Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Salmos 7 - תהלים-ז - Tehilim Zain
Salmos 7 - תהלים-ז - Tehilim Zain
Salmos 7
ז- תהלים
1 י ְהו ָה אֱ ֹלהַ י ּבְָך חָ סִ יתִ י הֹוׁשִ יעֵ נִי מִ ּכָל־ר ֹדְ פַ י ו ְהַ ּצִי ֵלנִי ׃
2 ְַארי ֵה נַפְ ׁשִ י ּפ ֵֹרק ו ְאֵ ין מַ ּצִיל ׃ ְ ּפֶ ן־י ִטְ ר ֹף ּכ
3 י ְהו ָה אֱ ֹלהַ י אִ ם־עָ ׂשִ יתִ י ז ֹאת אִ ם־י ֶׁש־עָ ו ֶל ְּבכַּפָ י ׃
4 צֹור ִרי ֵריקָ ם ׃ ְ אִ ם־ּגָמַ לְּתִ י ׁשֹולְמִ י ָרע ו ָאֲ חַ ְּלצָה
5 ָָארץ חַ ּיָי ּוכְבֹודִ י לֶעָ פָ ר י ַׁשְ ּכֵן סֶ לָה ׃ ֶ י ִַרּד ֹף אֹוי ֵב נַפְ ׁשִ י וְי ַּׂשֵ ג וְי ְִרמ ֹס ל
6 ְעּורה אֵ לַי מִ ׁשְ ּפָ ט ִצּוִיתָ ׃ ָ צֹור ָרי ו ְ קּומָ ה י ְהו ָה ּבְאַ ּפֶ ָך הִ ּנָׂשֵ א ּבְעַ בְרֹות
7 ּך ו ְעָ לֶיהָ לַּמָ רֹום ׁשּובָה ׃ ָ ו ַעֲ דַ ת לְאֻ ּמִ ים ּתְ סֹו ְב ֶב
8 י ְהו ָה י ָדִ ין עַ ּמִ ים ׁשָ פְ טֵ נִי י ְהו ָה ְּכצִדְ קִ י ּוכְתֻ ּמִ י עָ לָי ׃
9 יִגְמָ ר־נָא ַרע ְרׁשָ עִ ים ּותְ כֹונֵן צַּדִ יק ּוב ֹחֵ ן לִּבֹות ּו ְכלָיֹות אֱ ֹלהִ ים צַּדִ יק ׃
10 מָ ִגּנִי עַ ל־אֱ ֹלהִ ים מֹוׁשִ יעַ י ִׁשְ ֵרי־לֵב ׃
11 אֱ ֹלהִ ים ׁשֹופֵ ט צַּדִ יק ו ְאֵ ל ז ֹעֵ ם ְּבכָל־יֹום ׃
12 אִ ם־ֹלא י ָׁשּוב חַ ְרּבֹו יִלְטֹוׁש קַ ׁשְ ּתֹו דָ ַרְך וַי ְכֹונְנֶהָ ׃
13 ו ְלֹו הֵ כִין ְּכלֵי־מָ ו ֶת חִ ּצָיו לְדֹלְקִ ים י ִפְ עָ ל ׃
14 הִ ּנֵה י ְחַ ּבֶל־ָאו ֶן ו ְהָ ָרה עָ מָ ל וְיָלַד ׁשָ קֶ ר ׃
15 ּבֹור ּכ ָָרה וַּיַחְ ּפְ ֵרהּו וַּיִּפ ֹל ּבְׁשַ חַ ת י ִפְ עָ ל ׃
16 י ָׁשּוב עֲ מָ לֹו בְר ֹאׁשֹו ו ְעַ ל קָ דְ קֳ דֹו חֲ מָ סֹו י ֵֵרד ׃
17 אֹודֶ ה י ְהו ָה ְּכצִדְ קֹו ו ַאֲ זַּמְ ָרה ׁשֵ ם־י ְהו ָה עֶ לְיֹון ׃
Salmos 7
1 Ó YAHUH הוהיmeu Ulhim, em Ti eu ponho a minha confiança, livra-me de todos os que
me perseguem, e socorre-me;
2 Para que não dilacerem a minha alma como faz um leão, que despedaça, enquanto não
há quem possa livrar.
3 Ó YAHUH הוהיmeu Ulhim, se eu tenho agido de algum modo, e se há iniquidade nas
minhas mãos,
4 Se eu retribui com o mal para quem estava em shalom comigo, ou se eu livrei ao que sem
causa era meu inimigo.
5 Então, venha o inimigo perseguir a minha alma, e surpreendê-la, sim, que ele pisoteie a
minha vida na terra, e deite abaixo a minha honra no pó. Selah.
6 Levanta-te, Ó YAHUH הוהיem Tua ira, levantaTe a ti mesmo por causa da ira dos meus
inimigos, e desperta para mim, conforme o mishpat-juízo que Tu ordenaste.
7 Então, o agrupamento das nações Te cercará, por causa delas volve-Te ás alturas.
8 YAHUH הוהיjulgará as nações, julga-me, Ó YAHUH הוהיde acordo com minha tzadakah
[justiça], e de acordo com minha integridade que se acha em mim.
9 Ó que a maldade do ímpio chegue a um fim, mas, estabeleças o justo, pois, ao tzadik
[justo], ULhim prova o coração e a mente.
10 A minha defesa está em Ulhim, que livra o tzadik [justo] de coração.
11 ULhim julga os tzadik justos, e Soberano está irado com os perversos todos os dias.
12 Se estes não fizerem teshuvah, Ele afiará a Sua espada, ele curvou o Seu arco, e o
deixou pronto.
13 Ele também já tem preparado para Si mesmo instrumentos de morte, Ele ordena as
Suas setas contra os perseguidores.
14 Eis que, ao que está atado de iniquidade e tem concebido o mal, e suscitou falsidade.
15 Ele fez uma cova, e cavando-a, caiu no fosso que ele fez.
16 O Seu mal retornará sobre a sua própria cabeça, e seus procedimentos violentos
desfecharão sobre o cume da sua cabeça.
17 Eu darei hallel [louvor] a YAHUH הוהיde acordo com Sua tzadakah [justiça], e eu hei de
shir hallel [louvor] ao Nome de YAHUH הוהיo Altíssimo.
1
Edição Diego De Cássia
1
Bíblia Hebraica Tanakh (retirado dos K’tuvim-Escritos)