Você está na página 1de 17

Variação Linguística

e Preconceito Linguístico

@proflucianabarbosa
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
O texto que segue é a música, Asa Branca de autoria de
Luiz Gonzaga, compositor e cantor pernambucano,
também conhecido como o Rei do Baião.
Vamos assistir ao vídeo?
ONONONONONONONONONONOON
Quando "oiei" a terra ardendo
ONONONONONONONONON “Intonce" eu disse, adeus Rosinha
Qual a fogueira de São João Guarda contigo meu coração
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Por que tamanha judiação Hoje longe, muitas légua
Numa triste solidão
Eu perguntei a Deus do céu, ai Espero a chuva cair de novo
Por que tamanha judiação Pra mim vortar pro meu sertão

Que braseiro, que fornaia Espero a chuva cair de novo


Nem um pé de "prantação“ Pra mim vortar pro meu sertão
Por farta d'água, perdi meu gado
Morreu de sede meu alazão Quando o verde dos teus "óio“
Se "espaiar" na prantação
Por farta d'água, perdi meu gado Eu te asseguro não chore não, viu
Morreu de sede meu alazão Que eu vortarei, viu
Meu coração
Inté mesmo a asa branca
Bateu asas do sertão Eu te asseguro não chore não, viu
"Intonce" eu disse, adeus Rosinha Que eu vortarei, viu
Guarda contigo meu coração Meu coração
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Atividade nº 03
Interpretando a canção Asa Branca
1-Como o cenário do sertão é descrito na música?

2-Qual o tema tratado na música?

3- Poderíamos afirmar que o conteúdo expresso pelo compositor


em décadas passadas se faz “novo” nos dias atuais? Justifique.

4-Na sua opinião, qual o grau de escolaridade do eu-lírico?


Explique.

5-Qual sua possível profissão?


ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON

6-Retire da canção expressões típicas da linguagem


popular.

7-Você compreendeu o que quis dizer a canção, isto é, houve


comunicação? Há expressões “erradas” que dificultam o
entendimento?

8-Suponha que você seja oftalmologista e no consultório lhe


chegasse um paciente cujas palavras fossem: “Dotô, meus óio
tão ardeno”, como você agiria diante de tal afirmação?
Corrigia-o ou procedia o exame dos olhos do paciente?
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON

A língua é dinâmica e está sujeita a inúmeras variações. Essa


peculiaridade de toda e qualquer língua é o que chamamos de
variação linguística, que está sujeita ao contexto histórico,
geográfico e sociocultural no qual os falantes estão integrados.
A língua é um instrumento vivo
de comunicação que se modifica
ao longo do tempo e varia de
acordo com a região, com a
idade, com o grau de instrução
dos falantes e com os contextos.
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Essas varições podem ser:

• Históricas: (diacrônica) ocorrem de acordo com as diferentes


épocas vividas pelos falantes, sendo possível distinguir o
português arcaico do português moderno, bem como diversas
palavras que ficam em desuso.

Ex. vossa mercê/vosmecê/você/vc(gíria)

Grafias que caíram em desuso: “pharmacia/farmácia”;

Vocabulário e expressões típicas de uma determinada faixa etária:


“Vai catar coquinho”.
ONONONONONONONONONONOON
• ONONONONONONONONON
Regionais ou geográficas:(diatópica)ocorrem de acordo com
o local onde vivem os falantes, sofrendo sua influência. Este
tipo de variação ocorre porque diferentes regiões têm
diferentes culturas, com diferentes hábitos, modos e
tradições, estabelecendo assim diferentes estruturas
linguísticas.

Ex. aipim/mandioca/macaxeira

• Diferentes sotaques, dialetos e falares:

Ex. dialeto gaúcho; dialeto baiano;

• Reduções de palavras e perda ou troca de fonemas:


Ex. véio (velho);
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Variação social (diastrática): variações linguísticas existentes
entre diferentes grupos sociais. Este tipo de variação ocorre
porque diferentes grupos sociais possuem diferentes
conhecimentos, modos de atuação e sistemas de comunicação.

• Gírias próprias de um grupo com interesse comum, como os


skatistas:

• Jargões próprios de um grupo profissional, como os policiais e


militares:

• Linguajar partilhado por um grupo específico, como a


comunidade LGBTQIA+:
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Variação situacional (diafásica): variações linguísticas existentes
conforme a situação ou contexto do ato comunicativo, do mais
informal ao mais formal.

Linguagem informal/coloquial, considerada menos prestigiada e culta,


usada quando há familiaridade entre os interlocutores da comunicação
ou em situações descontraídas.
Ex. E aí? Rola um cinema hoje?

Linguagem formal, considerada mais prestigiada e culta, usada


quando não há familiaridade entre os interlocutores da comunicação
ou em situações que requerem uma maior seriedade.
Ex.Bom dia! Tudo bom com você?
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Ninguém deve menosprezar os usos da língua escolhidos pelo
falante. Este, por sua vez, deve fazer uso adequado dela, para
evitar situações de incompreensões e para participar ativamente
da sociedade da qual faz parte, por exemplo:

É ADEQUADO: usar a linguagem formal em


ambientes e eventos públicos como numa formatura, numa
palestra, na igreja, com pessoas com as quais não temos
intimidade...

É INADEQUADO: usar uma linguagem extremamente formal,


muito trabalhada, pomposa em casa com os familiares ou com
pessoas da intimidade.
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Uma vez que essas variações visam à comunicação, jamais
devemos considerá-las erros. Ao apontarmos essas alterações
como erro, estamos cometendo o que chamamos de “preconceito
linguístico”. Como todo preconceito, age-se maquiavelicamente
em defesa de um dado status imposto como mais adequado e, por
vezes, mais “bonito”.
ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Atividade nº 03

Elabore um mapa mental sobre “Variação Linguística e Preconceito


Linguístico”

Deve conter;

• Definições, tipos de variações e exemplos


ONONONONONONONONONONOON
ONONONONONONONONON
Referências Bibliográficas

https://www.normaculta.com.br/niveis-de-linguagem/
https://brasilescola.uol.com.br/
www.educacao.pe.gov.br

Você também pode gostar