de
DEUTERONOMIO. Cap. IX. X. XI. 195

que lhes tinha falado, e porque os do povo, para que entrem, e herdem a
terra, que jurei a seus li# de lhes dar.
aborrecia, os tirou, pera os matar no
deserto. 12 Agora pois, ó Israel, que pede
29 Toda via saõ teu povo e tua he de ty JEHovAH teu Deus, senaõ que
rança, que tu tiraste com tua grande temas a JEHovAH teu Deus, que andes
fora, e com teu braço estendido. em todos seus caminhos, e o ames, e
sirvas a JEHovAH teu Deus com todo
CAPITULO X.
teu coraçaõ, e com toda tua alma.
Nº# mesmo tempo me 13 Pera guardar os mandamentos
disse JEHovAH: alisa te duas de JEHovA II e seus estatutos, que
taboas de pedra, como as primeiras, e hoje te mando para teu bem.
sube a my a este monte: despois te 14 Eis que os ceos e os ceos dos
farás huã arca de madeira. ceos saõ } JEHovAH teu Deus; a
2 E naquelas taboas escreverei as terra e tudo que nella ha.
palavras, que estavaõ nas primeiras 15 Tam sómente JEHovAH tomou
taboas que quebraste: e as porás na prazer em teus paes, pera os amar: e
àICd. a vos, sua semente despois delles es
3 Assi fiz huã arca de madeira de colheo de todos os povos, como 'neste
Sittim, e alisei duas taboas de pedra, dia consta.
como as primeiras: e subia o monte 16 Circuncidae pois o prepucio de
com as duas taboas em minha maõ. vosso coraçaõ, e mais naõ endureçais
4 Entaõ escreveo nas taboas, con VOSSO DCSCOÇO.

forme á primeira escritura, as dez pa 17 Pois JEHovAH vosso Deus he


lavras, que JEHovAH vos fallára o o Deus dos Deuses, e o Senhor dos
dia do ajuntamento no monte do me Senhores: o Deus grande, poderoso
Nº do fogo: e JEHovAH a my mas e temeroso; que naõ attenta para o
deu. rosto, nem aceita peita.
5 E tornei me, e descendi do 18 Que faz direito a o orfaõ e á
monte, e pus as taboas 'na arca, que viuva, e ama a o estrangeiro, que lhe
fizera: e ali estaõ, como JEHovAH dá paõ e vestido. •

me mandou. 19 Poloque amareis a o estrangei


6 E partíraõ se os filhos de Israel ro, pois fostes estrangeiros na terra
de Beeroth Bene Jaakan e Mosera: de Egypto.
ali faleceo Aaron, e ali foy sepultado, 20 A. JEHovAH teu Deus temerás,
º Eleazar seu filho administrou o sa a elle servirás; e a ele te achegarás,
cerdoeio em seu lugar.
• E e por seu nome Juraras.
7. Dali se partíraó a Gudgod: e de 21 Elle he teu louvor e teu Deus,
Gudgod a Jotbath, terra de ribeiros que te fez estas grandes e terriveis
de agoas. cousas, que teus olhos tem visto.
8 No mesmo tempo JEHovAm se 22 Com setenta almas teus paes
Parou a tribu de Levi, pera levar a descendéraõ a Egypto; e agora JE
Arca do Concerto de JehovAH, pera HovAH teu Deus te pós em multidań
estar diante da face de JEHovAH, pe como as estrellas dos ceos.
" º servir, e pera abençoar em seu
nºme até o dia de hoje. CAPITULO XI.
9 Poloque Levi com seus irmaõs OIS amarás a JEHov AII teu De
"aº tem parte nem herança: JEI1o us, e guardarás sua observancia,
"Anhe sua herança, como JehovAH e seus estatutos, e seus direitos, e se
teu Deus lhe tem dito. us mandamentos todos os dias.
10 E eu estive no monte, como os
ldS primeiros, quarenta dias e qua
2 E hoje sabereis, que falo naõ
com vossos filhos, que o naõ sabem,
"ta noites: e JF H ovA H me ouvio e naõ víraõ a instrucçaõ de JEHovAu
ainda esta vez: naõ quis JEHovAH vosso Deus, sua grandeza, sua maõ
destruirte, forte, e seu braço estendido.
Il Porem JehovAH me disse: le 3 Nem tampouco seus sinaes, nem
"la te, te pôe a caminho diante seus feitos, que fez em meyo de E
O 2
196 DEUTERONOMIO. Cap. XI.
gypto a Pharaó Rey de Egypto, e a 17 E a ira de JEHovAII se acenda
toda Sua terra ; contra vosoutros, e feche a os ceos, e
4 Nem o que fez a o exercito dos naõ aja agoa, e a terra naõ dé sua no
Egypcios, a seus cavallos e a seus vidade: e cedo pereçais da boa terra,
carros; que as agoas do mar vermelho que JEMovA II vos dá.
fez ondear sobre suas faces, quando 18 Ponde pois estas minhas pala
vinhaõ após vosoutros; e JEHovA H os vras em vosso coraçaõ, e em vossa al
destruhio até o dia de hoje; ma, e as atae por sinal em vossa maõ,
5 Nem o que vos fez no deserto, paraque estejaõ por frontaes entre
até que chegastes a este lugar. vossos olhos.
6 E o que fez a Dathan e a Abi 19 E as ensinae a vossos filhos, fal
ram, filhos de Eliab, filho de Ruben : lando dellas assentado em tua casa, e
como a terra abrio sua boca, e os tra andando pelo caminho, e deitando te,
gou com suas casas e com suas ten e levantando te.
das; como tambem tudo que subsistia, 20 E as escreve 'nos umbraes de
e lhes pertencia, em meyo de todo tua casa, e em tuas portas.
Israel. 21 Para que se multipliquem vos
7 Porquanto vossos olhos saõ os sos dias, e os dias de vossos filhos na
que viraõ toda a grande obra, que fez terra, que JEHOVAH jurou a vossos
JEH ovA H. paes de lhes dar, como os dias dos
8 Guardae pois todos os manda ceos sobre a terra.
mentos, que eu vos mando hoje; pa 22 Porque se guardando guardar
ra que vos esforçeis, e entreis, e her des todos estes mandamentos, que vos
deis a terra, a que passais a herdála. mando pera os guardar, amando a JE
9 E para que prolongueis os dias II o VAH vosso Deus, andando em to- -
na terra, que JeziovAII jurou a vossos dos seus caminhos, e a elle vos ache
paes, de a dor a elles e a sua semente: gando;
terra que mana leite e mel. 23 Tambem JEriov A H de diante
10 Porque a terra a que ides a de vosoutros lançará fora todas estas
herdºar, naõ he como a terra de E gentes, e por herança possuireis gentes
gy'pto, donde sahistes; em que seme mayores e mais poderosas que vos.
*.vas tua semente, e a regavas com 24 Todo lugar que pisar a planta
teu pé, como horta de hortaliça. de vosso pé, sera vosso: desdo de
11 Mas a terra a que passais a serto e do Libano, desdo rio o rio de
herdála, he terra de montes e valles: Phrath até o mar traseiro será vosso
da chuva dos ceos beberás as agoas. tCrill O.
12 Terra de que JEHovA II teu De 25 Ninguem parará perante vossa
us tem cuidado: os olhos de JEHo face: JEIrovAII vosso Deus dará vos
vA II teu Deus de continuo estaõ so so espanto e vosso temor em toda
bre ella, desdo começo até o cabo do terra que pisardes, como ja dito vos
31Il Il O. tCIII.
13 E será que, se obedecendo o 26 Eis que, hoje eu ponho diante
bedeceres a meus mandamentos, que de vos a bençaõ e a maldiçaõ.
hoje te mando, pera amar a JEIrovA II 27 Abençaõ: quando ouvirdes os
teu Deus, e o servir com todo teu co mandamentos de JEHovA II vosso De
raçaõ, e com toda tua alma; us, que hoje vos mando.
14. Entaõ darei a chuva de vossa 28 Porem a maldiçaõ: se naõ ou
terra a seu tempo, a temporaã, e a virdes os mandamentos de JEmovAII
tardia; paraque recolhas teu graõ, e vosso Deus, e vos desviardes do ca
teu mosto, e teu azeite. minho que hoje vos mando; pera an
15 E darei erva em teu campo a dar após outros Deuses, que naõ con
tuas bestas, e comerás, e fartartelhas, hecestes.
16 Guardae vos de que vosso co 29 E sera que, avendo te JEHo
raçaõ se naõ engane, e vos desvieis, e vAH teu Deus introduzido na terra,
sirvais, a outros Deuses, e vos incli a que vas a herdála; entaõ pronunci
neís perante eles: arás a bençaõ sobre o monte de Ge
DEUTERONOMIO. Cap. XI. XII. 197
rizim, e a maldiçaõ sobre o monte de tareis na terra, que vos fará herdar
Ebal, JEHovAH vosso Deus: e vos dará re
30 Por ventura naõ estaõ d'aquem pouso de todos vossos inimigos do re
do Jordaõ, tras o caminho do sol po dor, e morareis seguros.
ente, na terra dos Cananeos, que ha 11 Entaõ averá hum lugar, que ha
bitaõ na campina em fronte de Gilgal, de escolher JEHovAli vosso Deus,
junto a os carvalhaes de More? pera ali fazer habitar seu nome; ali
31 Porque passareis o Jordaõ pera trareis tudo o que vos mando; vossos
entrar a herdar a terra, que vos dá holocaustos, e vossos sacrificios, vos
JEHOVAH vosso Deus: e à possuireis sos dizimos, e a oferta alçadiça de
Por herança, e nella habitareis. vossa maõ, e toda a escolha de vossos
32 Tende pois cuidado de fazer votos, que votardes a JE11ovAII.
todos os estatutos e direitos, que eu 12 E vos alegrareis perante a face
vos hoje proponho, de JEHovA H vosso Deus, vos outros,
e vossos filhos, e vossas filhas, e vos
CAPITULO XII. sos servos, e vossas servas; e o Le
STES saõ os estatutos e os direi vita, que está dentro de vossas portas;
tos, que tereis cuidado de fazer ois com vosco naõ tem parte nem
na terra, que vos deu JEHovA II o herança.
Deus de vossos paes, pera a possuir 13 Guarda te de que naõ ofere
Por herança: todos os dias que viver teus holocaustos em todo lugar que
des sobre a terra. vires.
2 Destruindo destruireis todos os 14. Mas no lugar que JEHov AII
lugares, aonde as gentes que herda escolher em huã de tuas tribus, ali
reis servíraõ a seus Deuses, sobre as oferecerás teus holocaustos: e ali
altas montanhas, e sobre os outeiros, farás tudo que te mando.
e de baixo de toda arvore verde. 15 Porêm conforme a todo desejo
3 E derribareis seus altares, e que de tua alma, degolarás, e comerás
brareis suas estatuas, e seus bosques carne segu