Você está na página 1de 39

1

00:00:46,126 --> 00:00:50,126


<b>| ManiacS |
The Rainbow Project!</b>

2
00:00:50,128 --> 00:00:52,628
<b>| ManiacS |
Rhuanpci</b>

3
00:00:52,630 --> 00:00:55,130
<b>| ManiacS |
Anne</b>

4
00:00:55,132 --> 00:00:57,632
<b>| ManiacS |
Julhynha</b>

5
00:00:57,634 --> 00:01:00,134
<b>| ManiacS |
Zac</b>

6
00:01:20,221 --> 00:01:22,204
Meu Deus!

7
00:02:19,290 --> 00:02:20,704
Gozou?

8
00:02:21,700 --> 00:02:23,171
Um pouco.

9
00:02:31,500 --> 00:02:32,974
O que foi?

10
00:02:35,080 --> 00:02:36,680
- Sei l.
- Fale a verdade.

11
00:02:37,290 --> 00:02:38,723
No nada.

12
00:02:41,749 --> 00:02:43,417
No comece a se agitar.

13
00:02:43,459 --> 00:02:45,972
No estou agitada,
estou apaixonada por voc.
14
00:02:53,209 --> 00:02:54,853
Voc se cansou de mim.

15
00:03:25,749 --> 00:03:27,187
Diga algo.

16
00:03:30,579 --> 00:03:32,575
- "Algo".
- Cresa.

17
00:03:32,588 --> 00:03:34,330
- Meu Deus!
- Vou me mudar.

18
00:03:35,248 --> 00:03:36,711
, acho que deveria.

19
00:03:37,868 --> 00:03:39,753
J depositei o aluguel.

20
00:03:43,038 --> 00:03:44,629
Tenho que trabalhar,
beleza?

21
00:03:45,438 --> 00:03:46,870
Dallas!

22
00:03:52,658 --> 00:03:54,078
Ficar melhor sem mim.

23
00:03:55,948 --> 00:03:58,891
- Por qu?
- Te ligo depois, t?

24
00:04:16,948 --> 00:04:18,424
Ei, gracinha!

25
00:04:28,427 --> 00:04:30,907
Me d as chaves.
Vamos dar uma volta.

26
00:04:32,657 --> 00:04:34,087
Eu a levaria.

27
00:04:37,216 --> 00:04:39,461
Por que as mulheres
amam marceneiros?

28
00:04:56,907 --> 00:04:59,650
<i>No, deveriam me levantar...</i>

29
00:05:40,846 --> 00:05:43,836
- Oi, querida.
- Oi.

30
00:05:44,076 --> 00:05:45,491
Que horas so?

31
00:05:45,686 --> 00:05:47,480
- Hora de voc ir.
- mesmo?

32
00:05:49,830 --> 00:05:51,256
Vou me levantar.

33
00:05:51,496 --> 00:05:52,970
Espera.

34
00:06:04,345 --> 00:06:05,819
O que est fazendo?

35
00:06:09,745 --> 00:06:11,992
- O que isso?
- O qu?

36
00:06:12,436 --> 00:06:14,137
Como o que? Isto.

37
00:06:14,615 --> 00:06:16,019
Pintou minhas unhas?

38
00:06:17,475 --> 00:06:18,911
Por qu?

39
00:06:18,935 --> 00:06:22,389
- Tem unhas lindas.
- Me sinto violado.

40
00:06:22,545 --> 00:06:24,032
O qu?
41
00:06:24,445 --> 00:06:27,558
- Violado?
- Sei l, estranho.

42
00:06:27,695 --> 00:06:30,053
Preciso ir, pode me limpar,
por favor?

43
00:06:30,125 --> 00:06:33,627
- S quero uma foto.
- No vai me fotografar. No.

44
00:06:58,444 --> 00:06:59,881
Ol?

45
00:07:04,594 --> 00:07:06,290
Bem-vinda de volta.

46
00:07:08,864 --> 00:07:10,330
Vai se ferrar!

47
00:07:12,974 --> 00:07:14,477
J est bebendo sozinha?

48
00:07:16,074 --> 00:07:18,896
- Sobrou uma para voc, quer?
- Quero.

49
00:07:30,274 --> 00:07:32,280
- Onde esto suas coisas?
- Esto l.

50
00:07:34,394 --> 00:07:38,545
T bem, o que foi?
Fale comigo.

51
00:07:38,994 --> 00:07:40,445
Acabou de dar o fora nela?

52
00:07:41,074 --> 00:07:42,510
Mais ou menos.

53
00:07:43,614 --> 00:07:46,507
Tenho mais o que fazer.
No quero brincar de casinha.
54
00:07:50,593 --> 00:07:52,023
Ela no era para voc.

55
00:07:58,193 --> 00:07:59,632
Estou bbada.

56
00:08:00,443 --> 00:08:01,923
Preciso te alcanar.

57
00:08:04,243 --> 00:08:05,707
Quer me alcanar?

58
00:08:07,153 --> 00:08:08,647
Ningum nunca me alcana.

59
00:08:14,123 --> 00:08:15,819
Que horas Claire chega?

60
00:08:16,113 --> 00:08:17,574
Ela est a caminho.

61
00:08:18,323 --> 00:08:19,733
Posso te ligar de manh?

62
00:08:22,243 --> 00:08:24,359
Qual a diferena de fuso
no Arizona?

63
00:08:24,593 --> 00:08:26,318
No sei, umas duas horas?

64
00:08:28,433 --> 00:08:29,945
Me ligue do hotel.

65
00:08:30,873 --> 00:08:33,166
Acha que estar acordada
at to tarde?

66
00:08:35,943 --> 00:08:38,533
Provavelmente no,
tenho um ensaio pela manh.

67
00:08:39,152 --> 00:08:41,274
Mas no tente seguir
o ritmo da Claire.
68
00:08:41,412 --> 00:08:42,883
Nunca tento.

69
00:08:47,812 --> 00:08:49,268
Merda!

70
00:08:55,112 --> 00:08:57,347
<i>- Al, Dallas.
- Oi, Joslyn?</i>

71
00:08:57,412 --> 00:09:00,175
<i>- Quando vem pegar suas coisas?
- Que coisas?</i>

72
00:09:00,542 --> 00:09:02,632
<i>Coisas que no quer
que sejam doadas</i>

73
00:09:02,689 --> 00:09:05,220
<i>com seu nome e endereo nelas.
Tem 20 minutos.</i>

74
00:09:05,492 --> 00:09:08,303
No posso em 20 minutos.
Vou numa festa.

75
00:09:08,552 --> 00:09:10,035
<i>Est empacotado...</i>

76
00:09:10,192 --> 00:09:11,633
Jogue fora.

77
00:09:13,572 --> 00:09:15,102
No me ligue mais por isso.

78
00:09:15,292 --> 00:09:18,647
Quero ser legal com voc
e ligaes assim me irritam.

79
00:09:18,862 --> 00:09:22,093
Me conhece bem para saber
que no ligo para minhas coisas.

80
00:09:23,242 --> 00:09:25,419
<i>Nem objetos
esto seguros com voc.</i>

81
00:09:25,453 --> 00:09:26,882
O qu?

82
00:09:26,942 --> 00:09:29,399
Beleza, pare de me ligar
se sabe disso.

83
00:09:31,871 --> 00:09:33,499
Que chata, cara!

84
00:09:40,951 --> 00:09:42,640
Comprei umas coisas novas.

85
00:09:47,391 --> 00:09:49,436
Gosto de ferver
e reutilizar.

86
00:09:49,781 --> 00:09:51,195
Estou recomeando.

87
00:10:04,511 --> 00:10:05,951
Est bom, t bom.

88
00:10:11,401 --> 00:10:13,971
- V algo?
- No. Nada.

89
00:10:14,741 --> 00:10:17,962
- As gostosas sempre atrasam.
- E ns?

90
00:10:18,860 --> 00:10:22,757
- No somos gostosas.
- Estou toda feminina. Saltos!

91
00:10:24,030 --> 00:10:25,459
S por fora.

92
00:10:35,470 --> 00:10:37,656
Vi a garota do bar
primeiro.

93
00:10:39,320 --> 00:10:41,124
Que pena,
pois ela gostou de mim.

94
00:10:41,300 --> 00:10:43,686
Pode ficar de fora
quando curto uma garota.

95
00:10:43,900 --> 00:10:45,394
Estou atrs dela h meses.

96
00:10:46,190 --> 00:10:48,586
- Voc no entende.
- Talvez voc que no.

97
00:10:51,150 --> 00:10:52,735
Vou pular fora.

98
00:10:55,570 --> 00:10:57,041
Voc d conta.

99
00:10:58,940 --> 00:11:00,412
- Esse bonito.
- ...

100
00:11:00,940 --> 00:11:02,363
Aonde vamos primeiro?

101
00:11:02,780 --> 00:11:04,180
uma festa de garotas.

102
00:11:04,250 --> 00:11:06,320
- Vamos passar reto.
- Vamos entrar.

103
00:11:06,419 --> 00:11:07,876
No!

104
00:11:27,689 --> 00:11:29,089
O que quer beber?

105
00:11:29,789 --> 00:11:33,311
Estou bem,
vou procurar o banheiro.

106
00:11:40,489 --> 00:11:41,927
Com licena!
107
00:11:42,269 --> 00:11:43,677
Ela est me ignorando.

108
00:11:44,569 --> 00:11:45,991
J volto.

109
00:11:50,989 --> 00:11:53,496
- Acho que estou sendo ignorada.
- Te entendo.

110
00:11:53,739 --> 00:11:56,444
Desiree? O que quer?

111
00:12:18,444 --> 00:12:21,465
- Oi.
- Oi.

112
00:12:27,564 --> 00:12:29,219
Estava na minha rua hoje?

113
00:12:31,524 --> 00:12:33,010
Bem que te achei familiar.

114
00:12:33,864 --> 00:12:35,653
Sempre vem
em festas de garotas?

115
00:12:36,574 --> 00:12:38,042
Nunca venho.

116
00:12:38,115 --> 00:12:39,530
Pssimas notcias.

117
00:12:40,725 --> 00:12:42,193
Posso mudar isso?

118
00:12:44,445 --> 00:12:46,386
Minha amiga est
me esperando.

119
00:12:50,365 --> 00:12:51,768
Qual seu nome?

120
00:12:53,184 --> 00:12:54,672
Jasmine.
121
00:12:59,466 --> 00:13:00,938
No seja grossa.

122
00:13:04,524 --> 00:13:05,959
Dallas.

123
00:13:06,944 --> 00:13:08,427
Nome do programa americano

124
00:13:08,428 --> 00:13:10,423
favorito dos meus pais
na Sucia.

125
00:13:10,864 --> 00:13:12,356
Cresceu na Sucia?

126
00:13:12,865 --> 00:13:15,408
O que me denunciou?
Tenho sotaque?

127
00:13:16,155 --> 00:13:17,952
No, voc fala bem.

128
00:13:19,315 --> 00:13:22,575
- Estou curiosa.
- Com o qu?

129
00:13:25,205 --> 00:13:27,480
Por que as mulheres
amam marceneiros?

130
00:13:29,865 --> 00:13:32,061
Tem que sair comigo
para descobrir.

131
00:13:36,826 --> 00:13:38,453
Preciso tomar um ar.

132
00:13:46,462 --> 00:13:48,867
- O qu isso?
- Minha aliana.

133
00:13:50,128 --> 00:13:51,550
uma arma.
134
00:13:54,045 --> 00:13:55,509
Est noiva.

135
00:13:58,085 --> 00:13:59,760
Meus psames.

136
00:14:00,235 --> 00:14:01,889
Agora voc
est sendo grossa.

137
00:14:02,395 --> 00:14:03,842
S estou sendo honesta.

138
00:14:06,985 --> 00:14:08,438
At mais.

139
00:14:16,075 --> 00:14:18,286
Por que as mulheres
amam marceneiros?

140
00:14:19,330 --> 00:14:20,776
No sei.

141
00:14:20,875 --> 00:14:23,156
Porque martelamos
o dia todo.

142
00:14:23,765 --> 00:14:25,184
Parece cansativo.

143
00:14:25,486 --> 00:14:28,065
Estarei no mesmo lugar amanh,
se quiser ver.

144
00:14:29,516 --> 00:14:31,734
- Passo.
- Deixa eu te pagar uma bebida.

145
00:14:32,695 --> 00:14:34,158
Passo de novo.

146
00:14:34,235 --> 00:14:36,154
Espera,
no acabamos de conversar.

147
00:14:36,189 --> 00:14:37,720
Deixei minha amiga sozinha.

148
00:14:51,605 --> 00:14:53,121
Sua amiga achou companhia.

149
00:15:29,120 --> 00:15:31,730
Ele estava economizando
desde criana?

150
00:15:33,920 --> 00:15:36,176
Ele sabe cuidar
do dinheiro dele.

151
00:15:40,400 --> 00:15:42,300
Eu quase noivei.

152
00:15:43,704 --> 00:15:46,068
Pensei em comprar
um anel para a minha ex.

153
00:15:48,450 --> 00:15:50,000
Cheguei a procurar.

154
00:15:52,900 --> 00:15:54,994
Comprei um apartamento
em vez disso.

155
00:15:58,572 --> 00:16:01,517
Rile e eu acabamos de nos mudar
do nosso apartamento.

156
00:16:07,928 --> 00:16:10,492
Como o sexo
agora que vocs moram juntos?

157
00:16:15,729 --> 00:16:17,140
O sexo bom.

158
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
Essa intimidade
no me atrai.

159
00:16:22,899 --> 00:16:25,075
Sei como mant-lo
interessado.
160
00:16:38,376 --> 00:16:40,225
Acho que seria
diferente com voc.

161
00:16:42,568 --> 00:16:45,765
Se continuar dizendo isso,
pode achar a garota certa.

162
00:16:49,336 --> 00:16:51,116
E se voc for
a garota certa?

163
00:16:54,932 --> 00:16:56,554
Estou noiva.

164
00:17:58,286 --> 00:18:00,050
Por que est agindo assim?

165
00:18:00,052 --> 00:18:03,152
- Preciso acordar cedo.
- Estvamos nos divertindo.

166
00:18:03,154 --> 00:18:05,302
- s minhas custas.
- O qu?

167
00:18:05,759 --> 00:18:09,050
Eu devia seguir
os meus instintos.

168
00:18:09,052 --> 00:18:10,452
Jasmine!

169
00:18:12,650 --> 00:18:15,820
- De que est falando?
- Ela me beijou.

170
00:18:16,950 --> 00:18:19,181
O que voc fez?

171
00:18:20,630 --> 00:18:23,066
- Eu a beijei de volta.
- O qu?

172
00:18:25,900 --> 00:18:27,474
Estou enjoada.
173
00:18:27,476 --> 00:18:30,758
- Voc gostou?
- Claire, no vou responder!

174
00:18:30,760 --> 00:18:34,517
- S estou curiosa.
- Isso no importante!

175
00:18:35,098 --> 00:18:36,670
Sinto-me estranha.

176
00:18:36,672 --> 00:18:39,062
- Por que voc gostou?
- Porque estou noiva.

177
00:18:39,064 --> 00:18:41,783
Jasmine, voc a pessoa
mais fiel que conheo.

178
00:18:41,785 --> 00:18:45,100
Voc e Rile
so praticamente casados.

179
00:18:45,476 --> 00:18:47,479
No acontecer de novo.

180
00:18:53,350 --> 00:18:54,750
Vira.

181
00:18:55,560 --> 00:18:57,087
Que horas voc sai?

182
00:19:20,953 --> 00:19:25,418
- Rile?
<i>- Oi. Acabei de chegar no hotel.</i>

183
00:19:27,061 --> 00:19:28,461
<i>Jasmine?</i>

184
00:19:28,641 --> 00:19:32,261
Quero me casar no jardim,
no velho moinho.

185
00:19:32,756 --> 00:19:35,338
<i>Tudo bem, querida.
Isso timo.</i>

186
00:19:35,340 --> 00:19:39,800
<i>Fale com o cerimonial de manh.</i>
<i>Estou cansado, preciso dormir.</i>

187
00:19:43,062 --> 00:19:44,462
Eu te amo.

188
00:19:45,016 --> 00:19:47,430
<i>Tambm te amo. Tchau.</i>

189
00:20:59,337 --> 00:21:00,737
Estou indo.

190
00:21:10,444 --> 00:21:11,844
Estou acordada.

191
00:21:13,206 --> 00:21:14,606
Oi.

192
00:21:15,018 --> 00:21:16,798
Preciso ir trabalhar.

193
00:21:16,800 --> 00:21:18,953
Claro. Tambm preciso ir.

194
00:21:19,708 --> 00:21:21,108
Legal.

195
00:21:21,608 --> 00:21:23,420
Vou deixar a chave reserva.

196
00:21:23,422 --> 00:21:26,350
Voc deve encontrar
a Quinn primeiro, ento...

197
00:21:26,352 --> 00:21:29,140
- Pode entregar para ela?
- Pode me dar uma carona?

198
00:21:29,142 --> 00:21:31,288
Preciso ir agora, desculpe.

199
00:21:32,899 --> 00:21:34,800
Aqui. Compre um caf.

200
00:26:34,300 --> 00:26:36,585
- Bom dia.
- Bom dia.

201
00:26:37,033 --> 00:26:39,072
Voc no se despediu ontem.

202
00:26:40,150 --> 00:26:41,994
Estou atrasada
para o trabalho.

203
00:26:42,415 --> 00:26:45,018
- O que voc faz?
- Trabalho com moda.

204
00:26:45,253 --> 00:26:46,653
Vendas?

205
00:26:47,427 --> 00:26:49,850
Sou editora
de uma revista de moda.

206
00:26:50,523 --> 00:26:52,098
Quer dizer que a chefe?

207
00:26:53,846 --> 00:26:56,203
No to simples assim.

208
00:26:57,515 --> 00:27:00,646
Eu sou a chefe.
Esta a minha empresa.

209
00:27:00,750 --> 00:27:02,150
Meu local.

210
00:27:25,050 --> 00:27:26,588
O que vai fazer mais tarde?

211
00:27:28,950 --> 00:27:30,530
Vou trabalhar at tarde.

212
00:27:31,331 --> 00:27:33,894
Estarei aqui at tarde,
terminando o trabalho.
213
00:27:37,238 --> 00:27:38,638
Legal.

214
00:27:38,640 --> 00:27:40,603
Voc nunca vai me ver
de novo.

215
00:27:44,605 --> 00:27:46,005
Tchau.

216
00:27:58,800 --> 00:28:00,732
Quero que ela fique
seminua.

217
00:28:03,520 --> 00:28:06,300
- Ela quer que fique seminua.
- Isso pele?

218
00:28:06,800 --> 00:28:09,365
Eu no vou vestir isso.

219
00:28:09,367 --> 00:28:12,120
- Est no meu contrato.
- sinttica.

220
00:28:12,122 --> 00:28:14,733
- No parece sinttica.
- Acha que real?

221
00:28:14,735 --> 00:28:16,869
Parece real,
e eu no vou vestir.

222
00:28:16,993 --> 00:28:20,200
sinttica.
No estaria aqui se no fosse.

223
00:28:22,700 --> 00:28:24,100
verdade?

224
00:28:25,714 --> 00:28:27,114
Funcionou.

225
00:28:27,372 --> 00:28:30,550
- Quero estar em casa mais cedo.
- Vou dar um jeito.

226
00:29:08,424 --> 00:29:09,824
Mudou de ideia?

227
00:29:09,961 --> 00:29:13,155
Um drinque, e s.

228
00:29:13,157 --> 00:29:14,809
Tudo bem.
Volto em uma hora.

229
00:29:46,900 --> 00:29:48,460
Quer me matar?

230
00:29:52,320 --> 00:29:53,883
Sua roupa bonita.

231
00:30:06,861 --> 00:30:08,261
Obrigada.

232
00:30:12,731 --> 00:30:14,179
<i>Para.</i>

233
00:30:14,181 --> 00:30:16,330
- O qu?
- Est me encarando.

234
00:30:16,431 --> 00:30:17,831
No estou.

235
00:30:24,861 --> 00:30:27,553
Voc disse
que era editora de moda.

236
00:30:29,191 --> 00:30:30,591
Nunca disse isso.

237
00:30:31,041 --> 00:30:32,617
Ento, o que disse?

238
00:30:38,900 --> 00:30:41,621
Tive uma oportunidade
de ir para Nova Iorque.

239
00:30:41,680 --> 00:30:43,080
O que aconteceu?

240
00:30:43,481 --> 00:30:46,961
- Rile foi promovido.
- E?

241
00:30:47,671 --> 00:30:49,441
Fiz um sacrifcio.

242
00:30:50,531 --> 00:30:52,589
Para mim,
parece que se anulou.

243
00:30:56,240 --> 00:30:58,461
Um dia voc vai entender.

244
00:30:59,730 --> 00:31:01,551
No seja condescendente.

245
00:31:02,240 --> 00:31:04,688
Entendo que s vezes
fazemos sacrifcios.

246
00:31:06,280 --> 00:31:08,415
Eu teria feito voc ir.

247
00:31:08,990 --> 00:31:13,119
Na verdade,
eu teria ido com voc.

248
00:31:28,331 --> 00:31:29,931
Que fofo.

249
00:31:32,570 --> 00:31:34,170
Voc fofa.

250
00:31:37,380 --> 00:31:39,180
Gosto do seu estilo.

251
00:31:41,910 --> 00:31:43,817
Gosto como me provoca.

252
00:31:49,410 --> 00:31:52,196
Mas continuo noiva
de um homem.
253
00:31:54,151 --> 00:31:55,863
A conta?

254
00:31:57,091 --> 00:31:59,454
No se aproxime.

255
00:32:00,661 --> 00:32:02,361
Venha para a minha casa.

256
00:32:10,741 --> 00:32:12,441
Estou indo embora.

257
00:32:27,390 --> 00:32:30,446
- Para de se torturar.
- Voc est me torturando.

258
00:34:12,261 --> 00:34:14,164
Me leve para algum lugar.

259
00:35:59,372 --> 00:36:01,395
Quer que eu tire?

260
00:40:23,565 --> 00:40:25,856
- Al?
- <i>Oi, Jasmine.</i>

261
00:40:25,858 --> 00:40:28,675
- <i>Estava dormindo?</i>
- No.

262
00:40:29,145 --> 00:40:30,745
Estou acordada.

263
00:40:31,540 --> 00:40:34,159
Fazendo exerccios.

264
00:40:34,194 --> 00:40:37,685
- <i>Ligou para o cerimonial?</i>
- No tive tempo.

265
00:40:37,745 --> 00:40:41,669
<i>Est bem, eu ligo.
Ligarei antes da reunio.</i>

266
00:40:41,671 --> 00:40:43,751
<i>Est chovendo muito
aqui hoje.</i>

267
00:40:45,195 --> 00:40:47,535
<i>Acho que no ligarei
no final de semana.</i>

268
00:40:49,704 --> 00:40:51,304
- <i>Al?</i>
- Desculpa.

269
00:40:51,544 --> 00:40:53,144
<i>Est bem, querida?</i>

270
00:40:54,514 --> 00:40:56,497
Bridget e eu estamos
trabalhando.

271
00:40:56,532 --> 00:40:59,627
Temos coisas para fazer.
Ela acabou de chegar.

272
00:40:59,662 --> 00:41:02,762
<i>Certo, est ocupada.
Mande um oi por mim.</i>

273
00:41:03,445 --> 00:41:06,210
<i>Tente tirar um tempo para voc
esse fim de semana.</i>

274
00:41:10,895 --> 00:41:13,629
- Melhor eu ir.
- <i>, eu tambm.</i>

275
00:41:14,055 --> 00:41:15,655
<i>Te amo.</i>

276
00:41:28,585 --> 00:41:30,185
Bom dia.

277
00:41:41,125 --> 00:41:42,725
<i>Essa voc?</i>

278
00:41:43,355 --> 00:41:44,955
Sou eu.
279
00:41:47,795 --> 00:41:51,158
persistente,
olha voc empurrando.

280
00:41:52,335 --> 00:41:54,153
Cansei uma hora.

281
00:41:54,595 --> 00:41:57,300
Minha me disse
que se eu agisse como menina,

282
00:41:57,335 --> 00:41:59,221
no me machucaria sempre.

283
00:42:00,745 --> 00:42:02,832
Voc queria ser um garoto?

284
00:42:04,415 --> 00:42:06,646
Eu s queria
ser deixada em paz.

285
00:42:09,726 --> 00:42:13,436
- Posso ficar?
- Onde vai guardar?

286
00:42:14,686 --> 00:42:19,499
Vou enquadrar e admirar...

287
00:42:22,006 --> 00:42:25,061
Todo seu jeito Maria Joo.

288
00:42:27,435 --> 00:42:29,280
Maria Joo.

289
00:42:30,345 --> 00:42:33,048
No gostava de ser chamada
assim quando criana.

290
00:42:33,705 --> 00:42:35,553
Eu no conseguia esconder,

291
00:42:35,555 --> 00:42:37,923
mas no gostava
que me chamassem assim.

292
00:42:38,365 --> 00:42:42,621
Alm disso, no sou Maria Joo.
Sou mais que isso.

293
00:42:44,766 --> 00:42:47,938
Tudo bem,
mais que Maria Joo.

294
00:42:50,906 --> 00:42:52,506
Me beija.

295
00:43:00,166 --> 00:43:02,941
<i>Nunca fiz
nada como isso antes.</i>

296
00:43:09,626 --> 00:43:12,375
<i>E eu normalmente no falo
do meu passado.</i>

297
00:43:16,666 --> 00:43:18,766
<i>Por que tem muita coisa
a esconder?</i>

298
00:43:23,916 --> 00:43:25,948
<i>No escondo nada de voc.</i>

299
00:43:39,996 --> 00:43:42,807
<i>O que sua me disse
quando virou carpinteira?</i>

300
00:43:43,876 --> 00:43:45,756
Ela ficou irritada.

301
00:43:46,136 --> 00:43:49,079
Me pressionou a largar
a universidade porque

302
00:43:49,114 --> 00:43:51,504
no queria que eu trabalhasse
com meu pai.

303
00:43:52,936 --> 00:43:54,536
Tanto faz.

304
00:43:55,082 --> 00:43:58,139
Meu pai dizia que eu no podia
subir no telhado sem ele.
305
00:43:58,141 --> 00:43:59,550
Vai se foder.

306
00:44:00,517 --> 00:44:04,821
Ele nem precisou me ensinar.
Eu tinha habilidades natas.

307
00:44:08,727 --> 00:44:10,665
Odiava ser criana.

308
00:44:11,987 --> 00:44:15,030
Suponho que tenha
boas lembranas.

309
00:44:17,446 --> 00:44:19,948
Gostava de ajudar
meu pai a construir coisas.

310
00:44:20,474 --> 00:44:23,943
Gostava da chuva,
mesmo no podendo brincar nela.

311
00:44:24,546 --> 00:44:28,182
Minha me cozinhava
e passava minhas calcinhas

312
00:44:28,217 --> 00:44:29,754
em quadrados perfeitos.

313
00:44:44,087 --> 00:44:45,687
<i>Como foi a sua infncia?</i>

314
00:44:46,997 --> 00:44:49,423
<i>Meu pai me fazia rir
o tempo todo.</i>

315
00:44:49,437 --> 00:44:51,450
Ele era espirituoso e bobo.

316
00:44:52,957 --> 00:44:56,239
Minha me me apoiava
quando aprovava algo.

317
00:45:00,170 --> 00:45:03,086
<i>Quando eu era adolescente</i>,
tive uma aventura de vero

318
00:45:03,088 --> 00:45:04,811
com uma menina
chamada Denise.

319
00:45:05,089 --> 00:45:10,033
- Isso no me surpreende.
- Voc me lembra ela.

320
00:45:12,400 --> 00:45:16,407
ramos inseparveis.
Nos beijamos uma vez.

321
00:45:17,985 --> 00:45:20,621
Durou 4 segundos.

322
00:45:20,930 --> 00:45:23,062
Minha me chegou e surtou.

323
00:45:24,580 --> 00:45:26,834
<i>Pelo menos no tive
que me despedir.</i>

324
00:45:28,390 --> 00:45:29,990
<i>Nunca a vi de novo.</i>

325
00:45:31,320 --> 00:45:32,911
Simplesmente obedeceu?

326
00:45:33,948 --> 00:45:35,417
claro.

327
00:45:36,840 --> 00:45:39,300
<i>Demorei um tempo
para perdoar minha me.</i>

328
00:45:40,945 --> 00:45:43,416
<i>Eu s fingia
que estava tudo bem.</i>

329
00:45:45,761 --> 00:45:49,050
Ela tentou me arranjar a todos
com um pinto e um trabalho.

330
00:45:53,940 --> 00:45:56,898
<i>Simplesmente parei de pensar
naquela parte de mim.</i>

331
00:45:56,933 --> 00:45:59,622
<i>E fiz o que mandavam.</i>

332
00:46:01,260 --> 00:46:03,268
Enterrei aquela histria

333
00:46:04,422 --> 00:46:06,460
como se ela sequer
tivesse existido.

334
00:46:11,290 --> 00:46:13,589
<i>Quantos anos tinha
quando saiu do armrio?</i>

335
00:46:13,923 --> 00:46:15,523
Era jovem.

336
00:46:16,800 --> 00:46:18,400
Jovem?

337
00:46:19,598 --> 00:46:21,392
Jovem com quantos anos?

338
00:46:22,306 --> 00:46:24,888
No conto minha histria
sobre sair do armrio.

339
00:46:26,291 --> 00:46:28,468
Srio que no vai me contar?

340
00:46:29,101 --> 00:46:30,881
Por que tenho que ter uma?

341
00:46:32,823 --> 00:46:35,601
Prometo no contar
que voc tem uma

342
00:46:35,603 --> 00:46:37,508
e nunca mais te perguntar.

343
00:46:39,411 --> 00:46:41,591
Qual histria voc quer?
344
00:46:41,814 --> 00:46:43,731
<i>No algo que acabe.</i>

345
00:46:43,733 --> 00:46:47,956
<i>Ms passado, contei para uma
fornecedora e a surpreendi.</i>

346
00:46:50,350 --> 00:46:52,777
E a primeira vez que
ficou com uma mulher?

347
00:46:53,560 --> 00:46:57,927
No foi uma surpresa.
Mulheres sempre me atraam.

348
00:47:01,101 --> 00:47:03,281
<i>Nunca teve a sensao</i>

349
00:47:03,283 --> 00:47:05,526
<i>de que as coisas
poderiam ser diferentes?</i>

350
00:47:07,791 --> 00:47:09,651
Toda vez
que olho para voc.

351
00:47:14,891 --> 00:47:16,491
Estou esperando.

352
00:47:23,971 --> 00:47:26,886
Tem at a areia
cair da minha mo...

353
00:47:27,621 --> 00:47:30,336
Ou nunca me ver de novo.

354
00:47:31,141 --> 00:47:33,640
No me olhe assim,
eu vou te ver.

355
00:47:35,332 --> 00:47:37,016
<i>No foi to excitante,</i>

356
00:47:37,018 --> 00:47:39,352
<i>a primeira vez
que fiz sexo com uma menina.</i>
357
00:47:39,911 --> 00:47:42,380
<i>Ela tentou me foder
at 7h da manh.</i>

358
00:47:42,413 --> 00:47:44,295
Eu nem sabia
o que estava fazendo.

359
00:47:44,471 --> 00:47:46,071
As coisas mudaram.

360
00:47:49,681 --> 00:47:54,529
Eu s tinha 16 anos,
<i>ela j tinha uns 30</i>.

361
00:47:55,541 --> 00:47:57,884
<i>Tivemos o que queramos
e foi isso.</i>

362
00:48:00,091 --> 00:48:02,019
Como seus pais reagiram?

363
00:48:04,831 --> 00:48:07,725
<i>Meu pai disse que ele no pode
controlar quem eu amo.</i>

364
00:48:09,443 --> 00:48:12,081
<i>Queria que eles
se amassem mais.</i>

365
00:48:25,142 --> 00:48:27,102
No quero te perder.

366
00:53:13,054 --> 00:53:14,754
Estou sem ar.

367
00:53:48,474 --> 00:53:50,074
Voc to bonita.

368
00:54:07,354 --> 00:54:09,252
<i>Quero que voc fique.</i>

369
00:54:09,957 --> 00:54:11,733
<i>Fique em silncio.</i>
370
00:54:13,344 --> 00:54:16,179
<i>Posso comer panquecas
de</i> blueberry <i>em toda refeio.</i>

371
00:54:16,181 --> 00:54:17,645
<i>Vou comprar algumas.</i>

372
00:54:19,935 --> 00:54:22,297
<i>Vou morrer de fome
na sua cama.</i>

373
00:54:26,014 --> 00:54:27,772
<i>Construirei uma fortaleza.</i>

374
00:54:29,050 --> 00:54:31,002
<i>Eu te visitarei.</i>

375
00:54:32,869 --> 00:54:35,292
<i>Estou memorizando
cada parte sua.</i>

376
00:54:36,732 --> 00:54:40,880
<i>No quero pensar
na minha vida fora daqui.</i>

377
00:54:41,539 --> 00:54:43,497
<i>J tentou contar</i>

378
00:54:43,532 --> 00:54:45,777
<i>quantas respiraes
d em um minuto?</i>

379
00:54:46,339 --> 00:54:49,352
<i>Tentei, mas paro de respirar.</i>

380
00:54:49,387 --> 00:54:51,062
<i>Tira o seu ar.</i>

381
00:54:52,100 --> 00:54:54,180
<i>No gosto de despedidas.</i>

382
00:54:55,842 --> 00:54:57,696
<i>Vai me deixar em casa?</i>

383
00:55:00,420 --> 00:55:02,678
<i>Farei a gente se perder.</i>

384
00:55:21,288 --> 00:55:22,952
Amo essa casa.

385
00:55:23,547 --> 00:55:25,220
Sei que ama.

386
00:55:28,940 --> 00:55:31,698
Olha, aquela
a minha rvore favorita.

387
00:55:33,066 --> 00:55:35,333
- Onde?
- Ali.

388
00:55:35,699 --> 00:55:37,146
No consigo ver.

389
00:55:38,390 --> 00:55:39,793
Bem ali.

390
00:55:41,345 --> 00:55:43,572
Aquela coisa triste e solitria?

391
00:55:44,180 --> 00:55:48,389
Querida, melhor derrub-la.
Posso trazer minha motosserra.

392
00:55:49,344 --> 00:55:50,785
No se atreva.

393
00:55:51,695 --> 00:55:53,735
Nunca mais faa essa porra.

394
00:55:54,290 --> 00:55:56,378
Deveria ficar excitada.

395
00:55:59,601 --> 00:56:02,135
Est brincando? Excitada?

396
00:56:16,850 --> 00:56:20,613
- Vou entrar agora.
- Me bata.

397
00:56:20,648 --> 00:56:22,078
O qu?

398
00:56:22,287 --> 00:56:24,443
Faa de novo e eu retribuo.

399
00:56:25,450 --> 00:56:27,021
Voc no ousaria.

400
00:56:41,739 --> 00:56:43,179
Doeu.

401
00:56:45,318 --> 00:56:46,718
Bata.

402
00:57:21,080 --> 00:57:24,437
- Quero te ver amanh.
- No posso.

403
00:57:26,040 --> 00:57:28,103
Ele volta amanh de manh.

404
00:57:29,007 --> 00:57:31,203
No posso mais te ver, Dallas.

405
00:57:36,960 --> 00:57:39,489
<i> a Jasmine,
deixe sua mensagem.</i>

406
00:57:39,491 --> 00:57:42,624
Oi, Jas. Sou eu.
J deve estar dormindo.

407
00:57:43,780 --> 00:57:46,587
Liguei antes, mas a chuva
interrompeu meu sinal.

408
00:57:46,589 --> 00:57:49,379
<i>Estou indo para casa,
no tem porqu ficar aqui.</i>

409
00:57:49,381 --> 00:57:52,025
<i>Pegarei um txi.
At daqui a pouco.</i>

410
00:57:52,330 --> 00:57:54,745
No me faa continuar.

411
00:58:18,430 --> 00:58:20,268
Sai e vem brincar comigo.

412
00:59:44,551 --> 00:59:47,598
Aqui no. Aqui no.

413
01:00:43,621 --> 01:00:45,402
Quero te ver de novo.

414
01:00:53,482 --> 01:00:55,130
No posso.

415
01:02:35,492 --> 01:02:37,092
O qu?

416
01:02:37,543 --> 01:02:38,943
Caralho!

417
01:03:04,697 --> 01:03:06,321
Caralho...

418
01:03:06,492 --> 01:03:08,698
Rile, espera!

419
01:03:08,926 --> 01:03:10,659
- Caralho!
- Espera!

420
01:03:10,936 --> 01:03:12,703
O que eu fiz pra voc?

421
01:03:14,010 --> 01:03:17,149
No encosta em mim!
No ouse encostar em mim!

422
01:04:06,623 --> 01:04:08,558
Voc nem me viu...

423
01:04:09,698 --> 01:04:12,088
parado l. Voc...

424
01:04:12,815 --> 01:04:14,986
estava fora de si.
425
01:04:17,793 --> 01:04:19,615
Ela uma mulher.

426
01:04:20,690 --> 01:04:22,339
Isso no importa.

427
01:04:43,683 --> 01:04:46,709
Me diz o que tenho que fazer
para consertar isso

428
01:04:46,744 --> 01:04:49,210
e voltarmos ao que ramos.

429
01:04:50,404 --> 01:04:52,120
Voc lsbica?

430
01:04:53,404 --> 01:04:56,259
Voc me conhece h 6,
quase 7 anos.

431
01:04:57,123 --> 01:04:58,772
. Pensei que conhecia.

432
01:04:59,005 --> 01:05:02,199
Eu ainda te amo,
nada mudou entre ns.

433
01:05:02,344 --> 01:05:04,617
Vi com meus olhos, Jasmine.

434
01:05:06,553 --> 01:05:08,253
No posso te perder.

435
01:05:11,184 --> 01:05:12,784
Termine com ela.

436
01:05:13,300 --> 01:05:14,753
J acabou.

437
01:05:14,801 --> 01:05:17,410
Termine pessoalmente
ou nunca mais me ver.

438
01:05:17,873 --> 01:05:19,401
Posso tomar banho?

439
01:05:19,403 --> 01:05:22,694
- Vou antes de ir trabalhar.
- Quer ficar bonita para ela?

440
01:05:24,933 --> 01:05:26,533
Anda. Vamos agora.

441
01:05:30,097 --> 01:05:31,697
Eu vou.

442
01:06:19,494 --> 01:06:21,809
Desculpa ter te abandonado.

443
01:06:26,022 --> 01:06:28,247
Eu tinha que ir atrs dele.

444
01:06:48,234 --> 01:06:50,329
Rile est l fora
me esperando.

445
01:06:51,430 --> 01:06:53,085
Por qu?

446
01:07:01,835 --> 01:07:03,870
Preciso terminar isso.

447
01:07:27,415 --> 01:07:29,262
Eu no quero...

448
01:07:31,725 --> 01:07:33,425
Voc precisa.

449
01:07:39,885 --> 01:07:42,369
Eu no devia
te colocar nessa situao.

450
01:07:51,245 --> 01:07:52,845
Eu queria.

451
01:07:55,423 --> 01:07:57,173
Ainda quero.

452
01:08:07,505 --> 01:08:09,633
Eu no quero voc
desse jeito.

453
01:08:24,485 --> 01:08:26,938
Por que no consegue
se comprometer?

454
01:08:30,295 --> 01:08:32,069
Jasmine...

455
01:08:37,170 --> 01:08:39,451
Que tipo de compromisso
ns teramos?

456
01:08:43,396 --> 01:08:46,483
Est usando um anel de noivado
que outro algum te deu.

457
01:10:27,607 --> 01:10:29,486
Me deixa no trabalho.

458
01:10:46,674 --> 01:10:48,120
Voc est bem?

459
01:11:00,076 --> 01:11:01,476
Toma.

460
01:11:31,686 --> 01:11:34,048
- Obrigado.
- Me d o recibo?

461
01:11:35,106 --> 01:11:36,874
- Aqui.
- Obrigada.

462
01:13:01,408 --> 01:13:03,008
Rile?

463
01:13:32,198 --> 01:13:34,552
Por que nunca foi
daquele jeito comigo?

464
01:13:54,337 --> 01:13:56,102
Pode se esforar?

465
01:14:30,558 --> 01:14:34,057
- Qual o sentido?
- Do qu?

466
01:14:35,188 --> 01:14:36,788
Eu a amo.

467
01:14:38,748 --> 01:14:41,489
- A Desiree?
- No.

468
01:14:41,927 --> 01:14:43,482
A Jasmine.

469
01:14:45,478 --> 01:14:47,129
Ela htero.

470
01:14:49,512 --> 01:14:51,224
Voc no sabe disso.

471
01:14:51,408 --> 01:14:53,788
Ento vai deixar a Desiree
disponvel?

472
01:14:55,478 --> 01:14:57,883
- Fala srio.
- O qu?

473
01:15:01,368 --> 01:15:02,987
Aonde vai?

474
01:16:04,969 --> 01:16:07,420
Estvamos falando
de voc esses dias.

475
01:16:07,422 --> 01:16:08,822
Aqui estou.

476
01:16:09,069 --> 01:16:12,368
- Dois usques e uma cerveja.
- Ela deve estar l em cima.

477
01:16:12,370 --> 01:16:14,290
Ela sabe que eu viria.
Eu avisei.

478
01:16:30,069 --> 01:16:31,560
Aqui.

479
01:16:31,897 --> 01:16:34,019
Ela ficar feliz em te ver.

480
01:16:34,670 --> 01:16:36,536
Ali est ela.

481
01:17:26,599 --> 01:17:28,199
Por onde andou?

482
01:17:29,719 --> 01:17:31,519
Cuidando de umas coisas.

483
01:17:33,809 --> 01:17:37,855
- E agora?
- Estou livre de novo.

484
01:17:41,270 --> 01:17:43,695
Isso significa
que vir frequentemente?

485
01:18:24,730 --> 01:18:26,886
Cai fora daqui.

486
01:18:31,900 --> 01:18:33,739
s para quem
est consumindo.

487
01:18:35,750 --> 01:18:37,158
Circulando, querida.

488
01:18:37,160 --> 01:18:38,838
Sem shows de graa,
pervertido.

489
01:18:39,040 --> 01:18:40,874
Voc ousadinha!

490
01:20:44,781 --> 01:20:49,075
- Como cheguei aqui?
- Voc ainda no me contou.

491
01:21:15,451 --> 01:21:17,173
Sou txica para voc.
492
01:21:19,906 --> 01:21:22,526
Porque eu no te amo
do jeito que voc me ama.

493
01:21:28,112 --> 01:21:29,612
Desculpa.

494
01:22:03,152 --> 01:22:04,609
Posso entrar?

495
01:22:40,912 --> 01:22:45,448
- Sinto muito pelo o que fiz.
- Sei disso, querida. Eu sei.

496
01:23:01,882 --> 01:23:03,718
Agora ser melhor.

497
01:23:14,532 --> 01:23:16,378
Vamos sair.

498
01:24:12,012 --> 01:24:13,612
Querida...

499
01:24:16,212 --> 01:24:17,912
Calma, sou eu.

500
01:24:21,089 --> 01:24:22,964
Sou eu.

501
01:25:02,923 --> 01:25:04,875
Sinto muito.

502
01:26:52,714 --> 01:26:54,347
Como foi seu dia?

503
01:26:56,765 --> 01:26:59,516
Contei a uns amigos
do trabalho sobre voc.

504
01:27:00,964 --> 01:27:02,714
O que contou a eles?

505
01:27:04,852 --> 01:27:06,532
Tudo.
506
01:27:16,494 --> 01:27:20,494
<b>Legende conosco!
www.maniacs.cf</b>

Você também pode gostar