Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PORTUGUESA E
LIBRAS
teorias e prticas
LETRAS LIBRAS|1
L755
UFPB/BC
CDU : 806.0+801
LETRAS LIBRAS|2
LNGUA
PORTUGUESA E
LIBRAS
teorias e prticas
Editora da UFPB
Joo Pessoa
2011
LETRAS LIBRAS|3
LETRAS LIBRAS|4
SUMRIO
APRESENTAO .............................................................................................................................................. 07
LIBRAS II .......................................................................................................................................................... 09
LETRAS LIBRAS|5
LETRAS LIBRAS|6
APRESENTAO
Em Literatura Visual, voc vai entender melhor o texto literrio em Libras. Pensar em
literatura visual pensar em uma modalidade de produo literria que utiliza a viso como
principal fonte de captao da informao. Nesta disciplina, voc ver a literatura visual como
rea de conhecimento que nos possibilitar conhecer um pouco mais as possibilidades de
apropriao, produo e fruio do texto literrio sinalizado.
Em Fundamentos Psicolgicos da Educao, voc encontrar subsdios para entender a
ligao entre Educao e Psicologia. uma disciplina que discorre sobre como as pessoas
aprendem, quais fatores interferem nesse aprender. Alm disso, enfoca as questes do
desenvolvimento humano. Est estruturada em cinco unidades: na primeira unidade, sero
discutidas as caractersticas da cincia e trajetria histrica da psicologia; na unidade seguinte,
sero apresentadas as contribuies e limitaes para a Educao; a unidade trs explicita o que
so desenvolvimento humano e aprendizagem, apontando as principais correntes explicativas; na
unidade quatro, sero explicitadas as principais teorias da aprendizagem, atravs das ideias de
Jerome Bruner, Burrus Skinner, Jean Piaget, Lev Vygotsky, Henry Wallon e Carl Rogers. E para
finalizar, a unidade cinco refletir sobre o problema do fracasso escolar e algumas dificuldades de
aprendizagem.
Finalmente em Sociolingustica, voc vai conhecer os aspectos histricos de formao da
rea, seus principais pressupostos norteadores e conceitos-chave. A articulao dos estudos da
lngua com os estudos sobre a sociedade permitiu o surgimento da sociolingustica. Esta disciplina
estuda as lnguas em sua relao com as sociedades que as usam. Ela procura responder a
questes do tipo quem diz o qu?, onde?, quando?, como? e por qu? Busca mostrar que toda
e qualquer lngua constituda de diversas formas de uso, a depender de quem usa a lngua, sua
idade, o contexto social etc. Na perspectiva da sociolingustica, o ser humano por natureza
plurilngue, isto , usa diversas lnguas. Isto acontece em qualquer lngua, seja ela o portugus
brasileiro ou a LIBRAS.
Esperemos que voc aproveite e progrida na caminhada!!!
As coordenadoras
LETRAS LIBRAS|8
LIBRAS II
LETRAS LIBRAS|9
LETRAS LIBRAS|10
LIBRAS II
APRESENTAO
1 Contedo programtico
LETRAS LIBRAS|12
Metas:
LETRAS LIBRAS|13
4.5 - Estrutura da sentena em Libras: SVO como ordem bsica, SOV, OSV e VOS como ordens
possveis.
Metas:
2 Metodologia
3 Avaliao
A avaliao ser realizada por meio das atividades realizadas no ambiente virtual (moodle)
e provas presenciais.
LETRAS LIBRAS|14
UNIDADE I
LIBRAS, QUE LNGUA ESSA?
No Brasil tambm temos registro de uma lngua de sinais utilizada pelos ndios UrubusKaapor, que vivem na regio amaznica.
Muitas pessoas acham que as lnguas de sinais so apenas gestos e mmicas atribuindo a
elas um carter de artificialidade, mas ao contrrio, so lnguas naturais, pois evoluram a partir de
um grupo cultural, os surdos. Como exemplo de lnguas artificiais temos o esperanto1 (lngua
oral) e o gestuno2 (lngua de sinais), essas lnguas realmente foram criadas com um intuito
apenas de estabelecer uma comunicao internacional, funcionando como lngua auxiliar ou
franca, planejada para fins comunicacionais apenas.
Quando pensamos em termos histricos, acredita-se que as lnguas de sinais possuem
origens ou razes nas lnguas orais. So poucos os registros a respeito dessas origens, mas em
Wilcox & Wilcox (1997) encontramos argumentos de que h dois tipos de evidncia que mostram
o uso de forma natural das lnguas de sinais pelos surdos. O primeiro vem de uma pequena
comunidade prxima a Massachusetts, Estados Unidos, chamada Marthas Vineyard, uma
pequena ilha comunitria com elevado ndice de hereditariedade de surdez, observado entre os
sculos XVII e meados do sculo XX. O segundo tipo de evidncia vem da Frana, um surdo,
chamado Pierre Desloges, relata no livro Observations of a Deaf-Mute, em 1799, sobre a prpria
lngua de sinais que utilizava e a defendia contra aqueles que desejavam bani-la.
A Lngua de sinais americana bem como a lngua brasileira de sinais tiveram suas origens
na lngua francesa de sinais. Nos Estados Unidos, o americano Thomas Hoppins Gallaudet
sensibilizado com uma garotinha surda, Alice Cogswell de 8 anos, viaja a Europa em busca de
novos mtodos para ajudar no desenvolvimento educacional desta menina, visto que no confiava
muito nos mtodos para oralizar pessoas surdas.
Em 1887, o russo Ludwik Lejzer Zamenhof, oftalmologista e filosofo, publicou a verso inicial do idioma com o objetivo de criar
uma lngua de aprendizagem muito fcil como lngua franca inernacional para os povos de todos os cantos do mundo. Sabe-se que
nenhuma nao adotou oficialmente o esperanto como lngua, mas registra-se um uso por uma comunidade de mais de 1 milho
de falantes. Atualmente a lngua auxiliar planejada mais falada no mundo. (Santiago, 1992)
2
O nome gestuno tem origem italiana e significa Unidade em lngua de sinais. Foi citada pela 1 vez em 1951 no Congresso
Mundial na Federao Mundial de Surdos. Em meados da dcada de 1970, o comit da Comisso de Unificao dos Sinais
propunha um sistema que unificasse os sinais mais compreensveis, que facilitassem o aprendizado, a partir da integrao das
diversas lnguas de sinais. (Moody, 1987; Supalla & Webb, 1995; Jones, 2001)
LETRAS LIBRAS|16
No Brasil, em 1855, um surdo francs, Ernest Huet, em comum acordo com o imperador
Dom Pedro II, chega ao pas e cria a primeira escola nacional de surdos, atualmente o Instituto
Nacional de Educao de Surdos INES na cidade do Rio de Janeiro.
As lnguas de sinais so rodeadas no imaginrio popular de vrios mitos. Outro fato
relevante em que se acredita que estas lnguas so grafas, ou seja, no possuem escritas. Na
verdade at pouco tempo, as lnguas de sinais no possuam escrita, mas a ideia de represent-la
graficamente surgiu em 1974, por Valerie Sutton, uma coregrafa americana que fez uma espcie
de transcrio dos sinais para utiliz-los com os passos de dana, isto de imediato chamou a
ateno da comunidade cientfica dinamarquesa das lnguas de sinais. Iniciam-se, ento, pesquisas
na rea e, a partir desde momento, acontece o primeiro encontro de pesquisadores, nos EUA
organizado por Judy Shepard-Kegel, e dele um grupo de surdos adultos aprendem a escrever os
sinais do Sign Writing, a escrita dos sinais.
No Brasil o sistema ainda um experimento e foi, a partir de 1996, que um grupo de
pesquisa, liderado por Antnio Carlos da Rocha Costa, na Pontifcia Universidade Catlica - PUC de
Porto Alegre, comeou sua caminhada para o desenvolvimento da escrita da lngua de sinais
brasileira e futuro reconhecimento legal.
Vrias so as nomenclaturas utilizadas para nomeao. Mas,de fato, como podemos nos
referir?
LETRAS LIBRAS|17
Primeiramente no devemos nos reportar ao termo PORTADOR(A) para nos referir a esta
pessoa como substantivo ou adjetivo de portar alguma coisa. Ter uma deficincia no significa que
ela a porte. Tanto o substantivo portador quanto o verbo portar no se aplicam condio inata
ou adquirida da pessoa surda. O termo adequado e considerado pela comunidade surda Surdo
ou Pessoa Surda.
A lngua de sinais
Linguagem de sinais?
A lngua de sinais, para incio de conversa, uma lngua e no de uma linguagem. Por isso,
no devemos utilizar os termos linguagem de sinais e sim Lngua Brasileira de Sinais. Lngua
define um povo, como o povo brasileiro. Linguagem pode ter vrios sentidos: linguagem visual,
dos animais, corporal, musical, etc...
LETRAS LIBRAS|18
capacitado e/ou habilitado para atuar quando se faa necessrio em: escolas, palestras, reunies
tcnicas, igrejas, fruns judiciais, programas em televiso e/ou em vdeo, domiclios, ruas, lazer,
turismo, ou seja, em situaes formais e informais.
LETRAS LIBRAS|19
A datilologia mais usada para expressar nome de pessoas, localidades e outras palavras
que no possuem um sinal especfico.
Uma pessoa que no surda pode usar a datilologia quando ela no sabe o sinal
correspondente do que quer falar com outra pessoa surda e para que o surdo entenda do que se
trata, devemos soletrar usando o alfabeto manual. Veja, abaixo, o alfabeto manual da Lngua
Brasileira de Sinais Libras e compare com os outros alfabetos que foram mostrados acima.
LETRAS LIBRAS|20
Saiba mais...
Acesse os links abaixo e aproveite para treinar o alfabeto manual da Libras e conhecer
diversos vocabulrios no Dicionrio on line.
http://librasnet.com/alfabeto.html
http://www.acessobrasil.org.br/libras/
Nomes e sinal pessoal
Quando nascemos, nossos pais escolhem nosso nome. O nome pessoal de cada pessoa no
pode ser mudado, a no ser em determinados casos permitidos pela legislao nacional.
Para as pessoas ouvintes, identificamos as pessoas pelo nome e at memorizamos a voz
das pessoas quando, por exemplo, se fala ao telefone. No caso dos surdos, eles conseguem
identificar as pessoas visualmente, memorizando suas caractersticas fsicas, mas difcil para eles
identificar o nome de uma pessoa pela leitura labial, afinal existem milhares de pessoas com os
mesmos nomes.
Para suprir essa necessidade, a comunidade surda instituiu o Sinal Pessoal, ou seja, uma
espcie de nome em Libras. Esse sinal normalmente escolhido de acordo com as caractersticas
da pessoa ou por seu jeito de ser. O sinal pode ser dado por uma pessoa surda ou escolhido pelo
prprio usurio. Mas, uma vez batizado, esse sinal no poder ser modificado, visto que, como o
sinal tem aspectos pessoais, muito difcil encontrar pessoa, sejam surdas ou ouvintes, com sinais
iguais.
CUMPRIMENTOS
BOM DIA
LETRAS LIBRAS|21
BOA TARDE
APRESENTAO
LETRAS LIBRAS|22
BOA NOITE
BEIJOS
TCHAU
CAPTULO II
ESTRUTURA GRAMATICAL DA LIBRAS 1
2.1 Os parmetros da Libras
Nas lnguas de sinais, o termo sinal utilizado para designar o mesmo que palavra ou
item lexical como nomeado nas lnguas oral-auditivas.
Os sinais so formados pela combinao do movimento das mos com um determinado
formato em um determinado lugar, que pode ser uma parte do corpo (testa, trax, rosto etc.) ou
um espao em frente ao corpo (espao neutro). O conjunto destas combinaes chamado de
parmetros.
1. Configurao das Mos (CM): so formas das mos, podendo ser datilologia (alfabeto manual)
ou outras formas feitas pelas mos. Estas formas podem ser feitas pela mo direita para os
destros, esquerda para os canhotos ou por ambas.
Exemplos:
TELEFONE
AVIO
AVISAR
DESCULPAR
LETRAS LIBRAS|23
2. Ponto de Articulao (PA): o local onde incide a mo, seja direita ou esquerda configurada. A
mo pode ou no tocar alguma parte do corpo ou estar em um espao que vai do meio do corpo
at cabea (espao neutro) e horizontal ( frente do emissor).
Exemplos:
SINAIS FEITOS NO ESPAO NEUTRO:
TRABALHAR
TELEVISO
CADEIRA
LEMBRAR
LETRAS LIBRAS|24
APRENDER
DIFCIL
Exemplos:
COM MOVIMENTO
ANDAR
PULAR
CANSADO
AJOELHAR
EM-P
SEM MOVIMENTO
CASA
4. Orientao: alguns sinais podem ter uma direo e a inverso desta pode significar ideia de
oposio, contrrio ou concordncia nmero-pessoal.
Exemplos:
QUERER
IR
QUERER-NO
VIR
LETRAS LIBRAS|25
ALEGRE
TRISTE
LADRO
ATO-SEXUAL
BRASIL. Programa de capacitao em recursos humanos do ensino fundamental. A Educao de Surdos Lngua Brasileira de
Sinais. Volume 3. Srie atualidades pedaggicas. MEC/SEESP. Braslia, 1997.
LETRAS LIBRAS|26
b) o ponto de articulao - pode ser uma marca de concordncia verbal com o advrbio de lugar.
Exemplo 2: MESAi COPO objeto-arredondado-COLOCARi
eu coloco o copo na mesa;
Veja exemplos no DVD
De modo: CHORAR-DEMASIADAMENTE,
Um intensificador: ESTUDAR-MUITO;
1sAVISAR2s
eu aviso a voc
2sAVISAR1s
voc me avisa
ou um advrbio de tempo.
LETRAS LIBRAS|27
como sufixo, incorpora em alguns verbo: a raiz, que possui um determinado movimento em um
primeiro momento, finaliza-se com um movimento contrrio, que caracteriza a negao
incorporada; como nos verbos:
QUERER
QUERER-NO
GOSTAR
GOSTAR-NO
TER
PODER
LETRAS LIBRAS|28
TER-NO
PODER-NO
A negao pode ocorrer por processos morfolgicos, e por processos sintticos porque,
atravs dos advrbios NO E NADA.
NADA
NO
3. Processos de derivao Zero: na Libras, como na lngua inglesa, h muitos verbos denominais
ou substantivos verbais que so invariveis e somente no contexto pode-se perceber se esto
sendo utilizados com a funo de verbos ou de nome.
Exemplos 5: HELICOPTERO / IR-DE-HELICOPTERO; PENTE / PENTEAR; FERRO / PASSAR-COM-FERRO;
TELEVISO / LIGAR-COM-TELEVISO; BANHEIRO / URINAR; METRO / LOCOMOVER-METRO; BICICLETA /
ANDAR-DE-BICICLETA; ESCOLA / ESTUDAR; etc.
Veja exemplos no DVD
LETRAS LIBRAS|29
Alguns destes pares, quando possuem uma marca de concordncia com o objeto,
apresentam uma estrutura OiVi , como o verbo LIGAR-COM-TELEVISO; ou apresentam uma
diferena em relao ao parmetro movimento, como os verbos IR-DE-HELICOPTERO, que
apresenta um movimento mais alongado, em relao ao substantivo HELICOPTERO, e PASSARCOM-FERRO, que apresenta um movimento mais repetido e alongado, em oposio ao
movimento repetido e retido para o nome FERRO.
4. Processos de composio: neste processo de formao de palavra, duas ou mais razes se
combinam e do origem a uma outra forma, um outro sinal.
Exemplos:
CAVALO^LISTRA-PELO-CORPO zebra;
HOMEM^BEIJO-NA-MO pai
CASA^CRUZ igreja;
CASAR^SEPARAR divorciar;
LETRAS LIBRAS|30
2.2 Os pronomes
Na libras, existe um sistema pronominal que representa as pessoas do discurso, no
havendo marcao de gnero.
Quando o pronome est representando o singular, o sinal utilizado o mesmo para todas
as pessoas, o que vai diferenci-los a orientao da mo.
3.2.1 Pessoais
Na 2 pessoa do SINGULAR: voc Apontar para o interlocutor (pessoa com quem se fala).
Na 3 pessoa do SINGULAR: EL@ - apontar para uma pessoa que no est na conversa ou
local convencionado para a pessoa.
LETRAS LIBRAS|32
3.2.2 Possessivos
Os pronomes possessivos tambm no possuem marcao de GNERO e esto
relacionados s pessoas do discurso, no coisa possuda.
No existe um sinal especfico para os modos: DUAL, TRIAL, QUATRIAL e PLURAL (GRUPO),
devendo usar-se, nestas situaes, os pronomes pessoais correspondentes. Exemplo.: NS
AMIG@S (nosso(a)s amigo(a)s).
Para a 1 pessoa: ME@, podemos usar duas configuraes: mo aberta, dedos fechados e
batendo levemente no peito e outra mo em P com dedo medo batendo no peito (ME@PRPRIO)
Exemplos 6:
3.2.3 Interrogativos
Os pronomes: QUE e QUEM so usados no incio da frase. J ONDE e QUEM se for
usado no sentido de QUEM- ou DE QUEM - so usados no final da frase.
LETRAS LIBRAS|33
QUE
QUEM
ONDE
Exemplos 7:
LETRAS LIBRAS|34
3.2.5 Indefinidos
NENHUM / NADA / NINGUM usado para PESSOA, ANIMAL e COISA. Pode ter, em
alguns contextos, sentido de NO TER.
NENHUM-POUQUINHO usado para FRASES NEGATIVAS e pode vir depois do sinal NADA.
NADA usado para PESSOAS e COISAS. Pode significar tambm POR NADA!
(agradecimento).
LETRAS LIBRAS|35
NINGUM (ACABAR)
NENHUM/NADA
NINGUEM/NADA
PESSOA NENHUM
DE NADA
NENHUM POUQUINHO
2.3 Os advrbios
2.3.1 Tempo
Por no haver formas de flexo verbal na Libras, fica entendido que o verbo fica no
infinitivo.
O tempo marcado pelos advrbios de tempo que indicam quando a ao aconteceu.
PRESENTE
HOJE
LETRAS LIBRAS|36
AGORA
PASSADO
ONTEM
ANTEONTEM
FUTURO
AMANH
FUTURO
Exemplos 9:
QUANDO passado
QUANDO futuro
D-I-A
HORAS DO DIA segue-se com os numerais para quantidade. Aps 12 horas, comea-se a contar
novamente: HORA 1, HORA 2, acrescentando o sinal TARDE, quando necessrio, pois
normalmente o sinalizador j sabe que se est tratando de manh, tarde, noite ou madrugada.
HORA com sentido de tempo decorrido ou durao, o sinalizador faz crculos ao redor do rosto
quando utilizar frases interrogativas e a expresso interrogativa QUANTAS-HORAS. Acrescenta-se
ainda, expresso facial para frase interrogativa. Este sinal refere-se a tempo gasto para realizao
de uma determinada atividade. Acrescenta-se os quantificadores, 2, 3 e 4, mas, a partir de 5, no
h mais necessidade.
Exemplos 10:
CURSO COMEAR QUE-HORA L?
VOC ACORDAR QUE HORA?
ASSISTIR TV QUANTAS-HORAS DIA?
CAMINHAR ESCOLA AT MINHA CASA QUANTAS-HORAS?
2.5 Numerais
2.5.1 Cardinais
2.5.2 Ordinais
Exemplos 11:
A:SABER EU GANHAR 1 LUGAR MARATONA?
B: SIM, PARABNS!
Exemplos 12:
EU GANHAR SALRIO R$ 1.000.00 ESCOLA PRIVADA.
EL@ COMPRAR 1 CAMISA POR R$ 9,00 E LEVAR 5 POR 40,00
AMIG@ MEU GANHAR MEGA SENA R$ 2 MILHOES E VIAJAR MUNDO TODO.
LETRAS LIBRAS|40
CAPTULO III
ESTRUTURA GRAMATICAL DA LIBRAS 2
3.1 Os adjetivos
So sinais que formam uma classe especfica na Libras, ficando sempre na forma neutra,
por isso, no marcam o gnero (masculino e feminino), e nmero (singular e plural).
Muitos adjetivos so descritivos e classificadores e apresentam iconicamente uma
qualidade do objeto. So normalmente desenhados no ar ou mostrados a partir do objeto ou do
corpo do emissor.
Se compararmos com o portugus, ao se referir a um objeto arredondado, quadrado,
listrado, os falantes desta lngua, tambm, esto descrevendo e classificando. J em Libras esse
processo mais transparente porque o formato ou textura so traados no espao ou no corpo
do emissor, em uma tridimensionalidade permitida pela modalidade da lngua.
Na frase, os adjetivos geralmente vm aps o substantivo que qualifica.
Exemplos 13:
PASSADO EU MAGR@ POUCO-COMER, AGORA EU GORD@ NO PARAR COMER
PAPAGAI@ COR CORPO VERDE PERIGOS@
GAT@ PEQUEN@, COR BRANC@, DENGOS@
3.2 Os Comparativos
3.2.1 - Igualdade, Superioridade e Inferioridade
As qualidades em Libras podem ser comparadas a partir de trs situaes: superioridade,
inferioridade e igualdade.
LETRAS LIBRAS|41
SUPERIORIDADE
INFERIORIDADE
IGUALDADE
comparativo de inferioridade:
Para o comparativo de igualdade, usam-se dois sinais: IGUAL (dedos indicadores e mdios
das duas mos roando um no outro) e IGUAL (duas mos com configurao em B, viradas para
frente encostadas lado a lado, com leve movimento de bater). Geralmente usados no final da
frase.
LETRAS LIBRAS|42
Exemplos 14:
VOC MAIS VELH@ DO-QUE EL@
VOC MENOS VELH@ DO-QUE EL@
VOC-2 BONIT@ IGUAL (me)
IGUAL (md)
A Frase com a forma condicional iniciado em Libras, pelo sinal soletrado S-I para
estabelecer a relao de condio.
Exemplos 15:
VOC IR FEIRA HOJE?
SI CHOVER NO, EU IR.
LETRAS LIBRAS|44
a) Os que no possuem marca de concordncia. Quando fazemos uma frase com esse tipo de
verbo, como se ele ficasse no infinitivo.
Exemplos 17:
(1) EU TRABALHAR UFPB eu trabalho na UFPB;
(2) EL@ TRABALHAR UFPB ele/a trabalha na UFPB;
(3) EL@ TRABALHAR UFPB eles/as trabalham na UFPB.
Exemplos:
(4)
1sDAR2s
eu dar a voc;
(5)
2sDAR1s
voc me d
2. Verbos que possuem concordncia de gnero: so verbos classificadores porque a eles esto
incorporados, atravs da configurao de mo, uma concordncia de gnero: PESSOA, ANIMAL ou
COISA.
LETRAS LIBRAS|45
Exemplos:
(6)
pessoaANDAR
(configurao da mo em G);
(7)
veculoANDAR/MOVER
(8)
animalANDAR
3. Verbos que possuem concordncia com a localizao: so verbos que comeam ou terminam
em um determinado lugar que se refere ao lugar de uma pessoa, coisa, animal ou veculo, que
est sendo colocado, carregado, etc. Portanto, o ponto de articulao marca a localizao.
Exemplos 18:
(9) COPO MESAk
coisa arredondadaCOLOCARk;
LETRAS LIBRAS|46
Estes tipos de concordncia podem coexistir em um mesmo verbo. Assim, h verbos que
possuem concordncia de gnero e localizao, como o verbo COLOCAR acima; e concordncia
nmero-pessoal e de gnero, como o verbo DAR.
1. concordncia nmero-pessoal
=>
parmetro orientao
=>
parmetro configurao de mo
3. concordncia de lugar
=>
LETRAS LIBRAS|47
CAPTULO IV
ESTRUTURAO FRASAL
4.4.1 Afirmativa
4.4.2 Interrogativa
LETRAS LIBRAS|48
4.4.3 Exclamativa
Sobrancelhas levantadas e um ligeiro movimento da cabea inclinando-se para cima e para baixo.
Ex.: CARRO BONIT@!
CASA LIND@!
4.4.4 Negativa
3) Com um aceno da cabea que pode ser feito simultaneamente com a ao que est sendo
negada ou juntamente com os processos acima.
LETRAS LIBRAS|49
Exemplos:
PODER / PODER-NO
EU VIAJAR PODER(neg)
4.4.5 Negativa/Interrogativa
Sobrancelhas franzidas e aceno da cabea negando.
Exemplos:
CASAD@ EU NO?
4.4.6 Exclamativa/Interrogativa
Exemplos: VOC CASAR?!
Exemplos:
BONITO
BONITINHO
MAIS BONITO
BONITO
LETRAS LIBRAS|51
Exemplos:
CASA
CASINHA
MANSO
NADA
LETRAS LIBRAS|52
NO
NUNCA
O QUE
PORQUE
COMO
QUANDO
QUEM
QUANTO
EU VOU ESTUDAR
4.4.1 Tpico organiza de forma diferente o discurso e retoma o assunto que se desenvolver
no discurso.
LETRAS LIBRAS|53
TPICO
Exemplos 19:
FRUTAS, EU GOSTO DE BANANA.
4.4.2 Foco introduz no discurso uma informao nova que pode estabelecer contraste,
adicionar uma nova informao ou d nfase a algo.
FOCO
Exemplos 20: MARIA COMPROU UM CARRO (informao errada). NO, PAULO COMPROU O CARRO. (Foco
= Paulo).
4.5 - Estrutura da sentena em Libras: SVO como ordem bsica, SOV, OSV e VOS como ordens
possveis.
Os estudos de Felipe (1989) e Ferreira-Brito (1995) mostram que, nas lnguas de sinais, h
diferentes possibilidades para a ordenao dos sinais na sentena. Porm, as autoras observam
LETRAS LIBRAS|54
que a ordem bsica S(sujeito) V(verbo) O(objeto) SVO. Essa ordem bastante natural em
Libras e so sempre consideradas gramaticais. Mas tambm so possveis as construes OSV /
SOV e VOS.
Exemplos 21:
Construes SVO.
MARIA ASSISTIR NOVELA
SYLVIA CONHECER RIO JANEIRO
ELE TRABALHAR MATEMTICA.
Construes OSV
FUTEBOL JOO GOSTAR
Construes SOV
JOO FUTEBOL GOSTAR
Construes VOS
GOSTAR FUTEBOL MENINO
LETRAS LIBRAS|55
REFERNCIAS
BRASIL. Portaria do MEC. n 1.679, de 2 de dezembro de 1999, Art.1 e Art.2, pargrafo nico.
BRASIL,
Lei
n
10.436
de
24
http://www.mec.gov.br/legis/pdf/lei10436.pdf
de
abril
de
2002.
Disponvel
em:
QUADROS, R. de. Educao de Surdo: A Aquisio da Linguagem. Porto Alegre: Artes Mdicas,
1997.
_________, R. KARNOPP, L. Lngua de Sinais Brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artes
Mdicas, 2004.
COMPLEMENTAR:
BRITO, L.F. Por uma gramtica de Lnguas de Sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro - UFRJ, Departamento
de Lingustica e Filologia, 1995. 271p.
FERNANDES, E. Linguagem e Surdez. Porto Alegre: Artmed, 2003. 155p.
FERNANDES, E. (org.) Surdez e bilingismo. Porto Alegre: Ed. Mediao, 2005.
LETRAS LIBRAS|56
FINGER, I.; QUADROS, R. M. Teorias de aquisio da linguagem. Florianpolis. ED. da UFSC, 2008.
LACERDA, C.B.F. de. Intrprete de Libras: em atuao na educao infantil e ensino fundamental. Porto
Alegre: Mediao / FAPESP, 2009. 96p.
LODI, A.C.B. et al. orgs. Letramento e minorias. Alegre: Mediao, 2002. 160p.
LODI, A.C.B.; HARRISON, K.M.P. e CAMPOS, S.R.L. de. orgs. Leitura e escrita no contexto da diversidade.
Porto Alegre: Mediao, 2004. 112p.
LODI, A.C.B. e LACERDA, C.B.F. de. orgs. Uma escola duas lnguas: letramento em lngua portuguesa e
lngua de sinais nas etapas iniciais de escolarizao. Porto Alegre: Mediao, 2009. 160p.
QUADROS, R. de Estudos Surdos I, II, III e IV. Srie Pesquisas. Petrpolis. Ed. Arara Azul, 2008. (3 livros)
SITES
www.ines.org.br
www.feneis.org.br
www.surdosol.com.br
www.portal.mec.gov.br
www.acessobrasil.org.br/libras
LETRAS LIBRAS|57
LETRAS LIBRAS|58
INTRODUO
AOS ESTUDOS
DE TRADUO
LETRAS LIBRAS|59
LETRAS LIBRAS|60
APRESENTAO
Ol, estudante!
Seja bem-vindo disciplinade Introduo aos Estudos de Traduo. Nossa jornada ir
dividir-se em 4 unidades, a saber: (1) a importncia da traduo num mundo globalizado; (2)
descobrindo a traduo; (3) traduo, lngua e cultura; (4) traduo e interpretao.
Na primeira unidade, pensaremos a misso de traduzir num mundo com tantos e to
diferentes idiomas e repensaremos alguns mitos que circundam os estudos de lnguas
estrangeiras. Por exemplo: voc sabe qual a lngua mais falada no mundo? Voc deve pensar
que o ingls, pois este o idioma ensinado em quase todas as escolas brasileiras, no ?
Contudo, o mandarim a lngua materna mais falada no mundo, seguida do hindi. E voc j ouviu
falar na torre de Babel? J pensou na possibilidade de existir um idioma universal? Ficou curioso?
Pois esses so alguns dos interessantes debates que nos reservam os nossos estudos.
Voc conhece a histria da traduo? Sabia que traduzir a Bblia do latim para ser
compreendida pelas pessoas comuns j foi considerada heresia e causa de grandes conflitos?
Vrias guerras j foram desencadeadas por causa da traduo! Isso o que vamos estudar na
unidade 2. Ademais, nessa unidade vamos conhecer os tipos de traduo. Isso mesmo! Traduzir
muito mais do que transpor de uma lngua escrita a outra! Estamos traduzindo tambm quando
fazemos transposies de obras literrias para o cinema ou quando editamos uma verso para
crianas de um livro de adultos. Legal, no ?
J na terceira unidade, aprofundaremos a ideia de equivalncia, compreendendo o
processo mental e os objetivos que pode ter uma traduo. Voc daqueles que pensam que com
LETRAS LIBRAS|61
um dicionrio e o tradutor do Google capaz de traduzir qualquer coisa? Pois nessa unidade que
veremos o quo equivocado voc est... Afinal, a cultura elemento importantssimo de qualquer
traduo. E somente o homem ser capaz de bem analisar e traduzir a cultura.
Agora, responde rpido: qual a diferena entre tradutor e intrprete? Tem certeza?
Depois desta quarta unidade, voc ter certeza sim. Discutiremos, tambm, questes ticas
relativas ao exerccio da profisso e compreenderemos as diferentes estratgias de traduo /
interpretao: simultnea, consecutiva, sussurrada.
Deu gua na boca? Estudar traduo uma delcia... E ao fim desta disciplina voc estar
prontinho para aprofundar seus conhecimentos nos Estudos da Traduo e poder comear o seu
caminho profissional de tradutor / intrprete de Portugus Libras.
muito bom t-lo conosco nesta caminhada!
Forte abrao, Andrea.
LETRAS LIBRAS|62
UNIDADE 1
A IMPORTNCIA DA TRADUO NUM MUNDO GLOBALIZADO
ALEMANHA | 24.09.2002
Metade das lnguas faladas no mundo sob ameaa de extino
LETRAS LIBRAS|63
A Torre de Babel
Conforme o Antigo Testamento, a razo para tantas e to variadas lnguas encontra
explicao na passagem da Torre de Babel, que teria sido construda na Babilnia pelos
descendentes de No. A inteno deles era fazer uma torre to alta que ela chegasse a alcanar o
cu. Deus percebeu que, sendo um nico povo e falando uma nica lngua, esses homens no
teriam limites em suas ambies. Decidido a castig-los, o Senhor confundiu-lhes as lnguas e as
espalhou por toda a Terra.
A Torre de Babel. Pieter Brueghel. leo sobre painel, 1563, Museu Kunsthistorisches, Viena, ustria.
Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Torre_de_Babel
LETRAS LIBRAS|64
A narrativa bblica da Torre de Babel ilustra a angstia dos homens em frente a tantas formas
diferentes de comunicar. Para podermos nos relacionar uns com os outros, tivemos de aprender
idiomas e criar estratgias de traduo. Ao longo da histria da humanidade, os tradutores foram
figuras centrais no desenvolvimento das civilizaes. A atividade tradutria sempre se fez necessria
na resoluo de questes militares e comerciais entre povos de lnguas diferentes, alm de promover
o enriquecimento da cultura e a integrao entre os envolvidos.
atravs da traduo que se estabelecem, ainda hoje, as alianas entre os diferentes pases.
tambm por meio dela que recebemos grande parte das notcias internacionais e temos acesso
cultura e literatura de outros povos. No Brasil, calcula-se que cerca de 60 a 80% dos textos publicados
e que 75% do saber cientfico e tecnolgico provm das tradues entre diferentes lnguas.
Os esperantistas ainda hoje lutam para legitimar o idioma nas comunicaes internacionais
e consolid-lo como lngua universal.
Lngua artificial (em oposio lngua natural) todo idioma planejado, construdo com um fim
especfico, em lugar de ser a evoluo natural como parte de uma comunidade tnica ou da
cultura de algum povo. Algumas lnguas artificiais (como o esperanto e o ido) so construdas para
facilitar a comunicao humana; outras, servem como cdigos secretos. H, ainda, as que servem
para experimentos lgicos e algumas so construdas apenas com finalidade artstica.
Fonte: pt.wikipedia.org
Quando o diretor James Cameron comeou a idealizar o roteiro de Avatar, percebeu que
os aliengenas de seu filme no seriam verossmeis se se comunicassem em ingls ou qualquer
outra lngua natural humana. Assim, ele pediu ajuda a Paul Frommer, professor da University of
Southern California, com vistas a projetar uma lngua prpria para seus personagens. Cameron
LETRAS LIBRAS|66
estava interessado na criao de um idioma que fosse diferente de todas as lnguas humanas
existentes, mas suficientemente fcil de ser aprendida pelos atores do filme. Assim, surgiu a lngua
Navi, criada especialmente para Avatar e com palavras como Skxawng!, que poderia ser
traduzida por idiota!.
Os surdos tambm criaram a sua lngua universal. O Gestuno (ou Lngua Gestual
Internacional - ou Lngua Internacional de Sinais, no Brasil) uma linguagem auxiliar
internacional, com forte influncia da lngua de sinais italiana, e muitas vezes usada pelos surdos
em conferncias internacionais, ou informalmente, quando viajam.
LETRAS LIBRAS|67
Fonte: portaldoprofessor.mec.gov.br
A lngua portuguesa a lngua oficial da Repblica Federativa do Brasil, nos termos do art. 13,
caput, da Constituio. Portanto, essa a lngua que os representantes da nao utilizaro nas
leis, nos documentos oficiais e em qualquer tipo de comunicao entre governo e cidados.
Conhecer a lngua portuguesa dever de todo cidado brasileiro, a forma de exercer a cidadania
e lutar por direitos. Mas ela no a nica lngua falada no Brasil. E nem por todos aqueles que
vivem em pases lusfonos.
- Um surdo brasileiro e um surdo portugus se encontram. Eles vo se entender perfeitamente, afinal, ambos vm de
pases que falam a mesma lngua, certo?
- Errado!
No caso dos surdos, no se pode falar numa comunidade lusfona. As lnguas de sinais so lnguas
naturais com lxico e gramtica prprios, que evoluem de forma diferente. Cada comunidade
surda desenvolveu sua prpria lngua de sinais. A Lingua Brasileira de Sinais (Libras) tem uma
histria peculiar, e apresenta lxico e gramtica que no tm relao com a Lngua Gestual
Portuguesa (LGP). Portanto, se um surdo brasileiro for a Portugal, ele precisar de um intrprete
Libras LGP para se comunicar com os surdos portugueses.
- Todos os ouvintes do Brasil falam o portugus, no ?
- Errado!
De fato, estima-se que, atualmente, sejam faladas em nosso pas 180 outras lnguas alm do
portugus. E veja bem: na cifra apresentada, foram desconsideradas todas as lnguas que os
LETRAS LIBRAS|68
brasileiros aprendem como idioma estrangeiro, as lnguas estrangeiras faladas nas comunidades
de imigrantes e tambm todos os dialetos (variantes que, por no compor gramtica
sistematizada, nem literatura escrita, no se enquadram na categoria de lngua). Esse clculo
tampouco considera a lngua brasileira de sinais. Os dados foram apresentados pela Revista
Superinteressante, na matria Moro num pas poliglota... quantas lnguas so faladas no Brasil?
publicada em agosto de 2007.
Fonte: http://super.abril.com.br/superarquivo/2007/conteudo_519768.shtml
A lngua portuguesa falada, com variaes, por 240 milhes de pessoas ao redor do
mundo, distribudas em quatro dos cinco continentes:
Fonte: veja.abril.com.br
Apesar disso, ela no est no topo das lnguas maternas mais faladas no mundo. Conforme
publicado no site de notcias Terra, o portugus a 6 lngua materna mais falada no mundo, atrs
de algumas as quais suponho que voc nunca tenha escutado... Faa o teste:
1 Mandarim (874 milhes de falantes)
2 Hindi (366 milhes)
3 Espanhol (358 milhes)
4 Ingls (341milhes)
5 Bengali (289 milhes)
(Fonte: noticias.terra.com.br/educacao)
LETRAS LIBRAS|69
Voc conhece alguma palavra nesses cinco idiomas mais falados? De todos? Sabe
onde esses idiomas so falados? Pesquise!
Com relao nossa proposta de desconstruir mitos, porm, tenha em conta o seguinte:
no o fato de uma lngua ser falada por muitas pessoas que faz com que ela seja a mais
importante. Se fosse assim, o mandarim e o hindi seriam os idiomas dos negcios e ensinados em
todas as escolas. a dimenso poltica e o poderio econmico dos pases de lngua inglesa que
fazem com que esse idioma conserve a importncia que tem no plano internacional e seja
considerado lngua franca nas transaes comerciais e na esfera diplomtica.
Lingua franca como chamamos a lngua de contato ou de relao que assume, num
determinado perodo histrico, ou numa determinada regio, importncia especial nas relaes
de contato e nas comunicao entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos
para o comrcio internacional e outras formas de interao.
Durante o Imprio Romano, a lngua franca na comunicao com o oriente foi o grego, e,
para o ocidente, o latim. De fato, o latim foi a lngua franca das cincias e das artes at o sculo
XVI. Na maior parte da frica e sia e em parte da Europa e Oceania, o rabe foi a lngua franca
desde o sculo VII, especialmente nas relaes comerciais e na religio islmica. A partir do sculo
XVII, o francs assumiu o posto de lngua franca da diplomacia e at hoje usado por muitas
instituies internacionais. Durante o sculo XIX e incio do sculo XX, o alemo foi a lngua franca
em grande parte da Europa, especialmente nos negcios. Foi somente na segunda metade do
sculo XX, aps a II Guerra Mundial, que o ingls assumiu o posto de lngua franca do comrcio e
da diplomacia. Os Estados Unidos se empoderaram poltica, militar e economicamente aps a
derrota da Alemanha nazista e tiveram atuao decisiva na criao da Organizao das Naes
Unidas (ONU). Esta organizao internacional foi fundada em 1945, ano em que se encerra a II
Guerra, com o objetivo de impedir que crimes contra a humanidade voltassem a acontecer. Alm
do ingls, a ONU tem outros cinco idiomas oficiais: o francs, o espanhol, o russo, o rabe e o
chins. No casualidade que se considerem idiomas oficiais da ONU as lnguas das potncias
vencedoras da guerra que repartiram a Alemanha derrotada em quatro partes: Estados Unidos e
Reino Unido (ingls), Frana (francs) e a ex-Unio Sovitica (russo). Alm disso, observe que o
LETRAS LIBRAS|70
alemo no lngua oficial da ONU, apesar da sua importncia atual e de ter sido lngua franca na
Europa dos negcios at o incio do sculo XX. O mesmo ocorre com o italiano e o japons, pois
Itlia e Japo foram pases que apoiaram o Eixo nazista.
Significa dizer que so questes polticas, econmicas e militares, muito mais do que
beleza, funcionalidade ou quantidade de falantes de um idioma que faz com que ele assuma
importncia do plano internacional e se configure como lngua franca.
Vamos imaginar que os surdos fossem maioria no mundo. Voc acredita que a
lngua de sinais seria lngua franca nas negociaes internacionais?
Ns acreditamos que no. Afinal, se questes numricas fossem determinantes para consolidar
uma lngua franca, o mandarim e o hindi seriam as lnguas mais importantes do mundo, pois so
as faladas por mais pessoas. Veja o caso do ingls: o poderio econmico, poltico e militar de
duas grandes potncias (Estados Unidos e Inglaterra) que faz com que esse idioma seja a lngua
mais usada no comrcio e na diplomacia hoje.
Curiosidade...
Quando, em 2009, Ahmadinejad, Presidente do Ir, veio ao Brasil para encontrar-se
com o Presidente Lula, foi por meio de um complexo sistema de traduo que eles
se comunicaram. Como no existem tradutores de farsi (que a lngua oficial do Ir)
direto para o portugus, houve a necessidade de se fazer a traduo do farsi para o
ingls e depois a traduo do ingls para o portugus. S assim os brasileiros
puderam compreender as falas do presidente iraniano.
Mahmoud Ahmadinejad, presidente do Ir, e Luiz Incio Lula da Silva, presidente do Brasil.
Fonte: www.estadao.com.br
LETRAS LIBRAS|71
A traduo no d voz s minorias, mas faz com que o discurso delas seja compreendido
pelos demais. Sob essa tica, a traduo no apenas uma arte, mas um direito! direito do
surdo exigir que suas ideias sejam ouvidas pela via da traduo. Assim como direito do
indgena se manifestar em sua lngua e ser compreendido pelo homem branco.
Alguns pases elaboram leis sobre o direito de usar um idioma. Na Espanha, por exemplo,
que tem trs comunidades autnomas bilngues (Galcia, Catalunha e Pas Basco), a Constituio
Espanhola regulamenta o direito dos cidados dessas comunidades de se manifestarem em suas
prprias lnguas (o galego, o catalo e o basco). Ao mesmo tempo, inscreve que o idioma oficial
o espanhol e que todos tm o dever de conhec-lo e o direito de us-lo. Tambm o Canad
regulamenta o bilingismo (ingls e francs) e confere populao o direito de manifestar-se e de
ser atendido nos rgos pblicos em seu idioma de origem.
Para no esquecer!
Conceitos estudados na unidade 1:
* lngua universal
* lngua natural
* lngua artificial
* lngua franca
LETRAS LIBRAS|72
Unidade 2
Descobrindo a traduo
Na unidade anterior, vimos que a traduo assume especial importncia no mundo
globalizado. Vimos tambm que algumas lnguas dominam o cenrio dos negcios, da diplomacia
e das cincias. Contudo, a traduo no nenhuma inveno da modernidade. De fato, seria
possvel argumentar que a traduo existe desde que o mundo mundo, ou, ao menos, desde que
existe comunicao. E a traduo assume outras propores do que meramente transpor de uma
lngua a outra. possvel traduzir, inclusive, dentro da mesma lngua! Vamos saber mais?
Fonte: enciclopedia.com.pt
Estima-se que a traduo diplomtica, pela sua utilidade, exista h mais de quatro
milnios. Na Grcia Antiga, embaixadores eram enviados em misses especiais para as diferentes
regies com a misso de entregar mensagens, intercambiar oferendas e sustentar os pontos de
vista de seu povo diante dos governantes. Para esse contato, evidentemente, eram necessrios
tradutores e intrpretes.
Contudo, foi entre os romanos que surgiram as primeiras teorias sobre traduo. Horcio e
Ccero, que traduziam do grego, refletiram sobre as dificuldades de transportar a mensagem
LETRAS LIBRAS|73
produzida numa lngua para a compreenso dos leitores em outro idioma. curioso observar que
eles tinham uma viso peculiar de traduo. No Imprio Romano, a camada letrada da populao
dominava o grego; as tradues feitas desse idioma no tinham, portanto, o objetivo de facilitar o
acesso obra - elas eram incentivadas com finalidade pedaggica, como um exerccio gramatical
para aprendizagem e fixao da lngua grega. Alm disso, os romanos viam nas tradues do grego
uma forma de enriquecer a sua prpria produo artstica, conferindo atividade um segundo
fim: a cultural. Os romanos, ento, j tinham a percepo da diferena que existia entre a
traduo palavra por palavra (usada nos exerccios pedaggicos) e na traduo que considerava o
texto com um todo, a que traduzia a mensagem em vez das palavras (empregada nas tradues
com fins culturais).
Nos sculos posteriores, a traduo foi vista, fundamentalmente, sob a tica da religio. O
apogeu da Reforma protestante coincidiu com as grandes navegaes e a conquista do Novo
Mundo. Trata-se de um perodo bastante frtil para o desenvolvimento de ideias sobre a
traduo.
Fonte: luteranos.com.br
Nascido a 10 de novembro de 1483 na cidade de Eisleben, na Alemanha, Martim Lutero foi filho
de uma famlia de mineiros pobres. Estudou filosofia e direito e no ano de 1505 entrou para a
Ordem dos Agostinianos. Tornou-se monge e foi ordenado sacerdote em 1507. Defendeu tese de
doutoramento em teologia no ano de 1512, e lecionou na cidade de Wittenberg, onde
desencadeou um movimento que acabou por modificar profundamente o cenrio eclesistico
ocidental: em 1517, publicou suas 95 teses, em que defendia reformas no interior da Igreja
Catlica. Suas ideias no foram bem recebidas e ele acabou excomungado no ano de 1521. Lutero
foi o primeiro a traduzir a Bblia. Ele tinha o objetivo de levar a o texto bblico s camadas da
populao que no liam o latim. Isso, poca, foi considerado uma heresia.
Traduzir a maneira mais atenta de ler, quando se pensa e repensa sobre as palavras, se
busca interpret-las e substitu-las. Traduzir , pois, um ato hermenutico. Hermenutica vem do
grego e uma remisso a Hermes, que era considerado o mensageiro dos deuses. A palavra
LETRAS LIBRAS|74
hermenutica tem como sentido original a busca da mensagem de Deus. E, naquela poca,
entendia-se que a palavra divina deveria ser aceita, mas no interpretada. No era permitido aos
catlicos tentar explicar o que Deus quis dizer. Por isso Lutero foi condenado. As ideias dele acabaram
por provocar a Reforma, como ficou conhecida a ruptura da Igreja Catlica em vrias Igrejas crists.
Mais ou menos no mesmo perodo da Reforma, ocorreram as grandes navegaes. Os
espanhis descobriram a Amrica, e necessitaram de intrpretes para comunicar-se com os ndios.
Assim, desenvolveram a prtica de raptar jovens entre as tribos e for-los ao convvio com os
europeus at que aprendessem o idioma. Naturalmente, a confiana, que um elemento
fundamental para a realizao da comunicao, no se estabeleceu nem de um lado nem de outro. Os
europeus desconfiavam dos intrpretes, porque, afinal, eles eram ndios. Os ndios, por sua vez,
viam na figura do intrprete uma voz contaminada pelo contato com o europeu. A neutralidade
um elemento fundamental para a credibilidade da traduo. Na conquista do territrio que hoje o
Mxico houve um episdio que ilustra bem essa questo. Uma asteca chamada Malinche (que era de
origem nobre, mas foi dada como escrava) conviveu entre vrios grupos que habitavam aquela regio
e aprendeu vrios idiomas indgenas. Quando chegou o conquistador Hernn Cortez, ela serviu de
intrprete para as mensagens que os espanhis traziam de uma nova religio e de domnio. Ela
tornou-se amante de Cortez e teve com ele um filho. Cortez foi o responsvel pelo massacre dos
indgenas na pennsula de Yucatn. O nome Malinche entre os mexicanos at hoje sinnimo de
traidora. Essa importante personagem histrica representada como uma mulher de duas caras e
duas palavras.
Fonte: tihof.org
LETRAS LIBRAS|75
A sina de Malinche retrata o preconceito com que se viu, ao longo dos sculos, o trabalho
do tradutor. Um importante filsofo chamado Ortega y Gasset popularizou o aforisma traduttore
traditore (literalmente: tradutor traidor), pois via no ato de traduo sempre uma traio
mensagem original. No perodo de consolidao dos Estados Nacionais, embora as tradues
tenham sido amplamente empregadas para dar base ao projeto de construes de identidades,
tinha-se a viso de que a lngua era o reflexo do carter de um povo. E carter intraduzvel.
Nesse perodo tiveram voz vrios filsofos que defendiam a intraduzibilidade de forma absoluta.
Eles at sabiam que as tradues aconteciam, mas acreditavam que o texto traduzido era como
um reflexo na gua ou apenas um eco da mensagem do original.
LETRAS LIBRAS|76
Fonte: dymocks.com.au
O ttulo Who moved my cheese? e foi escrito pelo norte-americano Spencer Johnson.
Ele lhe soa familiar? Talvez... O livro conta a histria de dois homenzinhos chamados Hem e Haw
e dois ratinhos chamados Sniff e Scurry. Trata-se de uma metfora em que o queijo representa os
objetivos de cada um (sucesso, tranqilidade, um bom emprego...) e as mudanas a que estamos
sujeitos enquanto tentamos alcan-los. Sim... voc conhece a histria? Talvez porque tenha lido
Quem mexeu no meu queijo: esse foi o ttulo que ele recebeu em portugus! Voc
provavelmente j o ter visto, pois esse livro foi traduzido para mais de 20 lnguas e vendeu mais
de 24 milhes de cpias ao redor do globo. Um grande sucesso de vendas!
traduo entre diferentes idiomas chamaremos, de agora em diante, de traduo entre
lnguas, traduo interlingual ou traduo propriamente dita.
Contudo, devemos notar que no apenas entre idiomas diferentes que ocorre a
traduo. Octavio Paz no texto Traduo, literatura e literalidade afirma:
Octavio Paz Lozano (1914-1998) foi poeta, ensasta, tradutor e diplomata mexicano. Recebeu o
Prmio Nobel de Literatura em 1990. considerado um dos maiores poetas do sculo XX e
contribuiu com vrios ensaios aos estudos de traduo.
LETRAS LIBRAS|77
Assim, e seguindo a linha de Octavio Paz, podemos observar em nossa cultura vrios
exemplos de tradues s que chamaremos intralingual ou dentro da mesma lngua.
Voc se lembra do livro Quem mexeu no meu queijo?. Ele tambm foi traduzido dentro
da mesma lngua, em verses para jovens e crianas.
Fonte: livrariasaraiva.com.br
Alm da traduo entre lnguas e dentro da mesma lngua, temos a traduo entre
sistemas diferenciados de signos. o caso das tradues que ocorrem entre as artes plsticas e
visuais para a linguagem verbal. o caso, retornando aos nossos conhecidos ratinhos, de Quem
mexeu no meu queijo? ... o filme. Houve uma traduo intersemitica entre a linguagem verbal
escrita para o sistema semitico visual.
Fonte: livrariasaraiva.com.br
LIVRO
Fonte: martinclaret.com.br
LIVRO
Fonte: adorocinemabrasileiro.com.br
FILME
Fonte: oglobo.globo.com.br
MINISSRIE DE TELEVISO
LETRAS LIBRAS|79
LETRAS LIBRAS|80
Rimar, quando analisa o material didtico empregado no curso de Letras Libras da UFSC,
nos explica que a passagem entre as duas lnguas envolvidas no exemplo , ao mesmo tempo,
entre lnguas (interlingual), pois envolve duas lnguas com gramticas prprias e noo de
equivalncia entre os termos traduzidos, e intersemitica, pois envolve a passagem do sistema
verbal escrito para o suporte em vdeo.
Contudo, como j vimos, a traduo intralingual ocorrer sempre, em qualquer texto,
quando nos propusermos a explicar, reinterpretar ou parodiar algo dentro do mesmo idioma.
Assim, possvel afirmar que, quando se traduz do portugus para Libras faz-se uso dos trs tipos
de traduo estudados: interlingual, intralingual e intersemitica.
entre duas lnguas diferentes (ex: do ingls para o portugus)
lnguas
Traduo
LETRAS LIBRAS|81
muito diferente do portugus brasileiro falado naquele perodo de transio entre o sculo XIX e o
XX, quando Machado de Assis escreveu sua obra. Alm do mais, o romance machadiano narrado
em 1 pessoa, todo sob a tica do personagem Bentinho, marido de Capitu. E sabemos que h
certas coisas que se pode dizer em palavras, mas no em imagens, e vice-versa. Por isso a verso
da televiso nunca ser idntica ao livro. No entanto, a trama da minissrie segue a mensagem (o
enredo, os personagens, a sucesso de fatos, as crticas) da obra de Machado de Assis. Portanto,
as mensagens no so iguais, mas so equivalentes.
Quando se faz a traduo interlngua isso ocorre tambm. Vejamos um exemplo entre duas
lnguas bem prximas: o portugus e o espanhol. Na lngua espanhola, existe um conhecido
provrbio que diz de tal palo, tal astilla. Quando vamos ao dicionrio, descobrimos que astilla
um fragmento irregular que salta ou cai de uma pea de madeira que se rompe. Ou seja, astilla
significa, para ns, farpa, de modo que a frase fica: de tal pau, tal farpa. Isso faz sentido para
voc? No? E se dissermos: tal pai, tal filho? Ou, ainda, filho de peixe, peixinho ? Agora faz
sentido? Se faz, ento atingimos o nosso objetivo de fazer com que a mensagem do texto em
lngua de partida ser compreendida pelo receptor em lngua de chegada. S que, para isso,
tivemos de criar uma mensagem que no era idntica, mas equivalente.
No ficou claro? Tudo bem. Vamos desenvolver essa ideia na unidade 3.
Para no esquecer!
Conceitos estudados na unidade 2:
* Traduzibilidade / Intraduzibilidade
* Traduo interlingual, entre lnguas ou traduo
propriamente dita
* Traduo intralingual, dentro da mesma lngua ou
reformulao
* Traduo intersemitica ou entre signos diferentes
* Equivalncia
LETRAS LIBRAS|82
UNIDADE 3
Traduo, lngua e cultura
Vamos retomar o provrbio em espanhol j estudado na unidade 2:
De tal palo, tal astilla
Fonte: misionmundial.com.ar
Conhecer a lngua de partida e a cultura do povo envolvido, para compreender o que essa
mensagem a ser traduzida significa para eles.
Proceder a operaes mentais de busca por equivalncia, de modo a fazer com que a
mensagem na lngua de chegada produza os mesmos efeitos que na lngua de partida.
Com relao a este ltimo ponto, devemos ter em mente o seguinte: o provrbio de tal
palo, tal astilla integra a sabedoria popular dos falantes da lngua de partida. Esse ditado
conhecido e referido por pessoas das mais diversas classes sociais. Quando um falante de
espanhol (no importa se gerente ou servente da fbrica) o escuta, ele no precisa de explicaes
complementares para compreender o alcance da mensagem. O desafio da equivalncia consiste
em reproduzir esse efeito na lngua de chegada (neste caso, o portugus).
Um dos erros mais comuns pensar que o correto seria proceder traduo palavra por
palavra. Os defensores dessa ideia argumentam que o texto traduzido (ou seja: o texto em lngua
de chegada) deve ser fiel ao texto original (ou seja: o texto em lngua de partida). Essa teoria,
porm, no mais aceita, pois hoje se entende que a fidelidade da traduo est mais
associada reproduo dos mesmos efeitos do que escolha das mesmas palavras.
Como j vimos, se decidirmos proceder traduo palavra por palavra, de de tal palo, tal
astilla chegaramos ao texto em portugus de tal pau, tal farpa. Essa mensagem, embora
corresponda traduo correta de cada uma das palavras presentes no enunciado da lngua de
partida, no reproduz os mesmos efeitos na lngua de chegada. No portugus, a expresso de tal
pau, tal farpa no ser compreendida por todos, e poder, inclusive, gerar confuso caso no seja
explicada. Ou seja: ela no mantm, na lngua de chegada, a equivalncia daquilo que a
mensagem representa na lngua de partida.
Isso ocorre porque, para traduzir, alm de conhecer o idioma, devemos conhecer a cultura
dos povos envolvidos. uma iluso acreditar que apenas com dicionrios poderemos traduzir
tudo! Muitas pessoas pensam que com o tradutor do Google e outros softwares elas iro traduzir
qualquer texto para qualquer idioma. As mquinas no entendem a cultura, portanto elas podem
at ajudar, mas nunca substituiro o homem nessa rdua tarefa que traduzir. Especialmente os
textos literrios, as piadas, os provrbios, as expresses idiomticas e tudo aquilo que envolva
diretamente a cultura dos povos precisar do crebro humano (de um tradutor bem formado)
para ser corretamente traduzido. Sem falar nas palavras polissmicas!
LETRAS LIBRAS|84
As palavras polissmicas so aquelas que tm mais de um sentido. O intrprete deve, ento, fazer
uma anlise do contexto do enunciado para compreender em qual dos sentidos possveis a
palavra est sendo empregada. Libras tambm tm palavras polissmicas. Andrea da Silva Rosa d
o exemplo de sbado e laranja, que so representadas com o mesmo sinal.
Fonte: http://www.editora-arara-azul.com.br/pdf/livro5.pdf
Fonte: flogvip.net
LETRAS LIBRAS|85
O que acabamos de ver vai acontecer em diversos idiomas e diversas culturas. Porque a
lngua no estanque, ela evolui junto com a sociedade, inovando e renovando expresses,
criando grias, fazendo trocadilhos, etc. Pense nas expresses idiomticas! Independente da lngua
com a qual voc estiver trabalhando, voc certamente no traduziria ao p da letra (palavra por
palavra, no sentido do dicionrio) as expresses que esto no quadro.
Ficar de olho quebrar o galho acertar na mosca ao p da letra tirar de letra estar armado
at os dentes bater as botas cara de pau pr minhoca na cabea
Por exemplo: voc, certamente, deve conhecer a expresso chover canivetes, que
usamos no Brasil quando est chovendo forte demais. O equivalente a ela, em francs, il pleuve
des cordes (chover cordas) e, em ingls, its raining cats and dogs (chover gatos e cachorros).
Portanto, o bom tradutor do ingls para o portugus aquele que compreende que a
melhor traduo para its raining cats and dogs no est chovendo gatos e cachorros, mas,
isto sim, est chovendo canivetes, pois essa a expresso que melhor reproduz, na lngua de
chegada, os efeitos da mensagem em lngua de partida.
Frana
Fonte: aedena.over-blog.com
Inglaterra
Fonte: chocoladdict.fr
Brasil
Fonte: verba-mollia-et-efficacia.blogspot.com
LETRAS LIBRAS|86
Uma traduo fiel , portanto, aquela que mais se aproxima da mensagem do texto
original. S que, s vezes, para ficar prximo do texto que quer traduzir, o tradutor precisa
afastar-se dele. Mas deve faz-lo apenas e unicamente na medida exata para reproduzir na lngua
de chegada a mesma mensagem da lngua de partida.
Vamos a um exemplo trazido por Rimar Ramalho Segala (2010, p. 56) para entendermos
que, s vezes, para conseguir uma mensagem equivalente, o tradutor precisa afastar-se do texto
que est traduzindo.
Vejamos a orao do Pai Nosso para os catlicos:
Pai Nosso, que estais no cu, / santificado seja o Vosso nome, / venha a ns o Vosso reino, / seja
feita a Vossa vontade / assim na terra como no cu. / O po nosso de cada dia nos dai hoje, /
perdoai as nossas ofensas / assim como ns perdoamos a quem nos tenha ofendido / e no nos
deixeis cair em tentao, / mas livrai-nos do mal.
Voc j a rezou em Libras? Veja como fica a transcrio para o portugus brasileiro escrito
da orao do Pai Nosso em Libras:
PAI (DEUS L), TER-EXISTE L CU, ELE FILHO NS, NS PAI ELE (SEU-SINAL), SEU
NOME SANTIFICADO-SANTO, (SUPERIOR-PUREZA). ELE REI-REINO, (VEM AQUI),
ELE (SUA VONTADE) PRPRIA, (CU-ANJOS), (TERRA PESSOAS), IGUALDADE.
QUANDO NS PRECISAMOS-(INTERIOR), BUSCO, BUSCO, BUSCO DEUS NOS D, D,
D TODOS OS DIAS. COISAS (ELAS-PESSOAS) ERRADAS, OFENDEM, EU PERDO
PESSOAS, EU ERRADO, OFENSAS, DEUS ME PERDOA. CAMINHO-RETO, TENTAO
ME TENTA, (EU CAIR-DESVIO-CAMINHO-RETO) DEUS ME PEGA, COLOCA CAMINHORETO QUALQUER-COISA-H M-A-L, DEUS, MO-O-OBRA, TIRA-FORA.
A lngua de chegada (Libras) deve ser clara e moderna, e utilizar os sinais mais comuns aos
surdos usurios de Libras, no seguindo a estrutura da Lngua Portuguesa, nunca traduzindo
literalmente palavras por sinais, obedecendo a ordem dos pargrafos sem a necessidade de
se preocupar com virgulao, e sendo fiel ao sentido dos textos escritos, a mensagem, para
Libras, principalmente para que os usurios de Libras entendam (2010, p. 32).
A traduo palavra por palavra (ou, neste caso, traduo literal de palavra por sinal) um
erro comum e bastante grave, que pode inviabilizar a compreenso da mensagem. Andrea da Silva
Rosa da um exemplo (2005, p. 64-65): falava-se sobre a educao dos surdos no Brasil, e a
palestrante explicava que o problema maior no estava na surdez e, sim, em ser pobre, pois
surdos que tiveram acesso a melhores recursos apresentavam desempenho escolar semelhante
ao ouvinte. O intrprete, julgando estar sendo fiel palestrante, traduziu a frase: A pobreza
muito sria (em Portugus), da seguinte forma: pobre srio (em lngua de sinais). A traduo
poderia ter sido: Pobre problema difcil.
POBRE
POBRE
SRIO
PROBLEMA
DIFCIL
O tradutor no deve traduzir palavra a palavra; nem pode utilizar o texto de partida como
um tema sobre o qual improvisa livremente. O ato tradutrio s acontece a partir de uma
mensagem que compreendida pelo leitor/tradutor a transforma em nova mensagem
compreensvel ao leitor da lngua de chegada (2005, p. 67).
LETRAS LIBRAS|88
Fonte: vendovozes.com.br
Dica de
leitura
A traduo domesticadora aquela que (nas palavras de outro terico, chamado Friedrich
Schleiermacher) deixa o leitor quieto e traz o autor at ele. Nesse caso, o texto a ser traduzido
vai ao encontro do leitor e o abraa na sua prpria lngua e cultura.
Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (1768 1834) foi pregador em Berlim e deu aulas de
filosofia e teologia. Preocupava-se imensamente com a traduo da Bblia e outros textos
religiosos.
Fonte: desertosedesertificacao.blogspot.com
No caminho inverso, est a traduo estrangeirizadora, aquela que (ainda nas palavras de
Schleiermacher) deixa o autor quieto e traz o leitor at ele. Esse tipo de traduo coloca o leitor
na obrigao de entrar no mundo, na lngua e na cultura do escritor para poder compreend-lo.
Fonte: ensaiogeral.com.br
LETRAS LIBRAS|90
A maior parte dos tericos afirma que a traduo estrangeirizadora a mais adequada.
Para eles, o contato com uma cultura diferente, que emprega palavras diferentes e tem estilos
novos de escrita uma excelente forma de enriquecer o idioma e a cultura do povo da lngua de
chegada. Mas isso, em nossa opinio, apenas deve ser levado em conta na cultura oralizada.
Quando estamos referindo a traduo para Libras e a comunidade surda, que tanto sofreu com a
perspectiva do oralismo (que rejeitava a comunicao em Libras, defendendo a ideia de que
eram os surdos que deveriam se adaptar s regras da lngua portuguesa), parece-nos que a
tendncia domesticadora (qual seja, a preocupao em levar a mensagem at o surdo, em vez de
obrig-lo a lutar para compreend-la em portugus) uma grande conquista.
Exemplos de histrias infantis domesticadas para crianas surdas: Rapunzel surda e
Cinderela surda.
Fonte: ulbra.edu.br
Para no esquecer!
Conceitos estudados na unidade 3:
* Texto original
* Lngua de partida ou lngua-fonte
* Lngua de chegada ou lngua-alvo
* Fidelidade
* Traduo palavra por palavra
* Traduo da mensagem
* Traduo domesticadora
* Traduo estrangeirizadora
LETRAS LIBRAS|91
UNIDADE 4
TRADUO E INTERPRETAO
Estamos estudando introduo aos estudos de traduo e voc deve estar se
perguntando: qual a diferena entre um tradutor de libras e um intrprete? Qual o papel do
intrprete? Existe traduo escrita de lngua de sinais? Essas so as questes que passaremos a
trabalhar nesta quarta unidade.
Leia a seguinte notcia, publicada na Revista Isto
Brasil | N Edio: 2067 | 24.Jun.09 - 10:00 | Atualizado em 14.Dez.10 - 06:01
O intrprete de lula
Mundo afora, Srgio Xavier fala e ouve pelo presidente, guarda segredos de Estado e ganha status no poder
Claudio Dantas Sequeira
DIPLOMATA INFORMAL Xavier segue Lula: traduo nem sempre fiel j evitou muitas gafes presidenciais
Entre um chope no Bracarense, no Leblon, e o vlei de praia em Ipanema, o carioca Srgio Xavier sempre
rezou pela cartilha da esquerda. Com parentes perseguidos pela ditadura militar, dedicou-se ao movimento
sindical, construo do PT no Rio de Janeiro e abraou causas sociais, como a campanha contra a fome
liderada por Hebert de Souza, o Betinho. Aos 42 anos, formado em comunicao social, resolveu arriscar
uma virada na vida. A oportunidade surgiu num jantar oferecido pelo ento presidente do PT, Luiz Incio
Lula da Silva, a mais de 100 ONGs internacionais, durante a ECO-92, a conferncia sobre meio ambiente.
Ofereceu-se para traduzir o discurso do ento sempre candidato da legenda ao Palcio do Planalto. Lula
gostou do resultado e, dois anos depois, levou o intrprete para um encontro com o lder africano Nelson
Mandela. Hoje, Xavier o intrprete oficial da Presidncia da Repblica. A rotina carioca do chopevlei deu
lugar a uma agenda repleta de compromissos oficiais e coquetis com chefes de Estado.
LETRAS LIBRAS|92
A bordo do Aerolula, Xavier conheceu mais pases do que poderia sonhar e passou a conviver com lderes
mundiais. Em maio, durante a reunio do G-20 em Londres, seu rosto ganhou as manchetes quando o
presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, chamou Lula de "o cara". Coube a ele traduzir a gria
americana. Na semana passada, acompanhou o giro presidencial pela Sua, Rssia e Casaquisto. Na
reunio dos BRICs, alm dos encontros pessoais, teve o desafio de fazer tradues simultneas de cabine,
do ingls para o portugus. Com a relevncia da funo, vem o assdio. Ao servir de boca e ouvidos do
presidente Lula mundo afora, inclusive nas conversas particulares com autoridades estrangeiras, Xavier se
tornou o interlocutor mais cobiado de Braslia por assessores, ministros e jornalistas. Todos tentam
arrancar do tradutor algum segredo de Estado. Mas, sempre discreto e fiel aos princpios da profisso, ele
apenas sorri e desconversa. Quando pressionado, cala-se. (...)
"Minha maior alegria ser o que alguns colegas chamam de 'a voz do Brasil' ou 'dubl', como me qualificou o
presidente ao me apresentar num evento nos EUA", disse Xavier ATA (American Translator Association). (...)
Um dos maiores desafios ser fiel s expresses e piadas usadas por Lula. No primeiro encontro que teve
com Barack Obama, na Casa Branca, em maro, o presidente disse que o americano tinha um "pepino" nas
mos, ao assumir os EUA em plena recesso. Xavier no encontrou no ingls algo similar expresso
brasileira. Disse apenas que Lula "no queria estar na sua posio".
Na visita a Windhoek, na Nambia, em 2003, o presidente declarou que quem chegava cidade nem
parecia que estava na frica porque "poucas cidades do mundo eram to limpas, to bonitas". O intrprete
omitiu a palavra "limpa", que poderia ser entendida como uma ofensa ao continente.
Embora a imprensa brasileira tenha destacado a gafe de Lula, naquele momento, diante das autoridades do
pas, Xavier mostrou que seu papel, hoje, muito mais importante do que aparenta. , s vezes,
diplomtico.
Fonte: http://www.istoe.com.br/reportagens/19641_O+INTERPRETE+DE+LULA
LETRAS LIBRAS|93
realizando o seu trabalho comete uma falha tica muito grave, que, em alguns casos, pode configurar crime. Mesmo
nos casos menos importantes, o intrprete indiscreto fica mal visto pelas pessoas que o circundam (seja o cliente, seja
o colega de profisso). Quem que gosta de uma pessoa fofoqueira? Ningum... Tanto pior se a fofoca tiver origem
no trabalho. Toda informao que chegar ao intrprete deve ser resguardada pelo sigilo profissional. Voc gostaria
que seu mdico sasse comentando com todo mundo sobre a sua doena? Voc gostaria que seu advogado espalhasse
pela cidade detalhes sobre suas dvidas ou sobre seu divrcio? Como voc se sentiria se consultasse um psiclogo e
ele contasse para todo mundo os seus problemas? Com o intrprete a mesma coisa...
LETRAS LIBRAS|94
Tomando-se essa perspectiva como referncia, possvel notar que, no caso de Libras,
pode existir tanto a traduo quanto a interpretao. A diferena da traduo de Libras com
relao s lnguas no-sinalizadas est na forma do registro usado pelos tradutores. Duas so as
tcnicas mais conhecidas:
1) o SignWriting, que um sistema de escrita desenvolvido para registrar a Lngua de Sinais,
fazendo uso de smbolos visuais para representar as configuraes de mo, os movimentos e
expresses faciais e os movimentos do corpo. muito usado para textos bilngues e para
evidenciar as diferenas de sinais existentes, por exemplo, entre a lngua de sinais brasileira
(Libras) e outra lngua de sinais, como a americana (ASL american sign language).
Fonte: culturasurda.com.br
LETRAS LIBRAS|95
2) gravao em vdeo ou registro por meio de fotografias de algum que usa a lngua de sinais.
Fonte: faetec.rj.gov.br
Com o avano da tecnologia, est cada vez mais comum fazer gravaes em vdeo como
suporte da traduo em libras. De qualquer forma, o registro em SignWriting ainda muito usado.
Portanto, deve-se desfazer o mito de que, quando se fala em Lnguas de Sinais, no possvel
usar o termo traduo. O termo traduo no exclusividade da palavra escrita. E, ainda
que assim o fosse, existem formas de registro escrito de Libras como o SignWriting. s
gravaes em vdeo de algum se comunicando em Libras tambm chamaremos traduo.
Fatores fsicos, tais como as condies de trabalho, a temperatura, os rudos, o espao fsico
na cabine, a natureza da fala do orador (sua linguagem corporal, o tom de voz, a velocidade
da fala, o sotaque e o assunto), alm de uma srie de outros elementos repercutem
diretamente no trabalho do intrprete.
Fonte: guiajovemprofissional.blogspot.com
Curiosidade...
O incio da era da interpretao simultnea veio com os julgamentos de Nuremberg e de Tquio,
depois da II Guerra Mundial. O julgamento de Nuremberg ocorreu na cidade alem de mesmo nome
e comps um Tribunal Militar Internacional contra os 24 principais dirigentes do nazismo que ainda
estavam vivos. Eles eram acusados dos crimes mais variados, todos relacionados com crimes de
guerra e contra a humanidade cometidos, especialmente, contra os judeus. O tribunal de Nuremberg
decretou 12 condenaes morte, 3 prises perptuas, 2 condenaes de 20 anos de priso, uma de
15 e outra de 10 anos. Hans Fritzsche, Franz von Papen e Hjalmar Schacht foram absolvidos.
Os equipamentos usados em Nuremberg haviam sido desenvolvidos pela IBM na dcada de 20 e
usados pela primeira vez em 1927, na Conferncia Internacional do Trabalho, em Genebra. Em
Nuremberg, os intrpretes, todos acostumados com a modalidade consecutiva, estavam, em sua
maioria, usando a tecnologia pela primeira vez. Eles no receberam treinamento apropriado e alguns
no conseguiram usar com sucesso a nova tecnologia. Isso dificultou os trabalhos e levou o
procurador americano, Robert Jackson (responsvel de fazer a acusao contra os nazistas), a culpar
o sistema de interpretao pelo fracasso do interrogatrio a que submeteu o alemo Hermann
Goering. Goering sabia bem o ingls, mas respondeu s perguntas em alemo. Ele conseguiu
atrapalhar os intrpretes e o procurador norte-americano, sempre reclamando que as tradues no
eram adequadas e exigindo que fossem reformuladas.
Quem quiser saber mais sobre o assunto, pode procurar o filme O julgamento de Nuremberg que
reproduz trechos inteiros do julgamento e o retrata com fidelidade.
Fonte: semprefilmes.com
LETRAS LIBRAS|99
Para no esquecer!
Os conceitos estudados na unidade 4:
* Traduo tcnica;
*Traduo literria;
* Interpretao;
* SignWriting;
* Gravaes em vdeo;
* Traduo ou interpretao consecutiva;
* Traduo ou interpretao simultnea;
* Traduo ou interpretao sussurrada;
* Aproximao entre traduo e interpretao.
REFERNCIAS
BAKER, Mona. Translation Studies. In: M. Baker (org.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
Londres e Nova York: Routledge, 277-280. Apud ATKISON, Rebecca Frances. O intrprete em seu meio
profissional: por uma voz mais alta. Disponvel em:
<http://www.cipedya.com/web/FileDownload.aspx?IDFile=157428> Acesso em 2 jul. 2010.
PAZ, Octavio. Traduccin: literatura y literalidad. 3 edio. Barcelona: Tusquets, 1990.
ROSA, Andrea da Silva. Entre a visibilidade da traduo de sinais e a invisibilidade da tarefa do intrprete.
Disponvel em: <http://www.editora-arara-azul.com.br/pdf/livro5.pdf> Acesso em 11 dez. 2010.
SEGALA, Rimar Ramalho. Traduo intermodal e intersemitica/interlingual: portugus brasileiro escrito
para Lngua Brasileira de Sinais. Disponvel em:
<http://www.ronice.cce.prof.ufsc.br/index_arquivos/Documentos/Rimar%20Ramalho%20Segala.pdf>.
Acesso em 1 dez. 2010.
LETRAS LIBRAS|100
MORFOLOGIA
DA LNGUA
PORTUGUESA
LETRAS LIBRAS|101
LETRAS LIBRAS|102
MORFOLOGIA
DA LNGUA PORTUGUESA
APRESENTAO
Caros alunos, nossa disciplina tem como objeto o estudo do sistema formal do portugus.
A morfologia um dos ramos da descrio lingustica e se detm especificamente na identificao
e classificao das unidades formais da lngua.
LETRAS LIBRAS|103
ATENO!
Para iniciar o estudo desta disciplina, sugerimos que
releia sobre Morfologia e Sintaxe, na UNIDADE III,
pginas 187 a 195, em Libras I, bem como sobre
paradigma e sintagma, na UNIDADE V, pginas 133 a
136, em Teorias lingusticas, do seu caderno de
estudos Vol. 2.
LETRAS LIBRAS|104
UNIDADE I
A DUPLA ARTICULAO DA LINGUAGEM
A linguagem humana, segundo Martinet (Apud Dubois et al, p. 67) se articula em dois
nveis. O primeiro ocorre no plano do contedo, temos a a primeira articulao. No segundo nvel,
a articulao envolve unidades desprovidas de significao, unidades de som.
Na primeira articulao esto situadas a morfologia e a sintaxe. A morfologia trata da
articulao do vocbulo e tem como mdulo operacional, o morfema (unidade lingustica mnima
que tem significado). A sintaxe cuida da articulao de frase e tem como mdulo operacional o
sintagma. Vejamos a frase a seguir:
a) No campo da sintaxe:
A criana chora
Tem-se, a nvel da primeira articulao a seguinte anlise:
A criana chora
Frase
Sintagma nominal
A criana
Sintagma verbal
chora
LETRAS LIBRAS|105
chora
Radical
Vogal temtica
Radical
Vogal temtica
crian-
-a
chor-
-a
1 articulao
2 articulao
Campo da morfossintaxe
Articulao do
Articulao do
vocbulo
discurso
Morfologia
Sintaxe
do vocbulo
do discurso
Morfema
Sintagma
LETRAS LIBRAS|106
Fontica
Som da fala
Fones
Fonologia
Som de lngua
Fonemas
EIXOS DA LINGUAGEM
As unidades lingusticas relacionam-se em dois nveis diferentes. O eixo paradigmtico e o
eixo sintagmtico.
No eixo paradigmtico, os termos em oposio so selecionados de acordo com a memria
do usurio da lngua, a escolha de um elemento exclui o outro. Um elemento pode figurar em
lugar de outro em determinado contexto, mas no simultaneamente. So relaes virtuais in
absentia entre as diversas unidades da lngua que pertencem a uma mesma classe semntica ou
morfossinttica. Assim, as unidades que se associam no eixo paradigmtico so elementos do
sistema morfolgico, significantes no-extensos.
Na frase:
O coral
Eixo sintagmtico
cantou
Eixo paradigmtico
declamou
apresentou
gravou
Sintagma nominal
Sujeito
Sintagma verbal
Predicado
LETRAS LIBRAS|107
Eixos da linguagem
Paradigmtico
Sintagmtica
Possibilidade de escolhas
Realizao de escolhas
Sistema morfolgico
Sistema Sinttico
Significante no-extenso
Significante extenso
(morfema e palavra)
(sintagma)
Exemplo em LIBRAS:
Meu cachorro fugiu ontem.
gato
pssaro
LETRAS LIBRAS|108
Morfologia
Como j vimos, a morfologia assim como a sintaxe situa-se ao nvel da primeira articulao
da linguagem, operando com unidades do plano do contedo. A concepo de morfologia
separada da sintaxe tem sido contestada pelos linguistas a partir de Saussure, que apontam
sobreposies frequentes entre os dois setores e recusam-se a distingui-los (LOPES, p. 150).
Assim, o termo morfossintaxe abrange a descrio das categorias gramaticais de gnero e
nmero dos nomes que tm reflexo na estrutura da orao de um lado e, de outro, aspectos
sintticos como a concordncia, que se manifestam nos processos flexionais de gnero e nmero.
Simplificando: se a Morfologia cuida das palavras e a Sintaxe dedica-se formao de sentenas, a
Morfossintaxe considera as palavras na formao de sentenas. Vejamos o exemplo:
O aluno estuda.
A aluna estuda.
Os alunos estudam.
As alunas estudam.
LETRAS LIBRAS|109
Morfema
alun/o
alun/a
cantava/s
cantava/mos
cantava/m
pian-o
pian-o-s
pian-ista
LETRAS LIBRAS|110
associam-se outros que dizem respeito significao interna da lngua, ao plano da gramtica. So
os morfemas gramaticais. Ex:
pian-o
Vogal temtica nominal - segmento classificatrio
Pian-o-s
Desinncia flexional - responsvel pela categoria de nmero
Pian-ista
Sufixo derivacional - permite a criao de nova palavra
leal-dade
des-leal
morfema lexical
radical
morfema derivacional
prefixo
morfema derivacional
sufixo
LETRAS LIBRAS|111
LETRAS LIBRAS|112
assinalar a categoria gramatical seja no nome (gnero e nmero), seja no verbo (modo,
tempo, nmero e pessoa). Ex:
Casa singular marcado pelo morfema zero.
Amor masculino marcado pelo morfema zero.
Andamos (pretrito perfeito do indicativo) categorias de modo e tempo
marcadas pelo morfema zero.
intensidade e pode ser um trao distintivo. Na nossa lngua h casos muito comuns de alternncia
voclica - , que indica o sentido e a classe gramatical do vocbulo. Percebemos isso em:
O coro ficou suave na voz das crianas. (L-se cro substantivo)
Eu coro sempre que vou falar em pblico. (L-se cro verbo)
Governo
/ governo
(substantivo)
(verbo)
Pde
pode
(pretrito)
(presente)
Coro / coros (plural marcado pelo morfema aditivo s com nfase pela alternncia de o fechado
para o aberto.
Gostoso / gostosa
LETRAS LIBRAS|113
1)
belo (adj.)
2)
parcial (adj.)
beleza (subst.)
imparcial (adj.)
belamente (adv.)
parcialidade (subst.)
embelezar (verbo)
imparcialidade (subst.)
b) A morfologia flexional se atm ao sistema fechado da lngua. um mecanismo intraclasse, tem carter sistemtico e obedece a uma pauta sistemtica e coerente. Ex:
1) gato / gata
gatos / gatas
LETRAS LIBRAS|114
2) falava / falvamos
falavas / falveis
DERIVAO
- Processo facultativo, de carter aleatrio, que no
se impe ao falante por obrigao. Ex: carrinho ou
carro so abrangidos por carro, tanto que tem
um radical comum (carr-). A escolha de uma ou outra
forma para substituir carro no se impe. Ela resulta
de uma escolha aleatria assim:
Ele comprou um carro azul.
Ele comprou um carrinho azul.
Ele comprou um carro azul.
- Processo sistemtico e coerente que obedece a - Processo assistemtico, no homogneo, que no
uma pauta homognea com morfemas flexionais obedece a uma pauta sistemtica a toda uma classe
concatenados. As transformaes estruturais que de lxico. Ex:
a ocorrem tm severas implicaes sintticas. Ex: Cantar cantarolar
O menin-o assustad-o escondia o rosto dos
Falar - ?
curiosos que o olhavam.
Gritar - ?
- Substituindo menino (masc. sing.) por crianas - H falta de homogeneidade em:
(fem. pl.), transformaes estruturais se fazem Saltar saltitar
necessrias pelo sistema.
Beber bebericar
- As crian-a-s assustad-a-s escondia-m o rosto dos Chorar choramingar
curiosos que a-s olhavam.
- Processo desconexo na formao de nomes
derivados de verbo em:
Falar fala (subst.)
Consolar consolo / consolao
Julgar julgamento
Pontuar pontuao
- Processo que opera com categorias
rigorosamente gramaticais, com repercusso
apenas no sistema fechado da lngua.
Ex: menin-o / menin-a / menin-o-s / menin-a-s
olh-o / olh-a-s / olh-a-mos
- No h extenso semntica nem transferncia de
uma classe para outra.
LETRAS LIBRAS|115
No raro, nas sries iniciais do ensino fundamental, nossos alunos sentem dificuldades em
escrever corretamente estruturas do tipo: convid-lo, faa-nos, vejam-no. Isso se deve ao fato de
que essas expresses se constituem de dois vocbulos formais, mas um nico vocbulo
fonolgico.
A compreenso desses conceitos implica ter em mente que, na lngua portuguesa, o acento
tem dupla funo, uma demarcativa e uma distintiva. A funo distintiva serve para distinguir
palavras, a exemplo de caqui uma fruta de origem japonesa e caqui uma cor, podendo at
distinguir padres morfolgicos entre o substantivo proparoxtono e a forma verbal paroxtona, a
exemplo de rtulo: rotulo; intrprete: interprete (Cmara Jnior, 2009, p. 64-5).
pela funo demarcativa que se define o vocbulo fonolgico. De acordo com Cmara
Jnior h, no portugus do Brasil, uma pauta acentual para cada vocbulo. As slabas classificamse em tonas e tnicas, as tnicas so marcadas pela tonicidade 3 e as tonas divididas em
pretnicas e postnicas teriam respectivamente tonicidade 1 e 0. Tomando-se como exemplo os
vocbulos camisas, verdes e quatro, isoladamente teramos:
a) ca / mi / sas
1 / 3 / 0
(tnica)
(pretnica) (postnica)
LETRAS LIBRAS|116
b) ver / des
3
(tnica) (postnica)
c) qua / tro
3
(tnica) (postnica)
Esses mesmos vocbulos, apresentados numa sequncia sem pausa, constituram um grupo
de fora, segundo Paul Passy (apud Cmara Jnior, 2009, p. 63). Sua pausa acentual seria
modificada ento, aparecendo a tonicidade 3 apenas no ltimo vocbulo. Para os vocbulos
precedentes surgiria ento a tonicidade 2.
Ex:
Qua / tro ca / mi / sas ver / des
2 0
1 2 0
3 0
Dois /
2
be / los di / as
2 0
3 0
O vocbulo formal pode ser tambm um vocbulo fonolgico, a exemplo dos vocbulos
verde, chuva, roupa, entretanto no h coincidncia entre vocbulo formal e vocbulo fonolgico.
O vocbulo formal pode ser constitudo de mais de um vocbulo fonolgico a exemplo das palavras
justapostas na lngua portuguesa.
a) guar / da chu / va
2
0
3 0
b) guar / da rou / pa
2
0
3 0
c) mal / cri / a / do
2 1 3 0
As estruturas em que aparecem uma forma dependente associada a uma forma livre, seja
na posio procltica (posio anterior) ou encltica (posio posterior), a exemplo dos pronomes,
temos um vocbulo fonolgico constitudo por dois vocbulos formais. Ex:
Posio procltica
se fala
nos faa
o vejam
Posio encltica
fala-se
faa-nos
vejam-no
LETRAS LIBRAS|117
Forma livre
Forma presa
Forma dependente
Autonomia
formal
+
LETRAS LIBRAS|118
Autonomia
fonolgica
+
Vocbulo
fonolgico
+
No vocbulo
fonolgico
+
+
Observe exemplos de formas livres, formas presas e formas dependentes nos versos de
Ceclia Meireles (1986).
Eu vi a rosa do deserto
Ainda de estrelas orvalhada
Era a alvorada
Os vocbulos: eu, vi, deserto, ainda, estrelas, orvalhada, era e alvorada so exemplos de
formas livres. Os artigos a, o e a preposio de so formas dependentes. As vogais temticas a
(rosa, alvorada) e o (deserto); o sufixo ada (orvalhada) so formas presas.
As formas livres, presas e dependentes se agrupam em dois subsistemas: o sistema aberto e
o sistema fechado.
LETRAS LIBRAS|119
No texto apresentado, encontramos uma maior diversidade de nomes e verbos que, por
isso, no se repetem ou pouco se repetem. Ao contrrio, os artigos preposies, formas
pronominais, conjunes so mais repetitivos no texto. A preposio de aparece quatro vezes; o
pronome de primeira pessoa me/mim ocorre trs vezes; a preposio em e suas combinaes no,
na, nos, nas aparecem quatro vezes no texto.
Caros alunos, para maior fixao dos contedos, realizem as atividades propostas a
seguir:
1) Indique V para a(s) afirmativa(s) verdadeira(s) e F para a(s) falsa(s). comente a(s) falsa(s):
a) ( ) A primeira articulao da linguagem diz respeito morfossintaxe.
b) ( ) A morfologia opera com unidades de 1 articulao da linguagem.
c) ( ) Tanto no eixo paradigmtico como no eixo sintagmtico as relaes so virtuais.
d) ( ) No eixo paradigmtico no h simultaneidade entre os termos em oposio, eles so
excludentes entre si.
e) ( ) No eixo sintagmtico os termos contraem relao entre si, ocorrendo a uma oposio
determinante + determinado.
f) ( ) S a forma livre possui autonomia formal e fonolgica.
g) ( ) A forma presa e a forma dependente possuem apenas autonomia formal.
i) ( ) O sistema aberto comporta os lexemas, ou seja, as classes dos nomes e dos verbos.
j) ( ) O sistema aberto pode ser enriquecido com a criao de novas palavras.
3) Classifique as formas destacadas nos versos a seguir em: formas livres, formas dependentes e
formas presas:
Vai passar
Nessa avenida um samba popular
Cada paraleleppedo
Da velha cidade
LETRAS LIBRAS|120
4) Nas palavras destacadas a seguir, escreva (L) se o morfema destacado lexical e (G) se
gramatical:
a) ( ) imortais
b) ( ) sambas
c)
( ) sangraram
d) ( ) avenida
5) Distribua as palavras destacadas nos versos a seguir no quadro considerando o sistema a que
pertencem:
Num tempo
Pgina infeliz da nossa histria
Passagem desbotada na memria
Das nossas novas geraes
Dormia
A nossa ptria-me to distrada
Sem perceber que era subtrada
Em tenebrosas transaes
Francis Hime Chico Buarque Apud HOMEM, Wagner
Sistema Aberto
Sistema Fechado
LETRAS LIBRAS|121
6)
morfemas flexionais:
a) histrias
b) menina
c) princesa
d) sobreviveram
e) sobreviventes
7)
alternativos:
a) garoto / garota
b) senador / senadora
c) ano / an
d) av / av
e) mestre / mestra
LETRAS LIBRAS|122
UNIDADE II
ESTRUTURA DOS VOCBULOS E PROCESSOS DE FORMAO DAS PALAVRAS
Anlise mrfica
A anlise mrfica consiste na depreenso das formas mnimas, ou morfemas, constituindo
o vocbulo formal unitrio (Cmara Jnior, 2009, p. 72). Depreender um vocbulo em suas formas
mnimas implica conceber a significao e a funo que so atribudas a essas formas no mbito da
significao e da funo total do vocbulo.
O princpio bsico da anlise mrfica a comutao, operao que consiste na permuta de
elementos. uma operao contrastiva que implica:
a) a segmentao do vocbulo em subconjuntos.
b) a pertinncia paradigmtica entre os conjuntos a serem permutados (Silva e Kock, 1986, p. 20).
a -r
marchLETRAS LIBRAS|123
corr- e- remos
part- i- remos
c) Morfemas flexionais
- Desinncias modo-temporais
anda-re-mos
and-va-mos
anda-ra-mos
(2 pess. pl.)
Andva-mos
(1 pess. pl.)
Andv-eis
(2 pess. pl.)
LETRAS LIBRAS|125
Morfema lexical + morfema classificatrio (R- Radical + VT- Vogal temtica) = Tema
a) cant- a = canta
R + VT = Tema
LETRAS LIBRAS|126
a) In fiel ment e
MD + R + MD + VT
b) Des leal dad e
MD + R + MD + VT
Vejamos a anlise mrfica de alguns vocbulos nominais, respeitando a hierarquia com que
os elementos se associam:
Terra
Terr - a
Terrestre
Terr - estre
estr - e
deslealdade
des - lealdade
leal - dade
dad - e
Com relao descrio da estrutura mrfica dos vocbulos verbais de lngua portuguesa,
Cmara Jnior (1979, p. 144) apresenta a seguinte frmula verbal:
T - Tema (R Radical + VT Vogal temtica) + SF (Sintagmas flexionais = SMT Sintagma
modo-temporal) + SNP Sintagma nmero-pessoal), que se traduz dessa forma:
O vocbulo verbal constitui-se, assim, de um tema (T) que se constri a partir do morfema
lexical (R) numa linguagem tradicional o radical (R) que encerra a significao externa do vocbulo
ao qual se associa o morfema classificatrio a vogal temtica verbal (VT) que vai agrupar os verbos
em 1, 2 e 3 conjugao. Ao tema se associam os morfemas flexionais, que respondem
respectivamente pelas categorias gramaticais do verbo: modo e tempo (SMT) e nmero e pessoa
(SNP). Exemplos da descrio mrfica de vocbulos verbais:
Andssemos
R andVT a
T anda
LETRAS LIBRAS|128
SMT sse
SNP mos
Andamos
R andVT a
T and
SMT
SNP mos
Saiba
mais!
LETRAS LIBRAS|129
Derivao um processo atravs do qual uma nova palavra se forma a partir da juno de
um ou mais morfema derivacional, prefixo e ou sufixo. Atravs desse processo introduz-se uma
ideia acessria significao fundamental da palavra primitiva ou ao morfema lexical primitivo.
A derivao pode ser:
a) prefixal: impor, repor, infiel, desleal, irreal
b) sufixal: fidelidade, realidade
c) prefixal e sufixal: infidelidade, deslealdade, reposio. H aqui uma hierarquia a ser
observada na estrutura.
d) parassinttica: entardecer, embelezar.
A sufixao pode resultar em uma nova classe de palavra, o que no regra.
Ex: fiel fidelidade
(adj.) (substantivo)
Suave suavizar
(adj.)
(verbo)
Subordinar subordinao
(verbo)
(substantivo)
Criana criancinha
(substantivo) (substantivo)
A prefixao acrescenta um significado novo palavra sem a mudana de uma classe a
outra:
Fiel infiel
negao / oposio
moral amoral
afastamento
pr repor
repetio da ao
LETRAS LIBRAS|130
H ainda outros processos, que, embora menos produtivos que a derivao e a composio
contribuem para o enriquecimento lexical do idioma: hibridismo, siglas, abreviao vocabular.
Hibridismo o processo pelo qual elementos de lnguas diferentes juntam-se para dar
origem a novas palavras. Ex: sociologia (latim / grego)
A sigla consiste na reduo de ttulos s iniciais das palavras constitutivas desses ttulos. Ex:
UFPB, PT, UFCG, ONU, EAD.
A abreviao vocabular consiste no processo de subtrao de parte do vocbulo. So
exemplos de abreviao vocabular: auto (automvel), plio (poliomielite), inox (inoxidvel).
Resumindo
1.
alomorfia
neutralizao
Estrutura mrfica dos vocbulos
3.1. Derivao
a) prefixal
b) sufixal
c) prefixal e sufixal
d) parassinttica
3.2. Composio
a) justaposio
b) aglutinao
LETRAS LIBRAS|132
1)
paradigmtica.
2)
plano do contedo.
( ) A composio por justaposio um exemplo da no coincidncia entre vocbulo formal e
vocbulo fonolgico.
(
morfema lexical.
( ) O processo de derivao implica sempre em uma mudana da classe da palavra.
LETRAS LIBRAS|133
3)
Indique o processo de formao das palavras, I para derivao, II para composio, que
resultou em:
a)
bem-te-vi
b)
rubro-negro
c)
hispano-americana
d)
empobrecer
e)
resolver
f)
inesgotavelmente
5)
constituintes:
a)
p-de-moleque
b)
escola-modelo
c)
guarda-roupa
d)
porta-retrato
LETRAS LIBRAS|135
UNIDADE III
CLASSIFICAO DAS PALAVRAS
Breve Histrico
LETRAS LIBRAS|136
Dionsio de Trcia (sec. II a.C), numa sistematizao dos estudos de linguagem, props que
se agrupassem as palavras em oito classes assim distribudas: substantivos, verbo, conjuno,
artigo, advrbio, particpio, pronome e preposio.
A gramtica latina retomou os estudos gregos no que se refere s classes de palavras,
acrescentando observaes sobre flexes, atravs das noes de caso, gnero, nmero, tempo,
modo e pessoa.
Os estudos da gramtica latina partem das discusses iniciadas pelos gregos e do
continuidade tradio dos estudos da linguagem, voltando seu interesse para o vocbulo como
constituinte do lxico. Com base nas propriedades flexionais das palavras a gramtica latina
concebe o adjetivo e substantivo como subclasse do nome, grupo de palavras que se identificam
pela propriedade de se flexionar em gnero e nmero, alm de poder apresentar derivao em
grau. O verbo analisado e descrito tambm a partir de suas propriedades flexionais, a
conjugao. Em oposio s palavras flexionais, a gramtica latina concebe um grupo constitudo
por partculas sem flexo as partculas envolvendo as seguintes espcies: advrbio, preposio,
conjuno e interjeio. Vejamos a classificao das palavras, segundo Jos Ladislau (apud. SILVA,
1989, p.9).
I NOMES
1. Substantivos
2. Adjetivos
Os nomes declinam-se
(declinao)
3. Numerais
4. Pronomes
II VERBOS
Os
verbos
(conjugao)
conjugam-se
III PARTCULAS
1. Advrbios
2. Preposies
As partculas no tm flexo
3. Conjugaes
4. Interjeies
LETRAS LIBRAS|137
A partir de 1959, com o desmembramento da classe dos pronomes em mais dois grupos o
dos pronomes e dos artigos, o campo das classes variveis se ampliou, passando-se a conceber 10
classes distribudas em:
LETRAS LIBRAS|138
Uma anlise mais cuidada de tema reclama que levemos em considerao critrios para a
classificao das palavras o que faremos a seguir.
Uma anlise lingustica requer que se considerem trs nveis indissociveis: o semntico, o
formal e o funcional. Assim sendo, no estudo das classificaes das palavras imprescindvel que
se estabelea uma distino entre esses trs nveis que, embora indissociveis, no podem ser
analisados caoticamente, mas obedecendo a uma hierarquia.
Nvel Semntico
O termo semntico tem em sua composio o radical grego sema que corresponde
palavra significado, que, por sua vez, deriva do latim signum, interpretado como sinal.
Esse nvel tem servido como ponto de partida para a classificao das palavras a exemplo
do que prope Vendryes (apud SILVA, 1989-p33), quando estabelece uma oposio entre o
conjunto dos semantemas e o conjunto dos morfemas ou instrumentos gramaticais, o que
veremos a posteriori.
LETRAS LIBRAS|139
Nvel Formal
O termo formal, relativo forma, ope-se a semntica ou nocional. Em lingustica define-se
forma como sinnimo de estrutura em oposio substncia: a substncia a realidade
semntica ou fnica (massa no estruturada), a forma o recorte especfico operado sobre essa
massa amorfa e oriunda do sistema de signos (DUBOIS et al, 1978, p. 227).
A preocupao com o nvel formal comeou a ocupar espao com o estruturalismo
lingustico e para os adeptos da corrente estruturalista o nvel primordial para a anlise de
estrutura da lngua. Essa postura tem orientado o modelo de descrio de estrutura da lngua de
alguns estudiosos, a exemplo de Macambira (1982, p. 17) que defende o critrio formal como
fundamento para a classificao das palavras. A gramtica normativa tradicional, ao opor palavras
variveis a palavras invariveis, expressa sua simpatia pelo nvel formal como critrio primordial
para classificao das palavras, se bem que, na formulao e definio de conceitos recorra aos
nveis semntico e funcional.
Nvel Funcional ou Sinttico
O termo funo amplamente utilizado, tanto nos compndios de lingustica como nos
estudos da gramtica; na acepo lingustica tratado de maneira abrangente; a gramtica amplia
o termo funo s relaes que se verificam entre os elementos e a lngua, a exemplo das funes
sintticas.
Para Cmara Jnior (1981, p. 122) funo a aplicao que tem na lngua uma forma em
vista do seu valor gramatical. Sob essa tica h uma maior abrangncia do termo funo, o autor
concebe uma funo de plural em lobos, uma funo de advrbios em caro na expresso - vender
caro.
Nas ltimas dcadas, alguns estudiosos tm apresentado propostas de classificao das
palavras defendendo o critrio funcional como o fundamental para a classificao das palavras.
Assim procedem Jespersen e Hjelmslev (apud BIDERMAN, 1978, p. 175), apresentando um sistema
tripartido em que agrupam as palavras em papel ou funo primria, papel ou funo secundria e
papel ou funo terciria.
LETRAS LIBRAS|140
Vocbulo-semantema
-nome: substantivos
Adjetivos
Advrbio de modo
-verbo
LETRAS LIBRAS|141
Vocbulos-morfema
-preposio
-conjuno
- artigo ou pronome
Assim com Jespersen, Hjelmslev fundamenta sua proposta na teoria das partes do discurso,
apresentando assim um modelo pautado no critrio funcional. Suas propostas aproximam-se do
modelo aristotlico, considerando assim o eixo sintagmtico. Percebe-se, no entanto, que os dois
linguistas no contemplaram os elementos estruturativos, definidos por Aristteles como
SINCATEGOREMTICOS.
LETRAS LIBRAS|142
1- POTTIER
2- VENDRYES
a) Vocbulos-semantema
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Preposio
Conjuno
Quantificador
Advrbio
b)Vocbulo-morfema
Preposio
Conjuno
Artigo/Pronome
3- JESPERSEN
4-HJELMSLEV
Substantivo
b) Semantema de funo secundria:
Adjetivos e verbos
c) Semantema de funo terciria:
Advrbio
LETRAS LIBRAS|143
LETRAS LIBRAS|145
a) Preposio, que subordinam uma palavra a outra. Ex: caf da manh, manh de sol,
noite de lua.
b) Conjunes, que subordinam oraes ou seja, transformam uma orao dependente da
outra, ex:
Ele disse /que voltar amanh
Se ele vier, / estarei aqui
QUADRO-RESUMO
CLASSES
FUNES
Nome
Pronome
Verbo
Vocbulo conectivo
Coordenativo (conjuno coordenativa)
Subordinativo (conjuno subordinativa,
preposio, pronome relativo)
Substantivo
Adjetivo
Advrbio
Podemos concluir que o modelo apresentado por Cmara Jnior estabelece uma hierarquia
entre os critrios semntico, mrfico e funcional, o que permite esclarecer alguns equvocos da
descrio gramatical, tais como considerar substantivos e adjetivo como classes ao lado dos
pronomes e subdividir estes em pronome substantivo e pronome adjetivo. tambm equivocada a
postura da gramtica de associar as funes substantiva, adjetiva e adverbial palavra quando no
existe uma relao obrigatria entre ser substantivos, adjetivo ou advrbio e ser palavra. Tanto
que temos na prpria gramtica tradicional a descrio de orao substantiva, orao adjetiva e
orao adverbial.
LETRAS LIBRAS|146
A proposta de Cmara, foi exaustivamente analisada por Gomes (1981) que, com o
propsito de enriquec-la faz alguns adendos que merecem ser considerados sobretudo, pelo fato
de que alguns destes adendos j so objeto de questionamento da prpria tradicionalidade.
A consistncia da classe dos artigos, posio adotada pela NGB (1989), por exemplo, um
ponto questionvel, no captulo da classificao das palavras. A identidade do artigo, muito
menos consistente que a dos pronomes a exemplo dos possessivos e dos demonstrativos. Quando
muito, o artigo poderia constituir uma subclasse dos pronomes.
Outra posio da NGB, passvel de questionamentos a dos numerais com status de classe
de palavras. Numeral uma concepo puramente semntica, por isso, na lingustica moderna
vem recebendo o nome de quantificadores ou quantificativos. Dentro dessa concepo, os
numerais em lugar de constiturem uma classe, esto distribudos entre as classes dos nomes e
pronomes, sujeitos ao desempenho das mesmas categorias funcionais: substantiva, adjetiva e
adverbial.
Por outro lado, a classe dos verbos merece uma anlise mais cuidada. H uma distino
entre os verbos nocionais que, ao lado dos nomes, constituem o inventrio aberto e os verbos de
natureza puramente gramatical, os verbos relacionais, que mais se aproximam dos conectivos.
Com as mesmas caractersticas dos morfemas de conjugao que respondem pelas
categorias de nmero, pessoa, tempo e modo, estes verbos (verbides) ora estabelecem uma
conexo entre os termos de estrutura nominal (sujeito e predicado), ora juntam-se a vocbulos
nocionais (nocionais, nomes e verbos) para constiturem perfrases diversas: tempo composto
(tenho estudado) voz da passiva (foi escrito) locuo verbal (O presidente anda falando muito).
LETRAS LIBRAS|147
Feitas essas consideraes apresentamos o modelo de classificao de Cmara Jnior com os adendos propostos por Gomes.
CLASSES DE PALAVRAS
LEXEMAS
GRAMEMAS
FUNES
Verbos auxiliares
Pessoais
Possessivos
Relativos
Indefinidos
Demonstrativo
Artigos
Adv.
Verbos Auxiliares de Modalidade
Aspectual
Advrbio
Adj.
Verbos de
ligao
E
S
Subordinativos
nocionais
Coordenativos
Subclasses
Subst.
Adjetivo
VERBIDES
Conjunes Subordinativas
Substantivo
CONECTIVOS
PRONOMES
Preposies
VERBOS
Conjunes coordenativas
NOMES
CAMPO ESTRUTURATIVO
CAMPO MOSTRATIVO
Verbos Copulativos
CAMPO SIMBLICO
Para aprofundar os conhecimentos recomendamos a leitura de Cmara Jnior. Estrutura da Lngua Portuguesa, captulo IX A
classificao dos vocbulos formais.
LETRAS LIBRAS|148
O FUNCIONRIO
No papel de servio
O macio monstro
(estranho sala
pgina branca;
calma mesa,
mas a borracha
sono ao lpis,
vem e apaga.
Apaga as letras,
o carvo do lpis,
no o nome,
ao mata-borro;
vivo animal,
a mim, a prosa
planta viva
procurada, o conforto
a arfar no cimento.
da poesia ida.
(MELO NETO, Joo Cabral de. Antologia Potica. 8. ed. Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1991, p. 197-8)
Nomes
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
b)
Pronomes
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
LETRAS LIBRAS|149
c)
d)
Verbos
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Vocbulos conectivos
____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
2. Considerando o critrio semntico, estabelea a distino entre a classe dos nomes e a classe
dos pronomes:
a)
Nomes
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
b)
Pronomes
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
3.
Com base no critrio formal apresente caractersticas diferenciadas dos nomes e dos verbos:
a)
Nomes
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
LETRAS LIBRAS|150
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
b)
Verbos
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
4.
Termos primrios
SUSTANTIVOS
Termos secundrios
ADJETIVOS E VERBOS
Termos tercirios
ADVRBIOS
4.1.
4.2.
a)
b)
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
5.
Sem tomar em considerao a preciso e validade dos conceitos emitidos, dizer em qual ou
(____________________________________)
b)
substantivo. (____________________________________)
c)
Substantivo a palavra que designa seres e que, em construo com o adjetivo funciona
Advrbio a palavra que traduz circunstncia e como tal termo determinante do verbo e
da orao. (____________________________________)
g)
(____________________________________)
h)
Preposio a palavra invarivel que une palavras ou oraes, estabelecendo entre elas
(____________________________________)
LETRAS LIBRAS|152
UNIDADE IV
O MECANISMO DE FLEXO PORTUGUESA
A FLEXO NOMINAL
e) Processo de permuta mais ditongao: consiste na retomada do tema, mais permuta da vogal
temtica, mais alongamento da vogal tnica: hebreu l hebreo hebria; europeu / europeo / europia.
f) Nomes terminados em -o: de acordo com o tema terico, h trs processos distintos:
leo - retomada do tema terico (leone), queda da VT (le), perda do travamento nasal e acrscimo
da desinncia de gnero -a = leoa.
choro - retomada do tema terico (chorone / choroN), acrscimo da desinncia de gnero -a =
chorona.
pago - perda da VT -o = pag.
casos especiais
A FLEXO DE NMERO
LETRAS LIBRAS|157
1.2.7. Plural metassmico: substantivos que apresentam distino semntica entre a forma
do singular e seu respectivo plural. Ex:
amor (sentimento) / amores (paixes)
bem (virtude) / bens (posses)
honra (sentimento)/ honras (homenagens)
LETRAS LIBRAS|158
A variao de grau
O grau uma propriedade da categoria dos nomes que consiste em exprimir, atravs de
processos variados, uma ideia mais avantajada ou mais reduzida das dimenses do ser que
designa.
A gramtica normativa tradicional descreve o grau como uma categoria flexional dos
nomes. Entretanto, considerando os aspectos que distinguem a morfologia flexional da morfologia
derivacional, percebemos que a categoria de grau no se manifesta por processos flexionais.
A noo de grau, tanto dos substantivos como dos adjetivos, se expressa por sufixos
derivacionais no processo sinttico ou pelo determinante no processo analtico. Para os
substantivos temos o aumentativo e o diminutivo.
Ex: Processo sinttico do substantivo MENINO
- Aumentativo sinttico - menino
- Diminutivo sinttico - menininho
Processo analtico do substantivo MENINO
- Aumentativo analtico - menino grande
-Diminutivo analtico - menino pequeno.
b)
Pelo processo analtico, atravs do determinante. Ex: muito humilde, muito lindo,
muito pobre.
H, ainda, para os adjetivos, os graus comparativo e superlativo relativo, que se constroem
em uma estrutura oracional, a exemplo de:
a) Cludio mais aplicado (do) que Lus. (comparativo de superioridade)
b) Pedro e menos dedicado (do) que Andr. (comparativo de inferioridade)
LETRAS LIBRAS|159
Conclumos que o grau dos nomes ora se manifesta por sufixos derivacionais, ora extrapola
o corpo do vocbulo, da segundo o pensamento de Cmara Jnior, podermos afirmar que os
nomes em portugus apresentam flexo em gnero e nmero e variao de grau.
A classe dos verbos distingue-se da classe dos nomes principalmente pelo critrio
morfolgico. Diferentemente dos nomes, os verbos apresentam categorias gramaticais de modo,
tempo, pessoa e nmero, categorias que se expressam por sufixos flexionais. Os sufixos flexionais
do verbo tm carter cumulativo. As categorias de tempo e modo so representadas por um nico
morfema, que o sufixo modo-temporal (SMT).
Exemplo: Cantvamos (modo Indicativo tempo Pretrito)
As categorias de nmero e pessoa so traduzidas pelo sufixo nmero-pessoal (SNP).
Exemplo: Cantvamos (nmero Plural pessoa 1)
Segundo Mattoso Cmara, o vocbulo verbal se descreve com a seguinte frmula: T (=R +
VT) + SF (= SMT + SNP).
Em algumas formas da lngua portuguesa, a categoria flexional se faz representar pelo
morfema zero, a exemplo do que ocorre na vogal temtica da 1 e 3 pessoa do presente do
indicativo e do sufixo modo-temporal em todas as pessoas do presente do indicativo e, em todas
as formas dele derivadas.
Ex.: falo, falas, fala, etc. (no h marca modo-temporal)
LETRAS LIBRAS|160
Verbos
Substantivos
Telefonar
Telefone
Sentar
Cadeira
Perfumar
Perfume
Pentear
Pente
Ouvir
Ouvinte
Roubar
Ladro
______________________________________________
QUADROS & KARNOPP (2004, p. 100)
Segundo Quadros & Karnopp (2004) os verbos esto basicamente divididos em trs classes:
Para aprofundar seus conhecimentos leiam CMARA JNIOR, J. Mattoso da. Estrutura da
Lngua Portuguesa, parte segunda, captulos X, XI, XII, e XIII.
LETRAS LIBRAS|161
1)
a)
francs
b)
compositor
c)
europeu
d)
este
e)
garoto
2)
b)
Apresente mais trs exemplos em que se recorre ao mesmo procedimento para estabelecer
a oposio de gnero.
3)
a)
irmo
b)
co
c)
leo
d)
juiz
e)
bombom
5)
H, na lngua portuguesa, nomes que apresentam plural metassmico. Faa uma breve
6)
Apresente pelo menos um argumento para excluir a variao de grau do processo flexional.
LETRAS LIBRAS|162
7)
verbais:
a)
estudaremos
b)
estudamos
c)
estudei
d)
estudaria
e)
estudars
REFERNCIAS
ANDRADE, Carlos Drummond de. 1902 1987. Seleo de textos, notas, estudos biogrficos, histrico e
crtico por Rita de Cssia Barbosa. 2. ed. So Paulo: Nova Cultural, 1988 p. 84.
BECHARA, Evanildo. Moderna gramtica do portugus. 37. ed. Rio de Janeiro, Lucena, 2001.
BORBA, Francisco da Silva. Introduo aos estudos lingusticos. 8. ed. Revisada e atualizada. So Paulo, Ed.
Nacional, 1984.
BIDERMAN, Maria Tereza. Teoria Lingustica: teoria Lingustica quantitativa e computacional. Rio de
Janeiro, Livros Tcnicos, 1978.
CMARA JNIOR, Joaquim Mattoso da. Dicionrio de Lingustica e gramtica. 10. ed. Petrpolis, Vozes,
1983.
_____. Estrutura da lngua portuguesa. 42. ed. Petrpolis, Vozes, 2009.
_____. Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro, Padro, 1979.
_____. Princpios de Lingustica geral. 6. ed. (com atualizao ortogrfica) Rio de Janeiro, Padro, 1980.
CARONE, Flvia de Barros. Morfossintaxe. So Paulo, tica, 1986.
CUNHA, Celso et CINTRA, Lus F. Lindley. Nova gramtica do portugus contemporneo. 2. ed. / 12
impresso. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1985.
DUBOIS, Jean et al. Dicionrio de Lingustica. [Traduo de BARROS, Frederico Pessoa de et al]. So Paulo,
Cultrix, 1988.
FARIA, Evangelina M. Brito de e CAVALCANTE, Marianne C. Bezerra. Lngua Portuguesa e LIBRAS: teorias e
prtica 2 Joo Pessoa : Editora Universitria/ UFPB, 2010.
LETRAS LIBRAS|163
GOMES, Jos Maria Barbosa. Classes de palavras. Texto aplicado em sala de aula. Joo Pessoa, UFPB, 1984.
_____. O gnero gramatical. Texto aplicado em sala de aula. Joo Pessoa, UFPB, 1984.
_____. O nmero gramatical. Texto aplicado em sala de aula. Joo Pessoa, UFPB, 1984.
KOCK, Ingedore Villaa e SILVA, Maria Ceclia P. de Sousa. Lingustica aplicada ao portugus: morfologia. 3.
ed. So Paulo, Cortez, 1986.
LOPES, Edward. Fundamentos da Lingustica contempornea. 8. ed. So Paulo, Cultrix, 1985.
MACAMBIRA, Jos Rebouas. A estrutura morfossinttica do portugus. 4. ed. rev. So Paulo, Pioneira,
1982.
MEIRELES, Ceclia. Rosa do deserto. In: _____Doze noturnos de Holanda e outros poemas. 3. ed. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira: 1986, p. 71.
QUADROS, Ronice M. e KARNOPP, Lodenir B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto
Alegre : Artmed, 2004.
RIBEIRO, Maria das Graas Carvalho. Morfologia da Lngua Portuguesa. In: ALDRIGUE, Ana Cristina de
Sousa et FARIA, Evangelina Maria Brito de. Linguagem: usos e reflexes. Joo Pessoa, Editora Universitria,
UFPB, 2008.
SILVA, Paulina Lopes da. Classificao das palavras (partes do discurso) Dissertao de Mestrado. Joo
Pessoa, UFPB, 1989.
REGO, Jos Lins do. Bang. 12. ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio. Braslia INL. 1980, p. 5.
LETRAS LIBRAS|164
LITERATURA
VISUAL
LETRAS LIBRAS|165
LETRAS LIBRAS|166
LITERATURA VISUAL
Shirley Porto
Janana Peixoto
INTRODUO
Pensar em literatura visual pensar em uma modalidade de produo literria que utiliza a
viso como principal fonte de captao da informao. Nesta disciplina trabalharemos com a
literatura visual como rea de conhecimento que nos possibilitar conhecer um pouco mais as
possibilidades de apropriao, produo e fruio do texto literrio sinalizado.
Para refletir sobre literatura visual preciso que pensemos que esta modalidade de texto
surgiu no momento em que as pessoas surdas se apropriaram do saber sobre o poder de
produo imagtica de sua lngua.
De acordo com Sutton-Spencer (2005) se nos reportarmos histria da literatura e a
histria das pessoas surdas poderemos ver que at o sculo XVIII no existiam comunidades
surdas como as que conhecemos hoje.
As formaes das comunidades surdas so fruto do movimento cientfico, social,
educacional e cultural da Modernidade7. O movimento cientfico possvel de ser exemplificado
por pesquisas ocorridas entre os sculos XIV e XV, realizadas por Rodolpho Agrcola e Girolamo
Cardano sobre a no relao entre o sistema fonatrio e a possibilidade de acessar informao do
crebro. Agrcola, a partir da realizao de pesquisas com um Surdo8 mostrou que este era capaz
de aprender a falar, ler e escrever. (SKLIAR, 1996 e 1997)
7
Para este trabalho localizaremos, de modo simples, a Modernidade no perodo histrico aps a Idade Mdia, surgido com uma
ordem mundial de pensamento do homem sobre si mesmo como centro do universo, pelo inicio da economia liberal, possibilitada
pelo capital da burguesia como classe em ascenso, pelas grandes navegaes, por uma viso de que a produo do conhecimento
cientfico acontece, por analogia, como o conhecimento das engrenagens e movimentao de um relgio.
8
O uso da letra S maiscula delimita uma viso poltica sobre a surdez, compreendendo o Surdo como sujeito de direitos
lingsticos, sociais, educacionais, culturais diferente dos ouvintes.
LETRAS LIBRAS|167
LETRAS LIBRAS|168
representa o resgate da literatura Surda que a produo de textos em prosa ou verso feitos por
Surdos.
Nesta disciplina nos deteremos ao estudo do conto como gnero literrio traduzido e a
produo de textos por Surdos. Os contos por ns abordados sero um texto de Machado de
Assis, renomado contista brasileiro e um conto clssico infantil. Os textos produzidos por Surdos
sero as piadas de Surdos e poemas sinalizados.
LETRAS LIBRAS|169
UNIDADE I
O CONTO TRADUZIDO PARA A LIBRAS
Nesta unidade, primeiro vamos discutir o conto como gnero literrio e construir uma
definio acerca do que vem a ser o conto, a partir da forma que o caracteriza.
De modo bem simples, o conto uma narrativa mais curta que o romance. Uma narrativa
um relato com aes interligadas por um nexo lgico, podendo ser baseado em fatos reais ou
imaginrios. Sua estrutura basicamente composta dos seguintes elementos estruturais: as
personagens, o fato acontecido, a descrio de como ocorre o episdio, o lugar/lugares, os
momentos nos quais os fatos acontecem, a causa. (SALLES, 2004)
Agora vamos ver como podemos encontrar os elementos estruturais colocados acima no
conto O caso da vara, de Machado de Assis.
LETRAS LIBRAS|170
Agora
com
voc
Assista ao conto O caso da vara, traduzido numa perspectiva de traduo
cultural para a Libras por Heloise Gripp Diniz e Roberto Gomes de Lima. O
texto a ser lido est no volume 7 (sete) da Coleo Clssicos da Literatura em
Libras/portugus, produzido pela Editora Arara azul com o apoio do
MEC/SEESP e do FNDE.
Vamos agora estudar um conto clssico infantil Pinquio. Este texto de Carlo Collodi de
1883.
Carlo Collodi, pseudnimo de Carlo Lorenzini, (Florena, 24 de
novembro 1826 26 de outubro 1890) foi um jornalista e escritor
italiano do sculo XIX, famoso por haver criado o Pinquio.
Pinquio , sem dvida, a criatura que engoliu o criador: o mais
famoso personagem da literatura infantil, conhecido em todo o
planeta, poucos so os que efetivamente apontam reconhecer em
Collodi o seu criador
Lorenzini morreu repentinamente em 1890, na sua cidade natal,
onde foi sepultado.
Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi
LETRAS LIBRAS|171
Agora
com
voc
Assista o texto Pinquio, traduzido numa perspectiva de traduo cultural para a
Libras por Heloise Gripp Diniz e Roberto Gomes de Lima. O texto a ser lido est no
volume 3 (trs) da Coleo Clssicos da Literatura em Libras/portugus, produzido
pela Editora Arara azul com o apoio do MEC/SEESP e do FNDE.
LETRAS LIBRAS|172
UNIDADE II
AS PIADAS DE SURDOS
No h nos textos tericos lidos por ns informaes acerca das piadas como elemento
literrio, mas possvel agregar a piada ao exerccio de produo de imagens das lnguas.
Todas as lnguas podem produzir piadas, a diferena est em como cada cultura e cada
povo elege os elementos a serem ressaltados na construo das piadas.
No caso dos Surdos as piadas em Libras so contadas e recontadas em rodas de conversas
e tm a surdez, a lngua de sinais e a relao surdos/ouvintes como as possibilidades mais
recorrentes.
Agora
com
voc
Pesquisar sobre a temtica mais recorrente nas piadas produzidas pelos
Surdos em sua cidade ou na internet. Pesquisar, pelo menos, trs piadas.
Fazer entrevista com Surdos que gostam de contar piadas e buscar apreender
informaes sobre os elementos da lngua realados para a construo das
piadas.
LETRAS LIBRAS|173
UNIDADE III
A POESIA SURDA
Todas as expresses culturais esto impregnadas das concepes de homem, mundo e
sociedade de seus autores. Com relao aos Surdos no diferente e, particularmente para esta
pesquisa, a poesia em lngua de sinais dos Surdos poetas-sinalizadores, culturalmente se
constituem diferentes da dos ouvintes.
De acordo com Sutton-Spence (2005), de um modo geral, no h evidncias da existncia
de poemas em lngua de sinais antes de 1960. Por outro lado, registros apresentados em Fischer e
Lane (1993) nos informam que existiam poetas Surdos nos sculos XVIII e XIX. Provavelmente, a
no especificao de que esses poetas, alm de produes escritas tinham, tambm, poemas em
lngua de sinais, se deva pela impossibilidade de registro do poema sinalizado naquele momento,
o que levou, aps todo o perodo de negao da lngua de sinais no oralismo, perda cultural
dessa possibilidade de produo e expresso literria.
Atualmente, Ormsby (1995) citado por Sutton-Spence (2005, p.17) sugere que *...+ a
poesia em lngua de sinais no tem sua raiz na comunidade surda e que construes do tipo a
tradio potica das lnguas de sinais ou a poesia da comunidade surda levam a grandes
equvocos conceituais.
De acordo com o j citado autor e outros autores americanos (KLIMA e BELUGI, 1979; ROSE
1992; VALI, 1993) utilizados como referncia por Sutton-Spence (2005), apesar de a poesia em
LETRAS LIBRAS|174
lngua de sinais no ser uma tradio cultural da comunidade surda, vrios so os valores de sua
produo: credibilidade e avano da lngua de sinais estabelecidos pelos estudos feitos s poesias
sinalizadas; diverso proporcionada pela poesia, uma vez que os humanos so naturalmente
animais brincalhes e que brincam com a linguagem pelo simples prazer que isto proporciona
(p.18); contribuio na construo de uma identidade surda positiva, pois os poemas podem ter a
surdez como temas possveis, mas seu foco est na diferena entre Surdos e ouvintes e no na
deficincia, entre outros aspectos explicitamente colocados quando a autora relaciona os valores
da poesia de Doroth Miles (1931 1993), considerada como a figura chave da poesia em lngua de
sinais, tanto nos Estados Unidos, quanto na Inglaterra.
DOROTH MILES
Dorothy Miles, tambm conhecida como Dot (1931-1993), foi uma das
pioneiras da poesia em ASL (lngua de sinais americana)/BSL (lngua de sinais
britnica), ela tambm era uma poeta em Ingls. Ela foi contepornea dos
poetas em ASL Clayton Valli e Ella Lentz.
Nascido em Gwernaffield, Pas de Gales do Norte em 1931, a sua lngua
materna era o Ingls. Como ela se tornou surda aos oito anos, ela mais tarde
freqentou escolas para surdos, na Inglaterra, onde a British Sign Language
(BSL) foi utilizado. Frequentou Gallaudet University, em 1957, onde comeou a
aprender ASL. Ela recebeu um BA, com distino, Universidade Gallaudet em
1961 e, finalmente, estabeleceu-se em os EUA
Nos EUA, ela foi inspirada pelo uso da linguagem gestual no Teatro Nacional de
Surdos (DTN), e comeou a perseguir na traduo em linguagem gestual e
poesia, em que ela fez contribuies para a ASL poesia e literatura. Depois de
20 anos em os EUA, ela retornou Inglaterra em 1977, onde continuou suas
influncias e trabalha em BSL e poesia Ingls. Para o resto de sua vida, ela
continuou a compor a poesia em Ingls e em BSL, em que ela estava confortvel
com ambas as lnguas.
Referncias
Sutton-Spece, Rachel. Sutton Spece, Rachel. "Dorothy Miles". "Miles Dorothy".
European Cultural Heritage Online (ECHO), December 2003. Online Patrimnio
Cultural Europeu (ECHO), dezembro de 2003.
FONTE: http://www.handspeak.com/byte/m/index.php?byte=milesdot
LETRAS LIBRAS|175
LETRAS LIBRAS|176
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
8
4
OI OI OI LNGUA-DE-SINAIS,
10
LNGUA-DE-SINAIS, LNGUA-DE[SINAIS
exp. f. "autoritria"
2pMANDAR1p CALAR
CALAR
exp. f. "autoritria"
11
CALAR
VOC
12
NO
exp. f. "autoritria"
13
CALAR
VOC
14
NO
Este texto de anlise do poema lngua falada e lngua sinalizada,de Nelson Pimenta foi retirado da minha dissertao de
mestrado.
LETRAS LIBRAS|177
15
16
17
18
PEIXE PEIXE
19
20
PESSOA PESSOA
21
GUA-PASSAR-ROSTO FICAR-OMBROS
exp.f "desinteresse"
22
LIGAR-NO
.................................................exclamativo.............................................................
23
24
25
26
27
SINAL
...int...
IGUAL LNGUA-DE-SINAIS
exp.f "agrado"
28
BONITO
29
EU-GOSTAR
30
FALANTE+ 3POLHAR2P
31
3POLHAR3P 3PMANDAR2P
LETRAS LIBRAS|178
exp.f."autoritria"
32
CALAR
exp.f."autoritria"
33
CALAR
negativa com balanar de cabea
34
NO
exp.f "desprezo" e "dar de ombros"
35
SINALIZAD@ SINAL^CONTINUAR
36
iCONVIDARk
APRENDER
37
38
AMOR
39
40
GUARDAR.
exp. f "felicidade"
41
SALTAR
42
exp. f "felicidade"
SALTAR
exp. f "felicidade"
43
SALTAR
articulao labial
44
TCHAU
45
OBRIGAD@ 1pAJUDAR1s
46
OBRIGAD@ 1pAJUDAR1s
articulao labial
LETRAS LIBRAS|179
47
48
BYE
articulao labial
BYE
49
50
51
52
muito
53
54
1SOLHAR3P GRUPO-FALAR
55
1SOLHAR3P GRUPO-SINALIZAR
56
muito
57
SINALIZADOR+
3pkOLHAR1di
exp.f "desagrado"
58
3pkOLHAR3di
59
3pkMANDAR3di
PARAR SINALIZAR
60
1s2ESPERAR
61
VOC-GRUPO
muito
62
SINALIZAR
LETRAS LIBRAS|180
muito
63
SINALIZAR
muito
64
65
SINALIZAR
exp. f "sorriso"
UNIO
LETRAS LIBRAS|181
LETRAS LIBRAS|182
Para situar os leitores que desconhecem a Libras, optamos por iniciar nossos comentrios
fazendo algumas reflexes e esclarecimentos sobre a formulao deste poema.
Como a lngua de sinais uma lngua de construo espacial-visual, dois grupos so
colocados lado-a-lado espacialmente, o grupo dos sinalizadores usurios da lngua sinalizada, e o
dos falantes usurios da lngua oral. Por todo o texto esses espaos se mantm, havendo uma
regularidade de uso das duas mos, sem predomnio da mo esquerda ou direita. Podemos, assim,
visualizar claramente a construo de dois grupos que so semanticamente marcados por duas
imagens. Inicialmente, de desenvolvimento similar de suas lnguas. Um pouco mais adiante, de
confronto.
No incio, os versos 1, 2, 3 e 4 apresentam o desenvolvimento da lngua falada. Do mesmo
modo, os versos 5, 6, 7 e 8 apresentam o desenvolvimento da lngua sinalizada:
1
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
DESENVOLVER RVORE
LETRAS LIBRAS|183
OI OI OI LNGUA-DE-SINAIS,
LNGUA-DE-SINAIS, LNGUA-DE[SINAIS
10
exp. f. "autoritria"
2pMANDAR1p CALAR
CALAR
exp. f. "autoritria"
11
CALAR
VOC
12
NO
exp. f. "autoritria"
13
CALAR
VOC
14
NO
10
Para conferir com o original: On top of this careful symmetry, there is further retention of both hands so that, even when a onehanded sign is articulated on the dominant hand, the non-dominant hand is still maintained in some way.
LETRAS LIBRAS|184
Alm dessa cuidadosa simetria, h uma reteno adicional de ambas as mos a fim de que,
mesmo quando um sinal realizado com uma mo articulado com a mo dominante a mo no
dominante seja ainda mantida de certa forma.
Essa simetria influencia diretamente o contedo do poema, pois o que primeiro chama a
ateno a imagem das diferenas de comportamento entre falantes e sinalizadores. Apesar de
colocar o desenvolvimento das duas lnguas em patamares semelhantes, dado aos falantes,
atravs da expresso facial e dos olhos, poder sobre os sinalizadores.
Neste poema, a figura humana o componente principal e desempenha diferentes papis.
Um grupo, constitudo por falantes, exerce o papel de ordenadores das atitudes dos segundo
grupo, o dos sinalizadores que se configuram como "obedecedores" dessa ordem. Um dos
sinalizadores, no entanto, no se deixa subjugar, se nega a acatar a ordem dada, viajando e
voltando com um conhecimento que lhe permite uma igualdade discursiva que propicia uma
mudana de atitude no grupo de sinalizadores do qual inicialmente ele fazia parte. Assim, ele
deixa de ser indivduo discordante, mas sem voz, para se configurar como modelo de no
aceitao da ordem de parar de sinalizar11.
Podemos associar duas perspectivas de viagem feita pelo eu lrico. Uma interna de
descobrimento de si e a outra fsica, de ida a um outro local. As duas, no texto, se fundem na
possibilidade de auto-conhecimento e, assim, de mudana de atitude.
Nos versos 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 o ritmo, que no princpio, contnuo tem sua
mobilidade alterada: a velocidade a mesma, mas o sinal carregado de fora, mostrando que a
atitude de introspeco difcil, como tambm, a procura por um novo espao.
10
exp. f. "autoritria"
2pMANDAR1p CALAR
CALAR
11
CALAR
11
VOC NO
Por todo o poema falantes e sinalizadores so, respectivamente, sinnimos para ouvintes e surdos.
LETRAS LIBRAS|185
exp. f. "autoritria"
12
CALAR
VOC
13
NO
14
15
O verso, FALANTE+
2pOLHAR1p
SINALIZADOR+
2pOLHAR2p
relao de desigualdade do ser ouvinte superior e do ser surdo inferior, atravs do modo superior
do olhar dos falantes, marcado na expresso facial autoritria que no permite que sua ordem
seja descumprida. As figuras de repetio e gradao, constantes nos versos de 9 a 15, so
sugestivas da alternncia rtmica do poema.
No verso seguinte, a expresso facial ainda mais forte, aliando-se ao carter autoritrio
um olhar com um qu de desprezo. O ritmo alterado, havendo uma fora na realizao dos
sinais:
....expresso facial de desprezo...
12
No original: Repeating words migth seem paradoxal in a language art-form where as much meaning as possible is squeezed into
as few words as possible. However, repeating words in poetry adds extra significance to the meaning carried in the words alone.
The effect of repeating the word is to bring into the foreground the sounds or parameters that make the words as well as the
meaning of the words. Repetition is also an important part of building up rhythm in a poema.
LETRAS LIBRAS|186
que fazem as palavras ou tambm os significados das palavras. Repetio tambm uma parte
importante da construo do ritmo do poema.
A negao do direito dos sinalizadores de uso de sua prpria lngua um bloco informativo
composto pelos sinais em si, pela modulao rtmica e pela expresso facial de desprezo.
Essa uma problemtica que marca os surdos profundamente, em suas histrias de vida,
todos tm exemplos de momentos em que lhes foi negado o direito de serem eles mesmos.
Desse modo, o eu lrico se apresenta como indivduo que vai procura de espao para ser
um sinalizador livre, vido por aprender mais sobre as possibilidades de sua prpria lngua, mas,
tambm, se apresenta como coletivo, quando retrata a experincia, que vivida por todos os
surdos, de negao da lngua de sinais e obrigao de oralizao.
No incio, o eu lrico est individualizado, por conseguinte, introspectivo, angustiado,
solitrio. Isso se apresenta nos versos 14, 15 e 16 nos quais o eu, no poema, ao se negar a
obedecer aos falantes, submerge.
14
15
16
...expresso facial "uso de fora"...
ambiente 1 1iEU-SAIR3k ambiente 2
LETRAS LIBRAS|187
infinidade dos possveis, contm todo o virtual, todo o informal, o germe dos germes, todas as
promessas de desenvolvimento", mas tambm de todas as ameaas de reabsoro. Mergulhar nas
guas, para delas sair sem se dissolver totalmente, salvo por uma morte simblica, retornar s
origens, carregar-se, de novo, num imenso reservatrio de energia e nele beber uma fora nova.
Desse modo, a forma como o verso foi construdo possibilita-nos considerar que a fuga do eu lrico
pela gua pode simbolicamente significar a necessidade de reconstruo de si mesmo e de sua
realidade.
Segundo Sutton-Spence, uma aluso feita quando se fala de uma coisa, mas se quer falar
de outra. A compreenso de uma aluso vai depender do resgate de outras leituras feitas pelos
expectadores, leitores. De acordo com a referida autora13:
A construo da aluso pode ser sutil e a inteno do poeta para insinuao no sempre
nenhuma nova criao, pois a audincia poderia no reconhecer a insinuao. Porm, mesmo
que no poema no haja uma completa compreenso no reconhecimento da insinuao, esta no
nenhuma grande perda. Tambm possvel os leitores acharem um pouco de ressonncia em
uma linha que os faa lembrar de outro texto, at mesmo quando o poema no pretendeu isto.
No ingls: Allusiveness can be subtle and the poets intention for allusion is not always highlighted, so the audience might not
recognise the allusion. However, so long as the poem does not entirely rely on the recognition of the allusion, this is no great loss.
LETRAS LIBRAS|188
ambiente11iEU-SAIR3k ambiente 2
22
23
mos em d
24
...i...
mos em d
25
mos em d
26
...int...
exp.f "agrado"
27
28
BONITO
EU-GOSTAR
LETRAS LIBRAS|189
FALANTE+ 3POLHAR2P
30
3POLHAR3P 3PMANDAR2P
exp.f."autoritria"
31
CALAR
exp.f."autoritria"
32
CALAR
33
NO
34
SINALIZAD@ SINAL^CONTINUAR
LETRAS LIBRAS|190
Nesse verso, no a flor que dada ao eu lrico, mas sua raiz. Essa raiz sugere que
possvel replantar e fazer brotar a flor da sinalizao onde quer que ele esteja, tornando-o um
possvel "plantador" e "repassador" das novas "flores", ou seja, possibilitado ao eu lrico a
mudana dos comportamentos pelo sinalizadores que ele conheceu em terra estranha.
A metfora feita entre a raiz da flor e a lngua de sinais nos sugere o estabelecimento da
segurana e do desenvolvimento da identidade surda, pela possibilidade de fincamento da raiz e a
partir da o desenvolvimento e disseminao da lngua de sinais e pelo uso desta e das relaes
surdo-surdo
No verso seguinte, o eu lrico guarda a raiz que lhe foi dada no corao. O corao que,
segundo Chevalier e Gheerbrant (1998), a sede dos sentimentos, simboliza o amor, afeto e
proteo das coisas queridas. No entanto, segundo os mesmos autores, as civilizaes tradicionais
localizam no corao "a inteligncia e a intuio". Neste sentido, tem-se a possibilidade de o eu
lrico apreender a experincia do aprendizado como um conhecimento que, intuitivamente, no
deve ser apenas seu, mas passado para o grupo oprimido do qual ele saiu, como possvel forma de
libertao.
desenho em formato de corao
39
CORAO
coisa-pequena-perto-do-peito
GUARDAR.
BYE
47
articulao labial
BYE
48
49
LETRAS LIBRAS|191
50
51
52
muito
1SOLHAR3P GRUPO-FALAR
[...] a repetio potica no pode fazer o milagre de me dar o todo, agora. Ao contrrio da viso
fulmnea, ao contrrio da posse, ela me d o sentimento de expectativa. Linguagem, agonia. A
repetio me preme a conhecer o signo que no volta: as diferenas, as partes mveis, a
surpresa do discurso.
Em relao a esse aspecto podemos, novamente, dialogar com Sutton-Spence (2005), que
trata da repetio de configuraes de mo abertas como elemento de criao de imagens
positivas, sendo que nos versos 46 a 51 todos os sinais so realizados com configuraes de mo
abertas.
Ainda dialogando com esta autora acerca das imagens positivas temos, tambm, a simetria
horizontal como elemento constituinte da formao dessas imagens, uma vez que nesse grupo de
versos todos os sinais so realizados desde a altura do trax at o alto da cabea.
No nvel semntico, buscando informaes sobre o significado do Vo como smbolo
Chevalier e Gheerbrant (1998, p. 964), o vem como a expresso de *...+ um desejo de
sublimao, de busca de uma harmonia interior, de uma ultrapassagem de conflitos". Essa
LETRAS LIBRAS|192
simbologia nos possibilita refletir sobre todas as mudanas ocorridas com o eu lrico: de
conhecimentos sobre as possibilidades poticas de sua lngua, de comportamentos, de encontro
consigo e at possveis atitudes de auto-afirmao a serem tomadas.
O ritmo nos versos de 42 a 51, volta a ser leve, o vo tranqilo. Aliada ao ritmo, a
expresso facial nos informa que o eu lrico est em paz consigo, um retorno feliz.
Ao retornar, distribui o bem que lhe foi dado e estava guardado em seu corao com os
sinalizadores que estavam todos calados. Isso demonstra, tambm, que houve uma mudana de
atitude do eu lrico frente ao problema da opresso. No incio, ele se nega a obedecer e submerge,
solitrio. Ao retornar, sua atitude de juntar foras com seus pares, dividir com eles o bem que
a raiz da sinalizao. No verso 55, o ritmo lento e leve nos faz sentir como essa doao est
carregada da necessidade de unio para se fortalecer contra o opressor.
Por fim, os ltimos versos nos falam sobre a coragem de argumentar e mostrar que
preciso aos falantes entender e respeitar os sinalizadores para que todos vivam em harmonia.
No h um sinal que especifique os surdos e os ouvintes, mas o contexto de sinalizao nos
possibilita essa traduo, uma vez que o poeta, ao fazer o sinal UNIO, engloba todo o espao
sua frente, fazendo um crculo.
55
muito
exp.f "desagrado"
56
3pkOLHAR1di
SINALIZADOR+
exp.f "desagrado"
57
3pkOLHAR3di
58
3pkMANDAR3di
PARAR SINALIZAR
59
1s2ESPERAR
60
VOC-GRUPO
LETRAS LIBRAS|193
muito
61
SINALIZAR
muito
62
SINALIZAR
muito
63
SINALIZAR
exp. f "sorriso"
64
UNIO
Assim, pode-se dizer que o tema do poema a opresso sofrida na relao dos
sinalizadores com os falantes. O eu lrico tem uma percepo inicial de que os sujeitos se
comunicam de forma diferente, mas as "rvores" das quais as lnguas brotam esto plantadas
sobre o mesmo cho, o que, em princpio, significa que tm o mesmo valor.
A ao, no poema, fica por conta da necessidade de novos contatos, que levam o eu lrico a
uma viagem para se fortalecer e retornar defendendo a sinalizao. a busca pela identidade
Lingustica e, conseqentemente, cultural, encontrada e dividida com seus pares sinalizadores,
mas no apenas com estes, tambm com os falantes. Para o eu lrico no basta informar e mudar
as atitudes dos sinalizadores preciso ensinar aos falantes uma nova maneira de se relacionar
com os sinalizadores, pois para que estes mudem de atitude, precisam re-significar sua forma de
ver os sinalizadores e isto acontecer, entre outros aspectos, mediante a mudana de postura do
prprio sinalizador com relao a sua lngua e suas possibilidades de expresso.
A recorrncia da temtica sobre o surdo seja para apresentar um smbolo nacional ou para
discutir a relao entre surdos e ouvintes e, nessa discusso, celebrar a lngua de sinais como
lngua da comunidade surda, pode ser considerada como expresso da necessidade que o poeta
tem de, via arte, fazer com que sua audincia reflita sobre essas questes.
nesse sentido lembramos das consideraes de Sacks (1998, p. 157) para quem Os
surdos consideram a lngua de sinais uma parte imensamente ntima, indissocivel de seu ser, algo
LETRAS LIBRAS|194
de que eles dependem, e tambm, assustadoramente, algo que lhes pode ser tirado a qualquer
momento (como foi, de certo modo, pela Conferncia de Milo em 1880).
Essa preocupao perfeitamente compreensvel porque, aps anos de opresso
Lingustica e cultural, h nos surdos uma sensao de que preciso construir, entre os prprios
surdos, uma conscincia do valor que a lngua de sinais tem para eles, de modo que, ela no corra
o risco de ser usurpada novamente.
Agora
com
voc
LETRAS LIBRAS|195
REFERNCIAS
BOSI, Alfredo (org). Leitura de poesia. So Paulo: tica, 1996.
CHEVALIER, Jean & GHEERBRANT, Alain. Dicionrio de smbolos. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1998.
JAUSS, Hans R. A histria da literatura como provocao teoria literria. Trad. Srgio Tellaroli. So Paulo:
tica, 1994.
PORTO, Shirley B. das Neves. De poesia, muitas vozes, alguns sinais: vivncias e descobertas na apreciao
e Leitura de poemas por surdos. Dissertao de mestrado/ Programa de Ps-Graduao em Linguagem e
Ensino UFCG, 2007.
SKLIAR, Carlos B. Historia de la sordera y de ls personas sordas. (S/D mimeo).
____________. La educacin de los sordos: Una reconstruccin histrica, cognitiva y pedaggica.
Mendonza: EDIUNIC, 1997.
SUTTON-SPENCE. Rachel. Analysing sign language poetry. London: Palgrave
second language. 2nd ed. Washington, DC: Gallaudet University Press, 1997. cap 3, p. 55 75. (Traduo
Eleny Gianini)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi
http://pt.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi
http://www.handspeak.com/byte/m/index.php?byte=milesdot
http://www.paulinas.org.br/loja/DetalheAutor.aspx?idAutor=13278
LETRAS LIBRAS|196
FUNDAMENTOS
PSICOLGICOS
DA EDUCAO
LETRAS LIBRAS|197
LETRAS LIBRAS|198
FUNDAMENTOS PSICOLGICOS
DA EDUCAO
Vilmria Fernandes Sales14
APRESENTAO
LETRAS LIBRAS|199
LETRAS LIBRAS|200
UNIDADE I
SENSO COMUM, CINCIA E PSICOLOGIA
Voc j deve ter ouvido algumas dessas expresses quando as pessoas conversam, ou se
deparam com um problema: eu tenho minha psicologia ou se eu fosse voc eu faria assim, no ?
Isso demonstra que as pessoas tm suas prprias maneiras de resolver os problemas no
cotidiano, apelando para o que j aprenderam ou baseadas em experincias que foram
repassadas para elas. Essa forma se chama de psicologia do senso comum. Nessa psicologia, as
pessoas utilizam conhecimentos da psicologia cientfica, mesmo sem saber. Um exemplo quando
temos dor no estomago, muitas pessoas tomam ch de boldo para aliviar as dores, sem conhecer
princpios farmacolgicos. Algum que est triste desabafa com um amigo e se sente melhor.
Como aprendemos que isso funciona? Com conhecimentos repassados de uma gerao a outra,
pela tradio, sem precisar testar isso. Esses conhecimentos se misturam a outros saberes,
produzindo uma viso de mundo. Podemos falar que um amigo est histrico sem saber
exatamente o que significa, mas somos entendidos pelo outro. Nesse sentido, o senso comum
integra o conhecimento humano, com um tipo de conhecimento intuitivo, mas ele no suficiente
para compreender o desenvolvimento humano, nem os complexos processos psicolgicos.
As caractersticas do senso comum
Os saberes so subjetivos, ou seja, exprimem sentimentos de grupos ou de pessoas; se eu
for artista, verei a beleza das rvores, da natureza;
So qualitativos- as coisas so julgadas como grandes ou pequenas, boas ou ms;
So considerados mgicos- O fantstico coloca para os telespectadores, resultados
cientficos como se fossem obra de magia e magos como se fossem cientistas (CHAU, 1995).
Por serem subjetivas, generalizadoras, as certezas cotidianas ou de nosso grupo, se
colocam como preconceitos e se passa a ver a realidade a partir desses preconceitos. Assim
durante muito tempo acreditou-se que pessoas com problemas orgnicos (visuais, fsicos ou
auditivos), fossem considerados incapazes de aprender, que no eram inteligentes.
LETRAS LIBRAS|201
Isso mostra que um conhecimento cientfico importante, que vem desmistificar antes
verdades quase absolutas. Hoje, os conhecimentos do senso comum no so descartados pela
cincia, pois houve um perodo em que tudo que fosse popular, no era considerado. Ento o que
cincia?
O QUE CINCIA?
A cincia uma atividade eminentimente reflexiva. Ela procura compreender, elucidar e
alterar o cotidiano, a partir de seu estudo sistemtico. A cincia compe-se de um conjunto de
conhecimentos sobre fatos ou aspectos da realidade (objeto de estudo); esses fatos so expressos
por meio de uma linguagem precisa e rigorosa. Esses conhecimentos devem ser obtidos de
maneira programada, sistemtica e controlada, para que se permita a verificao de sua validade.
Alm disso, a objetividade fundamental (BOCK, FURTADO e TEIXEIRA, 1999).
Nessa definio, d para perceber que na cincia, os passos so planejados, h um
caminho sistemtico a seguir, bem diferente do senso comum. Apesar disso, senso comum e
cincia se aproximam porque se referem ao real, mas se afastam porque a cincia abstrai a
realidade para melhor compreend-la. A cincia um processo, j que avana a partir da
descoberta de novos aspectos, seja negando ou confirmando uma produo cientfica anterior.
Do trabalho do cientista, surgem diversas teorias para explicar/ entender a realidade. Uma
teoria surge das preocupaes do pesquisador que so ao mesmo tempo pessoais e sociais.
Nem sempre uma teoria aceita pela sociedade, porque abala crenas anteriormente
consideradas verdade absolutas ou que podem confrontar grupos polticos e econmicos.
Com base nessa definio, partimos para colocar em quais aspectos a Psicologia
cientfica.
ATIVIDADE I
Faa um pequeno levantamento sobre explicaes para
surdez. Tente distinguir o que senso comum e o que
cientfico.
LETRAS LIBRAS|202
A PSICOLOGIA CIENTFICA
Vamos fazer um breve retrospecto histrico, para entendermos como foi o desenvolvimento
da Psicologia at tornar-se cientfica, nos moldes como foi anteriormente definido.
A Psicologia esteve inicialmente vinculada a Filosofia. So os filsofos gregos que tentam
sistematizar a compreenso da Psicologia. A palavra psicologia vem do termo grego psych que
significa alma, e da palavra logos que significa razo. Assim pode ser definida como o estudo da
alma. Para os filsofos, a alma ou esprito era vista como a parte imaterial do ser humano que
abarcaria o pensamento e os sentimentos.
Scrates se preocupou com a ideia do que separava o homem dos animais. Afirmou que a
principal caracterstica humana era a razo e era a razo que permitia ao home sobrepor-se aos
instintos.
Plato buscou localizar qual lugar no corpo estaria a razo e elegeu a cabea como sendo o
local que se encontrava a alma. Ele acreditava que alma era separada do corpo.
Aristteles concebia que no havia a separao entre alma e corpo. Para ele, a psych seria
o princpio ativo da vida. Assim, os vegetais e animais e o homem teriam alma. O homem teria os
dois nveis anteriores e a alma racional.
Alm disso, Aristteles estudou as diferenas entre razo, percepo e as sensaes. Esse
estudo foi sistematizado e foi considerado o primeiro tratado em psicologia.
No perodo romano, a Psicologia esteve ligada ao conhecimento religioso j que a igreja
monopolizava o saber. Os filsofos que representam esse perodo foram Santo Agostinho e So
Toms de Aquino.
Assim como Plato, Santo Agostinho separava alma e corpo. Para ele, a alma era a sede da
razo, mas a prova da manifestao divina no homem.
So Toms de Aquino viveu numa poca de transio para o capitalismo. Ele afirmava que
somente Deus poderia ser capaz de reunir essncia do homem em termos de igualdade.
No Renascimento, as cincias avanam e comeam a se estabelecer mtodos para a
construo do conhecimento cientfico.
nesse perodo que Ren Descartes postula a separao entre mente (alma) e corpo
afirmando que o corpo era desprovido do esprito, era uma mquina. Isso torna possvel o estudo
LETRAS LIBRAS|203
do corpo humano morto, que possibilita o avano da Anatomia e da Fisiologia. Essas disciplinas
vo contribuir para o progresso da Psicologia.
A Fisiologia contribuiu a partir do conhecimento do crebro humano. Nesse perodo, os
fisiologistas estudavam a percepo das cores como fenmeno da Psicologia. A lei de FecherWeber permitiu a relao entre estmulo e sensao, sendo essa relao mensurada. Essa lei foi
importante porque possibilitou medir um fenmeno psicolgico, que antes era considerado
impossvel e foi um passo para a insero da Psicologia como cincia.
Outro passo importante para o status de cincia foi o laboratrio na Alemanha fundado
por Wilhelm Wundt. Esse pesquisador formulou que os fenmenos mentais correspondem aos
orgnicos. Ele criou o mtodo da introspeco, perguntando as pessoas o que sentiam quando
recebiam uma estimulao sensorial, como por exemplo, uma picada de agulha.
Com a criao desse laboratrio, a Psicologia se desliga da Filosofia. A produo de
conhecimento na rea da Psicologia passa apelos estgios cientficos a saber:
- definio do objeto de estudo (comportamento, vida psquica, conscincia);
- formular mtodos de estudo e teorias especficas da rea.
LETRAS LIBRAS|204
A MOTIVAO
Motivar vem do latim movere que significa por em movimento, aquilo que pe em ao
ou faz mudar essa ao.
A relao entre motivao e aprendizagem para Davis e Oliveira (1990), o
reconhecimento pela pessoa de que conhecer algo vai satisfazer suas necessidades atuais ou
futuras. A motivao se liga aos ideais da pessoa, seus projetos de vida, viso de mundo.
Evidentemente, a expectativa que se tem de conseguir sucesso em algum empreendimento,
mais motivador para o aluno.
H dois tipos de motivao:
A motivao intrnseca- aquela em que vem do interior da pessoa, que a mobiliza
internamente; a satisfao de aprender, de compreender algo novo, querer fazer um curso.
A motivao extrnseca se caracteriza por ser o motivo externo a pessoa- as consequncias
do aprender move para aprender. No contexto atual, busca-se se inserir no mercado de trabalho;
de querer reconhecimento e obter sucesso, resguardando-se o que se dizer por sucesso.
Na escola, a motivao extrnseca utilizada atravs de prmios (reforos na teoria
comportamental que vamos ver a seguir). Alguns autores embora apontem que reforos so
importantes, deve ser colocados com cuidado, pois, podem retirar a autonomia do aluno.
Embora seja mais desejvel a motivao intrseca, preciso ver os dois tipos como um
continum: estudar por receber um prmio ou elogio, pode suscitar o interesse do aluno em se
aprofundar.
Outro ponto que vale destacar nesse estudo inicial sobre motivao a quantidade da
mesma: motivar demasiado pode gerar stress, cansao e ansiedade; de menos no promove a
ao, a vontade de estudar. Se o aluno tem muita atividade de uma s vez, pode se estressar.
LETRAS LIBRAS|205
Alm disso, nem sempre estamos motivado para tudo e a todo momento, aspectos que o
professor deve considerar.
ATIVIDADE II
Reflita: o que o (a) motivou a fazer esse curso? O que
existe de intrnseco e de extrnseco? Voc pode listar at
o final no s de cada mdulo, mas do curso, o que a
motivou ou no.
LETRAS LIBRAS|206
UNIDADE II
PSICOLOGIA DA EDUCAO
BIOLGICO E SOCIAL
Compreender o desenvolvimento humano e o processo de aprender, retoma uma
discusso do que o homem. O primeiro aspecto dessa discusso, que o homem pertence a
espcie animal. So traos herdados e em contato com o ambiente resulta num ser particular.
Para exercitar: voc nasceu numa determinada famlia, tem cor de cabelos x, cor da pele y,
cor de olhos w. O que determina essas caractersticas? Voc deve se lembrar que so aspectos
genticos. No so aprendidos, nasce com voc, assim como em todos os homens.
LETRAS LIBRAS|207
Nossa biologia nos faz, enquanto espcie seres humanos semelhantes e um homem
particular dentre tantos outros. No entanto, apenas o ser biolgico no suficiente para o homem
viver em sociedade. Ele precisa aprender novas formas de satisfazer necessidades, em contato
com outros seres. Para isso, precisa se apropriar do mundo, na utilizao de instrumentos, de
pedir o que deseja. Ento podemos dizer que
1. Concepo inatista
Essa ideia do senso comum traz embutida a concepo inatista. Nela, os eventos que
ocorrem aps o nascimento no so importantes para o desenvolvimento. A personalidade, as
aptides j esto prontas e no se transformam ao longo da existncia.
As bases dessa concepo se encontram na Teologia, na Embriologia e na Gentica, mas
que foram de certa forma deturpada quando repassados para a prtica escolar.
A teologia postula que tudo foi dado por Deus e, portanto, o destino est traado, nada
podendo ser feito.
LETRAS LIBRAS|208
ATIVIDADE III
Liste 3 ditados populares. Reflita em quais aspectos
surgem a concepo inatista.
3. Concepo interacionista
ATIVIDADE IV
assista ao filme Olha s quem est falando. Anote o que
voc descobriu sobre o desenvolvimento do beb e
sobre a concepo inatista, ambientalista e
interacionista.
LETRAS LIBRAS|210
UNIDADE III
APRENDIZAGEM E DESENVOLVIMENTO
Assim, esse grande educador demonstrou que se aprende de forma ativa, que h saberes
concretos, que todos sabem independentemente da classe social ou do grau de cultura aprendida
na escola.
Do latim aprehendere, aprendizagem significa agarrar, pegar, apoderar-se de algo. Nesse
sentido, as autoras concebem a aprendizagem relacionada mudana, a significao e a
ampliao das vivncias internas e externas do indivduo. Ao que ele pode e necessita aprender
dentro de cada cultura.
Piaget afirmava que a criana precisava se desenvolver para aprender enquanto Vygotsky
acreditava que desenvolvimento e aprendizagem ocorrem simultaneamente.
ATIVIDADE V
Pesquise sobre as irms lobo e analise o caso do ponto
de vista da aprendizagem. Busque definies de
aprendizagem.
Disponvel em http//recados-orkut.net/bebes-5.php
Disponvel http//claudiacollucci.blog.uol.com/arch2008_05_31.htlm
LETRAS LIBRAS|212
LETRAS LIBRAS|213
UNIDADE IV
LETRAS LIBRAS|214
conhecida como caixa de Skinner. Desse estudo, resultou o que ele denominou de
condicionamento operante.
Condicionamento operante
A ao da pessoa resultado da associao entre o comportamento e sua repercusso no
ambiente. Assim, no h comportamentos operantes (ao) que seja hereditrio: ele resulta da
histria, isto so aprendidos. Para Skinner o ambiente se refere aos eventos fsicos, sociais e
culturais que interferem no organismo, envolvendo comportamentos observveis ou no (NUNES
E SILVEIRA, 2009).
O conceito principal do condicionamento operante o reforo. O reforo pode ser positivo
e negativo. O reforo positivo aumenta a frequncia do comportamento, enquanto o negativo
diminui essa frequncia.
No reforo de intervalo varivel, o professor no escolhe um dia e o reforo pode ser dado
a qualquer dia. Pode condicionar o aluno a estudar mais.
No reforo por razo: pode ser fixo e varivel. Nesse tipo de reforo o que importa o
nmero de vezes em que o comportamento ocorre. Na razo fixa, o professor pode estipular que
a cada trs exerccios que o aluno receber seu reforo.
No reforo intermitente, o aluno recebe o reforo sem tempo determinado. Isso ocorre no
dia a dia onde pais e professores reforam o comportamento dos filhos sem prestar ateno ao
comportamento dos mesmos. Isso se refere a prmios, castigos ou gestos de carinho. Alguns
momentos, a criana emite um comportamento que precisaria ser elogiado e pais ou professores
no o fazem. Em outro, quando a criana aprende que chorar para conseguir o que quer, os pais
ou professores reforam esse tipo de comportamento dando ateno reforando assim, um
comportamento que no queria.
Para que esse comportamento desaparea, preciso que o pai ou professor deixe de dar
ateno, condicionando o comportamento atravs do conceito de extino (retirada de reforo).
Outro importante conceito dessa teoria a punio. A punio leva a supresso
temporria do comportamento, muito embora seja frequentemente utilizado por professores e
pais: exemplos de punio, deixar sem brincar, sem recreio, bater na criana ou ameaar.
Na educao, as prticas punitivas ainda so recorrentes, mas Skinner questionou sua
validade na medida em que se controla temporariamente um comportamento.
Anos atrs, o aluno que no estudasse ou no aprendesse, ficava ajoelhado no milho ou de
costas, ou escrever vrias vezes um trecho em que o aluno errou, ou em p como forma de
punio. Essa teoria subsidiou assim, a pedagogia disciplinadora, pois, muito desses conceitos
foram transpostos para o processo de ensino e de aprendizagem.
A aprendizagem nessa linha de pensamento entendida como processo pelo qual o
comportamento modificado como resultado da experincia [...] associao entre estmulo e
resposta e entre uma resposta e um reforador (DAVIS e OLIVEIRA, 1990).
LETRAS LIBRAS|216
Para que a
aprendizagem ocorra preciso que se considere a natureza dos estmulos que esto presentes na
situao, tipos de respostas que se quer obter e o estado fsico e psicolgico do organismo.
Apesar das crticas a essa teoria como colocar o aluno como ser passivo e controlvel, e
que a educao se colocou como tecnologia, a teoria trouxe contribuies ao ensino como o
planejamento de ensino. Skinner acreditava que o aluno poderia ter papel ativo a partir de um
programa assim colocado:
Estudo por meio de unidade de ensino, onde o aluno avanaria;
Organizao do ensino de acordo com as dificuldades do aluno;
Manter o aluno em atividade;
Auto-avaliao do aluno;
Feedback ( respostas ) do professor;
Ensino individualizado.
Podemos observar que o ensino se estrutura a partir de recursos externos para promover a
aprendizagem.
REFLITA: O curso como voc est estudando tem algo a ver com a teoria de
Skinner?
A internet exerce algum controle sobre as pessoas? Como?
ATIVIDADE VI
Pesquise sobre A caixa de Skinner e identifique o
que reforo e punio.
LETRAS LIBRAS|217
AS TEORIAS COGNITIVISTAS
Antes de iniciar a exposio sobre as teorias cognitivistas, importante saber o que vem a
ser cognio. Cognio a capacidade de entender, julgar e interpretar o mundo. Essa capacidade
ocorre a partir de experincias sensoriais, representaes, pensamentos e lembranas. So
atividades mentais que so envolvidas na aquisio, processamento e organizao do
conhecimento.
Nas teorias cognitivas, a aprendizagem definida como reorganizao da percepo ou da
personalidade como um todo (NUNES e OLIVEIRA, 2009). importante a linguagem, o
pensamento e a memria para aquisio e manuteno do comportamento aprendido.
Falaremos sobre Jerome Bruner, embora existam outros autores cognitivistas como
Ausubel e Bandura.
Bruner criticou o behaviorismo e acreditava que o foco da psicologia deveria ser o estudo
da mente e das atividades simblicas do ser humano. Ele prioriza os aspectos culturais nesse
estudo.
Vida e Obra
Ideias Centrais
O ato de aprender exige participao ativa do aluno, que lhe permite aprofundar e
contextualizar os conhecimentos, construir e verificar hipteses bem como tomar decises
(NUNES e OLIVEIRA, 2009). Torna-se um processo interno.
LETRAS LIBRAS|218
, portanto uma teoria que leva o aluno a realizar descobertas e que coloca a participao
ativa do aluno e do professor.
Bruner coloca que o currculo deve ser apresentado de forma que o professor esteja
avanando para contedos mais complexos retomando os contedos anteriores. A metodologia
precisa ser colocada como resoluo de problemas por parte dos alunos para facilitar desafios e
descobertas cognitivas. Seria o mtodo da descoberta. O ensino deve propiciar a compreenso
entre os fatos e as ideias, pois ele afirma que
qualquer assunto pode ser ensinado com eficincia, de alguma forma honesta, a qualquer
criana, em qualquer estgio de desenvolvimento.
A TEORIA CONSTRUTIVISTA DE JEAN PIAGET
Breve histria da Vida e obra
Ideias principais
ou orgnica, que uma manifestao de um desequilbrio, a pessoa reage para manter esse
equilbrio. Como? Buscando mais informaes para aprender, manipulando objetos no caso da
criana. Na medida em que satisfeita a necessidade, ocorre um equilbrio. No movimento
permanente de reajustamento o sujeito aciona dois mecanismos: assimilao e acomodao.
Na assimilao o sujeito desenvolve aes atribuindo significados, a partir de sua
experincia anterior, aos elementos do ambiente com o qual interage. Na acomodao exige uma
modificao de esquemas mentais para que o novo conhecimento seja construdo.
Embora assimilao e acomodao sejam processos distintos, pode ocorrer numa mesma
realidade ou em determinadas fases do desenvolvimento, um predominar sobre o outro. Por
exemplo, quando uma criana pega uma bola ocorre assimilao e acomodao. Assimilao para
um objeto que lhe conhecido, atribuindo a bola um significado. A acomodao tambm est
presente quando a criana precisa ajustar seus movimentos para pegar uma bola de gude e uma
bola de futebol.
Agora
pense
biolgica previsvel. Para professores, significa no tentar enquadrar crianas no ter que fazer de
acordo com as caractersticas apresentadas, pois as relaes das crianas e suas inteligncias so
construdas de acordo com a ao da criana e das oportunidades que o ambiente oferece.
Estgios de desenvolvimento
Observe o que uma criana de 1 ano ou 2 faz quando deixada num ambiente ( sala de
creche ou residencial) com vrios objetos. Provavelmente vai perceber que praticamente ele tenta
pegar, jogar mexer em vrios objetos. A criana utiliza a viso, boca, e mo nesse processo.
Os adultos geralmente dizem que para olhar com os olhos e no com as mos.
Praticamente impossvel nesse estgio. A criana est descobrindo o mundo. Assim a criana
baseia-se em esquemas sensoriais e motores. Por exemplo, bater numa caixa, jogar bola etc.
Os esquemas sensomotores so construdos a partir de reflexos (suco, por exemplo).
Esses esquemas so usados pela criana para lidar com o ambiente que vo sendo modificados
pela experincia. Nesse perodo, a noo do eu surge, fazendo com que o beb perceba a
diferena entre seu corpo e objetos do ambiente. As concepes de espao, tempo comeam a ser
construdas, permitindo que a criana aprenda novas formas de ao prtica para lidar com o
ambiente.
A fase pr-operatria (de 2 a 6 anos) marcada por caractersticas como o pensamento
egocntrico, o animismo e a transdedutividade. Nessa fase surge a linguagem que possibilita uma
inteligncia capaz de aes interiorizadas. um pensamento egocntrico - incapacidade de a
criana perceber que sua experincia pessoal diferente de outras pessoas, tomando a si como
referncia. A criana pensa a partir de princpios particular para particular: ao ver gua fervendo, a
criana acha que s serve para uma situao especfica.
Outro exemplo quando um adulto pergunta a uma criana, quantos irmos ela tem, ela
responde que s tem um; e ao perguntar ao seu irmo quantos irmos tem? ela vai responder que
LETRAS LIBRAS|222
nenhum. Isso demonstra que embora saiba que tem um irmo, sua lgica de pensamento no
permite compreender que seu irmo tambm tem um irmo.
No processo de animismo a criana empresta vida a seres inanimados. Assim, pode dizer
que a cadeira ruim quando nela machuca seu p. Ainda coloca formas em nuvens, ou seja,
atribui forma humana a objetos e animais. o antopomorfismo.
O pensamento pr- operatrio dependente da percepo imediata, sem noo de
conservao de volume e substncia. Assim, se der bolas de massa e depois essa mesma
quantidade for feita uma salsicha, ao perguntar a criana onde tem mais massa, se a bola ou a
salsicha, ela responder que a salsicha, pois maior.
No perodo operatrio-concreto
No perodo formal
LETRAS LIBRAS|223
Piaget e a Educao
http://www.escolacurumim.com.br/
pedagogia-freinet/outros-pensadores/lev-vygotsky/
Ideias principais
constituam o plano interno. Isto , ele prope a contnua interao entre as condies sociais e a
base biolgica do comportamento humano.
Para Vygotsky o desenvolvimento da criana ocorre atravs da apropriao dos significados
culturais, pois para ele, a histria da sociedade e o desenvolvimento do homem, caminham juntos.
Como as crianas esto em constante interao com os adultos, procuram incorporar o que
aprendem com eles. Como exemplo, podemos verificar o desenvolvimento da fala da criana.
Quando uma criana deseja um objeto e ainda no saber falar, aponta para o mesmo e o adulto
interpreta como a criana querendo esse objeto e o d a criana. Os movimentos da criana
afetam o adulto e no o objeto diretamente. O gesto criado na interao, a partir das relaes
sociais. Assim, as funes psicolgicas se consolidam nas interaes com as pessoas e se
transformam para constituir o plano interno. Essa interiorizao um processo ativo, pois, a
criana se apropria do social de forma particular. Assim, medida que a criana cresce,
internalizam a ajuda externa dos adultos e depois se tornam menos dependente dessa ajuda pois,
ao mesmo tempo que ela se integra ao social, pode se posicionar frente ao mesmo. D para
perceber a importncia vital que foi dada a linguagem para Vygotsky: a palavra d forma ao
pensamento, criando novas possibilidades de ateno, memria, mostrando a importncia para o
pensamento: a linguagem sistematiza a experincia direta e orienta o comportamento da criana.
A relao entre fala e pensamento se modifica ao longo do desenvolvimento. At 3 anos
aproximadamente, a fala acompanha a ao da criana; em outro perodo, a criana anuncia o que
vai fazer. Desse modo, se percebe que pensamento e linguagem esto interelacionados.
Diferentemente de Piaget, Vygotsky no aceita estgios numa sequncia universal, pois reconhece
a diversidade nas condies histrico-sociais nas quais as crianas vivem. Os fatores biolgicos
preponderam os sociais apenas no incio da vida. Depois, so as interaes humanas que afetam o
pensamento e o raciocnio infantil pelas constantes interaes.
Na escola, o professor destaca alguns objetos e nesse processo, os alunos reestruturam sua
percepo e tem possibilidade de se apropriar e utilizar de modo independente, ao tentar
compreender novos aspectos do ambiente.
Assim,
LETRAS LIBRAS|226
Henry Wallon descreve o desenvolvimento infantil em funo de vrios aspectos que esto
integrados: o afetivo, o cognitivo e o motor. Sua explicao com a relao entre a criana e seu
meio social, como as mudanas vo ocorrendo ao longo da vida. Assim, a emoo colocada
como elo que contagia, mobiliza e produz efeito no prprio sujeito.
Ele considera a criana como ser social desde o nascimento: a criana precisa dos cuidados
do outro para sobreviver. a emoo que a principal fonte da comunicao entre a me e o beb:
assim, se ela tem fome, chora, ou se precisa de colo tambm, chora. A interpretao que o adulto
d a esses tipos de choro que permite a vinculao afetiva. A emoo tambm um meio de
sobrevivncia da criana.
Alm do aspecto de sobrevivncia, para Wallon, a emoo tem um papel de conflito no
desenvolvimento infantil. No decorrer de seu desenvolvimento, aparecem conflitos que desde
cedo se manifestam a partir das relaes com os objetos e com as pessoas do seu ambiente. Os
adultos so contagiados pelo que a criana expressa: a ansiedade da criana pode produzir no
adulto angstia, ansiedade ou irritao.
Estgios de desenvolvimento
LETRAS LIBRAS|227
Wallon afirma que preciso conhecer as emoes dos alunos para poder melhor lidar
com eles em sala de aula. Isso porque as situaes que a ocorrem, geralmente so conflituosas e
envolvem turbulncia, falta de ateno e desinteresse, crises emocionais e oposio ao professor.
preciso que professores atentem para as emoes dos alunos, pois podem dificultar o
aprendizado da criana- isso porque ele apontou a interrelao da emoo e do aprender. Isso
significa prestar ateno a situaes que no conduza a ansiedade, medo ou
frustraes
ATIVIDADE VII
Pesquise sobre afetividade para Piaget, Vygotsky e
Wallon, verificando as diferenas e semelhanas entre
esses autores.
LETRAS LIBRAS|228
Vida e Obra
http://mythosandlogos.com/Rogers.html
Ideias centrais
LETRAS LIBRAS|231
UNIDADE V
FRACASSO ESCOLAR E DIFICULDADES DE APRENDIZAGEM
Anterior aos anos 60 a preocupao com o fracasso escolar era pequena, pois, durante
muito tempo mesmo nas sociedades ditas democrticas, considerou-se que a maioria das
pessoas precisava de uma instruo mnima. No saber ler ou contar pouco importava para as
crianas que eram destinadas a trabalhar no campo ou nas fbricas. Assim, os fracassos eram
mascarados pela estrutura escolar, que separavam os alunos desde seu ingresso na escola, pois
parecia normal que a escola agrupasse crianas nascidas para estudar e outras nascidas
para o trabalho.
Atualmente, desde que se considera a educao como um investimento, o fracasso
escolar tornou-se um problema da sociedade. As reformas escolares pretendendo democratizar
o ensino com mais vagas nas escolas, o fracasso parece ser escamoteado: alunos seguem
carreiras mais fceis ou no ensino fundamental, continuam sem saber ler nem escrever; contudo,
a relao entre sucesso escolar e origem social ainda forte (PERRENOUD, 1999).
Charlot (2000) considera que existem apenas situaes de fracasso vivenciadas pelas
crianas. Ele afirma que a ideia de que a origem social da criana e sua suposta deficincia no
so causas do fracasso escolar. Ele mostra que preciso ver o que est ocorrendo e no apenas
colocar o que est faltando no aluno.
Patto (1993) afirma que o fracasso escolar decorrente de polticas pblicas na qual a
criana pobre vista como portadora de deficincias (lingusticas motoras etc.) que decorrem da
sua condio de vida. Para, ela, a escola que dificulta a aprendizagem da criana. O fracasso da
escola pblica resultado de um sistema educacional gerador de obstculos realizao dos seus
objetivos: reproduo ampliada das condies de produo dominantes na sociedade que as inclui
atravs de relaes hierrquicas de poder, da segmentao e da burocratizao do trabalho
pedaggico.
O fracasso da escola administrado por um discurso cientfico que escudado em sua
competncia naturaliza esse fracasso aos olhos dos envolvidos no processo, principalmente a
viso das famlias pobres como portadoras de defeitos morais e psquicos.
LETRAS LIBRAS|232
DIFICULDADES DE APRENDIZAGEM
preciso distinguir dificuldades de aprendizagem e fracasso escolar, pois a dificuldade de
aprendizagem pode ocorrer em condies sociais, afetivas e escolares adequadas.
Grisay (2004 apud NUNES 2009), afirma que o fracasso escolar um fenmeno histrico,
ligado ao surgimento da escola, enquanto as dificuldades de aprendizagem um fenmeno
universal, que afeta as pessoas em diferentes contextos.
Buscar uma definio do que sejam dificuldades de aprendizagem requer que muitos
componentes sejam considerados, isso porque as causas so variadas englobando aspectos
cognitivos, psicomotor e neurolgico.
Samuel Kirk em 1962 definiu a dificuldade de aprendizagem como uma desordem ou
desenvolvimento tardio de um ou vrios processo referentes linguagem, escrita causada
provavelmente por uma disfuno cerebral mnima (TOMASINI, 1995).
LETRAS LIBRAS|234
Jardim (2001) define como a discrepncia entre o potencial intelectual do aluno e o que a
escola exige do mesmo.
Um diagnstico amplo e com uma equipe multidisciplinar se faz necessrio, pois, nem
toda dificuldade de aprendizagem realmente o . preciso esclarecer que mesmo apresentando
algumas dificuldades de aprendizagem, a capacidade intelectual da pessoa est preservada e
podem aprender desde que sejam dadas as condies de uma metodologia especfica.
LETRAS LIBRAS|235
Um dos nossos trabalhos em escola pblica mostrou que muitas crianas que professores
consideram com dificuldade de aprendizagem, na verdade no era; modificamos alguns aspectos
da metodologia e essas dificuldades deixaram de existir (SALES, LUCENA e COELHO, 2004).
Na fase inicial de sua escrita, a criana faz desenhos e garatujas, depois relaciona letras
com objetos, at atingir a escrita formal. Ate chegar a comete erros, que so importantes no
seu aprendizado. O que ocorre que o ensino tradicional no aceita esses erros e coloca que a
criana no aprende, impedindo assim, que siga um caminho de construo. Piaget viu nos erros
infantis um caminho para entender sua lgica de pensamento, mas parece ainda difcil aceit-lo
como tal, j que a escola aceita o que certo sendo este aquilo que j vem pronto para alunos
memorizarem.
Um grande equvoco que se cometeu ao se colocar os princpios do construtivismo em
sala de aula que se podia deixar a criana errar at depois naturalmente acertar. A criana
precisa do acompanhamento do professor, que aponte caminhos para acriana gradativamente
alcance a linguagem escrita com suas regras e ortografias gramaticais.
ATIVIDADE VIII
Pesquise sobre dificuldades de aprendizagem que mais
lhe interessar. Reflita at que ponto essas dificuldades
podem interferir no sucesso ou fracasso escolar.
LETRAS LIBRAS|236
REFERNCIAS
BOCK, Ana Bahia, FURTADO, Odair e TEIXEIRA, Maria de Lourdes. Psicologias- uma introduo ao estudo
de Psicologia. So Paulo: Editora Saraiva 1999.
CHAU, Marilena. Convite Filosofia. So Paulo; Editora tica, 1995.
CHARLOT, Bernard. Da relao com o saber. So Paulo: Cortez, 2000.
DAVIS, Claudia e OLIVEIRA, Zilma. Psicologia na Educao. So Paulo: Cortez editora, 1990.
FERREIRO, Emlia. Com todas as letras. So Paulo: Cortez, 2000.
GESSER, Audrei. Libras? Que lngua essa? Crenas e preconceitos em torno da lngua de sinais e da
realidade surda. So Paulo, Parbola Editorial, 2009.
JALES,Carlos e JALES, Otaviana. O que Psicologia? (Simples notas de aula) IN: SALES, Vilmria, SILVA,
Margarida e BATISTA Jaqueline (orgs). Psicologia na Educao um referencial para professores. Joo
Pessoa, Editora Universitria, 2003.
JARDIM, Wagner. Dificuldades de aprendizagem no ensino fundamental. So Paulo: Loyola editora, 2001.
NUNES, Ana Ignez Belm e SILVEIRA, Rosemary do Nascimento. Psicologia da Aprendizagem. Processo,
teorias e contextos. Braslia, DF: Liberlivros, 2009.
FREIRE, Paulo. Pedagogia da esperana. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1992.
ROGERS, Carl. Liberdade para aprender em nossa dcada. Porto Alegre: Artes Mdicas, 1986.
PATTO, Maria Helena Souza. A produo do fracasso escolar - histrias, submisso e rebeldia. So Paulo,
T.A. Queiros Editor, 1993.
PERRENOUD, Phillpe. Efeito da moda ou resposta decisiva ao fracasso escolar? In: Construir as
competncias desde a escola. Porto Alegre: Artmed, 1999.
SALES, Vilmria. Dificuldades de aprendizagem, dificuldades de quem? As inteligncias mltiplas como rota
de superao. In: SALES, Vilmria, LUCENA, Vera e COELHO, Janine (orgs). Compreendendo e trabalhando
as diferenas com os (des) iguais. Joo Pessoa, Editora Universitria, 2004.
TOMASINI, Acle. Problemas de Aprendizaje. Universidade Nacional de Mexico,1995
LETRAS LIBRAS|237
LETRAS LIBRAS|238
SOCIOLINGUSTICA
LETRAS LIBRAS|239
SOCIOLINGUSTICA
LETRAS LIBRAS|240
SOCIOLINGUSTICA
LETRAS LIBRAS|241
UNIDADE 1
UM POUCO DE HISTRIA
LETRAS LIBRAS|242
O termo Sociolingustica apareceu pela primeira vez em 1953, num trabalho de Haver C.
Currie. O estudo dessa disciplina desenvolveu-se nas dcadas de 50 e 60, nos Estados Unidos, e o
interesse despertado pela pesquisa deve-se:
a. grande divulgao dos estudos de comunicao,
b. necessidade de maior aproximao com outros povos, ou de conhecimento melhor da
prpria comunidade e
c. divulgao dos estudos de Sociologia e Lingustica.
O ano-chave para o surgimento da Sociolingustica nos Estados Unidos 1964, com a
publicao de livros de Gumperz, Labov, Hymes e a conferncia de William Bright em Los Angeles.
Segundo Bell (1976, p. 28 apud ELIA, 1987, p. 65): *...] a Sociolingustica (distinta da
Sociologia da Linguagem) estaria enriquecida com dados de natureza social, o que lhe permitiria ir
alm da frase, no sentido de uma gramtica da interao falante/ouvinte.
A Sociolingustica enfrenta o desafio de tentar processar, analisar e sistematizar o universo
aparentemente catico da lngua na sua modalidade oral e/ou gestual. Podem ser chamados de
sociolinguistas todos aqueles que entendem por lngua um sistema de comunicao, de
informao e de expresso entre os indivduos da espcie humana (Tarallo, 1982).
Entre sociedade e lngua no h uma relao de mera casualidade. Desde que nascemos,
um mundo de signos lingusticos nos cerca, e suas inmeras possibilidades comunicativas
comeam a tornar-se reais a partir do momento em que, pela imitao ou associao, comeamos
a formular nossas mensagens. Sons, gestos e imagens cercam a vida do homem moderno,
compondo mensagens de toda ordem, transmitidas pelos mais diferentes canais. Em todos, a
lngua desempenha um papel fundamental, seja ela visual, oral ou escrita.
Desse modo, a corrente Sociolingustica, iniciada na dcada de 60, buscava desenvolver
uma nova concepo do estudo da Lingustica. A Sociolingustica ocupava uma posio central no
processo de rompimento com a viso estruturalista da poca. Isso fez com que a Sociolingustica
LETRAS LIBRAS|243
LETRAS LIBRAS|244
ATENO!
Para relembrar esta discusso langue/parole proposta
por Saussure, sugiro vocs reverem o material da
disciplina Teorias Lingusticas do semestre passado!
LETRAS LIBRAS|245
UNIDADE 2
UMA NOVA NOO DE LNGUA: VARIAO E MUDANA
Diferente das propostas vigentes nas teorias Lingusticas da poca (meados do sculo XX),
em que a lngua seria um sistema homogneo, unitrio; a Sociolingustica prope a viso de lngua
como um sistema heterogneo e plural. Isto , a lngua se apresenta de diversas formas a
depender do uso feito pela comunidade Lingustica. O fundamental dessa nova proposta se insere
num entendimento novo da estrutura Lingustica. A especulao Lingustica a partir de uma viso
de estrutura Lingustica como homognea pelos estruturalistas e gerativistas considerada
ineficaz por no ser compatvel com a realidade; para os chamados sociolinguistas americanos, a
estrutura intrinsecamente heterognea, e heterogeneidade e estrutura no so incompatveis,
ao contrrio, so necessrias para o funcionamento real de qualquer lngua.
Objeto da Sociolingustica
LETRAS LIBRAS|246
Variedades Lingusticas
Os estudos da Sociolingustica podem ter alcances diversos, a depender dos seus objetivos,
pode descrever a fala da cidade de Nova York, de uma comunidade do Rio de Janeiro, dos
estudantes de informtica ou dos surfistas.
Ao estudar qualquer comunidade Lingustica, a constatao mais imediata a existncia de
diversidades ou da variao. Toda comunidade se caracteriza pelo emprego de diferentes modos
de falar/sinalizar chamadas variedades Lingusticas.
O conjunto de variedades Lingusticas utilizado por uma comunidade chamado de
repertrio verbal. Qualquer lngua, falada/sinalizada por qualquer comunidade, exibe sempre
variaes. Nenhuma lngua apresenta-se como entidade homognea, todas so representadas por
um conjunto de variedades.
LETRAS LIBRAS|247
Agora
com
voc
LETRAS LIBRAS|248
LETRAS LIBRAS|249
LETRAS LIBRAS|250
LETRAS LIBRAS|251
Cabe aos usurios das variedades no-padres adotar a variedade socialmente aceitvel
pelo menos, em certas circunstncias, como em situao de fala pblica ou durante uma
entrevista de emprego. Por que aprender outro modo de falar? Onde adquirir este outro modo de
falar? A motivao para falar de um outro modo sempre social, e isso pode ser produzido pela
escola, ou pela experincia social.
A Sociolingustica estuda a lngua em toda a sua variedade. Ela considera a variao
Lingustica um fato que deve ser explicada: Quais so as formas de variao? Quais so as causas
da variao? Quais so as funes de tanta variao nas lnguas? Qual a relao entre essa
variedade e o uso social que feito da lngua?
A mudana, ao contrrio, pressupe a evidncia de estado de variao anterior, com a
resoluo de morte para uma das variantes.
Mudana Lingustica
Atribulaes histricas tm feito com que numerosos povos mudem de lngua no curso dos
tempos. A adoo de um idioma novo acarreta o esquecimento, a morte do antigo, que as novas
geraes vo progressivamente desprezando. So, de fato, os povos que, seduzidos pelo superior
prestgio de uma outra lngua, adotam-na em prejuzo daquela que haviam recebido dos
antepassados.
A mudana da lngua um fenmeno muito complexo. A morte de uma delas precedida
de um perodo de bilinguismo presena de duas lnguas, mais ou menos longo, em que se trava
rdua luta pela supremacia. O que decide a vitria o prestgio que decorre de: valor utilitrio,
glria literria e situao social dos falantes (cf. SILVA NETO, 1957). Pouco a pouco, o que menos
satisfaz essas condies vai sendo falada por um nmero cada vez menor de pessoas e acaba por
ser relegada ao uso das camadas sociais inferiores. Logo a lngua totalmente esquecida nos
centros urbanos e o seu emprego se limita a crculos rurais cada vez mais afastados. Finalmente
chega o dia em que morre a ltima pessoa capaz de entend-la.
LETRAS LIBRAS|252
UNIDADE 3
FAMLIAS DE LNGUAS
Para comear!
Voc sabe quantas lnguas h no mundo? Ser que a lngua tem uma
relao direta com o pas/nao? Que tal pesquisar sobre isso? H
uma atividade no moodle especfica sobre isso, acesse!
Reconhecimento do parentesco
LETRAS LIBRAS|253
O ancestral comum de uma famlia (ou um ramo) conhece-se como "protolngua". Por
exemplo, a protolngua reconstruda da bem conhecida famlia indoeuropea o protoindoeuropeu
(desta lngua, no entanto, no se conservam restos escritos, j que foi usada antes da inveno da
escrita).
Entre as lnguas de sinais tambm podem se estabelecer conexes histricas. Assim, por
exemplo, a moderna lngua de sinais francesa, a lngua de sinais norte-americana e a lngua de
sinais mexicana tm evoludo a partir de variantes da mesma lngua: a antiga lngua de sinais
francesa (usada pela comunidade de surdos de Paris durante o sculo XVIII). J a lngua de sinais
britnica no tem parentesco com a lngua de sinais norte-americana, ainda que os britnicos e os
norte-americanos ouvintes usem variantes do ingls. Isto , um usurio de lngua de sinais norteamericana ter menos dificuldade para comunicar-se com um usurio de lngua de sinaiss francesa
que com um usurio de lngua de sinais britnica.
Baseadas na Lngua Francesa de Sinais (LSF). Lnguas originadas na antiga lngua de sinais
LETRAS LIBRAS|254
francesa, da que derivam a moderna lngua de sinais francesa (LSF), a lngua de sinais
americana (ASL), a lngua brasileira de sinais (LIBRAS), a lngua de sinais mexicana (LSM), a
lngua de sinais venezuelana (LSV), a lngua de sinais italiana (LIS), a lngua de sinais da
Irlanda (IRSL), a lngua de sinais chilena (LSCH) e as lnguas de sinais ibrias: a lngua de
sinais espanhola (LSE), a lngua de sinais catal (LSC).
O mapa a seguir ilustra a trajetria das lnguas:
Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm
Antiga LSF
ASL
LIBRAS
LSV
LSM
LSCH
Antiga LSF
LSF
LIS
LSE
LSC
IRSL
Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm
NZSL
Auslan
NIRSL
Baseadas na lngua de sinais alem (DGS). Lnguas originadas na lngua de sinais alem
(DGS), que se considera relacionada com a lngua de sinais da Sua alem (DSGS), a lngua
de sinais austraca (GS) e provavelmente a lngua de sinais israelita (ISL).
LETRAS LIBRAS|256
Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm
ISL
GS
Baseadas na lngua de sinais de Kent (KSL). Lnguas originadas na antiga lngua de sinais de
Kent, usada durante o sculo XVII, que deu lugar lngua de sinais utilizada em Martha's
Vineyard (Massachusetts) e que influiu de maneira importante na lngua de sinais
americana (ASL).
Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm
LETRAS LIBRAS|257
O fluxograma 5 demonstra a influncia da KSL na ASL, que tem tambm uma relao
de parentesco com a LSF:
KSL
ASL
Agora
com
voc
LETRAS LIBRAS|258
UNIDADE 4
A DISTRIBUIO DAS LNGUAS
cada grupo, tinha sua lngua. A hegemonia das "grandes lnguas" comeou com a tecnologia da
escrita e o estabelecimento das civilizaes que dominavam grandes reas geogrficas e
impunham suas lnguas. S no Brasil, estima-se que na poca do descobrimento havia por volta de
1.175 lnguas indgenas. Hoje h pouco mais de 180. Isso quer dizer que, nos ltimos 500 anos,
com a dominao da civilizao europia no Brasil, 1.000 lnguas foram perdidas. Ainda hoje
dezenas de lnguas indgenas brasileiras esto ameaadas de extino. A morte de lnguas
continua acontecendo. Alguns linguistas estimam que, nos prximos 50 anos, 50% das lnguas que
existem hoje 3500 dos quase 7000 lnguas vo morrer (p. 9).
LETRAS LIBRAS|259
CONCEITOS-CHAVE EM SOCIOLINGUSTICA
Falares e dialetos
Quando as diferenas entre o jeito de falar de uma regio e outra so poucas, podemos
chamar essas maneiras diferentes de falar "falares". Quando as diferenas so numerosas e
sistemticas, e atingem no s a pronncia e o lxico, mas tambm a gramtica, podemos chamar
as variedades regionais "dialetos". Para a Sociolingustica, "dialeto" significa uma variao
regional.
O portugus brasileiro e o portugus europeu so considerados dialetos do portugus, e na
escrita so quase idnticos. Mas o brasileiro que no est acostumado a ouvir o portugus
europeu vai ter muita dificuldade de entender algum falando fluentemente. Os linguistas
consideram que atualmente as duas variedades so to diferentes que constituem dois sistemas
lingusticos distintos, ou seja, que so duas lnguas diferentes.
Agora
com
voc
Segundo McCleary, do ponto de vista lingustico, todas as variedades de uma lngua tm o mesmo
valor; no existe uma variedade "melhor" que outra. Mas do ponto de vista poltico e social, uma
variedade considerada a melhor: a variedade padro. Mas se essa variedade padro uma das
variedades, por que ela tambm no pode ser chamada dialeto? Basicamente no se costuma
chamar a variedade padro "dialeto" porque dialeto quer dizer uma variedade regional. A
variedade padro no mais restrita a uma regio. Ela representa todo um pas. As pessoas que
vivem nas vrias regies de um pas podem falar dialetos diferentes, mas quando ouvem a
variedade padro, eles sentem que aquilo tambm pertence a eles. Alguns dos agentes de
padronizao so:
LETRAS LIBRAS|260
Dica de Leitura!
Muitas vezes o excessivo valor atribudo variedade padro leva a uma perspectiva
preconceituosa s demais variedades de uma mesma lngua. Um excelente livro para se
compreender melhor esta discusso Preconceito Lingustico O que ? Como se faz? do
autor Marcos Bagno.
Agora
com
voc
Uma lngua crioula uma lngua nascida habitualmente em uma comunidade composta de
origens diversas. Esta comunidade no compartilha previamente nenhuma lngua, e como tem
necessidade de se comunicar, se v obrigada a valer-se de um idioma que no o de nenhum
LETRAS LIBRAS|261
delas. O resultado uma lngua que toma o lxico (normalmente muito deformado) da lngua
imposta e que, no entanto, tem uma sintaxe que se parece mais a de outras lnguas crioulas que
da lngua materna. Os pases africanos vivem esta realidade.
Um pidgin uma linguagem caracterizada por combinar os rasgos sintcticos, fonticos e morfolgicos de
uma lngua com as unidades lxicas de outra. O pidgin no habitualmente de nenhum grupo tnico ou
social; costuma ser a lngua que emprega um imigrante em seu novo lugar de residncia, ou uma lingua franca
usada em uma zona de contacto intenso de populaes Lingusticamente diferenciadas, como um porto muito
ativo; os pidgins foram frequentes tambm nas colnias, misturando elementos da lngua da nao
dominante com os dos nativos e os escravos introduzidos nela.
Lngua franca (ou lingua franca) o idioma adotado para um entendimento comum entre um grupo de vrias
coexistentes. A aceitao pode dever-se por mtuo acordo ou por questes polticas. Na Europa durante uma
parte da antigedad adoptaram-se como lnguas francas o grego e o latim. No mundo atual, o ingls se
apresenta como lingua franca especialmente nas organizaes internacionais e nas publicaes cientficas de
alcance internacional.
Lnguas isoladas
Uma lngua isolada uma lngua natural para a que no se provou nenhum parentesco
com outra lngua viva ou morta. Provavelmente, uma lngua isolada aquela que no pertence a
nenhuma famlia de lnguas propriamente dita (isto , ela o nica membro de sua famlia). O
ainu, o euskera, o buruchasqui ou burushaski e o sumerio so exemplos de lnguas classificadas
frequentemente como isoladas. Tambm na Amrica existem lnguas isoladas, como o mapuche
(Amrica do sul), o purpecha (Mxico) ou o zui (Estados Unidos).
Lnguas isoladas e quase isoladas
Pirah. Algumas lnguas converteram-se em lnguas isoladas em tempos histricos depois do
desaparecimento de todas as demais lnguas da famlia. Um exemplo o pirah, lngua indgena do Brasil,
ltimo sobrevivente da famlia mura de lnguas.
Ser que a lngua de sinais no Brasil tambm sofreu crioulizao? Voc sabe a sua histria?
Em 1855, D. Pedro II traz ao Brasil um professor surdo francs chamado Hernest Huet,
iniciando a educao dos surdos da Corte. No ano seguinte, fundado o Instituto Nacional de
Surdos-Mudos, hoje chamado de Instituto Nacional de Surdos (INES) que geralmente utiliza a
Lngua de Sinais no trabalho com os surdos l atendidos. Em 1868, o cargo de diretor passado a
Tobias Leite e estabelecida a obrigatoriedade do ensino da linguagem articulada e da leitura de
lbios (MOURA, 1997).
Em 1889, o governo brasileiro determina que, por no estar apresentando resultados
favorveis, a linguagem articulada e a leitura de lbios devem ser ensinadas apenas queles
alunos que mostram um bom aproveitamento sem prejudicar a escrita. Em 1897, reinicia-se o
ensino da linguagem articulada, porm, esta s vem mostrar resultados favorveis na
administrao do Dr. Joo Brasil Silvado (1903-1907). Em 1911, o INES, seguindo todas as
tendncias mundiais estabelece o oralismo puro dentro das classes, porm o uso de sinais ainda
permanece at 1957, momento em que h proibio oficial (CARVALHO; LEVY, 1999).
Durante muitos anos, o Instituto teve um carter educacional oralista visando a integrao
do surdo sociedade ouvinte e, desde j, estigmatizando o indivduo surdo no falante como
incapaz, sendo imposto a ele o carter de algum que necessita de ajuda, da caridade e da
assistncia da pessoa ouvinte (MOURA, 1997).
na dcada de 70 que chega ao Brasil a Comunicao Total, aps a visita de uma
professora de surdos a Gallaudet University, Ivete Vasconcelos, professora da Escola Santa Ceclia,
no Rio de Janeiro0. Na dcada de 80, o Instituto Santa Terezinha, um internato em So Paulo
voltado educao dos surdos, deixa de utilizar a abordagem oral e passa a ter um enfoque
bimodal (introduo da Lngua de Sinais em sala de aula) para aquelas crianas que no se
beneficiaram do oralismo imposto at ento. O objetivo propiciar o desenvolvimento
pedaggico e tambm a oralidade, como ocorre at os dias atuais. na dcada de 80, tambm,
que so iniciadas as discusses a respeito do Bilinguismo no Brasil (CARVALHO; LEVY, 1999).
No Brasil, os estudos sobre as lnguas de sinais se iniciam na dcada de 1980, por FerreiraBrito e Felipe, seguidas por Karnopp e Quadros. (FERREIRA-BRITO, 1995; QUADROS, KARNOPP,
2004; FELIPE, 2006).
LETRAS LIBRAS|263
Alm desta lngua de sinais usada nos centros urbanos brasileiros, h o registro de outra
lngua de sinais no Brasil, a Lngua de Sinais Urubu-kaapor, de uma comunidade indgena
localizada na floresta amaznica, no norte do Maranho. Os Kaapor ou Urubu-kaapor compem
uma populao com dez aldeias e estima-se que, para cada setenta e cinco ouvintes, haja um
surdo. Julga-se que hoje existam menos de dez Urubu-kaapor surdos. De acordo com os estudos
de Jim Kakumasu (2004), esta lngua diferencia-se da Lngua de Sinais dos ndios da Plancie Norteamericana, por ser intra-tribal e no inter-tribal. (Di DONATO, 2010).
As abordagens educacionais para surdos no Brasil, assim como no mundo, foram
fortemente dominadas pelo Oralismo que veio perdendo sua fora nos ltimos 30 anos pelo baixo
aproveitamento do surdo em geral e por influncia de outras formas de comunicao vigentes.
Podemos apresentar, assim, as principais formas de trabalho com o surdo.
Na filosofia de ensino Oralista, predominante nos cursos de formao de grande parte dos
professores que ensinaram em instituies especializadas para surdos, a aprendizagem da fala era
o ponto central. Seu objetivo principal era a integrao da criana surda na comunidade de
ouvintes, desenvolvendo, portanto a linguagem oral, enxergando a surdez como uma deficincia
que deveria ser tratada e minimizada atravs da estimulao auditiva e com isto fazer com que o
surdo desenvolvesse uma personalidade de ouvinte, alcanando assim a normalidade (CARVALHO;
LEVY, 1999).
Durante muito tempo, as filosofias oralistas predominaram na rea da educao das
pessoas surdas e deficientes auditivas. Em muitos casos, o sucesso foi observado, entretanto,
muitos surdos no alcanavam o uso da lngua oral fazendo com que esta filosofia no atingisse os
objetivos propostos. Com isso, na dcada de 60 surge a Comunicao Total e por volta de 19701980 a Comunidade Surda constri uma forte organizao e toma seu lugar na sociedade, onde a
Lngua de Sinais passou a ser divulgada (CARVALHO; LEVY, 1999).
Agora
com
voc
LETRAS LIBRAS|264
Unidade 5
BILINGUISMO: SOCIAL E INDIVIDUAL
Cada nao tem sua lngua ou lnguas oficiais como, por exemplo, o Canad que possui a
lngua inglesa e a francesa. Os pases que possuem somente uma lngua oficial so, politicamente,
monolnges, os que possuem duas ou mais so bilngues.
Mas, em todos os pases, existem minorias Lingusticas que por motivo de etnia e/ou
imigrao, mantm suas lnguas de origem, embora as lnguas oficiais dos pases, onde estas
minorias coabitam, ou politicamente fazem parte, sejam outras. Este o caso das tribos indgenas
no Brasil e nos Estados Unidos e dos imigrantes que se organizam e continuam utilizando suas
lnguas de origem, como nos Estados Unidos e na Frana. Os indivduos destas minorias
geralmente so discriminados e precisam se tornar bilngues para poderem participar das duas
comunidades por estarem inseridos em comunidades Lingusticas que utilizam lnguas distintas.
Nesses casos pode-se falar de bilinguismo social, j que uma comunidade, por algum
motivo, precisa utilizar duas lnguas.
H tambm o bilinguismo individual que a opo de um indivduo para aprender outra
lngua alm da sua materna, embora isso no seja uma necessidade de sua comunidade
Lingustica.
Trazendo essa temtica para os Surdos, em todos os pases, eles so minorias Lingusticas
como outras, mas no devido imigrao ou etnia, j que a maioria nasce de famlias que falam
a lngua oficial da comunidade maior, a qual tambm pertencem por etnia; eles so minoria
Lingustica por se organizarem em associaes onde o fator principal de agregao a utilizao
de uma lngua gestual-visual por todos os associados. Sua integrao est no fato de poderem ter
um espao onde no h represso ou discriminao devido ao fato de poderem se expressar da
maneira que mais lhes satisfazem para manterem entre si uma situao prazerosa no ato de
comunicao.
LETRAS LIBRAS|265
LETRAS LIBRAS|266
Unidade 6
BILINGUISMO EDUCACIONAL15
Moura (1997) define o Bilinguismo como uma filosofia educativa que permite o acesso pela
criana, o mais precocemente possvel, a duas lnguas: a lngua brasileira de sinais e a lngua
portuguesa na modalidade oral (aqui no Brasil). Para Brito (1995), numa linha bilngue, o ensino do
portugus deve ser ministrado para os surdos da mesma forma como so tratadas as lnguas
estrangeiras, ou seja, em primeiro lugar devem ser proporcionadas todas as experincias
Lingusticas na primeira lngua dos surdos (lngua de sinais) e depois, sedimentada a linguagem nas
crianas, ensina-se a lngua majoritria, (a Lngua Portuguesa) como segunda lngua.
Assim como a Comunicao Total, a prtica bilngue possui tambm aspectos variantes.
Esses aspectos so explicados por Moura (1997) da seguinte forma: o momento em que devem
ser introduzidas as experincias sistemticas com a segunda lngua; a nfase na modalidade falada
e escrita (h quem defenda a aquisio da lngua majoritria s na modalidade escrita); e
extenso em que se considera o processo de identidade cultural da pessoa surda que convive em
comunidades de surdos e de ouvintes, caracterizando-se como um ser bicultural ou no, isto , o
nvel de vinculao com a lngua, de identidade cultural e de participao em comunidades
ouvintes e de surdos.
15
Este tpico foi escrito com base na dissertao de mestrado de Delgado, 2008.
LETRAS LIBRAS|267
LETRAS LIBRAS|268
Para que as interaes possam fluir, a criana surda deve ser exposta o mais cedo possvel
lngua de sinais, aprendendo a sinalizar to rapidamente quanto as crianas ouvintes aprendem
a falar. Ao sinalizar, a criana desenvolve sua capacidade e sua competncia Lingustica, numa
lngua que lhe servir depois para aprender a lngua falada, do grupo majoritrio, como segunda
lngua, tornando-se bilngue, numa modalidade de bilinguismo sucessivo (LACERDA, 2000).
Observamos, ento, que o objetivo da educao bilngue que a criana surda possa ter
um desenvolvimento cognitivo-lingustico equivalente ao verificado na criana ouvinte, e que
possa desenvolver uma relao harmoniosa tambm com ouvintes, tendo acesso s duas lnguas:
a lngua de sinais e a lngua do grupo majoritrio.
A filosofia bilngue possibilita tambm que, dada a relao entre o adulto surdo e a criana
surda, esta possa construir uma auto-imagem positiva como sujeito, sem perder a possibilidade de
integrar-se numa comunidade de ouvintes. A lngua de sinais poderia ser introjetada pela criana
como uma lngua valorizada, o que at hoje tem sido bastante difcil, apesar de ocupar um lugar
central na configurao das comunidades surdas (MOURA, 1993).
O uso acadmico da lngua de sinais mostra-se bastante complexo. As escolas
especializadas no atendimento aos surdos, em geral, contam com professores ouvintes que fazem
uso insatisfatrio da lngua de sinais. Muito freqentemente, a lngua de sinais usada como
apoio para a linguagem oral e no como uma lngua propriamente dita (MOURA, 1993). Alm
disso, tais escolas no possuem uma pedagogia desenvolvida para esse fim e acabam servindo-se
de estratgias pedaggicas desenvolvidas para os ouvintes, o que dificulta ainda mais a
aprendizagem dos surdos (TRENCHE, 1995). Em contrapartida, ao optar pela insero do aluno
surdo na escola regular, isso precisa ser feito com certos cuidados que visem garantir sua
possibilidade de acesso aos conhecimentos que esto sendo trabalhados, considerando as
peculiaridades Lingusticas desses sujeitos.
Vejamos os exemplos na cidade de Joo Pessoa- PB:
Em levantamento feito em 2010 foram encontradas 19 instituies pblicas (estaduais e
municipais), privadas e filantrpicas que atendem a surdos. Como disposto na tabela a seguir:
LETRAS LIBRAS|269
Rede
Escola 1
Estadual
70
Escola 2
Estadual
54
Escola 3
Estadual
20
Escola 4
Estadual
16
Escola 5
Estadual
21
Escola 6
Estadual
02
Escola 7
Estadual
17
Escola 8
Estadual
08
Escola 9
Federal
04
Escola 10
Filantrpica
56
Escola 11
Municipal
05
Escola 12
Municipal
01
Escola 13
Municipal
06
Escola 14
Municipal
20
Escola 15
Municipal
16
Escola 16
Municipal
10
Escola 17
Municipal
04
Escola 18
Municipal
04
Escola 19
Privada
04
LETRAS LIBRAS|270
Agora
com
voc
Uma possibilidade de insero do aluno surdo nas classes regulares ele ser acompanhado
de um intrprete de lngua de sinais. Dessa forma, o aluno recebe a informao escolar na lngua
de sinais, que sua lngua de domnio, de uma pessoa com competncia nessa lngua.
Sabemos, entretanto, que muitas vezes o intrprete no apresenta um conhecimento
sufuciente dos vrios contedos especficos que so ministrados em sala de aula. Isso pode
influenciar nas ideias transmitidas devido falta de conhecimento daquele contedo em especial.
O professor ouvinte ministra suas aulas sem se preocupar em como passar esta ou aquela
informao em sinais, atuando em uma lngua que domina.
preciso que haja um reconhecimento de que os alunos necessitam de apoio especfico,
de forma permanente ou temporria, para alcanar os objetivos finais da educao e, ento,
devem ser oferecidos, por exemplo, apoios tecnolgicos e humanos. Um desses apoios humanos
o intrprete de lngua de sinais.
De acordo com o Ministrio da Educao do Brasil
as garantias individuais do surdo e o pleno exerccio da cidadania alcanaram respaldo
institucional decisivo com a Lei Federal n 10.436, de 24 de abril de 2002, em que reconhecido o
estatuto da Lngua Brasileira de Sinais como lngua oficial da comunidade surda, com implicaes
para sua divulgao e ensino, para o acesso bilngue informao em ambientes institucionais e
para a capacitao dos profissionais que trabalham com os surdos (BRASIL, 2002, v. 2, p. 62).
LETRAS LIBRAS|271
Dica de Leitura!
Sobre o bilinguismo na comunidade surda, sugerimos o artigo de Ronice Quadros: O bi do bilinguismo
na educao de surdos In: Surdez e bilinguismo.1 ed.Porto Alegre : Editora Mediao, 2005, v.1, p. 2636. Temos uma verso em pdf do artigo no moodle! Acesse!
LETRAS LIBRAS|272
Unidade 7
A LNGUA COMO BEM CULTURAL
At agora vimos o quanto a relao entre lngua e sociedade, vista sob a perspectiva da
Lingustica discute temas relevantes. Nesta ltima unidade, procuraremos enfocar as diversas
aes institucionais e de polticas pblicas que visam reconhecer a lngua como um bem cultural e
identitrio de uma comunidade. Para isso, apresentaremos algumas leis e decretos vigentes que
legislam sobre as lnguas brasileiras. Lnguas brasileiras no plural porque sabemos que o Brasil
um pas plurilngue com uma lngua oficial majoritria o portugus brasileiro mas com diversas
outras lnguas pertencentes a comunidades diversas, tais como a LIBRAS.
As lnguas faladas no Brasil so classificadas em cinco categorias histrico-sociolgicas, de
acordo com sua origem histrica e cultural e sua natureza semitica. Podem ser:
Indgenas
de comunidades Afro-Brasileiras
de Imigrao
de Sinais
Crioulas
O In v e n t r i o N a c i o n a l d a D i v e r s i d a d e L i n g u s t i c a ( I N D L )
O que o INDL?
Lnguas indgenas;
Lnguas de Imigrao;
Lnguas de Sinais;
Lnguas Crioulas;
Por inventrio entende-se o formulrio que recebe os resultados da pesquisa de uma lngua,
orientando a viso dos grupos de trabalho para determinados pontos, julgados necessrios para se
avaliar o estado da lngua inventariada: nmero de falantes, territrio, grau de reproduo
intergeracional, entre outros; e a criao de planos de salvaguarda coerentes com os resultados
que se pretende alcanar. Esses inventrios vo integrar um banco de dados denominado
Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica do Brasil. Cada lngua ter seus dados, coletados
segundo diversas metodologias, apresentados no seguinte formulrio, composto das seguintes
sees:
I. Apresentao
II. Introduo
III. Identificao da lngua
IV. Demografia
V. Caracterizao Lingustica e histrico-cultural
VI. Distribuio geogrfica
VII. Usos na sociedade
VIII. Aes sobre a lngua
IX. Literatura oral e escrita
X. Produo Audiovisual
XI. Estudos sobre a lngua
XII. Acervo
LETRAS LIBRAS|275
A produo do inventrio
O formulrio de dados ter um campo para registro de falantes de outras lnguas que no a
lngua que est sendo pesquisada, porque muitas vezes os movimentos migratrios levaram
falantes de lnguas de uma regio para regies remotas em relao origem da comunidade
Lingustica em questo. Isso vale, sobretudo, para as comunidades plurilngues e servir para
encontrar falantes da lngua em lugares insuspeitados, causa de deslocamentos e migraes
muitas vezes de longo prazo. O grupo de pesquisa precisar, portanto, garantir visitas de campo
nos lugares onde a presena da lngua varivel, isto , onde h falantes e no-falantes, e onde h
falantes de mais de uma lngua em uma nica localidade.
O INDL possibilitar um levantamento bibliogrfico prvio das lnguas, incluindo seu nome
e as referncias bibliogrficas sobre ela. Pressupe tambm um sistema informatizado para
incluso desses dados bibliogrficos, que ficaro espera dos dados aportados pelos grupos de
pesquisa. O intuito que esses dados sejam disponibilizados via internet para qualquer cidado
brasileiro.
Antes da implantao do INDL, que se dar a partir de 2011, foram desenvolvidos projetospiloto, coordenados por linguistas, com oito lnguas diferentes (entre 2009 e 2010), tanto nas
reas rurais como nos ambientes urbanos. Para isso, foram desenvolvidas parcerias do IPHAN com
diversas instituies:
ABRALIN Associao Brasileira de Lingustica;
UNESP Universidade Estadual Paulista;
USP Universidade de So Paulo;
UNB Universidade de Braslia;
UFPB Universidade Federal da Paraba;
UNICAP Universidade Catlica de Pernambuco;
UFRJ Universidade Federal do Rio de Janeiro;
UCS Universidade de Caxias do Sul
Museu Nacional;
MPEG Museu Paraense Emlio Goeldi;
IPOL Instituto de Polticas Lingusticas;
LETRAS LIBRAS|276
Lngua indgenas
Lngua de imigrao
Inventrio do TALIAN
(Coordenadora Marley Pertile/ UCS)
Lngua de Sinais
LETRAS LIBRAS|277
Alm de permitir uma melhor estimativa de custos e prazos para o inventrio e, portanto,
garantir editais mais adequados, os projetos-piloto serviram para a divulgao do programa do
inventrio da diversidade Lingustica e para orientar as entidades proponentes, que podero se
preparar melhor para o trabalho e elucidar dificuldades metodolgicas.
Como se v, o INDL constitui-se num instrumento de consolidao das lnguas como um
bem cultural.
Para saber mais: No moodle h uma listagem dos sites dos projetos-piloto
desenvolvidos no mbito do INDL, acesse!
LIVROS SUGERIDOS
BAGNO, M. Preconceito Lingustico: o que como se faz? Ed. Loyola, 2005.
BAGNO, M.; STUBBS, M.; GAGN, G. Lngua materna: letramento, variao e ensino. Ed. Parbola, 2006.
BORTONI-RICARDO, S. M. Educao em lngua materna: a socioLingustica em sala de aula. Ed. Parbola,
2008.
QUADROS, R. M.; SCHMIEDT, M. L. P. Ideias para ensinar portugus para alunos surdos. Braslia: MEC,
SEESP, 2006.
QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artmed,
2004.
TARALLO, F. A pesquisa sociolingustica. Ed. tica, 1982.
LETRAS LIBRAS|278
REFERNCIAS
ALMEIDA, E. O. C. Leitura e surdez: um estudo com adultos no-oralizados. Rio de Janeiro: Revinter, 2000.
BAGNO, M. Preconceito Lingustico: o que como se faz? Ed. Loyola, 2005.
Bagno, M.; Stubbs; Gagn. Lngua maternal: letramento, variao e ensino. Ed. Parbola, 2006.
BAKER, C.; COKELY, D. American sign language: a teachers resource texto n grammar and culture. [s.l., s.n.]
1980 IN: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre:
Artmed, 2004.
BORTONI-RICARDO, S. M. Educao em lngua materna: a socioLingustica em sala de aula. Ed. Parbola,
2008.
BOUVET, D. 1990 IN: LACERDA, C. B. F. A prtica pedaggica mediada (tambm) pela lngua de sinais:
trabalhando com sujeitos surdos. Caderno Cedes, ano XX n 50, p. 70-83, 2000. Disponvel em:
http://www.scielo.br/pdf/ccedes/v20n50a06v2050.pdf. Acesso em: 18.04.2007.
BRASIL. Ministrio da Educao e Cultura. Ensino de lngua portuguesa para surdos, v. 2. Braslia, 2002.
BRITO, L.F. Por uma gramtica da Lngua de Sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro: UFRJ, 1995.
BROCHADO, S. M. D. A apropriao da escrita por crianas surdas usurias da lngua de sinais brasileira.
Tese de Doutorado. Universidade Estadual Jlio de Mesquita Filho, UNESP, So Paulo, 2003.
CAETANO, K.E. Pressupostos lingusticos sobre a aquisio da lngua escrita na educao de surdos.
Acesso em: 07/04/2007. Online (http://www.letras.ufrj.br/abralin/boletim/boletim21_tema61.html).
CARVALHO, A.P.P.; LEVY,C.C.A.C. A Histria dos Surdos contada por ouvintes. In: LEVY, C.C.A.C.; SIMONETTI,
P. O surdo em si maior. So Paulo: Roca, 1999.
CASTRO, A. R.; CARVALHO, I. S. Comunicao por lngua brasileira de sinais. 2. ed. Braslia: Senac, 2005.
CICCONE, M. Comunicao Total. Rio de Janeiro: Cultura Mdica, 1990.
QUADROS, R. M.; SCHMIEDT, M. L. P. Ideias para ensinar portugus para alunos surdos. Braslia: MEC,
SEESP, 2006.
DORZIAT, A.; FIGUEIREDO, M.J.F. Problematizando o ensino de Lngua Portuguesa na educao de surdos.
Espao: informativo tcnico-cientfico do INES. n 18/19. Rio de Janeiro: INES, 2003.
25
FAMULARO, F. 1999 IN: LACERDA, C. B. F. A prtica pedaggica mediada (tambm) pela lngua de sinais:
trabalhando com sujeitos surdos. Caderno Cedes, ano XX n 50, p. 70-83, 2000. Disponvel em:
http://www.scielo.br/pdf/ccedes/v20n50a06v2050.pdf. Acesso em: 18.04.2007.
FERNANDES, E. Linguagem e Surdez. So Paulo: Artmed, 2003.
______ Problemas cognitivos e lingusticos dos surdos. Rio de Janeiro: Agir, 1990.
FONSECA, V. R. J. R. M. (org.) Surdez e deficincia auditiva: a trajetria da infncia idade adulta. So
Paulo: Casa do Psiclogo, 2001.
LETRAS LIBRAS|279
LETRAS LIBRAS|280
SACKS, O. W. Vendo Vozes: uma viagem ao mundo dos surdos. Trad. Laura Teixeira Motta. So Paulo:
Companhia das Letras, 1998.
SAUSURRE, F. Curso de Lingustica geral. 20.ed. So Paulo: Cultrix, 1995.
SKLIAR, C. La Historia de los Sordos: Una Cronologa de Malos Entendidos y de Malas Intenciones. Trabalho
apresentado no III Congreso Latinoamericano de Educacin Bilinge para los Sordos. Mrida. Venezuela,
1996.
______ Uma perspectiva scio-histrica sobre a psicologia e a educao dos surdos. IN: SKLIAR, C. (Org.).
Educao e excluso: abordagens socioantropolgicas em educao especial. Porto Alegre: Mediao,
1997. p. 105-153. (Cadernos de autoria, 2).
SOUSA, W. P. A. Os movimentos discursivos: interaes entre crianas surdas e entre surdos e ouvintes.
Dissertao de Mestrado. Programa de Ps-Graduao em Lingustica. Universidade Federal da Paraba,
2006.
SOUZA, R. M. Que palavra que te falta? Campinas: Martins Fontes, 1998.
TARALLO, F. A pesquisa sociolingustica. Ed. tica, 1982.
LETRAS LIBRAS|281