Você está na página 1de 75

1

00:00:55,990 --> 00:01:00,310


<font color="#DAA520">Tradu��o e Sincroniza��o:
<font color="#8B4513">Dias de Legendas

2
00:01:00,450 --> 00:01:05,010
<font color="#DAA520">Bruno, Castiliano, Clemerson,
Cordeiro, Mari,

3
00:01:05,140 --> 00:01:09,310
<font color="#DAA520">MathRocha, PollianyLima, Victor J,
VinniR & Yoluc.

4
00:01:09,540 --> 00:01:13,410
<font color="#8B4513">facebook.com/diasdelegendas
<font color="#DAA520">At� a pr�xima!

5
00:02:37,590 --> 00:02:40,010
Ver�o de 1983

6
00:02:49,720 --> 00:02:51,180
O usurpador.

7
00:02:53,230 --> 00:02:54,770
Ele chegou!

8
00:02:58,111 --> 00:03:01,739
Algum lugar no norte da It�lia.

9
00:03:15,960 --> 00:03:17,000
Professor Perlman!

10
00:03:17,330 --> 00:03:18,080
Ol�!

11
00:03:18,170 --> 00:03:19,790
-Obrigado por vir!
-Prazer em conhec�-lo!

12
00:03:19,800 --> 00:03:21,630
Meu Deus!
Voc� � muito maior do que na foto.

13
00:03:21,630 --> 00:03:23,840
N�o consigo me colocar
inteiro na foto. � um problema.
14
00:03:25,760 --> 00:03:27,340
Ele parece bastante confiante

15
00:03:28,050 --> 00:03:29,850
-Senhora Perlman.
-Anella.

16
00:03:30,100 --> 00:03:32,460
Oliver. Muito prazer em conhec�-la.
Obrigada por me receber.

17
00:03:32,470 --> 00:03:33,760
Onde est� o Elio?

18
00:03:34,480 --> 00:03:35,640
Vou descer.

19
00:03:35,690 --> 00:03:36,390
Elio!

20
00:03:37,190 --> 00:03:38,150
Voc� deve estar exausto.

21
00:03:52,040 --> 00:03:52,540
Ei!

22
00:03:52,910 --> 00:03:55,640
Querido, venha ajudar o Oliver a
levar as coisas dele para o quarto.

23
00:03:55,720 --> 00:03:57,000
-Ele j� est� aqui?
-Sim.

24
00:03:57,000 --> 00:03:59,670
Absolutamente! Absolutamente.
Cada coisinha dessa ir�...

25
00:04:00,540 --> 00:04:02,300
Elio, Oliver.
Oliver, Elio!

26
00:04:02,380 --> 00:04:03,920
-Como vai?
-Prazer em conhec�-lo. Elio.
27
00:04:04,090 --> 00:04:05,630
Voc� deve estar exausto!

28
00:04:05,670 --> 00:04:06,590
Um pouco.

29
00:04:07,010 --> 00:04:07,970
Venha! Venha! Venha.

30
00:04:08,090 --> 00:04:09,740
Posso levar suas coisas
para o seu quarto?

31
00:04:09,930 --> 00:04:10,800
Claro. Sim.

32
00:04:10,800 --> 00:04:11,390
Meu quarto?

33
00:04:14,350 --> 00:04:15,520
Siga ele.

34
00:04:16,020 --> 00:04:17,310
Voc� � muito bem-vindo aqui.

35
00:04:17,310 --> 00:04:18,060
Sim.

36
00:04:18,440 --> 00:04:19,770
Nossa casa � sua casa.

37
00:04:26,570 --> 00:04:27,950
Est� de sa�da?

38
00:04:27,950 --> 00:04:28,660
Ol�.

39
00:04:31,910 --> 00:04:33,160
Prazer em conhec�-lo.

40
00:04:59,390 --> 00:05:02,900
Meu quarto agora � seu quarto.
Estarei no quarto ao lado.

41
00:05:07,400 --> 00:05:08,950
N�s temos que compartilhar o banheiro.

42
00:05:10,910 --> 00:05:12,280
� a minha �nica sa�da.

43
00:06:03,120 --> 00:06:04,830
Estamos sendo
chamados para jantar.

44
00:06:47,040 --> 00:06:47,710
Desculpe.

45
00:06:51,460 --> 00:06:52,830
Estamos sendo chamados
para jantar.

46
00:06:53,880 --> 00:06:54,930
Sim.

47
00:06:55,470 --> 00:06:58,970
Eu provavelmente n�o vou.
Poderia pedir desculpas para a sua m�e?

48
00:07:01,770 --> 00:07:02,430
Obrigado, cara.

49
00:07:06,100 --> 00:07:07,360
Esse � o seu quarto, n�?

50
00:07:10,320 --> 00:07:11,190
Obrigado.

51
00:07:13,490 --> 00:07:14,110
At� mais.

52
00:08:02,740 --> 00:08:04,580
Vou cuidar da sua torta.

53
00:08:07,500 --> 00:08:08,330
Uau!

54
00:08:08,330 --> 00:08:09,670
Olha isto!

55
00:08:10,250 --> 00:08:11,710
Bom dia, professor.
Bom dia!

56
00:08:11,710 --> 00:08:12,650
Renascendo dos mortos.

57
00:08:12,650 --> 00:08:14,550
-Dormi tanto tempo assim?
-Pareceu que sim.

58
00:08:14,550 --> 00:08:15,800
Como voc� est�?

59
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
Descansado agora.
Obrigado.

60
00:08:18,890 --> 00:08:20,220
Gostaria de um expresso?

61
00:08:20,300 --> 00:08:22,220
Eu adoraria.
Muito obrigado.

62
00:08:22,850 --> 00:08:24,270
Isto parece �timo.

63
00:08:24,270 --> 00:08:25,520
N�o sentei no seu lugar.
Sentei?

64
00:08:25,520 --> 00:08:26,970
N�o. N�o.
Est� tudo bem. Por favor.

65
00:08:27,940 --> 00:08:29,810
Se recuperou da sua viagem?

66
00:08:30,060 --> 00:08:31,810
Me recuperei. Sim.
Bastante. Obrigado.

67
00:08:33,190 --> 00:08:34,210
Posso te mostrar o lugar.

68
00:08:34,780 --> 00:08:35,990
Seria �timo! Obrigado.

69
00:08:36,360 --> 00:08:40,070
Tem um banco na cidade?
Eu adoraria abrir uma conta aqui.

70
00:08:41,910 --> 00:08:43,410
Me deixe fazer isto.

71
00:08:43,450 --> 00:08:44,080
Me desculpe.

72
00:08:45,500 --> 00:08:46,910
Acontece com os melhores de n�s.

73
00:08:48,540 --> 00:08:51,290
Nunca nenhum dos nossos
residentes teve uma conta local.

74
00:08:51,290 --> 00:08:51,830
S�rio?

75
00:08:52,750 --> 00:08:54,300
<i>Deveria lev�-lo ao Mountour Daie?</i>

76
00:08:54,960 --> 00:08:57,170
Eu acho que eles est�o
fechados para as f�rias.

77
00:08:57,170 --> 00:08:59,550
Voc� deveria tentar o....
Crema.

78
00:08:59,550 --> 00:09:00,180
Crema?

79
00:09:00,180 --> 00:09:02,090
-Querido?
-Obrigado.

80
00:09:02,640 --> 00:09:03,600
� o seu Pomar?

81
00:09:04,350 --> 00:09:05,770
S�o as �rvores da Annella.
82
00:09:05,770 --> 00:09:06,390
Uau.

83
00:09:06,520 --> 00:09:09,560
P�ssegos, cerejas e damascos.

84
00:09:11,067 --> 00:09:12,026
Rom�, "melograno".

85
00:09:18,320 --> 00:09:19,150
Pegue outro ovo.

86
00:09:20,150 --> 00:09:20,820
Eu passo.

87
00:09:21,490 --> 00:09:22,320
N�o, n�o, n�o.

88
00:09:22,780 --> 00:09:25,030
Me conhe�o muito bem.
Se eu comer um dois vou comer tr�s,

89
00:09:25,030 --> 00:09:27,400
e ent�o o quarto, e voc�s ter�o
que me rolar pra fora daqui.

90
00:09:29,210 --> 00:09:29,870
Delicioso.

91
00:09:30,250 --> 00:09:30,750
Querido?

92
00:09:31,330 --> 00:09:32,090
Obrigado.

93
00:09:33,130 --> 00:09:34,640
<i>Deveri�mos ir ao Mountour
de bicicleta?</i>

94
00:10:11,710 --> 00:10:13,170
O que voc�s fazem por aqui?

95
00:10:14,380 --> 00:10:15,750
Esperamos o ver�o acabar.
96
00:10:18,460 --> 00:10:20,720
O que voc�s fazem no inverno?
Esperam o ver�o chegar?

97
00:10:21,420 --> 00:10:24,390
S� viemos aqui para o natal
e outros feriados.

98
00:10:24,390 --> 00:10:26,350
Natal?
Eu achei que voc�s fossem judeus.

99
00:10:26,517 --> 00:10:27,768
N�s somos judeus.
Mas tamb�m,

100
00:10:28,269 --> 00:10:30,605
americanos,
italianos e franceses.

101
00:10:30,730 --> 00:10:32,148
Uma combina��o at�pica.

102
00:10:33,733 --> 00:10:35,476
Al�m da minha fam�lia,
voc� � provavelmente

103
00:10:35,476 --> 00:10:37,453
o �nico outro judeu que
j� p�s o p� nesta cidade.

104
00:10:38,488 --> 00:10:40,347
Sou de uma pequena
cidade de Nova Inglaterra,

105
00:10:40,347 --> 00:10:42,182
Sei o que � ser
o judeu estranho.

106
00:10:43,617 --> 00:10:44,960
Ent�o... o que voc� faz por aqui?

107
00:10:47,497 --> 00:10:51,918
Leio livros, transcrevo m�sica,
nado no rio.
108
00:10:52,710 --> 00:10:54,504
Saio de noite.
Sei l�.

109
00:10:54,587 --> 00:10:55,421
Parece divertido.

110
00:10:59,800 --> 00:11:01,218
Ok, parceiro.
Obrigado pela ajuda.

111
00:11:10,937 --> 00:11:12,313
Desculpe!
Desculpe por isto.

112
00:11:12,480 --> 00:11:13,272
Tudo bem.

113
00:11:14,065 --> 00:11:15,108
Certo.
At� mais.

114
00:11:26,452 --> 00:11:27,745
O que voc� tem a�?

115
00:11:27,745 --> 00:11:29,747
Isso tudo deveria ser...

116
00:11:34,043 --> 00:11:34,794
O que � isto?

117
00:11:34,961 --> 00:11:39,507
Isso � a continua��o desses
do departamento de arqueologia.

118
00:11:39,507 --> 00:11:40,266
Sim. Sim.

119
00:11:43,886 --> 00:11:45,304
Certo.
Suco de abric�.

120
00:11:47,431 --> 00:11:48,482
-Tome um pouco.
-Obrigado.
121
00:11:48,933 --> 00:11:50,184
Sirva-se, querido.

122
00:11:50,267 --> 00:11:51,477
Obrigado.

123
00:11:59,902 --> 00:12:01,237
Sirva-se um pouco mais.

124
00:12:02,572 --> 00:12:06,450
A palavra "abric�" vem do ar�bico,

125
00:12:06,909 --> 00:12:10,287
como as palavras
�lgebra, alquimia, alco�latra,

126
00:12:10,287 --> 00:12:13,958
que derivam de um substantivo �rabe
combinado com o artigo �rabe antes dele.

127
00:12:13,958 --> 00:12:19,088
A origem da nossa italiana
"albicocca" foi "al-barquq".

128
00:12:19,088 --> 00:12:22,258
� incr�vel que hoje em Israel
e em muitos pa�ses �rabes,

129
00:12:22,258 --> 00:12:25,970
a fruta ganhou um nome
totalmente diferente, mishmish.

130
00:12:26,554 --> 00:12:28,681
Acho que preciso
discordar de voc�, professor.

131
00:12:30,766 --> 00:12:32,785
Vou falar de etimologia.
Tenham paci�ncia comigo.

132
00:12:33,603 --> 00:12:37,565
Est� certo quanto � maioria das palavras
latinas que originaram das gregas.

133
00:12:37,565 --> 00:12:40,359
No entanto, no caso do abric�,
� um caminho mais complicado.

134
00:12:41,360 --> 00:12:42,236
Como assim?

135
00:12:42,945 --> 00:12:45,239
Aqui, o grego na verdade
vem do latim.

136
00:12:45,239 --> 00:12:50,036
A palavra latina seria "praecoquum"
ou "pre-coquere".

137
00:12:50,286 --> 00:12:51,871
Isto �: precoce ou p�-maduro.

138
00:12:52,580 --> 00:12:55,875
E os binzantinos, para prosseguir,
pegaram emprestado "praecox",

139
00:12:55,875 --> 00:12:59,754
que se tornou "prekokkia",
que se tornou "berikokki" ,

140
00:12:59,754 --> 00:13:01,750
que � de onde os �rabes
tiraram "al-baquq".

141
00:13:13,392 --> 00:13:15,068
� uma cortesia da
Introdu��o � Filologia.

142
00:13:16,062 --> 00:13:17,146
Nota 10.

143
00:13:21,317 --> 00:13:22,526
Ele faz isso todos os anos.

144
00:13:38,751 --> 00:13:40,186
Vamos tomar uma bebida.
Vamos aqui.

145
00:13:42,213 --> 00:13:44,215
-Ol�, Romano.
-Ol�, Oliver.

146
00:13:44,298 --> 00:13:46,008
-Como est�?
-Tudo bem.

147
00:13:52,098 --> 00:13:53,974
Ol�, rapazes!

148
00:13:53,974 --> 00:13:55,643
Tudo bem?

149
00:13:55,726 --> 00:13:57,228
Tudo bem.

150
00:13:59,021 --> 00:14:01,857
-Pode come�ar, por favor?
-Claro.

151
00:14:22,545 --> 00:14:23,796
Bom dia, cavalheiro.

152
00:14:28,926 --> 00:14:30,052
Como conhece esse lugar?

153
00:14:34,265 --> 00:14:35,891
Vai. Chiara!

154
00:14:44,567 --> 00:14:47,278
Ele � melhor que o cara
que veio ano passado.

155
00:14:47,361 --> 00:14:48,487
Lembra?

156
00:14:49,155 --> 00:14:50,698
Vai l�!

157
00:14:50,781 --> 00:14:53,576
Muito melhor.
Veja como ele � fofo.

158
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Elio, �gua!

159
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Bem na hora!
160
00:15:13,300 --> 00:15:14,600
Elio, voc� est� bem?

161
00:15:14,900 --> 00:15:16,600
-Pin�ou algum nervo?
-Eu estou bem.

162
00:15:17,330 --> 00:15:18,630
Tome. Segure isso!

163
00:15:19,330 --> 00:15:21,330
Confie em mim.
Estou prestes a me tornar m�dico.

164
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
Ei! Volte aqui.
Viu? Esse � o problema!

165
00:15:23,800 --> 00:15:25,930
Voc� est� muito estressado.
Relaxe um pouquinho.

166
00:15:25,930 --> 00:15:26,930
Eu estou relaxado.

167
00:15:27,930 --> 00:15:29,700
Marzia, vem aqui rapidinho.

168
00:15:30,000 --> 00:15:31,030
Me ajude aqui.

169
00:15:32,030 --> 00:15:34,400
Aqui. Sinta. Estressado n�?

170
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
-Ele precisa relaxar mais.
-Oliver!

171
00:15:36,400 --> 00:15:39,000
Voc� devia relaxar mais.

172
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Ok gente! prontos?

173
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Querido, tia Marcella e os
outros est�o vindo para o jantar.

174
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
Oliver vai ficar com a gente ou vai sair?

175
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
N�o sei!

176
00:16:09,000 --> 00:16:10,600
Que artista de cinema!

177
00:16:11,300 --> 00:16:12,300
Sim, esses americanos...

178
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Vinho tinto.

179
00:16:39,900 --> 00:16:41,000
Ele esta atrasado.

180
00:16:42,450 --> 00:16:43,450
Voc� n�o acha...

181
00:16:44,900 --> 00:16:47,650
Voc� n�o acha falta de educa��o
quando ele diz "at� mais"?

182
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
Arrogante.

183
00:16:51,210 --> 00:16:53,450
Eu n�o acho que ele � arrogante.

184
00:16:54,450 --> 00:16:57,210
S� repare, � assim que ele vai
nos dizer adeus quando chegar a hora.

185
00:16:57,280 --> 00:16:59,660
Com seu "at� mais!"

186
00:17:00,360 --> 00:17:03,550
Enquanto isso, teremos que lidar
com ele por seis longas semanas...

187
00:17:03,550 --> 00:17:05,600
N�o vamos?

188
00:17:05,600 --> 00:17:09,250
Eu acho que ele � t�mido,
voc� vai gostar dele!

189
00:17:09,650 --> 00:17:10,600
Mas e se eu odiar ele?

190
00:17:10,600 --> 00:17:11,900
N�o, querido.

191
00:17:13,480 --> 00:17:16,400
-Leve esses pratos.
-Tudo Bem Madame.

192
00:17:41,050 --> 00:17:42,500
Elio!

193
00:17:42,500 --> 00:17:43,810
Toque alguma coisa.

194
00:17:44,480 --> 00:17:46,000
Eu n�o quero

195
00:17:46,890 --> 00:17:47,660
Porque n�o?

196
00:17:47,850 --> 00:17:49,510
Porque eu n�o quero.

197
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
Porque voc� n�o vai para
Moscazzano com os outros?

198
00:17:52,000 --> 00:17:53,320
Porque eu n�o quero.

199
00:17:54,000 --> 00:17:55,700
Est� estragando
a divers�o de todo mundo.

200
00:18:03,600 --> 00:18:04,800
Toque querido!
201
00:19:39,420 --> 00:19:40,460
Ei!

202
00:19:40,500 --> 00:19:41,710
O que est� fazendo?

203
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Lendo.

204
00:19:45,000 --> 00:19:47,300
Porque n�o est� com todo mundo no rio?

205
00:19:48,840 --> 00:19:54,000
-N�o sei, eu.. Eu tenho alergia.
-�, eu tamb�m. Pode ser a mesma.

206
00:19:56,140 --> 00:19:57,940
Porque voc� e eu n�o vamos nadar?

207
00:19:57,940 --> 00:19:59,400
Agora?

208
00:19:59,400 --> 00:20:02,450
Sim... Vamos!

209
00:20:03,810 --> 00:20:04,870
N�s precisamos ir agora?

210
00:20:05,810 --> 00:20:07,870
-Eu vou me trocar.
-Ok.

211
00:20:07,870 --> 00:20:09,870
Encontro voc� l� embaixo.

212
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
Te vejo l� embaixo.

213
00:21:04,760 --> 00:21:08,000
-Elio, O que est� fazendo?
-Lendo minha m�sica

214
00:21:08,000 --> 00:21:11,200
N�o, n�o est�.
215
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
-Pensando, ent�o.
-�?

216
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
Sobre o que?

217
00:21:20,700 --> 00:21:21,500
� segredo

218
00:21:21,600 --> 00:21:24,980
-Voc� n�o vai me contar?
-N�o vou contar pra voc�.

219
00:21:25,100 --> 00:21:27,450
Ele n�o quer me contar
sobre o que est� pensando.

220
00:21:27,450 --> 00:21:28,450
Elio!

221
00:21:28,450 --> 00:21:31,450
Nesse caso.
Ent�o eu vou conversar com a sua m�e.

222
00:22:00,100 --> 00:22:01,980
Parece legal.

223
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
Pensei que n�o gostasse.

224
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
Toque de novo.

225
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
Vem comigo.

226
00:22:55,600 --> 00:22:58,790
-Soou diferente, voc� mudou?
-Eu mudei um pouco.

227
00:22:58,790 --> 00:23:00,790
Porque?

228
00:23:01,000 --> 00:23:04,910
Toquei como Liszt teria tocado,
se ele tivesse alterado a vers�o de Bach.

229
00:23:04,910 --> 00:23:07,910
-Toque aquilo outra vez!
-Tocar o que outra vez?

230
00:23:07,910 --> 00:23:09,500
O que voc� tocou la fora!

231
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
Quer que eu toque
aquilo que eu toquei l� fora??

232
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
Por Favor.

233
00:23:38,000 --> 00:23:40,200
Eu n�o acredito
que voc� mudou de novo!

234
00:23:40,350 --> 00:23:42,200
-�, mudei um pouco.
-Sim! Porque?

235
00:23:42,200 --> 00:23:46,450
Toquei como Busoni teria tocado,
se tivesse alterado a vers�o de Liszt.

236
00:23:46,450 --> 00:23:48,700
E o que h� de errado com Bach?
como Bach tocaria Bach??

237
00:23:48,700 --> 00:23:50,120
Bach nunca escreveu pro viol�o...

238
00:23:50,120 --> 00:23:52,660
-Na verdade nem se tem certeza se Bach..
-Esque�a que perguntei!

239
00:24:24,000 --> 00:24:27,250
� Jovem Bach, ele dedicou ao irm�o dele.

240
00:24:50,000 --> 00:24:52,450
"Eu fui muito RUDE quando disse
que achei que ele odiava Bach"
241
00:24:53,000 --> 00:24:55,250
"Eu achei que ele n�o gostava de mim.
Oliver, Oliver."

242
00:25:01,900 --> 00:25:03,700
-Ei Professor.
-Ol�!

243
00:25:05,450 --> 00:25:07,700
Sente-se aqui, por favor.

244
00:25:10,600 --> 00:25:12,900
Acho que suas ideias aqui
s�o persuasivas, mas...

245
00:25:20,400 --> 00:25:22,410
-Voc� vem do rio?
-Sim!

246
00:25:36,560 --> 00:25:37,560
Mafalda!

247
00:25:38,700 --> 00:25:39,560
N�o � lindo?

248
00:26:00,300 --> 00:26:01,900
-Elio!
-Hum...

249
00:26:01,900 --> 00:26:03,900
Est� dormindo?

250
00:26:04,800 --> 00:26:05,900
Eu estava.

251
00:26:05,900 --> 00:26:08,850
Ou�a essa bobagem.
Me diga o que acha.

252
00:26:09,800 --> 00:26:11,500
-Espera.
-O que?

253
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
N�o consigo te ouvir.
254
00:26:22,800 --> 00:26:25,440
Para os primeiros gregos, Heidegger
argumenta que essa subjacente

255
00:26:25,500 --> 00:26:28,140
� constitutiva do modo que
os seres s�o...

256
00:26:28,150 --> 00:26:31,870
n�o apenas em rela��o com eles,
mas tamb�m para outras entidades...

257
00:26:32,040 --> 00:26:35,460
Em outras palavras, n�o as interpretam
meramente ocultas ou principalmente...

258
00:26:35,460 --> 00:26:37,860
em termos... da rela��o das entidades
com os seres Humanos...

259
00:26:39,600 --> 00:26:42,000
Isso faz algum sentido pra voc�?

260
00:26:42,000 --> 00:26:45,350
N�o faz nenhum sentido pra mim.
N�o acho que fa�a pro seu pai tamb�m.

261
00:26:47,000 --> 00:26:48,600
Talvez fizesse quando voc� escreveu.

262
00:26:53,900 --> 00:26:57,310
Talvez seja a coisa mais gentil
que me disseram em meses.

263
00:26:57,310 --> 00:26:58,310
Gentil?

264
00:26:58,310 --> 00:27:01,310
Sim, gentil.

265
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Elio!

266
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
Vem aqui.
267
00:27:38,200 --> 00:27:39,600
O que est� acontecendo?

268
00:27:39,600 --> 00:27:41,700
Ele est� tentando ficar com ela?

269
00:27:41,700 --> 00:27:43,700
Elio, Ele j� conseguiu?

270
00:27:45,300 --> 00:27:46,660
E eu sei?

271
00:27:46,660 --> 00:27:48,760
-Eu adoraria estar na pele dele.

272
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
Quem n�o queria estar na pele dela?

273
00:27:53,150 --> 00:27:55,500
Ela quer ele de qualquer jeito!

274
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
Voc� vem?

275
00:28:43,200 --> 00:28:44,420
Vou depois.

276
00:29:59,400 --> 00:30:02,300
Voc� est� comigo porque
est� com raiva da Chiara?

277
00:30:02,700 --> 00:30:04,200
Porque eu estaria bravo com a Chiara?

278
00:30:05,500 --> 00:30:07,100
Por causa dele.

279
00:30:07,300 --> 00:30:08,500
Por causa de quem?

280
00:30:09,500 --> 00:30:11,100
Do Oliver.

281
00:30:22,600 --> 00:30:23,800
Vira pra l�.

282
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
Me encontra aqui amanh� � noite?

283
00:30:47,000 --> 00:30:49,650
Espera por mim!

284
00:30:49,850 --> 00:30:50,850
Vamos.

285
00:31:04,800 --> 00:31:06,800
N�s quase transamos ontem � noite.

286
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
Marzia e eu.

287
00:31:10,200 --> 00:31:11,700
Porque n�o transaram?

288
00:31:13,000 --> 00:31:14,400
N�o sei.

289
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Bom, voc� sabe que � melhor
ter tentado que falhado, n�o �?

290
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
Eu s� precisava ter tomado
coragem pra

291
00:31:21,400 --> 00:31:22,700
estender a m�o e toc�-la.

292
00:31:22,800 --> 00:31:24,200
Ela teria dito sim.

293
00:31:24,300 --> 00:31:25,800
Tente de novo depois.

294
00:31:26,200 --> 00:31:27,900
Tentar o qu� depois?

295
00:31:27,900 --> 00:31:31,400
Acabei de ouvir do pessoal em Sirmione.
Eles disseram que acharam algo.

296
00:31:31,600 --> 00:31:33,400
Fant�stico!

297
00:31:33,600 --> 00:31:36,600
Estou indo l� hoje.
Voc� quer vir??

298
00:31:36,800 --> 00:31:38,400
Eu adoraria.
Obrigado.

299
00:31:40,500 --> 00:31:42,500
Posso ir tamb�m?

300
00:31:42,700 --> 00:31:44,400
Desde que voc� fique quieto.

301
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
Em sil�ncio para n�o dar muita opini�o

302
00:31:46,600 --> 00:31:49,100
Ou para guardar segredo
sobre o que voc� escavou?

303
00:31:50,000 --> 00:31:52,700
Nada foi escavado e sim
trazido � superf�cie.

304
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
De debaixo d'�gua.

305
00:32:03,265 --> 00:32:04,265
O que voc� t� fazendo?

306
00:32:04,465 --> 00:32:05,865
Vou ao Lago Garda com meu pai.

307
00:32:06,065 --> 00:32:08,265
Ele quer mostrar ao Oliver
o lugar onde est� dragando.

308
00:32:09,400 --> 00:32:11,000
Pode dizer a ele que eu passei aqui?
309
00:32:11,500 --> 00:32:13,300
Ele est� l� dentro ajudando o meu pai.

310
00:32:15,700 --> 00:32:18,700
Voc� estava incr�vel ontem
na pista de dan�a.

311
00:32:18,900 --> 00:32:21,000
-Ele � um �timo dan�arino.
-Um �timo dan�arino.

312
00:32:23,400 --> 00:32:24,500
Ele � bonito tamb�m.

313
00:32:26,300 --> 00:32:28,500
-Voc� est� tentando nos juntar?
-N�o.

314
00:32:30,100 --> 00:32:31,300
Entra.

315
00:33:08,100 --> 00:33:10,600
O pai sempre se senta na frente,
com o Anchise dirigindo.

316
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Ela parece gostar muito de voc�.

317
00:33:21,000 --> 00:33:22,700
Est� mais bonita que no ver�o passado.

318
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Eu a vi pelada no rio uma vez.

319
00:33:27,600 --> 00:33:29,000
Corpo lindo.

320
00:33:30,750 --> 00:33:32,200
T� tentando me fazer
gostar dela?

321
00:33:32,200 --> 00:33:33,900
Qual seria o problema disso?

322
00:33:33,900 --> 00:33:35,700
Nenhum problema.

323
00:33:35,800 --> 00:33:38,400
� que prefiro fazer essas coisas
sozinho, se n�o se importa.

324
00:33:42,665 --> 00:33:44,365
Eu vou dirigir hoje!

325
00:33:48,600 --> 00:33:51,200
S� n�o finja ser um bom anfitri�o.

326
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
Anchise, tire a tarde de folga.

327
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
O que est� rolando, meninos?

328
00:34:01,100 --> 00:34:03,400
Oliver, venha.

329
00:34:03,600 --> 00:34:05,900
Senta na frente,
seja meu navegador.

330
00:34:06,100 --> 00:34:08,500
O qu�? Como assim?

331
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
<i>...e ent�o outras mil...</i>

332
00:34:23,900 --> 00:34:25,900
-Dr. Rosa!
-Bem-vindo!

333
00:34:26,100 --> 00:34:27,900
Olha quem est� aqui.

334
00:34:29,500 --> 00:34:30,700
Estava sumido, hein?

335
00:34:30,700 --> 00:34:32,000
E este � Oliver.

336
00:35:00,800 --> 00:35:02,000
Sammy! Venha!

337
00:35:15,450 --> 00:35:16,750
Tr�gua?

338
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Ei, garotos!

339
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
<i>O navio afundou em 1827
a caminho de Isola de Garda</i>

340
00:35:31,400 --> 00:35:36,200
<i>e dizem que esta est�tua foi um
presente de Conde Lecchi a seu amante,</i>

341
00:35:36,400 --> 00:35:38,400
<i>Contalto Adelaide Malanotte.</i>

342
00:35:41,600 --> 00:35:45,400
<i>Havia quatro conjuntos conhecidos
depois dos originais de Prax�teles.</i>

343
00:35:45,600 --> 00:35:47,400
<i>Este sujeito faz parte do terceiro.</i>

344
00:35:47,700 --> 00:35:49,800
<i>O imperador Adriano tinha um par,
escavado em T�voli,</i>

345
00:35:50,000 --> 00:35:53,900
<i>mas um dos mais filistinos
papas de Parma derreteu-os</i>

346
00:35:53,900 --> 00:35:58,000
<i>e mandou refundi-los em forma de
uma V�nus muito voluptuosa.</i>

347
00:36:18,200 --> 00:36:20,700
Quem quer nadar
antes de voltarmos?

348
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Elio!

349
00:36:35,200 --> 00:36:36,500
Oliver!

350
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
Eu tenho que ir!

351
00:36:47,000 --> 00:36:47,850
Que pressa!

352
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
-Voc� vai tamb�m?
-N�o. Tenho que trabalhar no meu livro...

353
00:36:55,200 --> 00:36:58,250
Vamos! Que tal um drinque
para celebrar o dia?

354
00:37:00,000 --> 00:37:01,700
-T�, talvez um drinque.
-Isso a�!

355
00:37:13,600 --> 00:37:14,650
Marzia?

356
00:38:20,000 --> 00:38:22,250
<i>Os Fragmentos C�smicos,
de Her�clito.</i>

357
00:38:31,000 --> 00:38:33,850
<i>"O sentido do fluir do rio n�o
� que todas as coisas mudam...</i>

358
00:38:34,050 --> 00:38:38,150
<i>...para que n�o as encontremos duas vezes,
mas que algumas coisas permanecem...</i>

359
00:38:38,250 --> 00:38:39,550
<i>...as mesmas apenas por mudar."</i>

360
00:39:27,500 --> 00:39:30,050
Com licen�a, Elio.
Trouxe algumas roupas limpas.

361
00:39:35,000 --> 00:39:36,550
Deixe a porta aberta.

362
00:39:37,550 --> 00:39:39,100
-Obrigado.
-De nada.

363
00:42:28,500 --> 00:42:30,200
Querido, voc� viu meu Heptameron?

364
00:42:39,321 --> 00:42:41,171
Est� em alem�o.

365
00:42:46,801 --> 00:42:48,701
N�o me lembro onde foi
que paramos.

366
00:42:49,000 --> 00:42:50,750
Mas acho que v�o gostar desse aqui.

367
00:42:53,600 --> 00:42:55,400
Vem aqui, querido.

368
00:42:58,000 --> 00:42:59,250
Ent�o... eu vou traduzir.

369
00:43:08,700 --> 00:43:12,350
<i>"Um belo jovem cavaleiro est�
apaixonado por uma princesa...</i>

370
00:43:12,350 --> 00:43:14,550
<i>...e ela tamb�m est� apaixonada por ele,</i>

371
00:43:16,400 --> 00:43:19,350
<i>embora ela n�o esteja de todo consciente disso.</i>

372
00:43:20,800 --> 00:43:24,200
<i>Apesar da amizade... Freundschaft...</i>

373
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
<i>...que floresce entre eles, ou...</i>

374
00:43:27,600 --> 00:43:31,250
<i>...talvez por causa dessa amizade...</i>

375
00:43:33,250 --> 00:43:35,550
<i>...o jovem cavaleiro se encontra t�o...</i>

376
00:43:38,450 --> 00:43:41,450
<i>...rebaixado e sem fala...</i>

377
00:43:41,650 --> 00:43:46,350
<i>...que ele � totalmente incapaz de
falar sobre o seu amor.</i>

378
00:43:46,700 --> 00:43:51,700
<i>At�, que um dia, ele pergunta
� princesa, diretamente:</i>

379
00:44:02,000 --> 00:44:05,450
<i>'� melhor falar ou morrer?'</i>

380
00:44:09,800 --> 00:44:12,950
Eu nunca teria coragem de
fazer uma pergunta como essa.

381
00:44:14,250 --> 00:44:15,650
Eu duvido.

382
00:44:20,300 --> 00:44:23,600
<i>Ei...
Eli-belli...</i>

383
00:44:23,800 --> 00:44:28,000
Voc� sabe que sempre
pode conversar conosco.

384
00:44:33,000 --> 00:44:36,200
Minha m�e est� lendo um romance
franc�s do s�culo XVI.

385
00:44:36,400 --> 00:44:39,600
Ela leu um pouco dele para o meu pai
quando faltou energia.

386
00:44:39,800 --> 00:44:42,250
� sobre o cavaleiro que n�o
sabe se fala ou morre?

387
00:44:42,450 --> 00:44:43,450
Isso.

388
00:44:44,980 --> 00:44:46,980
E ent�o, ele fala ou n�o fala?

389
00:44:47,880 --> 00:44:50,580
"� melhor falar", ela disse.

390
00:44:51,800 --> 00:44:53,950
Mas ela est� tomando cuidado.

391
00:44:55,050 --> 00:44:57,250
Ela sente uma armadilha
em algum lugar.

392
00:45:03,900 --> 00:45:05,600
Ele fala afinal?

393
00:45:06,500 --> 00:45:07,800
N�o.

394
00:45:09,600 --> 00:45:11,350
Ele desvia do assunto.

395
00:45:13,000 --> 00:45:15,500
N�o me surpreende.
Ele � franc�s.

396
00:45:21,700 --> 00:45:24,100
Preciso ir at� a cidade daqui
a pouco comprar algumas coisas

397
00:45:24,100 --> 00:45:26,750
Posso ir. N�o tenho
nada pra fazer hoje.

398
00:45:28,000 --> 00:45:30,200
Por que n�o vamos juntos?

399
00:45:30,400 --> 00:45:31,400
Agora?

400
00:45:31,400 --> 00:45:32,600
�.

401
00:45:33,300 --> 00:45:34,300
Agora mesmo.

402
00:45:35,000 --> 00:45:37,500
A n�o ser, � claro, que tenha
coisas mais importantes pra fazer
403
00:45:51,600 --> 00:45:53,450
Posso colocar na sua mochila?

404
00:45:53,450 --> 00:45:54,650
Sim, claro.

405
00:46:05,000 --> 00:46:07,050
Eu endireitei as rodas
e enchi os pneus.

406
00:46:07,150 --> 00:46:08,300
Perfeito. Obrigado.

407
00:46:10,600 --> 00:46:14,900
Eu ca� quando voltava pra casa
outro dia e me machuquei feio.

408
00:46:15,500 --> 00:46:18,550
Anchise insistiu em colocar um
tipo de po��o de bruxa

409
00:46:18,750 --> 00:46:20,450
Acho que ajudou.

410
00:46:43,650 --> 00:46:47,000
Segura um por um segundo?

411
00:47:05,300 --> 00:47:06,900
-Quer um?
-Claro.

412
00:47:31,800 --> 00:47:33,100
Nada mau, n�o �?

413
00:47:33,900 --> 00:47:34,950
Nada mau.

414
00:47:37,600 --> 00:47:39,700
Eu achava que voc� n�o fumava.

415
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
Eu n�o fumo.

416
00:47:47,000 --> 00:47:48,750
Isso � da Segunda Guerra Mundial, n�?

417
00:47:48,750 --> 00:47:51,000
N�o, este � da Primeira.

418
00:47:51,200 --> 00:47:54,150
Voc� teria de ter ao menos 80
anos pra ter conhecido um deles.

419
00:47:54,350 --> 00:47:56,900
Eu nunca tinha ouvido falar
da Batalha de Piave.

420
00:47:56,900 --> 00:48:00,050
A Batalha de Piave foi uma das mais
letais da Primeira Guerra Mundial.

421
00:48:00,250 --> 00:48:02,300
127 mil pessoas morreram.

422
00:48:03,500 --> 00:48:05,750
Existe alguma coisa que voc� n�o saiba?

423
00:48:09,100 --> 00:48:10,700
Eu n�o sei de quase nada, Oliver.

424
00:48:15,000 --> 00:48:17,650
Voc� parece saber mais que
todo mundo.

425
00:48:17,750 --> 00:48:21,750
Se voc� soubesse o quanto eu sei
pouco de coisas realmente importantes...

426
00:48:23,000 --> 00:48:25,100
Quais coisas importantes?

427
00:48:32,000 --> 00:48:33,600
Voc� sabe quais.

428
00:48:40,000 --> 00:48:42,300
Por que est� falando sobre isso?

429
00:48:45,700 --> 00:48:48,000
Porque eu achei que voc� devia saber.
430
00:48:49,000 --> 00:48:51,550
Porque voc� achou que eu devia saber?

431
00:48:53,700 --> 00:48:56,250
Porque eu queria que voc� soubesse?

432
00:48:58,250 --> 00:49:00,800
Porque eu queria que voc� soubesse.

433
00:49:04,500 --> 00:49:07,050
Porque eu queria que voc� soubesse.

434
00:49:11,700 --> 00:49:14,000
Porque eu queria que voc� soubesse.

435
00:49:24,450 --> 00:49:28,050
Porque s� posso dizer isso
pra voc� e mais ningu�m.

436
00:49:34,100 --> 00:49:36,950
Voc� est� dizendo o que
eu acho que est� dizendo?

437
00:49:43,000 --> 00:49:45,650
N�o sai daqui.
Fique a�.

438
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
Voc� sabe que eu n�o vou
a lugar nenhum.

439
00:50:18,000 --> 00:50:19,900
Eles misturaram todas as minhas p�ginas.

440
00:50:19,900 --> 00:50:22,350
Vou ter que datilografar
tudo de novo.

441
00:50:22,450 --> 00:50:26,200
N�o vou conseguir trabalhar hoje �
tarde. Isso vai me atrasar o resto do dia.

442
00:50:26,200 --> 00:50:27,350
Droga.

443
00:50:28,500 --> 00:50:30,600
Eu n�o deveria ter
dito nada.

444
00:50:30,800 --> 00:50:32,250
S� finja que nunca disse.

445
00:50:32,250 --> 00:50:35,050
Isso significa que podemos conversar,
mas n�o pra valer?

446
00:50:37,800 --> 00:50:40,800
Significa que n�o podemos conversar
sobre esse tipo de coisa.

447
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Tudo bem?

448
00:50:44,200 --> 00:50:46,250
Simplesmente n�o podemos.

449
00:51:00,700 --> 00:51:02,450
Ei!

450
00:51:02,750 --> 00:51:04,100
Vamos, americano!

451
00:51:25,500 --> 00:51:27,500
-Pronto?
-Vamos.

452
00:52:14,200 --> 00:52:15,750
-Est� com sede?
-Sim.

453
00:52:18,200 --> 00:52:19,950
Bom dia, senhora.

454
00:52:21,000 --> 00:52:22,500
Com licen�a.

455
00:52:23,500 --> 00:52:26,150
Posso tomar um copo de �gua?

456
00:52:37,100 --> 00:52:38,300
<i>Il Duce.</i>
457
00:52:38,300 --> 00:52:40,000
"Povo italiano!"

458
00:52:46,500 --> 00:52:48,200
-Obrigado.
-Por nada.

459
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Vem!

460
00:53:50,000 --> 00:53:51,450
Este � o meu esconderijo.

461
00:53:51,500 --> 00:53:52,750
� o meu lugar.

462
00:53:54,200 --> 00:53:55,750
Venho aqui pra ler...

463
00:53:57,500 --> 00:53:59,900
...nem sei quantos livros j� li aqui.

464
00:54:02,100 --> 00:54:04,150
Meu Deus, est� gelado!

465
00:54:05,200 --> 00:54:06,900
A nascente est� nas montanhas.

466
00:54:07,800 --> 00:54:09,100
<i>Dos Alpi Orobie.</i>

467
00:54:10,100 --> 00:54:11,800
A �gua desce direto de l�.

468
00:54:38,000 --> 00:54:40,400
Eu gosto do jeito que
voc� fala sobre as coisas.

469
00:54:40,400 --> 00:54:42,550
N�o sei por que fica sempre se depreciando.

470
00:54:42,750 --> 00:54:45,650
Para que voc� mesmo
n�o me deprecie... eu acho.
471
00:54:48,650 --> 00:54:51,500
Voc� tem tanto medo assim do que eu acho?

472
00:55:03,900 --> 00:55:07,300
Voc� est� dificultando as coisas pra mim.

473
00:55:18,700 --> 00:55:20,700
Eu amo isso...

474
00:55:26,200 --> 00:55:27,200
O qu�?

475
00:55:31,500 --> 00:55:32,750
Tudo.

476
00:55:37,500 --> 00:55:39,400
Voc� quer dizer n�s?

477
00:55:41,000 --> 00:55:42,100
N�o � ruim.

478
00:55:43,500 --> 00:55:44,250
N�o � nada mau.

479
00:56:38,900 --> 00:56:40,650
Melhor agora?

480
00:56:52,000 --> 00:56:52,950
A gente deveria ir.

481
00:56:52,950 --> 00:56:54,150
Por qu�?

482
00:56:54,150 --> 00:56:57,400
Eu me conhe�o, t�?
E a gente se comportou bem.

483
00:56:57,400 --> 00:56:58,750
N�o fizemos nada
vergonhoso.

484
00:56:58,750 --> 00:57:00,000
E isso � bom.
485
00:57:00,000 --> 00:57:01,600
Eu quero ser bom.

486
00:57:01,800 --> 00:57:02,700
Est� bem?

487
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Eu estou te ofendendo?

488
00:57:18,900 --> 00:57:20,200
S� n�o fa�a isso.

489
00:57:27,300 --> 00:57:29,700
Eu acho que est�
ficando infectado.

490
00:57:31,500 --> 00:57:33,300
Na volta a gente para na farm�cia.

491
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Excelente ideia.

492
00:57:41,900 --> 00:57:45,200
Ent�o chegamos no governo
de Bettino Craxi...

493
00:57:45,600 --> 00:57:48,250
Porque a gente n�o faz nada
a n�o ser falar, falar, falar.

494
00:57:48,350 --> 00:57:49,950
Deixa eu falar.

495
00:57:50,150 --> 00:57:53,650
A gente tem cinco partidos
que s� brigam.

496
00:57:53,850 --> 00:57:56,650
Fuma e cala a boca!
Deixe-nos falar, ele, ela.

497
00:57:56,850 --> 00:57:59,150
Eu gostaria de saber o
que eles pensam tamb�m.

498
00:57:59,350 --> 00:58:02,050
Annella, o que voc� acha?
Um governo de cinco partidos!

499
00:58:02,250 --> 00:58:05,700
Querido, eu acho que �
o meio-termo hist�rico...

500
00:58:05,900 --> 00:58:09,550
N�o diga isso.
Meios-termos s�o tr�gicos.

501
00:58:09,750 --> 00:58:12,500
Voc� mudou desde que
voc� herdou este lugar.

502
00:58:12,700 --> 00:58:14,350
Mas o que isso tem a ver?

503
00:58:14,450 --> 00:58:16,200
O que voc� est� querendo dizer?

504
00:58:16,600 --> 00:58:18,650
Voc� est� doida, querida.

505
00:58:19,150 --> 00:58:20,850
Voc� � uma vaca, de verdade!

506
00:58:21,050 --> 00:58:25,300
-Ela est� certa.
-E voc� n�o fala nada pra ela.

507
00:58:25,500 --> 00:58:27,450
Diga alguma coisa.

508
00:58:27,650 --> 00:58:29,350
Voc� est� resignado.

509
00:58:29,550 --> 00:58:31,950
Por que a gente n�o fala
sobre a morte de Bu�uel?

510
00:58:32,150 --> 00:58:34,850
Bu�uel era um g�nio.

511
00:58:35,050 --> 00:58:37,150
-Conhecem ele?
-O cinema n�o � a solu��o.

512
00:58:37,350 --> 00:58:39,750
O cinema � um espelho da
realidade e � tamb�m um filtro.

513
00:58:41,100 --> 00:58:44,350
<i>Eles transmitem O Fantasma da Liberdade
com constantes interrup...</i>

514
00:58:44,550 --> 00:58:46,650
Todo mundo ama Bu�uel!

515
00:58:46,850 --> 00:58:48,200
Vamos ouvir a opini�o dele.

516
00:58:48,400 --> 00:58:50,750
Ele n�o sabe nada sobre a It�lia!

517
00:58:50,950 --> 00:58:52,850
Diz alguma coisa.
Nos d� a sua opini�o.

518
00:58:53,050 --> 00:58:54,500
Voc� tem uma opini�o?

519
00:58:54,700 --> 00:58:56,650
Querida, ele � americano.

520
00:58:56,850 --> 00:58:58,700
N�o significa que ele seja burro!

521
00:59:04,200 --> 00:59:05,650
Apenas pare.

522
00:59:06,250 --> 00:59:09,550
Eu n�o dou moleza
para alguns pol�ticos.

523
00:59:09,950 --> 00:59:11,800
Ela n�o disse isso.

524
00:59:13,100 --> 00:59:15,150
Eu vou enlouquecer.
525
00:59:15,350 --> 00:59:17,150
Qual � o problema?

526
00:59:18,350 --> 00:59:19,950
O que h� de errado?

527
00:59:20,150 --> 00:59:22,150
N�o � nada.
Acontece sempre.

528
00:59:22,450 --> 00:59:25,650
-Mafalda, gelo?
-Est� na geladeira.

529
00:59:25,850 --> 00:59:27,850
Voc� se acostuma com tudo.

530
01:00:04,820 --> 01:00:07,720
Voc� n�o percebe que est�
confundindo tudo?

531
01:00:07,900 --> 01:00:09,900
Do que est� falando?

532
01:00:09,900 --> 01:00:12,520
-N�o tem mais pol�tica, nada.
-Ele saiu tamb�m.

533
01:00:14,260 --> 01:00:14,980
Elio?

534
01:00:19,580 --> 01:00:21,560
Elio! Tudo bem?

535
01:00:23,440 --> 01:00:24,260
Sente-se um pouco.

536
01:00:27,060 --> 01:00:28,340
J� que voc� insiste.

537
01:00:32,680 --> 01:00:35,000
-N�o foi minha culpa, foi?
-N�o.

538
01:00:37,640 --> 01:00:38,720
Estou uma bagun�a.

539
01:00:42,340 --> 01:00:45,300
Bem, a mesa da cozinha est� mesmo.

540
01:00:50,820 --> 01:00:52,620
Onde aprendeu isso?

541
01:00:53,540 --> 01:00:57,300
Minha m�e fazia isso quando fic�vamos
doentes. Acredite, isso ajuda.

542
01:01:02,860 --> 01:01:05,580
-Eu tinha um desses.
-Tinha?

543
01:01:05,580 --> 01:01:07,940
-Sim.
-E por que nunca usa?

544
01:01:08,880 --> 01:01:11,180
Minha m�e diz que somos
judeus discretos.

545
01:01:13,740 --> 01:01:18,320
-Acho que isso funciona para sua m�e.
-Bruxa esquisita.

546
01:01:23,320 --> 01:01:27,620
-Voc� vai me matar se fizer isso.
-Espero que n�o.

547
01:01:38,540 --> 01:01:41,300
Oi, est� indo embora?
Onde est� Elio?

548
01:01:41,320 --> 01:01:42,200
Est� l� dentro.

549
01:01:42,200 --> 01:01:44,800
O nariz dele estava sangrando
no almo�o e agora est� descansando.

550
01:01:44,820 --> 01:01:46,020
-Ah �?
-�.
551
01:01:46,020 --> 01:01:49,220
Certo, volto em um instante.
N�o v� a lugar algum.

552
01:02:01,920 --> 01:02:02,700
Tudo bem?

553
01:02:10,680 --> 01:02:11,720
A gente vai sair?

554
01:02:13,920 --> 01:02:17,360
N�o sei se posso sair.
Se minha m�e ver, ficar� preocupada.

555
01:02:17,540 --> 01:02:18,960
-Ela vai?
-Sim, ela � um saco.

556
01:02:25,060 --> 01:02:25,840
Onde est� Oliver?

557
01:02:26,420 --> 01:02:27,620
Nem me pergunte.

558
01:02:45,600 --> 01:02:46,320
Onde est� Oliver?

559
01:02:48,060 --> 01:02:48,920
Ele n�o saiu?

560
01:02:48,920 --> 01:02:50,920
N�o quer um smoothie?

561
01:02:50,920 --> 01:02:53,640
N�o, obrigada.
Vamos jantar daqui a pouco.

562
01:02:53,680 --> 01:02:54,360
Tudo bem.

563
01:02:55,080 --> 01:02:56,060
Vou sair hoje � noite.

564
01:02:56,300 --> 01:02:59,340
-N�o me deixe preocupada.
-Do que est� falando?

565
01:02:59,920 --> 01:03:01,640
Isso n�o � coisa boa, senhora.

566
01:03:01,640 --> 01:03:03,340
-Deixe ele fazer o que quiser.
-Est� bem.

567
01:03:03,860 --> 01:03:05,900
Por que ela est� me importunando?
Eu tenho 17 anos.

568
01:03:06,040 --> 01:03:07,200
Ela est� preocupada contigo.

569
01:03:12,400 --> 01:03:14,480
Voc� gosta dele, n�o �? Oliver?

570
01:03:15,900 --> 01:03:17,180
Todos gostam do Oliver.

571
01:03:18,240 --> 01:03:19,760
Acho que ele gosta de voc� tamb�m.

572
01:03:20,360 --> 01:03:21,180
Mais do que voc�.

573
01:03:24,180 --> 01:03:25,080
� o que voc� acha?

574
01:03:26,160 --> 01:03:28,580
-N�o, ele que me disse.
-Quando ele disse isso?

575
01:03:30,100 --> 01:03:30,940
Um tempo atr�s.

576
01:03:55,960 --> 01:03:58,280
Mafalda, sabe onde est� Oliver?

577
01:03:58,280 --> 01:03:59,420
N�o tenho ideia.

578
01:06:05,440 --> 01:06:05,940
Traidor.

579
01:06:17,520 --> 01:06:18,620
Traidor.

580
01:06:33,520 --> 01:06:35,840
Esse � Craxi.
Desenho o centro de Craxi...

581
01:06:52,520 --> 01:06:53,800
-Ol�.
-Oi.

582
01:06:55,180 --> 01:06:57,580
Sim, sou eu. � a Marzia?

583
01:06:57,940 --> 01:06:59,700
Claro que �! N�o percebeu?

584
01:07:00,040 --> 01:07:01,040
Desculpa.

585
01:07:21,120 --> 01:07:22,140
� para mim?

586
01:07:23,640 --> 01:07:24,680
Obrigada.

587
01:07:41,500 --> 01:07:43,080
Voc� realmente l� bastante?

588
01:07:43,820 --> 01:07:46,960
Eu tamb�m adoro ler,
mas n�o conto para ningu�m.

589
01:07:47,240 --> 01:07:48,140
Por que n�o conta?

590
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
N�o sei.

591
01:07:52,480 --> 01:07:53,440
Acho que...

592
01:07:54,300 --> 01:07:55,320
pessoas que leem s�o...

593
01:07:55,320 --> 01:07:58,040
um pouco reservadas.

594
01:07:59,980 --> 01:08:01,780
Elas escondem quem
elas s�o de verdade.

595
01:08:03,711 --> 01:08:05,288
Voc� esconde quem
voc� � de verdade?

596
01:08:06,377 --> 01:08:07,955
N�o, n�o com voc�.

597
01:08:07,955 --> 01:08:08,777
N�o comigo?

598
01:08:13,355 --> 01:08:15,200
Bem, talvez um pouco.

599
01:08:15,488 --> 01:08:16,466
Como assim?

600
01:08:18,355 --> 01:08:20,088
Voc� sabe exatamente
o que quero dizer.

601
01:08:20,822 --> 01:08:21,911
Por que diz isso?

602
01:08:23,000 --> 01:08:23,577
Por que?

603
01:08:26,355 --> 01:08:27,800
Porque...

604
01:08:28,044 --> 01:08:29,422
eu acho que...

605
01:08:30,022 --> 01:08:31,377
voc� vai me fazer sofrer

606
01:08:32,111 --> 01:08:33,400
e eu n�o quero sofrer.

607
01:08:50,911 --> 01:08:52,377
Voc� est� muito duro.

608
01:08:59,000 --> 01:08:59,977
Espere.

609
01:09:00,466 --> 01:09:01,200
Me beije.

610
01:09:09,577 --> 01:09:11,311
-Est� bom?
-Sim.

611
01:09:12,444 --> 01:09:13,311
Est� mentindo?

612
01:09:24,755 --> 01:09:27,644
-Caralho, desculpa.
-Tudo bem.

613
01:09:27,733 --> 01:09:29,733
Est� brava comigo?
Est� brava?

614
01:09:40,555 --> 01:09:43,244
O que � t�o engra�ado?
Por que est� rindo?

615
01:09:44,088 --> 01:09:45,000
Deixe-me em paz.

616
01:09:46,733 --> 01:09:48,511
Porra, aquilo foi gostoso.

617
01:09:56,355 --> 01:09:59,955
Por favor, n�o me evite. Isso me mata.
N�o aguento pensar que voc� me odeia.

618
01:10:00,288 --> 01:10:02,922
Seu sil�ncio est� me matando.
Prefiro morrer do que voc� me odiar.

619
01:10:02,922 --> 01:10:04,211
Eu sou um covarde.
620
01:10:07,288 --> 01:10:08,533
Muito exagerado.

621
01:10:18,755 --> 01:10:22,866
N�o suporto o sil�ncio.
Preciso falar com voc�.

622
01:10:45,577 --> 01:10:47,622
Algu�m aqui teve uma noite boa ontem?

623
01:10:48,577 --> 01:10:49,533
Nem tanto.

624
01:10:54,422 --> 01:10:55,911
Voc� deve estar cansado ent�o.

625
01:10:56,888 --> 01:11:00,400
-Ou voc� estava jogando p�quer tamb�m?
-Eu n�o jogo p�quer.

626
01:11:01,866 --> 01:11:06,133
V�rias amostras do nosso arquivo e
outras coisas chegaram ontem de Berlim.

627
01:11:06,755 --> 01:11:10,777
Poder�amos come�ar a catalog�-las.
Isso nos manter� ocupados at� o almo�o.

628
01:11:10,777 --> 01:11:11,577
Claro.

629
01:11:14,644 --> 01:11:15,933
Lindo, n�o �?

630
01:11:18,288 --> 01:11:20,400
�, tudo � t�o incrivelmente sensual.

631
01:11:20,577 --> 01:11:23,711
Porque essas s�o mais helen�sticas
do que o s�culo V ateniense.

632
01:11:24,177 --> 01:11:27,066
Provavelmente, esculpidos
sob influ�ncia de Prax�teles.
633
01:11:29,177 --> 01:11:34,688
-Prax�...
-O maior escultor da Antiguidade.

634
01:11:58,488 --> 01:12:00,488
V� se cresce.
Te vejo � meia-noite.

635
01:12:11,422 --> 01:12:14,155
V� se cresce.
Te vejo � meia-noite.

636
01:12:17,377 --> 01:12:20,533
Os m�sculos s�o firmes.
Olhe a barriga, por exemplo.

637
01:12:20,644 --> 01:12:23,555
Nenhum corpo reto nessas est�tuas,
s�o todos curvados.

638
01:12:23,755 --> 01:12:25,533
�s vezes at� impossivelmente curvados.

639
01:12:25,533 --> 01:12:30,200
E t�o indiferentes, por isso
h� a ambiguidade eterna.

640
01:12:31,288 --> 01:12:33,466
Como se estivessem te desafiando
a desej�-las.

641
01:12:54,266 --> 01:12:56,355
N�o esque�a que Keller e Hodell
v�m para o jantar.

642
01:12:56,355 --> 01:12:57,911
Tamb�m conhecidos como
"Sonny e Cher".

643
01:12:57,911 --> 01:12:59,088
Est� bem...

644
01:13:00,222 --> 01:13:02,444
Queria que usasse a camisa
que te deram de anivers�rio.

645
01:13:02,444 --> 01:13:03,177
N�o.

646
01:13:04,466 --> 01:13:05,888
-Desculpa.
-Querido...

647
01:13:05,888 --> 01:13:07,466
-� grande demais.
-Compraram em Miami.

648
01:13:07,466 --> 01:13:08,633
-� grande demais.
-Por favor.

649
01:13:08,633 --> 01:13:10,377
-Fica rid�cula em mim.
-Ficariam contentes.

650
01:13:10,377 --> 01:13:11,300
Vou provar para Oliver.

651
01:13:11,300 --> 01:13:13,322
Se ele achar que pare�o
um espantalho, n�o usarei.

652
01:13:13,366 --> 01:13:14,433
Oliver?

653
01:13:16,422 --> 01:13:19,177
-Que horas s�o?
-2 horas.

654
01:13:24,244 --> 01:13:27,533
-Bem, at�.
-At�.

655
01:13:39,422 --> 01:13:40,466
Mafalda.

656
01:13:43,333 --> 01:13:45,488
N�o estarei no jantar.

657
01:13:45,600 --> 01:13:46,888
Tudo bem, senhor Oliver.

658
01:13:51,200 --> 01:13:52,911
-Oi.
-Oi.

659
01:14:19,066 --> 01:14:20,622
Bom dia, Mafalda.

660
01:14:20,800 --> 01:14:22,000
Marzia.

661
01:14:25,111 --> 01:14:26,200
Onde vamos?

662
01:14:26,200 --> 01:14:27,400
Voc� vai ver.

663
01:14:28,088 --> 01:14:29,400
Obrigada.

664
01:14:42,933 --> 01:14:43,688
Pare!

665
01:17:20,150 --> 01:17:22,000
-Como voc� est�, amigo?
-Oi!

666
01:17:22,010 --> 01:17:24,000
-H� quanto tempo.
-Muito, sim.

667
01:17:24,850 --> 01:17:26,610
-Como voc� est�?
-Voc� cresceu.

668
01:17:27,120 --> 01:17:29,220
Como voc� est�?
Bom te ver.

669
01:17:29,430 --> 01:17:31,390
Lembra da Marzia do ano passado?

670
01:17:31,640 --> 01:17:32,400
Ol�.

671
01:17:33,000 --> 01:17:35,150
-Marzia, se lembra de Issac?
-A garota de Paris?

672
01:17:35,160 --> 01:17:36,400
Bom te conhecer.

673
01:17:36,410 --> 01:17:38,100
Quer comer com a gente hoje?

674
01:17:38,310 --> 01:17:39,690
N�o, n�o, tenho que ir.

675
01:17:39,800 --> 01:17:41,300
-Tem certeza?
-Sim.

676
01:17:42,000 --> 01:17:43,010
Tenham uma boa noite.

677
01:17:43,700 --> 01:17:44,520
Tchau.

678
01:17:49,330 --> 01:17:50,500
E est� bem aqui

679
01:17:51,300 --> 01:17:54,710
a nova lou�a que voc�s,
gentilmente, nos mandaram.

680
01:17:54,990 --> 01:17:56,120
Ficou maravilhosa.

681
01:18:00,999 --> 01:18:02,900
Eu n�o vou coloc�-la agora,
eles j� me viram

682
01:18:02,909 --> 01:18:04,210
vai parecer que foi tudo armado.

683
01:18:05,300 --> 01:18:06,990
Pai, vai parecer que foi tudo armado.

684
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
N�o se comporte mal hoje!

685
01:18:08,010 --> 01:18:10,990
N�o ria e quando eu disser
para tocar, toque!

686
01:18:11,000 --> 01:18:13,900
Voc� j� est� bem velho para n�o
aceitar as pessoas como s�o.

687
01:18:13,950 --> 01:18:14,910
Qual o problema deles?

688
01:18:15,000 --> 01:18:17,920
Voc� chama eles de "Sonny
e Cher" pelas costas.

689
01:18:18,030 --> 01:18:19,800
� assim que a mam�e chama eles!

690
01:18:20,999 --> 01:18:23,210
Isso s� fica mal para voc�

691
01:18:23,220 --> 01:18:26,120
� por que eles s�o gays ou
por que s�o rid�culos?

692
01:18:28,330 --> 01:18:31,300
Se voc� souber tanto de economia
na idade de Mounir...

693
01:18:31,309 --> 01:18:33,100
voc� ser� um homem muito s�bio.

694
01:18:35,210 --> 01:18:36,610
E o... e o...
e o cr�dito ser� meu.

695
01:18:36,620 --> 01:18:39,299
Agora, por favor, vista isso!

696
01:19:43,799 --> 01:19:45,209
Desculpa, tenho que ir me deitar.

697
01:19:45,219 --> 01:19:46,219
Estou muito cansado.

698
01:19:46,829 --> 01:19:47,700
Obrigado.
699
01:19:52,920 --> 01:19:53,620
Obrigado.

700
01:19:53,690 --> 01:19:56,000
-Boa noite.
-Boa noite.

701
01:20:00,999 --> 01:20:02,210
Eu te conhe�o?

702
01:20:20,220 --> 01:20:22,220
<i>Obrigado de novo por tudo.</i>

703
01:21:11,800 --> 01:21:13,000
Fico feliz por ter vindo.

704
01:21:23,900 --> 01:21:25,000
Estou nervoso.

705
01:22:04,500 --> 01:22:06,210
Olha o que fizemos com esse lugar

706
01:22:08,450 --> 01:22:09,400
Est� bom.

707
01:22:36,610 --> 01:22:37,800
Voc� est� bem?

708
01:22:43,700 --> 01:22:44,600
Estou bem.

709
01:23:11,610 --> 01:23:13,300
-Posso te beijar?
-Sim, por favor.

710
01:24:13,510 --> 01:24:14,610
O que voc� t� fazendo?

711
01:24:15,950 --> 01:24:16,999
Nada.

712
01:24:28,900 --> 01:24:30,000
Isso te faz feliz?
713
01:24:31,800 --> 01:24:33,990
N�o vai ficar com o nariz sangrando
em mim, vai?

714
01:25:05,990 --> 01:25:07,680
Tira, tira, tira, tira!

715
01:25:11,700 --> 01:25:12,600
� s� puxar.

716
01:25:47,700 --> 01:25:48,700
Oliver...

717
01:26:29,590 --> 01:26:32,110
<font color="#87CEEB">Me chame pelo seu nome e eu
te chamo pelo meu.

718
01:26:36,800 --> 01:26:37,400
<font color="#87CEEB">Elio.

719
01:26:39,990 --> 01:26:41,000
<font color="#87CEEB">Oliver.

720
01:26:44,610 --> 01:26:45,310
<font color="#87CEEB">Elio.

721
01:26:46,900 --> 01:26:47,800
<font color="#87CEEB">Oliver.

722
01:27:02,900 --> 01:27:04,000
N�s fizemos barulho?

723
01:27:04,910 --> 01:27:06,000
Nada pra se preocupar.

724
01:27:06,210 --> 01:27:08,900
Mafalda sempre procura por sinais.

725
01:27:09,010 --> 01:27:10,500
Ela n�o vai achar nenhum.

726
01:27:18,710 --> 01:27:20,710
Voc� vestiu essa blusa no seu
primeiro dia aqui.
727
01:27:22,520 --> 01:27:24,100
Voc� vai me dar ela quando
voc� se for?

728
01:28:35,000 --> 01:28:35,900
Vamos nadar.

729
01:29:29,510 --> 01:29:31,850
Voc� vai usar o que aconteceu na
noite passada contra mim?

730
01:29:32,300 --> 01:29:33,000
N�o.

731
01:30:42,995 --> 01:30:43,872
Elio!

732
01:30:44,664 --> 01:30:45,540
Venha aqui!

733
01:30:50,920 --> 01:30:52,297
Tire seus shorts!

734
01:31:08,271 --> 01:31:10,773
Isso � promissor.
Voc� est� excitado de novo

735
01:31:11,220 --> 01:31:12,066
Bom!

736
01:31:56,736 --> 01:31:58,980
Professor, peguei seu lembrete.
Agrade�o por me lembrar.

737
01:31:58,980 --> 01:32:00,673
Vou at� a cidade pegar
algumas folhas hoje.

738
01:32:00,673 --> 01:32:03,051
Ent�o talvez essa tarde seria
um bom momento para...

739
01:32:03,620 --> 01:32:04,786
At� mais.

740
01:32:07,455 --> 01:32:09,415
Nos veremos mais tarde,
antes de voc� sair.

741
01:32:09,415 --> 01:32:10,124
Certo.

742
01:32:10,291 --> 01:32:12,418
Ent�o...
At�!

743
01:32:12,543 --> 01:32:13,461
At�!

744
01:32:25,640 --> 01:32:26,474
Oliver!

745
01:32:37,735 --> 01:32:38,945
N�o enjoou de mim ainda?

746
01:32:39,779 --> 01:32:41,948
N�o, eu s� queria estar contigo.

747
01:32:45,743 --> 01:32:48,120
Eu...
Eu irei embora.

748
01:32:49,831 --> 01:32:52,100
Voc� sabe o qu�o feliz eu
fiquei quando dormimos juntos?

749
01:32:54,335 --> 01:32:55,086
Eu n�o sei.

750
01:32:56,879 --> 01:32:58,006
Claro que n�o sabe.

751
01:33:00,425 --> 01:33:02,468
Eu n�o quero que se
arrependa de nada.

752
01:33:03,177 --> 01:33:06,389
Eu odiaria pensar que
te deixei mal.

753
01:33:07,432 --> 01:33:08,808
Odiaria pensar que te baguncei.

754
01:33:08,808 --> 01:33:09,475
N�o, eu...

755
01:33:09,767 --> 01:33:11,727
N�o � como se eu fosse
contar para algu�m...

756
01:33:12,895 --> 01:33:14,647
Voc� n�o entrar� em problemas.

757
01:33:15,273 --> 01:33:16,691
N�o � disso que eu t� falando.

758
01:33:28,661 --> 01:33:30,246
Voc� est� feliz que
eu vim at� aqui?

759
01:33:37,003 --> 01:33:38,754
Eu te beijaria se eu pudesse.

760
01:33:50,266 --> 01:33:51,976
Tempos mudam.

761
01:33:52,060 --> 01:33:54,053
Agrade�o a Deus que
tivemos nossos guerrilheiros.

762
01:33:54,136 --> 01:33:57,866
Eu sei, mas os tempos mudaram.
� diferente agora.

763
01:33:58,149 --> 01:34:00,234
O que voc� acha de Bettino?

764
01:34:00,318 --> 01:34:03,362
-Eu n�o gosto dele.
-Eu o adoro.

765
01:34:03,446 --> 01:34:05,865
Eu estou feliz, na verdade.

766
01:34:08,743 --> 01:34:10,870
Eu n�o sei. Veremos.
767
01:34:13,247 --> 01:34:15,917
De qualquer forma,
eles fazem as regras.

768
01:34:19,504 --> 01:34:21,047
Pasquina!

769
01:34:21,130 --> 01:34:22,381
Ol�.

770
01:34:22,465 --> 01:34:23,841
Ol�, senhora!

771
01:34:24,800 --> 01:34:26,886
-Tortelli Cremaschi!
-Sim.

772
01:37:26,482 --> 01:37:27,483
Fode!

773
01:38:43,434 --> 01:38:44,476
O que voc� fez?

774
01:38:45,561 --> 01:38:46,270
Nada!

775
01:38:55,529 --> 01:38:57,656
Eu entendo...

776
01:38:58,032 --> 01:39:00,368
Voc� j� se mudou para o
reino das plantas.

777
01:39:00,368 --> 01:39:01,660
Qual o pr�ximo? Minerais?

778
01:39:01,994 --> 01:39:04,688
Suponho que j� tenha desistido
de animais. Voc� sabe que eu sou um.

779
01:39:05,456 --> 01:39:07,333
Eu sou um doente,
n�o sou?

780
01:39:10,294 --> 01:39:12,546
Eu queria que todo mundo
fosse doente como voc�.

781
01:39:13,631 --> 01:39:14,640
Por favor, n�o fa�a isso.

782
01:39:14,640 --> 01:39:18,694
-Voc� quer ver algo?
-Por favor, n�o fa�a isso.

783
01:39:18,886 --> 01:39:20,590
Ei! Por favor!
N�o fa�a isso.

784
01:39:25,100 --> 01:39:26,468
Por que est� fazendo
isto comigo?

785
01:39:27,895 --> 01:39:28,938
Por que est� fazendo isto?

786
01:39:28,938 --> 01:39:30,247
Voc� est� me machucando,
caralho.

787
01:39:30,247 --> 01:39:31,749
Ent�o n�o lute.

788
01:39:54,505 --> 01:39:55,547
Me desculpe.

789
01:39:56,382 --> 01:39:57,216
Tudo bem.

790
01:40:19,613 --> 01:40:21,032
Por que voc� tem que ir?

791
01:40:24,827 --> 01:40:26,954
N�s perdemos tantos dias.

792
01:40:27,872 --> 01:40:29,123
Por que n�o me
deu um sinal?

793
01:40:29,123 --> 01:40:30,682
-Eu dei!
-Por que n�o me deu um sinal?

794
01:40:30,682 --> 01:40:32,680
-Eu dei!
-Quando?

795
01:40:33,127 --> 01:40:34,879
Lembra quando eu
estava jogando v�lei,

796
01:40:34,879 --> 01:40:36,870
e eu te toquei?

797
01:40:38,382 --> 01:40:42,010
S� pra te mostrar que
eu gostava de voc�,

798
01:40:42,887 --> 01:40:45,597
e voc� reagiu como
se eu tivesse te molestado.

799
01:40:45,681 --> 01:40:46,265
Desculpe.

800
01:40:46,265 --> 01:40:47,015
N�o, tudo bem.

801
01:40:47,015 --> 01:40:49,010
Eu s� tinha decidido
que deveria manter dist�ncia.

802
01:40:51,103 --> 01:40:51,687
Sei l�.

803
01:40:56,901 --> 01:40:59,111
Eu venho aqui fora por
horas quase toda noite.

804
01:41:00,571 --> 01:41:01,489
Eu n�o sabia.

805
01:41:04,575 --> 01:41:07,661
� engra�ado.
Eu pensei que...

806
01:41:08,746 --> 01:41:09,960
Sim!
Sei o que voc� pensou.

807
01:41:09,960 --> 01:41:11,548
Para! Para!

808
01:41:49,954 --> 01:41:53,665
<font color="#87CEEB">Para Oliver,
do meu Elio.

809
01:42:04,218 --> 01:42:05,052
Elio!

810
01:42:17,022 --> 01:42:19,024
Voc� desapareceu por tr�s dias.

811
01:42:24,071 --> 01:42:25,190
Eu tive que trabalhar.

812
01:42:26,448 --> 01:42:28,784
Voc� desapareceu completamente.

813
01:42:30,452 --> 01:42:32,496
�... Sei l�.
Eu s�...

814
01:42:35,040 --> 01:42:36,584
Eu tinha muita
coisa pra fazer.

815
01:42:46,343 --> 01:42:48,012
Eu n�o sou sua...
Sua namorada?

816
01:43:10,826 --> 01:43:13,454
Oliver que ir para
B�rgamo por alguns dias.

817
01:43:13,871 --> 01:43:14,455
Para que?

818
01:43:15,039 --> 01:43:16,748
Pesquisas para a universidade.

819
01:43:17,916 --> 01:43:19,585
E ele voar� para casa
depois de l�.

820
01:43:21,670 --> 01:43:22,754
E quanto ao Elio?

821
01:43:25,633 --> 01:43:30,345
Seria �timo pra os dois ficarem
longe por alguns dias, n�o?

822
01:43:34,600 --> 01:43:35,559
O que voc� acha?

823
01:43:39,021 --> 01:43:40,347
Sabe que � nosso aluno favorito.

824
01:43:40,731 --> 01:43:42,616
-Voc� tem que voltar.
-N�o � da boca pra fora?

825
01:43:42,624 --> 01:43:43,400
Oliver!

826
01:43:43,400 --> 01:43:44,776
Muito obrigado, professor.

827
01:43:46,778 --> 01:43:47,779
Ah, cara.

828
01:43:49,865 --> 01:43:51,450
Por favor. Por favor.
Volte logo!

829
01:43:51,450 --> 01:43:53,143
Voltar? Vou em casa
arrumar minhas coisas.

830
01:43:53,143 --> 01:43:54,377
Estou me mudando para c�.

831
01:43:55,120 --> 01:43:55,996
Voc� � bem-vindo.

832
01:43:57,748 --> 01:43:58,490
Bem...

833
01:43:59,333 --> 01:44:00,959
Muito obrigado a voc�s.

834
01:44:01,210 --> 01:44:04,630
Oliver, Oliver.
Volte!

835
01:44:05,839 --> 01:44:07,049
Venha aqui.

836
01:44:07,049 --> 01:44:09,176
Voc�s s�o incr�veis.
Obrigado, pessoal.

837
01:44:10,177 --> 01:44:11,170
Bem...

838
01:44:11,470 --> 01:44:12,638
At� mais, Perlmans.

839
01:44:12,721 --> 01:44:14,973
At� mais.
At� mais.

840
01:44:15,516 --> 01:44:16,450
-Ciao!
-Ciao.

841
01:44:25,109 --> 01:44:26,985
Pe�a para o Elio
ligar quando chegar l�.

842
01:44:31,156 --> 01:44:32,658
Oh n�o!

843
01:44:48,840 --> 01:44:50,968
Venha jantar hoje � noite.

844
01:44:51,051 --> 01:44:52,302
Traga a Marzia.

845
01:45:03,080 --> 01:45:04,000
O qu�?

846
01:45:04,080 --> 01:45:04,820
Nada.
847
01:45:04,920 --> 01:45:05,560
Nada?

848
01:45:05,660 --> 01:45:06,420
Nada.

849
01:47:09,900 --> 01:47:11,880
Deus!

850
01:47:49,860 --> 01:47:50,760
Vamos.

851
01:47:57,960 --> 01:47:59,120
Isso

852
01:48:06,920 --> 01:48:08,320
Voc� ouviu isso?

853
01:48:09,520 --> 01:48:11,100
Espera, espera.

854
01:48:12,940 --> 01:48:14,880
N�o, n�o.

855
01:48:14,960 --> 01:48:17,060
Eles est�o esperando, venha, voc� est� perdendo.

856
01:48:25,060 --> 01:48:28,560
Ei pessoal, n�o parem.

857
01:48:33,000 --> 01:48:36,980
Isso... Isso... Voc�... � incr�vel.

858
01:48:41,640 --> 01:48:43,320
Ah...

859
01:48:44,840 --> 01:48:46,960
Se voc� me permite,...

860
01:48:46,960 --> 01:48:48,960
S� um segundo. Por favor!

861
01:48:50,020 --> 01:48:52,040
Um segundo. S� um.

862
01:49:10,920 --> 01:49:13,100
Eu os vi no ano passado.

863
01:49:13,840 --> 01:49:16,360
Richard Butler... Fant�stico!

864
01:49:16,360 --> 01:49:19,520
S�rio? N�s o vimos em um show.

865
01:49:19,660 --> 01:49:23,480
N�s viemos de carona para Londres.

866
01:49:24,560 --> 01:49:26,560
O que ela disse?

867
01:51:24,100 --> 01:51:25,900
Pegou seu passaporte?

868
01:53:48,300 --> 01:53:50,020
Mafalda?

869
01:53:50,520 --> 01:53:52,020
M�e?

870
01:53:52,800 --> 01:53:54,740
Sim, sou eu.

871
01:53:55,300 --> 01:53:58,580
Sim, est� tudo bem. Estou numa esta��o...

872
01:53:58,800 --> 01:54:00,320
em Clusone

873
01:54:01,820 --> 01:54:04,380
Escute, m�e. Voc� poderia...

874
01:54:04,800 --> 01:54:07,440
Poderia me buscar aqui?

875
01:54:52,900 --> 01:54:54,200
Ol�!

876
01:54:57,560 --> 01:54:59,240
Como voc� est�?

877
01:54:59,740 --> 01:55:01,360
Bem.

878
01:55:05,780 --> 01:55:08,040
Eu li o livro que voc� trouxe para mim.

879
01:55:08,340 --> 01:55:10,120
Os poemas...

880
01:55:10,580 --> 01:55:12,200
Eles s�o realmente muito bonitos.

881
01:55:12,280 --> 01:55:15,140
Eu a ela... Anthonia Pozzi.

882
01:55:18,660 --> 01:55:20,640
Me desculpe...

883
01:55:20,760 --> 01:55:22,640
isso vai parecer triste, mas...

884
01:55:23,580 --> 01:55:26,160
Eu estou dizendo isso,
porque eu quero te dizer que

885
01:55:26,800 --> 01:55:28,400
Eu n�o estou brava com voc�.

886
01:55:29,780 --> 01:55:31,120
N�o mesmo.

887
01:55:38,740 --> 01:55:40,600
Eu te amo, Elio!

888
01:55:45,220 --> 01:55:46,920
Continuamos amigos?

889
01:55:48,740 --> 01:55:50,480
Para toda a vida?

890
01:55:50,680 --> 01:55:52,420
Para toda a vida.
891
01:57:00,200 --> 01:57:02,260
Voc� perdeu o jantar.

892
01:57:25,520 --> 01:57:26,960
Ent�o...

893
01:57:28,540 --> 01:57:30,480
Bem-vindo de volta!

894
01:57:30,480 --> 01:57:32,060
Obrigado.

895
01:57:33,080 --> 01:57:34,560
Oliver aproveitou a viagem?

896
01:57:34,560 --> 01:57:36,980
Sim... Com certeza.

897
01:57:38,020 --> 01:57:40,060
Sabe, voc� fez uma bela amizade.

898
01:57:41,680 --> 01:57:42,960
�...

899
01:57:49,620 --> 01:57:52,020
Voc� � muito inteligente pra
n�o saber o qu�o raro...

900
01:57:54,080 --> 01:57:57,540
O qu�o especial, foi
o que voc�s dois tiveram.

901
01:57:59,620 --> 01:58:01,880
O Oliver era o Oliver...

902
01:58:05,080 --> 01:58:07,060
Porque era ele.

903
01:58:08,580 --> 01:58:10,440
Porque era eu.

904
01:58:10,560 --> 01:58:12,700
Oliver � muito inteligente, mas...
905
01:58:12,740 --> 01:58:15,100
N�o, ele � mais do que inteligente.

906
01:58:17,080 --> 01:58:19,520
Mas o que voc�s tiveram...

907
01:58:20,580 --> 01:58:23,560
Teve tudo e nada a ver com intelig�ncia.

908
01:58:23,860 --> 01:58:25,700
Ele foi bom...

909
01:58:26,760 --> 01:58:29,440
E voc�s tiveram muita sorte de conhecerem

910
01:58:29,500 --> 01:58:33,100
Porque... Voc� tamb�m � bom.

911
01:58:39,660 --> 01:58:41,640
Eu acho que ele � melhor do que eu.

912
01:58:43,540 --> 01:58:45,120
Acho que ele � melhor que eu.

913
01:58:48,140 --> 01:58:50,600
Tenho certeza que ele diz
a mesma coisa que voc�.

914
01:58:51,260 --> 01:58:53,060
�... Ele diz a mesma coisa.

915
01:58:53,620 --> 01:58:55,520
Que lisonjeados s�o voc�s.

916
01:58:58,740 --> 01:59:01,080
Sabe, quando eu menos esperava...

917
01:59:02,100 --> 01:59:06,000
A natureza tem maneiras astutas
de descobrir nossos pontos fracos.

918
01:59:08,600 --> 01:59:12,200
Apenas... Se lembre, que eu estou aqui.

919
01:59:19,760 --> 01:59:22,880
Por hora, talvez voc� n�o
queira sentir nada...

920
01:59:23,520 --> 01:59:26,340
Talvez voc� nunca precise sentir nada.

921
01:59:27,100 --> 01:59:28,280
E...

922
01:59:29,240 --> 01:59:32,420
Talvez n�o seja comigo que voc�
queira falar sobre essas coisas

923
01:59:32,500 --> 01:59:33,260
Mas...

924
01:59:34,720 --> 01:59:37,980
Voc� obviamente sentiu algo.

925
01:59:41,680 --> 01:59:43,900
Voc�s t�m uma bela amizade.

926
01:59:45,620 --> 01:59:48,140
Talvez mais do que uma simples amizade.

927
01:59:48,140 --> 01:59:50,140
E eu invejo voc�.

928
01:59:53,140 --> 01:59:56,840
No meu lugar, meus pais gostariam
que toda essa hist�ria acabasse.

929
01:59:57,020 --> 02:00:01,220
E rezariam para que seus filhos
sa�ssem ilesos disso. Mas...

930
02:00:02,100 --> 02:00:05,200
Eu n�o sou esse tipo de pai.

931
02:00:06,930 --> 02:00:11,630
N�s tiramos tanto de n�s mesmos
pra nos curarmos das coisas mais r�pido...

932
02:00:11,660 --> 02:00:15,430
que vamos � fal�ncia aos 30 anos.
933
02:00:15,600 --> 02:00:21,230
E temos menos a oferecer cada vez
que recome�amos com uma nova pessoa..

934
02:00:21,230 --> 02:00:24,000
Mas for�ar a si mesmo a n�o sentir nada...

935
02:00:24,000 --> 02:00:27,830
para n�o sentir nada...

936
02:00:27,900 --> 02:00:30,760
Que desperd�cio!

937
02:00:37,030 --> 02:00:41,830
Falei algo que n�o devia?

938
02:00:43,360 --> 02:00:48,430
Ent�o vou dizer mais uma coisa.

939
02:00:48,630 --> 02:00:52,600
Isso vai esclarecer as coisas.

940
02:00:52,830 --> 02:00:55,630
Eu posso ter chegado perto...

941
02:00:55,730 --> 02:00:59,760
mas eu nunca tive
o que voc�s 2 tiveram.

942
02:01:00,300 --> 02:01:02,560
Alguma coisa sempre...

943
02:01:02,830 --> 02:01:04,560
me segurou...

944
02:01:04,930 --> 02:01:09,300
ou ficou no meu caminho.

945
02:01:10,800 --> 02:01:15,360
Como voc� vive a sua vida
� da sua conta. S�...

946
02:01:15,600 --> 02:01:18,500
lembre-se:
947
02:01:18,800 --> 02:01:22,860
nossos cora��es e nossos corpos
nos s�o dados uma �nica vez.

948
02:01:23,100 --> 02:01:25,000
E...

949
02:01:25,200 --> 02:01:28,160
antes que voc� perceba,
seu cora��o est� desgastado.

950
02:01:28,330 --> 02:01:31,100
E quanto ao seu corpo...

951
02:01:31,300 --> 02:01:34,760
chega uma hora que ningu�m olha pra ele...

952
02:01:35,030 --> 02:01:39,600
e muito menos
quer chegar perto dele.

953
02:01:40,260 --> 02:01:41,600
Neste momento...

954
02:01:42,030 --> 02:01:45,030
h� tristeza.

955
02:01:45,500 --> 02:01:47,030
Dor.

956
02:01:47,060 --> 02:01:49,560
N�o a mate...

957
02:01:50,000 --> 02:01:54,300
e, ao fazer isso,
tamb�m a alegria que voc� sentiu.

958
02:02:04,900 --> 02:02:08,660
A mam�e sabe?

959
02:02:12,100 --> 02:02:16,130
Acho que n�o.

960
02:03:18,230 --> 02:03:22,900
-Voc� j� foi a Gaverine?
-J�.

961
02:03:27,930 --> 02:03:30,800
Latkes, "panquecas"!

962
02:03:30,960 --> 02:03:32,530
-Posso?
-Feliz Hanukkah!

963
02:03:32,600 --> 02:03:34,530
Pra voc� tamb�m.

964
02:04:19,730 --> 02:04:20,660
Al�?

965
02:04:20,760 --> 02:04:22,030
Elio?

966
02:04:22,130 --> 02:04:23,600
Voc� me ouve?

967
02:04:23,730 --> 02:04:24,830
Oi.

968
02:04:25,030 --> 02:04:26,200
Sou eu.

969
02:04:26,330 --> 02:04:27,500
Como voc� vai?

970
02:04:27,630 --> 02:04:29,860
Eu estou bem, estou bem.
Como vc vai?

971
02:04:29,860 --> 02:04:31,860
-Como est�o seus pais?
-Est�o bem.

972
02:04:32,030 --> 02:04:33,730
Bom.

973
02:04:35,000 --> 02:04:37,500
Eu sinto sua falta.

974
02:04:37,960 --> 02:04:42,130
Eu tamb�m sinto a sua falta.
Muito.

975
02:04:45,030 --> 02:04:46,560
Tenho novidades.

976
02:04:46,560 --> 02:04:49,960
Novidades?

977
02:04:50,930 --> 02:04:52,930
Voc� vai se casar?

978
02:04:52,930 --> 02:04:54,800
Suponho...

979
02:04:56,500 --> 02:05:00,300
Talvez eu me case
na pr�xima primavera, �.

980
02:05:02,600 --> 02:05:05,560
Voc� nunca disse nada.

981
02:05:06,430 --> 02:05:11,400
A gente terminou e voltou por 2 anos.

982
02:05:12,700 --> 02:05:15,960
� uma not�cia maravilhosa.

983
02:05:16,330 --> 02:05:18,700
Voc� se importa?

984
02:05:24,530 --> 02:05:27,600
-Oliver!
-Oliver!

985
02:05:27,900 --> 02:05:29,760
Querido, quando voc� volta?

986
02:05:30,000 --> 02:05:31,460
Eu queria voltar.

987
02:05:31,560 --> 02:05:34,130
Estamos no processo de escolher
o seu sucessor...
988
02:05:34,130 --> 02:05:35,260
para o pr�ximo ver�o.

989
02:05:35,260 --> 02:05:38,400
-E adivinhe? Ele � ela!
-Legal.

990
02:05:38,400 --> 02:05:41,860
E falando em not�cias, liguei
pra contar que fiquei noivo.

991
02:05:43,200 --> 02:05:44,700
Que maravilha!

992
02:05:44,700 --> 02:05:46,530
-Parab�ns.
-Parab�ns!

993
02:05:46,530 --> 02:05:48,700
-Parab�ns, Oliver.
-Obrigado.

994
02:05:49,030 --> 02:05:50,600
Escuta, vamos deixar voc�...

995
02:05:50,600 --> 02:05:52,360
Vamos deixar voc� falar com o Elio.

996
02:05:52,360 --> 02:05:54,460
-Feliz Hanukkah!
-Feliz Hanukkah!

997
02:05:54,530 --> 02:05:56,330
Tchau, querido.

998
02:06:03,560 --> 02:06:06,400
Eles sabem sobre n�s.

999
02:06:06,400 --> 02:06:09,130
Eu imaginei.

1000
02:06:10,130 --> 02:06:12,560
Como?

1001
02:06:12,960 --> 02:06:15,760
Pelo modo como
seu pai falou comigo.

1002
02:06:16,330 --> 02:06:18,630
Ele me fez sentir
como se eu fosse parte da fam�lia.

1003
02:06:18,630 --> 02:06:22,130
Quase como um genro.

1004
02:06:22,330 --> 02:06:24,900
Voc� � t�o sortudo.

1005
02:06:25,060 --> 02:06:29,200
Meu pai teria me despachado
pra um reformat�rio.

1006
02:06:30,300 --> 02:06:33,030
Elio?

1007
02:06:35,300 --> 02:06:39,830
Elio, Elio, Elio...

1008
02:06:42,860 --> 02:06:46,300
Oliver.

1009
02:06:46,930 --> 02:06:51,000
Eu me lembro de tudo.

1010
02:08:30,200 --> 02:08:36,800
<font color="#4169E1">ME CHAME
PELO SEU NOME

1011
02:10:53,200 --> 02:10:54,500
Elio?

1012
02:10:57,200 --> 02:10:58,500
Elio?

1013
02:11:10,790 --> 02:11:15,310
<font color="#DAA520">Tradu��o e Sincroniza��o:
<font color="#8B4513">Dias de Legendas

Você também pode gostar