Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IAM-9007-001 Rev. 2
Capítulo 3
Deve ser usado por funcionários hospitalares treinados, com atuação em setores de
cuidados intensivos, Laboratórios de Cateterização Cardíaca, Salas de Operações
Cardíacas e departamentos de emergências. O dispositivo destina-se ao uso dentro de
hospitais e no transporte entre departamentos de um único hospital ou entre
instalações, conforme as condições do paciente e o tratamento necessário. A unidade
foi projetada para transporte por ambulâncias, helicópteros e aeronaves de asas fixas,
desde que o ambiente apresente as condições previstas no Capítulo 11 do Manual de
Operação.
Capítulo 3
A partir de agora, o modem passa a ser um upgrade opcional e não virá mais incluso
na configuração do AutoCat ®2 ou do AutoCat ®2 Wave. As IABP s com Número
Serial 111100W ou V não incluirão mais o modem. Abaixo, o painel frontal é
apresentado com e sem o modem. Todas as outras conexões de entrada e saída
continuarão as mesmas.
Se, por opção, o modem estiver instalado, a etiqueta "FCN" apresentará "FCN 17".
Para pedir o kit de upgrade opcional com o modem, consulte as Informações sobre
Pedidos do Capítulo 10, Seção de Upgrades.
Capítulo 4 Disparo
Além dos modos de disparo ECG e AP, o sistema de IABP do AutoCat®2 Series é
capaz de detectar e disparar a partir dos pulsos de um marca-passo. O paciente deve
estar totalmente dependente do marca-passo; senão, o índice de assistência poderá
ficar menor que os ciclos cardíacos disponíveis. O disparo por marca-passo é
considerado um método secundário, só devendo ser usado quando os modos ECG
e/ou AP não estiverem disponíveis ou não forem capazes de dar a devida assistência.
Caso não haja nenhum sinal de ECG ou AP, mas a IABP do AutoCat®2 Series
detecte o pulso de um marca-passo, o AutoPilot escolherá o modo de disparo por
marca-passo mais adequado com base nas condições descritas na Página 4-5. Na
maioria dos casos, a seleção do disparo por marca-passo no AutoPilot tem caráter
temporário e só será feita enquanto não estiver disponível nenhum sinal de ECG ou
AP. Os tempos serão definidos automaticamente, de acordo com o Modo de Tempo
escolhido pelo AutoPilot. Contudo, o especialista clínico deverá monitorar os tempos
de perto quando o disparo por marca-passo estiver sendo utilizado, para garantir a
segurança e a eficácia da assistência dada por ele. Se os tempos estiverem incorretos
ou instáveis, considere trocar para o modo de Operador e selecione o tipo de disparo
mais apropriado às condições atuais do paciente.
ATENÇÃO
Ao ser selecionado o disparo por marca-passo, monitore atentamente os tempos
para garantir que o paciente esteja devidamente assistido. Esteja pronto para
trocar os modos de disparo ou de operação se a terapia com marca-passo for
descontinuada ou se o pulso do marca-passo não for detectado pela IABP.
Se não houver nenhum sinal de ECG ou AP, ou se esses sinais não estiverem
disponíveis de forma consistente, e o paciente for totalmente dependente de: marca-
passo em A, marca-passo em V ou marca-passo sequencial A-V, a IABP do
AutoCat®2 Series poderá usar o pulso do marca-passo como disparo ou indicação do
ciclo cardíaco. O paciente deve ser totalmente dependente do marca-passo para que o
bombeamento ocorra a cada pulso. Se o marca-passo do paciente funcionar de acordo
com a demanda, NÃO se deve selecionar o disparo por marca-passo, já que não
haverá bombeamento quando o marca-passo não emitir nenhum pulso. Consulte a
página 3-23 para ler mais informações sobre os critérios de disparo.
ATENÇÃO
O uso do disparo por marca-passo em pacientes que não forem totalmente
dependentes causará redução da eficácia da assistência dada pela IABP. Deve-se
garantir que esteja selecionado o modo de disparo apropriado para otimizar a
assistência cardíaca.
ATENÇÃO
Ao ser selecionado o disparo por marca-passo, monitore atentamente os tempos
para garantir sua precisão e a devida assistência ao paciente. Esteja pronto para
trocar os modos de disparo ou de operação se a terapia com marca-passo for
descontinuada ou se o pulso do marca-passo não for detectado pela IABP.
AVISO
Verifique a base de aterramento e todas as conexões para garantir o devido
funcionamento do sistema de aterramento. Certifique-se de que a base de
aterramento do dispositivo de eletrocauterização esteja conectada corretamente
entre o paciente e o dispositivo. Deve-se limpar bem a área da pele e aplicar gel
condutor. A não aplicação dessas medidas pode causar sérios ferimentos ao
paciente. Siga todas as instruções de uso, avisos e precauções referentes ao
Dispositivo de Eletrocauterização usado nas suas instalações.
ATENÇÃO
Consulte as políticas e procedimentos locais para saber qual é o peso máximo
que pode ser carregado por uma única pessoa. O peso da IABP, com todos os
acessórios, é de menos de 45 kg; portanto, use o número necessário de pessoas
para levantá-lo, tendo em vista as normas de segurança locais. Em geral, duas
pessoas bastam para levantar a IABP sem haver ferimentos aos usuários nem
danos à IABP.
Se o médico identificar ser necessária uma RM, o bombeamento da IABP deverá ser
interrompido, com todos os cabos, como o cabo do ECG, o cabo transdutor de AP e
os cabos slave do ECG e/ou de AP desconectados do paciente, não podendo nunca
ficar dentro do equipamento de RM. OBSERVAÇÃO: O BIA deve ser desconectado
da IABP , mas NÃO retirado do paciente. O tubo de transmissão deve ser
desconectado no ponto de conexão rápida, devendo o tubo de transmissão com o
conector de volume do BIA ser retirado do aparelho de RM juntamente com o ECG,
o transdutor de AP e os cabos slave.
O sistema da IABP NÃO PODE ficar dentro da sala de RM, para impedir que a
bomba entre em contato com o sistema de RM. Além disso, é muito importante que
o BIA fique devidamente preso por meio de suturas, fitas, curativos e/ou outros
meios para reduzir o risco de a posição do BIA mudar durante o procedimento de
RM.
Deve-se prestar muita atenção nas condições do paciente, por conta da perda de
assistência hemodinâmica durante o exame de RM. Do manual de operação da IABP,
devem ser considerados os seguintes avisos quanto ao tempo em que a assistência da
IABP poderá ficar interrompida. Se o procedimento de RM durar mais que 15 a 30
minutos, poderá ficar mais alto o risco ao paciente:
Aviso:
Se a bomba de balão for interrompida e precisar ficar assim de 15 a 30 minutos,
conecte uma seringa de 50/60cc ao conector do balão e o insufle e esvazie
manualmente. A formação de trombos pode fazer o sangue ficar preso nas dobras
do balão inativo.
Aviso:
O desligamento da bomba exige a ação imediata da equipe. Observe o tempo e
chame a ajuda de manutencistas instruídos. Se o bombeamento não puder ser
restaurado dentro de 15 a 30 minutos, insufle e esvazie o BIA manualmente, várias
vezes por hora, para reduzir o risco de formação de trombos. Considere a retirada
do balão. A Arrow International recomenda a manutenção de um sistema reserva
de IABP.
Número no
Nome Acessórios/Descrição
Catálogo
CABOS DO ECG (Nicolay Cable System 2000)
Conjunto de vias e cabo paciente de 5
vias para ECG, com terminais clip e
Conjunto de cabos de
IAA-00437 código de cores AHA (EUA), para os
5 vias AHA
sistemas de IABP do AutoCat®2
Series.
Conjunto de cabo paciente de 5 vias
para ECG, com terminais clip e código
Conjunto de cabos de
IAA-00437E de cores IEC (Europeu), para os
5 vias IEC
sistemas de IABP do AutoCat®2
Series.
Cabo paciente de 5 vias para ECG,
Cabo Paciente de 5 com código de cores AHA (EUA), para
IAA-00438
Vias os sistemas de IABP do AutoCat® 2
Series.
Cabo paciente de 5 vias para ECG,
Cabo Paciente de 5 com código de cores IEC (Europeu),
IAA-00438E
Vias para os sistemas de IABP do
AutoCat® 2 Series.
Terminais tipo Clip para ECG com 5
Terminais tipo Clip vias, com código de cores AHA
IAA-00439
para 5 Vias AHA (EUA), para os sistemas de IABP do
AutoCat® 2 Series.
Terminais tipo Clip para ECG com 5
Terminais tipo Clip vias, com código de cores IEC
IAA-00439E
para 5 Vias IEC (Europeu), para os sistemas de IABP
do AutoCat® 2 Series.
Terminais tipo snap para ECG com 5
Terminais tipo Snap vias, com código de cores AHA
IAA-00445
de 5 vias AHA (EUA), para os sistemas de IABP do
AutoCat® 2 Series.
Terminais tipo snap para ECG com 5
Terminais tipo Snap vias, com código de cores IEC
IAA-00445E
de 5 vias IEC (Europeu), para os sistemas de IABP
do AutoCat® 2 Series.
Kits de Upgrade para o AutoCat®2 Series
Inclui hardware e instruções para fazer
o upgrade de sistemas de IABP
Kit de upgrade com
IAU-0555 AutoCat®2 Series sem modem para
Modem
um sistema que possa comunicar via
modem. (FCN 17)
Manual Informativo sobre RM
Esse manual contém informações
detalhadas sobre o uso de RM em
pacientes com a IABP . Traz
informações detalhadas sobre o efeito
Folheto com
do RM no BIA e o efeito do BIA na
Informações sobre
qualidade das imagens, o aquecimento
RM referente aos IABP-MRI 2012-
do cateter BIA e a possibilidade de
sistemas de BIA e 1258
movimentação do BIA causada pelo
IABP Arrow®
campo magnético criado durante o
Cardiac Care
exame de RM. Entre em contato com o
representante de vendas ou o
atendimento ao cliente da região para
pedir esse manual informativo.
Especificações de Alarmes
Nessa seção, ainda foram acrescentados dois símbolos para que haja compatibilidade
com a RM.
Definição: Condicionado à RM
Arrow International
9 Plymouth Street
Everett, Massachusetts 02149
(617) 389-6400 • (800) 343-3297
(617)387-2157 FAX
24 hr. Intra-Aortic Balloon Product Hotline
(800) 447-IABP(4227) US/Canada • (617) 389-8628 Mundial
Atenção: Lei Federal dos EUA restringe a venda, distribuição ou uso desse aparelho,
para ser usado por ou sob ordem de profissionais de saúde.
Especificação do Documento
i
Índice
ii
Índice
iii
Índice
iv
Índice
v
Índice
Glossário G-1
Referências R-1
vi
1. Usos Clínicos
A inicialização do IABP é rápida. Por esse motivo, o IABP tornou-se uma importante
ferramenta terapêutica em diversos ambientes clínicos, como Departamentos de Emergências,
Laboratórios de Cateterização Cardíaca, Salas de Operações e Unidades de Cuidados Intensivos.
Este capítulo apresenta uma visão geral sobre os usos do IABP e as funções do Sistema de
IABP AutoCAT®2 Series. As informações referentes ao funcionamento do AutoCAT®2 Series
encontram-se no Capítulo 3, “Princípios de Funcionamento”.
O IABP exerce seu efeito enviando gás Hélio para dentro e fora da câmara do balão. Em um
preciso intervalo de tempo, o gás entra na câmara do balão por dentro da aorta. A medida que o
gás é enviado para dentro do balão, ele ocupa um espaço dentro da aorta igual ao seu volume. O
volume comum do balão adulto é 40cc embora tamanhos alternativos (30 e 50cc) possam ser
melhor tolerados clinicamente. A ocupação repentina do espaço pelo gás sobre inflação faz com
que o sangue seja movido da sua posição original. O sangue é movido superiormente e
inferiormente pelo balão. Junto com o movimento do sangue está um aumento incisivo
(significativo) na pressão na aorta. Já que o volume na aorta é repentinamente aumentado e a
parede aórtica é bastante rígida, a pressão intra-aórtica aumenta consideravelmente.
Com a deflação do IABP, a seqüência dos seus efeitos é reverso. Uma queda repentina de 40cc
no volume aórtico causa uma repentina diminuição na pressão aórtica dentro daquela área
localizada. Em resposta à queda da pressão, o sangue nas áreas adjacentes move-se para
equilibrar a pressão dentro da cavidade aórtica como um todo. A evacuação de 40cc do volume
da aorta é marcada (timed) para ocorrer precisamente antes da ejeção ventricular (sístole).
Deslocamento do volume sangüíneo (ambos para fora do balão na inflação e na direção do balão
na deflação) é o mecanismo pelo qual o IABP altera o estado hemodinâmico do paciente. Para
alterar o estado hemodinâmico para um melhor beneficiamento, o IABP deve ser ajustado para
que a inflação e a deflação do balão ocorra em horas mais favoráveis (otimizadas).
Para oferecer o máximo de benefícios para o paciente, o IABP deve ser provido de um gatilho
confiável para que o auxílio ocorra consistentemente a cada ciclo cardíaco. O gatilho de ECG
utilizando a onda R ou o complexo QRS é geralmente a forma mais simples de realizar tal
tarefa, e é o modo preferido usado pelo IABP. Além disso, pontos de inflação e deflação devem
ser marcados com muita precisão. Timing otimizado resulta em um elevado Aumento (AUG) e
uma baixa pressão diastólica (PDP). Caso o balão seja inflado muito cedo, o Volume de
Sistólico (SV) pôde ser reduzido. Inflação tardia irá resultar em menores aumentos no AUG e
perfusão. Caso o balão seja esvaziado muito cedo, DIA (e, portanto workload) não é reduzido.
Deflação tardia é mais séria, porque DIA (que é workload) pôde ser elevado, causando maior
desequilíbrio no fornecimento e demanda do oxigênio miocardial. No modo AutoPilot™, o
timing é otimizado automaticamente pela AutoCAT®2 Series e se ajusta automaticamente a
variações da frequência cardíaca e arritmias. O modo Operador permite ao usuário ajustar o
timing e então se ajusta a maioria das variações na frequência e ritmo cardíaco.
É importante iniciar o IABP tão rápido quanto possível para ajudar a minimizar maiores danos
ao miocárdio. Indicações médicas e cirúrgicas para o IABP estão descritas na seção seguinte.
Indicações Médicas
Choque Cardiogênico (2, 6, 9, 10, 13, 14, 17, 27, 28, 29)
Choque cardiogênico é um desarranjo fisiológico de falha circulatória devido a severa depressão
da função miocardial. Débito cardíaca (CO) é acentuadamente deprimido e os mecanismos
compensatórios que geralmente mantém CO (por exemplo, elevada taxa cardíaca [HR], elevado
preload e elevada contração) não são mais suficientes para retornar a perfusão sistêmica a um
nível de apoio a vida. CO é ainda mais comprometido pela perda da contribuição do miocárdio
para o processo de contração. Durante o choque cardiogênico, maiores deteriorizações ocorrem
como um resultado da disfunção dos mecanismos de compensação, resultando em um ciclo
vicioso que aumenta o estresse em um miocárdio já super estressado.
O choque cardiogenico pôde resultar de várias condições, o mais comum é seguindo o Infarto de
Miocárdio (M.I.). Inclui a insuficiência ventricular refratária.
Variáveis hemodinâmicas são manipuladas com agentes farmacológicos para quebrar o ciclo do
choque cardiogenico. É geralmente aceito que agentes farmacológicos devem ser usados como
uma primeira linha de terapia. Intervenção por drogas, contudo, não pôde causar perfusão
elevada ao sistema de artérias coronárias. Em um estado isquêmico, as artérias coronárias já
estão dilatadas ao máximo e estão totalmente dependentes do gradiente de perfusão. A
habilidade de auto-regular o fluxo coronário está perdido.
O AutoCAT®2 Series deve ser usado apenas sob supervisão de pessoal médico qualificado.
Apesar do AutoCAT®2 Series ter um alarme para MAP ou AUG, é altamente recomendado que
um monitor externo do paciente seja usado com AutoCAT®2 Series. O monitor externo dever
ter alarmes para frequências cardíacas altas e baixas pressão sangüínea habilitados.
Indicações Médicas
1-4
1. Usos Clínicos
1.1: Usos Clínicos do IABP
O IABP tem sido empregado em alguns casos de choque séptico, geralmente quando o paciente
tem as funções do miocárdio comprometidas. Nos estágios prematuros da síndrome, quando a
perfusão coronária está baixa devido a vasodilatação arterial, o IABP pôde ajudar a aumentar a
Pressão da Perfusão Coronária (CPP) e fornecer oxigênio extra ao coração. Nos estágios
avançados, o IABP pôde beneficiar o paciente reduzindo o afterload quando a vaso-contração se
torna proeminente.
Indicações Médicas
1-5
1. Usos Clínicos
1.1: Usos Clínicos do IABP
Contusão Cardíaca(26)
Contusão com subseqüente enfarto do miocárdio pôde ocorrer com trauma na parede do peito.
A maioria dos casos de contusão do miocárdio resulta de acidentes automobilísticos e outros
traumas bruscos no peito. Aneurismas envolvendo a área contundida podem ocorrer.
A necrose do tecido cardíaco contundido é bem similar a do enfarto da Doença da Artéria
Coronária (CAD). A fase aguda da contusão é caracterizada pela instabilidade hemodinâmica, e
choque cardiogenico não é incomum em casos graves. Esses pacientes se beneficiam do IABP
muito similarmente aos pacientes com choque cardiogenico causado por um evento coronário
que utilizam o IABP. Contudo, muitos pacientes com contusão cardíaca são jovens e sem
doença coronária. O enfarto envolve uma discreta área e é muito menos difuso que um enfarto
causado por obstrução coronária. O prognóstico a longo prazo é bem melhor em pacientes com
necrose causada por contusão se eles sobreviverem a fase aguda.
O IABP é indicado se medidas conservadoras não restabelecerem a estabilidade hemodinâmica.
O uso do IABP aumenta a probabilidade de que estudos angiográficos possam ser completados
de uma forma controlada.
Além disso, alguns estudos mostram que o uso do IABP depois de um PTCA emergencial ou de
alto risco, devido a um MI agudo reduz reoclusão e pôde aumentar a força da reperfusão e o
melhoramento da função do ventrículo esquerdo . (10, 14, 15, 22)
A arterectomia coronária, deve ser indicada em tipos específicos de lesões coronárias. O IABP
pôde dar suporte a este procedimento intervencional. (24)
Indicações Médicas
1-6
1. Usos Clínicos
1.1: Usos Clínicos do IABP
Defeitos Mecânicos
Defeitos mecânicos que impedem o aumento do CO são um outro grupo de indicações médicas
para o IABP. Esses defeitos incluem stenosis valvular, insuficiência valvular e defeito septal
ventricular. Estes defeitos podem ser uma complicação de infarto do miocárdio ou podem
ocorrer como um problema primário.
Stenosis Valvular
Os dois tipos de stenosis valvular são stenosis aórtica e stenosis mitral. Na stenosis aórtica, uma
estreita abertura da válvula obstrui a ejeção ventricular esquerda. O ventrículo esquerdo deve
gerar uma pressão mais alta por um período mais longo de tempo para alcançar a ejeção. O
ventrículo esquerdo hipertrofia em resposta ao crônico overload da pressão sistólica. A pressão
durante a sístole aumenta extremamente a pressão da parede, mas isso é consideravelmente
compensado pelo aumento da espessura da parede. O coração funciona no seu limite de
fornecimento de oxigênio. Na verdade, angina é um sinal de stenosis aórtica. Simultaneamente,
CO se torna “estável” devido ao restrito orifício da válvula. Pacientes com Stenosis aórtica
sintomática estão em risco de morte súbita, supostamente devido a desritimias isquêmica. O
IABP pôde ser usado para maximizar a pressão da artéria coronária até ser possível fazer a
cirurgia. O valor da redução do afterload é limitada por causa do tamanho do orifício, não pela
pressão aórtica, prevenindo ejeção do ventrículo esquerdo.
Defeitos Mecânicos
1-7
1. Usos Clínicos
1.1: Usos Clínicos do IABP
Os dois tipos de insuficiência valvular são: insuficiência aórtica (vide Seção 1.2) e
insuficiência mitral. Na insuficiência mitral, as cúspides da válvula não conseguem separar o
átrio esquerdo do ventrículo esquerdo durante a sístole. Consequentemente, uma parte do
conteúdo do ventrículo esquerdo é liberada para dentro do átrio esquerdo. O ventrículo
esquerdo fica trabalhando com uma sobrecarga crônica de volume, liberando o conteúdo
dentro do átrio esquerdo, que está com resistência relativamente baixa. Apesar da grave
disfunção no miocárdio, o coração consegue manter o CO, por conta da baixa resistência à
liberação. A maior parte da energia gasta é usada no encurtamento das fibras, e não no
desenvolvimento de tensões. Assim, encurta-se o período de Contração Isovolumétrica (CIV),
reduzindo a demanda por oxigênio no miocárdio.
A insuficiência mitral causa fadiga e congestão vascular pulmonar crônica. O átrio esquerdo
fica dilatado e o ventrículo esquerdo sofre hipertrofia. Se a insuficiência mitral for repentina,
como no caso de ruptura do músculo papilar, o coração não conseguirá compensar totalmente e
o paciente apresentará um edema pulmonar cardiogênico e um choque cardiogênico. É
importante reduzir a pós-carga, porque a diminuição da pressão aórtica melhora o CO e
minimiza a regurgitação no átrio esquerdo. Pode ser necessário usar o IABP caso os agentes
farmacológicos não reduzam a pós-carga como devido. A redução da pós-carga pelo IABP
pode ser essencial para a sobrevivência após a substituição da válvula. Ao ser substituída a
válvula incompetente, o ventrículo esquerdo é forçado a liberar o volume sistólico (VS) total
na aorta de alta pressão. A carga do miocárdio aumenta drasticamente juntamente com o
aumento do período de CIV. Se o miocárdio estiver com alguma disfunção (o que pode não
estar visível no pré-operatório), será preciso fazer a devida redução da carga dele; senão, a
mortalidade será alta.
No caso de DSV, o sangue é desviado do ventrículo esquerdo para o direito a cada contração
ventricular (a pressão do lado esquerdo do coração é maior que a do direito). À medida que o
sangue se desvia para o lado direito, o VS liberado na aorta diminui, aumentando as pressões
no ventrículo direito. O sangue começa a se acumular no circuito do sistema venoso, pelo fato
de o ventrículo direito não conseguir conter o volume extra recebido do ventrículo esquerdo.
A congestão do sistema venoso é o principal sintoma de DSV. O paciente pode não apresentar
nenhum sinal de insuficiência cardíaca congestiva até os últimos estágios da doença, já que
não há nenhuma obstrução à circulação do sistema na artéria pulmonar. O IABP aumenta a
VS, propiciando um favorável gradiente de pressão (com desinsuflação do balão). O ventrículo
esquerdo esvazia melhor com pressões aórticas menores, porque se desvia menos sangue pelo
septo até o ventrículo direito. O ventrículo direito, por sua vez, consegue se esvaziar melhor
porque o volume ao fim da diástole é menor, aliviando a tensão das paredes. Melhora-se a
função ventricular direita e diminuem-se os sintomas de congestão venosa.
Defeitos Mecânicos
1-8
1. Usos Clínicos
1.1: Usos Clínicos do IABP
Indicações Cirúrgicas
Assistência profilática na Preparação para Cirurgia Cardíaca ou para pacientes com
altos riscos cardíacos submetidos a procedimentos cirúrgicos não cardíacos(5,8,19,20,28)
Pode-se usar o IABP durante o período intra-operatório da Cirurgia Cardíaca para ajudar no
desmame da derivação cardiopulmonar (DCP) do paciente quando outras medidas tiverem se
provado insuficientes. O IABP proporciona um aumento na assistência de perfusão e no
descarregamento do Ventrículo Esquerdo, o que pode aumentar o desempenho VE em
pacientes que não consigam desmamar-se da DCP.(34)
Indicações Cirúrgicas
1-9
1. Usos Clínicos
1.1: Usos Clínicos do IABP
O IABP pôde não ser necessário para manter o enxerto íntegro depois da cirurgia coronária de
ponte de safena.
O IABP pôde ser apropriado se a função cardíaca estiver comprometida e a integridade do
enxerto estiver em risco.
Isso não é uma indicação. O valor do fluxo pulsátil é questionável e não foi resolvido.
Algumas máquinas de ponte de safena cardiopulmonar são capazes de fornecer fluxo pulsátil
ou podem ser adaptadas para liberar fluxo pulsátil. Na maioria dos casos, deve haver uma
razão adicional para justificar o uso do IABP.
Indicações Cirurgicas
1-10
1.Usos Clínicos
1.2: Contra-indicações e Complicações em Potencial do IABP
Contra-indicações
Bombeamento do balão Intra-Aórtico (IABP) exige uma localização adequada para serem
colocados o balão e a válvula aórtica funcional. Além disso, o clínico deve ter confiança que o
paciente irá se beneficiar com o procedimento. As condições descritas abaixo são contra-
indicações.
Absoluta
Se uma válvula aórtica está incompetente, inflação de um IAB irá resultar em uma
regurgitação dentro do ventrículo esquerdo. O fluxo de sangue que retorna para dentro do
ventrículo esquerdo irá reduzir o CO, além disso agravando a hemodinâmica anormal do
paciente.
Relativa
Arteriosclerose
Doença Estagio-final
O uso do IABP pôde ser justificado em alguns pacientes com estágio terminais de doença. Essa
é um procedimento agressivo e invasivo deve ser usada apenas se o paciente for ter um
significante benefício clínico.
Utilização da BIA não pode ser justificada em pacientes com distúrbios de coagulação graves,
como a BIA tem sido demonstrado que o aumento do risco de complicações hemorrágicas.
Contraindicações
1-11
1. Usos Clínicos
1.2: Contra-indicações e Complicações em Potencial do IABP
Complicações em Potencial
Assim como em qualquer procedimento invasivo, existem riscos associados com o uso do
IABP. Complicações em potencial resultantes do uso do IABP incluem as seguintes:
Isquemia do membro pôde resultar da obstrução causada pela presença ou posição imprópria
do cateter.
Dano a parede aórtica pôde ser causada pelo descascamento da superfície endotelial, colocação
imprópria do cateter ou doença da parede aórtica insuspeita.
Trombose pôde ocorrer em volta do local de inserção, na aórtica intima ou no cateter, se ele é
deixado parado na aorta.
Formação de êmbolo pôde ocorrer do início da inserção até a fase de pós-remoção. Materiais
conhecidos que embolizam incluem trombo, placa, gás e ar.
Trombocitopenia pôde ser causada pela presença do balão, especialmente se o balão obstruir
totalmente a aorta durante a inflação.
Complicações em Potencial
1-12
2. Procedimentos de Instalação
Depois que o sistema AutoCAT®2 Series IABP for entregue em seu hospital, um Engenheiro
de Campo da Arrow International ou representante irá preparar o AutoCAT®2 Series para
operação e checar se está pronta para operar. Você deve se assegurar de ter efetuado certos
requisitos de pré-instalação.
Procedimentos de Instalação
2-1
2-2
2.1. Procedimentos de Instalação
Requisitos de Pré-instalação
1- Assegure-se que a fonte de energia elétrica disponível para o local da instalação esteja
propriamente aterrada. AutoCAT®2 Series opera de 90 à 264 volts automaticamente e
50/60 Hz.
ADVERTÊNCIA - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Pode existir risco de choque elétrico nesse sistema. Sempre opere o AutoCAT®2
Series com um cabo de força de 3 pontas ligado a rede de energia do hospital com um
aterramento separado. NÃO remova o pino de aterramento do cabo do sistema. NÃO
use um adaptador de 3 para 2 pinos para evitar o aterramento do sistema. NÃO
coloque fluídos no compartimento de armazenagem em cima do AutoCAT®2 Series.
AVISO
O departamento de engenharia biomédica ou outra pessoa qualificada deve verificar
a integridade do sistema de aterramento. Além disso, o aterramento deve ser checado
periodicamente.
Se você não tem certeza se fonte de energia está ativada ou propriamente aterrada, chame o
AVISO
O Sistema AutoCAT®2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e
entenda todas as seções desse manual antes de usar o Sistema AutoCAT®2 Series
IABP. Somente pessoal médico treinado no uso dos dispositivos do IABP e atuando
sob ordens de um médico deve operar esse sistema.
4- O AutoCAT®2 Series deve ser operado apenas por pessoal instruído. Certifique-se que
você destinou tempo de educação adequado para os usuários em potencial.
Os especialistas clínicos da Arrow International, Inc. irão fornecer a sua equipe Educação
Básica e Avançada, de acordo com as requisições da sua instituição. A Arrow fornece uma linha
de suporte 24 horas por dia para questões sobre o AutoCAT®2 Series e outros sistemas IABP
Arrow e questões problemáticas, que pode ser acessada através de:
1-800-447-IABP (4227) (USA & Canadá)
1-617-389-8628 (fora do USA & Canadá)
Informações sobre produtos, pode ser solicitada através do seu representante local de venda ou
distribuidor, ou chamando:
1-800-523-8446 (USA & Canadá)
1-610-378-0131 (fora do USA & Canadá)
Requerimentos de Pré-Instalação
2-3
2.1. Procedimentos de Instalação
Serviço de Instalação
Para assegurar que seu Sistema AutoCAT®2 Series IABP está propriamente instalado e
operando, um representante da Arrow irá:
2. Confirme que o AutoCAT®2 Series está sem nenhum dano causado pelo transporte.
3. Instale um novo canister de 500 psi descartável de USP de hélio (ou 2000 psi tanque
recarregável /descartável). O tanque de hélio está localizado na porta lateral traseira da
unidade.
Nota: A conexão de Hélio aceita a montagem padrão yoke do tanque de Hélio. Um
adaptador especial é fornecido se o tanque descartável de 500psi for usado. Coloque
o adaptador no regulador de Hélio e aperte. O tanque descartável de 500psi pode ser
instalado agora. Uma arruela de Hélio deve ser colocada entre o adaptador e válvula
para prevenir vazamentos. Abra a válvula no adaptador do He rodando no sentido
anti horário. Isto irá iniciar o fluxo de hélio do tanque para o AutoCAT®2 Series.
Serviço de Instalação
2-4
2.1.Procedimentos de Instalação
AVISO
Use somente acessórios fornecidos coma bomba AutoCAT®2 Series ou qu encontrem
a especificações fornecidas pela Arrow International. O uso de outros acessórios pode
resultar na
A chave geral DC foi desligado na fábrica para prevenir danos ao AutoCAT®2 Series durante o
transporte. A chave geral DC está localizado na parte superior direita do compartimento de
armazenagem de Hélio.
O cordão de força pode ser removido do módulo de entrada de força levantando-se o grampo de
retenção do cordão de força e puxando o cordão para fora. O cordão de força pode ser instalado
dentro do módulo de entrada de força, inserindo o conector do cordão de força firmemente
dentro da passagem (entrada) e fixando o cordão enganchando o grampo de retenção por cima
do cordão.
Logo abaixo do conector do balão, existem duas luzes: A luz verde indicada POWER
INDICATOR, quando acesa, índica que o cabo de força do AutoCAT®2 Series está conectada a
uma tomada AC ativa. A luz amarela indicada BATTERY CHARGED, quando acesa, índica
que a bateria está carregada pelo menos 80%, quando conectada a força AC.
O AutoCAT®2 Series está também equipado com um conector equipotencial localizado abaixo
do AutoCAT®2 Series no lado direito.
Chave Geral
A chave geral deve ser ligado para a bomba operar no modo de bateria e para recarregar a
bateria. Verifique se ela esta LIGADA antes da bomba ser posta em uso.
Uma mensagem de alarme irá aparecer na tela se a chave geral estiver DESLIGADA. Se a
enrgia é perdida quando a tensão AC é discontinuada, verifique a chave geral e tenha certeza
que ele está na posição LIGADA.
Medidor de Tempo
O medidor de tempo está localizado no canto esquerdo do compartimento de armazenagem do
Hélio. Esse compartimento de armazenamento está localizado na parte traseira esquerda do
console principal . O interruptor de força do AutoCAT®2 Series deve estar ligado (ON) para
que o medidor de tempo possa mostrar o tempo total de uso do AutoCAT®2 Series.
Medidor de Tempo
2-5
3. Princípios de Operação
Essa primeira seção nesse capítulo descreve a configuração do AutoCAT®2 Series. A segunda
seção descreve a operação do AutoCAT®2 Series no modo Auto Pilot™ e o modo operador. As
próximas duas seções descrevem como a mecânica do AutoCAT®2 Series trabalha: as conexões
de entrada e saída que fornecem os sinais necessários para operação (Seção 3.2), e as teclas de
função que permitem a você selecionar os parâmetros de operação para otimizar o suporte IABP
do paciente (Seção 3.3).
Princípios de Operação
3-1
3. Princípios de Operação
Princípios de Operação
3-2
3. Princípios de Operação
3.1: Resumo do AutoCAT®2 Series
Introdução
O sistema IABP AutoCAT®2 Series utiliza avançado tecnologia de computador para selecionar
e manter precisa temporização de inflar e desinflar o BIA e sincronizar baseado nos dados
fisiológicos atuais do paciente. O sistema oferece dois modos de operação, o modo AutoPilot™,
onde a maioria da funções são automaticamente selecionadas e controladas pelo IABP e o
modo Operador onde o usuário tem controle sobre a maioria dos ajustes e seleções.
O sistema consiste de dois componentes: o módulo de controle/tela da bomba e módulo
pneumático com base de rodas para facilitar o transporte. Um cabo de comunicação de 12 pés
(3.6m) conecta o módulo de controle da bomba ao módulo pneumático (um cabo de
comunicação opcional de 15 pés (4.6m) está disponível). O exterior do AutoCAT®2 Series
construído com espuma estrutural para redução de peso e melhoria na durabilidade durante
transporte. Para permitir que você maximize a quantidade de espaço durante a operação
(especialmente durante o transporte), o módulo de controle/tela da bomba pode ser removido
para melhor conveniência.
O AutoCAT®2 Series tem dois modos de operação, o modo AutoPilot™ e o modo Operador. O
modo AutoPilot™ seleciona e muda a fonte do sinal, modos de gatilho e ajustes da
temporização para manter otima contrapulsação com o mínimo de intervenção do usuário. No
modo Operador, o clinico pode selecionar e ajustar a maioria das funções do IABP. O
AutoCAT®2 Series pode ser interfaciado com a maioria dos monitores de beira de leito e
aceitar entradas do cabo de paciente e de transdutores. A AutoCAT®2 Series WAVE pode
aceitar entrada de uma fonte de PA de alta fidelidade do sensor Fiber Optix ™ do cateter BIA
Arrow com esta opção.
O sistema é designado a salvar tempo enquanto mantem otima contrapulsacao para o paciente
automatizando a maioria da funções do IABP.
Estas caracteristicas fazem o início da suporte rápido e simples. Você pode então focar no
tratamento do paciente. Usando o sistema de controles voce pode modificar:
Fonte de ECG e PA
Zerar e calibrar a fonte PA
Ligar o Alarme da PA
Selecionar a escala da PA ou Autoescala
Selecionar modo de operação
Iniciar e para a contrapulsação
Ajustar o volume do BIA
Ligar e desligar os alarmes relativos ao gás
Selecionar modo de gatilho (modo Operador somente)
Ajustar Temporização (modo Operador somente)
Iniciar/Para registrador e definir ajuste do registro
Use o cursor para avaliar os parametros do paciente e da bomba
Selecionar a taxa de assistência
Obter a ajuda específica de uma tecla ou modo, tão bem quanto instruções de inicialização
Ligar e desligar a temporização de arritmia
Congelar as curvas na tela
AVISO
Não transporte o AutoCAT®2 Series em uma aeronave com o módulo de controle na
posição vertical. O módulo de controle deve ser posicionado para baixo, alinhado com
o módulo da bomba antes do transporte, ou o módulo pode ser removido da bomba e
carregado.
Quando a taxa de assistência for 1:2 ou menor, os valores Não Assistidos da PA irão aparecer
em AMARELO abaixo dos valores assistidos.
Sete teclas de múltiplas funções adicionais estão localizadas abaixo do LCD e correspondem a
operação indicada diretamente acima da tecla no LCD.
As legenda da tecla de múltiplas funções muda em resposta a certas teclas operacionais
apertadas. Estas incluem:
Seleção da fonte de ECG (Seleção da derivação do ECG e controle do ganho)
Seleção da fonte de PA (Zero/Calibração/Escala PA/Alarme PA/AutoEscala ON ou
OFF)
Alarmes OFF (seleciona o tempo que os alarmes estarão desabilitados)
Volume do balão (controle de volume)
Mode de Gatilho (Sete modos de gatilho) Modo Operador somente.
Home (controles operacionais adicionais)
Saída
Conector
do FOS e
chave Cal Registrador
Gráfico
Registrador
Gráfico Conector
do BIA
Conector
do BIA
Nota: Estas conexões somente podem ser utilizadas com os cateteres Arrow serie Fiber Optix™.
Conexões do Paciente
3-10
3. Princípios de Operação
3.1: Resumo do AutoCAT®2 Series
Compartimento de Armazenamento
Compartimento de Armazenamento
3-11
3. Princípios de Operação
3.1: Resumo do AutoCAT®2 Series
Módulo Pneumático
O módulo pneumático contém o sistema de bombeamento necessário para a operação do IABP.
Um tanque descartável de 500 psi ou um reutilizável de 2000 psi estão alojados em um
compartimento no parte traseira esquerda da unidade pneumática. A parte frontal do módulo
contém o interruptor de força, o conector do balão, a lâmpada indicadora AC e lâmpada de
carga da bateria, e todas as conexões de entrada e saída necessárias para receber os sinais que
permitem a unidade de controle analisar o estado do paciente. Também um receptáculo para um
“FLASH CARD”, conexão para modem e conector RS 232, e um conector de simulador estão
disponíveis. A unidade pneumática contém rodas que permitem girar 360° que podem ser
travadas em uma posição pressionando um pedal, localizado no centro de cada roda. Isto é uma
designação para minimizar a configuração para transporte.
O AutoCAT®2 Series também contêm um sistema termo elétrico (armadilha fria) para
condensar e remover a humidade das linhas pneumáticas. Isto é para se previnir que a humidade
não se acumule na tubulação, onde irá impedir o fluxo de hélio. A humidade é resfriada e
condensada em liquedo. O liquedo drena para dentro de uma garrafa de coleta no
compartimento do hélio atrás do tanque de hélio.
Baterias do Sistema
O sistema de bateria do AutoCAT®2 Series está localizado dentro do módulo pneumático e a
chave geral está localizada no compartimento de armazenamento do Hélio. O sistema de bateria
do AutoCAT®2 Series permite que você o utilize com todas a capacidade operacional por um
mínimo de 90 minutos em caso da força AC falhar. Uma bateria opcional pode ser adicionada a
unidade para aumentar o tempo operacional do sistema de baterias para um mínimo de 180
minutos. O sistema automaticamente muda para força de bateria quando a força AC é removida.
Mensagens de aviso aparecem quando a chave geral DC está desligada, e quando restam 20, 10
e 5 minutos de bateria. As baterias se recarregam automaticamente quando o sistema está
conectado a força AC. Recarregar baterias totalmente descarregadas requer cerca de 8
(oito) horas, mas 80% da carga das baterias é restaurada em 4 (quatro) horas. Uma luz
indicadora amarela está localizada no painel frontal para mostrar quando 80% da carga está
disponível. Um circuito protetor previne sobrecarga. Uma luz indicadora verde “POWER
INDICATOR” no painel frontal do AutoCAT®2 Series se acende quando o equipamento está
conectado na força AC. Mais informações sobre o sistema de baterias, como testar as baterias e
como trocar as baterias são encontradas na seção de manutenção deste manual, seção 10.2.
Quando a bateria estiver fraca, a bomba não tem poder ON até que a energia AC esteja
conectado. Isto pode ocorrer em duas condições:
1- A bomba está operando no modo de Bateria, com o tempo de carga das baterias
próximo do fim (já tendo sido apresentados os alarmes de carga <20, 10 e 5 minutos),
sendo desenergizada e, em seguida, energizada. O disjuntor deve estar ativado.
2- Quando a bomba estiver ligada, sem estar conectada à alimentação CA e com o
disjuntor desligado. Nesse caso, soará um alarme tipo Piezo (bastante agudo).
Se ocorrer alguma dessas situações, conecte o BBIA à alimentação CA para restabelecer o
funcionamento do equipamento.
Módulo Pneumático
3-12
3. Princípios de Operação
3.1: Resumo do AutoCAT®2 Series
Registrador gráfico
Um registrador gráfico está localizado no console frontal. Esse registrador de canal duplo usa
papel termo sensível de 50 mm de largura e irá gravar até duas formas de onda
simultaneamente: ECG, AP e pressão do balão. Barras sobre o topo da faixa mostram os
intervalos de assistência. Os dados hemodinâmicos assistidos e não assistidos do paciente são
também gravados junto com as mensagens de alarme, volume do balão, modo operacional,
modo de temporização, taxa de assistência, modo de gatilho, marcas de assistência, fonte de
ECG, fonte PA, escala AP / BPW, estado do alarme PA, data e hora.
O gravador pode ser ligado e desligado a qualquer momento durante a operação. Certos alarmes
(discutidos em maiores detalhes na seção 3.3) automaticamente gatilham o gravador para
imprimir aproximadamente os últimos sete segundos da pressão do balão e as formas de onda
PA e os dados hemodinâmicos do paciente, mensagens de alarme, modo de gatilho, modo de
operação, modo de temporização, estado do alarme PA, taxa de assistência, volume do balão,
derivação do ECG, ajuste da temporização, data e hora.
Registrador
Gráfico
Registrador gráfico
3-13
3. Princípios de Operação
3.2: Conexões de Entrada e Saída
Conexões de entrada e saída
O AutoCAT®2 Series irá interagir com a maioria dos monitores de beira de leito e pode
também receber conexões diretamente dos cabos dos pacientes. Todos os conectores de entrada
e saída estão localizados na frente do console pneumático. Existem dois conectores de entrada
de ECG (pele, monitor), três conectores de entrada da pressão arterial (Sensor Fiber Optix ™ de
fibra optica, transdutor, monitor).
Nota: O sinal PA Fiber Optix ™ requer o uso da chave CAL. Este receptáculo está locado
próximo ao conector do sensor Fiber Optix ™. A chave CAL é fornecida com cada cateter BIA
Arrow Fiber Optix ™ Series.
Três saídas de sinal do paciente estão disponíveis para ECG, PA e BPW. A saída Intervalo
Assistido proporciona um sinal de saída para um simulador para uso durante treinamento ou
teste. Informação da bomba está disponível via modem ou saída serial RS232, e o simulador
Modelo 2001 pode ser conectado a conexão de simulador.
Conector do
FOS
Chave Cal
Registrador
Gráfico Conector do
BIA
Figura 3.8: Sensor de Fibra Optica do AutoCAT®2 WAVE, chave CAL e conector do balão
Entradas: Equipamentos como monitores beira de leito que podem fornecer sinais de entrada de
ECG e PA para o IABP devem estar em acordo com as normas IEC-601-1 e IEC-601-2-30.
Simuladores de paciente que fornecem entrada de sinais de ECG, PA e assistência
usados em treinamentos e verificação operacional da AutoCAT™2 Series deve estar de
acordo com a norma IEC-60950.
Saídas: A AutoCAT®2 Series pode fornecer sinal de saída de ECG, PA e pressão do balão tanto
quanto dados serial RS232 para registradores, simuladores, computadores ou registradores do
monitor beira de leito. Estes dispositivos devem estar de acordo com a norma IEC60950.
Uma capa plástica está disponível (P/N 2800-92-64003) para cobrir e proteger os conectores I/O
(entrada/ saída). Estes podem ser facilmente inseridos e removidos do equipamento.
Conectores de entrada são usados para fornecer sinais para o Sistema do AutoCAT®2 Series:
um sinal de ECG a partir de um monitor ECG ou diretamente do paciente.
um sinal de PA a partir de um Sensor PA de fibra optica (Fiber Optix ™) montado em um
BIA, monitor ou transdutor
O AutoCAT™2 Series deve ser conectado pelo menos um sinal de ECG e um de PA.Isto é
muito importante quando o modo AutoPilot™ está selecionado e fornece a bomba mais opções
e informações para mantêr apropriado gatilho e temporização. Tanto em modo AutoPilot™ com
em Operador tendo os sinais de ECG e PA disponíveis irão mostrar o estado hemodinamico do
paciente. Conexão de ambos os sinais, ECG e PA, é altamente recomendado mesmo quando o
modo Operador é selecionado. Quando estas conexões são feitas, as ondas de ECG e PA são
mostrados na tela, permitindo monitorizar os efeitos da contra-pulsação.
Existem dois tipos de conectores de entrada. Entrada “Alto-nível” (High-level inputs) são
conectores phono que recebem sinais dos monitores. Entrada de “Baixo-nível” (Low-level
inputs) recebe sinais dos cabos ECG do paciente e transdutores de pressão. Em adição, na
AutoCAT®2 WAVE, um conector especial está disponível para um sinal de alta fidelidade de
PA qie está disponível em alguns cateteres BIA Arrow. Este sinal PA da fibra optica (Fiber
Optix ™) fornece o sinal de melhor qualidade e mais rápido ajuste de todas as fontes PA e não
requer manutenção. Uma conexão ECG/AP direta do paciente ao AutoCAT™2 Series é
preferível. O sensor de PA Fiber Optix ™ é sempre o sinal preferrível quando disponível.
Os cabos estão disponíveis pela Arrow International. Veja Seção 10.3 para informações.
CUIDADO
Somente o sensor de fibra optica fornecido nos cateteres BIA da Arrow International
devem ser utilizados com a AutoCAT®2 WAVE. O uso de outro sensor de fibra
optica pode causar danos ao sistema IABP or produzir leituras da PA erradas.
Conexões de Entrada
3-15
3. Princípios de Operação
3.2: Conexões de Entrada e Saída
Conexões de Entrada
3-16
3. Princípios de Operação
3.2: Conexões de Entrada e Saída
Conexões de Dados
A conexão da dados permite transferir informações da bomba para dispositivos externos como
simuladores e sistemas de gerenciamento.
Conexões de Saída
Conectores de saída permite transferir sinais para um monitor externo (sinais de entrada de
“baixo nível” deve ser utilizado para isto) ou use com um simulador interativo.
Jack de saída ART Phono Jack fornece sinal para exibição ou gravação da linha
PRESS (anel laranja) de pressão arterial do AutoCAT®2 Series em um monitor
externo.
A saída está calibrado a 100mmHg/volt.
Jack de saída BLN
PRESS (anel azul) Phono Jack fornece sinal na exibição ou gravação da linha da
pressão do balão da AutoCAT®2 Series em um monitor
externo. A saída está calibrado a 100mmHg/volt.
ASST INT
(anel amarelo) Phono Jack fornece um sinal para uso com simulador
interativo (usado para treinamento ou testes).
Conexão do Balão
A entrada rotulada CONECTOR DO BALÃO (BALLOON CONNECTOR) conecta a linha de
abastecimento de hélio do IABP ao AutoCAT®2 Series. O AutoCAT®2 Series aceita
conectores de balão da Arrow International eletronicamente-codificados, que automaticamente
ajusta o volume de bombeamento para se igualar com o volume de capacidade máxima do
balão. Esse conector também limita a quantidade de hélio que pode ser levada ao BIA para seu
volume máximo.
Conexão do Balão
3-17
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
O teclado AutoCAT®2 Series incluí dezenove (19) teclas de controle de operação e sete (7)
teclas multi-funções. As páginas seguintes descrevem cada seção do teclado de controle e
funções individuais das teclas. Cada seção irá detalhar a operação da função nos modos
AutoPilot™ e Operador. O mostrador do teclado de controle de função está retratado na Figura
3.9. Teclas de controle e seleções estão explicadas na ordem em que aparecem no módulo de
controle de cima para baixo. Seleções pré-estabelecidas estão marcadas nesse texto para maior
clareza .
Conexão do Balão
3-19
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Descrição do método de Temporização:
Modo AutoPilot™
Métodos de Temporização do Inflar
Temporização de Inflar WAVE™: Este exclusivo algoritmo usa o sinal da PA do sensor Fiber
Optix ™ para calcular o fluxo aórtico. A partir da curva de fluxo, o ponto de fechamento da
válvula aórtica (FVA) pode ser determinado. O algoritmo ajusta a inflação ao ponto do FVA.
Este método monitoriza o paciente em tempo real, batimento a batimento e ajustado o tempo de
inflar o BIA precisamente durante tanto ritmos regulares como em desritmias severas. Este
método está disponível com ou sem o sinal de ECG presente.
Inflação Projetada: Este método utiliza os sinais de ECG e PA e ajustam o tempo de inflar para
produzir um “V” no ponto de inflar o BIA na curva de pressão.
Inflação por Weissler: A formula de Weissler calcula o Intervalo de Tempo Sistólico (ITS)
baseado na FC. O ajuste de inflar apropriado é então determinado.
Os métodos de inflação são listados em ordem descendente por precisão. O método WAVE™ é
o mais preciso.
AVISO
NOTA: Os controles de temporização para Inflar e Desinflar não estão disponíves quando
AutoPilot™ e selecionado. Para ajusta a temporização manualmente, escolha modo Operador.
Modo Operador: Quando o modo Operador é selecionado, o usuário tem o controle sobre a
maioria das funções e pode selecionar o modo de gatilho, fonte de sinal e temporização. Os
ajustes não serão alterados pela bomba. A temporização é ajustada pelo usuário com mudanças
automáticas para compensar mudanças de até 25% na FC. Temporização com pré-ajuste de
seguranga é selecionado em cada modo de gatilho como ajuste inicial. A temporização pode ser
ajustada independentemente para cada modo de gatilho.
Modo AutoPilot™:
Não funcional. A temporização é baseada automaticamente na informação fisiológica do
paciente e nos sinais disponíveis.
Modo Operador:
INFLATE Ajusta o ponto de inflação (visto como uma barra vermelha ou verde na
(INFLAR) base do LCD); a inflação ocorre mais tarde quando a seta direita é
pressionada e ocorre mais cedo quando a seta esquerda é pressionada;
permite ao operador otimizar a temporização pela monitoração das
mudanças hemodinâmicas produzidas na forma da onda PA.
DEFLATE Ajusta o ponto de deflação (visto como uma barra verde ou vermelha da
(DESINFLAR) base do LCD); a deflação ocorre mais tarde quando a seta direita é
pressionada e ocorre mais cedo quando a seta esquerda é pressionada;
permite ao operador otimizar a temporização pela monitoração das
mudanças hemodinâmicas produzidas na forma da onda PA.
Teclas de Gatilho
Nota: O critério para detecção do gatilho está listada na página 3-23. O critério é o mesmo para
os modos AutoPilot™ e Operador. O critério de seleção do modo de gatilho está listado na
página 4-5.
Modo Operador: O AutoCAT®2 Series tem uma tecla de gatilho localizada no canto superior
direito do teclado. Esta tecla irá mostrar sete modos de gatilho nas teclas de multiplas funções
na parte inferior da tela. Para selecionar ou mudar o modo de gatilho, pressione TRIGGER,
então pressione a tecla de multiplas funções abaixo da modo de gatilho desejado. O modo de
gatilho é mostrado abaixo do valor da FC no lado direito da tela. A descrição completa do modo
de gatilho estão descritas na próxima página e mais adiante no capitulo 4. O modo de gatilho
pode ser alterado durante o bombeando no modo Operador. Cada modo de gatilho tem memória
do ajuste de temporização específica para aquela seleção de gatilho. Istop reduz a necessidade
de ajustar a temporização quando o gatilho é alterado. Quando gatilho INTERNO é confirmado,
a tela irá mudar para teclas de ajuste da taxa de gatilho interno.
A tecla da função de arritmia só fica ativa no modo Autopilot. A tecla de Tempos de Arritmia permite
que o usuário determine se a desinsuflação por Onda R será implantada automaticamente assim que for
detectada uma arritmia. Ela também possibilita ao usuário deixar a desinsuflação por Onda R sempre
em ON (modo de disparo AFIB), mesmo quando nenhuma arritmia for detectada.
R-Wave Deflation ON/OFF: A tecla de desinsuflação por Onda R permite que o usuário
deixe a desinsuflação por Onda R sempre em ON.
ATENÇÃO
A desinsuflação por Onda R pode não ser adequada a todas as condições dos pacientes.
Quando estiver selecionado o R-Wave ON, monitore atentamente a hemodinâmica do paciente
e esteja preparado para desligar a desinsuflação por Onda R caso haja piora da hemodinâmica.
A função dos tempos de arritmia só fica ativa no modo AutoPilot™. O usuário pode escolher
qualquer modo de disparo no modo de Operador, sendo que os tempos de desinsuflação se
basearão nas configurações do usuário.
Estado da Bomba
Modo AutoPilot™ e Operador:
ATENÇÃO
O botão “OFF” embaixo de “PUMP STATUS” indica a interrupção da bomba, cortando a
assistência do BBIA ao paciente. Só se deve usar a função "PUMP OFF" sob supervisão
clínica direta. A bomba deve ser reiniciada assim que possível para impedir a formação de
trombos na superfície do BIA.
Quando a função “PUMP ON” for pressionada pela primeira vez após a energização, o
AutoCAT®2 Series purgará o sistema pneumático de ar ambiente durante três ciclos, que
consistirão de um pulso de purga seguido de 9 pulsos de mistura. O resultado disso é a
concentração ideal de hélio no momento da partida. Quando a bomba estiver ligada, o
transdutor de pressão da tubulação interna de hélio monitorará a ação do motor de passo e do
fole. Esse transdutor é a fonte da forma de onda da pressão do balão apresentada no monitor
do AutoCAT2 Series. O sistema monitora a largura de pulso (BPW) quanto à velocidade de
insuflação e desinsuflação, fazendo novas purgas conforme a necessidade para manter o
máximo desempenho. Se houver um pequeno vazamento de hélio, o AutoCAT® 2 Series
reabastecerá automaticamente a tubulação do BIA, sem interromper o bombeamento. Caso
sejam detectados vazamentos maiores, o sistema de alarmes do AutoCAT® 2 Series desligará a
bomba.
A Tecla de Controle da Fonte de Sinal ECG lhe permite escolher a fonte de entrada do ECG.
Existem dois métodos para fazer a conexão do ECG à bomba. São eles:
1. “ECG Skin”, usando o Cabo Direto ECG (5 Vias) ou o Eletrodo Dorsal Adesivo ECG.
Selecione “SKIN” e a via desejada. As configurações das vias disponíveis aparecerão nas
teclas multi-funções, de acordo com o tipo de cabo ECG conectado ao AutoCAT® 2 Series.
2. “Fone a Fone” (Slave de Alto Nível, a partir do monitor do leito). Selecione “MONITOR”
em “ECG Select” e verifique se o LED MONITOR está aceso. A via do ECG apresentada no
AutoCAT® 2 Series será a via selecionada no monitor do leito. Quando a via for trocada no
monitor do leito, ela também será trocada na bomba, embora o monitor LCD continue
exibindo “MON” (o AutoCAT® 2 WAVE® Series dispõe de função de detecção de marca-
passo por meio dessa conexão, se houver sinal de marca-passo no monitor do leito).
ECG Skin:
Quando a função “ECG Skin” for selecionada e a tecla “ECG SELECT” pressionada, as teclas
multi-funções mudarão e apresentarão as vias escolhidas, disponíveis para a bomba. O cabo de
5 vias disponibiliza as vias I, II, III, aVR, aVL, aVF e V. Quando o cabo ECG de 5 vias estiver
em uso, duas vias ECG serão exibidas nas primeiras 3 teclas multi-funções (vide Figura 3.11).
Ao selecionar as vias do cabo de 5 vias, a via ativa ficará sempre sendo exibida na parte
superior da tecla multi-funções. Se a opção desejada estiver na metade inferior da tecla multi-
funções, será preciso pressioná-la até que a via desejada esteja na parte superior dessa tecla,
destacada na cor branca. A via exibida no monitor LCD deve corresponder a essa opção
escolhida.
figura 3.11: Seleção do ECG (Pele) com cabo de ECG com 5 derivações
ATENÇÃO
Não use cabos ECG de 3 vias ou cabos slave “Phono to Nicolay”. O cabo ECG de três vias e
os cabos “Phono to Nicolay” não funcionam corretamente com o AutoCAT®2 Series.
A via padrão é a via II, quando estiver selecionada a entrada SKIN. A via selecionada fica
exibida no canto superior esquerdo do monitor LCD. Para mudar a via do ECG, pressione
“ECG SELECT” para exibir as vias e, em seguida, pressione a tecla multi-funções na via
desejada.
A nova opção escolhida ficará destacada como uma imagem em negativo, com a via exibida
no monitor LCD indicando a nova via selecionada.
ECG Mon: Se quiser alterar a entrada do monitor, usando o cabo “Fone a Fone", basta
pressionar a tecla ECG SELECT uma segunda vez e o LED indicará o MONITOR como a
opção atual. A via apresentada no AutoCAT®2 Series será a mesma via do monitor do leito.
Seleção de ECG
3-29
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Controle do Ganho do ECG –
Modo de GANHO AUTOMÁTICO (Modo AutoPilot™ e Operador)
O autoganho do sinal de ECG funciona continuamente, então não existe a necessidade de ajustar
o tamanho do ECG. Neste modo, o AutoCAT®2 Series irá otimizar o ganho requerido pela
bomba. Na maioria dos casos isto irá resultar em um gatilho de ECG estável. Se o ECG é
bifásico ou varia significativamente pulso a pulso, voce deve usar as teclas < ou > para
aumentar ou diminuir o nível do AUTOGANHO. Se um gatilho estável não pode ser
estabelecido, você deve usar o modo MANUAL. Se o AutoCAT®2 Series está perdendo
alguns complexos QRS e aqueles batimento são menores que a média dos complexos QRS, a
tecla >GANHO deve ser usada no modo AUTO para aumentar o tamanho de TODOS os
batimentos. Se a AutoCAT®2 Series é duplamente gatilhada em alguns complexos de QRS ou
ondas P e T e aqueles batimentos são mais largos que a média dos complexos QRS ou ondas P e
T, a teclas <GANHO deve ser usada no modo AUTO para diminuir o tamanho de TODOS os
batimentos.
Nota: Se o nível do AUTOGANHO é mudado, (aumentado ou diminuido) a mudança
permanece efetiva até a mudança da derivação do ECG. Quando a derivação do ECG é mudada,
tanto automaticamente ou pelo usuário, o AUTOGANHO retorna ao tamanho do nível ótimo.
Você deve reavaliar o gatilho e ajustar o AUTOGANHO se a situação assim pedir. Mesmo que
você retorne a derivação anterior, O AUTOGANHO retornará ao tamanho do nível ótimo e
pode ser necessário ser reajustado.
A tecla AP SELECT lhe permite selecionar a fonte de entrada usada pelo AutoCAT ® 2 Series para a
pressão arterial exibida no segundo canal do monitor LCD. O AutoCAT® 2 permite a escolha entre o
Transdutor e o Monitor. O AutoCAT ® 2 WAVE® permite a escolha entre o FiberOptix™ de PA, o
Transdutor e o Monitor. As configurações padrão da Fonte de PA são:
O LED indicará qual fonte está sendo usada no momento e exibida pelo AutoCAT ® 2 Series. Quando o
sinal do FOS de PA estiver disponível, aparecerá um ícone em formato de lâmpada na área da escala de
PA. A lâmpada mostrará o status atual do sistema FiberOptix™.
Quando for pressionada a tecla "AP Select", as teclas multi-funções exibirão opções para alterar o Auto-
escalonamento de PA para ON ou OFF, o Alarme de PA para ON ou OFF e a Zeragem e Calibragem
para a fonte de sinais escolhida. Para alterar a fonte de sinais de PA, pressione a tecla “AP Select” até
acender o LED correspondente.
ÍCONE DO FOS DE PA
O ícone do FOS de PA (em forma de lâmpada) é usado para indicar a zeragem, a conexão e o status de
prontidão do sensor. A cor do ÍCONE DO FOS mudará da forma indicada abaixo:
ATENÇÃO
Quando a lâmpada do ícone FOS estiver AZUL, as informações hemodinâmicas numéricas podem
não ser precisas. Use uma fonte de PA alternativa para dar continuidade ao tratamento.
A bomba irá automaticamente selecionar a escala que maximiza a onda PA na tela sem cortar o
topo ou a base da curva.. A re-escala irá ocorrer em 15 segundos (aprox. 2 telas) após a curva da
PA ter mudado. A nova informação da escala será mostrada na área da escala PA.
Seleção PA: Tela inicial
Pressione Escala PA e as seguintes teclas irão aparecer na área das teclas multifunções
Auto escala da PA
3-32
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Funções de Zero e CAL: Trandutor PA
1. Para zerar o transdutor:
ATENÇÃO
O sensor do FiberOptix deve ser zerado antes da inserção do BIA no paciente.
Auto escala da PA
3-33
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Uma vez que o alarme AP está ligado, a tecla multifuncional 3 pode ser usada para selecionar
tanto a PAM ou AUM como o parâmetro para o alarme. A cada toque da tecla MF3 irá alterar
entre as duas seleções. A PAM é o ajuste inicial quando o alarme é ligado. Uma vez que o
parâmetro do alarme é selecionado, o limite do alarme pode ser ajustado se usando as teclas de
limite do alarme < e >. Este é um Alarme de Limite Inferior e sera ativado quando o valor da
pressão selecionada cair abaixo do limite ajustado. Os ajustes iniciais do alarme são:
A seguinte mensagem irá aparecer quando as teclas de limite < e > são pressionadas:
CUIDADO
O limite do alarme deve ser ajustado baixo suficiente para reduzir o risco de alarmes
intermitentes devido a mudanças menores nas condições do paciente, más não tão baixo que
severa deteriorizaçào do estado hemodinâmico não é detectada.
Nota: O alarme AP está ativo apenas na fonte AP selecionado e exibido. Inclusão de outras
fontes AP são monitorados adequadamente por suas políticas hospitalares.
Auto escala da PA
3-34
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Condições de Alarmes
Quando a PAM ou a AUM está abaixo do limite do alarme por um específico período de tempo,
um alarme Classe 3 irá soar e a seguinte mensage será mostrada:
ALARME DE PRESSÃO ARTERIAL
PRESSÃO ARTERIAL CAIU ABAIXO DO LIMITE AJUSTADO
1. VERIFIQUE SE A PA ESTÁ CONECTADA
2. AVALIE O ESTADO HEMODINÂMICO DO PACIENTE
3. RESET O LIMITE DO ALARME
O tempo para alarmar irá variar dependendo do parâmetro selecionado para o alarme e a taxa de
assistência da bomba.
PAM: O alarme da PAM será ativado quando a PAM estiver abaixo do limite do alarme por 8
segundos consecutivos. Este alarme está disponível quando bombeando ou não.
AUM: O alarme do AUM somente está disponível quando bombeando, desde que este é o único
tempo em que o AUM está presente. Se a bomba está em assistência 1:1 ou 1:2, o alarme será
ativado quando o AUM estiver abaixo do limite do alarme por 5 batimentos consecutivos.
Quando a taxa de assistência for 1:4 ou 1:8, o alarme será ativado dentro de 30 segundos,
independentemente de quantos batimentos assistidos tenham ocorridos. Isto irá previnir alarmes
em 1 ou 2 batimentos assistidos apenas.
O alarme irá automaticamente resetar se o parâmetro selecionado subir acima do limite do
alarme. O usuário pode também resetar o alarme manualmente pressionando a tecla RESET. Se
o alarme for manualmente resetado e a PA contínua abaixo do limite do alarme por 3 minutos
consecutivos, o alarme sonoro irá soar novamente. A mensagem do alarme irá permanecer na
tela por todo o tempo que o limite do alarme estiver sendo violado.
É importante avaliar o estado hemodinâmico do paciente e também verificar para desconexões
na linha PA. Se o limite do alarme é muito alto, o usuário deve considerar reajustar o limite.
Se você muda a fonte da PA durante o alarme de pressão, e a nova fonte de pressão está acima
do limite do alarme, o alarme irá parar. É importante verificar a fonte da pressão original, onde
o alarme foi detectado, para verificar se uma desconexão não ocorreu.
CUIDADO
Se o alarme PA está sendo usado primariamente para monitorar a desconexão da PA, a PAM
deve ser usada, desde que o alarme está disponível quando a bomba está bombeando e quando
não bombeando. O alarme do AUM somente está disponível quando o equipamento está
bombeando. Isto pode não alertar o usuário para desconexões em toda as condições.
CUIDADO
Mudando a fonte da pressão durante um alarme, poderá resetar o alarme mesmo que uma séria
condição, como uma desconexão da linha tenha ocorrido. Mesmo que o alarme tenha parado, o
usuário deve verificar a fonte da pressão (trandutor ou monitor), se as linhas estão intactas e se
sangramento na fonte da pressão não ocorreu.
Auto escala da PA
3-35
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Taxa de Assistência
Modo AutoPilot™ e Operador
Taxa de Assistência
3-36
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Volume do Balão
Modo AutoPilot™ e Operador:
Quando a tecla VOLUME DO BALÃO é pressionada, as teclas de múltiplas funções irão mudar
para o seguinte:
Figura 3.13: Exemplo de mudança de volume do Bia para menos que o volume total
Volume do Balão
3-37
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
CUIDADO
Se o volume do IABP é mudado enquanto bombeando, o suporte será momentaneamente
suspenso para se ajustar o volume. Se assegure que o paciente suportará este procedimento antes
de pressionar APLICAR para iniciar a troca do volume.
Quando a tecla de função BALLOON VOLUME é pressionada, as teclas multi funcionais irão
mudar para o seguinte:
Mudança de Volume:
1. Pressione a tecla VOLUME DO BALÃO.
2. AUMENTE ou DIMINUA o volume ao ajuste desejado.
3. Pressione APLICAR para mudar o volume.
NOTA: A bomba irá ajustar o volume em 1 ou 2 batimento e reiniciará o bombeamento.
4. Se a mudança do volume for feita erroneamente, pressione CANCELA ou espere 30
segundos para que as teclas de multiplas funções se apaguem.
Retorno ao Volume Total
1. Pressione a tecla VOLUME DO BALÃO.
2. Pressione a tecla multifuncional VOLUME TOTAL
3. Pressione APLICAR para mudar o volume.
NOTA: A bomba irá ajustar o volume em 1 ou 2 batimento e reiniciará o bombeamento. Se a
mudança do volume for fetia erroneamente, pressione CANCELA ou espere 30 segundos para
que as teclas de multiplas funções se apaguem.
Volume do Balão
3-38
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
O AutoCAT®2 Series está equipado com um registrador gráfico. Você pode começar ou parar
o registro pressionando a tecla REGISTRADOR ON/OFF. Seleção dos parâmetros de gravação
é feita através do uso do AJUSTE DO REGISTRADOR na seção das teclas de múltiplas
funções.
As teclas de controle de ALARME permite que você desligue o tom do alarme de áudio.
A tecla de alarme ON/OFF permite que você desabilite os alarmes pneumáticos por um período
de até 60 minutos, ou permanentemente se selecionado internamente; e permite que você
reabilite o sistema de alarme quando ele estiver no modo OFF. Um símbolo indicando que os
alarmes estão desligados será visualizado no canto esquerdo da tela abaixo da SELEÇÃO DA
DERIVAÇÃO. O número atual de minutos restantes também é mostrado. Os alarmes
automaticamente se ativam quando o número de minutos chega a zero. Uma mensagem de
ALARMES OFF é continuamente mostrada no topo da tela acima do ECG enquanto os alarmes
estiverem desligados.
A tecla ALARMES OFF desabilita todos os alarmes Classe 1 exceto ERRO DE SISTEMA.Os
alarmes devem estar ligados durante a operação normal do sistema. Você pode também ajustar o
volume do alarme. Quando ALARMES OFF é pressionado, as teclas de múltiplas funções
mostra a seleção do número de minutos para o alarme ser desabilitado. A seleção selecionada é
iluminada em reverso na tela.
Nota: PERMANENTE OFF está disponível somente se uma chave interna é selecionada. Para
desabilitar os alarmes permanentemente, pressione PERMANENTE OFF novamente para
confirmar. Mensagens de alarme são mostradas quando os alarmes estão desligados.
Sistema de Alarme
3-40
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
[ON] Reativa as funções normais de alarme caso eles tenham sido desativados.
Nota: As tarefas de drenagem e refill são suspensos quando os alarmes estão desligados.
Sistema de Alarme
AVISO
O alarme deveria estar sempre ligado para assegurar uma operação segura. Se os alarmes são
suprimidos, o IABP deveria ser continuamente monitorado por pessoal treinado. A mensagem
de aviso “ALARMES OFF” será continuamente mostrado acima do traço do ECG quando os
alarmes estão desligados.
Mensagens de Alarmes
3-43
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Mensagens de Alarmes
3-44
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Mensagens de Alarmes
3-45
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Mensagens de Alarmes
3-46
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Mensagens de Alarmes
3-47
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
O AutoCAT®2 Series tem um cursor horizontal. Este cursor irá permitir especificar medidas
na curva de pressão arterial ou na curva de pressão do balão.
O cursor pode ser movido pressionando as teclas ▲ ou ▼ na seção do cursor. O cursor move
em incrementos de 2 ou 3 mmHg. O valor numérico situado no ponto onde o cursor intersecta a
forma de onda é visto no lado direito da área da forma de onda por cima da linha do cursor.
O cursor também pode ser utilizado quando a tela tem curvas congeladas. Para congelar as
curvas, pressione CONGELAMENTO DA TELA e então utilize o cursor como descrito. O
cursor operada da mesma forma tanto no modo AutoPilot™ como em Operador.
Cursor
3-48
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
O sistema AutoCAT®2 Series IABP tem incorporado um HELP para muitas das funções da
bomba. A ajuda é acessado via tecla HELP na parte direita do teclado. Todas as teclas HELP
são mostradas na parte inferior direita da tela em texto branco.
Existem dois tipos de mensagem de HELP, geral ou HELP pré-selicionada e HELP de uma
tecla específica a qual pode ser utilizada com uma tecla de função única ou de múltiplas
funções.
A maioria das teclas no AutoACAT™2 Series terão um texto específico de ajuda. A ajuda
específica da tecla será mostrada quando o usuário tocar a tecla HELP e então tocar a tecla
desejada em 10 segundos.
Para cancelar HELP toque a tecla HELP, enquanto a mensagem acima é mostrada. Todos os
textos HELP e mensagens serão apagados da tela. NOTA: Quando HELP é ativado ANTES de
uma tecla ser pressionada, SOMENTE a mensagem de HELP será mostrado. A função da tecla
pressionada não será ativada até o subsequente toque da mesma tecla que o HELP está
descrevendo ou na seleção de qualquer outra tecla.
Ajuda
3-49
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Controle da Tela: Modo AutoPilot™ e Operador
Controle do Visor
3-50
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Pressionando a tecla HOME a tela irá mostrar nas teclas de múltiplas funções as operções não
encontradas no módulo de controle. Isto inclue:
Ajuste do registrador
Controle de desmame
Mostrar estado
Controle do volume do som
Cálculos hemodinâmicos
Ajusto do relógio
Pressionando HOME enquanto estas funções estão sendo mostradas irá limpar a tela. HOME
funciona da mesma forma tanto em modo AutoPilot™ como em Operador.
Em baixo na tela estão localizados 7 teclas de Múltiplas Funções. A operação na qual cada
performance é indicada diretamente acima da tecla na tela. As seleções ativadas são iluminadas
em reverso no vídeo. As teclas de Múltiplas Funções podem ser acessadas pressionando HOME
ou qualquer tecla de múltipla função quando nenhuma tela está presente.
No modo de operação normal as seguintes funções serão mostradas:
Home
3-51
3. Princípios de Operação
3.3: Teclas de Controle e Teclas de Função
Ajuste do Registrados
Selecione as formas de onda para serem registradas. Ajuste a velocidade e o intervalo de tempo
para registrar automaticamente
Pré-ajustes:
FORMA DE ONDAS [ECG] [AP] BPW
VELOCIDADE [25]
INTERVALO DE TEMPO [OFF] 2 15 30 60 120 240
Ajuste do Registrador
3-52
3. Princípios de Operação
3.4: Controle de Inflação e Deflação do Balão
Ajuste do Desmame
Além do uso das teclas de Índice de Assistência e Volume do Balão disponíveis no teclado do
AutoCAT® 2 Series para a seleção dos parâmetros de desmame desejados, o AutoCAT® 2
Series ainda possibilita a seleção e alteração desses parâmetros e a definição de um tempo para
essas configurações reduzidas.
Ao fim do período selecionado, o usuário receberá um alerta para verificar a condição
hemodinâmica do paciente e proceder ao desmame ou voltar à assistência total do BBIA.
Para implantar o Desmame com temporizador, pressione HOME e WEANING SETUP,
aparecendo as seguintes opções:
Pressione a tecla de parâmetro que você queira mudar, note que ele ficará iluminada.
Pressione a mesma tecla novamente e as seguintes teclas irão aparecer:
INICIE DESMAME
Quando todos os ajustes estiverem feitos, pressione INICIE DESMAME. Quando a tecla
INICIE DESMAME é pressionada, a bomba irá implementar a nova taxa de assistência e
volume. Isto irá parar a bomba por 1 ou 2 batimentos para fazer os ajustes. Quando o desmame
é iniciado as seguintes teclas irão aparecer e uma mensagem de aviso DESMAME será
mostrada acima do ECG, na área de mensagens de avisos/alarmes da tela.
O contador irá indicadar o tempo restante para estes ajustes de desmames. As sete teclas
multifuncionais irão mudar de INICIE DESMAME para 100% VOL @ 1:1. Esta tecla é usada
para parar o desmame e imediatamente retornar ao suporte total com 100% do volume do BIA
baseado em seu conector a uma taxa de assistência de 1:1. O contador e a tecla de Suporte Total
irão permanecer na área das teclas multifuncionais sempre que o modo de desmame estiver em
uso.
Ajuste do Desmame
3-53
3. Princípios de Operação
3.4: Controle de Inflação e Deflação do Balão
PARAR DESMAME
O desmame por ser suspenso or terminado de várias mameiras.
1. Tecla 100% VOL. @ 1:1: Esta tecla irá parar imediatamente o desmame e retomar o suporte
total a 100% do volume e assistência 1:1
2. Mudando a taxa de assistência: Se a taxa de assitência é alterada durante o uso do desmame,
o programa de desmame será suspenso. Todos os ajustes do desmame anterior serão retidos
para uso futuro.
3. Mudando o volume do BIA: Se o volume do BIA é mudado enquanto o desmame está em
uso, o programa de desmame será suspenso. Todos os ajustes do desmame anterior serão
retidos para uso futuro.
O volume corrente do BIA e a taxa de assitência do ajuste do desmame será usado para o
bombeamento até um outro ajuste de desmame ser selecionado ou até que o bombeamento seja
descontinuado.
NOTA: O volume do BIA não pode ser reduzido a mais de 50% do volume do conector do BIA
no ajuste do desmame. Geralmente, o volume do BIA não deve ser reduzido mais do que 30%
de seu volume total.
Ajuste do Desmame
3-54
3. Princípios de Operação
3.4: Controle de Inflação e Deflação do Balão
Esta tecla mostrará um resumo de todos os ajustes operacionais da bomba correntes tão bem
quanto informações selecionadas a qual é trilhada pelo AutoCAT®2 Series. MOSTRAR
ESTADO quando pressionado, irá mostrar os parâmetros abaixo na área de mensagem AJUDA.
A tecla de Múltiplas Funções rotulada será mudada para ESCONDER ESTADO. O monitor
permanecerá nesta tela por 30 segundos ou até ESCONDER ESTADO ser pressionado ou até
HOME ser pressionado.
Estado mostrará:
Taxa de
Assistência 1:1
Ajuste de Audio
O ajuste de áudio irá permitir ao usuário ajustar o volume da tecla e ligar/desligar e ajustar
independentemente o volume do alarme. Selecione o parâmetro desejado para modificar o
volume, então utilize as teclas <ABAIXAR AUMENTAR> para ajustar o volume ao nível
desejado.
Pré-ajustes:
Volume de Alarme LIGADO 80%
Click da Tecla LIGADO 20%
Teste de Áudio DESLIGADO
NOTA: Se uma conexão direta entre o AutoCAT®2 Series e o computador é feita, a tecla de
conexão do modem deve ser pressionada para iniciar a conexão. Se a tecla de desconexão é
pressionada, o AutoCAT®2 Series irá parar de enviar dados ao computador. (Esta tecla não é
usada quando uma conexão via telefone ao AutoCAT®2 Series é feita)
Ajuste de Áudio
3-56
3. Princípios de Operação
3.4: Controle de Inflação e Deflação do Balão
Cálculos Hemodinâmicos (HEMO CALCS)
De forma a tornar os dados hemodinâmicos mais estáveis para registro, uma nova função foi
adicionada a tecla multifuncional HEMODINÂMICA. Quando HOME e HEMODINÂMICA
são pressionadas, os cálculos irão aparecer como descritos no manual do operador E os valores
numéricos irão congelar na tela por 30 segundos. A tecla HEMODINÂMICA irá aparecer em
branco quando os valores da PA na tela são congelados.
NOTA: O IABP deve estar bombeando para que os valores da PA sejam congelados e os
cálculos sejam relizados. Se a bomba estiver em OFF ou em ESPERA, o usuário será solicitado
a pressionar ON para calcular e congelar os valores da PA.
Se a tecla HEMODINÂMICA é pressionada enquanto os valores numéricos estiverem
congelados, os valores serão atualizados batimento a batimento. Se a taxa de assitência é
mudada enquanto os valores da PA estão congelados, os valores serão atualizados batimento a
batimento. A seguinte mensagem irá aparecer na tela:
“A TAXA DE ASSITÊNCIA MUDOU PRESSIONE A TECLA HEMO NOVAMENTE PARA
CONGELAR OS VALRES DA PA”
Quando se passar 30 segundos, a bomba irá reassumir a atualização dos dados hemodinâmicos
batimento a batimento. Se a bomba estiver em OFF e HEMODINÂMICA é pressionado, a
seguinte mensagem aparecerá:
“PRESSIONE BOMBA ON, ENTÃO A TECLA HEMO PARA CALCULAR E CONGELAR
OS VALORES DA PA”
CUIDADO
Os dados hemodinâmicos congelados podem não representar a condição atual do paciente se
ocorrer uma grande variação no ritmo cardíaco. O usuário deve verificar se estes valores
refletem a condição hemodinâmica atual antês de usa-lás como base para decisões no
tratamento.
CUIDADO
O usuário deve continuar a monitorar as formas de ondas na tela, desde que elas refletem a
condição corrente do paciente e pode mostrar uma mudança significante nas condições do
paciente, o que garante intervenções clínicas.
Esta é uma função que irá automaticamente calcular as seguintes diferenças de pressão da onda
da PA do último batimento assitido.
1. AUM – SIS
2. AUM – DIA
Para se obter estes cálculos pressione a Tecla Calc Hemo. Os cálculos serão mostrados na área
de AJUDA.
Cálculos Hemodinâmicos
3-57
3. Princípios de Operação
3.4: Teclas de Controle e Teclas de Função
Ajuste do Relógio
O ajuste do relógio permite ao usuário ajustar hora e data na bomba. É importante que o relógio
esteja corretamente ajustado para um registro correto do tempo.
Para ajustar o tempo, pressione a tecla de Múltiplas Funções abaixo do parâmetro. O parâmetro
será iluminado. Mova o tempo para trâz (F6) e para frente (F7) como desejado.Continue este
mesmo procedimento para os outros parâmetros que requerem mudanças.
Ajuste do Relógio
3-58
4. Princípios de Temporização e Gatilho
Este capítulo irá rever os conceitos e aplicações da contrapulsação do IABP incluindo, controle
de taxa de assistência, volume do balão, princípios de temporização, avaliação da temporização
e gatilho.
Taxa de Assistência
Os ajustes da taxa de assistência são usados para controlar frequência de inflação e deflação do
balão. Você pode escolher fornecer a assistência do IABP a cada ciclo cardíaco, a cada segundo,
quarto, ou oitavo ciclo cardíaco. No início, a taxa de assistência está pré-ajustado em 1:1. Faça a
avaliação da temporiação tanto em modo AutoPilot™ como em Operador pela comparação da
onda de pressão assistida com a não assistida usando taxa de assistência 1:2. Se você estiver
usando modo Operador, você pode determinar como os pontos de inflar e desinflar dever ser
ajustados para otimizar a temporização.Depois de otimizar a temporização, a taxa de assistência
é geralmente fixada em 1:1 para fornecer o máximo suporte do IABP ao paciente.
Você normalmente manterá a taxa de assistência em 1:1 até o paciente não precisar mais do
apoio constante do IABP. Para evitar complicações potenciais a retirada súbita do IABP, você
pode usar a taxa de assistência para desmamar o paciente do IABP gradualmente: primeiro
mude a taxa de assistência para 1:2, depois 1:4, depois 1:8 até o IABP poder ser terminado
completamente. Durante operação, o ACAT™2 Series utiliza ambas batidas, com e sem auxílio,
para calcular SIS, AUM, DIA e PAM dos sinais da PA, sem considerar a taxa de assistência.
Taxa de Assistência
4-2
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.2: Volume do Balão
Volume do Balão
Os conectores de balão da Arrow International Inc. são codificados de forma eletrônica para
automaticamente entregar um volume pré-definido. O preciso controle do motor de passo lhe
permite ajustar manualmente o volume em incrementos de 0,5 cc. A faixa de volume de
insuflação total é de 0-50 cc; contudo, não é possível definir o volume de insuflação além da
capacidade máxima do balão ao utilizar um conector de balão da Arrow International. Um
conector de balão adequadamente codificado deve ser usado com todos os balões, inclusive os
que não são fabricados pela Arrow International. Bombear o balão a um volume além de sua
capacidade pode acarretar graves consequências clínicas. O volume do balão que o operador
selecionou para ser bombeado é exibido no monitor LCD. Caso o volume não tenha sido
alterado, o conector do BIA define o volume entregue em 100%. Quando nenhum conector de
BIA estiver anexado ao IABP, o volume é definido em 2,5 cc.
ATENÇÃO
Somente conectores identificados com "ARROW" serão adequadamente reconhecidos.
Todos os conectores de 30, 40 e 50 cc com Arrow, Kontron ou AVCO serão
adequadamente reconhecidos.
NÃO USE conectores que não sejam conectores de 30, 40 e 50 cc com a marca
KONTRON, AVCO ou ARROW, pois esses podem NÃO ser adequadamente
reconhecidos e resultar em uma configuração de volume de balão incorreta.
Volume do Balão
4-3
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.3: Gatilho
Gatilho
O modo de gatilho selecionado, determina o critério que o AutoCAT®2 Series utiliza para
detectar os pontos de gatilho eletronicamente. Quando o AutoCAT®2 Series reconhece um
evento específico no ciclo cardíaco definido pelo modo de gatilho, processos lógicos acontecem
culminando em inflação e deflação do balão. Analisando continuamente o ECG e PA do
paciente , o AutoCAT®2 Series Series pode descobrir pontos de gatilho de forma que inflação e
deflação aconteçam consistentemente nos mesmos pontos em cada ciclo cardíaco. O
AutoCAT®2 Series mede e dá o prognóstico da frequência cardíaca e pode reconhecer
mudanças repentinas na frequência. Ele se ajusta automaticamente para a maioria das variações
da frequência cardíaca e arritmias. O AutoCAT®2 Series também tem mecanismos de
segurança embutidos. Por exemplo, se uma onda R acontece e é incompatível com os
batimentos precedentes (ex., um batimento ectópico), o AutoCAT®2 Series esvaziará o balão
automaticamente e tentará retomar o bombeamento baseado no prévio intervalo R-R.
O AutoCAT®2 Series baseia-se no ECG e/ou nos sinais AP para localizar eventos cardíacos.
Na maioria dos casos a onda R é usada para gatilho. Então, é muito importante obter alta
qualidade, livre de ruídos, sinais confiáveis para garantir que a bomba possa identificar e
escolher o mais confiável modo de gatilho. O AutoCAT®2 Series é equipado com sete modos
de gatilho (Veja Seção 3.23 para detalhes) para lhe dar a flexibilidade que você precisa para se
acomodar a situações clínicas agudas. PATTERN, PEAK, A FIB, V PACE e A PACE são
modos de gatilho de ECG onde o AutoCAT®2 Series analisa o intervalo R-R do paciente para
detectar pontos de gatilho. O modo de gatilho ART PRESS está baseado na forma de onda PA
do paciente, enquanto INTERNAL lhe permite selecionar manualmente uma taxa de gatilho
constante, se o paciente não tem nenhuma atividade miocardial.
AVISO:
Gatilho Interno não deve ser usado quando o paciente tiver atividade cardíaca intrinsica.
Isto pode causar temporização incorreta que pode prejusicar a hemdinâmica do
paciente.
Gatilho
4-4
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.3.1: Seleção de Gatilho no Modo AutoPilot™
Seleção de Disparo no Modo AutoPilot™:
Quando o modo Autopilot é selecionado, a bomba escolherá o modo de disparo com base nas
informações disponíveis a partir do paciente e nas configurações do IABP selecionadas pelo
usuário.
Os critérios de seleção de modo de disparo em AutoPilot™ são apresentados a seguir:
MODO AUTOPILOT SELECIONADO
Modo de Disparo Critérios
NOTA: O disparo APACE poderá ser selecionado quando houver um sinal de ECG ou PA,
porém não estável ainda.
NOTA: Caso haja mais de 3 chaves de disparo entre Peak e Pattern dentro de 1 minuto, a
bomba automaticamente selecionará o disparo PEAK por 3 minutos. Isso permite que o tempo
e o disparo sejam mais estáveis durante períodos de significativas alterações na taxa cardíaca
e/ou de um sinal de ECG instável. Essa seleção será indicada pelo disparo PEAK sendo
exibido em Azul claro na área de disparo da tela. Se o disparo Peak tornar-se indisponível ou
uma arritmia for detectada, a bomba automaticamente selecionará o modo de disparo
apropriado baseado nas condições atuais do paciente.
Gatiho de ECG: Em geral a onda R é usada como fonte de gatilho, desde que ela tem uma
morfologia mais consistente que outros sinais do paciente. Temos 5 modos de gatilho por ECG
na AutoCAT®2 Series IABP. O critério de cada é descrito em detalhes na Seção 3.
CUIDADO
Não use de gatilho VPACE com ritmos gerados por APACE, temporização errônea pode
aconter
Um modo de gatilho pode se tornar incerto como resultado de mudanças nas condições do
paciente ou ambiente clínico (exemplo, a presença de unidades eletro-cirúrgicas). Em qualquer
situação clínica aguda, você deve estar preparado para mudar os modos de gatilho. Modo de
gatilho somente pode ser alterado em modo Operador.
Pode também ser útil ajustar a colocação dos eletrodos de ECG para melhorar o sinal do ECG.
Embora seja geralmente melhor usar um modo de gatilho de ECG sempre que possível, nem
todos os pacientes terão ritmos de ECG adequados para tgatilho. Pacientes com fibrilação
ventricular, bradicardia extrema (menos de 40 BPM), ritmos agonais ou Síndrome do Coração
de Pedra podem requerer outras formas de intervenção e/ou o uso de outros modos de gatilho. O
uso mais comum de cada dos sete modos de gatilho foi descrito na pag 4-7.
Gatilho de Pressão Arterial: A pressão arterial pode ser usada como uma fonte de gatilho
quando o sinal de ECG não pode ser obtido ou quando o sinal de ECG está muito ruidoso. O
sinal da PA pode também ser usado quando o sinal de ECG é temporariamente interrompido
como quando da troca dos eletrodos ou troca de cabo de ECG.
CUIDADO
Gatilho por pressão arterial pode não fornecer suporte consistente quando a
hemodinâmica do paciente são muito instáveis. Monitorize cuidadosamente o paciente
quando em gatilho de PA.
Modo de Gatilho Interno: Se o paciente não tiver nenhuma atividade miocardial (ex., durante
cirurgia de ponte), inflar e desinflar pode ser gerado usando modo de gatilho INTERNO. Você
pode selecionar qualquer taxa constante de 40bpm a 120bpm em incrementos de 5 batimentos,
usando as teclas de multiplas funções quando INTERNO é selecionado.
1 Nota: Não é necessário captura de batidas para gatilho. 2 Depende do número e tipo de batidas prematuras. 3 Para irregularidade
significante use Pico. 4 Se temporização em tempo real é desejada. 5 Deve ser preferido para HR > 140 bpm
Avaliação da Temporização
Uma vez que o gatilho tenha sido obtido, você deve avaliar a precisão do gatilho e
temporização. Gatilho deve ser avaliado de várias formas.
Frequência Cardíaca: A FC mostrada na AutoCAT 2 IABP deve coincidir com a do paciente.
Se a FC mostrada for maior ou menor que a FC do paciente, o gatilho não está correto.
Traço Branco sobre o ECG: Uma faixa branca é mostrada em cada onda de ECG assistida.
Verifique o ajuste da taxa de assitência. Exemplo, se a Taxa de Assitência for 1:2 então deve ser
mostrado a faixa branca em cada segunda onda de ECG. Deverá haver UMA faixa branca para
cada gatilho na onda de ECG. Alêm disto, a faixa branca indica a posição relativa da
temporização de inflar e disinflar no ECG.
Modo de Gatilho: O modo de gatilho é mostrado abaixo do valor da FC. Tenha certeza que a
indicação na tela indica o modo de gatilho selecionado.
Temporização
Temporização refere a ação controlada pelo computador ou pelo operador que varia os pontos
de inflar e desinflar do BIA relativo ao ciclo do gatilho.
Depois que um modo de gatilho seguro foi selecionado, o AutoCAT®2 Series ativa a inflação e
deflação para ocorrerem exatamente nos mesmos pontos em todo ciclo cardíaco. Este processo
irá ocorrer automaticamente em modo AutoPilot™. A temporização destes ciclos de inflar e
desinflar (i.e., a que ponto do ciclo cardíaco eles irão ocorrer) deve ser monitorizado pelo
médico. A temporirização é avaliada na curva de pressão arterial e é geralmente feita em
assistência 1:2 para se observar as diferenças entre batimentos assistidos e não assistidos.
Avaliação da Temporização
4-8
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
Temporização em Tempo Real: requer inflar o balão simultaneamente com AVA e desinflar
em onda R ou durante a contração isovolumétrica (CIS). Este método de temporização é
frequentemente usada durante arritmias, desde que ele permite mais precisamente coincidir o
tempo de balão inflado com o tempo diastólico.Deflação em onda R pode resultar em DIA
assistida do paciente um pouco maior que a DIA, uma vez que desinflar convencional resulta
em uma pior DIA assistida se comparada a DIA. A figura 4.2 mostra o resultado de
temporização correta convencional na onda PA. A figura 4.3 mostra o resultado da correta
temporização em Tempo Real na onda PA.
Desinflar em onda R é automaticamente selecionado em modo AutoPilot™ quando uma
arritmia é detectada e temporização de Arritmia está ON. Desinflar em onda R pode ser
selecionada em modo Operador usando o modo de gatilho AFIB.
AVISO
Temporização automática em modo AutoPilot™ pode não ser apropriada para todos os
pacientes. O médico deve monitorizar a onda PA para determinar a precisão da
temporização. Se a temporização não é apropriada no modo AutoPilot™, selecione modo
Operador e ajuste a temporização manualmente.
AVISO
Temporização em tempo real ou deflação em onda R pode resultar em deflação tardia.
Pacientes devem ser monitorizados de perto quando utilizando este método de gatilho.
A barra de temporização irá indicar os ajustes correntes de temporização, qunado uma arritmia é
detectada, e quando a temporização em arritmia está OFF. Os ajustes de temporização serão
atualizados periodicamente como a temporização é otimizada pelo IABP.
Temporização
4-9
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
AutoCAT®2 WAVE com Fiber Optix™: Quando o sensor de fibra optica Fiber Optix ™ é
usado com o sistema AutoCAT®2WAVE IABP a temporização de inflar será ajustada usando
um método único que determina a posição do fechamento da válvula aórtica (nó dicrótico) a
partir do fluxo aórtico e ajusta a temporização de inflar para ocorrer no FVA. A temporização
de inflar é ajustada automaticamente batimento a batimento. Isto resulta em temporização de
inflar correta com mudanças na FC ou ritmo cardíaco. Temporização de desinflar é ajustada
pelo modo de gatilho selecionado.
AutoCAT®2 WAVE
Inflar é ajustada para coincidir com o Fechamento da Válvula Aórtica (Nó Dicrótico).
Desinflar é ajustado para ocorrer antes da próxima onda R e baseado no batimento anterior.
AutoCAT®2
Se a FC aumenta repentinamente, a bomba irá desinflar em onda R até que o novo intervalo da
FC seja confirmado. Isto ocorre em 2 batimentos. A temporização será totalmente ajustada a
nova FC até o quarto batimento.
Pausa:
Se uma repentina diminuição ou pausa é vista em um batimento, o ajuste da temporização não
irá mudar. Se a FC repentinamente cair, a bomba irá desinflar precocimente no primeiros dois
batimentos até que a nova FC seja confirmada. A temporização será totalmente ajustada até o
quarto batimento.
Temporização
4-10
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
AutoCAT®2 WAVE®:
Início de Taquicardia: O tempo de insuflação ajusta-se no primeiro batimento.
A desinsuflação ocorre na onda R e, então, ajusta-se totalmente em 4 batimentos.
Pausas: O tempo de insuflação ajusta-se automaticamente.
O tempo de desinsuflação será totalmente ajustado em 4 batimentos.
Gerenciamento de Tempo de Desinsuflação quando Arritmia é detectada
Fibrilação Atrial e outros Ritmos Erráticos
O IABP AutoCAT®2 Series utiliza um algoritmo de gerenciamento de tempo de desinsuflação
especializado para determinar se as condições atuais do paciente e da bomba são apropriadas
para que seja implementada desinsuflação por Onda R (AFIB). O algoritmo é usado quando
uma arritmia é detectada pelo IABP e o Tempo de Arritmia estiver LIGADO. Quando a arritmia
estiver detectada, a bomba avaliará o tempo de desinsuflação para determinar se a desinsuflação
por Onda-R e AFIB pode ser podem ser selecionadas sem causar desinsuflação tardia do ponto
de vista clínico. Se o IABP determinar que as condições produzirão desinsuflação clinicamente
aceitáveis, AFIB será selecionada. Se o IABP determinar que as condições não são apropriadas
para desinsuflação por Onda R, o disparo PEAK será selecionado.
O algoritmo de Gerenciamento de Tempo de Desinsuflação é dinâmico e monitorado
continuamente enquanto a arritmia estiver presente. Se as condições mudarem, melhorarem ou
piorarem, a bomba alterará o disparo entre Peak e AFIB conforme adequado à condição atual.
Caso a desinsuflação por Onda R LIGADA seja selecionado, a bomba permanecerá no disparo
AFIB e o tempo de desinsuflação NÃO será monitorado pelo IABP. O clínico deve monitorar
atentamente a hemodinâmica do paciente para garantir que o tempo de desinsuflação seja
aceitável.
Avaliação de Detecção de Arritmia e Tempo de Desinsuflação: Quando 8 dos 16 últimos
batimentos estiverem irregulares e o Tempo de Arritmia estiver LIGADO, a bomba
automaticamente iniciará o algoritmo de Tempo de Desinsuflação. Primeiramente, a bomba
selecionará o disparo PEAK para assegurar uma avaliação precisa das condições atuais. Se o
algoritmo de Tempo de Desinsuflação determinar que as condições do paciente e da bomba são
apropriadas para desinsuflação por Onda R, então o disparo AFIB será selecionado. Caso as
condições não sejam apropriadas para desinsuflação por Onda R, então o disparo PEAK
permanecerá selecionado. A avaliação de tempo de Desinsuflação continua enquanto durar a
arritmia. Se as condições mudarem, a bomba selecionará o modo de disparo e o método de
tempo de desinsuflação apropriados.
Quando o Tempo de Arritmia estiver DESLIGADO, a bomba selecionará o modo de disparo
PEAK. A avaliação de tempo de desinsuflação continua em segundo plano, porém os resultados
não são usados para seleção de método de disparo e de tempo de desinsuflação.
Quando a desinsuflação por Onda R estiver LIGADA, a bomba selecionará o modo de disparo
AFIB, que utiliza desinsuflação por Onda. A bomba não realizará avaliação de Tempo de
Desinsuflação e não alterará modos de disparo. O usuário deve selecionar R-Wave Deflation
OFF (Desinsuflação por Onda R DESLIGADA) para retomar a seleção dos modos de disparo e
de tempo de desinsuflação com base nas condições do paciente e do IABP.
Temporização
4-11
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
ATENÇÃO:
A desinsuflação por onda R poderá resultar em desinsuflação hemodinamicamente tardia. O
paciente deve ser monitorado ao utilizar este método de tempo.
Temporização
4-12
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
Definindo o Tempo (Modo do Operador):
Os passos a seguir guiarão você pelo processo de tempo:
Confirme se o coeficiente de assistência está definido em 1:2. Isso permitirá que você compare
os batimentos assistidos com os não assistidos. Caso 1:2 não esteja selecionado, pressione a
tecla direcional esquerda ou direita na seção ASSIST RATIO (COEFICIENTE DE
ASSISTÊNCIA) do teclado para selecionar 1:2.
Pressione a seta "LATE" > da tecla de controle de insuflação até que seja possível visualizar
claramente a DN na forma de onda de PA.
Pressione a seta < "EARLY" da tecla de controle de insuflação até que a sobreposição branca
esteja no início da DN (40ms na frente da DN) e a DN não esteja mais visível durante o
bombeamento.
Compare a forma de onda de PA com a Figura 4.2. Observe a curva em V entre os picos
SYS e AUG. AUG deve ser maior que SYS.
AVISO
Não continue a mover o ponto de insuflação para a esquerda, mesmo se for para aumentar mais
o AUG. Insuflação antecipada pode comprometer a sístole.
AVISO
O operador deve observar atentamente os efeitos do tempo de insuflação sobre o tempo de
desinsuflação sempre que as configurações forem alteradas. Deixar de fazê-lo poderá impactar
de forma adversa os benefícios esperados da contrapulsação e acarretar sequelas clínicas
graves.
AVISO
O operador deve monitorar continuamente a forma de onda da Pressão Arterial do paciente
sempre que o ponto de desinsuflação estiver definido para além de 100%.
AVISO
Não tente ajustar o tempo com base nas formas de onda de ECG ou do Marca-passo. Os pontos
de insuflação e desinsuflação devem ser definidos com base na forma de onda da Pressão
Arterial. Monitore esta forma de onda para alcançar ótimo benefício hemodinâmico.
Pressione a seta < "EARLY" da tecla de controle de desinsuflação para visualizar seu efeito
sobre a forma de onda de PA. Observe o aumento em SYS Assistida (desinsuflação
antecipada).
Pressione a seta "LATE" > da tecla de controle de desinsuflação para reduzir SYS Assistida
e DIA Assistida. A sobreposição branca deve terminar bem antes da fase ascendente
sistólica. Se a DIA Assistida começar a subir, pressione a seta "EARLY" da tecla de controle
de desinsuflação para desinsuflar com antecedência.
Temporização
4-13
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
Avaliação do tempo sobre a forma de onda de PA
Compare a forma de onda de PA com a da Figura 4.2, 4.3 ou 4.4. ASYS deve ser inferior a
SYS, indicando a efetividade da contrapulsação. A DIA Assistida deve ser inferior a DIA.
Caso você tenha definido o ponto de desinsuflação para além de 100% do intervalo R-R, um
Alarme de Categoria 3 será exibido no monitor tanto numericamente como alteração na cor
da barra de tempo para amarelo.
Compare a forma de onda de PA com as das Figuras 4.5a-d para garantir que você tenha
alcançado o tempo ótimo. Se sua forma de onda de PA não refletir àquela na Figura 4.2 ou
4-3, repita os passos acima para alcançar o tempo ótimo.
Erros de Temporização:
Quatro tipos de erros de temporização são possíveis, estes incluem:
Inflar Precoce
Se o balão inflar antes do Fechamento da Válvula Aortica (FVA), o aumento da pressão aórtica
irá causar um FVA prematuro, reduzindo assim o Volume de Trabalho (VT). Se o inflar ocorrer
muito cedo, uma certa quantidade de sangue pode ser regurgitada para dentro do ventrículo
esquerdo. Se a onda PA mostrar inflar precoce, pressione a seta “LATE” ► na tecla
CONTROLE INFLAR e fixe o novo ponto de inflação mais próximo do DN.
Temporização
4-14
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
Inflar Tardio
Se o inflar ocorrer depois do ND, a pressão aórtica ira diminuir antes que o inflar ocorra. Isso
resulta em um AUM mais baixo e uma perfusão coronária reduzida. Pressione a seta ◄
“EARLY” da tecla de inflar para inflar precocemente.
Desinflar Precoce
Desinflar deve ocorrer imediatamente antes da ejeção ventricular. Se o desinflar ocorrer muito
cedo, o sangue voltará para encher a aorta antes que a ejeção ocorra. SIS Assistida não será
menor que a SIS: o trabalho cardíaco não foi reduzido. Na onda, a sístole assistida não mostra o
efeito da redução da póscarga, e DIA Assistida está baixa e volta para a linha base de pressão.
Pressione a seta “LATE” ► da tecla de deflação e observe a redução na SIS Assistida.
Ação: Avalie a redução da póscarga na SIS Assistida e DIA Assistida. Mova o controle de
deflação para a direita.
Temporização
4-15
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
Figura 4.6a: Deflação Tardia c/ Temporização Real Figura 4.6b: Deflação Tardia c/
método de deflação em onda R. Tempo
sistólico prolongado.
Avaliação da Temporização no Modo Operador.
Após você ter atingido ótima temporização, pressione a seta esquerda na seção TAXA
ASSITÊNCIA do teclado, até selecionar 1:1. Agora todo o batimento cardíaco será
assistido.
Se você perder um sinal de gatilho confiável e mudat para um novo modo de gatilho, repita
os passos 4-13 para otimizar a temporização para este modo. Desde que cada de gatilho tem
ima memória de temporização, você geralmente somente precisará ajustar a temporização
do modo de gatilho quando este for a primeira vez seleiconado. PADRÃO e PICO dividem
uma memia comum para a temporização.
A escala horizontal azul abaixo do visor mostra o intervalo entre pontos de gatilho (0-120%
do intervalo de R-R para modos de gatilho ECG e 0-75% da onda PA a PA para o modo de
gatilho PA), e a barra verde (barra vermelha no gatilho PA) indica os pontos ajustados de
inflar e desinflar. O AutoCAT®2 Series lhe permite ajustar o inflar e desinflar dentro de
certos limites, definidos como uma porcentagem do intervalo entre pontos de gatilho. Esses
limites estão resumidos na tabela seguinte. Os limites para o modo PRESS ART diferem
daqueles modos de gatilho ECG por causa das diferenças de tempo entre eventos cardíacos
elétricos e mecânicos. Os valores numéricos representam o ajuste atual de inflar/desinflar
como uma porcentagem da forma de onda R-R ou PA para PA. As barras verde ou vermelha
representam o tempo total de inflação dentro de um ciclo cardíaco. A mudança da cor da
barra para amarelo, indica que a temporização de desinflar está ajustado > 100% do
intervalo R para R. Reavalie a temporização.
Temporização
4-16
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
0%_____________50%________80%___________120%
(I) (D)
0%_________________75%____80%___________120%
(I) (D)
3
No modo APACER, o intervalo R-R mostrado está atrasado em 100ms do ponto de gatilho por
causa da relação entre espícula do marca passo atrial e o ciclo cardíaco
Temporização
4-17
4. Princípios de Temporização e Gatilho
4.4: Temporização
0%________________72%______82%__________120%
(I) (D)
AVISO
O operador tem que observar com cuidado os efeitos da temporização de inflar
na temporização do desinflar sempre que os ajustes forem alterados. Não fazê-lo
pode impactar adversamente aos benefícios esperados da contrapulsação e pode
ter sequelas clínicas sérias.
AVISO
O operador deve monitorar continuamente a onda da pressão arterial do
paciente sempre que o desinflar estiver ajustado além dos 100%
Temporização
4-18
5. Procedimentos Operacionais
Este capítulo proporciona instruções passo a passo para operar o Sistema AutoCAT®2 Series
IABP sob uma variedade de circunstancias usando o modo AutoPilot™. Embora estas
instruções sejam destinadas a passar através da iniciação, manutenção e retirada do
bombeamento do balão, é assumido que você tenha lido e entendido a fundo todos os capítulos
deste manual, especialmente o Capítulo 3, Princípios de Operação, que explica como o
AutoCAT®2 Series funciona, e descreve a localização de todas as teclas de multiplas funções.
Se você tiver questões ou dificuldades durante a operação do AutoCAT®2 Series IABP, veja o
Capítulo 8, Resolvendo Problemas, que fornece orientações para solucionar problemas e lhe
informar sobre o número de telefone 24 horas de serviço da Arrow International.
Este capítulo irá revisar a inicialização e operação quando o modo AutoPilot™ é selecionado.
O conteúdo desse capítulo inclui:
Procedimentos Operacionais
5-1
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
Procedimentos Operacionais
Instruções de Operação
Resumo
Os passos para inciar e mantêr a contrapulsação no modo AutoPilot™ estão brevemente
resumidos abaixo. O restante deste capítulo explica os passos em detalhes.
AVISO
O sistema AutoCAT®2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e
entendido todas seções deste manual antes de usar o sistema AutoCAT®2 Series IABP.
Somente clinicos treinados no uso de dispositivos IABP e sob ordens de um médico
devem operar o sistema.
AVISO
NÃO TOQUE no sistema IABP durante uma desfibrilação. Possibilidade de um choque
elétrico.
Procedimentos Operacionais
5-2
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
Estes ajustes selecionados são clinicamente apropriados para a maioria das situações do paciente
e permite iniciar rapidamente, simplesmente, eficientemente e seguramente. Dependendo das
condições clínicas, o operador pode escolher em ajustar estas seleções pré-ajustada antês ou
após iniciar a contrapulsação. O modo AutoPilot™ automaticamente seleciona e ajusta a
temporização, fonte/seleção de ECG/PA e modo de gatilho. Se você escolher certos ajustes, o
modo AutoPilot™ pode mudar as seleções baseado nas informações do paciente.
As pré-seleções são aquelas mais comumente usadas pelo operador no início do sistema. Estes
pré-ajustes, combinados com a operação AutoPilot™ minimiza a quantidade de tempo
necessária para se ajustar e iniciar a contrapulsação.
MODO AUTOPILOT
AÇÃO DETALHES
Resumo
5-3
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
MODO AUTOPILOT
AÇÃO DETALHES
Resumo
5-4
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
Preparação
O procedimento de Verificação Operacional descrito na Seção 10.1 é destinado a verificar a
prontidão operacional do AutoCAT®2 Series. As instruções deste capítulo assumem que a
Verificação Operacional foi realizasa recentemente (dentro de uma semana). Sigua as instruções
de preparação abaixo enquanto o médico está inserindo o balão. Inspecione todos os cabos para
assegurar a operação correta.
Se rápida iniciação da contra-pulsação é necessária, veja “O AutoCAT®2 Series em
Condições de Emergencia” veja Seção 5.2 (p. 5-22) para ajustar o AutoCAT®2 Series e
começar o bombeamento tão rápido quanto possível.
1. Força ON:
Pressione a chave de força localizada no painel inferior do painel de interface de paciente. O led
da chave irá iluminar.
AVISO
Esteja preparado para manter a operação do IABP em situações criticas mantendo um IABP de
back-up e tanques de hélio prontos em caso de falha no sistema ou esgotamento do hélio.
AVISO
Esteja preparado para mudar o modo Operacional se o corrente selecionado não fornecer
assistência adequada.
AVISO
Não use solventes (ex., acetona ou outros agentes desengordurante) para preparar a pele. Eles
podem danificar o cateter BIA ou outros componentes plásticos do sistema.
Preparação
5-5
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
3. Conexões de ECG:
Siga as instruções abaixo para conectar os sinais de entrada de ECG e PA ao AutoCAT®2
Series. O correto funcionamento do AutoCAT®2 Series, especialmente no modo
AutoPilot™ requer ambas conexões dos sinais de ECG e PA, é altamente recomendado ter
ambos no modo Operador.
Conecte a fonte de ECG ao AutoCAT®2 Series usando um dos seguintes métodos:
Cabo de ECG de 4 ou 5 derivações (para conexão Fono – Fono vá para pag 5-9) ou do
monitor de cabeceira.
CUIDADO
Não use cabo de ECG de 3 derivações ou cabo de conexão Fono – Nicolay. O cabo de ECG de
3 derivações e o cabo Fono – Nicolay não irão trabalhar corretamente com o AutoCAT®2
Series.
Nota: As partes condutivas dos eletrodos e conexões associadas para as partes aplicáveis,
incluindo o eletrodo neutro, não devem tocar outras partes condutivas incluindo o terra.
CUIDADO
Não utilize eletrodos após a data de expiração. Garanta o correto contato do eletrodo.
CUIDADO
Se estiver utilizando eletrodos translúcidos, verifique a data de expiração. Eletrodos expirados
podem causar aterfatos excessivos ou baixa qualidade do sinal de ECG.
Conexões de ECG
5-7
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
NOTA: Seleção da derivação do ECG está disponível tanto em modo AutoPilot™ como em
Operador, entretanto, quando AutoPilot™ é selecionado, a derivação do ECG pode mudar
automaticamente e alterar a seleção do usuário. Se esta função NÃO é desejada, selecione Modo
Operador. O modo AutoPilot™ irá selecionar a derivação de ECG que forneça o mais
consistente gatilho e a melhor correspondencia entre as ondas de ECG e PA.
Conexões de ECG
5-8
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
Aperte suavemente cada eletrodo com seu dedo enquanto observa o traço de ECG na tela. Se
não aparecerem artefatos, um bom contato foi feito. Se aparecerem artefatos, se assegure que os
eletrodos tem um bom contato com a pele.
Para se obter um gatilho consistente, é muito importante se ter um traço de ECG de alta
qualidade. Os traços brancos sobre o ECG indicam a presença de sinal de gatilho. Se você não
estiver recebendo um bom sinal de ECG em alguma derivação, considere manupular as
derivações ou remover e reconectar as derivações de forma a se obter um sinal de ECG claro.
AUTO GANHO ECG é continuo e deve fornecer ótima amplitude QRS. Entretanto,
MANUAL GANHO pode ser necessário para alguns pacientes. Veja pag. 3.28 para maiores
informações.
Verifique se o simbolo do coração em vermelho pisca na tela a cada batimento cardíaco, e o
led na tecla de controle de GATILHO selecionado está também consistentemente piscando.
CUIDADO
Monitor de beria de leito tem diferente caracteristica de saída de sinal. Um monitor com atraso
maior que 20msec entre o sinal do paciente e a saída do monitor não deve ser utilizado. Isto
deve resultar em temporização incorreta. Se a espícula do marca passo for usado ou rejeitada
para gatilho, se assegure que o monitor envia as espícula. Muitos monitores tem detecção de
espículas e desabilitam a sua saída em configuração padrão. Consulte o fabricante para
informações específicas a respeito do monitor de beira de leito. Quando em dúvida, use as
conexões diretas de sinais do paciente a AutoCAT®2 Series para ótima performance.
Conexões de ECG
5-9
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
Sinal PA Fibra Optica (senso Fiber Optix ™). Somente AutoCAT®2 WAVE.
Conecte o sensor Fiber Optix ™ e a chave Cal
Seleção PA: Fibra Optica
Conecte o Transdutor de Pressão Arterial ao conector laranja PRESS ART.
Seleção PA: Transdutor
Conexão Monitor usando o cabo Fono – Fono ao conector de entrada jack PRESS ART
Seleção PA: Monitor
NOTA: Se multiplas fontes de pressão arterial estão conectadas ao AutoCAT®2 Series, você
pode selecionar a fonte PA a ser mostrada e usada pela bomba via SELEÇÃO FONTE PA.
Para mudar a FONTE PA, pressione SELEÇÃO PA até que o led da seleção desejada esteja
aceso. Esta seleção irá ser a fonte da onda PA para a bomba. Instruções para a calibração do
transdutor estão contidas no Capítulo 7.
NOTA: Se você estiver fazendo um conexão de “alto nível”, verifique se a saída do monitor é
compátivel com o AutoCAT™2 Series: ele deve ser calibrado para 100mmHg/volt.
NOTA: O Sensor de PA da Fibra Optica Fiber Optix ™, é o sinal preferido do AutoCAT™2
WAVE. Quando o sinal PA Fiber Optix ™ está disponível ele será automaticamente
selecionado. Para mostrar ou usar outra fonte de PA, você deve desconectar o Fiber Optix ™.
Transdutor PA
Verifique se transdutor está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA
Abra o transdutor para o ar
Pressione ZERO
Feche o transdutor para o AR
Monitor PA
Verifique se MON está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA
Abra o transdutor para o ar
ZERO no monitor
Pressione ZERO no IABP
Feche o transdutor para o AR
Verifique a onda PA: Observe a onda PA vermelha mostrada na tela. A escala em vermelho
no lado esquerdo da tela fornece a calibração da tela. A onda deve ter um Nó Dicrótico
(ND) claro, e deve parecer similar ao mostrado na fig 4.1 ou 5.4.
NOTA: Se a onda não se parecer com a mostrana na fig 5.3, verifique todos as extensões da
linha de pressão e o cateter para ar ou possível coágulos. Verifique a posição do BIA,
reposicione como necessário.
NOTA: A faixa branca de temporização sobre a onda da PA não irá aparecer no modo
AutoPilot™ ou no modo de gatilho AFIB.
Conectando o BIA
5-11
5. Procedimentos Operacionais
5.1: Instruções de Operação
CG (Padrão, Pico, Afib)
A
ACER
Gatilho Interno NÃO está disponível no modo AutoPilot™. Se o modo interno é desejável
selecione modo OPERADOR a pressione a tecla GATILHO.
7. Iniciando a Contra-Pulsação
Após verificar que um gatilho confiável está presente, sigua os passos abaixo para iniciar a
contra-pulsação.
ressione a tecla ON. Isto irá expurgar o sistema para o ar ambiente e encher com gás hélio.
Se esta é a primeira vez que o bombeamento inicio após se ligar a bomba, a bomba irá fazer
um ciclo de expurgo especial. O bombeamento irá se iniciar após o ciclo de expurgo estar
completo. A curva de pressão balão irá aparece na tela.
CUIDADO
Quando usar o AutoCAT®2 WAVE com o senso de PA de Fibra Optica Fiber Optix ™, a
avaliação da temporização deve ser feita através da onda de PA do Fiber Optix ™. A onda de
PA dos transdutores preenchidos com fluido tem atrasos significantes que irão fazer a
temporização parecer mais precoce que na onda do Fiber Optix ™.
AVISO
Se a forma de onda da pressão do balão não se assemelhar a uma forma de onda normal
ou aceitável, entre em ação imediatamente para corrigir uma condição potencialmente
insegura. Veja o Capitulo 8 para solucionar o problema.
AVISO
Se um BIA é suspeito de ser oclusivo, não reduza o volume do BIA mais de 2/3 da
capacidade do BIA. Para previnir a formação de trombos, bombeie a máxima
capacidade por cinco minutos a cada uma ou duas horas. Um BIA com volume menor
deve ser considerado.
AVISO
Um conector de balão apropriadamente codificado deve ser usado com todos os balões,
incluindo aqueles não fabricados pela Arrow Int’l. Usando um conector de balão
codificado para um volume maior que o do balão pode ter sérias consequencias clinicas e
não é recomendável. Verifique o volume do balão antes de operar a bomba, como
descrito na Seção 5.1.
Verifique se a Taxa de Assitência está 1:1. Isto fornece máximo suporte ao paciente.
AVISO
Este dispositivo é freqüentemente usado em fases agudas de falha cardíaca. O médico
deve estar preparado para mudar os modos de operação e/ou gatilho para aperfeiçoar o
reconhecimento de sinais, e utilizar farmacológico, respiratório, marca passo
temporário, e outras medidas de apoio para ajudar a estabilizar o paciente.
AVISO
Se o bombeamento do balão for interrompido e não puder ser continuado entre 15-30
minutos, conecte uma seringa de 50/60cc ao conector do balão e infle e desinfle o balão
manualmente. Formação de trombos pode ocorrer do sangue que ficou estagnado nas
dobras de um balão inativo.
Congelando a Tela
Para congelar tela, simplesmente pressione a tecla CONGELAR localizada na seção DISPLAY
do teclado. As formas de onda ficarão estacionárias.
Para retornar as formas de ondas em movimento na tela, pressione a tecla CONGELAR
novamente. Os dados hemodinâmicos irão se atualizar continuamente quando a tela estiver
congelada.
Usando o registrador
A velocidade prefixada do gravador é de 25 mm/segundo.
O gravador irá imprimir automaticamente as formas de onda ECG e PA em intervalos pré
ajustados ou em alarmes classe 1. Se você quiser registrar ondas diferentes, pressione as teclas
apropriadas até que as seleções desejadas estejam acesas. Veja Capítulo 3 para detalhes no
ajuste do registrador. O gravador irá automaticamente imprimir AP/BPW formas de ondas
enquanto o alarme class 1 é questionado e o alarme é iniciado.
NOTA: As ondas e velocidade selecionadas serão mostradas na área de estado da tela. Se você
selecionar apenas uma onda, o registrador irá imprimir uma onda usando toda a largura do
papel.
NOTA: Certas condições de alarmes irão automaticamente ativar o rigistrador para imprimir
aproximadamente os sete últimos segundos de dados do paciente. Guarde este papel para ajudar
a solução do diagnostico. Se o registrador estiver operando no momento do alarme, ele irá
automaticamente imprimir as ondas da pressão do balão e PA.
Se você quiser pré-programar o registrador para impressão automática, pressione a tecla HOME
então a tecla de multiplas funções REGISTRADOR SETUP e selecione TEMPO REGISTRO.
Os interválos disponíveis são OFF, 2, 15, 30, 60 minutos e 2 ou 4 horas.
Operação em Bateria
O AutoCAT®2 Series irá funcionar por 120 minutos com a bateria padrão e por até 240
minutos com a segunda bateria opcional.
A bomba deverá estar sempre conectada a força para carregar a bateria.
Verifique as lâmpadas abaixo da chave principal no painel frontal do IABP para bateria e
estado da carga.
A lâmpada verde indica que a força AC está disponível e se a chave da bateria está ligada a
bomba está carregando a bateria.
A lâmpada amarela indica quando a bomba alcançou 80% da carga da bateria.
Para mudar para operação em bateria, somente desconecte o AutoCAT®2 Series da tomada
AC. A bomba irá mudar para operação em bateria sem interrupção ao bombeamento.
Volte a força AC tão logo quanto possível.
Operando em Bateria
5-17
5. Procedimentos Operacionais
5.2: Ambiente Clínicos
Ambiente Clínicos
Quando o modo AutoPilot™ é selecionado a operação do AutoCAT®2 Series é largamente
automatizada. As seções seguintes contêm algumas dicas da operação da bomba na UTI, CC,
lab. Cateterismo, durante transporte, desmame e início para emergência..
Operação UTI
Na UTI, é importante ajudar ao paciente e aos usuários a se sentirem tão confortáveis quanto
possível com a presença da AutoCAT®2 Series.
1. Use o modo AutoPilot™ sempre que possível, isto irá minimizar o tempo gasto com as
operações da bomba e manutenção da contra-pulsação.
2. Se possível, pode ser desejavel minimizar o número de linhas para o paciente usando sinais
de monitor de ECG e PA. Entretanto, sinais diretos do paciente são preferridos para
otimizar as funções da bomba.
3. Não eleve a cabeça do paciente mais do que 25° s 30°.
4. Se possível, vire o paciente a cada duas horas.
5. Tranquilize o paciente que o som vindo do AutoCAT™2 Series é normal.
Minimize a interferência:
Prepare a pele adquadamente antes da colocação do eletrodo
Coloque os eletrodos nas superfícies frontais ou posteriores
Colocando os eletrodos ativos equidistantes do local cirúrgico
Colcando a placa de retorno do cautério diretamente abaixo do local curúrgico
Mantendo os cabos de ECG longe e a ângulos retos do cabos do cautério elétrico
Posicionando o bisturí elétrico com ângulo retos da mesa cirúrgica
Usando o ajuste mais baixo necessário do bisturí elétrico para cauterizar e coagular
Evitando não necessário ajuste alto de controle de ganho de ECG
Usando ajuste Manual de Ganho
AVISO
Não use oxigêneo ou qualquer outro gás a não ser o Hélio USP.
Nota: Cabo de 5 derivações (IAA-04305) NDM/ConMed eletro para as costas está disponível
para uso nestes ambientes. O eletrodo pode ser colocado nas costas ou na coxa. Isto produz uma
onda R não diagnosticada, más é geralmente adequada para gatilhos. Veja seção 10.2 para
informação de pedidos.
AVISO
Gatilho de marca passo não é recomendável durante operação de Elétro Cautérios.
Após o paciente ter sido estabilizado, coloque os eletrodos de ECG e conecte o cabo de ECG do
paciente ao AutoCAT®2 Series se transporte for necessário.
Alêm disto, a Arrow International fornece uma unidade especialmente destinada a transporte, a
AutoCAT®2 Series Aero. Esta bomba tem as mesmas funções que o AutoCAT®2 ou que o
AutoCAT®2 WAVE, em um versão menor e mais leve. Se a AutoCAT®2 Series Aero está em
uso, as principais diferenças são:
Os sistemas de IABP AutoCAT®2 WAVE® e/ou de Aero AutoCAT®2 WAVE® podem ser
usados em situações de transporte. O sensor de Fibra Óptica FiberOptix apresenta uma
limitação de desempenho em altitudes acima de 10.000 pés; portanto, você deve ter uma
segunda fonte de PA disponível caso haja perda temporária do sinal de fibra ótica de PA ou
redução de precisão.
ATENÇÃO
O sinal de FiberOptix™ de PA poderá ser afetado caso o sensor seja utilizado em altitudes
acima de 10.000 pés. Caso a bomba venha a ser utilizada acima de 10.000 pés, esteja
preparado para trocar para uma fonte de AP alternativa se houver perda de sinal ou redução na
precisão. Tenha uma segunda fonte de PA disponível em situações desse tipo.
O suporte de trava da aeronave pode ser deixado na aeronave ou removido para uso
posterior. Para remover o suporte de trava da aeronave, levante a alça vermelha para a
posição vertical. A alça está localizada no centro do suporte. Puxe ou empurre o suporte
até que estaja livre do trilho marrom, e levante-o.
O FAA tem que aprovar a aeronave para levar equipamento médico. Especialistas em apoio
clínico e pessoal de venda da ARROW INTERNATIONAL, INC, podem ajudar você a
programar planos de vôo.
Se você estiver utilizando transporte terrestre, monte o AutoCAT®2 Series como descrito:
Carregue o AutoCAT®2 Series utilizando uma das alças localizadas na frente e na parte
de traz da unidade, e o coloque dentro da ambulância.
Posicione a unidade onde desejado e trave as quatro rodas pressionando os pinos de
travamento.
Amarre a unidade seguramente na ambulância utilizando correias padrões. O sistema
está agora seguro para transporte terrestre.
NOTA: O AutoCAT®2 Series pode ser colocada de lado para transporte. É recomendado que a
porta do He esteja para cima, desde que ela permite o acesso ao compartimento de hélio e reduz
o risco de danificar a porta.
Durante o transporte, opere o AutoCAT®2 Series como usual. Utilize a força AC
sempre que possível para evitar a possibilidade de descarregar a bateria.
Ajeite o módulo de controle e módulo da bomba do AutoCAT®2 Series para maximizar
seu espaço de trabalho e visibilidade da tela durante transporte; você pode levantar o
módulo de controle a um ângulo, ou remover o módulo de controle do módulo da
bomba (para permitir conveniente visualização e posicionamento durante transporte).
Para fazer isto, veja as instruções na seção 3.1.
CUIDADO
Transporte pode envolver ambientes com altos ruídos. Em alguns ambientes, os alarmes
sonoros podem não ser ouvidos. É altamente recomendado que o usuário tenha visão clara da
tela em situações de transporte, desde que, os alarmes são mostrados na tela quando eles
ocorrem.
Quando você tiver chegado no seu destino, desmonte o AutoCAT®2 Series, como descrito:
Retire o AutoCAT®2 Series do suporte
Levante o AutoCAT®2 Series e tire-o da aeronave/ambulância e o coloque no chão.
No hospital receptor, estabeleça uma linha de base de dados hemodinâmicos antes e após
trocar o console.
NOTA: Quando o AutoCAT®2 Series estiver operando em bateria, uma mensagem de aviso
“EM BATERIA” é continuamente mostrada acima do traço de ECG. Esta mensagem será
apagada quando a força AC for re-estabelecida.
AVISO
Não transporte o AutoCAT®2 2 Series com o módulo de controle na posição vertical. O módulo
deve ser posicionado para baixo, plano com o módulo da bomba antes do transporte, ou o
módulo de transporte pode ser removido da bomba e carregado.
ATENÇÃO
O transporte pode envolver ambientes com ruído alto. Em alguns ambientes, alarmes
sonoros podem não ser ouvidos pelo operador. Portanto, recomenda-se enfaticamente
que o operador tenha visibilidade clara do monitor LCD em situações de transporte,
visto que alarmes são exibidos no monitor LCD quando ocorrem.
Quando tiver chegado a seu destino, desmonte o AutoCAT®2 Series da seguinte forma:
Remova o AutoCAT®2 Series da montagem no chão caso esteja fixado.
Levante o AutoCAT®2 Series para fora da aeronave/ambulância e coloque-o no chão.
No hospital receptor, estabeleça dados hemodinâmicos de linha de base imediatamente
antes e após a troca do console.
OBSERVAÇÃO: Quando o AUTOCAT 2 SERIES estiver operando pela bateria, uma
mensagem de aviso "ON BATTERY" (SOB BATERIA) é continuamente exibida acima do
traço de ECG. A mensagem desaparecerá quando a alimentação CA for restabelecida.
AVISO
Não transporte em aeronave o AutoCAT®2 Series com o módulo de controle na posição
vertical. O módulo de controle pode ser posicionado para baixo, em plano horizontal ao
módulo da bomba antes do transporte ou o módulo de controle pode ser removido da
bomba e carregado.
Existem dois métodos para desmame os quais podem ser usados independentemente ou em
conjunto. O desmame pode ser realizado diminuindo a freqüência e/ou o volume de inflação do
balão. Desmamar pela diminuição da frequência é realizada pela diminuição da freqüência de
assistência de uma inflação do balão por ciclo cardíaco para 1:2,1:4, e 1:8. O desmame também
pode ser realizada pela diminuição do volume levado ao balão.
* Não reduza o volume levado ao balão para menos de 2/3 (70%) da capacidade do mesmo,
por exemplo um BIA de 40cc não deve ter o volume reduzido para menos de 28cc. Isso é
para diminuir o risco de formação de trombo. Também, quando desmamando por volume,
é recomendado que a bomba volte para o volume total por cinco minutos a cada uma ou
duas hora. Uma opção a ser considerada seria retornar o BIA para o volume total e seguir
as recomendações para desmame pela diminuição de frequência.
Desmamando o Paciente
5-25
5. Procedimentos Operacionais
5.2: Ambiente Clínicos
Pressione a tecla de parâmetro que você queira mudar, note que ele ficará iluminada.
Pressione a mesma tecla novamente e as seguintes teclas irão aparecer:
Use as teclas ◄ e ► para ajustar o parâmetro desejado. Quando todos os ajustes estiverem
feitos, pressione INICIE DESMAME. Quando a tecla INICIE DESMAME é pressionada, a
bomba irá implementar os ajustes da nova taxa de assistência e volume. Isto irá parar a bomba
por 1 ou 2 batimentos para fazer os ajustes. Quando o desmame é iniciado as seguintes teclas
irão aparecer e uma mensagem de aviso “DESMAME” exibirá um área-chave multifuncional.
O contador irá indicadar o tempo restante para estes ajustes de desmames. As sete teclas de
multi funções irão mudar de INICIO DESMAME para 100% VOL @ 1:1. Esta tecla é usada
para parar o desmame e imediatamente retornar ao suporte total com 100% do volume do BIA
baseado em seu conector a uma taxa de assistência de 1:1. O contador e a tecla de Suporte Total
irão permanecer na área das teclas multifuncionais sempre que o modo de desmame estiver em
uso.
Parar o Desmame
O desmame por ser suspenso or terminado de várias mameiras.
1. Tecla 100% VOL. @ 1:1: Esta tecla irá parar o desmame e retomar o suporte total a 100%
do volume e assistência 1:1 quando é pressionada 2x.
2. Mudando a taxa de assistência: Se a taxa de assitência é alterada durante o uso do desmame,
o programa de desmame será suspenso. Todos os ajustes anteriores do desmame serão
retidos para uso futuro.
3. Mudando o volume do BIA: Se o volume do BIA é mudado enquanto o desmame está em
uso, o programa de desmame será suspenso. Tofos os ajustes anteriores do desmame serão
retidos para uso futuro.
Desmamando o Paciente
5-26
5. Procedimentos Operacionais
5.2: Ambiente Clínicos
O volume corrente do BIA e a taxa de assitência do ajuste do desmame será usado para o
bombeamento até um outro ajuste de desmame ser selecionado ou até que o bombeamento seja
descontinuado.
NOTA: O volume do BIA não pode ser reduzido a mais do que 50% do volume do conector do
BIA no ajuste do desmame. Geralmente, o volume do BIA não deve ser reduzido mais do que
30% de seu volume total.
2. Durante todo período de desmame, monitore os sinais vitais do paciente incluindo mas não
limitado a:
ECG
Frequência cardíaca
Pressão sangüínea
Débito urinário
Atividade mental
Perfusão distal
Débito cardíaco/Índice
3. Quando o paciente não precisar mais do suporte do IABP, pressione a tecla OFF na seção
ESTADO DA BOMBA do teclado para parar o bombeamento, então remova o BIA de
acordo com a política e procedimentos do seu hospital, como as recomendações do
fabricante.
4. Após cada uso limpe e desinfete o AutoCAT®2 Series e seus acessórios e efetue o
procedimento de checagem operacional. A Seção 8.1 deste manual contêm instruções para
ambos procedimentos.
Desmamando o Paciente
5-27
6. Procedimentos Operacionais
Este capítulo proporciona instruções passo a passo para operar o Sistema AutoCAT®2 Series
IABP sob uma variedade de circunstancias usando o modo Operador. Embora estas instruções
sejam destinadas a passar através da iniciação, manutenção e retirada do bombeamento do
balão, é assumido que você tenha lido e entendido a fundo todos os capítulos deste manual,
especialmente o Capítulo 3, Princípios de Operação, que explica como o AutoCAT®2 Series
funciona, e descreve a localização de todas as teclas de multiplas funções.
Se você tiver questões ou dificuldades durante a operação do AutoCAT®2 Series IABP, veja o
Capítulo 8, Resolvendo Problemas, que fornece orientações para solucionar problemas e lhe
informar sobre o número de telefone 24 horas de serviço da Arrow International.
Este capítulo irá revisar a inicialização e operação quando o modo Operador é selecionado.
O conteúdo desse capítulo inclui:
Procedimentos Operacionais
6-1
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
Resumo
Os passos para inciar e mantêr a contrapulsação no modo Operador estão brevemente resumidos
abaixo. O restante deste capítulo explica os passos em detalhes.
AVISO
O sistema AutoCAT®2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e
entendido todas seções deste manual antes de usar o sistema AutoCAT®2 Series IABP.
Somente clinicos treinados no uso de dispositivos IABP e sob ordens de um médico
devem operar o sistema.
AVISO
NÃO TOQUE no sistema IABP durante uma desfibrilação. Possibilidade de um choque
elétrico.
Estas seleções de ajustes são clinicamente apropriados para a maioria dos pacients e permite que
voce inicie o bombeamento rapidamente, simples, efetivamente e seguramente. Dependendo das
condições clínicas, você pode escolher ajustar estes pré-ajustes antes ou depois de iniciar a
contra-pulsação.
Os pré-ajustes são aqueles mais comumente usados pelos operadores quando iniciam o sistema.
Instruções Operacionais
6-2
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
MODO OPERADOR
AÇÃO DETALHES
MODO OPERADOR
AÇÃO DETALHES
Preparação
O procedimento de Verificação Operacional descrito na Seção 10.1 é destinado a verificar a
prontidão operacional do AutoCAT®2 Series. As instruções deste capítulo assumem que a
Verificação Operacional foi realizasa recentemente (dentro de uma semana). Sigua as instruções
de preparação abaixo enquanto o médico está inserindo o balão. Inspecione todos os cabos para
assegurar a operação correta.
Se rápida iniciação da contra-pulsação é necessária, veja “O AutoCAT®2 Series em
Condições de Emergencia” veja Seção 5.22-23 para ajustar o AutoCAT®2 Series usando o
modo AutoPilot™ e começar o bombeamento tão rápido quanto possível.
1. Força ON:
Pressione a chave de força localizada no painel inferior do painel de interface de paciente. O
led da chave irá iluminar.
O AutoCAT™2 Series deverá estar ligada na tomada de força AC aterrada. Se o sistema
não estiver seguro, ative os breques das rodas com o seu pé para estabilizar o AutoCAT®2
Series .
Se o Flash Card será utilizado para um ajuste dedicado, o coloque no receptáculo antes de ligar
o equipamento. (Veja pag 6-3 para detalhes do Ajuste do Flash Card).
AVISO
Esteja preparado para manter a operação do IABP em situações criticas mantendo um IABP de
back-up e tanques de hélio prontos em caso de falha no sistema ou esgotamento do hélio.
AVISO
Esteja preparado para mudar o modo Operacional se o corrente selecionado não fornecer
assistência adequada.
AVISO
Não use solventes (ex., acetona ou outros agentes desengordurante) para preparar a pele. Eles
podem danificar o cateter BIA ou outros componentes plásticos do sistema.
Preparação
6-5
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
3. Conexões de ECG:
Siga as instruções abaixo para conectar os sinais de entrada de ECG e PA ao AutoCAT®2
Series. É altamente recomendado ter ambos no modo Operador.
Conecte a fonte de ECG ao AutoCAT®2 Series usando um dos seguintes métodos:
Cabo de ECG de 4 ou 5 derivações (para conexão de Alto Nível do monitor de beira de leito
vá para pag 6-9) ou um cabo da cabeceira no monitor.
SELEÇÃO da fonte de ECG: PELE
Para aperfeiçoar o sinal ECG e minimizar artefatos, confira para ter certeza que os eletrodos
foram colocados corretamente:
Nota: As partes condutivas dos eletrodos e conexões associadas para as partes aplicáveis,
incluindo o eletrodo neutro, não devem tocar outras partes condutivas incluindo o terra.
CUIDADO
Não utilize eletrodos após a data de expiração. Garanta o correto contato do eletrodo.
CUIDADO
Se estiver utilizando eletrodos translúcidos, verifique a data de expiração. Eletrodos
expirados podem causar aterfatos excessivos ou baixa qualidade do sinal de ECG.
CUIDADO
Não utilize cabo de ECG com 3 derivações. O cabo de 3 derivações e o cabo Fono-Nicolay
não funcionarão corretamente com o AutoCAT®2 Series.
Conexões de ECG
6-6
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
Conexões de ECG
6-7
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
AUTO GANHO ECG é continuo e deve fornecer ótima amplitude QRS. Entretanto,
MANUAL GANHO pode ser necessário para alguns pacientes. Veja pag. 3.28 para maiores
informações.
Verifique se o simbolo do coração em vermelho pisca na tela a cada batimento cardíaco, e o
led na tecla de controle de GATILHO selecionado está também consistentemente piscando.
Note que o faixa branca sobre os traços de ECG e PA mostram o intervalo de assistência
ajustado.
Conexões de ECG
6-8
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
CUIDADO
Monitor de beria de leito tem diferente caracteristica de saída de sinal. Um monitor com atraso
maior que 20msec entre o sinal do paciente e a saída do monitor não deve ser utilizado. Isto
deve resultar em temporização incorreta. Se a espícula do marca passo for usado ou rejeitada
para gatilho, se assegure que o monitor envia as espícula. Muitos monitores tem detecção de
espículas e desabilitam a sua saída em configuração padrão. Consulte o fabricante para
informações específicas a respeito do monitor de beira de leito. Quando em dúvida, use as
conexões diretas de sinais do paciente a AutoCAT®2 Series para ótima performance.
NOTA: Escolha a derivação de ECG que forneça a mais larga e clara onda R.
Múltiplas fontes de pressão arterial podem ser conectadas ao sistema BIA série Auto CAT2.
A tecla AP permite que você selecione a fonte AP exibido. O LED indicará que fonte é
comumente selecionada e exibida. O pré-set inical para AutoCAT2 (não onda) é o AP do
transdutor. O pré-set inicial para AutoCAT®2 Wave é Fibra Óptica.
Sinal PA Fibra Optica (senso Fiber Optix ™). Somente AutoCAT®2 WAVE.
Conecte o sensor Fiber Optix ™ e a chave Cal
Seleção PA: Fibra Optica
Conecte o Transdutor de Pressão Arterial ao conector laranja PRESS ART.
Seleção PA: Transdutor
Conexão Monitor usando o cabo Fono – Fono ao conector de entrada jack PRESS ART
Seleção PA: Monitor
NOTA: Se multiplas fontes de pressão arterial estão conectadas ao AutoCAT®2 Series, você
pode selecionar a fonte PA a ser mostrada e usada pela bomba via tecla PA.
Para mudar a FONTE PA, pressione SELEÇÃO PA até que o led da seleção desejada esteja
aceso. Esta seleção irá ser a fonte da onda PA para a bomba. Instruções para a calibração do
transdutor estão contidas no Capítulo 7. Você também pode modificar escala da onda PA,
tornando o AUTO ESCALA ON e OFF e ajustar o alarme PA usando a função Seleção PA.
NOTA: Se você estiver fazendo um conexão de “alto nível”, verifique se a saída do monitor é
compatível com o AutoCAT®2 Series: ele deve ser calibrado para 100mmHg/volt. Se você fez
uma conexão de entrada de baixo nível, você também pode conectar um cabo Fono – Fono do
conector de saída da PRESS ART no AutoCAT®2 Series para um monitor de alto nível é
disponível.
CUIDADO
O sensor Fiber Optix deve estar zerado antes de inserir o BIA no paciente. Falha no zerar o
transdutor pode resultar em valores de PA imprecisos. O sinal do sensor Fiber Optix ™ não-
zerado irá adequar a temporização do ND na AutoCAT®2 WAVE mas não deve ser usado
para avaliações hemodinâmicas do paciente.
Zerando o sinal PA
Sensor de Fibra Optica Fiber Optix ™:
Zere o sensor antes de inserir o IAB
Exponha o sensor ao ar da sala
O sensor deve zerar automaticamente. Se isto ocorrer, o icone Fiber Optix ™ irá
mudar de Azul para Verde
Insira o BIA
Se o sensor Fiber Optix não zerar automaticamente
Selecione a fonte Fibra Optica
Pressione Zero
Verifique se o icone Fiber Optix muda de Azul para Verde
Insira o BIA
Transdutor PA
Verifique se transdutor está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA
Abra o transdutor para o ar
Pressione ZERO
Feche o transdutor para o AR
Monitor PA
Verifique se MON está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA
Abra o transdutor para o ar
ZERO no monitor
Pressione ZERO no IABP
Feche o transdutor para o AR
Verifique se aparece a Onda PA
Verifique a onda PA: Observe a onda PA vermelha mostrada na tela. A escala em vermelho
no lado esquerdo da tela fornece a calibração da tela. A onda deve ter um Nó Dicrótico
(ND) claro, e deve parecer similar ao mostrado na fig 6.3.
NOTA: Se a onda não se parecer com a mostrana na fig 6.3, verifique todos as extensões da
linha de pressão e o cateter para ar ou possível coágulos. Verifique a posição do BIA,
reposicione como necessário.
NOTA: A faixa branca de temporização sobre a onda da PA não irá aparecer no modo Operador
ou no modo de gatilho AFIB. Quando você tiver feito as conexões de ECG e Pressão Arterial,
as ondas de ECG e PA e os dados hemodinâmicos do paciente irão aparecer na tela. Se eles não
aparecerem, repita os passos anteriores para as conexões de ECG e Pressão Arterial.
AVISO
O modo de gatilho INTERNO só deve ser usado se o paciente não tiver nenhuma atividade
miocardial e/ou ejeção ventricular. Você deve apertar a tecla de controle INT na seção
MODO DE GATILHO do teclado duas vezes se você quiser operar o AutoCAT®2 Series IABP
no modo de gatilho INTERNO. Um alarme irá soar para lhe alertar que o ECG está presente
quando INTERNO é selecionado. Uma mensagem de aviso “INTERNO” é mostrada
continuamente acima do traço de ECG quando INT é selecionado.
AVISO
Gatilho da pressão Arterial não é recomendável se o paciente estiver em fibrilação atrial ou
tiver taquicardias. Estas condições produzem ondas de Pressão Arterial irregulares.
AVISO
Em pacientes altamente doentes, tanto a onda ECG quanto a PA podem ser inadequadas para
gatilho.
AVISO
Certos monitores podem processar sinais do marca passo e reinserir espículas que não se
adequam ao critério do AutoCAT®2 Series. Nesse caso, o cabo do paciente deve ser usado
para utilizar gatilhos de marca passo.
Conexão do BIA
6-11
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
1 Nota: Não é necessário captura de batidas para gatilho 2 Depende do número e tipo de batidas prematuras 3 Para irregularidade
significante use Pico 4 Se temporização em tempo real é desejada 5 Deve ser preferido para HR > 140 bpm
NOTA: Os paciente devem estar com marca passo com 100% de comando para usar modos de
gatilho VPACE ou APACE. Se o paciente não estiver com o MC com 100% de comando, você
irá precisar usar modos PADRÃO, PICO OU AFIB.
Para cada tipo de gatilho que é potencialmente apropriado ao seu paciente, procure por
uma faixa branca consistente sobre o traço de ECG e PA e um coração piscando na tela.
A faixa branca sobreposta no ECG deve corresponder a taxa de assistência. O led da
tecla de controle de modo de gatilho selecionado também irá piscar se o AutoCAT®2
Series estiver detectando um sinal de gatilho adquado.
Um alarme de resposta automática irá lhe alertar se o AutoCAT®2 Series perder o sinal de
gatilho. Se isto ocorrer, mude para outro modo de gatilho ou para modo AutoPilot™. O
sistema irá lhe fornecer passos de ações corretivas. Mais informações estão disponíveis no
Capítulo 8.
NOTA: Se deflação em tempo real é desejada como método de temporização, selecione modo
Afib.
NOTA: A faixa branca sobreposta a onda PA não aparece em modo de gatilho Afib.
AVISO
Uso de AFIB pode produzir deflação tardia que pode comprometer o débito cardíaco.
Monitorize cuidadosamente a hemodinâmica quando Gatilho Afib é usado ou se a deflação
está ajustada alêm do 100%.
7. Iniciando a Contra-Pulsação
Após verificar que um gatilho confiável está presente, sigua os passos abaixo para iniciar a
contra-pulsação.
Pressione a tecla ON. Isto irá expurgar o sistema para o ar ambiente e encher com gás hélio.
Se esta é a primeira vez que o bombeamento inicio após se ligar a bomba, a bomba irá fazer
um ciclo de expurgo especial. O bombeamento irá se iniciar após o ciclo de expurgo estar
completo. A curva de pressão balão irá aparece na tela.
Durante bombeamento rotineiro as teclas de ESPERA ou ON podem ser usadas para re-
expurgar e reiniciar o sistema. A tecla ESPERA irá fazer 4 ciclos de expurgo contra 2 da
ecla ON. Se a bomba foi para OFF (não bombeando) a mais de uma hora, a tecla ESPERA e
recomendada. Pressione ON para iniciar o bombeamento se ESPERA é usado para expurgar
o sistema.
Iniciando a Contra-Pulsação
6-13
6. Procedimentos Operacionais
6.1: Instruções de Operação
8. Temporização de Inflar/Desinflar
Ótima temporização oferece máximo benecício hemodinâmico ao paciente. Após você ter
selecionado um modo de gatilho confiável, cuidadosamente estude a onda PA com a faixa
branca sobreposta na tela, então siga as intruções abaixo para ajustar e avaliar a temporização.
Confirme que a taxa de assistência está ajustada 1:2. Isto irá permitir comparar os
batimentos assistidos com os não assistidos. Se 1:2 não estiver selecionado, pressione as
teclas esquerda ou direita na seção TAXA ASSISTÊNCIA do teclado, para selecionar 1:2.
Ajuste o ponto de inflar:
Pressione a seta “LATE” da tecla de controle de inflação até você poder ver claramente o
ND na forma de onda PA.
Pressione a seta “EARLY” da tecla de controle de inflação até que a faixa branca
sobreposta esteja no começo do ND (40ms a frente do DN) e o ND não esteja mais visível
quando bombeando.
Compare a forma de onda AP com a fig 6.3. Note a curva em formato V entre os picos SIS
e AUM. AUM deve ser maior que SIS.
Ajuste do ponto de desinflar:
Pressione a seta “EARLY” da tecla de desinflar para ver seu efeito na forma de onda
AP. Note o aumento na SIS Assistida (deflação precoce).
Pressione a seta “LATE” da tecla de deflação para diminuir SIS Assistida e DIA
Assistida. O branco sobreposto deverá terminar imediatamente antes da subida sistólica. Se
DIA Assistida começar a aumentar, pressione a seta “EARLY” da tecla de deflação para
desinflar mais cedo.
Compare a forma de onda AP com a fig 6.4. SIS Assistida deve estar menor que a SIS,
indicando a eficácia da contrapulsação. DIA Assistida deve estar menor que DIA.
Se você fixou o ponto de desinflar além de 100% do intervalo de R-R, um alarme classe 3 de
informação aparecerá na tela numericamente e através da mudança na cor da barra da
Temporização para amarelo..
Compare a forma de onda PA com aquelas na figura 6-3 para assegurar que você alcançou uma
temporização otimizada.
Se sua forma de onda AP não se assemelha a da fig 6.3, repita os passos 1-3 para atingir uma
temporização otimizada.
Após você ter atingido a temporização otimizada, pressione a tecla da seta esquerda na
seção TAXA ASSIST do teclado, até selecionar 1:1. Agora todo o batimento cardíaco será
assistido, e a faixa branca sobreposta na onda PA não é mais mostrada.
Se você perder um sinal de gatilho confiável e mudar para um novo modo de gatilho, repita
os passos acima para otimizar a temporização neste modo. Desde que cada modo de gatilho
tem uma memória específica, você geralmente somente precisará ajustar a temporização
quando o modo de gatilho é selecionado pela primeira vez. Entretanto, a temporização deve
ser constantemente avaliada quando o modo de gatilho é mudado. PADRÃO e PICO
dividem uma memória comum para a temporização.
Monitore a onda da pressão do balão para evidencias de vazamento de hélio. Se a pressão cair
mais de 10 mmHg, um vazamento de hélio provavelmente existe e um alarme de resposta
automático soará.Veja Capítulo 8 para solucionar o problema.
Para comparar o AUM do paciente com o plato CPB, use a tecla do cursor.
Posicione a linha do cursor no plato da CPB (porção plana – E)
Veja a medida do cursor localizada na extremidade direita do cursor
Compare com AUM.
O BIA tem seu tamanho correto quando os valores do AUM e da CPB estão entre 25mmHg
AVISO
Se a forma de onda da pressão do balão não se assemelhar a uma forma de onda normal ou
aceitável, entre em ação imediatamente para corrigir uma condição potencialmente insegura.
Veja o Capitulo 8 para solucionar o problema.
AVISO
Se um BIA é suspeito de ser oclusivo, não reduza o volume do BIA mais de 2/3 da capacidade
do BIA. Para previnir a formação de trombos, bombeie a máxima capacidade por cinco
minutos a cada uma ou duas horas. Um BIA com volume menor deve ser considerado.
AVISO
Um conector de balão apropriadamente codificado deve ser usado com todos os balões,
incluindo aqueles não fabricados pela Arrow Int’l. Usando um conector de balão codificado
para um volume maior que o do balão pode ter sérias consequencias clinicas e não é
recomendável. Verifique o volume do balão antes de operar a bomba, como descrito na Seção
5.1.
10. Pressione Assistência 1:1
Assitência 1:1 fornece máximo suporte ao paciente.
Você pode ver por quanto tempo os alarmes estão desligados sob o símbolo na tela. Este
é um contador indicando o tempo restante de ALARMES OFF.
Você pode também ajustar o volume do alarme usando o AJUSTE DE AUDIO nas
teclas multifuncionais.
NOTA: Se a bomba desligar por qualquer razão, anote a hora o chame o pessoal responsável do
hospital pelo AutoCAT®2 Series para assistência. Mude para um outro console IABP se
necessário. Veja o Capítulo 8 caso você precise de informações adicionais para corrigir uma
condição de alarme.
AVISO
Alarmes permanentemente OFF deverá ser usado com extremo cuidado. O AutoCAT®2
Series deverá ser monitorada continuamente quando este modo é selecionado. Os alarmes
devem ser reiniciados tão logo quanto possível para reduzir o risco uma sequela negativa ao
paciente.
AVISO
Não ignore as mensagens de alarme. Não desligue os alarmes exceto por curtos períodos
enquanto estiver corrigindo uma condição de alarme. Depois de uma condição de alarme ter
sido corrigida, use a tecla ON na seção ALARME do teclado para reativar os alarmes.
Responda ao alarmes tão rápido quanto possível. Segura operação do IABP requer que
você:
De atenção imediata aos alarmes que param o bombeamento.
Siga os passos corretivos especificados na mensagem do alarme.
Guarde o registro (se disponível) para ajudar no diagnóstico de problemas.
Mantenha os alarmes na condição ALARMES ON.
Pressione a tecla de controle ALARME RESET para conhecer o alarme e parar o som.
NOTA: Todos os alarmes devem ser resetados antes do bombeamento seja reiniciado.
AVISO
Este dispositivo é freqüentemente usado em fases agudas de falha cardíaca. O médico deve
estar preparado para mudar os modos de operação e/ou gatilho para aperfeiçoar o
reconhecimento de sinais, e utilizar farmacológico, respiratório, marca passo temporário, e
outras medidas de apoio para ajudar a estabilizar o paciente.
AVISO
Se o bombeamento do balão for interrompido e não puder ser continuado entre 15-30 minutos,
conecte uma seringa de 50/60cc ao conector do balão e infle e desinfle o balão manualmente.
Formação de trombos pode ocorrer do sangue que ficou estagnado nas dobras de um balão
inativo.
Congelando a Tela
Para congelar tela, simplesmente pressione a tecla CONGELAR localizada na seção DISPLAY
do teclado. As formas de onda ficarão estacionárias.
Para retornar as formas de ondas em movimento na tela, pressione a tecla CONGELAR
novamente. Os dados hemodinâmicos irão se atualizar continuamente quando a tela estiver
congelada.
Usando o registrador
A velocidade prefixada do gravador é de 25 mm/segundo.
O gravador irá imprimir automaticamente as formas de onda ECG e PA. Se você quiser registrar
ondas diferentes, pressione as teclas HOME. Ajuste do Registrador e as ondas desejadas.
NOTA: As ondas e velocidade selecionadas serão mostradas na área de estado da tela. Se você
selecionar apenas uma onda, o registrador irá imprimir uma onda usando toda a largura do
papel.
Pressione a tecla ON/OFF, localizada na seção REGISTRADOR do teclado para imprimir:
As formas de ondas que você selecionou
Modo de operação
Os dados hemodinâmicos do paciente (Assistidos e não Assistidos)
Mensagem de alarmes correntes
Modo de gatilho
Derivação/Ganho de ECG
Fonte PA
A data e a hora
Taxa de assistência
Volume do balão
Ajustes da Temporização
Estado do alarme PA
NOTA: Certas condições de alarmes irão automaticamente ativar o registrador para imprimir
aproximadamente os sete últimos segundos de dados do paciente. Guarde este papel para ajudar
a solução do diagnostico. Se o registrador estiver operando no momento do alarme, ele irá
automaticamente imprimir as ondas da pressão do balão e PA.
Operação em Bateria
O AutoCAT®2 Series irá funcionar por 90 minutos com a bateria padrão e por até 180 minutos
com a segunda bateria opcional.
Verifique as lâmpadas abaixo da chave principal no painel frontal do IABP para bateria e estado
da carga.
A lâmpada verde indica que a força AC está disponível e se a chave da bateria está
ligada a bomba está carregando a bateria.
A lâmpada amarela indica quando a bomba alcançou 80% da carga da bateria.
Para mudar para operação em bateria, somente desconecte o AutoCAT®2 Series da
tomada AC. A bomba irá mudar para operação em bateria sem interrupção ao
bombeamento.
Volte a força AC tão logo quanto possível.
Ambiente Clínicos
Quando o modo Operador é selecionado a operação do AutoCAT®2 Series permite ao usuário
total controle da funções do IABP. Isto pode ser necessário em alguns ambientes como CC onde
os sinais do paciente são frequentemente influenciados por outros equipamentos. As seções
seguintes contêm algumas dicas da operação da bomba na UTI, CC, Lab. Cateterismo, durante
transporte, desmame e início para emergência..
Operação UTI
Na UTI, é importante ajudar ao paciente e aos usuários a se sentirem tão confortáveis quanto
possível com a presença da AutoCAT®2 Series.
6. Use o modo Operador sempre que possível, isto irá minimizar o tempo gasto com as
operações da bomba. Entretanto, quando ótimo suporte ao paciente não é possível ou os
sinais de ECG e modos de gatilho mudam frequentemente, o modo Operador pode fornecer
um bombeamento mais estável.
7. Se possível, pode ser desejavel minimizar o número de linhas para o paciente usando sinais
de monitor de ECG e PA. Entretanto, sinais diretos do paciente são preferridos.
8. Não eleve a cabeça do paciente mais do que 25° s 30°.
9. Se possível, vire o paciente a cada duas horas.
10. Tranquilize o paciente que o som vindo do AutoCAT®2 Series é normal.
Operação em bateria
6-20
6. Procedimentos Operacionais
6.2: Ambiente Clínicos
Desmame
Veja o Capítulo 5 pág. 25.
Desmamando o Paciente
6-22
Capitulo 7: Procedimentos de Calibração
Procedimentos de Calibração
7-1
7. Procedimentos de Calibração
7.1: Calibração dos Transdutores
Procedimentos de Zeragem e Calibração para Pressão Arterial
Zeragem do Sensor FiberOptix™ (somente AutoCAT®2 WAVE®)
O sensor FiberOptix™ utiliza luz para medir a pressão de PA. Este sensor está
disponível em alguns cateteres de BIA Arrow, podendo ser usado somente com o
BBIA AutoCAT®2 WAVE® . Caso tenha um BIA com sensor de pressão de
Fibra Óptica, as seguintes seções o guiarão pela configuração, conexão e
zeragem do sensor.
Configuração: Os componentes eletrônicos de fibra óptica no BBIA
AutoCAT®2 WAVE® devem estar à temperatura operacional especificada antes
da zeragem do sensor Fiber optix. A temperatura deverá estar dentro da faixa
operacional quando a bomba estiver armazenada à ou próxima a temperatura
ambiente. Se a bomba estiver armazenada em um ambiente mais frio, geralmente
leva < 3 minutos para que a temperatura operacional do FOS seja atingida. Caso
a bomba não esteja à temperatura operacional, será exibida a seguinte mensagem
na tela:
FOS WARMING UP (FOS AQUECENDO)
WAIT TO AUTO ZERO OR PRESS AP FOS ZERO (AGUARDE ZERAGEM
AUTOMÁTICA OU PRESSIONE ZERAGEM DE FOS DE PA)
CONNECT FOS SENSOR & CAL KEY (CONECTE O SENSOR FOS &
CHAVE CAL)
ZERO PRIOR TO IAB INSERTION (ZERE ANTES DA INSERÇÃO DO BIA)
ATENÇÃO
Use somente a chave CAL fornecida com o BIA. Cada sensor FiberOptix™ possui uma única chave
CAL. O uso de outra chave CAL poderá afetar a precisão das leituras de PA do sensor FiberOptix ™.
NOTA: Se o BIA do sensor FiberOptix™ for inserido sem zeragem, a forma de onda de PA
ainda será exibida. O tempo automático utilizando o método WAVE® funcionará
adequadamente. No entanto, os valores de PA não devem ser usados para avaliação do
paciente. Use uma fonte de PA alternativa para avaliação hemodinâmica e decisões de
tratamento.
AVISO
Zere o sensor FiberOptix™ ANTES de inserir o BIA. O sensor FiberOptix™ não pode ser zerado
após a inserção do BIA. A falha em zerar apropriadamente o sensor FiberOptix ™ poderá afetar a
precisão dos valores de PA do sensor FiberOptix™.
AVISO
O sistema do sensor FiberOptix™ não é adequado para uso na presença de anestésicos inflamáveis.
AVISO
Somente sensores de Fibra Óptica fornecidos com cateteres de BIA da Arrow International devem
ser usados com o AutoCAT®2 WAVE®. O uso de sensores de Fibra Óptica podem causar danos ao
sistema de BBIA ou produzir leituras de PA imprecisas.
AVISO
Não realize nova zeragem no sensor FiberOptix™ durante o uso. Isso poderá afetar a precisão das
leituras de PA do sensor FiberOptix™.
ATENÇÃO
Deixe a chave CAL sempre conectada. Se a chave CAL for removida, porém a mesma chave CAL
for reinserida, os valores de calibração e de zeragem são mantidos. Se outra chave CAL for
inserida, todos os valores de cal e zeragem serão perdidos e a precisão das leituras do sensor
FiberOptix™ poderá ser afetada.
Quando o sensor FOS (parte deslizante azul) estiver adequadamente conectado, será
emitido um tom sonoro de 2 bips. A mensagem será então automaticamente atualizada
para indicar o andamento do processo de zeragem. Devem ser exibidas as seguintes
mensagens:
CAL KEY LOADING…. (CARREGANDO CHAVE CAL…)
WAIT TO AUTOZERO (AGUARDE PARA ZERAGEM AUTOMÁTICA)
Quando a zeragem automática estiver concluída, será emitido um tom sonoro de 4 bips e a
seguinte mensagem será exibida:
FOS SENSOR ZEROED (SENSOR FOS ZERADO)
INSERT IAB (INSIRA BIA)
Verifique se o ícone de FOS ficou VERDE.
Verifique se o valor numérico no monitor está em "0" mmHg
Insira o cateter do BIA
NOTA: A zeragem automática ocorrerá se a fonte de Fibra Óptica for selecionada ou se uma
fonte de PA alternativa for selecionada. O AutoCAT®2 WAVE® automaticamente
selecionará a fonte do sensor FiberOptix™ de PA quando uma forma de onda de pressão
estiver disponível. Caso uma fonte de PA alternativa seja selecionada e você queira
selecionar a fonte do sensor FiberOptix™, pressione a tecla AP SELECT até que o ícone seja
preenchido. O LED AP SELECT indica qual fonte de PA está selecionada.
Insira o BIA
O ícone AP FOS (Lâmpada) é usado para indicar o status de Zeragem, conexão e leitura do
sensor. A cor do ÍCONE FOS será alterada conforme indicado abaixo:
COR DO ÍCONE FOS CONECTADO ZERADO
Preto com Contorno Azul Não Não conhecida
Azul Sim Não
Verde Sim Sim
Branco Sim Não conhecida
MAP DE FOS
ajustada
Azul com Vermelho X O sistema de FOS não está funcional
ATENÇÃO:
Verifique se o valor de MAP de PA utilizado para calibrar a MAP de FOS de PA está zerado e
calibrado.
As fontes de PA também devem ser verificadas quanto à precisão.
Zeragem de um Transdutor de PA
Abra o transdutor ao ar
Verifique se AP TRANSDUCER (TRANSDUTOR DE PA) está selecionado.
Caso não esteja, use a tecla AP SELECT até que o LED ao lado de XDUCER
acenda.
Pressione a tecla XDUCER ZERO
Verifique se a mensagem “TRANDUCER ZEROED” (“TRANSDUTOR
ZERADO”) é exibida na tela
Verifique se os valores de pressão numérica estão em "0"
NOTA: A pressão de entrada deve estar entre 80 e 120mmHG/ 100 mmHg +/- 20 mmHg
para ser aceita como um sinal de CAL)
Pressione XDUCER CAL conforme mostrado abaixo:
Calibração de um transdutor de PA
7-7
Ao pressionar XDUCER CAL, são exibidas as seguintes opções:
Mas o sistema em si já disponibiliza ajuda para a maior parte das funções. Basta pressionar a
tecla HELP, para obter ajuda na inicialização, ou a tecla HELP seguida da tecla de alguma
função, para informações referentes a uma função específica.
A tabela a seguir descreve as possíveis e causas e medidas corretivas para muitos dos problemas
operacionais mais comuns. Quando for necessário, existem referências a seções deste manual
para consulta de mais informações. Se não encontrar seu problema nessa tabela, procure-o nas
outras tabelas similares desta seção. Tome sempre medidas imediatas no caso de desligamento
da bomba.
PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS
Problema Possível Causa(s) Medidas Corretivas
O console não liga ao ser O CPU não inicializa Desligue e ligue a bomba. Se persistir o problema, use outro
pressionada a chave-geral console.
Fusível do console Contate o atendimento em campo.
queimado
Entre em contato com funcionários qualificados do hospital ou
com seu Representante de Atendimento em Campo da Arrow
International; só use fusíveis com as devidas especificações
A bomba não liga com a A tensão da bateria Conecte a bomba a uma fonte de alimentação CA. A bomba
Bateria Fraca. está abaixo do limiar tem de ligar automaticamente.
de operação Se a bomba não ligar automaticamente, desligue e ligue a
alimentação.
Pressione o botão “Pump On” para prosseguir com o
bombeamento.
Ligue para o Atendimento em Campo se o problema não for
resolvido
As teclas de controle não Controle de volume Use a função “AUDIO LEVEL” das teclas multi-funções para
emitem nenhum som muito baixo aumentar o volume (Seção 3.3). Os toques das teclas e dos
alarmes podem ser ajustados separadamente.
Clique das Teclas
desligado Ligar o Clique das Teclas.
Modo de disparo
inadequado Selecione outro modo de disparo
selecionado
Ruídos no ECG Artefato muscular em Verifique os contatos dos eletrodos e os locais dos eletrodos
excesso descartáveis; coloque os eletrodos em áreas com ossos
protuberantes
Pele sem a devida
preparação Repita a preparação da pele e, em seguida, aplique eletrodos
novos
Eletrodos colocados
incorretamente
Aplique eletrodos novos em locais adequados
Erro na exibição das formas Verifique o LED da fonte de sinais de PA. Troque a fonte pela
de onda tecla “SELECT”.
Ruídos no ECG
Verifique as conexões do ECG
Substitua os eletrodos/cabo do ECG
conforme a necessidade
Troque para outra via
Selecione o ganho Manual de ECG
BL FOS medindo a pressão barométrica fora *Altitude ultrapassa 10.000 pés (3.050 m)
da faixa de operação Sinal do FOS de *Falha da parte eletrônica do FOS
PA Fora da
RE Erro raciométrico Faixa *Cálculos incorretos
*Tecla de CAL pode estar danificada ou
corrompida
*Possível falha no PCB do FOS
Erro do Sistema
EO Excesso de compensação: Procedimento 8 ou Nenhum *A zeragem não foi devidamente concluída
de zeragem resultando em diferença Alarme ou ocorreu quando o sensor estava
superior a 25 mmHg do valor de fábrica desconectado ou conectado parcialmente
da Cal Nenhum
LT *Se sumir dentro de 10 segundos, não há
Painel de Cal Carregando nenhum problema
*Se persistir por mais tempo e a zeragem não
Nenhum for concluída, a tecla pode estar danificada ou
corrompida ou o cabo plano pode estar
desconectado
Verifique as conexões do FOS Tecla Cal ou sensor do FOS Verifique as conexões do FOS
conectado parcialmente ou Desconecte e reconecte a tecla Cal e o
desconectado sensor
OBSERVAÇÃO: A auto-zeragem
continuará se o sensor e/ou a tecla Cal
forem reconectados.
FOS aquecendo A parte eletrônica do FOS está Aguarde sumir a mensagem “FOS
Aguarde a Auto-zeragem ou Pressione fora da faixa de operação aquecendo”
“AP Select” e “AP FOS Zero” esperada Realizar a Zeragem Manual
Pressione “AP Select” e “AP FOS Sensor do FOS lendo pressões Verifique as conexões do FOS
Zero” para zerar superiores > 20 mmHg • Realize a Zeragem Manual
Detectados os erros LL e CK
Se nenhuma das medidas corretivas resolver o problema, realize a zeragem manual ou mude
para uma fonte alternativa de PA.
RL ou PL Sinal fora da faixa de Use a função “MAP CAL” para acertar o FOS
exibição MAP Use uma fonte de PA alternativa
Acima do limite de Reduza a altitude se ela for > a 10.00 pés
altitude (3.050 m)
Imprecisão nas leituras LL ou SL Sinal óptico não Use a função FOS MAP cal para acertar o
hemodinâmicas da PA transmitido totalmente sinal Use uma fonte de PA alternativa para
dar continuidade ao tratamento
ESIS
O ESIS minimiza os problemas de interferência causados por dispositivos eletrocirúrgicos/de
cauterização. No entanto, alguns dispositivos eletrostáticos causam problemas de interferência
mais graves que outros: em alguns casos, principalmente com sistemas de cauterização mais
antigos, pode não ser possível eliminar totalmente a interferência na forma de onda do ECG. A
tabela abaixo apresenta sugestões para a correção de problemas de interferência excessiva.
Eletrodos colocados
incorretamente no Altere a posição dos eletrodos (as vias podem ser
paciente colocadas na parte de trás, passando pelo eixo dos
ombros, se necessário); verifique as vias selecionadas
AVISO
Não desligue os alarmes, salvo por períodos curtos, durante a correção de um alarme. Após o
alarme ter sido corrigido, ative os alarmes pressionando a tecla de controle ALARMS ON.
Erro do Sistema AutoPilot™ Falha do sistema Pressione a função de reset de alarmes. Pressione o
3 Operador pneumático botão “Pump On” para prosseguir com o bombeamento.
Falha no Se isso não corrigir o problema, desligue e ligue a
Controlador da alimentação.
Bomba/Válvula
Se o alarme persistir, troque o console de IABP. Ligue
para o atendimento em campo.
Erro do Sistema AutoPilot™ Falha no computador Pressione a função de reset de alarmes. Pressione o
4 Operador botão “Pump On” para prosseguir com o bombeamento.
Falha no CPU Se isso não corrigir o problema, desligue e ligue a
principal alimentação.
Erro do Sistema 8 AutoPilot™ Falha no hardware do Troque o console de IABP. Ligue para o
(Somente no Operador ™ atendimento em campo. Selecione uma
FiberOptix
AutoCAT®2 Somente no fonte de pressão arterial alternativa. Se o
WAVE®) ® problema persistir, desligue e ligue a
AutoCAT 2 WAVE bomba.
Altitude acima de
10.000 pés / 3.050 Mude a altitude. Selecione uma
metros. fonte de AP alternativa.
Disjuntor desarmado
Arme o disjuntor.
>3 alterações de
disparo entre AP e Verifique a condição do paciente.
Marca-passo em 1 Selecione modo Operador.
minuto Selecione o modo de disparo
adequado.
Sinal de ECG AutoPilotTM Sinal ECG não está Verifique as conexões ECG.
indisponível disponível mas a IABP Reconecte o cabo ECG ou as
está disparando com o derivações. Conecte uma outra
sinal AP ou do Marca- fonte de ECG no paciente ou no
passo monitor.
Problemas com o sistema de controle, problemas com o IAB e algumas condições nos pacientes
podem causar distorções na forma de onda da pressão do balão. A resolução de problemas para
essas formas de onda normalmente é a melhor forma de reconhecer e corrigir problemas.
Conhecer bem as formas de onda nesta seção pode contribuir para que você maximize os
benefícios clínicos da IABP para o paciente.
Algumas das formas de onda anormais de pressão do balão neste seção podem disparar um ou
mais alarmes. Isso acontece porque o AutoCAT®2 detecta pressão do balão que seja
anormalmente alta ou baixa, perda de hélio e obstrução do cateter e da tubulação monitorando a
pressão do balão. Monitorando também o status do paciente, o AutoCAT®2 Series consegue
identificar oclusão no balão e aumento reduzido.
A BPW de platô tem uma relação normal e esperada com a AUG do paciente. A BPW de platô e
a AUG devem estar a 20-25 mmHg de distância uma da outra. Você poderá utilizar o cursor
para verificar a pressão de platô do BPW.
Forma de onda quadrada
Três causas da forma de onda quadrada da pressão do balão estão listadas a seguir (Figura 8.3).
1. Há uma torção no cateter, na bainha, ou na membrana do balão.
Procure torções no cateter, e endireite-o. Verifique se a membrana do IAB saiu completamente
da bainha de inserção
AVISO:
Se há suspeita de que o IAB esteja oclusivo, não reduza seu volume para menos de 2/3 da
capacidade do balão. Para prevenir a formação de trombos, bombeie o balão na capacidade
máxima por 5 minutos a cada hora. Um menor volume para o IAB deverá ser considerado.
Aumento reduzido
Um aumento reduzido pode resultar em uma forma de onda caracterizada por uma “pressão de
platô baixa” (veja Figura 8.4). Algumas causas do aumento reduzido são listadas a seguir.
1. Balão pequeno demais.
O deslocamento linear da corrente sanguínea será reduzido, uma vez que o sangue também se
deslocará pelas laterais do balão.
2. Balão posicionado muito baixo.
Se o balão está muito baixo, há mais área para deslocar volume, e o balão não será tão eficaz.
3. Hipovolemia ou o paciente está pronto para a retirada do IABP.
Lógica: Um melhor aumento ocorre quando o volume sistólico é igual ao volume do balão, por
exemplo, um balão de 40cc funcionará melhor quando o volume sistólico do paciente é de 40cc.
Se o volume sistólico for maior ou melhor que o volume do balão, o aumento diminuirá.
4. O balão não desenrolou.
Se o balão não está completamente desenrolado, ele não será capaz de deslocar o volume total,
portanto, o aumento diminuirá.
Redução do Aumento
8-25
8. Identificação de Problemas
8.3: Forma da onda da pressão do balão
5. Insuflação tardia.
Quando a insuflação ocorre no início da diástole, há muito sangue na aorta porque a sístole
ocorreu há um instante. Se o balão insufla tardiamente, o sangue na aorta se deslocará para as
periferias, e, consequentemente, não haverá tanto volume para ser deslocado.
6. Balão posicionado na parede da aorta ao invés do vaso.
Isso causaria um falso aneurisma, e o paciente provavelmente sentiria uma dor forte nas costas.
Isso causaria também uma diminuição no aumento pois haveria deslocamento mínimo ou
nenhum de sangue.
7. O volume do balão não está definido no valor desejado.
Todas as bombas definem o volume automaticamente quando o balão é conectado, entretanto, o
volume do balão pode ter sido reduzido e não ter sido retornado ao volume máximo.
8. Baixa resistência vascular sistêmica (SVR).
9. Obstrução no fluxo de gás.
Torções no trajeto da tubulação ou no cateter do IAB podem obstruir o fluxo para o balão e
reduzir o aumento.
Figura 8.4: Forma de onda da pressão do balão comparada à forma de onda da pressão arterial mostrando um
aumento reduzido.
Reparos na tubulação
1. Para reparar um vazamento na tubulação, enrole uma fita não-porosa (como fita isolante, por
exemplo) no tubo no local do vazamento.
2. Para reparar um tubo esgarçado no conector do balão, remova o anel de vedação e puxe o
conector para removê-lo da tubulação. Então corte um segmento de ½ polegada da ponta do
tubo e reconecte o conector do balão e o anel de vedação.
3. Para reparar um tubo esgarçado na emenda do cateter, desconecte o tubo da emenda. Então
corte um segmento de ½ polegada da ponta do tubo e reconecte a emenda.
Se o vazamento estiver na CONEXÃO RÁPIDA, um material oclusivo transparente poderá ser
utilizado para reparar o vazamento.
Alarmes permanentes DESLIGADOS devem ser utilizados com extremo cuidado. A Série
AutoCAT®2 deve ser monitorada o tempo inteiro quando este modo for selecionado. Os
alarmes devem ser reiniciados assim que possível para reduzir o risco de sequelas negativas ao
paciente.
Não ignore as mensagens de alarme. Não desligue os alarmes, exceto por breves períodos,
enquanto estiver corrigindo uma condição do alarme. Após a correção de uma condição do
alarme, utilize a chave de controle ON na seção ALARMS do teclado numérico para reabilitar
os alarmes.
Se houver uma paralização da bomba, anote o tempo e ligue para pessoal no hospital instruído
na manutenção do AutoCAT®2. Se o reparo ou bombeamento não puderem ser realizados
dentro de 15-30 minutos, utilize uma seringa de 50/60 cc para insuflar e desinsuflar o balão
rapidamente diversas vezes por hora. Isso reduzirá a formação de trombo, mas deve ser utilizado
somente como um procedimento de emergência por curtos períodos de tempo enquanto se
aguarda a chega do médico. O médico deve considerar a realização da remoção do balão. A
Arrow International, Inc. recomenda que você possua um back-up disponível do sistema da
IABP no caso de haver paralização da bomba.
O Capítulo 8 contém as tabelas de identificação e correção de problemas para ajudá-lo a
identificar e corrigir os problemas rapidamente. Se você não for capaz de corrigir um problema
com o seu sistema, ligue para o seu Representante da Arrow International ou a Linha de Suporte
de Produtos para obter assistência. (veja seção 2.1)
O Sistema AutoCAT®2 Series IABP requer um mínimo de serviço e cuidado. Devem ser
executados os procedimentos de manutenção rotineiros regularmente para otimizar o
desempenho e reduzir a probabilidade de down-time. Quando um problema operacional
específico acontece, as diretrizes para solucionar problemas no Capítulo 8 lhe ajudarão a
diagnosticar rapidamente e corrigir o problema.
CUIDADO
Os painéis não devem ser retirados por ninguém a não ser pelos engenheiros de campo da
Arrow International ou outros representantes autorizados. Risco de choque existe quando os
painéis laterais são retirados.
Manutenção e Serviço
10-1
10. Manuteção e Serviço
10.1 Procedimentos de Manutenção de Rotina
Verificação Operacional
A Arrow International recomenda que você execute o checkout operacional descrito abaixo em
intervalos semanais para verificar se o visor, mecanismo de bombeamento, os controles e os
indicadores estão funcionando corretamente. O sistema também deve ser checado antes de seu
uso para permitir que se corrija qualquer problema encontrado com tempo suficiente.
Os procedimentos listados na seção Manual de Serviço devem ser realizados por pessoal de
serviço de campo da Arrow International ou representantes ou pessoal biomédico que foi
treinado em serviço nos sistemas de balão intra aórtico da Arrow International.
Aquelas seções listadas em Verificação e Manutenção do Usuário deste capítulo pode ser
realizado pelo usuário treinado ou pelo pessoal de serviço treinado/
Se o AutoCAT®2 Series não responder de acordo com as linhas abaixo, repita os passos para
assegurar que você os executou corretamente. Se a falha na resposta continuar, contate seu
representante de serviço de campo da Arrow International para assistência.
AVISO
O departamento de engenharia biomédica ou outra pessoa qualificada deve verificar a
integridade do sistema de aterramento. Além disso, o aterramento deve ser checado
periodicamente.
AVISO
Uma bateria totalmente carregada irá operar o AutoCAT®2 Series por um mínimo de 120mim.
Para recarregar totalmente uma bateria completamente descarregada, o sistema deve ser
conectado a força AC por aproximadamente 8 horas. Oitenta porcento da carga da bateria irá ser
alcançada dentro de quatro horas.
Verificação Operacional
10-3
10. Manuteção e Serviço
10.1 Procedimentos de Manutenção de Rotina
3. Registrador gráfico:
cheque se existe um rolo cheio de papel registrador.
Se você não tiver certeza de como fazer isto, de uma olhada nas instruções para
instalação do papel nesse capítulo. Se tiver menos de um rolo cheio, instale um rolo novo
de papel registrador.
Pressione a tecla ON/OFF na seção REGISTRADOR do teclado e permita que o
registrador imprima por alguns segundos, então pressione novamente a tecla ON/OFF
para parar com a impressão.
Observe o registro. A data e o horário corretos devem estar impressos.
Caso a data e o horário não estejam corretos, de uma olhada nas teclas de múltiplas funções
AJUSTE RELÓGIO descritas na Seção 3.3 para instruções de como corrigir a data e o
horário (isso deve ser necessário apenas em Horários de Verão e anos bissextos).
4. Observe a leitura do suprimento de Hélio que está aparecendo na tela. Deve estar lendo pelo
menos 100psi.
Se o visor mostrar 100psi ou menos, veja as instruções nesse capítulo para substituir o
tanque de hélio.
Caso note alguma variação de pressão depois de reinserir o tanque de hélio, chame um
representante do serviço de campo da Arrow International para assistência. (Veja seção 2.1)
Se a taxa interna exibida não mostrar 80, ajuste a taxa para 80 utilizando as setas UP e
DOWN nas teclas de múltiplas funções.
Verificação Operacional
10-4
10. Manuteção e Serviço
10.1 Procedimentos de Manutenção de Rotina
7. Pressione as setas esquerda ◄ e ► direita das teclas inflar/desinflar, localizadas dos lados
da tela do AutoCAT®2 Series. A medida que você pressiona as teclas, a marca branca
sobreposta na linha verde no topo da tela e a barra verde na parte de baixo da tela irão
mudar. Note que os números mudam correspondendo ao novo ajuste
INFLAR/DESINFLAR.
Esse simulador não vem com o Sistema AutoCAT™2 Series IABP. Você pode fazer o
pedido dele como um acessório. Veja Seção 10.3 para informações sobre como fazer o
pedido.
9. Observe a exibição do volume (VOL XX.X CC). A tela irá mostrar o volume do conector
do balão.
12. Desconecte o simulador que você conectou a tomada CONECTOR BALÃO no passo 9.
13. Caso o Sistema AutoCAT®2 Series não vá ser usado nas próximas quatro semanas, siga as
instruções para desligamento do sistema nesse capítulo.
Verificação Operacional
10-5
10. Manuteção e Serviço
10.1 Procedimentos de Manutenção de Rotina
Limpeza e Desinfeção
Limpe o console do AutoCAT®2 Series, seus acessórios e cabos depois de cada uso.
CUIDADO
Não limpe o AutoCAT®2 Series enquanto conectado ao paciente.
CUIDADO
Limpe e desinfecte usando somente os solventes listados. Não use outros solventes. Evite
acetona, limpadores com fenol 100%, éter ou concentrações mais altas de formaldeído. Estas
substâncias químicas podem danificar o acabamento e acessórios do console.
3. Limpe e desinfete os acessórios depois de cada uso de acordo com as instruções dos
fabricantes. Molhe os acessórios em cloreto zefirico. Molhe cabos com resíduos de sangue
em peróxido de hidrogênio ou uma solução alvejante por alguns minutos.
4. Limpe os cabos do paciente com um agente bactericida ou álcool e seque-os
completamente.
CUIDADO
Examine a cobertura exterior do cabo cuidadosamente para perfurações antes de limpar. Não
molhe um cabo perfurado. Conserte ou substitua imediatamente
CUIDADO
Não submerjir conectores elétricos durante desinfeção. Fixe uma cobertura de 3mm de
polietileno por cima do conector antes de limpar. Não use os limpadores a base de fenol. Eles
causam endurecimento e rachaduras nos cabos. Não permita que cabos permaneçam submersos
em álcool ou outros agentes de limpeza.
CUIDADO
Inspecione visualmete todos os cabos e acessórios, incluindo o de ECG, transdutor/cabo PA e
cabo de força. Se visualizar defeitos, substitua o cabo ou acessório. Se tiver um defeito visível
no cabo de força, NÃO UTILIZE NO MODO AC. Substitua o cabo de força. Opere somente em
modo bateria até substituir o cabo de força.
Limpeza e Desinfeção
10-6
10. Manuteção e Serviço
10.1 Procedimentos de Manutenção de Rotina
Remoção da Condensação
Cheque a garrafa de condensação a cada uso e esvazie-a sempre que ela ficar cheia. Isso pode
ser feito durante o bombeamento. Siga procedimento de manuseio para remoção de lixo de risco
biológico.
GARRAFA DE
DRENAGEM
Remoção da Condensação
10-7
10. Manuteção e Serviço
10.1 Procedimentos de Manutenção de Rotina
3. Pressione a tecla ON/OFF para obter uma gravação. Você deve ver linhas impressas no
papel. Pressione a tecla ON/OFF novamente para parar a gravação.
Nota: Se as formas de ondas não forem impressas, o papel foi colocado ao contrário. Repita
o passo 2 revertendo a direção do rolo de papel.
Nota: O AutoCAT®2 Series proporciona uma escala automática com uma barra gráfica de He,
dependendo da quantidade de hélio no cilindro.Quando o nível de He for maior que 500psi, a
escala na tela será 2000 psi. Cada divisão é 500psi. Quando a pressão do tanque for menor que
500psi a barra gráfica será reorganizada para 500psi. O valor 500 será mostrada em amarelo
para mostrar a escala diferente. Cada divisão é 125psi. A barra gráfica muda para vermelho
quando o nível de He é menor que 125psi. A barra gráfica se tornará preta quando menos de
20psi estão no tanque. O tanque deve ser mudado quando a barra é vermelha. Pressione HOME
e SHOW STATUS para verificar a pressão no tanque de He em psi.
1. Se o AutoCAT®2 Series está em uso, pressione a tecla de controle OFF na seção de alarmes
do teclado e selecione a tecla para 10 minutos desligado. Isto irá temporariamente
desabilitar o repreenchimento automático do sistema. Após completar o procedimento de
substituição do tanque, pressione a tecla de controle ON na seção de alarmes do teclado
para habilitar o repreenchimento automático do sistema.
2. Abra a porta do compartimento de hélio.
3. Identifique o tanque.
a. Levante a trava
b. Puxe o fundo do tanque em sua direção
c. Feche a válvula no adaptador do tanque virando no sentido horário
d. Remova o tanque e descarte (não remova a válvula adaptadora Yoke)
Nota: Se o tanque de >2000 psi irá ser instalado, remova o adaptador Yoke do tanque de
500psi (veja seção 2 para detalhes), então siga as instruções para a instalação do
recarregável tanque de 2000 psi.
e. Parafuse um novo cilindro inserindo a rosca do tanque de He no adaptador regulador
f. Abra a válvula no adaptador do tanque rodando no sentido anti-horário. (se preciso).
g. Verifique a pressão do tanque de He na tela
h. Empurre a parte inferior do tanque para dentro do compartimento e abaixe a trava
i. Feche o comartimento do He
CUIDADO
Cilindros de gás de alta-pressão devem ser manuseados apenas por pessoal treinado.
Reposição do Fusível
O AutoCAT®2 Series tem dois fusíveis localizados no modulo da bomba. Eles devem ser
trocados apenas pelos engenheiros de serviço de campo da Arrow International ou pessoal
treinado. Veja Seção 10.3 para informações sobre encomenda. Números de referência para os
fusíveis podem ser achados na Seção 10.3.
CUIDADO
Use apenas o tipo e valor de fusível especificado. Ligue para o número de serviço da Arrow
International para assistência.
CUIDADO
Os painéis não devem ser retirados por ninguém a não ser pelos engenheiros de campo da
Arrow International ou outros representantes autorizados. Risco de choque existe quando os
painéis laterais são retirados.
Para mudar os fusíveis (se necessário), remova o cabo de força AC como descrito na Seção 2.1,
use uma pequena chave de fenda para pressionar sobre a alavanca retentora do fusível e remova
o compartimento do fusível que possui dois fusíveis. Remova os fusíveis do compartimento,
insira novos fusíveis no compartimento e coloque-o de volta no lugar. Pressione o
compartimento dentro da unidade ate que se ouça um “click” indicando que ele esta seguro.
Reinstale o cabo de força como descrito na Seção 2.1.
Desligamento do Sistema
Se o AutoCAT®2 Series for guardado por quatro semanas ou mais, desligue o sistema como
descrito abaixo:
Nota: Deixe o cabo de força conectado a energia para manter a bateria com a carga completa.
O sistema previne automaticamente sobrecarga.
Desligando o Sistema
10-11
10. Manuteção e Serviço
10.2 Manutenção de serviço qualificado
1. A bateria deve ser mantida com carga total sempre que possível. A Arrow International
recomenda que o Sistema AutoCAT®2 Series seja mantido ligado a energia elétrica
sempre que possível incluindo aqueles momentos em que a unidade estiver guardada ou
não estiver em uso. O indicador de força irá iluminar-se quando a energia elétrica
estiver presente. As baterias não devem ser armazenadas descarregadas.
2. Se desejar limpar o compartimento das baterias, use apenas uma flanela umedecida com
água. Solventes como thinners, removedores de adesivo, e materiais a base de petróleo,
nunca devem ser usados. O compartimento das baterias é feito de resina de plástico ABS de
alto impacto e pode vir a se danificar com esses solventes.
6. Calor é prejudicial às baterias. Baterias devem ser sempre guardadas longe de fontes de
calor dentro ou fora da unidade. As baterias contem uma ventilação de segurança que é
projetada para liberar gases se a temperatura das baterias excederem 125 graus Fahrenheit.
Se a ventilação for acionada as baterias devem ser substituídas.
7. Com o devido cuidado, as baterias usadas pelo Sistema AutoCAT®2 Series devem
permanecer livres de serviços e problemas por muitos anos. Não é necessário que as
baterias sejam trocadas apenas por causa de sua idade. Mesmo assim, para assegurar um
alto nível de confiabilidade, a Arrow International recomenda que as baterias sejam
substituídas depois de três anos de uso. A medida que as baterias envelhecem, é
importante que a performance delas seja checada periodicamente para assegurar que
elas irão funcionar como esperado. É recomendado que um teste de carga, como
descrito nesse manual, seja feito por pessoal qualificado a cada seis meses para
assegurar a capacidade e a utilidade das baterias. A qualquer momento em que as
baterias não passarem no teste de carga, elas devem ser substituídas.
Se não for possível fazer o teste de carga, ou se a capacidade e utilidade das baterias não
puderem ser checadas por qualquer razão, as baterias devem ser trocadas depois de três anos
de uso.
8. Se a segunda bateria opcional estiver instalada e a troca das baterias se torna necessária por
qualquer motivo, sempre troque-as em pares e pelo mesmo tipo, e siga os procedimentos de
troca descritos nesse manual. Nunca troque apenas uma bateria.
9. Baterias seladas de acido chumbo são fabricadas a partir de mateiras altamente recicláveis e
devem ser recicladas sempre que possível. Nunca jogue as baterias no fogo. Fazendo isso
poderá resultar em rompimento e explosão da bateria. Para instruções de como descartar
as baterias, contate suas Autoridades Governamentais ou seu representante local da
Arrow International.
3. Depois de alguns segundos um alarme indicando que o Sistema AutoCAT®2 Series está
agora funcionando com as baterias será ativado. Pare esse alarme pressionando a tecla
RESET na seção de alarmes do teclado.
5. Deixe o AutoCAT®2 Series operando nessa situação por 60 minutos. Após 60 minutos a
voltagem da bateria deve ser de 11.8 volts DC ou mais alta (12.1 volts DC ou maior se a
segunda bateria opcional estiver instalada. Se a voltagem da bateria for de 11.8 (12.1) volts
ou maior, prossiga para o passo 7. Se a voltagem da bateria estiver abaixo de 11.8 (12.1)
volts após 60 minutos de bombeamento, as baterias não estão fornecendo sua capacidade
total e devem ser substituídas.
Nota: Não é necessário desligar o Sistema AutoCAT®2 Series para carregar as baterias. O
carregamento apropriado se dará sempre que o AutoCAT®2 Series estiver conectado a
uma tomada AC apropriada, estando ligado ou não.
PREVENÇÃO:
Não gire a chave DIP 6 para a posição DESLIGADA se a função da Pressão Arterial da Fibra
Óptica for desejada.
Serviço de Informação
Se o AutoCAT®2 Series necessitar de serviço de manutenção corretiva ou preventiva, ou se
você precisar de assistência em um problema operacional, chame um Representante de Serviços
de Campo da Arrow International. Você pode receber assistência técnica/clinica 24 horas por
dia ligando para:
ou
1-617-389-8628
(fora dos EUA & Canadá)
Você pode encomendar partes, suprimentos, opcionais e acessórios ligando ou escrevendo para
Arrow International:
1-800-523-8446
Encomendas somente FAX: 1-800-343-2935
1-610-478-3196
FAX: 1-610-478-3195
(fora dos EUA & Canadá)
Ligue ou escreva para verificar preços antes de fazer os pedidos. O pedido deve especificar o
nome do item, o número da referência, preço e quantidade. Os números de catalogo para o
AutoCAT®2 Series são:
AutoCAT®2 IAP-0400
AutoCAT®2WAVE IAP-0500
AutoCAT®2 WAVE Sistema AutoCAT®2 WAVE com: console da Bomba de Balão Intra-
Espanhol aórtico AutoCAT®2 WAVE
1 IAA-09660 Cabo de Energia Americano (15 Ft/4.5M)
IAP-0500E 1 IAA-09837E Conjunto de Cabos de Eletrocardiograma de 5 Derivações
(Cores IEC)
1 IAA-00003 Cabo Fone a Fone (25 ft/ 7.5 M)
1 IAH-09145 Adaptador de Tanque de Hélio Descartável
1 IAA-01003 Bolsa de Acessórios da Série AutoCAT®2
1 IAA-00175 Suspensor Duplo da Polaridade I.V.
1 IAM-9007E Manual de Operadores em Japonês da Série AutoCAT®2
1 IAA-09004 1 Caixa (10 Rolos) de Papel Registrador
INFORMAÇÕES DE PEDIDO
Número de
Nome Acessórios do Sistema
Catálogo
KITS DE UPGRADE PARA O AUTOCAT®2 SERIES
Atualiza o sistema ACAT®2 para o sistema ACAT®2 do
Kit de upgrade para AutoCAT®2 IAU-0400
AutoCAT®2 com função AutoPilot™
Atualiza o sistema ACAT®2 para o sistema do
®
Kit de upgrade para ACAT 2 a AutoCAT®2 com função AutoPilot™, capacidade de
IAU-0500
AutoCAT®2 WAVE monitoramento de tempo WAVE e sensor de Pressão
Arterial de Fibra Óptica.
Atualiza o sistema AutoCAT®2 para o sistema do
®
Kit de upgrade para AutoCAT 2 a AutoCAT®2 WAVE com capacidade de monitoramento
IAU-0550
AutoCAT®2 WAVE de tempo WAVE e sensor de Pressão Arterial de Fibra
Óptica.
KITS DE CONVERSÃO AERO AutoCAT®2 SERIES
Kit de conversão para AutoCAT®2 Converte sistema de BBIA do AutoCAT®2 para
IAU-0435
Aero AutoCAT®2 configuração Aero AutoCAT®2 para transporte.
Kit de conversão para AutoCAT®2
Converte sistema de BBIA do AutoCAT®2 para
WAVE para Aero AutoCAT®2 IAU-0535
configuração Aero AutoCat®2 WAVE para transporte.
WAVE
INFORMAÇÕES DE PEDIDO
Número de
Nome Descrição
Catálogo
CABOS SLAVE
Cabo para conexão de sinal de monitor de ECG ou PA ao
Telefone a Telefone IAA-00003
AutoCAT®2 Series (25 Ft/ 8 M)
Para conexão de ECG ou PA de monitores Hewlett Packard ao
Telefone a Minifone de 3.5 mm IAA-03720
AutoCAT®2 Series (25ft/8 M)
Para conexão de ECG ou PA de monitores Spacelabs ao
Telefone a Bantam de 4.4 mm IAA-03712
AutoCAT®2 Series (25ft/8 M)
Conexão de monitor Siemens 9000 Para conexão de ECG ou PA de monitor Siemens série 9000 ao
IAA-00502
ao AutoCAT®2 Series AutoCAT®2 Series (25ft/8 M)
Conexão de monitor Siemens 1280 Para conexão de ECG ou PA de monitor Siemens série 1280 ao
IAA-00501
ao AutoCAT®2 Series AutoCAT®2 Series (25ft/8 M)
Conjunto de Cabos 7010 GE/Marquette 7010 conecta sinal de
GE/Marquette IAA-H-8047
ECG e PA
Conjunto de Conectores Lemo GE/Marquette conecta sinal de
GE/Marquette IAA-H-8051
ECG e PA
PAPEL REGISTRADOR
Caixa com 10 bobinas de papel térmico branco para
Papel Registrador IAA-09004
eletrocardiógrafo do AutoCAT®2 Series. (275 pés por rolo)
HÉLIO
Tanques de hélio IAH-09045 Estojo com 4 cilindros descartáveis de 33 litros a 500 psi
Recarregável com válvula yoke padrão e aprovação europeia
IAH-09047
(BAM*), 100 litros a 2900 psi
Recarregável com válvula yoke padrão e aprovação dos EUA,
IAH-09048
106 litros a 2000 psi
Adaptador que permite que o tanque descartável de 500 psi seja
Adaptador de tanque de hélio IAH-09145
utilizado no conjunto yoke padrão
Encaixada entre o tanque e/ou o adaptador de tanque para vedar o
Arruelas de hélio 2500-9085-002
tanque
Cartão adesivo que descreve os passos para modificar um tanque
Cartão de Tanque de Hélio com descartável de hélio. O cartão é desenvolvido para ser montado na
IAT-8003
Parte Traseira Adesiva parte interna da porta do compartimento de hélio (inglês
somente).
* Válvula Pós-Médica aprovada pelo BAM. Atende aos requisitos do ECC para Bélgica, França, Alemanha, Países
Baixos e Reino Unido
INFORMAÇÕES DE PEDIDO
Número de
Nome Descrição
Catálogo
CORDÃO UMBILICAL
Cordão Umbilical IAA-03701 Monitor ao cabo da unidade de controle 12 pés Comprimento Padrão
SIMULADOR INTERATIVO MODELO 2001 & 2701
Simulador de ECG/PA/ Pressão Auxiliar hemodinâmico interativo,
IAT-00010 (115V) operado a bateria, sistema de treinamento baseado em computador,
Simulador de Paciente
ou produz formas de onda de ECG, PA e pressão auxiliar sincronizadas a
Modelo 2701
IAT-00011 (220V) diferentes taxas de pulso, incluindo arritmias, quando utilizado com o
AutoCAT®2 Series; inclui carregador de bateria, 3 cabos RCA telefônicos
Carregador de Carregador 115V CA para simulador de BIA Modelo 2701 Arrow
IAT-00020
simulador International
Carregador de Carregador 220V CA para simulador de BIA Modelo 2701 Arrow
IAT-00021
simulador International
Simulador de carga para similar BIA vinculado ao sistema de BBIA do
Simulador de carga IAT-00025
AutoCAT®2 Series.
Simulador de Simulador de carga para similar BIA vinculado a sistemas de BBIA
Calibração de Volume IAT-00030 Arrow. Fornece coluna de fluido calibrada para verificar deslocamento de
de BBIA Universal volume
Simulador de Bomba Intra-Aórtica Modelo 2001 Arrow
Simulador Universal
IAT-00201 (120V)Simulador de Treinamento de ECG/PA/Pressão Auxiliar
Modelo 2001
Hemodinâmico Interativo de Console da Bomba do Balão
Operado a Bateria, Sistema de Treinamento Baseado em Computador
produz formas de onda de ECG, pressão arterial e auxiliar a taxas de
pulso variáveis, incluindo arritmia quando utilizado com Consoles de
Controle de BBIA K-2000, M-7000 e KAAT, ACAT® e AutoCAT™
Series IABP. Opções de entrada de sinal tais como Nenhum ECG com
PA ou Nenhum cabo ECG II selecionáveis pelo usuário. Inclui carregador
de bateria, três cabos de telefone a telefone, um cabo DB de 9 Pinos a
cabo DB de 9 Pinos e um manual do Operador.
Simulador de Bomba Intra-Aórtica Modelo 2001 Arrow (220V)
Simulador de Treinamento de ECG/PA/Pressão Auxiliar Hemodinâmico
IAT-00221
Interativo de Console da Bomba do Balão (Componentes conforme
listado acima. Plugue Europeu Continental.)
Cabo de Pressão Arterial de Nível Baixo com plugue de 4,4 mm para
Cabos do Simulador IAT-09843
conector de 6 Pinos (Para uso com sistemas de BBIA Datascope)
Cabo de Pressão Arterial de Nível Baixo com plugue de 4,4 mm para
IAT-09844 Conector Nicolay Laranja (Para uso com sistemas de BBIA
ACAT®/KAAT Series e K-2000)
Cabo de Pressão Arterial de Nível Baixo com plugue de 4,4 mm para
IAT-09845
conector AAMI de 6 Pinos (Para uso com sistemas de BBIA Transact)
INFORMAÇÕES DE PEDIDO
Número de
Nome Descrição
Catálogo
SIMULADOR INTERATIVO MODELO 2001 & 2701
Cabo de Pressão Arterial de Nível Baixo com plugue de 4,4 mm para conector
IAT-09846
AAMI de 6 Pinos (Para uso com sistemas de BBIA AutoCAT™ )
IAT-09847 Serve para plugue de 4.4 mm (Para uso com sistemas de BBIA Datascope)
MANUAIS
Manual do IAM-9005(D, Manual do Operador do AutoCAT®2 Series (software 2.21 ou versão anterior)
Operador E, F, I, J) Disponível em: Alemão, espanhol, francês, italiano, japonês
Manual de Manual de Manutenção do AutoCAT®2 Series (software 2.21 ou versão anterior)
IAM-9006
Manutenção Inglês Somente
Manual do IAM-9007(D, Manual do Operador do AutoCAT®2 Series (software 2.22 ou versão superior)
Operador E, F, I, J) Disponível em: Alemão, espanhol, francês, italiano, japonês
Manual de Manual de Manutenção do AutoCAT®2 Series (software 2.22 ou versão superior)
IAM-9008
Manutenção Inglês Somente
* Verifique a Disponibilidade
COMPONENTES DE MONTAGEM & SUPORTES
Suporte de
Permite a montagem do módulo de Controle do AutoCAT ®2 em qualquer suporte
Montagem do IAA-00170
de soro com diâmetro de 1/2 pol. a 4 polegadas.
Suporte de Soro
Suporte de
Permite a montagem do AutoCAT®2 Series no sistema de trilho Brownline de uma
Travamento em IAA-00100
aeronave. Dimensões reguláveis.
Aeronave
Suporte de Soro de Para segurar o transdutor de PA e bolsa de pressão. O suporte de soro estende-se de
IAA-00175
Gancho Duplo 28" a 52" (71 a 132 cm)
Suporte de Soro de Para Sistemas de BBIA Aero AutoCAT ®2 . Para segurar o transdutor de PA e bolsa
Gancho Duplo IAA-00176 de pressão. O comprimento varia de 16,35" na posição retraída a 28,10" na posição
Curto estendida.
*Especifique o idioma do manual: Inglês (-), Francês (F), Alemão (D), Italiano (I), Japonês (J) ou Espanhol (E)
INFORMAÇÕES DE PEDIDO
Número de
Nome Descrição
Catálogo
CABOS DE ALIMENTAÇÃO
Cabo de alimentação separável com configuração de plugue
Cabos de alimentação IAA-09650
padrão americano. (12 ft/3,5 M)
Cabo de alimentação separável com configuração de plugue
IAA-09660
padrão americano. (15 ft/4,5 M)
Cabo de alimentação separável com configuração de plugue
IAA-09670
padrão europeu continental (12 ft/3,5 M)
Cabo de alimentação separável com configuração de plugue
IAA-09680
padrão europeu continental (15 ft/4,5 M)
Cabo de alimentação separável com configuração de plugue
IAA-09695
padrão australiano. (15 ft/4,5 M)
Cabo de alimentação separável com configuração de plugue
IAA-09690
padrão inglês. (15 ft/4,5 M)
BATERIAS E FUSÍVEIS
Bateria 4000-9022-001 Bateria de 12 V para operação CC
Estende a vida útil da bateria do sistema de BBIA
Kit de Upgrade de Bateria IAU-00100 AutoCAT®2 Series de 90 minutos a um mínimo de 180
minutos. Inclui cabos.
Fusível CA 5 x 20 mm com capacidade nominal de 250 V 5
Fusível 4300-0002-0003
amperes.
Fusível CA 6,3 x 20 mm com capacidade nominal de 250 V
4300-0002-001
6,3 amperes
INFORMAÇÕES DIVERSAS
Montagem lateral, abertura na bolsa para armazenagem de
Pacote AutoCAT®2 SERIES IAA-01003
manuais e acessórios
protetores plásticas transparentes para tomadas de
Protetores para Entradas de Alto
2800-9264003 Entrada/Saída, para impedir a entrada de poeira e fluido no
Nível
sistema de BBIA AutoCAT®2 Series.
Ferramenta de Extensão para Ferramenta utilizada para acessar a membrana do FOS na
77-1526-001
limpeza do FOS parte interna do BBIA AutoCAT®2 WAVE para limpeza.
Limpador de FOS (Pequeno) 21-5250-001 Para limpeza do sensor FOS
Gaze Embebida em Álcool Gaze pré-embebida em álcool para limpeza do sensor FOS
16-0190-001
Bifurcada (99%) no BIA.
A Arrow International, Inc. (ARROW) garante o ARROW AutoCAT®2 Series Bomba de Balão
Intra-Aortico contra defeitos em materiais e acabamento por um período de UM (1) ANO a
partir da data de compra. Se a ARROW receber comunicados de tais defeitos durante o período
da garantia, a ARROW irá como opção, consertar ou trocar produtos que provem defeito.
Exclusões
A garantia acima não se aplicará a defeitos que resultarem de: (a) consertos feitos por partes não
autorizadas; (b) manutenção imprópria do cliente; (c) modificações feitas sem permissão escrita
da ARROW; (d) dano causado por acidente, abuso, uso incorreto, ou aplicação incorreta; (e)
operações diferentes daquelas em acordo com instruções fornecidas pela ARROW; ou (f) se o
número de série foi alterado, foi deformado ou foi removido.
Para obter serviço de garantia, por favor ligue para Arrow International Intra-Aortic Balloon
Product Hotline 24 horas por dia no telefone 1-800-447-6961 ou 1-617-389-8628 (fora dos
EUA ou Canadá).
Garantia
10-28
11. Performance e Especificações Técnicas
11-2
11. Performance e Especificações Técnicas
11.1: Especificação do AutoCAT®2 Series
As especificações técnicas estão resumidas nas tabelas das próximas páginas. Maiores
discussões sobre a performance e funções do AutoCAT®2 Series podem ser encontradas no
Capítulo 3, Princípios de Operação.
Módulo Pneumático:
28.0” de altura x 12.0”de largura x 20.0” de comprimento
(71.0cm x 30.5cm x 51.0cm)
Tempo Total da 90 minutos (aproximadamente, com carga total, 40 cc, 80 BPM, Assist Ratio 1:1)
Bateria Opcional 180 minutos com bateria adicional
Especificações de Temperatura para operação: 5oC a 45oC (sem o Sensor de Fibra Optica)
ambiente 5°C a 35°C (com o Sensor de Fibra Optica)
Temperatura para transporte e armazenamento: -15oC a 40oC
Pressão Atmosférica para transporte e armazenagem: 200hPa – 1060hPa
(150mmHg – 796mmHg)
40-200 BPM
Faixa de
Bombeamento Cabo de entrada de ECG do paciente: lead I, II ou III com cabo de 4 derivações ou I,
II, III, AVR, AVL, AVF e V com cabo de 5 derivações
Seleção de De um monitor remoto: Fono – Fono
Derivação
AutoPilot™:
Automaticamente seleciona sinais de ECG/PA, fonte, modo de gatilho e método de
Modos de temporização e ajustes
Operação Automaticamente muda os ajustes para otimizar a assistência
Operador:
Permite ao usuário controlar a maioria da funções da bomba
Especificações Técnicas
11-4
11. Performance e Especificações Técnicas
11.1: Especificação do AutoCAT®2 Series
Pacing ATRIOVENTRICULAR:
- máximo intervalo A-V de 250ms
Modo INTERNO:
- gatilho de frequência constante, ajustável de 40-120 BPM
Modo AFIB:
- inflar 80-430ms após prévia deflação da onda R
- desinflar na onda R
Temporização WAVE
Automaticamente ajusta e atualiza a temporização do inflar batimento a batimento
(disponível somente com o BIA de Fibra Optica)
1
NOTA: Marca passos são automaticamente detectados e rejeitados em modo de
gatilho PADRÃO, PICO e AFIB. Marca passos são automaticamente detectados e
usados em modos de gatilhos APACE e VPACE.
Especificações Técnicas
11-5
11. Performance e Especificações Técnicas
11.1: Especificação do AutoCAT®2 Series
FC, 130bpm
PADRÃO
Nenhuma arritmia detectada
FC, 130bpm
PICO
Nenhuma arritmia detectada
FC, qualquer
AFIB
Arritmia detectada e Temporização de Arritmia ON
Deflação de onda R
Nenhuma sinal de ECG ou PA disponível
APACE MP simples com presença de ECG e tempo > 100mseg da subida do MP para a onda
R e ECG/PA não estáveis
Nenhuma sinal de ECG ou PA disponível
VPACE MP simples sem presença de ECG
MP duplo (espículas A e V separadas por < 250mseg)
Nenhuma sinal de ECG disponível
PA
Sinal de ECG ruidoso
TEMPORIZAÇÃO DE DESINFLAR
ECG e PA (qualquer fonte)
Deflação Somente PA (qualquer fonte)
Projetada Nenhuma arritmia
Temporização de arritmia OFF
ECG e PA (qualquer fonte)
Desinflar em onda Somente ECG
R Arritmia detectada e temporização de arritmia ON
Deflação de onda R
Desinflar por Somente ECG
Weissler
Especificações Técnicas
11-6
11. Performance e Especificações Técnicas
11.1: Especificação do AutoCAT®2 Series
Especificações Técnicas
11-7
11. Performance e Especificações Técnicas
11.1: Especificação do AutoCAT®2 Series
Especificações Técnicas
11-8
11. Performance e Especificações Técnicas
11.1: Especificação do AutoCAT®2 Series
Condutor de Gás Motor de passo de fole (somente gás hélio como condutor)
Especificações Técnicas
11-9
11. Performance e Especificações Técnicas
11.1: Especificação do AutoCAT®2 Series
Sensor Fiber Optix Para conecção do Cateter BIA Arrow com Sensor de Fibra Optica
™
Especificações Técnicas
11-10
11. Performance e Especificações Técnicas
11.2: Símbolos e Classificação do AutoCAT®2 Series
Símbolo Descrição
Chumbo Reciclavel
Sinal ECG
Símbolo Descrição
Corrente alternada
Corrente contínua
Equipotencialidade
Símbolo Descrição
Bateria
Sinal de Entrada
Sinal de Saída
Alarmes desligados
Número de série
Símbolo Descrição
Frágil
Radiação não-ionizante
NUMERO DE SÉRIE Etiqueta que inclui número de série da unidade e os limites de energia
está localizada na parte direita inferior do painel I/O.
AVISO:
RISCO DE FOGO, SUBSTITUA FUSÍVEL COMO MARCADO etiqueta está localizada no
lado esquerdo inferior ao painel I/O. Por favor cheque o manual para instruções de substituição
do fusível.
- Compartimento de Hélio:
CUIDADO:
USE APENAS HÉLIO etiqueta localizada no compartimento de Hélio.
CUIDADO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA AS LATERAIS,
CHAME PESSOAL QUALIFICADO PARA EFETUAR O SERVIÇO etiqueta localizada na
parte inferior dos painéis laterais direito e esquerdo.
- Bateria:
BATERIA DE CHUMBO SELADA DEVE SER RECICLADA OU DESCARTADA DE
FORMA APROPRIADA etiqueta contêm informações sobre o conteúdo de chumbo e número
de referência da bateria para encomenda; etiqueta está localizada na superfície da bateria
Muitos ítens associados com o uso do Bombeamento do Balão Intra-Aortico estão referidos com
suas abreviações. Essa lista é fornecida para sua conveniência.
FC Frequência Cardíaca
BIA Balão Intra-Aortico
IABP Bomba Balão Intra-Aortico
IEC Código Elétrico Internacional
CIV Contração Isovolumétrica
RIV Relaxamento Isovolumétrico
PAE Pressão do Átrio Esquerdo
ACE Artéria Coronária Esquerda
PDFVE Pressão Diastólica Final do Ventriculo Esquerdo
PAM Pressão Arterial Media
IM Enfarto do Miocardio
MVO2 Consumo de Oxigênio do Miocardio
PDAP Pressão Diastolica da Artéria Pulmonar
PDFP Pressão Diastólica Final Aortica do Paciente
PAP Pressão da Artéria Pulmonar
PCWP Pressão de oclusão de Capilar Pulmonar
PDP Pressão Diastólica de Pico
PSP Pressão Sistólica de Pico
PV LOOP Loop Pressão/Volume
SaO2 Nível de Saturação de Oxigênio no Sangue
SV Volume Bombeado
SVR Resistência Vascular Sistêmica
UL Laboratórios Seguradores
DSV Defeito de Septum Ventricular
WAVE Equação da Válvula Aórtica de Windkessel
Ou então
pressione
HELP
HELP AutoPilot O modo AutoPilotTM
automaticamente seleciona o modo de
Disparo, configurações de Tempo e
fontes de ECG/AP. Ele altera essas
configurações automaticamente para
manter o melhor bombeamento
possível.
HELP Operator O modo Operator dá ao usuário
absoluto controle sobre todas as
funções da bomba.
HELP INFLATIO O tempo é definido automaticamente
N TIMING em modo AutoPilot. Para definir o
tempo manualmente, selecione modo
Operator.
HELP DEFLATI O tempo é definido automaticamente
ON em modo AutoPilot. Para definir o
TIMING tempo manualmente, selecione modo
Operator.
HELP ARRHYT Apenas disponível no modo
HMIA AutoPilot. O Tempo de Arritmia tem
TIMING 2 opções: ARR. TIMING ON permite
desinsuflação por Onda R quando as
condições permitirem. Quando OFF,
a desinsuflação é prevista. R-WAVE
DEFL. ON seleciona a desinsuflação
por Onda R permanentemente.
Conformidade às normas:
NORMA Tabela No. (em referência à IEC 60601-1-2
CISPR 11 EN 55011 Tabela 201
IEC 61000-3-2 Tabela 201
IEC 61000-3-3 Tabela 201
IEC 61000-4-2 Tabela 202
IEC 61000-4-4 Tabela 202
IEC 61000-4-5 Tabela 202
IEC 61000-4-11 Tabela 202
IEC 61000-4-8 Tabela 202
IEC 61000-4-6 Tabelas 204, 206
IEC 61000-4-3 Tabelas 204, 206
Tabela 201
Orientações e declarações do fabricante – emissões eletromagnéticas
A AutoCAT®2 Series IABP deve ser usada no ambiente eletromagnético descrito abaixo. O
cliente ou o usuário da AutoCAT®2 Series IABP deverá se assegurar de que o equipamento
seja utilizado em tal ambiente.
Teste de Conformidade Ambiente eletromagnético – orientações
emissões
Emissões Grupo 1 A AutoCAT®2 Series IABP utiliza energia de RF apenas para
de RF seu funcionamento interno. Portanto, suas emissões de RF são
CISPR 11 muito baixas e provavelmente não causarão qualquer
interferência nos equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões Classe A A AutoCAT®2 Series IABP é adequada para utilização em
de RF quaisquer ambientes que não sejam domésticos ou diretamente
CISPR 11 conectados à rede pública de baixa voltagem que alimenta
imóveis com finalidades residenciais.
Emissões Não se aplica
harmônicas
IEC
61000-3-2
Flutuação Não se aplica
de
voltagem /
emissão de
flicker IEC
61000-3-3
Tabela 202
Orientações e declarações do fabricante – imunidade
eletromagnética
A AutoCAT®2 Series IABP deve ser usada no ambiente eletromagnético descrito abaixo. O
cliente ou o usuário da AutoCAT®2 Series IABP deverá se assegurar de que o equipamento
seja utilizado em tal ambiente.
Teste de Teste nível Nível de Ambiente eletromagnético – orientações
imunidade IEC 60601 conformidade
Descarga +6 kV +6 kV contato Pisos devem ser de madeira, concreto ou
eletrostática contato revestimento cerâmico. Se os pisos forem
(ESD) revestidos com material sintético, a
humidade relativa mínima deve ser de 30%.
IEC 61000- +8 kV ar
4-2 +8 kV ar
Elétricos +2 kV para +1.5 kV para Se ocorrerem problemas momentâneos de
transitórios linhas de linhas de obtenção do sinal com a AutoCAT®2 Series
rápidos/ alimentação alimentação IABP, recomenda-se a instalação de um
burst condicionador de energia para reduzir o nível
ambiental de distúrbio momentâneo.
IEC 61000- +1 kV para Não aplicável
4-4 linhas de pelos desvios
entrada/ saída EN60601-2-25
Oscilações +1 kV modo +1 kV modo A qualidade da alimentação deve ser típica
diferencial diferencial de um ambiente comercial ou hospitalar.
IEC 61000-
4-8
Nota: UT é a voltagem da alimentação antes da aplicação do nível de teste.
Tabela 204
Orientações e declarações do fabricante – imunidade
eletromagnética
A AutoCAT®2 Series IABP deve ser usada no ambiente eletromagnético descrito
abaixo. O cliente ou o usuário da AutoCAT®2 Series IABP deverá se assegurar de que
o equipamento seja utilizado em tal ambiente.
Teste de Teste nível Nível de Ambiente eletromagnético – orientações
imunidade IEC 60601 conformidade
Equipamentos portáteis e móveis de
comunicação por RF devem ser
utilizados à distância mínima do
AutoCAT®2 Series, incluindo seus
cabos, conforme a distância de separação
recomendada mínima calculada pela
equação aplicável à frequência do
transmissor.
RF 3 Vrms 3 Vrms Distância de separação recomendada
Conduzida
IEC 61000- 150 kHz a d = 1,2√P
61000-4-6 80 MHz
3 V/m 3 V/m d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz
RF 80 MHz a d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz
irradiada 2,5 GHz Onde P é a potência máxima de saída do
IEC 6100- transmissor em watts (W), de acordo
4-3 com o fabricante do transmissor, e D é a
distância de separação recomendada em
metros (m).
Tabela 204
Orientações e declarações do fabricante – imunidade
eletromagnética
A AutoCAT®2 Series IABP deve ser usada no ambiente eletromagnético descrito
abaixo. O cliente ou o usuário da AutoCAT®2 Series IABP deverá se assegurar de que
o equipamento seja utilizado em tal ambiente.
Teste de Teste nível Nível de Ambiente eletromagnético – orientações
imunidade IEC 60601 conformidade
RF 80 MHz a d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz
irradiada 2,5 GHz
Poderá ocorrer interferência nas
proximidades do equipamento marcado
com o seguinte símbolo:
Pós carga
Pressão que a contração ventricular deve exceder para abrir a válvula aórtica; Pressão Diastólica
Final
AutoPilot™
Modo operacional onde a maioria das funções da bomba são controladas automaticamente
Pressão Diastólica (DIA)
Pressão na aorta imediatamente anterior a abertura da válvula aórtica
Fechamento da Válvula Aórtica (FVA)
Início da diástole; sinalizada pelo ND na forma de onda PA
Abertura da Válvula Aórtica (AVO)
Início da sístole; sinalizado pelo começo da subida na onda AP
Pressão Sistólica Assistida (SIS)
Pressão sistólica que segue o desinflar do BIA, pressão sistólica que mostra o efeito na pressão
pela ação do balão; normalmente abaixo do PSP sem assistência
Aumento
O aumento da pressão sanguínea na diástole que ocorre quando a inflação do balão desloca o
sangue ejetado tanto de volta para o coração quanto distante em direção a vasculatura periférica.
Balão
Veja Balão Intra-Aórtico
Pressão Diastólica Assistida (PDA)
A mais baixa pressão na aorta causada pela deflação de balão
Onda de Pressão do Balão
A onda que descreve a pressão do hélio no balão durante cada ciclo de inflar e desinflar;
mostrada como a onda azul (3) na tela
Chave CAL
Um dispositivo utilizado com o sensor Fiber Optix ™; fornece informação eletrônica sobre o
sensor de fibra optica
Débito Cardíaco (DC)
Volume de sangue ejetado do ventrículo direito ou esquerdo por minuto; igual ao volume
bombeado (SV) multiplicado pela frequência cardíaca (FC).
Armadilha Fria
Mecanismo interno que remove o vapor de água do cateter BIA e da tubulação pneumática; essa
água geralmente se acumula durante a operação de IABP
Contrapulsação
O balão gera pulsos que ocorre em um ciclo contrário ao da pulsação cardíaca normal; a
contrapulsação é controlada para aumentar a pressão diastólica e diminuir a Pressão Diastólica
Final.
Tela
O visor das ondas que exibe o ECG, PA e a pressão do balão, assim como dados fisiológicos,
instruções de operação e mensagens de alarme.
Glossário
G-1
Glossário
Diástole
Fase do ciclo cardíaco no qual a maior parte da perfusão coronária e preenchimento ventricular
ocorrem
Nó Dicrótico (ND)
Entalhe (corte) na inclinação da onda PA que sinaliza o FVA e o início da diástole.; causado
pelo retorno do sangue a medida que a pressão no ventrículo cai abaixo da pressão da aorta.
Ejeção
Quantidade de sangue lançada do coração para dentro da aorta pela contração ventricular
Atraso Eletromecânico
Diferença em tempo entre os eventos elétricos do coração (por exemplo, despolarização
ventricular) e o evento mecânico resultante (por exemplo, contração ventricular)
Supressão da Interferência Eletro-Cirúrgica (ESIS)
Função filtrante para minimizar a interferência na onda do ECG causada por aparelhos eletro-
cirúrgicos ou de eletro-cauterização.
Fibra Optica
Sinal de luz que mede a Pressão do Sangue Arterial; também referida com Sensor Fiber Optix
™
Preenchimento
Acumulação de sangue nos ventrículos antes da contração isovolumétrica
Flash Card
Padrão PCMCIA para armazenamento de dados ou descarregar ajustes do cliente
Frequência Cardíaca (HR)
O número de ciclos cardíacos por minuto
Balão Intra-Aórtico (BIA)
O cateter do balão usado para a contrapulsação; também chamado de balão
Contração Isovolumétrica (CIV)
Fase do ciclo cardíaco na qual o volume ventricular permanece inalterado enquanto o ventrículo
esquerdo contrai; pressão suficiente é gerada para superar a pressão aórtica (pós carga) e causa a
Abertura da Válvula Aórtica
Relaxamento Isovolumétrico (RIV)
Fase do ciclo cardíaco na qual a maior parte da perfusão coronária e preenchimento ventricular
ocorrem
Pressão Arterial Média (MAP)
Uma medida da Pressão Arterial determinada pelo cálculo da área abaixo da curva da onda da
Pressão Arterial
Nicolay
O fabricante e o tipo de conexão feita para o AutoCAT™2 Series quando se usa cabos de pele
de ECG ou transdutores de pressão
Modo Operador
Modo de operação da bomba onde o usuário pode controlar todas as funções da bomba
Glossário
G-2
Glossário
Glossário
G-3
Glossário
Temporização
Sincronização do pulso gerado pelo balão com a hemodinâmica do paciente; controlado pelo
operador do IABP
Método de Temporização
A lógica que determina como se ajustar a temporização do inflar e desinflar
Gatilho
Sinal usado pelo IABP para ativar o ciclo de inflar e desinflar; o sinal pode ser gerado pelo
paciente (ECG ou AP) ou gerado pelo controle do sistema (INTERNO)
WAVE
Método de temporização único baseado no modelo de Windkessel; detemina o ponto do FVA e
ajusta a temporização de inflar para ocorrer naquele ponto
Temporização por Weissler
Método onde a o Intervalo de Tempo Sistólico (ITS) é calculado baseado na FC; a temporização
de inflar e desinflar é ajustada para ocorrer no fim da ejeção Sitólica e um instante antês do
próximo pulso Sistólico; usado quando somente o ECG esta disponível
Glossário
G-4
Referências
1 Armstrong B, Zidar JP, Ohman EM: The use of intra-aortic balloon counterpulsation in acute
myocardial infarction and high risk coronary angioplasty. Journal Interventional Cardiology
8:185, 1995
3 Cannon AD, Roubin GS, Iyer SS, Dean LS: Technical and clinical expertise in the use of
coronary stents. Cardio Intervention 9:23, 1993
4 Dietl CA, Berkhiemer MD, Woods EL, Gilbert CL, Pharr WF, Beniot CH: Efficacy and cost
effectiveness of pre-operative IABP in patients with ejection fraction of 0.25 or less. Annals of
Thoracic Surgery 62:401, 1996
5 Georgeson S, Tolbert-Coombs A, Eckman MH: Prophylactic use of the intra-aortic pump in high
risk cancer patients undergoing non cardiac surgery. A decision analytic view. 6:92 665
American Journal of Medicine 1992
8 Grotz RL, Yeston NS: Intra-Aortic balloon counterpulsation in high risk cardiac patients
undergoing noncardiac surgery. Surgery 106:1,1. 1989
9 Gurbel PA, Anderson RD, MacCord CS, Scott H, Komjathy SF, Poulton J, Stafford JL, Godard
J; Arterial diastolic pressure augmentation by intra-aortic balloon counterpulsation enhances
theon set of coronary artery reperfusion by thrombolvtic therapy. Circulation 89:1 361, 1994
10 Holmes DR, et al: Contemporaryreperfusion therapy for cardiogenic shock: the Gusto-I Trial
experience. Journal of the American College of Cardiology 26:668-674, 1995
12 Iskandrian AS: Aortic Counterpulsation: Small and large balloons (editorial comment).
Catheterization and Cardiovascular Diagnosis 36:88, 1995
13 Kantrowitz A, Tijonneland S, Freed PS, et al: Initial clinical experience with intra-aortic balloon
pumping in cardiogenic shock. JAMA 203:135, 1968
14 Kaul U, Sahay S, Bahl VK, et al: Coronary angioplasty in high risk patients: Comparison of
elective intra-aortic balloon pump and percutaneous cardiopulmonary bypass support – A
randomized study. J of Interventional Cardiology 8:199, 1995
Referências
R-1
Referências
15 Kern MJ, Aquirre FV, Bach R, Donohue T, Siegel R, Segal J: Augmentation of coronary blood
flow by intra-aortic balloon pumping in patients after coronary angioplasty. Circulation 81:2,
500, 1993
16 Kern MJ, Aquirre FV, Tatineni S, Penick D, Serota H, Donohue T, Walter K: Enhanced
coronary blood flow velocity during intra-aortic balloon counterpulsationin critically ill patients.
JACC 21:2, 359, 1993
17 Kern MJ: Intra-aortic balloon counterpulsation. Coronary Artery Disease 2:6, 649. 1991
18 Mackenzie DJ, Wagner WH, Kulber DA, et al: Vascular complications of intra-aortic balloon
pump. Am J Surg 164:517, 1992
19 Makhoul RG, Cole CW, McCann RL: Vascular complications of infra-aortic balloon pump: An
analysis of 436 patients. Am Surgeon 59:564, 1993
20 McGee MG, Zillgit SL, Trono R, et al: Retrospective analyses of the need for mechanical
circulatory support after cardiopulmonary by pass: a 44 month study of 14,168 patients.
American Journal of Cardiology 46:135-142. 1980
21 Mercer D, Doris P, Salerno TA: Intra-aortic balloon counterpulsation in septic shock. Can J Surg
24:643, 1981
22 Ohman EM, George BS, White CJ: Use of aortic counterpulsation to improve sustained coronary
artery patency during acute myocardial infarction. Circulation 90:2, 792, 1994
23 Ohman ME, Califf RM, George BS, et al: The use of intra-aortic balloon pumping as an adjunct
to reperfusion therapy in acute myocardial infarction. Am Heart J (March): 895-901, 1991
24 O’Murchu B, Foreman RD, Shaw RE, Brown DL, Petersen KL, Buchbinder M: Role of intra-
aortic balloon pump counterpulsation in high risk coronary rotational atherectomy. JACC 26:5,
1270, 1995.
25 Quaal SJ: Comprehensive Intra-aortic balloon pumping. Ed 2, St Louis, MO: CV Mosby CO;
1993
26 Snow N, Lucas AE, Richardson JD: Intra-aortic balloon counterpulsation for cardiogenic shock
from cardiac contusion. The Journal of Trauma 22:5, 426, 1982
27 Stomel RJ, Rasak M, Bates ER: Treatment strategies for acute myocardial infarction
complicated by cardiogenic shock in a community hospital. Chest 105(4):997-1002, 1994
28 Underwood MJ, Firmin RK, Graham TR: Current concepts in the use of intra-aortic balloon
counterpulsation. BR J Hospital Med 50:391, 1993
29 Waksman R, Weiss AT, Gotsman MS, Hasis Y: Intra-aortic balloon counterpulsation improves
survival in cardiogenic shock complicating acute myocardial infarction . European Heart Journal
14.71, 1993
Referências
R-2
Referências
30 Reesink, K., Van der Nagel, T., Bovelander, J., Jansen,. J., Van der Veer, F., Schreuder, J.:
Feasibility of a Fiber Optic System for Invasive Blood Pressure Measurements. Catheterization
and Cardiovascular Interventions, 2002; 5: 272-6
31 Wolthuis, R., Mitchell, G., Saaski, E., Hartl, J., Afromowitz, A.: Delelopment of Medical
Pressure and Temperature Sensors Employing Optical Spectrum Modulation. IEEE Transaction
on Biomedical Engineering, 1991; 38(10): 947-81
32 Schreuder, J., Donelli, A., Hanlon, P., Maisano, F., Castiglioni, A., Opizzi, M., Alfieri, O.:
Closed Loop Intra-Aortic Balloon Counterpulsation in Patients with Marked Arritmia Using a
Real Time Dicrotic Notch Prediction Algorithm. The American Journal of Cardiology,
September 24, 2002; TCT Abstracts/Poster: 44H
33 Donelli, A., Jansen, J., Hoeksel, B., Pedeferri, P., Hanania, R. Bovelander, J., Maisano, F.,
Castiglione, A., Alfieri, O., Schreuder, J.: Performance of a Real Time Dicrotic Notch Detection
and Prediction Algorithm in Arritmic Human Aortic Pressure Signals. Journal of Clinical
Monitoring and Computing, 2002; 17: 181-5
34 Torchiana, David F.; Hirsch, Gregory; Buckley, Mortimer J.; Hahn, Chiwon; Allyn, John W.;
Akins, Cary W.; Drake, John F.; Newell, John B.; Austen, W.Gerald: Intra Aortic Balloon
Pumping For Cardiac Support: Trends in Practice and Outcome, 1968 to 1995. Journal of
Thoracic and Cardiovascular Surgery, 1997; 113(4): 758-769.
35 Schreuder, J., Castiglioni, A., Donelli, A., Maisano, F., Jansen, J., Hanania, R., Hanlon, P.,
Bovelander, J., Alfieri, O.,: Automatic Intra-Aortic Balloon Pump Timing Using an Intra-Beat
Dicrotic Notch Detection Algorithm. Annals of ThoracicSurgery; 2005; 79: 1017-22.
36 Kinnaird, T., Stabile, E., Mintz, G., Whan Lee, C., Canos, D., Gevorkian, N., Pinnow, E., Kent,
K., Pichard, A., Salter, L., Weissman, N., Lindsey, J., Fuchs, S.: Incidence, predictors and
prognostic implications of bleeding and blood transfusions following percutaneous coronary
interventions. The American Journal of Cardiology, 2003; 92: 930-935.
37 Berkowitz, Scott D.; Granger, Christopher B.; Pieper, Karen S.; Lee, Kerry L.; Gore, Joel M.;
Simoons, Maarten; Armstrong, Paul W,; Topol, Eric J.; Califf, Robert M.: Incidence and
predictors of bleeding after contemporary thrombolytic therapy for myocardial infarction.
Circulation. 1997; 95 (11): 2508-2516.
Referências
R-3
Referências
R-4
Informação de Endereço
Endereço
R-5