Você está na página 1de 41

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

ADATTO

Fabricante: MF International CNPJ 24.808.250/0002-00, Km 8 da RS 122,


Bairro Conceição, São Sebastião do Cai, RS.

Este manual está disponível para download gratuito no site do fabricante. O documento é
protegido por leis de direitos autorais. Sua revenda é rigorosamente proibida. O fabricante pode
atualizar ocasionalmente este manual, não se responsabilizando por problemas, lesões ou danos
decorrentes do uso de informações contidas em manuais provenientes de fontes não autorizadas.

LEIA E GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERÊNCIA

2023 MADE IN 45780PT


MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

OBRIGADO POR ESCOLHER ESTA LAREIRA A LENHA

Parabéns pela compra da lareira a lenha ADATTO. Você acaba de adquirir um produto MF
INTERNATIONAL, empresa com mais de 46 anos de tradição. Os produtos MF são
confeccionados com materiais de alto desempenho e excelente qualidade para que você
desfrute com tranquilidade a arte e o prazer do fogo.

Este manual é um passo-a-passo desenvolvido para preservar seu investimento e valorizar sua
escolha. Siga corretamente as instruções deste manual e evite problemas decorrente de
instalação ou uso inapropriados.

É imprescindível a leitura e a correta observância das recomendações aqui contidas para


garantir o bom desempenho do equipamento.

Para extrair o máximo de sua lareira embutida, siga as orientações para aquecimento da lenha
e combustão controlada, bem como as especificações técnicas referentes à instalação,
operação e manutenção do modelo escolhido constantes nas páginas a seguir.

Observe todas as normas locais e nacionais quando instalar e usar este equipamento.

Seguir as normas de segurança é fundamental e não admite improvisos.

Leia todo o manual antes de instalar e usar sua nova lareira a lenha. A inobservância das
instruções pode provocar danos à propriedade, lesões físicas e até a morte do usuário. É
essencial seguir à risca as diretrizes de instalação.

Consulte as restrições e os requisitos de instalação estabelecidos pelas autoridades


competentes de sua área, verificando se há necessidade de obter alguma autorização
especial.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA.

O manual de instalação tem como finalidade em auxiliar e orientar profissionais para que se
assegure o pleno funcionamento do equipamento. Todos os procedimentos listados nos
manuais visam garantir a segurança e o conforto dos usuários.

Antes da instalação da lareira cabe ao cliente ou agente especificador (arquitetos, decoradores


e engenheiros) certificar se os materiais de revestimento empregados ao redor da lareira são
adequados para esta situação. A MF INTERNATIONAL não se responsabiliza por possíveis danos
aos materiais de construção ou decoração. Lembre-se que toda lareira é geradora de poder
calórico, por isso deve- se atentar ao tipo de material empregado para evitar inconvenientes
como trincas ou perda desses materiais.

A instalação em desacordo com as orientações deste manual implica na perda da garantia.

Leia o manual e exija que os técnicos que realizarão cada etapa também leiam e sigam as
instruções.

2 _______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

Sumário
PARTE A ‒ OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ................................................. 5
1 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ................................................. 5
1.1 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ......................................... 5
2 INFORMAÇÕES GERAIS .................................................................... 6
2.1 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 55 ........................................................................... 6
2.2 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 70 ........................................................................... 8
2.3 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 90 ......................................................................... 10
2.4 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 110 ....................................................................... 12
2.5 O AQUECIMENTO POR ZONAS E COMO EXTRAIR DELE O MÁXIMO .................................. 14
2.6 OS BENEFÍCIOS DAS BAIXAS EMISSÕES E DA ALTA EFICIÊNCIA ......................................... 15
2.7 O COMPROMISSO DA mf COM VOCÊ E COM O MEIO AMBIENTE ..................................... 15
2.7.1 DE QUE É FEITA SUA NOVA LAREIRA? ........................................................................... 15
3 COMO OPERAR A LAREIRA ............................................................. 16
3.1 CONTROLES DO AR DE COMBUSTÃO ................................................................................ 16
3.2 AS PRIMEIRAS QUEIMAS ................................................................................................... 16
3.3 COMO ACENDER O FOGO ................................................................................................. 17
3.4 COMO MANTER LAREIRAS A LENHA ................................................................................. 17
3.4.1 CONSELHOS GERAIS ...................................................................................................... 17
3.4.2 REMOÇÃO DE CINZAS .................................................................................................... 17
3.4.3 COMO REPOSICIONAR O CARVÃO ................................................................................. 18
3.4.4 COMO ACENDER A NOVA CARGA DE LENHA ................................................................. 18
3.4.5 COMO REDUZIR A ENTRADA DE AR ............................................................................... 19
3.4.6 COMO ACENDER FOGOS PARA DIFERENTES NECESSIDADES ......................................... 19
3.5 OPERAÇÃO DO VENTILADOR ............................................................................................. 21
4 COMO MANTER SEU SISTEMA DE AQUECIMENTO A LENHA ........... 21
4.1 MANUTENÇÃO DA LAREIRA .............................................................................................. 21
4.1.1 COMO LIMPAR O VIDRO DA PORTA .............................................................................. 21
4.1.2 COMO SUBSTITUIR A VEDAÇÃO DA PORTA ................................................................... 22
4.1.3 COMO SUBSTITUIR A VEDAÇÃO DO VIDRO E/OU O VIDRO ........................................... 23
4.1.4 COMO LIMPAR E PINTAR A LAREIRA ............................................................................. 23
4.2 MANUTENÇÃO DOS DUTOS E DO SISTEMA DE DUTOS ..................................................... 24
4.2.1 POR QUE É NECESSÁRIO LIMPAR O SISTEMA DE DUTOS ............................................... 24
4.2.2 QUAL A FREQUÊNCIA RECOMENDADA PARA A LIMPEZA DO SISTEMA DE DUTOS? ...... 24
PARTE B – INSTALAÇÃO ........................................................................ 26
5 ESPAÇOS LIVRES ATÉ AS PAREDES E O TETO ................................... 26

_______________________________________________________________________3
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

5.1 PROTETOR DE PISO ........................................................................................................... 28


6 ENTRADA DE AR EM CASAS CONVENCIONAIS ................................ 29
6.1 GERAL................................................................................................................................ 30
6.1.1 ENTRADA DE AR EM CASAS CONVENCIONAIS ............................................................... 31
6.2 CHAPA DE BLOQUEIO QUANDA FOR INSTALADA EMBUTIDA ........................................... 32
7 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ............................................... 34
7.1 jamais faça o revestimento de sua lareira com materiais combustíveis. quando for
necessário utilizar algum revestimento, usar o material adequado para tal finalidade e sempre
procure orientação com um técnico ou com o fabricante da lareira. ........................................... 34
7.2 ABERTURA MÍNIMA NA ALVENARIA, ESPAÇO LIVRE EM TORNO DOS COMBUSTÍVEIS E
PROTETOR DE PISO ....................................................................................................................... 34
7.3 CONFORMIDADE DE CORNIJAS COMBUSTÍVEIS DE LAREIRA ............................................ 35
8 CHAMINÉS ADEQUADAS ................................................................ 35
8.1 CHAMINÉS METÁLICAS PRÉ˗FABRICADAS ......................................................................... 36
8.2 CHAMINÉS DE ALVENARIA ................................................................................................ 37
APÊNDICE 1: INSTALAÇÃO DO DEFLETOR E VENTILAÇÃO ...................... 37
APÊNDICE 2: INSTALAÇÃO DA MOLDURA ............................................. 38
GARANTIA LIMITADA mf INTERNAtIONAL ............................................ 41

4 _______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

PARTE A ‒ OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO


Consulte a Parte B para obter as instruções de instalação.

1 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA


1.1 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
• O EQUIPAMENTO EMITE CALOR QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO. MANTENHA
ROUPAS, MÓVEIS E CRIANÇAS A DISTÂNCIA. O CONTATO COM A PELE PODE CAUSAR
QUEIMADURAS. CONVÉM USAR LUVAS NA OPERAÇÃO DA LAREIRA.
• ALÉM DE DANIFICAR O EQUIPAMENTO, O USO DE LAREIRAS COM RACHADURAS OU
COMPONENTES (COMO VIDROS, TIJOLOS REFRATÁRIOS OU CHAPAS GUARDA˗FOGO)
DANIFICADOS GERA UMA SITUAÇÃO DE INSEGURANÇA.
• ABRA TOTALMENTE O CONTROLE DE AR ANTES DE ABRIR A PORTA DE QUEIMA.
• NUNCA USE GASOLINA, NAFTA, ÓLEO COMBUSTÍVEL, ÓLEO PARA MOTORES,
QUEROSENE, FLUIDO PARA ISQUEIRO NEM LÍQUIDOS OU AEROSSÓIS SEMELHANTES
PARA ACENDER ESTA LAREIRA. MANTENHA A DISTÂNCIA TODOS ESSES TIPOS DE
LÍQUIDOS E AEROSSÓIS ENQUANTO A LAREIRA ESTIVER EM USO.
• NÃO USE ESTE EQUIPAMENTO COMO INCINERADOR.
• NÃO CONECTE ESTA LAREIRA A DUTOS OU SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO DE AR.
• NÃO CONECTE ESTA LAREIRA A UM CONDUTO DE CHAMINÉ JÁ CONECTADO A OUTRO
DISPOSITIVO.
• NÃO ARMAZENE COMBUSTÍVEIS A UMA DISTÂNCIA DA LAREIRA INFERIOR AO ESPAÇO
LIVRE MÍNIMO INDICADO PARA INSTALAÇÃO.
• É RIGOROSAMENTE PROIBIDA A ARMAZENAGEM DE LENHA NO INTERIOR DO PEDESTAL,
SOB A GAVETA DE CINZAS.
• USE APENAS O COMBUSTÍVEL RECOMENDADO. QUEIME APENAS LENHA NATURAL
ENVELHECIDA.
• O USO DE ALGUNS TIPOS DE MADEIRA TRATADA COM PRESERVANTES TRAZ RISCOS.
• NÃO QUEIME:
o LIXO DE NENHUM TIPO,
o CARVÃO OU CARVÃO VEGETAL,
o MADEIRA TRATADA, PINTADA OU REVESTIDA DE ALGUM OUTRO MODO,
o FOLHAS DE COMPENSADO OU AGLOMERADO,
o PAPEL FINO, PAPEL COLORIDO OU CARTOLINA,
o MADEIRA PROVENIENTE DE TRONCOS RESGATADOS DO MAR NEM
o DORMENTES FERROVIÁRIOS,
o TOROS INDUSTRIALIZADOS QUE CONTENHAM CERA OU ADITIVOS QUÍMICOS,
o NÓ DE PINHO,
o BRIQUETE (LENHA ECOLÓGICA).

• NÃO USE GRELHA NEM AUMENTE O FOGO. ACENDA O FOGO DIRETAMENTE NA BASE
INTERIOR DA CÂMARA DE COMBUSTÃO.
• ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER SEMPRE MANTIDO E OPERADO CONFORME AS PRESENTES
INSTRUÇÕES.

_______________________________________________________________________5
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

2 INFORMAÇÕES GERAIS
2.1 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 55
Combustível recomendado Toros de lenha
Teste padrão ULC S627
Tipo de combustão Tripla Combustão
Potência térmica nominal* 12 kW
Tempo de combustão* 3 a 4 horas
Área de aquecimento* 35 m2 – 120 m2
Cor Preto metálico
Peso do equipamento 82 kg
Peso na embalagem 99 kg
Volume da fornalha 0,038 m3
Comprimento máximo dos toros 340 mm
Comprimento recomendável dos toros 300 mm
Diâmetro do duto 150 mm
Material Do templador Aço

* O tempo de combustão e a área de aquecimento podem variar conforme a localização da


lareira na casa, a tiragem e o diâmetro do sistema de dutos, o local, o clima, fatores que
influem na perda de calor, combustíveis e outras variáveis.

Abaixo diferentes vistas com suas respectivas medidas, nas figuras 06 e 07 detalhes da lareira
quando optados com ventilador e moldura.

6 _______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

_______________________________________________________________________7
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

2.2 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 70


Combustível recomendado Toros de lenha
Teste padrão ULC S627
Tipo de combustão Tripla Combustão
Potência térmica nominal* 14 kW
Tempo de combustão* 3 a 4 horas
Área de aquecimento* 45 m2 – 140 m2
Cor Preto metálico
Peso do equipamento 93 kg
Peso na embalagem 105 kg
Volume da fornalha 0,054 m3
Comprimento máximo dos toros 500 mm
Comprimento recomendável dos toros 450 mm
Diâmetro do duto 180 mm
Material Do templador Aço

* O tempo de combustão e a área de aquecimento podem variar conforme a localização da


lareira na casa, a tiragem e o diâmetro do sistema de dutos, o local, o clima, fatores que
influem na perda de calor, combustíveis e outras variáveis.

Abaixo diferentes vistas com suas respectivas medidas, nas figuras 06 e 07 detalhes da lareira
quando optados com ventilador e moldura.

8 _______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

_______________________________________________________________________9
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

2.3 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 90


Combustível recomendado Toros de lenha
Teste padrão ULC S627
Tipo de combustão Tripla Combustão
Potência térmica nominal* 18 kW
Tempo de combustão* 3 a 4 horas
Área de aquecimento* 65 m2 – 180 m2
Cor Preto metálico
Peso do equipamento 125 kg
Peso na embalagem 138 kg
Volume da fornalha 0,074 m3
Comprimento máximo dos toros 700 mm
Comprimento recomendável dos toros 650 mm
Diâmetro do duto 180 mm
Material da chapa guarda˗fogo Aço

* O tempo de combustão e a área de aquecimento podem variar conforme a localização da


lareira na casa, a tiragem e o diâmetro do sistema de dutos, o local, o clima, fatores que
influem na perda de calor, combustíveis e outras variáveis.

Abaixo diferentes vistas com suas respectivas medidas, nas figuras 06 e 07 detalhes da lareira
quando optados com ventilador e moldura.

10 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

______________________________________________________________________11
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

2.4 ESPECIFICAÇÕES DA LAREIRA ADATTO 110


Combustível recomendado Toros de lenha
Teste padrão ULC S627
Tipo de combustão Tripla Combustão
Potência térmica nominal* 22 kW
Tempo de combustão* 3 a 4 horas
Área de aquecimento* 75 m2 – 220 m2
Cor Preto metálico
Peso do equipamento 140 kg
Peso na embalagem 165 kg
Volume da fornalha 0,093 m3
Comprimento máximo dos toros 850 mm
Comprimento recomendável dos toros 800 mm
Diâmetro do duto 180 mm
Material da chapa guarda˗fogo Aço

* O tempo de combustão e a área de aquecimento podem variar conforme a localização da


lareira na casa, a tiragem e o diâmetro do sistema de dutos, o local, o clima, fatores que
influem na perda de calor, combustíveis e outras variáveis.

Abaixo diferentes vistas com suas respectivas medidas, nas figuras 06 e 07 detalhes da lareira
quando optados com ventilador e moldura.

12 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

______________________________________________________________________13
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

2.5 O AQUECIMENTO POR ZONAS E COMO EXTRAIR DELE O MÁXIMO


Sua nova lareira é um aquecedor de ambientes, o que significa que ela pode aquecer a área em
que está instalada, assim como os ambientes ligados a essa área, embora com menor
intensidade. Isso se chama aquecimento por zonas, uma forma cada vez mais comum de
aquecer casas ou espaços dentro delas.

O aquecimento por zonas pode ser usado para suplementar outro sistema de calefação porque
consegue aquecer um determinado ambiente da casa, como uma sala íntima num porão ou um
anexo, que não dispõe de outra fonte de aquecimento.

As casas de tamanho médio e construção relativamente recente podem ser aquecidas com
uma lareira a lenha de tamanho adequado bem localizada. O aquecimento por zonas funciona
melhor quando a lareira é colocada na parte da casa em que a família costuma passar a maior
parte do tempo. Normalmente, essa é a área de convivência, onde ficam a cozinha e as salas de
jantar e estar. Colocando a lareira nessa área, você extrairá o máximo do calor que ela produz e
obterá o maior conforto e a maior eficiência térmica possíveis. O espaço em que você passa a
maior parte do tempo ficará mais aquecido, com a temperatura dos quartos e do porão (se
houver) um pouco mais baixa. Assim, você queimará menos lenha do que com outras formas
de calefação.

Seu sucesso com o aquecimento por zonas depende de vários fatores, entre os quais o bom
dimensionamento e posicionamento da lareira, o tamanho, o formato e a idade de sua casa e a
zona climática em que você vive.

14 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

2.6 OS BENEFÍCIOS DAS BAIXAS EMISSÕES E DA ALTA EFICIÊNCIA


As baixas emissões de fumaça produzidas pelos recursos especiais da fornalha da lareira
ADATTO significam que sua casa vai liberar até 90% menos fumaça no ambiente externo do
que se você usasse uma lareira convencional mais antiga. Porém as tecnologias de controle de
emissões de fumaça possibilitam muito mais que apenas proteger o meio ambiente.

A fumaça liberada pela queima da lenha contém cerca de metade da energia do combustível.
Queimando a lenha completamente, sua lareira libera toda a energia térmica da lenha, em vez
de desperdiçá˗la pelo sistema de dutos na forma de fumaça. Além disso, os recursos da
fornalha permitem˗lhe reduzir a entrada de ar e controlar a saída de calor, sem deixar de
manter as chamas na combustão, o que aumenta a eficiência da calefação em sua casa.

O controle de emissões e os avançados recursos de combustão da lareira só funcionam


devidamente se o combustível estiver dentro da faixa correta de umidade, que vai de 15 a 20%.

2.7 O COMPROMISSO DA MF COM VOCÊ E COM O MEIO AMBIENTE


A equipe da MF International empenha-se em proteger o meio ambiente. Por isso, fazemos
todo o possível para só usar em nossos produtos materiais que não tenham impacto negativo
duradouro sobre o ambiente.

2.7.1 DE QUE É FEITA SUA NOVA LAREIRA?


O corpo da lareira, que responde pela maior parte de seu peso, é de aço-carbono. Caso algum
dia, daqui a muitos anos, seja necessário descartá-la, praticamente toda a lareira pode ser
reciclada para criar novos produtos, eliminando assim a necessidade de extração de novos
materiais.

A camada de tinta da lareira é muito fina. Seu teor de Compostos Orgânicos Voláteis (COVs) é
muito baixo. Como os COVs geralmente são responsáveis pelo smog, toda a tinta usada no
processo de fabricação atende aos mais recentes requisitos de redução ou eliminação de COVs
para melhorar a qualidade do ar.

Os tijolos refratários compõem˗se basicamente de dióxido de silício, também conhecido como


sílica, produto derivado da terra, geralmente encontrado na natureza na forma de areia e
argila. Convém descartá˗los em aterros sanitários.

As vedações da porta e do vidro são de fibra de vidro, cuja base é areia derretida.

O vidro da porta é um material cerâmico de 5 mm de espessura que não contém químicos


tóxicos. Em sua fabricação são usadas matérias˗primas provenientes da terra, como areia e
quartzo, combinadas de modo a formar vidro resistente a altas temperaturas. O vidro cerâmico
não pode ser novamente derretido como o vidro comum. Por isso, não o descarte do mesmo
modo que os produtos domésticos. Convém descartá˗lo em aterros sanitários.

______________________________________________________________________15
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

3 COMO OPERAR A LAREIRA


• NUNCA DEIXE SUA LAREIRA A LENHA SUPERAQUECER. SE ALGUMA PARTE DA LAREIRA
FICAR INCANDESCENTE, É SINAL DE SUPERAQUECIMENTO. BAIXE O CONTROLE DE
ENTRADA DE AR.

• NUNCA CARREGUE LENHA EM SUA LAREIRA ATÉ ATINGIR A CHAPA GUARDA˗FOGO.


SEMPRE DEIXE UMA FOLGA DE 5 A 10 CENTÍMETROS PARA MELHORAR A COMBUSTÃO
POR MEIO DAS ABERTURAS SECUNDÁRIAS DE AR (NUNCA COLOQUE LENHA NA
FORNALHA ACIMA DO REVESTIMENTO DE TIJOLOS REFRATÁRIOS). ISSO EVITARÁ
TAMBÉM O SUPERAQUECIMENTO DA LAREIRA.

• CASO OCORRA INCÊNDIO DE CREOSOTO OU FULIGEM EM SEU SISTEMA DE DUTOS


(TAMBÉM CHAMADO DE INCÊNDIO DE CHAMINÉ), FECHE TOTALMENTE O CONTROLE DE
AR. CHAME OS BOMBEIROS IMEDIATAMENTE.

3.1 CONTROLES DO AR DE COMBUSTÃO


C1 - CONTROLE DE AR PRIMÁRIO. Com o registro de ar situado (esquerda) sob a porta da
fornalha (figura 5), é regulada a passagem do ar através do tabuleiro de cinzas e a grelha na
direção do combustível. O ar primário é necessário para o processo de combustão na fase de
acendimento. Para abrir a passagem do ar primário, é necessário deslocar totalmente a
alavanca para a direita. O tabuleiro de cinzas deve ser esvaziado regularmente, de forma a que
as cinzas não possam ser um obstáculo para a entrada de ar primário para a combustão.
Através do ar primário é também mantido vivo o fogo. Durante a combustão da lenha, o
registo de ar primário deve ser aberto apenas um bocado, pois caso contrário a lenha arde
rapidamente e o aparelho pode sobreaquecer.

C2 – CONTROLE DE AR SECUNDÁRIO. Sob a porta da fornalha à (direita), encontra-se um


registo de ar secundário (figura 5). Este registo deve ser todo aberto (ou seja, a alavanca
totalmente deslocada para a esquerda) em particular para a combustão de lenha, desta forma
o carbono não queimado pode sofrer uma pós-combustão, aumentando o rendimento e
garantindo a limpeza do vidro.

3.2 AS PRIMEIRAS QUEIMAS


Acontecem duas coisas nas primeiras vezes em que você acende o fogo em sua lareira: a cura
da tinta e o condicionamento dos componentes internos.

Enquanto a cura da tinta se processa, alguns dos químicos se vaporizam. Embora cheirem mal,
esses vapores não são venenosos. Além disso, se a tinta for recente, os vapores podem causar
alarmes falsos em detectores de fumaça. Por isso, na primeira vez em que acender a lareira,
abra as portas e/ou as janelas para ventilar a casa. À medida que você for acendendo fogos
mais quentes, mais superfícies pintadas atingirão a temperatura de cura da tinta. O cheiro
característico do processo de cura não desaparece enquanto você não acender um fogo bem
forte pelo menos uma ou duas vezes.

Primeiro, acenda um fogo menor uma ou duas vezes para iniciar o processo de cura e
condicionamento. Depois, acenda fogos mais fortes e mais quentes até que todo o cheiro da

16 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

tinta desapareça da lareira. Quando isso acontecer, sua lareira estará pronta para qualquer
tipo de fogo.

3.3 COMO ACENDER O FOGO


Todo mundo que usa calefação à base de lenha acaba desenvolvendo uma forma própria de
acender o fogo. Independentemente do método que você preferir, sua meta deve ser obter
rapidamente um fogo bem quente. Quando se acende rápido, o fogo produz menos fumaça e
cria menos depósitos de creosoto no sistema de dutos.

3.4 COMO MANTER LAREIRAS A LENHA


3.4.1 CONSELHOS GERAIS
No sistema de aquecimento por zonas, a calefação a lenha é muito diferente de outras formas
de calefação. Ocorrem variações de temperatura em diferentes partes da casa, além de
variações de temperatura ao longo do dia e da noite. Isso é normal e, para quem já tem
experiência no assunto, essas são vantagens do aquecimento por zonas à base de lenha.

Não espere que a saída de calor de sua lareira seja constante. É normal que a temperatura da
superfície se eleve após a queima de uma nova carga de lenha e sofra um declínio gradual à
medida que o fogo vai se consumindo. Você pode ajustar essa elevação e queda da
temperatura conforme as rotinas da família. Por exemplo, a temperatura da área pode ser
mais baixa quando você estiver em atividade, cozinhando ou arrumando a casa, e mais alta nos
períodos de inatividade, para ler ou ver televisão.

A lenha queima melhor em ciclos. O ciclo se inicia quando uma nova carga de lenha é acesa
com tições e termina quando essa carga se consome até formar um leito de carvão mais ou
menos do mesmo tamanho que tinha no momento da carga. Para produzir uma saída
constante de calor, não coloque apenas um toro no fogo a intervalos regulares. Sempre
coloque pelo menos três toros de cada vez e, de preferência, até mais para que o calor
irradiado por um ajude a acender os que estão a seu lado. Uma carga de lenha propicia várias
horas de aquecimento. Calcule o tamanho de cada carga conforme a quantidade de calor que
precisa.

Com a combustão em ciclos, você raramente necessita abrir a porta de carregamento


enquanto a lenha estiver ardendo. Isso é uma vantagem, pois a ocorrência de vazamento de
fumaça é mais provável quando se abrir a porta da lareira enquanto o fogo estiver alto. Além
disso, aplica˗se par cularmente se o conector do duto tiver joelhos de 90 graus e se o sistema
de dutos se estender até a parede externa da casa.

CASO PRECISE ABRIR A PORTA ENQUANTO A LENHA ESTIVER EM CHAMAS, ABRA


TOTALMENTE O CONTROLE DE AR DURANTE ALGUNS MINUTOS E, EM SEGUIDA, DESTRAVE A
PORTA E ABRA˗A DEVAGAR.

3.4.2 REMOÇÃO DE CINZAS


Remova as cinzas da fornalha a cada dois ou três dias de uso em tempo integral. O acúmulo de
cinzas na fornalha prejudica o controle do fogo.

O melhor momento para remover as cinzas é após a queima de toda uma noite, quando a
lareira está relativamente fria, mas o sistema de dutos ainda tem alguma tiragem para levar o
pó das cinzas para a lareira, evitando que este se espalhe pelo ambiente.

______________________________________________________________________17
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

Depois que forem removidas da lareira e postas em um contêiner hermético feito de material
não combustível, as cinzas devem ser imediatamente levadas para fora de casa. O contêiner
com as cinzas deve ser colocado sobre um piso não combustível ou dentro de um poço
doméstico para resíduos sólidos, longe de qualquer material combustível guardado para
descarte final. A borralha normalmente contém carvão vivo, podendo manter o calor por vários
dias. Caso o descarte final seja por enterramento no solo ou por dispersão local, as cinzas
devem ser mantidas no contêiner fechado até que toda a borralha se resfrie completamente.
Não use esse contêiner para colocar nenhum outro tipo de resíduo.

NUNCA GUARDE A BORRALHA EM RECINTOS FECHADOS, DENTRO DE CONTÊINERES FEITOS


DE MATERIAL COMBUSTÍVEL OU SOBRE PISOS DE MADEIRA.

EXCETUANDO AS SITUAÇÕES DE IGNIÇÃO, CARREGAMENTO DE LENHA E REMOÇÃO DE


RESÍDUOS, MANTENHA A PORTA DAS CINZAS SEMPRE FECHADA PARA EVITAR VAZAMENTO
DE GASES.

3.4.3 COMO REPOSICIONAR O CARVÃO


Reavive o fogo quando notar que a temperatura ambiente caiu. A maior parte do carvão
remanescente se encontra na traseira da fornalha, na parte mais distante da porta. Raspe os
tições, puxando˗os em direção à porta, antes de carregar mais lenha. Há duas razões para isso:
em primeiro lugar, para juntar os tições no local da fornalha por onde entra a maior parte do ar
da combustão, permitindo que eles acendam rapidamente a nova carga de lenha; depois, para
evitar que o carvão seja abafado pela nova carga. Se você simplesmente espalhasse o carvão, a
lenha da nova carga arderia sem chamas por muito tempo até pegar fogo.

Primeiro remova as cinzas e, em seguida, junte o carvão na parte frontal da fornalha para que
ele possa incendiar a nova carga de lenha.

3.4.4 COMO ACENDER A NOVA CARGA DE LENHA


Coloque a nova carga de lenha sobre o carvão e atrás dele, evitando aproximá˗la muito do
vidro. Feche a porta e abra totalmente o controle de ar. Mantenha o controle de ar assim até
que a fornalha se encha de chamas, a lenha se carbonize e o carvão esteja em brasa.
Acendendo a carga de lenha para que ela fique bem quente, você:

• expulsa a umidade superficial da lenha,


• cria na lenha uma camada carbonizada, o que torna mais lenta sua liberação de fumaça,
• aquece os componentes da fornalha para que eles reflitam calor para o fogo e
• aquece o sistema de dutos, permitindo que sua tiragem permaneça forte e constante
durante o resto do ciclo.

18 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

Apesar da importância de acender e aquecer bem cada nova carga de lenha para uma queima
limpa, só deixe o fogo arder com toda a intensidade por apenas alguns minutos.

NÃO DEIXE A LAREIRA SEM SUPERVISÃO DURANTE A IGNIÇÃO DE UMA NOVA CARGA.

EVITE O SUPERAQUECIMENTO.

Quando queima uma nova carga para aquecer a lenha, a lareira e o sistema de dutos, você
promove um pico de calor no equipamento. Esse pico de calor é bem˗vindo quando a
temperatura ambiente está um pouco mais baixa que o desejável, mas não quando o espaço já
está bem aquecido. Por isso, queime cada nova carga até o fim para que o espaço possa esfriar
um pouco antes de queimar a seguinte. Deixar que o espaço esfrie para carregar mais lenha é
um dos segredos da queima limpa e da eficiência do aquecimento por zonas.

3.4.5 COMO REDUZIR A ENTRADA DE AR


Quando a lenha, a fornalha e o sistema de dutos estiverem aquecidos, você pode reduzir a
entrada de ar C1 (figura 5) para manter a estabilidade da combustão.

Quando você reduz a entrada de ar para o fogo, acontecem duas coisas importantes: a
primeira é que a velocidade da combustão se desacelera, dispersando a energia térmica do
combustível durante um período maior, e a segunda é que a taxa de escape da lareira e do
duto se reduz, permitindo mais tempo para a transferência de calor do escape. Você verá que,
quando reduz a entrada de ar, as chamas ardem mais lentamente. Esse é um sinal de que a
lareira está funcionando com eficiência máxima.

Se as chamas baixarem até quase desaparecer quando você reduzir o ar, é porque a redução
foi prematura ou a lenha está mais úmida do que deveria. Com bom combustível e controle
correto do ar, as chamas devem baixar, mas continuar altas e estáveis mesmo quando se
reduzir a entrada de ar.

3.4.6 COMO ACENDER FOGOS PARA DIFERENTES NECESSIDADES


Usar o controle de ar não é a única maneira de ajustar a saída de calor da lareira conforme a
demanda. Sua casa precisa de muito menos calor no outono que no pico do inverno para
manter uma temperatura confortável. Se encher completamente a fornalha no outono, você
vai superaquecer o espaço ou baixar tanto a lareira que o fogo será enfumaçado e ineficiente.
Eis aqui algumas sugestões para acender fogos com base em diferentes demandas de calor.

3.4.6.1 Fogos pequenos para quebrar a frieza da casa


Para acender um fogo pequeno que produza pouco calor, use pequenos pedaços de lenha e
arrume˗os na fornalha de forma entrecruzada. O diâmetro dos toros deve ter apenas entre 75
mm e 100 mm. Depois de juntar os tições, arrume dois toros em paralelo, de um canto a outro
da fornalha, e mais dois que os atravessem na direção oposta. Abra totalmente o controle de
ar e só o reduza depois que a lenha estiver ardendo em chamas. Esse tipo de fogo é bom para
temperaturas moderadas, propiciando calor suficiente para no mínimo quatro horas, mas você
deve ficar atento à lareira. Ele propicia uma boa ocasião para usar madeiras de espécies mais
macias, a fim de diminuir a probabilidade de superaquecer a casa.

______________________________________________________________________19
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

3.4.6.2 Fogos duradouros de baixo calor


Você pode querer acender um fogo que dure até oito horas, mas que não emita muito calor.
Nesse caso, use achas menores de madeiras mais resistentes e junte˗as bem na fornalha, de
modo a compactá˗las. Você precisará acender a carga e deixá˗la bem quente até carbonizar
completamente a superfície dos toros antes de reduzir o ar. Verifique se o fogo tem chamas
vigorosas antes de deixá˗lo arder.

3.4.6.3 Fogos de alto calor para baixas temperaturas


Quando a demanda de calor for alta devido ao tempo frio, você precisará de um fogo que arda
com vigor e constância. Esse é o momento de usar os maiores toros da madeira mais resistente
que você tiver. Disponha os toros maiores na parte traseira da fornalha e junte bem restante
dos toros. Quando é bem compactado assim, o fogo produz a queima mais longa possível.

Tenha cautela ao acender um fogo desse tipo porque, se você reduzir demais o ar, a lenha
demorará bastante a entrar em combustão. Verifique se o fogo tem chamas vigorosas antes de
deixá˗lo arder. A lenha deve ser posicionada no sen do norte/sul, ou seja, da frente para a
traseira da fornalha.

3.4.6.4 Tempos máximos do ciclo de combustão


O tempo do ciclo de combustão é o período entre o carregamento da lenha no leito de carvão
e o consumo dessa lenha até formar um leito de carvão do mesmo tamanho. A fase do
flamejamento do fogo dura cerca de metade do ciclo de combustão. A outra metade consiste
na fase do leito de carvão, durante a qual não há quase nenhuma chama. O período de
combustão a esperar da lareira, incluindo tanto a fase do flamejamento quanto a do leito de
carvão, é afetado por vários fatores, entre os quais:

• tamanho da fornalha,
• quantidade de lenha carregada,
• espécie de madeira usada,
• teor de umidade da lenha,
• tamanho do espaço a aquecer,
• zona climática em que você vive e
• época do ano.

**EXTREMAMENTE PROIBIDO**
• A UTILIZAÇÃO DE BRIQUETES, POIS GERAM UM SUPER AQUECIMENTO E DANIFICAM O
EQUIPAMENTO

• E TAMBÉM É PROIBIDO A UTILIZAÇÃO DE NÓ DE PINHO, pois este possui muita resina que
se acumula na tubulação da chaminé ocasionando entupimento do sistema e possível
FOGO NA CHAMINÉ.

* SEMPRE INICIAR COM FOGO BRANDE E GRADATIVO.

Períodos de combustão prolongados não indicam necessariamente eficiência no


funcionamento da lareira. Quando você estiver em casa durante o dia e puder cuidar do fogo, é
preferível acender um fogo menor, que possa propiciar de três a quatro horas de aquecimento,
que colocar uma carga completa na fornalha para uma queima bem mais longa. Os ciclos de
combustão mais curtos facilitam o ajuste da saída de calor da lareira conforme a demanda de
calor do espaço.

20 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

3.5 OPERAÇÃO DO VENTILADOR


Quando equipada com o ventilador, a lareira possui um sensor de temperatura que pode ser
ligado ou desligado por meio de um interruptor. O ventilador será ligado automaticamente
quando a lareira estiver quente o bastante e se desligará quando ela esfriar.

OBSERVAÇÃO: NÃO DEIXE O CABO DO VENTILADOR EM CONTATO COM NENHUMA DAS


SUPERFÍCIES DA LAREIRA PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS E RISCOS DE INCÊNDIO. NÃO
PASSE O CABO POR BAIXO DA LAREIRA.

OS VENTILADORES TÊM PLUGUE PADRÃO COM 3 PINOS E VOLTAGEM DE 220 V. PARA


USÁ˗LO COM OUTRAS VOLTAGENS (110 V) OU OUTROS TIPOS DE PLUGUE, VOCÊ PRECISARÁ
DE UM ADAPTADOR (VENDIDO SEPARADAMENTE). PROCURE SEU REVENDEDOR LOCAL.

4 COMO MANTER SEU SISTEMA DE AQUECIMENTO A LENHA


Ao instalar uma lareira a lenha, lembre˗se que é preciso manter espaço suficiente a seu redor
para poder executar todas as operações de manutenção necessárias.

*OS ESPAÇAMENTOS PODEM VARIAR (REDUZIR OU AMPLIAR) CONFORME MATERIAIS


ESCOLHIDOS PARA O NICHO. VERIFICAR SEMPRE COM OS FABRICANTES DO GESSO
ANTICHAMAS, MANTA CERÂMICA E DE PEDRAS (GRANITOS) AS ESPECIFICAÇÕES DE CADA
MATERIAL.

4.1 MANUTENÇÃO DA LAREIRA


Sua nova lareira a lenha funcionará de forma confiável por muitos anos se for usada e mantida
da maneira certa. Com o tempo e o calor intenso, alguns dos componentes internos da
fornalha (como os tijolos refratários, as chapas guarda˗fogo e os tubos de ar) se desgastarão.
Sempre use peças originais para repor as que apresentarem problemas. Se acender novas
cargas de lenha para iniciar um ciclo conforme descrevemos anteriormente, você não
promoverá a deterioração prematura da lareira. Entretanto, deixar a lareira funcionar com o
controle de ar totalmente aberto durante ciclos inteiros pode, com o tempo, causar danos.
Quanto maior for o calor durante o funcionamento da lareira ao longo dos ciclos de
combustão, mais rápido será o desgaste de seus componentes. Por isso, nunca deixe a lareira
sem supervisão durante a ignição de uma nova carga.

A manutenção deve ser executada por um técnico competente.

4.1.1 COMO LIMPAR O VIDRO DA PORTA


Em condições normais, o vidro da porta deve permanecer relativamente limpo. Se a lenha
estiver suficientemente seca e você seguir as instruções de operação contidas neste manual, se
formará um depósito de poeira esbranquiçada na parte interna do vidro após cerca de uma
semana de uso. Esse depósito é normal e pode ser facilmente removido com uma toalha de
papel ou pano umedecido quando a lareira estiver fria. Nunca limpe o vidro quando a lareira
estiver aquecida.

Na primavera e no outono, quando a temperatura da lareira é mais baixa, é possível que se


formem manchas de tom castanho˗claro, principalmente nos cantos inferiores do vidro. Isso
indica que o fogo liberou muita fumaça e que parte dela se condensou no vidro. Quando a
temperatura ambiente não for tão baixa, talvez seja melhor deixar o fogo se apagar que tentar

______________________________________________________________________21
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

mantê-lo ardendo continuamente. Use a técnica acima descrita para acender um fogo que
quebre a frieza da casa.

Caso o vidro da lareira apresente manchas castanhas, remova˗as com produtos de limpeza
especiais para portas de vidro de aquecedores a lenha. Não use abrasivos para limpar o vidro
da porta da sua lareira.

Os depósitos que se formam no vidro são a melhor indicação da qualidade de seu combustível
e de sua perícia na operação da lareira. Sua meta deve ser manter o vidro limpo, sem manchas
castanhas. Caso essas manchas continuem aparecendo no vidro, é sinal de que é preciso mudar
alguma coisa em seu combustível e em seu modo de operar a lareira. O surgimento de
manchas no vidro indica combustão incompleta da lenha, o que também implica maior
emissão de fumaça e formação mais rápida de creosoto no sistema de dutos.

Caso surjam riscos marrons vindos da borda do vidro, estará na hora de substituir a vedação
que o circunda. Visite seu distribuidor de peças para lareiras para comprar vedação
autoadesiva própria para o material e siga as instruções abaixo para sua instalação.

Não danifique a porta de vidro batendo-a ou fechando-a com força. Não use a lareira se o
vidro estiver quebrado.

4.1.2 COMO SUBSTITUIR A VEDAÇÃO DA PORTA


É importante manter a vedação em boas condições. Após cerca de um ano de uso, a vedação
da porta se compacta e endurece, o que pode permitir vazamento de ar. Você pode testar as
condições da vedação fechando e travando a porta sobre uma tira de papel. Teste todas as
áreas em torno da porta. Se o papel deslizar com facilidade em algum ponto, é hora de
substituir a vedação.

Use o tipo correto de vedação, que pode ser comprado em seu distribuidor. O diâmetro e a
densidade da vedação são importantes para obter um bom isolamento.

Coloque a porta virada para baixo sobre algo macio, como uma almofada ou um pedaço de
tapete. Para remover da porta a antiga vedação, puxe sua ponta e arranque˗a usando uma
chave de fenda velha. Em seguida, use a mesma chave de fenda para raspar da porta o adesivo
da antiga vedação. Coloque uma gota de 6 mm de silicone próprio para altas temperaturas na
reentrância da vedação da porta. Começando no meio da lateral em que fica a dobradiça,
empurre a vedação para dentro da reentrância. Não espiche a vedação durante a colocação.
Ao cortar a vedação, deixe sobrar uma ponta de cerca de 12 mm de comprimento e empurre˗a
para dentro da reentrância. Prenda sob a vedação todas as fibras soltas, enfiando˗as no
silicone. Feche a porta e não use a lareira durante 24 horas.

22 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

4.1.3 COMO SUBSTITUIR A VEDAÇÃO DO VIDRO E/OU O VIDRO


É uma boa ideia trocar a vedação do vidro quando trocar a
vedação da porta. Essa vedação, de fibra de vidro de trama
plana, é autoadesiva. Remova do vidro os parafusos de
retenção (A) e os prendedores (B). Levante o vidro (C) e puxe
a antiga vedação. Esse é o momento propício para fazer uma
boa limpeza no vidro.

A vedação deve ser aplicada na borda do vidro. Para fazer isso com facilidade, puxe uma parte
do papel que cobre o adesivo e coloque a vedação sobre uma mesa, com o lado adesivo virado
para cima. Cole a ponta da vedação no meio de uma das bordas. Em seguida, empurre a borda
do vidro na vedação, cuidando para centralizá˗la com perfeição. Retire um pouco mais do
papel que cobre a parte adesiva e gire o vidro, empurrando a parte seguinte na vedação. Não
espiche a vedação durante a colocação. Continue até chegar ao início e corte a vedação no
comprimento certo. Em seguida, aperte a vedação contra o vidro, dando˗lhe a forma de um
"U".

Não danifique a porta de vidro batendo˗a ou fechando˗a com força. NÃO USE A LAREIRA SE O
VIDRO ESTIVER QUEBRADO. Para trocar o vidro, a operação é igual à descrita acima.

Para trocar o vidro (C), remova os parafusos de


retenção (A), as molduras metálicas (B).
Remova o vidro danificado e instale o novo.
Não esqueça de colocar uma vedação em torno
do vidro de reposição (veja o procedimento
acima). Recoloque as molduras metálicas, os
prendedores e fixe o vidro na estrutura da
porta (D) com os parafusos.

4.1.4 COMO LIMPAR E PINTAR A LAREIRA


Nunca limpe nem pinte a lareira quando esta estiver aquecida. As superfícies pintadas podem
ser limpas com um pano umedecido.

Se a tinta se arranhar ou danificar, você poderá deixar sua lareira a lenha nova em folha se a
pintar com tinta resistente ao calor. Primeiro, lixe a superfície com lixa de água fina, remova o
pó e aplique duas leves camadas de tinta. Para obter os melhores resultados, use a mesma
tinta originalmente usada na lareira, comercializada em latas de aerossol. Peça detalhes a seu
revendedor local.

______________________________________________________________________23
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

4.2 MANUTENÇÃO DOS DUTOS E DO SISTEMA DE DUTOS


Você precisa deixar espaço livre suficiente em torno da chaminé para facilitar o acesso a ela
nas operações de manutenção necessárias.

4.2.1 POR QUE É NECESSÁRIO LIMPAR O SISTEMA DE DUTOS


A fumaça da lenha pode se condensar no interior dos dutos e do sistema de dutos, formando
um depósito combustível chamado de creosoto. Caso se acumule no sistema de dutos, o
creosoto pode entrar em ignição quando for aceso um fogo forte na lareira. Nessas condições,
um fogo muito forte pode se alastrar por todo o sistema. Um incêndio desse tipo pode
danificar até os melhores sistemas de dutos. Os fogos que ardem sem chamas por muito
tempo e liberam muita fumaça promovem a rápida formação de uma grossa camada de
creosoto. Quando você evita esse tipo de fogo e, assim, mantém limpo o escape do sistema, o
creosoto se acumula mais lentamente. Sua lareira possui as características certas para que
você promova queimas limpas, com pouca ou até nenhuma fumaça, o que implica em menos
acúmulo de creosoto no sistema de dutos.

4.2.2 QUAL A FREQUÊNCIA RECOMENDADA PARA A LIMPEZA DO SISTEMA DE DUTOS?


Não é possível prever a quantidade nem a velocidade do acúmulo de creosoto em seu sistema
de dutos. Por isso, enquanto estiver se acostumando a usar sua nova lareira, é importante
verificar esse acúmulo mensalmente para poder determinar a taxa de formação de creosoto.
Mesmo que essa formação seja lenta em seu sistema, ele deve ser inspecionado e limpo pelo
menos uma vez por ano. É especialmente importante verificar se há obstruções antes de voltar
a acender a lareira após um período longo de inatividade.

Procure o corpo de bombeiros de sua cidade para informar˗se sobre como lidar com um
incêndio no sistema de dutos. Procure definir um plano bastante claro para essa e COMO
LIMPAR A CHAMINÉ

Limpar uma chaminé é tarefa difícil e


perigosa. Caso não tenha experiência
nesse tipo de limpeza, convém contratar
um limpador profissional para executá-la e
fazer a primeira inspeção do sistema.
Depois de observar como se realiza o
processo, você poderá decidir se quer ou
não assumir essa tarefa.

O equipamento mais comumente usado


consiste em hastes de fibra de vidro com
acessórios de fixação por rosca e escovas
de plástico rígido. Para remover o
creosoto, devesse esfregar vigorosamente
para cima e para baixo o interior do
conduto da chaminé com as escovas.

A chaminé deve ser regularmente


inspecionada para evitar acúmulo de
creosoto. Para facilitar a inspeção e a

24 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

limpeza da chaminé, remova o templador.

CUIDADO: A UTILIZAÇÃO DA LAREIRA ADATTO SEM O TEMPLADOR PODE OCASIONAR


CONDIÇÕES EXTREMAS E PERIGOSAS DE TEMPERATURA, INVALIDANDO A
GARANTIA.

OBSERVAÇÃO: Antes de instalar os tijolos refratários, verifique se algum está quebrado ou


danificado e troque-o. Inspecione os tijolos refratários pelo menos uma vez por ano e substitua
os que estiverem quebrados ou danificados. O templador removível facilita a inspeção e a
limpeza da chaminé.

______________________________________________________________________25
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

PARTE B – INSTALAÇÃO
É muito importante posicionar a lareira o mais perto possível do sistema de dutos e numa área
que favoreça a melhor e mais eficiente distribuição de calor pela casa. Por isso, ela deve ser
instalada no cômodo em que a família passa a maior parte do tempo, que deve ser também o
mais espaçoso possível. Lembre˗se que as lareiras a lenha produzem calor irradiante, que é o
que sentimos quando estamos perto delas. Elas também funcionam por convecção, ou seja,
pela aceleração do deslocamento de ar quente para cima e sua substituição por ar mais frio. Se
necessário, você poderá facilitar distribuição de ar quente da lareira instalando um ventilador.

Em geral, isso não exige reforço extra do piso da lareira. Você pode verificar a adequação do
piso estimando primeiramente o peso da lareira e do sistema de dutos. Depois, meça a área
ocupada pelo equipamento. Leve em conta o material da construção do piso e consulte o
código de construção local para determinar se será preciso reforçá˗lo.

A INSTALAÇÃO DE COMPONENTES DE DIFERENTES FONTES E A MODIFICAÇÃO DOS


COMPONENTES DO EQUIPAMENTO TRAZEM RISCOS. CASO PRETENDA FAZER
ALGUMA ALTERAÇÃO DESSE TIPO, PRIMEIRO ENTRE EM CONTATO COM A MF
INTERNATIONAL.

AS MODIFICAÇÕES DO EQUIPAMENTO QUE NÃO FOREM PREVIAMENTE APROVADAS


POR ESCRITO PELA ENTIDADE RESPONSÁVEL PELA VERIFICAÇÃO DE
CONFORMIDADE VIOLAM OS CÓDIGOS DE CONSTRUÇÃO.

5 ESPAÇOS LIVRES ATÉ AS PAREDES E O TETO


Os espaços livres mostrados nesta parte foram determinados por testes baseados nos
procedimentos estabelecidos pelo padrão de segurança ULC S627. Quando a lareira é instalada
de modo que suas superfícies estejam dentro dos espaços livres mínimos especificados, não se
verifica superaquecimento de superfícies combustíveis nem sequer em condições operacionais
anormais.

Não se pode situar nenhuma parte da lareira nem do duto da chaminé mais perto de
materiais combustíveis que os definidos como espaços mínimos abaixo.

*OS ESPAÇAMENTOS VÃO VARIAR CONFORME MATERIAL ESCOLHIDO, VERIFICAR COM O


FABRICANTE.

ADATTO 55 ADATTO 70

ESPAÇOS LIVRES (DUTO EM ESPAÇOS LIVRES (DUTO EM


APENAS UMA PAREDE) APENAS UMA PAREDE)
A 406 mm A 406 mm
B 406 mm B 406 mm
C 406 mm C 406 mm
D 509 mm D 509 mm
E 605 mm E 665 mm
F 650 mm F 690 mm
K 1.220 mm K 1.220 mm
L 213 cm L 213 cm

26 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

ADATTO 90 ADATTO 110


ESPAÇOS LIVRES (DUTO EM ESPAÇOS LIVRES (DUTO EM
APENAS UMA PAREDE) APENAS UMA PAREDE)
A 406 mm A 406 mm
B 406 mm B 406 mm
C 406 mm C 406 mm
D 509 mm D 509 mm
E 765 mm E 865 mm
F 760 mm F 835 mm
K 1.220 mm K 1.220 mm
L 213 cm L 213 cm

______________________________________________________________________27
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

Espaços livres para materiais combustíveis e proteção de pisos

5.1 PROTETOR DE PISO


Caso pretenda posicionar a lareira sobre um piso combustível, convém instalar um material
não combustível como mostra a figura Espaços livres para materiais combustíveis e proteção
de pisos (veja a área delimitada pela linha pontilhada).

28 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

ADATTO 55 ADATTO 70

PROTETOR DO PISO* PROTETOR DO PISO*


G 203 mm – Nota 1 G 203 mm – Nota 1
H 203 mm H 203 mm
I 480 mm (da abertura da porta) I 630 mm (da abertura da porta)
M 203 mm M 203 mm

ADATTO 90 ADATTO 110

PROTETOR DO PISO* PROTETOR DO PISO*


G 203 mm – Nota 1 G 203 mm – Nota 1
H 203 mm H 203 mm
I 830 mm (da abertura da porta) 1030 mm (da abertura da
I
M 203 mm porta)
M 203 mm

*Aço com espessura mínima de 0,38 mm ou lajotas cerâmicas rejuntadas. Não se requer
nenhuma proteção se o equipamento for instalado sobre piso não combustível (ex.:
concreto).
Nota 1: A proteção do piso na traseira da lareira limita˗se ao espaço mínimo exigido se este
for inferior a 203 mm.

6 ENTRADA DE AR EM CASAS CONVENCIONAIS


A fonte de ar de combustão mais confiável e segura para sua lareira a lenha provém do
cômodo em que ela está instalada. Como já está pré˗aquecido, o ar ambiente não resfria o
fogo e sua disponibilidade não é afetada pela pressão do vento sobre a casa. Ao contrário do
que geralmente se diz, quase todas as casas hermeticamente fechadas de construção mais
recente permitem vazamento natural suficiente para a pequena quantidade de ar exigida pela
lareira. O único caso em que a lareira a lenha pode ficar sem acesso a suficiente ar de
combustão é quando a operação de um dispositivo potente de exaustão (como uma coifa de
cozinha) torna a pressão no interior da casa negativa em relação ao exterior.

Se instalar uma entrada de ar que atravesse a parede da casa, lembre˗se que sua pressão pode
ser afetada quando estiver ventando. Caso observe mudanças no desempenho da lareira
quando houver muito vento e, principalmente, caso esta libere muita fumaça, desconecte e
remova o duto externo de ar da lareira. Em algumas situações, a pressão negativa da proteção
contra intempéries do duto no lado de fora da casa pode atrair os gases quentes do escape da
lareira para o exterior por meio do duto. Verifique se há depósitos de fuligem no duto externo
de ar pelo menos uma vez por ano, quando inspecionar e limpar todo o sistema.

______________________________________________________________________29
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

O SISTEMA DE VENTILAÇÃO VERTICAL

6.1 GERAL
O sistema de ventilação vertical, composto pela chaminé e pelo revestimento desta, funciona
como o motor que impulsiona seu sistema de aquecimento a lenha. Nem a melhor das lareiras
poderá funcionar com a segurança e a eficiência previstas se não estiver conectada a um
sistema de ventilação adequado.

O calor dos gases de combustão que passa da lareira para a chaminé não é calor residual. Esse
calor é usado pela chaminé para criar a tiragem que atrai o ar da combustão, mantém a fumaça
dentro da lareira e expele com segurança o escape para o exterior. Pense no calor dos gases de
combustão como o combustível que a chaminé usa para criar tiragem.

Um sistema de exaustão vertical oferece:

- Melhoria da circulação do ar;

- Melhoria na saída de fumos;

Quando não puder ser diretamente vertical, evite curvas de 90 graus. Indicamos curvas de 45
graus;

Este é o modelo de exaustão que apresenta um bom desempenho, neste caso utilizamos duas
curvas de 45° para se fazer os desvios necessários.

30 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

Deve-se atentar ao número de desvios e como será realizada a saída de fumaça pelo chapéu.

Indicamos também tubulação SIMPLES interno e SEMPRE TUBULAÇÃO DUPLA na parte


externa;

A chaminé sempre precisa passar o cume do telhado ou 3m de distância de qualquer parte alta
próxima à chaminé;

Lembrar sempre que precisa ser feita limpeza de chaminé, principalmente sistemas com
muitas curvas, pois são ponto de acúmulo de sujeira e que podem gerar o famoso “FOGO DE
CHAMINÉ”.

6.1.1 ENTRADA DE AR EM CASAS CONVENCIONAIS


A fonte de ar de combustão mais confiável e segura para sua lareira a lenha provém do
cômodo em que ela está instalada. Como já está pré-aquecido, o ar ambiente não resfria o
fogo e sua disponibilidade não é afetada pela pressão do vento sobre a casa. Ao contrário do
que geralmente se diz, quase todas as casas hermeticamente fechadas de construção mais
recente permitem vazamento natural suficiente para a pequena quantidade de ar exigida pela
lareira. O único caso em que a lareira a lenha pode ficar sem acesso a suficiente ar de

______________________________________________________________________31
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

combustão é quando a operação de um dispositivo potente de exaustão (como uma coifa de


cozinha) torna a pressão no interior da casa negativa em relação ao exterior.

Se instalar uma entrada de ar que atravesse a parede da casa, lembre-se que sua pressão pode
ser afetada quando estiver ventando. Caso observe mudanças no desempenho da lareira
quando houver muito vento e, principalmente, caso esta libere muita fumaça, desconecte e
remova o duto externo de ar da lareira. Em algumas situações, a pressão negativa da proteção
do duto no lado de fora da casa pode atrair os gases quentes do escape da lareira para o
exterior por meio do duto. Verifique se há depósitos de fuligem no duto externo de ar pelo
menos uma vez por ano, quando inspecionar e limpar todo o sistema.

6.2 CHAPA DE BLOQUEIO QUANDA FOR INSTALADA EMBUTIDA


Para reduzir a possibilidade de entrada de uma corrente de ar frio na sala pela chaminé de
alvenaria e/ou ter fuga de energia pela chaminé, quando for instalar sua lareira é
recomendável instalar uma chapa metálica de bloqueio ((A), na ilustração abaixo). Depois de
providenciar uma chapa de bloqueio do tamanho adequado, corte um orifício para o tubo
ligeiramente maior que o diâmetro do revestimento e insira-o nesse orifício. Coloque a chapa
no lugar e prenda-a com pregos nas juntas da argamassa. Por fim, vede a junção entre a chapa
e a parede com silicone para altas temperaturas e use cimento próprio para fornos e fornalhas
para lacrar o espaço entre o tubo e o orifício.

* Sempre levar a tubulação de INOX da chaminé até o topo, NUNCA colocar apenas alguns
metros de canos dentro da chaminé de alvenaria.

* OBRIGATÓRIO colocar ao redor da lareira MANTA CERÂMICA ou Lã de Rocha, pois os tijolos


e materiais absorvem muito calor.

* Nicho sempre precisa ter ponto de luz para os modelos que possuem ventilador, e espaço
suficiente para colocar a Lã e técnico conseguir instalar.

OBRIGATÓRIO AS FIAÇÕES DE TV, NÃO PASSAREM DENTRO DOS NICHOS. PRECISAM ESTAR
SEMPRE ISOLADAS COM ELETRODUTOS DE ALTA TEMPERATURA E REVESTIDOS POR PAREDE
E MANTA CERÂMICA, NENHUM MATERIAL PODE TER CONTATO COM O CHAMINÉ E CORPO
DA LAREIRA.

32 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

* Ao redor da lareira deixar folga de 5/7cm de afastamento do nicho (se de alvenaria ou


Gesso “Rosa” Antichamas) para a colocação da MANTA CERÂMICA e o instalador ter espaço
para trabalho.

* NICHO NÃO PODE SER DE MATERIAIS COMBUSTÍVEIS. INDICAMOS CONSTRUIR DE


ALVENARIA OU GESSO ROSA ANTICHAMAS.

* NUNCA TAPAR A ENTRADA DE OXIGÊNIO QUE SE ENCONTRA ATRÁS DO EQUIPAMENTO.

Para nichos construídos NOVOS de gesso antichamas e/ou alvenaria, OBRIGATÓRIO A


COLOCAÇÃO de grelhas superiores e inferiores para saída do ar quente deste volume.

Caso não coloque, pode acarretar problemas com o revestimento escolhido.

Caso seja colocado algum eletrônico acima da lareira deve-se criar uma prateleira para
bloquear que o ar quente suba diretamente no eletrônico e possa danificar o equipamento.

NUNCA utilizar materiais combustíveis, para revestir, dar acabamento ao nicho da lareira ou
mobília próxima a lareira em materiais como MDF, MADEIRA, PAPÉIS DE PAREDE, FIAÇÕES,
ETC. Sempre criar prateleiras ou nichos com materiais NÃO COMBUSTÍVEIS e criando um
desvio na direção do ar, de forma que proteja os equipamentos eletrônicos. Exemplos
abaixo:

______________________________________________________________________33
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

**EXTREMAMENTE PROIBIDO**

A UTILIZAÇÃO DE BRIQUETES, POIS GERAM UM SUPER AQUECIMENTO E DANIFICAM O


EQUIPAMENTO. TAMBÉM É PROIBIDO A UTILIZAÇÃO DE NÓ DE PINHO, pois este possui muita
resina que se acumula na tubulação da chaminé ocasionando entupimento do sistema e
possível FOGO NA CHAMINÉ.

* SEMPRE INICIAR COM FOGO BRANDE E GRADATIVO.

7 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA


A INSTALAÇÃO DE COMPONENTES DE DIFERENTES FONTES E A MODIFICAÇÃO DOS
COMPONENTES DO EQUIPAMENTO TRAZEM RISCOS. CASO PRETENDA FAZER ALGUMA
ALTERAÇÃO DESSE TIPO, PRIMEIRO ENTRE EM CONTATO COM A STOVE BUILDER
INTERNATIONAL INC.

AS MODIFICAÇÕES DO EQUIPAMENTO QUE NÃO FOREM PREVIAMENTE APROVADAS POR


ESCRITO PELA ENTIDADE RESPONSÁVEL PELA VERIFICAÇÃO DE CONFORMIDADE VIOLAM OS
CÓDIGOS DE CONSTRUÇÃO.

7.1 JAMAIS FAÇA O REVESTIMENTO DE SUA LAREIRA COM MATERIAIS


COMBUSTÍVEIS. QUANDO FOR NECESSÁRIO UTILIZAR ALGUM
REVESTIMENTO, USAR O MATERIAL ADEQUADO PARA TAL FINALIDADE E
SEMPRE PROCURE ORIENTAÇÃO COM UM TÉCNICO OU COM O
FABRICANTE DA LAREIRA.

7.2 ABERTURA MÍNIMA NA ALVENARIA, ESPAÇO LIVRE EM TORNO DOS


COMBUSTÍVEIS E PROTETOR DE PISO

34 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

7.3 CONFORMIDADE DE CORNIJAS COMBUSTÍVEIS DE LAREIRA


A profundidade máxima da cornija é de 305 mm. Em todas as profundidades inferiores a
305 mm, a distância mínima do topo do equipamento é de 343 mm.

DIMENSÕES MÁXIMAS ESPAÇOS LIVRES DA


DA CORNIJA (X) CORNIJA (I)
152 mm 343 mm
203 mm 343 mm
254 mm 343 mm
305 mm 343 mm

8 CHAMINÉS ADEQUADAS
As lareiras a lenha apresentam desempenho ideal quando o diâmetro do revestimento da
chaminé é de 180 mm e seguir o mesmo até o topo da chaminé. Sempre que sua lareira MF
não for instalada com o mesmo diâmetro, acarretará em mau funcionamento da lareira e
também problemas na exaustão dos fumes. Pode-se conectá-las a uma chaminé de diâmetro
mínimo de 125 mm, caso esta permita uma boa expulsão dos gases de combustão e caso a
instalação seja verificada e autorizada por um profissional qualificado. Caso contrário, o
diâmetro do duto deve ser de 180 mm. Só se deve reduzir o diâmetro do revestimento para
menos de 180 mm se a altura total da chaminé de alvenaria for superior a 6 m.

______________________________________________________________________35
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

PROTEÇÃO
CONTRA CHUVA
8.1 CHAMINÉS METÁLICAS PRÉ˗FABRICADAS
Esse tipo às vezes é chamado de "chaminé de alta
temperatura" porque possui características especiais para
resistir às temperaturas que as lareiras a lenha podem PROTEÇÃO
atingir. As chaminés pré˗fabricadas são testadas como um
sistema, pois já são vendidas com todos os componentes
necessários à instalação. As instruções que as
acompanham, fornecidas pelos próprios fabricantes, são a
única fonte confiável de diretrizes de instalação. Para
funcionar com segurança e eficiência, a chaminé deve ser PROTEÇÃO DE
instalada exatamente de acordo com as instruções de seu ISOLAMENTO
DO TETO
fabricante. Use apenas os componentes indicados para a
marca e o modelo da chaminé que escolher. Nunca
substitua suas peças por peças de outras marcas nem crie SEÇÃO DA
componentes próprios. A chaminé deve ser do tipo CHAMINE
indicado para combustível sólido.

PROTEÇÃO DE
ISOLAMENTO

36 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

8.2 CHAMINÉS DE ALVENARIA


VIROLA DE PAREDE
A lareira também pode ser conectada a ALINHADA AO DUTO
uma chaminé de alvenaria, contanto que
esta obedeça às normas do código de
construção adotado em sua região. A
chaminé deve ter revestimento de argila
ou de aço inox devidamente qualificado.
Caso tenha revestimento quadrado ou
retangular cuja área de seção transversal
seja maior que a de um duto redondo de
180 mm, a chaminé de alvenaria deve
ser equipada com revestimento de aço
inox de 180 mm de diâmetro. Não
reduza o diâmetro do duto para menos
de 180 mm a menos que o sistema de
ventilação seja reto e tenha mais de 7,6
m de altura. Caso ele passe por alguma
parede combustível, é necessário o uso
de uma virola de isolamento.

APÊNDICE 1: INSTALAÇÃO DO DEFLETOR E VENTILAÇÃO

Insira a chapa em diagonal (FIRURAS DA PAG. 31) e empurre-a em direção ao fundo até que a
outra ponta entre totalmente na lareira.
Traga a chapa até a frente e a deixe em paralelo com abertura da porta, em movimento vertical
para cima comece a deslizar a chapa nos suportes das duas laterais até que encoste no fundo da
lareira.

______________________________________________________________________37
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

APÊNDICE 2: INSTALAÇÃO DA MOLDURA

Abrindo o kit da moldura encontrará ela desmontada em 04 partes e junto contendo as


presilhas, parafuso com porca para a junção das peças e parafuso auto brocante para sua
instalação. Para instalação da moldura será necessário a utilização de uma parafusadeira.

A moldura pode ser instalada nas opções com 04 lados ou apenas 03 lados. Abaixo um passo a
passo para sua montagem e instalação na lareira, neste contendo 04 lados.

Montagem da moldura:

38 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

Fixação das presilhas na lareira:

Para a lateral parafusar 02 presilhas em cada um dos lados e os demais na parte superior da
lareira.

Instalação da moldura na lareira

Tendo as molduras parafusadas e as presilhas fixadas na lareira basta encaixar as abas da


moldura nas presilhas e empurrar até que fique alinhada com a frente da lareira.

______________________________________________________________________39
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

FIAÇÃO ELÉTRICA PARA MODELOS EMBUTIDOS COM VENTILADOR:

40 ______________________________________________________________________________
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO ‒ MODELO ADATTO

GARANTIA LIMITADA MF INTERNATIONAL


A garantia do fabricante é intransferível e válida unicamente para o comprador original. Ela cobre apenas
produtos inteiramente novos, que não tenham sofrido alterações, modificações nem reparos desde sua saída da
fábrica. É necessário apresentar comprovante de compra (nota fiscal com data), nome do modelo e número de
série ao reivindicar qualquer direito concedido por esta garantia ao seu revendedor MF International.
Esta garantia aplica˗se apenas a uso residencial normal. Ela não cobre danos causados por imperícia, uso
indevido, instalação imprópria, falta de manutenção, superaquecimento, negligência ou acidente no transporte,
quedas de energia, correntes de ar descendentes ou problemas de ventilação. Tampouco são cobertos
arranhões, corrosão, distorção ou descoloração.
A presente garantia perderá sua validade em caso de defeitos ou danos causados pelo uso de peças não
autorizadas ou qualquer outra peça que não seja original. A instalação deve ser executada por um técnico
autorizado e qualificado, com base nas instruções fornecidas com este produto e em todos os códigos de
construção locais e nacionais. Esta garantia não cobre solicitações de assistência relacionadas a instalação
imprópria.
O fabricante pode exigir a devolução dos produtos que tiverem defeitos ou a apresentação de fotos digitais que
respaldem a reclamação. Os produtos devolvidos ao fabricante para investigação devem ser˗lhe enviados com
porte pré˗pago. Caso se comprove defeito num produto, o fabricante se encarregará de repará˗lo ou de subs tuir
o produto. As tarifas de transporte para devolução do produto ao comprador serão pagas pelo fabricante. Os
reparos cobertos pela garantia que forem executados no domicílio do comprador por um técnico autorizado e
qualificado exigem aprovação prévia do fabricante. Os custos da mão-de-obra e dos reparos inscritos na conta do
fabricante baseiam˗se em tabela de tarifas predeterminadas e não devem exceder o preço da peça de reposição
no atacado. Todos os custos de peças e mão-de-obra cobertos por esta garantia limitam˗se ao indicado na tabela
abaixo.
Após inspeção e investigação do defeito, o fabricante optará, a seu critério, por reparar ou substituir a peça ou
unidade em questão. Também a seu critério, o fabricante poderá eximir˗se inteiramente de todas as obrigações
referentes à presente garantia se reembolsar ao comprador o preço no atacado de qualquer peça garantida,
porém defeituosa. Em nenhuma hipótese, o fabricante se responsabilizará por perdas e danos, sejam estes
emergentes ou imprevistos, que excederem o preço originalmente pago pelo produto. O limite de uma única
substituição aplica˗se a todas as peças beneficiadas por esta garantia. A presente garantia aplica˗se a produtos
adquiridos após 17 de Maio de 2021.
COBERTURA DA GARANTIA
DESCRIÇÃO PEÇAS MÃO˗DE˗OBRA
Câmara de combustão (soldas apenas), peças fundidas, compressor do
convector e galvanização* (defeito de fabricação – sujeito às restrições 2 anos 1 ano
acima).
Bordas, proteções térmicas e gaveta de cinzas 2 anos n/d
Componentes de aço-carbono da fornalha e prendedores do vidro. 1 ano n/d
Placa guarda˗fogo de concreto moldado*, chapa guarda˗fogo de
vermiculita*, ventiladores, sensores de temperatura, interruptores, fiação 1 ano n/d
e outros controles.
Vidro cerâmico (quebra térmica apenas*), tinta (descascamento),
1 ano n/d
vedações, isolamento, tijolos refratários e mantas de fibra cerâmica.
*Exigem˗se fotos.
Se o equipamento ou algum de seus componentes apresentar defeito, procure imediatamente seu revendedor
MF International. Antes de telefonar, tenha à mão as informações necessárias ao processamento de qualquer
reivindicação referente a esta garantia:
 Seu nome, endereço e telefone;  Número de série e número do modelo (indicados na
placa fixada na traseira do equipamento);
 Nota fiscal e nome do revendedor;
 Natureza do defeito e outras informações relevantes.
Antes de enviar à nossa planta o equipamento ou componente defeituoso, peça a seu revendedor MF um
Número de Autorização. Os produtos que forem enviados à nossa planta sem autorização serão
automaticamente recusados e devolvidos ao remetente.

______________________________________________________________________41

Você também pode gostar