Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BHAJA-GOVINDAM
de Sri Shankaracharya
TEXTO 1
2
bhajagovindam bhajagovindam
govindam bhajamuudhamate
sampraapte sannihite kaale
nahi nahi rakshati dukrijnkarane
.
Adore Govinda, adore Govinda, adore Govinda. Oh tolo! Regras de Gramática não irão
salvá-lo na hora da sua morte.
TEXT 2
Oh tolo! Abandone sua sede de acumular bens, devote sua mente a pensamentos sobre o
Real. Esteja contente com o que vem através das ações já realizadas no passado.
TEXT 3
naariistanabhara naabhiidesham
drishhtvaa maagaamohaavesham
etanmaamsaavasaadi vikaaram
manasi vichintaya vaaram vaaram
Não se afogue na ilusão, enlouquecendo com paixões e luxúria ao ver o umbigo e peito de
uma mulher. Corpos são carne, gordura e sangue. Não deixe de lembrar disso
repetidamente na sua mente.
TEXT 4
naliniidalagata jalamatitaralam
tadvajjiivitamatishayachapalam
viddhi vyaadhyabhimaanagrastam
lokam shokahatam cha samastam
Incerta é a vida de um homem, tal como gotas de chuva sobre uma folha de lótus. Saiba
que o mundo inteiro permanece sujeito à doença, ego e sofrimento.
TEXT 5
yaavadvittopaarjana saktah
staavannija parivaaro raktah
pashchaajjiivati jarjara dehe
vaartaam koapi na prichchhati gehe
Enquanto o homem é capaz de sustentar sua família, vejam a afeição que todos ao seu
redor demonstram. Mas ninguém em casa se importa em ter um dedo de prosa com ele
quando seu corpo cambaleia devido à velhice.
3
TEXT 6
Quando se está vivo, os membros da família indagam caridosamente sobre seu bem-estar.
Porém quando a alma parte do corpo, mesmo a esposa corre embora de medo do cadáver.
TEXT 7
baalastaavatkriidaasaktah
tarunastaavattaruniisaktah
vriddhastaavachchintaasaktah
pare brahmani koapi na saktah
TEXT 8
Quem é sua esposa? Quem é tsu filho? É estranho o samsara. De quem é você? De onde
veio? Irmão, pondere sobre estas verdades.
TEXT 9
satsangatve nissngatvam
nissangatve nirmohatvam
nirmohatve nishchalatattvam
nishcalatattve jiivanmuktih
De Satsanga vem não-apego, do não-apego vem a liberdade da ilusão, que leva a situar-se
em si mesmo (auto-realização). Da autorealização vem Jivan Mukti.
TEXT 10
De que serve a luxúria quando a juventude se foi? Que utilidade tem um lago sem água?
Onde estão os parentes quando se foram os bens? Onde está samsara quando a Verdade
for conhecida?
4
TEXT 11
Não se vanglorie dos bens, amigos e juventude. Cada um destes é destruído num minuto.
Livre-se da ilusão do mundo de Maya e alcançe a Verdade intemporal.
TEXT 12
Luz do dia e escuridão, anoitecer e alvorecer, inverno e primavera, vão e vem. O tempo
brinca e a vida se extingue. Mas a tempestade do desejo nunca se vai.
TEXT 13
dvaadashamajnjarikaabhirasheshhah
kathito vaiyaakaranasyaishhah
upadesho bhuudvidyaanipunaih
shriimachchhankarabhagavachchharanarih
Este ramalhete de doze versos foi transmitido a um gramático por aquele que conhece
tudo, Shankara, adorado como o Bhagavadpada.
TEXT 14
Oh louco! Porque essa absorção em pensamentos de riqueza? Será que não há ninguém
para guiá-lo? Só existe uma coisa nos três mundos que pode salvá-lo do oceano de
samsara. Entre rápido nesse barco de satsangha.
TEXT 15
Há muitos que andam com cabelos desgrenhados, muitos que possuem cabeças raspadas,
muitos cujos cabelos foram arrancados, alguns vestidos de açafrão, outros com várias cores
– tudo apenas como meio de ganhar a vida. Vendo a verdade revelar-se diante deles, ainda
assim os tolos não a vêem.
5
TEXT 16
A força deixou o corpo do velho; a cabeça dela ficou careca, suas gengivas desdentadas e
se apoia sobre muletas. Mesmo então o apego é tão forte e ele se agarra firmemente à
esperança infrutífera.
TEXT 17
Olhem, ali está deitado o homem que senta esquentando seu corpo com o fogo na frente e
o sol nas costas; de noite ele enrola seu corpo pelo frio; ele come sua comida de mendigo
no oco de sua mão e dorme em baixo da árvore. Ainda assim, dentro de seu coração, ele é
um boneco miserável nas mãos das paixões.
TEXT 18
kurute gangaasaagaragamanam
vrataparipaalanamathavaa daanam
gyaanavihinah sarvamatena
muktim na bhajati janmashatena
Pode se ir ao Ganga, observar jejuns, e dar bens como caridade! Contudo, destituído de
Jñana, nada pode dar mukthi mesmo ao final de uma centena de nascimentos.
TEXT 19
Faça sua residência num templo ou de baixo duma árvore, use pele de veado como
vestimenta, e durma com a Mãe Terra como sua cama. Abandone todos seus apegos e
renuncie a todos confortos. Abençoado com tal vairagya, alguém deixaria de ficar
contente?
TEXT 20
yogarato vaabhogaratovaa
sangarato vaa sangaviihinah
yasya brahmani ramate chittam
nandati nandati nandatyeva
Podemos nos deleitar com yoga ou bhoga, ter apegos ou desapego. Mas somente aquele
cuja mente constantemente se deleita no Brahman goza do êxtase, ninguém mais.
6
TEXT 21
Que um homem leia apenas um pouquinho do Gita, beba só uma gota de água do Ganga,
adore Murari somente uma vez. Ele então não terá nenhuma altercação com Yama.
TEXT 22
TEXT 23
Não há falta de roupa para um monge enquanto houver trapos jogados fora na estrada.
Liberto dos vícios e virtude, adiante ele vaga. Quem vive em comunhão com Deus goza
de êxtase, puro e descontaminado, como uma criança e como alguém intoxicado.
TEXT 24
Quem é você? Quem sou eu? De onde vim? Quem é minha mãe, quem é meu pai?
Pondere assim, veja tudo como sem essência e deixa o mundo como um sonho à toa.
TEXT 25
Em mim, em você e em tudo, não habita outro senão o mesmo Vishnu. Sua ira e
impaciência é sem sentido. Se você quer alcançar a qualidade de Vishnu em breve, fique
sempre em Sama Bhaava.
7
TEXT 26
Não desperdice seus esforços para ganhar o amor ou lutar contra amigos ou inimigos,
filhos e parentes. Veja a si mesmo em todos e abandone todos sentimentos de dualidade
completamente.
TEXT 27
Abandone a luxúria, ira, o ficar apaixonado cega e tolamente, e a cobiça. Pondere sobre
sua natureza real. Tolos são aqueles que estão cegos ao Eu. Lançados no inferno eles
sofrem ali interminavelmente.
TEXT 28
Recite regularmente a partir do Gita, medite em Vishnu no seu coração, e cante as milhares
de glórias Dele. Deleite-se em estar com os que são nobres e santos. Distribua seus bens
como caridade para os pobres e necessitados.
TEXT 29
Aquele que se entrega à luxúria para o prazer faz do seu corpo presa da doença. Embora a
morte traga um fim para tudo, o homem não abandona a senda pecaminosa.
TEXT 30
Riqueza não é bem-estar (ou felicidade), verdadeiramente não há júbilo nela. Reflita assim
em todos momentos. Um homem rico teme até seu próprio filho. Esse é o caminho da
riqueza em todos lugares.
8
TEXT 31
praanaayaamam pratyaahaaram
nityaanitya vivekavichaaram
jaapyasameta samaadhividhaanam
kurvavadhaanam mahadavadhaanam
TEXT 32
Oh devoto dos pés de lótus do Guru! Que você em breve possa ficar livre do samsara.
Através de sentidos disciplinados e mente controlada, você chegará a experimentar o
Senhor que mora no seu coração!
TEXT 33
Havia um gramático tolo perdido nas regras, que foi purificado de sua visão estreita e lhe
foi mostrada a luz pelos apóstolos de Shankara.
TEXT 34
bhajagovindam bhajagovindam
govindam bhajamuudhamate
naamasmaranaadanyamupaayam
nahi pashyaamo bhavatarane
Adore Govinda, adore Govinda, adore Govinda, oh tolo! Além de cantar os nomes do
Senhor, não há outro caminho para atravessar o oceano da vida.