Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
A. GRUPO DA HÉLICE 50 100
CUIDADO: TOME UM CUIDADO EXTREMO AO GIRAR A HÉLICE COM AS MÃOS; A HÉLICE PODE
RETROCEDER. ANTES DE GIRAR A HÉLICE, CERTIFIQUE-SE QUE AS CHAVES DE AMBOS OS
MAGNETOS ESTÃO DESLIGADAS (ATERRADAS). SE OS MAGNETOS NÃO ESTIVEREM
ATERRADOS, O GIRAR DA HÉLICE PODE ACIONAR O MOTOR.
1 Inspecione o spinner e a placa traseira quanto a trincas, dentes, parafusos
faltando e segurança.
2 Inspecione as pás quanto a entalhes e trincas.
3 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante:
cheque quanto a vazamentos de graxa e óleo.
4 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante:
lubrifique a hélice conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.
5 Inspecione os suportes de instalação do spinner quanto a trincas e segurança.
6 Inspecione os parafusos de instalação da hélice quanto a segurança e frenagem.
Verifique o torque e torne a aplicar a frenagem adequada caso freno esteja
rompido.
7 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante:
inspecione as partes do cubo quanto a trincas e corrosão.
8 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante: gire
as pás da hélice e cheque quanto ao aperto no tubo guia do cubo. (Consulte a
Seção VIII).
9 Inspecione toda a hélice e o spinner quanto a segurança, atrito, trincas,
deterioração, desgaste e instalação correta.
Service
2 Instruction
SI 1191A
4
1
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
1 3
Intervalo
Natureza da Inspeção Mecânico Inspetor
(horas)
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
B. GRUPO DO MOTOR (continuação) 50 100
CUIDADO: SE OS MAGNETOS NÃO ESTIVEREM ATERRADOS, O GIRAR DA HÉLICE PODE ACIONAR O
MOTOR. TOME UM CUIDADO EXTREMO AO GIRAR A HÉLICE COM AS MÃOS. A HÉLICE PODE
RETROCEDER. ANTES DE GIRAR A HÉLICE, CERTIFIQUE-SE QUE AS CHAVES DE AMBOS OS
MAGNETOS ESTÃO DESLIGADAS (ATERRADAS).
NOTA:Leia a Nota 5 antes de concluir este Grupo.
27 Inspecione o sistema de combustível quanto a vazamentos.
28 Limpe as peneiras da bomba de combustível elétrica
29 Inspecione as bombas de gasolina mecânicas e elétricas quanto a condição e
operação. Substitua se necessário
30 Somente nos modelos PA-28-140/150/160/180, remova e limpe a cuba do filtro
de gasolina e a peneira na parte inferior esquerda da parede de fogo.
31 Inspecione e teste operacionalmente as bombas de vácuo mecânicas e as linhas.
32 Inspecione os comandos do acelerador, do aquecedor do carburador, da mistura
e, se instalado, os controles da hélice quanto a segurança, curso e condições de
operação.
33 Inspecione as colunas de escape, conexões e juntas conforme a Inspeção do
Sistema de Escape. (Veja Inspeções Especiais, Procedimentos). Troque as
juntas se necessário.
34 Inspecione a mufla, o trocador de calor, e as defletoras conforme Inspeção do
Sistema de Escape. (Veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
35 Inspecione o tubo de suspiro quanto a obstruções e segurança.
36 Inspecione o bloco quanto a trincas, vazamentos, e segurança dos parafusos de
junção.
37 Inspecione o berço do motor quanto a trincas e instalação frouxa.
38 Inspecione todos os defletores do motor.
39 Inspecione toda a cablagem do compartimento do motor quanto a condição
(atrito, isolação trincada, deterioração geral), segurança, roteamento apropriado,
e correta instalação.
40 Inspecione os coxins de borracha do motor quanto a deterioração. (Troque se
necessário).
41 Inspecione as vedações da parede de fogo.
42 Lubrifique a polia intermediária do alternador; remova o retentor de graxa
frontal e adicione graxa conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.
Desconsidere se o rolamento instalado for o selado.
43 Inspecione a condição do alternador e do starter.
44 Inspecione a condição do alternador ou da instalação.
45 Inspecione a condição e a tensão da correia do alternador. (Veja Checando a
3
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
C. GRUPO DA CABINE E COCKPIT 50 100
4
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
D. GRUPO DA FUSELAGEM E EMPENAGEM 50 100
EMPENAGEM (continuação)
3 Inspecione as conexões de fixação traseira da asa conforme a Inspeção de 100
Horas das Conexões de Fixação Traseira da Asa. (Veja Inspeções Especiais,
Procedimentos).
4 Inspecione a porta do bagageiro, fechos e dobradiças quanto a danos, operação
e segurança.
5 Inspecione a bateria, a caixa e os cabos. Lave ou limpe a área se necessário e
complete a bateria conforme as instruções na caixa ou em Sistema Elétrico,
Seção XI.
6 Inspecione visualmente as instalações gerais elétricas e eletrônicas (montagem,
fiação, cablagem, proteções, conectores e etc) quanto à condição e segurança
7 Inspecione o revestimento, cavernas, quadros e longarinas quanto a danos,
irregularidades, ou defeitos estruturais (i.e.- trincas no revestimento, distorção,
dentes, corrosão e rebites soltos ou faltando).
8 Inspecione a condição e segurança dos quadros das antenas e da fiação elétrica.
9 Inspecione o sistema do ar condicionado quanto a vazamentos do arrefecedor.
(Veja a Nota 12).
10 Inspecione o nível do arrefecedor no visor indicador do receptor-desidratador.
Consulte a Seção XIV.
11 Inspecione a tomada de ar do condensador do ar condicionado quanto a
condição e aparelhamento. (Veja a Nota 16).
12 Inspecione as linhas, válvulas e indicadores de combustível quanto a danos e
operação.
13 Somente no PA-28-235, limpe as peneiras nas bombas de gasolina.
14 Somente no PA-28-235, Remova, drene, e limpe a cuba da peneira de
5
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
EMPENAGEM (continuação)
23 Inspecione as dobradiças, garfo e fixações do plano do estabilizador quanto a
danos, segurança e operação.
24 Inspecione as fixações do estabilizador conforme a Inspeção Quanto a Corrosão
nos Suportes de Fixação do Estabilizador. (Veja Inspeções Especiais,
Procedimentos).
25 Inspecione os parafusos e rolamentos da dobradiça do plano do estabilizador
quanto a desgaste excessivo. Troque se necessário.
26 Inspecione os batentes do comando do estabilizador para assegurar que os
batentes não estão frouxos. Certifique-se que os parafusos e porcas de trava
estejam firmes.
27 Inspecione os cabos, terminais, tensores, guias, conexões e roldanas do aileron,
do leme, do estabilizador e do compensador do estabilizador quanto a
segurança, condição e operação. (Veja as Notas 14 & 21).
28 Inspecione os cabos, conexões e tensores do leme e do estabilizador. Cheque a
tensão de todos os cabos usando um tensiômetro. (Veja as Notas 14).
29 Lubrifique conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.
30 Inspecione o farol rotativo/anti colisão quanto a segurança e operação.
31 Se houver, inspecione a segurança das presilhas dos cabos de amarração do
6
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
E. GRUPO DA ASA 50 100
1 Remova as placas de inspeção e carenagens.
2 Inspecione as superfícies externar , revestimento,e pontas das asas quanto a
danos, rebites soltos, e condição do passadiço.
3 Inspecione os componentes estruturais visíveis do interior da asa
( revestimento, longarinas, nervuras, etc) quanto a condição, segurança,
distorção ou falha. Veja a nota 24
4 Inspecione a longarina da asa e outras estruturas de conexão internas de ligação
no interior da fuselagem quanto a condição, segurança, distorção, ou falha.
5 Inspecione os ailerons quanto a danos ou irregularidades na superfície (i.e.,
trincas no revestimento, distorção, dentes, corrosão e acumulação excessiva de
pintura); defeitos estruturais (i.e., rebites soltos ou faltando); aparelhamento
errado ou desbalanceamento estrutural; danos na dobradiça, desgaste excessivo,
liberdade de movimentos e lubrificação correta; e pontos de fixação quanto a
ferragem faltando ou gasta.
6 Inspecione as dobradiças e fixações do aileron. (Veja a Nota 24).
7 Inspecione os batentes de comando do aileron para assegurar que os batentes
não se afrouxaram e que as porcas de trava estão firmes.
8 Inspecione os cabos, terminais, tensores, conexões, guias, roldanas e
articulações o aileron quanto a condição, operação e segurança. (Veja a Nota
14).
9 Inspecione a tensão do cabo do aileron conforme a tabela V-II. Utilize um
tensiômetro.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânico Inspetor
E. GRUPO DA ASA (continuação) 50 100
10 Inspecione os flaps quanto a danos ou irregularidades na superfície (i.e., trincas
no revestimento, distorção, dentes, corrosão e acumulação excessiva de
pintura); defeitos estruturais (i.e., rebites soltos ou faltando); aparelhamento
errado ou desbalanceamento estrutural; danos na dobradiça, desgaste excessivo,
liberdade de movimentos e lubrificação correta; e pontos de fixação quanto a
ferragem faltando ou gasta.
11 Inspecione a condição dos parafusos da dobradiça do flap. Troque se
necessário.
12 Lubrifique conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.
13 Inspecione as conexões de fixação frontal e traseira da asa, e os parafusos,
quanto a segurança, corrosão, e condição. (Veja a Nota 31).
14 Aplique o retorque dos parafusos de fixação da longarina traseira de um
7
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
F. GRUPO DO TREM DE POUSO 50 100
(continuação)
11 Inspecione as placas de apoio do freio quanto a condição e desgaste.
12 Inspecione as linhas dos freios quanto a condição e segurança.
13 Inspecione a operação do amortecedor de vibração (shimmy damper).
14 Inspecione os garfos do trem quanto a danos.
15 Inspecione as pernas do trem quanto a vazamentos de fluido e estrias.
8
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
G. GRUPO DO FLUTUADOR (SE INSTALADOS) 50 100
Natureza da Inspeção
H. INSPEÇÕES ESPECIAIS
Revise as inspeções especiais nos “Requisitos” de Inspeções Especiais na página III-37. Execute todas as inspeções
especiais aplicáveis ao seu modelo da aeronave atualmente vencido pelo intervalo de inspeção dado.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
I. INSPEÇÃO OPERACIONAL 50 100
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Intervalo
Natureza da Inspeção Mecânic
(horas) Inspetor
o
J GERAL 50 100
1 Aeronave atende as especificações do FAA e Autoridade Aeronáutica
Brasileira.
2 Revisão mais recente das Diretrizes de Aeronavegabilidade do FAA aplicáveis
cumpridas.
3 Certifique-se que o Pilot's Operating Handbook e ou Manual de Voo da
Aeronave correto e atualizado está no interior da aeronave
4 Inspecione a aeronave quanto à presença dos Placards requeridos conforme
identificado na seção de Limitações do POH ou AFM
5 Lançamentos feitos corretamente nas Cadernetas da Aeronave e do Motor.
6 Certificados de Aeronavegabilidade e Certificado de Matrícula no interior da
aeronave em local apropriado e fácil apresentação caso solicitado pela
Autoridade Aeronáutica
7 Lista de Equipamentos da Aeronave, Ficha de Peso e Balanceamento, FORMs
337 e SEGVOOS e Licença de FCC da Estação Rádio está no interior da
aeronave em local apropriado e de fácil apresentação caso solicitado pela
autoridade aerunáutica.
8 Inspeção operacional e funcionamento do motor completados.
9 Aeronave limpa e lubrificada após a lavagem (se necessário).
K. NOTAS
1. Consulte o Arquivo Piper’s Customer Service Information (se disponível sobre o Status de Revisão na página iii) quanto às datas
de revisão mais recentes das Fichas de Inspeção/Manuais da Piper e deste manual de serviço. As menções ao Capítulo/Seção
são ao Capítulo/Seção apropriado neste manual.
CUIDADO: AS INSTRUÇÕES DE AERONAVEGABILIDADE CONTINUADA (ICA) DE TODOAS AS INSTALAÇÕES VIA STC
NÃO APROVADAS PELA PIPER NÃO ESTÃO INCLUIDAS NESTE MANUAL. QUANDO UMA INSTALAÇÃO
POR STC NÃO APROVADA PELA PIPER FOR INCORPORADA NA AERONAVE, TAIS PORÇÕES DA
AERONAVE AFETADAS PELA INSTALAÇÃO DEVEM SER INSPECIONADAS DE ACORDO COM O ICA
PUBLICADO PELO PROPRIETÁRIO DO STC. UMA VEZ QUE INSTALAÇÕES POR STC NÃO APROVADAS
PELA PIPER PODEM ALTERAR A INTERFACE DOS SISTEMAS, AS CARACTERÍSTICAS OPERACIONAIS E
AS CARGAS OU TENSÕES COMPONENTES NAS ESTRUTURAS ADJACENTES, O ICA FORNECIDO PELA
PIPER PODE NÃO SER VÁLIDO NAS AERONAVES MODIFICADAS DE TAL FORMA.
2. As inspeções e operações devem ser efetuadas quando indicadas por um "" nos intervalos de 50 e 100 horas. As inspeções
ou operações (i.e.-revisões/trocas de componentes, etc.) exigidas fora do ciclo de 100 horas estão listadas nas inspeções
especiais na Seção III. As inspeções devem ser conduzidas por pessoal autorizado pelo FAA.
(a) A inspeção de 50 horas compreende manutenção preventiva, lubrificação e serviço, bem como inspeção de componentes
cruciais.
(b) A inspeção de 100 horas é uma inspeção completa da aeronave, idêntica a uma inspeção anual.
NOTA: Deve ser feito um lançamento na caderneta quando da conclusão de qualquer inspeção.
10
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
3. Os Boletins de Seviço Piper são de importância especial e a Piper considera seu cumprimento mandatório. Em todos os casos,
veja o Índice de Boletins/Cartas de Serviço P/N 762-332 para verificar a revisão mais recente. Veja também “Tabela III-III” na
págia III-105.
4. As Cartas de Serviço Piper são aperfeiçoamentos de produto e sugestões de serviço pertinentes ao trabalho na aeronave e a
elas devem ser dada uma atenção cuidadosa.
5. As inspeções fornecidas do grupo moto propulsor da Lycoming são baseadas no manual do operador do fabricante do motor
(Veja a Introdução, Publicações Suplementares, Vendor Publications, Motor). Quaisquer mudanças emitidas nos manuais do
operador do fabricante do motor devem substituir sucedem ou complementam as inspeções descritas nesta ficha.
6. Nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-1761 e acima; e nos PA-28-235, inspecione as buchas de teflon e os pinos que prendem as
carenagens superior e inferior do motor no nariz quanto a condição e segurança. Troque se necessário.
7. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20001 até 28-7225172; nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-03, 28-1 até 28-7305012; nos PA-28-235
S/No.s 28-10001 até 28-7310005; nas aeronaves que não instalaram um dos Kits Piper de No.s 760-634V, 760-635V, 760-639V,
ou 760-640v conforme o Piper Service Bulletin No. 360: conduza a Inspeção do Duto de Entrada do Ar de Indução e do Duto de
Aquecimento Alternado (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
8. Consulte a revisão mais recente do Lycomign Service Bulletin No. 480, e a Service Instruction 1014.
9. Não usado.
10. Cheque os cilindros quanto a evidência de aquecimento excessivo indicado por pintura queimada nos cilindros. Esta condição é
indicativa de dano interno ao cilindro e, se for constatada, sua causa deve ser determinada e corrigida antes que a aeronave seja
retornada a serviço. Descoloração severa e aparência de infiltração na cabeça do cilindro e na área de fixação do tambor são
normalmente devido a emissão de lubrificante de rosca usado durante a montagem do tambor na fábrica, ou por leve perda de
gás que para após o cilindro ter estado em serviço por algum tempo. Esta condição não é prejudicial nem perigosa à
performance do motor e à operação. Se puder provar-se que a perda ultrapassa estas condições, o cilindro deve ser trocado.
11. Não usado.
ATENÇÃO: OS REGULAMENTOS AMBIENTAIS PODEM EXIGIR QUE SEJAM USADOS EQUIPAMENTOS E PROCEDIMENTOS
ESPECIAIS AO CARREGAR SISTEMAS DE AR CONDICIONADO.
12. O nível de óleo do compressor não precisa ser checado a menos que tenha ocorrido uma perda do arrefecedor ou a pressão do
sistema tenha sido liberada, exigindo uma adição de arrefecedor no sistema.
13. Limpe todos os traços de óleo da superfície da embreagem.
14. Examine os cabos quanto a cordoalhas quebradas esfregando-os com um pano por todo o seu comprimento. Inspecione
visualmente o cabo de forma minuciosa quanto a danos não detectados pelo pano. Troque todos os cabos danificados ou
desfiados.
(a) Veja Inspeções Especiais, Procedimentos, Inspeção do Cabo de Comando, abaixo, ou a edição mais recente da FAA AC
43.13-1.
(b) Com quinze (15) anos de tempo em serviço, inicie a Inspeção Especial de 100 Horas das Conexões do Cabo. Veja
Inspeções Especiais, Procedimentos, Inspeção do Cabo de Comando, abaixo.
15. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20002 até 28-26783 e 28-26945 até 28-7125595; nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-1 até 28-
7105179: se a válvula seletora de gasolina estiver difícil de girar, inspecione e lubrifique a válvula conforme a Inspeção de 400
Horas da Válvula Seletora de Gasolina (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
16. Consulte a Seção XIV (Parágrafos 14-31 até 14-35) quanto a aparelhamento e ajuste do condensador.
17. Não usado
18. A lavagem dos tanques de combustível não é aprovada. Nas aeronaves com tanques que foram lavados anteriormente, efetue a
Inspeção de 100 Horas de Tanques de Gasolina Lavados na Seção IX.
19. Consulte a Seção 4 do Suplemento da Caderneta de Operação do Piloto quanto a lista de cheque de pré-vôo e de vôo.
20. Consulte o Suplemento da Caderneta de Operação do Piloto quanto ao cheque de pré-vôo e de vôo e quanto ao funcionamento
pretendido em todos os modos.
21. Se não tiver sido efetuado, crie painéis de acesso para inspeção (consulte a Seção IV, Parágrafo 4-79). Inspecione os cabos de
comando do estabilizador.
22. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20001 até 28-7725290, nos PA-28-150, -160, -180 S/No.s 28-1 até 28-4377, nos PA-28-235 S/No.s
28-10001 até 28-11039, nas aeronaves com manches tipo "borboleta" originais ainda instalados, efetue a Inspeção de 100 Horas
do Manche (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
23. Se o farol de pouso estiver localizado no filtro de ar e o Suporte do Farol de Pouso aperfeiçoado de P/N 85174-002 não tiver sido
instalado, efetue a Inspeção da Vedação do Farol de Pouso (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
11
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
K. NOTAS (Continuação)
24. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20000 até 28-26233, nos PA-28-150, -160, -180 S/No.s 28-1 até 28-5611, nos PA-28-235 S/No.s 28-10001
até 28-11300, efetue a Inspeção de 100 Horas do Reforço da Dobradiça do Aileron (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
25. Nos PA-28-235, S/No.s 28-10001 até 28-7410093, nas aeronaves que não instalaram o Kit Piper No. 757-148 (com a válvula 1-
H65-2) ou 760-895: a cada 50 horas, efetue o Cheque de 50 Horas de Vazamento da Válvula Seletora de Gasolina (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
26. Nas aeronaves que não estão equipadas com cilindros do amortecedor do trem de pouso principal forjadas de P/N 65489-002
em ambos os lados esquerdo e direito, efetue a Inspeção de 100 Horas do Corpo do Cilindro do Amortecedor do Trem de Pouso
Principal (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
27. Durante a inspeção do acelerador, determine se há abaulamento do cabo interno. Se houver, troque os cabos afetados.
28. Em aeronaves com o pedal do leme e conjunto de suporte da barra do leme, que tenha 1.200 horas ou mais tempo em serviço a
a cada 100 horas executes a “Inspeção do Conjunto da Barra” e/ou a “Inspeção do pedal do Leme” descrita na página III-90 do
AMM. (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
29. Nos PA-28-180 S/No.s 28-5153 até 28-7405188 e nos PA-28-235 S/No.s 28-7310001 até 28-7410081: nas aeronaves que não
instalaram o Kit Piper No. 760-890 (PA-28-180) ou 760-891 (PA-28-235): inspecione as junções esféricas dianteiras do cabo de
potência e de mistura quanto a desgaste excessivo. (Veja a Figura 8-10a).
30. Não usado
31. Verifique o cumprimento inicial do Piper Service Bulletin No. 886.
32. Nos PA-28-180 S/No.s 28-7105001 até 28-7505046 e nos PA-28-235 S/No.s 28-7110001 até 28-7510016; inspecione o
mecanismo de desconexão rápida de cada assento traseiro conforme a Inspeção do Mecanismo de Desconexão Rápida do
Assento Traseiro (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
33. Nos PA-28-140, S/No.s 28-20001 até 28-7725290, nos PA-28-150, -160, S/No.s 28-1 até 28-4377, nos PA-28-180 S/No.s 28-671
até 28-7505259 e nos PA-28-235, S/No.s 28-10001 até 28-7710089; nas aeronaves que não instalaram o Kit Piper No. 760-910
ou um parafuso engraxador novo de P/N 79543-002 e que acumularam 500 horas de tempo em serviço: efetue a Inspeção do
Parafuso Engraxador da Barra de Suspensão do Trem de Pouso Principal (veja Inspeções Especiais, Procedimentos.
34. Inspecione os magnetos:
(a) Nas aeronaves equipadas com Magnetos Slick, inspecione os magnetos conforme a Inspeção de 100 Horas apropriada no
Slick F1100 Master Service Manual ou em http://www.unisonindustries.com/.
(b) Nas aeronaves equipadas com magnetos TCM/Bendix: inspecione os magnetos conforme os procedimentos na seção de
Manutenção Periódica do Service Support Manual aplicável, encontrado na Teledyne Continental Motors ou em
http://www.tcmlink.com/.
35. Para aeronaves equipadas com bombas de vácuo dos fabricantes Parker Hannifin/Airborne, verifique o cumprimento da Parker
Hannifin / Airborne Servie Letter 72.
1) In PA-28R-180 S/N’s 28R-30001 thru 28R-31266, less 28R-31072, for airplanes which have not installed Piper Kit No. 760-
410V per Piper Service Bulletin No. 309, each 25 hours time-in-service conduct “Spinner/Bulkhead 25 Hour Inspection” on
page III-51.
12
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânico Inspetor
1. POR HORA DE VÔO
A. Antes de cada voo
1 Para os modelos PA-28-180 S/N’s 28-4378 até 28-7105122; PA-28-235 S/N’s 28-11040 até 28-
7110011; PA-28R-180 S/N’s 28R-30005 até 28R-7130005; PA-28R-200 S/N’s 28R-35001 até 28R-
7135102 para aviões equipados com Manual Electric Pitch Trim que não tem instalado o Piper Kit No.
760-517V ou 761-039, antes de cada voo conduza “Inspeção do Switch do Trim Elétrico”.
B. Cada 10 Horas
1 Nos modelos PA-28R-180 S/N’s 28R-30004 até 28R-30478, para aviões que não tem instalado o Piper
Kit No. 760-328V conforme o Piper Service Bulletin No. 297, a cada 10 horas de tempo em serviço
conduza a “Inspeção de 10 horas da Mangueira de Entrada da Indução de Ar”.
2 Nos modelos PA-28R-180 S/N’s 28R-30479 até 28R-31092; e, PA-28R-200 S/N’s 28R35000 até
35256, exceto 28R-35238 e 28R-35252; para aeronaves que não tem instalado o Piper Kit No. 760-
334V conforme o Piper SB No. 297, a cada dez (10) horas de tempo em serviço conduza a “Inspeção
de 10 horas da Mangueira de Entrada da Indução de Ar”.
C. Cada 25 Horas
1 Nos modelos PA-28R-180 S/N’s 28R-30001 até 28R-31266, exceto 28R-31072, para aeronaves que
não tenham instalado o Piper Kit No. 760-410V de acordo com o Piper Service Bulletin No. 309, a cada
25 horas de tempo em serviço conduza a “Inspeção de 25 horas do Spinner/Bulkhead”.
2 Nos modelos PA-28R-200 S/N’s 28R-35001 até 28R-35713, exceto o 28R-35699, 28R-35701, 28R-
35703, 28R-35706, 28R-35707, 28R-35708, e 28R-35710; para aeronaves que não tenham instalado o
Piper SB No. 309, a cada 25 horas de tempo em serviço conduza a “Inspeção de 25 horas do
Spinner/Bulkhead”.
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
150/160/180 S/No.s 28-1 até 28-7105179: nas aeronaves com a válvula seletora de gasolina
original (P/N 11383-004) ainda instalada: cada 400 horas de tempo em serviço, ou anualmente, o
que ocorrer primeiro, conduza a Inspeção de 400 Horas da Válvula Seletora de Gasolina (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
1.POR HORA DE VÔO (continuação) o
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
1.POR HORA DE VÔO (continuação) o
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânico Inspetor
1. POR HORA DE VÔO (continuação)
4 O Tempo Entre Revisões (TBO) / Recondicionamento recomendado das hélices Sensenich
metálicas de passo fixo é de 2000 horas, se a hélice não receber danos que necessitarem de
atenção imediata. As aeronaves em operação em escolas de aviação ou que operam de pistas
não pavimentas ou pistas mau conservadas podem expor a hélice a maiores danos por objetos
estranhos que exigirão um intervalo mais curto entre as revisões. O recondicionamento é a
remoção do metal superficial fatigado e de pequenos entalhes acumulados, muito numerosos
para reparar individualmente. Contate uma oficina de reparo aprovada pela Sensenich.
(Consulte a revisão mais recente do Sensenich Service Bulletin No. R17).
5 Revise as hélices McCauley de passo fixo a cada 2000 horas ou 72 meses calendário, o que
ocorrer primeiro. (Consulte as revisões mais recentes do McCauley Service Bulletin 137).
6 Revise ou troque as hélices Hartzell a cada cinco ou seis anos ou a cada 2000 ou 2400 horas.
(Consulte a revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61 para determinar os
requisitos específicos da aeronave em particular).
7 A cada 2000 horas de operação ou 7 anos calendáricos de tempo em serviço, o que ocorrer
primeiro, conduza a Inspeção do Sistema de a Inspeção da Ferragem de Fixação Traseira da
Longarina da Asa de acordo com a revisão mais atual do Boletim de Serviço Piper nº 1244.
8 A cada 2000 horas de operação ou 7 anos calendáricos de tempo em serviço, o que ocorrer
primeiro, conduza a Inspeção do Sistema de a Inspeção do Sistema de Controle do
Estabilizador de acordo com a revisão mais atual do Boletim de Serviço Piper nº 1245..
M. Cada 2400 Horas
1 Revise ou troque os governadores de hélice Hartzell a cada 2400 horas ou na revisão do
motor. (Verifique o TBO na revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61).
2 Revise ou troque as hélices Hartzell a cada cinco ou seis anos ou a cada 2000 ou 2400 horas.
(Consulte a revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61 para determinar os
requisitos específicos da aeronave em particular).
N. Cada 3000 Horas
Nos PA-28-235, nas aeronaves na "Classe de Utilização A", (ou seja - uso normal), começando em
30.600 horas de tempo total em serviço, e a cada 3000 horas subsequentes, conduza a Inspeção da
Longarina da Asa (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
NOTA:As instruções para determinar a "Classe de Utilização" estão inclusas na Inspeção da Longarina da Asa (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
16
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânico Inspetor
2. POR TEMPO CALENDÁRIO
A. Cada 90 Dias
1) Inspecione a bateria, caixa ou suporte, e cabos. Lave a caixa conforme requerido e
abasteça conforme instruções na caixa e no Sistema Elétrico, Seção XI (Não requerida se a
bateria instalada é livre de manutenção)
2) Remova, drene e limpe a cuba do filtro de combustível e a tela localizada no fundo da
válvula seletora de gasolina somente nos modelos PA-28-235. Nos modelos PA-28-
140/150/160/180, remova e limpe a cuba do filtro de gasolina e a peneira, no lado inferior
esquerdo da parede de fogo. Consulte Sistema de Combustível, Seção IX.
3) Somente para os modelos os PA-28R-180/220, limpe a cuba do filtro de combustível e a
tela filtrante.
INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
2.POR TEMPO CALENDÁRIO (continuação) o
B. Cada 4 meses
Troque o filtro de óleo tipo cartucho de fluxo pleno do motor a cada quatro (4) meses ou a cada 50
horas de tempo em serviço, o que ocorrer primeiro.
C. Cada 6 Meses
Se o uso anual for significativamente menor que 100 horas, lubrifiuqe a hélice Hartzell de passo
constante a cada seis (6) meses. Veja o Hartzell Standard Practices Manual No. 202A.
D. Cada 12 Meses
1 Lubrifique a hélice Hartzell de velocidade constante a cada 100 horas ou anualmente, o que
ocorrer primeiro. Se o uso anual for significativamente menor que 100 horas, lubrifiuqe a
hélice Hartzell de passo constante a cada seis (6) meses. Veja o Hartzell Standard Practices
Manual No. 202A.
2 Nos PA-28-140/150/160/180, onde o farol de pouso estiver localizado no filtro de ar, nas
aeronaves que não instalaram o Suporte do Farol de Pouso aperfeiçoado de P/N 85174-002, a
cada 100 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro, conduza a Inspeção da Vedação do
Farol de Pouso (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
3 Nos PA-28-140, S/No.s 28-20002 até 28-26783 e 28-26945 até 28-7125595; nos PA-28-
150/160/180 S/No.s 28-1 até 28-7105179: nas aeronaves com a válvula seletora de gasolina
original (P/N 11383-004) ainda instalada: cada 400 horas de tempo em serviço, ou anualmente, o
que ocorrer primeiro, conduza a Inspeção de 400 Horas da Válvula Seletora de Gasolina (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
4 Se instalado, substitua elemento do filtro de ar do sistema de vácuo (ex.: filtro central de ar,
filtro de giro, etc) a cada 500 horas de tempo em serviço, anualmente e na substituição da
bomba de vácuo, o que ocorrer primeiro.
5 Se equipado, a cada (12) doze meses, submeta o extintor de incêndio recarregável (com
marcador de pressão) a uma inspeção profissional.
E. Cada 2 Anos
1 Teste e inspecione o sistema de pressão estática e os altímetros.. Assegure o cumprimento dos
requisitos do FAR 43, Apêndice E. (Veja o FAR 91.411).
17
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
2.POR TEMPO CALENDÁRIO (continuação) o
I. Cada 7 Anos
1 Cada 2000 horas ou sete (7) anos, o que ocorrer primeiro, remova os painéis, e o teto do interior e
conduza uma inspeção detalhada da estrutura da aeronave, (revestimento, cavernas, vigas, etc.) quanto
a condição e segurança. A inspeção da estrutura escondida pelo teto pode ser cumprida por meios
alternativos (i.e. - por meio de um boroscópio) sem a remoção do teto, desde que se obtenha o acesso a
todas as áreas escondidas e que o boroscópio forneça um detalhamento suficiente para cumprir
adequadamente as inspeções, Na F.S 73, examine as duas estruturas superiores superiores do cockpit
de aço (um de cada lado), P / N's 79553-000 / -001 ou 62522-000 / 68257-000, conforme o caso, para
sinais de corrosão.
2 A cada sete (7) anos de tempo em serviço, drene e remova o tanque de combustível interno
metálico de cada asa e inspecione quanto a corrosão da forma especificada em “Inspeção
Quanto a Corrosão do Tanque de Combustível/Longarina da Asa.” (veja Inspeções Especiais,
Procedimentos).
3 Substitua os acoplamentos de interconexão das mangueiras flexíveis do tanque de combustível e
mangueiras flexíveis de respiro do tanque de combustível e acoplamentos de mangueiras
conforme requerido; mas não exceder (7) anos ou a remoção do tanque de combustível, o que
ocorrer primeiro.
4 A cada 2000 horas de operação ou sete (7) anos calendáricos de tempo em serviço, o que
ocorrer primeiro, conduza a “Inspeção da Longarina/Fixação traseira da Asa” conforme a última
revisão do Boletim de Serviço nº 1244 da Piper.
5 A cada 2000 horas de operação ou sete (7) anos calendáricos de tempo em serviço, o que
ocorrer primeiro, conduza a “Inspeção do Sistema de Controle dos Estabilizador “ conforme a
última revisão do Boletim de Serviço da Piper nº 1245.
J. Cada 8 Anos
18
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
L. Cada 12 Anos
Se equipada substitua os extintores de incêndio descartáveis (sem o medidor de pressão) nos 12
anos da data de fabricação.
Teste hidrostaticamente o extintor de incêndio portátil a cada doze (12) anos.
Se equipada com Alternador da Hartzell Engine Technologies (anteriormente Kelly,
Electrosystems, Prestolite) a cada 2000 horas ou doze (12) anos, ou na revisão geral do motor, o que
ocorrer primeiro: substitua ou submeta a revisão geral o Alternador.
M. Cada 20 Anos
Nenhuma mangueira de fluido pode exceder 20 anos de tempo total em serviço.
Mecânic
3. INSPEÇÕES POR OPERAÇÃO ESPECÍFICA Intervalo
o
Inspetor
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
CUIDADO: CERTIFIQUE-SE QUE AS CHAVES DOS MAGNETOS ESTEJAM EM OFF (ATERRADAS), ANTES
DE GIRAR A HÉLICE. O MOTOR PODE LIGAR SE AMBAS AS CHAVES NÃO ESTIVEREM
DESLIGADAS. TOME UM CUIDADO EXTREMO AO GIRAR A HÉLICE COM A MÃO. A HÉLICE
PODE RETROCEDER.
Motores com mais de 50 Cada cinco dias, empurre a hélice por cinco Cada 5 dias
horas de tempo total. voltas completas.
Cada 30 dias, voe a aeronave por 30 minutos ou, Cada 30 dias
funcione no solo até que a temperatura esteja no
arco verde. Evite funcionamento excessivo no
solo.
Motores com menos de 50 Diariamente, empurre a hélice por cinco voltas Diariamente
horas de tempo total. completas.
Motores com menos de 50 Cada 30 dias, voe a aeronave por 30 minutos ou, Cada 30 dias
horas de tempo total funcione no solo até que a temperatura esteja no
arco verde. Evite funcionamento excessivo no
solo.
Instrumentos e fiação. Inspecione quanto a vedação correta das caixas 100 horas.
e quanto a corrosão.
Interior. Inspecione o estofamento, cintos de segurança, 100 horas
assentos e tapeçaria quanto a corrosão e
integridade.
NOTA: Não use amarrações metálicas (correntes, cabos, etc.) em ambientes altamente salinos ou úmidos.
C. FRIO EXTREMO
Hidráulicos, Pneumáticos e Cheque todas as conexões e fixações Primeiras 100
Ambientais quanto a segurança e vazamentos. horas, após isso,
conforme a
exigibilidade.
Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.
Declaro que esta inspeção de ___________________ foi executada no avião acima mencionado e
que o mesmo está aprovado para retornar a serviço.
INSPETOR DESIGNADO OU OUTRO AUTORIZADO PELO MPI - MANUAL DE PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO A
DECLARAR COMO BOM PARA RETORNAR A SERVIÇO:
RESPONSABILIDADE TÉCNICA
21