Você está na página 1de 32

INTRODUÇÃO AOS

PARTICÍPIOS GREGOS
Morfologia, casos, e funções sintáticas.

Seminário Bíblico Palavra da Vida Pedro Vercelino - 2021


OS PARTICÍPIOS
“É dito frequentemente que dominar a
sintaxe dos particípios é dominar a sintaxe
grega [...] o particípio é difícil de dominar
pois é muito versátil. Essa mesma
versatilidade lhe dá uma variedade rica de
nuanças, como também uma rica variedade
de abusos.”

Wallace, Daniel. B. Gramática Grega: Uma Sintaxe


Exegética do Novo Testamento, 2009, p. 613.
OS PARTICÍPIOS
O Particípio na língua portuguesa: o particípio no
português é a forma nominal de um verbo, ou, um verbo
nominal.
• Os paralelos da língua grega com a língua portuguesa não
são tão exatos no que diz respeito ao particípio.
• A ideia do particípio na língua portuguesa é servir como
adjetivo verbal.
• Os particípios em português são formados a partir dos
verbos.
Exemplos:
• Meu filho é pouco esforçado nos estudos.
• eu ando desiludido com essa situação.
• A corredora caiu no parque
OS PARTICÍPIOS
Definição: O particípio grego é um modo verbal que
combina o poder descritivo de um adjetivo com o aspecto
de ação de um verbo. Em termos simples, um particípio é
um verbo com terminações de adjetivo ou um adjetivo
verbal (HARVEY, John D. Greek Is Good Grief: Laying the Foundation
for Exegesis and Exposition, 2007, p. 143)

• Como um verbo, tem tempo e voz; tem sujeito e/ou


objeto; pode ter modificadores

• Como um adjetivo, tem gênero, caso e número, pode


funcionar como adjetivo ou substantivo; pode ter
modificadores
OS PARTICÍPIOS
A Morfologia do Particípio: uma vez que possuem características
dos adjetivos e dos verbos, a morfologia dos particípios une
elementos característicos de ambas as classes gramaticais.
A composição morfológica dos particípios acontece da seguinte
maneira:
Radical + vogal Tem. + morfema do ptcp. + terminações.
Morfema do particípio: é uma ‘partícula’ acrescentada ao verbo
que forma o particípio.
• “ντ” é o morfema da voz ativa ‘padrão’
• “ουσα” é o morfema ativo no presente feminino
• “μενο/η” é o morfema médio/passivo
• “οτ” é o morfema da voz ativa do particípio perfeito.
OS PARTICÍPIOS
A Morfologia do Particípio: uma vez que possuem características
dos adjetivos e dos verbos, a morfologia dos particípios une
elementos característicos de ambas as classes gramaticais.
Os casos e as declinações: por causa da sua característica de
adjetivo, os particípios ocorrem em qualquer um dos casos (nom.
gen. dat. Ac.) e são declinados na 1ª e 3ª declinações.
• Particípios masculinos ativos são declinados na 3ª declinação
• Particípios femininos ativos são declinados na 1ª declinação (α)
• Particípios neutros ativos são declinados na 3ª declinação
• Particípios masculinos M/P são declinados na 2ª declinação
• Particípios femininos M/P são declinados na 1ª declinação (η)
• Particípios neutros M/P são declinados na 2ª declinação
Particípios Presentes Ativos
casos Singular Plural
- Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut.
NOM
λύων Λύουσα Λῦον λύοντες λύουσαι λύοντα
ὁ/οἱ
GEN
τοῦ/ λύοντος λυούσης λύοντος λύοντων λυουσῶν λύοντων
τῶν
DAT
τῷ/ λύοντι λυούσῃ λύοντι λύουσι(ν) λυούσαις λύουσι(ν)
τοῖς
AC
τὸν/ λύοντα λύουσαν Λῦον λύοντας λύουσας λύοντα
τοὺς
Particípios Presentes Médios e Passivos
casos Singular Plural
- Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut.
NOM
ὁ/οἱ
λυόμενος λυομένη λυόμενον λυόμενοι λυόμεναι Λυόμενα

GEN
τοῦ/ λυομένου λυομένης λυομένου λυομένων λυομένων Λυομένων
τῶν

DAT
τῷ/ λυομένῳ λυομένῃ λυομένῳ λυομένοις Λυομέναις Λυομένοις
τοῖς

AC
τὸν/ λυόμενον λυομένην λυόμενον λυόμενους λυομένας λυομένα
τοὺς
OS PARTICÍPIOS
Particípio Aoristo
Se um verbo possui uma forma no 2º Aoristo no
indicativo, irá também possuir uma forma no 2º Aoristo
no particípio.
• Eles usam as mesmas terminações do particípio
presente.
• A única diferença está no radical
• Se você conhece as formas do 2ºAoristo indicativo, não
precisa decorar as formas 2ºAoristo particípio.
• Terá facilidade para reconhecê-los
Particípios 1ºAoristo Ativos
casos Singular Plural
- Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut.
NOM
ὁ/οἱ
λύσας λύσασα λῦσαν λύσαντες λύσασαι λύσαντα

GEN
τοῦ/ λύσαντος λυσάσης λύσαντος λυσάντων λυσασῶν λυσάντων
τῶν

DAT
τῷ/ λύσαντι λυσάσῃ λύσαντι λύσασι(ν) λυσάσαις λύσασι(ν)
τοῖς

AC
τὸν/ λύσαντα λύσασαν λῦσαν λύσαντας λυσάσας λύσαντα
τοὺς
Particípios 1ºAoristo Médios
caso Singular Plural
- Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut.
NO
M λυοσάμενος λυσαμένη λυσάμενον λυσάμενοι λυσάμεναι λυσάμενα
ὁ/οἱ

GEN
τοῦ/ λυσαμένου λυσαμένης λυσαμένου λυσαμένων λυσαμένων λυσαμένων
τῶν

DAT
τῷ/ λυσαμένῳ λυσαμένῃ λυσαμένῳ λυσαμένοις λυσαμέναις λυσαμένοις
τοῖς

AC
τὸν/ λυσάμενον λυσαμένην λυσάμενον λυσαμένους λυσαμένας λυσάμενα
τοὺς
Particípios 1ºAoristo Passivos
casos Singular Plural
- Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut.
NOM
ὁ/οἱ
λύθείς λυθεῖσα λυθέν λυθέντες λυθεῖσαι λυθέντα

GEN
τοῦ/ λυθέντος λυθείσης λυθέντος λυθέντων λυθεισῶν Λυθέντων
τῶν

DAT
τῷ/ λυθέντι λυθείσῃ λυθέντι λυθεῖσι(ν) λυθείσαις λυθεῖσι(ν)
τοῖς

AC
τὸν/ λυθέντα λυθεῖσαν λυθέν λυθέντας λυθείσας λυθέντα
τοὺς
INTRODUÇÃO AOS
PARTICÍPIOS GREGOS
A relação do particípio com o tempo, aspecto
verbal e seus usos.
OS PARTICÍPIOS
O particípio e o momento da ação: apesar de não
carregarem noção de tempo em si mesmos, os particípios
possuem uma relação temporal com o contexto, isto é, eles
estão situados em algum momento que é relativo ao verbo
principal.
• Os particípios do tempo presente normalmente indicam ação
simultânea a do verbo que estão relacionados

• Os particípios de tempo aoristo, normalmente ação


antecedente ao verbo que estão relacionados.
• Os particípios de tempo perfeito, normalmente ação
antecedente com efeitos resultantes experimentados no
momento em que ação do verbo principal é realizada.
OS PARTICÍPIOS
O particípio e o momento da ação.

Observe os exemplos:

• οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ


πρεσβυτέρων ἔλεγον· - Mt 27.41
• Ptcp. pres. retratando uma ação simultânea a do verbo.

• ἀκούσας τὴν καθʼ ὑμᾶς πίστιν ἐν τῷ κυρίῳ..., οὐ παύομαι


εὐχαριστῶν – Ef 1.15, 16
• Ptcp. Aoristo. retratando uma ação antecedente a do verbo
OS PARTICÍPIOS
O particípio e o aspecto: A ideia principal no tempo
de um particípio é o tipo (não o “quando”) de ação, uma
vez que fora do indicativo, a noção temporal do verbo é
contextual. (i.e. determinada pelo contexto) os três
aspectos apresentados pelos particípios são:
• Imperfectivo: Os particípios do tempo presente indicam
ação continua.
• Perfectivo: Os particípios de tempo aoristo, ação
indefinida, sem comentar sua natureza.

• Estativo: Os particípios de tempo perfeito, expressam


estado, ação completada com efeitos presentes.
“A chave para o
entendimento dos particípios
é reconhecer que sua
significância é primariamente
de aspecto, ou seja, de tipo
de ação. Esse é o espírito, a
essência do particípio”

MOUNCE, William D. Fundamentos do Grego Bíblico, p. 289


OS PARTICÍPIOS
Os usos do Particípio: os particípios gregos podem ter três
usos principais, são eles:

• Uso Substantivado: onde o particípio funciona como um


substantivo e dependendo do seu caso pode desempenhar
funções distintas na oração.
• Uso Adjetivo: onde o particípio funciona como um adjetivo,
modificando um substantivo ou um adjetivo com uso
substantivado,
• Uso Verbal/adverbial: onde o particípio pode completar o
sentido de um verbo, funcionar como um verbo, de forma
independente, ou funcionar adverbialmente, demonstrando
as circunstâncias em que a ação do verbo que ele modifica
acontece.
OS PARTICÍPIOS
Os usos do Particípio-Exemplos: os particípios gregos
podem ter três usos principais, são eles:

Uso Substantivado:
• πᾶς ὁ ἐρχόμενος πρός με καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων καὶ ποιῶν
αὐτούς, ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος – Lc 6.47
• ὁ ἐρχόμενος – “o que vem”
• ἀκούων – “o que ouve”
• ποιῶν – “o que pratica”

Aqui o particípio está funcionando como substantivo em uma frase


OS PARTICÍPIOS
Os usos do Particípio-Exemplos: : os particípios gregos
podem ter três usos principais, são eles:

Uso adjetivo:
• ...καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι.
– Mt 6.4
• ὁ βλέπων “o que vê”
• Perceba que o particípio possui artigo e concorda em
gênero, caso e número com o substantivo ὁ πατήρ

Aqui o particípio está funcionando como adjetivo


atributivo, modificando outro substantivo em uma frase.
OS PARTICÍPIOS
Os usos do Particípio-Exemplos: os particípios gregos podem
ter três usos principais, são eles:

Uso verbal/adverbial:
• Διὰ τοῦτο... οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ
αἰτούμενοι – Cl 1.9
• Por causa disso... Não cessamos de orar e pedir por vocês
• ambos os particípios προσευχόμενοι e αἰτούμενοι, estão
complementando o sentido do verbo principal, παυόμεθα

Aqui o particípio está complementando o sentido do verbo


com que se relaciona.
DEVOCIONAL

ἡμεῖς δὲ πάντες ἀνακεκαλυμμένῳ


προσώπῳ τὴν δόξαν κυρίου
κατοπτριζόμενοι τὴν αὐτὴν εἰκόνα
μεταμορφούμεθα ἀπὸ δόξης εἰς
δόξαν, καθάπερ ἀπὸ κυρίου
πνεύματος. - 2Co 3.18
DEVOCIONAL
Uma vez que estamos em um estado de relacionamento
com Deus, temos nossas faces descobertas
(ἀνακεκαλυμμένῳ - ptcp. perfeito) e podemos contempla-
lo, é por meio da contemplação dEle (κατοπτριζόμενοι –
ptcp. pres. Instrumental, “por meio de”) que somos
continuamente transformados a imagem de Jesus
(μεταμορφούμεθα - v. pres ind. contínuo), um pouco por
vez (ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν).

“o crente assume progressivamente uma semelhança


familiar com seu Senhor à medida que dedica seu tempo à
contemplação da Glória de Deus” – Robert H. Mounce
INTRODUÇÃO AOS
PARTICÍPIOS GREGOS
A Tradução do Particípio Substantivo e
Adjetivo
OS PARTICÍPIOS
A Tradução do Particípio: A tradução do particípio grego é
dependente tanto da estrutura que o particípio se encontra quanto
do contexto em que está inserido.
Aspectos estruturais: eis alguns aspectos estruturais que
ajudam a identificar a função do particípio
• Presença do artigo: se o ptcp. possui artigo que o precede e
concorda em gênero caso e número, deve ser traduzido como
substantivo, podendo ter um uso independente ou adjetivo (Ex.: ὁ
πιστεύων = aquele que crê)

• Ausência do artigo: Se o ptcp. não possui artigo que o precede,


ele normalmente é verbal, embora as vezes possa ser substantivo,
nesses casos, o contexto será determinante. (Ex.: πιστεύων =
crendo)
OS PARTICÍPIOS
A Tradução do Particípio substantivo:
Os particípios substantivos e o tempo: a noção aspectual
ainda está presente no particípio de uso substantivo, embora o
contexto seja determinante para essa decisão:
Presente Aoristo Perfeito
Ativo ὁ λυων ὁ λυσας ὁ λελυκως
Aquele que está Aquele que solta Aquele que soltou
soltando (e continua solto)
Médio ὁ λυομενος ὁ λυσαμενος ὁ λελυμενος
Aquele que está se Aquele que se solta Aquele que foi solto
soltando para si
Passivo ὁ λυομενος ὁ λυθεις ὁ λελυμενος
Aquele que é solto Aquele que é solto Aquele foi solto (e
(continuamente) continua solto)
OS PARTICÍPIOS
A Tradução do Particípio substantivo:
Os particípios substantivos e os casos:
• Nominativo: sujeito ou predicativo do sujeito;
• ὁ λυων – aquele que é solto
• Genitivo: Complemento nominal;
• του λυοντος – daquele que é solto
• Dativo: Objeto indireto ou adjunto adverbial;
• τῳ λυοντι – em/com/por/para aquele que é solto
• Acusativo: Objeto direto ou predicativo do objeto;
• τον λυοντα – aquele que é solto
Adjetivo Fluxograma Adaptado de Carlos Osvaldo, FENT

Substantivo
Verbo
Tem Artigo? *
Subst. em Subst. em
concordância?
Não Sim
concordância?

Uso Substantivo? Não Sim Uso Adjetivo


Uso Subst. Não Sim Uso Adjetivo
Sentido Indefinido Sentido
Sentido Sentido
Indefinido
Definido Definido

Uso verbal
Complementa um O(a) ____ que ____
verbo da mesma Um(a) ___ que ___
oração
ou
É o verbo de uma
Não ἄνθρωπος λέγων ὁ ἄνθρωπος ὁ λέγων
Sim
oração subordinada Um homem que fala O homem que fala

Algum que _______


Compl: ...ndo ou Alguém que ______ Aquele(a) que _______
que _________
ou
Gerúndio: πιστεύων ὁ πιστεύων
...ndo Alguém que crê Aquele que crê
OS PARTICÍPIOS
Exercícios de Tradução: identifique os particípios
usando o programa e traduza-os, decidindo qual a função
na oração e qual o uso do substantivo (verbal, adjetival ou
substantival):
Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος – Mt 11.3
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν
πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ – Jo 17.20
ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει – 1Jo 2.10
Παιδία, μηδεὶς πλανάτω ὑμᾶς· ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην
δίκαιός ἐστιν, καθὼς ἐκεῖνος δίκαιός ἐστιν· - 1Jo 3.7
OS PARTICÍPIOS
Exercícios de Tradução: identifique os particípios
usando o programa e traduza-os, decidindo qual a função
na oração e qual o uso do substantivo (verbal, adjetival ou
substantival):

ὅτι οὐ ζητῶ τὸ θέλημα τὸ ἐμὸν ἀλλὰ τὸ θέλημα τοῦ
πέμψαντός με – Jo 5.30
τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ
πιστεύοντι – Rm 10.4
Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστός ἐκ τοῦ θεοῦ
γεγέννηται, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ καὶ
τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ. – 1Jo 5.1
OS PARTICÍPIOS
Exercícios de Tradução: identifique os particípios
usando o programa e traduza-os, decidindo qual a função
na oração e qual o uso do substantivo (verbal, adjetival ou
substantival):

• ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν – Jo 4.11

• Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον ἠγέρθη,


οὐκ ἔστιν ὧδε – Mc 16.6

• ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα. – 1Jo
2.17
OS PARTICÍPIOS
Exercícios de Tradução: identifique os particípios
usando o programa e traduza-os, decidindo qual a função
na oração e qual o uso do substantivo (verbal, adjetival ou
substantival):

• καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν


νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης - Mc 13.26

• καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον


ὅτι ⸀Βεελζεβοὺλ ἔχει καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων
ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια. – Mc 3.22

Você também pode gostar