Você está na página 1de 135

W E B U I L D T H E P A T H

T O T H E F U T U R E

C I M E NTAMO S O S
CAM I NHO S PARA O
F UTU RO

C O N STRUI SANT LES


C H E M I NS P OUR LE
F UTU R

R E V . & P A V .

coatings and slabs


parements pierre et dallages

A CIMENTEIRA DO LOURO
G E N E R A L C ATA L O G U E
R E V . P A V .

coatings and slabs


parements pierre et dallages
EMPRESA
ENTERPRISE
C O M PA NY

I nova çã o, exc e l ê nci a e c om prom i s s o c om L’i nnovati on, l ’exc e l l e nc e et l ’e nga ge m e nt


o cl i e nte tê m s i do a ba s e do cre s ci m e nto e nve rs l e cl i e nt s ont l a ba s e du
ex p one nci a l da C i m e nte i ra do Louro. À a p o s ta déve l opp e m e nt ex p one nti e l de l a “C i m e nte i ra
na te cnol o gi a , qua l i f i ca çã o do s re curs o s do Louro”. N otre orga ni s ati on a re s s e nti l e
hum a no s e c ons ta nte a p e r fe i ç oa m e nto do s b e s oi n d’une ge s ti on et ga ra nti e da ns l e
pro duto s , j untou- s e a ne c e s s i da de de um a dom a i ne de l a Q ua l i té et Env i ronne m e nt .
ge s tã o e ga ra nti a no â m bi to da Q ua l i da de C onve na bl e m e nt c e r ti f i é e , “C i m e nte i ra
e do Am bi e nte , á re a s e m que a e m pre s a s e do Louro” m i s e s ur l a prote cti on de
e nc ontra dev i da m e nte c e r ti f i ca da . Fa bri ca m o s l ’e nv i ronne m e nt . N o s pro dui ts s ont 1 0 0 %
prote ge ndo. O s no s s o s pro duto s s ã o 1 0 0 % re cycl a bl e s et tous l e s dé chets s ont c ol l e cté s
re ci cl áve i s e to do s o s re s í duo s re c ol hi do s et ré uti l i s é s . C e l a nous a p e rm i s d’être l a
e re uti l i z a do s , o que no s tornou na pri m e i ra pre m i è re e ntre pri s e du s e cte ur a avoi r l a
e m pre s a do s e ctor a obte r a c e r ti f i ca çã o de c e r ti f i cati on de Ge s ti on de l ’Env i ronne m e nt
pre s e rva çã o a m bi e nta l s e gundo a norm a N P d’a prè s l a norm e N P EN I S O 1 4 0 0 1 .
EN I S O 1 4 0 0 1 .

I nnovati on, exc e l l e nc e a nd cus tom e r


c om m i tm e nt have b e e n the ba s i s of the
CIMENTAMOS OS ex p one nti a l grow th of “C i m e nte i ra do Louro”.
CAMINHOS PARA O Be s i de s i nve s ti ng i n te chnol o gy, qua l i f i cati on
FUTURO of hum a n re s ourc e s a nd c onti nuous pro duct
i m prove m e nt , the c om pa ny fe l t the ne e d
to m a na ge a nd gua ra nte e a re a s s uch a s
CONSTRUISANT qua l i t y a nd the e nv i ronm e nt , b e c om i ng
LES CHEMINS prop e rl y c e r ti f i e d. We pro duc e prote cti ng.
O ur pro ducts a re 1 0 0 % re cycl a bl e a nd a l l the
POUR LE FUTUR WE BUILD THE PATH TO THE FUTURE
w a s te c ol l e cte d a nd re us e d, w hi ch m a de us
the f i rs t c om pa ny i n the bus i ne s s to obta i n
Env i ronm e nta l C e r ti f i cati on a c c ordi ng to the
N P EN I S O 1 4 0 0 1 s ta nda rd.

2 3
I N D E X
P A V .

08 SIENA
18 R O YA L
26 LUNA
34 ORION
R E V . 38 VÉNUS
44 MARTE
48 TEIRA
REVESTIMENTOS
C O AT I N G S 52 NISA
PA R E M E N T S P I E R R E 58 CASTER
08 - 107 62 STONE CORK
70 RISCADO
78 CUBUS
84 VÉRTICES
90 HANDO
94 PRISMA
100 WAVE
104 CAPITONÉ

110 MADEIRAS
130 MADEIRAS PISCINA
136 TRIANON
142 CAPEAMENTO
P A V . 144 PEDRA TOSCA
150 PAV Ê R Ú ST I C O
154 ROMANO
PAV I M E N TO S
SLABS 160 PORTUCALE
DALLAGES 172 PISCINAS
110 - 249 184 MARMOCIM
198 GOD O E PEDRA LAVADA

R E V . 208
218
B E TÃ O A PA R E N T E
ARDÓSIA
224 RELEVO
242 LISO POLIDO
246 L A V AT Ó R I O S

250 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS


T E C H N I C A L F E AT U R E S
S P É C I F I C AT I O N S T E C H N I Q U E S

5
R E V .

REVESTIMENTOS
C O AT I N G S
PA R E M E N T S P I E R R E

7
SN10
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
SIENA ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 780 altura


height | hauteur 100 mm

largura
width | longueur 200-300-500 mm

espessura
thickness | épaisseur 20 - 40 mm

caixa
box | caisse 0,50 m2 | 22 Kg | 15 un.

palete
palet | palette 25 m2 | 1130 kg | 50 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 30 un. /m2

peso m2
weight | poids 44 Kg

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 100 mm

largura
width | longueur 245 x 55 | 145 x 55 mm

espessura
thickness | épaisseur 20 - 40 mm

caixa
box | caisse 1 ml | 13 Kg | 10 un.

palete
palet | palette 50 ml | 680 kg | 50 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 10 un. /ml

peso ml
weight | poids 13 Kg

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

SN01 SN02 SN03 SN04 SN05 SN06 SN07 SN08 SN09 SN10 SN11 SN12

8 9
R E V .

SIENA
MOD. 780
S N10

P A V .

MADEIRA
MOD. 580/4

10 11
R E V .

SIENA
MOD. 780
SN04

12 13
R E V .

SIENA
MOD. 780
SN01

14 15
R E V .

SIENA
MOD. 780
SN03

16 17
RY 1 0
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
R OYA L ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 830 altura


height | hauteur 180 mm

largura
width | longueur 355 mm

espessura
thickness | épaisseur ± 20 - 30 mm

caixa
box | caisse 0,50 m2 | 16,5 Kg | 8 un.

palete
palet | palette 30 m2 | 1020 kg | 60 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 16 un. /m2

peso m2
weight | poids 33 Kg

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 180 mm

largura
width | longueur 230 x 80 mm

espessura
thickness | épaisseur ± 20 - 30 mm

caixa
box | caisse 0,90 ml | 10,2 Kg | 5 un.

palete
palet | palette 54 ml | 640 kg | 60 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 6 un. /ml

peso ml
weight | poids 11,3 Kg

RY 0 1 RY 0 3 RY 0 4 RY 0 8 RY 1 0 RY 1 2

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

18 19
R E V .

R OYA L
MOD. 830
R Y12

P A V .

MADEIRA
MOD. 579/8

20 21
R E V .

R OYA L
MOD. 830
RY08

22 23
R E V .

R OYA L
MOD. 830
RY10

24 25
LN10
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
LUNA ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 850 altura


height | hauteur 200 mm

largura
width | longueur 540 mm

espessura
thickness | épaisseur ± 20 - 50 mm

caixa
box | caisse 0,54 m2 | 27,5 Kg | 5 un.

palete
palet | palette 19,44 m2 | 1020 kg | 36 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 10 un. /m2

peso m2
weight | poids 50,9 Kg

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 100 mm

largura
width | longueur 180 x 130 mm

espessura
thickness | épaisseur ± 20 - 50 mm

caixa
box | caisse 1 ml | 17 Kg | 10 un.

palete
palet | palette 36 ml | 642 kg | 36 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 10 un. /ml

peso ml
weight | poids 17 Kg

LN08 LN10 LN11 LN13 LN47

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

26 27
R E V .

LUNA
MOD. 850
L N10

28 29
R E V .

LUNA
MOD. 850
L N13

30 31
R E V .

LUNA
MOD. 850
LN08

P A V .

MADEIRA
MOD. 579/4

32 33
O10
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ORION ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 835 altura


height | hauteur 125 mm

largura
width | longueur 200-300-500 mm

espessura
thickness | épaisseur ± 20 - 30 mm

caixa
box | caisse 0,5 m2 | 18 Kg | 12 un.

palete
palet | palette 35 m2 | 1280 kg | 70 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 24 un. /m2

peso m2
weight | poids ± 36 Kg

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 125 mm

largura
width | longueur 200 x 100 mm

espessura
thickness | épaisseur ± 20 - 30 mm

caixa
box | caisse 1 ml | 11 Kg | 8 un.

palete
palet | palette 70 ml | 800 kg | 70 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 8 un. /ml

peso ml
weight | poids 11 Kg

O10 O14 O15

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

34 35
R E V .

ORION
O10

36 37
V45
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
VÉNUS ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 810 dimensõ e s


dimensions | dimensions 150 - 1200 cm2

espessura
thickness | épaisseur 25 - 50 mm

caixa
box | caisse 0,50 m2 | 20 Kg | 28-30 un.

palete
palet | palette 24 m2 | 990 kg | 48 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 14-15 un. /m2

peso m2
weight | poids 40 Kg

dimensões incluem junta de +/- 5%


Dimensions include joint of approx. 5%.
Les dimensions comprennent joint de +/- 5%.

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 140 - 330 mm

largura
width | longueur 50 - 200 mm

espessura
thickness | épaisseur 25 - 50 mm

caixa
box | caisse 1 ml | 15 Kg | 6 un.

palete
palet | palette 48 ml | 750 kg | 48 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 6 un. /ml

peso ml
weight | poids 15 Kg

V43 V44 V45

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

38 39
R E V .

VÉNUS
MOD. 810
V4 3

40 41
R E V .

VÉNUS
MOD. 810
V45

P A V .

ROMANO
MOD. 740/00

42 43
M08
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
MARTE ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 820 dimensõ e s


dimensions | dimensions 100 - 500 cm2

espessura
thickness | épaisseur 30 - 50 mm

caixa
box | caisse 1 m2 | 35 Kg | 35-38 un.

palete
palet | palette 30 m2 | 1080 kg | 30 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 35-38 un. /m2

peso m2
weight | poids 35 Kg

dimensões incluem junta de +/- 5%


Dimensions include joint of approx. 5%.
Les dimensions comprennent joint de +/- 5%.

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 100 - 200 mm

largura
width | longueur 100 - 250 mm

espessura
thickness | épaisseur ± 50 mm

caixa
box | caisse 2 ml | 27 Kg | 15 un.

palete
palet | palette 60 ml | 850 kg | 30 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 10 un. /ml

peso ml
weight | poids 16 Kg

M08 M49 M50

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

44 45
R E V .

MARTE
MOD. 820
M08

46 47
T47
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
TEIRA ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 585 dimensõ e s


dimensions | dimensions 30 - 625 cm2

espessura
thickness | épaisseur 20 - 65 mm

caixa
box | caisse 0,60 m2 | 30 Kg | 30 un.

palete
palet | palette 18 m2 | 930 kg | 30 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce ± 50 un. /m2

peso m2
weight | poids 50 Kg

dimensões incluem junta de +/- 5%


Dimensions include joint of approx. 5%.
Les dimensions comprennent joint de +/- 5%.

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 50 - 120 mm

largura
width | longueur 100-300 mm

espessura
thickness | épaisseur 20 - 65 mm

caixa
box | caisse 1,50 ml | 27 Kg | 18 un.

palete
palet | palette 45 ml | ± 850 kg | 30 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 12 un. /ml

peso ml
weight | poids ± 21 Kg

T08 T46 T47

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

48 49
R E V .

TEIRA
MOD. 585
T4 7

50 51
N11
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
NISA ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 785 altura


height | hauteur 385 mm

largura
width | longueur 490 (370) mm

espessura
thickness | épaisseur 30 - 50 mm

caixa
box | caisse 0,65 m2 | 40,70 Kg | 4 un.

palete
palet | palette 13 m2 | 840 kg | 20 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 6,15 un. /m2

peso m2
weight | poids 57 Kg

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 385 mm

largura
width | longueur 110 x 300 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 - 50 mm

caixa
box | caisse 1,54 ml | 36 Kg | 4 un.

palete
palet | palette 30,8 ml | 750 kg | 20 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 2,6 un. /ml

peso ml
weight | poids 23,38 Kg

5 23

11 30

N08 N11 N47

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

52 53
R E V .

NISA
MOD. 785
N08

54 55
R E V .

NISA
MOD. 785
N 11

56 57
C03
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
CASTER ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 881 altura


height | hauteur 150 mm

largura
width | longueur 600-400-200 mm

espessura
thickness | épaisseur 17 - 27 mm

caixa
box | caisse 0,9 m2 | 28 Kg | 15 un.

palete
palet | palette 32,40 m2 | 1040 kg | 36 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 17 un. /m2

peso m2
weight | poids 32 Kg

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 150 mm

largura
width | longueur 100 x 200 mm

espessura
thickness | épaisseur 17 - 27 mm

caixa
box | caisse 1,5 ml | 13 Kg | 10 un.

palete
palet | palette 54 ml | 500 kg | 36 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 7 un. /ml

peso ml
weight | poids 8,7 Kg

C02 C03 C04 C11

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

58 59
R E V .

CASTER
MOD. 881
C03

60 61
SC35
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
STONE CORK ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 860 altura


height | hauteur 100 mm

largura
width | longueur 100 - 200 - 300 mm

espessura
thickness | épaisseur 15 - 20 - 25 mm

caixa
box | caisse 0,54 m2 | 16,20 Kg | 27 un.

palete
palet | palette 34,02 m2 | 1050 kg | 63 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 50 un. /m2

peso m2
weight | poids 30 Kg

SC11 SC33 SC34 SC35

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

62 63
altura
height | hauteur 100 mm

largura
width | longueur 200-300-500 mm

espessura
thickness | épaisseur 20 - 40 mm

caixa
box | caisse 0,5 m2 | ± 23 Kg

palete
palet | palette 25 m2 | 1150 kg

altura
height | hauteur ± 100 mm

largura
width | longueur 245 x 55 | 145 x 55 mm

espessura
thickness | épaisseur 20 - 40 mm

caixa
box | caisse 1 ml | ± 14 Kg

palete
palet | palette 50 ml | 700 kg

R E V .

STONE CORK
MOD. 860
SC35

64 65
R E V .

STONE CORK
MOD. 860
S C 11

66 67
R E V .

STONE CORK
MOD. 860
SC35

68 69
RC22
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
RISCADO ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 840 altura


height | hauteur 150 mm

largura
width | longueur 500 mm

espessura
thickness | épaisseur 25 mm

caixa
box | caisse 0,60 m2 | 19 Kg | 8 un.

palete
palet | palette 36 m2 | 1170 kg | 60 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 12,5 un. /m2

peso m2
weight | poids 31,6 Kg

CA N T O S
A N GL E
C O IN S
altura
height | hauteur 150 mm

largura
width | longueur 275 x 30 mm

espessura
thickness | épaisseur 25 mm

caixa 1,20 ml | 13 Kg | 8 un. (4 dir. right. droit. /


box | caisse 4 esq. left. gauche)

palete
palet | palette 72 ml | 810 kg | 60 caixas/box/caisse

peça ml
item | piéce 7 un. /ml

peso ml
weight | poids 10,8 Kg

RC09 RC22 RC23 RC27

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

70 71
R E V .

RISCADO
MOD. 840
RC22

P A V .

MADEIRA
MOD. 579/4

72 73
R E V .

RISCADO
MOD. 840
RC27

74 75
R E V .

RISCADO
MOD. 840
RC09

76 77
CB22
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
CUBUS ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 845 altura


height | hauteur 300 mm

largura
width | longueur 300 mm

espessura
thickness | épaisseur 20 mm

caixa
box | caisse 1,08 m2 | 30 Kg | 12 un.

palete
palet | palette 38,88 m2 | 1196 kg | 36 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 12 un. /m2

peso m2
weight | poids 30 Kg

CB09 CB22 CB23 CB27

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

78 79
R E V .

CUBUS
MOD. 845
CB22

P A V .

MADEIRA
MOD. 580/4

80 81
R E V .

CUBUS
MOD. 845
CB09

82 83
VT27
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
VÉRTICES ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 815 altura


height | hauteur 200 mm

largura
width | longueur 200 mm

espessura
thickness | épaisseur 12 - 32 mm

caixa
box | caisse 0,8 m2 | 36 Kg | 20 un.

palete
palet | palette 36 m2 | 1650 kg | 45 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 25 un. /m2

peso m2
weight | poids 45 Kg

VT09 VT23 VT27 VT28

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

84 85
R E V .

VÉRTICES
MOD. 815
VT28

86 87
R E V .

VÉRTICES
MOD. 815
VT27

88 89
H28
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
HANDO ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 825 altura


height | hauteur 400 mm

largura
width | longueur 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 20 mm

caixa
box | caisse 0,64 m2 | 22,4 Kg | 4 un.

palete
palet | palette 35,84 m2 | 1275 kg | 56 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 6,25 un. /m2

peso m2
weight | poids 35 Kg

H27 H28 H29 H30

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

90 91
R E V .

HANDO
MOD. 825
H28

92 93
P30
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
PRISMA ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 870 altura


height | hauteur 400 mm

largura
width | longueur 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 15 - 35 mm

caixa
box | caisse 0,32 m2 | 15,20 Kg | 2 un.

palete
palet | palette 17,92 m2 | 898 kg | 56 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 6,25 un. /m2

peso m2
weight | poids 48,45 Kg

P27 P28 P29 P30

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

94 95
R E V .

PRISMA
MOD. 870
P29

96 97
R E V .

PRISMA
MOD. 870
P30

P A V .

MADEIRA
MOD. 579/8

98 99
WV30
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
WAVE ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 880 altura


height | hauteur 200 mm

largura
width | longueur 200 mm

espessura
thickness | épaisseur 15 - 30 mm

caixa
box | caisse 0,88 m2 | 40 Kg | 22 un.

palete
palet | palette 39,60 m2 | 1832 kg | 45 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 25 un. /m2

peso m2
weight | poids 45,50 Kg

WV27 WV28 WV29 WV30

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

10 0 101
R E V .

WAVE
MOD. 880
WV30

10 2 10 3
CP30
R E V . ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
CAPITONÉ ÉL ÉMEN T S PL A N S

MOD. 930 altura


height | hauteur 250 mm

largura
width | longueur 250 mm

espessura
thickness | épaisseur 15 - 25 mm

círculos
circles | cercles Ø 50 mm

caixa
box | caisse 0,75 m2 | 31,30 Kg | 12 un.

palete
palet | palette 27 m2 | 1164 kg | 36 caixas/box/caisse

peça m2
item | piéce 16 un. /m2

peso m2
weight | poids 42 Kg

CP27 CP28 CP29 CP30

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

10 4 10 5
R E V .

CAPITONÉ
MOD. 930
CP28

10 6 10 7
P A V .

PAV I M E N TO S
SLABS
DALLAGES

10 9
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
MADEIRA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 579 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 579/7 - 1 0 0 0 x 2 0 0 x 3 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 200 mm

largura
width | longueur 1000 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 mm

peso
weight | poids 72,5 Kg m2
5 0 0 x 1 0 0 x 1 5 - R O DA P É | S K IR T IN G | P L IN T H E
palete PT
palet PT | palette PT 11,60 m2

palete exportação
exportation palet | 17,40 m2
palette exportation

R O DA P É
SK IRT IN G
PL IN T HE

altura
height | hauteur 100 mm

largura
width | longueur 500 mm

espessura
thickness | épaisseur 15 mm

caixa
box | caisse 42 Kg | 26 uni.

579/2 579/4 579/7 579/8

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

110 111
P A V .

MADEIRA
MOD. 579/4

112 113
P A V .

MADEIRA
MOD. 579/7

114 115
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
MADEIRA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 580 DECK DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 580/7 - DECK - 1 0 0 0 x 2 0 0 x 3 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 200 mm

largura
width | longueur 1000 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 mm

peso
weight | poids 72,5 Kg m2

palete PT
palet PT | palette PT 11,60 m2

palete exportação
exportation palet | 17,40 m2
palette exportation

580/2 580/4 580/7 580/8

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

116 117
P A V .

MADEIRA
MOD. 580/7 - DECK

118 119
P A V .

MADEIRA
MOD. 580/4 - DECK

12 0 121
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
MADEIRA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 74 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
MOD. 587 COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 74/7 - 5 0 0 x 5 0 0 x 3 0 /4 5 M OD. 5 8 7 / 7 - 6 0 0 x 3 0 0 x 3 0
MOD. 74
ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 500 mm

largura
width | longueur 500 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 mm | 45 mm

peso m 2

weight | poids 65 Kg | 100 Kg

palete
palet | palette 18 m2 | 13 m2

MOD. 587

altura
height | hauteur 600 mm

largura
width | longueur 300 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 mm

peso m2
weight | poids 64 Kg

palete
palet | palette 20,16 m2

74/2 | 587/2 74/4 | 587/4 74/7 | 587/7 74/8 | 587/8

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

12 2 12 3
P A V .

MADEIRA
MOD. 74/7

12 4 12 5
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
MADEIRA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
M O D . 5 7 7 - 3 F O R M AT S DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 577/7 - 3 F O R MATS - 9 00 x 2 2 5 x 3 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 225 // 225 // 225 mm

largura
width | longueur 900 // 600 // 225 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 mm

modulo/palete
module pallet | module palette 0,39 m2
MO D. 577/7 - 3 F O R MATS - 6 00 x 2 2 5 x 3 0
caixa
box | caisse 66 Kg m2

palete
palet | palette 16,38 m2 | 1092 Kg

MO D. 577/7 - 3 F O R MATS - 2 25 x 2 2 5 x 3 0

577/2 577/4 577/7 577/8

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

12 6 12 7
P A V .

MADEIRA
M O D . 5 7 7 / 4 - 3 F O R M AT S

12 8 12 9
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
MADEIRA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 977 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
PISCINA | POOLS | PISCINE COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

1 2 3

MO D. 977/7 - BO R DAD UR A | BO R D E R | BO R D U R E 5 0 0 x 2 5 0 x 4 0 - G R E LHA | G R I D | G R I LLE M OD. 9 7 7 / 7 - CANTO E X T. C U RVO | C U RVE D E X T. C O R N E R |


AN G LE S O RTANT C O U R B
ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S
330 360
altura largura espessura Kg peça palete
height width thickness kg piece palet
hauteur longueur épaisseur Kg pièce palette

1 500 mm 330 mm 40 mm 14,8 Kg 36 ml

2 500 mm 250 mm 40 mm 14 Kg 64 uni.

3 330 mm 360 mm 40 mm 10 Kg 64 uni.

3 450 mm 450 mm 40 mm 17,2 Kg 60 uni.

4 330 mm 370 mm 40 mm 12 Kg 64 uni.

6 480 mm 330 mm 40 mm 12,5 Kg 64 uni.

4 5 6

MO D. 977/7 - CANTO INT. R 1 5 | R 1 5 I NT. C O R N E R | M OD. 9 7 7 / 7 - CANTO E X T. | E X T. C O R N E R | AN G LE E X T. M OD. 9 7 7 / 7 - BO R DAD U R A C Ô N CAVA | C O N CAVE BO R-
ANG L E INT. R 1 5 D E R | MARG E LLE C O N CAVE
450 330

480

977/2 977/4 977/7 977/8 370

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

13 0 131
P A V .

MADEIRA
MOD. 977/4
MOD. 579/4

13 2 13 3
P A V .

MADEIRA
MOD. 977/7
MOD. 579/7

13 4 13 5
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
TRIANON des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 741 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

450 x 300 x 50 250 x 300 x 50

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 300 mm

largura
width | longueur 450 mm

espessura
thickness | épaisseur 50 mm

Kg peça
kg piece | Kg pièce 15 Kg

palete
palet | palette 11,88 m2 | 1320 Kg

M E I A P E ÇA
H A L F I T EM
D EMI -PIÈCE

altura
height | hauteur 250 mm

largura
width | longueur 300 mm

espessura
thickness | épaisseur 50 mm

BEGE |BEIGE | BEIGE ANTRACITE |ANTHRACITE | ANTHRACITE

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

13 6 13 7
P A V .

TRIANON
ANTRACITE
ANTHRACITE
ANTHRACITE

13 8 13 9
P A V .

TRIANON
BEGE | BEIGE | BEIGE

14 0 141
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
CAPEAMENTO des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
CAPPING | FERMETURE DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
FLOREIRA sionnement.

FLOWER VASE | JARDINIÈRE


1 2 3

5 7 0 x 1 4 0 x 4 0 - CAP E AME NTO D E FLO R E I R A | 7 5 0 x 3 0 0 x 4 0 - CAP E AM E NTO RÚ STI C O | RU STI C 5 0 0 x 3 2 5 x 4 0 - CAP E AM E NTO | CAP P I N G | FE R M ETU R E
F LOWEWR VAS E CAP P ING | F ER M ETU R E JAR D I N I È R E CAP P I N G | FE R M ETU R E RU STI Q U E

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura largura espessura Kg peça palete


height width thickness kg piece palet
hauteur longueur épaisseur Kg pièce palette

1 570 mm 140 mm 40 mm 5 Kg 170 uni.

2 750 mm 300 mm 40 mm 14,5 Kg 48 uni.

3 500 mm 325 mm 40 mm 19 Kg 180 uni.

4 500 mm 460 mm 40 mm 26 Kg 180 uni.

5 570 mm 200 mm 100 mm 16,5 Kg 80 uni.

4 5
5 0 0 x 4 6 0 x 4 0 - CAP E AME NTO | CAP P I N G | FE R M ETU R E 5 7 0 x 2 0 0 x 1 0 0 - M Ó D U LO FLO R E I R A | FLOWE R VAS E FLO R E I R A | FLOWE R VAS E | JAR D I N I È R E
M O D E L | M O D U LE D E JAR D I N I È R E

A Cimenteira do Louro pode fazer A Cimenteira do Louro can make A Cimenteira do Louro peut
estes produtos nas cores que o these product in the colors fabriquer ces produits dans toute
cliente solicitar. requested by the client. Contact us couleur demandée par le client.
Consulte-nos para mais solções de for more application solutions. Contactez-nous pour plus de
aplicação. solutions d'application.

14 2 14 3
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V . ELEMENTOS PL ANOS
Ces pavements sont fabriqués à partir
PEDRA TOSCA PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S
des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 560 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
MOD. 578
MOD. 570 COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.
MOD. 578 altura
height | hauteur 500 mm

largura
width | longueur 250 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 mm MO D. 578/7 - 5 0 0 x 2 5 0 x 3 0
M OD. 5 7 0 / 7 - 9 0 0 x 2 5 0 x 5 5

peça
item | pièce 8,5 Kg

palete
palet | palette 96 uni. | 816 Kg

MOD. 570

altura
height | hauteur 250 mm

largura
width | longueur 900 mm

espessura
thickness | épaisseur 55 mm

peça
item | pièce 20 Kg

palete
palet | palette 960 Kg | 48 uni.

MOD. 560

altura
height | hauteur 500 mm
M OD. 5 6 0 / 4
578/2 578/4 578/7 largura
width | longueur 400 mm
CORES DISPONÍVEIS
espessura
C O LO UR S AVA IL A B L E thickness | épaisseur 30 mm
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES
peça
item | pièce 12 Kg

palete
palet | palette 912 Kg | 76 uni.

560/2 560/4 560/7

570/2 570/4 570/7

14 4 14 5
P A V .

PEDRA TOSCA
MOD. 578/7

14 6 147
P A V .

PEDRA TOSCA
MOD. 560/2

14 8 14 9
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
PAVÊ RÚSTICO des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 80 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
MOD. 81 COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S
MO D. 81/4 - 1 9 0 x 9 5 x 4 0 M OD. 8 0 / 4 - 1 5 0 x 1 2 0 x 4 0

MO D. 80

c omprimento
length | longueur 150 mm

largura
width | longueur 120 mm

espessura
thickness | épaisseur 40 mm

peso m 2

weight | poids 97 Kg

palete
palet | palette 17 m2 | 1700 Kg

MO D. 81

c omprimento
length | longueur 190 mm

largura
width | longueur 95 mm

espessura
thickness | épaisseur 40 mm

peso m 2

weight | poids 93 Kg

palete
palet | palette 13,5 m2 | 1290 Kg

80/0 | 81/0 80/1 | 81/1 80/4 | 81/4

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

15 0 151
P A V .

PAVÊ RÚSTICO
MOD. 80/1

15 2 15 3
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
ROMANO des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 740 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 740/00 - 6 0 0 x 4 5 0 M OD. 7 4 0 / 0 0 - 4 5 0 x 4 5 0 M OD. 7 4 0 / 0 0 - 4 5 0 x 3 0 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 450 // 450 // 600 mm

largura
width | longueur 300 // 450 // 450 mm

espessura
thickness | épaisseur 30 mm

peso m 2

weight | poids 66 Kg

modulo/palete
module pallet | module palette 12

palete
palet | palette 15,36 m2 | 1050 kg

S U G E S TÃO D E A P L I CAÇÃO 1módulo | 1module | 1module


A PPL I CAT I O N SU G GEST I O N = 1,28 m2
SU G GEST I O N D E P O S E 2 3

1 1
1 3 peças | items | pièces 600 x 450

2 1 peça | item | pièce 450 x 450 3 1


740/00 740/10 740/20 740/30 740/40
3 2 peças | items | pièces 450 x 300
CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

15 4 15 5
P A V .

ROMANO
MOD. 740/10

15 6 157
P A V .

ROMANO
MOD. 740/00

15 8 15 9
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
PORTUCALE des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
M O D . 7 5 0 - 3 F O R M AT O S DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 750/20 - 6 0 0 x 4 5 0 M OD. 7 5 0 / 2 0 - 4 5 0 x 4 5 0 M OD. 7 5 0 / 2 0 - 4 5 0 x 3 0 0 5 0 0 x 2 0 0 x 8 0 - B I A R R I T Z | R U S T I C K ER B |


BORDURE RUSTIQUE
ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 450 // 450 // 600 // 500 mm

largura
width | longueur 300 // 450 // 300 // 200 mm

espessura
thickness | épaisseur 25 // 25 // 25 // 80 mm

modulo/palete
module pallet | module palette 14 // 14 // 14

palete
palet | palette 17,92 m2 | 1000 kg

S U G E S TÃO D E A P L I CAÇÃO 1módulo | 1module | 1module


A PPL I CAT I O N SU G GEST I O N = 1,15 m2
SU G GEST I O N D E P O S E 2 3
1 3 peças | items | pièces 600 x 450

2 1 peça | item | pièce 450 x 450 1 1

3 2 peças | items | pièces 450 x 300


3 1
750/00 750/10 750/20 750/30 750/40

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

16 0 161
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
PORTUCALE des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
M O D . 7 3 0 - 5 F O R M AT O S DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 730/00 - 6 0 0 x 4 5 0 M OD. 7 3 0 / 0 0 - 6 0 0 x 3 0 0 M OD. 7 3 0 / 0 0 - 4 5 0 x 4 5 0 M OD. 7 3 0 / 0 0 - 4 5 0 x 3 0 0 M OD. 7 3 0 / 0 0 - 3 0 0 x 3 0 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 300 // 450 // 450 // 600 // 600 mm

largura
width | longueur 300 // 300 // 450 // 300 // 450 mm

espessura
thickness | épaisseur 25

peso m 2

weight | poids 56 Kg

modulo/palete
module pallet | module palette 16

palete
palet | palette 18,40 m2 | 1060 kg

S U G E S TÃO D E A P L I CAÇÃO 1módulo | 1module | 1module


A PPL I CAT I O N SU G GEST I O N = 1,15 m2
SU G GEST I O N D E P O S E 1 2 peças | items | pièces 600 x 450

2 1 peça | item | pièce 450 x 450

3 1 peça | item | pièce 450 x 300


730/00 730/10 730/20 730/30 730/40 4 1 peça | item | pièce 600 x 300 1
4
CORES DISPONÍVEIS 5 1 peça | item | pièce 300 x 300 3
5
C O LO UR S AVA IL A B L E
2 1
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

16 2 16 3
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
PORTUCALE des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
M O D . 7 6 0 - 6 F O R M AT O S DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 760/10 - 6 0 0 x 6 0 0 M OD. 7 6 0 / 1 0 - 6 0 0 x 4 5 0 M OD. 7 6 0 / 1 0 - 6 0 0 x 3 0 0 M OD. 7 6 0 / 1 0 - 4 5 0 x 4 5 0 M OD. 7 6 0 / 1 0 - 4 5 0 x 3 0 0 M OD. 7 6 0 / 1 0 - 3 0 0 x 3 0 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura 300 // 450 // 450 // 600 // 600 //


height | hauteur 600 mm

largura 300 // 300 // 450 // 300 // 450 //


width | longueur 600 mm

espessura 25
thickness | épaisseur

peso m2 56 kg
weight | poids

modulo/palete 10
module pallet | module palette

palete 19,60 m2 | 1130 kg


palet | palette

S U G E S TÃO D E A P L I CAÇÃO 1módulo | 1module | 1module


A PPL I CAT I O N SU G GEST I O N = 1,96 m2
SU G GEST I O N D E P O S E 1 1 peça | item | pièce 600 x 600

2 3 peças | items | pièces 600 x 450

3 1 peça | item | pièce 450 x 450


760/00 760/10 760/20 760/30 760/40 4 1 peça | item | pièce 450 x 300
5 2
CORES DISPONÍVEIS 5 2 peças | items | pièces 600 x 300 5

C O LO UR S AVA IL A B L E 1
6 1 peça | item | pièce 300 x 300 6 2
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES
2 3 4

16 4 16 5
P A V .

PORTUCALE
MOD. 760/00

16 6 16 7
P A V .

PORTUCALE
MOD. 760/10

16 8 16 9
P A V .

PORTUCALE
MOD. 760/20

170 171
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
SAHARA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 400 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
PISCINA | POOLS | PISCINE COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

1 2 3
MO D. 400/00 - 3 7 0 x 3 7 0 M OD. 4 0 0 / 0 0 - 2 5 0 x 2 5 0 M OD. 4 0 0 / 0 0 - 2 5 0 x 2 7 0
canto interno r15 canto externo canto externo curvo
ELEMENTOS PL ANOS r15 internal corner external corner curved external corner
angle rentrant r15 angle sortant angle sortant courbe
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura largura espessura Kg peça palete


height width thickness kg piece palet
hauteur longueur épaisseur Kg pièce palette

1 370 mm 370 mm 30 - 50 mm 12 Kg -

250 270
2 250 mm 250 mm 30 - 50 mm 8,6 Kg -
250
3 250 mm 270 mm 30 - 50 mm 8,6 Kg - 4 5 6
MO D. 400/00 - ( 3 8 0 x 4 5 0 ) x 250 M OD. 4 0 0 / 0 0 - 5 0 0 x 2 5 0 M OD. 4 0 0 / 0 0 - 5 0 0 x 5 0 0 x 2 5
bordadura côncava bordadura recta pavimento
4 380 | 450 mm 250 mm 30 - 50 mm 11,8 Kg -
concave border straight border slabs
margelle concave margelle droit dallage
5 500 mm 250 mm 30 - 50 mm 11,6 Kg -

6 500 mm 500 mm 25 mm 14 Kg 20 m2
450

380

400/00 400/10 400/20 400/30 400/40

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

17 2 17 3
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
PORTUCALE des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 700 | 800 | 900 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
PISCINA | POOLS | PISCINE COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

1 2 3 4
MO D. 800 /10 M OD. 9 0 0/ 1 0 M OD. 9 0 0/ 1 0 M OD. 8 0 0/ 1 0
canto interno r15 canto interno r15 canto externo curvo canto externo
ELEMENTOS PL ANOS r15 internal corner r15 internal corner curved external corner external corner
angle rentrant r15 angle rentrant r15 angle sortant courbe angle sortant
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura largura espessura Kg peça palete


height width thickness kg piece palet
hauteur longueur épaisseur Kg pièce palette

1 460 mm 460 mm 30 - 50 mm 16,4 Kg 60 uni.

2 460 mm 460 mm 40 mm 17,2 Kg 60 uni.

3 330 mm 330 mm 40 mm 11,6 Kg 64 uni. 5 6 7 8


MO D. 900/10 M OD. 9 0 0/ 1 0 M OD. 8 0 0/ 1 0 M OD. 8 0 0/ 1 0
canto externo bordadura bordadura bordadura côncava 810
4 330 mm 330 mm 30 - 50 mm 10 Kg 64 uni.
external corner border border concave border 810
angle sortant margelle margelle margelle concave 810
5 330 mm 330 mm 30 - 50 mm 11 Kg 60 uni.

6 500 mm 330 mm 30 - 50 mm ± 14 Kg 36 uni.

7 500 mm 330 mm 30 - 50 mm 15 Kg 36 uni.

8 550 mm 390 mm 30 - 50 mm 15 Kg 64 uni.

390
9 500 mm 400 mm 60 mm 25 Kg 48 uni.

10 500 mm 250 mm 40 mm 14 Kg 64 uni.


9 10 11
11 500 mm 500 mm 25 mm 56 Kg 20 m2 | 1120 Kg 500 x 400 x 60 500 x 250 x 40 M OD. 7 0 0/ 1 0 5 0 0 x 5 0 0 x 2 5
valeta grelha de piscina pavimento
ditch pool grid covers slabs
rigole grille pour piscine dallage

700/00 | 700/10 | 700/20 | 700/30 | 700/40 |


800/00 | 900/00 800/10 | 900/10 800/20 | 900/20 800/30 | 900/30 800/40 | 900/40
CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

174 175
P A V .

PORTUCALE
MOD. 700/00
MOD. 800/00

176 17 7
P A V .

PORTUCALE
MOD. 700/10
MOD. 800/10

17 8 17 9
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
STRUCKTURIT des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 620 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
PISCINA | POOLS | PISCINE COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

1 2 3 4
MO D. 620/00 M OD. 6 2 0 / 0 0 M OD. 6 2 0 / 0 0 M OD. 6 2 0 / 0 0
bordadura rectangular boleada bordadura côncava 60 bordadura côncava 40 canto externo
ELEMENTOS PL ANOS bullnose rectangular border concave border 60 concave border 40 external corner
margelle rectangulaire arrondie margelle concave 60 margelle concave 40 angle sortant
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S
640 500

altura largura espessura Kg peça palete


height width thickness kg piece palet
hauteur longueur épaisseur Kg pièce palette

1 600 mm 400 mm 36 mm 21,5 Kg 40 unid.

2 - - 36 mm 21 Kg 40 unid.

3 - - 36 mm 15 Kg 40 unid. 5 6 7
MO D. 620/00 M OD. 6 2 0 / 0 0 - 6 5 0 x 6 5 0 M OD. 6 2 0 / 0 0 - 4 7 0 x 4 7 0
bordadura curva côncava r61 canto interno redondo grande canto interno recto
4 400 mm 400 mm 36 mm 16 Kg 40 unid.
curved concave border r61 large round internal corner straight internal corner
margelle courbe concave r61 angle rentrant arrondi grand angle rentrant droit
5 - - 36 mm 21 Kg 40 unid. 650 470
770
6 650 mm 650 mm 36 mm 32 Kg 40 unid.

7 470 mm 470 mm 36 mm 19 Kg 40 unid.

8 530 mm 530 mm 36 mm 24 Kg 40 unid.

9 460 mm 460 mm 36 mm 19 Kg 40 unid.

10 600 mm 400 mm 36 mm 18 Kg 52 unid.


8 9 10
MO D. 620/00 - 5 3 0 x 5 3 0 M OD. 6 2 0 / 0 0 - 4 6 0 x 4 6 0 M OD. 6 2 0 / 0 0
canto interno r15 canto interno redondo pequeno pavimento
r15 internal corner small round internal corner slabs
angle rentrant r15 angle rentrant arrondi petit dallage
530
460

620/00 620/10 620/20 620/30 620/40

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES

18 0 181
P A V .

STRUCKTURIT
MOD. 620/10

18 2 18 3
MO D. S 4 0 1 M OD. S 4 0 3 M OD. S 4 0 5 M OD. S 4 0 8

Estes pavimentos são fabricados a partir


de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
MARMOCIM des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
MO D. S 4 1 0 M OD. S 4 1 1 M OD. S 4 1 3 M OD. S 4 1 5 PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
POLIDO | POLISHED | POLI DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

MO D. S 4 1 7 M OD. S 4 2 2 M OD. S 4 2 3 M OD. S 4 2 4 M OD. S 4 2 5


altura
height | hauteur 410 mm

largura
width | longueur 410 mm

espessura
thickness | épaisseur 18 mm

Kg peça
kg piece | Kg pièce 7 Kg

palete
palet | palette 30 m2 | 1260 Kg

MO D. S 4 2 6 M OD. S 4 2 7 M OD. S 4 2 8 M OD. S 4 2 9 M OD. S 4 3 0

DEGRAU IS OLAMENTO TÉRMIC O APLICAÇÃO EM FACHADAS


step | marche thermal insulation | isolation thermique application in façades | application sur les façades
disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos Disponível em 500x500x18mm para quantidades superiores a 500m 2 .
available in all models available in all models available in all models Available in 500x500x18mm for quantities exceeding 500m 2.
disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles Disponible en 500x500x18mm pour des quantités dépassant 500m2.

MO D. S 4 3 2 M OD. S 4 3 3 M OD. S 4 3 4 M OD. S 4 3 5 M OD. S 4 3 6

Degrau MOD. DS 410, com 3 rasgos Degrau Marmocim MOD. DS 415 Biselado Isolamento Térmico MOD. ITS 408
Step MOD. DS 410, with 3 cuts with or without bevel Marmocim Step MOD. DS 415, with bevel Thermal Insulation MOD. ITS 408
Marche MOD. DS 410 avec 3 coupes, avec ou sans Biseauté Marche Marmocim MOD. DS 415 Biseauté Isolation thermique MOD. ITS 408

18 4 18 5
P A V .

MARMOCIM
MOD. S 405

18 6 18 7
P A V .

MARMOCIM
MOD. S 422

18 8 18 9
Estes pavimentos são fabricados a partir
MO D. G R 4 0 1 M OD. GR 4 0 3 M OD. GR 4 0 5 M OD. GR 4 0 8 de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
Marcação CE variations and color shades, according
CE Marking
Marquage CE to supply, GIVEN THAT STONE IS A
EN 1339:2003
NATURAL MATERIAL.

Ces pavements sont fabriqués à partir


des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
DE TONALITÉS ET NUANCES DE
P A V . COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MARMOCIM
MO D. G R 4 1 0 M OD. GR 4 1 1 M OD. GR 4 1 3 M OD. GR 4 1 5 M OD. GR 4 1 7
BUJARDAD O | HAMMERED | BOUCHARDE

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

MO D. G R 4 1 8 M OD. GR 4 2 2 M OD. GR 4 2 3 M OD. GR 4 2 4 M OD. GR 4 2 5


altura
height | hauteur 410 mm

largura
width | longueur 410 mm

espessura
thickness | épaisseur 18 mm

Kg peça
kg piece | Kg pièce 7 Kg

palete
palet | palette 30 m2 | 1260 Kg

MO D. G R 4 2 6 M OD. GR 4 2 7 M OD. GR 4 2 8 M OD. GR 4 2 9 M OD. GR 4 3 0

DEGRAU IS OLAMENTO TÉRMIC O APLICAÇÃO EM FACHADAS


step | marche thermal insulation | isolation thermique application in façades | application sur les façades
disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos Disponível em 500x500x18mm para quantidades superiores a 500m 2 .
available in all models available in all models available in all models Available in 500x500x18mm for quantities exceeding 500m 2.
disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles Disponible en 500x500x18mm pour des quantités dépassant 500m2.

MO D. G R 4 3 2 M OD. GR 4 3 3 M OD. GR 4 3 4 M OD. GR 4 3 5 M OD. GR 4 3 6

Degrau MOD. DGR 403 Biselado Isolamento Térmico MOD. ITGR 413
Step MOD. DGR 403, with bevel Thermal Insulation MOD. ITGR 413
Marche MOD. DGR 403 Biseauté Isolation thermique MOD. ITGR 413

19 0 191
P A V .

MARMOCIM
MOD. GR 415

19 2 19 3
Estes pavimentos são fabricados a partir
MO D. A 4 0 1 M OD. A 4 0 3 M OD. A 4 0 5 M OD. A 4 0 8 de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
Marcação CE variations and color shades, according
CE Marking
Marquage CE to supply, GIVEN THAT STONE IS A
EN 1339:2003
NATURAL MATERIAL.

Ces pavements sont fabriqués à partir


des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
DE TONALITÉS ET NUANCES DE
P A V . COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MARMOCIM
MO D. A 4 1 0 M OD. A 4 1 1 M OD. A 4 1 3 M OD. A 4 1 5 M OD. A 4 1 7
A N T I D E R R A PA N T E | A N T I S K I D | A N T I D É R A PA N T

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

MO D. A 4 1 8 M OD. A 4 2 2 M OD. A 4 2 3 M OD. A 4 2 4 M OD. A 4 2 5


altura
height | hauteur 410 mm

largura
width | longueur 410 mm

espessura
thickness | épaisseur 18 mm

Kg peça
kg piece | Kg pièce 7 Kg

palete
palet | palette 30 m2 | 1260 Kg

MO D. A 4 2 6 M OD. A 4 2 7 M OD. A 4 2 8 M OD. A 4 2 9 M OD. A 4 3 0

DEGRAU IS OLAMENTO TÉRMIC O APLICAÇÃO EM FACHADAS


step | marche thermal insulation | isolation thermique application in façades | application sur les façades
disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos Disponível em 500x500x18mm para quantidades superiores a 500m 2 .
available in all models available in all models available in all models Available in 500x500x18mm for quantities exceeding 500m 2.
disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles Disponible en 500x500x18mm pour des quantités dépassant 500m2.

MO D. A 4 3 2 M OD. A 4 3 3 M OD. A 4 3 4 M OD. A 4 3 5 M OD. A 4 3 6

Degrau MOD. DA 403, com 3 rasgos Degrau MOD. DA 413 Biselado Isolamento Térmico MOD. ITA 426
Step MOD. DA 403, with 3 cuts with or without bevel Step MOD. DA 413, with bevel Thermal Insulation MOD. ITA 426
Marche MOD. DA 403 avec 3 coupes, avec ou sans Biseauté Marche MOD. DA 413 Biseauté Isolation thermique MOD. ITA 426

19 4 19 5
P A V . P A V .

MARMOCIM MARMOCIM
MOD. A417 MOD. A 408

19 6 197
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
* M O D. D 2 7 5 - 6 0 0 x 4 0 0 x 4 0 *1 5 0 0 x 3 5 0 x 1 0 0 x 5 0 // 1 3 5 0 x 4 0 0 x 1 0 0 x 4 5 podem, como a própria pedra, apresen-
Degrau de pavimento lavado Degrau completo com espelho tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE Washed slab step Full step with mirror nuances de cores em função do seu
CE Marking
Marche de pavé blanchi Marche complète avec mirror aprovisionamento.
Marquage CE
60 Kg/uni.
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
GODO E PEDRA LAVADA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 2 5 1 M OD. 2 6 0 M OD. 2 7 0 M OD. 2 7 5 M OD. 2 8 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 // 600 mm

largura
width | longueur 400 // 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 36 // 42 mm

peso m2 MO D. 2 9 0 M OD. 2 9 3 M OD. 2 9 5 M OD. 2 9 6 M OD. 3 1 0


weight | poids 80 Kg // 95 Kg

palete
palet | palette 25,92 m2 | 22,12 m2

DEGRAU IS OLAMENTO TÉRMIC O SUP ORTES DE AP OIO


step | marche thermal insulation | isolation thermique supports | appareils dáppui
disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos fixos e ajustáveis
available in all models available in all models fixed and adjustable
disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles fixes et réglables

MO D. 3 1 5 M OD. 3 2 0 M OD. 3 2 5 M OD. 3 3 0 M OD. 3 5 0

A B C

M OD. 251 IT *
A Apoios reguláveis até 11 cm Isolamento térmico
Adjustable supports to 11 cm Thermal insulation
Plots réglables justqu’à 11 cm Isolation thermique
B Apoios fixos
Fixed supports *Disponível em todos os modelos
Plots d’appui fixes Available in all washed stone models
Disponible en tous les modèles
C Apoios reguláveis
Adjustable supports
Plots réglables

19 8 19 9
P A V .

GODO E
PEDRA LAVADA
MOD. 280

200 2 01
P A V .

GODO E
PEDRA LAVADA
MOD. 310

202 203
P A V .

GODO E
PEDRA LAVADA
MOD. 260

204 205
P A V .

GODO E
PEDRA LAVADA
MOD. 293

206 207
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
MOD. D 100 - 600 x 400 x 40 MOD. D 110 - 600 x 300 x 40 podem, como a própria pedra, apresen-
Degrau de betão normal Degrau de betão normal tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE Regular concrete step Regular concrete step nuances de cores em função do seu
CE Marking
Marche de béton normal Marche de béton normal aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
B E TÃO APAR E N T E des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 5 0 0 /1 - 6 0 0 x 400 MO D. 1 0 0 M OD. 1 1 0 M OD. 1 2 0 M OD. 1 3 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 // 600 mm

largura
width | longueur 400 // 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 36 // 42 mm

peso m2 MO D. 1 4 0 M OD. 5 0 0 / 1 - 6 0 0 x 4 0 0 M OD. 5 0 0 / 2 - 6 0 0 x 4 0 0 M OD. 5 1 0 - 6 0 0 x 4 0 0


weight | poids 80 Kg // 95 Kg texturado branco | white texture | texture blanc

palete
palet | palette 25,92 m2 | 22,12 m2

DEGRAU IS OLAMENTO TÉRMIC O APLICAÇÃO EM FACHADAS


step | marche thermal insulation | isolation thermique application in façades | application sur les façades
disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos
available in all models available in all models available in all models
disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles

MO D. 5 2 0 - 6 0 0 x 4 0 0 M OD. 6 2 0 / 2 - 6 0 0 x 4 0 0
texturado preto | black texture | texture noir

RECOMENDAÇÃO
recommendation | recommandation

Em todos os modelos deve ser sempre


aplicado um impermeabilizante da nossa
gama Block.
Nos modelos 140 e 520 deve ser aplicado
o impermeabilizante CV50 preto.

A waterproof coating from our Block range


must be applied to all models.
In the models 140 and 520, it should be
applied the black CV50 waterproof coating.

Il est conseillé d'appliquer une étanchéité de MO D. 100 IT


notre gamme Block dans tous les modèles.
L’étanchéité CV50 noir doit être appliquée
sur tous les modèles 140 et 520.

*p.262

208 209
P A V .

B E TÃO
APARENTE
MOD. 520
texturado preto | black texture | texture noir
PAVIMENTO COM TRATAMENTO CV50 - PRETO
FLOOR TREATMENT WITH CV50 - BLACK
DALLAGE AVEC TRAITEMENT CV50 – NOIR

210 211
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
B E TÃO APAR E N T E des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
BUJARDAD O | HAMMERED | BOUCHARDE DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. G R 6 2 0 / 4 MO D. G R 1 0 0 M OD. GR 1 1 0 M OD. GR 1 2 0 M OD. GR 1 3 0 M OD. GR 1 4 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 // 600 mm

largura
width | longueur 400 // 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 36 // 42 mm

peso m2 MO D. G R 1 6 0 M OD. GR 1 6 5 M OD. GR 1 5 5 / 2 M OD. GR 1 5 5 / 4


weight | poids 80 Kg // 95 Kg

palete
palet | palette 25,92 m2 | 22,12 m2

DEGRAU IS OLAMENTO TÉRMIC O APLICAÇÃO EM FACHADAS


step | marche thermal insulation | isolation thermique application in façades | application sur les façades
disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos disponível em todos os modelos
available in all models available in all models available in all models
disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles disponible dans tous les modèles

MO D. G R 1 5 5 /7 M OD. GR 6 2 0 / 2 M OD. GR 6 2 0 / 4 M OD. GR 6 2 0 / 7

RECOMENDAÇÃO
recommendation | recommandation

Em todos os modelos deve ser sempre


aplicado um impermeabilizante da nossa
gama Block.
A waterproof coating from our Block range
must be applied to all models.
Il est conseillé d'appliquer une étanchéité de
notre gamme Block dans tous les modèles.

*p.262
MO D. G R 100 IT

212 213
P A V .

B E TÃO
APARENTE
MOD. GR 620/2

214 215
P A V .

B E TÃO
APARENTE
MOD. GR 110

216 217
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
ARDÓSIA des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD. 635 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 635/ 2 M OD. 6 3 5 / 4

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 500 mm

largura
width | longueur 500 mm

espessura
thickness | épaisseur 42 mm

Kg peça
kg piece | Kg pièce 22 Kg

peso m2
weight | poids 88 Kg

palete
palet | palette 24 m2 | 2160 Kg

218 219
P A V .

ARDÓSIA
MOD. 635/4

220 2 21
P A V .

ARDÓSIA
MOD. 635/2

222 223
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
RELEVO NORMAL des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
DE TONALITÉS ET NUANCES DE
RELEVO BUJARDADO COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.
HAMMERED | BOUCHARDE

MO D. 62/0 M OD. 6 2 / 5 M OD. 6 3 / 0 M OD. 6 3 / 5

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 mm

largura
width | longueur 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 38 mm

peso m 2

weight | poids 75 Kg
MO D. 70/0 M OD. 7 1 / 0
palete
palet | palette 24,96 m2 | 1870 kg

MO D. G R 70/0 M OD. GR 7 0 / 5

C ONTATE-NO S
contact us | contactez-nous
para sugestões de aplicação
for aplication suggestions
pour connaitre nos suggestions de pose

224 225
P A V .

RELEVO
BUJARDADO
MOD. GR 70/0

226 227
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
RELEVO POLIDO des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
POLISHED | POLI DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 62/0 M OD. 6 2 / 3 M OD. 6 2 / 4 M OD. 6 2 / 6

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 mm

largura
width | longueur 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 38 mm

peso m 2

weight | poids 75 Kg
MO D. 62/7 M OD. 6 3 / 0 M OD. 6 3/ 3 M OD. 6 3 / 4
palete
palet | palette 24,96 m2 | 1870 kg

MO D. 63/6 M OD. 6 3 / 7

C ONTATE-NO S
contact us | contactez-nous
para sugestões de aplicação
for aplication suggestions
pour connaitre nos suggestions de pose

228 229
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
RELEVO POLIDO des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
POLISHED | POLI DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 64/0 M OD. 6 4 / 3 M OD. 6 4 / 4 M OD. 6 4 / 6

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 mm

largura
width | longueur 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 38 mm

peso m 2

weight | poids 75 Kg
MO D. 64/7 M OD. 6 9 / 7 M OD. 7 0/ 0 M OD. 7 0 / 3
palete
palet | palette 24,96 m2 | 1870 kg

MO D. 70/4 M OD. 7 0 / 6 M OD. 7 0 / 7

C ONTATE-NO S
contact us | contactez-nous
para sugestões de aplicação
for aplication suggestions
pour connaitre nos suggestions de pose

230 2 31
P A V .

RELEVO
POLIDO
MOD. 62/4

232 233
P A V .

RELEVO
POLIDO
MOD. 63/4

234 235
P A V .

RELEVO
POLIDO
MOD. 70/0

236 237
P A V .

RELEVO
POLIDO
MOD. 70/4

238 239
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
RELEVO POLIDO des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
POLISHED | POLI DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 62/33 M OD. 6 3 / 7 7 M OD. 6 4 / 6 6 M OD. 6 9 / 0 0

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 mm

largura
width | longueur 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 38 mm

peso m 2

weight | poids 75 Kg
MO D. 70/44
palete
palet | palette 24,96 m2 | 1870 kg

C ONTATE-NO S As cores : /00 /33 /44 /66 /77 estão disponíveis em todos os modelos RELEVO POLIDO.
contact us | contactez-nous Colors: /00 /33 /44 /66 /77 are available in all RELEVO POLISHED models.
Les couleurs: /00 /33 /44 /66 /77 sont disponibles sur tous les modèles RELEVO POLI.
para sugestões de aplicação
for aplication suggestions
pour connaitre nos suggestions de pose

240 2 41
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
Marcação CE nuances de cores em função do seu
CE Marking
aprovisionamento.
Marquage CE
EN 1339:2003
These slabs are made FROM natural
granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
LISO POLIDO des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
MOD . 140 DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

MO D. 140/1 M OD. 1 4 0 / 3 M OD. 1 4 0 / 4 4

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

altura
height | hauteur 400 mm

largura
width | longueur 400 mm

espessura
thickness | épaisseur 36 mm

peso m 2

weight | poids 75 Kg

palete
palet | palette 25,92 m2

242 243
P A V .

LISO
POLIDO
MOD.140/44

24 4 245
Estes pavimentos são fabricados a partir
de granulados de pedras naturais que
podem, como a própria pedra, apresen-
tar ligeiras variações de tonalidades e
nuances de cores em função do seu
aprovisionamento.

These slabs are made FROM natural


granulated stones that may, have tone
variations and color shades, according
to supply, GIVEN THAT STONE IS A
NATURAL MATERIAL.
P A V .
Ces pavements sont fabriqués à partir
L AVATÓ R I O S des granulats de pierres naturelles qui
peuvent, comme la pierre elle-même,
PRÉSENTER DE LÉGÈRES VARIATIONS
WASHBASIN | LAVABO DE TONALITÉS ET NUANCES DE
COULEURS en fonction de l’approvi-
sionnement.

re c ta ng ula r re d on d o
re c t a ng ul a r | re c t a ng ul a i re ro u n d | ro n d e

ELEMENTOS PL ANOS
PL A NE EL EMEN T S
ÉL ÉMEN T S PL A N S

re c ta ng ula r | re c ta ng ula r | re c ta ng ula ire

dimensões ext.
dimensions | dimensions 530 x 380 mm

dimensõ e s int .
dimensions | dimensions 440 x 235 mm

espessura
thickness | épaisseur 110 mm

re do ndo | ro und | ro nde

dimensões ext.
dimensions | dimensions Ø 420 mm

dimensõ e s int .
dimensions | dimensions Ø 300 mm

espessura
thickness | épaisseur 110 mm

re c ta ng ula r re d on d o
re c t a ng ul a r | re c t a ng ul a i re ro u n d | ro n d e

530 mm
branco | white | blanc cinza | grey | cendré preto | black | noir Ø 42

CORES DISPONÍVEIS
C O LO UR S AVA IL A B L E
C O UL EUR S D I SP O NIB L ES
380 mm Ø 30
235 mm

440 mm
246 2 47
L AVATÓ R I O S
CINZA | GREY | CENDRÉ

P A V .

MARMOCIM
MOD. S 436
200x200x18mm

248 249
T E C H . I N F O

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
T E C H N I C A L F E AT U R E S
S P É C I F I C AT I O N S T E C H N I Q U E S

2 51
T E C H . I N F O T E C H . I N F O

CONSELHOS DE CONSELHOS DE
APLICAÇÃO APLICAÇÃO DE REVESTIMENTOS
A PPL I CAT I O N A DV I CE | C O N SEL H O S D E A PL I CAÇÃO C OAT IN G A PPL I CAT I O N A DV I CE | C O N SEIL S D ’A PPL I CAT I O N D E PA R EMEN T S PIER R E

P R E PA R A Ç Ã O D A S U P E R F Í C I E D E I N S TA L A Ç Ã O P R E PA R AT I O N O F T H E I N S TA L AT I O N S U R FA C E P R E PA R AT I O N D E L A S U R FA C E D ’ I N S TA L L AT I O N

Este catálogo, pretende mostrar a vasta gama de This catalogue is to give you an idea of the wide range L’objectif de ce catalogue est de présenter la vaste Para melhores resultados, examinar a superfície de instalação For better results, the installation surface should be thoroughly examined Pour de meilleurs résultats, examiner soigneusement la surface
produtos, não é exaustivo de todas as possibilidades of our products. it is not exhaustive and other options gamme de nos produits. il ne couvre pas toutes les cuidadosamente antes de colocar as peças. Um fator fundamental é a before placing the pieces. A key factor is the consistency of the installation d’installation avant de placer les pièces. La consistance de la surface
que lhe poderemos oferecer, pelo que não dispensa are available. for further information or explanations possibilités que nous pouvons vous offrir. il ne dispense consistência da superfície de instalação, esta deve suportar um peso surface since it must support a weight of approximately 50 kg/m2. d’installation qui doit supporter un poids approximatif de 50 kg/m² est un
a consulta do departamento comercial da cimenteira please contact the commercial department of donc pas de consulter le département commercial aproximado de 50 kg/m². Os revestimentos da Cimenteira do Louro Cimenteira do Louro’s coatings can be applied as wall cladding in several facteur fondamental. Les revêtements de Cimenteira do Louro peuvent être
do louro para qualquer esclarecimento. cimenteira do louro. d’a cimenteira do louro pour toute explication podem ser aplicados como revestimento de fachadas em vários tipos de kinds of surfaces/supports. A pre-installation preparation is needed appliqués comme revêtements de façades sur différents types de surfaces/
complémentaire. superfícies/suportes, sendo necessário preparar adequadamente antes according to the following advices: supports qu’il faut préparer correctement avant l’installation selon les
da instalação conforme os seguintes conselhos: conseils suivants :
BRICK OR OTHER MASONRY SURFACED Level the surface and remove
C O RES C O LO R S C OULEUR S TIJOLO OU OUTRAS SUPERFÍCIES DE ALVENARIA any burrs or dried mortar remains of the masonry. Then, apply a layer of BRIQUE OU AUTRES SURFACES DE MAÇONNERIE : Niveler la surface
Nivelar a superfície e retirar quaisquer rebarbas ou restos de argamassa high performance flexible C2T adhesive cement of reduced sliding with a et retirer les bavures ou restes de mortier secs du montage du parement.
secas da montagem do paramento. Em seguida aplicar uma camada notched trowel and apply the stones. Appliquer ensuite une couche de ciment colle C2T flexible à prestations
Dadas as características dos inertes e da sua Slight variations may be found in the granulometry and Compte tenu des caractéristiques des granulats et de de cimento cola C2T flexível de altas prestações e de deslizamento élevées et glissement réduit avec une truelle dentée et poser les pierres.
reprodução fotográfica, poderão existir ligeiras tones of the products, resulting from the characteristics leur reproduction photographique, il pourra y avoir des reduzido com uma talocha dentada e aplicar as pedras. SURFACES WEAKENED THROUGHOUT TIME Sand the surface, removing
variações de granulometria e de tonalidade. of the materials and the printing of the photographs. légères variations de granulométrie et de tonalité. all the pieces that are about to peel off. Use a broom to clean and then do SURFACES AFFAIBLIES AU FIL DU TEMPS : Poncer la surface, en éliminant
As cores neste catálogo são meramente The colours in this catalogue are only representative of Les couleurs de ce catalogue sont donc simplement SUPERFÍCIES ENFRAQUECIDAS AO LONGO DO TEMPO a primary treatment to the installation surface because of its porosity. In toutes les pièces qui sont prêtes à craqueler. Nettoyer avec un balai, puis
representativas dos produtos. the product colours. représentatives des produits. Lixar a superfície, eliminando todas as peças que estão prestes a severe cases, clean with a high pressure water spurt and then attach a glass traiter la surface d’installation avec un primaire en raison de la porosité de
descamar. Limpar com uma vassoura e, em seguida, tratar a superfície fiber net. la surface. Dans les cas graves, nettoyer avec un jet d’eau à haute pression
de instalação com um primário devido à porosidade da superfície . Em puis joindre un treillis en fibre de verre.
casos graves, limpar com um jato de água de alta pressão e, em seguida, METAL AND WOOD WALLS Cover the surface with asphalt felt (waterproof)
anexar uma rede de fibra de vidro. and apply a glass fiber net. MURS EN MÉTAL ET BOIS : Couvrir la surface avec une toile en goudron
ESP ECIFICAÇ Õ ES SPEC I FI CATI O NS S P EC IFICATION S (imperméable) et appliquer un treillis en fibre de verre.
PAREDES DE METAL E MADEIRA Cobrir a superfície com uma tela de MINERAL SURFACES, NATURAL STONE, STUCCO OR PLASTER Apply a
O desenvolvimento dos revestimentos da Cimenteira do The development of the Cimenteira do Louro’s coatings Le développement des revêtements de Cimenteira do Louro alcatrão (à prova de água) e aplicar uma rede de fibra de vidro. layer of primary to reduce water absorption. Check if the surface has the SURFACES MINÉRALES, PIERRE NATURELLE, PLÂTRE OU CRÉPI :
Louro é baseado numa análise cuidadosa da pedra natural is based in a careful analysis of the natural stone and in a est basé sur une analyse soigneuse de la pierre naturelle et sur consistency needed to support the coating installation with a weight of Appliquer une couche de primaire pour réduire l’absorption d’eau. Vérifier
e um processo tecnológico aperfeiçoado ao longo dos technological process optimized over the years. The mixture un processus technologique perfectionné au fil des années. SUPERFÍCIES MINERAIS, PEDRA NATURAL, ESTUQUE OU REBOCO approximately 50 kg/m2. si la surface a la consistance essentielle pour supporter l’installation d’un
anos. A mistura é vertida em moldes especiais concebidos is poured into special molds specifically designed to create Le mélange est versé dans des moules spéciaux conçus Aplicar uma camada de primário para reduzir a absorção de água. revêtement ayant un poids approximatif de 50 kg/m².
especificamente para criar um efeito o mais realista an effect as realistic as possible, using several different molds spécifiquement pour créer un effet le plus réaliste possible, Verificar se a superfície tem a consistência essencial para suportar a PAINTED OR VARNISHED SURFACES Start by removing the paint or varnish
possível, utilizando um número de diferentes moldes para to create a variety of shapes and avoid replications. The en utilisant un nombre de différents moules pour créer une instalação de revestimento com um peso aproximado de 50kg/m². by sanding or scraping. If it is particularly difficult to remove it, a glass fiber SURFACES PEINTES OU VERNIES : Procéder d’abord au retrait de la
criar uma variedade de formas e evitar assim repetições. chromatic effects are achieved by applying high-quality iron variété de formes et éviter ainsi les répétitions. Des effets net can be applied. Either way, wipe the surface with a water spurt and then peinture ou du vernis, en ponçant ou grattant. S’ils sont particulièrement
Efeitos cromáticos são obtidos através da aplicação de oxide pigments into each stone, giving them a natural effect, chromatiques sont obtenus grâce à l’application de pigments SUPERFÍCIES PINTADAS OU ENVERNIZADAS Proceder inicialmente á level it with adhesive cement and apply the pieces. difficiles à enlever, un treillis en fibre de verre pourra être appliqué. Dans
pigmentos de óxido de ferro de qualidade superior para not only in shape but also in color. d’oxyde de fer de qualité supérieure pour chaque pierre, remoção da tinta ou verniz, lixando ou raspando. Se for particularmente les deux cas, nettoyer la surface avec un jet d’eau, niveler ensuite avec du
cada pedra, dandolhes um efeito natural, não apenas na leur donnant un effet naturel, non seulement dans la forme, difícil de remover, poderá ser aplicada uma rede de fibra de vidro. Em REINFORCED CONCRETE SURFACES (FORMWORK) Remove the grease ciment colle et poser les pièces.
forma, mas também nas cores. mais également dans les couleurs. ambos os casos, limpar a superfície com um jacto de água e posterior layer used in the release agents in the formwork of the reinforced concrete
nivelamento com cimento cola e aplicação das peças. using a high pressure water spurt. SURFACES EN BÉTON ARMÉ (COFFRAGES) : Enlever toute la couche de
graisse usée des décoffrants sur le coffrage du béton armé en utilisant des
SUPERFÍCIES DE BETÃO ARMADO (COFRAGENS) Remover toda a INTERIOR GYPSUM SURFACES The Portland cement-based products jets d’eau à haute pression.
camada de gordura usada através dos descofrantes na cofragem do are not suitable to be glued into gypsum surfaces. These types of cement
VARIAÇ Õ ES DE TONAL I DAD ES VAR IATI O N O F SHAD ES VAR IATION S D E TONALITES betão armado usando jatos de água de alta pressão. and gypsum are not chemically compatible in the presence of moisture, SURFACES DE PLÂTRE EN INTÉRIEUR : Les produits à base de ciment
causing reactions that may lead to the detachment of the coating or to the Portland ne sont pas appropriés pour le collage sur des surfaces en plâtre.
SUPERFÍCIES DE GESSO EM INTERIOR Os produtos à base de cimento accelerated degradation of the gypsum. There are countless gypsum-based En cas d’humidité, ce type de ciment et le plâtre ne sont pas chimiquement
Estes produtos são fabricados a partir de granulados de These products are manufactured from natural stone Ces produits sont fabriqués à partir de granulats en pierre
Portland não são apropriados para a colagem sobre superfícies de materials that work as gluing surfaces, such as board panels, blocks or even compatibles et entraînent des réactions qui peuvent provoquer le
pedra natural que podem apresentar ligeiras variações granulates that may present slight shade variations, depending naturelle qui peuvent présenter de légères variations
gesso. Na presença de humidade, este tipo de cimento e o gesso não designed gypsum, each with different properties, like water absorption, détachement des revêtements ou la dégradation accélérée du plâtre. Il
de tonalidade em função do tipo de fabrico e do seu on the type of manufacture and supply. The texture and color de tonalité en fonction du type de fabrication et de leur
são quimicamente compatíveis provocando reações que podem originar flexibility and surface resistance. Therefore, it is recommended the use of existe de nombreux matériaux à base de plâtre qui servent de surface de
aprovisionamento. O exame de textura e da cor devem tests require the products to be dry. Over time, the colors may approvisionnement. L’examen de la texture et de la couleur
o destacamento dos revestimentos ou a degradação acelerada do gesso. adhesive pastes or other glues whose binder is different from the Portland collage, comme c’est le cas des panneaux en plâtre cartonné, des blocs de
feito sempre nos produtos em seco e com o decorrer suffer some technically inevitable natural changes. At the end doit toujours être fait sur les produits secs et, avec le temps,
Existem inúmeros materiais à base de gesso que servem de superfície cement. plâtre, voire du plâtre projeté qui tous ont des propriétés différentes, comme
do tempo as cores podem sofrer algumas alterações of the coating application, it is advisable to use a repellent from les couleurs peuvent subir certaines altérations naturelles
de colagem, como é o caso dos painéis de gesso cartonado, os blocos l’absorption d’eau, la flexibilité et la résistance superficielle. Le plus indiqué
naturais tecnicamente inevitáveis. No final da aplicação our range of surface treatment products, in order to ensure the techniquement inévitables. À la fin de l’application du
de gesso ou mesmo o gesso projetado, todos eles com diferentes est donc d’utiliser des pâtes adhésives ou d’autres colles dont le liant soit
do revestimento aconselhamos sempre a utilização de um durability of the material. revêtement, nous conseillons toujours l’utilisation d’un répulsif
propriedades, como a absorção de água, flexibilidade e resistência différent du ciment Portland.
repelente da nossa gama de produtos de tratamento de de notre gamme de produits de traitement de surface afin de
superficial. Desta forma o mais indicado é utilizar pastas adesivas ou
superfície de modo a garantir a durabilidade do material. garantir la durabilité du matériel.
outras colas cujo ligante seja diferente do cimento Portland.

252 253
T E C H . I N F O

CONSELHOS DE
APLICAÇÃO DE REVESTIMENTOS
C OAT IN G A PPL I CAT I O N A DV I CE | C O N S EIL S D ’A PPL I CAT I O N D E PA R EMEN T S PIER R E

1 2 3 4 5 6 7 8

Para melhores resultados, misturar e Limpar a superfície de quaisquer agentes Remover todos os vestígios de poeiras ou Estender e nivelar o cimento cola Recomenda-se a utilização do cimento Se o paramento tiver esquinas, começar Confirmar os níveis em cada duas ou Sempre que efetuar a colagem de uma
combinar pedras de diferentes caixas. químicos que dificultem a aderência do outras sujidades das costas das peças com recomendado de referência C2T (flexível cola da tonalidade idêntica à peça a sempre pelos cantos de forma a evitar três fiadas de colocação para comprovar peça deve verificar se ficaram restos ou
Não colocar as peças de forma aleatória, cimento cola. Verificar se a superfície de uma escova de plástico e limpar todas as de altas prestações e de deslizamento instalar para uma perfeita aplicação. acertos no final da montagem. Para uma o alinhamento das peças. Durante manchas/dedadas de cimento cola na face
abrir as diferentes caixas e organizar as aplicação está nivelada e se tem condições rebarbas ainda existentes para obter um reduzido) na parede com um pente para Utilizar sempre dupla colagem e começar perfeita aplicação das peças deve esmagar a aplicação, é conveniente levantar exposta da peça e proceder imediatamente
peças na superfície de instalação para para suportar um peso aproximado de 50 perfeito alinhamento na colocação das conseguir uma aderência perfeita. a aplicação de baixo para cima. Para que se os cordões de cimento cola fazendo aleatoriamente algumas peças para à remoção antes que o cimento cola se
obter um efeito harmonioso. kg/m². Em aplicações exteriores, de modo peças utilizando uma colher de pedreiro ou garanta o preenchimento total da área da pressão na peça e realizar ao mesmo tempo verificar se os cordões de cimento cola agarre. Essa limpeza deve ser efetuada com
a proteger o paramento de posteriores similar. peça, o espalhamento do cimento cola no movimentos horizontais sendo dispensável se encontram bem esmagados, e se uma escova macia utilizando apenas água
infiltrações, deverá ser aplicado um tardoz desta deve ser efetuado no sentido qualquer tipo de ferramenta. a totalidade do tardoz das peças está e em nenhum dos casos utilizar produtos
capeamento no topo da superfície de Use a comb to spread and level the perpendicular do da cola no suporte. preenchido com cimento cola. detergentes. Para a realização de acertos,
For better results, mix and match stones from modo a evitar a infiltração da água e recommended C2T adhesive cement (high deve cortar as peças utilizando uma
different boxes. assim garantir que a aplicação não sofra Remove all traces of dust or other dirt from performance flexibility and reduced sliding) pequena radial com disco de diamante ou
Do not randomly place the pieces, open the destacamentos das peças e reações the backs of the pieces with a plastic brush on the wall to achieve a perfect adhesion. If the wall has corners, always start from uma mesa de corte.
different boxes and arrange the pieces in the químicas com o cimento cola and clean all remaining burrs with a trowel It is recommended the use of adhesive them to avoid adjustments at the end of the Verify the levels every two or three rows to
installation surface for a more harmonious or similar tool for a perfect alignment in the cement of identical tone to the piece installation. For a perfect application of the guarantee the alignment of the pieces. During
effect. placement of the pieces. being installed to guarantee a perfect pieces, crush the adhesive cement strands application, it is appropriate to randomly raise
Étendre et niveler le ciment colle application. Always use double gluing and by pressuring the piece while simultaneously some pieces to see if the adhesive cement When gluing a piece, always check whether
Clean the surface of any chemical agents recommandé de référence C2T (flexible à start the application from the bottom up. doing horizontal movements. It does not strands are well crushed and if the inside of there are remains or stains/fingertips on
that may interfere with the adhesion of the prestations élevées et glissement réduit) In order to ensure the total filling of the require any kind of tool. the piece is completely filled with adhesive the exposed face of the piece and, if so,
cement. Check if the installation surface is Enlever tous les vestiges de poussières ou sur le mur avec un peigne pour obtenir une piece, the adhesive cement must be spread cement. immediately remove them before the adhesive
Pour de meilleurs résultats, mélanger et leveled and if it is able to support a weight autres saletés des dos des pièces avec une adhérence parfaite. on the inside face and it must be done cement fully sticks. The cleaning must be
combiner des pierres de différentes boîtes. of approximately 50 kg/m2. In outdoor brosse en plastique et nettoyer toutes les perpendicularly to the glue on the support. done with a soft brush, using only water,
Ne pas placer les pièces de manière aléatoire, applications, a capstone must be applied in bavures qui existent encore pour obtenir un Si le parement a des arêtes, commencer never detergents. To do adjustments, cut the
ouvrir les différentes boîtes et organiser the top of the surface, in order to protect the alignement parfait lors de la pose des pièces toujours par les coins afin d’éviter des Confirmer les niveaux toutes les deux ou trois pieces using a small diamond cutting disc or
les pièces sur la surface d’installation pour wall from future water infiltrations and thus en utilisant une cuiller de maçon ou similaire. réglages à la fin du montage. Pour une rangées de pose pour vérifier l’alignement a cutting table.
obtenir un effet harmonieux. ensure that the application does not suffer Nous recommandons l’utilisation d’un application parfaite des pièces, il faut écraser des pièces. Pendant l’application, il convient
detachments and chemical reactions with the ciment colle ayant une tonalité identique les cordons de ciment colle en faisant de soulever aléatoirement quelques pièces
adhesive cement. à la pièce à installer pour une application pression sur la pièce et réaliser en même pour vérifier si les cordons de ciment colle
parfaite. Toujours utiliser un double collage et temps des mouvements horizontaux, aucun sont bien écrasés et si la totalité de la face des Quand vous collez une pièce, il faut vérifier
commencer l’application de bas en haut. Pour outil n’étant nécessaire. pièces est remplie avec du ciment colle. si des restes ou des taches/traces de doigts
garantir le remplissage total de la surface de ciment sont restés sur la face exposée
Nettoyer la surface de tout agent chimique qui de la pièce, l’étalement du ciment colle sur de la pièce et procéder immédiatement au
entrave l’adhérence du ciment colle. Vérifier la face de celle-ci doit être effectué dans le retrait avant que le ciment colle ne prenne. Ce
si la surface d’application est nivelée et si elle sens perpendiculaire de celui de la colle sur nettoyage doit être effectué avec une brosse
est en état de supporter un poids approximatif le support. souple en n’utilisant que de l’eau et sans
de 50 kg/m². Pour les applications extérieures, produits détergents. Pour la réalisation de
afin de protéger le parement des infiltrations réglages, il faut couper les pièces en utilisant
postérieures, il faut appliquer un revêtement une petite radiale avec un disque de diamant
au sommet de la surface afin d’éviter ou une table de coupe.
l’infiltration de l’eau et de garantir ainsi que
l’application ne souffre pas des détachements
des pièces et des réactions chimiques avec le
ciment colle.

254 255
T E C H . I N F O T E C H . I N F O

CONSELHOS DE AS S E N TAM E N TO
APLICAÇÃO DE REVESTIMENTOS MARMOCIM
C OAT IN G A PPL I CAT I O N A DV I CE | C O N S EIL S D ’A PPL I CAT I O N D E PA R EMEN T S PIER R E PAV IN G | P O S E D U

SUPORTE | SUPPORT | SUPPORT MATERIAL | MATERIAL | MATÉRIEL JUNTAS DE ASSENTAMENTO | ARGAMASSAS E COLAS | MORTARS AND GLUES |
JOINTS FOR TILE-LAYING | JOINTS DE POSE MORTIERS ET COLLES

Para se atingir o melhor resultado possível, é Para melhores resultados a nível visual, é A utilização de juntas de assentamento é A tipologia, suporte e finalidade das peças (interior
necessário garantir que o suporte para a aplicação aconselhável misturar e combinar peças de fundamental para a correta aplicação das peças dos ou exterior, parede ou pavimento, etc.) devem ser
dos pavimentos ou revestimentos se encontra livre de diferentes embalagens. revestimentos ou pavimentos, uma vez que, além das tidas em conta na escolha das colas, cimentos e
resíduos, fissuras e poeiras. Também é recomendável funções estéticas e técnicas que cumprem, estas argamassas a utilizar.
verificar a uniformidade do suporte e, caso existam For better visual results, it is advisable to mix and match auxiliam no alinhamento dos materiais e na correção Estender o cimento, por meio de uma placa dentada
CÁLCULO QUANTIDADES irregularidades, proceder à correção das mesmas. pieces from different packages. de eventuais deformações no suporte. Devem ser própria com 1 cm entre dentes, a fim de se obter uma
QUANTITY CALCU L ATI O N S sempre cumpridas as normas de aplicação do país maior superfície de contacto.
CALCUL DES QUANTITES To achieve the best possible result, it must be ensured Pour de meilleurs résultats au niveau visuel, il est onde se está a proceder à aplicação. As juntas de
that the support for the application of the coating and conseillé de mélanger et assortir des pièces de assentamento devem ser da mesma cor que a peça e The type, support and purpose of the pieces (indoor or
flooring pieces is free of residue, cracks and dust. It is différents paquets. limpas com sisal após o tempo necessário indicado outdoor, wall or floor, etc.) must be taken into account
also recommended to check the flatness of the support pelo fabricante. when choosing which glues, cements and mortars to
and, if case of irregularities, repair them. use.
The use of joints in the tile-laying process is essential Spread the cement using a toothed spreader with 1 cm
Para cálcular a quantidade de To determine the amount of necessary Pour calculer la quantité de pièces Pour obtenir le meilleur résultat possible, vous devez to ensure the correct application of the coating and between the teeth to obtain maximum contact surface.
peças de revestimentos da ACL ACL coating pieces, do the following de revêtements de l’ACL nécessaires, vous assurer que le support pour l'application des flooring pieces, since, in addition to their aesthetic and
necessárias, efectue os seguintes calculations. effectuez les calculs suivants. planchers ou des revêtements de sol est propre, sans technical functions, the joints facilitate the alignment La typologie, le support et le but des pièces (intérieur ou
cálculos. débris, sans poussière et sans fissures. Il est également of the materials and the correction of possible extérieur, mural ou revêtement de sol, etc.) doivent être
recommandé de vérifier l'uniformité du support et, en deformations on the support. The regulations of the prises en compte dans le choix des colles, ciments et
cas d'irrégularités, vous devez les corriger. country where the application process is being done mortiers à utiliser.
should always be complied with. The joints must be Étendre le ciment au moyen d’une plaque dentée
the same color as the piece and they must be cleaned spécifique dont les dents sont séparées d’un centimètre,
with sisal after the required time specified by the afin d’obtenir une plus grande surface de contact.
manufacturer.

L'utilisation de joints de pose est essentielle pour la


bonne application des planchers ou des revêtements
de sol, parce que, en plus de leurs fonctions esthétiques
et techniques, les joints aident à l'alignement des
2,4 m Calcular a área total da matériaux et à corriger les déformations du support.
superfície a revestir; Les normes de la procédure d'application du pays où
l'application est faite doivent toujours être respectées.
1,0 m Calculate the total surface Les joints de pose doivent avoir la même couleur que la
area to be coated; pièce et doivent être nettoyées avec sisal après le délai
0,9 m spécifié par le fabricant.
Calculer la surface totale de
la surface à revêtir;

At = 3,0 x 1,0 + 3,0 x 2,4 = 10,2 m²

CORTE E FURAÇÃO | CUTS AND HOLES | SEGURANÇA | SECURITY | SÉCURITÉ RECOMENDAÇÕES | RECOMMENDATIONS | GESTÃO DE RESÍDUOS DE EMBALAGENS |
3,0 m COUPE ET PERÇAGE RECOMMANDATIONS PACKAGING WASTE MANAGEMENT |
Subtrair todas as áreas das GESTION DE DÉCHETS D'EMBALLAGES
Os cortes do material podem ser efetuados com uma A preparação e o assentamento do material devem Para assegurar o melhor resultado, é crucial que
portas, janelas ou outro tipo máquina de serra de corte com arrefecimento a água ser feitos com o auxílio de EPIs – Equipamentos de se protejam as peças e que não se circule por cima Os detritos resultantes das embalagens de cartão
de área a não ser revestida; e potência superior a 1cv. Os pequenos cortes podem Proteção Individual, tais como luvas e calçado de do pavimento nas primeiras 24 horas após a sua e plástico devem ser depositados nos locais
ser feitos com uma rebarbadora de corte a seco. proteção, óculos e protetores auditivos durante a fase aplicação. Relativamente à limpeza, podem utilizar-se destinados à reciclagem e valorização de resíduos,
3,0 ml Subtract all doors, windows or Para furar, é aconselhável a utilização de uma broca de corte do material. Também devem ser cumpridas detergentes comuns na manutenção diária. tais como Ecopontos ou sistemas próprios da
2,0 m other areas that are not going to craniana diamantada com diâmetro adaptado ao furo as recomendações relativas à movimentação manual Sociedade Ponto Verde.
be coated; pretendido. de cargas. To ensure the best possible result, it is crucial that the
pieces are protected and that no one walks over the Debris from cardboard and plastic packages should
Soustraire toutes les surfaces The cuts in the pieces can be made with a cutting saw The preparation and laying of the material should be floor in the first 24 hours after its application. Ordinary be disposed in locations available for recycling and
des portes, fenêtres ou autre machine with water cooling and power above 1hp. done with PPE – Personal Protective Equipment, such detergents can be used in the daily maintenance. recovering of waste, such as eco-points or other
type de surface ne devant pas Smaller cuts can be made with a dry grinder. For drilling as protective gloves and footwear, glasses and also systems provided by Sociedade Ponto Verde or other
holes, it is advisable to use a diamond twist drill with the hearing protection during the cutting process. The Pour assurer le meilleur résultat, il est essentiel de specific companies.
être revêtue; diameter adapted to the desired hole. recommendations regarding the manual handling of protéger les pièces et ne pas circuler sur le revêtement
Asr = 2,0 x 0,9 = 1,8 m² loads should always be met. de sol au cours des premières 24 heures après Les débris résultants des emballages en carton et en
Les coupes du matériel peuvent être faites avec une scie l'application. plastique doivent être déposés dans les installations
à ruban refroidie par eau et puissance active supérieure La préparation et l’application du matériel doivent Pour le nettoyage, les détergents communs peuvent pour le recyclage et la valorisation des déchets, tels que
à 1cv. Les petites coupures peuvent être faites avec un être effectués ayant l'aide d’EPIs – Équipements de être utilisés dans l'entretien quotidien. Écopoints systèmes propres de Sociedade Ponto Verde
broyeur de coupe à sec. Pour le perçage, il est conseillé protection individuelle, telles que des gants, des (société de recyclage).
Quantidade d'utiliser un trépan diamant adapté au trou souhaité. lunettes et des protections auditives pendant la phase
Quantity | Quantites de coupe du matériel. Vous devez également respecter
les recommandations pour la manutention manuelle de
Qn = 10,2 - 1,8 = 8,4m² planos | plain | plans + 3,0 charges.
ml cantos | corners | coins

256 257
T E C H . I N F O T E C H . I N F O

SISTEMA VENTILADO SISTEMA TÉRMICO


V EN T IL AT ED SYST EM | SYST ÈME V EN T IL É T HER M A L SY ST EM | SYST ÈME T HER MI Q UE

1 1
2

2
3

4
3
5
4

7 6

6 7
8
5

1 Argamassa de cimento 2 Malha Galvanizada 3 Parafusos com buchas 1 Argamassa de cimento 2 Painel de isolamento térmico (EPS ) 3 Perfil de canto
Cement mortar Galvanized mesh Screws with anchors Cement mortar Thermal insulation EPS panel Corner profile
Mortier de ciment Grillage Galvanisé Vis avec chevilles Mortier de ciment Panneau de d'isolation thermique (EPS) Profil d'angle

4 Cimento cola 5 Ventilação 6 Revestimento ACL 4 Rede plastificada 5 Cavilhas de nylon 6 Isotérmico
Adhesive cement Ventilation ACL Coating Plasticized net Nylon bolts Isothermal
Ciment colle Ventilation Parements pierre ACL Réseau plastifié Chevilles en nylon Iso-thermique

7 Juntas 7 Revestimento ACL 8 Juntas


Joints ACL Coating Joints
Joints Parements pierre ACL Joints

258 259
Terminal Contentores de Leixões – Grande Porto Auto Estrada A3 (Porto/Valença); Escola Secundária Francisco Holanda – Guimarães; Liceu de Faro; Universidade de Arte Dramática – Vigo (Espanha);
T E C H . I N F O Leixões Container Terminal – Greater Porto A3 Highway (Porto/Valencia) Francisco Holanda High School – Guimarães; Faro School; University of Performing Arts – Vigo (Spain);
Terminal à Conteneurs à Leixões – Grand Porto; Autoroute A3 (Porto/Valença); École Secondaire Francisco Holanda – Guimarães; Lycée de Faro; Université d'Art Dramatique – Vigo (Espagne);

OBRAS DE lancíl + Pavê uni Vigas bordadura marmocim marmocim Painéis pré - fabricados

Centro Comercial Colombo – Lisboa; Auto Estrada A4 (Amarante/Quintanilha); Escola Secundária Carlos Amarante – Braga; Bombeiros Voluntarios de Peniche; Estações do Eixo Ferroviário Norte / Sul – Estações de
REFERÊNCIA Colombo Centro Comercial (Colombo Shopping Center) – Lisbon
Centre Commercial Colombo – Lisbonne;
A4 Highway (Amarante/Quintanilha);
Autoroute A4 (Amarante/Quintanilha);
Carlos Amarante High School – Braga
École Secondaire Carlos Amarante – Braga;
Volunteer Firefighters of Peniche;
Pompiers Volontaires de Peniche;
Campolide, Pragal, Foros de AmoraFogueteiro e Setubal;
North / South Railway Route Stations – Campolide, Pragal, Foros de
R EFER EN CE C O N ST RU CT I O N S | Marmocim New Jersey + Vigas bordadura marmocim marmocim Amora, Fogueteiro and Setúbal Stations;
Gares de l'Axe Ferroviaire Nord / Sud – Gares de Campolide, Pragal,
C O N ST RU CT I O N S D E R ÉFÉR EN CE Gaia Shopping – V.N. Gaia; Auto Estrada A7 (Vila do Conde/Chaves); Escola Secundária D. Maria II – Braga; Casa de Repouso de Barbacena; Foros de Amora, Fogueteiro et Setúbal;
GaiaShopping – V.N.Gaia A7 Highway (Vila do Conde/Chaves) D. Maria II High School – Braga; Barbacena Nursing Home; marmocim + lajetas de pedra lavada
GaiaShopping – V.N.Gaia; Autoroute A7 (Vila do Conde/Chaves); École Secondaire D. Maria II – Braga; Maison de Repos à Barbacena;
blocos New Jersey + Vigas bordadura marmocim marmocim Estação de Alhos Vedros;
Alhos Vedros Station;
Arrábida Shopping – V.N. Gaia; Auto Estrada A10 (Lisboa/Arruda dos Vinhos) Escola Secundária de Abrantes – Abrantes; Escola Jose Afonso – Moita; TGare de Alhos Vedros;
Arrábida Shopping – V.N. Gaia A10 Highway (Lisbon/Arruda dos Vinhos); Abrantes High School – Abrantes; José Afonso School – Moita; marmocim + lajetas de pedra lavada
Arrábida Shopping – V.N. Gaia; Autoroute A10 (Lisbonne/Arruda dos Vinhos); École Secondaire à Abrantes – Abrantes; École Jose Afonso – Moita;
blocos Vigas bordadura marmocim marmocim Estação do Barreiro;
Barreiro Station;
Shopping Center Bom Sucesso - Porto; Auto Estrada A11 (Braga/Lousada) Escola Secundária Santa Maria da Feira – S.M.Feira; Mercado Municipal de Santa Iria de Azoia; Gare à Barreiro;
Shopping Center Bom Sucesso – Porto A11 Highway (Braga/Lousada); Santa Maria da Feira High School – S.M.Feira; Santa Iria de Azoia Municipal Market; marmocim + lajetas de pedra lavada
Shopping Center Bom Sucesso - Porto; Autoroute A11 (Braga/Lousada); École Secondaire Santa Maria da Feira – S.M.Feira; Marché Municipal de Santa Iria de Azoia;
blocos Vigas bordadura + tubagens marmocim Lajetas Bujardadas + grelhas de enrelvamento Quartel Bombeiros Sobral Monte Agraço;
Sobral Monte Agraço Fire Department;
Via Catarina Shopping – Porto Auto Estrada A17 (Aveiro/Leiria); Escola Secundária da Amadora – Amadora; Caminho de Ferro Portimão/Faro. Caserne de Pompiers Sobral Monte Agraço;
Via Catarina Shopping – Porto A17 Highway (Aveiro/Leiria) Amadora High School – Amadora Portimão/Faro Railway; marmocim
Via Catarina Shopping – Porto ; Autoroute A17 (Aveiro/Leiria); École Secondaire à Amadora – Amadora; Chemin de Fer Portimão/Faro.
blocos face à vista Vigas bordadura marmocim marmocim Requalificação VIM – Guimarães;
Requalification of the inter-municipal route – Guimarães;
PortoPlaza Shopping Porto Auto Estrada A24 (Chaves/Viseu); Escola Secundária Canelas – Canelas; Campo Futebol Dume; Réqualification VIM – Guimarães;
PortoPlaza Shopping Porto A24 Highway (Chaves/Viseu); Canelas High School – Canelas; Dume Soccer Field; lancíl + Pavê uni
PortoPlaza Shopping Porto; Autoroute A24 (Chaves/Viseu); École Secondaire Canelas – Canelas; Terrain de Football Dume;
blocos face à vista Vigas bordadura marmocim bancadas Edifício Águas do Porto – Porto;
Águas do Porto Building – Porto;
Shopping Parque Nascente – Porto Auto Estrada A25 (Aveiro/Vilar Formoso); Escola Secundária da Damaia – Damaia; Campo Futebol Martim; Bâtiment Águas do Porto – Porto;
Shopping Parque Nascente – Porto A25 Highway (Aveiro/Vilar Formoso); Damaia High School – Damaia Martim Soccer Field; lettering em betão
Shopping Parque Nascente – Porto; Autoroute A25 (Aveiro/Vilar Formoso); École Secondaire à Damaia – Damaia; Terrain de Football Martim;
blocos Vigas bordadura marmocim bancadas Ciclovia Caminha / Viana castelo;
Caminha / Viana Castelo Bicycle Path;
Norte Shopping – Grande Porto (Matosinhos) Estádio do F.C.Porto (Dragão) – Porto; Escola Secundária Rocha Peixoto – P. Varzim; Campo Futebol Canelas; Piste Cyclable Caminha / Viana Castelo;
Norte Shopping – Greater Porto (Matosinhos) F.C. Porto Stadium (Dragão) – Porto Rocha Peixoto High School – P. Varzim; Canelas Soccer Field; sinais verticias e horizontais
Norte Shopping – Grand Porto (Matosinhos); Stade du F.C.Porto (Dragão) – Porto; École Secondaire Rocha Peixoto – P. Varzim; Terrain de Football Canelas;
blocos face à vista + pavê uni Tubagem + blocos marmocim bancadas Edifício Ribamar - Póvoa Varzim;
Ribamar Building – Póvoa Varzim;
MarShopping – Grande Porto (Leça) Estádio de Amarante - Amarante; Escola Secundária Soares dos Reis - Porto; Campo Futebol de Prado; Bâtiment Ribamar - Póvoa Varzim;
MarShopping – Greater Porto (Leça) Amarante Stadium – Amarante Soares dos Reis High School – Porto; Prado Soccer Field; lajetas
MarShopping – Grand Porto (Leça); Stade d’Amarante - Amarante; École Secondaire Soares dos Reis - Porto; Terrain de Football à Prado;
blocos face à vista Bancadas marmocim bancadas Auditório Prof. Marcelo Rebelo de Sousa – Celorico de Bastos;
Prof. Marcelo Rebelo de Sousa Auditorium – Celorico de Bastos;
Dolce Vita em Braga Estádio do Boavista F.C (Bessa) – Porto; Escola Secundária Castelo da Maia – C.Maia; Campos Futebol de Ferreira do Alentejo; Auditorium Prof. Marcelo Rebelo de Sousa – Celorico de Bastos;
Dolce Vita in Braga Boavista F.C. Stadium (Bessa) – Porto; Castelo da Maia High School – C. Maia; Ferreira do Alentejo Soccer Fields; lajetas
Dolce Vita à Braga; Stade du Boavista F.C (Bessa) – Porto; École Secondaire Castelo da Maia – C.Maia; Terrains de Football à Ferreira do Alentejo;
blocos face à vista Blocos face à vista amarelos Bancadas antracite bancadas Parque da Feira – Viana do Castelo;
Fair Park – Viana do Castelo;
IKEA – Grande Porto (Leça); Estádio Municipal de Aveiro - Aveiro; Escola Secundária da Trofa – Trofa; Linha Ferroviária Lousado / Braga; Parc de la Foire – Viana do Castelo;
IKEA – Greater Porto (Leça); Aveiro Municipal Stadium – Aveiro; Trofa High School – Trofa; Lousado/Braga Railway; grelhas de enrelvamento pitonadas
IKEA – Grand Porto (Leça); Stade Municipal d’Aveiro - Aveiro; École Secondaire à Trofa – Trofa; Ligne Ferroviaire Lousado / Braga;
blocos face à vista lajetas + lancil Capeamentos lajetas de pedra lavada +Muros M1 Ponte de Alcacer do Sal;
Alcácer do Sal Bridge;
Fábrica do IKEA – Paços de Ferreira; Estádio Municipal de Guimarães - Guimarães; Escola Secundária de Felgueiras - Felgueiras; Universidade de Direito – Lisboa Pont d’Alcácer do Sal;
IKEA Factory – Paços de Ferreira; Guimarães Municipal Stadium – Guimarães; Felgueiras High School – Felgueiras; Law University – Lisbon; vigas de bordadura
Usine IKEA – Paços de Ferreira; Stade Municipal de Guimarães - Guimarães; École Secondaire à Felgueiras - Felgueiras; Université de Droit – Lisbonne;
blocos face à vista blocos marmocim marmocim Piscinas Municipais de Coimbra
Coimbra Municipal Swimming Pool;
FerraraPlaza Shopping - Paços de Ferreira; Estádio do S.C. Braga - Braga; Escola Secundária da Régua – Régua; Universidade Técnica de Almada – Almada; Piscines Municipales à Coimbra;
FerraraPlaza Shopping - Paços de Ferreira; S.C. Braga Stadium – Braga; Régua High School – Régua; Technical University of Almada – Almada; Painéis pré - fabricados em betão branco
FerraraPlaza Shopping - Paços de Ferreira; Stade du S.C. Braga - Braga; École Secondaire à Régua – Régua; Université Technique d’Almada – Almada;
blocos face à vista blocos + tubagem marmocim marmocim

Ponte de Quintanilha; Complexo Desportivo Vila Pouca Aguiar; Escola Secundaria Padre Américo; Tunel de Santo Ovidio (Metro do Porto) - V.N.Gaia;
Quintanilha Bridge; Vila Pouca Aguiar Sports Complex; Padre Américo High School; Santo Ovídio Tunnel (Metro do Porto) – V.N.Gaia;
Pont de Quintanilha; Complexe Sportif Vila Pouca Aguiar; École Secondaire Padre Américo; Tunnel à Santo Ovídio (Métro de Porto) - V.N.Gaia;
Vigas bordadura bancadas marmocim Painéis pré - fabricados

Auto Estrada A1 (Troço Porto/Vila da Feira); Cidade desportiva de Paredes - Paredes; Escola Secundaria de Loulé; Acessos ao novo Hospital de Braga – Braga;
A1 Highway (Section Porto/Vila da Feira); Paredes Sports City – Paredes; Loulé High School; Access ways to the new Hospital de Braga – Braga;
Autoroute A1 (Section Porto/Vila da Feira); Cité des Sports de Paredes - Paredes; École Secondaire à Loulé; Accès au nouvel Hôpital de Braga – Braga;
New Jersey bancadas + lancil marmocim Painéis pré - fabricados

26 0 2 61
T E C H . I N F O T E C H . I N F O

IMPERMEABILIZANTE EMBALAGENS CONSULTE-NOS | CONTACT US | CONTACTEZ-NOUS


WAT ER-PR O O F PR OT ECT I O N | IMPER MÉ A B IL I S A N T PACK AGIN G | EMB A L L AGES
w w w. a c l w e b . p t

Após o assentamento dos pavimentos, After the installation of the floors, we Après l'application du dallage nous
recomendamos a aplicação de um recommend applying a product from our recommandons d'utiliser un produit de
produto da nossa gama Block. Block range. notre gamme Block.

26 2 263
www.aclweb.pt

v3 # 03-2016

WE BUILD THE PATH TO THE FUTURE


CIMENTAMOS OS CAMINHOS PARA O FUTURO | CONSTRUISANT LES CHEMINS POUR LE FUTUR

SEDE | HEADQUARTERS
Louro - PROD. CENTER
GPS N41 26 33 | W8 32 40
T. +351 252 301 900
F. +351 252 301 929
Lousado - PROD. CENTER
GPS N41 22 18 | W8 32 08
T. +351 252 301 000
F. +351 252 301 009
Monte do Louro - Louro
AP. 163 - E. C. Famalicão
4761-926 V. N. Famalicão
Portugal
acl@acimenteiralouro.pt
www.aclweb.pt
R E V . & P A V .

C O AT I N G S A N D S L A B S
PA R E M E N T S P I E R R E E T DA L L AG E S

W W W. AC LW E B . P T

Você também pode gostar