Você está na página 1de 157

Sistema COMPACT INTUITIV

MANUAL DO OPERADOR
0130-0107 Rev. A 0218
Marcas registradas AMO, COMPACT INTUITIV, SOVEREIGN, WHITESTAR,
ELLIPS, o logo da ELLIPS, LAMINAR e PHACOFIT são marcas
comerciais da Johnson & Johnson Surgical Vision, Inc.
SOLO e DUET são marcas registradas da MicroSurgical Technology, Inc.
BLUETOOTH é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc.

Todos os outros nomes de marcas, produtos e empresas mencionados


neste documento são o nome comercial, marca de serviço ou marcas
registradas de seus respectivos proprietários.

Conformidade Em conformidade com:


• IEC/EN 60601-1 2007

Johnson & Johnson Surgical Vision, Inc.


1700 E. St. Andrew Place
Santa Ana, CA, USA 92705
1-877-266-4543 (USA)
Produto dos EUA

AMO Ireland
Block B
Liffey Valley Office Campus
Quarryvale, Co. Dublin, Ireland

Reencomenda de IOLs and Phaco Supplies


acessórios e peças Ligue para 1-877-266-4543 (EUA)
Fora dos Estados Unidos, entre em contato com o escritório local
da AMO para obter números de telefone específicos da região.

Assistência técnica Ligue para 1-800-511-0911 (EUA)


Todas as devoluções devem conter um n.º de RGA
(Autorização de Bens Devolvidos)
Fora dos Estados Unidos, entre em contato com o escritório local
da AMO para obter números de telefone específicos da região.

Somente Rx

© Johnson & Johnson Surgical Vision, Inc. 2018

0130-0107 Rev. A 0218


As informações contidas nesta página aplicam-se exclusivamente ao Brasil:

Johnson & Johnson Surgical Vision, Inc.


1700 E. St. Andrew Place
Santa Ana, CA, 92705 EUA

Importado e JJSV Produtos Óticos Ltda.


Distribuído por Av. Inácio Luis da Costa, 1632 São Paulo-SP
CNPJ: 58.652.728/0001-88
Farm. Resp.: Dra. Sandra M. Nakhle CRF-SP: 20863
Reg. ANVISA 80147060167

Para pedidos de Lentes intraoculares e acessórios de facoemulsificação


produtos cirúrgicos Ligue: 0800-558689
ou devoluções Todos os produtos devolvidos devem incluir um
número de autorização de devolução de produtos

Para Assistência Ligue: 0800-109471


Técnica

0130-0107 Rev. A 0218


Sistema COMPACT INTUITIV Índice

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Sobre este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Sobre a facoemulsificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Indicações de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Sistema COMPACT INTUITIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Sistema de fluidos avançado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Console do Sistema COMPACT INTUITIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Modos de operação do COMPACT INTUITIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Definições dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


Recebimento e inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Componentes do Sistema COMPACT INTUITIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conexões de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Sistema COMPACT INTUITIV Conjunto de uso único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Sequência de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Instalação do OPO80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Configuração da peça manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Configurações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


Tela Configuração do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Autoteste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Definir data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Haste de IV (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Unidades de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Controle remoto sem fio (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Teste do pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Calibração da tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Configuração de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Centro multimídia para cirurgia (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Ativação da funcionalidade (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Registro de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Versões do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Importar/exportar banco de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Configurações do cirurgião . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Tela Cirurgiões e Programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Adicionar um novo cirurgião . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Importar as configurações do cirurgião . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Exportar as configurações do cirurgião . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Editar um Cirurgião . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

0130-0107 Rev. A 0218 i


Sistema COMPACT INTUITIV Índice

Remover um cirurgião . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5


Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Pedal com três botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Pedal com quatro botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Ajuste do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Modos de refluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Modos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14

Configurações do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


....................................................................... 5-2
Configurações do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Adicionar um programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Importar ou exportar um programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Travar um programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Editar um nome de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Remover um programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Modo cirúrgico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Prep./Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Verificar equilíbrio de irrigação/aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Preparação para Vitrectomia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Selecionando e alterando os parâmetros de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Facoemulsificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Irrigação/aspiração (I/A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Vitrectomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Finalizar caso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Desligamento do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15

Cuidado e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


Procedimentos de limpeza e esterilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Peça manual de phaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Peça manual de irrigação/aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Peça manual de diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Cortador de vitrectomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Limpeza da tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Limpeza do filtro do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Limpeza do Sistema COMPACT INTUITIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Procedimento de substituição do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Substituição da bateria do controle remoto sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

0130-0107 Rev. A 0218 ii


Sistema COMPACT INTUITIV Índice

Problemas mais comuns que podem ser corrigidos pelo usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Mensagens de aviso, alerta e do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

Garantia e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1


Declaração de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Especificações elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Especificações do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Condições de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Especificações de diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Especificações de phaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Especificações de I/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Especificações de vitrectomia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Velocidade da ponta de phaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Pressão de altura do frasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Gráficos de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7

Reencomenda de acessórios e peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1


Reencomenda de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice-1

0130-0107 Rev. A 0218 iii


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

1
INTRODUÇÃO

Sobre este manual

Sobre a facoemulsificação

Sistema COMPACT INTUITIV

Sistema de fluidos avançado

Acessórios

Precauções de segurança

Alertas

Definições dos símbolos

0130-0107 Rev. A 0218 1-1


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Sobre este manual Este manual inclui informações sobre o a concepção do Sistema COMPACT
INTUITIV para procedimentos cirúrgicos do segmento anterior
(facoemulsificação).
Este manual inclui informações sobe melhorias opcionais do sistema.
Seu representante da Johnson & Johnson Surgical Vision, Inc. pode confirmar a
disponibilidade desses recursos em sua região para a configuração do seu sistema.

Sobre a Há mais de quarenta anos, o Doutor Charles Kelman criou e desenvolveu a


facoemulsificação facoemulsificação, um método de remoção da catarata por emulsificação
ultrassônica, com aspiração do cristalino com catarata por meio de uma pequena
incisão. A facoemulsificação apresenta vantagens tanto para o paciente como para
o cirurgião, pelos seguintes motivos:
• Maior controle intraoperatório.
• Uma incisão menor requer menos ou nenhuma sutura, representa menor risco
de infecção e astigmatismo induzido e possibilita melhor previsibilidade de visão
a longo prazo e a curto prazo.
• Os pacientes podem retomar às atividades normais muito mais cedo e com
menos restrições do que com as cirurgias de extração de catarata tradicionais.
A AMO apoia a facoemulsificação com instrumentação sofisticada que otimiza
os benefícios deste procedimento cirúrgico.

Indicações de Uso O Sistema COMPACT INTUITIV é um dispositivo alimentado por CA com uma
agulha de fragmentação para cirurgia de catarata para removê-la e extraí-la com
ultrassom.

Sistema COMPACT O Sistema COMPACT INTUITIV é um sistema microcirúrgico oftálmico modular


INTUITIV que facilita a cirurgia do segmento anterior (catarata). O projeto modular permite aos
usuários configurar o sistema para atender às suas necessidades cirúrgicas.
O Sistema COMPACT INTUITIV contém uma série de recursos com base em
extensa pesquisa e ensaios clínicos com oftalmologistas altamente treinados e
renomados, com experiência como cirurgiões de facoemulsificação.
Tecnologia WHITESTAR
A tecnologia WHITESTAR foi a primeira a proporcionar pulsos de energia
finamente modulados, interrompidos por períodos de resfriamento extremamente
breves. Isso permite que o sistema alcance plena eficiência de corte ultrassônico e
acompanhamento magnético, enquanto introduz menos energia no olho. O tempo
ultrassônico minimizado ou eliminado reduz o risco de dano térmico.
Formato do pulso
O Formato do pulso proporciona pulsos de energia moldados, finamente
modulados, interrompidos por períodos de resfriamento extremamente breves.
Você pode ajustar a porcentagem do “chute” Baixo e Alto e a força do “chute”.
O Formato do pulso permite que o Sistema COMPACT INTUITIV alcance
plena eficiência de corte ultrassônico e acompanhamento excelente, enquanto
proporciona menos energia no olho.

0130-0107 Rev. A 0218 1-2


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Modo de obstrução de phaco (faco)


Você pode utilizar o Modo de obstrução de phaco (faco) para regular o tempo de
aumento do vácuo que vem em seguida à obstrução da ponta de phaco, sem limitar a
escolha da taxa de aspiração através de uma agulha desobstruída. Para controlar de
forma independente a taxa de aspiração e o tempo de aumento do vácuo, é possível
obter uma taxa de aspiração diferente para um agulha obstruída e para uma agulha
desobstruída.
Você pode utilizar o Modo de Obstrução de Phaco para regular a modulação de
energia de ultrassom. É possível programar a modulação de energia da peça manual
de phaco (contínuo, pulso, explosão, etc.) para ser alterada automaticamente quando
a ponta de phaco alterar da condição desobstruída para a condição obstruída.
Ambiente de estabilização de câmara (CASE)
O CASE é um sistema de monitoramento de vácuo inteligente que regula o vácuo
máximo permitido utilizado após a obstrução da ponta de phaco. Quando a ponta de
phaco fica obstruída, o vácuo aumenta. Liberar a obstrução enquanto o vácuo está
em um nível alto pode resultar em aumento após a obstrução. Quando o CASE está
ligado, o sistema monitora os níveis de vácuo reais. Quando o vácuo excede um
limite específico para um período específico, o sistema ajusta automaticamente a
configuração de vácuo máximo permitido para um valor inferior de vácuo máximo
permitido para o CASE. Quando a obstrução é liberada, o sistema restaura
automaticamente as configurações para a definição de vácuo máximo programado
original. Esta função possibilita uma definição de vácuo máximo quando a agulha
está obstruída, diferente de quando a agulha está desobstruída.
CASE One Touch
O botão CASE One Touch simplifica a programação da função CASE e permite
definir facilmente as configurações básicas CASE uma vez. É possível ajustar a
função CASE com as configurações CASE One Touch nas telas cirúrgicas. Ao
utilizar CASE One Touch, a funcionalidade CASE é alterada para proporcionar
maior controle ou eficiência para qualquer combinação de densidade de catarata,
técnica cirúrgica ou preferências pessoais.

Sistema de fluidos Um dos recursos mais avançados do Sistema COMPACT INTUITIV é o sistema
avançado de fluidos, que permite o controle intraocular intraoperatório. Uma parte integral
dos fluidos avançados reside na tecnologia proprietária dos conjuntos de Uso
Único. O sistema de fluidos fechado e isolado fornece máxima segurança e risco
biológico mínimo.

Acessórios Peça manual ultrassônica de facoemulsificação


O projeto da peça manual de phaco tem um canal de aspiração reto para a remoção
mais eficiente de fragmentos nucleares, para minimizar a obstrução e facilitar a
limpeza. A peça manual é leve, fina e bem equilibrada, tornando-se confortável de
usar e fácil de controlar.

0130-0107 Rev. A 0218 1-3


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Peça manual ELLIPS FX


A peça manual de phaco ELLIPS FX está disponível para uso com o Sistema
COMPACT INTUITIV. A peça manual ELLIPS FX oferece movimento
longitudinal e transversal. É possível utilizar a peça manual com a ponta reta
ou curvada.
Pedal
Os modos de operação (Diatermia, I/A, Phaco e Vitrectomia) são controlados pelo
pedal. Você pode salvar o nível de movimento para cada posição do pedal para cada
cirurgião/procedimento.
O desenho do pedal oferece controle através do uso de maior linearidade com o
movimento do pedal. O desenho oferece pressão uniforme em todo o movimento
do pedal, diminuindo o cansaço do pé e da perna. É possível selecionar os graus de
movimento para cada posição do pedal. Você pode salvar as configurações de
lançamento do pedal para cada cirurgião. Comutadores programáveis podem ativar
o refluxo, que oferece uma resposta imediata. O sistema não é compatível com o
pedal fechado Sovereign Compact.
Controle remoto sem fio
É possível acessar os modos cirúrgicos e ajustar as configurações cirúrgicas com o
uso do teclado do controle remoto sem fio. A luz posterior é compatível com as
condições de ambiente de operação com luz baixa.
Carrinho do Sistema COMPACT INTUITIV
A base de rodas sólida do carrinho e as duas rodas com travamento tornam o
carrinho estável e o rolamento suave. Um desenho aberto minimiza o peso.
Uma bandeja Mayo com um anel galvanizado acomoda tanto uma bandeja de
instrumentos que pode ser colocada em uma autoclave quanto uma bandeja sólida.
A bandeja Mayo oferece fácil acesso ao controle remoto sob a cobertura esterilizada.
O recipiente aberto e a plataforma do pedal estão disponíveis para armazenamento.
Haste de IV
A haste de IV automatizada permite o ajuste da altura do frasco em cada fase do
procedimento. Utilize as setas para cima e para baixo, na tela ou no controle remoto,
para aumentar e diminuir o frasco de solução salina balanceada. Isto mantém a
esterilidade do campo cirúrgico. Um comutador separado para cima/para baixo
permite o acesso à parte posterior do sistema. Você pode remover a haste do
carrinho para o transporte.

Console do Sistema A tela do Sistema COMPACT INTUITIV é fácil de ler e de operar. É possível
COMPACT visualizar rapidamente o status exato da máquina. O monitor LCD fornece
INTUITIV indicação visual dos modos, configurações e status do sistema. Mensagens de
evento indicam conexões inadequadas. Você pode acessar todas as conexões da
peça manual a partir da parte frontal para fácil configuração.
O desenho da interface gráfica do usuário (GUI) fornece indicação visual do status
para os sistemas de controle em todos os momentos. Ao selecionar um modo (DIA,
PHACO, IA ou VIT), você visualiza as configurações atuais na tela. Conforme
você ajusta as configurações, a tela exibe as alterações.

0130-0107 Rev. A 0218 1-4


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Cada modo e submodo cirúrgico tem sua própria tela distinta:


• Diatermia
• Phaco
• Irrigação/Aspiração
• Vitrectomia

Figura 1.1 – Tela Phaco

Além disso, há telas e subtelas para:


• Prep./Ajuste
• Finalizar caso
• Configurações do programa
• Configurações do cirurgião
• Configuração do sistema
Prep./Ajuste
Antes de iniciar cada caso cirúrgico, o sistema exige a realização de preparação ou
preparação/ajuste. O modo de preparação incorpora a função de liberar o tubo de ar.
O modo de preparação preenche, em seguida, os tubos e completa a verificação da
aspiração de fluido e a verificação do vácuo. O modo de ajuste incorpora uma
verificação da calibração de energia ultrassônica e a verificação de segurança para a
peça manual de phaco conectada. O modo preparação/ajuste permite que o sistema
prepare e, em seguida, ajuste a peça manual.

0130-0107 Rev. A 0218 1-5


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Irrigação Contínua
A irrigação contínua está imediatamente disponível por meio da tela sensível ao
toque. O controle da irrigação contínua com o pedal, pelo cirurgião, é uma
configuração disponível para o pedal. Você pode utilizar irrigação contínua para
preencher os copos antes de preparar/ajustar. Você pode utilizar o recurso de
preenchimento de copos em vez da irrigação contínua durante o preenchimento
de um copo. O recurso de preenchimento de copos está disponível somente na tela
Prep./Ajuste. (Veja “Prep./Ajuste” na página 6-2 para obter informações
detalhadas.)
Parâmetros de operação programáveis
O Sistema COMPACT INTUITIV é programável através da GUI. O cirurgião
deve pré-selecionar a configuração desejada para cada parte do procedimento
cirúrgico. A memória do programa instrumental pode armazenar 30 nomes de
cirurgiões, além das configurações Cirurgião Padrão da AMO. Cada cirurgião pode
configurar 8 programas exclusivos, além do programa de configurações padrão da
AMO. Isso permite que usuários diferentes definam suas preferências ou que um
único usuário pré-selecione configurações para diferentes procedimentos.
Programação de modos múltiplos (MMP)
Diversas memórias de submodos estão disponíveis dentro dos modos de operação do
Sistema COMPACT INTUITIV. O MMP permite que os usuários ajustem seus
parâmetros para técnicas específicas, como corte phaco ou remoção viscoelástica.

Modos de operação A concepção do sistema oferece todos os modos de operação e as capacidades


do COMPACT cirúrgicas requeridas para o cirurgião do segmento anterior ou o cirurgião de
INTUITIV catarata. Essas capacidades incluem:
Diatermia (DIA)
A maioria dos cirurgiões utiliza diatermia para coagular os vasos sanguíneos
durante o procedimento e alguns cirurgiões utilizam diatermia para fechar a
conjuntiva no final do procedimento. Uma frequência de saída isolada permite a
coagulação do tecido sem contato, eliminando a aderência e a tração. Além disso,
a profundidade de penetração do campo de energia é menor do que a de unidades
de frequências mais altas, minimizando o encolhimento ou a carbonização do
tecido. A suavidade do modo de diatermia permite que o cirurgião interrompa o
sangramento dentro da incisão com encolhimento esclerótico mínimo. O cirurgião
pode interromper o sangramento de uma sutura 10-0 do trato sem desfazer a sutura.
Facoemulsificação (Phaco)
O cirurgião utiliza o modo de Facoemulsificação para quebrar (emulsionar) o
núcleo do cristalino. Em seguida, o cirurgião aspira o núcleo do cristalino do olho
através de uma pequena incisão. O circuito de autoajuste contínuo maximiza a
eficiência da emulsificação para a densidade de cada cristalino, até mesmo
diferentes densidades dentro do mesmo cristalino. O sistema exibe o tempo de
Phaco em minutos e segundos. A seleção conveniente de energia predefinida de
phaco linear ou painel, em diversas opções de fornecimento de energia (pulso,
explosão, etc.), proporciona ao cirurgião maior precisão e controle.

0130-0107 Rev. A 0218 1-6


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Irrigação/aspiração (I/A)
O modo de Irrigação e Aspiração permite a aspiração controlada de material
cortical do olho, mantendo a estabilidade intraocular, através da substituição do
material aspirado pela solução de irrigação. Uma bomba peristáltica fornece uma
taxa de aspiração previsível e estável. Você pode atingir um controle completo com
“Aspiração” e “Vácuo”.
Observação: As unidades de vácuo são disponíveis em mmHg ou kPa. Para definir
as unidades de vácuo, vá para Configuração do Sistema e selecione
Unidades de Vácuo.
A irrigação é alimentada pela gravidade. É possível regular a pressão da irrigação
alimentada por gravidade através do ajuste da altura do frasco da solução de
irrigação. Este modo oferece controle flexível de cada caso com configurações de
nível de vácuo e configurações de taxa de fluxo ajustáveis de modo independente.
O som de volume ajustável indica o nível de vácuo.
Vitrectomia (VIT)
O modo de Vitrectomia é utilizado para remover vítreo da câmara anterior do olho
durante:
• um procedimento de implante de LIO (lente intraocular) secundário
• após uma perda vítrea associada com traumatismo
• perda vítrea durante cirurgia de catarata primária
Em caso de perda vítrea durante cirurgia de catarata, a capacidade da vitrectomia
fica pronta e disponível em segundos.

Precauções de Uma vez que foi configurado o sistema e foi verificado que todas as funções estão
segurança operando corretamente, o sistema está quase pronto para ser utilizado.
Leia as seguintes precauções e alertas de segurança cuidadosamente antes de
utilizar o sistema em uma cirurgia.

1. Não use cabos de extensão com sua máquina.


2. Não sobrecarregue sua tomada elétrica de CA.
3. Se houver algum dano no cabo ou no plugue, não utilize o instrumento. Um
cabo danificado pode causar choque elétrico ao usuário ou risco de incêndio ao
sistema. Entre em contato com o serviço ao cliente da AMO para encomendar
um novo cabo.
4. Não bloqueie as aberturas; uma vez que o acúmulo de calor pode causar falhas
no sistema que podem resultar em risco de incêndio. O instrumento tem
aberturas de ventilação na parte traseira do console para permitir a entrada de ar
ambiente e a liberação de calor gerado durante a operação.
5. Não bloqueie os ventiladores na parte inferior do console, uma vez que o
acúmulo de calor pode causar falhas no sistema que podem resultar em risco de
incêndio.
6. Não tente rolar o carrinho do sistema em carpetes ou sobre objetos no chão, tais
como cabos e fios de energia.
7. Tome cuidado para não tropeçar nos cabos de energia e do pedal.

0130-0107 Rev. A 0218 1-7


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

8. Não coloque o instrumento sobre superfícies irregulares ou inclinadas.


9. Utilize apenas materiais descartáveis, acessórios ou outros instrumentos
cirúrgicos projetados para este sistema. Utilize apenas peças recomendadas
pela AMO para alcançar o melhor desempenho e segurança do sistema.
10. Não opere o sistema em um ambiente de condensação. Tome cuidado para
proteger o instrumento de pulverizações de fluidos ou acúmulo de líquido.
11. Não exceda o peso máximo de 25 libras (11,25 kg) no suporte do frasco da
Haste de IV programável.
12. Não utilize mais de um extensor da haste de IV com a haste de IV.
13. Se não houver nenhuma haste de IV anexada ao sistema, suspenda o recipiente
do fluido de irrigação a, pelo menos, 77 cm do olho do paciente.
14. Para proteger o paciente de fluidos ou peças manuais contaminados, utilize
somente:
• conjuntos de tubos esterilizados
• fluido de irrigação esterilizado
• peças manuais esterilizadas
15. Tenha cuidado ao manusear peças manuais com bordas afiadas ou pontas
protuberantes.
16. Enrole cuidadosamente o excesso do cabo de energia ao redor do envoltório de
cabo na parte de trás da haste de IV ou do carrinho.
17. Sempre substitua o Conjunto de uso único e o frasco de solução de irrigação
entre os casos cirúrgicos.
Alteração da irrigação
Tome muito cuidado ao baixar ou levantar o frasco de solução de irrigação para
reduzir ou aumentar o fluxo de fluido e a pressão do fluido. Se o frasco for baixado
em excesso, pode ocorrer colapso da câmara anterior ou ela pode tornar-se
demasiadamente rasa; tome cuidado para evitar a abrasão dos tecidos durante a
facoemulsificação. Se o frasco for levantado em excesso, pode ocorrer
aprofundamento da câmara anterior.
Observação: Utilize um frasco novo de solução de irrigação no início de cada caso.
Facoemulsificação sem irrigação adequada
A facoemulsificação de operação sem um fluxo de irrigação adequado pode resultar
na temperatura elevada da ponta e em danos subsequentes no tecido ocular ou
poderia provocar o colapso da câmara. Confirme se há fluxo de irrigação antes de
iniciar a facoemulsificação. Uma ferida apertada ou o ângulo da agulha próximo à
ferida também pode restringir o fluxo de irrigação. Comprimir o conjunto da
conexão de irrigação coaxial sobre a agulha da peça manual de phaco provoca a
constrição.
Falha de energia durante a cirurgia
Se houver uma falta de energia durante um procedimento, é necessário:
• Retirar a peça manual do olho; e
• Liberar o pedal para a posição 0

0130-0107 Rev. A 0218 1-8


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Quando a energia for restaurada:


• Selecione Prep./Ajuste para preparar novamente os fluidos e ajustar a peça
manual de phaco. Use Bypass para reduzir a duração do tempo de preparação.
• Selecione o modo que estava em uso quando o sistema ficou sem energia (Phaco,
IA, Vitrectomia ou Diatermia).
Conexão das peças manuais
É muito importante que os conectores elétricos nas peças manuais estejam
completamente secos antes de conectá-los às tomadas do sistema. Você pode receber
uma mensagem “Erro na peça manual de phaco” se o conector estiver molhado.
Manuseio da peça manual de phaco
A peça manual de phaco é um instrumento muito delicado e deve ser manuseada
com EXTREMO cuidado. Se a peça manual cair no chão ou receber qualquer outro
impacto significativo, ela pode não funcionar corretamente. A ponta de phaco de
titânio ultrassônica nunca deve tocar em nenhum material sólido durante o uso.
Sempre limpe a peça manual de fluido imediatamente após a cirurgia.
Consulte as instruções para limpeza em Capítulo 7 “Cuidado e limpeza”.
As peças manuais podem ficar extremamente quentes imediatamente após a
esterilização. Tenha cuidado e cautela ao manusear.
Operação de phaco e de vitrectomia
Não ative as peças manuais de Phaco e de Vitrectomia com as pontas expostas ao
ar, pois isso reduz a vida útil da peça manual e do cortador. Ao conectar à energia
peças manuais de Phaco ou de Vitrectomia, as pontas devem estar em um dos
seguintes itens:
• uma câmara de teste preenchida com solução de irrigação,
• um recipiente de solução de irrigação, ou
• o olho do paciente.
Vitrectomia
A falha em conectar corretamente os tubos à fonte de vácuo ou pressão adequada afeta
o funcionamento da peça manual de vitrectomia. Certifique-se de ler as instruções da
peça manual de vitrectomia para os procedimentos de montagem e conexão corretos.
Diatermia
Ao selecionar o modo Diatermia, você ouve um sinal ou uma voz. Além disso, você
ouve um sinal sonoro quando aplicar energia de diatermia.
O cabo de diatermia deve ser verificado periodicamente quanto a danos. Se o cabo
apresentar sinais de danos, substitua-o imediatamente pelo mesmo tipo de cabo.
O uso de outros tipos de cabos pode afetar o desempenho da diatermia.
Durante a cirurgia, a energia de saída de diatermia deve ser a mais baixa possível
para o objetivo pretendido. A AMO recomenda configuração de 30% para iniciar.
O paciente não deve entrar em contato com peças metálicas não aterradas ao
utilizar diatermia.
Posicione o cabo de diatermia de modo que não entre em contato com o paciente ou
outras ligações.
Para o funcionamento adequado da diatermia, substitua a peça manual pelo mesmo tipo.

0130-0107 Rev. A 0218 1-9


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Haste de IV de força
Não exceda o peso máximo de 25 libras (11,25 kg) no suporte do frasco da Haste de IV.
Pedal
Nunca manuseie o pedal pelo seu cabo de força.
Não coloque o pedal sobre uma superfície úmida.
Sistema de gerenciamento da bateria do controle remoto sem fio
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15.19 das normas da Comissão
Federal de Comunicação (FCC). A operação está sujeita às duas condições a seguir:
• Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial.
• Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar operação indesejada.
Quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela AMO podem
anular a autorização do usuário para operar o equipamento. (Parte 15.21 da FCC)
Observação: Este equipamento está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe A, conforme a Parte 15.105 das normas da
FCC. Esses limites fornecem proteção razoável contra interferência
prejudicial quando o equipamento está sendo operado em um
ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo
com o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. A operação deste equipamento em uma área
residencial pode causar interferência prejudicial. Neste caso, o usuário
tem que corrigir a interferência, sendo responsável pelas despesas.

Alertas
ALERTA: Toda a equipe deve ler e entender as instruções
deste manual antes de usar o sistema. Não fazer isso pode
resultar em funcionamento inadequado do sistema. Apenas
um médico treinado e licenciado pode usar este dispositivo.

ALERTA: O sistema é equipado com um plugue de


alimentação de 3 pinos que deve ser conectado a uma tomada
aterrada. Se o plugue não se encaixar na tomada, chame um
eletricista. NÃO modifique ou retire o pino terra.

ALERTA: A equipe cirúrgica deve monitorar a altura do frasco


de solução de irrigação e o nível de fluido em todos os momentos.
Um frasco baixo ou vazio afeta o equilíbrio de fluidos e a pressão
intraocular (PIO) durante a aspiração. A baixa altura do frasco, ou
nível de fluido baixo ou frasco vazio podem resultar em:
• Câmara rasa ou colapsada inadvertidamente
• Aspiração ou abrasão da íris ou de outro tecido ocular
• Aquecimento ultrassônico da ferida, comumente chamado
de queimação da ferida (caso extremo)

0130-0107 Rev. A 0218 1-10


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

ALERTA: NÃO tente utilizar o sistema se ele não funcionar


corretamente conforme indicado neste manual.

ALERTA: NÃO utilize o sistema na presença de qualquer um


dos seguintes itens, uma vez que pode ocorrer incêndio:
• anestésicos inflamáveis
• outros gases inflamáveis
• fluidos inflamáveis
• objetos inflamáveis
• agentes oxidantes

ALERTA: Certifique-se de que o paciente não tem um


marca-passo cardíaco, uma vez que esta unidade pode afetar
qualquer marca-passo cardíaco; portanto, obtenha
aconselhamento qualificado antes de tal uso.

ALERTA: O paciente não deve entrar em contato com as


peças metálicas aterradas ou peças metálicas que têm
capacitância apreciável para aterramento. A AMO recomenda
o uso de uma esteira antiestática para esse objetivo.

ALERTA: Utilize métodos apropriados de manuseio e


descarte para materiais de risco biológico ao descartar o
Conjunto de uso único, a cobertura do suporte Mayo e a
cobertura do monitor.

ALERTA: Siga as boas práticas de sala de operações para


evitar ferimentos ou contaminação.

ALERTA: Tenha cuidado ao estender, retrair ou rodar o


braço de articulação do suporte Mayo. Mantenha-se afastado
do hardware articulado.

ALERTA: Certifique-se de ter destravado as rodas antes de


mover o carrinho. Certifique-se de que as rodas se movem
livremente ao mover o carrinho.

0130-0107 Rev. A 0218 1-11


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

ALERTA: Coloque os eletrodos de monitoramento, ou outros


tipos de equipamentos, o mais afastados possível do Sistema
COMPACT INTUITIV. A AMO recomenda dispositivos
de limitação de alta corrente para a proteção de tais sistemas.
Não utilize eletrodos de monitoramento com agulhas.
ALERTA: Mantenha o cabo de diatermia longe do paciente
e outras peças manuais ou ligações (por exemplo, eletrodos
de monitoramento). Mantenha os ELETRODOS ATIVOS
não utilizados afastados do paciente.

ALERTA: A energia de saída selecionada deve ser a mínima


possível para o objetivo pretendido.

ALERTA: Esta unidade está em conformidade com todas as


normas e requisitos de interferência eletromagnética (EMI).
É possível que a interferência fornecida pela operação do
EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE ALTA FREQUÊNCIA
(HF) possa afetar negativamente o funcionamento dos outros
equipamentos eletrônicos.

ALERTA: Não tenha contato com a pele do paciente.


Por exemplo, entre os braços e o tronco. Insira gaze seca
para evitar o contato, conforme o caso.
Observação: A unidade não contém nenhum eletrodo neutro.
Observação: A saída de diatermia é bipolar.
Observação: A AMO recomenda que você verifique o estado
de todos os cabos de interconexão e da peça
manual regularmente.
ALERTA: Risco de queimaduras e incêndios. Não utilize
perto de materiais condutores, tais como peças de metal do
leito, colchões de molas internas ou semelhantes. Substitua
os cabos de eletrodos se houver evidências de deterioração.

ALERTA: Saída elétrica perigosa. Este equipamento


destina-se somente ao uso por pessoal qualificado.

0130-0107 Rev. A 0218 1-12


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

ALERTA: Desligue a alimentação antes de fazer a


manutenção do equipamento.

ALERTA: Remova o cabo de energia da tomada quando o


equipamento não estiver em uso.

ALERTA: Não obstrua a tomada elétrica para que você possa


remover facilmente o cabo de energia.

ALERTA: Não recomendado para o uso em ambiente de


condensação. Se exposto a um ambiente de condensação,
permita que o sistema atinja o equilíbrio para as condições
típicas de uma sala de operação antes do uso.

ALERTA: Não é necessário usar um ELETRODO NEUTRO


com este EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE ALTA
FREQUÊNCIA (HF).

ALERTA: A falha do EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE


ALTA FREQUÊNCIA (HF) poderia resultar em aumento não
intencional de energia de saída.

ALERTA: Garantir a esterilização é responsabilidade do


usuário. Você deve esterilizar todos os acessórios que não
foram esterilizados antes do uso.

ALERTA: Antes de utilizar qualquer parte invasiva da


estrutura da peça manual, examine-a ao microscópio para
quaisquer danos evidentes, oxidação ou presença de material
estranho. Você deve anotar todas as características
questionáveis; use uma peça manual de reserva para a
cirurgia. A utilização de acessórios do sistema contaminados
ou danificados pode causar lesão ao paciente.

0130-0107 Rev. A 0218 1-13


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

ALERTA: Não use produtos não aprovados pela AMO


com o Sistema COMPACT INTUITIV, pois isso pode afetar
o desempenho geral do sistema. A AMO não pode ser
responsável pelo desempenho cirúrgico do sistema se você
usar esses produtos na cirurgia.
ALERTA: O uso de peças manuais, fios ou conjuntos de tubos,
diferentes dos especificados neste manual, com o Sistema
COMPACT INTUITIV pode resultar em um aumento da
emissão eletromagnética ou redução da imunidade elétrica
(eletrostática, eletromagnética, sobretensão, transiente/disparo
rápidos, distúrbio induzido, campo magnético de frequência
elétrica, quedas de tensão/interrupções de curta duração) do
Sistema COMPACT INTUITIV.

Definições dos Os símbolos a seguir aparecem no Sistema COMPACT INTUITIV:


símbolos
Símbolo Definição
Este símbolo na chave de força indica que a energia elétrica
está ligada.

Este símbolo na chave de força indica que a energia elétrica


está desligada.

Indica ALERTA; uma situação potencialmente perigosa,


a qual, se não for evitada, poderia resultar em sérios danos.

Indica que existem importantes instruções de operação e


manutenção especificadas no Manual do operador.

Indica o fabricante do Sistema COMPACT INTUITIV.

Indica a presença de alta tensão não isolada no interior do


instrumento. Risco de choque elétrico. Não retire a tampa do
instrumento.

0130-0107 Rev. A 0218 1-14


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Símbolo Definição
Indica fusível.

Corrente alternada monofásica.

A peça aplicada ao paciente está isolada do aterramento.

A peça aplicada ao paciente está aterrada OU nenhuma


energia elétrica direta está envolvida.

Conexão do pedal.

Porta de comunicação

Porta Ethernet

Conexão da haste de IV

Ejeta o conjunto

Receptáculo da pinça de diatermia

Receptáculo da peça manual de phaco

Tomada do cortador de vitrectomia

0130-0107 Rev. A 0218 1-15


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Símbolo Definição
Equalizador de potencial utilizado para identificar os
terminais que, quando você os conecta em conjunto, levam
as diversas peças do equipamento ou de um sistema para o
mesmo potencial, não necessariamente o potencial de terra
(solo), por exemplo, para a ligação local.

IPX8 é o código de proteção internacional que indica que o


dispositivo está protegido contra os efeitos da imersão
contínua em água.

IPX4 é o código de proteção internacional que indica que o


dispositivo está protegido contra salpicos de água
pulverizada em todos os ângulos.

IPX6 é o código de proteção internacional que indica que o


dispositivo está protegido contra jatos de água intensos.

Indica conformidade com a Diretiva de dispositivos médicos.

Indica o representante autorizado da União Europeia.

Indica a conformidade com a norma EN IEC 60601-1-2:2007,


“Requisitos de compatibilidade eletromagnética e testes de
equipamento médico elétrico”.

Indica os produtos listados com os Serviços de teste Intertek

Porta Universal Serial Bus (USB)


Observação: Utilize somente dispositivos USB
recomendados pela AMO (pen drives).
Discos rígidos externos não são compatíveis
com o Sistema COMPACT INTUITIV.

0130-0107 Rev. A 0218 1-16


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Símbolo Definição
Federal Communications Commission (FCC)
A FCC regula as comunicações interestaduais e
internacionais por rádio, televisão, fio, satélite e cabo sob
a jurisdição da FCC.

Marca no recipiente de transporte indicando para não abri-lo,


exceto por pessoal autorizado.

Não reutilize.

Não reesterilize.

Símbolo para dispositivos médicos esterilizados processados


utilizando Óxido de etileno (EtO).

Não utilize se a embalagem estiver danificada. Não utilize se


a proteção de esterilização do produto ou sua embalagem
estiver comprometida.

Pedal padrão. Exibe a posição atual do pedal ao apertar o


pedal e o comutador ativado. O número é alterado quando a
posição do pedal é alterada. Ao apertar o ícone, a tela
Configuração do pedal é aberta.

Pedal com quatro botões. Exibe a posição atual do pedal ao


apertar o pedal e o comutador ativado. O número é alterado
quando a posição do pedal é alterada. Ao apertar o ícone,
a tela Configuração do pedal é aberta.
Temporizadores. Quando pressionado, exibe uma versão
ampliada do temporizador e permite a redefinição dos
temporizadores para zero.

A tecnologia WHITESTAR está ligada.

0130-0107 Rev. A 0218 1-17


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Símbolo Definição
A tecnologia WHITESTAR e o formato do pulso estão
ligados.

A peça manual ELLIPS FX está conectada.

Irrigação contínua. Usada para ligar ou desligar a irrigação


contínua.

Usado para salvar as alterações feitas nas configurações.

Salvar como. Cria um novo programa com as configurações


atuais.

Restaura o Programa após quaisquer modificações.


Deve ser realizado antes de salvar quaisquer alterações.

Restaura o Submodo após quaisquer modificações.


Deve ser realizado antes de salvar quaisquer alterações.

Teclado, quando pressionado, o teclado virtual é exibido


na tela.

Sair de Configurações sem salvar alterações.

Indica o cirurgião selecionado. Quando selecionado, vai para


a tela Cirurgiões e Programas.

O programa está bloqueado. Você não pode salvar alterações


ou excluir o programa.
Indicadores de luminosidade. O ícone superior aumenta a
luminosidade da tela. O ícone inferior diminui a
luminosidade da tela.

0130-0107 Rev. A 0218 1-18


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

Símbolo Definição
Indicadores de volume. Quanto maior o número na tela de
configuração, mais alto o volume.

Haste de IV

0130-0107 Rev. A 0218 1-19


Sistema COMPACT INTUITIV 1 • Introdução

0130-0107 Rev. A 0218 1-20


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

2
Configuração do sistema

Recebimento e inspeção

Componentes do Sistema COMPACT INTUITIV

Sistema COMPACT INTUITIV Conjunto de uso único

Sequência de configuração

Instalação do OPO80

Configuração da peça manual

Verificação do sistema

0130-0107 Rev. A 0218 2-1


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Recebimento e Ao receber seu Sistema COMPACT INTUITIV, inspecione o exterior da


inspeção embalagem à procura de sinais de danos de transporte. Registre os danos nos
documentos de transporte. Se houver qualquer dano à embalagem, apresente
imediatamente uma reclamação à transportadora. As transportadoras aceitam
reclamações somente por parte do recebedor (você), e não do expedidor (AMO).
Seu representante AMO entrará em contato com você para agendar tanto a
Instalação quanto o Treinamento em Serviço, quando você receber seu novo
Sistema COMPACT INTUITIV. Deixe o Sistema COMPACT INTUITIV em
sua embalagem original e armazene-o em um ambiente arejado e seco até a chegada
do pessoal de instalação da AMO para montar, instalar e testar seu equipamento.
Calor, frio ou umidade extremos podem danificar qualquer equipamento eletrônico.

Componentes do Seu Sistema COMPACT INTUITIV PODE consistir de alguns ou todos os


Sistema COMPACT componentes a seguir:
INTUITIV • Console do Sistema COMPACT INTUITIV
• Haste de IV programável (Opcional)
• Extensão da haste de IV (Opcional)
• Carrinho com suporte Mayo (Opcional)
• Bandejas de esterilização dos instrumentos
• Conjunto Phaco OPO80, uso único
• Pedal com cabo
• Cabo de energia (destacável)
• Manual do Operador do Sistema COMPACT INTUITIV
• Tapete de acupressão
• Controle remoto sem fio (Opcional)
Veja Figura 2.1 – Sistema COMPACT INTUITIV para um layout detalhado dos
componentes.

0130-0107 Rev. A 0218 2-2


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Figura 2.1 – Sistema COMPACT INTUITIV

1. Interface do carregamento da embalagem 3. Conexões do painel frontal (Vitrectomia, Diatermia, Phaco [Faco])
2. Botão Ejetar Conjunto 4. Tela sensível ao toque

Figura 2.2 – Tela cirúrgica principal

0130-0107 Rev. A 0218 2-3


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Figura 2.3 – Painel frontal

1. Conexão de vitrectomia
2. Conexão de diatermia
3. Conexão de phaco

Figura 2.4 – Painel lateral

1. Interface do carregamento da embalagem 2. Botão Ejetar Conjunto

0130-0107 Rev. A 0218 2-4


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Conexões de energia 1. Conecte o Pedal à parte traseira do console do Sistema COMPACT


INTUITIV. Veja Figura 2.5.
2. Se você tiver um carrinho, armazene o pedal no recipiente de armazenamento
na parte inferior do carrinho, sem desconectar o pedal.
3. Conecte o cabo de energia do Sistema COMPACT INTUITIV na parte
traseira do sistema. Conecte o cabo de energia em uma tomada aterrada.
4. Ligue o sistema.

Figura 2.5 – Conexões de energia

1. Equalizador de potencial 6. Conector ethernet


2. Comutador ligar/desligar 7. Entradas USB
3. Porta-fusível 8. Conector da haste de IV
4. Tomada do cabo de energia 9. Conector do pedal
5. Porta de comunicação

Sistema COMPACT Cada procedimento de facoemulsificação necessita de um Conjunto de Uso Único


INTUITIV Conjunto OPO80. O Conjunto de Uso Único OPO80 contém os seguintes componentes:
de uso único • Conjunto de uso único
• Câmara de teste - para testar e proteger as Pontas de phaco e as Pontas da peça
manual de I/A
• Cobertura da bandeja - para cobrir a bandeja de instrumentos e o braço da
bandeja
• Cobertura da tela sensível ao toque – para cobrir a parte da frente da tela
sensível ao toque

0130-0107 Rev. A 0218 2-5


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Figura 2.6 – Componentes do Conjunto de Uso Único OPO80

1. Conjunto de uso único 3. Câmara de teste


2. Cobertura da bandeja 4. Cobertura da tela sensível ao toque

Utilize métodos apropriados de manuseio e descarte para materiais de


risco biológico ao descartar o conjunto de uso único, a cobertura da
bandeja e a cobertura da tela sensível ao toque.

Sequência de O que vai a seguir é uma visão geral dos passos a serem tomados para preparar o
configuração Sistema COMPACT INTUITIV para a cirurgia:

1. Conecte o cabo de energia na parte traseira do sistema. Conecte o cabo de


energia em uma tomada aterrada.
2. Conecte o pedal ao receptáculo do painel traseiro.
3. Coloque o pedal próximo do cirurgião.
4. Conecte o conector da haste de IV (opcional).
5. Ligue o sistema na parte de trás do console.
6. Após terminar o autoteste, selecione o cirurgião e o programa.
7. Emparelhe o controle remoto com o sistema (opcional).
8. Instale o Conjunto de uso único.
9. Monte e anexe os acessórios necessários (phaco, vitrectomia ou peças manuais
de diatermia).
10. Prepare e ajuste a peça manual de phaco.
11. Realize o teste final dos fluidos para as peças manuais de phaco e vitrectomia e
para a integridade da peça manual com o pedal.
Observação: Se não houver nenhuma haste de IV anexada ao sistema, suspenda o
recipiente do fluido de irrigação a, pelo menos, 77 cm acima do olho
do paciente.

0130-0107 Rev. A 0218 2-6


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Instalação O OPO80 é um conjunto de uso único (descartável).


do OPO80
Figura 2.7 – Conjunto de uso único OPO80

1. Conjunto de uso único 3. Câmara de gotejamento, tubos e pino


2. Bolsa de drenagem 4. Tubo de irrigação/aspiração

1. Abra a embalagem do Conjunto de uso único.


2. Siga as boas práticas de sala de operações ao espetar o recipiente do fluido de
irrigação.
Observação: Substitua a solução de irrigação com um novo frasco no início de
cada caso. Certifique-se de que há fluido suficiente no frasco para
concluir o procedimento.
3. Pendure o recipiente da solução de irrigação no gancho.
Observação: Se não houver nenhuma haste de IV anexada ao sistema, suspenda
o recipiente do fluido de irrigação a, pelo menos, 77 cm acima do
olho do paciente.
4. Certifique-se de que o recipiente da solução de irrigação está seguro no gancho.
5. Instale o conjunto em um receptáculo lateral, conforme exibido abaixo.
Certifique-se de ter carregado o conjunto corretamente.
Observação: Certifique-se de que o tubo está livre para mover com a haste de
IV e não é pego pela alça do carrinho.

0130-0107 Rev. A 0218 2-7


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Figura 2.8 – Carregando o Conjunto de uso único

Observação: Aperte o botão (1) acima do conjunto para removê-lo.

Configuração da Esta seção apresenta informações sobre a configuração das peças manuais.
peça manual • Configuração da peça manual de Facoemulsificação
• Configuração da peça manual de irrigação/aspiração
• Configuração da peça manual de Diatermia
• Configuração da peça manual de Vitrectomia
Peça manual ultrassônica de facoemulsificação

ALERTA: Garantir a esterilização é responsabilidade do usuário.


Esterilize todos os acessórios que não foram esterilizados antes do uso

ALERTA: Antes de utilizar qualquer parte invasiva da estrutura da


peça manual, examine-a ao microscópio para quaisquer danos
evidentes, oxidação ou presença de material estranho. Se houver
quaisquer características questionáveis, utilize uma peça manual
reserva para a cirurgia. A utilização de acessórios do sistema
contaminados ou danificados pode causar lesão ao paciente.
Observação: Tome cuidado ao manusear as peças manuais diretamente da
esterilização, para evitar queimaduras.

1. Remova a peça manual esterilizada e os acessórios da embalagem e coloque-os


na área esterilizada.
2. Monte a peça manual ultrassônica, conforme exibido em Figura 2.9 –
Montando a peça manual de phaco. Para montar a peça manual, você precisa da
peça manual, da ponta de phaco de titânio, da chave de afinação apropriada, da
manga de irrigação e da câmara de teste.
3. Certifique-se de que a ponta da peça manual é o tipo correto para utilizar com
suas configurações.
4. Verifique se a combinação da ponta e da manga está correta.
Observação: Se você mudar a ponta durante a cirurgia, recomendamos que
ajuste a peça manual.

0130-0107 Rev. A 0218 2-8


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

CUIDADO: NUNCA TENTE ENDIREITAR UMA AGULHA


CURVA. ENDIREITAR UMA AGULHA CURVA PODE
QUEBRAR A PONTA AO APLICAR ENERGIA DE PHACO.

ALERTA: Não utilize a ponta ou manga além do uso


recomendado. Consulte as Orientações de uso (DFU) da ponta ou
da manga para informações detalhadas.

Figura 2.9 – Montando a peça manual de phaco

1. Câmara de teste 3. Dica


2. Manga de irrigação 4. Peça manual

Figura 2.10 – Peça manual ELLIPS FX

Observação: Você pode utilizar a peça manual ELLIPS FX com as configurações


de phaco da Tecnologia WHITESTAR.

0130-0107 Rev. A 0218 2-9


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Figura 2.11 – Tela Cirúrgica Phaco com ELLIPS FX Ativo

Observação: O ícone FX é exibido na tela de cirurgia Phaco ao anexar a peça


manual ELLIPS FX ao sistema.
5. Conecte a extremidade do conector da peça manual ao receptáculo de phaco na
parte frontal do Sistema COMPACT INTUITIV. Certifique-se de que não há
umidade nos conectores antes de conectar. A umidade faz com a que a peça
manual não opere adequadamente.
Figura 2.12 – Receptáculos da peça manual

1. Vitrectomia
2. Diatermia
3. Phaco

0130-0107 Rev. A 0218 2-10


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

6. Insira a extremidade do conector macho (branca) do tubo de irrigação na peça


manual de phaco.
7. Anexe a extremidade adequada do conector fêmea (azul) do tubo de aspiração à
peça manual de phaco.
Observação: Para proteger o paciente de contaminação, utilize somente:
• conjuntos de tubos esterilizados
• solução de irrigação esterilizada
• peças manuais esterilizadas
Figura 2.13 – Conexões da peça manual de phaco

1. Irrigação 2. Aspiração

Peça manual de irrigação/aspiração


1. Monte a Peça Manual de Irrigação/Aspiração (I/A), conectando a manga de
irrigação e a câmara de teste.
A câmara de teste é parte do Conjunto OPO80 do Sistema COMPACT
INTUITIV.
Utilize as mangas de irrigação Fluxo LAMINAR e as pontas de phaco
LAMINAR que são compatíveis com o Sistema COMPACT INTUITIV.

Figura 2.14 – Peça manual de I/A

1. Manga de irrigação 4. Ponta curvada


2. Ponta reta 5. Ponta de 45°
3. Peça manual

0130-0107 Rev. A 0218 2-11


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Configuração da peça manual de Diatermia


1. Conecte o cabo de diatermia à pinça ou lápis de diatermia.
2. Conecte o cabo de diatermia ao receptáculo de diatermia no painel frontal.
Figura 2.15 – Pinça de diatermia

Figura 2.16 – Lápis de diatermia

Configuração do cortador de vitrectomia


Se você precisar utilizar vitrectomia durante a cirurgia:

1. Conecte o cortador de vitrectomia, conforme exibido em Figura 2.17 –


Cortador de vitrectomia. A vitrectomia exige os seguintes componentes:
• Tubo de I/A
• Cortador de vitrectomia
• Manga de irrigação de vitrectomia ou uma Agulha de infusão de limbo
calibre 23 ou 25.
2. Utilize as instruções fornecidas com o cortador de vitrectomia para montar a
peça manual.
Figura 2.17 – Cortador de vitrectomia

3. Insira a extremidade do conector do cabo de vitrectomia ao receptáculo de


vitrectomia no painel frontal.

0130-0107 Rev. A 0218 2-12


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Verificação do O objetivo da sequência de verificação é checar se a instalação do sistema foi


sistema concluída e se o Sistema COMPACT INTUITIV está operando adequadamente.
Realize a sequência de verificação antes do primeiro caso do dia e a qualquer
momento que você fizer alterações ao programa, conforme destacado nos passos a
seguir. Teste a função e peça manual de I/A primeiro e, em seguida, a função e a
peça manual de Phaco, para que a peça manual de phaco (que você utiliza primeiro)
esteja configurada e pronta para a cirurgia.
Repita qualquer um dos passos de verificação se não forem realizados com sucesso.
Se o instrumento ainda não estiver funcionando corretamente, consulte o Capítulo 8
“Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema”.
Prep./Ajuste
Consulte o Capítulo 6 “Modo cirúrgico” para instruções sobre como preparar/
ajustar o sistema.
Irrigação/Aspiração
1. Conecte o tubo à peça manual de I/A.
2. Selecione modo I/A na tela sensível ao toque.
3. Mantenha a câmara de teste próxima à ponta.
4. Aperte e mantenha pressionado o pedal na posição 2.
5. Observe o fluxo de irrigação.
Facoemulsificação
1. Conecte os tubos de irrigação e aspiração à Peça Manual Ultrassônica de
Facoemulsificação.
2. Gire a ponta de phaco na peça manual. Utilize seus dedos para, primeiro, encaixar a
rosca do parafuso e, em seguida, utilize a chave de afinação para apertar a ponta
para que esteja bem instalada. Gire a manga de irrigação em cima da ponta.
3. Certifique-se de ter preparado e ajustado o sistema.
4. Selecione o modo Phaco na tela sensível ao toque.
5. Remova a câmara de teste da peça manual.
6. Aperte e mantenha pressionado o pedal na posição 2. Utilize um copo para
capturar o fluido.
7. Observe o fluxo de irrigação.
8. Segure a peça manual aproximadamente no nível dos olhos do paciente.
9. Encha a câmara de teste com fluido de irrigação.
10. Coloque a câmara de teste em cima da manga de irrigação.
11. Tampe a linha de aspiração logo abaixo da peça manual de phaco. O nível de
vácuo atual deve subir para o nível pré-definido.
12. Solte a obstrução e observe a câmara de teste para certificar-se de que ela não se
contraia. Um pequeno esvaziamento da câmara é normal.
13. Para testar a irrigação, comprima o tubo de irrigação na peça manual de I/A e preste
atenção se a câmara de teste se contrai.
14. Solte a linha de irrigação e a câmara de teste deve reencher.
15. Aperte e mantenha pressionado o pedal na posição 3.
16. Observe se os temporizadores de Phaco estão registrando o tempo de phaco.
17. Aperte PRÓXIMO CASO para redefinir o temporizador de phaco.

A verificação da facoemulsificação está concluída.

0130-0107 Rev. A 0218 2-13


Sistema COMPACT INTUITIV 2 • Configuração do sistema

Diatermia
1. Conecte a pinça de Diatermia ao cabo e, em seguida, conecte o cabo ao painel
frontal.
2. Selecione o modo Diatermia na tela sensível ao toque.
3. Pressione o pedal. Ao pressionar o pedal, você deve escutar um som.

CUIDADO: SE VOCÊ NÃO ESCUTAR UM SOM


AO PRESSIONAR O PEDAL, O MODO NÃO ESTÁ
FUNCIONANDO ADEQUADAMENTE. CONSULTE
O CAPÍTULO 8 “MENSAGENS, RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS E DIAGNÓSTICO DO SISTEMA” PARA
A AÇÃO CORRETIVA ADEQUADA.
Vitrectomia
1. Conecte o tubo de I/A à peça manual de vitrectomia.
2. Conecte o tubo ao receptáculo de vitrectomia na parte frontal esquerda do
Sistema COMPACT INTUITIV.
3. Selecione Modo de Vitrectomia na tela sensível ao toque.
4. Submerja a ponta do cortador em um copo de solução de irrigação.
5. Aperte o pedal para a posição 2 ou 3 e observe se:
• os fluidos de irrigação fluem
• a linha de aspiração está cheia e livre de ar
• lâmina do cortador está operando
A verificação da vitrectomia está concluída.

0130-0107 Rev. A 0218 2-14


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

3
Configurações do sistema

Tela Configuração do sistema

Autoteste

Definir data e hora

Haste de IV (Opcional)

Unidades de vácuo

Controle remoto sem fio (Opcional)

Teste do pedal

Calibração da tela sensível ao toque

Configuração de idioma

Centro multimídia para cirurgia (Opcional)

Ativação da funcionalidade (Opcional)

Registro de evento

Versões do software

Importar/exportar banco de dados

0130-0107 Rev. A 0218 3-1


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Tela Configuração Aperte o botão Configuração do sistema da tela Configurações do cirurgião, da


do sistema Tela Configurações do programa ou da tela Cirurgiões e programa.

Figura 3.1 – Seleções de configuração do sistema

Autoteste Para executar o autoteste do sistema na tela Configuração do sistema:

1. Aperte o botão Autoteste do sistema.


Observação: A marca de seleção verde indica aprovação no Autoteste. O ícone
de alerta amarelo indica desaprovação no Autoteste.

Figura 3.2 – Tela Autoteste

2. Aperte Executar Teste para executar o teste novamente.


3. Aperte OK para fechar a tela quando o teste for concluído.

0130-0107 Rev. A 0218 3-2


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Definir data e hora Siga estas etapas para definir a data e a hora do sistema na tela Configuração do
sistema.

1. Aperte o botão Data/Hora.


2. Utilize as setas Esquerda e Direita para alterar o Ano e Mês.

Figura 3.3 – Caixa de diálogo Definir data/hora

3. Aperte a data no calendário.


4. Selecione mm/dd/aaaa ou dd/mm/aaaa para escolher o formato de data.
5. Selecione o botão 12 horas ou 24 horas para escolher o formato de hora.
6. Utilize as setas Para cima e Para baixo para definir as Horas e Minutos.
7. Selecione AM ou PM.
8. Aperte OK para fechar a tela.

Haste de IV A haste de IV programável é controlada pelas setas para cima e para baixo na tela
(Opcional) sensível ao toque, próxima ao indicador de altura do frasco. Você pode utilizar os
botões no controle remoto e o comutador na lateral da haste de IV para controlá-la.
Utilize estes controles para aumentar e diminuir a haste. A haste de IV se move em
um ritmo de aproximadamente 6 cm (2 polegadas) por segundo.
A haste de IV é ajustável de 0 a 77 centímetros. Você pode definir a unidade de
medida para polegadas ou centímetros. A medição da altura é relativa à distância
entre a válvula de irrigação e o centro da câmara de gotejamento. A memória do
sistema retém a altura da haste de IV para cada modo ou submodo fluídico (phaco
[faco], irrigação/aspiração, vitrectomia). Você pode definir uma altura da haste de
IV para cada submodo.
Quando você seleciona um modo cirúrgico, a haste de IV automaticamente se move
para a altura predefinida. Para ajustar manualmente a altura da haste de IV, utilize
as setas para cima e para baixo na tela sensível ao toque. Você pode realizar ajustes
manuais à haste de IV apertando o interruptor na lateral do console.

0130-0107 Rev. A 0218 3-3


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Utilize a tela Configuração e Teste da Haste de IV para selecionar as unidades


exibidas e para testar o movimento da Haste de IV.

1. Aperte o botão Haste de IV.


2. Aperte as unidades, tanto polegadas quanto centímetros.
Figura 3.4 – Tela Configuração e teste da haste de IV

3. Selecione a caixa de verificação Extensão adicionada, se você estiver utilizando


uma extensão.
4. Aperte os botões à direita da tela para mover a haste de IV.
5. Aperte OK para fechar a tela.

Unidades de vácuo Siga estas etapas para definir as unidades de medida para vácuo na tela
Configuração do sistema.

1. Aperte o botão Unidades de vácuo.


2. Aperte o botão das unidades aplicáveis.

0130-0107 Rev. A 0218 3-4


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Figura 3.5 – Caixa de diálogo Definir unidades de vácuo

3. Aperte o botão OK para fechar a tela.

Controle remoto sem Utilize o teclado do controle remoto sem fio para mover entre os modos e
fio (Opcional) submodos cirúrgicos. Você pode fazer ajustes às configurações do modo e
submodo cirúrgicos utilizando o controle remoto. No teclado remoto, aperte o
botão I/A, Vácuo, Energia ou Taxa de corte e, em seguida, utilize os botões Para
cima e Para baixo para alterar o valor. (Números 11 e 12 na Figura 3.6 – Controle
remoto sem fio.)
Observação: Remova as baterias ao despachar ou transportar o controle remoto.
Figura 3.6 – Controle remoto sem fio

1. Prep./Ajuste 7. Luz do bluetooth (Controle remoto emparelhado)


2. Diatermia 8. Luz da bateria
3. Phaco 9. Haste de IV
4. I/A 10. Irrigação Contínua
5. Vitrectomia 11. Seleções de I/A, Vácuo, Energia
6. Selecionar programa 12. Setas para cima e para baixo para alterar as configurações (11)

0130-0107 Rev. A 0218 3-5


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Quando não estiver utilizando, armazene o controle remoto sem fio no recipiente de
armazenamento no carrinho, se disponível.
Após ligar o sistema, aperte qualquer um dos botões para ativar o controle remoto.
Observação: Após dois (2) minutos de tempo inativo, o controle remoto entra em
um modo de economia de energia. Para ligar o controle remoto, aperte
qualquer um dos botões.
Utilize a função Controle remoto sem fio para emparelhar o controle remoto ao
sistema e, em seguida, testar o controle remoto emparelhado.
Observação: Certifique-se de que o controle remoto sem fio está ativado antes de
iniciar o processo de configuração sem fio.

1. Aperte o botão Controle remoto na tela Configuração do sistema.


Observação: O sistema mostra se o controle remoto sem fio está emparelhado.
O monitor exibe a vida da bateria como uma porcentagem.
2. Aperte o botão Emparelhar para sincronizar o controle remoto ao sistema.
Figura 3.7 – Tela Emparelhamento do controle remoto sem fio

3. Aperte os botões na ordem indicada na tela. Aperte Cancelar Emparelhamento


para interromper o processo de emparelhamento.

0130-0107 Rev. A 0218 3-6


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Figura 3.8 – Tela Emparelhamento do controle remoto sem fio

4. Aperte o botão Desemparelhar para interromper a conexão Bluetooth com o


sistema. Você deve fazer isto antes que possa emparelhar outro controle remoto
com este sistema ou utilizar este controle com outro sistema.
5. Siga as instruções na tela para testar o controle remoto sem fio.

Teste do pedal Pedal com três botões


Para executar o teste do Pedal na tela Configuração do sistema.

1. Aperte o botão Teste do pedal.

Figura 3.9 – Tela Teste do pedal com três botões

2. Siga as instruções na tela para testar o pedal.


3. Aperte OK para fechar a tela.

0130-0107 Rev. A 0218 3-7


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Teste do pedal com quatro botões


Para executar o teste do Pedal na tela Configuração do sistema.

1. Aperte o botão Teste do pedal.

Figura 3.10 – Tela Teste do pedal com quatro botões

2. Siga as instruções na tela para testar o pedal.


3. Aperte OK para fechar a tela.

Calibração da tela Você deve calibrar a tela sensível ao toque do sistema como parte da configuração
sensível ao toque do sistema. Siga os passos abaixo para calibrar a tela sensível ao toque na tela
Configuração do sistema.

1. Aperte o botão Calib. tela sensível toque.


Figura 3.11 – Alvo de calibração

2. Aperte e mantenha pressionado o alvo até o próximo aparecer.


3. Repita o Passo 2 para todos os pontos de calibração.
4. Aperte OK na tela de confirmação para concluir o processo de calibração.
Observação: Se você não apertar OK, ou caso você não possa apertar OK, o
processo de calibração da Tela sensível ao toque será reiniciado
após 20 segundos.

0130-0107 Rev. A 0218 3-8


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Configuração de Siga estes passos para definir um idioma na tela Configuração do sistema.
idioma
1. Aperte o botão Idioma.
2. Aperte o botão de idioma aplicável.

Figura 3.12 – Tela Selecionar idioma

3. Aperte o botão OK para fechar a tela.


Instalação do idioma
Observação: O botão Instalar idiomas adicionais não é ativado até o sistema
reconhecer o dispositivo USB, na entrada USB.
Siga estes passos para instalar um novo idioma na tela Configuração do sistema:

1. Certifique-se de que o dispositivo USB de Idioma está inserido na entrada USB


na parte traseira do console.
2. Aperte o botão Instalar idiomas adicionais na tela Selecionar Idioma.
3. Selecione os idiomas a serem instalados do dispositivo USB.
4. Siga as instruções na tela.
5. Aperte OK para fechar a tela quando o sistema concluir a instalação.

0130-0107 Rev. A 0218 3-9


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Centro multimídia O Centro Multimídia para Cirurgia (SMC) integra e registra a imagem em vídeo
para cirurgia do microscópio cirúrgico e os dados de operação cirúrgica a serem visualizados
(Opcional) em outra data e horário. Você pode visualizar a cirurgia em um monitor separado
com as configurações do instrumento. Conecte o hardware do SMC à porta de
comunicação no painel traseiro. (Figura 2.5 – Conexões de energia.)
Siga estas etapas para configurar o Centro Multimídia para Cirurgia na tela
Configuração do sistema:

1. Aperte o botão SMC.


2. Aperte o botão aplicável.
• Automático - O SMC começa a gravar quando você inicia a cirurgia e para
quando você seleciona Próximo Caso.
• Ligar - Para iniciar a gravação do SMC; não interrompe a gravação até você
selecionar Desligar.
• Desligar - SMC não grava
Figura 3.13 – Tela Gravação do SMC

3. Aperte OK para fechar a tela.

0130-0107 Rev. A 0218 3-10


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Ativação da Ativação da Funcionalidade não está disponível.


funcionalidade
(Opcional)

Registro de evento Siga estes passos para visualizar o registro de evento na tela Configuração do Sistema.

1. Aperte o botão Registro de Evento.


2. Selecione o:
• Botão Todos para exibir todos os eventos escritos no registro.
• Somente Eventos para visualizar os eventos considerados como alertas ou
mensagens no registro.
• Botão Por data para classificar o registro por data. Utilize as setas Para cima
e Para baixo para selecionar a data de início.
3. Aperte o botão Pesquisar.

Figura 3.14 – Registro de evento por data

4. Aperte o botão Exportar registro para exportar o Registro de evento para um


dispositivo de armazenamento externo.
5. Aperte OK para fechar a tela.

0130-0107 Rev. A 0218 3-11


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Versões do software Siga estes passos para visualizar as versões do software instaladas no sistema.

1. Aperte o botão Versões do software na tela Configuração do sistema.

Figura 3.15 – Versões do software do sistema

2. Aperte OK para fechar a tela.

0130-0107 Rev. A 0218 3-12


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Importar/exportar Importar
banco de dados Siga estes passos para importar um banco de dados.

1. Aperte o botão Importar/Exportar na tela Configuração do sistema.


Observação: Certifique-se de que o dispositivo USB está inserido na entrada
USB na parte traseira do sistema.
2. Selecione a guia Importar, caso necessário.

Figura 3.16 – Tela Importar banco de dados

3. Selecione o banco de dados que você deseja importar da lista. Utilize as setas
para cima e para baixo para localizar o nome do arquivo.
4. Aperte o botão Importar para importar o banco de dados do dispositivo USB.
5. Selecione OK na caixa de diálogo para concluir o processo de importação.
6. Selecione OK para fechar a tela.
Exportar
Você não pode exportar as configurações Cirurgião padrão ou Programa anterior
padrão.
Siga estes passos para exportar um banco de dados.

1. Aperte a guia Exportar na tela Configuração do Sistema.


2. Selecione Editar para inserir o nome do arquivo.

0130-0107 Rev. A 0218 3-13


Sistema COMPACT INTUITIV 3 • Configurações do sistema

Figura 3.17 – Tela Exportar banco de dados

3. Utilize o teclado para inserir o nome.

Figura 3.18 – Exportar nome do banco de dados

4. Selecione OK para fechar a tela.


5. Aperte o botão Exportar para exportar o banco de dados para o dispositivo USB.
6. Selecione Apagar dispositivo USB para remover os dados existentes do
dispositivo USB se for necessário mais espaço para o arquivo exportado. Na caixa
de diálogo, selecione OK para apagar todos os arquivos no dispositivo USB.

0130-0107 Rev. A 0218 3-14


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

4
CONFIGURAÇÕES DO CIRURGIÃO

Tela Cirurgiões e Programas

Adicionar um novo cirurgião

Importar as configurações do cirurgião

Exportar as configurações do cirurgião

Editar um Cirurgião

Remover um cirurgião

Pedal

Sons

Ajuste do monitor

Modos de refluxo

Modos de ventilação

0130-0107 Rev. A 0218 4-1


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Configurações Tabela 4.1 – Configuração global do sistema


padrão da AMO Global para cada programa/configuração do cirurgião
Parâmetro Configurações Configurações
disponíveis padrão da AMO
Toque para Irrigação Ligado, Desligado Desligado
Contínua
Refluxo Frasco, motor Frasco
Comutadores laterais Desativado, Refluxo, Comutador
de pé CASE para cima/para direito = Submodo
baixo, Haste de IV para Comutador
cima/para baixo, esquerdo = Refluxo
Modo Principal Próximo/
Anterior, Submodo
Próximo/Anterior,
Modo Ativo Próximo/
Anterior, Irrigação
Contínua, Corte Único
Feedback tátil do pedal Ligado, Desligado Desligado
Limiar FP1 do Pedal FP0 - FP1 5%
Limiar FP2 do Pedal FP1 - FP3 25%
Limiar FP3 do Pedal FP2 - 100% 55%
Volume do som 0 (Nenhum) - 10 (Máx) 5
Vácuo alto Ligado, Desligado Ligado
Obstrução/CASE Ligado, Desligado Desligado
Botão Ligado, Desligado Ligado
Confirmação de voz Ligado, Desligado Ligado

As configurações padrão da AMO são o ponto inicial para a criação de novos


cirurgiões e a programação para seu Sistema COMPACT INTUITIV.

Tela Cirurgiões e Este capítulo abrange as informações necessárias para definir suas configurações
Programas pessoais. Consulte Capítulo 5 “Configurações do programa” para informações
sobre configurações do programa específicas.
Você pode continuar para a cirurgia, utilizando o Cirurgião padrão e o Programa
anterior padrão como o programa. Se você fizer alterações às configurações do
cirurgião padrão durante a cirurgia, você não pode salvá-las.

0130-0107 Rev. A 0218 4-2


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Figura 4.1 – Tela Cirurgiões e Programas

Adicionar um novo Quando você cria um novo cirurgião, o sistema automaticamente designa as
cirurgião configurações do Programa anterior padrão para aquele cirurgião. Você pode
personalizar as configurações com as suas configurações preferidas. Você também
pode criar novas configurações para cirurgiões existentes. Você pode definir
30 cirurgiões diferentes no sistema. Quando você atinge o limite do sistema,
este desativa a função Adicionar na tela Configuração do Cirurgião.

1. Aperte Configurações do Cirurgião.


2. Aperte Adicionar. A tela do teclado se abre.
Figura 4.2 – Tela Configuração do cirurgião

3. Insira o nome do cirurgião.

0130-0107 Rev. A 0218 4-3


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Figura 4.3 – Tela Teclado

4. Aperte OK para salvar o novo cirurgião e sair da tela teclado. O novo cirurgião
está, agora, na lista de cirurgiões disponíveis.

Importar as 1. Aperte o botão Configurações do cirurgião na tela Cirurgiões e programas.


configurações do Observação: Certifique-se de que o dispositivo USB está inserido na entrada
cirurgião USB na parte traseira do sistema.
2. Aperte o botão Importar.
3. Selecione o arquivo para importar da lista.
4. Aperte o botão Importar.
5. Aperte OK para fechar a tela.

Exportar as 1. Aperte o botão Configurações do cirurgião na tela Cirurgiões e programas.


configurações do Observação: Certifique-se de que o dispositivo USB está inserido na entrada
cirurgião USB na parte traseira do sistema.
2. Aperte o botão Exportar.
3. Insira o nome do arquivo para exportar.
4. Aperte OK para concluir a exportação.

Editar um Cirurgião 1. Selecione Cirurgiões e programas.


2. Selecione um cirurgião na lista.
3. Selecione Editar. A tela do teclado se abre.
4. Faça quaisquer correções ao nome.
5. Aperte OK para salvar as alterações e fechar a tela.

0130-0107 Rev. A 0218 4-4


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Remover um Utilize Remover para remover um cirurgião da tela Selecionar cirurgião.


cirurgião Você pode excluir o Programa anterior padrão.

1. Aperte Configurações do cirurgião.


2. Selecione o cirurgião da lista para remover.
3. Aperte Remover.
4. Aperte OK na caixa de diálogo.

Pedal O pedal controla todas as funções do sistema, portanto, é essencial que você
entenda sua operação.
O software do sistema detecta automaticamente a presença de um pedal e seu tipo.
Observação: O sistema não é compatível com pedais fechados.
Você pode selecionar e definir as configurações e ajustes do pedal na tela
Configuração do Pedal. A estrutura do pedal possui uma alça, facilitando seu
manuseio para reposicionar e armazenar.
O cabo do pedal é anexado ao conector do pedal na parte traseira do console.
Observação: Você NUNCA deve manusear o pedal pelo cabo.

Figura 4.4 – Pedal com três botões

1. Alça 4. Comutador direito de calcanhar


2. Comutador esquerdo 5. Descanso de calcanhar
3. Comutador direito

0130-0107 Rev. A 0218 4-5


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Funcionamento do pedal
O pedal tem três faixas ativas de “lançamento“ , que são as posições 1, 2 e 3 (P1,
P2, P3). A posição 0 é a posição desligada e a posição 3 é a posição completamente
pressionada.
Observação: Tome cuidado para não pressionar acidentalmente o pedal ou os
comutadores do pedal enquanto estiver na cirurgia.

Figura 4.5 – Lançamento do pedal

Observação: A posição do pedal determina a função da peça manual. A resposta


daquela função depende do modo selecionado. Uma vez anexado o
pedal, coloque seu pé em cima e pressione-o para a posição desejada.
Consulte Tabela 4.2 – Posições do pedal e o comportamento associado
da peça manual.
Selecione qualquer uma das seguintes opções e ajustes para predefinir o pedal:
• Limiar = P1, P2, P3
• Ações do comutador = Desligado, Refluxo, CASE para cima/para baixo, Haste de
IV para cima/para baixo, Modo Principal Próximo/Anterior, Submodo Próximo/
Anterior, Modo Ativo Próximo/Anterior, Irrigação Contínua, Corte Único
Observação: Se Vit Lateral estiver selecionada como uma configuração de
vitrectomia, qualquer configuração para qualquer comutador
lateral será sobrescrita por esta configuração. Por exemplo, se
Refluxo foi selecionado como uma configuração do comutador do
pedal, Vit Lateral será utilizada para este comutador quando você
estiver em vitrectomia.
A posição do pedal determina a função da peça manual, que depende do modo
selecionado (Diatermia, Phaco (Faco), Irrigação/Aspiração ou Vitrectomia).
O monitor do pedal indica sua posição (0, 1, 2 ou 3). Consulte Tabela 4.2 –
Posições do pedal e o comportamento associado da peça manual para uma
descrição de cada posição.

0130-0107 Rev. A 0218 4-6


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Tabela 4.2 – Posições do pedal e o comportamento associado da peça manual

Modos
Posições Diatermia Irrigação Phaco Irrigação/ Vitrectomia Vitrectomia Vitrectomia
do pedal contínua Aspiração IAC ICA VIT Lateral
habilitada
0 Desligado Ligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
1 Ligado Ligado Irr (Somente) Irr Irr (Somente) Irr (Somente) Irr
(Somente) (Somente)
2 Ligado Ligado Irr/Asp Irr/Asp Irr/Asp Irr/Corte Irr/Asp
3 Ligado Ligado Irr/Asp/Phaco Irr/Asp Irr/Asp/Corte Irr/Corte/Asp Irr/Asp

Limiar P1, P2 e P3 – Permite que o cirurgião programe quanto o pedal percorre


da Posição 0 para as Posições 1, 2 e 3. A base da figura percentual é 100% do
movimento total do pedal. (Metade do caminho = 50% percorrido.)
Feedback tátil – Quando LIGADO, fornece feedback tátil que permite ao cirurgião
sentir quando o pedal se move entre as diferentes posições.

ALERTA: Refluxo é uma opção de comutador selecionado pelo


usuário. Em caso de um bloqueio, acontece um vácuo e o usuário
precisa soltar o pedal para a posição 0 para abrir a válvula de
ventilação para interromper o refluxo.

Refluxo – Designado para qualquer um dos comutadores. Quando LIGADO, o


refluxo ocorre ao pressionar o comutador designado. Quando DESLIGADO, os
comutadores não têm função. O refluxo é, essencialmente, o reverso do fluxo de
fluido aspirado para auxiliar na liberação de materiais não desejados. Ative Refluxo
pressionando o comutador do pedal designado.
A válvula de compressão abre a linha de aspiração para a pressão positiva da
cabeça do frasco (dependente da altura da haste de IV e da gravidade). Esta ação
faz com que o fluido flua em direção à peça manual. Quando o sistema libera a
válvula de compressão, o Refluxo desliga.
Não utilize Refluxo para liberar peças manuais obstruídas, mas sim para identificar
um bloqueio.
Toque para Irrigação Contínua – Esta é uma funcionalidade que permite o
controle da Irrigação Contínua pelo cirurgião. Quando LIGADO, o cirurgião pode
tocar rapidamente o pedal de P0 (posição 0 do pé) para P1 (posição 1 do pé) para
alternar Irrigação Contínua LIGADO/DESLIGADO.

Tabela 4.3 – Funções do comutador lateral do pedal

Função selecionada Comutador esquerdo Comutador direito Comentários


Desativado Nenhum Nenhum Nenhuma ação do
comutador lateral
Submodo Próximo/ Mover para submodo Mover para submodo O sistema pula
Anterior Anterior Próximo/Anterior submodos Inativos

0130-0107 Rev. A 0218 4-7


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Função selecionada Comutador esquerdo Comutador direito Comentários


Modo principal Mover para modo Mover para modo Vai para o primeiro
Próximo/Anterior principal Próximo/ principal Próximo/ submodo ativo dentro
Anterior Anterior do modo principal
Modo ativo Próximo/ Mover para modo ativo Mover para modo ativo O sistema pula
Anterior Próximo/Anterior Próximo/Anterior submodos Inativos
Haste de IV para cima/ Diminui ou aumenta a Aumenta ou diminui a Aperte e mantenha
para baixo haste até o comutador haste até o comutador pressionado até a haste
ser liberado ser liberado atingir a altura desejada
Refluxo Ativar Refluxo Ativar Refluxo Apertar e manter
pressionado
CASE para cima/para Diminuir ou Aumentar Aumentar ou Diminuir Apertar e soltar
baixo para configuração ativa para próxima
anterior configuração ativa

Pedal com três Limiar


botões Siga estes passos para configurar os limiares do pedal da tela Configuração
do Sistema.

1. Aperte o botão Pedal.


2. Aperte a guia Limiar, se não estiver ativada.

Figura 4.6 – Tela Limiar do pedal com três botões

3. Selecione Feedback Tátil para poder sentir quando o pedal se move através das
diferentes áreas de lançamento.
4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar o limiar para cada uma
das áreas de lançamento do pedal. P1 é a primeira área, P2 é a segunda e P3 é
a área final.

0130-0107 Rev. A 0218 4-8


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

5. Aperte OK para fechar a tela ou selecione a guia Configuração para configurar


os comutadores do pedal.
Configuração
Siga estes passos para configurar os comutadores do pedal da tela Configuração
do Sistema.

1. Aperte o botão Pedal.


2. Aperte a guia Configuração.

Figura 4.7 – Tela Configuração do pedal com três botões

3. Selecione cada comutador na tela Configuração para designar funcionalidades


para os comutadores do pedal.
4. Selecione a configuração do comutador do pedal na lista.
Observação: Se você selecionar Próximo Modo Principal, Modo Principal
Anterior, Próximo Modo Ativo ou Modo Ativo Anterior, como
uma configuração do comutador do pedal, o modo de Vitrectomia
não pode ser selecionado conforme você circula entre os
diferentes modos e submodos.

0130-0107 Rev. A 0218 4-9


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Figura 4.8 – Opções do comutador do pedal

5. Aperte OK para fechar a tela. Repita este passo para cada comutador.
6. Aperte OK para fechar a tela.

Pedal com quatro Limiar


botões
Figura 4.9 – Pedal com quatro botões

1. Alça 3. Comutadores laterais esquerdo e direito


2. Comutadores superiores esquerdo e direito 4. Descanso de calcanhar

Siga estes passos para configurar os limiares do pedal da tela Configuração


do Sistema.
1. Aperte o botão Pedal.
2. Aperte a guia Limiar, se não estiver ativada.
3. Selecione Feedback Tátil para poder sentir quando o pedal se move através das
diferentes áreas de lançamento.

0130-0107 Rev. A 0218 4-10


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar o limiar para cada uma
das áreas de lançamento do pedal. P1 é a primeira área, P2 é a segunda e P3 é
a área final.
5. Aperte OK para fechar a tela ou selecione a guia Configuração para configurar
os comutadores do pedal.
Configuração
Siga estes passos para configurar os comutadores do pedal da tela Configuração
do Sistema.
1. Aperte o botão Pedal.
2. Aperte a guia Configuração.

Figura 4.10 – Tela Configuração do pedal com quatro botões

3. Selecione cada comutador na tela Configuração para designar funcionalidades


para os comutadores do pedal.
4. Selecione a configuração do comutador do pedal na lista.
Observação: Se você selecionar Próximo Modo Principal, Modo Principal
Anterior, Próximo Modo Ativo ou Modo Ativo Anterior, como
uma configuração do comutador do pedal, o modo de Vitrectomia
não pode ser selecionado conforme você circula entre os
diferentes modos e submodos.

0130-0107 Rev. A 0218 4-11


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Figura 4.11 – Opções do comutador do pedal

5. Aperte OK para fechar a tela. Repita este passo para cada comutador.
6. Aperte OK para fechar a tela.
Observação: Se a alça do Pedal bloqueia o movimento do seu pé no pedal, você
pode removê-la.
Removendo a alça do Pedal

1. Para remover a alça, pressione os clipes em ambos os lados.

Figura 4.12 – Removendo a Alça do Pedal

2. Remova a capa da alça.


3. Remova os parafusos e guarde os parafusos e a alça em um local seguro.
Observação: Não perca a alça, pois não pode ser substituída.

0130-0107 Rev. A 0218 4-12


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Sons As configurações de som são exclusivas para cada cirurgião.


Sons – Ajusta o volume do sistema em uma escala de 0 (desligado) a 10 (mais alto).
O volume do tom de diatermia não pode ser desligado. Você pode deixar o volume
mais alto.

1. Aperte o botão Sons na tela Configuração do Cirurgião.


2. Mova o cursor com seu dedo ou toque nos ícones do alto-falante para aumentar
ou diminuir o volume.
Observação: Você pode utilizar o cursor somente quando a capa não está sobre
a tela sensível ao toque. Se você tentar utilizar o cursor com a tela
sensível ao toque coberta, a capa pode cair.

Figura 4.13 – Tela Configurações de Sons

3. Selecione os botões aplicáveis para ativar o som para cada um dos seguintes
itens:
• Obstrução/CASE
• Vácuo alto
• Botão
• Confirmação de voz
4. Aperte OK para fechar a tela.

Ajuste do monitor Siga estes passos para configurar a luminosidade do monitor na tela Configurações
do cirurgião.

1. Aperte o botão Monitor.


2. Mova o cursor com seu dedo ou toque no indicador de luminosidade para
alterar o nível de luminosidade.
Observação: Você pode utilizar o cursor somente quando a capa não está sobre
a tela sensível ao toque. Se você tentar utilizar o cursor com a tela
sensível ao toque coberta, a capa pode cair.

0130-0107 Rev. A 0218 4-13


Sistema COMPACT INTUITIV 4 • Configurações do cirurgião

Figura 4.14 – Tela Configuração do Monitor

3. Aperte OK para fechar a tela.

Modos de refluxo Selecione tanto o botão Frasco quanto o botão Motor para definir o tipo de refluxo
e o tipo de ventilação.
Refluxo é o fluxo de volta controlado do fluido através da porta de aspiração da
peça manual. Utilize o Refluxo para soltar ou expelir delicadamente materiais não
desejados da ponta da peça manual. Você também pode utilizar o Refluxo para
“cobrir” o local de incisão, permitindo inserção mais fácil da ponta. O Refluxo não
libera uma peça manual obstruída. No entanto, você pode utilizar o Refluxo para
identificar um bloqueio.
Você pode programar a ação de refluxo em qualquer comutador do pedal
disponível. O refluxo fica ativo até você liberar o comutador do pedal.
Para Refluxo do Frasco: Quando o refluxo é solicitado, o fluido é expelido da linha
de aspiração através do frasco. A pressão do Refluxo é dependente da pressão da
cabeça do frasco (altura da haste de IV e gravidade).
Para Refluxo do Motor: Quando o refluxo é solicitado, fluido é expelido da linha de
aspiração através da bomba peristáltica, movendo em direção contrária.

Modos de ventilação Ventilação é o processo de liberação de qualquer vácuo residual por parte do
sistema, quando você solta o pedal para a posição 1 ou 0.
Para Ventilação do Frasco: Durante uma obstrução e após você soltar o pedal, a
válvula de compressão se abre e a pressão de linha ventila para a pressão do frasco
até o vácuo atingir 20 mmHg. A ventilação do frasco resulta em um “micro-refluxo
passivo” ou função “puf”, que empurra delicadamente partículas para fora da ponta
da peça manual.
Para Ventilação do Motor: Durante uma obstrução e após você soltar o pedal, a
bomba peristáltica se move em direção contrária até o vácuo atingir 20 mmHg.

0130-0107 Rev. A 0218 4-14


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

5
Configurações do programa

Configurações do programa

Adicionar um programa

Importar ou exportar um programa

Importar

Exportar

Editar um nome de programa

Remover um programa

Configurações

Diatermia

Phaco

Irrigação/aspiração (I/A)

Vitrectomia

0130-0107 Rev. A 0218 5-1


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Esta seção fornece instruções sobre como configurar e selecionar um programa


(parâmetros predefinidos) para os procedimentos de facoemulsificação no Sistema
COMPACT INTUITIV.
Utilize as configurações do Programa anterior padrão como ponto inicial para a criação
de novas predefinições e programações para seu Sistema COMPACT INTUITIV.

Configurações do Este capítulo abrange as informações necessárias para definir suas configurações
programa do programa. Consulte Capítulo 4 “Configurações do cirurgião” para informações
sobre configurações do cirurgião específicas.
Você pode continuar para a cirurgia, utilizando o Cirurgião padrão e o Programa
anterior padrão para o programa. Se você fizer alterações às configurações padrão
durante a cirurgia, você não pode salvá-las. O sistema permite a criação de oito (8)
programas para cada cirurgião. Você pode utilizar um Nome padrão ou criar seu
próprio nome para o programa.

Figura 5.1 – Tela Programa

Selecione Submodo inicial para o primeiro submodo utilizado ao iniciar a cirurgia.

0130-0107 Rev. A 0218 5-2


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Adicionar um 1. Aperte Configurações do programa na tela Cirurgiões e programas.


programa 2. Aperte o botão Adicionar.

Figura 5.2 – Tela Adicionar programa

3. Aperte o botão Nomes padrão ou insira um nome utilizando o teclado.


4. Selecione um nome da lista, se você abriu a lista Nomes padrão.
5. Aperte OK para fechar a tela.
6. Aperte OK novamente para fechar a tela do teclado e salvar sua seleção.

Importar ou Importar
exportar um
1. Aperte Configurações do programa na tela Cirurgiões e programas.
programa
Observação: Certifique-se de que o dispositivo USB está inserido na entrada
USB na parte traseira do sistema.
2. Aperte o botão Importar.
3. Selecione o programa que você deseja importar da lista. Utilize as setas para
cima e para baixo para localizar o nome do arquivo.
4. Aperte o botão Importar para iniciar o processo de importação.
5. Selecione OK para concluir a importação.
Exportar
Siga estes passos para exportar um programa do cirurgião.

1. Aperte o botão Exportar.


2. Insira um nome de Cirurgião.
3. Aperte OK para concluir a exportação.

0130-0107 Rev. A 0218 5-3


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Travar um Uma vez travado um programa, você não pode salvar nenhuma alteração às
programa configurações. Você precisaria criar um novo programa, com um nome diferente,
para salvar as alterações das configurações. Um programa travado não pode ser
destravado nem excluído.

1. Aperte Configurações do programa na tela Cirurgiões e programas.


2. Selecione um programa para travar.
3. Aperte o botão Travar Programa (*). Um asterisco (*) à esquerda do nome de
programa indica que é um programa travado.

Editar um nome de 1. Aperte Configurações do programa na tela Cirurgiões e programas.


programa 2. Aperte o botão Editar Nome.

Figura 5.3 – Tela Editar nome do programa

3. Aperte o botão Nomes padrão ou insira um nome utilizando o teclado.


4. Selecione um nome da lista, se você abriu a lista Nomes padrão.
5. Aperte OK para fechar a tela.
6. Aperte OK novamente para fechar a tela do teclado e salvar sua seleção.

Remover um Você pode remover um programa do banco de dados se você não necessita ou não o
programa utiliza mais.
1. Aperte Configurações do programa na tela Cirurgiões e programas.
2. Selecione o programa para remover da lista.
3. Aperte o botão Remover
4. Aperte OK para fechar a tela e concluir o processo.

0130-0107 Rev. A 0218 5-4


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Configurações Você deve programar pelo menos um submodo “Ativo” em cada um dos modos
principais.
Diatermia
O sistema fornece energia para coagulação ou diatermia bipolares. A tela Diatermia
exibe a quantidade de energia de diatermia. Aperte as setas para cima ou para baixo
no painel de controle Energia para aumentar ou diminuir a energia do Painel. Se
você selecionou o modo linear, a energia é controlada com o pedal até o valor
máximo predefinido.

Tabela 5.1 – Configurações da diatermia padrão


Parâmetro Configurações disponíveis Configurações padrão da AMO
DIA 1 DIA 2
Energia máx. 5% a 100%, com incrementos de 5% 30% 50%
Tipo de fornecimento de energia Linear, Painel, Explosão Linear Linear

1. Aperte a guia Configurações do programa. Você pode configurar os outros


botões do modo principal apertando o botão correspondente.
2. Selecione o botão Diatermia.

Figura 5.4 – Tela Programa submodo de diatermia

3. Aperte o botão Nomes padrão.


4. Selecione um nome do submodo da lista.

0130-0107 Rev. A 0218 5-5


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.5 – Nomes padrão de diatermia

5. Aperte o botão OK.


6. Aperte Editar nome para fazer alterações ao nome do submodo.

Figura 5.6 – Editar teclado

7. Aperte OK para fechar a tela.


8. Selecione Linear, Painel ou Explosão.
9. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Energia
máxima.
10. Certifique-se de que o botão Submodo ativo tem uma marca de verificação
verde. Esta caixa deve ter a marca de verificação para que o submodo esteja
disponível durante a cirurgia.

0130-0107 Rev. A 0218 5-6


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

11. Aperte Salvar ou Salvar como se você alterou alguma das configurações padrão
da AMO.
12. Aperte outro botão de modo principal para continuar com a configuração do
programa.
Phaco
O objetivo da facoemulsificação, ou phaco (faco), é emulsionar o cristalino. A peça
manual de phaco fornece energia ultrassônica, irrigação e aspiração simultaneamente
para que a peça manual possa extrair os fragmentos do cristalino emulsionado.
A peça manual de phaco tem um agulha oca que vibra longitudinalmente em uma
frequência ultrassônica ou uma mistura de vibração longitudinal e transversal, se você
utilizar a peça manual ELLIPS FX. O movimento rápido da agulha e a energia
cavitacional resultante desintegram, por contato, a catarata. A agulha oca (aspiração)
utiliza sucção para remover os resíduos. A solução de irrigação recebida (irrigação)
compensa a perda resultante no volume da câmara anterior.
Submodos de phaco
Há quatros submodos de phaco. Dentro de cada submodo, há parâmetros
programáveis para Geral (Modo de obstrução), Aspiração (Limites e Modo
bomba), Vácuo (Limites e CASE) e Energia (Limites, Modalidade, WhiteStar
e Formato do pulso).
Energia de phaco é uma combinação de comprimento do curso, frequência e
eficiência da peça manual. Uma configuração de energia predefinida de 30%,
utilizando controle linear, permite que você tenha o controle definitivo durante a
phaco. Ajustes à energia de phaco dependem de fatores que incluem densidade
nuclear, suas preferências e sua experiência.
O modo phaco permite que você defina quatro submodos com configurações
diferentes. Você pode ajustar os parâmetros individuais de cada submodo.
Figura 5.7 – Tela Configurações de submodos de phaco

0130-0107 Rev. A 0218 5-7


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Para cada submodo de phaco, você pode alterar as seguintes configurações:


• Geral
• Aspiração
• Vácuo
• Energia
Antes de realizar a phaco, você deve concluir os passos para Verificar equilíbrio de
irrigação/aspiração, conforme recomendado no Capítulo 6 “Modo cirúrgico”.
Substituir as configurações do submodo de phaco durante a cirurgia
Você pode substituir as configurações de um submodo de phaco selecionando o
submodo, ou pressione as setas para cima e para baixo para aumentar ou diminuir
as configurações da Taxa de Aspiração, Vácuo ou Energia, ou pressione
Configurações. Se você apertou o botão Configurações, a caixa de diálogo
Configurações é aberta.
Observação: As configurações padrão são baseadas em uma ponta de phaco
calibre 20.
Guia geral

Tabela 5.2 – Configurações de phaco padrão


Parâmetro Configurações Configurações padrão da AMO
disponíveis
Modelo Cortar Quadrante Epinúcleo

Altura da haste de IV 0-77 cm 65 cm 77 cm 77 cm 77 cm


Com extensão da haste de IV 15-92 cm
Vácuo máx. 0-650 mmHg 50 mmHg 405 mmHg 375 mmHg 310 mmHg
Taxa de aspiração máx. 10-60 cc/min 20 cc/min 36 cc/min 36 cc/min 28 cc/min
• Desobstruído 10-60 cc/min 20 cc/min 28 cc/min 16 cc/min 24 cc/min
• Obstruído
Os parâmetros de obstrução aparecem
somente quando o Modo de obstrução
está LIGADO.
Modo de vácuo. Linear, Painel Linear Linear Linear Linear
Modo Fluxo Linear, Painel Painel Painel Painel Linear
Limiar de obstrução 35 mmHg 125 mmHg 60 mmHg 150 mmHg
Os parâmetros de obstrução aparecem somente
quando o Modo de obstrução está LIGADO.
Modo de obstrução Ligado, Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Energia máx. 0%-100% com 60% 40% 40% 20%
incrementos de 5%
Tipo de fornecimento de energia Linear, Painel Linear Linear Linear Linear
Modos de fornecimento de energia Contínua Pulso longo Pulso longo Contínua

Modos de fornecimento de energia (Obstruído) Pulso longo Pulso longo Pulso longo Contínua
Taxa de pulso curto 1-14 pps 6 pps 6 pps 6 pps 6 pps
Taxa de pulso longo 1-6 pps 4 pps 3 pps 6 pps 4 pps
Modo WHITESTAR (Obstruído) Ligado Ligado Ligado Ligado
Tecnologia WHITESTAR - Ciclo de função 6/12 (33%) 6/12 (33%) 6/12 (33%) 6/12 (33%)
pulso Ligado/Desligado
Modo CASE Ligado, Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Rampa de bomba 10%-100% 50 50 50 50

0130-0107 Rev. A 0218 5-8


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

1. Aperte a guia Configurações do programa na tela Cirurgiões e programas.


2. Aperte o botão Phaco, se ainda não estiver selecionado.
3. Aperte a guia de submodo aplicável.
4. Aperte a guia Geral.
Figura 5.8 – Tela Configurações gerais de phaco

5. Aperte o botão Nomes padrão.


6. Selecione um nome do submodo da lista.
Figura 5.9 – Listas de nomes padrão de phaco

7. Aperte o botão OK.


8. Aperte Editar Nome para alterar o nome do submodo, caso necessário.
9. Aperte o botão OK.
10. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar as configurações de Altura
do frasco.

0130-0107 Rev. A 0218 5-9


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

11. Certifique-se de que o botão Submodo ativo tem uma marca de verificação
verde. Esta caixa deve ter a marca de verificação para que o submodo esteja
disponível durante a cirurgia.
12. Marque a caixa Modo de obstrução para ativar a função Modo obstrução. Se
Modo de obstrução estiver selecionado, ajuste as configurações da Rampa de
bomba para Desobstruído e Obstruído na guia Aspiração.
Observação:
• Modo de obstrução
Com o Modo de obstrução de phaco, você pode configurar diferentes taxas
para a aspiração obstruída, em oposição à aspiração desobstruída.
Você pode configurar um diferente tempo de aumento de vácuo para quando
a ponta de phaco for obstruída, sem alterar a taxa de aspiração, através de uma
agulha desobstruída.
• Limiar de obstrução de vácuo
No Modo de obstrução de phaco, você pode configurar um valor limiar de
obstrução para o vácuo.
No Modo de obstrução de phaco, há um painel de controle adicional para
vácuo. A configuração do limiar de vácuo permite que você escolha o nível
de vácuo sobre o qual as configurações de obstrução tenham efeito.
Para ajustar, aumentando ou diminuindo, o limiar de obstrução do vácuo,
aperte as setas para cima ou para baixo, no Modo de obstrução. Quando você
diminui o limiar, as configurações de obstrução têm efeito mais cedo.
• Taxa de aspiração de obstrução
No Modo de obstrução de phaco, você pode configurar um valor máximo
diferente de fluxo para aspiração. Há um painel de controle adicional para
aspiração obstruída embaixo do painel de controle padrão de aspiração.
13. Aperte Salvar ou Salvar como, se você alterou alguma das configurações
padrão da AMO.
14. Aperte a guia Aspiração para configurar as Configurações de aspiração.
Guia Aspiração
A taxa de fluxo de aspiração é a velocidade na qual o sistema remove fragmentos
do olho através do tubo de aspiração. Uma bomba fornece o fluxo de aspiração
necessário para retirar o fluido e os fragmentos do cristalino da câmara ocular
através da peça manual. Com este sistema de fluxo de aspiração, o vácuo é criado
quando materiais bloqueiam ou obstruem a entrada de aspiração. O vácuo é
reduzido quando a obstrução é liberada.
Ajuste a taxa de aspiração com incrementos de 1 cc de 0 a 60 cc por minuto. Você
também pode escolher fluxo de painel ou linear.
A taxa de fluxo diminui conforme o vácuo atinge o máximo.

0130-0107 Rev. A 0218 5-10


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.10 – Tela Configurações de aspiração de phaco

1. Aperte a guia Aspiração.


2. Selecione Linear ou Painel.
• Linear – Aspiração é controlada com o pedal, a aspiração aumenta a partir do
nível mínimo predefinido até o nível máximo predefinido (0%-100%).
Quando você pressiona o pedal completamente, o nível de aspiração vai para
o nível máximo predefinido. É a mesma coisa para Vácuo e Energia.
• Painel – A taxa de aspiração vai para a taxa máxima predefinida quando
você pressiona o pedal para a posição 2. É a mesma coisa para Vácuo e
Energia, posição 3 do pedal.
3. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Aspiração
máxima.
4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Aspiração
mínima, se você selecionou Linear.
5. Aperte a guia Rampa de bomba.

0130-0107 Rev. A 0218 5-11


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.11 – Guia Rampa de bomba

6. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de


Desobstrução.
7. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Obstrução,
se você selecionou o Modo de obstrução na guia Geral.
8. Aperte a guia Vácuo para configurar as Configurações de vácuo.
Vácuo
O vácuo é a força exercida no fluido aspirado no tubo de aspiração. Para garantir o
equilíbrio de fluido enquanto realiza a facoemulsificação, ajuste o vácuo máximo
de 0 a 650 mmHg (Bomba peristáltica), conforme indicado no painel Vácuo.

Figura 5.12 – Tela Configurações de vácuo de phaco

0130-0107 Rev. A 0218 5-12


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

1. Aperte a guia Vácuo.


2. Selecione a guia Limites.
3. Selecione Linear ou Painel.
4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Vácuo
Máximo.
5. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Vácuo
mínimo, se você selecionou Linear.
6. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração do Limiar
de Obstrução, se você selecionou o Modo de obstrução na guia Geral.
7. Aperte a guia CASE.
Figura 5.13 – Tela Configurações de CASE

8. Selecione CASE para ativar a função CASE.


9. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar as configurações Limiar
superior e Limiar inferior.
10. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Vácuo
de CASE.
11. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Hora para
cima de CASE.
CASE é um sistema inteligente de monitoramento de vácuo, que regula o máximo
permitido de vácuo que se segue a uma obstrução da ponta de phaco. Quando a
ponta de phaco fica obstruída, o vácuo aumenta. Desobstrução da oclusão,
enquanto o vácuo está em um alto nível, pode causar um aumento súbito de
pós-oclusão. Com o CASE ativado, o sistema monitora os níveis atuais de vácuo e,
quando o vácuo excede um limiar específico para uma duração especificada, o
sistema automaticamente ajusta a configuração máxima de vácuo permitida para
um nível máximo pré-definido mais baixo de vácuo de CASE. Quando a oclusão é
desobstruída, o sistema é automaticamente restaurado para a configuração original
máxima de vácuo programada. É possível ocorrer uma configuração máxima de
vácuo diferente quando a ponta é obstruída do que quando é desobstruída.

0130-0107 Rev. A 0218 5-13


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

A tela CASE exibe um exemplo das configurações do CASE em forma de gráfico.


• Limiar superior – A configuração máxima do limiar de vácuo quando o CASE
está ativado. Você define a quantidade para o limiar superior pela configuração
do limiar de hora acima.
• Vácuo de CASE (CASE) – Esta é a configuração de vácuo quando o CASE
está ativado.
• Limiar inferior – Após a desobstrução, o nível de vácuo cai para a configuração
mais baixa do limiar de vácuo para permitir que a obstrução seja removida
com segurança e, em seguida, retorna gradualmente aos níveis anteriores de
não-CASE.
• Hora acima – Utilize as setas para cima e para baixo para alterar o limiar da
Hora acima. O limiar Hora acima é o tempo máximo no qual o sistema mantém
o limiar máximo de vácuo.
CASE mantém um câmara estável, por meio da detecção de uma ruptura de
obstrução iminente e da redução do vácuo antes do aumento da obstrução ocorrer.
Quando detecta a obstrução, o sistema espera o suficiente para que você segure a
partícula com firmeza e, então, reduz o vácuo para um nível inferior, permitindo a
remoção da obstrução com segurança. Quando você remove a obstrução, o vácuo
retorna para o nível de vácuo anterior.
CASE One Touch
Para simplificar a programação da função CASE, você somente precisa definir os
parâmetros básicos de CASE uma vez. Você pode ajustar a função CASE rápida e
facilmente nas configurações CASE One Touch na tela cirúrgica. Utilize CASE
One Touch para alterar a funcionalidade CASE para maior eficiência, +1 ou +2,
ou mais controle, -1 ou -2.
Quando CASE está Ligado, utilize os botões CASE One Touch para ajustar os
parâmetros do CASE.

Figura 5.14 – CASE One Touch e CASE One Touch expandido

Tabela 5.3 – Configurações de parâmetro do CASE One Touch

Parâmetro CASE -2 CASE -1 CASE padrão CASE +1 CASE +2


Configuração da rampa de bomba Padrão do Padrão do Padrão do CASE padrão CASE padrão
programa programa programa +10% +20%
Atraso da obstrução do CASE CASE padrão CASE padrão Padrão do CASE padrão CASE padrão
-200 ms -100 ms programa +100 ms +200 ms
Limiar superior do CASE CASE padrão Padrão do Padrão do Padrão do CASE padrão
-5% programa programa programa +5%

0130-0107 Rev. A 0218 5-14


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Guia Energia

1. Aperte a guia Energia. O sistema padroniza para a guia Limites.

Figura 5.15 – Tela Guia Limites de energia

2. Selecione Linear ou Painel.


3. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Energia
máxima.
4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Energia
mínima, se você selecionou Linear.
5. Aperte a guia Modo para selecionar o modo de energia na lista.

Figura 5.16 – Tela Configurações do modo de energia

0130-0107 Rev. A 0218 5-15


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

6. Selecione uma das oito opções para fornecimento de energia de phaco:


• A Energia contínua de phaco é emitida, de forma ininterrupta, para a peça
manual e não exige configuração da taxa de pulso.
• Pulso de alta energia gera Energia contínua de phaco quando você entra
na posição 3. Ao pressionar o pedal, o pulso contínuo muda para pulsos
longos e, em seguida, gradualmente, muda para pulsos curtos.
• Pulso de baixa energia gera pulsos curtos de energia ultrassônica na
posição 3 do pedal. Ao pressionar o pedal, os pulsos ficam mais longos e,
eventualmente, se juntam, virando energia contínua de phaco.
• O Modo de pulso emite energia de phaco em pulsos de 1 a 100 ms quando o
pedal está na posição 3. Você pode defini-lo em uma faixa de 1 a 100 pulsos
por segundo (pps). A configuração padrão é 20 pps.
• O Pulso curto emite phaco em pulsos de 50 ms, quando o pedal está na
posição 3. Você pode defini-lo em uma faixa de 1 a 14 pulsos por segundo
(pps). O verdadeiro número de pps está no botão à direita do botão Pulso curto.
• O Pulso longo emite Phaco em pulsos de 150 ms, quando o pedal está na
posição 3. Você pode defini-lo em uma faixa de 1 a 6 pulsos por segundo (pps).
O verdadeiro número de pps está no botão à direita do botão Pulso longo.
• Explosão contínua pode emitir uma explosão ultrassônica de 50 a 150 ms
de duração. Conforme você pressiona o pedal até a posição 3, as explosões
se aproximam. No nível máximo da posição 3 do pedal, as explosões se
juntam e a energia se torna contínua (no nível de energia pré-definido).
A configuração padrão é 110 ms.
• Explosão múltipla gera uma explosão de energia ultrassônica de 110 ms de
duração, com explosões adicionais implantadas começando a
aproximadamente 1 explosão por segundo, quando você pressiona o pedal
para a posição 3. A frequência da explosão aumenta conforme você
pressiona o pedal. No nível máximo da posição 3 do pedal, a taxa de emissão
das explosões é de 4 explosões por segundo. Explosão múltipla está
disponível somente com o Modo Painel.
Guia Tecnologia WHITESTAR
Você pode aplicar a Tecnologia WHITESTAR em qualquer modo de fornecimento
de energia de phaco. Esta tecnologia é um modo avançado de energia de
facoemulsificação, que emite pulsos de energia finamente modulados alternando
com períodos extremamente breves de resfriamento. Esta tecnologia está disponível
no modo linear ou painel. Quando você seleciona o Modo WHITESTAR,
tanto quanto (formato do pulso) aparecem na tela sensível ao toque.
O sistema expressa os Ciclos de trabalho como tempo de pulso ligado/tempo de
pulso desligado, para alcançar um ciclo de função desejado. Por exemplo, o ciclo
de função configurado como 6/12 significa que o tempo de pulso ligado é 6 ms e o
tempo de pulso desligado é 12 ms, isso resulta em um ciclo de função de 33%.

1. Aperte a guia WhiteStar para configurar os Ciclos de trabalho para Energia.

0130-0107 Rev. A 0218 5-16


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.17 – Tela Configurações de energia da Tecnologia WHITESTAR

2. Selecione o tipo de modo: Desligado, WhiteStar ou WhiteStar variável.


Observação: WhiteStar variável está disponível somente com o modo de
Energia contínua.

Figura 5.18 – Tela Configurações de WhiteStar variável

3. Selecione o Ciclo de função.


4. Aperte o botão << para definir cada valor de quadrante.
5. Aperte a guia Personalizar para criar configurações exclusivas do Ciclo de
função.
6. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar os tempos Ligado e
Desligado de Personalizar.
7. Aperte o botão << para definir o valor personalizado para cada quadrante.

0130-0107 Rev. A 0218 5-17


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.19 – Tela Configurações do Ciclo de função de energia

Figura 5.20 – Posições do pedal e ciclos de trabalho da Tecnologia


WHITESTAR variável

1. Posição 3 do pedal
2. Ciclo de função da Tecnologia WHITESTAR

Quando a Tecnologia WHITESTAR variável está ligada, o sistema aplica


diferentes ciclos de trabalho conforme o pedal se move através da área de
fornecimento de energia. A área tem quatro quadrantes de tamanhos iguais e você
pode aplicar um Ciclo de função diferente em cada um.
O sistema mantém ciclos de trabalho para utilizar com a Tecnologia
WHITESTAR Variável. (WS variável). A WS Variável contém quatro ciclos de
trabalho para os diferentes quadrantes. Você também pode utilizar as setas Para
cima/Para baixo para criar ciclos de trabalho personalizados para a WS Variável.
Guia Formato do pulso
A tecnologia de Formato do pulso modifica o pulso de onda quadrado padrão,
aumentando a amplitude do primeiro milissegundo do tempo ligado de “chute” e,
em seguida, configurando a parte restante do tempo ligado para a configuração de
energia padrão. Isto é repetido para cada período de tempo ligado, resultando no
aumento do controle e eficiência na facoemulsificação.

0130-0107 Rev. A 0218 5-18


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Há quatro configurações para formato do pulso:


• Limite de baixa energia
• Limite de alta energia
• Extremidade inferior da faixa de variação de chute percentual
• Extremidade superior da faixa de variação de chute percentual
A configuração de Baixa energia e as configurações de Alta energia definem a faixa
de variação do formato do pulso aplicado. Quando a energia de phaco aplicada está
fora destes limites, não há formato do pulso.
As configurações de Chute percentual determinam a amplitude, ou quantidade de
energia de phaco do “chute” aplicado no primeiro milissegundo da energia de
phaco, tanto na extremidade inferior quanto na superior da faixa de variação da
energia. Conforme a energia de phaco aumenta do limite de Baixa energia para o
limite de Alta energia, a percentagem do chute para a faixa de variação da energia
intercala entre os dois limites.
Como exemplo, se você estabelecer uma configuração de chute pequena para a
extremidade inferior da faixa de variação e estabelecer uma configuração de chute
grande para a extremidade superior da faixa de variação, o chute percentual
aumenta gradualmente conforme a energia de phaco aumenta. Quando o chute
percentual na extremidade inferior é o mesmo que o da extremidade superior, o
chute se mantém constante ao longo da faixa de variação inferior para superior.
1. Aperte a guia Formato do pulso.

Figura 5.21 – Tela Formato do pulso

2. Selecione a caixa Formato do pulso para ativar.


3. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar o Chute percentual e Energia
para as configurações de Formato do Pulso.

0130-0107 Rev. A 0218 5-19


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.22 – Formato do pulso

1. Amplitude do chute 3. Extensão da explosão


2. Chute de 1 milissegundo 4. Nível de energia de phaco

Irrigação/aspiração (I/A)
Guia geral
Fluxo de aspiração é necessário para remover o fragmento de catarata emulsionado
do olho. É necessário um fornecimento de irrigação para substituir o fluido removido
através da aspiração do fragmento cortical e do fluido que vazou da incisão.
Este equilíbrio de fluido mantém a câmara anterior durante a cirurgia. A irrigação é
controlada pela gravidade.
A altura da câmara de gotejamento (pressão da cabeça) determina a taxa de fluxo
da solução de irrigação através da manga de irrigação na ponta de phaco. A câmara
de gotejamento pende do frasco na haste de IV programável. A AMO recomenda
que no início de um procedimento, a câmara de gotejamento seja colocada a,
aproximadamente, 65-70 cm acima do nível do olho do paciente. Para a aumentar
a pressão de irrigação, eleve o frasco IV. Para diminuir a pressão de irrigação,
abaixe o frasco.
O tubo de irrigação passa pelo Conjunto de uso único e a irrigação é controlada
pelo pedal. Ao pressionar o pedal, a válvula de compressão se abre e o fluido de
irrigação flui. A irrigação passa pelas posições 1, 2 e 3 do pedal.

0130-0107 Rev. A 0218 5-20


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Tabela 5.4 – Configurações de Irrigação e Aspiração (I/A) padrão


Parâmetro Configurações Configurações padrão da AMO
disponíveis
Córtex Cap Vac Viscoelástico
Altura da haste de IV 0-77 cm 77 cm 77 cm 77 cm
com extensão da haste de IV 15-92 cm
Vácuo máx. 0-650 mmHg 500 mmHg 10 mmHg 600 mmHg
Taxa de aspiração máx. 0-60 cc/min 32 cc/min 5 cc/min 50 mmHg
Vácuo Linear, Painel Linear Linear Painel
Aspiração Linear, Painel Painel Linear Linear
Rampa de bomba 10%-100% 60 60 60

1. Aperte a guia Configurações do programa na tela Cirurgiões e programas.


2. Aperte o botão Configurações.
3. Aperte o botão I/A.
Figura 5.23 – Tela Configurações gerais de I/A

4. Aperte a guia de submodo aplicável.


5. Aperte a guia Geral.
6. Aperte o botão Nomes padrão.

0130-0107 Rev. A 0218 5-21


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.24 – Listas de nomes padrão de I/A

7. Selecione um nome do submodo da lista.


8. Aperte o botão OK.
9. Aperte Editar Nome para alterar o nome do submodo, caso necessário.
10. Aperte OK para fechar a tela.
11. Certifique-se de que o botão Submodo ativo está marcado.
12. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Altura
do frasco.
13. Aperte a guia Aspiração.

0130-0107 Rev. A 0218 5-22


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Guia Aspiração

1. Selecione a guia Aspiração.

Figura 5.25 – Tela Configurações de aspiração de I/A

2. Selecione Linear ou Painel para Aspiração.


3. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Aspiração
máxima.
4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Aspiração
mínima, se você selecionou Linear.
5. Selecione a guia Rampa de bomba.
6. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração.
7. Selecione a guia Vácuo.

Figura 5.26 – Tela Configurações de vácuo de I/A

0130-0107 Rev. A 0218 5-23


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

8. Selecione Linear ou Painel para Vácuo.


9. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Vácuo
Máximo.
10. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Vácuo
mínimo, se você selecionou Linear.
Vitrectomia
O sistema utiliza um cortador de vitrectomia de guilhotina pneumático. A peça
manual é projetada para cortar o vítreo durante a cirurgia de segmento anterior e
para operar em conjunto com o modo de irrigação/aspiração. Você pode alterar a
velocidade de corte na tela sensível ao toque. Há quatro ajustes relacionados ao
modo de vitrectomia:
• Taxa de aspiração
• Vácuo
• Taxa de corte
• Pedal

Tabela 5.5 – Configurações de vitrectomia padrão


Personalizado para cada programa/configuração de cirurgião
Parâmetro Configurações Configurações padrão da AMO
disponíveis
Irr/Corte/Asp Irr/Asp/Corte
Altura da haste de IV 0-77 cm 40 cm 40 cm
com extensão da haste de IV 15-92 cm
Vácuo máx. 0-650 mmHg 250 mmHg 250 mmHg
Taxa de aspiração máx. 0-60 cc/min 20 cc/min 20 cc/min
Tipo de fornecimento de corte Linear, Painel (Vit lateral Painel Linear
é somente Painel)
Taxa de corte 100-1200 cpm 1200 cpm 450 cpm
Modo de Pedal ICA, IAC, Vit lateral ICA IAC
Rampa de bomba 10%-100% 75% 75%
Observação: Se Vit Lateral estiver selecionada, qualquer configuração para
qualquer comutador lateral será sobrescrita por esta configuração.
Por exemplo, se Refluxo foi selecionado como uma configuração do
comutador do pedal, Vit Lateral será utilizada para este comutador
quando você estiver em vitrectomia.

0130-0107 Rev. A 0218 5-24


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Guia geral

1. Aperte a guia Geral.


Figura 5.27 – Tela Configurações gerais de vitrectomia

2. Aperte o botão Nomes padrão.


Figura 5.28 – Nomes Padrão de vitrectomia

3. Selecione um nome do submodo da lista.


4. Aperte o botão OK.
5. Aperte Editar Nome para alterar o nome do submodo.
6. Aperte OK para fechar a tela.
7. Certifique-se de que o botão Submodo ativo tem uma marca de verificação
verde. Esta caixa deve ter a marca de verificação para que o submodo esteja
disponível durante a cirurgia.

0130-0107 Rev. A 0218 5-25


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

8. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Altura
do frasco.
9. Selecione ICA, IAC ou Vit lateral. Consulte o Capítulo 4 “Configurações do
cirurgião” para mais informações.
10. Aperte a guia Aspiração.
Guia Aspiração

1. Aperte a guia Aspiração.

Figura 5.29 – Tela Configurações de aspiração de vitrectomia

2. Selecione Linear ou Painel.


3. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Aspiração
máxima.
4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Aspiração
mínima, se você selecionou Linear.
5. Selecione a guia Rampa de bomba.

0130-0107 Rev. A 0218 5-26


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Figura 5.30 – Tela Rampa de bomba de vitrectomia

6. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Desobstrução.
7. Aperte a guia Vácuo.
Guia Vácuo

1. Selecione Linear ou Painel.


Figura 5.31 – Tela Configurações de vácuo de vitrectomia

2. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Vácuo
Máximo.
3. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Vácuo
mínimo, se você selecionou Linear.
4. Aperte a guia Taxa de corte.

0130-0107 Rev. A 0218 5-27


Sistema COMPACT INTUITIV 5 • Configurações do programa

Guia Taxa de corte


A taxa do cortador de vitrectomia varia de 100-1200 CPM (cortes por minuto) com
incrementos de 50 CPM.

1. Selecione Linear ou Painel.

Figura 5.32 – Tela Configurações da taxa de corte de vitrectomia

2. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Taxa
máxima de corte.
3. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar a configuração de Taxa
mínima de corte, se você selecionou Linear.
Observação: Linear não está disponível com Vit Lateral.

0130-0107 Rev. A 0218 5-28


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

6
Modo cirúrgico

Prep./Ajuste

Verificar equilíbrio de irrigação/aspiração

Preparação para Vitrectomia

Selecionando e alterando os parâmetros de modo

Diatermia

Facoemulsificação

Irrigação/aspiração (I/A)

Vitrectomia

Finalizar caso

Desligamento do sistema

0130-0107 Rev. A 0218 6-1


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Prep./Ajuste Encher o copo


Para coletar a solução de irrigação:

1. Utilize a câmara de teste, um copo medidor ou recipiente semelhante.


2. Aperte o botão Prep./Ajuste.
Observação: Certifique-se de que a Haste de IV está configurada para 77 cm
antes de iniciar Encher o copo.
3. Selecione um dos seguintes para iniciar a funcionalidade encher o copo:
• 30 cc
• 60 cc
• 90 cc
Observação: A velocidade e o tempo de enchimento são baseados no uso do tubo
de irrigação sem nenhuma peça manual anexada. Se você utilizar
uma peça manual anexada para encher o copo, a quantidade de
fluido distribuída é menor, durante o tempo permitido.
4. Aperte o botão novamente para desligar o preenchimento o copo. Isto interrompe
o processo antes do sistema distribuir a quantidade de fluido solicitada.
5. Execute uma Preparação e Ajuste completa de phaco (faco). A tela Prep./Ajuste
indica o progresso do processo de preparação.
Figura 6.1 – Tela Preparação e Ajuste

Prep./Ajuste
Você deve preparar/ajustar:
• antes de cada procedimento
• sempre que você reconectar a peça manual
• após ter inserido ou substituído um Conjunto de uso único
O processo de preparação e ajuste enche o tubo de I/A com fluido, realiza uma
verificação de vácuo e testa e caracteriza a peça manual de phaco.

0130-0107 Rev. A 0218 6-2


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Você pode selecionar Irrigação Contínua para permitir que o líquido flua
livremente do frasco, para coletar fluido.
A concepção da Preparação de I/A permite um procedimento que não exige uma
peça manual de phaco. A concepção do ajuste permite um ajuste rápido da peça
manual de phaco com um conjunto de tubos de I/A. Você pode utilizar o ajuste se
substituir uma ponta de phaco durante um procedimento.
Para reduzir a sequência geral de preparo, selecione preparação Bypass. Utilizar
Bypass também reduz o tempo para preparar o sistema. Utilize Bypass se a
Irrigação Contínua estiver Ligada ou se o tubo de I/A já estiver preparado.

ALERTA: Se você não preparar adequadamente o tubo de I/A, podem


ocorrer erros.

Para acessar as rotinas de prep./ajuste, aperte o botão Prep./Ajuste. O console exibe


a tela Prep./Ajuste com todas as opções de preparação e de ajuste.
Observação: Prep./Ajuste é uma combinação de preparação de I/A seguida por ajuste.
O sistema acompanha de forma independente a conclusão com sucesso dos ciclos
de preparação e ajuste. Se você precisar ajustar o sistema novamente (ponta nova,
ajuste falhou), você só precisa selecionar e executar o processo de ajuste.

CUIDADO: NÃO ATIVE A PEÇA MANUAL DE PHACO E


O CORTADOR DE VITRECTOMIA COM A PONTA NO AR.
A EXPOSIÇÃO DA PONTA AO AR REDUZ DRASTICAMENTE
A VIDA ÚTIL DA PEÇA MANUAL. SE A PEÇA MANUAL
DE PHACO OU O CORTADOR DE VITRECTOMIA FOREM
CONECTADOS À ENERGIA, A PONTA DEVE ESTAR EM UMA
CÂMARA DE TESTE CHEIA DE SOLUÇÃO DE IRRIGAÇÃO,
EM UM RECIPIENTE DE SOLUÇÃO DE IRRIGAÇÃO OU NO
OLHO DO PACIENTE.
Sugestões para preparar as peças manuais
Sempre encha completamente a câmara de teste antes de executar o ciclo
depreparação/ajuste.
Não vire para baixo a peça manual e a câmara de teste vazia e deixe o sistema
encher a câmara. Ao virar para baixo a peça manual, isto permite que ar entre na
câmara de teste, podendo produzir um erro. Direcione a ponta da peça manual para
cima para reduzir a quantidade de bolhas.

1. Utilize a funcionalidade Encher o copo para encher a câmara de teste com


fluido e eliminar todo o ar. Lembre-se de remover a câmara de teste da peça
manual, se necessário, antes de iniciar o processo de encher o copo.
2. Coloque a câmara de teste em cima da ponta da peça manual e do conector
da manga.

0130-0107 Rev. A 0218 6-3


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

3. Aperte o botão Preparação e Ajuste para iniciar as sequências de preparação e


de ajuste.
• Para realizar somente uma preparação, aperte o botão Preparação.
• Para realizar somente um ajuste, aperte o botão Ajuste.
4. Certifique-se que tetos baixos não bloqueiam o movimento da haste de IV.
5. Observe o fluido encher a câmara de gotejamento. O fluido se move em direção
à peça manual e enche a câmara de teste.
6. A tela sensível ao toque indica o progresso do processo de preparação e de ajuste.
7. Conforme as linhas de tubo enchem, o software do sistema realiza verificações
de funcionamento. As verificações incluem:
• Monitoramento de presença de fluxo de irrigação (altura do frasco)
• Vazamentos (por meio de verificações de aumento de vácuo)
8. Quando você anexa a peça manual de phaco e seleciona Preparação e Ajuste,
o sistema inclui, automaticamente, um teste de ajuste da peça manual
simultaneamente com o ciclo de preparação.
• No final da sequência de preparação, o sistema indica que o processo de
preparação foi concluído.
• No final do teste de ajuste de phaco, o sistema indica que o processo de
ajuste foi concluído.
9. Para interromper a preparação ou ajuste durante o processo, selecione Cancelar.
10. Quando a preparação e o ajuste são concluídos, o sistema automaticamente
segue para o primeiro modo de operação de phaco ou para o Submodo Inicial. É
importante verificar o equilíbrio de Irrigação e Aspiração antes da operação.

Verificar equilíbrio Recomendamos que você verifique o equilíbrio de Irrigação/Aspiração.


de irrigação/
Figura 6.2 – Procedimento de equilíbrio de irrigação/aspiração
aspiração

0130-0107 Rev. A 0218 6-4


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Para verificar o equilíbrio de irrigação/aspiração:

1. No primeiro modo phaco, mantenha a peça manual no nível aproximado do


olho do paciente. Consulte Figura 6.2 – Procedimento de equilíbrio de
irrigação/aspiração.
2. Tampe a linha de aspiração logo abaixo da peça manual, enquanto você
pressiona e mantém pressionado o pedal na posição 2.
3. O nível de vácuo atual deve subir para o nível pré-definido.
4. Solte a linha de aspiração e, em seguida, observe a câmara de teste para
certificar-se de que ela não se contraia. Um pequeno esvaziamento da câmara
de teste é normal.
5. Se a câmara de teste se contrair, suba a altura do frasco IV ou diminua a
configuração de vácuo.
6. Comprima o tubo de irrigação na peça manual e preste atenção se a câmara de
teste se contrai.
7. Solte a linha de irrigação e a câmara de teste deve encher.
8. Aperte o ícone Hora, no meio da tela, para abrir a caixa de diálogo Redefinir
Temporizadores.
9. Aperte Redefinir Temporizadores para definir os temporizadores de volta
para o zero.
10. Toque em qualquer lugar da tela para fechar a caixa de diálogo. Agora, você
está preparado para iniciar a cirurgia.

Preparação para Antes de realizar a vitrectomia, recomendamos a preparação da peça manual para
Vitrectomia reduzir as chances de erros. Cada vez que você seleciona o modo de vitrectomia,
uma caixa de diálogo é exibida solicitando que você prepare a peça manual de
vitrectomia. Se você não precisar preparar, aperte Bypass.
Para preparar a peça manual:

1. Conecte, ao mesmo tempo, o tubo de irrigação e o tubo de aspiração do


conjunto.
2. Aperte Preparação na tela Prep./Ajuste.
3. Aperte o botão VIT para acessar o modo VIT.
4. Siga as instruções na tela.
5. Aperte o botão Iniciar. A tela se fecha automaticamente, após o sistema
preparar a peça manual.
Observação: Se você tem que realizar vitrectomia, no meio da cirurgia de phaco,
siga os passos 3 ao 5.

0130-0107 Rev. A 0218 6-5


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Figura 6.3 – Procedimento de preparação de vitrectomia

Selecionando e A concepção da Interface Gráfica do Usuário (GUI) e da tela sensível ao toque do


alterando os sistema é para a facilidade de uso, aparência consistente e exibição informativa
parâmetros de modo máxima durante todos os modos de operação.
Sua interface com o sistema necessita somente de três passos básicos, que se
aplicam a todas as seleções, configurações e operações. Uma vez compreendida
esta organização básica, você pode mover rápida e facilmente através de todas as
funções e operações do sistema.
Painéis organizam o texto na tela sensível ao toque. O painel superior exibe o status
atual, opções de configuração, a altura do frasco e o ícone do pedal. A coluna no
lado esquerdo lista os modos e submodos de operação. O painel principal, que
domina a tela, exibe os níveis de operação atuais para aspiração, vácuo e energia.
• Para alterar modos de operação, aperte um botão no painel esquerdo. Os painéis
de controle no painel principal exibem os níveis de operação para aquele modo.
• Para fazer alterações básicas às configurações, aperte as setas para cima e para
baixo para aumentar ou diminuir um valor.
• Para alterar outras configurações do painel de controle, tais como energia Painel
ou Linear, aperte o botão Configurações neste painel de controle. Uma tela
Configurações se abre e você pode realizar suas seleções.

0130-0107 Rev. A 0218 6-6


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Diatermia Enquanto o sistema está em preparação, você pode selecionar o modo diatermia
(DIA) e realizar os procedimentos de diatermia. Este processo é diatermia durante a
preparação.

Figura 6.4 – Tela Diatermia durante preparação

Quando você está em modo diatermia durante a preparação, a tela indica o status
preparação/ajuste e quaisquer mensagens associadas à preparação ou ajuste.
O sistema fornece energia para coagulação ou diatermia bipolares. A tela Diatermia
exibe a quantidade de energia de diatermia. Aperte as setas para cima ou para
baixo, no painel de controle Energia, para aumentar ou diminuir a energia de
diatermia. Se você selecionou o modo linear, a energia é controlada com o pedal até
o valor máximo predefinido.
Figura 6.5 – Tela cirúrgica de diatermia

0130-0107 Rev. A 0218 6-7


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Utilizando diatermia
Para iniciar a diatermia:

1. Aperte DIA.
2. Aperte o botão submodo de diatermia desejado (DIA 1 é o padrão).
Observação: O tempo de diatermia (DT) decorrido está na parte superior
central da tela.
3. Aperte as setas para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir a energia.
Você pode utilizar o pedal para aumentar ou diminuir a energia linear até o
valor máximo predefinido. Consulte Capítulo 5 “Configurações do programa”
para as configurações padrão do sistema.
Observação: Tome cuidado ao utilizar uma configuração de alta energia
durante a Diatermia.
4. Aperte o botão Configurações para alterar o fornecimento de energia.
• Painel – Energia de diatermia fornecida consistentemente em um nível de
energia (%) selecionado e indicado na tela como Energia Máxima do Painel.
• Linear – Energia de diatermia fornecida de 1% para o valor máximo
selecionado (Energia máxima) conforme você pressiona o pedal.
• Explosão – Diatermia emitida como um pulso único de 150 ms, na energia
selecionada, conforme você pressiona o pedal.

Facoemulsificação O objetivo da facoemulsificação, ou phaco (faco), é emulsionar o cristalino. A peça


manual de phaco fornece energia ultrassônica, irrigação e aspiração simultaneamente
para que a peça manual possa extrair os fragmentos do cristalino emulsionado.
A peça manual de phaco tem um agulha oca que vibra longitudinalmente em uma
frequência ultrassônica ou uma mistura de vibração longitudinal e transversal, se você
utilizar a peça manual ELLIPS FX. O movimento rápido da agulha e a energia
cavitacional resultante desintegram, por contato, a catarata. A agulha oca (aspiração)
utiliza sucção para remover os resíduos. A solução de irrigação recebida (irrigação)
compensa a perda resultante no volume da câmara anterior.

1. Aperte Phaco.
2. Aperte Modelo, Cortar, Quadrante ou Epinúcleo para selecionar o submodo.
O painel principal exibe as configurações para Aspiração, Vácuo e Energia.
Cada submodo tem configurações padrão diferentes.
Observação: Certifique-se de que a ponta da peça manual é o tipo correto para
utilizar com suas configurações.
3. Pressione o pedal para ativar a facoemulsificação. Os painéis de controle
Aspiração, Vácuo e Energia indicam os níveis associados durante o procedimento.
O ícone do pedal na parte superior da tela exibe a posição do pedal.
Observação: Tome cuidado ao utilizar uma configuração de vácuo alto ou uma
configuração de alta energia durante a phaco.

0130-0107 Rev. A 0218 6-8


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Substituir as configurações do submodo de phaco


Você pode substituir as configurações de um submodo de phaco, selecionando o
submodo e apertando as setas para cima e para baixo para aumentar ou diminuir as
configurações de Aspiração, Vácuo ou Energia. Você também pode apertar o botão
Configurações.

Figura 6.6 – Tela cirúrgica de phaco

Ventilando uma obstrução


Quando há um bloqueio ou uma obstrução na porta de aspiração por algum tecido
ou outro material, a pressão do vácuo se acumula. O fluxo de aspiração ventila para
o frasco quando você solta o pedal. Outra opção é soltar o pedal para a posição 1,
fazendo com que o fluido do sistema de aspiração ventile, utilizando a rotação da
bomba (Ventilação do motor).
Observação: Para a estabilidade da câmara, mantenha o pedal na posição 1 ou
utilize Irrigação Contínua.
Ambos os métodos liberam o material da porta de aspiração e lhe dão controle total,
caso a ponta acidentalmente agarre a cápsula ou a íris. O sistema interno de fluidos
mantém o nível de vácuo desejado, quando você mantém pressionado o pedal em
uma posição constante. Os dois ajustes associados ao fluxo de aspiração são a
configuração Vácuo Máximo e a configuração Aspiração Máxima.

0130-0107 Rev. A 0218 6-9


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Irrigação/aspiração Fluxo de aspiração é necessário para remover o fragmento de catarata emulsionado


(I/A) do olho. É necessário um fornecimento de irrigação para substituir o fluido
removido através da aspiração do fragmento cortical e do fluido que vazou
da incisão.
Este equilíbrio de fluido mantém a câmara anterior durante a cirurgia. A irrigação é
controlada pela gravidade.
A altura da câmara de gotejamento (pressão da cabeça) determina a taxa de fluxo da
solução de irrigação através da manga de irrigação na ponta de phaco. A câmara de
gotejamento pende do frasco na haste de IV opcional. A AMO recomenda que no
início de um procedimento, a câmara de gotejamento seja colocada a,
aproximadamente, 65-70 cm acima do nível do olho do paciente. Para a aumentar a
pressão de irrigação, eleve o frasco IV. Para diminuir a pressão de irrigação, abaixe
o frasco.
O tubo de irrigação passa pelo Conjunto de uso único e a irrigação é controlada
pelo pedal. Ao pressionar o pedal, a válvula de compressão se abre e o fluido de
irrigação flui. A irrigação passa pelas posições 1, 2 e 3 do pedal.

Figura 6.7 – Tela cirúrgica de irrigação e aspiração

Para alterar as configurações dos submodos de I/A:

1. Aperte I/A.
2. Selecione o submodo de I/A desejado. I/A 1 é o padrão do sistema.
3. Aperte as setas para cima ou para baixo nos painéis de controle, no painel
principal, para aumentar ou diminuir a taxa de aspiração ou o vácuo. Você
também pode apertar o botão Configurações para alterar o modo de aspiração
ou as configurações de vácuo.
Observação: Tome cuidado ao utilizar uma configuração de vácuo alto quando
estiver aspirando.

0130-0107 Rev. A 0218 6-10


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

4. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar os parâmetros mínimos.
(O vácuo mínimo está disponível somente em modo Linear.)
5. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar os parâmetros Máximos.
Observação: O valor máximo pode forçar para baixo o valor mínimo, mas o
valor mínimo não pode forçar para cima o valor máximo.

Vitrectomia Utilizando vitrectomia


Observação: Cada vez que você seleciona o modo de vitrectomia, há uma
solicitação para que você prepare a peça manual de vitrectomia.
Selecione Bypass se você já preparou a peça manual.

Figura 6.8 – Tela Preparação de vitrectomia

0130-0107 Rev. A 0218 6-11


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Figura 6.9 – Tela cirúrgica de vitrectomia

1. Aperte as setas para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir a taxa de
aspiração, o vácuo ou a taxa de corte. Você também pode apertar o botão
Configurações para alterar o modo de aspiração, o modo de vácuo ou as
configurações da taxa de corte.
Observação: Tome cuidado ao utilizar uma configuração de vácuo alto ou uma
Taxa de Corte alta durante a Vitrectomia.
2. Utilize as setas para cima e para baixo para alterar os parâmetros mínimos.
(O vácuo mínimo está disponível somente em modo linear.)
Observação: O valor máximo pode forçar para baixo o valor mínimo, mas o
valor mínimo não pode forçar para cima o valor máximo.

0130-0107 Rev. A 0218 6-12


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Finalizar caso Finalizar Caso está disponível no painel esquerdo de qualquer modo cirúrgico.
Finalizar Caso permite que você encerre o caso cirúrgico. Se você alterou as
configurações do programa, selecione Sim, Não ou Cancelar, na janela de
solicitação. Se você fizer alterações às configurações padrão durante a cirurgia,
você não pode salvá-las.

Figura 6.10 – Tela Finalizar caso

Os temporizadores indicam:
• Tempo Efetivo do Phaco (EPT). Tempo Efetivo de Phaco é um tempo de
ultrassom, como um total ponderado, que leva em consideração a quantidade
de energia sendo utilizada:
• a 100% de energia: 1 seg. Tempo U/S = 1 seg. EPT
• a 50% de energia: 1 seg. Tempo U/S = 0,5 seg. EPT
• Energia média de phaco (AVG) = EPT/UST.
• Tempo Ultrassônico (U/S) (UST) na posição 3 do pedal (FP3)
• EFX quando você anexa uma peça manual ELLIPS FX
Observação: Para facilitar a visualização, os tempos EPT, EFX e UST estão em
uma fonte de tamanho grande, na tela Finalizar Caso. O EFX somente
é exibido quando você anexa uma peça manual ELLIPS FX.
Purga - Selecione Purga para remover todo o fluido dos tubos de irrigação e
aspiração, antes de remover o Conjunto de Uso Único.
Desligamento – Selecione o botão Desligamento para desligar o sistema.
Continuar caso – Selecione Continuar Caso para retornar ao caso atual.
Observação: Utilize um frasco novo de solução de irrigação no início de cada caso.
Próximo caso – Selecione Próximo Caso para instalar um novo Conjunto de
Uso Único.
Se você realizou quaisquer alterações às configurações durante a cirurgia, a tela a
seguir é exibida após você selecionar Próximo Caso.

0130-0107 Rev. A 0218 6-13


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Figura 6.11 – Tela Salvar configurações

Salvar – Salve as alterações às configurações existentes de Nome/Programa do


cirurgião.
Observação: Se você fez alterações às configurações padrão durante a cirurgia,
você não pode salvá-las.
Salvar como – Criar um novo programa com novo nome, a partir das alterações
feitas a este programa.
• Insira o novo nome de programa.
• Aperte OK para criar o novo programa. Este programa é agora o programa
ativo.
Continuar sem salvar – Não salva quaisquer alterações de configuração feitas
durante a cirurgia e retorna para a tela Preparação e Ajuste.

0130-0107 Rev. A 0218 6-14


Sistema COMPACT INTUITIV 6 • Modo cirúrgico

Desligamento do A seguir, uma visão geral dos passos a serem tomados para desligar o sistema após
sistema a cirurgia:

1. Selecione Finalizar Caso.


2. Selecione Desligamento.
Observação: Se alterações foram feitas a quaisquer configurações, a Figura
6.11 – Tela Salvar configurações é exibida antes de você ver a tela
Desligamento.

Figura 6.12 – Tela de confirmação de desligamento

3. Na janela de solicitação, selecione Sim na tela Desligamento.


4. Aguarde a sequência de desligamento ser concluída.
5. Desligue o sistema na parte de trás do console quando o sistema indica que é
seguro fazê-lo.
6. Remova o cabo de energia da tomada.
7. Enrole o cabo de energia ao redor do envoltório de cabo na parte de trás do
carrinho sendo utilizado.
8. Coloque o pedal na área de armazenamento no carrinho ou em outra área
segura.
9. Coloque o controle remoto sem fio no recipiente de armazenamento ou em
outra área segura.
10. Consulte o Procedimentos de limpeza e esterilização em Capítulo 7 “Cuidado e
limpeza” para mais informações.

0130-0107 Rev. A 0218 6-15


Sistema COMPACT INTUITIV 7 • Cuidado e limpeza

7
Cuidado e limpeza

Procedimentos de limpeza e esterilização

Peça manual de phaco

Peça manual de irrigação/aspiração

Peça manual de diatermia

Cortador de vitrectomia

Limpeza da tela sensível ao toque

Limpeza do filtro do ventilador

Limpeza do Sistema COMPACT INTUITIV

0130-0107 Rev. A 0218 7-1


Sistema COMPACT INTUITIV 7 • Cuidado e limpeza

Procedimentos de Manuseie todos os itens reutilizáveis que foram usados anteriormente de acordo
limpeza e com as Instruções de Uso do produto em particular. Descarte todos os itens de uso
esterilização único ou itens que completaram sua vida útil recomendada, em conformidade com:
• práticas e procedimentos hospitalares aceitos
• regulamentações governamentais locais e planos de reciclagem

Os itens para descarte podem incluir os seguintes:


• materiais residuais
• sacos de coleta de resíduos
• tubos
• ponta de phaco
• mangas de irrigação
• câmaras de teste
Observação: Inspecione diariamente os cabos das peças manuais de Diatermia,
Vitrectomia e Phaco (Faco) em busca de possíveis danos.

Peça manual Consulte as Instruções de Uso do produto da peça manual de phaco para instruções
de phaco de limpeza, manuseio e esterilização.

Peça manual de Consulte as Instruções de Uso do produto da peça manual de irrigação/aspiração


irrigação/aspiração para instruções de limpeza, manuseio e esterilização.

Peça manual de Consulte as Instruções de Uso do produto da peça manual de diatermia para
diatermia instruções de limpeza, manuseio e esterilização.

Cortador de O cortador de vitrectomia é um instrumento descartável, de uso único.


vitrectomia

Limpeza da tela Utilize um pano suave umedecido com:


sensível ao toque • álcool
• etanol
• detergente neutro
Observação: Nunca utilize solventes orgânicos na tela sensível ao toque. Utilize
somente os itens listados acima.

0130-0107 Rev. A 0218 7-2


Sistema COMPACT INTUITIV 7 • Cuidado e limpeza

Limpeza do filtro do Há dois ventiladores de filtração de ar na parte inferior do sistema. Você precisa
ventilador inspecionar e limpar os filtros uma vez por ano. Para limpar os filtros de poeira
e fiapos:

1. Desconecte o cabo de energia e todos os outros cabos do sistema.


2. Coloque o console ao seu lado. Se o sistema estiver no carrinho, você não
precisa remover o console do carrinho.

Figura 7.1 – Parte inferior do console

1. Filtro traseiro do ventilador 2. Filtro frontal do ventilador

3. Remova a estrutura do filtro do ventilador do sistema.

Figura 7.2 – Remoção do filtro frontal

4. Separe o filtro da estrutura.

0130-0107 Rev. A 0218 7-3


Sistema COMPACT INTUITIV 7 • Cuidado e limpeza

Figura 7.3 – Retentor do filtro frontal

5. Inspecione e limpe o filtro de resíduos ou substitua por um novo filtro. Entre


em contato com a Assistência técnica para encomendar um substituto caso o
filtro (2601-0157-L) ou a estrutura estiver danificado.
6. Remonte o filtro e o retentor.
7. Encaixe a estrutura do filtro do ventilador de volta no ventilador. Tome cuidado
para não quebrar as abas na capa.

Figura 7.4 – Instalação do filtro

0130-0107 Rev. A 0218 7-4


Sistema COMPACT INTUITIV 7 • Cuidado e limpeza

Limpeza do Sistema 1. Desligue o interruptor na parte de trás do sistema antes de desconectar o


COMPACT sistema da tomada.
INTUITIV 2. No final do dia, limpe bem o sistema, o carrinho, a haste de IV e
o pedal usando um pano umedecido com um detergente germicida e água
não-pirogênica esterilizada. Tome cuidado para não saturar nenhuma parte
do sistema ou do pedal com líquido. Líquido em excesso pode danificar
as partes eletrônicas do sistema.
3. Não empurre ou puxe os componentes do sistema.
4. A AMO recomenda que você deixe o cabo do pedal e os cabos de energia
anexados ao sistema para evitar perdas e desgaste desnecessário dos conectores
elétricos.
5. Embora o pedal seja resistente a água, certifique-se de mantê-lo o mais seco
possível.
6. Coloque o pedal no recipiente de armazenamento no carrinho, se aplicável.
7. Coloque o controle remoto sem fio no recipiente de armazenamento no
carrinho, se aplicável.

0130-0107 Rev. A 0218 7-5


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

8
MENSAGENS, RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS E DIAGNÓSTICO DO
SISTEMA

Procedimento de substituição do fusível

Substituição da bateria do controle remoto sem fio

Problemas mais comuns que podem ser corrigidos pelo usuário

Mensagens de aviso, alerta e do sistema

0130-0107 Rev. A 0218 8-1


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Se você configurou o Sistema COMPACT INTUITIV conforme as instruções


apresentadas neste manual e não conseguiu concluir com sucesso a Verificação do
Sistema, as informações nesta seção podem ser úteis para você. Antes de entrar em
contato com a AMO para obter assistência técnica, consulte este capítulo para ver
se você consegue achar uma solução para o problema que você está enfrentando.

Procedimento de Substitua o fusível se o Sistema COMPACT INTUITIV não inicializar quando o


substituição do interruptor estiver LIGADO e você:
fusível • confirmou que conectou o cabo de energia ao console, e
• conectou o cabo de energia à tomada.
Para prevenir risco de incêndio ou danos ao instrumento, substitua os fusíveis pelo
tipo e classificação exatos, conforme indicados abaixo (verifique o adesivo
informativo de voltagem no painel traseiro do Sistema COMPACT INTUITIV
para confirmar a voltagem da sua máquina):

Tabela 8.1 – Especificações do fusível


Voltagem Quantidade Especificações do fusível
Console 100/120/240 2 6,3A, 250V,
Bussmann GDA 6.3
(ou equivalente)

Para substituir os fusíveis do console:


1. Desconecte o Sistema COMPACT INTUITIV da tomada elétrica e o cabo de
energia do painel traseiro.
2. Localize o porta-fusível no painel traseiro do Sistema COMPACT INTUITIV,
conforme exibido em Figura 8.1 – Porta-fusível do painel traseiro.

Figura 8.1 – Porta-fusível do painel traseiro

1. Porta-fusível

3. Use uma chave de fenda pequena para abrir a tampa suavemente para expor o
porta-fusível.
4. Levante com cuidado o porta-fusível.
5. Remova o fusível ruim e substitua-o por um novo (valor e tamanho
especificados acima).
6. Substitua o porta-fusível, certifique-se de que as setas estão apontando para o
lado direito do painel traseiro. Incline o porta-fusível delicadamente para a
direita e empurre-o.

0130-0107 Rev. A 0218 8-2


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

7. Empurre a tampa do porta-fusível até ela fechar com um estalo.


8. Reconecte o cabo de energia ao painel traseiro e o plugue o cabo de energia à
tomada de parede.

Substituição da Para substituir as baterias alcalinas no controle remoto sem fio:


bateria do controle Observação: Remova as baterias ao despachar ou transportar o controle remoto.
remoto sem fio
Figura 8.2 – Parte traseira do controle remoto sem fio

1. Use uma moeda ou chave de fenda de cabeça chata para remover a tampa da
bateria.
Observação: Os parafusos não podem ser separados da tampa.
2. Remova as duas baterias AA.
Observação: Descarte as baterias usadas de forma adequada.
3. Insira duas baterias alcalinas AA novas.
4. Substitua a tampa e aperte os parafusos.
Observação: Não é necessário emparelhar o controle remoto ao sistema após
substituir as baterias.

Problemas mais Antes de entrar em contato com a AMO para obter assistência:
comuns que podem 1. Certifique-se de ter conectado o Sistema COMPACT INTUITIV à tomada
ser corrigidos pelo de parede.
usuário 2. Certifique-se de que há energia elétrica na tomada de parede.
3. Se não houver facoemulsificação, certifique-se de apertar a agulha de phaco
(faco) na peça manual.
4. Se não houver facoemulsificação, certifique-se de que a agulha de phaco é
compatível com a peça manual (isto é, uma agulha de phaco que não seja da
AMO em uma peça manual da AMO pode não funcionar adequadamente).
5. Se não houver facoemulsificação, confirme que a agulha de phaco ou a peça
manual de phaco não está danificada.
6. Se não ocorrer irrigação, agite a câmara de gotejamento para confirmar que a
bola chacoalha livremente. Se a câmara de gotejamento não chacoalhar,
substitui-a com outro Conjunto de Uso Único OPO80.

0130-0107 Rev. A 0218 8-3


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Tabela 8.2 – Resolução geral de problemas

Problema Ação corretiva


O Sistema 1. Desligue a chave de força.
COMPACT 2. Verifique se o cabo de energia está conectado ao painel
INTUITIV não traseiro do console.
liga quando a 3. Verifique se o cabo de energia está conectado em uma
chave de força é tomada elétrica ou outra fonte de energia.
ligada. 4. Verifique se há energia elétrica na tomada de parede ou
em outra fonte de energia.
5. Se a máquina ainda não inicializar, desligue-a. Verifique
se há fusíveis queimados e substitua-os, se necessário.
Veja “Procedimento de substituição do fusível” na
página 8-2.
6. Entre em contato com a AMO para obter Assistência
Técnica.
O pedal não está 1. Verifique o funcionamento do pedal. Veja “Teste do
funcionando pedal” na página 3-7.
adequadamente. 2. Verifique se o cabo do pedal está conectado à parte
traseira do console.
A haste de IV 1. Verifique se a haste de IV não atingiu a altura máxima
programável não ou mínima.
responde. 2. Tente ajustar a altura da Haste de Energia Programável
por meio da tela sensível ao toque ou do controle remoto.
3. Verifique se o cabo da haste de IV está conectado à parte
traseira do console.
4. Realize um teste da haste de IV.
Erros de 1. Assegure que não há dobras, obstruções ou ajustes
preparação frouxos.
2. Substitua a peça manual e a ponta. Repreparação.
3. Recarregue ou substitua o conjunto de tubos.
4. Verifique a câmara de teste quanto à instalação adequada
e quaisquer vazamentos.
Nenhum fluxo de 1. Ligue a Irrigação Contínua e verifique o fluxo.
irrigação 2. Verifique a ocorrência de dobras nos tubos de irrigação.
3. Verifique a conexão dos tubos à peça manual.
4. Toque na câmara de gotejamento para garantir que a
válvula está operando adequadamente.
5. Verifique a altura do frasco.
6. Pressione o pedal para a posição 1 e verifique o fluxo
(em Phaco ou I/A).
7. Ouça a válvula de compressão de irrigação na área de
ligações dos tubos para confirmar seu funcionamento ao
pressionar o pedal.
8. Se ainda não houver fluxo, substitua o conjunto.

0130-0107 Rev. A 0218 8-4


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Problema Ação corretiva


Fluxo de irrigação 1. Verifique a ocorrência de dobras ou vazamentos nos
reduzido/ tubos ou na peça manual.
insuficiente 2. Verifique a altura do frasco.
3. Verifique as conexões dos tubos.
4. Verifique a ocorrência de compressão da manga de
irrigação na incisão.
5. Verifique o funcionamento do pedal. Veja “Teste do
pedal” na página 3-7.
O fluxo de 1. Verifique se o pedal não está travado e preso na posição
irrigação continua 1.
mesmo quando 2. Verifique o funcionamento do pedal. Veja “Teste do
o pedal está pedal” na página 3-7.
desligado 3. Verifique se a Irrigação Contínua não está ativa.
(posição 0).
A câmara anterior 1. Verifique a altura do frasco.
é muito rasa ou 2. Se for muito raso, verifique a ocorrência de compressão
muito profunda. da manga de irrigação na incisão.
3. Verifique a taxa de aspiração.
4. Verifique se a linha de irrigação não está obstruída.
Utilização 1. Verifique a altura do frasco.
de grandes 2. Verifique o tamanho da incisão.
quantidades 3. Verifique a taxa de aspiração (muito alta).
de fluido 4. Certifique-se de não haver entrada de fluido na bolsa de
coleta, quando a irrigação não estiver sendo utilizada.
5. Reconecte ou substitua os tubos.
Não consegue Utilize um par de hemostatos para remover o conector.
remover
o conector
da conexão da
peça manual.

0130-0107 Rev. A 0218 8-5


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Tabela 8.3 – Resolução de problemas da phaco


Problema Ação corretiva
Nenhuma 1. Certifique-se de ter selecionado Phaco.
facoemulsificação. 2. Verifique o funcionamento do pedal. Veja “Teste do
pedal” na página 3-7.
3. Certifique-se de que o cabo da peça manual de
phaco está conectado adequadamente à tomada de
phaco, no lado esquerdo da máquina.
4. Verifique a configuração da energia de phaco.
5. Certifique-se de apertar a ponta de phaco.
6. Verifique se há algum dano na ponta de phaco.
7. Se houver dano, substitua por uma nova ponta ou
substitua a peça manual e prepare/ajuste.
Facoemulsificação 1. Verifique todas as etapas corretivas acima quanto a
deficiente ou “Nenhuma facoemulsificação”.
intermitente. 2. Remova a ponta de phaco e, em seguida, conecte e
aperte a ponta.
3. Verifique a configuração de fornecimento de
energia de phaco tanto para configurações de
desobstrução como de obstrução (se aplicável).
4. Ajustar peça manual de phaco

Tabela 8.4 – Resolução de problemas de aspiração

Problema Ação corretiva


Nenhuma 1. Certifique-se de que o modo apropriado foi selecionado
aspiração. (Phaco,
I/A, VIT).
2. Verifique a ocorrência de dobras ou obstruções nos
tubos.
3. Verifique a conexão dos tubos à peça manual.
4. Certifique-se de que não há obstruções na peça manual.
5. Pressione o pedal para a posição 2 e verifique a função
da bomba.
Aspiração 1. Verifique a taxa de aspiração
deficiente. 2. Verifique o funcionamento do pedal. Veja “Teste do
pedal” na página 3-7.
3. Verifique a ocorrência de dobras ou obstruções nos tubos.
4. Certifique-se de que não há obstruções na peça manual.
5. Verifique a conexão dos tubos à peça manual.
6. Verifique os anéis O da peça manual de I/A quanto a
desgaste excessivo. Substitua os anéis O, se necessário.

0130-0107 Rev. A 0218 8-6


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Problema Ação corretiva


Vácuo não está 1. Verifique a programação do submodo. Se o cirurgião
sendo gerado. estiver em “vácuo linear”, oposto a “vácuo painel”,
Bomba não liga. você deve pressionar o pedal para a posição 2 para que
o vácuo alcance o valor máximo predefinido.
2. Certifique-se de pressionar o pedal para a posição 2
para I/A e Phaco. Aperte o pedal para a posição 2 ou 3
para vitrectomia.
3. Verifique a conexão dos tubos à peça manual.
4. Verifique a presença de ar nos tubos de irrigação/
aspiração.
5. Verifique as configurações de vácuo da máquina.
6. Substituia os tubos.
7. Execute a preparação I/A.
8. Verifique a predefinição de vácuo.
9. Verifique a taxa de aspiração.
Câmara rasa ou 1. Verifique a altura do frasco e as peças manuais quanto à
parcialmente posição correta.
colapsada. 2. Verifique a taxa de aspiração.
3. Verifique os encaixes dos tubos à peça manual.
4. Verifique a ocorrência de dobras nos tubos.
5. Remova a peça manual e realize o teste da câmara de
teste para garantir equilíbrio.Veja “Verificar equilíbrio
de irrigação/aspiração” na página 6-4.

Table 8.5 – Resolução de problemas de diatermia


Problema Ação corretiva
Nenhuma 1. Certifique-se de que Diatermia está selecionada na tela
diatermia ou sensível ao toque.
diatermia 2. Verifique o funcionamento do pedal. Veja “Teste do pedal”
deficiente. na página 3-7.
3. Verifique a configuração de energia de diatermia.
4. Verifique o cabo de diatermia quanto à conexão segura com
a pinça e com as tomadas de diatermia no painel frontal.
5. Certifique-se de que as conexões do cabo de diatermia
estão secas.
6. Tente a diatermia novamente iniciando em uma
configuração de baixa energia e aumente-a gradualmente.
7. Substitua o cabo de diatermia.
8. Substitua a peça manual de diatermia.
Nenhum som Certifique-se de que a configuração do volume é exibida
ao utilizar como 5, ou mais, em Preferências do cirurgião.
diatermia.

0130-0107 Rev. A 0218 8-7


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Tabela 8.6 – Resolução de problemas de vitrectomia


Problema Ação corretiva
Nenhum corte 1. Certifique-se de ter selecionado Vitrectomia na tela
de vitrectomia sensível ao toque.
ou corte 2. Verifique se o cirurgião está na posição 3 do pedal, se você
deficiente. programou vitrectomia IAC. Pressione o pedal para a
posição 3, se programado ICA.
3. Verifique o funcionamento do pedal. Veja “Teste do pedal”
na página 3-7.
4. Verifique a conexão dos tubos com a peça manual de
vitrectomia.
5. Verifique a conexão dos tubos de vitrectomia com a tomada
do painel frontal.
6. Verifique a configuração da taxa de vitrectomia (CPM) na
tela sensível ao toque. Reduza a CPM, se necessário.
7. Verifique se a irrigação e a aspiração funcionam
corretamente.
8. Verifique se a lâmina do cortador está afiada.
9. Substitua o cortador de vitrectomia e tente novamente.

Mensagens de aviso, O monitor no Sistema COMPACT INTUITIV é capaz de exibir Mensagens de


alerta e do sistema Status, Alerta e Eventos para certos problemas. Frequentemente, a mensagem exibe
possíveis soluções para resolver o evento ou recomendações para corrigi-lo.
Mensagens de evento também podem indicar as opções disponíveis caso um
componente ou subsistema falhe.
As mensagens listadas nas páginas a seguir apresentam possíveis ações corretivas
para corrigir o erro.
Se você não for bem sucedido em corrigir um erro, certifique-se de documentar a
mensagem antes de entrar em contato com a Assistência Técnica da AMO. Esta
informação ajuda a Assistência Técnica a diagnosticar e corrigir o problema.

Table 8.7 – Mensagens de operação do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


1 O processo de autoteste Execute o Autoteste
não está respondendo Se o problema continuar, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
11 Um processo não está Desligue o sistema e reinicie-o.
mais sendo executado ou Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
não está respondendo. com a assistência técnica.
13 Sistema incapaz de Desligue o sistema e reinicie-o.
localizar a memória. Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-8


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


86 Um processo foi Evento 86 ocorreu.
encerrado. Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, entre em contato com a assistência técnica.
101 Um parâmetro escrito Desligue o sistema e reinicie-o.
para o Microcontrolador Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
de fluidos está fora de com a assistência técnica.
alcance.
102 Incapaz de salvar Desligue o sistema e reinicie-o.
variáveis da EEPROM ou Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
concluir a configuração. com a assistência técnica.
103 Incapaz de ler a Desligue o sistema e reinicie-o.
EEPROM Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
110 Evento da memória RAM Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
111 Evento da memória ROM Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
112 Interrupção da Desligue o sistema e reinicie-o.
comunicação dos fluidos Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
118 Incompatibilidade do Prepare o sistema novamente.
estado dos fluidos Se o evento continuar, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
120 Evento da válvula de Desligue o sistema e reinicie-o.
irrigação Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
121 Evento da válvula de Desligue o sistema e reinicie-o.
ventilação Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
130 Evento de carregamento Desligue o sistema e reinicie-o.
do conjunto Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
133 Evento de carregamento Ejete e insira o conjunto.
do conjunto Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-9


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


135 Velocidade da bomba Ejete e insira o conjunto.
fora do padrão Prepare o sistema.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
140 Voltagem do sistema fora Desligue o sistema e reinicie-o.
do padrão Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
141 Incapaz de inicializar o Desligue o sistema e reinicie-o.
sistema de fluidos Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
145 Estado incorreto do pedal Verifique se o pedal está conectado adequadamente e não está
pressionado.
Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
149 Leituras do vácuo fora do Desligue o sistema e reinicie-o.
padrão Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
151 Pane na bomba Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
152 Evento de subsistema Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
201 Valor de phaco fora do Desligue o sistema e reinicie-o.
padrão Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
202 Alta voltagem de phaco Reajuste a peça manual e continue o caso.
Se o evento não for corrigido, substitua a peça manual e ajuste.
Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
203 Alta corrente de phaco Reajuste a peça manual e continue o caso.
Se o evento não for corrigido, substitua a peça manual e ajuste.
Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-10


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


204 Baixa corrente de phaco Reajuste a peça manual e continue o caso.
Se o evento não for corrigido, substitua a peça manual e ajuste o
sistema novamente.
Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
205 Baixa voltagem de phaco Reajuste a peça manual e continue o caso.
Se o evento não for corrigido, substitua a peça manual e ajuste.
Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
206 Incapaz de monitorar a Desligue o sistema e reinicie-o.
voltagem e a corrente da Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
fonte de energia. com a assistência técnica.
210 Incapaz de ler ou escrever Desligue o sistema e reinicie-o.
a memória RAM de Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
phaco com a assistência técnica.
211 Incapaz de ler ou escrever Desligue o sistema e reinicie-o.
a memória ROM de Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
phaco com a assistência técnica.
212 Interrupção da Desligue o sistema e reinicie-o.
comunicação de phaco Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
213 Evento de comunicação Desligue o sistema e reinicie-o.
de phaco Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
214 Evento de comunicação Desligue o sistema e reinicie-o.
de phaco Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
281 Interrupção da Desligue o sistema e reinicie-o.
comunicação de phaco Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
282 Evento de inicialização Desligue o sistema e reinicie-o.
do controlador Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
283 Evento do controlador de Reajuste a peça manual e continue o caso.
phaco Se não for corrigido, substitua a peça manual e ajuste.
Se persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-11


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


284 Evento de fonte de Desligue o sistema e reinicie-o.
energia de phaco Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
285 Evento de ajuste. Aperte a ponta e ajuste novamente.
Ponta solta. Se o evento não for corrigido, substitua a peça manual e ajuste.
Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
286 Evento de ajuste. Aperte a ponta e ajuste novamente.
Impedância da peça Se o evento não for corrigido, substitua a peça manual e ajuste.
manual muito alta ou
Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
muito baixa.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
288 Corrente de diatermia Selecione Finalizar caso, inicie um novo caso e tente novamente.
muito alta ou muito baixa Se o evento não for corrigido, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
290 Estado incorreto do pedal Verifique se o pedal não está sendo utilizado e se está propriamente
conectado.
Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
291 Voltagem de diatermia Selecione Finalizar caso, inicie um novo caso e tente novamente.
muito baixa Se o evento não for corrigido, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
335 Pressão de vitrectomia Libere o pedal e tente novamente.
muito baixa Se o problema continuar, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
336 Pressão de vitrectomia Libere o pedal e tente novamente.
muito alta Se o problema continuar, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
337 Incapaz de aumentar a Execute o Autoteste.
pressão de vitrectomia Se o evento não for corrigido, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-12


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


338 Vazamento na pressão de Execute o Autoteste.
vitrectomia Se o evento não for corrigido, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
339 Vazamento na pressão de Execute o Autoteste.
vitrectomia Se o evento não for corrigido, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
340 Vazamento na pressão de Remova e insira a peça manual e execute a preparação de VIT.
vitrectomia Se o evento não for corrigido, substitua a peça manual e execute a
preparação de VIT.
Se o evento continuar, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
351 Arquivos corrompidos Execute o Autoteste.
detectados Se o problema continuar, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
352 Interrupção do processo Desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
360 Interrupção da Desligue o sistema e reinicie-o.
comunicação dos fluidos Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
361 Interrupção da Desligue o sistema e reinicie-o.
comunicação dos fluidos Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
370 Interrupção da Desligue o sistema e reinicie-o.
comunicação de phaco Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
371 Interrupção da Desligue o sistema e reinicie-o.
comunicação de phaco Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
374 Peça manual removida Insira a peça manual e ajuste novamente.
após ser ajustada Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
416 Incapaz de comunicar Desconecte e reconecte o pedal.
com o pedal Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-13


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


417 Faixa de variação do Desconecte e reconecte o pedal
pedal inválida Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
418 Estado do pedal inválido Desconecte e reconecte o pedal
Se o evento persistir, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
501 Evento de preparação. Verifique o seguinte: se a câmara de teste não está invertida, se os
Vácuo muito alto. tubos não estão comprimidos e se a ponta e a peça manual não têm
resíduos.
Se o evento persistir, substitua o conjunto de tubos.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
502 Evento de preparação. Verifique o conjunto de tubos e o conjunto de administração e, em
Pressão do frasco baixa. seguida, prepare novamente.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
503 Evento de preparação. Verifique as conexões dos tubos e a câmara de teste e, em seguida,
Vácuo baixo. prepare novamente.
Se o evento persistir, substitua o conjunto de tubos.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
509 Conjunto removido Insira o conjunto adequadamente e faça a preparação novamente.
durante a preparação Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
511 Comando inválido da Ajuste manualmente a altura da haste de IV utilizando o comutador
haste de IV da haste de IV e, para continuar, aperte Fechar.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
512 Interrupção da haste Ajuste manualmente a altura da haste de IV utilizando o comutador
de IV da haste de IV e, para continuar, aperte Fechar.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
513 Haste de IV desconectada Ajuste manualmente a altura da haste de IV utilizando o comutador
ou sem comunicação da haste de IV e, para continuar, aperte Fechar.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
514 Haste de IV não funcional Ajuste manualmente a altura da haste de IV utilizando o comutador
da haste de IV e, para continuar, aperte Fechar.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-14


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


516 Evento de comunicação Ajuste manualmente a altura da haste de IV utilizando o comutador
da haste de IV da haste de IV e, para continuar, aperte Fechar.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
601 Vácuo excessivo durante Verifique o seguinte: se a câmara de teste não está invertida, se os
ajuste tubos não estão comprimidos e se a ponta e a peça manual não têm
resíduos.
Se o evento persistir, substitua o conjunto de tubos.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
602 Conjunto foi removido Insira o conjunto adequadamente e ajuste novamente.
durante ajuste Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
605 Evento de ajuste. Peça Conecte a peça manual e ajuste novamente.
manual removida ou não Se o evento persistir, conecte uma peça manual diferente e ajuste
conectada. novamente.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
701 Banco de dados Utilizando banco de dados reserva por causa de danos ao banco de
corrompido dados.
Reveja as configurações antes de continuar o caso.
702 Banco de dados Incapaz de carregar o cirurgião devido a um erro no banco de dados.
corrompido. Incapaz de Observe que as configurações não mudaram se você continuar o
carregar cirurgião. caso.
703 Banco de dados Incapaz de carregar o programa devido a um erro no banco de dados.
corrompido. Incapaz de Observe que as configurações não mudaram se você continuar o
carregar programa. caso.
711 Incapaz de reproduzir Incapaz de reproduzir sons.
arquivo .wav solicitado Complete o caso atual e, em seguida, desligue o sistema e reinicie-o.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1000 Banco de dados Incapaz de carregar o programa.
corrompido. Incapaz de O programa será redefinido para as configurações do programa
carregar programa. padrão.
Configurações padrão
Reveja as configurações antes de continuar o caso.
carregadas.
1001 Incapaz de salvar Incapaz de salvar as configurações do programa.
configurações do Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
programa com a assistência técnica.
1002 Incapaz de excluir Incapaz de excluir o programa.
programa Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-15


Sistema COMPACT INTUITIV 8 • Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema

Nº de ID Possível causa Mensagem


1003 Incapaz de carregar banco Incapaz de carregar o banco de dados de cirurgião.
de dados de cirurgião Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1004 Incapaz de carregar dados Incapaz de carregar os dados de cirurgião.
de cirurgião Os dados do cirurgião serão redefinidos para as configurações
padrão de programa e cirurgião.
Reveja as configurações antes de continuar o caso.
1006 Incapaz de carregar banco Incapaz de carregar o banco de dados do programa.
de dados do programa Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1011 Incapaz de salvar dados Incapaz de salvar os dados de cirurgião
de cirurgião Utilize a opção Salvar como para salvar como um novo cirurgião.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1012 Incapaz de carregar dados Incapaz de carregar os dados ou padrões.
ou padrões Reinicie o sistema.
Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1016 Incapaz de excluir banco Incapaz de excluir o banco de dados de cirurgião.
de dados de cirurgião Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1017 Incapaz de adicionar Incapaz de adicionar um cirurgião.
cirurgião Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1018 Incapaz de adicionar Incapaz de adicionar um programa.
programa Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1019 Controle remoto não O controle remoto está emparelhado, mas não está funcionando.
funcional Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1020 Controle remoto perdeu O controle remoto perdeu conexão e pode estar fora de alcance.
conexão Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
com a assistência técnica.
1023 Incapaz de salvar Incapaz de salvar as configurações do cirurgião.
configurações do Se o problema continuar, registre o ID do evento e entre em contato
cirurgião com a assistência técnica.

0130-0107 Rev. A 0218 8-16


Sistema COMPACT INTUITIV 9 • Garantia e manutenção

9
Garantia e manutenção

Declaração de garantia

0130-0107 Rev. A 0218 9-1


Sistema COMPACT INTUITIV 9 • Garantia e manutenção

Declaração de A AMO Sales and Services, Inc (“AMO”) garante, pelo período de doze (12) meses
garantia a partir da data de instalação do console do Sistema COMPACT INTUITIV, que
o pedal, controle remoto sem fio, a haste de IV e a peça manual de phaco (faco)
estão livres de defeitos em materiais e acabamento, quando adequadamente
instalados, mantidos e utilizados para o uso proposto. Não obstante o anterior,
o período de garantia para o Conjunto da Peça Manual de Irrigação/Aspiração,
a Pinça de Diatermia e o Cabo de Diatermia será de noventa (90) dias a partir da
data de instalação. Em nenhuma circunstância a data de instalação deve ocorrer
depois de seis meses da data de entrega do Sistema COMPACT INTUITIV pela
AMO para o transportador comum.
Você deve fornecer à AMO uma notificação imediata por escrito de qualquer
defeito e permitir que a AMO tenha acesso ao Sistema COMPACT INTUITIV
em tempo razoável, após a notificação de qualquer defeito. Caso não seja fornecida
imediatamente à AMO a notificação de um defeito ou permissão de acesso ao
Sistema COMPACT INTUITIV dentro de um prazo razoável após a notificação,
a AMO fica, neste ato, isenta de qualquer responsabilidade relacionada a tal
defeito e dano subsequente, se houver, resultante da incapacidade da AMO em
corrigir o defeito.
O MAU USO E O MANUSEIO INCORRETO NÃO SÃO ABRANGIDOS E
INVALIDARÃO ESTA GARANTIA.
Esta garantia é nula e sem efeito se:
• O Cliente tentar fazer a manutenção, modificar ou reparar o próprio Sistema
COMPACT INTUITIV (em vez de realizar a manutenção descrita nos manuais
do operador e do técnico),
• O Sistema COMPACT INTUITIV for consertado ou modificado por qualquer
pessoa que não seja certificada pela AMO para realizar tais serviços, ou
• O Sistema COMPACT INTUITIV for utilizado de maneira não descrita
neste manual.
No caso de uma violação desta garantia por parte da AMO, a responsabilidade
única e exclusiva da AMO COM você e seu único e exclusivo recurso será
limitada, a critério da AMO, a (1) reparação ou substituição do Sistema
COMPACT INTUITIV, ou (2) um reembolso do preço de compra pago por você
pelo Sistema COMPACT INTUITIV (que pode ser condicionado ao retorno do
Sistema COMPACT INTUITIV). Você pode ser responsável por quaisquer custos
de envio incorridos em decorrência do reparo ou substituição do Sistema
COMPACT INTUITIV.
A presente garantia se aplica somente ao comprador/usuário original do dispositivo
e é intransferível. A presente garantia não terá validade se e somente quando o
equipamento for utilizado em um país diferente daquele para o qual foi
originalmente enviado pela AMO. Esta garantia não se aplica a nenhum
equipamento usado, a menos que seja indicado o contrário pela AMO por escrito.

0130-0107 Rev. A 0218 9-2


Sistema COMPACT INTUITIV 9 • Garantia e manutenção

A PRESENTE GARANTIA SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,


EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, AS
GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UM
OBJETIVO ESPECÍFICO. EM NENHUMA HIPÓTESE A AMO SERÁ
RESPONSÁVEL POR DANOS EM CONSEQUÊNCIA, ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU PUNITIVOS, PERDA DE LUCROS OU PERDA DE USO
PARA O COMPRADOR/USUÁRIO.
Contratos de assistência
Contratos de assistência (exceto para a peça manual de phaco) estão disponíveis.
Entre em contato com a AMO para obter informações sobre a disponibilidade de
um Contrato de Assistência.
Observação: Fora dos Estados Unidos, entre em contato com o representante ou
escritório local da AMO para obter informações sobre assistência.
Manutenção
A manutenção do Sistema COMPACT INTUITIV por parte do usuário somente
pode ser realizada juntamente com os ajustes e ações corretivas especificados no
Capítulo 8 “Mensagens, resolução de problemas e diagnóstico do sistema” capítulo
deste manual. Não há componentes sujeitos à manutenção pelo usuário dentro do
console e você não deve tentar acessar os componentes internos. Qualquer tentativa
de realizar uma manutenção, ajuste ou ação corretiva, não permitidos
expressamente por este manual, invalidarão a garantia.
A AMO recomenda, pelo menos uma vez a cada dois (2) anos, realizar manutenção
de rotina ou periódica do Sistema COMPACT INTUITIV por um representante
da AMO. A AMO recomenda a medição de resistência PE e corrente de vazamento
de acordo com a IEC 601-1 a cada dois (2) anos.
Se um problema persistir após a configuração, verificação e resolução de
problemas de acordo com os procedimentos do presente manual, entre em contato
com a AMO para obter ação corretiva (1-800-511-0911). Entre em contato com
seu escritório local da AMO para obter números específicos da região.

0130-0107 Rev. A 0218 9-3


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

10
Especificações

Especificações físicas

Especificações elétricas

Especificações do ambiente

Condições de armazenamento

Especificações de diatermia

Especificações de phaco

Especificações de I/A

Especificações de vitrectomia

Pressão de altura do frasco

Gráficos de energia

0130-0107 Rev. A 0218 10-1


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Especificações físicas
Inglês / EUA Métrica:
Console do sistema COMPACT INTUITIV:
Dimensões do Largura 14 polegadas 35,6 cm
console Profundidade 18 polegadas 45,7 cm
(com monitor)
Altura 7,5 polegadas 20,8 cm
Peso 31 libras 14 kg
Comprimento do 10 pés 305 cm
cabo de energia
Elétrica Conformidade com IEC 60601
Corrente de fuga do gabinete
Dimensões do carrinho Largura 15 polegadas 38 cm
Profundidade 22 polegadas 56 cm
Altura 42 polegadas 107 cm
Base da roda Largura 25 polegadas 64 mm
Profundidade 24 polegadas 61 mm
Peso 66 libras 30 kg
Dimensões do pedal:
Três botões Largura 6 polegadas 15 cm
Profundidade 10 polegadas 25 cm
Altura 5 polegadas 13 cm
Peso 9 libras 4 kg
Cabo de energia 11,8 pés 360 cm
Quatro botões Largura 9,82 polegadas 25 cm
Profundidade 15,57 polegadas 39,6 cm
Altura 4,88 polegadas 12,4 cm
Peso 13 libras 5 kg
Cabo de energia 12 pés 366 cm
Haste de IV de energia:
Movimento máximo da haste de IV 30 polegadas 77 cm
de energia*
Faixa de intervalo das configurações* 0-30 polegadas 0-77 cm
Velocidade 2,4 polegadas/seg 6 cm/seg
Levantamento de peso máximo 10 libras 4,5 kg

0130-0107 Rev. A 0218 10-2


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Controle remoto Largura 4 polegadas 10,2 cm


Profundidade 4 polegadas 10,2 cm
Altura 1 polegada 2,5 cm
Peso 6,35 oz 180 g s/ baterias
8,47 oz 240 g c/ baterias

* Se estiver utilizando extensor da haste de IV, o movimento máximo é de 92 cm e


a faixa das configurações é de 15-92 cm.

Especificações
elétricas
Voltagem Frequência Consumo de Calibre do fusível Gabinete
energia Corrente
Fuga
Sistema 100-240 Vca 50-60 Hz 225 VA 6,3A, 250V, Bussman <100 μA
GDA 6.3 (ou
equivalente)

Especificações do
ambiente Temperatura de operação 10 a 40 °C
Umidade 0 a 95% de UR, sem condensação
Pressão ambiente Consulte Especificações de
vitrectomia para mais informações.

Condições de
armazenamento Temperatura de armazenamento -20 a 60 °C
Umidade 0 a 95% de UR, sem condensação

0130-0107 Rev. A 0218 10-3


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Especificações de
diatermia Ajuste de energia 5 a 100%, com incrementos de 5%
Frequência de diatermia 386 KHz +/ 10 KHz
Energia de diatermia (energia 8,5 Watts +/- 20% em uma carga
máxima em carga nominal) de 350 ohm
Tipo de diatermia Bipolar
Pico de tensão nominal (sem carga) 160 Volts
Conector da pinça/sonda de Ø,072 RECEPTÁCULO (2)
diatermia

Todas as medidas estão em


polegadas.

Especificações
de phaco Energia de phaco 0 a 100%, com incrementos de 5%
Níveis de vácuo de phaco 0 a 650 mmHg, com incrementos de 5 mmHg
Taxa de fluxo da bomba 10 a 60 cc/minuto, com incrementos de 1 cc

Especificações de I/A
Nível de vácuo 0 a 650 mmHg, com incrementos de 5 mmHg
Taxa de fluxo da bomba 0 a 60 cc/minuto, com incrementos de 1 cc

Especificações de
vitrectomia Taxa do cortador 100 a 1200 cortes por minuto (CPM)
Pressão/altitude atmosférica As condições da Altitude de Densidade
são 1.200 cpm a partir do nível do mar para
3.000 pés (914,4 m) de elevação e devem
ser corrigidas por um fator de 100 cpm por
1.000 pés (304,8 m) de elevação adicional,
até um máximo de 10.000 pés (3.048 m).

0130-0107 Rev. A 0218 10-4


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Velocidade da ponta A Velocidade Nominal para as peças manuais da ELLIPS FX e da WHITESTAR


de phaco em uma energia de 100%, contínua, com a ponta de phaco OPOR3020L, é exibida
na tabela a seguir.

Peça manual Velocidade Nominal Longitudinal (m/s)


ELLIPS FX (690880) 8,14
WHITESTAR (690697) 10,38

Pressão de altura O Sistema COMPACT INTUITIV tem uma haste de IV opcional para gerar
do frasco pressão positiva, utilizando solução salina balanceada para fornecer fluido de
irrigação positivo.
Todas as medidas são tomadas com um ponto de referência do medidor de pressão
definido como 36 polegadas, ou 91,5 cm, do solo, utilizando o carrinho
COMPACT INTUITIV.

Figura 10.1 – Ponto de referência de medição de pressão

1. O ponto de medição de pressão está a 36 polegadas, ou 91,5 cm, do solo

0130-0107 Rev. A 0218 10-5


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

A altura de um frasco IV, reportada como 0 cm, inclui uma compensação


de 8,7 polegadas, ou 22 cm, para garantir que uma pressão positiva seja
sempre fornecida.

Altura do Frasco cm Pressão teórica mmHg Pressão corrigida


versus altura da haste
de IV mmHg
0 0,00 16,28
20 14,80 31,08
40 29,60 45,88
60 44,40 60,68
76 56,24 72,52

0130-0107 Rev. A 0218 10-6


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Gráficos de energia
Figura 10.2 – Típica energia de saída de diatermia (carga nominal de 10 ohm)

Figura 10.3 – Típica energia de saída de diatermia (carga nominal de 50 ohm)

0130-0107 Rev. A 0218 10-7


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Figura 10.4 – Típica energia de saída de diatermia (carga nominal de 200 ohm)

Figura 10.5 – Típica energia de saída de diatermia (carga nominal de 350 ohm)

0130-0107 Rev. A 0218 10-8


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Figura 10.6 – Típica energia de saída de diatermia (carga nominal de 500 ohm)

Figura 10.7 – Típica energia de saída de diatermia (carga nominal de 1000 ohm)

0130-0107 Rev. A 0218 10-9


Sistema COMPACT INTUITIV 10 • Especificações

Figura 10.8 – Energia de saída de diatermia versus impedância da carga


(energia 100%)

Figura 10.9 – Energia de saída de diatermia versus impedância da carga


(energia 50%)

0130-0107 Rev. A 0218 10-10


Sistema COMPACT INTUITIV 11 • Reencomenda de acessórios e peças

11
Reencomenda de acessórios e peças

Reencomenda de peças

0130-0107 Rev. A 0218 11-1


Sistema COMPACT INTUITIV 11 • Reencomenda de acessórios e peças

Reencomenda de A seguir, uma lista de acessórios que você pode precisar reencomedar
peças periodicamente para seu Sistema COMPACT INTUITIV. Seu representante
AMO pode aconselhá-lo sobre níveis de inventário recomendados, com base no
volume de procedimentos de facoemulsificação que você realiza em sua instalação.
Você pode encomendar todos os itens listados abaixo, através de seu representante
AMO ou diretamente com o Atendimento ao Consumidor AMO. Seu representante
AMO pode confirmar a disponibilidade destes itens em sua área.

Tabela 11.1 – Console COMPACT INTUITIV


Nome Descrição Número de
referência
Console do Sistema COMPACT INTUITIV Um sistema microcirúrgico oftálmico. SCP680300

Tabela 11.2 – Peças e acessórios


Componentes do sistema Descrição Nº. de referência
Peça manual de phaco (faco) Peça manual de phaco, Coaxial, WHITESTAR 690697(A)
Peça manual de phaco ELLIPS FX 690880(A)
Peça manual de IA Alça de titânio OM055002
Ponta, reta, porta de 0,3 mm OM0551011
Ponta, 90 graus, porta de 0,3 mm OM0551014
Ponta, 45 graus, porta de 0,3 mm para manga de silicone OM05510116
Ponta, 45 graus, porta de 0,3 mm para manga de silicone OM0551016
Ponta, curvada, porta de 0,3 mm OM0551012
Ponta, 45 graus, porta de 0,3 mm OM0551013
Ponta, Blinkhorst, porta de 0,3 mm OM0551015
Ponta, curvada, porta de 0,3 mm para manga de silicone OM0551018
Ponta, reta, porta de 0,5 mm OM0551019
Ponta, curvada, porta de 0,5 mm OM05510110
Ponta, adaptador do conector, irrigação OM0551017
Ponta, adaptador do conector, aspiração OM05510115
Kit da peça manual de I/A SOLO OPOIA20KIT
Ponta SOLO, curvada, porta de 0,3 mm OPO1A20CRV
Ponta SOLO, 45 graus, porta de 0,3 mm OPO1A2045D
Ponta SOLO, reta, porta de 0,3 mm OPO1A20STR
Alça de aspiração Duet DU02100
Alça de irrigação Duet DU02200
Irrigador curvado, extremidade fechada DU02301
Peça manual MST MAESTRO MHP-0001
MST BARRETT V2, calibre 21, reta, 0,3 mm BRT-1031

0130-0107 Rev. A 0218 11-2


Sistema COMPACT INTUITIV 11 • Reencomenda de acessórios e peças

Componentes do sistema Descrição Nº. de referência


MST BARRETT V2, calibre 21, curvada, 0,3 mm BRT-1032
Kit de I/A MST MAESTRO MK-0001
MST BARRETT V2, calibre 21, reta, 0,3 mm, TI-98431
PHACOFIT
MST BARRETT V2, calibre 21, curvada, 0,3 mm, TI-98432
PHACOFIT
Kit Phaco Fit MST BARRETT V2 TI-98500
Ponta de irrigação MST Duet, calibre 22 DU-02354
Ponta de aspiração MST Duet, calibre 22, polidor de DU-02355
cápsula
Aspirador curvado, porta de 0,3 mm, polidor de cápsula DU02302
Cortador de irrigação Fine DU02305
Cortador de irrigação Olson II DU02313
Cortador Aguirre DU02325
Cortador de irrigação Fine/Nagahara DU02335
Irrigador curvado, extremidade fechada DU02340
Aspirador curvado, porta de 0,3 mm, polidor de cápsula DU02341
Cortador de irrigação Fine/Nagahara DU02342
Cortador de irrigação Olson II DU02343
Cortador de irrigação Fine DU02344
Cortador de irrigação Aguirre DU02346
Cortador de irrigação Nagahara, calibre 20 DU02304
Cortador de irrigação Tsuneoka, calibre 20 DU02317
Bandeja de esterilização MSR309
Peça manual de diatermia Pinça bipolar multiuso, íris curvada K121085
Multiuso, lápis de diatermia de calibre 18 K147000
Cabo de força de diatermia COMPACT INTUITIV SCP680600
Cortador de vitrectomia Cortador de vítreo com manga, calibre 20, (pacote com 6) NGP0020
Cortador de vítreo, calibre 23, (pacote com 6) NGP0023
Cortador de vítreo, calibre 25, (pacote com 6) NGP0025
Conjunto de uso único Sistema COMPACT INTUITIV de uso único OPO80
(descartável, esterilizado)
Controle remoto Controle remoto sem fio do Sistema COMPACT SCP680135
INTUITIV
Pedal Pedal com 4 botões do Sistema COMPACT INTUITIV SCP680701
Pedal aberto do Sistema SOVEREIGN Compact CMP680720

0130-0107 Rev. A 0218 11-3


Sistema COMPACT INTUITIV 11 • Reencomenda de acessórios e peças

Componentes do sistema Descrição Nº. de referência


Carrinho Carrinho do Sistema COMPACT INTUITIV SCP680002
Haste de IV do Sistema COMPACT INTUITIV SCP680003
Extensor da haste de IV do Sistema SOVEREIGN SOV192181
Placa do adaptador do carrinho SCP680005
Cobertura do braço e da bandeja esterilizada OM271000
Bandeja de esterilização de phaco (1 1/4" de OM2908011
profundidade)
Bandeja de esterilização TAC (3/4" de profundidade) OM2908012
Bandeja Mayo OM290901
Diversos Cabo de força de 100/120V com plugue hospitalar 0100-1178
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0084
Inglês
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0087
Chinês simplificado
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0095
Francês
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0098
Coreano
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0101
Espanhol
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0107
Português - Brasil
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0111
Japonês
Manual do Operador Sistema COMPACT INTUITIV, 0130-0114
Chinês tradicional

0130-0107 Rev. A 0218 11-4


Índice

A Conexão, cabo de diatermia


peças manuais, precauções de segurança 1-9
Ajuste 6-3 Conexões de energia 2-5
Iniciar 6-4 Conexões, energia 2-5
Ajustes, aspiração Configuração, padrão
pedal 4-6 sequência geral 2-6
Alta energia Configurações
Limite 5-19 Modo de obstrução 5-10
Alterando Segmento anterior 5-16
Parâmetros de modo 6-6 Substituir 5-8
Conjunto de uso único
OPO80 2-5
B Contratos de assistência 9-3
Controle remoto
Baixa energia
Sem fio 3-5
Limite 5-19
Controle remoto sem fio 3-5
Bloqueado
Carregando 3-6
Porta de aspiração 6-9
Cortador
Bypass 6-3, 6-5
Vitrectomia 2-12
Cortes por minuto 5-28
C Cuidado com o sistema 7-5

Carregando
Controle remoto sem fio 3-6 D
CASE ONE Touch 5-14
Declaração de garantia 9-2
Chute 5-19
Diatermia 6-7
Chute percentual
especificações 10-4
Extremidade inferior da faixa de variação
Peça manual 2-12, 7-2
5-19
Pinça 2-12
Extremidade superior da faixa de variação
resolução de problemas 8-7
5-19
Utilização 6-8
Ciclos de trabalho 5-16
verificação 2-14
Ciclos de trabalho personalizados 5-18
do sistema
Cirurgião
Sequência 6-15
Excluir 4-5
Sistema 6-15
Condições de armazenamento 10-3

0130-0107 Rev. A 0218 Índice-1


Sistema COMPACT INTUITIV Índice

DT 6-8 Fluxo de aspiração


resolução de problemas 8-6
Formato do pulso ICE
E Tecnologia WHITESTAR 5-19
Electrical Specifications 10-3
Energia
Phaco 5-8
H
Energia contínua de Phaco 5-16 Haste de IV
Energia de phaco 5-7, 5-11 Programável 3-3, 5-20, 6-10
Contínua 5-16 Haste de IV programável 3-3, 5-20, 6-10
EPT 6-13 Haste de IV, ajustes
Equilíbrio especificações 10-2
Irrigação/Aspiração 6-4 Hora acima
Especificações do ambiente 10-3 Limiar 5-14
Especificações do fusível 8-2
Especificações físicas 10-2
Especificações, diatermia 10-4 I
ambiental 10-3 IA
armazenamento 10-2 Submodos 6-10
elétrica 10-3 Ícone FX 2-10
físicas 10-2 Iniciar Ajuste 6-4
fusível 8-2 Inspeção 2-2
haste de energia 10-2 Instalação 2-2
pedal 10-2 OPO80 2-7
sistema 10-2 Irrigação
Esterilização a gás 5-10 Contínua 6-3
Estojo resolução de problemas 8-4
Carregando 2-7 Irrigação Contínua 6-3
Estojo de tubos Encher o copo 6-2
Instalar 2-7 Irrigação/Aspiração 5-20, 6-10
Excluir Equilíbrio 6-4
Cirurgião 4-5 verificação 2-13
Explosão contínua
Energia de phaco 5-16
Explosão múltipla
Energia de phaco 5-16
L
Lançamento 4-6
Limiar
F do vácuo de obstrução 5-10
Taxa de aspiração 5-10
Facoemulsificação 5-7 Vácuo 5-10
Conjunto do sistema 2-5 Limiar inferior 5-14
resolução de problemas 8-6 Limiar superior 5-14
verificação 2-13
Filtro do ventilador 7-3

0130-0107 Rev. A 0218 Índice-2


Sistema COMPACT INTUITIV Índice

Limpeza Pedal 4-5


Filtro do ventilador 7-3 ajustes 4-6
Sistema 7-5 armazenamento 2-5
Tela sensível ao toque 7-2 configurações de programação 4-2
Limpeza/cuidado 7-2 especificações 10-2
Linear 5-5, 5-10, 6-7 Lançamento 4-6
Padrão 4-5
Posições 4-6, 5-18
M Vitrectomia 5-24
Manutenção 9-3 Pedal de controle avançado 4-5
Modo de obstrução de phaco Phaco
Configurações 5-10 Submodos 5-8
Modo de pulso 5-16 Utilização 6-8
Modos Phacoemulsification 6-8
Alterando parâmetros 6-6 Pinça
Montagem, peça manual de irrigação/aspiração Diatermia 2-12
2-8 Porta-fusível, painel traseiro 8-2
peça manual de phaco 2-9 pps 5-16
Prep./Ajuste 6-2, 6-3, 6-8
Preparação
O Bypass 6-3
Preparando
Obstrução Peça manual 6-3
Ventilação 6-9 Vitrectomia 6-5
One Touch Problemas que podem ser corrigidos pelo usuário
CASE 5-14 8-3
OPO80 Procedimento de substituição do fusível 8-2
Conjunto de uso único 2-5 Pulso
Instalação 2-7 Pulsos por segundo 5-16
Pulso curto
P Energia de phaco 5-16
Pulso de alta energia
Painel 5-5, 5-10, 6-7 Energia de phaco 5-16
Peça manual Pulso de baixa energia
Configuração Energia de phaco 5-16
Diatermia 2-12 Pulso longo
Vitrectomia 2-12 Energia de phaco 5-16
Limpeza 7-2
Preparando 6-3
Peça manual de phaco 2-10, 7-2 R
Peça manual ELLIPS 2-9 Recebimento 2-2
Peça manual, irrigação/aspiração 2-11 Reencomenda de peças 11-2
precauções ultrassônicas de phaco 2-8 Reencomenda, peças 11-2
Refluxo 4-14

0130-0107 Rev. A 0218 Índice-3


Sistema COMPACT INTUITIV Índice

Resolução de problemas, sistema de aspiração


sistema de irrigação 8-5 U
Utilização
Diatermia 6-8
S Phaco 6-8
Sistema Tela sensível ao toque 6-6
do Sistema 2-2
do sistema 6-15
Limpeza 7-5 V
Sistema, verificação 2-13 Vácuo 5-12
especificações 10-2 monitoramento de 5-13
Sonda tipo lápis Phaco 5-8
Diatermia 2-12 pressão 6-9
Submodo Vitrectomia 5-24
IA 6-10 Vácuo de CASE 5-14
Phaco 5-7, 5-8 Vácuo máximo 5-13, 6-11
Substituir Configurações 5-8, 6-9 Vácuo mínimo 6-11, 6-12
Ventilação
Obstrução 6-9
T Verificação, diatermia 2-14
Taxa de aspiração facoemulsificação 2-13
Limiar 5-10 irrigação/aspiração 2-13
Phaco 5-8 vitrectomia 2-14
Vitrectomia 5-24 Vitrectomia 2-12, 5-24
Taxa de corte Peça manual 2-12
Vitrectomia 5-24 Preparação 6-5
Taxa de fluxo de aspiração 5-10 Taxa de corte 5-28
Tecnologia WHITESTAR 5-16 verificação 2-14
Tecnologia WHITESTAR variável 5-18 Vitrectomia, resolução de problemas 8-8
Tela sensível ao toque
Limpeza 7-2
Utilização 6-6 W
Tempo de DIA 6-8 WS variável 5-18
Tempo Efetivo do phaco 6-13
Tempo Ultrassônico (U/S) 6-13
Temporizadores
Redefinir 6-5
Teste do aro 8-4
Treinamento em serviço 2-2
Treinamento, em serviço 2-2

0130-0107 Rev. A 0218 Índice-4

Você também pode gostar