Você está na página 1de 104

kanji

Entenda 99 ideogramas
através de mnemônicos e narrativas
Este trabalho está licenciado sob a Licença Atribuição-NãoComercial 4.0
Internacional Creative Commons. Para visualizar uma cópia desta licença,
visite http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/.
Prefácio

Existem muitos materiais para estudar kanji, porém a


metodologia apresentada parece ser sempre a mesma: mem-
orização de listas de kanji que incluem ordem e quantidade de
traços, uma ou mais leituras on e kun, identificação do radi-
cal, algumas palavras recorrentes e significados básicos. Com
algum conhecimento prévio de kanji e um objetivo específico
de estudo é possível fazer bom proveito desses materiais,
contudo se o seu conhecimento em kanji é nulo ou ainda não
está bem consolidado vai ser bem exaustivo.

Este material pretende ser uma alternativa para o estudo


de kanji e ele parte de dois princípios básicos para a memo-
rização de informação nova: a primeira é tentar não criar so-
brecarga na memória de trabalho senão o tempo gasto nos
estudos pode ter retorno muito baixo ou nulo. A segunda é
que uma informação tende a ficar mais tempo em nossa
memória se ela for associada a um conhecimento ou ex-
periência prévia.

A vantagem de um chinês para aprender a língua japone-


sa se comparado a um brasileiro é que o chinês já possui um
vasto e consolidado conhecimento prévio de kanji e ele preci-
sa apenas associar uma nova leitura à figura que já bem con-
hece. O brasileiro precisa começar separando o joio do trigo,
aprendendo a identificar primeiro o que é ou não um kanji e
depois entendendo o seu significado. Aprender a ler ou es-
crever são etapas que podem vir depois. Procedendo dessa
forma você não sobrecarrega a sua memória de trabalho.

01
O kanji é um sistema de escrita organizado e a grosso
modo, conhecendo o significado básico de aproximadamente
200 partes (ou radicais), é possível ir decifrando e derivando
os significados dentro de uma lógica narrativa própria. Essa
narrativa pode estar ou não associada à origem do kanji de
fato (o que por vezes é controverso), mas para fins práticos a
associação pode e deve ser feita levando em consideração o
conhecimento prévio que cada um possui.

Neste material você vai encontrar narrativas para 99


kanjis que foram compilados de nosso blog. Esperamos que a
publicação ajude nos seus estudos de língua japonesa e au-
mente a sua cuirosidade e interesse em se aprofundar no uni-
verso dos kanjis!

Tenha uma ótima jornada!

(^v^)/

Kyoto, abril de 2018

02

Vamos começar a narrar as histórias do kanji pelo responsável técnico por
transformar a vida e o mundo nesse caos ordenado e alternado de alegria e
tristeza: nós.
人 é o kanji de pessoa. Ele representa uma pessoa de pé com as pernas
abertas e esticadas. Até parece que está andando!

人 [hito] = pessoa
人数 [ninzuu] = quantidade de pessoas
日本人 [nihonjin] = japonês (gentílico)
一人 [hitori] = uma pessoa

03

Dando continuidade à nossa séria narrativa sobre kanji com significado de
pessoa, ヒ é o kanji que tem a mesma forma do katakana“hi“ e representa
uma pessoa sentada.
O ヒ não existe como um kanji isolado, mas ele aparece bastante como parte
de outros kanji.
Consegue saber onde ele está nos kanjis abaixo?

老 ・ 旨 ・ 頃 ・ 死

04

Agora que já vimos o kanji que representa uma pessoa de pé ( 人 ) e outro
que representa uma pessoa sentada ( ヒ ), temos o conhecimento que
necessitamos para interpretar o kanji 化 . Ele significa transformação. A
passagem do estado“de pé“ para o estado“sentado“ representaria a
transformação.

化ける [bakeru] = transformar


化粧 [keshou] = maquiagem
文化 [bunka] = cultura

05

Agora já sabemos que um kanji pode ser formado por diversas partes, a
exemplo de 化 . Um kanji também pode ser formado pela repetição da
mesma parte. Se colocarmos uma pessoa sentada ao lado de outra pessoa
sentada teremos 比 . Este kanji significa comparação. Mas você pode pensar
“não poderiam ser duas pessoas de pé uma do lado da outra?“ Sim, poderia
mas alguém quis que fosse assim.

比べる [kuraberu] = comparar


比較 [hikaku] = comparação
比率 [hiritsu] = razão (entre dois números)
対比 [taihi] = comparação, contraste

06

Existem vários kanji que representam plantas e alguns desses kanji só
existem como parte na língua japonesa moderna. 艸 é o kanji de grama.
Fique olhando para ele por um momento e você vai descobrir a sua origem.
Atualmente, este kanji não existe de maneira isolada mas apenas como
parte. Ele costuma aparecer simplificado na parte superior de outros kanjis.
Consegue visualizá-los nos kanjis a seguir?

草 ・ 茶 ・ 菜 ・ 落

07

Vamos juntar as peças que colecionamos até agora. Mas antes, tente
decompor sozinho este kanji: 花 . Bom, a primeira e única separação que
deve ser feita neste kanji é parte de cima ( 艸 ) e parte de baixo ( 化 ).
Poderíamos separar a parte de baixo ainda em 人 e ヒ , mas isso não é
necessário para entender este kanji. O kanji 花 significa flor, e seria a planta
(grama) em transformação.

花 [hana] = flor
花粉 [kafun] = pólen
造花 [zouka] = flor artificial
花火 [hanabi] = fogos de artifício

08

Vamos manter o tema verde e ver o kanji de indivíduo arbóreo: 木 .
Este é o kanji de árvore e vai aparecer bastante como parte de outros kanji.
A linha horizontal separaria o tronco da raiz.

木 [ki] = árvore
木材 [mokuzai] = madeira
木の葉 [konoha] = folha de árvore
木曜日 [mokuyoubi] = quinta-feira

09

Agora que já sabemos o kanji de árvore, podemos facilmente montar o kanji
de bosque. 林 é uma árvore do lado da outra. Simples né?

林 [hayashi] = bosque
竹林 [chikurin] = bosque de bambu
林業 [ringyou] = silvicultura
林檎 [ringo] = maçã

10

Se 木 é árvore e 林 é bosque, 森 só poderia ser floresta!
O que diferencia uma árvore de uma floresta é o ponto de vista.
Muitos sobrenomes japoneses são compostos por kanjis de referências
geográficas.

森 [mori] = floresta
森林 [shinrin] = floresta
森田 [morita] = Morita (sobrenome)

11

Se fizermos uma marca na base do kanji de árvore 木 , teremos o kanji
本 que significa base, origem.
Este kanji também é utilizado para representar livro, que seria a base ou a
origem do conhecimento.

本 [hon] = livro
基本 [kihon] = base, básico
日本人 [nihonjin] = japonês
本当 [hontou] = verdade

12

Agora que sabemos o kanji de pessoa e o kanji de árvore e nos acostumamos
a identificar suas formas, podemos desconstruir o kanji 休 . Este kanji
representa descanso e você pode pensá-lo como“uma pessoa descansando
sob a sombra de uma árvore“.

休む [yasumu] = descansar
休憩 [kyuukei] = intervalo, recreio
休日 [kyuujitsu] = dia de folga
有休 [yuukyuu] = folga remunerada

13

Bom, sabendo o kanji de pessoa e o kanji de livro (base) podemos
desconstruir também o kanji 体 . Este kanji representa o corpo que poderia
ser pensado como a“base de uma pessoa“. Conseguimos identificar
alguém porque ela tem um corpo.

体 [karada] = corpo
体操 [taisou] = ginástica
体育 [taiiku] = educação física
身体 [shintai] = corpo

14

Ainda falando sobre a natureza, mas mudando um pouco de assunto, hoje
veremos o kanji que representa o elixir da vida 水 : água.
Este kanji seria a representação de um rio fluindo.
Também parece um fio de água caindo e fazendo splash.

水 [mizu] = água
香水 [kousui] = perfume
水曜日 [suiyoubi] = quarta-feira
水分 [suibun] = água, umidade

15

Vimos o kanji de água. Se adicionarmos um sinal negativo nele, teremos 氷
que representa gelo. O traço a mais que surgiu na parte superior esquerda
do kanji 水 indica os córregos afastados do rio principal, que são os primeiros
a começarem a congelar quando o frio chega.

氷 [koori] = gelo
氷山 [hyouzan] = iceberg
かき氷 [kakigoori] = raspadinha de gelo
氷水 [koorimizu] = água com gelo

16

Agora que conhecemos o kanji de água, passemos para o kanji do seu
contrário-complementar 火 que é fogo!
Este kanji é a representação de uma fogueira. Parece não?
Certa vez, vi uma explicação mnemônica que dizia que era uma pessoa ( 人 )
abanando as mãos em desepero gritando“fogo!“. Achei bem sacado!

火 [hi] = fogo
火曜日 [kayoubi] = terça-feira
火花 [hibana] = faísca
消火器 [shoukaki] = extintor

17

Agora que vimos o kanji de fogo, você deve conseguir advinhar o que
significa o kanji 炎 . Este kanji representa labareda, fogo em grandes
proporções.
O kanji 炎 aparece em algumas palavras se referindo a inflamações.

炎 [honoo] = labareda
炎症 [enshou] = inflamação
胃炎 [ien] = gastrite
口内炎 [kounaien] = estomatite

18

Agora que sabemos que 火 é fogo e 木 é árvore, podemos supor o que seja o
kanji 焚 . Este kanji significa queimar ou cozinhar dependendo do uso.
Não se preocupe que os detalhes de quando e como usar o kanji porque isso
você vai absorvendo com o tempo. Por ora, só o fato de conseguir identificar
as partes e formar uma história que leve ao seu significado é mais do que
suficiente.

焚く [taku] = queimar, cozinhar


焚き火 [takibi] = fogueira

19

Agora veremos o kanji que representa o grão que morre e vive pão 禾
Este é o kanji que representa cereal. Na língua japonesa moderna
normalmente aparece apenas como parte de kanji.
Olhando bem para ele, temos um traço na diagonal sobre o kanji de árvore.
Se você tem conhecimento de katakana, pode se lembrar dele como um ノ
[no] sobre 木 .

秋 ・ 科 ・ 季 ・ 税

20

Agora que sabemos o que representa 禾 , vamos ver o que representa o kanji
秋 . Este kanji representa o outono que é a época do ano em que os cereais
são colhidos. Para combater as pragas que acompanham a época da colheira
era utilizado o fogo ( 火 ). Antigamente havia uma parte a mais embaixo do
kanji representando a praga. Legal descobrir como as práticas sociais estão
condensadas dentro de um único kanji!

秋 [aki] = outono
秋分の日 [shuubun no hi] = equinócio de outono
秋田 [Akita] = Akita (província do norte do Japão)
秋葉原 [Akihabara] = área de eletrônicos situado no distrito de
Chiyoda, Tóquio

21

Agora veremos o kanji do astro rei 日 .
Este é o kanji de Sol, que representa também o dia.
O kanji originalmente era circular e com uma pinta no centro, mas com o
tempo foi ganhando a forma retangular com o risco horizontal no centro.

日 [hi] = dia
1日 [tsuitachi] = primeiro dia do mês
日曜日 [nichiyoubi] = domingo
日本 [nihon] = Japão

22

Agora que conhecemos o kanji de Apolo ( 日 ), vejamos o kanji de Artemis 月 .
Este é o kanji de Lua. Sua origem seria a Lua na fase minguante. O kanji
também aparece com o significa do mês.

月 [tsuki] = Lua
1月 [ichigatsu] = Janeiro
一ヶ月 [ikkagetsu] = um mês
月曜日 [getsuyoubi] = segunda-feira

23

Agora que sabemos que 日 é Sol e 月 é Lua podemos inferir o que seja 明 .
Este kanji significa claridade e o seu significado deriva do Sol que ilumina o
dia e da Lua que ilumina a noite.

明るい [akarui] = claro


明らか [akiraka] = evidente
明日 [ashita] = amanhã
明暗 [meian] = claridade, tonalidade

24

Sabemos que 火 significa fogo e vimos recentemente que 月 significa Lua.
Logo, o kanji 炙 deveria estar relacionado novamente à ideia de
luminosidade. No entanto, 炙 significa queimar levemente.
A parte de cima que seria uma Lua inclinada representa na verdade um
pedaço de carne. Agora o significado de queimar talvez fique mais claro!

炙る [aburu] = crestar (queimar levemente)

25

Vamos mudar um pouco de assunto e voltar a tratar de pessoas. 立 é o kanji
que significa ficar de pé e aparece bastante como parte de kanji.
Ele representa uma pessoa dando ênfase nas suas pernas e no chão que as
sustenta.

立つ [tatsu] = levantar
起立 [kiritsu] = ficar de pé
私立 [shiirtsu] = privado
公立 [kouritsu] = público

26

Sabendo que 立 significa levantar e 日 significa Sol, conseguimos desmontar
o kanji 音 . Este kanji representa som. Podemos pensar que diversos sons
começam a surgir quando o Sol se levanta.
Originalmente O 立 é uma simplificação de falar e 日 é uma boca com
impedimento. A voz da fala estaria impedida e sairia apenas um som
abafado. A primeira narrativa sem dúvida é mais útil para memorizar.

音 [oto] = som, barulho


音楽 [ongaku] = música
音色 [neiro] = tom
発音 [hatsuon] = pronúncia

27

Ainda falando sobre pessoas, mas agora sobre o seu interior vamos ver o
kanji 心 . Este kanji significa coração, mente e originalmente é uma
representação da forma do coração.

心 [kokoro] = mente, coração


心配 [shinpai] = preocupação
安心 [anshin] = alívio
心臓 [shinzou] = coração (órgão do corpo)

28

Veja se você consegue primeiro desmontar o kanji 意 em partes.
Este kanji significa intenção, vontade e podemos separá-lo em 音 + 心 .
Muitas narrativas podem ser criadas aqui. Eu gosto de pensar que a intenção
é o som que vem do coração, mas parece que originalmente ele representa o
sentimento impedido de se manifestar através da voz, aquilo que fica
guardado no peito.

意味 [imi] = significado, sentido


意見 [iken] = opinião
意外 [igai] = inesperado
悪意 [akui] = má-fé

29

Vamos ver hoje o kanji que representa uma parte fundamental de nosso
corpo: 目 . Este kanji significa olho e é uma representação simplificada do
olho.
Este kanji também aparece bastante como parte de outros kanji.

目 [me] = olho
目的 [mokuteki] = objetivo
目薬 [megusuri] = colírio
盲目 [moumoku] = cegueira

30

Agora que sabemos que 目 é olho, veja se você advinha o que significa 見 .
Este kanji significa ver. A parte de baixo que parece duas pernas é o kanji de
pessoa ( 人 ) modificado e sobre ele foi colocado um olho em destaque.

見る [miru] = ver
意見 [iken] = opinião
見学 [kengaku] = visita (de observação, de estudo)
見習い [minarai] = aprendiz

31

Vamos ver outra parte do corpo humano: 口 . Este é o kanji de boca. Ele
representa também entrada/saída.
Este kanji também aparece bastante como parte de outros kanji, porém nem
sempre com o sentido de boca. Por vezes ele é a simplificação de alguma
outra forma ou ideia mais complexa.

口 [kuchi] = boca
入口 [iriguchi] = entrada
出口 [deguchi] = saída
人口 [jinkou] = população

32

Agora vamos ver o kanji que segundo o dito popular se usado em excesso sai
pelos cotovelos: 言 . Este é o kanji de falar. Ele é formado pelo kanji de boca
na parte de baixo e por uma simplificação de 辛 que representa um objeto
cortante. O ato da fala está associado a um ritual religioso e representa o
próprio ato de como a fala com o divino era realizada. Existem outras
hipóteses, mas fiquemos por aqui com as viagens.

言葉 [kotoba] = palavra
言語 [gengo] = idioma
無言 [mugon] = calado, mudo
言い訳 [iiwake] = desculpa (para se justificar)

33

Vamos ver uma variante poética do verbo falar: 云 .
Assim como 言 , este kanji também significa falar. Ele representa uma nuvem
cumulonimbus. É a forma como as divinidades celestes tinham a bondade de
informar nós reles mortais de fenômenos naturais e predestinações
históricas. Quem nunca brincou de procurar imagens conhecidas nas
nuvens?

云う [iu] = falar
云々 [un`nun] = etc, entre outras coisas

34

Este é mais um verbo importante para a comunicação: 伝 . Este kanji significa
transmitir e segundo o que já sabemos ele é comporto por 人 e 云 . Na nossa
lógica de narrativas, você poderia pensar em uma pessoa que leu uma
mensagem divina nas nuvens e foi contar pra galera. Bem, a pesquisa
aprofundada diz outra coisa, que 云 na verdade é uma simplificação de 専 .
Mas esta é uma história que vai ficar para um outro momento mais oportuno.

伝える [tsutaeru] = transmitir


伝言 [dengon] = recado
伝説 [densetsu] = lenda
遺伝子 [idenshi] = gene

35

舌 representa uma parte do corpo relacioada à fala.
Ele é o kanji que representa língua. A parte de cima representaria a língua
pontiaguda saindo de dentro da boca.
舌 também pode aparecer como parte em outros kanjis.

舌 [shita] = língua

36

Agora que sabemos o que representa 言 e 舌 , podemos advinhar o
significado de 話 . Este kanji significa conversar: falar usando ativamente a
língua. Os pesquisadores de kanji dizem que 舌 está sendo utilizado com o
sentido de fluir e que conversar seria fazer as palavras fluírem livremente.
Fique com a narrativa que mais lhe agrade.

話す [hanasu] = conversar
話 [hanashi] = conversa
会話 [kaiwa] = diálogo
手話 [shuwa] = língua de sinais

37

Vamos mudar um pouco os rumos da conversa e versar sobre o trabalho
humano sobre a terra. 田 é o kanji de arrozal. Ele é a representação fidedigna
da divisão dos terrenos de plantio de arroz.
Ele aparecerá também como parte de outros kanji, mas nem sempre com o
significado de terreno.

田んぼ [tanbo] = arrozal


油田 [yuden] = campo de petróleo
塩田 [enden] = salina

38

Hoje vamos ver o kanji que representa o motor do trabalho braçal: 力 . Este é
o kanji de força e representa o braço forte de um indivíduo. Há também uma
hipótese que diz que 力 seria uma enxada simplificada. Ele também se parece
muito com o カ [ka] do katakana. Fique tranquilo pois é fácil distingui-los
dentro do contexto de uso. Não sei se ainda existe, mas já vi em
supermercados brasileiros um saquê nacional nomeado com o kanji.

力 [chikara] = força
努力 [doryoku] = esforço
協力 [kyouryoku] = cooperação
力士 [rikishi] = lutador de sumo

39

Sabendo o que significa 田 e o que significa 力 , tente descobrir o que
representa o kanji 男 . Este é o kanji de homem, o indivíduo que usa a força
braçal (ou a enxada) para trabalhar a terra. Curioso pensar na escolha desse
kanji para representar o ser masculino.

男 [otoko] = homem
男の子 [otoko no ko] = menino
男性 [dansei] = homem, masculino
男子 [danshi] = homem (termo genérico)

40

Vamos ver dois kanjis conhecidos 火 e 田 combinados: 畑 . Este é o kanji de
horta em geral. Parece que é uma prática antiga atear fogo no pedaço de
terra que se quer transformar em campo. Minhas rasas leituras sobre
geografia agrária também faziam menção a tal prática para fertilização do
solo. E assim vamos absorvendo narrativas e aprendendo sobre a história das
práticas sociais de ontem, de hoje e quiçá de sempre!

畑 [hatake] = horta
田畑 [tahata] = plantação
茶畑 [chabatake] = plantação de chá

41

Agora vamos ver um kanji que é a alegria de uns e o desespero de outros: 子 .
Este é o kanji de criança e representa um microhumano cabeçudo. Se você
olhar para o kanji com carinho é possível ver um criança pedindo um abraço!

子供 [kodomo] = criança
お子さん [okosan] = filho(a)
子猫 [koneko] = gatinho
花子 [hanako] = nome próprio (nomes terminados em“ko“
geralmente são femininos)

42

Esse kanji é um divino luxo: 女 . Ele representa mulher e segundo alguns sua
origem estaria na forma do corpo feminino com destque para o busto.
Segundo outros, ele representaria uma mulher sentada sobre os joelhos
apoiando as mãos delicadamente sobre as pernas.
Aliás, o divino luxo veio de uma faixa do disco Estudando o Pagode do Tom
Zé. Uma reflexão interessante sobre a reconstrução dos gêneros!

女 [onna] = mulher
女の子 [onna no ko] = menina
女性 [josei] = mulher, feminino
女子 [joshi] = mulher (termo genérico)

43

Esse kanji pode ser tranquilamente desmontado com o conhecimento que já
adquirimos até agora. 好 é formado por 女 e 子 e significa gostar. É possível
explicá-lo de várias maneiras: 1) a criança gosta da mulher que oferece
alimento, abrigo e amor; 2) mulheres gostam de suas crias; 3) a mulher
encobre a criança com seus braços para protegê-la, pois gosta dela etc. Fique
com a narrativa ou invente uma que mais lhe agrade!

好き [suki] = gostar
好み [konomi] = gosto
好調 [kouchou] = favorável, satisfatório
絶好 [zekkou] = perfeito, ideal

44

Primeiro tente identificar as partes que compõem 安 . Este kanji significa
tranquilo. A parte de baixo é o kanji de mulher e a parte de cima representa
um abrigo. As explicações aqui também são variadas: 1) um lar só ganha
sossego com a presença de uma mulher, 2) a mulher fica tranquila dentro de
um lar, etc. O mesmo kanji é usado também para significar barato.

安らぐ [yasuragu] = ficar tranquilo


安い [yasui] = barato
安全 [anzen] = segurança
安心 [anzhin] = alívio

45

Vamos ver o kanji que é entrada/saída para novos mundos: 門 . Este é o kanji
de portão e é a representação de um portão de duas folhas.
Este kanji aparecerá como parte de outros kanjis.

門 [mon] = portão
門限 [mongen] = horário limite de entrada e saída
専門 [senmon] = especialidade
門番 [monban] = porteiro

46

Dando voltas e voltas pelo vasto universo do kanji, voltemos a falar sobre o
corpo humano. 耳 é o kanji de orelha e é uma representação simplificada
dessa parte do corpo. Alguns estudos juram de pé junto que é a orelha
esquerda. Mais adiante você vai saber porquê.

耳 [mimi] = orelha
耳朶 [mimitabu] = lóbulo da orelha

47

Comece encontrando as partes do kanji 聞 . Este kanji é composto por 門 e 耳
e significa ouvir. A narrativa para o kanji poderia ser, 1) encostar a orelha no
portão para ouvir bem ou 2) a orelha é o portão de entrada do ouvir.

聞く [kiku] = ouvir
聞く [kiku] = perguntar
新聞 [shinbun] = jornal

48

Comece novamente desmontando o kanji 間 . Ele significa intervalo e é
composto pelas partes 門 e 日 . Originalmente o 日 era na verdade 月 e o
significado do kanji era ver a Lua pela fresta do portão, daí a ideia de
intervalo, brecha.
Para fins contemporâneos e práticos, você pode substituir a Lua pelo Sol na
narrativa original ou pensar na luz do Sol entrando pela fresta do portão.

間 [aida] = entre
人間 [ningen] = ser humano
時間 [jikan] = tempo
空間 [kuukan] = espaço

49

Vamos regressar para mais um elemento fundante da natureza: 土 . Este é o
kanji de terra e originalmente representava um amontoado de terra feito
para os deuses.
Talvez seja mais simples pensar no kanji como uma cruz cravada na terra,
porém essa analogia só vale para pessoas que tenham familiaridade com a
simbologia católica. Se não é o seu caso, invente uma nova narrativa!

土 [tsuchi] = terra
土曜日 [doyoubi] = sábado
土砂 [dosha] = sedimento
土鍋 [donabe] = panela de barro

50

Voltemos a falar sobre o corpo humano 寸 . Este kanji significa mão e de
maneira geral significa medida. Virando a palma da mão para si fazendo da
mão um revólver (dedos polegar e indicador em riste formando 90º e os
outros dedos fechados) você terá algo parecido com 寸 .

寸法 [sunpou] = medida
寸前 [sunzen] = instantes antes
採寸 [saisun] = medida do corpo

51

Voltemos a falar de crenças, mas antes tente desmontar o kanji 寺 . Este kanji
formado por 土 e 寸 significa templo. Originalmente 土 se escrevia 止 que
significa pé. 寸 que é medida, estaria junto para representar o local onde o
funcionário do governo ficava parado aplicando a lei, que é a medida dos
governantes. A história é interessante, mas você pode inventar a sua própria
história partindo dos significados de 土 e 寸 .

寺 [tera] = templo
金閣寺 [kinkakuji] = Templo Kinkaku
清水寺 [kiyomizudera] = Templo Kiyomizu

52

Primeiro desmonte o kanji a 時 com o conhecimento que você adquiriu até
agora. Este é o kanji de tempo. Originalmente ele era composto apenas por
日 (Sol) e 止 (parar/pé), sendo que este significava o ponto de partida para a
caminhada da carruagem de Apolo. Posteriormente o 止 foi substituído por
寺 . Bom, você pode pensar em narrativas mais interessantes para este kanji.
Por exemplo, o templo do Sol como o guardiao do tempo.

時 [toki] = tempo
時々 [tokidoki] = de vez em quando
時間 [jikan] = hora
時計 [tokei] = relógio

53

Sabendo desmontar o kanji de tempo não fica difíicil desmontar o kanji 侍 .
Este é o kanji de samurai. Se o templo era o local de controle do tempo, o
samurai é a pessoa que serve a esse templo. Uma narrativa associativa
possível! A origem do kanji segundo os estudiosos diz que 寺 remete ao local
de trabalho de oficiais e o samurai seria essa pessoa ( 人 ) à serviço do
governo. O samurai é antes de mais nada um burocrata do governo.

侍 [samurai] = samurai

54

Esse kanji é simples e direto. 丁 é a reresentação de um prego visto de lado
(com a ponta torta).
Este kanji aparecerá bastante como parte geralmente indicando retidão.

丁度 [choudo] = exato
丁寧 [teinei] = polido, cordial
包丁 [houchou] = faca
一丁 [icchou] = sufixo de contagem

55

Comece desmontando o kanji 町 . Você deve ter encontrado facilmente 田
(arrozal) e 丁 (retidão). 町 seria o arrozal/terreno fatiado com indicação exata
dos seus limites, senão dá briga.
Atualmente é utilizado para representar vila.

町 [machi] = vila
室町 [muromachi] = antiga sede do governo em Kyoto que
nomeia um período da história oficial do Japão
町内会 [chounaikai] = associação de bairro

56

Use seu conhecimento para desmontar o kanji 村 . Este é o kanji de aldeia e é
formado por árvore ( 木 ) e medida ( 寸 ). Uma das explicações para o kanji diz
que a mão que mede seria uma alusão às pessoas, que juntas
transformariam a árvore em casas que dariam forma à aldeia.
Eu gosto de pensar que para uma aldeia ganhar forma é preciso trabalhar a
árvore sob medida, para não haver desequilíbrio ecológico.

村 [mura] = aldeia
村長 [sonchou] = líder da aldeia
木村 [kimura] = Kimura (sobrenome)

57

Esse kanji é uma combinação simples de desmontar. 付 é composto por
pessoa ( 人 ) e medida ( 寸 ) e representa de maneira geral a ideia de colocar,
aplicar. Existe uma explicação que diz que 寸 representaria o dedão da mão
esquerda medindo a pulsação da mão direita. O sentido de aplicar do kanji 付
teria sua origem aí, em uma pessoa colocando/aplicando algo em algo.

付ける [tsukeru] = aplicar, por, colocar


付き合う [tsukiau] = acompanhar
受付 [uketsuke] = recepção
送付する [soufusuru] = enviar

58

Agora veremos o kanji que ora afaga, ora açoita e ora nos dá pistas sobre o
destino: 手 . Este é o kanji de mão e é uma representação simplificada da
própria. Se você não conseguir ver dedos no kanji, pode tentar associá-lo às
linhas da palma da mão.
Esse kanji vai aparecer bastante como parte, mas como sua forma vai se
alterar um pouco, voltamos a falar sobre isso em momento mais oportuno.

手 [te] = mão
手首 [tekubi] = pulso
手作り [tedukuri] = feito à mão
手術 [shujutsu] = cirurgia

59

Vamos começar desmontando o kanji 看 . Este kanji é uma das formas de se
representar o ato de ver. Ele representa a mão ( 手 ) fazendo sombra sobre os
olhos ( 目 ) evitando a luz do Sol para se ver melhor. Também é o olhar do
vigilante e você provavelmente deve ter visto o gesto em algum filme ou
desenho animado.

看板 [kanban] = placa
看護婦 [kangofu] = enfermeira
看護師 [kangoshi] = enfermeiro
看病する [kanbyousuru] = cuidar de um enfermo

60

Esse kanji é bastante simples 又 . Ele representa originalmente a mão direita e
eu suspeito que seja a mão direita tentando pegar alguma coisa. Registre em
sua memória a origem de 又 pois ele aparecerá muito como parte de outros
kanji.

又 [mata] = novamente (advérbio)


又 [mata] = além disso, outrossim (conectivo)
又売り [matauri] = revenda
obs: advérbios e conectivos geralmente aparecem em
hiragana

61

Esse kanji tem uma história pavorosa... mas primeiro desmonte-o.
Ele é o kanji de pegar, composto por orelha ( 耳 ) e mão ( 又 ). Seria suficiente
pensar em pegar como dar um puxão de orelha, mas a origem dele se
encontra no limiar entre civilização e barbárie. Em momentos de guerra, a
morte de inimigos gerava recompensa e para obte-las era preciso comprovar
as mortes arrancando a orelha esquerda do inimigo. Que loucura...

取る [tori] = pegar
取り込む [torikomu] = por para dentro
取材 [shuzai] = coleta de informações
取得 [shutoku] = obtenção, ganho

62

O kanji 右 representa direita. Separando-o você encontrará 口 na parte de
baixo e ナ na parte de cima.
O ナ representaria a mão direita, mão utilizada para levar o alimento à boca
( 口 ), ou a mão utilizada para segurar uma pedra.

右 [migi] = direita
右側 [migigawa] = lado direito
右手 [migite] = mão direita
右折 [usetsu] = virar à direita

63

Este é o kanji de esquerda, o gauche do poema de Drummond. Ele é
composto por ナ (mão) na parte de cima e 工 na parte de baixo. 工 é uma
ferramenta de trabalho (formão). A mão esquerda seria a mão de apoio que
segura a ferramenta enquanto se martela com a mão direita.
Assim, podemos supor que a noção de esquerda e direita tenha sido definida
observando-se o trabalho de um artesão destro. Não é interessante?

左 [hidari] =esquerda
左折 [sasetsu] = virar à esquerda
左派 [saha] = esquerda (política)
左右 [sayuu] = esquerda e direita

64

Agora que já sabemos identificar o que é direita e o que é esquerda, fica fácil
desmontar o kanji 有 . Este kanji representa o ato de ter, possuir e é composto
por ナ e 月 , o primeiro significando mão e o segundo carne.
Possuir significa terum pedaço de carne. No mundo selvagem é a posse
sobre a caça. No mundo existencialista posse sobre o corpo. No mundo lua
aposse da Lua. E no seu mundo?

有る [aru] = ter, possuir


有名 [yuumei] = famoso
有料 [yuuryou] = pago (precisa pagar)
有り得ない [arienai] = impossível

65

Esse kanji você deve guardar“debaixo de sete chaves dentro do coração“.
Este é o kanji de amigo. Ele é composto por ナ (mão) e 又 (mão). Uma mão
está estendida oferecendo ajuda e a mão está indo ao seu encontro.
Quando você começa a ver o kanji e suas partes como um sistema complexo
integrado tudo vai ficando mais divertido. É possível até imaginar o
movimento que os traços fazem até atingir a forma atual do kanji!

友達 [tomodachi] = amigo
友人 [yuujin] = conhecido
友情 [yuujou] = amizade

66

Esse kanji já era famoso antes mesmo do provérbio maometano.
山 representa aquela protuberância natural de proporções monumentais
chamada montanha.
Parece uma cadeia montanhosa com três picos, não?

山 [yama] = montanha
火山 [kazan] = vulcão
山道 [yamamichi] = estrada montanhosa
富士山 [fujisan] = monte Fuji

67

Vamos voltar a desmontar o kanji
仙 é o kanji de ermitão, o sujeito ( 人 ) que adentrou as montanhas ( 山 ) para
superar a sua condição mundana. É uma prática comum embrenhar-se na
natureza ou trancafiar-se em algum lugar em busca de algum tipo de
esclarecimento. Se você leu Musashi de Eiji Yoshikawa ou assistiu / leu
Dragon Ball Z de Akira Toriyama deve estar familiarizado com o processo.

仙人 [sennin] = ermitão

68

Nenhum homem pode banhar-se duas vezes no mesmo 川 .
Este é o kanji de rio e sua forma se assemelha a de um rio em fluxo.

川 [kawa] = rio
河川 [kasen] = rio

69

Vamos começar desmontando o kanji 災 .
Este é o kanji de desastre e é composto por 火 na parte de baixo e uma
variação de 川 na parte de cima que significa rio represado.
Incêndio e inundação são dois exemplos de desastres que causam grande
impacto na vida das pessoas.

災い [wazawai] = infortúnio
災害 [saigai] = desastre
災難 [sainan] = calamidade

70

Esse kanji é um passeio óptico. 淡 é composto por 水 + 炎 e significa suave,
brando. O kanji 水 representa um rio fluindo e o kanji 炎 uma chama
tremulando. O kanji originalmente representa a superfície do rio que ao ser
aquecida pelo Sol provoca alterações óticas sutis, vulgo miragem. Daí viria a
ideia de suavidade. Você pode também pensar em jogar um pouco de água
na churrasqueira para tornar a brasa mais suave.

淡い [awai] = suave, brando


淡水 [tansui] = água doce
濃淡 [noutan] = intensidade de cor ou sabor

71

Esse kanji tem paralelo com uma conhecida expressão brasileira, mas vamos
desmontá-lo primeiro. 談 é composto por 言 + 炎 e significa discutir, que é
falar com fervor. Para manter a conversa acesa é só ir jogando mais lenha na
fogueira!

相談 [soudan] = fazer uma consulta, ter uma conversa


談話 [danwa] = discutir, conversar
談笑 [danshou] = conversar, papear

72

Vamos começar desmontando o kanji 持 . Ele é composto por 手 e 寺 . Sim,
pode não parecer, mas a parte esquerda do kanji é uma simplificação de 手 .
寺 já é um velho conhecido nosso e era composto originalmente por mão e
pé. O kanji 持 significa segurar e você pode imaginar a razão.
Talvez seja mais prático lembrar dele com 手 e 寺 , segurando na mão do
divino, por exemplo.

持つ [motsu] = segurar
持参 [jisan] = trazer
維持 [iji] = manter

73

Esse kanji é resultado desse algo“que me bole por dentro, o que será que
será“? 詩 é o kanji de poesia e é composto por 言 e 寺 . Parece que 寺 sofre
uma manobra semântica que lhe dá o sentido de surgir. Como talvez não
ajude a memorizar, você pode pensar nas palavras do monge do templo
soando como poesia.

詩 [shi] = poema
詩集 [shishuu] = antologia
詩人 [shijin] = poeta

74

O kanji 行 é simples assim.
Você precisa retorcer ele um pouco, mas 行 significa ir e originalmente era a
repersentação de uma encruzilhada.
Este kanji aparece como parte, às vezes apenas com a parte da esquerda, às
vezes com algo encaixado no meio.

行く [iku] = ir
行う [okonau] = realizar
銀行 [ginkou] = banco
行列 [gyouretsu] = fila

75

E o que é preciso fazer para alcançar a iluminação?
待 é o kanji de“esperar“ e é composto por um pedaço de 行 (ir) e 寺 (ficar
parado). Você prefere alcançar a iluminação desbravando novos caminhos
ou esperar diligente em um templo retinto?
Quem espera sempre alcança?
Você teria alguma narrativa alternativa?

待つ [matsu] = esperar
待ち合わせ [machiawase] = marcar de se encontrar
待遇 [taiguu] = tratamento
期待 [kitai] = expectativa

76

O kanji 矢 é assim. Ele é uma simplificação de flecha e vai aparecer bastante
como parte de outros kanji, então lembre-se dele!
Como memorizar logo de cara pode ser difícil, você pode pensar em uma
pessoa com os braços abertos e uma flecha passando por cima de sua
cabeça.

矢 [ya] = flecha
矢印 [yajirushi] = seta

77

Esse kanji tem um significado profundo... 知 significa saber e é composto por
矢 e 口 . A origem do significado é parecida com a de 言 . Parece que era um
ritual comum segurar algum objeto cortante em frente à boca para fazer
preces ou orações. O“saber“ seria um conhecimento provido pelo divino
através desses momentos de concentração. Uma narrativa para lembrar
desse kanji poderia ser: eu sei quem atirou a flecha. Que tal?

知る [shiru] = saber, conhecer


知らせる [shiraseru] = avisar, informar
知人 [chijin] = conhecido
知識 [chishiki] = conhecimento

78

Esse kanji fez a fortuna de João. 豆 é o kanji de feijão (ou grão em geral). Sua
forma derivaria de uma vasilha de pé alto chamado 高杯 [takatsuki]. Dizem
que o significado de 豆 deriva deste utensílio onde se serviam grãos, mas
poderia muito bem ser associado à forma de um grão germinando. Este kanji
vai aparecer também como parte de outros kanjis.

豆 [mame] = grão, feijão


納豆 [nattou] = soja fermentada
豆腐 [toufu] = queijo de soja
豆乳 [tounyuu] = leite de soja

79

Bom, comece desmontando o kanji 短 . Este kanji significa curto e é
composto por 矢 e 豆 . Originalmente 矢 representaria o carpinteiro-chefe e o
豆 o seu jovem ajudante cabeçudo, que comparado ao carpinteiro-chefe seria
do tamanho de um broto de feijão. Para fins práticos você pode inventar
novas narrativas como: o que é mais curto? a flecha ou o feijão?, por
exemplo.

短い [mijikai] = curto
短期 [tanki] = curto período
短気 [tanki] = pavio curto

80

Com esse kanji podemos já podemos dar trabalho ao cupido. 弓 é o kanji de
arco e seria uma representação simplificada do lançador de flechas. Parece
um pouco, não?

弓 [yumi] = arco
弓矢 [yumiya] = arco e flecha
弓道 [kyuudou] = tiro com arco

81

Desmonte o kanji 引 e você terá 弓 de um aldo e │ de outro. Este kanji
significa puxar, e significa que o arco deve ser puxado e ficar esticado como
uma linha reta.

引く [hiku] = puxar
引用 [inyou] = citação
引退 [intai] = aposentar
割引 [waribiki] = desconto

82

大 é um kanji fundamental.
Este kanji significa grande e é a representação de uma pessoa com os braços
e as pernas abertas, tipo o homem vitruviano de Da Vinci.
Ele é fundamental porque ele é muito utilizado, além de aparecer também
como parte de outros kanji.

大きい [ookii] = grande


大丈夫 [daijoubu] = tudo bem, sem problema
大事 [daiji] = importante
大人 [otona] = adulto

83

O kanji 太 também é simples. Ele significa grosso, robusto e é muito parecido
com 大 , porém com a diferença do traço entre as pernas. Originalmente
parece que eram dois traços paralelos marcando o tronco de uma pessoa
indicando que ela era grande em dobro.

太い [futoi] = grosso, robusto


太鼓 [taiko] = tambor japonês
太平洋 [taiheiyou] = oceano Pacífico
太郎 [taro] = Taro (nome próprio)

84

犬 é o melhor amigo do homem. Acredite, este kanji significa cachorro e tem
origem na forma do animal visto de perfil. Você precisa rotacionar o kanji 90
graus à esquerda. Os dois traços que ficaram para baixo são as patas, o traço
curvo para cima é o rabo e o traço reto para cima o pescoço. O tracinho a
mais seria a orelha em pé. Para não confundir com 大 ou 太 pense em um
homem grande com um pincher no ombro.

犬 [inu] = cachorro
番犬 [banken] = cão de guarda
愛犬 [aiken] = cachorro de estimação
子犬 [koinu] = cachorrinho

85

O kanji 小 dizem que é uma representação do corpo de um pequeno bebê
com seus braços curtos. Originalmente eram apenas três conchas pequenas
que indicavam esta característica. O que é mais simples de lembrar?

小さい [chiisai] = pequeno


小学校 [shougakkou] = escola primária
(ensino fundamental 1)
小林 [kobayashi] = Kobayashi (nome próprio)

86

Se tentarmos dividir o kanji 少 obtemos 小 e ノ . 小 nós vimos que significa
pequeno. O ノ é uma forma de adicionar movimento ao kanji, que nesse
caso seria tornar pequeno ou fazer diminuir, daí 少 ter o significado de
pouco. Este kanji aparecerá bastante como parte por isso é bom
memorizá-lo.

少し [sukoshi] = pouco (advérbio)


少ない [sukoshi] = pouco (adjetivo)
少女 [shoujo] = menina
少年 [shounen] = menino

87

O kanji 止 é um movimento estático. Ele significa parar e é uma
representação simplificada do pé. Falamos um pouco sobre este kanji
quando vimos o kanji de 寺 . Este kanji também aparecerá bastante como
parte de outros kanji.

止まる [tomaru] = parar


停止 [teishi] = parar, pausar
中止 [chuushi] = cancelar
禁止 [kinshi] = proibir

88

Comecemos desmontando o kanji 歩 . Na parte de cima temos 止 e na parte
de baixo 少 . 止 sabemos que é a representação de um pé. A parte de baixo é
assim: se você virar 止 de ponta cabeça e der uma simplificada nele, vai obter
algo parecido com 少 . Ou seja, o kanji é composto pelos dois pés de uma
pessoa e significa andar. Como talvez origem não ajude muito, você pode
pensar assim: como andar demais cansa, é bom parar um pouco.

歩く [aruku] = andar
徒歩 [toho] = distância a pé
一歩 [ippo] = um passo
散歩 [sanpo] = passear

89

Voltemos a falar de corpo humano. 足 significa pé. Se dividirmos o kanji em
partes, teremos 口 e uma variação de 止 . 口 parece que é uma simplificação
do corpo humano (alguns dizem que é o joelho) e 止 seria de fato o pé.
Para simplificar, você pode pensar o 口 como sendo o dedão do pé. Olhando
bem para ele é possível ver uma pessoa dando uma voadora.

足 [ashi] = pé
足りる [tariru] = bastar, ser suficiente
足す [tasu] = adicionar
足跡 [ashiato] = pegada

90

Se ficar o bicho pega, se 走 o bicho come... Bom, você deve ter adivinhado,
esse é o kanji de correr. Se desmontarmos ele teremos 土 na parte de cima e
止 na parte de baixo. O 土 na verdade é uma simplificação de 夭 e representa
uma pessoa em movimento suspeito. A origem do kanji seria o pé se
movendo de maneira não habitual. Uma narrativa possível seria: não dá para
pular um morro parado, tem que correr para pegar impulso.

走る [hashiru] = correr
走行 [soukou] = deslocamento
逃走 [tousou] = fugir

91

O kanji 亡 significa falecer, perder. Originalmente o kanji era formado por L e
人 , com o L sendo uma coberta que escondia a pessoa ida. A forma do kanji
sofreu alterações com o tempo.
Uma narrativa possível para o kanji seria: tem tampa, mas perdi uma parte da
panela.

亡くす [nakusu] = perder alguém próximo


亡くなる [nakunaru] = falecer
死亡 [shibou] = morte, falecimento

92

Esse kanji a gente só se lembra porque 忘 .
Bom, este é o kanji de esquecer e é composto por 亡 na parte de cima e 心 na
parte de baixo. Esquecer é quando uma memória se perde em nossos
corações. Não é legal?

忘れる [wasureru] = esquecer


忘れ物 [wasuremono] = artigo perdido
忘年会 [bounenkai] = confraternização de fim de ano

93

Vamos começar desmontando o kanji 忙 . Na esquerda nós temos 小 e na
direita 亡 . A parte da esquerda na verdade é uma simplificação de 心 . Então
o que temos são as mesmas partes que compõem o kanji 忘 , porém
dispostos de maneira diferente. 忙 significa ocupado, que é a condição de
deixar o coração de lado, perdendo-o por um momento.

忙しい [isogashii] = ocupado


多忙 [tabou] = atarefado

94

Esse kanji é um antigo conhecido nosso. 夕 significa anoitecer e tem a
mesma origem do kanji 月 , sendo a representação de uma meia-lua. Como
se parece com o katakana タ [ta], tem gente que faz a associação.

夕方 [yuugata] = entardecer
夕日 [yuuhi] = Sol poente
七夕 [tanabata] = efeméride que ocorre no dia 7 de julho

95

Se desmontarmos o kanji 多 vamos obter 夕 e 夕 sobrepostos significando
muito. Vimos recentemente que 夕 representa meia-lua e que teria
parentesco com 月 . Lembre-se que vimos que 月 também pode aparecer
significando carne. Ou seja, o 夕 que aparece em 多 remete à carne e o
significado muito deriva de muita carne.
Como você montaria uma narrativa com dois タ ? Tá muito Tarde?

多い [ooi] = muito (quantidade)


多少 [tashou] = um pouco
多数 [tasuu] = grande quantidade

96

Nos identificamos através do kanji 名 . Ele significa nome e é composto por 夕
e 口 . Com a chegada da noite vai ficando difícil enxergar as pessoas e elas
precisam se identificar pela voz dizendo seus nomes.

名前 [namae] = nome
名刺 [meishi] = cartão de visita
有名 [yuumei] = famoso
名人 [meijin] = especialista

97
�各
Se desmontarmos o kanji 各 teremos 夂 e 口 e seu significado é cada um. 夂
significa pernas em movimento. A explicação mais simples diz que ele
representa várias pessoas (cada pessoa) tropeçando na mesma pedra. Outra
mais ritualística diz que através da reza uma entidade baixa e chega até nós.
Dizem que ambas compartilham o sentido de permanecer, que é o que
caracterizaria cada um. Para fins práticos cada um anda e fala do seu jeito.

各 [onoono] = cada um
各自 [kakuji] = cada um
各国 [kakkoku] = cada país

98

O kanji 客 tem sempre razão. Ele significa cliente, hóspede e é composto por
宀 , uma simplificação de abrigo e 各 que significava cada um, mas também
tem o sentido de permanecer. A explicação simples diz que o hóspede é o
viajante que se abriga em uma casa no meio do caminho. A explicação
ritualística diz que a entidade baixa na casa e é preciso tratar ela como um
hóspede. Ambas são interessantes, não?

客 [kyaku] = cliente, hóspede


接客 [sekkyaku] = recepcionar, acompanhar o cliente /
hóspede
観客 [kankyaku] = visitante
客観的 [sekkyokuteki] = objetivamente

99

O kanji 字 compõe a palavra kanji.
Ele é formado por 宀 e 子 e é uma das formas de se representar caracter, letra.
A outra forma é 文 , mas essa história fica para outra oportunidade.
Você consegue pensar em alguma boa narrativa para 字 ?

文字 [moji] = caracter, letra


漢字 [kanji] = kanji
数字 [suuji] = numeral

100

O kanji de 淋 é de um lirismo...
Desmontando-o, encontramos a abreviação de 水 à esquerda e 林 à direita.
Ele significa melancolia e originalmente 林 é uma metáfora para a passagem
do tempo e 水 é uma metonímia de chuva. Melancolia seria uma chuva que
não passa... Que fenomenal!
É o kanji que melhor sintetiza o conceito de wabisabi.

淋しい [samishii] = melancolia

101
estudarjapones.com

Você também pode gostar