Você está na página 1de 7

Curso Anual de Língua e Cultura Portuguesas (2023/2024: 2.

º semestre)
Estruturas da Língua Portuguesa – Nível Intermédio (B2)
Docente: Ana Isabel Guerra (anaguerra.fluc@gmail.com)
Data: 8/2/2024
UNIDADE 0: APRENDER LÍNGUAS

Sự tò mò

Đồng cảm với sự khác nhau

A) Leia as 5 dicas, dadas por dois poliglotas(adj: người nói hoặc biết nhiều thứ tiếng), para aprender línguas
sem as esquecer.

1. Deixe que a língua faça parte da sua vida


Não exclua(excluir: xóa bỏ, dập tắt, loại trừ) a língua que está a aprender da sua vida, leve-a para o seu
quotidiano: troque o idioma do seu computador, procure filmes e programas nessa língua, leia as notícias de
jornais, revistas e websites na língua que aprende. Desta forma, a aprendizagem da língua deixará de ser
apenas uma tarefa que tem de cumprir e passará a fazer parte da sua vida.
2. Mantenha contacto com falantes nativos
A melhor forma de introduzir uma língua estrangeira na sua vida diária é manter contacto com falantes nativos
dela. Se tem algum amigo que fale essa língua, convença-o(convencer: thuyết phục) a conversar
somente(=unicamente=exclusivamente=apenas: duy nhất, chỉ 1) nesse idioma. Aproveite todas as
oportunidades para falar a língua. Precisa de praticar o que está a aprender e falar é sempre a melhor maneira
de fazer isso. Quanto mais usar a língua, menor é a probabilidade(xác suất) de a esquecer.
3. Identifique semelhanças (xác định điểm tương đồng)
Tente encontrar as semelhanças entre a(s) sua(s) língua(s) nativa(s) e a língua que está a aprender, caso
existam. As similaridades entre as línguas poderão facilitar(làm cho dễ dàng, trợ lý,etc) o seu processo de
aprendizagem.
4. Utilize a arte da imitação(nghệ thuật bắt chước)
Uma pronúncia autêntica(đích thực, chân thực): a barreira final. Para dominar(thống trị) a pronúncia, deve
ouvir atentamente os falantes nativos e imitá-los. Com o tempo, vai-se familiarizar(làm quen) com os sons que
ainda não está acostumado a pronunciar.(estar acostumado a + V: quen với việc). Tenha em atenção que, por
norma, as línguas apresentam diferentes sotaques regionais e as pessoas que escolher para imitar podem dar
um “toque” regional especial à língua.
5. Produza uma reação em cadeia(liên kết)! (tạo phản ứng dây chuyền)
A dica número 5 é para todos os que já se sentem capazes de aprender uma terceira língua ou mais. Uma vez
que saiba uma segunda língua bem o suficiente para ler, escrever e falar; aproveite para aprender a próxima. É
como um treino duplo: vai aprender a terceira língua, enquanto consolida(consoalidar=reforçar=fortificar: củng
cố) e aperfeiçoa(aperfeiçoar=melhorar=otimizar: cải thiện, làm cho tốt hơn) a segunda. Quando estuda desta
forma, o seu conhecimento não parte de um ponto único já fixo (a sua língua materna), mas estende-se ao
longo de uma cadeia, onde cada nova conexão(=realação) reforça a última. (Adaptado de:
https://pt.babel.com/pt/magazine)

A.1) Responda às perguntas.


1. Concorda com as dicas apresentadas? Põe alguma em prática?
2. Que conselhos daria a alguém que está a começar a aprender Português?
3. Para si, quais são / foram os aspetos mais fáceis / difíceis no seu percurso de aprendizagem do Português?

 Expressão de opinião
Na minha opinião,…
Para mim...
Do meu ponto de vista,…
Na minha perspetiva,…
A minha perspetiva é que …
A mim,...
Parece-me que …
Pela minha experiência (pessoal / profissional), …
(Eu) Acho / Acredito / Considero / Creio / Julgo / Penso / Presumo / Suponho que …
Estruturas da Língua Portuguesa: B2 (2023/2024: 2.º semestre)
Unidade 0: Aprender Línguas
B) Enriquecimento vocabular: “língua”
B.1) “língua” pode combinar com diferentes palavras. Complete as definições usando a palavra
apropriada.
- língua estrangeira: ngôn ngữ nước ngoài
- língua franca: ngôn ngữ chung
- língua gestual: ngôn ngữ cử chỉ
- língua materna: ngôn ngữ mẹ đẻ
- língua morta: ngôn ngữ chết ( ngôn ngữ k còn được sử dụng cả văn nói và viết)
- língua segunda: ngôn ngữ thứ 2

estrangeira franca gestual materna morta segunda


1. Língua morta : língua que já não é usada por nenhuma comunidade linguística, mas
que é conhecida através de documentos escritos.
2. Língua estrangeira : língua aprendida pelo falante, usualmente em contexto formal, que
não é nem língua primeira nem língua segunda.
3. Língua materna : primeira língua que uma pessoa adquire naturalmente ao longo da
infância.( Língua nativa)
4. Língua gestual : língua com regras gramaticais e vocabulário próprios, expressa por
gestos, especialmente das mãos, utilizada geralmente por pessoas com dificuldades auditivas.
5. Língua segunda : língua que não é língua materna, mas é adquirida pelo falante e
usada no quotidiano, normalmente por ser língua oficial ou língua escolar do país onde vive.
6. Língua franca : língua usada para comunicação entre grupos de pessoas que falam
línguas diferentes.

B.2) Há também algumas expressões com sentido próprio em que é usada a palavra “língua”. Complete
essas expressões com as palavras em falta e depois ligue-as ao seu sentido.
dar debaixo dentes morder papas ponta puxar
1. Dar à língua (dar a) -> trò chuyện tán ngẫu
2. dar com a língua nos dentes -> tiết lộ bí mật
3. morder a língua -> kìm lại, không nói ra ou hối hận vì đã nói
4. não ter papas na língua -> nói thẳng
5. puxar pela língua -> làm cho ai đó tiết lộ nhiều hơn những gì họ định làm
6. saber (alguma coisa) na ponta da língua -> học thuộc lòng
7. ter (alguma coisa) debaixo da língua -> gần như nhớ lại
não ter papas na língua (thẳng thắn) : a) falar sem rodeios(nói không vòng vo), dizer tudo
o que sabe, ser franco(là người thẳng thắn)
ter (alguma coisa) debaixo da língua : b) estar quase a lembrar-se de alguma coisa
dar à língua : c) conversar amigavelmente, cavaquear(nói chuyện tán ngẫu thân mật)
puxar pela língua : d) levar alguém a dizer ou a revelar(tiết lộ) mais do que queria ou
devia; fazer falar
saber (alguma coisa) na ponta da língua : e) saber alguma coisa muito bem ou de cor
dar com a língua nos dentes : f) fazer inconfidências, ser indiscreto(người vô kỷ luật),
revelar segredos
morder a língua : g) (i) conter-se, abster-se de dizer (algo que tinha vontade de dizer)
(ii) arrepender-se de ter dito (algo despropositado(=razoável= irracional: vô lý),
inconveniente, injusto(bất công)…)
Estruturas da Língua Portuguesa: B2 (2023/2024: 2.º semestre)
Unidade 0: Aprender Línguas
B.3) Complete as frases com as expressões do exercício anterior. Faça as alterações necessárias.
1. Discordo das decisões que o António tomou, mas na reunião mordi a língua
para não criar problemas. Amanhã falo com o chefe de departamento para resolver o problema.
2. O João sabe tudo na ponta da língua.................................Ele estudou imenso para o exame.
3. Quando quero saber o que aconteceu na minha ausência(sự vắng mặt), basta(=suficiente=completo:đủ),
puxar pela língua da vendedora e ela conta-me logo tudo.
4. Adoro a minha vizinha, a dona Amélia! É uma pessoa muito simpática, mas adora conversar. Estás a
ver? Já estar a dar a língua com o senhor Fonseca.
5. Eu sei o que estás a dizer… é… tenho a palavra mesmo debaixo da língua, mas não me consigo
lembrar dela neste momento.
6. O Ricardo é uma pessoa muito frontal(ngay thẳng), não tem papas na língua.........Diz tudo o que tem a
dizer pessoalmente.
7. Tenho sempre muito cuidado com o que conto ao Fernando, pois ele é pouco discreto. Ainda na outra
semana me contou um segredo da Susana. Está sempre a dar com a língua nos dentes .

Palavras Homónimas
Palavras homónimas são palavras com significado diferente, mas com som e
grafia iguais.

língua (nome, feminino)

sistema constituído por palavras e por regras gramaticais que permitem


a construção de frases e que é usado como meio de comunicação,
falado
ou escrito, pelos membros de uma mesma comunidade linguística;
idioma

órgão mais ou menos musculoso e móvel, tipicamente


alongado, existente na cavidade bucal, que serve para a
degustação e a deglutição e, no homem e em alguns
animais, tem um papel importante na articulação dos sons
Estruturas da Língua Portuguesa: B2 (2023/2024: 2.º semestre)
Unidade 0: Aprender Línguas
C)
C.1) Observe as seguintes palavras homónimas, identifique os seus significados e escreva uma frase
exemplificativa para cada significado.
1. nós (pronome) / nós (nome, plural)
- Nós estamos a frequentar um curso de Português na FLUC
- Não podemos usar essa corda porque está com muitos nós

2. banco (nome) / banco (nome)


- Preciso de ir ao banco depositar o cheque que me entregaram ontem
- Espero por ti no banco à entrada do Jardim Bontânico
- Gosto muito do banco que compraste

3. canto (nome) / canto (nome) / canto (verbo)


- O cadeirão fica muito melhor no canto da sala
- A Amélia vai participar num recital de canto(buổi biểu diễn ca hát) amanhã
- Eu canto essa música às vezes

NOTA:
- canto # canção
+ canto é um canção (canto dos passáros)
+ canção: foi escrita e composição de letras (música e popular)

D) Funcionamento da Língua
D.1) Complete os espaços em branco com a forma correta dos verbos indicados (modo indicativo).
(Adaptado de: Gramática Aplicada 1) [ pp. 12-16]
A Mary e o Eric são alunos do curso de Português para estrangeiros. (1) (estar)
em Lisboa há pouco tempo e ainda não (2) (ter) muitos amigos portugueses.
Nas últimas semanas, no entanto, (3) (tentar) falar português com outros
estudantes portugueses. O Eric diz que é difícil porque os portugueses (4) (ser) pouco
comunicativos, mas a Mary (5) (ter) uma opinião diferente. Ela (6)
(achar) que (7) (dever) tentar ser mais simpáticos e, sobretudo, mais abertos.
A Mary (8) (preparou) um jantar em casa dela. (9)______________________3
(convidar) os colegas do curso e alguns portugueses e, entre todos, (10) (combinar)
levar comida típica de cada país.
A festa (11) (ser) um sucesso. Os portugueses, por exemplo, nunca (12)
(provar) comida japonesa, nem sueca. Os holandeses nunca (13)
(comer) bacalhau nem rissóis de camarão. Nas últimas semanas (14) (comer) quase
sempre na cantina e a comida lá nem sempre é boa, nem muito variada. Pela primeira vez, os colegas chineses
(15) (beber) vinho. Eles nunca (16) (beber) antes, mas o Eric já
(17) (provar) e disse que (18) (gostar) muito.
Para sobremesa (19) (comer) um magnífico pão de ló que a mãe da Joana, uma
amiga portuguesa, (20) (fazer). Nenhum deles (21) (provar)
antes, mas todos (22) (gostar) imenso. No fim, (23) (ouvir) música de
vários países, (24) (rir) muito e até (25) (tentar) contar anedotas.
No final da noite, (26) (sentir-se) um pouco cansados, mas todos (27)
(considerar) que (28) (ser) uma noite divertidíssima e até (29)
(fazer) planos para uma festa no fim de semana seguinte.
Afinal não (30) (ser) assim tão difícil fazer amigos!
Estruturas da Língua Portuguesa: B2 (2023/2024: 2.º semestre)
Unidade 0: Aprender Línguas
D.2) Substitua as expressões sublinhadas pela forma correta do pronome pessoal. Faça as alterações
necessárias. [ pp. 1-3]
1. O João e a Maria tinham escrito os endereços.
2. Eu já li o jornal hoje. Por isso, este é para o Manuel.
3. Quando é que a Susana e a Rita te ofereceram os livros?
4. Tu e o Daniel vão telefonar aos responsáveis esta tarde?
5. Eu e a Jacinta lavamos a roupa na máquina.
Estruturas da Língua Portuguesa: B2 (2023/2024: 2.º semestre)
Unidade 0: Aprender Línguas
D.3) Complete os espaços em branco com a preposição adequada ou X se não for necessária uma
preposição. Contraia as preposições com os determinantes artigos quando necessário. [ pp. 8-9]
1. Trabalho segunda sexta o escritório.
2. O Pedro chegou Coimbra as 10 horas. Esteve fora de Coimbra uma semana.
3. Todos os anos costumamos visitar os nossos familiares.
4. Gostamos passear junto ao mar.
5. Continuamos viver o Porto.
6. Saímos casa muito cedo.
7. Todas as pessoas devem ter os mesmos direitos.
8. Vamos Évora o sábado. Encontrámos lá melhores empregos.
9. Detestamos ficar fechados em casa.
10. Eles são o Japão.

D.4) Ligue as frases usando os conectores indicados. Faça as alterações necessárias. [ pp. 28-29, 33-37]
1. Eles vão ficar cá mais uma semana. Eles ainda não terminaram o trabalho.
a) (porque)
b) (portanto)
2. Nós enviaremos as informações por fax. Nós queremos poupar tempo. (para)
3. Primeiro eles vão verificar os números. Depois eles enviam a informação. (antes de)

D.5) Ligue as frases usando os constituintes relativos indicados. Faça as alterações necessárias. [ pp.
31- 32]
1. O hotel era maravilhoso. Eles ficaram nesse hotel durante as férias de verão.
4
a) (que)
b) (onde)

2. Os clientes já estão na tua sala. Tu marcaste uma reunião com estes clientes. (quem)

3. O livro já foi publicado. Nós falámos sobre esse livro ontem. (o qual)

D.5) Reescreva as seguintes frases começando pelas palavras indicadas. Faça as alterações necessárias,
mantendo o significado. [ pp. 28-41]
1. “Ontem tu chegaste cá muito tarde.”, disse a Sofia à Ana.
A Sofia disse à Ana…

2. Não estavam a chegar a nenhuma conclusão, por isso, o diretor decidiu concluir a
reunião. Como …

3. A Patrícia estava a organizar os documentos para a


reunião. Os documentos para a reunião…

4. Não concordo com a tua posição, mas estou disposta a ouvir os teus
argumentos. Embora…

5. Alguém abriu as janelas da sala sem autorização.


As janelas…

Você também pode gostar