Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Serviço Z80 PDF
Manual Serviço Z80 PDF
TM de Z80-101
Z-80/60
Introdução
Importante
Leia, entenda e obedeça as regras de segurança e
as instruções de operação do Manual do Operador
Genie Z-80/60 antes de tentar efetuar qualquer
procedimento de manutenção ou de reparo.
Este manual contém informações detalhadas sobre
manutenção programada, a serem utilizadas pelo
proprietário e pelo usuário da máquina. Ele contém
também códigos de falhas para diagnóstico e
procedimentos de reparo a serem executados por
profissionais de manutenção qualificados.
Para a execução da maioria dos procedimentos, são
necessários conhecimentos básicos de mecânica,
hidráulica e eletricidade. No entanto, vários
procedimentos exigem conhecimentos, ferramentas e
equipamentos de elevação de carga específicos, bem
como uma oficina apropriada. Nesses casos,
recomendamos enfaticamente que os serviços de
manutenção e os reparos sejam executados em uma
oficina de assistência técnica de um revendedor Genie.
Conformidade
Classificação da máquina
Grupo B/Tipo 3 conforme definido pela ISO 16368
Vida útil projetada para a máquina
Irrestrita com a operação, inspeção e manutenção
programada corretas.
Publicações técnicas
A Genie Industries tem se empenhado em oferecer o
mais alto nível de qualidade possível. No entanto, a
melhoria contínua de nossos produtos é uma política
da Genie. Por isso, as especificações dos produtos
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Copyright © 2003 da Genie Industries
Pedimos aos leitores que avisem à Genie sobre a 88619PB Rev. E Janeiro de 2011
existência de possíveis erros e enviem sugestões de Primeira edição, Quinta impressão
melhoria. Todas as correspondências serão
“Genie” e “Z” são marcas registradas da
cuidadosamente analisadas e, se for o caso, incluídas Genie Industries nos EUA e em diversos países.
em futuras edições deste e de todos os outros
manuais. Impresso em papel reciclado L
INTRODUÇÃO
Model: Z-80/60
Serial number: Z8006-12345
Model year: 2006 Manufacture date: 01/05/06
Electrical schematic number: ES0188
Machine unladen weight:
PN - 77055
Normas de segurança
Perigo
A não observância das instruções e normas de
segurança neste manual e no Manual do operador
pode causar acidente pessoal grave ou morte.
NORMAS DE SEGURANÇA
Sumário
Introdução
Informações importantes ............................................................................................. ii
Legenda do número de série ....................................................................................... iii
SUMÁRIO
SUMÁRIO
SUMÁRIO
SUMÁRIO
SUMÁRIO
SUMÁRIO
SUMÁRIO
REV. F
Especificações
Especificações da máquina Capacidades hidráulicas
Diâmetro total dos pneus 103,3 cm Tipo de óleo Óleo de engrenagem EP 80-90W
(com espuma e não marcantes) do cubo de tração: Classificação de serviço API GL5
ESPECIFICAÇÕES REV. F
REV. F ESPECIFICAÇÕES
Óleos opcionais
ESPECIFICAÇÕES REV. F
Vazão a 2.300 rpm 106 l/min Vazão a 2.687 rpm 1,1 l/min
Deslocamento - bomba 1 (interna) 31,8 cm3 Pressão de segurança da extensão da 89,6 bar
lança primária
Vazão a 2.300 rpm 64,4 l/min (medida na porta PTEST)
Deslocamento - bomba 2 (externa) 9,5 cm3 Pressão de segurança de extensão da 179 bar
lança secundária
Vazão a 2.300 rpm 19 l/min (medida na porta PTEST)
Distribuidor de oscilação
REV. F ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES REV. F
REV. F ESPECIFICAÇÕES
Torque de velas 7 a 14 Nm
ESPECIFICAÇÕES REV. F
Torque 11-24 Nm
Alternador
Saída 95 A, 13,8 V CC
REV. F ESPECIFICAÇÕES
Exaustão 0,46 mm
Sistema de lubrificação
ESPECIFICAÇÕES REV. F
Alta rotação - sem carga 2.300 rpm Capacidade de reserva a 25 A 200 minutos
Frequência 570,4 Hz Saída do alternador 55 A, 12 V CC
Folga de válvulas, frias Deflexão da correia do ventilador 9 a 12 mm
Admissão 0,15 mm
Exaustão 0,15 mm
Sistema de lubrificação
REV. F ESPECIFICAÇÕES
Pressão de compressão
Pressão (bar) do cilindro mais baixo deve ser no
mínimo 75% do cilindro mais alto.
Admissão 0,3 mm
Exaustão 0,5 mm
ESPECIFICAÇÕES REV. F
Requisitos de combustível
Motor de arranque
Saída do alternador 80 A a 14 V CC
REV. F ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES REV. F
Tipo 6 V CC
Quantidade 2
Classificação de AH 285 AH
Capacidade de reserva a 25 A 745 minutos
Saída do alternador 80 A a 14 V CC
REV. F ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES REV. F
REV. F ESPECIFICAÇÕES
Especificações de torque da
máquina
Rotação da plataforma
ESPECIFICAÇÕES REV. F
REV. F ESPECIFICAÇÕES
REV. F
Procedimentos programados de
manutenção
Informações sobre esta seção
Esta seção contém procedimentos detalhados
relativos a cada inspeção programada de
manutenção.
Preparação pré-entrega S N R
Inspeção pré-operação concluída
Itens de manutenção concluídos
Testes de função concluídos
Modelo
Núm. de série
Data
Proprietário da máquina
Assinatura do inspetor
Cargo do inspetor
Empresa do inspetor
3-4 Z-80/60
Copyright ©2002 da Genie Industries. Genie® é uma marca registrada da Genie Industries. Núm. de peça: 88619PB
Rev. B
Maio de 2011 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. E
Procedimentos da lista
de verificação A
A-1 3 Abra o manual do operador na seção de
inspeção de adesivos. Inspecione com cuidado
Inspecione os manuais e os e minuciosamente todos os adesivos da
adesivos máquina para verificar se estão legíveis e não
estão danificados.
A manutenção dos manuais de segurança e do
operador em boas condições é fundamental para Resultado: a máquina está equipada com todos
uma operação adequada da máquina no que diz os adesivos necessários e todos estão legíveis
respeito à segurança. Os manuais são fornecidos e em boas condições.
com cada máquina e devem ser guardados no
Resultado: a máquina não está equipada com
recipiente existente na plataforma. Na falta de um
todos os adesivos necessários ou um ou mais
manual ou se este tiver trechos ilegíveis, o
adesivos estão ilegíveis ou em más condições.
operador não terá as informações necessárias
Retire a máquina de serviço até que os
sobre como operar a máquina corretamente e com
adesivos sejam substituídos.
segurança.
4 Coloque sempre os manuais de volta no
Além disso, para operar a máquina com segurança, respectivo recipiente após usá-los.
é absolutamente necessário manter sempre em
boas condições todos os adesivos de orientação e Observação: se precisar substituir os manuais ou
segurança. Os adesivos alertam os operadores e adesivos, entre em contato com a Genie Industries
demais pessoas sobre os vários possíveis riscos ou com seu distribuidor autorizado.
associados ao uso desta máquina. Eles também
informam usuários sobre a operação e a
manutenção da máquina. Se um adesivo não
estiver legível, ele não pode alertar as pessoas
sobre um procedimento ou risco e isso pode causar
condições de operação inseguras.
A-2 A-4
Execute a inspeção Execute a manutenção no motor
pré-operação
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado diariamente ou a As especificações do motor exigem que este
cada 8 horas, o que ocorrer primeiro. procedimento seja executado diariamente ou a
cada 8 horas, o que ocorrer primeiro.
A conclusão da inspeção pré-operação é essencial
para a operação segura da máquina. A inspeção Modelos Deutz:
pré-operação é uma inspeção visual realizada pelo
operador antes de cada turno de trabalho. O Procedimentos necessários de manutenção e mais
objetivo da inspeção é descobrir se há algo informações sobre o motor estão disponíveis no
aparentemente errado com a máquina, antes que o Manual de operação Deutz 913
operador execute os testes de funções. A inspeção (Núm. de peça Deutz 0297 7341) OU no
pré-operação também serve para determinar se são Manual de operação Deutz BF4L2011
necessários procedimentos de manutenção de (Núm. de peça Deutz 0297 9929) OU no
rotina. Manual de operação Deutz TD2011
(Núm. de peça Deutz 0312 3547).
Informações completas para executar este
procedimento estão disponíveis no manual do
Manual de operação Deutz 913
operador adequado. Consulte o Manual do operador Núm. de peça Genie 62446
da máquina.
Manual de operação Deutz BF4L2011
Núm. de peça Genie 84794
A-3
Execute os testes de funções Manual de operação Deutz TD2011
Núm. de peça Genie 139320
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado diariamente ou a
cada 8 horas, o que ocorrer primeiro.
Modelos GM:
Para acessar o motor:
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no 1 Remova o elemento de fixação da bandeja do
Manual do operador GM 3,0L motor localizado sob a bandeja do motor. Gire a
(Núm. de peça GM 36100007). bandeja do motor para fora afastando-a da
máquina.
Manual do operador GM 3,0L 2 Instale o elemento de fixação recém-retirado
Núm. de peça Genie 77738 através da bandeja do motor e no furo de
fixação da bandeja do motor na base giratória.
Risco de esmagamento. Não
ADVERTÊNCIA instalar o elemento de fixação no
furo de fixação da bandeja do
motor para evitar que a bandeja do
motor se movimente, pode causar
morte ou acidente pessoal grave.
A-6 A-7
Execute o serviço de Execute a manutenção no
manutenção de 30 dias motor - modelos Continental
A-10 A-11
Engraxe o mancal de rotação da Inspecione o filtro de
base giratória e a engrenagem combustível/separador de
de rotação água - modelos a diesel
4 Afrouxe o bujão de respiro localizado na cabeça 8 Dê a partida no motor com os controles de solo
do filtro de combustível/separador de água. e verifique a existência de vazamentos no filtro
de combustível/separador de água e no bujão de
a
drenagem.
b
Risco de explosão e de incêndio.
e Se um vazamento de combustível
for descoberto, evite a entrada de
outras pessoas na área e não
opere a máquina. Repare o
d vazamento imediatamente.
c Modelos Deutz:
a motor
b parafusos de montagem do motor/freio
c freio
d cubo de tração
e parafusos de montagem do cubo de
tração
REV. F
Procedimentos da lista
de verificação B
B-1 4 Assegure que as conexões do cabo do
separador da bateria estejam firmes.
Inspecione as baterias
5 Carregue completamente as baterias e permita
que descansem pelo menos 6 horas.
6 Remova as tampas das baterias e verifique a
Observação: as especificações da Genie exigem densidade relativa de cada célula com um
que este procedimento seja executado a cada densímetro. Anote os resultados.
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
primeiro. 7 Verifique a temperatura ambiente do ar e ajuste
a leitura da densidade relativa para cada célula
Para o bom desempenho do motor e para que sua conforme segue:
operação ocorra com segurança, é fundamental
que a bateria esteja em boas condições. Níveis • Adicione 0,004 à leitura de cada célula para
de fluido inadequados ou cabos e conexões cada 5,5 °C acima de 26,7 °C.
danificados podem causar danos aos componentes • Subtraia 0,004 da leitura de cada célula para
do motor e situações perigosas. cada 5,5 °C abaixo de 26,7 °C.
Risco de choque elétrico/
ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com
Resultado: todas as células exibem uma
densidade relativa ajustada de 1,277 ou
circuitos energizados ou ativados superior. A bateria está totalmente carregada.
pode causar acidentes pessoais Vá para a etapa 11.
graves ou morte. Retire anéis,
relógios e outras joias. Resultado: uma ou mais células apresentam
uma densidade relativa de 1,217 ou inferior.
Risco de acidentes pessoais. As
ADVERTÊNCIA baterias contêm ácido. Evite
Vá para a etapa 8.
4 Instale o parafuso que acabou de ser retirado no 11 Abaixe a lança secundária até a posição
furo de amarração para evitar que a bandeja do retraída e desligue o motor.
motor se movimente.
12 Inspecione as seguintes áreas para ver se há
Risco de esmagamento. Deixar de fios queimados, danificados, corroídos,
ADVERTÊNCIA instalar o parafuso na bandeja do esmagados ou soltos:
motor para evitar que esta se
· bandeja de cabos na lança;
mova poderá causar acidentes
pessoais graves ou morte. · cabos da lança e do jib;
5 Inspecione as seguintes áreas para ver se há · distribuidor de rotação do jib/plataforma;
fios queimados, danificados, corroídos, · parte interna da caixa de controle de solo.
esmagados ou soltos:
13 Remova o elemento de fixação da bandeja do
· chicote da fiação do motor; motor do furo de amarração da bandeja do motor
na extremidade da articulação da bandeja do
· fiação da área da bateria.
motor.
6 Abra a tampa da base giratória do lado dos
controles de solo. 14 Verifique se há uma boa camada de graxa
dielétrica no seguinte local:
7 Inspecione as seguintes áreas para ver se há
fios queimados, danificados, corroídos, · todos os conectores do chicote de cabos para
esmagados ou soltos: a caixa de controle de solo;
· fiação do distribuidor hidráulico.
· parte interna da caixa de controle de solo;
15 Desloque a bandeja do motor para dentro em
· fiação do distribuidor hidráulico;
direção à máquina.
· fiação do resfriador do óleo hidráulico.
16 Instale o parafuso que acabou de ser retirado no
8 Verifique se há uma boa camada de graxa furo original para prender a bandeja do motor.
dielétrica no seguinte local:
Risco de esmagamento. Deixar de
· todos os conectores do chicote de cabos para ADVERTÊNCIA instalar o parafuso na bandeja do
a caixa de controle de solo; motor para evitar que esta se
· fiação do distribuidor hidráulico. mova pode resultar em acidentes
9 Dê a partida no motor com os controles de solo pessoais graves ou morte.
e eleve a lança secundária acima do nível das
tampas da base giratória.
10 Verifique na área da base giratória a existência
de cabos queimados, gastos e esmagados.
B-3 B-4
Teste a chave de comando Verifique o sistema de exaustão
Para que a máquina possa operar com segurança,
é fundamental uma correta atuação e resposta da
chave de comando. A máquina pode ser operada
A manutenção do sistema de exaustão é
através dos controles de solo ou da plataforma e a
fundamental para obter um bom desempenho e
ativação de qualquer um deles se dá através da
aumentar a vida útil do motor. A operação do motor
chave de comando. A não-ativação do painel de
com um sistema de exaustão danificado ou
controle correto pela chave de comando pode
vazando pode causar danos aos componentes e
causar uma situação de risco de operação.
condições inseguras de operação.
1 Puxe o botão vermelho de parada de
Risco de acidentes pessoais. Não
emergência para a posição ligado nos controles ADVERTÊNCIA inspecione a máquina com o motor
de solo e da plataforma.
em funcionamento. Remova a
2 Posicione a chave de comando para controle do chave para evitar que máquina
solo, dê partida no motor e gire a chave de entre em operação.
comando para controle da plataforma.
Risco de acidentes pessoais.
3 Verifique todas as funções da máquina através Cuidado com componentes
dos controles de solo. quentes do motor. O contato com
componentes quentes do motor
Resultado: as funções da máquina não devem pode causar queimaduras graves.
funcionar.
1 Remova o elemento de fixação da bandeja do
4 Coloque a chave de comando na posição de motor. Gire a bandeja do motor para fora
controle de solo. afastando-a da máquina.
5 Verifique todas as funções da máquina através
dos controles da plataforma.
Resultado: as funções da máquina não devem
funcionar.
6 Coloque a chave de comando na posição
desligado.
Resultado: o motor deve parar e nenhuma
função deve operar.
4 Verifique se todas as porcas e parafusos estão Observação: execute este procedimento com o
apertados. motor desligado.
5 Inspecione todas as soldas para verificar se há 1 Abra a tampa lateral do motor. Esvazie a
trincas. válvula de descarga de poeira pressionando
juntos os lados da fenda de descarga. Limpe a
6 Inspecione para verificar se há vazamentos no fenda de descarga conforme necessário.
sistema de exaustão (isto é, se há depósitos de
carbono) ao redor das emendas e juntas.
a
7 Remova o elemento de fixação da bandeja do
motor do furo de amarração da bandeja do motor b
na extremidade da articulação da bandeja do
motor.
8 Desloque a bandeja do motor para dentro em c
direção à máquina.
9 Instale o parafuso que acabou de ser retirado no
furo original para prender a bandeja do motor.
a braçadeira de fixação
Risco de esmagamento. Deixar de b tampa da extremidade do tubo
c válvula de descarga de poeira
instalar o parafuso na bandeja do
motor para evitar que esta se 2 Desconecte a braçadeira de fixação da tampa
mova pode causar em acidentes do tubo do filtro de ar.
pessoais graves ou morte.
3 Remova o elemento do filtro.
4 Limpe a parte interna do tubo e a junta de
vedação com um pano úmido.
5 Inspecione o elemento do filtro de ar. Se
necessário, injete ar comprimido seco a baixa
pressão, de dentro para fora, ou dê leves
batidas para remover o pó.
6 Instale o elemento do filtro.
7 Instale a tampa da extremidade do tubo do filtro
de ar e conecte a braçadeira de fixação da
tampa da extremidade.
B-7 B-8
Verifique os pneus, as rodas Confirme a configuração
e o torque das porcas da roda apropriada do freio
Para um bom desempenho da máquina e para que Para funcionamento seguro e bom desempenho da
esta possa operar com segurança, é fundamental máquina, é fundamental que os freios estejam
manter os pneus e as rodas em boas condições, ajustados corretamente. Os freios de ação
incluindo o torque adequado da fixação das rodas. hidráulica e à mola independentes podem aparentar
Qualquer falha nos pneus e/ou nas rodas pode que estão funcionando normalmente quando, na
fazer a máquina tombar. Se os problemas não verdade, não estão em plenas condições de
forem detectados e corrigidos o mais rápido operação.
possível, os componentes podem ser danificados.
1 Verifique cada tampa de desconexão do cubo
Observação: os pneus dessa máquina são pneus de tração para verificar se está na posição de
com espuma e não precisam ser inflados com ar, engate.
exceto os pneus não-marcantes. posição desengatada
a c
a bomba de acionamento
b chave de fenda
c bomba do sistema de elevação
d válvula de roda livre
Marcha lenta acelerada acionada pela chave a lâmpada indicadora de alta rotação
acionada pela chave de pé
de pé (símbolos do coelho e da chave de pé) deve b lâmpada indicadora de baixa rotação
ser utilizada para operação normal da máquina. c lâmpada indicadora de alta rotação
Essa seleção ativa a alta rotação somente quando d botão seletor da rotação do motor
a chave de pé for pressionada.
8 Pressione o botão seletor de baixa rotação até
1 Coloque a chave de comando na posição de selecionar baixa rotação (símbolo da tartaruga).
controles de solo.
Resultado: o motor deve trocar para baixa
2 Puxe para fora para a posição ligado o botão rotação.
vermelho de parada de emergência 9 Pressione o botão seletor de baixa rotação até
dos controles de solo e da plataforma. selecionar a alta rotação acionada pela chave
3 Dê a partida no motor nos controles de solo. de pé (símbolo do coelho e da chave de pé).
4 Pressione e solte o botão seletor de rpm até Resultado: o motor não deve alterar para
selecionar alta rotação (símbolo do coelho). alta rotação.
B-14 B-15
Teste os freios da máquina Teste a velocidade de
operação - posição retraída
Observação: selecione uma área de teste que seja 1 Crie linhas de saída e chegada traçando duas
firme, plana e sem obstáculos. linhas no chão a uma distância de 12,2 m uma
da outra.
1 Trace uma linha de teste no chão para servir de
referência. 2 Dê a partida no motor com os controles da
2 Dê a partida no motor com os controles da plataforma.
plataforma. 3 Pressione o botão seletor de rpm do motor até
3 Pressione o botão seletor da rpm do motor até selecionar a alta rotação acionada pela chave
selecionar alta rotação acionada pela chave de de pé (símbolo do coelho e da chave de pé).
pé (símbolo do coelho e chave de pé) e abaixe a
4 Escolha um ponto na máquina (por exemplo, um
lança para a posição retraída.
remendo em um pneu) como uma referência
4 Escolha um ponto na máquina (por exemplo, um visual a ser usada quando a máquina atravessar
remendo de pneu) como uma referência visual a as linhas de saída e chegada.
ser usada quando do cruzamento da linha de
teste. 5 Antes de chegar à linha de saída, coloque a
máquina na máxima velocidade de operação.
5 Coloque a máquina na velocidade máxima de
Comece a contar o tempo quando seu ponto de
operação antes de chegar na linha de teste.
referência na máquina cruzar a linha de saída.
Solte o controlador de movimento quando seu
ponto de referência na máquina cruzar a linha de 6 Continue na velocidade máxima e anote o
teste. momento em que o ponto de referência da
6 Meça a distância entre a linha de teste e seu máquina passa pela linha de chegada. Consulte
ponto de referência na máquina. Consulte a a Seção 2, Especificações.
Seção 2, Especificações.
Observação: os freios devem ter capacidade de
segurar a máquina em qualquer declive em que ela
possa subir.
B-17 B-18
Teste o alarme e o sinalizador Execute a análise do óleo
pisca-pisca opcional hidráulico
Um alarme e um sinalizador pisca-pisca opcional
são instalados para alertar operadores e pessoal de
solo da proximidade e do movimento da máquina.
A troca ou teste do óleo hidráulico é fundamental
Há quatro modos opcionais de alarme que podem
para um bom desempenho e maior vida útil da
ser ativados conforme a preferência ou requisito do
máquina. Óleo e tela de sucção sujos podem fazer
usuário. Consulte informações a respeito em
com que a máquina tenha um mau desempenho e
Módulo da tela na Seção Reparo.
o seu uso contínuo pode provocar danos aos
1 Coloque a chave de comando na posição de componentes. Em condições de extrema sujeira,
controle de solo e puxe o botão vermelho de pode haver a necessidade de trocas de óleo mais
Parada de emergência até a posição ligado frequentes.
tanto no controle de solo quanto no da
Observação: antes de trocar o óleo hidráulico, este
plataforma.
pode ser testado por um distribuidor quanto aos
Resultado: o alarme deve soar duas vezes. O níveis específicos de contaminação para verificar
sinalizador pisca-pisca (se instalado) deve estar se a troca é mesmo necessária. Se o óleo
aceso e piscando. hidráulico não for trocado quando for feita a
inspeção bienal, teste-o trimestralmente.
Quando o óleo não passar no teste, troque-o.
Consulte o item E1, Teste ou troque o óleo
hidráulico.
Pule para a etapa 11 se a rpm da baixa rotação 6 Ajuste o parafuso de ajuste primário de rotação
estiver correta. até que a baixa rotação esteja conforme a
especificação. Aperte a contraporca.
7 Instale o revestimento do parafuso de ajuste
primário de rotação e aperte. Não aperte
demais.
8 Solte a contraporca do parafuso de ajuste
secundário de rotação.
9 Ajuste o parafuso secundário de ajuste de Pule para a etapa 5 se a rpm da baixa rotação
rotação até que a baixa rotação esteja conforme estiver correta.
a especificação. Aperte a contraporca.
3 Solte a contraporca do parafuso de ajuste de
10 Instale o revestimento do parafuso de ajuste baixa rotação.
secundário de rotação e aperte. Não aperte
demais.
11 Mantenha pressionado o botão de habilitação da
função/seleção de alta velocidade. Observe a
rotação do motor na tela. Consulte a Seção 2,
Especificações.
Se o valor da alta rotação estiver correto, ignore
a etapa de ajuste 12.
1 Ligue o motor a partir dos controles de solo. 4 Ajuste o parafuso de ajuste primário de baixa
rotação até que esteja conforme a
2 Pressione um dos botões especificação. Aperte a contraporca.
da tela LCD indicados até
a rotação do motor ser 5 Mantenha pressionado o botão de habilitação da
exibida. Consulte a Seção 2, Especificações. função/seleção de alta velocidade. Observe a
rotação do motor na tela. Consulte a Seção 2,
Especificações.
Se o valor da alta rotação estiver correto, ignore
a etapa de ajuste 6.
a b c d
a cabeçote da solenoide
b porca de regulagem de alta rotação
c contraporca da barra de acoplamento
d barra de acoplamento
e parafuso de regulagem de baixa rotação
f contraporca da baixa rotação
22 Localize a conexão da junção Deutsch na chave 25 Eleve totalmente a lança secundária usando a
limitadora operacional de ângulo no 2 da lança alimentação auxiliar.
secundária (LSS2AO) na parte interna da
26 Retire os jumpers instalados na etapa 23 e
elevação da base giratória. A conexão é
conecte o chicote de cabos na LSS2AO.
marcada com braçadeiras plásticas verdes no
conjunto de fios. Desconecte a conexão. 27 Reconecte o conector de junção Deutsch da
chave limitadora de segurança do ângulo no 2
23 Desconecte com cuidado o chicote de cabos da
da lança secundária (LSS2AS) retirada na
LSS2AO e instale um jumper entre os pinos 1 e
etapa 21.
2 do conector Deutsch no chicote de cabos.
28 Reconecte o conector de junção Deutsch da
Resultado: a tela deve mostrar EM 65 DEGREES
chave limitadora de segurança do ângulo no 2
(GRAUS).
da lança secundária (LSS2AS) retirada na
24 Mantenha pressionado o botão de habilitação da etapa 22.
função de baixa velocidade e estenda a lança
secundária.
Resultado: a lança secundária deve ser
estendida não mais de 30,5 cm e parada. O
motor deve parar e a tela mostrará P9B SAFETY
FAULT (FALHA DE SEGURANÇA P9B) e P11 SAFETY FAULT
(FALHA DE SEGURANÇA P11).
Modelos Ford:
C-2 C-3
Engraxe o mecanismo de Teste o sistema de sobrecarga
sobrecarga da plataforma da plataforma (se instalado)
(se instalado)
3 Afrouxe o bujão de respiro localizado na cabeça 8 Aplique uma fina camada de óleo na vedação do
do filtro de combustível/separador de água. elemento. Instale o conjunto do filtro/prato na
cabeça do filtro. Aperte o bujão de drenagem e
bujão de respiro.
a
Risco de danos aos componentes.
d
OBSERVAÇÃO O bujão de drenagem e o bujão de
respiro podem ser danificados se
forem apertados excessivamente.
Modelos Ford:
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI
(Núm. de peça Ford FPP 194-302).
REV. D
Procedimentos da lista
de verificação D
D-1 1 Dê a partida no motor nos controles de solo.
Verifique os coxins da lança 2 Eleve a extremidade da lança até uma altura
cômoda de trabalho (na altura do peito) e, em
seguida, estenda a lança 30 cm.
3 Meça cada coxim.
A manutenção dos coxins da lança em boas
condições é fundamental para a máquina operar Resultado: troque o coxim se ele tiver menos do
com segurança. Os coxins são colocados nas que a especificação. Se o coxim ainda estiver
superfícies do tubo da lança para proporcionar um dentro da especificação, calce conforme
apoio de baixo atrito e substituível entre as partes necessário para obter uma folga mínima sem
móveis. O uso prolongado de coxins muito gastos emperrar.
ou com calços incorretos pode causar danos aos
Observação: a folga mínima para calçar os coxins
componentes e condições inseguras de operação.
da lança primária é de 0,76 mm e a folga máxima
permissível para calçar é de 2,29 mm. A folga
Especificações dos coxins da lança Mínimo mínima para calçar os coxins da lança secundária
é de 0,76 mm e a folga máxima permissível para
Lança primária calçar é de 3,2 mm.
Coxins superior, inferior e lateral 15,9 mm Observação: se os coxins ainda estiverem dentro
das especificações, consulte o Procedimento de
Lança de extensão primária
reparo 4-2, Como calçar a lança.
Coxins superiores 15,9 mm 4 Estenda e retraia a lança em toda a extensão de
seu curso, para verificar a existência de pontos
Coxins laterais 12,7 mm
mais apertados que podem fazê-la emperrar ou
Lança secundária raspar.
posição engatada
a c
a furo de amarração da bandeja do motor
d b elemento de fixação da bandeja do motor
motor se movimente. 13 7
6 12
Risco de esmagamento. Deixar de
ADVERTÊNCIA instalar o parafuso na bandeja do 18 4
motor para evitar que esta se
3 17
mova pode causar em acidentes
pessoais graves ou morte. 11 5
a motor
b parafusos de montagem do motor/freio
c com freio
As especificações do motor exigem que este Manual de operação e manutenção Perkins 804D-33
procedimento seja executado a cada 1.000 horas. Núm. de peça Genie 228841
Modelos Deutz:
Modelos Continental:
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no Procedimentos necessários de manutenção e mais
Manual de operação Deutz 913 informações sobre o motor estão disponíveis no
(Núm. de peça Deutz 0297 7341) OU no Manual do proprietário Continental TME27
Manual de operação Deutz BF4L2011 (Núm. de peça Continental WM10303).
(Núm. de peça Deutz 0297 9929) OU no
Manual de operação Deutz TD2011
Manual do proprietário Continental TME27
(Núm. de peça Deutz 0312 3547). Núm. de peça Genie 111901
REV. E
Procedimentos da lista
de verificação E
E-1 4 Coloque um recipiente adequado sob o tanque
de óleo hidráulico.
Teste ou troque o óleo
hidráulico 5 Remova o bujão de drenagem do tanque
hidráulico e drene-o completamente em um
recipiente adequado. Consulte a Seção 2,
Especificações.
A troca ou teste do óleo hidráulico é fundamental 6 Identifique, desconecte e tampe as duas
para um bom desempenho e vida útil da máquina. mangueiras de sucção e a mangueira de
Óleo e tela de sucção sujos podem fazer com que abastecimento para a bomba auxiliar do tanque
a máquina apresente mau desempenho e seu uso hidráulico. Tampe as conexões do tanque.
contínuo pode danificar os componentes. Em
Observação: as mangueiras podem ser acessadas
condições de extrema sujeira, pode haver a
pelo furo de acesso sob a base giratória.
necessidade de trocas de óleo mais frequentes.
7 Identifique, desconecte e tampe a mangueira
Observação: antes de trocar o óleo hidráulico, este
hidráulica do filtro de retorno no filtro de retorno.
pode ser testado por um distribuidor quanto aos
Tampe a conexão no alojamento do filtro.
níveis específicos de contaminação para verificar
se a troca é mesmo necessária. Se o óleo 8 Remova a tampa da base giratória do lado dos
hidráulico não for trocado quando for feita a controles.
inspeção bienal, teste-o trimestralmente.
Quando o óleo não passar no teste, troque-o. 9 Sustente o tanque de óleo hidráulico com um
dispositivo de elevação de carga adequado.
Observação: execute este procedimento com a
10 Remova os elementos de fixação do tanque de
lança na posição retraída.
óleo hidráulico.
1 Modelos GM, Ford e Continental: gire a 11 Tire da máquina o tanque de óleo hidráulico.
válvula no tanque de GLP no sentido horário até
a posição desligado (se instalado). Em seguida, Risco de esmagamento. O tanque
ADVERTÊNCIA de óleo hidráulico pode se
desconecte lentamente a mangueira do tanque
de GLP. desequilibrar e cair se não estiver
apoiado corretamente quando for
2 Modelos GM, Ford e Continental: abra as
removido da máquina.
braçadeiras das correias do tanque de GLP e
remova o tanque de GLP da máquina (se 12 Remova os elementos de fixação do alojamento
instalado). do filtro de retorno. Remova o alojamento do
filtro de retorno do tanque de óleo hidráulico.
3 Modelos com válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico: localize as duas 13 Tire a tela de sucção do tanque e limpe-a com
válvulas do tanque hidráulico através da um solvente suave.
abertura de acesso sob a base giratória. Feche
as válvulas.
14 Enxágue a parte interna do tanque de óleo 23 Limpe qualquer resíduo de óleo derramado.
hidráulico com um solvente suave.
24 Escorve a bomba. Consulte o Procedimento de
15 Instale as telas de sucção aplicando veda-rosca reparo 7-2, Como escorvar a bomba.
na rosca.
Observação: utilize sempre veda-roscas de tubo ao
16 Coloque o bujão de drenagem aplicando veda- instalar as conexões da mangueira de sucção e o
rosca na rosca. bujão de drenagem.
17 Instale o alojamento do filtro de retorno no Risco de danos aos componentes.
tanque de óleo hidráulico. OBSERVAÇÃO O motor não deve ser ligado com
18 Instale na máquina o tanque de óleo hidráulico. as válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico na
19 Instale as duas mangueiras de sucção nas telas posição fechada ou ocorrerão
de sucção. danos aos componentes. Se as
válvulas do tanque estiverem
20 Instale a mangueira de abastecimento para a
fechadas, retire a chave do
unidade de alimentação auxiliar e a mangueira
comando e identifique a máquina
do filtro de retorno.
com um aviso, para informar a
Modelos com válvulas de fechamento do tanque condição às pessoas.
de óleo hidráulico:
21 Abra as duas válvulas do tanque hidráulico no
tanque hidráulico.
22 Encha o tanque com óleo hidráulico até que o
fluido esteja dentro dos 5 cm superiores do
indicador de nível. Não encha demais.
abertas fechadas
E-7 E-8
Execute a manutenção no Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz 2011 motor - modelos Deutz
BF4L2011
Procedimentos de reparo
Sobre esta seção
A maioria dos procedimentos desta seção só deve
ser executada por um profissional de manutenção
treinado em uma oficina devidamente equipada.
Escolha o procedimento de reparo apropriado
depois de identificar a causa do problema.
Observe e instruções: Execute os procedimentos de desmontagem
necessários para a execução dos reparos. Para
Os procedimentos de reparo devem ser montar novamente, execute as etapas de
executados por uma pessoa treinada e desmontagem na ordem inversa.
qualificada para fazer reparos nesta máquina. Legenda dos símbolos
Identifique imediatamente e coloque fora de Símbolo de alerta de segurança:
serviço uma máquina com defeito ou que não utilizado para alertar sobre
esteja funcionando corretamente. possíveis riscos de acidentes
Elimine todos os defeitos e problemas da pessoais. Obedeça a todas as
máquina antes de voltar a usá-la. mensagens de segurança que
acompanham esse símbolo para
Antes de iniciar os reparos: evitar possíveis acidentes
Leia, entenda e siga as normas de segurança e pessoais ou morte.
as instruções de operação no respectivo Utilizado para indicar uma situação
Manual do operador da máquina. de risco iminente que, se não for
Verifique se todas as ferramentas e evitada, causará acidentes
componentes necessários estão à sua pessoais graves ou morte.
disposição e em condições de uso.
Utilize somente peças de reposição aprovadas
ADVERTÊNCIA Utilizado para indicar a presença
de uma situação de possível risco
pela Genie. que, se não for evitada, pode
Leia com atenção todos os procedimentos e causar acidentes pessoais graves
siga as instruções. Qualquer tentativa de ou morte.
ganhar tempo pode causar situações de risco. Com símbolo de alerta de
Salvo especificações em contrário, execute segurança: utilizado para indicar a
cada procedimento de reparo com a máquina presença de uma situação de
nas seguintes condições: possível risco que, se não for
evitada, pode provocar acidentes
· máquina estacionada em uma superfície plana
pessoais leves ou moderados.
e nivelada;
· lança na posição retraída; OBSERVAÇÃO Utilizado para indicar uma situação
de possível risco que, se não for
· base giratória deslocada com a lança entre evitada, pode causar danos
as rodas com marca redonda (seta amarela); patrimoniais.
· base giratória presa com o pino de trava de
Observação: utilizado para indicar informações de
rotação da base giratória;
operação ou manutenção.
· chave de comando na posição desligado
sem a chave; Indica a espera de um determinado resultado
após a execução de uma série de passos.
· rodas com calços;
· toda alimentação CA externa desconectada Indica que um resultado incorreto ocorreu após
da máquina. a execução de uma série de etapas.
Esta tabela lista as diversas opções de telas e de menu do software em operação. Alguns menus de tela
só tem finalidade informativa, enquanto outros podem ser utilizados para mudar os parâmetros
operacionais da máquina. A chave de comando deve estar na posição desligada antes de entrar no modo
de programação.
Sempre saia do modo de programação antes de girar o botão vermelho de parada de emergência
para a posição desligado.
REV. E
Controles da plataforma
Os controles da plataforma contêm duas a
placas de circuito impresso:
b
A placa de circuitos dos LEDs é montada sob a
tampa da caixa de controle que contém os LEDs.
A placa de circuitos dos LEDs envia a entrada do
operador para a placa de circuitos do ECM dos c
controles da plataforma (PCON). A placa de
circuitos do ECM (PCON) envia os dados para a f d
caixa de controle da base giratória (TCON) para
processamento.
9 Instale um novo adesivo dos controles da Observação: execute este procedimento com o
plataforma sobre o adesivo de membrana. motor desligado.
3 Pressione o botão menos duas vezes e em 3 Pressione o botão menos duas vezes e em
seguida, pressione o botão enter duas seguida, pressione o botão enter duas
vezes. vezes.
4 Utilize o botão de rolagem para rolar pelo 4 Utilize o botão de rolagem para rolar pelo
menu até que RESET SECONDARY BOOM JOYSTICK menu até que RESET PRIMARY BOOM UP/DOWN
DEFAULTS (REINIC. JOYSTICK LANÇA SECUND. P/ PADRÃO) JOYSTICK DEFAULTS (REINIC. JOYSTICK SUB./DESC. LANÇA
é exibido. Pressione o botão para selecionar PRIM. P/PADRÃO) é exibido. Pressione o botão
YES (SIM) e, em seguida, pressione o para selecionar YES (SIM) e, em seguida,
botão . pressione o botão .
5 Não dê a partida no motor. 5 Não dê a partida no motor.
6 Localize o joystick de subida/descida e 6 Localize o joystick de rotação da lança primária/
extensão/retração da lança secundária. base giratória.
7 Mova o joystick subida/descida e extensão/ 7 Mova o joystick de rotação da lança/base
retração da lança secundária em seu curso giratória em seu curso completo na direção de
completo na direção de subida/extensão subida mantendo por 5 segundos e em seguida,
mantendo por 5 segundos e em seguida, retorne retorne à posição central ou neutra.
à posição central ou neutra.
12345678901234
12345678901234
12345678901234
12345678901234
12345678901234
REV. E C
12345678901234
12345678901234
Componentes da plataforma
2-1 2-2
Plataforma Cilindro de nivelamento da
plataforma
Como remover a plataforma
O cilindro de nivelamento da plataforma mantém o
1 Separe o plugue de desconexão rápida da chave
nível da plataforma em todo o envelope de trabalho
de pé.
da lança. Isso permite que a plataforma fique
2 Apoie a plataforma com um dispositivo de nivelada com a base giratória. O ECM dos
elevação adequado. controles de solo compara a diferença das leituras
entre o sensor de ângulo da plataforma e o sensor
3 Localize os cabos conectados na parte inferior de nível da base giratória. O ECM dos controles de
da caixa de controle. Numere cada cabo e sua solo envia um sinal para os controles da plataforma
localização na caixa de controle da plataforma. para abrir ou fechar a válvula dosadora de nível da
4 Desconecte os cabos da parte inferior da caixa plataforma apropriada no distribuidor da plataforma,
de controle da plataforma. para manter a plataforma nivelada. O cilindro de
nivelamento está equipado com válvulas de
5 Remova os elementos de fixação da caixa de balanceamento que impedem o movimento em
controle da plataforma. Remova a caixa de caso de falha na linha hidráulica.
controle da plataforma e deixe-a de lado.
6 Remova a linha de ar comprimido dos Como remover o cilindro de
elementos de fixação do suporte da plataforma nivelamento da plataforma
(se instalados).
Observação: ao remover uma mangueira ou
7 Remova os cabos de solda da plataforma conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
(se instalado). bico da mangueira deve ser substituído e depois
8 Remova os elementos de fixação da plataforma apertado conforme a especificação, durante a
e remova-a da máquina. instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
Risco de esmagamento. Ao ser
ADVERTÊNCIA removida da máquina, a plataforma 1 Estenda a lança até que o pino de articulação
pode ficar desequilibrada e cair se da extremidade da camisa do cilindro de
não estiver apoiada corretamente. nivelamento da plataforma esteja acessível.
2 Eleve um pouco o jib e coloque blocos sob a
plataforma.
3 Desça o jib até que a plataforma esteja apoiada 8 Utilize um punção de metal macio para remover
nos blocos o suficiente para ser suportada. o pino da articulação da extremidade da
camisa.
Observação: não apoie todo o peso da lança nos
calços. Risco de esmagamento. A
ADVERTÊNCIA plataforma e o jib cairão quando o
4 Identifique, desconecte e feche as mangueiras pino de articulação da extremidade
hidráulicas do cilindro de nivelamento da da camisa do cilindro de nível da
plataforma nas conexões da sacada localizadas plataforma for removido se não
dentro do tubo da lança na extremidade da estiver apoiado corretamente.
plataforma. Tampe as conexões da sacada no
tubo da lança. 9 Apoie a extremidade da haste do cilindro de
nivelamento da plataforma.
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode 10 Utilize um punção de metal macio para bater até
penetrar na pele e queimá-la. Solte que a metade do pino de articulação da
as conexões hidráulicas bem extremidade da haste do cilindro de nivelamento
devagar para que a pressão do da plataforma saia e depois desça um dos
óleo seja aliviada gradualmente. braços de nivelamento até o solo. Bata o pino
Não deixe que o óleo espirre ou na outra direção e desça o braço de
saia em forma de jato. nivelamento oposto. Não remova o pino.
5 Remova os elementos de fixação do pino de 11 Utilize um punção de metal macio para remover
articulação da extremidade da haste do cilindro o pino de articulação da extremidade da haste
de nivelamento da plataforma. Não remova o do cilindro de nivelamento da plataforma.
pino.
12 Puxe com cuidado o cilindro de nivelamento da
6 Remova os anéis de retenção externos do pino plataforma para fora da lança.
da articulação da extremidade da camisa. Não
Risco de esmagamento. O cilindro
remova o pino.
do jib cairá quando o pino de
7 Apoie e prenda o cilindro do jib ao jib com uma articulação da extremidade da
correia ou outro dispositivo adequado. Proteja a haste do cilindro de nível da
haste do cilindro contra danos. plataforma for removido se não
estiver apoiado corretamente.
Risco de esmagamento. O cilindro
do jib cairá quando o pino de Como sangrar o cilindro de
articulação da extremidade da
haste do cilindro de nível da
nivelamento da plataforma
plataforma for removido se não Observação: não dê a partida no motor. Utilize
estiver apoiado corretamente. alimentação auxiliar para todas as funções da
máquina neste procedimento.
12 Apóie o rotor da plataforma. Não aplique 3 Abra a válvula de sangria superior, mas não a
nenhuma pressão de elevação. remova.
13 Remova os elementos de fixação e retenção 4 Mova a chave de giro da plataforma para a
dos pinos do jib e os braços de nivelamento do esquerda até que a plataforma gire totalmente
jib com os pinos da articulação do rotor da para a esquerda. Continue a segurar a chave
plataforma. Não remova os pinos. até parar de sair ar da válvula de sangria. Feche
a válvula de sangria.
14 Apoie os braços de nivelamento do jib com um
dispositivo de elevação adequado. Risco de esmagamento. Afaste-se
ADVERTÊNCIA da plataforma durante o giro.
15 Utilize um punção de metal macio para remover
os dois pinos e remova o rotor da plataforma da 5 Conecte a mangueira transparente à válvula de
máquina. sangria inferior. Abra a válvula de sangria
inferior, mas não a remova.
Risco de esmagamento. Os
ADVERTÊNCIA braços de nivelamento do jib 6 Segure a chave de giro da plataforma para a
podem cair quando o pino de direita até que a plataforma tenha girado
articulação é removido se não totalmente para a direita. Continue a segurar a
estiverem apoiado corretamente. chave até parar de sair ar da válvula de sangria.
Feche a válvula de sangria.
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO O sensor de ângulo da plataforma Risco de esmagamento. Afaste-se
é um instrumento muito delicado.
ADVERTÊNCIA da plataforma durante o giro.
Ele pode ser danificado
7 Remova a mangueira da válvula de sangria e
internamente se o rotor da
limpe o óleo que tiver respingado.
plataforma cair ou sofrer algum
choque mecânico, mesmo que o 8 Gire a plataforma totalmente para a direita e
dano não seja visível. depois totalmente para a esquerda e verifique a
existência de vazamentos nas válvulas de
Como sangrar o rotor da sangria
plataforma Modelos posteriores ao número de série 228:
Modelos anteriores ao número de série 229: 1 Gire a plataforma totalmente para a direita e, em
Observação: não dê a partida no motor. Utilize seguida, totalmente para a esquerda até retirar
alimentação auxiliar para todas as funções da todo o ar do rotor. Não é necessário fazer a
máquina neste procedimento. sangria da válvula.
Risco de esmagamento. Afaste-se
1 Conecte uma mangueira transparente à válvula ADVERTÊNCIA da plataforma durante o giro.
de sangria superior. Coloque a outra
extremidade da mangueira em um recipiente
para recolher a drenagem. Prenda o recipiente
na lança.
2 Mova a chave de giro da plataforma para a
esquerda e depois para a direita completando
dois ciclos de rotação da plataforma. Depois,
segure a chave na posição para a direita até
que a plataforma gire totalmente para a direita.
5 Mova a plataforma para cima e para baixo 6 Mova a plataforma para cima e para baixo
manualmente, para que ela se mova manualmente, para que ela se mova
aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
ela estabilize. ela estabilize.
Resultado: o alarme deve estar desligado. A Resultado: o alarme deve estar desligado. A
lâmpada indicadora de sobrecarga da lâmpada indicadora de sobrecarga da
plataforma deve estar desligada nos controles plataforma deve estar desligada nos controles
da plataforma e não deve haver nenhuma da plataforma e não deve haver nenhuma
mensagem de erro na tela LCD nos controles mensagem de erro na tela LCD nos controles
de solo. Vá para a etapa 6. de solo. Solte lentamente a porca de regulagem
de ação da mola no sentido anti-horário em
Resultado: o alarme soa. A lâmpada indicadora
incrementos de 10° até que a lâmpada
de sobrecarga da plataforma pisca nos
indicadora de sobrecarga pisque nos controles
controles da plataforma e a mensagem
da plataforma e de solo, e o alarme soe.
"PLATFORM OVERLOAD" (“SOBRECARGA
Vá para a etapa 7.
NA PLATAFORMA”) é exibida na tela LCD dos
controles de solo. Aperte lentamente a porca de Resultado: o alarme deve estar soando.
regulagem de ação da mola no sentido horário A lâmpada indicadora de sobrecarga da
em incrementos de 10° até que a lâmpada plataforma deve estar piscando nos controles
indicadora de sobrecarga se apague e o alarme da plataforma e a mensagem "PLATFORM
pare de soar. Vá para a etapa 8. OVERLOAD" (“SOBRECARGA NA
PLATAFORMA”) deve estar sendo exibida na
Observação: a plataforma precisa ser movida para
tela LCD dos controles de solo. Repita este
cima e para baixo, com um tempo para se
procedimento a partir da etapa 5.
estabilizar entre cada ajuste.
Observação: a plataforma precisa ser movida para
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos cima e para baixo, com um tempo para se
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga estabilizar entre cada ajuste.
da plataforma e do alarme.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta das lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma e do alarme.
7 Mova a plataforma para cima e para baixo 11 Teste todas as funções da máquina com os
manualmente, para que ela se mova controles de solo.
aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
ela estabilize. Resultado: nenhuma das funções de controle
de solo deve funcionar.
Resultado: o alarme deve estar desligado.
A lâmpada indicadora de sobrecarga da 12 Usando um dispositivo de elevação adequado,
plataforma deve estar desligada nos controles eleve o peso de teste do piso da plataforma.
da plataforma e não deve haver nenhuma Resultado: o alarme deve estar desligado. A
mensagem de erro na tela LCD nos controles lâmpada indicadora de sobrecarga da
de solo. Vá para a etapa 8. plataforma deve estar desligada nos controles
Resultado: as lâmpadas indicadoras de da plataforma e não deve haver nenhuma
sobrecarga estão piscando nos controles da mensagem de erro na tela LCD nos controles
plataforma e de solo e o alarme está soando. de solo.
Repita este procedimento a partir da etapa 5.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos antes que as lâmpadas indicadoras de sobrecarga
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga desliguem e o alarme pare.
da plataforma e do alarme.
13 Teste todas as funções da máquina com os
8 Adicione mais 4,5 kg do peso de teste à
controles de solo.
plataforma.
Resultado: todas as funções de controle de solo
Resultado: o alarme deve estar soando.
devem funcionar normalmente.
A lâmpada indicadora de sobrecarga da
plataforma deve estar piscando nos controles 14 Coloque a chave de comando na posição de
da plataforma e a mensagem "PLATFORM controle da plataforma.
OVERLOAD" (“SOBRECARGA NA
PLATAFORMA”) deve estar sendo exibida 15 Teste todas as funções da máquina com os
na tela LCD dos controles de solo. Vá para controles da plataforma.
a etapa 9. Resultado: todas as funções de controle da
Resultado: o alarme deve estar desligado. plataforma devem funcionar normalmente.
A lâmpada indicadora de sobrecarga da
plataforma deve estar desligada nos controles
da plataforma e não deve haver nenhuma
mensagem de erro na tela LCD nos controles
de solo. Remova o peso de teste adicional de
4,5 kg. Repita este procedimento a partir da
etapa 6.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga
da plataforma e do alarme.
9 Teste todas as funções da máquina com os
controles da plataforma.
Resultado: nenhuma das funções de controle
da plataforma deve funcionar.
10 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
1234567890123
1234567890123
1234567890123
1234567890123
1234567890123
REV.
REV. C B
Componentes do jib 1234567890123
1234567890123
3-1
Jib
REV. D
Componentes da lança
a b c d
m
h g f e
a braço de articulação do cilindro de m tampa da mangueira da lança primária
elevação da lança primária n pino de articulação do braço da lança primária
b cilindro de elevação da lança primária o pino de articulação do cilindro de elevação
c lança primária primário - extremidade da haste
d lança de extensão primária p pino de articulação do cilindro de elevação
e cilindro de nivelamento da plataforma primário - extremidade da camisa
f tampa superior da base giratória q pino de articulação do cilindro de extensão
g tampa inferior da base giratória primário - extremidade da haste
h cilindro de elevação da lança secundária r pino de articulação do cilindro de nivelamento
i lança secundária da plataforma - extremidade da camisa
j lança de extensão secundária s pino de articulação da lança secundária
k tampa da mangueira da lança secundária t pino de articulação do cilindro de elevação
l braço da alavanca do cilindro de elevação secundário - extremidade da camisa
da lança primária u pino de articulação do cilindro de elevação
secundário - extremidade da haste
n o p v pino de articulação do cilindro de extensão
secundário - extremidade da haste
y w pino de articulação do braço da alavanca da
lança secundária
x x pino de articulação da lança primária
y pinos de articulação do cilindro de extensão
primário - extremidade da camisa
w q r
v
u t s
14 Utilize um punção de metal macio para remover 3 Remova do pino da articulação da extremidade
o pino de articulação da lança primária. da camisa do cilindro de extensão na
extremidade do pino de articulação da lança
Risco de esmagamento. A lança
ADVERTÊNCIA primária pode ficar desequilibrada
primária os elementos de fixação do pino.
e cair se não estiver apoiada 4 Utilize um punção de metal macio para remover
corretamente quando o pino de o pino.
articulação for removido. Risco de esmagamento. A lança
ADVERTÊNCIA primária pode ficar desequilibrada
15 Remova com cuidado a lança primária da
máquina e coloque-a em uma estrutura que e cair se não estiver apoiada
possa suportá-la. corretamente quando o pino de
articulação for removido.
Risco de esmagamento. A lança
ADVERTÊNCIA primária pode ficar desequilibrada
5 Remova e identifique a localização dos coxins
da extremidade da plataforma da lança primária.
e cair se não estiver apoiada
corretamente quando for removida Observação: preste muita atenção à localização e
da máquina. ao número de calços usados em cada coxim.
Observação: quando a lança primária é instalada, o 6 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
sensor de ângulo da lança primária precisa ser rolante no conjunto da lança de extensão.
calibrado. 7 Apoie e deslize o conjunto da lança de extensão
para fora do tubo da lança primária e coloque-o
em uma estrutura que possa suportá-lo.
Risco de esmagamento. Ao ser
ADVERTÊNCIA removida do tubo da lança
primária, o tubo de extensão da
lança pode ficar desequilibrado e
cair se não estiver apoiado
corretamente.
Observação: durante a remoção, a correia de
elevação da ponte rolante precisa ser ajustada para
um equilíbrio adequado.
REV. D
COMPONENTES DA LANÇA
3 Prenda a extremidade da plataforma da lança 8 Utilize um punção de metal macio para remover
primária a uma ponte rolante com capacidade o pino.
de 5.000 kg. Apoie a lança. Não aplique
Risco de esmagamento. A lança
nenhuma pressão de elevação.
primária cairá se não estiver
4 Apoie as duas extremidades do cilindro de apoiada corretamente quando o
elevação da lança primária com uma segunda pino de articulação for removido.
ponte rolante ou dispositivo de elevação similar.
Risco de esmagamento. O cilindro
5 Coloque blocos de apoio sob os braços de de elevação cairá se não estiver
articulação do cilindro de elevação da lança apoiado corretamente quando o
primária. pino de articulação for removido.
6 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras Risco de esmagamento. Os
hidráulicas do cilindro de elevação da lança braços de articulação do cilindro
primária. Tampe as conexões do cilindro. de elevação da lança primária
cairão se não estiverem apoiados
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
adequadamente quando o pino de
articulação for removido.
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem 9 Remova do pino da articulação da extremidade
devagar para que a pressão do da camisa do cilindro de elevação da lança
óleo seja aliviada gradualmente. primária os elementos de fixação e retenção
Não deixe que o óleo espirre ou do pino.
saia em forma de jato.
10 Utilize um punção de metal macio para remover
7 Remova o elemento de fixação do pino de o pino da articulação da extremidade da
articulação da extremidade da haste do cilindro camisa. Remova o cilindro de elevação da
de elevação da lança primária. lança principal da máquina.
Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação ficará desequilibrado e
cairá se não estiver apoiado
corretamente quando o pino de
articulação for removido.
123456789012
123456789012
123456789012
REV. D C
123456789012
123456789012
Motores
5-1 Como remover a placa flexível
Ajuste da rpm Observação: execute este procedimento com o
motor desligado e frio ao toque.
Consulte o procedimento de manutenção, B-19,
Verifique e ajuste a rotação do motor. 1 Abra a tampa da base giratória na lateral do
motor.
2 Identifique e desconecte os cabos da bateria.
5-2 ADVERTÊNCIA Risco de choque elétrico. O
contato com circuitos carregados
Placa flexível eletricamente pode causar morte
ou acidentes pessoais graves.
A placa flexível atua como um acoplador entre o Retire anéis, relógios e outras
motor e a bomba. Ela é parafusada no volante do joias.
motor e tem um centro com chaveta para acionar a
bomba. 3 Remova o elemento de fixação da bandeja do
motor. Gire a bandeja do motor para fora
afastando-a da máquina.
a b c d e
a bomba
b eixo da bomba a furo de amarração da bandeja do
c acoplador da bomba motor
d placa flexível com chavetas em relevo b elemento de fixação da bandeja do
e volante do motor motor
f folga de 4,7 mm - motores Deutz
folga de 3,8 mm - motores GM 4 Identifique e desconecte o plugue de ligações
folga de 6,35 mm - motor Ford do controle de deslocamento eletrônico (EDC),
folga de 9,14 mm - motor Continental localizado na bomba de acionamento.
folga de 6,35 mm - motor Perkins 804C-33
folga de 7,6 mm - motor Perkins 704-30 5 Localize furo de amarração da bandeja do motor
na extremidade de articulação da bandeja do
motor.
6 Instale o parafuso que acabou de ser retirado no
furo de amarração para evitar que a bandeja do
motor se movimente.
Risco de esmagamento. Deixar de
ADVERTÊNCIA instalar o parafuso na bandeja do
motor para evitar que esta se
mova pode causar acidentes
pessoais graves ou morte.
MOTORES REV. C
REV. C MOTORES
MOTORES REV. C
REV. C MOTORES
MOTORES REV. C
1 1
6 1 3
6 3
4 3
2 5
4 5
4 5
2
Modelos GM
REV. C MOTORES
6 1 6 1
10 8 10 8
4 3
4 3
11 12
11 12
7 5
2 9 7 5
Modelos Deutz F4L-913 e 2 9
Perkins 704-30
Modelos Deutz BF4L-2011
1 6
6 1
7 8 10 8
4 4 3
3
11 12
9 7 5
5 2
2 9
Modelos Ford
Modelos Perkins 804C-33
e GM
6 1
10 8
4 3
11 12
7 5
2 9
Modelos Continental
MOTORES REV. C
123456789012
123456789012
123456789012
REV. BC
123456789012
123456789012
Controles de solo
6-1 Como utilizar o modo de
Chave de comando derivação de serviço
Derivação/Recuperação de Risco de tombamento. A operação
serviço da máquina fora do envelope de
operação quando estiver em modo
A caixa de controle de solo contém duas chaves de derivação de serviço resultará
de comando. A chave de comando principal voltada em acidentes pessoais graves ou
para a parte superior da caixa de controle é para a morte se não forem seguidos
seleção dos controles de solo ou controles da procedimentos de operação
plataforma. A chave de comando na parte inferior adequados e precauções de
da caixa de controle é a chave de comando segurança. Não utilize este modo
Derivação/Recuperação de serviço. Os modos de se não estiver treinado e familiar
comando Derivação/Recuperação de serviço foram com o envelope de operação da
criados somente para determinadas circunstâncias máquina.
e não fazem parte da operação normal da máquina. Observação: antes de utilizar o modo de derivação
Se forem necessárias as funções de Derivação ou de serviço, assegure-se de que tenha entendido o
de Recuperação de serviço, isto indica que pode código de falha ou edição que afeta a operação da
haver falhas com a máquina. Entre imediatamente máquina para ter certeza de que a utilização da
em contato com pessoas treinadas. derivação de serviço é necessária.
A Derivação de serviço é utilizada para uma O modo de derivação de serviço permite que a
condição de operação fora do envelope da plataforma seja nivelada manualmente quando
plataforma e determinadas situações de serviço. existir uma condição fora do envelope. No caso de
A Recuperação somente deve ser utilizada como o ângulo da plataforma ser superior a 10° em
última tentativa de baixar a plataforma quando o relação ao nível, as funções de ângulo da lança e
operador na plataforma é não é capaz de fazê-lo, nível da plataforma estão desativadas. A utilização
falha do sistema ou em situações de emergência. do modo de derivação de serviço permitirá que a
plataforma seja ajustada manualmente como dentro
STOP
do envelope de operação normal, ±4,5°. Para
corrigir uma falha de plataforma fora de nível,
00000
somente pode ser usada a alimentação auxiliar.
1 Desligue o motor.
2 Coloque a chave de comando principal na
posição de controles de solo. Remova a chave
da chave de comando principal e insira a chave
na chave de comando de derivação/
recuperação de serviço.
123456
123456 Observação: a chave de comando principal deve
123456
123456
Operação
Run
1234567890 permanecer na posição de controle de solo.
1234567890
1234567890
1234567890
Service
Derivação
1234567890 3 Coloque a chave de comando de derivação/
de 1234567890
Bypass
1234567890
serviço
123456789012
123456789012
recuperação de serviço na posição derivação de
123456789012
Recovery
Recuperação serviço.
Chave de comando Derivação/
Recuperação de serviço
4 Usando a alimentação auxiliar, opere a chave O modo de recuperação permite que a plataforma
seletora do nível da plataforma para nivelar a seja baixada no caso de o operador não puder
plataforma. baixar a plataforma utilizando os controles da
plataforma, falha do sistema ou situações de
Observação: para corrigir uma falha de plataforma
emergência. A sequência de recuperação retrairá
fora de nível, somente pode ser usada a unidade
automaticamente a lança primária e depois descerá
de alimentação auxiliar.
a lança primária usando a unidade de alimentação
5 Coloque a chave de comando de derivação/ auxiliar para permitir que o operador nos controles
recuperação de serviço na posição de da plataforma possa sair da plataforma.
operação.
1 Coloque a chave de comando principal na
6 Remova a chave da chave de comando de posição desligado. Remova a chave da chave
derivação/recuperação de serviço e insira a de comando principal e insira a chave na chave
chave na chave de comando principal. de comando de derivação/recuperação de
Observação: se a função de derivação de serviço serviço.
foi utilizada, pode haver falhas com a máquina. 2 Mantenha a chave de comando de derivação/
Verifique a tela LCD na caixa de controle de solo recuperação de serviço na posição de
por falhas da máquina e em seguida, entre em recuperação. A chave deve ser mantida na
contato com o pessoal de manutenção treinado. posição de recuperação.
Como utilizar o modo de Resultado: a unidade de alimentação auxiliar
recuperação liga e a lança inicia a sequência de recuperação
a seguir.
A recuperação somente deve ser utilizada como
última tentativa de baixar a plataforma quando o · a lança primária retrai
operador na plataforma é não é capaz de fazê-lo, · a lança primária baixa
falha do sistema ou em situações de emergência. Observação: a chave de comando deve ser
Risco de acidentes pessoais. Ao mantida na posição de recuperação até que a
ADVERTÊNCIA utilizar o modo de recuperação, a sequência de recuperação seja completada ou até
plataforma pode não baixar que o operador na plataforma possa deixar a
totalmente até o solo quando o plataforma com segurança.
modo de recuperação estiver
Observação: se alguma das chaves limitadoras de
terminado. Deixar de utilizar
segurança da lança estiver com defeito, a lança
somente equipamento adequado e/
somente retrai e não baixa, sendo que o operador
ou práticas que permitam que o
precisa ser recuperado a partir deste ponto.
operador saia da plataforma com
segurança, pode causar acidentes Observação: se a função de recuperação foi
pessoais graves ou morte. utilizada, isso pode indicar que pode haver falhas
Risco de acidentes pessoais. O com a máquina. Identifique e retire a máquina de
ADVERTÊNCIA nivelamento da plataforma não serviço até que a falha tenha sido corrigida por
está ativo ao usar o modo de pessoal treinado.
recuperação. A plataforma pode
atingir condições altamente fora de
nível ao usar este modo. O
operador precisa se segurar na
plataforma para evitar acidentes
pessoais por queda.
REV. B
Bombas hidráulicas
7-1 2 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas na bomba de controle. Tampe as
Bomba de controle conexões na bomba.
Risco de acidentes pessoais. O
Como remover a bomba de ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
controle penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
Observação: ao remover uma mangueira ou
devagar para que a pressão do
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
óleo seja aliviada gradualmente.
bico da mangueira deve ser substituído e depois
Não deixe que o óleo espirre ou
apertado conforme a especificação, durante a
saia em forma de jato.
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. 3 Remova os elementos de fixação da bomba.
Remova a bomba com cuidado.
1 Modelos sem válvulas de fechamento do
Risco de danos aos componentes.
tanque de óleo hidráulico: remova o bujão de OBSERVAÇÃO Abra as duas válvulas hidráulicas
drenagem do tanque de óleo hidráulico e drene-
o completamente em um recipiente adequado. do tanque (se instaladas) e
Consulte a Seção 2, Especificações. escorve a bomba após a sua
instalação. Consulte 7-2, Como
Modelos com válvulas de fechamento do escorvar a bomba.
tanque de óleo hidráulico: feche as duas
válvulas do tanque hidráulico localizadas no
tanque hidráulico.
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO O motor não deve ser ligado com
as válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico na
posição fechada ou ocorrerão
danos aos componentes. Se as
válvulas do tanque estiverem
fechadas, retire a chave do
comando e identifique a máquina
com um aviso, para informar a
condição às pessoas.
abertas fechadas
Distribuidores REV. D
8-1
Distribuidor de funções - Vista 1
O distribuidor de funções está localizado próximo à caixa de controle de solo.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
REV. D DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
A B C D E F G H I J K
L
12
M
O 13
15
N
14
DISTRIBUIDORES REV. D
8-2
Distribuidor de funções - Vista 2
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,
2 posições, 2 vias .............................. P ........... Circuito de extensão da lança secundária .......... 27-34 Nm
2 Válvula de segurança, 179 bar ........ Q ........... Extensão da lança secundária ............................... 27-34 Nm
3 Válvula solenoide dosadora ............. R ........... Rotação da base giratória à esquerda/direita ....... 27-34 Nm
4 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. S ........... Rotação da base giratória à esquerda/direita ....... 35-41 Nm
5 Válvula de retenção .......................... T ............ Circuito de pressão diferencial,
rotação da base giratória ........................................ 11-14 Nm
6 Válvula de segurança, 89,6 bar ....... U ........... Extensão da lança primária .................................... 41-47 Nm
7 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. V ........... Elevação da lança primária .................................... 45-50 Nm
8 Válvula solenoide dosadora ............. W .......... Extensão/retração da lança primária ..................... 41-47 Nm
9 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. X ........... Descida da lança primária ..................................... 45-50 Nm
10 Válvula de retenção .......................... Y ........... Circuito de pressão diferencial,
subida/descida da lança primária .......................... 11-14 Nm
11 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. Z ............ Elevação da lança secundária ............................... 45-50 Nm
12 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. AA ......... Descida da lança secundária ................................. 45-50 Nm
13 Válvula solenoide dosadora ............. AB ......... Extensão/retração da lança secundária ................ 41-47 Nm
14 Válvula de retenção .......................... AC ......... Circuito de pressão diferencial,
extensão/retração da lança secundária ................ 11-14 Nm
15 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... AD ......... Bloqueia a vazão da bomba
auxiliar n° 1 para a bomba de controle n° 1 .......... 41-47 Nm
16 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... AE ......... Bloqueia a vazão da bomba de controle n° 1
para a bomba de auxiliar n° 1 ................................ 27-34 Nm
17 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... AF ......... Bloqueia a vazão da bomba
auxiliar n° 2 para a bomba de controle n° 2 .......... 27-34 Nm
18 Válvula de segurança, 207 bar ........ AG ......... Distribuidor de oscilação e plataforma
segurança do sistema ............................................. 27-34 Nm
19 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... AH ......... Bloqueia a vazão da bomba de controle n° 2
para a bomba de auxiliar n° 2 ................................ 27-34 Nm
20 Válvula de pressão
diferencial, 10,3 bar .......................... AI .......... Mede a vazão para funções ................................... 41-47 Nm
21 Válvula de segurança, 220,6 bar ..... AJ .......... Sistema de segurança dasfunções da lança ........ 41-47 Nm
REV. D DISTRIBUIDORES
1 2
P Q
R
3
S
4
T
5
U
6
V
7
W
8
X
9
Y
10
Z
11
AA
12
AB
13
AJ AI AH AG AF AE AD AC
21 20 19 18 17 16 15 14
DISTRIBUIDORES REV. D
REV. D DISTRIBUIDORES
DISTRIBUIDORES REV. D
REV. D DISTRIBUIDORES
DISTRIBUIDORES REV. D
4 Desligue o motor. Utilize uma chave para 4 Desligue o motor. Utilize uma chave para
prender a válvula de segurança e retire a tampa prender a válvula de segurança e retire a tampa
(item Q). (item AG).
5 Regule o soquete sextavado interno. Gire-o no 5 Regule o soquete sextavado interno. Gire-o no
sentido horário para aumentar a pressão e no sentido horário para aumentar a pressão e no
sentido anti-horário para diminuir. Coloque a sentido anti-horário para diminuir. Coloque a
tampa da válvula de segurança. tampa da válvula de segurança.
Risco de tombamento. Não regule Risco de tombamento. Não regule
ADVERTÊNCIA a válvula de segurança com valor
ADVERTÊNCIA a válvula de segurança com valor
acima do especificado. acima do especificado.
6 Repita as etapas 2 a 5 para confirmar a pressão 6 Repita as etapas 2 a 3 para confirmar a pressão
da válvula de segurança. da válvula de segurança.
7 Remova o manômetro. 7 Remova o manômetro.
123456789012345
123456789012345
123456789012345
123456789012345
123456789012345
REV. D
123456789012345
123456789012345
DISTRIBUIDORES
123456789012345
DISTRIBUIDORES REV. E
8-4
Distribuidor da plataforma
O distribuidor da plataforma está instalado no conjunto soldado de montagem da plataforma.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4
GA GB GC GD
GR
17
GQ
16
GP
15
GO
14
GE
5
GF
6
GH
7
GI
8
GN GJ
13 9
GK
10
GM GL
12 11
DISTRIBUIDORES REV. E
8-5
Distribuidor de rotação da base giratória
O distribuidor de giro da base giratória está montado no motor de giro da base giratória, localizado no
compartimento da lança.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula corrediça,
2 posições, 3 vias ............................ KK ........... Comando do freio de giro da base giratória ......... 14-18 Nm
2 Válvula de balanceamento ............. LL ............ Giro à direita da base giratória .............................. 47-54 Nm
3 Válvula de balanceamento ............ MM ........... Giro à esquerda da base giratória ........................ 47-54 Nm
1 2 3
KK LL MM
REV. E DISTRIBUIDORES
8-6
Distribuidor de giro da plataforma
O distribuidor de giro da plataforma é montado no rotor da plataforma.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula de balanceamento ............. HA ........... Comando do freio de giro da base giratória ......... 47-54 Nm
2 Válvula de balanceamento ............. HB ........... Giro à esquerda da base giratória ........................ 47-54 Nm
HB
2
HA
1
DISTRIBUIDORES REV. E
8-7
Duas rodas comandadas pela direção e distribuidor de oscilação
(anteriores ao número de série 990)
As duas rodas comandadas pela direção e o distribuidor de oscilação são montados no chassi da máquina
na extremidade com marca quadrada da máquina.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. BA ......... Direção para a esquerda/direita,
cilindro de direção do lado amarelo ...................... 35-41 Nm
2 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. BB ......... Direção para a esquerda/direita
cilindro de direção do lado azul ............................. 35-41 Nm
3 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. BC ......... Cilindro de oscilação, lado azul ............................. 35-41 Nm
4 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. BD ......... Cilindro de oscilação, lado amarelo ...................... 35-41 Nm
5 Válvula de segurança,
51,71 a 59,3 bar ................................ BE ......... Circuito de oscilação .............................................. 27-34 Nm
6 Válvula reguladora
de vazão, 8,7 l/min ............................ BF ......... Circuito de extensão do cilindro
de direção do lado azul .......................................... 27-34 Nm
7 Válvula reguladora de vazão,
4,5 l/min
(anteriores ao número de série 928)
5,7 l/min ............................................. BG ......... Cilindro de direção do lado azul
(posteriores ao número de série 927) circuito de retração ................................................. 27-34 Nm
8 Válvula de retenção .......................... BH ......... Circuito detector de carga,
retração do cilindro de direção do lado azul ......... 11-14 Nm
9 Válvula de retenção .......................... BI .......... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
10 Válvula de retenção .......................... BJ .......... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
Esta lista continua na próxima página.
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4
BA BB BC BD
BQ
17
BP
16
BO
15
BN
14
BM
13
BE
5
BL
12 BF
6
BK
11
BG
7
BH
8
BJ BI
10 9
DISTRIBUIDORES REV. E
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4
BA BB BC BD
BQ
17
BP
16
BO
15
BN
14
BM
13
BE
5
BL
12 BF
6
BK
11
BG
7
BH
8
BJ BI
10 9
DISTRIBUIDORES REV. E
8-8
Duas rodas comandadas pela direção e distribuidor de oscilação
(a partir do número de série 990)
As duas rodas comandadas pela direção e o distribuidor de oscilação são montados no chassi da máquina
na extremidade com marca quadrada da máquina.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. JA .......... Direção para a esquerda/direita,
cilindro de direção do lado amarelo ...................... 35-41 Nm
2 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. JB .......... Direção para a esquerda/direita
cilindro de direção do lado azul ............................. 35-41 Nm
3 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. JC ......... Cilindro de oscilação, lado azul ............................. 35-41 Nm
4 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. JD ......... Cilindro de oscilação, lado amarelo ...................... 35-41 Nm
5 Válvula de segurança,
51,71 a 59,3 bar ................................ JE .......... Circuito de oscilação .............................................. 27-34 Nm
6 Válvula reguladora de vazão,
5,7 l/min ............................................. JF .......... Cilindro de direção do lado azul
circuito de extensão ................................................ 27-34 Nm
7 Válvula reguladora de vazão,
3,8 l/min ............................................. JG ......... Cilindro de direção do lado azul,
circuito de retração ................................................. 27-34 Nm
8 Válvula de retenção .......................... JH ......... Circuito detector de carga,
retração do cilindro de direção do lado azul ......... 11-14 Nm
9 Válvula de retenção .......................... JI ........... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
10 Válvula de retenção .......................... JJ .......... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4
JA JB JC JD
JQ
17
JP
16
JO
15
JN
14
JM
13
JE
5
JL
12 JF
6
BK
11
JG
7
JH
8
JJ JI
10 9
DISTRIBUIDORES REV. E
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
11 Válvula reguladora
de vazão, 5,7 l/min ............................ JK .......... Cilindro de direção do lado amarelo,
circuito de extensão ................................................ 27-34 Nm
12 Válvula reguladora
de vazão, 3,8 l/min ............................ JL .......... Cilindro de direção do lado amarelo,
circuito de retração ................................................. 27-34 Nm
13 Válvula de retenção, 4,5 bar ............. JM ......... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
14 Válvula de retenção, 4,5 bar ............. JN ......... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
15 Válvula de retenção .......................... JO ......... Circuito detector de carga, retração
do cilindro de direção do lado amarelo ................. 11-14 Nm
16 Válvula de retenção .......................... JP .......... Circuito detector de carga, extensão
do cilindro de direção do lado amarelo ................. 11-14 Nm
17 Válvula de retenção .......................... JQ ......... Circuito detector de carga, extensão
do cilindro de direção do lado azul ........................ 11-14 Nm
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4
JA JB JC JD
JQ
17
JP
16
JO
15
JN
14
JM
13
JE
5
JL
12 JF
6
BK
11
JG
7
JH
8
JJ JI
10 9
DISTRIBUIDORES REV. E
123456789012345
123456789012345
123456789012345
123456789012345
123456789012345
REV. E
123456789012345
123456789012345
DISTRIBUIDORES
DISTRIBUIDORES REV. E
8-9
Quatro rodas comandadas pela direção e distribuidor de oscilação
(anteriores ao número de série 990)
As quatro rodas comandadas pela direção e o distribuidor de oscilação são montados no chassi da
máquina na extremidade com marca quadrada da máquina.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. CA ......... Direção para a esquerda/direita,
extremidade com marca quadrada,
cilindro de direção do lado amarelo, ..................... 35-41 Nm
2 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. CB ......... Direção para a esquerda/direita,
extremidade com marca quadrada,
cilindro de direção do lado azul ............................... 3-41 Nm
3 Válvula de retenção .......................... CC ........ Circuito detector de carga,
extremidade com marca redonda,retração
do cilindro de direção do lado amarelo ................. 11-14 Nm
4 Válvula de retenção, 4,5 bar ............. CD ........ Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
5 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. CE ......... Cilindro de oscilação, lado azul ............................. 35-41 Nm
6 Válvula solenoide
de 2 posições, 3 vias ........................ CF ......... Cilindro de oscilação, lado amarelo ...................... 35-41 Nm
7 Válvula de retenção, 4,5 bar ............. CG ........ Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
8 Válvula de segurança,
51,71 a 59,3 bar ................................ CH ........ Circuito de oscilação .............................................. 27-34 Nm
9 Válvula reguladora
de vazão, 8,7 l/min ............................ CI .......... Extremidade com marca redonda,cilindro
de direção do lado azul, circuito de extensão ....... 27-34 Nm
10 Válvula reguladora de vazão, 4,5 l/min
(anteriores ao número de série 928)
5,7 l/min
(posteriores ao
número de série 927) ........................ CJ ......... Extremidade com marca redonda, cilindro
de direção do lado azul, circuito de retração ........ 27-34 Nm
11 Válvula reguladora de vazão, 4,5 l/min
(anteriores ao número de série 928)
5,7 l/min
(posteriores ao
número de série 927) ........................ CK ......... Extremidade com marca redonda,
cilindro de direção do lado amarelo,
circuito de retração ................................................. 27-34 Nm
12 Válvula reguladora
de vazão, 8,7 l/min ............................ CL ......... Extremidade com marca redonda, cilindro de
direção do lado amarelo, circuito de extensão ..... 27-34 Nm
Esta lista continua na próxima página.
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5 6
CA CB CC CD CE CF
CAE
31
CAD
30
CAC
29
CAB
28
CAA CG
27 7
CZ
26 CH
8
CY
25
CX CI
24 9
CJ
10
CW
23
CV CK
22 11
CU CL
21 12
CM
CT 13
20
CN
14
CS
19 CO
15
CR CQ CP
18 17 16
DISTRIBUIDORES REV. E
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5 6
CA CB CC CD CE CF
CAE
31
CAD
30
CAC
29
CAB
28
CAA CG
27 7
CZ
26 CH
8
CY
25
CX CI
24 9
CJ
10
CW
23
CV CK
22 11
CU CL
21 12
CM
CT 13
20
CN
14
CS
19 CO
15
CR CQ CP
18 17 16
DISTRIBUIDORES REV. E
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5 6
CA CB CC CD CE CF
CAE
31
CAD
30
CAC
29
CAB
28
CAA CG
27 7
CZ
26 CH
8
CY
25
CX CI
24 9
CJ
10
CW
23
CV CK
22 11
CU CL
21 12
CM
CT 13
20
CN
14
CS
19 CO
15
CR CQ CP
18 17 16
DISTRIBUIDORES REV. E
8-10
Quatro rodas comandadas pela direção e distribuidor de oscilação
(a partir do número de série 990)
As quatro rodas comandadas pela direção e o distribuidor de oscilação são montados no chassi da
máquina na extremidade com marca quadrada da máquina.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias KA Direção para a esquerda/direita, extremidade
com marca quadrada, cilindro de direção do
lado amarelo ........................................................... 35-41 Nm
2 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. KB ......... Direção para a esquerda/direita, extremidade
com marca quadrada, cilindro de direção do
lado azul .................................................................. 35-41 Nm
3 Válvula de retenção .......................... KC ......... Circuito detector de carga, extremidade
com marca redonda, retração do cilindro
de direção do lado amarelo, .................................. 11-14 Nm
4 Válvula de retenção, 4,5 bar ............. KD ......... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
5 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. KE ......... Cilindro de oscilação, lado azul ............................. 35-41 Nm
6 Válvula solenoide
de 2 posições, 3 vias ........................ KF ......... Cilindro de oscilação, lado amarelo ...................... 35-41 Nm
7 Válvula de retenção, 4,5 bar ............. KG ......... Impede que o cilindro de direção
se mova sem acionamento da direção .................. 27-34 Nm
8 Válvula de segurança,
51,71 a 59,3 bar ................................ KH ......... Circuito de oscilação .............................................. 27-34 Nm
9 Válvula reguladora
de vazão, 5,7 l/min ............................ KI .......... Extremidade com marca redonda, cilindro de
direção do lado azul, circuito de extensão ............ 27-34 Nm
10 Válvula reguladora
de vazão, 3,8 l/min ............................ KJ .......... Extremidade com marca redonda, cilindro de
direção do lado azul, circuito de retração .............. 27-34 Nm
11 Válvula reguladora
de vazão, 3,8 l/min ............................ KK ......... Extremidade com marca redonda, cilindro de
direção do lado amarelo, circuito de retração ....... 27-34 Nm
12 Válvula reguladora
de vazão, 5,7 l/min ............................ KL ......... Extremidade com marca redonda, cilindro de
direção do lado amarelo, circuito de extensão ..... 27-34 Nm
13 Válvula de retenção .......................... KM ........ Circuito detector de carga, extremidade
com marca redonda, retração do cilindro
de direção do lado azul .......................................... 11-14 Nm
14 Válvula de retenção .......................... KN ......... Circuito detector de carga, extremidade
com marca redonda, extensão do cilindro
de direção do lado azul .......................................... 11-14 Nm
15 Válvula de retenção .......................... KO ......... Circuito detector de carga, extremidade
com marca redonda, extensão do cilindro
Esta lista continua na próxima página. de direção do lado azul .......................................... 11-14 Nm
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5 6
KA KB KC KD KE KF
KAE
31
KAD
30
KAC
29
KAB
28
KAA KG
27 7
KZ
26 KH
8
KY
25
KX KI
24 9
KJ
10
KW
23
KV KK
22 11
KU KL
21 12
KM
KT 13
20
KN
14
KS
19 KO
15
KR KQ KP
18 17 16
DISTRIBUIDORES REV. E
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5 6
KA KB KC KD KE KF
KAE
31
KAD
30
KAC
29
KAB
28
KAA KG
27 7
KZ
26 KH
8
KY
25
KX KI
24 9
KJ
10
KW
23
KV KK
22 11
KU KL
21 12
KM
KT 13
20
KN
14
KS
19 KO
15
KR KQ KP
18 17 16
DISTRIBUIDORES REV. E
REV. E DISTRIBUIDORES
8-11
Distribuidor de desvio do óleo (opção de máquina de solda)
O distribuidor do desvio de óleo está montado no gerador hidráulico localizado no compartimento do motor.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
DISTRIBUIDORES REV. E
8-12
Distribuidor de tração, 2WD
O distribuidor de tração 2WD é montado dentro do chassi da máquina na extremidade da máquina com
marca redonda.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3
EA EB EC
ED
4
EE
5
EJ
10
EI EF
9 6
EH
8
EG
7
DISTRIBUIDORES REV. E
123456789012345
123456789012345
123456789012345
123456789012345
123456789012345
REV. E
123456789012345 DISTRIBUIDORES
DISTRIBUIDORES REV. E
8-14
Distribuidor de tração, 4WD
O distribuidor de tração 4WD é montado dentro do chassi da máquina na extremidade com marca redonda.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... FA ......... Proteção contra cavitação do
motor de acionamento ............................................ 41-47 Nm
2 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. FB ......... Transmissão do motor de 2 velocidades ............... 35-41 Nm
3 Válvula solenoide
de 2 posições, 3 vias ........................ FC ......... Comando do freio ................................................... 35-41 Nm
4 Válvula de retenção .......................... FD ......... Mantém os freios liberados em caso de
perda temporária de pressão de carga ................. 27-34 Nm
5 Válvula corrediça,
3 posições, 3 vias .............................. FE ......... Circuito de pressão de carga que direciona
o óleo quente para fora do lado de baixa
pressão da bomba de acionamento ...................... 41-47 Nm
6 Válvula de segurança, 17,2 bar ....... FF .......... Circuito de pressão de carga ................................. 27-34 Nm
7 Orifício, 0,76 mm ................................ FG ......... Circuito do freio de transmissão de 2 velocidades
8 Válvula de retenção .......................... FH ......... Proteção contra cavitação
do motor de acionamento ....................................... 27-34 Nm
9 Válvula de retenção .......................... FI ........... Proteção contra cavitação
do motor de acionamento ....................................... 41-47 Nm
10 Válvula divisora/combinadora
de vazão ............................................ FJ .......... Controla a vazão para motores de
acionamento da extremidade com marca
quadrada para a frente e para trás ................... 122-136 Nm
11 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... FK ......... Proteção contra cavitação
do motor de acionamento ....................................... 27-34 Nm
12 Válvula de controle de
vazão bidirecional, 7,6 l/min ............. FL .......... Equaliza a pressão dos dois lados
da válvula divisora/combinadora de vazão FJ ...... 41-47 Nm
13 Válvula de controle de
vazão bidirecional, 7,6 l/min ............. FM ......... Equaliza a pressão dos dois lados
da válvula divisora/combinadora de vazão FQ ..... 41-47 Nm
14 Válvula de controle de
vazão bidirecional, 7,6 l/min ............. FN ......... Equaliza a pressão dos dois lados
da válvula divisora/combinadora de vazão FP ..... 41-47 Nm
15 Válvula de retenção .......................... FO ......... Proteção contra cavitação
do motor de acionamento ....................................... 27-34 Nm
16 Válvula divisora/combinadora
de vazão ............................................ FP ......... Controla a vazão para motores de
acionamento da extremidade com marca
redonda para a frente e para trás ..................... 122-136 Nm
17 Válvula divisora/combinadora
de vazão ............................................ FQ ......... Controla a vazão para as válvulas
divisoras/combinadoras FJ e FP ....................... 122-136 Nm
18 Válvula de retenção .......................... FR ......... Proteção contra cavitação
do motor de acionamento ....................................... 27-34 Nm
REV. E DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5
FA FB FC FD FE
FR
18
FQ
17
FF
6
FP
16
FO
15
FG
7
FN
14
FM
13 FH
8
FI
9
FJ
10
FL FK
12 11
DISTRIBUIDORES REV. E
REV. E DISTRIBUIDORES
DISTRIBUIDORES REV. E
+
b
corrente elétrica para uma bobina. Diodos com 10Ω BATERIA DE
defeito podem não proteger o sistema elétrico, RESISTOR 9 V CC
+
em componentes. c - b
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
REV. BE
12345678901234567
Componentes de rotação da base
12345678901234567
12345678901234567
giratória
9-1 4 Prenda uma cinta de elevação de carga de uma
ponte rolante ou de outro dispositivo de
Conjunto de rotação da base elevação adequado ao olhal de elevação no
giratória conjunto de rotação da base giratória.
5 Remova os parafusos de montagem do rotor da
Como remover um conjunto de base giratória e remova o conjunto de rotação
rotação da base giratória da base giratória da máquina.
6 Repita os passos 3 a 5 para o outro conjunto de
Observação: ao remover uma mangueira ou
rotação da base giratória.
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
bico da mangueira deve ser substituído e depois Risco de tombamento. Se o pino
apertado conforme a especificação, durante a de trava do giro da base não
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de estiver instalado de forma
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. adequada, a estabilidade da
máquina estará comprometida, e a
Observação: execute este procedimento com a
máquina pode tombar quando o
plataforma entre os pneus com marca redonda e
cubo de tração é removido da
com a máquina em uma superfície firme e
máquina, o que resultará em
nivelada.
acidentes pessoais graves ou
1 Impeça o giro da base giratória com o pino de morte.
trava da rotação da base. Risco de esmagamento. O cubo
ADVERTÊNCIA de tração pode ficar desequilibrado
e cair ao ser removido da máquina,
se não for apoiado corretamente
na ponte rolante ou dispositivo de
elevação.
Observação: ao instalar um conjunto de rotação da
base giratória, a folga da engrenagem de rotação
deve ser ajustada. Consulte 9-1, Ajuste a folga da
destravado travado engrenagem de rotação da base giratória.
2 Remova a tampa da base giratória do lado dos
controles de solo.
3 Identifique, desconecte as mangueiras
hidráulicas do motor de rotação da base
giratória. Tampe as conexões no motor.
REV. B
Componentes do eixo
10-1 4 Meça a distância entre a parte interna dos
pneus da extremidade com marca redonda e a
Sensores de direção placa lateral do chassi dos dois lados do eixo.
O sensor de direção mede o ângulo de direção e Resultado: as duas medidas devem ser iguais,
comunica esta informação ao ECM dos controles indicando que os pneus estão paralelos com o
de solo. O sensor de direção no lado dos controles chassi.
de solo da máquina, na extremidade com marca
quadrada, age como sensor líder. Os outros três Observação: se as medidas forem diferentes ou se
sensores seguem a posição, ou o ângulo de um pneu não estiver paralelo com o chassi, o
direção do sensor líder. Há um sensor de direção sensor de direção daquele pneu precisa ser
instalado na parte superior de cada pino da ajustado. Consulte Como ajustar um sensor de
articulação da barra de acoplamento superior. direção.
Medir aqui
9 Repita as etapas 2 a 6 no outro sensor de 18 Se algum pneu não estiver paralelo, repita o
direção do pneu da extremidade com marca processo a partir da etapa 3.
quadrada.
Como calibrar os sensores de 9 Utilize o botão para percorrer o menu até que
o sensor de direção adequado seja exibido.
direção Escolha entre:
Se um sensor de direção atingir o limite de RESET BLUE END BLUE SIDE STEER SENSOR (REINIC.
operação antes que um pneu seja ajustado paralelo SENSOR DIR. LADO AZUL EXTR. AZUL)
ao chassi, o sensor de direção deve ser calibrado. RESET YELLOW END BLUE SIDE STEER SENSOR
Esse procedimento restabelecerá uma posição (REINIC. SENSOR DIR. LADO AZUL EXTR. AMAR)
central no sensor de direção. RESET YELLOW END YELLOW SIDE STEER SENSOR
(REINIC. SENSOR DIR. LADO AMAR. EXTR. AMAR)
Observação: execute este procedimento com a RESET BLUE END YELLOW SIDE STEER SENSOR
máquina na posição retraída. (REINIC. SENSOR DIR. LADO AMAR. EXTR. AZUL)
Observação: este procedimento exige duas Pressione o botão para selecionar YES (SIM)
pessoas. e, em seguida, pressione o botão .
10 Saia do modo de calibragem do sensor e gire a
1 Dê a partida no motor com os controles da chave de comando para a posição desligado.
plataforma.
11 Gire o sensor de direção para o limite de
2 Pressione a chave de pé. operação oposto.
3 Escolha um modo de direção baseado no pneu 12 Utilizando um voltímetro ajustado em tensão de
que precisa ser alinhado. CC, meça a tensão na parte traseira do
Observação: se um pneu da extremidade com conector elétrico do sensor de direção nos
marca redonda não puder ser alinhado, pressione o pinos B e C.
botão do modo de direção da extremidade com 13 Gire a chave de comando para a posição ligado
marca quadrada. Se um pneu da extremidade com nos controles de solo. Gire lentamente o sensor
marca quadrada não puder ser alinhado, pressione até que a leitura de tensão esteja entre 2,4 e
o botão do modo de direção da extremidade com 2,5 V CC. O alarme da caixa do controle de
marca redonda. solo deve soar.
4 Solte os elementos de fixação da tampa do 14 Gire a chave de comando para controles da
sensor de direção. Não as remova. plataforma. Dê a partida no motor com os
5 Gire a tampa do sensor de direção no sentido controles da plataforma.
horário ou anti-horário para que o pneu fique o 15 Pressione a chave de pé.
mais próximo possível do alinhamento.
16 Gire a tampa do sensor de direção para ajustar
6 Desligue o motor. o alinhamento dos pneus. Meça a distância
entre a parte interna do pneu e a placa lateral do
7 Mantenha pressionado o botão enter no
chassi dos dois lados do eixo.
painel do controle de solo enquanto puxa para
fora o botão vermelho de parada de emergência 17 Repita a etapa 14 até que o pneu esteja paralelo
para a posição ligado, nos controles de solo. com o chassi.
Mantenha o botão enter pressionado por
18 Aperte os elementos de fixação da tampa do
aproximadamente 5 segundos e depois libere-o.
sensor de direção.
8 Entre no modo de calibragem de sensor
pressionando os botões nos controles de solo
na seguinte sequência: .
1 Solte as porcas da roda. Não as remova. 1 Envolva os dois rolamentos com graxa limpa e
nova.
2 Calce as rodas não comandadas pela direção.
2 Coloque o mancal interno grande na parte
3 Centralize um macaco com capacidade mínima traseira do cubo.
de 12.000 kg sob o chassi da máquina entre as
rodas comandadas pela direção. 3 Pressione a vedação do mancal de forma
uniforme para dentro do cubo até que esteja
4 Eleve a máquina 15 cm e coloque calços sob o nivelada.
chassi para apoio.
4 Puxe o cubo pelo fuso da barra de acoplamento.
Risco de esmagamento. A
Risco de danos aos componentes.
máquina cairá se não estiver OBSERVAÇÃO Não aplique força excessiva, para
apoiada adequadamente.
evitar danos às bordas do retentor.
5 Remova as porcas da roda. Remova o conjunto
da roda e pneu. 5 Coloque o rolamento externo no cubo.
6 Remova a proteção contra poeira, a cupilha e a 6 Instale a arruela e a porca castelo.
porca castelo.
7 Aperte a porca castelo com 214 Nm para
Observação: sempre use uma cupilha nova ao assentar o rolamento.
instalar uma porca castelo.
Observação: gire o cubo com a mão enquanto
7 Puxe o cubo para fora do eixo. A arruela e o aperta a porca castelo para garantir que os
rolamento externo deverão ficar soltos do cubo. rolamentos estão assentados adequadamente.
8 Coloque o cubo em uma superfície plana e retire 8 Solte a porca castelo uma volta e aplique um
com cuidado o o retentor do rolamento do cubo. torque de 47 Nm.
9 Remova o rolamento traseiro. 9 Coloque uma cupilha nova. Dobre a cupilha
para travar a porca castelo.
Observação: sempre use uma cupilha nova ao
instalar uma porca castelo.
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
REV. B
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
12345678901234567
REV. B
Códigos de falha
Antes do procedimento de
diagnóstico de falha:
Leia, entenda e obedeça as regras de segurança
e as instruções de operação do Manual do
operador da máquina.
Sistema de controle de
diagnósticos de falhas
(WPÁºQPQTOCNGZEGVQQXCNQTOÈPKOQ
0ºQECNKDTCFQ FGWOCFKTGÁºQQWFCQWVTCÃ\GTQ %CNKDTCTXCNQTGUOÈPKOQU
/GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
8.88#<1':64'6 FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
.#0#24+/
8CNQTGO8
8.8&'5%.#0#24+/
2CTCFCFGVQFCUCUHWPÁÐGUFCNCPÁC
8GTKHKECÁºQFGHCNJC
%1/24+/'061&#.#0# UGEWPF¶TKCRGTOKUUºQFGTGVTCÁºQ %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
EQORTKOGPVQ
5'% UQOGPVGFCNCPÁCUGEWPF¶TKC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
FGUEQPJGEKFQ
/GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
2CTCFCFGVQFCUCUHWPÁÐGUFCNCPÁC
UGEWPF¶TKCRGTOKUUºQFGTGVTCÁºQ
8GTKHKECÁºQFGHCNJC UQOGPVGFCNCPÁCUGEWPF¶TKC#UUKO %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
0)7.1&#.#0#5'%
¸PIWNQFGUEQPJGEKFQ SWGCNCPÁCGUVKXGTTGVTCÈFCRGTOKVG RTQDNGOCEQTTKIKFQ
SWGCNCPÁCUGEWPF¶TKCFGUÁC
/GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
8'.1%+&#&'&' 'ZKDGCOGPUCIGOPCVGNC.%&G
'ZGEWVGQRTQEGFKOGPVQFGECNKDTCÁºQ
57$+$#&'5%+&#&# 0ºQECNKDTCFQ RGTOKVGCQRGTCÁºQPCXGNQEKFCFG
CWVQO¶VKEC
.#0#5'%70&4+# RCFTºQ
(WPÁºQPQTOCNGZEGVQQXCNQTOÈPKOQ
0ºQECNKDTCFQ FGWOCFKTGÁºQQWFCQWVTCÃ\GTQ %CNKDTCTXCNQTGUOÈPKOQU
/GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
8.8&'8#<1&' +PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
57$&'5%':64'64 FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
.#0#5'% 8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
8CNQTGO8
8.8&'':6&#.#0#
5'%
8.8&'4'64&#.#0#
5'%
8.8&'57$&#.#0#
5'% 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
8GTKHKECÁºQFGHCNJC
8.8&'&'5%&#.#0# GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
5'%
8.8'3&'':6&#
.#0#5'%
8.8'3&'&'5%
&#.#0#5'%
8GTKHKECÁºQFCHCKZC
8'.12'4#1
UWDXGNQEKFCFG
8GTKHKECÁºQFCHCKZC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
24'551&1¦.'1 /GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
RTGUUºQFQÎNGQDCKZC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
8GTKHKECÁºQFCHCKZC
6'/2&#)7#¦.'1
VGORGTCVWTCCNVC
5'051424'551¦.'1
%QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
8GTKHKECÁºQFGHCNJC /GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
5'0514&'6'/2&# RTQDNGOCEQTTKIKFQ
)7#¦.'1
'ZVGPUºQTGVTCÁºQFQGKZQ
%QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
$16¨'5':64'6'+:1 FGUCDKNKVCFCUOGPUCIGOGZKDKFCPC
RTQDNGOCEQTTKIKFQ
VGNC.%&
%QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
$#44#/'061&1%#0 8GTKHKECÁºQFGHCNJC /GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
RTQDNGOCEQTTKIKFQ
8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQO
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
,1;56+%-57$&'5% 8CNQTGO8
.#0#24+/
8GNQEKFCFGFQLQ[UVKEMGFKTGÁºQ
0ºQECNKDTCFQ %CNKDTGQLQ[UVKEM
VTCXCFCGO\GTQGPGWVTQ
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQO
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
,1;56+%-.#0#5'%70& 8CNQTGO8
8GNQEKFCFGFQLQ[UVKEMGFKTGÁºQ
0ºQECNKDTCFQ %CNKDTGQLQ[UVKEM
VTCXCFCGO\GTQGPGWVTQ
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQO
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
,1;56+%-&'':64'64 8CNQTGO8
&#.#0#24+/4+#
8GNQEKFCFGFQLQ[UVKEMGFKTGÁºQ
0ºQECNKDTCFQ %CNKDTGQLQ[UVKEM
VTCXCFCGO\GTQGPGWVTQ
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
,1;56+%-&#&+4'1 8CNQTGO8
8GNQEKFCFGFQLQ[UVKEMGFKTGÁºQ
0ºQECNKDTCFQ %CNKDTGQLQ[UVKEM
VTCXCFCGO\GTQGPGWVTQ
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
8GTKHKECÁºQFGHCNJC 5WDKFCFGUEKFCFCNCPÁCRTKO¶TKC
%*#8'5&'57$&'5% %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
CODQUQUDQVÐGU FGUCDKNKVCFCOGPUCIGOGZKDKFCPC
&#.#0#24+/016%10 RTQDNGOCEQTTKIKFQ
RTGUUKQPCFQU VGNC.%&
8GTKHKECÁºQFGHCNJC 'ZVGPUºQTGVTCÁºQFCNCPÁCRTKO¶TKC
%*#8'5&'':64'64 %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
CODQUQUDQVÐGU FGUCDKNKVCFCOGPUCIGOGZKDKFCPC
&#.#0#24+/016%10 RTQDNGOCEQTTKIKFQ
RTGUUKQPCFQU VGNC.%&
8GTKHKECÁºQFGHCNJC
%QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
%1/24.#0#24+/4+#
EQORTKOGPVQ /GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
RTQDNGOCEQTTKIKFQ
FGUEQPJGEKFQ
2GTOKVGUQOGPVGTGVTCÁºQGFGUEKFC
8GTKHKECÁºQFGHCNJC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
0)&#.#0#24+/4+# FCNCPÁCRTKO¶TKC/GPUCIGOGZKDKFC
¸PIWNQFGUEQPJGEKFQ RTQDNGOCEQTTKIKFQ
PCVGNC.%&
'ZKDGCOGPUCIGOPCVGNC.%&G
8'.&'57$&'5% 'ZGEWVGQRTQEGFKOGPVQFGECNKDTCÁºQ
0ºQECNKDTCFQ RGTOKVGCQRGTCÁºQPCXGNQEKFCFG
&#.#0#24+/ CWVQO¶VKEC
RCFTºQ
'ZKDGCOGPUCIGOPCVGNC.%&G
8'.&'':64'64 'ZGEWVGQRTQEGFKOGPVQFGECNKDTCÁºQ
0ºQECNKDTCFQ RGTOKVGCQRGTCÁºQPCXGNQEKFCFG
&#.#0#24+/4+# CWVQO¶VKEC
RCFTºQ
(WPÁºQPQTOCNGZEGVQQXCNQTOÈPKOQ
0ºQECNKDTCFQ FGWOCFKTGÁºQQWFCQWVTCÃ\GTQ %CNKDTCTXCNQTGUOÈPKOQU
/GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
8.88#<157$&'5% 4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
.#0#24+/
8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
8CNQTGO8
/1&1&'&'5.+)#/'061
8GTKHKECÁºQFGHCNJC 4QVCÁºQFCDCUGIKTCVÎTKC
$16¨'5416#1$#5' %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
CODQUQUDQVÐGU FGUCDKNKVCFCOGPUCIGOGZKDKFCPC
)+4#6¦4+# RTQDNGOCEQTTKIKFQ
RTGUUKQPCFQU VGNC.%&
'ZKDGCOGPUCIGOPCVGNC.%&G
8'.416#1$#5' 'ZGEWVGQRTQEGFKOGPVQFGECNKDTCÁºQ
0ºQECNKDTCFQ RGTOKVGCQRGTCÁºQPCXGNQEKFCFG
)+4#6¦4+# CWVQO¶VKEC
RCFTºQ
(WPÁºQPQTOCNGZEGVQQXCNQTOÈPKOQ
0ºQECNKDTCFQ FGWOCFKTGÁºQQWFCQWVTCÃ\GTQ %CNKDTCTXCNQTGUOÈPKOQU
/GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
8.88#<1&#$#5' 4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
)+4#6¦4+#
8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
8CNQTGO8
8.8416#1$#5'
)+4#6¦4+#&+4 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
8GTKHKECÁºQFGHCNJC
8.8416#1$#5' GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
)+4#6¦4+#'53
&+4'1:5'05140 8'.
$#5')+4#6¦4+#
&+4'1;5'05140 8'.
$#5')+4#6¦4+# /GPUCIGOGZKDKFCPQ.%&GCNCTOG
8GTKHKECÁºQFGHCNJC %QTTGÁºQFQRTQDNGOC
UQPQTQ
5'0514&'0 8'.
&#&+4'1;
&#$#5')+4#6¦4+#
#XKUQUQPQTQG.'&RKUECPFQFG
FGUEKFCFCNCPÁCRTKO¶TKCEQOVCZC
OÃFKCGOGPUCIGO5'0514&1
0).#0#24+/'/%7461
8CNQTGO8 %QTTGÁºQFQRTQDNGOC
%+4%7+61#.61GZKDKFCPCVGNC.%&
5WDKFCFCNCPÁCRTKO¶TKCKPKDKFC
8GNQEKFCFGFCNCPÁCRTKO¶TKCNKOKVCFC
CFQXCNQTRCFTºQ
#XKUQUQPQTQG.'&RKUECPFQFG
FGUEKFCFCNCPÁCRTKO¶TKCEQOVCZC
OÃFKCGOGPUCIGO5'0514&1
5'05140)7.1.#0#
0).#0#24+/'/%7461
24+/ 8CNQTGO8 %QTTGÁºQFQRTQDNGOC
%+4%7+61$#+:1GZKDKFCPCVGNC
.%&5WDKFCFCNCPÁCRTKO¶TKCKPKDKFC
8GNQEKFCFGFCNCPÁCRTKO¶TKCNKOKVCFC
CFQXCNQTRCFTºQ
#XKUQUQPQTQGOVCZCOÃFKCG
OGPUCIGO5'05140)&#
.#0#24+/01%#.+$4#&1 %CNKDTGQUGPUQTFG¸PIWNQFCNCPÁC
0ºQECNKDTCFQ
GZKDKFCPCVGNC.%&KPKDKÁºQFC RTKO¶TKC
UWDKFCFCNCPÁCRTKO¶TKCFQEQPVTQNG
FCRNCVCHQTOC
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQO
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
,1;56+%-&'24127.51 8CNQTGO8
8GNQEKFCFGFQLQ[UVKEMGFKTGÁºQ
0ºQECNKDTCFQ %CNKDTGQLQ[UVKEM
VTCXCFCGO\GTQGPGWVTQ
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
(WPÁºQPQTOCNGZEGVQQXCNQTOÈPKOQ
0ºQECNKDTCFQ FGWOCFKTGÁºQQWFCQWVTCÃ\GTQ %CNKDTCTXCNQTGUOÈPKOQU
8.8&'24127.51 /GPUCIGOGZKDKFCPCVGNC.%&
&'#8#01
8.8&'24127.51
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
&'4 4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
'&%帿.51
&'#8#01 8CNQTGO8
'&%帿.51
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQOQ
&'4
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
8CNQTGO8
8CNQTGO8
8CNQTOWKVQCNVQ 8GNQEKFCFGNKOKVCFCGFKTGÁºQVTCXCFC %QPVTQNCFQTFGCNKOGPVCÁºQEQO
8CNQTOWKVQDCKZQ GO\GTQGPGWVTQQCNCTOGUQC RTQDNGOCEQTTKIKFQ
,1;56+%-&'&+4'1 8CNQTGO8
8GNQEKFCFGFQLQ[UVKEMGFKTGÁºQ
0ºQECNKDTCFQ %CNKDTGQLQ[UVKEM
VTCXCFCGO\GTQGPGWVTQ
+PÈEKQFGWOUGIWPFQCNCTOGFQ
4GEÃOECNKDTCFQ 'ZENWUºQCWVQO¶VKEC
VGORQT¶TKC
FKURQUKVKXQUQPQTQFGCFXGTVÄPEKC
8CNQTGO8
8CNQTGO8
8CNQTGO8
8.8&'&+4&+#06'53
A fiação ou as conexões do sensor IAT estão abertas Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir
211 Alta tensão no sensor IAT. ou em curto OU falha no sensor OU temperatura do o sensor OU direcionar ar mais quente para a
ar que entra no motor está muito baixa. entrada de ar.
A fiação ou as conexões do sensor IAT estão abertas Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir
212 Baixa tensão no sensor IAT ou em curto OU falha no sensor OU temperatura do o sensor OU direcionar ar mais frio para a
ar que entra no motor está muito alta. entrada de ar.
A temperatura do ar de entrada (IAT) é superior a Verificar se há danos no sistema de entrada
IAT mais alta do que 93 °C com a rotação do motor superior a 1.000 rpm de ar e o direcionamento adequado dos
213 o esperado (1) OU o sistema de entrada de ar tem vazamentos OU componentes da entrada de ar OU substituir
falha no sensor IAT. o sensor IAT.
A temperatura do ar de entrada (IAT) é superior a Verificar se há danos no sistema de entrada de
IAT mais alta do que o 98 °C com a rotação do motor superior a 1.000 rpm ar e o direcionamento adequado dos
214 esperado (2) OU o sistema de entrada de ar tem vazamentos OU componentes da entrada de ar OU substituir
falha no sensor IAT. o sensor IAT.
Falha no sensor de pressão do óleo OU fiação e/ou Substituir o sensor de pressão do óleo OU
215 Baixa pressão do óleo conexões do sensor estão abertas ou em curto OU reparar a fiação e/ou as conexões do sensor OU
o nível do óleo do motor está muito baixo. adicionar óleo de motor até o nível especificado.
Falha no sistema de refrigeração do motor OU fiação Reparar os problemas do sistema de
Alta tensão no sensor
221 CHT/ECT
e/ou conexões do sensor estão abertas ou em curto refrigeração do motor OU reparar a fiação aberta
OU falha no sensor. ou em curto do sensor OU substituir o sensor.
Reparar os problemas do sistema de
O sistema de refrigeração do motor está com defeito
refrigeração do motor OU reparar a fiação aberta
Baixa tensão no sensor e superaquecendo o motor OU fiação e/ou conexões
222 CHT/ECT do sensor estão abertas ou em curto OU falha no
ou em curto do sensor OU substituir o sensor
OU adicionar fluído refrigerante do motor até o
sensor OU nível de fluido refrigerante baixo.
nível especificado.
A temperatura do fluido refrigerante na cabeça do
Reparar os problemas do sistema de
cilindro é de 115 °C. O sistema de refrigeração do
refrigeração do motor OU reparar a fiação aberta
CHT mais alta do que motor está com defeito e está superaquecendo o
223 o esperado (1) motor OU a fiação e/ou as conexões do sensor estão
ou em curto do sensor OU substituir o sensor
OU adicionar fluído refrigerante do motor até o
abertas ou em curto OU falha no sensor OU nível de
nível especificado.
fluido refrigerante baixo.
A temperatura do fluido refrigerante na cabeça do
Reparar os problemas do sistema de
cilindro é de 121 °C. O sistema de refrigeração do
refrigeração do motor OU reparar a fiação aberta
CHT mais alta do que motor está com defeito e está superaquecendo o
224 o esperado (2) motor OU a fiação e/ou as conexões do sensor estão
ou em curto do sensor OU substituir o sensor
OU adicionar fluído refrigerante do motor até o
abertas ou em curto OU falha no sensor OU nível de
nível especificado.
fluido refrigerante baixo.
Fiação e/ou conexões do sensor MAP estão abertas Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir
231 Alta pressão no sensor MAP
ou em curto OU falha no sensor. o sensor MAP.
Fiação e/ou conexões do sensor MAP estão abertas Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir
232 Baixa tensão no sensor MAP
ou em curto OU falha no sensor. o sensor MAP.
234 Alta pressão no sensor BP Falha no sensor MAP OU falha no ECM. Substituir o sensor MAP OU substituir o ECM.
235 Baixa pressão no sensor BP Falha no sensor MAP OU falha no ECM. Substituir o sensor MAP OU substituir o ECM.
REV. B
Tabela de códigos de falha do ECM
do motor Continental
Redução de alimentação 1
Redução de alimentação 2
Mistura pobre adaptável
ECT/ 118 Tensão no sensor ECT alta S Tensão no sensor ECT > 4,95 V CC
CHT 117 Tensão no ECT baixa S Tensão no sensor ECT < 0,05 V CC
ECT mais alta do que o
116 S S S ECT > 98,8 °C e rpm > 600
esperado 1
ECT mais alta do que o
217 S ECT > 110 °C e rpm > 600
esperado 2
IAT 113 Tensão no sensor IAT alta. S Tensão no sensor IAT > 4,95 V CC
Tensão no sensor IAT
112 S Tensão no sensor IAT < 0,05 V CC
baixa
IAT mais alta do que o
111 S S IAT > 93,3 °C e rpm > 1.000
esperado 1
IAT mais alta do que o
127 S IAT > 98,8 °C e rpm > 1.000
esperado 2
Redução de alimentação 1
Redução de alimentação 2
Mistura pobre adaptável
Velocidade Cancelamento da
do motor 219 velocidade máxima do rpm > 3.400
regulador
1111 Limite rev. combustível rpm > 3.600
1112 Limite rev. vela S rpm > 3.800
Pressão do 524 Baixa pressão do óleo S Entrada atingida da pressão de óleo com um
óleo valor mínimo da tensão de 2,5 V CC e rpm > 500
e tempo de funcionamento > 30 s
Mistura 171 AL gasolina banco 1 alta AL_BM > 30% e rpm entre 0-9.999
pobre e MAP entre 0-6,8 bar
adaptável
172 AL_BM < -30% e rpm entre 0-9.999
AL gasolina banco 1 baixa
e MAP entre 0-6,8 bar
1161 AL_BM > 30% e rpm entre 0-9.999
AL GLP alta
e MAP entre 0-6,8 bar
1162 AL_BM < -30% e rpm entre 0-9.999
AL GLP baixa
e MAP entre 0-6,8 bar
Circuito 1155 CL gasolina banco 1 alta CL_BM > 40% e rpm entre 0-9.999
fechado e MAP entre 0-6,8 bar
1156 CL gasolina banco 1 baixa CL_BM < -40% e rpm entre 0-9.999
e MAP entre 0-6,8 bar
1151 CL GLP alta CL_BM > 35% e rpm entre 0-9.999
e MAP entre 0-6,8 bar
1152 CL GLP baixa CL_BM < -35% e rpm entre 0-9.999
e MAP entre 0-6,8 bar
Monitor do 420 Monitor do catalisador de S S EGO2 RMS > 0,005 phi e EGO2
catalizador gasolina RMS > EGO1 RMS* 50% e
EGO2 RMS > CL forma de onda RMS* 50%
1165 Monitor do catalisador de S S EGO2 RMS > 0,005 phi e EGO2
GLP RMS > EGO1 RMS* 50% e
EGO2 RMS > CL forma de onda RMS* 50%
Redução de alimentação 1
Redução de alimentação 2
Mistura pobre adaptável
EPR 1171 Pressão de fornecimento S S Pressão real comandada MJ > 10,2 cm H2O
de EPR > do que o
Diagnóstico
esperado
GLP 1172 Pressão de fornecimento S S Pressão real comandada MJ < 10,2 cm H2O
de EPR < do que o
esperado
Comunic. com EPR
1173 S S Nenhum pacote MJ recebido em 500 ms
perdida
Alimentação de tensão
1174 S S
de EPR alta
Alimentação de tensão
1175 S S
de EPR baixa
1176 Atuador interno de EPR S S
detecção de falha
1177 Circuito interno de EPR S S
detecção de falha
1178 Comunicação interna de S S
EPR detecção de falha
Redução de alimentação 1
Redução de alimentação 2
Mistura pobre adaptável
Diagramas esquemáticos
Sobre esta seção
Nesta seção há dois grupos de diagramas
esquemáticos.
Esquema elétrico
Risco de choque elétrico. O
ADVERTÊNCIA
Observe e siga estas instruções: contato com circuitos carregados
eletricamente pode causar morte
Os procedimentos de diagnóstico de falha e os ou acidentes pessoais graves.
reparos devem ser executados por uma pessoa Retire anéis, relógios e outras
treinada e qualificada para fazer reparos nessa joias.
máquina. Esquema hidráulico
Identifique e retire imediatamente de serviço uma Risco de acidentes pessoais. O
máquina danificada ou que não esteja ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
funcionando corretamente. penetrar na pele e queimá-la. Solte
Elimine todos os defeitos e problemas da as conexões hidráulicas bem
máquina antes de voltar a usá-la. devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Antes do procedimento de Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
diagnóstico de falha:
Processo geral de reparo
Leia, entenda e obedeça as regras de segurança
e as instruções de operação do Manual do
operador da máquina. Problema Identificar Diagnóstico
descoberto sintomas de falha
Verifique se todas as ferramentas e
equipamentos de teste necessários estão à problema
disposição e em condições de uso. persiste
Cor, número do circuito e função principal Cor, número do circuito e função principal
OR/BK 64 Alimentação das chaves BK 99 J1708 + (baixo)
operacionais WH/RD 100 Estabilizador abaixado
BL/WH 65 Indicação de combustível baixo WH/BK 101 Estabilizador elevado
BL 66 Habilitação do movimento OR 102 Patola de proteção levantada
BL 67 Lança secundária não retraída OR/RD 103 Patola de proteção abaixada
RD 68 Lança primária abaixada BK/WH 104 Barramento de dados proprietários -
(operacional) (ou seja, ITT ou AP)
BL 69 Lança primária n° 1 estendida BK/RD 105 Barramento de dados proprietários+
BL/WH 70 Lança primária n° 2 retraída (ou seja, ITT ou AP)
BL/BK 71 Lança primária n° 2 estendida GR 106 Sobressalente
GN 72 Extensão da lança secundária RD 107 Campo do alternador
GN/BK 73 Retração da lança secundária BL/WH 108 Status do motor
RD 74 Trava primário n° 1 GR/WH 109 Alimentação do sensor
RD/WH 75 Trava primário n° 2 BK 110 Retorno do sensor
BL 76 Lança primária n° 3 estendida OR 111 Sinal da direção
WH 77 Operacional do ângulo inferior n° 1 RD 112 Sinal da direção à válvula solenoide
WH/BK 78 Operacional do ângulo superior n° 2 OR/RD 113 Válvula multifunção
BK 79 Alimentação da parada de BK/RD 114 Sobrepeso do momento da carga
emergência do TCON RD/BK 115 Subpeso do momento de carga
N/A 80 Proteção do Can 2.0/J1939 OR 116 Resfriador do óleo hidráulico
GR 81 Can 2.0/J1939 baixo RD 117 Sinalizador pisca-pisca
YL 82 Proteção do Can 2.0/J1939 OR 118 Redução da velocidade de
GR/WH 83 Sinal da inclinação do eixo X elevação
GR/BK 84 Sinal da inclinação do eixo Y BL 119 Saída do sensor de pressão do
GR 85 Alimentação do sensor de óleo hidráulico
inclinação OR 120 Ventilador do resfriador do óleo
OR 86 Filtro hidráulico com restrição GR 121 Eixo oscilante ESQUERDO
RD 87 Alimentação de segurança do nível GR/BK 122 Eixo oscilante DIREITO
da plataforma RD/BK 123 Sinal de ângulo da lança primária
RD/BK 88 Saída de segurança do nível da operacional
plataforma RD/WH 124 Sinal de ângulo da lança secundária
BR 89 Aterramento de segurança do nível operacional
da plataforma WH/RD 125 Trava da lança secundária
RD/BK 90 Proximidade (habilitação ext.)
RD/WH 91 Intertravamento da porta de entrada WH/BK 126 Trava da lança secundária
WH/BK 92 Rotação do motor (Alta/Baixa) (habilitação do abaixamento)
WH/RD 93 Derivação do motor GR 127 Chave de teste da ECU
WH 94 Sensor de carga OR/RD 128 Baixa rotação do motor
OR 95 Retorno da parada de emergência
do controlador remoto
RD 96 Alimentação do controlador remoto
BK 97 Alimentação da parada de
emergência do controlador remoto
WH 98 J1708 + (alto)
Cor, número do circuito e função principal Cor, número do circuito e função principal
RD/BK 129 Alarme de descida BL/WH 163 Sinal de extensão/retração da lança
WH/RD 130 Alarme de movimento primária
BL 131 Alarme de movimento RD/WH 164 Sinal de subida/descida da lança
GR 132 Entrada de carga da plataforma primária
GR/WH 133 Alarme de carga da plataforma WH/RD 165 Sinal de rotação da base giratória
GR/BK 134 Alimentação da chave de comando OR 166 Sinal de segurança do comprimento
BL/WH 135 Bomba de combustível da lança
RD 136 Alimentação para o módulo de OR/BK 167 Sinal operacional do comprimento
segurança da lança
RD/WH 137 Alimentação da propulsão (P_38) BL/RD 168 Trava da válvula hidráulica da lança
RD/BK 138 Subida lança prim./descida lança primária
sec.-ext. (P_11/30) GN 169 LED ativo do envelope
WH/RD 139 Segurança de CV do giro da base WH/RD 170 Fonte do relé detector de carga
giratória (P_39) WH/BK 171 Dissipador do relé detector de carga
OR/RD 140 Envelope de segurança da lança BL 172 Terra do controle de vazão de sub./
RD 141 Segurança do sinal de ângulo da desc.
lança primária BK 173 Terra do controle de vazão de
OR 142 Sinal de ângulo da lança secundária extensão/retração
segurança WH 174 Alimentação da chave de comando,
BL/RD 143 Habilitação do movimento à posição de solo
esquerda WH/BK 175 Sinal operacional do sensor de
BL/WH 144 Habilitação do movimento à direita carga
RD/WH 145 Calibração GN/WH 176 CV de extensão/retração da lança
BL 146 CV de subida da caixa de direção secundária
do jib BL/RD 177 Trava de extensão/retração
BL/BK 147 CV de descida da caixa de direção BK 178 Lâmpada de status do módulo de
do jib controle
BL/WH 148 Sensor da caixa de direção do jib GN 179 Relé da alimentação de movimento
GR/WH 149 CV de subida/descida do jib BK 180 Relé de alimentação da elevação
GR/BK 150 Derivação do gerador hidráulico OR 181 Campo do alternador de 48 V (ou
GR 151 Saída EDC hidráulico bateria)
BK 152 Retardo do injetor RD 182 Bateria de 24 V
BK 153 Extensão do jib BL 183 Envelope ou recuperação do
BK/WH 154 Retração do jib detector de carga
OR/RD 155 Habilitação de componente de WH 184 Habilitação de ajuste do programa
pressão WH 185 Codificador A
GN/WH 156 Subida/descida do jib BL 186 Codificador B
BK/RD 157 Extensão/retração do jib BL 187 Carga inicial ou habilitação do
BL/RD 158 Sobressalente programa
BL/WH 159 Sinal do joystick da direção GR 188 Verificação cruzada de segurança
WH/RD 160 Sinal do joystick de propulsão BK 189 Recebimento de dados
WH/BK 161 Sinal do joystick da lança BK/WH 190 Transmissão de dados
secundária WH/RD 191 Válvula de segurança multifunção
OR 162 Alimentação do joystick 5 V CC WH/BK 192 Giro do jib à esquerda
WH/RD 193 Giro do jib à direita
WH/RD 194 Entrada de seleção da velocidade
OR/RD 195 Fonte do freio elétrico
YL 196 Alimentação do sensor de 2,5 V
BR N/A Terra ou retorno
LANÇA
PRIMÁRIA
LSS2AS
JIB
LANÇA
SECUNDÁRIA LSS3AO
SENSOR DO ÂNGULO
SENSOR DO
DA BASE GIRATÓRIA ÂNGULO DA
PLATAFORMA
LSS1RS LSA2OS
LSA1OS: chave limitadora, Operacional oscilante do eixo LSS1RO: chave limitadora, chave operacional com a lança
n° 1. Ativa o circuito oscilante do eixo do lado direito. secundária n° 1 retraída Lança secundária totalmente retraída
(lança secundária abaixada permitida).
LSA2OS: chave limitadora, Operacional oscilante do eixo
n° 2. Ativa o circuito oscilante do eixo do lado esquerdo. LSS1RS: chave limitadora, segurança com a lança
secundária n° 1 retraída. Lança secundária totalmente retraída
LST1O: chave limitadora, operacional. Ativa a zona de
(lança secundária abaixada permitida). Chave reserva de
habilitação de movimento.
LSS1RO.
Sensor do ângulo da base giratória: mede o eixo X e o eixo
LSS1AO: chave limitadora, chave operacional do ângulo da
Y da base giratória. O alarme soa a 4,5 graus.
lança secundária n° 1. Abre quando a lança secundária está
Sensor de ângulo da lança primária (PBS): mede o ângulo totalmente abaixada, fecha quando a lança é elevada fora da
do eixo Y da lança primária. A faixa operacional deve ser de posição retraída. Esta chave limita a velocidade de movimento
+33 graus a +73 graus. Os cortes de segurança estão e desabilita a limitação do motor de acionamento. Os outros
definidos em +70 graus e desabilitam a subida da lança e contatos fecham quando a lança é totalmente abaixada,
param o motor. permitindo que a plataforma fique encaixada sob o mastro
para transporte.
Sensor do ângulo da plataforma: mede o ângulo da
plataforma. A faixa de medida é de +/- 20 graus. O corte de LSP1AO: chave limitadora, operacional do ângulo da lança
segurança é ajustado em +/- 10 da gravidade e desabilita as primária n° 1. Um lado fecha quando a lança primária é
funções de subida e descida das lanças primária e secundária elevada da posição retraída, desativando a limitação do motor
e as funções de subida/descida de nível da plataforma. de acionamento e limitando a velocidade de movimento. O
outro lado da chave fecha quando a lança é totalmente
LSS2AO: chave limitadora, chave operacional do ângulo da
abaixada, permitindo que a plataforma fique encaixada sob o
lança secundária n° 2. Extensão total do ângulo da lança
mastro para transporte.
secundária, ângulo no máximo de subida (extensão da lança
secundária permitido). LSJ1EO: chave limitadora, jib n° 1. Fecha quando o cilindro de
nivelamento da plataforma está totalmente estendido,
LSS3AO: chave limitadora, chave operacional do ângulo da
desabilitando a função de descida da lança primária.
lança secundária n° 3. Lança secundária elevada a
30-35 graus. Usada para trocar os parâmetros de nivelamento LSP1EO: chave limitadora, operacional com a lança primária
plataforma/lança primária. n° 1 estendida A chave fecha à medida que a lança primária
se estende nos últimos 15 a 30 cm, sinalizando o computador.
LSS2AS: chave limitadora, chave de segurança do ângulo da
lança secundária n° 2. Extensão total do ângulo da lança LSP1RO: chave limitadora, operacional com a lança primária
secundária, ângulo no máximo de subida (extensão da lança n° 1 retraída A chave fecha quando a lança primária está
secundária permitido). totalmente retraída.
Chave reserva de LSS2AO.
J22
CONECTOR
BRANCO
23 PINOS
J31
CONECTOR
PRETO
J21 23 PINOS
CONECTOR
PRETO
J32
CONECTOR
23 PINOS
BRANCO
23 PINOS
PERKINS 704-30
5 6 7 8 (modelos anteriores ao número
F16 de série 329)
GENIE NÚM
CR2 CR17 ETIQUETA DESCRIÇÃO DE PEÇA
F17 F7 CR1 RELÉ DE PARTIDA 34052
1 2 3 4
CR2 RELÉ DA IGNIÇÃO/COMBUSTÍVEL 34052
CR4 RELÉ DE RPM 34052
CR5 RELÉ DA BUZINA 34052
CR17 RELÉ DO VENTILADOR DO RESFRIADOR 34052
OPTION CR5 CR1 CR4 DO ÓLEO HIDRÁULICO
RELAY
F7 FUSÍVEL, 20 A, VENT. DO RESFRIADOR DO 60536
ÓLEO HIDR.
F16 FUSÍVEL, 70 A, RPM DO MOTOR E PARTIDA 60536
A FRIO
F17 FUSÍVEL, 20 A, ARRANQUE E ALTERNADOR 60536
GM 3,0L
5 6 7 8
GENIE NÚM
ETIQUETA DESCRIÇÃO DE PEÇA
CR17 CR2 RELÉ DA IGNIÇÃO/COMBUSTÍVEL 34052
F17 F7 CR5 RELÉ DA BUZINA 34052
1 2 3 4 CR17 RELÉ DO VENTILADOR DO RESFRIADOR 34052
DO ÓLEO HIDRÁULICO
DEUTZ
DEUTZ 2011 2011
(posteriores ao número de série 338)
GENIE NÚM
5 6 7 8 ETIQUETA DESCRIÇÃO DE PEÇA
F20 F23 B1 CR1 RELÉ DE PARTIDA 61225
CR28 CR17 CR28 RELÉ DE FUNC. DO MOTOR/CAMPO DO 34052
ALTERNADOR
F22 F7
1 2 3 4 B2 CR5 RELÉ DA BUZINA 34052
CR15 RELÉ DE VELA INCANDESCENTE 61225
CR17 RELÉ DO VENT. DO RESFR. DO ÓLEO HIDR. 34052
R21
F7 FUSÍVEL, 20 A, VENT. DO RESFRIADOR DO 60536
CR5 CR1 CR15 ÓLEO HIDR.
F20 FUSÍVEL, 20 A, RPM DO MOTOR 60536
GND F22 FUSÍVEL, 60 A, VELA INCANDESCENTE 101340
F23 FUSÍVEL, 30 A, MOTOR 94327
PERKINS 804
5 6 7 8
PERKINS 804
(posteriores ao número de série 328)
GENIE NÚM
F16 F17 B1 DE PEÇA
ETIQUETA DESCRIÇÃO
CR28 CR17 CR1 RELÉ DE PARTIDA 61225
5 6 7 8
F17 P20 PWR CONTINENTAL TME27
CR17
F7 GENIE NÚM
B2 BAT ETIQUETA DESCRIÇÃO DE PEÇA
1 2 3 4
CR1 RELÉ DE PARTIDA 34052
CR5 RELÉ DA BUZINA 34052
C21 IGN CR17 RELÉ DO VENT. DO RESFR. DO ÓLEO HIDR. 34052
CR5 CR1 F7 FUSÍVEL, 30 A, RESFRIADOR DO ÓLEO
HIDRÁULIC 94327
GND F17 FUSÍVEL, 30 A, ARRANQUE 94327
5 6 7 8
F16 F20 B1
FORD LRG 425
CR2 CR17 (posteriores ao número de série 362)
F17 F7 B2 GENIE NÚM
1 2 3 4 ETIQUETA DESCRIÇÃO DE PEÇA
CR1 RELÉ DE PARTIDA 61255
CR5 RELÉ DA BUZINA 34052
R21
CR17 RELÉ DO VENT. DO RESFR. DO ÓLEO HIDR. 34052
CR5 CR1 CR4 RELÉ DE RPM 34052
GND F7 FUSÍVEL, 20 A, RESFRIADOR DO ÓLEO 60536
HIDRÁULICO
F17 FUSÍVEL, 20 A, ARRANQUE E ALTERNADOR 60536
PAINEL DE FUSÍVEIS DO
MOTOR CONTINENTAL TME27
RELÉ DO
ARRANQUE
RELÉ DE EPR
(SOMENTE GLP)
RELÉ DE
ALIMENTAÇÃO F1
MAIN 20 A
BOBINAS
BAT +
INJETORES
02 SENSORES F2 5A
ECM
F3 15 A
POWER
RELÉ DA F4
FUEL 15 A
BOMBA DE PUMP
COMBUSTÍVEL F5 15 A
EPR
(LPG)
24
1
J14
CONECTOR
29
6
1 4 8 BRANCO PARADA DE
EMERGÊNCIA
23 PINOS ABAIXAR
LANÇA
PRIMÁRIA
12
35
MÁQUINA
16 19 23 DESNIVELADA
PLATAFORMA
DESNIVELADA
J13
16
1
61227 A
CONECTOR
19
4
NUMERAÇÃO DOS PINOS BRANCO
PARA CONECTORES 23 PINOS
23
8
DE 23 PINOS
ALIMENTAÇÃO
AUXILIAR
J15
4
3
2
1
CONECTOR HABILITAÇÃO DE
FUNÇÃO DE ALTA
VELOCIDADE
DE 4 PINOS
HABILITAÇÃO
DE FUNÇÃO
DE BAIXA
24
1
VELOCIDADE
1 6 12 SISTEMA
J12 25 A
CONECTOR
29
6
24 29 35 PRETO
35 PINOS
ALARME
12
35
J11
1
DE 35 PINOS CONECTOR
19
RECUPERAÇÃO
PRETO
23 PINOS
23
CB1 FS1
BLK
OPS1 BLK
15A PR1 N.C.
H1
Conexão de
circuitos em T Botão parada
Buzina ou alarme de emergência
normalmente fechado
Chave seletora Unidade transmissora
FB
Conexão sem FAN
terminal CR4
A B C
PULL IN
HOLD
Ventilador
Rele de controle do resfriador de
Cruzamento de
G1
de contato óleo hidráulico
circuitos normalmente aberto Solenoide
sem conexão de combustível
Manômetro OTS2 ou RPM
Aux
N.O. Pump
HM Chave da temperatura
Diodo de óleo Bomba auxiliar
normalmente aberta Bobina
Horímetro
+
CTS1 KS2
SERVICE BYPASS/ RUN
N.O. RECOVERY
KEY SWITCH
SERVICE BYPASS
1 2
A-A
RECOVERY
-
L3 3 4
A-B
Chave da temperatura
de fluido refrigerante B-B
Sensor de inclinação
Bateria
3 4
normalmente aberta
LED 3 4
C-B
2 1
86 30
F1 1 2
C-A
87a
85 87
A B C B-A 5 4
25A 1 2
RD
BK
BL
D1
TCON
Relé de alimentação
ALTERNADOR A-B
Motor de arranque 3 4
B-A
BAT BAT 1 2
+ -
AUX MAIN
B-B
STA. 3 4
LS3
REGULATOR
N.O.H.C N.C.H.O
IND.
Separador de Chave de Dispositivo limitador
bateria Chave limitadora Alternador
ALTERNADOR comando principal da corrente
(1,7 bar)
Acumulador
Válvula diferencial
Filtro com ajuste Válvula direcional operada
de segurança por piloto, 2 posições, 2 vias
(0,89 mm)
da válvula de derivação
Orifício calibrado
Válvula de retenção
(13,8 bar)
Válvula corrediça
Bomba de de 2 posições, 3 vias
deslocamento Válvula reguladora
variável bidirecional de vazão prioritária
Válvula de segurança
com ajuste de pressão
o
Resfriador do óleo hidráulico
Válvula direcional operada
por solenoide 2 pos., 3 vias
Motor
bidirecional
Válvula direcional 3000 psi
(acionada mecanicamente) (206.8 bar)
3:1
Freio
E
Motor do escorvador 50% 50%
da bomba ou motor
Válvula divisora/combinadora
de vazão com orifício
balanceador de pressão
e porcentagem de vazão Válvula solenoide
de 2 posições e 2 vias
N EN7
VLVRET-BRN P2-01 VALVE RTN1
V125SBLE-WH/RD
V126SBLD-WH/BK
Y2-BRAKE RELEASE (J106)
P126SBLD-WH/BK
P125SBLE-WH/RD
P2-02
A
AUX MAIN
B2
RD RD P2-05 OSCIL;ATE STOWED
RD
-
+
F7 S11-RR STEER RIGHT SNSR
B2BAT-RD
J107
20 A P2-06 AUX FORWARD
B
START BAT BL P2-07 AUX REVERSE
C
F22 BK V36RRS-BL P2-08 RR STEER RIGHT
B1
-
+
ENGINE BLOCK B1BAT-RD
V37RRS-BL/BK P2-09 RR STEER LEFT
POWER HARN
REV. D
60 A
A
F20
CR1
P35RPM-BK/RD
20 A B1BAT-RD P1-01 SYS_BAT_PWR
RELAY
C111LRS-OR
J108
P2-11 LR STEER SNSR
STARTER F23
STARTER
GND-BR P1-02 SYS BAT GND
B
20 A BL C111RFS-OR P2-12 RF STEER SNSR
GND-BR P1-03 BATECU GND
C
B1ENG-RD BK C111LFS-OR P2-13 LR STEER SNSR
STARTER P33STR-BK B1BAT-RD P1-04 BATECU-PWR
RELAY C33STR-BK VLVRET2-BRN P2-14 VALVE RTN2
30 86
87a 87 85
BAT GND-BR S13-RF STEER RIGHT RD V32BRK-WH/RD P2-15 BRAKE
J109
AUX HYD
B
PUMP BL V37LRS-BL/BK P2-17 LR STEER LEFT
AUX.
PUMP
C35RPM-BK/RD BK V36RFS-BL P2-18 RF STEER RIGHT
F23 ENG/ST/ALT
F7 OIL COOLER
A
CONTACTOR
AUX+
GND-
GND-
S14-LF STEER RIGHT RD P109ANG-GR/WH P2-20 STEER SNSR PWR
J110
ENGINE HARN
V37RFS-BL/BK P2-21 RF STEER LEFT
B1ENG-RD
TO J4-32PWHITE 35 PIN
S-500
V125SBLE-WH/RD
V126SBLD-WH/BK
P126SBLD-WH/BK
P125SBLE-WH/RD
MOM N.O.
P1-01 VALVE RTN#1
C
BK V37LFS-BL/BK P2-23 LF STEER LEFT
TIME DELAY
TROMBETTA
C35RPM-BK/RD P1-02 THROTTLE
C
A
B
+
BAT.
P116HYD-OR
C21IGN-WH P1-03 IGN/FUEL
P34SA-BK/WH
Y55-RR STEER RIGHT (J91)
C34SA-BK/WH P1-04 BATECU-PWR Y56-RR STEER LEFT (J92)
DCON
ALTERNATOR P1-05 FWD
Y57-LR STEER RIGHT (J93)
P1-06 REV
Y58-LR STEER LEFT (J94)
-
ALTERNATOR
C46HRN-WH P1-07 SERVICE HRN
BAT.
STA.
REGULATOR IND.
EXCT.
P1-08 Y59-RF STEER RIGHT (J95)
View 1
D2
RD-HOLD
C33STR-BK P1-09 STARTER RELAY Y60-RF STEER LEFT (J96)
WH-PULL IN
C107AF-RD
D1
C41RPM-OR/BK C30EDC-WH P1-10 EDC FWD Y61-LF STEER RIGHT (J97)
HORN
H1
B1ENG-RD
HORN P1-15 TT_TILT_SNSR_PWR
30 86 CR5
VLVRET2-BR P1-16 VALVE RTN_2
HORN
87a 87 85 RELAY
P1-17 AC GENERATOR GND-DCN-BR P1-01 DCON ECU GND
J57
1
C41RPM-OR/BK P1-18 ALTERNATOR RPM
View 7
P21DCN-WH P1-02 DCON ECU PWR
2 3
P1-20 TT_TILT_X_AXIS
BK BATGND(A) - BK P1-04
P1-21 TT_TILT_Y_AXIS
P116HYD-OR
S56PRV-RD P1-05 P_7R
P34SA-BK/WH
GND04-BR P1-22 AC GENERATOR
P1-23 S56PRV-RD P1-06 P12
C30EDC-WH
B1ENG-RD
DUAL GND04-BR P1-07
COIL WH S56PRV(A)-RD
14
EDC P1-08 DIGIN AXLE RET GND
LSA1OS
22
C31EDC-WH/BK BK S56PRV-RD
NO
NC
A B C D
BR V121AXO-GR P1-09 AXLE NOT RET RTN
4 3 2 1
21
J32-ENG HARN
S56PRV(B)-RD
13
RD
3
2
C45GEN-GR/WH1
P1-10 CAN SHIELD
J120
P85TTSR-GR
ST AID
C84TAY-GN/BK
GLOW
RET85TTSR-BR
C83TAX-GN/WH
J104
P1-11 RS232 RXD
PLUG
RELAY 85
CR15 86
VLVRET-BR
BK
C34SA-BK/WH V121AXO-GR
GR
WT
Y57 OSCILLATE RIGHT (J86) P1-12 RS232 TXD
GLOW
PLUG P1-13 BOOT
R34SA-BK/WH
30
RELAY
Deutz 2011
RD
87 87a
P1-14
P32-GEN HARN
Y56 OSCILLATE LEFT (J85)
View 11
V122AXO-GR/WH
P1-15 AXLE NOT EXT SIG
B1ENG-RD
C21IGN-WH
P1-16
CB
30A
AXLE LS POSCILLATEPLIMIT SWITCHP(STOWED
RELAY
C25PSR-WH/BK
R21IGN-WH
C26TSR-WH/RD
WH S56PRV(B)-RD
AXLE
14
D81CAN- -GR P1-17 CAN -
COOLER
V125SBLE-WH/RD
V126SBLD-WH/BK
P126SBLD-WH/BK
22
P125SBLE-WH/RD
LSA2OS
BK S56PRV-RD
POS)
NO
NC
N.O.
BR V122AXO-GR/WH
OTS1
D82CAN+ -YL P1-18 CAN +
85
TEMP SW
CR17 OIL 86
BLK-120VAC
4 3 2 1
1 30
21
BAT GND-BR C116HYD-WH C21IGN-WH S56PRV(A)-RD
13
RD
87a
COOLER P1-19 RS232 GND
87
F
WHT-NEUTRAL
RELAY P116HYD-OR
2 86 85 5
4
3
J105
P1-20
15A
30
AUTO
120VAC
BAT GND-BR R116HYD-OR
87 87a
RESET CB
P1-21
HYDRAULIC
OIL COOLER
P1-22
FAN
FAN
P1-23 AXLE NOT EXT PWR
D8
D7
B1ENG-RD
FUEL BAT GND-BR R21IGN-WH
30
SOLENOID
S56PRV-RD
GNDDCN-BR
P21DCN-WH
C21IGN-WH
D81CAN- -GR
D82CAN+ -YL
P53LS-WH/BK
GND12-BR
DETAIL "C"
PCON
ALARM
RD/12VDC
ALARM+ RD/BK
F
YL/BAT GND
86 CR28
P20
87a 87 85 RELAY
BR/P45GEN(B)
BR/R45GEN(A)
D5
ENG ALT
PURPLE/F45GEN
1
OIL PRESSURE C25PSR-WT/BK PLAT ROT L-GN
GND16-BR
110 VAC
D3
3
PLATFORM
GENERATOR W/REGULATOR.
5 PLAT LVL UP-OR
LEVEL
6 GND6-BR GND6-BR
PLATFORM
YEL
BRN
BRN
RED
7 PLAT LVL UP-OR PLAT LVL DN-OR/BK
P85TTSR-GR
PURPLE
8
C84TAY-GN/BK
PLAT LVL DN-OR/BK
RET85TTSR-BR
C83TAX-GN/WH
JIB UP-GN
9
P31-ENG HARN
JIB
GND13-BR
J31-TILT SNSR 10 ESTOP RET-BK
V125SBLE-WH/RD
V126SBLD-WH/BK
6
5
P126SBLD-WH/BK
2
P125SBLE-WH/RD
4
3
JIB DN-GN/BK
11
-
-
+
+
SENSOR ALARM
4
3
2
13 GND13-BR
1
P34 J34
SET AT 4.5
TILT
PCON
14
22
BK
NO
NC
SENSOR
BR 15 JIB DN-GN/BK
E-STOP (P2)
4 3 2 1
21
13
RD
TURNTABLE
S56PRV-RD
16 GND16-BR ESTOP PWR-RD/BK
GNDDCN-BR
P21DCN-WH
D81CAN- -GR
D82CAN+ -YL
P53LS-WH/BK
17 PLAT ROT L-GN
14
BK PLAT LEVEL UP (J80) C14PLU-OR P1-07 PROP VLV1_A
BR
22 21
4 3 2 1
13
NO
NC
RD PLAT LEVEL DN (J81) C15PLD-OR/BK P1-08 PROP VLV1_B
J82
J27
LSA2OSP
ESTOP PWR-RD/BK
P1-09 1
F7
AUXILIARY PUMP /
20 A
R90PXS-RD/BK P1-10 PROX KILL GND H1_GND-BR 2
AUX MAIN
ELECTRONICS
LSP1PROXPPROXIMITYPKILL SWITCHPOPTIONAL
-
+
C90PXS-RD/BK P1-11 PROX KILL CMD H1_PWR-OR 3
BATTERY B2BAT-RD
B2
GN GN P1-12 LOAD SNSR GND H1_XOUT-RD 4
BOOM UP/DWN &
PROX KILLP
TURNTABLE ROTATE
JOYSTICK (JC1)
NO
NO
NC
NC
RD RD NOT USED
BK BK BK BK P1-14 LOAD SNSR PWR 6
START BATTERY
-
+
B1BAT-RD
ENGINE BLOCK
C88PTS-RD/BK P1-15 SAFE PL TILT OUT 7
F16
20 A
P33STR-BK 1 H3_GND-BR
B1
POWER HARNESS
1
R56FTS-RD P56FTS-RD P1-16 FOOT SW PWR J26
SWING GATE
2 H2_GND-BR 1
BATTERY
J84
P1-01
F17
20 A
P6
3 H3_PWR-OR H2_GND-BR 2
SEPARATOR
P1-02
STARTER
CR1
BATGND-BR SYS BAT GND S14PLU-OR P1-18 PL LVL CYL EXT
J119
FOOTSW (FS1)
1
STARTER 4 H2_PWR-OR H2_PWR-OR 3
STARTER
OVERLOAD PLIMIT SWPLSP1OLS
P1-03
RELAY 87a
BATGND-BR BATECU GND WH PLATRET-BR P1-19 PL TILT SNSR GND
4
14
1
+ 5 4
2 1
22
2
BK
30
P1-04
PRI BOOM EXT/RET
87
JOYSTICK (JC2)
21
3
13
C33STR-BK
NC
NO
RD P85PTS-GR P1-21 PL TILT SNSR PWR
2
86
5
85
H4_XOUT-PR
4
+ + 7 6
BAT GND-BR PTSRET-BR P1-22 SAFE PL TILT GND
- - U20
5
8 H4_YOUT-WH 7
P87PTS-RD P1-23 SAFE PL TILT PWR
6
9 H3_YOUT-GN J28
1
AUXILIARY PUMP 10 H2_YOUT-YL
AUX.
J55
PUMP
J22
H3_GND-BR 2
WH 11 H1_YOUT-BK
PR1
14
H3_PWR-OR 3
2 1
22
AUXILIARY PUMP BK 12 H1_XOUT-RD
BR 4
SEC BOOM UP/DWN
CONTACTOR
21
JOYSTICK (JC5)
PCON MANIFOLD
13
NC
B1BAT-RD
H1_PWR-OR
NO
RD 13
H3_YOUT-GN 5
P33STR-BK
WHITE 23 PIN
B1ENG-RD
14 H4_PWR-OR
ENGINE HARNESS
WHITE 35 PIN
C27AUX-RD 15 H1_GND-BR
+
1
B1STAID-RD
BAT.
P116HYD-OR
LSJ1EOPPLATFORM LEVELPCYL FULLY EXTPSWITCHP(STOWED POS)
C21IGN-WH P1-03 IGN/FUEL
H4_GND-BR 2
1
1
2
C34SA-BK/WH P1-04
H4_PWR-OR 3
P1-05 FWD
1
1
ALTERNATOR
REGULATOR
H4_XOUT-PR 4
DRIVE & STEERING
ALTERNATOR
JOYSTICK (JC3)
H4_YOUT-WH 5
-
C46HRN-WH P1-07
BAT.
STA.
YEL
IND.
GRN
RD
WH
EXCT.
H4_STEER-BL 6
BK
ECU
P1-08
PCON
WH/BK
7
C107AF-WH C33STR-BK P1-09
P RING
C41RPM-OR/BK C30EDC-WH P1-10 EDC FWD
BAT GND-BR C31EDC-WH/BK P1-11 EDC REV
P6
View 2
P7R
87a
P22
HORN
P7
4
P1-12
P7R
C25PSR-WH/BK
P6R1
1
30
RELAY P46HRN(A)-WH
87
CAN LOW
C26TSR-WH/RD P1-13
CAN HIGH
DCON PWR
DCON GND
BATGND BR
85
86
5
P1-14
HORN P1-15
SLP_MODE
RD
CR5
WH
BK
P1-16
H1
VLVRET2-BR
HORN
RELAY
YEL
GRN
WH/BK
P1-17
AID RELAY
STARTING
CR4
P1
1
1
C41RPM-OR/BK P1-18
2
2
B
BK 1
87a
TROMBETTA HOLD
4
B1STAID-RD P1-19
1
30
1
1
J57
A
2
2
87
HI/LO SPEED PULL IN P1-20 WH C23PTS-WH P1
2
5
14
1
4
HORN
22
BK C35RPM-BK/RD BK 2
SOLENOID
85
86
5
P1-21 BR
C56PTS-RD
21
4 3 2 1
13
NO
NC
View 8
74HC08
74HC08
P1-22 RD P1
3
6
1. PLAT SNSR GNDP2. TILT SNSR SIG OUTP3. TILT SNSR PWRP4. TILT SW GNDP5. PWR TO TILT SWP6. OUTPUT FROM TILT SW
3 AC GENERATOR
PCON MEMBRANE PANEL (MS1)
P1-23
J33-BOOM HARN
J35-LIMIT SW HARN
J34-LIMIT SW HARN
C30EDC-WH
1
P1
VLVRET2-BR AUXILIARY
ON CIRCUIT BOARDPDB9 CONNECTOR
SWING GATE
INTERLOCK
C31EDC-WH/BK
A B C D
P1
P2
C45GEN-GR/WH
5 START ASSIST
FOOTSWITCH
R33STR-BK
J32-ENG HARNESS
2
J120
OPTIONAL SWINGPGATE WIRING
P1
6 START
BR
RD
WT
1
RS232_RXDP3
HARNESS
2 7 DRIVE ENABLE
J23 10PIN
3
5
4
7
GR
P32-GENERATOR
P1-03 P1
4 8 SPARE 1
PR2
STARTING AID S56PRV-RD P1-04 P7
RS232_TXDP5
5
IS
IN
RELAY
P6
IN1
GND
CB
IN2
P7R
30A
P1-05 P1
Vbb
AXLE RETRACT
S56PRV-RD
6
1
9
TIME DELAY
GNDDCN-BR
P21DCN-WH
BTS650
STARTING AID
P1-06
OUT
D81CAN- -GR
RELAY MODULE
D82CAN+ -YL
P53LS-WH/BK
BK-120VAC
VbbBTS621
Perkins 704-30
OUT 1
6
7
ST OUT 2
J24A 10PIN
U21
TEMPERATURE CONTROL
P56PRV-RD/WH P1-07 P22
WH-NEUTRAL
P1
P33STR-BK
1 30
2 86
C21IGN-WH
U22
8 10
RS232_GND
BR
P1-08
87a
87
85
GLOW PLUG 9
R34SA-BK/WH
5
P1-09
C107AF-WH
4
3
P85TTSR-GR
15A
AUTO
C84TAY-GN/BK
10 P2
120V AC
RET85TTSR-BR
C83TAX-GN/WH
ENGINE SPEED
RESET CB
P1-10 1
N.O.
OTS1
TEMPERATURE
5
2
86
85
BAT GND-BR C116HYD C21IGN-WH P1-11
SWITCH
P2
87
J24B 10PIN
AXLE EXTEND
30
P1-12 2
4
HYDRAULIC OIL P116HYD-OR
1
COOLER RELAY P1-13
87a
BAT GND-BR R116HYD-OR P2
HYDRAULIC OIL DRIVE SPEED
FAN
P1-14 3
B1ENG-RD
CR17
COOLER FAN
RELAY
C47OUT-WHT/BLK P1-15 OUT PWR ENBL
C25PSR-WT/BK
C26TSR-WT/RD
P2
FRONT STEER
MEMBRANE/LED INTERFACE CARD
OIL COOLER
D81CAN- -GR P1-17 CAN-
P2
D82CAN+ -YL P1-18 CAN+ 5 REAR STEER
RD 12VDC
BR BAT GND
BK P45GEN(B)
P1-19
WH R45GEN(A)
BK/WH F45GEN
P2
BAT GND-BR P1-20 6 CRAB STEER
P1-21
P33STR-BK P2
110 VAC COORD STEER
J56
RELAY
ENG/FUEL
CR2
J21
ALTERNATOR/
BK
BR
FUEL RELAY
WH
5
2
P2
86
85
RED
C46HN-WH
BK
C FUEL TYPE
BOOM HARN
BK/WH
PULL IN
D81CAN- -GR
P56PRV-RD/WH
GNDPCON-BR
P52PCON-WH
D82CAN+ -YL
87
P23PCON-BK
B B1ENG-RD
30
C47OUT-WH/BK
FUEL SOLENOID
4
HOLD C107AF-WH
RD P2
1
6
5
4
3
2
1
A
87a
10
P31-ENG HARN
BLACK 23 PIN
J31-TILT SNSR
OIL PRESSURE
+
+
-
-
SENDER C25PSR-WT/BK
SENSOR
0-20 DEGREE
COOLANT
AT 4.5 DEGREES
C26TSR-WT/RD
TURNTABLE TILT
6
TEMPERATURE
1
5
1
2
3
2
3
S56PRV-RD
S56PRV-RD
GNDDCN-BR
P21DCN-WH
D81CAN- -GR
D81CAN- -GR
P56PRV-RD/WH
GNDPCON-BR
P52PCON-WH
D82CAN+ -YL
D82CAN+ -YL
P23PCON-BK
P53LS-WH/BK
C47OUT-WH/BK
TCON
AUX HYD
ELECTRONICS AUX MAIN
F7
-
+
BATTERY B2BAT-RD GNDPCON-BR P1-01 PCON GND
30 A
B2
ALM-GND-BR
P52PCON-WH P1-02 PCON POWER
ALM PWR-RD
C46HN-WH P1-03 HORN RELAY COIL
PIN
-
+
B1BAT-RD OUT PWR ENBL
POWER HARN
J15 BLACK 4 PIN
20 A P23PCON-BK P1-05 PWR-PCON ESTOP C47OUT WH/BK
B1
F22
CKT #P
ON CIRCUIT BOARDPDB9 CONNECTOR
ENGINE BLOCK
RELAY
70 A BATVLV-RD P1-01 U30
P2
STARTER
F17
CR1
BATGND-BR P1-02 SYS BAT GND
SERV BYPASS
FUSE INFO
F17 ENGINE
STARTER R48LP-WH/RD P1-08 WORK LT
20 A BATGND-BR P1-03 BATECU GND
87a
MPF16 START
RECOVERY
F7 HYD CLR/R
RUN
4
4
4
R49LP-WH/BK
2
2
2
30
F22 GLOW PLUGS
STARTER C33STR-BK P1-10 CAN SHIELD ALARM PWR 15 RD
RS232_RXDP3
87 85
86
W
X
V
U
RELAY
1
1
1
AUX.
PUMP
PR1 P1-15 TET ESTOP PWR P22 10 P56PRV-RD
AUX HYD P1-16 CAL FREQ 2 P15 SERV. OR OPER. REC. 9 SRV REC-WH
CONTACTOR D81CAN- -GR S56PRV-RD/BK
P1-17 CAN LOW
RS232_GND
P7R 8
ENGINE HARN
P21IGN-WH
J13 WHITE 23 PIN
P46HN-WH
+
P35RPM-RD
DIAG/TETHER GND C47OUT GR/BK
BAT.
P1-21 ECU POWER 4
P116HYD-OR
C21IGN-WH P1-03 IGN/FUEL C47OUT WH/BK
P34SA-BK/WH
BL/WH
GROUND
GROUND
GROUND
GROUND
GROUND
C34SA-BK/WH P1-04
OFF
1
OFF
OFF
OFF
OFF
2
2
2
2
ALTERNATOR
P1-05 FWD P1-23 TET ESTOP RET TCON ESTOP-BL/WH 2
B
A
C
1
1
1
1
RED
RED
2
-
View 9
ALTERNATOR
C46HRN-WH P1-07
BAT.
STA.
WH/BK
REGULATOR IND.
J17
EXCT.
P1-08
BOOM HARN
R48LP-WH/RD
TO FLASHING BEACON
HORN
TO WORK LIGHTS
RELAY
BAT GND-BR C31EDC-WH/BK P1-11 EDC REV
BL/BK
87a
4
C25PSR-WH/BK P1-12
1
P46HRN(A)-WH
30
SERVICE C26TSR-WH/RD P1-13
BATGND BR
2
HORN
5
P1-14
87 85
86
PRI LO#1 O
P1-15 VICE OR RECOVERY MODE
SERV. OR
BM 100' I
TCON ESTOP
OPER. REC.
CR5
VLVRET2-BR P1-16
C34SA-BK/WH
H1
IN SERV OR RECOVERY PROVIDES PWR TO MINIMAL HARDWARE
B1ENG (12 VOLT)
HORN
RELAY
BM 3' I
P1-17
GND-BR
GND-BR
BM DWN ST I
C41RPM-OR/BK P1-18
CR4
87a
J57
P1-19 AUX HYD O
TROMBETTA P35RPM-RD
30
HI/LO SPEED BK MLT FNC VLV O
P1-20
SOLENOID RD C35RPM-BK/RD
P1-21 BM RET O
87 85
86
P1-22 BM DWN O
PLD
P1-23
ECU POWER
BM E/R FC O
P15
TO MICRO
C30EDC-WH
C45GEN-GR/WH
DUAL
VLVRET2-BR BM U/D FC O
COIL
EDC
C31EDC-WH/BK
A B C D
J32-ENG HARN
J120
1
BR
RD
WT
START AID
RELAY
P11
P_7
P7R
S56PRV-RD
P6R1
2
GNDDCN-BR
P21DCN-WH
P_22
GR
RED ALARMPLED
P53LS-WH/BK
R21IGN-WH
P32-GEN HARN
TCON MODE
PCON POWER
OUT PWR ENABLE
(P15)+(ECU POWER)
TO HORN BUTTON
86
CB
30A
PWR TO TCON ESTOP
C34SA-BK/WH
R34SA-BK/WH
30
GLOW PLUG
BK-120VAC
1 30
87a
WH-NEUTRAL
BR
87
RELAY
J127 LOADPSENSE LED
TCON
2 86 85 5
4
3
85 87 87a CR15
AUTO
15A
F
120VAC
GLOW PLUG
C21IGN-WH
RESET CB
P85TTSR-GR
C84TAY-GN/WH
RET85TTSR-BR
C83TAX-GN/WH
N.O.
OTS1
TEMP SW
View 3
86 30
RELAY P116HYD-OR
OIL COOLER
CR17
FAN
FAN
85 87 87a RELAY
C25PSR-WT/BK
C26TSR-WT/RD
RELAY
BAT GND-BR
CR2
ENG/FUEL
S56PRV-RD
GNDDCN-BR
P21DCN-WH
RD 12VDC
OIL COOLER
BK
C
BR BAT GND
P53LS-WH/BK
FUEL
F
BK P45GEN(B)
WH R45GEN(A)
BK/WH F45GEN
SOLENOID
HOLD
RD R21IGN-WH
86 30
P_7
A
P7R
P11
P21IGN-WH
P6R1
J56
P_22
85 87 87a
110 VAC
TCON MODE
REGULATOR
PCON POWER
BK
BR
LOCKOUT VALVE #1 SIG
WH
RED
BOOM RET RECOVERY SIGNAL
BK/WH
OIL PRESSURE
AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL
C25PSR-WT/BK
BOOM UP/DWN FC RECOVERY SIGNAL
BOOM EXT/RET FC RECOVERY SIGNAL
MULTI FUNCTION VLV RECOVERY SIGNAL
6
5
4
3
2
1
0-20 DEGREE
+
+
12 WAY
J114
SENSOR ALARM
AT 4.5 DEGREES
J20AP4 WAY
GN GN SNSR GND-BR
TURNTABLE TILT
2
7
S56PRV-RD
P21DCN-WH
SENSOR
11
3
P53LS-WH/BK
EG Y-AXIS
+
10
9
J20BP12 WAY
-
View 10
8
12
ER FET ER FET BK/WH BK/WH P54ENG-BK/WH GNDDCN-BR P2-01 DCON ECU GND
2
12
Limit Switches
6
2
WH WH S12SBL-BL/WH U32
POWER HARN
P53LS-WH/BK
J15 BLACK 4 PIN
BATTERY + P1-01
F7 30 A P54ENG-BK/WH
ENGINE BLOCK
P1-02
4
PEXTENDEDPJ44 PEXTENDEDPJ44
B1BAT-RD WH WH BL/WH C64LS-OR/BK
2 1
2 1
S12SBL-BL/WH S12SBL-BL/WH
14
14
P2-09 P_11
7
P1-04
13
13
NC
NC
NO
NO
RD RD
START BAT P53LS-WH/BK P2-11 P_14
-
+
P_7
P6R1
P7R
P10
P54ENG-BK/WH
P9A
PCON POWER
P2-12 P_18
P11
P54ENG-BK/WH
P_22
18/19PCABLE
WHT
WHT
WHT
WHT
BK BK BK/RD TO PLD
STARTER
S59SBE-GR/WH
P58LS-RD/BK
4 3 2 1
4 3 2 1
STARTER
22 21
13
13
21
NC
NC
5 6 11 10
TO MICRO TO PLD
NO
NO
RD RD BL/RD C64LS-OR/BK
STARTER C73SBR-BL/RD C73SBR-BL/RD P2-16 LSB12RO
SOLENOID TO MICRO
C68PBD-RD C68PBD-RD P2-17 LSP1AO
CONTACTOR PR1
TO P4-32
P2-21 LSS1AO
WHITE 35 PINS
P20PWR-RD
P116HYD-RD
P2-23 P1 SEQ
BAT.
C68PBD-RD
TO PLD
C66DREN-BL
WH S59SBE-GR/WH S59SBE-GR/WH
S12SBL-BL/WH
12
C73SBR-BL/RD
WH
C124SBL RD/WH
12
22
22
BK
J13 WHITE 23 PIN
ENGINE HARN
REGULATOR
BR P58LS-RD/BK P58LS-RD/BK
11
BR
4 3 2 1
ALTERNATOR
21
SJ1-WH/RD SJ1-WH/RD
4 3 2 1
RD TO MICRO
NC
NC
BAT.
21
STA.
R1
IND.
P1-01 RD
VALVE RTN#1
EXCT.
P2-27 PRESSURE GA
C35RPM-BK/RD P1-02 THROTTLE
510 OHM
ALL SWITCHES ARE SHOWN IN THE "OUT OF BOX" POSITION
12
22
P2-30 LSB14AO
22
87a
11
21
1
NC
NC
P1-06
4 3 2 1
21
NC
R46HRN-WH RD
BAT GND-BR C46HRN-WH P1-07 C123PBD RD/BK P2-32 PRI ANG INPUT
SERVICE SERVICE HRN
2
H1
HORN
C39LP-BL/RD P1-08 FST1SPLOW FUEL FS P2-33 SEC ANG INPUT
LP/GAS SELECT C65LOFL-BL/WH C65LOFL-BL/WH
86 CR5
STARTER RELAY
HORN
C33STR-BK P1-09
87 85 RELAY
EDC REV WH
ORN
C31EDC-WH/BK P1-11 48
14
48 WH C66DREN-BL
22
2 1
14
C30EDC-WH BK
22
2 1
13
NC
NO
13
NC
NO
C31EDC-WH/BK RD
A B C D
CR17
RELAY
BK BK C73SBR-BL/RD C73SBR-BL/RD
NO
NO
13
13
OIL COOLER
NO
RD
NO
N.O.
RD P126SBLD-WH/BK P126SBLD-WH/BK
23
23
OTS1
C116HYD-OR
P11
P10
P_7
COOLER RLY
P7R
P6R1
VALVE_RTN3
P9A
P1-19
P_30
P_9B
P_22
P_6R2
4
86 30
1
BLU
BLU
85 87 87a
R116HYD-OR
TCON MODE
22
22
COOLER FAN
PCON POWER
BK BK
C84TAY-GN/BK
BOOM STOWED
P1-21 TT_TILT_Y_AXIS
FAN
BR BR C64LS-OR/BK C64LS-OR/BK
OUT PWR ENABLE
(P15)+(ECU POWER)
21
21
4 3 2 1
4 3 2 1
TO HORN BUTTON
13
13
NO
NO
NC
NC
C33STR-BK
C21IGN-WH
P20PWR-RD
P1-23
6
5
4
3
2
1
C39LP-BL/RD
C35RPM-BK/RD
C25PSR-WH/BK
C41RPM-OR/BK
C26TSR-WH/RD
GRN
GRN
-
-
87a
0-20 DEGREE
22
+
+
4
22
AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL
BK
1
J31-TILT SNSR
4 3 2 1
21
13
4 3 2 1
21
DEGREES
13
NC
2
NO
RD
NC
5
NO
C68PBD-RD
86 CR1
5
TO 120VAC OR 220VAC
R33STR-BK
RELAY
C64LS-OR/BK
BRN
BRN
HYDRAULIC GENERATOR
C45GEN-GN/WH
WH WH
STARTER
R45GEN-GN/WH
8
14
14
C35RPM-BK/RD
RD-12GA
22
22
WH-14GA
BK BK
7
BR BR C64LS-OR/BK
C21IGN-WH
86
87
4 3 2 1
4 3 2 1
21
21
NC
NC
87a
NO
NO
CR15
13
13
RD RD C68PBD-RD
11
C39LP-BL/RD
30
85
6
GND-BR
C41RPM-OR/BK
HARNESS
12
CONTINENTAL BK-12GA
10 A
GENERATOR RELAY
ENGINE
HARNESS
1
VSW-RD
VEHICLE INTERFACE 1
9
C108ESL-BL/WH
C47 OUT
TO TCON
10
C127TSW-GN
B1 BAT-RD
KEYSWITCH
C38RET-BL
4
TO BATTERY POST
C38FP-BL/WH
1 KOHM
R2
V125SBLE-WH/RD
P125SBLE-WH/RD
P126SBLD-WH/BK
V126SBLD-WH/BK
C38FP-BL/WH
LED
ENGINE STATUS
FUEL
C38RET-BL
PUMP
FUEL
PUMP
OIL
PRESSURE C25PSR-WH/BK
C47OUT-WH/BK
C108ESL-BL/WH
COOLANT
TEMP C26TSR-WH/RD
ST
IN1
GND
IN2
C108ESL-BL/WH PIN-1
Continental TME27 Engine
P10
P_7
P_9B
P_30
P_11
P7R
P6R1
P9A
2
P_22
VSW-RD PIN-2
P_6R2
1
VbbBTS621
OUT 1
OUT 2
C21IGN-WH PIN-3
3
TCON MODE
PCON POWER
BOOM STOWED
C127TSW-GN
OUT PWR ENABLE
PIN-4
4
5
(P15)+(ECU POWER)
((~SM)+(AH))(BM STOWED)
TO HORN BUTTON
C127RET-BR PIN-5
PWR TO TCON ESTOP
PIN-6
BOOM RET RECOVERY SIGNAL
TEST
SWITCH
AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL
TCON-ENGINE
MULTI FUNCTION VLV RECOVERY SIGNAL
V125SBLE-WH/RD
P125SBLE-WH/RD
V126SBLD-WH/BK
74HC08
9
10
PCON POWER
U95
(~SM)+(AH)
(BM STOWED)
AUX HYDPELECTRONICSPBATTERY
RD RD RD
B2
RD RD AUX MAIN
P_6R2
U32
-
+
F7
B2BAT-RD
20 A
J15
POWER HARN
START BAT
B1
ST
ST
IS
IN
IS
IN
IS
IN
IN1
IN1
F22
GND
GND
IN2
IN2
Vbb
Vbb
Vbb
-
+
B1BAT-RD
P_6R2
BLACK 4 PIN
BTS650
60 A
BTS650
BTS650
OUT
OUT
OUT
ENGINE BLOCK
Vbb BTS621
OUT 1
F20
Vbb BTS621
OUT 1
OUT 2
OUT 2
CB
P35RPM-BK/RD
20 A B1BAT-RD P1-01 SYS_BAT_PWR P_1 P_7
F23 20A
STARTER GND-BR P1-02 SYS BAT GND
OUT PWR ENABLE (OE)
20 A TOPMICRO
GND-BR P1-03 BATECU GND
87a
(TM)(FE)
B1ENG-RD
STARTER RELAY
P7R
30
CR1PSTARTERPRELAY
((~SM)+(AH))(P_7)
P22R
87
((~SM)+(AH))(OE)
((~SM)+(AH))(P_22)
C33STR-BK
74HC08
85
86
BAT GND-BR
3
6
8
14
14
7
74HC08
74HC08
74HC08
74HC08
(SM)+(AH)
1
2
5
4
9
AUX.
PUMP
C35RPM-BK/RD
(OE)
PR1
GND
P_7
TOPMICRO
ENGINE HARN
P10
P7R
AUX HYDPCONTACTOR
GND-
AUX+
(~SM)+(AH)
GND-
5V 12V
B1ENG-RD
(SM)+(AH)
V125SBLE-WH/RD
P125SBLE-WH/RD
P126SBLD-WH/BK