Você está na página 1de 281

LNGUA

PORTUGUESA E
LIBRAS
teorias e prticas

LETRAS LIBRAS|1

UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARABA


Reitor
RMULO SOARES POLARI
Vice-Reitora
MARIA YARA CAMPOS MATOS
Pr-Reitor de Graduao
VALDIR BARBOSA BEZERRA
Coordenador do UFPBVIRTUAL
LUCDIO DOS ANJOS FORMIGA CABRAL
Diretora do CCHLA
MARIA APARECIDA RAMOS
Chefe do Departamento de Letras Clssicas Vernculas
MNICA NBREGA
Diretor da Editora Universitria
JOS LUIZ DA SILVA

CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS LIBRAS VIRTUAL


Coordenadora
EVANGELINA MARIA BRITO DE FARIA
Vice-Coordenadora
MARIANNE CARVALHO BEZERRA CAVALCANTE

L755

Lngua portuguesa e LIBRAS: teorias e prticas 3 / Evangelina


Maria Brito de Faria, Marianne Carvalho Bezerra Cavalcante
(organizadoras). - Joo Pessoa: Editora Universitria da
UFPB, 2011.
282 p.: Il.
ISBN: 978-85-7745-713-7
1. Lngua portuguesa lingustica interacional. 2. Estudos
traduo. 3. Morfologia. 4. Literatura visual. 5. Educao
Fundamentos Psicolgicos. 6. Sociolingustica. I Faria,
Evangelina Maria Brito de. II. Cavalcante, Marianne Carvalho
Bezerra.
2.

UFPB/BC

CDU : 806.0+801

Os artigos e suas revises so de responsabilidade dos autores.

Direitos desta edio reservados : EDITORA UNIVERSITRIA/UFPB


Caixa Postal 5081 Cidade Universitria Joo Pessoa Paraba Brasil
CEP: 58.051 970 - www.editora.ufpb.br
Impresso no Brasil
Printed in Brazil
Foi feito depsito legal

LETRAS LIBRAS|2

LNGUA
PORTUGUESA E
LIBRAS
teorias e prticas

Evangelina Maria Brito de Faria


Marianne Carvalho Bezerra Cavalcante
Organizadores

Editora da UFPB
Joo Pessoa
2011
LETRAS LIBRAS|3

Copyright by CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS LIBRAS VIRTUAL, 2011

CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS LIBRAS VIRTUAL


Coordenadora
EVANGELINA MARIA BRITO DE FARIA
Vice-coordenadora
MARIANNE CARVALHO BEZERRA CAVALCANTE

Projeto grfico e editorao eletrnica


DAVID FERNANDES
MNICA CMARA

LETRAS LIBRAS|4

SUMRIO

APRESENTAO .............................................................................................................................................. 07

LIBRAS II .......................................................................................................................................................... 09

INTRODUO AOS ESTUDOS DA TRADUO ................................................................................................. 59

MORFOLOGIA DA LNGUA PORTUGUESA .................................................................................................... 101

LITERATURA VISUAL ..................................................................................................................................... 165

FUNDAMENTOS PSICOLGICOS DA EDUCAO .......................................................................................... 197

SOCIOLINGUSTICA ....................................................................................................................................... 239

LETRAS LIBRAS|5

LETRAS LIBRAS|6

APRESENTAO

Evangelina Faria e Marianne Cavalcante

Caro (a) aluno(a)

Neste terceiro semestre do Curso de Letras/LIBRAS Virtual, sero ministradas as disciplinas:


Libras II, Introduo aos Estudos de Traduo, Morfologia, Literatura Visual, Fundamentos
Psicolgicos da Educao e Sociolingustica.
Em Libras II, vocs iro aprofundar os conhecimentos j iniciados no perodo anterior e
adquirir novas expresses em Libras. Ser uma disciplina mais prtica, em que vero os processos
de formao em Libras, os pronomes, advrbios, numerais, adjetivos, verbos, culminando com o
estudo da estrutura da sentena em Libras. Ser muito proveitoso fazer uma comparao com
morfologia, observando as semelhanas e os contrastes na organizao da estrutura dessas
lnguas. De posse dessa base, voc poder avanar com eficincia numa compreenso mais
profunda da estrutura da Libras.
Em Introduo aos Estudos de Traduo, aprofundam-se os pressupostos tericos dos
estudos da traduo. Sero abordados os conceitos, tipologias, mapeamento da histria e sero
enfocados os problemas tericos e prticos, que fazem parte da traduo.
Em Morfologia, voc vai penetrar no do sistema formal do portugus, pois a morfologia
um dos ramos da descrio lingustica e se detm especificamente na identificao e classificao
das unidades formais da lngua. A disciplina est organizada em quatro unidades temticas assim
distribudas: conceitos; a estrutura dos vocbulos e formao das palavras, que discorre sobre os
elementos constituintes do vocbulo formal e sobre os recursos para a ampliao do lxico; a
classificao das palavras, em que h uma anlise crtica dos critrios de classificao das palavras,
a partir da NGB, e uma leitura de algumas propostas apresentadas pela lingustica e, finalmente, o
mecanismo da flexo portuguesa.
LETRAS LIBRAS|7

Em Literatura Visual, voc vai entender melhor o texto literrio em Libras. Pensar em
literatura visual pensar em uma modalidade de produo literria que utiliza a viso como
principal fonte de captao da informao. Nesta disciplina, voc ver a literatura visual como
rea de conhecimento que nos possibilitar conhecer um pouco mais as possibilidades de
apropriao, produo e fruio do texto literrio sinalizado.
Em Fundamentos Psicolgicos da Educao, voc encontrar subsdios para entender a
ligao entre Educao e Psicologia. uma disciplina que discorre sobre como as pessoas
aprendem, quais fatores interferem nesse aprender. Alm disso, enfoca as questes do
desenvolvimento humano. Est estruturada em cinco unidades: na primeira unidade, sero
discutidas as caractersticas da cincia e trajetria histrica da psicologia; na unidade seguinte,
sero apresentadas as contribuies e limitaes para a Educao; a unidade trs explicita o que
so desenvolvimento humano e aprendizagem, apontando as principais correntes explicativas; na
unidade quatro, sero explicitadas as principais teorias da aprendizagem, atravs das ideias de
Jerome Bruner, Burrus Skinner, Jean Piaget, Lev Vygotsky, Henry Wallon e Carl Rogers. E para
finalizar, a unidade cinco refletir sobre o problema do fracasso escolar e algumas dificuldades de
aprendizagem.
Finalmente em Sociolingustica, voc vai conhecer os aspectos histricos de formao da
rea, seus principais pressupostos norteadores e conceitos-chave. A articulao dos estudos da
lngua com os estudos sobre a sociedade permitiu o surgimento da sociolingustica. Esta disciplina
estuda as lnguas em sua relao com as sociedades que as usam. Ela procura responder a
questes do tipo quem diz o qu?, onde?, quando?, como? e por qu? Busca mostrar que toda
e qualquer lngua constituda de diversas formas de uso, a depender de quem usa a lngua, sua
idade, o contexto social etc. Na perspectiva da sociolingustica, o ser humano por natureza
plurilngue, isto , usa diversas lnguas. Isto acontece em qualquer lngua, seja ela o portugus
brasileiro ou a LIBRAS.
Esperemos que voc aproveite e progrida na caminhada!!!

As coordenadoras

LETRAS LIBRAS|8

LIBRAS II

LETRAS LIBRAS|9

LETRAS LIBRAS|10

LIBRAS II

Bernardo Lus Torres Klimsa


Severina Batista de Farias Klimsa

APRESENTAO

Cara (o) aluna (o)

Sejam bem vindos disciplina de Lngua Brasileira de Sinais II.


A partir de agora, vamos dar continuidade aos estudos em Libras, aprofundando os
conhecimentos com novos contedos que iro complementar aqueles estudados anteriormente.
Os temas escolhidos so muitos interessantes e instigantes e iro fazer com que voc queira
desvendar cada mistrio do mundo dos surdos. Sabemos que voc vai explorar cada assunto e,
assim, tornar-se um profissional muito mais qualificado e habilitado quando do trmino deste
curso, aproveitando para aplicar cada aprendizado em sala de aula com alunos surdos e ouvintes.
Mais uma vez, contamos com sua disponibilidade e interesse para aventurar-se nessa
viagem fantstica que continua agora...
Para melhor organizar o contedo programtico, a disciplina est estruturada em 4
captulos que sero estudados ao longo de 60h/aulas. Veja como ficou a organizao
programtica, o processo metodolgico e avaliativo:
LETRAS LIBRAS|11

1 Contedo programtico

UNIDADE I LIBRAS, QUE LNGUA ESSA?


Carga horria: 10h/a
Objetivos: Iniciar os primeiros passos no estudo da Lngua Brasileira de Sinais, desmistificando
fatos e ampliando a viso para novos conhecimentos.
Contedo programtico:
1.1 Desmistificando a Lngua Brasileira de Sinais.
1.2 Nomenclaturas utilizadas na rea da surdez.
1.3 - O alfabeto manual x datilologia
1.4 - Nome e sinal pessoal
1.5 As saudaes e os cumprimentos.
Metas:

Desmistificar fatos equivocados sobre a Libras.


Utilizar adequadamente a nomenclatura para a rea de surdez.
Diferenciar alfabeto manual da datilologia.
Saber dizer seu nome e sinal pessoal em Libras, cumprimentando e saudando as pessoas.

UNIDADE II - ESTRUTURA GRAMATICAL DA LIBRAS 1


Carga horria: 15h/a
Objetivos: Compreender a estrutura gramatical da Libras.
Contedo programtico:
2.1 O processo de formao dos sinais
2.2 Os pronomes
2.3 Os advrbios
2.4 Expresses interrogativas
2.5 Numerais

LETRAS LIBRAS|12

Metas:

Conhecer o processo de formao dos sinais em Libras.


Utilizar corretamente os pronomes, advrbios e expresses interrogativas.
Conhecer os numerais em Libras nos seus diversos usos.

UNIDADE III ESTRUTURA GRAMATICAL DA LIBRAS 2


Carga horria: 15h/a
Objetivos: Compreender a estrutura gramatical da Libras.
Contedo programtico:
3.1 Os adjetivos
3.2 Os Comparativos
3.3 - A forma condicional SI (SE)
3.4 MAIS e seus contextos
3.5 Os tipos de verbos
Metas:

Compreender os processos de formao dos adjetivos.


Utilizar adequadamente a forma condicional SI e o MAIS em contextos diversos.
Utilizar corretamente os comparativos da lngua.
Conhecer e, posteriormente, utilizar os tipos de verbos em Libras.

CAPTULO IV ESTRUTURAO FRASAL


Carga horria: 20h/a
Objetivos: Analisar os aspectos relacionados ao estudo da sintaxe das lnguas de sinais.
Contedo programtico:
4.1 Os tipos de frases
4.2 As expresses faciais gramaticais e afetivas
4.3 Sentenas negativas, afirmativas e interrogativas.
4.4 Construes com aspectos: tpico e foco

LETRAS LIBRAS|13

4.5 - Estrutura da sentena em Libras: SVO como ordem bsica, SOV, OSV e VOS como ordens
possveis.
Metas:

Compreender os diferentes tipos de frases em contextos diversos.


Diferenciar expresses faciais afetivas de expresses faciais gramaticais.
Analisar as combinaes dos sinais para a formao de estruturas mais complexas.
Identificar a ordem bsica da sentena, bem como as demais ordenaes possveis das
sentenas na lngua brasileira de sinais.

2 Metodologia

Em cada uma das unidades sero adotados os seguintes procedimentos: exposio de


contedos, levantamento de pontos para reflexo e discusso, apresentao de vrios exemplos
para ilustrar os contedos, apresentao de texto para leitura obrigatria e roteiro de anlise.
Esse encaminhamento metodolgico ser feito atravs da filmagem das unidades contidas
no material impresso (texto-base da disciplina).
As atividades individuais devem ser realizadas por todos os alunos, conforme as unidades
vo sendo trabalhadas e postadas posteriormente no ambiente virtual.

3 Avaliao

A avaliao ser realizada por meio das atividades realizadas no ambiente virtual (moodle)
e provas presenciais.

Abraos fraternos a todos e bons estudos!

Prof. Bernardo Lus Torres Klimsa


Prof. Severina Batista de Farias Klimsa
Professores autores

LETRAS LIBRAS|14

UNIDADE I
LIBRAS, QUE LNGUA ESSA?

Desmistificando a Lngua Brasileira de Sinais

Diversos autores, atravs de suas pesquisas na rea, vm mostrando claramente que as


Lnguas de Sinais podem ser comparadas em termos de complexidade e expressividade a
quaisquer lnguas orais, mesmo se pertence a uma modalidade diferente, so visual-espaciais, ou
seja, so estabelecidas pelo canal visual (viso) e utilizam o espao para estabelecer a
comunicao entre os seus interlocutores.
As pessoas usurias da Libras, sejam surdas ou ouvintes, podem estabelecer discusses
sobre diferentes temas como: filosofia, poltica, esportes, literatura e da mesma forma, utiliz-la
com funo esttica para recitar poesias, fazer teatro, historias, humor entre outras. A diferena
da modalidade das lnguas de sinais determina o uso de mecanismos sintticos especficos
diferentes dos utilizados nas lnguas oral-auditivas, por exemplo, na lngua portuguesa.
Uma dos mitos mais famosos com relao s lnguas de sinais a de que so Universais,
visto que a universalidade ancora-se na ideia de ser esta lngua um cdigo que os surdos utilizam
para se comunicar e, muitas vezes transmitir fatos da lngua portuguesa, podendo at comunicarse em qualquer lugar do mundo. Esse mito no verdico, visto que do mesmo modo que as
pessoas falam diferentes lnguas orais no mundo, tambm as pessoas surdas em qualquer parte
do mundo falam diferentes lnguas de sinais.
O surgimento de uma lngua em determinada comunidade envolve aspectos culturais e de
interesses comuns, por isso os surdos brasileiros no podem falar, por exemplo, ASL lngua de
sinais americana, nossa cultura e interesses nos diferenciam. Mesmo o Brasil e Portugal que
possuem a mesma lngua oficial oral, no caso dos surdos nascidos nesses pases, suas lnguas de
sinais so diferentes, os surdos portugueses utilizam a LSP Lngua de Sinais Portuguesa e nossos
surdos usam a Lngua Brasileira de Sinais Libras, do mesmo modo Estados Unidos e Inglaterra.
LETRAS LIBRAS|15

No Brasil tambm temos registro de uma lngua de sinais utilizada pelos ndios UrubusKaapor, que vivem na regio amaznica.
Muitas pessoas acham que as lnguas de sinais so apenas gestos e mmicas atribuindo a
elas um carter de artificialidade, mas ao contrrio, so lnguas naturais, pois evoluram a partir de
um grupo cultural, os surdos. Como exemplo de lnguas artificiais temos o esperanto1 (lngua
oral) e o gestuno2 (lngua de sinais), essas lnguas realmente foram criadas com um intuito
apenas de estabelecer uma comunicao internacional, funcionando como lngua auxiliar ou
franca, planejada para fins comunicacionais apenas.
Quando pensamos em termos histricos, acredita-se que as lnguas de sinais possuem
origens ou razes nas lnguas orais. So poucos os registros a respeito dessas origens, mas em
Wilcox & Wilcox (1997) encontramos argumentos de que h dois tipos de evidncia que mostram
o uso de forma natural das lnguas de sinais pelos surdos. O primeiro vem de uma pequena
comunidade prxima a Massachusetts, Estados Unidos, chamada Marthas Vineyard, uma
pequena ilha comunitria com elevado ndice de hereditariedade de surdez, observado entre os
sculos XVII e meados do sculo XX. O segundo tipo de evidncia vem da Frana, um surdo,
chamado Pierre Desloges, relata no livro Observations of a Deaf-Mute, em 1799, sobre a prpria
lngua de sinais que utilizava e a defendia contra aqueles que desejavam bani-la.
A Lngua de sinais americana bem como a lngua brasileira de sinais tiveram suas origens
na lngua francesa de sinais. Nos Estados Unidos, o americano Thomas Hoppins Gallaudet
sensibilizado com uma garotinha surda, Alice Cogswell de 8 anos, viaja a Europa em busca de
novos mtodos para ajudar no desenvolvimento educacional desta menina, visto que no confiava
muito nos mtodos para oralizar pessoas surdas.

Em 1887, o russo Ludwik Lejzer Zamenhof, oftalmologista e filosofo, publicou a verso inicial do idioma com o objetivo de criar
uma lngua de aprendizagem muito fcil como lngua franca inernacional para os povos de todos os cantos do mundo. Sabe-se que
nenhuma nao adotou oficialmente o esperanto como lngua, mas registra-se um uso por uma comunidade de mais de 1 milho
de falantes. Atualmente a lngua auxiliar planejada mais falada no mundo. (Santiago, 1992)
2

O nome gestuno tem origem italiana e significa Unidade em lngua de sinais. Foi citada pela 1 vez em 1951 no Congresso
Mundial na Federao Mundial de Surdos. Em meados da dcada de 1970, o comit da Comisso de Unificao dos Sinais
propunha um sistema que unificasse os sinais mais compreensveis, que facilitassem o aprendizado, a partir da integrao das
diversas lnguas de sinais. (Moody, 1987; Supalla & Webb, 1995; Jones, 2001)

LETRAS LIBRAS|16

No Brasil, em 1855, um surdo francs, Ernest Huet, em comum acordo com o imperador
Dom Pedro II, chega ao pas e cria a primeira escola nacional de surdos, atualmente o Instituto
Nacional de Educao de Surdos INES na cidade do Rio de Janeiro.
As lnguas de sinais so rodeadas no imaginrio popular de vrios mitos. Outro fato
relevante em que se acredita que estas lnguas so grafas, ou seja, no possuem escritas. Na
verdade at pouco tempo, as lnguas de sinais no possuam escrita, mas a ideia de represent-la
graficamente surgiu em 1974, por Valerie Sutton, uma coregrafa americana que fez uma espcie
de transcrio dos sinais para utiliz-los com os passos de dana, isto de imediato chamou a
ateno da comunidade cientfica dinamarquesa das lnguas de sinais. Iniciam-se, ento, pesquisas
na rea e, a partir desde momento, acontece o primeiro encontro de pesquisadores, nos EUA
organizado por Judy Shepard-Kegel, e dele um grupo de surdos adultos aprendem a escrever os
sinais do Sign Writing, a escrita dos sinais.
No Brasil o sistema ainda um experimento e foi, a partir de 1996, que um grupo de
pesquisa, liderado por Antnio Carlos da Rocha Costa, na Pontifcia Universidade Catlica - PUC de
Porto Alegre, comeou sua caminhada para o desenvolvimento da escrita da lngua de sinais
brasileira e futuro reconhecimento legal.

NOMENCLATURAS UTILIZADAS NA REA DA SURDEZ

A pessoa que tem surdez

Vrias so as nomenclaturas utilizadas para nomeao. Mas,de fato, como podemos nos
referir?

Surda? Pessoa surda? Deficiente auditiva?

Pessoa com deficincia auditiva? Pessoa com baixa audio?

Portadora de deficincia auditiva?

LETRAS LIBRAS|17

Pessoa portadora de deficincia auditiva?

Portadora de surdez? Pessoa portadora de surdez?

Primeiramente no devemos nos reportar ao termo PORTADOR(A) para nos referir a esta
pessoa como substantivo ou adjetivo de portar alguma coisa. Ter uma deficincia no significa que
ela a porte. Tanto o substantivo portador quanto o verbo portar no se aplicam condio inata
ou adquirida da pessoa surda. O termo adequado e considerado pela comunidade surda Surdo
ou Pessoa Surda.

Surdez ou deficincia auditiva


muito comum atualmente, e isto de conhecimento de diversas pessoas, que alguns surdos no
gostam de ser considerados deficientes auditivos e algumas pessoas com deficincia auditiva no gostam
de ser consideradas surdas. Tambm existem pessoas surdas ou com deficincia auditiva que so
indiferentes quanto a serem consideradas surdas ou deficientes auditivas.

A lngua de sinais

Quais so os termos corretos?

Linguagem de sinais?

Linguagem Brasileira de Sinais?

Lngua de sinais? Lngua dos sinais?

Lngua Brasileira de Sinais?

Lngua de Sinais Brasileira? Lngua de sinais brasileira?

Libras? Libras? LIBRAS? LSB?

A lngua de sinais, para incio de conversa, uma lngua e no de uma linguagem. Por isso,
no devemos utilizar os termos linguagem de sinais e sim Lngua Brasileira de Sinais. Lngua
define um povo, como o povo brasileiro. Linguagem pode ter vrios sentidos: linguagem visual,
dos animais, corporal, musical, etc...
LETRAS LIBRAS|18

O intrprete da lngua de sinais

Intrprete da Libras? Intrprete da libras?


Intrprete de Libras? Intrprete de libras?
Intrprete da Lngua de Sinais Brasileira?
Intrprete da lngua de sinais brasileira?
Intrprete da LSB?
Os termos descritos acima esto todos corretos. O intrprete de Libras um profissional

capacitado e/ou habilitado para atuar quando se faa necessrio em: escolas, palestras, reunies
tcnicas, igrejas, fruns judiciais, programas em televiso e/ou em vdeo, domiclios, ruas, lazer,
turismo, ou seja, em situaes formais e informais.

O alfabeto manual x datilologia

O alfabeto manual de Libras so formas de mos que representam as letras do alfabeto. A


datilologia a soletrao de uma palavra usando o alfabeto manual.
Do mesmo modo que algumas lnguas orais possuem alfabetos diferentes, como o caso
da lngua japonesa e chinesa, nas lnguas de sinais, as formas de mos para a formao do alfabeto
manual tambm variam de pas para pas. Veja alguns exemplos a saguir.

LETRAS LIBRAS|19

A datilologia mais usada para expressar nome de pessoas, localidades e outras palavras
que no possuem um sinal especfico.
Uma pessoa que no surda pode usar a datilologia quando ela no sabe o sinal
correspondente do que quer falar com outra pessoa surda e para que o surdo entenda do que se
trata, devemos soletrar usando o alfabeto manual. Veja, abaixo, o alfabeto manual da Lngua
Brasileira de Sinais Libras e compare com os outros alfabetos que foram mostrados acima.

LETRAS LIBRAS|20

Saiba mais...
Acesse os links abaixo e aproveite para treinar o alfabeto manual da Libras e conhecer
diversos vocabulrios no Dicionrio on line.
http://librasnet.com/alfabeto.html
http://www.acessobrasil.org.br/libras/
Nomes e sinal pessoal
Quando nascemos, nossos pais escolhem nosso nome. O nome pessoal de cada pessoa no
pode ser mudado, a no ser em determinados casos permitidos pela legislao nacional.
Para as pessoas ouvintes, identificamos as pessoas pelo nome e at memorizamos a voz
das pessoas quando, por exemplo, se fala ao telefone. No caso dos surdos, eles conseguem
identificar as pessoas visualmente, memorizando suas caractersticas fsicas, mas difcil para eles
identificar o nome de uma pessoa pela leitura labial, afinal existem milhares de pessoas com os
mesmos nomes.
Para suprir essa necessidade, a comunidade surda instituiu o Sinal Pessoal, ou seja, uma
espcie de nome em Libras. Esse sinal normalmente escolhido de acordo com as caractersticas
da pessoa ou por seu jeito de ser. O sinal pode ser dado por uma pessoa surda ou escolhido pelo
prprio usurio. Mas, uma vez batizado, esse sinal no poder ser modificado, visto que, como o
sinal tem aspectos pessoais, muito difcil encontrar pessoa, sejam surdas ou ouvintes, com sinais
iguais.

1.5 As saudaes e os cumprimentos


comum as pessoas se saudarem em encontros formais e informais. Isto um ritual que
acontece em qualquer sociedade seja utilizando lnguas orais como de sinais. Nas lnguas de sinais,
existem diversos sinais para saudar e tambm cumprimentar as pessoas.

CUMPRIMENTOS

BOM DIA
LETRAS LIBRAS|21

BOA TARDE

APRESENTAO

LETRAS LIBRAS|22

BOA NOITE

BEIJOS

TCHAU

CAPTULO II
ESTRUTURA GRAMATICAL DA LIBRAS 1
2.1 Os parmetros da Libras
Nas lnguas de sinais, o termo sinal utilizado para designar o mesmo que palavra ou
item lexical como nomeado nas lnguas oral-auditivas.
Os sinais so formados pela combinao do movimento das mos com um determinado
formato em um determinado lugar, que pode ser uma parte do corpo (testa, trax, rosto etc.) ou
um espao em frente ao corpo (espao neutro). O conjunto destas combinaes chamado de
parmetros.
1. Configurao das Mos (CM): so formas das mos, podendo ser datilologia (alfabeto manual)
ou outras formas feitas pelas mos. Estas formas podem ser feitas pela mo direita para os
destros, esquerda para os canhotos ou por ambas.
Exemplos:

TELEFONE

AVIO

AVISAR

DESCULPAR

Diversos pesquisadores estudaram as configuraes de mos nas diferentes lnguas de


sinais. Na Libras, a mais importante referncia que temos a de Ferreira-Brito. A partir de cada
uma configurao de mos, inmeros sinais foram criados.

LETRAS LIBRAS|23

2. Ponto de Articulao (PA): o local onde incide a mo, seja direita ou esquerda configurada. A
mo pode ou no tocar alguma parte do corpo ou estar em um espao que vai do meio do corpo
at cabea (espao neutro) e horizontal ( frente do emissor).
Exemplos:
SINAIS FEITOS NO ESPAO NEUTRO:

TRABALHAR

TELEVISO

CADEIRA

SINAIS FEITOS NA TESTA:

LEMBRAR

LETRAS LIBRAS|24

APRENDER

DIFCIL

3. Movimento: alguns sinais podem ter ou no movimento.

Exemplos:
COM MOVIMENTO

ANDAR

PULAR

CANSADO

AJOELHAR

EM-P

SEM MOVIMENTO

CASA

4. Orientao: alguns sinais podem ter uma direo e a inverso desta pode significar ideia de
oposio, contrrio ou concordncia nmero-pessoal.

Exemplos:

QUERER

IR

QUERER-NO

VIR
LETRAS LIBRAS|25

5. Expresso facial e/ou corporal: aspecto bastante importante e diferenciador quando


incorporados em vrios sinais.
Exemplos:

ALEGRE

TRISTE

FEITO APENAS COM A BOCHECHA

LADRO

ATO-SEXUAL

2.1 O processo de formao dos sinais3


Na Lngua Brasileira de Sinais, os sinais so formados a partir dos parmetros como j
vimos anteriormente. Estes quatro parmetros so como pedaos pequeninos de sinais porque s
vezes eles tm significados e, atravs de alteraes em suas combinaes, eles formam os sinais.
a) a configurao de mos - pode ser um marcador de gnero (animado: pessoa e animais / inanimado:
coisas).
Exemplo 1: PESSOA CL:Gk CARRO CL5k, kVECULOCOLIDIRk
O carro bateu em uma pessoa;

Veja exemplos no DVD

BRASIL. Programa de capacitao em recursos humanos do ensino fundamental. A Educao de Surdos Lngua Brasileira de
Sinais. Volume 3. Srie atualidades pedaggicas. MEC/SEESP. Braslia, 1997.

LETRAS LIBRAS|26

b) o ponto de articulao - pode ser uma marca de concordncia verbal com o advrbio de lugar.
Exemplo 2: MESAi COPO objeto-arredondado-COLOCARi
eu coloco o copo na mesa;
Veja exemplos no DVD

c) o movimento - pode ser uma raiz.


Exemplos 3: IR, VIR, BRINCAR.
Veja exemplos no DVD

A alterao na frequncia do movimento pode ser uma marca:

De aspecto temporal: TRABALHAR-CONTINUAMENTE;

De modo: CHORAR-DEMASIADAMENTE,

Um intensificador: ESTUDAR-MUITO;

d) a orientao - pode ser uma concordncia nmero-pessoal.


Exemplos:

1sAVISAR2s

eu aviso a voc

2sAVISAR1s

voc me avisa
ou um advrbio de tempo.
LETRAS LIBRAS|27

Exemplos: ANO e ANO-PASSADO.


Portanto, os processos de formao dos sinais podem ocorrer atravs de:
1. Modificaes por adio raiz: pela adio de afixos, como a incorporao da negao que
um processo de modificao por adio raiz porque:

como sufixo, incorpora em alguns verbo: a raiz, que possui um determinado movimento em um
primeiro momento, finaliza-se com um movimento contrrio, que caracteriza a negao
incorporada; como nos verbos:

QUERER

QUERER-NO

GOSTAR

GOSTAR-NO

como infixo, incorpora simultaneamente a raiz atravs do movimento ou expresso corporal:

TER

PODER
LETRAS LIBRAS|28

TER-NO

PODER-NO

A negao pode ocorrer por processos morfolgicos, e por processos sintticos porque,
atravs dos advrbios NO E NADA.

NADA

NO

Exemplos 4: EU ESPANHOL SABER-NO, ENTENDER NADA.


eu no sei espanhol, no entendo nada.

Veja exemplos no DVD

Pode tambm incorporar o intensificador: muito ou advrbios de modo, que alteram o


movimento da raiz.
2. Modificao interna da raiz: uma raiz pode ser modificada por trs tipos de acrscimo:
a) o da flexo que, atravs da direcionalidade, marca as pessoas do discurso, fazendo com que a raiz se
inverta ou at adquira uma forma em arco;
b) o acrscimo do aspecto verbal que, atravs de mudanas na frequncia do movimento da raiz marcam
os aspectos durativo, contnuo, etc;
c) o acrscimo de um marcador de concordncia de gnero que, atravs de configuraes de mos
(classificadores), especifica a coisa: objeto plano vertical/horizontal, redondo, etc

3. Processos de derivao Zero: na Libras, como na lngua inglesa, h muitos verbos denominais
ou substantivos verbais que so invariveis e somente no contexto pode-se perceber se esto
sendo utilizados com a funo de verbos ou de nome.
Exemplos 5: HELICOPTERO / IR-DE-HELICOPTERO; PENTE / PENTEAR; FERRO / PASSAR-COM-FERRO;
TELEVISO / LIGAR-COM-TELEVISO; BANHEIRO / URINAR; METRO / LOCOMOVER-METRO; BICICLETA /
ANDAR-DE-BICICLETA; ESCOLA / ESTUDAR; etc.
Veja exemplos no DVD

LETRAS LIBRAS|29

Alguns destes pares, quando possuem uma marca de concordncia com o objeto,
apresentam uma estrutura OiVi , como o verbo LIGAR-COM-TELEVISO; ou apresentam uma
diferena em relao ao parmetro movimento, como os verbos IR-DE-HELICOPTERO, que
apresenta um movimento mais alongado, em relao ao substantivo HELICOPTERO, e PASSARCOM-FERRO, que apresenta um movimento mais repetido e alongado, em oposio ao
movimento repetido e retido para o nome FERRO.
4. Processos de composio: neste processo de formao de palavra, duas ou mais razes se
combinam e do origem a uma outra forma, um outro sinal.
Exemplos:

CAVALO^LISTRA-PELO-CORPO zebra;

HOMEM^BEIJO-NA-MO pai

CASA^CRUZ igreja;

CASAR^SEPARAR divorciar;
LETRAS LIBRAS|30

COMER^NOITE jantar; etc.

2.2 Os pronomes
Na libras, existe um sistema pronominal que representa as pessoas do discurso, no
havendo marcao de gnero.
Quando o pronome est representando o singular, o sinal utilizado o mesmo para todas
as pessoas, o que vai diferenci-los a orientao da mo.

Os modos existentes dos pronomes so as formas:

SINGULAR, DUAL(mo no formato do numeral 2);

TRIAL (mo no formato do numeral 3)

QUATRIAL (mo no formato do numeral 4)


LETRAS LIBRAS|31

PLURAL (fazer o sinal de grupo ou com a mo em configurao e D fazendo um


semicrculo frente do sinalizador, apontando para as 2s ou 3s pessoas do discurso).

H tambm a possibilidade de omisso da 1 pessoa do discurso como acontece na lngua


portuguesa. Neste caso, a compreenso entre as pessoas que esto interagindo ser atravs do
contexto.

3.2.1 Pessoais

Na 1 pessoa do SINGULAR: EU - apontar para o peito do emissor (pessoa que fala)

Na 1 pessoa do PLURAL: NS-2 / NS 3 / NS-4 / NS-GRUPO / NS / NS-TOD@S

Na 2 pessoa do SINGULAR: voc Apontar para o interlocutor (pessoa com quem se fala).

Na 2 pessoa do PLURAL: VOC-2 / VOC-3 / VOC-4 / VOC-TOD@

Na 3 pessoa do SINGULAR: EL@ - apontar para uma pessoa que no est na conversa ou
local convencionado para a pessoa.
LETRAS LIBRAS|32

Na 3 pessoa do PLURAL: EL@-2 / EL@-3 / EL@-4 / EL@S/EL@S-TOD@S / EL@S-GRUPO.

3.2.2 Possessivos
Os pronomes possessivos tambm no possuem marcao de GNERO e esto
relacionados s pessoas do discurso, no coisa possuda.
No existe um sinal especfico para os modos: DUAL, TRIAL, QUATRIAL e PLURAL (GRUPO),
devendo usar-se, nestas situaes, os pronomes pessoais correspondentes. Exemplo.: NS
AMIG@S (nosso(a)s amigo(a)s).
Para a 1 pessoa: ME@, podemos usar duas configuraes: mo aberta, dedos fechados e
batendo levemente no peito e outra mo em P com dedo medo batendo no peito (ME@PRPRIO)

Exemplos 6:

EU ME@ GAT@ / ME@ FILH@

VOC TE@ CADERNO / TE@ NET@

EL@ - SU@ MOCHILA / DEL@

Veja exemplos no DVD

3.2.3 Interrogativos
Os pronomes: QUE e QUEM so usados no incio da frase. J ONDE e QUEM se for
usado no sentido de QUEM- ou DE QUEM - so usados no final da frase.

LETRAS LIBRAS|33

QUE

QUEM

ONDE

Exemplos 7:

QUEM NASCER BRASIL?

QUEM FAZER ISSO?

PESSOA, QUEM-? Quem esta pessoa?

CADERNO DE-QUEM-? De quem este caderno?

Veja exemplos no DVD

3.2.4 Demonstrativos e Advrbio de Lugar


Os demonstrativos bem como os advrbios de lugares esto relacionados s pessoas do
discurso e representam, na perspectiva do emissor, o que est PRXIMO, PERTO ou LONGE.
Possuem a mesma configurao de mo dos pronomes pessoais, mas se diferenciam
quanto ao ponto de articulao e direo do olhar.
No possuem marca para gnero (feminino e masculino).
Exemplos:

EST@ / AQUI olha para a coisa ou lugar apontado, perto da 1 pessoa.

ESS@ / A - olha para a coisa ou lugar apontado, perto da 2 pessoa.

AQUEL@ / L - olha para a coisa ou lugar apontado, longe/distante.

LETRAS LIBRAS|34

(Fonte: Libras em Contexto, FENEIS/MEC-2001)

3.2.5 Indefinidos

NINGUM usado somente para PESSOAS.

NINGUM / NADA / NENHUM usado para PESSOAS, COISAS e ANIMAL.

NENHUM / NADA / NINGUM usado para PESSOA, ANIMAL e COISA. Pode ter, em
alguns contextos, sentido de NO TER.

NENHUM-POUQUINHO usado para FRASES NEGATIVAS e pode vir depois do sinal NADA.

NADA usado para PESSOAS e COISAS. Pode significar tambm POR NADA!
(agradecimento).

LETRAS LIBRAS|35

NINGUM (ACABAR)

NENHUM/NADA

NINGUEM/NADA

PESSOA NENHUM

DE NADA

NENHUM POUQUINHO

(Fonte: Libras em Contexto, FENEIS/MEC-2001)

2.3 Os advrbios

2.3.1 Tempo

Por no haver formas de flexo verbal na Libras, fica entendido que o verbo fica no
infinitivo.
O tempo marcado pelos advrbios de tempo que indicam quando a ao aconteceu.
PRESENTE

HOJE
LETRAS LIBRAS|36

AGORA

PASSADO

ONTEM

ANTEONTEM

FUTURO

AMANH

FUTURO

2.3.2 Modo quando incorporados aos verbos


Quando incorporados a alguns verbos, podem, com a mudana de movimento, relacionar-se
a um advrbio de modo ou aspecto verbal que acrescenta uma informao ao verbal.
contnuo
Exemplos 8: EL@ LIVRO LER
rapidamente

Veja exemplos no DVD

2.4 Pronomes ou Expresses interrogativas


Os pronomes ou expresses interrogativas sempre so seguidos de uma expresso facial
que ir indicar que a frase est na forma interrogativa.
LETRAS LIBRAS|37

2.4.1 QUANDO e D-I-A

Exemplos 9:
QUANDO passado

AMIG@ VIAJAR JOO PESSOA QUANDO-PASSADO?

QUANDO futuro

EL@ PASSEAR CAMPINA GRANDE QUANDO-FUTURO?

EU ESTUDAR LIBRAS CASA SU@. VOC PODER D-I-A?

D-I-A

Veja exemplos no DVD

2.4.2 Que-Horas e Quantas-Horas


Em Libras usamos dois sinais para horas. Observe abaixo:

HORA tem sentido de tempo cronolgico. usado com a expresso interrogativa

QUE-HORA? - sempre acrescido de expresso facial para frase interrogativa.


LETRAS LIBRAS|38

HORAS DO DIA segue-se com os numerais para quantidade. Aps 12 horas, comea-se a contar
novamente: HORA 1, HORA 2, acrescentando o sinal TARDE, quando necessrio, pois
normalmente o sinalizador j sabe que se est tratando de manh, tarde, noite ou madrugada.
HORA com sentido de tempo decorrido ou durao, o sinalizador faz crculos ao redor do rosto
quando utilizar frases interrogativas e a expresso interrogativa QUANTAS-HORAS. Acrescenta-se
ainda, expresso facial para frase interrogativa. Este sinal refere-se a tempo gasto para realizao
de uma determinada atividade. Acrescenta-se os quantificadores, 2, 3 e 4, mas, a partir de 5, no
h mais necessidade.

Exemplos 10:
CURSO COMEAR QUE-HORA L?
VOC ACORDAR QUE HORA?
ASSISTIR TV QUANTAS-HORAS DIA?
CAMINHAR ESCOLA AT MINHA CASA QUANTAS-HORAS?

Veja exemplos no DVD

2.5 Numerais
2.5.1 Cardinais

So feitos com configuraes de mos diferenciadas que no apresentam movimento.

2.5.2 Ordinais

Do 1 at o 9 os numerais ordinais tm a mesma configurao dos cardinais, mas


possuem movimento.
Do 1 at 4 - o movimento para cima e para baixo.
Do 5 at o 9 - o movimento para os lados.
A partir do 10 no h diferena entre cardinais e ordinais.
LETRAS LIBRAS|39

Exemplos 11:
A:SABER EU GANHAR 1 LUGAR MARATONA?
B: SIM, PARABNS!

Veja exemplos no DVD

3.3.3 Numerais para Valores Monetrios

De R$ 1,00 at R$ 9,00 usa-se o sinal correspondente a quantidade com um pequeno


movimento rotativo ou utilizando a vrgula incorporada a este sinal. Pode-se tambm usar a
valores os sinais de real/reais.
Para valores de 1.000,00 at 9.000,00 tambm h a incorporao do sinal VRGULA, mas
aqui o movimento desta incorporao mais alongando do que os valores anteriores (de 1 at 9
reais). Pode ser usado tambm para estes valores acima os sinais dos numerais correspondentes
seguidos de PONTO.
Para valores de 1.000.000,00 para cima, incorpora-se o sinal VRGULA com o numeral
correspondente, o movimento rotativo mais alongado do que em 1.000,00. A expresso facial
torna-se gradativa, pois o movimento da vrgula incorporado fica maior e mais acentuado: de 1 a
9 < de 1.000 a 9.000 < de 1.000.000 a 9.000.000.
Quando o valor centavo, o sinal VRGULA vem depois do sinal ZERO, mas, na maioria das
vezes, no precisa usar o sinal ZERO para centavo porque o contexto pode esclarecer, ficando
estes valores (centavos) iguais aos numerais cardinais.

Exemplos 12:
EU GANHAR SALRIO R$ 1.000.00 ESCOLA PRIVADA.
EL@ COMPRAR 1 CAMISA POR R$ 9,00 E LEVAR 5 POR 40,00
AMIG@ MEU GANHAR MEGA SENA R$ 2 MILHOES E VIAJAR MUNDO TODO.

Veja exemplos no DVD

LETRAS LIBRAS|40

CAPTULO III
ESTRUTURA GRAMATICAL DA LIBRAS 2
3.1 Os adjetivos

So sinais que formam uma classe especfica na Libras, ficando sempre na forma neutra,
por isso, no marcam o gnero (masculino e feminino), e nmero (singular e plural).
Muitos adjetivos so descritivos e classificadores e apresentam iconicamente uma
qualidade do objeto. So normalmente desenhados no ar ou mostrados a partir do objeto ou do
corpo do emissor.
Se compararmos com o portugus, ao se referir a um objeto arredondado, quadrado,
listrado, os falantes desta lngua, tambm, esto descrevendo e classificando. J em Libras esse
processo mais transparente porque o formato ou textura so traados no espao ou no corpo
do emissor, em uma tridimensionalidade permitida pela modalidade da lngua.
Na frase, os adjetivos geralmente vm aps o substantivo que qualifica.
Exemplos 13:
PASSADO EU MAGR@ POUCO-COMER, AGORA EU GORD@ NO PARAR COMER
PAPAGAI@ COR CORPO VERDE PERIGOS@
GAT@ PEQUEN@, COR BRANC@, DENGOS@

Veja exemplos no DVD

3.2 Os Comparativos
3.2.1 - Igualdade, Superioridade e Inferioridade
As qualidades em Libras podem ser comparadas a partir de trs situaes: superioridade,
inferioridade e igualdade.
LETRAS LIBRAS|41

SUPERIORIDADE

INFERIORIDADE

IGUALDADE

Nos comparativos de superioridade e inferioridade, usam-se os sinais MAIS ou MENOS


antes do adjetivo comparado, seguido da conjuno comparativa DO-QUE:

comparativo de superioridade: X MAIS ------- DO-QUE Y;

comparativo de inferioridade:

X MENOS ---- DO-QUE Y.

Para o comparativo de igualdade, usam-se dois sinais: IGUAL (dedos indicadores e mdios
das duas mos roando um no outro) e IGUAL (duas mos com configurao em B, viradas para
frente encostadas lado a lado, com leve movimento de bater). Geralmente usados no final da
frase.

LETRAS LIBRAS|42

Exemplos 14:
VOC MAIS VELH@ DO-QUE EL@
VOC MENOS VELH@ DO-QUE EL@
VOC-2 BONIT@ IGUAL (me)
IGUAL (md)

Veja exemplos no DVD

3.3 - A forma condicional SI (SE)

A Frase com a forma condicional iniciado em Libras, pelo sinal soletrado S-I para
estabelecer a relao de condio.
Exemplos 15:
VOC IR FEIRA HOJE?
SI CHOVER NO, EU IR.

Veja exemplos no DVD

3.4 MAIS e seus contextos

Veja os exemplos 16 a seguir:

MAIS (acrscimo). COMPRAR PO 10, MAIS PO DOCE 4.


LETRAS LIBRAS|43

MAIS (soma). AULA MATEMTICA, PROFESS@R ENSINAR ALUN@, 2 + 2, SOMAR 4.

MAIS (exagero). VOC MANIA COMPRAR, COMPRAR, COMPRA ROUPA EXEGERO.

MAIS (quantidade). EU QUERER COMER ALMOO MAIS!

MAIS (superlativo). VOC MAIS BONITA, EL@ FEI@.

MAIS-PAR-L/FALTA MAIS. EU DIRIGIR, PERGUNTAR AMIGO, J PERTO CHEGAR. AMIGO


RESPONDER, NO, FALTA MAIS.
Veja exemplos no DVD

LETRAS LIBRAS|44

3.5 Os tipos de verbos


H dois tipos de verbos em Libras:

a) Os que no possuem marca de concordncia. Quando fazemos uma frase com esse tipo de
verbo, como se ele ficasse no infinitivo.

Exemplos 17:
(1) EU TRABALHAR UFPB eu trabalho na UFPB;
(2) EL@ TRABALHAR UFPB ele/a trabalha na UFPB;
(3) EL@ TRABALHAR UFPB eles/as trabalham na UFPB.

Veja exemplos no DVD

b) Os que possuem marca de concordncia. Podem ser subdivididos em:

1. Verbos que possuem concordncia nmero-pessoal: a orientao marca as pessoas do


discurso. O ponto inicial concorda com o sujeito e o final com o objeto.

Exemplos:

(4)

1sDAR2s

eu dar a voc;

(5)

2sDAR1s

voc me d

2. Verbos que possuem concordncia de gnero: so verbos classificadores porque a eles esto
incorporados, atravs da configurao de mo, uma concordncia de gnero: PESSOA, ANIMAL ou
COISA.
LETRAS LIBRAS|45

Exemplos:

(6)

pessoaANDAR

(configurao da mo em G);

(7)

veculoANDAR/MOVER

(8)

animalANDAR

(configurao da mo em 5 ou B, palma para baixo)

(configurao da mo em 5 ou S, palma para baixo);

3. Verbos que possuem concordncia com a localizao: so verbos que comeam ou terminam
em um determinado lugar que se refere ao lugar de uma pessoa, coisa, animal ou veculo, que
est sendo colocado, carregado, etc. Portanto, o ponto de articulao marca a localizao.

Exemplos 18:
(9) COPO MESAk

coisa arredondadaCOLOCARk;

(10) CABEAk ATIRARk.

Veja exemplos no DVD

LETRAS LIBRAS|46

Estes tipos de concordncia podem coexistir em um mesmo verbo. Assim, h verbos que
possuem concordncia de gnero e localizao, como o verbo COLOCAR acima; e concordncia
nmero-pessoal e de gnero, como o verbo DAR.

1. concordncia nmero-pessoal

=>

parmetro orientao

2. concordncia de gnero e nmero

=>

parmetro configurao de mo

3. concordncia de lugar

=>

parmetro ponto de articulao

LETRAS LIBRAS|47

CAPTULO IV
ESTRUTURAO FRASAL

4.1 Os tipos de frases

4.4.1 Afirmativa

A expresso facial neutra.


Ex.: MEU NOME B-E-R-N-A-R-D-O
EL@ PROFESSOR

4.4.2 Interrogativa

Sobrancelhas franzidas e um ligeiro movimento da cabea inclinando-se para cima.


Ex.: VOC CASAD@?
NOME QUAL?
NOME?

LETRAS LIBRAS|48

4.4.3 Exclamativa

Sobrancelhas levantadas e um ligeiro movimento da cabea inclinando-se para cima e para baixo.
Ex.: CARRO BONIT@!
CASA LIND@!

4.4.4 Negativa

Pode ser feita de trs formas:


1) Com o acrscimo do sinal NO frase afirmativa.
Exemplos:
BLUSA FEI@ COMPRAR NO.
EU OUVIR NO
PRECISAR / PRECISAR-NO.

2) Com a incorporao de um movimento contrrio ao sinal negado.


Exemplos:
GOSTAR / GOSTAR-NO
GOSTAR-NO CARNE, PREFERIR FRANGO, PEIXE.

3) Com um aceno da cabea que pode ser feito simultaneamente com a ao que est sendo
negada ou juntamente com os processos acima.
LETRAS LIBRAS|49

Exemplos:
PODER / PODER-NO
EU VIAJAR PODER(neg)

4.4.5 Negativa/Interrogativa
Sobrancelhas franzidas e aceno da cabea negando.
Exemplos:
CASAD@ EU NO?

4.4.6 Exclamativa/Interrogativa
Exemplos: VOC CASAR?!

Veja exemplos dos tipos de frases no DVD

4.2 As expresses faciais gramaticais e afetivas

Os falantes das lnguas orais ou gestuais linguagem no-verbal para se expressarem.


Muitas vezes utilizam diferentes estratgias para que acontea a comunicao, como gestos e
outros recursos, como apontar, desenhar etc.
LETRAS LIBRAS|50

As expresses faciais naturalmente fazem parte da condio comunicacional humana e


podem expressar intenes, emoes, sentimentos para a pessoa que comunicamos
(interlocutor). So utilizadas em todas as lnguas, mas, nas lnguas de sinais, desempenham papel
de muitssima importncia.
Podemos enquadr-las em dois segmentos:
1. Expresses faciais afetivas utilizadas para expressar sentimentos (dor, tristeza, alegria,
mgoa, angstia, ansiedade, etc.) utilizados com um ou vrios itens lexicais;
2. Expresses faciais gramaticais relacionam-se a algumas estruturas gramaticais,
exclusivas das lnguas de sinais, tanto no nvel morfolgico quanto na sintaxe, possuindo
obrigatoriedade em determinadas construes, como veremos no prximo subitem. Essas
estruturas envolvem os movimentos de cabea (afirmativo, negativo) a direo do olhar, a
elevao das sobrancelhas, elevao ou abaixamento da cabea, testa franzida, piscar de
olhos ou movimentos de lbios que podem indicar negao e que diferenciam os tipos de
interrogativas.
As expresses faciais pertencem a um conjunto de marcaes no-manuais e acompanham
determinadas estruturas que possuem intenes definidas.

A. No nvel morfolgico esto relacionadas ao grau e mostram a intencionalidade do sinal que


se produz.

Nos adjetivos associam-se ao grau de intensidade.

Exemplos:

BONITO

BONITINHO

MAIS BONITO

BONITO

LETRAS LIBRAS|51

Ter funo adjetiva incorporam-se ao substantivo independente da produo do


adjetivo.

Exemplos:

CASA

CASINHA

MANSO

A marcao de grau apresenta um padro quando h variao gradual.

Exemplos de grau de intensidade:

Normal / Mais intenso do que o normal / Muito mais intenso

Exemplos de grau de tamanho:

Muito menor do que o normal / menor do que o normal / normal.

B. No nvel da sintaxe so responsveis por determinadas construes, como sentenas


negativas, afirmativas, interrogativas, condicionais, relativas, construes em foco e tpico.
4.3 Sentenas negativas, interrogativas, afirmativas.
4.3.1 Sentenas negativas h negao com elemento negativo explcito.

NADA

LETRAS LIBRAS|52

NO

NUNCA

4.3.2 Sentenas interrogativas apresentam inteno de obter alguma informao


desconhecida. Exigem informaes relativas ao argumento por meio de expresses interrogativas.

O QUE

PORQUE

COMO

QUANDO

QUEM

QUANTO

4.3.3 Sentenas afirmativas expresso ideias ou aes afirmativas.

EU VOU ESTUDAR

4.4 Construes com aspectos: tpico e foco

4.4.1 Tpico organiza de forma diferente o discurso e retoma o assunto que se desenvolver
no discurso.

LETRAS LIBRAS|53

TPICO
Exemplos 19:
FRUTAS, EU GOSTO DE BANANA.

Veja exemplos no DVD

4.4.2 Foco introduz no discurso uma informao nova que pode estabelecer contraste,
adicionar uma nova informao ou d nfase a algo.

FOCO
Exemplos 20: MARIA COMPROU UM CARRO (informao errada). NO, PAULO COMPROU O CARRO. (Foco
= Paulo).

Veja exemplos no DVD

4.5 - Estrutura da sentena em Libras: SVO como ordem bsica, SOV, OSV e VOS como ordens
possveis.
Os estudos de Felipe (1989) e Ferreira-Brito (1995) mostram que, nas lnguas de sinais, h
diferentes possibilidades para a ordenao dos sinais na sentena. Porm, as autoras observam
LETRAS LIBRAS|54

que a ordem bsica S(sujeito) V(verbo) O(objeto) SVO. Essa ordem bastante natural em
Libras e so sempre consideradas gramaticais. Mas tambm so possveis as construes OSV /
SOV e VOS.
Exemplos 21:
Construes SVO.
MARIA ASSISTIR NOVELA
SYLVIA CONHECER RIO JANEIRO
ELE TRABALHAR MATEMTICA.
Construes OSV
FUTEBOL JOO GOSTAR
Construes SOV
JOO FUTEBOL GOSTAR
Construes VOS
GOSTAR FUTEBOL MENINO

Veja exemplos no DVD

Ol, aluno (a)!


Esperamos que voc tenha aproveitado bem a disciplina de Libras II. Tivemos muitas
informaes importantes para voc ampliar seus conhecimentos sobre a Lngua Brasileira de
Sinais
Na prxima disciplina de Libras, agora Libras III, voc ir aprofundar seus conhecimentos e
iniciar novas prticas, assim, vai poder perceber cada vez mais a importncia da lngua brasileira
de sinais para a pessoa surda, seja em sua vida escolar, familiar, social e profissional.
Agradecemos sua participao e esperamos que continuem com o mesmo interesse na
nova disciplina.
Boa sorte e bons estudos!

LETRAS LIBRAS|55

REFERNCIAS

BRASIL. Portaria do MEC. n 1.679, de 2 de dezembro de 1999, Art.1 e Art.2, pargrafo nico.
BRASIL,
Lei
n
10.436
de
24
http://www.mec.gov.br/legis/pdf/lei10436.pdf

de

abril

de

2002.

Disponvel

em:

BRASIL. Ministrio da Educao. Secretaria de Educao Especial. Decreto N 5.626, de 22 de dezembro de


2005. Regulamenta a Lei N 10.436, de 24 de abril de 2002.
_______. Programa de capacitao em recursos humanos do ensino fundamental. A Educao de Surdos.
Volumes 1, 2 e 3. Srie atualidades pedaggicas. MEC/SEESP. Braslia, 1997.
BRASIL, Secretaria de Educao Especial. Lngua Brasileira de Sinais. (Srie Atualidades Pedaggicas, n.4).
BRITO, L.F. et.al.(Org.). V.3. Braslia: SEESP, 1998. 127p.
________. Ministrio da Educao. Diretrizes nacionais para a educao especial na educao bsica /
Secretria de Educao Especial MEC; SEESP, 2001.
FELIPE, T.A. Libras em contexto: curso bsico, livro do estudante cursista. Braslia: Programa Nacional de
Apoio Educao dos Surdos, MEC; SEESP, 2001. 164p.
GESSER, A. Libras? Que lngua essa? Crenas e preconceitos em torno da lngua de sinais e da realidade
surda. So Paulo: Parbola Editorial, 2009.
GOLDFELD, M. A criana surda: linguagem e cognio numa perspectiva scio-interacionista. So Paulo:
Plexus, 1997. 176p.
KOJIMA, C. K. e SEGALA, S. R. Libras Lngua Brasileira de Sinais: a imagem do pensamento. Volumes 1, 2,
3, 4 e 5. So Paulo: Editora Escala, 2008.
HONORA,M. e FRIZANCO, M.L.E. Livro Ilustrado de Lngua Brasileira de Sinais: desvendando a
comunicao pelas pessoas usadas com surdez. So Paulo: Ciranda Cultural, 2009.

QUADROS, R. de. Educao de Surdo: A Aquisio da Linguagem. Porto Alegre: Artes Mdicas,
1997.
_________, R. KARNOPP, L. Lngua de Sinais Brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artes
Mdicas, 2004.
COMPLEMENTAR:
BRITO, L.F. Por uma gramtica de Lnguas de Sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro - UFRJ, Departamento
de Lingustica e Filologia, 1995. 271p.
FERNANDES, E. Linguagem e Surdez. Porto Alegre: Artmed, 2003. 155p.
FERNANDES, E. (org.) Surdez e bilingismo. Porto Alegre: Ed. Mediao, 2005.

LETRAS LIBRAS|56

FINGER, I.; QUADROS, R. M. Teorias de aquisio da linguagem. Florianpolis. ED. da UFSC, 2008.
LACERDA, C.B.F. de. Intrprete de Libras: em atuao na educao infantil e ensino fundamental. Porto
Alegre: Mediao / FAPESP, 2009. 96p.
LODI, A.C.B. et al. orgs. Letramento e minorias. Alegre: Mediao, 2002. 160p.
LODI, A.C.B.; HARRISON, K.M.P. e CAMPOS, S.R.L. de. orgs. Leitura e escrita no contexto da diversidade.
Porto Alegre: Mediao, 2004. 112p.
LODI, A.C.B. e LACERDA, C.B.F. de. orgs. Uma escola duas lnguas: letramento em lngua portuguesa e
lngua de sinais nas etapas iniciais de escolarizao. Porto Alegre: Mediao, 2009. 160p.
QUADROS, R. de Estudos Surdos I, II, III e IV. Srie Pesquisas. Petrpolis. Ed. Arara Azul, 2008. (3 livros)

SITES
www.ines.org.br
www.feneis.org.br
www.surdosol.com.br
www.portal.mec.gov.br
www.acessobrasil.org.br/libras

LETRAS LIBRAS|57

LETRAS LIBRAS|58

INTRODUO
AOS ESTUDOS
DE TRADUO

LETRAS LIBRAS|59

LETRAS LIBRAS|60

INTRODUO AOS ESTUDOS DE


TRADUO
Andrea Kahmann

APRESENTAO

Ol, estudante!
Seja bem-vindo disciplinade Introduo aos Estudos de Traduo. Nossa jornada ir
dividir-se em 4 unidades, a saber: (1) a importncia da traduo num mundo globalizado; (2)
descobrindo a traduo; (3) traduo, lngua e cultura; (4) traduo e interpretao.
Na primeira unidade, pensaremos a misso de traduzir num mundo com tantos e to
diferentes idiomas e repensaremos alguns mitos que circundam os estudos de lnguas
estrangeiras. Por exemplo: voc sabe qual a lngua mais falada no mundo? Voc deve pensar
que o ingls, pois este o idioma ensinado em quase todas as escolas brasileiras, no ?
Contudo, o mandarim a lngua materna mais falada no mundo, seguida do hindi. E voc j ouviu
falar na torre de Babel? J pensou na possibilidade de existir um idioma universal? Ficou curioso?
Pois esses so alguns dos interessantes debates que nos reservam os nossos estudos.
Voc conhece a histria da traduo? Sabia que traduzir a Bblia do latim para ser
compreendida pelas pessoas comuns j foi considerada heresia e causa de grandes conflitos?
Vrias guerras j foram desencadeadas por causa da traduo! Isso o que vamos estudar na
unidade 2. Ademais, nessa unidade vamos conhecer os tipos de traduo. Isso mesmo! Traduzir
muito mais do que transpor de uma lngua escrita a outra! Estamos traduzindo tambm quando
fazemos transposies de obras literrias para o cinema ou quando editamos uma verso para
crianas de um livro de adultos. Legal, no ?
J na terceira unidade, aprofundaremos a ideia de equivalncia, compreendendo o
processo mental e os objetivos que pode ter uma traduo. Voc daqueles que pensam que com
LETRAS LIBRAS|61

um dicionrio e o tradutor do Google capaz de traduzir qualquer coisa? Pois nessa unidade que
veremos o quo equivocado voc est... Afinal, a cultura elemento importantssimo de qualquer
traduo. E somente o homem ser capaz de bem analisar e traduzir a cultura.
Agora, responde rpido: qual a diferena entre tradutor e intrprete? Tem certeza?
Depois desta quarta unidade, voc ter certeza sim. Discutiremos, tambm, questes ticas
relativas ao exerccio da profisso e compreenderemos as diferentes estratgias de traduo /
interpretao: simultnea, consecutiva, sussurrada.
Deu gua na boca? Estudar traduo uma delcia... E ao fim desta disciplina voc estar
prontinho para aprofundar seus conhecimentos nos Estudos da Traduo e poder comear o seu
caminho profissional de tradutor / intrprete de Portugus Libras.
muito bom t-lo conosco nesta caminhada!
Forte abrao, Andrea.

LETRAS LIBRAS|62

UNIDADE 1
A IMPORTNCIA DA TRADUO NUM MUNDO GLOBALIZADO

Antes de ingressarmos nos estudos de traduo, necessrio compreender o mundo em


que vivemos. Voc sabe o que globalizao? Voc sabe quantos idiomas so falados no mundo?
Voc sabe quais so as lnguas mais importantes no mundo dos negcios? E da religio? E da
cincia? No??? Est disposto a aprender? Ento vamos l!
Leia a seguinte notcia, publicada no jornal alemo Deustsche Welle:

ALEMANHA | 24.09.2002
Metade das lnguas faladas no mundo sob ameaa de extino

Preservar o idioma preservar a cultura de um povo


Atualmente existem cerca de 6500 lnguas diferentes em todo o mundo. Quase metade falada com
pouca frequncia. As chamadas lnguas minoritrias e os dialetos esto sob forte ameaa de extino.
A informao da Organizao das Naes Unidas para a Educao, Cincia e Cultura (Unesco) a partir de
um estudo que analisa a presso exercida naturalmente pelas lnguas dominantes e a represso poltica,
apontadas como principais responsveis pelo possvel extermnio de cerca da metade dos 6500 idiomas
falados em todo o mundo.
Tal reduo pode causar srios danos riqueza Lingustica mundial, conforme dados do relatrio. O texto
alerta que o desaparecimento de uma lngua acarreta na perda definitiva de uma parte insubstituvel do
conhecimento humano. Em outras palavras, quando uma lngua morre leva consigo a cultura do povo que
praticava o idioma. E isso irreversvel. (...)
Na Europa so faladas 230 lnguas, enquanto no continente asitico so 2200. Na frica, 550 lnguas das 1,4
mil existentes podero sumir em breve. O estudo cita ainda pases como Japo, Filipinas e Papua Nova
Guin. Nesta regio do Pacfico concentram-se atualmente um tero de todas as lnguas faladas no mundo.
Os idiomas francs, espanhol, chins e russo sufocaram as lnguas minoritrias em seus pases. A principal
causa seria a globalizao, que indiretamente padroniza o idioma de cada nao. Isso faz com que as
lnguas que no so oficiais acabem sendo pouco valorizadas e faladas por um nmero cada vez menor de
pessoas. (...)
Marion Andrea Strssmann
(Fonte: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,643024,00.html)

LETRAS LIBRAS|63

A notcia retrata a grande preocupao da Organizao das Naes Unidas para a


Educao, Cincia e Cultura (Unesco) frente ao iminente desaparecimento de metade das lnguas
faladas no mundo, as quais se calcula que sejam 6.500. Contudo, no fica claro se nessa cifra
foram includas apenas as lnguas orais ou tambm as de sinais, nem se foram computadas apenas
as lnguas naturais ou tambm as artificiais. Portanto, possvel concluir que talvez o nmero de
lnguas existentes no mundo seja superior a 6500. Alguns estudos, com efeito, falam em 6700!
Mesmo que se realizem as previses da Unesco e esse nmero se reduza pela metade, ainda
assim... so muitas lnguas!
Esse um contexto que no se deve perder de vista quando se fala em traduo...

A Torre de Babel
Conforme o Antigo Testamento, a razo para tantas e to variadas lnguas encontra
explicao na passagem da Torre de Babel, que teria sido construda na Babilnia pelos
descendentes de No. A inteno deles era fazer uma torre to alta que ela chegasse a alcanar o
cu. Deus percebeu que, sendo um nico povo e falando uma nica lngua, esses homens no
teriam limites em suas ambies. Decidido a castig-los, o Senhor confundiu-lhes as lnguas e as
espalhou por toda a Terra.

A Torre de Babel. Pieter Brueghel. leo sobre painel, 1563, Museu Kunsthistorisches, Viena, ustria.
Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Torre_de_Babel

LETRAS LIBRAS|64

A narrativa bblica da Torre de Babel ilustra a angstia dos homens em frente a tantas formas
diferentes de comunicar. Para podermos nos relacionar uns com os outros, tivemos de aprender
idiomas e criar estratgias de traduo. Ao longo da histria da humanidade, os tradutores foram
figuras centrais no desenvolvimento das civilizaes. A atividade tradutria sempre se fez necessria
na resoluo de questes militares e comerciais entre povos de lnguas diferentes, alm de promover
o enriquecimento da cultura e a integrao entre os envolvidos.
atravs da traduo que se estabelecem, ainda hoje, as alianas entre os diferentes pases.
tambm por meio dela que recebemos grande parte das notcias internacionais e temos acesso
cultura e literatura de outros povos. No Brasil, calcula-se que cerca de 60 a 80% dos textos publicados
e que 75% do saber cientfico e tecnolgico provm das tradues entre diferentes lnguas.

Reconstruindo Babel: o sonho da lngua universal


Foram muitas as tentativas de criar uma lngua que fosse facilmente aprendida por todos e
que, no sendo representativa de nenhuma cultura ou comunidade tnica, pudesse se consolidar
como lngua franca do comrcio internacional e da diplomacia. O esperanto a mais conhecida
dentre as lnguas artificiais criadas com esse propsito.
Ludwik Lejzer Zamenhof nasceu em Biaystok, atual territrio da Polnia, lugar em que
moravam muitos povos diferentes e onde se falavam muitas lnguas. Crescendo nesse contexto
em que uns no conseguiam se comunicar com outros, Zamenhof idealizou uma lngua auxiliar
neutra, que fosse de fcil aprendizagem e no significasse a imposio de uma cultura ou um povo
sobre os demais. Assim, ele projetou o esperanto, cuja verso inicial foi publicada em 1887. Nesse
primeiro livro, Zamenhof apresenta a verso do Pai Nosso em esperanto:
Patro nia, kiu estas en la ielo,
sankta estu Via nomo,
venu reeco Via,
estu volo Via,
kiel en la ielo, tiel anka sur la tero.
Panon nian iutagan donu al ni hodia
kaj pardonu al ni uldojn niajn
kiel ni anka pardonas al niaj uldantoj;
ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malvera,
ar Via estas la regado, la forto kaj la gloro eterne.
Amen!
LETRAS LIBRAS|65

Os esperantistas ainda hoje lutam para legitimar o idioma nas comunicaes internacionais
e consolid-lo como lngua universal.
Lngua artificial (em oposio lngua natural) todo idioma planejado, construdo com um fim
especfico, em lugar de ser a evoluo natural como parte de uma comunidade tnica ou da
cultura de algum povo. Algumas lnguas artificiais (como o esperanto e o ido) so construdas para
facilitar a comunicao humana; outras, servem como cdigos secretos. H, ainda, as que servem
para experimentos lgicos e algumas so construdas apenas com finalidade artstica.

Voc viu o filme Avatar? Lembra qual o idioma usado


pelos Na'vi, a raa aliengena nativa da lua Pandora? No?

Fonte: pt.wikipedia.org

Quando o diretor James Cameron comeou a idealizar o roteiro de Avatar, percebeu que
os aliengenas de seu filme no seriam verossmeis se se comunicassem em ingls ou qualquer
outra lngua natural humana. Assim, ele pediu ajuda a Paul Frommer, professor da University of
Southern California, com vistas a projetar uma lngua prpria para seus personagens. Cameron

LETRAS LIBRAS|66

estava interessado na criao de um idioma que fosse diferente de todas as lnguas humanas
existentes, mas suficientemente fcil de ser aprendida pelos atores do filme. Assim, surgiu a lngua
Navi, criada especialmente para Avatar e com palavras como Skxawng!, que poderia ser
traduzida por idiota!.
Os surdos tambm criaram a sua lngua universal. O Gestuno (ou Lngua Gestual
Internacional - ou Lngua Internacional de Sinais, no Brasil) uma linguagem auxiliar
internacional, com forte influncia da lngua de sinais italiana, e muitas vezes usada pelos surdos
em conferncias internacionais, ou informalmente, quando viajam.

Qual a sua opinio?

Se o esperanto se consolidasse como lngua universal, desapareceria a figura


do tradutor?
Se o gestuno se consolidasse como lngua internacional dos surdos, j no
seria necessrio o intrprete?
Ns acreditamos que a traduo continuar sempre existindo. Afinal, o propsito do
esperanto e do gestuno nunca foi o de substituir as lnguas naturais, mas, isto sim, de ser ensinado
s pessoas como uma segunda lngua que pudesse servir de lngua franca para todos os negcios e
eventos internacionais. Alm disso, devemos lembrar que sempre existiro os ouvintes e os
surdos. Portanto, mesmo que todos os ouvintes do mundo passassem a se comunicar em
esperanto e que todos os surdos do mundo se comunicassem apenas em gestuno, ainda assim
seria necessria a traduo de um para o outro.

H, tambm, outras formas de traduo que no apenas aquelas entre lnguas


diferentes. Essa e outras idias sero desenvolvidas mais adiante.

LETRAS LIBRAS|67

Fonte: portaldoprofessor.mec.gov.br

Lngua portuguesa: desconstruindo alguns mitos


- O portugus uma das lnguas mais faladas no mundo. a lngua do colonizador de Portugal que irmana os
brasileiros aos lusitanos. E ns todos aos irmos de Moambique, Angola, Cabo Verde, Guin Bissau, So Tom e
Prncipe e Timor Leste. Correto?
- Depende...

A lngua portuguesa a lngua oficial da Repblica Federativa do Brasil, nos termos do art. 13,
caput, da Constituio. Portanto, essa a lngua que os representantes da nao utilizaro nas
leis, nos documentos oficiais e em qualquer tipo de comunicao entre governo e cidados.
Conhecer a lngua portuguesa dever de todo cidado brasileiro, a forma de exercer a cidadania
e lutar por direitos. Mas ela no a nica lngua falada no Brasil. E nem por todos aqueles que
vivem em pases lusfonos.
- Um surdo brasileiro e um surdo portugus se encontram. Eles vo se entender perfeitamente, afinal, ambos vm de
pases que falam a mesma lngua, certo?
- Errado!

No caso dos surdos, no se pode falar numa comunidade lusfona. As lnguas de sinais so lnguas
naturais com lxico e gramtica prprios, que evoluem de forma diferente. Cada comunidade
surda desenvolveu sua prpria lngua de sinais. A Lingua Brasileira de Sinais (Libras) tem uma
histria peculiar, e apresenta lxico e gramtica que no tm relao com a Lngua Gestual
Portuguesa (LGP). Portanto, se um surdo brasileiro for a Portugal, ele precisar de um intrprete
Libras LGP para se comunicar com os surdos portugueses.
- Todos os ouvintes do Brasil falam o portugus, no ?
- Errado!

De fato, estima-se que, atualmente, sejam faladas em nosso pas 180 outras lnguas alm do
portugus. E veja bem: na cifra apresentada, foram desconsideradas todas as lnguas que os

LETRAS LIBRAS|68

brasileiros aprendem como idioma estrangeiro, as lnguas estrangeiras faladas nas comunidades
de imigrantes e tambm todos os dialetos (variantes que, por no compor gramtica
sistematizada, nem literatura escrita, no se enquadram na categoria de lngua). Esse clculo
tampouco considera a lngua brasileira de sinais. Os dados foram apresentados pela Revista
Superinteressante, na matria Moro num pas poliglota... quantas lnguas so faladas no Brasil?
publicada em agosto de 2007.
Fonte: http://super.abril.com.br/superarquivo/2007/conteudo_519768.shtml

- A lngua portuguesa est entre as mais faladas no mundo.


- Ela a 6 lngua materna mais falada no mundo.

A lngua portuguesa falada, com variaes, por 240 milhes de pessoas ao redor do
mundo, distribudas em quatro dos cinco continentes:

Fonte: veja.abril.com.br

Apesar disso, ela no est no topo das lnguas maternas mais faladas no mundo. Conforme
publicado no site de notcias Terra, o portugus a 6 lngua materna mais falada no mundo, atrs
de algumas as quais suponho que voc nunca tenha escutado... Faa o teste:
1 Mandarim (874 milhes de falantes)
2 Hindi (366 milhes)
3 Espanhol (358 milhes)
4 Ingls (341milhes)
5 Bengali (289 milhes)
(Fonte: noticias.terra.com.br/educacao)

LETRAS LIBRAS|69

Voc conhece alguma palavra nesses cinco idiomas mais falados? De todos? Sabe
onde esses idiomas so falados? Pesquise!

Com relao nossa proposta de desconstruir mitos, porm, tenha em conta o seguinte:
no o fato de uma lngua ser falada por muitas pessoas que faz com que ela seja a mais
importante. Se fosse assim, o mandarim e o hindi seriam os idiomas dos negcios e ensinados em
todas as escolas. a dimenso poltica e o poderio econmico dos pases de lngua inglesa que
fazem com que esse idioma conserve a importncia que tem no plano internacional e seja
considerado lngua franca nas transaes comerciais e na esfera diplomtica.
Lingua franca como chamamos a lngua de contato ou de relao que assume, num
determinado perodo histrico, ou numa determinada regio, importncia especial nas relaes
de contato e nas comunicao entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos
para o comrcio internacional e outras formas de interao.
Durante o Imprio Romano, a lngua franca na comunicao com o oriente foi o grego, e,
para o ocidente, o latim. De fato, o latim foi a lngua franca das cincias e das artes at o sculo
XVI. Na maior parte da frica e sia e em parte da Europa e Oceania, o rabe foi a lngua franca
desde o sculo VII, especialmente nas relaes comerciais e na religio islmica. A partir do sculo
XVII, o francs assumiu o posto de lngua franca da diplomacia e at hoje usado por muitas
instituies internacionais. Durante o sculo XIX e incio do sculo XX, o alemo foi a lngua franca
em grande parte da Europa, especialmente nos negcios. Foi somente na segunda metade do
sculo XX, aps a II Guerra Mundial, que o ingls assumiu o posto de lngua franca do comrcio e
da diplomacia. Os Estados Unidos se empoderaram poltica, militar e economicamente aps a
derrota da Alemanha nazista e tiveram atuao decisiva na criao da Organizao das Naes
Unidas (ONU). Esta organizao internacional foi fundada em 1945, ano em que se encerra a II
Guerra, com o objetivo de impedir que crimes contra a humanidade voltassem a acontecer. Alm
do ingls, a ONU tem outros cinco idiomas oficiais: o francs, o espanhol, o russo, o rabe e o
chins. No casualidade que se considerem idiomas oficiais da ONU as lnguas das potncias
vencedoras da guerra que repartiram a Alemanha derrotada em quatro partes: Estados Unidos e
Reino Unido (ingls), Frana (francs) e a ex-Unio Sovitica (russo). Alm disso, observe que o
LETRAS LIBRAS|70

alemo no lngua oficial da ONU, apesar da sua importncia atual e de ter sido lngua franca na
Europa dos negcios at o incio do sculo XX. O mesmo ocorre com o italiano e o japons, pois
Itlia e Japo foram pases que apoiaram o Eixo nazista.
Significa dizer que so questes polticas, econmicas e militares, muito mais do que
beleza, funcionalidade ou quantidade de falantes de um idioma que faz com que ele assuma
importncia do plano internacional e se configure como lngua franca.

Qual a sua opinio?

Vamos imaginar que os surdos fossem maioria no mundo. Voc acredita que a
lngua de sinais seria lngua franca nas negociaes internacionais?
Ns acreditamos que no. Afinal, se questes numricas fossem determinantes para consolidar
uma lngua franca, o mandarim e o hindi seriam as lnguas mais importantes do mundo, pois so
as faladas por mais pessoas. Veja o caso do ingls: o poderio econmico, poltico e militar de
duas grandes potncias (Estados Unidos e Inglaterra) que faz com que esse idioma seja a lngua
mais usada no comrcio e na diplomacia hoje.

Curiosidade...
Quando, em 2009, Ahmadinejad, Presidente do Ir, veio ao Brasil para encontrar-se
com o Presidente Lula, foi por meio de um complexo sistema de traduo que eles
se comunicaram. Como no existem tradutores de farsi (que a lngua oficial do Ir)
direto para o portugus, houve a necessidade de se fazer a traduo do farsi para o
ingls e depois a traduo do ingls para o portugus. S assim os brasileiros
puderam compreender as falas do presidente iraniano.

Mahmoud Ahmadinejad, presidente do Ir, e Luiz Incio Lula da Silva, presidente do Brasil.
Fonte: www.estadao.com.br

LETRAS LIBRAS|71

A traduo no d voz s minorias, mas faz com que o discurso delas seja compreendido
pelos demais. Sob essa tica, a traduo no apenas uma arte, mas um direito! direito do
surdo exigir que suas ideias sejam ouvidas pela via da traduo. Assim como direito do
indgena se manifestar em sua lngua e ser compreendido pelo homem branco.
Alguns pases elaboram leis sobre o direito de usar um idioma. Na Espanha, por exemplo,
que tem trs comunidades autnomas bilngues (Galcia, Catalunha e Pas Basco), a Constituio
Espanhola regulamenta o direito dos cidados dessas comunidades de se manifestarem em suas
prprias lnguas (o galego, o catalo e o basco). Ao mesmo tempo, inscreve que o idioma oficial
o espanhol e que todos tm o dever de conhec-lo e o direito de us-lo. Tambm o Canad
regulamenta o bilingismo (ingls e francs) e confere populao o direito de manifestar-se e de
ser atendido nos rgos pblicos em seu idioma de origem.

Para no esquecer!
Conceitos estudados na unidade 1:
* lngua universal
* lngua natural
* lngua artificial
* lngua franca

LETRAS LIBRAS|72

Unidade 2
Descobrindo a traduo
Na unidade anterior, vimos que a traduo assume especial importncia no mundo
globalizado. Vimos tambm que algumas lnguas dominam o cenrio dos negcios, da diplomacia
e das cincias. Contudo, a traduo no nenhuma inveno da modernidade. De fato, seria
possvel argumentar que a traduo existe desde que o mundo mundo, ou, ao menos, desde que
existe comunicao. E a traduo assume outras propores do que meramente transpor de uma
lngua a outra. possvel traduzir, inclusive, dentro da mesma lngua! Vamos saber mais?

Fonte: enciclopedia.com.pt

Estima-se que a traduo diplomtica, pela sua utilidade, exista h mais de quatro
milnios. Na Grcia Antiga, embaixadores eram enviados em misses especiais para as diferentes
regies com a misso de entregar mensagens, intercambiar oferendas e sustentar os pontos de
vista de seu povo diante dos governantes. Para esse contato, evidentemente, eram necessrios
tradutores e intrpretes.
Contudo, foi entre os romanos que surgiram as primeiras teorias sobre traduo. Horcio e
Ccero, que traduziam do grego, refletiram sobre as dificuldades de transportar a mensagem
LETRAS LIBRAS|73

produzida numa lngua para a compreenso dos leitores em outro idioma. curioso observar que
eles tinham uma viso peculiar de traduo. No Imprio Romano, a camada letrada da populao
dominava o grego; as tradues feitas desse idioma no tinham, portanto, o objetivo de facilitar o
acesso obra - elas eram incentivadas com finalidade pedaggica, como um exerccio gramatical
para aprendizagem e fixao da lngua grega. Alm disso, os romanos viam nas tradues do grego
uma forma de enriquecer a sua prpria produo artstica, conferindo atividade um segundo
fim: a cultural. Os romanos, ento, j tinham a percepo da diferena que existia entre a
traduo palavra por palavra (usada nos exerccios pedaggicos) e na traduo que considerava o
texto com um todo, a que traduzia a mensagem em vez das palavras (empregada nas tradues
com fins culturais).
Nos sculos posteriores, a traduo foi vista, fundamentalmente, sob a tica da religio. O
apogeu da Reforma protestante coincidiu com as grandes navegaes e a conquista do Novo
Mundo. Trata-se de um perodo bastante frtil para o desenvolvimento de ideias sobre a
traduo.

Fonte: luteranos.com.br

Nascido a 10 de novembro de 1483 na cidade de Eisleben, na Alemanha, Martim Lutero foi filho
de uma famlia de mineiros pobres. Estudou filosofia e direito e no ano de 1505 entrou para a
Ordem dos Agostinianos. Tornou-se monge e foi ordenado sacerdote em 1507. Defendeu tese de
doutoramento em teologia no ano de 1512, e lecionou na cidade de Wittenberg, onde
desencadeou um movimento que acabou por modificar profundamente o cenrio eclesistico
ocidental: em 1517, publicou suas 95 teses, em que defendia reformas no interior da Igreja
Catlica. Suas ideias no foram bem recebidas e ele acabou excomungado no ano de 1521. Lutero
foi o primeiro a traduzir a Bblia. Ele tinha o objetivo de levar a o texto bblico s camadas da
populao que no liam o latim. Isso, poca, foi considerado uma heresia.
Traduzir a maneira mais atenta de ler, quando se pensa e repensa sobre as palavras, se
busca interpret-las e substitu-las. Traduzir , pois, um ato hermenutico. Hermenutica vem do
grego e uma remisso a Hermes, que era considerado o mensageiro dos deuses. A palavra
LETRAS LIBRAS|74

hermenutica tem como sentido original a busca da mensagem de Deus. E, naquela poca,
entendia-se que a palavra divina deveria ser aceita, mas no interpretada. No era permitido aos
catlicos tentar explicar o que Deus quis dizer. Por isso Lutero foi condenado. As ideias dele acabaram
por provocar a Reforma, como ficou conhecida a ruptura da Igreja Catlica em vrias Igrejas crists.
Mais ou menos no mesmo perodo da Reforma, ocorreram as grandes navegaes. Os
espanhis descobriram a Amrica, e necessitaram de intrpretes para comunicar-se com os ndios.
Assim, desenvolveram a prtica de raptar jovens entre as tribos e for-los ao convvio com os
europeus at que aprendessem o idioma. Naturalmente, a confiana, que um elemento
fundamental para a realizao da comunicao, no se estabeleceu nem de um lado nem de outro. Os
europeus desconfiavam dos intrpretes, porque, afinal, eles eram ndios. Os ndios, por sua vez,
viam na figura do intrprete uma voz contaminada pelo contato com o europeu. A neutralidade
um elemento fundamental para a credibilidade da traduo. Na conquista do territrio que hoje o
Mxico houve um episdio que ilustra bem essa questo. Uma asteca chamada Malinche (que era de
origem nobre, mas foi dada como escrava) conviveu entre vrios grupos que habitavam aquela regio
e aprendeu vrios idiomas indgenas. Quando chegou o conquistador Hernn Cortez, ela serviu de
intrprete para as mensagens que os espanhis traziam de uma nova religio e de domnio. Ela
tornou-se amante de Cortez e teve com ele um filho. Cortez foi o responsvel pelo massacre dos
indgenas na pennsula de Yucatn. O nome Malinche entre os mexicanos at hoje sinnimo de
traidora. Essa importante personagem histrica representada como uma mulher de duas caras e
duas palavras.

Fonte: tihof.org

LETRAS LIBRAS|75

A sina de Malinche retrata o preconceito com que se viu, ao longo dos sculos, o trabalho
do tradutor. Um importante filsofo chamado Ortega y Gasset popularizou o aforisma traduttore
traditore (literalmente: tradutor traidor), pois via no ato de traduo sempre uma traio
mensagem original. No perodo de consolidao dos Estados Nacionais, embora as tradues
tenham sido amplamente empregadas para dar base ao projeto de construes de identidades,
tinha-se a viso de que a lngua era o reflexo do carter de um povo. E carter intraduzvel.
Nesse perodo tiveram voz vrios filsofos que defendiam a intraduzibilidade de forma absoluta.
Eles at sabiam que as tradues aconteciam, mas acreditavam que o texto traduzido era como
um reflexo na gua ou apenas um eco da mensagem do original.

Qual a sua opinio?

Os defensores da intraduzibilidade diziam que a lngua o reflexo do carter de um povo e


que carter intraduzvel. Voc acredita que as ideias e os sentimentos do surdo podem ser
vertidos para a lngua portuguesa oral? Ou apenas em Libras possvel express-los?
Ns concordamos que a lngua um reflexo da identidade de um povo. Mas isso no
necessariamente deve ser confundido com o carter. Os defensores da intraduzibilidade afirmam que o
po comido pelos alemes diferente do po que comem os franceses, e que, por isso, a palavra po no
poderia ser traduzida. Ns no pensamos assim. Existem vrios tipos de po: tipos diferentes, tamanhos
diferentes, sabores diferentes, receitas diferentes... Mas todos so pes. Certamente haver em Libras
conceitos que no existem na lngua portuguesa oral e vice-versa. Mas isso no significa que um no possa
compreender a ideia do outro. H tantas coisas que conhecemos, mas no sabemos o nome... H tantas
coisas que sentimos e no sabemos se existe uma palavra que sirva para dizer o que queremos... Ou seja:
podemos compreender uma ideia, mesmo que no tenhamos uma palavra especfica para ela. E, alm
disso, a lngua est sempre evoluindo seja no contato com outras lnguas, seja pelo caminho natural da
sociedade.
Assim, por meio da traduo que conhecemos coisas novas, criamos palavras novas e
enriquecemos nossa cultura. Mas h vrios tipos de traduo. Traduzir entre idiomas diferentes uma das
perspectivas de traduo e a mais conhecida. Mas no a nica! Vamos estudar os tipos de traduo?

LETRAS LIBRAS|76

Voc fala ingls? Se no, provavelmente no ter lido este livro...

Fonte: dymocks.com.au

O ttulo Who moved my cheese? e foi escrito pelo norte-americano Spencer Johnson.
Ele lhe soa familiar? Talvez... O livro conta a histria de dois homenzinhos chamados Hem e Haw
e dois ratinhos chamados Sniff e Scurry. Trata-se de uma metfora em que o queijo representa os
objetivos de cada um (sucesso, tranqilidade, um bom emprego...) e as mudanas a que estamos
sujeitos enquanto tentamos alcan-los. Sim... voc conhece a histria? Talvez porque tenha lido
Quem mexeu no meu queijo: esse foi o ttulo que ele recebeu em portugus! Voc
provavelmente j o ter visto, pois esse livro foi traduzido para mais de 20 lnguas e vendeu mais
de 24 milhes de cpias ao redor do globo. Um grande sucesso de vendas!
traduo entre diferentes idiomas chamaremos, de agora em diante, de traduo entre
lnguas, traduo interlingual ou traduo propriamente dita.

Contudo, devemos notar que no apenas entre idiomas diferentes que ocorre a
traduo. Octavio Paz no texto Traduo, literatura e literalidade afirma:

aprender a falar aprender a traduzir: quando uma criana pergunta a sua me o


significado desta ou daquela palavra, o que realmente pede que traduza para a sua
linguagem a palavra desconhecida. A traduo dentro de uma lngua no , nesse sentido,
essencialmente diferente da traduo entre duas lnguas, e a histria de todos os povos
repete a experincia infantil (1990: 9).

Octavio Paz Lozano (1914-1998) foi poeta, ensasta, tradutor e diplomata mexicano. Recebeu o
Prmio Nobel de Literatura em 1990. considerado um dos maiores poetas do sculo XX e
contribuiu com vrios ensaios aos estudos de traduo.
LETRAS LIBRAS|77

Assim, e seguindo a linha de Octavio Paz, podemos observar em nossa cultura vrios
exemplos de tradues s que chamaremos intralingual ou dentro da mesma lngua.
Voc se lembra do livro Quem mexeu no meu queijo?. Ele tambm foi traduzido dentro
da mesma lngua, em verses para jovens e crianas.

Fonte: livrariasaraiva.com.br

A traduo intralingual acontece, alm do exemplo dado, quando um texto do passado,


como Os Lusadas, de Lus de Cames, disponibilizado conforme as regras atuais da lngua.
Tambm quando uma obra concebida em portugus lusitano transposta para pblico o
brasileiro. Ou, ainda, quando um texto do presente, de vocabulrio muito difcil, simplificado
para ser entendido por mais pessoas. Esse tipo de traduo pode ocorrer entre a linguagem
tcnica e a linguagem cotidiana. Vamos pensar numa lei ou a sentena de um juiz, em que h
muitos termos jurdicos no compreendidos pela maioria da populao. Se um jornal quiser
explicar essa lei ou essa sentena aos seus leitores, proceder a uma operao de traduo
intralingual. O mesmo ocorre quando o professor busca solucionar dvidas dos alunos sobre
textos tericos. Dentro dessa perspectiva, toda aprendizagem passa necessariamente pela
traduo. Mais que isso: no h atividade Lingustica sem traduo! possvel dizer, portanto, que
a operao tradutria intralingual ocorrer sempre, em qualquer texto, independentemente da
relevncia cultural ou esttica deste. Compreenso e interpretao: eis as palavras-chave na
traduo intralingual! possvel notar que a traduo intralingual to corriqueira e intuitiva que
s vezes nem nos damos conta que estamos traduzindo...
A traduo intralingual aquela que ocorre dentro da mesma lngua. Essa operao normalmente
conhecida como parfrase ou reformulao e consiste na interpretao dos signos verbais por
outros da mesma lngua.
LETRAS LIBRAS|78

Alm da traduo entre lnguas e dentro da mesma lngua, temos a traduo entre
sistemas diferenciados de signos. o caso das tradues que ocorrem entre as artes plsticas e
visuais para a linguagem verbal. o caso, retornando aos nossos conhecidos ratinhos, de Quem
mexeu no meu queijo? ... o filme. Houve uma traduo intersemitica entre a linguagem verbal
escrita para o sistema semitico visual.

Outros exemplos de tradues de livros para as telas:

Fonte: livrariasaraiva.com.br

LIVRO

Fonte: martinclaret.com.br

LIVRO

Fonte: adorocinemabrasileiro.com.br

FILME

Fonte: oglobo.globo.com.br

MINISSRIE DE TELEVISO
LETRAS LIBRAS|79

A forma mais corriqueira de traduo intersemitica a passagem que se d entre um


sistema verbal e outro no-verbal: uma poesia que se transforma em pintura; uma histria em
quadrinhos que vira filme; uma pea de teatro que vira bal. Contudo, pode ocorrer a traduo
intersemitica entre dois campos de signos no-verbais, como, por exemplo, entre msica e dana.
A traduo intersemitica definida como a traduo de um determinado sistema de signos para
outro.
Da mesma forma, pode acontecer a traduo entre duas lnguas sinalizadas, como, por
exemplo, a lngua de sinais americana (ASL American Sign Language) e Libras (Lngua Brasileira
de Sinais).
Mas... e a traduo do portugus escrito (como empregamos aqui nesta apostila) para
Libras (como o faz o intrprete no vdeo)... em que categoria se encaixa?
Para responder essa pergunta, recorremos ao trabalho de Rimar Ramalho Segala,
intitulado Traduo intermodal e intersemitica/interlingual: portugus brasileiro escrito para
Lngua Brasileira de Sinais. Rimar surdo e traduz de Libras para o portugus escrito brasileiro e
vice-versa. O trabalho a que nos estamos referindo a dissertao de mestrado dele, defendida
em maro de 2010, na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), e que foi por ns acessada,
em 1 de dezembro de 2010, no site:
<http://www.ronice.cce.prof.ufsc.br/index_arquivos/Documentos/Rimar%20Ramalho%20Segala.pdf>.

Rimar explica nossa dvida:


A traduo realizada no espao do Letras Libras uma traduo que parte de um texto
escrito em Portugus acadmico para uma Lngua de Sinais que exige uma traduo
visual, ou seja, a traduo gravada pelo tradutor/ator/coautor que tambm
desempenha o papel de ator dessa traduo. Ele usa no s sua capacidade de traduzir e
de compreender o texto, mas tambm expe sua imagem para registrar em vdeo o
produto final.
Por isso a traduo que se faz nesse espao intersemitica, alm de ser interlingustica,
[...] porque esto implicados vrios processos e vrios recursos at se concretizar a
traduo definitiva. (2010: 8 9)

LETRAS LIBRAS|80

Rimar, quando analisa o material didtico empregado no curso de Letras Libras da UFSC,
nos explica que a passagem entre as duas lnguas envolvidas no exemplo , ao mesmo tempo,
entre lnguas (interlingual), pois envolve duas lnguas com gramticas prprias e noo de
equivalncia entre os termos traduzidos, e intersemitica, pois envolve a passagem do sistema
verbal escrito para o suporte em vdeo.
Contudo, como j vimos, a traduo intralingual ocorrer sempre, em qualquer texto,
quando nos propusermos a explicar, reinterpretar ou parodiar algo dentro do mesmo idioma.
Assim, possvel afirmar que, quando se traduz do portugus para Libras faz-se uso dos trs tipos
de traduo estudados: interlingual, intralingual e intersemitica.
entre duas lnguas diferentes (ex: do ingls para o portugus)
lnguas
Traduo

no interior de uma mesma lngua (ex: verses para crianas)

signos intersemitica (ex: do livro para o cinema)

De qualquer forma, existe algo em comum entre todas as modalidades de traduo


estudadas, pois sempre se vai levar em considerao a existncia de uma mensagem original, que,
para ser compreendida pelo receptor, precisa ser traduzida conforme critrios de equivalncia.
Portanto, fundamental observar que a traduo no ir trabalhar com a ideia de ser idntico,
de ser a mesma coisa, mas sim com o conceito de equivalncia. Explicamos:
O livro Quem mexeu no meu queijo no idntico a Quem mexeu no meu queijo para
jovens, nem, muito menos, a Quem mexeu no meu queijo para crianas. Contudo, a histria
dos ratinhos Sniff e Scurry e dos homenzinhos Hem e Haw se mantm em todas as verses do
livro. Digamos que a mensagem do livro a mesma, mas ela contada de forma diferente para
crianas, jovens e adultos, pois a inteno fazer com que cada grupo de receptores possa
compreend-la da melhor forma possvel. Podemos afirmar, ento, que, embora o texto no seja
o mesmo, ele equivalente.
A minissrie Capitu, veiculada pela rede Globo, no idntica obra Dom Casmurro,
escrita por Machado de Assis. A linguagem empregada pela televiso uma linguagem atual,

LETRAS LIBRAS|81

muito diferente do portugus brasileiro falado naquele perodo de transio entre o sculo XIX e o
XX, quando Machado de Assis escreveu sua obra. Alm do mais, o romance machadiano narrado
em 1 pessoa, todo sob a tica do personagem Bentinho, marido de Capitu. E sabemos que h
certas coisas que se pode dizer em palavras, mas no em imagens, e vice-versa. Por isso a verso
da televiso nunca ser idntica ao livro. No entanto, a trama da minissrie segue a mensagem (o
enredo, os personagens, a sucesso de fatos, as crticas) da obra de Machado de Assis. Portanto,
as mensagens no so iguais, mas so equivalentes.
Quando se faz a traduo interlngua isso ocorre tambm. Vejamos um exemplo entre duas
lnguas bem prximas: o portugus e o espanhol. Na lngua espanhola, existe um conhecido
provrbio que diz de tal palo, tal astilla. Quando vamos ao dicionrio, descobrimos que astilla
um fragmento irregular que salta ou cai de uma pea de madeira que se rompe. Ou seja, astilla
significa, para ns, farpa, de modo que a frase fica: de tal pau, tal farpa. Isso faz sentido para
voc? No? E se dissermos: tal pai, tal filho? Ou, ainda, filho de peixe, peixinho ? Agora faz
sentido? Se faz, ento atingimos o nosso objetivo de fazer com que a mensagem do texto em
lngua de partida ser compreendida pelo receptor em lngua de chegada. S que, para isso,
tivemos de criar uma mensagem que no era idntica, mas equivalente.
No ficou claro? Tudo bem. Vamos desenvolver essa ideia na unidade 3.

Para no esquecer!
Conceitos estudados na unidade 2:
* Traduzibilidade / Intraduzibilidade
* Traduo interlingual, entre lnguas ou traduo
propriamente dita
* Traduo intralingual, dentro da mesma lngua ou
reformulao
* Traduo intersemitica ou entre signos diferentes
* Equivalncia

LETRAS LIBRAS|82

UNIDADE 3
Traduo, lngua e cultura
Vamos retomar o provrbio em espanhol j estudado na unidade 2:
De tal palo, tal astilla

Fonte: misionmundial.com.ar

Esse provrbio, da forma como se encontra, no compreendido pelos leitores brasileiros


que no dominam a lngua espanhola. No entanto, ele pode ser facilmente compreendido aps
uma operao tradutria. Para realizar essa operao, usaremos as seguintes denominaes:

Lngua espanhola: lngua de partida, ou lngua-fonte. a lngua a partir da qual se


quer traduzir.

Lngua portuguesa: lngua de chegada ou lngua-alvo. a lngua para a qual se quer


traduzir.
Para proceder operao tradutria, vai ser preciso:

Conhecer a lngua de partida e a cultura do povo envolvido, para compreender o que essa
mensagem a ser traduzida significa para eles.

Conhecer a lngua de chegada e a cultura do povo envolvido, para compreender o que a


mensagem traduzida dever significar para ele.
LETRAS LIBRAS|83

Proceder a operaes mentais de busca por equivalncia, de modo a fazer com que a
mensagem na lngua de chegada produza os mesmos efeitos que na lngua de partida.
Com relao a este ltimo ponto, devemos ter em mente o seguinte: o provrbio de tal

palo, tal astilla integra a sabedoria popular dos falantes da lngua de partida. Esse ditado
conhecido e referido por pessoas das mais diversas classes sociais. Quando um falante de
espanhol (no importa se gerente ou servente da fbrica) o escuta, ele no precisa de explicaes
complementares para compreender o alcance da mensagem. O desafio da equivalncia consiste
em reproduzir esse efeito na lngua de chegada (neste caso, o portugus).
Um dos erros mais comuns pensar que o correto seria proceder traduo palavra por
palavra. Os defensores dessa ideia argumentam que o texto traduzido (ou seja: o texto em lngua
de chegada) deve ser fiel ao texto original (ou seja: o texto em lngua de partida). Essa teoria,
porm, no mais aceita, pois hoje se entende que a fidelidade da traduo est mais
associada reproduo dos mesmos efeitos do que escolha das mesmas palavras.
Como j vimos, se decidirmos proceder traduo palavra por palavra, de de tal palo, tal
astilla chegaramos ao texto em portugus de tal pau, tal farpa. Essa mensagem, embora
corresponda traduo correta de cada uma das palavras presentes no enunciado da lngua de
partida, no reproduz os mesmos efeitos na lngua de chegada. No portugus, a expresso de tal
pau, tal farpa no ser compreendida por todos, e poder, inclusive, gerar confuso caso no seja
explicada. Ou seja: ela no mantm, na lngua de chegada, a equivalncia daquilo que a
mensagem representa na lngua de partida.
Isso ocorre porque, para traduzir, alm de conhecer o idioma, devemos conhecer a cultura
dos povos envolvidos. uma iluso acreditar que apenas com dicionrios poderemos traduzir
tudo! Muitas pessoas pensam que com o tradutor do Google e outros softwares elas iro traduzir
qualquer texto para qualquer idioma. As mquinas no entendem a cultura, portanto elas podem
at ajudar, mas nunca substituiro o homem nessa rdua tarefa que traduzir. Especialmente os
textos literrios, as piadas, os provrbios, as expresses idiomticas e tudo aquilo que envolva
diretamente a cultura dos povos precisar do crebro humano (de um tradutor bem formado)
para ser corretamente traduzido. Sem falar nas palavras polissmicas!

LETRAS LIBRAS|84

As palavras polissmicas so aquelas que tm mais de um sentido. O intrprete deve, ento, fazer
uma anlise do contexto do enunciado para compreender em qual dos sentidos possveis a
palavra est sendo empregada. Libras tambm tm palavras polissmicas. Andrea da Silva Rosa d
o exemplo de sbado e laranja, que so representadas com o mesmo sinal.

Fonte: http://www.editora-arara-azul.com.br/pdf/livro5.pdf

S o contexto dir qual dos dois sentidos a palavra ir assumir.


Retornando a nosso provrbio, quem conhece a cultura dos povos que falam espanhol
sabe que a expresso de tal palo, tal astilla usada para designar um filho que muito parecido
ao pai ou me, ou que eles tm os mesmos gostos, o mesmo talento ou at as mesmas manias!
Seria, portanto, o equivalente em portugus expresso tal pai, tal filho ou, ainda, filho de
peixe, peixinho .
Agora chegamos a uma boa traduo da mensagem inicial, concordam?
Filho de peixe, peixinho

Fonte: flogvip.net

LETRAS LIBRAS|85

Pesquise: existe equivalente para filho de peixe, peixinho em Libras?

O que acabamos de ver vai acontecer em diversos idiomas e diversas culturas. Porque a
lngua no estanque, ela evolui junto com a sociedade, inovando e renovando expresses,
criando grias, fazendo trocadilhos, etc. Pense nas expresses idiomticas! Independente da lngua
com a qual voc estiver trabalhando, voc certamente no traduziria ao p da letra (palavra por
palavra, no sentido do dicionrio) as expresses que esto no quadro.
Ficar de olho quebrar o galho acertar na mosca ao p da letra tirar de letra estar armado
at os dentes bater as botas cara de pau pr minhoca na cabea
Por exemplo: voc, certamente, deve conhecer a expresso chover canivetes, que
usamos no Brasil quando est chovendo forte demais. O equivalente a ela, em francs, il pleuve
des cordes (chover cordas) e, em ingls, its raining cats and dogs (chover gatos e cachorros).
Portanto, o bom tradutor do ingls para o portugus aquele que compreende que a
melhor traduo para its raining cats and dogs no est chovendo gatos e cachorros, mas,
isto sim, est chovendo canivetes, pois essa a expresso que melhor reproduz, na lngua de
chegada, os efeitos da mensagem em lngua de partida.
Frana

Fonte: aedena.over-blog.com

Inglaterra

Fonte: chocoladdict.fr

Brasil

Fonte: verba-mollia-et-efficacia.blogspot.com

Pesquise: existe equivalente para chover canivete em Libras?

LETRAS LIBRAS|86

Uma traduo fiel , portanto, aquela que mais se aproxima da mensagem do texto
original. S que, s vezes, para ficar prximo do texto que quer traduzir, o tradutor precisa
afastar-se dele. Mas deve faz-lo apenas e unicamente na medida exata para reproduzir na lngua
de chegada a mesma mensagem da lngua de partida.
Vamos a um exemplo trazido por Rimar Ramalho Segala (2010, p. 56) para entendermos
que, s vezes, para conseguir uma mensagem equivalente, o tradutor precisa afastar-se do texto
que est traduzindo.
Vejamos a orao do Pai Nosso para os catlicos:
Pai Nosso, que estais no cu, / santificado seja o Vosso nome, / venha a ns o Vosso reino, / seja
feita a Vossa vontade / assim na terra como no cu. / O po nosso de cada dia nos dai hoje, /
perdoai as nossas ofensas / assim como ns perdoamos a quem nos tenha ofendido / e no nos
deixeis cair em tentao, / mas livrai-nos do mal.
Voc j a rezou em Libras? Veja como fica a transcrio para o portugus brasileiro escrito
da orao do Pai Nosso em Libras:
PAI (DEUS L), TER-EXISTE L CU, ELE FILHO NS, NS PAI ELE (SEU-SINAL), SEU
NOME SANTIFICADO-SANTO, (SUPERIOR-PUREZA). ELE REI-REINO, (VEM AQUI),
ELE (SUA VONTADE) PRPRIA, (CU-ANJOS), (TERRA PESSOAS), IGUALDADE.
QUANDO NS PRECISAMOS-(INTERIOR), BUSCO, BUSCO, BUSCO DEUS NOS D, D,
D TODOS OS DIAS. COISAS (ELAS-PESSOAS) ERRADAS, OFENDEM, EU PERDO
PESSOAS, EU ERRADO, OFENSAS, DEUS ME PERDOA. CAMINHO-RETO, TENTAO
ME TENTA, (EU CAIR-DESVIO-CAMINHO-RETO) DEUS ME PEGA, COLOCA CAMINHORETO QUALQUER-COISA-H M-A-L, DEUS, MO-O-OBRA, TIRA-FORA.

Observe que, para conseguir transmitir em Libras a mensagem da orao em portugus


brasileiro, foi preciso afastar-se do texto exato desta. Caso o tradutor optasse por traduzir palavra
por palavra a orao do Pai Nosso, ser que ele conseguiria se fazer entendido pela comunidade
surda (receptora da mensagem)? Certamente que no. Foi preciso mudar palavras, reestruturar
frases inteiras, alterar a ordem dos enunciados e, somente assim, foi possvel transmitir a
mensagem. As duas oraes no so idnticas, mas so equivalentes. E a traduo obedece aos
conselhos dados por Rimar Ramalho Segala em seu trabalho:
LETRAS LIBRAS|87

A lngua de chegada (Libras) deve ser clara e moderna, e utilizar os sinais mais comuns aos
surdos usurios de Libras, no seguindo a estrutura da Lngua Portuguesa, nunca traduzindo
literalmente palavras por sinais, obedecendo a ordem dos pargrafos sem a necessidade de
se preocupar com virgulao, e sendo fiel ao sentido dos textos escritos, a mensagem, para
Libras, principalmente para que os usurios de Libras entendam (2010, p. 32).

A traduo palavra por palavra (ou, neste caso, traduo literal de palavra por sinal) um
erro comum e bastante grave, que pode inviabilizar a compreenso da mensagem. Andrea da Silva
Rosa da um exemplo (2005, p. 64-65): falava-se sobre a educao dos surdos no Brasil, e a
palestrante explicava que o problema maior no estava na surdez e, sim, em ser pobre, pois
surdos que tiveram acesso a melhores recursos apresentavam desempenho escolar semelhante
ao ouvinte. O intrprete, julgando estar sendo fiel palestrante, traduziu a frase: A pobreza
muito sria (em Portugus), da seguinte forma: pobre srio (em lngua de sinais). A traduo
poderia ter sido: Pobre problema difcil.

POBRE

POBRE

SRIO

PROBLEMA

DIFCIL

Andrea da Silva Rosa pondera sobre a tarefa do tradutor:

O tradutor no deve traduzir palavra a palavra; nem pode utilizar o texto de partida como
um tema sobre o qual improvisa livremente. O ato tradutrio s acontece a partir de uma
mensagem que compreendida pelo leitor/tradutor a transforma em nova mensagem
compreensvel ao leitor da lngua de chegada (2005, p. 67).

LETRAS LIBRAS|88

O tradutor deve recordar que as palavras por si s no transmitem significados que no


tenham razes na experincia do sujeito, e que, s vezes, elas assumem sentidos diferenciados
numa cultura e na outra. s vezes, necessrio destruir a palavra para manter o sentido. E, para
conhecer o sentido, fundamental conhecer a cultura.
Portanto, quem no conhece profundamente a cultura surda brasileira no pode ser
considerado bom tradutor de ou para Libras. Pois lngua no pode ser dissociada de cultura, e
quem no conhece a cultura jamais entender por completo a lngua.

Fonte: vendovozes.com.br

Dica de
leitura

STROEBEL, Karin Lilian. As imagens do outro sobre a cultura surda.


Florianpolis: Editora da UFSC, 2008.

Assim, e porque, como j afirmamos, a boa traduo, no caso da orao em Libras,


aquela que traz a mensagem da lngua de partida (no nosso caso, o portugus) para a lngua de
chegada (Libras), que acomoda o texto de chegada conforme a cultura da comunidade receptora,
podemos dizer que a boa traduo para Libras aquela essencialmente domesticadora (usando
as palavras de um terico chamado Lawrence Venutti).
Lawrence Venuti (1953) um terico norte-americano dos estudos de traduo. Ele segue a linha
marxista e pesquisa, entre outros temas, a dimenso poltica das escolhas lexicais na traduo e as
razes que levam uma obra a ser traduzida para um idioma e contexto histrico especfico.
LETRAS LIBRAS|89

A traduo domesticadora aquela que (nas palavras de outro terico, chamado Friedrich
Schleiermacher) deixa o leitor quieto e traz o autor at ele. Nesse caso, o texto a ser traduzido
vai ao encontro do leitor e o abraa na sua prpria lngua e cultura.
Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (1768 1834) foi pregador em Berlim e deu aulas de
filosofia e teologia. Preocupava-se imensamente com a traduo da Bblia e outros textos
religiosos.

Fonte: desertosedesertificacao.blogspot.com

No caminho inverso, est a traduo estrangeirizadora, aquela que (ainda nas palavras de
Schleiermacher) deixa o autor quieto e traz o leitor at ele. Esse tipo de traduo coloca o leitor
na obrigao de entrar no mundo, na lngua e na cultura do escritor para poder compreend-lo.

Fonte: ensaiogeral.com.br

LETRAS LIBRAS|90

A maior parte dos tericos afirma que a traduo estrangeirizadora a mais adequada.
Para eles, o contato com uma cultura diferente, que emprega palavras diferentes e tem estilos
novos de escrita uma excelente forma de enriquecer o idioma e a cultura do povo da lngua de
chegada. Mas isso, em nossa opinio, apenas deve ser levado em conta na cultura oralizada.
Quando estamos referindo a traduo para Libras e a comunidade surda, que tanto sofreu com a
perspectiva do oralismo (que rejeitava a comunicao em Libras, defendendo a ideia de que
eram os surdos que deveriam se adaptar s regras da lngua portuguesa), parece-nos que a
tendncia domesticadora (qual seja, a preocupao em levar a mensagem at o surdo, em vez de
obrig-lo a lutar para compreend-la em portugus) uma grande conquista.
Exemplos de histrias infantis domesticadas para crianas surdas: Rapunzel surda e
Cinderela surda.

Fonte: ulbra.edu.br

Para no esquecer!
Conceitos estudados na unidade 3:
* Texto original
* Lngua de partida ou lngua-fonte
* Lngua de chegada ou lngua-alvo
* Fidelidade
* Traduo palavra por palavra
* Traduo da mensagem
* Traduo domesticadora
* Traduo estrangeirizadora

LETRAS LIBRAS|91

UNIDADE 4
TRADUO E INTERPRETAO
Estamos estudando introduo aos estudos de traduo e voc deve estar se
perguntando: qual a diferena entre um tradutor de libras e um intrprete? Qual o papel do
intrprete? Existe traduo escrita de lngua de sinais? Essas so as questes que passaremos a
trabalhar nesta quarta unidade.
Leia a seguinte notcia, publicada na Revista Isto
Brasil | N Edio: 2067 | 24.Jun.09 - 10:00 | Atualizado em 14.Dez.10 - 06:01

O intrprete de lula
Mundo afora, Srgio Xavier fala e ouve pelo presidente, guarda segredos de Estado e ganha status no poder
Claudio Dantas Sequeira

DIPLOMATA INFORMAL Xavier segue Lula: traduo nem sempre fiel j evitou muitas gafes presidenciais
Entre um chope no Bracarense, no Leblon, e o vlei de praia em Ipanema, o carioca Srgio Xavier sempre
rezou pela cartilha da esquerda. Com parentes perseguidos pela ditadura militar, dedicou-se ao movimento
sindical, construo do PT no Rio de Janeiro e abraou causas sociais, como a campanha contra a fome
liderada por Hebert de Souza, o Betinho. Aos 42 anos, formado em comunicao social, resolveu arriscar
uma virada na vida. A oportunidade surgiu num jantar oferecido pelo ento presidente do PT, Luiz Incio
Lula da Silva, a mais de 100 ONGs internacionais, durante a ECO-92, a conferncia sobre meio ambiente.
Ofereceu-se para traduzir o discurso do ento sempre candidato da legenda ao Palcio do Planalto. Lula
gostou do resultado e, dois anos depois, levou o intrprete para um encontro com o lder africano Nelson
Mandela. Hoje, Xavier o intrprete oficial da Presidncia da Repblica. A rotina carioca do chopevlei deu
lugar a uma agenda repleta de compromissos oficiais e coquetis com chefes de Estado.

LETRAS LIBRAS|92

A bordo do Aerolula, Xavier conheceu mais pases do que poderia sonhar e passou a conviver com lderes
mundiais. Em maio, durante a reunio do G-20 em Londres, seu rosto ganhou as manchetes quando o
presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, chamou Lula de "o cara". Coube a ele traduzir a gria
americana. Na semana passada, acompanhou o giro presidencial pela Sua, Rssia e Casaquisto. Na
reunio dos BRICs, alm dos encontros pessoais, teve o desafio de fazer tradues simultneas de cabine,
do ingls para o portugus. Com a relevncia da funo, vem o assdio. Ao servir de boca e ouvidos do
presidente Lula mundo afora, inclusive nas conversas particulares com autoridades estrangeiras, Xavier se
tornou o interlocutor mais cobiado de Braslia por assessores, ministros e jornalistas. Todos tentam
arrancar do tradutor algum segredo de Estado. Mas, sempre discreto e fiel aos princpios da profisso, ele
apenas sorri e desconversa. Quando pressionado, cala-se. (...)
"Minha maior alegria ser o que alguns colegas chamam de 'a voz do Brasil' ou 'dubl', como me qualificou o
presidente ao me apresentar num evento nos EUA", disse Xavier ATA (American Translator Association). (...)
Um dos maiores desafios ser fiel s expresses e piadas usadas por Lula. No primeiro encontro que teve
com Barack Obama, na Casa Branca, em maro, o presidente disse que o americano tinha um "pepino" nas
mos, ao assumir os EUA em plena recesso. Xavier no encontrou no ingls algo similar expresso
brasileira. Disse apenas que Lula "no queria estar na sua posio".
Na visita a Windhoek, na Nambia, em 2003, o presidente declarou que quem chegava cidade nem
parecia que estava na frica porque "poucas cidades do mundo eram to limpas, to bonitas". O intrprete
omitiu a palavra "limpa", que poderia ser entendida como uma ofensa ao continente.
Embora a imprensa brasileira tenha destacado a gafe de Lula, naquele momento, diante das autoridades do
pas, Xavier mostrou que seu papel, hoje, muito mais importante do que aparenta. , s vezes,
diplomtico.
Fonte: http://www.istoe.com.br/reportagens/19641_O+INTERPRETE+DE+LULA

Qual a sua opinio?

O intrprete, como o caso de Srgio Xavier, pode comentar com a imprensa


ou outras pessoas as informaes a que ele teve acesso enquanto desempenhava
seu trabalho?
Nossa opinio (definitivamente!) que no. A confiana e a neutralidade so requisitos fundamentais para a
atividade de interpretao. O intrprete que comete indiscries e fala sobre aquilo que ele ouviu enquanto estava

LETRAS LIBRAS|93

realizando o seu trabalho comete uma falha tica muito grave, que, em alguns casos, pode configurar crime. Mesmo
nos casos menos importantes, o intrprete indiscreto fica mal visto pelas pessoas que o circundam (seja o cliente, seja
o colega de profisso). Quem que gosta de uma pessoa fofoqueira? Ningum... Tanto pior se a fofoca tiver origem
no trabalho. Toda informao que chegar ao intrprete deve ser resguardada pelo sigilo profissional. Voc gostaria
que seu mdico sasse comentando com todo mundo sobre a sua doena? Voc gostaria que seu advogado espalhasse
pela cidade detalhes sobre suas dvidas ou sobre seu divrcio? Como voc se sentiria se consultasse um psiclogo e
ele contasse para todo mundo os seus problemas? Com o intrprete a mesma coisa...

Considerando-se que o nome de nossa disciplina Introduo aos Estudos de Traduo,


necessrio perguntar: o que so estudos de traduo?. Neste momento, em que j temos uma
boa caminhada pelos contedos relativos traduo, podemos responder com Mona Baker:
Entende-se que o termo Estudos da Traduo agora se refere disciplina acadmica que
envolve o estudo da traduo lato sensu, abrangendo traduo literria e no-literria e vrias
formas de interpretao oral, alm de dublagem e legendagem (BAKER, 1998b, p. 277).
Mona Baker uma terica egpcia que leciona Estudos de Traduo na Universidade de
Manchester, Inglaterra. Ela desenvolve pesquisas nas reas de traduo e estudos interculturais.
Mona Baker fala agora porque nem sempre foi assim. Antes, existia a tendncia de se
fazer a separao entre traduo literria e no-literria ou entre traduo e interpretao.
Para Schleiermacher, a verdadeira traduo era a literria, a de obras de arte, de clssicos
da literatura. traduo do mundo dos negcios e aquela a que hoje chamamos tcnica, ele
conferia a denominao de interpretao, e a via como uma atividade meramente mecnica,
para a qual no eram necessrios maiores embasamentos filosficos. O valor que Schleiermacher
conferiu palavra interpretao (como sendo a traduo tcnica) no perdurou. Mais tarde,
palavra interpretao foi concedido o sentido de traduo oral de discurso oral. Ainda hoje se
emprega a palavra interpretao para se referir traduo simultnea ou consecutiva que
ocorre, por exemplo, nas conferncias e julgamentos.

LETRAS LIBRAS|94

Cartaz do filme A intrprete, com Nicole Kidman.


Fonte: filmeja.com

Tomando-se essa perspectiva como referncia, possvel notar que, no caso de Libras,
pode existir tanto a traduo quanto a interpretao. A diferena da traduo de Libras com
relao s lnguas no-sinalizadas est na forma do registro usado pelos tradutores. Duas so as
tcnicas mais conhecidas:
1) o SignWriting, que um sistema de escrita desenvolvido para registrar a Lngua de Sinais,
fazendo uso de smbolos visuais para representar as configuraes de mo, os movimentos e
expresses faciais e os movimentos do corpo. muito usado para textos bilngues e para
evidenciar as diferenas de sinais existentes, por exemplo, entre a lngua de sinais brasileira
(Libras) e outra lngua de sinais, como a americana (ASL american sign language).

Fonte: culturasurda.com.br

LETRAS LIBRAS|95

2) gravao em vdeo ou registro por meio de fotografias de algum que usa a lngua de sinais.

Fonte: faetec.rj.gov.br

Com o avano da tecnologia, est cada vez mais comum fazer gravaes em vdeo como
suporte da traduo em libras. De qualquer forma, o registro em SignWriting ainda muito usado.

Portanto, deve-se desfazer o mito de que, quando se fala em Lnguas de Sinais, no possvel
usar o termo traduo. O termo traduo no exclusividade da palavra escrita. E, ainda
que assim o fosse, existem formas de registro escrito de Libras como o SignWriting. s
gravaes em vdeo de algum se comunicando em Libras tambm chamaremos traduo.

No Brasil, comum se referir interpretao como traduo simultnea. Mas traduo


simultnea (ou interpretao simultnea) apenas uma das estratgias de traduo, qual se
contrape a traduo consecutiva (ou interpretao consecutiva).

Na interpretao consecutiva, o intrprete primeiro escuta o orador (ou o visualiza, no


caso de interpretao entre duas lnguas de sinais, como, por exemplo, Libras e ASL) e,
depois, valendo-se de uma pausa na comunicao daquele que est sendo traduzido,
transmite ao pblico a mensagem na lngua de chegada. Esse tipo de interpretao no
costuma usar equipamentos e mais indicado para discursos curtos. Na prtica, usado
quando no existem os equipamentos necessrios ou profissionais capacitados para a
interpretao simultnea.

Na interpretao simultnea, a mensagem na lngua de chegada elaborada sem pausas,


ao mesmo tempo em que ocorre a comunicao a ser traduzida. As duas estratgias
LETRAS LIBRAS|96

requerem boa memria e rapidez de intuio dos intrpretes, mas a simultnea


especialmente difcil. Ela tem a vantagem de no aumentar o tempo das comunicaes,
mas exige recursos tcnicos tais como uma cabine para os intrpretes e fones de ouvido
para a platia. Ela pode ser realizada em duplas: um dos intrpretes anota palavras-chave
para facilitar o trabalho daquele que est falando ao microfone, e eles se revezam de
tempos em tempos. Em eventos com mais de duas horas, a presena de dois intrpretes
recomendada, pois a capacidade de concentrao cai sensivelmente em funo do
desgaste da atividade.

Interpretao Simultnea em cabine.


Fonte: cesarbargoperez.blogspot.com

Existe, ademais, a traduo (ou interpretao) sussurrada, modalidade em que o intrprete


fica prximo ao(s) ouvinte(s) e traduz o discurso original em voz baixa. semelhante
interpretao simultnea, mas no faz uso de equipamentos. uma estratgia vivel
apenas quando o nmero de pessoas para quem se vai traduzir for reduzido. Pode ser
usada em reunies de negcios, mediao internacional e at audincias.

Fatores fsicos, tais como as condies de trabalho, a temperatura, os rudos, o espao fsico
na cabine, a natureza da fala do orador (sua linguagem corporal, o tom de voz, a velocidade
da fala, o sotaque e o assunto), alm de uma srie de outros elementos repercutem
diretamente no trabalho do intrprete.

Em Libras, o mais comum privilegiar a interpretao simultnea, mas sem uso de


equipamentos. Em conferncias, audincias, reunies ou mesmo aulas o intrprete posiciona-se
em lugar visvel (geralmente frente ou junto ao orador) e vai traduzindo, concomitantemente,
para a lngua de chegada a mensagem proferida em lngua de partida.
LETRAS LIBRAS|97

Fonte: guiajovemprofissional.blogspot.com

No Brasil, alm da confuso estabelecida entre os termos tradutor e intrprete e a


usual referncia interpretao como traduo simultnea, de se notar que no se faz
diferenciao entre tradutor e intrprete para a finalidade de servios juramentados. Aquele que
aprovado na prova escrita de tradutor juramentado pode, tambm, exercer a funo de
intrprete juramentado. Ou seja: na cultura brasileira, tende-se, cada vez menos, a distinguir a
traduo da palavra escrita da traduo da palavra oral ou de sinais. Isso se explica, em parte, pela
tecnologia e pela velocidade da comunicao em tempos de globalizao.
Se antes se fazia a diferena entre traduo (palavra escrita) e interpretao (palavra oral),
agora, com tantos e novos recursos tecnolgicos, essa diferena perdeu a razo de ser. Hoje,
existem softwares que transcrevem o que dito pela voz humana (como o ViaVoice e o Easy
Transcriber). Do ngulo oposto, h softwares que reproduzem a voz humana a partir daquilo que
foi escrito (programado), como faz o GPS. Alm disso, os softwares de traduo, entre os quais o
tradutor do Google, conferem traduo da palavra escrita uma velocidade ainda maior do que a
da fala. A velocidade das comunicaes (especialmente no mundo das notcias) e os prazos de
entregas urgentes foram os tradutores a produzir seus textos com uma rapidez que se
aproxima da interpretao simultnea. E, tal como esta, algumas tradues tambm so
efmeras: certas notcias ficam publicadas por pouqussimos dias. Alm do mais, a comunicao
em vdeo, que feita por meio da oralidade ou da comunicao em sinais, tende a ser enquadrada
no conceito de traduo, mesmo que no faa uso da palavra escrita. A justificativa que, na
gravao do vdeo, o processo pode ser feito, estudado e corrigido e pode ser divulgado e
arquivado, tal qual a palavra escrita. Com base nisso tudo, vemos que a tendncia a separar
interpretao e traduo em rtulos diferenciados caiu por terra.
LETRAS LIBRAS|98

Inclusive, retomando o conceito de estudos da traduo apresentado no incio desta


unidade, Mona Baker j incluiu a dublagem e as diversas formas de traduo oral na ideia de
traduo lato sensu (quer dizer: traduo em sentido amplo).

Curiosidade...
O incio da era da interpretao simultnea veio com os julgamentos de Nuremberg e de Tquio,
depois da II Guerra Mundial. O julgamento de Nuremberg ocorreu na cidade alem de mesmo nome
e comps um Tribunal Militar Internacional contra os 24 principais dirigentes do nazismo que ainda
estavam vivos. Eles eram acusados dos crimes mais variados, todos relacionados com crimes de
guerra e contra a humanidade cometidos, especialmente, contra os judeus. O tribunal de Nuremberg
decretou 12 condenaes morte, 3 prises perptuas, 2 condenaes de 20 anos de priso, uma de
15 e outra de 10 anos. Hans Fritzsche, Franz von Papen e Hjalmar Schacht foram absolvidos.
Os equipamentos usados em Nuremberg haviam sido desenvolvidos pela IBM na dcada de 20 e
usados pela primeira vez em 1927, na Conferncia Internacional do Trabalho, em Genebra. Em
Nuremberg, os intrpretes, todos acostumados com a modalidade consecutiva, estavam, em sua
maioria, usando a tecnologia pela primeira vez. Eles no receberam treinamento apropriado e alguns
no conseguiram usar com sucesso a nova tecnologia. Isso dificultou os trabalhos e levou o
procurador americano, Robert Jackson (responsvel de fazer a acusao contra os nazistas), a culpar
o sistema de interpretao pelo fracasso do interrogatrio a que submeteu o alemo Hermann
Goering. Goering sabia bem o ingls, mas respondeu s perguntas em alemo. Ele conseguiu
atrapalhar os intrpretes e o procurador norte-americano, sempre reclamando que as tradues no
eram adequadas e exigindo que fossem reformuladas.
Quem quiser saber mais sobre o assunto, pode procurar o filme O julgamento de Nuremberg que
reproduz trechos inteiros do julgamento e o retrata com fidelidade.

Fonte: semprefilmes.com

LETRAS LIBRAS|99

Para no esquecer!
Os conceitos estudados na unidade 4:
* Traduo tcnica;
*Traduo literria;
* Interpretao;
* SignWriting;
* Gravaes em vdeo;
* Traduo ou interpretao consecutiva;
* Traduo ou interpretao simultnea;
* Traduo ou interpretao sussurrada;
* Aproximao entre traduo e interpretao.

REFERNCIAS
BAKER, Mona. Translation Studies. In: M. Baker (org.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
Londres e Nova York: Routledge, 277-280. Apud ATKISON, Rebecca Frances. O intrprete em seu meio
profissional: por uma voz mais alta. Disponvel em:
<http://www.cipedya.com/web/FileDownload.aspx?IDFile=157428> Acesso em 2 jul. 2010.
PAZ, Octavio. Traduccin: literatura y literalidad. 3 edio. Barcelona: Tusquets, 1990.
ROSA, Andrea da Silva. Entre a visibilidade da traduo de sinais e a invisibilidade da tarefa do intrprete.
Disponvel em: <http://www.editora-arara-azul.com.br/pdf/livro5.pdf> Acesso em 11 dez. 2010.
SEGALA, Rimar Ramalho. Traduo intermodal e intersemitica/interlingual: portugus brasileiro escrito
para Lngua Brasileira de Sinais. Disponvel em:
<http://www.ronice.cce.prof.ufsc.br/index_arquivos/Documentos/Rimar%20Ramalho%20Segala.pdf>.
Acesso em 1 dez. 2010.
LETRAS LIBRAS|100

MORFOLOGIA
DA LNGUA
PORTUGUESA

LETRAS LIBRAS|101

LETRAS LIBRAS|102

MORFOLOGIA
DA LNGUA PORTUGUESA

Paulina Lopes da Silva4


Marie Gorett Dantas de A. e M. Batista5
Maria Nazareth de Lima Arrais6

APRESENTAO

Caros alunos, nossa disciplina tem como objeto o estudo do sistema formal do portugus.
A morfologia um dos ramos da descrio lingustica e se detm especificamente na identificao
e classificao das unidades formais da lngua.

Professora Mestre em Lingustica pela UFPB.

Intrprete/Tradutora Mestranda em Lingustica pela UFPB.

Tutora Doutoranda em Letras pela UFPB.

LETRAS LIBRAS|103

Com o objetivo de oferecer-lhes o conhecimento da estrutura mrfica da lngua


portuguesa, dividimos a disciplina em quatro unidades temticas assim distribudas:
1. Conceitos bsicos, em que apresentamos alguns conceitos, baseados nos estudos
lingusticos, relevantes para os estudos a que nos propomos.
2. Estrutura dos vocbulos e formao das palavras, que discorre sobre os elementos
constituintes do vocbulo formal e sobre os recursos para a ampliao do lxico.
3. A classificao das palavras. Nessa unidade, procedemos a uma anlise crtica dos
critrios de classificao das palavras, a partir da NGB, fazemos a leitura de algumas propostas
apresentadas pela lingustica e nos detemos no modelo proposto por Cmara Jnior (2009).
4. O mecanismo da flexo portuguesa. Abordamos, nessa unidade, a flexo dos nomes
portugueses e o paradigma de flexo dos verbos regulares.
Cada unidade consta de material terico, seguido de atividades que tm como objetivo
principal a aplicao dos conhecimentos adquiridos ao longo do curso.
Esperamos, com esse material, no apenas veicular contedos, mas contribuir para a
formao de uma mentalidade crtica sobre as questes de descrio lingustica.

ATENO!
Para iniciar o estudo desta disciplina, sugerimos que
releia sobre Morfologia e Sintaxe, na UNIDADE III,
pginas 187 a 195, em Libras I, bem como sobre
paradigma e sintagma, na UNIDADE V, pginas 133 a
136, em Teorias lingusticas, do seu caderno de
estudos Vol. 2.

LETRAS LIBRAS|104

UNIDADE I
A DUPLA ARTICULAO DA LINGUAGEM

A linguagem humana, segundo Martinet (Apud Dubois et al, p. 67) se articula em dois
nveis. O primeiro ocorre no plano do contedo, temos a a primeira articulao. No segundo nvel,
a articulao envolve unidades desprovidas de significao, unidades de som.
Na primeira articulao esto situadas a morfologia e a sintaxe. A morfologia trata da
articulao do vocbulo e tem como mdulo operacional, o morfema (unidade lingustica mnima
que tem significado). A sintaxe cuida da articulao de frase e tem como mdulo operacional o
sintagma. Vejamos a frase a seguir:
a) No campo da sintaxe:
A criana chora
Tem-se, a nvel da primeira articulao a seguinte anlise:
A criana chora
Frase

Sintagma nominal
A criana

Sintagma verbal
chora
LETRAS LIBRAS|105

b) No campo da morfologia, os vocbulos so decomponveis em morfemas:


Ex: criana

chora

Radical

Vogal temtica

Radical

Vogal temtica

crian-

-a

chor-

-a

DUPLA ARTICULAO DA LINGUAGEM

1 articulao

2 articulao

Anlise do plano do contedo

Anlise no plano de expresso

Campo da morfossintaxe

Articulao do

Articulao do

vocbulo

discurso

Morfologia

Sintaxe

Anlise dos constituintes

Anlise dos constituintes

do vocbulo

do discurso

Morfema

Sintagma

LETRAS LIBRAS|106

Fontica

Som da fala

Fones

Fonologia

Som de lngua

Fonemas

EIXOS DA LINGUAGEM
As unidades lingusticas relacionam-se em dois nveis diferentes. O eixo paradigmtico e o
eixo sintagmtico.
No eixo paradigmtico, os termos em oposio so selecionados de acordo com a memria
do usurio da lngua, a escolha de um elemento exclui o outro. Um elemento pode figurar em
lugar de outro em determinado contexto, mas no simultaneamente. So relaes virtuais in
absentia entre as diversas unidades da lngua que pertencem a uma mesma classe semntica ou
morfossinttica. Assim, as unidades que se associam no eixo paradigmtico so elementos do
sistema morfolgico, significantes no-extensos.

Na frase:

O coral

recitou poemas inditos.

Eixo sintagmtico

cantou
Eixo paradigmtico

declamou
apresentou
gravou

Observe que no eixo paradigmtico (o da memria) os vocbulos pertencem mesma


classe (verbo) e s devemos empregar um de cada vez na frase, sem comprometer o sentido da
frase (sintagma). Assim, h a possibilidade de, numa linha vertical, se substituir recitou por
cantou, declamou, apresentou, gravou, entretanto, sem que figurem um no mesmo contexto. A
memria que vai orientar a escolha, respeitando-se a classe (grupo semntico ou
morfossinttico) a que pertencem.
No eixo sintagmtico temos as relaes efetivas in praesentia. As relaes sintagmticas
tm carter linear e as unidades contraem relaes entre si. Os elementos esto em oposio de
determinante + determinado. Vejamos a seguinte frase:
O coral

Sintagma nominal
Sujeito

recitou poemas inditos.

Sintagma verbal
Predicado
LETRAS LIBRAS|107

Enquanto no eixo paradigmtico h uma possibilidade de escolhas, no eixo sintagmtico as


escolhas so realizadas e as relaes se efetivam.

Eixos da linguagem
Paradigmtico

Sintagmtica

Possibilidade de escolhas

Realizao de escolhas

Relaes virtuais (in absentia)

Relaes efetivas (in praesentia)

Sistema morfolgico

Sistema Sinttico

Significante no-extenso

Significante extenso

(morfema e palavra)

(sintagma)

Exemplo em LIBRAS:
Meu cachorro fugiu ontem.
gato
pssaro

LETRAS LIBRAS|108

MORFOLOGIA UNIDADE OPERACIONAL DA MORFOLOGIA: MORFEMA

Morfologia

Como j vimos, a morfologia assim como a sintaxe situa-se ao nvel da primeira articulao
da linguagem, operando com unidades do plano do contedo. A concepo de morfologia
separada da sintaxe tem sido contestada pelos linguistas a partir de Saussure, que apontam
sobreposies frequentes entre os dois setores e recusam-se a distingui-los (LOPES, p. 150).
Assim, o termo morfossintaxe abrange a descrio das categorias gramaticais de gnero e
nmero dos nomes que tm reflexo na estrutura da orao de um lado e, de outro, aspectos
sintticos como a concordncia, que se manifestam nos processos flexionais de gnero e nmero.
Simplificando: se a Morfologia cuida das palavras e a Sintaxe dedica-se formao de sentenas, a
Morfossintaxe considera as palavras na formao de sentenas. Vejamos o exemplo:

O aluno estuda.

O exemplo traz uma sentena composta de:


SNs (Sintagma nominal sujeito ou simplesmente sujeito) aluno pertence classe dos
substantivos, ncleo desse sintagma, por isso a denominao de sintagma nominal.
Vem acompanhando do artigo O, que exerce outra funo, a funo de determinante,
caracterstica de certas classes de palavras.
SV (Sintagma verbal, o predicado na gramtica tradicional) estuda a forma verbal
exigida por essa parte da sentena e ncleo desse sintagma.

O mesmo acontece com:

A aluna estuda.
Os alunos estudam.
As alunas estudam.

LETRAS LIBRAS|109

Entendemos que, apesar de suas especificidades, a morfologia e a sintaxe se


complementam. A sintaxe tem como mdulo operacional o sintagma que se estrutura em carter
linear, as unidades se sucedem uma aps outra. A morfologia opera com o morfema, unidade
mnima dotada de significao, cujas relaes ocorrem em oposio, num eixo vertical.
Segundo Cmara Jnior (1981, p. 50), a morfologia a parte da gramtica que trata dos
morfemas e sua estruturao no vocbulo.

Morfema

O morfema a menor unidade a que se chega numa anlise no plano do contedo. o


mdulo operacional da morfologia. Os morfemas so unidades comutveis no eixo paradigmtico,
esto sempre em associaes opositivas, no podendo figurar no mesmo contexto. Ex:

alun/o
alun/a

cantava/s
cantava/mos
cantava/m

Os morfemas podem ser divididos em: morfemas lexicais e morfemas gramaticais.

Os morfemas lexicais encerram um suporte conceptual que diz respeito ao universo


biossocial. Assim, em:

pian-o
pian-o-s
pian-ista

Temos uma sequncia de significantes, que se mantm inalterveis, como tambm se


mantm inaltervel o contedo instrumento musical (ver LOPES p. 153). A esses segmentos

LETRAS LIBRAS|110

associam-se outros que dizem respeito significao interna da lngua, ao plano da gramtica. So
os morfemas gramaticais. Ex:
pian-o
Vogal temtica nominal - segmento classificatrio
Pian-o-s
Desinncia flexional - responsvel pela categoria de nmero
Pian-ista
Sufixo derivacional - permite a criao de nova palavra

Os morfemas gramaticais dividem-se em: classificatrios, derivacionais e flexionais e


relacionais.
Os morfemas classificatrios so responsveis pela distribuio dos vocbulos nas classes dos
nomes e dos verbos. So as vogais temticas nominais (-a, -e, -o) e verbais (-a, -e, -i).
Em cas-a, pared-e, tijol-o, so as vogais tonas finais (-a, -e, -o) que classificam essas
formas em nomes. Nas formas and-a-r, corr-e-r, part-i-r, as vogais tnicas (-a, -e, -i) so o
elemento caracterizador da conjugao verbal a que pertencem.
H formas lingusticas desprovidas de vogal temtica, so formas atemticas, a exemplo
dos nomes portugueses terminados em vogal tnica ou em consoante: sof, caf, cip, lpis, par,
fssil. Algumas formas verbais tambm se apresentam sem a vogal temtica, a exemplo da
primeira pessoa do presente do indicativo: ando, corro, parto e de todas as formas do presente do
subjuntivo: ande, andemos, andem. O o de ando, corro e parto, bem como o e de ande,
andemos e andem so desinncias dos verbos andar, correr e partir.
Os morfemas derivacionais se associam aos morfemas lexicais para a criao de novas
palavras. So os afixos derivacionais! Prefixos e sufixos.
Ex: leal

leal-dade

des-leal
morfema lexical
radical

morfema derivacional
prefixo

morfema derivacional
sufixo

LETRAS LIBRAS|111

Os morfemas flexionais se prestam para traduzir as categorias gramaticais nominais


(gnero e nmero) e verbais (modo, tempo, nmero e pessoa). Os morfemas flexionais
subdividem-se em: aditivo, comutativo ou permutativo, subtrativo, substitutivo, morfema-zero e
suprassegmental.

Morfema aditivo: o morfema aditivo o segmento fnico que se associa ao morfema


lexical ou radical. Ex:
professor / professora
escola / escolas
par / pares

Morfema permutativo ou comutativo: o morfema que consiste na troca de um


segmento fnico por outro para marcar a oposio entre categorias gramaticais. Ex:
menino / menina
amigo / amiga
andava / andasse
andvamos / andveis

Morfema subtrativo: ao contrrio do aditivo o morfema subtrativo consiste na


supresso de um segmento fnico, assinalando assim a oposio entre categorias
gramaticais. Ex:
ano / an (supresso do o)
irmo / irm (supresso do o)

Morfema substitutivo ou alternativo: o morfema substitutivo se realiza pela


alternncia ou substituio de vogais. Ex:
fazer / fizera
estive / esteve

LETRAS LIBRAS|112

Morfema-zero : o morfema que se caracteriza pela ausncia de um segmento para

assinalar a categoria gramatical seja no nome (gnero e nmero), seja no verbo (modo,
tempo, nmero e pessoa). Ex:
Casa singular marcado pelo morfema zero.
Amor masculino marcado pelo morfema zero.
Andamos (pretrito perfeito do indicativo) categorias de modo e tempo
marcadas pelo morfema zero.

Morfema suprassegmental ou alternativos: o morfema que consiste na variao de

intensidade e pode ser um trao distintivo. Na nossa lngua h casos muito comuns de alternncia
voclica - , que indica o sentido e a classe gramatical do vocbulo. Percebemos isso em:
O coro ficou suave na voz das crianas. (L-se cro substantivo)
Eu coro sempre que vou falar em pblico. (L-se cro verbo)

Vejamos outros exemplos:

Governo

/ governo

(substantivo)

(verbo)

Pde

pode

(pretrito)

(presente)

Pode ocorrer tambm a alternncia submorfmica quando a alternncia voclica funciona


como um trao secundrio para enfatizar a distino entre os pares em oposio. Ex:

Coro / coros (plural marcado pelo morfema aditivo s com nfase pela alternncia de o fechado
para o aberto.
Gostoso / gostosa

LETRAS LIBRAS|113

Os morfemas relacionais tm seu campo de atuao na estruturao da frase,


respondendo pela ordenao dos morfemas lexicais entre si. o caso das preposies, conjunes
e pronomes relativos. Ex:
Caminho por uma rua que passa em muitos pases. (ANDRADE, 1988).

Morfologia flexional e morfologia derivacional

Os fundamentos para a concepo de uma morfologia derivacional ao lado de uma


morfologia flexional so um legado do gramtico latino Varro (apud Cmara Jnior 2009, p. 81),
que apresentou a distino entre uma derivatio voluntariae e uma derivatio naturalis. A
primeira um processo que d origem a novas palavras, no constituiu um quadro regular e tem
como mecanismo bsico a derivao, que d origem a novas palavras. A segunda imposta pela
prpria natureza da lngua, opera com o mecanismo da flexo, que indica as categorias
gramaticais.

a) A morfologia derivacional tem repercusso no sistema aberto, pois permite a


ampliao do lxico de uma lngua, um processo inter-classe, pois, a partir de um
radical, podem-se criar novas palavras que, em muitos casos, fazem parte de classes
diferentes. Ex:

1)

belo (adj.)

2)

parcial (adj.)

beleza (subst.)

imparcial (adj.)

belamente (adv.)

parcialidade (subst.)

embelezar (verbo)

imparcialidade (subst.)

b) A morfologia flexional se atm ao sistema fechado da lngua. um mecanismo intraclasse, tem carter sistemtico e obedece a uma pauta sistemtica e coerente. Ex:

1) gato / gata
gatos / gatas

LETRAS LIBRAS|114

2) falava / falvamos
falavas / falveis

Os afixos flexionais ou desinncias definem as categorias gramaticais de gnero e nmero


para os nomes; e nmero, pessoa, tempo e modo para os verbos.
Os afixos derivacionais, prefixos e sufixos resultam a multiplicao do lxico atravs de
processos que criam novas palavras (prefixao e sufixao).
Caracteres atravs dos quais a morfologia derivacional se distingue da morfologia flexional.
FLEXO
- Processo obrigatrio que se impe ao falante. A
escolha de uma ou outra forma importante por
uma necessidade.
dia (masc.) long-o
noite (fem.) long-a
dias (masc. pl.) long-o-s
noites (fem. pl.) long-a-s

DERIVAO
- Processo facultativo, de carter aleatrio, que no
se impe ao falante por obrigao. Ex: carrinho ou
carro so abrangidos por carro, tanto que tem
um radical comum (carr-). A escolha de uma ou outra
forma para substituir carro no se impe. Ela resulta
de uma escolha aleatria assim:
Ele comprou um carro azul.
Ele comprou um carrinho azul.
Ele comprou um carro azul.
- Processo sistemtico e coerente que obedece a - Processo assistemtico, no homogneo, que no
uma pauta homognea com morfemas flexionais obedece a uma pauta sistemtica a toda uma classe
concatenados. As transformaes estruturais que de lxico. Ex:
a ocorrem tm severas implicaes sintticas. Ex: Cantar cantarolar
O menin-o assustad-o escondia o rosto dos
Falar - ?
curiosos que o olhavam.
Gritar - ?
- Substituindo menino (masc. sing.) por crianas - H falta de homogeneidade em:
(fem. pl.), transformaes estruturais se fazem Saltar saltitar
necessrias pelo sistema.
Beber bebericar
- As crian-a-s assustad-a-s escondia-m o rosto dos Chorar choramingar
curiosos que a-s olhavam.
- Processo desconexo na formao de nomes
derivados de verbo em:
Falar fala (subst.)
Consolar consolo / consolao
Julgar julgamento
Pontuar pontuao
- Processo que opera com categorias
rigorosamente gramaticais, com repercusso
apenas no sistema fechado da lngua.
Ex: menin-o / menin-a / menin-o-s / menin-a-s
olh-o / olh-a-s / olh-a-mos
- No h extenso semntica nem transferncia de
uma classe para outra.

- Processo que opera com relaes abertas ou inter


classe o que resulta na projeo semntica e permite
a transferncia de uma classe para outra. Ex:
lei (substantivo)
legal (adjetivo)
legalmente (advrbio)

LETRAS LIBRAS|115

- Processo de carter exaustivo que opera com


categorias gramaticais que constituem o sistema
fechado da lngua.
menin-o / menin-a
aquel-e / aquel-a
anda-va / anda-ria

- Processo de carter no exaustivo em que um


modelo no chega excluir o outro. Ex.:
lei legal
legalssimo
legalmente
legalizar
legtimo
legitimar
legitimao
legitimamente

Vocbulo formal e vocbulo fonolgico

No raro, nas sries iniciais do ensino fundamental, nossos alunos sentem dificuldades em
escrever corretamente estruturas do tipo: convid-lo, faa-nos, vejam-no. Isso se deve ao fato de
que essas expresses se constituem de dois vocbulos formais, mas um nico vocbulo
fonolgico.
A compreenso desses conceitos implica ter em mente que, na lngua portuguesa, o acento
tem dupla funo, uma demarcativa e uma distintiva. A funo distintiva serve para distinguir
palavras, a exemplo de caqui uma fruta de origem japonesa e caqui uma cor, podendo at
distinguir padres morfolgicos entre o substantivo proparoxtono e a forma verbal paroxtona, a
exemplo de rtulo: rotulo; intrprete: interprete (Cmara Jnior, 2009, p. 64-5).
pela funo demarcativa que se define o vocbulo fonolgico. De acordo com Cmara
Jnior h, no portugus do Brasil, uma pauta acentual para cada vocbulo. As slabas classificamse em tonas e tnicas, as tnicas so marcadas pela tonicidade 3 e as tonas divididas em
pretnicas e postnicas teriam respectivamente tonicidade 1 e 0. Tomando-se como exemplo os
vocbulos camisas, verdes e quatro, isoladamente teramos:
a) ca / mi / sas
1 / 3 / 0

(tnica)
(pretnica) (postnica)

LETRAS LIBRAS|116

b) ver / des
3

(tnica) (postnica)

c) qua / tro
3

(tnica) (postnica)

Esses mesmos vocbulos, apresentados numa sequncia sem pausa, constituram um grupo
de fora, segundo Paul Passy (apud Cmara Jnior, 2009, p. 63). Sua pausa acentual seria
modificada ento, aparecendo a tonicidade 3 apenas no ltimo vocbulo. Para os vocbulos
precedentes surgiria ento a tonicidade 2.
Ex:
Qua / tro ca / mi / sas ver / des
2 0
1 2 0
3 0
Dois /
2

be / los di / as
2 0
3 0

O vocbulo formal pode ser tambm um vocbulo fonolgico, a exemplo dos vocbulos
verde, chuva, roupa, entretanto no h coincidncia entre vocbulo formal e vocbulo fonolgico.
O vocbulo formal pode ser constitudo de mais de um vocbulo fonolgico a exemplo das palavras
justapostas na lngua portuguesa.
a) guar / da chu / va
2
0
3 0
b) guar / da rou / pa
2
0
3 0
c) mal / cri / a / do
2 1 3 0

As estruturas em que aparecem uma forma dependente associada a uma forma livre, seja
na posio procltica (posio anterior) ou encltica (posio posterior), a exemplo dos pronomes,
temos um vocbulo fonolgico constitudo por dois vocbulos formais. Ex:
Posio procltica
se fala
nos faa
o vejam

Posio encltica
fala-se
faa-nos
vejam-no

LETRAS LIBRAS|117

Vejamos ento os conceitos de forma livre, forma presa e forma dependente.


Forma livre, forma presa, forma dependente
Discorrendo sobre o critrio para a depreenso do vocbulo formal, Cmara Jnior (2009, p.
69-71) retoma o critrio estabelecido pelo linguista Bloomfield. Segundo esse estudioso, as formas
da lngua podem ser livres ou presas.
Para Cmara Jnior, esse critrio no suficiente para o estudo dos vocbulos portugueses.
Ele prope um terceiro conceito, o de forma dependente.
Podemos, a partir dessa proposta, agrupar as formas linguistas em: formas livres, formas
presas e formas dependentes.
a) As formas livres so aquelas que podem funcionar isoladamente como comunicao
suficiente. Tm autonomia formal e fonolgica, constituindo assim um vocbulo fonolgico. O
advrbio ontem, por exemplo, uma forma livre.
Quando ele chegou?
Ontem.
b) O conceito de formas presas aplica-se s formas que s funcionam ligadas a outras. No
possuem autonomia formal, nem fonolgica, portanto, no tm status de vocbulo formal nem
fonolgico. So exemplos de formas presas os morfemas derivacionais: aluno-s, planta-mos,
cautel-oso, in-fiel.
c) As formas dependentes diferentemente das formas livres no podem funcionar
isoladamente na comunicao, mas no so formas presas porque, ao contrrio destas, permitem
a intercalao de outras formas entre elas e as formas livres com as quais constituem vocbulo
fonolgico. Tomando-se como exemplo: beber um caf, entre a forma dependente um (artigo) e a
forma livre caf (substantivo), podemos expandir o sintagma um caf, intercalando outra(s)
forma(s) livre(s) um bom caf, um bom e delicioso caf.
Veja o quadro-resumo:

Forma livre
Forma presa
Forma dependente

Autonomia
formal
+

LETRAS LIBRAS|118

Autonomia
fonolgica
+

Vocbulo
fonolgico
+

No vocbulo
fonolgico

+
+

Observe exemplos de formas livres, formas presas e formas dependentes nos versos de
Ceclia Meireles (1986).
Eu vi a rosa do deserto
Ainda de estrelas orvalhada
Era a alvorada

Os vocbulos: eu, vi, deserto, ainda, estrelas, orvalhada, era e alvorada so exemplos de
formas livres. Os artigos a, o e a preposio de so formas dependentes. As vogais temticas a
(rosa, alvorada) e o (deserto); o sufixo ada (orvalhada) so formas presas.
As formas livres, presas e dependentes se agrupam em dois subsistemas: o sistema aberto e
o sistema fechado.

Sistema aberto e sistema fechado

Os vocbulos formais de um idioma distribuem-se em sistema aberto e sistema fechado.


a) O sistema aberto flexvel, capaz de evoluir ao longo dos tempos, est predisposto a
receber ou a perder elementos de acordo com evoluo cultural. Os elementos do sistema aberto
so nocionais, dizem respeito ao universo biossocial de uma comunidade lingustica. A esse sistema
pertencem os lexemas: nomes (substantivos, adjetivos e advrbios) e verbos.
b) O sistema fechado, por sua vez, rgido, fixo, constitui-se de um nmero limitado de
componentes. Os elementos do sistema fechado so de fcil assimilao, pois abrangem um
nmero relativamente pequeno de palavras, cuja ocorrncia se d com maior repetio no
discurso. O conhecimento prvio das palavras do sistema fechado indispensvel para a
identificao dos sintagmas em que ocorrem.
Leia o texto que segue:
Afastara-me uns dez anos do Santa Rosa. O engenho vinha sendo para mim um campo de
recreio nas frias de colgio e de academia. Tornara-me homem feito entre gente estranha, nos
exames, nos estudos, em casas de penso (REGO, 1980).

LETRAS LIBRAS|119

No texto apresentado, encontramos uma maior diversidade de nomes e verbos que, por
isso, no se repetem ou pouco se repetem. Ao contrrio, os artigos preposies, formas
pronominais, conjunes so mais repetitivos no texto. A preposio de aparece quatro vezes; o
pronome de primeira pessoa me/mim ocorre trs vezes; a preposio em e suas combinaes no,
na, nos, nas aparecem quatro vezes no texto.
Caros alunos, para maior fixao dos contedos, realizem as atividades propostas a
seguir:

1) Indique V para a(s) afirmativa(s) verdadeira(s) e F para a(s) falsa(s). comente a(s) falsa(s):
a) ( ) A primeira articulao da linguagem diz respeito morfossintaxe.
b) ( ) A morfologia opera com unidades de 1 articulao da linguagem.
c) ( ) Tanto no eixo paradigmtico como no eixo sintagmtico as relaes so virtuais.
d) ( ) No eixo paradigmtico no h simultaneidade entre os termos em oposio, eles so
excludentes entre si.
e) ( ) No eixo sintagmtico os termos contraem relao entre si, ocorrendo a uma oposio
determinante + determinado.
f) ( ) S a forma livre possui autonomia formal e fonolgica.
g) ( ) A forma presa e a forma dependente possuem apenas autonomia formal.
i) ( ) O sistema aberto comporta os lexemas, ou seja, as classes dos nomes e dos verbos.
j) ( ) O sistema aberto pode ser enriquecido com a criao de novas palavras.

2) Estabelea a distino entre morfologia derivacional e morfologia flexional:

3) Classifique as formas destacadas nos versos a seguir em: formas livres, formas dependentes e
formas presas:
Vai passar
Nessa avenida um samba popular
Cada paraleleppedo
Da velha cidade

LETRAS LIBRAS|120

Essa noite vai


Se arrepiar
Ao lembrar
Que aqui passaram sambas imortais
Que aqui sangraram pelos nossos ps
Que aqui sambaram nossos ancestrais
Francis Hime Chico Buarque in HOMEM, Wagner.
Histrias e canes: Chico Buarque. So Paulo: Leya, 2009, p. 230.

4) Nas palavras destacadas a seguir, escreva (L) se o morfema destacado lexical e (G) se
gramatical:
a) ( ) imortais
b) ( ) sambas
c)

( ) sangraram

d) ( ) avenida
5) Distribua as palavras destacadas nos versos a seguir no quadro considerando o sistema a que
pertencem:
Num tempo
Pgina infeliz da nossa histria
Passagem desbotada na memria
Das nossas novas geraes
Dormia
A nossa ptria-me to distrada
Sem perceber que era subtrada
Em tenebrosas transaes
Francis Hime Chico Buarque Apud HOMEM, Wagner

Sistema Aberto

Sistema Fechado

LETRAS LIBRAS|121

6)

Classifique os morfemas destacados nos vocbulos a seguir em morfemas derivacionais e

morfemas flexionais:

a) histrias
b) menina
c) princesa
d) sobreviveram
e) sobreviventes
7)

Indique os morfemas flexionais e classifique-os em: aditivos, subtrativos, permutativos,

alternativos:

a) garoto / garota
b) senador / senadora
c) ano / an
d) av / av
e) mestre / mestra

LETRAS LIBRAS|122

UNIDADE II
ESTRUTURA DOS VOCBULOS E PROCESSOS DE FORMAO DAS PALAVRAS

Anlise mrfica
A anlise mrfica consiste na depreenso das formas mnimas, ou morfemas, constituindo
o vocbulo formal unitrio (Cmara Jnior, 2009, p. 72). Depreender um vocbulo em suas formas
mnimas implica conceber a significao e a funo que so atribudas a essas formas no mbito da
significao e da funo total do vocbulo.
O princpio bsico da anlise mrfica a comutao, operao que consiste na permuta de
elementos. uma operao contrastiva que implica:
a) a segmentao do vocbulo em subconjuntos.
b) a pertinncia paradigmtica entre os conjuntos a serem permutados (Silva e Kock, 1986, p. 20).

Vejamos como se procede a essa anlise:


a) Morfema lexical
andcaminh-

a -r

marchLETRAS LIBRAS|123

A pertinncia paradigmtica est no trao semntico, em que os elementos comutados


caracterizam formas de locomoo.
Observe que o vocbulo foi segmentado, ou seja, dividido em suas unidades mnimas
significativas como em andar: and- (radical), -a (vogal temtica) e r (desinncia de infinitivo).
Alm disso, na exemplificao do paradigma, os elementos (radical) comutados (mudados)
respeitam o sentido base veiculado pelo radical de cada vocbulo.
b) Morfema classificatrio
and- a- remos

(-a vogal temtica verbal)

corr- e- remos

(-e vogal temtica verbal)

part- i- remos

(-i vogal temtica verbal)

c) Morfemas flexionais
- Desinncias modo-temporais
anda-re-mos

(-re futuro do presente do indicativo)

and-va-mos

(-va pretrito imperfeito do indicativo)

anda-ra-mos

(-ra futuro do pretrito do indicativo)

As formas mnimas re (futuro do presente), -va (pretrito imperfeito) e ria (futuro do


pretrito) so formas em oposio que marcam respectivamente esses trs tempos do indicativo.
- Desinncias nmero pessoais
Andava-s

(2 pess. pl.)

Andva-mos

(1 pess. pl.)

Andv-eis

(2 pess. pl.)

As formas em oposio marcam as pessoas gramaticais do verbo s (2 pess. pl.) mos (1


pess. pl.) e eis (2 pess. pl.) so segmentos que assumem uma significao na estrutura do
vocbulo verbal.
LETRAS LIBRAS|124

A esse princpio bsico somam-se outros auxiliares dentre os quais a alomorfia e a


neutralizao.
A alomorfia ocorre quando um morfema em sua realizao assume outra forma Morfe,
ou seja, trata-se da variao de um morfema sem mudana no seu significado. Vejamos alguns
exemplos de alomorfia: as realizaes do plural dos nomes portugueses Ex: pares, luzes, cujo
segmento -es tem a mesma funo (pluralizar) do -s de casa-s, prdio-s. Temos alomorfia tambm
nas formas verbais, a exemplo das formas ra, re do futuro do presente anda-r-s, anda-re-is, em
que o morfema modo-temporal se faz representar por uma forma variante ra, -re, mas que tem a
mesma funo (indicar o modo indicativo e o tempo futuro).
A alomorfia pode ser de natureza mrfica, fonolgica ou gramatical.
A alomorfia de natureza mrfica ou morfologicamente condicionada privativa da 1
articulao, a exemplo das formas re, r do futuro do presente (cantaremos, cantars), dos
morfemas lexicais fazer/ fiz; saber/soube; livre/liberdade.
A alomorfia de natureza fonolgica ou fonologicamente condicionada depende da 2
articulao decorrente de distribuies que ocorrem no plano fonolgico, a exemplo do que ocorre
com a vogal temtica dos verbos da primeira conjugao nas 1 e 3 pessoas do singular no
pretrito perfeito cantar/ cantei/ cantou.
A alomorfia gramatical decorrente das regras gramaticais que determinam a forma a ser
usada. o caso do uso particpio de verbos irregulares abundantes em que a forma regular se
emprega com os auxiliares ter e haver, a exemplo de tinha/havia morrido ao passo em que com os
verbos auxiliares ser e estar se usa o particpio irregular ser/estar morto.
Vejamos:
O rapaz tinha morrido no sbado.
O rapaz havia morrido no sbado.
O rapaz foi morto na festa. .
O rapaz estava morto na festa.

Verbo auxiliar tinha + particpio regular morrido.


Verbo auxiliar havia + particpio regular morrido.
Verbo auxiliar foi + particpio irregular morto.
Verbo auxiliar estava + particpio irregular morto.

Observe que as formas mudaram, mas o sentido permaneceu.

LETRAS LIBRAS|125

A neutralizao, outro princpio auxiliar da anlise mrfica, anula a oposio fonolgica


entre dois morfemas que passam a ser representados por um nico morfe, isto , ocorre anulao
no plano da expresso, mas permanece a distino no plano do contedo.
So exemplos formas de neutralizao mrfica, as formas:
a) corr-e e part-e, as vogais tonas finais, pela neutralizao tornam indistintas a 2 e 3
conjugao.

b) Terr-a-s (substantivo) e jog-a-s (verbo) em que as formas a e s idnticas no plano de


expresso, a nvel de contedo traduzem um significado diferente; em terras a vogal temtica
nominal e o s desinncia de nmero, indicando o plural do nome; em jogas, o a vogal
temtica verbal e o s desinncia nmero pessoal do verbo.

Estrutura mrfica dos vocbulos

Numa anlise mrfica podemos depreender os vocbulos em formas mnimas os


morfemas. Os vocbulos formais so, portanto, constitudos de morfemas. Esses morfemas podem
ser responsveis pela significao externa, os morfemas lexicais, ou responderem pela significao
interna ou gramatical, os morfemas gramaticais (classificatrios, derivacionais ou flexionais). Esses
morfemas se associam obedecendo a uma hierarquia. A partir desses constituintes, os vocbulos
formais na lngua portuguesa podem apresentar diferentes estruturas mrficas, a exemplo de:

Morfema lexical encontrado no seu ncleo de significao, denominado radical: f,


cu, caf, par

Morfema lexical + morfema classificatrio (R- Radical + VT- Vogal temtica) = Tema
a) cant- a = canta
R + VT = Tema

LETRAS LIBRAS|126

Morfema lexical (R - Radical) + morfema classificatrio (VT Vogal temtica) +


morfema(s) flexional(is) (DNN Desinncia nominal de nmero; DNG - Desinncia
nominal de gnero):
a) alun-o-s
R + VTN + DNN
b) alun-a-s
R + DNG + DNN

Morfema lexical (R - Radical) + morfema classificatrio (VTN Vogal temtica


nominal) + morfema derivacional (MD morfema derivacional; SD Sufixo
derivacional)+ morfema(s) flexional(is) (DNN - Desinncia nominal de nmero):
a) carr o zinh o s
R + VTN + MD + VTN + DNN
b) crianc inh a s
R + SD + VTN + DNN
c) bel ez a
R + MD + VTN

Morfema derivacional (MD) + morfema lexical (R Radical):


a) m par
MD + R
b) In fiel
MD + R
c) Ds leal dad e
MD + R + MD + VT

Morfema derivacional (MD) + morfema lexical (R) + morfema derivacional (MD) +


morfema classificatrio (VT):
LETRAS LIBRAS|127

a) In fiel ment e
MD + R + MD + VT
b) Des leal dad e
MD + R + MD + VT
Vejamos a anlise mrfica de alguns vocbulos nominais, respeitando a hierarquia com que
os elementos se associam:

Terra

Terr - a

Terrestre

Terr - estre

estr - e

deslealdade
des - lealdade

leal - dade

dad - e
Com relao descrio da estrutura mrfica dos vocbulos verbais de lngua portuguesa,
Cmara Jnior (1979, p. 144) apresenta a seguinte frmula verbal:
T - Tema (R Radical + VT Vogal temtica) + SF (Sintagmas flexionais = SMT Sintagma
modo-temporal) + SNP Sintagma nmero-pessoal), que se traduz dessa forma:
O vocbulo verbal constitui-se, assim, de um tema (T) que se constri a partir do morfema
lexical (R) numa linguagem tradicional o radical (R) que encerra a significao externa do vocbulo
ao qual se associa o morfema classificatrio a vogal temtica verbal (VT) que vai agrupar os verbos
em 1, 2 e 3 conjugao. Ao tema se associam os morfemas flexionais, que respondem
respectivamente pelas categorias gramaticais do verbo: modo e tempo (SMT) e nmero e pessoa
(SNP). Exemplos da descrio mrfica de vocbulos verbais:
Andssemos
R andVT a
T anda

LETRAS LIBRAS|128

SMT sse
SNP mos
Andamos
R andVT a
T and
SMT
SNP mos

Processos de formao das palavras


O lxico da lngua portuguesa que se constitui de uma grande maioria de palavras
provenientes do latim, contando tambm com um amplo leque de palavras oriundas de outras
lnguas como o francs, o ingls, o italiano, o espanhol; e finalmente de palavras de formao
verncula. As palavras de formao verncula resultam basicamente de dois processos gerais de
formao das palavras: a derivao e composio.

Saiba
mais!

Vernculo o nome que se d lngua nativa de um pas ou


de uma localidade. O termo tem origem no latim vernaculum,
proveniente de verna.

Tecendo algumas consideraes numa perspectiva sincrnica, consideremos que as


palavras da lngua portuguesa classificam-se em: simples, quando constitudas de um nico radical
e compostas, quando em seu corpo encontram-se mais de um radical. As simples podem ser
primitivas, quando no se lhes acrescem morfemas derivacionais (sufixo ou prefixo) e derivadas
quando comportam em seu corpo morfemas derivacionais. Vejamos um exemplo:
Palavras simples flor (apenas um radical). Flor simples porque s tem um radical e
primitiva porque dela pode se originar floral, por exemplo. Floral, por sua vez simples e derivada.
Palavras compostas couve-flor (dois radicais).

LETRAS LIBRAS|129

Derivao um processo atravs do qual uma nova palavra se forma a partir da juno de
um ou mais morfema derivacional, prefixo e ou sufixo. Atravs desse processo introduz-se uma
ideia acessria significao fundamental da palavra primitiva ou ao morfema lexical primitivo.
A derivao pode ser:
a) prefixal: impor, repor, infiel, desleal, irreal
b) sufixal: fidelidade, realidade
c) prefixal e sufixal: infidelidade, deslealdade, reposio. H aqui uma hierarquia a ser
observada na estrutura.
d) parassinttica: entardecer, embelezar.
A sufixao pode resultar em uma nova classe de palavra, o que no regra.
Ex: fiel fidelidade
(adj.) (substantivo)
Suave suavizar
(adj.)

(verbo)

Subordinar subordinao
(verbo)

(substantivo)

Criana criancinha
(substantivo) (substantivo)
A prefixao acrescenta um significado novo palavra sem a mudana de uma classe a
outra:
Fiel infiel
negao / oposio
moral amoral
afastamento
pr repor
repetio da ao

LETRAS LIBRAS|130

Segundo Cmara Jnior (1981, p. 93) a derivao introduz:


a) uma ideia acessria na significao fundamental do vocbulo, como nos diminutivos;
b) uma aplicao diferente na frase como adjetivo em vez de substantivo (ex: formoso, de
forma); um substantivo em vez de verbo (ex: julgamento, de julgar); substantivo de agente
em vez de substantivo de objeto (ex: livreiro, de livro).
A composio o processo que consiste na juno de duas ou mais palavras, cujas
significaes se completam para dar uma significao nova. Ex:

Passa-tempo (atividade para passar o tempo)


Guarda-loua (ambiente para guardar a loua)

Segundo Cmara Jnior (1981, p. 76-7) a composio pode ser:

(1) do ponto de vista fonolgico:


a) por justaposio: guarda-chuva, p-de-moleque
b) por aglutinao: planalto, vinagre

(2) do ponto de vista morfolgico:


a) um sintagma, em que h subordinao de um elemento como determinante e ao outro como
determinado: guarda-chuva, passa-tempo
b) uma sequncia de elementos coordenados: luso-brasileira

Na composio por justaposio ocorre a juno dos morfemas lexicais mantendo a


autonomia fonolgica. Em guarda-chuva, por exemplo, h um vocbulo formal formado por dois
vocbulos fonolgicos.
Na composio por aglutinao um desses morfemas lexicais perde sua autonomia
fonolgica, h, portanto, nesse caso, a coincidncia entre vocbulo fonolgico e vocbulo formal.
Ex: pernalta, vinagre.
LETRAS LIBRAS|131

H ainda outros processos, que, embora menos produtivos que a derivao e a composio
contribuem para o enriquecimento lexical do idioma: hibridismo, siglas, abreviao vocabular.
Hibridismo o processo pelo qual elementos de lnguas diferentes juntam-se para dar
origem a novas palavras. Ex: sociologia (latim / grego)
A sigla consiste na reduo de ttulos s iniciais das palavras constitutivas desses ttulos. Ex:
UFPB, PT, UFCG, ONU, EAD.
A abreviao vocabular consiste no processo de subtrao de parte do vocbulo. So
exemplos de abreviao vocabular: auto (automvel), plio (poliomielite), inox (inoxidvel).

Resumindo
1.

Anlise mrfica: depreenso das formas mnimas de um vocbulo

1.1. Princpio bsico: comutao


1.2. Princpios auxiliares:
a.
b.
2.

alomorfia
neutralizao
Estrutura mrfica dos vocbulos

2.1. Morfemas lexicais


2.2. Morfemas gramaticais
a) classificatrios
b) derivacionais
c) flexionais
3.

Processos de formao das palavras

3.1. Derivao
a) prefixal
b) sufixal
c) prefixal e sufixal
d) parassinttica
3.2. Composio
a) justaposio
b) aglutinao

LETRAS LIBRAS|132

Caros alunos, ponham em prtica os conhecimentos adquiridos nessa unidade, realizando as


atividades propostas a seguir:

1)

O princpio bsico da anlise mrfica a comutao, que implica segmentao e pertinncia

paradigmtica.

1.1. Em que consiste a comutao?

1.2. Explique o que significa pertinncia paradigmtica:

2)

Marque (V) para as afirmativas verdadeiras e (F) para as falsas:

( ) O princpio bsico da anlise mrfica a comutao.


( ) A composio e a derivao so os processos de formao das palavras mais produtivos.
( ) Todos os vocbulos da lngua portuguesa tm morfema classificatrio.
( ) A alomorfia princpio auxiliar da anlise mrfica.
( ) A alomorfia sempre privativa de primeira articulao.
(

) Na neutralizao ocorre anulao no plano da expresso, mas mantm-se a distino no

plano do contedo.
( ) A composio por justaposio um exemplo da no coincidncia entre vocbulo formal e
vocbulo fonolgico.
(

) Os morfemas derivacionais acrescentam uma significao nova ao sentido bsico do

morfema lexical.
( ) O processo de derivao implica sempre em uma mudana da classe da palavra.

LETRAS LIBRAS|133

3)

Leia os versos de Drummond e resolva as questes propostas:


Privilgios do mar
Neste terrao mediocremente confortvel,
Bebemos cerveja e olhamos o mar.
Sabemos que nada nos acontecer.
O edifcio slido e o mundo tambm.
Sabemos que cada edifcio abriga mil corpos
Labutando em compartimentos iguais.
s vezes, alguns se inserem fatigados no elevador
E vm c em cima respirar a brisa do oceano,
O que privilgio dos edifcios.
O mundo mesmo de cimento armado.
Certamente, se houvesse um cruzador louco,
Fundeado na baa em frente da cidade,
A vida seria incerta... improvvel...
Mas nas guas tranqilas s h marinheiros fiis.
Como a esquadra cordial!
Podemos beber honradamente nossa cerveja.
(ANDRADE, Carlos Drummond de. Brejo das almas In: Reunio:10 livros de poesia, 9. ed., Rio de Janeiro, Jos Olympio,
1978, p. 50)

3.1. Proceda a descrio mrfica dos vocbulos:


a) corpos
b) guas
c) honradamente
d) marinheiros
e) elevador
3.2. Faa a segmentao dos verbos:
a) olhamos
b) acontecer
c) labutando
d) respirar
e) inserem
LETRAS LIBRAS|134

3.3. Identifique os morfemas derivacionais em:


a) certamente
b) cruzador
c) compartimentos
d) terrao
e) marinheiros
4)

Indique o processo de formao das palavras, I para derivao, II para composio, que

resultou em:
a)

bem-te-vi

b)

rubro-negro

c)

hispano-americana

d)

empobrecer

e)

resolver

f)

inesgotavelmente

5)

Identifique os compostos em que ocorre relao de subordinao entre os seus

constituintes:
a)

p-de-moleque

b)

escola-modelo

c)

guarda-roupa

d)

porta-retrato

LETRAS LIBRAS|135

UNIDADE III
CLASSIFICAO DAS PALAVRAS

Breve Histrico

A tarefa de classificar e agrupar as palavras tem suas razes na antiguidade greco-latina.


Numa exposio abreviada de como os antigos trataram o assunto, podemos tomar como ponto
de partida a oposio entre nome e verbo, que continua sendo tema de anlise dos compndios de
gramtica e tratados de lingustica do mundo ocidental moderno.
Plato (429-347 a.C) distinguiu a classe dos verbos da dos substantivos, apresentando um
sistema bipartido assentado nos fundamentos da lgica. Em sua concepo o substantivo era
termo de funo subjetiva e o verbo tinha funo predicativa com a propriedade de expressar ao
e qualidade.
A partir do sistema binrio proposto por Plato, outras propostas surgiram at os dias de
hoje. Aristteles (383-322 a.C) retoma e amplia o modelo de Plato, agrupando palavras em dois
blocos: os categoremticos e os sincategoremticos. Os categoremticos envolvem palavras
designativas de substncia os substantivos (homem, mulher, brancura, etc.) e as palavras
denotadoras de acidentes, compreendendo verbos (cantar), numa abrangncia aos adjetivos
(feliz). Em oposio a esse grupo estariam os sincategoremticos, compreendendo os
estruturativos (de, em, etc).

LETRAS LIBRAS|136

Dionsio de Trcia (sec. II a.C), numa sistematizao dos estudos de linguagem, props que
se agrupassem as palavras em oito classes assim distribudas: substantivos, verbo, conjuno,
artigo, advrbio, particpio, pronome e preposio.
A gramtica latina retomou os estudos gregos no que se refere s classes de palavras,
acrescentando observaes sobre flexes, atravs das noes de caso, gnero, nmero, tempo,
modo e pessoa.
Os estudos da gramtica latina partem das discusses iniciadas pelos gregos e do
continuidade tradio dos estudos da linguagem, voltando seu interesse para o vocbulo como
constituinte do lxico. Com base nas propriedades flexionais das palavras a gramtica latina
concebe o adjetivo e substantivo como subclasse do nome, grupo de palavras que se identificam
pela propriedade de se flexionar em gnero e nmero, alm de poder apresentar derivao em
grau. O verbo analisado e descrito tambm a partir de suas propriedades flexionais, a
conjugao. Em oposio s palavras flexionais, a gramtica latina concebe um grupo constitudo
por partculas sem flexo as partculas envolvendo as seguintes espcies: advrbio, preposio,
conjuno e interjeio. Vejamos a classificao das palavras, segundo Jos Ladislau (apud. SILVA,
1989, p.9).

I NOMES
1. Substantivos
2. Adjetivos

Os nomes declinam-se
(declinao)

Os nomes e os verbos tm flexo

3. Numerais
4. Pronomes
II VERBOS

Os
verbos
(conjugao)

conjugam-se

III PARTCULAS
1. Advrbios
2. Preposies

As partculas no tm flexo
3. Conjugaes
4. Interjeies

LETRAS LIBRAS|137

A lngua portuguesa segue a tradio latina, apresentando e defendendo um modelo e


classificao com base na oposio flexional: Palavras variveis/ Palavras invariveis.

A CLASSIFICAO DAS PALAVRAS NA LNGUA PORTUGUESA

Antes da (NGB) em 1959 no havia a sistematizao e unificao da terminologia


gramatical. Vrios captulos da gramtica apresentavam denominaes e conceituao diversas e,
a classificao das palavras no escapava a essa instabilidade no trato de algumas questes.
Antes da NGB (Nomenclatura Gramatical Brasileira) as palavras da lngua portuguesa se
dividiam em dois grupos, a saber:
a) Palavras variveis (substantivos, adjetivos, pronome e verbo)
b) Palavras invariveis (advrbio, preposio, conjuno e interjeio)

A partir de 1959, com o desmembramento da classe dos pronomes em mais dois grupos o
dos pronomes e dos artigos, o campo das classes variveis se ampliou, passando-se a conceber 10
classes distribudas em:

a) Palavras variveis (substantivo, artigo, numeral, pronome e verbo)


b) Palavras invariveis (advrbio, preposio, conjuno e interjeio, adjetivo). Considerase assim o aspecto formal que a palavra apresenta para distribu-la em classes. essa postura que
norteia a apresentao do assunto em nossas gramticas tradicionais.
Na gramtica de CUNHA e CINTRA, (1985, p. 77), encontramos j uma classificao
preocupada tambm com o significado da palavra no contexto cultural, alm do aspecto formal
estabelecendo / fazendo assim uma relao entre os morfemas lexicais e os gramaticais e as
classes segundo a NGB e excetuam a interjeio, apresentando um quadro de nove classes.
Vejamos o que dizem os estudiosos:
3.1 Estabelecida a distino entre morfema lexical e morfema gramatical, podemos
agora relacionar cada um deles com as CLASSES DE PALAVRAS.

LETRAS LIBRAS|138

So morfemas lexicais os substantivos, os adjetivos, os verbos e os advrbios de


modo. So morfemas gramaticais os artigos, os pronomes, os numerais, as
preposies, as conjunes e os demais advrbios, bem como as formas
indicadoras de nmero, gnero, tempo, modo ou aspecto verbal.
3.2 As classes de palavras podem ser tambm agrupadas em VARIVEIS e
INVARIVEIS, de acordo com a possibilidade ou a impossibilidade de se
combinarem com os morfemas flexionais ou desinncias.
So variveis os substantivos, os adjetivos, os artigos e certos numerais e
pronomes que se combinam com morfemas gramaticais que expressam o gnero
e o nmero; o verbo, que se liga a morfemas gramaticais denotadores do tempo,
do modo, do aspecto, do nmero e da pessoa.
So invariveis os advrbios, as preposies, as conjunes e certos pronomes,
classes que no admitem que lhes agreguem uma desinncia.
A interjeio, vocbulo-frase, fica excluda de qualquer classificao (CUNHA e
CINTRA, 1985, p. 77).

Uma anlise mais cuidada de tema reclama que levemos em considerao critrios para a
classificao das palavras o que faremos a seguir.

FORMA, FUNO E SENTIDO DAS PALAVRAS

Uma anlise lingustica requer que se considerem trs nveis indissociveis: o semntico, o
formal e o funcional. Assim sendo, no estudo das classificaes das palavras imprescindvel que
se estabelea uma distino entre esses trs nveis que, embora indissociveis, no podem ser
analisados caoticamente, mas obedecendo a uma hierarquia.

Nvel Semntico
O termo semntico tem em sua composio o radical grego sema que corresponde
palavra significado, que, por sua vez, deriva do latim signum, interpretado como sinal.
Esse nvel tem servido como ponto de partida para a classificao das palavras a exemplo
do que prope Vendryes (apud SILVA, 1989-p33), quando estabelece uma oposio entre o
conjunto dos semantemas e o conjunto dos morfemas ou instrumentos gramaticais, o que
veremos a posteriori.
LETRAS LIBRAS|139

Nvel Formal
O termo formal, relativo forma, ope-se a semntica ou nocional. Em lingustica define-se
forma como sinnimo de estrutura em oposio substncia: a substncia a realidade
semntica ou fnica (massa no estruturada), a forma o recorte especfico operado sobre essa
massa amorfa e oriunda do sistema de signos (DUBOIS et al, 1978, p. 227).
A preocupao com o nvel formal comeou a ocupar espao com o estruturalismo
lingustico e para os adeptos da corrente estruturalista o nvel primordial para a anlise de
estrutura da lngua. Essa postura tem orientado o modelo de descrio de estrutura da lngua de
alguns estudiosos, a exemplo de Macambira (1982, p. 17) que defende o critrio formal como
fundamento para a classificao das palavras. A gramtica normativa tradicional, ao opor palavras
variveis a palavras invariveis, expressa sua simpatia pelo nvel formal como critrio primordial
para classificao das palavras, se bem que, na formulao e definio de conceitos recorra aos
nveis semntico e funcional.
Nvel Funcional ou Sinttico

O termo funo amplamente utilizado, tanto nos compndios de lingustica como nos
estudos da gramtica; na acepo lingustica tratado de maneira abrangente; a gramtica amplia
o termo funo s relaes que se verificam entre os elementos e a lngua, a exemplo das funes
sintticas.
Para Cmara Jnior (1981, p. 122) funo a aplicao que tem na lngua uma forma em
vista do seu valor gramatical. Sob essa tica h uma maior abrangncia do termo funo, o autor
concebe uma funo de plural em lobos, uma funo de advrbios em caro na expresso - vender
caro.
Nas ltimas dcadas, alguns estudiosos tm apresentado propostas de classificao das
palavras defendendo o critrio funcional como o fundamental para a classificao das palavras.
Assim procedem Jespersen e Hjelmslev (apud BIDERMAN, 1978, p. 175), apresentando um sistema
tripartido em que agrupam as palavras em papel ou funo primria, papel ou funo secundria e
papel ou funo terciria.

LETRAS LIBRAS|140

A gramtica normativa tradicional da lngua portuguesa toma como critrio primordial o


formal, embora ao longo da exposio sobre o assunto apresente conceitos que remetem a outros
nveis (ver BECHARA, 1987, p. 73).
Entendemos que esses trs nveis devem ser tomados em considerao, respeitando-se
uma organizao hierrquica como detalharemos posteriormente.

MODERNAS PROPOSTAS DE CLASSIFICAO DAS PALAVRAS

Verificamos que o modelo tradicional de classificao das palavras apresenta deficincias.


Assim estudiosos da linguagem, preocupados com a descrio da estrutura da lngua tm
apresentado outros modelos que refletem o propsito de proceder a uma descrio mais eficaz
das palavras.
Tomaremos como exemplo, os modelos apresentados por Pottier, Vendryes, Jespersen e
Hjelmslev (apud BIDERMAN, 1976, p. 174-187).
O nvel semntico contemplado pelos estudiosos Pottier e Vendryes. Esses estudiosos
apresentam modelos de classificao das palavras a partir de sua significao lexical e gramatical.
Para Pottier, as palavras de uma lngua se agrupam em trs blocos, a saber:
a) palavras com lexema (unidade lexical de uma lngua), substantivos, verbo, adjetivo e seus
substitutivos, aquelas representativas do universo biossocial;
b) palavras sem lexema: preposio, conjuno, quantificador e advrbio;
c) palavras oriundas do contexto da fala. Em sua proposta, Pottier no considerou o
pronome. Vendryes apresenta tambm dois blocos a partir de sua significao.

Vocbulo-semantema

-nome: substantivos
Adjetivos
Advrbio de modo
-verbo
LETRAS LIBRAS|141

Vocbulos-morfema

-preposio
-conjuno
- artigo ou pronome

As duas propostas esto fundamentadas no critrio semntico e tm o objetivo de distribuir


as palavras em classes paradigmticas.
Os estudiosos Jespersen e Hjelmslev, considerando a hierarquia dos elementos
constituintes do discurso, classificam as palavras de acordo com o critrio funcional. Jespersen
distribui as palavras em trs blocos, a saber:

a) Palavras de papel Primrio: substantivo


b) Palavras de papel secundrio: adjetivo
c) Palavras de papel tercirio: advrbio

Hjelmslev oferece sua contribuio para os estudos e questionamentos sobre a classificao


das palavras, apresentando uma proposta que pode ser assim esquematizada:

a) Semantema de funo primria: Substantivo


b) Semantema de funo secundria: adjetivo
verbo
c) Semantema de funo terciria: advrbio

Assim com Jespersen, Hjelmslev fundamenta sua proposta na teoria das partes do discurso,
apresentando assim um modelo pautado no critrio funcional. Suas propostas aproximam-se do
modelo aristotlico, considerando assim o eixo sintagmtico. Percebe-se, no entanto, que os dois
linguistas no contemplaram os elementos estruturativos, definidos por Aristteles como
SINCATEGOREMTICOS.

LETRAS LIBRAS|142

Sntese das propostas

1- POTTIER

2- VENDRYES

a) Palavras com lexema

a) Vocbulos-semantema

Substantivos
Verbos
Adjetivos

b) Palavras sem lexema

Preposio
Conjuno
Quantificador
Advrbio

Nomes (substantivos, adjetivos,


advrbios de modo)
Verbo

b)Vocbulo-morfema

Preposio
Conjuno
Artigo/Pronome

c) Palavras oriundas do contexto da fala

3- JESPERSEN

4-HJELMSLEV

a) Papel primrio: substantivo

a) Semantema de funo Primria:

b) Papel secundrio: adjetivo


verbo
c) Papel tercirio: advrbio

Substantivo
b) Semantema de funo secundria:
Adjetivos e verbos
c) Semantema de funo terciria:
Advrbio

Sugesto de leitura: Biderman (1978), Terceira Parte.


Captulo 1 e 2.

LETRAS LIBRAS|143

Proposta de Cmara Jnior


Cmara Jnior (2009, p. 77-80) considera um critrio compsito que chama
morfossemntico como ponto de partida para a classificao das palavras. Assim concebendo,
distribuiu as palavras em trs grupos: nomes, verbos e pronomes.
Nomes e verbos abrangem as palavras do inventrio aberto. Os nomes at ento
concebidos como designativos dos seres recebem um tratamento mais acurado considerando-se
que os nomes de radical dinmico a exemplo de viagem, votao, julgamento assim como os
verbos indicam processos. A partir da a oposio nome x verbo se estabelece com mais
propriedade pelos critrios formal e funcional.
Os pronomes diferem dos nomes por pertencerem ao inventrio fechado da lngua. Sua
propriedade mostrar o ser no espao. Tambm do ponto de vista mrfico o pronome se distingue
do nome. Os nomes flexionam-se em gnero e nmero e so passveis a variao de grau. Os
pronomes se caracterizam pela variao de pessoa e nmero, se bem que algumas tipologias se
flexionam em gnero e nmero ao modo dos nomes.
Ex.: meu / meus
minha / minhas
outro / outros
outra / outras
Considerando o critrio funcional ou sinttico os nomes e os pronomes apresentam
caractersticas semelhantes, pois tanto podem funcionar:
a) Como termo determinado do sintagma nominal
Ex.: Paulo caiu
O menino caiu
Ele caiu
Algum caiu
b) Como determinante
- no sintagma nominal Ex.: Meu livro
Bom livro
LETRAS LIBRAS|144

-no sintagma verbal Ex.: Viver bem


Vender muito

Considerando os critrios morfossemnticos e funcional, o estudioso chega ao seguinte


quadro:

Nome: Substantivo (termo determinado)


Adjetivo (termo determinante de outro nome)
Advrbio (termo determinante de um verbo)
Verbo
Pronome: Substantivo (termo determinado)
Adjetivo (termo determinante de um nome)
Advrbio (termo determinante de um verbo)

Cmara Jnior deteve-se tambm na classificao de vocbulos que tm a funo essencial


de estabelecer entre os nomes, os verbos e os pronomes entre si ou uns com os outros. Esses
vocbulos, em princpio gramaticais que fazem conexo entre dois ou mais termos so conectivos.
Estabelece-se atravs desses vocbulos uma conexo que pode fazer que um termo seja
determinante do outro a exemplo do que ocorre entre dois substantivos em um deles, regido pela
preposio assume a funo de adjetivo. Aparece a o fenmeno da subordinao. Ex.: Estado de
stio, comportamento de criana, amor de pai.
Pode apenas ocorrer a juno de um termo ao outro no processo de coordenao, a
exemplo do que ocorre com a conjuno aditiva e, o conectivo por excelncia. Ex: casas e
apartamentos, livros e cadernos, eu e voc, sa e voltei.
Na lngua portuguesa, os conectivos subordinativos dividem-se em:

LETRAS LIBRAS|145

a) Preposio, que subordinam uma palavra a outra. Ex: caf da manh, manh de sol,
noite de lua.
b) Conjunes, que subordinam oraes ou seja, transformam uma orao dependente da
outra, ex:
Ele disse /que voltar amanh
Se ele vier, / estarei aqui

PROPOSTA DE CLASSIFICAO DAS PALAVRAS DE CMARA JNIOR

QUADRO-RESUMO

CLASSES

FUNES

Nome
Pronome

Verbo

Vocbulo conectivo
Coordenativo (conjuno coordenativa)
Subordinativo (conjuno subordinativa,
preposio, pronome relativo)

Substantivo
Adjetivo
Advrbio

Podemos concluir que o modelo apresentado por Cmara Jnior estabelece uma hierarquia
entre os critrios semntico, mrfico e funcional, o que permite esclarecer alguns equvocos da
descrio gramatical, tais como considerar substantivos e adjetivo como classes ao lado dos
pronomes e subdividir estes em pronome substantivo e pronome adjetivo. tambm equivocada a
postura da gramtica de associar as funes substantiva, adjetiva e adverbial palavra quando no
existe uma relao obrigatria entre ser substantivos, adjetivo ou advrbio e ser palavra. Tanto
que temos na prpria gramtica tradicional a descrio de orao substantiva, orao adjetiva e
orao adverbial.

LETRAS LIBRAS|146

A proposta de Cmara, foi exaustivamente analisada por Gomes (1981) que, com o
propsito de enriquec-la faz alguns adendos que merecem ser considerados sobretudo, pelo fato
de que alguns destes adendos j so objeto de questionamento da prpria tradicionalidade.
A consistncia da classe dos artigos, posio adotada pela NGB (1989), por exemplo, um
ponto questionvel, no captulo da classificao das palavras. A identidade do artigo, muito
menos consistente que a dos pronomes a exemplo dos possessivos e dos demonstrativos. Quando
muito, o artigo poderia constituir uma subclasse dos pronomes.
Outra posio da NGB, passvel de questionamentos a dos numerais com status de classe
de palavras. Numeral uma concepo puramente semntica, por isso, na lingustica moderna
vem recebendo o nome de quantificadores ou quantificativos. Dentro dessa concepo, os
numerais em lugar de constiturem uma classe, esto distribudos entre as classes dos nomes e
pronomes, sujeitos ao desempenho das mesmas categorias funcionais: substantiva, adjetiva e
adverbial.
Por outro lado, a classe dos verbos merece uma anlise mais cuidada. H uma distino
entre os verbos nocionais que, ao lado dos nomes, constituem o inventrio aberto e os verbos de
natureza puramente gramatical, os verbos relacionais, que mais se aproximam dos conectivos.
Com as mesmas caractersticas dos morfemas de conjugao que respondem pelas
categorias de nmero, pessoa, tempo e modo, estes verbos (verbides) ora estabelecem uma
conexo entre os termos de estrutura nominal (sujeito e predicado), ora juntam-se a vocbulos
nocionais (nocionais, nomes e verbos) para constiturem perfrases diversas: tempo composto
(tenho estudado) voz da passiva (foi escrito) locuo verbal (O presidente anda falando muito).

LETRAS LIBRAS|147

Feitas essas consideraes apresentamos o modelo de classificao de Cmara Jnior com os adendos propostos por Gomes.

CLASSES DE PALAVRAS
LEXEMAS

GRAMEMAS

FUNES

Verbos auxiliares

Pessoais

Possessivos

Relativos

Indefinidos

Demonstrativo

Artigos

Verbos Auxiliares de Conglomerado


Verbal

Adv.
Verbos Auxiliares de Modalidade
Aspectual

Advrbio

Adj.

Verbos de
ligao

Verbos Auxiliares de Voz Passiva

E
S

Subordinativos

Verbos Auxiliares de Tempo


Composto

nocionais

Coordenativos

Subclasses
Subst.

Adjetivo

VERBIDES

Conjunes Subordinativas

Substantivo

CONECTIVOS

PRONOMES

Preposies

VERBOS

Conjunes coordenativas

NOMES

CAMPO ESTRUTURATIVO

CAMPO MOSTRATIVO

Verbos Copulativos

CAMPO SIMBLICO

Para aprofundar os conhecimentos recomendamos a leitura de Cmara Jnior. Estrutura da Lngua Portuguesa, captulo IX A
classificao dos vocbulos formais.
LETRAS LIBRAS|148

Caros alunos, ponham em prtica os contedos adquiridos nessa unidade, realizando as


atividades a seguir:
1. Leia o poema abaixo e faa as atividades propostas:

O FUNCIONRIO

No papel de servio

O macio monstro

escrevo teu nome

impe enfim o vazio

(estranho sala

pgina branca;

como qualquer flor)

calma mesa,

mas a borracha

sono ao lpis,

vem e apaga.

aos arquivos, poeira;

Apaga as letras,

fome boca negra

o carvo do lpis,

das gavetas, sede

no o nome,

ao mata-borro;

vivo animal,

a mim, a prosa

planta viva

procurada, o conforto

a arfar no cimento.

da poesia ida.

(MELO NETO, Joo Cabral de. Antologia Potica. 8. ed. Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1991, p. 197-8)

1.1. Classifique as palavras destacadas no poema de acordo com a proposta de classificao de


Cmara Jnior.
a)

Nomes
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

b)

Pronomes
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
LETRAS LIBRAS|149

c)

d)

Verbos
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

Vocbulos conectivos
____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________

1.2. Considerando a proposta de Vendryes, como se classificariam as palavras destacadas na


segunda estrofe?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________

2. Considerando o critrio semntico, estabelea a distino entre a classe dos nomes e a classe
dos pronomes:
a)

Nomes
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________

b)

Pronomes
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

3.

Com base no critrio formal apresente caractersticas diferenciadas dos nomes e dos verbos:

a)

Nomes
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
LETRAS LIBRAS|150

____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
b)

Verbos
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

4.

Jespersen distribui as partes do discurso em:

Termos primrios

SUSTANTIVOS

Termos secundrios

ADJETIVOS E VERBOS

Termos tercirios

ADVRBIOS

4.1.

Na acepo de Jespersen, o que vem a ser primrio, secundrio e tercirio?


__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

4.2.

Aplique essa teoria aos exemplos:

a)

PGINA MUITO BRANCA.


__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

b)

POETAS VIVEM INTENSAMENTE.


_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
LETRAS LIBRAS|151

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

5.

Sem tomar em considerao a preciso e validade dos conceitos emitidos, dizer em qual ou

quais critrio(s) eles se encontram fundamentados:


Opes: Mrfico / sinttico / semntico
Morfo-semntico / morfo-sinttico
Sinttico-semntico
a)

Advrbio a palavra que traduz circunstncia de tempo, de modo e de lugar.

(____________________________________)
b)

Adjetivo o termo que, no mbito do sintagma nominal, funciona como determinante do

substantivo. (____________________________________)
c)

Substantivo a palavra que designa seres e que, em construo com o adjetivo funciona

como termo determinado. (_____________________________)


d)

Verbo a palavra varivel que traduz processo e passvel de flexes modo-temporal e

nmero pessoal. (____________________________________)


e)

Substantivo a palavra varivel passvel de flexes de gnero e nmero, alm de variao

em graus aumentativo e diminutivo. (____________________________________)


f)

Advrbio a palavra que traduz circunstncia e como tal termo determinante do verbo e

da orao. (____________________________________)
g)

Verbo a palavra que traduz processo: ao, fenmeno, estado ou qualidade.

(____________________________________)
h)

Preposio a palavra invarivel que une palavras ou oraes, estabelecendo entre elas

uma relao de dependncia. (________________________)


i)

Verbo a palavra varivel que, no mbito do sintagma oracional, funciona como

determinante do sujeito. (________________________________)


j)

Substantivo a palavra invarivel que serve para nomear seres em geral.

(____________________________________)
LETRAS LIBRAS|152

UNIDADE IV
O MECANISMO DE FLEXO PORTUGUESA

A FLEXO NOMINAL

A flexo de gnero dos nomes

Como j vimos na terceira unidade, o substantivo e o adjetivo so topologias da classe dos


nomes. A distino entre um e outro , em princpio de natureza funcional. O adjetivo assume o
papel de determinante do substantivo, que atua na frase com termo determinado, ncleo do
sintagma nominal.
H nomes que so essencialmente adjetivos, o que no impede que outros, em princpio,
substantivos assumam a posio de determinante em alguns contextos, a exemplo do sintagma
homem leo em que leo atua como determinante de homem, podendo ser comutado por outros
nomes, essencialmente adjetivos, como corajoso, bravo, valente.
Do ponto de vista mrfico, h uma identidade maior entre as duas tipologias, o que no
impede que se perceba uma ligeira distino entre o substantivo e o adjetivo. Segundo Cmara
Jnior (2009, p. 87), os nomes adjetivos distribuem-se em dois temas em e e em o,
considerando com tema em e no s aqueles que concretamente apresentam este tema, a
exemplo de verde, suave, grande, mas tambm, os de tema terico a exemplo de feliz, cujo tema
e retomado no plural felizes. Esse grupo de adjetivos no apresenta flexo de gnero.
Ex: vestido verde / camisa verde
LETRAS LIBRAS|153

menino feliz / menina feliz


trao grande / linha grande.

Os nomes essencialmente substantivos de tema em e podem apresentar flexo de gnero


atravs do mesmo processo dos de tema em o. Ex: mestre / mestra; aluno / aluna.
Embora por muito tempo se tenha tratado a categoria de gnero, estabelecendo um
paralelo com sexo, no h uma relao necessria entre uma e outra propriedade. Sexo um
conceito de natureza semntica, diz respeito ao universo biossocial; gnero uma categoria
gramatical intrnseca ao nome substantivo. Todo substantivo portador de um gnero gramatical,
quer seja marcado ou no. , portanto uma categoria implcita, latente que faz parte da prpria
natureza do substantivo.
Outro aspecto importante a se considerar no estudo da flexo a distino entre flexo de
gnero e oposio de gnero. A flexo de gnero se d no corpo do vocbulo, principalmente
pelos processos de comutao e adio de um sufixo flexional; enquanto a oposio de gnero
pode ocorrer no corpo do vocbulo, atravs da prpria flexo, de sufixos derivacionais, por um
determinante ou ainda pela oposio de outro vocbulo.
Feitas essas consideraes, vejamos como se processa a oposio de gnero na lngua
portuguesa, num esquema proposto por Barbosa Gomes (1984).
a) Processo permutativo: consiste na permuta (troca) da vogal temtica (VT) o (marca do
masculino) pela desinncia do feminino -a: garoto /garota, presidente / presidenta.
Os nomes adjetivos de tema em -e, como vimos, no apresentam flexo de gnero, ou seja, so
uniformes: laranja doce, criana alegre, melodia suave, atitude nobre.
b) Processo aditivo: consiste no acrscimo da desinncia -a aos nomes atemticos, os que
terminam em consoantes ou vogal tnica: professor/ professora; general / generala; peru/perua; fregus
/freguesa.
c) Processo alternativo: por alternncia voclica: / / - / /: av - av
d) Processo permutativo mais alternncia voclica (submorfmica): consiste na queda da vogal
temtica -o ou -e, e acrscimo da desinncia -a, ocorrendo ainda a passagem da vogal tnica fechada //
ou // para vogal tnica aberta // ou //: porco /porca; este / esta.
LETRAS LIBRAS|154

e) Processo de permuta mais ditongao: consiste na retomada do tema, mais permuta da vogal
temtica, mais alongamento da vogal tnica: hebreu l hebreo hebria; europeu / europeo / europia.
f) Nomes terminados em -o: de acordo com o tema terico, h trs processos distintos:
leo - retomada do tema terico (leone), queda da VT (le), perda do travamento nasal e acrscimo
da desinncia de gnero -a = leoa.
choro - retomada do tema terico (chorone / choroN), acrscimo da desinncia de gnero -a =
chorona.
pago - perda da VT -o = pag.

casos especiais

a) Derivao sufixal: na formao de nomes substantivos derivados, determinados sufixos


tm uma funo adicional de marcar o gnero: duquesa (duque), atriz (ator), condessa (conde)
sacerdotisa (sacerdote), baronesa (baro).
b) Substantivos epicenos: nomes com um nico gnero gramatical para se referir a ambos
os sexos dos animais: cobra, tigre, jacar, ona, avestruz etc.
c) Substantivos sobrecomuns: nomes com um nico gnero gramatical para designar
pessoas de ambos os sexos: cnjuge, mascote, testemunha, criana etc.
d) Nomes substantivos comuns-de-dois: nomes com uma s forma para designar pessoas
de ambos os gneros, cuja oposio se faz pelo determinante: o dentista / a dentista; pianista
talentoso / pianista talentosa; jovem aplicado / jovem aplicada; esse atleta / essa atleta; novo
presidente / nova presidente.
e) Nomes substantivos heternimos: pares de nomes autnomos que se correspondem
sob o ponto de vista semntico em relao aos dois sexos: genro/nora, homem/mulher,
bode/cabra, boi/vaca etc.
f) Nomes substantivos com oposio metassmica: nomes com uma s forma cujo gnero
depende do sentido que assume, a marca de gnero se expressa por meio de um determinante: o
cabea (lder) / a cabea (parte do corpo); o capital (dinheiro) / a capital (cidade); o moral (nimo)
/ a moral (tica); o cura (proco) / a cura (restabelecimento da sade).
g) Nomes substantivos com flexo metassmica: pares de nomes que admitem oposio
de gnero pelo processo de flexo (processo permutativo), estando essa flexo condicionada
mudana de sentido: cinto / cinta, barco / barca, jarro / jarra.
LETRAS LIBRAS|155

A FLEXO DE NMERO

O nmero uma categoria explcita, est marcado no substantivo ou pela presena, ou


pela ausncia do morfema. O conceito de nmero depreende de duas formas: conceptualmente
pela oposio individualidade x coletividade e morficamente pelos morfemas para o singular e
s para o plural.
Com base em Barbosa Gomes (1984) a formao do plural dos nomes obedece aos
seguintes processos morfo-flexionais:

1.2.1. Regra geral morfema aditivo:


Consiste no acrscimo do morfema (-s) forma do singular dos nomes de tema em o, -a,
ou e oral ou nasal, simples ou ditongal; bem como dos atemticos terminados em vogal oral ou
nasal.
Tema em o oral: termo +/s/ termos
carro +/s/ carros
ditongal: chapu +/s/ chapus
Tema em a oral: casa +/s/ casas
nasal: im +/s/ ms
Tema em e oral: ponte +/s/ pontes
nasal: den +/s/ edens
ditongal: me +/s/ mes
Atemticos terminados em vogal oral ou nasal:
caj +/s/ cajs
ma +/s/ mas
bombom +/s/ bombons
siri +/s/ siris
cip +/s/ cips
LETRAS LIBRAS|156

1.2.2. Reconstituio do tema terico e adicionamento do morfema de plural (-s) ao tema


reconstitudo. Esse procedimento aplica-se aos nomes terminados em -r, -z, -es (tnicos) e -l. Ex:
a) mar mar + /-s/ mares
b) juiz juize + /-s/ juzes
c) fregus freguese + /-s/ fregueses
d) cnsul consule + /-s/ cnsules
1.2.3. Reconstituio do tema terico seguido da queda da consoante sonora intervoclica
e adicionamento do morfema de plural /-s/ ao tema reconstitudo. Esse procedimento aplica-se
aos nomes terminados em -al, -el, -ol, ul. Ex:
a) animal animale animae + /-s/ animais
b) carretel carretele carretee + /-s/ carretis
c) anzol anzole anzoe + /-s/ anzis
d) paul paule paue + /-s/ paus
1.2.4. Os nomes terminados em -il seguem dois caminhos:
a) il tnico: ocorre nesse caso a reconstituio do tema terico, seguido da queda da
consoante intervoclica, fuso do i tnico com i da vogal temtica e adicionamento do morfema
de plural /-s/. Ex:
canil canile canie cani + /-s/ canis
b) il tono: nesse caso reconstitui-se o tema terico, ocorrendo a seguir a queda da
consoante intervoclica e a ditongao das vogais contguas, acrescentando-se ento o morfema
de plural /-s/. Ex:
fssil fossile fossie fossee (ei) + /-s/ fsseis
fcil facile facie facee (ei) + /-s/ fceis
1.2.5. Os nomes terminados em o fazem o plural observando-se os seguintes
procedimentos:
1.2.5.1. Reconstituio do tema terico

LETRAS LIBRAS|157

1.2.5.2. Queda da consoante intervoclica com nasalizao da vogal anterior.


1.2.5.3 Adicionamento do morfema de plural /-s/

Vejamos alguns exemplos, observando-se o tema terico:


a) Tema em -one e
sermo sermone serme + /-s/ sermes
leo leone lee + /-s/ lees
b) Tema em -ane e
po pane pe + /-s/ pes
co cane ce + /-s/ ces
c) Tema em -anu o
pago + /-s/ pagos
1.2.6. Morfema aditivo mais alternncia submorfmica. Caracteriza-se pela passagem da
vogal fechada para vogal aberta:
povo + /-s/ alternncia morfmica povos
tijolo tijolos
corpo corpos

1.2.7. Plural metassmico: substantivos que apresentam distino semntica entre a forma
do singular e seu respectivo plural. Ex:
amor (sentimento) / amores (paixes)
bem (virtude) / bens (posses)
honra (sentimento)/ honras (homenagens)

1.2.8. Singularceos: substantivos contnuos, traduzem substncias contnuas so usados


apenas no singular. Ex: feijo, areia, prata
1.2.9. Pluralcios: substantivos que s so usados no plural: vveres, exquias, parabns.

LETRAS LIBRAS|158

A variao de grau

O grau uma propriedade da categoria dos nomes que consiste em exprimir, atravs de
processos variados, uma ideia mais avantajada ou mais reduzida das dimenses do ser que
designa.
A gramtica normativa tradicional descreve o grau como uma categoria flexional dos
nomes. Entretanto, considerando os aspectos que distinguem a morfologia flexional da morfologia
derivacional, percebemos que a categoria de grau no se manifesta por processos flexionais.
A noo de grau, tanto dos substantivos como dos adjetivos, se expressa por sufixos
derivacionais no processo sinttico ou pelo determinante no processo analtico. Para os
substantivos temos o aumentativo e o diminutivo.
Ex: Processo sinttico do substantivo MENINO
- Aumentativo sinttico - menino
- Diminutivo sinttico - menininho
Processo analtico do substantivo MENINO
- Aumentativo analtico - menino grande
-Diminutivo analtico - menino pequeno.

Os adjetivos tm o grau superlativo absoluto que se expressa:


a)

Pelo processo sinttico, atravs do sufixo. Ex: humlimo, lindssimo, pauprrimo.

b)

Pelo processo analtico, atravs do determinante. Ex: muito humilde, muito lindo,

muito pobre.
H, ainda, para os adjetivos, os graus comparativo e superlativo relativo, que se constroem
em uma estrutura oracional, a exemplo de:
a) Cludio mais aplicado (do) que Lus. (comparativo de superioridade)
b) Pedro e menos dedicado (do) que Andr. (comparativo de inferioridade)
LETRAS LIBRAS|159

c) Tlio to aplicado quanto Cludio. (comparativo de igualdade)


d) Leila a mais dedicada da turma. (superlativo relativo de superioridade)
e) Jlio o menos estudioso da equipe. (superlativo relativo de inferioridade)

Conclumos que o grau dos nomes ora se manifesta por sufixos derivacionais, ora extrapola
o corpo do vocbulo, da segundo o pensamento de Cmara Jnior, podermos afirmar que os
nomes em portugus apresentam flexo em gnero e nmero e variao de grau.

As noes gramaticais do verbo

A classe dos verbos distingue-se da classe dos nomes principalmente pelo critrio
morfolgico. Diferentemente dos nomes, os verbos apresentam categorias gramaticais de modo,
tempo, pessoa e nmero, categorias que se expressam por sufixos flexionais. Os sufixos flexionais
do verbo tm carter cumulativo. As categorias de tempo e modo so representadas por um nico
morfema, que o sufixo modo-temporal (SMT).
Exemplo: Cantvamos (modo Indicativo tempo Pretrito)
As categorias de nmero e pessoa so traduzidas pelo sufixo nmero-pessoal (SNP).
Exemplo: Cantvamos (nmero Plural pessoa 1)
Segundo Mattoso Cmara, o vocbulo verbal se descreve com a seguinte frmula: T (=R +
VT) + SF (= SMT + SNP).
Em algumas formas da lngua portuguesa, a categoria flexional se faz representar pelo
morfema zero, a exemplo do que ocorre na vogal temtica da 1 e 3 pessoa do presente do
indicativo e do sufixo modo-temporal em todas as pessoas do presente do indicativo e, em todas
as formas dele derivadas.
Ex.: falo, falas, fala, etc. (no h marca modo-temporal)

LETRAS LIBRAS|160

Na Lngua Brasileira de Sinais, h um padro para a distino entre nomes e verbos,


lembrando que em portugus a diferena entre nomes e verbos pode ocorrer na juno de afixos
palavra principal, como no caso de certos nomes que surgem a partir de verbos, a esse processo
chama-se nominalizao, ou seja, a criao de um substantivo a partir de qualquer categoria.
Vejamos abaixo alguns exemplos.

Verbos

Substantivos

Telefonar

Telefone

Sentar

Cadeira

Perfumar

Perfume

Pentear

Pente

Ouvir

Ouvinte

Roubar

Ladro

______________________________________________
QUADROS & KARNOPP (2004, p. 100)

Segundo Quadros & Karnopp (2004) os verbos esto basicamente divididos em trs classes:

a) Verbos simples ou sem concordncia que so aqueles que no se flexionam em pessoa e


nmero. Ex.: CONHECER, AMAR, APRENDER, SABER, INVENTAR, GOSTAR.
b) Verbos com concordncia so aqueles que se flexionam em pessoa, nmero e aspecto,
mas no incorporam afixos locativos. Ex.: DAR, ENVIAR, RESPONDER, PERGUNTAR, DIZER,
PROVOCAR.
c) Verbos espaciais so verbos que tm afixos locativos, que so aqueles que dependem de
uma localizao espacial. Ex.: COLOCAR, IR, VIR.

Para aprofundar seus conhecimentos leiam CMARA JNIOR, J. Mattoso da. Estrutura da
Lngua Portuguesa, parte segunda, captulos X, XI, XII, e XIII.

LETRAS LIBRAS|161

Caros alunos, ponham em prtica os conhecimentos adquiridos na quarta unidade,


realizando as atividades propostas a seguir.

1)

Descreva o(s) processo(s) de flexo de gnero dos nomes:

a)

francs

b)

compositor

c)

europeu

d)

este

e)

garoto

2)

Considerando o posicionamento de Cmara Jnior, no temos flexo de gnero em: ator

/atriz; sacerdote / sacerdotisa; conde / condessa


a)

Que procedimento se adotou para estabelecer a oposio entre esses pares?

b)

Apresente mais trs exemplos em que se recorre ao mesmo procedimento para estabelecer

a oposio de gnero.

3)

H substantivos em que a oposio de gnero se faz pelo determinante. Como so

chamados esses substantivos. Apresente pelo menos trs exemplos.


4)

Descreva os procedimentos usados para a formao do plural dos nomes:

a)

irmo

b)

co

c)

leo

d)

juiz

e)

bombom

5)

H, na lngua portuguesa, nomes que apresentam plural metassmico. Faa uma breve

exposio sobre o tema, exemplificando.

6)

Apresente pelo menos um argumento para excluir a variao de grau do processo flexional.
LETRAS LIBRAS|162

7)

Considerando a frmula apresentada por Cmara Jnior, descreva as seguintes formas

verbais:
a)

estudaremos

b)

estudamos

c)

estudei

d)

estudaria

e)

estudars

REFERNCIAS

ANDRADE, Carlos Drummond de. 1902 1987. Seleo de textos, notas, estudos biogrficos, histrico e
crtico por Rita de Cssia Barbosa. 2. ed. So Paulo: Nova Cultural, 1988 p. 84.
BECHARA, Evanildo. Moderna gramtica do portugus. 37. ed. Rio de Janeiro, Lucena, 2001.
BORBA, Francisco da Silva. Introduo aos estudos lingusticos. 8. ed. Revisada e atualizada. So Paulo, Ed.
Nacional, 1984.
BIDERMAN, Maria Tereza. Teoria Lingustica: teoria Lingustica quantitativa e computacional. Rio de
Janeiro, Livros Tcnicos, 1978.
CMARA JNIOR, Joaquim Mattoso da. Dicionrio de Lingustica e gramtica. 10. ed. Petrpolis, Vozes,
1983.
_____. Estrutura da lngua portuguesa. 42. ed. Petrpolis, Vozes, 2009.
_____. Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro, Padro, 1979.
_____. Princpios de Lingustica geral. 6. ed. (com atualizao ortogrfica) Rio de Janeiro, Padro, 1980.
CARONE, Flvia de Barros. Morfossintaxe. So Paulo, tica, 1986.
CUNHA, Celso et CINTRA, Lus F. Lindley. Nova gramtica do portugus contemporneo. 2. ed. / 12
impresso. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1985.
DUBOIS, Jean et al. Dicionrio de Lingustica. [Traduo de BARROS, Frederico Pessoa de et al]. So Paulo,
Cultrix, 1988.
FARIA, Evangelina M. Brito de e CAVALCANTE, Marianne C. Bezerra. Lngua Portuguesa e LIBRAS: teorias e
prtica 2 Joo Pessoa : Editora Universitria/ UFPB, 2010.

LETRAS LIBRAS|163

GOMES, Jos Maria Barbosa. Classes de palavras. Texto aplicado em sala de aula. Joo Pessoa, UFPB, 1984.
_____. O gnero gramatical. Texto aplicado em sala de aula. Joo Pessoa, UFPB, 1984.
_____. O nmero gramatical. Texto aplicado em sala de aula. Joo Pessoa, UFPB, 1984.
KOCK, Ingedore Villaa e SILVA, Maria Ceclia P. de Sousa. Lingustica aplicada ao portugus: morfologia. 3.
ed. So Paulo, Cortez, 1986.
LOPES, Edward. Fundamentos da Lingustica contempornea. 8. ed. So Paulo, Cultrix, 1985.
MACAMBIRA, Jos Rebouas. A estrutura morfossinttica do portugus. 4. ed. rev. So Paulo, Pioneira,
1982.
MEIRELES, Ceclia. Rosa do deserto. In: _____Doze noturnos de Holanda e outros poemas. 3. ed. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira: 1986, p. 71.
QUADROS, Ronice M. e KARNOPP, Lodenir B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto
Alegre : Artmed, 2004.
RIBEIRO, Maria das Graas Carvalho. Morfologia da Lngua Portuguesa. In: ALDRIGUE, Ana Cristina de
Sousa et FARIA, Evangelina Maria Brito de. Linguagem: usos e reflexes. Joo Pessoa, Editora Universitria,
UFPB, 2008.
SILVA, Paulina Lopes da. Classificao das palavras (partes do discurso) Dissertao de Mestrado. Joo
Pessoa, UFPB, 1989.
REGO, Jos Lins do. Bang. 12. ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio. Braslia INL. 1980, p. 5.

LETRAS LIBRAS|164

LITERATURA
VISUAL

LETRAS LIBRAS|165

LETRAS LIBRAS|166

LITERATURA VISUAL

Shirley Porto
Janana Peixoto

INTRODUO

Pensar em literatura visual pensar em uma modalidade de produo literria que utiliza a
viso como principal fonte de captao da informao. Nesta disciplina trabalharemos com a
literatura visual como rea de conhecimento que nos possibilitar conhecer um pouco mais as
possibilidades de apropriao, produo e fruio do texto literrio sinalizado.
Para refletir sobre literatura visual preciso que pensemos que esta modalidade de texto
surgiu no momento em que as pessoas surdas se apropriaram do saber sobre o poder de
produo imagtica de sua lngua.
De acordo com Sutton-Spencer (2005) se nos reportarmos histria da literatura e a
histria das pessoas surdas poderemos ver que at o sculo XVIII no existiam comunidades
surdas como as que conhecemos hoje.
As formaes das comunidades surdas so fruto do movimento cientfico, social,
educacional e cultural da Modernidade7. O movimento cientfico possvel de ser exemplificado
por pesquisas ocorridas entre os sculos XIV e XV, realizadas por Rodolpho Agrcola e Girolamo
Cardano sobre a no relao entre o sistema fonatrio e a possibilidade de acessar informao do
crebro. Agrcola, a partir da realizao de pesquisas com um Surdo8 mostrou que este era capaz
de aprender a falar, ler e escrever. (SKLIAR, 1996 e 1997)
7

Para este trabalho localizaremos, de modo simples, a Modernidade no perodo histrico aps a Idade Mdia, surgido com uma
ordem mundial de pensamento do homem sobre si mesmo como centro do universo, pelo inicio da economia liberal, possibilitada
pelo capital da burguesia como classe em ascenso, pelas grandes navegaes, por uma viso de que a produo do conhecimento
cientfico acontece, por analogia, como o conhecimento das engrenagens e movimentao de um relgio.
8

O uso da letra S maiscula delimita uma viso poltica sobre a surdez, compreendendo o Surdo como sujeito de direitos
lingsticos, sociais, educacionais, culturais diferente dos ouvintes.

LETRAS LIBRAS|167

O surgimento das comunidades surdas possibilitou a produo literria sinalizada, mesmo


que esta tenha se perdido devido ao amordaamento lingustico e cultural vivido pelos Surdos a
partir da hegemonia oralista.
Como qualquer atividade humana, as produes literrias, enquanto construes coletivas,
contribuem com a organizao de nossa viso sobre o mundo e esto aliceradas em uma cultura
que influencia a lgica da lngua, significando e dando sentido ao modo como desenvolvemos
nossas relaes com o outro.
Em meados do sculo XVIII e at a penltima dcada do sculo XIX os movimentos sociais
dos Surdos e a formao das comunidades surdas possibilitaram que estes tambm exercitassem
de modo literrio sua lngua.
No entanto, com o advento do oralismo em 1880 e consequentemente com o
esfacelamento das comunidades surdas, grande parte deste acervo se perdeu, pois, como a lngua
de sinais ainda no tinha registro escrito, toda a sua produo existia apenas nas mentes dos
participantes das comunidades e eram passadas de pessoa para pessoa.

Se a aproximao dos Surdos que possibilita o surgimento da literatura visual responda as


seguintes questes:
1) De que modo o oralismo interferiu nas possibilidades de desenvolvimento da lngua de sinais.
2) Quais so os momentos, no movimento histrico, vividos pelos Surdos que possibilitam seu
agrupamento e consequentemente o desenvolvimento da lngua de sinais.
3) Voc j sabia que os Surdos tambm produzem literatura ou que, mesmo sem produzir eles
podem ter acesso a esse bem cultural por meio de tradues para a lngua de sinais?

Na atualidade podemos considerar trs tipos de produes literrias visuais. A primeira


est relacionada a traduo para a lngua de sinais dos textos literrios escritos; a segunda fruto
de adaptaes dos textos clssicos a realidade dos Surdos e por fim, o tipo que realmente

LETRAS LIBRAS|168

representa o resgate da literatura Surda que a produo de textos em prosa ou verso feitos por
Surdos.
Nesta disciplina nos deteremos ao estudo do conto como gnero literrio traduzido e a
produo de textos por Surdos. Os contos por ns abordados sero um texto de Machado de
Assis, renomado contista brasileiro e um conto clssico infantil. Os textos produzidos por Surdos
sero as piadas de Surdos e poemas sinalizados.

LETRAS LIBRAS|169

UNIDADE I
O CONTO TRADUZIDO PARA A LIBRAS

Nesta unidade, primeiro vamos discutir o conto como gnero literrio e construir uma
definio acerca do que vem a ser o conto, a partir da forma que o caracteriza.
De modo bem simples, o conto uma narrativa mais curta que o romance. Uma narrativa
um relato com aes interligadas por um nexo lgico, podendo ser baseado em fatos reais ou
imaginrios. Sua estrutura basicamente composta dos seguintes elementos estruturais: as
personagens, o fato acontecido, a descrio de como ocorre o episdio, o lugar/lugares, os
momentos nos quais os fatos acontecem, a causa. (SALLES, 2004)
Agora vamos ver como podemos encontrar os elementos estruturais colocados acima no
conto O caso da vara, de Machado de Assis.

SOBRE MACHADO DE ASSIS


Joaquim Maria Machado de Assis, cronista, contista, dramaturgo, jornalista,
poeta, novelista, romancista, crtico e ensasta, nasceu na cidade do Rio de
Janeiro em 21 de junho de 1839. Filho de um operrio mestio de negro e
portugus, Francisco Jos de Assis, e de D. Maria Leopoldina Machado de
Assis, aquele que viria a tornar-se o maior escritor do pas e um mestre da
lngua, perde a me muito cedo e criado pela madrasta, Maria Ins,
tambm mulata, que se dedica ao menino e o matricula na escola pblica,
nica que frequentar o autodidata Machado de Assis.
Texto retirado de
http://www.releituras.com/machadodeassis_bio.asp
Outras fontes para informao sobre Machado de Assis
http://www.machadodeassis.org.br/
SCHWARZ, Roberto. Um mestre na periferia do capitalismo: Machado de Assis. So Paulo: Duas
Cidades. Ed. 34, 2000.
Outras fontes de pesquisa
http://www.machadodeassis.org.br/
http://www.releituras.com/machadodeassis_bio.asp

LETRAS LIBRAS|170

Agora
com
voc
Assista ao conto O caso da vara, traduzido numa perspectiva de traduo
cultural para a Libras por Heloise Gripp Diniz e Roberto Gomes de Lima. O
texto a ser lido est no volume 7 (sete) da Coleo Clssicos da Literatura em
Libras/portugus, produzido pela Editora Arara azul com o apoio do
MEC/SEESP e do FNDE.

AGORA RESPONDA EM LIBRAS E REGISTRE EM VDEO:


Quem so as personagens da histria?
Qual o fato acontecido?
Como se desenvolve o episdio?
Quando se passa o evento?
O que gera o evento?
possvel com a leitura de O caso da vara fazer um paralelo entre as relaes de poder entre
brancos e negros no sculo XIX e as relaes de poder entre ouvintes e Surdos no mesmo perodo?

Vamos agora estudar um conto clssico infantil Pinquio. Este texto de Carlo Collodi de
1883.
Carlo Collodi, pseudnimo de Carlo Lorenzini, (Florena, 24 de
novembro 1826 26 de outubro 1890) foi um jornalista e escritor
italiano do sculo XIX, famoso por haver criado o Pinquio.
Pinquio , sem dvida, a criatura que engoliu o criador: o mais
famoso personagem da literatura infantil, conhecido em todo o
planeta, poucos so os que efetivamente apontam reconhecer em
Collodi o seu criador
Lorenzini morreu repentinamente em 1890, na sua cidade natal,
onde foi sepultado.
Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi

LETRAS LIBRAS|171

Agora
com
voc
Assista o texto Pinquio, traduzido numa perspectiva de traduo cultural para a
Libras por Heloise Gripp Diniz e Roberto Gomes de Lima. O texto a ser lido est no
volume 3 (trs) da Coleo Clssicos da Literatura em Libras/portugus, produzido
pela Editora Arara azul com o apoio do MEC/SEESP e do FNDE.

AGORA RESPONDA EM LIBRAS E REGISTRE EM VDEO:


1) Quem so as personagens da histria?
2) Qual o fato acontecido?
3) Como se desenvolve o episdio?
4) Quando se passa o evento?
5) O que gera o evento?
6) possvel utilizar o texto Pinquio para falar das relaes entre as pessoas?

LETRAS LIBRAS|172

UNIDADE II
AS PIADAS DE SURDOS

No h nos textos tericos lidos por ns informaes acerca das piadas como elemento
literrio, mas possvel agregar a piada ao exerccio de produo de imagens das lnguas.
Todas as lnguas podem produzir piadas, a diferena est em como cada cultura e cada
povo elege os elementos a serem ressaltados na construo das piadas.
No caso dos Surdos as piadas em Libras so contadas e recontadas em rodas de conversas
e tm a surdez, a lngua de sinais e a relao surdos/ouvintes como as possibilidades mais
recorrentes.

Agora
com
voc
Pesquisar sobre a temtica mais recorrente nas piadas produzidas pelos
Surdos em sua cidade ou na internet. Pesquisar, pelo menos, trs piadas.
Fazer entrevista com Surdos que gostam de contar piadas e buscar apreender
informaes sobre os elementos da lngua realados para a construo das
piadas.

LETRAS LIBRAS|173

UNIDADE III

A POESIA SURDA
Todas as expresses culturais esto impregnadas das concepes de homem, mundo e
sociedade de seus autores. Com relao aos Surdos no diferente e, particularmente para esta
pesquisa, a poesia em lngua de sinais dos Surdos poetas-sinalizadores, culturalmente se
constituem diferentes da dos ouvintes.
De acordo com Sutton-Spence (2005), de um modo geral, no h evidncias da existncia
de poemas em lngua de sinais antes de 1960. Por outro lado, registros apresentados em Fischer e
Lane (1993) nos informam que existiam poetas Surdos nos sculos XVIII e XIX. Provavelmente, a
no especificao de que esses poetas, alm de produes escritas tinham, tambm, poemas em
lngua de sinais, se deva pela impossibilidade de registro do poema sinalizado naquele momento,
o que levou, aps todo o perodo de negao da lngua de sinais no oralismo, perda cultural
dessa possibilidade de produo e expresso literria.
Atualmente, Ormsby (1995) citado por Sutton-Spence (2005, p.17) sugere que *...+ a
poesia em lngua de sinais no tem sua raiz na comunidade surda e que construes do tipo a
tradio potica das lnguas de sinais ou a poesia da comunidade surda levam a grandes
equvocos conceituais.
De acordo com o j citado autor e outros autores americanos (KLIMA e BELUGI, 1979; ROSE
1992; VALI, 1993) utilizados como referncia por Sutton-Spence (2005), apesar de a poesia em
LETRAS LIBRAS|174

lngua de sinais no ser uma tradio cultural da comunidade surda, vrios so os valores de sua
produo: credibilidade e avano da lngua de sinais estabelecidos pelos estudos feitos s poesias
sinalizadas; diverso proporcionada pela poesia, uma vez que os humanos so naturalmente
animais brincalhes e que brincam com a linguagem pelo simples prazer que isto proporciona
(p.18); contribuio na construo de uma identidade surda positiva, pois os poemas podem ter a
surdez como temas possveis, mas seu foco est na diferena entre Surdos e ouvintes e no na
deficincia, entre outros aspectos explicitamente colocados quando a autora relaciona os valores
da poesia de Doroth Miles (1931 1993), considerada como a figura chave da poesia em lngua de
sinais, tanto nos Estados Unidos, quanto na Inglaterra.

DOROTH MILES
Dorothy Miles, tambm conhecida como Dot (1931-1993), foi uma das
pioneiras da poesia em ASL (lngua de sinais americana)/BSL (lngua de sinais
britnica), ela tambm era uma poeta em Ingls. Ela foi contepornea dos
poetas em ASL Clayton Valli e Ella Lentz.
Nascido em Gwernaffield, Pas de Gales do Norte em 1931, a sua lngua
materna era o Ingls. Como ela se tornou surda aos oito anos, ela mais tarde
freqentou escolas para surdos, na Inglaterra, onde a British Sign Language
(BSL) foi utilizado. Frequentou Gallaudet University, em 1957, onde comeou a
aprender ASL. Ela recebeu um BA, com distino, Universidade Gallaudet em
1961 e, finalmente, estabeleceu-se em os EUA
Nos EUA, ela foi inspirada pelo uso da linguagem gestual no Teatro Nacional de
Surdos (DTN), e comeou a perseguir na traduo em linguagem gestual e
poesia, em que ela fez contribuies para a ASL poesia e literatura. Depois de
20 anos em os EUA, ela retornou Inglaterra em 1977, onde continuou suas
influncias e trabalha em BSL e poesia Ingls. Para o resto de sua vida, ela
continuou a compor a poesia em Ingls e em BSL, em que ela estava confortvel
com ambas as lnguas.
Referncias
Sutton-Spece, Rachel. Sutton Spece, Rachel. "Dorothy Miles". "Miles Dorothy".
European Cultural Heritage Online (ECHO), December 2003. Online Patrimnio
Cultural Europeu (ECHO), dezembro de 2003.
FONTE: http://www.handspeak.com/byte/m/index.php?byte=milesdot

LETRAS LIBRAS|175

Ainda segundo Sutton-Spencer (2005), a importncia da poesia de Doroth Miles est no


otimismo mostrado pela possibilidade de controle da comunidade surda de seu prprio destino,
na explicitao da necessidade de fortalecimento da identidade dos Surdos, como uma forma de
luta contra a opresso sofrida vinda dos ouvintes. Por fim, para a referida autora, seus poemas
mostram indignao, mas freqentemente tm um tom brincalho, contendo e mostrando a fora
psicolgica, a vontade de luta e a capacidade de revolta que os Surdos tm que ter no mundo dos
ouvintes.
O valor literrio do poema existe para alm da emprica percepo potica vislumbrada,
em portugus, pela estrutura do texto em versos, ou em Libras, por uma ao performtica do
poeta.
Acerca dessa questo, para Bosi (1996) a qualidade da obra potica est na sua essncia
que, maximizada pela habilidade do poeta na utilizao e emprego da mtrica e da organizao do
texto, constri uma nova possibilidade de elocuo, capaz de abrir portas para um novo
conhecimento. Neste sentido, acreditamos que a produo de Nelson Pimenta apresenta essa
possibilidade, visto que para Jauss (1994), h uma natureza eminentemente libertadora na arte e
na literatura, pois ambas tm a capacidade de transgredir e comunicar simultaneamente atravs
da experincia esttica. Experincia que permite ao leitor, ao identificar-se com uma obra seja por
aproximao ou estranhamento, questionar-se, refletir sobre seu entorno social, poltico,
econmico, ampliando atravs de reconstruo psicolgica, o que ele chama de horizonte de
expectativa.
NELSON PIMENTA
Nasceu em Braslia em 1963. Primeiro ator surdo a se profissionalizar no Brasil,
estudou no NTD (National Theatre of the Deaf), de Nova York. pesquisador
de Lngua de Sinais e j atuou como instrutor de Teatro e de Lngua de Sinais
Brasileira em diversas instituies de ensino, entre elas o Ines (Instituto
Nacional de Educao de Surdos) e a Feneis (Federao Nacional de Educao
e Integrao de Surdos). Atualmente, faz curso de graduao em Cinema na
Universidade Estcio de S, coordena as aes de teatro e expresso corporal
da Arpef (Associao de Reabilitao e Pesquisa Fonoaudiolgica), preside o
ILSB (Instituto de Lngua de Sinais Brasileira) e professor de Teatro no Centro
Educacional Pilar Velazquez.
FONTE: http://www.paulinas.org.br/loja/DetalheAutor.aspx?idAutor=13278

LETRAS LIBRAS|176

O ESTUDO DO POEMA LNGUA FALADA E LNGUA SINALIZADA, DE NELSON PIMENTA9


O poema que vamos estudar uma produo da LSB vdeo, empresa especializada em
materiais educativos para Surdos.
O poema a seguir trata da relao entre surdos e ouvintes. Em muito retrata a
autobiografia do seu autor, que aprendeu muito sobre como lutar pelos direitos dos surdos aps
viagem aos Estados Unidos, onde tambm conheceu a poesia em lngua de sinais.
1

DESENVOLVER RVORE

BASE IGUAL DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

8
4

articulao labial de abrir e fechar lbios

articulao labial OI, OI, OI

FALAR FALAR FALAR (mos


em forma genuna semi-aberta,
com dedos curvos unidos
paralelos ao polegar, movimento
de abrir e fechar)

OI OI OI LNGUA-DE-SINAIS,

FALANTE+ 2pOLHAR1p SINALIZADOR+ 2pOLHAR2p


....expresso facial de desprezo...

10

LNGUA-DE-SINAIS, LNGUA-DE[SINAIS

2pOLHAR1p 2pOLHAR2p 2pOLHAR1p

exp. f. "autoritria"
2pMANDAR1p CALAR

CALAR

exp. f. "autoritria"

11

CALAR

VOC

negativa com balanar de cabea

12

NO
exp. f. "autoritria"

13

CALAR

VOC

negativa com balanar de cabea

14

NO

Este texto de anlise do poema lngua falada e lngua sinalizada,de Nelson Pimenta foi retirado da minha dissertao de
mestrado.

LETRAS LIBRAS|177

15

pessoa cabea para baixoDESCER

16

kPESQUISARk'para baixo kPESQUISARk'para baixo kPESQUISARk'para baixo

...expresso facial "uso de fora"...

17

ambiente 1 1iEU-SAIR3k ambiente 2

18

PEIXE PEIXE

19

pessoa cabea para cimaSUBIR

20

PESSOA PESSOA

21

CONHECER-NO CONHECER-NO NADA LNGUA-DE-SINAIS

GUA-PASSAR-ROSTO FICAR-OMBROS

exp.f "desinteresse"

22

LIGAR-NO
.................................................exclamativo.............................................................

23

FLOR ABRIR BRILHAR// FLOR ABRIR BRILHAR// FLOR ABRIR BRILHAR


...i....

24

O-QU // NADAR NADAR NADAR EU-APROXIMAR


mos em d ...i...

25

PESSOAS-EM-P APROXIMAR-EU//SINAL O-QU


mos em d

26

SINAL IGUAL LNGUA-DE-SINAIS//


mos em d

27

SINAL

...int...

IGUAL LNGUA-DE-SINAIS

exp.f "agrado"

28

BONITO

29

EU-GOSTAR

30

FALANTE+ 3POLHAR2P

31

3POLHAR3P 3PMANDAR2P

LETRAS LIBRAS|178

exp.f."autoritria"

32

CALAR
exp.f."autoritria"

33

CALAR
negativa com balanar de cabea

34

NO
exp.f "desprezo" e "dar de ombros"

35

SINALIZAD@ SINAL^CONTINUAR

36

iCONVIDARk

APRENDER

37

APRENDER APRENDER APRENDER

38

AMOR

39

FLOR 2sjCORTAR RAIZ R-A-I-Z 2sjDAR1si


exp. f "prazer contido"

40

desenho em formato de corao CORAO

GUARDAR.

exp. f "felicidade"

41

SALTAR

42
exp. f "felicidade"

SALTAR
exp. f "felicidade"

43

SALTAR

coisa-plana (mo em b)VOAR

articulao labial

44

TCHAU

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

45

OBRIGAD@ 1pAJUDAR1s

46

OBRIGAD@ 1pAJUDAR1s

articulao labial

LETRAS LIBRAS|179

47

48

BYE

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

articulao labial

BYE

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

49

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

50

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

51

coisa-plana (mo em b) kVOAR-SOBRE-NUVENSi

52

coisa-plana (mo em b) kATERRISSAR-SOBRE-CHOk'

muito

53

GRUPO TODOS FALAR

54

1SOLHAR3P GRUPO-FALAR

55

1SOLHAR3P GRUPO-SINALIZAR

exp. f "felicidade", "enlevo"

56

muito

CORAO ABRIR TIRAR LNGUA-DE- SINAIS COMEAR SINALIZAR


exp.f "desagrado"

57

SINALIZADOR+

3pkOLHAR1di

exp.f "desagrado"

58

3pkOLHAR3di

59

3pkMANDAR3di

PARAR SINALIZAR

60

1s2ESPERAR

61

CORAO ABRIR TIRAR LNGUA-DE-SINAIS COMEAR

VOC-GRUPO

muito

62

SINALIZAR

LETRAS LIBRAS|180

muito

63

SINALIZAR
muito

64

65

SINALIZAR

exp. f "sorriso"

UNIO

Uma possvel traduo


Lngua sinalizada e Lngua falada
A lngua falada uma rvore que
se desenvolve, desenvolve, desenvolve
E os falantes, falam, falam, falam.
Da mesma forma a lngua sinalizada
uma rvore que
se desenvolve, desenvolve, desenvolve
Oi, Oi, Oi, sinalizao, sinalizao, sinalizao
At que os falantes nos olham.
entreolham se...
Olham-nos...
e mandam-nos: - cale-se! cale-se!
- Cale-se!
- No!
- Cale-se!
- No!
Submergi.
Procurei nas profundezas
Sa para outras guas
Peixes passam na minha frente
Emergi
E vi pessoas

LETRAS LIBRAS|181

No conheo nada dessa lngua de sinais


No me interesso.
Ao largo vejo flores que brilham e brilham e brilham...
O que aquilo? Nado, nado, nado, nado ao seu encontro.
Quando me aproximo eles sinalizam diferente,
de um jeito que no entendo.
- Essa sinalizao faz parte da lngua de sinais.
- Essa sinalizao faz parte da lngua de sinais?
Que bonito!
Gostei!
C esto os ouvintes que olham os sinalizadores
Entreolham-se...
e mandam
- Cale-se!
- Cale-se!
- No!
Os sinalizadores continuam sinalizando
Sou convidado a aprender
E eu aprendo, aprendo, aprendo...
Amo!!!
Da flor, sua raiz me dada.
E a guardo no corao...
Felicidade.
Felicidade.
Felicidade ...
- Tchau...
- Obrigado pela ajuda!
- Obrigado pela ajuda!
- Bye!
- Bye!
Vo...
Vo ...
Vo de volta

LETRAS LIBRAS|182

Aterrissagem, os sinalizadores esto todos calados.


Vejo o grupo dos falantes todos falam, falam, falam
Olho para os falantes.
Olho para os sinalizadores.
Abro meu corao e dou aos sinalizadores, sinalizao,
sinalizao, sinalizao...
Os falantes nos olham.
Entreolham-se e no se agradam.
- Parem!
- Esperem vocs!
Do corao, meu corao novamente dou a sinalizao
Sinalizao
Sinalizao
Sinalizao
Todos, surdos e falantes, unidos.

Para situar os leitores que desconhecem a Libras, optamos por iniciar nossos comentrios
fazendo algumas reflexes e esclarecimentos sobre a formulao deste poema.
Como a lngua de sinais uma lngua de construo espacial-visual, dois grupos so
colocados lado-a-lado espacialmente, o grupo dos sinalizadores usurios da lngua sinalizada, e o
dos falantes usurios da lngua oral. Por todo o texto esses espaos se mantm, havendo uma
regularidade de uso das duas mos, sem predomnio da mo esquerda ou direita. Podemos, assim,
visualizar claramente a construo de dois grupos que so semanticamente marcados por duas
imagens. Inicialmente, de desenvolvimento similar de suas lnguas. Um pouco mais adiante, de
confronto.
No incio, os versos 1, 2, 3 e 4 apresentam o desenvolvimento da lngua falada. Do mesmo
modo, os versos 5, 6, 7 e 8 apresentam o desenvolvimento da lngua sinalizada:
1

DESENVOLVER RVORE

BASE IGUAL DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

DESENVOLVER RVORE

LETRAS LIBRAS|183

articulao labial de abrir e fechar lbios

FALAR FALAR FALAR (mos


em forma genuna semi-aberta,
com dedos curvos unidos
paralelos
ao
polegar,
movimento de abrir e fechar)

articulao labial OI, OI, OI

OI OI OI LNGUA-DE-SINAIS,
LNGUA-DE-SINAIS, LNGUA-DE[SINAIS

A partir dos versos 9 a 14 simetricamente o texto marcado pela dominncia da mo que


representa os falantes, mas a mo que representa os sinalizadores, apesar de ser colocada em
atitude mais passiva no deixa o espao de sinalizao desse grupo vazio. Estes, podemos
considerar como sendo um dos exemplos desse cuidado simtrico:

FALANTE+ 2pOLHAR1p SINALIZADOR+ 2pOLHAR2p

....expresso facial de desprezo...

10

2pOLHAR1p 2pOLHAR2p 2pOLHAR1p

exp. f. "autoritria"
2pMANDAR1p CALAR

CALAR

exp. f. "autoritria"

11

CALAR

VOC

negativa com balanar de cabea

12

NO
exp. f. "autoritria"

13

CALAR

VOC

negativa com balanar de cabea

14

NO

Acerca dessa regularidade e do cuidado esttico do no predomnio de uma ou outra mo


Sutton-Spence (2005, p. 60)10, acrescenta:

10

Para conferir com o original: On top of this careful symmetry, there is further retention of both hands so that, even when a onehanded sign is articulated on the dominant hand, the non-dominant hand is still maintained in some way.

LETRAS LIBRAS|184

Alm dessa cuidadosa simetria, h uma reteno adicional de ambas as mos a fim de que,
mesmo quando um sinal realizado com uma mo articulado com a mo dominante a mo no
dominante seja ainda mantida de certa forma.

Essa simetria influencia diretamente o contedo do poema, pois o que primeiro chama a
ateno a imagem das diferenas de comportamento entre falantes e sinalizadores. Apesar de
colocar o desenvolvimento das duas lnguas em patamares semelhantes, dado aos falantes,
atravs da expresso facial e dos olhos, poder sobre os sinalizadores.
Neste poema, a figura humana o componente principal e desempenha diferentes papis.
Um grupo, constitudo por falantes, exerce o papel de ordenadores das atitudes dos segundo
grupo, o dos sinalizadores que se configuram como "obedecedores" dessa ordem. Um dos
sinalizadores, no entanto, no se deixa subjugar, se nega a acatar a ordem dada, viajando e
voltando com um conhecimento que lhe permite uma igualdade discursiva que propicia uma
mudana de atitude no grupo de sinalizadores do qual inicialmente ele fazia parte. Assim, ele
deixa de ser indivduo discordante, mas sem voz, para se configurar como modelo de no
aceitao da ordem de parar de sinalizar11.
Podemos associar duas perspectivas de viagem feita pelo eu lrico. Uma interna de
descobrimento de si e a outra fsica, de ida a um outro local. As duas, no texto, se fundem na
possibilidade de auto-conhecimento e, assim, de mudana de atitude.
Nos versos 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 o ritmo, que no princpio, contnuo tem sua
mobilidade alterada: a velocidade a mesma, mas o sinal carregado de fora, mostrando que a
atitude de introspeco difcil, como tambm, a procura por um novo espao.

FALANTE+ 2pOLHAR1p SINALIZADOR+ 2pOLHAR2p

....expresso facial de desprezo...

10

2pOLHAR1p 2pOLHAR2p 2pOLHAR1p

exp. f. "autoritria"
2pMANDAR1p CALAR

CALAR

exp. f. "autoritria" negativa com balanar de cabea

11
CALAR

11

VOC NO

Por todo o poema falantes e sinalizadores so, respectivamente, sinnimos para ouvintes e surdos.

LETRAS LIBRAS|185

exp. f. "autoritria"

12

CALAR

VOC

negativa com balanar de cabea

13
NO
14

pessoa cabea para baixoDESCER

15

kPESQUISARk'para baixo kPESQUISARk'para baixo kPESQUISARk'para baixo

O verso, FALANTE+

2pOLHAR1p

SINALIZADOR+

2pOLHAR2p

traz toda a carga de viso da

relao de desigualdade do ser ouvinte superior e do ser surdo inferior, atravs do modo superior
do olhar dos falantes, marcado na expresso facial autoritria que no permite que sua ordem
seja descumprida. As figuras de repetio e gradao, constantes nos versos de 9 a 15, so
sugestivas da alternncia rtmica do poema.
No verso seguinte, a expresso facial ainda mais forte, aliando-se ao carter autoritrio
um olhar com um qu de desprezo. O ritmo alterado, havendo uma fora na realizao dos
sinais:
....expresso facial de desprezo...

2pOLHAR1p 2pOLHAR2p 2pOLHAR1p 2pMANDAR1p CALAR,

A repetio do verbo OLHAR de um grupo ao outro, do grupo de falantes entre si e


novamente dos falantes para os sinalizadores reforam a sugesto de no admisso de
questionamento do poder, da ordem estabelecida. Acerca da repetio de sinais individuais
Sutton-Spence (2005, p. 46)12 coloca:
A repetio de palavras pode parecer paradoxal em uma forma artstica da lngua onde a maioria
dos possveis significados podem ser extrados em um menor nmero de palavras. No entanto,
palavras repetidas na poesia adiciona significado extra ao significado que as palavras por si s
carregam. O efeito da repetio de palavras para trazer ao ambiente os sons ou parmetros

12

No original: Repeating words migth seem paradoxal in a language art-form where as much meaning as possible is squeezed into
as few words as possible. However, repeating words in poetry adds extra significance to the meaning carried in the words alone.
The effect of repeating the word is to bring into the foreground the sounds or parameters that make the words as well as the
meaning of the words. Repetition is also an important part of building up rhythm in a poema.

LETRAS LIBRAS|186

que fazem as palavras ou tambm os significados das palavras. Repetio tambm uma parte
importante da construo do ritmo do poema.

A negao do direito dos sinalizadores de uso de sua prpria lngua um bloco informativo
composto pelos sinais em si, pela modulao rtmica e pela expresso facial de desprezo.
Essa uma problemtica que marca os surdos profundamente, em suas histrias de vida,
todos tm exemplos de momentos em que lhes foi negado o direito de serem eles mesmos.
Desse modo, o eu lrico se apresenta como indivduo que vai procura de espao para ser
um sinalizador livre, vido por aprender mais sobre as possibilidades de sua prpria lngua, mas,
tambm, se apresenta como coletivo, quando retrata a experincia, que vivida por todos os
surdos, de negao da lngua de sinais e obrigao de oralizao.
No incio, o eu lrico est individualizado, por conseguinte, introspectivo, angustiado,
solitrio. Isso se apresenta nos versos 14, 15 e 16 nos quais o eu, no poema, ao se negar a
obedecer aos falantes, submerge.
14

pessoa cabea para baixoDESCER

15

kPESQUISARk'para baixo kPESQUISARk'para baixo kPESQUISARk'para baixo

16
...expresso facial "uso de fora"...
ambiente 1 1iEU-SAIR3k ambiente 2

A gua um meio impossvel para o ser humano sobreviver e se relacionar, respirar, se


comunicar, se alimentar, etc. Por isso, possvel remeter a angstia sentida pela falta de ter com
quem dialogar. No encarte que acompanha a fita, o poeta fala sobre isso:
H um tempo atrs, aqui no Brasil, descobri umas coisas muito interessantes atravs de
pesquisas em Lngua de Sinais, mas algumas pessoas ouvintes me desencorajaram dizendo que
tais coisas no tinham valor algum. Eu fui perdendo o entusiasmo e me sentia desapontado at
que fui aos Estados Unidos, onde me deram a possibilidade de me aprofundar em aspectos da
cultura surda.

No Dicionrio de Smbolos, Chevalier e Gheerbrant (1998, p.15), ao apresentarem as


significaes simblicas da gua, dizem: "As guas, massa indiferenciada, representando a

LETRAS LIBRAS|187

infinidade dos possveis, contm todo o virtual, todo o informal, o germe dos germes, todas as
promessas de desenvolvimento", mas tambm de todas as ameaas de reabsoro. Mergulhar nas
guas, para delas sair sem se dissolver totalmente, salvo por uma morte simblica, retornar s
origens, carregar-se, de novo, num imenso reservatrio de energia e nele beber uma fora nova.
Desse modo, a forma como o verso foi construdo possibilita-nos considerar que a fuga do eu lrico
pela gua pode simbolicamente significar a necessidade de reconstruo de si mesmo e de sua
realidade.
Segundo Sutton-Spence, uma aluso feita quando se fala de uma coisa, mas se quer falar
de outra. A compreenso de uma aluso vai depender do resgate de outras leituras feitas pelos
expectadores, leitores. De acordo com a referida autora13:
A construo da aluso pode ser sutil e a inteno do poeta para insinuao no sempre
nenhuma nova criao, pois a audincia poderia no reconhecer a insinuao. Porm, mesmo
que no poema no haja uma completa compreenso no reconhecimento da insinuao, esta no
nenhuma grande perda. Tambm possvel os leitores acharem um pouco de ressonncia em
uma linha que os faa lembrar de outro texto, at mesmo quando o poema no pretendeu isto.

(SUTTON-SPENCE, 2005, p, 123)

Assim, o sinal usado no verso 15 PESQUISAR, mas no poema, alusivamente, podemos


atribuir o sentido de reflexo e busca interior de respostas para a angstia vivida pelo eu-lrico.
No verso 18, temos a sada do eu lrico de seu contexto aqutico de origem para um novo
ambiente. A sada, no entanto, no tranqila, uma vez que a expresso facial e corporal, alm do
ritmo lentificado, imprimem a percepo do uso da fora para a sada de um contexto aqutico
para outro:
...expresso facial de uso da fora..
ambiente 1 1iEU-SAIR3k ambiente 2

A respeito da construo rtmica na poesia em lngua de sinais Sutton-Spence (2005) coloca


que esta se realiza pela durao dos sinais, ou seja, pelo movimento de produo do sinal e pela
sua repetio.
13

No ingls: Allusiveness can be subtle and the poets intention for allusion is not always highlighted, so the audience might not
recognise the allusion. However, so long as the poem does not entirely rely on the recognition of the allusion, this is no great loss.

LETRAS LIBRAS|188

No poema em questo, a sugesto de dificuldade na mudana do ambiente est na


alterao no padro de durao do movimento do sinal que influencia na construo do ritmo. No
caso de

ambiente11iEU-SAIR3k ambiente 2

o tempo do sinal alongado no ambiente 1 e agilizado

quando o eu-lrico transpassa o ambiente 2.


Como os sinais no so holsticos, mas composicionais o complemento da informao se d
pela expresso no-manual, composta no primeiro momento pela expresso facial pelo juntar das
sobrancelhas, fechamento parcial dos olhos, aperto dos lbios e pelo movimento do corpo que
lentamente se inclina para frente, como isso demandasse o uso de muita fora e no segundo
momento pela movimentao inversa, levantamento das sobrancelhas, abertura dos olhos e dos
lbios e aumento da velocidade do movimento de nadar.
Transposta a barreira os versos de 22 a 28 so todos de descobertas sobre as
possibilidades poticas da lngua sinalizada:
...exclamativo...

22

FLOR ABRIR BRILHAR// FLOR ABRIR BRILHAR// FLOR ABRIR BRILHAR


...i....

23

O-QU // NADAR NADAR NADAR EU-APROXIMAR

mos em d

24

...i...

PESSOAS-EM-P APROXIMAR-EU// SINAL O-QU

mos em d

25

SINAL IGUAL LNGUA-DE-SINAIS//

mos em d

26

...int...

SINAL IGUAL LNGUA-DE-SINAIS

exp.f "agrado"

27

28

BONITO
EU-GOSTAR

LETRAS LIBRAS|189

Nestes versos, o ritmo da descoberta o mesmo, gil e carregado de leveza. Aliada ao


ritmo, para transmitir o prazer das descobertas feitas, est a expresso facial de agrado.
Na estrofe seguinte, os significados, que se nos apresentam, falam sobre a auto-afirmao
de ser sinalizador pela negao em obedecer ao falante:
29

FALANTE+ 3POLHAR2P

30

3POLHAR3P 3PMANDAR2P

exp.f."autoritria"

31
CALAR

exp.f."autoritria"

32
CALAR

negativa com balanar de cabea

33
NO

exp.f "desprezo" e "dar de ombros"

34
SINALIZAD@ SINAL^CONTINUAR

O ritmo desses versos constante e imprime a ideia de atuao, movimento,


desenvolvimento. A carga informativa se localiza na expresso facial. Os olhares dos falantes,
nesse contexto onde o eu lrico estrangeiro porque vem de outro meio, e sua expresso
autoritria nos informa que as posturas dos falantes no so muito diferentes da dos falantes de
origem do eu do poema. No entanto, a dos sinalizadores sim, pois esses se negam a obedecer. A
expresso facial e o comportamento de dar de ombros e continuar sinalizando esto carregados
de uma postura completamente diferente da dos sinalizadores de origem do eu lrico.
No verso 38 est a segunda metfora, a flor da qual lhe dada a raiz.
38

FLOR 2sjCORTAR RAIZ R-A-I-Z 2sjDAR1si

LETRAS LIBRAS|190

Nesse verso, no a flor que dada ao eu lrico, mas sua raiz. Essa raiz sugere que
possvel replantar e fazer brotar a flor da sinalizao onde quer que ele esteja, tornando-o um
possvel "plantador" e "repassador" das novas "flores", ou seja, possibilitado ao eu lrico a
mudana dos comportamentos pelo sinalizadores que ele conheceu em terra estranha.
A metfora feita entre a raiz da flor e a lngua de sinais nos sugere o estabelecimento da
segurana e do desenvolvimento da identidade surda, pela possibilidade de fincamento da raiz e a
partir da o desenvolvimento e disseminao da lngua de sinais e pelo uso desta e das relaes
surdo-surdo
No verso seguinte, o eu lrico guarda a raiz que lhe foi dada no corao. O corao que,
segundo Chevalier e Gheerbrant (1998), a sede dos sentimentos, simboliza o amor, afeto e
proteo das coisas queridas. No entanto, segundo os mesmos autores, as civilizaes tradicionais
localizam no corao "a inteligncia e a intuio". Neste sentido, tem-se a possibilidade de o eu
lrico apreender a experincia do aprendizado como um conhecimento que, intuitivamente, no
deve ser apenas seu, mas passado para o grupo oprimido do qual ele saiu, como possvel forma de
libertao.
desenho em formato de corao

39

CORAO

coisa-pequena-perto-do-peito

GUARDAR.

Nos versos seguintes o eu lrico alegre, agradece e se despede:


46
articulao labial

BYE

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

47
articulao labial

BYE

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

48

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

49

coisa-plana (mo em b)VOAR-SOBRE-NUVENS

LETRAS LIBRAS|191

50

coisa-plana (mo em b) kVOAR-SOBRE-NUVENSi

51

coisa-plana (mo em b) kATERRISSAR-SOBRE-CHOk'

52

muito

GRUPO TODOS FALAR


53

1SOLHAR3P GRUPO-FALAR

H uma diferena de ambientes nos quais o eu lrico se coloca para as viagens. No


princpio, pela gua meio de regenerescncia. Agora, depois das descobertas feitas, seu retorno
pelo ar, uma sugesto de liberdade e de expanso Chevalier e Gheerbrant (1998, p. 68 - 9)
Dos versos 46 ao 53, a percepo de estruturas Lingusticas por repeties confere
densidade s palavras em jogo, posto que refora o impacto das imagens de libertao, ao mesmo
tempo em que aumentam a expectativa. Com muita propriedade, a respeito da repetio, Bosi
(1997, p. 33) afirma que:

[...] a repetio potica no pode fazer o milagre de me dar o todo, agora. Ao contrrio da viso
fulmnea, ao contrrio da posse, ela me d o sentimento de expectativa. Linguagem, agonia. A
repetio me preme a conhecer o signo que no volta: as diferenas, as partes mveis, a
surpresa do discurso.

Em relao a esse aspecto podemos, novamente, dialogar com Sutton-Spence (2005), que
trata da repetio de configuraes de mo abertas como elemento de criao de imagens
positivas, sendo que nos versos 46 a 51 todos os sinais so realizados com configuraes de mo
abertas.
Ainda dialogando com esta autora acerca das imagens positivas temos, tambm, a simetria
horizontal como elemento constituinte da formao dessas imagens, uma vez que nesse grupo de
versos todos os sinais so realizados desde a altura do trax at o alto da cabea.
No nvel semntico, buscando informaes sobre o significado do Vo como smbolo
Chevalier e Gheerbrant (1998, p. 964), o vem como a expresso de *...+ um desejo de
sublimao, de busca de uma harmonia interior, de uma ultrapassagem de conflitos". Essa
LETRAS LIBRAS|192

simbologia nos possibilita refletir sobre todas as mudanas ocorridas com o eu lrico: de
conhecimentos sobre as possibilidades poticas de sua lngua, de comportamentos, de encontro
consigo e at possveis atitudes de auto-afirmao a serem tomadas.
O ritmo nos versos de 42 a 51, volta a ser leve, o vo tranqilo. Aliada ao ritmo, a
expresso facial nos informa que o eu lrico est em paz consigo, um retorno feliz.
Ao retornar, distribui o bem que lhe foi dado e estava guardado em seu corao com os
sinalizadores que estavam todos calados. Isso demonstra, tambm, que houve uma mudana de
atitude do eu lrico frente ao problema da opresso. No incio, ele se nega a obedecer e submerge,
solitrio. Ao retornar, sua atitude de juntar foras com seus pares, dividir com eles o bem que
a raiz da sinalizao. No verso 55, o ritmo lento e leve nos faz sentir como essa doao est
carregada da necessidade de unio para se fortalecer contra o opressor.
Por fim, os ltimos versos nos falam sobre a coragem de argumentar e mostrar que
preciso aos falantes entender e respeitar os sinalizadores para que todos vivam em harmonia.
No h um sinal que especifique os surdos e os ouvintes, mas o contexto de sinalizao nos
possibilita essa traduo, uma vez que o poeta, ao fazer o sinal UNIO, engloba todo o espao
sua frente, fazendo um crculo.
55

exp. f "felicidade", "enlevo"

muito

CORAO ABRIR TIRAR LNGUA-DE-SINAIS COMEAR SINALIZAR

exp.f "desagrado"

56
3pkOLHAR1di

SINALIZADOR+

exp.f "desagrado"

57
3pkOLHAR3di

58

3pkMANDAR3di

PARAR SINALIZAR

59

1s2ESPERAR

60

CORAO ABRIR TIRAR LNGUA-DE-SINAIS COMEAR

VOC-GRUPO

LETRAS LIBRAS|193

muito

61

SINALIZAR

muito

62

SINALIZAR

muito

63

SINALIZAR

exp. f "sorriso"

64

UNIO

Assim, pode-se dizer que o tema do poema a opresso sofrida na relao dos
sinalizadores com os falantes. O eu lrico tem uma percepo inicial de que os sujeitos se
comunicam de forma diferente, mas as "rvores" das quais as lnguas brotam esto plantadas
sobre o mesmo cho, o que, em princpio, significa que tm o mesmo valor.
A ao, no poema, fica por conta da necessidade de novos contatos, que levam o eu lrico a
uma viagem para se fortalecer e retornar defendendo a sinalizao. a busca pela identidade
Lingustica e, conseqentemente, cultural, encontrada e dividida com seus pares sinalizadores,
mas no apenas com estes, tambm com os falantes. Para o eu lrico no basta informar e mudar
as atitudes dos sinalizadores preciso ensinar aos falantes uma nova maneira de se relacionar
com os sinalizadores, pois para que estes mudem de atitude, precisam re-significar sua forma de
ver os sinalizadores e isto acontecer, entre outros aspectos, mediante a mudana de postura do
prprio sinalizador com relao a sua lngua e suas possibilidades de expresso.
A recorrncia da temtica sobre o surdo seja para apresentar um smbolo nacional ou para
discutir a relao entre surdos e ouvintes e, nessa discusso, celebrar a lngua de sinais como
lngua da comunidade surda, pode ser considerada como expresso da necessidade que o poeta
tem de, via arte, fazer com que sua audincia reflita sobre essas questes.
nesse sentido lembramos das consideraes de Sacks (1998, p. 157) para quem Os
surdos consideram a lngua de sinais uma parte imensamente ntima, indissocivel de seu ser, algo
LETRAS LIBRAS|194

de que eles dependem, e tambm, assustadoramente, algo que lhes pode ser tirado a qualquer
momento (como foi, de certo modo, pela Conferncia de Milo em 1880).
Essa preocupao perfeitamente compreensvel porque, aps anos de opresso
Lingustica e cultural, h nos surdos uma sensao de que preciso construir, entre os prprios
surdos, uma conscincia do valor que a lngua de sinais tem para eles, de modo que, ela no corra
o risco de ser usurpada novamente.

Agora
com
voc

Discutir no frum as imagens presentes no poema lngua falada


e lngua sinalizada, de Nelson Pimenta

LETRAS LIBRAS|195

REFERNCIAS
BOSI, Alfredo (org). Leitura de poesia. So Paulo: tica, 1996.
CHEVALIER, Jean & GHEERBRANT, Alain. Dicionrio de smbolos. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1998.
JAUSS, Hans R. A histria da literatura como provocao teoria literria. Trad. Srgio Tellaroli. So Paulo:
tica, 1994.
PORTO, Shirley B. das Neves. De poesia, muitas vozes, alguns sinais: vivncias e descobertas na apreciao
e Leitura de poemas por surdos. Dissertao de mestrado/ Programa de Ps-Graduao em Linguagem e
Ensino UFCG, 2007.
SKLIAR, Carlos B. Historia de la sordera y de ls personas sordas. (S/D mimeo).
____________. La educacin de los sordos: Una reconstruccin histrica, cognitiva y pedaggica.
Mendonza: EDIUNIC, 1997.
SUTTON-SPENCE. Rachel. Analysing sign language poetry. London: Palgrave
second language. 2nd ed. Washington, DC: Gallaudet University Press, 1997. cap 3, p. 55 75. (Traduo
Eleny Gianini)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi
http://pt.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi
http://www.handspeak.com/byte/m/index.php?byte=milesdot
http://www.paulinas.org.br/loja/DetalheAutor.aspx?idAutor=13278

LETRAS LIBRAS|196

FUNDAMENTOS
PSICOLGICOS
DA EDUCAO

LETRAS LIBRAS|197

LETRAS LIBRAS|198

FUNDAMENTOS PSICOLGICOS
DA EDUCAO
Vilmria Fernandes Sales14

APRESENTAO

Caro(a) aluno (a)

Voc agora vai conhecer um pouco sobre as questes da Psicologia, especificamente


aquelas voltadas para a Educao. uma disciplina que discorre sobre como as pessoas
aprendem, quais fatores interferem nesse aprender. Alm disso, enfoca as questes do
desenvolvimento humano.
Sero cinco unidades aqui colocadas para que voc inicie seu aprendizado. Na primeira
unidade, sero discutidos o que se entende por senso comum e o que isso tem a ver com a
Psicologia, as caractersticas da cincia, e por fim, a psicologia cientfica, na sua trajetria histrica.
Na unidade seguinte, a Psicologia Educacional foco desse mdulo, sero apresentadas as
contribuies e limitaes para a Educao.
A unidade trs consta das questes do que desenvolvimento humano e aprendizagem,
apontando as principais correntes explicativas. Na unidade quatro, apresentamos sucintamente e
de forma mais clara possvel, as principais teorias da aprendizagem, apresentando as ideias de
Jerome Bruner, Burrus Skinner, Jean Piaget, Lev Vygotsky, Henry Wallon e Carl Rogers. Esses
tericos apresentam diferentes formas de entender e explicar a aprendizagem e o
desenvolvimento humano.
14

Professora Doutora do CE da UFPB.

LETRAS LIBRAS|199

Para finalizar, a unidade cinco aponta o problema do fracasso escolar e algumas


dificuldades de aprendizagem.
Em cada unidade haver pausas para reflexo e pesquisa que possibilitaro seu processo
de aprendizado que sero enriquecidos por suas questes e dvidas.
Nosso objetivo colocar questes que incitem sua curiosidade, propicie descobertas e que
o faa pensar.
Estaremos acompanhando esse processo para esclarecer suas dvidas.
Sucesso nesse caminho!

LETRAS LIBRAS|200

UNIDADE I
SENSO COMUM, CINCIA E PSICOLOGIA
Voc j deve ter ouvido algumas dessas expresses quando as pessoas conversam, ou se
deparam com um problema: eu tenho minha psicologia ou se eu fosse voc eu faria assim, no ?
Isso demonstra que as pessoas tm suas prprias maneiras de resolver os problemas no
cotidiano, apelando para o que j aprenderam ou baseadas em experincias que foram
repassadas para elas. Essa forma se chama de psicologia do senso comum. Nessa psicologia, as
pessoas utilizam conhecimentos da psicologia cientfica, mesmo sem saber. Um exemplo quando
temos dor no estomago, muitas pessoas tomam ch de boldo para aliviar as dores, sem conhecer
princpios farmacolgicos. Algum que est triste desabafa com um amigo e se sente melhor.
Como aprendemos que isso funciona? Com conhecimentos repassados de uma gerao a outra,
pela tradio, sem precisar testar isso. Esses conhecimentos se misturam a outros saberes,
produzindo uma viso de mundo. Podemos falar que um amigo est histrico sem saber
exatamente o que significa, mas somos entendidos pelo outro. Nesse sentido, o senso comum
integra o conhecimento humano, com um tipo de conhecimento intuitivo, mas ele no suficiente
para compreender o desenvolvimento humano, nem os complexos processos psicolgicos.
As caractersticas do senso comum
Os saberes so subjetivos, ou seja, exprimem sentimentos de grupos ou de pessoas; se eu
for artista, verei a beleza das rvores, da natureza;
So qualitativos- as coisas so julgadas como grandes ou pequenas, boas ou ms;
So considerados mgicos- O fantstico coloca para os telespectadores, resultados
cientficos como se fossem obra de magia e magos como se fossem cientistas (CHAU, 1995).
Por serem subjetivas, generalizadoras, as certezas cotidianas ou de nosso grupo, se
colocam como preconceitos e se passa a ver a realidade a partir desses preconceitos. Assim
durante muito tempo acreditou-se que pessoas com problemas orgnicos (visuais, fsicos ou
auditivos), fossem considerados incapazes de aprender, que no eram inteligentes.
LETRAS LIBRAS|201

Isso mostra que um conhecimento cientfico importante, que vem desmistificar antes
verdades quase absolutas. Hoje, os conhecimentos do senso comum no so descartados pela
cincia, pois houve um perodo em que tudo que fosse popular, no era considerado. Ento o que
cincia?

O QUE CINCIA?
A cincia uma atividade eminentimente reflexiva. Ela procura compreender, elucidar e
alterar o cotidiano, a partir de seu estudo sistemtico. A cincia compe-se de um conjunto de
conhecimentos sobre fatos ou aspectos da realidade (objeto de estudo); esses fatos so expressos
por meio de uma linguagem precisa e rigorosa. Esses conhecimentos devem ser obtidos de
maneira programada, sistemtica e controlada, para que se permita a verificao de sua validade.
Alm disso, a objetividade fundamental (BOCK, FURTADO e TEIXEIRA, 1999).
Nessa definio, d para perceber que na cincia, os passos so planejados, h um
caminho sistemtico a seguir, bem diferente do senso comum. Apesar disso, senso comum e
cincia se aproximam porque se referem ao real, mas se afastam porque a cincia abstrai a
realidade para melhor compreend-la. A cincia um processo, j que avana a partir da
descoberta de novos aspectos, seja negando ou confirmando uma produo cientfica anterior.
Do trabalho do cientista, surgem diversas teorias para explicar/ entender a realidade. Uma
teoria surge das preocupaes do pesquisador que so ao mesmo tempo pessoais e sociais.
Nem sempre uma teoria aceita pela sociedade, porque abala crenas anteriormente
consideradas verdade absolutas ou que podem confrontar grupos polticos e econmicos.
Com base nessa definio, partimos para colocar em quais aspectos a Psicologia
cientfica.

ATIVIDADE I
Faa um pequeno levantamento sobre explicaes para
surdez. Tente distinguir o que senso comum e o que
cientfico.

LETRAS LIBRAS|202

A PSICOLOGIA CIENTFICA

Vamos fazer um breve retrospecto histrico, para entendermos como foi o desenvolvimento
da Psicologia at tornar-se cientfica, nos moldes como foi anteriormente definido.
A Psicologia esteve inicialmente vinculada a Filosofia. So os filsofos gregos que tentam
sistematizar a compreenso da Psicologia. A palavra psicologia vem do termo grego psych que
significa alma, e da palavra logos que significa razo. Assim pode ser definida como o estudo da
alma. Para os filsofos, a alma ou esprito era vista como a parte imaterial do ser humano que
abarcaria o pensamento e os sentimentos.
Scrates se preocupou com a ideia do que separava o homem dos animais. Afirmou que a
principal caracterstica humana era a razo e era a razo que permitia ao home sobrepor-se aos
instintos.
Plato buscou localizar qual lugar no corpo estaria a razo e elegeu a cabea como sendo o
local que se encontrava a alma. Ele acreditava que alma era separada do corpo.
Aristteles concebia que no havia a separao entre alma e corpo. Para ele, a psych seria
o princpio ativo da vida. Assim, os vegetais e animais e o homem teriam alma. O homem teria os
dois nveis anteriores e a alma racional.
Alm disso, Aristteles estudou as diferenas entre razo, percepo e as sensaes. Esse
estudo foi sistematizado e foi considerado o primeiro tratado em psicologia.
No perodo romano, a Psicologia esteve ligada ao conhecimento religioso j que a igreja
monopolizava o saber. Os filsofos que representam esse perodo foram Santo Agostinho e So
Toms de Aquino.
Assim como Plato, Santo Agostinho separava alma e corpo. Para ele, a alma era a sede da
razo, mas a prova da manifestao divina no homem.
So Toms de Aquino viveu numa poca de transio para o capitalismo. Ele afirmava que
somente Deus poderia ser capaz de reunir essncia do homem em termos de igualdade.
No Renascimento, as cincias avanam e comeam a se estabelecer mtodos para a
construo do conhecimento cientfico.
nesse perodo que Ren Descartes postula a separao entre mente (alma) e corpo
afirmando que o corpo era desprovido do esprito, era uma mquina. Isso torna possvel o estudo
LETRAS LIBRAS|203

do corpo humano morto, que possibilita o avano da Anatomia e da Fisiologia. Essas disciplinas
vo contribuir para o progresso da Psicologia.
A Fisiologia contribuiu a partir do conhecimento do crebro humano. Nesse perodo, os
fisiologistas estudavam a percepo das cores como fenmeno da Psicologia. A lei de FecherWeber permitiu a relao entre estmulo e sensao, sendo essa relao mensurada. Essa lei foi
importante porque possibilitou medir um fenmeno psicolgico, que antes era considerado
impossvel e foi um passo para a insero da Psicologia como cincia.
Outro passo importante para o status de cincia foi o laboratrio na Alemanha fundado
por Wilhelm Wundt. Esse pesquisador formulou que os fenmenos mentais correspondem aos
orgnicos. Ele criou o mtodo da introspeco, perguntando as pessoas o que sentiam quando
recebiam uma estimulao sensorial, como por exemplo, uma picada de agulha.
Com a criao desse laboratrio, a Psicologia se desliga da Filosofia. A produo de
conhecimento na rea da Psicologia passa apelos estgios cientficos a saber:
- definio do objeto de estudo (comportamento, vida psquica, conscincia);
- formular mtodos de estudo e teorias especficas da rea.

Ao se separar da Filosofia, a Psicologia cientfica abandona o estudo da alma e se volta para


os moldes de estudo semelhantes aos das cincias naturais: o uso de medio, em laboratrios, de
instrumentos de observao e medio e passa a ser definida como estudo do comportamento.
Com isso, fica ligada a medicina.
Mesmo nos moldes das cincias naturais, a Psicologia ao estudar o homem em variados
aspectos (comportamento, aprendizagem desenvolvimento, sentimentos etc), se depara com
algumas dificuldades por ser o pesquisador tambm humano.
O que se estuda em Psicologia?
So vrias reas que a psicologia estuda como relacionadas abaixo:
O desenvolvimento das operaes da mente, conscincia, vontade, percepo, linguagem,
memria, imaginao, emoes.
Estudo do comportamento humano e de animais.
Estudo das relaes humanas dos grupos - Psicologia Social.
Das patologias e perturbaes mentais Psicopatologia.

LETRAS LIBRAS|204

Estudo dos processos de aprendizagem, inteligncia, motivao, criatividade, que trata a


Psicologia Educacional. sobre ela que vamos abordar no prximo captulo e durante todos os
mdulos. Antes disso, vamos enfocar um dos processos importantes para aprender que a
motivao.

A MOTIVAO

Motivar vem do latim movere que significa por em movimento, aquilo que pe em ao
ou faz mudar essa ao.
A relao entre motivao e aprendizagem para Davis e Oliveira (1990), o
reconhecimento pela pessoa de que conhecer algo vai satisfazer suas necessidades atuais ou
futuras. A motivao se liga aos ideais da pessoa, seus projetos de vida, viso de mundo.
Evidentemente, a expectativa que se tem de conseguir sucesso em algum empreendimento,
mais motivador para o aluno.
H dois tipos de motivao:
A motivao intrnseca- aquela em que vem do interior da pessoa, que a mobiliza
internamente; a satisfao de aprender, de compreender algo novo, querer fazer um curso.
A motivao extrnseca se caracteriza por ser o motivo externo a pessoa- as consequncias
do aprender move para aprender. No contexto atual, busca-se se inserir no mercado de trabalho;
de querer reconhecimento e obter sucesso, resguardando-se o que se dizer por sucesso.
Na escola, a motivao extrnseca utilizada atravs de prmios (reforos na teoria
comportamental que vamos ver a seguir). Alguns autores embora apontem que reforos so
importantes, deve ser colocados com cuidado, pois, podem retirar a autonomia do aluno.
Embora seja mais desejvel a motivao intrseca, preciso ver os dois tipos como um
continum: estudar por receber um prmio ou elogio, pode suscitar o interesse do aluno em se
aprofundar.
Outro ponto que vale destacar nesse estudo inicial sobre motivao a quantidade da
mesma: motivar demasiado pode gerar stress, cansao e ansiedade; de menos no promove a
ao, a vontade de estudar. Se o aluno tem muita atividade de uma s vez, pode se estressar.

LETRAS LIBRAS|205

Alm disso, nem sempre estamos motivado para tudo e a todo momento, aspectos que o
professor deve considerar.

ATIVIDADE II
Reflita: o que o (a) motivou a fazer esse curso? O que
existe de intrnseco e de extrnseco? Voc pode listar at
o final no s de cada mdulo, mas do curso, o que a
motivou ou no.

Como acha que o ensino pode ser motivador para voc?


Quais recursos so mais motivadores?
Pesquise sobre a importncia da motivao para aprendizagem.
Porque ser que h tanta desmotivao nas salas de aula?
O ensino virtual mais motivador do que presencial?

LETRAS LIBRAS|206

UNIDADE II
PSICOLOGIA DA EDUCAO

A Psicologia da Educao apresenta um campo terico de conhecimentos sobre as bases


psicolgicas do desenvolvimento e da aprendizagem para ajudar professores com os problemas
em sala de aula.
A transferncia da teoria para a prtica no fcil dado que os problemas que atingem a
sala de aula so complexos, mas um ponto de apoio para que professores no permaneam em
suas explicaes com base no senso comum, como por exemplo, o aluno no aprende porque no
quer ou por que a famlia no ajuda. No querer pode envolver processos de motivao, nvel
de tarefa no adequada ao estgio do aluno, tipo de interao com professores e tantos outros
fatores que vamos comentar a partir dos processos de como se aprende.
Jales e Jales (2003) apontam alguns caminhos ao se questionarem para que serve uma
teoria dentro da Psicologia da Educao. Dentre esses, afirmam que uma teoria para ser vlida,
deve voltar aos dados da realidade, ligando teoria a prtica. O terico da Psicologia educacional
tenta ver qual o sentido que o grupo d vida, como se insere na cultura.
A discusso em torno da contribuio da Psicologia para Educao, h concordncia que a
Psicologia em suas diferentes matizes, as sub-reas do conhecimento que se destacam so a
aprendizagem e desenvolvimento.

BIOLGICO E SOCIAL
Compreender o desenvolvimento humano e o processo de aprender, retoma uma
discusso do que o homem. O primeiro aspecto dessa discusso, que o homem pertence a
espcie animal. So traos herdados e em contato com o ambiente resulta num ser particular.
Para exercitar: voc nasceu numa determinada famlia, tem cor de cabelos x, cor da pele y,
cor de olhos w. O que determina essas caractersticas? Voc deve se lembrar que so aspectos
genticos. No so aprendidos, nasce com voc, assim como em todos os homens.

LETRAS LIBRAS|207

Nossa biologia nos faz, enquanto espcie seres humanos semelhantes e um homem
particular dentre tantos outros. No entanto, apenas o ser biolgico no suficiente para o homem
viver em sociedade. Ele precisa aprender novas formas de satisfazer necessidades, em contato
com outros seres. Para isso, precisa se apropriar do mundo, na utilizao de instrumentos, de
pedir o que deseja. Ento podemos dizer que

Nosso saber fazer adquirido por processos culturais

Assim se considera o homem um ser multifacetado, pois, h um suporte biolgico, usa


instrumentos linguagem, precisa das relaes sociais e tem uma subjetividade.

O QUE ISSO TEM A VER COM A PSICOLOGIA DA EDUCAO?


A discusso sobre o que hereditrio ou no influenciou as explicaes sobre o
desenvolvimento humano e a aprendizagem, foco da Psicologia Educacional. Essas explicaes
dependem da viso de mundo num determinado contexto histrico e evoluem conforme so
capazes de explicar ou no a realidade. Lembre-se que a cincia avana negando ou trazendo
outros aspectos anteriormente no considerados.
Assim, as explicaes da aprendizagem e do desenvolvimento humano emergem de trs
correntes: a inatista, a ambientalista, e a interacionista.
Voc certamente, j ouviu falar no ditado popular que afirma filho de peixe, peixinho .

1. Concepo inatista
Essa ideia do senso comum traz embutida a concepo inatista. Nela, os eventos que
ocorrem aps o nascimento no so importantes para o desenvolvimento. A personalidade, as
aptides j esto prontas e no se transformam ao longo da existncia.
As bases dessa concepo se encontram na Teologia, na Embriologia e na Gentica, mas
que foram de certa forma deturpada quando repassados para a prtica escolar.
A teologia postula que tudo foi dado por Deus e, portanto, o destino est traado, nada
podendo ser feito.
LETRAS LIBRAS|208

A Embriologia apontava inicialmente, que e as sequncias de desenvolvimento invariveis


seriam em grande parte reguladas por fatores internos e que o desenvolvimento intra-uterino
ocorria em ambiente constante e livre das estimulaes externas. Hoje se sabe que o ambiente
externo tem um papel fundamental para o desenvolvimento ps-natal.

ATIVIDADE III
Liste 3 ditados populares. Reflita em quais aspectos
surgem a concepo inatista.

2. Concepo ambientalista, comportamentalista ou behaviorista.

Essa corrente explica o desenvolvimento e a aprendizagem a partir da influncia total do


ambiente. Comportamentalista porque h uma preocupao em explicar os comportamentos
(behavior em ingls comportamento) observveis. Assim falar, cantar, sentar escrever so
exemplos de comportamentos observveis.
A influncia do ambiente colocada na manipulao dos elementos do ambiente que so
chamadas estmulos. Essa manipulao faz com que aumente um determinado comportamento
ou faa desaparecer mesmo que momentaneamente. O terico desta corrente chama-se Skinner.

3. Concepo interacionista

Assume que o comportamento, o desenvolvimento e a aprendizagem resultado da


interao entre organismo e ambiente. Os tericos que defendem essa concepo so Piaget ,
Vygotsky e Wallon. Dessas teorias falaremos adiante.
Compreender as diferenas dessas concepes fundamental para ampliar o
conhecimento sobre aprendizagem e desenvolvimento que so vistas de forma diferentes em
cada teoria. Isso porque nem sempre a aprendizagem ou o desenvolvimento foi visto dessa forma.
LETRAS LIBRAS|209

Predominou durante muito tempo e hoje muitas pessoas se baseiam na teoria


comportamentalista.

ATIVIDADE IV
assista ao filme Olha s quem est falando. Anote o que
voc descobriu sobre o desenvolvimento do beb e
sobre a concepo inatista, ambientalista e
interacionista.

LETRAS LIBRAS|210

UNIDADE III
APRENDIZAGEM E DESENVOLVIMENTO

Para fins didticos, separamos as questes da aprendizagem e do desenvolvimento, mas


como vamos observar mais adiante para alguns tericos, ambos se entrelaam.
Ao longo da vida a criana aprende vrias coisas: andar, falar, brincar, brigar, regras de
como se comportar. Na escola, aprende ou no ler, a lidar com amigos. Assim, aprender ocorre
em diferentes contextos, de modo planejado ou no. A aprendizagem contnua, pois passamos a
vida inteira aprendendo. Alm disso, no aprendemos ss: existe um processo relacional
(professor-aluno), alunos- alunos, um objeto cultural (o livro) ou ainda um objeto tecnolgico (o
computador).
Nunes e Silveira (2009) afirmam que a aprendizagem possibilita nos construirmos como
humanos e reconstruirmos a realidade dando-lhe significado. Ainda, aponta a complexidade do
termo pelas rpidas mudanas na sociedade atual, pelo volume de informao, e pelo panorama
das desigualdades que nos encontramos: analfabetismo, excluso de muitos nas escolas,
problemas psquicos como depresso, bulimia, sndrome de pnico dentre outros. Assim, coloca a
aprendizagem como um conceito histrico, cultural e psicossocial, no qual o aluno sujeito, e se
constri nesse processo.
Paulo Freire (1992, p. 16) afirma que
o educando se torna realmente educando quando e medida que
conhece, ou vai conhecendo os contedos, os objetos cognoscveis, [..] o
educando se reconhece conhecendo os objetos, descobrindo que capaz
de conhecer, assistindo a imerso dos significados [..] assumindo-se como
sujeito e no como incidncia do discurso do educador

Demonstrou que as pessoas sabem coisas diferentes. Com um grupo de camponeses,


atravs de um jogo onde ele fazia perguntas ao grupo e o grupo fazia perguntas a ele. Sabe o
resultado? Empataram. Ele finaliza dizendo ao grupo: eu sabia dez coisas que vocs no sabiam e
vocs sabiam dez coisas que eu no sabia. Pensem nisso.
LETRAS LIBRAS|211

Assim, esse grande educador demonstrou que se aprende de forma ativa, que h saberes
concretos, que todos sabem independentemente da classe social ou do grau de cultura aprendida
na escola.
Do latim aprehendere, aprendizagem significa agarrar, pegar, apoderar-se de algo. Nesse
sentido, as autoras concebem a aprendizagem relacionada mudana, a significao e a
ampliao das vivncias internas e externas do indivduo. Ao que ele pode e necessita aprender
dentro de cada cultura.
Piaget afirmava que a criana precisava se desenvolver para aprender enquanto Vygotsky
acreditava que desenvolvimento e aprendizagem ocorrem simultaneamente.

ATIVIDADE V
Pesquise sobre as irms lobo e analise o caso do ponto
de vista da aprendizagem. Busque definies de
aprendizagem.

Alguns pontos sobre o desenvolvimento humano

Aprendemos que os seres vivos nascem, crescem se reproduzem e morrem. Ser


essa a ideia de desenvolvimento? Vejamos.

Disponvel em http//recados-orkut.net/bebes-5.php

Disponvel http//claudiacollucci.blog.uol.com/arch2008_05_31.htlm

LETRAS LIBRAS|212

Disponvel em Google.com.byimagres? imgrul=http i.ytimg.com/vi/ovzzp7s-SA4%jp&imgrefurl= http//www.304biztips.ono/index

Desenvolvimento quer dizer mudana, evoluo e crescimento um processo que se inicia


na concepo e prossegue durante toda a vida. No desenvolvimento, so considerados os
aspectos fsicos, cognitivos, emocional e social.
Para alguns tericos, o desenvolvimento humano compreende os perodos pr-natal,
primeira e segunda infncia, adolescncia, maturidade e velhice.
Os fatores que influenciam o desenvolvimento so a maturao e a aprendizagem.
Maturao so as modificaes do cdigo gentico que independem da cultura.
Alguns tericos ora enfatiza um aspecto, ora a inter-relao de ambos como veremos a
seguir nas teorias de aprendizagem e de desenvolvimento.

LETRAS LIBRAS|213

UNIDADE IV

TEORIAS PSICOLGICAS EXPLICATIVAS DA APRENDIZAGEM


E DO DESENVOLVIMENTO HUMANO

As teorias de aprendizagem se dividem em dois grupos: as do condicionamento e as


cognitivas.
As teorias do condicionamento definem a aprendizagem pelas consequncias do
comportamento e enfatizam a influncia do ambiente no processo de aprender. Os processos
internos como sentir, pensar no so importantes. Skinner um dos principais psiclogos que
defende essa linha.
Como ocorre essa influncia? Pela seleo por consequncia o ambiente seleciona entre
os tipos de relao da pessoa, qual delas mais vantagem para ela.
Vamos exemplificar: Voc que aluno da universidade aberta, nos primeiros dias de aula
isso pode lhe dar satisfao por diferentes motivos, ser aluno da universidade, poder trabalhar,
etc. Estar no curso traz como consequncia a satisfao de fazer parte do curso e querer
continuar. Caso as consequncias de estar no curso no lhe traz satisfao, a tendncia voc
diminuir a frequncia as aulas e chegar a desistir.
Ento

Estar no curso > satisfao (consequncia) > aumenta a frequncia


de querer estar no curso.
Como que se d essa seleo? Atravs de reforos. Skinner descobriu usando
mtodo experimental (cientfico) ao estudar o comportamento de ratos, dentro de uma caixa

LETRAS LIBRAS|214

conhecida como caixa de Skinner. Desse estudo, resultou o que ele denominou de
condicionamento operante.
Condicionamento operante
A ao da pessoa resultado da associao entre o comportamento e sua repercusso no
ambiente. Assim, no h comportamentos operantes (ao) que seja hereditrio: ele resulta da
histria, isto so aprendidos. Para Skinner o ambiente se refere aos eventos fsicos, sociais e
culturais que interferem no organismo, envolvendo comportamentos observveis ou no (NUNES
E SILVEIRA, 2009).
O conceito principal do condicionamento operante o reforo. O reforo pode ser positivo
e negativo. O reforo positivo aumenta a frequncia do comportamento, enquanto o negativo
diminui essa frequncia.

Por exemplo, quando uma criana faz suas tarefas escolares

(comportamento operante) e a professora ou me a elogiam, ela tende a estudar mais. O elogio


o reforo. No reforo negativo h um aumento de frequncia do comportamento pela retirada do
estmulo aversivo. Um determinado material de estudo pode ser enfadonho para alunos. O
professor pode trocar ou melhorar esse material (estmulo aversivo) e assim aumentar a
frequncia de os alunos estudarem. A apresentao de reforamento colocada de diferentes
modos.
Tipos de reforos
Reforo contnuo: o comportamento reforado sempre que emitido. Ao fazer as
tarefas, a criana elogiada.
Na situao escolar, muitas vezes professores no entendem por que no funciona elogiar
a criana. O que ocorre que h uma saturao para a criana e a no funciona. Alm disso,
preciso saber o que reforador ou no para a criana. Da, a manuteno do comportamento ser
mais vivel, por outros tipos de reforadores. A exemplo de intervalo e de razo.
Em intervalo: pode ser fixo ou varivel.
O reforo em intervalo escolhe um dia fixo para dar o reforo. A professora escolhe a
segunda para verificar quem participa mais e dar um reforo (que pode ser pontos).
LETRAS LIBRAS|215

No reforo de intervalo varivel, o professor no escolhe um dia e o reforo pode ser dado
a qualquer dia. Pode condicionar o aluno a estudar mais.
No reforo por razo: pode ser fixo e varivel. Nesse tipo de reforo o que importa o
nmero de vezes em que o comportamento ocorre. Na razo fixa, o professor pode estipular que
a cada trs exerccios que o aluno receber seu reforo.
No reforo intermitente, o aluno recebe o reforo sem tempo determinado. Isso ocorre no
dia a dia onde pais e professores reforam o comportamento dos filhos sem prestar ateno ao
comportamento dos mesmos. Isso se refere a prmios, castigos ou gestos de carinho. Alguns
momentos, a criana emite um comportamento que precisaria ser elogiado e pais ou professores
no o fazem. Em outro, quando a criana aprende que chorar para conseguir o que quer, os pais
ou professores reforam esse tipo de comportamento dando ateno reforando assim, um
comportamento que no queria.
Para que esse comportamento desaparea, preciso que o pai ou professor deixe de dar
ateno, condicionando o comportamento atravs do conceito de extino (retirada de reforo).
Outro importante conceito dessa teoria a punio. A punio leva a supresso
temporria do comportamento, muito embora seja frequentemente utilizado por professores e
pais: exemplos de punio, deixar sem brincar, sem recreio, bater na criana ou ameaar.
Na educao, as prticas punitivas ainda so recorrentes, mas Skinner questionou sua
validade na medida em que se controla temporariamente um comportamento.
Anos atrs, o aluno que no estudasse ou no aprendesse, ficava ajoelhado no milho ou de
costas, ou escrever vrias vezes um trecho em que o aluno errou, ou em p como forma de
punio. Essa teoria subsidiou assim, a pedagogia disciplinadora, pois, muito desses conceitos
foram transpostos para o processo de ensino e de aprendizagem.
A aprendizagem nessa linha de pensamento entendida como processo pelo qual o
comportamento modificado como resultado da experincia [...] associao entre estmulo e
resposta e entre uma resposta e um reforador (DAVIS e OLIVEIRA, 1990).

LETRAS LIBRAS|216

Para que a

aprendizagem ocorra preciso que se considere a natureza dos estmulos que esto presentes na
situao, tipos de respostas que se quer obter e o estado fsico e psicolgico do organismo.
Apesar das crticas a essa teoria como colocar o aluno como ser passivo e controlvel, e
que a educao se colocou como tecnologia, a teoria trouxe contribuies ao ensino como o
planejamento de ensino. Skinner acreditava que o aluno poderia ter papel ativo a partir de um
programa assim colocado:
Estudo por meio de unidade de ensino, onde o aluno avanaria;
Organizao do ensino de acordo com as dificuldades do aluno;
Manter o aluno em atividade;
Auto-avaliao do aluno;
Feedback ( respostas ) do professor;
Ensino individualizado.
Podemos observar que o ensino se estrutura a partir de recursos externos para promover a
aprendizagem.

REFLITA: O curso como voc est estudando tem algo a ver com a teoria de
Skinner?
A internet exerce algum controle sobre as pessoas? Como?

ATIVIDADE VI
Pesquise sobre A caixa de Skinner e identifique o
que reforo e punio.

LETRAS LIBRAS|217

AS TEORIAS COGNITIVISTAS

Antes de iniciar a exposio sobre as teorias cognitivistas, importante saber o que vem a
ser cognio. Cognio a capacidade de entender, julgar e interpretar o mundo. Essa capacidade
ocorre a partir de experincias sensoriais, representaes, pensamentos e lembranas. So
atividades mentais que so envolvidas na aquisio, processamento e organizao do
conhecimento.
Nas teorias cognitivas, a aprendizagem definida como reorganizao da percepo ou da
personalidade como um todo (NUNES e OLIVEIRA, 2009). importante a linguagem, o
pensamento e a memria para aquisio e manuteno do comportamento aprendido.
Falaremos sobre Jerome Bruner, embora existam outros autores cognitivistas como
Ausubel e Bandura.
Bruner criticou o behaviorismo e acreditava que o foco da psicologia deveria ser o estudo
da mente e das atividades simblicas do ser humano. Ele prioriza os aspectos culturais nesse
estudo.
Vida e Obra

Jerome Bruner nasceu em Nova York em 1915. doutor


em Psicologia pela Universidade de Harvard. Foi um dos principais
responsveis pela revoluo cognitiva dos anos 50 e tem ttulo de
doutor honoris causa por diversas universidades americanas. Seus
principais livros so A cultura da educao, Uma nova teoria de
aprendizagem e O processo de educao dentre outros.
http://www.isites.harvard.edu

Ideias Centrais
O ato de aprender exige participao ativa do aluno, que lhe permite aprofundar e
contextualizar os conhecimentos, construir e verificar hipteses bem como tomar decises
(NUNES e OLIVEIRA, 2009). Torna-se um processo interno.

LETRAS LIBRAS|218

, portanto uma teoria que leva o aluno a realizar descobertas e que coloca a participao
ativa do aluno e do professor.
Bruner coloca que o currculo deve ser apresentado de forma que o professor esteja
avanando para contedos mais complexos retomando os contedos anteriores. A metodologia
precisa ser colocada como resoluo de problemas por parte dos alunos para facilitar desafios e
descobertas cognitivas. Seria o mtodo da descoberta. O ensino deve propiciar a compreenso
entre os fatos e as ideias, pois ele afirma que
qualquer assunto pode ser ensinado com eficincia, de alguma forma honesta, a qualquer
criana, em qualquer estgio de desenvolvimento.
A TEORIA CONSTRUTIVISTA DE JEAN PIAGET
Breve histria da Vida e obra

Jean Piaget, nasceu na Sua em 9 de agosto de


1896 e faleceu em 1980. Seu primeiro trabalho cientfico
foi sobre um pardal albino que observou num parque
pblico. Em 1915, obteve a licenciatura em Biologia.
Alm da Biologia, Piaget se dedicou aos estudos da
Filosofia e da Psicologia. Foi professor das universidades
de Paris e de Genebra. Trabalhou em laboratrio de
psicologia com base experimental. Com seu interesse
pelo estudo da construo do conhecimento, funda em
Genebra o Centro de Epistemologia Gentica. A
Epistemologia se refere ao estudo cientfico do
conhecimento e Gentica origem do conhecimento.
http://epocanegocios.globo.com/Revista/
Epocanegocios/0,,EDR76596-8380,00.html

Publicou O Nascimento da Inteligncia na criana (1936), A Construo do real na criana


(1937), A Formao do smbolo na criana (1945) Linguagem e o Pensamento (1923), O Juzo
moral da criana (1924), Biologia e conhecimento (1967) dentre outros importantes livros e
inmeros artigos.
LETRAS LIBRAS|219

Ideias principais

A teoria de Piaget construtivista porque ajuda a pensar a construo do conhecimento


cientfico na viso da criana ou do aluno. tambm chamada de Epistemologia Gentica porque
se centraliza no estudo do conhecimento cientfico.
Piaget atuou em pesquisas sobre a investigao da inteligncia, mas no aceitava que a
inteligncia fosse inata ou de que fosse exclusivamente influencia do ambiente.
Para ele, o conhecimento se d pelas interaes no ambiente (trocas do sujeito e o meio),
o que caracteriza a viso interacionista do desenvolvimento e da aprendizagem. Sua teoria enfoca
como ser humano constri seus conhecimentos, descrevendo caractersticas de como pensam,
modo de agir e falar de crianas e adolescentes.
Ele destaca trs tipos de conhecimento do ser humano:
Conhecimento fsico: se relaciona ao conhecimento das propriedades fsicas de objetos e
eventos. Esse tipo de conhecimento necessita da ao sobre o meio.
Conhecimento lgico-matemtico: uma das operaes do pensamento onde h uma
relao lgica entre objetos e experincias.
Conhecimento social: ocorre no meio social e precisa da interao com outras pessoas.
Como exemplo, temos datas de comemorao, aprender o alfabeto etc.
A principal preocupao de Piaget foi: como a criana aprende? Como passa de um estgio
de conhecimento para outro? Ele observou seus trs filhos pequenos e elaborou a sua teoria.
Muito embora no tenha se voltado para as questes educacionais, muitos dos conceitos
apresentados so aplicados para entender o processo de aprendizagem de crianas. A principal
contribuio para educao foi colocar o aluno como construtor do seu processo de
aprendizagem, criticando assim, o ensino mecnico e que era apenas transmitido ao aluno e que
ele deveria absorver, decorando.
A noo de equilibrao o alicerce de sua teoria. Ele afirma que todo organismo vivo
procura manter um estado de equilbrio ou adaptao ao seu meio, agindo para superar as
eventuais perturbaes que ocorrem no mesmo.
Para Piaget, o desenvolvimento cognitivo um processo contnuo, construdo pela
interao do sujeito com seu meio fsico e social. Tal desenvolvimento ocorre atravs de
constantes equilbrios e desequilbrios. Quando ocorre uma necessidade seja intelectual, afetiva
LETRAS LIBRAS|220

ou orgnica, que uma manifestao de um desequilbrio, a pessoa reage para manter esse
equilbrio. Como? Buscando mais informaes para aprender, manipulando objetos no caso da
criana. Na medida em que satisfeita a necessidade, ocorre um equilbrio. No movimento
permanente de reajustamento o sujeito aciona dois mecanismos: assimilao e acomodao.
Na assimilao o sujeito desenvolve aes atribuindo significados, a partir de sua
experincia anterior, aos elementos do ambiente com o qual interage. Na acomodao exige uma
modificao de esquemas mentais para que o novo conhecimento seja construdo.
Embora assimilao e acomodao sejam processos distintos, pode ocorrer numa mesma
realidade ou em determinadas fases do desenvolvimento, um predominar sobre o outro. Por
exemplo, quando uma criana pega uma bola ocorre assimilao e acomodao. Assimilao para
um objeto que lhe conhecido, atribuindo a bola um significado. A acomodao tambm est
presente quando a criana precisa ajustar seus movimentos para pegar uma bola de gude e uma
bola de futebol.

Agora
pense

voc tem conhecimento em informtica e joga sempre o mesmo


jogo. Um dia voc convidado para jogar outro jogo que no
conhece. Onde estaria o processo de assimilao e de acomodao
nesses exemplos?

bom lembrar que o desenvolvimento intelectual e afetivo passa por processos de


organizao e o aluno ativo no seu processo de construo de conhecimento. Piaget valoriza
esse processo de construo. preciso que a criana seja valorizada pelo seu processo de
raciocnio e no apenas tenha respostas prontas, como nossa educao infelizmente ainda requer
do aluno.
A perspectiva piagetiana, h uma ampliao dos conhecimentos, pois em cada momento
do desenvolvimento, aparecem interesses especficos e formas de compreenso no nvel
intelectual que o sujeito se encontra. Essas formas de compreenso esto colocadas nos diversos
estgios que Piaget. Vale lembrar que esses estgios no devem ser vistos como algo fixo, pois
quando o autor coloca uma perspectiva interacionista significa que no h uma programao
LETRAS LIBRAS|221

biolgica previsvel. Para professores, significa no tentar enquadrar crianas no ter que fazer de
acordo com as caractersticas apresentadas, pois as relaes das crianas e suas inteligncias so
construdas de acordo com a ao da criana e das oportunidades que o ambiente oferece.

Estgios de desenvolvimento

So 4 estgios que Piaget apresenta: sensrio-motor, pr-operacional, operacional,


concreto e formal.

Estgio-sensrio motor ( 0 a 2 anos)

Observe o que uma criana de 1 ano ou 2 faz quando deixada num ambiente ( sala de
creche ou residencial) com vrios objetos. Provavelmente vai perceber que praticamente ele tenta
pegar, jogar mexer em vrios objetos. A criana utiliza a viso, boca, e mo nesse processo.
Os adultos geralmente dizem que para olhar com os olhos e no com as mos.
Praticamente impossvel nesse estgio. A criana est descobrindo o mundo. Assim a criana
baseia-se em esquemas sensoriais e motores. Por exemplo, bater numa caixa, jogar bola etc.
Os esquemas sensomotores so construdos a partir de reflexos (suco, por exemplo).
Esses esquemas so usados pela criana para lidar com o ambiente que vo sendo modificados
pela experincia. Nesse perodo, a noo do eu surge, fazendo com que o beb perceba a
diferena entre seu corpo e objetos do ambiente. As concepes de espao, tempo comeam a ser
construdas, permitindo que a criana aprenda novas formas de ao prtica para lidar com o
ambiente.
A fase pr-operatria (de 2 a 6 anos) marcada por caractersticas como o pensamento
egocntrico, o animismo e a transdedutividade. Nessa fase surge a linguagem que possibilita uma
inteligncia capaz de aes interiorizadas. um pensamento egocntrico - incapacidade de a
criana perceber que sua experincia pessoal diferente de outras pessoas, tomando a si como
referncia. A criana pensa a partir de princpios particular para particular: ao ver gua fervendo, a
criana acha que s serve para uma situao especfica.
Outro exemplo quando um adulto pergunta a uma criana, quantos irmos ela tem, ela
responde que s tem um; e ao perguntar ao seu irmo quantos irmos tem? ela vai responder que
LETRAS LIBRAS|222

nenhum. Isso demonstra que embora saiba que tem um irmo, sua lgica de pensamento no
permite compreender que seu irmo tambm tem um irmo.
No processo de animismo a criana empresta vida a seres inanimados. Assim, pode dizer
que a cadeira ruim quando nela machuca seu p. Ainda coloca formas em nuvens, ou seja,
atribui forma humana a objetos e animais. o antopomorfismo.
O pensamento pr- operatrio dependente da percepo imediata, sem noo de
conservao de volume e substncia. Assim, se der bolas de massa e depois essa mesma
quantidade for feita uma salsicha, ao perguntar a criana onde tem mais massa, se a bola ou a
salsicha, ela responder que a salsicha, pois maior.

No perodo operatrio-concreto

Nesse perodo surge o pensamento lgico e objetivo. As aes internalizadas vo se


tornando reversvel, o pensamento menos egocntrico. O pensamento denominado
operatrio porque reversvel isto, a criana pode retornar, mentalmente, do ponto de partida.
Assim, importante que ao aprender que 3+2= 5, vai compreender que 5-2=3. A construo das
operaes possibilita a elaborao da noo de conservao. O pensamento baseia-se agora mais
no raciocnio do que na percepo.

No perodo formal

Aqui no h mais necessidade de a criana confrontar-se como objetos reais: sua


capacidade para hipotetizar se desenvolve. No preciso referncias concretas como no perodo
anterior. a etapa que se inicia a adolescncia.
Desenvolvimento e aprendizagem para Piaget so vistos de forma diferenciada:
desenvolvimento um processo biolgico e aprendizagem subordinada a equilibrao e a
maturao.
A aprendizagem, para Piaget, um processo complexo, que requer elaborao interna de
um modo ativo e singular, sendo, portanto, um ato de incorporao ativa.

LETRAS LIBRAS|223

Piaget e a Educao

A Teoria de Piaget se voltou para questes de como a criana passa de um nvel de


conhecimento para outro. Essa preocupao criou condies para pensar aspectos dos processos
de aprendizagem. Assim, h um foco nas aes, raciocnio e como alunos interpretam e
solucionam problemas. Isso porque a relao do sujeito com objetos externos (fatos ou
conhecimentos) possibilita o exerccio da cognio, pois compara, classifica e utiliza raciocnio e
uma organizao interna. Visto dessa forma, pode-se compreender a razo porque Piaget criticou
o ensino tradicional, mecnico.

A ABORDAGEM HISTRICO-CULTURAL DE LEV VYGOTSKY


Vida e obra

Lev Vygotsky nasceu na Bielo-Rssia em 1896 e morreu em 1934. Estudou Medicina,


Direito, Arte e Psicologia. Sua psicologia tem
como base o materialismo dialtico de Karl
Marx. Retira do marxismo a ideia de que o
ser humano uma realidade concreta,
baseada na dimenso histrica e no natural.
Suas obras foram: A formao social da
mente, Pensamento e Linguagem, Psicologia
pedaggica dentre outras.

http://www.escolacurumim.com.br/
pedagogia-freinet/outros-pensadores/lev-vygotsky/

Ideias principais

A teoria de Vygotsky enfoca que as forma de comportamentos superiores pensamento,


memria, ateno etc. que diferencia o homem de outros animais, deve ser vista nas relaes
sociais. Via o homem como ser ativo, que age sobre o mundo e transforma essas aes para que
LETRAS LIBRAS|224

constituam o plano interno. Isto , ele prope a contnua interao entre as condies sociais e a
base biolgica do comportamento humano.
Para Vygotsky o desenvolvimento da criana ocorre atravs da apropriao dos significados
culturais, pois para ele, a histria da sociedade e o desenvolvimento do homem, caminham juntos.
Como as crianas esto em constante interao com os adultos, procuram incorporar o que
aprendem com eles. Como exemplo, podemos verificar o desenvolvimento da fala da criana.
Quando uma criana deseja um objeto e ainda no saber falar, aponta para o mesmo e o adulto
interpreta como a criana querendo esse objeto e o d a criana. Os movimentos da criana
afetam o adulto e no o objeto diretamente. O gesto criado na interao, a partir das relaes
sociais. Assim, as funes psicolgicas se consolidam nas interaes com as pessoas e se
transformam para constituir o plano interno. Essa interiorizao um processo ativo, pois, a
criana se apropria do social de forma particular. Assim, medida que a criana cresce,
internalizam a ajuda externa dos adultos e depois se tornam menos dependente dessa ajuda pois,
ao mesmo tempo que ela se integra ao social, pode se posicionar frente ao mesmo. D para
perceber a importncia vital que foi dada a linguagem para Vygotsky: a palavra d forma ao
pensamento, criando novas possibilidades de ateno, memria, mostrando a importncia para o
pensamento: a linguagem sistematiza a experincia direta e orienta o comportamento da criana.
A relao entre fala e pensamento se modifica ao longo do desenvolvimento. At 3 anos
aproximadamente, a fala acompanha a ao da criana; em outro perodo, a criana anuncia o que
vai fazer. Desse modo, se percebe que pensamento e linguagem esto interelacionados.
Diferentemente de Piaget, Vygotsky no aceita estgios numa sequncia universal, pois reconhece
a diversidade nas condies histrico-sociais nas quais as crianas vivem. Os fatores biolgicos
preponderam os sociais apenas no incio da vida. Depois, so as interaes humanas que afetam o
pensamento e o raciocnio infantil pelas constantes interaes.
Na escola, o professor destaca alguns objetos e nesse processo, os alunos reestruturam sua
percepo e tem possibilidade de se apropriar e utilizar de modo independente, ao tentar
compreender novos aspectos do ambiente.
Assim,

Aprendizagem para Vygotsky um processo de apropriao de conhecimento,


habilidades, signos, valores, que engloba o intercambio ativo do sujeito com o
mundo cultural onde est inserido (NUNES e SILVEIRA, 2009).
LETRAS LIBRAS|225

Ele destaca dois tipos de aprendizagem de conceitos

- Espontneos: que so adquiridos no cotidiano como os papeis dentro da famlia e a


funo dos objetos do ambiente (para que serve um lpis, uma faca etc).
- Cientficos: adquiridos atravs do ensino (nmeros, verbos) ligados a compreenso da
linguagem escrita.
importante frisar que esses conceitos se interligam, pois sem a influencia do ensino os
conceitos espontneos no se estruturaram como conceitos cientficos. O que faz da
aprendizagem escolar um contexto de desenvolvimento.
Para Vygotsky desenvolvimento e aprendizagem esto interligados. Essa interelao
aparece quando ele aponta a zona de desenvolvimento real (aquela em que a criana j sabe fazer
algo) e aquelas em que pode ser obtida com ajuda do outro.Por exemplo, a criana sabe montar
um quebra-cabea de 4 peas. Isso se chama de zona real. Ao ser desafiada a montar um jogo de 6
ou mais peas, isso se constitui a zona proximal. O adulto pode fazer perguntas, desafios para
favorecer a memria, o pensamento e ateno at a criana completar o jogo e se tornar uma
zona real.
Assim, a situao de ensino guia processos internos no desenvolvimento intelectual da
criana.
A descoberta desses processos de formao de estruturas psicolgicas, indicam que a
atividade intelectual no realizada de forma mecnica e nem por repeties colocadas por
outras pessoas: elas so realizadas pela interao com o outro.

HENRY WALLON A PSICOLOGIA GENTICA


Vida e obra

Henry Wallon nasceu na Frana em 1879. Formou-se em medicina e


se preocupou inicialmente com crianas ditas anormais. Estudou Filosofia,
Psicologia e

Educao. Filiou-se ao partido comunista em 1942 e fez

crticas as questes polticas da poca. Foi professor no College de France.

LETRAS LIBRAS|226

Publicou A criana turbulenta (1925), Origens do carter da criana (1934), As origens do


pensamento da criana (1945), Do ato ao pensamento (1942), A evoluo psicolgica da criana
(1941) dentre outros importantes trabalhos que apontam o interesse pela criana e seu processo
de desenvolvimento.

Ideais centrais da teoria

Henry Wallon descreve o desenvolvimento infantil em funo de vrios aspectos que esto
integrados: o afetivo, o cognitivo e o motor. Sua explicao com a relao entre a criana e seu
meio social, como as mudanas vo ocorrendo ao longo da vida. Assim, a emoo colocada
como elo que contagia, mobiliza e produz efeito no prprio sujeito.
Ele considera a criana como ser social desde o nascimento: a criana precisa dos cuidados
do outro para sobreviver. a emoo que a principal fonte da comunicao entre a me e o beb:
assim, se ela tem fome, chora, ou se precisa de colo tambm, chora. A interpretao que o adulto
d a esses tipos de choro que permite a vinculao afetiva. A emoo tambm um meio de
sobrevivncia da criana.
Alm do aspecto de sobrevivncia, para Wallon, a emoo tem um papel de conflito no
desenvolvimento infantil. No decorrer de seu desenvolvimento, aparecem conflitos que desde
cedo se manifestam a partir das relaes com os objetos e com as pessoas do seu ambiente. Os
adultos so contagiados pelo que a criana expressa: a ansiedade da criana pode produzir no
adulto angstia, ansiedade ou irritao.

Estgios de desenvolvimento

Primeiro ano chamado impulsivo- emocional; A criana se comunica atravs das


emoes, inabilidade motora, movimentos desordenados.
Sensrio-motor projetivo: 1 a 3 anos utiliza inteligncia prtica, explora o ambiente fsico,
maior autonomia de movimentos.
Estgio personalista: 3 a 6 anos h negao do outro; a criana se reconhece como sendo
ela prpria e no extenso do outro no modo de pensar e agir. H incoerncia na fala e na escrita.

LETRAS LIBRAS|227

Estgio categorial: a criana consegue organizar sries, classificar, diferenciar. Os conflitos


so reduzidos.
Em cada fase h alternncia entre caractersticas afetivas e intelectuais, e embora cada um
deles traga caractersticas prprias, as realizaes afetivas e intelectuais de um perodo, contribui
para a etapa seguinte. Assim, o indivduo est presente como pessoa completa, sujeito do
conhecimento e da inteligncia.

As contribuies de Wallon para educao

Wallon afirma que preciso conhecer as emoes dos alunos para poder melhor lidar
com eles em sala de aula. Isso porque as situaes que a ocorrem, geralmente so conflituosas e
envolvem turbulncia, falta de ateno e desinteresse, crises emocionais e oposio ao professor.
preciso que professores atentem para as emoes dos alunos, pois podem dificultar o
aprendizado da criana- isso porque ele apontou a interrelao da emoo e do aprender. Isso
significa prestar ateno a situaes que no conduza a ansiedade, medo ou

frustraes

exageradas que podem prejudicar o aprendizado da criana.


Outra importante contribuio foi apontar os movimentos que esto vinculados
inteligncia: o ato mental projeta-se em atos motores - sendo o movimento expresso do
pensamento, se constituindo, portanto, o ficar parado como obstculo a sua aprendizagem:
quando se l um texto que no se compreende, h mudanas faciais ou de postura ou pode
provocar movimentos bruscos ou espasmos.

ATIVIDADE VII
Pesquise sobre afetividade para Piaget, Vygotsky e
Wallon, verificando as diferenas e semelhanas entre
esses autores.

LETRAS LIBRAS|228

CARL ROGERS E A APRENDIZAGEM CENTRADA NA PESSOA

Vida e Obra

Carl Ranson Rogers nasceu em 8 de janeiro de


1902 em Oak Park e faleceu em 4 de fevereiro de
1987 na California. Cursou Histria, Teologia e
Psicologia.Vindo de uma famlia protestante, desiste
de ser pastor. Atuou na psicoterapia individual e de
grupo e foi professor. Publicou O tratamento clnico
da criana problema, Terapia centrada no cliente,
Tornar-se Pessoa (1961) e Liberdade para aprender
em nossa dcada.

http://mythosandlogos.com/Rogers.html

Ideias centrais

A premissa bsica que o ser humano dotado de capacidade de crescimento constante


de suas potencialidades. Em cada fase na vida, pode conseguir nveis de realizao pessoal. Para
Rogers, o tipo de relao que se estabelece entre as pessoas, importante para a construo de si
mesmo. Isso porque possibilita que as pessoas sejam mais confiantes em si ou no, que aprendem
tambm confiar nas pessoas. Alm disso, a pessoa tem uma autonomia, que pode fazer seu
caminho, realizar mudanas na sua vida.
um caminho interno, feito de escolhas, de medos, e do que ele chama de congruncia: eu
fao aquilo que penso e sinto.
Para Rogers, o tipo de relao que se estabelece no inicio da vida, crucial na sua
estruturao de si mesmo, mas acrescenta que a pessoa tem poder de autonomia, de realizar
mudanas em sua vida.
Rogers e a educao
No plano da educao, Rogers criticou a educao americana por levar o aluno a ser
passivo, por avaliaes serem quantitativas, e por serem os professores detentores de saberes,
LETRAS LIBRAS|229

utilizando autoritarismo e medos. Ainda, criticou que na relao professor-aluno, no havia


confiana.
O modelo que Rogers props foi de uma educao onde o professor fosse o facilitador do
processo de aprendizagem, que confiasse em si e no processo de aprender do aluno, pois

Aprendizagem concebida como meio de crescimento, de desenvolvimento da


autonomia e da capacidade de criao e expresso.

Para facilitar a aprendizagem, Rogers cita trs condies: aceitao, autenticidade,


confiana e compreenso emptica.
Autenticidade significa ser honesto consigo mesmo, se expressando de acordo com aquilo
que se sente e no de acordo com papeis estabelecidos. algo no to fcil, pois estamos
bombardeados pela presso do que deve ser feito, dentro da sociedade.
Para Rogers, difcil ser autentico, pois nos deparamos com o problema da busca de
identidade, daquilo que somos e que escolhemos e que envolve desde nossa aparncia, valores e
at relacionamentos (ROGERS, 1987, p. 121). Essa dificuldade surge pelos excessivos papeis
sociais, aos quais ele denomina de mscaras.
A confiana: Rogers mostrava que nos ambientes escolares no h confiana: cada um
reage a esse processo exigindo do aluno e por sua vez o aluno faz as atividades de forma
mecnica. A confiana que Rogers fala aquela incondicional na qual se acredita na sua
capacidade de crescimento e de liberdade.
A compreenso emptica a capacidade de compreender e colocar-se no lugar dos outros,
traduzida como sei como est ou como se sente. Quando tambm se inclui um ouvir emptico,
sensvel e preciso ento realmente existe um clima de liberao estimulante da aprendizagem
auto-iniciada e do crescimento. Confia-se que o estudante se desenvolva (ROGERS, 1986).
Segundo Rogers (1998) as condies facilitadoras mudam os relacionamentos de poder
incutidos pelo social, pela poltica. Nesse clima de facilitao, o objetivo tornar as pessoas
melhores, mais confiantes, enfrentando medos e incertezas.
LETRAS LIBRAS|230

Aqui cabe um comentrio sobre liberdade: Rogers apresentou o paradoxo da no


diretividade. Isso significa que h uma liberdade de escolher, nas uma liberdade responsvel: o
aluno responsvel pela sua aprendizagem, facilitada pelo professor. Esse processo de liberdade
pode ser motivado para problemas reais e que tenham significado para o aluno.

REFLITA: Como a teoria de Carl Rogers pode ajudar a aprendizagem das


pessoas?

LETRAS LIBRAS|231

UNIDADE V
FRACASSO ESCOLAR E DIFICULDADES DE APRENDIZAGEM
Anterior aos anos 60 a preocupao com o fracasso escolar era pequena, pois, durante
muito tempo mesmo nas sociedades ditas democrticas, considerou-se que a maioria das
pessoas precisava de uma instruo mnima. No saber ler ou contar pouco importava para as
crianas que eram destinadas a trabalhar no campo ou nas fbricas. Assim, os fracassos eram
mascarados pela estrutura escolar, que separavam os alunos desde seu ingresso na escola, pois
parecia normal que a escola agrupasse crianas nascidas para estudar e outras nascidas
para o trabalho.
Atualmente, desde que se considera a educao como um investimento, o fracasso
escolar tornou-se um problema da sociedade. As reformas escolares pretendendo democratizar
o ensino com mais vagas nas escolas, o fracasso parece ser escamoteado: alunos seguem
carreiras mais fceis ou no ensino fundamental, continuam sem saber ler nem escrever; contudo,
a relao entre sucesso escolar e origem social ainda forte (PERRENOUD, 1999).
Charlot (2000) considera que existem apenas situaes de fracasso vivenciadas pelas
crianas. Ele afirma que a ideia de que a origem social da criana e sua suposta deficincia no
so causas do fracasso escolar. Ele mostra que preciso ver o que est ocorrendo e no apenas
colocar o que est faltando no aluno.
Patto (1993) afirma que o fracasso escolar decorrente de polticas pblicas na qual a
criana pobre vista como portadora de deficincias (lingusticas motoras etc.) que decorrem da
sua condio de vida. Para, ela, a escola que dificulta a aprendizagem da criana. O fracasso da
escola pblica resultado de um sistema educacional gerador de obstculos realizao dos seus
objetivos: reproduo ampliada das condies de produo dominantes na sociedade que as inclui
atravs de relaes hierrquicas de poder, da segmentao e da burocratizao do trabalho
pedaggico.
O fracasso da escola administrado por um discurso cientfico que escudado em sua
competncia naturaliza esse fracasso aos olhos dos envolvidos no processo, principalmente a
viso das famlias pobres como portadoras de defeitos morais e psquicos.
LETRAS LIBRAS|232

Para entender esse posicionamento, preciso lembrar que os especialistas que se


preocuparam com os problemas escolares foram os mdicos no final do sculo XVIII. E o
desenvolvimento da psiquiatria ajudou as classificaes dos anormais, aqueles que no
conseguiam aprender. Essa ideia perdurou durante muito tempo, para explicar a no
aprendizagem de milhares de criana.
Os estudos da Neurologia e Neuropsiquiatria eram desenvolvidos em laboratrios e
anexos a hospcios e quando foram surgindo casos de no aprendizagem, criaram pavilhes
especiais paras os idiotas que eram confundidos com os loucos. Com isso, a passagem da
categoria de anormalidade se transps dos hospitais para as escolas. Tornaram-se os anormais
escolares e as causas de fracasso so pesquisadas atravs de alguma anormalidade orgnica.
Gesser (2009) mostra que alguns autores definem surdez com deficincia, falha,
insuficincia e anormalidade. Essa concepo levou-se a crer que se a pessoa tinha essa
deficincia, era incapaz de aprender.
Com isso, se colocou um padro social normalizador e consequentemente cheios de
preconceito social. Historicamente, minorias como surdos, mulheres, negros, sofreram e ainda
infelizmente sofrem preconceitos, por no estar num padro que muitos consideram normal.
Hoje, algo est mudando, e pessoas esto sendo vistas sob prisma da diferena e no da
deficincia, muito embora um longo caminho se tenha a percorrer para que pessoas se sintam
realmente integradas na sociedade em que vivem. Ser diferente da norma (no ouvir) no
significa que no se tem inteligncia, sentimentos, sonhos, sexualidade e ser cidado, mas
preciso formas de reduzir sentimentos de fracasso pessoal e escolar que muitos passam.

O que significa fracassar na escola?

H consenso sobre a concepo de que o fracasso escolar se deve ao estudante que no


consegue aprender o que a escola lhe coloca, mas considerando diversos fatores, como a
formao do professor, os processos de avaliao e a prpria forma como a sociedade estrutura
a escola.
Assim o fracasso no da criana como muitos insistem e preciso considerar que o
aluno no fracassa totalmente em tudo: h saberes que a escola no valoriza e que poderia
facilitar sua aprendizagem.
LETRAS LIBRAS|233

Se a aprendizagem se constri como advoga Piaget, se os processos intelectuais so


mediados pela linguagem como colocou Vygotsky, a afetividade importante para aprender
como Wallon apontou, precisamos verificar como est sendo a formao do professor, quais
condies de trabalho se coloca, quais polticas se apresentam para entender o quadro de
fracasso que so sistemticos na nossa sociedade.
Nunes (2009, p. 176) afirma que
O fracasso escolar no se limita ao no aprender do aluno. tambm o reconhecimento
oficial, a legitimao desse no aprender, o que diz a escola sobre esse aluno ou o que faz a
escola a esse respeito.
E ns sabemos o que a escola faz, quando no consegue que a criana aprenda: excluir
crianas, minando sua autoestima e auto-confiana. Pior que isso, ajuda a uma excluso social
total: no h esperana, no h perspectivas de trabalho, no h sonhos. A sociedade e a escola
colocam o peso e a responsabilidade do fracasso unicamente nessas crianas, atravs de
polticas, aspectos econmicos, sociais, familiares, psicolgicos, pedaggicos e pessoais. Assim,
conclumos que o fracasso produzido por diversos fatores.

DIFICULDADES DE APRENDIZAGEM
preciso distinguir dificuldades de aprendizagem e fracasso escolar, pois a dificuldade de
aprendizagem pode ocorrer em condies sociais, afetivas e escolares adequadas.
Grisay (2004 apud NUNES 2009), afirma que o fracasso escolar um fenmeno histrico,
ligado ao surgimento da escola, enquanto as dificuldades de aprendizagem um fenmeno
universal, que afeta as pessoas em diferentes contextos.
Buscar uma definio do que sejam dificuldades de aprendizagem requer que muitos
componentes sejam considerados, isso porque as causas so variadas englobando aspectos
cognitivos, psicomotor e neurolgico.
Samuel Kirk em 1962 definiu a dificuldade de aprendizagem como uma desordem ou
desenvolvimento tardio de um ou vrios processo referentes linguagem, escrita causada
provavelmente por uma disfuno cerebral mnima (TOMASINI, 1995).

LETRAS LIBRAS|234

Jardim (2001) define como a discrepncia entre o potencial intelectual do aluno e o que a
escola exige do mesmo.
Um diagnstico amplo e com uma equipe multidisciplinar se faz necessrio, pois, nem
toda dificuldade de aprendizagem realmente o . preciso esclarecer que mesmo apresentando
algumas dificuldades de aprendizagem, a capacidade intelectual da pessoa est preservada e
podem aprender desde que sejam dadas as condies de uma metodologia especfica.

ALGUMAS DIFICULDADES DE APRENDIZAGEM


Dislexia - a dificuldade de leitura e de escrita. H uma confuso com a ortografia das
letras.
As pesquisas apontam que h um comprometimento da fisiologia e do sistema nervoso.
As explicaes variam dos campos neurolgicos e psicolgicos e na maioria dos casos ela
hereditria. As principais caractersticas so:
Inverso das letras p. b, d, v etc.
Inverso das slabas
Omisses de palavras
Disortografia: Relacionadas s dificuldades da escrita,
Discalculia: Dificuldades nas habilidades matemticas
Transtorno de ateno: dificuldade em manter a ateno e de concentrar-se.
Hiperatividade: inquietao, agitao motora e dificuldade nas relaes interpessoais.
Muitos autores, a exemplo de Emlia Ferreiro (2000), no concordam que existem
dificuldades de aprendizagem e sim metodologias que no ajudam as crianas.
Sua pesquisa com milhares de crianas mexicanas apontam que existem estgios de
desenvolvimento da escrita infantil, na qual elas hipotetizam sobre a lngua. Assim, no haveria
disortografia porque em algum estgio, a criana comete erros, que segue uma lgica prpria.

LETRAS LIBRAS|235

Um dos nossos trabalhos em escola pblica mostrou que muitas crianas que professores
consideram com dificuldade de aprendizagem, na verdade no era; modificamos alguns aspectos
da metodologia e essas dificuldades deixaram de existir (SALES, LUCENA e COELHO, 2004).
Na fase inicial de sua escrita, a criana faz desenhos e garatujas, depois relaciona letras
com objetos, at atingir a escrita formal. Ate chegar a comete erros, que so importantes no
seu aprendizado. O que ocorre que o ensino tradicional no aceita esses erros e coloca que a
criana no aprende, impedindo assim, que siga um caminho de construo. Piaget viu nos erros
infantis um caminho para entender sua lgica de pensamento, mas parece ainda difcil aceit-lo
como tal, j que a escola aceita o que certo sendo este aquilo que j vem pronto para alunos
memorizarem.
Um grande equvoco que se cometeu ao se colocar os princpios do construtivismo em
sala de aula que se podia deixar a criana errar at depois naturalmente acertar. A criana
precisa do acompanhamento do professor, que aponte caminhos para acriana gradativamente
alcance a linguagem escrita com suas regras e ortografias gramaticais.

ATIVIDADE VIII
Pesquise sobre dificuldades de aprendizagem que mais
lhe interessar. Reflita at que ponto essas dificuldades
podem interferir no sucesso ou fracasso escolar.

LETRAS LIBRAS|236

REFERNCIAS

BOCK, Ana Bahia, FURTADO, Odair e TEIXEIRA, Maria de Lourdes. Psicologias- uma introduo ao estudo
de Psicologia. So Paulo: Editora Saraiva 1999.
CHAU, Marilena. Convite Filosofia. So Paulo; Editora tica, 1995.
CHARLOT, Bernard. Da relao com o saber. So Paulo: Cortez, 2000.
DAVIS, Claudia e OLIVEIRA, Zilma. Psicologia na Educao. So Paulo: Cortez editora, 1990.
FERREIRO, Emlia. Com todas as letras. So Paulo: Cortez, 2000.
GESSER, Audrei. Libras? Que lngua essa? Crenas e preconceitos em torno da lngua de sinais e da
realidade surda. So Paulo, Parbola Editorial, 2009.
JALES,Carlos e JALES, Otaviana. O que Psicologia? (Simples notas de aula) IN: SALES, Vilmria, SILVA,
Margarida e BATISTA Jaqueline (orgs). Psicologia na Educao um referencial para professores. Joo
Pessoa, Editora Universitria, 2003.
JARDIM, Wagner. Dificuldades de aprendizagem no ensino fundamental. So Paulo: Loyola editora, 2001.
NUNES, Ana Ignez Belm e SILVEIRA, Rosemary do Nascimento. Psicologia da Aprendizagem. Processo,
teorias e contextos. Braslia, DF: Liberlivros, 2009.
FREIRE, Paulo. Pedagogia da esperana. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1992.
ROGERS, Carl. Liberdade para aprender em nossa dcada. Porto Alegre: Artes Mdicas, 1986.
PATTO, Maria Helena Souza. A produo do fracasso escolar - histrias, submisso e rebeldia. So Paulo,
T.A. Queiros Editor, 1993.
PERRENOUD, Phillpe. Efeito da moda ou resposta decisiva ao fracasso escolar? In: Construir as
competncias desde a escola. Porto Alegre: Artmed, 1999.
SALES, Vilmria. Dificuldades de aprendizagem, dificuldades de quem? As inteligncias mltiplas como rota
de superao. In: SALES, Vilmria, LUCENA, Vera e COELHO, Janine (orgs). Compreendendo e trabalhando
as diferenas com os (des) iguais. Joo Pessoa, Editora Universitria, 2004.
TOMASINI, Acle. Problemas de Aprendizaje. Universidade Nacional de Mexico,1995

LETRAS LIBRAS|237

LETRAS LIBRAS|238

SOCIOLINGUSTICA

LETRAS LIBRAS|239

SOCIOLINGUSTICA

LETRAS LIBRAS|240

SOCIOLINGUSTICA

Marianne Carvalho Bezerra Cavalcante

Ol a todos e todas, neste semestre trabalharemos com a disciplina de Sociolingustica.


Daremos nfase aos aspectos histricos de formao da rea; seus principais pressupostos
norteadores e conceitos-chave. Espero que aproveitem bem esta disciplina!

LETRAS LIBRAS|241

UNIDADE 1
UM POUCO DE HISTRIA

A partir de meados do sculo XX, a rea da Lingustica sofre mudanas significativas.


nesse momento que ocorre a chamada virada paradigmtica. Isto , os estudos lingusticos
passam a se interessar no pelo sistema da lngua em si, mas tambm pelo seu uso. Assim, surgem
diversos campos de investigao que promovem uma relao interdisciplinar. Assim, a Lingustica
articula-se com a filosofia e com outras cincias humanas como a sociologia, a antropologia, a
psicologia, a neurocincia, a semitica etc.
Para ns nesta disciplina interessa a articulao dos estudos da lngua com os estudos
sobre a sociedade. Tal juno permitiu o surgimento da Sociolingustica. Esta disciplina estuda as
lnguas na sua relao com as sociedades que as usam. Ela procura responder a questes do tipo
quem diz o qu?, onde?, quando?, como? e por qu? Busca mostrar que toda e qualquer lngua
constituda de diversas formas de uso, a depender de quem usa a lngua, sua idade, o contexto
social, etc.
Na perspectiva da Sociolingustica, o ser humano por natureza plurilngue (usa diversas
lnguas). E mesmo quando usamos nossa lngua, esta se apresenta de diversos modos: por
exemplo, em casa, usamos o idioma familiar; na escola, modificamos o nosso modo de usar a
lngua e interagimos com outras pessoas, colegas e professores, que trazem modos de usar a
lngua diferentes do nosso. Isto acontece em qualquer lngua, seja ela o portugus brasileiro ou a
LIBRAS.
As lnguas ento so um aglomerado de nveis de expresso, atestando que nenhuma
comunidade inteiramente homognea. De fato, cada falante , ao mesmo tempo, usurio e
agente modificador de sua lngua, nela imprimindo marcas geradas pelas novas situaes com que
se depara.

Vamos ento entender e conhecer um pouco da histria da Sociolingustica!

LETRAS LIBRAS|242

BREVE HISTRICO DA SOCIOLINGUSTICA

O termo Sociolingustica apareceu pela primeira vez em 1953, num trabalho de Haver C.
Currie. O estudo dessa disciplina desenvolveu-se nas dcadas de 50 e 60, nos Estados Unidos, e o
interesse despertado pela pesquisa deve-se:
a. grande divulgao dos estudos de comunicao,
b. necessidade de maior aproximao com outros povos, ou de conhecimento melhor da
prpria comunidade e
c. divulgao dos estudos de Sociologia e Lingustica.
O ano-chave para o surgimento da Sociolingustica nos Estados Unidos 1964, com a
publicao de livros de Gumperz, Labov, Hymes e a conferncia de William Bright em Los Angeles.
Segundo Bell (1976, p. 28 apud ELIA, 1987, p. 65): *...] a Sociolingustica (distinta da
Sociologia da Linguagem) estaria enriquecida com dados de natureza social, o que lhe permitiria ir
alm da frase, no sentido de uma gramtica da interao falante/ouvinte.
A Sociolingustica enfrenta o desafio de tentar processar, analisar e sistematizar o universo
aparentemente catico da lngua na sua modalidade oral e/ou gestual. Podem ser chamados de
sociolinguistas todos aqueles que entendem por lngua um sistema de comunicao, de
informao e de expresso entre os indivduos da espcie humana (Tarallo, 1982).
Entre sociedade e lngua no h uma relao de mera casualidade. Desde que nascemos,
um mundo de signos lingusticos nos cerca, e suas inmeras possibilidades comunicativas
comeam a tornar-se reais a partir do momento em que, pela imitao ou associao, comeamos
a formular nossas mensagens. Sons, gestos e imagens cercam a vida do homem moderno,
compondo mensagens de toda ordem, transmitidas pelos mais diferentes canais. Em todos, a
lngua desempenha um papel fundamental, seja ela visual, oral ou escrita.
Desse modo, a corrente Sociolingustica, iniciada na dcada de 60, buscava desenvolver
uma nova concepo do estudo da Lingustica. A Sociolingustica ocupava uma posio central no
processo de rompimento com a viso estruturalista da poca. Isso fez com que a Sociolingustica

LETRAS LIBRAS|243

se tornasse uma das candidatas sucesso do Estruturalismo como modelo hegemnico da


cincia Lingustica. A partir dessa contradio, surge no apenas a Sociolingustica, mas tambm
outras duas correntes ou programas de pesquisa: a Etnografia da Fala e a Sociologia da
Linguagem, capitaneadas respectivamente por Dell Hymes e Joshua Fishman.
Hymes destaca a importncia da diversidade que caracteriza a dimenso scio-histrica do
fenmeno lingustico dentro do seu programa de pesquisa; ao passo que Fishman enfatiza a
interao entre lngua e sociedade. Sendo que nessas duas correntes, a lngua deve ser entendida
como forma verbal e comunicao social, institucionalizada por uma comunidade de usurios. De
forma geral, essa nova disciplina tenta dar conta da dimenso scio-histrica do fenmeno
lingustico, ou seja, dos fatos concernentes variao e mudana Lingustica e interao entre
a lngua e a sociedade.
Assim, atribui-se Sociolingustica o estudo das relaes entre lngua e sociedade. Aqui,
lngua deve ser entendida como um sistema de vrios nveis integrados num todo historicamente
estruturado. A Sociolingustica se ocupa, do estudo da possvel incidncia das foras sociais sobre
os estratos fonolgicos, morfolgicos, sintticos e semnticos das lnguas.
Foi William Labov que voltou a estudar a relao entre lngua e sociedade e na posio,
virtual e real, de sistematizar a variao existente e prpria da lngua falada.
William Labov quem inaugura os estudos desta nova disciplina em 1963, quando analisa
o ingls falado na ilha de Marthas Vineyard, no estado de Massachusetts (EUA). Aps esta
pesquisa, vrias outras surgiram: como a estratificao social do ingls falado na cidade de Nova
York (1966); a lngua do gueto, entre outros.
Labov inaugura uma vertente de estudos de orientao anti-saussuriana, ou seja, contrria
corrente dominante e que deu origem ao Curso de Lingustica Geral. Assim, ao invs da langue lngua, como fez Saussure, Labov centra seus estudos na parole- fala/uso. E ainda enfoca o estudo
da fala/uso de um ponto de vista social e no individual.

LETRAS LIBRAS|244

ATENO!
Para relembrar esta discusso langue/parole proposta
por Saussure, sugiro vocs reverem o material da
disciplina Teorias Lingusticas do semestre passado!

A lngua ento funciona como elemento de interao entre o indivduo e a sociedade em


que ele atua. atravs dela que a realidade se transforma em signo, pela associao de
significantes sonoros e significados arbitrrios, processando, assim, a comunicao Lingustica.
Preti (1977, p. 2) afirma que a sociedade no possvel a no ser pela lngua; e pela lngua
tambm o indivduo.

LETRAS LIBRAS|245

UNIDADE 2
UMA NOVA NOO DE LNGUA: VARIAO E MUDANA

Diferente das propostas vigentes nas teorias Lingusticas da poca (meados do sculo XX),
em que a lngua seria um sistema homogneo, unitrio; a Sociolingustica prope a viso de lngua
como um sistema heterogneo e plural. Isto , a lngua se apresenta de diversas formas a
depender do uso feito pela comunidade Lingustica. O fundamental dessa nova proposta se insere
num entendimento novo da estrutura Lingustica. A especulao Lingustica a partir de uma viso
de estrutura Lingustica como homognea pelos estruturalistas e gerativistas considerada
ineficaz por no ser compatvel com a realidade; para os chamados sociolinguistas americanos, a
estrutura intrinsecamente heterognea, e heterogeneidade e estrutura no so incompatveis,
ao contrrio, so necessrias para o funcionamento real de qualquer lngua.

Objeto da Sociolingustica

As pesquisas na rea de Sociolingustica so feitas por entrevistas e/ou amostragem. O


objeto da Sociolingustica a lngua falada/sinalizada, observada, descrita e analisada em seu
contexto social, isto , em situaes reais de uso. Seu ponto de partida a comunidade
Lingustica, um conjunto de pessoas que interagem verbalmente e que compartilham um conjunto
de normas a respeito dos usos lingusticos.
Uma comunidade de fala se caracteriza no pelo fato de se constituir por pessoas que
falam do mesmo modo, mas por indivduos que se relacionam, por meio de redes comunicativas
diversas, e que orientam seu comportamento verbal por um mesmo conjunto de regras.
O uso da lngua depende de diversas variveis: contextuais situao de uso, estilsticas
jeito prprio do falante/usurio, etrias cada idade tem um modo prprio de usar a lngua,
sociais as diversas camadas sociais apresentam usos tambm especficos.

LETRAS LIBRAS|246

Segundo Tarallo (2002, p. 8), variantes Lingusticas so diversas maneiras de se dizer a


mesma coisa em um mesmo contexto e com o mesmo valor. A um conjunto de variantes d-se o
nome de varivel Lingustica.
Para se fazer um levantamento sobre as variveis Lingusticas numa lngua, deve-se seguir
os seguintes passos:
1. Um levantamento exaustivo de dados de lngua falada para fins de anlises, dados estes
que refletem mais fielmente o vernculo da comunidade;
2. Descrio detalhada da varivel, acompanhada de um perfil completo das variantes que
a constituem;
3.

Anlise dos possveis fatores condicionadores (lingusticos e no-lingusticos) que

favorecem o uso de uma variante sobre a(s) outra(s);


4. Encaixamento da varivel no sistema lingustico e social da comunidade: em que nvel
lingustico e social da comunidade pode ser colocado;
5. Projeo histrica da varivel no sistema sociolingustico da comunidade. A variao no
implica necessariamente mudana Lingustica.

Variedades Lingusticas

Os estudos da Sociolingustica podem ter alcances diversos, a depender dos seus objetivos,
pode descrever a fala da cidade de Nova York, de uma comunidade do Rio de Janeiro, dos
estudantes de informtica ou dos surfistas.
Ao estudar qualquer comunidade Lingustica, a constatao mais imediata a existncia de
diversidades ou da variao. Toda comunidade se caracteriza pelo emprego de diferentes modos
de falar/sinalizar chamadas variedades Lingusticas.
O conjunto de variedades Lingusticas utilizado por uma comunidade chamado de
repertrio verbal. Qualquer lngua, falada/sinalizada por qualquer comunidade, exibe sempre
variaes. Nenhuma lngua apresenta-se como entidade homognea, todas so representadas por
um conjunto de variedades.

LETRAS LIBRAS|247

Lngua e variao so inseparveis: a Sociolingustica encara a diversidade da Lingustica


no como um problema, mas como qualidade constitutiva do fenmeno lingustico. Qualquer
tentativa de buscar apreender apenas o invarivel, o sistema subjacente se valer de oposies
como lngua e fala ou competncia e desempenho significa uma reduo na compreenso
do fenmeno lingustico. O aspecto formal e estruturado do fenmeno lingustico apenas parte
do fenmeno total.
Todas as lnguas do mundo so sempre continuaes histricas geraes sucessivas de
indivduos legam a seus descendentes o domnio de uma lngua particular. As mudanas temporais
so parte da histria das lnguas.
No uso corrente do dia a dia, as variaes observadas na lngua so relacionveis a fatores
diversos: dentro de uma mesma comunidade de fala, pessoas de origem geogrfica, de idade, de
sexo diferentes falam distintamente. Assim o fato de em uma determinada regio, ser de uma
classe social e falar/sinalizar de uma certa maneira uma demonstrao da variao presente na
lngua.

Agora
com
voc

Vamos pensar em exemplos de palavras/expresses/sinais tpicos


de nossa comunidade Lingustica que caracteriza o grupo ao qual
pertencemos. Na plataforma moodle h uma atividade especfica
para isso!

A partir de agora veremos como os tipos de variedades Lingusticas existentes.

As variedades Lingusticas podem ser:

Variao Diatpica ou Geogrfica relaciona-se a diferenas Lingusticas distribudas no espao


fsico, observveis entre falantes de origens geogrficas distintas.
Ex. Brasileiros e Portugueses. Pessoenses e gauchos. Surdos pessoenses e surdos recifenses.

LETRAS LIBRAS|248

Variao Diastrtica ou Social relaciona-se a um conjunto de fatores que tm a ver com a


identidade dos falantes e tambm com a organizao sociocultural da comunidade de fala. Classe
social, idade, sexo e situao ou contexto social so fatores que esto relacionados s variaes de
natureza social.
Ex. Classe social um advogado e um ambulante possuem linguagens diferentes.
Idade o uso de lxico particular, como presente em certas grias (maneiro, com sentido de uma
avaliao positiva) denota uma faixa etria mais jovem.
Sexo o uso freqente de diminutivos, como bonitinho, costumam ocorrer na fala feminina.
Situao ou contexto social qualquer pessoa modifica a sua fala/sinal, de acordo com o(s) seu(s)
interlocutor(es) se este mais velho ou hierarquicamente superior, ou ainda, segundo o lugar em
que se encontra: um bar ou uma conferncia. Todo falante varia sua fala/sinal segundo a situao
em que se encontra.
Cada grupo social estabelece um contnuo de situaes cujos plos extremos e opostos so
representados pela formalidade e informalidade.
Ex. A situao da defesa de uma tese de mestrado e a comemorao que ocorre aprovao,
envolvendo as mesmas pessoas.
As variedades Lingusticas utilizadas pelos participantes das situaes devem corresponder s
expectativas sociais convencionais. Aprende-se a falar/sinalizar na convivncia, aprendemos
quando devemos falar/sinalizar de um certo modo, quando devemos falar/sinalizar de outro e,
ainda, quando devemos ficar em silncio. Isto, porque os membros de qualquer comunidade
adquirem lenta e inconscientemente as competncias comunicativa e Sociolingustica, com
respeito ao uso apropriado da lngua.
Mudana Metafrica uma interao social particular em que o indivduo decide mudar de
variedade Lingustica sem que tenha ocorrido mudana de situao.
Ex. Aonde a senhora pensa que vai?, pergunta o pai filha. O pronome de tratamento senhora
est carregado de ironia.
Variaes Estilsticas ou Registros so as variaes Lingusticas relacionadas ao contexto,
ocorrem quando os indivduos diversificam sua fala/sinal, usam estilos ou registros distintos, em
funo das circunstncias em que ocorrem suas interaes verbais.

LETRAS LIBRAS|249

Os indivduos adequam suas formas de expresso s finalidades especficas de seu ato


enunciativo, sendo que tal adequao decorre de uma seleo dentre o conjunto de formas que
constitui o saber lingustico individual, de um modo mais ou menos consciente. A seleo de
formas envolve, naturalmente, um grau maior ou menor de reflexo por parte do indivduo: o uso
do estilo formal, em relao ao informal requer uma atuao mais consciente.

As variedades Lingusticas e a estrutura social

Em qualquer comunidade de fala podemos observar a coexistncia de um conjunto de


variedades Lingusticas. Na realidade objetiva da vida social, h sempre uma ordenao valorativa
das variedades Lingusticas em uso, que reflete a hierarquia dos grupos sociais.
Em todas as comunidades existem variedades que so consideradas superiores e outras
inferiores. Uma variedade Lingustica vale o que valem na sociedade os seus falantes, isto ,
como reflexo do poder e da autoridade que eles tm nas relaes econmicas e sociais Gnerre.
evidente a existncia de variedades de prestgio e de variedades no prestigiadas nas
sociedades em geral. Tradicionalmente, o melhor modo de falar e as regras do bom uso
correspondem aos hbitos dos lingusticos dos grupos socialmente dominantes. Na tradio
ocidental a variedade padro.
Variedade padro representa o ideal de homogeneidade em meio realidade concreta
da variao Lingustica - algo que por estar acima do corpo social, representa o conjunto de suas
diversidades e contradies.
A variedade padro no detm propriedades intrnsecas que garantem uma qualidade
naturalmente superior s demais variedades. A padronizao historicamente definida: cada
poca determina o que considera como forma padro. O que padro hoje pode tornar-se no
padro, e o que considerado no padro pode ser estabelecido como padro.
Ex. dereito, despois, frecha, premeiramente, so encontradas na carta de Pero Vaz
Caminha, de 1500. E frauta, escuitar, intonce em Os Lusadas, de Cames, de 1572. Falar em

LETRAS LIBRAS|250

lnguas simples, inferiores, primitivas, para a Lingustica no tem nenhum fundamento


cientfico. Toda lngua adequada comunidade que a utiliza, um sistema completo que
permite a um povo exprimir o mundo fsico e simblico em que vive. absolutamente imprprio
dizer que h lnguas pobres em vocabulrio. No existem tambm sistemas gramaticais
imperfeitos.
Se uma determinada sociedade necessitar de um lxico especfico, pode ser feito um
emprstimo lingustico ou pode ser criada uma nova palavra em funo do novo conceito.
Os aspectos gramaticais apresentam-se sempre como sistemas organizados e coerentes de
regras. Uma lngua no homognea, produto de sua histria e de seu presente, no existem
lnguas nem variedades inferiores. Julgamos no a fala, mas o falante, e o fazemos em funo
de sua insero na estrutura social. As avaliaes sociais feitas em relao a uma lngua se
baseiam em critrios no lingusticos: so julgamentos de natureza poltica e social. No casual,
portanto, que se julgue feia a variedade dos falantes da zona rural, de classe social baixa, com
pouca escolaridade, de regies culturalmente desvalorizadas.
Para a Sociolingustica as diferenas Lingusticas observveis nas comunidades em geral so
vistas como um dado inerente ao fenmeno lingustico. Preconceito Lingustico a no
aceitao da diferena Lingustica, um comportamento social facilmente observvel. Ocorre com
a rejeio a certas variedades, concretizada na desqualificao de pronncias, de construes
gramaticais e de usos vocabulares, compartilhada sem conflito pelo senso comum.
Existe sempre um conjunto de variedades Lingusticas em circulao no meio social
Aprende-se a variedade a que se exposto, e no h nada de errado com essas variedades. Os
grupos sociais do continuidade herana Lingustica recebida.
Os grupos situados embaixo na escala social no adquirem a lngua de modo imperfeito
no deturpam a lngua comum. Pensar que a diferena Lingustica um mal a ser erradicado
justifica a prtica da excluso e do bloqueio ao acesso a bens sociais. Trata-se sempre de impor a
cultura dos grupos detentores do poder aos outros grupos e a lngua um dos comportamentos
do sistema cultural.

LETRAS LIBRAS|251

Cabe aos usurios das variedades no-padres adotar a variedade socialmente aceitvel
pelo menos, em certas circunstncias, como em situao de fala pblica ou durante uma
entrevista de emprego. Por que aprender outro modo de falar? Onde adquirir este outro modo de
falar? A motivao para falar de um outro modo sempre social, e isso pode ser produzido pela
escola, ou pela experincia social.
A Sociolingustica estuda a lngua em toda a sua variedade. Ela considera a variao
Lingustica um fato que deve ser explicada: Quais so as formas de variao? Quais so as causas
da variao? Quais so as funes de tanta variao nas lnguas? Qual a relao entre essa
variedade e o uso social que feito da lngua?
A mudana, ao contrrio, pressupe a evidncia de estado de variao anterior, com a
resoluo de morte para uma das variantes.

Mudana Lingustica

Atribulaes histricas tm feito com que numerosos povos mudem de lngua no curso dos
tempos. A adoo de um idioma novo acarreta o esquecimento, a morte do antigo, que as novas
geraes vo progressivamente desprezando. So, de fato, os povos que, seduzidos pelo superior
prestgio de uma outra lngua, adotam-na em prejuzo daquela que haviam recebido dos
antepassados.
A mudana da lngua um fenmeno muito complexo. A morte de uma delas precedida
de um perodo de bilinguismo presena de duas lnguas, mais ou menos longo, em que se trava
rdua luta pela supremacia. O que decide a vitria o prestgio que decorre de: valor utilitrio,
glria literria e situao social dos falantes (cf. SILVA NETO, 1957). Pouco a pouco, o que menos
satisfaz essas condies vai sendo falada por um nmero cada vez menor de pessoas e acaba por
ser relegada ao uso das camadas sociais inferiores. Logo a lngua totalmente esquecida nos
centros urbanos e o seu emprego se limita a crculos rurais cada vez mais afastados. Finalmente
chega o dia em que morre a ltima pessoa capaz de entend-la.

LETRAS LIBRAS|252

UNIDADE 3
FAMLIAS DE LNGUAS

Para comear!
Voc sabe quantas lnguas h no mundo? Ser que a lngua tem uma
relao direta com o pas/nao? Que tal pesquisar sobre isso? H
uma atividade no moodle especfica sobre isso, acesse!

Uma famlia de lnguas um grupo de lnguas aparentadas historicamente e que parecem


derivar de uma lngua mais antiga que, por diversificao dialetal, deu lugar a diferentes lnguas,
normalmente ininteligveis entre si. Em sentido estrito, uma famlia de lnguas agrupamento de
lnguas que derivam de um ancestral comum.

Reconhecimento do parentesco

Os estudos comparativos mediante os mtodos da lingustica histrica tm permitido


provar que a maioria das lnguas no esto isoladas, elas formam grupos ou famlias,. O estudo de
muitas famlias tem permitido reconstruir as diversas protolnguas ou lnguas ancestrais.
O ancestral comum maioria de famlias no conhecido ou conhecido s de forma direta
em poucas ocasies, j que o registro histrico da maioria das lnguas muito curto. No entanto,
possvel recuperar muitas das caractersticas do ancestral comum de lnguas relacionadas
aplicando o mtodo comparativo um procedimento de reconstruo desenvolvido no sculo XIX
pelo linguista August Schleicher.
As famlias de lnguas podem ser subdivididas em unidades menores, normalmente
denominadas ramos (a histria de uma famlia de lnguas representa-se frequentemente como
uma rvore).

LETRAS LIBRAS|253

O ancestral comum de uma famlia (ou um ramo) conhece-se como "protolngua". Por
exemplo, a protolngua reconstruda da bem conhecida famlia indoeuropea o protoindoeuropeu
(desta lngua, no entanto, no se conservam restos escritos, j que foi usada antes da inveno da
escrita).

Algumas lnguas da famlia indo-europia


Grande Famlia: Indo-Europeu
Famlia: lnguas germnicas
Lnguas: alemo, dinamarqus, holands, ingls, noruegus, sueco
Famlia: lnguas romnicas
Lnguas: catalo, espanhol, francs, italiano, portugus
Famlia: lnguas clticas
Lnguas: irlands, galico escocs, gals, breto
Famlia: lnguas helnicas
Lnguas: grego
Famlia: lnguas eslvicas
Lnguas: croata, polons, russo, tcheco
Famlia: lnguas indo-arianas
Lnguas: bengali, hindi, nepali

No caso das lnguas de sinais temos o seguinte:

Entre as lnguas de sinais tambm podem se estabelecer conexes histricas. Assim, por
exemplo, a moderna lngua de sinais francesa, a lngua de sinais norte-americana e a lngua de
sinais mexicana tm evoludo a partir de variantes da mesma lngua: a antiga lngua de sinais
francesa (usada pela comunidade de surdos de Paris durante o sculo XVIII). J a lngua de sinais
britnica no tem parentesco com a lngua de sinais norte-americana, ainda que os britnicos e os
norte-americanos ouvintes usem variantes do ingls. Isto , um usurio de lngua de sinais norteamericana ter menos dificuldade para comunicar-se com um usurio de lngua de sinaiss francesa
que com um usurio de lngua de sinais britnica.

Famlias conhecidas de lnguas de sinais:

Baseadas na Lngua Francesa de Sinais (LSF). Lnguas originadas na antiga lngua de sinais
LETRAS LIBRAS|254

francesa, da que derivam a moderna lngua de sinais francesa (LSF), a lngua de sinais
americana (ASL), a lngua brasileira de sinais (LIBRAS), a lngua de sinais mexicana (LSM), a
lngua de sinais venezuelana (LSV), a lngua de sinais italiana (LIS), a lngua de sinais da
Irlanda (IRSL), a lngua de sinais chilena (LSCH) e as lnguas de sinais ibrias: a lngua de
sinais espanhola (LSE), a lngua de sinais catal (LSC).
O mapa a seguir ilustra a trajetria das lnguas:

Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm

O fluxograma 1 demonstra esta relao de parentesco entre as lnguas no continente


americano:

Antiga LSF

ASL

LIBRAS
LSV

LSM
LSCH

O fluxograma 2 demonstra a relao de parentesco entre as lnguas no continente europeu:


LETRAS LIBRAS|255

Antiga LSF

LSF

LIS

LSE

LSC

IRSL

Baseadas na Lngua Britnica de Sinais (BSL). Lnguas originadas na lngua de sinais


britnica (BSL), que se diversificou durante o sculo XIX dando lugar lngua de sinais
australiana (Auslan), a lngua de sinais de Nova Zelandia (NZSL) e a lngua de sinais da
Irlanda do Norte (NIRSL).

Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm

O fluxograma 3 demonstra a relao de parentesco entre as lnguas originadas da BSL:


BSL

NZSL

Auslan

NIRSL

Baseadas na lngua de sinais alem (DGS). Lnguas originadas na lngua de sinais alem
(DGS), que se considera relacionada com a lngua de sinais da Sua alem (DSGS), a lngua
de sinais austraca (GS) e provavelmente a lngua de sinais israelita (ISL).

LETRAS LIBRAS|256

Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm

O fluxograma 4 demonstra a relao de parentesco entre as lnguas originadas da DGS:


DGS
DSGS

ISL
GS

Baseadas na lngua de sinais de Kent (KSL). Lnguas originadas na antiga lngua de sinais de
Kent, usada durante o sculo XVII, que deu lugar lngua de sinais utilizada em Martha's
Vineyard (Massachusetts) e que influiu de maneira importante na lngua de sinais
americana (ASL).

Fonte: http://planetageo.sites.uol.com.br/fmapas.htm

LETRAS LIBRAS|257

O fluxograma 5 demonstra a influncia da KSL na ASL, que tem tambm uma relao
de parentesco com a LSF:
KSL

ASL

Como se observa mapear e organizar as lnguas histrica e socialmente uma tarefa


fundamental para salvaguard-las como bens humanos.

Agora
com
voc

Voc conhece a histria de sua comunidade Lingustica? Como


ela surgiu? Que influncias teve de outras variedades e/ou
lnguas? Que tal pesquisar sobre isso?
Teremos atividades na plataforma moodle sobre estas questes.

LETRAS LIBRAS|258

UNIDADE 4
A DISTRIBUIO DAS LNGUAS

As lnguas so distribudas de modo desigual no mundo. Os falantes de apenas uma lngua,


o chins mandarim, somam quase um bilho de pessoas (quase 15% da populao do mundo).
Se acrescentarmos as 7 lnguas mais faladas no mundo (ingls, espanhol, hindi/urdu, rabe,
russo, bengali, portugus), chega-se a uma porcentagem entre 40 e 45% da populao mundial.
Se esses 45% da populao falam 8 lnguas, os prximos 50% falam outras 300 lnguas; e os
ltimos 5% falam as mais de 6.000 lnguas restantes.
Assim percebemos a imensa desigualdade de distribuio das lnguas. Enquanto uma
lngua (chins mandarim) falada por quase 1 bilho de pessoas, existem centenas de lnguas que
so faladas por menos de 1000 pessoas, ou 100 pessoas, ou mesmo 10 pessoas, como no caso de
algumas lnguas indgenas brasileiras.
Mas, como destaca McCleary isso nem sempre foi assim.

Antigamente havia muito mais lnguas no mundo, apesar de a populao ser

menor. Cada local,

cada grupo, tinha sua lngua. A hegemonia das "grandes lnguas" comeou com a tecnologia da
escrita e o estabelecimento das civilizaes que dominavam grandes reas geogrficas e
impunham suas lnguas. S no Brasil, estima-se que na poca do descobrimento havia por volta de
1.175 lnguas indgenas. Hoje h pouco mais de 180. Isso quer dizer que, nos ltimos 500 anos,
com a dominao da civilizao europia no Brasil, 1.000 lnguas foram perdidas. Ainda hoje
dezenas de lnguas indgenas brasileiras esto ameaadas de extino. A morte de lnguas
continua acontecendo. Alguns linguistas estimam que, nos prximos 50 anos, 50% das lnguas que
existem hoje 3500 dos quase 7000 lnguas vo morrer (p. 9).

LETRAS LIBRAS|259

CONCEITOS-CHAVE EM SOCIOLINGUSTICA

Falares e dialetos

Quando as diferenas entre o jeito de falar de uma regio e outra so poucas, podemos
chamar essas maneiras diferentes de falar "falares". Quando as diferenas so numerosas e
sistemticas, e atingem no s a pronncia e o lxico, mas tambm a gramtica, podemos chamar
as variedades regionais "dialetos". Para a Sociolingustica, "dialeto" significa uma variao
regional.
O portugus brasileiro e o portugus europeu so considerados dialetos do portugus, e na
escrita so quase idnticos. Mas o brasileiro que no est acostumado a ouvir o portugus
europeu vai ter muita dificuldade de entender algum falando fluentemente. Os linguistas
consideram que atualmente as duas variedades so to diferentes que constituem dois sistemas
lingusticos distintos, ou seja, que so duas lnguas diferentes.

Agora
com
voc

A libras um dialeto da lngua de sinais francesa?? No moodle


temos atividades sobre isso?

Segundo McCleary, do ponto de vista lingustico, todas as variedades de uma lngua tm o mesmo
valor; no existe uma variedade "melhor" que outra. Mas do ponto de vista poltico e social, uma
variedade considerada a melhor: a variedade padro. Mas se essa variedade padro uma das
variedades, por que ela tambm no pode ser chamada dialeto? Basicamente no se costuma
chamar a variedade padro "dialeto" porque dialeto quer dizer uma variedade regional. A
variedade padro no mais restrita a uma regio. Ela representa todo um pas. As pessoas que
vivem nas vrias regies de um pas podem falar dialetos diferentes, mas quando ouvem a
variedade padro, eles sentem que aquilo tambm pertence a eles. Alguns dos agentes de
padronizao so:

LETRAS LIBRAS|260

O estabelecimento da variedade como "lngua oficial"


O uso da variedade em todos os documentos oficiais
O estabelecimento da variedade como a lngua para a educao
A publicao de materiais didticos na variedade
A publicao de gramticas normativas baseadas na variedade
A publicao de dicionrios baseados na variedade
O uso da variedade em revistas e jornais
O uso da variedade nos meios de comunicao (TV, rdio)
O uso da variedade na literatura
Propaganda sobre as "virtudes" da variedade
No necessrio que todos esses meios sejam usados. Cada um contribui um pouco. O que se
nota que alguns dependem do poder poltico, e outros dependem do poder econmico
(publicao, meios de comunicao) (p. 16)

Dica de Leitura!
Muitas vezes o excessivo valor atribudo variedade padro leva a uma perspectiva
preconceituosa s demais variedades de uma mesma lngua. Um excelente livro para se
compreender melhor esta discusso Preconceito Lingustico O que ? Como se faz? do
autor Marcos Bagno.

Agora
com
voc

H outros fenmenos pesquisados em sociolinguistica, so eles:


grias,jarges, estrangeirismos, aportuguesamento, emprstimo,
absoro.No moodle temos uma atividade especfica sobre este assunto,
acesse!

Lnguas crioulas, pidgins e lnguas francas

Uma lngua crioula uma lngua nascida habitualmente em uma comunidade composta de
origens diversas. Esta comunidade no compartilha previamente nenhuma lngua, e como tem
necessidade de se comunicar, se v obrigada a valer-se de um idioma que no o de nenhum
LETRAS LIBRAS|261

delas. O resultado uma lngua que toma o lxico (normalmente muito deformado) da lngua
imposta e que, no entanto, tem uma sintaxe que se parece mais a de outras lnguas crioulas que
da lngua materna. Os pases africanos vivem esta realidade.
Um pidgin uma linguagem caracterizada por combinar os rasgos sintcticos, fonticos e morfolgicos de
uma lngua com as unidades lxicas de outra. O pidgin no habitualmente de nenhum grupo tnico ou
social; costuma ser a lngua que emprega um imigrante em seu novo lugar de residncia, ou uma lingua franca
usada em uma zona de contacto intenso de populaes Lingusticamente diferenciadas, como um porto muito
ativo; os pidgins foram frequentes tambm nas colnias, misturando elementos da lngua da nao
dominante com os dos nativos e os escravos introduzidos nela.
Lngua franca (ou lingua franca) o idioma adotado para um entendimento comum entre um grupo de vrias
coexistentes. A aceitao pode dever-se por mtuo acordo ou por questes polticas. Na Europa durante uma
parte da antigedad adoptaram-se como lnguas francas o grego e o latim. No mundo atual, o ingls se
apresenta como lingua franca especialmente nas organizaes internacionais e nas publicaes cientficas de
alcance internacional.

Lnguas isoladas
Uma lngua isolada uma lngua natural para a que no se provou nenhum parentesco
com outra lngua viva ou morta. Provavelmente, uma lngua isolada aquela que no pertence a
nenhuma famlia de lnguas propriamente dita (isto , ela o nica membro de sua famlia). O
ainu, o euskera, o buruchasqui ou burushaski e o sumerio so exemplos de lnguas classificadas
frequentemente como isoladas. Tambm na Amrica existem lnguas isoladas, como o mapuche
(Amrica do sul), o purpecha (Mxico) ou o zui (Estados Unidos).
Lnguas isoladas e quase isoladas
Pirah. Algumas lnguas converteram-se em lnguas isoladas em tempos histricos depois do
desaparecimento de todas as demais lnguas da famlia. Um exemplo o pirah, lngua indgena do Brasil,
ltimo sobrevivente da famlia mura de lnguas.

Tambm temos lnguas de sinais consideradas isoladas ou quase isoladas:


Lngua de sinais da Nicargua, surgida na segunda metade do sculo XX;
Lngua de sinais das plancies de Norteamrica (Indian Sign Language, Great Plains Sign Language);
Lngua de sinais adamorobe, de Ghana.
LETRAS LIBRAS|262

Ser que a lngua de sinais no Brasil tambm sofreu crioulizao? Voc sabe a sua histria?

Em 1855, D. Pedro II traz ao Brasil um professor surdo francs chamado Hernest Huet,
iniciando a educao dos surdos da Corte. No ano seguinte, fundado o Instituto Nacional de
Surdos-Mudos, hoje chamado de Instituto Nacional de Surdos (INES) que geralmente utiliza a
Lngua de Sinais no trabalho com os surdos l atendidos. Em 1868, o cargo de diretor passado a
Tobias Leite e estabelecida a obrigatoriedade do ensino da linguagem articulada e da leitura de
lbios (MOURA, 1997).
Em 1889, o governo brasileiro determina que, por no estar apresentando resultados
favorveis, a linguagem articulada e a leitura de lbios devem ser ensinadas apenas queles
alunos que mostram um bom aproveitamento sem prejudicar a escrita. Em 1897, reinicia-se o
ensino da linguagem articulada, porm, esta s vem mostrar resultados favorveis na
administrao do Dr. Joo Brasil Silvado (1903-1907). Em 1911, o INES, seguindo todas as
tendncias mundiais estabelece o oralismo puro dentro das classes, porm o uso de sinais ainda
permanece at 1957, momento em que h proibio oficial (CARVALHO; LEVY, 1999).
Durante muitos anos, o Instituto teve um carter educacional oralista visando a integrao
do surdo sociedade ouvinte e, desde j, estigmatizando o indivduo surdo no falante como
incapaz, sendo imposto a ele o carter de algum que necessita de ajuda, da caridade e da
assistncia da pessoa ouvinte (MOURA, 1997).
na dcada de 70 que chega ao Brasil a Comunicao Total, aps a visita de uma
professora de surdos a Gallaudet University, Ivete Vasconcelos, professora da Escola Santa Ceclia,
no Rio de Janeiro0. Na dcada de 80, o Instituto Santa Terezinha, um internato em So Paulo
voltado educao dos surdos, deixa de utilizar a abordagem oral e passa a ter um enfoque
bimodal (introduo da Lngua de Sinais em sala de aula) para aquelas crianas que no se
beneficiaram do oralismo imposto at ento. O objetivo propiciar o desenvolvimento
pedaggico e tambm a oralidade, como ocorre at os dias atuais. na dcada de 80, tambm,
que so iniciadas as discusses a respeito do Bilinguismo no Brasil (CARVALHO; LEVY, 1999).
No Brasil, os estudos sobre as lnguas de sinais se iniciam na dcada de 1980, por FerreiraBrito e Felipe, seguidas por Karnopp e Quadros. (FERREIRA-BRITO, 1995; QUADROS, KARNOPP,
2004; FELIPE, 2006).

LETRAS LIBRAS|263

Alm desta lngua de sinais usada nos centros urbanos brasileiros, h o registro de outra
lngua de sinais no Brasil, a Lngua de Sinais Urubu-kaapor, de uma comunidade indgena
localizada na floresta amaznica, no norte do Maranho. Os Kaapor ou Urubu-kaapor compem
uma populao com dez aldeias e estima-se que, para cada setenta e cinco ouvintes, haja um
surdo. Julga-se que hoje existam menos de dez Urubu-kaapor surdos. De acordo com os estudos
de Jim Kakumasu (2004), esta lngua diferencia-se da Lngua de Sinais dos ndios da Plancie Norteamericana, por ser intra-tribal e no inter-tribal. (Di DONATO, 2010).
As abordagens educacionais para surdos no Brasil, assim como no mundo, foram
fortemente dominadas pelo Oralismo que veio perdendo sua fora nos ltimos 30 anos pelo baixo
aproveitamento do surdo em geral e por influncia de outras formas de comunicao vigentes.
Podemos apresentar, assim, as principais formas de trabalho com o surdo.
Na filosofia de ensino Oralista, predominante nos cursos de formao de grande parte dos
professores que ensinaram em instituies especializadas para surdos, a aprendizagem da fala era
o ponto central. Seu objetivo principal era a integrao da criana surda na comunidade de
ouvintes, desenvolvendo, portanto a linguagem oral, enxergando a surdez como uma deficincia
que deveria ser tratada e minimizada atravs da estimulao auditiva e com isto fazer com que o
surdo desenvolvesse uma personalidade de ouvinte, alcanando assim a normalidade (CARVALHO;
LEVY, 1999).
Durante muito tempo, as filosofias oralistas predominaram na rea da educao das
pessoas surdas e deficientes auditivas. Em muitos casos, o sucesso foi observado, entretanto,
muitos surdos no alcanavam o uso da lngua oral fazendo com que esta filosofia no atingisse os
objetivos propostos. Com isso, na dcada de 60 surge a Comunicao Total e por volta de 19701980 a Comunidade Surda constri uma forte organizao e toma seu lugar na sociedade, onde a
Lngua de Sinais passou a ser divulgada (CARVALHO; LEVY, 1999).

Agora
com
voc

LETRAS LIBRAS|264

Como se observa, a trajetria da constituio da lngua


de sinais no Brasil foi de muita luta! E o portugus
brasileiro? Voc conhece a sua histria de formao? No
moodle temos uma atividade especfica sobre isso.

Unidade 5
BILINGUISMO: SOCIAL E INDIVIDUAL

Cada nao tem sua lngua ou lnguas oficiais como, por exemplo, o Canad que possui a
lngua inglesa e a francesa. Os pases que possuem somente uma lngua oficial so, politicamente,
monolnges, os que possuem duas ou mais so bilngues.
Mas, em todos os pases, existem minorias Lingusticas que por motivo de etnia e/ou
imigrao, mantm suas lnguas de origem, embora as lnguas oficiais dos pases, onde estas
minorias coabitam, ou politicamente fazem parte, sejam outras. Este o caso das tribos indgenas
no Brasil e nos Estados Unidos e dos imigrantes que se organizam e continuam utilizando suas
lnguas de origem, como nos Estados Unidos e na Frana. Os indivduos destas minorias
geralmente so discriminados e precisam se tornar bilngues para poderem participar das duas
comunidades por estarem inseridos em comunidades Lingusticas que utilizam lnguas distintas.
Nesses casos pode-se falar de bilinguismo social, j que uma comunidade, por algum
motivo, precisa utilizar duas lnguas.
H tambm o bilinguismo individual que a opo de um indivduo para aprender outra
lngua alm da sua materna, embora isso no seja uma necessidade de sua comunidade
Lingustica.
Trazendo essa temtica para os Surdos, em todos os pases, eles so minorias Lingusticas
como outras, mas no devido imigrao ou etnia, j que a maioria nasce de famlias que falam
a lngua oficial da comunidade maior, a qual tambm pertencem por etnia; eles so minoria
Lingustica por se organizarem em associaes onde o fator principal de agregao a utilizao
de uma lngua gestual-visual por todos os associados. Sua integrao est no fato de poderem ter
um espao onde no h represso ou discriminao devido ao fato de poderem se expressar da
maneira que mais lhes satisfazem para manterem entre si uma situao prazerosa no ato de
comunicao.
LETRAS LIBRAS|265

Quando imigrantes vo para outros pases, formando minorias Lingusticas ou guetos, a


lngua que trazem, geralmente, a lngua oficial de sua cultura, sendo respeitada, enquanto
lngua, no pas para onde imigram, mas as lnguas dos Surdos, por serem de outra modalidade gestual-visual - e por serem utilizadas por pessoas consideradas "deficientes" - por no poderem,
na maioria das vezes, expressarem-se como ouvintes - eram desprestigiadas e, at bem pouco
tempo, proibidas de serem usadas nas escolas e em casa de criana surda com pais ouvintes.
Este desrespeito, fruto de um desconhecimento, gerou um preconceito e pensava-se que
este tipo de comunicao dos Surdos no poderia ser lngua e, se os surdos ficassem se
comunicando por "mmica", eles no aprenderiam a lngua oficial de seu pas. Mas as pesquisas
que foram desenvolvidas nos Estados Unidos e na Europa mostraram o contrrio. Se uma criana
surda puder aprender a lngua dos sinais da Comunidade Surda de sua cidade qual ser inserida,
ela ter mais facilidade em aprender a lngua oral-auditiva da Comunidade Ouvinte, a qual
tambm pertencer (FELIPE, 1991).
Considerando que todas as lnguas, em essncia, so sistematizadas a partir de universais
lingusticos, que as tornam linguagem humana, preconceito e ingenuidade dizer, hoje, que uma
determinada lngua superior a qualquer outra, mesmo em relao modalidade, j que elas
independem dos fatores econmicos ou tecnolgicos, no podendo ser classificadas em
desenvolvidas, subdesenvolvidas ou, ainda, primitivas (FELIPE, 1889).
As lnguas se transformam a partir das comunidades Lingusticas que a utilizam. Uma
criana surda precisar se integrar Comunidade Surda de sua cidade para poder ficar com um
bom desempenho na lngua de sinais desta comunidade.
Como os surdos esto em duas comunidades, precisam manter esse bilinguismo social, e
uma lngua ajuda na compreenso da outra.

LETRAS LIBRAS|266

Unidade 6
BILINGUISMO EDUCACIONAL15

O contexto bilngue configura-se diante da co-existncia da


lngua brasileira de sinais e da lngua portuguesa. No cenrio
nacional no basta simplesmente decidir se uma ou outra lngua
passar a fazer ou no parte do programa escolar, mas sim
tornar possvel a co-existncia dessas lnguas reconhecendo-as
de fato atentando-se para as diferentes funes que apresentam
no dia-a-dia da pessoa surda que se est formando (Quadros;
Schmiedt, 2006, p. 13).

Moura (1997) define o Bilinguismo como uma filosofia educativa que permite o acesso pela
criana, o mais precocemente possvel, a duas lnguas: a lngua brasileira de sinais e a lngua
portuguesa na modalidade oral (aqui no Brasil). Para Brito (1995), numa linha bilngue, o ensino do
portugus deve ser ministrado para os surdos da mesma forma como so tratadas as lnguas
estrangeiras, ou seja, em primeiro lugar devem ser proporcionadas todas as experincias
Lingusticas na primeira lngua dos surdos (lngua de sinais) e depois, sedimentada a linguagem nas
crianas, ensina-se a lngua majoritria, (a Lngua Portuguesa) como segunda lngua.
Assim como a Comunicao Total, a prtica bilngue possui tambm aspectos variantes.
Esses aspectos so explicados por Moura (1997) da seguinte forma: o momento em que devem
ser introduzidas as experincias sistemticas com a segunda lngua; a nfase na modalidade falada
e escrita (h quem defenda a aquisio da lngua majoritria s na modalidade escrita); e
extenso em que se considera o processo de identidade cultural da pessoa surda que convive em
comunidades de surdos e de ouvintes, caracterizando-se como um ser bicultural ou no, isto , o
nvel de vinculao com a lngua, de identidade cultural e de participao em comunidades
ouvintes e de surdos.

15

Este tpico foi escrito com base na dissertao de mestrado de Delgado, 2008.

LETRAS LIBRAS|267

De acordo com a concepo socioantropolgica, a surdez compreendida como


experincia visual (SKLIAR, 1997), desestabilizando ideias preconcebidas sobre a chamada
normalidade. Tal experincia visual, segundo o autor, no restrita a uma capacidade de
produo e compreenso especificamente Lingustica ou a uma modalidade singular de
processamento cognitivo, mas que se traduz em todos os tipos de significaes, representaes
e/ou produes do surdo, seja no campo intelectual, lingustico, tico, esttico, artstico,
cognitivo, cultural, etc.
A questo da lngua de sinais est intimamente relacionada cultura surda. Esta, por sua
vez, remete identidade do sujeito que (con)vive, quase sempre, com as duas comunidades
(surda e ouvinte).
Partindo desse pressuposto, a proposta de ensino bilngue para as minorias Lingusticas
tem se mostrado no somente a alternativa mais tica, mas tambm a mais eficaz no sentido de
otimizar o desenvolvimento lingustico, cultural, cognitivo e psicolgico e, conseqentemente, o
potencial acadmico de crianas de grupos minoritrios, como o caso dos surdos (LEITE, 2004).
Segundo Quadros e Schmiedt (2006), o contexto bilngue da criana surda configura-se
diante da co-existncia da lngua brasileira de sinais e da lngua portuguesa. No cenrio nacional,
no basta simplesmente decidir se uma ou outra lngua passar a fazer ou no parte do programa
escolar, mas sim tornar possvel a co-existncia dessas lnguas reconhecendo-as de fato e
atentando-se para as diferentes funes que apresentam no dia-a-dia da pessoa surda que se est
formando.
Segundo Lacerda (2000), a abordagem bilngue para a educao de surdos preconiza que
este deve ser exposto o mais precocemente possvel a uma lngua de sinais, identificada como
uma lngua passvel de ser adquirida por ele sem que sejam necessrias condies especiais de
aprendizagem. A proposta educacional que envolve a lngua de sinais permite o
desenvolvimento rico e pleno da linguagem, possibilitando ao surdo um desenvolvimento integral.
A proposta de educao bilngue defende, ainda, que tambm seja ensinada ao surdo a lngua da
comunidade ouvinte na qual est inserido, em sua modalidade oral e/ou escrita, sendo que esta
ser ensinada com base nos conhecimentos adquiridos por intermdio da lngua de sinais. Nesse
modelo, o que se prope que sejam aprendidas duas lnguas, a lngua de sinais e,
secundariamente, a lngua do grupo ouvinte majoritrio.

LETRAS LIBRAS|268

Para que as interaes possam fluir, a criana surda deve ser exposta o mais cedo possvel
lngua de sinais, aprendendo a sinalizar to rapidamente quanto as crianas ouvintes aprendem
a falar. Ao sinalizar, a criana desenvolve sua capacidade e sua competncia Lingustica, numa
lngua que lhe servir depois para aprender a lngua falada, do grupo majoritrio, como segunda
lngua, tornando-se bilngue, numa modalidade de bilinguismo sucessivo (LACERDA, 2000).
Observamos, ento, que o objetivo da educao bilngue que a criana surda possa ter
um desenvolvimento cognitivo-lingustico equivalente ao verificado na criana ouvinte, e que
possa desenvolver uma relao harmoniosa tambm com ouvintes, tendo acesso s duas lnguas:
a lngua de sinais e a lngua do grupo majoritrio.
A filosofia bilngue possibilita tambm que, dada a relao entre o adulto surdo e a criana
surda, esta possa construir uma auto-imagem positiva como sujeito, sem perder a possibilidade de
integrar-se numa comunidade de ouvintes. A lngua de sinais poderia ser introjetada pela criana
como uma lngua valorizada, o que at hoje tem sido bastante difcil, apesar de ocupar um lugar
central na configurao das comunidades surdas (MOURA, 1993).
O uso acadmico da lngua de sinais mostra-se bastante complexo. As escolas
especializadas no atendimento aos surdos, em geral, contam com professores ouvintes que fazem
uso insatisfatrio da lngua de sinais. Muito freqentemente, a lngua de sinais usada como
apoio para a linguagem oral e no como uma lngua propriamente dita (MOURA, 1993). Alm
disso, tais escolas no possuem uma pedagogia desenvolvida para esse fim e acabam servindo-se
de estratgias pedaggicas desenvolvidas para os ouvintes, o que dificulta ainda mais a
aprendizagem dos surdos (TRENCHE, 1995). Em contrapartida, ao optar pela insero do aluno
surdo na escola regular, isso precisa ser feito com certos cuidados que visem garantir sua
possibilidade de acesso aos conhecimentos que esto sendo trabalhados, considerando as
peculiaridades Lingusticas desses sujeitos.
Vejamos os exemplos na cidade de Joo Pessoa- PB:
Em levantamento feito em 2010 foram encontradas 19 instituies pblicas (estaduais e
municipais), privadas e filantrpicas que atendem a surdos. Como disposto na tabela a seguir:

LETRAS LIBRAS|269

Tabela 1: Instituies de Ensino que atendem Surdos na cidade de Joo Pessoa


(CAVALCANTE ET AL, 2010)
Instituio

Rede

Quantidade de Alunos Surdos

Escola 1

Estadual

70

Escola 2

Estadual

54

Escola 3

Estadual

20

Escola 4

Estadual

16

Escola 5

Estadual

21

Escola 6

Estadual

02

Escola 7

Estadual

17

Escola 8

Estadual

08

Escola 9

Federal

04

Escola 10

Filantrpica

56

Escola 11

Municipal

05

Escola 12

Municipal

01

Escola 13

Municipal

06

Escola 14

Municipal

20

Escola 15

Municipal

16

Escola 16

Municipal

10

Escola 17

Municipal

04

Escola 18

Municipal

04

Escola 19

Privada

04

So 08 (oito) escolas da rede estadual, 08 (oito) da rede municipal, 01 (uma) da rede


federal, 01 (uma) da rede privada e 01 (uma) filantrpica.

LETRAS LIBRAS|270

Como se pode observar em algumas escolas o quantitativo bastante significativo (por


exemplo na escola 1; 2; e 10), mas como o ensino nestas escolas de Joo Pessoa e no pas como
um todo?

Agora
com
voc

No moodle temos uma atividade especfica sobre isso!!


Participe!!

Uma possibilidade de insero do aluno surdo nas classes regulares ele ser acompanhado
de um intrprete de lngua de sinais. Dessa forma, o aluno recebe a informao escolar na lngua
de sinais, que sua lngua de domnio, de uma pessoa com competncia nessa lngua.
Sabemos, entretanto, que muitas vezes o intrprete no apresenta um conhecimento
sufuciente dos vrios contedos especficos que so ministrados em sala de aula. Isso pode
influenciar nas ideias transmitidas devido falta de conhecimento daquele contedo em especial.
O professor ouvinte ministra suas aulas sem se preocupar em como passar esta ou aquela
informao em sinais, atuando em uma lngua que domina.
preciso que haja um reconhecimento de que os alunos necessitam de apoio especfico,
de forma permanente ou temporria, para alcanar os objetivos finais da educao e, ento,
devem ser oferecidos, por exemplo, apoios tecnolgicos e humanos. Um desses apoios humanos
o intrprete de lngua de sinais.
De acordo com o Ministrio da Educao do Brasil
as garantias individuais do surdo e o pleno exerccio da cidadania alcanaram respaldo
institucional decisivo com a Lei Federal n 10.436, de 24 de abril de 2002, em que reconhecido o
estatuto da Lngua Brasileira de Sinais como lngua oficial da comunidade surda, com implicaes
para sua divulgao e ensino, para o acesso bilngue informao em ambientes institucionais e
para a capacitao dos profissionais que trabalham com os surdos (BRASIL, 2002, v. 2, p. 62).

LETRAS LIBRAS|271

A proposta de educao bilngue sugere-nos mudanas que se mostram necessrias, sendo


a mais importante delas o respeito lngua de sinais como lngua natural e de direito do surdo.
Outra mudana refere-se condio bilngue do surdo, ou seja, ele dever ter acesso lngua de
sinais por meio do contato com a comunidade surda (dado o fato de 95% dos surdos serem filhos
de pais ouvintes e adquirirem tardiamente a lngua de sinais), possibilitando que a lngua
majoritria, oral e escrita, seja trabalhada como segunda lngua. Portanto, o surdo dever ser
bilngue, pois este modelo parte do reconhecimento de que devem ter contato com duas lnguas,
sendo uma destas a lngua de sinais (SANCHEZ, 1990).
E quando o bilinguismo afirma que as lnguas de sinais dos surdos so lnguas naturais,
reivindica para a Lngua de Sinais o mesmo status lingustico de todas as lnguas naturais (op.cit.,
p. 1). Nessa perspectiva, a aceitao de uma lngua implica sempre a aceitao de uma cultura,
conforme lembra Behares (1993). Para este autor, a passagem para a educao bilngue significa
uma mudana ideolgica com respeito surdez e no uma mudana meramente metodolgica.
Afirma que a educao bilngue se prope a transformar a educao dos surdos em uma
pedagogia socializada, abandonando as prticas clnicas e teraputicas.
Tal experincia pode ampliar as discusses sobre os caminhos no trabalho com alunos
surdas. O surdo precisa ser respeitado em sua condio Lingustica e, na medida em que tal
condio respeitada, ele pode se desenvolver e construir novos conhecimentos de maneira
adequada e satisfatria. Mas, para que isso ocorra, preciso que sejam geradas algumas
condies especiais, respeitando e propiciando o desenvolvimento e o uso de sua linguagem
(QUADROS, SCHMIEDT, 2006).

Dica de Leitura!
Sobre o bilinguismo na comunidade surda, sugerimos o artigo de Ronice Quadros: O bi do bilinguismo
na educao de surdos In: Surdez e bilinguismo.1 ed.Porto Alegre : Editora Mediao, 2005, v.1, p. 2636. Temos uma verso em pdf do artigo no moodle! Acesse!

LETRAS LIBRAS|272

Unidade 7
A LNGUA COMO BEM CULTURAL

At agora vimos o quanto a relao entre lngua e sociedade, vista sob a perspectiva da
Lingustica discute temas relevantes. Nesta ltima unidade, procuraremos enfocar as diversas
aes institucionais e de polticas pblicas que visam reconhecer a lngua como um bem cultural e
identitrio de uma comunidade. Para isso, apresentaremos algumas leis e decretos vigentes que
legislam sobre as lnguas brasileiras. Lnguas brasileiras no plural porque sabemos que o Brasil
um pas plurilngue com uma lngua oficial majoritria o portugus brasileiro mas com diversas
outras lnguas pertencentes a comunidades diversas, tais como a LIBRAS.
As lnguas faladas no Brasil so classificadas em cinco categorias histrico-sociolgicas, de
acordo com sua origem histrica e cultural e sua natureza semitica. Podem ser:

Indgenas

de comunidades Afro-Brasileiras

de Imigrao

de Sinais

Crioulas

Lngua Portuguesa do Brasil e suas variaes dialetais

O MEC tem desenvolvido polticas educativas especficas visando educao plurilngue em


reas indgenas (principalmente na regio norte) e de imigrao (principalmente na regio sul do
pas).

DICA DE PESQUISA: Acesse o site do MEC no endereo sugerido e


procure pelas aes desenvolvidas visando o plurilinguismo no Brasil.
No moodle voc encontrar o site!
LETRAS LIBRAS|273

Sabemos que as polticas especficas de fomento educao respeitando a diversidade


Lingustica so um instrumento de salvaguarda dessas lnguas como bem cultural. No Brasil
algumas leis e decretos foram institudos visando a manuteno deste bem cultural que a lngua
de uma comunidade. Po exemplo no caso da LIBRAS, temos a LEI N 10.436, DE 24 DE ABRIL DE
2002, que dispe sobre a Lngua Brasileira de Sinais - Libras e d outras providncias; e o DECRETO
N 5.626, DE 22 DE DEZEMBRO DE 2005.

DICA DE PESQUISA: No moodle h links que voc pode acessar para


ver outras leis e decretos referentes s diversas lnguas presentes no
Brasil, acesse!

O In v e n t r i o N a c i o n a l d a D i v e r s i d a d e L i n g u s t i c a ( I N D L )

O que o INDL?

O Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica (INDL) instrumento de levantamento e


registro das lnguas faladas pelas comunidades Lingusticas brasileiras. Foi criado atravs do
Decreto n. 7.387, que institui o Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica, assinado em 09 de
dezembro de 2010.
A ideia deste inventrio constitui-se numa ao indita do IPHAN Instituto do Patrimnio
Histrico e Artstico Nacional e contribuir e muito para o registro e proteo das lnguas
existentes em territrio brasileiro. Estas lnguas so constitutivas da histria e da cultura do Brasil.
Devem ser entendidas como referncias culturais da nao, tal qual ocorre com outros bens de
natureza material ou imaterial. So elas:

Lnguas indgenas;

Lnguas de comunidades Afro-Brasileiras;

Lnguas de Imigrao;

Lnguas de Sinais;

Lnguas Crioulas;

Lngua Portuguesa brasileira e suas variaes dialetais


LETRAS LIBRAS|274

O Inventrio visa a dar visibilidade pluralidade Lingustica brasileira e a permitir que as


lnguas sejam objeto de uma poltica patrimonial que colabore para sua manuteno e uso.
Os resultados do Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica sero expressos em um
formulrio, nico para todas as lnguas, de modo que se possa ter uma viso geral e comparvel
da diversidade Lingustica do Brasil. Seu preenchimento ser relativo aos itens relevantes ou
possveis para cada lngua ou categoria de lnguas (por exemplo: o item literatura escrita ficar em
branco para lnguas em que no se produziram textos escritos).

Escopo geral do Inventrio

Por inventrio entende-se o formulrio que recebe os resultados da pesquisa de uma lngua,
orientando a viso dos grupos de trabalho para determinados pontos, julgados necessrios para se
avaliar o estado da lngua inventariada: nmero de falantes, territrio, grau de reproduo
intergeracional, entre outros; e a criao de planos de salvaguarda coerentes com os resultados
que se pretende alcanar. Esses inventrios vo integrar um banco de dados denominado
Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica do Brasil. Cada lngua ter seus dados, coletados
segundo diversas metodologias, apresentados no seguinte formulrio, composto das seguintes
sees:

I. Apresentao
II. Introduo
III. Identificao da lngua
IV. Demografia
V. Caracterizao Lingustica e histrico-cultural
VI. Distribuio geogrfica
VII. Usos na sociedade
VIII. Aes sobre a lngua
IX. Literatura oral e escrita
X. Produo Audiovisual
XI. Estudos sobre a lngua
XII. Acervo
LETRAS LIBRAS|275

A produo do inventrio

O formulrio de dados ter um campo para registro de falantes de outras lnguas que no a
lngua que est sendo pesquisada, porque muitas vezes os movimentos migratrios levaram
falantes de lnguas de uma regio para regies remotas em relao origem da comunidade
Lingustica em questo. Isso vale, sobretudo, para as comunidades plurilngues e servir para
encontrar falantes da lngua em lugares insuspeitados, causa de deslocamentos e migraes
muitas vezes de longo prazo. O grupo de pesquisa precisar, portanto, garantir visitas de campo
nos lugares onde a presena da lngua varivel, isto , onde h falantes e no-falantes, e onde h
falantes de mais de uma lngua em uma nica localidade.
O INDL possibilitar um levantamento bibliogrfico prvio das lnguas, incluindo seu nome
e as referncias bibliogrficas sobre ela. Pressupe tambm um sistema informatizado para
incluso desses dados bibliogrficos, que ficaro espera dos dados aportados pelos grupos de
pesquisa. O intuito que esses dados sejam disponibilizados via internet para qualquer cidado
brasileiro.
Antes da implantao do INDL, que se dar a partir de 2011, foram desenvolvidos projetospiloto, coordenados por linguistas, com oito lnguas diferentes (entre 2009 e 2010), tanto nas
reas rurais como nos ambientes urbanos. Para isso, foram desenvolvidas parcerias do IPHAN com
diversas instituies:
ABRALIN Associao Brasileira de Lingustica;
UNESP Universidade Estadual Paulista;
USP Universidade de So Paulo;
UNB Universidade de Braslia;
UFPB Universidade Federal da Paraba;
UNICAP Universidade Catlica de Pernambuco;
UFRJ Universidade Federal do Rio de Janeiro;
UCS Universidade de Caxias do Sul
Museu Nacional;
MPEG Museu Paraense Emlio Goeldi;
IPOL Instituto de Polticas Lingusticas;

LETRAS LIBRAS|276

As lnguas inventariadas no projeto-piloto foram as seguintes:

Lngua indgenas

Inventrio da LNGUA JURUNA


(Coordenadora: Cristina Martins Fargetti / UNESP)

A Lngua ASURIN do Tocantins: projeto-piloto para a metodologia geral do INDL


(Coordenadora Ana Suely Cabral/ UNB)

Inventrio da LNGUA AYURU


(Coordenadora Ana Vilacy Galucio / MPEG)

Levantamento scio-lingustico e documentao da lngua e das tradies culturais das


COMUNIDADES INDGENAS NAHUKWA E MATIPU DO ALTO-XINGU
(Coordenadora Bruna Franchetto / Museu Nacional/UFRJ)

Inventrio da LNGUA GUARANI-MBY - lngua indgena de grande populao e extenso territorial


(Coordenadora Rosngela Morello / IPOL)

Lngua de imigrao

Inventrio do TALIAN
(Coordenadora Marley Pertile/ UCS)

Lngua de comunidade afro-brasileira

Levantamento etnolingustico de COMUNIDADES AFRO-BRASILEIRAS: MINAS GERAIS E PAR


(Margarida Petter e Mrcia Oliveira / USP)

Lngua de Sinais

A LIBRAS no Nordeste - um levantamento sociolingustico das variantes usadas nas comunidades de


surdos de Joo Pessoa-PB e Recife-PE
(Coordenadoras: Marianne Cavalcante/UFPB; Evangelina Faria/UFPB; Wanilda Cavalcanti/ UNICAP

LETRAS LIBRAS|277

Alm de permitir uma melhor estimativa de custos e prazos para o inventrio e, portanto,
garantir editais mais adequados, os projetos-piloto serviram para a divulgao do programa do
inventrio da diversidade Lingustica e para orientar as entidades proponentes, que podero se
preparar melhor para o trabalho e elucidar dificuldades metodolgicas.
Como se v, o INDL constitui-se num instrumento de consolidao das lnguas como um
bem cultural.

Para saber mais: No moodle h uma listagem dos sites dos projetos-piloto
desenvolvidos no mbito do INDL, acesse!

Como vimos ao longo desta disciplina, as questes que envolvem a sociolingustica so


amplas e instigantes, ao final deste semestre esperamos que voc tenha aproveitado esta
diversidade! Obrigada pela participao!
Abaixo trazemos uma lista de livros bsicos para esta disciplina e que devero estar
disponveis na biblioteca de seu plo!

LIVROS SUGERIDOS
BAGNO, M. Preconceito Lingustico: o que como se faz? Ed. Loyola, 2005.
BAGNO, M.; STUBBS, M.; GAGN, G. Lngua materna: letramento, variao e ensino. Ed. Parbola, 2006.
BORTONI-RICARDO, S. M. Educao em lngua materna: a socioLingustica em sala de aula. Ed. Parbola,
2008.
QUADROS, R. M.; SCHMIEDT, M. L. P. Ideias para ensinar portugus para alunos surdos. Braslia: MEC,
SEESP, 2006.
QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artmed,
2004.
TARALLO, F. A pesquisa sociolingustica. Ed. tica, 1982.

LETRAS LIBRAS|278

REFERNCIAS

ALMEIDA, E. O. C. Leitura e surdez: um estudo com adultos no-oralizados. Rio de Janeiro: Revinter, 2000.
BAGNO, M. Preconceito Lingustico: o que como se faz? Ed. Loyola, 2005.
Bagno, M.; Stubbs; Gagn. Lngua maternal: letramento, variao e ensino. Ed. Parbola, 2006.
BAKER, C.; COKELY, D. American sign language: a teachers resource texto n grammar and culture. [s.l., s.n.]
1980 IN: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre:
Artmed, 2004.
BORTONI-RICARDO, S. M. Educao em lngua materna: a socioLingustica em sala de aula. Ed. Parbola,
2008.
BOUVET, D. 1990 IN: LACERDA, C. B. F. A prtica pedaggica mediada (tambm) pela lngua de sinais:
trabalhando com sujeitos surdos. Caderno Cedes, ano XX n 50, p. 70-83, 2000. Disponvel em:
http://www.scielo.br/pdf/ccedes/v20n50a06v2050.pdf. Acesso em: 18.04.2007.
BRASIL. Ministrio da Educao e Cultura. Ensino de lngua portuguesa para surdos, v. 2. Braslia, 2002.
BRITO, L.F. Por uma gramtica da Lngua de Sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro: UFRJ, 1995.
BROCHADO, S. M. D. A apropriao da escrita por crianas surdas usurias da lngua de sinais brasileira.
Tese de Doutorado. Universidade Estadual Jlio de Mesquita Filho, UNESP, So Paulo, 2003.
CAETANO, K.E. Pressupostos lingusticos sobre a aquisio da lngua escrita na educao de surdos.
Acesso em: 07/04/2007. Online (http://www.letras.ufrj.br/abralin/boletim/boletim21_tema61.html).
CARVALHO, A.P.P.; LEVY,C.C.A.C. A Histria dos Surdos contada por ouvintes. In: LEVY, C.C.A.C.; SIMONETTI,
P. O surdo em si maior. So Paulo: Roca, 1999.
CASTRO, A. R.; CARVALHO, I. S. Comunicao por lngua brasileira de sinais. 2. ed. Braslia: Senac, 2005.
CICCONE, M. Comunicao Total. Rio de Janeiro: Cultura Mdica, 1990.
QUADROS, R. M.; SCHMIEDT, M. L. P. Ideias para ensinar portugus para alunos surdos. Braslia: MEC,
SEESP, 2006.
DORZIAT, A.; FIGUEIREDO, M.J.F. Problematizando o ensino de Lngua Portuguesa na educao de surdos.
Espao: informativo tcnico-cientfico do INES. n 18/19. Rio de Janeiro: INES, 2003.
25
FAMULARO, F. 1999 IN: LACERDA, C. B. F. A prtica pedaggica mediada (tambm) pela lngua de sinais:
trabalhando com sujeitos surdos. Caderno Cedes, ano XX n 50, p. 70-83, 2000. Disponvel em:
http://www.scielo.br/pdf/ccedes/v20n50a06v2050.pdf. Acesso em: 18.04.2007.
FERNANDES, E. Linguagem e Surdez. So Paulo: Artmed, 2003.
______ Problemas cognitivos e lingusticos dos surdos. Rio de Janeiro: Agir, 1990.
FONSECA, V. R. J. R. M. (org.) Surdez e deficincia auditiva: a trajetria da infncia idade adulta. So
Paulo: Casa do Psiclogo, 2001.
LETRAS LIBRAS|279

GES, C. Linguagem, surdez e educao. So Paulo: Autores Associados, 1996.


GUARINELLO, A.C. O papel do outro na escrita de sujeitos surdos. So Paulo: Plexus, 2007.
HALL, R.A. An essay on language. Filadelfia / Nova York: Chilton Books, 1968. IN: QUADROS, R. M.;
KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
HICKOK; BELLUGI; KLIMA; Como o crebro humano processa a lngua? Novos estudos sobre os sinais dos
surdos sugerem uma resposta. IN: A lngua de sinais no crebro. Revista Scientific American. Edio
Especial. Brasil, 2005.
KARNOPP, L. B Lngua de Sinais e Lngua Portuguesa: em busca de um dilogo. IN LODI, A. C. B. & Harrison,
K. M. P. & TESKE, O. (orgs). Letramento e minorias. Porto Alegre: Ed. Mediao, 2002.
KLIMA; BELLUGI, 1979 IN: LACERDA, C. B. F. A prtica pedaggica mediada (tambm) pela lngua de sinais:
trabalhando com sujeitos surdos. Caderno Cedes, ano XX n 50, p. 70-83, 2000. Disponvel em:
http://www.scielo.br/pdf/ccedes/v20n50a06v2050.pdf. Acesso em: 18.04.2007.
LABOV, W. Padres sociolingusticos. Ed. Parbola.
LACERDA, C. B. F. A prtica pedaggica mediada (tambm) pela lngua de sinais: trabalhando com sujeitos
surdos.
Caderno
Cedes,
ano
XX
n
50,
p.
70-83,
2000.
Disponvel
em:
http://www.scielo.br/pdf/ccedes/v20n50a06v2050.pdf. Acesso em: 18.04.2007.
LEITE, T.A. O ensino de segunda lngua com foco no professor: histria oral de professores surdos de lngua
de sinais brasileira. Dissertao de Mestrado em estudos lingusticos e literrios em ingls. Universidade de
So Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas. So Paulo, 2004.
LOEW, R. Learning american sign language as a first language: roles and reference, 1980 IN: QUADROS, R.
M.; KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
McCLEARY, L. Sociolinguistica. Curso Licenciatura em Letras-libras. UFSC, 2007.
MOURA, M. C. O surdo: caminhos para uma nova identidade. Rio de Janeiro: Revinter, 2000.
ALKHMIN, T. Sociolingustica. In: MUSSALIM, F. e BENTES, A. C. (org.). Introduo Lingustica: domnios e
fronteiras. Vol.1. So Paulo: Cortez, 2001. (p.21-47)
NASCIMENTO, L.C.R. Um pouco mais da histria da educao dos surdos, segundo Ferdinand Berthier.
Dossi. Grupo de estudos e educao. ETD Educao Temtica Digital, Campinas, v.7, n.2, p.253-262, jun.
2006 ISSN: 1676-2592.
PERLIN, G. Identidades surdas. IN: SKLIAR, C. (Org.). A surdez: um olhar sobre as diferenas. Porto Alegre:
Mediao, 1998.
POIZNER; NEWKIRK; BELLUGI; KLIMA, 1981 IN: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira:
estudos lingusticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Lngua de sinais brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artmed,
2004.
QUADROS, R. M.; SCHMIEDT, M. L. P. Ideias para ensinar portugus para alunos surdos. Braslia: MEC,
SEESP, 2006.

LETRAS LIBRAS|280

SACKS, O. W. Vendo Vozes: uma viagem ao mundo dos surdos. Trad. Laura Teixeira Motta. So Paulo:
Companhia das Letras, 1998.
SAUSURRE, F. Curso de Lingustica geral. 20.ed. So Paulo: Cultrix, 1995.
SKLIAR, C. La Historia de los Sordos: Una Cronologa de Malos Entendidos y de Malas Intenciones. Trabalho
apresentado no III Congreso Latinoamericano de Educacin Bilinge para los Sordos. Mrida. Venezuela,
1996.
______ Uma perspectiva scio-histrica sobre a psicologia e a educao dos surdos. IN: SKLIAR, C. (Org.).
Educao e excluso: abordagens socioantropolgicas em educao especial. Porto Alegre: Mediao,
1997. p. 105-153. (Cadernos de autoria, 2).
SOUSA, W. P. A. Os movimentos discursivos: interaes entre crianas surdas e entre surdos e ouvintes.
Dissertao de Mestrado. Programa de Ps-Graduao em Lingustica. Universidade Federal da Paraba,
2006.
SOUZA, R. M. Que palavra que te falta? Campinas: Martins Fontes, 1998.
TARALLO, F. A pesquisa sociolingustica. Ed. tica, 1982.

LETRAS LIBRAS|281

Você também pode gostar