Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
270 5fa36246aad74
270 5fa36246aad74
270 5fa36246aad74
GE Medical Systems (China) Co., Ltd Responsável Técnica: Renata Bellentani Brandão
No. 19, Chang-Jiang Road, Wuxi National Hi-Tech
CRF/SP nº 36198
Development Zone, Wuxi - Jiangsu Province - China
GE Healthcare Finland Oy
Kuortaneenkatu, 2 - Vallila - Helsinki - Finlândia
1 Introdução
2076152-PT-BR i
Carestation 620/650/650c (A1)
3 Operação
ii 2076152-PT-BR
Tabela de Conteúdo
2076152-PT-BR iii
Carestation 620/650/650c (A1)
Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Função do temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Usando o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
ecoFLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37
Usando o ecoFLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Saída de gás comum auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Usando o ACGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
O2 auxiliar + Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Usando o Aux O2+Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
4 Verificação pré-operatória
5 Testes pré-operatórios
iv 2076152-PT-BR
Tabela de Conteúdo
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Pausar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Cancelando a pausa do áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Exibição das mudanças durante os alarmes . . . . . . . . . 7-3
Prioridade de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Indicador da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Falha interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Tons de informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Histórico de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Lista de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Limite de pressão sustentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Faixas de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Testes de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Problemas do sistema respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Problemas elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Problemas pneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
2076152-PT-BR v
Carestation 620/650/650c (A1)
8 Configuração e conexões
vi 2076152-PT-BR
Tabela de Conteúdo
10 Peças
2076152-PT-BR vii
Carestation 620/650/650c (A1)
Fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
Gás misturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Especificações pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Fornecimentos de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Alívio de porta ACGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Diagrama de bloco elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Energia elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Informações sobre a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Especificações de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-11
Especificações do sistema respiratório . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Exaustão de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Carregamento do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Requisitos ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Especificações do módulo das vias aéreas . . . . . . . . . . . 11-20
Especificações de gás para módulos das vias aéreas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-20
Reguladores de sucção (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22
Teoria do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-23
Teoria de operação de monitoramento de O2 . . . . . . 11-24
Teoria da operação ecoFLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-24
Modos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-25
Configurações padrão de fábrica dos modos de
ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-35
Transição do modo de Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . 11-36
Especificações operacionais do ventilador . . . . . . . . . . . .11-38
Partes pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-38
Compensação de gás fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-38
Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-38
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-38
Oxigênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-39
Dados de precisão do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-40
Compatibilidade eletromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . 11-41
viii 2076152-PT-BR
Tabela de Conteúdo
12 Modo de Superusuário
2076152-PT-BR ix
Carestation 620/650/650c (A1)
x 2076152-PT-BR
1 Introdução
Introdução
2076152-PT-BR 1-1
Carestation 620/650/650c (A1)
Uso pretendido
Os sistemas de anestesia Carestation™ 620/650/650c combinam o
fornecimento de anestesia avançado, o monitoramento do paciente
e o gerenciamento de informações de cuidados. O design
contemporâneo e compacto permite fácil mobilidade e aborda
muitas considerações ergonômicas, incluindo uma solução de
gerenciamento do cabo eficaz, coberturas anestésicas e uma área
de superfície de trabalho extra-grande. Os recursos integrados
opcionais incluem saída de gás comum auxiliar, saída de O2
auxiliar, saída de O2 auxiliar+Ar, controle de sucção e
monitoramento de gás respiratório. O sistema fornece integração de
ventilação e fornecimento de gás em uma interface Touchscreen
colorida de 15 polegadas.
Este sistema de anestesia é projetado para misturar e fornecer o
anestésico de inalação, ar, O2 e N2O.
Este sistema de anestesia usa a tecnologia de ventilação de válvula
de fluxo eletrônica oferecendo a ventilação de controle de volume
com a compensação de volume corrente e PEEP eletrônica. Esta
tecnologia também oferece Ventilação de Controle de Pressão
opcional, Ventilação de Suporte de Pressão com um Backup de
Apneia (PSVPro™) que é usado para pacientes de respiração
espontânea, modos de ventilação mandatória intermitente
sincronizada (SIMV), volume de ventilação de controle de pressão
garantido (PCV-VG), pressão das vias aéreas positiva contínua +
Ventilação do suporte de pressão (CPAP + PSV) e desvio cardíaco
VCV. Na ventilação de controle de volume, um paciente pode ser
ventilado usando um volume corrente mínimo de 20 ml. Na
ventilação de controle de pressão, os volumes menores do que 5 ml
podem ser mensurados. Estes recursos avançados permitem a
ventilação de uma ampla gama de pacientes.
Indicações de uso
1-2 2076152-PT-BR
1 Introdução
Informações Gerais
2076152-PT-BR 1-3
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.000
Números de série
1-4 2076152-PT-BR
1 Introdução
XXX YY FW 0000 S M
O XXX representa os códigos do produto: SM6 = Carestation 620, SM7 =
Carestation 650 e SM8 = Carestation 650c. O YY representa um número
indicando o ano em que o produto foi fabricado: 10 = 2010, 11 = 2011, e
assim por diante. O FW representa um número indicando a semana em
que o produto foi fabricado. O 0000 representa o número de série atribuído
à máquina. O S representa o local do produto: W = Wuxi, China; M =
Madison, EUA. O M representa o tipo de produto: P = Protótipo; A =
Produção em massa.
Marcas comerciais
2076152-PT-BR 1-5
Carestation 620/650/650c (A1)
1-6 2076152-PT-BR
1 Introdução
2076152-PT-BR 1-7
Carestation 620/650/650c (A1)
Ar Ar
1-8 2076152-PT-BR
1 Introdução
Travar Destravar
O2 auxiliar O2 auxiliar e Ar
2076152-PT-BR 1-9
Carestation 620/650/650c (A1)
1-10 2076152-PT-BR
1 Introdução
Tubulação Cilindro
2076152-PT-BR 1-11
Carestation 620/650/650c (A1)
1-12 2076152-PT-BR
1 Introdução
Abreviações
Abreviação Definição
A
AA Agente anestésico
ACGO Saída de gás comum auxiliar
AGSS Sistema de exaustão de gás anestésico
APL Limitação de pressão ajustável
APN Apneia
ATPD Pressão e temperatura ambiente, condições de umidade
a seco
Gás Aux Gás auxiliar
O2 Aux+Ar O2 auxiliar + Ar
B
BTPS Temperatura corporal, pressão ambiente, condições de
umidade saturada
C
CO Monóxido de carbono
CO2 Dióxido de carbono
Conf. Conformidade
CPAP + PSV Pressão aérea positiva contínua + ventilação de suporte
de pressão
E
EMC Compatibilidade eletromagnética
ET Concentração expirada final
EtCO2 Concentração expirada fina de Dióxido de Carbono
EtO2 Concentração expirada final de Oxigênio
Exp Expiratória
F
FGO2 Oxigênio de gás fresco
FI Fração de gás inspirado
FiCO2 Fração de dióxido de carbono inspirado
FiO2 Fração de oxigênio inspirado
Fluxo-Vol Loop de Fluxo-volume
I
I:E Relação inspiração-expiração
Insp Inspiratória
Insp Pause Tempo de pausa inspiratória
K
kg Quilograma
M
2076152-PT-BR 1-13
Carestation 620/650/650c (A1)
Abreviação Definição
CAM Concentração alveolar mínima
MV Volume minuto
MVexp Volume minuto expirado
MVinsp Volume minuto inspirado
N
N2 Nitrogênio
N2O Óxido nitroso
O
O2 Oxigênio
P
P-ACGO Pressão - Saída de gás comum auxiliar
Paw Pressão nas vias aéreas
VCP Ventilação controlada por pressão
PCV-VG Ventilação controlada por pressão - volume garantido
Pedi Pediátrico
PEEP Pressão positiva expiratória final
Pva-Fluxo Loop de pressão-fluxo
Pinsp Pressão inspiratória
Pmax Pressão máxima
Pmed Pressão média
Ppico Pressão de pico
Pplat Pressão de platô
Psuporte Pressão de suporte
VSP Ventilação suportada por pressão
VSPPro Ventilação suportada por pressão com modo de apneia
auxiliar (backup)
Pva-Vol Loop de pressão-volume
R
Rva Resistência das vias aéreas
RF Radiofrequência
RR Frequência respiratória
S
SIMV VCP Ventilação mandatória intermitente sincronizada -
ventilação de controle de pressão
SIMV VCP-VG Ventilação mandatória intermitente sincronizada -
ventilação controlada por pressão - volume garantido
SIMV VCV Ventilação mandatória intermitente sincronizada -
ventilação controlada por de volume
T
Texp Tempo expiratório
Tinsp Tempo inspiratório
Tpausa Tempo em que a respiração é pausada sem fluxo
1-14 2076152-PT-BR
1 Introdução
Abreviação Definição
VC Volume corrente
VCexp Volume corrente expirado
VCinsp Volume corrente inspirado
V
VCV Ventilação controlada por volume
Vol Volume
2076152-PT-BR 1-15
Carestation 620/650/650c (A1)
Informações do sistema
Classificação do sistema
• Equipamento Classe I.
• Equipamento Tipo B.
• Equipamento Tipo BF (módulos de vias aéreas).
• Equipamento comum.
• Não é para uso em anestésicos inflamáveis.
• Operação contínua.
1-16 2076152-PT-BR
1 Introdução
• Monitor de CO2.
• Monitor de agente anestésico.
• Monitor de O2 (quando a célula de O2 não estiver instalada).
• Regulador de sucção.
• Dispositivo de fornecimento de vapor anestésico.
2076152-PT-BR 1-17
Carestation 620/650/650c (A1)
Segurança do sistema
Preparação de uso
1-18 2076152-PT-BR
1 Introdução
Inspeção do sistema
2076152-PT-BR 1-19
Carestation 620/650/650c (A1)
Segurança elétrica
1-20 2076152-PT-BR
1 Introdução
2076152-PT-BR 1-21
1-22 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
2076152-PT-BR 2-1
Carestation 620/650/650c (A1)
22
1
21 2
3
20
4
5
19
18
6
17
7
16
15
14
13
8
12
11
10
AC.24.012
9
1. Exibição de gás fresco digital 12. Conexão da mangueira do balão
2. Botão de controle do gás fresco 13. Preenchimento de O2
3. Medidor de fluxo de gás fresco total 14. Porta do sistema respiratório
4. Vaporizador 15. Plugue de teste de fuga
5. Regulador de sucção e controle 16. Interruptor de Balão/Ventilador
6. Interruptor de Ligar/Espera 17. Válvula limitadora de pressão ajustável (APL)
7. Prateleira retrátil 18. Conjunto de foles
8. Cadeado da gaveta 19. Interruptor de saída de gás comum auxiliar (ACGO) e porta
9. Freio de rodízio 20. Saída de O2 auxiliar
10. Freio central 21. Fluxômetro de O2 auxiliar
11. Gavetas 22. Exibição da anestesia
2-2 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
1
14
13
12
11 2
10
9 3
8
7
AC.24.013
4
2076152-PT-BR 2-3
Carestation 620/650/650c (A1)
12
11
10
1
9
3
8 4
5
6
7
AC.24.014
2-4 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
AC.24.292
1
1. Rodinhas
2. Interface de montagem pendente
2
AC.24.293
2076152-PT-BR 2-5
Carestation 620/650/650c (A1)
Utilização do freio
AC.24.025
Figura 2-6 • Freio central
AC.24.022
2-6 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
2076152-PT-BR 2-7
Carestation 620/650/650c (A1)
Posicionando a tela
A tela pode ser movida para exibição ideal com duas opções
exibição do braço.
AC.24.298
• A tela pode ser posicionada mais próxima ou mais distante do
sistema, pode ser inclinada para cima ou para baixo, e pode ser
girada com dois pontos de pivô.
AC.24.017
2-8 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
AC.24.325
1. Suporte
2. Clipe
3. Base do braço do balão
1
2
AC.24.324
2076152-PT-BR 2-9
Carestation 620/650/650c (A1)
2-10 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
Controles do vaporizador
Consulte o manual de Referência do Usuário do vaporizador para
obter informações mais detalhadas sobre o vaporizador.
1 1
2 2
AB.80.052
1. Alavanca de bloqueio
2. Controle e liberação de concentração
3. Tecla de toque de pausa de ação
2076152-PT-BR 2-11
Carestation 620/650/650c (A1)
Controles de exibição
O sistema usa tecnologia Touchscreen, teclas e um ComWheel para
acessar as funções do sistema, menus e configurações.
O Touchscreen tem várias áreas de pontos de toque que tornam
acessíveis menus e configurações de forma rápida e fácil. Os botões
do lado direito da tela fornecem acesso direto às funções
normalmente usadas. As teclas de atalho da ventilação permitem a
configuração dos modos de ventilação.
Toque apenas em um ponto de toque uma vez para garantir que a
seleção correta é feita.
AC.24.052
5 6 4 3 2 1
1. ComWheel Selecione um item do menu ou confirme uma configuração. Gira no sentido horário ou
anti-horário para rolar entre os itens do menu ou alterar as configurações.
2. Tecla inicial Remove todos os menus da tela.
3. Tecla da tela Bloqueia o Touchscreen. Mude entre as funções bloquear e desbloquear.
Bloquear/
Desbloquear
4. Tecla Iniciar/ Iniciar a função Iniciar ou Finalizar caso.
Finalizar caso
5. Touchscreen Ativa funções quando áreas de toque na tela são selecionadas.
2-12 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
6. Tecla de pausa de Para o áudio por 120 segundos para qualquer alarme ativo, de prioridade elegível alta e
áudio média. Evita o áudio (áudio desativado) por 90 segundos quando nenhum alarme de
média ou alta prioridade está ativo. Permite que o operador tome conhecimento de
qualquer alarme fechado de média ou alta prioridade não ativo.
Pontos de toque
1 2
3
6
4
AC.24.050
5
1. Campos de onda 4. Campos de dígito
2. Valores medidos 5. Teclas rápidas do Ventilador
3. Teclas de função 6. Valores da tela dividida
Figura 2-12 • Exibição da tela normal/completa com as áreas de ponto de toque sombreadas
2076152-PT-BR 2-13
Carestation 620/650/650c (A1)
2-14 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
2 3 5 6
1:52
40 Paw 20 Paw cmH2O 40
Alarm Setup
20 60
10
6
14
Auto Limits
0 80
0
-20 100 3 System
Flow 60 Flow l/min 2.0 10.0
Setup
0 Next Page
15
10
-60
6.3
CO2 %
521
3.0 8.0
Trends 7
12 Spirometry
5
1
CO2 5
0
5.1 0.1
Procedures
0 40
45 0.0
8
Ventilator Off: Volume Control 9
Total Flo w
Mode TV RR I:E Tpause PEEP Pmax
AC.24.008
FGO2 % 55
11 10
1. Símbolo de pausa de áudio e Indica quando um áudio de alarme é pausado e o relógio de contagem
relógio de contagem regressiva regressiva até o áudio ser ligado.
2. Campos de mensagem de Exibe os alarmes ativos.
alarme
3. Campos de forma de onda Exibe as formas de onda de valores medidos. Por exemplo: Pva, Fluxo e CO2.
4. Campos de mensagem geral Exibe as mensagens gerais e o indicador de bloqueio do Touchscreen.
ou indicador de bloqueio do
Touchscreen.
5. Campos de valores medidos Exibe os campos de valores medidos. Por exemplo: Pva, Fluxo e CO2.
6. Relógio Exibe a hora atual.
7. Teclas de função As funções disponíveis são: Pausa som, Config. alarme, Limites automáticos,
Configuração do sistema, Página seguinte, Tendências, Espiro- metria,
Procedim., Temporizador, Iniciar, e Terminar caso.
8. Campos de dígito Contém informações para Loops, Resp, Agente, Alimentações de gás, Fluxo e
Gases.
2076152-PT-BR 2-15
Carestation 620/650/650c (A1)
9. Modo de Ventilação Exibe o modo de ventilação selecionado. Por exemplo: Vent. deslig. e Controle
p/ volume.
10. Teclas rápidas do Ventilador Exibe Modo, parâmetros de ventilação associados e Mais definições. Por
exemplo: Modo, Vc, FR, I:E, Tpausa PEEP e Pmáx.
11. Fluxo total Contém informações para Fluxo tot e FGO2 %.
12. Divide a tela Contém pressão das vias aéreas, valores do fluxo de gás, conformidade,
tendências, informações de espirometria e de ecoFLOW opcional.
Campos numéricos
2-16 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
2076152-PT-BR 2-17
Carestation 620/650/650c (A1)
Exibição ACGO
1 2 3
-20
P-ACGO
100
0
43 11
15
10
0.5
AC.24.119
TV PR PEEP
[ VCV ] [ 500 ] [ 12 ] [ Off ]
FGO2 % 32
8 7 6 5 4
1. Visor dividido Mostra o P-ACGO, os valores do fluxo de gás, a complacência, as tendências e as
informações ecoFLOW opcionais. Por exemplo: P-ACGO.
2. Campos de forma de Quando a forma de onda da pressão é selecionada, aparece os valores medidos
onda para a pressão através da porta ACGO.
3. Campos de valores Quando a forma de onda da pressão é selecionada, aparece os valores medidos
medidos para a pressão através da porta ACGO.
4. Status ACGO Mostra que o interruptor de ACGO está definido na posição ACGO.
5. Campo de status Mostra o status ACGO e as mensagens de alarme ou de status. Por exemplo:
ACGO em utilização: Vent. deslig..
6. Campos de mensagem Exibe o modo de ventilação ou mensagens. Por exemplo: Desligar gás ACGO para
usar circuito circular.
7. Teclas rápidas do Exibe os parâmetros de ventilação predefinidos. Por exemplo: VCV, Vc, FR e PEEP.
Ventilador
8. Fluxo total Mostra informações para Fluxo total e FGO2 %.
2-18 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
2076152-PT-BR 2-19
Carestation 620/650/650c (A1)
Total Flow
FGO2 %
AC.24.120
5 4 3 2 1
1. Status do gás auxiliar Mostra que o interruptor do Aux O2+Ar é definido para a posição Aux O2+Ar.
2. Campo de status Mostra o status Aux O2+Ar e as mensagens de alarme ou de status. Por exemplo:
Gas Aux em utilização: Vent. deslig..
3. Campo de mensagem Exibe a mensagem: O2+Ar activa o controle de Ar. Desligar gás Aux para usar
circuito circular.
4. Teclas de atalho Mostra as seleções de gás: 100% O2 ou O2+Ar.
5. Fluxo total Mostra as informações para Fluxo tot e FGO2 % a partir da porta Aux O2+Ar.
2-20 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
Exibir navegação
Use o Touchscreen e o ComWheel para navegar no visor.
AC.24.009
1. Menu Exibe o título do menu aberto. Por exemplo: Iniciar caso.
2. Instruções ou informações de ajuda Isso mostra quaisquer instruções adicionais ou mensagens de ajuda.
3. Itens do menu Mostra Predefin. do caso, Alarme de apneia de volume, Alarmes de
CO2, Idade, Peso ideal e Iniciar caso agora.
Utilização de menus
2076152-PT-BR 2-21
Carestation 620/650/650c (A1)
Utilização do ComWheel
2-22 2076152-PT-BR
2 Controles e menus do sistema
2076152-PT-BR 2-23
2-24 2076152-PT-BR
3 Operação
Operação
2076152-PT-BR 3-1
Carestation 620/650/650c (A1)
3-2 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-3
Carestation 620/650/650c (A1)
Ativação do sistema
AC.24.020
3-4 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-5
Carestation 620/650/650c (A1)
3-6 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-7
Carestation 620/650/650c (A1)
Iniciar um caso
Use o menu Iniciar caso para definir os dados do caso e para iniciar
o caso.
Um caso pode ser iniciado usando as configurações padrão ou as
configurações personalizadas. As configurações padrão são
configuradas pelo Superusuário. Consulte a seção "Modo de
Superusuário" para obter informações sobre os padrões do menu
Iniciar caso.
A seleção de Configurações Padrão mostra o primeiro de cinco tipos
de caso padrão quando o menu Iniciar caso é acessado. Quatro
dos tipos de caso padrão são configurados pelo Superusuário. O
quinto caso padrão é o Último Caso.
Os valores Peso ideal, Idade, and Alarme de apneia de volume
são definidos para as configurações pré-selecionadas definidas pelo
Superusuário correspondente ao tipo de caso.
3-8 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-9
Carestation 620/650/650c (A1)
3-10 2076152-PT-BR
3 Operação
Finalizar um caso
Use o menu Terminar caso para finalizar os alarmes do paciente.
2076152-PT-BR 3-11
Carestation 620/650/650c (A1)
Em espera
Quando estiver em espera, a maioria dos alarmes são desativados.
A tela Em espera aparece depois que o Terminar caso é
selecionado.
Se o fluxo de gás fresco é maior do que 300 ml/min, um alarme de
média prioridade ‘Desligar fluxo de gás’ ocorre, lembrando ao
usuário para desligar o fluxo de gás fresco.
No menu Em espera:
• Um caso pode ser iniciado usando as configurações padrão ao
aumentar o fluxo de gás fresco, configurando o interruptor do
Saco/Ventilador para ventilador, ligando o interruptor Aux
O2+Ar, ou ligando o interruptor ACGO.
• Selecione Configuração do sistema para abrir o menu
Configuração do sistema.
• Selecione Verificação para abrir o menu Verificação.
• Selecione qualquer outra tecla de função ativa para abrir o
menu Iniciar caso.
3-12 2076152-PT-BR
3 Operação
Desligamento do sistema
2076152-PT-BR 3-13
Carestation 620/650/650c (A1)
Configuração do ventilador
Use o menu Modo de Ventilação para definir o modo de ventilação.
Use as teclas de atalho do ventilador e Mais definições para alterar
as configurações do ventilador.
3-14 2076152-PT-BR
3 Operação
Limites automáticos
Use o menu Limites automáticos para definir rapidamente os
intervalos dos alarmes para ‘Vm’, ‘Vc’ e ‘EtCO2’ durante a ventilação
mecânica.
2076152-PT-BR 3-15
Carestation 620/650/650c (A1)
Configuração do sistema
Use Configuração do sistema para acessar menus e
configurações para Dados demográficos do paciente, Config.
visor, Consumo de gás fresco, Estado do sistema, Calibração e
Verificação.
3-16 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-17
Carestation 620/650/650c (A1)
4. Selecione Fechar.
Nota Ao usar a opção de gás das vias, apenas Vent. está disponível para
Origem dos dados.
3-18 2076152-PT-BR
3 Operação
5. Selecione Fechar.
Use Consumo de gás fresco para exibir o volume de O2, Ar, N2O
e agentes usados para os três casos mais recentes.
• Os dados apenas mostram os gases disponíveis no sistema.
• Os dados do agente mostram os três agentes usados mais
recentemente.
2076152-PT-BR 3-19
Carestation 620/650/650c (A1)
Configuração de alarme
Use o menu Config. alarme para definir e ajustar os limites do
alarme, o volume do alarme e outras configurações do alarme e
para visualizar a história do alarme. O menu Config. alarme contém
os submenus Limites principais, Mais limites, Histórico alarmes
e Configurar.
Configurando Som para fugas para Desl. silencia os alarmes de
áudio para pequenas fugas. O Som para fugas é automaticamente
definido para Ligado e não pode ser alterado quando os limites do
alarme MV baixo são desligados ou o Alarmes Vm/Vc é definido
para Desl..
• Alarmes de CO2
• Alarme apn. vol
• Alarmes Vm/Vc
Nota A seleção Alarme apn. vol não será visível, a menos que ativada no
modo Usuário técnico.
3-20 2076152-PT-BR
3 Operação
Nota O Alarme apn. vol não aparece no menu Config. alarme quando o
Selec. apneia de volume for desativado pelo Super-usuário.
Consulte a seção "Modo de Superusuário" para obter mais
informações.
2076152-PT-BR 3-21
Carestation 620/650/650c (A1)
3-22 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-23
Carestation 620/650/650c (A1)
4. Selecione Fechar.
3-24 2076152-PT-BR
3 Operação
4. Selecione Fechar.
2076152-PT-BR 3-25
Carestation 620/650/650c (A1)
Página seguinte
Selecione Página seguinte para alterar a exibição de tela. Uma
exibição padrão e quatro exibições de tela configuráveis estão
disponíveis. Uma mensagem geral aparece, identificando o número
da página na exibição da tela.
Consulte a seção "Modo de Superusuário" para obter informações
sobre as exibições de tela pré-definidas.
3-26 2076152-PT-BR
3 Operação
Tendências
Use o menu de Tendências para exibir as tendências do paciente e
definir a escala de tempo. Existem três exibições para tendências do
paciente: medido (numérico), configurações e gráficos. As
informações de tendência são salvas a cada 15 segundos para as
24 horas mais recentes.
Configurando tendências
1. Selecione Tendências.
2. Selecione a exibição desejada.
3. Selecione Percorrer para se mover através da exibição da
tendência atual.
4. Selecione Escala temporal para selecionar a escala desejada
no menu suspenso.
5. Selecione Página seguinte para exibir os parâmetros
adicionais.
6. Selecione Fechar.
2076152-PT-BR 3-27
Carestation 620/650/650c (A1)
Espirometria
Use o menu Espiro- metria para:
AB.98.039
1. Eixo de volume
2. Eixo de pressão
3. Circuito em tempo real
4. Loop de referência (aparece na tela em cinza)
3-28 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-29
Carestation 620/650/650c (A1)
Nota Ao usar a opção de gás das vias, apenas Vent. está disponível para
Origem dos dados.
3-30 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-31
Carestation 620/650/650c (A1)
Procedimentos
Use o menu Procedim. para pausar o fluxo de gás, iniciar o bypass
cardíaco, realizar ou alterar as configurações para um procedimento
de capacidade vital ou realizar ou alterar as configurações para um
procedimento de ciclo.
Nota O Capacidade vital aparece no menu se ele está definido para Sim
pelo Superusuário. O Capacidade vital é somente selecionável
durante a ventilação mecânica.
Nota O Ciclo mostra no menu se ele está definido para Sim pelo
Superusuário. O Ciclo é somente selecionável durante a ventilação
mecânica.
1. Selecione Procedim..
2. Selecione Pausa no fluxo de gases.
A quantidade de tempo restante na pausa do fluxo de gás
aparece na janela.
O fluxo de gás para por um minuto e continua automaticamente
depois desse tempo.
Se a ventilação mecânica está ativa, ela para por um minuto e,
em seguida, continua depois desse tempo.
3. Continua o fluxo de gás a qualquer momento durante a pausa,
ao selecionar Reiniciar fluxo de gás.
Bypass cardíaco
3-32 2076152-PT-BR
3 Operação
2076152-PT-BR 3-33
Carestation 620/650/650c (A1)
Capacidade vital
Nota O PEEP ao sair mostra se ele está definido para Sim pelo
Superusuário.
3-34 2076152-PT-BR
3 Operação
Ciclo
Nota Existe uma quantidade limitada de gás nos foles. Nenhum gás
adicional entra nos foles durante o procedimento de ciclagem.
Aumente o fluxo de gás fresco para evitar o colapso dos foles.
Usando o Ciclo
1. Selecione Procedim..
2. Selecione Ciclo.
3. Selecione um Procedim. a realizar.
4. Selecione Iniciar ciclo.
O procedimento começa.
O progresso do procedimento começa na janela de
procedimento.
5. Pare o procedimento a qualquer momento ao selecionar Parar
ciclo.
6. Selecione Fechar.
2076152-PT-BR 3-35
Carestation 620/650/650c (A1)
Função do temporizador
Use Iniciar como a função do temporizador. Quando selecionado,
um relógio exibirá a contagem a partir do zero.
Usando o temporizador
3-36 2076152-PT-BR
3 Operação
ecoFLOW
Este recurso oferece uma exibição de tela dividida que mostra o
fluxo de O2 mínimo aproximado para manter uma concentração de
O2 pré-definida. Também mostra o agente aproximado usado por
hora e o custo.
A funcionalidade ecoFLOW está apenas disponível quando um
módulo das vias aéreas está instalada e o sistema está fornecendo
ventilação mecânica.
40
20 60
0 80
-20 100
15 21.91 2
9
ml/h
9 3
500
8
2
7 50
1
6
O2 Total Iso
4 3
0.99
AC.24.051
Fi25 O2 flow
5 0.60
4
1. Agentes Mostra os custos do Agente e as informações de fluxo.
2. Custo do agente O custo do fluxo de agente atual. Este valor é determinado pelo fluxo do agente
multiplicado pelo custo do agente definido no modo de Super-usuário.
3. Fluxo do agente O valor medido do fluxo de agente do líquido a partir do vaporizador. O fluxo do agente
pode ter uma resposta atrasada. Por exemplo: Iso.
4. Marcador do fluxo A representação gráfica no tubo do fluxo do valor de fluxo FiO2. Este marcador pode ser
FiO2 removido ao desabilitá-lo no modo de Superusuário.
5. Fluxo FiO2 O fluxo de O2 mínimo necessário para manter o fluxo de O2 inspirado definido. Este item
pode ser desativado no modo de Super-usuário. Por exemplo: Fluxo Fi25 O2.
6. O2 total O O2 total se iguala ao conjunto do fluxo de O2. Se o N2O está no gás de balanço, isso
iguala o fluxo de O2 definido. Se o Ar está no gás de balanço, este é o conjunto do fluxo
de O2 mais 21% do fluxo de Ar.
7. N2O total O N2O total se iguala ao fluxo de N2O definido.
8. N2 total O N2 total se iguala ao N2 no fluxo de Ar.
9. Bobina do fluxo A altura deste representa o fluxo de gás fresco total fornecido ao sistema respiratório.
2076152-PT-BR 3-37
Carestation 620/650/650c (A1)
Usando o ecoFLOW
3-38 2076152-PT-BR
3 Operação
Usando o ACGO
2076152-PT-BR 3-39
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.288
2. Defina o interruptor de ACGO na posição ACGO.
O gás fresco flui pela porta do ACGO.
A concentração de gás oxigênio fresco é exibida na tela se o
sistema tem a opção do módulo de vias aéreas.
3. Defina os limites de alarme para obter as configurações
apropriadas clinicamente.
4. Para parar o fluxo de gás fresco através da porta ACGO, defina
o interruptor de ACGO para a posição do circuito circular.
3-40 2076152-PT-BR
3 Operação
O2 auxiliar + Ar
Use o interruptor de O2 auxiliar + Ar ( O2 Aux + Ar) opcional para
fornecer O2 e Ar através da saída de O2 Aux + Ar na parte fronta do
sistema. Nenhum agente anestésico é fornecido através da saída de
O2 Aux + Ar. Quando o interruptor é definido para a posição de O2
Aux + Ar durante um caso, o indicador de saída é aceso e o fluxo de
N2O é automaticamente desligado.
A saída de O2 Aux + Ar fornece 100% de O2 ou uma mistura de O2
+ Ar. O fornecimento padrão é de 100% O2. Selecionar a tecla
rápida de O2+Ar permite tanto o O2 como o Ar. Ajuste o O2 e o Ar
individualmente usando os botões de controle de fluxo.
AC.24.295
2076152-PT-BR 3-41
3-42 2076152-PT-BR
4 Verificação pré-operatória
Verificação pré-operatória
2076152-PT-BR 4-1
Carestation 620/650/650c (A1)
□ Ligue o sistema.
4-2 2076152-PT-BR
4 Verificação pré-operatória
2076152-PT-BR 4-3
Carestation 620/650/650c (A1)
Nota Esta verificação não precisa ser feita antes de cada caso do dia, se
a lista de verificação "Todos os dias antes do seu primeiro paciente"
foi seguida.
4-4 2076152-PT-BR
5 Testes pré-operatórios
Testes pré-operatórios
2076152-PT-BR 5-1
Carestation 620/650/650c (A1)
Instalação do vaporizador
5-2 2076152-PT-BR
5 Testes pré-operatórios
2076152-PT-BR 5-3
Carestation 620/650/650c (A1)
5-4 2076152-PT-BR
5 Testes pré-operatórios
2076152-PT-BR 5-5
Carestation 620/650/650c (A1)
Menu de verificação
O menu Verificação aparece na tela após ligar o sistema. Para
acessar o menu Verificação entre os casos, selecione Verificação.
As instruções passo a passo aparecem no menu Verificação
durante os testes. Use o menu Verificação para:
• Realizar um Teste completo.
• Realizar qualquer um dos testes individuais.
• Exibir o Registro do teste.
• Inicie um caso.
5-6 2076152-PT-BR
5 Testes pré-operatórios
Teste completo
O Teste completo ou os testes individuais devem ser realizados
pelo menos uma vez a cada 24 horas.
Realize o Teste completo no início de cada dia. O teste completo
executa automaticamente e a cor do indicador do teste muda
quando o teste é finalizado ou se a ação do usuário é necessária.
Realize um Teste completo quando qualquer componente do
sistema é alterado (sistema respiratório, vaporizadores, entradas de
tubulação).
O Teste completo realiza os seguintes testes: Fuga no ventilador,
Fuga no vaporizador, Controles de gases e Fuga no circuito.
Quando um dos testes estiver concluído, o próximo teste começa.
2076152-PT-BR 5-7
Carestation 620/650/650c (A1)
Vazamento do ventilador
Vazamento do vaporizador
Controles de gás
Fugas no circuito
5-8 2076152-PT-BR
5 Testes pré-operatórios
Testes individuais
O Teste completo ou todos os testes individuais devem ser
concluídos com os resultados de aprovado pelo menos uma vez a
cada 24 horas.
Os testes individuais permitem que o usuário realize qualquer
combinação de testes únicos. Estes testes são úteis se existir um
problema/alarme específico e o usuário desejar testar apenas
aquela parte do sistema.
Os testes não se movem automaticamente para o próximo teste.
Após concluir um teste, realize outro ou comece um caso. Se um
teste falhar, siga as instruções para realizar uma reverificação ou
aceitar os resultados.
Vazamento do ventilador
Vazamento do vaporizador
Controles de gás
Fugas no circuito
2076152-PT-BR 5-9
Carestation 620/650/650c (A1)
1. Inicie um caso.
2. Defina o fluxo de O2 para 6 l/min.
3. Lentamente ajuste a concentração do vaporizador de 0 a 1%.
5-10 2076152-PT-BR
5 Testes pré-operatórios
2. Desligue o sistema.
3. Defina o interruptor de ACGO na posição ACGO.
4. Desligue todos os vaporizadores.
5. Teste a máquina de anestesia em relação às fugas de baixa
pressão:
2076152-PT-BR 5-11
Carestation 620/650/650c (A1)
5-12 2076152-PT-BR
6 Módulos das vias aéreas
2076152-PT-BR 6-1
Carestation 620/650/650c (A1)
6-2 2076152-PT-BR
6 Módulos das vias aéreas
Informações de segurança
2076152-PT-BR 6-3
Carestation 620/650/650c (A1)
1
2
3
AC.24.031
6-4 2076152-PT-BR
6 Módulos das vias aéreas
1
2
3
MD.60.013
5
2076152-PT-BR 6-5
Carestation 620/650/650c (A1)
3
AC.24.064
6-6 2076152-PT-BR
6 Módulos das vias aéreas
Figura 6-3 • Configuração dos gases das vias aéreas com módulo
das vias aéreas
1 2 3 45
AC.24.291
2076152-PT-BR 6-7
Carestation 620/650/650c (A1)
Figura 6-4 • Conexão do gás das vias aéreas para o módulo das
vias aéreas com espirometria
6-8 2076152-PT-BR
6 Módulos das vias aéreas
Fonte de dados
2076152-PT-BR 6-9
Carestation 620/650/650c (A1)
6-10 2076152-PT-BR
6 Módulos das vias aéreas
2076152-PT-BR 6-11
Carestation 620/650/650c (A1)
6-12 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
2076152-PT-BR 7-1
Carestation 620/650/650c (A1)
Alarmes
Os alarmes podem ser de prioridade alta, média ou baixa. Quando
ocorrer um alarme durante um caso, um tom de alarme é emitido e
uma mensagem de alarme é exibida no campo de mensagem de
alarme. O sistema verifica as condições do alarme em intervalos de
1 segundo. O tom de alarme é de 43 para 78 db(A), dependendo da
configuração de volume de alarme.
CUIDADO Nenhum reparo deve ser feito por qualquer pessoa sem
experiência no reparo de dispositivos desta natureza.
Consulte "Política de reparo" na seção "Manutenção pelo
usuário".
AVISO Se ocorrer um alarme, proteja primeiro o paciente antes
de realizar a solução de problemas ou os procedimentos
de reparo.
Prioridades de alarme
Pausar alarmes
Selecionar Pausa som para um alarme ativo para o tom sonoro por
120 segundos. A mensagem de alarme é mostrada no campo de
mensagem de alarme. Selecionar Pausa som quando nenhum
alarme de prioridade intermediária ou alta está ativo evita os tons de
alarme audíveis (áudio desligado) por 90 segundos.
Os alarmes na família de alarmes de apneia têm um comportamento
de silêncio especial para reduzir os alarmes falsos de apneia. Os
alarmes da família de apneia incluem ‘Apneia’, ‘EtCO2 baixo’, ‘Vm
exp baixo’, ‘FR baixa’ e ‘Vc exp baixo’.
Ao pausar um alarme da família da apneia, o tom de áudio para o
alarme ativo é pausado por 120 segundos. O tom sonoro para
qualquer alarme da família da apneia adicional que ocorre durante o
período em pausa do áudio é silenciado pelo tempo restante
mostrado na contagem da pausa do áudio. Apenas o tom do alarme
sonoro é silenciado. A mensagem de alarme ainda é mostrada nos
campos de mensagem de alarme. O ‘APN’ mostra acima a
7-2 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
Prioridade de alarmes
Alguns dispositivos relacionados aos alarmes, como ‘Sem sensor de
fluxo insp.’ irão desescalar a prioridade quando o alarme é
reconhecido ao selecionar a Pausa de Áudio. A mensagem do
alarme aparece no nível do alarme de baixa prioridade até que a
condição do alarme é resolvido e o alarme esteja limpo. Se esse
alarme ocorre novamente após ter sido resolvido, o alarme ocorre
no seu nível de prioridade padrão.
2076152-PT-BR 7-3
Carestation 620/650/650c (A1)
Indicador da bateria
Falha interna
Tons de informação
Histórico de alarme
7-4 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
Lista de alarmes
Se a ação corretiva não resolver a mensagem de alarme, contate
um representante de serviços autorizado.
As pressões do circuito e os fluxos volumétricos são medidos pelo
ventilador e o módulo de gás das vias aéreas. Se a Origem dos
dados é definida para Paciente as formas de onda exibidas e a
informação numérica são medidas pelo módulo de gás das vias
aéreas. Apesar de não serem exibidas, as medições do ventilador
continuam e se um valor medido viola uma configuração de alarme,
ocorre o alarme apropriado. O valor destacado na caixa numérica do
parâmetro pode não aparecer para ter violado a configuração do
alarme. Mudar a Origem dos dados para Vent. mostrará as
pressões do circuito e os fluxos volumétricos medidos pelo
ventilador.
.
2076152-PT-BR 7-5
Carestation 620/650/650c (A1)
7-6 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
2076152-PT-BR 7-7
Carestation 620/650/650c (A1)
7-8 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
2076152-PT-BR 7-9
Carestation 620/650/650c (A1)
7-10 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
2076152-PT-BR 7-11
Carestation 620/650/650c (A1)
7-12 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
Ventilação mecânica com PEEP Para Pmáx menor que 30 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 6 cmH2O.
desligada: Para Pmáx entre 30 e 60 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 20% de
Pmáx.
Para Pmáx maior que 60 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 12
cmH2O.
Ventilação mecânica com PEEP Para Pmáx menor que 30 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 6 cmH2O
ligada: mais "PEEP definida" menos 2 cmH2O.
Para Pmáx entre 30 e 60 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 20% de
Pmáx, mais "PEEP definida" menos 2 cmH2O.
Para Pmáx maior que 60 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 12 cmH2O
mais "PEEP definida" menos 2 cmH2O.
Ventilação mecânica desligada: Para Pmáx entre 12 e 60 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 50% de
Pmáx.
Para Pmáx maior que 60 cmH2O, o limite de pressão sustentada é de 30
cmH2O.
2076152-PT-BR 7-13
Carestation 620/650/650c (A1)
Faixas de alarme
Os nomes do alarme são listados nas guias Limites principais e
Mais limites no menu Config. alarme. Consulte a seção "Modo de
Superusuário" para obter informações sobre as configurações do
padrão do alarme.
7-14 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
2076152-PT-BR 7-15
Carestation 620/650/650c (A1)
Testes de alarme
Teste o sistema para verificar se os alarmes estão funcionando.
7-16 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
2076152-PT-BR 7-17
Carestation 620/650/650c (A1)
7-18 2076152-PT-BR
7 Alarmes e solução de problemas
Problemas elétricos
2076152-PT-BR 7-19
Carestation 620/650/650c (A1)
Problemas pneumáticos
.
7-20 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
Configuração e conexões
2076152-PT-BR 8-1
Carestation 620/650/650c (A1)
Segurança de configuração
8-2 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
2076152-PT-BR 8-3
Carestation 620/650/650c (A1)
8-4 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
1
2
2. Porta inspiratória
2076152-PT-BR 8-5
Carestation 620/650/650c (A1)
5
1
4
2
3
AC.24.073
6
8
AC.24.074
1. Manipulador do recipiente
2. Manipulador do elevador do recipiente
3. Base do elevador do recipiente
4. Absorvedor
5. Reservatório do absorvedor descartável
6. Reservatório absorvedor reutilizável
7. Mecanismo de trava da tampa do reservatório
8. Nível de capacidade máxima do absorvedor
8-6 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
2076152-PT-BR 8-7
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.071
AC.24.072
8-8 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
AC.24.078
2. Empurre a alça da trava para baixo para liberar a tampa.
AC.24.079
3. Puxe o gancho da trava para longe do reservatório e levante a
tampa do reservatório.
AC.24.082
2076152-PT-BR 8-9
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.081
10. Conecte o gancho da trava da cobertura ao corpo do
reservatório. Empurre a alça da trava para baixo, até que fique
alinhada com a tampa do reservatório.
AC.24.368
AVISO A falha ao bloquear adequadamente a cobertura do
reservatório pode causar mau funcionamento do
reservatório e fugas do circuito respiratório. A guia de
trava da tampa do reservatório deve estar na posição
inversa e alinhada com a tampa.
11. Coloque o reservatório na base do elevador do reservatório.
12. Puxe para cima a alça do reservatório para bloquear o
reservatório no sistema respiratório.
13. Sempre realize um "Verificação pré-operatória" depois de
remontagem, antes de usar o sistema anestésico.
8-10 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
AC.24.093
1 2 3
1. Célula de O2
2. Adaptador
3. Anel circular
2076152-PT-BR 8-11
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.376
7. Puxe o cabo para fora do suporte da célula de O2.
AC.24.374
8-12 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
AC.24.375
Nota Certifique-se de que o plugue da célula de O2 seja removido antes
de reconectá-lo ao sistema respiratório.
9. Levante e reconecte a base do sistema respiratório. Um clique
será ouvido quando a conexão for feita adequadamente.
10. Feche a porta do sistema respiratório.
11. Coloque o reservatório na base do elevador do reservatório.
12. Puxe para cima a alça do elevador do reservatório para
bloquear o reservatório no sistema respiratório.
13. Calibre a célula de O2 de acordo com o procedimento.
2076152-PT-BR 8-13
Carestation 620/650/650c (A1)
Conexões elétricas
AC.24.132
Pino equipotencial
Saídas
8-14 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
AC.24.133
1. Disjuntor
2. Soquete de tomada
Porta serial
2076152-PT-BR 8-15
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.167
8-16 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
Conexões pneumáticas
Entradas da tubulação
AC.24.134
Exaustão
2076152-PT-BR 8-17
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.138
Figura 8-3 • Conexão AGSS
8-18 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
1 3
AC.24.377
1. Posição de controle da variável do interruptor de sucção
2. Posição desligada do interruptor de sucção
3. Posição máxima do interruptor de sucção
4. Interruptor de seleção do modo de sucção
5. Botão de controle de pressão da variável de sucção
2076152-PT-BR 8-19
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.166
1. Conexão a vácuo externa
2. Armadilha de segurança de sobrefluxo
3. Proteção contra respingo
4. Conexão ao frasco de coleta
2
3
AC.24.165
1. Amortecedor do Venturi
2. Armadilha de segurança de sobrefluxo
3. Proteção contra respingo
4. Conexão ao frasco de coleta
8-20 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
1
AC.24.136
1. Saída de O2 auxiliar
2. Controle de fluxo de O2 auxiliar
O2 + Ar auxiliar (opcional)
2
AC.24.137
1. Interruptor de O2 + Ar auxiliar
2076152-PT-BR 8-21
Carestation 620/650/650c (A1)
2. Saída do O2 + Ar auxiliar
2 3
AC.24.372
8-22 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
Cobertura do cilindro
AC.24.330
2076152-PT-BR 8-23
Carestation 620/650/650c (A1)
1. Ligue o sistema.
2. Desconecte os fornecimentos da tubulação.
3. Desligue o fluxômetro de O2 auxiliar e a sucção venturi.
Coloque os fornecimentos de gás fresco de O2 (N2O e Ar, se
houver) em fluxo mínimo.
4. Abra o cilindro.
5. Observe a pressão do cilindro.
6. Feche o cilindro.
Se a pressão do cilindro diminuir para mais de 690 kPa (100
psi) em um minuto, há uma fuga significativa.
7. Para reparar a fuga, instale uma nova junta do cilindro e aperte
o adaptador.
8. Repita o teste de fuga. Se a fuga continuar, não use o sistema.
8-24 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
AGSS passivo
2076152-PT-BR 8-25
Carestation 620/650/650c (A1)
AGSS ativo
8-26 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
AC.24.352
2. Pressione o pino do êmbolo e pressione a interface do
dispositivo horizontalmente ao longo dos sulcos. Libere o
êmbolo e continue a deslizar o dispositivo até que o pino do
êmbolo bloqueie na interface do dispositivo.
AC.24.264
2076152-PT-BR 8-27
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.265
8-28 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
AC.24.122
3. Ao substituir o braço de gerenciamento de cabo, certifique-se
de que o anel circular e o rolamento dividido estejam no local do
poste de montagem e que o poste de montagem está
completamente encaixado no furo de montagem após a
inserção.
2076152-PT-BR 8-29
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.341
8-30 2076152-PT-BR
8 Configuração e conexões
Proteção do cabo
AC.24.336
2. Conecte os tubos de gás às entradas dos tubos. Use alças para
agrupar as mangueiras e o cabo elétrico.
AC.24.337
2076152-PT-BR 8-31
8-32 2076152-PT-BR
9 Manutenção pelo usuário
2076152-PT-BR 9-1
Carestation 620/650/650c (A1)
Segurança de manutenção
9-2 2076152-PT-BR
9 Manutenção pelo usuário
Política de reparo
Não use um equipamento com defeito. Faça todos os reparos
necessários ou leve o equipamento para manutenção por um
representante de serviços autorizado. Após o reparo, teste o
equipamento para garantir que ele esteja funcionando corretamente
de acordo com as especificações recomendadas pelo fabricante.
Para garantir a confiabilidade total, faça todos os reparos e
manutenção com um representante de serviço autorizado. Se isso
não puder ser feito, a substituição e a manutenção dessas peças
listadas neste manual podem ser feitas por uma pessoa treinada e
competente, com experiência no reparo de dispositivos desta
natureza.
2076152-PT-BR 9-3
Carestation 620/650/650c (A1)
Semanalmente
• Realize a calibração de célula de O2 semanal.
Duas semanas
• Drene os vaporizadores e descarte o agente. (Isso não é necessário
para os vaporizadores da série Tec™ 6.)
• Realize uma calibração de fluxo e pressão.
Mensalmente
• Realize a calibração de célula de O2 mensal.
9-4 2076152-PT-BR
9 Manutenção pelo usuário
2076152-PT-BR 9-5
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.091
9-6 2076152-PT-BR
9 Manutenção pelo usuário
AC.24.092
AC.24.174
AC.24.093
1 2 3
1. Célula de O2
2. Adaptador
3. Anel circular
2076152-PT-BR 9-7
Carestation 620/650/650c (A1)
9-8 2076152-PT-BR
9 Manutenção pelo usuário
2076152-PT-BR 9-9
Carestation 620/650/650c (A1)
4 1,0
10 2,5
9-10 2076152-PT-BR
9 Manutenção pelo usuário
Menu calibração
Acesse o menu Calibração do menu Verificação ou ao selecionar o
botão Config. do sistema. Siga as instruções na tela.
Célula de O2 do circuito
Calibragem de célula de O2 semanal
A calibragem de célula de O2 semanal calibrará a célula de O2 para
O2 de 21%, através da exposição ao ar ambiente.
2076152-PT-BR 9-11
Carestation 620/650/650c (A1)
9-12 2076152-PT-BR
9 Manutenção pelo usuário
Acúmulo de água
Água é consequência do gás expirado e da reação química entre o
CO2 e o absorvedor que ocorre dentro do recipiente absorvedor.
Quanto menor o fluxo de gás fresco, mais água se acumula porque
há menos exaustão de gás:
2076152-PT-BR 9-13
9-14 2076152-PT-BR
10 Peças
Peças
2076152-PT-BR 10-1
Carestation 620/650/650c (A1)
AC.24.058
10 9
11
10-2 2076152-PT-BR
10 Peças
3
2 4
5
AC.24.104
7
8
2076152-PT-BR 10-3
Carestation 620/650/650c (A1)
Recipiente do absorvedor
AC.24.087
10-4 2076152-PT-BR
10 Peças
Descrição Número no
estoque
Gás de calibração do módulo das vias aéreas 755583-HEL
Gás de calibração do módulo das vias aéreas (apenas 755571-HEL
variante norte-americana)
Linha de exaustão de módulo das vias aéreas, longa 8004462
Linha de exaustão de módulo das vias aéreas, curta 8004463
Regulador de gás de calibração 755534-HEL
Regulador de gás de calibração (apenas variante norte- M1006864
-americana)
D-fend Pro, azul aço escuro M1182629
Junta do cilindro (apenas cilindros alinhados por pino) 0210-5022-300
Chave do cilindro, pequenos cilindros (DIN477 e M1804666-S
mangueira de alta pressão)
Chave do cilindro para cilindro alinhado por pino 0219-3415-800
Plugue de O2 DIN (conexão do cilindro) 1202-7146-000
Alça para o balancim T 0219-3372-600
Dispositivo de teste de fuga de pressão baixa negativa 0309-1319-800
Anel, junta vedante (para DIN 477, Ar, N2O Conn 12 e 1009-3356-000
mangueira de alta pressão de O2)
Anel, junta vedante (para DIN 477 N2O Conn 11 e 1202-3641-000
mangueira de alta pressão de N2O)
Plugue de teste M1210946
Anéis em O da porta do vaporizador, externos (pacote 1102-3016-000
de seis)
Plugue do balancim 0206-3040-542
Braço de gerenciamento de cabo longo M1229718
Cassete de limpeza 2081163-001
Cabo em espera RS232 1009-5935-000
Cabo em espera M1187043
Suporte de montagem tipo "cauda de andorinha" do M1809335
frasco de sucção
Coluna de montagem de sucção 1006-8082-000
Capa da superfície de trabalho, com logotipo M1807201-S
Proteções do rodízio, 12,7 cm/5 em cinza, conjunto de 1001-3269-000
quatro
Prateleira do tipo "cauda de andorinha" 12 in x 12 in 0216-6812-800
com braço de montagem
Clipe para braço do balão 2071081-001-S
2076152-PT-BR 10-5
10-6 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
2076152-PT-BR 11-1
11-2
41 51
42 66
NO
31 NC 69
39 67 68
40 49 50
38 43 70
71
37 44
69
65 P 72
36 F
P 45
1 35 73
32 46 71
2 6
69
Carestation 620/650/650c (A1)
7 32 33 34
P P 72
3 47
2 48 64
58 59
8 F
10 13 9
F
14
P 26 53
NC NO 63
4 F
11 52
13 16 NO
54
P 13 15 55 56 57
F NC
F
Circuitos pneumáticos do sistema
4 5 12
P 29
13 13 19
2 P P P
17 18
P 27 28 60 61 62
P 30
4 20 21 20 20
P 22
2 NC NO 23
P
4
24
25 25
AC.24.048
2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
1. O2 auxiliar, 0-10 l/min, opcional 38. Válvula de sobrepressão mecânica, 110 cmH2O
2. Tubulação: O2, Ar, N2O 39. Válvula de verificação de respiração espontânea
3. Válvula alternadora 40. Atmosfera
4. Cilindro: O2, Ar, N2O 41. Caixa dos foles
5. Conexão Venturi de gás motor 42. Foles
6. Seleção de gás motor do ventilador 43. Válvula de alívio
7. Descarga de O2 44. Exalação, bias de 2,0 cmH2O
8. Interruptor de pressão de 8 psi 45. Pressão do sistema do mecanismo de ventilação
9. Módulo de controle do gás 46. Reservatório de 200 ml
10. Sensor de fluxo de Ar 47. Resistor de escoamento
11. Sensor de fluxo de O2 48. Ventilador para o ambiente
12. Sensor de fluxo de N2O 49. Interruptor Balão/Ventilador
13. Filtro 50. Balão
14. Válvula do seletor de ar 51. Válvula APL, 0,5 - 70 cmH2O
15. Válvula do seletor de N2O 52. Válvula do alívio de pressão negativa
16. Regulador de O2 secundário 53. Recipiente do absorvedor
17. Válvula de desvio de O2 54. Bypass de CO2
18. Válvula de travamento de O2 55. Sensor de fluxo inspiratório
19. Regulador de balanço 56. Válvula de verificação inspiratória
20. Válvula agulha 57. Célula de O2
21. Link-25 58. Válvula de verificação expiratória
22. Fluxômetro total, 0 - 10 l/min 59. Sensor de fluxo expiratório
23. O2 + Ar auxiliar (opcional) 60. Transdutor de fluxo inspiratório
24. Coletor Selectatec™, duas opções do vaporizador 61. Transdutor de fluxo expiratório
25. Vaporizador 62. Transdutor Pva
26. Regulador de ar, opcional, 30 psi 63. Paciente Y ou conexão do paciente
27. ACGO, opcional 64. Monitor do gás
28. Válvula de sobrepressão mecânica, 110 cmH2O 65. Conexão de fábrica padrão
29. Porta de saída do ACGO, opcional 66. AGSS passivo
30. Transdutor ACGO, opcional 67. Válvula de alívio, -0,3 cmH2O
31. Mecanismo do ventilador 68. Válvula de alívio, 10 cmH2O
32. Filtro 69. Para sistema descartável
33. Válvula de entrada do gás motor 70. AGSS ativo, com fluxo constante
34. Regulador, 25 psi (15 LPM) 71. Reservatório
35. Válvula de controle de fluxo inspiratório 72. Para sensor de pressão no ACB
36. Sensor de fluxo do gás motor 73. AGSS ativo
37. Válvula de verificação do gás motor, 3,5 cmH2O
Fornecimentos de gás
2076152-PT-BR 11-3
Carestation 620/650/650c (A1)
Fluxo de O2
Fluxo de N2O
Fluxo de ar
11-4 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Gás misturado
2076152-PT-BR 11-5
Carestation 620/650/650c (A1)
Especificações pneumáticas
Fornecimentos de gás
11-6 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
AC.24.126
1. Entrada/Fusíveis/Filtro 36. Luz e interruptor auxiliar/ACGO, opcional
2. Quadro de supressão transitória 37. Quadro de luz da tarefa inferior
3. Saídas de CA, opcional 38. Válvula de controle de ar
4. Transformador de isolamento, 39. Válvula de controle N2O
opcional
5. CA/DC 40. Válvula de desvio de O2
6. Quadro de gerenciamento de energia 41. Válvula de travamento de O2
7. Ventoinha 42. Sensor de fluxo de controle de O2
8. Bateria 43. Sensor de fluxo de controle de N2O
9. Placa de transmissão e CPU 44. Sensor de fluxo de controle de Ar
10. Porta de E/S USB 45. Quadro do sensor da tubulação de ar
11. Porta de E/S USB 46. Quadro do sensor da tubulação de N2O
12. Porta de E/S de rede (Ethernet) 47. Segundo transdutor do cilindro de O2
13. Porta de E/S de rede (Ethernet) 48. Quadro do sensor da tubulação de O2
14. Monitoramento do paciente ligado/em 49. Transdutor do cilindro de N2O
espera
15. Porta de E/S serial 50. Transdutor do cilindro de O2
16. Teclado 51. Transdutor do cilindro de Ar
17. ComWheel 52. Quadro de luz do vaporizador superior central
18. Alto-falante 53. Luz indicadora de fluxo de O2, opcional
19. LCD e Touchscreen 54. Luz indicadora de fluxo de N2O, opcional
2076152-PT-BR 11-7
Carestation 620/650/650c (A1)
20. Quadro do computador de anestesia 55. Luz indicadora de fluxo de Ar, opcional
21. Módulos das vias aéreas 56. Luz da tarefa superior esquerda
22. Interruptor de preenchimento de O2 57. Luz da tarefa superior direita
23. Válvula de entrada de gás 58. Potenciômetro rotativo do controle de velocidade
24. Válvula de fluxo 59. Transdutor ACGO, opcional
25. Sensor de fluxo do gás de 60. Placa de interface do sensor
acionamento
26. LED de alimentação CA 61. Célula de O2, opcional
27. Interruptor de Ligar/Espera 62. Placa flexível do sistema respiratório para sensor de fluxo
expiratório
28. Luz traseira do interruptor em espera 63. Placa flexível do sistema respiratório para sensor de fluxo
inspiratório
29. Transdutor do coletor 64. Transdutor das vias aéreas do paciente
30. Sensor de pressão das vias aéreas 65. Transdutor expiratório
31. Sirene 66. Transdutor inspiratório
32. Transdutor AGSS 67. Sistema respiratório conectado ao sensor óptico
33. Porta serial de depuração 68. Sensor óptico de liberação do reservatório
34. Quadro de interface do sensor 69. Sensor ótico do Balão para Ventilação
35. Quadro de fluxo LED digital, opcional
11-8 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Energia elétrica
Cabo de alimentação
Comprimento 5 metros
Classificação de tensão 100 a 240 VCA
Capacidade de corrente 10 A para 220-240 VCA
15 A para 100-120 VCA
10 A para 120/220-240 VCA
Tipo Três cabos de alimentação condutores (de
grau médico, quando necessário).
2076152-PT-BR 11-9
Carestation 620/650/650c (A1)
11-10 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Especificações de fluxo
Fluxo de O2
Fluxo de 25 a 75 l/min
preenchimento
Compensação de gás
O2 0, 0,1 a 15,0 l/min
Ar 0, 0,1 a 15,0 l/min
N2O 0 e 0,1 a 10,0 l/min
Tubo de fluxo total 1 a 10 l/min
Resolução de O2, Ar 0,1 l/min
e N2O
Precisão de medição O2, Ar e N2O: +/- 25 ml/min ou +/- 6% do valor
medido (o que for maior) a 20 - 25°C com as
pressões de fornecimento de gás a 480.5 kPa (69.7
psi)
Tubo de fluxo total: Escala completa de +/- 5%
(precisão com 100% de O2 na pressão ambiental a
25°C)
2076152-PT-BR 11-11
Carestation 620/650/650c (A1)
11-12 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
2076152-PT-BR 11-13
Carestation 620/650/650c (A1)
Exaustão de gás
Exaustão passiva
Alívio de pressão positiva 10 cmH2O
Alívio de pressão negativa 0,3 cmH2O
Conector de saída 30 mm macho cônico ISO
Exaustão ativa
Tipo de sistema Conector de Faixa de fluxo Pressão
de descarte saída*
Alto fluxo, vácuo BSI de 30 mm 55 a 65 l/min não aplicável
baixo rosqueado
Fluxo baixo, vácuo DISS EVAC 25 a 30 l/min Vácuo mínimo de
alto 305 mmHg (12
inHg)
Fluxo baixo, vácuo Mangueira 36 +/- 3 l/min não aplicável
baixo farpada de 12,7
mm
Fluxo baixo, vácuo Mangueira 36 +/- 3 l/min não aplicável
baixo farpada de 25 mm
Fluxo baixo, vácuo 30 mm ISO 36 +/- 3 l/min não aplicável
baixo cônico
Fluxo baixo, vácuo SIS EVAC 36 +/- 3 l/min Vácuo mínimo de
alto 305 mmHg (12
inHg)
*Outros conectores específicos do mercado podem estar disponíveis.
11-14 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Especificações físicas
Todas as especificações são valores aproximados e sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
2076152-PT-BR 11-15
Carestation 620/650/650c (A1)
Carregamento do sistema
Carga do trilho esquerdo
O trilho do lado esquerdo na máquina é separada em classificações
de carga superior e inferior. A carga do trilho superior máximo
permitido é de 4,5 kg e 3,7 Nm. A carga máxima permitida para o
trilho inferior é de 6 kg e 10 Nm.
Consulte "Visão geral do sistema" para obter a localização do trilho
esquerdo.
AC.24.289
0
5 10 15 20 25 30 35
11-16 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
AC.24.173
0
0 10 20 30 40 50
13
12
11
10
6
AC.24.290
5
40 45 50 55 60 65 70 75
2076152-PT-BR 11-17
Carestation 620/650/650c (A1)
25
20
15
10
AC.22.039
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
AC.22.021
0
7 9 11 13 15 17 19
11-18 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Requisitos ambientais
.
2076152-PT-BR 11-19
Carestation 620/650/650c (A1)
11-20 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Desempenho típico
CO2 Taxa de medida de 0 a 15 vol% (0 a 15 kPa, 0 a 113 mmHg).
Tempo de elevação de medida menor do que 260 ms típico.
Precisão +/- (0,2 vol% + 2% de leitura).
6 horas de tração menor do que 0,1 vol%
Efeitos cruzados de gás menores do que 0,2 vol% (O2, N2O, agentes
anestésicos).
O2 Faixa de medida de 0 a 100 vol%.
Tempo de elevação de medida menor do que 260 ms típico.
Precisão +/- (1 vol% + 2% de leitura).
6 horas de tração menor do que 0,3 vol%
Efeitos cruzados de gás menores do que 1 vol% de agentes anestésicos,
menores do que 2 vol% de N2O.
N2O Faixa de medida de 0 a 100 vol%.
Tempo de elevação de medida menor do que 320 ms típico.
Precisão +/- (2 vol% + 2% de leitura).
6 horas de tração menor do que 0,3 vol%
Efeitos cruzados de gás menores do que 2 vol% de agentes anestésicos.
Agentes anestésicos Faixa de medida Hal, Enf, Iso de 0 a 6% vol%.
Faixa de medida Sev de 0 a 8 vol%.
Faixa de medida Des de 0 a 20 vol%.
Tempo de elevação de medida Des, Enf, Iso, Sev menores do que 420 ms
típicos.
Tempo de elevação Hal menores do que 800 ms típicos.
Precisão +/- (0,15 vol% + 5% de leitura).
6 horas de tração para Hal, Enf, Iso, Sev menores do que 0,1 vol%
6 horas de tração menores do que 0,3 vol%
Efeitos cruzados de gás menores do que 0,15 vol% de N2O.
2076152-PT-BR 11-21
Carestation 620/650/650c (A1)
11-22 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Teoria do ventilador
O motor do ventilador está localizado no painel intermediário do
sistema, sob a superfície de trabalho do usuário. Um sistema servo
do fluxo de precisão controla o fluxo de gás para o paciente. Durante
a inspiração, esse fluxo de gás fecha a válvula de expiração e
pressiona os foles para baixo. Durante a expiração, um pequeno
fluxo pressuriza o diafragma de expiração para fornecer a pressão
PEEP. Se a pressão máxima (Pmax) for alcançada durante a
inspiração, o ventilador voltará para a expiração.
As medições de volume e fluxo são originadas dos sensores de
fluxo no sistema respiratório. Dois tubos de cada sensor conectam-
-se a um transdutor que mede a alteração de pressão pelo sensor,
alterando o fluxo. Um terceiro transdutor mede as pressões nas vias
aéreas no sensor de fluxo inspiratório.
O ventilador usa os dados dos sensores de fluxo para alarmes e
números relacionados ao volume. Os números se originam dos
dados do sensor de fluxo se a fonte de dados é definida para
Ventilação. Se a fonte de dados é definida para o paciente, os
números se originam no módulo das vias aéreas e o ícone do
paciente aparece no campo numérico.O ventilador também usa os
sensores de fluxo para ajustar suas saídas para alterações no fluxo
de gás fresco, fugas pequenas e compressões de gás a montante
do circuito respiratório. Não há ajuste de compressão no circuito do
paciente.
Nos modos de ventilação de volume, determinadas condições de
alarme evitam o ajuste automático do fornecimento do ventilador
com base nos valores de fluxo medidos. Nestes casos, ‘Precisão Vc
reduzida. Ajustar manualmente.’ aparece acima da área de
configuração do ventilador da tela. Quando essa mensagem
aparece, o ventilador pode não ser capaz de fornecer dentro da
faixa de precisão específica. Quando isso ocorre, o volume corrente
deve ser manualmente ajustado até que o volume fornecido alcance
o nível desejado. Se a compensação parar por um número de
respirações, a condição que provoca a apneia exibe um alarme. A
compensação de volume automático é retomada quando as
condições de alarme foram resolvidas.
Para obter uma melhor precisão, uma pequena quantidade de gás
sai pelo resistor com o objetivo de manter a pressão na válvula de
expiração constante. Nas pressões de vias aéreas altas, isso pode
provocar um leve sibilo durante a inspiração.
2076152-PT-BR 11-23
Carestation 620/650/650c (A1)
11-24 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Modos de ventilação
• VT
• FR
• I:E
• Tpausa
• PEEP
2076152-PT-BR 11-25
Carestation 620/650/650c (A1)
• Pmax
2
3 4
1
5
7
6
AB.98.036
1. Forma de onda Pva
2. Tinsp
3. Pausa Insp
4. Texp
5. PEEP
6. Forma de onda de fluxo
7. VT
• Pinsp
• RR
• I:E
• PEEP
• Pmax
• Taxa de aumento
11-26 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
2 3
4
1
5
AB.98.037
1. Forma de onda Paw
2. Tinsp
3. Texp
4. Pinsp
5. PEEP
6. Forma de onda de fluxo
Modo VCP-VG
Em VCP-VG, um volume corrente é definido e o ventilador o fornece
usando um fluxo desacelerado e uma pressão constante. O
ventilador ajustará a pressão inspiratória necessária para oferecer o
volume corrente definido a cada respiração, de modo que a pressão
mais baixa seja usada. A faixa de pressão em que o ventilador usará
está entre o nível de PEEP + 2 cmH2O na extremidade baixa e 5
cmH2O abaixo de Pmax na extremidade alta. A mudança de
pressão inspiratória entre as respirações é de, no máximo, +/- 3
cmH2O. Se um alarme de pressão de vias aéreas alta estiver ativo
devido à respiração atual, a meta da próxima respiração será de 0,5
cmH2O menor que a meta de pressão da respiração atual.
Este modo fornecerá respirações com a eficiência da ventilação
controlada por pressão, ainda assim compensará as alterações das
características do pulmão do paciente O PCV-VG iniciar ao fornecer
uma respiração de volume no volume corrente definido. A
complacência do paciente é determinada nessa respiração a volume
e o nível de pressão inspiratória é estabelecido para a próxima
respiração de VCP-VG.
Configuração de modo VCP-VG:
• VC
• FR
2076152-PT-BR 11-27
Carestation 620/650/650c (A1)
• I:E
• PEEP
• Pmax
• Frequêncisa de subida
2 3
1
5
7
6
AB.98.034
1. Forma de onda Pva
2. Tinsp
3. Texp
4. Pressão variável para oferecer o VC desejado
5. PEEP
6. Forma de onda de fluxo
7. VC
11-28 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
• VC
• FR
• Tinsp
• Tpausa
• Psuporte
• PEEP
• Pmax
• Janela de Disparo
• Disparo de Fluxo
• Fim da Respiração
• Freq. Subida
1
4
5 2 AB.91.040
TI
6
2076152-PT-BR 11-29
Carestation 620/650/650c (A1)
• Pinsp
• FR
• Tinsp
• Psuporte
• PEEP
• Pmax
• Janela de Disparo
• Disparo de Fluxo
• Fim da Respiração
• Freq de Subida
• Sair do Backup
2 3 4
6
1 5
AB.98.038
11-30 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
• VC
• FR
• Disparo de Fluxo
• Psuporte
• PEEP
• Tinsp
• Pmáx
• Janela de Disparo
• Fim da Respiração
• Freq. de Subida
• Freq de Subida VSP
2076152-PT-BR 11-31
Carestation 620/650/650c (A1)
2 3 4
1 6
8
7
AB.98.153
1. Forma de onda Pva
2. Tinsp
3. Período de respiração espontânea
4. Janela de Disparo
5. Pressão variável para oferecer o VC desejado
6. PEEP
7. Forma de onda de fluxo
8. VC
Modo VSPPro
VSPPro é a ventilação suportada por pressão com backup de
apneia.
O VSPPro é um modo espontâneo de ventilação que oferece uma
pressão de suporte constante quando o ventilador detecta esforço
inspiratório no paciente. Neste modo, o médico define os níveis de
pressão de suporte (Psupport) e PEEP. O paciente determina a
frequência, o fluxo inspiratório e o tempo inspiratório. O volume
corrente é determinado pela pressão, características de pulmão e
esforço do paciente.
O VSPPro usa um nível de terminação de inspiração que estabelece
quando o ventilador irá parar a respiração suportada por pressão e
alternará para a fase expiratória. O nível de terminação de
inspiração é ajustado pelo usuário de 5 a 75%. Este parâmetro
define o fluxo inspiratório de pico percentual que o ventilador usa
para encerrar a fase inspiratória da respiração e alternar para a fase
expiratória. Se o fim da inspiração for definido para 30%, o
ventilador irá parar a inspiração quando o fluxo desacelerar até um
nível equivalente a 30% do pico de fluxo inspiratório medido. Quanto
11-32 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
• Psuport
• PEEP
• Janela de Disparo
• Disparo de Fluxo
• Fim da Respiração
• Pmax
• Tempo de Backup
• Pinsp
• FR
• Tinsp
• Frequência de subida
• Sair do Backup
2
AB.91.041
TI
3
1. Pva
2. PEEP
3. Tempo
2076152-PT-BR 11-33
Carestation 620/650/650c (A1)
11-34 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
• Psupport
• PEEP
• Disparo de Fluxo
• Fim da Respiração
• Pmax
• Pinsp
• RR mínimo
• Tinsp
• Frequência de subida
AB.91.041
TI
3
1. Paw
2. PEEP
3. Tempo
2076152-PT-BR 11-35
Carestation 620/650/650c (A1)
11-36 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
2076152-PT-BR 11-37
Carestation 620/650/650c (A1)
Partes pneumáticas
Pressão
Volume
11-38 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Oxigênio
2076152-PT-BR 11-39
Carestation 620/650/650c (A1)
Precisão fornecida
Precisão de fornecimento de volume Maior que o volume corrente de 210 ml - precisão melhor que 7%.
Menor ou igual ao volume corrente de 210 ml, mas maior ou igual a 60 ml
- precisão melhor que 15 ml.
Menor que o volume corrente de 60 ml - precisão melhor que 10 ml.
Precisão de monitoramento de volume: Maior que o volume corrente de 210 ml - precisão melhor que 9%.
Menor ou igual ao volume corrente de 210 ml, mas maior ou igual a 60 ml
- precisão melhor que 18 ml.
Menor que o volume corrente de 60 ml - precisão melhor que 10 ml.
Precisão de fornecimento da pressão Maior que +/- 10% ou +/- 3 cmH2O
inspiratória
Precisão de fornecimento de PEEP +/- 1,5 cmH2O
Precisão de monitoramento de pressão Maior que +/- 5% ou +/- 2,4 cmH2O
Precisão da frequência respiratória +/- 1 bpm
Precisão I:E +/- 0.5 I:E
Observação: se o ventilador está funcionando a uma temperatura, pressão e/ou composição de gás diferente da de
calibração, a precisão diminuirá.
11-40 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
Desempenho essencial
Cabos
2076152-PT-BR 11-41
Carestation 620/650/650c (A1)
11-42 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
2076152-PT-BR 11-43
Carestation 620/650/650c (A1)
11-44 2076152-PT-BR
11 Especificações e teoria da operação
• As bandas ISM (industrial, científica e médica) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz,
13,553 MHz a 13,567 MHz, 26,957 MHz a 27,283 MHz, e 40,66 MHz a 40,70 MHz.
• Os níveis de conformidade nas bandas de frequência de ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência
de 80 MHz a 2,5 GHz são projetados para diminuir a probabilidade de que os equipamentos de comunicações
móveis/portáteis poderiam causar interferência, se acidentalmente for levado para a área do paciente. Por este
motivo, um fator adicional de 10/3 tem sido incorporado no cálculo da distância de separação recomendada
para transmissores nessas faixas de frequência.
• As forças de campo de transmissores fixos, tais como estações de base para telefones de rádio (celular/sem
fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser
previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético causado por transmissores de
RF fixos, uma pesquisa do local eletromagnético deve ser considerada. Se a força de campo medida no local
em que o sistema emitido excede o nível de conformidade de RF aplicável acima, o sistema deve ser
observado para verificar a operação normal. Se um desempenho anormal for observado, pode ser necessário
medidas adicionais, tais como reorientar ou reposicionar o sistema.
• Ao longo da faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a força de campo deve ser menor que 10 V/m.
Observação: Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexo de estruturas, objetos e pessoas.
2076152-PT-BR 11-45
Carestation 620/650/650c (A1)
11-46 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
Modo de Superusuário
2076152-PT-BR 12-1
Carestation 620/650/650c (A1)
Modo de Superusuário
12-2 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
Uso de gás
Use o menu Consumo de gás para exibir o uso de gás fresco total
desde a última redefinição, para redefinir o uso de gás para zero, e
exibição opcional do ecoFLOW e informações de custo do agente.
Configurando o ecoFLOW
2076152-PT-BR 12-3
Carestation 620/650/650c (A1)
12-4 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
Configuração do sistema
Use o menu Config. sistema para definir as informações padrão
para o sistema. Use o menu Config. sistema para acessar menus e
configurações para Cores, Unidades, Definições ventilador,
Definições de alarme, Definições parâmetros, Config.
tendências e Config. páginas.
Configurações de exibição
Configurando cores
Defina os parâmetros Pva, Fluxo, Resp., P-ACGO e CO2.
Configurando unidades
Defina o Peso do paciente, CO2, Pressão alimentação gás, Pva e
Moeda para as unidades desejadas. A Moeda está disponível
apenas para sistemas com a opção ecoFLOW instalada.
Configurações do ventilador
2076152-PT-BR 12-5
Carestation 620/650/650c (A1)
Configurações do alarme
12-6 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
Configurações do parâmetro
2076152-PT-BR 12-7
Carestation 620/650/650c (A1)
12-8 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
Configuração da página
2076152-PT-BR 12-9
Carestation 620/650/650c (A1)
Predefinições de caso
Use o menu Predefin. do caso para definir os tipos de caso padrão
que aparecem no menu Iniciar caso e acessar o menu Config.
Apneia Vol.
12-10 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
2076152-PT-BR 12-11
Carestation 620/650/650c (A1)
12-12 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
2076152-PT-BR 12-13
Carestation 620/650/650c (A1)
12-14 2076152-PT-BR
12 Modo de Superusuário
Copiar logs
Use o menu Copiar registro para salvar os logs em um dispositivo
de memória USB. O sistema pode copiar logs de erro, logs de
alarme e logs de pressionamento de tecla.
Nota Não remova o dispositivo de memória USB até que o status mostre
OK na tela.
2076152-PT-BR 12-15
Carestation 620/650/650c (A1)
12-16 2076152-PT-BR
Índice
2076152-PT-BR I-1
Carestation 620/650/650c (A1)
E H
Elétrica Histórico de alarme 3-23, 7-4
cabo de alimentação 11-9 Hora e data
especificação de alimentação 11-9 configuração 3-17
segurança 1-20
Elétrico I
problemas 7-19
Especificação Identificação do agente automático 6-10
energia elétrica 11-9 Indicações de uso 1-2
Especificações Indicador da bateria 7-4
cabo de alimentação 11-9 Índice do terceiro cilindro 8-22
dados de precisão do ventilador 11-40 Informações sobre a bateria 11-9
especificações de gás 11-14 Iniciar um caso 3-8
fluxo 11-11 Instalação da proteção do cabo 8-31
fornecimentos de gás 11-6 Instalação do vaporizador 5-2
módulos das vias aéreas 11-20
sistema respiratório 11-12 L
ventilador 11-38 Limites VM automáticos 3-24
Especificações de fluxo 11-11
Especificações do ventilador M
oxigênio 11-39
partes pneumáticas 11-38 Manutenção
I-2 2076152-PT-BR
Índice
cronograma 9-4 P
política de reparo 9-3
segurança 9-2 Padrões 1-16
Menus do Super-usuário Página seguinte 3-26
configuração dos procedimentos 12-16 Painel de controle de sucção 8-19
Menus do Superusuário Pausa no fluxo de gás 3-32
configuração do sistema 12-5 Peças
configurações de exibição 12-5 Célula de O2 10-2
configurações do alarme 12-6 conjunto da porta do paciente 10-3
configurações do parâmetro 12-7 Conjunto do diafragma APL 10-3
configurações do ventilador 12-5 conjunto do sistema respiratório 10-3
predefinições de caso 12-10 ferramentas e peças do sistema 10-5
uso de gás 12-3 foles 10-2
volume de apneia 12-10 recipiente do absorvedor 10-4
Modo de controle de pressão 11-26 sensores de fluxo 10-3
Modo de Superusuário Pneumático
acesso a 12-2 problemas 7-20
sair 12-2 Porta de retorno de gás de amostra 8-18
Modo SIMV VCP 11-29 Porta serial 8-15
Modo SIMV VCP-VG 11-31 Porta USB 8-15
Modo SIMV VCV 11-28 Procedimentos
Modo VCP-VG 11-27 Capacidade vital 3-32
Modo VSPPro 11-32 Ciclo 3-32
Modos de ventilação
CPAP + PSV 11-34 R
padrões de fábrica 11-35 Recipiente do absorvedor
PCV 11-26 quando trocar o absorvedor 8-7
SIMV VCP 11-29 Regulador de sucção a vácuo 8-19
SIMV VCP-VG 11-31 Regulador de sucção Venturi 8-20
SIMV VCV 11-28 reguladores de sucção
transição 11-36 especificações 11-22
VCP-VG 11-27 Requisitos ambientais 11-19
VCV 11-25 Reservatório
VSPPro 11-32 remover 8-8
Módulos das vias aéreas Reservatório do absorvedor
calibração 6-11 reutilizável 8-8
conexão a um paciente 6-6 Roteamento do cabo 8-30
Conexão Pedi-lite e D-lite 6-7
configuração da fonte de dados 6-9 S
configuração dos parâmetros 6-9
especificações 11-20 Saídas 8-14
identificação do agente 6-10 Símbolos 1-8
Monitoramento de O2 11-24 Sistema
ativando 3-4
O classificação 1-16
componentes do sistema integral 1-17
O2 auxiliar + Ar 3-41 componentes do sistema não integrantes
Operação do sistema 1-17
segurança 3-2 informações 1-3, 1-16
Origem dos dados 3-18, 3-30 padrões do dispositivo 1-16, 1-16
2076152-PT-BR I-3
Carestation 620/650/650c (A1)
T
Teclas 3-19
Temporizador 3-36
Tendências
configuração 3-27
Teoria do ventilador
Monitoramento de O2 11-24
Teste completo
fugas no circuito 5-8
Teste de fuga de alta pressão 8-24
Teste de fuga do circuito 5-9
Teste de pressão de retorno do vaporizador 5-
10
Touchscreen
alarmes 2-14
campo da tela dividida 2-17
campos de forma de onda 2-16
campos numéricos 2-16
valores medidos 2-13
U
Uso de gás fresco 3-19
Utilização de menus 2-21
Utilização de teclas de atalho 2-22
Utilização do ComWheel 2-22
V
Valores medidos 2-13
Vaporizador
controles 2-11
Velocidade da varredura 3-18
Ventilação
modos 11-25
Ventilação manual 3-6
Ventilação mecânica 3-7
Ventilador
alteração das configurações do ventilador
3-14
alteração do modo de ventilação 3-14
I-4 2076152-PT-BR
Garantia
Este produto é vendido pelo fabricante, sob as garantias estabelecidas nos parágrafos seguintes. Tais
garantias são estendidas apenas com relação à compra deste produto diretamente do fabricante ou
revendedores autorizados do fabricante como mercadoria nova e são estendidos para o comprador do
mesmo, exceto para fins de revenda.
Por um período de doze (12) meses a partir da data da entrega original para o Comprador ou ordem do
Comprador, mas em nenhum caso por um período de mais de dois anos a partir da data de entrega
original pelo fabricante para o Revendedor Autorizado do fabricante, este Produto, excluindo as suas
peças descartáveis, tem garantia contra defeitos funcionais em materiais e mão de obra e em
conformidade com a descrição do Produto contido no Manual de Referência do Usuário e de rótulos e/ou
folhetos que o acompanham, desde que o mesmo seja devidamente efetuado nas condições normais de
uso, que a manutenção periódica regular e o serviço sejam realizados e que as substituições e os
reparos sejam feitos de acordo com as instruções fornecidas. Esta mesma garantia é feita por um
período de trinta (30) dias em relação a peças descartáveis. As garantias acima não se aplicam se o
Produto tiver sido reparado por outro além do fabricante ou de acordo com as instruções por escrito
fornecidas pelo fabricante, ou alterado por alguém que não seja o fabricante ou se o Produto tiver sido
sujeitado a abuso, mau uso, negligência ou acidente.
A única e exclusiva obrigação do fabricante e o único e exclusivo recurso do comprador sob as garantias
acima são limitados à reparação ou substituição, sem custo, a critério do fabricante, de um produto, que
é reportado através de telefone ao Centro de Atendimento ao Cliente do fabricante mais próximo e que,
se assim for aconselhado pelo fabricante, é posteriormente devolvido com uma declaração da deficiência
observada, no prazo de sete (7) dias após a data de expiração da garantia aplicável, ao Centro de
Distribuição e Atendimento ao Cliente do fabricante durante o horário comercial normal, o transporte pré-
-pago, e que, após análise do fabricante, não encontra-se em conformidade com as garantias acima. O
fabricante não deve ser responsável, de qualquer forma, por quaisquer danos, incluindo, mas não
limitando-se a danos acidentais, consequenciais ou especiais.
Não existem garantias expressas ou implícitas que se estendem além das garantias acima
estabelecidas. O fabricante não fornece qualquer garantia de comercialização ou adequação para um
propósito particular no que diz respeito ao produto ou partes do mesmo.
Carestation 620/650/650c (A1)
User's Reference Manual
Brazilian Portuguese
2076152-PT-BR A 03 2015
Source 2076152-001 J
Carestation 620 / Carestation 650 / Carestation 650c
(80023 - EQUIPAMENTO - Alteração/Inclusão de Partes e Acessórios - 03/11/2016)
M1182629 Coletor de água d-fend pro, azul metálico escuro, caixa com 10 pçs
8570099 Circuito de paciente, adulto, 1,8 m/72 pol, emb com 20 pçs
8570102 Circuito de paciente, adulto, 1,5 m/60 pol, emb com 20 pçs
8570106 Circuito de paciente, adulto, 1,5 m/60 pol, emb com 20 pçs
8570109 Circuito de paciente, adulto, 1,5 m/60 pol, emb com 20 pçs
8570111 Circuito de paciente, pediátrico, 1,5 m/60 pol, emb com 20 pçs
M1003346 Filtro Uni-Filter Júnior, Descartável Uso Único, emb com 50 pçs
557019500 CONJ-GAL, HMEF 1000/s tubo flex duplo cotovelo giratório, 30 pçs
8003459 Peça em y reta, adulto, com amostragem de gás, emb com 10 pçs