Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Disciplina:
ESTUDOS DA TRADUÇÃO I [449013] - Avaliação com 10 questões, com o peso total de 30,00 pontos [capítulos - Todos]
Turma:
Segunda Graduação: Bacharelado em Letras-Libras p/ Licenciados, Bacharéis e Tecnólogos - Grupo: ABRIL/2022 - SEGBACLIBR/ABR22
[65781]
Aluno(a):
91303443 - RAYANE THAYNARA SANTOS - Respondeu 10 questões corretas, obtendo um total de 30,00 pontos como nota
[362300_1921 Quais as duas modalidades de tradução que envolvem a língua de sinais e a língua
94]
Questão oral?
001
Escrita e oralizada.
X SignWritten e Gravações em vídeo.
Não há duas modalidades, apenas a SignWritten.
SignWritten e tradução ao vivo e presencial.
Não há duas modalidades, apenas a Gravação em vídeo.
[362300_1921 O texto fonte passa a ser visto como um objeto comunicativo e o tradutor tem a
85]
Questão liberdade de adaptação considerando a cultura e a sociedade do seu leitor final. Esta
004 afirmação está relacionada com qual teoria da tradução?
Saussuriano
[362301_1921
83] Qual o papel do tradutor na Teoria Estruturalista?
Questão
007
O papel do tradutor varia de acordo com a cultura que estão inseridos, percebendo
qual a melhor forma de abordá-la.
O tradutor apresenta uma liberdade tradutória para considerar a multiculturalidade do
leitor final e do texto fonte.
X O tradutor não tem um papel ativo, pois a sua tradução é fidedigna ao texto fonte.
O tradutor tem o papel que o autor propõe, não sendo possível que ele mesmo escolha
seu papel.
O tradutor não tem papel nenhum, sendo apenas o transcritor do texto.
[362301_1921
78] Qual o nome dado a uma tradução que ocorre entre línguas de modalidades diferentes
Questão
008
entre elas, como a língua oral e a língua de sinais?
Tradução visual
Tradução escrita
X Tradução intermodal
Considere as assertivas:
I - A Teoria Estruturalista também é conhecida como Teoria Linguística, por ter foco na
estruturação da língua.
[362302_1921 II - A Teoria Estruturalista proporciona uma certa liberdade ao tradutor, para que o
82]
Questão texto fonte seja trabalhado da melhor forma possível.
009 III - Na Teoria Estruturalista, o texto fonte é trazido de forma fidedigna, sem considerar
a multiculturalidade do leitor final.
IV - O tradutor, ao realizar a tradução do texto fonte, considera como principal objetivo
a estrutura e a gramática da língua.
Todas as alternativas estão corretas.
II, III e IV estão corretas.
X I, III e IV estão corretas.
I, II e IV estão corretas.
I, II e III estão corretas.
Considere as assertivas:
I - Na Tradução Intermodal, o tradutor fica exposto, tendo sua imagem vinculada à
[362302_1921 tradução realizada.
90]
Questão II - O tradutor não tem nenhuma responsabilidade sobre a qualidade da tradução
010 gravada.
III - Uma tradução em Libras filmada é performática, tendo escolhas que tornam-se
mais adequadas àquele texto escrito.
Todas as assertivas estão corretas.
I e II estão corretas.
II e III estão corretas.
Nenhuma das assertivas estão corretas.
X I e III estão corretas.