Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Após a sua morte, consequência de um enfarte (e não da leitura de A Ilha do Dr. Maureu
de H. G. Wells), o seu filho Elias, no dia em que faz doze anos, recebe da avó uma prenda muito
especial: a chave do sótão em que o seu pai guardava os seus livros preferidos. Lendo todas as
obras clássicas que fazem parte do cânone europeu (geralmente o ocidental, com a excepção dos
autores russos, tais como Dostoiévski, Gorki, Gogol e outros), o protagonista e ao mesmo tempo
narrador da história procura conhecer melhor o seu pai e saber mais sobre ele. Dialogando com
as personagens, viajando na sua imaginação a outras terras, esquecendo-se da hora do jantar, o
menino fica absolutamente absorvido pelo mágico e bonito mundo dos livros, descobrindo
pontos de vista e modos de pensar diferentes, enriquecendo o seu vocabulário e o seu
conhecimento.
A idade decisiva para Elias Bonfim começar a ler tanto são os doze anos, o momento em que o
jovem se encontra entre a infância e a adolescência e quando lhe surgem as primeiras dúvidas
importantes sobre o bem e o mal, o certo e o errado etc. Para entendermos melhor alguns dos
comportamentos do adolescente Elias, deveremos chamar a atenção para um pormenor que nos
pareceu importante: o protagonista dialoga mais com o Dr. Maureu, que pretende transformar os
animais em homens, com o Mr. Hyde e com o Raskolnikov, protagonista do célebre romance de
Dostoiévski. Todos estes heróis literários são de certa forma divididos: o primeiro entre o seu
desejo e a realidade, o segundo entre as duas personalidades: a do dócil, pacífico e bom Dr.
Jakyll e a do cruel, maníaco e perturbado Mr. Hyde e o terceiro entre o crime que cometeu, o seu
castigo, e a redenção. Para evidenciar ainda mais a divisão entre o justo e o injusto, entre o
correcto e o que não se deveria fazer, Dostoiévski deu ao seu herói um apelido simbólico,
derivado do substantivo raskol, que significa “cisma” e que, na leitura de Afonso Cruz, o
transformará num “monstro”, criminoso implacável e assassino banal que mata por prazer e para
aliviar a consciência. Vendo a personagem de Dostoiévski tão deformada e denegrida aos olhos
do autor e do narrador deste novo romance, devemo-nos perguntar sobre a liberdade do leitor de
interpretar um livro ou os seus protagonistas, recordando que o nem o leitor nem o crítico têm
direito de basear a sua visão da obra naquilo que não está escrito pelo próprio autor. Por mais
intertextualidade e o diálogo da literatura com a vida real que se pretendam mostrar nesta obra,
deveríamos salientar uma determinada ironia que Cruz usa para se referir a um escritor
considerado por muitos críticos como um maiores autores russos de sempre: “Dostoievski,
Dostoievski… O que é que ele sabe da vida, esse Dostoiévski? Tudo se passou como eu lhe estou
a contar, o resto é literatura” (p.90). Este comentário poderia interpretar-se tanto como a ideia de
que não há autores nem textos intocáveis, como também pode parecer um desejo de “ajustar as
contas” com o autor de que não se gostou e com a obra que não se entendeu de forma adequada.
Em relação às referências culturais russas, consideramos interessante que Afonso Cruz tenha
escrito duas frases nesta língua “Уйди, меленький человек! (Vai-te embora homenzinho!) e
Уйди, ты дурак! (Vai-te embora, tolo!), o que enriqueceria os conhecimentos culturais do leitor
se tivesse uma nota de rodapé com a devida tradução. Para descrever o descontentamento e a
fúria de uma das personagens de Dostoiévski, Cruz refere que Elias pretendia “desviar os
insultos em cirílico” (p.87). Sabendo que o cirílico é um alfabeto e não uma língua, é difícil
“traduzir” esta imagem em gritos, o que, por sua vez na parte gráfica do livro (com letras grandes
e em negrito) pode passar como a transmissão da ideia pretendida: de uma raiva descontrolada
numa língua estrangeira.
Com todas as personagens com que se encontra Elias Bonfim aprenderá algo sobre os
temas importantes para a existência humana, mas pelo que nos pareceu, aplicará mal os seus
conhecimentos na realidade e com as pessoas que o rodeiam: mesmo que pense que o seu amigo
Bombo é gordo, feio e que não merece a atenção de Beatriz, menti-lo-á para “não magoá-lo” ou
para “não desiludi-lo”, porque segundo acredita, fazer uma coisa má para atingir um objectivo
bom é considerado justificável. Esta relação de falta de sinceridade e lealdade por parte de Elias
Bonfim com o seu amigo Bombo continuará a desenvolver-se até ao ponto de Beatriz ignorar o
protagonista do romance e dar um beijo na boca ao seu amigo. Quando descreve o seu colega da
escola, Elias fala apenas na gordura e no cabelo oleoso do Bombo, e também nas numerosas
histórias relacionadas com o rico mundo da civilização chinesa, mas quase sempre com um tom
depreciativo. Por outro lado, o rapazinho obeso está genuinamente apaixonado pela cultura
chinesa e por Beatriz, tendo adoptado algumas características dos sábios que lê e conhece,
nomeadamente de Lao Tsé: a calma, a tranquilidade com a qual aceitava todos os comentários
desagradáveis dos seus colegas da turma e alguma sabedoria. Bombo, pois, é o único que
percebe que Beatriz está solitária, porque, embora esteja sempre rodeada de muitas pessoas, a
menina não se sentia acompanhada. Ao revelar esta observação ao seu melhor amigo Elias,
Bombo é interrompido com um comentário superficial e aparentemente brincalhão: “Não digas
disparates, ó Bombo”(p. 52).
Não podendo suportar que o seu primeiro amor tenha preferido o amigo, Elias considera
o beijo entre Beatriz e Bombo uma experiência ultrajante, o que o levará a humilhá-lo em
público na presença da menina, magoando-o onde mais lhe dói: ridicularizando a sua diabetes e a
necessidade de injectar insulina na barriga com palavras realmente cruéis referindo-se às agulhas
que devia espetar na barriga. Esta atitude pouco generosa causou a primeira e a última revolta do
rapazinho doente e obeso: comeu demasiados pasteis de anta, não tomou a sua dose de insulina e
morreu. Ao longo do livro vemos o amigo do protagonista como uma espécie do seu alter ego:
são da mesma idade, gostam da mesma menina, os dois ficam absorvidos pela leitura e pelo
desejo de saber mais (apenas que Elias se limita à literatura ocidental e Bombo à oriental).
Bombo é feio e não se enquadra no ambiente dos seus colegas de turma, sobre a beleza do
protagonista não se diz nada, mas pela sua atitude convencida, pode deduzir-se que deveria ser
mais bonito que ele. Enquanto Elias é um pouco falso com o seu amigo, Bombo é puro, não
guarda rancor a ninguém e aceita todo o mal com a sua sabedoria silenciosa, com o qual estas
duas personagens se complementam e parecem ser o lado iluminado e o escuro de cada pessoa.
Embora existam alguns indícios dos remorsos de Elias (“o meu número inqualificável”
(p.121), “quando penso no Bombo choro”(p,125), “é a primeira pessoa que vi morta e isso
impressionou-me” (p.123), não se põe perante o leitor qualquer sentimento de culpa, de pecado
ou de dilema moral de Elias, por ter sido o responsável indirecto pela morte do seu amigo.
Apenas na sua velhice, o protagonista da obra constatará que Bombo era seu amigo e esta frase
será terminada com um ponto de exclamação, e afirmará com um tom de voz neutro que “na
altura é difícil saber fazer as coisas certas”(p.125). Nesta última frase afirmativa vê-se mais uma
tentativa de se auto-justificar do que expressa a intensidade da dor pela perda do amigo da
infância.
Partindo de um tema bonito, o conhecimento do pai através dos seus livros e das histórias de que
a sua vida era feita, promovendo a leitura dos clássicos entre crianças e adolescentes, este
romance, porém peca algumas vezes no seu estilo (“livros, livros e mais livros”(p.12),
(“humilhar com palavras humilhantes”) , “um sótão inteiro (e mais muito mais” (p. 126.) e não
aprofunda o incentivo e desenvolvimento de valores mais importantes tais como o cultivo de
uma boa relação familiar, a amizade, a preocupação com a felicidade dos outros, a aceitação de
uma recusa, o arrependimento, a redenção e outros que parecem ser tocados, mas
nãoaprofundados.