Você está na página 1de 5

Keiyōshi – Adjetivos em Japonês

BY JAPÃO EM FOCO 30 DE JANEIRO DE 2009 APRENDENDO NIHONGO  

Keiyōshi – 形容詞 – Adjetivos em Japonês
Os adjetivos são muito importantes em uma
conversa, pois eles nos permitem explicar o que
estamos sentindo ou descrever sobre o que estamos falando de forma com que o ouvinte possa
nos entender. Aprender a usar os adjetivos corretamente vai com certeza ajuda­lo em um
conversa formal ou informal.

Basicamente adjetivos (Keiyoshi) na gramática japonesa podem ser atribuídas a palavras
com terminação em i 「い」 ou na 「な」.

Porém, quanto à semântica, a classificação semântica dos adjetivos pode variar de
acordo com o tipo de característica que exprimem:

* Adjetivos de cor: aka = vermelho, kiiro = amarelo, aoi = azul, kuro = preto, etc.
* Adjetivos de forma: shikaku = quadrado, marui = redondo, sankaku = triangular, etc.
* Adjetivos de temperatura: atsui = quente, samui = frio, atatakai = morno, tsumetai =
gelado, etc.
* Adjetivos de intensidade: tsuyoi = forte, yowai = fraco, etc.
* Adjetivos de proporção: ookii = grande, mannaka, chuukan = médio (que está no meio),
chiisai = pequeno, etc.
* Adjetivos de qualidade: ii = bom, kawaii = bonito, kawairashii = amável, etc.
* Adjetivos de defeito: warui = mau, saitei = péssimo, kawaikunai = feio, etc.
* Adjetivos gentílicos: burajiru jin = brasileiro, porutogaru jin = português, america jin =
americano, itaria jin = italiano, etc.

Adjetivos com terminação em i 「い」
A maioria dos adjetivos em japonês termina em i い. Esses adjetivos devem ser colocados
imediatamente antes dos substantivos que irão modificar. Exemplos:

長いえんぴつ – nagai enpitsu – (lápis comprido)
古い本 – furui hon – (livro velho)
高い人 – takai hito – (pessoa alta)
Adjetivos com terminação em I

atarashii novo furui velho


新しい 古い
atatakai quente (objetos) tsumetai frio, gelado
暖かい 冷たい (objetos)
atsui quente (clima) samui frio (clima)
暑い 寒い
oishii delicioso mazui gosto ruim
おいしい まずい
ookii grande chiisai pequeno
大きい 小さい
osoi lento hayai rápido
遅い 早い
omoshiroi interessante, tsumaranai chato, sem
面白い engraçado つまらない graça
kurai escuro akarui claro, brilhante
暗い 明るい
chikai perto tooi longe
近い 遠い
nagai comprido, longo mijikai curto
長い 短い
muzukashii difícil yoi amigável,
難しい よい amistoso
ii bom warui ruim
いい 悪い
takai alto, caro hikui baixo
高い 低い
yasui barato wakai jovem
安い 若い
isogashii ocupado urusai barulhento
忙しい うるさい
omoi pesado karui leve
重い 軽い
tsuyoi forte yowai fraco
強い 弱い
atsui grosso usui fino
厚い 薄い
amai doce, meigo, kibishii severo
甘い amável 厳しい
semai apertado hiroi amplo
狭い 広い
hosoi 細い fino futoi grosso
太い
suzushii 涼しい fresco heta desastrado
下手
kitanai 汚い sujo Subarashi Maravilhoso,
すばらし magnífico
ureshii 嬉しい alegre Kanashi triste
悲しい
kawaii かわいい bonitinho, fofo minikui  feio
みにくい
kowai 怖い assustador okashi  engraçado,
おかしい estranho
abunai あぶない perigoso nemui  sonolento
眠い
Kusai くさい fedido koosui  perfumado
香水
shoopai しょっぱ salgado utsukushii  belo, lindo
い うつくしい

Adjetivos tipo na 「な」
Alguns adjetivos não terminam em i い. Nesse caso, você deve colocar um na な entre o adjetivo
e o substantivo. Essa regra também vale para adjetivos adaptados de outras línguas, e escritos
em katakana. Exemplos:

元気な赤ちゃん – genki na akachan – (bebê saudável)
勤勉な弟 – kinben na otouto – (irmão trabalhador)
けんこうな体 – kenkou na karada – (corpo saudável)
ロマンチックな話 – romantikku na hanashi – (história romântica)

Adjetivos com terminação em NA

ijiwaruna significado shinsetsuna gentil


意地悪な 親切な
kiraina odeio, detesto sukina favorito,
嫌いな 好きな predileto
shizukana calmo, nigiyakana movimentado,
静かな tranquilo, quieto にぎやかな agitado
kikenna perigoso anzenna seguro, a salvo
危険な 安全な
benrina conveniente, fubenna inconveniente,
便利な cômodo 不便な incômodo
kireina limpo, bonita genkina saudável, sadio,
きれいな 元気な são
jouzuna habilidoso, yuumeina famoso, célebre
上手な talentoso 有名な
teineina educado, shoujikina honesto, sincero
丁寧な cortês, delicado 正直な
gankona teimoso, hadena chamativo,
頑固な obstinado, 派手な vistoso,
inflexível espalhafatoso
busaiku’na feio kantan’na simples, fácil
ぶさいくな 簡単な
Kinben’na trabalhador shoukijina honesto
勤勉な 正直な

Porém, em toda regra há exceções
Também existem algumas raras exceções de adjetivos que terminam em i い, mas precisam de
na な ao juntar­se com substantivos. Exemplo:

きれいな女の子 kirei na onna no ko – (garota bonita)

Para atribuir mais de um adjetivo a um substantivo, você deve tomar cuidado com o tipo do
adjetivo.

Junções tipo i い

Se o primeiro adjetivo for do tipo i い, você precisa eliminar o último i い, e substituí­lo por kute
くて. Exemplo:

青いペンギン + かわいいペンギン = 青くてかわいいペンギン
Aoi pengin + Kawaii pengin = Aokute kawaii pengin
Pinguim azul + pinguim bonitinho = pinguim azul e bonitinho

Junções tipo na な

Se o primeiro adjetivo for do tipo na な, você precisa colocar de で entre os adjetivos. Exemplo:

勤勉な弟 + 正直な弟 = 勤勉で正直な弟
kinben na otouto + shoujiki na otouto = kinben de shoujiki na otouto
irmão trabalhador + irmão honesto = irmão trabalhador e honesto

Predicativos
Adjetivos podem ser usados como predicativos, mas deve­se tomar cuidado com as flexões.
Predicativos podem variar em quatro fatores: tipo i い ou tipo na な, presente ou passado,
afirmativo ou negativo, formal ou informal.As flexões possíveis são mostradas abaixo na forma
de tabelas. Note que algumas formas podem ser escritas de duas maneiras diferentes.

Presente, tipo i い

Afirmativo
O pingüim é azul.
Negativo
O pingüim não é azul.
Formal
ペンギンは青いです。 Pengin wa aoi desu.
ペンギンは青くないです。Pengin wa aokunai desu.
ペンギンは青くありません。Pengin wa aokuarimasen.
Informal
ペンギンは青い。 Pengin wa aoi.
ペンギンは青くない。Pengin wa aokunai.

Presente, tipo na な

Afirmativo
Meu irmão é trabalhador.
Negativo
Meu irmão não é trabalhador.
Formal
弟は勤勉でして。 Otouto wa kinben deshita.
弟は勤勉ではありません。Otouto ha kinben de wa arimasen.
Informal
弟は勤勉だ。 Otouto wa kinben da.
弟は勤勉ではない。Otouto wa kinben de wa nai.
弟は勤勉じゃない。Otouto wa kinben janai.

Passado, tipo i い

Afirmativo
O pingüim era azul. 
Negativo
O pingüim não era azul.

Formal 
ペンギンは青かったです。Pengin wa aokatta desu.
ペンギンは青くなかったです。Pengin wa aokunakatta desu.
ペンギンは青くありませんでした。Pengin wa aokuarimsen deshita.
Informal 
ペンギンは青かった。 Pengin wa aokatta.
ペンギンは青くなかった。Pengin wa aokunakatta.

Passado, tipo na な

Afirmativo
Meu irmão era trabalhador.
Negativo
Meu irmão não era trabalhador.
Formal 
弟は勤勉でした。 Otouto wa kinben desu.
弟は勤勉ではありませんでした。Otouto wa kinben de wa arimasen deshita.
Informal
弟は勤勉だった。 Otouto wa kinben datta.
弟は勤勉ではなかった。Otouto wa kinben de wa nakatta.
弟は勤勉じゃなかった。Otouto wa kinben janakatta.

Você também pode gostar