Você está na página 1de 67

PROJETO



Brazil Belmonte II PV Project

TITULO
O&M MANUAL

BEL-0008B2-QC-MAN-NXT-0005

Nº REVISÃO 00 DOCUMENTO
Validation
DATA EMISSÃO 23/06/2022 EMITIDO PARA:

J.G. I.J. M.S.

Preparado por Revisado por Aprovado por


José González Irkis Junior Manassés de Souza

ESTE DOCUMENTO CONTÉM INFORMAÇÕES DE PROPRIEDADE E NÃO PODE SER DUPLICADO, MODIFICADO
OU DIVULGADO A TERCEIROS PARA QUALQUER USO QUE NÃO ESTE PROJETO E A FINALIDADE A QUE SE
DESTINA, SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA COBRA
Brazil Belmonte
II PV Project

O&M MANUAL
Rev.: 00 Flh 2 of 67

RESUMO DE REVISÕES

Revisão Data Descrição das alterações


00 23/06/2022 Emissão inicial

ESTE DOCUMENTO CONTIENE INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO Y NO PUEDE SER DUPLICADO, MODIFICADO
O REVELADO A TERCERAS PARTES PARA OTRO USO QUE NO SEA EL RELATIVO A ESTE PROYECTO Y EL
PROPÓSITO PARA EL CUAL HA SIDO DESTINADO SIN EL CONSENTIMIENTO ESCRITO DE COBRA.
NEXTracker NX Horizon Operation and Maintenance Manual
NEXTracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual page i of 13

MKT-000084 Rev. A

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
NEXTracker NX Horizon Operation and Maintenance Manual

NEXTracker NX Horizon™
Operations and Maintenance Manual
MKT-000084 Rev. A

Copyright ©NEXTracker, Inc., 2019. All rights reserved.

NEXTracker provides this documentation without warranty in any form either


expressed or implied.
NEXTracker may revise this document at any time without notice. This
document may contain proprietary information and should be respected as a
proprietary document with permission for review and usage given only to the
rightful owner of the equipment with which this document is associated.
No part of this document may be reproduced by any means without written
permission by NEXTracker.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 3

[Contents] Sumário
1. [Introduction] Introdução .................................................................................................................. 4
1.1 [About this Manual] Sobre esse Manual ......................................................................................... 4
1.2 [Intended Use] Uso Previsto .............................................................................................................. 5
2. [Safety] Segurança............................................................................................................................. 6
2.1 [General Safety] Condições Gerais de Segurança ...................................................................... 6
2.2 [Before Beginning] Antes de Iniciar ................................................................................................. 7
2.3 [Protective Gear and Equipment] Equipamentos de Proteção .................................................. 7
2.4 [Personnel] Trabalhadores ............................................................................................................... 8
2.5 [Lockout/Servicing] Bloqueio/ Manutenção ................................................................................. 8
2.6 [Hazards] Perigos ............................................................................................................................... 9
2.7 [Lifting and Moving] Elevação e Movimentação ....................................................................... 10
3. [System Description] Descrição do Sistema .................................................................................. 11
3.1 [Standard Electrical Components and Features] Componentes Padrões e Funcionalidades
................................................................................................................................................................ 11
3.2 [Optional Electrical Components and Features] Components Eletricos e Funções Adicionais
................................................................................................................................................................ 13
3.3 [NEXTracker Network Architecture] Arquitetura de Rede NEXTracker ...................................... 15
3.4 [NEXTracker Backtracking] Nextracker Backtracking ................................................................. 15
3.5 [NEXTracker True Capture] Nextracker True Capture ................................................................. 16
4. [Operations] Operação ................................................................................................................... 17
4.1 [Self-Powered Controller] SPC – Controlador Auto Alimentado ................................................ 17
4.2 [Network Control Unit] Unidade de Controle de Rede ............................................................... 18
4.3 [Weather Station] Estação Meteorológica .................................................................................. 19
5. [Maintenance] Manutenção ........................................................................................................... 23
5.1 [General Maintenance Schedule/Guidelines] Cronograma Geral de
Manutenção/Orientações .................................................................................................................. 23
5.2 [Maintenance Specifications] Especificações de Manutenção ............................................... 28
6. [Controller Troubleshooting] Solução de Problemas do Controlador ......................................... 45
6.1 [Field Alarm System] Sistema de Alarme de Campo .................................................................. 45
6.2 [Communication Error] Erro de Comunicação............................................................................ 47
6.3 [Tracker in Wrong Position] Tracker em posição incorreta ......................................................... 47
7. [Software Tracker CX] Software Tracker CX .................................................................................. 48
7.1 [Connecting with SPC] Conectando com SPC .......................................................................... 48
7.2 [Connecting with NCU] Conectando com NCU ......................................................................... 51
7.3 [Exchange SPC] Troca de SPC ...................................................................................................... 52
7.4 [Exchange of SPC in Projects with Different Types of Hardware] Troca de SPC em Projetos
com Diferentes Tipos de Hardware..................................................................................................... 53
8. [Warranty Claims] Requisição de Garantia ................................................................................... 59
8.1 [Technical and Warranty Support] Requisição de Garantia e Suporte Tecnico ..................... 59
9. [Key Definition] Definições Chave .................................................................................................. 64
10. [Revisions for this Manual] Revisões para Este Manual ................................................................ 65

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 4

1. [Introduction] Introdução
Thank you for choosing NEXTracker. Obrigado por escolher a NEXTracker.
As an innovative leader in the solar Como líder inovador no setor solar, a
industry, NEXTracker strives to provide the NEXTracker se esforça para oferecer o
best possible product and ongoing service melhor produto possível e serviço contínuo
for all our customers. To continually improve a todos os nossos clientes. Para melhorar
our product and organization, we continuamente nosso produto e
welcome your comments and feedback. organização, agradecemos seus
Please contact us by any of the following comentários e feedback. Entre em contato
methods: conosco por qualquer um dos seguintes
métodos:
Website: www.nextracker.com
Email: support@nextracker.com Website: www.nextracker.com
Phone: +1-510.770.2500 Email: support@nextracker.com
Fax: +1-510.793.8388 Telefone: +55 15 4009-6896
Address: 6200 Paseo Padre Parkway, Endereço: Av. Liberdade, 6315 –
Fremont, CA 94555 USA Iporanga – Sorocaba/SP

1.1 [About this Manual] Sobre esse Manual

This manual provides operating and


maintenance instructions for the Este manual fornece instruções de
NEXTracker NX Horizon™ single-axis operação e manutenção para o
horizontal tracker. Trackeador Solar Horizontal de eixo único
NEXTracker recommends reading this NEXTracker NX Horizon ™.
document in its entirety before performing A NEXTracker recomenda a leitura
any operations or maintenance activities deste documento na íntegra antes de
on the product. Failure to comply with executar quaisquer operações ou
these instructions may void the NEXTracker atividades de manutenção no produto.
limited warranty and may result in property O não cumprimento destas
damage, personal injury, and/or loss of life. instruções pode anular a garantia limitada
da NEXTracker e resultar em danos à
propriedade, ferimentos pessoais e/ou
perda de vidas.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 5

NEXTracker reserves the right to make A NEXTracker se reserva o direito de fazer


changes to the product and the alterações no produto e nas
recommendations in this manual without recomendações deste manual sem aviso
notice. Technical data and design prévio. Os dados técnicos e os padrões de
standards may vary from country to design podem variar de país para país. Em
country. In the case of doubt (such as that caso de dúvida (como a resultante de erros
resulting from translation errors), the English de tradução), aplica-se a versão em inglês
version of this manual applies. No liability is deste manual. Nenhuma responsabilidade
accepted for printing or other errors in this é aceita por impressão ou outros erros neste
manual. manual.

1.2 [Intended Use] Uso Previsto


O trackeador NEXTracker NX Horizon pode
The NEXTracker NX Horizon may be used ser usado apenas para aplicações de
only for photovoltaic (PV) module módulos fotovoltaicos (PV). Ele não se
applications. It is not intended for any use destina a qualquer uso que não seja aquele
other than that designed and specified per projetado e especificado no Registro do
project by the Engineer of Record. If put to Projeto. Se submetido a outro uso sem a
another use without prior approval from aprovação prévia da NEXTracker, será
NEXTracker, it will be deemed a case of considerado um caso de uso indevido. Se o
misuse. If the system is converted or sistema for convertido ou modificado de
otherwise modified without the knowledge alguma forma sem a aprovação da
of NEXTracker, all liability is rendered null and NEXTracker, toda a responsabilidade será
void. considerada nula.

CRITICAL: If NEXTracker NX Horizon is not used as intended, its safe


operation cannot be guaranteed.

CRÍTICO: Se a NEXTracker NX Horizon não for usado como previsto, sua operação
segura não pode ser garantida.
usedasintended,itssafeoperation cannot be guaranteed.

Responsibility for any injury to persons A responsabilidade por qualquer


and/or damage to property, which results ferimento em pessoas e/ou danos à
from improper use of the equipment, rests propriedade, resultantes do uso inadequado
with the owner-user of the equipment and do equipamento, cabe ao proprietário-
not with the manufacturer. usuário do equipamento e não ao
fabricante.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 6

2. [Safety] Segurança

This section addresses general safety Esta seção aborda as precauções


precautions necessary to perform gerais de segurança necessárias para
operations and maintenance activities on executar operações e atividades de
the product. Electrical work in particular manutenção no produto. O trabalho
must be performed by a licensed and elétrico, em particular, deve ser realizado
qualified electrician. Failure to comply with por um eletricista qualificado e licenciado.
these and other warnings in this document O não cumprimento destes e de outros
may result in bodily injury and/or loss of life. avisos neste documento pode resultar em
lesões corporais e / ou perda de vida.

2.1 [General Safety] Condições Gerais de


Segurança
CRITICAL: All electrical work must be performed by a licensed and
qualified electrician. All other work must be performed by a qualified
professional; failure to do so may result in bodily injury and/or loss of
life.

CRÍTICO: Todo o trabalho elétrico deve ser realizado por um eletricista


qualificado e licenciado. Todos os demais trabalhos devem ser realizados
por profissional habilitado; Não fazer isso pode resultar em lesões corporais
e/ou perda de vida.
Observe as seguintes precauções para
manter sua segurança:

• Use o sistema apenas quando estiver


Observe the following precautions to em boas condições de
maintain your safety: funcionamento;
• Use the system only when in good • Realize verificações periódicas para
working conditions. garantir que todos os dispositivos de
• Perform regular checks to ensure all segurança funcionem
safety devices are working properly. adequadamente. Siga todas as
• Always treat all components as live instruções de manutenção e reparo;
components! • Sempre trate todos os componentes
• Leave the site immediately during como componentes ativos!;
storms. • Deixar o local imediatamente durante
as tempestades;

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 7

• Certifique-se de a área do tracker


esteja livre de funcionários,
• Ensure all personnel, tools, and other ferramentas, máquinas e outros objetos
objects are clear of the trackers que possam obstruir a movimentação
before startup. do Tracker antes de iniciar qualquer
• Ensure all installations are performed in operação;
compliance with local, regional,
• Garantir que todas as instalações sejam
national, and international statutory
realizadas de acordo com as
regulations, guidelines, norms, and
regulamentações, diretrizes, padrões e
code requirements.
requisitos locais, regionais, nacionais e
• Do not operate on controllers (SPC,
internacionais;
NCU, or Weather Station) when
temperature is at or below –4°F (–20°C) • Não opere os controladores (SPC, NCU
ou estação meteorológica) quando a
temperatura for igual ou menor que –4
° F (–20 ° C).

2.2 [Before Beginning] Antes de Iniciar


Read all instructions before Leia todas as instruções antes de
performing any work or operating the executar qualquer trabalho ou operar o
system. This includes instructions in this sistema. Isso inclui instruções neste manual e
manual and all other system toda qualquer outra instrução
documentation. Ensure all placards, safety especialmente de segurança
signs, and warning notices are installed on diponibilizada no parque onde o sistema
the system and remain in place in a legible está instalado.
condition. Follow all label warnings and
instructions.

2.3 [Protective Gear and Equipment]


Equipamentos de Proteção
Authorized personnel must wear the Os operadores previamente
required personal protective equipment autorizados a execução das atividades
(PPE) associated for each task during devem fazer uso dos equipamentos de
proteção individual (EPI) associados a cada
installation, operation, service and
tarefa durante a instalação, operação,
maintenance of the tracking system. serviço e manutenção do sistema de
NEXTracker recommends the following trackeamento.
PPE: hard hat, safety glasses, steel-toed A NEXTracker recomenda os seguintes
boots, high visibility/reflective clothing, and EPI: capacete, óculos de segurança, botas
all other electrical PPE required by OSHA for de bico de aço, roupas refletivas de alta
any given task. visibilidade e todos os outros EPIs elétricos
exigidos pelo responsavel de EHS a
aplicação da atividade.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 8

2.4 [Personnel] Trabalhadores


Somente pessoal qualificado e
Only qualified and authorized autorizado deve executar as atividades,
personnel should perform any work, service, serviço ou reparo no sistema, conforme
or repair to the system. All personnel working descrito nesse procedimento. Todo o
on or near the system should be qualified pessoal que trabalha no sistema ou perto
and have a basic working knowledge of dele deve ser qualificado e ter um
mechanical and electrical systems. conhecimento básico de trabalho de
Ensure that all personnel performing sistemas mecânicos e elétricos.
any work or maintenance on the system Certifique-se de que todo o pessoal
receive training and instructions addressing que execute qualquer trabalho ou
all potential hazards, occupational safety, manutenção no sistema receba
and environmental protection and system treinamento e instruções abordando todos
operations pertaining to all aspects of the os riscos potenciais, segurança
system. ocupacional e proteção ambiental e
operações do sistema referentes a todos os
aspectos do sistema.

2.5 [Lockout/Servicing] Bloqueio/


Manutenção
It is imperative that all personnel É imperativo que todo o pessoal que
operating or servicing the NEXTracker opera ou faça a manutenção do sistema
system be familiar with the hazardous NEXTracker esteja familiarizado com os
electrical energy contained within the riscos oriundos da energia elétrica. Não
system. Failure to do so may result in bodily seguir esse item pode resultar em lesões
injury and/or loss of life. corporais e/ou perda de vidas.
NEXTracker requires all personnel A NEXTracker exige que todo o
performing work or service on the system to pessoal que realiza trabalho ou serviço no
follow the OSHA standard for The Control of sistema siga os padrões definidos pela NR10,
Hazardous Energy (Lockout/Tagout), Title 29 referente ao controle de energia perigosa
Code of Federal Regulations (CFR) Part (bloqueio/sinalização).
1910.147.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 9

Each NEXTracker system varies Cada sistema NEXTracker varia


depending on site conditions, electrical dependendo das condições do local,
layout, and local building code layout elétrico e requisitos do código de
requirements. The project’s General construção local. O Empreiteiro Geral do
Contractor must develop, document, projeto deve desenvolver, documentar,
implement, and enforce energy control implementar e aplicar procedimentos de
procedures on a per-project basis that controle de energia em uma base no
address all potential hazardous energy projeto que abordem toda a energia
within the system. Personnel must use only perigosa potencial dentro do sistema. O
lockout/tagout (LOTO) devices authorized pessoal deve usar apenas dispositivos de
for the particular equipment or machinery bloqueio/identificação (LOTO) autorizados
and ensure that they are durable, e específico para o equipamento ou
standardized, and substantial. In addition, maquinário garantindo que sejam duráveis,
LOTO devices must identify the individual padronizados e substanciais. Além disso, os
users. The project’s General Contractor must dispositivos LOTO devem identificar os
establish a policy that permits only the usuários individuais. O contratante geral do
employee who applied the LOTO device to projeto deve estabelecer uma política que
remove it; and provide effective training as permita que apenas o funcionário que
mandated for all employees covered by aplicou o dispositivo LOTO o remova; e
the standard. fornecer treinamento eficaz, conforme
exigido, para todos os funcionários que
trabalham com o sistema.

2.6 [Hazards] Perigos


Os sistemas de Segurança
(funcionalidade de parada de segurança)
Safety stop functionality varies from variam de projeto para projeto,
project to project depending on the dependendo das desconexões instaladas
installed disconnects and/or other features. e/ou de outros recursos. Antes de iniciar
Please consult with the project’s General qualquer atividade, consulte o responsável
Contractor for details on how safety stops pelo site/Empreiteiro geral do projeto ou
are implemented for each project. EPCIsta para obter detalhes sobre como as
paradas de segurança que estão
implementadas para o projeto especifico.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 10

2.7 [Lifting and Moving] Elevação e


Movimentação
Todo o pessoal associado ao
levantamento e montagem do
equipamento deve ser treinado para
All personnel associated with lifting entender e reconhecer os perigos
and rigging of equipment must be trained associados à tarefa designada e
to understand and recognize the hazards qualificado para executar o trabalho
associated with the assigned task and designado. O pessoal deve estar
qualified to perform the assigned work. familiarizado com as técnicas e
Personnel should be familiar with the equipamentos de amarração corretos - por
correct rigging techniques and equipment, exemplo, lingas, manilhas, ganchos,
for example, slings, shackles, hooks, hoist, guinchos e blocos.
and blocks. Also, personnel should be Além disso, o pessoal deve estar
aware of the weight of the load and ciente do peso da carga e entender as
understand the rated capacities of the capacidade nominais do guindaste e de
crane and any rigging gear. qualquer equipamento de montagem.
Alguns componentes do tracker tem peso
superior a 100 kilos.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 11

3. [System Description]
Descrição do Sistema

Cada site da NEXTracker é personalizado.


Each NEXTracker layout is custom on Isso torna os layouts do site exclusivos, mas
a per-project basis. This makes site layouts todos os sistemas NEXTracker usam sistemas
unique, but all NEXTracker systems use elétricos exclusivos, se não idênticos, e os
similar unique, if not identical, electrical respectivos equipamentos eletrônicos de
systems and respective control electronics. controle. Esta seção fornece uma visão
This section provides a system overview of geral do sistema dos componentes
the electrical components, how they work, elétricos, como eles funcionam e como
and how to operate them. operá-los. Dúvidas podem ser respondidas
por contato telefonico ou e-mail.

3.1 [Standard Electrical Components and


Features] Componentes Padrões e
Funcionalidades

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 12

Descrição
• Motor: Um motor de 24 V DC por linha;
• Slew Drive: Uma caixa redutora por
Description fileira;
• Tracker motor: One 24-V DC motor per • Controlador Automático (SPC/ Self
row. Powered Control – Controlador auto
• Tracker actuator: One slewing drive per Alimentado): fornece o recurso de
row. rastreamento autônomo; um SPC por
• Self-Powered Controller (SPC): Provides fila;
the autonomous tracking capability; • Unidade de Controle de Rede (NCU):
one SPC per tracker row. permite conexão remota e fornece o
• Network Control Unit (NCU): Allows controle de condições de segurança
remote connection and provides the para todos os rastreadores em sua rede;
control for safety conditions to all uma NCU por até 100 trackers/ filas;
trackers in its network; one NCU per 100 • Estação meteorológica (WS): instalada
SPCs. nas extremidades do parque
• Weather Station: Installed at the edge of fotovoltaico para coleta dos dados dos
sites for accurate weather data that is meteorológicos a serem comunicados
communicated to the NCU. Weather à NCU. As estações meteorológicas
Stations can use an anemometer, snow podem usar um anemômetro, sensor de
sensor, or act as a repeater station. neve, sensor de luminosidade ou atuar
• Anemometer: Mounted at the Weather como uma estação repetidora;
Station to register wind speeds on site. • Anemômetro: Montado na estação
• Wind stow: During a high wind alarm, meteorológica para registrar a
when the user-configured threshold is velocidade do vento no local;
reached, the tracker moves to a user- • Alarme de vento: durante um alarme
configured high-wind- safe position. de vento forte, quando o limite
• Firmware: Programming command lines configurado pelo usuário é atingido, o
installed in the SPCs and NCUs, tracker se move para uma posição de
responsible for managing the tracking segurança contra vento forte pré
parameters; configurada.
• Firmware: linhas de comando de
programação instalados nas SPCs e
NCUs, responsáveis por gerenciar os
parametros de trackeamento.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 13

3.2 [Optional Electrical Components and


Features] Components Eletricos e Funções
Adicionais
• Sensor de neve / inundação (opcional):
Montado na estação meteorológica
• Snow/flood sensor (optional): para medir a profundidade da neve
Mounted at weather station to e / ou taxa de acumulação, que
measure snow depth and/or também serve como sensor de
accumulation rate, which also serves inundação; comunica-se com a
as flood sensor; communicates with NCU.
NCU. • Sensor GHI:
• GHI sensor: Um sensor de irradiância horizontal
A global horizontal irradiance sensor global que mede a irradiância solar
that measures the incoming solar recebida em uma visão de 180 °.
irradiance in a 180° view. • Neve acumulada:
• Snow stow: durante um alarme de neve quando
During a snow alarm when the user- o limite configurado pelo usuário é
configured threshold is reached, the atingido, o rastreador se move para
tracker moves to a user-configured uma posição segura para a neve
snow-safe position. configurada pelo usuário.
• Circuit breaker: • Disjuntor:
Surge protection is site and customer Disjuntor adicional é aquele que é
dependent. acrescentado junto ao disjuntor que
• DMU (NX DataHub): vem de fábrica da NCU para
Server installed to manage the data proteção contra surtos de acordo
from the NCU’s, provide the remote com as codições do site do cliente.
access and create a web interface • DMU (NX DataHub):
for the trackers; Servidor instalado para para
gerenciar a comunicação entre as
NCU’s, providenciar o acesso remoto
e criar uma interface web para
comunicação com os trackers.

3.2.1 NX Data Hub (DMU)


O NX Data Hub (DMU) é um pequeno
The NX Data Hub (DMU) is a small servidor que permite monitorar a saúde dos
server that allows you to monitor the health trackers. Ele, fornece recursos de coleta e
of the trackers. It provides data collection monitoramento de dados, armazenando e
and monitoring capabilities, storing and enviando dados para nossos servidores e,
sending data to our servers, and therefore portanto, nos fornece dados históricos.
provides us with historical data.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 14

Para sites com True Capture, a DMU


(Data Hub) envia os parâmetros do TC para
For sites with True Capture, the DMU os rastreadores. O NX Data Hub pode ser
(Data Hub) sends the TC parameters to the utilizado como servidor para obter
crawlers. The NX Data Hub can be used as a conectividade via TrackerCX, possibilitando
server to obtain connectivity via Tracker CX, o acesso remoto para suporte em campo.
enabling remote access for field support. A DMU (Data Hub) coleta os
The DMU (Data Hub) collects the seguintes dados de cada SPC dentro de um
following data from each SPC within a 5- intervalo de pesquisa de 5 minutos:
minute survey interval: • Posição do tracker;
• Position of the tracker; • Ângulo do tracker;
• Angle of the tracker; • Falhas do tracker;
• Tracker failures; • Status do tracker;
• Tracker status; A DMU (Data Hub) é um computador
The Data Hub is a computer and as e, como tal, precisa ser tratado como a
such needs to be treated like most electrical maioria dos equipamentos elétricos.
equipment. While in storage the device can Enquanto estiver armazenado, o dispositivo
withstand high humidity up to 90% rH. pode suportar alta umidade até 90% rH.
The Data Hub is built inside of a strong Sensibilidade ao peso. O Data Hub é
chassis that can withstand normal loads, but construído dentro de um chassi robusto que
it could be destroyed if anything heavier pode suportar cargas normais, mas pode
than 30lbs is placed on top of it. (Usually ser destruído se algo mais pesado que 30
storing on a shelf is the best place for the libras (13,5 Kg) for colocado sobre ele.
Data Hub.) Temperature Range – 0° – 55° (Normalmente, armazenar em uma
Celsius. An indoor facility with humidity prateleira é o melhor local para o Data
between 40 and 60% rH. The Data Hub will Hub.) Faixa de temperatura – 0° – 55°
need to be connected via Ethernet on the Celsius. Uma instalação interna com
same network as the NCUs. umidade entre 40 e 60% de rH. O Data Hub
precisará ser conectado via Ethernet na
mesma rede que as NCUs.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 15

3.3 [NEXTracker Network Architecture]


Arquitetura de Rede NEXTracker
Below there is a summary of the Veja abaixo o descritivo da estrutura
Nextracker Network Structure. The Data e funcionamento de rede da Nextracker. O
Hub is an additional feature for the system. Data Hub é um recurso adicional para o
Any additional information related to sistema. Qualquer informação adicional
communication is available at the ‘PDM- relacionada à comunicação está
000018 NEXTracker Control Systems disponível na 'Folha de dados dos sistemas
Datasheet’ that might be requested into de controle PDM-000018 NEXTracker' que
the proper channels. pode ser solicitada nos canais adequados.

3.4 [NEXTracker Backtracking] Nextracker


Backtracking
BackTracking é o nome dado para o
Backtracking is the name given to the periodo em que os trackers trabalham com
period in which trackers work with the a finalidade de não produzir sombra um
purpose of not shading each other and nos outros e obter a maior eficiência de
obtaining the greatest generation geração.
efficiency. O Backtracking ocorre nas primeiras e
Backtracking occurs in the first and last últimas horas de luz do dia, é o periodo em
hours of daylight, it is the period when the que o ângulo do sol está muito pequeno
angle of the sun is very small about the em referência com o solo, então se os
ground, so if the trackers place the panels trackers colocarem os paineis de frente
facing the sun it will end up resulting in a lot para o sol irá acabar resultando em muita
of shade, with Backtracking, trackers sombra, com o Backtracking os trackers
position the panels in a way that does not posicionam os paineis de forma em que
generate shadow to achieve greater não gere sombra para assim conseguir
efficiency during critical times. uma maior eficiência nos horários criticos.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 16

3.5 [NEXTracker True Capture] Nextracker


True Capture
It is an intelligent system that works by É um sistema inteligente que atua
correcting the deviations (As-Built) corrigindo os desvios (As Built) gerados na
generated in the construction and the construção e a inclinação natural do solo,
natural inclination of the soil, optimizing the otimizando a captura de radiação solar.
capture of solar radiation. O True Capture atua de modo a
True capture works to reduce the diminuir as condições que limitam a
conditions that limit energy generation, geração de energia, sendo elas a variação
which is the variation in height between rows de altura entre filas (topografia, construção)
(topography, construction) and diffuse e a radiação difusa, causada por nuvens,
radiation, caused by clouds, pollution, and poluição e nevoeiro.
fog. O True Capture é dividido em dois
True Capture is divided into two sistemas de operação:
operating systems: True Capture Row to Row:
True Capture Row to Row: Quando, devido a topografia do local
Where due to the topography of the e/ou desvios de construção, ocorre o
site, construction deviations, shading sombreamento em certos locais do
occurs in certain locations of the projeto, onde esse sistema atua
project, and the system works by ajustando o angulo de trackeamento
adjusting the tracking angle of specific de filas específcas, para corrigir esse
rows. problema.
True Capture Diffuse: True Capture Diffuse
Where it optimizes through sensors otimiza, por meio de sensores
scattered throughout the project, the espalhados no projeto, a captura de
capture of diffuse radiation, caused by radiação difusa, causada pelo tempo
cloudy weather, pollution, and fog. nublado, poluição ou nevoeiro.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 17

4. [Operations] Operação
This section provides an overview of Esta seção fornece uma visão geral
NEXTracker controller functionality which do funcionamento do SPC (controlador)
provides the majority of system NEXTracker, que fornece a maioria dos
operational controls. See MKT-000016, controles operacionais do sistema.
Modbus, and Network Technical Consulte MKT-000016, Modbus e Descrição
Description, for Modbus protocols for the técnica da rede, para protocolos Modbus
NEXTracker controller system. para o sistema do controlador NEXTracker.
Maintenance information can be found in Informações de manutenção podem ser
Section 5.0. encontradas na Seção 5.0.

4.1 [Self-Powered Controller] SPC –


Controlador Auto Alimentado
Cada fila/rastreador da NEXTracker NX
Horizon é operada pelo Controlador
Each row of the NEXTracker NX Horizon Automático (SPC). O SPC controla o
is operated by the Self-Powered Controller movimento do rastreador ao longo do dia e
(SPC). The SPC controls tracker movement transmite dados informativos para a
throughout the day and relays Unidade de Controle de Rede (NCU). A
informational data to the Network Control comunicação é sem fio, usando o
Unit. Communication is wireless, using the protocolo ZigBee. O ZigBee é um padrão de
ZigBee protocol. ZigBee is an extremely comunicação industrial extremamente
robust industrial communications standard robusto baseado no IEEE 802.15. Os
based on IEEE 802.15. ZigBee devices form dispositivos ZigBee formam uma malha de
a mesh network by passing data to each rede (Rede Mesh) passando dados entre si
other rather than from a central point. This e não a partir de um ponto central (que
creates massive redundancy and seria a NCU). Isso cria redundância maciça
alleviates the reliability concerns e alivia as preocupações de confiabilidade
associated with centralized systems. associadas aos sistemas centralizados.
The SPC features a lithium-ion battery O SPC possui uma bateria de íon de lítio
that provides three days of standby power que fornece três dias de energia em espera
with an expected life of ten years. com uma vida útil esperada de dez anos.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 18

4.2 [Network Control Unit] Unidade de


Controle de Rede
O Controlador de Rede (NCU) da
NEXTracker é o gateway central entre a
The NEXTracker Network Control Unit rede de trackers e o sistema SCADA que
(NCU) is the central gateway between the pode monitorar e controlar o rastreadores/
tracker network and the SCADA system that trackers. A NCU se comunica com a
can monitor and control the field of trackers. Estação Meteorológica, que fornece a
The NCU communicates with the Weather capacidade de detectar eventos no
Station, which provides the capability of local, como vento forte, neve ou
detecting site events such as high wind, condições de inundação, com o apoio de
snow, or flood conditions with the support of sensores no local. A NCU registra alarmes
onsite sensors. The NCU registers alarms if se ventos, taxas de acumulação de neve
winds, snow accumulating rates, or flood ou níveis de inundação atingirem certos
levels reach certain preset thresholds, and it limites predefinidos e direciona os
directs the trackers to a safe position. rastreadores para uma posição segura.
The queue operation protocol as O protocolo de funcionamento das
previously reported is based on the protocol filas conforme informado anteriomente é
stored in the SPCs. This way the NCU acts as feito com base no protocolo armazenado
an interruption protocol for weather and nos SPC’s. Dessa forma a NCU funciona
other conditions. como protocolo de interrupção para as
condições climaticas e outros.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 19

4.3 [Weather Station] Estação


Meteorológica
A estação meteorológica envia
informações em tempo real para a
The weather station sends real-time Unidade de Controle de Rede (NCU). No
information to the Network Control Unit caso de eventos com ventos fortes, a NCU
(NCU). In the case of high wind events, the recebe essas informações da Estação
NCU receives this information from the Meteorológica; em segundos, todos os
Weather Station; in seconds all the SPCs apropriados recebem o sinal para
appropriate SPCs receive the signal to stow. permanecerem em posição de segurança.
The ZigBee mesh network allows all rows A rede em malha ZigBee permite que todas
that can stow quickly and independently as fieliras possam ir de forma rápida e
The Weather Station uses the same independente para a posição segura.
lithium-ion battery as the SPC, providing A Estação Meteorológia usa a mesma
three days of standby power with an bateria de íons de lítio que o SPC,
expected life of ten years. fornecendo três dias de energia em espera
com uma vida útil esperada de dez anos.

[WS Generation 1] WS Geração 1 [WS Generation 2] WS Geração 2

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 20

[Nextracker System Protection] Sistema de Proteção Nextracker

4.3.1 [Snow/Flood Sensor] Sensor de Neve/Inundação

A estação de meteorológica de Neve


The Snow and Flood meteorological e Inundação envia em tempo real as
station sends information on sensor informações referentes a ativação do
activation to the NCU in real-time. sensor para a NCU.
In the event of events such as heavy Em caso de eventos como neve alta
snow or flood, the station's sensor detects ou inundação, o sensor da estação
and sends a signal to the NCU that receives detecta e envia um sinal a NCU que
the information, and sends a command in recebe a informação, e envia um
seconds to all SPCs to go to the security comando em segundos para todos os SPCs
position. para irem para a posição de segurança.

Acumulação de Neve
Profundidade Total de Resumo da Decisão
nas Últimas 24 horas Decisão
Neve (abaixo do tracker) de Trackeamento
( no solo)
≤ 1" Continua Trackeando n/a
Acumulação de Neve
≤ 50% de altura livre de neve
> 1" Posição de Segurança < 0,1" na última 1
hora
Decisão do operador
> 50% de altura livre de neve n/a Posição de Segurança
requerida

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 21

The ZigBee mesh network allows all A rede de malha ZigBee permite todos
trackers to move to the safety position os trackers vão para a posição de
quickly and independently. segurança de forma rápida e
What differs from the snow sensor to the independente.
flood sensor is the configuration via Tracker O que diferencia do sensor de neve
CX software. para o de inundação é a configuração via
The installation of the sensor must follow software..
the specifications of the project's A instalação do sensor deve seguir as
Construction Set and the PDM-000110 especificações do Construction Set do
Installation Manual, as in the example projeto e o PDM-000110 Manual de
below: Instalação, como no exemplo abaixo:
It is always recommended to keep the É recomendado manter a base de
concrete base clean and free of vegetation concreto livre de vegetação e limpa,
so that no false sensor activation occurs. evitando assim, acionamentos indevidos.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 22

4.3.2 [GHI Sensor] Sensor GHI


GHI sensors are part of the True Os sensores GHI são parte do True
Capture Nextracker, where it optimizes the Capture Nextracker, onde otimiza a
capture of diffuse solar radiation, for better captação de radiação solar difusa, para
performance of solar panels. melhor desempenho dos painéis solares.
Its operation is in changing the tracker's Seu funcionamento está na alteração
default tracking angle, to an angle where do angulo de trackeamento padrão do
the sensor receives more solar radiation, tracker, para um ângulo onde o sensor
thus generating gain in power generation. recebe mais radiação solar, gerando assim,
um ganho na geração de energia.

[GHI Sensor] Sensor GHI

[Example Weather Station with GHI Sensor] Exemplo de Estação


Meteorológica com Sensor GHI

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 23

5. [Maintenance] Manutenção
Appropriate maintenance is necessary A manutenção adequada é
to ensure the functionality and necessária para garantir a funcionalidade
performance over time of the NEXTracker e o desempenho ao longo do tempo do
system. In order to maintain maximum sistema NEXTracker. Para manter o tempo
system uptime, follow the recommended de atividade máximo do sistema, siga o
system maintenance schedule, provided cronograma de manutenção
next. recomendado, fornecido a seguir.

5.1 [General Maintenance


Schedule/Guidelines] Cronograma Geral de
Manutenção/Orientações
5.1.1 [Daily] Diária
Monitor fault conditions daily. See Monitore diariamente as condições de
section 6 for control systems falha. Consulte a seção 6 para obter
troubleshooting information. informações sobre solução de problemas
dos sistemas de controle.

5.1.2 [Monthly] Mensal

If there is Diffuse True Capture in the Se houver True Capture Difuso no


project, wipe the GHI glass globe with a projeto, limpe o globo de vidro do GHI,
cloth and water and check the level com um pano e água e verifique o
through the level bubble. nivelamento através da bolha de nível.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 24

If there is a snow or flood sensor in the project, Se existir sensor de neve ou inundação no
check the concrete base for the presence of projeto, verifique a base de concreto quanto a
vegetation or objects, so that incorrect presença de vegetação ou objetos, para que
measurements and false safety mode triggers não ocorra medições erradas e acionamentos
do not occur. do modo de segurança em falso.

5.1.3 [Yearly] Annual


• Inspecione o alinhamento dos módulos
(ângulo de instalação), realizando
• Inspect the alignment of the modules
medições com um nível entre a parte
(installation angle), taking measurements
superior do suporte da SPC e o primeiro
at a level between the top of the SPC
painel (diferença deve estar ± 1°) e
support and the first panel (difference
verifique uma amostra de 5% dos
must be ± 1 °) and check a 5% sample of
elementos de fixação do trilho do módulo.
the rail fastening elements module.
• Teste o acionamento da posição de
• Test wind stow function by triggering the segurança acionando o sensor de vento.
wind sensor. Repeat for snow and flood Repita o procedimento para sensores de
sensors, if installed (see Section 5.2.4). neve e inundação, se instalados (consulte
• Inspect Bearing Housing Assemblies for a Seção 5.2.4).
misalignment, see PDM-000149 Installation • Inspecione os Bearing Housing
Manual. Due to the accommodation of Assemblies quanto a desalinhamento,
piers over time, misalignments can occur; coforme PDM-000149 Manual de
adjust the position if necessary. Instalação específico do projeto. Devido à
acomodação dos piers ao longo do
• Check a sample of 1% of torqued
tempo, podem ocorrer desalinhamentos;
connections on the row for proper torque
ajuste a posição, se necessário.
value. Re-tighten any fasteners if
• Verifique uma amostra de 1% das
necessary. See the project-specific PDM-
conexões nas fileiras quanto ao valor de
000149 Installation Manual for torque
torque adequado. Reaperte os
details.
prendedores, se necessário. Consulte o
• Visually inspect the dampers for oil leaks PDM-000149 Manual de Instalação
and/or puddles of oil on the ground. específico do projeto para obter detalhes
• Visually inspect slew gears of leaking sobre o torque.
grease. Using a clean cloth, wipe down • Inspecione visualmente os
the slew gear of any surface grease or oil. amortecedores quanto a vazamentos de
óleo e/ou poças de óleo no chão.
• Visually inspect and, if necessary, wash
• Inspecione visualmente o Slew Gear
the SPC power module.
quanto a vazamentos de graxa.
• Inspecione visualmente e realize se
necessário, a lavagem do módulo de
alimentação da SPC.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 25

5.1.4 [Every Two Years] A Cada Dois Anos

To the projects delivered up to 2019 that uses the Slew


gear presented on the Picture is necessary to perform
the bi-year lubrification as further information below –
In case of doubt, contact Nextracker;

Para os Projetos entregues até 2019 que usam a caixa


redutora apresentada na figura ao lado, se faz
necessário a lubrificação da mesma a cada dois anos
conforme procedimento abaixo – Em caso de duvida,
contate a Nextracker;

• For Slew Drive Gen 1, perform lubrication • Para Slew Drive (Caixa Redutora) -
as described: Gen1, realizar lubrificação coforme
There are Five locations to be lubricated: descrito:
• Tapered roller bearing (2X) Existem cinco locais que são lubrificados,
• Ball Raceway (2X) são eles:
• Worm Cavity (1X) o Engrenagem helicoidal (2x)
The Slew Drive is fully lubricated by o Rolamentos de rolos cônicos (2x)
NEXTracker. No maintenance is necessary o Cavidade sem fim (1x)
until the second year.
Mobilux EP 2 is a grease based on lithium O Slew Drive é fornecido totalmente
hydroxy stearate. It was formulated to lubrificado pela NEXTracker. Nenhuma
provide excellent protection against wear manutenção é necessária até o segundo
under load and vibration and protection ano.
against rust in the presence of water, O Mobilux EP 2 é uma graxa à base de
extended bearing life in wet environments, hidroxiestearato de lítio. Foi formulado para
and meets or exceeds DIN 51825 (2004-06). fornecer excelente proteção contra
Inject grease into each of the FIVE with desgaste sob carga e vibração e proteção
the recommended amount in table below. contra ferrugem na presença de água,
Rotating the drive through a range of vida útil prolongada do rolamento em
motion (CW/CCW) during re-grease is ambientes úmidos e atende ou excede a
ideal. DIN 51825 (2004-06).
Injete graxa em cada um dos cinco
pontos de aplicação seguindo a
quantidade descrita na tabela abaixo.
Girar o eixo durante a aplicação de Graxa
é ideal.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 26

Nome do produto: Mobilux EP 2 Product name: Mobilux EP 2


Temp aplicável. faixa em °C: -40 a +130 ° C Applicable temp. ° C range: -40 to +130 ° C
Cor marrom Brown color
Teste de quatro bolas: 250 kg ASTM D 2596 Four-ball test: 250 kg ASTM D 2596
Viscosidade (-40 ° C, 10 s-1) Pas: 160 Viscosity (-40 ° C, 10 s-1) Pas: 160
Ponto de gota ° C 190 Drop point ° C 190
Penetration, Worked 0.1 mm 280
Penetração, Trabalhada 0,1 mm 280

[Recommended Grease] Graxa Recomendada

Zerk

Engrenagem
Rolamento de Rolos
Helicoidal

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 27

5.1.5 [As Needed] Conforme a necessidade


NOTE: Vegetation management and cleaning are not tracker-specific and vary
depending on the time of year, environment, and geographical factors at the
site. See Section 5.2.2, Cleaning Stow Mode.

NOTA: O gerenciamento e a limpeza da vegetação não são específicos e


variam de acordo com a época do ano, o ambiente e os fatores geográficos
do local. Consulte a Seção 5.2.2, Condição de Modo de Limpeza.

• Groom any vegetation growth over 12 in. Evite o crescimento de vegetação com
high. mais de 30 cm de altura.
• Remova poeira, sujeira, detritos e outros
• Remove dust, dirt, debris, and other
materiais que afetam a transparência do
materials that affect the glass transparency
vidro dos módulos solares.
of solar modules.
• Remove any snow build up covering • Remova toda a neve que cobre o painel
Weather Station panel. da estação meteorológica.
• Replace battery when it has reached its • Substitua a bateria quando atingir a vida
expected life according to manufacturer útil esperada, de acordo com as
specifications (see Section 5.2.1). Battery especificações do fabricante (consulte a
status and battery wattage can monitored Seção 5.2.1). O status da bateria e a
from the NCU. potência da bateria podem ser
monitorados a partir da NCU.

CRITICAL: Do not use herbicides or pesticides directly adjacent to NX components. It might


speed up the corrosion process of the metallic parts, mainly to the dampers.

CRÍTICO: Não utilizar herbicidas ou pesticidas diretamente nos componentes do tracker,


pois isso pode acelerar os processo de corrosão das partes metalicas, principamente aos
amostecedores que estão instalados nas extramidades dos trackers

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 28

5.2 [Maintenance Specifications]


Especificações de Manutenção
5.2.1 [SPC and Weather Station/Repeater Battery
Replacement] Troca de Bateria SPC/Weather
Station/Repetidor

Replacement instructions for self- As instruções de substituição da


powered controller batteries are product bateria da SPC são específicas do
specific. Refer to the NEXTracker provided produto. Consulte as instruções de
battery replacement instructions for the substituição da bateria fornecidas pelo
site-specific product. NEXTracker para o produto específico do
site.

5.2.2 [Cleaning Stow Mode] Condição de Modo de


Limpeza
Stowing the tracker rows in the cleaning A posição dos trackers no modo de
mode stow position is done through the limpeza é feito através da configuração
NCU or SCADA setup by following NCU ou SCADA, seguindo as instruções
instructions presented in MKT-000016, apresentadas em MKT-000016, Modbus e
Modbus, and Network Technical Descrição Técnica da Rede.
Description.

[Gen. 1.0 NCU] NCU Geração 1


The NCU allows the main commands to A NCU permite que os principais
be operated locally. comandos de Operação sejam feitos.
Using the NCU to stow the tracker, Usando a NCU para virar os trackers na
switch the mode from AUTO to MANUAL, condição de limpeza, alterne o modo de
wait for 2 to 3 minutes, then turn CLEANING AUTO para MANUAL, aguarde 2 a 3
to ON, as shown in Figure 5-1. minutos e depois ligue CLEANING para ON,
Once cleaning is complete, turn como mostra a Figura 5-1.
CLEANING to OFF, and then switch the Quando a limpeza estiver concluída,
mode back to AUTO (see Figure 5-1). desligue CLEANING para OFF e, em
seguida, mude o modo novamente para
AUTO (veja a Figura 5-1).

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 29

Painel de Operação
Panel Instructions Power – “Energia” - Indica que a unidade
Power – Indicates the unit is power supplied está recebendo alimentação (CA);
Status - Indica que a unidade está em
(AC);
operação;
Status – Indicate the unit is Operating; Fault - “Falha” - Indica uma falha no bloco;
Fault – Indicate a Failure on the Block; Mode [Auto / Manual] – “Modo
Mode [Auto/Manual] – Switch to move the [Automatico/ Manual]” - Alterne para
Mode Operating Mode from Automatic to mover o modo de operação do modo de
Manual; automático para manual;
Cleaning [On/ Off] - Switch to move the Cleaning [On / Off] – “Limpeza [Liga/
Desliga]” - Chave para mover os
trackers to the Cleaning position (angle pre-
rastreadores para a posição Limpeza
defined during the Commissioning stage); (ângulo pré-definido na etapa de
Comissionamento);

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 30

[Gen. 2.0 NCU] NCU Geração 2

A Unidade de Controle de Rede de


segunda geração do NEXTracker (NCU
The second-generation Network Gen 2) está equipada com várias funções
Control Unit of the NEXTracker (NCU Gen 2) poderosas e úteis que podem ser usadas
is equipped with several powerful and durante as operações de construção e
useful functions that can be used during O&M. Tudo é acessível através do menu
construction and O&M operations. do painel frontal na face da própria NCU
Everything is accessible via the front panel Gen 2.
menu on the face of the NCU Gen 2 itself. Os seguintes detalhes fornecem os
The following details provide the detalhes operacionais para o NCU 2.0.
operational details for the NCU 2.0. For Para instruções sobre limpeza de estiva,
cleaning stow instructions, refer to section consulte a seção 5.2.2.
5.2.2.
Na NCU, toque no botão central para
At the NCU, tap the center button to ativar a tela e toque no botão central para
activate the screen and tap the center entrar no modo de trackeamento. Toque
button to enter tracking mode. Tap the no botão inferior para rolar para baixo e
bottom button to scroll down to wash. Tap selecione modo MANUAL. Depois selecione
the center button to activate wash mode. o modo de lavagem WASH mode.
Wait 2 to 3 minutes for the rows to rotate to Aguarde 2 para 3 minutos para as linhas
the cleaning stow position. girarem para a posição de limpeza.
To return to auto-track mode. Tap the Para retornar ao modo de
center button to activate the screen and rastreamento automático. Toque no botão
tap the center button again to enter the central para ativar a tela e toque
tracking mode. novamente no botão central para entrar
no modo de rastreamento e depois
selecione o modo AUTO.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 31

5.2.3 [NCU 2.0 Operation] Operação NCU Gen. 2

[Menu Title] Título do Menu


The menu title is used to indicate O título do menu é usado para indicar
which menu is currently in use. The name qual menu está em uso no momento. O
of the menu title will change to the name nome do título do menu será alterado
of a menu item or submenu that was para o nome de um item ou submenu do
selected. menu selecionado.

[Current Menu Item-Total Menu Items] Item do Menu Atual – Total


de Itens de Menu

The first value indicates the current O primeiro valor indica a posição
menu position; the second value indicates atual do menu; o segundo valor indica o
the total number of items for this menu. In número total de itens para este menu. Na
the screen shot above ZigBee is the captura de tela acima, o ZigBee é o
second menu item, and the main menu segundo item de menu e o menu
has a total of six (6) menu items principal possui um total de nove (9) itens
de menu.

[Menu Item Name] Nome do Item de Menu

The menu item name describes this O nome do item de menu descreve
action or submenu. esta ação ou submenu.
The submenu indicator ">" will be O indicador do submenu ">" será
displayed if the current menu item is a exibido se o item de menu atual for um
submenu. If the item is selected with the submenu. Se o item for selecionado com o
enter button, the new menu title will be botão Enter, o novo título do menu será
displayed. An unlimited number of exibido. Um número ilimitado de submenus
submenus can be created. pode ser criado.

[Front Panel LEDS] LED do Painel Frontal

The front panel LEDS that indicate the Os LEDs do painel frontal que indicam
status of power, status, and fault. o status de energia, de funcionamento e
falha.
POWER LED
The white power LED comes on when Power LED
the NCU has AC Power. It turns off when O LED branco de energia acende
running on AC. quando a NCU possui energia CA.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 32

Status LED Status LED


The green status LED blinks when the O LED verde de status pisca quando o
NCU App is running correctly. A solid or aplicativo NCU está sendo executado
no green LED indicates that the NCU corretamente. Um LED verde constante
application is no longer running. ou inexistente indica que o aplicativo
NCU não está mais em execução.
Fault LED
The red fault LED blinks when the NCU is Fault LED
running on Battery. O LED vermelho de falha pisca quando
a NCU está funcionando com bateria.

[Navigation Buttons] Botões de Navegação

The navigation buttons are used to Os botões de navegação são usados


select menu items and to modify editable para selecionar itens de menu e modificar
fields. See edit mode for additional button campos editáveis. Veja o modo de edição
usage. para uso adicional dos botões.

[Up/Down Buttons] Botões cima/baixo

The up and down buttons are used to Os botões para cima e para baixo são
scroll through the menu items. Menu will usados para rolar pelos itens de menu. O
'wrap-around' to the bottom or top when menu será 'agrupado' na parte inferior ou
a press exceeds the menu item range. superior quando uma impressora exceder
o intervalo de itens do menu.

[Left/Right Navigation Buttons] Botões de Navegação


Esquerda/Direita

The left button is used to move 'back' O botão esquerdo é usado para
from a submenu. The right button is mover 'voltar' de um submenu. O botão
unused for navigation. See edit mode for direito não é utilizado para navegação.
additional button usage. Veja o modo de edição para uso
adicional dos botões.

[Enter/Select Button] Botão Enter/Selecione


The edit button is used to enter a sub- O botão de edição é usado para
menu or selecting a menu item. See edit entrar em um submenu ou selecionar um
mode for additional button usage. item de menu. Veja o modo de edição
para uso adicional dos botões.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 33

[MENU 1-9 Tracking Mode] MENU 1-9 Modo de


Trackeamento
Este menu fornece acesso a três
This Menu provides access to three
comandos de trackeamento: modo
commands, Set to Auto, Set to Manual and
automático modo manual manual e
Wash Mode. Each command sets the
modo de lavagem. Cada comando
selected tracking mode to the Gen 2 NCU
define o modo selecionado e comanda os
and commands the SPCs that have the
SPCs que possuem o mesmo PanID para
same PanID to also enter the chosen
entrar no modo de rastreamento
tracking mode. SPCs that will respond to
escolhido. Os SPCs que responderão a
this command are SPCs within that NCUs
este comando são SPCs dentro desse
block (post-commissioning), or SPCs
bloco de NCUs (pós-comissionamento) ou
operating on the default PanID (Gen 2
SPCs operando no PanID padrão.
NCU Row Turner).
1-3 Set to Auto – Comanda a NCU para
1-3 Set to Auto – Commands the NCU to set
definir seu modo de trackeamento como
its tracking mode to Auto, also broadcasts
Automático
the auto command to all SPCs on that
2-3 Set to Manual – Comanda a NCU
NCUs PanID/Block.
para definir seu modo de trackeamento
2-3 Set to Manual – Commands the NCU to
como Manual
set its tracking mode to Manual, also
3-3 Wash Mode – Comanda a NCU
broadcasts the Manual command to all
para definir seu modo de trackeamento
SPCs on that NCUs PanID/Block.
como Lavagem, isso transmite um
3-3 Wash Mode – Commands the NCU to
comando para os SPCs nas NCUs
set its tracking mode to Wash, this
PanID/Bloco para girar para o ângulo de
broadcasts a command to the SPCs on
lavagem, de modo que os pares de fileiras
that NCUs PanID/Block to turn to the wash
fiquem em direção um ao outro para
angle which faces pairs of tracker rows
limpeza e outras operações.
toward each other for cleaning and other
Dicas:
operations.
✓ A seleção do comando Manual
Tips:
também interromperá
✓ Selecting the Manual command
imediatamente o funcionamento
will also immediately stop the
dos trackers onde eles estão. Isso é
trackers where they are, this is
útil se você precisar interromper
useful if you need to quickly stop
rapidamente os trackers.
the trackers from moving.
✓ O modo de lavagem também
✓ Wash mode can also be useful for
pode ser útil para operações de
vegetation management
gerenciamento de vegetação.
operations

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 34

[MENU 2-9 ZigBee] MENU 2-9 ZigBee


Este menu fornece acesso a três
opções: Canal Zigbee, Pan ID e Limpar
This Menu provides access to three falhas. Alterar o canal Zigbee ou o ID de
options: Zigbee Channel, Pan ID and Clear Pan NÃO é recomendado sem orientação
Faults. Changing the Zigbee channel or Pan direta do NEXTracker. Alterar
ID is NOT recommended without direct incorretamente o canal ou o Pan ID pode
guidance from NEXTracker. Incorrectly resultar em blocos sem rastreamento.
changing the channel or the Pan ID can 1-3 Zigbee Channel – Permite que o
result in non-tracking blocks. operador altere o canal de NCUs Zigbee,
1-3 Zigbee Channel – Allows operator to varia de 11 a 25
change the NCUs Zigbee channel, ranges 2-3 Pan ID – Permite que o operador
from 11-25 altere o PanID das NCUs. Pode ser qualquer
2-3 Pan ID – Allows operator to change número de 4 dígitos, mas deve
the NCUs Pan ID, can be any 4-digit number corresponder ao que os SPCs estão
but must match what the SPCs are set to. configurados.
3-3 Clear Faults – Very useful and safe 3-3 Clear Faults – Comando muito útil e
command, broadcasts a command to that seguro, transmite um comando aos SPCs
NCU’s SPCs to clear any faults active on the da NCU para eliminar todas as falhas ativas
SPCs. nos SPCs.
Tips: Dica:
✓ Clear faults can be used to clear ✓ O comando Clear Faults pode ser
motor stalls, low battery and many usado para limpar os erros de
other faults. Clearing faults is useful for paradas do motor, bateria fraca e
troubleshooting and getting rows muitas outras falhas. Clear Faults é
tracking again faster after fixing an útil para solucionar problemas e
issue. obter o trackeamento das fileiras
novamente depois de corrigir um
problema.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 35

[MENU 3-9 Ethernet] MENU 3-9 Ethernet


This Menu provides access to five Este menu fornece acesso a cinco
options: IP, Mask, Gateway, Port and opções: IP, Máscara, Gateway, Porta e
Restart. These are network settings and as Reiniciar. Essas são as configurações de
such affect how the NCU connects to the rede e, como tal, afetam a maneira como
site's network and therefore to the SCADA a NCU se conecta à rede dos sites e,
systems and any other system within or portanto, aos sistemas SCADA e a
outside of the site. qualquer outro sistema dentro ou fora do
1-5 IP – Allows operator to change site.
the NCUs IP address 1-5 IP – Permite que o operador altere
2-5 Mask – Allows operator to change o endereço IP das NCUs
the NCUs Netmask 2-5 Mask – Permite que o operador
3-5 Gateway – Allows operator to altere a máscara de rede NCUs
change the NCUs Gateway address 3-5 Gateway – Permite que o operador
4-5 Port – Allows operator to change altere o endereço Gateway das NCUs
the NCUs network Port. This should never be 4-5 Port – Permite que o operador
done unless specifically directed by altere a porta da rede NCUs. Isso nunca
NEXTracker. deve ser feito, a menos que seja
5-5 Restart – Restarts the NCUs network especificamente direcionado pela
interface, this is a safe command to use NEXTracker.
whenever you notice unexpected network 5-5 Restart – Reinicia a interface de
behavior or a lack of network functionality. rede das NCUs, este é um comando
seguro a ser usado sempre que você
Tips: perceber um comportamento inesperado
✓ Restart can be used to troubleshoot da rede ou uma falta de funcionalidade
connection issues with the NCU, sometimes da rede.
an NCU can’t be seen on the network,
using this option can help bring the NCU Dicas:
back up on the network and help with ✓ A reinicialização pode ser usada
other connection issues. para solucionar problemas de conexão
com a NCU; às vezes, uma NCU não pode
ser vista na rede; o uso dessa opção pode
ajudar a colocar a NCU de volta na rede
e ajudar com outros problemas de
conexão.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 36

[MENU 4-9 NCU Info] MENU 4-9 Informações da NCU


This menu provides read-only access to Este menu fornece acesso somente
the NCUs current Time, Date, Version leitura às NCUs: hora atual, data, versão
(software), Serial Number, Fault, and Stow (software), número de série, falhas e status
Status. Time and date directly impact the de trackeamento. A hora e a data afetam
trackers on-sun accuracy, the algorithm diretamente a precisão do tracker em
that controls the SPC tracker angle relação ao sol. O algoritmo que controla o
accounts for the time, date, longitude, ângulo do rastreador do SPC é a hora, a
latitude and even the elevation of the site data, a longitude, a latitude e até a
to determine where the sun is concerning elevação do local para determinar onde
the trackers. o sol está em relação aos trackers.
1-6 Time – Displays the current time set to 1-6 Time – Exibe a hora atual definida
the NCU para a NCU
2-6 Date – Displays the current date set 2-6 Date – Exibe a data atual definida
to the NCU para a NCU
3-6 Version – displays the current 3-6 Version – Exibe o software
operating software, called an eApp, on operacional atual, chamado eApp, na
the NCU. NCU
4-6 Serial Number – Displays the unique 4-6 Serial Number – Exibe o
as-built identifier used to track NCUs and identificador exclusivo criado para NCUs
find them on the network. e localizá-los na rede.5-6 Faults – Displays
5-6 Faults – Displays the number of the number of faults found within that NCUs
faults found within that NCUs block of SPCs block of SPCs
6-6 Stow Status – Displays the status of 5-6 Stow Status – Exibe o status de três
three different stow states: condições de stow position diferentes:
o WS (Wind Stow) – triggered by o WS (Wind Sto6) – Acionado por
sustained winds exceeding 25 mph. ventos sustentados superiores a 40
o WS (NO AC) – Triggered by lack of km/h (25mph).
AC power to the NCU o WS (NO AC) – Acionado por falta de
o WS (No Data) – Triggered by a lack energia CA na NCU
of network connectivity. The NCUs o WS (No Data) – Acionado por uma
need a data connection to the falta de conectividade de rede. As
other NCUs on the site, this doesn’t NCUs precisam de uma conexão de
apply to sites with only one NCU. This dados com as outras NCUs no site,
can also be triggered by a lack of isso não se aplica a sites com apenas
data from the weather stations on uma NCU. Isso também pode ser
site. desencadeado pela falta de dados
das estações meteorológicas no
local.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 37

[MENU 5-9 Weather Info] MENU 5-9 Informações


Estação Meteorológica
This Menu provides access to three data Este menu fornece acesso a três pontos
points: Wind Speed, Snow Height, and Flood de dados: velocidade do vento, altura da
Level. All three are read-only but are useful neve e nível de inundação. Todos os três são
for troubleshooting and checking the somente leitura, mas são úteis para
current weather conditions on the site. solucionar problemas e verificar as
1-3 Wind Speed – Displays the current condições climáticas atuais no site.
average wind speed on the site. Wind speed 1-3 Wind Speed –Exibe a velocidade
is determined by calculating the east-west média atual do vento no site. A velocidade
vector and averaging the reported wind do vento é determinada calculando o vetor
speeds across all wind sensors on the site. If leste-oeste e calculando a média das
either the average wind speed or a single velocidades relatadas em todos os sensores
wind sensor detects wind exceeding 25 mph de vento no local. Se a velocidade média
wind stow will be triggered. do vento ou um único sensor de vento
2-3 Snow Height – Displays the current detectar um vento que exceda os 40 km/h
average snow height on the site. Snow (25mph), será acionado.
height is determined by the distance 2-3 Snow Height – Exibe a altura média
between the snow sensor and the ground or atual da neve no site. A altura da neve é
snow. The snow stow level is set during determinada pela distância entre o sensor
commissioning and can be triggered by de neve e o solo ou a neve. O nível de neve
exceeding the snow stow level preset or by acumulado é definido durante o
an accumulation of snow greater than 1” in comissionamento e pode ser acionado
an hour. Snow stow can also be triggered by excedendo o nível de neve acumulado
an object or obstruction between the sensor predefinido ou por um acúmulo de neve
and the ground, this includes vegetation. superior a 1 ”em uma hora. A condição de
3-3 Flood Level – Displays the current neve também pode ser desencadeada por
average flood water level across the site. um objeto ou obstrução entre o sensor e o
The flood level is determined by the distance solo, incluindo vegetação.
between the flood sensor and the ground or 3-3 Flood Level – Exibe o nível médio
water height. The flood stow level is set atual de água de inundação em todo o
during commissioning and can be triggered site. O nível de inundação é determinado
by exceeding the flood stow level or by the pela distância entre o sensor de inundação
water level rising more than 1” in an hour. e a altura do solo ou da água. O nível de
Flood stow can also be triggered by an almoxarifado é definido durante o
object or obstruction between the sensor comissionamento e pode ser acionado
and the ground, this includes vegetation. excedendo o nível de almoxarifado ou pelo
nível da água aumentando mais de 1 ”em
uma hora. A condição de inundação
também pode ser acionado por um objeto
ou obstrução entre o sensor e o solo,
incluindo vegetação.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 38

[MENU 6-9 Reset-Poweroff] MENU 6-9 Reset-Desligar

This menu item gives the operator the Esse item de menu permite ao
ability to either power off the NCU or operador desligar a NCU ou reiniciá-la
restarts it safely, just as with any other com segurança, como em qualquer outro
computer. computador.
1-2 Safe Reset – Safely restarts the NCU 1-2 Safe Reset – Reinicia com
2-2 Safe Poweroff – Powers down the segurança a NCU
NCUs operating system. This does NOT 2-2 Safe Poweroff –Reduz o sistema
power down the Xbee communication operacional das NCUs. No entanto, isso
chip, however. To completely power off NÃO desliga o chip de comunicação
the NCU you must use the Poweroff option, Xbee. Para desligar completamente a
wait for the status lights to turn off, and then NCU, você deve usar a opção Poweroff,
unplug the NCUs battery. aguarde as luzes de status se apagarem e
Tips: desconecte a bateria das NCUs.
✓ Use the 2-2 Safe Poweroff function Dicas:
and unplug the NCUs battery if you ✓ Use a função 2-2 Safe Poweroff e
are expecting a prolonged power desconecte a bateria das NCUs se
outage and need to prevent the você espera uma queda de
NCUs batteries from being energia prolongada e precisa
depleted. impedir que as baterias das NCUs
✓ Function 1-2 Safe Reset is useful for se esgote.
troubleshooting NCU issues, ✓ A função 1-2 Safe Reset é útil para
especially if an NCU is not solucionar problemas de NCU,
communicating with the network or especialmente se uma NCU não
SPCs. estiver se comunicando com a
rede ou os SPCs.

[MENU 7-9 SPC Turn Presets] MENU 7-9 Pré-definição


de Giro da SPC
This menu provides access to 5 preset Este menu fornece acesso a 5 ângulos
angles, the number is the angle in degrees predefinidos, o número é o ângulo em graus
and the letter indicates east (E) or west (W) e a letra indica a orientação leste (E) ou
orientation: 00E (0 degrees), 30W, 60W, 30E, oeste (W): 00E (0 graus), 30W, 60W, 30E e 60E.
and 60E. Selecting and entering any of these Selecionar e inserir qualquer uma dessas
options will cause the NCU-RT to broadcast opções fará com que o NCU-RT (NCU Row-
commands to any SPC that is turned ON. The Turner) transmita comandos para qualquer
first broadcast sets the SPCs to Manual SPC ativado.
mode, the second command broadcasted
is the requested angle.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 39

A primeira transmissão define os SPCs no


Once an angle is executed all rows with modo Manual, o segundo comando
SPCs switched ON and plugged into a motor transmitido é o ângulo solicitado. Depois
will begin to turn within 30 seconds. que um ângulo é executado, todas as linhas
com SPCs ligados e conectados a um motor
começam a girar em 30 segundos.

[MENU 8-9 Turn Manual] MENU 8-9 Giro Manual


Este menu oferece a capacidade de
This menu provides the ability to comandar filas em qualquer ângulo entre
command rows to any angle between 60 60 e -60, por exemplo, 35 graus a oeste ou
and -60, for example, 35 degrees west or - -49 graus a leste. Isso é útil em sites onde
49 degrees east. This is useful on sites as predefinições não são um bom ângulo
where the presets are not a good angle para um trabalho específico. Com esta
for a particular work. With this function, função, você pode especificar um
you can specify the exact angle of your ângulo exato de sua escolha.
choosing. Digite o ângulo desejado
Enter the desired angle by pressing up pressionando para cima ou para baixo no
or down for the first digit, press the right or primeiro dígito, pressione a tecla de seta
left arrow key to move to the next digit, para a direita ou esquerda para ir para o
and do the same until you have the angle próximo dígito e faça o mesmo até obter
you need. The angles in this menu work o ângulo necessário. Os ângulos neste
differently: for any angle, 0 to 60 enter that menu funcionam de maneira diferente:
same angle (enter 045 for 45 degrees west para qualquer ângulo de 0 a 60, insira o
for example). For any angle -1 to -60, you mesmo ângulo (digite 045 para 45 graus
would enter that angle as a positive oeste, por exemplo). Para qualquer
number added to 60. For example, you ângulo de -1 a -60, você digitaria esse
want -20 degrees, so you would enter 080 ângulo como um número positivo
into the NCU menu (60 + 20= 80 which the adicionado a 60. Por exemplo, você
NCU translates to -20 deg angle). For -1 deseja -20 graus, para inserir 080 no menu
degree you would enter 061 (60 + 1=61). NCU (60 + 20 = 80 no qual a NCU se traduz
- Ângulo de 20 graus). Para -1 grau, você
digitaria 061 (60 + 1 = 61).

[MENU 9-9 Orientation] MENU 9-9 Orientação


Este menu permite que o operador
This menu allows the operator to set the defina a orientação correta do SPC para os
correct SPC orientation to the SPCs that trackers que precisam ser ativados devido
need to be turned. This is important to allow ao NCU Gen 2 Row Turner. Isso é importante
the SPCs that are being turned to turn the para permitir que as filas que estão sendo
correct way, all SPCs come from the factory giradas, funcionem de maneira correta.
assuming they are mounted on the torque Todos os SPCs vêm de fábrica assumindo
facing west (menu option 2-2 West (1554)). que estão montados no tubo voltado para
o oeste (opção de menu 2-2 Oeste (1554)).

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 40

Você não precisará dessa opção de


menu para sites com SPCs voltados para o
You will not need this menu option for oeste (Hemisfério Norte). Se os SPCs
sites with west-facing SPCs. If the SPCs are estiverem montados voltados para o leste
mounted facing east (menu option 1-2 East (opção de menu 1-2 Leste (1042)), você
(1042)), you will need to use this NCU-RT precisará usar esse recurso de menu NCU-
menu feature to set the correct SPC RT para definir a orientação correta do SPC
orientation in every SPC the first time you em todos os SPCs na primeira vez em que
attempt to turn them. This only needs to be tentar movimentá-los. Isso precisa ser feito
done once, once set the SPCs will apenas uma vez, e uma vez definido, os
remember the setting and will be ready to SPCs lembrarão da configuração e estarão
turn the next time you need them. prontos para girar na próxima vez que você
If you attempt to turn SPCs without the precisar deles.
correct orientation setting the SPCs will turn Se tentar girar os SPCs sem a
the opposite direction and motor stall. If this orientação correta, os SPCs girarão na
happens, check the SPC orientation and direção oposta e acarretará em falha no
change. motor (motor stall). Se isso acontecer,
verifique a orientação do SPC e mude.

5.2.4 [Sensor and Safety Stow Testing Procedure]


Procedimento de teste do sensor e do posicionamento de
segurança
Sensor tests are completed by Os testes do sensor são concluídos
simulating weather events. If working simulando eventos climáticos. Se
properly, the rows should stow to the proper funcionando corretamente, as fileiras
weather stow position. Network Modbus is devem ir para a posição de segurança de
set up using MKT-000016, Modbus, and condições climáticas. O Modbus de rede é
Network Technical Description. Refer to the configurado usando MKT-000016, Modbus e
document for further clarification. Descrição técnica de rede. Consulte o
documento para obter mais
esclarecimentos.

• [Wind Stow Testing] Teste da Condição de Vento


Weather condition fault testing is
completed through a simulated wind O teste das condições climáticas é
event. Using a leaf blower or air concluído através de um evento de vento
compressor, target the wind sensor with simulado. Usando um soprador de folhas
the simulated wind device. Wind events ou compressor de ar, sopre o sensor de
are triggered only by east-west wind vento com o dispositivo de vento.
direction so the airflow must originate from
the east-west direction.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 41

Os eventos de vento são acionados


apenas pela direção leste-oeste do
The simulated wind speed must be greater vento, de modo que o fluxo de ar deve
than 40 mph to trigger a wind event. se originar da direção leste-oeste. A
Trackers will return to normal operation velocidade simulada do vento deve ser
once the simulated wind event has maior que 40 mph para acionar um
ended. evento de vento. Os trackers retornarão
à operação normal assim que o evento
de vento simulado terminar.

• [Snow/Flood Stow Maintenance and Testing] Manutenção e Teste de


Condição de Neve/Inundação

The sensor lens is to be kept clean from A lente do sensor deve ser mantida limpa
dirt and other debris. Vegetation growth contra sujeira e outros detritos. O
below the sensor will be kept to within 6 crescimento da vegetação abaixo do
in. of the ground. After a snow or flooding sensor será mantido a até 15 cm do solo.
event, an operator must review the Após um evento de neve ou inundação, o
conditions of the entire field and visually operador deve revisar as condições de
inspect the snow/flood sensor. Correct todo o campo e inspecionar visualmente o
any and all items that may interfere with sensor de neve / inundação. Corrija todos e
the functionality of the system. quaisquer itens que possam interferir na
Snow and flood fault testing is completed funcionalidade do sistema.
through a simulated event. Place an O teste de neve e inundação é concluído
object (a piece of cardboard or wood, através de um evento simulado. Coloque
for example) that will interrupt the path of um objeto (um pedaço de papelão ou
the sensor above the stow threshold. To madeira, por exemplo) que interrompa o
return trackers to normal operation, the caminho do sensor acima do limite defindo
snow/flood fault will need to be cleared. para o acionamento da condição de
NEXTracker recommends an increased segurança. Para retornar os tracker à
inspection rate during snow or flood operação normal, a falha de
seasons. neve/inundação precisará ser removida.
A NEXTracker recomenda o aumento da
taxa de inspeção durante as estações de
neve ou chuvas.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 42

5.2 [Important Actions for NCU shutdown]


Como desligar a NCU
During the case where a site is planning Em caso de o site ter planejado um
an extended AC power shutdown with a periodo de insterrupção de AC superior a
duration of greater than 2 days, the NCU dois dias, a NCU requer o processo descrito
requires additional steps to disconnect the abaixo para ser desligada de modo a não
battery from the NCU to prevent issues when sofrer nenhum dano e garantir a segunça
power is returned. If the site is expected to do parquet. Essa ação tambem garante
have AC power shutdown for more than 2 problemas durante a energização do
days, follow the steps laid out below. parque, pois evita o descarregamento da
bateria.
Tracker Stow Procedure
Mover os trackers para a posição de
If trackers are already stowed, this step Segurança
can be skipped; It is preferable to allow the
NCU to automatically stow trackers as Se os trackers já estiverem em posição de
current wind direction will determine stow segunça, esse processo pode ser pulado - É
direction preferivel que a propria NCU comande os
At the main menu of the NCU, use the trackers para a posição de sugurança
arrow keys to select “5. SPC Turn Presets” automaticamente, pois dessa forma ela
and click the center button. fara seguindo o sentido da maior incidencia
• Click the down arrows to select the most de vento.
appropriate stow direction particular to • No menu principanel, vá até o item “5.
the site. This will be either “2. 30W” for SPC Turn Presets” e pressine o botão
sites with a West facing night stow central para selecionar o item;
direction, or “4. 30E” for sites with an East • Pressione as setas, selecione a posição
facing night stow direction, then click mais indicada para o site sendo “2. 30W”
the center button. Wait 5 mins and para mover os trackers para 30° Leste ou
confirm all SPCs have moved to the “4. 30E” para mover os trackers para 30°
desired position. Oeste. Aguarde até 5 minutos antes de
mover para o proximo passo e tenha a
NCU Power Down Procedure certeza de todos os SPC’s foram para a
• Confirm SPCs are stowed. If SPCs are not posição de segurança.
stowed they will continue to track after
the NCU is shut down. Procedimento para desligar a NCU
• At the main menu of the NCU, use the • Confirme se todos os trackers estão
arrow keys to select “6-8 Reset Power em posição de segurança – Caso, os
Off” and click the center button. trackers não estejam em posição de
• Click the down button, until “2-2 Safe segurança, não seguir para o
Power Off” is shown on the display proximo passo, do contrario os
screen and click the center button. trackers continuaram trakeando sem
• Once completed, the green flashing o sistema de proteção.
status light should power off in a couple • No menu principal da NCU, pressione
of seconds. as setas até chegar ao item “6-8
• When the status light stop flashing, open Reset Power Off” e pressione o botão
the NCU box. central para selecionar a opção.
• Flip the breaker inside the NCU to the off
position to disconnect AC power.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 43

• Pressione a seta para baixo ate o


item “2-2 Safe Power Off” aparecer,
e selecione o mesmo
pressionamento o botão central.
• Assim que completo, o led verde de
status ficara piscando e depois de
alguns segundos apagará.
• Assim que apagar todos os leds e
display, abra a NCU.
• Mova a chave do disjuntor para
desligar a ligação AC, conforme
imagem abaixo:

Disconnect the battery connection Disconecete a bateria da NCU e feche


cable e after close the NCU door and a NCU novamente, tendo a certeza de ter
ensure the door is properly closed to prevent fechado corretamente para evitar a
water and dust ingress. entrada de agua e poeira.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 44

Returning Power to the NCU Ligando a NCU


• Inside the NCU box, turn the circuit
breaker to the on position. When
completed you should see lights on • Abra a NCU e ligue o disjuntor
the NCU board turn on. novamente. Verifique se os leds da
• Confirm the NCU has successfully placa da NCU voltaram a piscar.
started by investigating the menu
on the front panel. If the menu • Após alguns segundos, verifique no
system does not appear within one painel da NCU se a mesma ligou.
minute, turn the AC circuit breaker Caso não, deligue o disjuntor
back off, wait 20 seconds and then novamente aguarde 20 segundos e
turn it back on. repita o processo. Caso o problema
• Reconnect the battery connection persista, verifique a alimentação.
cable.
• NCUs should automatically establish
communications to SPCs again • Re-conecte a bateria novamente.
once completed. Note: if the
Zigbee chip is reset or if the NCU is • A NCU irá automaticamente
turned on and off multiple times a estabelecer comunicação com os
delay to restore communications of SPC’s. Note: Toda vez que a NCU é
up to 20 minutes may be observed desligada ou o Zignee é reiniciado,
while the Zigbee wireless network pode levar até 20 minutos para
rebuilds. restabelecer a comunicação.

Set SPC tracking mode back to automatic

On power upon the NCU the SPCs will


need to be placed back into automatic Configurando os SPC’s para retomar o giro
if they are not already. Quando ligada a NCU novamente, ela
This can be done from SCADA or the NCU irá retomar os processos anteriores, dessa
front panel. The steps below can be forma, irá ligar ainda em modo manual e
followed to perform this from the NCU será necessário alterar para o modo
front panel; automatico. Essa atividade pode ser feita
• At the main menu of the NCU, use tanto na NCU, Como tracker CX, como
the arrow keys to select “1. Tracking Navigator ou Scada da Planta.
Mode” and click the center button.
• Using the up and down arrow keys • No menu principal da NCU,
select “1. Set to Auto” and click the selecione a opção “1. Tracking
center button. Trackers will now re- Mode”;
commence automatic tracking.
If any errors occur, contact NEXTracker’s • No submenu que foi aberto,
support team at selecione a op~ção “1. Set to Auto”;
support@nextracker.com.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 45

6. [Controller Troubleshooting]
Solução de Problemas do
Controlador
6.1 [Field Alarm System] Sistema de Alarme
de Campo
Field alarms occur within a single Os alarmes de campo ocorrem dentro
system. These alarms are activated by a de um controlador (SPC). Esses alarmes são
fault arising. ativados por uma falha que surge.
The actions below list possible alarms As ações abaixo listam possíveis
and their respective responses: alarmes e suas respectivas respostas:
• Motor Stall •Motor Stall
This error can occur mainly for 3 reasons: Este erro pode ocorrer principalmente por 3
o Motor cable disconnected - Connect motivos:
the motor cable; o Cabo do motor desconectado –
Conectar o cabo do motor;
o Broken axle - It is necessary to replace
o Eixo quebrado – Necessário substituir o
the engine and check that the motor e verificar se a montagem do
assembly of the tracker there is nothing tracker não existe nada errado que
wrong that could influence the break of possa influenciar na quebra do eixo do
the engine axle; motor;
o High current - If the current reaches 5A o Alta corrente – Caso a corrente atinja
in order not to cause possible damage 5A para não causar possíves danos ao
motor, o software para o tracker
to the motor, the software for the
apresentando o erro “Motor Stall”, isso
tracker showing the error “Motor Stall”, pode ocorrer devido sinking pier,
this can occur due to sinking pier, problema de montagem do tracker,
tracker assembly problem, slew drive slew drive com lubrificação
with compromised lubrication or even comprometida ou até por defeito
electrical defect in the engine. elétrico no motor.
SPC não fornece alimentação para o
o SPC does not provide power for the
motor realizar o giro.
engine to turn.
Batlow
• Batlow - This fault occurs when the Esta falha ocorre quando a bateria está abaixo
battery is below 13.5V, this can be due to: de 13,5V, isso pode ocorrer devido a:
o PV with a low current - If the panel is o PV com baixa corrente – Se o painel
generating a current below 1 A, it has a estiver gerando uma corrente abaixo
de 1 A, o mesmo está com problema e
problem and needs to be replaced;
necessita ser substituído;
o PV connector with bad contact - bad o Conector do PV com mau contato –
contact in the connectors can mau contato nos conectores pode
influence the current supplied by the influenciar na corrente fornecida pelo
panel, replace the PV connectors. painel, substituir os conectores do PV.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 46

• Wind stow
This failure can occur due to:
• Wind stow
o Loss of communication between SPC Esta falha pode ocorrer devido a:
and NCU - The antenna may be o Queda de tensão na NCU – Caso a NCU
detached or broken; perca a alimentação AC, a mesma por
o Voltage drop at the NCU - If the NCU segurança envia os trackers para a
loses the AC power supply, it for safety posição de Wind Stow;
sends the panels to the Wind stow o Vento – Caso os ventos ultrapassem 25
mph por segurança ela envia um sinal
position;
para as SPCs irem para a posição de
o Wind - If the winds exceed 25 mph for wind stow;
safety, it sends a signal to the SPCs to go o Falta de Comunicação via cabo entre
to the wind stow position; as NCUs – Caso aluguma NCU (sem
o Lack of communication via cable estação meteorológica inserida) perder
between NCUs - If an NCU rent (without a comunicação com as outras, a
mesma enviará o comando para a
a weather station inserted) loses
posição de wind stow;
communication with the others, it will o Falta de Informção metereologica,
send the command to the wind stow devido a falha de uma das Weathers
position; Stations;
o Missing weather information, due to a
faulty sensor or fault Weather Station;

• Bat 0V • Bat 0V
This fault can occur due to: Esta falha pode ocorrer devido a:
o Battery - The battery may be defective o Bateria – A bateria pode estar com
and will not hold a charge for a long defeito e não segurar carga por muito
tempo;
time;
o PV – Painel que carrega a bateria da
o PV - Panel that charges the SPC battery
SPC pode estar com defeito, ou estar
may be defective, or maybe closing fechando curto na carcaça da SPC;
short in the SPC housing;

• Tilt Sensor Fault (Inclinometer)


Check if the controller is reading the • Tilt Sensor Fault (Inclinômetro)
“Position” values in the Tracker CX software, Verifique se o controlador está lendo os valores
de “Posição” no software Tracker CX, movendo
moving it manually.
o manualmente.
o For GEN 1 Controller perform the reset o Para Controlador GEN 1 realize o reset e
and monitor; monitorar a reincidência da falha;
o Replace the SPC if the fault persists; o Substitua a SPC caso a falha persistir;

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 47

6.2 [Communication Error] Erro de


Comunicação
Communication errors involve issues Os erros de comunicação envolvem
regarding the controllers communicating problemas relacionados aos
with other controllers or lack thereof. controladores que se comunicam com
Possible errors: outros controladores ou à falta deles.
Possíveis erros:
No Communication - This failure can occur if:
o Antenna - Damaged or Sem Comunicação – Esta falha pode ocorrer
disconnected antenna; caso:
o SPC - If the SPC is off or with the wrong o Antena – Antena danificada ou
PANID and / or serial; desconectada;
o NCU, SPC or Weather Station frozen - o SPC – Se a SPC com o PANID e/ou
Reset equipment frozen; serial errado;
o SPC off - Check that the E-stop button o NCU, SPC OU Weather Station travada
is activated and that the LED is – Resetar o equipamento travado;
flashing. If there is no signal, remove o SPC desligada – Verifique se o botão E-
stop está acionado e se o Led está
the battery from the SPC and look for
piscando. Caso não haja sinal, remova
signs of water intrusion and replace a bateria da SPC e procure por sinais
the equipment; de intrusão de água e substitua o
equipamento;

6.3 [Tracker in the Wrong Position] Tracker


em posição incorreta
A tracker in the wrong position will be Um tracker na posição errada será
discovered through SCADA monitoring or descoberto através do monitoramento
through visual inspection of the field. SCADA ou através da inspeção visual do
campo.
• Check for a fault / alarm using the Tracker • Verifique alguma falha/alarme através do
CX software; software Tracker CX;
• Check the latitude, longitude, and • Verifique a latitude, longitude e elevação
elevation on the first page of the Tracker na primeira página do software Tracker
CX software and compare with the CX e compare com o Construction Set
specific Construction Set for the project; específico do projeto;
• Check the time and date of the trackers • Verifique a hora e a data dos trackers e
and the NCU using the Tracker CX da NCU através do software Tracker CX;
software; • Verifique se está em modo automático;
• Check if it is in automatic mode; • Verifique as configurações de
• Check the appropriate backtracking backtracking apropriada, através das
settings, using the panel length and informações de comprimento do painel e
distance between rows, on the first page of distância entre filas, na primeira página
the Tracker CX software; do software Tracker CX;

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 48

7. [Software Tracker CX]


Software Tracker CX
Tracker CX é um software exclusivo da
Tracker CX is exclusive software from NEXTracker com a principal finalidade o
NEXTracker with the main purpose of monitoramento dos trackers. Por meio
monitoring trackers. Through this interface, dessa interface, as variáveis são ajustaveis,
the variables are adjustable, which are que são fixadas no algoritmo do software
fixed in the software algorithm thus making assim fazendo com que ajustem os SPCs
them adjust the SPCs to monitor the position para acompanhar a posição do Sol e
of the Sun and respond to weather events. responder a eventos climáticos. O mesmo
The same can be made available to the pode ser disponibilizado para o cliente
customer after signing the EULA (making após a assinatura da EULA (tornando o
the customer or the service provider fully cliente ou o prestador de serviço
responsible for any and all damages). totalmente responsável por todo e
To make the local connection with the qualquer dano).
Nextracker equipment through the Tracker Para realizar a conexão local com os
CX, it is necessary to use cables according equipamentos Nextracker através do
to the generation of the equipment Tracker CX, faz se necessário o uso de
installed in the project. cabos de acordo com a geração do
equipamento instalado no projeto.

[Serial Cable for Connecting [Serial Cable for Connecting


[Ethernet Cable CAT 5 for NCU
Generation Equipment 1] Generation Equipment 2]
Conecction] Cabo de Rede CAT 5 para
Cabo Serial para Conexão Cabo Serial para Conexão
Conexão com a NCU
Equipamentos Geração 1 Equipamentos Geração 2

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 49

7.1 [Connecting with SPC] Conectando com


SPC
Connect the Serial Cable (check the Conecte o Cabo Serial (verifique a
SPC generation to use the correct cable) geração da SPC para utilizar o cabo
to a USB port on a computer with the correto) em uma porta USB de um
Tracker CX Software installed. Enter the computador com o Software Tracker CX
"Tools" menu and then "SPC Serial instalado. Entre no Menu "Tools" e depois
Connect". em "SPC Serial Connect"

[Connecting with SPC] Conectando com SPC [SPC Information] Informações da SPC

When connecting with an SPC it is Ao conectar com uma SPC é possível


possible to check the information of the verificar as informações de
tracker's operation, being very useful in funcionamento do tracker, sendo muito
investigating faults. Below is the útil na averiguação de falhas. Abaixo
information found: estão as informações encontradas:

[Sensor Info] Informações do Sistema

• Target – Position the tracker should be in; • Target – Posição em que o tracker
• Position –Current position of the tracker; deveria estar;
• Motor Current – Motor current while • Position – Posição atual do tracker;
moving; • Motor Current – Corrente do motor
• Tracker State – Idle (Stop), move enquanto se movimenta;
(tracking); • Tracker State – Idle (parado), move
• Peak iMotor – Peak motor current is (rotacionando);
recorded; • Peak iMotor – Fica registrada a corrente
• PCB Temp – SPC PCBA temperature; de pico do motor;
• PCB Temp – Temperatura da placa da
SPC;

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 50

• Battery State – PVWAIT (waiting for the PV • Battery State – PVWAIT (aguardando o
to reach above 18V to charge), IDLE PV atingir acima de 18V para carregar),
(charged battery, SPC GEN 2), FLOAT IDLE (bateria carregada, SPC GEN 2),
(only SPC GEN 1, charged battery); FLOAT (apenas SPC GEN 1, bateria
• Battery Temp – Battery temperature; carregada);
• Battey Voltage – Records the Battery • Battery Temp – Temperatura da bateria;
Voltage; • Battey Voltage – Tensão da bateria;
• Panel Voltage – Records the Voltage • Panel Voltage – Tensão do PV de
provided by the Panel; alimentação da SPC;
• Panel Current – Records the current • Panel Current – Corrente do PV de
provided by the Panel; alimentação da SPC;
• Faults – Records the SPC faults; • Faults – Falhas na SPC;
• SPC alerts that may generate a future • Warnings – Alertas da SPC que podem
problem; gerar um problema futuro;

[Commands] Comandos

• Set Mode – tracker in automatic or • Set Mode – deixa o tracker em modo


manual mode; automático ou manual;
• Turn tracker – with Set Mode in manual • Turn tracker – com o Set Mode em modo
mode, sends the tracker to any desired manual, envia o tracker para qualquer
position, according to the tracking angle posição desejada, de acordo com
established in the project; ângulo de trackeamento estabelecido
• Other - Restart SPC no projeto;
• Other – Clear All faults • Other - Restart SPC – Reinicia a SPC;
• Other – Clear All faults – Apaga todas as
falhas da SPC.

[Misc Configuration] Configuração Variada

• Clock – day, month, year, hours and • Clock – dia, mês, ano, horas e minutos
minutes configured in the SPC; configurado na SPC;
• Config Register ( 3001) – the Combined • Config Register ( 3001) – o valor
value varies by project; always insert the Combined varia por projeto; inserir
respective value of each site, the wrong sempre o valor respectivo de cada site,
value can present strange behaviors on o valor errado pode apresentar
the tracker, such as rotating to the wrong comportamentos estranhos no tracker,
side and even being in a different como rotacionar para o lado errado e
position from the others during the day; até ficar em posição diferente dos
demais no decorrer do dia;

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 51

• Network – PAN ID – Communication • Network – PAN ID – Protocolo de


protocol; comunicação;
• Network – Encryption – must always be at • Network – Encryption – deve estar
00; sempre em 00;
• Network – IEEE Address – SPC address • Network – IEEE Address – endereço da
when communicating with NCU; SPC ao se comunicar com a NCU;
• Firmware - Firmware version that is • Firmware - Versão do firmware que está
installed on the SPC instalado na SPC;

7.2 [Connecting with NCU] Conectando


com NCU
Using a CAT 5 network cable, it is Utilizando um cabo de rede CAT 5 é
possible to make the connection between possível realizar a conexão entre uma NCU
an NCU and a computer using the e um computador pelo Software Tracker
Software Tracker CX. With this method it is CX. Com esse método é possível acessar
possible to access an NCU locally or even uma NCU localmente ou até mesmo todo
the entire project according to the plant's o projeto de acordo com a arquitetura de
network architecture, making the rede da usina, realizando a conexão
connection directly on the switch. diretamente no switch.
To establish the connection, it is Para estabelecer a conexão é
necessary to configure the computer's necessário configurar a porta de rede do
network port according to the IP, gateway computador de acordo com o IP,
and mask established in the project. gateway e mask estabelecido no projeto.

[Established Communication with Tracker CX]


Comunicação Estabelecida com o Tracker CX

[Configuring the Computer] Configurando o


Computador

With the communication established, it is Com a comunicação estabelecida, é


possible to monitor the status of all trackers, with possível monitorar o status de todos os tracker,
detailed information for each row, as if the com informações detalhadas de cada fila, como
connection was made directly at SPC with the se a conexão fosse realizada diretamente na SPC
Serial cable. com o cabo Serial.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 52

7.3 [Exchange SPC] Troca de SPC


To replace the SPC, it is necessary to Para substituir a SPC, é necessário
note the old serial number, the serial anotar o número serial da antiga, o serial
number of the new equipment, the do equipamento novo, o problema, a
problem, the location, and the ‘PANID’, localização e o ‘PANID’, que pode ser
which can be found in the NCU itself or in encontrado na própria NCU ou no
the Construction Set. Construction Set.
Before installing the new SPC, it is Antes de instalar a nova SPC,
recommended to perform a pre- recomenda-se efetuar uma pré-
configuration, inserting the corresponding configuração, inserindo o ‘PANID’
‘PANID’ with the NCU. To do this, follow the correspondente com a NCU. Para isso siga
steps in item 7.1 Connecting with SPC, and os passos do item 7.1 Conectando com
go to the 'PANID' menu in the “Misc SPC, e vá até o menu ‘PANID’ na aba “Misc
Configuration” tab and change to the Configuration” e altere para o valor
corresponding value. correspondente.
Perform the physical exchange of the Realize a troca física do equipamento,
equipment, using the PDM-000149 utilizando como referência o PDM-000149
Installation Manual specific to the project Manual de Instalação específico do
as a reference. projeto.
In the NCU corresponding to the Altere na NCU correspondente a troca,
change, change the SPC serial, going to o serial da SPC, indo até a aba “Scan” no
the "Scan" tab in the Tracker CX software, software Tracker CX, clicando com o botão
right-clicking, go to the "Change Serial direito, vá até o submenu “Change Serial
Number" submenu and insert the Serial Number” e insira o Serial Number do
Number of the new equipment. After equipamento novo. Depois de alterado o
changing the row serial, go to the serial da fileira, vá até a aba “Configure
"Configure SPCs" tab and apply a SPCs” e aplique um “Discover” na SPC
“Discover” to the selected SPC, after that, selecionada, após isso, no menu “Set
in the "Set Parameters & Clock" menu, insert Parameters & Clock” insira os parametros
the parameters in the selected row. Finish na fileira selecionada. Finalize carregando
loading the entire list of SPCs back to NCU, toda a lista de SPCs novamente na NCU,
by going to the “Load” menu on the same indo ao o menu “Load” na mesma aba.
tab.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 53

7.4 [Exchange of SPC in Projects with


Different Types of Hardware] Troca de SPC
em Projetos com Diferentes Tipos de
Hardware

When exchanging an SPC in power Ao realizar a troca de uma SPC em


plants, where there are different hardware usinas, onde existam diferentes
configurations, it is necessary to identify the configurações de hardware, é necessário
generations of Nextracker equipment identificar as gerações dos equipamentos
installed, as well as changes in the length of Nextracker instalados, bem como
the modules in the queue where the mudanças no comprimento dos modulos
replacement is to be carried out. Change na fila onde deverá ser efetuado a
the parameters on the first page of the substituição. Altere na primeira página do
Tracker CX software to suit the tracker software Tracker CX os parametros para se
corresponding to the exchange. Follow the adequar ao tracker correspondente a
steps in item 7.3 SPC change, and pay troca. Siga os passos do item 7.3 Troca de
attention to the moment of configuring the SPC, e atente-se ao momento de
SPC in the “Set Parameters & Clock” menu, configurar a SPC no menu “Set
to perform the configuration only on the Paramenters & Clock”, para realizar a
tracker whose SPC has been changed. configuração somente no tracker cuja SPC
foi trocada.

7.5 [Hurricane/Typhoon Storm Stow Situation]


Situações de Condição Climatica extrema

Na situação de a planta estar na rota


If your site is in the path of the storm, um tufão ou furação, siga o procedimento a
please follow this procedure. seguir, de modo a minimizar os danos.
Please be advised that any tracker row Informamos que qualquer rastreador
in fault or no response status will need to be com falha ou sem status de resposta
visually inspected before the storm. If the row precisará ser inspecionado visualmente
is not facing the hurricane stow direction, antes da tempestade. Se o rastreador não
then it will need to be manually turned with a não estiver voltada para o leste, ela
motor turning tool. precisará ser girada manualmente com uma
Check with Nextracker which one is the ferramenta de torneamento com motor.
wind direction before process the change to Contate a Nextracker sobre qual o
get the the best course of action to prevent melhor angulo para o posicionamento das
damage due to high winds during a filas de modo a evitar ao maximo o dano.
hurricane/Storm.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 54

Ensure the site is safe form Hurricane Caso exista a necessidade de ir até a planta,
[1] Set the following parameters on NCUs para executar essa tarefa. Certifique-se de
and SPCs que o local seja seguro contra o furacão.
• How to get these parameters: [1] Defina os seguintes parâmetros em NCUs
• Open TrackerCX e SPCs
• Go to File → Open site file • Como obter esses parâmetros:
• Click on Add View NCU • Abra o TrackerCX
• NCU List • Vá até ‘File’ → Abrir o ‘Site File’
• Clique em ‘Add View NCU’
• Clique em ‘NCU List’

[2] NCU PARAMETER - Steps to Change the [2] PARAMETROS DA NCU - Passos para
NCU Parameter alterar o Parametro na NCU:
1. Click on Parameters 1. Clique em ‘Parameters‘
2. Select → NCU Parameters 2. Selecione → ‘NCU Parameters’
3. Select → Set to 3. Selecione → ‘Set to’
4. Select → Following parameters below 4. Selecione os parametros abaixo na
from the drop-down menu lista oferecida no menu:
i. 3042 (WS Data Timeout Sec): i. 3042 (WS Data Timeout Sec):
0 <Converted> 0 <Converted>
ii.
3043 (Stow VPanel Sec): ii. 3043 (Stow VPanel Sec):
0 <Converted> 0 <Converted>
5. Select → All NCUs 5. Selecione → ‘All NCUs’

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 55

[3] SPC PARAMETER CHANGE Steps to [3] ALTERAÇÃO DE PARAMETROS DA SPC –


Change the Parameter Passos para alterar os parameros das SPC:
1. Click on Parameters 1. Vá até ‘Parameters’
2. Select → SPC Parameters 2. Selecione → ‘SPC Parameters’
3. Select → Set to 3. Selecione → ‘Set to’
4. Select → Following parameters below 4. Selecione na lista disponivel os
i. 3024 (Wind Stow Position) : parametros abaixo:
-60/-50 (East) and 60/50 (West) i. 3024 (Wind Stow Position):
<Converted> -60/-50 (Leste) e 60/50 (Oeste)
ii. 7009 (Wind Stow Direction): <Converted>
-1(East) and 1(West) ii. 7009 (Wind Stow Direction):
<Converted> -1 (Leste) e 1(Oeste) <Converted>
5. Select → All NCUs 5. Selecione → ‘All NCUs’

[4] Colocar as SPC’s em modo Manual e


forçar o ‘Stow’ (Posicionamento de
[4] SPCs to Manual Mode and Forced Stow Segurança)
I. Steps to Change SPCs to Manual (Fig 1) I. Passos para alterar a SPC para o
1. Click on monitor in NCU List modo Manual (Fig 1)
2. Select → SPC Cmds 1. Clique em ‘monitor’ na ‘NCU List’;
3. Select → Set Manual 2. Selecione → ‘SPC Cmds’
4. Select → All NCUs 3. Selecione → ‘Set Manual’
II. Steps to Forced Stow (Fig 2) 4. Selecione → ‘All NCUs’
1. Click on monitor in NCU List II. Passos para forçar o Stow (Fig 2)
2. Select → NCU Cmds 1. Clique em ‘monitor’ na ‘NCU List’;
3. Select → Force stow → Wind 2. Selecione → ‘NCU Cmds’
4. Select → Run on All 3. Selecione → ‘Force stow’ → ‘Wind’
5. Check Monitor Tab, if Trackers 4. Selecione → ‘Run on All’
in Auto à Repeat I -> Step 3 5. Verifique no ‘Monitor Tab’, se os
and 4 Trackers estão em ‘Auto’ e repita
os passos 3 e 4.

Fig : 1

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 56

Fig : 2

7.5.1 [Hurricane/Storm Recovery]


Configuração do Site após condição
climatica extrema

Ensure the site is safe and ready to start Primeiramente, tenha a Certeza de a
tracking planta estar preparade para retomar as
Set the following parameters on NCUs and atividade. Certeza de que é Seguro.
SPCs Siga os passos abaixo nas NCUs e SPCs:
How to get these parameters: Como configurar os Parametros:
1. Open TrackerCX 1. Abra o ‘TrackerCX’
2. Go to File → Open site file 2. Vá até o ‘File’ → Abra o ‘Site file’
3. Click on Add View NCU 3. Clique em ‘Add View NCU’
4. NCU List 4. ‘NCU List’

[2] SPCs to Auto Mode and Clear Forced


Stow
[2] SPCs to Auto Mode and Clear Forced I. Passos para retornar as SPC’s ao
Stow modo Automatico (Fig 1)
I. Steps to Change SPCs to Auto (Fig 1) 1. Clique em ‘Monitor’ na ‘NCU List’
1. Click on monitor in NCU List 2. Selecione → ‘SPC Cmds’
2. Select → SPC Cmds 3. Selecione → ‘Set Auto’
3. Select → Set Auto 4. Selecione → ‘All NCUs’
4. Select → All NCUs II. Passos para ‘Limpar’ e retornar da
II. Steps to Clear Forced Stow (Fig 2) função ‘Forçada de Stow’ (Fig 2)
1. Click on monitor in NCU List 1. Clique no ‘Monitor in NCU List
2. Select → NCU Cmds 2. Selecione → ‘NCU Cmds’
3. Select → Clear stow → Wind 3. Selecione → ‘Clear stow’→ ‘Wind’
4. Select → Run on All 4. Selecione → ‘Run on All’

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 57

Fig : 1

Fig : 2

[3] NCU Parameter


Steps to Change the NCU Parameter [3] Parametros de NCU
1. Click on Parameters Passos para alterar os parametros da NCU
2. Select → NCU Parameters 1. Clique em ‘Parameters’
3. Select → Set to 2. Selecione → ‘NCU Parameters’
4. Select → Following parameters 3. Selecione → ‘Set to’
below from the drop-down menu 4. Selecione → os parametros abaixo
i. 3042 (WS Data Timeout Sec) : da lista disponivel:
900 <Converted> i. 3042 (WS Data Timeout Sec):
ii. 3043 (Stow VPanel Sec): <Converted>
900 <Converted> ii. 3043 (Stow VPanel Sec):
5. Select → All NCUs <converted>
5. Selecione → ‘All NCUs’

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 58

[4] SPC Parameter Change [4] Alteração dos parametros das SPCs
Steps to Change the Parameter Passos para alteração dos Parametros
1. Click on Parameters 1. Clique em ‘Parameters’
2. Select → SPC Parameters 2. Selecione → ‘SPC Parameters’
3. Select → Set to 3. Selecione → ‘Set to’
4. Select → Following parameters below 4. Selecione os parametros abaixo
i.3024 (Wind Stow Position) : Check the conforme a lista:
parameter from Site Parameter Page i.3024 (Wind Stow Position) : Check the
(Directions in Fig: 2) <Converted> parameter from Site Parameter Page
ii.7009 (Wind Stow Direction) : (Directions in Fig: 2) <Converted>
0 <Converted> ii.7009 (Wind Stow Direction) :
5. Select → All NCUs 0 <Converted>
5. Select → All NCUs

Fig : 1

Fig : 2

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 59

8. [Warranty Claims] Requisições


de Garantia
NEXTracker equipment is covered by the Os equipamentos NEXTracker estão
warranty for the time defined in the contract. cobertos pela garantia pelo tempo definido
For equipment that has been misused, or that em contrato. Para os equipamentos que
has been installed incorrectly, a CDR sofreram mau uso, ou que foram instalados
(Construction Deviation Report) is opened de forma incorreta, é aberto um CDR
and you can remove the warranty item. To (Relatório de Desvio de Construção) e pode
request the replacement of a NEXTracker remover o item de garantia. Para solicitar a
item under warranty, follow the below reposição de um item NEXTracker em
process: garantia, seguir os processos abaixo:

8.1 [Technical and Warranty Support]


Requisição de Garantia e Suporte Tecnico
A qualquer problema, vá até a página
In case of any issue, go to Nextracker da Nextracker:
website: https://www.nextracker.com/, https://www.nextracker.com/, e
look for the “Suport”. procure pelo link “Suporte”.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 60

On the Support page, follow the Na pagina de suporte, insira todas as


information in accordance with the next informações conforme abaixo.
steps.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 61

Site ID – Este é o numero que a Nextracker


utiliza para identificar o site (projeto). Caso
a informação não esteja disponivel no
Site ID – it’s the number Nextracker uses to momento de abertura do Chamado, usar o
identify the site. In case this information is 000000 e a Nextracker retornará com o
missing, please enter 000000 and Nextracker numero correto;
will return with the proper number; Contact Name – Inserir o nome de quem
Contact Name – Insert the name of the esta abrindo o Chamado;
person responsible by the Ticket; E-mail – Inserir o principal e-mail a ser
E-Mail – Insert the Main Contact e-mail; contatado;
CC – Insert all the e-mails that should be in a CC – Incluir a lista de todos os e-mails que
copy of the ticket thread; devem estar copiados na comunicação
Site Address – Insert the Site Address relacionada a esse Chamado;
Shipping Address: Insert the address to be Site Address – Inserir o Endereço do Site;
used to ship a part replacement, in case Shipping Address – Inserir o Endereço para
both addresses are the same, check the box onde a peça de reposição deve ser
“Same as Site Address”; enviada, em caso de ser o mesmo do ‘Site
Phone (please include country code) – Address’, marcar a Caixa “Same as Site
Insert the contact Phone; Address”;
Summary – Insert the Summary of the reason Summary – Inserir um resumo para a razão
for the contact, for instance: Bad Part do contato, por exemplo: Reposição de
Replacement, Connection Issue, Technical Material com problema, Falha de
Question, Training; Comunicação, Questionamento Tecnico,
Company – Insert the Company name of ect.;
the person rising the ticket; Company – Inserir o nome da empresa da
Nextracker Offering - Select from the list in pessoa que esta abrindo o Chamado;
accordance to the product the support is Nextracker Offering: Selecionar na lista, qual
requested “NX OPS”, “NX Flow”, “NX Drive”, é o produto para qual o chamado esta
“NX Horizon” – Tracker 1P, “NX Gemini” – sendo aberto: “NX OPS”, “NX Flow”, “NX
Tracker 2P, “Training”, “NX Navigator” or Drive”, “NX Horizon” – Tracker 1V, “NX
“TrueCapture” Gemini” – Tracker 2V, “Training” –
Service Request – Select from the list Solicitação de Treinamento, “NX Navigator”
“Connectivity”, in case there is a or “TrueCapture”
connectivity issue on the site; Service Request – Selecione na lista
“New Service Agreement”, in case it looks disponivel:
for a quote to a new product; • “Connectivity”, para o caso de o
“Technical Tracker Support”, in case the problema ser de conectividade;
ticket is related to a technical discussion; • “New Service Agreement”, para o caso
“Warranty”, in case a part replacement de o chamado ser referente a solicitação
request; de cotação;
Category/ Issue/ Details – Select the • “Technical Tracker Support”, para o caso,
Category from a list that goes following the de o chamado ser referente a uma
previous selection; consulta tecnica;
Use box for Additional Details: Insert all the • “Warranty”, para o caso, de o chamado
additional information in accordance with ser referente a substituição de uma peça
the issue. que apresentou problema;
Category/ Issue/ Details - Selecione a
categoria na lista, a mesma esta associada
a seleção anterior;
Use box for Additional Details - Inserir as
informaçoes disponiveis para o site.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 62

Assim que o chamado for submetido,


um e-mai será automicamente enviado
As soon as the ticket is submitted, an e- para os e-mails da lista de contato. Veja
mail will be shared with the contact list. See abaixo o formulário para acrescentar as
below the template of additional informações adicionais ao chamado para
information that might be requested by peças que apresentaram problema
Nextracker to material that is defective durante o periodo de garantia. A
within the warranty conditions, Additional Nextracker é responsável por analisar e
tests may be requested for any equipment. validar a reposição. Poderá ser solicitado
testes adicionais para qualquer
equipamento.

1. Company Name; 1. Nome da Empresa Solicitante;


2. Project Name; 2. Nome do Projeto;
3. Requestor Name; 3. Nome do Requisitante;
4. Phone Requestor; 4. Telefone do Requisitante;
5. Email Requestor; 5. Email do Requisitante;

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 63

6. Description of the problem: Description 6. Descrição do problema: Descrição da


of the fault, the more detailed the better. falha, quanto mais detalhada for,
For SPC, Slew Drive, Motor, and NCU it is melhor. Para o SPC, Slew Drive, Motor e
necessary to inform the SN. NCU é necessário informar o SN.
Ex.: SPC SN: 000000000 cannot Ex .: O SPC SN: 000000000 não pode
recharge the battery. The technician recarregar a bateria. Técnico realizou a
performed the measurement of PV medição do PV e da bateria e
and battery and found that the constatou que a bateria não era
battery was not charged by SPC. carregada pela SPC.
Images: For SPC, Slew Drivers, Motor and Imagens: Para SPC, Slew Drivers, Motor e
NCU it is necessary to include the SN NCU é necessário incluir a imagem SN;
image; Inclua imagens (o quanto for necessário)
Include images (as necessary) of the do material, em especial o defeito (se
material, especially the defect (if detectado cosmético) e as condições
detected cosmetic) and the da embalagem (se for solcitado a
packaging conditions (if the batch substituição do lote).
replacement is requested).
7. Endereço para Envio da Peça;
7. Ship to Address;
8. Ship Contact; 8. Contato do Recebedor;
If there is a need to return the part to Se houver a necessidade de retornar a
Nextracker: peça para a Nextracker:
9. Type of Unit; 9. Tipo da Peça;
10. Number of Units 10. Quantidade de Unidades
11. Dimension per Unit 11. Dimensões por Unidade
12. Weight per Unit; 12. Peso por Unidade;

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 64

9. [Key Definition] Definições


Chave

Term Definition
ESD Electrostatic discharge.
LOTO Lockout/tagout.
Network Technical NEXTracker document MKT-000016, Modbus and Network
Description Technical Description, which is used to set up the Modbus.
NCU Gen. 1.0 First generation of Network Control Unit.
NCU Gen. 2.0 Second generation of Network Control Unit.
PPE Personal protective equipment.
PV Photovoltaic.
Supervisory control and data acquisition system for
SCADA remote monitoring and control that operates with
coded signals over communication channels.
SPC Self-Powered Controller.
ZigBee Wireless communication technology.

Termo Definição
ESD Descarga Eletrostática
LOTO Lockout/tagout.
NEXTracker documento MKT-000016, Modbus e Rede
Network Technical
Descrição Técnica, que será utilizado para configurar o
Description
ModBus.
NCU Gen. 1.0 Primeira geração da Unidade de Controle de Rede
NCU Gen. 2.0 Segunda geração da Unidade de Controle de Rede
EPI Equipamento de Proteção Pessoal
PV Photovoltaic.
Supervisório de Controle e Aquisição de Dados para
sistemas de monitoramento remote e controle de
SCADA
operações com sinais codificados através de canais
de comunicação.
SPC Self-Powered Controller.
ZigBee Tecnologia de Comunicação sem-fio.

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20
Nextracker NX Horizon Operations and Maintenance Manual 65

10. [Revisions for this Manual]


Revisões para Este Manual
Revision Notes Effective Date
A Initial release. 18/08/2020

MKT-000005_PT Rev. A | Confidential and proprietary. Contents subject to change without notice. | ©2020 NEXTracker, Inc.| 08/20

Você também pode gostar