Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Empresa
Número de série
Modelo
Data de entrega
SM-305
Equipamento de perfuração
ÍNDICE REMISSIVO
SM-305 EC
SM-305 IC
4
Tab.
Tabela de lubrificação
Solução de problemas
5
COMPOSIÇÃO SM 305 143 - 092 Tab.
1 - Corpo da máquina 10- Braço Fixo 19- Cabeça 28- Acessórios para as hastes
2 - Motor a diesel 11- Rotação 360º 20- Carro Rotary 29- Martelo
3 - Motor elétrico com acoplador 12- Rotação 90º 21- Rotary 30- Desparafusadeira para martelo
4 - Painel de controle 13- Elemento guia – Haste de 1 m. 22- Cabeça giratória 2 passagens 31- Braçadeira para martelo
5 - Estabilizador 14- Trava de ancoragem 23- Cabeça giratória 1 passagem 32- Haste ferramenta para martelo
6 - Esteira do Trem de aterragem da esteira 15- Elemento guia – Haste de 2 m. 24- Conjunto do guincho 33- Haste ferramenta para D.I.H.
7 - Roda de borracha do trem de aterragem 16- Elemento guia – Haste de 3 m. 25- Junta do amortecedor 34- Haste ferramenta para perfurações
8 - Trem de aterragem Decauville 17- Base fixa 26- Desparafusadeira 35- Haste ferramenta para rock bit
9 - Braço completo 18- Base articulada 27- Braçadeira 36- Haste ferramenta para revestimentos
6
CONDIÇÕES DE TRANSPORTE 143 - 075 Tab.
7
5930 Antena para haste 3 m
8
9
5930 Antena para haste 3 m
4930 Antena para haste 2 m
Ha
Ha
Ha
ste
Ha
s
s
te
mt
te
s
mt
te
.2
.1
Máximo 1200
Deslizamento da antena
10
SISTEMA DE ROTAÇÃO DO MASTRO DE 90º 143 - 070 Tab.
11
PLANTA ELÉTRICA TOP HAMMER- ROTARY (24v) 143 - 059 Tab.
Placa terminal
Interruptor de pressão
A - Hastes de ruptura
B - Hastes de parafusamento
C - Rotação em Sentido horário (com parada)
D - Rotação em sentido anti-horário
A - Rotação do disjuntor
B - Retorno do disjuntor
C - Fechamento do disjuntor
D - Abertura do disjuntor
C- Fechamento da braçadeira
D- Abertura da braçadeira
12
Tab.
Grupo de válvula solenoide
do top hammer – Rotary 143 - 061
Válvula solenoide
Válvula de bloqueio
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de verificação
Acumulador
Válvula de redução
Válvula reguladora de fluxo
13
ESQUEMA HIDRÁULICO 5001 - 0149 Tab.
ESTABILIZADORES VIAGEM ROTARY VIAGEM SUPORTE GUINCHO ROTAÇÃO DO VIAJEM LAT.
DESJUNTOR RDO ROTARY
BRAÇADEIRA BRAÇADEIRA
DO DISJUNTOR
POSICIONAMENTO
DO MASTRO
ROTAÇÃO DO MASTRO
LANÇA ARTICULADA
INCLINAÇÃO
PAINEL DE CONTROLE
14
Tab.
TABELA GERAL DE LUBRIFICAÇÃO LUBRIFICANTES SHELL
EMPREGO TIPO DE ÓLEO 1ª TROCA SEGUINTES NOTAS
Hidráulico aPÓS a cada
Redutores aPÓS a cada
Conversor aPÓS a cada
Diesel 2 tempos a cada
aPÓS
Diesel 2 tempos aPÓS a cada
Diesel 2 tempos aPÓS a cada
Diesel 4 tempos turbo aPÓS a cada
Diesel 4 tempos aPÓS a cada
Diesel 4 tempos aPÓS a cada
Lubrificação UTILIZE GRAXA SHELL SUPER GREASES EP OU EQUIVALENTES
Para outros tipos de óleo do motor os intervalos de troca seguintes são abai-
xo de 150 horas.
Esquema
15
Gráfico explicativo de giro 143 - 087 Tab.
16
Controle – Motor a diesel 143 - 065 Tab.
Versão do Rotary
A-B Pressão do Rotary (280 bar máx.)
Parada do motor
17
Gráfico de lubrificação - Braço completo 143 - 087 Tab.
Lubrificação diária
18
Gráfico de lubrificação - Braço FIXO 143 - 079 Tab.
Lubrificação diária
19
Gráfico de lubrificação 143 - 062 Tab.
Horas de
Grupo Lubrificante Kg troca
Engrenagem do
IP-MELLANA OIL 100
volante
ATENÇÃO:
Sempre recarregue usando o mesmo tipo de óleo ou qualquer
óleo equivalente na tabela de referência
20
Conversão Rotary / Top Hammer 143 - 057 Tab.
Controle automático
de corrida
Alimentação do suporte
Vazamento
Entrega da percussão do top Hammer
Rotação do Rotary
Retorno de percussão do Top Hammer
Vazamento
21
RESUMO DAS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO SM 305 143 - 063 Tab.
Redutor da roda •
Marcha •
VERIFICAÇÃO LUBRIFICAÇÃO Freio •
Redutor final •
Cabeça
Sistema hidráulico
•
Diariamente
22
Tab.
23
Tab.
A durabilidade e o bom funcionamento da máquina dependem, em grande parte, do respeito às indicações e sugestões forneci-
das nas páginas seguintes; elas integram as normas de lubrificação, aplicação de graxa e manutenção geral que estão resumi-
das nos esquemas que constituem a primeira parte (p. 1-17) deste manual e nos desenhos que o catálogo de reposições.
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
1) PRIMEIRO ACIONAMENTO
Antes de por a perfuradora em funcionamento (consulte os pontos P, Q, p. 26-27) é adequado verificar todos os níveis de
óleo nos diversos componentes, exceto redutor e câmbio rotary, redutor do guincho e redutor da cabeça; esta operação
deve ser realizada com a máquina desligada, posicionada na horizontal e com os estabilizadores completamente
fechados. Na ocorrência do acionamento e após soltar os prendedores da antena (consulte tabela 143 075, p. 2) levante
a antena e verifique os níveis de óleo no redutor e no câmbio rotary, no redutor do guincho e no redutor da cabeça.
Aconselhamos tais verificações porque eventuais danos durante o transporte poderão causar o esvaziamento de um
desses componentes.
24
Tab.
Durante a perfuração é necessário que a máquina esteja em uma posição estável para evitar ceder e, portanto, desviar
do furo; para isto é indispensável que o pé de apoio, sob a antena, também esteja bem apoiado no terreno de modo a
descarregar toda a força de extração sem provocar oscilação. Além disso, quando possível, aconselhamos manter a
antena bem próxima aos estabilizadores. Isto favorece a rigidez da máquina.
NOTAS
Durante o transporte, no canteiro, é preciso abaixar a antena até apoiá-la no respectivo suporte (VEJA TAB. 143 075
PÁG. 2); além disso, aconselhamos de fixá-la, usando um dispositivo adequado, se as inclinações do terreno são visí-
veis. Esse dispositivo favorece a estabilidade da perfuradora e evita provocar oscilações no conjunto braço-antena.
Quando a máquina está preparada com esteiras oscilantes e sem estabilizadores é possível estabilizá-la usando os
registros de oscilação da esteira. Desta forma, em uma posição eles ligam entre si os pistões de oscilação; na outra
os separam tornando-se acionáveis em modo independente. É possível reduzir a velocidade de oscilação abrindo
parcialmente os registros citados, fazendo isto se favorece a estabilidade e a segurança da máquina durante o
transporte em terrenos visivelmente irregulares e desnivelados.
25
Tab.
- Durante a perfuração é oportuno verificar, de vez em quando, tanto as luzes indicadoras quanto os comandos de
controle localizados no corpo da máquina (VEJA TAB. 143 065 PÁG. 12); em especial, aconselhamos prestar atenção aos
sinais de entupimento dos filtros de óleo hidráulico (VEJA PÁG. 33) e a luz que indica o funcionamento do permutador
de calor: poluição do óleo e temperaturas elevadas do mesmo podem causar sérios danos aos componentes hidráulicos
instalados.
- Aconselhamos limpar diariamente, ao final do trabalho, as peças da perfuradora mais expostas à poeira gerada pela
perfuração; em especial, quando a máquina trabalha em ambiente muito empoeirado, sugerimos verificar frequentemente
o estado de entupimento do permutador de calor do sistema hidráulico e do filtro do motor a diesel.
MANUTENÇÃO
Durante a perfuração é necessário que a máquina esteja em uma posição estável para evitar ceder e, portanto, desviar
do furo; para isto é indispensável que o pé de apoio, sob a antena, também esteja bem apoiado no terreno de modo a
descarregar toda a força de extração sem provocar oscilação. Além disso, quando possível, aconselhamos manter a
antena bem próxima aos estabilizadores. Isto favorece a rigidez da máquina.
26
Tab.
- A cada 50 horas verifique a tensão das catenárias, se a folga for superior a 2 cm deve-se tencioná-las com o lubrificante A.
- A cada 50 horas lubrifique a articulação das travas e dos cubos das rodas dianteiras.
- A cada lavagem lubrifique com óleo recuperado as catenárias, os cilindros, as rodas e as guias de deslizamento das polias de tensão.
NOTAS
Os cilindros que sustentam as catenárias não exigem nenhuma manutenção estando sempre lubrificados.
B) ESTABILIZADORES
- A cada 100 horas verifique o estado de aperto dos anéis que fixam os pistões aos respectivos suportes.
- A cada lavagem lubrifique com óleo recuperado as articulações das extensões elétricas.
27
Tab.
NOTAS
O redutor montado no conjunto de rotação 360º não exige manutenções especiais; aconselhamos, porém, de trocar o
óleo a cada 3000 horas. Para isto, é necessário desmontar a antena.
28
Tab.
F) CABEÇA
A cada 100 horas verifique o nível de óleo no redutor, o estado de aperto de todos os parafusos e o jogo dos rolamentos do pinhão dentado.
G) GUICHO
H) CARRO ROTARY
- A cada 50 horas verifique o estado de aperto dos parafusos que fixam as guias e os rolamentos.
- A cada 100 horas verifique o alinhamento do carro na antena; o eixo do rotary deve coincidir com aquele da braçadeira.
NOTAS
Quando se utiliza o martelo de fundo é bom verificar, diariamente, o estado de aperto de todos os parafusos.
29
Tab.
I) BRAÇADEIRAS
- Diariamente, limpe com ar ou água (com atenção especial às guias) e, se possível, lubrifique-as com óleo recuperado.
- A cada 200 horas verifique o estado de desgaste das guias no tubo corrediço.
NOTAS
Quando se utiliza o martelo de fundo é bom verificar, diariamente, o estado de aperto de todos os parafusos.
30
Tab.
M) CABEÇAS GIRATÓRIAS
- Lubrifique diariamente.
- Diariamente verifique o estado de aperto dos pinos e das respectivas contraporcas (VEJA TAB. 143 087 PÁG. 11).
NOTAS
Caso se verifique a condição de trabalhar a seco (sem ar nem água) para intervalos de tempo superiores a 15 ou 20 mi-
nutos, faz-se necessário desmontar a cabeça a fim de evitar danos nas guarnições.
Quando a perfuradora está preparada com martelo superior (TOP HAMMER), faz-se necessário:
- Verificar diariamente o estado de aperto dos parafusos que fixam o suporte do martelo ao carro.
31
Tab.
- Verificar, diariamente, o estado de aperto dos parafusos que fixam o flange inferior do top hammer
NOTAS
Aconselhamos a você ficar atento ao prescrito na documentação técnica relativa ao modelo do top hammer instalado.
P) MOTOR A DIESEL
A configuração do correto sistema de rotação (2440 giros/min. no vácuo) vem efetuada pela SOIL MEC. Faz-se necessário verificar, diariamente
(veja o contagiros) que, quando o motor está aquecido, o referido sistema seja mantido com a aceleração ao máximo.
NOTAS
Em relação à utilização, manutenção e substituições, recomendamos a você ficar atento ao quanto prescrito na respecti-
va documentação técnica.
32
Tab.
- Verificar, a cada conexão na linha de corrente, a direção certa de rotação. Ela é definida pela seta estampada na carcaça do motor (em todo
caso, olhando o motor pelo lado oposto àquele do eixo de saída, a junta elástica deve girar em sentido anti-horário).
NOTAS
Durante o controle da direção da rotação, são permitidos apenas os impulsos de ignição para não danificar as bombas
hidráulicas.
- Durante as 100 primeiras horas, verificar constantemente, o estado de aperto de todos os parafusos da máquina.
- Efetuar todas as trocas de óleo utilizando sempre o mesmo tipo ou equivalentes (VEJA TABELA PÁG. 10) e nos tempos prescritos pela tabela
Nº CÓD. 143 063 PÁG. 17.
- Atentar-se meticulosamente a tudo aquilo prescrito nos manuais relativos aos componentes instalados e não fabricados pela SOIL MEC.
33
Tab.
2) SEÇÃO HIDRÁULICA
A) ADVERTÊNCIAS GERAIS
A confiabilidade do sistema hidráulico e, portanto, da máquina está relacionada com a qualidade do óleo e a ausência de impurezas no
circuito; assim:
- Na fase de manutenção, faz-se necessário executar as operações de desmontagem e remontagem em ambiente limpo e não poeirento,
removendo, imediatamente, os resíduos de qualquer tipo que poderiam entrar no circuito. As bombas, as tubulações e todos os
componentes hidráulicos devem ser mantidos com os bocais fechados por tampas protetoras que serão retiradas somente no momento
da conexão. Com o aparelho montado é sempre uma boa norma reabastecê-lo com óleo hidráulico para garantir a proteção de suas
peças internas até o momento do completo reabastecimento. Além disso, é aconselhável providenciar a limpeza do sistema quando se
substituem componentes que têm rápido desgaste ou danos relevantes.
- Na fase de execução, faz-se necessária uma manutenção cuidadosa para evitar a perda de óleo e a substituição dos cartuchos dos
filtros.
NOTAS
Os filtros instalados pela SOIL MEC são providos de indicadores de entupimento visuais e sonoros. Faz-se necessário
substituir imediatamente o cartucho filtrante quando o indicador sinaliza o entupimento.
34
Tab.
B) ÓLEO HIDRÁULICO
- Nos circuitos hidráulicos, o óleo é o meio que transmite a potência, lubrifica os diversos componentes, leva as impurezas para os filtros,
transporta e dissipa o calor, absorve e descarta ar e água. Para uma boa eficiência e conservação do sistema é, contudo, importante
que seja de ótima qualidade.
Além disso, sendo escolhido com base no tipo de bombas e motores hidráulicos adotados, e com base na temperatura de
funcionamento do sistema, faz-se necessário atentar ao quanto prescrito (como tipos ou equivalentes) pela SOIL MEC (VEJA TABELA
PÁG. 10).
- É importante lembrar que o óleo hidráulico, novo, entregue em cilindros, contém sempre algumas partículas poluentes; portanto faz-
se necessário que cada reabastecimento e troca de óleo seja executado exclusivamente através do adequado acoplador existente na
máquina. Fazendo assim, garante-se a emissão de óleo limpo.
- A troca de óleo deve ser efetuada, a primeira vez, após 500 horas e sucessivamente, a cada 2000 horas de trabalho; se a máquina
trabalha em um ambiente particularmente empoeirado, aconselhamos efetuar a primeira substituição após 200 horas de sucessivamente
a cada 1500 horas.
- Além disso, a cada troca de óleo, é indicado substituir o filtro no respirador do reservatório.
NOTAS
Os filtros instalados pela SOIL MEC são providos de indicadores de entupimento visuais e sonoros. Faz-se necessário
substituir imediatamente o cartucho filtrante quando o indicador sinaliza o entupimento.
35
Tab.
A temperatura de funcionamento do sistema hidráulico deve ser mantida entre 50 e 60º C; caso se perceba que o óleo esteja em uma
temperatura superior deve-se verificar se o permutador de calor está funcionando (VEJA POS. N/DIS. 143 065, PÁG. 12: luz indicadora
acesa) e se o radiador do mesmo está entupido. Se a luz indicadora está apagada (e, portanto, a ventoinha do permutador está parada)
e o radiador limpo, então se deve verificar o fusível do quadro (VEJA POS. R/DIS. 143 065; PÁG. 12) e o termostato de inserção do
permutador no compartimento da máquina.
C) IGNIÇÃO DA MÁQUINA
Se a manutenção da máquina fez necessário o esvaziamento do reservatório do óleo hidráulico, antes da ignição da máquina deve-se:
- reabastecer os corpos das bombas e dos motores hidráulicos (com o mesmo tipo de óleo) através do orifício de drenagem ou dos
conduítes de entrada garantido que o ar seja evacuado.
PORTANTO
- Acione o motor com impulsos para facilitar o escorvamento das bombas. É bom hábito acionar a máquina com funcio-
namento reduzido por 5 ou 10 minutos para permitir o aquecimento do sistema.
- Verifique as indicações nos instrumentos e, em particular, preste atenção as eventuais indicações de entupimento dos
filtros;
- Verifique que não se forme espuma no reservatório; a presença de espuma revela infiltração de ar na aspiração das
bombas.
36
Tab.
- Após algumas horas de trabalho, verifique novamente o nível do óleo hidráulico e verifique cuidadosamente as
vedações das conexões
NOTAS
quando a temperatura ambiente está muito baixa pode acontecer, na ignição, que as bombas apresentem dificuldade
no funcionamento e ruídos. Isto depende da excessiva viscosidade do óleo hidráulico empregado. Nestes casos, faz-se
necessário pré-aquecer o óleo reduzindo o funcionamento de rotação da bomba nos primeiros 15 ou 20 minutos de tra-
balho.
D) MANUTENÇÃO
- limpeza externa: deve ser efetuada mensalmente; ela permite uma fácil localização de eventuais perdas ou outras anomalias;
- substituição do filtro de ar no reservatório do óleo hidráulico: deve ser efetuada a cada troca de óleo;
- verificação dos filtros do óleo hidráulico: faz-se necessário prestar a máxima atenção a eventuais indicações de entupimento dos filtros;
37
Tab.
NOTAS
o permutador de calor deve ser limpo a cada dois meses aproximadamente; quando a máquina trabalha em ambiente
particularmente empoeirado é adequado verificar diariamente o grau de entupimento do radiador do permutador.
Complementando as informações dadas, destacamos que todos os componentes do sistema são calibrados pela SOIL MEC, nos
valores corretos de utilização (VEJA TAB. 5001 0149 PÁG. 9); portanto, qualquer intervenção neles deve ser motivada por uma real
perda de rendimento e, em todo caso, efetuado sob indicações ou na presença de um profissional autorizado.
NOTAS
para os dados referentes às características, a manutenção e às trocas dos componentes instalados, consulte as respec-
tivas documentações técnicas anexadas.
ADVERTÊNCIA IMPORTANTE
A perfuradora é fornecida com a possibilidade de utilizar a cabeça em rotação simples (ROTARY) ou mesmo com a cabeça em percussão
giratória (TOP HAMMER).
NOTAS
na versão top hammer, a SOIL MEC utiliza o martelo klemm tipo 0-4053-A, cuja percussão de trabalho está definida nas
PÁG. 12, 33 deste manual e no painel localizado no corpo da máquina.
38
Tab.
- O sistema hidráulico é protegido por dois filtros instalados no reservatório de óleo; um é aquele do ar (sem indicador de entupimento)
e o outro é aquele do óleo (com indicador de entupimento visual e sonoro).
- A pressão máxima na rotary é de 280 bar (VEJA TAB. 143 065 PÁG. 12; manômetros A e B).
- O sistema hidráulico é protegido por três filtros; dois deles instalados no reservatório de óleo e são os mesmos da versão ROTARY;
o terceiro está instalado no carro do TOP HAMMER e possui indicador visual de entupimento (pistão vermelho). Quando o
indicador acende e torna visível faz-se necessário trocar o cartucho.
NOTAS
Para a transformação ROTARY – TOP HAMMER (e vice-versa), faz-se necessário dispor os registros e o seletor como
especificado na TAB. 143 065 pág. 12; além disso, deve-se conectar a tubulação hidráulica como indicado na TAB. 143
057 PÁG. 16.
39
Tab.
Conforme já visto, a máquina pode ser adaptada com motor a diesel ou elétrico; em cada caso ela compreende um conjunto
de eletroválvulas (VEJA TAB. 143 061 PÁG. 8) acionáveis por comutadores localizados no painel (VEJA TAB. 143 065 PÁG. 12
comutadores POS. 6-7-8-9-10-11) e conectados ao quadro elétrico (VEJA TAB. 143 059 POS. 02 PÁG 7).
O esquema elétrico esclarece as conexões e os acionamentos das diversas eletroválvulas e evidencia a ligação entre os comutadores
localizados no painel e as próprias eletroválvulas.
NOTAS
- os comutadores individualizados na TAB. 143 065 com as posições 6-7-8-9-10-11 estão, respectivamente, indicados
na TAB. 143 059 com as letras I1, I3, I5, I2, I4, I6.
- todos os cabos estão numerados e é preciso manter a numeração inalterada qualquer que seja a intervenção no bloco
das eletroválvulas. Deste modo, facilita-se a busca por avarias e as intervenções da nossa assistência técnica.
- regularmente e, portanto, conforme o grau de umidade presente, faz-se necessário substituir ou gerar novamente em
forno, as condições dos sais hidroscópicos que a SOIL MEC coloca na caixa dos comutadores do painel e no quadro
elétrico das eletroválvulas.
40
Tab.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
41
Tab.
42
Tab.
43
Tab.
PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS MOTIVOS PARA INTERVENÇÕES
5) vibrações do sistema
1
15) instalação defeituosa, ressonâncias
44
Tab.
SUPERAQUECIMENTO 16) pressão máxima muito alta 6) excessiva calibragem do regulador de pressão
1
7) potência empenhada
1 17) a) o sinal de comando na regulagem fica pressurizado
inutilmente b) válvula overcenter com calibragem alta
18) excessiva fuga externa 18) veja ponto 3
9) excessiva perda de carga
1 19) veja ponto 4
20) insuficiente capacidade de 20) verifique o nível
óleo
2) excessivo atrito
2 22) a) montagem interna defeituosa da bomba
b) falta de lubrificação como prescrita
c) uso de óleo não adequado
d) óleo deteriorado por falta de troca
e) rolamentos não lubrificados (tubulação de
drenagem em posição incorreta)
45
Tab.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
46
Tab.
DESGASTE EXCESSIVO 30) oléo com conteúdo abrasivo 0) a) óleo muito velho
3
b) filtros ineficientes
c) por impurezas sob as juntas
47
Tab.
ERRADO
ERRADO
Certo
ERRADO CERTO
CERTO
CERTO
ERRADO
48
Tab.
A fim de garantir um correto e otimizado uso do sistema hidráulico faz-se necessário observar de perto algumas normas de caracterís-
ticas gerais. Uma particular atenção durante a fase de montagem dos tubos flexíveis contribuirá para o correto trabalho das funções da
máquina.
Seguem sugestões e indicações referentes às figuras da tabela “Montagem de tubos flexíveis”:
Referente à figura 1:
Um tubo flexível não deve nunca ser exposto a torsões, nem mesmo durante a fase de montagem. Sob carga, um tubo pode variar de
cumprimento, o encurtamento comporta uma força de torsão adicional no tubo e nas junções, por isso, uma vez despressurizado, o
tubo flexível deverá se restabelecer lentamente. É um bom hábito apertar até o fim as porcas de união, para que através da junta, não
se tenha mais perda de óleo; mais aperto não melhora a vedação, ao contrário danifica o complemento.
Referente à figura 2:
Durante a instalação dos tubos flexíveis, é indispensável prestar atenção ao raio de curvatura para evitar dobras repentinas, principais
causas de ruptura e perda de carga. O turbo curvo deve ser dimensionado em referência a não flexibilidade dos acoplamentos, daí a
necessidade de dar a dimensão correta ao comprimento livre do tubo entre os acoplamentos.
Referente à figura 3 e 4:
Para uma montagem correta dos tubos flexíveis, são disponibilizados acoplamentos em borracha. O raio desses acoplamentos é assim
limitado para que uma aplicação correta dos próprios tubos seja possível mesmo em condições de montagem e de espaço reduzidos.
49
Tab.
ERRADO
ERRADO
CERTO
ERRADO CERTO
CERTO
CERTO
ERRADO
50
Tab.
Para garantir uma boa eficiência da planta hidráulica, é necessário observar restritamente algumas instruções gerais. Cuidados durante
a instalação serão o objetivo para a melhor contribuição na operação da máquina.
Avisos e instruções serão os seguintes (consultar as figuras na tabela “Instalação de linhas de tubos”):
Referente à figura 1:
As linhas de tubos nunca devem ser tensionadas por torção; Não devem ser dobrados nem durante a instalação. Sob carga, uma
linha de tubo pode mudar de comprimento, encurtando os meios de tensão adicional sobre a mangueira e conexão, portanto, quando
despressurizada, a linha de tubo pode arquear. Aperte a junta até que a conexão não vaze mais. Aperto em excesso não melhora a
vedação, mas danifica o acoplamento.
Referente à figura 2:
Ao instalar linhas de tubos arqueadas, cuidado com a faixa permissível de arqueamento. Dobras afiadas devem ser evitadas. Ao
calcular o comprimento da linha de tubo arqueada, considere que os acoplamentos não são flexíveis. Portanto, é de extrema
importância dimensionar adequadamente o comprimento do tubo livre entre os acoplamentos.
Referente à figura 3 e 4:
Para a correta instalação das linhas de tubos, estão disponíveis juntas tipo cotovelo. O raio desses acoplamentos é pequeno o
suficiente para que o uso de tubos adequados seja possível, mesmo em condições de instalação limitadas.
51
Tab.
52
Tab.
AVISO
REGULAMENTOS DE SEGURANÇA
1) O equipamento descrito nesse manual tem por fim o uso apenas para os propósitos aqui descritos. Qualquer outro uso será considerado
como desvio.
2) Máquinas equipadas com guincho não são designadas com as definições para “aplicações de elevação” ou “guindastes”.
3) Ao manobrar a máquina, modos e métodos diferentes dos prescritos pelo Fabricante são proibidos.
4) O uso indevido da máquina invalida a garantia e libera o Fabricante de qualquer responsabilidade por danos a pessoas, à máquina, a
outros equipamentos ou a propriedades.
53
Tab.
54
Tab.
55
Tab.
ÍNDICE
Transporte
SM 305 EC
SM 305 IC
56
Tab.
Tabela de lubrificação
Recapitulação de manutenções
Manutenções (Mecânicas)
Manutenções (Hidráulicas)
Manutenções (fiação)
57
Tab.
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO
Para a boa operação e maior durabilidade da plataforma de perfuração, siga as indicações e sugestões nas páginas seguintes:
elas são o complemento das normas de lubrificação, engraxamento e manutenção geral, resumidas nas tabelas do primeiro par
desse manual (PÁGINAS 1-17) e nas ilustrações de listas de peças sobressalentes.
OPERAÇÃO
1) ARRANQUE INICIAL
Antes de ajustar a plataforma de perfuração em movimento ( CONSULTAR OS PONTOS P, O, PÁGINAS 26-27), verifique
os níveis de óleo em todas as peças, exceto para o adaptador e caixa de engrenagem do Rotary, adaptador do guincho e
adaptador da cabeça. Faça isso com um motor imóvel, plataforma horizontal e estabilizadores totalmente retraídos. Após
iniciar o arranque e remover a trava do mastro ( CONSULTAR A TABELA 1432 075 PÁGINA 2), eleve o mastro e verifique
o nível de óleo no adaptador, caixa de engrenagem do Rotary, adaptador do guincho e adaptador da cabeça, Isso é reco-
mendado quando danos de transporte podem esvaziar algumas peças.
58
Tab.
Em operação de perfuração, o equipamento deve estar em estabilidade perfeita para evitar assentamentos e consequentes
deflexões de furos. O suporte abaixo do mastro deve ser perfeitamente assentado no chão, de modo que as forças de retorno
sejam totalmente descarregadas sem oscilações. Segure também o mastro o mais próximo possível dos estabilizadores para
melhorar a rigidez.
AVISO
- Durante viagens ao local, o mastro deve ser dobrado sobre sua base (CONSULTAR A TABELA 143 075 PÁGINA 2); ele
também deve ser bloqueado pela trava relevante em caso de grande declive; assim, a estabilidade da plataforma é me-
lhorada e não há oscilações da lança e do mastro.
- Se a plataforma é montada em trilhos oscilantes, sem estabilizadores, estabilize-os com os plugues de oscilação de
trilhos, eles conectam os pistões de oscilação entre si em uma posição e os separam na outra, permitindo uma operação
independente. A velocidade de oscilação pode ser reduzida abrindo parcialmente os plugues; a estabilidade e segurança
são melhoradas para viagens em terrenos declives e ásperos.
59
Tab.
- No processo de perfuração, verifique as lâmpadas piloto e instrumentações no corpo da plataforma ( CONSULTE A TABELA 143
065 PÁGINA 12); Verifique particularmente o entupimento dos filtros de óleo hidráulico (CONSULTE A PÁGINA 33) e a lâmpada piloto
do permutador de calor: Contaminação de óleo e altas temperaturas podem danificar seriamente peças hidráulicas.
- Limpe diariamente ao término dos trabalhos as peças da plataforma em maior contato com poeiras de perfuração, em particular, ao
trabalhar em ambientes com muita poeira após a verificação do entupimento da planta hidráulica, permutador de calor e filtro de ar
do motor diesel.
MANUTENÇÃO
1) MECÂNICA
Para a manutenção e peças sobressalentes das peças fabricadas por outros fabricantes, diferentes da SOIL MEC, consulte os manuais
relevantes nas literaturas acompanhantes. Para as peças fabricadas pela SOIL MEC, leia os seguintes.
60
Tab.
- Verifique a tensão das esteiras a cada 50 horas; se o sagitta estiver acima de 2 cm, aumente a tensão através do lubrificador A.
- Engraxe as articulações dos membros laterais e quadros das rodas dianteiras a cada 50 h.
- A cada lubrificação de trilhos, rolos, rodas e guias tensionadoras com óleo de recuperação.
B) ESTABILIZADORES
- Em cada arruela, lubrifique as articulações dos blocos laterais com óleo de recuperação.
61
Tab.
AVISO: O adaptador sobre o Rotary 360º não precisa de manutenção particular; de qualquer modo, troque o óleo a cada 3000 h.
para separar o mastro.
E) ELEMENTOS DO MASTRO
- Verifique a tensão da correia a cada 50 h, se o sagitta estiver acima de 2 cm, aumente a tensão através do lubrificador C, sob a
proteção relevante.
- limpe diariamente as laterais da roda com ar e água e, se possível, lubrifique com óleo de recuperação.
62
Tab.
F) CABEÇA
- Verifique o nível de óleo do adaptador, o aperto de todos os parafusos e a folga de rolamento do pinhão da cabeça a cada 100 h.
F) GUINCHO
G) TABELA DO ROTARY
- Verifique o alinhamento entre a esteira e o mastro a cada 100 h., o eixo do Rotary deve ser o mesmo da braçadeira.
AVISO: Quando hammers abaixados são utilizados, verifique diariamente todos os parafusos de aperto.
63
Tab.
F) BRAÇADEIRAS
- Engraxe a cada 50 h.
- Limpe diariamente com água ou ar ( particularmente as laterais) e, se possível, lubrifique com óleo de recuperação.
- Engraxe a cada 50 h.
AVISO: Quando hammers abaixados são utilizados, verifique diariamente todos os parafusos de aperto.
64
Tab.
M) GIROS
- Engraxe diariamente.
- Verifique diariamente o aperto das cavilhas e porcas relevantes ( CONSULTE A TABELA 143 087 PÁGINA 11).
AVISO: Se os trabalhos são realizados em condições secas ( sem ar ou água) por mais de 15 + 20 minutos, retire a cabeça para evi
tar danos à vedação.
- Engraxe a cada 50 h.
O) TOP-HAMMER
65
Tab.
- verifique diariamente o aperto dos parafusos que fixam o flange inferior do top hammer.
P) MOTOR DIESEL
- A classificação de voltas (2440 r.p.m em inatividade) é calibrada pela SOILMEC; verifique diariamente ( sobre o contravoltas) para
que a classificação continue a mesma quando o motor está em temperatura máxima e o acelerador é totalmente pressionado.
AVISO: Como para o processo de uso, manutenção e peças sobressalentes, consulte a literatura técnica relevante.
66
Tab.
- Verifique, sempre que conectado à alimentação, o lado correto de rotação; ele deve seguir a seta estampada sobre o corpo do motor (
em qualquer caso, ao olhar ao motor em oposição ao eixo secundário, o acoplamento flexível deve virar em sentido anti-horário).
AVISO: Ao verificar o lado de rotação, inicie apenas algumas unidades para evitar danos às bombas hidráulicas.
- Verifique constantemente, durante os primeiros 100 trabalhos, o aperto de todos os parafusos no anel;
- Sempre substitua o óleo quando óleo do mesmo tipo ou equivalente ( CONSULTAR A TABELA NA PÁGINA 10) e nos tempos
mencionados em ( CÓDIGO DE TABELA Nº 143 063 PÁGINA 17);
- Siga estritamente os manuais em relação às peças fabricadas por outros diferentes da SOILMEC.
67
Tab.
2) HIDRÂULICA
A) AVISOS GERAIS
- Como a segurança do sistema hidráulico depende da qualidade do óleo e a ausência de partículas externas no sistema. Durante a
manutenção, toda a operação de desmontagem e montagem deve ser feita em um ambiente limpo, livre de poeiras. Qualquer
partícula externa deve ser imediatamente retirada das bombas e turbinas e todas as peças hidráulicas devem ser mantidas
fechadas com capas de proteção, a serem removidas apenas em caso de conexão. Quando o equipamento é remontado, encha
sempre até o topo com óleo hidráulico para garantir a proteção das peças internas. Além disso, A planta deve se limpa toda vez que
uma peça é substituída devido a danos.
- Quando em operação, a manutenção deve ser precisa para evitar vazamentos de óleo e os cartuchos de óleo devem ser
substituídos.
AVISO: Os filtros utilizados pela SOIL MEC são preenchidos com detectores de entupimento visuais e sonoros; em caso de
entupimento, substitua imediatamente os cartuchos de filtros.
68
Tab.
B) ÓLEO HIDRÁULICO
- Em um sistema hidráulico, o óleo transmite energia, lubrifica diversas peças, transporta partículas externas aos filtros, movimenta e
dissipa o calor, bem como carrega e dispõe de água e ar; portanto, para assegurar a eficiência e conservação da planta, ela deve
ser inevitavelmente de alta qualidade. Além disso, ela é escolhida de acordo com o tipo de bomba e motores hidráulicos usados, bem
como da temperatura de trabalho da planta. Isso deve ser de acordo com as prescrições da SOIL MEC (mesmo tipo ou equivalente)
(CONSULTAR TABELA DA PÁGINA 10).
- Lembre que óleo hidráulico novo, entregue em tambores, sempre tem partículas poluidoras; toda adição ou troca de óleo deve ser
realizada exclusivamente através dos anexos previstos. A limpeza do óleo é assegurada.
- O óleo deve ser substituído primeiro após 500 horas e depois a cada 2000 horas de trabalho. Em ambientes com poeira, substitua o
óleo primeiro após 200 e a cada 1500 horas.
- Além disso, toda vez que o óleo é trocado, substitua o filtro do ar do tanque.
AVISO: A adição ou substituição de óleo deve ser realizada de acordo às prescrições e sempre com o mesmo tipo de óleo ou um
equivalente ( CONSULTE A TABELA DA PÁGINA 10). Em condições particulares (temperaturas ambientais extremas), fluidos inflamá-
veis, impossibilidade de achar óleo aprovado pela SOIL MEC) e em caso de incerteza, sempre contate seu departamento técnico.
69
Tab.
- As temperaturas do sistema hidráulico devem permanecer entre 50 + 60 ºC: se o óleo apresentar temperaturas superiores,
verifique o funcionamento do permutador de calor ( CONSULTAR POS. N. DESENHO 143 065 PÁGINA 12, lâmpada do
piloto ativada) e se o radiador está entupido. Se a lâmpada estiver desativada ( e a ventoinha do permutador de calor
parada) e o radiador estiver limpo, verifique o fusível na placa (CONSULTAR POS. R DESENHO 143 065 PÁGINA 12) e o
termostato ativa o permutador de calor com o alojamento do equipamento.
C) AJUSTANDO EM MOVIMENTO
Se, para realizar a manutenção, for necessário esvaziar o tanque de óleo hidráulico, antes do ajuste em movimento:
- Encha as bombas e motores hidráulicos (com o mesmo tipo de óleo) através dos furos de drenagem e tubos de entrega,
certificando-se de que o ar está totalmente descarregado.
Então :
- Ajuste o motor em movimento por diversas unidades para permitir o escorvamento das bombas; trabalhe com o
equipamento em modo lento por 5 ou 10;
- Verifique a data de instrumentação e a maioria de todas as verificações para futuros entupimentos do filtro;
- Verifique se não há espuma formada dentro do tanque; isso significa que o ar é filtrado através das entradas das bombas.
70
Tab.
- Após algumas horas de trabalho, verifique os níveis de óleo hidráulico, bem como a capacidade de retenção das articulações.
AVISO:
- Limpeza externa: deve ser realizada mensalmente; permite detectar futuros vazamentos ou outras irregularidades;
- Substituição do filtro de ar do tanque de óleo hidráulico: deve ser realizada toda vez que o óleo é substituído;
- Verificação dos filtros de óleo hidráulico: atenção particular aos entupimentos de filtros;
71
Tab.
- O sistema hidráulico é protegido por dois filtros, colocados sobre o tanque de óleo: um é um filtro de ar (sem um detector de
entupimento) e o outro é um filtro de óleo ( com um detector visual e detector sonoro de entupimento);
- Pressão máxima do Rotary é de 280 bar ( CONSULTE A TABELA 143 065 PÁGINA 12, manômetros A e B).
- O sistema hidráulico é protegido por 3 filtros: dois estão sobre o tanque de óleo, o mesmo para o Rotary, o terceiro está sob o bloco
deslizante do Top-Hammer e tem um piloto visual (um pistão vermelho): quando o pistão sai e torna-se visível, o cartucho deve ser
substituído;
140 bar na rotação do TOP HAMMER (CONSULTAR A TABELA 143 065 PÁGINA 12, Medidor de pressão A).
190 bar na percussão do TOP HAMMER ( CONSULTAR A TABELA 143 065 PÁGINA 12, MEDIDOR DE PRESSÃO B).
AVISO: Para substituir o Rotary com o Top Hammer (e vice versa), coloque as torneiras e os seletores na posição mostrada na TABELA
143 065 PÁGINA 12; conecte também os tubos como na TABELA 43 057 PÁGINA 16.
72
Tab.
- como já mencionado, a plataforma pode ter um motor diesel ou um motor elétrico: em ambos os casos, está incluso um
conjunto de eletroválvulas (CONSULTE A TABELA 143 061 PÁGINA 8), controladas por comutadores no painel de controle
(CONSULTE A TABELA 143 065 PÁGINA 12, comutadores em POS 6-7-8-9-10-11), conectados à placa d e fiação
(CONSULTAR TABELA 143 059 POS. 02 PÁGINA 7).
- O diagrama de fiação explica as conexões e ações das diversas eletroválvulas e as conexões entre os comutadores do painel
de controle e as eletroválvulas
AVISO: Os comutadores na TABELA 143 065 POS. 6-7-8-9-10-11 são fornecidos na TABELA 143 059 sob I1, I3, I5, I2, I4 e I6;
- Todos os cabos foram numerados e tais numerações devem ser mantidas intocáveis, independente da ação nos blocos de
eletroválvulas. Isso irá facilitar a solução de problemas e auxiliar nos trabalhos;
- Os sacos de sais higroscópicos colocados pela SOIL MEC na caixa de comutadores do painel de controle e no painel de fia
ção das eletroválvulas devem ser substituídas ou regeneradas regularmente, de acordo com a humidade.
73
Tab.
74
Tab.
75
Tab.
76
Tab.
PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SUPOSIÇÃO
RUIDOS ANORMAIS DA 12) Cavitação 12) a) Sucção entupida: consultar pontos 5,6,8,
BOMBA
13) Falha de operação 13) a) Consultar ponto 8
14) Desgaste interno 14) Discos e suportes com muita folga
77
Tab.
SUPERAQUECIMENTO 16) Pressão máxima muito alta 6) Calibração muito alta do regulador de pressão
1
17) Força empregada inutilmente 17) a) O sinal guia de pressão é mantido sob pressão
18) Muitos escapes internos 18) Consultar o ponto 3
78
Tab.
79
Tab.
80