Você está na página 1de 21

MARTE UPDATES & AVIONICS

FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

INSPEÇÃO DE: ( ) 50 HORAS (X) 100 HORAS ( ) CVA ( ) ESPECIAL


Célula Motor Hélice
Marca PIPER LYCOMING SENSENICH
Modelo PA-28-140 O-320-E2A M74DM-0-58
N de Série 28-24713 L-23019-27A K13087
Horas Totais 6063,8 6063,8 4455,4
Após Revisão 292,9 210,3 1380,2

Avião Acidentado C.V.A. Especial


Sim Não X Sim Não X Sim Não X
Consulte as Notas 1, 2, 3 e 4 antes de efetuar as inspeções a seguir.

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
A. GRUPO DA HÉLICE 50 100

CUIDADO: TOME UM CUIDADO EXTREMO AO GIRAR A HÉLICE COM AS MÃOS; A HÉLICE PODE
RETROCEDER. ANTES DE GIRAR A HÉLICE, CERTIFIQUE-SE QUE AS CHAVES DE AMBOS OS
MAGNETOS ESTÃO DESLIGADAS (ATERRADAS). SE OS MAGNETOS NÃO ESTIVEREM
ATERRADOS, O GIRAR DA HÉLICE PODE ACIONAR O MOTOR.
1 Inspecione o spinner e a placa traseira quanto a trincas, dentes, parafusos  
faltando e segurança.
2 Inspecione as pás quanto a entalhes e trincas.  
3 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante:  
cheque quanto a vazamentos de graxa e óleo.
4 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante: 
lubrifique a hélice conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.
5 Inspecione os suportes de instalação do spinner quanto a trincas e segurança. 
6 Inspecione os parafusos de instalação da hélice quanto a segurança e frenagem. 
Verifique o torque e torne a aplicar a frenagem adequada caso freno esteja
rompido.
7 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante: 
inspecione as partes do cubo quanto a trincas e corrosão.
8 Somente no PA-28-235, se a hélice instalada for de velocidade constante: gire 
as pás da hélice e cheque quanto ao aperto no tubo guia do cubo. (Consulte a
Seção VIII).
9 Inspecione toda a hélice e o spinner quanto a segurança, atrito, trincas, 
deterioração, desgaste e instalação correta.

TESTE DE COMPRESSÃO DIFERENCIAL DOS CILINDROS

Service
2 Instruction
SI 1191A
4

1
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

1 3

Intervalo
Natureza da Inspeção Mecânico Inspetor
(horas)

B. GRUPO DO MOTOR 50 100

CUIDADO: SE OS MAGNETOS NÃO ESTIVEREM ATERRADOS, O GIRAR DA HÉLICE PODE ACIONAR O


MOTOR. TOME UM CUIDADO EXTREMO AO GIRAR A HÉLICE COM AS MÃOS. A HÉLICE PODE
RETROCEDER. ANTES DE GIRAR A HÉLICE, CERTIFIQUE-SE QUE AS CHAVES DE AMBOS OS
MAGNETOS ESTÃO DESLIGADAS (ATERRADAS).
NOTA:Leia a Notas 5 antes de concluir os itens a seguir:
1 Remova a carenagem do motor e inspecione quanto a danos internos e externos.  
2 Limpe e inspecione a carenagem quanto a trincas, distorção, e fixações soltas ou 
faltando. (Veja a Nota 6).
3 Drene o cárter de óleo. (Veja a Nota 8).  
4 Limpe a peneira de sucção de óleo na troca de óleo; inspecione a peneira quanto a  
partículas estranhas.
5 Limpe a peneira de pressão de óleo ou troque o elemento do filtro de óleo (tipo  
cartucho) de fluxo pleno. Inspecione a peneira ou o elemento quanto a partículas
estranhas.
6 Inspecione a unidade de envio de sinais de temperatura de óleo quanto a 
vazamentos e segurança.
7 Inspecione as linhas e conexões de óleo quanto a vazamentos, segurança, atrito,  
dentes e trincas.
8 Limpe e inspecione as aletas de refrigeração do radiador de óleo. 
9 Abasteça o motor com óleo conforme a informação na carenagem ou na Carta de  
Lubrificação, Seção II.
ATENÇÃO: TOME CUIDADO PARA NÃO CONTAMINAR A BOMBA DE VÁCUO COM FLUIDO DE LIMPEZA.
10 Limpe o motor com solventes aprovados. 
11 Inspecione a condição das velas de ignição. Limpe e ajuste a abertura dos 
eletrodos se necessário; ajuste conforme a revisão mais recente da Textron
Lycoming Service Instruction No. 1042.
NOTA: Se houver aparência de velas de ignição com mau funcionamento, faça rodízio das velas
inferiores com as superiores.
12 Inspecione os fios da cablagem das velas de ignição.  
13 Cheque a compressão do cilindro. (Consulte a AC 43.13-1, revisão mais recente). 
14 Inspecione os cilindros quanto a aletas trincadas ou quebradas. (Veja a Nota 10). 
15 Inspecione as tampas das caixas de balancim quanto a evidência de vazamentos de  
óleo. Se houver, troque a junta; aperte os parafusos da tampa com 50 libras-pol.
16 Inspecione a cablagem de ignição e os isoladores quanto a perda de alta tensão e  
continuidade.
17 Inspecione os magnetos quanto a vazamentos pelos retentores de óleo 
18 Inspecione os magnetos quanto a sincronização do magneto ao motor (Veja nota 
34)
19 Remova o filtro de ar e limpe e limpe conforme a seção II. Substitua caso 
necessário
20 Drene o carburador e limpe a peneira de entrada de combustível
21 Inspecione a válvula de ar alternado e o alojamento da mesma 
2
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

22 Inspecione a condição da entrada de ar quente do carburador e caixa


23 Cheque os parafusos de fixação do corpo do acelerador do carburador quanto ao  
aperto. (O torque correto é de 40 a 50 libras-pol.).
24 Inspecione as linhas de respiro quanto a evidência de infiltração de gasolina ou óleo.  
25 Inspecione as vedações de admissão quanto a vazamentos e as abraçadeiras  
quanto ao aperto. (Aperte as abraçadeiras com 40-50 lbs.-pol.).
26 Inspecione a condição das linhas de combustível flexíveis. Troque se necessário. 

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
B. GRUPO DO MOTOR (continuação) 50 100
CUIDADO: SE OS MAGNETOS NÃO ESTIVEREM ATERRADOS, O GIRAR DA HÉLICE PODE ACIONAR O
MOTOR. TOME UM CUIDADO EXTREMO AO GIRAR A HÉLICE COM AS MÃOS. A HÉLICE PODE
RETROCEDER. ANTES DE GIRAR A HÉLICE, CERTIFIQUE-SE QUE AS CHAVES DE AMBOS OS
MAGNETOS ESTÃO DESLIGADAS (ATERRADAS).
NOTA:Leia a Nota 5 antes de concluir este Grupo.
27 Inspecione o sistema de combustível quanto a vazamentos.  
28 Limpe as peneiras da bomba de combustível elétrica
29 Inspecione as bombas de gasolina mecânicas e elétricas quanto a condição e  
operação. Substitua se necessário
30 Somente nos modelos PA-28-140/150/160/180, remova e limpe a cuba do filtro  
de gasolina e a peneira na parte inferior esquerda da parede de fogo.
31 Inspecione e teste operacionalmente as bombas de vácuo mecânicas e as linhas. 
32 Inspecione os comandos do acelerador, do aquecedor do carburador, da mistura 
e, se instalado, os controles da hélice quanto a segurança, curso e condições de
operação.
33 Inspecione as colunas de escape, conexões e juntas conforme a Inspeção do  
Sistema de Escape. (Veja Inspeções Especiais, Procedimentos). Troque as
juntas se necessário.
34 Inspecione a mufla, o trocador de calor, e as defletoras conforme Inspeção do  
Sistema de Escape. (Veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
35 Inspecione o tubo de suspiro quanto a obstruções e segurança. 
36 Inspecione o bloco quanto a trincas, vazamentos, e segurança dos parafusos de 
junção.
37 Inspecione o berço do motor quanto a trincas e instalação frouxa. 
38 Inspecione todos os defletores do motor. 
39 Inspecione toda a cablagem do compartimento do motor quanto a condição  
(atrito, isolação trincada, deterioração geral), segurança, roteamento apropriado,
e correta instalação.
40 Inspecione os coxins de borracha do motor quanto a deterioração. (Troque se 
necessário).
41 Inspecione as vedações da parede de fogo. 
42 Lubrifique a polia intermediária do alternador; remova o retentor de graxa 
frontal e adicione graxa conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.
Desconsidere se o rolamento instalado for o selado.
43 Inspecione a condição do alternador e do starter. 
44 Inspecione a condição do alternador ou da instalação. 
45 Inspecione a condição e a tensão da correia do alternador. (Veja Checando a 
3
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

Tensão da Correia do Gerador e do Alternador, Seção XI).


48 Se houver, inspecione a condição da correia do compressor do A/C e a tensão. 
(Veja Ajuste da Tensão da Correia de Transmissão, Seção XIV, Parágrafo 14-
23).
46 Se houver, cheque o nível de óleo do compressor do A/C. (Veja a Nota 12). 
47 Se houver, inspecione a segurança e fiação da embreagem do compressor do 
A/C. (Veja a Nota 13).
48 Se houver, inspecione a instalação do compressor do A/C quanto a trincas, 
corrosão, e segurança.
49 Se instalado, inspecione A/C
49 Cheque o fluido no reservatório de freio. Complete se necessário.  
50 Inspecione e lubrifique todos os comandos conforme a Carta de Lubrificação, 
Seção II.
51 Instale a carenagem do motor.  

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
C. GRUPO DA CABINE E COCKPIT 50 100

1 Inspecione o fecho e dobradiças da porta da cabine e as janelas, quanto a danos, 


operação e segurança.
2 Inspecione as janelas quanto a riscos, arranhões, e condição. 
3 Cheque as vedações das janelas e portas quanto a deterioração, trincas, e 
lacunas.
4 Inspecione o estofamento quanto a rasgos. 
5 Inspecione os assentos, e descansos e ferragens quanto a condição , segurança 
e operação.
6 Inspecione os cintos de segurança e cintos de segurança de ombro de acordo 
com a seção XIV e sistema de restrição. operação do compensador.
7 Inspecione a operação do controle do Trim 
8 Inspecione a condição e operação dos pedais do leme e da barra do leme. (Veja 
a Nota 28).
9 Inspecione o freio de estacionamento e a manopla quanto a operação e 
vazamentos no cilindro.
10 Inspecione os manches, colunas, roldanas, cabos e conexões. (Veja as Notas 14 & 
22).
11 Efetue a Inspeção do Parafuso de Fixação do Cabo de Comando do Flap. (Veja 
Inspeções Especiais, Procedimentos, e a Nota 14).
12 Inspecione os faróis de pouso, de navegação, strobe e as luzes da cabine e dos  
instrumentos. (Veja a Nota 23).
13 Inspecione os instrumentos, aviônicos, linhas e fixações. 
14 Inspecione os instrumentos giroscópicos, e o turn and bank elétrico. (Revise ou 
troque se necessário).
15 Cicle cada circuit braker com a aeronave desligada 
16 Se instalaldo. Substitua os filtros no giro horizonte e no giro direcional, ou troque 
o filtro de ar central.
17 Se instalado, substitua o elemento o elemento filtrante do regulador de vácuo. 

4
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

18 Inspecione o sistema estático, o altímetro e o transponder quanto a 


instalação/certificação pela revisão mais recente da AC 43.13-1 e quanto ao
teste/inspeção conforme o FAR 91.411 e 91.413, respectivamente.
19 Inspecione a operação da válvula seletora de gasolina. (Veja as Notas 15 & 25). 
20 Somente no PA-28-235, cheque a operação do dreno de gasolina. 
21 Somente no PA-28-235, inspecione a tampa da alavanca de dreno da válvula de  
combustível quanto a segurança. Verifique se a porta abre e fecha livremente e
se impede a operação da alavanca quando fechada.
22 Inspecione a condição dos comandos e dutos do aquecedor. 
23 Inspecione a condição e operação dos respiros de ar. 
24 Se houver, inspecione a condição dos dutos de ar condicionado. 
25 Se houver, remova e limpe o filtro do evaporador do ar condicionado. 
26 Se houver, inspecione o extintor de incêndio portátil quanto ao peso mínimo 
conforme a especificação na placa de identificação.

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
D. GRUPO DA FUSELAGEM E EMPENAGEM 50 100

1 Remova as placas e painéis de inspeção. 


2 Cheque as conexões de fixação dianteira da asa quanto a condição e segurança. 
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
D. GRUPO DA FUSELAGEM E 50 100
Mecânico Inspetor

EMPENAGEM (continuação)
3 Inspecione as conexões de fixação traseira da asa conforme a Inspeção de 100 
Horas das Conexões de Fixação Traseira da Asa. (Veja Inspeções Especiais,
Procedimentos).
4 Inspecione a porta do bagageiro, fechos e dobradiças quanto a danos, operação  
e segurança.
5 Inspecione a bateria, a caixa e os cabos. Lave ou limpe a área se necessário e  
complete a bateria conforme as instruções na caixa ou em Sistema Elétrico,
Seção XI.
6 Inspecione visualmente as instalações gerais elétricas e eletrônicas (montagem, 
fiação, cablagem, proteções, conectores e etc) quanto à condição e segurança
7 Inspecione o revestimento, cavernas, quadros e longarinas quanto a danos, 
irregularidades, ou defeitos estruturais (i.e.- trincas no revestimento, distorção,
dentes, corrosão e rebites soltos ou faltando).
8 Inspecione a condição e segurança dos quadros das antenas e da fiação elétrica. 
9 Inspecione o sistema do ar condicionado quanto a vazamentos do arrefecedor. 
(Veja a Nota 12).
10 Inspecione o nível do arrefecedor no visor indicador do receptor-desidratador.  
Consulte a Seção XIV.
11 Inspecione a tomada de ar do condensador do ar condicionado quanto a  
condição e aparelhamento. (Veja a Nota 16).
12 Inspecione as linhas, válvulas e indicadores de combustível quanto a danos e 
operação.
13 Somente no PA-28-235, limpe as peneiras nas bombas de gasolina. 
14 Somente no PA-28-235, Remova, drene, e limpe a cuba da peneira de  
5
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

combustível e a peneira localizada no fundo da válvula seletora. Consulte


Sistema de Combustível, Seção IX.
15 Inspecione a segurança de todas as linhas. 
16 Inspecione a deriva vertical e o leme quanto a danos ou irregularidades na 
superfície (i.e., trincas no revestimento, distorção, dentes, corrosão, e
acumulação excessiva de pintura); defeitos estruturais (i.e., rebites soltos ou
faltando); aparelhamento irregular ou desbalanceamento estrutural, danos nas
dobradiças, desgaste excessivo, liberdade de movimentos e lubrificação correta;
e pontos de fixação quanto a ferragem faltando ou gasta.
17 Inspecione a fixação do conjunto do leme e do estabilizador vertical quanto à
segurança
18 Inspecione os pedais do leme quanto a superfícies danificadas ou
irregularidades (trincas no revestimento, distorção, entalhes, e corrosão);
defeitos estruturais (ex. rebites soltos ou faltando); distorção, dobradiças
danificadas, desgaste excessivo, liberdade de movimento e lubrificação
apropriada, pontos de fixação faltando, danos ou desgaste na estrutura.
19 Inspecione as dobradiças do leme, os garfos e fixações quanto a danos, 
segurança e operação.
18 Inspecione as fixações da deriva vertical quanto a segurança. 
20 Inspecione os batentes dos comandos do leme para assegurar que os batentes 
não se afrouxaram e que as porcas de trava estão firmes.
21 Inspecione os parafusos da dobradiça do leme quanto a desgaste excessivo. 
Troque se necessário.
22 Inspecione o estabilizador e o compensador quanto a danos ou irregularidades 
na superfície (i.e., trincas no revestimento, distorção, dentes, corrosão, e
acumulação excessiva de pintura); defeitos estruturais (i.e., rebites soltos ou
faltando); aparelhamento irregular ou desbalanceamento estrutural, danos na
dobradiça, desgaste excessivo, liberdade de movimentos e lubrificação correta;
e os pontos de fixação quanto a ferragem faltando ou gasta.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
D. GRUPO DA FUSELAGEM E 50 100
Mecânico Inspetor

EMPENAGEM (continuação)
23 Inspecione as dobradiças, garfo e fixações do plano do estabilizador quanto a 
danos, segurança e operação.
24 Inspecione as fixações do estabilizador conforme a Inspeção Quanto a Corrosão 
nos Suportes de Fixação do Estabilizador. (Veja Inspeções Especiais,
Procedimentos).
25 Inspecione os parafusos e rolamentos da dobradiça do plano do estabilizador 
quanto a desgaste excessivo. Troque se necessário.
26 Inspecione os batentes do comando do estabilizador para assegurar que os 
batentes não estão frouxos. Certifique-se que os parafusos e porcas de trava
estejam firmes.
27 Inspecione os cabos, terminais, tensores, guias, conexões e roldanas do aileron, 
do leme, do estabilizador e do compensador do estabilizador quanto a
segurança, condição e operação. (Veja as Notas 14 & 21).
28 Inspecione os cabos, conexões e tensores do leme e do estabilizador. Cheque a 
tensão de todos os cabos usando um tensiômetro. (Veja as Notas 14).
29 Lubrifique conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.  
30 Inspecione o farol rotativo/anti colisão quanto a segurança e operação.  
31 Se houver, inspecione a segurança das presilhas dos cabos de amarração do 
6
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

Piloto Automático. (Veja a Nota 14).


32 Inspecione todos os dutos de ar, cabos elétricos, linhas, cabos de antenas do 
radio, e peças de fixação quanto a segurança, orientação, deterioração por atrito,
desgaste e instalação correta. (Veja a Nota 14).
33 Inspecione a bateria do ELT quanto a condição/data conforme o FAR 91.207. 
34 Inspecione a instalação e antena do ELT quanto a condição e segurança. Troque 
a antena se estiver torta ou danificada.
35 Instale as placas e painéis de inspeção. 

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas)
Mecânico Inspetor
E. GRUPO DA ASA 50 100
1 Remova as placas de inspeção e carenagens. 
2 Inspecione as superfícies externar , revestimento,e pontas das asas quanto a  
danos, rebites soltos, e condição do passadiço.
3 Inspecione os componentes estruturais visíveis do interior da asa 
( revestimento, longarinas, nervuras, etc) quanto a condição, segurança,
distorção ou falha. Veja a nota 24
4 Inspecione a longarina da asa e outras estruturas de conexão internas de ligação 
no interior da fuselagem quanto a condição, segurança, distorção, ou falha.
5 Inspecione os ailerons quanto a danos ou irregularidades na superfície (i.e., 
trincas no revestimento, distorção, dentes, corrosão e acumulação excessiva de
pintura); defeitos estruturais (i.e., rebites soltos ou faltando); aparelhamento
errado ou desbalanceamento estrutural; danos na dobradiça, desgaste excessivo,
liberdade de movimentos e lubrificação correta; e pontos de fixação quanto a
ferragem faltando ou gasta.
6 Inspecione as dobradiças e fixações do aileron. (Veja a Nota 24). 
7 Inspecione os batentes de comando do aileron para assegurar que os batentes 
não se afrouxaram e que as porcas de trava estão firmes.
8 Inspecione os cabos, terminais, tensores, conexões, guias, roldanas e 
articulações o aileron quanto a condição, operação e segurança. (Veja a Nota
14).
9 Inspecione a tensão do cabo do aileron conforme a tabela V-II. Utilize um 
tensiômetro.
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânico Inspetor
E. GRUPO DA ASA (continuação) 50 100
10 Inspecione os flaps quanto a danos ou irregularidades na superfície (i.e., trincas 
no revestimento, distorção, dentes, corrosão e acumulação excessiva de
pintura); defeitos estruturais (i.e., rebites soltos ou faltando); aparelhamento
errado ou desbalanceamento estrutural; danos na dobradiça, desgaste excessivo,
liberdade de movimentos e lubrificação correta; e pontos de fixação quanto a
ferragem faltando ou gasta.
11 Inspecione a condição dos parafusos da dobradiça do flap. Troque se 
necessário.
12 Lubrifique conforme a Carta de Lubrificação, Seção II.  
13 Inspecione as conexões de fixação frontal e traseira da asa, e os parafusos, 
quanto a segurança, corrosão, e condição. (Veja a Nota 31).
14 Aplique o retorque dos parafusos de fixação da longarina traseira de um 

7
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

extremo ao outro da Fixação da Fuselagem à Longarina Traseira da Asa


15 Inspecione o tubo pitot quanto a danos e condição. 
ATENÇÃO: PODEM OCORRER QUEIMADURAS SEVERAS RESULTANTES DO CONTATO COM UM
TUBO PITOT AQUECIDO.
16 Cheque o aquecimento do pitot. 
17 Inspecione os tanques e linhas de combustível quanto a vazamentos e água. 
(Veja a Nota 18).
18 Inspecione o conjunto de abastecimento de combustível, juntas, tubo de 
abastecimento, juntas do sensor de abastecimento, e tampa de acesso ao sensor
de abastecimento quanto a condição, selagem adequada, segurança,
alinhamento e etc. tenha certeza do serviço e limpeza dessas áreas,
substitituindo peças caso necessário.
19 Inspecione o interior do tanque de combustível de metal quanto a sinais de 
corrosão, o que pode indicar contaminação por água. Se sinais de
contaminação forme encontrados, alerte o proprietário da aeronave e o
fornecedor de combustível sobre o que foi encontrado para que tome medidas
corretivas.
20 Inspecione os tanques de combustível quanto às marcas de octanagem mínima. 
21 Conforme se os tanques estão com a capacidade marcada. 
22 Inspecione os respiros do tanque de combustível. 
23 Inspecione todos os cabos de comando que não sejam de voo, dutos de ar, 
cabos elétricos, linhas e peças de fixação quanto a segurança, orientação, atrito,
deterioração, desgaste e instalação correta. (Veja a Nota 14).
24 Instale as placas de inspeção e carenagens. 

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
F. GRUPO DO TREM DE POUSO 50 100

1 Inspecione os amortecedores de óleo quanto a extensão correta e quanto a  


evidência de vazamento de fluido. Veja Trem de Pouso, Seção II.
2 Inspecione o comando e curso de esterçamento do trem do nariz. 
3 Remova as carenagens da roda. 
4 Inspecione o alinhamento da roda. 
5 Coloque a aeronave em macacos. (Consulte a Seção II). 
6 Inspecione os pneus quanto a cortes, desgaste desigual ou excessivo, e 
escorregamento.
7 Remova as rodas, limpe, inspecione e reengraxe os rolamentos. 
8 Inspecione as rodas quanto a trincas, corrosão e parafusos quebrados. 
9 Cheque a pressão dos pneus.  
10 Inspecione as pastilhas e discos de freio quanto a desgaste. 
Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
F. GRUPO DO TREM DE POUSO 50 100
o

(continuação)
11 Inspecione as placas de apoio do freio quanto a condição e desgaste. 
12 Inspecione as linhas dos freios quanto a condição e segurança. 
13 Inspecione a operação do amortecedor de vibração (shimmy damper). 
14 Inspecione os garfos do trem quanto a danos. 
15 Inspecione as pernas do trem quanto a vazamentos de fluido e estrias. 
8
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

16 Inspecione as pernas do trem e os parafusos de fixação quanto a condição e 


segurança. (Veja a Nota 26).
17 Inspecione as hastes de torque quanto a trincas, os parafusos quanto a condição 
e segurança. Cheque o conjunto quanto a jogo lateral excessivo. (Veja a Nota
33).
18 Inspecione as carenagens e fixações da roda. 
19 Inspecione todas as linhas hidráulicas, cabos elétricos, e peças de fixação 
quanto a condição e segurança. (i.e. - orientação, atrito, danos, desgaste, etc.).
20 Lubrifique conforme a carta de lubrificação, Seção II.  
21 Instale as carenagens da roda. 
22 Remova a aeronave dos macacos. 

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
G. GRUPO DO FLUTUADOR (SE INSTALADOS) 50 100

1 Inspecione as conexões de fixação do flutuador. 


2 Inspecione os flutuadores quanto a danos. 
3 Inspecione as roldanas e cabos. 

Natureza da Inspeção

H. INSPEÇÕES ESPECIAIS
Revise as inspeções especiais nos “Requisitos” de Inspeções Especiais na página III-37. Execute todas as inspeções
especiais aplicáveis ao seu modelo da aeronave atualmente vencido pelo intervalo de inspeção dado.

Intervalo
Natureza da Inspeção
(horas) Mecânic
Inspetor
o
I. INSPEÇÃO OPERACIONAL 50 100

NOTA: Consulte a Nota 19 antes de acionar o motor ou taxiar a aeronave.


1 Cheque a bomba de gasolina e a seletora do tanque de gasolina.  
2 Cheque as leituras de quantidade, pressão e fluxo de combustível.  
3 Cheque a pressão e temperatura de óleo.  
4 Cheque a saída do alternador.  
5 Cheque a pressão de admissão.  
6 Cheque o aquecedor do carburador ou ar alternado.  
7 Cheque o freio de estacionamento.  
8 Se instalada. cheque o indicador de vácuo, se houver.  
9 Cheque os giroscópios quanto a ruído e irregularidades.  
10 Cheque a operação do aquecedor da cabine.  
11 Cheque a operação da chave do magneto.  
12 Cheque a variação do RPM do magneto.  
Intervalo
Natureza da Inspeção Mecânic
(horas) Inspetor
o
I. INSPEÇÃO OPERACIONAL (Continuação) 50 100
13 Cheque a operação do acelerador e da mistura.  
14 Cheque a suavidade da hélice.  
15 Cheque a ação do governador da hélice.  
16 Cheque a marcha lenta do motor.  
9
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

17 Cheque a operação do equipamento eletrônico.  


18 Se houver, cheque a operação do piloto automático, incluindo o compensador  
de arfagem automático, e o compensador elétrico manual. (Veja a Notas 20).
19 Se houver, cheque a operação da embreagem do compressor do ar  
condicionado.
20 Se houver, cheque a operação da tomada de ar do condensador do ar  
condicionado.
21 Inspecione a liberdade e correta operação dos controles de voo  

Intervalo
Natureza da Inspeção Mecânic
(horas) Inspetor
o
J GERAL 50 100
1 Aeronave atende as especificações do FAA e Autoridade Aeronáutica  
Brasileira.
2 Revisão mais recente das Diretrizes de Aeronavegabilidade do FAA aplicáveis  
cumpridas.
3 Certifique-se que o Pilot's Operating Handbook e ou Manual de Voo da  
Aeronave correto e atualizado está no interior da aeronave
4 Inspecione a aeronave quanto à presença dos Placards requeridos conforme  
identificado na seção de Limitações do POH ou AFM
5 Lançamentos feitos corretamente nas Cadernetas da Aeronave e do Motor.  
6 Certificados de Aeronavegabilidade e Certificado de Matrícula no interior da  
aeronave em local apropriado e fácil apresentação caso solicitado pela
Autoridade Aeronáutica
7 Lista de Equipamentos da Aeronave, Ficha de Peso e Balanceamento, FORMs  
337 e SEGVOOS e Licença de FCC da Estação Rádio está no interior da
aeronave em local apropriado e de fácil apresentação caso solicitado pela
autoridade aerunáutica.
8 Inspeção operacional e funcionamento do motor completados.  
9 Aeronave limpa e lubrificada após a lavagem (se necessário).  

K. NOTAS
1. Consulte o Arquivo Piper’s Customer Service Information (se disponível sobre o Status de Revisão na página iii) quanto às datas
de revisão mais recentes das Fichas de Inspeção/Manuais da Piper e deste manual de serviço. As menções ao Capítulo/Seção
são ao Capítulo/Seção apropriado neste manual.
CUIDADO: AS INSTRUÇÕES DE AERONAVEGABILIDADE CONTINUADA (ICA) DE TODOAS AS INSTALAÇÕES VIA STC
NÃO APROVADAS PELA PIPER NÃO ESTÃO INCLUIDAS NESTE MANUAL. QUANDO UMA INSTALAÇÃO
POR STC NÃO APROVADA PELA PIPER FOR INCORPORADA NA AERONAVE, TAIS PORÇÕES DA
AERONAVE AFETADAS PELA INSTALAÇÃO DEVEM SER INSPECIONADAS DE ACORDO COM O ICA
PUBLICADO PELO PROPRIETÁRIO DO STC. UMA VEZ QUE INSTALAÇÕES POR STC NÃO APROVADAS
PELA PIPER PODEM ALTERAR A INTERFACE DOS SISTEMAS, AS CARACTERÍSTICAS OPERACIONAIS E
AS CARGAS OU TENSÕES COMPONENTES NAS ESTRUTURAS ADJACENTES, O ICA FORNECIDO PELA
PIPER PODE NÃO SER VÁLIDO NAS AERONAVES MODIFICADAS DE TAL FORMA.
2. As inspeções e operações devem ser efetuadas quando indicadas por um "" nos intervalos de 50 e 100 horas. As inspeções
ou operações (i.e.-revisões/trocas de componentes, etc.) exigidas fora do ciclo de 100 horas estão listadas nas inspeções
especiais na Seção III. As inspeções devem ser conduzidas por pessoal autorizado pelo FAA.
(a) A inspeção de 50 horas compreende manutenção preventiva, lubrificação e serviço, bem como inspeção de componentes
cruciais.
(b) A inspeção de 100 horas é uma inspeção completa da aeronave, idêntica a uma inspeção anual.
NOTA: Deve ser feito um lançamento na caderneta quando da conclusão de qualquer inspeção.

10
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

3. Os Boletins de Seviço Piper são de importância especial e a Piper considera seu cumprimento mandatório. Em todos os casos,
veja o Índice de Boletins/Cartas de Serviço P/N 762-332 para verificar a revisão mais recente. Veja também “Tabela III-III” na
págia III-105.
4. As Cartas de Serviço Piper são aperfeiçoamentos de produto e sugestões de serviço pertinentes ao trabalho na aeronave e a
elas devem ser dada uma atenção cuidadosa.
5. As inspeções fornecidas do grupo moto propulsor da Lycoming são baseadas no manual do operador do fabricante do motor
(Veja a Introdução, Publicações Suplementares, Vendor Publications, Motor). Quaisquer mudanças emitidas nos manuais do
operador do fabricante do motor devem substituir sucedem ou complementam as inspeções descritas nesta ficha.
6. Nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-1761 e acima; e nos PA-28-235, inspecione as buchas de teflon e os pinos que prendem as
carenagens superior e inferior do motor no nariz quanto a condição e segurança. Troque se necessário.
7. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20001 até 28-7225172; nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-03, 28-1 até 28-7305012; nos PA-28-235
S/No.s 28-10001 até 28-7310005; nas aeronaves que não instalaram um dos Kits Piper de No.s 760-634V, 760-635V, 760-639V,
ou 760-640v conforme o Piper Service Bulletin No. 360: conduza a Inspeção do Duto de Entrada do Ar de Indução e do Duto de
Aquecimento Alternado (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
8. Consulte a revisão mais recente do Lycomign Service Bulletin No. 480, e a Service Instruction 1014.
9. Não usado.
10. Cheque os cilindros quanto a evidência de aquecimento excessivo indicado por pintura queimada nos cilindros. Esta condição é
indicativa de dano interno ao cilindro e, se for constatada, sua causa deve ser determinada e corrigida antes que a aeronave seja
retornada a serviço. Descoloração severa e aparência de infiltração na cabeça do cilindro e na área de fixação do tambor são
normalmente devido a emissão de lubrificante de rosca usado durante a montagem do tambor na fábrica, ou por leve perda de
gás que para após o cilindro ter estado em serviço por algum tempo. Esta condição não é prejudicial nem perigosa à
performance do motor e à operação. Se puder provar-se que a perda ultrapassa estas condições, o cilindro deve ser trocado.
11. Não usado.
ATENÇÃO: OS REGULAMENTOS AMBIENTAIS PODEM EXIGIR QUE SEJAM USADOS EQUIPAMENTOS E PROCEDIMENTOS
ESPECIAIS AO CARREGAR SISTEMAS DE AR CONDICIONADO.
12. O nível de óleo do compressor não precisa ser checado a menos que tenha ocorrido uma perda do arrefecedor ou a pressão do
sistema tenha sido liberada, exigindo uma adição de arrefecedor no sistema.
13. Limpe todos os traços de óleo da superfície da embreagem.
14. Examine os cabos quanto a cordoalhas quebradas esfregando-os com um pano por todo o seu comprimento. Inspecione
visualmente o cabo de forma minuciosa quanto a danos não detectados pelo pano. Troque todos os cabos danificados ou
desfiados.
(a) Veja Inspeções Especiais, Procedimentos, Inspeção do Cabo de Comando, abaixo, ou a edição mais recente da FAA AC
43.13-1.
(b) Com quinze (15) anos de tempo em serviço, inicie a Inspeção Especial de 100 Horas das Conexões do Cabo. Veja
Inspeções Especiais, Procedimentos, Inspeção do Cabo de Comando, abaixo.
15. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20002 até 28-26783 e 28-26945 até 28-7125595; nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-1 até 28-
7105179: se a válvula seletora de gasolina estiver difícil de girar, inspecione e lubrifique a válvula conforme a Inspeção de 400
Horas da Válvula Seletora de Gasolina (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
16. Consulte a Seção XIV (Parágrafos 14-31 até 14-35) quanto a aparelhamento e ajuste do condensador.
17. Não usado
18. A lavagem dos tanques de combustível não é aprovada. Nas aeronaves com tanques que foram lavados anteriormente, efetue a
Inspeção de 100 Horas de Tanques de Gasolina Lavados na Seção IX.
19. Consulte a Seção 4 do Suplemento da Caderneta de Operação do Piloto quanto a lista de cheque de pré-vôo e de vôo.
20. Consulte o Suplemento da Caderneta de Operação do Piloto quanto ao cheque de pré-vôo e de vôo e quanto ao funcionamento
pretendido em todos os modos.
21. Se não tiver sido efetuado, crie painéis de acesso para inspeção (consulte a Seção IV, Parágrafo 4-79). Inspecione os cabos de
comando do estabilizador.
22. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20001 até 28-7725290, nos PA-28-150, -160, -180 S/No.s 28-1 até 28-4377, nos PA-28-235 S/No.s
28-10001 até 28-11039, nas aeronaves com manches tipo "borboleta" originais ainda instalados, efetue a Inspeção de 100 Horas
do Manche (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
23. Se o farol de pouso estiver localizado no filtro de ar e o Suporte do Farol de Pouso aperfeiçoado de P/N 85174-002 não tiver sido
instalado, efetue a Inspeção da Vedação do Farol de Pouso (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).

11
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

K. NOTAS (Continuação)
24. Nos PA-28-140 S/No.s 28-20000 até 28-26233, nos PA-28-150, -160, -180 S/No.s 28-1 até 28-5611, nos PA-28-235 S/No.s 28-10001
até 28-11300, efetue a Inspeção de 100 Horas do Reforço da Dobradiça do Aileron (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
25. Nos PA-28-235, S/No.s 28-10001 até 28-7410093, nas aeronaves que não instalaram o Kit Piper No. 757-148 (com a válvula 1-
H65-2) ou 760-895: a cada 50 horas, efetue o Cheque de 50 Horas de Vazamento da Válvula Seletora de Gasolina (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
26. Nas aeronaves que não estão equipadas com cilindros do amortecedor do trem de pouso principal forjadas de P/N 65489-002
em ambos os lados esquerdo e direito, efetue a Inspeção de 100 Horas do Corpo do Cilindro do Amortecedor do Trem de Pouso
Principal (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
27. Durante a inspeção do acelerador, determine se há abaulamento do cabo interno. Se houver, troque os cabos afetados.
28. Em aeronaves com o pedal do leme e conjunto de suporte da barra do leme, que tenha 1.200 horas ou mais tempo em serviço a
a cada 100 horas executes a “Inspeção do Conjunto da Barra” e/ou a “Inspeção do pedal do Leme” descrita na página III-90 do
AMM. (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
29. Nos PA-28-180 S/No.s 28-5153 até 28-7405188 e nos PA-28-235 S/No.s 28-7310001 até 28-7410081: nas aeronaves que não
instalaram o Kit Piper No. 760-890 (PA-28-180) ou 760-891 (PA-28-235): inspecione as junções esféricas dianteiras do cabo de
potência e de mistura quanto a desgaste excessivo. (Veja a Figura 8-10a).
30. Não usado
31. Verifique o cumprimento inicial do Piper Service Bulletin No. 886.
32. Nos PA-28-180 S/No.s 28-7105001 até 28-7505046 e nos PA-28-235 S/No.s 28-7110001 até 28-7510016; inspecione o
mecanismo de desconexão rápida de cada assento traseiro conforme a Inspeção do Mecanismo de Desconexão Rápida do
Assento Traseiro (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
33. Nos PA-28-140, S/No.s 28-20001 até 28-7725290, nos PA-28-150, -160, S/No.s 28-1 até 28-4377, nos PA-28-180 S/No.s 28-671
até 28-7505259 e nos PA-28-235, S/No.s 28-10001 até 28-7710089; nas aeronaves que não instalaram o Kit Piper No. 760-910
ou um parafuso engraxador novo de P/N 79543-002 e que acumularam 500 horas de tempo em serviço: efetue a Inspeção do
Parafuso Engraxador da Barra de Suspensão do Trem de Pouso Principal (veja Inspeções Especiais, Procedimentos.
34. Inspecione os magnetos:
(a) Nas aeronaves equipadas com Magnetos Slick, inspecione os magnetos conforme a Inspeção de 100 Horas apropriada no
Slick F1100 Master Service Manual ou em http://www.unisonindustries.com/.
(b) Nas aeronaves equipadas com magnetos TCM/Bendix: inspecione os magnetos conforme os procedimentos na seção de
Manutenção Periódica do Service Support Manual aplicável, encontrado na Teledyne Continental Motors ou em
http://www.tcmlink.com/.
35. Para aeronaves equipadas com bombas de vácuo dos fabricantes Parker Hannifin/Airborne, verifique o cumprimento da Parker
Hannifin / Airborne Servie Letter 72.

1) In PA-28R-180 S/N’s 28R-30001 thru 28R-31266, less 28R-31072, for airplanes which have not installed Piper Kit No. 760-
410V per Piper Service Bulletin No. 309, each 25 hours time-in-service conduct “Spinner/Bulkhead 25 Hour Inspection” on
page III-51.

12
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânico Inspetor
1. POR HORA DE VÔO
A. Antes de cada voo
1 Para os modelos PA-28-180 S/N’s 28-4378 até 28-7105122; PA-28-235 S/N’s 28-11040 até 28-
7110011; PA-28R-180 S/N’s 28R-30005 até 28R-7130005; PA-28R-200 S/N’s 28R-35001 até 28R-
7135102 para aviões equipados com Manual Electric Pitch Trim que não tem instalado o Piper Kit No.
760-517V ou 761-039, antes de cada voo conduza “Inspeção do Switch do Trim Elétrico”.
B. Cada 10 Horas
1 Nos modelos PA-28R-180 S/N’s 28R-30004 até 28R-30478, para aviões que não tem instalado o Piper
Kit No. 760-328V conforme o Piper Service Bulletin No. 297, a cada 10 horas de tempo em serviço
conduza a “Inspeção de 10 horas da Mangueira de Entrada da Indução de Ar”.
2 Nos modelos PA-28R-180 S/N’s 28R-30479 até 28R-31092; e, PA-28R-200 S/N’s 28R35000 até
35256, exceto 28R-35238 e 28R-35252; para aeronaves que não tem instalado o Piper Kit No. 760-
334V conforme o Piper SB No. 297, a cada dez (10) horas de tempo em serviço conduza a “Inspeção
de 10 horas da Mangueira de Entrada da Indução de Ar”.

C. Cada 25 Horas
1 Nos modelos PA-28R-180 S/N’s 28R-30001 até 28R-31266, exceto 28R-31072, para aeronaves que
não tenham instalado o Piper Kit No. 760-410V de acordo com o Piper Service Bulletin No. 309, a cada
25 horas de tempo em serviço conduza a “Inspeção de 25 horas do Spinner/Bulkhead”.

2 Nos modelos PA-28R-200 S/N’s 28R-35001 até 28R-35713, exceto o 28R-35699, 28R-35701, 28R-
35703, 28R-35706, 28R-35707, 28R-35708, e 28R-35710; para aeronaves que não tenham instalado o
Piper SB No. 309, a cada 25 horas de tempo em serviço conduza a “Inspeção de 25 horas do
Spinner/Bulkhead”.

D. Cada 200 Horas


1 Na aeronave com 10 anos de idade ou mais, conduza a seguinte inspeção especial a cada 200
horas; Inspecione o interior do flap da asa quanto a evidência de corrosão heterogênea do
metal onde a chapa do alumínio fica em contato com os suportes de aço do flap. Use um
boroscópio ou outra ferramenta adequada. A instalação de um flap de asa novo aliviará este
requisito de inspeção até o momento em que o flap de reposição alcance os dez (10) anos de
tempo em serviço.
2 Nos PA-28-140 S/No.s 28-20000 até 28-7125334; nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-1 até
28-7105126; nos PA-28-235 S/No.s 28-10001 até 28-7110011: nas aeronaves com pelo
menos 500 horas de tempo em serviço e que não instalaram o Tubo do Peso de
Balanceamento do Estabilizador P/N 69623-002 ou 69623-004 conforme a Piper Service
Letter No. 576, ao atingir 500 horas, e a cada 200 horas subsequentes de tempo em serviço,
conduza a Inspeção de 200 Horas do Tubo do Peso de Balanceamento do Estabilizador (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
E. Cada 400 Horas
1 A cada 400 horas de operação do motor, remova as tampas das caixas de balancins e cheque
quanto a liberdade dos balancins das válvulas quando as válvulas estiverem fechadas. Procure
por evidência de desgaste anormal ou por peças quebradas na área das pontas das válvulas,
das travas das válvulas, molas e sedes das molas. Se forem encontradas quaisquer indicações,
o cilindro e todos os seus componentes deve ser removido (incluindo o pistão e biela) e
inspecionado quanto a danos adicionais. Troque todas as peças que não atenderem os limites
mostrados na revisão mais recente do Textron Lycoming Service Table of Limits SSP1776.
2 Nos PA-28-140, S/No.s 28-20002 até 28-26783 e 28-26945 até 28-7125595; nos PA-28-
13
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

150/160/180 S/No.s 28-1 até 28-7105179: nas aeronaves com a válvula seletora de gasolina
original (P/N 11383-004) ainda instalada: cada 400 horas de tempo em serviço, ou anualmente, o
que ocorrer primeiro, conduza a Inspeção de 400 Horas da Válvula Seletora de Gasolina (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).

INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
1.POR HORA DE VÔO (continuação) o

F. Cada 500 Horas


1 Se estiver instalada, e a aeronave é de uso de serviço normal (ex. não treinamento),
inspecione as buchas da bomba hidráulica Prestolite a cada 500 horas
2 Nas aeronaves equipadas com Magnetos Slick: inspecione e limpe os magnetos conforme a
Inspeção de 500 horas no Slick F1100 Master Service Manual, encontrado na Unison
Industries,
3 Nas aeronaves equipadas com magnetos TCM/Bendix: inspecione os magnetos conforme os
procedimentos na seção de Manutenção Periódica do Service Support Manual aplicável,
encontrado na Teledyne Continental Motors.
4 Nos PA-28-150/160/180 S/No.s 28-1761 e acima; nos PA-28-235: troque as buchas de teflon
na carenagem inferior do motor no nariz.
5 Limpe e lubrifique o parafuso do tambor do compensador do estabilizador.
6 Para aeronaves PA-180 e -200 e para PA-235, com hélice opcional de velocidade constante,
remova a hélice, remova a borra de óleo do eixo-manivela. Limpe qualquer sujeira residual
que esteja em aderência com as superfícies de acoplamento do o exterior da hélice / eixo-
manivela
7 Nas aeronaves modelos PA-28-180/200 somente, para aviões que não tenham instalado o Kit
Piper nº 767-397 (LH) e 767-398 (RH), conduza inspeção de 500 horas “Inspeção do Wing
Rib Assembly WS 49-25”.
8 Nos modelos PA-28R-180/200 somente, a cada 500 horas de tempo em serviço inspecione os
braços de arrasto do trem de pouso do nariz e substitua o contra-pino do braço de arrasto do
trem de pouso do nariz de acordo com a “Inspeção de 500 horas Substituição do Parafuso “
Braço de Arrasto do Trem de Pouso do Nariz.”
9 Nos PA-28-140 S/No.s 28-20001 até 28-7225496, nos PA-28-150, -160, -180 S/No.s 28-03,
28-1 até 28-7205293, e nos PA-28-235 S/No.s 28-10001 até 28-7310001: nas aeronaves com
hastes de torque do trem de pouso principal (P/N 65691-000) instaladas que acumularam 800
ou mais horas de tempo em serviço: efetue a Inspeção da Haste de Torque do Trem de Pouso
Principal (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
10 Nas aeronaves PA-28-140 S/N 28-2001 até 28-7725290, PA-28-150/160 S/N 28-1 ATÉ 28-
4377, PA-28-180 S/N 28-671 até 28-7505259, E PA-28-235 S/N 28-10001 até 28-7710089,
para essas aeronaves que tem instalados Kit da Piper nº 760-910V ou o parafuso lubrificador da
haste de torque do trem de pouso principal P/N 79543-002; a cada 500 horas de tempo em
serviço, execute a “Inspeção do Parafuso Lubrificador da Haste de Torque do Trem de Pouso
Principal”.”
11 Nos PA-28-150, -160, -180, S/No.s 28-1 até 28-90, 28-92 até 28-365, 28-367 até 28-764, 28-
766 até 28-886, 28-888 até 28-1109, 28-1111 até 28-1146, 28-1148 até 28-1154, 28-1156 até
28-1206, 28-1209 até 28-1218, 28-1220 até 28-1223, 28-1225 até 28-1227, 28-1229, 28-
1232, 28-1233, 28-1235 até 28-1237, 28-1239 até 28-1245, 28-1248 até 28-1251, 28-1253,
28-1255 até 28-1261, 28-1263 até 28-1268, 28-1270, 28-1273, 28-1274, 28-1276 até 28-
1280, 28-1286, 28-1287, 28-1293, 28-1285, 28-1301 e 28-1303; nas aeronaves com
rolamento superior do amortecedor selado (P/N 452-419) instalado, e nas aeronaves PA-28-
150, -160, -180 e -235 mais recentes: cheque o rolamento superior do amortecedor do trem do
14
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

nariz quanto a condição.


12 Lubrifique de acordo com a Carta de Lubrificação, Seção III do Manual de Manutenção da
Aeronave
13 Se instalado substitua o elemento do filtro de entrada de ar do sistema de vácuo, (ex. filtro de ar
central, filtro de giro e etc) a cada 500 horas de tempo em serviço ou anualmente, e na
substituição da bomba de vácuo, o que ocorrer primeiro.
G. Cada 600 Horas
1 Se equipada com Bomba de Vácuo da Aero Accessories, começando nas 600 horas em tempo
em serviço, após isso conforme especificado, inspecione a porta de inspeção da bomba de
vácuo quanto a desgaste conforme a ultima revisão do SB-008 da Aero Acessories

INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
1.POR HORA DE VÔO (continuação) o

H. Cada 800 Horas


1 Somente nos PA-28-235, nas aeronaves na "Classe de Utilização B" (ou seja - uso severo),
começando nas 1800 horas de tempo total em serviço, e a cada 800 horas subsequentes,
conduza a Inspeção da Longarina da Asa (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
2 Somente nos PA-28-235, nas aeronaves na "Classe de Utilização C" (ou seja - uso extremo),
conduza a Inspeção da Longarina da Asa (veja Inspeções Especiais, Procedimentos), a cada
800 horas de tempo em serviço.
NOTA:As instruções para determinar a "Classe de Utilização" estão inclusas na Inspeção da Longarina da Asa (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
I. Cada 1000 Horas
1 Troque as mangueiras flexíveis do compartimento do motor (gasolina, óleo, etc.) conforme o
necessário; mas sem ultrapassar 1000 horas de tempo em serviço, oito (8) anos, ou a revisão
do motor, o que ocorrer primeiro exceto mas mangueiras TSO-C53a Typo D, essas
mangueiras são de substituição on-conditional
2 A troca da mufla é recomendada com 1000 horas de tempo em serviço ou próximo disso.
3 Nos PA-28-150, -160, -180, S/No.s 28-1 até 28-90, 28-92 até 28-365, 28-367 até 28-764, 28-
766 até 28-886, 28-888 até 28-1109, 28-1111 até 28-1146, 28-1148 até 28-1154, 28-1156 até
28-1206, 28-1209 até 28-1218, 28-1220 até 28-1223, 28-1225 até 28-1227, 28-1229, 28-
1232, 28-1233, 28-1235 até 28-1237, 28-1239 até 28-1245, 28-1248 até 28-1251, 28-1253,
28-1255 até 28-1261, 28-1263 até 28-1268, 28-1270, 28-1273, 28-1274, 28-1276 até 28-
1280, 28-1286, 28-1287, 28-1293, 28-1285, 28-1301 e 28-1303; nas aeronaves com
rolamento superior do amortecedor selado (P/N 452-419) instalado, e nas aeronaves PA-28-
150, -160, -180 e -235 mais recentes: cheque o rolamento superior do amortecedor do trem do
nariz quanto a condição.
J. Cada 1200 Horas
Revise o motor com 1200 ou 2000 horas de tempo em serviço (veja a Lycoming Service Instruction
No. 1009, revisão mais recente).
K. Cada 1600 Horas
1 Nos PA-28-140/150/160/180, nas aeronaves com Classe de Utilização "B" (veja 57-10-00)
que acumularam 3700 horas totais de tempo em serviço ou 3700 horas fatoradas de tempo em
serviço; conduza a Inspeção da Longarina da Asa (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
2 Nos PA-28-140/150/160/180, nas aeronaves com Classe de Utilização "C" (veja 57-10-00)
conduza a Inspeção da Longarina da Asa (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
NOTA:As instruções para determinar a "Classe de Utilização" estão inclusas na Inspeção da Longarina da Asa (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
15
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

L. Cada 2000 Horas


1 Cada 2000 horas ou sete (7) anos, o que ocorrer primeiro, remova os painéis, e o
teto do interior e conduza uma inspeção detalhada da estrutura da aeronave,
(revestimento, cavernas, vigas, etc.) quanto a condição e segurança. A inspeção da
estrutura escondida pelo teto pode ser cumprida por meios alternativos (i.e. - por
meio de um boroscópio) sem a remoção do teto, desde que se obtenha o acesso a
todas as áreas escondidas e que o boroscópio forneça um detalhamento suficiente
para cumprir adequadamente as inspeções, Na F.S 73, examine as duas estruturas
superiores superiores do cockpit de aço (um de cada lado), P / N's 79553-000 / -001
ou 62522-000 / 68257-000, conforme o caso, para sinais de corrosão.
2 Revise o motor com 1200, 1400 ou 2000 horas de tempo em serviço (veja a Lycoming
Service Instruction No. 1009, revisão mais recente).
3 Na revisão do motor ou a cada 2000 horas, o que ocorrer primeiro, revise ou troque o
alternador.

INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânico Inspetor
1. POR HORA DE VÔO (continuação)
4 O Tempo Entre Revisões (TBO) / Recondicionamento recomendado das hélices Sensenich
metálicas de passo fixo é de 2000 horas, se a hélice não receber danos que necessitarem de
atenção imediata. As aeronaves em operação em escolas de aviação ou que operam de pistas
não pavimentas ou pistas mau conservadas podem expor a hélice a maiores danos por objetos
estranhos que exigirão um intervalo mais curto entre as revisões. O recondicionamento é a
remoção do metal superficial fatigado e de pequenos entalhes acumulados, muito numerosos
para reparar individualmente. Contate uma oficina de reparo aprovada pela Sensenich.
(Consulte a revisão mais recente do Sensenich Service Bulletin No. R17).
5 Revise as hélices McCauley de passo fixo a cada 2000 horas ou 72 meses calendário, o que
ocorrer primeiro. (Consulte as revisões mais recentes do McCauley Service Bulletin 137).
6 Revise ou troque as hélices Hartzell a cada cinco ou seis anos ou a cada 2000 ou 2400 horas.
(Consulte a revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61 para determinar os
requisitos específicos da aeronave em particular).
7 A cada 2000 horas de operação ou 7 anos calendáricos de tempo em serviço, o que ocorrer
primeiro, conduza a Inspeção do Sistema de a Inspeção da Ferragem de Fixação Traseira da
Longarina da Asa de acordo com a revisão mais atual do Boletim de Serviço Piper nº 1244.
8 A cada 2000 horas de operação ou 7 anos calendáricos de tempo em serviço, o que ocorrer
primeiro, conduza a Inspeção do Sistema de a Inspeção do Sistema de Controle do
Estabilizador de acordo com a revisão mais atual do Boletim de Serviço Piper nº 1245..
M. Cada 2400 Horas
1 Revise ou troque os governadores de hélice Hartzell a cada 2400 horas ou na revisão do
motor. (Verifique o TBO na revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61).
2 Revise ou troque as hélices Hartzell a cada cinco ou seis anos ou a cada 2000 ou 2400 horas.
(Consulte a revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61 para determinar os
requisitos específicos da aeronave em particular).
N. Cada 3000 Horas
Nos PA-28-235, nas aeronaves na "Classe de Utilização A", (ou seja - uso normal), começando em
30.600 horas de tempo total em serviço, e a cada 3000 horas subsequentes, conduza a Inspeção da
Longarina da Asa (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
NOTA:As instruções para determinar a "Classe de Utilização" estão inclusas na Inspeção da Longarina da Asa (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
16
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

O. Cada 6000 Horas


Nos PA-28-140/150/160/180 e PA-28R-180/200 nas aeronaves na "Classe de Utilização A" (veja
57-10-00), que acumularam 62.900 horas de tempo total em serviço, conduza a Inspeção da
Longarina da Asa (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
NOTA: Instruções para determinar “Classe de Uso” estão inclusas na Inspeção da Longarina da Asa.

INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânico Inspetor
2. POR TEMPO CALENDÁRIO
A. Cada 90 Dias
1) Inspecione a bateria, caixa ou suporte, e cabos. Lave a caixa conforme requerido e
abasteça conforme instruções na caixa e no Sistema Elétrico, Seção XI (Não requerida se a
bateria instalada é livre de manutenção)
2) Remova, drene e limpe a cuba do filtro de combustível e a tela localizada no fundo da
válvula seletora de gasolina somente nos modelos PA-28-235. Nos modelos PA-28-
140/150/160/180, remova e limpe a cuba do filtro de gasolina e a peneira, no lado inferior
esquerdo da parede de fogo. Consulte Sistema de Combustível, Seção IX.
3) Somente para os modelos os PA-28R-180/220, limpe a cuba do filtro de combustível e a
tela filtrante.

INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
2.POR TEMPO CALENDÁRIO (continuação) o

B. Cada 4 meses
Troque o filtro de óleo tipo cartucho de fluxo pleno do motor a cada quatro (4) meses ou a cada 50
horas de tempo em serviço, o que ocorrer primeiro.
C. Cada 6 Meses
Se o uso anual for significativamente menor que 100 horas, lubrifiuqe a hélice Hartzell de passo
constante a cada seis (6) meses. Veja o Hartzell Standard Practices Manual No. 202A.
D. Cada 12 Meses
1 Lubrifique a hélice Hartzell de velocidade constante a cada 100 horas ou anualmente, o que
ocorrer primeiro. Se o uso anual for significativamente menor que 100 horas, lubrifiuqe a
hélice Hartzell de passo constante a cada seis (6) meses. Veja o Hartzell Standard Practices
Manual No. 202A.
2 Nos PA-28-140/150/160/180, onde o farol de pouso estiver localizado no filtro de ar, nas
aeronaves que não instalaram o Suporte do Farol de Pouso aperfeiçoado de P/N 85174-002, a
cada 100 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro, conduza a Inspeção da Vedação do
Farol de Pouso (veja Inspeções Especiais, Procedimentos).
3 Nos PA-28-140, S/No.s 28-20002 até 28-26783 e 28-26945 até 28-7125595; nos PA-28-
150/160/180 S/No.s 28-1 até 28-7105179: nas aeronaves com a válvula seletora de gasolina
original (P/N 11383-004) ainda instalada: cada 400 horas de tempo em serviço, ou anualmente, o
que ocorrer primeiro, conduza a Inspeção de 400 Horas da Válvula Seletora de Gasolina (veja
Inspeções Especiais, Procedimentos).
4 Se instalado, substitua elemento do filtro de ar do sistema de vácuo (ex.: filtro central de ar,
filtro de giro, etc) a cada 500 horas de tempo em serviço, anualmente e na substituição da
bomba de vácuo, o que ocorrer primeiro.
5 Se equipado, a cada (12) doze meses, submeta o extintor de incêndio recarregável (com
marcador de pressão) a uma inspeção profissional.
E. Cada 2 Anos
1 Teste e inspecione o sistema de pressão estática e os altímetros.. Assegure o cumprimento dos
requisitos do FAR 43, Apêndice E. (Veja o FAR 91.411).
17
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

2 Teste e inspecione o transponder. Assegure o cumprimento dos requisitos do FAR 43,


Apêndice F. (Veja o FAR 91.413).
F. Cada 4 Anos
Nas aeronaves equipadas com Magnetos TCM/Bendix: revise ou troque os magnetos TCM/Bendix
na revisão do motor, ou a cada quatro (4) anos de tempo em serviço, o que ocorrer primeiro.
G. Cada 5 Anos
Revise ou troque as hélices Hartzell a cada cinco ou seis anos ou a cada 2000 ou 2400 horas.
(Consulte a revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61 para determinar os requisitos
específicos da aeronave em particular).
H. Cada 6 Anos
1 Revise as hélices McCauley de passo fixo a cada 2000 horas ou 72 meses calendário, o que
ocorrer primeiro. (Consulte as revisões mais recentes do McCauley Service Bulletin 137).
2 Revise ou troque as hélices Hartzell a cada cinco ou seis anos ou a cada 2000 ou 2400 horas.
(Consulte a revisão mais recente da Hartzell Service Letter No. 61 para determinar os
requisitos específicos da aeronave em particular).
3 Nas aeronaves equipadas com bombas de vácuo da Aero Accessories, Inc., troque o
acoplamento de cisalhamento a cada seis (6) anos de tempo em serviço.
4 Para aeronaves equipadas com extintor de incêndio recarregável (com marcador de pressão) ,
a cada seis (6) anos de tempo em serviço, descarregue completamente o extintor e submeta-o
a uma inspeção e recarga profissional.

INSPEÇÕES ESPECIAIS
Mecânic
Inspetor
2.POR TEMPO CALENDÁRIO (continuação) o

I. Cada 7 Anos
1 Cada 2000 horas ou sete (7) anos, o que ocorrer primeiro, remova os painéis, e o teto do interior e
conduza uma inspeção detalhada da estrutura da aeronave, (revestimento, cavernas, vigas, etc.) quanto
a condição e segurança. A inspeção da estrutura escondida pelo teto pode ser cumprida por meios
alternativos (i.e. - por meio de um boroscópio) sem a remoção do teto, desde que se obtenha o acesso a
todas as áreas escondidas e que o boroscópio forneça um detalhamento suficiente para cumprir
adequadamente as inspeções, Na F.S 73, examine as duas estruturas superiores superiores do cockpit
de aço (um de cada lado), P / N's 79553-000 / -001 ou 62522-000 / 68257-000, conforme o caso, para
sinais de corrosão.
2 A cada sete (7) anos de tempo em serviço, drene e remova o tanque de combustível interno
metálico de cada asa e inspecione quanto a corrosão da forma especificada em “Inspeção
Quanto a Corrosão do Tanque de Combustível/Longarina da Asa.” (veja Inspeções Especiais,
Procedimentos).
3 Substitua os acoplamentos de interconexão das mangueiras flexíveis do tanque de combustível e
mangueiras flexíveis de respiro do tanque de combustível e acoplamentos de mangueiras
conforme requerido; mas não exceder (7) anos ou a remoção do tanque de combustível, o que
ocorrer primeiro.
4 A cada 2000 horas de operação ou sete (7) anos calendáricos de tempo em serviço, o que
ocorrer primeiro, conduza a “Inspeção da Longarina/Fixação traseira da Asa” conforme a última
revisão do Boletim de Serviço nº 1244 da Piper.
5 A cada 2000 horas de operação ou sete (7) anos calendáricos de tempo em serviço, o que
ocorrer primeiro, conduza a “Inspeção do Sistema de Controle dos Estabilizador “ conforme a
última revisão do Boletim de Serviço da Piper nº 1245.

J. Cada 8 Anos
18
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

Troque as mangueiras flexíveis no compartimento do motor (combustível, óleo, etc.) conforme o


necessário; mas sem ultrapassar 1000 horas de tempo em serviço, oito (8) anos, ou a revisão do
motor, o que ocorrer primeiro.
K. Cada 10 Anos
A cada dez anos de tempo em serviço, teste as mangueiras de fluido da fuselagem e das asas ao
sistema de pressão. Inspecione visualmente quanto a vazamentos. As mangueiras que forem
aprovadas na inspeção podem permanecer em serviço, essa checagem deve ser repetida a cada
cinco anos adicionais de tempo em serviço. Nenhuma mangueira de fluído pode ultrapassar vinte
(20) anos de tempo total em serviço.

L. Cada 12 Anos
Se equipada substitua os extintores de incêndio descartáveis (sem o medidor de pressão) nos 12
anos da data de fabricação.
Teste hidrostaticamente o extintor de incêndio portátil a cada doze (12) anos.
Se equipada com Alternador da Hartzell Engine Technologies (anteriormente Kelly,
Electrosystems, Prestolite) a cada 2000 horas ou doze (12) anos, ou na revisão geral do motor, o que
ocorrer primeiro: substitua ou submeta a revisão geral o Alternador.
M. Cada 20 Anos
Nenhuma mangueira de fluido pode exceder 20 anos de tempo total em serviço.

Mecânic
3. INSPEÇÕES POR OPERAÇÃO ESPECÍFICA Intervalo
o
Inspetor

ATENÇÃO: Desconecte as linhas do sistema do pitot/estático antes de conduzir esta inspeção.


A. AMBIENTE ALTAMENTE EMPOEIRADO OU POLUIDO INDUSTRIALMENTE
Filtro de ar do motor Limpe e Inspecione Diariamente
Filtros de Ar dos Inspecione e troque se necessário 100 horas
Instrumentos e do Ambiente
da Cabine
3. INSPEÇÕES POR OPERAÇÃO ESPECÍFICA Intervalo
Mecânic
Inspetor
(continuação) o

ATENÇÃO: Desconecte as linhas do sistema do pitot/estático antes de conduzir esta inspeção.


A. AMBIENTE ALTAMENTE EMPOEIRADO OU POLUIDO INDUSTRIALMENTE
Sistema Pitot/Estático Cheque quanto a obstrução. Inverta o fluxo para 100 horas ou se
as linhas. necessário
Atuadores e Amortecedores Limpe Antes de cada vôo
do Trem de Pouso Limpe, inspecione e reengraxe. 100 horas
Rolamentos da Roda do Limpe, inspecione e reengraxe 50 horas
Trem de Pouso
Janelas Inspecione quanto a trincas, erosão, Diariamente
embaçamento, visibilidade e limpeza.
Orifícios de dreno da Limpe com limpador de tubo. Antes de cada vôo
estrutura
B. AMBIENTE ALTAMENTE SALINO OU COM ALTA TAXA DE UMIDADE
Fuselagem, empenagem, Remova os painéis do piso e as placas de acesso 200 horas
asas e superfícies de externas; inspecione quanto a corrosão, usando
comando um boroscópio ou outra ferramenta adequada.
Trem de Pouso. Inspecione quanto a corrosão e lubrificação. 200 horas
19
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

CUIDADO: CERTIFIQUE-SE QUE AS CHAVES DOS MAGNETOS ESTEJAM EM OFF (ATERRADAS), ANTES
DE GIRAR A HÉLICE. O MOTOR PODE LIGAR SE AMBAS AS CHAVES NÃO ESTIVEREM
DESLIGADAS. TOME UM CUIDADO EXTREMO AO GIRAR A HÉLICE COM A MÃO. A HÉLICE
PODE RETROCEDER.
Motores com mais de 50 Cada cinco dias, empurre a hélice por cinco Cada 5 dias
horas de tempo total. voltas completas.
Cada 30 dias, voe a aeronave por 30 minutos ou, Cada 30 dias
funcione no solo até que a temperatura esteja no
arco verde. Evite funcionamento excessivo no
solo.
Motores com menos de 50 Diariamente, empurre a hélice por cinco voltas Diariamente
horas de tempo total. completas.
Motores com menos de 50 Cada 30 dias, voe a aeronave por 30 minutos ou, Cada 30 dias
horas de tempo total funcione no solo até que a temperatura esteja no
arco verde. Evite funcionamento excessivo no
solo.
Instrumentos e fiação. Inspecione quanto a vedação correta das caixas 100 horas.
e quanto a corrosão.
Interior. Inspecione o estofamento, cintos de segurança, 100 horas
assentos e tapeçaria quanto a corrosão e
integridade.
NOTA: Não use amarrações metálicas (correntes, cabos, etc.) em ambientes altamente salinos ou úmidos.

C. FRIO EXTREMO
Hidráulicos, Pneumáticos e Cheque todas as conexões e fixações Primeiras 100
Ambientais quanto a segurança e vazamentos. horas, após isso,
conforme a
exigibilidade.

D. OPERAÇÃO EM TERRENO MOLE OU INCOMUM.


Trem de Pouso Inspecione quanto a trincas, fixação, 100 horas
danos, limpeza e lubrificação.
Rodas Inspecione quanto a trincas, danos, aros 100 horas
lascados, rolamentos quanto a danos,
corrosão e lubrificação.
Pneus Inspecione quanto a cortes, desgaste, Diariamente
pressão e lubrificação.
Cavidade das Rodas Inspecione quanto a material estranho, 100 horas.
danos e corrosão.
3. INSPEÇÕES POR OPERAÇÃO ESPECÍFICA Intervalo Mecânico Inspetor
(continuação)
Freios Inspecione quanto a danos, material Diariamente
estranho, trincas e super aquecimento.
Flaps, Bojo da Fuselagem e Inspecione quanto a danos, trincas e 100 horas
Asa. corrosão.

DECLARAÇÃO DE INSPEÇÃO CONCLUÍDA

AVIÃO MODELO __________________________ MATRÍCULA - MARCAS ____________________


HORAS TOTAIS _______________________ NÚMERO DE SÉRIE ________________________
20
MARTE UPDATES & AVIONICS
FICHA DE INSPEÇÃO
PIPER CHEROKEE PA-28-140, -150, -160, -180; 235; & PA-28R-
180/200

Ficha de Inspeção extraída do Piper Airplane Maintenance Manual 753-586 revisado em 30 de novembro de 2019.

PREFIXO PT-DCW O.S. Nº 3716/2021 DATA DE 06/12/2021


ENTRADA:

Declaro que esta inspeção de ___________________ foi executada no avião acima mencionado e
que o mesmo está aprovado para retornar a serviço.
INSPETOR DESIGNADO OU OUTRO AUTORIZADO PELO MPI - MANUAL DE PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO A
DECLARAR COMO BOM PARA RETORNAR A SERVIÇO:

RESPONSABILIDADE TÉCNICA

ASSINATURA DO EXECUTANTE E COD. ANAC ASSINATURA DO INSPETOR/APRS E COD. ANAC

OFICINA EXECUTANTE: MARTE UPDATES & AVIONICS – COM 1404-01/ANAC

21

Você também pode gostar