Fendt Service Manual 1000 Vario g2 PT

Você também pode gostar

Você está na página 1de 2030

Manual de Serviço

FENDT 1000 Vario Gen2


FENDT 1038 Vario Gen2
WAM536###00F01001-
FENDT 1042 Vario Gen2
WAM537###00F01001-
FENDT 1046 Vario Gen2
WAM538###00F01001-
FENDT 1050 Vario Gen2
WAM539###00F01001-

Marktoberdorf Dezembro 2019


AGCO GmbH - Johann-Georg-Fendt-Str. 4 - D-87616 Marktoberdorf X990005751291
FENDT é uma marca mundial da AGCO 5527
© AGCO 2019
EME
Português do Brasil
.

Sujeito a alterações e adições


GUID-A9F19094-7C5D-44B1-84C7-6D95E6AC44E4 [V3]

IMPORTANTE:
Este documento é válido a partir do número de chassi observado. O último número do chassi válido não
pôde ser determinado no momento da criação. Use o AGCONET ou entre em contato com o Serviço
Técnico FENDT para determinar se um diagrama de fiação recente está disponível com um faixa atualizada
dos números de chassi.
Devido a novos desenvolvimentos no veículo, o conteúdo deste documento está sujeito a alterações.
Os regulamentos relevantes de prevenção de acidentes devem ser observados, assim como qualquer
regulamento de segurança geralmente reconhecido, de medicina industrial e de trânsito. O fabricante não
aceita responsabilidade por danos resultantes de modificações não autorizadas na máquina.

Propriedade da AGCO GmbH.


Qualquer divulgação a terceiros é proibida, seja no retorno para pagamento ou gratuitamente.

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

FENDT 1000 Vario Gen2

1 Sistema completo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.1.1 Resumo e medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.1.2 Importância e posição dos adesivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.2 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2.1 Tabela de atribuição de tipos FENDT T para o Número de Aprovação do Tipo da
UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2.2 Significado do número de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2.3 Observações sobre a documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2.4 Observação sobre o sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
1.3 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.3.1 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.3.2 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
1.4 Informações específicas do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
1.4.1 Pontos de apoio do macaco e suportes do apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
1.4.2 Localização das placas de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
1.5 Conexões de parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.5.1 Composto do trava-rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.5.2 Conexões de parafuso hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
1.5.3 Tamanhos de chave inglesa para peças de padrão mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.6 Torques de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.6.1 Instruções gerais de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.6.1.1 Torque de aperto para os parafusos com revestimento VDA . . . . . . 1-41
1.6.1.2 Torque de aperto para parafusos com uma superfície galvanizada . . 1-42
1.6.1.3 Torque de aperto dos plugues rosqueados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
1.6.1.4 Torque de aperto dos parafusos banjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
1.6.1.5 Torques de aperto para as braçadeiras da mangueira . . . . . . . . . . . . 1-45
1.6.2 Torques de aperto para conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.7 Combustíveis e lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
1.7.1 Quantidades de enchimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
1.7.2 Biocombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1.7.3 Óleo hidráulico biodegradável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
1.8.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.8.2 Motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-58
1.8.3 eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-65
1.8.4 Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-68
1.8.5 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-69
1.8.6 Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-74
1.8.7 Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-76
1.8.8 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81
1.8.9 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-82
1.8.10 Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-83
1.8.11 Elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-84
1.8.12 Elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-86
1.9 Posição do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-87
1.9.1 Componentes elétricos/eletrônicos - A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-87
1.9.2 Componentes elétricos/eletrônicos - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-95
1.9.3 Componentes elétricos/eletrônicos - E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-113
1.9.4 Componentes elétricos/eletrônicos - F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-129

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

1.9.5 Componentes elétricos/eletrônicos - G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-129


1.9.6 Componentes elétricos/eletrônicos - H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-130
1.9.7 Componentes elétricos/eletrônicos - K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-132
1.9.8 Componentes elétricos/eletrônicos - M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-135
1.9.9 Componentes elétricos/eletrônicos - N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-139
1.9.10 Componentes elétricos/eletrônicos - R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-140
1.9.11 Componentes elétricos/eletrônicos - S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-142
1.9.12 Componentes elétricos/eletrônicos - U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-149
1.9.13 Componentes elétricos/eletrônicos - Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-152
1.9.14 Posição dos soquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-163
1.9.15 Posição dos blocos de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-168
1.9.16 Posição dos componentes de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-170
1.9.17 Componentes do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-185
1.9.18 Componentes hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-187
1.9.19 Localização das bombas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-224
1.9.20 Componentes do sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-227
1.9.21 Componentes do sistema de monitoramento de pressão do pneu . . . . . . . . . . 1-237
1.10 Posição dos pontos de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-243
1.10.1 Pontos de medição na transmissão e no sistema hidráulico de conforto . . . . . . 1-243
1.10.2 Pontos de medição do sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-248
1.10.3 Pontos de medição do sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-249
1.11 Calibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-252
1.11.1 Sequência de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-252
1.11.2 Alavanca de controle bidirecional 1001 de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-253
1.11.3 Calibração 1003/1004/1005/1006 de módulos lineares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-257
1.11.4 Calibração 2401 do sensor do ângulo de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-260
1.11.4.1 Calibração 2401 - verificar a precisão da calibração . . . . . . . . . . . . 1-263
1.11.5 Calibração 2403 válvula da direção, quando necessário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-265
1.11.6 Calibração da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-268
1.11.6.1 Calibração 4001 pedal da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-268
1.11.6.2 Calibração 4002 acelerador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-270
1.11.6.3 Calibração 4005 pedal de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-272
1.11.6.4 Calibração 4007 - característica de relação de transmissão . . . . . . 1-274
1.11.6.5 Calibração 4009 Função da embreagem turbo . . . . . . . . . . . . . . . . 1-279
1.11.6.6 Calibração 4010 resolução do pedal do acelerador . . . . . . . . . . . . . 1-282
1.11.7 Calibração 6034 embreagem da TDF traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-284
1.11.8 Calibração 7666 suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-287
1.11.9 Calibração 8001 EPC traseiro - controle de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-289
1.11.10 Calibração 8002 EPC traseiro - controle de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-292
1.11.11 Calibração 9001 EPC dianteira - controle de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-294
1.11.12 Calibração 9002 EPC dianteira - controle de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-297
1.11.13 Calibragem da válvula de aquecimento - sistema de ar-condicionado automático 1-299
1.11.14 Calibração da exibição da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-301
1.11.15 Calibração da bússola do giroscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-303
1.12 Código de falha da calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.1 Código de falha de calibração 1001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.2 Código de falha de calibração 1003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.3 Código de falha de calibração 1004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.4 Código de falha de calibração 1005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-305
1.12.5 Código de falha de calibração 1006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-305
1.12.6 Código de falha de calibração 2401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-305
1.12.7 Código de falha de calibração 2403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-306
1.12.8 Código de falha de calibração 4001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-306
1.12.9 Código de falha de calibração 4002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-307
1.12.10 Código de falha de calibração 4005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-307
1.12.11 Código de falha de calibração 4007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-308
1.12.12 Código de falha de calibração 4009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-310

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

1.12.13 Código de falha de calibração 4010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-311


1.12.14 Código de falha de calibração 7666 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-312
1.12.15 Código de falha de calibração 8001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-312
1.12.16 Código de falha de calibração 8002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-312
1.12.17 Código de falha de calibração 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-313
1.12.18 Código de falha de calibração 9002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-313
1.12.19 Código de falha da calibração: circunferência do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-314
1.12.20 Código de falha de calibração: válvula do aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-314
1.13 Tabelas de códigos de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.1 Atualizações das tabelas de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.2 Observações sobre a exibição de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.3 Estrutura do código de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.4 Confirmar códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-317
1.13.5 Consulta de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-317
1.13.6 Excluir códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-318
1.13.7 00.0.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-319
1.13.8 01.0.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-323
1.13.9 02.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-332
1.13.10 03.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-334
1.13.11 04.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-336
1.13.12 05.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-354
1.13.13 06.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-361
1.13.14 08.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-366
1.13.15 09.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-374
1.13.16 0A.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-381
1.13.17 0B.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-401
1.13.18 0D.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-405
1.13.19 0E.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-408
1.13.20 0F.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-414
1.13.21 10.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-419
1.13.22 12.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-421
1.13.23 15.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-427
1.13.24 17.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-429
1.13.25 18.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-430
1.13.26 1B.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-434
1.13.27 1D.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-454
1.13.28 1F.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-466
1.13.29 20.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-467
1.14 Tabela de códigos de falha MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-473
1.14.1 Definição de MAN FMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-473
1.14.2 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - para SPN 3999 . . . . . . . . . . . . . 1-474
1.14.3 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 4000 para SPN 4999 . . . . . 1-501
1.14.4 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 6000 para SPN 6999 . . . . . 1-547
1.14.5 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 8000 para SPN 8999 . . . . . 1-567

2 Sistema de motor, combustível e escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


2.1 Informações gerais sobre o motor existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.1 Descrição geral do sistema Common Rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2 O motor a diesel e seus gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.1 A combustão no motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.1.1 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.1.2 Relação do ar de combustão λ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.2 Saída da alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.2.2.1 Cálculo da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.2.2.2 Potência do motor: comparação de padrões e diretrizes . . . . . . . . . . 2-8
2.2.3 Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2.3.1 Cálculo de consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

2.2.4 Gases de combustão de um motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12


2.2.4.1 A composição das emissões de escape do motor a diesel . . . . . . . 2-12
2.2.4.2 Composição do gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.4.3 Emissões de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.2.5 Níveis de emissão: uma visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.2.6 Visão geral das medidas para reduzir os gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
2.2.6.1 Aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.2.6.2 Recirculação do gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2.2.6.3 Filtro de partículas e catalisador de oxidação . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
2.2.6.4 Descrição Geral da reação do SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.3 Falhas no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.3.1 A partida do motor é ruim ou não ocorre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.3.2 O motor funciona irregularmente ou desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.3.3 O motor fica muito quente/perde líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.3.4 O motor não funciona em todos os cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
2.3.5 O motor não tem nenhuma pressão do óleo ou ela é muito baixa . . . . . . . . . . . . 2-32
2.3.6 O consumo de óleo do motor está muito alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
2.3.7 O motor emite fumaça azul → combustão do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.3.8 Motor emite fumaça branca → combustão de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.3.9 Motor emite fumaça preta → combustão de muito combustível diesel . . . . . . . . 2-34
2.3.10 A regeneração estacionária ativa deve ser realizada com frequência . . . . . . . . . . 2-34
2.3.11 Catalisador SCR cristalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.4 Potência da TDF e o consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.4.1 Medição de potência da TDP e consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.4.2 Medição de potência da TDP de acordo com a ISO1585 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
2.4.3 Diagramas de potência da TDP e consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
2.5 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.5.1 Sensores e atuadores no motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.5.2 Modelo da correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
2.5.3 Iniciar processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
2.5.4 Eixo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
2.5.4.1 Descrição do sensor do eixo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
2.5.5 Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
2.5.5.1 Descrição do sensor do virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
2.5.6 Caixa de engrenagem dianteira e traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
2.5.7 Substitua a unidade de controle do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
2.6 Sistema de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.6.1 Turbocompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.6.2 Descrição B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar . . . . . . . . . . 2-62
2.6.3 Descrição e instalação B270 - Sonda Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
2.6.4 Valores de torque do sistema de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
2.7 Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.7.1 Diagrama do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.7.2 Válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.7.2.1 Pontos de comutação da válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.7.2.2 Válvula termostática no cabeçote do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.7.2.3 Instale a válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
2.7.2.4 Remova a válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
2.7.3 Pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
2.7.3.1 Drene a água do pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
2.7.3.2 Verifique a válvula de não retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75
2.7.3.3 Remova o ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75
2.7.4 Bomba de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
2.7.5 Bomba de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
2.7.6 Válvula de alívio de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
2.7.6.1 Remova a válvula de alívio de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82
2.7.6.2 Instale a válvula de alívio de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

2.7.7 Sensor de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84


2.7.7.1 B086 - Sensor de pressão do trilho Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84
2.7.7.2 B086 - Sensor de pressão do trilho Instale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84
2.7.8 Injetores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-85
2.7.8.1 Verifique o injetor na bancada de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-86
2.7.9 Unidade de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-88
2.8 Sistema de resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-89
2.8.1 Bloco do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-90
2.8.2 Alojamento do distribuidor do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-93
2.8.3 Prenda os componentes do sistema de água de arrefecimento no bloco do motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-95
2.8.4 Arrefecedor de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-97
2.9 Sistema do óleo de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-98
2.9.1 Reservatório de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-100
2.9.2 Bomba de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-101
2.9.3 Módulo de óleo com respiro do cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-103
2.10 Sistema de gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-106
2.10.1 Sistema de pós-tratamento e ar de carga do gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . 2-106
2.10.2 Descrição e instalação A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do
sensor 2 de óxido de nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-107
2.10.3 Descrição e instalação A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a
montante/a jusante do conversor catalítico SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-107
2.10.4 Descrição e instalação A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do
sensor 1 de óxido de nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-108
2.10.5 Recirculação do gás de escape arrefecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-109
2.10.6 Sistema SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-114
2.10.6.1 Sistema SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-114
2.10.6.2 Recipiente de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-116
2.10.6.3 A155 - Módulo de alimentação de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-116
2.10.6.4 Descrição e instalação A156 - AdBlue® unidade de dosagem . . . . . 2-117
2.10.6.5 Descrição e remoção B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível
de enchimento/qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-119

3 Eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.1 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.1.1 Diagrama de fiação: lubrificação do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.1.2 Teste de pressão de lubrificação do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.2 Substitua o eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.2.1 Remova o eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.2.2 Instalação do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3.3 Suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.3.1 Operação da suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.3.2 Plano funcional elétrico da suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.3.3 Operação da suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.3.4 Aliviar pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

4 Sistema de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.1 Unidade de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.1.1 Sistema hidráulico da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.1.2 Estrutura da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.1.3 Unidade de direção - com VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.1.4 Remova a unidade do servo da direção, com controle de acionamento reverso . . 4-12
4.1.5 Instale a unidade do servo da direção, com controle de acionamento reverso . . . 4-15
4.2 Orientação da linha prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.2.1 Componentes de orientação da linha prevista e suas tarefas . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.2.2 Orientação da linha prevista com receptor de satélite NovAtel . . . . . . . . . . . . . . 4-20

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

4.2.3 Orientação da linha prevista com receptor de satélite Trimble . . . . . . . . . . . . . . . 4-22


4.2.4 Orientação da linha prevista com uma estação base Topcon (Hiper AG) . . . . . . . 4-23

5 Trem de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.1.1 Descrição funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.1.1.1 Dados da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.1.1.2 Diagrama do circuito hidráulico da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.1.1.3 Descrição funcional ML400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.1.1.4 Plano funcional elétrico para transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
5.1.1.5 Controle da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
5.1.1.6 Diagrama da função da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.1.1.7 Controle do limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
5.1.1.8 Tarefas dos componentes elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
5.1.2 Modo de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
5.1.2.1 Estabeleça o modo de emergência da transmissão . . . . . . . . . . . . . 5-40
5.1.2.2 Ajuste elétrico da relação de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
5.1.3 Sistema de "giro livre" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
5.1.3.1 Sistema de "giro livre" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
5.1.3.2 Ajuste da alavanca de câmbio de roda livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
5.1.3.3 Defina a relação de transmissão para marcha lenta . . . . . . . . . . . . . 5-47
5.1.4 Medições da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
5.1.4.1 Informações gerais sobre reclamações relacionadas à potência . . . . 5-49
5.1.4.2 Preparação da transmissão para o teste de pressão alta . . . . . . . . . 5-50
5.1.4.3 Teste de pressão alta da transmissão no terminal . . . . . . . . . . . . . . 5-53
5.1.4.4 Relatório de teste hidráulico da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
5.1.4.5 Verificação da válvula de embreagem/turboembreagem e da válvula
de segurança de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
5.1.5 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
5.1.5.1 Descrição e instalação B008 - Sensor 1 de pressão alta . . . . . . . . . 5-66
5.1.5.2 Descrição B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem
de pós-descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
5.1.5.3 Descrição e instalação B015 - Sensor de velocidade do pinhão
cônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
5.1.5.4 Descrição e instalação B039 - Sensor 2 de pressão alta . . . . . . . . . 5-68
5.1.5.5 Descrição e instalação B225 - Sensor de velocidade do motor
hidráulico 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
5.1.5.6 Descrição e instalação B230 - Sensor do eixo do coletor . . . . . . . . . 5-70
5.1.6 Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5.1.6.1 Substitua a válvula do canal alimentador 2V1/2V2 . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5.1.6.2 Válvula de alívio de alta pressão 2V3 / 2V4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
5.1.6.3 Substitua a válvula de alívio de pressão alta 2V3 / 2V4 . . . . . . . . . . . 5-74
5.1.6.4 Válvula de descarga 2V5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
5.1.6.5 Substitua a válvula de descarga de 2V5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
5.1.6.6 Válvula solenoide da embreagem/turboembreagem 4V4 . . . . . . . . . 5-77
5.1.6.7 Válvula de segurança de pressão alta 4V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
5.1.6.8 Y216 - Válvula solenoide do engate do motor hidráulico 2: Instalação 5-80
5.1.7 Blocos de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
5.1.7.1 Bloco de válvulas de alimentação/lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
5.1.7.2 Bloco de válvulas da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
5.1.8 Instrução de reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
5.1.8.1 Reabastecer o óleo da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
5.1.8.2 Encha o circuito de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
5.2 eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
5.2.1 Remova o eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
5.2.2 Eixo do redutor final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
5.2.2.1 Remova o acionamento do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
5.2.2.2 Desmontagem do acionamento do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
Índice

5.2.3 Unidade do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108


5.2.3.1 Plano funcional elétrico do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . 5-108
5.2.3.2 Remova o diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108
5.2.3.3 Desmontagem do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
5.2.3.4 Monte o diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-117
5.2.3.5 Instale o diferencial e ajuste a folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125
5.2.3.6 Desmontagem do eixo do pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-131
5.2.3.7 Ajuste e instalação o eixo do pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-135
5.2.3.8 Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . 5-141
5.3 Entrada do Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-142
5.3.1 Imagens do inserto Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-142
5.3.2 Remova a inserção do Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-146
5.3.3 Instalar inserto do Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-162
5.4 Embreagem/turboembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-183
5.4.1 Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo . . . . . . . . . . . . . . . 5-183
5.5 TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184
5.5.1 TDP de acordo com a ISO 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184
5.5.2 Plano funcional elétrico para a TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184
5.5.3 Monitoramento da velocidade da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-185
5.5.4 Desenho técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-186
5.5.5 Remova a tampa do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-189
5.5.6 Desmonte a embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-196
5.5.7 Remova a transmissão TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-201
5.5.8 Instale a transmissão TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-207
5.5.9 Instalação da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-216
5.5.10 Instalação da tampa do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-226
5.5.11 B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . 5-235
5.5.12 Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-235
5.5.13 Y026 / Y027 - Válvula solenoide do estágio I/II da TDP (tomada de potência)
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-237
5.6 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-238
5.6.1 Plano funcional elétrico da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-238
5.6.2 Descrição e instalação B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 . . . . . . . . . 5-238
5.6.3 Descrição Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . 5-240
5.6.4 Descrição Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . . 5-241
5.7 Sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-242
5.7.1 Operação do cilindro Tristop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-242
5.7.2 Freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-243
5.7.2.1 Ativação da luz de status/aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-243
5.7.2.2 Descrição funcional da alavanca do freio de mão . . . . . . . . . . . . . 5-244
5.7.3 Freio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-245
5.7.3.1 Remoção do freio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-249
5.7.3.2 Instalação do freio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-262
5.7.4 Pedal do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-279
5.7.4.1 Ajuste do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-279
5.7.4.2 S105 / S106 - Interruptor do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-283
5.8 Carcaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-285
5.8.1 Carcaça da embreagem e transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-285
5.8.2 Desconecte o trator entre a carcaça da transmissão e a carcaça da embreagem. 5-291
5.8.3 Conecte o trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-312
5.8.4 Remova a carcaça da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-333
5.8.5 Instale a carcaça da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-359

6 Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


6.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.1.1 Tubos de ar comprimido de acordo com DIN 74324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.1.2 Ferramenta de destravamento de tubos de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
Índice

6.1.3 Torques de aperto para o sistema de conexão do ar comprimido . . . . . . . . . . . . . 6-3


6.2 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.2.1 Diagrama do sistema de ar comprimido — H319PS0042001 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.2.2 Diagrama do freio pneumático, circuito duplo, 1 pedal — 530150070002 . . . . . . . 6-9
6.2.3 Diagrama do freio pneumático, circuito duplo, 2 pedais — 530150070004 . . . . . . 6-12
6.3 Verifique o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.3.1 Drene o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.3.2 Verificação de vazamento do sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.3.3 Sistema de freio de circuito duplo do veículo de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6.3.4 Teste o sistema de freio de linha única do reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6.3.5 Teste o sistema de freio do reboque de linha dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6.4 Secador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
6.4.1 Secador de ar controlado eletricamente ECAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
6.4.2 Secador elétrico de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
6.5 Sistema de monitoramento da pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6.5.1 Diagrama de fiação para sistema de monitoramento de pressão do pneu —
H319PS0042005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6.5.2 Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
6.5.3 Planos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
6.5.4 Bloco de válvulas do sistema de monitoramento da pressão do pneu . . . . . . . . . 6-36
6.5.5 Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
6.5.5.1 2V1 - Válvula de excesso de fluxo: Isolamento da pressão do pneu a
partir da pressão de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
6.5.5.2 2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão de controle . . . . . . . . 6-38
6.5.5.3 Válvulas da roda dos eixos dianteiro e traseiro 5V1 / 5V2 / 6V1 / 6V2 6-38

7 Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.1.1 Cálculo da produção hidráulica de uma bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.1.2 Cálculo da taxa de fluxo de uma bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.1.3 Operação do acumulador de diafragma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.1.4 Aumento da pressão de controle na conexão externa do sensor de carga . . . . . . . 7-5
7.2 Equipamento hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
7.2.1 Plano funcional elétrico: Proteção e fonte de alimentação do sistema hidráulico . . 7-7
7.2.2 Instalação Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo hidráulico traseiro . . 7-8
7.3 Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
7.3.1 Relatório de teste de pressão para uma bomba de deslocamento variável . . . . . . . 7-9
7.3.2 Relatório de teste de pressão em duas bombas LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.4 Escotilha de serviço da bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
7.4.1 Abra a escotilha de serviço da bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
7.4.2 Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
7.5 Bombas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
7.5.1 Visão geral de bombas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
7.5.2 Diagrama de funções para gerar pressão-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
7.5.3 Comissionamento da bomba de deslocamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
7.5.4 Bomba de deslocamento variável 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
7.5.4.1 Remova a bomba de deslocamento variável 2 quando o trator for
separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
7.5.4.2 Instale a bomba de deslocamento variável 2 quando o trator for
separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
7.5.4.3 Remova a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha
de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
7.5.4.4 Instale a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha
de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
7.5.4.5 Instalação Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável da
bomba 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

7.5.5 Bomba do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52


7.5.5.1 Sistema hidráulico do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
7.5.5.2 Remova a bomba do ventilador quando o trator for separado . . . . . . 7-53
7.5.5.3 Instale a bomba do ventilador quando o trator for separado . . . . . . . 7-55
7.5.5.4 Remova a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço . . . 7-57
7.5.5.5 Instale a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço . . . . 7-64
7.5.5.6 Comissionamento do ventilador após a substituição de
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
7.5.6 Bomba de direção e lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
7.5.6.1 Remova a bomba de direção e a bomba de lubrificação . . . . . . . . . . 7-74
7.5.6.2 Modificação da bomba de direção e lubrificação: . . . . . . . . . . . . . . 7-76
7.5.6.3 Instale a bomba de direção e a de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
7.5.6.4 Descrição S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de
direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
7.5.7 Bomba de direção de emergência acionada pela roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
7.5.7.1 Remoção da bomba de direção de emergência acionada pela roda . 7-84
7.5.7.2 Instalação da bomba de direção de emergência acionada pela roda 7-85
7.5.7.3 Descrição S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de
direção de emergência acionada pela roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
7.6 Operação de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
7.6.1 Atuação de emergência de válvulas EHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
7.6.2 Abaixamento de emergência do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
7.6.3 Abaixamento de emergência do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
7.7 bloco de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
7.7.1 Estrutura da válvula do carretel auxiliar SB24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
7.7.2 Estrutura da válvula do carretel auxiliar SB34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
7.7.3 Estrutura da válvula EHR EHR24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98
7.7.4 APLRF - Placa de entrada esquerda, controle dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
7.7.5 MEERH - Elemento da entrada central, controle traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
7.7.6 EPP_2 - Placa de entrada da bomba de variável 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
7.7.7 EPHZPB - EPHZ - Placa da extremidade com válvula de aquecimento e
alimentação além . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
7.8 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
7.8.1 Funcionalidade do elevador traseiro na operação SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
7.8.2 Funcionalidade do elevador traseiro na operação DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
7.9 Bloco de controle central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
7.9.1 Bloco de controle central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114

8 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


8.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
8.1.1 Identificação do componente, em conformidade com a norma DIN 40719 . . . . . . 8-7
8.1.2 Identificação dos cabos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8.1.3 Operação do sensor Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8.1.4 Funcionalidade do interruptor/botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
8.1.5 Função do sensor de posição giratório quando usado como um divisor de
corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
8.1.6 Função do sensor de pressão quando usado como um divisor de corrente . . . . . 8-28
8.2 Atribuição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
8.2.1 Atribuição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
8.3 Barramento CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
8.3.1 Componentes elétricos/eletrônicos — CAN bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
8.3.2 Procedimento em caso de erros no CAN bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
8.3.3 Barramento de transmissão (G-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
8.3.4 ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
8.3.5 Barramento Comfort (K-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
8.3.6 Barramento do motor (M-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50
8.3.7 Barramento da válvula (V-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-52
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
Índice

8.4 Medição e teste - Componentes A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54


8.4.1 Componentes elétricos/eletrônicos - A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
8.4.2 A007 - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
8.4.3 A011 - Sensor do radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
8.4.4 A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo . . . . . . . . . . . 8-64
8.4.5 Verifique o A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) com caixa do
adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68
8.4.6 A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT): Alimentação . . . . . . . . . . . . . . 8-71
8.4.7 A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT): Barramento CAN . . . . . . . . . . 8-76
8.4.8 A074 - Unidade do atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-78
8.4.9 A077 - ECU do imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-81
8.4.10 A087 - Sistema de monitoramento da pressão do pneu (VarioGrip) . . . . . . . . . . . 8-83
8.4.11 Verifique o A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) com caixa do adaptador . . 8-86
8.4.12 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-89
8.4.13 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
8.4.14 A145/A146 - Regulador do ventilador esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-94
8.4.15 Verifique o A147 - Sistema elétrico central com caixa do adaptador . . . . . . . . . . . 8-98
8.4.16 A147 - Sistema elétrico central: fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-101
8.4.17 A147 - Sistema elétrico central: CAN bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103
8.4.18 A147 - Sistema elétrico central: aquecimento do para-brisa e do retrovisor,
limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-105
8.4.19 A147 - Sistema elétrico central: Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-109
8.4.20 A147 - Sistema elétrico central: Sistema de ar condicionado automático . . . . . . 8-112
8.4.21 A147 - Sistema elétrico central: Controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . . 8-119
8.4.22 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 2 de óxido de
nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-123
8.4.23 A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a montante/a jusante do
conversor catalítico SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-124
8.4.24 A155 - Módulo de alimentação de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-126
8.4.25 A156 - AdBlue® unidade de dosagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-127
8.4.26 A167 - Regulador do ventilador primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-128
8.4.27 Verifique o A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) com caixa do
adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-130
8.4.28 A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-133
8.4.29 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 1 de óxido de
nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-136
8.4.30 A173 - Receptor Trimble AG-382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-137
8.4.31 A174 - Modem de rádio Satel EASyProof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-139
8.4.32 A177 - AGCO Connectivity Module (ACM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-140
8.4.33 A181 - Sistema de Infoentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-142
8.5 Medição e teste - Componentes B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-146
8.5.1 Componentes elétricos/eletrônicos - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-146
8.5.2 B007 Sensor de nível de abastecimento do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-146
8.5.3 B008 - Sensor 1 de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-149
8.5.4 B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem de pós-descarga . . . . 8-152
8.5.5 B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-154
8.5.6 B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-157
8.5.7 B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . 8-160
8.5.8 B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . 8-162
8.5.9 B021 - Sensor de velocidade da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . 8-165
8.5.10 B039 - Sensor 2 de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-167
8.5.11 B040 - Sensor de posição giratório do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-170
8.5.12 B055 - Sensor de posição giratório do pedal do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . 8-173
8.5.13 B066 - Sensor de posição da roda esquerda (suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-176
8.5.14 B067 - Sensor do ângulo da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-179
8.5.15 B068 - Sensor de posição da roda direita (suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-181
8.5.16 B071 - Sensor da temperatura de saída (HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-183
8.5.17 B076 - Sensor da temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-185
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
Índice

8.5.18B078 - Sensor do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-186


8.5.19B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação de 360°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-189
8.5.20B084 - Sensor de nível de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-191
8.5.21B086 - Sensor de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-194
8.5.22B087 - Sensor de baixa pressão de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-196
8.5.23B090 - Sensor de pressão do óleo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-198
8.5.24B091 - Sensor de água no combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-200
8.5.25B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-201
8.5.26B130 - Sensor de temperatura do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-203
8.5.27B145 - Sensor de posição do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-205
8.5.28B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-207
8.5.29B167 - Sensor da temperatura interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-208
8.5.30B187 - Sensor de temperatura do evaporador (HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-210
8.5.31B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de enchimento/qualidade . . . . . . . 8-211
8.5.32B204 - Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-212
8.5.33B215 - Sensor de restrição do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-213
8.5.34 B217 - Sensor de temperatura de entrada de ar após o filtro de ar . . . . . . . . . . 8-214
8.5.35B221 - Sensor de detecção de carga do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-216
8.5.36B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-218
8.5.37B226 - Sensor de massa de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-221
8.5.38B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-223
8.5.39B230 - Sensor do eixo do coletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-225
8.5.40B233 - Sensor de nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-228
8.5.41B234 - Sensor de velocidade do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-229
8.5.42B235 - Sensor de temperatura externa no motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-230
8.5.43B246 - Sensor de posição giratório para alavanca do freio de mão . . . . . . . . . . . 8-231
8.5.44B249 - Sensor de velocidade do eixo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-234
8.5.45B250 - Sensor de velocidade do virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-236
8.5.46B270 - Sonda Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-238
8.5.47 B276 - Sensor de temperatura do coletor de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-239
8.5.48B277 - Sensor de velocidade do turbocompressor de gás de escape VTG . . . . . 8-240
8.5.49B282 - Monitoramento da pressão de lubrificação do eixo dianteiro . . . . . . . . . 8-241
8.5.50B283 - Sensor de fornecimento de ar comprimido, circuito 2 . . . . . . . . . . . . . . 8-243
8.5.51B284 - Sensor de fornecimento de ar comprimido, circuito 1 . . . . . . . . . . . . . . 8-246
8.5.52B286 - Sensor de pressão do diferencial para filtro de partículas diesel . . . . . . . 8-249
8.5.53B287 - Sensor de pressão do campo do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-250
8.5.54B288 - Sensor de detecção de carga do elevador dianteiro conforto . . . . . . . . . 8-251
8.5.55B289 - Sensor de pressão do campo do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 8-252
8.5.56B290 - Sensor da trava do pedal do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-253
8.5.57B314 - Sensor de pressão do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-254
8.6 Medição e teste - Componentes E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-256
8.6.1 Componentes elétricos/eletrônicos - E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-256
8.6.2 E054/E055 - Luz do marcador do veículo largo no lado direito/esquerdo - NA . . . 8-256
8.6.3 E063 - Elemento de aquecimento do secador de ar (temperatura controlada) . . 8-257
8.6.4 E158, E172, E173 - Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-258
8.6.5 E267 / E268 / E269 - Aquecedor AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-259
8.6.6 E358 a E361 - Indicador/luz do marcador direito/esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . 8-260
8.7 Medição e teste - Componentes G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-261
8.7.1 Componentes elétricos/eletrônicos - G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-261
8.7.2 G001 - Bateria 1 e G003 - Bateria 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-261
8.7.3 G002 - Alternador 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-265
8.7.3.1 Possíveis falhas no alternador e na bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-266
8.8 Medição e teste - Componentes H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-268
8.8.1 Componentes elétricos/eletrônicos - H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-268
8.8.2 H005 - Buzina de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-268
8.8.3 H006 - Sinal de aviso sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-269
8.8.4 H009 - Sinal de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-271

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

8.9 Medição e teste - Componentes K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-273


8.9.1 Componentes elétricos/eletrônicos - K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-273
8.9.2 K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-273
8.9.3 K15 - Relé do modo de emergência/embreagem/embreagem turbo . . . . . . . . . 8-274
8.9.4 K17 / K18 - Aquecedor AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-275
8.9.5 K068 - Relé de isolamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-277
8.9.6 K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-278
8.9.7 K116 - Relé do motor de partida de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-279
8.9.8 K118 - Relé do ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-280
8.10 Medição e teste - Componentes M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-282
8.10.1 Componentes elétricos/eletrônicos - M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-282
8.10.2 M003 - Bomba do lavador da tela dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-282
8.10.3 M004 - Motor do limpador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-284
8.10.4 M005 - Bomba do lavador da tela traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-287
8.10.5 M007 - Motor de ajuste do assento (compressor do assento) . . . . . . . . . . . . . 8-289
8.10.6 M011 - Motor de partida de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-291
8.10.7 M026 - Bomba do lavador do para-brisa direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-293
8.10.8 M040 / M041 - Ventilador continuamente variável 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-295
8.10.9 M046/M047 - Atuador do farol esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-299
8.10.10 M049 - Válvula do aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-301
8.10.11 M055 - Motor do limpador dianteiro (para-brisa de 300°) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-303
8.10.12 M057 / M058 - Motor do atuador da aba de ventilação para cima/para o meio/
para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-305
8.10.13 M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-307
8.10.14 M063 - Ventilador primário infinitamente variável (HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-309
8.10.15 M070 - Motor do atuador do turbocompressor VTG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-311
8.10.16 M071 - Unidade do atuador de recirculação dos gases de escape . . . . . . . . . . . 8-313
8.10.17 M072 - Acionamento do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-315
8.11 Medição e teste - Componentes S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-317
8.11.1 Componentes elétricos/eletrônicos - S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-317
8.11.2 S002 - Chave de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-318
8.11.3 S017 - Interruptor de contaminação do filtro de óleo da transmissão . . . . . . . . . 8-319
8.11.4 S019 - Botão da TDP traseira externa do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-322
8.11.5 S020 - Botão da TDP traseira externa do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-324
8.11.6 S021 / S022 - Botão de elevação/abaixamento do elevador elétrico dianteiro
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-327
8.11.7 S027 / S028 - Botões do elevador elétrico traseiro externo direito . . . . . . . . . . . 8-329
8.11.8 S029 / S030 - Botões do elevador elétrico traseiro externo do lado esquerdo . . . 8-331
8.11.9 S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema de ar-condicionado) . . . . . . . . 8-334
8.11.10 S045 - Interruptor de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-337
8.11.11 S047 - Interruptor do freio de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-340
8.11.12 S053 - Interruptor de presença do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-341
8.11.13 S067 / S068 - Ativação da válvula externa - botão para levantar/abaixar . . . . . . . 8-343
8.11.14 S070 - Interruptor de faixa da caixa de câmbio da transmissão (velocidade de
percurso/neutro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-345
8.11.15 S074 - Interruptor de bloqueio do motor de partida/interruptor de limite do pedal
da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-347
8.11.16 S085 - Interruptor de atuação do controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . 8-350
8.11.17 S086 / S087 - Indicador de desgaste do freio esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . 8-353
8.11.18 S105 / S106 - Interruptor do freio esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-355
8.11.19 S119 - Interruptor de contaminação do filtro (óleo hidráulico) . . . . . . . . . . . . . . 8-357
8.11.20 S125 - Interruptor isolador da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-359
8.11.21 S142 - Interruptor de contato da porta do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-360
8.11.22 S143 - Interruptor de ajuste do alcance dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-361
8.11.23 S147 / S148 - Interruptor de carga ampla esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . 8-363
8.11.24 S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-364
8.11.25 S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção . . . . . . . . . . . . . . . 8-367

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

8.11.26 S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção de emergência


acionada pela roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-369
8.11.27 S174 / S175 - Botões de ativação da válvula externa direita . . . . . . . . . . . . . . . . 8-371
8.12 Medição e teste - Componentes U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-374
8.12.1 Componentes elétricos/eletrônicos - U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-374
8.12.2 U004 - Receptor NovAtel Smart 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-374
8.13 Medição e teste - Componentes X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-376
8.13.1 Componentes elétricos/eletrônicos - X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-376
8.13.2 X007 - Soquete do implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-376
8.13.3 X008 - Soquete do contador de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-379
8.13.4 X015 - Soquete do controle externo: 3º e 4º circuito hidráulico . . . . . . . . . . . . . 8-380
8.13.5 X015 - Soquete do controle externo: Modo automático do eixo de direção . . . . 8-382
8.13.6 X015 - Soquete do controle externo: EPC traseiro (sensor de posição externo) . 8-385
8.13.7 X017 - Soquete dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-387
8.13.8 X018 - Soquete traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-389
8.13.9 X028 - Soquete do ISOBUS da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-390
8.13.10 X400 - Soquete do ISOBUS traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-391
8.13.11 X485 - Soquete traseiro — NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-394
8.13.12 X495 - Soquete dianteiro — NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-395
8.13.13 X1048 - Soquete do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-397
8.13.14 Verificar ponto de separação FENDT-MAN com caixa do adaptador . . . . . . . . . . 8-399
8.14 Medição e teste - Componentes Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-402
8.14.1 Componentes elétricos/eletrônicos - Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-402
8.14.2 Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo . . . . . . . . . . . . . . . 8-402
8.14.3 Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-404
8.14.4 Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-406
8.14.5 Y012 - Carregamento de suspensão, válvula solenoide de pré-aquecimento de
óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-408
8.14.6 Y024 - Embreagem magnética do compressor do ar-condicionado . . . . . . . . . . 8-410
8.14.7 Y026/Y027 - Válvula solenoide de nível I/II da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 8-413
8.14.8 Y032 - Válvula solenoide da pressão de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-416
8.14.9 Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo hidráulico traseiro . . . . . . . . 8-418
8.14.10 Y063 - Válvula solenoide do estabilizador de oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-420
8.14.11 Y064 - Válvula solenoide de abaixamento da suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-422
8.14.12 Y065 - Válvula solenoide de elevação da suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-424
8.14.13 Y067 - Válvula solenoide do bloqueio da suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-426
8.14.14 Y084 - Válvula solenoide de aumento de pressão de controle para conexão LS
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-428
8.14.15 Y088 - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque . . . . . . . . . . . . . . . . 8-431
8.14.16 Y092 / Y093 - Válvula solenoide de rotação direita/esquerda do controle de
acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-433
8.14.17 Y095 / Y096 / Y097 / Y098 / Y100 / Y101 - Injetores 1 a 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-435
8.14.18 Y099 - Válvula solenoide de desligamento da pressão piloto (VarioGuide) . . . . . 8-439
8.14.19 Y168 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador dianteiro 8-440
8.14.20 Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do tanque de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . 8-442
8.14.21 Y172 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador dianteiro 8-444
8.14.22 Y176 - Y185 - Válvulas hidráulicas do carretel e de controle . . . . . . . . . . . . . . . 8-446
8.14.23 Y198 - Unidade de distribuição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-448
8.14.24 Y211 - Válvula solenoide de sangria do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-449
8.14.25 Y212 - Válvula solenoide de ventilação do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-451
8.14.26 Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-453
8.14.27 Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-456
8.14.28 Y216 - Válvula solenoide do engate do motor hidráulico 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-458
8.14.29 Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável da bomba 2 . . . . . . . . . . . . 8-460
8.14.30 Y220 - Válvula solenoide do motor do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-462
8.14.31 Y221 - Válvula solenoide da bomba do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-463
8.14.32 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto eletro-hidráulico (VarioGuide) . . . . 8-464

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

8.14.33 Y241 - Válvula solenoide do secador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-466


8.14.34 Y250 - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque de ar comprimido . . . 8-469
8.14.35 Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da elevação do elevador dianteiro . . . . 8-471
8.14.36 Y283 - Válvula solenoide de operação SA do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . 8-472
8.14.37 Y284 - Válvula solenoide de pressurização do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . 8-474
8.14.38 Y285 - Válvula solenoide de pressurização do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . 8-475
8.14.39 Y287 - Válvula solenoide do elevador traseiro de operação de DA . . . . . . . . . . . 8-476
8.14.40 Y288 - Válvula solenoide do freio de direção do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . 8-476

9 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.1.1 Categorias de proteção de cabines de tratores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.2 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2.1 Instale o dispositivo de retenção na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2.2 Remova a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
9.2.3 Instalação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
9.3 Painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
9.3.1 Desmonte o acabamento da coluna A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
9.3.2 Prenda o revestimento da coluna A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
9.3.3 Desmonte o acabamento da coluna B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
9.3.4 Prenda o revestimento da coluna B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
9.3.5 Desmonte o painel da coluna C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
9.3.6 Prenda o revestimento da coluna C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55
9.3.7 Remova o painel de acabamento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
9.3.8 Remova o revestimento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
9.3.9 Remova o painel do para-lama direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
9.3.10 Prenda o revestimento no para-lama direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61
9.3.11 Remova a tampa do para-lama esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64
9.3.12 Prenda o revestimento no para-lama esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
9.3.13 Remova o painel da coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73
9.3.14 Prenda o revestimento da coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-74
9.3.15 Remova o tapete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-74
9.3.16 Instale o tapete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-76
9.4 Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-78
9.4.1 Remova o forro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-78
9.4.2 Monte o forro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-84
9.4.3 Remova o teto da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-91
9.5 Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-101
9.5.1 Instale a porta e maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-101
9.6 Limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-103
9.6.1 Operação do limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-103
9.6.2 Componentes do limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-104
9.6.3 Mova o limpador do para-brisa para a posição de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-104
9.6.4 Limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-105
9.6.4.1 Prenda o braço do limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . 9-105
9.6.4.2 Solte o limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-106
9.6.4.3 Prenda o limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-110
9.6.5 Retire o limpador do para-brisa direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-114
9.7 Controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-118
9.7.1 Operação da função de condução reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-118
9.7.1.1 Girar a plataforma do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-118
9.7.1.2 Modo de acionamento da ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-119
9.7.2 Função de controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-120

10 Ar-condicionado e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1


10.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

10.1.1 Recomendação do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3


10.1.2 Descrição funcional geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
10.1.3 Circuito de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
10.1.4 Pressão de compressão do ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.1.5 Evacuação e sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
10.2 Como verificar o sistema de condicionador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.1 Verifique a funcionalidade e o desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.2 Verifique a pressão baixa/alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.3 Troque o módulo do secador e o filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
10.3 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.3.1 Descrição funcional do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.3.2 Remoção de caixa do filtro de ar e abas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.3.3 Instalação de caixa do filtro de ar e abas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
10.3.4 Remoção do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
10.3.5 Instalação do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
10.3.6 Circulação de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

11 Chassi e carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1


11.1 Sistema de bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
11.1.1 Instale o cilindro de travamento da tampa do tanque de combustível . . . . . . . . . . 11-3
11.1.2 Instale o cilindro de trava no botão do capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
11.1.3 Instale o cilindro de trava na maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
11.1.4 Instale o cilindro de trava na chave de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
11.2 Capô do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
11.2.1 Instalação da câmera do capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7

12 Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.1.1 Dimensões da roda e aro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.1.2 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
12.1.3 Aros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7

13 Elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1


13.1 Elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.1.1 Plano funcional elétrico para o elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.1.2 Remova o elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.1.3 Encaixe o elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

14 Elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1


14.1 Função do controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
14.1.1 Tipos de controle do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
14.1.2 Controle de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
14.1.3 Sistema de controle de deslizamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6
14.2 Elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8
14.2.1 Instalação B221 - Sensor de detecção de carga do elevador traseiro . . . . . . . . . . 14-8

15 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1
15.1 Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3
15.1.1 Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3

16 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

17 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice remissivo-1

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

1 Sistema completo do veículo

1.1 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5


1.1.1 Resumo e medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.1.2 Importância e posição dos adesivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.2 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2.1 Tabela de atribuição de tipos FENDT T para o Número de Aprovação do Tipo da UE . . 1-21
1.2.2 Significado do número de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2.3 Observações sobre a documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2.4 Observação sobre o sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
1.3 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.3.1 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.3.2 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
1.4 Informações específicas do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
1.4.1 Pontos de apoio do macaco e suportes do apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
1.4.2 Localização das placas de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
1.5 Conexões de parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.5.1 Composto do trava-rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.5.2 Conexões de parafuso hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
1.5.3 Tamanhos de chave inglesa para peças de padrão mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.6 Torques de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.6.1 Instruções gerais de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.6.1.1 Torque de aperto para os parafusos com revestimento VDA . . . . . . . . . . 1-41
1.6.1.2 Torque de aperto para parafusos com uma superfície galvanizada . . . . . . 1-42
1.6.1.3 Torque de aperto dos plugues rosqueados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
1.6.1.4 Torque de aperto dos parafusos banjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
1.6.1.5 Torques de aperto para as braçadeiras da mangueira . . . . . . . . . . . . . . . 1-45
1.6.2 Torques de aperto para conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.7 Combustíveis e lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
1.7.1 Quantidades de enchimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
1.7.2 Biocombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1.7.3 Óleo hidráulico biodegradável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
1.8.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.8.2 Motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-58
1.8.3 eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-65
1.8.4 Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-68
1.8.5 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-69
1.8.6 Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-74
1.8.7 Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-76
1.8.8 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81
1.8.9 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-82
1.8.10 Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-83
1.8.11 Elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-84
1.8.12 Elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-86
1.9 Posição do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-87
1.9.1 Componentes elétricos/eletrônicos - A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-87
1.9.2 Componentes elétricos/eletrônicos - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-95
1.9.3 Componentes elétricos/eletrônicos - E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-113
1.9.4 Componentes elétricos/eletrônicos - F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-129
1.9.5 Componentes elétricos/eletrônicos - G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-129

FENDT 1000 Vario Gen2 1-1


X990005751291
Índice

1.9.6 Componentes elétricos/eletrônicos - H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-130


1.9.7 Componentes elétricos/eletrônicos - K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-132
1.9.8 Componentes elétricos/eletrônicos - M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-135
1.9.9 Componentes elétricos/eletrônicos - N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-139
1.9.10 Componentes elétricos/eletrônicos - R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-140
1.9.11 Componentes elétricos/eletrônicos - S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-142
1.9.12 Componentes elétricos/eletrônicos - U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-149
1.9.13 Componentes elétricos/eletrônicos - Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-152
1.9.14 Posição dos soquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-163
1.9.15 Posição dos blocos de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-168
1.9.16 Posição dos componentes de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-170
1.9.17 Componentes do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-185
1.9.18 Componentes hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-187
1.9.19 Localização das bombas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-224
1.9.20 Componentes do sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-227
1.9.21 Componentes do sistema de monitoramento de pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . 1-237
1.10 Posição dos pontos de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-243
1.10.1 Pontos de medição na transmissão e no sistema hidráulico de conforto . . . . . . . . . . 1-243
1.10.2 Pontos de medição do sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-248
1.10.3 Pontos de medição do sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-249
1.11 Calibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-252
1.11.1 Sequência de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-252
1.11.2 Alavanca de controle bidirecional 1001 de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-253
1.11.3 Calibração 1003/1004/1005/1006 de módulos lineares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-257
1.11.4 Calibração 2401 do sensor do ângulo de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-260
1.11.4.1 Calibração 2401 - verificar a precisão da calibração . . . . . . . . . . . . . . . . 1-263
1.11.5 Calibração 2403 válvula da direção, quando necessário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-265
1.11.6 Calibração da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-268
1.11.6.1 Calibração 4001 pedal da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-268
1.11.6.2 Calibração 4002 acelerador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-270
1.11.6.3 Calibração 4005 pedal de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-272
1.11.6.4 Calibração 4007 - característica de relação de transmissão . . . . . . . . . . 1-274
1.11.6.5 Calibração 4009 Função da embreagem turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-279
1.11.6.6 Calibração 4010 resolução do pedal do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-282
1.11.7 Calibração 6034 embreagem da TDF traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-284
1.11.8 Calibração 7666 suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-287
1.11.9 Calibração 8001 EPC traseiro - controle de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-289
1.11.10 Calibração 8002 EPC traseiro - controle de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-292
1.11.11 Calibração 9001 EPC dianteira - controle de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-294
1.11.12 Calibração 9002 EPC dianteira - controle de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-297
1.11.13 Calibragem da válvula de aquecimento - sistema de ar-condicionado automático . . . . 1-299
1.11.14 Calibração da exibição da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-301
1.11.15 Calibração da bússola do giroscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-303
1.12 Código de falha da calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.1 Código de falha de calibração 1001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.2 Código de falha de calibração 1003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.3 Código de falha de calibração 1004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-304
1.12.4 Código de falha de calibração 1005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-305
1.12.5 Código de falha de calibração 1006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-305
1.12.6 Código de falha de calibração 2401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-305
1.12.7 Código de falha de calibração 2403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-306
1.12.8 Código de falha de calibração 4001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-306
1.12.9 Código de falha de calibração 4002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-307
1.12.10 Código de falha de calibração 4005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-307
1.12.11 Código de falha de calibração 4007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-308
1.12.12 Código de falha de calibração 4009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-310
1.12.13 Código de falha de calibração 4010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-311

1-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

1.12.14 Código de falha de calibração 7666 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-312


1.12.15 Código de falha de calibração 8001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-312
1.12.16 Código de falha de calibração 8002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-312
1.12.17 Código de falha de calibração 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-313
1.12.18 Código de falha de calibração 9002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-313
1.12.19 Código de falha da calibração: circunferência do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-314
1.12.20 Código de falha de calibração: válvula do aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-314
1.13 Tabelas de códigos de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.1 Atualizações das tabelas de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.2 Observações sobre a exibição de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.3 Estrutura do código de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-315
1.13.4 Confirmar códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-317
1.13.5 Consulta de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-317
1.13.6 Excluir códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-318
1.13.7 00.0.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-319
1.13.8 01.0.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-323
1.13.9 02.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-332
1.13.10 03.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-334
1.13.11 04.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-336
1.13.12 05.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-354
1.13.13 06.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-361
1.13.14 08.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-366
1.13.15 09.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-374
1.13.16 0A.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-381
1.13.17 0B.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-401
1.13.18 0D.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-405
1.13.19 0E.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-408
1.13.20 0F.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-414
1.13.21 10.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-419
1.13.22 12.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-421
1.13.23 15.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-427
1.13.24 17.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-429
1.13.25 18.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-430
1.13.26 1B.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-434
1.13.27 1D.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-454
1.13.28 1F.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-466
1.13.29 20.1.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-467
1.14 Tabela de códigos de falha MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-473
1.14.1 Definição de MAN FMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-473
1.14.2 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - para SPN 3999 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-474
1.14.3 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 4000 para SPN 4999 . . . . . . . . . 1-501
1.14.4 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 6000 para SPN 6999 . . . . . . . . . 1-547
1.14.5 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 8000 para SPN 8999 . . . . . . . . . 1-567

FENDT 1000 Vario Gen2 1-3


X990005751291
Índice

1-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.1 Instruções de segurança


GUID-69CA5D37-9E43-4DCA-8196-B58F2F35056D [V3]

1.1.1 Resumo e medidas de segurança

Observações importantes sobre segurança no trabalho


Os regulamentos estatutários de prevenção de acidentes (disponível para associações profissionais ou
lojas especializadas) deve ser observado. Eles dependem do local de operação, modo de operação e dos
combustíveis e lubrificantes usados. Medidas de proteção adicionais dependem dos respectivos
procedimentos são especificados e destacados nas diretrizes de reparo correspondentes.

Instruções de segurança
Este manual utiliza as seguintes dicas de segurança:
PERIGO:
Esse símbolo junto com a palavra PERIGO significa que há um risco imediato de perigo
que deve ser evitado. Caso contrário, haverá risco de morte ou ferimentos muito graves.
AVISO:
Esse símbolo junto com a palavra CUIDADO significa que há um perigo potencial que deve
ser evitado. Caso contrário, haverá risco de morte ou ferimentos graves.
CUIDADO:
Esse símbolo junto com a palavra CUIDADO significa que há um perigo potencial que deve
ser evitado. Caso contrário, haverá risco de ferimentos leves.

Observe o seguinte ao realizar a manutenção ou o serviço no trator:


A documentação específica associada ao veículo (Manual de oficina e Manual do operador) deve ser usada
para realizar qualquer trabalho pendente.

1. Geral
• Somente pessoal instruído pode operar o trator ou realizar trabalho de manutenção.
• Somente especialistas qualificados devem ser contratados para executar reparos ou trabalho de
manutenção.
• Ninguém deve estar na cabine enquanto o trabalho estiver sendo realizado sob o trator suspenso por
um macaco.
• A pressão dos implementos deve ser descarregada.
• Ninguém deve permanecer na área de uma carga elevada e solta (por exemplo, cabine elevada).
• As proteções de segurança não devem ser abertas ou removidas enquanto o motor está em
funcionamento.
• Fluidos sob pressão (combustível ou óleo hidráulico) que vazam sob pressão alta podem penetrar na
pele e causar ferimentos graves. Em caso de ferimentos, procure assistência médica imediatamente
para evitar o risco de infecções graves.
• Uma distância segura deve sempre ser mantida das superfícies quentes.
• O acumulador de pressão e as linhas conectadas estão sob pressão alta. Só realize a remoção e o
trabalho de reparo de acordo com as instruções do Manual de oficina.
• Para evitar lesões nos olhos, não olhe diretamente para a superfície do sensor do radar ativado.
• Sempre descarte o óleo, o combustível e os filtros adequadamente.
• Conhecimento especializado e ferramentas de instalação especiais são necessárias para instalar os
pneus.
• Dirija o trator por um curto período, então aperte todas as porcas e parafusos e os verifique
regularmente. Valores de torque podem ser encontrados nos dados técnicos.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-5


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

• Antes de trabalhar no sistema elétrico, o cabo de aterramento deve sempre ser removido da bateria.
Antes de realizar o trabalho de soldagem elétrica no trator ou nos implementos montados, certifique-se
de que ambos os terminais da bateria estejam desconectados. Conecte o terminal de aterramento do
aparelho de soldagem o mais próximo possível do ponto de soldagem.
• Sempre tenha cuidado quando trabalhar com fluidos de freio e ácido da bateria. Essas substâncias são
tóxicas e corrosivas.
• Use somente peças originais FENDT.

2. Como trabalhar na suspensão do eixo dianteiro


AVISO: As linhas de pressão de suspensão de eixo dianteiro entre o bloco de controle
central, o cilindro de suspensão e o tubo do acumulador de pressão revestido estão sob
alta pressão, mesmo quando o motor é desligado e a suspensão é reduzida/bloqueada.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Antes de cada reparo e após a liberação ou abertura das linhas hidráulicas nesta área, a
pressão deve ser liberada manualmente.
NOTA:
O comando de "Bloquear suspensão/Abaixar suspensão" não tem efeito!
Energizar válvulas solenoides a partir de uma fonte externa também não funciona, pois as válvulas de
retorno hidraulicamente destravável estão instaladas!
Para aliviar a pressão:
• Gire o parafuso borboleta para MVFS [Y064] -
Válvula solenoide da suspensão inferior → o
corpo é abaixado
• Gire o parafuso borboleta para MVFH [Y065] -
Válvula solenoide de suspensão da elevação →
o acumulador de rebote é aliviado

GUID-FDA3068A-0123-4F92-A414-C28DD7434984-high.jpg [High]

Fig. 1.

Verifique:
Conforme a temperatura do óleo aumenta, o esvaziamento do acumulador emitirá um som de fluxo. No
entanto, em temperaturas frias, quase nada será ouvido.

3. Como trabalhar no sistema de freio


PERIGO: As linhas do sistema de freio permanecem sob pressão, mesmo quando o motor
está desligado.
O ar comprimido escapa em alta pressão.
Antes de cada reparo no sistema de freios ou ao remover a cabine, a pressão deve ser
aliviada manualmente.

1-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Para aliviar a pressão:


1. Desligar o motor a diesel
2. Prenda o trator para evitar a movimentação
descontrolada.
3. Pressione o pedal do freio pelo menos 10 vezes

GUID-2347D0BC-3E24-4869-A351-4AC21CDB351B-high.jpg [High]

Fig. 2.

Observações gerais:
• A função dos freios deve ser verificada antes de cada viagem!
• Ajustes e reparos no sistema de freio devem ser realizados em oficinas especializadas ou pelos
técnicos aprovados para reparo de freio.
• Não deve ser possível frear as rodas individualmente durante a condução (trave os pedais).

4. Como trabalhar no motor


• Após desligar o motor, aguarde pelo menos 5 minutos antes de iniciar qualquer trabalho no sistema de
combustível.
• O motor só pode ser ligado depois que todas as proteções de segurança tiverem sido fixadas e
ninguém estiver na área de perigo.
• Nunca deixe o motor ligado em espaços fechados sem sistema de sucção de gás do escapamento.
• Trabalhos de limpeza, manutenção e reparo só podem ser realizados depois que o motor for desligado e
travado para evitar que ele dê partida.
• Os tubos de injeção e as linhas de pressão alta não devem ser deformados.
• Qualquer tubo de injeção ou linha de pressão alta danificado deve ser substituído.
• Não solte nenhum tubo de injeção ou linha de combustível de pressão alta enquanto o motor estiver em
funcionamento.
• Antes de executar verificações no motor em funcionamento, sempre realize uma verificação visual de
todos os componentes de pressão alta. Roupas protetoras adequadas (por exemplo, óculos de
proteção) devem ser usadas ao fazer isso. Vazamentos indicam possíveis fontes de perigo para o
pessoal da oficina.
• Em caso de vazamentos no sistema de combustível de pressão alta, os mecânicos da oficina sempre
devem permanecer fora do raio de qualquer possível borrifo de combustível para evitar ferimentos
graves.
• Mesmo quando não for possível detectar vazamentos no sistema de combustível de pressão alta, o
pessoal da oficina deve evitar a área de perigo imediato e usar roupas protetoras adequadas (como
óculos de proteção) ao executar verificações no motor em funcionamento e durante o primeiro teste de
funcionamento.
• É proibido fumar durante a execução de trabalho no sistema de combustível.
• Nenhum trabalho pode ser realizado perto de faíscas ou chamas abertas.
• Um injetor nunca deve ser desconectado quando o motor está em funcionamento.

5. Como trabalhar na TDF


• O eixo da TDF somente deve ser instalado ou removido com o motor desligado. TDP na posição zero.
• Quando trabalhar na TDP, não permita ninguém nas proximidades da TDP giratória ou do eixo de
acionamento.
• Verifique se o tubo de proteção do eixo de acionamento, o funil de proteção e a proteção da TDP estão
instalados.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-7


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

• Depois de desativar a TDP, é possível que as peças no implemento montado continuem a funcionar.
Durante o funcionamento, ninguém deve ficar muito perto do implemento. O trabalho só pode ser
realizado quando as peças móveis do implemento montado chegarem ao ponto de inércia.
• Quando o eixo da TDP for removido, cubra a TDP com a tampa de proteção.
• Ninguém deve estar na cabine durante a instalação e remoção do eixo de acionamento. A operação de
controles do trator e dos implementos montados por pessoas na cabine, especialmente crianças, pode
resultar em ferimentos graves ou fatais.

Descarte
O trabalho descrito no manual do operador e no manual de oficina inclui a substituição de peças,
combustível e lubrificantes. Essas peças/combustível/lubrificantes substituídos devem ser armazenados,
transportados e descartados de acordo com as regulamentações. A oficina de reparo é responsável por
isso. O descarte engloba a reciclagem e descarte final de peças, combustível e lubrificantes, sendo que a
reciclagem tem maior prioridade. Detalhes sobre o descarte e monitoramento são especificados em leis e
diretivas regionais, nacionais e internacionais, cuja conformidade é de inteira responsabilidade das oficinas
de reparo.
GUID-97811E9D-DECF-42CC-BD37-8C774FED9033 [V8]

1.1.2 Importância e posição dos adesivos de segurança


A posição e a importância de os adesivos de segurança no veículo são explicadas abaixo:

1-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Coluna C esquerda, interior da cabine


743810090050
AVISO: Ferimentos graves ou morte
causados devido à conformidade
inadequada com o Manual do
Operador
A conformidade inadequada com o
Manual do Operador pode causar
danos, ferimentos e morte em casos
graves.
Antes da operação, certifique-se de
que este manual do operador esteja
disponível no veículo de forma legível.
O proprietário é responsável por
fornecer treinamento adequado às
pessoas encarregadas do veículo e por
assegurar que elas estejam
familiarizadas com as instruções
contidas no Manual do Operador e,
quando aplicável, no manual de
serviço. O mesmo se aplica às pessoas
que são ambos proprietário e operador.
Observe todas as observações e
instruções de segurança e execute
todas as ações correta e
completamente em todos os
momentos.

Posição: Coluna B esquerda, interior da cabine


743810090100
AVISO: Ferimentos graves ou morte
causados devido à ejeção da cabine
Ao dirigir, uma porta fechada
incorretamente pode abrir. Os
ocupantes do veículo não que estejam
usando o cinto de segurança ou
estejam usando o cinto
inadequadamente podem ser ejetados
do veículo e atropelados. Isso pode
causar ferimentos graves e possível
morte.
Certifique-se de que, durante o
percurso, todos os passageiros do
veículo estejam usando os cintos de
segurança adequadamente em todos
os momentos.
4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-9


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Coluna C esquerda, interior da cabine


743810090060
AVISO: Ferimentos graves ou morte
causados devido à ejeção da cabine
Se o veículo tombar, a porta pode ser
aberta. Os ocupantes do veículo não
que estejam usando o cinto de
segurança ou estejam usando o cinto
inadequadamente podem ser ejetados
do veículo. Isso pode causar ferimentos
graves e possível morte.
Certifique-se de que, durante o
percurso, todos os passageiros do
veículo estejam usando os cintos de
segurança adequadamente em todos
os momentos.

Posição: Coluna C esquerda, interior da cabine


842810090040
AVISO: O comportamento de condução
incomum no modo de marcha à ré
pode causar lesões graves e até
mesmo morte
No modo de marcha à ré, dirigir o
veículo para trás pode fazer com que
ele se desvie na parte traseira e altere
o comportamento de condução. Isso
pode causar ferimentos graves e
possível morte.
O modo de marcha à ré é proibido em
vias públicas. Quando não estiver em
vias públicas, faça o percurso no modo
de marcha à ré com muita atenção.
O Manual do Operador contém todas
as informações importantes.
4

1-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Coluna B esquerda, interior da cabine


743810090130
AVISO: Ferimentos graves ou até
mesmo morte causados por situações
críticas de condução devido à ativação
do suspensão lateral do assento do
operador
Quando a suspensão lateral estiver
ativada, situações críticas de condução
podem ocorrer durante uma viagem
em estrada se o veículo apresentar
dificuldade de operação. Isso pode
causar acidentes envolvendo
ferimentos graves e possível morte.
Desative a suspensão lateral ao se
deslocar em estradas públicas. Quando
não estiver em vias públicas, não dirija
muito rápido quando a suspensão
lateral estiver ativada.

Posição: Coluna B esquerda, interior da cabine


743810090150
NOTA: Envenenamento causado por inalação de
substâncias que são perigosas para a saúde.
Como a cabine só fornece proteção contra poeira e
não contra aerossóis e vapores, os equipamentos
de segurança adicionais devem ser usados.
Consulte o Manual do Operador para obter as
instruções de segurança e as configurações
corretas para o sistema de ventilação.
4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-11


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Compartimento do filtro de ar, lado


esquerdo do veículo, parte traseira
743500410080
PERIGO: Queimaduras causadas pelo
vapor quente do líquido de
arrefecimento
Depois da operação do veículo, o
circuito de arrefecimento contém
líquido de arrefecimento quente e
pressurizado. Quando o reservatório do
líquido de arrefecimento ou o circuito
estiver aberto, o líquido de
arrefecimento escapa na forma de
vapor quente e pode causar
queimaduras se entrar em contato
direto com a pele.
Antes de abrir o reservatório do líquido
de arrefecimento ou o circuito, desligue
o motor e aguarde tempo suficiente
para que o líquido de arrefecimento
esfrie.
O manual de manutenção contém
todas as informações importantes.

Posição: Do lado direito inferior do capô, bem como


do lado direito e esquerdo do radiador
743500410060
PERIGO: Queimaduras graves causadas
por contato com superfícies quentes
Componentes aquecido pela operação
do motor ou influências externas, por
exemplo, peças de motor, sistema de
escapamento, sistema hidráulico etc.
podem causar queimaduras graves no
contato.
Manter uma distância adequada de
componentes quentes. Se for
necessário executar algum trabalho em
um desses componentes, deixe-o
esfriar primeiro. Use luvas de
segurança, se necessário.
4

1-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Caixa da bateria, do lado direito do veículo


743500410030
AVISO: Queimaduras causadas por
chamas explosivas e queimaduras
químicas causadas por eletrólito da
bateria
Contato direto com o escape de
eletrólito da bateria provoca
queimaduras químicas particularmente
nos olhos. O escape de eletrólito da
bateria pode reagir com o ar ambiente
para formar uma mistura explosiva.
Evite o contato direto com eletrólito da
bateria e sempre use luvas e óculos de
proteção ao trabalhar com uma bateria
aberta. Durante esse trabalho, não use
chamas expostas e evite a formação de
faíscas.
O Manual do Operador contém todas
as informações importantes.

Posição: Ventilador do lado esquerdo/direito, lado


dianteiro
743500410070
AVISO: Perigo de corte ou
esmagamento das partes do corpo
Corte ou esmagamento de partes do
corpo devido ao contato com o
ventilador em funcionamento.
Desligue o motor e remova a chave de
ignição antes do trabalho de
manutenção e reparo.

Posição: Lado direito traseiro na carcaça da


trombeta
743810090090
AVISO: Ferimentos graves ou morte
causados por atropelamento ao sair do
veículo
O veículo pode começar a se mover
devido porque o freio de
estacionamento não foi ativado antes
de sair do veículo e as pessoas na área
do veículo podem ser atropeladas.
Aplique o freio de estacionamento
antes de sair do veículo e remova a
chave de ignição.
4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-13


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Direita e esquerda no radiador


743500410050
AVISO: Perigo de esmagamento ou
sucção pela máquina de partes do
corpo
Partes do corpo podem ser cortadas ou
esmagadas quando entrarem em
contato com a correia acionada do
motor em funcionamento.
Desligue o motor e remova a chave de
ignição antes do trabalho de
manutenção e reparo.
4

1-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Acumulador de pressão hidráulica, lado


direito do motor e acumulador de pressão hidráulica
esquerda/direita atrás do tanque de combustível e
acumulador de pressão hidráulica, lado esquerdo do
motor e acumulador de pressão hidráulica entre a
cabine e o eixo de elevação
X655505700000
AVISO: Ferimento relacionado à
injeção de alta pressão causado pelo
escape do jato de alta pressão de óleo
hidráulico
Os componentes do sistema hidráulico
podem estar sob alta pressão, mesmo
quando o motor estiver desligado. Se
as conexões dos parafusos estiverem
inadequadamente abertas ou as linhas
hidráulicas forem removidas
incorretamente, o jato de alta pressão
de fluido hidráulico pode escapar. Isso
pode causar lesões graves,
especialmente para os olhos. O jato de
alta pressão também pode causar
ferimentos graves ao corpo e membros
e o fluido hidráulico pode penetrar na
pele e causar envenenamento do
sangue.
Certifique-se de que o trabalho no
sistema hidráulico seja realizado
somente por pessoal de manutenção
adequadamente treinado.
Nunca abra as conexões dos parafusos
no sistema hidráulico nem retire linhas
hidráulicas quando o motor estiver em
funcionamento ou durante a partida do
motor.
Libere a pressão quando o motor
estiver desligado.
Use equipamento de proteção
individual ao trabalhar no sistema
hidráulico.
Se você for atingido por um jato de
alta pressão, procure atendimento
médico imediatamente. O ponto de
entrada pode ser quase invisível ou
absolutamente invisível.
4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-15


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Para-lama traseiro esquerdo/direito,


traseiro
743810090030
AVISO: Ferimentos graves ou morte
durante trabalho incorreto na TDP.
Ao trabalhar na TDP, uma TDP giratória
pode causar esmagamento,
guilhotinamento e lesões por impacto.
Antes de remover os dispositivos de
segurança e realizar outros trabalhos
na TDP, remova a chave de ignição e
certifique-se de que a TDP não possa
ser reativada até que a segurança
tenha sido restaurada.
O manual de manutenção contém
todas as informações importantes.

Posição: Para-lama traseiro esquerdo/direito,


traseiro, bem como do lado esquerdo do motor, à
frente e acima do eixo dianteiro
737500410030
AVISO: Ferimentos graves causados
por atuação incorreta do elevador
Quando o elevador traseiro for
acionado através do interruptor de
pressão externa, qualquer pessoa em
pé entre o veículo e o implemento
pode ser esmagada assim que o
implemento for erguido e posicionado.
Certifique-se de que, ao acionar o
interruptor de pressão externa do
elevador traseiro, ninguém esteja em
pé entre o veículo e o implemento.

Posição: Para-lama traseiro esquerdo/direito,


traseiro
743810090040
AVISO: Ferimentos graves ou morte
causados pelo tombamento do veículo
Exceder a carga de engate máxima
permitida no engate de reboque pode
resultar em condições críticas de
condução através das rodas dianteiras
que estão sendo levantadas. Na pior
das hipóteses, o veículo pode tombar.
Isso pode causar ferimentos graves e
possível morte.
Sempre respeite a carga máxima do
engate indicada na placa de sinais de
seu veículo.
4

1-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Tampa da TDP


743500410110
PERIGO:
Perigo de escorregamento e de lesões
graves. Não use a tampa da TDP ou
componentes traseiros do levante
hidráulico como um degrau.

Posição: Para-lama direito traseiro, traseiro.


743500410020
PERIGO:
Perigo de peças sendo arremessadas
se os eixos ou implementos de
transmissão estiverem instalados
incorretamente. Leia as instruções de
segurança no Manual do Operador.

Posição: Lado esquerdo/direito do cilindro da


suspensão do eixo dianteiro
743500410040
PERIGO: Perigo de corte ou
esmagamento das partes do corpo
Quando o veículo não estiver em
movimento, as pessoas na área do eixo
dianteiro podem se ferir quando o
veículo for levantado ou abaixado.
Desligue o motor e remova a chave de
ignição antes do trabalho de
manutenção e reparo.
4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-17


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Braço nivelador da barra de levante direita/


esquerda, traseira
835870030060
CUIDADO: Danos à haste da barra de
levante devido à flutuação incorreta da
barra de levante
Se o parafuso da haste de elevação
estiver incorretamente ajustado para
flutuação, a haste de elevação poderá
ser danificada.
Sempre ajuste o parafuso da haste de
elevação para a posição "superior" se
uma flutuação da barra de levante não
for necessária para operar o
implemento.

Posição: Abaixo da janela traseira e na abertura no


teto, interior da cabine
530811090040

Posição: Coluna C direita, interior da cabine


743810090110
CUIDADO: Danos causados por solda
elétrica incorreta
A solda inadequada pode danificar os
componentes eletrônicos e interferir
em sua operação.
Sempre desconecte a bateria antes de
soldar. Posicione o grampo de
aterramento do soldador o mais
próximo possível do ponto de solda.
Preste atenção às peças sensíveis à
temperatura.
O manual de manutenção contém
todas as informações importantes.
4

1-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Coluna C direita, interior da cabine


743810090080
CUIDADO: Danos causados por
reboque incorreto
Rebocar em uma posição de
engrenagem que não seja a posição de
reboque danificará a caixa de câmbio.
Antes de rebocar, certifique-se de que
a caixa de câmbio esteja na posição de
reboque.
O Manual do Operador contém todas
as informações importantes.

Posição: Parte dianteira do veículo, no condensador


do ar condicionado
650503410360

Posição: Para-lama direito, interior da cabine


743810090070
CUIDADO: Danos causados por
reboque incorreto
Para evitar danos à transmissão
causados por reboque incorreto,
sempre observe todas as informações
importantes nas instruções de reboque
do Manual do Operador.
Especificamente, o veículo só deve ser
rebocado por uma distância limitada e
a uma velocidade inferior a 10 km/h.

Posição: Forro do teto, centro à direita


743810090120
NOTA:
Recalibração do tacógrafo após uma troca de pneu
Sempre calibre o tacógrafo após uma troca de
pneu. Não fazer isso pode causar gravações
incorretas do tacógrafo.
O Manual do Operador contém todas as
informações importantes.

4
FENDT 1000 Vario Gen2 1-19
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Posição: Caixa da bateria, do lado direito do veículo


530500410020

Posição: Lado esquerdo do motor, na parte


dianteira acima do eixo dianteiro
954500410020
Pontos dianteiros de lubrificação, consulte as
instruções de manutenção

Posição: No lado direito, na parte de trás do interior


do para-lama
954500410030
Pontos traseiros de lubrificação, consulte as
instruções de manutenção

1-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.2 Informações gerais


GUID-2D59C426-3B70-4D1B-A04F-E87356E798D1 [V4]

1.2.1 Tabela de atribuição de tipos FENDT T para o Número de Aprovação do Tipo


da UE
O número de aprovação de tipo da UE consiste da
letra minúscula "e" seguida pelo código de letras
ou números do estado-membro que concede a
aprovação de tipo da UE. A designação do tipo
FENDT T classifica as séries relevantes e faz parte
do número de identificação do veículo com 17
dígitos.

GUID-5D468356-C847-44EB-9323-D032399CEA06-high.jpg [High]

Fig. 3. Ilustração de exemplo

Série FENDT 1000 Vario Gen2


Número de aprovação do tipo e1*167/2013*00202
Números do chassi T536
T537
T538
T539
GUID-085DCF96-3178-4BC9-8243-958DC1FDB152 [V1]

1.2.2 Significado do número de identificação do veículo

GUID-9378A81F-78D9-4EB6-87A8-1E099A4F7A0A-high.jpg [High]

Fig. 4.

Dígitos Significado
1-3 WAM Código global do fabricante, representa a AGCO GmbH, Marktoberdorf
4-6 350 Identificador do tipo de série, neste caso, FENDT 313 Vario S4
7-8 21 Identificação da versão, nesse caso, um trator Profi/Profi Plus 4x4
9 E Soma resultante da programação e informação dos dígitos de 1 a 8 e 10 a 17
10 0 Modelo ou ano de produção: não está em uso
11 0 Trabalhos do fabricante: não está em uso
12 F Marca do trator (F = FENDT, C = Challenger)
13-17 05001 Número de série
GUID-11DBEABB-D4B9-4CA8-9AD9-69470831C9ED [V3]

1.2.3 Observações sobre a documentação


Para garantir que as informações sejam estruturadas de modo a facilitar o uso, a documentação de serviço
é dividida entre o manual do operador e o manual de oficina.
O manual do operador inclui uma descrição geral do veículo, bem como instruções para todos os trabalhos
de manutenção necessários.
É essencial conhecer o manual do proprietário para entender o manual da oficina. Isso é especialmente
importante para as instruções de segurança. O Manual de Manutenção da Oficina descreve os reparos em

FENDT 1000 Vario Gen2 1-21


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

conjuntos e componentes que exigirão mais esforço e especialistas devidamente qualificados para realizá-
los.

Observação
Este manual da oficina fornece observações para que técnicos treinados realizem a manutenção de nossos
tratores. Leia e observe as informações nesta documentação. Isso ajudará a evitar acidentes e proteger a
garantia do fabricante.
As respectivas regras de prevenção de acidentes, além de outras regras de segurança e saúde ocupacional
geralmente reconhecidas, devem ser observadas.
O trator é fabricado exclusivamente para a finalidade definida pelo fabricante do implemento. Qualquer
outro tipo de uso é considerado não autorizado. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos
resultantes de uso inadequado. Somente o usuário é responsável por esse risco. Uso pretendido inclui a
preservação das condições de operação, serviço e manutenção especificadas pelo fabricante.
A operação, manutenção e reparo do veículo só podem ser realizadas por pessoas que estejam
familiarizadas com este equipamento e cientes dos perigos associados. Certifique-se de que esta
documentação esteja disponível para todos os envolvidos na operação, manutenção e reparo, e que eles a
compreendam. Não seguir esta documentação pode resultar em falhas, danos e ferimentos, sobre os
quais o fabricante não se responsabiliza. O pré-requisito para o serviço e manutenção corretos do trator é a
perfeita condição e disponibilidade de todos os equipamentos necessários, ferramentas padrão e
equipamentos gerais da oficina, além de ferramentas especiais. As ferramentas especiais deve ser usadas
somente quando for absolutamente necessário, e mencionadas onde precisarem ser usadas em cada
caso.
A máquina deve ser mantida de acordo com o uso adequado. Sempre substitua as peças por peças de
reposição FENDT originais! Ao solicitar peças, forneça o número do chassi de acordo com a documentação
de peças de reposição mais atualizada.
Apenas peças aprovadas pelo fabricante para a finalidade específica podem ser usadas para alterações. O
fabricante não aceitará responsabilidade por danos resultantes de modificações não autorizadas no trator. A
não conformidade com as instruções invalida a garantia!
As oficinas também devem consultar a documentação sobre trabalho de manutenção e dados técnicos.
Depois que a manutenção for concluída, faça um test drive para garantir que a operação correta e
segurança na estrada do veículo.
Reservamo-nos o direito de realizar alterações de projeto em função de desenvolvimentos técnicos.

Observações sobre reparos


As instruções de montagem/desmontagem mostradas correspondem ao status do projeto no momento
em que o manual da oficina foi elaborado.
Desenvolvimentos técnicos futuros do produto e adições relacionadas a diferentes versões podem exigir
processos de trabalho alternativos que não apresentem muitas dificuldades para especialistas treinados e
qualificados.
Essas instruções de montagem/desmontagem se tornarão inválidas após a emissão da próxima versão
deste documento.
GUID-C2D88220-64F3-4255-B3A3-B02AC83F6996 [V1]

1.2.4 Observação sobre o sistema hidráulico


Se foi realizado trabalho no sistema hidráulico do veículo, especialmente na direção, o sistema hidráulico
deve ser verificado de acordo com o relatório de teste.

1-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.3 Imobilizador
GUID-2072942E-F802-4604-9AE8-B59ADFA22C91 [V5]

1.3.1 Imobilizador

GUID-C9BD2FDF-D3DB-4616-B2B8-0B8713A5ADDB-high.jpg [High]

Fig. 5.
A050 - ECU da unidade de controle básico A169 - ECU da unidade de controle do motor
(EXT) (EDC 17)
A077 - ECU do imobilizador

Cada chave de ignição tem um número diferente. O número da chave é transmitido para o imobilizador
(receptor) através de um transponder (transmissor). Se o imobilizador detecta uma chave, uma conexão é
estabelecida do imobilizador à unidade de controle básica e à unidade de controle do motor.
• O imobilizador e a unidade de controle do motor comparam seus dados, como número de série, curva
de desempenho, etc.
• O imobilizador e a unidade de controle básica comparam seus dados, tais como equipamento do trator,
comunicação no barramento de transmissão, etc.
Se todos os pontos de comparação estiverem OK, a quantidade inicial é liberada na unidade de controle do
motor e o veículo liga.

Quando substituir os componentes


Se os componentes, imobilizador do motor e/ou unidade de controle do motor, são substituídos, o
imobilizador e a unidade de controle do motor devem se reconhecer.
• O imobilizador deve reconhecer suas próprias chaves do veículo.
• O imobilizador pode reconhecer um máximo de três chaves.
• Quando o imobilizador é substituído, a nova unidade deve ser reprogramada para reconhecer as chaves
do veículo (até 3).

Processo de programação

• Conecte um laptop com EOL para o barramento da transmissão e para o barramento de conforto
• Leia as chaves de ignição
FENDT 1000 Vario Gen2 1-23
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

• Destravar as chaves do veículo on-line


Consulte também o Boletim de Serviço 22/2015
Itens relacionados
Imobilizador página 1-24
GUID-BB6DAEAA-ADB9-413D-A8E4-C9DC50A70D4F [V1]

1.3.2 Imobilizador

Antes de iniciar o procedimento


• Tenha as três chaves do veículo à mão.
• Coloque a primeira delas na chave de ignição.
• Ligue a ignição.

Procedimento
1. Início FENDIAS.
2. Na primeira linha, abaixo de Used Hardware, selecione o dispositivo correspondente.

GUID-3F7BB712-E691-4342-9605-D231B05F504A-high.jpg [High]

Fig. 6.

3. Na segunda linha, insira o número do chassi do veículo, que deve estar conectado a FENDIAS.

4. No menu Programming selecione o submenu Immobilizer.


5. Uma janela se abre pedindo para que o motivo da ativação seja selecionado.

1-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-FC1986EF-2846-48C8-AE13-52FF3E157EC6-high.jpg [High]

Fig. 7.

6. Selecione o item do menu Program new KEY (please always program 3 KEYS).

7. Uma janela se abre, na qual o motivo


selecionado Program new KEY (please
always program 3 KEYS) deve ser
confirmado.
GUID-3F885DE3-10AC-4425-A5EA-B8CE246C2964-high.jpg [High]

Fig. 8.
8. Pressione Sim para confirmar.

9. A janela Car connection se abre.


° Conecte CAN 1 ao barramento de
conforto (K-Bus).
° Conecte CAN 2 ao barramento da válvula
(V-Bus).
° Conecte o cabo X899980387000 ao
terminal.

GUID-B9CAFC28-4DD7-433A-A1EB-C3E12EC11602-high.jpg [High]

Fig. 9.
10. Assim que a conexão com o veículo for criada de acordo com as especificações e a ignição for ligada,
a janela poderá ser confirmada com OK.

11. A janela EOL Password se abre.


° EOL Language Enter
° EOL Password Enter

GUID-FA063DAA-F056-44A2-B399-9ED52FA31AE3-high.jpg [High]

Fig. 10.
12. Confirme a janela clicando em OK.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-25


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

13. O programa de instrução na chave do veículo


e de programação do imobilizador do motor é
aberto em uma nova janela.

GUID-399C5A7D-1292-4CD1-A691-4E216F5305B2-high.jpg [High]

Fig. 11.
14. Antes de tudo, verifique os dados do trator no canto superior esquerdo. Os dados corretos já devem
ser inseridos aqui.
Detalhes incorretos podem bloquear o processo de ativação e/ou paralisar completamente o trator!

15. Pegue as três chaves do veículo.

16. IMPORTANTE:
Assim que a Etapa 1 for confirmada, o trator não poderá mais ser ligado até que o procedimento seja
concluído com a Etapa 3!
Inicie o procedimento de instrução apertando o botão Etapa 1.

17. A janela EOLManag é aberta com a


mensagem de que o veículo será desligado
quando o botão Etapa 1 for pressionado.

GUID-CD365DEB-8BFC-4260-AD78-2567D415B7A1-high.jpg [High]

Fig. 12.
18. Confirme a janela clicando em OK.

19. Agora, o próprio procedimento de instrução é iniciado. Ele varia de acordo com o tipo de chave. No
entanto, você deve sempre instruir sobre as três chaves!

Chaves azuis

20. Utilizando a chave que está, atualmente, na chave de ignição, desligue a ignição e remova a chave.
21. Dentro de 10 segundos, segure as outras chaves da chave de ignição. Não segure mais de uma ao
mesmo tempo!
NOTA: Se o período de 10 segundos for excedido, o procedimento de instrução será interrompido. O
trator não estará pronto para operação até que o procedimento de instrução tenha sido executado
novamente.

1-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Chaves laranjas/específicas do veículo (prateadas)

22. Utilizando a chave que está, atualmente, na chave de ignição, desligue a ignição e remova a chave.
23. Dentro de 15 segundos, coloque as outras chaves na chave de ignição e gire-as. Não torça a chave!
NOTA: Se o período de 15 segundos for excedido, o procedimento de instrução será interrompido. O
trator não estará pronto para operação até que o procedimento de instrução tenha sido executado
novamente.

É exibido no painel de instrumentos

24. O status do procedimento de instrução é


exibido no painel de instrumentos.
(a) Visor do processo de instrução sobre
as chaves
(b) Número de chaves sobre as quais
instruções foram dadas até o momento
(nesse caso: 2)
(c) Tempo restante para instrução sobre
essa chave (nesse caso: 14 segundos)
GUID-B4EC6299-B383-4E3A-9164-B1323839DD73-high.jpg [High]

Fig. 13.
25. Após a instrução bem-sucedida sobre utilização de todas as chaves, a Etapa 1 da programação estará
concluída.

Veículo

26. Coloque uma das três chaves do veículo sobre as quais foi instruído na chave de ignição.

27. Ligue a ignição.

28. São exibidos vários códigos de erro


relacionados ao imobilizador.

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 14.

29. Pressione para confirmar a falha existente exibida no grupo de instrumentos

FENDIAS

30. Para programar o imobilizador, mude para FENDIAS.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-27


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

31. Continue programando com o botão Etapa 2.


Nessa etapa, um arquivo de ativação é
gerado.

GUID-399C5A7D-1292-4CD1-A691-4E216F5305B2-high.jpg [High]

Fig. 15.
32. Uma nova janela se abre para que você especifique onde deseja salvar o arquivo.
33. Selecione uma pasta adequada para salvá-lo.
IMPORTANTE: Não o renomeie!
O nome do arquivo está estruturado da seguinte maneira (exemplo):
7432100103_2018_11_21_16_04_37.bin
7432100103 Número do chassi; começando com WAM no caso de veículos novos
2018_11_21 Data
16_04_37 Hora
compartimento Tipo de arquivo

34. Finalize o processo de salvamento com Save.

35. Após o salvamento bem-sucedido, uma


janela se abre com a mensagem OK.

GUID-8D435804-4A94-49E5-A50B-6599E4F06757-high.jpg [High]

Fig. 16.
36. Confirme-a.

Gere o arquivo de ativação no AGCONET

37. AGCONET aberto.


38. No antigo AGCONET:
a) No menu superior em Warranty, abra o Vehicle Spec Search.

1-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-CEF16CD4-51A2-45CD-9BF2-3B5BE3A96BD1-high.jpg [High]

Fig. 17.

39. No novo AGCONET:


a) No menu superior, abra a guia Fendt Sales & Marketing.
b) No submenu em Tools, abra o Vehicle Database.
c) No menu à direita, selecione Fendt Vehicle Database.
40. No menu superior do Vehicle Database, selecione a guia Search vehicle.

GUID-441229E8-36A2-4718-A51A-77859DB9C28D-high.jpg [High]

Fig. 18.

41. Em Search vehicle, digite o número do chassi do veículo no qual o imobilizador deve ser ativado.

42. Utilize Start para iniciar a pesquisa.


43. No menu esquerdo, selecione WFS.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-29


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-34BF99A6-5FFD-43E8-B0F4-C4FC68331D4F-high.jpg [High]

Fig. 19.

44. Selecione o botão Add EOL-File per drag&drop from explorer.


45. Uma nova janela é aberta.

46. Selecione o arquivo de ativação


anteriormente salvo *.bin (1).

GUID-B9B61E7A-54F5-45E5-B9F0-6CD964BB0479-high.jpg [High]

Fig. 20.
47. Utilize Abrir (2) para confirmar a seleção.
48. O arquivo de ativação é gerado automaticamente.

GUID-75515743-6101-4AB0-B4A7-3AA7071694E3-high.jpg [High]

Fig. 21.

49. Assim que ele estiver disponível, a mensagem Done (2) será exibida.
1-30 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

50. Você terá a opção de abrir ou salvar o arquivo.


Não abra o arquivo! Em vez disso, selecione Salvar em (2).

51. Recomendam-se selecionar a pasta na qual o arquivo de ativação foi anteriormente salvo como pasta
de destino.

52. Agora, a Etapa 2 da programação está completa.

FENDIAS

53. Para programar o imobilizador, mude para FENDIAS.

54. Continue programando as chaves utilizando o


botão Etapa 3.

GUID-399C5A7D-1292-4CD1-A691-4E216F5305B2-high.jpg [High]

Fig. 22.
55. Uma janela se abre, na qual é possível ler o arquivo de ativação *_activation.bin gerado em AGCONET.

56. Após a programação bem-sucedida, uma


janela se abre com a mensagem OK.

GUID-8D435804-4A94-49E5-A50B-6599E4F06757-high.jpg [High]

Fig. 23.
57. Confirme-a.

58. Desligue a ignição por, no mínimo, 120 segundos.

59. Após uma nova partida no veículo, não deverá haver mensagens de erro relacionadas ao imobilizador.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-31


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.4 Informações específicas do veículo


GUID-0B687385-BEE5-41F4-BF98-EDAD3E0FEFA0 [V3]

1.4.1 Pontos de apoio do macaco e suportes do apoio

GUID-8A016898-FC04-4489-80C2-E79FC697ABD6-high.jpg [High]

Fig. 24.
(A) Pontos de apoio no eixo traseiro (HA) eixo traseiro
(B) Pontos de apoio no eixo dianteiro (VA) eixo dianteiro
(C) Ponto de suporte no alojamento do
acoplador

Pontos de apoio A no eixo traseiro

Designação Comentário
Coroas -
Suportes da barra inferior Somente em veículos com potência de elevação traseira!
Carcaça da trombeta Usada como um ponto de apoio quando as rodas traseiras são
removidas

1-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

(HA) eixo traseiro

Não há suportes da barra inferior nos tratores sem


sem elevador traseiro. As superfícies de
montagem abertas (marcadas na imagem) não são
adequadas para posicionar o macaco!

GUID-8B223FAB-C3C9-4D67-A095-12886FE48783-high.jpg [High]

Fig. 25.

Pontos de apoio B no eixo dianteiro

Designação Comentário
Apoio da barra inferior (VA) do eixo -
dianteiro
Carcaça do eixo frontal Nas superfícies de contato redondas
Lança do eixo dianteiro -

Ponto de suporte C no alojamento do acoplador

Designação Comentário
Superfície de contato (C) no Usada como um ponto de apoio quando o eixo traseiro é
alojamento do acoplador removido
GUID-457E6EEF-D94D-49C4-A6C2-0F2D0C0AF120 [V2]

1.4.2 Localização das placas de identificação


Placa de sinalização

Do lado direito da dianteira do veículo

GUID-1D2C2E05-DC82-4557-8F82-2AE52286DE05-high.jpg [High]

Fig. 26.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-33


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Número do chassi

Lado direito do eixo dianteiro

GUID-4F56BB3B-035B-4EE0-98E3-492FE7AB1935-high.jpg [High]

Fig. 27.
eixo dianteiro

Lado direito do eixo dianteiro

GUID-DC7E86F8-FE65-40BB-A45C-8D7FB912294E-high.jpg [High]

Fig. 28.
Emissões do motor diesel

Lado direito do motor

GUID-1469C6BC-F89C-4CE8-91DA-A997EB49156C-high.jpg [High]

Fig. 29.
Motor a diesel

Lado esquerdo do motor

GUID-3D077112-CF6A-4E57-A442-5E5E82213DAD-high.jpg [High]

Fig. 30.

1-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Transmissão

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-76465C61-48EE-42EA-9DAE-6420C3F6FC49-high.jpg [High]

Fig. 31.
Entrada do Vario

Parte superior da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-E4190F20-E035-4A5F-8E73-0500A355DB12-high.jpg [High]

Fig. 32.
Cabine

Dentro da cabine, na coluna B, esquerda

GUID-C17ECFB3-7389-4E05-9C72-BA2E0F35C56E-high.jpg [High]

Fig. 33.
Suporte do engate do reboque

Na parte traseira do veículo, do lado direito


do engate do reboque

GUID-7DC183E0-007C-40C2-B91C-B48D30268C5D-high.jpg [High]

Fig. 34.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-35


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.5 Conexões de parafuso


GUID-38006AF4-8D27-4952-B104-AB9C3CA06C56 [V1]

1.5.1 Composto do trava-rosca


Para otimizar o processo de montagem e para
evitar custos desnecessários, o uso de Loctite
está cada vez mais sendo substituído pelo uso de
parafusos com revestimento precote®. O FENDT
900 Gen6 é o primeiro veículo a ser quase
completamente livre de Loctite como o composto
do trava-rosca.
No FENDT, precote® 85-3 (cor azul-claro) da
empresa omniTECHNIK Mikroverkapselungs
GmbH (tecnologia de microencapsulamento) é
usado.

GUID-C17C3CD2-5565-41FD-AAA4-8D7EC5E40059-high.jpg [High]

Fig. 35.

Descrição
O precote® é um adesivo de dois componentes. A camada precote® contém microcápsulas preenchidas
com cola. Durante o aparafusamento, as cápsulas se abrem. O conteúdo líquido é liberado, se espalha
uniformemente e endurece em pouquíssimo tempo. Além da proteção e do efeito de vedação, a corrosão
na conexão do parafuso também é evitada.
Estado original
• No estado inicial, há um revestimento fino e
uniforme de precote® sobre o parafuso.
• A camada é composta de pequenas
microcápsulas em um material diluidor
(semelhante à tinta).
• As cápsulas são preenchidas com cola líquida.

GUID-D0C56FE8-C077-4A17-A48B-4B1BCBE976A0-high.jpg [High]

Fig. 36.
Aparafusamento
• No aparafusamento, uma pressão e/ou tensões
de cisalhamento são criadas.
• Essas forças quebram as microcápsulas.
• O conteúdo líquido é liberado.
• Junto com os resíduos da cápsula, uma
camada adesiva é formada.

GUID-91B95342-E075-4726-92E6-AFE4C571B210-high.jpg [High]

Fig. 37.

Reparo
No caso de trabalhos de reparo e a remontagem associada da parte roscada, há duas opções:

1-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

• Utilize um novo parafuso não utilizado com revestimento precote® → é necessária a limpeza da rosca da
porca
• Reinstale o parafuso utilizando Loctite → é necessária a limpeza do parafuso e da rosca da porca
Limpeza
Nos dois casos, a limpeza completa da rosca interna, ou roscas externas e internas, é necessária. Para
fazer isso, corte a rosca com cortador de rosca para remover todos os resíduos de adesivo. Em seguida,
limpe as roscas com um produto de limpeza a frio e remova resíduos do produto com ar comprimido.
Loctite
A remontagem dos parafusos limpos só é permitida com o uso de Loctite 243.
Reaperto
Parafusos com uma camada de precote® não devem ser reapertados, pois o adesivo já é curado após cerca
de 30 minutos!

Torque de aperto
O torque de aperto é idêntico ao torque de parafusos padrão com revestimento VDA sem composto de
trava-rosca precote.
GUID-D4B2C276-D114-471B-A45F-CC646F5D54CB [V1]

1.5.2 Conexões de parafuso hidráulico


Para melhorar o produto, a ponteira hidráulica de
vedação puramente metálica está sendo cada vez
mais substituída por uma versão com uma
vedação dupla de elastômero denominada B4 pelo
fabricante CAST.
O FENDT 900 Vario Gen6 é o primeiro veículo
quase completamente livre de conexões de
parafuso hidráulico de vedação puramente
metálica.

GUID-363D8CE5-0206-460C-B281-D55162777E67-high.eps [High]

Fig. 38.

Distinção
Desde então, foram utilizados acessórios de rosca com vedação de metal, com dentes e bordas
chanfradas na ponteira. Na nova ponteira B4, dois anéis de vedação adicionais são utilizados.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-37


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-E4894748-FE3A-44DE-8A0E-B6B9FB913D2A-high.eps [High]

Fig. 39.
(A) Vedação de metal
(B) Projeto com vedação dupla de elastômero (CAST B4)

Montagem da ponteira CAST B4


• Verifique se há danos no antigo anel de vedação e substitua-o se necessário
• Não utilize óleo para montagem
• Aperte a conexão do parafuso hidráulico em ângulo ou a um torque
Aperte em ângulo:
• Aperte a porca de união até sentir uma
resistência perceptível
• Em seguida, aperte a porca de união mais um
quarto de volta

GUID-2BF00561-48A3-49B9-88B2-0E4BD36878FE-high.eps [High]

Fig. 40.

Aperte a um torque:

Ø do tubo hidráulico Torque


8 mm 25 Nm
10 mm 35 Nm
12 mm 48 Nm
15 mm 70 Nm
18 mm 105 Nm 4

1-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Ø do tubo hidráulico Torque


20 mm 168 Nm
22 mm 150 Nm
28 mm 200 Nm

Peças separadas
O anel de vedação externo da nova ponteira CAST-
B4 pode ser facilmente perdido e, portanto,
também pode ser pedido individualmente.

GUID-5BD18EC3-7457-4F15-998D-C4ABCF418F94-high.jpg [High]

Fig. 41.
A Largura da ponteira
B Largura do anel de vedação
ØD Diâmetro interno da ponteira
Ø D1 Diâmetro externo da ponteira
Ø D2 Diâmetro externo do anel de vedação
Ø D3 Diâmetro interno do anel de vedação

GUID-BC13B964-6204-407A-A6C7-B2F1251E3604-high.jpg [High]

Fig. 42.

Número da
Designação Área ØD Ø D2 Ø D3 B
peça
3016870X1 Vedação plana L 6 mm 9,0 mm 7,3 mm 3,5 mm
3016873X1 Vedação plana L 8 mm 11,0 mm 9,3 mm 3,5 mm
3016874X1 Vedação plana S 8 mm 13,0 mm 9,3 mm 3,5 mm
3016877X1 Vedação plana L 10 mm 12,0 mm 10,5 mm 4,0 mm
3016878X1 Vedação plana S 10 mm 14,0 mm 10,5 mm 4,0 mm
3016881X1 Vedação plana L 12 mm 13,7 mm 12,0 mm 4,0 mm
3016882X1 Vedação plana S 12 mm 16,0 mm 12,0 mm 4,0 mm
3016884X1 Vedação plana L 15 mm 17,5 mm 15,0 mm 3,0 mm
3016886X1 Vedação plana S 16 mm 19,5 mm 16,0 mm 3,5 mm
3016888X1 Vedação plana L 18 mm 21,5 mm 18,0 mm 3,5 mm
ACP0393690 Vedação plana S 20 mm 25,0 mm 20,6 mm 3,5 mm
3016890X1 Vedação plana L 22 mm 25,0 mm 22,0 mm 3,5 mm 4
FENDT 1000 Vario Gen2 1-39
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Número da
Designação Área ØD Ø D2 Ø D3 B
peça
3016892X1 Vedação plana S 25 mm 30,5 mm 25,1 mm 4,0 mm
3016896X1 Vedação plana L 28 mm 30,5 mm 27,5 mm 4,0 mm
3016898X1 Vedação plana S 30 mm 36,5 mm 30,2 mm 3,5 mm

L - Serviço leve; S - Serviço pesado.


GUID-69B8EE02-895F-4624-B489-936E2A2C1563 [V1]

1.5.3 Tamanhos de chave inglesa para peças de padrão mundial

Tamanho

Parafuso sextavado
Parafuso sextavado Soquete Torx
duplo

M4 7 - T20

M5 8 - T25

M6 10 - T30

M8 13 8 T45

M10 16 10 T50

M12 18 13 T55

M14 21 14 T60

M16 24 16 T70

M18 27 18 T80

M20 30 21 T90

M22 34 22 -

M24 36 24 -

M27 41 - -

M30 46 - -

1-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.6 Torques de aperto


[V]

1.6.1 Instruções gerais de aperto


GUID-8E171BBD-CBA2-4502-A8FF-6750263D4788 [V4]

1.6.1.1 Torque de aperto para os parafusos com revestimento VDA


• Aplica-se às roscas com revestimento VDA VDA10, VDA30, VDA42
• Tolerância de montagem de +10% dos valores da tabela

Coeficiente de atrito µ = 0,10

Tamanho 8,8 10,9 12,9

M4 2,6 Nm 3,9 Nm 4,5 Nm

M5 5,2 Nm 7,6 Nm 8,9 Nm

M6 9,0 Nm 13,2 Nm 15,4 Nm

M8 21,6 Nm 31,8 Nm 37,2 Nm

M10 43 Nm 63 Nm 73 Nm

M12 73 Nm 108 Nm 126 Nm

M14 117 Nm 172 Nm 201 Nm

M16 180 Nm 264 Nm 309 Nm

M18 259 Nm 369 Nm 432 Nm

M20 363 Nm 517 Nm 605 Nm

M22 495 Nm 704 Nm 824 Nm

M24 625 Nm 890 Nm 1041 Nm

M27 915 Nm 1304 Nm 1526 Nm

M30 1246 Nm 1775 Nm 2077 Nm

Identificação do parafuso
O novo revestimento só pode ser identificado por sua designação (por exemplo, via Epsilon):

GUID-3875410F-2570-43EC-A10B-ADE23A1926EC-high.eps [High]

Fig. 43.

NOTA: Informações detalhadas são fornecidas no Boletim de Serviço 51/2016 ou nas informações das
peças de reposição nº 63-2016

FENDT 1000 Vario Gen2 1-41


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-4E08F746-8690-4BAE-B106-AFB4E98FE044 [V4]

1.6.1.2 Torque de aperto para parafusos com uma superfície galvanizada

Escolha o coeficiente de fricção correto


Para garantir que o torque de aperto e o valor da pré-carregado possam ser determinada com precisão, é
essencial saber o coeficiente de fricção µ. Condições variáveis de propriedades da superfície e
lubrificação originam a uma ampla gama de coeficientes de fricção. Se não for especificado de outra forma,
os torques de aperto podem ser calculados com base em seu coeficiente de fricção usando a tabela
abaixo.
NOTA:
Parafusos de travamento com sulcos de retenção na superfície de contato da cabeça têm um coeficiente
de fricção.

Rosca métrica

Coeficiente de atrito µ = 0,14

Tamanho 6,9 8,8 10,9 12,9

M6 8,4 Nm 9,8 Nm 13,7 Nm 16,7 Nm

M8 20,6 Nm 24,5 Nm 34,3 Nm 40,2 Nm

M10 40,2 Nm 48,1 Nm 67,7 Nm 81,4 Nm

M12 70,6 Nm 84,4 Nm 117,7 Nm 142,2 Nm

M14 112,8 Nm 132,4 Nm 186,4 Nm 225,6 Nm

M16 176,6 Nm 206,0 Nm 289,4 Nm 348,2 Nm

M18 240,3 Nm 284,5 Nm 392,4 Nm 475,8 Nm

M20 338,4 Nm 402,2 Nm 569,0 Nm 676,9 Nm

M22 456,2 Nm 539,5 Nm 765,2 Nm 912,3 Nm

M24 588,6 Nm 696,5 Nm 981,0 Nm 1177,2 Nm

M27 873,1 Nm 1030,0 Nm 1471,5 Nm 1765,8 Nm

M30 1177,2 Nm 1422,4 Nm 1962,0 Nm 2354,4 Nm

Rosca métrica fina

Coeficiente de atrito µ = 0,14

Tamanho 6,9 8,8 10,9 12,9

M8 x 1 22,6 Nm 26,5 Nm 37,3 Nm 44,1 Nm

M10 x 1,25 42,2 Nm 51,0 Nm 71,6 Nm 86,3 Nm

M12 x 1,25 78,5 Nm 93,2 Nm 132,4 Nm 157,0 Nm

M12 x 1,5 74,5 Nm 88,3 Nm 122,6 Nm 147,1 Nm

M14 x 1,5 122,6 Nm 147,1 Nm 206,0 Nm 245,2 Nm

M16 x 1,5 186,4 Nm 220,7 Nm 309,0 Nm 372,8 Nm 4

1-42 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Coeficiente de atrito µ = 0,14

Tamanho 6,9 8,8 10,9 12,9

M18 x 1,5 296,8 Nm 318,8 Nm 451,3 Nm 539,5 Nm

M20 x 1,5 377,7 Nm 451,3 Nm 627,8 Nm 755,4 Nm

M22 x 1,5 510,1 Nm 598,4 Nm 843,7 Nm 1030,0 Nm

M24 x 2 637,6 Nm 765,2 Nm 1079,1 Nm 1275,3 Nm

M27 x 2 951,6 Nm 1128,1 Nm 1569,6 Nm 1912,9 Nm

M30 x 2 1324,4 Nm 1569,6 Nm 2207,2 Nm 2648,7 Nm

GUID-ABB5D277-EA16-41C0-BB1E-EA7F593F0525 [V3]

1.6.1.3 Torque de aperto dos plugues rosqueados

Torque de aperto de acordo com o padrão MTN 5183-1

GUID-B0BB64D0-94BA-4987-B3B2-25A0BBCE145B-high.jpg [High]

Fig. 44.

• Aplica-se aos parafusos de cabeça sextavada DIN 908, DIN 910 e DIN 7604A (com pino rosqueado
curto).
• Aplica-se a parafusos de cabeça sextavada com proteção de superfície fosfatizada e lubrificadas ou
eletrogalvanizados.
• Roscas e superfícies de contato sob a cabeça devem ser lubrificadas com óleo do motor antes da
montagem.
• Tolerância de montagem de +10% dos valores da tabela

aparafusado
Tamanho
aço/ferro fundido Liga de alumínio

M10 x 1 15 Nm 15 Nm

M12 x 1,5 35 Nm 25 Nm

M14 x 1,5 35 Nm 25 Nm

M16 x 1,5 40 Nm 30 Nm

M18 x 1,5 50 Nm 35 Nm

M20 x 1,5 55 Nm 45 Nm

M22 x 1,5 60 Nm 50 Nm

M24 x 1,5 70 Nm 60 Nm

M26 x 1,5 80 Nm 70 Nm

M27 x 2 80 Nm 70 Nm 4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-43


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

aparafusado
Tamanho
aço/ferro fundido Liga de alumínio

M30 x 1,5 100 Nm 90 Nm

M30 x 2 95 Nm 85 Nm

M33 x 2 120 Nm 110 Nm

M36 x 1,5 130 Nm 115 Nm

M38 x 1,5 140 Nm 120 Nm

M42 x 1,5 150 Nm 130 Nm

M45 x 1,5 160 Nm 140 Nm

M48 x 1,5 170 Nm 145 Nm

M52 x 1,5 180 Nm 150 Nm

M56 x 2 190 Nm 160 Nm

M64 x 2 205 Nm 175 Nm

GUID-339022F6-3CE0-4684-9915-29911C7E7D8F [V3]

1.6.1.4 Torque de aperto dos parafusos banjo

Torques de aperto de acordo com o padrão MTN 5183-2

GUID-B0BB64D0-94BA-4987-B3B2-25A0BBCE145B-high.jpg [High]

Fig. 45.

• Aplica-se aos parafusos banjo de acordo com os padrões MMN 223 e N 15011 com vedação do anel de
vedação DIN 7603Cu.
• Aplica-se aos parafusos banjo de aço com proteção de superfície fosfatizada e lubrificadas ou
eletrogalvanizados e feitos de ligas de cobre e alumínio.
• Roscas e superfícies de contato sob a cabeça devem ser lubrificadas com óleo do motor antes da
montagem.
• Tolerância de montagem de +10% dos valores da tabela

Tamanho aparafusado em aço/ferro fundido/liga de alumínio

M8 x 1 10 Nm

M10 x 1 15 Nm

M12 x 1,5 20 Nm

M14 x 1,5 25 Nm

M16 x 1,5 25 Nm

M18 x 1,5 30 Nm 4

1-44 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Tamanho aparafusado em aço/ferro fundido/liga de alumínio

M22 x 1,5 60 Nm

M26 x 1,5 90 Nm

M30 x 1,5 130 Nm

M38 x 1,5 140 Nm

M45 x 1,5 160 Nm

GUID-3A52FD1F-5B04-4DCA-BE70-AABF3F7DCBBA [V2]

1.6.1.5 Torques de aperto para as braçadeiras da mangueira

GUID-440E6275-1AB1-415F-909C-130D4FE06C06-high.jpg [High]

Fig. 46.
(1) Braçadeiras de banda única (3) Braçadeiras perfiladas
(2) Grampos da mangueira de acionamento
helicoidal

Braçadeiras de banda única

Diâmetro nominal Torque de aperto máximo Número da peça de


reposição
6 mm 0,3 Nm+0,2 Nm X457820300000
8 mm 0,3 Nm+0,2 Nm X457820400000
9 mm 0,3 Nm+0,2 Nm X457820900000
10 mm 0,3 Nm+0,2 Nm X457821102000
19 mm 1 Nm+0,5 Nm X458622500000
23 mm 1 Nm+0,5 Nm X457823300000
25 mm 4 Nm+0,5 Nm X457824200000
27 mm 1 Nm+0,5 Nm X457824400000
31 mm 4 Nm+0,5 Nm X457824700000
34 mm 4 Nm+0,5 Nm X457824800000
60 mm 1 Nm+0,5 Nm X457830700000
62 mm 1 Nm+0,5 Nm X457831700000
80 mm 4 Nm+0,5 Nm X457835100000

FENDT 1000 Vario Gen2 1-45


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Grampos da mangueira de acionamento helicoidal

Faixa de aperto Torque de aperto máximo Número da peça de


reposição
6 mm a 16 mm 1 Nm+0,5 Nm X458650500000
16 mm a 27 mm 3 Nm+0,5 Nm X458650600000
16 mm a 27 mm 5 Nm+0,5 Nm X458650700000
17 mm a 32 mm 5 Nm+0,5 Nm X458653000000
20 mm a 32 mm 3 Nm+0,5 Nm X458651200000
20 mm a 32 mm 5 Nm+0,5 Nm X458651300000
25 mm a 40 mm 5 Nm+0,5 Nm X458651800000
32 mm a 50 mm 3 Nm+0,5 Nm X458652200000
33 mm a 57 mm 5 Nm+0,5 Nm X458654000000
35 mm a 50 mm 5 Nm+0,5 Nm X458647500000
40 mm a 60 mm 5 Nm+0,5 Nm X458648000000
46 mm a 70 mm 5 Nm+0,5 Nm X458654200000
57 mm a 79 mm 10 Nm+0,5 Nm X458654400000
59 mm a 83 mm 5 Nm+0,5 Nm X458654500000
60 mm a 80 mm 5 Nm+0,5 Nm X458648500000
60 mm a 80 mm 3 Nm+0,5 Nm X458655700000
83 mm a 105 mm 10,2 Nm H530200191200

Braçadeiras perfiladas

Diâmetro nominal Torque de aperto máximo Número da peça de


reposição
76 mm 7 Nm G530200192010
GUID-E2FEC763-D86B-4B35-97CC-CC8D4ABF7632 [V1]

1.6.2 Torques de aperto para conexões elétricas

Arranque

Número da peça: -

Torque de aperto:
M10 17 Nm

1-46 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Bateria

Número da peça:

Torque de aperto:
Parafuso de polo M6 8 Nm

Polo negativo da bateria 10 Nm


com porca de latão

Parafuso M8 no terminal da 16 Nm
bateria

Terminal da bateria

Número da peça: G339900040020

Torque de aperto:
Parafuso M10 16 Nm

Relé de isolamento da bateria

Número da peça: H931901020092

Torque de aperto:
Parafusos M10 25 Nm

FENDT 1000 Vario Gen2 1-47


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Através de parafusos

Número da peça: H725900040190

Torque de aperto:
Porca M8 20 Nm

Alternador (G002)

Número da peça: -

Torque de aperto:
Parafuso M8 9 Nm a 13 Nm
Torque de aperto limitado,
pois os parafusos estão em
uma placa de circuito
M5 / D+ 2,7 Nm a 3,8 Nm

M8 / D+ 9 Nm a 13 Nm

(K061) Relé de isolamento do ISOBUS

Número da peça -

Torque de aperto
Parafuso rosqueado/M5 6 Nm

Parafuso rosqueado/M6 10 Nm

Parafuso rosqueado/M8 20 Nm

1-48 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pino de aterramento

Número da peça -

Torque de aperto
Parafusos prisioneiros M10 48 Nm

Porca M8 15 Nm

Porca M10 44 Nm

Distribuidor positivo

Número da peça: -

Torque de aperto:
M10 40 Nm

FENDT 1000 Vario Gen2 1-49


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.7 Combustíveis e lubrificantes


GUID-E35FC34C-44C9-4C71-A0EF-828819060FC6 [V9]

1.7.1 Quantidades de enchimento


NOTA: Os intervalos de troca relevantes podem ser encontrados na programação de manutenção.

Pontos de enchimento Quantidade Tipo [2]


[1]

Motor

Reabastecimento 47 l Use somente óleos em conformidade com o HOMEM


padrão de fábrica M3677! Todos os óleos aprovados são
publicados na Internet.
FENDT High Performance Grade 5W-30 ou AGCO Parts
High Performance Oil 5W-30

Combustível/AdBlue®

Diesel [3] 740 l EN 590


Devido ao design especial do tanque de expansão, o
nível de abastecimento pode ser lido apenas quando o
motor estiver frio.

AdBlue® 84 l DIN 70070; ISO 22241

Sistema de resfriamento

Capacidade de abastecimento 80 l a 85 l[4] A água com anticongelante de 35 - 50% de volume com


de todo o sistema agente anticorrosão.
Use somente líquidos de arrefecimento que estão em
conformidade com o padrão de fábrica MAN 324 Tipo
NF! Os nomes de todos os líquidos arrefecedores
aprovados e de quaisquer instruções de aplicação estão
publicadas na Internet.

Transmissão

Reabastecimento 90 l FENDT Extra Trans 15W-40 ou


AGCO Parts Óleo da Transmissão Premium 15W-40 ou
STOU SAE 15W-40, 10W-40

Acionamentos do eixo
traseiro

Redutor final de cada lado 18 l Fendt Super Trans 85W-90 ou


AGCO Parts Axle Oil LS 80W-90 ou
Óleo de transmissão hipóide 85W-90 para API GL-5. Não
use STOU ou outro óleo universal.

Engrenagem do diferencial
do eixo dianteiro

Enchimento inicial (após o 18,5 l Fendt Extra Trans 10W-40 ou Fendt Extra Trans 15W-40
reparo)
AGCO Parts Óleo da Transmissão Premium 15W-40 ou
Reabastecimento 14,3 l STOU SAE 15W-40 ou 10W-40 4

1-50 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pontos de enchimento Quantidade Tipo [2]


[1]

Cubos do eixo dianteiro

cada lado 5l Fendt Super Trans 85W-90 ou óleo hipóide de caixa de


câmbio 85W-90 para API GL -5.
AGCO Parts Axle Oil LS 80W-90 ou

Sistema hidráulico

Capacidade 139 l Fendt Super Hyd, Fendt Extra Hyd 68 ou STOU SAE
5W-30, 5W-40, 10W-30,10W-40, 15W-30,15W-40
AGCO Parts Óleo Hidráulico 68
Ou óleo do motor HD-SAE 5W-30, 5W-40, 10W-30,
10W-40, 15W-30,15W-40, de acordo com a API-CD. HD-
SAE 20 W-20 também permitido para temperaturas
acima de 10 °C, de acordo com a API-CD

Volume utilizável 95 l

Pontos de lubrificação FENDT Graxa Ultra Lítio, Graxa FENDT Extra EP ou


Graxa AGCO Parts Premium EP ou
Graxa saponificada de lítio, NLGI Classe 2
(Penetração trabalhada 265-295)

[1] Os níveis de de enchimento são determinados com um tubo da vareta ou por excesso nos parafusos de
enchimento, etc.
[2] Para nomes comerciais registrados, onde especificado, consulte a lista atual de combustíveis e lubrificantes
enviada para as oficinas autorizadas da FENDT como um boletim de serviço.
[3] Se o Diesel contém mais de 0,5% de enxofre, os intervalos de troca de óleo devem ser divididos. Use apenas
diesel aprovado de acordo com a norma EN 590;. Consulte o boletim de serviço 04/2016.
[4] Devido ao design especial do tanque de expansão, o nível de abastecimento pode ser lido apenas quando o
motor estiver frio.
GUID-78091F6B-9A09-40DC-8EF6-254D9E51F115 [V3]

1.7.2 Biocombustível

Qualidade do combustível
RME ou PME usado em conformidade com a DIN EN 14214.
RME Éster metílico de colza
PME Éster metílico de óleo de planta

NOTA: O óleo de colza prensado a frio não é aprovado para uso em tratores padrão e colheitadeiras de
forragem. Somente combustível de óleo de colza prensado a frio em conformidade com a DIN 51605 V é
aprovado para tratores Greentec.

Instruções para uso


• O biodiesel é adequado para temperaturas de inverno de até aproximadamente -10 °C.
• Em temperaturas abaixo de -10 °C, é necessário adicionar diesel para evitar floculação do biodiesel. A
relação dos dois deve ser de aproximadamente 50:50. Somente diesel pode ser usado em
temperaturas abaixo de -16 °C.
• O biodiesel pode ser misturado em qualquer proporção com diesel.
• O desempenho do motor é reduzido em 10 a 15 por cento.
• Há uma pequena mudança no consumo de combustível.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-51


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

• Se o motor não for ser utilizado por algum tempo (3 meses ou mais), abasteça com diesel para impedir
o emperramento dos componentes de injeção.

Intervalos de manutenção
• Os intervalos de troca de óleo e do filtro de óleo deverão ser reduzidos pela metade.
• Se diesel convencional tiver sido usado no passado, o filtro de combustível deve ser substituído após
abastecer com biodiesel algumas vezes. Como o biodiesel age como um solvente, qualquer resíduo de
diesel pode causar bloqueios no filtro de combustível.

Recursos especiais do biodiesel


• O biodiesel é obtido a partir de óleo vegetal (principalmente de óleo de colza) por meio de um processo
químico em que o óleo vegetal é misturado com metanol e convertido em biodiesel usando um
catalisador.
• O biodiesel é praticamente livre de enxofre e, portanto, quase não produz dióxido de enxofre durante a
combustão.
O biodiesel é mais facilmente biodegradável e tem menor efeito sobre o solo e as águas subterrâneas em
caso de derramamentos acidentais.
IMPORTANTE:
Apesar da elevada compatibilidade ambiental do biodiesel, derramamentos acidentais deve sempre ser
relatados.
NOTA: Consulte o boletim de serviço 04/2016
GUID-C2C2DAED-3315-4D4C-A497-A232C9BDA5E5 [V2]

1.7.3 Óleo hidráulico biodegradável

Qualidade do óleo
Use óleo hidráulico biodegradável do tipo HEES com um óleo de colza e base sintética de viscosidade ISO
VG 32 ou ISO VG 46.
NOTA:
Óleos sintéticos à base de poliglicol não podem ser utilizados.

Instruções para uso


O óleo hidráulico biodegradável é adequado para temperaturas de inverno de até aproximadamente -15 °C.
O óleo hidráulico de base vegetal pode ficar mais espesso com temperaturas ambientes abaixo de -15 °C
ou se a máquina não for usada por longos períodos de tempo. Depois de uma partida a frio, permita um
curto tempo de aquecimento em velocidade média do motor para garantir a operação segura da direção
hidráulica e do levante hidráulico. Em temperaturas extremamente baixas, pode ser necessário para
aquecer o trator inteiro.
Evite a mistura com óleos minerais, como com qualquer óleo remanescente no sistema ou ao conectar e
operar um implemento externo. Isso pode afetar as propriedades ambientais positivas do líquido e
dificultará seu descarte; ele deve então ser considerado como resíduo perigoso.
A legislação atual e as instruções do fabricante do óleo devem ser observadas ao descartar o óleo.
Uma mistura contendo mais de 20% pode provocar alterações na viscosidade e causar problemas com as
válvulas hidráulicas.

Intervalos de manutenção
O óleo e o filtro de óleo precisam ser trocados a cada 1000 horas de operação ou a cada ano, o que ocorrer
primeiro.

1-52 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Ao mudar para óleo hidráulico biodegradável, troque o filtro do óleo hidráulico após aproximadamente 50 a
100 horas de funcionamento. Uma vez que o óleo hidráulico biodegradável funciona como um solvente,
qualquer resíduo de óleo pode bloquear o filtro.

Recursos específicos
O óleo hidráulico biodegradável é mais facilmente biodegradável e tem menor efeito sobre o solo e as
águas subterrâneas em caso de derramamentos acidentais.
IMPORTANTE:
Apesar da elevada compatibilidade ambiental do óleo hidráulico biodegradável, derramamentos acidentais
deve sempre ser relatados.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-53


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.8 Especificações técnicas

1-54 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-591903F5-D198-402E-887B-3CBDBA901391 [V5]

1.8.1 Geral

Pesos

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Peso sem carga, tanque cheio, pneus padrão 14000 kg


Peso da cabine 1150 kg
Peso do eixo dianteiro 1850 kg
Peso geral permitido a 40 km/h 23000 kg[1]
Peso geral permitido a 50 km/h 21000 kg[1]
Peso geral permitido a 60 km/h 18000 kg
Carga permitida do eixo dianteiro (na velocidade máxima) 10000 kg
Carga permitida do eixo dianteiro (para trabalho no campo) 11000 kg
Carga do eixo traseiro permitida 14000 kg[1]
Carga de transporte vertical admissível no engate do reboque (no trilho 2000 kg
deslizante)
Carga de transporte vertical admissível para o acoplamento de esferas, 4000 kg
curta
Carga de transporte vertical admissível para o acoplamento de esferas, 3500 kg
longa

1. Sistema completo do veículo


Carga de transporte vertical admissível para barra de tração extensível 4000 kg
(parafuso 38 e parafuso 50)
Carga de transporte vertical admissível para a barra de tração Piton Fix 3000 kg
Carga de transporte vertical admissível para o Heavy Duty Piton Fix 4000 kg
Carga de transporte vertical admissível para engate (gancho de reboque) 3000 kg
Carga de transporte vertical admissível para engate (barra de tração) 2000 kg
1-55
1-56 [1] Os valores são tecnicamente admissíveis, mas uma aprovação de exceção específica do país pode ser necessária. Para obter mais informações, entre em contato com

1. Sistema completo do veículo


sua concessionária FENDT.

Dimensões

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Pneus padrão dianteiros IF650/65R34 IF650/65R38


Pneus padrão traseiros IF710/75R42 IF750/75R46
Comprimento total 6350 mm
Largura total [1] (dependendo dos pneus e do eixo traseiro) Máximo 3000 mm
Altura total da cabine [1] 3550 mm
Distância ao solo[1] 525 mm
Distância entre eixos 3300 mm
Raio de giro mínimo[1] 6970 mm 7330 mm
Largura do flange do eixo dianteiro 1966 mm
Largura do flange do eixo dianteiro, versão NA ou 60" 1947 mm
Largura do flange do eixo traseiro 1970 mm
Largura mín. do flange do eixo da barra traseira 1970 mm
Largura máx. do flange do eixo da barra traseira (2550 mm) 2200 mm com cubo duplo
Largura máx. do flange do eixo da barra traseira (3000 mm) 2975 mm com cubo duplo
Esteira padrão dianteira 2100 mm
Esteira padrão traseira 1970 mm a 2100 mm
Diâmetro do círculo do passo do parafuso da roda do eixo dianteiro 425 mm
FENDT 1000 Vario Gen2

Diâmetro do anel de centralização do eixo dianteiro 370 mm


X990005751291

Parafusos rosqueados do eixo dianteiro, cada lado 12 x M22x1.5


Diâmetro do círculo do passo do parafuso da roda do eixo traseiro 425 mm
Diâmetro do anel de centralização do eixo traseiro 370,8 mm 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Dimensões

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Parafusos rosqueados do eixo traseiro, cada lado 12 unidades


Relação total de transmissão (eixo dianteiro/eixo traseiro) 0,7824
Relação do eixo traseiro 27,27
Relação do eixo dianteiro 17,57
Relação de tração da engrenagem cônica dianteira 41/14 2,9286
Relação de tração da engrenagem planetária dianteira 70/14 6

[1] com pneus padrão

Valores de ruído e vibração


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Ruído externo conforme definido pela Diretiva (UE) 2015/96 Anexo III 79,5 dB(A)

Ruído interno, conforme definido pela Diretiva (UE) 1322/2014 Anexo 69 dB(A)
XIII (cabine fechada)

1. Sistema completo do veículo


Ruído interno, conforme definido pela Diretiva (UE) 1322/2014 Anexo 74 dB(A)
XIII (cabine aberta)

Aceleração de vibração no assento do operador, conforme definido pela <1,25 m/s²


Diretiva (UE) 1322/2014 Anexo XIV
1-57
1-58

1. Sistema completo do veículo


GUID-7D9ABBBF-4122-4BBA-A090-AC4E8FF424D5 [V4]

1.8.2 Motor a diesel

Geral
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Tipo de motor MAN – D2676 LE5xx
Níveis de emissão UE Tier 5
Tipo de operação: Motor a diesel de 4 cursos em linha
Sistema de injeção Sistema de common rail
Controle eletrônico do motor EDC17
Direção de rotação quando voltado para o sentido de deslocamento Sentido anti-horário
Peso seco do motor 1530 kg
Potência nominal ECE R120 a 1.700 rpm 291 kW / 396 HP 320 kW / 435 HP 350 kW / 476 HP 380 kW / 517 HP
Torque nominal ECE R120 a 1.700 rpm 1440 Nm 1582 Nm 1729 Nm 1876 Nm
Torque máximo ECE R120 1910 Nm 2108 Nm 2305 Nm 2420 Nm
Aumento de torque 17% 13%
Velocidade de marcha lenta 600 rpm +30 rpm
Velocidade nominal 1700 rpm
Rotação do motor sem carga 1806 rpm
Inclinação do motor: longitudinalmente, no sentido de percurso (alta/ 17°
baixa)
Inclinação do motor: cruzamentos no sentido de percurso (esquerda/ 17°
FENDT 1000 Vario Gen2

direita)
Turbocompressor Turbocompressor VTG com função de freio de escape
X990005751291

Sistema de injeção de trilho comum Sim


Resfriamento do motor Água 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Geral
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Intercooler Ar
Arrefecedor de óleo do motor Água

Cilindro
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Nº de cilindros 6x
Disposição Em linha, vertical
Deslocamento 12419 cm³
Diâmetro interno 126 mm
Curso 166 mm
Ordem de ignição (cilindro 1 no radiador) 1-5-3-6-2-4
Taxa de compressão 18,3 ±0,5: 1
Camisas de cilindros Sim

1. Sistema completo do veículo


Sistema de resfriamento
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Tipo de arrefecimento Água
Quantidade total de líquido de arrefecimento 80 l a 85 l
Temperatura do ponto de ajuste do líquido de arrefecimento 98 °C
Temperatura do ponto de ajuste do carregamento de ar 65 °C 4
1-59
1-60

1. Sistema completo do veículo


Sistema de resfriamento
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Temperatura máxima constante do líquido de arrefecimento permitida 103 °C
na saída do motor
Bomba de refrigeração de água
Modelo MAN 51.06500-7130
Relação de marcha = motor a diesel: bomba da água de arrefecimento 0,546
Ventilador
Tipo de ventilador Voith 17200424450
Número de pás do ventilador 12 unidades
Diâmetro do ventilador 650 mm
Velocidade mínima do ventilador 500 a 700 rpm
Velocidade máxima do ventilador (possível acima de uma rotação do 3000 rpm
motor de 1300 rpm)
Volume de entrega da bomba do ventilador 45 cm³
Capacidade de admissão do motor do ventilador 25 cm³
Termostato
Método de controle de temperatura Termostato com bypass
A abertura do termostato começa em 87 °C
Termostato totalmente aberto 95 °C
FENDT 1000 Vario Gen2

lubrificação do motor
X990005751291

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Volume de óleo mín/máx 41 l/47 l 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

lubrificação do motor
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Qualidade do lubrificante MAN M3677
Tipo de bomba de alimentação Bomba de engrenagem
Temperatura máxima do óleo 120 °C
Consumo máximo de óleo do motor com o funcionamento do motor 0,3%
(combustível/óleo do motor)
Pressão mínima do óleo em velocidade nominal do motor e 4,3 bar
temperatura de 120 °C do óleo
Pressão mínima do óleo a n = 650 rpm e temperatura de 120 °C do 1,5 bar
óleo
Pressão do óleo na rotação do motor
n = 700 rpm 1,6 bar
A 900 rpm 2,0 bar
De n= 1900 rpm em diante 4,1 bar

Sistema de combustível
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

1. Sistema completo do veículo


Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Combustível Diesel (de acordo com a norma EN 590)
Capacidade do tanque de combustível 740 l
Bomba de combustível Integrado em bomba de alta pressão
Tipo de bomba Bomba de engrenagem
Taxa de alimentação na rotação nominal 202 l/min
1-61
1-62

1. Sistema completo do veículo


Sistema de injeção
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
sistema Sistema de common rail
Gerenciamento do motor eletrônico EDC 17
Bomba de alta pressão Bosch CP3.4+
Tipo de bomba Bomba de pistão radial
Injetor Bosch CRIN 3.18
Pressão do trilho controlada pelo MAP (mín./máx.) 250 bar/1800 bar
Quantidade de injeção no torque máximo 331,6 mm³/curso
A pré-injeção depende do MAP Sim
Pressão de abertura/pressão de fixação da válvula de alívio de pressão Consulte Pressão do trilho
do trilho (válvula de 2 estágios)

Turbocompressor
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Marca Holset
Modelo HE 500 VG
Modelo Geometria variável da turbina (VTG)
Aumente a pressão a 1.700 rpm 2028 mbar (relativa)
FENDT 1000 Vario Gen2

Vácuo máximo de admissão na velocidade nominal 60 mbar


X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Válvulas
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Número de válvulas de admissão por cilindro 2
Número de válvulas de escape por cilindro 2
Folga da válvula: válvula de admissão/válvula de escape 0,5 mm/0,8 mm
com um motor frio (abaixo de 80 °C)
Contraporca no parafuso de ajuste da válvula 45 Nm
A entrada é aberta (com uma folga de válvula de 0 mm) 24° antes do PMS
A entrada fecha 224° depois do PMS
A saída abre 240° antes do PMS
A saída fecha 30° depois do PMS

Pistão
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Diâmetro do pistão 126 mm
Diâmetro do pino do munhão 51,992 mm a 52,000 mm
Folga máxima da extremidade do meio anel keystone 0,40 mm a 0,55 mm

1. Sistema completo do veículo


Folga máxima da extremidade do anel cônico 1,00 mm a 1,20 mm
Folga máxima da extremidade do anel de controle 0,25 mm a 0,50 mm
1-63
1-64

1. Sistema completo do veículo


Pós-tratamento do escape
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Catalisador SCR Sim
Catalisador de oxidação de diesel DOC Sim
Filtro de partículas de diesel DPF Sim
Turbocompressor VTG Sim
Recirculação do gás de escape externo Sim
Lubrificante AdBlue®
Capacidade 84 l
Módulo de alimentação de AdBlue® Cummins, MAN 51.15403-6013
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-BC1E38DD-F5C2-4928-A534-A430780F1FBE [V4]

1.8.3 eixo dianteiro

Dados gerais
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Fabricante DANA
Versão UE sem sistema de monitoramento da pressão do pneu DANA 990/050
Versão UE com sistema de monitoramento da pressão do pneu DANA 990/051

Versão NA ou 60” sem sistema de monitoramento da pressão do pneu DANA 990/052

Versão NA ou 60” com sistema de monitoramento da pressão do pneu DANA 990/053


Acionamento 4WD automático
Engate com tração nas 4 rodas Engate com tração nas 4 rodas controlado automaticamente
Bloqueio do diferencial Bloqueio do diferencial engatável
Ângulo de direção 36,1°
Convergência 0 mm para +2 mm
Câmber 0°
Câmber, versão NA ou 60" 1°
Inclinação 4°
Castor 3°

1. Sistema completo do veículo


Sobrecarregar a embreagem de deslizamento. não disponível
Torque mínimo (dinâmico) de deslizamento Projetado para o torque máximo de acionamento
Resistência de rolagem do rolamento do eixo do pinhão (medida sem 2 Nm a 5 Nm
vedação)
1-65
1-66

1. Sistema completo do veículo


Suspensão do eixo dianteiro
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Braço de giro Eixo da suspensão independente dupla
Deslocamento da suspensão, modelo de série Quando inserido: 180 mm
Quando removido: 115 mm
Deslocamento da suspensão, versão NA ou 60” Quando inserido: 207 mm
Quando removido: 52 mm
Curso do cilindro da suspensão, modelo de série 157 mm
Curso do cilindro da suspensão, versão NA ou 60" 136 mm
Diâmetro do cilindro 90 mm
Diâmetro da haste do pistão 80 mm
Número de acumuladores de diafragma no lado do pistão 2 unidades
Volume do acumulador de diafragma no lado do pistão 2,8 l
Encha o acumulador de diafragma de nitrogênio de pressão no lado do 45 bar
pistão
Quantidade de acumuladores de diafragma, lado do anel 1 unidade
Volume do acumulador de diafragma no lado do anel 1,4 l
Encha o acumulador de diafragma de nitrogênio de pressão no lado do 120 bar
anel
Elevação do limite de pressão 250 bar
Carga mínima do eixo 2500 kg
FENDT 1000 Vario Gen2

Carga máxima do eixo 12700 kg


X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Fendt Stability Control


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Velocidade de arranque 25 km/h
Velocidade de desligamento: 15 km/h
Velocidade de desativação do bloqueio de suspensão automática 20 km/h

Lubrificação do eixo dianteiro


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Tipo de bomba de alimentação Bomba de engrenagem
Relação = motor a diesel : bomba 0,784
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 47,6 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 28 cm³

1. Sistema completo do veículo


1-67
1-68

1. Sistema completo do veículo


GUID-8CA5E9C3-8CAF-4F0B-9203-94938F67952B [V3]

1.8.4 Direção

Direção

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Unidade da direção do Standard Danfoss OSPC 500 LSRM


Unidade da direção com orientação da esteira Danfoss OSPEC 500 LSRM
Pressão de operação 200 bar
Diâmetro do cilindro da direção 150 mm
Diâmetro da haste do pistão da direção 120 mm
Curso do cilindro da direção ±147 mm
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-333F1A49-E445-403B-A9C0-1B022B4C664E [V5]

1.8.5 Transmissão

Caixa de câmbio continuamente variável


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Modelo ML400
Velocidade de avanço 40 km/h
50 km/h
60 km/h
Ré 33 km/h

Taxa de aceleração I 0,02 km/h a 0,5 km/h

(se o joystick for tocado uma vez na rotação nominal do motor)

Taxa de aceleração II 0,5 km/h

(se o joystick for tocado uma vez na rotação nominal do motor)

Taxa de aceleração III 1,0 km/h

(se o joystick for tocado uma vez na rotação nominal do motor)

Taxa de aceleração IV 2,0 km/h

(se o joystick for tocado uma vez na rotação nominal do motor)

1. Sistema completo do veículo


Alta pressão da transmissão, máximo avanço/ré 550 bar
Embreagem/embreagem turbo
Embreagem turbo Ativada eletricamente
Embreagem Ativada eletricamente
Arrefecimento da transmissão
Arrefecedor de óleo da transmissão Sim
Trocador de calor (óleo da transmissão / óleo hidráulico) Sim 4
1-69
1-70

1. Sistema completo do veículo


Caixa de câmbio continuamente variável
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Válvula de bypass do arrefecedor Sim
Lubrificação da transmissão
Tipo de bomba de alimentação Bomba de engrenagem
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 86 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 28 cm³
Geração da pressão do servo
Tipo de bomba de alimentação Bomba de engrenagem
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 58 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 19 cm³

Bloqueio do diferencial traseiro


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Pressão do sistema 25 bar
sistema Embreagem de discos múltiplos molhada
Atuação da embreagem elétrica / hidráulica
Número de pinhões do diferencial 4 unidades
FENDT 1000 Vario Gen2

Eixo do pinhão cônico / folga da roda da coroa 0,21 mm a 0,30 mm


Resistência ao rolamento do eixo de pinhão cônico 1,5 Nm + 1 Nm
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

4x4
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Pressão do sistema 25 bar
4x4 Distribuição de potência totalmente automática com embreagem 4X4 controlada de
forma inteligente

eixo traseiro
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Tipo de eixo traseiro HA400

Sistema de freio

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....


Freio da roda traseira
Tipo Freio de discos múltiplos molhado
Discos em cada lado 2 unidades

1. Sistema completo do veículo


Atuação Por meio de cilindros de diafragma
Tipo de atuação Pneumática
Ajuste do freio da roda traseira 7 voltas
Freio de serviço da roda dianteira
Tipo Freio de discos múltiplos molhado
Atuação Pneumática nos pistões do anel
Sistema de freio 4WD 4
1-71
1-72

1. Sistema completo do veículo


Sistema de freio

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....


Freio de circuito duplo com engate 4WD
Tipo
(Com ou sem freio de direção)
Freio de estacionamento
Tipo Cilindro carregado por mola que atua no freio do eixo traseiro
Atuação Por força da mola

Liberação do freio de estacionamento com força pneumática externa


Função
Engate 4x4 quando o freio de estacionamento é acionado
Pressão de abertura 5,1 bar

TDP traseira
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Velocidades 1000/1000E/1300
TDP Perfil involuto
Cat. 3, 1 3/4” (45 mm), 20 estrias

Perfil involuto
Cat. 4, 2 1/4'' (57,5 mm), 22 estrias
FENDT 1000 Vario Gen2

Perfil do eixo estriado


1 3/4" (45 mm) 6 estrias
X990005751291

Direção rotacional da TDP traseira Para a direita (sentido horário) vista na direção do percurso
Potência máxima do perfil involuto de Cat.3 300 kW 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

TDP traseira
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Potência máxima do perfil involuto de Cat.4 450 kW
Potência máxima para perfil do eixo com estria 1 3/4'' 300 kW
Pico de torque para proteção máxima 4000 Nm
Potência contínua máxima permitida 370 kW
Rotação do motor para revoluções da TDP:
1000 rpm (configuração da TDP 1000) 1614 rpm
1000 rpm (configuração da TDP 1000E) 1255 rpm
1300 rpm (configuração da TDP 1300) 1631 rpm
Velocidade da TDP na rotação nominal do motor (1700 rpm)
Posição do interruptor 1000 1054 rpm
Posição do interruptor 1000E 1355 rpm
Posição do interruptor 1300 1355 rpm
Embreagem da TDP traseira
Acoplador Embreagem do disco úmida no eixo traseiro
Atuação da embreagem Eletro-hidráulica
Número de discos internos/externos 8

1. Sistema completo do veículo


Diâmetro do disco da embreagem 193 mm
Atuação da seleção de velocidade Eletro-hidráulica
Pressão do sistema 25 bar
TDP traseira desengatada 0 bar
TDP traseira engatada 25 bar
1-73
1-74

1. Sistema completo do veículo


GUID-D727DD50-8541-41E0-845F-928E1509D99F [V4]

1.8.6 Sistema de ar comprimido

Sistema de ar comprimido (série)


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Reservatório de ar, circuito 1 10 l

Reservatório de ar, circuito 2 10 l

Reservatório de ar, circuito 3 15 l

Compressor de ar Knorr de um único cilindro LP3997

Deslocamento do compressor de ar 359 cm³

Pressão do sistema do compressor 12,5 bar

Pressão de operação 12,5 bar

Pressão de frenagem 8,5 bar

Fluxo de volume na rotação do motor de 2000 rpm 550 l/min a 0,0 bar
400 l/min a 12,5 bar

Secador de ar Secador de ar de câmara única Wabco controlado eletronicamente (ECAD) com


controlador de pressão

Sistema de ar comprimido com o sistema de monitoramento da pressão do pneu (opcional)


1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
FENDT 1000 Vario Gen2

Tipo de trator

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....


X990005751291

Reservatório de ar, circuito 1 10 l

Reservatório de ar, circuito 2 10 l 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Sistema de ar comprimido com o sistema de monitoramento da pressão do pneu (opcional)

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Reservatório de ar, circuito 3 15 l

Compressor de ar Knorr de dois cilindros LK4928

Deslocamento do compressor de ar 720 cm³

Pressão do sistema do compressor 12,5 bar

Pressão de operação 12,5 bar

Pressão de frenagem 8,5 bar

Fluxo de volume na rotação do motor de 2000 rpm 950 l/min a 0,0 bar
750 l/min a 12,5 bar

Secador de ar Secador de ar de câmara dupla Wabco com controlador de pressão

1. Sistema completo do veículo


1-75
1-76

1. Sistema completo do veículo


GUID-03816FF9-869C-4966-A71E-D1E5D07B537E [V3]

1.8.7 Sistema hidráulico

Trabalho e sistema hidráulico da direção


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Trabalho e sistema hidráulico da direção Hidráulica do sensor de carga com bomba de pistão axial

Arrefecedor de óleo hidráulico Série

Capacidade de enchimento/volume de extração


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Quantidade máxima de abastecimento 139 l
Volume utilizável em capacidade máxima 95 l

Válvulas do carretel auxiliar: Variante SB34

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Modelo Bosch SB34 LS - EHS1


Tipo Ação dupla com ajuste de quantidade e compensador de pressão individual
Número 7 (6 traseiras, 1 dianteira)
FENDT 1000 Vario Gen2

Válvulas do carretel auxiliar 1.1 (amarelo), 1.2 (azul), 1.3 (vermelho), 1.4 (verde), 1.5 (marrom), 1.6 (roxo), 1.7
X990005751291

(verde-oliva)

Sistema elétrico
Tipo de atuação
Atuação de emergência possível 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Válvulas do carretel auxiliar: Variante SB34

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....


Taxas de fluxo infinitamente ajustáveis
Válvulas traseiras 1 l/min a 140 l/min
Válvulas 1.3 e 1.4 1 l/min a 170 l/min
Válvula dianteira 1.7 1 l/min a 100 l/min

Válvulas do carretel auxiliar: Variante SB24

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2

Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Modelo Bosch SB24 LS - EHS1


Tipo Ação dupla com ajuste de quantidade e compensador de pressão individual
Número 7 (6 traseiras, 1 dianteira)

Válvulas do carretel auxiliar 1.1 (amarelo), 1.2 (azul), 1.3 (vermelho), 1.4 (verde), 1.5 (marrom), 1.6 (roxo), 1.7
(verde-oliva)

Sistema elétrico

1. Sistema completo do veículo


Tipo de atuação
Atuação de emergência não é possível
Taxas de fluxo infinitamente ajustáveis
Válvulas traseiras 1 l/min a 120 l/min
Válvulas 1.3 e 1.4 1 l/min a 120 l/min
Válvula dianteira 1.7 1 l/min a 100 l/min
1-77
1-78

1. Sistema completo do veículo


Válvula do elevador dianteiro
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Modelo Bosch EHR24 120_single_FKH
Tipo de atuação Sistema elétrico

Válvula do elevador traseiro


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Modelo Bosch EHR24 140_single_HKH
Tipo de atuação Sistema elétrico

Bombas hidráulicas
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Pressão de trabalho máxima (válvula de alívio de pressão na bomba de 200 bar
deslocamento variável)

Diferencial de pressão do controle na bomba de deslocamento variável 20 bar

= pressão de trabalho - pressão do sensor de carga


Válvula de alívio de pressão primária (DBV1) 230 bar
FENDT 1000 Vario Gen2

Pressão em modo de espera 20 bar


Bomba de deslocamento variável PR1 - Série
X990005751291

Modelo Bosch A10VNO63


Relação de transmissão = motor: bomba de deslocamento variável 0,632
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 165 l/min 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Bombas hidráulicas
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Taxa de fluxo por rotação da bomba 63 cm³
Tamanho da unidade da bomba 1¼”
Bomba de deslocamento variável PR1 - Opcional
Modelo Bosch A10VNO85
Relação de transmissão = motor: bomba de deslocamento variável 0,632
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 220 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 85 cm³
Tamanho da unidade da bomba 1¼”
Bomba de deslocamento variável secundária PR2 - Opcional
Modelo Bosch A10VNO85
Relação de transmissão = motor: bomba de deslocamento variável 0,676
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 210 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 85 cm³
Tamanho da unidade da bomba 7/8 inch
Bomba de direção PH
Relação = motor a diesel: bomba 0,544

1. Sistema completo do veículo


Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 59 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 19 cm³
Bomba de direção de emergência acionada pela roda PNL
Relação de transmissão = eixo dianteiro/bomba de direção de 0,702
emergência
Volume de entrega da bomba de direção de emergência por revolução 11 cm³
Válvula de alívio de pressão na direção (DBV-L) 175 bar ± 5 bar 4
1-79
1-80

1. Sistema completo do veículo


Bombas hidráulicas
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Bomba de acionamento do ventilador PRL
Modelo Bosch A10VNO45
Relação de marcha = motor a diesel : bomba do ventilador 0,632
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 75 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 45 cm³
Bomba de lubrificação da transmissão PG
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 86 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 28 cm³
Servobomba de pressão da transmissão PGS
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 58 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 19 cm³
Bomba de lubrificação do eixo dianteiro PVA
Taxa de fluxo na rotação nominal do motor (1700 rpm) 47,6 l/min
Taxa de fluxo por rotação da bomba 28 cm³
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-9F0DD621-1DA1-4047-97A0-F9211E2D3DCF [V2]

1.8.8 Sistema elétrico

Sistema elétrico
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Tensão operacional 12 V
Tensão de partida 24 V
Bateria 12 V/180 Ah
- Bateria 2 12 V/180 Ah
Relé de isolamento da bateria Opcional
Alternador 14 V/270 A
Arranque 7 kW (at 24 V)

1. Sistema completo do veículo


1-81
1-82

1. Sistema completo do veículo


GUID-D4CEA570-3DF0-4590-B8A2-37C0CC537D51 [V2]

1.8.9 Cabine

Cabine
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Ruído externo conforme definido pela Diretiva (UE) 2015/96 Anexo III 79,5 dB(A)

Ruído interno, conforme definido pela Diretiva (UE) 1322/2014 Anexo 69 dB(A)
XIII (cabine fechada)

Ruído interno, conforme definido pela Diretiva (UE) 1322/2014 Anexo 74 dB(A)
XIII (cabine aberta)

Classe de proteção de acordo com EN 15695 Categoria 2

Limpador de para-brisa
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Quantidade de abastecimento do lavador do para-brisa 18,8 l

Assento do motorista
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Aceleração de vibração no assento do operador, conforme definido pela <1,25 m/s²


FENDT 1000 Vario Gen2

Diretiva (UE) 1322/2014 Anexo XIV


Grammer MSG 97AL
X990005751291

Opção 1

Opção 2 Grammer MSG 97EL

Opção 3 Grammer MSG 97EAC


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-90B4703C-75F9-403D-99F2-6965914C29C6 [V4]

1.8.10 Sistema de ar condicionado

Sistema de ar condicionado
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....

Refrigerante R 134a (máximo) 1550 g

Óleo refrigerante PAG ND8 (total) 100 cm³

Interruptor de alta pressão S035: ponto de conexão 22 bar ±2 bar

Interruptor fechado

Interruptor de alta pressão S035: ponto de desconexão 28 bar ±2 bar

Interruptor aberto

Interruptor de baixa pressão S035: ponto de conexão 2,1 bar ±0,3 bar

Interruptor fechado

Interruptor de baixa pressão S035: ponto de desconexão 2,0 bar ±0,2 bar

Interruptor aberto

Compressor do ar-condicionado DENSO 10S17C

Deslocamento do compressor do ar condicionado 188 cm³

1. Sistema completo do veículo


1-83
1-84

1. Sistema completo do veículo


GUID-2320318E-1D9E-45E0-B0CC-D5C1D1AA1FA0 [V2]

1.8.11 Elevador dianteiro

Elevador dianteiro
Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Número de cilindros de elevação 2
Diâmetro do pistão do cilindro de elevação 80 mm
Diâmetro da haste do cilindro de elevação 36 mm
Curso do cilindro de elevação 210 mm

Fixação do levante hidráulico de três pontos ISO 730 Cat. 2 (inclinação)

Gancho da trava Cat 3

Largura interna dos levantes hidráulicos inferiores de acordo com o 825 mm


padrão

Folga do gancho dos levantes hidráulicos de acordo com o padrão 870 mm

Potência máxima de elevação no ponto de montagem 55,84 kN

Potência contínua de elevação no ponto de montagem 40,19 kN

Peso máximo de implemento 4214 kg

(Centro de gravidade: 800 mm, 5° dispositivo retraído)

Válvula do elevador dianteiro


FENDT 1000 Vario Gen2

Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
X990005751291

Pressão de operação 200 bar

Controle Eletro-hidráulica
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Válvula do elevador dianteiro


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Elevador dianteiro
Modelo Bosch EHR24 120_single_FKH
Tipo de atuação sistema elétrico

1. Sistema completo do veículo


1-85
1-86

1. Sistema completo do veículo


GUID-8E97CD09-0E24-457F-9FBF-D282E03D8AF4 [V2]

1.8.12 Elevador traseiro

Elevador traseiro
Tipo de trator 1038 1042 1046 1.050
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Número de cilindros de elevação 2
Diâmetro do pistão do cilindro de elevação 110 mm
Diâmetro da haste do cilindro de elevação 50 mm
Curso do cilindro de elevação 272 mm
Levante hidráulico de três pontos Cat. 3/4N
Folga interna das barras inferiores de acordo com a Cat. 3 965 mm
Distância entre os pontos de engate da barra inferior (dimensão de 1010 mm
expansão)
Potência máxima de elevação no ponto de montagem 129,2 kN
Potência contínua de elevação no ponto de montagem 98,5 kN
Peso máximo do implemento de acordo com a OCDE 7769 kg

válvula de controle do elevador traseiro


Tipo de trator 1038 Vario Gen2 1042 Vario Gen2 1046 Vario Gen2 1050 Vario Gen2
Número do chassi WAM536.... WAM537.... WAM538.... WAM539....
Pressão de operação 200 bar
Controle Eletro-hidráulica
FENDT 1000 Vario Gen2

Elevador traseiro
X990005751291

Modelo Bosch EHR24 140_single_HKH


Tipo de atuação sistema elétrico
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.9 Posição do componente


GUID-EE447446-7447-41ED-83E5-FBBCF41D286C [V6]

1.9.1 Componentes elétricos/eletrônicos - A


A007 - Painel de instrumentos
X100 ponto de separação (azul)
X101 ponto de separação (amarelo)

Coluna de direção

GUID-1EFF33A4-85B4-4ECF-915E-652FC454D083-high.jpg [High]

Fig. 47.
A011 - Sensor do radar
X479 ponto de separação

Lado esquerdo da carcaça da transmissão

Remova o tanque de combustível ou remova


o sensor de baixo

GUID-12C19296-7A43-4CAE-8749-1ABFE9438B35-high.jpg [High]

Fig. 48.
A036 - Painel de controle, painel de instrumentos
direito/esquerdo
X1357 ponto de separação

Coluna de direção

GUID-34E3F691-E86A-4381-BD16-1C154CD7B5E6-high.jpg [High]

Fig. 49.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-87


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)


X1402 ponto de separação X2978 (58 pinos)
X1403 ponto de separação X2978 (96 pinos)

Dentro da cabine, parte inferior direita

Solte o painel

GUID-A2295A85-AFC5-4FE3-AB6A-978AAF059FCB-high.jpg [High]

Fig. 50.
A056 - Rádio
X1315 ponto de separação
X1316 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-FD40D537-C737-4F86-9B64-73841E277513-high.jpg [High]

Fig. 51.
A074 - Unidade do atuador
X1838 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-7F90E22D-D714-4C24-AAAB-14168D05B7F0-high.jpg [High]

Fig. 52.
A077 - ECU do imobilizador
X1852 ponto de separação

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-4D1CC87E-83EE-4661-99D1-A5FF182C72D0-high.jpg [High]

Fig. 53.

1-88 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

A078 - ECU do tacógrafo


X2025 ponto de separação (B)
X2026 ponto de separação (A)

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-437E4081-2087-46D5-A866-A37AE2A4207C-high.jpg [High]

Fig. 54.
A087 - Sistema de monitoramento da pressão do
pneu (VarioGrip)
X2134 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-90F32D53-EC5A-4D8E-95BF-F6604EADD62F-high.jpg [High]

Fig. 55.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)
X2184 ponto de separação

Dentro da cabine, no lado direito do assento


do operador

GUID-960F3617-949D-4B57-8554-8BE187AAF22E-high.jpg [High]

Fig. 56.
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide
X2192 ponto de separação

Alçapão do teto dentro da cabine

Retire o painel e a placa de suporte

GUID-9708AB2B-22D7-4DE5-99D7-7FB5FDB5FA7F-high.jpg [High]

Fig. 57.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-89


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

A103 - Terminal NT0x (10,4"; NT01 ou 7"; NT02)


X2183 ponto de separação
X2198 ponto de separação
X2199 ponto de separação

Dentro da cabine, no apoio de braço

GUID-B2F2E252-28A6-42DB-8DC0-B1DE071EBC77-high.jpg [High]

Fig. 58.

GUID-7759C821-2685-4930-AB2D-99A2B3939F49-high.jpg [High]

Fig. 59.
A145 - Regulador do ventilador esquerdo
X2761 ponto de separação
X2762 ponto de separação
X2763 ponto de separação

Dentro da cabine, sob o tapete

Retire o tapete e o painel

GUID-79210971-8375-418A-8EA1-B03FFB1A9E95-high.jpg [High]

Fig. 60.
A146 - Regulador do ventilador direito
X2764 ponto de separação
X2765 ponto de separação
X2766 ponto de separação

Dentro da cabine, sob o tapete

Retire o tapete e o painel

GUID-79210971-8375-418A-8EA1-B03FFB1A9E95-high.jpg [High]

Fig. 61.

1-90 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

A147 - Sistema elétrico central


X2773 a X2780 ponto de separação
X4185 ponto de separação
X4186 ponto de separação

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte o painel

GUID-D86DF6C9-D86D-44B1-B1D8-0A28557C82E5-high.jpg [High]

Fig. 62.
A150 - Placa de fusíveis
X2797 a X2807 ponto de separação
X4184 ponto de separação

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte o painel

GUID-A426377D-A296-4B84-B7DC-29A587E2B5E3-high.jpg [High]

Fig. 63.
A151 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
X2817 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

Solte o painel

GUID-49E70E49-B5A3-4B15-8C55-A885CCB45CBF-high.jpg [High]

Fig. 64.
A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a
montante/a jusante do conversor catalítico SCR
X2819 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

Solte o painel

GUID-A6E95F28-A49B-4780-A8F2-2CA35B5B9553-high.jpg [High]

Fig. 65.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-91


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-3862740F-D2D8-43A2-9946-224DCD383714-high.jpg [High]

Fig. 66.
A155 - Módulo de alimentação de AdBlue®
X7600 ponto de separação
X7601 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

Solte o painel

GUID-8F3758B1-FF5E-4941-8BB4-F85807DBC78C-high.jpg [High]

Fig. 67.
A156 - AdBlue® unidade de dosagem
X2822 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-C1A1CF59-FB94-4731-B0B1-63F264FA7A85-high.jpg [High]

Fig. 68.
A167 - Regulador do ventilador primário
X2912 ponto de separação
X2913 ponto de separação
X2914 ponto de separação

Dentro da cabine, sob o tapete

Retire o tapete e o painel

GUID-1E508023-64BF-4D33-9BAD-735040780612-high.jpg [High]

Fig. 69.

1-92 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC


17)
X2978 ponto de separação X2978 (58 pinos)
X2979 ponto de separação X2978 (58 pinos)
X2980 ponto de separação X2978 (96 pinos)
X2981 ponto de separação X2978 (16 pinos)

Lado esquerdo do motor

Solte o painel
GUID-539AC185-88E0-45C2-8F89-033922E4C940-high.jpg [High]

Fig. 70.
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
X2990 ponto de separação

Lado direito do motor, no tubo de escape

Solte o painel

GUID-D9FF84A4-3257-446A-AE99-7F3F955A6174-high.jpg [High]

Fig. 71.
A173 - Receptor Trimble AG-382
X3008 ponto de separação

Alçapão do teto dentro da cabine

Retire o painel e a placa de suporte

GUID-26AF98B5-6D34-4A04-8A84-57F0BD4E8C27-high.jpg [High]

Fig. 72.
A174 - Modem de rádio Satel EASyProof
X3009 ponto de separação

Alçapão do teto dentro da cabine

Retire o painel e a placa de suporte

GUID-9708AB2B-22D7-4DE5-99D7-7FB5FDB5FA7F-high.jpg [High]

Fig. 73.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-93


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

A177 - AGCO Connectivity Module (ACM)


X3058 ponto de separação
X3059 ponto de separação
SMA1 a SMA6

Dentro da cabine, parte superior direita

Remova o forro do teto

GUID-020C9A5A-0F52-441A-852C-100BDC7D12BE-high.jpg [High]

Fig. 74.
Conexões para A177 - AGCO Connectivity
Module (ACM):
SMA1 - Ponto de separação em A177: Wi-Fi
SMA2 - Ponto de separação em A177: Iridium
SMA3 - Ponto de separação em A177: 433-MHz
SMA4 - Ponto de separação em A177: Cellular
Main
SMA5 - Ponto de separação em A177: GPS
SMA6 - Ponto de separação em A177: Cellular
Diversity
GUID-53AFCA55-6129-4D65-9668-1E843C6DB8E1-high.jpg [High]

Fig. 75.
A178 - Sensor de temperatura do gás de escape a
montante/a jusante do DOC-DPF
X3082 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

Solte o painel

GUID-97DBC114-BD2D-47C9-9CE7-C6C2D2650952-high.jpg [High]

Fig. 76.

GUID-8F88EA0D-1021-4A36-BBD1-E241EDC28471-high.jpg [High]

Fig. 77.

1-94 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

A181 - Sistema de Infoentretenimento


X3094 a X3099 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-E833725C-225A-4B21-A227-34C56EFA69FE-high.jpg [High]

Fig. 78.
GUID-7E7B2997-33F5-4C80-A7AE-454AA258B1B8 [V7]

1.9.2 Componentes elétricos/eletrônicos - B


B007 Sensor de nível de abastecimento do
combustível
X156 ponto de separação

Esquerda, entre o tanque e o chassis

GUID-17F790CB-C8B4-4126-B637-DC6564556F4C-high.jpg [High]

Fig. 79.
B008 - Sensor 1 de pressão alta
X157 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-F0CAED0E-3C9E-4E16-A54E-0692F008EE46-high.jpg [High]

Fig. 80.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-95


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B009 - Sensor da temperatura para óleo da


engrenagem de pós-descarga
X158 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-FD157CBF-0E54-41DF-A031-150842CA3C7D-high.jpg [High]

Fig. 81.
B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico
X162 ponto de separação

Lado esquerdo do alojamento da


embreagem

Remova a cabine

GUID-2104298D-41E8-4C96-890D-90CB336E74BC-high.jpg [High]

Fig. 82.
B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico
X164 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-825D9805-3391-4C17-9515-8BD7B7F45CEE-high.jpg [High]

Fig. 83.
B017 - Sensor de posição giratório do pedal da
embreagem
X166 ponto de separação

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel

GUID-A8C3A88C-BF80-4E5C-B019-2AE3B1168020-high.jpg [High]

Fig. 84.

1-96 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da


TDP traseira
X169 ponto de separação
B021 - Sensor de velocidade da embreagem da
TDP traseira
X170 ponto de separação

Traseira da carcaça do eixo traseiro

Solte o painel
GUID-2E62B063-C2BC-47AC-B68C-F782AFDE4D8B-high.jpg [High]

Fig. 85.
B039 - Sensor 2 de pressão alta
X177 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-9881FBE7-6137-42BA-A2FA-285D19A172C7-high.jpg [High]

Fig. 86.
B040 - Sensor de posição giratório do elevador
dianteiro
X188 ponto de separação

Lado esquerdo do eixo dianteiro

Solte o painel

GUID-92E7A821-B05C-47E9-B38A-7F7B6D4F1EB5-high.jpg [High]

Fig. 87.
B050 - Alto-falante dianteiro esquerdo
X3088 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior esquerda

Solte o painel

GUID-EC853F6A-4CD2-45AB-8827-B39E5902D237-high.jpg [High]

Fig. 88.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-97


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B051 - Alto-falante dianteiro direito


X3089 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

Solte o painel

GUID-E568599E-6EB9-4B8F-9DCB-5AD087D5C209-high.jpg [High]

Fig. 89.
B055 - Sensor de posição giratório do pedal do
acelerador
X898 ponto de separação

Dentro da cabine, parte inferior direita

Solte o painel

GUID-7A1FC0F1-9CDC-464E-AB62-570FA0C16DEC-high.jpg [High]

Fig. 90.
B061 - Alto-falante traseiro direito
X3091 ponto de separação
B062 - Alto-falante traseiro esquerdo
X3090 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte de trás

Solte o painel

GUID-396AF20A-1DD1-4E8C-8DAF-8051BE94AA75-high.jpg [High]

Fig. 91.
B066 - Sensor de posição da roda esquerda
(suspensão)
X1509 ponto de separação

Lado esquerdo do eixo dianteiro

GUID-D5D6CC72-3F0E-4324-984C-461AB75227FC-high.jpg [High]

Fig. 92.

1-98 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B067 - Sensor do ângulo da direção


X1508 ponto de separação

Lado direito do eixo dianteiro

Remova o guarda-lamas

GUID-CD0AB7F2-4BFB-4775-B5C4-9380142D9C6E-high.jpg [High]

Fig. 93.
B068 - Sensor de posição da roda direita
(suspensão)
X1507 ponto de separação

Lado direito do eixo dianteiro

GUID-9482A644-D5AD-449E-B192-6EC8D77B7D3E-high.jpg [High]

Fig. 94.
B071 - Sensor da temperatura de saída (HVAC)
X1536 ponto de separação

O lado esquerdo da coluna de direção

Retire o tapete e o painel

GUID-9906E0F8-D955-4EF8-A5DE-C878DB4B03E5-high.jpg [High]

Fig. 95.
B076 - Sensor da temperatura externa
X1538 ponto de separação

Na cabine, parte dianteira, superior


esquerda

Remova o alto-falante

GUID-EA61C6F4-EEF4-48ED-9D42-4E5E52577995-high.jpg [High]

Fig. 96.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-99


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B078 - Sensor do freio de mão


X1541 ponto de separação

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-4800521B-C461-4158-8DFC-6DFE94A33A59-high.jpg [High]

Fig. 97.
B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação de
360°)
X1519 ponto de separação

Dentro da cabine, na unidade do servo da


direção do eixo da direção

Solte o painel

GUID-9CAB4737-1B0C-49D5-B4DE-AEF2ABB0D350-high.jpg [High]

Fig. 98.
B084 - Sensor de nível de óleo hidráulico
X860 ponto de separação

Lado direito do alojamento da embreagem

Remova a cabine

GUID-8F8A52FC-40DB-4169-9262-3532890C7607-high.jpg [High]

Fig. 99.
B086 - Sensor de pressão do trilho
X1655 ponto de separação

Lado esquerdo do motor, no trilho

Solte o painel

GUID-88776558-7F18-4CAD-BA26-436293C0A7BA-high.jpg [High]

Fig. 100.

1-100 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B087 - Sensor de baixa pressão de combustível


X1656 ponto de separação

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-DD11CFC8-69B5-43DB-936D-9C52C199190A-high.jpg [High]

Fig. 101.
B090 - Sensor de pressão do óleo de motor
X1659 ponto de separação

Lado direito do motor, no filtro de óleo do


motor

Solte o painel

GUID-14AAAD43-646A-40BB-901F-A29B53C7A0B4-high.jpg [High]

Fig. 102.
B091 - Sensor de água no combustível
X1660 ponto de separação

Na dianteira do tanque

Solte o painel

GUID-0084E0ED-5E99-4FB7-99D1-A2F24EB02D45-high.jpg [High]

Fig. 103.
B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão
do ar
X1661 ponto de separação

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-F2AF18F2-9FF9-45C1-8151-FBB754556B29-high.jpg [High]

Fig. 104.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-101


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B101 - Sensor do tacógrafo (KITAS)


X2136 ponto de separação

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

GUID-8AF2C8F8-FBBE-4EA6-94DD-2691AE4459D1-high.jpg [High]

Fig. 105.
B130 - Sensor de temperatura do combustível
X2140 ponto de separação

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-75DAFB61-9BB1-4C39-822F-2D5854EE58E0-high.jpg [High]

Fig. 106.
B145 - Sensor de posição do elevador traseiro
X2221 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo

Solte o painel

GUID-05E36921-6BB8-4ED4-A38F-C6A3CC24D3EF-high.jpg [High]

Fig. 107.
B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC
X2253 ponto de separação

Na cabine, na caixa do distribuidor de ar

GUID-47D0B5BB-2304-4206-9080-9D4AC6B822E4-high.jpg [High]

Fig. 108.

1-102 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B167 - Sensor da temperatura interna


X2420 ponto de separação

Dentro da cabine, parte inferior direita

Solte o painel

GUID-685E88D6-8C20-4071-80B9-5DE14530DF4B-high.jpg [High]

Fig. 109.
B187 - Sensor de temperatura do evaporador
(HVAC)
X2420 ponto de separação

Dentro da cabine, sob o tapete

Retire o tapete e o painel

GUID-F90D24D4-90A9-48D5-A28C-5A0BB2C80E84-high.jpg [High]

Fig. 110.
B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de
enchimento/qualidade
X2619 ponto de separação

Na parte superior do tanque

Solte o painel

GUID-2C21DEF6-F824-4FB4-851E-D509A26F1F0D-high.jpg [High]

Fig. 111.
B204 - Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
X2632 ponto de separação

Lado direito do motor, no anteparo, no


coletor de água de resfriamento

Solte o painel

GUID-B244B6E0-FD63-4976-A8CE-FFF992B96D48-high.jpg [High]

Fig. 112.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-103


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B215 - Sensor de restrição do filtro de ar


X2699 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-5DBEA2BD-23C5-496B-B431-4A9E296932FF-high.jpg [High]

Fig. 113.
B217 - Sensor de temperatura de entrada de ar
após o filtro de ar
X2741 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-1635E494-F890-48B8-A79C-165B5A807225-high.jpg [High]

Fig. 114.
B221 - Sensor de detecção de carga do elevador
traseiro
X2756 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-0D504F2A-0579-4A76-84AA-16382164E0BF-high.jpg [High]

Fig. 115.
B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2
X2783 ponto de separação

Lado esquerdo da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


esquerdo
O tanque de combustível não precisa ser
removido.

GUID-2AB2CF78-7ED3-4E98-9AA1-B560F6E050CE-high.jpg [High]

Fig. 116.

1-104 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B226 - Sensor de massa de ar


X2784 ponto de separação

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-F2AF18F2-9FF9-45C1-8151-FBB754556B29-high.jpg [High]

Fig. 117.
B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4
X2789 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-36B9F2CE-BC7C-4583-B001-50C2FBC04330-high.jpg [High]

Fig. 118.
B230 - Sensor do eixo do coletor
X2757 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-60769BC0-8876-4BEC-B12A-71D3B8032D0C-high.jpg [High]

Fig. 119.
B233 - Sensor de nível do líquido de arrefecimento
X2823 ponto de separação

No motor, no tanque de expansão da água


de resfriamento

Solte o painel

GUID-7C3279D2-8646-4663-A053-27444AC36838-high.jpg [High]

Fig. 120.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-105


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B234 - Sensor de velocidade do ventilador


X2826 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-DB06B8BC-6462-4930-95A3-1968397265F6-high.jpg [High]

Fig. 121.
B235 - Sensor de temperatura externa no motor a
diesel
X2827 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-2EB3DFF2-DAA9-42A4-BE67-65F5C286214F-high.jpg [High]

Fig. 122.
B246 - Sensor de posição giratório para alavanca
do freio de mão
X2910 ponto de separação

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel

GUID-7B663293-8810-4C13-9167-97BC479DC3D6-high.jpg [High]

Fig. 123.
B247 - Câmera dianteira
X2911 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-CD0A9CB2-D055-43C7-9027-100C39A085E1-high.jpg [High]

Fig. 124.

1-106 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B248 - Terminal do alto-falante


X2928 ponto de separação

Dentro da cabine, no terminal

Solte o painel

GUID-F6A2D5B2-5D1F-4263-9E9C-817EFFBEF7C0-high.jpg [High]

Fig. 125.
B249 - Sensor de velocidade do eixo de comando
X2941 ponto de separação

No motor, à esquerda, na parte traseira do


cabeçote do cilindro

Solte o painel

GUID-1F302C65-25DE-4013-8DEF-E549AF2C4715-high.jpg [High]

Fig. 126.
B250 - Sensor de velocidade do virabrequim
X2942 ponto de separação

Lado esquerdo do motor, na carcaça do


volante

Solte o painel

GUID-1AB57B2A-5C0C-4A76-ACBF-CFD92777FFD9-high.jpg [High]

Fig. 127.
B270 - Sonda Lambda
X2962 ponto de separação

Lado direito do motor, no tubo de escape

Solte o painel

GUID-DDE0F717-9093-4AA1-88BF-26CBFEE7E098-high.jpg [High]

Fig. 128.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-107


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B276 - Sensor de temperatura do coletor de


entrada
X2983 ponto de separação

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-73BA45D9-89E1-4252-A639-AF19591A2A60-high.jpg [High]

Fig. 129.
B277 - Sensor de velocidade do turbocompressor
de gás de escape VTG
X2984 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-E524D913-FAC1-44E8-A2F6-5CC02F4B11E7-high.jpg [High]

Fig. 130.
B282 - Monitoramento da pressão de lubrificação
do eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Solte o painel

GUID-2B3D0027-5E12-495E-A7A9-6D2D3AE1E910-high.jpg [High]

Fig. 131.
B283 - Sensor de fornecimento de ar comprimido,
circuito 2
X168 ponto de separação
Circuito 2: eixo dianteiro

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-0E49AD8B-68A0-40E2-8F12-1F0691379802-high.jpg [High]

Fig. 132.

1-108 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B284 - Sensor de fornecimento de ar comprimido,


circuito 1
X1410 ponto de separação
Circuito 1: eixo traseiro

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-18D8DEB2-5B92-45D3-85F9-1A170DBE1367-high.jpg [High]

Fig. 133.
B286 - Sensor de pressão do diferencial para filtro
de partículas diesel
X3062 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

Solte o painel

GUID-87A6C793-5412-4168-8A4D-1D45D8C3FA28-high.jpg [High]

Fig. 134.
B287 - Sensor de pressão do campo do elevador
traseiro
X3070 ponto de separação

No teto da traseira do veículo, no elemento


de entrada central

Remova da traseira do veículo

GUID-98D6271A-5480-4D81-BDA3-AE5129588A69-high.jpg [High]

Fig. 135.
B288 - Sensor de detecção de carga do elevador
dianteiro conforto
X3071 ponto de separação

Do lado esquerdo da dianteira do veículo

GUID-700BCEC7-01F0-4100-9C5B-A4A26E313BFD-high.jpg [High]

Fig. 136.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-109


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B289 - Sensor de pressão do campo do elevador


dianteiro
X3072 ponto de separação

Do lado esquerdo da dianteira do veículo

GUID-CB0B0ACC-B075-4892-8C21-EF38171D9454-high.jpg [High]

Fig. 137.
B290 - Sensor da trava do pedal do freio
X3073 ponto de separação

Na cabine, no pedal do freio esquerdo

Solte o painel

GUID-836ABDB4-3270-47B9-9891-266F16259D37-high.jpg [High]

Fig. 138.
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo
X3088 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior esquerda

Solte o painel

GUID-52F0AABC-2785-454F-A16A-C70604773AD2-high.jpg [High]

Fig. 139.
B292 - Alto-falante dianteiro direito
X3089 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

Solte o painel

GUID-2B908DEF-AB70-4F92-BA9D-B898374A4F58-high.jpg [High]

Fig. 140.

1-110 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B293 - Alto-falante traseiro esquerdo


X3090 ponto de separação
B294 - Alto-falante traseiro direito
X3091 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte de trás

Remova o forro do teto

GUID-FB8861D9-B063-4455-B5E0-945EFF200C06-high.jpg [High]

Fig. 141.
B305 - Microfone 1
X3132 ponto de separação
B306 - Microfone 2
X3133 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte superior

Remova o forro do teto

GUID-1CDC1A47-CD6B-45EC-9AC6-7178BB75313E-high.jpg [High]

Fig. 142.
B307 - Microfone 3
X3134 ponto de separação

Na cabine, parte dianteira, superior


esquerda

Remova o forro do teto

GUID-4A0CFC9A-EA3B-47E9-AD4D-251DF3FB3C96-high.jpg [High]

Fig. 143.
B308 - Microfone 4
X3135 ponto de separação
B309 - Microfone 5
X3136 ponto de separação
B310 - Microfone 6
X3137 ponto de separação

Dentro da cabine, parte dianteira

Remova o forro do teto GUID-08E3EFCA-6CBA-42C3-B3E6-CAE989B15170-high.jpg [High]

Fig. 144.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-111


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B311 - Microfone 7
X3138 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

Remova o forro do teto

GUID-2500C9E6-BDD8-4B21-B6A3-962060C6171B-high.jpg [High]

Fig. 145.
B312 - Microfone 8
X3139 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte de trás

Remova o forro do teto

GUID-00FE7474-33EE-4C56-A1AB-433F56F84CBE-high.jpg [High]

Fig. 146.
B314 - Sensor de pressão do freio de mão
X3145 ponto de separação

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Remova da traseira do veículo

GUID-16BD84D6-7E72-4312-8989-CEDA8AAF0105-high.jpg [High]

Fig. 147.
B316 - Subwoofer
X3162 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte de trás

Remova o forro do teto

GUID-AF8654E3-E2F3-438D-B49D-F1A919E1469E-high.jpg [High]

Fig. 148.

1-112 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-7A508DF4-9294-4165-A37D-09A1C6174967 [V4]

1.9.3 Componentes elétricos/eletrônicos - E


E023 - Aquecedor da janela traseira
X259 ponto de separação
X260 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte de trás

Solte o painel

GUID-B85FC317-38C5-4FB0-ADA0-56EC64FBDAC9-high.jpg [High]

Fig. 149.
E037 - Aquecedor do assento

Dentro da cabine, no lado esquerdo do


assento do operador

GUID-C97C750A-DE5F-4772-AD90-668043BACF6C-high.jpg [High]

Fig. 150.
E050 - Farol de serviço dianteiro esquerdo na parte
interna do teto
X4385 ponto de separação
E051 - Farol de serviço dianteiro direito na parte
interna do teto
X4384 ponto de separação

Dianteira do teto da cabine

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 151.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-113


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E054 - Luzes de indicação do lado direito para


veículo largo - NA
X4400 ponto de separação

Fora da cabine, à direita

GUID-FFCBF5F0-20C7-4CE7-8B2B-1601EC0F5FFF-high.jpg [High]

Fig. 152.
E055 - Luzes de indicação do lado esquerdo para
veículo largo - NA
X4402 ponto de separação

Fora da cabine, à esquerda

GUID-DEFAF7DC-2158-41A4-859A-913B164F4AC5-high.jpg [High]

Fig. 153.
E063 - Elemento de aquecimento do secador de ar
(temperatura controlada)
X1556 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-954254D7-3E86-4D2B-A35A-F43D6625B2FB-high.jpg [High]

Fig. 154.
E064 - Indicador de direção esquerdo traseiro
X916 ponto de separação
E065 - Indicador de direção traseiro direito
X917 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-4F394AFF-1B4B-4761-A798-1D7D34015624-high.jpg [High]

Fig. 155.

1-114 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E066 - Luz de freio esquerda/luz traseira


X918 ponto de separação
E067 - Luz de freio direita/luz traseira
X919 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-A94E8E3A-8781-42EF-8BFE-42C4D2ADC2C1-high.jpg [High]

Fig. 156.
E070 - Farol de serviço dianteiro direito na parte
externa do teto
X4386 ponto de separação
E071 - Farol de serviço dianteiro esquerdo na parte
externa do teto
X4387 ponto de separação

Dianteira do teto da cabine

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 157.
E074 - Farol de trabalho do lado direito (farol
lateral)
X1289 ponto de separação
E075 - Farol de trabalho do lado esquerdo (farol
lateral)
X1290 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-64F13D41-9C3C-4E0D-AC96-73F2C9386235-high.jpg [High]

Fig. 158.
E076 - Farol de trabalho na coluna A direita
X1287 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 159.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-115


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E077 - Farol de trabalho na coluna A esquerda


X1288 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 160.
E078 - Farol de trabalho traseiro direito do para-
lama
X4072 ponto de separação
E079 - Farol de trabalho traseiro esquerdo do para-
lama
X4073 ponto de separação

Lado direito da traseira do veículo

GUID-FA00D966-753E-4A8A-AB7B-423C2444F3AE-high.jpg [High]

Fig. 161.
E086 - Luz do marcador dianteira direita
X1685 ponto de separação
X1686 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 162.
E087 - Luz do marcador dianteira esquerda
X1687 ponto de separação
X1688 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-6312C372-2C5A-48C0-8DCD-388552A2AD54-high.jpg [High]

Fig. 163.

1-116 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E088 - Indicador de direção dianteiro direito


X1689 ponto de separação
X1690 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 164.
E089 - Indicador de direção dianteiro esquerdo
X1691 ponto de separação
X1692 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-6312C372-2C5A-48C0-8DCD-388552A2AD54-high.jpg [High]

Fig. 165.
E108 - Farol de trabalho na coluna A direita
X1613 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-1D8041AF-31AF-4E5E-9C26-364047A866D2-high.jpg [High]

Fig. 166.
E109 - Farol de trabalho na coluna A esquerda
X1614 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-1D8041AF-31AF-4E5E-9C26-364047A866D2-high.jpg [High]

Fig. 167.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-117


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E110 - Indicador de direção na coluna A do lado


direito — NA
X1694 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-FFCBF5F0-20C7-4CE7-8B2B-1601EC0F5FFF-high.jpg [High]

Fig. 168.
E111 - Indicador de direção na coluna A do lado
esquerdo — NA
X1695 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-DEFAF7DC-2158-41A4-859A-913B164F4AC5-high.jpg [High]

Fig. 169.
E122 - Farol principal adicional do lado direito H7
X4394 ponto de separação
E123 - Farol principal adicional do lado esquerdo
H7
X4395 ponto de separação

À frente do veículo, no teto, sob as luzes de


trabalho

GUID-EB82C033-48BF-41ED-862A-42D1626E575C-high.jpg [High]

Fig. 170.
E128 - Farol de trabalho traseira do lado esquerdo
do capô (farol lateral)
X2030 ponto de separação
E129 - Farol de trabalho traseiro do lado direito do
capô (farol lateral)
X2031 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-7A1E1329-2593-41C1-8ADC-0A80AAA37054-high.jpg [High]

Fig. 171.

1-118 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E130 - Indicador de direção de LED esquerdo


traseiro
X916 ponto de separação
E131 - Indicador de direção de LED direito traseiro
X917 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-43E0A3FA-BA2B-4F9E-AEE0-32542FA38FBD-high.jpg [High]

Fig. 172.
E143 - Farol principal dianteiro do lado direito
X2168 ponto de separação
X2170 ponto de separação
E144 - Farol principal dianteiro do lado esquerdo
X2169 ponto de separação
X2171 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-90D3381C-8664-464B-B2EF-C70F9EB56C68-high.jpg [High]

Fig. 173.
E145 - Farol de trabalho dianteiro do lado direito do
capô (farol lateral)
X2172 ponto de separação
E146 - Farol de trabalho dianteiro do lado esquerdo
do capô (farol lateral)
X2173 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-BDB7BEB1-BC08-4464-8D38-79F611D3307D-high.jpg [High]

Fig. 174.
E158 - Iluminação de LED do lado direito da cabine
X2258 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-C3D524A9-688B-4267-A0BC-02F957889AA3-high.jpg [High]

Fig. 175.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-119


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E163 - Luz de freio de LED esquerda/luz traseira


X918 ponto de separação
E164 - Luz de freio de LED direita/luz traseira
X919 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-461FBD92-FE10-484A-8AE9-9253D999FE22-high.jpg [High]

Fig. 176.
E165 - Elemento do aquecedor do secador de ar
de duas câmaras
X2 ponto de separação
X3 ponto de separação

Direita, abaixo do degrau de entrada

Solte o painel

GUID-0712B27D-A41D-46E7-834A-6F3A91E3C35E-high.jpg [High]

Fig. 177.
E171 - Iluminação de LED da placa de identificação
X2320 ponto de separação
X2321 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-3FCDFCE3-AF73-418F-A499-BD58A6ED6419-high.jpg [High]

Fig. 178.
E172 - Iluminação de LED do lado esquerdo da
cabine
X2322 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior esquerda

GUID-9A140734-F44D-4F6E-BF53-E565E4D3E6EF-high.jpg [High]

Fig. 179.

1-120 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E173 - Iluminação de LED da entrada


X4458 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-A23A6977-882A-4694-85E0-B344DDCF5CB0-high.jpg [High]

Fig. 180.
E219 - Aquecedor do pré-filtro de combustível
X2585 ponto de separação

Esquerda, entre o tanque e o chassis

Solte o painel

GUID-163D8636-9CEB-4EF2-BF17-2E4EB8706EDC-high.jpg [High]

Fig. 181.
E220 - Luz giratória direita
X4068 ponto de separação
E221 - Luz giratória esquerda
X4069 ponto de separação

No teto da cabine, à direita e à esquerda

GUID-C1F388AB-B2F4-497E-B2AF-84A206C5872D-high.jpg [High]

Fig. 182.
E246 - Farol de trabalho de LED no lado direito
traseiro do para-lama
X4072 ponto de separação
E247 - Farol de trabalho de LED no lado esquerdo
traseiro do para-lama
X4073 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-C8174B6A-5F9C-4CD8-8F53-AC21547E6B7D-high.jpg [High]

Fig. 183.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-121


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E248 - Farol de trabalho de LED na coluna A do


lado direito
X1613 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 184.
E249 - Farol de trabalho de LED na coluna A do
lado esquerdo
X1614 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 185.
E250 - Farol de serviço traseiro direito na parte
externa do teto
X2719 ponto de separação
E251 - Farol de serviço traseiro direito na parte
interna do teto
X2720 ponto de separação

No teto da traseira do veículo

GUID-ACE0050E-7B91-4976-BDC9-103EC6F5E655-high.jpg [High]

Fig. 186.
E252 - Farol de serviço traseiro esquerdo na parte
externa do teto
X2721 ponto de separação
E253 - Farol de serviço traseiro esquerdo na parte
interna do teto
X2722 ponto de separação

No teto da traseira do veículo

GUID-68D37E6B-AB8A-4CC5-ACFB-ECB3F3C6EE49-high.jpg [High]

Fig. 187.

1-122 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E254 - Farol de serviço de LED traseiro direito na


parte externa do teto
X2719 ponto de separação
E255 - Farol de serviço de LED traseiro direito na
parte interna do teto
X2720 ponto de separação

No teto da traseira do veículo

GUID-4E62B039-D083-46D3-B1D0-25D018BE2AE1-high.jpg [High]

Fig. 188.
E256 - Farol de serviço de LED traseiro esquerdo
na parte externa do teto
X2721 ponto de separação
E257 - Farol de serviço de LED traseiro esquerdo
na parte interna do teto
X2722 ponto de separação

No teto da traseira do veículo

GUID-A843C2FB-5B01-4CB8-8FC0-C4192682E93C-high.jpg [High]

Fig. 189.
E264 - Aquecedor de para-brisa
X2744 ponto de separação
X2745 ponto de separação

Na dianteira da coluna de direção

Solte o painel

GUID-83DC4EF1-D8EB-46DC-95B1-61336A45FA1D-high.jpg [High]

Fig. 190.
E266 - Terceira luz de freio
X2811 ponto de separação

No teto da traseira do veículo

GUID-428176BB-3A80-4BC1-A8C4-9E3DF822251E-high.jpg [High]

Fig. 191.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-123


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E267 - Aquecedor 1 de AdBlue®


X2813 ponto de separação
E268 - Aquecedor 2 de AdBlue®
X2814 ponto de separação
E269 - Aquecedor 3 de AdBlue®
X2815 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

Solte o painel GUID-0200D888-9659-4EE5-BAC9-99598621F73E-high.jpg [High]

Fig. 192.
E279 - Farol de trabalho de LED do lado direito
(farol lateral)
X1289 ponto de separação
E280 - Farol de trabalho de LED do lado esquerdo
(farol lateral)
X1290 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-0CA37003-463F-4D7B-89E2-05707E3B8909-high.jpg [High]

Fig. 193.
E297 - Luz de funcionamento diurno de LED do
lado direito
X2906 ponto de separação
E298 - Luz de funcionamento diurno de LED do
lado esquerdo
X2907 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-D15E7891-9A89-4F5A-A512-E34F2C4464CC-high.jpg [High]

Fig. 194.
E299 - Farol de serviço de LED traseiro do lado
esquerdo do capô (luz de canto)
X2030 ponto de separação
E300 - Farol de serviço de LED traseiro do lado
direito do capô (luz de canto)
X2031 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-259685F6-13E8-4E7C-B7D2-3D442750FDAF-high.jpg [High]

Fig. 195.

1-124 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E301 - Farol de serviço de LED dianteiro do lado


direito do capô (luz de canto)
X2172 ponto de separação
E302 - Farol de serviço de LED dianteiro do lado
esquerdo do capô (luz de canto)
X2173 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-0565E7EC-ECB8-4C7B-B26F-E1E6926CD89E-high.jpg [High]

Fig. 196.
E313 - Farol de serviço de LED dianteiro esquerdo
na parte externa do teto
X4387 ponto de separação
E314 - Farol de serviço de LED dianteiro direito na
parte externa do teto
X4386 ponto de separação

Dianteira do teto da cabine

GUID-DE4F11D2-DDB8-4038-AD5E-FB8E84D6EC5F-high.jpg [High]

Fig. 197.
E318 - Farol de trabalho de LED na coluna A do
lado direito
X1287 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 198.
E319 - Farol de trabalho de LED na coluna A do
lado esquerdo
X1288 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 199.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-125


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E320 - Luz do marcador de LED dianteira direita


X1685 ponto de separação
X1686 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-485584A8-D657-4000-8730-EC3A3E1F2A9C-high.jpg [High]

Fig. 200.
E321 - Luz do marcador de LED dianteira esquerda
X1687 ponto de separação
X1688 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-A6381BAF-C4F2-4DC3-8C89-0A1EFED40892-high.jpg [High]

Fig. 201.
E322 - Indicador de direção de LED direito
dianteiro
X1689 ponto de separação
X1690 ponto de separação

No lado direito, no conversor catalítico de


SCR

GUID-485584A8-D657-4000-8730-EC3A3E1F2A9C-high.jpg [High]

Fig. 202.
E323 - Indicador de direção de LED esquerdo
dianteiro
X1691 ponto de separação
X1692 ponto de separação

Lado esquerdo do degrau de entrada

GUID-A6381BAF-C4F2-4DC3-8C89-0A1EFED40892-high.jpg [High]

Fig. 203.

1-126 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E334 - Retrovisor externo telescópico direito


X3086 ponto de separação
E335 - Retrovisor externo telescópico esquerdo
X3087 ponto de separação

Esquerda e direita na cabine

GUID-4BF612E4-3DC9-4C83-80F8-51433EFFDB34-high.jpg [High]

Fig. 204.
E314 - Farol de serviço de LED dianteiro direito na
parte interna do teto
X4384 ponto de separação
E313 - Farol de serviço de LED dianteiro esquerdo
na parte interna do teto
X4385 ponto de separação

Dianteira do teto da cabine

GUID-9BC14537-BAD0-4EA8-BC9D-30FB4FBE1BDF-high.jpg [High]

Fig. 205.
E352 - Farol auxiliar BI-LED direito
X4394 ponto de separação
E353 - Farol auxiliar BI-LED esquerdo
X4395 ponto de separação

No teto da cabine, dianteiro, sob as luzes de


trabalho

GUID-6B1654B8-6E44-43A3-960E-C62F86958B51-high.jpg [High]

Fig. 206.
E354 - Farol de BI-LED direito
X1 ponto de separação
E355 - Farol BI-LED esquerdo
X3251 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-9D3A5E32-3337-40BD-BE89-4015AD258BC9-high.jpg [High]

Fig. 207.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-127


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E356 - Luz do marcador lateral direito


X3264 ponto de separação
E357 - Luz do marcador lateral esquerda
X3264 ponto de separação

Na parte traseira do veículo, no painel de


aviso, esquerda e direita.

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 208.
E358 - Indicador de direção dianteiro direito/luz do
marcador
X3267 ponto de separação

Fora da cabine, à direita

GUID-B1991206-EDEF-43D1-9AFA-D1EF62D9EAE6-high.jpg [High]

Fig. 209.
E359 - Indicador de direção traseiro direito/luz do
marcador
X3268 ponto de separação

Fora da cabine, à direita

GUID-51FFCEEC-B442-4B6E-BCE7-8DB3F7171C56-high.jpg [High]

Fig. 210.
E360 - Indicador de direção dianteiro esquerdo/
marcador de luz
X3267 ponto de separação

Fora da cabine, à esquerda

GUID-C633AE13-CC4E-4CC4-89A9-783644C4719D-high.jpg [High]

Fig. 211.

1-128 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

E361 - Indicador de direção traseiro esquerdo/


marcador de luz
X3268 ponto de separação

Fora da cabine, à esquerda

GUID-51FFCEEC-B442-4B6E-BCE7-8DB3F7171C56-high.jpg [High]

Fig. 212.
GUID-B5F5DEAE-B785-40FD-8069-F16F9D8E2FA5 [V2]

1.9.4 Componentes elétricos/eletrônicos - F


F110 - Proteção UB30 do chassi
F119 - Fusível do soquete ISOBUS

Lado direito da caixa da bateria

Solte o painel

GUID-7A1EEC86-8B9B-4587-AECD-DF1C2A632285-high.jpg [High]

Fig. 213.
GUID-5586ACB7-D507-4017-9AE3-36E56DF99607 [V3]

1.9.5 Componentes elétricos/eletrônicos - G


G001 - Bateria 1
X4221 ponto de separação (terra 31)
X4240 ponto de separação (UB30)
X4242 ponto de separação (terra 31)
X4409 ponto de separação (UB30)

Lado direito da caixa da bateria

Solte o painel

GUID-1D0BD557-7410-40D4-9835-08DE38CC4136-high.jpg [High]

Fig. 214.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-129


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

G002 - Alternador 1
X145 ponto de separação (B+)
X4225 ponto de separação (B-)
X4225 ponto de separação (W)
X4389 ponto de separação (D+)

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-90DE709F-B68E-403B-9048-83A5A761F884-high.jpg [High]

Fig. 215.
G003 - Bateria 2
X4231 ponto de separação (UB30)
X4233 ponto de separação (UB30)
X4234 ponto de separação (terra 31)

Lado direito da caixa da bateria

Solte o painel

GUID-1D0BD557-7410-40D4-9835-08DE38CC4136-high.jpg [High]

Fig. 216.
GUID-BADCEB56-3DDD-4D5B-B027-4773E5258911 [V3]

1.9.6 Componentes elétricos/eletrônicos - H


H005 - Buzina de advertência
X998 ponto de separação
X999 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-1432C729-FE36-4937-8FAA-2D2EA165C806-high.jpg [High]

Fig. 217.

1-130 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

H006 - Sinal de aviso sonoro


X204 ponto de separação

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte o painel

GUID-CCD8BF17-84AF-441B-8342-AE7630674D40-high.jpg [High]

Fig. 218.
H009 - Sinal de ré
X1544 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo

Remove a luz traseira

GUID-7DAB3922-876A-4025-817B-FD3675D45874-high.jpg [High]

Fig. 219.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-131


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-61347604-B47E-4212-ADE5-7CB7768680A6 [V4]

1.9.7 Componentes elétricos/eletrônicos - K

GUID-275B02FC-1861-4CE8-AC80-0D2FCF363447-high.jpg [High]

Fig. 220.

K1 - Relé do farol de serviço traseiro do para-lama


K2 - Relé do farol de serviço - NA
K3 - Relé para farol de trabalho na coluna A do lado direito
K4 - Relé não atribuído
K5 - Relé para troca de SA/DA do elevador dianteiro
K6 - Farol de trabalho na coluna A do lado esquerdo
K7 - Relé para troca de SA/DA do elevador traseiro
K8 - Relé da luz giratória
K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V
K10 - Relé do 3º circuito hidráulico
K11 - Relé do 4º circuito hidráulico
K12 - Relé para farol de trabalho instalado na parte dianteira do teto
K13 - Relé do módulo de alimentação da SCR (bomba)
K14 - Relé não atribuído
K15 - Relé do modo de emergência/embreagem/embreagem turbo
K16 - Relé UB15
K17 - Relé do aquecimento do AdBlue®
K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®

1-132 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

K19 - Relé da luz lateral do capô


K20 - Relé UB15
K21 - Relé do farol de trabalho instalado na parte traseira do teto
K22 - Relé do aquecedor da janela traseira
K23 - Relé não atribuído
K24 - Relé não atribuído
Relé para motor do atuador do turbocompressor dos gases de escape
K26 - Relé não atribuído

No A150 - Placa de fusíveis

Solte a tampa

K061 - Relé do isolador do ISOBUS


X1592 ponto de separação
X1593 ponto de separação

Lado direito da caixa da bateria

Solte o painel

GUID-A1344952-21EF-4D4B-A240-1AF282E16324-high.jpg [High]

Fig. 221.
K068 - Relé de isolamento da bateria
X1752 ponto de separação
X4193 ponto de separação
X4408 ponto de separação

Lado direito da caixa da bateria

Solte o painel

GUID-A3497BF8-6E79-4F8C-B78D-CDA3136FF2DD-high.jpg [High]

Fig. 222.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-133


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

K103 - Relé do aquecedor do para-brisa


X1835 ponto de separação

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte a tampa

GUID-CCA91869-8526-4E49-A7F9-1B743367787D-high.jpg [High]

Fig. 223.
K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V
X4410- a X4416- ponto de separação

Lado direito da caixa da bateria

Solte o painel

GUID-7D9D460D-64FC-4AA5-9744-93B5C4CF8522-high.jpg [High]

Fig. 224.
K116 - Relé do motor de partida de 24 V

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 225.
K118 - Relé do ISOBUS
X3031 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

Remova o forro do teto

GUID-E2A2CF67-F947-4B29-93E9-6A425D90ABC3-high.jpg [High]

Fig. 226.

1-134 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-92AD05D3-FC21-47F0-81DF-A232FF31E060 [V3]

1.9.8 Componentes elétricos/eletrônicos - M


M003 - Bomba do lavador da tela dianteira
X301 ponto de separação

Traseira do veículo, no reservatório do


líquido da arruela

Remova o reservatório do líquido da arruela

GUID-375FEC9A-3D2C-4898-A092-60251B074762-high.jpg [High]

Fig. 227.
M004 - Motor do limpador traseiro
X258 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte de trás

Solte o painel

GUID-BB0C1BA9-31EE-4FC3-888A-F3FA5615EC76-high.jpg [High]

Fig. 228.
M005 - Bomba do lavador da tela traseira
X303 ponto de separação

Traseira do veículo, no reservatório do


líquido da arruela

Remova o reservatório do líquido da arruela

GUID-375FEC9A-3D2C-4898-A092-60251B074762-high.jpg [High]

Fig. 229.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-135


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

M007 - Motor de ajuste do assento (compressor


do assento)
X830 ponto de separação

Dentro da cabine, no assento do operador

Empurre o fole de borracha para cima

GUID-02F96F13-9DE0-40A0-8356-A0D47DEFE1CE-high.jpg [High]

Fig. 230.
M011 - Motor de partida de 24 V
X057 ponto de separação (UB30d)
X302 ponto de separação (terra 31)
X4526 ponto de separação
X4527 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-E952A2A5-910F-4A2C-AF4C-C47D79580C81-high.jpg [High]

Fig. 231.
M026 - Bomba do lavador do para-brisa direito
X2138 ponto de separação

Traseira do veículo, no reservatório do


líquido da arruela

Remova o reservatório do líquido da arruela

GUID-375FEC9A-3D2C-4898-A092-60251B074762-high.jpg [High]

Fig. 232.
M040 - Ventilador infinitamente variável 1 (HVAC)
X2377 ponto de separação
M041 - Ventilador infinitamente variável 2 (HVAC)
X2378 ponto de separação

Dentro da cabine, sob o tapete

Retire o tapete e o painel

GUID-6403934A-E9A9-4926-9C24-4F26B4DA2996-high.jpg [High]

Fig. 233.

1-136 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

M046 - Motor do atuador do farol esquerdo


X2526 ponto de separação
M047 - Motor do atuador do farol direito
X2527 ponto de separação

Dianteira do veículo

Solte o painel

GUID-05BF6B30-B5CA-45F7-A1FC-031BD2ABC7CD-high.jpg [High]

Fig. 234.
M049 - Válvula do aquecedor
X2422 ponto de separação

Dentro da cabine, sob o tapete

Retire o tapete e o painel

GUID-718F4F97-4EE3-47E5-B927-D1F99A9D4508-high.tif [High]

Fig. 235.
M055 - Motor do limpador dianteiro (para-brisa de
300°)
X2627 ponto de separação

Dentro da cabine, parte dianteira

Solte o painel

GUID-FF24D9D4-B1E4-4EE1-9DBD-0F3A024BD4D7-high.jpg [High]

Fig. 236.
M057 - Motor do atuador da aba de ventilação para
cima/para o meio
X2767 ponto de separação
M058 - Motor do atuador, aba de ventilação para
baixo
X2768 ponto de separação

Na cabine, na caixa do distribuidor de ar

Remova a caixa do distribuidor de ar


GUID-6C9B648F-0B94-4D9A-8958-7F82544426F9-high.jpg [High]

Fig. 237.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-137


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)


X2796 ponto de separação

Dentro da cabine, à direita

Solte o painel

GUID-441D1A79-B85A-41DC-85A4-E5DA03803B07-high.jpg [High]

Fig. 238.
M063 - Ventilador primário infinitamente variável
(HVAC)
X2915 ponto de separação

Dentro da cabine, sob o tapete

Retire o tapete e o painel

GUID-2F5F131E-2C38-4866-A7EB-C1C529B517AA-high.jpg [High]

Fig. 239.
M070 - Motor do atuador do turbocompressor VTG
X2987 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-FB2DDD26-6BC3-4F09-9434-1088FB9A56F9-high.jpg [High]

Fig. 240.
M071 - Unidade do atuador de recirculação dos
gases de escape
X2991 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-0CB94CAF-2F9F-4FAD-9F07-A90F9915A15A-high.jpg [High]

Fig. 241.

1-138 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

M072 - Acionamento do acelerador


X3066 ponto de separação

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-EECDD262-7375-44C8-BE63-131A0E7A265D-high.jpg [High]

Fig. 242.
GUID-C474BD36-FC37-41B9-ACBD-BEDD3F50415E [V2]

1.9.9 Componentes elétricos/eletrônicos - N


N001 - Amplificador de antena
X2179 ponto de separação
X5139 ponto de separação

Na cabine, parte dianteira, superior


esquerda

Remova o forro do teto

GUID-BD65E376-DB64-4926-813B-3323EF8CC458-high.jpg [High]

Fig. 243.
N019 - Antena Preamp (AM/FM1)
X3102 ponto de separação
X3103 ponto de separação

Dentro da cabine, no lado esquerdo da


coluna C

Retire a guarnição da coluna C

GUID-C04B374F-DADC-4810-AE2E-DCC71C9929C8-high.jpg [High]

Fig. 244.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-139


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2)


X3104 ponto de separação
X3105 ponto de separação

Na cabine, parte dianteira, superior


esquerda

Remova o forro do teto

GUID-B2035315-0D9B-4E84-A231-43C11552621E-high.jpg [High]

Fig. 245.
N021 - Antena Preamp (DAB+)
X3160 ponto de separação
X3161 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior esquerda

Retire a guarnição da coluna B

GUID-42FCA089-1002-4C83-AFFD-21AF0A9C6004-high.jpg [High]

Fig. 246.
GUID-0FA1FEA8-C4D1-4AE4-9B69-603F0627DB2D [V4]

1.9.10 Componentes elétricos/eletrônicos - R


R007 - Resistor de terminação do barramento do
motor
X2202 ponto de separação

Lado esquerdo, no tanque AdBlue®

GUID-3F915EE6-4FAB-4336-B602-25EE41BCC94C-high.jpg [High]

Fig. 247.

1-140 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

R009 - Resistor de terminação do barramento da


válvula
X2203 ponto de separação

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

GUID-75452469-7641-4B0E-A79E-67034BEC479B-high.jpg [High]

Fig. 248.
R022 - Diodo bipolar

Direita, abaixo do degrau de entrada

Solte o painel

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 249.
R023 - Resistor de terminação do barramento do
motor - EEA

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 250.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-141


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-75CF5145-82D9-4CFE-A477-3C46B43E3BAA [V4]

1.9.11 Componentes elétricos/eletrônicos - S


S002 - Chave de ignição
X072 ponto de separação
X246 ponto de separação

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-E9458444-FE4E-459B-B54B-6DA4CAD536B6-high.jpg [High]

Fig. 251.
S017 - Interruptor de contaminação do filtro de
óleo da transmissão
X228 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-36C7F086-AD03-4C1F-ADEB-67AB3DB49AFF-high.jpg [High]

Fig. 252.
S019 - Botão da TDP traseira externa do lado
esquerdo
X229 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-BFD23CF2-B0FF-4029-9E9D-8B5374733E1C-high.jpg [High]

Fig. 253.

1-142 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S020 - Botão da TDP traseira externa do lado


direito
X230 ponto de separação

Lado direito da traseira do veículo

GUID-014F0F83-CE5B-4601-9FED-BA7F9BC06850-high.jpg [High]

Fig. 254.
S021 - Botão de elevação do elevador dianteiro
externo
X231 ponto de separação
S022 - Botão de abaixamento do elevador dianteiro
externo
X232 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-66A2208D-B782-4B28-98BA-57DD8D9181A3-high.jpg [High]

Fig. 255.
S027 - Botão de elevação do elevador traseiro
externo do lado direito
X237 ponto de separação
S028 - Botão de abaixamento do elevador traseiro
externo do lado direito
X238 ponto de separação

Lado direito da traseira do veículo

GUID-00B69273-91E8-401D-9829-8EE86C6FDAEA-high.jpg [High]

Fig. 256.
S029 - Botão de elevação do elevador externo do
lado esquerdo
X239 ponto de separação
S030 - Botão de abaixamento do elevador traseiro
externo do lado esquerdo
X240 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-CF1DC0D7-E09C-467B-B720-89206031936E-high.jpg [High]

Fig. 257.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-143


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema


de ar-condicionado)
X341 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-AB748F76-4CD8-42DB-81DC-82A5E5CB9C9E-high.jpg [High]

Fig. 258.
S045 - Interruptor de acionamento reverso
X213 ponto de separação

Dentro da cabine, na parte de trás

GUID-704FAFA6-49B1-4CF4-BC25-35E56261B868-high.jpg [High]

Fig. 259.
S047 - Interruptor do freio de escape
X140 ponto de separação

Dentro da cabine, parte inferior esquerda

Retire o tapete e o painel

GUID-3BE96295-D080-4C09-B9E7-A0F21BBC1F34-high.jpg [High]

Fig. 260.
S053 - Interruptor de presença do motorista
X830 ponto de separação

Dentro da cabine, no assento do operador

Dobre a almofada do assento para cima

GUID-452A3857-6366-4E55-9463-C3383D694F9D-high.jpg [High]

Fig. 261.

1-144 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S067 - Botão de elevação para atuação da válvula


externa, lado esquerdo
X1114 ponto de separação
S068 - Botão de abaixamento para atuação da
válvula externa, lado esquerdo
X1115 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-CC789B95-CD7C-416B-A466-EDAF8A3AC32F-high.jpg [High]

Fig. 262.
S070 - Interruptor de faixa da caixa de câmbio da
transmissão (velocidade de percurso/neutro)
X1340 ponto de separação
(I) Faixa de percurso engatada
(0) Faixa de percurso desengatada

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito
GUID-22472750-2C95-452E-A524-F332D2004D7D-high.tif [High]

Fig. 263.
S074 - Interruptor de bloqueio do motor de partida/
interruptor de limite do pedal da embreagem
X1429 ponto de separação

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel

GUID-A8C3A88C-BF80-4E5C-B019-2AE3B1168020-high.jpg [High]

Fig. 264.
S085 - Interruptor de atuação do controle de
acionamento reverso
X1650 ponto de separação

A dianteira da coluna de direção

Dobre a coluna de direção para cima

GUID-FF13C9C2-674C-47F0-9865-4721A99B8E33-high.jpg [High]

Fig. 265.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-145


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S086 - Indicador de desgaste do freio direito


X1651 ponto de separação

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-A57415FA-BCE7-4C9D-B3FD-802B7E84268A-high.jpg [High]

Fig. 266.
S087 - Indicador de desgaste do freio esquerdo
X1652 ponto de separação

Lado esquerdo da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


esquerdo

GUID-96614A6C-D159-46AF-80AA-6AF5F2F87344-high.jpg [High]

Fig. 267.
S105 - Interruptor do freio direito
X2032 ponto de separação
S106 - Interruptor do freio esquerdo
X2033 ponto de separação
Freio com dois pedais

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-E2E91B9C-B9EA-48FD-830A-EBD746C6BD50-high.jpg [High]

Fig. 268.
S106 - Interruptor do freio esquerdo
X2033 ponto de separação
Freio com pedal único

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-6A433CD2-A6D5-45FC-967A-26BDBFFBA868-high.jpg [High]

Fig. 269.

1-146 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S119 - Interruptor de contaminação do filtro (óleo


hidráulico)
X2225 ponto de separação

Lado esquerdo da carcaça da transmissão

GUID-8452861E-788F-47AF-9A10-C39484617B35-high.jpg [High]

Fig. 270.
S125 - Interruptor isolador da bateria
X2250 ponto de separação

Dentro da cabine, para-lama direito

GUID-9817DDCA-8D74-4723-B34E-86746B1163BB-high.jpg [High]

Fig. 271.
S142 - Interruptor de contato da porta do lado
esquerdo
X2521 ponto de separação
X2522 ponto de separação

Fora da cabine, à esquerda

GUID-DEE08C3F-FE8B-4214-AA42-2CA1CF333BB4-high.jpg [High]

Fig. 272.
S143 - Interruptor de ajuste do alcance dos faróis
X2525 ponto de separação

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-3C5EE171-B341-4554-AF66-1B47E39BEFB3-high.jpg [High]

Fig. 273.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-147


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S147 - Interruptor de carga ampla direito


X2557 ponto de separação

Fora da cabine, à direita

GUID-45E26BD7-2D61-48B1-AD94-65B44DC64C26-high.jpg [High]

Fig. 274.
S148 - Interruptor de carga ampla esquerdo
X2557 ponto de separação

Fora da cabine, à esquerda

GUID-BF75E8E7-AD9A-449F-93D0-0BA5F7813AE6-high.jpg [High]

Fig. 275.
S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de
direção
X2725 ponto de separação
X2726 ponto de separação

O lado esquerdo da coluna de direção

GUID-62C5556B-3A5D-4545-9A53-8F09583C0A66-high.jpg [High]

Fig. 276.
S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba
de direção
X2890 ponto de separação
S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba
de direção de emergência acionada pela roda
X3060 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito GUID-DD57A345-F2DD-4721-A016-038D216A26A8-high.jpg [High]

Fig. 277.

1-148 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S174 - Botão de elevação para atuação da válvula


externa do lado direito
X3067 ponto de separação
S175 - Botão de abaixamento para atuação da
válvula externa do direito
X3068 ponto de separação

Lado direito da traseira do veículo

GUID-51ECD671-A52E-4CFC-9189-7DA0B70F0658-high.jpg [High]

Fig. 278.
GUID-4F91AEB2-9088-4635-8AA3-ACB4BA5CC93D [V3]

1.9.12 Componentes elétricos/eletrônicos - U


U003 - Antena do rádio
X2179 ponto de separação

Lado esquerdo do teto da cabine

Remova o forro do teto

GUID-DA1ACAE9-CEEC-4B97-87CF-B8AFE52B3C66-high.jpg [High]

Fig. 279.
U004 - Antena GNSS
X2334 ponto de separação

Alçapão do teto dentro da cabine

Retire o painel e a placa de suporte

GUID-288CC607-979F-4C40-A0ED-2C687E8E9858-high.jpg [High]

Fig. 280.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-149


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

U005 - Antena ACM - WLAN/433 MHz/rádio móvel


U006 - Antena ACM - GPS/Iridium/rádio móvel

No teto

GUID-FE217A0F-C076-43F1-8C15-C3FB2577B312-high.jpg [High]

Fig. 281.
U007 - Antena no para-brisa (AM/FM)

Na cabine, janela do lado esquerdo

GUID-B4A37EFE-7430-4550-A0C7-836E2BC336AA-high.jpg [High]

Fig. 282.
U008 - Antena de chapa (FM/DAB+)

Lado esquerdo do teto da cabine

Remova o teto da cabine

GUID-83DB6559-A6C3-41AA-9350-1697014123C8-high.jpg [High]

Fig. 283.
U009 - Antena de película LTE

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 284.

1-150 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

U011 - Antena no para-brisa (DAB+)

Na cabine, janela do lado esquerdo

GUID-D9F9E72C-4812-4817-BC32-92149F5E2B10-high.jpg [High]

Fig. 285.
U012 - Antena de película GSM

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 286.
U013 - Antena para rádio de satélite Sirius

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 287.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-151


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-ED1C88AE-1308-436F-BDF0-26194F726BD7 [V4]

1.9.13 Componentes elétricos/eletrônicos - Y


Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
embreagem turbo
X317 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-BAB81063-D2F8-4B66-B834-AF235EA62611-high.jpg [High]

Fig. 288.
Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP
traseira
X319 ponto de separação

Traseira do veículo

Solte o painel

GUID-710CD784-7EBB-4D38-AF0B-C499E7FFD37A-high.jpg [High]

Fig. 289.
Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do diferencial
X321 ponto de separação

Traseira do veículo

Solte o painel

GUID-AE1BF652-8F8D-4053-BFBE-E9F2AC551446-high.jpg [High]

Fig. 290.

1-152 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y012 - Carregamento de suspensão, válvula


solenoide de pré-aquecimento de óleo
X323 ponto de separação

Lado direito do alojamento da embreagem

Desparafuse o cartucho do secador de ar

GUID-37689503-24FD-4A55-84EA-7268F092316E-high.jpg [High]

Fig. 291.
Y024 - Embreagem magnética do compressor do
ar-condicionado
X342 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-34491CF2-A209-4055-8087-118830147EE5-high.jpg [High]

Fig. 292.
Y026 - Válvula solenoide de nível I (1000E, 1300)
da TDP traseira
X360 ponto de separação
Y027 - Válvula solenoide de nível II (1000) da TDP
traseira
X361 ponto de separação

Traseira do veículo

Solte o painel
GUID-710CD784-7EBB-4D38-AF0B-C499E7FFD37A-high.jpg [High]

Fig. 293.
Y032 - Válvula solenoide da pressão de controle
X336 ponto de separação

Lado direito do alojamento da embreagem

Desparafuse o cartucho do secador de ar

GUID-E516D0A8-583C-41B0-A975-0C7D8B049350-high.jpg [High]

Fig. 294.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-153


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo


hidráulico traseiro
X1497 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-B4C149DD-6246-46EB-8D6D-8C262B7938B4-high.jpg [High]

Fig. 295.
Y063 - Válvula solenoide do estabilizador de
oscilação
X1503 ponto de separação

Esquerda, entre o tanque e o chassis

Solte o painel

GUID-9F406C37-4641-4E2B-8C57-4B35BBAF3339-high.jpg [High]

Fig. 296.
Y064 - Válvula solenoide de abaixamento da
suspensão
X1504 ponto de separação
Y065 - Válvula solenoide de elevação da
suspensão
X1510 ponto de separação

Lado direito do alojamento da embreagem

Desparafuse o cartucho do secador de ar


GUID-A19628AF-98FB-45B6-9232-B8ED89E1D568-high.jpg [High]

Fig. 297.
Y067 - Válvula solenoide do bloqueio da
suspensão
X1512 ponto de separação

Esquerda, entre o tanque e o chassis

Solte o painel

GUID-9F406C37-4641-4E2B-8C57-4B35BBAF3339-high.jpg [High]

Fig. 298.

1-154 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y084 - Válvula solenoide de aumento de pressão


de controle para conexão LS externa
X1502 ponto de separação

Lado direito da traseira do veículo, na parte


superior

GUID-B4C149DD-6246-46EB-8D6D-8C262B7938B4-high.jpg [High]

Fig. 299.
Y088 - Válvula solenoide de liberação do freio do
reboque
X1153 ponto de separação

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-1E382A34-F324-4EB1-A707-AEBB4396F787-high.jpg [High]

Fig. 300.
Y092 - Válvula solenoide de rotação esquerda do
controle de acionamento reverso
X1667 ponto de separação

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Remova a cabine

GUID-C13233CA-45CF-45AB-BE33-1734FC8BD9DA-high.jpg [High]

Fig. 301.
Y093 - Válvula solenoide de rotação direita do
controle de acionamento reverso
X1668 ponto de separação

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Remova a cabine

GUID-6879B8F9-09B2-46D9-8D81-3189D7C8AACA-high.jpg [High]

Fig. 302.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-155


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y095 - Injetor 1, X1901 ponto de separação (no


ventilador)
Y096 - Injetor 2, X1902 ponto de separação
Y097 - Injetor 3, X1903 ponto de separação
Y098 - Injetor 4, X1904 ponto de separação

Parte superior do motor

Remoção da tampa da válvula

GUID-2830BB9A-1CA4-480A-AFDF-7645E6F1D580-high.jpg [High]

Fig. 303.
Y099 - Válvula solenoide de desligamento da
pressão piloto (VarioGuide)
X1513 ponto de separação
Sem controle de acionamento reverso

Fora da cabine, na parte inferior esquerda

Remova a cabine

GUID-A0262B4C-9299-446A-9F1E-DAD81FA0FC09-high.jpg [High]

Fig. 304.
Y099 - Válvula solenoide de desligamento da
pressão piloto (VarioGuide)
Com controle de acionamento reverso

A dianteira da coluna de direção

Dobre a coluna de direção para cima

GUID-534973B5-08EC-4B42-9F0C-84620595129D-high.jpg [High]

Fig. 305.
Y100 - Injetor 5, X1905 ponto de separação
Y101 - Injetor 6, X1906 ponto de separação

Parte superior do motor

Remoção da tampa da válvula

GUID-2830BB9A-1CA4-480A-AFDF-7645E6F1D580-high.jpg [High]

Fig. 306.

1-156 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y168 - Válvula solenoide do controle de pressão do


campo do elevador dianteiro
X1754 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo, na


parte superior

Remova da traseira do veículo

GUID-86F1E882-7092-40E7-BC43-430B50F9BE35-high.jpg [High]

Fig. 307.
Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do tanque
de AdBlue®
X2215 ponto de separação

Na frente da cabine, no anteparo do motor

GUID-4AA680C0-863D-4941-8DE6-1591F0DF0644-high.jpg [High]

Fig. 308.
Y172 - Válvula solenoide do controle de pressão do
campo do elevador dianteiro
X2257 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo, na


parte superior

Remova da traseira do veículo

GUID-86F1E882-7092-40E7-BC43-430B50F9BE35-high.jpg [High]

Fig. 309.
Y176 - Posição 1 da válvula do carretel (amarela)
X2324 ponto de separação
Y177 - Posição 2 da válvula do carretel (azul)
X2325- ponto de separação
Y178 - Posição 3 da válvula do carretel (vermelha)
X2326 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-F8357673-BBD5-4A21-97EA-DF4B7C38BE93-high.jpg [High]

Fig. 310.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-157


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y179 - Posição 4 da válvula do carretel (verde)


X2327 ponto de separação
Y180 - Posição 5 da válvula do carretel (marrom)
X2328 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-742EE7F1-6425-4C0A-9463-B2E574352A2E-high.jpg [High]

Fig. 311.
Y181 - Válvula do carretel do elevador dianteiro
Comfort
X2329 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-053ABD52-78A1-4A25-B951-B48D67CB3F94-high.jpg [High]

Fig. 312.
Y182 - Posição 7 da válvula do carretel (verde oliva)
X2330 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-F8357673-BBD5-4A21-97EA-DF4B7C38BE93-high.jpg [High]

Fig. 313.
Y184 - Válvula do elevador traseiro
X2379 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-17BE41E2-CC0F-45EF-B3B9-7DD295181E2C-high.jpg [High]

Fig. 314.

1-158 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y185 - Posição 6 da válvula do carretel (violeta)


X2346 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-742EE7F1-6425-4C0A-9463-B2E574352A2E-high.jpg [High]

Fig. 315.
Y198 - Unidade de distribuição
X2635 ponto de separação

Lado esquerdo do motor, na bomba de alta


pressão

Solte o painel

GUID-5FDF84AA-2674-469B-AEB5-6B514E5B64FE-high.jpg [High]

Fig. 316.
Y211 - Válvula solenoide de sangria do freio de
mão
X2758 ponto de separação
Y212 - Válvula solenoide de ventilação do freio de
mão
X2759 ponto de separação

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel
GUID-B01411C6-35C1-4CFF-A89A-DD687E4E87AF-high.jpg [High]

Fig. 317.
Y213 - Válvula solenoide reguladora da
embreagem 4X4
X2790 ponto de separação
Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem
4X4
X2791 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito GUID-347E8DF2-690A-476F-91C3-5027E4832A94-high.jpg [High]

Fig. 318.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-159


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y216 - Válvula solenoide do engate do motor


hidráulico 2
X2793 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-CC0F93EE-A384-4E45-8BE4-0981ECFE2AAE-high.jpg [High]

Fig. 319.
Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável
da bomba 2
X2812 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-80E2DE76-E5BA-43F7-BC6C-4B8D44A4877A-high.jpg [High]

Fig. 320.
Y220 - Válvula solenoide do motor do ventilador
X2824 ponto de separação

Dianteira do veículo

GUID-D47561C2-5C58-4CD2-8562-9EB80AD614A2-high.jpg [High]

Fig. 321.
Y221 - Válvula solenoide da bomba do ventilador
X2825 ponto de separação

Lado esquerdo do eixo dianteiro

Solte o painel

GUID-E36B6D27-0653-466E-90DB-58AADCD48CA3-high.jpg [High]

Fig. 322.

1-160 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y221 - Válvula solenoide da bomba do ventilador


X2825 ponto de separação

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, remova a escotilha de


serviço da bomba hidráulica

GUID-4058C273-6CB0-48DE-AA53-BC0C5AAE4FB3-high.jpg [High]

Fig. 323.
Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
eletro-hidráulico (VarioGuide)
X2916 ponto de separação
X2917 ponto de separação
Sem controle de acionamento reverso

Fora da cabine, na parte inferior direita

Remova a carcaça do filtro de ar da cabine

GUID-A0262B4C-9299-446A-9F1E-DAD81FA0FC09-high.jpg [High]

Fig. 324.
Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
eletro-hidráulico (VarioGuide)
X2916 ponto de separação
X2917 ponto de separação
Com controle de acionamento reverso

A dianteira da coluna de direção

Dobre a coluna de direção para cima

GUID-7EAF3BF3-325D-4D91-AFB3-DEAD07DDD1C1-high.jpg [High]

Fig. 325.
Y241 - Válvula solenoide do secador de ar
X3039 ponto de separação

Direita, abaixo do degrau de entrada

Solte o painel

GUID-1CFC3879-752E-41AD-A789-F26033F2B15F-high.jpg [High]

Fig. 326.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-161


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y250 - Válvula solenoide de liberação do freio do


reboque de ar comprimido
X3093 ponto de separação

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Remova a cabine

GUID-2A4EB5D1-EA64-4D13-80B2-5F151D41267E-high.jpg [High]

Fig. 327.
Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da
elevação do elevador dianteiro
X3252 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo, na


parte superior

Remova da traseira do veículo

GUID-86F1E882-7092-40E7-BC43-430B50F9BE35-high.jpg [High]

Fig. 328.
Y283 - Válvula solenoide de operação SA do
elevador traseiro
X3253 ponto de separação

No teto da traseira do veículo, no elemento


de entrada central

Remova a cabine

GUID-9AFD12D2-7D9E-481D-8676-682B52F1781D-high.jpg [High]

Fig. 329.
Y284 - Válvula solenoide de pressurização do
elevador dianteiro
X3254 ponto de separação

Lado esquerdo da traseira do veículo

Remova a cabine

GUID-86F1E882-7092-40E7-BC43-430B50F9BE35-high.jpg [High]

Fig. 330.

1-162 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y285 - Válvula solenoide de pressurização do


elevador traseiro
X3255 ponto de separação
Y287 - Válvula solenoide do elevador traseiro de
operação de DA
X3269 ponto de separação

No teto da traseira do veículo, no elemento


de entrada central

Remova a cabine GUID-9AFD12D2-7D9E-481D-8676-682B52F1781D-high.jpg [High]

Fig. 331.
Y288 - Válvula solenoide do freio de direção do
eixo traseiro
X3270 ponto de separação

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 332.
GUID-A71323D0-978E-4696-A365-C0AC04C4FB55 [V2]

1.9.14 Posição dos soquetes


X007 - Soquete do implemento

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-9DD5E2FC-BD03-460E-8E30-32A5FCBBFFFE-high.jpg [High]

Fig. 333.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-163


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

X008 - Soquete do contador de eventos

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-383E38D9-BA66-4847-895F-4207C0F1626F-high.jpg [High]

Fig. 334.
X015 - Soquete do controle externo

Traseira do veículo

GUID-B2C2DA60-8CFD-45BC-BBA4-DD0C54A020F5-high.jpg [High]

Fig. 335.
X017 - Soquete dianteiro

Dianteira do veículo

GUID-3CEB0365-E95C-49B3-8556-C4397F509529-high.jpg [High]

Fig. 336.
X018 - Soquete traseiro

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-860DC21F-98FC-4935-AE72-E4EA278EEB0A-high.jpg [High]

Fig. 337.

1-164 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

X028 - Soquete do ISOBUS da cabine

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-3D5CE0E5-7110-4B04-AE36-6771DCCCD334-high.jpg [High]

Fig. 338.
X254 - 10 A soquete

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-6B23817F-D1A3-42C3-80EB-D99F8F5EEF47-high.jpg [High]

Fig. 339.
X400 - Soquete do ISOBUS traseiro

Traseira do veículo

GUID-22F308CC-02F2-442D-8939-710CF01C3C82-high.jpg [High]

Fig. 340.
X485 - Soquete traseiro — NA

Traseira do veículo

GUID-F9201A45-38E7-4D1C-AF40-3EA7D2D44C8A-high.jpg [High]

Fig. 341.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-165


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

X495 - Soquete dianteiro — NA

Dianteira do veículo

GUID-63CA7644-6490-48CF-9676-C4CE690EA776-high.jpg [High]

Fig. 342.
X810 - Soquete de diagnóstico do motor

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte o painel

GUID-5D7A094B-62A2-4772-A2DB-9CE875AE9D22-high.jpg [High]

Fig. 343.
X1048 - Soquete do ABS

Traseira do veículo

GUID-3FA5E665-0927-42E7-9B8F-2EF7A0785EEA-high.jpg [High]

Fig. 344.
X1539 - Soquete de diagnóstico do ISOBUS

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte o painel

GUID-ECA5AFD6-83D9-4AA7-B07C-0FF8D8F60B0D-high.jpg [High]

Fig. 345.

1-166 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

X1649 - 10 A soquete

Dentro da cabine, para-lama direito

GUID-376B0ABA-3669-4BF9-925E-E00F890A19F0-high.jpg [High]

Fig. 346.
X2189 - 25 A soquete

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-6CF0B0AA-ECEE-49B5-B97E-051CD98D6A46-high.jpg [High]

Fig. 347.
X2190 - 25 A soquete

Dentro da cabine, parte superior direita

GUID-AC2E1FDC-FB6E-4538-9135-A0D39B0C36A5-high.jpg [High]

Fig. 348.
X2259 - 10 A soquete

Dentro da cabine, para-lama direito

GUID-1907EDBF-277B-4F21-B569-D7A654076CFB-high.jpg [High]

Fig. 349.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-167


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

X2886 - Soquete de diagnóstico de barramento do


Comfort
X2887 - Soquete de diagnóstico de barramento da
transmissão
X2888 - Soquete de diagnóstico de barramento da
válvula

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte a tampa

GUID-893B9032-F8C3-4313-9E5E-EB328DC6863E-high.jpg [High]

Fig. 350.
X3000 - Soquete de diagnóstico do ISOBUS

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte o painel

GUID-40A15AA6-6320-4E9F-8A28-0294ED301282-high.jpg [High]

Fig. 351.
GUID-4CC78E21-A557-4F4F-BE80-DE88366BDF8B [V3]

1.9.15 Posição dos blocos de válvulas


Bloco de válvulas de alimentação/lubrificação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-6D00C294-F5BC-4E87-938A-F77121C7E80D-high.jpg [High]

Fig. 352.

1-168 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Bloco de válvulas da embreagem

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-765A6CF1-2920-4268-BB43-2AE58A31A84E-high.jpg [High]

Fig. 353.
Bloco de válvulas da suspensão (VBF)

Esquerda, entre o tanque e o chassis

Solte o painel

GUID-A89C4677-EC3E-499E-B143-1F78C1E73C6D-high.jpg [High]

Fig. 354.
Bloco de válvulas do freio de mão

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel

GUID-8EADFE06-E1E0-4625-82D5-B8C06E9D24DB-high.jpg [High]

Fig. 355.
Bloco de válvulas traseiras

Traseira do veículo

GUID-BA08FC0C-62F0-4598-AD11-870FB38FFCD5-high.jpg [High]

Fig. 356.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-169


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Bloco da válvulas da direção (VBL)

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-BCC4E91E-0343-4762-B7DA-4C7EED9D758F-high.jpg [High]

Fig. 357.
Bloco de controle central (ZSB)

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-79958950-D587-43F4-864F-C4C94219CE91-high.jpg [High]

Fig. 358.
GUID-256C15CD-94F2-4C73-A669-E3459A518D3C [V5]

1.9.16 Posição dos componentes de transmissão


1 - Bloco de válvulas de alimentação/lubrificação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-6D00C294-F5BC-4E87-938A-F77121C7E80D-high.jpg [High]

Fig. 359.

1-170 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

1P1 - Bomba do servo

No alojamento da transmissão

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-52311BDC-B106-40D7-B72F-9BB1B67F4E23-high.jpg [High]

Fig. 360.
1P2 - Bomba de lubrificação

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-083F7F0B-D9DD-444C-91CF-ED4360E8FC3B-high.jpg [High]

Fig. 361.
1S1 [B009] - Sensor de temperatura do óleo da
transmissão

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-9DCFC519-2F34-420C-8E51-97436F042C75-high.jpg [High]

Fig. 362.
1S2 [S017] - Interruptor de pressão de
contaminação do filtro

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-573CD348-F0A7-437B-A9D4-FD9D6559633E-high.jpg [High]

Fig. 363.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-171


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-1B1D61A7-416B-4610-AF9B-4E37EFA899BB-high.jpg [High]

Fig. 364.

1V1 - Válvula de derivação do arrefecedor


1V2 - Válvula de alívio de pressão de descarga (AS)
1V3 - Válvula de alívio de pressão de alimentação (ES)
1V4 - Válvula de alívio de pressão de lubrificação (SM)
1V5 - Válvula de alívio de pressão da bomba de servo
1V6 - Válvula de alívio de pressão do circuito do servo (P)

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado direito

1-172 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

1Z1 - Filtro de sucção com bypass

Lado direito da carcaça da transmissão

Drene o óleo da transmissão, desparafuse a


tampa e puxe o filtro de sucção

GUID-6C6DEF04-41F9-4228-B27F-884028A8530C-high.jpg [High]

Fig. 365.
1Z2 - Filtro de pressão com bypass

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-0AF96879-D9EC-42E2-B7C9-AE3DD5580967-high.jpg [High]

Fig. 366.
1Z3 - Arrefecedor do óleo da transmissão

Dianteira do veículo

GUID-D19E94E5-EA29-4E8A-886F-737B5359024A-high.jpg [High]

Fig. 367.
1Z5 - Trocador de calor do óleo hidráulico

Parte superior do alojamento da embreagem

Remova a cabine

GUID-0DF104BD-F6B9-4511-82BA-FE320893370C-high.jpg [High]

Fig. 368.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-173


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

1Z7 - Trocador de calor do eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Remova o painel lateral

GUID-F91F1CB3-A2C2-4978-9998-D85441292A7B-high.jpg [High]

Fig. 369.
2 - Circuito principal

No alojamento da transmissão

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-947A0C6F-DA7C-4173-AC19-43B71F305EF0-high.jpg [High]

Fig. 370.
2A1 - Motor hidrostático 1 (HM1)

Lado direito da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-EAC7D2FF-EABF-4036-97F6-03E99EC84236-high.jpg [High]

Fig. 371.
2A2 - Motor hidrostático 2 (HM2)

Lado esquerdo da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-3ADB7E95-D737-41E3-876B-CDCB6EC9C853-high.jpg [High]

Fig. 372.

1-174 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

2P1 - Bomba hidrostática (HP)

Lado esquerdo da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-8CC0CF4D-B60B-494C-B7B0-99378BA2A555-high.jpg [High]

Fig. 373.
2V1 - Válvula de alimentação de avanço
2V2 - Válvula de alimentação de ré

Parte inferior da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-8C8AA335-2FB1-459B-975C-5D0BE012DE17-high.jpg [High]

Fig. 374.
2V3 - Válvula de alívio de pressão alta de avanço
2V4 - Válvula de alívio de pressão alta de ré

Parte inferior da entrada do Vario

Remova o parafuso de cabeça sextavada

GUID-DFF57966-78A8-43ED-AC6E-E24C0C8B49F8-high.jpg [High]

Fig. 375.
Acesso para 2V3 e 2V4:

Parte inferior da carcaça da transmissão

Remova o parafuso de cabeça sextavada

GUID-FBAA7783-F993-4C99-A0E9-12E9AA7C888C-high.jpg [High]

Fig. 376.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-175


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

2V5 - Válvula de descarga

Parte inferior da entrada do Vario

Remova o parafuso de cabeça sextavada

GUID-DFA9AF46-81CE-4687-8174-0E195375C802-high.jpg [High]

Fig. 377.
Acesso para 2V5 - Válvula de descarga:

Parte inferior da carcaça da transmissão

Remova o parafuso de cabeça sextavada

GUID-E09F51B8-8CBE-429D-8911-A1C8B8752472-high.jpg [High]

Fig. 378.
2V6 - Válvula de vaivém

Lado esquerdo da entrada do Vario

Remova o parafuso de cabeça sextavada

GUID-3AB2395E-474B-4D45-A7C1-19BC9A37C335-high.jpg [High]

Fig. 379.
Acesso para 2V6 - Válvula de vaivém:

Lado esquerdo da carcaça da transmissão

Remova o parafuso de cabeça sextavada

GUID-A0016F32-074C-4ABD-90FC-CFA18793C601-high.jpg [High]

Fig. 380.

1-176 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3 - Ajuste

Parte superior da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-100FEEAC-5DBF-4C26-8738-A6D8826DBE7C-high.jpg [High]

Fig. 381.
3A1 - Cilindro do servo da bomba hidrostática
(2P1)
3A2 - Cilindro do servo do motor hidrostático (2A1)

Parte superior da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-0AD561D8-7995-41A3-94D5-EA54174A0574-high.jpg [High]

Fig. 382.
3A4 - Cilindro do servo do motor hidrostático 2
(2A2)

Parte superior da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-65CCC259-48E7-47DB-A061-6CD6B205AD67-high.jpg [High]

Fig. 383.
3V1 - Regulador da bomba hidrostática (2P1)
3V2 - Regulador do motor hidrostático (2A1)
3V3 - Regulador do motor hidrostático 2 (2A2)

Parte superior da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-4BB5C0D5-161F-4F8D-98D4-69B03367B0C8-high.jpg [High]

Fig. 384.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-177


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3Z1 - Eixo do atuador

Parte superior da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-BFD05CB5-5A17-4F0F-B7A2-6651EC6BEF07-high.jpg [High]

Fig. 385.
3Z2 [A074] - Unidade do atuador

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-CE7D89A0-2C37-4702-8033-F99BB3F5D0AA-high.jpg [High]

Fig. 386.
4 - Bloco de válvulas hidráulicas de função/conforto
da embreagem

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-765A6CF1-2920-4268-BB43-2AE58A31A84E-high.jpg [High]

Fig. 387.
4A2 - Embreagem do motor hidrostático 2

Lado esquerdo da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-743C70BD-F3F1-4565-AA33-3B8802E621DB-high.jpg [High]

Fig. 388.

1-178 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

4A4 - embreagem 4WD (AK)

Lado direito da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-D9C4D4C8-0FC8-49FE-924F-576F5E6C945F-high.jpg [High]

Fig. 389.
4P1 - bomba de liberação de emergência da
embreagem 4WD

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

GUID-2648AC76-7A90-42B7-865A-481755A898BD-high.jpg [High]

Fig. 390.
4S1 [B008] - Sensor de pressão alta

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-19D8A767-4129-4722-B8F6-1C73803DC988-high.jpg [High]

Fig. 391.
4S2 [B039] - Sensor de pressão alta 2

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-3D502CAE-BF04-4A17-A43D-805A8D7CFD97-high.jpg [High]

Fig. 392.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-179


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Y004 - Válvula solenoide da embreagem/turbo-


embreagem
4V7 - Válvula de segurança de pressão alta

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-841C0387-02DB-466C-95D5-EE1B8E021C8C-high.jpg [High]

Fig. 393.
4V8 [Y216] - Válvula solenoide da embreagem do
motor hidrostático 2

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-586B3F40-065B-41A6-ABC1-A08EC10962D0-high.jpg [High]

Fig. 394.
4V9 [Y214] - válvula de troca do solenoide da
embreagem 4X4
4V10 [Y213] - Válvula reguladora do solenoide da
embreagem 4X4

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-9AA30FEB-7494-4540-8778-D7EDB8762125-high.jpg [High]

Fig. 395.
4V11 - válvula vaivém da embreagem 4X4 (WV)

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-D211B42F-E546-4DE7-83D2-796E3E2DF15D-high.jpg [High]

Fig. 396.

1-180 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

4V12 - válvula de purga da embreagem 4X4

No trem de força, na embreagem 4x4

Remova o cilindro do freio da roda

GUID-E8E526D2-E63C-420E-BC8B-0659C10A9CB7-high.jpg [High]

Fig. 397.
4Z1 - Pedal da embreagem com sensor elétrico

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel

GUID-5BD21BF9-47B8-4AC5-B5B6-E40ED95F64D5-high.jpg [High]

Fig. 398.
5 - Freio e eixo traseiro

Carcaça do eixo traseiro

GUID-F1F38B8A-0557-4E50-9778-75F682675899-high.jpg [High]

Fig. 399.
5A1 - Cilindro do freio direito

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-754247BF-3DBC-4DC8-BD67-53A754076852-high.jpg [High]

Fig. 400.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-181


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

5A2 - cilindro do freio esquerdo

Lado esquerdo da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


esquerdo

GUID-803D9209-B938-4CDE-849A-7E18EB286A06-high.jpg [High]

Fig. 401.
5V1 - Válvula do óleo de arrefecimento do freio
direito

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire o cilindro do freio da roda

GUID-AC104CF9-DB0A-4CEB-B5E0-353FA54A97AD-high.jpg [High]

Fig. 402.
5V2 - Válvula do óleo de arrefecimento do freio
esquerdo

Lado esquerdo da carcaça do eixo traseiro

Retire o cilindro do freio da roda

GUID-109930E9-D68D-4389-AE0B-919123C79F81-high.jpg [High]

Fig. 403.
6 - Válvula da tampa do eixo traseiro

Traseira do veículo

GUID-8F6CC1FF-F784-4341-A977-99B4666FEE6F-high.jpg [High]

Fig. 404.

1-182 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

6A1 - Embreagem da TDP traseira (HZW)

Traseira do veículo

Remova a tampa do eixo traseiro

GUID-746899F6-E0E5-41E1-8040-6E440E89B194-high.jpg [High]

Fig. 405.
6A3 - Cilindro do seletor 1000E da TDP

Traseira do veículo

Remova a tampa do eixo traseiro

GUID-29910828-FEA4-4AFD-A1DB-F1AEC19965C1-high.jpg [High]

Fig. 406.
6A5 - Bloqueio do diferencial do eixo traseiro

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 407.
6A6 - cilindro do seletor TDP 1000

Traseira do veículo

Remova a tampa do eixo traseiro

GUID-29910828-FEA4-4AFD-A1DB-F1AEC19965C1-high.jpg [High]

Fig. 408.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-183


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

6A7 - Bloqueio do diferencial do eixo dianteiro

Lado esquerdo do eixo dianteiro

Remova o diferencial

GUID-493BA6D8-75B2-457D-B61B-E5B9A272831D-high.jpg [High]

Fig. 409.
6V1 [Y008] - Válvula solenoide da embreagem da
TDP traseira
6V3 [Y027] - Válvula solenoide 1000E da TDP
traseira

Traseira do veículo

Solte o painel

GUID-97E929F6-ACD1-4F6B-AC34-4DF342FCDFCA-high.jpg [High]

Fig. 410.
6V5 [Y010] - Válvula solenoide do bloqueio do
diferencial

Traseira do veículo

Solte o painel

GUID-4196A257-C6DA-4F79-BC6D-6442586F0A42-high.jpg [High]

Fig. 411.
6V6 [Y028] - Válvula solenoide 1000 da TDP
traseira

Traseira do veículo

GUID-97E929F6-ACD1-4F6B-AC34-4DF342FCDFCA-high.jpg [High]

Fig. 412.

1-184 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-5C751A9C-D605-4D98-AB61-DC8204F7223F [V1]

1.9.17 Componentes do eixo dianteiro


1Z7 - Trocador de calor do eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Remova o painel lateral

GUID-F91F1CB3-A2C2-4978-9998-D85441292A7B-high.jpg [High]

Fig. 413.
21P1 - Bomba servo do eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Remova o painel lateral

GUID-42246D3F-6D8B-4D03-BE8B-38842E23E270-high.jpg [High]

Fig. 414.
21V5 - Válvula de alívio de pressão da bomba
servo

Na dianteira do veículo, na bomba servo

Remova o painel lateral

GUID-6A95DE6F-1E2C-4831-B6F6-C5EA85D98890-high.jpg [High]

Fig. 415.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-185


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

21Z1 - Filtro de sucção

Dianteira do veículo

Remova o cotovelo da mangueira

GUID-7CA3BA52-94CF-4CCB-AE8E-0031A4CA21BD-high.jpg [High]

Fig. 416.
21Z2 - Filtro de pressão com bypass

Dianteira do veículo

Desmonte por baixo

GUID-A17A0814-0B02-47B6-AEF1-C876297CB8CE-high.jpg [High]

Fig. 417.
B282 - Sensor de pressão da lubrificação do eixo
dianteiro

Dianteira do veículo

Solte o painel

GUID-1D2C9A94-4083-4684-B097-7C49D212E52C-high.jpg [High]

Fig. 418.
DRV_VA - Válvula de controle de pressão do eixo
dianteiro

Dianteira do veículo

Solte o painel

GUID-BBD53F1D-D52B-42EA-A3B4-BD1B59E2F1C1-high.jpg [High]

Fig. 419.

1-186 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

OTR_VA - Controlador de temperatura do óleo do


eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Remova o painel lateral

GUID-19E7A2B4-0DFD-4A4A-AD2E-8D8DAAF90A68-high.jpg [High]

Fig. 420.
GUID-19BBCEB4-3846-4AC0-9AD8-541863E9F0E1 [V6]

1.9.18 Componentes hidráulicos


AB - Freio do reboque hidráulico

Lado direito da traseira do veículo

GUID-024651E3-F6D6-4C16-AFA9-45539E7F20FD-high.tif [High]

Fig. 421.
ABVF - Freio do reboque (versão em francês)

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-C1DBB5A0-B364-44A0-B149-F860FD702869-high.jpg [High]

Fig. 422.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-187


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

APLRF - Placa de entrada esquerda, controle


dianteiro

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-CD3D16BE-C235-401C-A374-E83FE8D961FD-high.jpg [High]

Fig. 423.
ASPL - Acumulador da suspensão esquerda

Esquerda, entre o tanque e o chassis

GUID-FE765213-9B61-444A-9143-F462F72A99F8-high.jpg [High]

Fig. 424.
ASPR - Acumulador da suspensão direita

Esquerda, entre o tanque e o chassis

GUID-FE9E7D71-A929-4BBB-A426-508F597B95AA-high.jpg [High]

Fig. 425.
B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico
X162 ponto de separação

Lado esquerdo do alojamento da


embreagem

Remova a cabine

GUID-2104298D-41E8-4C96-890D-90CB336E74BC-high.jpg [High]

Fig. 426.

1-188 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B084 - Sensor de nível de óleo hidráulico


X860 ponto de separação

Lado direito do alojamento da embreagem

Remova a cabine

GUID-8F8A52FC-40DB-4169-9262-3532890C7607-high.jpg [High]

Fig. 427.
B221 - Sensor de detecção de carga do elevador
traseiro
X2756 ponto de separação

Traseira do veículo

GUID-0D504F2A-0579-4A76-84AA-16382164E0BF-high.jpg [High]

Fig. 428.
B287 - Sensor de pressão do campo do elevador
traseiro
X3070 ponto de separação

No teto da traseira do veículo, no elemento


de entrada central

Remova da traseira do veículo

GUID-98D6271A-5480-4D81-BDA3-AE5129588A69-high.jpg [High]

Fig. 429.
B288 - Sensor de detecção de carga do elevador
dianteiro conforto
X3071 ponto de separação

Do lado esquerdo da dianteira do veículo

GUID-24C23CE6-D856-4448-9295-20FCC88AFD95-high.jpg [High]

Fig. 430.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-189


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

B289 - Sensor de pressão do campo do elevador


dianteiro
X3072 ponto de separação

Do lado esquerdo da dianteira do veículo

GUID-C80BEFD2-7E05-4768-8BDE-074C51E50A88-high.jpg [High]

Fig. 431.
BF - Filtro do respiro

Lado direito do alojamento da embreagem

GUID-095974A7-76E6-4A0F-82CA-26585E799604-high.jpg [High]

Fig. 432.
BL1 - Restritor da válvula solenoide de
abaixamento da suspensão
BL2 - Restritor da válvula solenoide de
levantamento da suspensão

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-175ECE93-03A2-4EC8-86AF-AFE2077B141E-high.jpg [High]

Fig. 433.
BLF1 - Restritor da suspensão 1
BLF2 - Restritor da suspensão 2

No acumulador de pressão

Remova o acumulador de pressão

GUID-D7ABDE78-910C-431D-8830-E35E492B3EF1-high.jpg [High]

Fig. 434.

1-190 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

CD - Linha de vazamento de óleo (dreno da caixa)

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-5531A2C3-D2CB-4731-A1B4-F60D5E5B40B7-high.jpg [High]

Fig. 435.
DBV1 - Válvula de alívio de pressão para bomba
variável 1 (240 bar)

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-8AD31A72-A701-4A64-9178-28D7C1835DF0-high.jpg [High]

Fig. 436.
DBV2 - Válvula de alívio de pressão para bomba de
controle 2 (240 bar)

Na traseira do veículo, na placa de entrada


para a bomba de deslocamento variável 2

GUID-9DFE135A-A6CB-4577-9F8A-3DFF094D0868-high.jpg [High]

Fig. 437.
DBVEL - Válvula de alívio de pressão para o
sistema de direção eletro-hidráulico

Na unidade do servo da direção

Remova a unidade do servo da direção

GUID-327B7E04-2570-42D9-BEEE-CE60BC3421D5-high.jpg [High]

Fig. 438.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-191


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

DBVF1 - Válvula de alívio de pressão da suspensão


1

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-59D4B5BC-FFDC-4511-B378-85AB9C08F223-high.jpg [High]

Fig. 439.
DBVF2 - Válvula de alívio de pressão da suspensão
2

Esquerda, entre o tanque e o chassis

GUID-70C03E4C-6794-414B-A46A-7CD3AD79C449-high.jpg [High]

Fig. 440.
DBVHKH - Válvula de alívio de pressão secundária

Na traseira do veículo, na válvula EPC

Remova a válvula EPC

GUID-F5BE6C37-2130-4575-AE82-2853176490B9-high.jpg [High]

Fig. 441.
DBVL - Válvula de alívio de pressão da direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-69426735-AB1F-4FCD-8EC9-91AD27BDB1E3-high.jpg [High]

Fig. 442.

1-192 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

DBVLEL - Válvula de alívio de pressão do sistema


de direção eletro-hidráulico esquerdo
DBVLEL - Válvula de alívio de pressão do sistema
de direção eletro-hidráulico direito

Na unidade do servo da direção

Remova a unidade do servo da direção

GUID-71E32D77-C0D6-4006-B601-0EEAA736F232-high.jpg [High]

Fig. 443.
DBV_LM - Válvula de alívio de pressão de 250 bar,
motor do ventilador

Dianteira do veículo

GUID-C3717D3C-651A-4054-8B6F-22E14852C3E5-high.jpg [High]

Fig. 444.
DBVT - Válvula de alívio de pressão térmica

Na traseira do veículo, na válvula de controle

Remova a válvula de controle

GUID-AFB35442-E35C-4DB0-AA3D-CDADD183A1EB-high.jpg [High]

Fig. 445.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-193


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

DDFL - Mesa giratória da direção

Sob a cabine

Remova a cabine

GUID-BE202F67-6C35-4D2B-BC87-637E25E8FD3F-high.jpg [High]

Fig. 446.
DFE - Filtro de pressão da conexão do sensor de
carga externa

Lado direito da traseira do veículo

Desparafuse o parafuso da conexão

GUID-34162687-7C1C-41B7-A119-E2035A5AF728-high.jpg [High]

Fig. 447.
DFP - Filtro de pressão piloto

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-DAA5F5D4-EA2E-44A4-97D6-A25AD2EBE605-high.jpg [High]

Fig. 448.
DR3 - Válvula restritora unidirecional no valor de
prioridade do sistema de direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-83F550BF-7E19-42E9-A4E5-9F11C1E5946E-high.jpg [High]

Fig. 449.

1-194 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

DR4 - Válvula restritora unidirecional no valor de


prioridade do sistema de direção
DR5 - Válvula restritora unidirecional no
compensador do sistema de direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-8E844C41-A083-465F-A8F0-95A621FB95DD-high.jpg [High]

Fig. 450.
DR6 - Válvula restritora unidirecional no
compensador do sistema de direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-D52AF631-EC50-44F4-A041-D79DD0EE1A9E-high.jpg [High]

Fig. 451.
DRPR_1 - Válvula restritora unidirecional na bomba
variável 1

Lado direito do alojamento da embreagem

Se necessário, remova a cabine

GUID-0906D548-C52F-4FDC-9D0A-7F065E7A9AE6-high.jpg [High]

Fig. 452.
DRPR_2 - Válvula restritora unidirecional na bomba
variável 2

Parte superior do alojamento da embreagem

Remova a cabine

GUID-FCBF8CDE-7409-4B6C-9B6F-39D0A4B7B932-high.jpg [High]

Fig. 453.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-195


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

DRVE [Y084] - Válvula de controle de pressão para


reforço da conexão do sensor de carga externa

Lado direito da traseira do veículo, na parte


superior

GUID-26AA5B12-E5C9-4A96-92FD-387B4957F720-high.jpg [High]

Fig. 454.
DRV_F [Y284] - Válvula de controle de pressão
para elevador dianteiro

Lado esquerdo da traseira do veículo

Remova a cabine

GUID-CB077C38-171A-4B64-B5AC-612A6AFA147C-high.jpg [High]

Fig. 455.
DRV_H [Y285] - Válvula de controle de pressão
para elevador traseiro

No teto da traseira do veículo, no elemento


de entrada central

Remova a cabine

GUID-818339A2-F537-494D-9E0D-E2B198DC0A37-high.jpg [High]

Fig. 456.
DRVLE - Válvula reguladora de pressão piloto para
o sistema de direção eletro-hidráulica

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 457.

1-196 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

DRVP - Válvula reguladora de pressão piloto

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-24223F71-CDCA-4A2E-92BC-DFCE5A0AF70E-high.jpg [High]

Fig. 458.
DSP - Acumulador de pressão piloto

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Remova a cabine

GUID-51426DF5-B0A7-4B05-8A52-44AC97EA3730-high.jpg [High]

Fig. 459.
DWABV - Compensador de pressão do freio
hidráulico do reboque

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-4368DFC0-305B-4FEA-AB6F-1821FDA4A775-high.jpg [High]

Fig. 460.
DWL - Compensador de pressão do sistema de
direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-75C3552D-09EB-412A-90F2-FC5DE2AE6755-high.jpg [High]

Fig. 461.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-197


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

EFS - Peneira de enchimento

Lado direito do alojamento da embreagem

Desaparafuse o filtro de respiro

GUID-FD341E24-D353-476D-9E7B-7865A0588A41-high.jpg [High]

Fig. 462.
EHLE - Sistema de direção eletro-hidráulico
Sem controle de acionamento reverso

Fora da cabine, na parte inferior esquerda

Remova a cabine

GUID-81E265FC-6AB7-4391-BCD7-7717E1390FEA-high.jpg [High]

Fig. 463.
EHLE - Sistema de direção eletro-hidráulico
Com controle de acionamento reverso

A dianteira da coluna de direção

Dobre a coluna de direção para cima

GUID-AF560698-3F3D-4E03-B459-2263C5BD0E22-high.jpg [High]

Fig. 464.
EHVE [Y223] - Unidade de controle do piloto
eletro-hidráulico (VarioGuide)
Sem controle de acionamento reverso

Fora da cabine, na parte inferior esquerda

Remova a cabine

GUID-81E265FC-6AB7-4391-BCD7-7717E1390FEA-high.jpg [High]

Fig. 465.

1-198 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

EHVE [Y223] - Unidade de controle do piloto


eletro-hidráulico (VarioGuide)
Com controle de acionamento reverso

A dianteira da coluna de direção

Dobre a coluna de direção para cima

GUID-AF560698-3F3D-4E03-B459-2263C5BD0E22-high.jpg [High]

Fig. 466.
EP - Placa da extremidade

Traseira do veículo

GUID-DB9B1D34-3270-4071-8641-A4A5551628B7-high.jpg [High]

Fig. 467.
EPH - Placa da extremidade traseira com pré-
aquecedor

Lado direito da traseira do veículo

GUID-90B70523-7CA7-4E7D-B537-EC5B1DD079D8-high.jpg [High]

Fig. 468.
EPHZPB - EPHZ - Placa da extremidade com
válvula de aquecimento e alimentação além

Lado direito da traseira do veículo

GUID-EF1C8606-99F0-4FF9-89AB-BC793D35C852-high.jpg [High]

Fig. 469.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-199


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

EPP_2 - Placa de entrada da bomba de variável 2

Traseira do veículo

GUID-CF301138-3845-4A90-9E9A-A8327AC2C169-high.jpg [High]

Fig. 470.
FSP - Acumulador do elevador dianteiro

Lado direito do eixo dianteiro

GUID-14BF700D-9971-42EF-A865-4B5F0855CA01-high.jpg [High]

Fig. 471.
GDR1 - Isolador de som da bomba variável 1
GDR2 - Amortecedor de som da bomba de
deslocamento variável 2

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, remova a escotilha de


serviço da bomba hidráulica

GUID-B3157D63-3842-49CA-858B-32AB2C186D7C-high.jpg [High]

Fig. 472.
GZABV - Cilindro mestre do freio do reboque
hidráulico

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-4368DFC0-305B-4FEA-AB6F-1821FDA4A775-high.jpg [High]

Fig. 473.

1-200 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

HHS - Elemento de aquecimento para pré-


aquecedor de óleo hidráulico

Lado esquerdo do alojamento da


embreagem

GUID-2F6A563E-BFCF-4009-AF5B-F78392F6A228-high.jpg [High]

Fig. 474.
HS - Atuador principal

Na parte traseira do veículo, na válvula de


controle e na válvula EPC

Remova a válvula de controle ou a válvula


EPC

GUID-333253C6-8830-4061-A989-435AD6E346D6-high.jpg [High]

Fig. 475.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-201


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

HSEL - Atuador principal para o sistema de direção


eletro-hidráulico

Na unidade do servo da direção

Remova a unidade do servo da direção

GUID-C25ACEB0-9F0E-4D2B-A803-F35C6E19B3F7-high.jpg [High]

Fig. 476.
HT - Tanque de óleo hidráulico

A carcaça da embreagem é usada como um


tanque de óleo hidráulico

GUID-F11D7731-0662-4F95-AE74-68987F2D0DE9-high.jpg [High]

Fig. 477.

1-202 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

IDW - Compensador de pressão individual

Na parte traseira do veículo, na válvula de


controle e na válvula EPC

Remova a válvula de controle ou a válvula


EPC

GUID-42C3D358-67C0-41F7-9AC2-029891627BE0-high.jpg [High]

Fig. 478.
KFKH [Y181] - Válvula do carretel para elevador
dianteiro comfort

Traseira do veículo

NOTA: O diagrama mostra as duas posições


possíveis da válvula de controle, dependendo do
número de bombas de deslocamento variável.

GUID-2FA456D3-E904-47BF-A74C-A10A17DB0F30-high.jpg [High]

Fig. 479.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-203


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

KHKH [Y184] - Válvula do carretel de EPC traseiro


de atuação dupla

Traseira do veículo

GUID-19A4C74C-388F-42F6-A9E8-5A1011A35792-high.jpg [High]

Fig. 480.
LBF - Recipiente para óleo de vazamento dianteiro

Na dianteira do veículo, na barra de levante


inferior

Puxe a mangueira do óleo com vazamento e


puxe o tanque de óleo com vazamento da
estrutura

GUID-98F821B3-E0C9-4764-B93F-F286FD61FFC8-high.jpg [High]

Fig. 481.
LBH - Recipiente para óleo de vazamento traseiro

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 482.
LE - Unidade de direção
Sem controle de acionamento reverso

Fora da cabine, na parte inferior esquerda

Remova a cabine

GUID-C11075D0-C35B-4725-87EC-D40B78E24C28-high.jpg [High]

Fig. 483.

1-204 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

LE - Unidade de direção
Com controle de acionamento reverso

A dianteira da coluna de direção

Dobre a coluna de direção para cima

GUID-8D1A6EE4-4AE6-44A1-96B3-589FBE263BD0-high.jpg [High]

Fig. 484.
LM - Motor do ventilador hidráulico

Dianteira do veículo

GUID-3F94BF12-B6C8-451E-A5F1-F3F953E66360-high.jpg [High]

Fig. 485.
LS EX - Conexão do sensor de carga externa

Traseira do veículo

GUID-F68B92F4-4530-4EC3-9B9C-16B10506F613-high.jpg [High]

Fig. 486.
LSSEL - Compensador de pressão

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 487.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-205


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

MEE - Elemento da entrada central

Traseira do veículo

GUID-15B04079-3AD6-43A0-B63C-0A97FFD8BC9C-high.jpg [High]

Fig. 488.
MEERH - Elemento da entrada central, controle
traseiro

Traseira do veículo

GUID-B43D97F3-B158-4EE4-B045-3D5101C9E419-high.jpg [High]

Fig. 489.
MVFDW [Y168] - Válvula solenoide do controle de
pressão do campo do elevador dianteiro
MVFENT [Y172] - Válvula solenoide do controle de
pressão do campo do elevador dianteiro
MVFEW [Y282] - Válvula solenoide de troca SA/DA
da elevação do elevador dianteiro

Lado esquerdo da traseira do veículo, na


parte superior

Remova da traseira do veículo


GUID-CB077C38-171A-4B64-B5AC-612A6AFA147C-high.jpg [High]

Fig. 490.
MVFF [Y067] - Válvula solenoide de suspensão de
bloqueio

À esquerda, no bloco de válvulas da


suspensão

GUID-70C03E4C-6794-414B-A46A-7CD3AD79C449-high.jpg [High]

Fig. 491.

1-206 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

MVFH [Y065] - Válvula solenoide de suspensão da


elevação
MVFS [Y064] - Válvula solenoide da suspensão
inferior

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-FF1B916F-86DA-4001-A684-C2A93C53AE31-high.jpg [High]

Fig. 492.
MVFW [Y063] - Válvula solenoide do estabilizador
de ondulação da suspensão

À esquerda, no bloco de válvulas da


suspensão

GUID-70C03E4C-6794-414B-A46A-7CD3AD79C449-high.jpg [High]

Fig. 493.
MVHDW [Y287] - Válvula solenoide do elevador
traseiro de operação de DA
MVHEW [Y283] - Válvula solenoide de operação
SA do elevador traseiro

No teto da traseira do veículo, no elemento


de entrada central

Remova a cabine

GUID-818339A2-F537-494D-9E0D-E2B198DC0A37-high.jpg [High]

Fig. 494.
MVL [Y012] - Carregamento de suspensão e
válvula solenoide de pré-aquecimento de óleo

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-071D9864-B9DD-4F5E-B835-A1952C5CC7E0-high.jpg [High]

Fig. 495.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-207


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

MVL_2[Y219] - Válvula solenoide pré-aquecimento


de óleo e carregamento

Na traseira do veículo, na placa de entrada


para a bomba de deslocamento variável 2

GUID-9DFE135A-A6CB-4577-9F8A-3DFF094D0868-high.jpg [High]

Fig. 496.
MVLE [Y099] - Válvula solenoide de pressão piloto
e desligamento (VarioGuide)
Sem controle de acionamento reverso

Fora da cabine, na parte inferior esquerda

Remova a cabine

GUID-81E265FC-6AB7-4391-BCD7-7717E1390FEA-high.jpg [High]

Fig. 497.
MVLE [Y099] - Válvula solenoide de pressão piloto
e desligamento (VarioGuide)
Com controle de acionamento reverso

A dianteira da coluna de direção

Dobre a coluna de direção para cima

GUID-AF560698-3F3D-4E03-B459-2263C5BD0E22-high.jpg [High]

Fig. 498.
MVP [Y032] - Válvula solenoide da pressão piloto

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-12E99E1A-395F-455B-927A-C9B6DEA99A3D-high.jpg [High]

Fig. 499.

1-208 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

MVV [Y060] - Válvula solenoide do pré-aquecedor

Lado direito da traseira do veículo

GUID-26AA5B12-E5C9-4A96-92FD-387B4957F720-high.jpg [High]

Fig. 500.
NZABV - Cilindro escravo do freio do reboque
hidráulico

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-4368DFC0-305B-4FEA-AB6F-1821FDA4A775-high.jpg [High]

Fig. 501.
OETR_1 - Bomba da direção do controlador de
temperatura do óleo hidráulico
OETR_2 - Ventilador do controlador de
temperatura do óleo hidráulico

Parte superior do alojamento da embreagem

Solte o anel de retenção, puxe o controlador


de temperatura do óleo

GUID-BCB6FDB8-CCE3-4DC9-BBBA-B34F48B5FBA2-high.jpg [High]

Fig. 502.
PEX - Fornecimento de pressão externa (Power
Beyond)

Lado direito da traseira do veículo

GUID-F68B92F4-4530-4EC3-9B9C-16B10506F613-high.jpg [High]

Fig. 503.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-209


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

PG - Bomba de lubrificação da transmissão

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-B6A7D645-8C36-4255-B463-1ADC3FE77361-high.jpg [High]

Fig. 504.
PGS - Bomba servo da transmissão

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-7F87FE15-AA66-424D-8008-888B8723B703-high.jpg [High]

Fig. 505.
PH - Bomba da direção

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-B6A7D645-8C36-4255-B463-1ADC3FE77361-high.jpg [High]

Fig. 506.
PNL - Bomba de direção de emergência acionada
pela roda

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-6C56EF2C-1E19-498C-8FB7-2ECA0AD838D7-high.jpg [High]

Fig. 507.

1-210 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

PR1 - Bomba variável 1


PR2 - Bomba variável 2

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, remova a escotilha de


serviço da bomba hidráulica

GUID-69BDF7DC-5D9F-4F8A-A9A8-1DC666F2FC69-high.jpg [High]

Fig. 508.

GUID-6F65472A-5708-47B4-BC25-290DF179F37B-high.jpg [High]

Fig. 509.
PR_L - Bomba variável do ventilador

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, remova a escotilha de


serviço da bomba hidráulica

GUID-69BDF7DC-5D9F-4F8A-A9A8-1DC666F2FC69-high.jpg [High]

Fig. 510.
PVA - Bomba de lubrificação do eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Remova o painel lateral

GUID-9E50E24F-BDF4-4581-9831-9CF33725389F-high.jpg [High]

Fig. 511.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-211


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

PVL - Válvula de prioridade do sistema de direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-75C3552D-09EB-412A-90F2-FC5DE2AE6755-high.jpg [High]

Fig. 512.
RF - Retorno frontal

Dianteira do veículo

GUID-30B5848F-C14B-478F-B81E-1C357D21E2D2-high.jpg [High]

Fig. 513.
RH - Retorno traseiro

Traseira do veículo

GUID-5531A2C3-D2CB-4731-A1B4-F60D5E5B40B7-high.jpg [High]

Fig. 514.
RLF - Filtro de retorno

No alojamento da embreagem

Remova a tampa do filtro na parte inferior da


carcaça e puxe o filtro para fora

GUID-1B2A5CE8-00F1-41A0-81DE-2EFD5F81BF69-high.jpg [High]

Fig. 515.

1-212 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

RSVM(A) - Válvula de retorno desbloqueável


mecânica na saída A

Na traseira do veículo, na válvula de controle

Remova a válvula de controle

GUID-5196A13E-88BC-4E22-A627-205D64ECCC93-high.jpg [High]

Fig. 516.
RSVM(B) - Válvula de retorno desbloqueável
mecânica na saída B

Na traseira do veículo, na válvula de controle

Remova a válvula de controle

GUID-AFB35442-E35C-4DB0-AA3D-CDADD183A1EB-high.jpg [High]

Fig. 517.
RVDFP - Válvula de retorno do filtro de pressão
piloto

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-ABBF15B1-2FA4-4C76-B381-104B82A9A793-high.jpg [High]

Fig. 518.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-213


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

RVF1 - Válvula de retorno da suspensão 1

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-E2558BD8-F838-41F9-8F55-5F095E2974EB-high.jpg [High]

Fig. 519.
RVKH - Válvula de retorno do elevador traseiro

Na traseira do veículo, na válvula EPC

Remova a válvula EPC

GUID-F1D26D9D-C87F-4C06-B9D1-E902723DE6AD-high.jpg [High]

Fig. 520.
RVL1 - Válvula de retorno da bomba variável de
direção
RVL2 - Válvula de retorno da bomba de direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-0397A007-092E-4CB0-984E-0B70C93833D0-high.jpg [High]

Fig. 521.
RVL3 - Válvula de retorno da bomba de direção de
emergência
RVL4 - Válvula de retorno do sistema de direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-8C5E8B10-F838-472F-B2FD-A4A87CDF34A2-high.jpg [High]

Fig. 522.

1-214 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

RVLM - Válvula de retorno do motor do ventilador

Dianteira do veículo

GUID-C3717D3C-651A-4054-8B6F-22E14852C3E5-high.jpg [High]

Fig. 523.
RVNL - Válvula de retorno da bomba de direção de
emergência

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-9BE611CF-E7A7-46E8-9BD1-9548A43431E6-high.jpg [High]

Fig. 524.
RVP1 - Válvula de retorno da pressão piloto

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-3AAD3BDD-91D5-4565-9B4D-263BB8ED1729-high.jpg [High]

Fig. 525.
RVRX - Válvula de retorno de alívio da pressão
piloto de retorno

Na traseira do veículo, no elemento de


entrada central

GUID-4B9D1367-982F-4B7B-B8E0-2E93A958AE1D-high.jpg [High]

Fig. 526.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-215


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

S119 - Interruptor de contaminação do filtro (óleo


hidráulico)
X2225 ponto de separação

Lado esquerdo da carcaça da transmissão

GUID-8452861E-788F-47AF-9A10-C39484617B35-high.jpg [High]

Fig. 527.
S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba
de direção
X2890 ponto de separação
S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba
de direção de emergência acionada pela roda
X3060 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito GUID-DD57A345-F2DD-4721-A016-038D216A26A8-high.jpg [High]

Fig. 528.
SFH - Filtro de sucção da bomba auxiliar

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-C04D172B-FC9B-4ACE-8E10-1E0CB15DF1FE-high.jpg [High]

Fig. 529.
SFN1+2 - Filtro de sucção da bomba de direção de
emergência 1+2

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-2AE9C637-D455-494A-8E6C-BE900EAC7B77-high.jpg [High]

Fig. 530.

1-216 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

SFR_1 - Filtro de sucção na bomba variável 1


SFR_2 - Filtro de sucção na bomba variável 2
SFR_L - Filtro de sucção na bomba variável do
ventilador

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, remova a escotilha de


serviço da bomba hidráulica

GUID-A555C15D-636D-4762-8DE2-86FD9CBBB3E6-high.jpg [High]

Fig. 531.
STRVEX - Válvula de controle de fluxo externo LS

Na traseira do veículo, à direita, na placa da


extremidade

GUID-EF1C8606-99F0-4FF9-89AB-BC793D35C852-high.jpg [High]

Fig. 532.
VBH - Bloco de válvulas traseiras

Traseira do veículo

GUID-BA08FC0C-62F0-4598-AD11-870FB38FFCD5-high.jpg [High]

Fig. 533.
VBF - Bloco de válvulas da suspensão

Esquerda, entre o tanque e o chassis

GUID-A89C4677-EC3E-499E-B143-1F78C1E73C6D-high.jpg [High]

Fig. 534.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-217


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

VBL - Bloco de válvulas da direção

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-BCC4E91E-0343-4762-B7DA-4C7EED9D758F-high.jpg [High]

Fig. 535.
VSS - Válvula de faixa de proteção

Lado direito do alojamento da embreagem

Remova o pescoço de enchimento

GUID-AE87E972-FC45-4B80-B99F-D47B3E0B3362-high.jpg [High]

Fig. 536.
VUL - Válvula de conversão do modo de direção

Na unidade do servo da direção

Remova a unidade do servo da direção

GUID-C25ACEB0-9F0E-4D2B-A803-F35C6E19B3F7-high.jpg [High]

Fig. 537.
WT_1 - Trocador de calor de óleo hidráulico da
bomba auxiliar
WT_2 - Trocador de calor de óleo hidráulico do
ventilador

Parte superior do alojamento da embreagem

Remova a cabine

GUID-69F6CAEC-3DE9-469C-82D0-5B35FEB0D979-high.jpg [High]

Fig. 538.

1-218 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

WT_3 - Trocador de calor de óleo da transmissão/


óleo de eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Remova o painel lateral

GUID-50ACF86C-9155-4E33-814E-9602F2A8FAFD-high.jpg [High]

Fig. 539.
WT_4 - Arrefecedor do óleo da transmissão

Dianteira do veículo

GUID-D9B7DAE3-FC3F-453E-AA6A-7F72CE81C053-high.jpg [High]

Fig. 540.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-219


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da


válvula

Na parte traseira do veículo, na válvula de


controle e na válvula EPC

Remova a válvula de controle ou a válvula


EPC

GUID-F6BF9F4D-60A0-45B4-B9D5-EDC8C81A11C4-high.jpg [High]

Fig. 541.
WV1 - Válvula vaivém 1, Sensor de Carga
WV5 - Válvula vaivém 5

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-36C15898-89E8-4A91-9B5A-F6D484289A21-high.jpg [High]

Fig. 542.

1-220 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

WV6 - Válvula vaivém 6

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-D98EA319-5747-4789-B5EF-86CD0F06E897-high.jpg [High]

Fig. 543.
WV7 - Válvula vaivém 7

Na traseira do veículo, no elemento de


entrada central

GUID-9E999E89-3744-48BA-BEB5-C27BB9BCB072-high.jpg [High]

Fig. 544.
WV8 - Válvula vaivém 8

Na traseira do veículo, no elemento de


entrada central

GUID-792C1DC6-DC4F-4BA3-AEF1-F77ACE07DACB-high.jpg [High]

Fig. 545.
WV9 - Válvula vaivém 9

Na traseira do veículo, à esquerda, na placa


de entrada

GUID-6E913574-B723-4A26-8587-378E40B024C0-high.jpg [High]

Fig. 546.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-221


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

ZFL - Cilindro da suspensão do lado esquerdo

Lado esquerdo do eixo dianteiro

GUID-B7FD20D1-BD68-4BEC-B901-62797F6CE082-high.jpg [High]

Fig. 547.
ZFR - Cilindro da suspensão do lado direito

Lado direito do eixo dianteiro

GUID-5BE18418-DB8E-4EE4-83E4-745F992F774F-high.jpg [High]

Fig. 548.
ZHI - Cilindro de engate

Parte de baixo do veículo, atrás

GUID-8B8F86D5-A636-4808-A516-FD0A8D0E02CD-high.jpg [High]

Fig. 549.
ZKFL - Cilindro do elevador dianteiro esquerdo

Dianteira do veículo

GUID-34F3CCED-005D-4C4C-9EFB-88138D115D85-high.jpg [High]

Fig. 550.

1-222 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

ZKFR - Cilindro do elevador dianteiro direito

Dianteira do veículo

GUID-53A77FF2-7B70-46DE-A119-851ABF6AA328-high.jpg [High]

Fig. 551.
ZKHL - Cilindro do elevador traseiro esquerdo

Traseira do veículo

GUID-19388873-8AAC-45BD-848A-FA54837EDB57-high.jpg [High]

Fig. 552.
ZKHR - Cilindro do elevador traseiro dianteiro

Traseira do veículo

GUID-6F9265EB-9816-4B8A-942B-73AA4D30FE4F-high.jpg [High]

Fig. 553.
ZL - Cilindro da direção

Dianteira do veículo

GUID-8D1BEDFC-7F31-4B96-AB0E-6612A03917E1-high.jpg [High]

Fig. 554.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-223


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

ZSB - Bloco de controle central

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

GUID-79958950-D587-43F4-864F-C4C94219CE91-high.jpg [High]

Fig. 555.
ZSP - Acumulador da suspensão auxiliar

Lado esquerdo do eixo dianteiro

GUID-9AC12FDE-BF84-4EFE-AF4C-45CF4D5FE935-high.jpg [High]

Fig. 556.
GUID-C76FEEBE-3371-48CB-8FA3-2018E412C3C5 [V1]

1.9.19 Localização das bombas hidráulicas


HP - Bomba hidrostática

Lado esquerdo da entrada do Vario

Remova a cabine, remova o eixo traseiro,


remova o trem de força

GUID-8CC0CF4D-B60B-494C-B7B0-99378BA2A555-high.jpg [High]

Fig. 557.

1-224 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

PG - Bomba de lubrificação da transmissão

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-B6A7D645-8C36-4255-B463-1ADC3FE77361-high.jpg [High]

Fig. 558.
PGS - Bomba servo da transmissão

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-7F87FE15-AA66-424D-8008-888B8723B703-high.jpg [High]

Fig. 559.
PH - Bomba da direção

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-B6A7D645-8C36-4255-B463-1ADC3FE77361-high.jpg [High]

Fig. 560.
PNL - Bomba de direção de emergência acionada
pela roda

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, separe o veículo

GUID-6C56EF2C-1E19-498C-8FB7-2ECA0AD838D7-high.jpg [High]

Fig. 561.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-225


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

PR1 - Bomba variável 1


PR2 - Bomba variável 2

No alojamento da embreagem

Remova a cabine, remova a escotilha de


serviço da bomba hidráulica

GUID-69BDF7DC-5D9F-4F8A-A9A8-1DC666F2FC69-high.jpg [High]

Fig. 562.

GUID-6F65472A-5708-47B4-BC25-290DF179F37B-high.jpg [High]

Fig. 563.
PVA - Bomba de lubrificação do eixo dianteiro

Dianteira do veículo

Remova o painel lateral

GUID-9E50E24F-BDF4-4581-9831-9CF33725389F-high.jpg [High]

Fig. 564.

Dados da bomba

Taxa de fluxo por


Bomba rotação da bomba Taxa de fluxo Q Razão i
VU
PG - Bomba de lubrificação da
28 cm³ 86 l/min[1] 0,544
transmissão
PGS - Bomba servo da transmissão 19 cm³ 58 l/min[1] 0,544
PH - Bomba da direção 19 cm³ 59 l/min[1] 0,544
PNL - Bomba de direção de emergência
11 cm³ x l/min[2] 0,702
acionada pela roda 4
1-226 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Taxa de fluxo por


Bomba rotação da bomba Taxa de fluxo Q Razão i
VU
63 cm³ 165 l/min[1]
PR1 - Bomba variável 1 0,632
85 cm³ 220 l/min[1]
PR2 - Bomba variável 2 85 cm³ 210 l/min[1] 0,676
PR_L - Bomba variável do ventilador 45 cm³ 75 l/min[1] 0,632
PVA - Bomba de lubrificação do eixo
28 cm³ 47,6 l/min[1] 0,784
dianteiro

[1] a uma velocidade do motor de 1700 rpm


[2] a 10 km/h
GUID-51E39930-656A-4E52-A18C-39A16E698247 [V3]

1.9.20 Componentes do sistema de ar comprimido


1B1 - Reservatório de ar circuito 1 (10 l)

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-CE97FE1B-5D26-42B0-83FE-287DF0BA7367-high.jpg [High]

Fig. 565.
1V1 - Válvula de frenagem do pedal do freio do
eixo traseiro (circuito 1)

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-606E5BDD-0DBD-4989-811E-AB0DF9480EFD-high.jpg [High]

Fig. 566.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-227


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

1V2 - Válvula do freio da direção do eixo traseiro


(circuito 1) direito

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-8D18746A-CA68-4298-A86E-7C562E6A4979-high.jpg [High]

Fig. 567.
1V3 - Válvula do freio da direção do eixo traseiro
(circuito 1) esquerdo

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-08A00A12-103F-4460-AD97-FB5724D84ECD-high.jpg [High]

Fig. 568.
1V4 - Válvula do relé do eixo traseiro (circuito 1)
direito
1V5 - Válvula do relé do eixo traseiro (circuito 1)
esquerdo
(Apenas com freio de 2 pedais)

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito
GUID-B1E3CA67-8E05-4539-8101-540F954CDB53-high.jpg [High]

Fig. 569.
1V6 - Válvula do relé do eixo traseiro (circuito 1)
(Apenas com freio de 1 pedais)

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-78F24AB7-D17F-4732-8609-149497BBC429-high.jpg [High]

Fig. 570.

1-228 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

1V7 - Válvula de controle de pressão (circuito 1)


9,3 bar

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-C58B36DE-92CF-40E1-AA8F-767C60DD2CCF-high.jpg [High]

Fig. 571.
1V8 - Válvula de reversão para atuação do freio do
reboque hidráulico
(Apenas com freio de 2 pedais)

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-C11FC6F3-4AAD-44D1-8FC8-C86F1C79E43A-high.jpg [High]

Fig. 572.
1Z1 - Cilindro Tristop traseira direita

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-9149E83D-4A99-45E3-BFB0-4156433DB19B-high.jpg [High]

Fig. 573.
1Z2 - Cilindro Tristop traseira esquerda

Lado esquerdo da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


esquerdo

GUID-C962A346-D2F1-4747-A509-CCE6D450E9E1-high.jpg [High]

Fig. 574.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-229


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-82386FB1-9FBB-47A8-96E5-911D85AB07BC-high.tif [High]

Fig. 575. Freio da roda traseira (vista frontal)


(11) Conexão do pedal do freio (12) Conexão do freio de mão

2B1 - Reservatório de ar circuito 2 (10 l)

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-6113B633-52F0-451A-A5CB-89AEBB5A61C0-high.jpg [High]

Fig. 576.
2V1 - Válvula de frenagem do pedal do freio do
eixo dianteiro (circuito 2)

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-606E5BDD-0DBD-4989-811E-AB0DF9480EFD-high.jpg [High]

Fig. 577.

1-230 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

2V2 - Válvula de controle de pressão (circuito 2)


8,5 bar

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-B71F4250-8211-4AE5-A804-5EFA48381467-high.jpg [High]

Fig. 578.
2V3 - Válvula do relé do eixo dianteiro (circuito 2)
(Apenas com freio de 1 pedais)

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-78F24AB7-D17F-4732-8609-149497BBC429-high.jpg [High]

Fig. 579.
2V3 - Válvula do relé do eixo dianteiro (circuito 2)
(Apenas com freio de 2 pedais)

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-B1E3CA67-8E05-4539-8101-540F954CDB53-high.jpg [High]

Fig. 580.
2V4 - Válvula do freio da direção do eixo dianteiro
(circuito 2) direito
(Apenas com freio de 2 pedais)

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-8D18746A-CA68-4298-A86E-7C562E6A4979-high.jpg [High]

Fig. 581.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-231


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

2V5 - Válvula do freio da direção do eixo dianteiro


(circuito 2) esquerdo
(Apenas com freio de 2 pedais)

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-08A00A12-103F-4460-AD97-FB5724D84ECD-high.jpg [High]

Fig. 582.
2Z1 - Freio do eixo dianteiro direito
2Z2 - Freio do eixo dianteiro esquerdo

Na carcaça do eixo dianteiro

GUID-F2466727-970A-496B-90DA-86260CC03411-high.jpg [High]

Fig. 583.
3B1 - Reservatório de ar circuito 3 (15 l)

Traseira do veículo

GUID-CFBAEF87-60E7-4DED-AA59-2901F1A0831B-high.jpg [High]

Fig. 584.
3M1 - Pressão do freio do reboque (cabeçote de
acoplamento amarelo)
3M2 - Pressão de alimentação do reboque
(cabeçote de acoplamento vermelho)
Freio do reboque com linha dupla

Traseira do veículo

GUID-56BD7938-2AF6-40AC-B732-12248D8111FB-high.jpg [High]

Fig. 585.

1-232 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3M4 - Enchimento do reboque e pressão do freio


(cabeçote do acoplamento preto)
Freio do reboque com linha única

Traseira do veículo

GUID-FB72A5D1-70BE-4EEF-8880-BDB871A6D4F1-high.jpg [High]

Fig. 586.
3V1 - Válvula do freio de estacionamento

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel

GUID-C512D3CE-2F41-4592-BF19-FE8CBA2F5654-high.jpg [High]

Fig. 587.
3V2 - Válvula de retorno (para freio de mão)

Fora da cabine, na parte inferior esquerda

Retire a roda traseira e o painel do lado


esquerdo

GUID-FC061249-2B26-4437-9FBF-D944204483DF-high.jpg [High]

Fig. 588.
3V3 - Válvula de reversão do freio do reboque
hidráulico

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-82F38D29-9808-42AB-AB1A-06145822259C-high.jpg [High]

Fig. 589.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-233


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3V4 - Válvula do controle do reboque para freio de


linha dupla
Freio do reboque com linha dupla

Traseira do veículo

GUID-D5FA000B-15EC-4E42-8146-D4AE28E6F775-high.jpg [High]

Fig. 590.
3V5 - Válvula do controle do reboque para freio de
linha única

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-663BE6B3-9FF5-4AFA-A6B3-379CCFF6A977-high.jpg [High]

Fig. 591.
3V7 - Válvula de controle de pressão (circuito 3)
8,5 bar

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


esquerdo

GUID-05F68ADB-7056-4F8A-BE06-9CB08B721314-high.jpg [High]

Fig. 592.
3V8 - Válvula do relé do freio de mão

Lado esquerdo da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


esquerdo

GUID-8BBA05B6-0570-4635-BA62-FB028C95F378-high.jpg [High]

Fig. 593.

1-234 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3V9 - Válvula de freio de estacionamento —


função automática
Consiste em:
• Válvula do freio de mão com detecção de
posição
• Bloco da válvula solenoide

O lado esquerdo da coluna de direção

Solte o painel
GUID-97FBF448-1749-4BA7-A409-9495F0EC2880-high.jpg [High]

Fig. 594.
3Z1 - Cabeçote piloto com função carregada por
mola para freio do reboque hidráulico

Lado direito do alojamento da embreagem

Solte o painel

GUID-CB43C4AB-B271-41E5-AAFC-E865F66486F6-high.jpg [High]

Fig. 595.
4V2 [Y088] - Válvula de liberação do freio do
reboque hidráulico

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-9191940B-A615-4D10-B169-3C48915BF033-high.jpg [High]

Fig. 596.
4V3 - Válvula de controle de pressão (circuito 4)
8,5 bar

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-5803B6E5-F673-45F0-8722-6602C5838DFA-high.jpg [High]

Fig. 597.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-235


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

P1 - Compressor
Sem sistema de monitoramento da pressão do
pneu

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-838A7A3A-E283-4901-A88A-E9985948C5F3-high.jpg [High]

Fig. 598.
P1 - Compressor
Com sistema de monitoramento da pressão do
pneu

Lado esquerdo do motor

Solte o painel

GUID-88159CBE-7EC3-44CE-A67B-A301FECDA02F-high.jpg [High]

Fig. 599.
P2 - Secador de ar com controlador de pressão
Sem sistema de monitoramento da pressão do
pneu

Direita, abaixo do degrau de entrada

Solte o painel

GUID-7057C907-266C-49ED-9CE7-06FD532B964A-high.jpg [High]

Fig. 600.
P2 - Secador de ar com controlador de pressão
Com sistema de monitoramento da pressão do
pneu

Direita, abaixo do degrau de entrada

Solte o painel

GUID-C3D1F4BA-22DA-4247-BCC1-9EC05A731A5E-high.jpg [High]

Fig. 601.

1-236 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

P4 - Válvula de segurança de 4 circuitos

Parte superior da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-246BA890-0B0C-44D8-A4D4-12D403E63571-high.jpg [High]

Fig. 602.
GUID-B30A89C9-1F05-45E2-92E0-6AB8E78843B1 [V1]

1.9.21 Componentes do sistema de monitoramento de pressão do pneu


1P1 - Compressor

Lado esquerdo do motor, no acionamento


da engrenagem traseira

GUID-88159CBE-7EC3-44CE-A67B-A301FECDA02F-high.jpg [High]

Fig. 603.
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos

Lado direito da carcaça do eixo traseiro

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-246BA890-0B0C-44D8-A4D4-12D403E63571-high.jpg [High]

Fig. 604.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-237


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

1Z1 - Secador de ar com controlador de pressão

Direita, abaixo do degrau de entrada

Solte o painel

GUID-1D4B59EE-AF23-4781-B6B7-33F9064E138D-high.jpg [High]

Fig. 605.
2V1 - Válvula de excesso de fluxo: Isolamento da
pressão do pneu a partir da pressão de controle
2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão de
controle

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-49CD9327-BB27-4DA9-A26E-27103C47350C-high.jpg [High]

Fig. 606.
3 - Bloco da válvula solenoide

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-C221C7BA-ACD8-481C-A04F-A409EA14AF1F-high.jpg [High]

Fig. 607.

1-238 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-4E7340CE-5FEB-4DBD-94A5-C467247D4CA6-high.jpg [High]

Fig. 608.

3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade


3S2 - Sensor de pressão Eixo dianteiro
3S3 - Sensor de pressão Eixo traseiro
3V1 - Válvula piloto para 4V1 - Válvula de controle principal Eixo dianteiro
3V2 - Válvula piloto para 4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro
3V3 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo dianteiro direito → não mostrado, já que não há
conexão direta
3V4 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro direito
3V5 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo → não mostrado, já que não
há conexão direta
3V6 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
3V7 - Válvula piloto para 4V3 - Válvula de controle principal Eixo traseiro
3V8 - Válvula piloto para 4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro
3V9 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo traseiro direito → não mostrado, já que não há
conexão direta
3V10 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro direito
3V11 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo traseiro esquerdo → não mostrado, já que não
há conexão direta
3V12 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro esquerdo

FENDT 1000 Vario Gen2 1-239


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado direito

NOTA: Todas as válvulas estão localizadas dentro do bloco de válvulas. A conexão de cada válvula é
exibida.

4 - Bloco de válvulas de controle principal

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-28F81E80-F1C1-4765-914D-900661575D88-high.jpg [High]

Fig. 609.
4V1 - Válvula de controle principal Eixo dianteiro

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

NOTA: As válvulas estão todas localizadas dentro


do bloco de válvulas de controle principal. A
conexão de cada válvula é exibida.

GUID-304CCAA2-BD5C-4446-956D-BD2B52D16392-high.jpg [High]

Fig. 610.
4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro
4V3 - Válvula de controle principal Eixo traseiro

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

NOTA: As válvulas estão todas localizadas dentro


do bloco de válvulas de controle principal. A
conexão de cada válvula é exibida.
GUID-2ABCDA5E-0EF6-4813-A8A4-3BC3DE8B5264-high.jpg [High]

Fig. 611.

1-240 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

NOTA: As válvulas estão todas localizadas dentro


do bloco de válvulas de controle principal. A
conexão de cada válvula é exibida.

GUID-304CCAA2-BD5C-4446-956D-BD2B52D16392-high.jpg [High]

Fig. 612.
5V1 - Válvula da roda Eixo dianteiro direito
5V2 - Válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo

Nas rodas dianteiras

GUID-EE49076D-F770-488B-9A38-2372D5F5CB02-high.jpg [High]

Fig. 613.
5Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo
dianteiro direito
5Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
dianteiro esquerdo

No eixo dianteiro

GUID-8182A5FB-1871-4864-A312-75989C49DF35-high.jpg [High]

Fig. 614.
6V1 - Válvula da roda Eixo traseiro direito
6V2 - Válvula da roda Eixo traseiro esquerdo

Nas rodas traseiras

GUID-658FB5B0-0261-4163-B729-540377530EBC-high.jpg [High]

Fig. 615.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-241


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

6Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo


traseiro direito
6Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
traseiro esquerdo

No eixo traseiro

GUID-48F898F7-EF8D-4CC7-8710-577EC7224199-high.jpg [High]

Fig. 616.

1-242 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.10 Posição dos pontos de medição


GUID-54E7AE46-A6C8-41DD-A50D-4C2CEA4090C6 [V4]

1.10.1 Pontos de medição na transmissão e no sistema hidráulico de conforto

Ponto de
Designação Posição Comentário
medição
M1 KV Bloco de válvulas de alimentação Alimentação do arrefecedor

M2 SM Bloco de válvulas de alimentação Pressão de lubrificação

→ Pontos de medição remotos


M3 AS Bloco de válvulas de alimentação Pressão de saída

→ Pontos de medição remotos


M4 ES Bloco de válvulas de alimentação Pressão de entrada

→ Pontos de medição remotos


M5 PU Bloco de válvulas de alimentação Pressão da bomba do servo

→ Pontos de medição remotos


M6 P Bloco de válvulas da embreagem Pressão do sistema de transmissão

M9 PH Bloco de válvulas da embreagem Pressão alta da transmissão

M10 P(HA) Tampa da carcaça do eixo traseiro Pressão do sistema do eixo traseiro

M11 HZW Tampa da carcaça do eixo traseiro Pressão na embreagem da TDP traseira
Kupplung
M13 1000E 1300 Tampa da carcaça do eixo traseiro Pressão de comutação da TDP traseira
1000E / 1300
M14 AKR Bloco de válvulas da embreagem Controle da embreagem 4x4

→ Pontos de medição remotos


M15 Diff Tampa da carcaça do eixo traseiro Pressão de comutação do bloqueio do
diferencial (dianteiro/traseiro)
M16 1000 Tampa da carcaça do eixo traseiro Pressão de comutação de 1000 da TDP
traseira
M18 SM(HA) Tampa da carcaça do eixo traseiro Pressão de lubrificação do eixo traseiro

M22 T Bloco de válvulas da embreagem Vazamento de óleo da válvula solenoide da


embreagem turbo/embreagem
M24 T Bloco de válvulas da embreagem Vazamento de óleo na válvula de
segurança de pressão alta
M25 HM2 Bloco de válvulas da embreagem Pressão da embreagem do motor
hidrostático 2
M26 AKS Bloco de válvulas da embreagem Pressão de comutação da embreagem 4x4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-243


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pontos de medição no bloco de válvulas de alimentação/lubrificação

GUID-64199503-A440-4C5B-939B-83E260DC933F-high.jpg [High]

Fig. 617.
AS - Pressão de descarga (M3) PU - Pressão da bomba do servo (M5)
KV - Alimentação do arrefecedor (M1) SM - Pressão de lubrificação (M2)
ES - Pressão de alimentação (M4)

1-244 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pontos de medição no bloco de válvulas da embreagem

GUID-FC4E8AF8-F043-44BF-9356-FA6F3DD879B4-high.jpg [High]

Fig. 618.
AKR - Pressão da embreagem 4X4 (M14) PH - Pressão alta (M9)
AKS - Pressão de troca da embreagem 4X4 T -Válvula de embreagem e vazamento de
(M26) óleo da válvula de turbo-embreagem (M22)
HM2 - Pressão da embreagem do motor T -Vazamento de óleo na válvula de
hidrostático 2 (M25) segurança de pressão altaM24)
P - Pressão do sistema de transmissão (M6)

FENDT 1000 Vario Gen2 1-245


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pontos de medição remotos

GUID-60DC65D8-138A-4356-BB3B-6DC22FB5EA79-high.jpg [High]

Fig. 619.
AKR - Pressão da embreagem 4X4 (M14) KV - Alimentação do arrefecedor (M1)
AS - Pressão de descarga (M3) PU - Pressão da bomba do servo (M5)
ES - Pressão de alimentação (M4) SM - Pressão de lubrificação (M2)

1-246 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pontos de medição na tampa da carcaça do eixo traseiro

GUID-CC18AF84-B99F-46FF-948A-C91D0E0C47FC-high.jpg [High]

Fig. 620.
M10 - Pressão do sistema do eixo traseiro M15 - pressão do bloqueio do diferencial
(P(HA)) M16 - Pressão de mudança de 1000 da TDP
M11 - Pressão da embreagem da TDP traseira
traseira (V) M18 - Pressão de lubrificação do eixo
M13 - Pressão de mudança de 1000E da TDP traseiro (SM(HA))
traseira

FENDT 1000 Vario Gen2 1-247


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-081AE29F-966F-434F-A3F2-AA680CEBCC8D [V3]

1.10.2 Pontos de medição do sistema hidráulico

Pontos de medição de pressão no bloco de controle central

GUID-1E59698C-178F-485A-ABD5-ADFB21651B1F-high.jpg [High]

Fig. 621.

M1 - Ponto de medição para bomba de direção de emergência acionada pela roda (PNL)
M2 - Ponto de medição para bomba de direção (PH)
M3 - Ponto de medição para bomba variável 1 (PR1) (padrão)
M4 - Ponto de medição para bomba variável 1 de pressão do sensor de carga (padrão)
M5 - Ponto de medição para pressão piloto

Lado direito do alojamento da embreagem

Desmonte o tanque

1-248 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pontos de medição de pressão na placa de extremidade


M6 - Ponto de medição para pressão de retorno
traseiro

Lado direito da traseira do veículo

GUID-2FA50DDB-3C35-45BD-ACA3-C5A4A300E9FC-high.jpg [High]

Fig. 622.

Pontos de medição de pressão na segunda bomba de deslocamento variável da placa de entrada


M8 - Ponto de medição para bomba variável 2 de
pressão do sensor de carga (opcional)
M9 - Ponto de medição para bomba variável 2
(PR2) (opcional)

Traseira do veículo

GUID-8DA34338-A5AE-409C-9522-C2F32547E365-high.jpg [High]

Fig. 623.
GUID-F2D8DFE3-DD16-4A51-8E48-3A8ABB6D0AE6 [V3]

1.10.3 Pontos de medição do sistema de ar comprimido

Circuito do ar comprimido

Circuito do ar Comentário
comprimido
Circuito 1 Freio da roda traseira
Circuito 2 Freio da roda dianteira
Circuito 3 Freio de mão e freio do reboque
Circuito 4 Auxiliares (suspensão da cabine, controle de acionamento do reverso,
liberação do freio do reboque hidráulico)

FENDT 1000 Vario Gen2 1-249


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Pontos de medição de pressão

GUID-5CDBF8BC-51DB-45C5-AD09-785263950C1C-high.jpg [High]

Fig. 624.

1M3 - Pressão de frenagem do eixo traseiro (circuito 1) esquerdo - HA(L)


1M1 - Pressão de alimentação do eixo traseiro (circuito 1) - K1
2M3 - Pressão de frenagem do eixo dianteiro (circuito 2) esquerdo - VA(L)
2M1 - Pressão de alimentação do eixo dianteiro (circuito 2) - K2
3M3 - Freio de mão de liberação de pressão carregado por mola direito - HB(R)
4M1 - Pressão de alimentação (circuito 4) - KAB

Lado esquerdo da traseira do veículo

3M1 - Pressão do freio do reboque (cabeçote de


acoplamento amarelo)
3M2 - Pressão de alimentação do reboque
(cabeçote de acoplamento vermelho)
Freio do reboque com linha dupla

Lado esquerdo da traseira do veículo

GUID-56BD7938-2AF6-40AC-B732-12248D8111FB-high.jpg [High]

Fig. 625.

1-250 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3M4 - Enchimento do reboque e pressão do freio


(cabeçote do acoplamento preto)
Freio do reboque com linha única

Lado direito da traseira do veículo

GUID-FB72A5D1-70BE-4EEF-8880-BDB871A6D4F1-high.jpg [High]

Fig. 626.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-251


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.11 Calibrações
GUID-54E388C9-69F1-474B-A36C-56EE59872EE7 [V2]

1.11.1 Sequência de calibração


O sensor em questão deve ser calibrado para compensar tolerâncias mecânicas e elétricas. Se um sensor
for substituído, ele deve ser calibrado. Depois de substituir a unidade de controle básico, todos os
sensores que estão conectados devem ser calibrados.

Os seguintes sensores e funções exigem calibração:


1. Calibração da alavanca bidirecional (válvulas auxiliares hidráulicas) (código 1001)
2. Calibração da alavanca linear (válvulas hidráulicas do carretel auxiliar) (código 1003)
3. Calibração da alavanca linear módulo 2 (válvulas hidráulicas do carretel auxiliar) (código 1004)
4. Calibração da alavanca linear módulo 3 (válvulas hidráulicas do carretel auxiliar) (código 1005)
5. Calibração da alavanca linear módulo 4 (válvulas hidráulicas do carretel auxiliar) (código 1006)
6. Calibração do sensor do ângulo de direção (código 2401)
7. A calibração da válvula da direção de orientação de linha prevista (código 2403)
8. Calibração do pedal da embreagem de acionamento (código 4001)
9. Calibração do acelerador manual (código 4002)
10.Calibração do pedal do acelerador de pé (código 4005)
11. Calibração da característica de relação de transmissão (código 4007)
12.Calibração da função da embreagem turbo (código 4009)
13.Calibração da resolução do pedal de acionamento (código 4010)
14.Calibração do tempo de engate da TDP traseira (código 6034)
15.Calibração da suspensão do eixo dianteiro (código 7666)
16.Calibração do EPC traseiro - controle de profundidade (código 8001)
17. Calibração do EPC traseiro - posição do elevador traseiro (código 8002)
18.Calibração do EPC dianteiro - controle de profundidade (código 9001)
19.Calibração da circunferência do pneu
20.Ajuste da válvula de aquecimento

Sequência
Para calibração de transmissão, as calibrações 4001 e 4010 devem ser executadas na sequência
especificada e como um bloco.
Além disso, o sensor do ângulo de direção sempre deve ser calibrado antes de ajustar a válvula de direção
2403.
Todas as outras calibrações podem ser realizadas em qualquer sequência.

Comentários
Se valores incorretos forem detectados ou as condições não forem atendidas, a mensagem ERRO
aparecerá, provavelmente com o código da falha. Se a calibração for concluída com êxito, a mensagem OK
será exibida e as novas configurações do sensor serão armazenadas. Os dados só são aceitos quando a
chave de ignição é girada para a posição "0". Aguarde pelo menos 60 segundos antes de ligar a chave de
ignição novamente.

1-252 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-E88BF567-5CD4-4EED-A48A-3EE69358E942 [V3]

1.11.2 Alavanca de controle bidirecional 1001 de calibração


Alavanca bidirecional
(A) Levantar
(B) Abaixar/pressionar
(C) Posição de flutuação

GUID-A318A048-8B1E-47B3-B1FD-404A4B8AAB62-high.jpg [High]

Fig. 627.

IMPORTANTE: Consulte Informações de serviço 18/2012.

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 628.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 629.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


da válvula de carretel auxiliar

GUID-273D5AEB-E933-42EF-A323-D24F0F83026F-high.jpg [High]

Fig. 630.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-253


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-085FD830-4DBE-440F-AAD1-5313BE5855D2-high.jpg [High]

Fig. 631.

11. Pressione e digite o código 1001

12. Confirme com

GUID-9F978128-DC8A-4693-A018-86CF9BF429A4-high.jpg [High]

Fig. 632.

13. Solte a alavanca de controle bidirecional →


ela é centralizada automaticamente

14. Confirme com

GUID-FB2ECA22-346F-446E-B2F6-4C2FF41FD0F4-high.jpg [High]

Fig. 633.

15. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para a direita (com a
mola)

16. Confirme com

GUID-DC2BD2C5-4EFE-442C-8CF7-E332C1084029-high.jpg [High]

Fig. 634.

17. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para a esquerda (com
a mola)

18. Confirme com

GUID-9E95550B-31C7-40FF-B339-83F6928E6488-high.jpg [High]

Fig. 635.

1-254 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

19. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para frente (com a
mola)

20. Confirme com

GUID-3D2E5C7A-1CE0-4F51-BBEE-EA91AF34EC74-high.jpg [High]

Fig. 636.

21. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para trás (com a
mola)

22. Confirme com

GUID-D9560F09-029C-4CDC-9620-19FB9073A600-high.jpg [High]

Fig. 637.

23. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para a direita (com a
mola)

24. Nessa posição, empurre e segure a alavanca


de controle bidirecional totalmente para
frente (com a mola)

25. Confirme com


GUID-D97B4952-0637-4A57-B9FD-F6B34F2011B2-high.jpg [High]

Fig. 638.
26. Empurre e segure a alavanca de controle
bidirecional totalmente para a direita (com a
mola)

27. Nessa posição, empurre e segure a alavanca


de controle bidirecional totalmente para trás
(com a mola)

28. Confirme com


GUID-73CA3E62-A396-4DEF-A28D-C719975BC2CF-high.jpg [High]

Fig. 639.
29. Empurre e segure a alavanca de controle
bidirecional totalmente para a esquerda (com
a mola)

30. Nessa posição, empurre e segure a alavanca


de controle bidirecional totalmente para trás
(com a mola)

31. Confirme com


GUID-73F6C1DA-E538-4D6F-BE97-39466819E670-high.jpg [High]

Fig. 640.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-255


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

32. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para a esquerda (com
a mola)

33. Nessa posição, empurre e segure a alavanca


de controle bidirecional totalmente para
frente (com a mola)

34. Confirme com


GUID-79C70906-D84B-4262-A6A5-CAFF2CECD54D-high.jpg [High]

Fig. 641.
35. Empurre e segure a alavanca de controle
bidirecional totalmente para a direita (sem a
mola)

36. Confirme com

GUID-B8E49E65-456E-4A0A-AE7E-4BCDA07EB0EE-high.jpg [High]

Fig. 642.

37. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para a esquerda (sem
a mola)

38. Confirme com

GUID-F3D3810C-B6FF-461B-9F88-EA467BDE6E77-high.jpg [High]

Fig. 643.

39. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para frente (sem a
mola)

40. Confirme com

GUID-3F1494B7-DA89-484B-BEEC-614F0252699C-high.jpg [High]

Fig. 644.

41. Empurre e segure a alavanca de controle


bidirecional totalmente para trás (sem a
mola)

42. Confirme com

GUID-3540A7EE-9B40-4F5A-9829-C138BCDC563E-high.jpg [High]

Fig. 645.

1-256 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

43. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 646.

44. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR será
exibida
1001 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-BD968DC7-B18E-4234-B41E-F5AE9C060595-high.jpg [High]

Fig. 647.
GUID-69E5643D-DBFB-498F-A339-6BD06A2DC3CC [V3]

1.11.3 Calibração 1003/1004/1005/1006 de módulos lineares


Módulos lineares

GUID-F0DFB077-CDA8-47C4-A11C-6C72D71B0809-high.jpg [High]

Fig. 648.

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 649.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-257


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 650.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


da válvula de carretel auxiliar

GUID-273D5AEB-E933-42EF-A323-D24F0F83026F-high.jpg [High]

Fig. 651.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-085FD830-4DBE-440F-AAD1-5313BE5855D2-high.jpg [High]

Fig. 652.

11. Pressione e insira o código


Módulo linear 1 (esquerdo): código 1003
Módulo linear 2 = código 1004
Módulo linear 3 = código 1005
Módulo linear 4 (direito): código 1006
GUID-06D56975-186A-4878-86D0-0881B531A2C9-high.jpg [High]

Fig. 653.
12. Confirme com

13. Pressione e segure o botão totalmente para


a frente (sobre a mola)

14. Confirme com

GUID-3E312A53-3BBA-4DA6-B101-C3243D958139-high.jpg [High]

Fig. 654.

1-258 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

15. Pressione e segure o botão totalmente para


trás (sobre a mola)

16. Confirme com

GUID-931AE75E-392E-4168-8021-2C2DFFE62024-high.jpg [High]

Fig. 655.

17. Solte o botão (ele se centraliza sozinho)

18. Confirme com

GUID-F2207961-4684-4C01-B317-E94579E14388-high.jpg [High]

Fig. 656.

19. Pressione e segure o botão totalmente para


a frente (não sobre a mola)

20. Confirme com

GUID-ED42741E-C474-4E5A-B2E9-021D14E40D56-high.jpg [High]

Fig. 657.

21. Pressione e segure o botão totalmente para


trás (não sobre a mola)

22. Confirme com

GUID-EAC2B8A9-1602-4BF4-AF8B-81E329FA42AF-high.jpg [High]

Fig. 658.

23. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 659.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-259


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

24. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
1003 Código de calibração, módulo linear 1
1004 Calibração de código, módulo linear 2
1005 Calibração de código, módulo linear 3
1006 Calibração de código, módulo linear 4
FXX Código de falha

GUID-18CF072C-60CF-48FF-A9D8-5D4D3A3A39F9-high.jpg [High]

Fig. 660.
GUID-39F67FA1-848A-4FE8-AEC2-B1334AB358B1 [V6]

1.11.4 Calibração 2401 do sensor do ângulo de direção


AVISO: As rodas dianteiras do trator podem ser desviadas automaticamente durante o
procedimento de calibração.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Certifique-se de que não haja pessoas presentes na área ao redor do sistema de direção
durante a calibração.
IMPORTANTE:
Tome muito cuidado ao calibrar o sensor de ângulo da direção.
A calibração imprecisa da posição reta das rodas dianteiras pode fazer o veículo se desviar durante a
orientação automática de trajeto.
NOTA:
A calibração do sensor do ângulo de direção e da válvula de direção é necessária se:
• O E-box foi substituído.
• O sensor do ângulo de direção foi substituído.
• O valor do sensor no diagnóstico é superior a ± 0,4° enquanto a orientação é ativada.
NOTA:
A calibração do sensor do ângulo de direção e da válvula de direção pode ser necessária se:
• O trator não seguir em linha reta ao longo das linhas previstas.
• Ocorrerem outros problemas de direção (por exemplo, a máquina começa a se desviar).
NOTA:
Se a orientação automática de trajeto estiver ativada e o veículo não seguir a linha prevista, apenas se
mover lentamente ou desviar-se ao longo da linha prevista etc., pode haver várias causas, por exemplo:
• A calibração do sensor do ângulo de direção não é precisa o suficiente (durante a calibração, as rodas
dianteiras não estavam exatamente na posição central).
• A válvula de direção está com defeito.
• Calibração da válvula de direção necessária
• As configurações de sensibilidade da direção no menu de configurações não estão corretas
• O sensor de ângulo direção tem folga
• O rolamento do eixo dianteiro do trunion tem folga
• Diferença significativa na pressão dos pneus esquerdo e direito
• A pressão de alimentação para o sistema de direção não está OK
• Vazamento interno/externo no sistema de direção ou cilindro da direção
• O eixo dianteiro não está lastreado corretamente
• As configurações de implemento/combinação do implemento não estão corretas (siga as instruções de
configuração do fabricante do implemento)
• A configuração do estabilizador da barra inferior (aberto ou fechado) não está correta.

1-260 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Antes de iniciar o procedimento


• Nenhum código de falha do sensor do ângulo da direção presente
• Veículo parado na superfície mais sólida e plana possível

Procedimento
1. Motor LIGADO

2. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 661.
3. Desativar pré-ativação da orientação de linha prevista

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 662.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


de direção

GUID-DB70F136-4C02-4536-B6EC-D1F17ABF55B4-high.jpg [High]

Fig. 663.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-624FFB25-5085-4B5C-A35C-375484DAE6F4-high.jpg [High]

Fig. 664.

11. AVISO: Ferimentos graves ou morte na zona de perigo do sistema de direção.


Os movimentos da direção podem causar contusões, cortes e lesões por impacto na
área do ângulo de direção.
Certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo.
FENDT 1000 Vario Gen2 1-261
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

12. Pressione e insira o código 2401

13. Confirme com

GUID-F48F9D6C-46DC-446E-884E-81337E55CF6B-high.jpg [High]

Fig. 665.

14. Mova o trator para frente, gire o volante até o


batente de direção esquerdo e segure

15. Confirme com

GUID-5DFC2637-3AED-49CB-8D85-9811E4D994FB-high.jpg [High]

Fig. 666.

16. Mova o trator para frente, gire o volante até o


batente de direção direito e segure

17. Confirme com

GUID-12773C67-4BEA-4F80-9B68-0071746FF5DD-high.jpg [High]

Fig. 667.

18. Vire a direção para a posição central exata.


O procedimento em relação a isso é o
seguinte:
• Dirija o trator para frente
(aproximadamente 5 km/h a 10 km/h)
• Dirija até uma marca ou ponto, ou ao
longo de uma linha reta, o mais
precisamente possível (use um
dispositivo de medição do eixo GUID-3DA6717F-0BEA-429B-B4E1-0960FE46EC0E-high.jpg [High]

Fig. 668.
dispositivo, se necessário)
• Dirija por uma distância de aproximadamente 50 m para garantir uma condução reta para frente

19. Confirme com

1-262 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

20. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 669.

21. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
2401 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-2E92DC67-2E0C-438E-A34F-3DCA7EC529E5-high.jpg [High]

Fig. 670.

GUID-0A2A1609-9F47-49CC-870A-C4D9526A0BF4 [V4]

1.11.4.1 Calibração 2401 - verificar a precisão da calibração


NOTA:
Se a orientação automática de trajeto estiver ativada e o veículo não seguir a linha prevista, apenas se
mover lentamente ou desviar-se ao longo da linha prevista etc., pode haver várias causas, por exemplo:
• A calibração do sensor do ângulo de direção não é precisa o suficiente (durante a calibração, as rodas
dianteiras não estavam exatamente na posição central).
• A válvula de direção está com defeito.
• Calibração da válvula de direção necessária
• As configurações de sensibilidade da direção no menu de configurações não estão corretas
• O sensor de ângulo direção tem folga
• O rolamento do eixo dianteiro do trunion tem folga
• Diferença significativa na pressão dos pneus esquerdo e direito
• A pressão de alimentação para o sistema de direção não está OK
• Vazamento interno/externo no sistema de direção ou cilindro da direção
• O eixo dianteiro não está lastreado corretamente
• As configurações de implemento/combinação do implemento não estão corretas (siga as instruções de
configuração do fabricante do implemento)
• A configuração do estabilizador da barra inferior (aberto ou fechado) não está correta.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-263


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Antes de iniciar o procedimento


• Exclusão de um defeito mecânico/desgaste...
- no eixo dianteiro (folga do eixo dianteiro,
pino central do eixo)
- no sistema de direção (vazamento interno)
- no sensor do ângulo de direção
• Encontre uma área de campo que seja o mais
plana e uniforme possível para o trabalho
• Ajuste para o sinal de correção mais preciso
disponível
• Inicialize o sistema inteiro, ou seja, número
máximo possível de barras (A) aparece para
saber a localização e o sinal de correção
• Nenhum implemento presente ou implemento GUID-ABD89E6E-6B22-42C6-8A56-0A822C155D46-high.tif [High]

Fig. 671.
não levantado

Procedimento
1. Registre a orientação prevista de A-B (consulte as instruções de operação)

2. Inicie o FENDIAS
3. Em Diagnóstico, selecione Veículo

4. Conecte o adaptador de diagnóstico:


1. CAN1 = Barramento K (barramento de conforto)
2. CAN2 = Barramento G (barramento da transmissão)
5. Confirme com OK

6. Na barra do menu superior, em Conforto,


selecione Bloqueio do diferencial

GUID-690C03C6-FE52-4EC4-AE7B-6EEAC5BCBA5A-high.tif [High]

Fig. 672.

7. Diagnóstico do sensor do ângulo de direção


(veja a seta)

8. Com a orientação de rastreio automático


ligada, dirija ao longo da orientação prevista
de A-B enquanto monitora simultaneamente
o valor do sensor do ângulo de direção
• Calibração OK: O valor oscila entre ±0,1°
e ±0,4°
• Se o valor do sensor for > ±3°, o controle
automático de orientação da linha prevista
desliga e o código de falha 0E.1.A2
aparece no conjunto de instrumentos GUID-037E870D-C25A-4F04-9F75-A56AD8C03EB1-high.tif [High]

Fig. 673.

1-264 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

• O valor do sensor é quase independente do sinal de correção, se o tempo entre a criação de uma
linha da pista e a direção automática ao longo da linha prevista não for superior a 15 minutos

NOTA: Se o valor oscilar em mais de ±0,4°, o código de calibração 2401 deverá ser realizado, e um defeito
mecânico ou desgaste deverá ser excluído.
GUID-1E48142C-FBFB-4442-80FB-7D91336E3636 [V7]

1.11.5 Calibração 2403 válvula da direção, quando necessário.


Durante a calibração, o curso livre do cursor da válvula é determinado. Para operar a orientação da esteira
automática, é essencial calibrar a válvula da direção.
AVISO: As rodas dianteiras do trator podem ser desviadas automaticamente durante o
procedimento de calibração.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Certifique-se de que não haja pessoas presentes na área ao redor do sistema de direção
durante a calibração.
NOTA:
A calibração do sensor do ângulo de direção e da válvula de direção é necessária se:
• O E-box foi substituído.
• O sensor do ângulo de direção foi substituído.
• O valor do sensor no diagnóstico é superior a ± 0,4° enquanto a orientação é ativada.
NOTA:
A calibração do sensor do ângulo de direção e da válvula de direção pode ser necessária se:
• O trator não seguir em linha reta ao longo das linhas previstas.
• Ocorrerem outros problemas de direção (por exemplo, a máquina começa a se desviar).
NOTA:
Se a orientação automática de trajeto estiver ativada e o veículo não seguir a linha prevista, apenas se
mover lentamente ou desviar-se ao longo da linha prevista etc., pode haver várias causas, por exemplo:
• A calibração do sensor do ângulo de direção não é precisa o suficiente (durante a calibração, as rodas
dianteiras não estavam exatamente na posição central).
• A válvula de direção está com defeito.
• Calibração da válvula de direção necessária
• As configurações de sensibilidade da direção no menu de configurações não estão corretas
• O sensor de ângulo direção tem folga
• O rolamento do eixo dianteiro do trunion tem folga
• Diferença significativa na pressão dos pneus esquerdo e direito
• A pressão de alimentação para o sistema de direção não está OK
• Vazamento interno/externo no sistema de direção ou cilindro da direção
• O eixo dianteiro não está lastreado corretamente
• As configurações de implemento/combinação do implemento não estão corretas (siga as instruções de
configuração do fabricante do implemento)
• A configuração do estabilizador da barra inferior (aberto ou fechado) não está correta.

Antes de iniciar o procedimento


• Nenhum código de falha direção eletro-hidráulica (18.1.xx) presente

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Motor LIGADO

FENDT 1000 Vario Gen2 1-265


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 674.
4. Desativar pré-ativação da orientação de linha prevista
5. Coloque a direção na posição de linha reta e não mova o volante de direção

6. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 675.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para exibir o nível do menu


de direção

GUID-DB70F136-4C02-4536-B6EC-D1F17ABF55B4-high.jpg [High]

Fig. 676.

11. Pressione até o símbolo (A) piscar

12. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-624FFB25-5085-4B5C-A35C-375484DAE6F4-high.jpg [High]

Fig. 677.

13. AVISO: Ferimentos graves ou morte na zona de perigo do sistema de direção.


Os movimentos da direção podem causar contusões, cortes e lesões por impacto na
área do ângulo de direção.
Certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo.

1-266 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

14. Pressione e insira o código 2403

15. Confirme com

GUID-38DBA1D1-FD23-463E-9300-68741F871DC3-high.jpg [High]

Fig. 678.

16. A calibração é executada automaticamente


(Duração máxima de cerca de 5 minutos)
NOTA:
• Não acione a direção.
• Não deixe o assento do operador

GUID-16EBEFFF-24C5-4B2C-96E8-E5937766CBBA-high.jpg [High]

Fig. 679.

17. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 680.

18. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá
2403 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-08D1F956-D668-4D1F-AD5D-DC4D10AF8991-high.jpg [High]

Fig. 681.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-267


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-AA36BFBE-1875-4FE1-9D69-B3541FA8E5C7 [V3]

1.11.6 Calibração da transmissão


Durante a calibração da transmissão, a sequência correta de calibração deve ser seguida! As seguintes
calibrações devem ser executadas na sequência especificada e como um conjunto.
Condições preliminares:
• A operação de emergência da transmissão não deve ser ativada durante a calibração
• Temperatura do óleo da transmissão pelo menos em 40 °C

Calibração é necessária:
• Após a substituição de um inserto Vario
• Potencialmente após a substituição de um sensor relevante para a caixa de câmbio
• Durante a substituição do A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
GUID-9863DFBF-D8B5-422D-8415-636B8EACACB9 [V3]

1.11.6.1 Calibração 4001 pedal da embreagem

Antes de iniciar o procedimento


• Temperatura do óleo da transmissão pelo menos em 40 °C

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 682.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 683.

1-268 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 684.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-696BD884-AD97-432D-8FFE-30D91CB270ED-high.jpg [High]

Fig. 685.

11. Pressione e insira o código 4001

12. Confirme com

GUID-8564674B-8BE4-49B7-A14A-5F1539367DAB-high.jpg [High]

Fig. 686.

13. Não pressione o pedal da embreagem

14. Confirme com

GUID-152A2806-342D-4894-A4B4-379EEB683699-high.jpg [High]

Fig. 687.

15. Pressione o pedal da embreagem

16. Confirme com

GUID-1A205743-518A-4B2F-A213-32C636F8E1EA-high.jpg [High]

Fig. 688.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-269


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

17. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 689.

18. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá
4001 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-C0FD928F-81AE-499C-812D-A9947BC8E912-high.jpg [High]

Fig. 690.

GUID-13C25B0B-C8EB-4CB1-886C-A7B696A4AEB0 [V3]

1.11.6.2 Calibração 4002 acelerador manual


Acelerador manual (veja a seta)

GUID-5FF4D7CE-29B7-40B4-88F0-2D85A8276F9E-high.jpg [High]

Fig. 691.

Antes de iniciar o procedimento


• Temperatura do óleo da transmissão pelo menos em 40 °C

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

1-270 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 692.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 693.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 694.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-696BD884-AD97-432D-8FFE-30D91CB270ED-high.jpg [High]

Fig. 695.

11. Pressione e insira o código 4002

12. Confirme com

GUID-AFF4C333-6AA7-4DBA-A8EB-A2D96B07D70C-high.jpg [High]

Fig. 696.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-271


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

13. Gire o acelerador manual para a posição


máxima

14. Confirme com

GUID-5DD1677F-892D-48A5-9847-029F258A5F0C-high.jpg [High]

Fig. 697.

15. Gire o acelerador manual para a posição


mínima

16. Confirme com

GUID-F7FED95F-0346-4B91-AA8F-DE85F313F50E-high.jpg [High]

Fig. 698.

17. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 699.

18. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
4002 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-AB158537-70E2-463D-A865-440736970EFA-high.jpg [High]

Fig. 700.

GUID-BF014FEC-BE7B-4F0D-9F26-4CA1458BB5E6 [V3]

1.11.6.3 Calibração 4005 pedal de acionamento

Antes de iniciar o procedimento


• Temperatura do óleo da transmissão pelo menos em 40 °C

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

1-272 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 701.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 702.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 703.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-696BD884-AD97-432D-8FFE-30D91CB270ED-high.jpg [High]

Fig. 704.

11. Pressione e insira o código 4005

12. Confirme com

GUID-147E7B2B-F7A8-404D-9AFE-972E664F0AC2-high.jpg [High]

Fig. 705.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-273


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

13. Pressione o pedal de acionamento o mais


fundo possível

14. Confirme com

GUID-9E9904DE-1249-423F-B92E-D7DFDE241C00-high.jpg [High]

Fig. 706.

15. Solte o pedal de acionamento

16. Confirme com

GUID-5A074F98-6CC7-4B86-92F3-C6A278BCE11A-high.jpg [High]

Fig. 707.

17. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 708.

18. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá
4005 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-C889702F-F0B5-4494-8CB0-D0A8321B4432-high.jpg [High]

Fig. 709.

GUID-4E70CBD1-8D76-4B7B-B4D2-0032982BB3AD [V3]

1.11.6.4 Calibração 4007 - característica de relação de transmissão

Antes de iniciar o procedimento


• Temperatura do óleo da transmissão pelo menos em 40 °C
• Nenhuma mensagem de erro:
- B230 - Sensor do eixo do coletor

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

1-274 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

2. Desengate a transmissão
• Pressione a placa de travamento (B) e
destrave o giro das rodas
• Destrave a alavanca de transmissão (A)
para que as rodas girem e puxe-a para
trás até que a alavanca se encaixe no
lugar novamente

GUID-88EEEB8D-0381-4FF3-B235-B4E1A7EA29FC-high.jpg [High]

Fig. 710.
3. Motor LIGADO

4. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 711.

5. Pressione para confirmar a tela


"Transmissão em neutro"

GUID-BBE477BD-792B-4F10-BAB5-0BB561A16C48-high.jpg [High]

Fig. 712.
6. Ajuste a rotação do motor em 950 rpm

7. Não acione o pedal da embreagem

8. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 713.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-275


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

11. Pressione até o símbolo (A) piscar

12. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 714.

13. Pressione até o símbolo (A) piscar

14. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-696BD884-AD97-432D-8FFE-30D91CB270ED-high.jpg [High]

Fig. 715.

15. Pressione e insira o código 4007

16. Confirme com


NOTA:
Como a transmissão é revertida
automaticamente para a posição neutro após
15 segundos, se o freio de mão estiver Fig. 716.
GUID-D733328F-CED3-426D-AC39-3D2105870290-high.jpg [High]

aplicado, ela deverá ser reativada, se


necessário.

17. Etapa de teste 1 (etapa 1) até ...

GUID-65137752-1078-480A-97F3-73813097B221-high.jpg [High]

Fig. 717.

18. ... Etapa de teste 7 (etapa 7) são realizadas


automaticamente.

GUID-904CD22A-2BEA-4F45-B850-3EBD7F5FA0C6-high.jpg [High]

Fig. 718.

1-276 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

19. Se a calibração for concluída sem erros, a


tela oposta será exibida, e as novas
configurações serão salvas.

20. Confirme com

GUID-4A4D979E-BD16-4508-B2AB-868E8920A494-high.jpg [High]

Fig. 719.

21. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 720.

22. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá
4007 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-D23264BD-8281-4BD0-8A99-1333A00A8EB3-high.jpg [High]

Fig. 721.

Após a calibração
• Desligue o motor
• Engate a transmissão
IMPORTANTE:
Depois de acoplar a posição de reboque, acelere e desacelere em baixa velocidade duas ou três vezes para
trás e para frente sem carga para garantir que as mangas do seletor estejam engatadas com segurança.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-277


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Gráfico de visão geral da calibração da relação de transmissão

GUID-1774072B-B411-4337-9027-A2DB902E95C8-high.jpg [High]

Fig. 722.
(1) Etapa de teste 1: Ponto mínimo (6) Etapa de teste 6: 18 pontos provisórios
(2) Etapa de teste 2: Ponto mínimo (i) Relação
(3) Etapa de teste 3: Ponto máximo (m) Parada mecânica
(4) Etapa de teste 4: Ponto máximo (R) Ré
(5) Etapa de teste 5: 18 pontos provisórios (V) Avanço

Durante as etapas 1 e 2, o ponto neutro é calibrado na faixa de ±12°. A partir desse ponto, a caixa de
câmbio move-se para o ângulo de rotação de avanço máximo (3) e, em seguida, para o ângulo de rotação
de ré máximo (4). Nas etapas 5 e 6, 18 pontos intermediários são acionados em avanço e 18 em marcha à
ré.

GUID-0E248B18-1741-4F7B-8930-17F5DBDA5CED-high.jpg [High]

Fig. 723.

1-278 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

(B) Tolerâncias da transmissão (m) Parada mecânica


(E) Tolerância admissível: -135° a -165° (R) Ré
(F) Tolerância admissível: +155° a +187° (V) Avanço

O ponto neutro está dentro de ±12° do plano central. A partir daí, a caixa de câmbio é movida para frente e
para trás.
A parada mecânica (m) está localizada em um ângulo de rotação +190° para frente e -170° para trás. No
entanto, na prática, a unidade do atuador define um ângulo máximo de rotação de +155° a +187° para
frente (F), -135 °a -165 °para trás(E).
O codificador incremental na unidade do atuador é um sensor de posição com resolução digital que emite
8000 pulsos por rotação. 1° corresponde a incrementos de 22,2.
GUID-DE6DC3F6-C949-45C5-908E-B70865384418 [V3]

1.11.6.5 Calibração 4009 Função da embreagem turbo

Antes de iniciar o procedimento


• Temperatura do óleo da transmissão pelo menos em 40 °C

Procedimento
1. Desligar o motor a diesel

2. Engate a transmissão
• Pressione a placa de travamento (B) e
destrave o giro das rodas
• Empurre a alavanca de transmissão (A)
para o giro de rodas para frente até que a
alavanca engate novamente

GUID-88EEEB8D-0381-4FF3-B235-B4E1A7EA29FC-high.jpg [High]

Fig. 724.
3. Motor LIGADO

4. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 725.
5. IMPORTANTE:
Depois de acoplar a posição de reboque, acelere e desacelere em baixa velocidade duas ou três
vezes para trás e para frente sem carga para garantir que as mangas do seletor estejam engatadas
com segurança.

6. Freio de estacionamento LIGADO

7. Defina uma rotação do motor de 1100 rpm ± 40 rpm → a rotação do motor pode cair durante a
calibração

FENDT 1000 Vario Gen2 1-279


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

8. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 726.

11. Pressione até o símbolo (A) piscar

12. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 727.

13. Pressione até o símbolo (A) piscar

14. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-696BD884-AD97-432D-8FFE-30D91CB270ED-high.jpg [High]

Fig. 728.

15. PERIGO: O veículo pode começar a se mover durante a calibração!


Risco de ferimentos e morte!
Verifique se o freio de estacionamento está engatado.

16. Pressione e digite o código 4009

17. Confirme com


NOTA:
Como a transmissão é revertida
automaticamente para a posição neutro após
15 segundos, se o freio de mão estiver Fig. 729.
GUID-977C1D2A-0B94-440E-97B0-BEA1777112AC-high.jpg [High]

aplicado, ela deverá ser reativada, se


necessário.

1-280 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

18. A calibração continuará automaticamente

GUID-E2D1D683-B955-42BC-A6B6-8808F0D55E23-high.jpg [High]

Fig. 730.

GUID-1A312906-91D4-4838-85A7-98394228E7E9-high.jpg [High]

Fig. 731.

GUID-B71D3817-532F-4E2E-9B0A-5CB71534D01D-high.jpg [High]

Fig. 732.

19. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 733.

20. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
4009 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-09A5320F-7552-4E7A-810E-91148C70C66F-high.jpg [High]

Fig. 734.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-281


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-5EB59B21-D75A-4AE8-A222-8E9D9E539EF5 [V3]

1.11.6.6 Calibração 4010 resolução do pedal do acelerador


Ajuste a resolução do pedal do acelerador (A)

GUID-EABA7112-2447-4C08-A452-80BB67C5C72F-high.jpg [High]

Fig. 735.

Antes de iniciar o procedimento


• Temperatura do óleo da transmissão pelo menos em 40 °C

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 736.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 737.

1-282 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 738.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-696BD884-AD97-432D-8FFE-30D91CB270ED-high.jpg [High]

Fig. 739.

11. Pressione e insira o código 4010

12. Confirme com

GUID-583FEB29-C1A6-4752-8927-09067CE3B2B3-high.jpg [High]

Fig. 740.

13. Ajuste o regulador da resolução do pedal do


acelerador para máximo

14. Confirme com

GUID-75119AC5-90B3-4B0C-8A18-D69F77A80980-high.jpg [High]

Fig. 741.

15. Ajuste o regulador da resolução do pedal do


acelerador para mínimo

16. Confirme com

GUID-0813EC23-0CA2-4A18-BFE6-162F25D86085-high.jpg [High]

Fig. 742.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-283


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

17. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 743.

18. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
4010 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-B7FB734B-5A16-41D3-AB50-D007AF4297C7-high.jpg [High]

Fig. 744.
GUID-BA4F96CF-C7D6-42BA-A9F3-519E9F6DD885 [V3]

1.11.7 Calibração 6034 embreagem da TDF traseira


A partida dependente da carga da TDF é armazenada na A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT).
O processo de engate da embreagem é adaptado para o implemento em questão pela calibragem. O A050
pode ser ensinado, ou seja, com vários implementos, depois de alguns operações de conexão, ele adapta a
partida da TDF para o respectivo implemento.
Implementos com alta exigência de energia de partida → processo de engate rápido da embreagem
Implementos com baixa exigência de energia de partida → processo de engate lento da embreagem
NOTA:
Para o ajuste ideal da partida da TDF, calibre a TDF com o implemento conectado.

Iniciar e parar a TDF traseira (A)

GUID-EC357C5F-22CD-4649-A625-9C80E6AC587E-high.jpg [High]

Fig. 745.

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Motor LIGADO

1-284 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 746.

4. Pré-selecione qualquer nível da TDF

GUID-0EE536B9-3200-481B-83BD-F94EDDC74CDB-high.jpg [High]

Fig. 747.

5. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

6. Pressione até o símbolo (A) piscar

7. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 748.

8. Pressione até o símbolo (A) piscar

9. Pressione para exibir o nível do menu


da TDP traseira

GUID-CD402762-2712-4A9B-9B7D-16DEA64714BE-high.jpg [High]

Fig. 749.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-285


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

10. Pressione até o símbolo (A) piscar

11. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-F02A35E6-5334-4095-883D-9FA7678B3E56-high.jpg [High]

Fig. 750.

12. AVISO: Durante a calibração, a TDP pode girar rapidamente.


Risco de lesão.
Certifique-se de que não haja pessoas presentes na área ao redor da TDP durante a
calibração.

13. Pressione e insira o código 6034

14. Confirme com

GUID-E3E7666A-3C37-4F51-BA57-424EBC85B807-high.jpg [High]

Fig. 751.

15. Engate a TDP traseira (pressione o botão


duas vezes)

GUID-C37CB31B-EE76-4E04-9749-5967748A06FF-high.jpg [High]

Fig. 752.

16. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 753.

1-286 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

17. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá

GUID-B43C00BC-2495-4CE8-ACC0-B2ACB68E72B9-high.jpg [High]

Fig. 754.
GUID-A64E8913-D370-4D13-90AE-FC1D8AA421D5 [V3]

1.11.8 Calibração 7666 suspensão do eixo dianteiro

Antes de iniciar o procedimento


• Veículo parado na superfície mais sólida e plana possível

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Motor LIGADO

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 755.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 756.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


de suspensão do eixo dianteiro

GUID-9EF4C1C2-A7D5-4C01-93DC-A8DC7E079F8B-high.jpg [High]

Fig. 757.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-287


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-BB0A262A-DCB6-43F7-853E-D6414B2BAE51-high.jpg [High]

Fig. 758.

11. AVISO: A carroceria do trator levanta e abaixa quando o código de calibração é


confirmado.
Risco de lesão.
Certifique-se de que não haja pessoas presentes na área ao redor da carroceria do
trator durante a calibração.

12. Pressione e insira o código 7666

13. Confirme com

GUID-1A517CA9-063E-4EAE-9EF9-4E004D51A5F4-high.jpg [High]

Fig. 759.

14. O chassi é elevado até a posição limite


superior
A seta piscando indica a posição limite
desejada

15. Confirme a posição de parada superior com

GUID-500BCF25-47A4-4C66-96A8-7E69013EFDC3-high.jpg [High]

Fig. 760.

16. O chassi é abaixado até a posição limite


inferior
A seta piscando indica a posição limite
desejada
17. Confirme a posição de limite inferior com

GUID-F1100562-AEAA-4BCF-9A07-1C88E2F6D8B4-high.jpg [High]

Fig. 761.

1-288 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

18. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 762.

19. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá
7666 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-85C7CBCF-FCC5-4BA3-8016-D8927FAFEDCB-high.jpg [High]

Fig. 763.
GUID-9FC2ED7E-CB25-40E0-880E-006AAC349DAC [V3]

1.11.9 Calibração 8001 EPC traseiro - controle de profundidade


Controle de profundidade (A)

GUID-4C657E0F-EA18-49AB-865C-2AB5A09B5173-high.jpg [High]

Fig. 764.

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 765.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-289


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 766.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


do elevador traseiro

GUID-CCABCED6-9A46-48AD-BEA5-455E0B4DB4DF-high.jpg [High]

Fig. 767.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-0D5103FD-C0CB-41C0-8DCC-0AB03D3257C2-high.jpg [High]

Fig. 768.

11. Pressione e insira o código 8001

12. Confirme com

GUID-F718BF65-F970-473A-BB9A-40239E45B68B-high.jpg [High]

Fig. 769.

13. Gire o controle de profundidade para a


posição 10

14. Confirme com

GUID-AA392549-10BC-439B-AB66-17128FBB972F-high.jpg [High]

Fig. 770.

1-290 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

15. Gire lentamente o controle de profundidade


para a direita

GUID-6C9788DF-388C-4077-99E4-C658646BD2B6-high.jpg [High]

Fig. 771.

16. Se o controle de profundidade for girado


muito rapidamente, a tela ao lado será
exibida.
Nesse caso, gire o regulador de volta

GUID-B8C89544-7C58-4817-9565-913B466D5945-high.jpg [High]

Fig. 772.

17. Gire o controle de profundidade para a


posição 0

18. Confirme com

GUID-01562C5C-9AA5-4CFD-B83F-B3F567241A5B-high.jpg [High]

Fig. 773.

19. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 774.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-291


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

20. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
8001 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-19CA14B5-7893-4E42-976D-A1A0B8D9B895-high.jpg [High]

Fig. 775.
GUID-696FF5BA-8F6B-41B6-8A66-2A57C014A3FE [V3]

1.11.10 Calibração 8002 EPC traseiro - controle de posição


Interruptor de elevação rápida (A)

GUID-65BF52A1-6A6B-46A5-A83F-47F5B8C42FB8-high.jpg [High]

Fig. 776.

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Motor LIGADO

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 777.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 778.

1-292 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


do elevador traseiro

GUID-CCABCED6-9A46-48AD-BEA5-455E0B4DB4DF-high.jpg [High]

Fig. 779.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-0D5103FD-C0CB-41C0-8DCC-0AB03D3257C2-high.jpg [High]

Fig. 780.

11. AVISO: Ferimentos graves ou morte na área de perigo ao redor do elevador


A movimentação do elevador durante sua operação pode resultar em esmagamento,
corte e lesões por impacto.
Ao operar o elevador, certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo.

12. Pressione e insira o código 8002

13. Confirme com


14. Dê partida do motor.

GUID-94695E74-E1F4-40CE-AD77-D170F89A84A7-high.jpg [High]

Fig. 781.

15. Mova o interruptor de elevação rápida para


LEVANTAR
O levante hidráulico se movimenta para cima
e permanece na posição superior

16. Confirme com

GUID-BC85B350-A36C-4EFD-88E5-5D944DCE5DA2-high.jpg [High]

Fig. 782.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-293


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

17. Mova o interruptor de elevação rápida para


ABAIXAR
O levante hidráulico se move para baixo e
permanece na posição inferior

18. Confirme com

GUID-C20F04C8-B94A-4332-A8BC-56535840B0F8-high.jpg [High]

Fig. 783.

19. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 784.

20. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
8002 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-CFA16E9D-4D31-4D48-8F3E-8B8B1FB7DAE9-high.jpg [High]

Fig. 785.
GUID-747E139B-A4DA-42FF-A98C-9266BF91F76B [V3]

1.11.11 Calibração 9001 EPC dianteira - controle de profundidade


Controle de profundidade (A)

GUID-4B3BB313-BE96-4B0C-9D84-E13C2A21B992-high.jpg [High]

Fig. 786.

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Ignição LIGADA

1-294 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 787.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 788.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


do elevador dianteiro

GUID-4A48631A-493D-4A25-8E97-D8FF8912DC60-high.jpg [High]

Fig. 789.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-5C621EE1-865A-421D-8E80-E98C86B3389A-high.jpg [High]

Fig. 790.

11. Pressione e insira o código 9001

12. Confirme com

GUID-BE62B500-E061-452B-999F-DEFF864CA060-high.jpg [High]

Fig. 791.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-295


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

13. Gire o controle de profundidade para a


posição 10

14. Confirme com

GUID-AA392549-10BC-439B-AB66-17128FBB972F-high.jpg [High]

Fig. 792.

15. Gire lentamente o controle de profundidade


para a direita

GUID-6C9788DF-388C-4077-99E4-C658646BD2B6-high.jpg [High]

Fig. 793.

16. Se o controle de profundidade for girado


muito rapidamente, a tela ao lado será
exibida.
Nesse caso, gire o regulador de volta

GUID-B8C89544-7C58-4817-9565-913B466D5945-high.jpg [High]

Fig. 794.

17. Gire o controle de profundidade para a


posição 0

18. Confirme com

GUID-01562C5C-9AA5-4CFD-B83F-B3F567241A5B-high.jpg [High]

Fig. 795.

1-296 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

19. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 796.

20. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá
9001 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-F00B7F8F-D8BC-4CB5-96DC-F2FB43504202-high.jpg [High]

Fig. 797.
GUID-DF6DF8C5-7A27-4A0C-9B80-39479F9108FF [V3]

1.11.12 Calibração 9002 EPC dianteira - controle de posição


Interruptor de elevação rápida (A)

GUID-1ABBD016-A7FE-49F8-AB3A-DB39C2B24291-high.jpg [High]

Fig. 798.

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Motor LIGADO

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 799.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-297


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 800.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


do elevador dianteiro

GUID-4A48631A-493D-4A25-8E97-D8FF8912DC60-high.jpg [High]

Fig. 801.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para ser capaz de introduzir


o código de calibração

GUID-5C621EE1-865A-421D-8E80-E98C86B3389A-high.jpg [High]

Fig. 802.

11. AVISO: Ferimentos graves ou morte na área de perigo ao redor do elevador


A movimentação do elevador durante sua operação pode resultar em esmagamento,
corte e lesões por impacto.
Ao operar o elevador, certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo.

12. Pressione e digite o código 9002

13. Confirme com

GUID-6383B172-574A-4682-9959-D2C7EFC4E3BD-high.jpg [High]

Fig. 803.

1-298 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

14. Mova o interruptor de elevação rápida para


LEVANTAR
O levante hidráulico se movimenta para cima
e permanece na posição superior

15. Confirme com

GUID-8135B4FA-075A-4900-BC71-E1D60A5FC01D-high.jpg [High]

Fig. 804.

16. Mova o interruptor de elevação rápida para


ABAIXAR
O levante hidráulico se move para baixo e
permanece na posição inferior

17. Confirme com

GUID-9D34E5CD-DBE9-46D0-AAC0-E7A31E9F809A-high.jpg [High]

Fig. 805.

18. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 806.

19. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR será
exibida
9002 Código de calibração
FXX Código de falha

GUID-6CCD5AA3-31BF-4BB8-975B-F7C30165BDDF-high.jpg [High]

Fig. 807.
GUID-9303D4C3-5DCB-41FD-AD21-BA039EA58124 [V3]

1.11.13 Calibragem da válvula de aquecimento - sistema de ar-condicionado


automático

Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO

2. Motor LIGADO

FENDT 1000 Vario Gen2 1-299


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 808.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 809.

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


da calibração da válvula de aquecimento/do
limpador de para-brisa

GUID-FF7512A6-4F91-4D6A-B9E6-E3619648755B-high.jpg [High]

Fig. 810.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Confirme com

GUID-62DAC97A-BBAB-46E7-857F-2C615BD35433-high.jpg [High]

Fig. 811.

11. O processo de calibração é automático


(aproximadamente 30 segundos)
O motor de passo da válvula do aquecedor é
aberto e fechado lentamente

GUID-4F0743E1-B7ED-49B3-90D5-5936D7456768-high.jpg [High]

Fig. 812.

1-300 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

12. Se a calibração estiver livre de erros, OK


aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 813.

13. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, aparecerá
ERROR
FXX Código de falha

GUID-A62B53AD-458D-4864-8971-2B1956B18883-high.jpg [High]

Fig. 814.
GUID-94D842C1-7F1D-475A-81BE-1DBEFBCD85CB [V3]

1.11.14 Calibração da exibição da velocidade

Procedimento
1. Selecione uma estrada plana

2. Meça a distância entre 30 m e 100 m na estrada e marque os pontos inicial e final

3. Motor LIGADO

4. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 815.
5. Dirija o trator até a marca de início

6. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 816.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-301


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 817.

11. Pressione até o símbolo (A) piscar

12. Confirme com

GUID-2B48FBE8-E0EA-4234-8B6A-2A469731EB6F-high.jpg [High]

Fig. 818.

13. Insira o comprimento de rota anteriormente

medido (por exemplo, 100 m) com e

GUID-8FF5E9C5-7EEC-4DD2-AAF1-2FDF87534A67-high.jpg [High]

Fig. 819.

14. Pressione para alterar o visor de


START para STOP

15. Dirija o trator para o ponto final

16. Confirme com

GUID-ED7050E0-8DED-47FC-AFB6-0545E36C688E-high.jpg [High]

Fig. 820.
17. Se a calibração estiver livre de erros, OK
aparecerá e os valores de calibração serão
armazenados
NOTA:
• Os valores só serão aplicados depois de
uma reinicialização da chave.
• Aguarde pelo menos 60 segundos antes
de ligar a chave de ignição (ON).
GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 821.

1-302 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

18. Se valores incorretos forem detectados ou as


condições não forem atendidas, ERROR
aparecerá
FXX Código de falha

GUID-E6AC64CE-DC6F-42A2-B78A-0995753B7C91-high.jpg [High]

Fig. 822.
GUID-67922112-2B70-4D7E-979F-2622563CB6C0 [V1]

1.11.15 Calibração da bússola do giroscópio


(E) Execute a calibração da bússola do
giroscópio
(P) Calibração da bússola do giroscópio bem-
sucedida
(K) Dirija o trator por alguns metros. Em seguida,
a bússola do giroscópio estará pronta para
funcionar (marca de verificação verde).

GUID-CB079504-F362-4514-BAB3-BB2DD897BFEB-high.jpg [High]

Fig. 823.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-303


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.12 Código de falha da calibração


GUID-E327BE6F-C62E-4BFC-896A-BCBE8F9AD868 [V4]

1.12.1 Código de falha de calibração 1001


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valores de calibração inválidos

F03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


não está respondendo

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC


GUID-0F4B4E91-8CC6-4C8A-8128-52F093ECD652 [V5]

1.12.2 Código de falha de calibração 1003


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)
• Módulo linear, marrom

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valores de calibração inválidos

F03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


não está respondendo

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC


GUID-A2E097CE-860F-4EEF-8324-D21BA885EDB7 [V5]

1.12.3 Código de falha de calibração 1004


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)
• Módulo Linear, roxo

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valores de calibração inválidos

F03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


não está respondendo

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC

1-304 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-EF1C9303-1B7A-49CD-BFC3-79415550CA70 [V5]

1.12.4 Código de falha de calibração 1005


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)
• Módulo linear, verde-oliva

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valores de calibração inválidos

F03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


não está respondendo

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC


GUID-6EB4F5BA-C1D2-42FD-931A-63949F780021 [V5]

1.12.5 Código de falha de calibração 1006


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)
• Módulo linear cinza

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valores de calibração inválidos

F03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


não está respondendo

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC


GUID-D08DD01B-84E3-437F-90E5-FB562D00714D [V5]

1.12.6 Código de falha de calibração 2401


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• B067 - Sensor do ângulo da direção
• B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação de 360°)

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F04 Alterne entre a marcha à ré e a operação normal

F08 Tempo limite (> 1 minuto para parada esquerda/direita, > 5 minutos para posição
central)

F09 Calibração interrompida pelo ESC

F10 Plausibilidade do valor de calibração da "posição central"

F11 Plausibilidade do valor de calibração do "batente esquerdo" 4


FENDT 1000 Vario Gen2 1-305
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Código de falha Causa

F12 Plausibilidade do valor de calibração do "batente direito"

F13 Plausibilidade dos valores de calibração uns com os outros

F20 O comportamento do sensor do volante na posição central não está de acordo com o
esperado

F21 O comportamento do sensor do volante na posição do batente esquerdo não está de


acordo com o esperado

F22 O comportamento do sensor do volante na posição do batente direito não está de


acordo com o esperado
GUID-4F82AA25-B406-40A4-B1AC-B8F549F24A7E [V5]

1.12.7 Código de falha de calibração 2403


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 A direção não está reta

F03 Atuação manual do volante durante a calibração

F04 Alterne entre a marcha à ré e a operação normal

F05 Freio de mão não aplicado

F06 A direção não puxa para a esquerda

F07 A direção não puxa para a direita

F08 Tempo excedido (> 5 minutos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC

F11 Plausibilidade: Virar para a esquerda

F12 Plausibilidade: Virar para a direita

F16 A válvula de direção foi conectada de maneira incorreta: O veículo vira à direita em vez
de à esquerda

F17 A válvula de direção foi conectada de maneira incorreta: O veículo vira à esquerda, em
vez de à direita

F30 Falha ao desligar o monitoramento de posição do carretel

F31 Falha ao ligar novamente o monitoramento de posição do carretel


GUID-226E2AF8-7271-4EDB-B591-CDD69581DB0E [V5]

1.12.8 Código de falha de calibração 4001


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem

1-306 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Código de falha Causa

F01 Calibração interrompida pelo ESC

F02 Pedal na posição de descanso: Sinal maior que o permitido (22 mACC)

F03 Pedal na posição de descanso: Sinal menor que o permitido (2 mACC)

F04 Pedal totalmente pressionado: Sinal maior que o permitido (22 mACC)

F05 Pedal totalmente pressionado: Sinal menor que o permitido (2 mACC)

F06 Valores mínimo e máximo muito próximos


É necessária uma diferença mínima de 10 mACC

F07 Tempo excedido (> 30 segundos)

F08 A transmissão não está em neutro (LED no painel de controle apagado)


GUID-535B745D-DECD-4B9C-88C3-58D061DA2753 [V6]

1.12.9 Código de falha de calibração 4002


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA), acelerador manual

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valores de calibração inválidos

F03 O acelerador manual não está relatando

F07 Erro de gravação no EEPROM

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC


GUID-09B78DFF-D98F-4720-A0EF-8653264912E5 [V4]

1.12.10 Código de falha de calibração 4005


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• B055 - Sensor de posição giratório do pedal do acelerador

Código de falha Causa

F21 A transmissão não está em neutro

F22 Corrente inferior a 3 mACC

F23 Corrente superior a 21 mACC

F24 O ângulo de rotação do sensor do pedal do acelerador é muito grande → o


potenciômetro ou a entrada para a unidade de controle do motor está com defeito

F25 O intervalo entre o acelerador neutro e total é muito curto (inferior a 12 mACC) ou
O sensor de posição giratório para o pedal do acelerador foi calibrado de maneira
inversa 4

FENDT 1000 Vario Gen2 1-307


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Código de falha Causa

F26 O intervalo entre o acelerador neutro e total é muito curto (inferior a 70%) ou
O sensor de posição giratório para o pedal do acelerador foi calibrado de maneira
inversa

F27 Tempo excedido (> 60 segundos)

F28 Falha ao salvar → Quando aplicável, nova programação até o final da linha

F29 Valor implausível do interruptor de baixa de combustível.

F30 Calibração interrompida pelo ESC


GUID-B6302A0A-859D-4AB2-AED8-580AA630242E [V6]

1.12.11 Código de falha de calibração 4007


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A009 - Unidade do atuador
• B230 - Sensor do eixo do coletor
• B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico
• B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem
• S070 - Interruptor de faixa da caixa de câmbio da transmissão (velocidade de percurso/neutro)

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Falha na unidade do atuador: A chave pode ter sido redefinida (ignição LIGADA/
DESLIGADA) depois do cancelamento do último processo de calibração

F03 O desvio entre o valor alvo e o valor real para o codificador incremental na unidade do
atuador é muito grande.
Verifique se o ajuste da transmissão é suave

F04 O ajuste da transmissão não ocorreu dentro de 8 segundos


Verifique se o ajuste da transmissão é suave

F05 Falha durante a etapa 1: o ponto de transmissão em neutro na curva característica de


avanço está acima da faixa de tolerância
Falha durante a etapa 2: o ponto de transmissão em neutro na curva característica de
ré está abaixo da faixa de tolerância
→ Verifique a conexão entre a unidade do atuador e o eixo do atuador

F06 Falha durante a etapa 1: o ponto de transmissão em neutro na curva característica de


avanço está abaixo da faixa de tolerância
Falha durante a etapa 2: o ponto de transmissão em neutro na curva característica de
ré está acima da faixa de tolerância
→ Verifique a conexão entre a unidade de controle e o eixo do atuador

F07 Falha durante a etapa 2: os pontos neutros da transmissão encontrados no percurso


de avanço e ré estão muito distantes um do outro

F08 Falha durante as etapas 3 e 4: o ponto de relação de transmissão máxima está fora da
faixa de tolerância
→ Verifique a conexão entre a unidade de controle e o eixo do atuador 4

1-308 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Código de falha Causa

F09 Falha durante as etapas 3 e 4: o ponto de relação de transmissão máxima está fora da
faixa de tolerância
→ Verifique a conexão entre a unidade de controle e o eixo do atuador

F10 A curva característica da transmissão registrada não é plausível

F11 Verificação do defeito dos valores (etapa 7):


Os valores de transmissão que estão fora da faixa de tolerância foram encontrados

F12 Verificação do defeito dos valores (etapa 7):


A curva característica da relação de transmissão aumenta a partir do ponto máximo da
curva característica de ré até o ponto máximo da curva característica de avanço de
uma maneira não monotônica

F13 Falha na leitura dos valores da memória


Os valores na memória são incorretos ou não estão de acordo com a soma de
verificação
Falha ao salvar os valores
→ Quando aplicável, nova programação até o final da linha

F14 Uma instabilidade foi encontrada ao registrar os valores da transmissão

F15 O valor mínimo não foi atingido ao determinar o máximo de transmissão em ambas as
direções

F50 Calibração interrompida pelo ESC

F51 Velocidade em estrada superior a 0,1 km/h

F52 Rotação do motor inferior a 800 rpm ou superior a 1200 rpm

F53 Freio de mão não aplicado

F54 Falha no sinal de velocidade do sensor de Hall para o pinhão cônico

F55 Falha no sinal de velocidade do sensor de Hall para o eixo do coletor

F56 Falha no sinal de velocidade do motor

F57 Pedal da embreagem pressionado

F58 O sensor de posição giratório do pedal da embreagem está com defeito

F63 A caixa de câmbio da transmissão não está na posição neutra

FENDT 1000 Vario Gen2 1-309


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Gráfico de visão geral da calibração da relação de transmissão

GUID-1774072B-B411-4337-9027-A2DB902E95C8-high.jpg [High]

Fig. 824.
(1) Etapa de teste 1: Ponto mínimo (6) Etapa de teste 6: 18 pontos provisórios
(2) Etapa de teste 2: Ponto mínimo (i) Relação
(3) Etapa de teste 3: Ponto máximo (m) Parada mecânica
(4) Etapa de teste 4: Ponto máximo (R) Ré
(5) Etapa de teste 5: 18 pontos provisórios (V) Avanço

Durante as etapas 1 e 2, o ponto neutro é calibrado na faixa de ±12°. A partir desse ponto, a caixa de
câmbio move-se para o ângulo de rotação de avanço máximo (3) e, em seguida, para o ângulo de rotação
de ré máximo (4). Nas etapas 5 e 6, 18 pontos intermediários são acionados em avanço e 18 em marcha à
ré.
GUID-3A12CDA7-B190-481A-8F66-B55C87B74925 [V5]

1.12.12 Código de falha de calibração 4009


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A009 - Unidade do atuador
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)
• B008 - Sensor 1 de pressão alta
• B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem
• S070 - Interruptor de faixa da caixa de câmbio da transmissão (velocidade de percurso/neutro)
• B246 - Sensor de posição giratório para alavanca do freio de mão
• Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo

Código de falha Causa

F01 Calibração interrompida pelo ESC

F02 Não é possível colocar a calibração no modo de emergência

F03 Erro ao salvar os dados de calibração → Quando aplicável, nova programação de fim
de linha

F04 Velocidade na estrada superior a 0,1 km/h 4


1-310 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Código de falha Causa

F05 A rotação do motor é baixa demais quando o processo de calibração é iniciado


(velocidade de destino: 1100 rpm ±50 rpm)

F06 A rotação do motor é baixa demais durante o processo de calibração (velocidade de


destino: 1100 rpm ±400 rpm)

F07 Falha no sinal de velocidade do motor

F08 Luva em neutro da transmissão acionada

F09 O interruptor de faixa da caixa de câmbio de transmissão está com defeito

F10 A transmissão não está em neutro

F11 Chave neutra com defeito

F12 Pedal da embreagem pressionado

F13 O sensor de posição giratório do pedal da embreagem está com defeito

F14 Pressão da transmissão muito alta ao iniciar a calibração (> 100 bar)

F15 Pressão da transmissão muito alta durante a calibração (> 200 bar)

F16 Sensor de alta pressão 1 com defeito

F17 O interruptor/sensor do freio de mão está com defeito

F18 Freio de mão não aplicado

F19 Falha na unidade do atuador

F20 Falha na válvula solenoide da embreagem

F21 Erro de plausibilidade: Consumo da corrente de pressão alta pela válvula solenoide da
embreagem

F22 Falha na relação de marcha ideal

F23 Erro de plausibilidade: A corrente medida não corresponde à corrente de destino (por
exemplo, o valor de resistência para a válvula solenoide da embreagem está incorreto)
GUID-FE3ECDE5-5492-40B8-BA24-E754DC9C7CCA [V5]

1.12.13 Código de falha de calibração 4010


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valores de calibração inválidos

F03 O apoio de braço multifunções e o centro multifunções não estão relatando

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC

FENDT 1000 Vario Gen2 1-311


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-B8A33133-899D-4F74-B51F-98D09637FDE9 [V5]

1.12.14 Código de falha de calibração 7666


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• B066 - Sensor de posição da roda esquerda (suspensão)
• B068 - Sensor de posição da roda direita (suspensão)

Código de falha Causa

F01 Calibração interrompida pelo ESC

F02 Tempo de elevação excedido (> 40 segundos)

F03 Tempo de abaixamento excedido (> 40 segundos)

F04 Faixa de calibragem muito pequena (valor de calibração superior e inferior muito
próximos)

F05 Erro ao salvar → Onde aplicável, nova programação até o final da linha

F06 Rotação do motor muito baixa

F07 Velocidade na estrada muito alta

F08 A calibração não é possível


GUID-45B29900-BD4C-4164-82EC-5D7681FD9EE9 [V5]

1.12.15 Código de falha de calibração 8001


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valor de calibração inválido

F03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


não está respondendo

F08 Tempo excedido (> 60 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC

F11 Plausibilidade do valor de calibração do "batente esquerdo"

F12 Plausibilidade do valor de calibração do "batente direito"

F13 Plausibilidade dos valores de calibração uns com os outros


GUID-D0A93797-DF70-4189-B1F3-AD9205B78101 [V4]

1.12.16 Código de falha de calibração 8002


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• B145 - Sensor de posição do elevador traseiro

1-312 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Calibração não permitida porque a barra de tração do levante hidráulico é muito rígida

F03 Calibração não permitida porque há uma falha na válvula

F04 Calibração não permitida

F05 Plausibilidade na lateral do sensor de pressão para a lateral de pressão

F08 Tempo excedido (> 60 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC

F11 Plausibilidade do valor de calibração do "batente esquerdo"

F12 Plausibilidade do valor de calibração do "batente direito"

F13 Plausibilidade dos valores de calibração uns com os outros


GUID-6DA89368-B710-4949-AEA4-259AAD352C66 [V4]

1.12.17 Código de falha de calibração 9001


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

Código de falha Causa

F01 Condições preliminares para a calibração não atendidas

F02 Valor de calibração inválido

F03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


não está respondendo

F08 Tempo excedido (> 30 segundos)

F09 Calibração interrompida pelo ESC


GUID-4CD092BB-A300-4444-96DE-0767270A22D2 [V5]

1.12.18 Código de falha de calibração 9002


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• B040 - Sensor de posição giratório do elevador dianteiro
• Y172 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador dianteiro

Código de falha Causa

F01 Valores de calibração inválidos

F02 Valor de resistência incorreto; engrenagem de elevação possivelmente fora da posição


de parada inferior
Y172 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador dianteiro
conectada incorretamente

F04 Calibração não permitida

F05 Plausibilidade no lado de transporte do sensor de pressão para a lateral de pressão

FENDT 1000 Vario Gen2 1-313


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-2A91E7F4-2200-4BF4-BDB3-8C538E86D65F [V4]

1.12.19 Código de falha da calibração: circunferência do pneu


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)

Código de falha Causa

F01 A circunferência calculada do pneu é muito pequena

F02 A circunferência calculada do pneu é muito grande

F03 O impulso calculado total por metro de distância de percurso é muito pequeno para o
sensor do radar

F04 O impulso calculado total por metro de distância de percurso é muito grande para o
sensor do radar

F05 Tempo limite

F06 Erro ao salvar → Onde aplicável, nova programação até o final da linha
GUID-ECAD2F9D-B33D-40FC-9258-54DA7271F6D0 [V5]

1.12.20 Código de falha de calibração: válvula do aquecedor


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
• M049 - Válvula do aquecedor

Código de falha Causa

F01 Calibração não permitida (rotação do motor diesel muito baixa ou com defeito)

F02 Tempo excedido (> 60 segundos)

F03 Falha elétrica M049 - Válvula do aquecedor

1-314 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.13 Tabelas de códigos de falhas


GUID-14982E99-D9A5-407E-9D7C-A13305C9D415 [V2]

1.13.1 Atualizações das tabelas de códigos de falha


IMPORTANTE:
Devido a novos desenvolvimentos no veículo, o
conteúdo deste documento está sujeito a
alterações.
Use AGCONET ou contate o Serviço Técnico da
FENDT para verificar se uma tabela de códigos de
falha atualizada está disponível.
GUID-515C30D7-670F-4991-AAD7-7948CA4493B3-high.jpg [High]

Fig. 825.
GUID-0361B868-412A-43C8-93D3-C322E6754024 [V3]

1.13.2 Observações sobre a exibição de códigos de falha


Além da causa e consequência, pelo menos um componente sempre será especificado para cada código
de falha. Este componente pode ser responsável pelo código de falha, mas a tabela não garante que
este componente esteja com defeito e realmente precise ser substituído. É necessária uma inspeção
elétrica completa.
Além disso, o componente é atribuído a um código de falha com base na criação da tabela de códigos de
falha na instrução técnica existente. Ela não pretende ser completa, o que significa que, quando
apropriado, outros componentes ou causas de falhas podem ou devem ser levados em consideração.

Um código de falha com vários componentes atribuídos com funcionalidades diferentes

GUID-CC19E3DF-0B9F-4BDD-9076-DDA05E5E7449-high.jpg [High]

Fig. 826.

Neste exemplo, os dois componentes podem estar causando o erro:


• A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) ou
• Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo
GUID-DE009528-1388-4EA8-B37A-53E1E5F25C51 [V3]

1.13.3 Estrutura do código de falha


Os alarmes de aviso e de falha são indicados por símbolos no visor múltiplo do painel de instrumentos. A
luz de aviso também pisca e um sinal de advertência soa.
Se um código de falha for exibido, um código de falha adicional pode aparecer para a determinação exata
das falhas. Esse código é armazenado automaticamente e pode aparecer na oficina para uma resolução
rápida.
Exemplo: Código de falha 06.1.01
(A) Número de falhas presentes
(B) Falha atualmente exibida
(C) Código de falha

GUID-1CC91B92-8133-4AF3-9C43-5008BFB8AC9C-high.jpg [High]

Fig. 827.

FENDT 1000 Vario Gen2 1-315


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

O código de falha consiste de caracteres (números hexadecimais, letras até F), que são separados uns dos
outros com pontos finais, formando três grupos de caracteres.

Primeiro grupo de caracteres


O primeiro grupo consiste de dois caracteres e pode conter números e letras. Este grupo descreve a
localização da falha. Por exemplo, os dígitos 01 indicam que o erro está na área de controle do motor.
Lista de locais das falhas:
(00) Painel de instrumentos
(01) Unidade de controle do motor EDC
(02) Varioterminal
(03) Suporte para braço multifuncional
(04) Transmissão
(05) Sistema hidráulico de conforto (tração 4X4, bloqueio do diferencial)
(06) TDP traseira
(07) TDP dianteira
(08) Elevador traseiro
(09) Elevador dianteiro
(0A) Válvulas do carretel auxiliar elétricas
(0B) Variotronic TI
(0D) VarioDoc
(0E) VarioGuide
(0F) Unidade elétrica central
(10) Sistema de ar condicionado
(11) Painel
(12) Sistema de monitoramento da pressão do pneu
(14) Carregador dianteiro
(15) Suspensão do eixo dianteiro
(17) Controle do implemento ISOBUS (joystick)
(18) Pré-instalação da orientação da linha prevista/direção eletro-hidráulica
(1A) ABS
(1B) Unidade de infoentretenimento
(1D) Motor a diesel
(1E) Motor a diesel
(1F) Unidade de controle básico
(20) VarioGuide

Segundo grupo de caracteres


O segundo grupo consiste de um número e descreve a classificação da falha. Por exemplo, o número 1
indica que se trata de uma falha média.
(0) Grave
(1) Média
(2) Leve

Terceiro grupo de caracteres


O terceiro grupo consiste de dois caracteres (números e letras) e é um número sequencial, que é
utilizado para classificar os códigos de falha.
(01) Número Consecutivo
(02) ...

Nas listas de códigos de falha das válvulas de carretel auxiliares elétricas há códigos de falha com um X na
estrutura do terceiro grupo, por exemplo, 0A.1.X0 ou 0A.1.X7. Aqui, os X significam o número da válvula.
Se, por exemplo, os códigos de falha 0A.1.10 e 0A.1.37 forem exibidos, isso significa o seguinte:
• 0A.1.10: A válvula da posição 1 não informa o CAN
• 0A.1.37: Falha do sensor de posição de coleta para a válvula de posição 3

1-316 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

Classificação
Todos os erros com um primeiro grupo idêntico aparecerão em uma tabela separada. Esta lista é
classificada pelo número consecutivo. A gravidade do erro, ou seja, o grupo intermediário, não é decisiva
para o agrupamento do erro.
GUID-06A302EC-775F-4796-8DA3-86A4B4834A4B [V1]

1.13.4 Confirmar códigos de falha


O cancelamento de um código de falha não remove a falha; ela simplesmente não é mais exibida.

Procedimento

1. Pressione para confirmar a falha


existente exibida no grupo de instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 828.
2. NOTA:
Cada código de falha armazenado deve ser apagado individualmente. A falha será exibida novamente
na próxima vez que o trator for ligado.

GUID-60692BB2-60DA-4D0A-8CBD-B7313A0FCAE4 [V2]

1.13.5 Consulta de códigos de falha

Procedimento

1. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

2. Pressione até o símbolo (A) piscar

GUID-6F6D6ADF-B499-4DA9-B9C2-7B62AE692589-high.jpg [High]

Fig. 829.

3. Pressione para exibir a primeira falha


(A) Número de códigos de falha
(B) Número do código de falha exibido
atualmente
(C) Código de falha atual

GUID-1CC91B92-8133-4AF3-9C43-5008BFB8AC9C-high.jpg [High]

Fig. 830.

4. Pressione para mudar para o próximo código de falha

FENDT 1000 Vario Gen2 1-317


X990005751291
1. Sistema completo do veículo

GUID-FA667D29-E8B2-4331-AB90-AAD865186570 [V1]

1.13.6 Excluir códigos de falha

Procedimento
1. Consulte o código de falha e anote-o se
necessário.
(A) Número de códigos de falha
(B) Número do código de falha exibido
atualmente
(C) Código de falha atual

GUID-1CC91B92-8133-4AF3-9C43-5008BFB8AC9C-high.jpg [High]

Fig. 831.

2. Pressione para exibir a opção de


exclusão

GUID-BD521741-0A84-46D5-960C-D7EBFA89E93A-high.jpg [High]

Fig. 832.

3. Para apagar completamente todo o registro


de falhas no painel de instrumentos, todos
os quatro botões, A, B, C e D devem ser
pressionados ao mesmo tempo.

GUID-D034585F-6BDF-4916-B91D-35F9D2CE4D02-high.jpg [High]

Fig. 833.
4. NOTA: Os códigos de falha também são armazenados na unidade de controle básica e sempre que
necessário, na unidade de controle do motor. A exclusão completa só pode ocorrer com o software
de diagnóstico apropriado.

1-318 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-BEC9872C-1391-4B0B-A1DB-485AEBDDAA23 [V9]

1.13.7 00.0.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

00.0.01 A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico O ajuste de velocidade não está sendo
(EXT) enviado para a unidade de controle do motor.

00.0.02 A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.
A103 - Terminal NT0x O terminal não está informando o
barramento.

00.0.03 A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) O apoio de braço multifunções não está
informando o barramento.

00.0.04 A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico O valor alvo não está sendo enviado para a
(EXT) unidade do atuador.

00.0.05 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o 4x4/bloqueio Execute a programação de EOL.
do diferencial.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.06 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para a TDP traseira. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico

1. Sistema completo do veículo


(EXT)

00.0.08 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o elevador Execute a programação de EOL.
traseiro.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.09 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o elevador Execute a programação de EOL.
dianteiro.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT) 4
1-319
1-320

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

00.0.0A A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para as válvulas de Execute a programação de EOL.
controle elétrico.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.0B A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para Variotronic TI. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.0E A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o sistema Execute a programação de EOL.
VarioGuide.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

00.0.0F A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o sistema Execute a programação de EOL.
elétrico central.
A147 - Sistema elétrico central

00.0.10 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o condicionador Verifique o fusível.
de ar.
A050 - ECU da unidade de controle básico Execute a programação de EOL.
(EXT)

00.0.12 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o sistema de Execute a programação de EOL.
monitoramento de pressão do pneu.
A087 - Sistema de monitoramento da
pressão do pneu (VarioGrip)

00.0.14 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para as válvulas do Execute a programação de EOL.
carretel auxiliar elétrico.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.15 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para a suspensão do Execute a programação de EOL.
FENDT 1000 Vario Gen2

eixo dianteiro.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)
X990005751291

4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

00.0.17 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para Variotronic TI. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.18 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para a direção Execute a programação de EOL.
eletro-hidráulica.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.19 A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.1D A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico Os erros a partir da unidade de controle do
(EXT) motor não podem ser exibidos no painel de
instrumentos.

00.0.1F A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

00.0.21 A007 - Painel de instrumentos Há um erro no CAN bus para o computador Execute a programação de EOL.
de bordo.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

1. Sistema completo do veículo


00.1.4D A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.

00.1.4E A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.

00.1.4F A007 - Painel de instrumentos Erro no CAN bus. Execute a programação de EOL.

00.1.50 A007 - Painel de instrumentos O painel de instrumentos não foi Execute a programação de EOL.
programado.

00.1.59 B007 Sensor de nível de abastecimento do Defeito no sensor ou no sinal. O fornecimento de combustível não pode
combustível ser exibido no painel de instrumentos.
1-321

4
1-322

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

00.1.71 A036 - Painel de controle, painel de A tecla Enter tem uma falha mecânica ou A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo elétrica.

00.1.72 A036 - Painel de controle, painel de A tecla ESC tem uma falha mecânica ou A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo elétrica.

00.1.73 A036 - Painel de controle, painel de A tecla de seta "para cima" tem uma falha A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo mecânica ou elétrica.

00.1.74 A036 - Painel de controle, painel de A tecla de seta "para baixo" tem uma falha A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo mecânica ou elétrica.

00.1.75 A036 - Painel de controle, painel de A tecla Enter foi acionada por mais de 30 A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo segundos.

00.1.76 A036 - Painel de controle, painel de A tecla ESC foi acionada por mais de 30 A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo segundos.

00.1.77 A036 - Painel de controle, painel de A tecla de seta "para cima" foi acionada por A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo mais de 30 segundos.

00.1.78 A036 - Painel de controle, painel de A tecla de seta "para baixo" foi acionada por A tecla não funciona mais.
instrumentos direito/esquerdo mais de 30 segundos.

00.1.A0 B007 Sensor de nível de abastecimento do O nível de combustível está muito baixo. Abastecer com combustível.
combustível

00.1.AF B215 - Sensor de restrição do filtro de ar O filtro de ar está sujo. Limpe o filtro de ar.

00.1.B1 G002 - Alternador 1 A tensão da bateria está muito baixa. -

00.1.B2 G002 - Alternador 1 A tensão da bateria está muito alta. -


FENDT 1000 Vario Gen2

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-76EF1D23-C1A6-48D4-B8C8-78882EF8DB75 [V11]

1.13.8 01.0.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.01 B055 - Sensor de posição giratório do pedal O sinal da posição do pedal do acelerador O TMS não é funcional até a próxima vez
do acelerador está muito alto, muito baixo ou ausente por que o motor dá partida.
mais de 2 segundos.

01.1.02 A169 - ECU da unidade de controle do motor Há um tempo limite para a mensagem É possível dirigir no modo de emergência.
(EDC 17) "Rotação real do motor" da unidade de
controle do motor. É possível que a
mensagem não tenha sido enviada ou foi
declarado como defeituoso.

01.1.03 B055 - Sensor de posição giratório do pedal O sinal proveniente da posição do pedal do Não é mais possível dirigir no modo de pedal
do acelerador acelerador para a unidade de controle básica do acelerador e alterar a rotação do motor
não corresponde ao da unidade de controle usando o pedal. O TMS não é funcional até a
do motor. próxima vez que o motor dá partida.

01.1.04 A050 - ECU da unidade de controle básico Há um erro de soma de verificação de TMS. O TMS não é funcional.
(EXT)
Execute a programação de EOL.

01.1.06 A050 - ECU da unidade de controle básico Ocorreu uma falha ao definir os parâmetros O TMS não é funcional.
(EXT) para a unidade de controle básico.
Execute a programação de EOL.

01.1.07 A169 - ECU da unidade de controle do motor Há um erro de soma de verificação nos É possível dirigir no modo de emergência.
(EDC 17) parâmetros do motor.
Execute a programação de EOL.

1. Sistema completo do veículo


01.1.0E A050 - ECU da unidade de controle básico Embora o veículo não tenha sido programado As rodas podem travar apesar do ABS.
(EXT) como um trator ABS, uma unidade de
Execute a programação de EOL.
controle ABS foi detectada.

01.1.13 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tempo limite para a mensagem "AT1S” da A unidade de controle do motor pode ter
(EDC 17) unidade de controle do motor para o filtro de sido programada incorretamente ou há uma
partículas de diesel. falha no CAN bus na transmissão-CAN. 4
1-323
1-324

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.14 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tempo limite para a mensagem "DPFC1” da A unidade de controle do motor pode ter
(EDC 17) unidade de controle do motor para o filtro de sido programada incorretamente ou há uma
partículas de diesel. falha no CAN bus na transmissão-CAN.

01.1.15 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tempo limite para a mensagem "EDC8” da A unidade de controle do motor pode ter
(EDC 17) unidade de controle do motor para o filtro de sido programada incorretamente ou há uma
partículas de diesel. falha no CAN bus na transmissão-CAN.

01.1.16 A050 - ECU da unidade de controle básico A unidade de controle básica recebe uma Ocorreu uma falha ao definir os parâmetros
(EXT) mensagem CAN do sistema de pós- para a unidade de controle básico ou para a
tratamento dos gases de escape mesmo unidade de controle do motor.
que o veículo não tenha um pós-tratamento
Execute a programação de EOL.
instalado.

01.1.17 A169 - ECU da unidade de controle do motor A regeneração estacionária do filtro de Se a regeneração não for realizada, isso pode
(EDC 17) partículas diesel é necessária em razão da levar a uma redução no desempenho do
alta carga de fuligem ou cristalização. motor a diesel.
Execute a regeneração estacionária.

01.2.18 A169 - ECU da unidade de controle do motor A regeneração estacionária do filtro de Se a regeneração não for realizada, isso pode
(EDC 17) partículas diesel é necessária em razão da levar a uma redução no desempenho do
alta carga de fuligem ou cristalização. motor a diesel.
Execute a regeneração estacionária.

01.1.19 A169 - ECU da unidade de controle do motor A regeneração estacionária do filtro de Isso resulta em uma redução no
(EDC 17) partículas diesel é necessária com urgência desempenho do motor a diesel.
em razão da alta carga de fuligem ou
Execute a regeneração estacionária.
cristalização.

01.2.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Regeneração estacionária está sendo Aguarde.
(EDC 17) realizada.
FENDT 1000 Vario Gen2

01.1.2E A050 - ECU da unidade de controle básico A unidade de controle do motor está O ventilador reversível não pode ser operado
X990005751291

(EXT) parametrizada com a função de ventilador por meio do terminal.


reversível, mas a unidade de controle básica
A169 - ECU da unidade de controle do motor Execute a programação fim de linha com a
não está.
(EDC 17) seleção ou o ventilador reversível. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.2F A169 - ECU da unidade de controle do motor Há tempo limite para a mensagem do Não é possível inverter o ventilador.
(EDC 17) ventilador reversível.
Verifique a transmissão de CAN e a unidade
de controle do motor.

01.1.30 A077 - ECU do imobilizador Nenhuma chave do veículo foi inserida. Programe a chave de ignição.

01.1.31 A077 - ECU do imobilizador Os dados do transponder da chave do Não é possível dar a partida no veículo com
veículo são inválidos. essa chave. Use a chave programada.

01.1.32 A077 - ECU do imobilizador Uma chave do veículo sem transponder é Não é possível dar a partida no veículo com
usada. essa chave. Use a chave programada.

01.1.34 A077 - ECU do imobilizador Falha de relatório do dispositivo de controle O veículo não pode ser ligado.
do imobilizador. A fonte de alimentação pode
estar com defeito ou falta a conexão CAN.

01.1.35 A077 - ECU do imobilizador A unidade de controle do imobilizador está O veículo não pode ser ligado.
no estado “pronta para programação”, mas a
unidade de controle do motor não está. A
unidade de controle do motor pode ter sido
substituída após a ativação.

01.1.36 A077 - ECU do imobilizador A comunicação da unidade de controle do O veículo não pode ser ligado.
motor com o imobilizador não foi bem-
A169 - ECU da unidade de controle do motor
sucedida. Pode não ser possível ler a chave
(EDC 17)
ou a unidade de controle do motor pode ter
sido programada incorretamente.

1. Sistema completo do veículo


01.1.37 A077 - ECU do imobilizador Não há curva de potência na unidade de -
controle do motor para combinar com o
A169 - ECU da unidade de controle do motor
imobilizador.
(EDC 17)

01.1.38 A077 - ECU do imobilizador Ao comparar os dados entre a unidade de Execute a programação de EOL.
controle do motor e o imobilizador,
Programe a chave do veículo novamente.
descobriu-se que a curva de potência está
ausente. 4
1-325
1-326

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.39 A077 - ECU do imobilizador Não há nenhum dado do equipamento do Execute a programação de EOL.
veículo disponível no imobilizador.
Programe a chave do veículo novamente.

01.1.3A A077 - ECU do imobilizador Falha na antena do imobilizador. O O veículo não pode ser ligado.
transponder na chave não pode ser lido.
Substitua o imobilizador.

01.1.3B A077 - ECU do imobilizador O número de série do veículo armazenado -


na unidade de controle do motor e no
A169 - ECU da unidade de controle do motor
imobilizador é diferente.
(EDC 17)

01.1.3C A050 - ECU da unidade de controle básico O número de série do veículo armazenado Nenhum ativação da transmissão é possível.
(EXT) na unidade de controle do motor e o O motor está desligado.
imobilizador são diferentes ou a
A077 - ECU do imobilizador Execute a programação de EOL.
comunicação com o imobilizador não foi
bem-sucedida.

01.1.3D A050 - ECU da unidade de controle básico O conteúdo da mensagem de status do Nenhum ativação da transmissão é possível.
(EXT) imobilizador não pode ser solicitado. O motor está desligado.
A077 - ECU do imobilizador Execute a programação de EOL.

01.1.3E A050 - ECU da unidade de controle básico O equipamento do veículo no imobilizador Nova ativação.
(EXT) não pode ser lido.
Execute a programação de EOL.
A077 - ECU do imobilizador

01.1.3F A050 - ECU da unidade de controle básico O equipamento do veículo armazenado na Nova ativação.
(EXT) unidade de controle do motor e no
Execute a programação de EOL.
imobilizador é diferente.
A077 - ECU do imobilizador

01.1.50 A050 - ECU da unidade de controle básico Falha no sistema elétrico central, na unidade O monitor de contaminação de ar do
FENDT 1000 Vario Gen2

(EXT) de controle básica ou no sensor. A tensão do terminal exibe 100%.


sensor está fora do intervalo permitido.
A147 - Sistema elétrico central Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
X990005751291

sensor, se necessário.
B215 - Sensor de restrição do filtro de ar 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.51 A050 - ECU da unidade de controle básico Nenhum espaço de memória pode ser A contaminação do filtro de ar não pode mais
(EXT) reservado na unidade de controle básico para ser exibida com confiança.
o sensor de contaminação do filtro de ar.
Execute a programação de EOL.

01.1.52 A050 - ECU da unidade de controle básico Durante a última utilização do veículo, sujeira Confirmar a mensagem pop-up se o filtro de
(EXT) foi detectada no filtro de ar. O filtro de ar foi ar foi limpo.
limpo?
B215 - Sensor de restrição do filtro de ar

01.1.61 A050 - ECU da unidade de controle básico A válvula de comutação no ventilador está Não é possível inverter o ventilador.
(EXT) com defeito.
Há um problema mecânico ou elétrico.

01.1.67 A050 - ECU da unidade de controle básico As velocidades alvo e real do ventilador não Não é possível ajustar a velocidade do
(EXT) são plausíveis. ventilador especificado. Pode ocorrer
superaquecimento.
B234 - Sensor de velocidade do ventilador
Há um problema mecânico ou hidráulico.
Y221 - Válvula solenoide da bomba do
ventilador

01.1.68 A050 - ECU da unidade de controle básico A velocidade atual do ventilador é menor que Velocidade mínima do ventilador não
(EXT) a velocidade alvo. alcançada. Pode ocorrer superaquecimento.
B234 - Sensor de velocidade do ventilador Há um problema mecânico ou hidráulico.
Y221 - Válvula solenoide da bomba do
ventilador

01.1.69 Y220 - Válvula solenoide do motor do Defeito na atuação da válvula solenoide ou A função de reversão do ventilador não pode

1. Sistema completo do veículo


ventilador na própria válvula solenoide. mais ser utilizada ou não pode mais ser
desligada. Pode ocorrer superaquecimento.
Verifique a fiação e a válvula solenoide.
Substitua a válvula, se necessário.

01.1.6A Y221 - Válvula solenoide da bomba do Defeito na atuação da válvula solenoide ou Não é possível ajustar a velocidade do
ventilador na própria válvula solenoide. ventilador especificado. Pode ocorrer
superaquecimento.
Verifique a fiação e a válvula solenoide.
1-327

Substitua a válvula, se necessário. 4


1-328

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.6B B234 - Sensor de velocidade do ventilador O sensor de velocidade do ventilador está Não é possível detectar a velocidade do
com defeito. ventilador corretamente. O controle do
ventilador vai para um programa de
emergência.

01.1.6C A050 - ECU da unidade de controle básico Há um erro de soma de verificação de Não é possível ajustar a velocidade do
(EXT) parâmetros para o ventilador. ventilador especificado. Pode ocorrer
superaquecimento.
Execute a programação de EOL.

01.0.6D A169 - ECU da unidade de controle do motor O tanque AdBlue® está quase vazio. Complete o AdBlue®.
(EDC 17)
B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível
de enchimento/qualidade

01.1.6E A169 - ECU da unidade de controle do motor A mensagem para o sensor do tanque Nível do tanque zero (barra piscando) é
(EDC 17) AdBlue®não foi recebida ou a unidade de exibido.
controle do motor está enviando
B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível A unidade de controle do motor pode ter
"Indisponível" por um longo tempo.
de enchimento/qualidade sido programada incorretamente ou há uma
falha no CAN bus na transmissão-CAN.

01.2.6F A169 - ECU da unidade de controle do motor O tanque AdBlue® está quase vazio. Complete o AdBlue®.
(EDC 17)
B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível
de enchimento/qualidade

01.1.7A A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) O botão MÍN do piloto automático está com O TMS não é funcional até a próxima vez
defeito. que o motor dá partida.

01.1.7B A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) O botão MÁX do piloto automático está com O TMS não é funcional até a próxima vez
FENDT 1000 Vario Gen2

defeito. que o motor dá partida.


X990005751291

01.1.7C A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Falha no botão do TMS. O TMS não é funcional até a próxima vez
que o motor dá partida.

01.1.7E A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Falha no potenciômetro do acelerador -


manual. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.8A A169 - ECU da unidade de controle do motor Há um tempo limite da mensagem O controle do ventilador muda para condição
(EDC 17) "Temperatura do motor" da unidade de de erro. Os ventiladores Visco e hidráulico
controle do motor. giram na velocidade total. O ventilador
reversível (Hägele) defina o mínimo ângulo
do ventilador.
A unidade de controle do motor pode ter
sido programada incorretamente ou há uma
falha no CAN bus.

01.1.8B A169 - ECU da unidade de controle do motor Há um tempo limite da mensagem O controle do ventilador muda para condição
(EDC 17) "Temperatura do ar de carga" da unidade de de erro. Os ventiladores Visco e hidráulico
controle do motor. giram na velocidade total. O ventilador
reversível (Hägele) defina o mínimo ângulo
do ventilador.
A unidade de controle do motor pode ter
sido programada incorretamente ou há uma
falha no CAN bus.

01.1.8C A050 - ECU da unidade de controle básico Uma verificação de plausibilidade entre o A unidade de controle do motor pode ter
(EXT) interruptor de bloqueio de partida e o sensor sido programada incorretamente ou há uma
de posição rotativo do pedal da embreagem falha no CAN bus.
A169 - ECU da unidade de controle do motor
pode ser realizado.
(EDC 17)

01.1.8D A050 - ECU da unidade de controle básico Há um tempo limite da mensagem "Níveis O nível do líquido de arrefecimento - e, se
(EXT) de fluído do motor" da unidade de controle disponível, o nível de óleo - não pode mais
do motor. ser exibido corretamente.

1. Sistema completo do veículo


A169 - ECU da unidade de controle do motor
(EDC 17) A unidade de controle do motor pode ter
sido programada incorretamente ou há uma
falha no CAN bus. 4
1-329
1-330

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.8E A050 - ECU da unidade de controle básico Há um tempo limite da mensagem O controle do ventilador muda para condição
(EXT) "Temperatura do motor" da unidade de de erro. Os ventiladores Visco e hidráulico
controle do motor. giram na velocidade total. O ventilador
A169 - ECU da unidade de controle do motor
reversível (Hägele) defina o mínimo ângulo
(EDC 17)
do ventilador.
A unidade de controle do motor pode ter
sido programada incorretamente ou há uma
falha no CAN bus.

01.1.9A A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Há uma falha de comunicação com o botão O TMS não é funcional até a próxima vez
do piloto automático MIN. que o motor dá partida.

01.1.9B A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Há uma falha de comunicação com o botão O TMS não é funcional até a próxima vez
do piloto automático MÁX. que o motor dá partida.

01.1.9C A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Há uma falha de comunicação no botão do O TMS não é funcional até a próxima vez
TMS. que o motor dá partida.

01.1.9E A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Há uma falha de comunicação no -


potenciômetro do acelerador manual.

01.1.A0 A050 - ECU da unidade de controle básico O tipo de motor não corresponde ao tipo de Há uma redução de torque.
(EXT) trator ou a mensagem "EngineConfig" não foi
enviada pela unidade de controle do motor
A169 - ECU da unidade de controle do motor
ou foi enviada incorretamente.
(EDC 17)

01.1.A1 A050 - ECU da unidade de controle básico A unidade de controle do motor não está O TMS não é funcional até a próxima vez
(EXT) respondendo que o motor dá partida.
A169 - ECU da unidade de controle do motor
(EDC 17)
FENDT 1000 Vario Gen2

01.2.C0 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) O assento do operador está desocupado, TMS é desligado.
mesmo que a TMS esteja ativada.
X990005751291

S053 - Interruptor de presença do motorista

01.2.D0 A169 - ECU da unidade de controle do motor Há uma falha relacionada às emissões. Tomar nenhuma ação sobre a falha resulta
(EDC 17) em uma redução na velocidade e no
desempenho do motor diesel. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

01.1.D1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Há uma falha relacionada às emissões. Isso resulta em uma redução no
(EDC 17) desempenho do motor a diesel.

01.0.D2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Há uma falha relacionada às emissões. Isso resulta em uma redução no
(EDC 17) desempenho e a velocidade do motor a
diesel.

01.1.D3 A169 - ECU da unidade de controle do motor O status da redução do desempenho não é A unidade de controle do motor pode ter
(EDC 17) recebido pela unidade de controle do motor. sido programada incorretamente ou há uma
falha no CAN bus na transmissão-CAN.

01.1.E0 A050 - ECU da unidade de controle básico Há um erro na soma de verificação do Acelerador manual não funciona.
(EXT) acelerador manual.
Realizar calibração 4002.

01.1.F1 A077 - ECU do imobilizador Uma manipulação do imobilizador é Isso resulta em uma redução no
detectada. desempenho do motor a diesel.
A169 - ECU da unidade de controle do motor
(EDC 17)

01.1.F2 A169 - ECU da unidade de controle do motor A mensagem "Proteção de manipulação" não Isso resulta em uma redução no
(EDC 17) está indisponível. desempenho do motor a diesel para 70%.

01.1.F3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tempo limite para a mensagem "consumo O consumo de combustível não é mais
(EDC 17) atual de combustível". calculado corretamente.
Dê partida novamente no veículo.

01.1.F4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tempo limite para a mensagem de consumo O consumo de AdBlue® não é mais calculado
(EDC 17) atual de AdBlue®. corretamente.

1. Sistema completo do veículo


Dê partida novamente no veículo.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
1-331
1-332

1. Sistema completo do veículo


GUID-B5A23D64-151A-464C-806B-F06207C90DA0 [V11]

1.13.9 02.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

02.0.02 A103 - Terminal NT0x Erro de comunicação. Execute a programação de EOL.


A comunicação do CAN bus está limitada.

02.2.40 A103 - Terminal NT0x A memória interna quase atingiu a sua -


capacidade máxima.

02.1.41 A103 - Terminal NT0x A memória interna atingiu a sua capacidade VarioDoc está desativado. Tarefas iniciadas
máxima. são pausadas.
Os campos, as linhas previstas, os
obstáculos, os marcadores e as áreas
trabalhadas não podem mais ser salvas.

02.2.42 A103 - Terminal NT0x O pacote de terminal e software do receptor Orientação de trajeto não pode ser ativada.
para obter orientação de trajeto não é
A173 - Receptor Trimble AG-382 Execute a programação de EOL.
compatível.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

02.2.43 A103 - Terminal NT0x A memória interna quase atingiu a sua Excluir tarefas.
capacidade máxima.

02.1.44 A103 - Terminal NT0x A memória interna atingiu a sua capacidade VarioDoc está desativado. Tarefas iniciadas
máxima. são pausadas.
Execute uma troca de dados com o
computador do escritório e exclua tarefas.

02.2.45 A103 - Terminal NT0x Um sistema de orientação de trajeto -


diferente foi detectado.
FENDT 1000 Vario Gen2

02.2.46 A103 - Terminal NT0x Uma combinação não permitida do Orientação de trajeto não pode ser ativada.
Varioterminal e do sistema de orientação da
X990005751291

Execute a programação de EOL.


esteira foi detectada.

02.2.48 A103 - Terminal NT0x A temperatura do terminal está muito baixa O brilho é reduzida para um valor mínimo.
ou muito alta. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

02.0.80 A103 - Terminal NT0x Erro na memória RAM ou FLASH. Execute a programação de EOL.
O terminal pode estar com defeito.

02.0.81 A103 - Terminal NT0x Há um erro de soma de verificação. Execute a programação de EOL.
O terminal pode estar com defeito.

02.0.82 A103 - Terminal NT0x Ocorre um erro na leitura da memória. O terminal não pode mais ser usado.
O terminal pode estar com defeito. Execute a programação de EOL.

02.1.83 A103 - Terminal NT0x A temperatura do placa de circuito principal -


no terminal está muito alta ou muito baixa.

02.1.90 A103 - Terminal NT0x A unidade de controle externo não pode ser A operação usando o teclado não é possível.
parametrizada ou a unidade de controle não
Execute a programação de EOL.
está enviando uma mensagem "ativa".
A unidade de controle externo pode estar
com defeito.

02.1.91 A103 - Terminal NT0x O monitoramento de corrente para a unidade A operação usando o teclado não é possível.
de controle externo está habilitado.
Execute a programação de EOL.
A unidade de controle externo pode estar
com defeito.

02.1.92 A103 - Terminal NT0x O tempo máximo de ativação de um botão A operação usando o teclado não é possível.
foi excedido.

1. Sistema completo do veículo


A unidade de controle externo pode estar
com defeito.

02.1.98 A103 - Terminal NT0x Há uma falha interna no Varioterminal. Execute a programação de EOL.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
1-333
1-334

1. Sistema completo do veículo


GUID-D2DA9125-CAE9-4B66-B5D4-F749A042CAEB [V8]

1.13.10 03.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

03.1.01 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Erro na memória RAM ou FLASH. -

03.1.02 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Há um erro de soma de verificação. Execute a programação de EOL.

03.1.03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Erro de comunicação. Execute a programação de EOL.

03.1.06 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os parâmetros de monitoramento de tensão Execute a programação de EOL.
são inválidos.

03.1.07 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Parâmetros inválidos para o diagnóstico de Execute a programação de EOL.
barramento LIN foram armazenados.

03.1.08 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os parâmetros armazenados para o indicador Execute a programação de EOL.
de direção são inválidos.

03.1.09 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os parâmetros armazenados para Realize a programação do EOL
configuração de brilho são inválidos.

03.1.0D A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) A tensão PCB está com defeito. -

03.1.0E A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) A tensão PCB está com defeito. -

03.1.0F A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) A tensão PCB está com defeito. -

03.1.18 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os parâmetros armazenados para a rampa Execute a programação de EOL.
de aceleração são inválidos.

03.1.20 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os parâmetros armazenados para a alavanca Execute a programação de EOL.
de controle bidirecional são inválidos.
FENDT 1000 Vario Gen2

03.1.30 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os parâmetros armazenados para o módulo Execute a programação de EOL.
linear são inválidos.
X990005751291

03.1.40 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Parâmetros inválidos foram armazenados Execute a programação de EOL.
para o potenciômetro do acelerador manual
e a resolução do pedal de condução. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

03.1.50 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os valores armazenados para o elevador Execute a programação de EOL.
dianteiro são inválidos.

03.1.60 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Os valores armazenados para o elevador Execute a programação de EOL.
traseiro são inválidos.

03.1.7F A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Falha no sistema. Execute a programação de EOL.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315

1. Sistema completo do veículo


1-335
1-336

1. Sistema completo do veículo


GUID-3ACCA3B9-8DA4-45D1-933C-72012503F8B7 [V9]

1.13.11 04.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.01 A050 - ECU da unidade de controle básico Sobreaquecimento da embreagem 4X4 A embreagem 4X4 está totalmente fechada
(EXT)
A temperatura calculada da embreagem é
superior a 250 °C

04.1.04 B017 - Sensor de posição giratório do pedal Falha no sensor Perda do controle de conforto/função no
da embreagem controle da velocidade final
Falha de sinal
Nenhuma função de piloto automático
Alimentação de 8,5 V com defeito
O TMS desligará
Verificar fusível

04.1.05 B039 - Sensor 2 de pressão alta Falha no sensor O TMS desligará


Falha de sinal O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%
Alimentação de 12 V com defeito
Verificar fusível

04.1.06 B055 - Sensor de posição giratório do pedal Falha no sensor Modo de emergência se o modo de pedal de
do acelerador condução estiver ativo
Falha de sinal
O TMS desligará
Alimentação de 8,5 V com defeito
Verificar fusível

04.1.07 B008 - Sensor 1 de pressão alta Falha no sensor Os picos de pressão na caixa de câmbio da
transmissão não são mais monitorados
Falha de sinal
O TMS desligará
Alimentação de 12 V com defeito
FENDT 1000 Vario Gen2

Verificar fusível 4
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.10 B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 Falha no sensor Possibilidade de leitura de velocidade
alternativa do sensor de velocidade do motor
Falha de sinal
hidráulico 2
Falha no fornecimento
Caso contrário, a embreagem de tração de
quatro rodas ficará permanentemente
fechada e a velocidade será limitada
Verificar fusível

04.1.11 Y214 - Válvula solenoide de troca da Falha na válvula do solenoide A embreagem 4X4 está permanentemente
embreagem 4X4 fechada

04.1.12 Y213 - Válvula solenoide reguladora da Falha na válvula do solenoide A embreagem 4X4 está permanentemente
embreagem 4X4 fechada

04.1.14 Y216 - Válvula solenoide do engate do motor Falha na válvula do solenoide A embreagem do motor hidráulico 2
hidráulico 2 permanece fechada até o próximo arranque a
frio.
A velocidade é limitada

04.1.15 B225 - Sensor de velocidade do motor Falha no sensor A embreagem do motor hidráulico 2
hidráulico 2 permanece fechada até o próximo arranque a
Falha de sinal
frio.
Alimentação de 12 V com defeito
A velocidade é limitada

04.1.16 B225 - Sensor de velocidade do motor Erro de plausibilidade A embreagem do motor hidráulico 2
hidráulico 2 permanece fechada até o próximo arranque a

1. Sistema completo do veículo


frio.
A velocidade é limitada

04.1.19 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na leitura dos parâmetros do pedal de
(EXT) direção 4
1-337
1-338

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.1D B225 - Sensor de velocidade do motor Velocidade inesperada após o motor A embreagem do motor hidráulico 2
hidráulico 2 hidráulico 2 ser desligado permanece fechada até o próximo arranque a
frio.
A velocidade é limitada

04.1.1E B225 - Sensor de velocidade do motor Erro de plausibilidade, excesso de velocidade A embreagem do motor hidráulico 2
hidráulico 2 do motor permanece fechada até o próximo arranque a
frio.
A velocidade é limitada

04.1.1F B225 - Sensor de velocidade do motor Erro de plausibilidade, velocidade de A embreagem do motor hidráulico 2
hidráulico 2 desligamento permanece fechada até o próximo arranque a
frio.
A velocidade é limitada

04.1.20 Potenciômetro de resolução do pedal de A condução no modo do pedal do acelerador


condução: não é possível
Soma de verificação incorreta ou O TMS desligará
potenciômetro não calibrado
Realizar calibração 4010

04.1.21 S045 - Interruptor de acionamento reverso Interruptor com defeito


Falha de sinal

04.1.22 Potenciômetro de resolução do pedal de O TMS desligará


condução com defeito
Falha de sinal

04.1.23 Sinal de piloto automático no joystick com É possível continuar no modo de emergência
FENDT 1000 Vario Gen2

defeito
O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%
X990005751291

04.1.25 Sinal do joystick de inversão rápida F/R com O TMS desligará


defeito
O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70% 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.26 Botão do modo de pedal de condução com O modo do pedal do acelerador não está
defeito funcionando
Falha de sinal

04.1.28 Falha no sinal do caminho É possível continuar no modo de emergência


Codificador incremental VR O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%

04.1.29 Falha no sinal do joystick da posição de O TMS desligará


estacionamento
O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%

04.1.2A B015 - Sensor de velocidade do pinhão Falha no sensor É possível continuar no modo de emergência
cônico
Falha no sinal de direção O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%

04.1.2C Botão de parada ativa/neutra: É possível continuar no modo de emergência


Botão com defeito O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%
Falha de sinal

04.1.2D Interruptor de inversão rápida na espiga de O TMS desligará


controle
Falha no sinal do deslocamento para frente

04.1.2E Interruptor de inversão rápida na espiga de O TMS desligará

1. Sistema completo do veículo


controle
Falha no sinal do deslocamento de ré

04.1.2F Sinal do joystick v com defeito (joystick para É possível continuar no modo de emergência
trás)
O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70% 4
1-339
1-340

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.31 Falha no sensor É possível continuar no modo de emergência


Falha no sinal de direção O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%

04.1.32 Botão de ativação do joystick: É possível continuar no modo de emergência


Botão com defeito O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%
Falha de sinal

04.1.33 Sinal do joystick v+ com defeito (joystick É possível continuar no modo de emergência
para frente)
O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%

04.1.3A S070 - Interruptor de faixa da caixa de Interruptor com defeito Não é possível nenhuma calibração da
câmbio da transmissão (velocidade de transmissão
Falha de sinal
percurso/neutro)

04.1.3D A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação do parâmetro de É possível continuar no modo de emergência
(EXT) desaceleração
O desempenho do motor a diesel está
O erro ocorre na redução de potência do limitado a 70%
motor devido a uma falha no sistema de
escape

04.1.3E A050 - ECU da unidade de controle básico Desaceleração ativa O torque do motor é reduzido
(EXT)
Restrições devido ao sistema de escape A rotação máxima do motor é limitada
O TMS desligará

04.1.42 Falha no sensor O TMS desligará


Falha no sinal de velocidade É possível continuar no modo de emergência
FENDT 1000 Vario Gen2

Falha no fornecimento O desempenho do motor a diesel está


limitado a 70%
X990005751291

Verificar fusível 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.45 B015 - Sensor de velocidade do pinhão Falha no sensor O TMS desligará


cônico
Falha no sinal de velocidade É possível continuar no modo de emergência
Falha no fornecimento O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%
Verificar fusível

04.1.49 S017 - Interruptor de contaminação do filtro Erro de plausibilidade Interruptor fornece informações incorretas: o
de óleo da transmissão motor está desligado e o interruptor indica
sujeira

04.1.50 S017 - Interruptor de contaminação do filtro Filtro obstruído Nenhuma outra indicação de contaminação
de óleo da transmissão
A função só está ativa acima de uma Para tratores com forro de freio orgânico:
temperatura de óleo de 50°C verificar coxins

04.2.52 B009 - Sensor da temperatura para óleo da A temperatura do óleo da transmissão está Danos na transmissão se a operação
engrenagem de pós-descarga acima de 105°C continuar!

04.1.53 B009 - Sensor da temperatura para óleo da A temperatura do óleo da transmissão está Danos na transmissão se a operação
engrenagem de pós-descarga acima de 110°C continuar!

04.1.56 S017 - Interruptor de contaminação do filtro Interruptor com defeito


de óleo da transmissão
Falha na linha do sinal

04.1.58 A050 - ECU da unidade de controle básico Monitor de deslizamento da caixa de câmbio Pode ocorrer a temperaturas extremamente
(EXT) baixas em casos isolados; a ocorrência
A velocidade de saída da caixa de câmbio da
repetida sob condições normais causa um

1. Sistema completo do veículo


transmissão desvia em mais de 30% do
aumento na temperatura do óleo e mais
valor do ponto de ajuste
danos na transmissão
O TMS desligará

04.1.59 A050 - ECU da unidade de controle básico Modo de emergência ativado manualmente O TMS desligará
(EXT)
Atuação elétrica de ativação da emergência É possível continuar no modo de emergência
com defeito
O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70% 4
1-341
1-342

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.2.5A A011 - Sensor do radar Calibração dos 100 metros: sem impulso do Verificar fusível
sensor do radar durante a calibração
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT) Nenhum sensor do radar conectado
Falha na fiação ou na alimentação

04.1.5B A011 - Sensor do radar Sensor do radar não calibrado. A velocidade do radar exibida não está
correta
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT) Calibre o sensor do radar

04.1.64 A050 - ECU da unidade de controle básico Falha na atuação da válvula solenoide da A válvula da embreagem turbo não pode ser
(EXT) embreagem turbo ativada manualmente, o trator não deve ser
mais conduzido
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
embreagem turbo O TMS desligará
Transmissão no modo de emergência
O desempenho do motor a diesel está
limitado a 70%

04.1.69 S053 - Interruptor de presença do motorista Interruptor do assento com defeito (O código de erro é emitido pela função de
mensagem de aviso do freio de mão)

04.1.70 Botão do piloto automático C1 com defeito O piloto automático 1 não pode ser ativado
Falha de sinal

04.1.71 Botão do piloto automático C2 com defeito O piloto automático 2 não pode ser ativado
Falha de sinal

04.1.72 S053 - Interruptor de presença do motorista Solicite ao operador que se levante do Se o operador não atender à solicitação ou
assento para que a função do interruptor do se interruptor do assento sempre for exibido
FENDT 1000 Vario Gen2

assento possa ser verificada como ocupado, isso resultará em falha


FC4.1.73 4
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.73 S053 - Interruptor de presença do motorista Erro de plausibilidade do interruptor de


contato do assento
Foi reconhecido por um longo período de
tempo que o assento estava ocupado
continuamente

04.1.76 S047 - Interruptor do freio de escape Interruptor com defeito O TMS desligará
Falha de sinal

04.1.77 Taxa de aceleração I a IV do joystick com Apenas taxa III disponível no modo de
defeito emergência

04.1.78 S053 - Interruptor de presença do motorista Interruptor com defeito O TMS desligará
Falha de sinal

04.1.79 A050 - ECU da unidade de controle básico Saída para a sirene de ré com defeito
(EXT)
Corrente > 2.500 mA ou curto-circuito

04.1.80 Y211 - Válvula solenoide de sangria do freio Freio de estacionamento elétrico: Subtensão Freio de estacionamento retém o último
de mão status
Y212 - Válvula solenoide de ventilação do A lâmpada piloto pisca continuamente no
freio de mão painel de instrumentos

04.1.81 B078 - Sensor do freio de mão Falha no sensor de pressão do freio de


estacionamento

1. Sistema completo do veículo


04.1.82 B015 - Sensor de velocidade do pinhão Erro de plausibilidade: as velocidades não O TMS desligará
cônico coincidem logicamente
É possível continuar no modo de emergência
Saída com falha a partir dos 5 km/h
A potência do motor é limitada para 70%

04.1.83 B015 - Sensor de velocidade do pinhão Erro de plausibilidade: as direções O TMS desligará
cônico rotacionais não coincidem logicamente
É possível continuar no modo de emergência
Saída com falha a partir dos 5 km/h 4
1-343
1-344

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.84 Erro de plausibilidade do interruptor do É possível continuar no modo de emergência


joystick (V, R, piloto automático, posição de
repouso): sinais não são lógicos entre si

04.1.85 O sensor de rotação do motor não fornece O TMS desligará


curvas com velocidades plausíveis. O
É possível continuar no modo de emergência
aumento ou diminuição da velocidade de
saída está fora dos limites especificados A potência do motor é limitada para 70%

04.1.86 B008 - Sensor 1 de pressão alta Erro de plausibilidade de ambos os sensores O TMS desligará
de alta pressão
B039 - Sensor 2 de pressão alta A potência do motor é limitada para 70%

04.1.87 Erro de plausibilidade no interruptor F/R, Sem função de avanço/reverso no interruptor


inversão rápida de inversão rápida
O TMS desligará

04.1.88 A050 - ECU da unidade de controle básico A ferragem do freio de estacionamento O freio de estacionamento elétrico não está
(EXT) eletrônico foi detectado (alavanca do freio funcionando
com potenciômetro), mas o equipamento
correspondente não está ativado no EXT

04.1.89 B009 - Sensor da temperatura para óleo da Erro de plausibilidade, temperatura da caixa Verifique a fiação e o sensor
engrenagem de pós-descarga de câmbio

04.1.8A B017 - Sensor de posição giratório do pedal Erro de plausibilidade do pedal da A potência do motor é limitada para 70%
da embreagem embreagem elétrica (a linha da embreagem
turbo não é aberta quando o pedal da
S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
embreagem é pressionado)
partida/interruptor de limite do pedal da
embreagem 4
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.8F A050 - ECU da unidade de controle básico A circunferência atualmente selecionada do A exibição da velocidade não está mais
(EXT) pneu é muito pequena correta sob certas circunstâncias
Os controles da caixa de câmbio não
funcionam mais corretamente em
determinadas circunstâncias (por exemplo,
TMS, controle de velocidade final, piloto
automático)
Insira a circunferência correta do pneu
(maior)

04.1.90 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de soma de verificação ou parâmetros Realize a programação do EOL
(EXT) inválidos do freio de estacionamento elétrico

04.1.91 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro interno do freio de estacionamento Realize a programação do EOL
(EXT) elétrico

04.1.92 B246 - Sensor de posição giratório para Falha na parte 1 do potenciômetro da


alavanca do freio de mão alavanca do freio

04.1.93 B246 - Sensor de posição giratório para Falha na parte 2 do potenciômetro da


alavanca do freio de mão alavanca do freio

04.1.94 A050 - ECU da unidade de controle básico Falha na comunicação CAN entre o joystick
(EXT) do e-box e do CAN

04.1.95 Y212 - Válvula solenoide de ventilação do Falha na abertura da válvula solenoide do


freio de mão freio de mão

1. Sistema completo do veículo


04.1.96 Y211 - Válvula solenoide de sangria do freio Falha no fechamento da válvula solenoide do
de mão freio de mão

04.1.97 B078 - Sensor do freio de mão Falha no sensor de pressão do freio de


estacionamento esquerdo 4
1-345
1-346

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.98 B246 - Sensor de posição giratório para Erro de plausibilidade no potenciômetro da


alavanca do freio de mão alavanca do freio
Os valores dos dois sinais redundantes são
diferentes

04.1.99 B246 - Sensor de posição giratório para Erro de plausibilidade, posição da alavanca
alavanca do freio de mão do freio.
A alavanca do freio está em um estado
indefinido durante um período de tempo
prolongado com nenhuma mudança

04.1.9A A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de plausibilidade ao determinar o sinal
(EXT) da velocidade
B015 - Sensor de velocidade do pinhão Devido a um erro duplo, nenhum sinal válido
cônico de velocidade pode ser determinado
B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4
B230 - Sensor do eixo do coletor

04.1.9B A050 - ECU da unidade de controle básico Tempo limite ao liberar o freio de mão
(EXT)
Erro aparece se a pressão no acumulador de
B078 - Sensor do freio de mão molas não for maior que 5,7 bar 5 segundos
após a abertura do freio de mão

04.1.9C A050 - ECU da unidade de controle básico Tempo limite ao engatar o freio de mão
(EXT)
Erro aparece se a pressão não for menor que
B078 - Sensor do freio de mão 1 bar 3 segundos depois de fechar o freio de
mão.
FENDT 1000 Vario Gen2

04.1.9D A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de plausibilidade no sistema do freio
(EXT)
O estado alvo do freio de mão e o estado
X990005751291

real atual do freio de mão são diferentes

04.1.9E B078 - Sensor do freio de mão A pressão de frenagem máxima permitida no


circuito do freio de mão foi excedida 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.2.9F A050 - ECU da unidade de controle básico Janela pop-up de confirmação no terminal
(EXT) para ativar o modo “Limp home” no freio de
mão elétrico
A103 - Terminal NT0x

04.2.A0 S053 - Interruptor de presença do motorista Não foi possível abrir o freio de
estacionamento elétrico, pois o assento não
está ocupado, portanto, o interruptor de
contato do assento está aberto

04.1.A1 O ângulo de virada não é alcançado em 2 O TMS desligará


segundos
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%
Verificação mecânica: verifique a ação de
ajuste suave no modo de emergência.

04.1.A2 A050 - ECU da unidade de controle básico Falha na atuação do CAN bus O TMS desligará
(EXT)
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%

04.1.A3 Falha ou erro lógico no sinal do sensor O TMS desligará


incremental (sinal da posição real)
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%

04.1.A4 A009 - Unidade do atuador Sinal de esteira com defeito ou não lógico. O TMS desligará

1. Sistema completo do veículo


É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%

04.1.A5 Referência da unidade do atuador (posição O TMS desligará


zero) não encontrada com a ignição ligada
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70% 4
1-347
1-348

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.A6 Falha no sinal do ponto de referência durante O TMS desligará


a operação
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%

04.1.B5 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de soma de verificação com parâmetros O TMS desligará
(EXT) da taxa de inversão rápida do TMS
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL

04.1.B7 B009 - Sensor da temperatura para óleo da Soma de verificação incorreta Realize a programação do EOL
engrenagem de pós-descarga

04.1.B8 B017 - Sensor de posição giratório do pedal Erro de plausibilidade entre o interruptor de
da embreagem bloqueio do motor de arranque e o
potenciômetro da embreagem
S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
partida/interruptor de limite do pedal da
embreagem

04.1.BB A050 - ECU da unidade de controle básico O veículo está se deslocando mais rápido do Redução da rotação do motor máxima
(EXT) que a velocidade final permitida admissível para um mínimo de aprox. 1250
rpm.
Transmissão com falha mecânica
(deslizamento excessivo)
Característica da caixa de câmbio com
defeito; realizar calibração 4007

04.1.BC A050 - ECU da unidade de controle básico Seletor de velocidade: O interruptor está em Veículo sem potência
FENDT 1000 Vario Gen2

(EXT) neutro

04.2.BE A050 - ECU da unidade de controle básico Marcha lenta engatada


X990005751291

(EXT)
S070 - Interruptor de faixa da caixa de
câmbio da transmissão (velocidade de
percurso/neutro) 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.2.BF A050 - ECU da unidade de controle básico Temperatura do óleo do seletor de


(EXT) velocidade muito baixa

04.2.C0 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: interruptor no assento Mensagem de aviso
(EXT)

04.2.C1 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: pedal o acelerador Mensagem de aviso
(EXT) LIGADO

04.2.C2 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: pedal do acelerador Mensagem de aviso
(EXT) DESLIGADO

04.1.C3 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: nenhuma aceleração Mensagem de aviso
(EXT) através do joystick é permitida

04.2.C4 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: modo reverso Mensagem de aviso
(EXT)

04.2.C5 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: A tecla de ativação no Solte o botão de ativação
(EXT) joystick é pressionada ao iniciar o trator

04.1.C6 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: excesso de velocidade Mensagem de aviso
(EXT) do motor

04.2.C7 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: parada ativa Mensagem de aviso
(EXT)

04.1.C8 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: aviso de freio de mão Mensagem de aviso
(EXT)

1. Sistema completo do veículo


04.0.C9 A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: operação de Mensagem de aviso
(EXT) emergência

04.1.CA A050 - ECU da unidade de controle básico Mensagem de aviso: acelere Mensagem de aviso
(EXT)

04.2.CC S105 - Interruptor do freio direito Interruptor do freio no pedal não ajustado Mensagem de aviso
corretamente
S106 - Interruptor do freio esquerdo 4
1-349
1-350

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.2.CD B017 - Sensor de posição giratório do pedal O piloto automático não pode ser ativado Realizar calibração 4009
da embreagem
Pedal da embreagem não calibrado
corretamente ou foi alterado

04.2.CE A050 - ECU da unidade de controle básico O piloto automático não pode ser ativado Mensagem de aviso
(EXT)
O pedal do freio está pressionado

04.2.D0 A050 - ECU da unidade de controle básico Modo oficina: Restrição de taxa ativa Após a conclusão do modo oficina, a função
(EXT) de reinicialização deve ser executada

04.1.D1 A050 - ECU da unidade de controle básico Velocidade na estrada superior a velocidade Mensagem de aviso
(EXT) final (no modo de emergência)

04.2.D2 O interruptor da coluna de direção já está Reinicie o veículo e não opere o interruptor
acionado na partida do trator de avanço/reversão
O interruptor de avanço/ré não funciona se
for pressionado e mantido pressionado
quando o trator é ligado, ou seja, a pré-
seleção da condução e da direção reversa
(no modo de pedal de condução) não está
disponível

04.1.D3 A050 - ECU da unidade de controle básico Apesar de o assento não estar ocupado, o Aplicar o freio de mão
(EXT) freio de mão não é aplicado
Verifique o interruptor do assento ou o
interruptor do freio de mão

04.2.D4 A050 - ECU da unidade de controle básico Apesar de o assento não estar ocupado, o Aplicar o freio de mão
(EXT) freio de mão não é aplicado
Verifique o interruptor do assento ou o
interruptor do freio de mão
FENDT 1000 Vario Gen2

04.1.D5 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de comunicação durante o modo oficina Transmissão no modo de emergência
(EXT)
X990005751291

A potência do motor é limitada para 70%


Realizar a reinicialização 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.E1 A050 - ECU da unidade de controle básico Parâmetros do regulador de controle de O TMS desligará
(EXT) tração (ajuste da caixa de câmbio) não
É possível continuar no modo de emergência
plausíveis ou lidos incorretamente
A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL

04.1.E2 A050 - ECU da unidade de controle básico Parâmetros do regulador de controle de O TMS desligará
(EXT) tração não são plausíveis ou não foram lidos
É possível continuar no modo de emergência
incorretamente.
B008 - Sensor 1 de pressão alta
A potência do motor é limitada para 70%
B039 - Sensor 2 de pressão alta
Realize a programação do EOL

04.1.E3 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, parâmetro do Transmissão no modo de emergência
(EXT) modo de pedal do acelerador
O TMS desligará
A potência do motor é limitada para 70%
Realizar a reinicialização
Realize a programação do EOL

04.1.E6 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação incorreta, parâmetros O TMS desligará
(EXT) de controle de limite de carga
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL

1. Sistema completo do veículo


04.1.E7 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação incorreta, parâmetros Possível dirigir com os valores padrão
(EXT) do joystick
A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL

04.1.EA A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação dos números de O TMS desligará
(EXT) dentes da caixa de câmbio
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL
1-351

4
1-352

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.EC B055 - Sensor de posição giratório do pedal Não está calibrado É possível continuar no modo de emergência
do acelerador
Valores alterados Realizar calibração 4005

04.1.ED B017 - Sensor de posição giratório do pedal Não está calibrado O TMS desligará
da embreagem
Valores alterados É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%
Realizar calibração 4001

04.1.EE A050 - ECU da unidade de controle básico Nenhuma calibração da característica da O TMS desligará
(EXT) caixa de câmbio da transmissão
É possível continuar no modo de emergência
Valores alterados
A potência do motor é limitada para 70%
Realizar calibração 4007

04.1.EF A050 - ECU da unidade de controle básico Válvula de turboembreagem não calibrada É possível continuar no modo de emergência
(EXT)
Valores alterados Realizar calibração 4009

04.1.F0 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação incorreta dos Não foi possível calibrar a caixa de câmbio
(EXT) parâmetros da calibração da caixa de câmbio
Realize a programação do EOL

04.1.F1 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação incorreta dos O TMS desligará
(EXT) parâmetros do controle estacionário
É possível continuar no modo de emergência
A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL

04.1.F2 A050 - ECU da unidade de controle básico Valores da transmissão fora do intervalo Realize a calibração da transmissão
(EXT) permitido
FENDT 1000 Vario Gen2

04.1.F3 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação de restrição da É possível continuar no modo de emergência
X990005751291

(EXT) taxa de transmissão


A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

04.1.F4 A050 - ECU da unidade de controle básico Não foi possível reservar a memória EXT É possível continuar no modo de emergência
(EXT)
A potência do motor é limitada para 70%
Realize a programação do EOL

04.1.F5 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação do parâmetro: Valores padrão
(EXT) instância para selecionar a fonte de
Realize a programação do EOL
velocidade ideal

04.1.F8 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação do parâmetro: A embreagem 4X4 está totalmente fechada
(EXT) Controle da embreagem 4x4 e a velocidade é limitada
Realize a programação do EOL

04.1.F9 A050 - ECU da unidade de controle básico Nenhuma especificação da potência de Controle de tração-posição (EPC) limitado
(EXT) tração por meio da caixa de câmbio
O controle da caixa de câmbio está limitado
Realize a programação do EOL

04.1.FA A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de soma de verificação: Parâmetro Controle de tração-posição (EPC) limitado
(EXT) característico da potência de tração
O controle da caixa de câmbio está limitado
Realize a programação do EOL

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315

1. Sistema completo do veículo


1-353
1-354

1. Sistema completo do veículo


GUID-9454E998-03B0-4C99-98E6-6A0DA2393EA9 [V10]

1.13.12 05.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

05.1.00 A050 - ECU da unidade de controle básico Falha da EEPROM na ECU de controle
(EXT) básico

05.1.34 Falha no sensor Verificar fusível


Falha de sinal Verifique a fiação
Alimentação de 8,5 V com defeito

05.1.51 Botão do bloqueio do diferencial com defeito O bloqueio do diferencial é desligado


Falha de sinal Outras funções permanecem ativas
Falha do CAN bus Verifique a fiação

05.1.52 Botão do modo automático do bloqueio do O bloqueio do diferencial é desligado


diferencial com defeito
Verifique a fiação
Falha de sinal

05.1.53 Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do Falha no acionamento O bloqueio do diferencial é desligado
diferencial
Verifique a fiação

05.1.54 S106 - Interruptor do freio esquerdo Interruptor do freio esquerdo com defeito O TMS desligará
Falha de sinal Verifique a fiação

05.1.55 S105 - Interruptor do freio direito Interruptor do freio direito com defeito O TMS desligará
Falha de sinal Verifique a fiação

05.1.56 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, parâmetros da O modo automático não é possível
FENDT 1000 Vario Gen2

(EXT) tração 4x4/do bloqueio do diferencial


A tração 4X4 é engatada, o bloqueio do
diferencial é desligado
X990005751291

Realize a programação do EOL 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

05.1.58 S087 - Indicador de desgaste do freio Sensor indicador de desgaste da pastilha de Nenhum monitoramento de desgaste no
esquerdo freio esquerda com defeito lado esquerdo
Falha de sinal Verifique a fiação

05.1.59 S086 - Indicador de desgaste do freio direito Sensor indicador de desgaste da pastilha de Nenhum monitoramento de desgaste no
freio direita com defeito lado direito
Falha de sinal Verifique a fiação

05.1.5A S087 - Indicador de desgaste do freio Pastilha de freio esquerda desgastada Substitua a lona de freio
esquerdo

05.1.5B S086 - Indicador de desgaste do freio direito Pastilha de freio direita desgastada Substitua a lona de freio

05.1.60 B284 - Sensor de fornecimento de ar Falha no sensor A tração 4X4 fica ligada até a próxima partida
comprimido, circuito 1 a frio
Falha de sinal

05.1.61 B283 - Sensor de fornecimento de ar Falha no sensor A tração 4X4 fica ligada até a próxima partida
comprimido, circuito 2 a frio
Falha de sinal

05.1.62 B283 - Sensor de fornecimento de ar Erro de plausibilidade: Sensores de pressão


comprimido, circuito 2 muito diferentes
B284 - Sensor de fornecimento de ar Válvula de sobrecarga ou sensores de
comprimido, circuito 1 pressão com defeito

05.2.63 B283 - Sensor de fornecimento de ar Pressão insuficiente no sistema Freio acionado com muita frequência em um
comprimido, circuito 2 curto período de tempo

1. Sistema completo do veículo


B284 - Sensor de fornecimento de ar Aguarde
comprimido, circuito 1

05.1.64 B283 - Sensor de fornecimento de ar Vazamento no sistema de ar comprimido ou


comprimido, circuito 2 uso indevido do fornecimento de ar
comprimido
B284 - Sensor de fornecimento de ar
comprimido, circuito 1 Controlador de pressão com defeito
Pressão insuficiente no sistema 4
1-355
1-356

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

05.1.65 B283 - Sensor de fornecimento de ar Sobrepressão Controlador de pressão com defeito


comprimido, circuito 2
B284 - Sensor de fornecimento de ar
comprimido, circuito 1

05.1.66 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação dos sensores de Realize a programação do EOL
(EXT) pressão de ar

05.2.6A A050 - ECU da unidade de controle básico O ciclo de funcionamento permitido do Vazamento no sistema de ar comprimido ou
(EXT) compressor de ar foi excedido uso indevido do fornecimento de ar
comprimido

05.1.70 B282 - Monitoramento da pressão de Falha no sensor Verificar fusível


lubrificação do eixo dianteiro
Falha de sinal
Alimentação de 12 V com defeito

05.1.71 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de plausibilidade do sensor A pressão de lubrificação do eixo dianteiro
(EXT) não pode mais ser monitorada de forma
confiável
B282 - Monitoramento da pressão de
lubrificação do eixo dianteiro

05.1.72 B282 - Monitoramento da pressão de Pressão da lubrificação do eixo dianteiro


lubrificação do eixo dianteiro muito baixa

05.1.8D A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação (elevador Realize a programação do EOL
(EXT) automático)

05.1.8F A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação (elevador Realize a programação do EOL
(EXT) automático)
FENDT 1000 Vario Gen2

05.1.91 Botão de modo automático do elevador


traseiro com defeito
X990005751291

Falha de sinal 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

05.1.93 Botão do modo automático do elevador


dianteiro com defeito
Falha de sinal

05.1.95 Botão de parada do modo automático com


defeito
Falha de sinal

05.1.96 Interruptor com defeito


Falha de sinal

05.1.97 S173 - Interruptor do monitor de fluxo da O monitor de fluxo reporta uma falha na Distância de deslizamento das válvulas do
bomba de direção de emergência acionada bomba de direção de emergência acionada carretel reduzida para 5 l/min para cada
pela roda pela roda válvula do carretel instalada
Ao dirigir para a frente e mais rápido do que
23 km/h, o fluxo deve estar presente (U >
1,1 V)

05.1.99 Pressão da bomba de direção abaixo de 5 As válvulas estão travadas


bar
O interruptor deve estar aberto quando a
Bomba de direção com defeito velocidade for > 1000 rpm
Interruptor com defeito

05.1.9A Verificação de plausibilidade do monitor de Quando o motor é desligado, o interruptor


fluxo da bomba de direção deve estar fechado (U < 1,1 V)

1. Sistema completo do veículo


05.1.9C S173 - Interruptor do monitor de fluxo da Verificação de plausibilidade do monitor de Quando parado e durante o percurso em ré,
bomba de direção de emergência acionada fluxo da bomba de direção de emergência U, deve ser < 1,1 V
pela roda acionada pela roda

05.1.9D S173 - Interruptor do monitor de fluxo da Falha de sinal


bomba de direção de emergência acionada
Nível de tensão menor que 0,5 V ou maior
pela roda
que 5,5 V 4
1-357
1-358

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

05.1.9E S167 - Interruptor do monitor de fluxo da Monitoramento de plausibilidade do monitor


bomba de direção de fluxo
Monitor de fluxo substituído

05.1.B0 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de inicialização na unidade de Realize a programação do EOL
(EXT) comunicação
Comunicação do CAN bus restrita
Erro de soma de verificação

05.1.B1 S167 - Interruptor do monitor de fluxo da Verificação de plausibilidade do monitor de Quando o motor estiver desligado,o nível de
bomba de direção fluxo da bomba de direção tensão deve ser de aproximadamente 1,7 V
Falha relatada somente com a temperatura Se um erro aparecer quando o motor estiver
do óleo hidráulico abaixo de 32°C em funcionamento, verifique a rotação do
motor no painel de instrumentos

05.1.B2 S173 - Interruptor do monitor de fluxo da Verificação de plausibilidade Quando parado e durante o percurso em ré,
bomba de direção de emergência acionada o nível de tensão deve ser inferior a 1,1 V
O monitor de fluxo reporta uma falha na
pela roda
bomba de direção de emergência acionada
pela roda

05.1.E0 A177 - AGCO Connectivity Module (ACM) O erro é exibido quando o relé é ativado para Verifique se a fiação está em uma condição
o gateway de circuito aberto ou curto-circuito
K5 - Relé do gateway
Verificar relé

05.2.E6 A103 - Terminal NT0x O freio do reboque está desengatado Mensagem de aviso

05.1.E8 S176 - Botão de controle da posição da EU Mensagem de erro quando o monitoramento Não é possível ativar o teste do freio do
do freio do reboque falha reboque
Y250 - Válvula solenoide de liberação do
FENDT 1000 Vario Gen2

freio do reboque de ar comprimido Válvula solenoide ou botão com defeito Verifique se existe um erro nas pré-
condições para a verificação do freio do
Botão ativado por muito tempo
reboque
X990005751291

Verifique válvula solenoide e fiação 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

05.1.EA S176 - Botão de controle da posição da EU Mensagem de erro quando o monitoramento Não é possível ativar o teste do freio do
do freio do reboque falha reboque
Y250 - Válvula solenoide de liberação do
freio do reboque de ar comprimido Erro de plausibilidade: tensão presente
apesar do freio de mão desengatado
Válvula solenoide ou botão com defeito

05.1.EB B290 - Sensor da trava do pedal do freio A braçadeira de travamento do freio da A velocidade final é reduzida
direção está aberta

05.1.EC B290 - Sensor da trava do pedal do freio A braçadeira de travamento não está
fechada.
A velocidade final ainda não está limitada. A
velocidade é limitada somente se a
velocidade atual ficar abaixo do limite de
velocidade definido na unidade de controle.

05.1.ED B290 - Sensor da trava do pedal do freio Verifique o sensor e a fiação A velocidade final é reduzida

05.1.F0 Válvula solenoide do servo do freio da Sem função do freio de direção


direção, esquerda, com defeito

05.1.F1 Válvula solenoide do servo do freio da Sem função do freio de direção


direção, direita, com defeito

05.1.F2 Erro de plausibilidade do servo do freio de Sem função do freio de direção


direção
Verifique as válvulas do freio de direção e os

1. Sistema completo do veículo


Pressões ou ângulo de direção implausível sensores de pressão nos cilindros Tristop

05.1.F3 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Aviso do servo do freio da direção: Desative o bloqueio do diferencial de 100%
Quando o freio de direção é operado, o
bloqueio do diferencial de 100% continua
engatado 4
1-359
1-360

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

05.1.FB A050 - ECU da unidade de controle básico Saída de tensão de 12 V (alimentação do Os sensores conectados à saída de tensão
(EXT) sensor) com defeito de 12 V indicam erros
Verifique se a fiação está em uma condição
de circuito aberto ou curto-circuito

05.1.FC A050 - ECU da unidade de controle básico Tipo de trator parametrizado não compatível O A050 não é iniciado
(EXT) com o software A050
Realize a programação do EOL

05.1.FD A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação nos parâmetros Realize a programação do EOL
(EXT) de configuração do design noturno

05.1.FE A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, unidade de Os aplicativos não irão iniciar. Todas as falhas
(EXT) controle básico A050 BUS são exibidas.
Realize a programação do EOL

05.1.FF A050 - ECU da unidade de controle básico Falha da EEPROM na ECU de controle Realize a programação do EOL
(EXT) básico

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-5E33EAF8-B6A6-44FA-96AA-44ED13CEA485 [V8]

1.13.13 06.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

06.1.01 Botão com defeito A TDP desengata


Falha de sinal
BUS com defeito

06.1.02 S020 - Botão da TDP traseira externa do lado Botão com defeito TDP pode ser engatada pressionando o
direito botão de emergência da cabine (5 segundos)
Falha de sinal

06.1.03 S019 - Botão da TDP traseira externa do lado Botão com defeito TDP pode ser engatada pressionando o
esquerdo botão de emergência da cabine (5 segundos)
Falha de sinal

06.1.04 Y008 - Válvula solenoide da embreagem da Falha no acionamento A TDP desengata


TDP traseira

06.1.05 B021 - Sensor de velocidade da embreagem Falha no sensor TDP pode ser engatada pressionando o
da TDP traseira botão de emergência da cabine (5 segundos)
Falha de sinal
Verificar fusível
Alimentação de 12 V com defeito

06.1.10 B020 - Sensor de velocidade do eixo da Falha no sensor TDP pode ser engatada pressionando o
ponta da TDP traseira botão de emergência da cabine (5 segundos)
Falha de sinal
Verificar fusível
Alimentação de 12 V com defeito

1. Sistema completo do veículo


06.1.11 Botão com defeito A TDP desengata
Falha de sinal Modo automático desligado

06.1.13 B020 - Sensor de velocidade do eixo da Aviso de velocidade em excesso


ponta da TDP traseira

06.1.15 Botão com defeito A velocidade da TDP não pode ser


modificada/pré-selecionada
Falha de sinal 4
1-361
1-362

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

06.1.18 Botão 1000 de pré-seleção de velocidade


com defeito
Falha de sinal

06.1.19 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Botão 1000E de pré-seleção de velocidade
com defeito
Falha de sinal

06.1.1C Válvula com defeito A TDP não pode ser engatada


Falha no acionamento

06.1.1D Válvula com defeito A TDP não pode ser engatada


Falha no acionamento

06.1.20 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Botão 1300 de pré-seleção de velocidade -
com defeito
Falha de sinal

06.1.41 Botão pressionado por mais de 30 segundos O seletor de velocidade se move para neutro
O botão tem falha mecânica ou elétrica nenhuma pré-seleção é possível

06.1.42 S020 - Botão da TDP traseira externa do lado Botão pressionado por mais de 30 segundos nenhuma pré-seleção é possível
direito
O botão tem falha mecânica ou elétrica A TDP não pode ser engatada

06.1.43 S019 - Botão da TDP traseira externa do lado Botão pressionado por mais de 30 segundos nenhuma pré-seleção é possível
esquerdo
O botão tem falha mecânica ou elétrica A TDP não pode ser engatada 4
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

06.1.45 B020 - Sensor de velocidade do eixo da Seleção da velocidade em neutro, Para o modo de emergência, pressione o
ponta da TDP traseira embreagem da TDP não engatada, B021 botão liga/desliga da embreagem da TDP por
mostra uma velocidade, o conjunto do disco pelo menos 5 segundos
B021 - Sensor de velocidade da embreagem
da embreagem da TDP não se separa
da TDP traseira
O freio da TDP não está funcionando
A velocidade é selecionada, a embreagem da
TDP está 100% engatada, a embreagem da
TDP desvia em mais de 20% da velocidade
do motor. Deslizamento do conjunto do
disco da embreagem da TDP.
A velocidade da embreagem da TDP está
abaixo da velocidade da ponta da TDP

06.1.50 B020 - Sensor de velocidade do eixo da A velocidade do eixo da ponta da TDP é A seleção de velocidade elétrica é possível
ponta da TDP traseira maior que 1300 rpm
Para o modo de emergência, pressione o
Falha de sinal no sensor Hall botão liga/desliga da embreagem da TDP por
pelo menos 5 segundos
A pré-seleção de velocidade está ativa
A velocidade correspondente não pode ser
A velocidade do eixo da ponta da TDP é
selecionada se houver uma falha na válvula
menor que a velocidade da embreagem da
solenoide.
TDP
Falha na fonte de alimentação do sensor Hall
A válvula solenoide de seleção de velocidade
está emperrada na posição desligada

1. Sistema completo do veículo


06.1.55 Botão de pré-seleção de velocidade neutra Nenhuma pré-seleção é possível
Botão pressionado por mais de 30 segundos
O botão tem falha mecânica ou elétrica

06.1.58 Botão 1000 de pré-seleção de velocidade Nenhuma pré-seleção é possível


Botão pressionado por mais de 30 segundos
O botão tem falha mecânica ou elétrica 4
1-363
1-364

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

06.1.59 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Botão 1000E de pré-seleção de velocidade Nenhuma pré-seleção é possível
Botão pressionado por mais de 30 segundos
O botão tem falha mecânica ou elétrica

06.1.5A A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Botão 1300 de pré-seleção de velocidade Nenhuma pré-seleção é possível
Botão pressionado por mais de 30 segundos
O botão tem falha mecânica ou elétrica

06.1.60 B020 - Sensor de velocidade do eixo da A velocidade real do eixo da ponta da TDP A seleção de velocidade elétrica é possível
ponta da TDP traseira (corrigida pela taxa de transmissão) difere
Para isso, pressione o botão liga/desliga da
em mais de 12% em relação à velocidade
embreagem da TDP por pelo menos 5
nominal da embreagem da TDP
segundos (modo de emergência)
Válvula solenoide conectada incorretamente
A velocidade correspondente não pode ser
ou emperrada
selecionada se houver uma falha na válvula
Falha mecânica no seletor de velocidade solenoide.
Falha de sinal no sensor Hall

06.1.A1 Erro de comunicação: botão da TDP traseira


da cabine

06.1.B5 Erro de comunicação: Botão Neutro de pré-


seleção de velocidade

06.1.B8 Erro de comunicação: Botão 1000 de pré-


seleção de velocidade

06.1.B9 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Erro de comunicação: Botão 1000E de pré-
seleção de velocidade
FENDT 1000 Vario Gen2

06.1.BA A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Erro de comunicação: Botão 1300 de pré-
seleção de velocidade
X990005751291

06.1.E0 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, controle atual Realize a programação do EOL
(EXT) do parâmetro para o seletor de velocidade 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

06.1.E1 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, parametrização Os valores padrão são aceitos
(EXT) da TDP
Realize a programação do EOL

06.1.E2 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação de elevação da Os valores padrão são aceitos
(EXT) PW da TDP traseira
Realize a programação do EOL

06.1.E3 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, para PW de Os valores padrão são aceitos
(EXT) TDP
Realize a programação do EOL

06.1.E4 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, falha do Os valores padrão são aceitos
(EXT) contador de passos superior/inferior da TDP
Realize a programação do EOL
traseira

06.1.E5 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, sensor do limite Os valores padrão são aceitos
(EXT) de velocidade após a embreagem da TDP
Realize a programação do EOL
traseira

06.1.E6 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, pulsos por Os valores padrão são aceitos
(EXT) revolução para reversão do eixo da ponta
Realize a programação do EOL

06.1.E7 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, limites de Os valores padrão são aceitos
(EXT) temperatura e tempos de comutação da TDP
Realize a programação do EOL
traseira

06.1.E8 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro na soma de verificação, telas para Os valores padrão são aceitos
(EXT) mostrar/ocultar diagnósticos nas TDPs
Realize a programação do EOL

1. Sistema completo do veículo


(dianteira e traseira)

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
1-365
1-366

1. Sistema completo do veículo


GUID-24295376-3048-4AEE-B80C-BD9FEFD5F83E [V10]

1.13.14 08.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.1.04 A050 - ECU da unidade de controle básico Configuração incorreta do pino Realize a programação do EOL
(EXT)

08.1.05 A050 - ECU da unidade de controle básico Parâmetros da soma de verificação/do Realize a programação do EOL
(EXT) equipamento incorretos

08.1.06 A050 - ECU da unidade de controle básico Parâmetros da soma de verificação/do Realize a programação do EOL
(EXT) controle incorretos

08.1.07 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação/parâmetros incorretos Realize a programação do EOL
(EXT)

08.1.09 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de sinal de soma de verificação, Realize a programação do EOL
(EXT) parâmetro ou DA

08.1.0A A050 - ECU da unidade de controle básico Configuração implausível Realize a programação do EOL
(EXT)

08.1.0B A050 - ECU da unidade de controle básico Configurações da soma de verificação/ Realize a programação do EOL
(EXT) parâmetros incorretas

08.2.1A B145 - Sensor de posição do elevador A diferença entre a altura de elevação O levante hidráulico para
traseiro desejada e a altura real de elevação é muito
Executar função novamente
grande

08.1.1B B145 - Sensor de posição do elevador Elevador traseiro abaixa sozinho Pare o veículo
traseiro

08.1.1C B145 - Sensor de posição do elevador Movimento do levante hidráulico impreciso Elevador traseiro travado
FENDT 1000 Vario Gen2

traseiro
Operador deve confirmar o erro 4
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.2.1D B287 - Sensor de pressão do campo do Erro de plausibilidade Levante hidráulico alterna para modo SA e
elevador traseiro trava
Y285 - Válvula solenoide de pressurização do Após o desbloqueio, apenas o modo SA é
elevador traseiro possível
Verifique DRV e DS2

08.2.1E A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Assento do motorista não ocupado Não é possível ajustar os valores de
configuração do terminal
A ativação não é possível
Sente-se no banco e reconheça os erros

08.2.1F B221 - Sensor de detecção de carga do Aviso: ativar sistema de estabilização de Ativar sistema de estabilização de carga por
elevador traseiro carga por choque choque

08.1.22 B145 - Sensor de posição do elevador Falha no sensor Nenhum controle é possível
traseiro
Falha de sinal Apenas operável por meio do botão externo
Alimentação 8,5 V Verificar fusível

08.1.23 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Potenciômetro do ponto de ajuste com Nenhum ponto de ajuste
defeito
Apenas o controle da posição é possível
Falha de sinal

08.1.24 X015 - Soquete do controle externo Falha no sensor externo Nenhum controle é possível
Falha de sinal Apenas operável por meio do botão externo

1. Sistema completo do veículo


08.1.35 A050 - ECU da unidade de controle básico Nenhuma especificação da potência de Mistura de potências de tração de posição
(EXT) tração por meio da caixa de câmbio limitada

08.1.38 B221 - Sensor de detecção de carga do Sensor de pressão (lado da execução) com Nenhuma estabilização de carga de choque é
elevador traseiro defeito possível
Interrupção da alimentação 4
1-367
1-368

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.1.39 B287 - Sensor de pressão do campo do Sensor de pressão (lado da pressão) com Nenhuma operação DA
elevador traseiro defeito
Interrupção da alimentação

08.1.40 S029 - Botão de elevação do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
externo do lado esquerdo sem problemas
Falha de sinal
O elevador pode ser operado a partir da
cabine depois que a ignição for desligada/
ligada

08.1.41 S030 - Botão de abaixamento do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
traseiro externo do lado esquerdo sem problemas
Falha de sinal
O elevador pode ser operado a partir da
cabine depois que a ignição for desligada/
ligada

08.1.42 S027 - Botão de elevação do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
traseiro externo do lado direito sem problemas
Falha de sinal
O elevador pode ser operado a partir da
cabine depois que a ignição for desligada/
ligada

08.1.43 S028 - Botão de abaixamento do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
traseiro externo do lado direito sem problemas
Falha de sinal
O elevador pode ser operado a partir da
cabine depois que a ignição for desligada/
ligada

08.1.44 Botão STOP do elevador traseiro com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
FENDT 1000 Vario Gen2

sem problemas
Falha de sinal
X990005751291

08.1.45 Botão de elevação rápida do transporte com Botão inoperável até a próxima partida a frio
defeito sem problemas
Falha de sinal 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.1.46 Botão de controle da elevação rápida do Botão inoperável até a próxima partida a frio
elevador traseiro com defeito sem problemas
Falha de sinal

08.1.47 Falha do interruptor de entrada rápida Botão inoperável até a próxima partida a frio
sem problemas
Falha de sinal

08.1.48 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Erro de comunicação com o botão do Botão inoperável até a próxima partida a frio
elevador traseiro sem problemas

08.1.49 Válvula com defeito A válvula se move para a posição neutro e


trava

08.1.4A Válvula com defeito A válvula se move para a posição neutro e


trava

08.1.4B Botão do elevador traseiro automático com Sem modo automático


defeito (saída por meio do TeachIng)

08.1.4F S027 - Botão de elevação do elevador Botão pressionado por mais de 60 segundos
traseiro externo do lado direito
S028 - Botão de abaixamento do elevador
traseiro externo do lado direito
S029 - Botão de elevação do elevador
externo do lado esquerdo

1. Sistema completo do veículo


S030 - Botão de abaixamento do elevador
traseiro externo do lado esquerdo

08.1.60 Y285 - Válvula solenoide de pressurização do Falha na válvula do solenoide Apenas a operação SA é possível agora
elevador traseiro
Verifique válvula solenoide e fiação

08.1.61 Y283 - Válvula solenoide de operação SA do Falha na válvula do solenoide Somente o modo SA é possível através da
elevador traseiro operação manual da válvula solenoide
(desligue o motor previamente)
Verifique válvula solenoide e fiação
1-369

4
1-370

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.1.62 Y287 - Válvula solenoide do elevador traseiro Válvula solenoide AV2 com defeito Somente modo SA é possível
de operação de DA
Verifique válvula solenoide e fiação

08.1.65 B145 - Sensor de posição do elevador Verificação de plausibilidade Bloquear o elevador traseiro quando o sinal
traseiro de posição muda significativamente
Verifique o sensor de posição

08.1.66 X015 - Soquete do controle externo Teste de plausibilidade do sensor de posição Bloquear o elevador traseiro quando o sinal
externa de posição muda significativamente
Verifique o sensor de posição

08.1.6B Y283 - Válvula solenoide de operação SA do Valor de pressão implausível


elevador traseiro

08.1.A2 EEPROM apresenta falha A válvula se move para a posição neutro e


trava
Realize a programação do EOL

08.1.A3 Teste de RAM A válvula se move para a posição neutro e


trava
Pressão piloto desligada

08.1.A4 Teste de flash A válvula se move para a posição neutro e


trava
Pressão piloto desligada

08.1.A5 Código incorreto da válvula (SA/DA) para A válvula se move para a posição neutro e
selecionar o EOL trava
FENDT 1000 Vario Gen2

Realize a programação do EOL

08.1.B0 B145 - Sensor de posição do elevador Sensor de posição não calibrado Nenhum controle é possível
X990005751291

traseiro
Apenas operável por meio do botão externo
Realizar calibração 8002 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.1.B2 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Potenciômetro de valor do ponto de ajuste Nenhum ponto de ajuste
do elevador traseiro não calibrado
Apenas o controle da posição é possível
Realizar calibração 8001

08.1.B3 X015 - Soquete do controle externo Sensor externo não calibrado Os valores padrão são aceitos

08.1.C0 Apoio de braço multifunções/central não O modo automático não é possível


instalado
Apenas operável por meio do botão externo

08.1.C1 A103 - Terminal NT0x Terminal não instalado A configuração não pode ser alterada

08.1.CE Aviso visual do limite da temperatura

08.1.CF Aviso visual do limite da temperatura

08.1.F0 A válvula não informa o V bus A operação do elevador traseiro não é


possível

08.1.F2 Subtensão, U < 8 V A válvula se move para a posição neutro e


trava

08.1.F3 Sobretensão, U > 18 V A válvula se move para a posição neutro e


trava

08.1.F4 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: a pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso (a temperaturas

1. Sistema completo do veículo


muito baixas)

08.1.F5 Sobretensão alta, U > 45 V A válvula se move para a posição neutro e


trava

08.1.F6 Erro no estágio de saída A válvula se move para a posição neutro e


trava 4
1-371
1-372

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.1.F7 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava
Pressão piloto desligada

08.1.F8 O atuador da válvula não retorna para a A válvula permanece desviada quando o
posição neutra motor está ligado
Causa frequente: O carretel da válvula Válvula travada
emperra mecanicamente (controle piloto ou
Pressão piloto desligada
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

08.1.F9 O carretel da válvula não está na posição A válvula permanece desviada quando o
neutra quando ligada motor está ligado
Causa frequente: o carretel da válvula Válvula travada
emperra mecanicamente (controle piloto ou
Pressão piloto desligada
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

08.1.FA O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

08.1.FB Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

08.1.FC Ativação manual Válvula travada


O erro ocorre quando uma válvula é desviada Pressão piloto desligada
da sua posição neutra

08.1.FD O atuador do controle piloto emperra Válvula travada


FENDT 1000 Vario Gen2

Pressão piloto desligada 4


X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

08.1.FF Nenhuma mensagem de valor alvo ou A válvula se move para a posição neutro e
mensagem implausível trava
Nenhuma mensagem de configuração ou
mensagem implausível
Erro do potenciômetro/PWM

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315

1. Sistema completo do veículo


1-373
1-374

1. Sistema completo do veículo


GUID-2E4C67A7-F09E-49B7-99E9-FBD05E031829 [V8]

1.13.15 09.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

09.1.04 A050 - ECU da unidade de controle básico Configuração incorreta do pino Realize a programação do EOL
(EXT)

09.1.05 A050 - ECU da unidade de controle básico Parâmetros da soma de verificação/do Realize a programação do EOL
(EXT) equipamento incorretos

09.1.06 A050 - ECU da unidade de controle básico Parâmetros da soma de verificação/do Realize a programação do EOL
(EXT) controle incorretos

09.1.07 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação/parâmetros incorretos Realize a programação do EOL
(EXT)

09.1.08 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação/parâmetros incorretos Realize a programação do EOL
(EXT)

09.1.09 A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação/parâmetros incorretos Realize a programação do EOL
(EXT)

09.1.0A A050 - ECU da unidade de controle básico Configurações da soma de verificação/ Realize a programação do EOL
(EXT) parâmetros incorretas

09.1.0B A050 - ECU da unidade de controle básico Configurações da soma de verificação/ Realize a programação do EOL
(EXT) parâmetros incorretas

09.1.0C A050 - ECU da unidade de controle básico Configurações da soma de verificação/ Realize a programação do EOL
(EXT) parâmetros incorretas

09.2.1A B040 - Sensor de posição giratório do A diferença entre a altura de elevação O levante hidráulico para
elevador dianteiro desejada e a altura real de elevação é muito
Executar função novamente
FENDT 1000 Vario Gen2

grande

09.1.1B B040 - Sensor de posição giratório do Elevador dianteiro abaixa sozinho Pare o veículo
X990005751291

elevador dianteiro

09.1.1C B040 - Sensor de posição giratório do Movimento do levante hidráulico impreciso Elevador dianteiro travado
elevador dianteiro
Operador deve confirmar o erro 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

09.2.1D B289 - Sensor de pressão do campo do Erro de plausibilidade Elevador dianteiro alterna para modo SA e
elevador dianteiro trava
Y284 - Válvula solenoide de pressurização do Após o desbloqueio, apenas o modo SA é
elevador dianteiro possível

09.2.1E A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Assento do motorista não ocupado Não é possível ajustar os valores de
configuração do terminal
A ativação não é possível
Sente-se no banco e reconheça os erros

09.1.22 B040 - Sensor de posição giratório do Falha no sensor Nenhum controle é possível
elevador dianteiro
Falha na linha do sinal Apenas operável por meio do botão externo
Alimentação 8,5 V Verificar fusível

09.1.23 Potenciômetro do ponto de ajuste com Nenhum ponto de ajuste


defeito
Apenas o controle da posição é possível
Falha de sinal

09.1.39 B289 - Sensor de pressão do campo do Falha do sensor do lado da pressão Nenhuma operação DA
elevador dianteiro
Interrupção da alimentação

09.1.40 S021 - Botão de elevação do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
dianteiro externo sem problemas
Falha de sinal

1. Sistema completo do veículo


09.1.41 S022 - Botão de abaixamento do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
dianteiro externo sem problemas
Falha de sinal

09.1.44 Botão de parada do elevador dianteiro com Botão inoperável até a próxima partida a frio
defeito sem problemas
Falha de sinal 4
1-375
1-376

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

09.1.45 Transporte, botão de elevação rápida com Botão inoperável até a próxima partida a frio
defeito sem problemas
Falha de sinal

09.1.46 Botão de controle do elevador dianteiro com Botão inoperável até a próxima partida a frio
defeito sem problemas
Falha de sinal

09.1.47 Botão de elevação rápida para descida Botão inoperável até a próxima partida a frio
forçada com defeito. sem problemas
Falha de sinal

09.1.48 Botão do elevador dianteiro: erro de Botão inoperável até a próxima partida a frio
comunicação sem problemas

09.1.4B Botão do elevador dianteiro automático com


defeito (saída por meio do TeachIng)

09.1.4D S132 - Interruptor do elevador dianteiro Falha de sinal


SA/DA Comfort

09.1.4F S021 - Botão de elevação do elevador Botão detectado como ativado por mais de
dianteiro externo 60 s
S022 - Botão de abaixamento do elevador
dianteiro externo

09.1.60 Y284 - Válvula solenoide de pressurização do Falha na válvula do solenoide Apenas a operação SA é possível agora
elevador dianteiro
Verifique válvula solenoide e fiação

09.1.61 Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da Válvula solenoide AV1 com defeito Somente o modo SA é possível através da
FENDT 1000 Vario Gen2

elevação do elevador dianteiro operação manual da válvula solenoide


(desligue o motor previamente)
X990005751291

Verifique válvula solenoide e fiação 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

09.1.62 * - Código de erro ainda não atribuído Válvula solenoide AV2 com defeito Somente modo SA é possível
Verifique válvula solenoide e fiação

09.1.63 * - Código de erro ainda não atribuído Válvula solenoide AV3 com defeito Somente modo SA é possível
Verifique válvula solenoide e fiação

09.1.65 B040 - Sensor de posição giratório do Verificação de plausibilidade Bloquear o elevador dianteiro quando o sinal
elevador dianteiro de posição muda significativamente
Verifique o sensor de posição

09.1.67 B288 - Sensor de detecção de carga do Erro de plausibilidade Função de controle da liberação está
elevador dianteiro conforto desativada
Y172 - Válvula solenoide do controle de Verifique DRV e DS2
pressão do campo do elevador dianteiro

09.1.68 B040 - Sensor de posição giratório do Limite superior do elevador dianteiro AV3 está fechado
elevador dianteiro excedido

09.1.69 Y172 - Válvula solenoide do controle de Função de controle de liberação incorreta Somente informação
pressão do campo do elevador dianteiro

09.1.6B Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da Valor de pressão implausível Abrir AV1
elevação do elevador dianteiro

09.1.A2 EEPROM apresenta falha A válvula se move para a posição neutro e


trava

1. Sistema completo do veículo


09.1.A3 Teste de RAM A válvula se move para a posição neutro e
trava
Pressão piloto desligada
Realize a programação do EOL 4
1-377
1-378

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

09.1.A4 Teste de flash A válvula se move para a posição neutro e


trava
Pressão piloto desligada
Realize a programação do EOL

09.1.A5 Código incorreto da válvula (SA/DA) para Realize a programação do EOL


selecionar o EOL

09.1.B0 B040 - Sensor de posição giratório do Sensor de posição não calibrado Nenhum controle é possível
elevador dianteiro
Apenas operável por meio do botão externo
Realizar calibração 9002

09.1.B2 Potenciômetro de valor do ponto de ajuste Nenhum ponto de ajuste


do elevador dianteiro não calibrado
Apenas o controle da posição é possível
Realizar calibração 9001

09.1.C0 Apoio de braço multifunções/central não O modo automático não é possível


instalado
Apenas operável por meio do botão externo

09.1.C1 Terminal não instalado A configuração não pode ser alterada

09.1.CE A007 - Painel de instrumentos Aviso: limite da temperatura Somente informação

09.1.CF A007 - Painel de instrumentos Aviso: limite da temperatura Somente informação

09.1.E0 A válvula não informa o V bus A válvula se move para a posição neutro e
trava

09.1.E2 Subtensão, U < 8 V A válvula se move para a posição neutro e


FENDT 1000 Vario Gen2

trava

09.1.E3 Sobretensão, U > 18 V A válvula se move para a posição neutro e


X990005751291

trava 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

09.1.E4 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

09.1.E5 Sobretensão alta, U > 45 V A válvula se move para a posição neutro e


trava

09.1.E6 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

09.1.E7 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava
Pressão piloto desligada

09.1.E8 O atuador da válvula não retorna para a A válvula permanece desviada quando o
posição neutra motor está ligado
Causa frequente: O carretel da válvula Válvula travada
emperra mecanicamente (controle piloto ou
Pressão piloto desligada
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

09.1.E9 O carretel da válvula não está na posição A válvula permanece desviada quando o
neutra quando ligada motor está ligado
Causa frequente: o carretel da válvula Válvula travada
emperra mecanicamente (controle piloto ou

1. Sistema completo do veículo


Pressão piloto desligada
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

09.1.EA O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

09.1.EB Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava 4
1-379
1-380

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

09.1.EC Ativação manual Válvula travada


O erro ocorre quando uma válvula é desviada Pressão piloto desligada
da sua posição neutra

09.1.ED O atuador do controle piloto emperra Válvula travada


Pressão piloto desligada

09.1.EF Nenhuma mensagem de ponto de ajuste A válvula se move para a posição neutro e
trava
Nenhuma mensagem de configuração
Pressão piloto desligada
Mensagem de ponto de ajuste não plausível
mensagem de configuração não plausível

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-F01B646E-DC12-4451-AFBC-EABC0F550E3B [V10]

1.13.16 0A.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.10 A válvula não informa o CAN bus Verifique a fonte de alimentação e a fiação
do CAN bus

0A.1.11 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


trava
Realize a programação do EOL

0A.1.12 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.13 Sobretensão segura (U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.14 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

0A.1.15 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.16 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

1. Sistema completo do veículo


0A.1.17 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.18 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: o carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica 4
1-381
1-382

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.19 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.1A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

0A.1.1B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.1C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra

0A.1.1D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.1E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.1F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
Configuração inexplicável ou mensagem de
valor alvo
Erro do potenciômetro/PW

0A.1.20 A válvula não informa o CAN bus A válvula se move para a posição neutro e
FENDT 1000 Vario Gen2

trava

0A.1.21 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


X990005751291

trava

0A.1.22 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.23 Sobretensão segura (U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.24 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

0A.1.25 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.26 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

0A.1.27 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.28 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.29 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula

1. Sistema completo do veículo


emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.2A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

0A.1.2B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava 4
1-383
1-384

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.2C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra

0A.1.2D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.2E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.2F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
Configuração inexplicável ou mensagem de
valor alvo
Erro do potenciômetro/PW

0A.1.30 A válvula não informa o CAN bus A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.31 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.32 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.33 Sobretensão, segura (quando U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.34 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
FENDT 1000 Vario Gen2

rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas


muito baixas
X990005751291

0A.1.35 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.36 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

0A.1.37 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.38 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.39 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.3A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

0A.1.3B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.3C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e

1. Sistema completo do veículo


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra

0A.1.3D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.3E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava 4
1-385
1-386

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.3F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
Configuração inexplicável ou mensagem de
valor alvo
Erro do potenciômetro/PW

0A.1.40 A válvula não informa o CAN bus A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.41 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.42 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.43 Sobretensão segura (U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.44 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

0A.1.45 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.46 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

0A.1.47 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava
FENDT 1000 Vario Gen2

4
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.48 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.49 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.4A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

0A.1.4B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.4C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra

0A.1.4D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava

1. Sistema completo do veículo


0A.1.4E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.4F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
Configuração inexplicável ou mensagem de
valor alvo
Erro do potenciômetro/PW 4
1-387
1-388

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.50 A válvula não informa o CAN bus A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.51 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.52 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.53 Sobretensão segura (U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.54 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

0A.1.55 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.56 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

0A.1.57 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.58 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
FENDT 1000 Vario Gen2

área hidráulica 4
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.59 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.5A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

0A.1.5B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.5C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra

0A.1.5D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.5E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.5F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
Configuração inexplicável ou mensagem de
valor alvo

1. Sistema completo do veículo


Erro do potenciômetro/PW

0A.1.60 A válvula não informa o CAN bus A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.61 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.62 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava
1-389

4
1-390

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.63 Sobretensão segura (U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.64 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

0A.1.65 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.66 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

0A.1.67 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.68 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.69 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica
FENDT 1000 Vario Gen2

0A.1.6A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava
X990005751291

0A.1.6B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.6C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra

0A.1.6D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.6E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.6F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
Configuração inexplicável ou mensagem de
valor alvo
Erro do potenciômetro/PW

0A.1.70 A válvula não informa o CAN bus A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.71 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.72 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.73 Sobretensão segura (U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

1. Sistema completo do veículo


0A.1.74 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

0A.1.75 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava 4
1-391
1-392

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.76 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e
controle piloto) trava

0A.1.77 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.78 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.79 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.7A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

0A.1.7B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.7C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra
FENDT 1000 Vario Gen2

0A.1.7D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava
X990005751291

0A.1.7E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.7F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
Configuração inexplicável ou mensagem de
valor alvo
Erro do potenciômetro/PW

0A.1.80 A válvula não informa o CAN bus A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.81 EEPROM inconsistente A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.82 Subtensão (U < 8 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.83 Sobretensão segura (U > 18 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.84 Carretel da válvula para brevemente A válvula se move para a posição neutro e
trava
Causa frequente: A pressão de controle cai
rapidamente ou óleo viscoso a temperaturas
muito baixas

0A.1.85 Sobretensão alta (U > 45 V) A válvula se move para a posição neutro e


trava

0A.1.86 Erro no estágio final (válvula solenoide do A válvula se move para a posição neutro e

1. Sistema completo do veículo


controle piloto) trava

0A.1.87 Erro do sensor de posição da coleta A válvula se move para a posição neutro e
trava 4
1-393
1-394

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.88 O atuador da válvula não retorna para a A válvula se move para a posição neutro e
posição neutra trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.89 O carretel da válvula não está na posição A válvula se move para a posição neutro e
neutra quando ligada trava
Causa frequente: O carretel da válvula
emperra mecanicamente (controle piloto ou
atuador principal) devido à contaminação da
área hidráulica

0A.1.8A O carretel da válvula está desviado para A válvula se move para a posição neutro e
muito longe trava

0A.1.8B Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.8C Ativação manual A válvula se move para a posição neutro e


trava
O erro ocorre quando uma válvula é desviada
da sua posição neutra

0A.1.8D O atuador do controle piloto emperra A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.8E Falha no teste da memória RAM ou FLASH A válvula se move para a posição neutro e
trava
FENDT 1000 Vario Gen2

0A.1.8F Nenhuma mensagem de configuração ou A válvula se move para a posição neutro e


valor alvo trava
X990005751291

Configuração inexplicável ou mensagem de


valor alvo
Erro do potenciômetro/PW 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.2.92 Módulo linear 1 emperrado Módulo Linear 1 não funciona

0A.2.93 Módulo linear 2 emperrado Módulo Linear 2 não funciona

0A.2.94 Módulo linear 3 emperrado Módulo Linear 3 não funciona

0A.2.95 Módulo linear 4 emperrado Módulo Linear 4 não funciona

0A.2.96 Alavanca bidirecional amarela emperrada não funciona

0A.2.97 Alavanca bidirecional azul emperrada não funciona

0A.2.9A Atuação do joystick direito: um dos três


botões está emperrado

0A.2.9B Atuação do joystick esquerdo: um dos três


botões está emperrado

0A.1.A2 A050 - ECU da unidade de controle básico Mais válvulas conectadas do que registradas Realize a programação do EOL
(EXT) na programação do EOL

0A.1.A4 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de soma de verificação ao ler os Desativação da função de aquecimento da
(EXT) parâmetros de aquecimento da válvula válvula

0A.2.A8 Atuação dupla da alavanca bidirecional não funciona


amarela

0A.2.A9 Atuação dupla da alavanca bidirecional azul não funciona

0A.2.AA Atuação dupla do joystick direito não funciona

1. Sistema completo do veículo


0A.2.AB Atuação dupla do joystick esquerdo não funciona

0A.2.AC Atuação dupla do módulo linear 1 não funciona

0A.2.AD Atuação dupla do módulo linear 2 não funciona

0A.2.AE Atuação dupla do módulo linear 3 não funciona

0A.2.AF Atuação dupla do módulo linear 4 não funciona 4


1-395
1-396

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.B0 A alavanca bidirecional não está calibrada A alavanca bidirecional não está funcionando
Realizar calibração 1001

0A.1.B1 Falha no eixo X da alavanca bidirecional ou A alavanca bidirecional não está funcionando
engatado ao ligar a ignição

0A.1.B2 Falha no eixo Y da alavanca bidirecional ou A alavanca bidirecional não está funcionando
engatado ao ligar a ignição

0A.1.B3 Alavanca bidirecional ausente (ambos os A alavanca bidirecional não está funcionando
eixos)

0A.1.B5 Falha no reconhecimento da posição central Posição da válvula não funcional


do joystick (falha elétrica) ou engatado ao
válvula de bloqueio
ligar a ignição

0A.1.B6 Módulo Linear 1 não calibrado Posição da válvula não funcional


Realizar calibração 1003

0A.1.B7 Módulo Linear 1 com defeito ou engatado ao Posição da válvula não funcional
ligar a ignição
válvula de bloqueio

0A.1.B8 Módulo Linear 2 não calibrado Posição da válvula não funcional


Realizar calibração 1004

0A.1.B9 Módulo Linear 2 com defeito ou engatado ao Posição da válvula não funcional
ligar a ignição
válvula de bloqueio

0A.1.BA Módulo Linear 3 não calibrado Posição da válvula não funcional


FENDT 1000 Vario Gen2

Realizar calibração 1005

0A.1.BB Módulo Linear 3 com defeito ou engatado ao Posição da válvula não funcional
X990005751291

ligar a ignição
válvula de bloqueio 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.BC Módulo Linear 4 não calibrado Posição da válvula não funcional


Realizar calibração 1006

0A.1.BD Módulo linear 4 com defeito Posição da válvula não funcional


válvula de bloqueio

0A.1.C0 Apoio de braço multifunções/central não Sem modo automático


instalado
Válvula travada

0A.1.C1 A050 - ECU da unidade de controle básico Botão com defeito Válvula travada
(EXT)

0A.1.C2 Falha no botão do apoio de braços O desbloqueio total não é possível


multifunções (bloqueio total)
Travamento das válvulas

0A.1.CA A050 - ECU da unidade de controle básico Soma de verificação do eixo de direção Desativação do eixo de direção
(EXT) incorreta
Realize a programação do EOL

0A.2.CB A050 - ECU da unidade de controle básico Eixo de direção ativado Mensagem de aviso
(EXT)

0A.2.CC A050 - ECU da unidade de controle básico Eixo de direção inativo Mensagem de aviso
(EXT)

0A.1.CE O atuador da válvula não retorna para a A válvula permanece desviada quando o
posição neutra motor está ligado

1. Sistema completo do veículo


Válvula travada
Pressão piloto desligada

0A.1.CF Posição de flutuação não alcançada A válvula se move para a posição neutro e
trava

0A.1.D0 Botão do circuito hidráulico 3 com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
sem problemas
Falha de sinal 4
1-397
1-398

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.D1 Botão do circuito hidráulico 4 com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
sem problemas
Falha de sinal

0A.1.D2 Botão vermelho de subida/descida/posição Posição da válvula não funcional


de flutuação no joystick com defeito
Válvula travada
Falha de sinal

0A.1.D3 Botão verde de subida/descida/posição de Posição da válvula não funcional


flutuação no joystick com defeito
Válvula travada
Falha de sinal

0A.1.D4 S021 - Botão de elevação do elevador Atuação dupla (botão possivelmente preso) Válvula em neutro
dianteiro externo
Botão com defeito
S022 - Botão de abaixamento do elevador
Falha de sinal
dianteiro externo

0A.1.D5 S022 - Botão de abaixamento do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
dianteiro externo sem problemas
Falha de sinal

0A.1.D6 S021 - Botão de elevação do elevador Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
dianteiro externo sem problemas
Falha de sinal

0A.1.D7 Falha no sensor O nível de enchimento não é mais


monitorado
Falha de sinal

0A.1.D8 Aviso, tanque de óleo hidráulico Abasteça com óleo hidráulico

0A.1.D9 Tanque de óleo hidráulico vazio Ainda é possível apenas a posição de


flutuação das válvulas
FENDT 1000 Vario Gen2

O pré-aquecimento ativo do óleo hidráulico


está desligado
X990005751291

Abasteça com óleo hidráulico 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.DA B013 - Sensor de temperatura do óleo Aviso: a temperatura do óleo hidráulico está Apenas exibição do aviso
hidráulico muito alta

0A.1.DB B013 - Sensor de temperatura do óleo A temperatura do óleo hidráulico está muito Erro salvo
hidráulico alta

0A.1.DC B013 - Sensor de temperatura do óleo Aviso: temperatura do óleo hidráulico não Apenas exibição do aviso
hidráulico plausível

0A.1.DD S119 - Interruptor de contaminação do filtro Filtro obstruído Apenas exibição do aviso
(óleo hidráulico)

0A.1.DE S119 - Interruptor de contaminação do filtro Interruptor com defeito Apenas exibição do aviso
(óleo hidráulico)
Falha de sinal

0A.1.DF Volume de prioridade maior do que o volume


da bomba

0A.1.E0 A050 - ECU da unidade de controle básico Volume do eixo de direção maior do que o
(EXT) volume da bomba

0A.2.E1 A050 - ECU da unidade de controle básico Eixo de direção Exibir pop-up
(EXT)

0A.2.E2 A050 - ECU da unidade de controle básico Eixo de direção Exibir pop-up
(EXT)

0A.1.EA S174 - Botão de elevação para atuação da Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio

1. Sistema completo do veículo


válvula externa do lado direito sem problemas
Falha de sinal

0A.1.EB S175 - Botão de abaixamento para atuação Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
da válvula externa do direito sem problemas
Falha de sinal

0A.1.EC Falha na válvula do solenoide

0A.1.F0 Y032 - Válvula solenoide da pressão de Curto-circuito com a tensão da bateria Nenhuma atuação de válvula possível
controle 4
1-399
1-400

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0A.1.F2 Y032 - Válvula solenoide da pressão de Curto-circuito com o terra Nenhuma atuação de válvula possível
controle

0A.1.F3 Y032 - Válvula solenoide da pressão de Quebra na fiação Nenhuma atuação de válvula possível
controle

0A.1.F6 Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor Falha no acionamento Nenhuma outra válvula de aquecimento é
de óleo hidráulico traseiro possível

0A.1.F7 Falha no acionamento Nenhuma outra válvula de aquecimento é


possível

0A.1.F8 Y084 - Válvula solenoide de aumento de Falha no acionamento Nenhum aumento de pressão de controle é
pressão de controle para conexão LS externa possível

0A.1.F9 Y219 - Válvula solenoide de carregamento Falha no carregamento da válvula


variável da bomba 2

0A.1.FA S067 - Botão de elevação para atuação da Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
válvula externa, lado esquerdo sem problemas
Falha de sinal

0A.1.FB S068 - Botão de abaixamento para atuação Botão com defeito Botão inoperável até a próxima partida a frio
da válvula externa, lado esquerdo sem problemas
Falha de sinal

0A.1.FC S067 - Botão de elevação para atuação da Atuação dupla


válvula externa, lado esquerdo
Botão com defeito
S068 - Botão de abaixamento para atuação
Falha de sinal
da válvula externa, lado esquerdo

0A.1.FD Y082 - Válvula solenoide de bloqueio do Falha na válvula do solenoide O travamento não é possível
estabilizador da barra inferior
FENDT 1000 Vario Gen2

0A.1.FE Falha na válvula do solenoide A abertura não é possível


X990005751291

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-D1AD9C29-2BD2-4059-9420-EE3C5285318C [V9]

1.13.17 0B.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0B.2.00 A050 - ECU da unidade de controle básico Aparece uma mensagem que a rotação do Aumente a velocidade do motor.
(EXT) motor no início da sequência é menor que
400 rpm.

0B.2.01 A050 - ECU da unidade de controle básico Aparece uma mensagem informando que a Sente-se no banco do operador.
(EXT) sequência será cancelada, uma vez que o
assento do operador não está mais ocupado.

0B.2.02 A050 - ECU da unidade de controle básico Aparece uma mensagem informando que a Reduza a velocidade do veículo.
(EXT) velocidade do veículo no início da sequência
é muito alta.

0B.2.03 A050 - ECU da unidade de controle básico Aparece uma mensagem informando que a Aumente a velocidade do veículo.
(EXT) velocidade do veículo no início da sequência
é muito baixa.

0B.1.12 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha elétrica no terminal. Variotronic TI Não funciona mais.
(EXT)
Verifique o terminal e substitua, se
A103 - Terminal NT0x necessário.

0B.1.13 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Defeito no botão no apoio de braço -
multifunções para ativar Variotronic TI.

0B.1.14 S053 - Interruptor de presença do motorista Falha no interruptor de assento. A unidade de controle de implementos não
permite mais a reprodução de uma

1. Sistema completo do veículo


sequência.
Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
sensor, se necessário.

0B.1.23 A050 - ECU da unidade de controle básico Há um erro de comunicação entre o apoio de Execute a programação de EOL.
(EXT) braço multifunções e o Variotronic TI.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) 4
1-401
1-402

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0B.1.25 A050 - ECU da unidade de controle básico O apoio de braço multifunções não está Variotronic TI Não funciona mais.
(EXT) informando o barramento.
Execute a programação de EOL.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

0B.1.43 A050 - ECU da unidade de controle básico Há um erro de armazenamento e de leitura Execute a programação de EOL.
(EXT) entre o apoio de braço multifunções e o
Variotronic TI.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

0B.2.44 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha interna no Variotronic TI. Variotronic TI Não funciona mais.
(EXT)

0B.2.51 A050 - ECU da unidade de controle básico O operador pressionou o botão de parada. A execução de Variotronic TI foi
(EXT) interrompida.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

0B.1.52 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha de comunicação na unidade de Execute a programação de EOL.
(EXT) entrada.

0B.1.53 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha na leitura de uma sequência. Execute a programação de EOL.
(EXT)

0B.1.54 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha ao salvar. Variotronic TI Não funciona mais.
(EXT)
Execute a programação de EOL.

0B.1.55 A050 - ECU da unidade de controle básico O tempo de espera máximo foi excedido. Repita a gravação.
(EXT)

0B.1.56 A050 - ECU da unidade de controle básico O tempo de espera máximo de gravação Repita a gravação.
(EXT) entre duas ações foi excedido.
FENDT 1000 Vario Gen2

0B.1.57 A050 - ECU da unidade de controle básico A distância máxima para a próxima ação para Repita a gravação.
(EXT) reprodução foi excedida.
X990005751291

0B.1.59 A050 - ECU da unidade de controle básico Nenhuma configuração salva para gravação -
(EXT) da sequência parcial. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0B.1.5A A050 - ECU da unidade de controle básico O console de controle não está -
(EXT) respondendo.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

0B.1.5B A050 - ECU da unidade de controle básico O joystick não está respondendo. Verifique o joystick e substitua, se
(EXT) necessário.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

0B.1.5D A050 - ECU da unidade de controle básico Um ou mais componentes integrados no -


(EXT) Variotronic TI estão relatando uma falha

0B.1.5E A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Um botão está emperrado no joystick. -

0B.1.60 A050 - ECU da unidade de controle básico Não foi possível engatar o estágio da TDP -
(EXT) traseira solicitada.

0B.1.63 A050 - ECU da unidade de controle básico A direção atual de deslocamento (marcha à -
(EXT) ré) não corresponde à direção registrada no
início da sequência (para a frente).

0B.1.64 A050 - ECU da unidade de controle básico A direção atual de deslocamento (para -
(EXT) frente) não corresponde à direção registrada
no início da sequência (marcha à ré).

0B.1.65 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha elétrica. -


(EXT)

1. Sistema completo do veículo


0B.2.66 A050 - ECU da unidade de controle básico Uma mensagem será exibida, perguntando Confirmar a janela pop-up.
(EXT) se as alterações de configuração devem ser
salvas.

0B.2.67 A050 - ECU da unidade de controle básico Uma mensagem será exibida, perguntando Confirmar a janela pop-up.
(EXT) se as alterações devem ser salvas.

0B.1.68 A050 - ECU da unidade de controle básico A sequência gravada é muito longa. A gravação foi interrompida. Grave uma
(EXT) sequência menor. 4
1-403
1-404

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0B.2.6A A050 - ECU da unidade de controle básico Uma mensagem será exibida, perguntando Confirmar a janela pop-up.
(EXT) se as alterações devem ser salvas.

0B.1.B0 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha de inicialização da Execute a programação de EOL.
(EXT) comunicação CAN.

0B.1.B4 A050 - ECU da unidade de controle básico Uma falha ocorre ao carregar ou salvar as -
(EXT) configurações e os parâmetros na partida do
veículo ou ao desligá-lo.

0B.1.B5 A050 - ECU da unidade de controle básico O equipamento da sequência salva não Salve a sequência novamente e dê partida
(EXT) corresponde mais ao equipamento atual do novamente no veículo.
veículo.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-0D10487F-FE2D-4950-8F66-EC5C19A098EB [V10]

1.13.18 0D.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0D.1.00 * - Erro geral no sistema de componentes Esta falha não está definida. -
cruzados

0D.1.01 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há um erro de comunicação do CAN com o Pode ocorrer falha no sistema.
sistema VarioDoc.
Verifique a fonte de alimentação e o sistema
do CAN bus.
Verifique a VarioGuide unidade de controle e
substitua, se necessário.

0D.1.02 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha no sistema VarioDoc. Não é possível transferir dados.
Não é possível conectar o modem do rádio
móvel

0D.1.03 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há um erro de comunicação do CAN com o Pode ocorrer falha no sistema.
sistema VarioDoc.
Verifique a fonte de alimentação e o sistema
do CAN bus.
Verifique a VarioGuide unidade de controle e
substitua, se necessário.

0D.1.05 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide A temperatura na VarioDoc unidade de Não é possível transferir dados.
controle está muito alta.

1. Sistema completo do veículo


0D.1.06 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide A tensão de alimentação da unidade de Não é possível transferir dados.
controle VarioDocestá muito alta.

0D.1.07 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O consumo de energia na unidade de Não é possível transferir dados.
controle VarioDoc é muito alto.
Pode haver um curto-circuito. 4
1-405
1-406

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0D.1.08 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Curto-circuito na fonte de alimentação do Nenhuma posição GPS está sendo recebida.
receptor de satélite. O sistema não pode ser utilizado
A173 - Receptor Trimble AG-382
efetivamente.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
Verifique a fonte de alimentação.

0D.1.09 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O receptor GPS está com defeito ou não Nenhuma posição GPS está sendo recebida.
está conectado. O sistema não pode ser utilizado
A173 - Receptor Trimble AG-382
efetivamente.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0D.1.0A A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O modem do rádio móvel interno não está Não é possível transferir dados.
respondendo.

0D.1.0B A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O módulo Bluetooth interno não está Não há conexão ao servidor. O sistema não
respondendo. pode ser utilizado efetivamente.

0D.1.0C A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O cartão SIM na unidade de controle Não é possível transferir dados.
VarioDoc é inválido.
Substitua o cartão SIM.

0D.1.0D A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha no sistema VarioDoc. Execute a programação de EOL.

0D.1.0E A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Versão incorreta do software para o modem Execute a programação de EOL.
do rádio móvel interno.
Verifique a VarioGuide unidade de controle e
substitua, se necessário.

0D.1.10 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Nenhum cartão SIM foi encontrado. Transmissão de rádio móvel não é possível.

0D.1.11 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O PIN incorreto foi inserido, o cartão SIM foi Transmissão de rádio móvel não é possível.
substituído ou há uma falha com o modem.

0D.1.12 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O PIN foi inserido incorretamente três vezes. Transmissão de rádio móvel não é possível.
FENDT 1000 Vario Gen2

Insira o PUK.
X990005751291

0D.1.13 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O cartão SIM foi substituído ou há uma falha Transmissão de rádio móvel não é possível.
com o modem.
Verifique as configurações da operadora da
rede.
Itens relacionados
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315

1. Sistema completo do veículo


1-407
1-408

1. Sistema completo do veículo


GUID-615114A8-35C3-41EB-84E3-538556FABF56 [V8]

1.13.19 0E.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0E.1.00 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha desconhecida no sistema de Sem VarioGuide função
orientação da esteira
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Reinicie o sistema

0E.1.01 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha de antena de GNSS Sem VarioGuide função
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o receptor, substitua se necessário

0E.1.02 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha no processador ou memória Sem VarioGuide função
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o receptor, substitua se necessário

0E.1.03 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha na alimentação da corrente interna Sem VarioGuide função
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o receptor, substitua se necessário

0E.1.04 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha na alimentação da corrente externa Sem VarioGuide função
(para o modem externo)
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o receptor, substitua se necessário

0E.1.05 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha no giroscópio interno Sem VarioGuide função
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o receptor, substitua se necessário

0E.1.06 A173 - Receptor Trimble AG-382 Desligamento de VarioGuide Reativar VarioGuide


U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.07 A173 - Receptor Trimble AG-382 O sistema de direção EHL não foi Sem VarioGuide função
reconhecido
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique CAN 3 e EXT

0E.1.08 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha no módulo de plug-in do modem de Modem interno não está disponível
FENDT 1000 Vario Gen2

rádio
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o módulo de plug-in do modem de
rádio, substitua se necessário
X990005751291

0E.1.09 A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha no módulo de plug-in do modem GSM/ Modem interno não está disponível
GPRS
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o módulo de plug-in do modem de
rádio, substitua se necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0E.1.0A A173 - Receptor Trimble AG-382 Falha do módulo de plug-in do giroscópio Sem VarioGuide função
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o módulo de plug-in do giroscópio,
substitua se necessário

0E.1.40 A173 - Receptor Trimble AG-382 Comprimento máximo do contorno atingido Gravação do contorno encerrada
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Reinicie a gravação do contorno

0E.1.41 A173 - Receptor Trimble AG-382 As curvas do contorno atual estão muito Reinicie a gravação do contorno
afiadas
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.42 A173 - Receptor Trimble AG-382 Durante a gravação da linha prevista Podem ocorrer desvios na atual linha prevista
selecionada, um sinal de correção imprecisa
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Linha prevista gravada novamente
foi utilizado.

0E.1.43 A173 - Receptor Trimble AG-382 Durante a gravação da linha prevista Podem ocorrer desvios na atual linha prevista
selecionada, um sinal de correção mais
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Linha prevista gravada novamente
preciso foi utilizado

0E.1.44 A173 - Receptor Trimble AG-382 Não foi possível calcular o offset da linha Movimento da linha prevista cancelado
prevista
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o valor de offset

0E.1.45 A173 - Receptor Trimble AG-382 Um ponto mediano não pode ser definido A linha prevista não pode ser registrada, pois
o sistema não consegue calcular a posição
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
Verifique a recepção do sinal do GNSS e do
sinal de correção

1. Sistema completo do veículo


0E.1.46 O número máximo de linhas previstas foi Não é possível realizar nenhuma outra
atingido gravação de linha prevista
Excluir linhas previstas

0E.1.47 Erro ao salvar a linha prevista Linha prevista gravada novamente

0E.1.48 Erro ao exibir a linha prevista no terminal Selecione novamente uma linha prevista

0E.1.49 A assinatura do sinal de correção expirou Solicite uma nova ativação do sinal de
correção
1-409

4
1-410

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0E.1.4A A173 - Receptor Trimble AG-382 A linha prevista podem se distanciar da linha Nenhuma orientação da esteira possível
prevista esperada
U004 - Antena GNSS Linha prevista gravada novamente

0E.1.4B A173 - Receptor Trimble AG-382 Não foi possível ler as dimensões do veículo A orientação da linha prevista é imprecisa
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique o CAN 3

0E.2.80 A173 - Receptor Trimble AG-382 Nenhuma linha prevista definida Registre a nova linha prevista ou selecione
na lista
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.81 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide não pode ser ativado porque a Reduzir velocidade
velocidade na estrada está acima de 25 km/h
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.82 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide não pode ser ativado porque a Aumentar velocidade
velocidade na estrada está abaixo de 0,1
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
km/h.

0E.2.83 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide não pode ser ativado porque o Reduza o ângulo da linha prevista
ângulo de aproximação à linha prevista é
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
muito grande

0E.2.84 Memória da linha prevista quase cheia Excluir linhas previstas

0E.1.85 Limites de campo e obstáculos não serão Verifique a recepção do sinal do GNSS e do
registrados até que a intensidade do sinal sinal de correção
melhore

0E.2.86 A173 - Receptor Trimble AG-382 Feedback de falhas do receptor Reinicie o sistema
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.2.87 A173 - Receptor Trimble AG-382 Transferência da linha prevista para o Linha prevista gravada novamente
FENDT 1000 Vario Gen2

terminal cancelada
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
X990005751291

0E.1.88 A173 - Receptor Trimble AG-382 Nenhum sinal de correção disponível Verifique a recepção do sinal de correção
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0E.2.89 A173 - Receptor Trimble AG-382 Transferência da linha prevista em Aguarde


andamento
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.8A A173 - Receptor Trimble AG-382 Linha prevista inválida Registre a nova linha prevista ou selecione
na lista
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.2.8B A173 - Receptor Trimble AG-382 Implemento inválido Verifique as configurações do implemento
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.2.8C A173 - Receptor Trimble AG-382 Linha prevista e implemento inválidos Registre a nova linha prevista ou selecione
na lista
U004 - Antena GNSS
Verifique as configurações do implemento

0E.1.8D A173 - Receptor Trimble AG-382 Sistema do giroscópio não inicializado Mova o veículo a uma velocidade > 2 km/h
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.90 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado devido aos tipo de Verifique a recepção do sinal do GNSS e do
posição imprecisa sinal de correção
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.91 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado devido a Verifique a recepção do sinal do GNSS e do
imprecisão sinal de correção
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.92 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado, pois o desvio da Dirija mais próximo da linha prevista
linha prevista alvo é muito grande
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

1. Sistema completo do veículo


0E.1.93 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado, pois o desvio da Dirija mais próximo da linha prevista
linha prevista alvo é muito grande
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.94 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado, pois o ângulo da Reduza o ângulo da linha prevista alvo
linha prevista alvo é muito grande
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.95 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado, pois a velocidade Reduzir velocidade
está muito alta
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 4
1-411
1-412

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0E.1.96 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado, pois a velocidade Aumentar velocidade
está muito baixa
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.97 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado, pois a direção Reinicie o sistema
detectada está incorreta
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.98 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desativado devido a um erro Reinicie o sistema
no sistema de direção
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.99 A173 - Receptor Trimble AG-382 VarioGuide foi desengatado devido à má Realizar calibração 2401
calibração do sensor do ângulo de direção
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.9A A173 - Receptor Trimble AG-382 PIN errado inserido Verifique e digite novamente o PIN
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.9B A173 - Receptor Trimble AG-382 O roaming é necessário para estabelecer Ativar roaming
uma conexão
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.9C A173 - Receptor Trimble AG-382 Os parâmetros de GPRS estão incompletos Verifique se o APN (ponto de acesso), e, se
necessário, o nome de usuário/senha, estão
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
presentes e completos

0E.1.9D A173 - Receptor Trimble AG-382 PIN digitado incorretamente muitas vezes Desbloquear SIM com PUK
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.9E A173 - Receptor Trimble AG-382 O PIN é necessário para desbloquear o SIM Insira o PIN
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
FENDT 1000 Vario Gen2

0E.1.9F A173 - Receptor Trimble AG-382 MountPoint inválido (ponto de acesso) para Insira um MountPoint válido
servidor NTRIP
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
X990005751291

0E.1.A0 A173 - Receptor Trimble AG-382 Nome de usuário ou senha para o servidor Insira o nome de usuário/senha válidos
NTRIP inválido
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0E.1.A1 A173 - Receptor Trimble AG-382 Não é possível fazer a conexão com o Verifique a conexão
servidor NTRIP
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

0E.1.A2 Valor do sensor de ângulo de direção > 3° Offset no solo


Realizar calibração 2401
Consulte o boletim de serviço 6/2014

0E.1.A3 A173 - Receptor Trimble AG-382 Nenhuma linha prevista disponível A orientação da esteira não é possível
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 A linha prevista não pode ser calculada

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315

1. Sistema completo do veículo


1-413
1-414

1. Sistema completo do veículo


GUID-2059AE44-3F97-4142-A267-A08418DD301D [V9]

1.13.20 0F.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0F.1.01 E066 - Luz de freio esquerda/luz traseira Falha na lanterna traseira esquerda. Verificar lâmpada.
E163 - Luz de freio de LED esquerda/luz A luz de parada está baixa na condução
traseira noturna.

0F.1.02 E067 - Luz de freio direita/luz traseira Falha na lanterna traseira direita. Verificar lâmpada.
E164 - Luz de freio de LED direita/luz traseira A luz de parada está baixa na condução
noturna.

0F.1.03 E055 - Luzes de indicação do lado esquerdo Falha na lanterna traseira esquerda. Verificar lâmpada.
para veículo largo

0F.1.05 E143 - Farol principal dianteiro do lado direito O farol alto está com defeito. Verificar lâmpada.
E144 - Farol principal dianteiro do lado
esquerdo
E258 - Farol principal de BI-LED dianteiro
direito
E259 - Farol principal de BI-LED dianteiro
esquerdo

0F.1.06 E258 - Farol principal de BI-LED dianteiro O farol baixo está com defeito. Verificar lâmpada.
direito
E259 - Farol principal de BI-LED dianteiro
esquerdo

0F.1.07 E122 - Farol principal adicional bi-halogênio O farol auxiliar para o farol alto está com Verificar lâmpada.
FENDT 1000 Vario Gen2

do lado direito defeito.


E123 - Farol principal adicional bi-halogênio
X990005751291

do lado esquerdo 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0F.1.08 E122 - Farol principal adicional bi-halogênio O farol auxiliar para o farol baixo está com Verificar lâmpada.
do lado direito defeito.
E123 - Farol principal adicional bi-halogênio
do lado esquerdo

0F.1.09 E089 - Indicador de direção dianteiro O indicador de direção dianteiro esquerdo Verificar lâmpada.
esquerdo está com defeito.
E323 - Indicador de direção de LED esquerdo
dianteiro

0F.1.0A E088 - Indicador de direção dianteiro direito O indicador de direção dianteiro direito está Verificar lâmpada.
com defeito.
E322 - Indicador de direção de LED direito
dianteiro

0F.1.0B E064 - Indicador de direção esquerdo O indicador de direção traseiro esquerdo Verificar lâmpada.
traseiro está com defeito.
E130 - Indicador de direção de LED esquerdo
traseiro

0F.1.0C E065 - Indicador de direção traseiro direito O indicador de direção traseiro direito está Verificar lâmpada.
com defeito.
E131 - Indicador de direção de LED direito
traseiro

0F.2.0D A147 - Sistema elétrico central Falha no pino do indicador de direção Verifique o soquete.
esquerdo no soquete traseiro.
X018 - Soquete traseiro

1. Sistema completo do veículo


0F.2.0E A147 - Sistema elétrico central Falha no pino do indicador de direção direito Verifique o soquete.
no soquete traseiro.
X018 - Soquete traseiro

0F.2.0F A147 - Sistema elétrico central Falha no pino 54 (luz de parada) do soquete Verifique o soquete.
traseiro.
X018 - Soquete traseiro

0F.1.10 M003 - Bomba do lavador da tela dianteira Falha na bomba do limpador dianteiro. Verificar o sistema do lavador.
1-415

0F.1.11 M005 - Bomba do lavador da tela traseira Falha na bomba do limpador traseiro. Verificar o sistema do lavador. 4
1-416

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0F.1.12 A147 - Sistema elétrico central O aquecedor do bico está com defeito. -

0F.1.13 A147 - Sistema elétrico central Em veículos com um sistema elétrico Verifique a luz ou centro e o relé de
central: Defeito na luz de posição. multifunções.
Em veículos sem um sistema elétrico
central: O centro multifuncional ou o relé
K23 está com defeito.

0F.2.14 A147 - Sistema elétrico central Falha no pino 58L (luz de parada esquerda) Verifique o soquete.
do soquete traseiro.
X018 - Soquete traseiro

0F.1.15 A036 - Painel de controle, painel de O painel de controle está com defeito. Verifique o painel de controle e substitua, se
instrumentos direito/esquerdo necessário.

0F.1.16 A036 - Painel de controle, painel de O painel de controle do ar-condicionado está Verifique o painel de controle e substitua, se
instrumentos direito/esquerdo com defeito. necessário.

0F.1.17 E066 - Luz de freio esquerda/luz traseira Falha na luz de freio esquerda. Verificar lâmpada.
E163 - Luz de freio de LED esquerda/luz Lanterna traseira esquerda ligada para
traseira condução diurna.

0F.1.18 E067 - Luz de freio direita/luz traseira Falha na luz de freio direita. Verificar lâmpada.
E164 - Luz de freio de LED direita/luz traseira Lanterna traseira direita ligada para condução
diurna

0F.1.19 A147 - Sistema elétrico central Há uma falha de tensão no sistema elétrico -
central.

0F.1.1A A147 - Sistema elétrico central A tensão de alimentação do sistema elétrico -


central está muito alta.
FENDT 1000 Vario Gen2

0F.1.1B A147 - Sistema elétrico central A tensão de alimentação do processador -


está muito alta ou muito baixa.
X990005751291

0F.2.1C A147 - Sistema elétrico central Falha no pino 58R (luz de parada direita) do Verifique o soquete.
soquete traseiro.
X018 - Soquete traseiro 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0F.1.1D M055 - Motor do limpador dianteiro (para- Falha do limpador do para-brisa dianteiro. -
brisa de 300°)

0F.1.1E M004 - Motor do limpador traseiro Falha do limpador do para-brisa traseiro. -

0F.1.21 A050 - ECU da unidade de controle básico Os valores armazenados são inválidos. -
(EXT)

0F.1.27 A147 - Sistema elétrico central Os valores armazenados são inválidos. -

0F.1.28 A147 - Sistema elétrico central Erro na memória RAM ou FLASH. -

0F.1.2B A147 - Sistema elétrico central O aquecedor do espelho está com defeito. -
E334 - Retrovisor externo telescópico direito
E335 - Retrovisor externo telescópico
esquerdo

0F.1.2C A147 - Sistema elétrico central Defeito na atuação da válvula solenoide ou Verifique a fiação e a válvula solenoide.
na própria válvula solenoide. Substitua a válvula, se necessário.
Y092 - Válvula solenoide de rotação
esquerda do controle de acionamento
reverso

0F.1.2D A147 - Sistema elétrico central Defeito na atuação da válvula solenoide ou Verifique a fiação e a válvula solenoide.
na própria válvula solenoide. Substitua a válvula, se necessário.
Y093 - Válvula solenoide de rotação direita
do controle de acionamento reverso

1. Sistema completo do veículo


0F.1.2F A147 - Sistema elétrico central Os valores armazenados no sistema elétrico Execute a programação de EOL.
central são inválidos.

0F.1.30 E297 - Luz de funcionamento diurno de LED Falha na luz diurna. Verificar lâmpada.
do lado direito
E298 - Luz de funcionamento diurno de LED
do lado esquerdo 4
1-417
1-418

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

0F.1.31 E348 - Luz de indicação de veículo largo Falha na luz indicadora lateral. Verificar lâmpada.
direita
E349 - Luz de indicação de veículo largo
esquerda

0F.1.32 E266 - Terceira luz de freio Falha na terceira luz de freio. Verificar lâmpada.

0F.1.33 M026 - Bomba do lavador do para-brisa Falha no motor do limpador direito. -


direito

0F.1.34 M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS) Falha no motor do limpador direito. -

0F.1.35 E074 - Farol de trabalho do lado direito (farol O farol de serviço na luz de canto está com Verifique o farol.
lateral) defeito.
E075 - Farol de trabalho do lado esquerdo
(farol lateral)
E279 - Farol de trabalho de LED do lado
direito (farol lateral)
E280 - Farol de trabalho de LED do lado
esquerdo (farol lateral)

0F.1.36 E158 - Iluminação de LED do lado direito da Falha na iluminação interna. Verificar lâmpada.
cabine
E172 - Iluminação de LED do lado esquerdo
da cabine

0F.1.37 E173 - Iluminação de LED da entrada Falha na iluminação da entrada. Verificar lâmpada.

0F.1.39 A147 - Sistema elétrico central O ajuste do espelho está com defeito. -
FENDT 1000 Vario Gen2

E334 - Retrovisor externo telescópico direito


E335 - Retrovisor externo telescópico
X990005751291

esquerdo

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-B4EF40F4-1239-417C-9999-2B8D45E80D87 [V9]

1.13.21 10.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

10.1.31 M057 - Motor do atuador da aba de A aba de distribuição de fluxo de ar está com -
ventilação para cima/para o meio defeito.

10.1.32 M058 - Motor do atuador, aba de ventilação A aba de distribuição de fluxo de ar está com -
para baixo defeito.

10.1.34 Y024 - Embreagem magnética do A atuação da embreagem magnética, ou a -


compressor do ar-condicionado embreagem magnética em si, está com
defeito.

10.1.35 M063 - Ventilador primário infinitamente O próprio ventilador ou o controlador do -


variável (HVAC) ventilador está com defeito.

10.1.36 B071 - Sensor da temperatura de saída Defeito no sensor ou no sinal. O condicionador de ar está no modo
(HVAC) emergência.
Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
sensor, se necessário.

10.1.37 B167 - Sensor da temperatura interna Defeito no sensor ou no sinal. O condicionador de ar está no modo
emergência.
Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
sensor, se necessário.

10.1.38 B187 - Sensor de temperatura do evaporador Defeito no sensor ou no sinal. O condicionador de ar está no modo

1. Sistema completo do veículo


(HVAC) emergência.
Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
sensor, se necessário.

10.1.39 B076 - Sensor da temperatura externa Defeito no sensor ou no sinal. O condicionador de ar está no modo
emergência.
Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
sensor, se necessário. 4
1-419
1-420

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

10.1.3A A147 - Sistema elétrico central Há um erro de soma de verificação do Execute a programação de EOL.
condicionador de ar.

10.1.3B M040 - Ventilador infinitamente variável 1 O próprio ventilador ou o controlador do -


(HVAC) ventilador está com defeito.

10.1.3C B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC Defeito no sensor ou no sinal. O condicionador de ar está no modo manual.
Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
sensor, se necessário.

10.1.3D M049 - Válvula do aquecedor Falha no motor de passo da válvula do -


aquecedor.

10.1.3F B235 - Sensor de temperatura externa no Defeito no sensor ou no sinal. O condicionador de ar está no modo
motor a diesel emergência.

10.1.40 M041 - Ventilador infinitamente variável 2 O próprio ventilador ou o controlador do -


(HVAC) ventilador está com defeito.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-6CDC3244-D6F7-4254-ADF6-E98467C68B61 [V9]

1.13.22 12.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

12.1.00 A087 - Sistema de monitoramento da Há uma falha desconhecida no sistema de -


pressão do pneu (VarioGrip) monitoramento de pressão.

12.2.04 A087 - Sistema de monitoramento da Nem todas as condições de operação foram O processo de controle de corrente foi
pressão do pneu (VarioGrip) atendidas. interrompido.
Verifique se o sensor de pressão de
plausibilidade está conectado.
Verifique o sistema de linha entre o sensor
de pressão de plausibilidade e a válvula de
sobrecarga para isolar a pressão dos pneus
da pressão de controle para vazamentos.

12.2.05 A087 - Sistema de monitoramento da Se a pressão dos pneus estiver fora da faixa O processo de controle de corrente foi
pressão do pneu (VarioGrip) válida (entre 0,5 bar e 2,6 bar) ou a diferença interrompido.
de pressão entre os pneus no mesmo eixo
for muito alta (> 0,3 bar).

12.1.10 A087 - Sistema de monitoramento da Defeito no sensor de pressão do pneu de O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) eixo dianteiro.

12.1.11 A087 - Sistema de monitoramento da Há uma falha com as válvulas solenoides O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) internas.

12.1.12 A087 - Sistema de monitoramento da Há um vazamento na válvula da roda do eixo O eixo dianteiro está bloqueado.

1. Sistema completo do veículo


pressão do pneu (VarioGrip) dianteiro à direita ou à esquerda.

12.2.13 A087 - Sistema de monitoramento da O processo de controle (enchimento ou O processo de controle de corrente foi
pressão do pneu (VarioGrip) drenagem) leva muito tempo. interrompido. 4
1-421
1-422

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

12.1.14 A087 - Sistema de monitoramento da A taxa de preenchimento está muito alta ou O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) muito baixa.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha a partir do "isolamento entre a pressão
do pneu e a pressão de controle” da válvula
de sobrecarga até o pneu e os conectores de
alimentação do eixo dianteiro.

12.1.15 A087 - Sistema de monitoramento da A válvula de bloqueio está vazando. O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip)

12.1.16 A087 - Sistema de monitoramento da Depois que a válvula da roda abrir, a pressão O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) cai no conector de alimentação rotativo, não
Verifique se a válvula da roda para o eixo
a partir da pressão de alimentação, até um
dianteiro direito e esquerdo está com defeito
valor válido de pressão do pneu.
ou não está conectada.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha entre a válvula do relé de controle da
válvula de roda do eixo dianteiro (direita ou
esquerda) e a válvula da roda do eixo
dianteiro (direita ou esquerda) e também nos
conectores de alimentação rotativos do eixo
traseiro.

12.1.17 A087 - Sistema de monitoramento da Há um vazamento no sistema de linha entre O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) a válvula de bloqueio do eixo dianteiro e a
válvula da roda do eixo dianteiro direito ou
esquerdo ou no conector de alimentação
rotativo do eixo dianteiro. 4
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

12.1.18 A087 - Sistema de monitoramento da A pressão do pneu varia durante o processo O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) de compensação.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha entre a válvula de bloqueio do eixo
dianteiro e a válvula da roda do eixo dianteiro
direito e esquerdo, no sistema de linha entre
o sensor de pressão do eixo dianteiro e a
válvula de bloqueio do eixo dianteiro e os
conectores de alimentação rotativos do eixo
dianteiro.

12.1.19 A087 - Sistema de monitoramento da A pressão no sensor de pressão dos pneus é O eixo dianteiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) implausível para a pressão de alimentação.
Verifique se a válvula de controle principal, a
válvula de bloqueio e o sensor de pressão do
eixo dianteiro estão com defeito ou não
estão conectadas.
Verifique se a válvula redutora de pressão
para a pressão de controle está com defeito
ou foi ajustada incorretamente.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha entre a válvula de controle principal do
eixo dianteiro e a válvula piloto para válvula
de controle principal do eixo dianteiro, no
sistema de linha entre a válvula de bloqueio
do eixo dianteiro e a válvula piloto para a
válvula de bloqueio do eixo dianteiro e no

1. Sistema completo do veículo


sistema de linha entre o sensor de pressão
do eixo dianteiro e a válvula de bloqueio do
eixo dianteiro.

12.1.30 A087 - Sistema de monitoramento da Defeito no sensor de pressão do pneu de O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) eixo traseiro.

12.1.31 A087 - Sistema de monitoramento da Há uma falha com as válvulas solenoides O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) internas. 4
1-423
1-424

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

12.1.32 A087 - Sistema de monitoramento da Há um vazamento na válvula da roda do eixo O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) traseiro à direita ou à esquerda.

12.2.33 A087 - Sistema de monitoramento da O processo de controle (enchimento ou O processo de controle de corrente foi
pressão do pneu (VarioGrip) drenagem) leva muito tempo. interrompido.

12.1.34 A087 - Sistema de monitoramento da A taxa de preenchimento está muito alta ou O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) muito baixa.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha a partir do "isolamento entre a pressão
do pneu e a pressão de controle” da válvula
de sobrecarga até o pneu e os conectores de
alimentação do eixo traseiro.

12.1.35 A087 - Sistema de monitoramento da A válvula de bloqueio está vazando. O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip)

12.1.36 A087 - Sistema de monitoramento da Depois que a válvula da roda abrir, a pressão O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) cai no conector de alimentação rotativo, não
Verifique se a válvula da roda para o eixo
a partir da pressão de alimentação, até um
traseiro direito e esquerdo está com defeito
valor válido de pressão do pneu.
ou não está conectada.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha entre a válvula do relé de controle da
válvula de roda do eixo traseiro (direita ou
esquerda) e a válvula da roda do eixo traseiro
(direita ou esquerda) e também nos
conectores de alimentação rotativos do eixo
traseiro.

12.1.37 A087 - Sistema de monitoramento da Há um vazamento no sistema de linha entre O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) a válvula de bloqueio do eixo traseiro e a
FENDT 1000 Vario Gen2

válvula da roda do eixo traseiro direito ou


esquerdo ou nos conectores de alimentação
X990005751291

rotativos do eixo traseiro. 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

12.1.38 A087 - Sistema de monitoramento da A pressão do pneu varia durante o processo O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) de compensação.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha entre a válvula de bloqueio do eixo
traseiro e a válvula da roda do eixo traseiro
direito e esquerdo, no sistema de linha entre
o sensor de pressão do eixo traseiro e a
válvula de bloqueio do eixo traseiro e os
conectores de alimentação rotativos do eixo
traseiro.

12.1.39 A087 - Sistema de monitoramento da A pressão no sensor de pressão dos pneus é O eixo traseiro está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) implausível para a pressão de alimentação.
Verifique se a válvula de controle principal, a
válvula de bloqueio e o sensor de pressão do
eixo traseiro estão com defeito ou não estão
conectadas.
Verifique se a válvula redutora de pressão
para a pressão de controle está com defeito
ou foi ajustada incorretamente.
Verifique se há vazamento no sistema de
linha entre a válvula de controle principal do
eixo traseiro e a válvula piloto para válvula de
controle principal do eixo traseiro, no
sistema de linha entre a válvula de bloqueio
do eixo traseiro e a válvula piloto para a
válvula de bloqueio do eixo traseiro e no

1. Sistema completo do veículo


sistema de linha entre o sensor de pressão
do eixo traseiro e a válvula de bloqueio do
eixo traseiro.

12.2.50 A087 - Sistema de monitoramento da Se a pressão dos pneus estiver fora da faixa O processo de controle de corrente foi
pressão do pneu (VarioGrip) válida (entre 0,5 bar e 2,6 bar) ou a diferença interrompido.
de pressão entre os pneus no mesmo eixo
Aguarde até que o operador inicia ou
for muito alta (> 0,3 bar).
interrompa o controle novamente. 4
1-425
1-426

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

12.1.52 A087 - Sistema de monitoramento da Há uma falha no interruptor principal do Ambos os eixos estão bloqueados.
pressão do pneu (VarioGrip) acionador da válvula interna.

12.1.53 A087 - Sistema de monitoramento da Erro de plausibilidade no sensor de pressão Ambos os eixos estão bloqueados.
pressão do pneu (VarioGrip) de alimentação.

12.1.54 A087 - Sistema de monitoramento da A pressão no sensor de pressão de Ambos os eixos estão bloqueados.
pressão do pneu (VarioGrip) fornecimento está muito alta.
Verifique se o controlador de pressão
integrado do secador de ar está com defeito
ou foi ajustado incorretamente.
Verifique se a válvula de sobrecarga para
isolar a pressão do pneu da pressão de
controle está com defeito.

12.1.55 A087 - Sistema de monitoramento da A pressão de alimentação está fora do O eixo que detectou a falha está bloqueado.
pressão do pneu (VarioGrip) intervalo válido.
Verifique se a válvula redutora de pressão
para a pressão de controle está com defeito
ou foi ajustada incorretamente.

12.1.B0 A087 - Sistema de monitoramento da Os valores armazenados na unidade de Execute a programação de EOL.
pressão do pneu (VarioGrip) controle são inválidos.

12.1.F0 A087 - Sistema de monitoramento da Os valores armazenados na unidade de Execute a programação de EOL.
pressão do pneu (VarioGrip) controle são inválidos.

12.1.F1 A087 - Sistema de monitoramento da Há um erro de comunicação na unidade de Execute a programação de EOL.
pressão do pneu (VarioGrip) controle.

12.1.FE A087 - Sistema de monitoramento da Erro na memória RAM ou FLASH. -


pressão do pneu (VarioGrip)
FENDT 1000 Vario Gen2

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-42D88BD9-9D66-4427-A8B5-51523B509757 [V8]

1.13.23 15.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

15.1.62 Y065 - Válvula solenoide de elevação da Defeito na atuação da válvula solenoide ou O controle de posição está desativado.
suspensão na própria válvula solenoide.
Verifique a fiação e a válvula solenoide.
Substitua a válvula, se necessário.

15.1.63 Y064 - Válvula solenoide de abaixamento da Defeito na atuação da válvula solenoide ou O controle de posição está desativado.
suspensão na própria válvula solenoide.
Verifique a fiação e a válvula solenoide.
Substitua a válvula, se necessário.

15.1.64 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) O botão para levantar a suspensão ou para a A função está indisponível.
montagem com mola está com defeito ou
um sinal está com defeito.

15.1.65 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) O botão para abaixar a suspensão ou para A função está indisponível.
bloqueio está com defeito ou um sinal está
com defeito.

15.1.66 Y012 - Carregamento de suspensão, válvula Defeito na atuação da válvula solenoide ou O controle de posição está desativado.
solenoide de pré-aquecimento de óleo na própria válvula solenoide.
Verifique a fiação e a válvula solenoide.
Substitua a válvula, se necessário.

15.1.67 B066 - Sensor de posição da roda esquerda O sensor está com defeito, há uma falha no O controle de posição está desativado.
(suspensão) sinal ou falta a alimentação de 8,5 volts.
Verifique o fusível. Verifique a fiação e o
sensor. Substitua o sensor, se necessário.

1. Sistema completo do veículo


15.1.68 B068 - Sensor de posição da roda direita O sensor está com defeito, há uma falha no O controle de posição está desativado.
(suspensão) sinal ou falta a alimentação de 8,5 volts.
Verifique o fusível. Verifique a fiação e o
sensor. Substitua o sensor, se necessário.

15.1.69 Y063 - Válvula solenoide do estabilizador de Defeito na atuação da válvula solenoide ou O controle de posição está desativado.
oscilação na própria válvula solenoide.
Verifique a fiação e a válvula solenoide.
Substitua a válvula, se necessário. 4
1-427
1-428

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

15.1.6B Y067 - Válvula solenoide do bloqueio da Defeito na atuação da válvula solenoide ou O controle de posição está desativado.
suspensão na própria válvula solenoide.
Verifique a fiação e a válvula solenoide.
Substitua a válvula, se necessário.

15.1.6C B066 - Sensor de posição da roda esquerda A calibração do sensor de posição está Realizar calibração 7666.
(suspensão) ausente.
B068 - Sensor de posição da roda direita
(suspensão)

15.1.6D A050 - ECU da unidade de controle básico Os valores armazenados para a suspensão Execute a programação de EOL.
(EXT) são inválidos.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-CBF82120-C1F8-4F62-BD0E-17A8672FDEF0 [V8]

1.13.24 17.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

17.1.E0 A050 - ECU da unidade de controle básico A comunicação CAN entre a unidade de -
(EXT) controle básica e o joystick está com defeito.
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315

1. Sistema completo do veículo


1-429
1-430

1. Sistema completo do veículo


GUID-DE02C9E0-A774-476E-8D5D-EAAC2F08E0AD [V9]

1.13.25 18.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

18.2.00 A050 - ECU da unidade de controle básico A velocidade do veículo está muito alta para Orientação de trajeto está desativada.
(EXT) operar a orientação de trajeto.
Reduza a velocidade do veículo e habilite
novamente a orientação de trajeto.

18.1.01 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Defeito no botão no apoio de braço -
multifunções para pré-ativar a orientação de
trajeto.

18.1.02 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Defeito no botão no joystick para ativar a -
orientação de trajeto.

18.1.03 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) O apoio de braço multifunções não está -
respondendo.

18.2.05 S053 - Interruptor de presença do motorista O assento do operador está desocupado, -


mesmo que a orientação de trajeto esteja
ativada.

18.1.06 S053 - Interruptor de presença do motorista Falha no interruptor de assento. Verifique a fiação e o botão. Substitua o
interruptor, se necessário.

18.1.08 Y099 - Válvula solenoide de desligamento da Defeito na atuação da válvula solenoide para Verifique a fiação e a válvula solenoide.
pressão piloto (VarioGuide) a pressão do piloto de direção eletro- Substitua a válvula, se necessário.
hidráulica ou na própria válvula solenoide.

18.1.1A B067 - Sensor do ângulo da direção O sensor está com defeito. Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
sensor, se necessário.

18.1.1C A050 - ECU da unidade de controle básico Valores de calibração armazenados para o Execute as calibrações 2401 e 2403.
FENDT 1000 Vario Gen2

(EXT) sensor de ângulo de direção são inválidos.


Execute a programação de EOL.
B067 - Sensor do ângulo da direção
X990005751291

18.1.2A B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação O sensor está com defeito. Verifique a fiação e o sensor. Substitua o
de 360°) sensor, se necessário. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

18.1.2C A050 - ECU da unidade de controle básico Valores de calibração armazenados para o Execute as calibrações 2401 e 2403.
(EXT) sensor da roda de direção são inválidos.
Execute a programação de EOL.
B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
de 360°)

18.1.3A Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto A válvula da direção não informa o CAN bus. Verifique a fonte de alimentação e o sistema
eletro-hidráulico (VarioGuide) do CAN bus.

18.1.3B Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Há uma falha no distribuidor da válvula da -
eletro-hidráulico (VarioGuide) direção.
A válvula de direção não retorna à posição
neutra no desligamento.

18.1.3C A050 - ECU da unidade de controle básico Valores de calibração armazenados para a Realizar calibração.
(EXT) válvula da direção são inválidos.
Execute a programação de EOL.
Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
eletro-hidráulico (VarioGuide)

18.1.3D A050 - ECU da unidade de controle básico Duas ou mais válvulas emitidas como válvula Programação das válvulas.
(EXT) da direção no barramento da válvula.
Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
eletro-hidráulico (VarioGuide)

18.2.40 A050 - ECU da unidade de controle básico Não há conexão com o receptor de satélite -
(EXT) ao tentar ativar a orientação da linha prevista
ou não foi possível ligar a direção através do

1. Sistema completo do veículo


sistema de orientação da linha prevista após
5 segundos.

18.1.4A A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Nenhum comando de direção estão sendo O último comando de direção foi retido.
recebido do controlador de navegação.

18.1.5C A050 - ECU da unidade de controle básico Os valores armazenados para o sistema de Execute a programação de EOL.
(EXT) direção eletro-hidráulico são inválidos. 4
1-431
1-432

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

18.2.70 A050 - ECU da unidade de controle básico O ISOBUS não está disponível. Verifique a fonte de alimentação e o sistema
(EXT) do CAN bus.

18.1.7F Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Há uma falha no sistema de direção O sistema de direção está desativado.
eletro-hidráulico (VarioGuide) automática.

18.1.80 B067 - Sensor do ângulo da direção Há um erro de plausibilidade no O sistema de direção eletro-hidráulico está
monitoramento da direção automática desativado.
Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
(comando de direção para a válvula da
eletro-hidráulico (VarioGuide)
direção e sensor de ângulo de direção).

18.1.81 B067 - Sensor do ângulo da direção Há um erro de plausibilidade no O sistema de direção eletro-hidráulico está
monitoramento do suporte da direção desativado.
B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
(sensor do volante e sensor do ângulo da
de 360°)
direção).

18.1.90 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Há uma falha na válvula da direção. -
eletro-hidráulico (VarioGuide)

18.1.91 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Há uma falha com a atuação da válvula da Execute a programação de EOL.
eletro-hidráulico (VarioGuide) direção.

18.1.92 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto A tensão de alimentação da válvula da -


eletro-hidráulico (VarioGuide) direção está muito baixa.

18.1.93 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto A tensão de alimentação na válvula da -


eletro-hidráulico (VarioGuide) direção está muito alta.

18.1.94 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Muitas falhas da válvula da direção -
eletro-hidráulico (VarioGuide) ocorreram ao mesmo tempo.

18.1.95 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de comunicação. -


FENDT 1000 Vario Gen2

(EXT)
Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
X990005751291

eletro-hidráulico (VarioGuide)

18.1.96 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto A temperatura interna está muito alta. -
eletro-hidráulico (VarioGuide) 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

18.1.97 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto A temperatura interna está muito alta ou -
eletro-hidráulico (VarioGuide) muito baixa.

18.1.98 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Há uma falha no distribuidor da válvula da -
eletro-hidráulico (VarioGuide) direção.
A válvula da direção não pode atingir a
posição neutra ou a posição de flutuação.

18.1.99 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Há uma falha no distribuidor da válvula da -
eletro-hidráulico (VarioGuide) direção.
A válvula da direção não está na posição
neutra na partida.

18.1.9A Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Há uma falha no distribuidor da válvula da -
eletro-hidráulico (VarioGuide) direção.
O carretel da válvula foi desviado para muito
longe.

18.1.9B Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto A posição de flutuação não foi atingida. -
eletro-hidráulico (VarioGuide)

18.1.9C Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Sinais internos incorretos, referências ou -
eletro-hidráulico (VarioGuide) variáveis medidas.

18.1.9D Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Informações de posição incorreta ou -


eletro-hidráulico (VarioGuide) informações de segurança.

1. Sistema completo do veículo


18.1.9E Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Sinais de referência incorreta ou de nível de -
eletro-hidráulico (VarioGuide) terra.

18.1.9F Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto Não há solicitação para válvula da direção. -
eletro-hidráulico (VarioGuide)

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
1-433
1-434

1. Sistema completo do veículo


GUID-25ECE9BE-50AB-4C0E-AB08-1308A94F61EA [V4]

1.13.26 1B.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.1.00 A181 - Sistema de Infoentretenimento Falha geral do sistema de


infoentretenimento
Esse código de falha é exibido se o EXT de
um SPN for desconhecido

1B.2.01 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de inicialização do sistema ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.02 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de software na unidade de controle sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.1.03 A181 - Sistema de Infoentretenimento Falha do CAN bus Verifique o CAN bus e a resistência da
terminação

1B.2.04 A181 - Sistema de Infoentretenimento A função de despertar não pode ser ativada Reprograme a unidade de controle do
ou erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.1.05 A181 - Sistema de Infoentretenimento CAN bus não pode ser ativado ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.06 A181 - Sistema de Infoentretenimento Conjunto de dados de parâmetros inválido Reprograme a unidade de controle do
sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário
FENDT 1000 Vario Gen2

1B.2.07 A181 - Sistema de Infoentretenimento O implemento tem recursos de equipamento Verifique o terminal ou o gateway de
inválidos diagnóstico; reprogramar a unidade de
controle do sistema de infoentretenimento
X990005751291

ou substituir se necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.08 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.09 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.0A A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.0B A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.0C A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.0D A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.10 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1. Sistema completo do veículo


1B.2.11 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.12 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.13 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário
1-435

4
1-436

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.14 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.15 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.16 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.17 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do rádio ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.18 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do processador Reprograme a unidade de controle do
de sinal/estágio de áudio ou erro interno de sistema de infoentretenimento, substitua se
hardware/software necessário

1B.2.19 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.1A A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro no processador de sinal ou erro interno Reprograme a unidade de controle do
de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.1B A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário
FENDT 1000 Vario Gen2

1B.2.1C A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do processador Reprograme a unidade de controle do
de sinal/estágio de áudio ou erro interno de sistema de infoentretenimento, substitua se
hardware/software necessário
X990005751291

1B.2.1D A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do processador Reprograme a unidade de controle do
de sinal/estágio de áudio ou erro interno de sistema de infoentretenimento, substitua se
hardware/software necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.30 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de memória no processador de sinal ou Reprograme a unidade de controle do
erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.31 A181 - Sistema de Infoentretenimento Faltam recursos do equipamento Reprograme a unidade de controle do
sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.32 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.33 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.34 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro ao alternar entre fontes de áudio Reprograme a unidade de controle do
sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.35 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.36 B305 - Microfone 1 Apenas um microfone ativo. Verifique a placa de circuito do microfone e a
fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3

1. Sistema completo do veículo


B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8 4
1-437
1-438

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.38 B305 - Microfone 1 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário

1B.2.39 B306 - Microfone 2 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário

1B.2.3A B307 - Microfone 3 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário

1B.2.3B B308 - Microfone 4 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário

1B.2.3C B309 - Microfone 5 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário

1B.2.3D B310 - Microfone 6 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário

1B.2.3E B311 - Microfone 7 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário

1B.2.3F B312 - Microfone 8 falha elétrica Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
microfone, se necessário 4
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.40 B305 - Microfone 1 Curto-circuito com o terra no cabo do Verifique a placa de circuito do microfone e a
microfone. fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8

1B.2.41 B305 - Microfone 1 Curto-circuito com a tensão da bateria no Verifique a placa de circuito do microfone e a
cabo do microfone. fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8

1B.2.42 B305 - Microfone 1 Curto circuito Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do

1. Sistema completo do veículo


B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8 4
1-439
1-440

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.43 B305 - Microfone 1 Quebra na fiação Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8

1B.2.44 B305 - Microfone 1 Cabo do microfone conectado de modo Verifique a placa de circuito do microfone e a
invertido fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8

1B.2.45 B305 - Microfone 1 Cabo do microfone conectado de modo Verifique a placa de circuito do microfone e a
invertido fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
FENDT 1000 Vario Gen2

B309 - Microfone 5
X990005751291

B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.46 A181 - Sistema de Infoentretenimento O cabo do microfone no sistema de Verifique a placa de circuito do microfone e a
infoentretenimento apresenta um curto- fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B305 - Microfone 1
circuito com o terra microfone, se necessário
B306 - Microfone 2
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8

1B.2.47 A181 - Sistema de Infoentretenimento O cabo do microfone no sistema de Verifique a placa de circuito do microfone e a
infoentretenimento apresenta um curto- fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B305 - Microfone 1
circuito com a tensão da bateria microfone, se necessário
B306 - Microfone 2
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7

1. Sistema completo do veículo


B312 - Microfone 8 4
1-441
1-442

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.48 B305 - Microfone 1 Falha desconhecida Verifique a placa de circuito do microfone e a


fiação; substitua a placa de circuito/cabo do
B306 - Microfone 2
microfone, se necessário
B307 - Microfone 3
B308 - Microfone 4
B309 - Microfone 5
B310 - Microfone 6
B311 - Microfone 7
B312 - Microfone 8

1B.2.49 A181 - Sistema de Infoentretenimento Proteção térmica ativa no estágio de saída Verifique o ventilador integrado, substitua o
de áudio ventilador ou o sistema de
infoentretenimento, se necessário

1B.2.4A A181 - Sistema de Infoentretenimento Aviso devido a temperaturas muito altas no Verifique o ventilador integrado, substitua o
estágio de saída de áudio ventilador ou o sistema de
infoentretenimento, se necessário

1B.2.4B A181 - Sistema de Infoentretenimento Proteção térmica ativa no estágio de saída Verifique o ventilador integrado, substitua o
de áudio ventilador ou o sistema de
infoentretenimento, se necessário

1B.2.4C A181 - Sistema de Infoentretenimento Proteção de sobretensão ativa no estágio de Verifique a tensão da bateria, substitua o
saída de áudio ventilador ou o sistema de
infoentretenimento, se necessário

1B.2.4D A181 - Sistema de Infoentretenimento Proteção de sobretensão ativa no estágio de Verifique a tensão da bateria, substitua o
saída de áudio ventilador ou o sistema de
infoentretenimento, se necessário
FENDT 1000 Vario Gen2

1B.2.4E A181 - Sistema de Infoentretenimento Proteção de subtensão ativa no estágio de Verifique a tensão da bateria, substitua o
saída de áudio sistema de infoentretenimento, se
X990005751291

necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.4F A181 - Sistema de Infoentretenimento Falha desconhecida no amplificador de Verifique a fiação do alto-falante e a tensão
potência de áudio da bateria, substitua o ventilador ou o
sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.50 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B061 - Alto-falante traseiro direito
necessário
B294 - Alto-falante traseiro direito

1B.2.51 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito à tensão Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
de alimentação sistema de infoentretenimento, se
B061 - Alto-falante traseiro direito
necessário
B294 - Alto-falante traseiro direito

1B.2.52 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com a Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
tensão externa sistema de infoentretenimento, se
B061 - Alto-falante traseiro direito
necessário
B294 - Alto-falante traseiro direito

1B.2.53 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com o Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
terra sistema de infoentretenimento, se
B061 - Alto-falante traseiro direito
necessário
B294 - Alto-falante traseiro direito

1B.2.54 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto aberto Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B061 - Alto-falante traseiro direito
necessário

1. Sistema completo do veículo


B294 - Alto-falante traseiro direito

1B.2.55 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: erro de estágio de Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
saída de áudio sistema de infoentretenimento, se
B061 - Alto-falante traseiro direito
necessário
B294 - Alto-falante traseiro direito 4
1-443
1-444

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.56 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B051 - Alto-falante dianteiro direito
necessário
B292 - Alto-falante dianteiro direito

1B.2.57 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito à tensão Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
de alimentação sistema de infoentretenimento, se
B051 - Alto-falante dianteiro direito
necessário
B292 - Alto-falante dianteiro direito

1B.2.58 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com a Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
tensão externa sistema de infoentretenimento, se
B051 - Alto-falante dianteiro direito
necessário
B292 - Alto-falante dianteiro direito

1B.2.59 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com o Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
terra sistema de infoentretenimento, se
B051 - Alto-falante dianteiro direito
necessário
B292 - Alto-falante dianteiro direito

1B.2.5A A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto aberto Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B051 - Alto-falante dianteiro direito
necessário
B292 - Alto-falante dianteiro direito

1B.2.5B A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: erro de estágio de Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
saída de áudio sistema de infoentretenimento, se
B051 - Alto-falante dianteiro direito
necessário
B292 - Alto-falante dianteiro direito

1B.2.5C A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
FENDT 1000 Vario Gen2

sistema de infoentretenimento, se
B050 - Alto-falante dianteiro esquerdo
necessário
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo
X990005751291

4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.5D A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito à tensão Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
de alimentação sistema de infoentretenimento, se
B050 - Alto-falante dianteiro esquerdo
necessário
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo

1B.2.5E A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com a Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
tensão externa sistema de infoentretenimento, se
B050 - Alto-falante dianteiro esquerdo
necessário
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo

1B.2.5F A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com o Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
terra sistema de infoentretenimento, se
B050 - Alto-falante dianteiro esquerdo
necessário
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo

1B.2.60 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto aberto Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B050 - Alto-falante dianteiro esquerdo
necessário
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo

1B.2.61 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: erro de estágio de Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
saída de áudio sistema de infoentretenimento, se
B050 - Alto-falante dianteiro esquerdo
necessário
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo

1B.2.62 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B062 - Alto-falante traseiro esquerdo
necessário

1. Sistema completo do veículo


B293 - Alto-falante traseiro esquerdo

1B.2.63 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito à tensão Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
de alimentação sistema de infoentretenimento, se
B062 - Alto-falante traseiro esquerdo
necessário
B293 - Alto-falante traseiro esquerdo 4
1-445
1-446

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.64 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com a Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
tensão externa sistema de infoentretenimento, se
B062 - Alto-falante traseiro esquerdo
necessário
B293 - Alto-falante traseiro esquerdo

1B.2.65 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto-circuito com o Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
terra sistema de infoentretenimento, se
B062 - Alto-falante traseiro esquerdo
necessário
B293 - Alto-falante traseiro esquerdo

1B.2.66 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: curto aberto Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B062 - Alto-falante traseiro esquerdo
necessário
B293 - Alto-falante traseiro esquerdo

1B.2.67 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do alto-falante: erro de estágio de Verifique o alto-falante e a fiação, substitua o
saída de áudio sistema de infoentretenimento, se
B062 - Alto-falante traseiro esquerdo
necessário
B293 - Alto-falante traseiro esquerdo

1B.2.68 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do subwoofer: curto-circuito Verifique o subwoofer e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B316 - Subwoofer
necessário

1B.2.69 A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do subwoofer: curto-circuito à tensão Verifique o subwoofer e a fiação, substitua o
de alimentação sistema de infoentretenimento, se
B316 - Subwoofer
necessário

1B.2.6A A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do subwoofer: curto-circuito à tensão Verifique o subwoofer e a fiação, substitua o
externa sistema de infoentretenimento, se
B316 - Subwoofer
necessário
FENDT 1000 Vario Gen2

1B.2.6B A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do subwoofer: curto-circuito com o Verifique o subwoofer e a fiação, substitua o
terra sistema de infoentretenimento, se
B316 - Subwoofer
X990005751291

necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.6C A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do subwoofer: circuito aberto Verifique o subwoofer e a fiação, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
B316 - Subwoofer
necessário

1B.2.6D A181 - Sistema de Infoentretenimento Saída do subwoofer: erro de estágio de saída Verifique o subwoofer e a fiação, substitua o
de áudio sistema de infoentretenimento, se
B316 - Subwoofer
necessário

1B.2.70 A181 - Sistema de Infoentretenimento Proteção contra superaquecimento ativa no Verifique o ventilador integrado, substitua o
módulo do processador ventilador ou o sistema de
infoentretenimento, se necessário

1B.2.71 A181 - Sistema de Infoentretenimento Fonte de alimentação do módulo do Verifique a tensão da bateria, substitua o
processador com defeito sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.72 A181 - Sistema de Infoentretenimento Módulo do processador foi redefinido. Verifique a tensão da bateria, reprograme a
unidade de controle do sistema de
infoentretenimento ou substitua se
necessário

1B.2.73 A181 - Sistema de Infoentretenimento Fonte de alimentação da porta USB com Verifique a tensão da bateria, substitua o
defeito sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.74 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 3,3 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
sintonizador de rádio AM/FM fora da faixa sistema de infoentretenimento, se
válida necessário

1. Sistema completo do veículo


1B.2.75 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 1,2 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
sintonizador de rádio AM/FM fora da faixa sistema de infoentretenimento, se
válida necessário

1B.2.76 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 1,8 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
sintonizador de rádio DAB fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário 4
1-447
1-448

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.77 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 1,2 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
sintonizador de rádio DAB fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.78 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 2,2 V para o rádio Verifique a tensão da bateria, substitua o
fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.79 A181 - Sistema de Infoentretenimento Verifique se há problemas com o pré- Verifique o pré-amplificador da fiação/antena,
amplificador da antena porque, por exemplo, substitua o pré-amplificador ou o sistema de
N019 - Antena Preamp (AM/FM1)
proteção de sobrecorrente ativa, pré- infoentretenimento, se necessário
N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2) amplificador não conectado, tensão de
alimentação muito baixa ou erro interno
N021 - Antena Preamp (DAB+)

1B.2.7A A181 - Sistema de Infoentretenimento Verifique se há problemas com o pré- Verifique o pré-amplificador da fiação/antena,
amplificador da antena porque, por exemplo, substitua o pré-amplificador ou o sistema de
N019 - Antena Preamp (AM/FM1)
proteção de sobrecorrente ativa, pré- infoentretenimento, se necessário
N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2) amplificador não conectado, tensão de
alimentação muito baixa ou erro interno
N021 - Antena Preamp (DAB+)

1B.2.7B A181 - Sistema de Infoentretenimento Verifique se há problemas com o pré- Verifique o pré-amplificador da fiação/antena,
amplificador da antena porque, por exemplo, substitua o pré-amplificador ou o sistema de
N019 - Antena Preamp (AM/FM1)
proteção de sobrecorrente ativa, pré- infoentretenimento, se necessário
N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2) amplificador não conectado, tensão de
alimentação muito baixa ou erro interno
N021 - Antena Preamp (DAB+)

1B.2.7C A181 - Sistema de Infoentretenimento Verifique se há problemas com o pré- Verifique o pré-amplificador da fiação/antena,
amplificador da antena porque, por exemplo, substitua o pré-amplificador ou o sistema de
N019 - Antena Preamp (AM/FM1)
proteção de sobrecorrente ativa, pré- infoentretenimento, se necessário
N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2) amplificador não conectado, tensão de
FENDT 1000 Vario Gen2

alimentação muito baixa ou erro interno


N021 - Antena Preamp (DAB+)
X990005751291

1B.2.7D A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 3,3 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
processador digital fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.7E A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 1,5 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
processador digital fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.7F A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação para o processador Verifique a tensão da bateria, substitua o
digital fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.80 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 8,0 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
processador de microfone fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.81 A181 - Sistema de Infoentretenimento O processador de sinal foi reiniciado Verifique a tensão da bateria, reprograme a
unidade de controle do sistema de
infoentretenimento ou substitua se
necessário

1B.2.82 A181 - Sistema de Infoentretenimento O processador de sinal foi reiniciado Verifique a tensão da bateria, reprograme a
unidade de controle do sistema de
infoentretenimento ou substitua se
necessário

1B.2.83 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 3,3 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
módulo Bluetooth fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.84 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 3,3 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
módulo Wi-Fi fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se

1. Sistema completo do veículo


necessário

1B.2.85 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 3,8 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
módulo 2G fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.86 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tensão de alimentação de 4,0 V para o Verifique a tensão da bateria, substitua o
módulo 4G fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário 4
1-449
1-450

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.87 A181 - Sistema de Infoentretenimento Fonte de alimentação para saída externa do Verifique a fiação e a tensão da bateria,
subwoofer com defeito substitua o sistema de infoentretenimento,
se necessário

1B.2.88 A181 - Sistema de Infoentretenimento Fonte de alimentação para módulo GPS Verifique a fiação e a tensão da bateria,
externo com defeito substitua o sistema de infoentretenimento,
se necessário

1B.2.89 A181 - Sistema de Infoentretenimento Módulo do processador foi redefinido. Verifique a tensão da bateria, reprograme a
unidade de controle do sistema de
infoentretenimento ou substitua se
necessário

1B.2.8A A181 - Sistema de Infoentretenimento Falha no sensor de velocidade do ventilador Verifique a fiação, o ventilador e o sistema de
1 infoentretenimento

1B.2.8B A181 - Sistema de Infoentretenimento Falha no sensor de velocidade do ventilador Verifique a fiação, o ventilador e o sistema de
2 infoentretenimento

1B.2.8C A181 - Sistema de Infoentretenimento Fonte de alimentação para os ventiladores 1 Verifique a tensão da bateria, substitua o
e 2 fora da faixa válida sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.8D A181 - Sistema de Infoentretenimento Temperatura operacional muito alta Verifique a tensão da bateria, substitua o
sistema de infoentretenimento, se
necessário

1B.2.90 A181 - Sistema de Infoentretenimento Módulo do processador foi redefinido. Verifique a tensão da bateria, reprograme a
unidade de controle do sistema de
infoentretenimento ou substitua se
necessário
FENDT 1000 Vario Gen2

1B.2.91 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário
X990005751291

1B.2.92 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro no banco de dados de multimídia ou Reprograme a unidade de controle do
erro de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.93 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro no banco de dados ou erro de software Reprograme a unidade de controle do
sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.94 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro no banco de dados ou erro de software Reprograme a unidade de controle do
sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.95 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro no banco de dados de multimídia ou Reprograme a unidade de controle do
erro de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.96 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.97 A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.98 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de acesso de memória ou erro de Reprograme a unidade de controle do
software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.99 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro no banco de dados ou erro de software Reprograme a unidade de controle do
sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1. Sistema completo do veículo


1B.2.9A A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro no banco de dados de multimídia ou Reprograme a unidade de controle do
erro de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.9B A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.9C A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de comunicação com o sintonizador de Reprograme a unidade de controle do
fundo FM ou erro interno de hardware/ sistema de infoentretenimento, substitua se
software necessário
1-451

4
1-452

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.9D A181 - Sistema de Infoentretenimento Interface de comunicação com o Reprograme a unidade de controle do
sintonizador de fundo FM com defeito ou sistema de infoentretenimento, substitua se
erro interno de hardware/software necessário

1B.2.9E A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de comunicação com o sintonizador Reprograme a unidade de controle do
AM/FM ou erro interno de hardware/ sistema de infoentretenimento, substitua se
software necessário

1B.2.9F A181 - Sistema de Infoentretenimento Interface de comunicação com o Reprograme a unidade de controle do
sintonizador AM/FM com defeito ou erro sistema de infoentretenimento, substitua se
interno de hardware/software necessário

1B.2.A0 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de status do sintonizador AM/FM ou Reprograme a unidade de controle do
erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.A1 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de comunicação com o sintonizador Reprograme a unidade de controle do
AM/FM ou erro interno de hardware/ sistema de infoentretenimento, substitua se
software necessário

1B.2.A2 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de comunicação do sintonizador AM/FM Reprograme a unidade de controle do
ou erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.A3 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de comunicação do sintonizador DAB ou Reprograme a unidade de controle do
erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.A4 A181 - Sistema de Infoentretenimento Interface de comunicação com o Reprograme a unidade de controle do
sintonizador DAB com defeito ou erro interno sistema de infoentretenimento, substitua se
de hardware/software necessário
FENDT 1000 Vario Gen2

1B.2.A5 A181 - Sistema de Infoentretenimento Interface de comunicação com o módulo Reprograme a unidade de controle do
Bluetooth com defeito ou erro interno de sistema de infoentretenimento, substitua se
hardware/software necessário
X990005751291

1B.2.A6 A181 - Sistema de Infoentretenimento Falha no hardware do módulo Bluetooth ou Reprograme a unidade de controle do
erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1B.2.A7 A181 - Sistema de Infoentretenimento Falha na memória do módulo Bluetooth ou Reprograme a unidade de controle do
erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.A8 A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro de conexão do módulo Bluetooth ou Reprograme a unidade de controle do
erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.A9 A181 - Sistema de Infoentretenimento Módulo Bluetooth foi redefinido ou erro Reprograme a unidade de controle do
interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.AA A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro ao conectar a mídia de armazenamento Reprograme a unidade de controle do
USB ou erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.AB A181 - Sistema de Infoentretenimento Formato de arquivo não reconhecido na Reprograme a unidade de controle do
mídia de armazenamento USB ou erro sistema de infoentretenimento, substitua se
interno de hardware/software necessário

1B.2.AC A181 - Sistema de Infoentretenimento Tempo limite de comunicação interna ou erro Reprograme a unidade de controle do
de software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1B.2.AD A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do sintonizador Reprograme a unidade de controle do
ou erro interno de hardware/software sistema de infoentretenimento, substitua se
necessário

1. Sistema completo do veículo


1B.2.AE A181 - Sistema de Infoentretenimento Erro durante a inicialização do processador Reprograme a unidade de controle do
de sinal ou erro interno de hardware/ sistema de infoentretenimento, substitua se
software necessário

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
1-453
1-454

1. Sistema completo do veículo


GUID-0E7ECFBB-25F1-4B5B-B66B-4F92BD2A10E0 [V10]

1.13.27 1D.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.00 A169 - ECU da unidade de controle do motor Erro geral: Motor ou sistema de pós- Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) tratamento dos gases de escape usando o diagnóstico do motor
Esse código de falha é exibido se o EXT de
um SPN for desconhecido

1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Contatos soltos ou erro de plausibilidade
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de Fio quebrado ou com curto-circuito Verifique o sistema de combustível; o ar
combustível pode estar bloqueado no sistema ou no filtro
Limites excedido ou valores especificados
de combustível
não alcançados
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.03 Fio quebrado ou com curto-circuito Redução na potência


Contatos soltos ou erro de plausibilidade Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1D.1.04 B086 - Sensor de pressão do trilho Contatos soltos ou erro de plausibilidade A mensagem indicando que o motor será
desligado após aproximadamente cinco
Limites excedido ou valores especificados
minutos é exibida
não alcançados
Os motores AGCO POWER não são
FENDT 1000 Vario Gen2

automaticamente desligados
Leia o código de erro específico do motor
X990005751291

usando o diagnóstico do motor 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
arrefecimento usando o diagnóstico do motor
Contatos soltos ou erro de plausibilidade
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1D.2.06 B055 - Sensor de posição giratório do pedal Fio quebrado ou com curto-circuito Velocidade mantida, pode ser usada com o
do acelerador acelerador manual, aumentando rapidamente
a velocidade
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.07 Fio quebrado ou com curto-circuito Arranque possível após prolongadas


tentativas sem sucesso, o motor funciona
Sem sinal ou sensor com defeito
bruscamente
Sinais de velocidade do eixo de comando e
Leia o código de erro específico do motor
do virabrequim na mudança de fase
usando o diagnóstico do motor

1D.1.08 Fio quebrado ou com curto-circuito A mensagem indicando que o motor será
desligado após aproximadamente cinco
Limites excedido ou valores especificados
minutos é exibida
não alcançados
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.0.09 B086 - Sensor de pressão do trilho A abertura da válvula de alívio da pressão do A mensagem indicando que o motor será
trilho foi detectada desligado após aproximadamente cinco

1. Sistema completo do veículo


minutos é exibida
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.0A Excesso de velocidade do motor Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor

1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha do CAN bus Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor 4
1-455
1-456

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.0C K063 - Relé do flange do aquecedor Fio quebrado ou com curto-circuito Pré-aquecedor inoperante
Atuação com defeito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
arrefecimento usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1D.1.10 Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Nível de AdBlue® inválido
Para veículos com software de motor S5:
Tempo limite ou erro de plausibilidade
instale o software de motor correto

1D.1.11 Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Erro do sistema
Obstruções do bico

1D.1.12 Fio quebrado ou com curto-circuito Verifique o filtro de AdBlue®


Valor de corrente muito baixa Verifique a abertura de sucção na unidade de
amostragem
O limite excedido ou o valor especificado não
foi atingido Verifique a linha de sucção de AdBlue® do
sensor de nível de enchimento para o
Válvula de retorno com defeito
módulo de AdBlue®
Falha de acúmulo de pressão
Verifique o ponto de aterramento
Falha no módulo geral
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor 4
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Fio quebrado ou com curto-circuito Verifique o fusível e atualize o software
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
Valores limite para a concentração Lambda/ Verifique a válvula de fluxo, limpe a válvula
oxigênio excedidos ou não atingidos de fluxo e as mangueiras
Mensagem do CAN de falha no sensor NOx Verifique o catalisador SCR quanto à
cristalização - se necessário, queime
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Fio quebrado ou com curto-circuito Verifique o fusível e atualize o software
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
Valores limite para a concentração Lambda/ Verifique a válvula de fluxo, limpe a válvula
oxigênio excedidos ou não atingidos de fluxo e as mangueiras
Mensagem do CAN de falha no sensor NOx Verifique o catalisador SCR quanto à
cristalização - se necessário, queime
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.15 Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Taxa de conversão de NOx insuficiente Verifique a qualidade do AdBlue®
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
O anel de vedação pode estar com defeito, o Verifique o flange de medição da SCR e os
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a que pode levar ao superaquecimento do orifícios de descarga para cristalização.

1. Sistema completo do veículo


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio sensor NOx Limpe e queime se necessário
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor 4
1-457
1-458

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.17 Y095 - Injetor 1 Um ou mais injetores com falha na ignição Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Y096 - Injetor 2 Fio quebrado ou com curto-circuito
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

1D.2.18 Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Contatos soltos ou erro de plausibilidade
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1D.1.19 Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados
O ângulo de ajuste das pás do ventilador
está fora da especificação

1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível Fio quebrado ou com curto-circuito Drene a água
Nível de água acima da faixa do ponto de Leia o código de erro específico do motor
ajuste usando o diagnóstico do motor

1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha interna na unidade de controle do Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) motor usando o diagnóstico do motor
Falha do injetor
FENDT 1000 Vario Gen2

Falha da fonte de alimentação

1D.1.1C Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
X990005751291

usando o diagnóstico do motor 4


X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.1D A válvula de alívio de pressão do trilho Verifique a válvula de alívio de pressão do


atingiu o número máximo de operações de trilho e o sensor de pressão do trilho;
comutação substitua se necessário
A válvula de alívio de pressão do trilho Redefina o contador da válvula de alívio de
excedeu o tempo máximo de abertura pressão do trilho
permitido
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.2.1E Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do Fio quebrado ou com curto-circuito Verificar fusível
tanque de AdBlue®
Válvula emperrada Verificar relé
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.20 S047 - Interruptor do freio de escape Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Contatos soltos ou erro de plausibilidade

1D.1.21 Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Contatos soltos ou erro de plausibilidade

1D.1.22 B215 - Sensor de restrição do filtro de ar Filtro de ar contaminado Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.23 Nenhuma proteção para manipulação Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1. Sistema completo do veículo


1D.1.24 Problemas de arranque do motor, por Leia o código de erro específico do motor
exemplo, falha no sistema de injeção usando o diagnóstico do motor

1D.1.25 Linha congelada Verifique o fusível e o relé


Pressão muito alta/baixa Verifique o ponto de aterramento
Falha do aquecedor Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Válvula de retorno obstruída 4
1-459
1-460

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.26 Não é possível esvaziar o sistema Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.30 Valor de corrente muito baixo ou interrupção Leia o código de erro específico do motor
da alimentação usando o diagnóstico do motor
Mensagem do CAN de/para o atuador com
defeito
Atuador com defeito

1D.1.31 Qualidade insuficiente de AdBlue® Verifique a qualidade do AdBlue®


Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.32 AdBlue® nível de enchimento muito baixo Verifique o nível de abastecimento de


AdBlue®
Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.3A Temperatura do tanque do AdBlue® não está Leia o código de erro específico do motor
na faixa operacional usando o diagnóstico do motor

1D.2.49 O torque do motor é limitado para proteger o Leia o código de erro específico do motor
motor; não é defeito usando o diagnóstico do motor

1D.1.4C Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados
Falha do implemento
FENDT 1000 Vario Gen2

1D.1.4F Monitoramento da regeneração da SCR Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor 4
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.51 B226 - Sensor de massa de ar Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Contatos soltos ou erro de plausibilidade
Valores limite para o fluxo de ar excedidos ou
não atendidos

1D.1.54 Temperatura da unidade de controle do Leia o código de erro específico do motor


motor fora da faixa do ponto de ajuste usando o diagnóstico do motor

1D.1.60 B086 - Sensor de pressão do trilho Vazamento detectado Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho Pressão do trilho com defeito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Vazamento

1D.1.6A B270 - Sonda Lambda Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados
Falha na sonda Lambda

1D.1.70 B086 - Sensor de pressão do trilho A válvula de alívio de pressão do trilho foi Leia o código de erro específico do motor
acionada com muita frequência ou por muito usando o diagnóstico do motor
tempo

1D.1.71 A válvula de alívio de pressão do trilho foi Leia o código de erro específico do motor
acionada com muita frequência ou por muito usando o diagnóstico do motor
tempo

1. Sistema completo do veículo


1D.1.72 B086 - Sensor de pressão do trilho A válvula de alívio de pressão do trilho Leia o código de erro específico do motor
desarmou usando o diagnóstico do motor

1D.1.75 Erro no controle da pressão do trilho Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor 4
1-461
1-462

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.76 Y095 - Injetor 1 Falha em um ou mais injetores Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Y096 - Injetor 2
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

1D.2.77 Y095 - Injetor 1 Falha em um ou mais injetores Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Y096 - Injetor 2 Falha de programação/calibração
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

1D.1.7C Aumento de pressão muito alto Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.84 Turbocompressor VTG: falha grave Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.1.85 Turbocompressor VTG: falha média Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.2.86 M070 - Motor do atuador do Turbocompressor VTG: falha menor Leia o código de erro específico do motor
turbocompressor VTG usando o diagnóstico do motor
FENDT 1000 Vario Gen2

1D.0.A1 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor Limites excedido ou valores especificados Leia o código de erro específico do motor
não alcançados usando o diagnóstico do motor
X990005751291

1D.1.A2 Temperatura do óleo: Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.A5 Limites excedido ou valores especificados Leia o código de erro específico do motor
não alcançados usando o diagnóstico do motor

1D.2.A9 Pressão muito alta ou muito baixa do Leia o código de erro específico do motor
AdBlue® usando o diagnóstico do motor
Temperatura muito alta do AdBlue®
Falha elétrica do módulo de alimentação

1D.1.AA Cristalização encontrada no sistema SCR Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Regeneração necessária

1D.1.AB Emissões não atendidas Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor
Verifique a qualidade do AdBlue®
Verifique o flange de medição da SCR e os
orifícios de descarga para cristalização.
Limpe e queime se necessário

1D.1.B0 A169 - ECU da unidade de controle do motor Nível de óleo Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor

1D.1.B1 Pressão do cárter: Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1. Sistema completo do veículo


1D.1.B2 Falha na alimentação de tensão Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor

1D.2.B3 Falha na alimentação de tensão Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor

1D.2.B4 Tensão da bateria: Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados 4
1-463
1-464

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.2.B8 Pressão ambiente Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor
Fio quebrado ou com curto-circuito
Contatos soltos ou erro de plausibilidade

1D.1.BA Falha do CAN bus Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor

1D.1.BC Falha na bomba do AdBlue® Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor

1D.1.C0 A169 - ECU da unidade de controle do motor Sonda do nível de óleo Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor

1D.1.C2 Falha do terminal -50 Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor

1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha no detector térmico Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor

1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha no detector térmico Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor

1D.1.C5 Fio quebrado ou com curto-circuito Leia o código de erro específico do motor
usando o diagnóstico do motor
Contatos soltos ou erro de plausibilidade
Limites excedido ou valores especificados
não alcançados

1D.1.C6 A169 - ECU da unidade de controle do motor Erro no CAN bus, sistema de injeção Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor
FENDT 1000 Vario Gen2

1D.1.C7 A169 - ECU da unidade de controle do motor Erro nas linhas elétricas, sistema de injeção Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor
X990005751291

1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Bomba de alta pressão Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1D.1.C9 A169 - ECU da unidade de controle do motor Sistema de injeção Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor

1D.2.CA Substitua o filtro AdBlue® Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor

1D.1.CB A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do líquido de arrefecimento Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor

1D.1.CC B204 - Sensor de temperatura do líquido de falha elétrica Leia o código de erro específico do motor
arrefecimento usando o diagnóstico do motor

1D.1.CD A169 - ECU da unidade de controle do motor Limitação de força Leia o código de erro específico do motor
(EDC 17) usando o diagnóstico do motor

1D.2.F0 Tanque de combustível vazio Leia o código de erro específico do motor


usando o diagnóstico do motor

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315

1. Sistema completo do veículo


1-465
1-466

1. Sistema completo do veículo


GUID-F6A33A8B-FE64-46B8-893C-9BC6F54DA52F [V9]

1.13.28 1F.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

1F.1.B0 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha de comunicação na unidade de Apague a memória com falha.
(EXT) controle básica.
Execute a programação de EOL.

1F.1.B1 A050 - ECU da unidade de controle básico Há uma falha de comunicação na unidade de Apague a memória com falha.
(EXT) controle básica.
Execute a programação de EOL.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-8BC8DEE8-24C7-49F1-9728-A9B003D5A700 [V10]

1.13.29 20.1.00

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

20.1.00 Erro geral no sistema de componentes Esta falha não está definida. -
cruzados

20.1.10 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O giroscópio do sistema de orientação de Orientação de trajeto está desativada.
trajeto não está calibrado.
Calibre o giroscópio.

20.1.11 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha com o sinal de correção ou Orientação de trajeto está desativada.
posição de posição do sistema de orientação
A173 - Receptor Trimble AG-382 Selecione um sinal de correção diferente ou
de trajeto.
evite áreas de sombra.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
O sinal de correção selecionado não pode
ser usado ou nenhuma posição GPS está
sendo recebida.

20.1.12 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha no sistema de orientação de Orientação de trajeto está desativada.
trajeto.
Registre a nova linha prevista ou selecione
Não foi possível calcular a linha prevista. outra linha prevista.

20.1.13 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha no sistema de orientação de Orientação de trajeto está desativada.
trajeto.
Ative a orientação de trajeto novamente com
Não foi possível calcular o comando da uma posição de veículo diferente.
direção.

20.1.14 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha no sistema de orientação de Orientação de trajeto está desativada.

1. Sistema completo do veículo


trajeto.
Reduza a velocidade do veículo e habilite
O veículo estava parado por muito tempo ou novamente a orientação de trajeto.
foi conduzido muito rápido.

20.1.15 A173 - Receptor Trimble AG-382 Uma mudança de posição foi detectada no Orientação de trajeto está desativada.
receptor de satélite.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Reativar a orientação de trajeto. Selecione
Pode haver um deslocamento da linha outro sinal de correção diferente, se
prevista após a orientação de trajeto ser necessário.
habilitada novamente. 4
1-467
1-468

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

20.2.16 S053 - Interruptor de presença do motorista O assento do operador está desocupado, Orientação de trajeto está desativada.
mesmo que a orientação de trajeto esteja
ativada.

20.1.17 A050 - ECU da unidade de controle básico Variotronic TI configura o sistema de Orientação de trajeto está desativada.
(EXT) orientação de trajeto para um estado seguro.
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide

20.1.A0 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Erro de comunicação. Orientação de trajeto está desativada.
A173 - Receptor Trimble AG-382 Verifique o bus de conforto e o ISOBUS.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Verifique a VarioGuide unidade de controle e
substitua, se necessário.

20.1.A1 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha de comunicação CAN com o A orientação de projeto não pode ser usada
receptor de satélite do sistema de orientação com eficácia.
A173 - Receptor Trimble AG-382
de trajeto.
Verifique a VarioGuide unidade de controle e
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
Não é possível estabelecer uma conexão substitua, se necessário.
serial com o receptor de GPS.

20.1.A2 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha no receptor de satélite do A orientação de projeto não pode ser usada
sistema de orientação de trajeto. com eficácia.
A173 - Receptor Trimble AG-382
Verifique a fiação e o receptor. Substitua o
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
receptor se necessário.

20.1.A3 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha com o sinal de GPS ou PPS do A orientação de projeto não pode ser usada
sistema de orientação de trajeto. com eficácia.
A173 - Receptor Trimble AG-382
Verifique a fiação e o receptor. Substitua o
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
receptor se necessário.
FENDT 1000 Vario Gen2

20.1.A4 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha no giroscópio do sistema de A orientação de projeto não pode ser usada
orientação de trajeto. com eficácia.
X990005751291

Verifique a VarioGuide unidade de controle e


substitua, se necessário. 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

20.1.A5 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O tipo de veículo atual não é suportado pelo A orientação de projeto não pode ser usada
sistema de orientação de trajeto. com eficácia.
A173 - Receptor Trimble AG-382
Execute a programação de EOL.

20.1.A6 A050 - ECU da unidade de controle básico Erro de comunicação. A orientação de projeto não pode ser usada
(EXT) com eficácia.
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Execute a programação de EOL.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.1.A7 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Dados do usuário inválidos armazenados no Digite novamente os dados do usuário.
sistema de orientação de trajeto.

20.1.AA A173 - Receptor Trimble AG-382 O sistema de orientação de trajeto não A orientação de projeto não pode ser usada
suporta o receptor de satélite atual ou a com eficácia.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
versão do firmware.
Execute a programação de EOL.

20.1.AB A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Erro de comunicação. Orientação de trajeto está desativada.
Verifique o bus de conforto.
Verifique a VarioGuide unidade de controle e
substitua, se necessário.

20.1.AC A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Erro de comunicação. Orientação de trajeto está desativada.
Verifique o ISOBUS.

1. Sistema completo do veículo


Verifique a VarioGuide unidade de controle e
substitua, se necessário.

20.1.AE A173 - Receptor Trimble AG-382 O receptor não suporta para o sinal de Insira um código de autorização válido.
correção selecionado.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 Substitua o receptor por um modelo de
receptor que suporte o sinal de correção
selecionado. 4
1-469
1-470

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

20.1.AF A174 - Modem de rádio Satel EASyProof O modem de rádio ou a versão do firmware O modem de rádio incorreto está sendo
não é suportado. usado ou o firmware não é reconhecido.

20.1.B0 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Há uma falha na comunicação com o Nenhuma recepção RTK possível.
receptor de satélite. O cabo pode ser
A173 - Receptor Trimble AG-382 Verifique o cabo e substitua, se necessário.
interrompido.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.2.B1 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Mudanças na posição foram detectadas Use a linha prevista mesmo assim ou exclua
durante o registro da linha prevista. e registre-a novamente.
Você pode usar a linha prevista, mas as
expectativas de qualidade podem não ser
atendidas.

20.1.C0 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide A gravação da linha prevista foi cancelada, Aguarde uma posição válida de GPS ou dirija
porque a posição do GPS não está disponível o veículo para inicializar o giroscópio e, em
A173 - Receptor Trimble AG-382
ou o giroscópio não foi inicializado. seguida, registre novamente a linha prevista.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.1.C1 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O número máximo de pontos de linhas A gravação da linha prevista é interrompida.
previstas foi excedido.
Grave a linha prevista menor.

20.2.C2 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O receptor está verificando o novo código de Aguarde.
autorização e pode reiniciar.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.2.C3 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O código de autorização inserido está correto A nova precisão agora pode ser utilizada.
e foi aceito.
A173 - Receptor Trimble AG-382
FENDT 1000 Vario Gen2

U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.1.C4 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O código de autorização inserido está Verifique o código de autorização e insira-o
X990005751291

incorreto. novamente.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Código de falha Componente Causa Consequências e solução

20.2.C5 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O receptor está verificando o novo código de Aguarde.
ativação do sinal de correção e pode reiniciar.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.2.C6 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O código de ativação inserido está correto e O novo sinal de correção pode ser usado
foi aceito. agora.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.1.C7 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O código de desbloqueio inserido está Verifique o código e insira-o novamente.
incorreto.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.1.C8 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Em breve não será possível usar o sinal de Compre um novo sinal de correção.
correção selecionado.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.1.CB A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide O sinal de correção selecionado não pode Compre um novo sinal de correção.
mais ser utilizado.
A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.2.CC A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Com base na velocidade atual, a linha Orientação de trajeto está desativada.
prevista especificado não pode ser aceita.
A173 - Receptor Trimble AG-382 Reduza a velocidade do veículo e habilite

1. Sistema completo do veículo


novamente a orientação de trajeto.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6

20.1.CD A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Um receptor de satélite não autorizado foi Orientação de trajeto está desativada.
detectado.
A173 - Receptor Trimble AG-382
O receptor não pode ser usado.
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 4
1-471
1-472

1. Sistema completo do veículo


Código de falha Componente Causa Consequências e solução

20.2.CE A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide A gravação da linha prevista foi pausada, Aguarde uma posição válida de GPS ou dirija
porque a posição do GPS não está disponível o veículo para inicializar o giroscópio. A
A173 - Receptor Trimble AG-382
ou o giroscópio não foi inicializado. gravação da linha prevista continuará
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 automaticamente.

Itens relacionados
Observações sobre a exibição de códigos de falha página 1-315
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
1. Sistema completo do veículo
[V]

1.14 Tabela de códigos de falha MAN


GUID-D5C1F1A4-A14F-42FF-806F-3FF07FFF26C7 [V1]

1.14.1 Definição de MAN FMI

Código FMI Designação de FMI


240 Nenhuma descrição de erro de FMI disponível
241 Limite máximo excedido
242 Limite mínimo não atingido
243 Sinal implausível
244 Sem sinal
245 Conexão ao terra/curto-circuito com fonte negativa
246 Curto-circuito com fonte positiva
247 Curto circuito
248 Sinal inválido
249 Falha no componente
250 Sem conexão
251 Conexão frouxa
252 Sem conexão ou curto-circuito com fonte positiva
253 Sem conexão ou curto-circuito com fonte negativa

FENDT 1000 Vario Gen2 1-473


X990005751291
1-474

1. Sistema completo do veículo


GUID-4422446F-3E1C-4469-8155-528B7D42C893 [V1]

1.14.2 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - para SPN 3999

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

94 1 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • O sinal excede o valor limite superior
O motor pode ser desligado por conta própria

94 2 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • O sinal é inferior ao valor limite inferior
O motor pode ser desligado por conta própria

100 1 1D.0.A1 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • O sinal excede o valor limite superior

100 2 1D.0.A1 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • O sinal é inferior ao valor limite inferior

102 1 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• O sinal excede o valor limite superior

102 2 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

102 3 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Erro de plausibilidade entre a pressão do turbo e a pressão
pressão do ar ambiente

102 8 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Erro de plausibilidade entre a pressão do turbo medida e o valor da
pressão do ar simulação

105 1 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
FENDT 1000 Vario Gen2

• O sinal excede o valor limite superior

105 2 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


X990005751291

pressão do ar
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

105 8 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Erro de plausibilidade entre a temperatura na frente da entrada do
pressão do ar cilindro e a temperatura do ar de carga

110 1 1D.1.A5 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • O sinal excede o valor limite superior
arrefecimento

110 2 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • O sinal é inferior ao valor limite inferior
arrefecimento

156 3 1D.1.04 B086 - Sensor de pressão do trilho • A tensão do sinal é constante, embora o valor real tinha de ser
alterado para ser análogo ao valor desejado

156 5 1D.1.04 B086 - Sensor de pressão do trilho • A tensão do sensor é inferior ao valor limite inferior

156 6 1D.1.04 B086 - Sensor de pressão do trilho • A tensão do sensor excede o valor limite superior

156 11 1D.1.04 B086 - Sensor de pressão do trilho • Número de saltos de pressão implausível do trilho excede o limite
máximo admissível dentro de um determinado intervalo de tempo

168 1 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Alimentação de tensão da bateria é maior do que a tensão
(EDC 17) operacional

168 1 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor • A tensão da bateria excede o valor limite superior
(EDC 17)

168 2 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor • A tensão da bateria é menor do que a tensão operacional

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)

168 2 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor • A tensão da bateria é inferior ao valor limite inferior
(EDC 17)

168 5 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão da bateria:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
4
1-475
1-476

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

168 6 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão da bateria:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

171 1 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • O sinal excede o valor limite superior
motor a diesel

171 2 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • O sinal é inferior ao valor limite inferior
motor a diesel

190 3 1D.1.07 • Bordas de pulso da folga da roda dentada para estimular a folga da
roda do sensor de velocidade do virabrequim não correspondem ao
número 58

190 4 1D.1.07 • Quebra na fiação

444 5 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão da bateria:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

444 6 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão da bateria:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

609 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN do motor:


(EDC 17)
• Status do CAN bus apagado

609 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN do motor:


(EDC 17)
• Status do CAN bus apagado
FENDT 1000 Vario Gen2

651 7 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Curto circuito


X990005751291

651 9 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Curto-circuito entre as conexões alta e baixa

651 10 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Sem carga


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

652 7 1D.1.17 Y100 - Injetor 5 • Curto circuito

652 9 1D.1.17 Y100 - Injetor 5 • Curto-circuito entre as conexões alta e baixa

652 10 1D.1.17 Y100 - Injetor 5 • Sem carga

653 7 1D.1.17 Y097 - Injetor 3 • Curto circuito

653 9 1D.1.17 Y097 - Injetor 3 • Curto-circuito entre as conexões alta e baixa

653 10 1D.1.17 Y097 - Injetor 3 • Sem carga

654 7 1D.1.17 Y101 - Injetor 6 • Curto circuito

654 9 1D.1.17 Y101 - Injetor 6 • Curto-circuito entre as conexões alta e baixa

654 10 1D.1.17 Y101 - Injetor 6 • Sem carga

655 7 1D.1.17 Y096 - Injetor 2 • Curto circuito

655 9 1D.1.17 Y096 - Injetor 2 • Curto-circuito entre as conexões alta e baixa

655 10 1D.1.17 Y096 - Injetor 2 • Sem carga

656 7 1D.1.17 Y098 - Injetor 4

1. Sistema completo do veículo


• Curto circuito

656 9 1D.1.17 Y098 - Injetor 4 • Curto-circuito entre as conexões alta e baixa

656 10 1D.1.17 Y098 - Injetor 4 • Sem carga

723 3 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Bordas de pulso dos dentes adicionais para os dentes adicionais do
comando sensor de velocidade do eixo de comando não correspondem ao
número 7
4
1-477
1-478

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

723 4 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Sem sinal


comando

1079 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor:


(EDC 17)
• Inválido

1080 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor:


(EDC 17)
• Inválido

1131 1 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• O sinal excede o valor limite superior

1131 2 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

1131 8 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Erro de plausibilidade entre a temperatura do ar de carga e a
pressão do ar temperatura de outros sensores

1413 4 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Sem sinal

1413 7 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria

1413 10 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Quebra na fiação

1414 4 1D.1.17 Y100 - Injetor 5 • Sem sinal


FENDT 1000 Vario Gen2

1414 7 1D.1.17 Y100 - Injetor 5 • Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria
X990005751291

1414 10 1D.1.17 Y100 - Injetor 5 • Quebra na fiação

1.415 4 1D.1.17 Y097 - Injetor 3 • Sem sinal


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

1.415 7 1D.1.17 Y097 - Injetor 3 • Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria

1.415 10 1D.1.17 Y097 - Injetor 3 • Quebra na fiação

1416 4 1D.1.17 Y101 - Injetor 6 • Sem sinal

1416 7 1D.1.17 Y101 - Injetor 6 • Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria

1416 10 1D.1.17 Y101 - Injetor 6 • Quebra na fiação

1417 4 1D.1.17 Y096 - Injetor 2 • Sem sinal

1417 7 1D.1.17 Y096 - Injetor 2 • Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria

1417 10 1D.1.17 Y096 - Injetor 2 • Quebra na fiação

1418 4 1D.1.17 Y098 - Injetor 4 • Sem sinal

1418 7 1D.1.17 Y098 - Injetor 4 • Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria

1418 10 1D.1.17 Y098 - Injetor 4 • Quebra na fiação

1. Sistema completo do veículo


1440 1 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Desvio entre a pressão real do trilho e o valor padrão é muito grande:
(EDC 17)
• Sobrecarga da bomba

1442 4 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha na unidade de controle interno para ativação da válvula de
(EDC 17) alívio de pressão 1
4
1-479
1-480

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

1442 7 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Válvula da bomba 1:


(EDC 17)
• Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria

1442 10 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Válvula da bomba 1:


(EDC 17)
• Quebra na fiação

1443 4 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha na unidade de controle interno para ativação da válvula de
(EDC 17) alívio de pressão 2

1443 7 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Válvula da bomba 2:


(EDC 17)
• Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais
positivos e negativos da bateria

1443 10 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Válvula da bomba 2:


(EDC 17)
• Quebra na fiação

2806 3 1D.1.30 Atuador de posição do turbocompressor:


• Desvio do controle

2806 8 1D.1.30 Turbocompressor:


• A posição é inválida

2806 9 1D.1.30 Atuador de posição do turbocompressor:


• Mola quebrada
FENDT 1000 Vario Gen2

2809 3 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Desvio de NOx


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
X990005751291

A170 - Pós-tratamento de gases de escape a


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

2810 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Erro de offset


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio

2811 3 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a • Erro de offset


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

2816 8 1D.1.30 Medição de corrente do turbocompressor:


• Erro

2839 9 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Remoção do sensor detectada


pressão do ar

2840 1 1D.1.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Concentração de AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

2840 2 1D.1.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Concentração de AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal excede o valor limite superior

2842 1 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Sistema AdBlue®:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Emissões de NOx são maiores do que o limite de 4
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

2843 3 1D.1.7C B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar

1. Sistema completo do veículo


• Oscila

2855 1 1D.1.76 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Duração de atuação do injetor muito longa
(EDC 17)

2856 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Unidade de controle de monitoramento restringe o torque
(EDC 17)

2857 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Unidade de controle de monitoramento restringe o torque
(EDC 17) 4
1-481
1-482

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

2861 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • A duração de atuação no injetor está muito alta
(EDC 17)

2862 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Duração de atuação no injetor durante o freio de escape:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

2863 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento do dispositivo de controle:
(EDC 17)
• Torque do motor está muito alto

2867 2 1D.1.75 • Desvio de pressão do trilho na fase de aquecimento do motor

2868 1 1D.1.75 • Desvio de pressão do trilho na fase de aquecimento do motor

2869 1 1D.1.75 • Desvio de pressão do trilho na fase de aquecimento do motor

2871 1 1D.1.12 Sistema AdBlue®:


• Falha na liberação de pressão

2884 1 1D.1.25 K17 - Relé do aquecimento do AdBlue® • A corrente excede o valor limite superior
K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®

2885 2 1D.1.25 K17 - Relé do aquecimento do AdBlue® • A corrente é inferior ao valor limite inferior
K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®

2889 9 1D.1.12 Diagnóstico de aquecimento:


• Falha no diagnóstico
FENDT 1000 Vario Gen2

2890 10 1D.1.12 Diagnóstico de aquecimento:


• Quebra na fiação
X990005751291

2891 1 1D.1.12 Diagnóstico de aquecimento:


• Temperatura excessiva
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

2892 6 1D.1.12 Diagnóstico de aquecimento:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

2893 5 1D.1.12 Diagnóstico de aquecimento:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

2903 8 1D.1.76 Y095 - Injetor 1 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

2904 8 1D.1.76 Y100 - Injetor 5 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

2905 8 1D.1.76 Y097 - Injetor 3 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

2906 8 1D.1.76 Y101 - Injetor 6 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

2907 8 1D.1.76 Y096 - Injetor 2 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

2908 8 1D.1.76 Y098 - Injetor 4 Calibração de quantidade zero:

1. Sistema completo do veículo


• O sinal excede o valor limite superior

2909 8 1D.1.76 A169 - ECU da unidade de controle do motor Calibração de quantidade zero:
(EDC 17)
• Diagnóstico inadequado

2910 8 1D.1.C6 • O resultado da rotina de serviço é inválido


4
1-483
1-484

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

2911 8 1D.1.C7 • A rotação do motor na unidade de controle de injeção está com


defeito

2912 8 1D.1.C7 • A rotação do motor na unidade de controle de injeção está inválida

2919 8 1D.1.17 A169 - ECU da unidade de controle do motor • A pressão atual do trilho é inválida
(EDC 17)

2919 9 1D.1.17 A169 - ECU da unidade de controle do motor • A pressão atual do trilho é inválida
(EDC 17)

3009 1 1D.1.0A Motor:


• Excesso de velocidade

3014 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Relé principal suspenso
(EDC 17)

3046 3 1D.2.B8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão atmosférica:


(EDC 17)
• Sinal implausível

3046 4 1D.2.B8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão atmosférica:


(EDC 17)
• O sinal está com defeito ou indisponível

3046 5 1D.2.B8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão atmosférica:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3046 6 1D.2.B8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão atmosférica:


(EDC 17)
FENDT 1000 Vario Gen2

• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na


fiação
X990005751291

3046 11 1D.2.B8 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão atmosférica:


(EDC 17)
• Conexão frouxa
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3048 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN de tempo do sistema (TimeDate)
(EDC 17)
• Tempo limite

3051 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN de temperatura ambiente:
(EDC 17)
• Tempo limite

3053 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagens da CAN do sensor de qualidade de AdBlue®:
(EDC 17)
• Tempo limite

3082 1 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • Diferença de pressão muito pequena

3082 2 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • Diferença de pressão muito grande

3083 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Offset muito grande

3083 2 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Offset muito pequeno

3083 3 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Sinal implausível

3087 1 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • Offset muito grande

3087 3 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • Sinal implausível

1. Sistema completo do veículo


3087 4 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • O sinal está com defeito ou indisponível

3087 5 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3087 11 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • Conexão frouxa

3087 12 1D.1.01 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação
4
1-485
1-486

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3088 3 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Sinal implausível

3088 5 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3088 11 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Conexão frouxa

3088 12 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação

3089 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Sinal implausível

3089 5 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3089 6 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

3089 10 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Quebra na fiação
FENDT 1000 Vario Gen2

3089 11 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Conexão frouxa
X990005751291

3091 3 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Sinal implausível


arrefecimento 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3091 4 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • O sinal está com defeito ou indisponível
arrefecimento

3091 5 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
arrefecimento

3091 6 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
arrefecimento

3091 10 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Quebra na fiação


arrefecimento

3091 11 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Conexão frouxa


arrefecimento

3099 12 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação
A válvula de alívio de pressão do trilho está aberta

3099 13 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
A válvula de alívio de pressão do trilho está aberta

3.100 3 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • Sinal implausível

3.100 4 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • O sinal está com defeito ou indisponível

1. Sistema completo do veículo


3.100 11 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • Conexão frouxa

3.100 12 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação

3.100 13 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3456 2 1D.1.32 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Limite de aviso 1
1-487

4
1-488

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3457 2 1D.1.32 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Limite de aviso 2

3509 5 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3509 6 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

3597 5 1D.1.C9 Y095 - Injetor 1 Cilindros 1, 2, 3:


Y096 - Injetor 2 • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
Y097 - Injetor 3

3597 6 1D.1.C9 Y095 - Injetor 1 Cilindros 1, 2, 3:


Y096 - Injetor 2 • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
Y097 - Injetor 3

3598 5 1D.1.C9 Y098 - Injetor 4 Cilindros 4, 5, 6:


Y100 - Injetor 5 • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
Y101 - Injetor 6

3598 6 1D.1.C9 Y098 - Injetor 4 Cilindros 4, 5, 6:


Y100 - Injetor 5 • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
Y101 - Injetor 6
FENDT 1000 Vario Gen2

3599 5 1D.1.C9 Válvula da bomba 1 e válvula de controle de pressão:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
X990005751291

3599 6 1D.1.C9 Válvula da bomba 1 e válvula de controle de pressão:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3673 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN OBD:


(EDC 17)
• Status do CAN bus apagado

3673 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN OBD:


(EDC 17)
• Estado passivo

3673 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN OBD:


(EDC 17)
• Estado passivo

3674 4 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN mestre/escravo:


(EDC 17)
• Status do CAN bus apagado

3674 8 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN mestre/escravo:


(EDC 17)
• Estado passivo

3735 5 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna da unidade de controle do motor:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3735 6 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna da unidade de controle do motor:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação

1. Sistema completo do veículo


3747 1 1D.1.08 Estágio de saída baixo:
• Temperatura excessiva

3747 5 1D.1.08 Estágio de saída baixo:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3747 6 1D.1.08 Estágio de saída baixo:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
1-489

4
1-490

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3748 1 1D.1.08 Estágio de saída alto:


• A tensão do sensor excede o valor limite superior

3748 2 1D.1.08 Estágio de saída alto:


• A tensão do sensor é inferior ao valor limite inferior

3748 4 1D.1.08 Estágio de saída alto:


• Conexão frouxa

3748 5 1D.1.08 Estágio de saída alto:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3748 6 1D.1.08 Estágio de saída alto:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

3748 10 1D.1.08 Estágio de saída alto:


• Quebra na fiação

3751 1 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V Nível baixo de energia:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

3751 2 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V Nível baixo de energia:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3751 5 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V Nível alto de energia:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria


X990005751291

3751 6 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V Nível alto de energia:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3751 9 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V • Temperatura excessiva

3751 10 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V • Quebra na fiação

3752 1 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Erro de offset


comando

3752 4 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Sem sinal


comando

3752 5 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
comando

3752 6 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
comando

3752 8 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Falha de sinal


comando

3752 10 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Quebra na fiação


comando

3753 4 1D.1.07 • Sem sinal

3753 5 1D.1.07 • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3753 6 1D.1.07 • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

1. Sistema completo do veículo


3753 8 1D.1.07 • Falha de sinal

3753 10 1D.1.07 • Quebra na fiação

3755 1 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • Diferença de pressão muito pequena

3755 2 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • Diferença de pressão muito pequena
4
1-491
1-492

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3755 3 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • Diferença de pressão muito grande

3775 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • O sinal excede o valor limite 1

3775 2 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • O sinal é inferior ao valor limite inferior

3775 9 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • O sinal excede o valor limite 2

3776 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho Monitoramento da pressão do trilho:


• Pressão do trilho positivo - desvio do sistema

3777 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho Monitoramento da pressão do trilho:


• Diferença de controle de pressão negativa do trilho em distribuição
zero

3777 9 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho Monitoramento da pressão do trilho:


• Diferença de controle de pressão negativa do trilho em distribuição
zero

3778 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho Monitoramento da pressão do trilho:


• Vazamento durante o modo de desaceleração

3779 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho Monitoramento da pressão do trilho:


• Vazamento (equilíbrio de fluxo com defeito)

3.780 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho Monitoramento da pressão do trilho:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Vazamento em neutro
X990005751291

3781 1 1D.1.1D • Válvula limitadora de pressão do trilho detectada como aberta


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3782 1 1D.1.02 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível • O sinal flutua


Qualquer ar no sistema

3793 1 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• O sinal excede o valor limite superior

3793 2 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

3813 1 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V • O processo de partida leva muito tempo

3813 8 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V • O processo de partida leva muito tempo

3815 1 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• O sinal excede o valor limite superior

3815 2 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

3815 3 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• Sinal implausível

1. Sistema completo do veículo


3815 5 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3815 6 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação
4
1-493
1-494

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3815 11 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• Quebra na fiação

3817 3 1D.1.20 Aba do gás de escape:


• Bloqueado aberto

3817 9 1D.1.20 Aba do gás de escape:


• Bloqueado fechado

3818 1 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• Offset muito grande

3818 3 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• Desvio muito grande

3818 9 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• O sensor está congelado

3819 4 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN do gás de escape:
(EDC 17)
• Status do CAN bus apagado

3819 8 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor CAN do gás de escape:
(EDC 17)
• Estado passivo

3822 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem ATI1 CAN (sensor de NOx antes do pós-tratamento do gás
FENDT 1000 Vario Gen2

(EDC 17) de escape):


• Tempo limite
X990005751291

4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3823 3 1D.1.1B Y095 - Injetor 1 • Falha detectada com muita frequência em vários cilindros
Y096 - Injetor 2
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

3824 3 1D.1.1B Y095 - Injetor 1 Cilindro 1:


• Falha detectada com muita frequência

3825 3 1D.1.1B Y100 - Injetor 5 Cilindro 5:


• Falha detectada com muita frequência

3826 3 1D.1.1B Y097 - Injetor 3 Cilindro 3:


• Falha detectada com muita frequência

3827 3 1D.1.1B Y101 - Injetor 6 Cilindro 6:


• Falha detectada com muita frequência

3828 3 1D.1.1B Y096 - Injetor 2 Cilindro 2:


• Falha detectada com muita frequência

1. Sistema completo do veículo


3829 3 1D.1.1B Y097 - Injetor 3 Cilindro 4:
• Falha detectada com muita frequência

3830 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem ATO1 CAN (sensor de NOx depois do pós-tratamento do
(EDC 17) gás de escape):
• Tempo limite
4
1-495
1-496

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3843 3 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Erro de plausibilidade depois de alta carga do motor
arrefecimento

3843 8 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Erro de plausibilidade após partida do motor
arrefecimento

3845 3 1D.2.18 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Erro de plausibilidade entre a temperatura ambiente e a
pressão do ar temperatura do ar de carga
B235 - Sensor de temperatura externa no
motor a diesel

3847 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Sinal implausível

3847 4 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• O sinal está com defeito ou indisponível

3847 5 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3847 6 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

3847 8 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Erro de inicialização

3847 9 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


FENDT 1000 Vario Gen2

pressão do ar
• Falha interna
X990005751291

3847 10 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Quebra na fiação
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3847 11 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Conexão frouxa

3848 3 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • Sinal implausível


motor a diesel

3848 5 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
motor a diesel

3848 6 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
motor a diesel

3848 10 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • Quebra na fiação


motor a diesel

3848 11 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • Conexão frouxa


motor a diesel

3849 9 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• A diferença de temperatura é muito pequena

3854 5 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna 2 - unidade de controle do motor:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

3854 6 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna 2 - unidade de controle do motor:
(EDC 17)

1. Sistema completo do veículo


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação

3863 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Duração de atuação muito longa no modo de desaceleração
(EDC 17)

3868 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Erro de plausibilidade entre a temperatura do ar de carga e a
pressão do ar pressão de ar de carga
4
1-497
1-498

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3869 1 1D.1.A2 Temperatura do óleo:


• O sinal excede o valor limite superior

3871 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna 2 - unidade de controle do motor:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

3871 2 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna 2 - unidade de controle do motor:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

3872 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna 1 - unidade de controle do motor:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

3872 2 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura interna 1 - unidade de controle do motor:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

3919 7 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio

3919 10 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Quebra na fiação


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio

3920 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inválido

3920 5 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
FENDT 1000 Vario Gen2

3920 6 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
X990005751291

• O sinal excede o valor limite superior


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3920 7 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

3920 10 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

3921 1 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

3921 2 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

3921 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

3926 11 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Saltos de pressão em excesso detectados

3946 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura:


pressão do ar
• Arrefecimento do ar de carga insuficiente

3972 1 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

1. Sistema completo do veículo


3972 2 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

3972 5 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
4
1-499
1-500

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

3972 6 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-12471EA8-DB11-45D1-AA6F-1CB8F16AA5C9 [V1]

1.14.3 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 4000 para SPN 4999

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4020 13 1D.1.51 • Falha da fonte de alimentação

4024 1 1D.1.51 • O sinal excede o valor limite superior

4024 2 1D.1.51 • O sinal é inferior ao valor limite inferior

4025 1 1D.1.51 • Erro de plausibilidade entre a massa de ar medida e o valor de


simulação: A massa de ar é muito grande

4025 13 1D.1.51 • Erro de plausibilidade entre a massa de ar medida e o valor de


simulação: A massa de ar é muito pequena

4026 8 1D.1.51 • Falha no componente

4027 2 1D.1.51 • Falha de comunicação

4027 13 1D.1.51 • Falha de comunicação

4029 5 1D.1.51 Temperatura do ar de admissão:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4029 12 1D.1.51 Temperatura do ar de admissão:

1. Sistema completo do veículo


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4030 1 1D.1.51 Temperatura do ar de admissão:


• O sinal excede o valor limite superior

4030 2 1D.1.51 Temperatura do ar de admissão:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior
4
1-501
1-502

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4030 3 1D.1.51 • Erro de plausibilidade entre a temperatura da do sensor de massa


de ar e as temperaturas de outros sensores

4033 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Sensor de temperatura 0:


pressão do ar
• Implausível após uma partida a frio

4034 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Sensor de temperatura 1:


pressão do ar
• Implausível após uma partida a frio

4035 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Sensor de temperatura 2:


pressão do ar
• Implausível após uma partida a frio

4036 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Sensor de temperatura 3:


pressão do ar
• Implausível após uma partida a frio

4037 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Sensor de temperatura 4:


pressão do ar
• Implausível após uma partida a frio

4038 3 1D.1.21 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Temperatura se houver mais de um sensor:
pressão do ar
• Implausível após uma partida a frio

4039 5 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão de alimentação, grupo do atuador 1:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4039 6 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão de alimentação, grupo do atuador 1:
FENDT 1000 Vario Gen2

(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
X990005751291

4040 5 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão de alimentação, grupo do atuador 2:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4040 6 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão de alimentação, grupo do atuador 2:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4041 5 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão de alimentação, grupo do atuador 3:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4041 6 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Tensão de alimentação, grupo do atuador 3:
(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4045 3 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Erro de plausibilidade entre a temperatura da água e as
arrefecimento temperaturas de outros sensores

4057 1 1D.2.49 A169 - ECU da unidade de controle do motor • O torque do motor é limitado para proteger o motor; não é defeito
(EDC 17)

4070 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha de comunicação


(EDC 17)

4071 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha de comunicação


(EDC 17)

4072 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha de comunicação


(EDC 17)

4073 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha de comunicação

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)

4074 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha de comunicação


(EDC 17)

4075 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Estágios de saída:


(EDC 17)
• A tensão da bateria excede o valor limite superior
4
1-503
1-504

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4075 2 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Estágios de saída:


(EDC 17)
• A tensão da bateria é inferior ao valor limite inferior

4079 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor ACK CAN, envio de mensagem:
(EDC 17)
• Tempo limite

4085 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha ao acessar memória EEPROM:
(EDC 17)
• Excluir

4086 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha ao acessar memória EEPROM:
(EDC 17)
• Lido

4087 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha ao acessar memória EEPROM:
(EDC 17)
• Gravar

4089 10 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Desligamento da injeção

4090 10 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Volante de massa dupla:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• No ponto de ressonância
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4091 5 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 1:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
FENDT 1000 Vario Gen2

4091 10 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 1:
(EDC 17)
X990005751291

• O sinal excede o valor limite superior


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4092 5 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 2:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4092 10 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 2:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4093 5 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 3:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4093 10 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 3:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4094 5 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 4:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4094 10 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 4:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4095 5 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 5:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4095 10 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 5:

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4096 5 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 6:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4096 10 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 6:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior
4
1-505
1-506

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4097 8 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Sensor instalado incorretamente


comando

4098 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Controlador de temperatura do catalisador de oxidação:
(EDC 17)
• Temperatura muito alta

4098 2 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Controlador de temperatura do catalisador de oxidação:
(EDC 17)
• Temperatura muito baixa

4099 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Controlador de temperatura do catalisador de oxidação:
(EDC 17)
• Nenhum aumento de temperatura

4205 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Erro de plausibilidade de sensores de temperatura do gás de
(EDC 17) escape entre si

4210 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 1:
(EDC 17)
• Implausível

4211 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 2:
(EDC 17)
• Implausível

4212 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 3:
(EDC 17)
• Implausível

4213 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 4:
(EDC 17)
• Implausível
FENDT 1000 Vario Gen2

4214 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 5:
X990005751291

(EDC 17)
• Implausível
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4.215 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Temperatura do gás de escape 6:
(EDC 17)
• Implausível

4219 2 1D.2.F0 B007 Sensor de nível de abastecimento do • Tanque de combustível vazio


combustível

4221 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Temperatura do gás de escape 1 implausível em comparação com
(EDC 17) o valor simulado

4222 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Temperatura do gás de escape 2 implausível em comparação com
(EDC 17) o valor simulado

4223 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Temperatura do gás de escape 3 implausível em comparação com
(EDC 17) o valor simulado

4224 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Temperatura do gás de escape 4 implausível em comparação com
(EDC 17) o valor simulado

4225 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Temperatura do gás de escape 5 implausível em comparação com
(EDC 17) o valor simulado

4226 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Temperatura do gás de escape 6 implausível em comparação com
(EDC 17) o valor simulado

4228 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Rotação do motor quando em neutro é muito alta

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)

4228 2 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Rotação do motor quando em neutro é muito baixa
(EDC 17)

4229 2 1D.1.17 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Capacidade do booster foi atingida
(EDC 17) 4
1-507
1-508

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4230 2 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Número de injeções excede o limite da bomba de alta pressão
Y096 - Injetor 2
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

4231 2 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Número de injeções excede o limite do sistema


Y096 - Injetor 2
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

4232 2 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Número de injeções excede o limite da CPU


Y096 - Injetor 2
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

4233 8 1D.1.17 A169 - ECU da unidade de controle do motor • A inicialização foi malsucedida
(EDC 17)
FENDT 1000 Vario Gen2

4233 9 1D.1.17 A169 - ECU da unidade de controle do motor • A inicialização foi malsucedida
(EDC 17)
X990005751291

4237 5 1D.1.76 A169 - ECU da unidade de controle do motor Banco do injetor 1:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4237 7 1D.1.76 A169 - ECU da unidade de controle do motor Banco do injetor 1:


(EDC 17)
• Curto circuito

4238 5 1D.1.76 A169 - ECU da unidade de controle do motor Banco do injetor 2:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4238 7 1D.1.76 A169 - ECU da unidade de controle do motor Banco do injetor 2:


(EDC 17)
• Curto circuito

4239 9 1D.2.77 A169 - ECU da unidade de controle do motor Injetor no estágio de saída:
(EDC 17)
• Chip está com defeito

4.240 9 1D.2.77 Y095 - Injetor 1 • Falha de programação ou calibração

4241 9 1D.2.77 Y100 - Injetor 5 • Falha de programação ou calibração

4242 9 1D.2.77 Y097 - Injetor 3 • Falha de programação ou calibração

4243 9 1D.2.77 Y101 - Injetor 6 • Falha de programação ou calibração

4244 9 1D.2.77 Y096 - Injetor 2 • Falha de programação ou calibração

4245 9 1D.2.77 Y098 - Injetor 4 • Falha de programação ou calibração

1. Sistema completo do veículo


4250 8 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 • Erro no padrão de pulverização

4251 8 1D.1.17 Y100 - Injetor 5 • Erro no padrão de pulverização

4252 8 1D.1.17 Y097 - Injetor 3 • Erro no padrão de pulverização

4253 8 1D.1.17 Y101 - Injetor 6 • Erro no padrão de pulverização


4
1-509
1-510

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4254 8 1D.1.17 Y096 - Injetor 2 • Erro no padrão de pulverização

4255 8 1D.1.17 Y098 - Injetor 4 • Erro no padrão de pulverização

4264 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Conversor analógico para digital:
(EDC 17)
• Erro de plausibilidade

4266 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Conversor analógico para digital: Correção radiométrica:
(EDC 17)
• Fora do intervalo válido

4267 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Falha de comunicação

4267 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Falha de comunicação

4268 4 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Sistema de Barramento Serial (SPI):
(EDC 17)
• Tempo limite

4268 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Sistema de Barramento Serial (SPI):
(EDC 17)
• Interrupção

4269 9 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Diferentes falhas de ROM
FENDT 1000 Vario Gen2

4270 4 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Falha de comunicação
X990005751291

4271 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Erro durante teste de desligamento
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4272 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Tempo de reação é muito grande

4273 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Falha de comunicação

4274 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Surto durante o teste de desligamento

4274 2 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Subtensão durante o teste de desligamento

4275 9 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Falha durante o teste de desligamento

4276 4 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Mensagem de erro

4276 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Mensagem de erro

4277 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)
• Erro

4278 4 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Tempo limite esgotado durante o teste de desligamento

4278 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Tempo limite esgotado durante o teste de desligamento
4
1-511
1-512

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4281 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Monitoramento da velocidade


(EDC 17)

4282 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Duração de atuação no injetor:
(EDC 17)
• Implausível

4282 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Duração de controle no injetor:
(EDC 17)
• Implausível

4283 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Ativação do injetor:


(EDC 17)
• Implausível

4284 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Ajuste independente (ZFL):
(EDC 17)
• Os valores são implausíveis

4285 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Pós-injeção 2:


(EDC 17)
• A eficiência é implausível

4286 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Pós-injeção 2:


(EDC 17)
• O desligamento do motor é implausível

4287 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Pós-injeção 3:


(EDC 17)
• A eficiência é implausível

4288 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • A correção de onda de pressão é implausível
(EDC 17)
FENDT 1000 Vario Gen2

4289 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
X990005751291

• Sinal implausível

4290 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • O torque real do motor está muito alto
(EDC 17) 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4291 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Limitação de torque com monitoramento da unidade de controle
(EDC 17)

4292 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Limitação de torque com monitoramento da unidade de controle
(EDC 17)

4293 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Limitação de torque com monitoramento da unidade de controle
(EDC 17)

4294 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • A tensão do sensor excede o valor limite superior
(EDC 17)

4294 2 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • A tensão do sensor é inferior ao valor limite inferior
(EDC 17)

4295 9 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Relé principal foi aberto muito cedo
(EDC 17)

4296 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Sinal implausível

4296 8 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Sinal implausível

4297 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Sinal implausível

1. Sistema completo do veículo


4298 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Sinal implausível

4298 8 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Sinal implausível
4
1-513
1-514

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4299 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Sinal implausível

4304 8 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Falha na tensão de alimentação


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio

4306 8 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Verificação dinâmica


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio

4307 8 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Inválido

4308 8 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• O sinal está fora do intervalo válido

4309 1 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Offset muito grande

4309 2 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Offset muito pequeno

4310 8 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a • Falha na tensão de alimentação


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4312 8 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a • Verificação dinâmica


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4313 8 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


FENDT 1000 Vario Gen2

jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio


• Inválido
X990005751291

4314 8 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Fora do intervalo válido
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4315 1 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Offset muito grande

4315 2 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Offset muito pequeno

4316 3 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inválido

4316 5 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4316 6 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

4317 7 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a • Curto circuito


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4317 10 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a • Quebra na fiação


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4319 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• Sem comunicação com os estágios de saída

1. Sistema completo do veículo


4.320 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:
(EDC 17)
• O desligamento do estágio de saída devido à sobretensão não é
bem-sucedido

4.320 2 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• O desligamento do estágio de saída devido à subtensão não é bem-
sucedido
4
1-515
1-516

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4327 9 1D.1.30 Turbocompressor:


• Modo de emergência

4337 8 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento da ECU:


(EDC 17)
• O desligamento do estágio de saída não é bem-sucedido

4340 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EngTempRx:
(EDC 17)
• Temperatura do óleo está com defeito

4341 10 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

4342 10 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

4343 10 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

4344 10 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

4345 10 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

4372 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Falha na aplicação:


FENDT 1000 Vario Gen2

(EDC 17)
• Mapa de característica não está correto
X990005751291

4380 8 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC1:
(EDC 17)
• Correção de amônia é inválida
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4381 1 1D.1.71 • A válvula de alívio de pressão do trilho atingiu o número máximo de


operações de abertura

4382 1 1D.1.70 • A válvula limitadora de pressão do trilho se abre

4383 1 1D.1.70 • A válvula limitadora de pressão do trilho se abre

4384 9 1D.1.70 • Verifique se o volume de fornecimento do sistema é suficiente para


abrir o PRV do trilho

4385 9 1D.1.70 B086 - Sensor de pressão do trilho • Não é a pressão de abertura esperada após a abertura do PRV do
trilho

4386 1 1D.1.71 • A válvula de alívio de pressão do trilho alcançou o tempo máximo


de abertura permitido

4387 8 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor Recebimento de mensagem CAN AT1IGC1 (correção de amônia):
(EDC 17)
• Inválido

4388 8 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor Recebimento de mensagem CAN AT1OGC2 (correção de óxido de
(EDC 17) nitrogênio):
• Inválido

4389 8 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor Recebimento de mensagem CAN AT1IE2 (correção de óxido de

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17) nitrogênio):
• Inválido

4391 3 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Desvio do controle no modo de controle da CPC (controle por
pressão do trilho e válvula reguladora de fluxo)

4392 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Pressão do trilho no modo de controle da CPC (controle pela
pressão do trilho e válvula reguladora de fluxo) está muito alta
4
1-517
1-518

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4392 2 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho • Pressão do trilho no modo de controle da CPC (controle pela
pressão do trilho e válvula reguladora de fluxo) está muito baixa

4399 1 1D.0.62 B086 - Sensor de pressão do trilho A pressão do trilho no modo de emergência está muito alta:
• O motor desliga

4400 8 1D.1.26 • Falha no descongelamento do sistema AdBlue® devido a uma falha


de aquecimento

4400 9 1D.1.26 • Falha no descongelamento do sistema AdBlue®

4401 8 1D.1.11 • Erro do sistema durante a dosagem

4401 9 1D.1.11 • Erro do sistema

4403 7 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Curto circuito

4404 7 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Aquecedor:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Curto circuito

4405 7 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Curto circuito

4406 7 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Curto circuito
FENDT 1000 Vario Gen2

4407 7 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
X990005751291

• Curto circuito
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4409 8 1D.2.B3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor:


(EDC 17)
• Curto circuito

4410 5 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão é inferior ao valor limite inferior

4410 6 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão excede o valor limite superior

4411 1 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sistema interno de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão excede o valor limite superior

4411 2 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão é inferior ao valor limite inferior

4411 5 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão é inferior ao valor limite inferior

4411 6 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão excede o valor limite superior

4419 9 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • A unidade de controle reinicia com indicador de erro

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)

4420 9 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • A unidade de controle reinicia com armazenamento de erro
(EDC 17)

4422 3 1D.1.14 A169 - ECU da unidade de controle do motor Correção do valor de NOx:
(EDC 17)
• Inválido
4
1-519
1-520

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4422 8 1D.1.14 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC:
(EDC 17)
• Correção de offset de NOx inválida.

4428 8 1D.1.13 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC2:
(EDC 17)
• Correção de pressão inválida

4429 1 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• A diferença de temperatura está muito alta

4429 2 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• A diferença de temperatura está muito baixa

4429 3 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• A diferença de temperatura está muito alta

4430 3 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• Sinal implausível

4430 4 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• Temperatura aumenta muito rapidamente

4430 5 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4430 10 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria


X990005751291

4430 11 1D.1.C5 Temperatura do gás de escape a jusante do filtro de partículas:


• Conexão frouxa
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4433 8 1D.1.14 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC2:
(EDC 17)
• Correção de pressão de oxigênio inválida

4436 3 1D.1.13 A169 - ECU da unidade de controle do motor Correção do valor de NOx:
(EDC 17)
• Inválido

4436 8 1D.1.13 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1IGC1:
(EDC 17)
• Correção de offset de NOx inválida.

4437 3 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Sinal implausível
catalítico SCR

4437 5 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
catalítico SCR

4437 10 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
catalítico SCR
fiação

4437 11 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Conexão frouxa
catalítico SCR

1. Sistema completo do veículo


4438 3 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Sinal implausível
catalítico SCR

4438 5 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
catalítico SCR 4
1-521
1-522

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4438 10 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
catalítico SCR
fiação

4438 11 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Conexão frouxa
catalítico SCR

4439 1 1D.2.1E Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do • Temperatura excessiva na etapa de saída
tanque de AdBlue®

4439 5 1D.2.1E Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
tanque de AdBlue®

4439 6 1D.2.1E Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
tanque de AdBlue®

4439 10 1D.2.1E Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do • Quebra na fiação


tanque de AdBlue®

4442 8 1D.1.13 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1IGC2:
(EDC 17)
• Correção de pressão inválida

4443 8 1D.1.13 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1IGC2:
(EDC 17)
• Correção de pressão de oxigênio inválida

4445 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN PGNRQGlb:
(EDC 17)
• Tempo limite
FENDT 1000 Vario Gen2

4445 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN PGNRQGlb:
(EDC 17)
• Tempo limite
X990005751291

4446 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN PGNRQ:
(EDC 17)
• Tempo limite
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4446 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN PGNRQ:
(EDC 17)
• Tempo limite

4447 8 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor 1:


(EDC 17)
• Curto-circuito com a bateria

4448 8 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor 2:


(EDC 17)
• Curto-circuito com a bateria

4449 8 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor 3:


(EDC 17)
• Curto-circuito com a bateria

4450 1 1D.1.76 Y095 - Injetor 1 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

4450 2 1D.1.76 Y095 - Injetor 1 Calibração de quantidade zero:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4451 1 1D.1.76 Y100 - Injetor 5 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

4451 2 1D.1.76 Y100 - Injetor 5 Calibração de quantidade zero:

1. Sistema completo do veículo


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4452 1 1D.1.76 Y097 - Injetor 3 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

4452 2 1D.1.76 Y097 - Injetor 3 Calibração de quantidade zero:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior
4
1-523
1-524

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4453 1 1D.1.76 Y101 - Injetor 6 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

4453 2 1D.1.76 Y101 - Injetor 6 Calibração de quantidade zero:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4454 1 1D.1.76 Y096 - Injetor 2 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

4454 2 1D.1.76 Y096 - Injetor 2 Calibração de quantidade zero:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4455 1 1D.1.76 Y098 - Injetor 4 Calibração de quantidade zero:


• O sinal excede o valor limite superior

4455 2 1D.1.76 Y098 - Injetor 4 Calibração de quantidade zero:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4456 1 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter durante a frenagem do motor:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4456 2 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4456 3 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


FENDT 1000 Vario Gen2

(EDC 17)
• Offset muito grande
X990005751291

4457 3 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


(EDC 17)
• Sinal implausível
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4457 5 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4457 6 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação

4457 10 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


(EDC 17)
• Conexão frouxa

4459 8 1D.1.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Concentração de AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Inválido

4.460 1 1D.1.7C B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• O sinal excede o valor limite superior

4461 2 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Gerenciamento da temperatura do gás de escape:
(EDC 17)
• Temperatura muito baixa

4462 2 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Sistema AdBlue®:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Emissões de NOx são maiores do que o limite de 1
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a

1. Sistema completo do veículo


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4462 8 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Sistema AdBlue®:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Emissões de NOx são maiores do que o limite de 1
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio 4
1-525
1-526

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4463 8 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Sistema AdBlue®:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Emissões de NOx são maiores do que o limite de 2
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4464 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Consumo de AdBlue®:


(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4464 2 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Consumo de AdBlue®:


(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4465 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Controle da pressão de escape:
(EDC 17)
• Desvio de controle muito pequenoo

4465 2 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Controle da pressão de escape:
(EDC 17)
• Desvio de controle muito grande

4465 3 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Controle da pressão de escape:
(EDC 17)
• Oscilação de pressão

4467 1 1D.2.1E B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal excede o valor limite superior

4467 2 1D.2.1E B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
FENDT 1000 Vario Gen2

4467 9 1D.2.1E Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do Aquecedor do tanque de AdBlue®:


tanque de AdBlue®
X990005751291

• Falha na válvula
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4469 1 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Emissões de NOx após o enchimento de AdBlue® muito elevadas
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4492 3 1D.1.07 • Polaridade incorreta do sensor incremental

4492 8 1D.1.07 B249 - Sensor de velocidade do eixo de • Polaridade incorreta do sensor de segmento
comando

4526 3 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Sinal implausível

4527 3 1D.1.14 • Erro de plausibilidade entre as emissões de NOx e o valor de


lambda

4527 8 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Erro de plausibilidade entre o valor de NOx a montante do
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio catalisador de SCR e o valor de NOx a jusante do catalisador
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4528 3 1D.1.13 • Erro de plausibilidade entre as emissões de NOx e o valor de


lambda

4528 8 1D.1.13 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Erro de plausibilidade entre o valor de NOx a montante do

1. Sistema completo do veículo


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio catalisador de SCR e o valor de NOx a jusante do catalisador
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4529 1 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior
4
1-527
1-528

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4529 2 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4529 3 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

4530 1 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

4530 2 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4530 5 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4530 6 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de oxigênio:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• O sinal excede o valor limite superior

4531 8 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• Falha do CAN bus

4531 9 1D.2.86 Monitoramento do turbocompressor:


• Valor de baixa fricção solicitado

4532 10 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


FENDT 1000 Vario Gen2

jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio


• Quebra na fiação
X990005751291

4533 4 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Redução na pressão no trilho após o desligamento do motor não é
possível
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4534 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Sistema AdBlue®:


(EDC 17)
• Ajuste máximo atingido

4535 1 1D.1.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Concentração de AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4535 2 1D.1.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Concentração de AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
→ Limite de aviso atingido

4536 7 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Curto circuito

4551 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Consumo de AdBlue®:


(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4552 3 1D.1.51 • Erro de plausibilidade entre a massa de ar medida e o valor de


simulação

4553 3 1D.1.51 • Erro de plausibilidade entre a massa de ar medida e o valor de


simulação

1. Sistema completo do veículo


4554 3 1D.1.51 • Erro de plausibilidade entre a massa de ar medida e o valor de
simulação

4555 3 1D.1.51 • Erro de plausibilidade entre a massa de ar medida e o valor de


simulação

4559 4 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EgTFrm1 (temperatura do sensor do gás de escape):
(EDC 17)
• Tempo limite
4
1-529
1-530

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4.560 3 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Junção de referência do termopar:
(EDC 17)
• Erro de plausibilidade

4.560 7 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Junção de referência do termopar:
(EDC 17)
• Curto circuito

4.560 8 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EgTFrm2:
(EDC 17)
• Falha no PCB

4.560 9 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar:
(EDC 17)
• Falha do implemento

4.560 10 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Junção de referência do termopar:
(EDC 17)
• Quebra na fiação

4562 4 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EgTFrm2 (temperatura do sensor do gás de escape):
(EDC 17)
• Tempo limite

4567 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Ativação de partida:


(EDC 17)
• Erro de plausibilidade

4568 3 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V Interruptor do motor de partida:


• Erro de plausibilidade

4571 1 1D.1.1B Y095 - Injetor 1 • Controle de suavidade fora da tolerância


FENDT 1000 Vario Gen2

4572 1 1D.1.1B Y100 - Injetor 5 • Controle de suavidade fora da tolerância


X990005751291

4573 1 1D.1.1B Y097 - Injetor 3 • Controle de suavidade fora da tolerância


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4574 1 1D.1.1B Y101 - Injetor 6 • Controle de suavidade fora da tolerância

4575 1 1D.1.1B Y096 - Injetor 2 • Controle de suavidade fora da tolerância

4576 1 1D.1.1B Y098 - Injetor 4 • Controle de suavidade fora da tolerância

4587 8 1D.1.23 A077 - ECU do imobilizador • Proteção do ajuste

4588 8 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Catalisador não está disponível
catalítico SCR

4590 1 1D.2.18 B235 - Sensor de temperatura externa no • O sinal é inválido


motor a diesel

4591 1 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Sobrepressão

4591 2 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Vácuo

4593 1 1D.2.18 • Erro de plausibilidade entre a temperatura ambiente e a


temperatura do sensor de massa de ar

4594 1 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:

1. Sistema completo do veículo


escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal excede o valor limite superior
catalítico SCR

4594 2 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
catalítico SCR

4594 8 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Temperatura cai muito rapidamente
catalítico SCR 4
1-531
1-532

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4594 9 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do gás de escape a jusante do catalisador de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• A diferença de temperatura está muito baixa
catalítico SCR

4595 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN DPFC1 (controle do filtro de partículas):
(EDC 17)
• Tempo limite

4597 3 1D.1.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Concentração de AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Inválido

4598 8 1D.1.3A B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Inválido

4.600 2 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Consumo de AdBlue®:


(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4604 1 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4604 2 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4605 1 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar:
(EDC 17)
• A tensão excede o valor limite superior

4605 2 1D.1.C4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar:
FENDT 1000 Vario Gen2

(EDC 17)
• A tensão é inferior ao valor limite inferior
X990005751291

4607 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN HRLFC (consumo de combustível):
(EDC 17)
• Tempo limite
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4613 8 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• Sensor está congelado

4613 9 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• Alteração é muito grande

4614 2 1D.1.12 Sistema AdBlue®:


• Falha na válvula de retorno em baixa tensão

4615 9 1D.1.11 • Bloqueado

4618 3 1D.1.3A B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal está fora do intervalo válido

4621 5 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 7:


escape, a montante/a jusante do conversor
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
catalítico SCR

4621 6 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 7:


escape, a montante/a jusante do conversor
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
catalítico SCR

4621 8 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Mensagem CAN EgT2frm1 (temperatura 7):
escape, a montante/a jusante do conversor
• Inválido

1. Sistema completo do veículo


catalítico SCR

4621 9 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 7:


escape, a montante/a jusante do conversor
• Falha do implemento
catalítico SCR

4621 10 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 7:


escape, a montante/a jusante do conversor
• Quebra na fiação
catalítico SCR 4
1-533
1-534

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4624 1 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do termopar 7:


escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal excede o valor limite superior
catalítico SCR

4624 2 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do termopar 7:


escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
catalítico SCR

4625 4 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EgT2Frm1 (sensor de temperatura do gás de escape
(EDC 17) 2):
• Tempo limite

4626 3 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Junção de referência do termopar 2
(EDC 17)
• Erro de plausibilidade

4626 7 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Junção de referência do termopar 2
(EDC 17)
• Curto circuito

4626 8 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EgT2Frm2 (sensor de temperatura do gás de escape
(EDC 17) 2):
• Falha no PCB

4626 9 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Termopar 2:


(EDC 17)
• Falha do implemento

4626 10 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Junção de referência do termopar 2
(EDC 17)
• Quebra na fiação
FENDT 1000 Vario Gen2

4627 5 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 8:


X990005751291

escape, a montante/a jusante do conversor


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
catalítico SCR 4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4627 6 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 8:


escape, a montante/a jusante do conversor
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
catalítico SCR

4627 8 1D.1.4C A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EgT2frm2 (temperatura 8):
(EDC 17)
• Inválido

4627 9 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 8:


escape, a montante/a jusante do conversor
• Falha do implemento
catalítico SCR

4627 10 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Termopar 8:


escape, a montante/a jusante do conversor
• Quebra na fiação
catalítico SCR

4628 4 1D.1.BA A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EgT2Frm2 (sensor de temperatura do gás de escape
(EDC 17) 2):
• Tempo limite

4629 1 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar 2:
(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite superior

4629 2 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar 2:
(EDC 17)
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

1. Sistema completo do veículo


4630 1 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar 2:
(EDC 17)
• A tensão excede o valor limite superior

4630 2 1D.1.C3 A169 - ECU da unidade de controle do motor Unidade de avaliação do termopar 2:
(EDC 17)
• A tensão é inferior ao valor limite inferior
4
1-535
1-536

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4631 1 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do termopar 8:


escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal excede o valor limite superior
catalítico SCR

4631 2 1D.1.4C A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura do termopar 8:


escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
catalítico SCR

4635 1 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4635 2 1D.1.20 Pressão acumulada do gás de escape:


• O sinal excede o valor limite superior

4638 1 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Erro coletivo 1 pressão do trilho muito alta

4638 2 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Erro coletivo 1 pressão do trilho muito baixa

4639 1 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Erro coletivo 2 pressão do trilho muito alta

4639 2 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Erro coletivo 2 pressão do trilho muito baixa

4640 1 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Erro coletivo 3 pressão do trilho muito alta


X990005751291

4640 2 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Erro coletivo 3 pressão do trilho muito baixa
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4641 1 1D.1.16 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Sistema AdBlue®:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Emissões de NOx são maiores do que o limite de 3
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio

4642 2 1D.1.32 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

4644 1 1D.1.7C B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Desvio negativo máximo excedido

4644 2 1D.1.7C B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão:


pressão do ar
• Desvio positivo máximo excedido

4656 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Proteção do motor desacelerada
(EDC 17)

4679 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento do catalisador:


(EDC 17)
• Pode haver excesso de combustível no sistema de pós-tratamento
do gás de escape

4.680 9 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento do catalisador:


(EDC 17)
• Possível obstrução da linha de dosagem de AdBlue®

1. Sistema completo do veículo


4681 9 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor Monitoramento do catalisador:
(EDC 17)
• Inativo

4682 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AuxEC:
(EDC 17)
• Tempo limite
4
1-537
1-538

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4682 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AuxEC:
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados

4684 9 1D.1.20 • Erro de exibição do freio do motor

4687 1 1D.1.20 • Temperatura excessiva

4688 1 1D.1.20 • Temperatura excessiva


→ Limite de aviso atingido

4689 9 1D.1.20 • Erro de exibição do freio do motor

4692 1 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite 1

4693 1 1D.1.B1 A169 - ECU da unidade de controle do motor Pressão do cárter:


(EDC 17)
• O sinal excede o valor limite 2

4699 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EGRVlvExtdStRx (aba de EGR):
(EDC 17)
• Tempo limite

4699 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EGRVlvExtdStRx (aba de EGR):
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados

4700 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EGRVlvSt (aba de EGR):
(EDC 17)
FENDT 1000 Vario Gen2

• Tempo limite

4700 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EGRVlvSt (aba de EGR):
X990005751291

(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4701 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Vida útil 0 do catalisador foi excedida
(EDC 17)

4702 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Vida útil 1 do catalisador foi excedida
(EDC 17)

4703 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Vida útil 2 do catalisador foi excedida
(EDC 17)

4704 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Vida útil 3 do catalisador foi excedida
(EDC 17)

4705 1 1D.1.16 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Vida útil 4 do catalisador foi excedida
(EDC 17)

4707 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN InletCondition1 (sinal da entrada de ar):
(EDC 17)
• Tempo limite

4711 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EEC1:
(EDC 17)
• Tempo limite

4712 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN EEC2:
(EDC 17)
• Tempo limite

4716 8 1D.1.30 Turbocompressor:

1. Sistema completo do veículo


• Desvio do controle restante

4716 9 1D.1.30 Turbocompressor:


• Desvio do controle restante

4717 4 1D.1.30 Mensagem CAN TrbChExtdSt (turbocompressor):


• Tempo limite
4
1-539
1-540

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4717 8 1D.1.30 Mensagem CAN TrbChExtdSt (turbocompressor):


• Erro de comprimento de dados

4718 3 1D.1.30 Medição de corrente do turbocompressor:


• Implausível

4718 5 1D.1.30 Medição de corrente do turbocompressor:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4718 6 1D.1.30 Medição de corrente do turbocompressor:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4720 8 1D.1.30 Turbocompressor:


• Falha no PCB

4721 3 1D.1.30 Medição de posição do turbocompressor:


• Implausível

4721 5 1D.1.30 Medição de posição do turbocompressor:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4721 6 1D.1.30 Medição de posição do turbocompressor:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4722 1 1D.1.30 Turbocompressor:


FENDT 1000 Vario Gen2

• A adaptação de ponto zero é inválida


X990005751291

4722 2 1D.1.30 Turbocompressor:


• A adaptação de ponto zero é inválida
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4723 9 1D.1.30 Turbocompressor:


• Reação é lenta

4726 4 1D.1.30 Mensagem CAN TrbChStRx (turbocompressor):


• Tempo limite

4726 8 1D.1.30 Mensagem CAN TrbChStRx (turbocompressor):


• Erro de comprimento de dados

4727 8 1D.1.30 Turbocompressor:


• Erro de medição da temperatura

4728 1 1D.1.30 Turbocompressor:


• Temperatura excessiva

4729 3 1D.1.30 Medição de temperatura do turbocompressor:


• Implausível

4729 5 1D.1.30 Medição de temperatura do turbocompressor:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4729 6 1D.1.30 Medição de temperatura do turbocompressor:

1. Sistema completo do veículo


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4730 1 1D.1.30 Turbocompressor:


• A tensão do sensor excede o valor limite superior

4730 2 1D.1.30 Turbocompressor:


• A tensão do sensor é inferior ao valor limite inferior
4
1-541
1-542

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4731 4 1D.2.B4 A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN VEP1 (tensão da bateria):
(EDC 17)
• Tempo limite

4745 1 1D.1.0A Motor:


• Excesso de velocidade
→ Limite de aviso atingido

4765 1 1D.1.A5 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • O sinal excede o valor limite superior
arrefecimento

4765 2 1D.1.A5 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • O sinal é inferior ao valor limite inferior
arrefecimento

4765 3 1D.1.A5 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Erro de plausibilidade entre a temperatura da água e as
arrefecimento temperaturas de outros sensores

4766 3 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Sinal implausível


arrefecimento

4766 5 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
arrefecimento

4766 6 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
arrefecimento

4766 10 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Quebra na fiação


arrefecimento

4766 11 1D.1.05 B204 - Sensor de temperatura do líquido de • Conexão frouxa


FENDT 1000 Vario Gen2

arrefecimento

4769 8 1D.1.19 Mensagem CAN Cab_Message_1:


X990005751291

• Velocidade alvo do ventilador


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4770 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN Cab_Message_1:
(EDC 17)
• Tempo limite

4770 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN Cab_Message_1:
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados

4805 1 1D.1.11 Volume de dosagem AdBlue®:


• Sinal implausível

4807 3 1D.1.12 Sistema AdBlue®:


• Válvula de retorno com defeito

4807 9 1D.1.12 Sistema AdBlue®:


• Válvula de retorno com defeito

4809 3 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TE (configuração de velocidade):
(EDC 17)
• Inválido

4809 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TE (configuração de velocidade):
(EDC 17)
• Inválido

4809 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TE (configuração de velocidade):

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)
• Erro de soma de verificação

4810 3 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TR (configuração de torque do freio do motor):
(EDC 17)
• Inválido

4810 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TR (configuração de torque do freio do motor):
(EDC 17)
• Inválido
4
1-543
1-544

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4810 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TR (configuração de torque do freio do motor):
(EDC 17)
• Erro de soma de verificação

4811 3 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VE (configuração de torque):
(EDC 17)
• Inválido

4811 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VE (configuração de torque):
(EDC 17)
• Inválido

4811 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VE (configuração de torque):
(EDC 17)
• Erro de soma de verificação

4812 9 1D.1.25 K17 - Relé do aquecimento do AdBlue® • Status incorreto


K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®

4813 5 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4813 6 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4813 10 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:


• Quebra na fiação

4814 1 1D.1.12 Alta conexão da válvula de retorno AdBlue®:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Temperatura excessiva
X990005751291

4814 5 1D.1.12 Válvula de retorno AdBlue®:


• Alta conexão: Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4814 6 1D.1.12 Válvula de retorno AdBlue®:


• Alta conexão: Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4814 10 1D.1.12 Válvula de sucção de retorno AdBlue®:


• Quebra na fiação na conexão alta

4815 1 1D.1.12 Baixa conexão da válvula de retorno AdBlue®:


• Temperatura excessiva

4815 5 1D.1.12 Válvula de retorno AdBlue®:


• Baixa conexão: Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

4815 6 1D.1.12 Válvula de retorno AdBlue®:


• Baixa conexão: Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

4815 10 1D.1.12 Válvula de sucção de retorno AdBlue®:


• Quebra na fiação na conexão baixa

4816 3 1D.0.62 Pressão máxima do trilho da unidade de controle de injeção:


• Com defeito

4816 8 1D.0.62 Pressão máxima do trilho da unidade de controle de injeção:

1. Sistema completo do veículo


• Inválido
4
1-545
1-546

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

4818 9 1D.1.1B Y095 - Injetor 1 Duração de atuação no injetor:


Y096 - Injetor 2 • Implausível
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-1F277354-3C9F-4CD9-B8C7-3988FD6BEA45 [V1]

1.14.4 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 6000 para SPN 6999

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6017 4 1D.2.86 Mensagem CAN VTG2:


• Tempo limite

6017 8 1D.2.86 Mensagem CAN VTG2:


• Erro de comprimento de dados

6018 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN:


(EDC 17)
• Tempo limite

6029 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TE:
(EDC 17)
• Tempo limite ativo

6030 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TE:
(EDC 17)
• Tempo limite passivo

6031 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TR:
(EDC 17)
• Tempo limite ativo

6032 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TR:
(EDC 17)

1. Sistema completo do veículo


• Tempo limite passivo

6033 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VE:
(EDC 17)
• Tempo limite ativo

6034 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VE:
(EDC 17)
• Tempo limite passivo
4
1-547
1-548

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6035 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VR:
(EDC 17)
• Tempo limite ativo

6036 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VR:
(EDC 17)
• Tempo limite passivo

6042 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TE:
(EDC 17)
• Tempo limite

6042 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TE:
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados

6043 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TR:
(EDC 17)
• Tempo limite

6043 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1TR:
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados

6044 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VE:
(EDC 17)
• Tempo limite

6044 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN TSC1VE:
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados

6048 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN VH (horas de operação do veículo):
FENDT 1000 Vario Gen2

(EDC 17)
• Tempo limite
X990005751291

6048 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN VH (horas de operação do veículo):
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6049 4 1D.1.84 Mensagem CAN VTG1:


• Tempo limite

6049 8 1D.1.84 Mensagem CAN VTG1:


• Erro de comprimento de dados

6053 1 1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível • Água no combustível

6054 1 1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6054 2 1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6054 3 1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível • O sinal é inválido

6054 5 1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6054 6 1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6055 5 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V Interruptor do motor de partida:


• Emperrado

6056 8 1D.2.86 • Posição solicitada é inválida

1. Sistema completo do veículo


6057 8 1D.2.86 Posição atual:
• Inválido

6058 4 1D.1.85 Requisito:


• Tempo limite

6059 8 1D.2.86 • O desempenho do motor é inválido

6060 9 1D.1.85 • Falha interna


1-549

4
1-550

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6061 4 1D.1.85 • Nenhum comando da ignição

6062 9 1D.1.85 • Ímã de referência do VTG não reconhecido

6063 9 1D.1.85 • Limite do atuador

6064 1 1D.1.85 • A tensão do sensor excede o valor limite superior

6064 2 1D.1.85 • A tensão de alimentação está muito baixa

6065 9 1D.1.85 Temperatura:


• O sinal excede o valor limite superior

6066 8 1D.1.C2 K116 - Relé do motor de partida de 24 V • Terminal 50 com defeito

6067 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN VH (horas de operação do veículo):
(EDC 17)
• Inválido

6068 0 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 1:


arrefecimento
• Quebra na fiação

6068 5 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 1:


arrefecimento
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6068 6 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 1:


arrefecimento
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
FENDT 1000 Vario Gen2

6068 8 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 1:


X990005751291

arrefecimento
• O sinal é inválido
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6069 0 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 2:


arrefecimento
• Quebra na fiação

6069 5 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 2:


arrefecimento
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6069 6 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 2:


arrefecimento
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6069 8 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 2:


arrefecimento
• O sinal é inválido

6070 0 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 3:


arrefecimento
• Quebra na fiação

6070 5 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 3:


arrefecimento
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6070 6 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 3:


arrefecimento
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6070 8 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento 3:

1. Sistema completo do veículo


arrefecimento
• O sinal é inválido

6071 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN FlEco (consumo de combustível):
(EDC 17)
• Tempo limite

6093 3 1D.2.06 B055 - Sensor de posição giratório do pedal do • Falha de sincronização entre este sensor e o sensor redundante
acelerador 4
1-551
1-552

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6093 5 1D.2.06 B055 - Sensor de posição giratório do pedal do • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
acelerador

6093 6 1D.2.06 B055 - Sensor de posição giratório do pedal do • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
acelerador

6095 1 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sistema interno de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão é inferior ao valor limite inferior

6095 2 1D.1.B2 A169 - ECU da unidade de controle do motor Alimentação do sensor de 12 volts:
(EDC 17)
• A tensão é inferior ao valor limite inferior

6097 1 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• O sinal excede o valor limite superior

6097 3 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• Sinal implausível

6097 4 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• Sem sinal

6097 8 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• O sinal está com defeito ou indisponível

6098 8 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior
FENDT 1000 Vario Gen2

6099 8 1D.2.86 Sensor de velocidade do turbocompressor:


X990005751291

• Sem dados ou dados incorretos recebidos


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6100 1 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• O sinal excede o valor limite superior

6100 2 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

6100 8 1D.2.86 Velocidade do turbocompressor:


• O sinal excede o valor limite superior

6103 2 1D.1.32 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Limite de aviso 3

6104 2 1D.1.32 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Limite de aviso 4

6111 2 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento:


arrefecimento
• O sinal excede o valor limite superior
→ Limite de aviso atingido

6112 2 1D.1.0D B233 - Sensor de nível do líquido de Nível do líquido de arrefecimento:


arrefecimento
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

1. Sistema completo do veículo


6127 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN A1SCRSI2:
(EDC 17)
• Tempo limite

6135 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor A1T1 (sensor do tanque AdBlue®) mensagem CAN:
(EDC 17)
• Tempo limite
4
1-553
1-554

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6135 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor A1T1 (sensor do tanque AdBlue®) mensagem CAN:
(EDC 17)
• Erro de comprimento de dados

6140 5 1D.1.11 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de pressão:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6140 6 1D.1.11 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de pressão:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6140 11 1D.1.11 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de pressão:


• Conexão frouxa

6142 5 1D.1.11 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de temperatura:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6142 6 1D.1.11 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de temperatura:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6142 11 1D.1.11 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de temperatura:


• Conexão frouxa

6143 6 1D.1.11 • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6143 7 1D.1.11 • Curto circuito


FENDT 1000 Vario Gen2

6143 12 1D.1.11 • Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na


fiação
X990005751291

6143 13 1D.1.11 • Curto-circuito com o terminal negativo da bateria


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6145 5 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Estágio de saída 2:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6145 6 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Estágio de saída 2:


(EDC 17)
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6145 10 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Estágio de saída 2:


(EDC 17)
• Quebra na fiação

6148 3 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue® [mm]:
enchimento/qualidade
• Com defeito

6148 8 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue® [mm]:
enchimento/qualidade
• O sinal é inválido

6149 3 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue® [%]:
enchimento/qualidade
• Com defeito

6149 8 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue® [%]:
enchimento/qualidade
• O sinal é inválido

6150 3 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:

1. Sistema completo do veículo


enchimento/qualidade
• Com defeito

6150 8 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inválido

6151 1 1D.1.11 Saída baixa:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria
4
1-555
1-556

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6151 2 1D.1.11 Saída baixa:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6151 5 1D.1.11 Saída alta:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6151 6 1D.1.11 Saída alta:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6151 10 1D.1.11 Estágio de saída:


• Quebra na fiação

6157 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1IGC1:
(EDC 17)
• Tempo limite

6157 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1IGC1:
(EDC 17)
• Tempo limite

6158 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1IGC2:
(EDC 17)
• Tempo limite

6158 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1IGC2:
(EDC 17)
• Tempo limite

6159 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC1:
FENDT 1000 Vario Gen2

(EDC 17)
• Tempo limite
X990005751291

6159 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC1:
(EDC 17)
• Tempo limite
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6160 4 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC2:
(EDC 17)
• Tempo limite

6160 8 1D.2.0B A169 - ECU da unidade de controle do motor Mensagem CAN AT1OGC2:
(EDC 17)
• Tempo limite

6161 1 1D.1.12 • Bloqueado

6161 2 1D.1.12 Velocidade da bomba AdBlue®:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

6162 1 1D.1.12 Correlação de velocidade e taxa de fluxo da bomba AdBlue®:


• Implausível

6162 3 1D.1.12 Correlação de velocidade e taxa de fluxo da bomba AdBlue®:


• Com defeito

6163 1 1D.1.12 Correlação de pressão e velocidade da bomba AdBlue®:


• Implausível

6163 2 1D.1.12 Correlação de pressão e velocidade da bomba AdBlue®:


• Implausível

1. Sistema completo do veículo


6163 3 1D.1.12 Correlação de pressão e velocidade da bomba AdBlue®:
• Implausível

6164 9 1D.1.11 • Com defeito

6165 3 1D.1.12 Correlação de pressão e velocidade da bomba AdBlue®:


• Implausível
1-557

4
1-558

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6166 1 1D.1.12 Velocidade da bomba AdBlue®:


• O sinal excede o valor limite superior

6166 3 1D.1.12 Velocidade da bomba AdBlue®:


• O sinal é inválido

6170 9 1D.1.12 • Com defeito

6171 1 1D.2.CA • Troque o filtro AdBlue®

6172 1 1D.1.12 • O filtro AdBlue® está cheio

6178 3 1D.2.06 B055 - Sensor de posição giratório do pedal do • Sistema de diagnósticos que informa as falhas no sensor do pedal
acelerador de acionamento está com defeito

6180 1 1D.1.85 • Desvio do controle

6180 3 1D.1.85 • Desvio do controle

6180 9 1D.1.85 • Desvio do controle

6181 1 1D.1.25 Estágio de saída:


• Temperatura excessiva

6181 5 1D.1.25 Estágio de saída:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
FENDT 1000 Vario Gen2

6181 6 1D.1.25 Estágio de saída:


X990005751291

• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6181 10 1D.1.25 Estágio de saída:


• Sem carga

6182 1 1D.1.25 Estágio de saída:


• Temperatura excessiva

6182 5 1D.1.25 Estágio de saída:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6182 6 1D.1.25 Estágio de saída:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6182 10 1D.1.25 Estágio de saída:


• Sem carga

6183 8 1D.1.23 A077 - ECU do imobilizador • Código do imobilizador incorreto

6184 4 1D.1.23 A077 - ECU do imobilizador • Proteção para manipulação

6184 8 1D.1.23 A077 - ECU do imobilizador • Proteção para manipulação

6195 7 1D.1.25 Aquecimento do tubo AdBlue®:

1. Sistema completo do veículo


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6196 7 1D.1.25 Aquecimento do tubo AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6197 5 1D.1.12 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de velocidade:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria
4
1-559
1-560

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6197 6 1D.1.12 Sistema de dosagem AdBlue® sem ar: Sensor de velocidade:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6198 1 1D.1.85 • Desvio do controle

6203 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Proteção do motor desacelerada
(EDC 17)

6204 8 1D.1.85 • Estado inválido

6205 8 1D.1.85 • Temperatura inválida

6207 1 1D.1.BC Relé da bomba de AdBlue®:


• Temperatura excessiva

6207 5 1D.1.BC Relé da bomba de AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6207 6 1D.1.BC Relé da bomba de AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6207 10 1D.1.BC Relé da bomba de AdBlue®:


• Quebra na fiação

6208 3 1D.1.51 Sensor de massa de ar:


• Erro de offset
FENDT 1000 Vario Gen2

6208 9 1D.1.51 Sensor de massa de ar:


X990005751291

• Erro

6212 9 1D.1.26 • Tempo máximo de descongelamento excedido


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6213 3 1D.1.C6 Pressão mínima do trilho - unidade de controle da injeção:


• O sinal está com defeito ou indisponível

6213 8 1D.1.C6 Pressão mínima do trilho - unidade de controle da injeção:


• Inválido

6214 9 1D.1.20 • Aumento de pressão - freio de escape

6215 3 1D.1.C7 • Falha de monitoramento de rotação do motor

6216 3 1D.1.11 • Falha ao fechar

6218 1 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com a bateria

6218 2 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6218 4 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Tempo limite

6218 5 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade

1. Sistema completo do veículo


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6218 12 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação

6219 4 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Tempo limite
4
1-561
1-562

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6219 5 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6219 8 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inválido

6219 12 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria ou quebra na
fiação

6220 9 1D.1.12 • Esvaziamento não possível

6221 9 1D.1.25 Linha de pressão de AdBlue®:


• Bloqueado

6222 1 1D.1.1C M011 - Motor de partida de 24 V Monitoramento do motor de partida:


• Partida cancelada

6223 3 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor Aba do gás de escape:
(EDC 17)
• Erro

6224 3 1D.1.14 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a • Erro de plausibilidade entre o valor de NOx medido e valor da
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio simulação

6225 3 1D.1.13 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a • Erro de plausibilidade entre o valor de NOx medido e valor da
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio simulação
FENDT 1000 Vario Gen2

6226 9 1D.1.11 • Erro do sistema durante a dosagem


X990005751291

6227 9 1D.1.12 • O módulo de dosagem AdBlue® não pôde ser esvaziado


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6228 2 1D.1.11 • Vácuo presente por muito tempo durante a dosagem

6229 9 1D.1.AA A169 - ECU da unidade de controle do motor • Suspeita de depósitos no sistema SCR
(EDC 17)

6230 1 1D.2.CA • O filtro AdBlue® está cheio

6231 1 1D.1.11 Tempo de fechamento:


• Fora do intervalo válido

6231 2 1D.1.11 Tempo de abertura:


• Fora do intervalo válido

6232 3 1D.1.12 Aquecedor do módulo de abastecimento do AdBlue®:


• A temperatura não é plausível

6232 4 1D.1.12 Aquecedor do módulo de abastecimento do AdBlue®:


• Temperatura indisponível

6232 8 1D.1.12 Aquecedor do módulo de abastecimento do AdBlue®:


• Temperatura inválida

6233 3 1D.1.12 Sinal de PWM:

1. Sistema completo do veículo


• Defeito do ciclo

6233 8 1D.1.12 Sinal de PWM:


• O sinal está com defeito ou indisponível

6234 3 1D.1.12 Sinal de PWM:


• Sinal implausível
4
1-563
1-564

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6234 8 1D.1.12 Sinal de PWM:


• O sinal é inválido

6235 1 1D.1.12 Relé da bomba de AdBlue®:


• Temperatura excessiva

6235 4 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:


• Não disponível

6235 5 1D.1.12 Relé da bomba de AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

6235 6 1D.1.12 Relé da bomba de AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

6235 9 1D.1.12 Relé da bomba de AdBlue®:


• Temperatura excessiva

6235 10 1D.1.12 Relé da bomba de AdBlue®:


• Quebra na fiação

6236 1 1D.1.12 Válvula de sucção de retorno AdBlue®:


• Quebra na fiação na conexão baixa

6253 8 1D.1.C6 Monitoramento da ECU:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Teste de desligamento
X990005751291

6254 3 1D.1.85 Ativação do turbocompressor:


• Implausível
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6994 5 1D.1.51 Sensor de massa de ar canal 2:


• Erro no caminho baixo

6994 6 1D.1.51 Sensor de massa de ar canal 2:


• Erro no caminho alto

6994 8 1D.1.51 Sensor de massa de ar canal 2:


• Falha de comunicação

6995 1 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão de reforço na frente da válvula do acelerador:
pressão do ar
• O sinal excede o valor limite superior

6995 2 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ Pressão de reforço na frente da válvula do acelerador:
pressão do ar
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

6995 9 1D.1.03 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ • Pressão de reforço na frente da válvula do acelerador
pressão do ar

6997 5 1D.1.51 Sensor de massa de ar canal 1:


• Erro no caminho baixo

6997 6 1D.1.51 Sensor de massa de ar canal 1:

1. Sistema completo do veículo


• Erro no caminho alto

6997 8 1D.1.51 Sensor de massa de ar canal 1 no banco do cilindro 1:


• Falha de comunicação

6998 1 1D.1.51 Pressão diferencial do sensor de massa de ar:


• O sinal excede o valor limite superior
4
1-565
1-566

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

6998 2 1D.1.51 Pressão diferencial do sensor de massa de ar:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

6998 3 1D.1.51 Pressão diferencial do sensor de massa de ar:


• Erro de offset

6998 9 1D.1.51 Pressão diferencial do sensor de massa de ar:


• Falha interna
FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

GUID-A71900CD-F7AE-42D9-8829-C22826482AA5 [V1]

1.14.5 Tabela de códigos de falha do MAN SPN-FMI - SPN 8000 para SPN 8999

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8067 10 1D.1.BA A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de lambda:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

8067 10 1D.1.BA A151 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

8067 10 1D.1.BA A170 - Pós-tratamento de gases de escape a Valor de NOx:


jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio
• Quebra na fiação

8107 1 1D.2.1A B091 - Sensor de água no combustível • Água no combustível

8109 1 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 Banco do injetor 1:


Y096 - Injetor 2 • Tempo limite
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6

8110 1 1D.1.17 Y095 - Injetor 1 Banco do injetor 2:

1. Sistema completo do veículo


Y096 - Injetor 2 • Tempo limite
Y097 - Injetor 3
Y098 - Injetor 4
Y100 - Injetor 5
Y101 - Injetor 6 4
1-567
1-568

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8111 1 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Duração de atuação durante o modo de desaceleração e enquanto
(EDC 17) protege contra superaquecimento do motor é muito longa

8120 1 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal excede o valor limite superior
catalítico SCR

8120 2 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
catalítico SCR

8120 8 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Temperatura cai muito rapidamente
catalítico SCR

8120 9 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• A diferença de temperatura está muito baixa
catalítico SCR

8201 1 1D.1.75 • Regulador de pressão do trilho muito longo no modo de


emergência

8203 3 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Falha no circuito de baixa pressão

8204 3 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Desligamento da injeção

8205 3 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Inativo por muito tempo


X990005751291

8208 1 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Aviso de redução de pressão
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8209 3 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Redução de pressão ativa

8210 3 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Motor está desligado

8211 1 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Redução de pressão ativa

8212 1 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Redução de pressão ativa com muita frequência

8213 3 1D.1.75 Regulador de pressão do trilho:


• Motor está desligado

8214 1 1D.1.75 • Regulador de pressão do trilho causa redução no torque

8224 4 1D.2.0B Mensagem CAN DM1-FISC (memória de falhas):


• Tempo limite

8225 8 1D.2.0B Mensagem CAN DM1-FISC (memória de falhas):


• Erro de comprimento de dados

1. Sistema completo do veículo


8226 4 1D.2.0B Mensagem CAN DM1-FISC (memória de falhas):
• Tempo limite

8307 8 1D.2.0B Mensagem CAN DM1-FISC:


• Informação de falha desconhecida
4
1-569
1-570

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8308 4 1D.2.0B Mensagem CAN DM1-FISC (memória de falhas):


• Tempo limite

8308 8 1D.2.0B Mensagem CAN DM1-FISC (memória de falhas):


• Tempo limite

8309 4 1D.1.C6 Mensagem CAN FISC1INJ (unidade de controle da injeção):


• Tempo limite

8309 8 1D.1.C6 Mensagem CAN FISC1INJ (unidade de controle da injeção):


• Erro de comprimento de dados

8310 4 1D.1.C6 Mensagem CAN FISC2INJ (unidade de controle da injeção):


• Tempo limite

8310 8 1D.1.C6 Mensagem CAN FISC2INJ (unidade de controle da injeção):


• Erro de comprimento de dados

8329 8 1D.1.07 • Falha no sinal PWM

8330 8 1D.1.C6 • Perda de torque do sistema de injeção é inválido

8330 9 1D.1.C6 • Perda de torque do sistema de injeção é inválido

8331 8 1D.1.C6 • Volume máximo de injeção do sistema de injeção é inválido


FENDT 1000 Vario Gen2

8331 9 1D.1.C6 • Volume máximo de injeção do sistema de injeção é inválido


X990005751291

8338 8 1D.1.C6 • Volume máximo de injeção do sistema de injeção é inválido

8338 9 1D.1.C6 • Volume máximo de injeção do sistema de injeção é inválido


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8339 8 1D.1.C6 • Volume mínimo de injeção do sistema de injeção é inválido

8339 9 1D.1.C6 • Volume mínimo de injeção do sistema de injeção é inválido

8340 8 1D.1.C6 • Volume de injeção é inválido

8340 9 1D.1.C6 • Volume de injeção é inválido

8341 3 1D.1.25 Tubo de retorno de AdBlue®:


• Erro de plausibilidade

8341 8 1D.1.25 Tubo de retorno de AdBlue®:


• Erro de plausibilidade

8341 9 1D.1.12 • Monitoramento de estabilização da pressão no tubo de retorno

8342 1 1D.1.12 Válvula de fluxo:


• Sobrepressão

8342 2 1D.1.12 Válvula de fluxo:


• Vácuo

8343 1 1D.1.12 • Sobrepressão

1. Sistema completo do veículo


8343 3 1D.1.12 Sistema AdBlue®:
• Falha no acúmulo de pressão

8346 3 1D.1.25 Sistema AdBlue®:


• Vazamento detectado
4
1-571
1-572

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8346 8 1D.1.25 Sistema AdBlue®:


• Vazamento detectado

8347 8 1D.1.3A B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Tanque AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Superaquecimento

8348 1 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal excede o valor limite superior
catalítico SCR

8348 2 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• O sinal é inferior ao valor limite inferior
catalítico SCR

8348 3 1D.1.15 A153 - Sensor de temperatura do gás de Temperatura a montante do conversor catalítico de SCR:
escape, a montante/a jusante do conversor
• Sinal implausível
catalítico SCR

8349 8 1D.1.11 • Bloqueado

8349 9 1D.1.11 • Bloqueado

8350 1 1D.1.12 Pressão de AdBlue®:


• Offset positivo

8350 2 1D.1.12 Pressão de AdBlue®:


• Offset negativo
FENDT 1000 Vario Gen2

8352 3 1D.1.12 Temperatura:


• Sinal implausível
X990005751291

8352 8 1D.1.12 Temperatura na partida a frio:


• Sinal implausível
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8353 8 1D.1.12 • Sistema AdBlue® muito longo em controle do piloto

8354 8 1D.1.12 Sensor de temperatura AdBlue®:


• Emperrado

8355 5 1D.1.12 Pressão da bomba AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

8355 6 1D.1.12 Pressão da bomba AdBlue®:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

8356 6 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

8356 8 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal está com defeito ou indisponível

8356 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

8361 8 1D.1.25 • As condições de temperatura para o sistema AdBlue® pós-


funcionamento co falhas

1. Sistema completo do veículo


8363 8 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:
• Falha de comunicação

8364 1 1D.1.12 Pressão de AdBlue®:


• O sinal excede o valor limite superior
4
1-573
1-574

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8364 2 1D.1.12 Pressão de AdBlue®:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

8365 2 1D.1.32 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Nível de enchimento do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

8366 5 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

8366 6 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

8366 8 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inválido

8367 1 1D.1.3A B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do tanque AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal excede o valor limite superior

8367 2 1D.1.3A B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do tanque AdBlue®:


enchimento/qualidade
• O sinal é inferior ao valor limite inferior

8501 4 1D.1.1D Válvula de alívio de pressão do trilho:


• Sem sinal

8501 7 1D.1.1D Válvula de alívio de pressão do trilho:


FENDT 1000 Vario Gen2

• Curto-circuito interno da bobina ou curto-circuito entre os terminais


positivos e negativos da bateria
X990005751291

8501 10 1D.1.1D Válvula de alívio de pressão do trilho:


• Quebra na fiação
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8502 9 1D.1.C9 • Erro do dispositivo: Capacitor que carrega o circuito para controlar o
sistema de injeção está com defeito (carga muito baixa).

8503 9 1D.1.C9 • Erro do dispositivo: Capacitor que carrega o circuito para controlar o
sistema de injeção está com defeito (carga muito alta).

8504 5 1D.1.C9 Válvula de controle de pressão 2:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

8504 6 1D.1.C9 Válvula da bomba 2:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

8505 3 1D.1.C9 • Sinal implausível do motorista para o sistema de injeção

8505 8 1D.1.C9 • Sinal inválido do motorista para o sistema de injeção

8506 3 1D.1.C9 • Erro de comunicação interna

8506 8 1D.1.C9 • Erro de comunicação interna

8507 9 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Erro do dispositivo: Pressão máxima do trilho excedida várias vezes
(EDC 17) durante determinado período

8508 9 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Bomba de alta pressão operada por muito tempo na faixa crítica

1. Sistema completo do veículo


(EDC 17)

8509 1 1D.1.C8 A169 - ECU da unidade de controle do motor • Pressão máxima do trilho excedida várias vezes durante
(EDC 17) determinado período

8510 9 1D.1.1D B086 - Sensor de pressão do trilho • Pressão do trilho cai muito lentamente quando a válvula de alívio de
pressão do trilho está aberta

8511 1 1D.1.75 • Pressão do trilho excede a quantidade de injeção e duração


prescritas apesar de baixo fluxo da bomba
1-575

4
1-576

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8511 2 1D.1.75 • Pressão do trilho fica abaixo da quantidade de injeção e duração


prescritas apesar de alto fluxo da bomba

8512 9 1D.1.60 B086 - Sensor de pressão do trilho Desvio entre a quantidade de combustível retirado do trilho e a
quantidade calculada usando a diferença de pressão do trilho:
• Possível vazamento de combustível interno ou externo

8513 9 1D.1.60 B086 - Sensor de pressão do trilho • Desvio significativo na quantidade de injeção de pelo menos um
injetor em comparação com a média da quantidade de injeção de
todos os outros injetores.

8514 8 1D.1.C9 • Falha no microcomputador

8515 8 1D.1.C9 • Falha no monitoramento da unidade de controle

8516 8 1D.1.C9 • Erro de soma de verificação (Flash, ROM) para proteção contra
manipulação

8517 4 1D.1.C6 Injeção CAN bus:


• Falha da transmissão

8517 8 1D.1.C6 Injeção CAN bus:


• Tempo limite

8518 4 1D.1.C9 • Dados comparativos da quantidade de injeção (dados IMA) não


armazenados para os cilindros
FENDT 1000 Vario Gen2

8518 8 1D.1.C9 • Falha nos dados comparativos da quantidade de injeção (dados


IMA)
X990005751291

8518 9 1D.1.C9 • Calibrações de pressão do trilho ou duração de atuação do injetor


não estão corretas
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8519 8 1D.1.C6 • Erro durante a transmissão de mensagens E2E

8520 10 1D.1.C9 Y095 - Injetor 1 Chicote elétrico para cilindros 1, 2, 3:


Y096 - Injetor 2 • Quebra na fiação
Y097 - Injetor 3

8521 10 1D.1.C9 Y098 - Injetor 4 Chicote elétrico para cilindros 4, 5, 6:


Y100 - Injetor 5 • Quebra na fiação
Y101 - Injetor 6

8522 10 1D.1.C9 Válvula da bomba 1 e válvula de controle de pressão:


• Quebra na fiação

8524 3 1D.1.17 A169 - ECU da unidade de controle do motor • O valor limite para o desvio máximo entre a quantidade de injeção
(EDC 17) calculada e de destino foi excedido por determinado período

8525 9 1D.1.C9 • Pulso de injeção detectado apesar da condição de desligamento


definida

8526 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPS01:


• Tempo limite

8526 8 1D.1.C6 • Falha do CAN bus

1. Sistema completo do veículo


8527 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPS03:
• Tempo limite

8527 8 1D.1.C6 • Falha do CAN bus

8528 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPS04:


• Tempo limite
4
1-577
1-578

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8528 8 1D.1.C6 • Falha do CAN bus

8529 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPS11:


• Tempo limite

8529 8 1D.1.C6 • Falha do CAN bus

8530 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPS12:


• Tempo limite

8530 8 1D.1.C6 • Falha do CAN bus

8531 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPS13:


• Tempo limite

8531 8 1D.1.C6 • Falha do CAN bus

8532 4 1D.1.C6 Mensagem CAN TTP1:


• Tempo limite

8533 4 1D.1.C6 Mensagem CAN TTP6:


• Tempo limite

8534 4 1D.1.C6 Mensagem CAN TTP13:


• Tempo limite
FENDT 1000 Vario Gen2

8535 4 1D.1.C6 Mensagem CAN INJ_ENG1:


X990005751291

• Tempo limite
4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8536 4 1D.1.C6 Mensagem CAN DGVHINJ:


• Tempo limite

8537 4 1D.1.C6 Mensagem CAN VH_INJ CAN:


• Tempo limite

8538 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPST:


• Tempo limite

8538 8 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPSGN:


• Fora da janela de tempo

8539 4 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPSGN:


• Tempo limite

8539 8 1D.1.C6 Mensagem CAN ATPSGN:


• Desvio da assinatura

8540 3 1D.1.04 B086 - Sensor de pressão do trilho Sinal implausível


• Ausente ou indisponível

8541 9 1D.1.60 B086 - Sensor de pressão do trilho Número máximo de partidas rápidas (início/parada) sem pressão-alvo

1. Sistema completo do veículo


do combustível sendo mantida atingiu o limite em um ciclo de
condução:
• Possível vazamento

8542 9 1D.1.1B A169 - ECU da unidade de controle do motor • Falha do conversor analógico-digital
(EDC 17)

8570 3 1D.1.12 Aquecedor:


• Implausível
1-579

4
1-580

1. Sistema completo do veículo


SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8573 1 1D.1.11 • Temperatura excessiva

8575 1 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:


• Desvio de velocidade permanente

8576 1 1D.1.12 Aquecedor:


• Temperatura excessiva

8576 5 1D.1.12 Aquecedor:


• Curto-circuito com o terminal negativo da bateria

8576 6 1D.1.12 Aquecedor:


• Curto-circuito com o terminal positivo da bateria

8576 10 1D.1.12 Aquecedor:


• Quebra na fiação

8577 1 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:


• Temperatura excessiva

8578 1 1D.1.12 Temperatura da bomba de AdBlue®:


• O sinal excede o valor limite superior

8578 2 1D.1.12 Temperatura da bomba de AdBlue®:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior
FENDT 1000 Vario Gen2

8579 1 1D.1.12 Temperatura do módulo de abastecimento:


X990005751291

• O sinal excede o valor limite superior


4
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

SPN FMI FENDT Breve descrição de DIN Descrição

8579 2 1D.1.12 Temperatura do módulo de abastecimento:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

8580 1 1D.1.12 • Controle da bomba do AdBlue®

8580 2 1D.1.12 • Controle da bomba do AdBlue®

8581 1 1D.1.12 Velocidade da bomba AdBlue®:


• O sinal excede o valor limite superior

8581 2 1D.1.12 Velocidade da bomba AdBlue®:


• O sinal é inferior ao valor limite inferior

8582 1 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Implausivelmente alto

8582 2 1D.1.10 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de Temperatura do AdBlue®:


enchimento/qualidade
• Implausivelmente baixo

8583 1 1D.1.12 Bomba de AdBlue®:


• Desvio de velocidade permanente

1. Sistema completo do veículo


1-581
1. Sistema completo do veículo

1-582 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

2 Sistema de motor, combustível e escape

2.1 Informações gerais sobre o motor existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3


2.1.1 Descrição geral do sistema Common Rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2 O motor a diesel e seus gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.1 A combustão no motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.1.1 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.1.2 Relação do ar de combustão λ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.2 Saída da alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.2.2.1 Cálculo da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.2.2.2 Potência do motor: comparação de padrões e diretrizes . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.2.3 Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2.3.1 Cálculo de consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2.4 Gases de combustão de um motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.4.1 A composição das emissões de escape do motor a diesel . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.4.2 Composição do gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.4.3 Emissões de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.2.5 Níveis de emissão: uma visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.2.6 Visão geral das medidas para reduzir os gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
2.2.6.1 Aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.2.6.2 Recirculação do gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2.2.6.3 Filtro de partículas e catalisador de oxidação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
2.2.6.4 Descrição Geral da reação do SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.3 Falhas no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.3.1 A partida do motor é ruim ou não ocorre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.3.2 O motor funciona irregularmente ou desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.3.3 O motor fica muito quente/perde líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.3.4 O motor não funciona em todos os cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
2.3.5 O motor não tem nenhuma pressão do óleo ou ela é muito baixa . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
2.3.6 O consumo de óleo do motor está muito alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
2.3.7 O motor emite fumaça azul → combustão do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.3.8 Motor emite fumaça branca → combustão de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.3.9 Motor emite fumaça preta → combustão de muito combustível diesel . . . . . . . . . . . . 2-34
2.3.10 A regeneração estacionária ativa deve ser realizada com frequência . . . . . . . . . . . . . . 2-34
2.3.11 Catalisador SCR cristalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.4 Potência da TDF e o consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.4.1 Medição de potência da TDP e consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.4.2 Medição de potência da TDP de acordo com a ISO1585 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
2.4.3 Diagramas de potência da TDP e consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
2.5 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.5.1 Sensores e atuadores no motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.5.2 Modelo da correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
2.5.3 Iniciar processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
2.5.4 Eixo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
2.5.4.1 Descrição do sensor do eixo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
2.5.5 Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
2.5.5.1 Descrição do sensor do virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
2.5.6 Caixa de engrenagem dianteira e traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
2.5.7 Substitua a unidade de controle do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
2.6 Sistema de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.6.1 Turbocompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.6.2 Descrição B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . 2-62

FENDT 1000 Vario Gen2 2-1


X990005751291
Índice

2.6.3 Descrição e instalação B270 - Sonda Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63


2.6.4 Valores de torque do sistema de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
2.7 Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.7.1 Diagrama do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.7.2 Válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.7.2.1 Pontos de comutação da válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.7.2.2 Válvula termostática no cabeçote do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.7.2.3 Instale a válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
2.7.2.4 Remova a válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
2.7.3 Pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
2.7.3.1 Drene a água do pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
2.7.3.2 Verifique a válvula de não retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75
2.7.3.3 Remova o ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75
2.7.4 Bomba de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
2.7.5 Bomba de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
2.7.6 Válvula de alívio de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
2.7.6.1 Remova a válvula de alívio de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82
2.7.6.2 Instale a válvula de alívio de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83
2.7.7 Sensor de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84
2.7.7.1 B086 - Sensor de pressão do trilho Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84
2.7.7.2 B086 - Sensor de pressão do trilho Instale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84
2.7.8 Injetores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-85
2.7.8.1 Verifique o injetor na bancada de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-86
2.7.9 Unidade de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-88
2.8 Sistema de resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-89
2.8.1 Bloco do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-90
2.8.2 Alojamento do distribuidor do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-93
2.8.3 Prenda os componentes do sistema de água de arrefecimento no bloco do motor . . . 2-95
2.8.4 Arrefecedor de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-97
2.9 Sistema do óleo de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-98
2.9.1 Reservatório de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-100
2.9.2 Bomba de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-101
2.9.3 Módulo de óleo com respiro do cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-103
2.10 Sistema de gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-106
2.10.1 Sistema de pós-tratamento e ar de carga do gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-106
2.10.2 Descrição e instalação A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor
2 de óxido de nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-107
2.10.3 Descrição e instalação A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a montante/a
jusante do conversor catalítico SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-107
2.10.4 Descrição e instalação A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor
1 de óxido de nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-108
2.10.5 Recirculação do gás de escape arrefecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-109
2.10.6 Sistema SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-114
2.10.6.1 Sistema SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-114
2.10.6.2 Recipiente de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-116
2.10.6.3 A155 - Módulo de alimentação de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-116
2.10.6.4 Descrição e instalação A156 - AdBlue® unidade de dosagem . . . . . . . . . 2-117
2.10.6.5 Descrição e remoção B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de
enchimento/qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-119

2-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.1 Informações gerais sobre o motor existente


GUID-F75BF263-539B-4D07-8E49-B0F8EAA63807 [V3]

2.1.1 Descrição geral do sistema Common Rail


Sistemas de injeção antigos operados por meio da geração separada de pressão de injeção de combustível
para cada evento de injeção. A pressão de injeção aumenta a princípio com o aumento da quantidade de
combustível e aumentando a rotação do motor. Entre cursos de injeção, a pressão do sistema é baixa.
Em contraste com esses sistemas de injeção, a geração e injeção de pressão são separadas na injeção ou
sistema (Common-Rail) de armazenamento. A geração de pressão não tem relação com a rotação do motor
ou a quantidade de injeção; a pressão é livremente selecionável dentro dos limites e está continuamente
disponível a partir do acumulador de alta pressão (Rail). O acumulador é constituído pelo trilho de
distribuição e pelos tubos para os injetores. A quantidade de combustível para os cilindros individuais é
obtida a partir deste acumulador.
Um injetor para cada cilindro do motor
O núcleo do sistema é um injetor ativado por solenoide para cada cilindro do motor. Um pulso da unidade
de controle para a válvula solenoide no injetor inicia o processo de injeção. A seção transversal de descarga
do injetor, a duração da abertura do solenoide e a pressão acumulada no sistema Common Rail
determinam a quantidade de combustível.
Pressão variável no acumulador
A pressão do acumulador no sistema Common-Rail é gerada por uma ou mais bombas de alta pressão
controladas pelo eixo de comando. Isso significa que o combustível é fornecido para o trilho pela bomba
sempre que um injetor é aberto. A quantidade exata a ser injetada pelo injetor é liberada pela unidade de
distribuição. Isso mantém a pressão do trilho constante.
No sistema Common-Rail, a pressão no Rail é controlada por meio de um sensor de pressão. A pressão do
trilho é programável livremente dentro de uma determinada faixa de pressão usando um campo de
mapeamento e pode ser adaptada para se adequar as condições de funcionamento do motor. A unidade de
controle, os sensores e as funções do sistema do Common-Rail exigem mais de sinais de entrada que o
sistema da bomba única padrão.
Seleção livre da pressão de injeção
A separação funcional da geração de pressão e injeção fornecem novas possibilidades em termos da
estrutura do processo de combustão. A pressão de injeção é livremente selecionável no campo de
mapeamento e permanece o mais constante possível durante a injeção.
Vários pontos de injeção
Uma maior redução de gases de escape e emissões sonoras se tornou possível pelo sistema de injeção
múltipla. Dependendo das condições de funcionamento, o sistema de injeção múltipla consiste na pré-
injeção, injeções principais e pós-injeção. Essas são acionadas pela ativação múltipla de solenoides de
resposta rápida. Além disso, o processo de injeção pode ser adaptado controlando o perfil de movimento
da agulha do bocal. A pressão hidráulica no fechamento da agulha do bocal garante uma interrupção
abrupta do processo de injeção.
A grande variedade de possibilidades para configurar o processo de injeção abre novos caminhos em
direção a mais reduções das emissões de poluentes e o consumo de combustível dos motores a diesel.
Nenhuma grande alterações no projeto do motor
O sistema Common-Rail pode substituir os sistemas de injeção convencionais sem grandes alterações no
motor. Em vez da bomba de injeção, bombas de alta pressão estão instaladas. Os injetores estão
integrados no cabeçote do cilindro juntamente com um suporte de bocal.

Componentes
A injeção de diesel eletronicamente regulada (EDC) é dividida em três blocos de sistemas centrais.
• Os sensores e interruptores (insira os fornecedores de informações) registram as condições de
operação do motor e convertem as diversas variáveis físicas em sinais eletrônicos.
FENDT 1000 Vario Gen2 2-3
X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Na unidade de controle (processamento), as informações e os sinais emitidos são calculados de acordo


com os campos de mapeamento armazenados e a curva de características. A unidade de controle
contém microprocessadores e unidades de memória. A unidade de controle incorpora o
automonitoramento, o programa de funcionamento de emergência e o autodiagnóstico.
• Os atuadores (saídas) convertem os sinais emitidos eletronicamente em sinais variáveis mecânicos.
Fonte de alimentação:
Um fornecimento de energia estável é necessário, para que a unidade de controle possa funcionar de
forma confiável. Ele é composto por:
• Fornecimento de corrente contínua KL30
• Tensão comutada KL15
• Fornecimento de terra KL31
A unidade de controle também está conectada ao sistema de CAN bus do trator.
• Os sinais do sensor são utilizados para diversas finalidades, por exemplo, temperatura do motor
• Sistema de Controle da Transmissão (TMS)
• Diagnóstico
• programação

2-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.2 O motor a diesel e seus gases de escape


[V]

2.2.1 A combustão no motor a diesel


GUID-B93AE407-B4C0-4918-A526-B171F1154D15 [V1]

2.2.1.1 Diesel
O combustível diesel é uma mistura de diferentes hidrocarbonetos. Ele consiste de querosene, gasóleo,
até 7% de biodiesel por volume e aditivos diferentes. Os aditivos são incluídos para influenciar
inflamabilidade, comportamento em inverno ou as propriedades de lubrificação, em particular.

Teor de cetano
O número de cetano é a principal característica do combustível diesel; ele descreve a inflamabilidade.
Quanto maior o número, mais inflamável é o combustível. Se o número de cetano estiver muito baixo, o
tempo de duração da injeção para o cilindro para ignição, denominado atraso de ignição, é muito longo.
Isso irá levar a uma combustão repentina e explosiva, o que fará um ruído perceptível ("batida"). Além de
ruído a restrição no conforto ao dirigir e deterioração dos valores do gás de escape, a aderência coloca o
motor sob tensões desnecessariamente altas. Um alto número de cetano não só reduz o ruído da
combustão, mas também aumenta a qualidade da combustão e, em particular, o comportamento do gás de
escape.
O número de cetano é a proporção de cetano, expressa como uma porcentagem do volume, em uma
mistura de cetano (n-hexadecano) e 1-metilnaftaleno. O Cetano puro tem um número de cetano de 100, o
1-metilnaftaleno tem um número de cetano igual a zero. O número de cetano pode ser aumentado pela
mistura em determinados aditivos para combustível diesel, mas eles geralmente são muito tóxicos.
Grandes motores a diesel estacionários ou motores marítimos precisam de combustível diesel com um
número de cetano entre 20 e 40. Os antigos motores diesel podem ser operados com números de cetano
acima de 40. Motores a diesel modernos de funcionamento rápido exigem um número de cetano de, pelo
menos, 52. O Padrão Europeu EN 590 especifica que o número de cetano do combustível diesel na Europa
deve ser de pelo menos 51.

Diesel de inverno
A baixas temperaturas acima de 0 °C, as parafinas contidas no combustível diesel tendem a flocular. Isso
pode entupir o filtro de combustível e impedir o fluxo do combustível diesel flua do tanque para o motor. O
limite de filtrabilidade, conhecido como Cold Filter Plugging Point, CFPP é usado para avaliar a adequação
para o inverno, indicando a temperatura abaixo da qual o combustível diesel não pode mais ser usado.
Para poder usar combustível diesel mesmo no inverno, o ponto de entupimento do filtro a frio deve ser
reduzido consideravelmente.
Os valores que precisam ser atendidas pelo ponto de entupimento do filtro a frio em períodos relevantes
do ano na Europa são regulados pela norma europeia EN 590. A tabela a seguir descreve os requisitos
mínimos para diesel de inverno na Alemanha:

Estação Verão Período de Inverno Período de


transição transição

Período 15 de abril a 30 de 1 de outubro a 14 15 de novembro a 1 de março a 14 de


setembro de novembro 28 de fevereiro abril

CFPP 0 °C ou abaixo -10 °C ou abaixo -20 °C ou abaixo -10 °C ou abaixo

Para aumentar a adequação do diesel no inverno, uma quantidade significativa de querosene ou outros
aditivos é adicionada ao combustível diesel.
Para poder usar o combustível diesel mesmo em regiões frias, a temperatura de operação pode ser
reduzida para -40 °C usando outros aditivos. Esse combustível é conhecido como diesel polar.
O número de cetano para diesel de inverno tende a ser mais baixo do que para o diesel de verão.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-5


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Biocombustível
O biodiesel é obtido a partir de um processo químico em que o óleo vegetal (principalmente óleo de colza)
é misturado com metanol e convertido em biodiesel usando um catalisador. Motores diesel modernos
geralmente não pode ser operados com biodiesel puro (B100). Na maioria dos casos, o combustível diesel
com até 7% de biodiesel (B7) pode ser tolerado. Os requisitos necessários no combustível biodiesel de
qualidade são especificados na norma europeia EN 14214.
O biodiesel é inerentemente adequado para temperaturas de inverno de até aproximadamente -12 °C.
Como no combustível diesel convencional, aditivos também são adicionados para torná-lo apropriado para o
inverno até aproximadamente -20 °C.
A capacidade de lubrificação de biodiesel, crucial para baixo desgaste do motor, é maior do que a de
combustível diesel convencional. Como o conteúdo de energia por litro de biodiesel é ligeiramente menor
do que com combustível convencional, o consumo de combustível aumenta em uma determinada
porcentagem. Há também uma perda de energia de até 9%.
O número de cetano de biodiesel está na faixa entre 54 e 58.

Propriedades do combustível diesel

tamanho Diesel Éster metílico de colza


DIN EN 590 DIN EN 14214

Viscosidade [a 40°C] 2,0 mm²/s para 4,5 mm²/s 4,3 mm²/s

Densidade [a 15°C] 845 kg/m³ 880 kg/m³

Massa molar 252,32 g/mol

Valor calorífico 43,0 MJ/kg 37,1 MJ/kg

Valor de combustão 45,4 MJ/kg 40,0 MJ/kg

Ponto de combustão > 56 °C > 171 °C

Temperatura de ignição > 225 °C > 250 °C

Teor de cetano > 51 54 a 58

Emissões de CO2 durante a 3,09 kg/l 0,92 kg/l


combustão

CO2 equivalente [gramas por 83,8 gCO2eq/MJ 52,0 gCO2eq/MJ


megajoule de combustível]

GUID-63EF4FB7-D3E7-489F-941C-80A878706DD1 [V3]

2.2.1.2 Relação do ar de combustão λ


Para atingir a combustão completa do combustível em um motor de combustão interna, isto é, sem falta
de oxigênio ou combustível não queimado restante, exatamente a quantidade certa de ar deve ser enviada
ao motor. Esse processo é chamado de combustão estequiométrica. No entanto, a quantidade de ar
realmente disponível para o motor frequentemente difere da quantidade teórica necessária para uma
combustão ideal. Para descrever a relação dessas duas quantidades de ar, a relação do ar de combustão
λ (Lambda) é definida:
λ = m_actual/m_theoretical
m_actual A quantidade de ar realmente disponível para combustão
m_theoretical A quantidade de ar necessária para uma combustão ideal

No caso de uma combustão estequiométrica, em que o máximo de ar é alimentado para o motor conforme
necessário para uma combustão ideal, λ = 1.
Se mais ar estiver disponível do que o necessário, a mistura será menor, e λ > 1.

2-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Se houver muito pouco ar disponível, a mistura é rica e λ < 1.

A utilização ocasional da designação do relação ar-combustível está equivocada e, portanto, deve ser
evitada, pois a relação do ar de combustão não defina a relação do combustível com o ar!

Impacto sobre o processo de combustão


λ < 1 Uma quantidade maior de combustível não queimado ou substâncias, como monóxido de carbono,
pode ser encontrada no gás de escape, o que poderia ser queimado com mais oxigênio. Além disso,
o número de partículas de fuligem aumenta.
λ = 1 A combustão é concluída. A temperatura de combustão alcançada é alta, o teor de oxigênio no gás
de escape é baixo.
λ > 1 A combustão na faixa ligeiramente menor ocorre completamente em grande medida. Se a
quantidade excessiva de ar for muito alta, a combustão será incompleta, porque a temperatura de
combustão é muito baixa. Devido à temperatura mais baixa da combustão, a produção de óxidos de
nitrogênio é realmente reduzida. Ao mesmo tempo, no entanto, as perdas de energia ocorrem, pois
se perde mais calor armazenado no gases de escape, em razão da maior quantidade de gases de
escape. O desempenho do veículo pode ser reduzido.
[V]

2.2.2 Saída da alimentação


GUID-B76F3DD7-D219-45E7-BAFD-799D8CF1B8A6 [V2]

2.2.2.1 Cálculo da potência do motor


A potência de uma máquina em [kW] é definida como produto do torque do motor e velocidade dividido
por 9550*:
(1) P [kW] = (M · n) / 9550
P [kW] Potência [kW]
M Torque [Nm]
n Velocidade [rpm]

A potência em [HP] é calculada multiplicando-se o desempenho em [kW] por um fator de 1,36:


(2) P [HP] = P [kW] · 1.36
P [HP] Desempenho [HP]
P [kW] Potência [kW]

O torque do motor e a velocidade podem ser lidos usando, por exemplo, as ferramentas de diagnóstico. Os
seguintes valores de exemplo são usados para o cálculo.
M = 1500 Nm
n = 1900 rpm

Se os valores forem substituídos na equação (1):


P [kW] = (M · n) / 9550
P = (1500 Nm · 1900 rpm) / 9550
P = 298 kW

Usando a equação (2), a potência em [HP] pode ser calculada:


P [HP] = P [kW] · 1.36
P = 298 kW · 1.36
P = 405 HP

________________________________
*) O valor de 9550 inclui a conversão da velocidade por minuto até uma velocidade angular por segundo
e retorna o resultado em [kW] em vez de [W].
(1*) P [W] = M [Nm] · ω [1/s]

FENDT 1000 Vario Gen2 2-7


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(2*) ω [1/min] = 2π · n [1/min]


ω [1/s] = (2π / 60) · n [1/min]
ω = n / 9.55
(3*) P [W] = M · ω [1/s]
P = M · n / 9.55
P [kW] = ((M · n) / 9.55) / 1000
P [kW] = (M · n) / (9.55 * 1000)
P [kW] = (M · n) / 9550
GUID-E8CC6E42-217D-48D1-BDBD-7746A42163EC [V6]

2.2.2.2 Potência do motor: comparação de padrões e diretrizes


A potência do motor de tratores e colheitadeiras é determinada na bancada de teste e pode ser
especificada em conformidade com diversas normas. Pode haver diferenças significativas na potência
medida dependendo da regularidade do teste.
Geralmente, há uma maior distinção entre valores brutos e líquidos de desempenho. Contudo, apenas o
desempenho da rede oferece um valor concreto para a máquina, pois isso envolve testar o motor
completo, incluindo o ventilador. No entanto, uma temperatura controlada do ventilador (ventilador Visco)
só precisa funcionar na velocidade mínima, o que significa que ainda há desvios da potência real.
A potência bruta sempre mede o motor sem o ventilador.

Diretiva EU 97/68/EG ou 2000/25/EG


Determinar a potência do motor no virabrequim na bancada de testes. Todos os equipamentos
padrão são instalados separadamente do ventilador.

DIN 70020
Determinar a potência do motor no virabrequim de um motor com funcionamento
independentemente na bancada de testes. Todos os equipamentos padrão estão instalados. O
ventilador está funcionando na velocidade máxima.

ECE R24
Determinar a potência do motor no virabrequim na bancada de testes. Todos os equipamentos
padrão estão instalados. O ventilador não precisa funcionar na velocidade máxima; em vez disso, ele
pode funcionar na velocidade mínima.

ECE R120
Determinar a potência do motor no virabrequim na bancada de testes. Todos os equipamentos
padrão são instalados separadamente do sistema de resfriamento e do ventilador. O motor é
resfriado por um sistema de resfriamento externo da bancada de testes.

EWG 80/1269
Determinar a potência do motor no virabrequim na bancada de testes. Todos os equipamentos
padrão estão instalados.

ISO TR14396
Consulte ECE R120

SAE J1995
Determinação da potência do motor sem unidades auxiliares. Padrão americano desatualizado.

2-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Comparação

97/68/EG ECE R120


EWG
2000/25/E DIN 70020 ECE R24 ISO SAE J1995
80/1269
G TR14396
Tipo de alimentação Bruto Rede Rede Bruto Rede Bruto
Local de medição Virabrequim Virabrequim Virabrequim Virabrequim Virabrequim Virabrequim
Turbocompressor Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Intercooler Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Bomba de injeção Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Bomba de água Sim Sim Sim Sim Sim Não
Resfriador de água Sim Sim Sim Não Sim Não
Filtro de ar Sim Sim Sim Sim Sim Não
Exaustão Sim Sim Sim Sim Sim Não
Sim Sim
Ventilador Não Velocidade Velocidade Não Sim Não
máx. mín.
Dispositivos adicionais Não Não Não Não Não Não
Temperatura e pressão
Sim Sim Sim Sim Sim Sim
de ar consideradas

Significado de diferentes especificações de potência


É difícil comparar as especificações de energia de acordo com diferentes diretrizes. Para obter uma análise
aproximada, um veículo com uma especificação de potência de 100 kW de acordo com a DIN 70020 deve
ser utilizado como referência. A tabela a seguir lista os níveis de potência que devem ser especificados em
outras diretrizes para se obter a mesma potência real do veículo de referência.

97/68/EG ECE R120


EWG
2000/25/E DIN 70020 ECE R24 ISO SAE J1995
80/1269
G TR14396
Especificação de
potência correspondente
a um veículo de 100 kW 109 kW 100 kW 104 kW 110 kW 100 kW 114 kW
de acordo com a DIN
70020
[V]

2.2.3 Consumo de combustível


GUID-CFCA2938-2656-422B-9E80-3C4274B4B6EA [V2]

2.2.3.1 Cálculo de consumo de combustível

Cálculo utilizando-se a quantidade de injeção


Para cada curso da bomba de pressão alta, determinada quantidade de combustível VE é injetada. O
número de cursos que a bomba de pressão alta realiza por ciclo de trabalho é especificado em z.
Corresponde ao número de cilindros no motor. Dessa maneira, é possível calcular a quantidade real de
combustível VK,A necessária durante um ciclo de trabalho:
(1) VK,A = VE · z
VK,A Quantidade de combustível por ciclo de trabalho [mg/WC]

FENDT 1000 Vario Gen2 2-9


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

VE Quantidade de injeção por curso da bomba de pressão alta [mg/curso]


z Número de cursos da bomba de pressão alta por ciclo de trabalho [curso/AS]

Um ciclo de trabalho corresponde a uma rotação do eixo de comando. Uma revolução no eixo de comando
corresponde a meia revolução do virabrequim. Assim, a quantidade de combustível por rotação do motor
VK,U pode ser calculada (a rotação do motor corresponde à rotação do virabrequim):
(2) VK,U = VK,A · ½
VK,U Quantidade de combustível por rotação do motor [mg/R]
VK,A Quantidade de combustível por ciclo de trabalho [mg/WC]

Utilizando a rotação do motor nMotor, a quantidade de combustível por minuto VK,Min pode ser calculada:
(3) VK,Min = VK,U · nMotor
VK,Min Quantidade de combustível por minuto [mg/min]
VK,U Quantidade de combustível por rotação do motor [mg/R]
nMotor Rotação do motor [rpm]

Para converter a quantidade de combustível de miligramas por minuto VK,min em quilogramas por hora Bkg,
é necessário o fator f, que considera as unidades:
(4) Bkg = VK,Min · f
Bkg Consumo de combustível [kg/h]
VK,Min Quantidade de combustível por minuto [mg/min]
f Fator para converter as unidades

Um minuto equivale a um sexagésimo de hora. Um miligrama equivale a 0,000001 kg. Para o fator f,
portanto:
(5) Bkg [kg/h] = VK,min [mg/min] · f
1 kg/h = 1 mg/min · f
1 kg/h = (0,000001/(1/60)) mg/s
1 kg/h = 0,00006 mg/s
f = 0,00006

Se todas as equações forem inseridas uma na outra, o resultado será a seguinte equação para calcular o
consumo de combustível:
(6) Bkg = VE · z · ½ · nMotor · f
Bkg Consumo de combustível [kg/h]
VE Quantidade de injeção por curso da bomba de pressão alta [mg/curso]
z Número de cursos da bomba de pressão alta por ciclo de trabalho [curso/AS]
nMotor Rotação do motor [rpm]
f Fator para converter as unidades

Para obter o consumo de combustível Bl em litros por hora [l/h], a densidade ρ do combustível deve ser
considerada. A densidade estabelece uma ligação entre o peso em quilogramas [kg] e o volume em litros
[l].
(7) Bl [l/h] = Bkg [kg/h]/ρ
Bl [l/h] Consumo de combustível [l/h]
Bkg [kg/h] Consumo de combustível [kg/h]
ρ Densidade [kg/l]

O volume de injeção VE pode ser lido no programa de diagnóstico do motor e é, por exemplo:
VE = 125 mg/curso

2-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

O número de cursos da bomba de pressão alta por ciclo de trabalho é conhecido e é, por exemplo:
z = seis ciclos

A rotação do motor pode ser lida e é, por exemplo:


NMotor = 1.800 rpm

Se os valores forem inseridos na equação (6):


Bkg = VE · z · ½ · nMotor · f
Bkg = 125 mg/curso · 6 cursos · ½ · 1.800 rpm · 0,00006
Bkg = 40,5 kg/h

A densidade do diesel é conhecida:


ρ = 0,845 kg/l (a 15 °C)

Utilizando-se a equação (7), isso resulta no consumo de combustível em litros por hora:
Bl [l/h] = Bkg [kg/h]/ρ
Bl = 40,50 kg/h/0,845 kg/l
Bl = 47,92 l/h

Cálculo aproximado
Operação com carga total
Se o motor a diesel estiver funcionando à potência máxima, o consumo de combustível por hora poderá
ser calculado, aproximadamente, da seguinte maneira:
(1) Bl,Total [l/h] = 2 l · P [HP]/(10 HP · 1 h)
Bl,Total Consumo de combustível em carga total [l/h]
P [PS] Potência máxima [HP]

A potência máxima do motor é, por exemplo:


P = 155 HP

Portanto, para o consumo de combustível em carga total da equação (1):


Bl,Total [l/h] = 2 l · P [HP]/(10 HP · 1 h)
Bl,Total = 2 · 155 HP/10
Bl,Total = 31 l/h

Operação de carga parcial


Se o motor estiver funcionando dentro do intervalo operacional de carga parcial, o consumo de combustível
será reduzido para, aproximadamente, dois terços do consumo de combustível em carga total.
(2) Bl,Parte [l/h] = 2/3 · Bl,Total
Bl,Parte Consumo de combustível sob carga parcial [l/h]
Bl,Total Consumo de combustível em carga total [l/h]

Portanto, para o consumo de combustível sob carga parcial da equação (2):


Bl,Parte [l/h] = 2/3 · Bl,Total
Bl,Parte = 2/3 · 31 l/h
Bl,Parte = 20,5 l/h

FENDT 1000 Vario Gen2 2-11


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

[V]

2.2.4 Gases de combustão de um motor a diesel


GUID-B7E750FE-306C-48A3-8845-5230A1B5F018 [V3]

2.2.4.1 A composição das emissões de escape do motor a diesel


Quando o diesel é queimado em um motor a diesel, uma enorme variedade de formas de resíduos
dependem de uma variedade de fatores, incluindo o design do motor e a potência do motor. Os
componentes não tóxicos do gás de escape são principalmente:
• Água
• Nitrogênio
• Dióxido de carbono
Apenas 0,1 por cento dos gases de escape são formados de componentes parcialmente perigosos, tais
como:
• Monóxido de carbono
• Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados
• Óxido de nitrogênio (monóxido de nitrogênio, dióxido de nitrogênio, tetróxido de dinitrogênio)
• Dióxido de enxofre
• Partícula

A composição das emissões de escape do motor a diesel

GUID-0A79CEE2-FE5C-4D9D-87EA-B65C863C6F0E-high.jpg [High]

Fig. 1.
(CO) Monóxido de carbono (H2O) Água
(CO2) Dióxido de carbono (N2) Nitrogênio
(HC) Hidrocarbonetos não queimados/ (NOx) Óxido de nitrogênio
parcialmente queimados (PM) Partícula

Itens relacionados
Composição do gás de escape página 2-13

2-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-7FAD34C8-7E34-4109-A334-276CA4E1796E [V3]

2.2.4.2 Composição do gás de escape

Dióxido de carbono CO2


Fonte:
• CO2 é um gás com efeito estufa que constitui um componente natural da atmosfera em concentrações
muito baixas.
• Ele é produzido por qualquer tipo de combustão, incluindo, por exemplo, a combustão do açúcar no
sistema muscular dos organismos vivos.
Perigo:
• Como o dióxido de carbono é diluído pelo ar, ele não apresenta risco direto para os seres humanos. No
entanto, ele aumenta naturalmente efeito estufa já existente.
Possibilidades de redução:
• existe uma relação direta entre emissões de CO2 e o consumo de combustível de um veículo.

Óxido de nitrogênio NOx


Definição:
• Óxido de nitrogênio (NOx - Nitrogen Oxides) é um termo coletivo para três tipos diferentes de óxido de
nitrogênio:
- Monóxido de nitrogênio NO
- Dióxido de nitrogênio NO2
- Tetróxido de dinitrogênio N2O4
Fonte:
• A mais proeminente fonte de monóxido de nitrogênio é da combustão em um motor a diesel. Esse
monóxido de nitrogênio reage com oxigênio atmosférico para criar dióxido de nitrogênio nocivo.
• A taxa de formação aumenta exponencialmente com o aumento da temperatura.
Perigo:
• O dióxido de nitrogênio pode irritar mucosas e olhos, causar inflamação das vias respiratórias e, em
períodos longos, também pode causar asma, alergias e doenças cardiovasculares. Pode causar câncer.
• Sob os efeitos de UV, o ozônio é criado a partir de óxidos de nitrogênio.
• Chuva ácida e a deterioração da qualidade do ar são outras consequências dos óxidos de nitrogênio.
Possibilidades de redução:
• Catalisadores de armazenamento de NOx
• Catalisador SCR
• Redução da temperatura de combustão
• Recirculação do gás de escape ou aumento da taxa de recirculação do gás de escape

Monóxido de carbono CO
Definição:
• O monóxido de carbono (CO - Carbon Monoxide) é gás fatal, tóxico, inodoro e incolor.
Fonte:
• O monóxido de carbono é produzido pela combustão incompleta de óleo e combustíveis, em particular,
após uma partida do motor ou em marcha lenta.
Perigo:

FENDT 1000 Vario Gen2 2-13


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• O monóxido de carbono pode ser fatal, mesmo em pequenas quantidades, pois priva a corrente
sanguínea de oxigênio e causa sufocamento.
• Um período prolongado de inalação desse gás, mesmo em quantidades muito pequenas, podem levar a
problemas de saúde relacionados ao coração e/ou aos nervos.
• A inalação de grandes quantidades de monóxido de carbono leva à perda de consciência e ao
sufocamento assintomáticos.
Possibilidades de redução:
• Conversor catalítico de oxidação
• Optimierung der Verbrennung

Material particulado/partículas PM
Definição:
• O material particulado (PM - Particulate Matter) descreve partículas que são invisíveis a olho nu e têm
menos de um centésimo de um milímetro de diâmetro (PM10).
Fonte:
• As partículas são produzidas pela combustão incompleta de combustíveis, especialmente sob
condições de carga alta, durante partidas a frio, marcha lenta e sistema Stop&Go.
• Elas também são produzidas pelo desgaste dos pneus e do freio, incêndios florestais, cigarros, poeira
saariana etc.
Perigo:
• Quanto menores as partículas, mais profundamente elas podem penetrar nos pulmões. Uma vez ali,
ainda é possível que elas entrem na corrente sanguínea por meio dos alvéolos pulmonares.
• A inalação de partículas pode causar danos ao sistema respiratório e pode até causar câncer.
Possibilidades de redução:
• Utilização de um filtro de partículas
• Aumento da temperatura de combustão
• Redução da taxa de recirculação do gás de escape ou não utilização de recirculação do gás de escape

Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados HC


Definição:
• O termo hidrocarbonetos (HC - Hydro Carbons) não se refere a um único composto, mas sim a uma
variedade de diferentes compostos. Como o diesel consiste em uma mistura de hidrocarbonetos, os
hidrocarbonetos permanecem no gás de escape mesmo após a combustão.
Fonte:
• Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados são produzidos durante a combustão
incompleta, caso tenha faltado oxigênio na mistura de combustão ou a temperatura de combustão
esteja muito baixa.
Perigo:
• Junto com o óxido de nitrogênio e a luz solar, os hidrocarbonetos não queimados podem ser
convertidos em compostos que irritam as mucosas e constituem uma grande parte da poluição do
verão.
• Dependendo do tipo, os hidrocarbonetos não queimados podem ser cancerígeno.
Possibilidades de redução:
• Conversor catalítico de oxidação
• Otimização da combustão

2-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-84AD4F27-8FA0-4F21-A5B1-2C711D30B364 [V1]

2.2.4.3 Emissões de CO2


Em qualquer tipo de combustão, o oxigênio reage com um material inflamável e gera CO2, entre outras
substâncias. As emissões de CO2 são diretamente proporcionais ao consumo de combustível.

Regra
Para determinar aproximadamente as emissões de CO2 atuais, a fórmula a seguir pode ser usada:
Emissões de CO2 = Consumo x 26,5
CO2 Emissões de CO2 [g/km]
Consumo Consumo de diesel [l/100 km]

Restrições
As emissões de CO2 são diretamente influenciadas pelo consumo de combustível, mas também
dependem significativamente da qualidade do diesel e da relação do ar de combustão.
GUID-BD678523-20EA-42F2-B1CC-3FA2462B86D1 [V3]

2.2.5 Níveis de emissão: uma visão geral


Em 1999, a UE introduziu o primeiro estágio das normas de emissões para máquinas móveis não
rodoviárias para regular a emissão de monóxido de carbono, óxido de nitrogênio, partículas e
hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados. Ao mesmo tempo, os padrões de emissão para
este tipo de veículo também foram introduzidos nos Estados Unidos para garantir que o Estágio 1 (UE) e o
Tier 1 (EUA) fossem aproximadamente equivalentes.

Nota sobre os diagramas:


Os diagramas a seguir mostram os valores de limite de diferentes gases de escape na classe de
desempenho de 130 kW - 560 kW (177 HP - 760 HP). Os diagramas estão todos na mesma escala para
fornecer uma comparação direta.

Estágio 1 (UE):
• Em vigor a partir de 1999
• Corresponde aproximadamente ao Tier 1 (EUA)
• Designação da FENDT: COM 1

GUID-4526D21B-1D44-4B24-A20E-466C205579E5-high.jpg [High]

Fig. 2.

Valores-limite para o Estágio 1:

Potência [kW] CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]


37-75 6,50 1.30 9,20 0,85
75-130 5,00 1.30 9,20 0,70
130-560 5,00 1.30 9,20 0,54

[1] Monóxido de carbono


[2] Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados

FENDT 1000 Vario Gen2 2-15


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

[3] Óxido de nitrogênio


[4] Partícula

Estágio 2 (UE):
• Em vigor entre 2001 e 2004 (dependendo da
classe de desempenho)
• Corresponde aproximadamente ao Tier 2 (EUA)
• Designação da FENDT: COM 2

GUID-7F04747C-B922-488C-9271-A1D8A7E05426-high.jpg [High]

Fig. 3.

Valores-limite para o Estágio 2:

Potência [kW] CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]


18-37 5,50 1.50 8,00 0,80
37-75 5,00 1.30 7,00 0,40
75-130 5,00 1.00 6,00 0,30
130-560 3,50 1.00 6,00 0,20

[1] Monóxido de carbono


[2] Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados
[3] Óxido de nitrogênio
[4] Partícula

Estágio 3a (UE)
• Válido a partir de 2006 a 2008 (dependendo da
classe de desempenho)
• Corresponde aproximadamente ao Tier 3 (EUA)
• Designação da FENDT: COM 3

GUID-06C2C53F-B126-4982-A913-CFED54AFE035-high.jpg [High]

Fig. 4.

Valores-limite para o Estágio 3a:

2-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Potência [kW] CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]


19-37 5,5 7,50* 0,60
37-75 5,0 4,70* 0,40
75-130 5,0 4,00* 0,30
130-560 3,5 4,00* 0,20

[1] Monóxido de carbono


[2] Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados
[3] Óxido de nitrogênio
[4] Partícula

*) A quantidade total de HC e NOx é combinada

Estágio 3b (UE)
• Válido a partir de 2011 para 2013 (dependendo
do desempenho de classe)
• Corresponde aproximadamente ao Tier 4
interim (EUA)
• Restrições significativas para o valor de limite
de emissão de partículas, em comparação com
o Estágio 3a
• Designação da FENDT: SCR Ou Estágio 3b

GUID-AB668505-0FDD-473B-B31C-35CDC83AC0F5-high.jpg [High]

Fig. 5.

Valores-limite para o Estágio 3b:

Potência [kW] CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]


37-56 5,0 4,70* 0,025
56-75 5,0 0,19 3,30 0,025
75-130 5,0 0,19 3,30 0,025
130-560 3,5 0,19 2.00 0,025

[1] Monóxido de carbono


[2] Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados
[3] Óxido de nitrogênio
[4] Partícula

*) A quantidade total de HC e NOx é combinada

FENDT 1000 Vario Gen2 2-17


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Estágio 4 (UE):
• Em vigor a partir de 2014
• Corresponde aproximadamente ao Tier 4 final
(EUA)
• Enormes restrições para o valor-limite de NOx
em comparação com o Estágio 3b
• Designação da FENDT: Estágio 4 (S4)

GUID-993BAF93-4D17-4604-AD74-16F8F696B367-high.jpg [High]

Fig. 6.

Valores-limite para o Estágio 4:

Potência [kW] CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]


56-130 5,0 0,19 0,40 0,025
130-560 3,5 0,19 0,40 0,025

[1] Monóxido de carbono


[2] Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados
[3] Óxido de nitrogênio
[4] Partícula

Estágio 5 (UE):
• Em vigor entre 2019 e 2020 (dependendo da
classe de desempenho)
• Nenhuma outra restrição sobre os valores
limite nos Estados Unidos
• O Estágio 5 é o primeiro nível no qual todas as
classes de desempenho serão reguladas.
• O número de partículas por kWh é limitado em
algumas classes de desempenho pela primeira
vez
• Designação da FENDT: Nenhuma referência
para nível de emissão na designação

GUID-47A5A142-EA5D-45C0-9A99-DD388341E2B6-high.jpg [High]

Fig. 7.

Valores-limite para o Estágio 5:

Número de
Potência [kW] CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]
PM[5]
0-8 8,0 7,50* 0,400 -
8-19 6,6 7,50* 0,400 -
19-37 5,0 4,70* 0,015 1*1012
37-56 5,0 4,70* 0,015 1*1012 4

2-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Número de
Potência [kW] CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]
PM[5]
56-130 5,0 0,19 0,40 0,015 1*1012
130-560 3,5 0,19 0,40 0,015 1*1012
560+ 3,5 0,19 3,50 0,045 -

[1] Monóxido de carbono


[2] Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados
[3] Óxido de nitrogênio
[4] Proporção de partículas
[5] Número de partículas

*) A quantidade total de HC e NOx é combinada


Itens relacionados
Composição do gás de escape página 2-13
GUID-44FC1072-CD32-4CDB-92C1-6E0C1D98CE9E [V2]

2.2.6 Visão geral das medidas para reduzir os gases de escape


Como resultado de requisitos legais cada vez mais rigorosos, os fabricantes de motores de combustão são
obrigados a reduzir, ainda mais, os componentes perigosos dos gases de escape de forma contínua. Há
várias maneiras básicas de fazer isso.

Propriedades do diesel:
A qualidade do combustível tem uma influência decisiva no número de partículas resultantes.
• Quanto mais cetano, mais inflamável é o diesel e menos partículas são emitidas.
• O baixo teor de enxofre no diesel reduz a formação de dióxido de enxofre.

Influência do processo de combustão:


Uma combustão eficiente e de baixa emissão de combustível é o pré-requisito básico para produzir baixos
volumes de poluentes. O turbocompressor, o projeto da câmara de combustão, o suprimento de ar para a
câmara de combustão e a tecnologia de injeção podem reduzir as emissões. Além disso, pode ser utilizado
um sistema de recirculação do gás de escape, em que parte do gás de escape é adicionado ao ar de
admissão limpo.

Pós-tratamento do gás de escape:


O pós-tratamento do gás de escape é uma forma eficaz de reduzir o número de componentes nocivos nos
gases de escape. Por exemplo, filtros de partícula podem reduzir significativamente as partículas
existentes. Os conversores catalíticos de oxidação podem oxidar os hidrocarbonetos e o monóxido de
carbono transformando-os em dióxido de carbono e água não-tóxicos. Usando amônia, os conversores
catalíticos SCR podem desoxidar o óxido de nitrogênio nocivo em nitrogênio e água.

Conflito de objetivos
O problema com relação à redução de gases de escape por meio do controle dos processos de combustão
é o comportamento oposto de óxidos de nitrogênio e partículas como fuligem. Por exemplo, uma alta taxa
de recirculação do gás de escape certamente reduz a emissão de óxidos de nitrogênio em uma extensão
significativa; no entanto, ao mesmo tempo, um número consideravelmente maior de partículas de fuligem
é formado. O mesmo se aplica para as condições de combustão que têm um efeito positivo sobre a
redução de óxido de nitrogênio enquanto, ao mesmo tempo, aumentam as emissões de partículas — e
vice-versa.
Da mesma forma, o melhor desempenho possível em termos de óxido de nitrogênio não pode ser
alcançado. Um catalisador de SCR é a solução nesse caso, pois permite que o motor seja otimizado para
máximo desempenho e mínima formação de fuligem.
FENDT 1000 Vario Gen2 2-19
X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Desempenho
CO[1] HC[2] NOx[3] PM[4]
do veículo
Utilização de um
- Abaixar Abaixar - -
catalisador de oxidação
Utilização de um
- - - Abaixar -
catalisador de SCR
Utilização de um filtro de Um pouco
- - - Inferior
partículas menos
Alta taxa de recirculação do
Inferior - - Inferior Superior
gás de escape

[1] Monóxido de carbono


[2] Hidrocarbonetos não queimados/parcialmente queimados
[3] Óxido de nitrogênio
[4] Partícula
Itens relacionados
Diesel página 2-5
Filtro de partículas e catalisador de oxidação página 2-22
Descrição Geral da reação do SCR página 2-24
Recirculação do gás de escape página 2-21
GUID-13AF4202-9F5E-43D4-8FD6-F46E26B17AAA [V2]

2.2.6.1 Aumento
Além de fornecer a opção de melhorar o desempenho de um motor de combustão interna, o sistema de
aumento de admissão do motor também pode ser utilizado como uma medida interna para reduzir as
emissões de poluentes. O motor é alimentado com ar a uma pressão aumentada, melhorando o nível de
enchimento no cilindro. Mais ar aumenta o trabalho realizado por ciclo.
Peças importantes do sistema de reforço são, frequentemente, o turbocompressor do gás de escape e o
intercooler.

Turbocompressor do gás de escape


O princípio básico de um turbocompressor de gás de escape é utilizar parte da energia do gás de escape
para propelir mais ar externo para dentro da câmara de combustão. O gás de escape aciona um gás de
escape da turbina, que, por sua vez, aciona o compressor de ar de admissão posicionado em um eixo
comum.
Turbocompressores não regulados simples são mais eficientes em uma faixa de operação estreita. Para
não superaquecerem, eles devem ser projetados de forma que funcionem nos limites de desempenho
apenas quando estiverem em carga máxima. Como resultado, não há nenhuma pressão na faixa de baixa
velocidade, causando, o que é conhecido como, um grande atraso do turbo. Um turbocompressor com
controle aumento soluciona esse problema. As réguas normais operam por meio de uma comporta ou
palhetas ajustáveis.

Válvula de descarga
Nesse tipo de controle de aumento da pressão, uma válvula de derivação, chamada de válvula de
escape, está localizada no fluxo do gás de escape. O turbocompressor é projetado de tal forma que
uma pressão de aumento elevado é atingida, mesmo em baixas velocidades. Se a velocidade do
motor a diesel e, consequentemente, do turbocompressor aumentar, a válvula de derivação se abre e
desvia uma parte do gás de escape para além da turbina. Como resultado, o turbocompressor é
protegido contra sobrecarga.
Palhetas ajustáveis - Carregadeira VTG
Uma carregadeira de geometria variável da turbina (carregadeira VTG) é um turbocompressor de gás
de escape que apresenta palhetas-guia ajustáveis no lado de escape. O princípio subjacente é a

2-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

velocidade aumentada do ar com uma seção transversal restrita. Em baixas velocidades, a seção
transversal do fluxo da turbina é diminuída, fechando as palhetas guia. Isso aumenta a velocidade do
fluxo do gás de escape, resultando na rotação mais rápida da roda da turbina e um maior volume de
ar fresco transportado. A pressão de aumento se acumula e aumenta. Com o aumento do volume de
gás de escape, as palhetas são ajustadas para um ângulo maior para aumentar a seção transversal da
entrada. A turbina gira a uma taxa mais lenta e o aumento da pressão é limitado.

Intercooler
Se o ar de admissão for comprimido pelo turbocompressor ou compressor; o ar esquenta
significativamente, reduzindo consideravelmente sua densidade. O arrefecimento desse ar com um
intercooler aumenta o nível de densidade, pois o o ar frio é mais denso que o ar quente. Isso significa que
mais oxigênio pode ser armazenado no mesmo volume. Mais oxigênio significa que mais combustível pode
ser queimado, o que, por sua vez, aumenta o desempenho e a eficiência.
Intercoolers são trocadores de calor que estão localizados no sistema de admissão de um motor de
combustão interna com turbocompressor entre o compressor e a válvula de admissão. Eles são
arrefecidos a ar ou a água.
Itens relacionados
Diesel página 2-5
Filtro de partículas e catalisador de oxidação página 2-22
Descrição Geral da reação do SCR página 2-24
Recirculação do gás de escape página 2-21
GUID-3D44B68E-0323-4C11-AEE5-FFF3B206C25B [V2]

2.2.6.2 Recirculação do gás de escape


A temperatura de combustão do motor a diesel tem uma influência determinante na formação de
partículas de fuligem e óxidos de nitrogênio. No entanto, há um conflito de objetivos aqui, pois, quanto
mais alta a temperatura, menos partículas de fuligem são formadas e mais óxidos de nitrogênio nocivos
NOx são formados. Portanto, se as emissões de NOx devem ser reduzidas como uma prioridade, a
temperatura de combustão deve ser diminuída, o que pode ser obtido por meio de um sistema de
recirculação do gás de escape (EGR). O EGR é uma maneira de reduzir a quantidade de poluentes de
dentro do motor.
No caso da recirculação do gás de escape externo, uma quantidade definida de gases de escape quentes é
removida no coletor de escape e readicionada ao ar de admissão. O gás de escape tem um baixo nível de
oxigênio e é rico em dióxido de carbono e, portanto, reduz a proporção de oxigênio no tubo de admissão.
Níveis mais baixos de oxigênio reduzem a temperatura de combustão.
Ao mesmo tempo, a maior capacidade de calor do gás de escape em comparação com o ar fresco reduz a
temperatura de combustão, desde que o dióxido de carbono absorva a parte do calor. Em suma, o gás de
escape não participa no processo de combustão, mas deve ser aquecido, o que reduz a temperatura de
combustão.
Uma maior redução da temperatura de combustão pode ser realizada se o gás de escape for resfriado
antes da re-entrada. Isso aumenta a densidade do gás de escape, resultando em uma maior taxa de
retorno. Ao mesmo tempo, a temperatura do gás de escape é reduzida, o que leva a uma maior redução da
temperatura de combustão. O arrefecedor de gás de escape recirculado é um trocador de calor que usa o
líquido de arrefecimento do motor.
A falta de ar durante a combustão, causada pelo gás de escape recirculado, entretanto, causa um aumento
das partículas de fuligem. A geração dessas partículas aumenta, particularmente, sob uma carga maior, e é
por isso que pouco ou nenhum gás de escape é recirculado nessa faixa. A quantidade de gás de escape
recirculado deve ser controlada de acordo com a carga no motor. Como é o caso em carga total, a
recirculação do gás de escape não é apropriada durante o aquecimento. O sistema de recirculação do gás
de escape na câmara de combustão é controlado pela unidade de controle do motor e é ajustado por meio
de uma válvula borboleta.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-21


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-3DD65610-8894-4B33-8A5E-E2274A52B839-high.jpg [High]

Fig. 8.
(ATL) Turbocompressor do escape (M) Motor a diesel
(K) Arrefecedor da recirculação do gás de (S) Atuador da recirculação do gás de escape
escape (T) Turbinas do turbocompressor
(LLK) Intercooler (V) Compressor do turbocompressor

Itens relacionados
Diesel página 2-5
Filtro de partículas e catalisador de oxidação página 2-22
Descrição Geral da reação do SCR página 2-24
Recirculação do gás de escape página 2-21
GUID-F4D6ADFC-7269-4FB9-99E5-C1CE83C9E869 [V2]

2.2.6.3 Filtro de partículas e catalisador de oxidação


Uma maneira de reduzir as emissões prejudiciais emitidas a partir de um motor a diesel é usar filtros de
partículas diesel e/ou conversores catalíticos de oxidação de diesel. Existem vários sistemas que podem
ser implementados.

Catalisador de oxidação de diesel DOC


Como os motores a diesel geralmente funcionam com excesso de ar, eles têm uma alta proporção de
oxigênio residual no gás de escape que eles produzem, o que significa que um catalisador de oxidação de
diesel pode ser usado. Em uma reação química, monóxido de carbono e hidrocarbonetos não queimados
são convertidos em dióxido de carbono não-tóxico e água por meio de oxigênio. Para acelerar este
processo de oxidação, os elementos do catalizador, como platina ou paládio, são utilizados.

2 CO + O2 → 2 CO2
Monóxido de carbono + oxigênio→ dióxido de carbono

CnHm + (n+m/4) O2 → n CO2 + m/2 H2O


Hidrocarboneto + oxigênio → dióxido de carbono + água

Ao mesmo tempo, o monóxido de nitrogênio no gás de escape é oxidado em dióxido de nitrogênio no


catalisador de oxidação de diesel.
2-22 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

2 NO + O2 → 2 NO2
Monóxido de nitrogênio + oxigênio → dióxido de nitrogênio

O dióxido de nitrogênio resultante é de grande importância para muitos dos sistemas de pós-tratamento de
gases de escape a jusante, como o SCR ou CSF.

Filtro de partículas de diesel DPF


Este é um dispositivo para reduzir as partículas presente nos gases de escape, particularmente partículas
de fuligem. O processo de filtragem envolve o offset do gás do escape com as partículas permeando uma
parede do filtro: o gás do escape deve difundir através das paredes porosas do duto no filtro. No processo,
as partículas se agarram na paredes porosas (filtragem profunda) dependendo de seus respectivos
tamanhos ou a se acumulam na superfície da parede do duto na forma de uma camada de fuligem
(filtragem da superfície).
Uma grande proporção de partículas de fuligem e os compostos de hidrocarbonetos aderidos a eles
podem ser removidos com o auxílio de filtros de partículas. O maior problema com o uso de filtros é a
regeneração, pois as entopem os filtros ao longo do tempo. Quanto mais espessa a camada de fuligem,
maior a pressão acumulada do gás de escape. O desempenho do veículo diminui, e o consumo aumenta.
Se um valor limite definido é atingido, a regeneração é essencial. Neste caso, a regeneração é ativamente
iniciada e o processo é chamado de "regeneração ativa".

Atualmente, conceitos foram estabelecidos que regeneram continuamente a uma temperatura de


regeneração reduzida, como filtro de fuligem do catalisador CSF. Esse processo é chamado de
"regeneração passiva" ou “efeitoCRT".

Filtro de fuligem do catalisador CSF


No Catalysed Soot Filter (CSF) - também conhecido como "Coated DPF" - a fuligem é continuamente
queimada de acordo com o princípio de CRT (regeneração passiva). A fuligem,que consiste,
principalmente, em carbono, reage com dióxido de nitrogênio para formar monóxido de nitrogênio e
dióxido de carbono em temperaturas de 280 °C a 450 °C:

2 NO 2 + C → 2 NO + CO 2
Dióxido de nitrogênio + carbono → monóxido de nitrogênio + dióxido de carbono

Uma concentração suficiente de dióxido de nitrogênio é necessária para isso. Um conversor catalítico de
oxidação a montante ou o revestimento do filtro catalítico, portanto, converte o monóxido de nitrogênio
com o oxigênio residual no gás de escape em dióxido de nitrogênio.

2 NO + O2 → 2 NO2
Monóxido de nitrogênio + oxigênio → dióxido de nitrogênio

Também é possível combinar o catalisador de oxidação e a superfície do catalisador. Nesse caso, o


monóxido de nitrogênio formado junto com a fuligem é oxidado de volta para dióxido de nitrogênio e pode
ser usado para ajudar a reduzir o volume de partículas de fuligem novamente.
Mesmo com sistemas de regeneração contínua, a regeneração ativa poderá ser necessária ao longo do
tempo. Isto se aplica, por exemplo, se não foi possível manter a faixa de temperatura necessária por um
longo período de tempo, o que significa que o filtro não pôde regenerar o suficiente.

Regeneração ativa
A temperatura do gás de escape para regeneração ativa deve ser aumentada substancialmente para,
aproximadamente, 600 °C. Isso é obtido, por exemplo, pelo fechamento parcial da válvula borboleta no
coletor de sucção. Um catalisador de oxidação de diesel a montante também pode aumentar a
temperatura do gás de escape. Além disso, diesel pode ser injetado na câmara de combustão em um
momento posterior, de modo que o diesel não queimado passa para o filtro de partículas.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-23


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Devido à alta temperatura, a fuligem é queimada no filtro. Como um pouco de combustível não queimado
passa para o óleo de motor como resultado da regeneração ativa, o óleo do motor deve ser substituído
após a regeneração ativa ter sido realizada cinco vezes.
A queima de fuligem resulta em cinzas, que ficam depositadas no filtro. Se houver muitas cinzas, o filtro
deve ser substituído.

Regeneração passiva/CRT
A regeneração passiva ocorre continuamente e passivamente, isto é, sem uma medição preliminar. O
processo tem como base o fato de que a fuligem, que consiste, principalmente, em carbono, é queimada
com dióxido de nitrogênio a temperaturas do gás de escape na faixa de 280 °C a 450 °C. Isso também é
chamado de "efeito CRT" (Continuous Regeneration Trap). Esse tipo de combustão de fuligem é muito
lento, mas ocorre continuamente, desde que a fuligem seja mantida dentro da respectiva faixa de
temperatura.
Itens relacionados
Diesel página 2-5
Filtro de partículas e catalisador de oxidação página 2-22
Descrição Geral da reação do SCR página 2-24
Recirculação do gás de escape página 2-21
GUID-8D2B35B1-E011-4254-8AD6-7E4B54A7BBE7 [V1]

2.2.6.4 Descrição Geral da reação do SCR


A reação do SCR é baseada no fato de que os óxidos de nitrogênio reagem com amônia para formar água e
nitrogênio. Esse processo permite que uma parte significativa dos óxidos de nitrogênio nos gases de
escape seja eliminada.
A amônia necessária para reduzir os óxidos de nitrogênio é muito tóxica e tem um odor pungente. Por isso,
é ainda mais processado para formar ureia. Ele é usado como uma solução aquosa com uma proporção de
ureia de 32,5% e é chamado de "AdBlue®". A mistura de ureia é convertida em amônia a montante da
reação do SCR. Ureia é uma matéria sólida branca, cristalina e não tóxica que é altamente solúvel em água.

GUID-1EF05D63-B91E-451D-9BD0-E978E02252F3-high.jpg [High]

Fig. 9.
(1) Gases de escape de um motor a diesel (4) Conversor catalítico do SCR
(2) Injeção de AdBlue® (5) Catalisador de oxidação específico para
(3) Decomposição térmica e hidrólise para a eliminar amônia
produção de amônia (6) Gás de escape a jusante do catalisador

Decomposição térmica e hidrólise


Uma solução aquosa que consiste de 32,5% de ureia e água é utilizada. Esta solução é referida como
"AdBlue®" e é injetada no sistema de gás de escape a montante do catalisador de SCR. Sob a influência da
temperatura, a primeira reação, decomposição térmica, envolvendo a mistura de ureia e água resulta na
formação de ácido isociânico e amônia:

2-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(NH2)2CO ↔ HNCO + NH3


AdBlue® ↔ Ácido isociânico + amônia

O ácido isociânico incolor e gasoso que é liberado é extremamente reativo. A segunda reação, hidrólise,
envolve a reação do ácido isociânico com o vapor de água para formar amônia e dióxido de carbono:

HNCO + H2O ↔ NH3 + CO2


Ácido isociânico + água ↔ amônia + dióxido de carbono

Essa reação, que ocorre na fase gasosa, requer um catalisador de para que uma quantidade significativa de
velocidade de reação seja gerada. Essa é a única forma de impedir reações secundárias indesejáveis. Se a
decomposição térmica da ureia for retardada devido à fonte de calor muito lenta ou utilização de um
catalisador que não seja o ideal, uma quantidade considerável de subprodutos indesejados podem, às
vezes, se formar.

Reações secundárias indesejáveis


O subprodutos indesejáveis mais comuns são biureto, ácido cianúrico, ammeline e melamina. Eles podem
se acumular de diversas maneiras.
A uma temperatura de 150 °C a 190 °C, a ureia restante pode reagir com o ácido isociânico formado
durante o processo de decomposição térmica para formar biureto:

(NH2)2CO + HNCO → C2H5N3O2


AdBlue® + Ácido isociânico → biureto

O biureto é uma matéria sólida incolor que consiste em cristais higroscópicos que podem se acumular na
superfície do catalisador como um depósito amarelado. Em temperaturas de 175 °C a 190 °C, o biureto
pode reagir com o ácido isociânico para formar ácido cianúrico pela remoção de amônia

C2H5N3O2 + HNCO → (HNCO)3 + NH3


Biureto + ácido isociânico → ácido cianúrico + amônia

ou formar ammelide pela remoção de água:

C2H5N3O2 + HNCO → C3H4N4O2 + H2O


Biureto + ácido isociânico → ammelide + água

A partir de temperaturas de 225 °C, o biureto e o ácido isociânico podem formar ammeline pela remoção
de água:

C2H5N3O2 + HNCO → C3H5N5O + 2H2O


Biureto + ácido isociânico → ammeline + água

No entanto, é possível que muitos destes subprodutos indesejados,como descrito acima, não se formem
apenas por meio do biureto reagindo com o ácido isociânico, mas também pela trimerização ou aminação.
A trimerização denota o processo de três das mesmas moléculas se unindo para formar uma nova
molécula. Aminação refere-se a uma reação com uma molécula de amônia.
Em uma faixa de temperatura de 200 °C a 280 °C, o ácido cianúrico pode se formar através da trimerização
de ácido isociânico:

3 HNCO → (HNCO)3
Ácido isociânico → ácido cianúrico

FENDT 1000 Vario Gen2 2-25


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Em altas temperaturas, ammelide pode se formar como resultado da água sendo removida durante a
aminação de ácido cianúrico:

(HNCO)3 + NH3 → C3H4N4O2 + H2O


Ácido cianúrico + amônia → ammelide + água

A aminação de ammelide pode então formar ammeline com a remoção de água:

C3H4N4O2 + NH3 → C3H5N5O + H2O


Ammelide + amônia → ammeline + água

A aminação repetida pode criar melamina com a remoção de água:

C3H5N5O + NH3 → C3H6N6 + H2O


Ammeline + amônia → melamina + água

A formação de estruturas cristalinas por meio de indesejáveis reações secundárias resulta na obstrução da
área de superfície específica do catalizador.

Reação do SCR
Se a decomposição térmica e os processos de hidrólise ocorrem da melhor maneira, a quantidade máxima
de amônia será produzida para a redução dos óxidos de nitrogênio. Dependendo do tipo de SCR, há três
possíveis reações. Os produtos finais são de puro nitrogênio e água em cada caso.

4 NH3 + 4 NO + O2 → 4 N2 + 6 H2O
Amônia + monóxido de nitrogênio + oxigênio → nitrogênio + água
2 NH3 + NO + NO2 → 2 N2 + 3 H2O
Amônia + monóxido de nitrogênio + dióxido de nitrogênio → nitrogênio + água
8 NH3 + 6 NO2 → 7 N2 + 12 H2O
Amônia + dióxido de nitrogênio → nitrogênio + água

Eliminação de amônia
A quantidade correta de AdBlue® é essencial para que a reação do SCR ocorra da melhor maneira: uma
quantidade muito pouca de amônia reduz o nível de eficiência. Muita amônia não reage totalmente e entra
na área circundante. Portanto, um catalisador de oxidação geralmente é instalado na carcaça do catalisador
a jusante do conversor catalítico de SCR; no caso de uma dose excessiva de amônia, o catalisador de
oxidação converte o excesso de amônia de volta em nitrogênio e água.

4 NH3 + 3 O2 → 2 N2 + 6 H2O
Amônia + → oxigênio → nitrogênio + água

Descristalização
Dependendo da temperatura no catalisador de SCR, muitos subprodutos indesejados podem se formar
durante a produção de amônia a partir da ureia. Até um determinado volume, esses depósitos não irão
afetar a funcionalidade do sistema. No entanto, se os depósitos aumentarem e também afetarem o
módulo de dosagem, a funcionalidade pode ser severamente restrita, com mais formações de depósitos
ainda mais rápidas e mais intensas.
A maioria dos depósitos pode ser removida termicamente a temperaturas de 350 °C e acima. A função de
descristalização é usada para essa finalidade.

2-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Componente Observação

Ureia Começa a formação de depósitos: Sólido à temperatura ambiente


Remoção: A partir de 132,7 °C
Aparência: Matéria sólida branca e cristalina

Ácido isociânico Produtos de base: A partir da decomposição da ureia


Começa a formar: a partir de 80 °C
Remoção: A partir do ponto de ebulição de 23,5 °C
Aparência: Incolor, gasoso, irritante

Biureto Produtos de base: Reação da ureia com ácido isociânico


Começa a formar: Lentamente a partir de 100 °C; rapidamente a partir
de 152 °C
Remoção: A partir de 193 °C
Processo: Processo de decomposição para formar ureia e ácido
isociânico
Aparência: Matéria branca e gelatinosa, semelhante à pasta de papel de
parede

Ácido cianúrico Produtos de base: Reação de biureto com ácido isociânico ou


trimerização de ácido isociânico
Formação: 175 °C a 190 °C ou 200 °C a 280 °C
Remoção: De 350 °C a 420 °C
Processo: Decomposição

Ammelide Produtos de base: Reação de biureto com ácido isociânico ou aminação


de ácido isociânico
Formação: 175 °C a 190 °C ou a partir de 325 °C
Remoção: A partir de 420 °C
Processo: Decomposição

Ammeline Produtos de base: Reação de biureto com ácido isociânico ou aminação


de ammelide
Formação: A partir 225 °C ou a partir de 325 °C
Remoção: A partir de 435 °C
Processo: Decomposição

Melamina Produtos de base: Aminação de ammeline


Formação: A partir de 325 °C
Remoção: A partir de aproximadamente 350 °C até 420 °C

Itens relacionados
Diesel página 2-5
Filtro de partículas e catalisador de oxidação página 2-22
Descrição Geral da reação do SCR página 2-24
Recirculação do gás de escape página 2-21

FENDT 1000 Vario Gen2 2-27


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.3 Falhas no motor


GUID-8E4D1EFD-5BAA-48E0-8FD6-2D4F343F9B3C [V1]

2.3.1 A partida do motor é ruim ou não ocorre


• Chave de ignição incorreta
- O trator tem um imobilizador. Ao utilizar uma chave de ignição não autorizada, a unidade de controle
do motor não libera quantidade de partida, e o motor não pode dar partida.

• Bateria
- Com defeito ou descarregada

• Conexões de cabo ao motor de partida


- Oxidadas ou soltas

• Filtro de combustível
- Filtro de combustível sujo
- Água no filtro de combustível → água drenada
- O diesel está sujo → observe o intervalo de manutenção do filtro
- O separador de água está gelado → verifique o aquecedor do filtro
- Bactérias no tanque de combustível → colete uma amostra de diesel se necessário

• Bomba de fornecimento de combustível


- Bomba gasta ou com defeito

• Ar no sistema de combustível
- Verifique a linha de sucção do combustível
- Verifique o tanque de combustível, o separador de água e a bomba de fornecimento de combustível

• B087 - Sensor de baixa pressão de combustível


- Para começar, é necessária uma pressão baixa de combustível de cerca de 3,5 bar

• Injetores
- com defeito
- Verifique os injetores com a ferramenta de diagnóstico → desativação do injetor
- Remova os injetores e verifique a bancada de testes

• Y198 - Unidade de distribuição


- com defeito
Unidade de distribuição desenergizada → totalmente aberta; unidade de distribuição totalmente
energizada → fechada

• Bomba de pressão alta de diesel


- Desgastada ou travada

• B086 - Sensor de pressão do trilho


- Válvula de alívio de pressão do trilho: Para começar, uma pressão de trilho de, aproximadamente,
450 bar é necessária

• A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17)


- Falha na unidade de controle

• Folga da válvula
- Válvulas ajustadas incorretamente
- As válvulas estão gastas

2-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Bomba LS (sistema hidráulico de trabalho e de direção)


- A bomba não gira de volta à entrega zero
- Verifique a pressão do sensor de carga e a bomba LS

• Anéis do pistão/camisa do cilindro


- desgastado
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando a ferramenta de diagnóstico (não substitui o
teste de pressão)
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando o gravador de pressão de compressão
- Execute a verificação de perda de pressão

• Combustível
- Tipo errado

• Óleo do motor
- Tipo errado

GUID-EA8AA7F4-1D8C-4674-8BA5-D287048F2484 [V1]

2.3.2 O motor funciona irregularmente ou desliga


• Filtro de combustível
- Filtro de combustível sujo
- Água no filtro de combustível → água drenada
- O diesel está sujo → observe o intervalo de manutenção do filtro
- O separador de água está gelado → verifique o aquecedor do filtro
- Bactérias no tanque de combustível → colete uma amostra de diesel se necessário

• Ar no sistema de combustível
- Verifique a linha de sucção do combustível
- Verifique o tanque de combustível, o separador de água e a bomba de fornecimento de combustível

• Bomba de fornecimento de combustível


- Bomba gasta ou com defeito

• B087 - Sensor de baixa pressão de combustível


- Durante a operação, é necessária uma pressão baixa de combustível de cerca de 5,0 bar

• Injetores
- com defeito
- Verifique os injetores com a ferramenta de diagnóstico → desativação do injetor
- Remova os injetores e verifique a bancada de testes

• Y198 - Unidade de distribuição


- com defeito
Unidade de distribuição desenergizada → totalmente aberta; unidade de distribuição totalmente
energizada → fechada

• Bomba de pressão alta de diesel


- Desgastada ou travada

• B086 - Sensor de pressão do trilho


- Falha na válvula de alívio de pressão do trilho
- Vazamento na válvula de alívio de pressão do trilho

• A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17)


- Falha na unidade de controle

FENDT 1000 Vario Gen2 2-29


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Chicote elétrico do motor


- Chicote com defeito

• Aba do freio de escape


- Motor do atuador do turbocompressor fechado ou rígido

• Intercooler
- Contaminado por dentro

• Turbocompressor
- desgastado

• B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar


- Falha no sensor

• Respiro do motor
- Contaminado
- Excesso de pressão no cárter

• Folga da válvula
- Válvulas ajustadas incorretamente
- As válvulas estão gastas

• Anéis do pistão/camisa do cilindro


- desgastado
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando a ferramenta de diagnóstico (não substitui o
teste de pressão)
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando o gravador de pressão de compressão
- Execute a verificação de perda de pressão

GUID-C7698576-A842-4612-976E-6198ABB94249 [V1]

2.3.3 O motor fica muito quente/perde líquido de arrefecimento


• Resfriador de água
- contaminado
- Calcificado

• Nível do líquido de arrefecimento muito baixo


- Verifique se há vazamentos nas linhas de líquido de arrefecimento
- Vazamento interno do arrefecedor de gás de escape
- Vazamentos nas luvas do injetor
- Vazamento na junta do cabeçote do cilindro (CO2 no líquido de arrefecimento)

• Mistura de água/anticongelante
- Relação de mistura insuficiente

• Tampa do arrefecedor
- Verifique a válvula de alívio de pressão

• Termostato do líquido de arrefecimento


- com defeito

• Linhas de sangria no circuito do líquido de arrefecimento


- contaminado

2-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Bomba de água
- com defeito
- Verifique a tensão da correia; substitua a polia de tensão se necessário

• nível de óleo do motor


- Muito baixo
- Muito alto

• Arrefecedor de óleo do motor (trocador de calor)


- com defeito
Motor frio → o óleo do motor aquece o líquido de arrefecimento; na temperatura operacional → o
líquido de arrefecimento resfria o óleo do motor

• Filtro de ar de admissão
- contaminado

• Intercooler
- Contaminado por dentro

• Turbocompressor
- com defeito

• Folga da válvula
- Válvulas ajustadas incorretamente
- As válvulas estão gastas

• B089 - Sensor de temperatura da água de resfriamento


- com defeito

• Injetores
- com defeito
- Verifique os injetores com a ferramenta de diagnóstico → desativação do injetor
- Remova os injetores e verifique a bancada de testes

• - com defeito

GUID-756724DA-A337-4046-ADB5-23F2C10744E1 [V1]

2.3.4 O motor não funciona em todos os cilindros


• Tubo do injetor
- Vazamento

• Injetores
- com defeito
- Verifique os injetores com a ferramenta de diagnóstico → desativação do injetor
- Remova os injetores e verifique a bancada de testes

• Folga da válvula
- Válvulas ajustadas incorretamente
- As válvulas estão gastas

FENDT 1000 Vario Gen2 2-31


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Anéis do pistão/camisa do cilindro


- desgastado
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando a ferramenta de diagnóstico (não substitui o
teste de pressão)
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando o gravador de pressão de compressão
- Execute a verificação de perda de pressão

• Chicote elétrico do motor


- Chicote com defeito

GUID-B494F812-ABAD-4F53-8AAE-065AB976481A [V1]

2.3.5 O motor não tem nenhuma pressão do óleo ou ela é muito baixa
• Óleo do motor
- Tipo errado

• nível de óleo do motor


- Muito baixo

• Inclinação do motor
- Muito grande

• Válvula de alívio de pressão do óleo do motor


- Aberto

• Bomba de lubrificação
- desgastado

• Bomba de pressão alta de diesel


- Desgastada ou travada

• B090 - Sensor de pressão do óleo de motor


- com defeito

GUID-CA2EB9C4-DC84-4C41-B355-027CBD2DB4E6 [V1]

2.3.6 O consumo de óleo do motor está muito alto


• Óleo do motor
- Tipo errado

• nível de óleo do motor


- Muito alto

• Inclinação do motor
- Muito grande

• Respiro do motor
- Contaminado
- Excesso de pressão no cárter

• Vedações da haste da válvula


- com defeito

2-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Anéis do pistão/camisa do cilindro


- desgastado
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando a ferramenta de diagnóstico (não substitui o
teste de pressão)
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando o gravador de pressão de compressão
- Execute a verificação de perda de pressão

• Turbocompressor
- com defeito

• Compressor de ar
- Anéis do pistão desgastados
- Óleo do motor no sistema de ar comprimido

Consumo de óleo
• consumo normal de óleo do novo motor de, aproximadamente, 0,3% do consumo de combustível
• consumo normal de óleo do motor amaciado (pelo menos 500 horas de operação): aproximadamente,
0,2% do consumo de combustível.
GUID-E9888E08-422F-437E-A54D-45D4E6635E53 [V1]

2.3.7 O motor emite fumaça azul → combustão do óleo do motor


• nível de óleo do motor
- Muito alto

• Inclinação do motor
- Muito grande

• Temperatura operacional
- A temperatura operacional do motor está muito baixa

• Anéis do pistão/camisa do cilindro


- desgastado
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando a ferramenta de diagnóstico (não substitui o
teste de pressão)
- Execute o teste de pressão de compressão utilizando o gravador de pressão de compressão
- Execute a verificação de perda de pressão

• Respiro do motor
- Contaminado
- Excesso de pressão no cárter

• Vedações da haste da válvula


- com defeito

• Turbocompressor
- com defeito

GUID-45283A9B-0D95-45F2-BA57-C9B3FA4DBB6A [V1]

2.3.8 Motor emite fumaça branca → combustão de água


• Água no combustível
- Separador de água (B091 - Sensor de água no combustível)

• Arrefecedor do gás de escape de recirculação do gás de escape


- Vazamento → Líquido de arrefecimento na câmara de combustão

FENDT 1000 Vario Gen2 2-33


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Combustível
- Tipo errado

• Folga da válvula
- Válvulas ajustadas incorretamente
- As válvulas estão gastas

• Injetores
- com defeito
- Verifique os injetores com a ferramenta de diagnóstico → desativação do injetor
- Remova os injetores e verifique a bancada de testes

GUID-3B06DF8C-2A76-4F4C-8435-97B5600C3D98 [V1]

2.3.9 Motor emite fumaça preta → combustão de muito combustível diesel


• Filtro de partículas de diesel
- com defeito

• Filtro de ar
- contaminado

• Mangueiras de ar de carga
- Vazamento → pressão de reforço é muito demais

• Válvula borboleta na recirculação do gás de escape


- A134 - ECU da recirculação dos gases de escape emperrado
- Muito gás de escape é adicionado à combustão

• Injetores
- com defeito
- Verifique os injetores com a ferramenta de diagnóstico → desativação do injetor
- Remova os injetores e verifique a bancada de testes

GUID-AB091EF4-448C-4D37-801C-93CDEDCB79FD [V1]

2.3.10 A regeneração estacionária ativa deve ser realizada com frequência


• Filtro de ar
- contaminado

• Mangueiras de ar de carga
- Vazamento → pressão de reforço é muito demais

• Válvula borboleta na recirculação do gás de escape


- A134 - ECU da recirculação dos gases de escape emperrado
- Muito gás de escape é adicionado à combustão

• Injetores
- com defeito
- Verifique os injetores com a ferramenta de diagnóstico → desativação do injetor
- Remova os injetores e verifique a bancada de testes

• Medição do gás de escape na recirculação do gás de escape


- Falha na medição (B217 - Sensor de temperatura do EGR, B218 - Sensor de pressão do diferencial
do Venturi)

2-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Medição de óxido de nitrogênio no catalisador de SCR


- Falha na medição (A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 2 de óxido de
nitrogênio, A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio)

GUID-F733165A-D0F1-461B-9A2F-D454769B1B3F [V6]

2.3.11 Catalisador SCR cristalizado


• Qualidade de AdBlue®
- Verifique a qualidade

• A156 - AdBlue® unidade de dosagem


- Emperrado, contaminado, padrão de pulverização insuficiente
- Remova a unidade de dosagem, verifique o padrão de pulverização e o volume de dosagem usando a
ferramenta de diagnóstico

• A155 - Módulo de alimentação de AdBlue®


- pressão de fornecimento muito baixa
- Módulo de lavagem com água descristalizada
- Use a ferramenta de diagnóstico para limpeza ou acúmulo de pressão

• Medição de óxido de nitrogênio no catalisador de SCR


- Falha na medição (A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 2 de óxido de
nitrogênio, A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio)

FENDT 1000 Vario Gen2 2-35


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.4 Potência da TDF e o consumo de combustível


GUID-926BEA86-48CE-4F99-AD27-BA0EE3C9875F [V2]

2.4.1 Medição de potência da TDP e consumo de combustível

No caso de algum problema relacionado com a potência, os seguintes fatores devem ser
verificados:
• Não deve haver nenhum código de falha ativo do motor a diesel e no pós-tratamento de gás de escape,
pois determinados códigos de falha causa uma redução na potência.
• Testes de serviço como um teste de quantidade de injeção ou alinhamento da quantidade do injetor
devem ser concluídos com sucesso antes de a medição de potência - desde que seja relevante para
esta série e seja compatível com a ferramenta de serviço.
• O trator deve ter pelo menos 200 horas de funcionamento.
• O trator deve ser operado com pelo menos um tanque cheio de combustível diesel sem conteúdo
orgânico antes de a medição de potência. Conteúdo biogênico no combustível pode ter efeitos
negativos no desempenho do motor.
• A medição de potência deve ser realizada usando um dinamômetro (freio de escape). .O dinamômetro
deve ser projetado para a faixa de potência do trator e ter uma precisão suficiente na medição.

Preparação do trator para a medição de potência


A medição de potência da TDP e o consumo de combustível devem ser realizados de acordo com as
diretrizes de medições da potência da TDP de acordo com a ISO 1585.

Registro da medição de potência


A medição de potência é realizada em intervalos de 100 rotações por minuto. Para criar uma curva de
potência precisa, o processo é iniciado com uma rotação do motor sem carga, e a rotação do motor é
elevada para 1.100 rpm.

Avaliação dos resultados da medição


Compare os valores medidos com a curva de potência:
• Se os valores medidos corresponderem com curva de potência, o motor da máquina medida estará OK.
• Se os valores medidos corresponderem à curva de potência, uma medição de pressão da transmissão
poderá ser realizada.
• Se os valores medidos não corresponderem com a curva de potência:
- Verifique o sistema de combustível, por exemplo, substitua o filtro de combustível
- Verifique o sistema de admissão (mangueiras, braçadeiras de mangueira); se necessário, verifique a
pressão turbo
- Verifique a pressão operacional da bomba de controle do sistema hidráulico em funcionamento
• Se a pressão operacional estiver OK, o diagrama de potência com os valores de medição inseridos
deverá ser enviado ao Serviço Técnico da FENDT por meio da TechConnect com a descrição
“Reclamação com relação à energia: motor”. Utilize o conjunto principal "Motor" e a submontagem
"Desempenho - Motor", e, como a peça que causou o dano, o número da peça na unidade de controle
do motor. O serviço técnico da FENDT avaliará os dados e entrará em contato com você.
• Se a máquina precisar ser verificada pelo Serviço Técnico da FENDT e, em seguida, descobrirem que
ela está OK, ou se as verificações não foram executadas corretamente, você será cobrado por esse
serviço.
• Se a reclamação relacionada à potência for válida, a máquina será otimizada pelo Serviço Técnico da
FENDT.

2-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-5003DD4D-3AD4-4CB1-8159-2D0DF66B2FD9 [V2]

2.4.2 Medição de potência da TDP de acordo com a ISO1585

1. Potência líquida da TDP


Corresponde à potência medida na bancada de teste da da conexão da TDP padrão

2. Potência da TDP corrigida


Potência da TDP corrigida = potência de TDP medida multiplicada pelo fator de correção

3. Fator de correção de acordo com a ISO1585 em relação à temperatura ambiente e à pressão do ar


O fator de correção reduz a potência medida pela referência aos valores atmosféricos padrão:
• Pressão do ar: 99 kPa
• Temperatura ambiente: 25 °C
Fator de correção para motores com turbocompressores:

Parâmetros Fator de correção de acordo com a ISO 1585

Pressão de ar ambiente 990 970 950 930 910 890


(hPa)

Temperatura ambiente (°C)

0 0,979 0,982 0,985 0,988 0,991 0,994

10 0,988 0,991 0,993 0,996 0,999 1,003

20 0,996 0,999 1,002 1,005 1,008 1,011

25 1 1,003 1,006 1,009 1,012 1,015

30 1,004 1,007 1,010 1,013 1,016 1,019

35 1,008 1,011 1,014 1,017 1,020 1,023

40 1,012 1,015 1,018 1,021 1,024 1,027

4. Equipamento padrão do trator


De acordo com a ISO1585, o equipamento padrão do trator inclui todos os equipamentos padrão
necessários para a operação normal do motor do trator, tais como:
• Sistema de admissão com filtro de ar, orientação do ar de admissão e proteção contra chuva
• Sistema de escape com silenciador, freio de escapamento e tubo traseiro
• Equipamento completo de injeção com bomba de alimentação e pré-filtro
• Sistema de arrefecimento com bomba de água, termostato e ventilador (fixo/controlável; para
ventiladores controláveis, o consumo de energia do ventilador é considerado como seu consumo
máximo)
• Equipamentos elétricos com alternador descarregado
• Sistema de ar comprimido (se ele não puder ser desligado)
• Turbocompressor do intercooler

5. Precisão da medição do equipamento de teste


• Torque ± 1%
• Rotação do motor ± 0,5%
• Consumo de combustível ± 1%

FENDT 1000 Vario Gen2 2-37


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

• Temperatura do combustível ± 2 K
• Temperatura ambiente ± 2 K
• Pressão do ar ±100 Pa
• Pressão acumulada do gás de escape ±200 Pa
• Vácuo da admissão ±50 Pa
• Pressão do ar de carregamento no tubo de admissão ±2 %
As tolerâncias se referem a faixa máxima de medição do equipamento de teste.

6. Preparação do trator para medição de potência


Antes de executar a medição de potência, o trator deve passado por um trabalho de manutenção normal,
tais como:
• Nível de óleo → motor, transmissão, hidráulica
• Líquido de arrefecimento → arrefecimento do motor
• Limpeza → filtro de ar e radiador, substituição do filtro de combustível, quando necessário
• Aperto contra vazamento → sistema de combustível
• Verificação do ajuste de velocidade (parada)
• Verificação da velocidade de corte do motor e ajuste do valor alvo

7. Realização da medição de potência da TDP


Em temperaturas ambientes de 20 °C até 25 °C, o trator deve ser operado por pelo menos 15 minutos em
plena carga. Durante esse tempo, o motor, a transmissão e o sistema hidráulico irão atingir temperaturas
que irão garantir um valor de potência máxima da TDP que pode ser considerado como uma representação
suficientemente precisa do valor sustentado.
Em temperaturas ambientes inferiores a 10 °C, o tempo de aquecimento deve ser estendido para pelo
menos 30 minutos.
Os valores medidos devem permanecer constantes por pelo menos um minuto antes de serem gravados,
e a velocidade do motor não deve cair abaixo de 1% do valor de ajuste.
Durante a medição dos equipamentos auxiliares, tais como
• Compressor de ar
• Alternador
• Bombas hidráulicas
• Compressor do ar-condicionado
deve permanecer descarregado.

8. Medição de consumo de combustível


No caso de uma queixa sobre o consumo de combustível, o consumo pode ser medido de duas maneiras:
1. Preencha um registro de consumo
• O registro do consumo de óleo do Boletim de Serviço 22/05 pode ser utilizado como um modelo.

2. Realiza uma medição no freio de escape


• Motor na temperatura operacional
• Encha o tanque até sua capacidade
• Opere por pelo menos meia hora sob carga total no freio de escape
• Encha o tanque até sua capacidade
• Determine o consumo
NOTA: Os valores do consumo também podem ser gravados no terminal.

2-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-88229932-F9A0-47D2-A54B-42026FFE8F5C [V2]

2.4.3 Diagramas de potência da TDP e consumo de combustível

FENDT 1038 Vario (número do chassi 536/../....)

GUID-44F3F368-006D-4443-9BFC-A57ACA8DD199-high.jpg [High]

Fig. 10.
(KV) Consumo de combustível em litros por (nHZW) Velocidade da TDP traseira [rpm]
hora (ZL) Potência da TDP em [kW]
(n) Rotação do motor [rpm]

FENDT 1000 Vario Gen2 2-39


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

FENDT 1042 Vario (número do chassi 537/../....)

GUID-F35FB21F-F3BA-4538-BB0E-65486BC65D68-high.jpg [High]

Fig. 11.
(KV) Consumo de combustível em litros por (nHZW) Velocidade da TDP traseira [rpm]
hora (ZL) Potência da TDP em [kW]
(n) Rotação do motor [rpm]

2-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

FENDT 1046 Vario (número do chassi 538/../....)

GUID-AA70A516-0812-47AB-9C4E-6A3BF6A7F35E-high.jpg [High]

Fig. 12.
(KV) Consumo de combustível em litros por (nHZW) Velocidade da TDP traseira [rpm]
hora (ZL) Potência da TDP em [kW]
(n) Rotação do motor [rpm]

FENDT 1000 Vario Gen2 2-41


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

FENDT 1050 Vario (número do chassi 539/../....)

GUID-1E310088-3C9F-46E6-AE4D-C822A4781B0C-high.jpg [High]

Fig. 13.
(KV) Consumo de combustível em litros por (nHZW) Velocidade da TDP traseira [rpm]
hora (ZL) Potência da TDP em [kW]
(n) Rotação do motor [rpm]

2-42 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.5 Motor
GUID-76A857C1-6361-467D-A5A4-6EA8348EA24E [V2]

2.5.1 Sensores e atuadores no motor a diesel

GUID-7C854AE5-7901-4788-B636-565C208B47F7-high.jpg [High]

Fig. 14.
(1) B215 - Sensor de restrição do filtro de ar (20) B286 - Sensor de pressão do diferencial
(2) B276 - Sensor de temperatura do coletor para filtro de partículas diesel
de entrada (21) A178 - Sensor de temperatura do gás de
(3) B091 - Sensor de água no combustível escape a montante/a jusante do DOC-DPF
(4) B087 - Sensor de baixa pressão de (22) A156 - AdBlue® unidade de dosagem
combustível (23) A153 - Sensor de temperatura do gás de
(5) B130 - Sensor de temperatura do escape, a montante/a jusante do conversor
combustível catalítico SCR
(6) Y198 - Unidade de distribuição (24) A151 - Pós-tratamento de gases de escape
(8) B092 IT - Carregar sensor de temperatura/ a jusante do sensor 2 de óxido de
pressão do ar nitrogênio
(10) B086 - Sensor de pressão do trilho (25) E269 - Aquecedor 3 de AdBlue®
(11) Válvula de alívio de pressão do trilho (26) A155 - Módulo de alimentação de AdBlue®
(12) B090 - Sensor de pressão do óleo de (27) E268 - Aquecedor 2 de AdBlue®
motor (28) B195 - AdBlue® sensor de temperatura/
(13) B147 - Sensor de temperatura do óleo de nível de enchimento/qualidade
motor (29) Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do
(14) B204 - Sensor de temperatura do líquido tanque de AdBlue®
de arrefecimento (30) B270 - Sonda Lambda
(16) B250 - Sensor de velocidade do (31) M071 - Unidade do atuador de recirculação
virabrequim dos gases de escape
(17) B249 - Sensor de velocidade do eixo de (32) E267 - Aquecedor 1 de AdBlue®
comando (33) B226 - Sensor de massa de ar
(18) B277 - Sensor de velocidade do (34) B217 - Sensor de temperatura de entrada
turbocompressor de gás de escape VTG de ar após o filtro de ar
(19) A170 - Pós-tratamento de gases de escape (A) M011 - Motor de partida de 24 V
a jusante do sensor 1 de óxido de (AT) Tanque AdBlue®
nitrogênio (AC) Compressor do ar-condicionado

FENDT 1000 Vario Gen2 2-43


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(AK) Sistema de recirculação do gás de escape (LLK) Intercooler


do arrefecedor de gás de escape (SCR) Catalisador SCR
(DOC) Catalisador de oxidação de diesel (ST) M070 - Motor do atuador do
(DPF) Filtro de partículas de diesel turbocompressor VTG
(DR) M072 - Acionamento do acelerador (T) Turbina (turbocompressor)
(G) G002 - Alternador 1 (V) Compressor (turbocompressor)
(HP) Bomba de alta pressão (VTG) Turbocompressor da geometria variável da
(KF) Filtro de combustível turbina
(KVF) Pré-filtro de combustível (Z) Respiro do cárter
(LF) Filtro de ar
GUID-C24F3893-6CB8-4989-A9A5-4A774E59D6D7 [V1]

2.5.2 Modelo da correia

GUID-610B973E-A1C0-4E3D-884B-2F641FECF602-high.jpg [High]

Fig. 15.
(A) Acionamento da correia (UR) Intermediária
(G002) Alternador (Wapu) Bomba de refrigeração de água
(KW) Virabrequim (Y024) Compressor do ar-condicionado
(SR) Rolete de tensão

2-44 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-36346F75-9E39-451E-97FC-5A3E344E3A36 [V3]

2.5.3 Iniciar processo

Chave de ignição na posição "Partida": Baterias em série

GUID-7A8C2851-4C95-46AD-A422-6A43EB2D2138-high.jpg [High]

Fig. 16.
A169 - ECU da unidade de controle do motor K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V
(EDC 17) K116 - Relé do motor de partida de 24 V
G001 - Bateria 1 M011 - Motor de partida de 24 V
G003 - Bateria 2 S002 - Chave de ignição
K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
partida/interruptor de limite do pedal da
K068 - Relé de isolamento da bateria embreagem

Se o S002 - Chave de ignição estiver definido para a posição "Start", e a chave S074 for acionada
pressionando o pedal da embreagem, o relé K9 será controlado por meio da unidade de controle do motor,
o que, por sua vez, muda o relé K113. Como resultado, a corrente flui do terminal positivo de G001 - Bateria
1 para o terminal negativo de G003 - Bateria 2. As duas baterias são conectadas em série. A corrente flui
de G003 - Bateria 2 para M011 - Motor de partida de 24 V por meio do relé K113 até o relé K116. Por meio
da conexão em série, 24 V são fornecidos em cada caso.
Relé comutado K116 aciona o interruptor de solenoide do motor de partida. O motor de partida gira o motor
a diesel.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-45


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Ignição LIGADA / motor ligado: Bbaterias em paralelo

GUID-93F15431-1E15-4695-95DD-296ED313120D-high.jpg [High]

Fig. 17.
A169 - ECU da unidade de controle do motor K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V
(EDC 17) K116 - Relé do motor de partida de 24 V
G001 - Bateria 1 M011 - Motor de partida de 24 V
G003 - Bateria 2 S002 - Chave de ignição
K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
partida/interruptor de limite do pedal da
K068 - Relé de isolamento da bateria embreagem

Se o processo de partida terminar, o relé K113 não receberá mais um sinal. A corrente flui do terminal
positivo de G001 - Bateria 1 e do terminal positivo de G003 - Bateria 2 para o relé K113. As duas baterias
estão conectadas em paralelo. 12 volts são mensuráveis na saída do relé.

2-46 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-709C2296-A75D-4902-8511-244044B6C681 [V1]

2.5.4 Eixo de comando

GUID-2232638D-47C4-48FA-85DF-CD9970C56A2D-high.jpg [High]

Fig. 18.

Rolamentos do comando de válvulas (veja a seta)

Suporte braço do balancim


As pontes devem ser posicionadas de acordo com
o orifício do óleo de lubrificação (veja a seta) na
parte dianteira do braço do balancim.

GUID-7FA2C314-D91D-4CF7-AA34-794A3D6C6C21-high.tif [High]

Fig. 19.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-47


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-1CF5F76B-5521-4CF3-8860-B437FCA164B4 [V4]

2.5.4.1 Descrição do sensor do eixo de comando


(1) Sensor do eixo de comando
(2) Distância do sensor para a engrenagem do
eixo de comando: 1,0 mm a 2,0 mm
(3) Marca de referência na engrenagem do eixo
de comando
(4) Engrenagem do eixo de comando
(BM) Detecção da marca de referência (3) na
frequência
(Δt) Tempo entre os picos de tensão

GUID-5FCF5D24-5772-440C-B54B-D00B45536402-high.jpg [High]

Fig. 20.

A velocidade do eixo de comando é necessária para a sincronização da injeção. Ela só fornece 1 sinal por
ciclo de trabalho e deve ser vinculada com a marca de referência do cilindro 1 no virabrequim.
Quando o eixo de comando está girando, uma tensão alternada (VAC) é induzida pela as marcas na
engrenagem do eixo de comando localizada no sensor do eixo de comando. A unidade de controle do
motor calcula a velocidade do eixo de comando a partir da frequência da tensão. O dente duplo (marca de
referência) provoca uma alteração na frequência. Ele é usado para determinar a posição atual do eixo de
comando e aparece uma vez por ciclo de trabalho.
A unidade de controle do motor calcula a rotação do motor a partir dos picos de tensão.
Motor de quatro tempos do ciclo de trabalho:
• 2 revoluções do virabrequim
• 1 revolução do eixo de comando
Itens relacionados
Descrição do sensor do virabrequim página 2-49
GUID-52C7FCA7-F73E-47FD-A18E-C2467C091CF9 [V1]

2.5.5 Virabrequim
Rolamento do encosto no 6º rolamento principal
(2º rolamento do lado do volante)

GUID-7148E7EE-0900-427B-AE02-BA001CC65AD0-high.tif [High]

Fig. 21.

2-48 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-B7FD7BE7-3FC6-4540-B050-64227F8BAEEB [V4]

2.5.5.1 Descrição do sensor do virabrequim


(1) Sensor do virabrequim
(2) Distância do sensor até o disco de impulsos:
1,0 mm a 2,0 mm
(3) Marca de referência no disco de impulso
(4) Disco de impulsos
(BM) Detecção da marca de referência (3) na
frequência
(Δt) Tempo entre os picos de tensão

GUID-89AA816D-9A4F-4916-96AD-E4A1A574E35C-high.jpg [High]

Fig. 22.

Quando o virabrequim está girando, uma tensão de corrente alternada (VCA) é induzida no sensor do
virabrequim pelas marcas localizadas no disco de impulsos. A unidade de controle do motor calcula a
rotação do motor a partir da frequência da tensão.
A folga (marca de referência) entre as marcações causa uma ruptura na tensão induzida. Essa folga usada
para detectar a posição atual do motor e aparece duas vezes por ciclo de trabalho.
A unidade de controle do motor calcula a rotação do motor a partir dos picos de tensão.
O sensor do eixo de comando é necessário para a sincronização da injeção.
O sensor do eixo de comando fornece somente 1 sinal por ciclo de trabalho e deve ser vinculado com o
sinal no virabrequim.
Motor de quatro tempos do ciclo de trabalho:
• 2 revoluções do virabrequim
• 1 revolução do eixo de comando
Itens relacionados
Descrição do sensor do eixo de comando página 2-48
GUID-9B253A9E-A91E-4704-9115-679720FB6A6F [V1]

2.5.6 Caixa de engrenagem dianteira e traseira

Caixa da engrenagem dianteira


(P) Bomba de lubrificação
(KW) Virabrequim
(Z) Engrenagem intermediária (bomba de alta
pressão de diesel e correia)

GUID-D8DA5F51-BFF8-40D5-9CCE-C5520B2EF18B-high.tif [High]

Fig. 23.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-49


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Caixa de engrenagem traseira

GUID-4D0794F3-CA36-4FB5-B3ED-EDC2136B0460-high.jpg [High]

Fig. 24.
(KW) Virabrequim (Z) Engrenagem da marcha lenta do motor
(NW) Eixo de comando
(P1) Engrenagem de acionamento do
compressor de ar
GUID-5F068E92-C92D-4E9D-9FD5-468BEE750A8E [V1]

2.5.7 Substitua a unidade de controle do motor

Procedimento
1. Início FENDIAS.
2. Na primeira linha, abaixo de Used Hardware, selecione o dispositivo correspondente.

2-50 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-3F7BB712-E691-4342-9605-D231B05F504A-high.jpg [High]

Fig. 25.

3. Na segunda linha, insira o número do chassi do veículo, que deve estar conectado a FENDIAS.

4. No menu Programming, selecione o submenu Engine.

5. A janela Car connection se abre.


° Conecte CAN 1 ao barramento de
conforto (K-Bus).
° Conecte CAN 2 utilizando o cabo
X899980206220 ao barramento do motor
(M-Bus).

GUID-D7562E33-2774-42BE-B86E-8ECD7FF1A034-high.jpg [High]

Fig. 26.
6. Assim que a conexão com o veículo for criada de acordo com as especificações e a ignição for ligada,
a janela poderá ser confirmada com OK.
7. A janela Software check se abre seguida diretamente da próxima janela Programming auto

GUID-F38DEFB2-245F-487F-9487-AD2FB6EF0671-high.jpg [High]

Fig. 27.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-51


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

8. Selecione o item do menu Programming manual.

9. A janela se fecha novamente.


10. A página Software check contém informações sobre o veículo e o software do motor mais recentes.

GUID-29989608-3D2D-485C-B56A-CADB84D8C88E-high.jpg [High]

Fig. 28.

11. Na área do motor, selecione o item do menu Programming.


12. A janela Programming engine MAN se abre.

GUID-A3198AD5-D22D-4475-9836-0553D4C9B774-high.jpg [High]

Fig. 29.

2-52 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

13. Em primeiro lugar, quando possível, exporte os parâmetros do sistema da antiga unidade de controle
do motor.
Para fazê-lo, selecione o item do menu System parameters export.

14. Caso não seja possível exportar os dados


com sucesso, uma janela será exibida
fornecendo informações sobre esse
sucesso.

GUID-9610B9F0-60E6-456E-866F-D0BA90E82843-high.jpg [High]

Fig. 30.
15. Confirme a janela clicando em OK.

16. Nesse momento, uma nova unidade de controle do motor poderá ser instalada no veículo.
17. Em seguida, na janela Programming engine MAN selecione o item do menu Programming new
ECU.

GUID-A3198AD5-D22D-4475-9836-0553D4C9B774-high.jpg [High]

Fig. 31.

18. A janela System parameters Download se


abre.

19. Insira a parte central do número do motor.


Exemplo:
Caso o número do motor seja
516_5168_188_5185, insira 5168188.

GUID-05B284F5-BAA2-49D2-B290-8E23FB8D951A-high.jpg [High]

Fig. 32.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-53


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

20. Caso, anteriormente, tenha sido possível exportar os parâmetros do sistema da antiga unidade de
controle do motor, selecione, agora, PC directory. Do contrário, selecione o item do menu Fendt
server.

21. Caso PC directory tenha sido selecionado,


será necessário alterá-lo na pasta
C:\MDT_Data no disco rígido local. Nesse
caminho, selecione a pasta que contenha o
número do chassi do veículo em questão.
Mova-a para a subpasta Engine > Data.
Selecione o arquivo nomeado
EngineRescMAN.
Exemplo: GUID-7329E774-E4AF-4B31-BB09-9D48DD899940-high.jpg [High]

Fig. 33.
Caminho do arquivo: C:\MDT_Data
\WAM_530_23_J00F_5314\Engine\Data
Nome de arquivo: 530_23_5314_EngineRescMAN_5168188.crypt_xml

22. Os parâmetros do software e do sistema estão programados.

23. Caso a programação tenha sido bem-


sucedida, uma janela será exibida fornecendo
informações sobre esse sucesso.

GUID-375412CB-E48A-4763-87EC-503621605499-high.jpg [High]

Fig. 34.
24. Confirme a janela clicando em OK.

25. Feche a janela Programming engine MAN.


26. Se, após a programação na janela Software check, nenhum número do motor for exibido, os
parâmetros do sistema deverão ser reimportados.

GUID-20B0089C-0E33-47B8-A7F2-563AC0625F34-high.jpg [High]

Fig. 35.

27. Para fazê-lo, na área do motor, selecione o item do menu Programming novamente.
28. A janela Programming engine MAN se abre novamente.

2-54 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-A3198AD5-D22D-4475-9836-0553D4C9B774-high.jpg [High]

Fig. 36.

29. Selecione o item do menu System parameters import.

30. Caso não seja possível importar os dados


com sucesso, uma janela será exibida
fornecendo informações sobre esse
sucesso.

GUID-3B2EBFB4-93AA-4B62-8759-6CC62512E1D4-high.jpg [High]

Fig. 37.
31. Confirme a janela clicando em OK.

32. Feche a janela Software check.

Siga as instruções na unidade de controle do motor para o imobilizador do motor

33. No menu principal de FENDIAS, em Programming, selecione o submenu Immobilizer.


34. Uma janela se abre pedindo para que o motivo da ativação seja selecionado.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-55


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-FC1986EF-2846-48C8-AE13-52FF3E157EC6-high.jpg [High]

Fig. 38.

35. Selecione o item do menu New ENGINE CONTROL UNIT [EDC] installed.

36. Uma janela se abre, na qual o motivo selecionado New ENGINE CONTROL UNIT [EDC] installed
deve ser confirmado.

37. Pressione Sim para confirmar.

38. A janela Car connection se abre.


° Conecte CAN 1 ao barramento de
conforto (K-Bus).
° Conecte CAN 2 ao barramento de
transmissão (G-Bus).
° Conecte o cabo X899980387000 ao
terminal.

GUID-B9CAFC28-4DD7-433A-A1EB-C3E12EC11602-high.jpg [High]

Fig. 39.
39. Assim que a conexão com o veículo for criada de acordo com as especificações e a ignição for ligada,
a janela poderá ser confirmada com OK.

2-56 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

40. O programa para instruir a unidade de


controle do motor para o imobilizador do
motor se abre em uma nova janela.

41. Inicie o procedimento de instrução apertando


o botão Etapa 1.
Nessa etapa, um arquivo de ativação é
gerado.

GUID-CC1BE9A5-FBD8-4203-9593-04B662778EAE-high.jpg [High]

Fig. 40.
42. Uma nova janela se abre para que você especifique onde deseja salvar o arquivo.
43. Selecione uma pasta adequada para salvá-lo.
IMPORTANTE: Não o renomeie!

44. Finalize o processo de salvamento com Save.

45. Após o salvamento bem-sucedido, uma


janela se abre com a mensagem OK.

GUID-8D435804-4A94-49E5-A50B-6599E4F06757-high.jpg [High]

Fig. 41.
46. Confirme-a.

Gere o arquivo de ativação no AGCONET

47. AGCONET aberto.


48. No antigo AGCONET:
a) No menu superior em Warranty, abra o Vehicle Spec Search.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-57


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-CEF16CD4-51A2-45CD-9BF2-3B5BE3A96BD1-high.jpg [High]

Fig. 42.

49. No novo AGCONET:


a) No menu superior, abra a guia Fendt Sales & Marketing.
b) No submenu em Tools, abra o Vehicle Database.
c) No menu à direita, selecione Fendt Vehicle Database.
50. No menu superior do Vehicle Database, selecione a guia Search vehicle.

GUID-441229E8-36A2-4718-A51A-77859DB9C28D-high.jpg [High]

Fig. 43.

51. Em Search vehicle, digite o número do chassi do veículo no qual o imobilizador deve ser ativado.

52. Utilize Start para iniciar a pesquisa.


53. No menu esquerdo, selecione WFS.

2-58 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-34BF99A6-5FFD-43E8-B0F4-C4FC68331D4F-high.jpg [High]

Fig. 44.

54. Selecione o botão Add EOL-File per drag&drop from explorer.


55. Uma nova janela é aberta.

56. Selecione o arquivo de ativação anteriormente salvo *.bin.

57. Utilize Abrir para confirmar a seleção.

58. O arquivo de ativação é gerado automaticamente.


59. Assim que ele estiver disponível, a mensagem Done será exibida.

GUID-F2F92D0A-6B8B-4906-858E-00B99909614E-high.jpg [High]

Fig. 45.

60. Salve o arquivo.


Recomendam-se selecionar a pasta na qual o arquivo de ativação foi anteriormente salvo como pasta
de destino.

61. Agora, a Etapa 1 do procedimento de instrução está completa.

FENDIAS

62. Para seguir as instruções na unidade de controle do motor, altere para FENDIAS.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-59


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

63. Continue o procedimento de instrução


apertando o botão Etapa 2.

GUID-CC1BE9A5-FBD8-4203-9593-04B662778EAE-high.jpg [High]

Fig. 46.
64. Uma janela se abre, na qual é possível ler o arquivo de ativação *_activation.bin gerado em AGCONET.

65. Após a programação bem-sucedida, uma


janela se abre com a mensagem OK.

GUID-8D435804-4A94-49E5-A50B-6599E4F06757-high.jpg [High]

Fig. 47.
66. Confirme-a.

67. Encerre FENDIAS.

Veículo

68. Desligue a ignição e aguarde até que a unidade de controle do motor seja desligada.

69. Após uma nova partida no veículo, não deverá haver mensagens de erro.

70. Faça um test drive.

2-60 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.6 Sistema de admissão


GUID-4D25B02F-FC13-48E5-9A6E-380D7ED29E99 [V1]

2.6.1 Turbocompressor
B277 - Sensor de velocidade do turbocompressor
de gás de escape VTG
X2984 ponto de separação

Lado direito do motor

Solte o painel

GUID-E524D913-FAC1-44E8-A2F6-5CC02F4B11E7-high.jpg [High]

Fig. 48.

GUID-B026F606-AE47-40D6-9B20-C8685A2C2B2F-high.jpg [High]

Fig. 49.

Parte inferior da carcaça do rolamento do turbocompressor


(ATL) Turbocompressor do escape
(OR) Retorno de óleo lubrificante
(P) Roda da bomba
(T) Roda da turbina
(WZ) Líquido de arrefecimento de alimentação

GUID-A2A35B1F-7354-461D-AACD-23DE87F1BE48-high.tif [High]

Fig. 50.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-61


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Parte dianteira da carcaça do rolamento do turbocompressor


(ATL) Turbocompressor do escape
(B277) Disco de impulsos (1 pulso/rotação)
(OZ) Fornecimento de óleo lubrificante
(P) Roda da bomba
(T) Roda da turbina
(WR) Líquido de arrefecimento do fluxo de
retorno

GUID-9137A054-380C-41AA-A48E-2B8A64C3CEB5-high.tif [High]

Fig. 51.

Lubrificação

GUID-0A2D1FA1-5B80-45A4-8ADB-2B08B39B1CFA-high.jpg [High]

Fig. 52.
(ATL) Turbocompressor do gás de escape (VNT) (Z) Fornecimento de óleo lubrificante
(R) Retorno de óleo lubrificante
GUID-2E1E1678-9EFE-4F59-85DA-58C1D8C04E0E [V4]

2.6.2 Descrição B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar

Descrição:
O B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar é um sensor de combinação, que significa que,
em um componente, há dois sensores com a mesma fonte de alimentação, porém com funções
diferentes. O sensor informa a pressão de reforço e carregar a temperatura do ar para a unidade de
controle do motor

2-62 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(1) Terra
(2) Sinal de
(3) UB 5,0 VCC
(4) Sinal de

GUID-B1985596-79A7-48D7-9462-1048539F8617-high.jpg [High]

Fig. 53.

A função do sensor de pressão:


A pressão de carga (variável física) é convertida em um sinal de tensão (elétrica variável). A pressão e a
tensão do sinal são proporcionais, de modo que, com o aumento da pressão da carga, a tensão do sinal
aumenta proporcionalmente. A variável é usada para controlar o motor (função LDA).

Função do sensor de temperatura:


A resistência do sensor de temperatura muda dependendo da temperatura. Basicamente, os sensores
NTC (coeficiente de temperatura negativo) ou sensores de PTC (coeficiente de temperatura positivo)
podem ser usados para medição da temperatura.
O sensor de temperatura em B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar é um sensor NTC.
Conforme a temperatura aumenta, a resistência no sensor diminui.

Mensagem de aviso para temperatura do ar de carga:


A unidade de controle coleta a temperatura do ar da carga do B092 IT - Carregar sensor de temperatura/
pressão do ar e a encaminha para o A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) meio do barramento
G. Essa é a localização de armazenamento do limite de aviso para a temperatura do ar da carga. Se a
temperatura do ar aumentar acima do limite do aviso, o A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
emitirá uma mensagem de erro. A mensagem de erro é enviada para o painel de instrumentos por meio do
Comfort BUS e aparece no monitor.
GUID-DDB190DD-0E97-4E3B-B3CA-E68397425768 [V1]

2.6.3 Descrição e instalação B270 - Sonda Lambda

Descrição
B270 - Sonda Lambda mede a diferença na concentração de oxigênio entre a temperatura ambiente e o
fluxo de gás de escape. A medição é, portanto, uma medida direta do ar nos gases de escape.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-63


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Instalação

1. Se estiver reutilizando a sonda, cubra a rosca


com uma pasta de montagem de alta
tecnologia WEICON Anti-Seize

2. Parafuse a sonda no coletor de escape


Torque de aperto (2): 40 Nm ±20 Nm
3. Prenda o cabo

GUID-98A4A829-37B0-4764-B5B1-6730719B3ABF-high.jpg [High]

Fig. 54.
GUID-F5E60DFE-38C3-4DE3-85D1-86591A27BD8E [V1]

2.6.4 Valores de torque do sistema de admissão


NOTA: A menos que especificado explicitamente, os torques de aperto dos parafusos correspondem aos
valores gerais de torque (tabela no capítulo 1.1).
Torque de aperto: 25 Nm/49 Nm

GUID-6A263CA5-01ED-40BB-BAC8-08291234DFCE-high.jpg [High]

Fig. 55.
Torque de aperto: 25 Nm

GUID-8262FEC4-A3EC-4FE8-866C-2BD48E9D3A43-high.jpg [High]

Fig. 56.

2-64 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Torque de aperto: 120 Nm

GUID-98094C86-3278-40E3-9A13-CE87D56C9C60-high.jpg [High]

Fig. 57.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-65


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.7 Sistema de combustível


GUID-2A2DA29A-4DB4-4F6C-8E8D-491E0E67B211 [V3]

2.7.1 Diagrama do sistema de combustível

GUID-09D62EE1-A0ED-4066-889A-396E8FAB0A3A-high.jpg [High]

Fig. 58.
(A) Tanque de combustível (7) Orifício do restritor no corpo do filtro com
(B) Pré-filtro de combustível incluindo separador retorno despressurizado (para permitir a
de água sangria automática do filtro de combustível)
(C) Bomba de alimentação de pressão (bomba (8) Orifício do restritor no corpo do filtro
da engrenagem) (9) Válvula de controle de pressão 1,3 bar (para
(D) Filtro de combustível principal (Centro de permitir a sangria do filtro de combustível)
Serviço de Combustível KSC) (10) Válvula de excesso de fluxo de 5 bar a 7 bar
(E) Bomba a diesel de pressão alta (Bosch CP (a válvula de excesso de fluxo determina a
3.4) pressão baixa do combustível)
(F) Common rail (acumulador de alta pressão) (11) Acelerador de distribuição zero (para
(G) Injetor corresponder à quantidade de combustível
(H) Arrefecedor de combustível quando o motor está em modo de
(1) Pré-filtro alimentação)
(2) Válvula termostática (12) Válvula de controle de fluxo 1,3 bar (a válvula
(3) Bomba manual (para sangrar o sistema de de controle de fluxo regula uma quantidade
combustível) definida de combustível para lubrificar a
(4) Válvula de alívio 13 bar a 14 bar bomba de alta pressão)
(5) Válvula de derivação 0,15 bar (para permitir a (13) Válvula de alívio de pressão do trilho
sangria do sistema de combustível.) desarmou (má. aproximadamente 2200 bar)
(6) Filtro principal (14) B086 - Sensor de pressão do trilho
(15) Y198 - Unidade de distribuição

2-66 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(16) B087 - Sensor de baixa pressão de (18) E315 - Aquecimento do filtro de combustível
combustível (MAN)
(17) E219 - Aquecedor do pré-filtro de
combustível
[V]

2.7.2 Válvula termostática


GUID-B51576B5-6A24-478B-AA7F-0C8D70232D8C [V1]

2.7.2.1 Pontos de comutação da válvula termostática

Temperatura do combustível Sistema de combustível

mais de +30 °C 100% de retorno para o tanque de combustível


0% de retorno para o motor

entre +30 °C e +15 °C 100% ... 5% de retorno para o tanque de combustível


0% ... 95% de retorno para o motor

menos que +15 °C 5% ... 10% de retorno para o tanque de combustível


90% ... 95% de retorno para o motor

GUID-A7995B87-AA67-4A57-9A3B-933B1C6A77DE [V1]

2.7.2.2 Válvula termostática no cabeçote do filtro

GUID-0BAA946A-137C-4F15-9B15-FD6B154ED880-high.jpg [High]

Fig. 59.
(G) Conexão rosqueada M16x1.5 (T) Válvula termostática
(H) Bomba manual

FENDT 1000 Vario Gen2 2-67


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Cabeçote do filtro

GUID-C86272CE-64E5-4600-A1C2-044039FE8A04-high.jpg [High]

Fig. 60.
(A) Alimentação do tanque de combustível (D) Retorno para o tanque de combustível
(B) Alimentação para o motor (H) Bomba manual
(C) Retorno do motor (T) Válvula termostática

2-68 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-EF7D84D4-C2C1-4972-BDB8-882C4AEA1925 [V1]

2.7.2.3 Instale a válvula termostática

Peças individuais da válvula termostática

GUID-5AC55E88-2727-4EA2-85C6-1609340A3BF8-high.jpg [High]

Fig. 61.

Procedimento
1. Lubrifique o anel-O da peça rosqueada.
Aparafuse a peça rosqueada.
NOTA:
O batente esquerdo (veja a seta) na peça
roscada deve estar alinhado com o batente
na estrutura do filtro.

GUID-52C11AB8-0723-4D52-9BC3-C39B1D829252-high.jpg [High]

Fig. 62.

2. Posicione a alavanca para a direita, próxima


ao batente (veja a seta), e insira-a na peça
rosqueada.

GUID-BEF30601-6EE9-40FE-A58C-5863C6A271EA-high.tif [High]

Fig. 63.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-69


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

3. Em seguida, gire a alça para a esquerda.

GUID-088AFCE0-EDE6-4059-B97A-6A709D028CA2-high.tif [High]

Fig. 64.

GUID-6E58BE47-F7A9-4354-88E8-FB93C319B1BB [V1]

2.7.2.4 Remova a válvula termostática

Válvula termostática, quando instalada

GUID-00F47573-003F-41AF-9FE8-1ABB00EDFF79-high.jpg [High]

Fig. 65.
(A) Mola de retorno (D) Detector térmico
(B) Deslizamento da válvula (E) Alça do status de funcionamento
(C) Vedação

2-70 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Procedimento
1. Gire a alça para a direita.
Posicione a alça para a direita, próxima ao
batente (veja a seta).

GUID-088AFCE0-EDE6-4059-B97A-6A709D028CA2-high.tif [High]

Fig. 66.

2. Em seguida, puxe a alça para fora.

GUID-1607CE49-52B5-4DCA-AFB6-ECE7ED8D8F2D-high.tif [High]

Fig. 67.

3. Desparafuse as peças rosqueadas.


(A) batente esquerdo
(B) batente direito

GUID-78240516-587B-4781-9151-68D74A4CA3BA-high.tif [High]

Fig. 68.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-71


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

4. Remova a peça rosqueada

GUID-82B5CE4A-7013-4C93-BC1C-BBB078CA69CF-high.tif [High]

Fig. 69.

5. Remova a válvula termostática.

GUID-278C4630-4143-40C2-BCE7-ADE9E61FD23C-high.tif [High]

Fig. 70.

2-72 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-791331B9-C07C-4E32-ABCB-B95B83F1DB83 [V3]

2.7.3 Pré-filtro de combustível


Pré-filtro de combustível com sistema de
aquecimento elétrico e válvula termostática

GUID-8A6E5274-CDED-4BAF-A7C9-FBD3B363365F-high.jpg [High]

Fig. 71.

1. Entrada de combustível pelo tanque


2. Saída de combustível para o sistema

GUID-7E93BB9F-6DB9-418A-9618-917E962BD8D5-high.jpg [High]

Fig. 72.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-73


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Princípio de operação
O sistema de trilho comum é muito sensível à sujeira e à água. Por esse motivo, este pré-filtro e separador
de água são instalados em todos os motores de trilho comuns. Além disso, o filtro é monitorado pelo B091
- Sensor de água no combustível.
O pré-filtro tem as seguintes vantagens:
• A água encontrada no combustível é coletada na parte inferior do filtro.
• As partículas de sujeira mais espessas são filtradas (elemento de troca).
Quando a água no filtro atinge o nível máximo, um sensor faz com que uma mensagem de aviso seja
exibida no painel de instrumentos. A água deve então ser drenada para fora sem atraso.
• Unidade de filtro de 30 μm
• Sedimentação de água superior a 98%
• Válvula de dreno mecânica
• Bomba manual
GUID-77DEAC67-E3AB-4936-BE75-E05D0036F5A9 [V2]

2.7.3.1 Drene a água do pré-filtro de combustível

GUID-270FF3E0-349C-4973-B80C-BD26D800CF1A-high.jpg [High]

Fig. 73.
(E) Desparafuse o plugue do dreno

Procedimento
1. Gire o plugue de drenagem (E) no sentido anti-horário para abrir

2. Drene a água

3. Gire o plugue de drenagem (E) no sentido horário para fechar

2-74 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-A2DBE01D-F478-4A3C-B647-F5BAB70880A7 [V1]

2.7.3.2 Verifique a válvula de não retorno

Procedimento
Remova o parafuso de cabeça sextavada
Remova a esfera.

GUID-66CEC8A8-5D1D-481C-836E-5029F1B8B35C-high.tif [High]

Fig. 74.

GUID-85AE1DB2-402E-4A47-8B17-2BD0839D74B0 [V2]

2.7.3.3 Remova o ar do sistema de combustível

Procedimento
1. Pressione a bomba manual (H) e, em
seguida, desparafuse no sentido anti-horário

2. Termostato acionado mecanicamente (T)


Para fazer isso, gire a alça (veja a seta) para a
esquerda

GUID-3D35EAB7-F89B-43AE-AC16-8AAE66F7EDD3-high.jpg [High]

Fig. 75.
3. Desparafuse totalmente o parafuso de
sangria (veja a seta)

4. Bombeie com a bomba manual até que o


combustível seja removido sem bolhas de ar
5. Prenda o parafuso de sangria (veja a seta) e
aperte-o

GUID-BA6380B3-7CCA-4653-ABF7-E15CB6C6881F-high.tif [High]

Fig. 76.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-75


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

6. Mova o termostato até a posição de


operação
Para fazer isso, gire a alça (veja a seta) para a
esquerda
7. Pressione e trave a bomba manual (H)
8. Ligue o trator.

GUID-0D7F493D-2D84-4B68-8A76-E79B8DCC4488-high.jpg [High]

Fig. 77.

Após finalizar o procedimento


O ar no sistema de alta pressão pode resultar em flutuações de pressão inaceitáveis no sistema Common
Rail. Portanto, opere o trator sob carga baixa por cerca de 5 minutos.
GUID-5AD484EC-8715-49E4-8B90-EA2CA72FDFC8 [V1]

2.7.4 Bomba de combustível

GUID-7312137A-A051-40B5-BDC0-1AA4802B5577-high.tif [High]

Fig. 78.

Pressão de alimentação da bomba (C) e do suporte (veja a seta)

2-76 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-727A554F-97BA-4B22-AADB-9DBDF06E5909-high.jpg [High]

Fig. 79.
(4) Válvula de alívio DBV 13 bar a 14 bar (5)5 Válvula de derivação 0,15 bar
GUID-71D009F0-147D-49F9-87AB-96F056183E24 [V1]

2.7.5 Bomba de alta pressão


(10) Válvula de sobrecarga de 5 bar até 7 bar
(regula a baixa pressão do combustível)
(12) Válvula de controle de fluxo (lubrificação de
diesel da bomba de alta pressão)

GUID-4BAB7675-8FA6-428A-A312-EE52E319C620-high.jpg [High]

Fig. 80.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-77


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Y091 - Unidade de distribuição de combustível

GUID-85F60089-34CE-44CC-B95C-5B513029BED0-high.tif [High]

Fig. 81.
(S) Válvula de admissão da bomba de alta
pressão

GUID-DEB6B85C-0FE9-4F93-A239-384805BB5B19-high.tif [High]

Fig. 82.
(D) Válvula de saída (válvula de pressão) na
bomba de alta pressão

GUID-9C07920F-8F4A-4D28-BCEA-68904C16F619-high.tif [High]

Fig. 83.
(AP) Placa da porta
(HDP) Bomba do pistão radial (3 cilindros)

A bomba de diesel de alta pressão consiste em


duas placas.
NOTA: A desmontagem da bomba de alta pressão
não é permitida. Qualquer garantia será invalidade!

GUID-12EC099F-56DD-4655-8BE2-04C2EAAA44EF-high.tif [High]

Fig. 84.

2-78 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-02E64A0F-7FAD-43E7-B5A4-CE2EC5262F90-high.jpg [High]

Fig. 85.
(HDP) Bomba do pistão radial (3 cilindros) (ZZyl) Válvula de admissão e de escape da bomba
(SM) Lubrificação da bomba de alta pressão (da de alta pressão
válvula de controle de fluxo 1,3 bar) (12)

GUID-87A18C9A-5FB1-49C4-9FC7-4BE8524E5232-high.jpg [High]

Fig. 86.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-79


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(IN) Alimentação de diesel para a bomba de (SM) Lubrificação da bomba de alta pressão (12)
alta pressão (ZZyl) Válvula de admissão e de escape da
(OUT) Retorno da bomba de alta pressão bomba de alta pressão
(T) Retorno da válvula de sobrecarga 5 bar até
7 bar(10)
GUID-8F4CAEE7-91B4-494B-8A01-EA6FCD245628 [V1]

2.7.6 Válvula de alívio de pressão do trilho


DBV - Válvula de alívio de pressão do trilho

No lado esquerdo do motor, no trilho

GUID-12ACE4DD-CCE1-45B5-903B-300ECC616C81-high.jpg [High]

Fig. 87.

Layout

GUID-5B679A67-3CC9-4D40-851E-AC1F62EDA7E4-high.jpg [High]

Fig. 88.
(1) Inserção da válvula (5)5 Mola de compressão
(2) Pistão da válvula (6) Arruela da placa
(3) Faixa de baixa pressão (retorno) (7)6 Trilho
(4) Suporte da válvula

A válvula de alívio de pressão é um componente mecânico. Ela é composta pelas seguintes peças.
• Carcaça com rosca externa para o aparafusamento do trilho
• Conexão com o tubo de retorno do trilho ao tanque de combustível (3)
• Pistão móvel (2)
• Mola de pressão (5)

2-80 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Procedimento
O lado da carcaça da válvula de alívio de pressão que está voltada para a conexão com o trilho tem um
diâmetro interno que é vedada pela extremidade cônica de um pistão no assento da vedação na parte
interna da carcaça. Se o valor máximo permitido de alta pressão (aprox 2200 bar) exceder, o carretel da
válvula (2) se abre e a pressão de abertura estará presente na arruela da placa (6). A área maior faz com
que a pressão no trilho caia para constante 700 bar e 800 bar. O combustível flui de volta para o tanque por
meio da conexão de retorno (3). O combustível é aquecido significativamente.
O motor continua a funcionar e o trator pode ser conduzido para a próxima oficina de serviços com
carga reduzida.
Se a válvula de alívio de pressão do trilho não for aberta de forma rápida o suficiente, sua abertura será
forçada. Para abrir a válvula de alívio de pressão do trilho, a unidade de distribuição Y091 é aberta,
interrompendo o fornecimento de energia e o fornecimento de combustível é bloqueado por meio de
injeções. A pressão do trilho aumenta significamente até que a pressão de abertura da válvula de alívio da
pressão do trilho seja atingida. Se o pressionamento não for bem-sucedido, o motor é desligado, por
exemplo, por uma interferência mecanicamente da válvula de alívio de pressão do trilho.
Se uma válvula de alívio de pressão aberta for detectada, o volume de injeção e a velocidade máxima serão
restritas. O motor deve ser estacionado dentro de um tempo prescrito, caso contrário, ele será
automaticamente desligado.
A válvula de alívio de pressão do trilho fecha novamente somente quando o motor é desligado e a pressão
do trilho cair para abaixo de 50 bar. Isso significa que quando a válvula abrir, o estágio 2 permanece aberto
enquanto o motor estiver em funcionamento. Se o motor a diesel for desligado, a válvula de alívio de
pressão fecha após aproximadamente 30 segundos.
Quando a válvula de alívio de pressão é aberta, a pressão do trilho aumenta muito rapidamente e, em
seguida, cai repentinamente. Essa queda de pressão é detectada pela unidade de controle do motor. O
código de falha 1D.1.60 é exibido no conjunto de instrumentos.
A unidade de controle do motor A169 monitora o tempo que a válvula fica aberta. Após 360 segundos, o
código de falha MAN SPN 4386 é exibido. O número de vezes que a válvula de alívio de pressão é aberta
também é monitorado. Após a válvula de alívio de pressão do trilho abrir 100 vezes, o o código de falha
MAN SPN 4381 é definido. Esse código de falha pode ser excluído da forma convencional no conjunto de
instrumentos, mas somente usando o "Redefinir os valores de aprendizado para válvula de alívio de
pressão” do FENDIAS.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-81


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-020706C7-07EF-44E0-A252-7FABA0A9D31C [V3]

2.7.6.1 Remova a válvula de alívio de pressão do trilho


AVISO: Ferimento relacionado à injeção de alta pressão causado pelo escape do jato de
alta pressão de diesel.
Os componentes do sistema de combustível podem estar sob alta pressão, mesmo
quando o motor estiver desligado. Se as conexões dos parafusos estiverem abertas de
modo inadequado ou as linhas de combustível forem removidas incorretamente, o
combustível sob alta pressão poderá escapar em um jato. Isso pode causar lesões graves,
especialmente para os olhos. O jato de alta pressão também pode causar ferimentos
graves ao corpo e membros e o combustível pode penetrar na pele e causar
envenenamento do sangue.
Certifique-se de que o trabalho no sistema de combustível seja realizado somente por
pessoal de manutenção adequadamente treinado.
Nunca abra as conexões dos parafusos no sistema de combustível nem retire linhas
hidráulicas quando o motor estiver em funcionamento ou durante a partida do motor.
Aguarde pelo menos 5 minutos após desligar o motor antes de executar o trabalho no
sistema de combustível.
Substitua os componentes do sistema de combustível danificados.
Substitua os tubos de alta pressão que foram abertos.
Use equipamento de proteção individual ao trabalhar no sistema de combustível.
Se você for atingido por um jato de alta pressão, procure atendimento médico
imediatamente. O ponto de entrada pode ser quase invisível ou absolutamente invisível.

Procedimento
1. Desparafuse a válvula de alívio de pressão alta (DBV) do trilho.
Colete o combustível que vazar.

2. Verifique a rosca e borda de vedação quanto


a danos (veja as setas).

GUID-5EF02A1E-9F27-44C1-B129-4B894CD7EF06-high.tif [High]

Fig. 89.

2-82 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

3. Remova cuidadosamente a vedação do anel-


O.

GUID-B0DE2339-7418-4199-9206-448C6253DADE-high.tif [High]

Fig. 90.

GUID-AB7F2806-4347-4157-BAB1-EFB717C50F53 [V3]

2.7.6.2 Instale a válvula de alívio de pressão do trilho

Procedimento
1. Instale uma nova vedação do anel-O (veja a
seta).

GUID-2BDEE3DB-A219-4E18-8266-6724ADA468C6-high.tif [High]

Fig. 91.

2. Aplique uma camada fina de graxa de alta


pressão para uma lubrificação em longo
prazo na rosca e borda de vedação da válvula
limitadora de pressão.

GUID-5EF02A1E-9F27-44C1-B129-4B894CD7EF06-high.tif [High]

Fig. 92.
3. Instale a válvula de alívio de pressão com a nova vedação do anel-O e aperte.
Torque de aperto: 100 Nm

FENDT 1000 Vario Gen2 2-83


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

[V]

2.7.7 Sensor de pressão do trilho


GUID-20D941F9-99F9-4D0C-B287-C74A7B08CBF8 [V2]

2.7.7.1 B086 - Sensor de pressão do trilho Remover

Procedimento
1. Remova o conector

2. B086 - Sensor de pressão do trilho Desparafuse-o .


Colete o combustível que vazar

3. Para evitar descarga eletrostática, não toque nos pinos de contato no B086 com as mãos
desprotegidas.

GUID-6F74236D-EC7C-423E-A7D2-A395E78B9DFB [V2]

2.7.7.2 B086 - Sensor de pressão do trilho Instale:

Procedimento
1. NOTA: Para evitar descarga eletrostática, não
toque nos pinos de contato no B086 com as
mãos desprotegidas.
Verifique a rosca e borda de vedação quanto
a danos (veja as setas)

2. Aplique uma camada fina de graxa de alta


pressão X902002472000 para uma
lubrificação em longo prazo na rosca e na
borda de vedação do B086 - Sensor de
pressão do trilho

GUID-050073E4-1F86-46FD-A63E-AD3F62442D19-high.tif [High]

Fig. 93.
3. Aparafuse o B086 (M18x1,5) e aperte
Torque de aperto: 70 Nm

4. Conecte o plugue

2-84 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-32D8E4D9-8F54-4060-8146-927FB30A5D79 [V2]

2.7.8 Injetores

GUID-B794AECB-69D3-4C32-86B8-57666D300985-high.jpg [High]

Fig. 94.
(a) Estado de marcha lenta (9) Volume da câmara
(b) A válvula do injetor abre: a injeção começa (10) Orifício do bico de Injeção (bico com vários
(c) A válvula do injetor fecha: fim da injeção orifícios)
(1) Retorno de combustível (11) Mola da válvula solenoide
(2) Bobina do solenoide (12) Limitador de saída
(3) Mola de curso excessivo (13) Conexão de alta pressão
(4) Armadura da ignição (14) Limitador de entrada
(5) Esfera da válvula (15) Pistão da válvula (pistão de controle)
(6) Câmara de atuação da válvula (16) Agulha do injetor
(7) Mola do bico de injeção
(8) Superfície anular exposta da agulha do bico
de injeção

Layout e função
O combustível é alimentado a partir do conexão de alta pressão (13) através de um canal de alimentação
para o bico de injeção e por meio de um limitador de entrada (14) para a câmara de atuação da válvula (6). A
câmara de atuação da válvula está conectada ao retorno do combustível (1) por meio do limitador de saída
(12), que pode ser aberto por uma válvula solenoide.

Injetor fechado: estado de marcha lenta (a)


O injetor não é acionado quando ela estiver em estado de marcha lenta. A mola da válvula solenóide (11)
pressiona a esfera da válvula (5) no assento do restritor de saída (12). A alta pressão do trilho se acumula
na câmara de atuação da válvula. A mesma pressão também está presente no volume da câmara (9). A
força aplicada na frente do pistão de controle (15) pela pressão do trilho e a força das molas do bico de
injeção (7) mantêm a agulha do bico de injeção (16) fechada.

A válvula do injetor abre: a injeção começa (b)


FENDT 1000 Vario Gen2 2-85
X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

O injetor está na posição de repouso. A bobina do solenoide (2) é energizada. A esfera da válvula (5) é
levantada de seu assento contra a força da mola (11). Como resultado, a pressão na câmara de atuação da
válvula (6) é liberada para o retorno (1). A pressão no volume da câmara (9) levanta a agulha do bico de
injeção (16) de seu assento e o procedimento de injeção começa. O restritor de saída (12) impede uma
equalização de pressão entre a câmara de atuação da válvula (6) e o volume da câmara (9)

A válvula do injetor fecha: fim da injeção (c)


A unidade de controle do motor desliga a corrente para a bobina do solenoide (2). A esfera da válvula (5) é
pressionada no assento do restritor de saída (12) pela mola da válvula solenóide (11). A pressão do trilho se
acumula na câmara de atuação da válvula (6). A agulha do bico (16) é pressionada em seu assento pela
força na parte frontal do pistão de controle (15) e pela força das molas do bico de injeção (7). O
procedimento de injeção está concluído.
GUID-DEFF9C47-AE62-4A3A-B141-5FD6EF6C1E84 [V3]

2.7.8.1 Verifique o injetor na bancada de teste

GUID-2BF18845-1213-4C40-930F-5AB5F3E7635F-high.jpg [High]

Fig. 95.
(In) Injetor (R) Tubo de retorno
(p) linha de pressão

• Prenda o injetor ao adaptador e ao tubo de teste de alta pressão.


• Válvula solenoide não energizada. Acumule pressão para, aproximadamente, 1000 bar com a bomba de
alta pressão. O injetor não deve gotejar.
• Energize a válvula solenoide do injetor usando o módulo de frequência em forma de pulsos. A válvula
solenoide deve "vibrar".
• Acumule pressão com a bomba de alta pressão e avalie o padrão de pulverização.
• Definir um longo tempo de ativação e disparar o injetor várias vezes removerá a sujeira na esfera do
cone da válvula e da agulha do bocal de injeção.

2-86 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Verifique a quantidade de retorno do injetor:


• Alimente o injetor com uma frequência fixa.
Por exemplo, bombeie 30 vezes no total.
• Meça a quantidade de retorno (veja a seta).
Verifique todos os outros injetores de combustível
conforme descrito.
• Multiplique a menor quantidade de retorno por
um fator de 3.
• A maior quantidade de retorno do injetor não
deve exceder este valor calculado.
GUID-AF9064A7-4632-4CCC-82C4-A9D1C7D84A77-high.jpg [High]

Fig. 96.

Exemplo 1: motor de 4 cilindros


• Injetor 1 = 29 ml
• Injetor 2 = 21 ml
• Injetor 3 = 21 ml
• Injetor 4 = 29 ml
Maior quantidade de retorno permissível: 21 ml X 3 = 63 ml →, ou seja, todos os injetores estão OK

Exemplo 2: motor de 4 cilindros


• Injetor 1 = 53 ml
• Injetor 2 = 21 ml
• Injetor 3 = 21 ml
• Injetor 4 = 13 ml
Maior quantidade de retorno permissível: 13 ml X 3 = 39 ml → ou seja, o injetor 1 está com defeito

Óleo de teste
Recomenda-se realizar o teste de bancada com
óleo de teste. O óleo de teste pode soltar a sujeira
no injetor.
NOTA:
Um óleo de teste adequado deve ser selecionado
com os fornecedores de óleo de teste.
O SRS Calibration Fluid da empresa de distribuição
de lubrificante Schmierstoff SRS Vertrieb GmbH é
um óleo de teste para a calibração das bombas de
injeção de diesel. Ele é caracterizado por uma boa
proteção contra desgaste/corrosão e diminuição de
espuma. O SRS Calibration Fluid corresponde ao
padrão ISO 4113. Fig. 97.
GUID-09F8DE06-BE97-4B18-90F6-8FB012E07747-high.jpg [High]

FENDT 1000 Vario Gen2 2-87


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-E94B3D38-D6DC-452A-AF8B-981E54ACA3B0 [V3]

2.7.9 Unidade de medição

GUID-7020EDD9-D2ED-49DB-8EEB-9AD7C726182E-high.jpg [High]

Fig. 98.
(1) ponto de separação (9) Anel-O
(2) Carcaça (10) Pistão com fendas de controle
(3) Rolamento (11) Mola
(4) Âncora com êmbolo (12) Elemento de travamento
(5) Enrolamento com canela da bobina (A) Descarga (para os elementos da bomba de
(6) Carcaça alta pressão)
(7) Disco de ar residual (Z) canal alimentador
(8) Núcleo do solenoide

A unidade de medição fica entre o filtro de combustível e a bomba de alta pressão e determina a pressão
no trilho, limitando o fluxo de combustível para a bomba de alta pressão.
O pistão (10) é acionado pelo magnetismo e abre um seção transversal de fluxo dependendo da sua
posição. A unidade de distribuição é acionada proporcionalmente [sinal PWM (modulado de largura de
pulso)]
A pressão de enchimento das bombas de alta pressão é definida pela posição da unidade de medição,
dependendo da carga do motor.

2-88 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
GUID-F1D80BFA-38E4-40FE-9250-022DCDB5EE8D [V2]

2.8 Sistema de resfriamento

GUID-4CE871C6-3E6A-494B-A49C-45477E73B160-high.jpg [High]

Fig. 99.
(a) Ar (AGRs) Unidade do atuador de recirculação do
(b) Água gás de escape
(c) Arrefecimento: Turbocompressor de gás (ATL) Turbocompressor do gás de escape
de escape (EGT) e atuador de recirculação (B) Tanque de expansão
de gás de escape (EGR) (LF) Filtro de ar
(d) Faça a sangria do EGR (LH) Ventilador hidráulico
(e) Faça a sangria do arrefecedor de água (LLK) Intercooler
(WC) (P) Bomba de água
(f) Aquecedor AdBlue® (T) Termostato da água de arrefecimento
(g) Aquecimento da cabine; canal (início da abertura = 87 °C, termostato
alimentador/retorno do aquecedor totalmente aberto = 95 °C)
(AGR) Sistema de recirculação do gás de escape (WK) Resfriador de água
do arrefecedor de gás de escape

FENDT 1000 Vario Gen2 2-89


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-B12A6873-61A9-415F-92A2-7F8BE03BB87B [V2]

2.8.1 Bloco do motor

GUID-2743C0A2-D5E3-481C-A754-D04FB950CC06-high.jpg [High]

Fig. 100.
(A) Dois anéis -O (C) Dutos de água de arrefecimento
(B) Barra de suporte da camisa do cilindro

Vedação superior da camisa do cilindro para água


de arrefecimento por meio da pressão da
superfície (veja as setas)

GUID-D7CBB9F3-350C-40B1-83E6-6E2C2CE9705C-high.tif [High]

Fig. 101.

2-90 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Meça a saliência da camisa na borda (veja a seta).


Saliência da bucha necessária: 0,035 mm a 0,085
mm

GUID-618CE285-8689-433C-B55B-7BE3F0F4B063-high.tif [High]

Fig. 102.
A superfície usinada (veja a seta) é cortada na
gaxeta do cabeçote do cilindro

GUID-1DAA25EB-F1FA-47BD-B38B-9A586F04F9B9-high.jpg [High]

Fig. 103.

GUID-945447F3-20EF-4BEC-B321-6B7452AE9D78-high.jpg [High]

Fig. 104.
(1) Cilindro 1 (no ventilador) (6) Cilindro 6 (no volante)

FENDT 1000 Vario Gen2 2-91


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(OR) Linha de retorno de óleo (ZKD) Gaxeta do cabeçote


(Z) Engrenagem intermediária do eixo de
comando

A marca no pistão (veja a seta) aponta para o


radiador

GUID-94BBE822-2B39-42AC-83AC-11612BA6DB2C-high.jpg [High]

Fig. 105.

GUID-A40EDACE-45C4-4D91-8251-7C24F3C0443A-high.jpg [High]

Fig. 106.
(EKG) Entrada para o cárter (LL) Carregue o tubo de admissão de ar
(EZK) Entrada para o cabeçote do cilindro (W) Duto de arrefecimento "externo" até a
(GAKG) Drenagem acelerada do cárter para evitar bomba de água
ésteres de aquecimento
(GAZK) Drenagem acelerada do cabeçote do
cilindro para evitar ésteres de
aquecimento

2-92 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-C0EB7DA5-E55E-4DC2-B3B3-A737FCD55D40 [V1]

2.8.2 Alojamento do distribuidor do líquido de arrefecimento

Visão dianteira

GUID-57474B7E-A3DB-4138-A154-D2AE18FB5107-high.jpg [High]

Fig. 107.
(ET) Entrada do termostato (Wapu) Bomba de refrigeração de água
(EW) Entrada do arrefecedor de água
(KV) Alojamento do distribuidor do líquido de
arrefecimento

FENDT 1000 Vario Gen2 2-93


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Vista traseira

GUID-CB4F7353-1170-4A26-83B3-7B7C94CE04B9-high.jpg [High]

Fig. 108.
(EKG) Saída da bomba de água ao duto de (W) Linha de retorno de arrefecimento
arrefecimento do cárter "externo" até a bomba de água
(GAKG) Drenagem acelerada do cárter para evitar (WT) Entrada da bomba de água do
ésteres de aquecimento arrefecedor de óleo
(KV) Alojamento do distribuidor do líquido de
arrefecimento

2-94 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-DF9E715F-80E5-4371-B805-BAC706590325 [V1]

2.8.3 Prenda os componentes do sistema de água de arrefecimento no bloco do


motor

GUID-96C351A0-6734-415D-8008-88B17599BEFE-high.jpg [High]

Fig. 109.

Prenda o alojamento do distribuidor do líquido de arrefecimento (KV) e o alojamento do termostato (TG).

FENDT 1000 Vario Gen2 2-95


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-C8AF1240-1B88-4A41-82A3-E99711E6CC58-high.jpg [High]

Fig. 110.

Insira dois termostatos (A). O orifício de sangria (veja a seta) fica voltado para cima!

GUID-F6916363-DCFC-40AF-9F66-ABAE893488BA-high.jpg [High]

Fig. 111.

Insira a bomba do líquido de arrefecimento.

2-96 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-34D63D71-C68C-48A1-966F-361D17C3BFB9 [V1]

2.8.4 Arrefecedor de combustível


Arrefecedor de combustível (H) na parte dianteira
do conjunto do arrefecedor

GUID-9413E21C-A4B1-4262-BE1F-3F9E3C020BE0-high.jpg [High]

Fig. 112.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-97


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
GUID-EA36C563-1F53-4F4B-B035-0FDD140ED3F3 [V2]

2.9 Sistema do óleo de lubrificação

GUID-A70A5F24-0B73-40AB-9965-18DEA8529B19-high.jpg [High]

Fig. 113.
(A) Reservatório de óleo (C) Módulo de óleo (filtro de óleo, válvula de
(B) B090 - Sensor de pressão do óleo de motor alívio de pressão do óleo, arrefecedor de óleo
e ventilação do motor)
(D) Turbocompressor do gás de escape (VTG)

2-98 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(E) Caixa de engrenagens dianteira [engrenagem (K) Cárter


intermediária (acionamento da correia/bomba (L) Ventilador
de combustível) e acionamento da bomba de (M) Compressor de ar
óleo de lubrificação] (N) Eixo de comando (suspenso no cabeçote do
(F) Caixa de engrenagens traseira/engrenagens cilindro)
cilíndricas (acionamento do compressor de ar (O) Bomba de óleo lubrificante (bomba de
e do eixo de comando) engrenagem interna)
(G) Suporte do braço do balancim (P) Haste de conexão
(H) Bocal de injeção de óleo/arrefecimento do (R) Retorna pelo cárter
pistão (S) Volante
(J) Rolamento principal do virabrequim (Z) Cabeçote do cilindro

Diagrama de fiação do módulo de óleo

GUID-EFC9DE5A-4EF3-4FDD-8C51-02A22C34F9A8-high.jpg [High]

Fig. 114.
(A) Pressão do óleo de motor a montante do (C) Pressão do óleo de motor a jusante do filtro,
filtro a montante da válvula de bloqueio a montante da válvula de bloqueio (cabeçote
(B) Pressão do óleo de motor a jusante da do cilindro/cárter de abastecimento de óleo)
válvula de bloqueio, entrada para o (1) Arrefecedor de óleo
arrefecedor de óleo (2) Separador de névoa de óleo
(3) Bomba de óleo
(4) Filtro

FENDT 1000 Vario Gen2 2-99


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(5)5 Cabeçote do cilindro (11) Dispositivo de descarga


(6) Cárter (12) Possível modelo do ponto de amostragem de
(7)6 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor óleo
(8) Válvula de bloqueio: 0,2 bar±0,08 bar (13) Lubrificação da bomba
(9) Válvula bypass do filtro: 2 bar (14) Módulo de óleo
(10) Válvula de alívio: 10 bar+2,2 bar
GUID-A820CC1A-93D9-4188-BA8E-32089AE05AC8 [V2]

2.9.1 Reservatório de óleo


Canal de sucção de óleo (A) no reservatório de
óleo do motor (na direção do deslocamento,
dianteiro direito).

GUID-4F9DFBE0-4D61-49E4-BB40-94C8640B6D44-high.tif [High]

Fig. 115.
O canal de sucção de óleo é vedado com um
parafuso (A) no lado dianteiro.

GUID-E869FE54-CDD6-4CB9-B49B-C9B49343D4D4-high.tif [High]

Fig. 116.
Insira o anel-O (veja a seta) na ranhura do cárter e
lubrifique-o levemente.

GUID-6EADA2CA-8E4B-44E3-B12B-0FB2D8F39934-high.jpg [High]

Fig. 117.

2-100 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Insira o anel-O na ranhura da bucha de


transferência de óleo e lubrifique-o levemente.

GUID-718D462C-280F-4A15-837B-99502320B9D6-high.tif [High]

Fig. 118.
Insira a bucha de transferência de óleo pré-
montada no cárter. Instale o reservatório de óleo
do motor.

GUID-FECCC4E7-A232-43A5-94C4-AB62F01B47CE-high.tif [High]

Fig. 119.
GUID-6C5CA732-DFE3-4843-877D-DB278905A19A [V1]

2.9.2 Bomba de lubrificação


A bomba está localizada na parte dianteira da
carcaça da engrenagem dentada na direção do
percurso:
(KW) Virabrequim
(P) Bomba de lubrificação
(Z) Engrenagem intermediária (bomba de alta
pressão de diesel e correia)

GUID-D8DA5F51-BFF8-40D5-9CCE-C5520B2EF18B-high.tif [High]

Fig. 120.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-101


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

A bomba de óleo lubrificante (P) é uma bomba de


engrenagem interna.

GUID-31AD7B3C-ADCA-4740-8149-1A136C13034E-high.tif [High]

Fig. 121.

GUID-99D3EDA4-CDED-418E-B571-3F4FD747F3EB-high.jpg [High]

Fig. 122.
(A) Lado de sucção de óleo: canal de sucção de óleo e nódulo de sucção
(B) Canal de pressão do óleo antes do filtro: Bolsa de pressão e duto de pressão de óleo. O duto de
pressão de óleo é vedado na face dianteira com um parafuso de travamento.
(C) Canal de pressão do óleo a jusante do filtro: Para lubrificação da bomba de óleo
(D) Orifício de óleo de lubrificação da engrenagem intermediária (bomba a diesel de pressão alta e
acionamento da correia)
(E) Orifício de óleo de lubrificação para armazenamento de acionamento do ventilador (caminhão). No
caso de motores da FENDT, esse orifício é vedado.

2-102 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-473624AD-66FF-400E-9F34-BF4B002D75E3 [V1]

2.9.3 Módulo de óleo com respiro do cárter

GUID-BFA9A529-05AF-480A-9702-123BBE74A6ED-high.jpg [High]

Fig. 123.
(A) Filtro de de drenagem de óleo, válvula de (G) Separador de óleo (centrífuga)
alívio de pressão e cabeçote do cilindro de (H) Respiro do cárter (entrada na centrífuga)
retorno (J) Faixa de água de arrefecimento para o
(B) Óleo filtrado para o canal principal arrefecedor de óleo (WT); opcional: conexão
(C) Retorno despressurizado para o reservatório para pré-aquecimento do motor
de óleo e de drenagem do filtro ao substituir (K) Óleo proveniente da bomba, válvula de alívio
o cartucho do filtro de pressão e válvula de travamento contra a
(D) Canal de retorno do cabeçote do cilindro drenagem (não visível)
(E) Canal de pressão do óleo ao cabeçote do (L) Retorno do óleo do separador de óleo
cilindro (centrífuga)
(F) Filtro de óleo do motor (WT) Arrefecedor de óleo

FENDT 1000 Vario Gen2 2-103


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Filtro de óleo do motor

GUID-DE8E6F43-AF61-4466-9D6F-EE031E24BFE5-high.jpg [High]

Fig. 124.
(A) Óleo de retorno do cabeçote do cilindro óleo de lubrificação para a unidade de
(B) Óleo filtrado ao cabeçote do cilindro acionamento
(C) Óleo de lubrificação da bomba passando pelo (E) Canal de descarga durante a troca de filtro;
arrefecedor de óleo até chegar à saída do despressurizado no reservatório de óleo
filtro
(D) O óleo filtrado flui através da válvula de
travamento (0,2 bar ±0,08 bar) no circuito de

Na tampa do filtro de óleo:


Válvula bypass do filtro de 2 bar ±0,3 bar

GUID-55F06B73-6A4C-4BBB-B3F1-6D3E62918B86-high.tif [High]

Fig. 125.

2-104 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Respiro do cárter
(A) Ar da saída do cárter para o tubo de
admissão na parte dianteira do
turbocompressor
(O) Respiro do cárter e separador de óleo
(centrífuga)

GUID-3780E7B0-249D-4BBF-B93F-57A1E6E851D4-high.tif [High]

Fig. 126.
(A) Roda de acionamento do separador de óleo
(centrífuga)
(B) Separador de óleo (centrífuga)

Roda de acionamento (A) acionada por meio do


bocal (veja a seta) com óleo do motor.

GUID-C578D003-6189-4647-82BB-1BB37011E73C-high.jpg [High]

Fig. 127.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-105


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape
[V]

2.10 Sistema de gás de escape


GUID-1623CFBE-4F70-4751-B888-E2A2D44EBFF0 [V3]

2.10.1 Sistema de pós-tratamento e ar de carga do gás de escape

GUID-25454389-B887-4272-B6C0-6F4615ED09E5-high.jpg [High]

Fig. 128.
(1) B215 - Sensor de restrição do filtro de ar (19) A170 - Pós-tratamento de gases de
escape a jusante do sensor 1 de óxido
(2) B276 - Sensor de temperatura do coletor de nitrogênio
de entrada (20) B286 - Sensor de pressão do diferencial
(8) B092 IT - Carregar sensor de para filtro de partículas diesel
temperatura/pressão do ar (21) A178 - Sensor de temperatura do gás de
(18) B277 - Sensor de velocidade do escape a montante/a jusante do DOC-
turbocompressor de gás de escape VTG DPF
(22) A156 - AdBlue® unidade de dosagem

2-106 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(23) A153 - Sensor de temperatura do gás de (DOC) Catalisador de oxidação de diesel


escape, a montante/a jusante do (DEF) AdBlue®
conversor catalítico SCR (DPF) Filtro de partículas de diesel
(24) A151 - Pós-tratamento de gases de (DR) M072 - Acionamento do acelerador
escape a jusante do sensor 2 de óxido (LF) Filtro de ar
de nitrogênio (LLK) Intercooler
(30) B270 - Sonda Lambda (S) Silenciador
(31) M071 - Unidade do atuador de (SCR) Catalisador SCR
recirculação dos gases de escape (ST) M070 - Motor do atuador do
(33) B226 - Sensor de massa de ar turbocompressor VTG
(34) B217 - Sensor de temperatura de (T) Turbina (turbocompressor)
entrada de ar após o filtro de ar (V) Compressor (turbocompressor)
(35) Válvula de vibração (VTG) Turbocompressor da geometria variável
(AGRex) Recirculação do gás de escape externo da turbina
(AK) Sistema de recirculação do gás de (Y) Injetor
escape do arrefecedor de gás de escape (Z) Respiro do cárter

GUID-F1C5AC42-6EF8-4775-8D69-F89044D177F2 [V2]

2.10.2 Descrição e instalação A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante


do sensor 2 de óxido de nitrogênio

Descrição
O A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio mede os
valores de óxido de nitrogênio a jusante do catalisador de SCR imediatamente antes de o gás de escape
ser liberado na atmosfera.

Instalação

1. Se estiver reutilizando o sensor de NOx,


cubra a rosca com uma pasta de montagem
de alta tecnologia WEICON Anti-Seize

2. Sensor de posição com componentes


eletrônicos de avaliação
3. Aparafuse o sensor
Torque de aperto (3): 50 Nm ±10 Nm
4. Coloque o cabo na posição de instalação
mostrada
5. Instale os componentes eletrônicos de
avaliação Fig. 129.
GUID-16BA84A1-E96D-42DF-93F9-967E45D62EBC-high.jpg [High]

GUID-0C709B98-F6D9-4F2F-BD72-68B9B91DD85B [V1]

2.10.3 Descrição e instalação A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a


montante/a jusante do conversor catalítico SCR

Descrição
A A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a montante/a jusante do conversor catalítico SCR mede
a temperatura do gás imediatamente a montante e a jusante do catalisador de SCR.

Instalação

1. Se estiver reutilizando o sensor, cubra a rosca com uma pasta de montagem de alta tecnologia
WEICON Anti-Seize

2. Sensor de posição com componentes eletrônicos de avaliação


FENDT 1000 Vario Gen2 2-107
X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

3. Parafuse os sensores
Torque de aperto (1): 38 Nm ±3 Nm
Torque de aperto (2): 38 Nm ±3 Nm
4. Coloque o cabo na posição de instalação, conforme mostrado
5. Instale os componentes eletrônicos de avaliação
Torque de aperto: 8 Nm ± 2 Nm

GUID-3FADAA30-551F-41D0-A1E0-A2F8B5CEC6EA [V1]

2.10.4 Descrição e instalação A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante


do sensor 1 de óxido de nitrogênio

Descrição
O A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio mede os
valores de óxido de nitrogênio a jusante do turbocompressor e a montante do primeiro catalisador.

Instalação

1. Se estiver reutilizando o sensor de NOx,


cubra a rosca com uma pasta de montagem
de alta tecnologia WEICON Anti-Seize

2. Sensor de posição com componentes


eletrônicos de avaliação
3. Parafuse o sensor no coletor de escape
Torque de aperto (1): 50 Nm ±10 Nm
4. Coloque o cabo na posição de instalação,
conforme mostrado
5. Instale os componentes eletrônicos de
avaliação Fig. 130.
GUID-98A4A829-37B0-4764-B5B1-6730719B3ABF-high.jpg [High]

2-108 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-418CE68A-5AB6-4A37-9A8A-1F72D5AB0AAA [V1]

2.10.5 Recirculação do gás de escape arrefecido

GUID-C9CA397E-E1EE-4A62-B7A4-40BE823FC9C8-high.jpg [High]

Fig. 131.
(AGRex) Arrefecedor do gás de escape de (KK) Água de arrefecimento do coletor
recirculação do gás de escape

FENDT 1000 Vario Gen2 2-109


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-AB975260-FCD9-4C02-981B-50096A795BFE-high.jpg [High]

Fig. 132.
(AKG) Saída do líquido de arrefecimento do cárter (KK) Água de arrefecimento do coletor

(AZK) Saída do líquido de arrefecimento do


cabeçote do cilindro

2-110 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-0997060D-EFD4-49B7-A8C1-7C27DCF64625-high.tif [High]

Fig. 133.
(AGR) Arrefecimento do atuador de (AZK) Água de arrefecimento do cabeçote do
recirculação do gás de escape cilindro
(AGRex) Água de arrefecimento para o (B204) Sensor de temperatura do líquido de
arrefecedor do gás de escape arrefecimento
(AKG) Água de arrefecimento do cárter (KK) Água de arrefecimento do coletor
(ATL) Arrefecimento do turbocompressor do (Wapu) Água de arrefecimento para a bomba de
gás de escape água

FENDT 1000 Vario Gen2 2-111


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-EDA41529-2A7C-4708-9551-D7938FE22D69-high.jpg [High]

Fig. 134.
(AGR1) Alimentação para o atuador de (VTGL2) Retorno do alojamento do rolamento do
recirculação do gás de escape turbocompressor
(AGR2) Retorno do atuador de recirculação do (VTGS1) Alimentação para o atuador VGT
gás de escape (turbocompressor)
(n. b.) Não atribuído (VTGS2) Retorno do atuador VGT
(VTGL1) Alimentação para o alojamento do (turbocompressor)
rolamento do turbocompressor (Wapu) para a bomba de água

NOTA: O alojamento é dividido em um canal alimentador e um retorno (seta).

2-112 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

GUID-913E8954-09A7-4A70-AAB6-341E6099DC3E-high.jpg [High]

Fig. 135.
(A) Saída de água de arrefecimento (E) Entrada de água de arrefecimento
(AGRex) Arrefecedor do gás de escape de (L) Bujão do respiro
recirculação do gás de escape

FENDT 1000 Vario Gen2 2-113


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

[V]

2.10.6 Sistema SCR


GUID-8187A187-96CA-467E-8FFE-EEFD980A9F37 [V2]

2.10.6.1 Sistema SCR

GUID-30D81E68-7091-4E1C-A802-B02517EBCFE4-high.jpg [High]

Fig. 136.
(1) Recipiente de AdBlue® (B) Ventilação
(2) Bomba AdBlue® (controlada por velocidade) (D) Válvula de alívio de pressão de 13 bar a 14,5
(3) Filtro AdBlue® (filtro principal) bar
(4) Tanque de expansão (F) Nível de enchimento AdBlue®
(5)5 Pré-filtro AdBlue® (filtro de sucção) (H) Aquecedor AdBlue®
(6) Válvula de sucção (K) Água de resfriamento do motor diesel
(7)6 Válvula de pressão (M) Motor elétrico
(8) Trocador de calor (p) Pressão/tubo de pressão
(9) Filtro de sucção AdBlue® (Q) Qualidade AdBlue®

2-114 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(T) Temperatura AdBlue® (S) Tubo de admissão

A155 - Módulo de alimentação de AdBlue® E267 - Aquecedor 1 de AdBlue®


A156 - AdBlue® unidade de dosagem E268 - Aquecedor 2 de AdBlue®
B076 - Sensor da temperatura externa E269 - Aquecedor 3 de AdBlue®
B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do
de enchimento/qualidade tanque de AdBlue®
B235 - Sensor de temperatura externa no
motor a diesel

Designação Função
Recipiente AdBlue® (1) • Alimentação AdBlue®

A155 - Módulo de alimentação de • Filtro de sucção no soquete de admissão (5)


AdBlue®
• Válvula de sucção (6)
• Bomba de membrana (controlada por velocidade) (2)
• Válvula de pressão (7)
• Válvula de alívio de pressão de 13 bar a 14,5 bar (D)
• Trocador de calor (água de resfriamento do motor) (8)
• "Membrana" do tanque de expansão (impede que o módulo de
fornecimento seja congelado) (4)
• Filtro principal (3)

A156 - AdBlue® unidade de • Filtro na linha de fornecimento


dosagem
• Sensor de pressão (p)
• Sensor de temperatura (t)
• Válvula solenoide (energizada (temporizada) para a quantidade de
dosagem)
• Bocal do pino
• Aquecedor

B195 - AdBlue® sensor de • nível de enchimento (F) de AdBlue® registrado


temperatura/nível de enchimento/
• qualidade (solução de ureia e água com valor-alvo de 32,5%) (Q) de
qualidade
AdBlue® registrada
• temperatura (t) de AdBlue® registrada
• Aquecedor do tanque (água de resfriamento do motor)
• Ventilação do tanque com filtro
• Tubo de sucção com filtro (DEF OUT)
• Tubo de retorno (DEF IN)

B235 - Sensor de temperatura • Y169 é energizado quando a temperatura de AdBlue® é inferior a 0


externa no motor a diesel °C(B195)
• Y169 é desenergizado quando a temperatura de AdBlue® é
superior a 5 °C(B195)
4

FENDT 1000 Vario Gen2 2-115


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Designação Função
E267 - Aquecedor 1 de AdBlue® • Aquecedor do tubo no tubo de retorno
• Dependendo da temperatura B235 - Sensor de temperatura
externa no motor a diesel

E268 - Aquecedor 2 de AdBlue® • Aquecedor do tubo na linha de sucção (S)


• Dependendo da temperatura B235 - Sensor de temperatura
externa no motor a diesel

E269 - Aquecedor 3 de AdBlue® • Aquecedor do tubo na linha de pressão (p)


• Dependendo da temperatura B235 - Sensor de temperatura
externa no motor a diesel

GUID-8961A1BA-C861-4C8E-A1B7-A24B435FF7AD [V2]

2.10.6.2 Recipiente de AdBlue®


Troque o filtro do respiro (B) e seque
cuidadosamente a linha da mangueira com ar
comprimido.

GUID-0145F8B0-C77F-4B97-9F2D-BDD5FF7700FB-high.jpg [High]

Fig. 137.

GUID-B27EC10B-5952-409E-B859-DAE5464D1413 [V2]

2.10.6.3 A155 - Módulo de alimentação de AdBlue®

Layout

GUID-8F8A7B61-EEDA-4F10-A0F8-C33265431A6C-high.jpg [High]

Fig. 138.
(3) Filtro principal de AdBlue® (E) Alojamento do filtro SW46
(4) Membrana de compensação de gelo
Torque de aperto: 80 Nm ±5 Nm
(C) Anel-O

2-116 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

(5) Filtro de sucção


(P) Acoplamento de pressão
Torque de aperto: 19 Nm ±1 Nm
(S) Soquete de admissão
Torque de aperto: 14 Nm ±1 Nm

GUID-ECD0DC82-42C2-418D-B31C-7890DA88A759-high.jpg [High]

Fig. 139.
(A) Membrana de compensação de gelo

GUID-F18B7F23-9D5A-470C-AABB-0E514C261E07-high.jpg [High]

Fig. 140.
(D) Válvula de alívio de pressão de 13 bar a 14,5
bar

Aperte o parafuso de cabeça sextavada.


Torque de aperto: 5 Nm

GUID-26ED960B-8D0E-4C7A-B528-DB500E9A4E3B-high.jpg [High]

Fig. 141.

GUID-0A2174B3-A98E-4E5D-A27A-4F6D90C781B1 [V2]

2.10.6.4 Descrição e instalação A156 - AdBlue® unidade de dosagem

Descrição
A unidade de dosagem pulveriza uma quantidade precisa de AdBlue® por meio da válvula de dosagem no
sistema de gases de escape. A quantidade de dosagem é calculada com base nas emissões de óxido de
nitrogênio a montante e a jusante do catalisador SCR, no ponto de operação do motor e na temperatura do
catalisador.

FENDT 1000 Vario Gen2 2-117


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Desmontagem

1. Verifique se há danos na arruela de vedação


(veja a seta)

GUID-9B91B8E0-227A-49FE-8CB4-BFFAFDA83ADC-high.tif [High]

Fig. 142.

2. Desparafuse os parafusos da placa da porta

GUID-793F1894-B535-4BE8-86DC-60AB1A02EFE5-high.tif [High]

Fig. 143.

3. Remova a placa da porta

GUID-5DC25592-177D-4FBE-8EB5-CE347E4DB8A1-high.tif [High]

Fig. 144.

2-118 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

4. Retire a conexão de retorno

GUID-947959BA-A2EE-4CEE-9E92-9CBE0899A903-high.tif [High]

Fig. 145.

5. Retire a conexão do canal alimentador e o


filtro (F)

GUID-DA2D8807-9335-4067-8053-7046FD8E8A86-high.tif [High]

Fig. 146.

Instalação

6. Monte as três porcas no A156 - AdBlue®


unidade de dosagem
Estágio 1: 3 Nm
Estágio 2: 6 Nm

GUID-D6A8B500-D1FD-42AB-BB31-FA7CF70D6281-high.jpg [High]

Fig. 147.

GUID-E4978C98-C7DD-4B8D-891E-6C775D27C126 [V2]

2.10.6.5 Descrição e remoção B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de enchimento/


qualidade

Descrição
B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de enchimento/qualidade O sensor monitora o nível de
enchimento, temperatura e qualidade de AdBlue® no tanque de AdBlue®.
• O nível de enchimento é determinado utilizando-se flutuações por meio de contatos de lingueta
conectados em série para os quais um valor definido de resistência é alocado.
• A temperatura é determinada por um resistor NTC.
• A qualidade do AdBlue® é determinada por meio de valores acústicos.
FENDT 1000 Vario Gen2 2-119
X990005751291
2. Sistema de motor, combustível e escape

Todos os valores são processadose comunicados por meio do CAN bus.

Remoção

1. Desmonte a placa

GUID-DC5276AC-408E-4CE4-B2C5-1C6F2670440A-high.jpg [High]

Fig. 148.

2. Retire o filtro de sucção

GUID-F8852AD3-5193-46D7-8D44-56A854BF6660-high.jpg [High]

Fig. 149.

2-120 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

3 Eixo dianteiro

3.1 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3


3.1.1 Diagrama de fiação: lubrificação do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.1.2 Teste de pressão de lubrificação do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.2 Substitua o eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.2.1 Remova o eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.2.2 Instalação do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3.3 Suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.3.1 Operação da suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.3.2 Plano funcional elétrico da suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.3.3 Operação da suspensão do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.3.4 Aliviar pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

FENDT 1000 Vario Gen2 3-1


X990005751291
Índice

3-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro
[V]

3.1 Lubrificação
GUID-AAB71082-FBAB-4814-92CC-F254B4E99F04 [V3]

3.1.1 Diagrama de fiação: lubrificação do eixo dianteiro

GUID-01BF5970-93A5-48FE-9C5E-B1B228C492CC-high.jpg [High]

Fig. 1.
1Z7 - Trocador de calor do eixo dianteiro 22 - eixo dianteiro
21 - Fonte de alimentação B282 - Sensor de pressão da lubrificação do
21P1 - Bomba servo do eixo dianteiro eixo dianteiro
21V5 - Válvula de alívio de pressão da bomba DRV_VA - Válvula de controle de pressão do
servo eixo dianteiro
21Z1 - Filtro de sucção KK - Console do arrefecedor
21Z2 - Filtro de pressão com bypass OTR_VA - Controlador de temperatura do
óleo do eixo dianteiro
FENDT 1000 Vario Gen2 3-3
X990005751291
3. Eixo dianteiro

Posição do componente

GUID-877709A5-C56F-4FA3-817F-265821A3FD8C-high.jpg [High]

Fig. 2.

21Z1 - Filtro de sucção


B282 - Monitoramento da pressão de lubrificação do eixo dianteiro (Torque de aperto: 40 Nm)
DRV_VA - Válvula de controle de pressão do eixo dianteiro
GUID-879858AE-1C26-4920-B7A2-1EF7FA9B8922 [V2]

3.1.2 Teste de pressão de lubrificação do eixo dianteiro

Ferramentas
A medição pode ser realizada de várias maneiras:
• Leia a pressão no sensor de pressão de lubrificação B282 em FENDIAS.
• Conecte um medidor de pressão adequado ao ponto de medição e meça a pressão de lubrificação.
• Conecte um sensor de pressão externo ao ponto de medição adequado e utilize o módulo de medição
X899980319100 para medir a pressão de lubrificação.

Ponto de medição
Ponto de medição para medir a pressão de
lubrificação do eixo dianteiro (veja a seta)

Parte de baixo do veículo, dianteira

GUID-005AEF4B-DAC1-4267-B180-B27F04BF17C9-high.jpg [High]

Fig. 3.

3-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

Configuração de teste

Sinal de Faixa de medição

Pressão de lubrificação 0 bar a 20 bar

Condição de partida do trator


• Óleo do eixo dianteiro a 20 °C ou 60 °C
• Veículo parado

Teste de pressão
Medir a pressão de lubrificação envolve ajustar e acionar a rotação do motor e o freio de acordo com as
especificações, além de ler a pressão de lubrificação correspondente em diferentes temperaturas do óleo.

Rotação do motor Pressão de lubrificação a uma temperatura de óleo de 20 °C


Pedal de freio aplicado Pedal de freio não aplicado
600 rpm 2,5 bar 2,8 bar
1.000 rpm 3,0 bar 3,2 bar
1400 rpm 3,5 bar 3,8 bar
1800 rpm 4,0 bar 4,3 bar

Rotação do motor Pressão de lubrificação a uma temperatura de óleo de 60 °C


Pedal de freio aplicado Pedal de freio não aplicado
600 rpm 1,0 bar 2,5 bar
1.000 rpm 2,4 bar 3,0 bar
1400 rpm 3,0 bar 3,4 bar
1800 rpm 3,5 bar 3,9 bar

FENDT 1000 Vario Gen2 3-5


X990005751291
3. Eixo dianteiro
[V]

3.2 Substitua o eixo dianteiro


GUID-90D5685E-C27F-4833-A4A5-15A2AFAC81DE [V3]

3.2.1 Remova o eixo dianteiro


NOTA: Esta folha de instruções descreve como remover o eixo dianteiro do FENDT 1000 Vario S4. No caso
do FENDT 1000 Vario Gen2, a remoção deve ser realizada da mesma maneira.

Antes de iniciar o procedimento


• Remova os painéis laterais do motor a diesel
• Com segurança, levante a parte dianteira do trator
• Remova as rodas dianteiras
• Se presente: Remova o elevador dianteiro

AVISO: As linhas de pressão de suspensão de eixo dianteiro entre o bloco de controle


central, o cilindro de suspensão e o tubo do acumulador de pressão revestido estão sob
alta pressão, mesmo quando o motor é desligado e a suspensão é reduzida/bloqueada.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Antes de cada reparo e após a liberação ou abertura das linhas hidráulicas nesta área, a
pressão deve ser liberada manualmente.

1. Alivie a pressão da suspensão do eixo


dianteiro! Faça-o aparafusando os dois
parafusos borboleta MVFH e MFVS.

GUID-FDA3068A-0123-4F92-A414-C28DD7434984-high.jpg [High]

Fig. 4.

AVISO: Perigo de ferimentos graves ou morte na área de perigo.


A remoção da pressão pode fazer com que a carroceria do veículo seja abaixada.
Isso pode resultar em esmagamento, corte ou lesões devido ao impacto.
Certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo.

2. Drene o óleo da transmissão do eixo


dianteiro

GUID-DC3B60E5-8CE6-41BB-A561-26BC952A652B-high.jpg [High]

Fig. 5.

3-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

3. Desconecte os plugues elétricos da


iluminação na parte dianteira

GUID-E6CA717F-5815-40EC-A8FE-2DAFCCD1B5D5-high.jpg [High]

Fig. 6.

4. Remova os parafusos sextavados dos


suportes esquerdo e direito

GUID-228E097A-A0DE-41DA-B1E6-D9D543A494EE-high.jpg [High]

Fig. 7.

5. Remova os parafusos sextavados da placa de


retenção

GUID-6BACD3C8-2432-445C-A0C8-9852E437CC42-high.jpg [High]

Fig. 8.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-7


X990005751291
3. Eixo dianteiro

6. Remova o parafuso serrilhado interno do


acabamento de plástico

GUID-4DE066B2-AE04-4D63-A158-E8DF611C0B2B-high.jpg [High]

Fig. 9.

7. Remova o acabamento de plástico dos lados


esquerdo e direito

GUID-747BB2BA-A46B-4960-816A-97FB094B5F11-high.jpg [High]

Fig. 10.

8. Remova os parafusos de retenção do farol

GUID-8ADD3E8E-AED8-4CFF-9D4F-5F45B6C9BAF0-high.jpg [High]

Fig. 11.

3-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

9. Remova os dois faróis

GUID-28BB0C4F-CE5E-4EFE-8E94-1859B09A81B9-high.jpg [High]

Fig. 12.

10. Remova a tampa direita do painel

GUID-A1F0FD5E-ADE8-4107-B585-FE0500C21155-high.jpg [High]

Fig. 13.

11. Desconecte o conector elétrico para o ângulo


do sensor de rotação

GUID-77756821-4F80-42CB-A974-B81788AA7EB5-high.jpg [High]

Fig. 14.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-9


X990005751291
3. Eixo dianteiro

12. Remova todos os conectores elétricos da


área dianteira, e direcione os cabos entre o
ventilador e o arrefecedor

GUID-084FE460-D795-4FA8-9624-46E91F816A8C-high.jpg [High]

Fig. 15.

13. Remova os parafusos do suporte da trava do


capô

GUID-EF6FE38F-8F52-42F8-AB35-3737AD2700F8-high.jpg [High]

Fig. 16.

14. Desmonte a trava do capô completamente,


incluindo o levante hidráulico

GUID-1A59FA82-98BF-4FC8-9DB1-707E15629F68-high.jpg [High]

Fig. 17.

3-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

15. Remova os suportes esquerdo e direito do


arrefecedor

GUID-D34C4BEF-30AE-4938-8032-105CCDF9E972-high.jpg [High]

Fig. 18.

16. Encaixe as junções do cotovelo esquerda e


direita para levantar o conjunto do
arrefecedor

GUID-58367EAE-0401-4EE0-A8C4-A582059B7860-high.jpg [High]

Fig. 19.

17. Encaixe o guindaste com a barra transversal


na junção do cotovelo

GUID-AED1332C-B545-4900-AA22-7A35B6B9BF3A-high.jpg [High]

Fig. 20.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-11


X990005751291
3. Eixo dianteiro

18. Remova ambos os parafusos sextavados do


suporte

GUID-5D3CB568-2279-40D1-B15D-EB17655615C0-high.jpg [High]

Fig. 21.

19. Remova a braçadeira dos tubos de


combustível

GUID-7F13B31C-58A9-4B4D-88AF-6A11F7C50273-high.jpg [High]

Fig. 22.

20. Solte o acoplamento do parafuso hidráulico

GUID-A88E442D-1EDE-42C3-AD28-BEB09FE14C0F-high.jpg [High]

Fig. 23.

3-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

21. Encaixe e aperte as porcas de travamento


nos dois parafusos prisioneiros

GUID-478A911B-750E-4BBF-AC0A-82F84AF06183-high.jpg [High]

Fig. 24.

22. Remova os dois parafusos prisioneiros (veja


as setas)

GUID-60EAC09D-D80E-4EF0-8B37-2686F5A8EF4C-high.jpg [High]

Fig. 25.

23. Remova os dois parafusos sextavados (veja


as setas)

24. Utilizando o guindaste, levante o conjunto do


arrefecedor levemente para que ele não fique
mais apoiado no eixo dianteiro

GUID-F65A7E7F-9297-4045-B565-8A3F11EC1345-high.jpg [High]

Fig. 26.
25. Remova os quatro parafusos (veja as setas)
do trilho de proteção

GUID-0828DDF4-E8ED-4B25-963B-1C6BC38A87F1-high.jpg [High]

Fig. 27.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-13


X990005751291
3. Eixo dianteiro

26. Desconecte o perfil de vedação até que os


tubos hidráulicos fiquem livres

GUID-134F8A61-1A63-43CA-89C8-1C5FBBEAE3A0-high.jpg [High]

Fig. 28.

27. Remova a tampa esquerda do painel

GUID-D0AB917D-7E48-4B89-8BD4-561E7F837EBA-high.jpg [High]

Fig. 29.

28. Desconecte ou desparafuse os cabos


esquerdo e direito do sistema de
monitoramento da pressão do pneu

X899980402000

GUID-AD4BA4B5-DE6B-4272-9D34-9A16AEB7F05C-high.jpg [High]

Fig. 30.

3-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

29. Remova as braçadeiras do tubo da área


dianteira

GUID-19ABB473-D912-4C83-B29E-198AB8E6B379-high.jpg [High]

Fig. 31.

30. Desconecte a linha da mangueira (veja a


seta) à esquerda e à direita com o auxílio da
ferramenta de desbloqueio

X899980402000

GUID-C158DA4A-6899-42A0-822C-5784FFA3663B-high.jpg [High]

Fig. 32.

31. Solte o acoplamento do parafuso hidráulico

GUID-9BBB0ADD-0C34-43DD-98DD-DA4159307D55-high.jpg [High]

Fig. 33.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-15


X990005751291
3. Eixo dianteiro

32. Desmonte as braçadeiras do tubo no lado


esquerdo do motor

GUID-EEC3BDC1-7A7F-49EE-AC60-0147322F4C93-high.jpg [High]

Fig. 34.

33. Desmonte o tubo hidráulico da bomba

GUID-78CF897C-78D5-4173-9261-340A4B6EB78D-high.jpg [High]

Fig. 35.

34. Desmonte a bomba hidráulica na seção T e


coloque-a voltada para cima

GUID-254CBC3C-610F-4FE7-B1C9-F0903A3A8BFE-high.jpg [High]

Fig. 36.

3-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

35. Desmonte as duas metades do tubo de


pressão do flange

GUID-8394AE0E-E10A-40E5-A063-0E1D31E76B50-high.jpg [High]

Fig. 37.

36. Remova a linha de sucção

GUID-6484D48A-C36B-4FF5-AC35-DA7B1FD1DC6A-high.jpg [High]

Fig. 38.

37. Solte o tubo hidráulico do acumulador de


pressão

GUID-558C0B9F-08F3-40E0-B892-7164FA2F2D89-high.jpg [High]

Fig. 39.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-17


X990005751291
3. Eixo dianteiro

38. Desmonte os parafusos de retenção do


acumulador de pressão e remova o
acumulador

GUID-8A794663-475D-4AE8-A946-5EFA4081ADED-high.jpg [High]

Fig. 40.

39. Solte a braçadeira da mangueira (veja a seta)


da linha de carregamento de ar

GUID-328D9E1A-BC39-4348-A3DB-01AA263EB9BA-high.jpg [High]

Fig. 41.

40. Solte os acoplamentos hidráulicos do


parafuso no lado esquerdo do eixo dianteiro

GUID-F588F64C-56D4-476A-B29B-FAA198EABF8C-high.jpg [High]

Fig. 42.

3-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

41. Desconecte os tubos hidráulicos

GUID-41DF53F8-4CC5-4A52-A69F-55AE6630F122-high.jpg [High]

Fig. 43.

42. Desmonte o tubo hidráulico da bomba

GUID-DBF963E0-E69D-4741-B307-92D6287C5D8F-high.jpg [High]

Fig. 44.

43. Desmonte o tubo hidráulico do trocador de


calor

GUID-C6D80A15-87FA-4FB0-A7B3-702A85DD53AA-high.jpg [High]

Fig. 45.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-19


X990005751291
3. Eixo dianteiro

44. Desmonte o tubo hidráulico da bomba

GUID-1D58D348-3E1B-40FA-882C-9DEA378AF434-high.jpg [High]

Fig. 46.

45. Solte o tubo hidráulico no lado esquerdo do


motor

GUID-14B31FD3-9920-4476-A617-2F22CBC856F4-high.jpg [High]

Fig. 47.

46. Remova a linha hidráulica

GUID-16881176-A58C-4F10-A985-B54C308A7A3D-high.jpg [High]

Fig. 48.

3-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

47. Desmonte o tubo hidráulico na bomba e


coloque-o voltado para cima

GUID-5E8946DB-0461-44AA-B76A-6C9B7B4F9405-high.jpg [High]

Fig. 49.

48. Desmonte o tubo de sangria

GUID-BFBB32C5-0253-43B7-8FC4-9065E7E4B01C-high.jpg [High]

Fig. 50.

49. Solte a linha hidráulica

GUID-69A7DADC-2891-4F24-B076-D24E35E18FF7-high.jpg [High]

Fig. 51.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-21


X990005751291
3. Eixo dianteiro

50. Solte os acoplamentos hidráulicos do


parafuso nos pontos de separação

GUID-D4FA4F39-536E-4B1E-A903-3B3622B0C142-high.jpg [High]

Fig. 52.

51. Desmonte os parafusos de retenção do


acumulador de pressão e remova o
acumulador

GUID-5563272D-0E49-464C-9542-F38CF2AEC671-high.jpg [High]

Fig. 53.

52. Desmonte os oito parafusos de flange (veja


as setas) na parte inferior

GUID-4BA35D6B-F572-4DDC-A2D3-105973CB717F-high.jpg [High]

Fig. 54.

3-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

53. Desmonte os dois parafusos sextavados do


suporte

GUID-BF3BEC16-BD24-454B-A45C-1DF6F9B18F53-high.jpg [High]

Fig. 55.

54. Certifique-se de que o eixo dianteiro esteja


apoiado com segurança

GUID-34AC2239-E976-4072-A3C7-F4DADE642B84-high.jpg [High]

Fig. 56.

55. Em primeiro lugar, desmonte todos


parafusos de flange dos lados esquerdo e
direito e, em seguida, remova uma porca de
cada lado (veja a seta)

GUID-BE444B06-D71B-47D7-AD0A-75F6C07ACF3D-high.jpg [High]

Fig. 57.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-23


X990005751291
3. Eixo dianteiro

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

56. Desconecte, cuidadosamente, o eixo


dianteiro do motor
NOTA: Dois pinos-guia são instalados!

GUID-0350BD54-5820-49BA-96CE-53A256A1CF9F-high.jpg [High]

Fig. 58.
GUID-F543EA11-10D9-4296-92AF-1E04698B8897 [V3]

3.2.2 Instalação do eixo dianteiro


NOTA: Esta folha de instruções descreve como instalar o eixo dianteiro do FENDT 1000 Vario S4. No caso
do FENDT 1000 Vario Gen2, a instalação deve ser realizada da mesma maneira.

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

1. Instale, cuidadosamente, o eixo dianteiro no


motor
NOTA: Dois pinos-guia são instalados!

GUID-0350BD54-5820-49BA-96CE-53A256A1CF9F-high.jpg [High]

Fig. 59.

3-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

2. Aperte os parafusos do flange e as porcas


esquerda e direita
Torque de aperto: 175 Nm

GUID-C81C9D9E-9EC5-4945-9EF7-D119F5986118-high.jpg [High]

Fig. 60.

3. Aperte os parafusos do flange na parte


inferior
Torque de aperto: 295 Nm

GUID-1512DCCD-0A9B-48FE-BC2D-C6EA2C04E76B-high.jpg [High]

Fig. 61.

4. Marque a posição dos parafusos do flange e


das porcas esquerda e a direita

GUID-2A28D07D-8BE3-4647-B3FF-C639B53DB5B7-high.jpg [High]

Fig. 62.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-25


X990005751291
3. Eixo dianteiro

5. Gire os parafusos do flange e as porcas em


90° para a esquerda e para a direita

GUID-C06ACC98-2B35-492C-BE11-B866B3051878-high.jpg [High]

Fig. 63.

6. Verifique se todos os parafusos foram


girados para mais de 90°

GUID-3552580B-07D8-4EF8-91D5-1E59A9CF3FA9-high.jpg [High]

Fig. 64.

7. Abaixe o conjunto do arrefecedor

8. Monte os parafusos prisioneiros e aperte as


porcas

GUID-478A911B-750E-4BBF-AC0A-82F84AF06183-high.jpg [High]

Fig. 65.
9. Encaixe e aperte os dois parafusos
sextavados (veja as setas)

GUID-F65A7E7F-9297-4045-B565-8A3F11EC1345-high.jpg [High]

Fig. 66.

3-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

10. Encaixe a linha de pressão de ar no freio para


o acoplamento do parafuso

11. Se a posição for determinada através do


tubo, aperte o acoplamento do parafuso

GUID-C16FBBFE-6495-4FF1-80D3-BCC144B36F39-high.jpg [High]

Fig. 67.
12. Remova os conectores de cotovelo para
levantar o conjunto do arrefecedor do lado
esquerdo e do lado direito

13. Encaixe o suporte no arrefecedor dos lados


esquerdo e direito

GUID-42123D35-AEBF-4A6B-B019-688FFEE0B525-high.jpg [High]

Fig. 68.
14. Instale e aperte todas as linhas hidráulicas
soltas no lado esquerdo

GUID-27DFEA8D-C202-4316-8A59-D52B7C7C2BD6-high.jpg [High]

Fig. 69.

15. Instale o acumulador no lado esquerdo e


aperte todas as linhas hidráulicas

GUID-8A794663-475D-4AE8-A946-5EFA4081ADED-high.jpg [High]

Fig. 70.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-27


X990005751291
3. Eixo dianteiro

16. Instale e aperte todas braçadeiras dos tubos


removidos no lado esquerdo

GUID-EEC3BDC1-7A7F-49EE-AC60-0147322F4C93-high.jpg [High]

Fig. 71.

17. Aperte a braçadeira da mangueira no filtro de


ar de carga

GUID-991CAA6C-E7DB-48DE-9A42-447B1B96061B-high.jpg [High]

Fig. 72.

18. Aperte os parafusos sextavados no suporte

GUID-46277A5F-721A-421E-AD12-DBE58D97EF86-high.jpg [High]

Fig. 73.

3-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

19. Aperte os parafusos sextavados na placa

GUID-5D3CB568-2279-40D1-B15D-EB17655615C0-high.jpg [High]

Fig. 74.

20. Instale a braçadeira do tubo das linhas de


combustível

GUID-7F13B31C-58A9-4B4D-88AF-6A11F7C50273-high.jpg [High]

Fig. 75.

21. Encaixe e aperte o acumulador do lado


direito

GUID-830C172A-278F-426E-89AF-6C7A88268713-high.jpg [High]

Fig. 76.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-29


X990005751291
3. Eixo dianteiro

22. Encaixe e aperte todas as linhas hidráulicas


afrouxadas no lado direito

GUID-D4FA4F39-536E-4B1E-A903-3B3622B0C142-high.jpg [High]

Fig. 77.

23. Encaixe o tubo de pressão com as duas


metades do flange

GUID-8394AE0E-E10A-40E5-A063-0E1D31E76B50-high.jpg [High]

Fig. 78.

24. Encaixe e aperte todos os tubos soltos na


área dianteira

GUID-079B3B07-2C32-41FE-B028-46A3C082D84D-high.jpg [High]

Fig. 79.

3-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

25. Encaixe e aperte todos os tubos soltos na


área dianteira

GUID-C1F453B7-D120-4A87-B804-3520E86F6C77-high.jpg [High]

Fig. 80.

26. Instale o perfil de vedação

GUID-134F8A61-1A63-43CA-89C8-1C5FBBEAE3A0-high.jpg [High]

Fig. 81.

27. Encaixe e aperte as linhas do sistema de


monitoramento da pressão do pneu

GUID-AD4BA4B5-DE6B-4272-9D34-9A16AEB7F05C-high.jpg [High]

Fig. 82.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-31


X990005751291
3. Eixo dianteiro

28. Instale as mangueiras de ar comprimido


esquerda e direita

GUID-8C5D7AC4-5153-412C-BE8A-E2A9D8278D2D-high.jpg [High]

Fig. 83.

29. Instale todas braçadeiras dos tubos


removidos no lado direito

30. Prenda as mangueiras de ar comprimido nas


linhas com braçadeiras de cabo

GUID-796BFAB8-DC1D-4091-9482-215B9DC59EF9-high.jpg [High]

Fig. 84.
31. Instale todas braçadeiras dos tubos
removidos no lado esquerdo

32. Prenda as mangueiras de ar comprimido nas


linhas com braçadeiras de cabo

GUID-413484FF-0DD8-4BD5-B170-3B11FABE03D8-high.jpg [High]

Fig. 85.
33. Instale os quatro parafusos do trilho-guia
(veja as setas)

GUID-0828DDF4-E8ED-4B25-963B-1C6BC38A87F1-high.jpg [High]

Fig. 86.

3-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

34. Encaixe a trava do capô com o levante


hidráulico

GUID-1A59FA82-98BF-4FC8-9DB1-707E15629F68-high.jpg [High]

Fig. 87.

35. Encaixe e aperte os parafusos sextavados do


suporte da trava do capô

GUID-EF6FE38F-8F52-42F8-AB35-3737AD2700F8-high.jpg [High]

Fig. 88.

36. Faça o roteamento do chicote elétrico para a


parte dianteira e insira todos os plugues
elétricos

GUID-084FE460-D795-4FA8-9624-46E91F816A8C-high.jpg [High]

Fig. 89.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-33


X990005751291
3. Eixo dianteiro

37. Instale as proteções esquerda e direita

GUID-D0AB917D-7E48-4B89-8BD4-561E7F837EBA-high.jpg [High]

Fig. 90.

38. Encaixe a placa dianteira e aperte os


parafusos
Torque de aperto: 580 Nm

GUID-91AFAF91-2360-490E-AE75-FBF4B580F064-high.jpg [High]

Fig. 91.

39. Instale os faróis

GUID-28BB0C4F-CE5E-4EFE-8E94-1859B09A81B9-high.jpg [High]

Fig. 92.

3-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

40. Instale as tampas dos faróis

GUID-747BB2BA-A46B-4960-816A-97FB094B5F11-high.jpg [High]

Fig. 93.

41. Encaixe e aperte os parafusos das tampas


dos faróis

GUID-4DE066B2-AE04-4D63-A158-E8DF611C0B2B-high.jpg [High]

Fig. 94.

42. Encaixe o suporte dos faróis

GUID-228E097A-A0DE-41DA-B1E6-D9D543A494EE-high.jpg [High]

Fig. 95.

43. Insira os plugues elétricos dos faróis

44. Adicione óleo no eixo dianteiro


Para obter informações sobre a qualidade do
óleo e capacidade de abastecimento,
consulte as instruções de funcionamento

GUID-E6CA717F-5815-40EC-A8FE-2DAFCCD1B5D5-high.jpg [High]

Fig. 96.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-35


X990005751291
3. Eixo dianteiro

45. Conecte o adaptador de respiro (veja a seta)


no bocal de enchimento de óleo do eixo
dianteiro.

X899980417000

GUID-240AC962-BDA8-42B3-82BF-3781A68C14C4-high.jpg [High]

Fig. 97.

46. Conecte a mangueira de ar comprimido no


acoplamento de liberação rápida ao
adaptador do respiro

GUID-1E716F98-B871-4C96-92FF-FE9FB786D6D3-high.jpg [High]

Fig. 98.

47. Coloque a bandeja de gotejamento de óleo


sob a válvula de sangria

48. Abra a válvula de sangria (veja a seta)


49. Permita que a mistura de óleo e ar saia até
que bolhas de ar saiam da válvula de sangria
50. Feche a válvula de sangria
51. Verifique o nível de óleo e, se necessário,
adicione mais óleo

GUID-1025967B-D35F-4F44-A877-AAE531C13C8A-high.jpg [High]

Fig. 99.

Após finalizar o procedimento


• Se disponível: Instalação do elevador dianteiro
• Instalação das rodas dianteiras
• Instalação dos painéis

3-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro
[V]

3.3 Suspensão do eixo dianteiro


GUID-619DE644-BFCC-4F08-AB18-55D3B3BC97D0 [V1]

3.3.1 Operação da suspensão do eixo dianteiro


Dois botões estão disponíveis para operar a suspensão do eixo dianteiro:

Suspensão desativada

Suspensão ativada

O LED indica se a função está ativada (LED aceso) ou se não está ativada (LED apagado).

Modo manual
A velocidades inferiores a 2 km/h, a suspensão do eixo dianteiro pode ser levantada e abaixada
manualmente.

Pressione o botão por, no mínimo, 3 segundos. O corpo do trator será levantado enquanto o
botão permanecer pressionado.

Pressione o botão por, no mínimo, 3 segundos. O corpo do trator será abaixado enquanto o
botão permanecer pressionado.

Se uma velocidade de 2 km/h for excedida, o modo manual será encerrado. Dependendo do modo utilizado
anteriormente, a suspensão do eixo dianteiro será ajustada.
Isso significa que, se o eixo dianteiro tiver sido elevado manualmente e a velocidade for aumentada, a
suspensão do eixo dianteiro será ativada e automaticamente controlada na posição central. Se a suspensão
do eixo dianteiro foi abaixada manualmente e a velocidade foi aumentada, o eixo dianteiro estará travado.

Controle

Pressione brevemente o botão. O LED ao lado do botão acende. A suspensão do eixo


dianteiro é movida para a posição central em velocidades superiores a 2 km/h e é mantida
ativamente nessa posição.

Durante o processo de regulação, o corpo do trator passa para a posição central de toda a faixa de
suspensão (controle de nível). Se a carga do eixo dianteiro for muito alta o controle de nível será desligado
até a próxima ignição mudar. Geralmente, é interrompida durante a frenagem e a velocidades inferiores a 2
km/h.

Modo de travamento

Pressione brevemente o botão. O LED ao lado do botão acende. A suspensão do eixo


dianteiro é movida para a posição central e fica travada nessa posição.

O modo de bloqueio é desativado automaticamente em velocidades superiores a 15 km/h. A suspensão do


eixo dianteiro é ativada e movida automaticamente para a posição central.

Modo de bloqueio dependente do elevador

Pressione o botão duas vezes (clique duas vezes). O LED ao lado do botão piscará. A
suspensão do eixo dianteiro entra no modo de bloqueio dependente do elevador.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-37


X990005751291
3. Eixo dianteiro

Isso significa que, assim que o elevador é levantado, a suspensão do eixo dianteiro é travada. Isso impede
que a suspensão seja reajustada durante o levantamento. A suspensão permanecerá travada até que o
elevador seja abaixado novamente e atinja sua posição de trabalho. O controlador é, então, reativado.
O modo de bloqueio dependente do elevador é desativado automaticamente em velocidades superiores a
15 km/h. Além disso, é possível encerrar o modo a qualquer momento pressionando um dos dois botões
de suspensão do eixo dianteiro.

Estabilizador de rolo FSC


O estabilizador de rolo é ativado automaticamente a velocidades superiores a 20 km/h. O telescópico é
desativado automaticamente abaixo de uma velocidade de 20 km/h e quando o freio não é acionado.
GUID-5534CFD8-6090-4CDB-AF0F-F1AC2E886E2E [V2]

3.3.2 Plano funcional elétrico da suspensão do eixo dianteiro

GUID-8F6BB107-D761-498D-825F-6C187182ED9A-high.jpg [High]

Fig. 100.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y063 - Válvula solenoide do estabilizador de
(EXT) oscilação
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Y064 - Válvula solenoide de abaixamento da
A150 - Placa de fusíveis suspensão
B066 - Sensor de posição da roda esquerda Y065 - Válvula solenoide de elevação da
(suspensão) suspensão
B068 - Sensor de posição da roda direita Y067 - Válvula solenoide do bloqueio da
(suspensão) suspensão
Y012 - Carregamento de suspensão, válvula
solenoide de pré-aquecimento de óleo

3-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

GUID-53A32304-B1F0-4627-BCB8-14B1B755EA7F [V2]

3.3.3 Operação da suspensão do eixo dianteiro


Suspensão: Descrição da troca de óleo entre os cilindros de suspensão e os acumuladores de nitrogênio.
O A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) determina a posição atual do eixo dianteiro por meio
dos sensores de posição rotativos nos eixos dianteiros esquerdo e direito e, em caso de desvio da posição
central controlada por nível, aciona um ajuste.
As pressões de pico são limitadas a, aproximadamente, 250 bar por meio de duas válvulas limitadoras de
pressão.

GUID-BE42A0B8-D5DD-4ACB-B3F6-FB1C5FD6BA0F-high.jpg [High]

Fig. 101.
ASPL - Acumulador da suspensão esquerda MVFH [Y065] - Válvula solenoide de
ASPR - Acumulador da suspensão direita suspensão da elevação
BLF1 - Restritor da suspensão 1 MVFS [Y064] - Válvula solenoide da
BLF2 - Restritor da suspensão 2 suspensão inferior
BL1 - Restritor da válvula solenoide de MVFW [Y063] - Válvula solenoide do
abaixamento da suspensão estabilizador de ondulação da suspensão
BL2 - Restritor da válvula solenoide de MVL [Y012] - Carregamento de suspensão e
levantamento da suspensão válvula solenoide de pré-aquecimento de
DBVL - Válvula de alívio de pressão da óleo
direção RVF1 - Válvula de retorno da suspensão 1
DBVF1 - Válvula de alívio de pressão da VBF - Bloco de válvulas da suspensão
suspensão 1 WV1 - Válvula vaivém 1, Sensor de Carga
DBVF2 - Válvula de alívio de pressão da ZFL - Cilindro da suspensão do lado
suspensão 2 (250 bar +20 bar) esquerdo
MVFF [Y067] - Válvula solenoide de ZFR - Cilindro da suspensão do lado direito
suspensão de bloqueio ZSP - Acumulador da suspensão auxiliar

FENDT 1000 Vario Gen2 3-39


X990005751291
3. Eixo dianteiro

Status de operação: “levantando”

GUID-CBDB1AEB-0191-41C5-8F8B-1881AB5B937B-high.jpg [High]

Fig. 102.
BLF1 - Restritor da suspensão 1 MVFH [Y065] - Válvula solenoide de
BLF2 - Restritor da suspensão 2 suspensão da elevação
BL2 - Restritor da válvula solenoide de MVL [Y012] - Carregamento de suspensão e
levantamento da suspensão válvula solenoide de pré-aquecimento de
MVFF [Y067] - Válvula solenoide de óleo
suspensão de bloqueio RVF1 - Válvula de retorno da suspensão 1

Para que a bomba LS forneça a pressão do óleo necessária para o levantamento, a válvula solenoide MVL
foi energizada em primeiro lugar.
Ao levantar a suspensão, a válvula solenoide MVFH também é energizada. O óleo flui através da válvula de
retorno RVF1 e do MVFH para a lateral do pistão do cilindro de suspensão. Uma pressão de óleo de 200
bar também é aplicada ao lado do anel do pistão para estabelecer um equilíbrio de pressão no pistão.
Como a área da seção transversal do lado da cabeça do pistão é maior que a do lado do anel do pistão,
forças diferentes são geradas. O cilindro se estende. O óleo do lado do anel do pistão é pressionado para
fora e retorna ao lado da cabeça do pistão por meio do MVFH. O restritor BL2 define a velocidade máxima
de levantamento.
O óleo flui diretamente para o cilindro de suspensão esquerdo. O óleo flui para o cilindro de suspensão
direito por meio da válvula solenoide desenergizada da trava do rolo. Os acumuladores da suspensão dos
lados esquerdo e direito são preenchidos por meio da válvula solenoide desenergizada MVFF, bem como
do restritor BLF1 ou BLF2.

3-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

Status de operação: “abaixando”

GUID-A9CB447E-0171-4978-87AA-E6D8FA2F7492-high.jpg [High]

Fig. 103.
BLF1 - Restritor da suspensão 1 MVFS [Y064] - Válvula solenoide da
BLF2 - Restritor da suspensão 2 suspensão inferior
BL1 - Restritor da válvula solenoide de MVL [Y012] - Carregamento de suspensão e
abaixamento da suspensão válvula solenoide de pré-aquecimento de
MVFF [Y067] - Válvula solenoide de óleo
suspensão de bloqueio RVF1 - Válvula de retorno da suspensão 1

Para que a bomba LS forneça a pressão do óleo necessária para abaixar, a válvula solenoide MVL é
energizada em primeiro lugar.
Quando a suspensão é abaixada, o óleo flui através da válvula de retorno RVF1 para o lado do anel do
pistão dos cilindros da suspensão esquerda e direita. Ao mesmo tempo, o MVFS energizado abre a linha
do lado da cabeça do pistão dos cilindros de suspensão para o tanque. A suspensão diminui. O restritor
BL1 define a velocidade máxima de abaixamento.
O óleo flui de volta diretamente para o tanque a partir do cilindro de suspensão no lado esquerdo. O óleo
flui do cilindro de suspensão direito por meio da válvula solenoide desenergizada da trava do rolo. A
pressão nos acumuladores da suspensão dos lados esquerdo e direito é ajustada de acordo com a pressão
no sistema por meio da válvula solenoide desenergizada MVFF, bem como do restritor BLF1 ou BLF2.
Após ultrapassar a velocidade de 2 km/h e se o botão do modo de trava estiver ativo (o LED está aceso), o
corpo do trator abaixará. A suspensão é mantida automaticamente na posição central em velocidades
acima de 2 km/h.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-41


X990005751291
3. Eixo dianteiro

Suspensão do eixo dianteiro bloqueada

GUID-1A631763-A648-4C85-8704-77B576D526DF-high.jpg [High]

Fig. 104.
ASPL - Acumulador da suspensão esquerda MVFF [Y067] - Válvula solenoide de
ASPR - Acumulador da suspensão direita suspensão de bloqueio

Quando a suspensão do eixo dianteiro está travada, a válvula solenoide MVFF é energizada. Isso bloqueia a
troca de óleo com os acumuladores de diafragma nos lados direito e esquerdo (ASPL, ASPR). Por meio de
dois restritores que funcionam como um tipo de desvio para o MVFF, as mesmas relações de pressão são
estabelecidas entre os cilindros de suspensão e os acumuladores de diafragma.
Para evitar que a suspensão ocorra, as forças nos cilindros da suspensão devem ser equilibradas. Em razão
das diferentes superfícies, as pressões entre a cabeça do pistão e os lados do anel do pistão diferem
ligeiramente.
Se um limite de velocidade de 20 km/h for excedido, a trava da suspensão será anulada pela unidade de
controle básica.

3-42 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
3. Eixo dianteiro

Estabilizador de rolo ativo

GUID-86B3E734-4412-45D7-8789-8E502E305664-high.jpg [High]

Fig. 105.
ASPL - Acumulador da suspensão esquerda MVFF [Y067] - Válvula solenoide de
ASPR - Acumulador da suspensão direita suspensão de bloqueio
BLF1 - Restritor da suspensão 1 MVFW [Y063] - Válvula solenoide do
BLF2 - Restritor da suspensão 2 estabilizador de ondulação da suspensão
BL1 - Restritor da válvula solenoide de RVF1 - Válvula de retorno da suspensão 1
abaixamento da suspensão ZFL - Cilindro da suspensão do lado
BL2 - Restritor da válvula solenoide de esquerdo
levantamento da suspensão ZFR - Cilindro da suspensão do lado direito

A uma velocidade superior a 20 km/h e com um ângulo de rotação muito baixo, a válvula solenoide MVFW
do estabilizador de rotação é energizada. Isso evita a troca de óleo entre os cilindros de suspensão
esquerdo e direito. O veículo é mais estável, principalmente nas curvas.
Quando a estabilização do rolo está ativa, o sistema de suspensão é ativado por meio dos acumuladores de
diafragma (ASPL, ASPR). No entanto, o eixo dianteiro não é reposicionado.
GUID-FCB5D294-F6D2-40A5-8E48-658055AFBDF9 [V2]

3.3.4 Aliviar pressão


AVISO: Perigo de ferimentos graves ou morte na área de perigo.
A remoção da pressão pode fazer com que a carroceria do veículo seja abaixada.
Isso pode resultar em esmagamento, corte ou lesões devido ao impacto.
Certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo.

FENDT 1000 Vario Gen2 3-43


X990005751291
3. Eixo dianteiro

As etapas a seguir devem ser executadas no bloco


de controle central.

Lado direito do alojamento da embreagem

GUID-79958950-D587-43F4-864F-C4C94219CE91-high.jpg [High]

Fig. 106.

Aliviar pressão

1. Aparafuse o parafuso serrilhado na válvula


solenoide da suspensão inferior MVFS
[Y064] no sentido horário o máximo possível.
Se ainda não estiver na posição limite
inferior, a carroceria do veículo será abaixada.
2. Aparafuse o parafuso serrilhado no MVFH
[Y065] - Válvula solenoide de suspensão da
elevação no sentido horário o máximo
possível.
A pressão no acumulador de rebote é
aliviada.
GUID-FF1B916F-86DA-4001-A684-C2A93C53AE31-high.jpg [High]

Fig. 107.
3. Agora, o trabalho pode ser executado na suspensão
Restaure a posição de trabalho

4. Desparafuse o parafuso serrilhado da válvula


solenoide da suspensão inferior MVFS
[Y064] no sentido anti-horário o máximo
possível.

5. Desparafuse o parafuso serrilhado no MVFH


[Y065] - Válvula solenoide de suspensão da
elevação no sentido anti-horário o máximo
possível.

GUID-FF1B916F-86DA-4001-A684-C2A93C53AE31-high.jpg [High]

Fig. 108.

3-44 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

4 Sistema de direção

4.1 Unidade de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3


4.1.1 Sistema hidráulico da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.1.2 Estrutura da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.1.3 Unidade de direção - com VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.1.4 Remova a unidade do servo da direção, com controle de acionamento reverso . . . . . . 4-12
4.1.5 Instale a unidade do servo da direção, com controle de acionamento reverso . . . . . . . 4-15
4.2 Orientação da linha prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.2.1 Componentes de orientação da linha prevista e suas tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.2.2 Orientação da linha prevista com receptor de satélite NovAtel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.3 Orientação da linha prevista com receptor de satélite Trimble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
4.2.4 Orientação da linha prevista com uma estação base Topcon (Hiper AG) . . . . . . . . . . . 4-23

FENDT 1000 Vario Gen2 4-1


X990005751291
Índice

4-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção
[V]

4.1 Unidade de direção


GUID-FB3AA39C-C919-4F22-AFD6-3D7A1AAD6E3D [V2]

4.1.1 Sistema hidráulico da direção

Estado original

GUID-D06B700C-2F7A-4549-B536-8C9E4A3A56E7-high.jpg [High]

Fig. 1.
DBV1 - Válvula de alívio de pressão para DR5 - Válvula restritora unidirecional no
bomba variável 1 compensador do sistema de direção
DBVL - Válvula de alívio de pressão da DR6 - Válvula restritora unidirecional no
direção compensador do sistema de direção
DFP - Filtro de pressão piloto DRPR_1 - Válvula restritora unidirecional na
DR3 - Válvula restritora unidirecional no valor bomba variável 1
de prioridade do sistema de direção DRVP - Válvula reguladora de pressão piloto
DR4 - Válvula restritora unidirecional no valor DWL - Compensador de pressão do sistema
de prioridade do sistema de direção de direção
LE - Unidade de direção

FENDT 1000 Vario Gen2 4-3


X990005751291
4. Sistema de direção

MVL [Y012] - Carregamento de suspensão e RVL2 - Válvula de retorno da bomba de


válvula solenoide de pré-aquecimento de direção
óleo RVL3 - Válvula de retorno da bomba de
MVP [Y032] - Válvula solenoide da pressão direção de emergência
piloto RVL4 - Válvula de retorno do sistema de
PH - Bomba da direção direção
PNL - Bomba de direção de emergência RVEL - Válvula de retorno
acionada pela roda RVP1 - Válvula de retorno da pressão piloto
PR1 - Bomba variável 1 WV1 - Válvula vaivém 1, Sensor de Carga
RVDFP - Válvula de retorno do filtro de WV5 - Válvula vaivém 5
pressão piloto WV6 - Válvula vaivém 6
PVL - Válvula de prioridade do sistema de VBL - Bloco de válvulas da direção
direção ZL - Cilindro da direção
RVL1 - Válvula de retorno da bomba variável ZSB - Bloco de controle central
de direção

4-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

A bomba de deslocamento variável PR1 fornece óleo para a direção

GUID-45FF6880-800F-40E3-9E4F-ED862CC76DFF-high.jpg [High]

Fig. 2.
DWL - Compensador de pressão do sistema RVL1 - Válvula de retorno da bomba variável
de direção de direção
LE - Unidade de direção RVL2 - Válvula de retorno da bomba de
PH - Bomba da direção direção
PNL - Bomba de direção de emergência RVL3 - Válvula de retorno da bomba de
acionada pela roda direção de emergência
PR1 - Bomba variável 1 RVL4 - Válvula de retorno do sistema de
PVL - Válvula de prioridade do sistema de direção
direção WV6 - Válvula vaivém 6

Durante a operação normal, o óleo flui da bomba de deslocamento variável 1 para o RVL1, abre-a contra a
força da mola e, em seguida, flui através do DWL e RVL4 para a unidade de direção.
Do RVL1, o óleo também flui pelo WV6 para o PVL e empurra-o totalmente para a direita contra a força da
mola de modo que as linhas da bomba auxiliar e a bomba de direção de emergência acionada pela roda
sejam conectadas ao tanque.

FENDT 1000 Vario Gen2 4-5


X990005751291
4. Sistema de direção

Como a pressão da bomba de deslocamento variável 1 é superior à das outras duas bombas, as válvulas de
retorno RVL2 e RVL3 são fechadas pela pressão da bomba de deslocamento variável, além da mola.

A bomba auxiliar PH fornece óleo para a direção

GUID-5729B034-A062-4F2B-B997-3E0DA505BE0F-high.jpg [High]

Fig. 3.
DWL - Compensador de pressão do sistema RVL2 - Válvula de retorno da bomba de
de direção direção
LE - Unidade de direção RVL3 - Válvula de retorno da bomba de
PH - Bomba da direção direção de emergência
PNL - Bomba de direção de emergência RVL4 - Válvula de retorno do sistema de
acionada pela roda direção
PR1 - Bomba variável 1
PVL - Válvula de prioridade do sistema de
direção

Se a bomba de deslocamento variável for drenada por outros consumidores, a pressão cairá na linha da
bomba de deslocamento variável, dependendo da pressão LS solicitada. A diferença de pressão de
controle de 20 bar entre a pressão da bomba de deslocamento variável e a pressão LS não é mais atingida.
4-6 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
4. Sistema de direção

Se a diferença de pressão no PVL da válvula prioritária entre P e LS cair abaixo de 10 bar, a válvula
prioritária se moverá para a esquerda, fechando, portanto, a saída da bomba de direção PH para o tanque.
Como resultado, a bomba de direção pode acumular a pressão necessária, que é, então, alimentada via
RVL2, DWL e RVL4 à direção. A pressão da bomba de direção é controlada pelo PVL e é sempre 10 bar
superior à pressão LS solicitada para a direção.
A conexão da bomba de direção de emergência acionada pela roda ao tanque ainda está disponível por
meio do PVL, para que o volume de óleo possa fluir para o tanque.

A bomba de direção acionada pela roda fornece óleo para a direção

GUID-E8C43C69-B2D8-4C0F-81FE-6FF3CD59C49A-high.jpg [High]

Fig. 4.
LE - Unidade de direção RVL3 - Válvula de retorno da bomba de
PNL - Bomba de direção de emergência direção de emergência
acionada pela roda
PVL - Válvula de prioridade do sistema de
direção

FENDT 1000 Vario Gen2 4-7


X990005751291
4. Sistema de direção

Se o motor a diesel falhar e o trator avançar, por exemplo, porque está sendo rebocado, a bomba de
direção de emergência acionada pela roda fornecerá óleo à direção.
Se a diferença de pressão no PVL entre P e LS cair abaixo de 6 bar, a válvula prioritária PVL se moverá
ainda mais para a esquerda, fechando a saída da bomba de direção de emergência do tanque. Isso significa
que a bomba de direção de emergência pode acumular pressão, alimentada por meio da válvula de retorno
RVL3 à direção. A pressão da bomba de emergência é controlada por meio da válvula prioritária e é sempre
6 bar superior ao LS solicitado para a direção.
GUID-FBBC6F2E-036C-41D6-B2D6-E6474DE4130E [V2]

4.1.2 Estrutura da direção

Sistema de direção sem orientação da linha prevista

GUID-8FC20CB7-07B5-430A-BCB9-CA579004FE8F-high.jpg [High]

Fig. 5.
(1) Unidade de direção OSPC 500 LSRM (5) Sensor
(2) Montagem (R) Com controle de acionamento reverso
(3) Pedal para ajuste do volante (V) Sem controle de acionamento reverso
(4) Coluna de direção

4-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

Sistema de direção com orientação da linha prevista

GUID-B8DD7388-11EC-4E6C-AFB9-537CC6BBB037-high.jpg [High]

Fig. 6.
(1) Unidade de direção OSPEC 500 LSRM (5) Sensor
(2) Montagem (R) Com controle de acionamento reverso
(3) Pedal para ajuste do volante (V) Sem controle de acionamento reverso
(4) Coluna de direção
GUID-E7A63D31-A219-4888-979A-6BC8C392D8DF [V2]

4.1.3 Unidade de direção - com VarioGuide

GUID-2165F038-265D-4594-9B4A-36862229D5DD-high.jpg [High]

Fig. 7.

FENDT 1000 Vario Gen2 4-9


X990005751291
4. Sistema de direção

EHLE - Sistema de direção eletro-hidráulico MVLE [Y099] - Válvula solenoide de pressão


EHVE [Y223] - Unidade de controle do piloto piloto e desligamento (VarioGuide)
eletro-hidráulico (VarioGuide) P - Linha da bomba
L - conexão esquerda R - conexão direita
LS - Sinal LS T - Linha do tanque

GUID-AD087D2F-CC0E-42BB-A43A-82314D457D8B-high.jpg [High]

Fig. 8.
DBVEL - Válvula de alívio de pressão para o HSEL - Atuador principal para o sistema de
sistema de direção eletro-hidráulico direção eletro-hidráulico
DBVLEL - Válvula de alívio de pressão do VUL - Válvula de conversão do modo de
sistema de direção eletro-hidráulico direção
esquerdo
DBVLEL - Válvula de alívio de pressão do
sistema de direção eletro-hidráulico direito

4-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

Diagrama de circuito

GUID-94DF9EB4-D49B-4F98-9070-15B4DC15D3DA-high.jpg [High]

Fig. 9.
DBVEL - Válvula de alívio de pressão para o HSEL - Atuador principal para o sistema de
sistema de direção eletro-hidráulico direção eletro-hidráulico
DBVLEL - Válvula de alívio de pressão do HSL - Atuador principal para unidade do
sistema de direção eletro-hidráulico servo da direção
esquerdo L - conexão esquerda
DBVLEL - Válvula de alívio de pressão do LS - Sinal LS
sistema de direção eletro-hidráulico direito LSSEL - Compensador de pressão
DRVLE - Válvula reguladora de pressão piloto MVLE [Y099] - Válvula solenoide de pressão
para o sistema de direção eletro-hidráulica piloto e desligamento (VarioGuide)
EHLE - Sistema de direção eletro-hidráulico P - Linha da bomba
EHVE [Y223] - Unidade de controle do piloto R - conexão direita
eletro-hidráulico (VarioGuide) T - Linha do tanque

FENDT 1000 Vario Gen2 4-11


X990005751291
4. Sistema de direção

VUL - Válvula de conversão do modo de


direção
GUID-42325EFA-AD92-4B04-B222-E511F32F1164 [V2]

4.1.4 Remova a unidade do servo da direção, com controle de acionamento reverso

Procedimento
1. Remova o painel inferior da coluna de
direção.
Para fazer isso, desparafuse os três
parafusos de cada lado (veja as setas).

GUID-40F66820-DF93-4129-90A8-FA2720C07C24-high.jpg [High]

Fig. 10.

2. No lado direito da coluna de direção:


Remova o parafuso de cabeça oca na coluna
de direção (atrás do pedal do freio).

GUID-270416E8-99F8-4EEA-9BE6-1E7D711AA138-high.jpg [High]

Fig. 11.
3. Dobre a coluna de direção para cima.

4. No lado traseiro da coluna de direção:


Remova um parafuso do suporte das
mangueiras.
5. Remova o retentor

GUID-1D9BFB13-D1A9-4EB5-8801-CCA593E81035-high.jpg [High]

Fig. 12.

4-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

6. Desconecte o ponto de separação


° X1519 - Ponto de separação em B081
(superior)

GUID-978144EA-3AC1-407E-B527-DF2DC6B1021A-high.jpg [High]

Fig. 13.

7. Desconecte os pontos de separação


° X1513 - Ponto de separação em Y099
(pequeno)
° X2916 - Ponto de separação em Y223
(preto)
° X2917 - Ponto de separação em Y223
(cinza)

8. Remova todas as braçadeiras de cabo.

GUID-5D73FB1A-72B0-4F9C-AE58-0201B64CF137-high.jpg [High]

Fig. 14.
9. Para garantir que eles possam ser
novamente encaixados da maneira
adequada, as partes inferior e superior do
eixo da direção possuem marcações de
montagem.
Verifique se as seguintes marcações estão
presentes.

GUID-BDA1F40F-9A9C-40D9-B7A1-34A7A3E33E08-high.jpg [High]

Fig. 15.

10. No lado direito da coluna de direção:


Remova o pino de divisão na conexão do
cabeçote esférico (veja a seta).

GUID-9BA8B7FE-D2E2-40D7-BA8E-308F6C71079D-high.jpg [High]

Fig. 16.

FENDT 1000 Vario Gen2 4-13


X990005751291
4. Sistema de direção

11. Remova o gancho da haste do cabeçote


esférico.
IMPORTANTE: Assim que a haste é
desengatada, a unidade do servo da direção
inclina-se para trás da coluna de direção!

GUID-5D46CAAF-DDFB-4AAE-9FA2-E43B897DBB09-high.jpg [High]

Fig. 17.

12. Na unidade do servo da direção:


Remova o suporte com dois parafusos
pequenos.

GUID-E042AFF5-7092-4670-868A-95DF99B9260B-high.jpg [High]

Fig. 18.

13. Remova o rolamento da direção com quatro


parafusos.

GUID-EAD63BBB-9939-4552-A0A7-833EA6A8269A-high.jpg [High]

Fig. 19.

4-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

GUID-29C516DC-4C5A-4B71-AFE3-0EAFADADC904 [V2]

4.1.5 Instale a unidade do servo da direção, com controle de acionamento reverso

Procedimento
1. Limpe a superfície de vedação do rolamento
da direção e a unidade do servo da direção

2. Posicione os rolamentos da direção com a


arruela no servo da direção

GUID-EB541E21-6673-4B95-AAEE-9016813546CE-high.jpg [High]

Fig. 20.
3. Prenda o rolamento da direção com quatro
parafusos.

GUID-EAD63BBB-9939-4552-A0A7-833EA6A8269A-high.jpg [High]

Fig. 21.

4. Prenda o suporte com dois parafusos


pequenos.

GUID-E042AFF5-7092-4670-868A-95DF99B9260B-high.jpg [High]

Fig. 22.

FENDT 1000 Vario Gen2 4-15


X990005751291
4. Sistema de direção

5. Insira a parte superior do eixo da direção na


unidade do servo da direção na parte
superior do eixo da direção no volante.
Certifique-se de que as marcações estejam
alinhadas corretamente.
Se necessário, gire o volante para garantir
que as marcações estejam corretamente
alinhadas.

GUID-BDA1F40F-9A9C-40D9-B7A1-34A7A3E33E08-high.jpg [High]

Fig. 23.

6. Em seguida, insira a unidade do servo da


direção ainda mais.
A unidade do servo da direção é guiada
através de três eixos.

GUID-596D494C-EA4A-421C-B5D5-949816C9750E-high.jpg [High]

Fig. 24.

7. No lado direito da coluna de direção:


Insira o gancho na haste do cabeçote
esférico.

GUID-5D46CAAF-DDFB-4AAE-9FA2-E43B897DBB09-high.jpg [High]

Fig. 25.

4-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

8. Instale o pino de divisão na conexão do


cabeçote esférico.

GUID-9BA8B7FE-D2E2-40D7-BA8E-308F6C71079D-high.jpg [High]

Fig. 26.

9. Conecte o ponto de separação na parte de


trás da coluna de direção:
° X1519 - Ponto de separação em B081
(superior)

GUID-978144EA-3AC1-407E-B527-DF2DC6B1021A-high.jpg [High]

Fig. 27.

10. Conecte os pontos de separação


° X1513 - Ponto de separação em Y099
(pequeno)
° X2916 - Ponto de separação em Y223
(preto)
° X2917 - Ponto de separação em Y223
(cinza)

11. Prenda os cabos usando as braçadeiras.

GUID-5D73FB1A-72B0-4F9C-AE58-0201B64CF137-high.jpg [High]

Fig. 28.
12. Suporte de montagem para as mangueiras
com um parafuso.

GUID-1D9BFB13-D1A9-4EB5-8801-CCA593E81035-high.jpg [High]

Fig. 29.

FENDT 1000 Vario Gen2 4-17


X990005751291
4. Sistema de direção

13. Dobre a coluna de direção para baixo.

14. No lado direito da coluna de direção:


Instale o parafuso de cabeça oca na coluna
de direção (atrás do pedal do freio).

GUID-270416E8-99F8-4EEA-9BE6-1E7D711AA138-high.jpg [High]

Fig. 30.

15. Instale o painel inferior da coluna de direção.


Para fazer isso, instale os três parafusos de
cada lado (veja as setas).

GUID-40F66820-DF93-4129-90A8-FA2720C07C24-high.jpg [High]

Fig. 31.

4-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção
[V]

4.2 Orientação da linha prevista


GUID-995697CB-1D2E-46A5-B7C4-FCE46EA3CAC8 [V1]

4.2.1 Componentes de orientação da linha prevista e suas tarefas

GUID-E2515A8A-D296-4DA0-8EE9-D146F2BF5921-high.jpg [High]

Fig. 32.
A050 - ECU da unidade de controle básico B067 - Sensor do ângulo da direção
(EXT) B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide de 360°)
A103 - Terminal NT0x U004 - Receptor NovAtel Smart 6
A173 - Receptor Trimble AG-382 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
A174 - Modem de rádio Satel EASyProof eletro-hidráulico (VarioGuide)

Tarefas de componentes
Os seguintes componentes são necessários para um sistema de orientação de linha prevista que funcione
corretamente:
• Dispositivo de entrada: O usuário pode utilizar o dispositivo de entrada para inserir as informações
necessárias pela orientação da linha prevista, como definir a largura do implemento.
• Receptor: O receptor recebe os dados GPS brutos e imprecisos.
• Modem de rádio: Um modem de rádio será necessário caso os sinais de correção sejam recebidos por
meio de uma estação base.
• Cartão SIM: Um cartão SIM e uma ranhura de cartão SIM serão necessários caso os sinais de correção
sejam recebidos por meio de uma rede de comunicações móveis.

FENDT 1000 Vario Gen2 4-19


X990005751291
4. Sistema de direção

• Controlador de navegação: O controlador de navegação calcula a posição atual do veículo com base
nos dados do GPS e nos dados de correção. Ele também calcula o ângulo de direção necessário para
alcançar a posição desejada do veículo.
• Controlador de direção: O controlador de direção calcula o valor de deflexão necessário para que a
unidade de direção defina o ângulo de direção desejado a partir do ângulo de direção determinado pelo
controlador de navegação.
• Unidade de direção: A unidade de direção dirige o veículo.
• Sensor de ângulo de direção: O sensor do ângulo de direção mede o ângulo de direção atual do
veículo.
• Sensor do volante: O sensor do volante mede o ângulo no volante e desativa a orientação automática
da linha prevista caso o volante seja movido manualmente.

GUID-63DA2D01-B3BB-48EC-8122-50EC31A9D9DB [V1]

4.2.2 Orientação da linha prevista com receptor de satélite NovAtel

GUID-423E7D01-CF75-41F0-9519-8DB9601419E9-high.jpg [High]

Fig. 33.
A050 - ECU da unidade de controle básico U004 - Receptor NovAtel Smart 6
(EXT) Y099 - Válvula solenoide de desligamento da
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide pressão piloto (VarioGuide)
A150 - Placa de fusíveis Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
B067 - Sensor do ângulo da direção eletro-hidráulico (VarioGuide)
B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
de 360°)

4-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

Componente de Tarefa/função Nome do componente


hardware
Dispositivo de Para inserir parâmetros para A103 - Terminal NT0x
entrada orientação da linha prevista, como
largura do implemento
Receptor Recebe dados GPS imprecisos U004 - Receptor NovAtel Smart 6
Modem de rádio Recebe sinais de correção para A174 - Modem de rádio Satel EASyProof
dados GPS imprecisos por meio
de uma estação base RTK
Cartão SIM Recebe sinais de correção para Cartão SIM integrado em A101 - ECU,
dados GPS imprecisos por meio VarioDoc / VarioGuide
de redes de comunicação móveis
Controlador de Calcula a posição atual e o ângulo A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide
navegação de direção necessário para
alcançar a posição desejada
Controlador de Calcula o valor de deflexão da A050 - ECU da unidade de controle básico
direção unidade de direção necessário (EXT)
para definir o ângulo de direção
desejado
Unidade do servo da Conduz o veículo Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
direção eletro-hidráulico (VarioGuide)
Sensor de ângulo de Mede o ângulo de direção atual B067 - Sensor do ângulo da direção
direção do veículo
Sensor do volante Mede o ângulo no volante e B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
desativa a orientação automática de 360°)
da linha prevista caso o volante
seja movido manualmente.

FENDT 1000 Vario Gen2 4-21


X990005751291
4. Sistema de direção

GUID-6FB080CB-3694-440E-B7D4-07A91899C149 [V1]

4.2.3 Orientação da linha prevista com receptor de satélite Trimble

GUID-7F97A971-3807-4292-B28F-27D233AA2B55-high.jpg [High]

Fig. 34.
A050 - ECU da unidade de controle básico B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
(EXT) de 360°)
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide Y099 - Válvula solenoide de desligamento da
A150 - Placa de fusíveis pressão piloto (VarioGuide)
A173 - Receptor Trimble AG-382 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
B067 - Sensor do ângulo da direção eletro-hidráulico (VarioGuide)

Componente de Tarefa/função Nome do componente


hardware
Dispositivo de Para inserir parâmetros para A103 - Terminal NT0x
entrada orientação da linha prevista, como
largura do implemento
Receptor Recebe dados GPS imprecisos A173 - Receptor Trimble AG-382
Modem de rádio Recebe sinais de correção para Estação base RTK - Trimble: Modem de rádio
dados GPS imprecisos por meio integrado em A173 - Receptor Trimble AG-382
de uma estação base RTK
Estação base RTK - Outra:A174 - Modem de
rádio Satel EASyProof
Cartão SIM Recebe sinais de correção para Cartão SIM integrado em A101 - ECU,
dados GPS imprecisos por meio VarioDoc / VarioGuide
de redes de comunicação móveis 4

4-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
4. Sistema de direção

Componente de Tarefa/função Nome do componente


hardware
Controlador de Calcula a posição atual e o ângulo A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide
navegação de direção necessário para
alcançar a posição desejada
Controlador de Calcula o valor de deflexão da A050 - ECU da unidade de controle básico
direção unidade de direção necessário (EXT)
para definir o ângulo de direção
desejado
Unidade do servo da Conduz o veículo Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
direção eletro-hidráulico (VarioGuide)
Sensor de ângulo de Mede o ângulo de direção atual B067 - Sensor do ângulo da direção
direção do veículo
Sensor do volante Mede o ângulo no volante e B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
desativa a orientação automática de 360°)
da linha prevista caso o volante
seja movido manualmente.
GUID-FC2BF06A-B16C-4D20-AE19-2598D5AA0C6C [V1]

4.2.4 Orientação da linha prevista com uma estação base Topcon (Hiper AG)

GUID-9CB9EA60-29FE-4DC4-901F-E42A2FBC86DE-high.jpg [High]

Fig. 35.
A050 - ECU da unidade de controle básico A150 - Placa de fusíveis
(EXT) A173 - Receptor Trimble AG-382
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide A174 - Modem de rádio Satel EASyProof

FENDT 1000 Vario Gen2 4-23


X990005751291
4. Sistema de direção

B067 - Sensor do ângulo da direção Y099 - Válvula solenoide de desligamento da


B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação pressão piloto (VarioGuide)
de 360°) Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
U004 - Receptor NovAtel Smart 6 eletro-hidráulico (VarioGuide)

Componente de Tarefa/função Nome do componente


hardware
Dispositivo de Para inserir parâmetros para A103 - Terminal NT0x
entrada orientação da linha prevista, como
largura do implemento
Receptor Recebe dados GPS imprecisos A173 - Receptor Trimble AG-382
U004 - Receptor NovAtel Smart 6
Modem de rádio Recebe sinais de correção para A174 - Modem de rádio Satel EASyProof
dados GPS imprecisos por meio
de uma estação base RTK
Controlador de Calcula a posição atual e o ângulo A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide
navegação de direção necessário para
alcançar a posição desejada
Controlador de Calcula o valor de deflexão da A050 - ECU da unidade de controle básico
direção unidade de direção necessário (EXT)
para definir o ângulo de direção
desejado
Unidade do servo da Conduz o veículo Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
direção eletro-hidráulico (VarioGuide)
Sensor de ângulo de Mede o ângulo de direção atual B067 - Sensor do ângulo da direção
direção do veículo
Sensor do volante Mede o ângulo no volante e B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação
desativa a orientação automática de 360°)
da linha prevista caso o volante
seja movido manualmente.

4-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

5 Trem de acionamento

5.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3


5.1.1 Descrição funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.1.1.1 Dados da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.1.1.2 Diagrama do circuito hidráulico da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.1.1.3 Descrição funcional ML400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.1.1.4 Plano funcional elétrico para transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
5.1.1.5 Controle da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
5.1.1.6 Diagrama da função da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.1.1.7 Controle do limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
5.1.1.8 Tarefas dos componentes elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
5.1.2 Modo de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
5.1.2.1 Estabeleça o modo de emergência da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
5.1.2.2 Ajuste elétrico da relação de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
5.1.3 Sistema de "giro livre" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
5.1.3.1 Sistema de "giro livre" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
5.1.3.2 Ajuste da alavanca de câmbio de roda livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
5.1.3.3 Defina a relação de transmissão para marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
5.1.4 Medições da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
5.1.4.1 Informações gerais sobre reclamações relacionadas à potência . . . . . . . 5-49
5.1.4.2 Preparação da transmissão para o teste de pressão alta . . . . . . . . . . . . . 5-50
5.1.4.3 Teste de pressão alta da transmissão no terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
5.1.4.4 Relatório de teste hidráulico da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
5.1.4.5 Verificação da válvula de embreagem/turboembreagem e da válvula de
segurança de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
5.1.5 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
5.1.5.1 Descrição e instalação B008 - Sensor 1 de pressão alta . . . . . . . . . . . . . 5-66
5.1.5.2 Descrição B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem de
pós-descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
5.1.5.3 Descrição e instalação B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico . . . 5-67
5.1.5.4 Descrição e instalação B039 - Sensor 2 de pressão alta . . . . . . . . . . . . . 5-68
5.1.5.5 Descrição e instalação B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
5.1.5.6 Descrição e instalação B230 - Sensor do eixo do coletor . . . . . . . . . . . . . 5-70
5.1.6 Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5.1.6.1 Substitua a válvula do canal alimentador 2V1/2V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5.1.6.2 Válvula de alívio de alta pressão 2V3 / 2V4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
5.1.6.3 Substitua a válvula de alívio de pressão alta 2V3 / 2V4 . . . . . . . . . . . . . . 5-74
5.1.6.4 Válvula de descarga 2V5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
5.1.6.5 Substitua a válvula de descarga de 2V5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
5.1.6.6 Válvula solenoide da embreagem/turboembreagem 4V4 . . . . . . . . . . . . . 5-77
5.1.6.7 Válvula de segurança de pressão alta 4V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
5.1.6.8 Y216 - Válvula solenoide do engate do motor hidráulico 2: Instalação . . . 5-80
5.1.7 Blocos de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
5.1.7.1 Bloco de válvulas de alimentação/lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
5.1.7.2 Bloco de válvulas da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
5.1.8 Instrução de reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
5.1.8.1 Reabastecer o óleo da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
5.1.8.2 Encha o circuito de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
5.2 eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
5.2.1 Remova o eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
5.2.2 Eixo do redutor final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
FENDT 1000 Vario Gen2 5-1
X990005751291
Índice

5.2.2.1 Remova o acionamento do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103


5.2.2.2 Desmontagem do acionamento do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104
5.2.3 Unidade do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108
5.2.3.1 Plano funcional elétrico do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108
5.2.3.2 Remova o diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108
5.2.3.3 Desmontagem do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
5.2.3.4 Monte o diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-117
5.2.3.5 Instale o diferencial e ajuste a folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125
5.2.3.6 Desmontagem do eixo do pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-131
5.2.3.7 Ajuste e instalação o eixo do pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-135
5.2.3.8 Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . 5-141
5.3 Entrada do Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-142
5.3.1 Imagens do inserto Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-142
5.3.2 Remova a inserção do Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-146
5.3.3 Instalar inserto do Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-162
5.4 Embreagem/turboembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-183
5.4.1 Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-183
5.5 TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184
5.5.1 TDP de acordo com a ISO 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184
5.5.2 Plano funcional elétrico para a TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184
5.5.3 Monitoramento da velocidade da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-185
5.5.4 Desenho técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-186
5.5.5 Remova a tampa do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-189
5.5.6 Desmonte a embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-196
5.5.7 Remova a transmissão TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-201
5.5.8 Instale a transmissão TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-207
5.5.9 Instalação da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-216
5.5.10 Instalação da tampa do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-226
5.5.11 B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-235
5.5.12 Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-235
5.5.13 Y026 / Y027 - Válvula solenoide do estágio I/II da TDP (tomada de potência) traseira 5-237
5.6 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-238
5.6.1 Plano funcional elétrico da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-238
5.6.2 Descrição e instalação B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 . . . . . . . . . . . . . 5-238
5.6.3 Descrição Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . . . . 5-240
5.6.4 Descrição Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . 5-241
5.7 Sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-242
5.7.1 Operação do cilindro Tristop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-242
5.7.2 Freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-243
5.7.2.1 Ativação da luz de status/aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-243
5.7.2.2 Descrição funcional da alavanca do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-244
5.7.3 Freio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-245
5.7.3.1 Remoção do freio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-249
5.7.3.2 Instalação do freio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-262
5.7.4 Pedal do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-279
5.7.4.1 Ajuste do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-279
5.7.4.2 S105 / S106 - Interruptor do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-283
5.8 Carcaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-285
5.8.1 Carcaça da embreagem e transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-285
5.8.2 Desconecte o trator entre a carcaça da transmissão e a carcaça da embreagem. . . . 5-291
5.8.3 Conecte o trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-312
5.8.4 Remova a carcaça da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-333
5.8.5 Instale a carcaça da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-359

5-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.1 Geral
[V]

5.1.1 Descrição funcional


GUID-94E6DF59-53DF-4D99-98F4-1CE7FEABB7BF [V2]

5.1.1.1 Dados da transmissão

GUID-F6AF58BF-5ACC-40FC-8B71-6EF330CBF81F-high.jpg [High]

Fig. 1.
1P1 - Bomba do servo 2P1 - Bomba hidrostática (HP)
1P2 - Bomba de lubrificação 4A2 - Embreagem do motor hidrostático 2
2A1 - Motor hidrostático 1 (HM1) 4A4 - embreagem 4WD (AK)
2A2 - Motor hidrostático 2 (HM2) 5A1 - Cilindro do freio direito

FENDT 1000 Vario Gen2 5-3


X990005751291
5. Trem de acionamento

5A2 - cilindro do freio esquerdo B021 - Sensor de velocidade da embreagem


6A1 - Embreagem da TDP traseira(HZW) da TDP traseira
6A5 - Bloqueio do diferencial do eixo B225 - Sensor de velocidade do motor
traseiro(DSH) hidráulico 2
6A7 - Bloqueio do diferencial do eixo B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4
dianteiro(DSF) B230 - Sensor do eixo do coletor
A - Reboque PH - Bomba da direção
B015 - Sensor de velocidade do pinhão PNL - Bomba de direção de emergência
cônico acionada pela roda
B020 - Sensor de velocidade do eixo da PR1 - Bomba variável 1
ponta da TDP traseira PR2 - Bomba variável 2

5-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Fig.
ø8x1
DSV HA HZW
5Z7 DSH

FENDT
1300 1000
6A1 6A6 6A3 6A5
5Z2
5A2
5A1
6A7

2. Diagrama
X990005751291
6V1 6V6 6V3 6V5

1000 Vario
5Z3 5Z4 4P1

deGen2
5V1 5V2
5 6
P 1000 1300 DIFF
ø12 M18 M11 M10 M16 M13 M15
ø12
S 4S1 I
4S2 I
I P M9 M24 M22 P M6 M14 M25 M26
PH T T 4V11
P AKR HM2 AKS
4V7 4V4 4V10 4V9
4V8
4Z1 p=54,0MPa
ø8
4
3Z2 ø8x2 ø8x2
ø12,7 ø7,9
ø7,9
3Z1 ø7,9
M
1Z6 1Z4
ø8
5.1.1.2 Diagrama do circuito hidráulico da transmissão

M6
P 3V1 4V12 4A4
SM 3V2 3V3
ø28x1,5 M2
1V6 1
p=2,5MPa 16mm² 16mm²
1Z7 1Z5 16mm² 16mm² 16mm² 16mm²
ø28x1,5
1S2 3A1 AK
Δp=0,5MPa
3A2 3A4

fiação do sistema hidráulico da transmissão 530.101.000.002


1V1 Δp =0,7MPa
Δp=0,35MPa 3
1Z3
1V5 ß 10 =200 (10µm abs)
1V2 1V3 2V4 R (Kanal oben)
ø28x1,5
1700 min ¹: mit Last 127 l/min Δp=4,5MPa 1Z2 ø1
ohne Last 140 l/min Δp=0,65MPa Δp=0,65MPa
1V4 Δp=0,7MPa
KV 4A2
M1 p=0,65MPa p=0- 54,0MPa

R(Kanal unten)
86 l/min AS ES 58 l/min PU 2V1
2V5
1S1 T M3 M4 M5
U 1P1
1P2 19ccm/U p=0- 54,0MPa
2V6
28ccm/U 2A1
2P1 2A2
370ccm/U 2V2 ø1 370ccm/U 370ccm/U
2V3
1Z1 V (Kanal unten)

V(Kanal oben)
Δp=0,03MPa 2
(ß 30 ≈200)
30µm abs.
200µm
ø12,7
ø12,7
530101000002
Schema Getriebehydraulik
Scheme transmission hydraulics
5

5-5
GUID-0D85C4C7-9B27-462D-B11D-381A4CF09E23-high.svg [High]
GUID-89F384AB-27BA-4EB4-92EA-D16B7E899882 [V2]
5. Trem de acionamento
5. Trem de acionamento

1 - Bloco de válvulas de alimentação/ 4S1 [B008] - Sensor de pressão alta


lubrificação 4S2 [B039] - Sensor de pressão alta 2
1P1 - Bomba do servo Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
1P2 - Bomba de lubrificação turbo-embreagem
1S1 [B009] - Sensor de temperatura do óleo 4V7 - Válvula de segurança de pressão alta
da transmissão 4V8 [Y216] - Válvula solenoide da
1S2 [S017] - Interruptor de pressão de embreagem do motor hidrostático 2
contaminação do filtro 4V9 [Y214] - válvula de troca do solenoide da
1V1 - Válvula de derivação do arrefecedor embreagem 4X4
(em produção de piloto elétrico (Y122); em 4V10 [Y213] - Válvula reguladora do
produção de série mecânica) solenoide da embreagem 4X4
1V2 - Válvula de alívio de pressão de 4V11 - válvula vaivém da embreagem 4X4
descarga 4V12 - válvula de purga da embreagem 4X4
1V3 - Válvula de alívio de pressão de 4Z1 - Pedal da embreagem com sensor
alimentação elétrico
1V4 - Válvula de alívio de pressão de 5 - Freio e eixo traseiro
lubrificação 5A1 - Cilindro do freio direito
1V5 - Válvula de alívio de pressão da bomba 5A2 - cilindro do freio esquerdo
de servo 5V1 - Válvula do óleo de arrefecimento do
1V6 - Válvula de alívio de pressão do circuito freio direito
do servo 5V2 - Válvula do óleo de arrefecimento do
1Z1 - Filtro de sucção com bypass freio esquerdo
1Z2 - Filtro de pressão com bypass 5Z2 - Lubrificação da TDP traseira
1Z3 - Arrefecedor do óleo da transmissão 5Z3 - Lubrificação do freio direito
1Z4 - Lubrificação da transmissão 5Z4 - Lubrificação do freio esquerdo
1Z5 - Trocador de calor do óleo hidráulico 5Z7 - Lubrificação do diferencial
1Z6 - Lubrificação para acionamento da 6 - Válvula da tampa do eixo traseiro
bomba 6A1 - Embreagem da TDP traseira
1Z7 - Trocador de calor do eixo dianteiro 6A3 - Cilindro do seletor 1000E da TDP
2 - Circuito principal 6A5 - Bloqueio do diferencial do eixo traseiro
2A1 - Motor hidrostático 1 (HM1) 6A6 - cilindro do seletor TDP 1000
2A2 - Motor hidrostático 2 (HM2) 6A7 - Bloqueio do diferencial do eixo
2P1 - Bomba hidrostática (HP) dianteiro
2V1 - Válvula de alimentação de avanço 6V1 [Y008] - Válvula solenoide da
2V2 - Válvula de alimentação de ré embreagem da TDP traseira
2V3 - Válvula de alívio de pressão alta de 6V3 [Y027] - Válvula solenoide 1000E da
avanço TDP traseira
2V4 - Válvula de alívio de pressão alta de ré 6V5 [Y010] - Válvula solenoide do bloqueio
2V5 - Válvula de descarga do diferencial
2V6 - Válvula de vaivém 6V6 [Y028] - Válvula solenoide 1000 da TDP
3 - Ajuste traseira
3A1 - Cilindro do servo da bomba hidrostática M1 - Canal alimentador do arrefecedor (KV)
3A2 - Cilindro do servo do motor hidrostático M2 - Pressão de lubrificação (SM)
3A4 - Cilindro do servo do motor hidrostático M3 - Pressão de descarga AS
2 M4 - Pressão de alimentação (ES)
3V1 - Regulador da bomba hidrostática M5 - Pressão da bomba do servo (PU)
3V2 - Regulador do motor hidrostático M6 - Pressão do sistema de transmissão P
3V3 - Regulador do motor hidrostático 2 M9 - Pressão alta (PH)
3Z1 - Eixo do atuador M10 - Pressão do sistema do eixo traseiro
3Z2 [A009] - Unidade do atuador (P(HA))
4 - Bloco de válvulas hidráulicas de função/ M11 - Pressão da embreagem da TDP
conforto da embreagem traseira (V)
4A2 - Embreagem do motor hidrostático 2 M13 - Pressão de mudança de 1000E da TDP
4A4 - embreagem 4WD traseira
4P1 - bomba de liberação de emergência da M14 - Pressão da embreagem 4X4 (AKR)
embreagem 4WD M15 - pressão do bloqueio do diferencial

5-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

M16 - Pressão de mudança de 1000 da TDP M24 - Vazamento de óleo na válvula de


traseira segurança de pressão alta (T)
M18 - Pressão de lubrificação do eixo M25 - Pressão da embreagem do motor
traseiro (SM(HA)) hidrostático 2 (HM2)
M22 - Vazamento de óleo da válvula da M26 - Pressão de troca da embreagem 4X4
embreagem e da turboembreagem (T) (AKS)
GUID-D562D871-9F64-4BC6-90FE-FAF320B9AA4A [V1]

5.1.1.3 Descrição funcional ML400


Todas as pressões especificadas estão relacionadas ao estado estacionário ou quase estacionário. Isso
significa que as pressões durante o teste de pressão da transmissão variam muito, principalmente em alta
velocidade.

Pressão de alimentação do arrefecedor

GUID-41198266-E629-47BA-9135-24FCA8A3F733-high.jpg [High]

Fig. 3.
1S1 [B009] - Sensor de temperatura do óleo 1V1 - Válvula de derivação do arrefecedor
da transmissão 1Z3 - Arrefecedor do óleo da transmissão
1P2 - Bomba de lubrificação M1 - Canal alimentador do arrefecedor (KV)

A bomba de lubrificação 1P2 é conectada diretamente ao motor a diesel (relação de transmissão i). Se o
motor der partida, a bomba bombeará contra o arrefecedor de óleo da transmissão 1Z3 e a válvula de
desvio 1V1 do arrefecedor. A pressão de alimentação do arrefecedor KV se acumula e pode ser medida no
ponto de medição M1. A temperatura do líquido de arrefecimento é determinada pelo sensor 1S1. Se o
óleo ainda estiver frio e viscoso, a pressão será limitada pela válvula de desvio do arrefecedor e,
inicialmente, atingirá um máximo de 3,5 bar.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-7


X990005751291
5. Trem de acionamento

Geração da pressão de lubrificação

GUID-ED88D035-5EEA-4228-8D82-CC71168AECC7-high.jpg [High]

Fig. 4.
1P2 - Bomba de lubrificação 1Z6 - Lubrificação para acionamento da
1V1 - Válvula de derivação do arrefecedor bomba
1Z3 - Arrefecedor do óleo da transmissão 5 - Lubrificação do eixo traseiro
1Z4 - Lubrificação da transmissão M2 - Pressão de lubrificação (SM)

Se o óleo ainda estiver frio e viscoso, a bomba de lubrificação 1P2 acumulará uma pressão de alimentação
mais fria de até 3,5 bar. Em seguida, a válvula de desvio 1V1 do arrefecedor é aberta e permite que o fluxo
de óleo passe. A jusante da válvula, a pressão de lubrificação SM se acumula, o que garante a lubrificação
da transmissão (1Z4), bomba (1Z6) e eixo traseiro (5). A pressão de lubrificação pode ser medida no ponto
de medição M2.
Com o aumento da pressão de lubrificação, a pressão de alimentação do arrefecedor também aumenta,
porque a pressão de lubrificação atua além da força da mola na válvula 1V1. Somente quando o óleo estiver
mais quente e, portanto, menos viscoso, o caminho ficará livre do radiador de óleo da transmissão. A
pressão de alimentação do arrefecedor cai novamente.

5-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pressão de lubrificação muito alta

GUID-664FF6F1-02D8-406B-B700-34B25FCA03E4-high.jpg [High]

Fig. 5.
1P2 - Bomba de lubrificação 1Z3 - Arrefecedor do óleo da transmissão
1V1 - Válvula de derivação do arrefecedor 1Z5 - Trocador de calor do óleo hidráulico
1V4 - Válvula de alívio de pressão de 1Z7 - Trocador de calor do eixo dianteiro
lubrificação

Quanto mais a bomba de lubrificação 1P2 trabalha, mais o óleo é aquecido e se torna menos viscoso. Isso
significa que a resistência causada pelo radiador de óleo e pelo trocador de calor diminui. Mesmo na
pressão mais baixa de 3,5 bar, o óleo passa pelo radiador de óleo da transmissão (1Z3) e pelo trocador de
calor (1Z5, 1Z7). A válvula de desvio 1V1 do arrefecedor está fechada.
A pressão de lubrificação SM fica, em geral, na faixa de pressão de 1 bar a 6 bar. Se, por um motivo
desconhecido, a pressão de lubrificação for muito alta a uma pressão de lubrificação de 6,5 bar, a válvula
de alívio de pressão 1V4 se abrirá, e a pressão no tanque será reduzida.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-9


X990005751291
5. Trem de acionamento

Geração da pressão do servo

GUID-1FC509E9-D6B8-4860-9242-2C36A8276526-high.jpg [High]

Fig. 6.
1P1 - Bomba do servo 1Z2 - Filtro de pressão com bypass
1P2 - Bomba de lubrificação M5 - Pressão da bomba do servo (PU)
1S2 [S017] - Interruptor de pressão de M6 - Pressão do sistema de transmissão P
contaminação do filtro
1V5 - Válvula de alívio de pressão da bomba
de servo

O fluxo de óleo gerado pela bomba de lubrificação 1P2 alimenta a bomba do servo 1P1. A pressão do servo
PU gerada pode ser medida no ponto de medição M5.
O fluxo de óleo passa, então, pelo filtro 1Z2. Se o filtro for novo, a pressão P a jusante do filtro será a
mesma que a pressão PU a montante do filtro. Com quantidades crescentes de sujeira no filtro, a pressão
PU a montante do filtro aumenta. Para proteger o sistema hidráulico contra danos, com uma diferença de
pressão superior a 7 bar, o óleo flui através da válvula de desvio passando pelo filtro. O interruptor de
pressão de contaminação do filtro 1S2 informará ao operador sobre um filtro sujo se a temperatura do óleo
da transmissão for superior a 50 °C.
A pressão máxima do óleo a montante do filtro é limitada pela válvula de alívio de pressão de 1V5 a 45 bar.

5-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pressão de entrada

GUID-A9155BC3-47CA-4783-9BCE-40294F15244F-high.jpg [High]

Fig. 7.
1P1 - Bomba do servo 4 - Para o sistema hidráulico de conforto e o
1V6 - Válvula de alívio de pressão do circuito bloco de válvulas da embreagem/
do servo embreagem turbo
1Z2 - Filtro de pressão com bypass M4 - Pressão de alimentação (ES)
2 - Para o circuito de pressão alta M6 - Pressão do sistema de transmissão P

O fluxo de óleo gerado pela bomba do servo 1P1 e filtrado pelo filtro 1Z2 representa a pressão do sistema
de transmissão P, que fornece óleo ao sistema hidráulico de conforto e ao bloco de válvulas da
embreagem/embreagem turbo (4). Pode ser medido no ponto de medição M6.
Se a pressão do sistema atingir 25 bar, a válvula de alívio de pressão 1V6 será aberta. A pressão de
alimentação ES é criada, a qual pode ser medida no ponto de medição M4 e flui para o circuito de pressão
alta (2).

FENDT 1000 Vario Gen2 5-11


X990005751291
5. Trem de acionamento

O veículo permanece parado

GUID-46DCD614-DC45-491B-BF01-B470EC9CA799-high.jpg [High]

Fig. 8.
1V2 - Válvula de alívio de pressão de 2 - Para o circuito de pressão alta
descarga
1V3 - Válvula de alívio de pressão de
alimentação

Se o veículo permanecer parado, a uma pressão de alimentação de 6,5 bar, a válvula de alívio de pressão
1V3 se abrirá. Agora, a pressão de alimentação também está presente na linha de descarga. Se o veículo
continuar parado, a pressão aumentará ainda mais. Se a pressão na linha de descarga atingir a marca de
6,5 bar mais a pressão atual de fornecimento do arrefecedor, a válvula de alívio de pressão 1V2 se abrirá. A
pressão de alimentação na linha de fornecimento, nesse momento, é de 13 bar mais a pressão atual de
fornecimento do arrefecedor.
A pressão de alimentação ES e a pressão de saída AS fluem para o circuito de pressão alta (2).

5-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Encha o circuito de alta pressão

GUID-882F7417-8287-48ED-A509-46743BCE8F7F-high.jpg [High]

Fig. 9.
1V3 - Válvula de alívio de pressão de 2V1 - Válvula de alimentação de avanço
alimentação 2V2 - Válvula de alimentação de ré

O óleo na linha de fornecimento ES entra no circuito de pressão alta e o preenche por meio das válvulas de
retorno 2V1 e 2V2. Quando estacionária, a pressão de alimentação é, inicialmente, limitada pela válvula de
alívio de pressão de 1V3 a 6,5 bar (mola na válvula). Se o veículo continuar parado, a pressão de
alimentação também estará presente na linha de descarga. Uma pressão máxima de 13 bar mais a pressão
atual de fornecimento do arrefecedor é ajustada no circuito de pressão alta.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-13


X990005751291
5. Trem de acionamento

O veículo começa a se mover.

GUID-1AD8615A-C712-45F0-9C4A-B4354AD4ABEF-high.jpg [High]

Fig. 10.
2A1 - Motor hidrostático 1 (HM1) 3V1 - Regulador da bomba hidrostática
2A2 - Motor hidrostático 2 (HM2) 3V2 - Regulador do motor hidrostático
2P1 - Bomba hidrostática (HP) 3V3 - Regulador do motor hidrostático 2
3A1 - Cilindro do servo da bomba hidrostática 3Z1 - Eixo do atuador
3Z2 [A009] - Unidade do atuador
3A2 - Cilindro do servo do motor hidrostático Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
turbo-embreagem
3A4 - Cilindro do servo do motor hidrostático
2

Para que a pressão do óleo necessária para mover o veículo possa ser aumentada, em primeiro lugar, é
necessário que a válvula solenoide 4V4 seja energizada: A válvula solenoide é energizada
proporcionalmente à rotação do motor. Mais uma vez, proporcional à rotação do motor, a válvula fecha, e a
pressão alta pode aumentar lentamente. Dessa maneira, uma inicialização suave e tranquila pode ocorrer.
Para colocar o veículo em movimento, a unidade do atuador 3Z2 é controlada de modo que gire
dependendo da direção do percurso (avanço/ré) e da aceleração. A rotação da unidade do atuador desvia o
regulador da bomba hidrostática 3V1. A válvula desviada libera o caminho da pressão do sistema de
transmissão P para o cilindro do servo 3A1, resultando em uma deflexão da bomba hidrostática 2P1. A
bomba hidrostática pressuriza o óleo no circuito de pressão alta.
Ao avançar, o regulador da bomba hidrostática 3V1 é empurrado para a direita. Isso faz com que a bomba
hidrostática 2P1 seja balançada de tal maneira que uma pressão alta de óleo se acumule na área inferior do
circuito de pressão alta, o chamado circuito de avanço V.
A pressão alta aciona os motores hidrostáticos, que são girados ao máximo quando o veículo está parado.
O veículo começa a avançar.
À medida que a velocidade aumenta, a bomba hidrostática continua a balançar ainda mais. Somente
quando atingem o ângulo máximo de rotação, os motores são recuados, um após o outro, pelo eixo do
atuador e pelo cilindro do servo.

5-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Saída de óleo

GUID-9FD52701-2CF0-437C-AFDE-75561BCF7BAC-high.jpg [High]

Fig. 11.
1 - para 1Z3 - Arrefecedor do óleo da 2V1 - Válvula de alimentação de avanço
transmissão 2V5 - Válvula de descarga
1V2 - Válvula de alívio de pressão de
descarga

Quanto mais tempo a bomba hidrostática e os motores funcionam, mais o óleo aquece no circuito fechado
de pressão alta. Para regular a temperatura, determinada quantidade de óleo é retirada do circuito pela
válvula de descarga 2V5 e resfriada.
A descarga do fluxo de óleo começa assim que a diferença de pressão entre o circuito de avanço e o de ré
atinge, no mínimo, 7 bar. Em seguida, a válvula 2V5 é desviada para que parte do óleo da área de pressão
baixa seja descarregada. Na área com pressão baixa, diretamente a jusante dos motores hidrostáticos, o
óleo é o mais quente.
Assim que a pressão na linha de descarga AS atingir 6,5 bar mais a pressão atual de fornecimento do
arrefecedor, a válvula de alívio de pressão 1V2 se abrirá, e o óleo quente será fornecido ao circuito de
arrefecimento. O óleo é resfriado no radiador de óleo da transmissão (1).
Através da linha de alimentação ES e da válvula de alimentação (ao avançar 2V1), o lado de pressão baixa
do circuito fechado é alimentado com óleo resfriado.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-15


X990005751291
5. Trem de acionamento

Medição de pressão na entrada do Vario

GUID-4CCEA47D-92B9-4C2B-BD24-FE77928E8FAB-high.jpg [High]

Fig. 12.
2V6 - Válvula de vaivém 4S2 [B039] - Sensor de pressão alta 2
4S1 [B008] - Sensor de pressão alta M9 - Pressão alta (PH)

Para o monitoramento e controle da transmissão, conhecer as pressões na transmissão é de vital


importância. Dois sensores de pressão assumem a medição da pressão: Sensor de pressão alta 1 (4S1) e
sensor de pressão alta 2 (4S2). Ambos os sensores medem pressões no circuito de pressão alta.
• O sensor de pressão alta 1 (4S1) sempre mede a pressão mais alta, independentemente de estar
presente no circuito de avanço ou ré.
• O sensor de pressão alta 2 (4S2) sempre mede a pressão no circuito de ré (R). Isso ocorre
independentemente de a pressão ser alta ou baixa.
O sensor de pressão alta 2 é conectado diretamente à linha no circuito de ré. A válvula vaivém 2V6, que
está conectada ao sensor de pressão alta 1, é utilizada para medir a pressão mais alta no sistema. O PH de
pressão alta também pode ser medido no ponto de medição M9.
Se o sensor de pressão alta 1 medir uma pressão alta e o sensor de pressão alta 2 medir uma pressão
baixa, o veículo estará se movendo para frente. Se ambos os sensores medirem uma pressão alta, o
veículo estará se movendo para trás ou para frente no modo de inércia.

5-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Válvula limitadora de alta pressão

GUID-98E19AE6-CDAA-4260-8E28-175B9FFB8EDA-high.jpg [High]

Fig. 13.
2V3 - Válvula de alívio de pressão alta de 2V6 - Válvula de vaivém
avanço 4V7 - Válvula de segurança de pressão alta
2V4 - Válvula de alívio de pressão alta de ré

Se o PH de pressão alta ultrapassar 540 bar, a válvula de segurança de pressão alta 4V7 se abrirá, e a
pressão alta no tanque diminuirá.
Assim que a pressão a jusante da válvula vaivém 2V6 desaparece parcial ou completamente, a pressão
entre a válvula de alívio de pressão alta (ao avançar 2V3) e a válvula vaivém cai, pois falta a contrapartida
necessária para a liberação da pressão. Por um breve momento, há uma pressão alta diretamente a
montante do restritor em 2V3 e pressão baixa diretamente a jusante do restritor. A válvula é empurrada
para a esquerda pela pressão alta e pela falta de contrapressão, para que os lados de pressão alta e baixa
estejam parcial ou totalmente conectados um ao outro. A pressão alta é limitada.
Assim que a válvula de segurança 4V7 for fechada novamente, a pressão poderá ser restaurada
completamente. A válvula de alívio de pressão alta 2V3 será movida de volta à condição inicial. Os lados de
pressão alta e pressão baixa são separados um do outro novamente.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-17


X990005751291
5. Trem de acionamento

Avanço no modo de inércia

GUID-D51C9951-8214-4DC1-A858-29BD0142290F-high.jpg [High]

Fig. 14.
2A1 - Motor hidrostático 1 (HM1) 2P1 - Bomba hidrostática (HP)
2A2 - Motor hidrostático 2 (HM2)

Quando o veículo avança ladeira abaixo, os motores hidrostáticos 2A1 e 2A2 atuam como bombas. Ambos
os sensores medem uma pressão alta.

5-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Deslocamento em Ré

GUID-716881CF-AA1A-468A-913A-FDFE64C8FD38-high.jpg [High]

Fig. 15.
3V1 - Regulador da bomba hidrostática 4S1 [B008] - Sensor de pressão alta
3Z2 [A009] - Unidade do atuador 4S2 [B039] - Sensor de pressão alta 2

Para mover o veículo em marcha à ré, a unidade do atuador 3Z2 é controlada e desviada, de modo que o
regulador da bomba hidrostática 3V1 seja empurrado para a esquerda. A bomba hidrostática oscila e
acumula pressão alta no circuito reverso. O veículo começa a se mover para trás.
No deslocamento em ré, quase o mesmo valor pode ser medido nos sensores de pressão alta 4S1 e 4S2.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-19


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-C5AD525F-7962-4E96-987E-26FE4A29BED0 [V4]

5.1.1.4 Plano funcional elétrico para transmissão

GUID-81003D11-DDDA-4638-9954-F9E2DA3A1796-high.jpg [High]

Fig. 16.
A050 - ECU da unidade de controle básico B039 - Sensor 2 de pressão alta
(EXT) B055 - Sensor de posição giratório do pedal
A150 - Placa de fusíveis do acelerador
A169 - ECU da unidade de controle do motor B225 - Sensor de velocidade do motor
(EDC 17) hidráulico 2
B008 - Sensor 1 de pressão alta B230 - Sensor do eixo do coletor
B009 - Sensor da temperatura para óleo da S017 - Interruptor de contaminação do filtro
engrenagem de pós-descarga de óleo da transmissão
B015 - Sensor de velocidade do pinhão Y216 - Válvula solenoide do engate do motor
cônico hidráulico 2
B017 - Sensor de posição giratório do pedal
da embreagem

5-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-B6371001-964F-4EA7-886F-B078CDF831F3-high.jpg [High]

Fig. 17.
A050 - ECU da unidade de controle básico H009 - Sinal de ré
(EXT) S045 - Interruptor de acionamento reverso
A150 - Placa de fusíveis S053 - Interruptor de presença do motorista
B246 - Sensor de posição giratório para S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de
alavanca do freio de mão direção

FENDT 1000 Vario Gen2 5-21


X990005751291
5. Trem de acionamento

Operação de emergência

GUID-DE7271FB-7DEB-4753-BEA2-67508767327E-high.jpg [High]

Fig. 18.
A050 - ECU da unidade de controle básico K15 - Relé do modo de emergência/
(EXT) embreagem/embreagem turbo
A150 - Placa de fusíveis S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
A169 - ECU da unidade de controle do motor partida/interruptor de limite do pedal da
(EDC 17) embreagem
B017 - Sensor de posição giratório do pedal Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
da embreagem embreagem turbo

5-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Unidade do atuador

GUID-F9340857-A241-4A1E-B047-900D82352489-high.jpg [High]

Fig. 19.
A074 - Unidade do atuador H009 - Sinal de ré
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

FENDT 1000 Vario Gen2 5-23


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-783ECB4A-3A2D-4475-B7CC-601A6D9CA4BA [V1]

5.1.1.5 Controle da transmissão

GUID-70EA26D5-4733-4CC3-9F87-A47DC58FA9FC-high.jpg [High]

Fig. 20.
(1) Engrenagem planetária (7) embreagem de disco (engate de HM2)
(2) Bomba hidráulica (HP) (8) Posição de reboque para o eixo traseiro
(3) Eixo do coletor (9) Posição de reboque para o eixo dianteiro
(4) Motor hidráulico 1 (HM1) (10) Amortecedor de vibração (hydrodamp)
(5) Motor hidráulico 2 (HM2) (HA) Eixo traseiro
(6) Embreagem 4x4 (AK) (VA) Eixo dianteiro

Estacionário ativo
• A bomba hidráulica (2) é girada para fornecimento zero (0°).
• O motor hidráulico 1 (4) é impulsionado para fora a 45°.
• O motor hidráulico 2 (5) é impulsionado para fora a 45°.
• A embreagem de disco 4x4 (6) é fechada pela pressão do óleo. A válvula solenoide Y213 (AKR) é
energizada.
• A embreagem a disco (7) é fechada por força da mola Belleville.
O operador determina a relação de transmissão usando o joystick. O trator se afasta.
• A embreagem 4x4 (6) abre, a válvula solenoide Y213 (AKR) é desenergizada.
• A bomba hidráulica (2) é lentamente girada para fora e, portanto, fornece óleo de transmissão.
• O motor hidráulico (41) aciona o eixo traseiro.
• O motor hidráulico (5) aciona o eixo dianteiro.
O trator é conduzido com a tração 4x4. Velocidade em estrada até 25 km/h
• A bomba hidráulica (2) gira mais até o máx. 45°.

5-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

• Em seguida, o motor hidráulico 2 (5) gira primeiramente para trás.


• A uma velocidade na estrada de aprox. 25 km/h, o motor hidráulico 2 (5) é volta para a alimentação zero.
• A embreagem de disco (7) agora se abre.
• Assim que a embreagem de disco (7) abre, a rotação do motor hidráulico 2 (5) cai para zero.
• A queda na velocidade é monitorada por um sensor de velocidade. Isso garante a abertura da
embreagem de disco (7).
• O trator está agora em tração traseira.
A velocidade na estrada aumenta para acima de 25 km/h
• O motor hidráulico 1 (4) gira mais para trás.
• O motor hidráulico 1 (4) girará voltando à alimentação zero na maior relação de transmissão.
• O trator agora está sendo conduzido com 100% de acionamento mecânico.
Durante a operação, a diferença na velocidade (deslize) pode ocorrer entre o eixo dianteiro e o eixo
traseiro, por exemplo, como resultado de um alívio no eixo dianteiro.
• A derrapagem é detectada pelos sensores de velocidade no eixo cardã e no eixo do pinhão. Se o
deslizamento for muito grande, primeiro, a "válvula de controle” (AKR)da válvula solenoide é
proporcionalmente energizada. Isso significa que a embreagem de disco 4x4 é proporcionalmente
fechada.
• A embreagem de disco 4x4 agora funciona como um bloqueio do diferencial longitudinal entre o eixo
dianteiro e o eixo traseiro.
• Se o efeito de bloqueio não for suficiente, a válvula solenoide (AKS) e a válvula solenoide (AKR) são
desenergizadas e a embreagem de disco 4x4 é fechada por força da mola Belleville. Sob essas
circunstâncias, a embreagem de disco 4x4 opera como uma trava 100% entre o eixo dianteiro e
traseiro.
• Os componentes eletrônicos do trator detectam a potência da tração do trator com base na pressão alta
da transmissão (PH) e na velocidade da transmissão.
• Se a potência de tração na transmissão permanecer alta, a embreagem 4x4 (6) permanece fechada
(100%).
• Se a potência de tração na transmissão diminuir, a embreagem 4x4 (6) é proporcionalmente aberta.
Ao aplicar o freio de mão ou pedal do freio
• A válvula solenoide (AKS) e a válvula solenoide (AKR) são desenergizadas, e a embreagem de disco 4x4
agora é fechada por força da mola Belleville.
• Quando o freio de mão é aplicado, existe, portanto, tração mecânica da embreagem entre o eixo
dianteiro e traseiro.
• Quando o pedal do freio é aplicado, o bloqueio do eixo dianteiro (por exemplo, no caso de alívio do eixo
dianteiro) é impedido. O trator não pode mais ser manobrado com as rodas dianteiras travadas.
Função da embreagem e da embreagem turbo
• A válvula solenoide Y004 pode ser usada para interromper o fluxo de óleo entre a bomba hidráulica (HP)
e os motores hidráulicos (HM1, HM2).
• Quando a embreagem é acionada, o Y004 é energizado, de acordo com a posição do pedal, e o fluxo de
energia para a transmissão é, portanto, interrompido.
• Na função da embreagem turbo, o Y004 é energizado, dependendo da rotação do motor a diesel. Em
baixa rotação do motor (menos de 1100 rpm), o fluxo de energia é interrompido na transmissão.
• Válvula solenoide Y004 desenergizada --> fluxo de energia interrompido na transmissão
• Válvula solenoide Y004 energizada (aprox. 1,4 ACC) --> fluxo de energia na transmissão

FENDT 1000 Vario Gen2 5-25


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-8ED898F5-8A51-447A-A485-9B668800A9EE [V3]

5.1.1.6 Diagrama da função da transmissão

Parada ativa: motor ligado, trator parado

GUID-70EA26D5-4733-4CC3-9F87-A47DC58FA9FC-high.jpg [High]

Fig. 21.
(1) Engrenagem planetária (10) Amortecedor de vibração (hydrodamp)
(2) Bomba hidrostática (HP) (A) Suporte planetário (acionado a partir do
(3) Eixo do coletor motor)
(4) Motor hidrostático 1 (HM1) (B) Engrenagem planetária
(5) Motor hidrostático 2 (HM2) (C) Coroa (aciona a bomba hidrostática)
(6) Embreagem 4x4 (AK) (D) Engrenagem solar (aciona o eixo do coletor)
(7) embreagem de disco (engate de HM2) (HA) Eixo traseiro
(8) Posição de reboque para o eixo traseiro (VA) Eixo dianteiro
(9) Posição de reboque para o eixo dianteiro

Estacionário ativo
• A bomba hidrostática HP(2) é oscilada totalmente para dentro e com fornecimento zero.
• O motor hidrostático HM1(4) é oscilado totalmente para fora a 45°.
• O motor hidrostático HM2(5) é oscilado totalmente para fora a 45°.

5-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução: nenhum deslizamento entre o eixo dianteiro e o eixo traseiro

GUID-4404B0A4-1A77-4C93-ACE5-D16252E55B72-high.jpg [High]

Fig. 22.

Condução: nenhum deslizamento entre o eixo traseiro e o eixo dianteiro


• Embreagem 4x4 (AK) aberta. Embreagem a disco (HM2) fechada.
• A bomba hidrostática (HP) gira para fora, fornecendo óleo.
• O trator é acionado hidraulicamente.
• O motor hidrostático (HM1) aciona o eixo traseiro. O motor hidrostático (HM2) aciona o eixo dianteiro.
• Transmissão com 99% de energia hidrostática. Transmissão com 1% de energia mecânica.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-27


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução: nenhum deslizamento entre o eixo dianteiro e o eixo traseiro

GUID-D30599D3-6009-4ED3-81EE-FF057C6CECEF-high.jpg [High]

Fig. 23.

Aliviar o eixo dianteiro (por exemplo durante a aragem) pode levar a deslizamento entre o eixo dianteiro e o
eixo traseiro
• A patinagem é detectada com o auxílio de sensores de velocidade (B015, B229).
• Se o deslizamento for muito grande, a embreagem 4x4 (AK) é fechada proporcionalmente. Isso tem o
mesmo efeito que um bloqueio do diferencial longitudinal.
• Transmissão com 99% de energia hidrostática. Transmissão com 1% de energia mecânica.

5-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução (alta potência de tração): deslizamento entre o eixo dianteiro e o eixo traseiro

GUID-DC9CC8C0-A707-43FE-98DB-1C6DC310B68C-high.jpg [High]

Fig. 24.

Se houver muito deslizamento entre o eixo traseiro e o eixo dianteiro (por exemplo lastro inadequado do
eixo dianteiro)
• A embreagem 4x4 (AK) é completamente fechada (100%).
• Os componentes eletrônicos do trator (A050-ECU) utilizam a pressão alta da transmissão e a velocidade
da transmissão para calcular a potência de tração na transmissão.
• Se a potência de tração permanecer alta, a embreagem 4x4 (AK) permanece fechada (100%).
• Se a potência de tração diminuir, a embreagem 4x4 D (AK) é proporcionalmente reaberta.
• Transmissão com 99% de energia hidrostática. Transmissão com 1% de energia mecânica.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-29


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução (velocidade média): nenhum deslizamento entre o eixo dianteiro e o eixo traseiro

GUID-1098EBEB-89CA-48B0-947D-799647B89D00-high.jpg [High]

Fig. 25.

O trator acelera (velocidade média): sem deslize no eixo traseiro.


• A embreagem 4x4 (AK) abre.
• A bomba hidrostática (HP) gira para fora a 45°.
• Parte da potência da condução é transferida mecanicamente para o eixo traseiro através da engrenagem
solar e do eixo do coletor.
• O motor hidrostático 2 (HM2) gira de volta para a posição neutra.
• A embreagem a disco abre e o motor hidrostático 2 (HM2) é desengatado.
• O motor Hidrostático 2 (HM2) precisa ser desengatado, pois a altas velocidades, o motor hidrostático 2
(HM2) viraria muito rapidamente devido à relação de transmissão. O sensor de velocidade B225
monitora se hidrostático 2 (HM2) parar.
• O trator está agora em tração traseira
• Transmissão com 50% de energia hidrostática. Transmissão com 50% de energia mecânica.

5-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução (velocidade média): deslizamento no eixo traseiro

GUID-EFC2D32C-85B1-4A9D-81DC-57D68815E85B-high.jpg [High]

Fig. 26.

Se houver muito deslize no eixo traseiro:


• A patinagem é detectada com o auxílio de sensores de velocidade (B015, B229).
• Se o deslizamento for muito grande, a embreagem 4x4 (AK) é fechada proporcionalmente. Isso tem o
mesmo efeito que um bloqueio do diferencial longitudinal.
• Transmissão com 50% de energia hidrostática. Transmissão com 50% de energia mecânica.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-31


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução (velocidade média, alta potência de tração): deslizamento no eixo traseiro

GUID-B94D5EBB-13AF-4AB8-8B98-FD9A2032EADD-high.jpg [High]

Fig. 27.

Se houver muito deslize no eixo traseiro e carga de tração alta


• A embreagem 4x4 (AK) é completamente fechada (100%).
• Os componentes eletrônicos do trator (A050) utilizam a pressão alta da transmissão e a velocidade da
transmissão para calcular a potência de tração na transmissão.
• Se a potência de tração permanecer alta, a embreagem 4x4 (AK) permanece fechada (100%).
• Se a potência de tração diminuir, a embreagem 4x4 D (AK) é proporcionalmente reaberta.
• Transmissão com 50% de energia hidrostática. Transmissão com 50% de energia mecânica.

5-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução (velocidade alta, máxima relação de transmissão): nenhum deslizamento no eixo traseiro

GUID-FC7AEC3F-1EBE-41A1-889F-4898EBAE020F-high.jpg [High]

Fig. 28.

O trator se move acelera a velocidade máxima. Sem deslize no eixo traseiro


• A embreagem 4x4 (AK) abre.
• O motor hidrostático 1 (HM1) gira de volta para a posição neutra.
• A bomba hidrostática (HP) agora está bloqueada hidraulicamente.
• Toda a força de acionamento é transferida mecanicamente para o eixo traseiro através da engrenagem
solar.
• Transmissão com 100% de energia mecânica.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-33


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução (velocidade alta, máxima relação de transmissão): deslizamento eixo traseiro

GUID-FC95AC3A-7A5E-4C84-AEF4-3FC13F070E48-high.jpg [High]

Fig. 29.

Se houver muito deslize no eixo traseiro


• A patinagem é detectada com o auxílio de sensores de velocidade (B015, B229).
• Se o deslizamento for muito grande, a embreagem 4x4 (AK) é fechada proporcionalmente. Isso tem o
mesmo efeito que um bloqueio do diferencial longitudinal.
• Transmissão com 100% de energia mecânica.

5-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução (velocidade alta, máxima relação de transmissão, carga de tração alta): deslizamento no
eixo traseiro

GUID-2512A9DA-4053-4DE8-8A5D-0B0B66C504BD-high.jpg [High]

Fig. 30.

Se houver muito deslize no eixo traseiro e carga de tração alta


• A embreagem 4x4 (AK) é completamente fechada (100%).
• Os componentes eletrônicos do trator (A050-ECU) utilizam a pressão alta da transmissão e a velocidade
da transmissão para calcular a potência de tração na transmissão.
• Se a potência de tração permanecer alta, a embreagem 4x4 (AK) permanece fechada (100%).
• Se a potência de tração diminuir, a embreagem 4x4 D (AK) é proporcionalmente reaberta.
• Transmissão com 10% de energia mecânica

FENDT 1000 Vario Gen2 5-35


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução em marcha ré: sem deslizamento do eixo dianteiro e do eixo traseiro

GUID-AAE539A1-A54D-42E6-8060-CD2F2CE13647-high.jpg [High]

Fig. 31.

Condução em marcha ré (nenhum deslizamento entre o eixo traseiro e o eixo dianteiro)


• A embreagem 4x4 (AK) abre.
• A embreagem a disco (HM2) fecha.
• A bomba hidrostática (HP) gira para fora na direção inversa, alterando o fluxo de óleo.
• O trator é acionado hidraulicamente no sentido reverso.
• O motor hidrostático (HM1) aciona o eixo traseiro.
• O motor hidrostático (HM2) aciona o eixo dianteiro.
• Transmissão com 100% de energia hidrostática.

5-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução em marcha ré: deslizamento do eixo dianteiro e do eixo traseiro

GUID-775D6C72-CCAA-460D-816B-B83AA108473B-high.jpg [High]

Fig. 32.

No caso de alívio do eixo dianteiro ou eixo traseiro, pode haver deslizamento entre os eixos dianteiro e
traseiro.
• A patinagem é detectada com o auxílio de sensores de velocidade (B015, B229).
• Se o deslizamento for muito grande, a embreagem 4x4 (AK) é fechada proporcionalmente. Isso tem o
mesmo efeito que um bloqueio do diferencial longitudinal.
• Transmissão com 100% de energia hidrostática.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-37


X990005751291
5. Trem de acionamento

Condução em marcha ré (alta potência de tração): deslizamento entre o eixo dianteiro e o eixo
traseiro

GUID-DD898F9F-D33F-45F9-8B5A-3396C327FE6F-high.jpg [High]

Fig. 33.

Se houver muito deslizamento entre o eixo traseiro e o eixo dianteiro (por exemplo lastro inadequado do
eixo dianteiro) e alta potência de tração
• A embreagem 4x4 (AK) é completamente fechada (100%).
• Os componentes eletrônicos do trator (A050) utilizam a pressão alta da transmissão e a velocidade da
transmissão para calcular a potência de tração na transmissão.
• Se a potência de tração permanecer alta, a embreagem 4x4 (AK) permanece fechada (100%).
• Se a potência de tração diminuir, a embreagem 4x4 D (AK) é proporcionalmente reaberta.
• Transmissão com 100% de energia hidrostática.
GUID-C6059E84-4B07-4995-B9FA-DC5CB53B44F2 [V2]

5.1.1.7 Controle do limite de carga


O controle do limite de carga é a limitação da redução da rotação do motor, dependendo da carga. Se a
rotação do motor for reduzida quando uma carga é aplicada, os componentes eletrônicos mudam a relação
de transmissão para a rotação a lenta, para que a rotação do motor não seja muito reduzida.
O controle do limite de carga é sempre ativado quando o motor estiver ligado. A redução na rotação do
motor pode ser ajustada manualmente de 0% a 30%. A configuração padrão do controle do limite de carga
é de 14%.

5-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Funções do controle do limite de carga


O sensor do pedal do acelerador detecta a rotação alvo do motor dependendo da posição pedal do
acelerador através de componentes eletrônicos. Se o veículo estiver sob carga, a velocidade do motor
diminui. O controle do limite de carga é ativado em uma rotação do motor acima de 180 1/min mais o valor
definido para o controle do limite de carga. O valor de ajuste é uma proporção em porcentagem da rotação
alvo do motor.

Valor Cálculo Resultado

Rotação do motor de acordo com a - 1750 1/min


posição do pedal

Pré-definição da carga do motor - 180 1/min

Ajuste do controle do limite de carga 1750 1/min x 14/100 245 1/min


para 14%

Cálculo da rotação do motor 1750 1/min - 180 1/min - 245 1/min 1325 1/min

Isso significa que a velocidade do motor a diesel podem cair dentro de uma faixa de velocidade de 1750
rpm para 1325 rpm. Acima de uma rotação do motor de 1.325 rpm, o controle do limite de carga altera a
relação de transmissão para lenta, para que a velocidade do motor a diesel não diminua mais.
Teoricamente, o controle do limite de carga irá ajustar a relação de transmissão enquanto sob carga até que
a velocidade de estrada atinja zero.
Como o controle do limite de carga apenas muda a relação de transmissão para lenta, é benéfico ligar o
piloto automático. Se a rotação do motor subir novamente com o controle do piloto automático ligado, a
relação de transmissão é restaurada para a velocidade máxima armazenada.
Controle usando o controle do limite de carga + controle do piloto automático pode desacelerar ou acelerar
usando a taxa do acelerador no joystick.
GUID-E23BDAEB-6DA3-411B-8003-049B85682352 [V3]

5.1.1.8 Tarefas dos componentes elétricos

Componente Tarefa

B015 - Sensor de velocidade do pinhão Detecta a velocidade e o sentido de rotação do eixo do pinhão
cônico cônico; corresponde à velocidade de entrada no eixo traseiro

B225 - Sensor de velocidade do motor Detecta a rotação do motor hidráulico 2 (HM2)


hidráulico 2
Superior a uma velocidade de, aproximadamente, 25 km/h, o
motor hidráulico 2 é desengatado. A velocidade precisa cair.

B229 - Sensor da embreagem da tração Detecta a velocidade da embreagem 4x4 = corresponde à


4X4 velocidade do eixo cardã

B230 - Sensor do eixo do coletor Detecta a velocidade e o sentido de rotação do eixo coletor

B250 - Sensor de velocidade do Detecta a rotação do motor; corresponde à velocidade de


virabrequim entrada da transmissão

Y004 - Válvula solenoide da embreagem/ • Pedal da embreagem elétrica


embreagem turbo • Função da embreagem turbo
4

FENDT 1000 Vario Gen2 5-39


X990005751291
5. Trem de acionamento

Componente Tarefa

Y213 - Válvula solenoide reguladora da Para controle de precisão (fechamento proporcional) da


embreagem 4X4 embreagem 4x4 (bloqueio do diferencial longitudinal)

Y214 - Válvula solenoide de troca da Para abrir 100% a embreagem 4x4


embreagem 4X4

Y216 - Válvula solenoide do engate do Até, aproximadamente, 25 km/h → O motor hidráulico 2 é


motor hidráulico 2 ligado
Acima de, aproximadamente, 25 km/h → O motor hidráulico 2
é desengatado
[V]

5.1.2 Modo de emergência


GUID-CD1AC129-6C59-4CA1-BB4F-35302AAC5D7A [V4]

5.1.2.1 Estabeleça o modo de emergência da transmissão

Antes de iniciar o procedimento


• Nenhuma falha no B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem
• Nenhuma falha no B249 - Sensor de velocidade do eixo de comando
• Nenhuma falha no B250 - Sensor de velocidade do virabrequim
• Nenhuma falha no Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo
• Nenhuma falha na CAN do motor

Procedimento
1. Motor LIGADO

2. Pressione o pedal da embreagem totalmente

3. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 34.

4. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

5. Pressione até o símbolo (A) piscar

6. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 35.

5-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 36.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para confirmar o modo de


emergência

GUID-265C1D8A-74CF-463F-A546-91FA2FC383AE-high.jpg [High]

Fig. 37.

11. A mensagem de aviso adjacente é exibida

12. Pressione para confirmar a


mensagem

GUID-CC8B0364-4A92-4E88-A6BA-BDA09F54435A-high.jpg [High]

Fig. 38.

13. O código de erro 04.1.59 é exibido


Modo de emergência ativo

14. Pressione para confirmar o código de


erro

GUID-3E688883-BE6B-45DB-A7A1-ACFCF2711805-high.jpg [High]

Fig. 39.

15. O símbolo (A) ou (B) é exibido


° Se o símbolo (A) for exibido → Tração
da embreagem disponível → Seleção
elétrica da relação de engrenagem
° Se o símbolo (B) for exibido → Tração
da embreagem indisponível → Nenhum
modo de emergência possível! GUID-619E8950-8038-4553-B185-691C35625879-high.jpg [High]

Fig. 40.

16. Pressione repetidamente para confirmar tudo

FENDT 1000 Vario Gen2 5-41


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-1E74F2D0-8414-4351-98E1-2D949F9CCD28 [V1]

5.1.2.2 Ajuste elétrico da relação de transmissão


Se ocorrer um modo de emergência da transmissão, mas a unidade do atuador não apresentar defeito, a
caixa de câmbio da transmissão poderá ser ajustada manualmente no modo de emergência utilizando as
teclas de seta no painel de instrumentos.

Procedimento
1. Uma mensagem é exibida no painel de
instrumentos, informando que a transmissão
pode ser ajustada usando as teclas de seta
NOTA: O número (0 neste exemplo) é usado
para exibir a relação de transmissão. Ele
muda quando a relação de engrenagem é
ajustada com as teclas de seta.

GUID-696AA43C-3707-4633-90BF-C1E1708D0499-high.jpg [High]

Fig. 41.
2. Pressione o pedal da embreagem totalmente

3. Pressione : O trator acelera quando


conduzido para frente ou desacelera quando
conduzido para trás

GUID-E1E7AB07-2753-41DE-9329-2CAB55AB8BDF-high.jpg [High]

Fig. 42.

4. Pressione : O trator desacelera quando


conduzido para frente ou acelera quando
conduzido para trás

GUID-39040550-F0D2-457A-8B20-27DB0A27D64F-high.jpg [High]

Fig. 43.
5. Solte cuidadosamente o pedal da embreagem

→ O trator se move na direção configurada na velocidade definida.

5-42 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

[V]

5.1.3 Sistema de "giro livre"


GUID-EE634600-88A7-4EB7-BEB8-26F63CBCC0A6 [V2]

5.1.3.1 Sistema de "giro livre"

Procedimento
1. Desengate a transmissão
• Pressione a placa de travamento (B) e
destrave o giro das rodas
• Destrave a alavanca de transmissão (A)
para que as rodas girem e puxe-a para
trás até que a alavanca se encaixe no
lugar novamente

GUID-88EEEB8D-0381-4FF3-B235-B4E1A7EA29FC-high.jpg [High]

Fig. 44.

2. Se não for possível alternar para neutro:


Pode ocorrer o intertravamento entre o eixo
de acionamento dianteiro e traseiro. Isso
impossibilita o desengate da posição de
reboque. Nessas circunstâncias, o 4P1 -
bomba de liberação de emergência da
embreagem 4WD deve gerar pressão. Isso
abre a embreagem 4x4, e o trem de
acionamento é aliviado. Agora, a posição de
reboque pode ser desengatada.

GUID-2648AC76-7A90-42B7-865A-481755A898BD-high.jpg [High]

Fig. 45.
3. Ignição LIGADA

4. A mensagem Neutro aparece no monitor

GUID-6432DF91-C8B2-4F5C-B25A-FD3F05AC8929-high.jpg [High]

Fig. 46.
Itens relacionados
Defina a relação de transmissão para marcha lenta página 5-47

FENDT 1000 Vario Gen2 5-43


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-F2F0BB49-86F9-4E14-B69C-5417A4E4DDEB [V2]

5.1.3.2 Ajuste da alavanca de câmbio de roda livre

visão geral

GUID-CE3E93E1-22DC-4F2C-8622-9B0F9FCE87B5-high.jpg [High]

Fig. 47.

Procedimento
1. Remova a contraporca (veja a seta) e relaxe a
mola

GUID-67C655A5-6455-4D49-BF16-1E141CA2614C-high.jpg [High]

Fig. 48.

5-44 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

2. Pressione a alavanca para frente com a luva


seletora instalada na direção da seta o
máximo possível e mantenha-a nessa
posição

GUID-2622937A-6039-4BB0-BEFD-AA4F4C96EA88-high.jpg [High]

Fig. 49.

3. Puxe o levante hidráulico para trás da luva do


seletor dianteiro na direção da seta o máximo
possível e mantenha-o nessa posição
Ao fazê-lo, verifique se a luva do seletor
dianteiro está totalmente conectada

GUID-70D175A6-2862-423C-8E65-FA7AD452DEB7-high.jpg [High]

Fig. 50.

4. Coloque o soquete na posição utilizando a


porca de ajuste (veja a seta) na alavanca

GUID-F6A9A6E0-5B6D-4D38-ADFB-BCC9E0DDFCAF-high.jpg [High]

Fig. 51.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-45


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. Instale a contraporca (veja a seta) com a


mola
Torque de aperto: 25 Nm

GUID-579BA414-3B48-4558-8401-FBB1CC6B4803-high.jpg [High]

Fig. 52.

6. Prenda a alavanca de acionamento (veja a


seta à esquerda) na posição de ajuste

GUID-8C3D978F-63D1-40E3-B763-DFA2B97131A5-high.jpg [High]

Fig. 53.

7. Posição de ajuste

GUID-7F8E4922-A6B3-4D97-B9E2-E1C2A002D7F5-high.jpg [High]

Fig. 54.

5-46 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

8. Pressione a alavanca para frente na direção


da seta e mantenha-a nessa posição

GUID-DCF198DE-7352-4F01-8159-F8B442A2607C-high.jpg [High]

Fig. 55.

9. Aperte as duas alavancas (veja a seta)

GUID-10B59500-7D19-45E0-A0C6-3206C7826174-high.jpg [High]

Fig. 56.

10. Certifique-se de que a alavanca de


acionamento (veja a seta à esquerda) se
encaixe na posição de avanço (modo de
direção)

GUID-8C3D978F-63D1-40E3-B763-DFA2B97131A5-high.jpg [High]

Fig. 57.

GUID-DD2F3ECB-6D2E-4F83-BAAC-7EBB40ADA220 [V2]

5.1.3.3 Defina a relação de transmissão para marcha lenta

Procedimento
1. Motor DESLIGADO

2. Freio de estacionamento LIGADO

3. Desengatar a transmissão

4. Ative o botão neutro (LED desligado)

Botão neutro

FENDT 1000 Vario Gen2 5-47


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. O trator é ajustado para parada ativa:


° Os indicadores de direção de percurso (A)
se acendem
° A luz de advertência (B) pisca
° O símbolo ACTIVE (C) aparece no visor
múltiplo

GUID-F88F76B2-A5DF-43BC-BD97-07D1CCE2F922-high.jpg [High]

Fig. 58.

6. Ajuste da transmissão no joystick


a) Não acione a embreagem
b) Ajuste a rotação do motor em 1.200 rpm
c) Pressione o botão de ativação na parte
traseira do joystick, empurre o joystick
para frente, e pressione e segure (A)
d) → A relação de transmissão se ajustará
na direção de avanço até o ajuste máximo
ser atingido ou uma falha ocorrer
e) Pressione o botão de ativação na parte
traseira do joystick, empurre o joystick
para trás, e pressione e segure (B).
f) → A relação de transmissão se ajustará GUID-FA8F4EBC-5D94-4250-9F02-CE86B83CF9DF-high.jpg [High]

Fig. 59.
na direção de ré até o ajuste máximo ser
atingido ou uma falha ocorrer

5-48 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. A relação de transmissão atual também pode


ser visualizada no Varioterminal
IDEAL Valor alvo da unidade de controle
básico A050
REAL Valor real da relação na transmissão
infinitamente variável (velocidade de
entrada para velocidade de saída)
VE Ângulo de ajuste da unidade do
atuador

GUID-922BD799-BDA5-4A15-BF67-65FF37E245F4-high.jpg [High]

Fig. 60.
[V]

5.1.4 Medições da transmissão


GUID-48F996FB-A2D9-4AA6-94C6-D9419E45A0EB [V4]

5.1.4.1 Informações gerais sobre reclamações relacionadas à potência


Ao investigar as reclamações em veículos que indicam mau funcionamento na transmissão ou para
reclamações gerais sob o título de "potência", defina se trata-se de falta de potência do motor a diesel ou
falta de potência do trem de força (transmissão).

1. Potência inadequada do motor a diesel


No caso de potência inadequada do motor a diesel, a potência deve ser medida na TDP por meio de uma
redução na rotação do motor, da velocidade nominal a 1000 rpm, em incrementos de 50 rpm. Freios do
motor (dinamômetros) que permitem uma avaliação por computador são recomendados. Isso permite a
determinação exata do desempenho e das curvas de torque.

2. Transmissão com baixa potência


Para todas as reclamações indicando que as possíveis causas estão relacionadas à transmissão, realize o
seguinte procedimento:
• Ajuste a transmissão.
• Verifique a pressão alta da transmissão usando o terminal.
• Meça todas as pressões da transmissão e registre no relatório de teste.
É essencial que esta medida seja realizada antes de reparar o trem de força.

PERIGO: O trator pode deslocar-se inadvertidamente durante as medições de pressão da


transmissão.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Trator levantado em todas as quatro rodas.
FENDT 1000 Vario Gen2 5-49
X990005751291
5. Trem de acionamento

Itens relacionados
Preparação da transmissão para o teste de pressão alta página 5-50
Teste de pressão alta da transmissão no terminal página 5-53
Relatório de teste hidráulico da transmissão página 5-54
Verificação da válvula de embreagem/turboembreagem e da válvula de segurança de pressão alta
página 5-64
GUID-AE25B98E-F931-4E23-B96F-6DD8B4F7A9EC [V1]

5.1.4.2 Preparação da transmissão para o teste de pressão alta

Procedimento
1. Aqueça o óleo da transmissão entre 35 °C e
45 °C
Para fazer isso, conecte um fluxômetro à
linha LS Power Beyond e retorno livre (ou,
alternativamente, a qualquer válvula de
controle)
Como a troca de calor ocorre entre o óleo da
transmissão e o óleo hidráulico através do
trocador de calor, o aquecimento do óleo da
transmissão pode ser acelerado ao aquecer
também o óleo hidráulico usando um
restritor.
GUID-1B21D846-1B89-45D4-B4ED-37B7F02D7E18-high.jpg [High]

Fig. 61.

2. Insira a pressão 12,5 bar do receptor de ar


comprimido
Isso garante que o eixo traseiro seja freado
de forma intensa o suficiente.
Para fazer isso, conecte uma mangueira de
curto-circuito com válvula reguladora a partir
do ponto de medição K1 até o ponto de
mediçãoHA.

GUID-2302C25D-FCBA-44C0-A34C-6A2AEA13EAB3-high.jpg [High]

Fig. 62.

- Selecione modo de emergência da transmissão

3. Condições para ligar:


• Nenhuma falha no B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem
• Nenhuma falha no B249 - Sensor de velocidade do eixo de comando
• Nenhuma falha no B250 - Sensor de velocidade do virabrequim
• Nenhuma falha no Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo
• Nenhuma falha na CAN do motor

4. Motor LIGADO

5-50 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 63.

6. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

7. Pressione até o símbolo (A) piscar

8. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 64.

9. Pressione até o símbolo (A) piscar

10. Pressione para exibir o nível do menu


de transmissão

GUID-36908415-9B34-446F-919A-CF2C24EA65E9-high.jpg [High]

Fig. 65.

11. Pressione o pedal da embreagem totalmente

12. Pressione até o símbolo (A) piscar

13. Pressione para confirmar o modo de


emergência

GUID-265C1D8A-74CF-463F-A546-91FA2FC383AE-high.jpg [High]

Fig. 66.

14. A mensagem de aviso adjacente é exibida

15. Pressione para confirmar a


mensagem

GUID-CC8B0364-4A92-4E88-A6BA-BDA09F54435A-high.jpg [High]

Fig. 67.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-51


X990005751291
5. Trem de acionamento

16. O código de erro 04.1.59 é exibido


Modo de emergência ativo

17. Pressione para confirmar o código de


erro

GUID-3E688883-BE6B-45DB-A7A1-ACFCF2711805-high.jpg [High]

Fig. 68.

18. O símbolo (A) ou (B) é exibido


° Se o símbolo (A) for exibido → Tração
da embreagem disponível → Seleção
elétrica da relação de engrenagem
° Se o símbolo (B) for exibido → Tração
da embreagem indisponível → Nenhum
modo de emergência possível! GUID-619E8950-8038-4553-B185-691C35625879-high.jpg [High]

Fig. 69.

19. Se a unidade do atuador estiver com defeito, nenhuma relação de marcha poderá ser definida

Ajuste elétrico da relação de transmissão

20. Uma mensagem é exibida no painel de


instrumentos, informando que a transmissão
pode ser ajustada usando as teclas de seta
NOTA: O número (0 neste exemplo) é usado
para exibir a relação de transmissão. Ele
muda quando a relação de engrenagem é
ajustada com as teclas de seta.

GUID-696AA43C-3707-4633-90BF-C1E1708D0499-high.jpg [High]

Fig. 70.

21. Pressione e defina uma relação


mínima de marcha de avanço (número
máximo no painel de instrumentos 200)

GUID-E1E7AB07-2753-41DE-9329-2CAB55AB8BDF-high.jpg [High]

Fig. 71.

22. Pressione e defina uma relação


mínima de marcha a ré (número máximo no
painel de instrumentos 200)

GUID-39040550-F0D2-457A-8B20-27DB0A27D64F-high.jpg [High]

Fig. 72.

5-52 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Modo “sair da emergência”

23. Para sair do modo de emergência, gire a chave da ignição e ligue novamente depois de alguns
segundos

Itens relacionados
Teste de pressão alta da transmissão no terminal página 5-53
Relatório de teste hidráulico da transmissão página 5-54
Verificação da válvula de embreagem/turboembreagem e da válvula de segurança de pressão alta
página 5-64
GUID-80031362-08F2-4DDA-A64D-0E2CF465C11F [V5]

5.1.4.3 Teste de pressão alta da transmissão no terminal

A condição de partida do trator para todas as medições


1. Temperatura do óleo da transmissão 40 °C±3 °C
2. Conecte a mangueira em curto-circuito com a válvula reguladora do ponto de medição de ar comprimido
K1 para HA
3. Trator parado
4. Ajuste a rotação do motor em 1000 rpm
5. Desengatar bloqueio do diferencial
6. Desengate da TDP traseira
7. Não pré-selecione o nível de TDP traseiro
8. Ative o modo de emergência da transmissão
9. Desligue a função da turboembreagem (ocorre automaticamente quando a operação de emergência
está ativada)
10.Não acione a embreagem
11. Aplicar o freio de mão
12.Acione o pedal do freio com força máxima no pedal
13.Agora, aplique o máximo de pressão da caldeira para o freio nas rodas traseiras, abrindo a válvula
reguladora na mangueira em curto-circuito
14.Mova a caixa de câmbio para frente ou para trás, usando os botões de seta

FENDT 1000 Vario Gen2 5-53


X990005751291
5. Trem de acionamento

Leitura do valor
• Leia a pressão alta da transmissão B008 no
Varioterminal.
• Valor de destino: p_H v/r = 550 bar ± 25 bar

GUID-64B08D2D-418A-4080-984E-C866D2B1ACAF-high.jpg [High]

Fig. 73.
Itens relacionados
Informações gerais sobre reclamações relacionadas à potência página 5-49
Preparação da transmissão para o teste de pressão alta página 5-50
GUID-524A2A14-A4EA-4E03-AE2C-E6877209B425 [V6]

5.1.4.4 Relatório de teste hidráulico da transmissão

Concessionária/oficina:

Endereço

Número do cliente da oficina

Número do chassi

Horas de operação

Número de medição

Reclamações/sintomas:
Código de erro (se disponível)

Data, assinado

I. Testes das pressões de alimentação


PERIGO: O trator pode deslocar-se inadvertidamente durante as medições de pressão da
transmissão.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Trator levantado em todas as quatro rodas.

5-54 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Ferramentas
Faça a medição utilizando o módulo de medição X899980319100.

Configuração de teste para testar a pressão de alimentação

Ponto de medição Bomba Faixa de medição

PU M5 Pressão da bomba do servo 0 bar a 60 bar

P M6 Pressão do sistema de transmissão 0 bar a 60 bar

ES M4 Pressão de entrada 0 bar a 60 bar

AS M3 Pressão de saída 0 bar a 60 bar

SM M2 Pressão de lubrificação 0 bar a 20 bar

SM (HA) M18 Pressão de lubrificação do eixo traseiro 0 bar a 20 bar

A condição de partida do trator para todas as medições


1. Temperatura do óleo da transmissão 40 °C±3 °C
2. Trator parado
3. Desengatar bloqueio do diferencial
4. Desengate da TDP traseira
5. Não pré-selecione o nível de TDP traseiro
6. Não acione a embreagem
7. Não acione o pedal do freio
8. Solte o freio de mão
9. Defina valores de velocidade e leitura prescritos

Teste de pressão

Ponto de medição Rotação do motor Valor de destino Valor real [bar]

PU 700 rpm 26,5 bar ± 2 bar ......................


Pressão da bomba do 1.000 rpm 27 bar ± 2 bar ......................
servo 1600 rpm 31 bar ± 2,5 bar ......................

P 700 rpm 25 bar + 3 bar/-0,5 bar ......................


Pressão do sistema de 1.000 rpm 25 bar+3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão 1600 rpm 30 bar ± 2,5 bar ......................

700 rpm 19 bar ± 2 bar ......................


ES
1.000 rpm 22 bar ± 2 bar ......................
Pressão de entrada
1600 rpm 29,5 bar ± 2,5 bar ...................... 4

FENDT 1000 Vario Gen2 5-55


X990005751291
5. Trem de acionamento

Ponto de medição Rotação do motor Valor de destino Valor real [bar]

700 rpm 11,5 bar ± 1,5 bar ......................


AS
1.000 rpm 13,5 bar ± 1,5 bar ......................
Pressão de saída
1600 rpm 19,5 bar ± 2 bar ......................

700 rpm 1,8 bar ± 0,3 bar ......................


SM
1.000 rpm 3 bar ± 0,4 bar ......................
Pressão de lubrificação
1600 rpm 5,7 bar ± 0,5 bar ......................

SM (HA) 700 rpm 1,3 bar ± 0,3 bar ......................


Pressão de lubrificação 1.000 rpm 2,2 bar ± 0,3 bar ......................
do eixo traseiro 1600 rpm 4,2 bar ± 0,5 bar ......................

II. Teste de pressão alta da transmissão


PERIGO: O trator pode deslocar-se inadvertidamente durante as medições de pressão da
transmissão.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Trator levantado em todas as quatro rodas.
IMPORTANTE:
As medições de alta pressão (para a frente e para trás) só deve ser realizada durante 5 segundos no
máximo, uma vez que esse processo faz com que o óleo aqueça.
IMPORTANTE:
Os testes de alta pressão da transmissão não devem ser executados imediatamente após o reboque.
Depois de acoplar a posição de reboque, acelere e desacelere várias vezes para trás e para frente em baixa
velocidade para garantir que as mangas do seletor sejam engatadas com segurança e o circuito de alta
pressão seja confiavelmente abastecido com óleo.

Ferramentas
Faça a medição utilizando o módulo de medição X899980319100.

Configuração de teste para testar a pressão de alimentação

Ponto de medição Bomba Faixa de medição

PH v/r M9 Pressão alta da transmissão 0 bar a 600 bar

P M6 Pressão do sistema de transmissão 0 bar a 60 bar

ES M4 Pressão de entrada 0 bar a 60 bar

AS M3 Pressão de saída 0 bar a 60 bar

A condição de partida do trator para todas as medições


1. Temperatura do óleo da transmissão 40 °C±3 °C
2. Conecte a mangueira em curto-circuito com a válvula reguladora do ponto de medição de ar comprimido
K1 para HA
3. Trator parado
4. Ajuste a rotação do motor em 1000 rpm
5. Desengatar bloqueio do diferencial
6. Desengate da TDP traseira
5-56 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Não pré-selecione o nível de TDP traseiro


8. Ative o modo de emergência da transmissão
9. Desligue a função da turboembreagem (ocorre automaticamente quando a operação de emergência
está ativada)
10.Não acione a embreagem
11. Aplicar o freio de mão
12.Acione o pedal do freio com força máxima no pedal
13.Agora, aplique o máximo de pressão da caldeira para o freio nas rodas traseiras, abrindo a válvula
reguladora na mangueira em curto-circuito
14.Mova a caixa de câmbio para frente ou para trás, usando os botões de seta

Teste de pressão

Valor real [bar] Valor real [bar]


Ponto de medição Rotação do motor Valor de destino
avanço ré
PH v/r
Pressão alta da 1.000 rpm 550 bar ± 25 bar ...................... ......................
transmissão
P
25 bar +3,5 bar /
Pressão do sistema 1.000 rpm ...................... ......................
-0,5 bar
de transmissão
ES
1.000 rpm 16,5 bar ± 2 bar ...................... ......................
Pressão de entrada
AS
1.000 rpm 11 bar ± 2 bar ...................... ......................
Pressão de saída

III. Teste as funções do interruptor da transmissão

Ferramentas
Faça a medição utilizando o módulo de medição X899980319100.

Configuração de teste para testar a pressão de alimentação

Ponto de medição Bomba Faixa de medição

P M6 Pressão do sistema de transmissão 0 bar a 60 bar

SM M2 Pressão de lubrificação 0 bar a 20 bar

SM (HA) M18 Pressão de lubrificação do eixo traseiro 0 bar a 20 bar

HM2 M25 Pressão da embreagem do motor hidrostático 2 0 bar a 60 bar

AKR M14 Controle da embreagem 4x4 0 bar a 60 bar

AKS M26 Pressão de comutação da embreagem 4x4 0 bar a 60 bar

Diff M15 Pressão de comutação do bloqueio do diferencial 0 bar a 60 bar

P HA) M10 Pressão do sistema do eixo traseiro 0 bar a 60 bar 4

FENDT 1000 Vario Gen2 5-57


X990005751291
5. Trem de acionamento

Ponto de medição Bomba Faixa de medição

1.000 M16 Pressão de comutação de 1000 da TDP traseira 0 bar a 60 bar

1000E / M13 Pressão de comutação da TDP traseira 1000E / 0 bar a 60 bar


1300 1300

HZW M11 Pressão na embreagem da TDP traseira 0 bar a 60 bar


Kupplung

A condição de partida do trator para todas as medições


1. Temperatura do óleo da transmissão 40 °C±3 °C
2. Solte o freio de mão
3. Trator parado
4. Ajuste a rotação do motor em 1000 rpm

Verifique a válvula solenoide para o motor hidrostático 2


• Estado inicial: o motor hidrostático é engatado
(HM2 = 0 bar)
• Y216 - Válvula solenoide do engate do motor
hidráulico 2 (4V8) deve ser energizado com 12
VCC a partir de uma fonte externa
• → Este desconecta o motor hidrostático HM2

GUID-45BC3091-D223-4CEB-BF7E-7EA328661988-high.jpg [High]

Fig. 74.

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
3 bar ± 0,4 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 2,2 bar ± 0,4 bar ......................
traseiro
HM2
Pressão da embreagem do motor 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
hidrostático 2

5-58 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Verifique a válvula reguladora da embreagem da 4WD


• Estado inicial: Embreagem da 4WD
desengatada (AKR = 0 bar)
• Y213 - Válvula solenoide reguladora da
embreagem 4X4 deve ser energizado com 12
VCC a partir de uma fonte externa
• → Este engata a embreagem da 4WD

GUID-133FA0DA-D25E-44F1-BA84-820C01F9172C-high.jpg [High]

Fig. 75.

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
3 bar ± 0,4 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 2,2 bar ± 0,4 bar ......................
traseiro
AKR
25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
Controle da embreagem 4x4

Verifique a válvula de comutação da embreagem da 4WD


• Estado inicial: A embreagem da 4WD é
engatada (AKS = 0 bar)
• Y214 - Válvula solenoide de troca da
embreagem 4X4 deve ser energizado com 12
VCC a partir de uma fonte externa
• → Este desengata a embreagem da 4WD

GUID-BAFC7FEB-8C59-4FD4-8F39-F5ED2E035AA4-high.jpg [High]

Fig. 76.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-59


X990005751291
5. Trem de acionamento

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
3 bar ± 0,4 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 2,2 bar ± 0,4 bar ......................
traseiro
AKS
Pressão de comutação da 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
embreagem 4x4

Teste do bloqueio do diferencial


• Estado inicial: válvula solenoide de bloqueio do
diferencial não energizada (diff = 0 bar)
• Engate do bloqueio do diferencial (A)
• → Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do
diferencial está energizada

GUID-78A399B9-DA83-4823-8372-618C5CC56975-high.jpg [High]

Fig. 77.

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
3 bar ± 0,5 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 2,2 bar ± 0,4 bar ......................
traseiro
Diff
Pressão de comutação do bloqueio 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
do diferencial

Teste o pedal do freio


• Pressione o pedal do freio

5-60 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
2 bar ± 0,5 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 1,1 bar ± 0,5 bar ......................
traseiro
P (HA)
Pressão do sistema do eixo 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
traseiro

Teste de nível da TDF 1000E / 1300


• Estado inicial: Válvula solenoide da TDP traseira 1000E / 1300 não está energizada (HZW = 0 bar)
• Ligar o estágio da TDF traseira 1000E / 1300
• → Y026 - Válvula solenoide do estágio I da TDP traseira está energizada

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
3 bar ± 0,5 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 2,2 bar ± 0,4 bar ......................
traseiro

1000E / 1300
Pressão de comutação da TDP 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
traseira 1000E / 1300

Teste da TDF traseira estágio 1000


• Estado inicial: válvula solenoide da TDP traseira 1000 não energizada (TDP traseira = 0 bar)
• Ligue o estágio 1000 da embreagem da TDP traseira
• → Y027 - Válvula solenoide do estágio II da TDP traseira está energizada

FENDT 1000 Vario Gen2 5-61


X990005751291
5. Trem de acionamento

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
3 bar ± 0,5 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 2,2 bar ± 0,4 bar ......................
traseiro
1000
Pressão de comutação de 1000 da 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
TDP traseira

Teste a embreagem da TDP traseira


• Estado inicial: válvula solenoide da embreagem
da TDP traseira não energizada (HZW Kupplung
= 0 bar)
• Selecione qualquer estágio de TDP traseira
• Conecte a embreagem da TDP traseira (A)
• → Y008 - Válvula solenoide da embreagem da
TDP traseira está energizada

GUID-EC357C5F-22CD-4649-A625-9C80E6AC587E-high.jpg [High]

Fig. 78.

Ponto de medição Valor de destino Valor real [bar]


P
Pressão do sistema de 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
transmissão
SM
2,5 bar ± 0,5 bar ......................
Pressão de lubrificação
SM (HA)
Pressão de lubrificação do eixo 1,4 bar ± 0,6 bar ......................
traseiro
HZW Kupplung
Pressão na embreagem da TDP 25 bar +3,5 bar / -0,5 bar ......................
traseira

5-62 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pontos de medição remotos

GUID-BC6B6D8F-932E-467B-A138-D53AD2C582B6-high.jpg [High]

Fig. 79.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-63


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pontos de medição na tampa da carcaça do eixo traseiro

GUID-CC18AF84-B99F-46FF-948A-C91D0E0C47FC-high.jpg [High]

Fig. 80.
Itens relacionados
Informações gerais sobre reclamações relacionadas à potência página 5-49
Preparação da transmissão para o teste de pressão alta página 5-50
GUID-0AEA0B38-2F2A-4F7E-833A-90F36C10A11A [V4]

5.1.4.5 Verificação da válvula de embreagem/turboembreagem e da válvula de segurança de


pressão alta
Se a pressão máxima PH não for atingida durante um teste de pressão alta, a causa pode estar na unidade
vario ou pode estar fora do bloco de válvulas. Para decidir se é necessário desmontar o trem de
acionamento, o sistema do bloco da válvulas de controle da transmissão deve, em primeiro lugar, ser
verificado quanto a vazamentos.
O acúmulo de alta pressão no bloco de válvulas depende da vedação das válvulas de limite de pressão
• Y004 - Válvula solenoide da embreagem/turbo-embreagem
• 4V7 - Válvula de segurança de pressão alta
.
O acúmulo de alta pressão só é possível se a válvula de embreagem/turboembreagem estiver fechada.
Para isso, a rotação do motor deve ser superior a 1400 rpm, e o pedal da embreagem não deve ser .
A vedação do Y004 - Válvula solenoide da embreagem/turbo-embreagem bem como do 4V7 - Válvula de
segurança de pressão alta pode ser verificada nas conexões M22 - Vazamento de óleo da válvula da
embreagem e da turboembreagem (T) e M24 - Vazamento de óleo na válvula de segurança de pressão alta
(T).

5-64 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Teste
PERIGO: O trator pode deslocar-se inadvertidamente durante as medições de pressão da
transmissão.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Trator levantado em todas as quatro rodas.
Preparação do teste:
• O pedal da embreagem deve ser ajustado (código de calibração 4001)
• Remova a roda traseira direita e os painéis da tampa
• Solte o parafuso na conexão T
• Instale a conexão Minimess ou o acessório de sangria no orifício T e conecte a mangueira. A mangueira
deverá ser longa o suficiente para repousar acima do nível de enchimento do óleo de transmissão. Caso
contrário, o óleo será forçado para fora do tanque, pois o nível do óleo da transmissão é maior do que o
bloco de válvulas.
• Conecte o medidor de pressão para faixa de pressão acima de 550 bar para a medição de ponto de
conexão PH.

Procedimento de teste:
1. Dê partida no motor
2. Aplique o freio de mão firmemente
3. Pressione o pedal do freio
4. Rotação do motor aprox. 1200 rpm
5. Opere a transmissão contra alta pressão (250 bar)
6. Verifique se o nível de óleo na mangueira sobe ou se o óleo é drenado.

Verifique o Y004 - Válvula solenoide da embreagem/turbo-embreagem

Ponto de medição Resultado Possível causa da falha

T O óleo é drenado para fora da Y004 - Válvula solenoide da


conexão T embreagem/turbo-embreagem vazando
M22
→ substitua
Conexão do tanque
Nenhum óleo é drenado para fora Verifique o 4V7 - Válvula de segurança
da conexão T de pressão alta

Verifique o 4V7 - Válvula de segurança de pressão alta

Ponto de medição Resultado Possível causa da falha

T O óleo é drenado para fora da 4V7 - Válvula de segurança de pressão


conexão T alta vazando → substitua
M24
Conexão do tanque Nenhum óleo é drenado para fora Falha no trem de força
da conexão T
Se necessário, verifique as válvulas de
alta pressão e as válvulas de
esvaziamento (válvula de reversão,
conexões de parafuso na linha de
pressão).

NOTA: A partir de 550 bar ±25 bar a válvula de segurança 4V7 abre. O óleo flui da conexão T (M24)

FENDT 1000 Vario Gen2 5-65


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pontos de medição no bloco de válvulas da embreagem

GUID-41D14FB5-6D19-407C-A5C1-BABCAA97164C-high.jpg [High]

Fig. 81.
Itens relacionados
Válvula solenoide da embreagem/turboembreagem 4V4 página 5-77
[V]

5.1.5 Sensores
GUID-097BCFBE-34DC-419D-9B64-0769D0AD6B44 [V3]

5.1.5.1 Descrição e instalação B008 - Sensor 1 de pressão alta

Descrição
O sensor de alta pressão 1 (B008) mede a pressão mais alta no circuito de alta pressão do trem de força.
Não é relevante se é o circuito de avanço ou ré.
• Faixa de medição: 0 bar a 600 bar
• Conexão mecânica: M10x1 ISO 6149
• Torque de aperto: 20 Nm

Instalação
(1) SW22
(2) Conector do implemento AMP Superseal de
3 pinos
(3) Anel-O

GUID-102F3695-4D11-426E-9940-28691BFDDEF2-high.jpg [High]

Fig. 82.

5-66 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-C4FB0F79-36DA-45D1-A8F7-41A79237DC92 [V3]

5.1.5.2 Descrição B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem de pós-descarga


(AS) Demissão
(K) Para o arrefecedor de óleo da transmissão

Torque de aperto: 20 Nm+5 Nm

GUID-728FDE41-49E7-4657-84C2-D92B4B459CE9-high.tif [High]

Fig. 83.

GUID-7339E258-EA79-41C0-9253-E915728DB808 [V4]

5.1.5.3 Descrição e instalação B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico

Descrição

O sensor B015 monitora a velocidade e o sentido de rotação do eixo do pinhão. Ele determina a velocidade
de estrada do trator.

Instalação

1. Limpe a superfície de contato do sensor


B015 - Sensor de velocidade do pinhão
cônico

GUID-E0DB8CEB-AD60-42FD-A53D-9FAA62E3FFA0-high.jpg [High]

Fig. 84.

2. Gire a transmissão até que um dente da


placa da engrenagem esteja no centro do
orifício do sensor
NOTA: Para girar a placa da engrenagem,
levante o eixo dianteiro, se necessário

GUID-471BD2A8-347F-40C1-B1E9-2CB413539C05-high.jpg [High]

Fig. 85.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-67


X990005751291
5. Trem de acionamento

3. Limpe cuidadosamente a superfície de


vedação do sensor

4. Aplique vedante da gaxeta Loctite 5970

GUID-803F5E13-1A1C-42F0-958C-69C61136A205-high.tif [High]

Fig. 86.
5. Insira a carcaça do sensor e alinhe-o
centralmente
NOTA: Caso esteja reutilizando os sensores
anteriormente instalados, cole duas tiras de
papelão, cada uma com 0,9 mm de
espessura, na ranhura do sensor de
velocidade, à esquerda e à direita. Isso
garantirá que o sensor fique centralizado
durante a montagem.
6. Aperte os parafusos sextavados

GUID-403B670D-C87F-4163-A3DD-9E62815F9718-high.jpg [High]

Fig. 87.
7. Insira o B015 - Sensor de velocidade do
pinhão cônico.

GUID-EC49A12F-13E5-4EB8-92D3-A3A6AA12FFBA-high.jpg [High]

Fig. 88.

GUID-78D1914C-6381-451F-A627-F2F239681A93 [V4]

5.1.5.4 Descrição e instalação B039 - Sensor 2 de pressão alta

Descrição
O sensor de alta pressão 2 (B039) sempre mede a pressão no circuito de ré do inserto Vario.

5-68 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Instalação
(1) SW22
(2) Conector do implemento AMP Superseal de
3 pinos
(3) Anel-O

GUID-102F3695-4D11-426E-9940-28691BFDDEF2-high.jpg [High]

Fig. 89.

GUID-846D6243-8C4D-4827-9FED-B9F57ADF2626 [V2]

5.1.5.5 Descrição e instalação B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2

Descrição

O B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2 detecta a velocidade do 2A2 - Motor hidrostático 2
(HM2). A partir de uma velocidade de aproximadamente 25 km/h a 30 km/h, o motor hidráulico 2 é girado
de volta para a posição zero. Depois, o motor hidrostático 2 é desengatado por meio do disco da
embreagem. O motor Hidrostático 2 chega à inércia.
O B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2 sensor B225 monitora a função do do disco da
embreagem do (HM2):
• A diferença de velocidade entre B225 e B229 → conjunto de discos na embreagem de disco (HM2)
deslizando
• O motor Hidrostático 2 não para após o desengate → conjunto de discos na embreagem de disco
(HM2) protegida

GUID-D7339ACB-42F4-44D9-8E96-E4B622A8BAED-high.jpg [High]

Fig. 90.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-69


X990005751291
5. Trem de acionamento

(2A2) 2A2 - Motor hidrostático 2 (HM2)


(B225) Disco de impulsos (8 pulsos) para o B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2

Instalação

Insira o sensor

GUID-CD4425AC-E531-40C4-8D4C-0F8ABFE78F38-high.jpg [High]

Fig. 91.

GUID-07E71FBF-34B2-4C28-93C2-E4A9E8B7E5E5 [V5]

5.1.5.6 Descrição e instalação B230 - Sensor do eixo do coletor

Descrição
O B230 monitora a velocidade e o sentido de rotação do motor hidrostático 2A1 (HM1) "eixo coletor”

GUID-5CC1EDA8-A6FC-49C8-B5EF-E4D99CA8C867-high.jpg [High]

Fig. 92.
(2A1) 2A1 - Motor hidrostático 1 (HM1) (HA) Para o eixo traseiro
(B230) Disco de impulsos (17 pulsos) para o B230
- Sensor do eixo do coletor

5-70 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Instalação

1. Limpe a superfície de contato do sensor B230 - Sensor do eixo do coletor

2. Gire a transmissão até que um dente da


placa da engrenagem esteja no centro do
orifício do sensor
NOTA: Para girar a placa da engrenagem,
levante o eixo dianteiro, se necessário

GUID-471BD2A8-347F-40C1-B1E9-2CB413539C05-high.jpg [High]

Fig. 93.

3. Limpe cuidadosamente a superfície de


vedação do sensor

4. Aplique vedante da gaxeta Loctite 5970

GUID-803F5E13-1A1C-42F0-958C-69C61136A205-high.tif [High]

Fig. 94.
5. Insira o sensor e alinhe-o centralmente
NOTA: Caso esteja reutilizando os sensores
anteriormente instalados, cole duas tiras de
papelão, cada uma com 0,9 mm de
espessura, na ranhura do sensor de
velocidade, à esquerda e à direita. Isso
garantirá que o sensor fique centralizado
durante a montagem.
6. Aperte os parafusos sextavados

GUID-A1BA0A6A-3156-4D2F-91AD-FF851B99AC4C-high.jpg [High]

Fig. 95.
[V]

5.1.6 Válvulas
GUID-DA446AAF-F7FF-48FF-AFD9-59E3DFB4AD7B [V1]

5.1.6.1 Substitua a válvula do canal alimentador 2V1/2V2

Antes de iniciar o procedimento


• Remova a cabine
• Desconecte o eixo traseiro
• Remova a unidade da transmissão

FENDT 1000 Vario Gen2 5-71


X990005751291
5. Trem de acionamento

Procedimento
1. Remova a placa em 2V1 / 2V2

2. 2V1 - Válvula de alimentação de avanço ou


também remova 2V2 - Válvula de
alimentação de ré

GUID-8C8AA335-2FB1-459B-975C-5D0BE012DE17-high.jpg [High]

Fig. 96.
3. Insira as válvulas do canal alimentador com a
peça de pressão em formato de cogumelo
(veja a seta) apontando para fora no orifício

4. Substitua os anéis-O e o anel de suporte → o


lado arredondado do anel de suporte aponta
para o anel-O
5. Monte a placa

GUID-24710F8F-BACE-4B90-AAF5-A6A132341997-high.jpg [High]

Fig. 97.
6. Aperte os parafusos
Torque de aperto: 25 Nm +2 Nm

GUID-C37B20F2-1823-4531-827C-9F625F52C9B1 [V2]

5.1.6.2 Válvula de alívio de alta pressão 2V3 / 2V4.


(ES) Pressão de entrada (vermelho)
(PH) A alta pressão da bomba, de avanço e do
circuito da marcha ré (azul)
(PH) Alta pressão para Y004 - Válvula solenoide
da embreagem/turbo-embreagem ou 4V7 -
Válvula de segurança de pressão alta (verde)
(R) Circuito da marcha ré
(V) Circuito de avanço

GUID-1CFD2F02-6696-4352-BA7C-1C3AC1912165-high.jpg [High]

Fig. 98.

5-72 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

2V3 - Válvula de alívio de pressão alta de avanço


2V4 - Válvula de alívio de pressão alta de ré
(ES) Pressão de entrada (vermelho)
(PH) A alta pressão da bomba (azul)
(PH) Alta pressão para 2V6 - Válvula de vaivém e,
em seguida,para Y004 - Válvula solenoide da
embreagem/turbo-embreagem ou 4V7 -
Válvula de segurança de pressão alta (verde)

GUID-70BA5872-3FDF-4318-8854-B8BCCC817067-high.jpg [High]

Fig. 99.

GUID-C0A6F371-122C-468B-863E-72ED8BE6524A-high.jpg [High]

Fig. 100.
(A) Com um Y004 - Válvula solenoide da embreagem/turbo-embreagem ou 4V7 - Válvula de segurança
de pressão alta fechado, a pressão em ambas as câmaras do lado esquerdo e direito da tampa (veja a
seta) é igualmente alta. A mola mantém o pistão fechado.
(B) Com um Y004 - Válvula solenoide da embreagem/turbo-embreagem aberto, a pressão do lado direito
da tampa cai, dependendo da posição do pedal da embreagem. A pressão PH do lado esquerdo da
tampa é maior do que a pressão mais a força da mola e move o pistão para a direita. PH e ES são
conectados um ao outro completa ou parcialmente.
Com um 4V7 - Válvula de segurança de pressão alta aberto, a pressão do lado direito da tampa cai
para zero. O pistão se move completamente para a direita. O volume do fluxo da bomba é
direcionado através de 2V3 ou 2V4 para o lado de sucção.

A pressão é limitada pelo Y004 - Válvula solenoide da embreagem/turbo-embreagem ou por meio do 4V7 -
Válvula de segurança de pressão alta.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-73


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-59967807-CC73-4078-8334-6D936E736A42 [V3]

5.1.6.3 Substitua a válvula de alívio de pressão alta 2V3 / 2V4

Antes de iniciar o procedimento


• Drenagem do óleo da transmissão

Procedimento
1. Remova os plugues no 2V3 - Válvula de alívio
de pressão alta de avanço ou no 2V4 -
Válvula de alívio de pressão alta de ré

2. 2V3 - Válvula de alívio de pressão alta de


avanço ou 2V4 - Válvula de alívio de pressão
alta de ré remova com a chave de soquete
SW27

GUID-FBAA7783-F993-4C99-A0E9-12E9AA7C888C-high.jpg [High]

Fig. 101.
3. Válvulas de alívio de alta pressão são válvulas
de alívio de pressão assistidas por servo:
a) Nova configuração de pressão: 560 bar
±20 bar
b) Configuração de pressão utilizada: 550 bar
±25 bar

4. Substitua os anéis-O, somente se eles


estiverem danificados
Verifique a posição do suporte de anéis.

GUID-61BB2999-A13B-458C-84B0-4A546FE6A72C-high.tif [High]

Fig. 102.
5. Instalação:
Torque de aperto de 2V3/2V4: 250 Nm + 20 Nm
Torque de aperto dos plugues rosqueados: 160 Nm

Após finalizar o procedimento


• Encha a transmissão usando a estação de abastecimento externa
GUID-AA7C93C8-E83C-41DE-B091-C37F7CD2BFDA [V2]

5.1.6.4 Válvula de descarga 2V5


A válvula de descarga é usada para substituir uma determinada quantidade de óleo do circuito fechado do
trem de acionamento. Ele flui para o arrefecedor de óleo da transmissão por meio da linha de descarga. Ele
retorna para o trem de acionamento por meio da alimentação.

5-74 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

(A) Circuito de avanço


(B) Circuito da marcha ré
(T) Conexão com o arrefecedor de óleo
(XA) Orifício de controle do circuito de avanço
(XB) Orifício de controle do circuito de ré

Pressão máxima em A ou em B: 550 bar


Pressão máxima em T 50 bar.
Pressão da mola: Delta p = 7 bar

GUID-C7C6CBDF-22DD-43D4-AA71-E957481DF8E2-high.jpg [High]

Fig. 103.
Caixa de câmbio em neutro
pA = pB, delta p < 7 bar
O pistão é mantido na posição intermediária pela
força da mola. Ambos os canais A e B são
fechados. Nenhum óleo flui para fora da conexão
em T.

GUID-189DEA6C-E062-4B7A-AFDE-84F1AA2E22EF-high.jpg [High]

Fig. 104.
Modo de tração: pA > pB + 7 bar
O pistão é empurrado para a esquerda através do
orifício de controle XA.
A passagem B é conectada à T. Óleo quente pode
fluir do lado de baixa pressão B meio meio do T
para conexão de descarga e para o arrefecedor de
óleo.

GUID-0BD9EF4E-B8AE-41A7-9621-FEA02550262B-high.jpg [High]

Fig. 105.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-75


X990005751291
5. Trem de acionamento

Modo de impulsão: pA + 7 bar < pB


O pistão é empurrado para a direita através do
orifício de controle XB.
A passagem A é conectada à T. Óleo quente pode
fluir do lado de baixa pressão A meio meio do T
para conexão de descarga e para o arrefecedor de
óleo.

GUID-14A2FC36-7831-41C9-B0CA-D906490C21B0-high.jpg [High]

Fig. 106.

GUID-418F2111-937C-45E0-94FE-D8FBA4E62EED [V4]

5.1.6.5 Substitua a válvula de descarga de 2V5

Antes de iniciar o procedimento


• Drenagem do óleo da transmissão

Procedimento
1. Remova o plugue no 2V5 - Válvula de
descarga

2. Remova usando a chave de soquete SW22


2V5 - Válvula de descarga

GUID-E09F51B8-8CBE-429D-8911-A1C8B8752472-high.jpg [High]

Fig. 107.
3. Substitua os anéis-O, somente se eles
estiverem danificados

4. Verifique a posição dos anéis de apoio: Os


anéis de apoio devem ficar de frente um para
o outro

GUID-334C09CE-CBF5-44F6-89A0-A66C934883DF-high.tif [High]

Fig. 108.
5. Instalação:
Torque de aperto do 2V5: 250 Nm + 50 Nm
Torque de aperto do plugue rosqueado: 160 Nm

5-76 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Após finalizar o procedimento


• Encha a transmissão usando a estação de abastecimento externa
GUID-3AC8C6C6-05B6-4F3C-AB59-DB6B43593201 [V2]

5.1.6.6 Válvula solenoide da embreagem/turboembreagem 4V4


Bloco de válvulas da embreagem:
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
turbo-embreagem
4V7 - Válvula de segurança de pressão alta

GUID-F21E2C51-ED0D-4C8B-9A60-AE17E18B2945-high.jpg [High]

Fig. 109.

Diagrama de circuito

GUID-CA88F54B-4CFC-48DE-A2FE-8DFC2A91409C-high.jpg [High]

Fig. 110.
4S1 [B008] - Sensor de pressão alta M22 - Vazamento de óleo da válvula da
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/ embreagem e da turboembreagem (T)
turbo-embreagem M24 - Vazamento de óleo na válvula de
4V7 - Válvula de segurança de pressão alta segurança de pressão alta (T)
M9 - Pressão alta (PH)

Função
A Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo controla a pressão alta PH em proporção à
rotação do motor (até 1000 rpm). Isso alcança a função da embreagem turbo. A válvula da
turboembreagem está instalada no bloco de válvulas, o que compreende também a conexão do circuito de
pressão alta PH ao tanque(T).
Se o Y004 não estiver completamente fechado, o acúmulo de pressão alta não é possível e o trator não
atinge o desempenho máximo de tração. O acúmulo de alta pressão é possível e o trator alcança o
desempenho máximo de tração somente se o Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo
estiver completamente fechado.
O Y004 é controlado a partir da unidade de controle básico. O consumo de corrente depende da rotação do
motor. Se a pressão máxima não for atingida durante um teste de pressão alta, a causa pode estar no trem
de acionamento ou pode estar no lado de fora do bloco de válvulas.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-77


X990005751291
5. Trem de acionamento

Quando o pedal da embreagem é acionado, o Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo


abre, e a pressão alta(PH) é reduzida por meio da conexão com o tanque (T). Há é então uma redução na
pressão alta (a tração é interrompida) proporcionalmente ao percurso do pedal da embreagem, semelhante
a uma embreagem de acionamento mecânico.
Pedal da embreagem totalmente atuado: pressão alta (PH) = 0 bar
A pressão alta máxima e o aumento da pressão alta dependem da funcionalidade correta e da
estanqueidade do Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo.

(4V4) Y004 - Válvula solenoide da embreagem/


embreagem turbo
(PH) Pressão alta
(T) Tanque

GUID-2FD02D8B-28F6-4AF4-9C63-434DACF2FB47-high.jpg [High]

Fig. 111.

(1) Torque de aperto: 2,6 Nm


(A) canal alimentador
(B) Saída
(E) Parafuso de sangria; torque de aperto: 1 Nm

GUID-5DF4C94F-7C5D-4B36-ABFC-C17A93D4F69E-high.jpg [High]

Fig. 112.
Itens relacionados
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo página 8-402
Verificação da válvula de embreagem/turboembreagem e da válvula de segurança de pressão alta
página 5-64

5-78 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-4E74C41A-BE8B-4D31-8CAC-9901DA8D7CDA [V1]

5.1.6.7 Válvula de segurança de pressão alta 4V7


Bloco de válvulas da embreagem:
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
turbo-embreagem
4V7 - Válvula de segurança de pressão alta

GUID-F21E2C51-ED0D-4C8B-9A60-AE17E18B2945-high.jpg [High]

Fig. 113.

Diagrama de circuito

GUID-CA88F54B-4CFC-48DE-A2FE-8DFC2A91409C-high.jpg [High]

Fig. 114.
4S1 [B008] - Sensor de pressão alta M22 - Vazamento de óleo da válvula da
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/ embreagem e da turboembreagem (T)
turbo-embreagem M24 - Vazamento de óleo na válvula de
4V7 - Válvula de segurança de pressão alta segurança de pressão alta (T)
M9 - Pressão alta (PH)

Função
O 4V7 - Válvula de segurança de pressão alta limita a pressão alta máxima para 555 bar ±10 bar.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-79


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-73354D61-C6EE-4E5A-B795-8809451C2223-high.jpg [High]

Fig. 115.
(1) Canal alimentador (B) Torque de aperto: 15 Nm
(2) Saída (C) Configuração de pressão e data de
(A) Torque de aperto: 45 Nm montagem impressa
GUID-C2CFED39-652B-41AE-86B5-C5AC73205A3C [V1]

5.1.6.8 Y216 - Válvula solenoide do engate do motor hidráulico 2: Instalação


(A) Atuação de emergência
Torque de aperto na parte superior: 10,5 Nm±1,5
Nm
Torque de aperto na parte superior: 31,5 Nm±1,5
Nm

GUID-95567DFF-74C2-43A3-875F-BC8689F36EFF-high.tif [High]

Fig. 116.

5-80 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

[V]

5.1.7 Blocos de válvulas


GUID-7DFF0377-B0BA-4FDF-A2D4-7F1E28E38760 [V2]

5.1.7.1 Bloco de válvulas de alimentação/lubrificação


Bloco de válvulas de alimentação/lubrificação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-6D00C294-F5BC-4E87-938A-F77121C7E80D-high.jpg [High]

Fig. 117.

Diagrama de circuito

GUID-F6B804DF-1DD1-4406-BF9C-ED4377D20CC9-high.jpg [High]

Fig. 118.
1V1 - Válvula de derivação do arrefecedor 1S2 [S017] - Interruptor de pressão de
1V2 - Válvula de alívio de pressão de contaminação do filtro
descarga 1Z2 - Filtro de pressão com bypass
1V3 - Válvula de alívio de pressão de 1Z3 - Arrefecedor do óleo da transmissão
alimentação 1Z4 - Lubrificação da transmissão
1V4 - Válvula de alívio de pressão de AS - A partir da descarga
lubrificação ES - Para a alimentação
1V5 - Válvula de alívio de pressão da bomba M1 - Canal alimentador do arrefecedor (KV)
de servo M2 - Pressão de lubrificação (SM)
1V6 - Válvula de alívio de pressão do circuito M3 - Pressão de descarga AS
do servo M4 - Pressão de alimentação (ES)
1P1 - Bomba do servo M5 - Pressão da bomba do servo (PU)
1P2 - Bomba de lubrificação M6 - Pressão do sistema de transmissão P
1S1 [B009] - Sensor de temperatura do óleo T - Para o tanque
da transmissão VK - Parao bloco de válvulas da embreagem

FENDT 1000 Vario Gen2 5-81


X990005751291
5. Trem de acionamento

Componentes do bloco de válvulas

GUID-1B1D61A7-416B-4610-AF9B-4E37EFA899BB-high.jpg [High]

Fig. 119.
1V1 - Válvula de derivação do arrefecedor 1V5 - Válvula de alívio de pressão da bomba
1V2 - Válvula de alívio de pressão de de servo
descarga 1V6 - Válvula de alívio de pressão do circuito
1V3 - Válvula de alívio de pressão de do servo
alimentação
1V4 - Válvula de alívio de pressão de
lubrificação

5-82 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pontos de medição no bloco de válvulas de alimentação/lubrificação

GUID-64199503-A440-4C5B-939B-83E260DC933F-high.jpg [High]

Fig. 120.
AS - Pressão de descarga (M3) PU - Pressão da bomba do servo (M5)
KV - Alimentação do arrefecedor (M1) SM - Pressão de lubrificação (M2)
ES - Pressão de alimentação (M4)

FENDT 1000 Vario Gen2 5-83


X990005751291
5. Trem de acionamento

Torques de aperto

GUID-E033EF52-CF39-437E-83B8-C3953B3A33E7-high.jpg [High]

Fig. 121.
(1) 28 Nm+4Nm (3) 7 Nm+2 Nm
(2) 50 Nm+5 Nm
GUID-A5384A9B-7326-46E1-8892-68696332AE68 [V2]

5.1.7.2 Bloco de válvulas da embreagem


Bloco de válvulas da embreagem

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-765A6CF1-2920-4268-BB43-2AE58A31A84E-high.jpg [High]

Fig. 122.

5-84 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Diagrama de circuito

GUID-84EC0DE2-A424-4443-8840-79545667E413-high.jpg [High]

Fig. 123.
1P1 - Bomba do servo 4V11 - válvula vaivém da embreagem 4X4
2V6 - Válvula de vaivém 4V12 - válvula de purga da embreagem 4X4
4A2 - Embreagem do motor hidrostático 2 M6 - Pressão do sistema de transmissão P
4A4 - embreagem 4WD M9 - Pressão alta (PH)
4P1 - bomba de liberação de emergência da M14 - Pressão da embreagem 4X4 (AKR)
embreagem 4WD M22 - Vazamento de óleo da válvula da
4S1 [B008] - Sensor de pressão alta embreagem e da turboembreagem (T)
4S2 [B039] - Sensor de pressão alta 2 M24 - Vazamento de óleo na válvula de
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/ segurança de pressão alta (T)
turbo-embreagem M25 - Pressão da embreagem do motor
4V7 - Válvula de segurança de pressão alta hidrostático 2 (HM2)
4V8 [Y216] - Válvula solenoide da M26 - Pressão de troca da embreagem 4X4
embreagem do motor hidrostático 2 (AKS)
4V9 [Y214] - válvula de troca do solenoide da PHr - Alta pressão, ré
embreagem 4X4
4V10 [Y213] - Válvula reguladora do
solenoide da embreagem 4X4

FENDT 1000 Vario Gen2 5-85


X990005751291
5. Trem de acionamento

Componentes do bloco de válvulas

GUID-01126592-A60E-4DC1-86E5-901EA8524FD7-high.jpg [High]

Fig. 124.
4S1 [B008] - Sensor de pressão alta 4V9 [Y214] - válvula de troca do solenoide da
4S2 [B039] - Sensor de pressão alta 2 embreagem 4X4
Y004 - Válvula solenoide da embreagem/ 4V10 [Y213] - Válvula reguladora do
turbo-embreagem solenoide da embreagem 4X4
4V7 - Válvula de segurança de pressão alta 4V11 - válvula vaivém da embreagem 4X4
4V8 [Y216] - Válvula solenoide da
embreagem do motor hidrostático 2

5-86 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pontos de medição no bloco de válvulas

GUID-FC4E8AF8-F043-44BF-9356-FA6F3DD879B4-high.jpg [High]

Fig. 125.
AKR - Pressão da embreagem 4X4 (M14) PH - Pressão alta (M9)
AKS - Pressão de troca da embreagem 4X4 T -Válvula de embreagem e vazamento de
(M26) óleo da válvula de turbo-embreagem (M22)
HM2 - Pressão da embreagem do motor T -Vazamento de óleo na válvula de
hidrostático 2 (M25) segurança de pressão altaM24)
P - Pressão do sistema de transmissão (M6)

FENDT 1000 Vario Gen2 5-87


X990005751291
5. Trem de acionamento

Torques de aperto

GUID-058E095F-8349-4481-A5AD-766BD99B0563-high.jpg [High]

Fig. 126.
(1) 6 Nm+1 Nm (4) 2,7 Nm±0,3 Nm
(2) 30 Nm±3 Nm (5) 45 Nm
(3) 9 Nm+3 Nm
[V]

5.1.8 Instrução de reparo


GUID-176500A5-134B-4749-AADD-FEDBD7EF64D8 [V5]

5.1.8.1 Reabastecer o óleo da transmissão

Procedimento
1. Remova o tubo da vareta (A) e despeje óleo
da transmissão através do bocal de
enchimento

2. Dê partida no motor e deixe-o funcionar por


pelo menos cinco minutos para que o
compartimento do freio seja preenchido
3. Inspeção visual quanto a vazamentos
4. Verifique o nível de óleo

GUID-684A866E-8BFF-4BDB-B59A-3002BD4ED7BA-high.jpg [High]

Fig. 127.

5-88 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-0CFB89B3-A6BB-4618-8DE8-EDF1DC6806AC [V4]

5.1.8.2 Encha o circuito de alta pressão


Se os circuitos de alta pressão forem abertos devido a danos ou reparos, eles devem ser abastecidos com
óleo por meio de uma bomba externa antes de operar novamente a máquina. Isso evita que a bomba
hidráulica e os motores hidráulicos em funcionamento sequem.

O abastecimento externo da pressão do óleo é sempre necessário quando:


1. Substituir a unidade de transmissão (transmissão ML)
2. Quando o circuito de alta pressão estiver vazio, por exemplo, após a remoção das válvulas de alta
pressão (2V3, 2V4) ou da válvula de descarga (2V5)

Procedimento
1. Lado direito:
Solte o parafuso de fixação no ponto de
medição M5 - Pressão da bomba do servo
(PU)

GUID-48C2F0F2-6394-47F1-B662-69F803017158-high.tif [High]

Fig. 128.

2. Conecte a unidade de abastecimento de óleo externa à conexão PU e encha o sistema até que o
nível de óleo no tanque aumente
Pelo menos 10 l de óleo de transmissão deve ser abastecido através da conexão (PU)

X899980255000

3. Complete o óleo da transmissão

FENDT 1000 Vario Gen2 5-89


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.2 eixo traseiro


GUID-8C3A6EA3-FBBE-4D63-8A6B-6B53E0C11A51 [V3]

5.2.1 Remova o eixo traseiro

Antes de iniciar o procedimento


• Abaixe o elevador traseiro
• Abaixar elevador dianteiro
• Levante o veículo no eixo traseiro
• Remova as rodas traseiras e o painel
• Remova a cabine
• Drenagem do óleo da transmissão

Para proporcionar uma melhor ilustração, os tanques de combustível e de AdBlue® foram removidos.

Procedimento
1. Marque e desconecte os pontos de
separação

GUID-E8475E11-980C-4AE3-A8A0-4F39AB8FA218-high.jpg [High]

Fig. 129.

2. Marque o ponto de separação no soquete do


reboque e desconecte-o

GUID-09C43D13-81F2-47E4-A2DA-3A0363FABF85-high.jpg [High]

Fig. 130.

5-90 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

3. Marque os pontos de separação das válvulas


solenoide e desconecte-a

GUID-30AD4794-69E5-4BAC-8E5C-B0BBBF0D4E5A-high.jpg [High]

Fig. 131.

4. Marque os pontos de separação no soquete


do ISOBUS e no soquete do ABS e
desconecte-os
Solte a fixação do chicote elétrico (veja a
seta)

GUID-A2D0EF87-3E2C-4D48-9FEA-155522A64E47-high.jpg [High]

Fig. 132.

5. Marque os pontos de separação nas válvulas


do carretel auxiliar e desconecte-as
Solte as fixações do chicote elétrico
Coloque o chicote elétrico para frente

GUID-212A7B01-F54D-468E-80D2-AE70B794865A-high.jpg [High]

Fig. 133.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-91


X990005751291
5. Trem de acionamento

6. Marque os pontos de separação no lado


direito da transmissão e desconecte-a
Coloque o chicote elétrico para frente

GUID-F43BEB8C-265A-4D91-BF19-DFA24E30C908-high.jpg [High]

Fig. 134.

7. Na carcaça da transmissão:
Solte todas as braçadeiras do tubo hidráulico

GUID-C714FA4A-53D7-4972-9465-1A60173C2443-high.jpg [High]

Fig. 135.

8. Desparafuse o tubo de retorno hidráulico

GUID-128E7C14-6F73-4A3F-A854-A38D57A8326D-high.jpg [High]

Fig. 136.

5-92 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. Remova os tubos de pressão das bombas de


deslocamento variável 1 e 2 (veja as setas)

GUID-116C51B0-A851-455E-80B4-FF1360AD378C-high.jpg [High]

Fig. 137.

10. Desparafuse os tubos hidráulicos da conexão


dianteira da válvula do carretel

GUID-16B6154F-6D71-421D-A09D-E5A26341CC3D-high.jpg [High]

Fig. 138.

11. Desparafuse a linha de vazamento de óleo


(dreno da caixa) no acoplamento de ruptura
(veja a seta)

GUID-506EA437-DC61-4D00-9834-B8E27CCC9D8D-high.jpg [High]

Fig. 139.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-93


X990005751291
5. Trem de acionamento

12. Desparafuse os tubos hidráulicos do elevador


dianteiro da válvula do carretel

GUID-741DA2B6-CEBD-45BF-AD6C-63B50A8E1BA8-high.jpg [High]

Fig. 140.

13. Solte os tubos LS e de retorno nos pontos de


separação

GUID-6084454C-CE75-4B39-B6C9-229BF09B8DF4-high.jpg [High]

Fig. 141.

14. Na carcaça da transmissão:


Desparafuse todos os tubos hidráulicos no
ponto de separação (veja a seta)
Remova completamente o tubo hidráulico

GUID-3FA01814-A9E3-4230-8674-ACF00D07673B-high.jpg [High]

Fig. 142.

5-94 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

15. Retire os tubos LS e de retorno do pacote

GUID-C28082B0-F264-40DF-832D-858611B4D2F3-high.jpg [High]

Fig. 143.

16. Pegue a carcaça do eixo traseiro usando um


guindaste

GUID-1902E49D-53DD-4E7C-AC12-A576E65FDE2B-high.jpg [High]

Fig. 144.

17. Puxe o fio de retenção para fora


Remova a esfera da "posição de reboque" da
posição neutro

GUID-2AD61329-91D4-4907-AE61-1DDAFCC671C4-high.jpg [High]

Fig. 145.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-95


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Remova o B015 - Sensor de velocidade do


pinhão cônico

GUID-CFDA3291-1931-43BE-AF2B-9012D7BD8165-high.jpg [High]

Fig. 146.

19. Remova a linha de medição remota no bloco


de válvulas da embreagem/turboembreagem

20. Desmonte o bloco de válvulas com oito


parafusos
21. Extraia, cuidadosamente, o bloco de válvulas

GUID-17BF9299-6EBF-4399-A8F1-8E3A1B0BFB6D-high.jpg [High]

Fig. 147.
22. Desmonte o filtro de pressão alta da
transmissão
Colete o óleo em um recipiente adequado

GUID-7BC5EDDF-E6EA-4A39-B9B9-27F70A25B634-high.jpg [High]

Fig. 148.

23. Desmonte todos os parafusos do flange

GUID-D9577094-6920-4D05-955B-937AC6A993D8-high.jpg [High]

Fig. 149.

5-96 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

24. Nas abas do macaco, separe a carcaça da


transmissão e do eixo traseiro

GUID-095B7001-A92E-4AA8-ABF5-10048774EC42-high.jpg [High]

Fig. 150.
25. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

26. A carcaça do eixo traseiro é apoiada por um guindaste

Vista da carcaça do eixo traseiro

GUID-FA9B6F22-D4F9-46E2-A498-2FAFF3567B26-high.jpg [High]

Fig. 151.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-97


X990005751291
5. Trem de acionamento

Vista da carcaça da transmissão

GUID-133CB204-D894-46DF-8191-9DEEEA4EC2F4-high.jpg [High]

Fig. 152.

GUID-738B29C1-E0CD-4EFF-9CA1-60896916B99F-high.jpg [High]

Fig. 153.

5-98 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Certifique-se de que os anéis-O estejam presentes

GUID-FECCE455-513A-499B-B7D4-54FBF328D36E-high.jpg [High]

Fig. 154.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-99


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-E94A6A32-99F5-4B01-B886-B44176E96D66 [V2]

5.2.2 Eixo do redutor final

Eixo traseiro HA400 - sem sistema de monitoramento de pressão do pneu

GUID-8E2B5440-5776-46DE-9BA6-6343728F668F-high.jpg [High]

Fig. 155.
(A) Posição para instalação: Ranhura na direção (C) Torque de aperto: 295 Nm
da circunferência (D) Nível de óleo de 190 mm
(B) Torque de aperto: 1000 Nm; com Loctite 274; (E) Nível de óleo de 30 mm
substitua durante a desmontagem

5-100 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Eixo traseiro HA400 - com sistema de monitoramento de pressão do pneu

GUID-77CDC317-A125-4689-81FC-9F0397104C20-high.jpg [High]

Fig. 156.
(A) Verifique a posição para instalação: Entalhe para cima durante a instalação
(B) Torque de aperto: 2,9 Nm
(C) Torque de aperto: 25 Nm

FENDT 1000 Vario Gen2 5-101


X990005751291
5. Trem de acionamento

Eixo traseiro HA400 (eixo da barra)

GUID-11742DBF-AA99-4EDC-A1DA-D95D92064C96-high.jpg [High]

Fig. 157.
(A) Versão longa (B) Versão resumida

Torque de aperto: 25 Nm

5-102 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-24D2C10B-CE94-4253-BE32-ED005E2ECA7C [V1]

5.2.2.1 Remova o acionamento do eixo

Antes de iniciar o procedimento


• Levante o veículo no eixo traseiro
• Remova as rodas traseiras e o painel
• Remova a cabine

Procedimento
1. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

2. Levante a carcaça da trombeta com um


guindaste

GUID-559D1F71-34E4-4790-9722-95D01E10CB63-high.jpg [High]

Fig. 158.

3. Solte todos os parafusos do flange.

4. Extraia a carcaça da trombeta utilizando um


pé-de-cabra

GUID-954A8B16-E238-4E80-BC04-0D27DB5527CB-high.tif [High]

Fig. 159.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-103


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. Remova, cuidadosamente, a carcaça da


trombeta

GUID-CC49418B-D000-4DFD-8307-3C5DB050DC23-high.jpg [High]

Fig. 160.

GUID-B9706AE7-EC05-4B98-817B-C7F1D543D110 [V3]

5.2.2.2 Desmontagem do acionamento do eixo

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o acionamento do eixo

Procedimento
1. Extraia o anel retentor

GUID-5A9AD940-ECC0-499A-88D6-2C697531674C-high.tif [High]

Fig. 161.

2. Remova todas as engrenagens planetárias do


suporte planetário utilizando uma ferramenta
de extração

GUID-534570A9-DF39-433B-984A-AF999AA428FB-high.tif [High]

Fig. 162.

5-104 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

3. Desparafuse o parafuso sextavado de cabeça


oca

GUID-8E2314E3-32DF-4363-B90D-A6D3BC1608F8-high.tif [High]

Fig. 163.

4. Utilizando dois pés-de-cabra, solte o suporte


planetário

GUID-F679E151-E33A-4310-A906-05A958B30C92-high.jpg [High]

Fig. 164.

5. Remova o suporte planetário

GUID-4D7E74FF-3E5E-44A8-B2A9-A8AA449F52B4-high.tif [High]

Fig. 165.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-105


X990005751291
5. Trem de acionamento

6. Retire os calços de ajuste

GUID-43BE3CAB-036B-4C1B-90C8-52A77A45472C-high.jpg [High]

Fig. 166.

7. Extraia o anel retentor

GUID-65B3399B-D5F8-4D6D-947B-3FFBF8EB4906-high.jpg [High]

Fig. 167.

8. Remova o pino-guia oco.

GUID-4E915276-BE34-43A0-96E4-4BA57842D236-high.jpg [High]

Fig. 168.

9. Conecte o extrator

X899980655000
NOTA: Observe as instruções sobre como
utilizar a prensa da estrutura!

GUID-47DBC8FC-7EEE-4394-B179-CA2209A30F70-high.jpg [High]

Fig. 169.

5-106 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

10. Pressione o semieixo traseiro


A pressão máxima de extração é de 20 t
(pressão máxima de extração de 288 bar)!

GUID-92D821C2-55D6-4F66-A6A5-CB59FD326493-high.jpg [High]

Fig. 170.
11. Após pressionar o semieixo, verifique se há danos na carcaça do eixo.

12. Remova a carcaça da trombeta

GUID-641A42D4-9E02-438F-AAD3-105F2DAF741E-high.jpg [High]

Fig. 171.

13. Remova o rolamento do rolete cônico

14. Se disponível:
Remova a união giratória localizada no
sistema de monitoramento da pressão do
pneu

GUID-9C2BE162-CD28-4A78-A68A-31B061CC2F06-high.jpg [High]

Fig. 172.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-107


X990005751291
5. Trem de acionamento

[V]

5.2.3 Unidade do diferencial


GUID-C19C1AE7-CFAE-428A-8338-97F2806769E2 [V2]

5.2.3.1 Plano funcional elétrico do bloqueio do diferencial

GUID-769DE65B-0EB6-4C39-BBCD-9E29FB2B0D37-high.jpg [High]

Fig. 173.
A007 - Painel de instrumentos B067 - Sensor do ângulo da direção
A050 - ECU da unidade de controle básico S105 - Interruptor do freio direito
(EXT) S106 - Interruptor do freio esquerdo
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do
A150 - Placa de fusíveis diferencial
B015 - Sensor de velocidade do pinhão
cônico
GUID-5ABA2095-BDA4-42CE-9A43-F4C7DE979B4A [V3]

5.2.3.2 Remova o diferencial

Antes de iniciar o procedimento


• Drenagem do óleo da transmissão
• Remova a tampa do eixo traseiro

5-108 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

1. Apoie a unidade do diferencial utilizando um


guindaste para evitar acidentes

GUID-FEDD3B81-C4B2-4AB7-B247-16ADA3F8746C-high.jpg [High]

Fig. 174.

2. Remova os parafusos sextavados do flange


do rolamento direito

GUID-7C8F5262-BE25-4285-A3B4-8D04769D724D-high.jpg [High]

Fig. 175.

3. Antes de levantar o flange do rolamento,


certifique-se de que o pistão esteja na parte
superior. Se necessário, segure-o

GUID-D9B4749C-517C-44DD-AAA9-3391F11C4882-high.jpg [High]

Fig. 176.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-109


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Monte os dois parafusos do macaco e


levante o flange

GUID-CB3CF4D8-8D05-4DF9-8250-F33038A9A5B2-high.jpg [High]

Fig. 177.

5. Remova o flange do rolamento direito

GUID-4FE6E4B4-77C3-42DB-A1C0-80EC76F830C6-high.jpg [High]

Fig. 178.

6. Remova os parafusos sextavados no flange


do rolamento esquerdo

7. Levante, cuidadosamente, o flange do


rolamento esquerdo com dois parafusos do
macaco

GUID-71958F94-FA35-4262-BE5A-F1874D9DA985-high.jpg [High]

Fig. 179.
8. Gire a unidade do diferencial ligeiramente
para a direita e para fora do rolamento

GUID-0DDAEBDE-E3CE-428E-973D-359136E81BA9-high.jpg [High]

Fig. 180.

5-110 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. Remova o flange do rolamento esquerdo

GUID-53FBF07E-04F6-4B8E-AED4-A305F4C1EAEB-high.jpg [High]

Fig. 181.

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

10. Levante a unidade do diferencial separando-a


da carcaça

GUID-5E35C747-179A-4CF4-81CA-9B935DB308A9-high.jpg [High]

Fig. 182.

GUID-E8E037A0-CEC3-4499-91B1-C187EFB9FB06 [V1]

5.2.3.3 Desmontagem do diferencial

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o diferencial

NOTA: O trabalho foi realizado em um modelo para maior clareza.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-111


X990005751291
5. Trem de acionamento

Procedimento
1. Afrouxe os parafusos sextavados da roda da
coroa.

GUID-596E81C0-A425-4253-8780-CADADB2C17C6-high.jpg [High]

Fig. 183.

2. Remova a roda da coroa da carcaça do


diferencial

GUID-AE7CA5B3-EF73-45D7-BE9B-2F9B0CE93EA4-high.jpg [High]

Fig. 184.

3. Remova o rolamento do rolete cônico.

4. Gire a unidade do diferencial.

GUID-2BF151EE-769D-4ED6-8F2E-69B96164BFA4-high.jpg [High]

Fig. 185.

5-112 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. Remova os parafusos sextavados do flange


da carcaça.

GUID-C6D7BC26-78EC-4651-A238-DDBB0239D03F-high.jpg [High]

Fig. 186.

6. Remova o flange da carcaça.

GUID-6ACF9DB2-7745-4840-A547-617959504FDC-high.jpg [High]

Fig. 187.

7. Remova o anel de encosto.

GUID-5B913928-D024-4775-9DB5-FFE17DD4949C-high.jpg [High]

Fig. 188.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-113


X990005751291
5. Trem de acionamento

8. Remova o pistão.

GUID-A89AB5F2-822B-46A0-98F7-106D3558CDA5-high.jpg [High]

Fig. 189.

9. Remova ambos os anéis da seção retangular.

GUID-310D58EA-1E0B-4E99-94D9-F7EB0780BB64-high.jpg [High]

Fig. 190.

10. Remova o conjunto de discos com a


engrenagem lateral do diferencial.

GUID-C7DF9FCF-6B0A-4FFB-9A30-9224E280FB04-high.jpg [High]

Fig. 191.

5-114 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

11. Remova os três pinos-guia ocos.

GUID-B819802F-81B8-4EFE-89B0-9D0DC661E0C5-high.jpg [High]

Fig. 192.

12. Puxe o eixo longo para trás até soltar a barra


transversal do eixo.

GUID-AA7E8345-4986-4251-831C-8C8DB4D4995C-high.jpg [High]

Fig. 193.

13. Puxe os dois eixos curtos para trás até soltar


a barra transversal do eixo.

GUID-8898C1C4-F26D-49BA-A748-DD686E86E393-high.jpg [High]

Fig. 194.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-115


X990005751291
5. Trem de acionamento

14. Remova o suporte transversal do eixo.

GUID-DDE3F5CD-1436-45DB-876E-14C319158AB9-high.jpg [High]

Fig. 195.

15. Remova o pinhão do diferencial sem eixo


junto com o anel de encosto.

GUID-1538348B-8367-41BE-BC2A-7FC9658E1587-high.jpg [High]

Fig. 196.

16. Empurre os eixos curtos para dentro e


remova-os com o pinhão do diferencial e o
anel de encosto.
Isso impede que os roletes no anel do rolete
do cilindro caiam.

GUID-56C07FAC-FA56-45D8-A51A-9C6C5C21C7FA-high.jpg [High]

Fig. 197.

17. Empurre um pinhão do diferencial de um eixo


curto para um eixo longo.
Isso irá soltar um eixo curto.
18. Empurre cuidadosamente o eixo longo com o
eixo curto e remova o pinhão do diferencial e
o anel de encosto.

GUID-FB696639-1441-4AA7-BDE1-1A1BE9855103-high.jpg [High]

Fig. 198.

5-116 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

19. Remova a engrenagem lateral do diferencial


e o anel de encosto.

GUID-93E6F1BE-EC6A-4E04-B958-692D8AF976D7-high.jpg [High]

Fig. 199.

GUID-733E4B90-1B6B-4CEC-97C2-6981E4A43A8B [V2]

5.2.3.4 Monte o diferencial

Procedimento
1. Instale a engrenagem lateral do diferencial e
o anel de encosto.

GUID-93E6F1BE-EC6A-4E04-B958-692D8AF976D7-high.jpg [High]

Fig. 200.

2. Coloque a aba do anel de encosto no recesso


da carcaça.

GUID-03072532-1811-4F43-B2F1-1BDF36485262-high.jpg [High]

Fig. 201.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-117


X990005751291
5. Trem de acionamento

3. Instale o rolamento do rolete do cilindro no


pinhões do diferencial e lubrifique.

GUID-31841690-5AB9-4BF2-910D-E0F3E0D84CD6-high.jpg [High]

Fig. 202.

4. Monte com cuidado o eixo curto nos pinhões


do diferencial.

5. Certifique-se de que as arruelas estejam


instaladas no rolamento do rolete do cilindro.

GUID-30FF204C-5EB6-40F1-A9C0-D17A4F3F74ED-high.jpg [High]

Fig. 203.
6. Instale o eixo curto com o pinhão do
diferencial e o anel de encosto.
A aba (veja a seta) do anel de encosto deve
ser colocada no recesso da carcaça.

GUID-FF2638F3-9560-49F0-8E2B-0848C5B63DDB-high.jpg [High]

Fig. 204.

7. Empurre o eixo para trás até que ele fique


nivelado com o pinhão do diferencial (veja a
seta).

GUID-F16CA4D3-A9D1-4F2C-96F1-19322C7C02EA-high.jpg [High]

Fig. 205.

5-118 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

8. Instale o segundo eixo curto com o pinhão


do diferencial e o anel de encosto do lado
oposto do primeiro eixo.

GUID-B678FB20-56CB-444F-A277-7C9C04D1059D-high.jpg [High]

Fig. 206.

9. Instale o terceiro o pinhão do diferencial e o


anel de encosto do eixo longo.

10. Instale o eixo auxiliar (diâmetro de 30 mm) e


empurre o anel de encosto e o pinhão do
diferencial sobre ele.

GUID-A9ACBF9C-67DF-4440-AA79-DD0D81E12A0C-high.jpg [High]

Fig. 207.
11. Verifique se todos os quatro eixos estão
nivelados com a extremidade dianteira do
pinhão do diferencial.

GUID-F0E33B6D-8A1C-4323-92D7-080F42AA7E3A-high.jpg [High]

Fig. 208.

12. Monte a barra transversal do eixo.

GUID-DBEDE488-73CD-48F5-B22E-BE8BCAC52653-high.jpg [High]

Fig. 209.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-119


X990005751291
5. Trem de acionamento

13. Empurre cuidadosamente o eixo longo,


empurrando o eixo auxiliar.

GUID-E9BAB113-9032-4301-B771-181C4A7BAF69-high.jpg [High]

Fig. 210.

14. Verifique se os orifícios da barra transversal


(veja as setas) estão alinhados com os
orifícios do eixo.

GUID-5C78F052-7C65-4B9E-A7EC-901B25CFDFA8-high.jpg [High]

Fig. 211.

15. Instale as três pinos do rolo (8 x 50) nos


orifícios.
Certifique-se de que as ranhuras estejam
posicionadas como na imagem adjacente.

GUID-7D8C05CA-D874-4F27-894A-40373F400968-high.jpg [High]

Fig. 212.

5-120 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

16. Instale as três pinos do rolo (5 x 50) nos


pinos grandes do rolo.
Certifique-se de que as ranhuras dos pinos
do rolo interno estejam deslocadas em 180°
em relação aos externos.

GUID-0FA0B64A-EC0A-42B6-BF4D-89036FEE130F-high.jpg [High]

Fig. 213.

17. Instale a engrenagem cônica.

GUID-2E9F0AC8-E13F-4775-AA1B-03BB9C8CB735-high.jpg [High]

Fig. 214.

18. Instale o conjunto de discos.


Comece com um disco dentado
internamente.

GUID-CB56ACDE-5348-481C-BD1B-6074981D4A7C-high.jpg [High]

Fig. 215.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-121


X990005751291
5. Trem de acionamento

19. Termine com um disco dentado


externamente.

GUID-356D73E5-C221-4C6B-A12C-D699DABAD6FB-high.jpg [High]

Fig. 216.

20. Instale uma nova vedação da borda no pistão


apontando para a câmara de óleo (veja a
seta).

GUID-364029C5-CA6F-44F7-ACA2-5DCB963A54C0-high.jpg [High]

Fig. 217.

21. Instale uma nova vedação da borda no pistão


apontando para a câmara de óleo (veja a
seta).

GUID-AD1595C8-CB0E-4E22-AEAD-1DFF5603AF3B-high.jpg [High]

Fig. 218.

5-122 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

22. Instale o pistão na carcaça.

GUID-DD3D7534-CE2C-44FA-B48C-066C8F2A0EC6-high.jpg [High]

Fig. 219.

23. Lubrifique o anel de encosto levemente até


ele aderir à carcaça.

GUID-F5B8EDD0-8C3C-497B-9286-E44C217473C8-high.jpg [High]

Fig. 220.

24. Instale a carcaça na carcaça do diferencial.

GUID-14FA1D27-08F0-4667-B41F-FC200DAAEAAB-high.jpg [High]

Fig. 221.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-123


X990005751291
5. Trem de acionamento

25. Aperte os parafusos sextavados.


Torque de aperto: 120 Nm

GUID-BD47D592-47F6-40CC-8F2D-59D09FFE501A-high.jpg [High]

Fig. 222.

26. Encaixe e prenda dois anéis de seção de


retangular.

GUID-F048037D-3FDD-41D9-81AA-76E0040802D5-high.jpg [High]

Fig. 223.

27. Instale a coroa na carcaça do diferencial.

GUID-F1E05D29-BC96-44A5-A824-548EA61968A2-high.jpg [High]

Fig. 224.

28. Aperte os parafusos sextavados.


Torque de aperto: 295 Nm

GUID-EF9C5E97-15B4-4C15-971D-7AB66AB92822-high.jpg [High]

Fig. 225.

5-124 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-3A253036-6EA7-42CD-A952-45E907374E4C [V3]

5.2.3.5 Instale o diferencial e ajuste a folga

Procedimento
1. Se ainda não tiver feito:
Remova ambos os cilindros de freio (Tristop),
o interruptor indicador de desgaste do freio,
o pistão do freio e cunhas do freio

GUID-160BFB5E-68F5-4239-8179-5A9F60453E52-high.jpg [High]

Fig. 226.

2. Encaixe a porca com ranhura no flange do


rolamento

3. Predefinição as porcas com ranhuras:


a) Parafuse as porcas com ranhuras até o
limite
b) Gire a porca com ranhura 1,5 volta
(corresponde à folga de 0,2 mm)

GUID-40A619C1-FF47-4014-B51C-65377C9582E0-high.jpg [High]

Fig. 227.
4. Instale o flange do rolamento do lado direito
na carcaça do eixo traseiro

GUID-88B2A0E6-46AE-492D-8CE2-A36D63E6FF89-high.jpg [High]

Fig. 228.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-125


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. Se removidos: Instale anel externo do


rolamento do rolete cônico

GUID-52C7F164-0E74-4F38-A04C-A18C278A3159-high.jpg [High]

Fig. 229.

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

6. Pegue a unidade do diferencial usando um


guindaste para evitar acidentes

GUID-74610E52-56E1-4DAC-9FC2-6C1B16581534-high.jpg [High]

Fig. 230.

7. Instale cuidadosamente o diferencial na


carcaça

GUID-D7E5E543-2269-4667-8F56-10B7FBC8BDEC-high.jpg [High]

Fig. 231.

5-126 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

8. Durante a instalação, certifique-se de que os


dentes da coroa e do pinhão não fiquem
presos
Instale a unidade do diferencial no rolamento
do lado direito

GUID-A37B7DA9-9B6A-4528-9966-FA8CAE49C16E-high.jpg [High]

Fig. 232.

9. Aperte os parafusos sextavados no flange do


rolamento do lado direito
Torque de aperto: 120 Nm

GUID-3C0133EB-A5E6-4ED3-9847-9C9DF39119DA-high.jpg [High]

Fig. 233.

10. Instale o anel Nilos e o anel externo do


rolamento do rolete cônico no rolamento do
lado esquerdo

GUID-96E50F57-6D08-4140-916C-A9E8B031F00A-high.jpg [High]

Fig. 234.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-127


X990005751291
5. Trem de acionamento

11. Lubrifique os anéis de seção retangular

GUID-4B143B01-A801-43F8-858D-BFECB2A205FE-high.jpg [High]

Fig. 235.

12. Aperte os dois parafusos rosqueados M12 na


carcaça do eixo traseiro como um auxiliar de
montagem

13. Instale cuidadosamente o flange do


rolamento do lado esquerdo na carcaça do
eixo traseiro
Tome cuidado para não danificar os anéis de
seção retangular!

GUID-C7C8736B-B719-48B7-B488-D905E7A7F4C5-high.jpg [High]

Fig. 236.
14. IMPORTANTE: Ao apertar os parafusos
sextavados, certifique-se de que os dentes
da coroa e do pinhão ou que o rolamento não
fiquem presos.
Aperte os parafusos sextavados
Torque de aperto: 120 Nm

GUID-F6B059D5-4982-417F-8DF1-E9A81FC816C1-high.jpg [High]

Fig. 237.

15. Insira a porca com ranhura esquerda na placa


do rolamento esquerdo e aperte com a chave
de porca com ranhura enquanto gira
continuamente o diferencial.

X899980645000
IMPORTANTE: Durante o aperto, certifique-
se de que os dentes da coroa e do pinhão
não fiquem presos.
Torque de aperto: 250 Nm

GUID-8EE5C473-21BC-4A4E-9765-A71146511BF4-high.jpg [High]

Fig. 238.

5-128 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

16. Marque a posição da porca com ranhura

GUID-28804EF6-E3B2-4C92-A15B-865E4257E316-high.jpg [High]

Fig. 239.

17. Solte a porca ranhurada em cinco ranhuras

18. Gire o rolamento cerca de dez voltas

GUID-135706AB-AE5D-4D92-AED5-63D50EF326DF-high.jpg [High]

Fig. 240.
19. Aperte a porca com ranhura esquerda
Torque de aperto: 75 Nm

GUID-8EE5C473-21BC-4A4E-9765-A71146511BF4-high.jpg [High]

Fig. 241.

20. Meça a folga usando o medidor


Coloque o medidor o mais fastado possível
da coroa e perpendicular à borda do dente da
coroa
Valor de destino: 0,26 mm a 0,35 mm

GUID-923D7FD4-BD71-4650-8E3B-CEE16CF3397F-high.jpg [High]

Fig. 242.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-129


X990005751291
5. Trem de acionamento

21. Corrija a folga usando as porcas com ranhura


Solte a porca com ranhura esquerda e, em
seguida, gire a porca com ranhura direita
com o número de voltas necessário e, por
fim, aperte novamente a porca com ranhura
esquerda
Torque de aperto: 75 Nm
NOTA:
Girar a porca com ranhura pela metade de
um sulco produz um movimento axial do
0,034 mm.
GUID-FA71E5C0-50CA-4231-8BC2-EFF82F9F2D55-high.jpg [High]

Fig. 243.

22. Se a folga estiver correta, instale um


parafuso com cabeça de soquete com um
composto trava-rosca em cada lado

GUID-9EF43E2A-DAF1-44D8-9A65-7BB83F11763D-high.jpg [High]

Fig. 244.

23. Aperte os dois parafusos de cabeça de


soquete
Torque de aperto: 25 Nm

GUID-C01C8A0C-558F-4689-B778-1574C07DB57D-high.jpg [High]

Fig. 245.

5-130 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

24. Verifique o padrão de contato dos dentes,


revestindo as bordas de 6 a 8 dentes com
composto de marcação de engrenagem
Padrão de contato no pinhão:
(R) Padrão de contato do flanco de ré do
pinhão
(V) Padrão de contato do flanco de avanço
do pinhão

GUID-D7FD0222-82B1-4B99-B618-178033AE2E1A-high.jpg [High]

Fig. 246.

25. Padrão de contato da coroa:


(R) Padrão de contato do flanco de ré da
coroa
(V) Padrão de contato do flanco de avanço
da coroa

GUID-D06CF311-C417-4796-9B00-3BEF871003BC-high.jpg [High]

Fig. 247.

GUID-AED1DFE5-CC6E-4CBD-8E5C-5D4B7281851A [V2]

5.2.3.6 Desmontagem do eixo do pinhão

Procedimento
1. Remova o clipe do tubo na linha de
lubrificação.

GUID-F29AF9B7-255B-4119-B380-4EC2F9402D83-high.jpg [High]

Fig. 248.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-131


X990005751291
5. Trem de acionamento

2. Remova o parafuso banjo na linha de


lubrificação.

GUID-540E47FE-0F8E-43A4-8778-32CB807A8648-high.jpg [High]

Fig. 249.

3. Remova a linha de lubrificação.

GUID-2BCB5FBA-387F-4EC6-ACC0-1C7D62ECB2A7-high.jpg [High]

Fig. 250.

4. Fixe a ferramenta de extração

5. Pré-tensione o rolamento usando a


ferramenta de extração para que o anel
retentor possa ser descompactado.

GUID-1978B329-7670-4C2E-A843-659E6DC73144-high.jpg [High]

Fig. 251.
6. Remova o anel retentor.

GUID-1112C1CE-A0A6-4DE2-B139-1E444A3F98DC-high.jpg [High]

Fig. 252.

5-132 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Instale o disco de impulso.

GUID-BA8FF525-9439-49D1-A63E-5FECD3F95D9E-high.jpg [High]

Fig. 253.

8. Remova a arruela.

GUID-3816ED7A-6FB6-46A2-8101-5F12BAB1CF7A-high.jpg [High]

Fig. 254.

9. Empurre cuidadosamente a bandeja de óleo.

GUID-DC61802B-0FA0-4EB0-88CC-01EEEA189F5B-high.jpg [High]

Fig. 255.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-133


X990005751291
5. Trem de acionamento

10. Remova a bandeja de óleo.

GUID-0E237DF7-D01B-4496-8D6D-D2F3B57694CE-high.jpg [High]

Fig. 256.

11. Instale os parafusos rosqueados longos


superiores e inferiores na carcaça e no
suporte apropriado (produção interna, por
exemplo, tubo quadrado, viga em T).

12. Forneça um apoio hidráulico entre o suporte


e o eixo do pinhão cônico.
13. Pressione o eixo do pinhão cônico.

GUID-7B815925-BB0B-4D68-9CA8-E59EF2996BF0-high.jpg [High]

Fig. 257.
14. Remova o eixo do pinhão cônico.

GUID-50E7AA79-81A3-4B2F-B283-0FE8DB5697A9-high.jpg [High]

Fig. 258.

15. Remova a bandeja de óleo.

GUID-9AD28285-E6E0-4160-9394-144AA09AA795-high.jpg [High]

Fig. 259.

5-134 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

16. Remova o rolamento do rolete cônico do eixo


do pinhão cônico.

GUID-EC12FCAF-219A-4580-A11D-0232EFE9D198-high.jpg [High]

Fig. 260.

17. Remova os anéis externos dos rolamentos


do rolete cônico.

GUID-18EA680E-3FE6-433A-A32B-0952156DE494-high.jpg [High]

Fig. 261.

GUID-EFD2347B-83AF-4480-9163-E55EC90DECC6 [V2]

5.2.3.7 Ajuste e instalação o eixo do pinhão

Ajuste do eixo do pinhão

GUID-9F4CE9EF-5C2B-42C2-900D-126BCAA1E96A-high.jpg [High]

Fig. 262.

Determinação da espessura do calço S


Cálculo da espessura do calço: Salvo = A - E - F
Espessura selecionada do calço Sreal = Salvo + 0 mm - 0,04 mm
• A = dimensão nominal do centro do eixo traseiro até o assento do rolamento da superfície do flange (=
282 mm, valor fixo)

FENDT 1000 Vario Gen2 5-135


X990005751291
5. Trem de acionamento

• E = largura do rolamento (dimensão nominal = 63,5 mm + 0,2 mm)


• F = dimensão real instalada do eixo do pinhão cônico (dimensão nominal = 216 mm)

Procedimento
1. Determinação da dimensão E:
Gire cuidadosamente os rolamentos do
rolete cônico antes de realizar a medição.
Realize a medição em uma superfície
nivelada (placa de medição).
Dimensão nominal = 63,5 mm ±0,2 mm

GUID-FC346C2F-9671-45DF-8BA7-4B9BDDF169B2-high.jpg [High]

Fig. 263.

2. Determinação da dimensão F:
Dimensão instalada indicada no eixo do
pinhão cônico.
Dimensão nominal = 216 mm

GUID-2F38479C-DF6D-4301-9935-1EB057078D5E-high.jpg [High]

Fig. 264.
3. Exemplo:

Espessura do calço S = A - E - F
Dimensão A 282 mm
Dimensão E 63,4 mm
Dimensão F 215,85 mm
Salvo 2,75 mm
Sreal 2,75 mm a 2,71 mm

5-136 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Instale um calço com a espessura


determinada sobre o eixo do pinhão cônico.

GUID-697DD095-E824-4C33-BD25-D53C3CE9C62E-high.jpg [High]

Fig. 265.

5. PERIGO: É essencial para


aquecer o componente para a
montagem.
Risco de queimaduras em
superfícies quentes
Use luvas de proteção
adequadas!
Aqueça o rolamento do rolete cônico até
aproximadamente 90 °C e instale-o.

GUID-62C350B5-485D-448B-8A33-643372FCA65F-high.jpg [High]

Fig. 266.

6. Pressione o rolamento do rolete cônico para


baixo durante o resfriamento.

7. Lubrifique generosamente com óleo o


rolamento do rolete cônico.

GUID-2DEC4C1F-CF37-48C7-857C-3779E663570F-high.jpg [High]

Fig. 267.
8. Encaixe os novo anéis externos do rolamento
do rolete cônico.

GUID-18EA680E-3FE6-433A-A32B-0952156DE494-high.jpg [High]

Fig. 268.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-137


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. Monte o eixo do pinhão cônico pré-montado


na carcaça.

GUID-50E7AA79-81A3-4B2F-B283-0FE8DB5697A9-high.jpg [High]

Fig. 269.

10. PERIGO: É essencial para


aquecer o componente para a
montagem.
Risco de queimaduras em
superfícies quentes
Use luvas de proteção
adequadas!
Aqueça o rolamento do rolete cônico até
aproximadamente 90 °C e monte o eixo do
pinhão cônico.
Lubrifique generosamente com óleo o
rolamento do rolete cônico. Fig. 270.
GUID-1AF4A83E-1909-4A8A-A444-4FECEF7B018C-high.jpg [High]

11. IMPORTANTE: Certifique-se de que a


posição do encaixe esteja correta: O pino
superior na bandeja de óleo deve estar na
parte inferior.
Instale a bandeja de óleo.

GUID-42037D4C-3BFF-44A7-88C7-3DAB25F9BF0F-high.jpg [High]

Fig. 271.

12. Encaixe os calços de ajuste existentes.

13. Se novos componentes forem utilizados:


a) Instale sem ajustar o calço e encaixe anel
de retenção.
b) Mova o eixo do pinhão cônico com a
ferramenta de desenho o mais longe
possível.
c) Prenda o calibrador e ajuste para zero.
d) Mova o eixo do pinhão cônico para a outra
extremidade do batente e registre a
leitura do valor medido no calibrador.
GUID-7239DF93-BE46-4004-8F3A-A27C3B56C017-high.jpg [High]

Fig. 272.

5-138 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

e) Encaixe o calço de ajuste necessário: Valor alvo para pré-carga: 0,05 mm±0,03 mm

14. Aplique uma pré-tensão no rolamento com


uma ferramenta de desenho e um anel
rosqueado.

GUID-ADF36045-9C19-4847-B566-DDD8D6B625FF-high.jpg [High]

Fig. 273.

15. Rosqueie o parafuso sextavado M16 no eixo


do pinhão cônico e bata levemente nele.

GUID-C61F650B-0A4F-40AD-9660-3D839FCB7290-high.jpg [High]

Fig. 274.

16. Remova a ferramenta de desenho.

17. Instale o disco de impulso.


18. Encaixe o anel de retenção.

GUID-74381308-B954-4A00-836D-B50ACC5C70FF-high.jpg [High]

Fig. 275.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-139


X990005751291
5. Trem de acionamento

19. Bata levemente no parafuso sextavado.

GUID-65422E35-455E-4A4D-901E-4E1B6AB4F7C4-high.jpg [High]

Fig. 276.

20. Gire o bem o rolamento (cerca de dez voltas).

21. Verifique a resistência de rolagem.


Valor de destino: 1,5 Nm a 2,5 Nm

GUID-46F2C128-85AA-4319-B077-80199BC63946-high.jpg [High]

Fig. 277.
22. IMPORTANTE: Certifique-se de que a
posição do encaixe esteja correta: O pino
superior na bandeja de óleo deve estar na
parte inferior.
Instale a bandeja de óleo.

GUID-BDF34B2F-BCD8-4A3F-8409-3C454DC1CF98-high.jpg [High]

Fig. 278.

5-140 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-4C0FCFC8-59A9-4E87-A5CD-4679BFB6047F [V4]

5.2.3.8 Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do diferencial

GUID-29C5ABD2-9492-4B6F-B379-70A34C8B62CD-high.tif [High]

Fig. 279.
(A) Pressão de alternação (T) Fluxo de retorno
(P) Pressão do sistema de 25 bar

Torque de aperto: 9 Nm +2 Nm

FENDT 1000 Vario Gen2 5-141


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.3 Entrada do Vario


GUID-54C0807B-EC4C-4340-BD44-346E2A403652 [V2]

5.3.1 Imagens do inserto Vario

GUID-EED5D412-38C3-40F0-B992-79B8427E3E92-high.jpg [High]

Fig. 280.
(A009) Unidade do atuador (MHM2) Motor hidrostático 2
(MHM1) Motor hidrostático 1 (MHP) Bomba hidrostática

5-142 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

ML400: vista dianteira

GUID-F691EF03-D909-4E05-839E-71CB376940E1-high.jpg [High]

Fig. 281.
(MHM1) Motor hidrostático 1 (MHP) Bomba hidrostática

ML400: vista traseira

GUID-2B5B7A3B-7EFC-41D8-AE6A-FBFDB5E54BFC-high.jpg [High]

Fig. 282.
(MHM2) Motor hidrostático 2

FENDT 1000 Vario Gen2 5-143


X990005751291
5. Trem de acionamento

ML400: vista lateral

GUID-28D5076A-C23B-4EF8-A155-75D96753FE62-high.jpg [High]

Fig. 283.
(MHM2) Motor hidrostático 2 (MHP) Bomba hidrostática

ML400: vista lateral

GUID-5631E95F-CBE9-4916-9830-A7D9AD177A79-high.jpg [High]

Fig. 284.
(MHM1) Motor hidrostático 1

5-144 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

ML400: vista de cima

GUID-EE1A9742-A604-4F14-84BA-60CB7B87066D-high.jpg [High]

Fig. 285.
(MHM1) Motor hidrostático 1 (MHP) Bomba hidrostática

ML400: vista de baixo

GUID-0065DE29-8EE5-4281-B1DE-453B4EBE8C17-high.jpg [High]

Fig. 286.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-145


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-0F19A03A-405E-4BCE-A8C5-87112A0D6877 [V5]

5.3.2 Remova a inserção do Vario

Antes de iniciar o procedimento


• Remova a cabine
• Remova o eixo traseiro

Remova o suporte e as linhas de medição remota

1. Remova o suporte nos pontos de medição


remotos afrouxando os dois parafusos

GUID-4F4876B6-6CA8-484B-B270-37B9322DAE3D-high.jpg [High]

Fig. 287.

2. Remova as três linhas de medição remotas


restantes (AS, ES, SM) na parte inferior do
suporte

GUID-806FA07F-207D-4B54-8133-A1601F79CA77-high.jpg [High]

Fig. 288.

3. Remova a linha de medição remota (PU) no


canal alimentador/bloco de válvulas de
lubrificação

GUID-29147F53-C612-410D-9D22-96C02A647677-high.jpg [High]

Fig. 289.

5-146 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Remova a unidade do atuador

GUID-2DFD025F-2286-466D-8B5D-234A4D7172BA-high.jpg [High]

Fig. 290.

5. Remova o acoplamento do suporte

GUID-9B7A05F9-DAF1-4C54-9431-8DF772807AA9-high.jpg [High]

Fig. 291.

6. Afrouxe o parafuso

7. Aparafuse no orifício inferior, assim, puxando


para fora o eixo do atuador

GUID-2914A298-530F-44CE-9D65-7F3B0CF4490C-high.jpg [High]

Fig. 292.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-147


X990005751291
5. Trem de acionamento

Desmonte o bloco de válvulas e sensores

8. Desmonte o tubo hidráulico superior para o


bloco de válvulas de alimentação/lubrificação
(veja a seta)

GUID-28AB3E47-11D5-4E42-9C7E-4E9102A68649-high.jpg [High]

Fig. 293.

9. Desmonte o tubo hidráulico inferior para o


bloco de válvulas de alimentação/lubrificação
(veja a seta)

GUID-152BD4A0-36F6-455E-8E47-EF8D1ECF116A-high.jpg [High]

Fig. 294.

10. Desmonte os oito parafusos sextavados no


bloco de válvulas de alimentação/lubrificação

11. Desrosqueie o bloco de válvulas

GUID-61467280-8756-4258-A0CF-730B97ADEF24-high.jpg [High]

Fig. 295.

5-148 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

12. Remova o B229 - Sensor da embreagem da


tração 4X4

GUID-66195538-EB98-4F64-827B-D027F9196188-high.jpg [High]

Fig. 296.

13. Remova o B230 - Sensor do eixo do coletor

GUID-0D375595-412A-483A-9925-EEF9323FD0A7-high.jpg [High]

Fig. 297.

14. Remova o B225 - Sensor de velocidade do


motor hidráulico 2

GUID-1F6D1536-CFA3-4B2F-906E-E0679A6D7407-high.jpg [High]

Fig. 298.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-149


X990005751291
5. Trem de acionamento

Remova o filtro de sucção

15. Desparafuse a tampa do filtro de sucção


Colete o óleo em um recipiente adequado

GUID-801675F8-F84C-4176-A74B-33E89AD4B3DF-high.jpg [High]

Fig. 299.

16. Retire o filtro de sucção


Colete o óleo em um recipiente adequado

GUID-1FCBF8A1-5ABB-4F51-9EF4-4E15E918EA1E-high.jpg [High]

Fig. 300.

17. Remova o parafuso sextavado da placa de


travamento

18. Remova a placa de fixação

GUID-895EF1D5-A77F-4AFC-B67E-1ACD299D69C3-high.jpg [High]

Fig. 301.

5-150 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

19. Empurre o tubo de admissão para trás

GUID-A22AF5DD-07D6-42E3-9F09-50B43EA2580D-high.jpg [High]

Fig. 302.

20. Puxe a carcaça do filtro de sucção para fora


da carcaça da transmissão

GUID-00AEDFBC-2827-4CFE-A6F4-73711FA19FDA-high.jpg [High]

Fig. 303.

Desmonte o mecanismo de giro livre

21. Remova os três parafusos no mecanismo de


giro livre

GUID-6BEF11B5-97DF-47E2-868E-41B2F2541111-high.jpg [High]

Fig. 304.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-151


X990005751291
5. Trem de acionamento

22. Dobre a alavanca para baixo

GUID-E03F27C0-F538-42F0-A814-316AFB1DCA12-high.jpg [High]

Fig. 305.

23. Remova a alavanca do engate

GUID-987E3752-251B-455F-8B22-2CB9062E4BC1-high.jpg [High]

Fig. 306.

24. Extraia o anel retentor

GUID-B8A55378-861E-4152-83BF-2A3C23C7A004-high.jpg [High]

Fig. 307.

5-152 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

25. Puxe para fora a alavanca do mecanismo de


giro livre

GUID-802BBD5D-3402-4C91-B3BF-B919E06E0B26-high.jpg [High]

Fig. 308.

26. Remova a luva do seletor

GUID-FBF43A0E-B0C5-43CD-9F88-3E1BBD02D36D-high.jpg [High]

Fig. 309.

Remova as linhas hidráulicas

27. Desconecte os anéis de retenção no bloco


de válvulas de acoplamento

GUID-D9D681CC-6DC9-4EFC-946E-1C1FD3B1C222-high.jpg [High]

Fig. 310.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-153


X990005751291
5. Trem de acionamento

28. Pressione as três linhas da mangueira para


dentro

GUID-474EC4A5-AB6F-4528-939E-DB81238A63C1-high.jpg [High]

Fig. 311.

29. Desmonte o clipe (veja a seta)

GUID-159DE44E-5467-4D76-B8DA-B21DACC27372-high.jpg [High]

Fig. 312.

30. Desparafuse as duas linhas de alta pressão


(PH)

31. Remova os dois soquetes de parafusos

GUID-80A44767-8639-43C3-B59F-5F7D062005E1-high.jpg [High]

Fig. 313.
32. Desconecte os anéis de retenção no bloco
de válvulas de alimentação/lubrificação

GUID-C09A463D-7230-488A-9E1B-9774FD48786B-high.jpg [High]

Fig. 314.

5-154 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

33. Pressione as duas linhas da mangueira ()AS,


ES para dentro

GUID-AD96F1BB-2F82-4679-8B28-A3D34A2FC583-high.jpg [High]

Fig. 315.

34. Desparafuse a mangueira de lubrificação


hidráulica (SM) na carcaça

GUID-DDDB5EAF-C832-4A0B-B87D-9B33D68E40D6-high.jpg [High]

Fig. 316.

35. Desmonte o soquete do parafuso junto com


o bico de óleo lubrificante

GUID-3702D7B1-0FC1-40C3-8ACF-A401E540F0E9-high.jpg [High]

Fig. 317.

36. Desparafuse a mangueira hidráulica de


pressão do sistema (p)

GUID-52DA9A38-3E69-456F-AB92-49C3C0F455B5-high.jpg [High]

Fig. 318.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-155


X990005751291
5. Trem de acionamento

Deslize para trás o motor hidráulico e a bomba

37. Remova o parafuso de cabeça sextavada do


lado esquerdo da transmissão

38. Usando uma ferramenta adequada, se


necessário, gire a bomba hidrostática de
volta para a posição zero
Não gire a bomba além do ângulo zero!

GUID-CD5B3F9A-18D9-42DD-8C0B-992C3BF4B06D-high.jpg [High]

Fig. 319.
39. Remova o parafuso de cabeça sextavada do
lado direito da transmissão

40. Usando uma ferramenta adequada, se


necessário, gire o motor hidrostático de volta
para a posição zero
Não gire o motor além do ângulo zero!

GUID-2D493B42-F5DF-4253-B94A-DEBC2B50518A-high.jpg [High]

Fig. 320.

5-156 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Desmonte a suspensão elástica

GUID-5FD56914-C7F7-4074-8B7A-BC9A1FE8F1BA-high.jpg [High]

Fig. 321.

41. Desmonte dois eixos para a suspensão elástica do inserto do Vario. Para fazer isso:

42. Desmonte a contraporca (1) dos dois lados


do eixo traseiro, voltado para a direção de
percurso

43. Remova o anel (2) dos dois lados

GUID-82E296B8-0BCB-47AD-AACB-72B07BBD7DFB-high.jpg [High]

Fig. 322.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-157


X990005751291
5. Trem de acionamento

44. Desparafuse a contraporca (1) dos dois lados


do eixo dianteiro, voltado para a direção de
percurso

45. Remova o anel (2) dos dois lados

GUID-18944F33-A826-44C6-AE3B-1599DB434C6A-high.jpg [High]

Fig. 323.
46. Na parte inferior da carcaça da transmissão:
Remova o plugues rosqueados

GUID-0A735AFE-46D3-469E-9290-524F50476A10-high.jpg [High]

Fig. 324.

47. Solte os dois parafusos da braçadeira, (5)


(SW19) (veja as setas)

GUID-32A81190-2D98-4F99-B8E1-C0EE9FE50743-high.jpg [High]

Fig. 325.

48. Solte os dois parafusos da braçadeira (5) no


eixo traseiro (SW19)

GUID-61CB767C-7AA8-4072-B8A0-D869C864EC31-high.jpg [High]

Fig. 326.

5-158 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

49. Pendure o guindaste na suspensão traseira


do guincho para o inserto do Vario

X899980482000

GUID-46F3433E-39C2-4723-A93C-3A4164B05F9D-high.jpg [High]

Fig. 327.

50. Levante a unidade de transmissão usando o


guindaste

X899980482000

GUID-909B1A8F-C337-46BF-9FFB-5DCAB746ACF3-high.jpg [High]

Fig. 328.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-159


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-C4F9F113-FA24-462D-B48E-C43587A7125A-high.jpg [High]

Fig. 329.

51. Observe os quatro pontos de fixação

52. Instale e aperte os dois parafusos no guincho

53. Pendure o guindaste na suspensão dianteira


do guincho voltado para a direção do
percurso (veja a seta)

GUID-6AC3C11B-7ADE-4B11-A9D6-0F96C36CF775-high.jpg [High]

Fig. 330.

5-160 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

54. Prenda o extrator de martelo deslizante com


porca modificada (fornecimento próprio) no
eixo traseiro voltado para a direção do
percurso

55. Remova o eixo de montagem flexível


56. Desmonte o soquete elástico no lado oposto
da transmissão

GUID-F9B018CE-3C94-4653-B387-B8FAD3EE6118-high.jpg [High]

Fig. 331.
57. Prenda o extrator de martelo deslizante com
porca modificada (fornecimento próprio) no
eixo dianteiro voltado para a direção do
percurso

58. Remova o eixo de montagem flexível


59. Desmonte o soquete elástico no lado oposto
da transmissão

GUID-FF3D83E5-FCC9-4984-AF29-C1F37A86402F-high.jpg [High]

Fig. 332.

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

60. Remova cuidadosamente a unidade de


transmissão da carcaça usando o guindaste

X899980482000
Garanta uma folga para todos os
componentes.

GUID-16E61EAF-5613-43D0-AF56-A48744205FCD-high.jpg [High]

Fig. 333.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-161


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-1CB3827B-61FE-48F3-A608-1C28085E29A5 [V5]

5.3.3 Instalar inserto do Vario


NOTA:
Ao montar parafusos com revestimento precote®, existem duas opções:
• Utilize um novo parafuso não utilizado com revestimento precote® → é necessária a limpeza da rosca da
porca
• É necessário reinstalar o parafuso utilizando Loctite 243 → é necessária a limpeza do parafuso e da
rosca da porca
Observe as notas gerais sobre os parafusos precote®!

Retrair inserto do Vario

1. Insira a luva deslizante no eixo 4x4

GUID-ABD0F48C-65EF-41D2-9948-5CE9164D6671-high.jpg [High]

Fig. 334.

2. Deslize a posição de reboque para a luva


deslizante

GUID-7BC1BE60-21A7-4076-A3A4-577E2B4329F4-high.jpg [High]

Fig. 335.

3. Usando o guindaste, remova a unidade da transmissão da caixa de transporte

X899980483000

5-162 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Levante a unidade de transmissão usando o


guindaste

X899980482000

GUID-3AF51DBF-6033-4F4C-A421-CDDB2A83698D-high.jpg [High]

Fig. 336.

5. Insira o eixo de acionamento

GUID-2CBB2FE8-D5DE-47C8-8960-694EC495EE5B-high.jpg [High]

Fig. 337.

6. Mova a unidade de transmissão para a


carcaça da transmissão
Garanta uma folga para todos os
componentes.

GUID-16E61EAF-5613-43D0-AF56-A48744205FCD-high.jpg [High]

Fig. 338.

7. Para deslizar no eixo 4x4, gire levemente o


motor hidráulico HM1, se necessário

GUID-245553E7-AFE6-4F92-9C15-82E2A13DE5E5-high.jpg [High]

Fig. 339.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-163


X990005751291
5. Trem de acionamento

Instale a suspensão elástica

GUID-5FD56914-C7F7-4074-8B7A-BC9A1FE8F1BA-high.jpg [High]

Fig. 340.

8. Substitua todas as quatro buchas flexíveis (4)

9. Lubrifique o interior dos dois eixos para flexibilidade de suspensão, furos da carcaça e as buchas.

10. Instale um soquete (4) na parte dianteira e


traseira da carcaça somente em um lado da
caixa de câmbio

GUID-A89B4D82-041A-49CD-8EF1-83FB6B27F467-high.jpg [High]

Fig. 341.

5-164 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

11. Coloque uma das duas buchas flexíveis


restantes (4) em cada um dos dois eixos o
mais longe possível

12. Instale os dois anéis de vedação nos dois


eixos (3)
13. Instale os eixos dianteiro e traseiro

GUID-88C5C0EA-C3A3-4D39-8804-E28DDE917173-high.jpg [High]

Fig. 342.
14. Encaixe os quatro anéis (2)

15. Aparafuse as quatro contraporcas (1)

GUID-F9B018CE-3C94-4653-B387-B8FAD3EE6118-high.jpg [High]

Fig. 343.
16. Aperte as duas porcas da suspensão traseira
Torque de aperto M16: 125 Nm
Ao apertar, prenda as porcas no outro lado

GUID-EA934D48-04B0-4B88-9E5E-EE79B60B7E8A-high.jpg [High]

Fig. 344.

GUID-BD109919-ECD2-46BE-A4D1-21EC6E2A8CFE-high.jpg [High]

Fig. 345.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-165


X990005751291
5. Trem de acionamento

17. Aperte as duas porcas da suspensão


dianteira
Torque de aperto M16: 125 Nm
Ao apertar, prenda as porcas no outro lado

GUID-CA959896-6519-4D21-B7E7-57A949CDFA6E-high.jpg [High]

Fig. 346.

18. Volte a pendurar o guindaste na suspensão


traseira do guincho para o inserto do Vario

X899980482000
19. Remova os dois parafusos no guincho
20. Remova o guindaste

GUID-46F3433E-39C2-4723-A93C-3A4164B05F9D-high.jpg [High]

Fig. 347.

Centralize e prenda o inserto do Vario

21. Lado esquerdo do veículo:


Prenda um bloco do medidor de 20 mm na
área trabalhada na carcaça da transmissão e
na unidade de transmissão

X899980555000
Alinhe a unidade da transmissão para o lado
esquerdo da transmissão

GUID-99131A91-9FED-4472-B4B5-37F35D0D9614-high.jpg [High]

Fig. 348.

5-166 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

22. Ferramenta de ajuste:

X899980555000
Bloco do medidor 20 mm ±0,1 mm

GUID-28EB36E5-4B0B-433E-9DEC-8090AA874EAD-high.jpg [High]

Fig. 349.

23. Aperte os dois parafusos da braçadeira (5) no


eixo traseiro
Torque de aperto: 86 Nm

GUID-61CB767C-7AA8-4072-B8A0-D869C864EC31-high.jpg [High]

Fig. 350.

24. Na parte inferior da carcaça da transmissão:


Aperte os dois parafusos da braçadeira (5) no
eixo dianteiro
Torque de aperto: 86 Nm

GUID-32A81190-2D98-4F99-B8E1-C0EE9FE50743-high.jpg [High]

Fig. 351.

25. Inspecione os anéis de vedação nos plugues


rosqueados para ver se há danos e substitua,
se necessário

26. Instale um anel de vedação em cada um dos


dois plugues rosqueados
Torque de aperto: 160 Nm

GUID-0A735AFE-46D3-469E-9290-524F50476A10-high.jpg [High]

Fig. 352.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-167


X990005751291
5. Trem de acionamento

27. Inspecione o anel de vedação no plugue


rosqueado do lado esquerdo para ver se há
danos e substitua, se necessário

28. Instale o plugue rosqueado no lado esquerdo


da transmissão com um anel de vedação
Torque de aperto: 160 Nm

GUID-CD5B3F9A-18D9-42DD-8C0B-992C3BF4B06D-high.jpg [High]

Fig. 353.
29. Inspecione o anel de vedação no plugue
rosqueado do lado direito para ver se há
danos e substitua, se necessário

30. Instale o plugue rosqueado no lado direito da


transmissão com um anel de vedação
Torque de aperto: 160 Nm

GUID-2D493B42-F5DF-4253-B94A-DEBC2B50518A-high.jpg [High]

Fig. 354.

Instalar linhas

31. Desvie a mangueira hidráulica de pressão do


sistema (p) verticalmente para baixo
Certifique-se de que ela tenha folga
suficiente!

GUID-52DA9A38-3E69-456F-AB92-49C3C0F455B5-high.jpg [High]

Fig. 355.

5-168 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

32. Insira o parafuso banjo com um novo anel de


vedação
Torque de aperto: 50 Nm +5 Nm

GUID-03DAE013-DA71-49BE-BB5B-24B1864B94E5-high.jpg [High]

Fig. 356.

33. Coloque os soquetes de parafusos com o


bico do óleo lubrificante na carcaça da
transmissão usando Loctite 274
Torque de aperto: 65 Nm

GUID-3702D7B1-0FC1-40C3-8ACF-A401E540F0E9-high.jpg [High]

Fig. 357.

34. Instale a porca de união na mangueira


hidráulica de lubrificação (SM)
Torque de aperto: 55 Nm ± 15 Nm

GUID-DDDB5EAF-C832-4A0B-B87D-9B33D68E40D6-high.jpg [High]

Fig. 358.

35. Direcione a mangueira hidráulica do canal


alimentador (ES)

36. Direcione a mangueira hidráulica de descarga


(AS)

GUID-77565142-5872-4D07-BCD8-FE32E2599EC6-high.jpg [High]

Fig. 359.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-169


X990005751291
5. Trem de acionamento

37. Insira as mangueiras hidráulicas do canal


alimentador e de descarga nos orifícios na
carcaça da transmissão

GUID-C09A463D-7230-488A-9E1B-9774FD48786B-high.jpg [High]

Fig. 360.

38. Instale novos anéis de retenção

GUID-32FADFD6-81C2-466B-A1E9-D1372F3099BB-high.jpg [High]

Fig. 361.

39. Instale os soquetes dos parafusos das duas


linhas de alta pressão

40. Instale as duas linhas de alta pressão (PH)


Torque de aperto: 50 Nm +5 Nm

GUID-80A44767-8639-43C3-B59F-5F7D062005E1-high.jpg [High]

Fig. 362.
41. Direcione a mangueira hidráulica da
embreagem 4x4 (AKR) e insira no orifício da
carcaça da transmissão (dianteira na direção
do percurso)

GUID-3A1C8807-D32E-4053-AA18-53CB1D04E941-high.jpg [High]

Fig. 363.

5-170 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

42. Direcione o acoplamento da mangueira


hidráulica (HM2) (proveniente de cima) e
insira no orifício da carcaça da transmissão
(central)

43. Direcione a mangueira hidráulica da


embreagem 4x4 (AKS) e insira no orifício da
carcaça da transmissão (traseira na direção
do percurso)

GUID-5F012F99-68C4-4BCE-84A3-9DF19B605B8E-high.jpg [High]

Fig. 364.
44. Instale três novos anéis de retenção
As aberturas dos anéis de retenção ficam
apontadas para baixo

GUID-D9D681CC-6DC9-4EFC-946E-1C1FD3B1C222-high.jpg [High]

Fig. 365.

45. Monte o clipe (veja a seta)

GUID-159DE44E-5467-4D76-B8DA-B21DACC27372-high.jpg [High]

Fig. 366.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-171


X990005751291
5. Trem de acionamento

Instale o mecanismo de giro livre

46. Insira a luva do seletor

GUID-FBF43A0E-B0C5-43CD-9F88-3E1BBD02D36D-high.jpg [High]

Fig. 367.

47. Inspecione o anel de vedação do sistema de


giro livre para ver se há danos e substitua, se
necessário

48. Deslize a alavanca de giro livre com anel de


vedação na carcaça, na direção da seta

GUID-8B56781F-5A73-410E-9CED-45104EE900C0-high.jpg [High]

Fig. 368.
49. Encaixe no anel de retenção

GUID-B8A55378-861E-4152-83BF-2A3C23C7A004-high.jpg [High]

Fig. 369.

5-172 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

50. Posicione corretamente a alavanca de engate


Se necessário, ajuste a alavanca para mudar
para giro livre

GUID-987E3752-251B-455F-8B22-2CB9062E4BC1-high.jpg [High]

Fig. 370.

51. Dobre a alavanca para cima

GUID-E03F27C0-F538-42F0-A814-316AFB1DCA12-high.jpg [High]

Fig. 371.

52. Encaixe a alavanca com três parafusos


Anote as informações sobre os parafusos
com revestimento precote!

GUID-6BEF11B5-97DF-47E2-868E-41B2F2541111-high.jpg [High]

Fig. 372.
53. Se um novo inserto do Vario foi instalado:
Ajuste o sistema de giro livre de acordo com a especificação

FENDT 1000 Vario Gen2 5-173


X990005751291
5. Trem de acionamento

Instale o filtro de sucção

54. Insira a carcaça do filtro de sucção na carcaça


da transmissão

GUID-00AEDFBC-2827-4CFE-A6F4-73711FA19FDA-high.jpg [High]

Fig. 373.

55. Alinhe a marcação (veja a seta) na carcaça do


filtro de sucção horizontalmente

GUID-A424A2F5-236D-4975-8A9F-5991413D006E-high.jpg [High]

Fig. 374.

56. Coloque o novo anel-O na ranhura do tubo de


admissão e lubrifique-o

GUID-A22AF5DD-07D6-42E3-9F09-50B43EA2580D-high.jpg [High]

Fig. 375.

5-174 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

57. Usando a ferramenta de instalação, empurre


o tubo de admissão para dentro da carcaça
do filtro de sucção

X899980552000
Não danifique o anel-O!

GUID-7713E4D2-F79A-49B0-BDAC-81D7B50C3A86-high.jpg [High]

Fig. 376.

58. Ferramenta de instalação:

X899980552000

GUID-77CA7C94-B164-4895-B544-92416A1CC172-high.jpg [High]

Fig. 377.

59. Limpe o parafuso da placa de travamento

GUID-9BF81462-51FA-4C06-9B64-76C332BEE5CE-high.jpg [High]

Fig. 378.

60. Empurre a placa de fixação.

61. Coloque o parafuso


Anote as informações sobre os parafusos
com revestimento precote!
62. Aperte o parafuso

GUID-895EF1D5-A77F-4AFC-B67E-1ACD299D69C3-high.jpg [High]

Fig. 379.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-175


X990005751291
5. Trem de acionamento

63. Insira o filtro de sucção

GUID-1FCBF8A1-5ABB-4F51-9EF4-4E15E918EA1E-high.jpg [High]

Fig. 380.

64. Pressione o filtro de sucção até o limite

GUID-90F9CE44-ECF1-4A3A-A40D-9BBE6A51F59F-high.jpg [High]

Fig. 381.

65. Coloque o novo anel-O na ranhura da carcaça


da transmissão e lubrifique-o

GUID-1231E7C2-43D7-4CC3-A716-E7D8BE5466F7-high.jpg [High]

Fig. 382.

66. Instale a tampa

GUID-801675F8-F84C-4176-A74B-33E89AD4B3DF-high.jpg [High]

Fig. 383.

5-176 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Instale os sensores e o bloco de válvulas

67. Encaixe o B229 - Sensor da embreagem da


tração 4X4

GUID-66195538-EB98-4F64-827B-D027F9196188-high.jpg [High]

Fig. 384.

68. Instale B230 - Sensor do eixo do coletor de


acordo com as especificações

GUID-0D375595-412A-483A-9925-EEF9323FD0A7-high.jpg [High]

Fig. 385.

69. Encaixe o B225 - Sensor de velocidade do


motor hidráulico 2

GUID-1F6D1536-CFA3-4B2F-906E-E0679A6D7407-high.jpg [High]

Fig. 386.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-177


X990005751291
5. Trem de acionamento

70. Instale a nova vedação de papel

GUID-6BBB8C58-978E-4779-9690-9387156CD134-high.jpg [High]

Fig. 387.

71. Coloque os novos anéis-O (veja as setas) nas


depressões do bloco de válvulas com um
pouco de graxa.

GUID-98C06F1B-679C-4FF6-B2C3-7C916536644E-high.jpg [High]

Fig. 388.

72. Aperte os parafusos de fixação começando


de dentro para fora

GUID-61467280-8756-4258-A0CF-730B97ADEF24-high.jpg [High]

Fig. 389.

5-178 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

73. Instale o tubo hidráulico superior no canal


alimentador/bloco de válvulas de lubrificação

GUID-28AB3E47-11D5-4E42-9C7E-4E9102A68649-high.jpg [High]

Fig. 390.

74. Instale o tubo hidráulico inferior no canal


alimentador/bloco de válvulas de lubrificação

GUID-152BD4A0-36F6-455E-8E47-EF8D1ECF116A-high.jpg [High]

Fig. 391.

Instale a unidade de ajuste de transmissão

75. Se necessário, pressione a nova vedação do


eixo até que fique limpa

76. Encha a vedação do eixo com graxa


77. Instale o eixo do atuador
78. Inspecione o anel Usit no eixo do atuador e
substitua, se necessário

GUID-3B30AA33-B421-4E81-BFC1-5916E09CA4F7-high.jpg [High]

Fig. 392.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-179


X990005751291
5. Trem de acionamento

79. Certifique-se de que a ranhura (veja a seta)


se encaixa no parafuso

GUID-31DCA3FC-B2C9-4A64-B005-45C29C2554DD-high.jpg [High]

Fig. 393.

80. O orifício deve ser exatamente centralizado


abaixo

GUID-D75ACA94-CEB0-4CB7-906C-043D807F8FC0-high.jpg [High]

Fig. 394.

81. Aperte o parafuso do eixo do atuador


Torque de aperto: 21,6 Nm

GUID-E6F816E0-1FAA-48C9-B6B9-DC137B64165A-high.jpg [High]

Fig. 395.

5-180 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

82. Instale o acoplamento do suporte conforme


mostrado

GUID-C25C1E72-78AB-49D9-9676-BE842F129B0A-high.jpg [High]

Fig. 396.

83. Prenda a unidade do atuador

GUID-DDA0B52C-CAC4-4D1D-A957-119C93D71A33-high.jpg [High]

Fig. 397.

84. Instale a unidade de controle na carcaça da


transmissão

85. Aperte os parafusos do cilindro M8


Torque de aperto: 21,6 Nm

GUID-2DFD025F-2286-466D-8B5D-234A4D7172BA-high.jpg [High]

Fig. 398.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-181


X990005751291
5. Trem de acionamento

Instale as linhas de transmissão remotas

86. Instale a linha de medição remota (PU) no


canal alimentador/bloco de válvulas de
lubrificação

GUID-29147F53-C612-410D-9D22-96C02A647677-high.jpg [High]

Fig. 399.

87. Instale as três linhas de medição remotas


restantes (AS, ES, SM) na parte inferior do
suporte

GUID-806FA07F-207D-4B54-8133-A1601F79CA77-high.jpg [High]

Fig. 400.

88. Instale o suporte nos pontos de medição


remotos apertando os dois parafusos

GUID-4F4876B6-6CA8-484B-B270-37B9322DAE3D-high.jpg [High]

Fig. 401.

Após finalizar o procedimento


• Monte a carcaça da transmissão e a carcaça do eixo traseiro
• Instalação da cabine
• Encha com óleo da transmissão utilizando uma estação de abastecimento externa
• Sangria do freio

5-182 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.4 Embreagem/turboembreagem
GUID-86108E7B-A353-4E26-B93D-1B43CD8F0EE1 [V3]

5.4.1 Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo


Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
embreagem turbo
X317 ponto de separação

Lado direito da carcaça da transmissão

Retire a roda traseira e o painel do lado


direito

GUID-BAB81063-D2F8-4B66-B834-AF235EA62611-high.jpg [High]

Fig. 402.

(A) Parafuso de fixação


Torque de aperto: 1 Nm ±10%
(B) Bujão de ventilação
Torque de aperto: 2,6 Nm ±10%

GUID-2A6CE66F-4D49-4089-9813-6D579B7A98DB-high.tif [High]

Fig. 403.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-183


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.5 TDP traseira


GUID-1EDDBE7C-6598-47F0-85FD-18261835F336 [V2]

5.5.1 TDP de acordo com a ISO 500

Categoria Largura Número de estrias Velocidade Potência em Desempenh


nominal nominal kW o em HP
Cat 1 35 mm Perfil do eixo com 6 estrias 540 rpm Até 65 kW Até 88 HP

1 3/8 pol 1.000 rpm Até 110 kW Até 150 HP

Cat 2 35 mm Perfil involuto com 21 estrias 1.000 rpm Até 130 kW Até 176 HP

1 3/8 pol
Cat 3 45 mm Perfil involuto com 20 estrias 1.000 rpm Até 300 kW Até 408 HP

1 3/4 pol
Cat 4 57,5 mm Perfil involuto com 22 estrias 1300 rpm Até 450 kW Até 612 HP

2 1/4 pol
GUID-B5BB4FCE-33FC-4E32-8519-C2859B9CD85B [V4]

5.5.2 Plano funcional elétrico para a TDP traseira

GUID-E19434C3-AAD9-40AD-A097-7DFC7101BC6D-high.jpg [High]

Fig. 404.
A007 - Painel de instrumentos B021 - Sensor de velocidade da embreagem
A050 - ECU da unidade de controle básico da TDP traseira
(EXT) S019 - Botão da TDP traseira externa do lado
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) esquerdo
A150 - Placa de fusíveis S020 - Botão da TDP traseira externa do lado
B020 - Sensor de velocidade do eixo da direito
ponta da TDP traseira Y008 - Válvula solenoide da embreagem da
TDP traseira

5-184 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Y026 - Válvula solenoide de nível I (1000E, Y027 - Válvula solenoide de nível II (1000) da
1300) da TDP traseira TDP traseira
GUID-536CFFC4-FD6F-485F-BC57-F78BFD3A040B [V4]

5.5.3 Monitoramento da velocidade da TDP traseira

GUID-F1E430BE-8E2D-4890-9274-EA113BE3DC1D-high.jpg [High]

Fig. 405.
A - Motor a diesel B020 - Sensor de velocidade do eixo da
B - Transmissão continuamente variável ponta da TDP traseira
C - TDF traseira B021 - Sensor de velocidade da embreagem
6A1 - Embreagem da TDP traseira da TDP traseira

O motor a diesel (A) tem um acionamento direto através da transmissão infinitamente variável (B) para a
TDF traseira (C).

Ao abrir a embreagem da TDF (6A1), a ponta do eixo da TDF é travado pelo freio da TDF: o B021 - Sensor
de velocidade da embreagem da TDP traseira não detecta nenhuma velocidade.
Ao fechar a embreagem da TDF (6A1), o B021 - Sensor de velocidade da embreagem da TDP traseira
detecta uma velocidade.
No caso de uma falha na embreagem da TDF (patinagem de discos), o A050 - ECU da unidade de
controle básico (EXT) detecta a patinagem entre a rotação do motor (A169 - ECU da unidade de controle do
motor (EDC 17)) e a velocidade da TDF (B021).
No caso de uma falha na embreagem da TDF (6A1) (discos protegidos), o B021 - Sensor de velocidade da
embreagem da TDP traseira exibe uma velocidade em estado desengatado.
O seletor de velocidade da TDF é monitorado usando B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da
TDP traseira e B021 - Sensor de velocidade da embreagem da TDP traseira.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-185


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-A2EE8388-2F8B-4B66-8A95-F95549FDF269 [V2]

5.5.4 Desenho técnico

TDP traseira 1000/1300

GUID-BC099127-C5AA-4149-9150-51812CE4EE20-high.jpg [High]

Fig. 406.
(1) Torque de aperto: 25 Nm (4) Torque de aperto: 25 Nm
(2) Torque de aperto: 20 Nm (5) Faixa II da TDP traseira de 1.300 rpm
(3) Torque de aperto: 16 Nm+1 Nm (6) Faixa I da TDP traseira de 1000 rpm

5-186 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Embreagem da TDP traseira

GUID-0FF4724A-0C82-453C-B053-6B9DAF5C8567-high.jpg [High]

Fig. 407.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-187


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pino do flange da TDP traseira

GUID-8D682397-6EFF-4736-AE42-0E3ABA34266A-high.jpg [High]

Fig. 408.
(1) Categoria (Cat3): 45 mm, perfil involuto com (3) Categoria (Cat3): 55 mm, perfil involuto com
20 estrias 22 estrias
(2) Categoria (Cat3): 1¾”, perfil do eixo com 6
estrias

5-188 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-1027060A-443E-439D-8CBF-C3FCEF050371 [V3]

5.5.5 Remova a tampa do eixo traseiro

Procedimento
1. Drene o óleo da transmissão e colete-o em
um recipiente adequado

GUID-B27DAF65-11CE-49FE-8358-0CF170ED4D2F-high.jpg [High]

Fig. 409.

2. Remova o levante hidráulico (se instalado)

GUID-50DF3320-9915-497D-895E-DBC034559BD5-high.jpg [High]

Fig. 410.

3. Remova o prendedor de acoplamento do ar


comprimido

GUID-EE1568C3-AAE3-4481-ABC9-8A66A0D87207-high.jpg [High]

Fig. 411.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-189


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Desparafuse o suporte dos acoplamentos


hidráulicos

GUID-C75E5C40-58F1-4517-964D-B2AD37FE772C-high.jpg [High]

Fig. 412.

5. Remova o suporte do soquete traseiro

GUID-0E1B90CB-72DA-4BE1-A151-51A6EE851F23-high.jpg [High]

Fig. 413.

6. Remova as porcas guia de proteção do lado


esquerdo e direito

GUID-4C0DD323-3D60-4084-AE16-9506A429A3DB-high.jpg [High]

Fig. 414.

5-190 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Remova os parafusos e a bucha de proteção


da TDP, nos lados esquerdo e direito

GUID-65434583-375D-4140-BBC5-9150ABED2250-high.jpg [High]

Fig. 415.

8. Remova os painéis do lado esquerdo e direito

GUID-9C378FC3-AF84-4DE2-90AE-C6B1257A511F-high.jpg [High]

Fig. 416.

9. Remova a película de proteção da TDP

GUID-5579AB29-597D-442D-8F3E-13B5FA0C3797-high.jpg [High]

Fig. 417.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-191


X990005751291
5. Trem de acionamento

10. Desconecte o X319 - Ponto de separação em


Y008, X360 - Ponto de separação em Y026 e
o X361 - Ponto de separação em Y027 (veja a
seta)

GUID-F7C4E19B-4F0B-4C1B-B93C-2B7837B61A8C-high.jpg [High]

Fig. 418.

11. Solte os clipes do tubo do lado esquerdo e


direito

GUID-807EF666-80EC-4907-8AB3-4F40A6B8B1F8-high.jpg [High]

Fig. 419.

12. Desconecte o X321 - Ponto de separação em


Y010 (veja a seta)

GUID-2BA3492A-AAAB-4F96-A13B-831B45667977-high.jpg [High]

Fig. 420.

13. Desconecte o X170 - Ponto de separação em


B021 (veja a seta)

14. Para obter proteção contra danos, remova o


B021 - Sensor de velocidade da embreagem
da TDP traseira

GUID-5D638413-91E8-41E7-9161-819766F02D4E-high.jpg [High]

Fig. 421.

5-192 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

15. Remova o acessório do engate inferior (se


instalado).
NOTA: Tome cuidado ao remover o acessório
do engate inferior. Muito pesado!

GUID-2935AA76-60F4-4D0A-A11D-43E448B5B4D1-high.jpg [High]

Fig. 422.

16. Solte os parafusos do flange e as porcas


(veja a imagem abaixo)

GUID-B7FC2D8A-97CF-4D76-93D1-A3C6D77E9178-high.jpg [High]

Fig. 423.

17. Somente remova as porcas e os parafusos


nas posições (A) e (B)
NOTA: Não remova os trilhos laterais!

GUID-C2731E78-248F-4606-89AA-C2DE45C6F0D9-high.jpg [High]

Fig. 424.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-193


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Remova os dois parafusos da parte inferior

GUID-61AE08F3-A935-4117-9980-8549DF5839D9-high.jpg [High]

Fig. 425.

19. Remova os clipes do tubo do lado esquerdo


e direito

GUID-C4369BF9-35B7-4D3B-BD91-E07A7E865C19-high.jpg [High]

Fig. 426.

20. Levante a tampa do eixo traseiro com uma


ferramenta especial, tomando as devidas
precauções de segurança

X899980533000

GUID-8F60C3E2-298B-4E8A-A9A8-1FD95D4E98F5-high.jpg [High]

Fig. 427.

5-194 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

21. Coloque a bandeja de gotejamento de óleo


abaixo

GUID-66436352-2A86-4B22-913B-DD4B25EA1EC6-high.jpg [High]

Fig. 428.

22. Levante a tampa do eixo traseiro

GUID-AF16C5EA-BCE0-453E-82EF-3A39B93A0BF1-high.jpg [High]

Fig. 429.

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

23. Remova a tampa do eixo traseiro com uma


ferramenta especial

X899980533000

GUID-6D58DD2A-DF00-43A6-A8C3-9560E7A558B8-high.jpg [High]

Fig. 430.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-195


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-9A0D3440-6F54-4F1D-AE45-A17078EB3F6E [V2]

5.5.6 Desmonte a embreagem da TDP traseira

Antes de iniciar o procedimento


Remova a tampa do eixo traseiro

Procedimento
1. Remova os quatro parafusos no suporte.

GUID-6FA5FCEA-A3FB-461D-B31F-88DB9B7D24E8-high.jpg [High]

Fig. 431.

2. Remova a tampa de folha metálica.

GUID-B6E58521-0AAF-43E6-A418-90BD8D6082E7-high.jpg [High]

Fig. 432.

3. Remova o anel de retenção.

GUID-74E24EA5-3BE1-4B82-BB31-5050C0A12D0F-high.jpg [High]

Fig. 433.

5-196 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Remova as arruelas.

GUID-D56FA9EA-696B-47C8-B1D6-807DD0523942-high.jpg [High]

Fig. 434.

5. Parafuse os olhais e prenda um guindaste.

6. Prenda dois parafusos do macaco e levante o


suporte.

GUID-FDC9B4E4-71B6-4CB4-B710-3E95B8EA53CC-high.jpg [High]

Fig. 435.
7. Levante o suporte dianteiro usando uma
alavanca de montagem.

GUID-C69263A8-C7B3-4A67-840F-552A8B82F6D3-high.jpg [High]

Fig. 436.
8. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-197


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. Levante o suporte.

GUID-8239EA57-1076-45D9-B27F-3CF7050E9059-high.jpg [High]

Fig. 437.

10. Desmonte o sino da embreagem.

GUID-205288FF-9A2C-4B72-A9AC-66D221E19856-high.jpg [High]

Fig. 438.

11. Remova o rolamento do rolete cônico.

GUID-F1BA7562-E00B-4622-BCA8-4A873EB58D42-high.jpg [High]

Fig. 439.

12. Encaixe o molde.

13. Conjunto de molas de compressão Belleville.


14. Remova as duas metades do anel.

GUID-5FC5AEED-E5AA-41E9-94FD-A63AC2BDC6A1-high.jpg [High]

Fig. 440.

5-198 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

15. Remova completamente o pacote de discos


e o suporte do disco.

GUID-8F537964-A6EA-42B8-84F6-574FA1C8A1D9-high.jpg [High]

Fig. 441.

16. Remova o conjunto de molas Belleville.

GUID-4E1124CB-A2FF-443D-96EF-68E3A6E1B519-high.jpg [High]

Fig. 442.

17. Remova o pistão.

GUID-7665FC93-8F81-4D47-B5A1-169226D1D870-high.jpg [High]

Fig. 443.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-199


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Remova os discos de freio.

GUID-93BB62B2-4841-4739-BAD9-B5150F870F4F-high.jpg [High]

Fig. 444.

19. Extraia o rolamento do rolete cônico usando


dois parafusos.

GUID-1AF77876-7EC6-4B88-86BB-4D22E5EA29AF-high.jpg [High]

Fig. 445.

20. Remova o anel externo do rolamento do


rolete cônico.

GUID-3AA44C77-5961-42EE-83C5-12234B1ABDA9-high.jpg [High]

Fig. 446.

21. Remova o anel externo do rolamento e a


mola em espiral.

GUID-52E1EB82-5484-4C55-984B-D8ABE48812FC-high.jpg [High]

Fig. 447.

5-200 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-2904BFD6-2685-4F9C-B332-3763A5ABA939 [V2]

5.5.7 Remova a transmissão TDP traseira

Procedimento
1. Extraia o anel de retenção e remova-o.

GUID-01007B6C-2AB2-48A5-85A4-E637ADC9DEB4-high.jpg [High]

Fig. 448.

2. Remova a engrenagem dentada.

GUID-EBD0F00D-701F-4C8C-B94C-2448C5793043-high.jpg [High]

Fig. 449.

3. Remova o eixo.

GUID-B1387E62-9979-4C8D-809E-90CB607E58ED-high.jpg [High]

Fig. 450.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-201


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Extraia o anel de retenção e remova-o.

GUID-F3ECF1BA-2BA2-417B-BB79-73F1F1AAAD34-high.jpg [High]

Fig. 451.

5. Remova a arruela.

GUID-0D13E34D-8071-423E-A535-DC760911E02B-high.jpg [High]

Fig. 452.

6. Remova o pino.

GUID-FDCE3F6E-B558-443D-9E09-E7D4E21B282A-high.jpg [High]

Fig. 453.

5-202 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Remova a engrenagem dentada.

GUID-1DDAC281-24EF-487F-BC1A-BBC6298C5175-high.jpg [High]

Fig. 454.

8. Remova o anel de comutação junto com o


garfo do seletor.

GUID-FABED353-2AD2-4B3E-BE99-58B18D5A1ACC-high.jpg [High]

Fig. 455.

9. Extraia o anel de retenção e remova-o.

GUID-FA35BE75-515C-482C-BBC9-36F3E8EE212B-high.jpg [High]

Fig. 456.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-203


X990005751291
5. Trem de acionamento

10. Remova o rolamento do rolete da agulha.

GUID-A52A3306-F32C-4331-A92E-3BD76EC4FAC9-high.jpg [High]

Fig. 457.

11. Desmonte a roda da engrenagem.

GUID-69E3AA03-0114-45CE-9A3F-D27C7D178220-high.jpg [High]

Fig. 458.

12. Remova a engrenagem dentada.

GUID-CD88D9B4-FB6A-4802-935B-87643DDD41F2-high.jpg [High]

Fig. 459.

13. Coloque e apoie a tampa do eixo traseiro


para evitar acidentes.

14. Desmonte os quatro parafusos do flange.

GUID-2CDA87C9-D242-4137-A515-5508C3A7B8CE-high.jpg [High]

Fig. 460.

5-204 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

15. Remova os dois plugues.


Monte os parafusos do macaco e levante o
flange.

GUID-34F0C980-EBB8-409F-8A27-8D0596A0E604-high.jpg [High]

Fig. 461.

16. Remova o eixo flangeado juntamente com a


tampa do rolamento.

GUID-6D111918-76CE-450C-A68F-F614EBBC49D6-high.jpg [High]

Fig. 462.

17. Desmonte anel externo do rolamento.

GUID-17C91E00-B4E5-4AB2-A332-2AD0841CD2D8-high.jpg [High]

Fig. 463.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-205


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Remova o eixo curto da TDP.

GUID-8BE967E9-7488-4E72-A458-45247F96940A-high.jpg [High]

Fig. 464.

19. Extraia o anel de retenção e remova-o.

GUID-4190E12A-6FB9-466B-9B59-395EF260C6A2-high.jpg [High]

Fig. 465.

20. Remova o rolamento do rolete cônico.

GUID-CC02AFEA-4B9A-4ACE-B1A2-B887DCDCC55A-high.jpg [High]

Fig. 466.

5-206 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-EA474540-92C1-4FA2-9FBA-99DB06DE7EED [V2]

5.5.8 Instale a transmissão TDP traseira

Procedimento
1. PERIGO: É essencial para
aquecer o componente para a
montagem.
Risco de queimaduras em
superfícies quentes
Use luvas de proteção
adequadas!
Aqueça e instale o rolamento do rolete
cônico.

GUID-E1443560-5DF6-4F54-AEB7-0899748AF804-high.jpg [High]

Fig. 467.

2. Instale o eixo curto da TDP no eixo de saída.

GUID-8BE967E9-7488-4E72-A458-45247F96940A-high.jpg [High]

Fig. 468.

3. Aperte os parafusos sextavados.


Torque de aperto: 120 Nm

GUID-0AB48480-8F7F-4DDE-BF19-3DCF947D8566-high.jpg [High]

Fig. 469.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-207


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Encaixe o anel externo do rolamento do


rolete cônico na carcaça.

GUID-17C91E00-B4E5-4AB2-A332-2AD0841CD2D8-high.jpg [High]

Fig. 470.

5. Instale o eixo de saída pré-montado da tampa


do eixo traseiro.

GUID-41B1B372-2F23-4815-87BA-8D325701D4E0-high.jpg [High]

Fig. 471.

6. Aperte os parafusos sextavados.


Torque de aperto: 86 Nm

GUID-2CDA87C9-D242-4137-A515-5508C3A7B8CE-high.jpg [High]

Fig. 472.

5-208 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Gire a tampa do eixo traseiro.


Apoie o eixo curto da TDP.

GUID-18E83F2D-C471-4382-B39C-488DA1DCC102-high.jpg [High]

Fig. 473.

8. Encaixe o rolamento de rolete da agulha.

GUID-455FA410-EA32-43FA-AE6B-794E34FDAF5E-high.jpg [High]

Fig. 474.

9. Instale a engrenagem dentada.

GUID-CD88D9B4-FB6A-4802-935B-87643DDD41F2-high.jpg [High]

Fig. 475.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-209


X990005751291
5. Trem de acionamento

10. Insira o anel de encaixe.

GUID-A2672AEE-DF8C-4C79-B638-49CA5BD92BDB-high.jpg [High]

Fig. 476.

11. Encaixe a luva guia.

GUID-69E3AA03-0114-45CE-9A3F-D27C7D178220-high.jpg [High]

Fig. 477.

12. Encaixe o rolamento de rolete da agulha.

GUID-A52A3306-F32C-4331-A92E-3BD76EC4FAC9-high.jpg [High]

Fig. 478.

5-210 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

13. Encaixe o anel de retenção da luva guia.

GUID-FA35BE75-515C-482C-BBC9-36F3E8EE212B-high.jpg [High]

Fig. 479.

14. Instale as duas vedações da borda na


carcaça.
Verifique a posição correta da instalação:
vedação da borda em direção à câmara de
óleo (veja as setas).

GUID-3274238B-C378-4BA2-BE32-E82D292088A4-high.jpg [High]

Fig. 480.

15. Monte o garfo do seletor.


NOTA: Uma versão diferente é exibida na
imagem, mas o processo de montagem é
idêntico.

GUID-F22C195F-BA69-4407-BC19-9F7CA0B57E93-high.jpg [High]

Fig. 481.

16. Encaixe a mola da bobina.


Pressione a mola usando a peça de aperto e
prenda-a com um anel de retenção.
Faça isso em ambos os lados.

GUID-D157454A-DEA9-4528-B184-05087CDD0A51-high.jpg [High]

Fig. 482.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-211


X990005751291
5. Trem de acionamento

17. Instale o garfo do seletor no eixo do seletor e


encaixe ambos os anéis de retenção.

GUID-EE397A3D-9216-468C-B1BD-888A9AA89D17-high.jpg [High]

Fig. 483.

18. Instale o garfo do seletor e a luva do seletor


juntos.
Certifique-se de que a luva do seletor esteja
na posição de conexão adequada. Veja a
imagem a seguir.

GUID-FABED353-2AD2-4B3E-BE99-58B18D5A1ACC-high.jpg [High]

Fig. 484.

19. A coroa (veja a seta) deve apontar para cima.

GUID-99FDD4ED-355D-4465-928B-35F6BCA3B9B3-high.jpg [High]

Fig. 485.

20. Instale a engrenagem dentada.

GUID-1DDAC281-24EF-487F-BC1A-BBC6298C5175-high.jpg [High]

Fig. 486.

5-212 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

21. Encaixe o pino-guia.

GUID-FDCE3F6E-B558-443D-9E09-E7D4E21B282A-high.jpg [High]

Fig. 487.

22. Instale a arruela.

GUID-0D13E34D-8071-423E-A535-DC760911E02B-high.jpg [High]

Fig. 488.

23. Posicione a arruela de modo que o pino-guia


engate na ranhura do lavador.

GUID-9A21491C-E661-4B19-92AB-806739770055-high.jpg [High]

Fig. 489.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-213


X990005751291
5. Trem de acionamento

24. Encaixe o anel de retenção.

GUID-F3ECF1BA-2BA2-417B-BB79-73F1F1AAAD34-high.jpg [High]

Fig. 490.

25. Encaixe o anel externo do rolamento do


rolete cônico.

GUID-CD9DFA08-35B2-4148-8965-2D3E4F6551DB-high.jpg [High]

Fig. 491.

26. PERIGO: É essencial para


aquecer o componente para a
montagem.
Risco de queimaduras em
superfícies quentes
Use luvas de proteção
adequadas!
Aqueça e instale o rolamento do rolete
cônico.

GUID-13BDD258-B2AD-4862-9316-A7C7CCF8DABC-high.jpg [High]

Fig. 492.

5-214 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

27. Encaixe ambos os anéis da seção retangular.

GUID-49F3BE69-579B-4E58-86EB-9FF12FA9ABCE-high.jpg [High]

Fig. 493.

28. Verifique se o parafuso sem cabeça está


instalado (veja a seta). Se o parafuso sem
cabeça não estiver instalado, instale-o essa
usando Loctite 648 e aperte.
Torque de aperto: 20 Nm

GUID-B767EFAC-07BA-4190-A59E-C41110E3B7AA-high.jpg [High]

Fig. 494.

29. Instale um novo anel-O (veja a seta).

GUID-101DB3E2-84EB-4EFF-8180-A780C576919C-high.jpg [High]

Fig. 495.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-215


X990005751291
5. Trem de acionamento

30. Instale a engrenagem dentada.

GUID-EBD0F00D-701F-4C8C-B94C-2448C5793043-high.jpg [High]

Fig. 496.

31. Instale a vedação da borda.


Verifique a posição de encaixe: a vedação da
borda deve apontar para cima (veja a seta).

GUID-2D1473DF-556C-4E43-9520-D2C4B60BE384-high.jpg [High]

Fig. 497.
GUID-C439C8C8-508A-42EC-8539-D476814225A6 [V2]

5.5.9 Instalação da embreagem da TDP traseira

Procedimento
1. Instale o disco de freio.

GUID-93BB62B2-4841-4739-BAD9-B5150F870F4F-high.jpg [High]

Fig. 498.

5-216 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

2. Encaixe a vedação da borda no pistão e


lubrifique.
Certifique-se de que a borda de vedação
esteja posicionada corretamente (veja a
seta).

GUID-61B8D817-93B1-450F-B09E-883D00516D88-high.jpg [High]

Fig. 499.

3. Encaixe o pistão.

GUID-7665FC93-8F81-4D47-B5A1-169226D1D870-high.jpg [High]

Fig. 500.

4. Insira o anel de encaixe.


Certifique-se ele esteja instalado
corretamente.

GUID-8E5EC03D-3FEB-43FD-9444-EB8F77E63095-high.jpg [High]

Fig. 501.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-217


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. Encaixe o conjunto de molas Belleville.


Posicionamento da mola Belleville: consulte a
imagem a seguir.

GUID-4E1124CB-A2FF-443D-96EF-68E3A6E1B519-high.jpg [High]

Fig. 502.

6. Posicione as molas Belleville de acordo com


a figura.

GUID-7AD72B9D-D251-4C7C-A595-1FACD59CAF71-high.jpg [High]

Fig. 503.

7. Coloque o conjunto de discos no suporte de


discos dentados.

GUID-8F537964-A6EA-42B8-84F6-574FA1C8A1D9-high.jpg [High]

Fig. 504.

8. Durante a instalação, comece com os discos


internamente dentados (disco senoidal).
A ranhura estreita deve apontar para a marca
que foi feita.

GUID-56FDA8F3-F8CB-480D-8A70-99BB9158E5D9-high.jpg [High]

Fig. 505.

5-218 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. A ranhura estreita (2) de cada disco


internamente dentado e a ranhura ampla (3)
de cada segundo disco internamente
dentado devem estar alinhadas.

GUID-39999DB7-4264-4D7E-9744-A78ACCB71E77-high.jpg [High]

Fig. 506.

10. Use um garfo de tensionamento para


tensionar o pacote de molas Belleville. Insira
ambas as metades do anel e remova o garfo
de tensionamento.

GUID-5FC5AEED-E5AA-41E9-94FD-A63AC2BDC6A1-high.jpg [High]

Fig. 507.

11. PERIGO: É essencial para


aquecer o componente para a
montagem.
Risco de queimaduras em
superfícies quentes
Use luvas de proteção
adequadas!
Aqueça e instale o rolamento do rolete
cônico.

GUID-60D992DB-40DA-43BD-87C2-669E8A4E657A-high.jpg [High]

Fig. 508.

12. Encaixe o anel externo do rolamento do


rolete cônico com a mola de bobina.

GUID-52E1EB82-5484-4C55-984B-D8ABE48812FC-high.jpg [High]

Fig. 509.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-219


X990005751291
5. Trem de acionamento

13. Alinhe os discos externamente dentados e


encaixe o sino da embreagem.
Ao fazer isso, tome cuidado para não dobrar
os discos externamente dentados.

GUID-205288FF-9A2C-4B72-A9AC-66D221E19856-high.jpg [High]

Fig. 510.

14. Insira novos anéis-O (veja as setas).

GUID-B5DA13D5-50A1-4B6D-A06D-F0719718E563-high.jpg [High]

Fig. 511.

15. Posicione cuidadosamente o suporte.


Certifique-se de que os parafusos (veja a
seta) se encaixem no recesso do disco de
freio.

GUID-F7A4AD3B-81DE-4B10-A03B-211942881C00-high.jpg [High]

Fig. 512.

5-220 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

16. Aperte os parafusos sextavados do suporte.

GUID-CF469F6F-4D71-4076-A8ED-8EB930828673-high.jpg [High]

Fig. 513.

17. Torque de aperto (A): 86 Nm


Torque de aperto (B): 120 Nm

GUID-A5CEE696-CB2D-424A-BB82-B90D43AD10D1-high.jpg [High]

Fig. 514.

18. Verifique se o bico está instalado (veja a


seta). Caso contrário, instale o bico e aperte.
Torque de aperto: 16 Nm

GUID-CA43CC97-8507-412F-BDCC-A54EF9214AE6-high.jpg [High]

Fig. 515.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-221


X990005751291
5. Trem de acionamento

19. Monte o anel externo do rolamento, o anel


de fixação e anel de retenção.
NOTA: Instale sem calços.

GUID-1A911599-2908-4AA7-8BD3-8F9542C192A7-high.jpg [High]

Fig. 516.

20. Gire os rolamentos (gire dez vezes).


Para isso, conecte ar comprimido ao ponto
de conexão de medição da embreagem da
TDP e aplique uma fonte de alimentação
externa na válvula solenoide da embreagem
da TDP (veja a imagem abaixo).

GUID-B59CE9B4-F9AF-4C21-82BB-73A770FBA0D7-high.jpg [High]

Fig. 517.

21. Sele o orifício (ver seta) para que não entre


ar, poe exemplo, usando uma base de
borracha e uma braçadeira, caso contrário, o
ar vai escapar.

GUID-A24DE6C7-EC7E-44DE-9407-4889F5F15353-high.jpg [High]

Fig. 518.

5-222 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

22. Instale o calibrador e ajuste para zero.

GUID-6A92212F-E809-41D3-BB2D-3369C1EE2729-high.jpg [High]

Fig. 519.

23. Levante o eixo e meça a folga.

24. Encaixe os calços de ajuste necessários.


Valor alvo da pré-carga: 0,02 mm -0,07 mm

GUID-EA3F42E3-4E00-4027-9E8B-CF86753D74C0-high.jpg [High]

Fig. 520.
25. Instale o anel externo do rolamento.

GUID-65356E56-89F8-48DD-B874-B5BA9BF286EA-high.jpg [High]

Fig. 521.

26. PERIGO: É essencial para


aquecer o componente para a
montagem.
Risco de queimaduras em
superfícies quentes
Use luvas de proteção
adequadas!
Aqueça e instale o rolamento do rolete
cônico.

GUID-9C630F98-6BE8-4382-87F7-9E5BFD376908-high.jpg [High]

Fig. 522.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-223


X990005751291
5. Trem de acionamento

27. Monte o anel de fixação e o anel de


retenção.
NOTA: Instale sem calços.

GUID-E7F1CBF7-13C9-48A1-AC14-D6DAF63D6D55-high.jpg [High]

Fig. 523.

28. Encaixe o anel de retenção.

GUID-465E72D5-4C53-4A0E-84F9-754A0399B96F-high.jpg [High]

Fig. 524.

29. Parafuse o parafuso sextavado M16 e bata


nele levemente.

GUID-477E799C-0885-49E6-B09C-B6E9D14E876F-high.jpg [High]

Fig. 525.

5-224 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

30. Gire o rolamento.


Gire dez vezes.

GUID-FF24FB2E-B90F-4A1A-AC09-1D0F2E73323F-high.jpg [High]

Fig. 526.

31. Instale o calibrador e ajuste para zero.

GUID-57293394-373E-4272-BF84-422D86342CC1-high.jpg [High]

Fig. 527.

32. Empurre o eixo de saída para cima e leia o


valor medido no medidor.

GUID-5C67EEAA-A53C-478D-B3DB-EF7A41BF3114-high.jpg [High]

Fig. 528.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-225


X990005751291
5. Trem de acionamento

33. Encaixe os calços de ajuste necessários.


Valor alvo da pré-carga: 0,05 mm -0,10 mm

GUID-76A5912A-1A0B-40E4-BE51-0C189F9E9D20-high.jpg [High]

Fig. 529.

34. Instale a tampa de folha metálica.

GUID-7832FD6A-FD1E-41D3-8FC6-A47AF7967238-high.jpg [High]

Fig. 530.
GUID-797D2D53-67C2-46CF-BE61-C83338F76150 [V2]

5.5.10 Instalação da tampa do eixo traseiro

Antes de iniciar o procedimento


Limpe as superfícies do flange

Procedimento
1. Verifique se ambos os pinos-guia estão
presentes (veja as setas).

GUID-A4368C74-50E0-4EE5-942C-B784EDC27921-high.jpg [High]

Fig. 531.

5-226 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

2. Instale um novo anel-O (veja a seta).

GUID-C7E9B4A0-EBC4-4B65-ADE1-F31816DAB5F1-high.jpg [High]

Fig. 532.

3. Instale um novo anel-O (veja a seta).

GUID-3D9F5895-59AB-4E17-BCB9-641172C97128-high.jpg [High]

Fig. 533.

4. Instale um novo anel-O (veja a seta).

GUID-F5ED4B58-201B-40DC-B548-781AE4A114F6-high.jpg [High]

Fig. 534.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-227


X990005751291
5. Trem de acionamento

5. Cubra a superfície do flange de maneira


uniforme com um vedante Loctite 573.

GUID-AEE7E385-7CC5-417D-ABD5-75C5BA030941-high.jpg [High]

Fig. 535.

6. Encaixe o eixo de acionamento na TDP.


O diâmetro menor (veja a seta) deve apontar
para a TDP.

GUID-254FF1E2-4775-4638-B484-7FFA415A485A-high.tif [High]

Fig. 536.
7. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

8. Cuidadosamente, apoie o peso da tampa do


eixo traseiro.

GUID-37851A2E-3196-4E56-90DC-C5DA245DD502-high.jpg [High]

Fig. 537.

5-228 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. Encaixe a tampa do eixo traseiro em sua


carcaça.

GUID-E4CF3CD4-E614-4C91-B76A-10C00230EFCA-high.jpg [High]

Fig. 538.

10. Se os dentes não se alinharem, continue


girando o motor a diesel.

GUID-55A4D32E-4B8F-4CA9-AD26-20F147B43DF4-high.jpg [High]

Fig. 539.

11. Aperte os parafusos do flange.

GUID-A9ABA333-1895-47B8-BF70-27B5A65FEC36-high.jpg [High]

Fig. 540.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-229


X990005751291
5. Trem de acionamento

12. Torque de aperto do M20 (A): 580 Nm


Torque de aperto do M16 (B): 295 Nm

GUID-C2731E78-248F-4606-89AA-C2DE45C6F0D9-high.jpg [High]

Fig. 541.

13. Aperte ambos os parafusos na parte inferior


(veja as setas).
Torque de aperto do M20: 580 Nm

GUID-61AE08F3-A935-4117-9980-8549DF5839D9-high.jpg [High]

Fig. 542.

14. Encaixe os clipes do tubo à esquerda e à


direita e aperte-os.

GUID-807EF666-80EC-4907-8AB3-4F40A6B8B1F8-high.jpg [High]

Fig. 543.

5-230 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

15. Encaixe os clipes do tubo à esquerda e à


direita e aperte-os.

GUID-C9023504-BFF5-4552-B27C-27FCBAF210E1-high.jpg [High]

Fig. 544.

16. Passe o conjunto de cabos de acordo com a


figura.

GUID-3121A8EC-4E8A-45BE-B2D9-A08653C3CFF9-high.jpg [High]

Fig. 545.

17. Montagem do B021 - Sensor de velocidade


da embreagem da TDP traseira.

GUID-58AD3B94-CC04-4A69-9F07-3D72C0E99110-high.tif [High]

Fig. 546.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-231


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Conecte o conector elétrico dos sensores de


velocidade e das válvulas solenoide.

GUID-EAB717C2-5F58-44CA-9A4D-88CF11772028-high.jpg [High]

Fig. 547.

19. Instale as placas da tampa, nos lados


esquerdo e direito

GUID-EBC16E7E-84FD-414C-B9DE-29B7AF763B70-high.jpg [High]

Fig. 548.

20. Monte a proteção da TDP.

GUID-5579AB29-597D-442D-8F3E-13B5FA0C3797-high.jpg [High]

Fig. 549.

21. Instale os parafusos e a bucha da proteção


da TDP, nos lados esquerdo e direito.

22. Instale os parafusos da mola de tensão no


lado esquerdo e direito.

GUID-65434583-375D-4140-BBC5-9150ABED2250-high.jpg [High]

Fig. 550.

5-232 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

23. Instale as porcas nos lados esquerdo e


direito.

GUID-26955FF1-1A5C-40D1-891A-ECB419E0E52D-high.jpg [High]

Fig. 551.

24. Instale dois plugues no furo rosqueado.

GUID-28AA0704-B218-4373-9852-35E0BAEADE48-high.jpg [High]

Fig. 552.

25. Monte o suporte do acoplamento de ar


comprimido no lado esquerdo.

GUID-0191120C-44F7-41C0-8030-0444FA7EE3A0-high.jpg [High]

Fig. 553.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-233


X990005751291
5. Trem de acionamento

26. Monte o suporte do soquete traseiro.


NOTA: Certifique-se de que ambas as
arruelas estejam instaladas.

GUID-F7A40F51-8105-4F49-8D3C-91511C06F631-high.jpg [High]

Fig. 554.

27. Monte o suporte do acoplamento de ar


comprimido no lado direito.

GUID-2E5CA27B-0311-446C-BC7F-3D01EBB9EE22-high.jpg [High]

Fig. 555.

28. Monte o suporte das embreagens


hidráulicas.

GUID-CE8CA516-B9E6-4BC2-A527-16680BAB4757-high.jpg [High]

Fig. 556.

Após finalizar o procedimento


• Coloque os plugues de bloqueio com uma nova vedação na carcaça da transmissão.
• Complete o óleo da transmissão

5-234 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-C51A28FC-A2A8-45BF-9CC8-D3B1F8B7653D [V1]

5.5.11 B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da TDP traseira


B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da
TDP traseira
X169 ponto de separação
B021 - Sensor de velocidade da embreagem da
TDP traseira
X170 ponto de separação

Traseira da carcaça do eixo traseiro

Solte o painel
GUID-2E62B063-C2BC-47AC-B68C-F782AFDE4D8B-high.jpg [High]

Fig. 557.

Instalação
Torque de aperto: 25 Nm

GUID-2624F06C-310A-47F2-93FA-D3C2EF1A177E-high.tif [High]

Fig. 558.
GUID-782B432E-A5C8-4202-B6A3-F18FA496A2D5 [V3]

5.5.12 Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP traseira


Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP
traseira
X319 ponto de separação

Traseira do veículo

Solte o painel

GUID-710CD784-7EBB-4D38-AF0B-C499E7FFD37A-high.jpg [High]

Fig. 559.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-235


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-179DFEF6-017C-48AA-9835-E1D91518BD6B-high.tif [High]

Fig. 560.
(1) Vedação do anel-O (P) Pressão do sistema 25 bar
(2) Filtro (T) Fluxo de retorno
(3) Vedação do anel-O (A) Pressão de alternação
(4) Vedação do anel-O

Torque de aperto: 9 Nm +2 Nm

5-236 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-757071C2-DF03-4918-A61A-61A28F06006B [V4]

5.5.13 Y026 / Y027 - Válvula solenoide do estágio I/II da TDP (tomada de potência)
traseira

GUID-29C5ABD2-9492-4B6F-B379-70A34C8B62CD-high.tif [High]

Fig. 561.
(A) Pressão de alternação (T) Fluxo de retorno
(P) Pressão do sistema de 25 bar

Torque de aperto: 9 Nm+2 Nm

FENDT 1000 Vario Gen2 5-237


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.6 4x4
GUID-5153FD1B-07F4-4A76-82CC-4AA38C0F7E92 [V2]

5.6.1 Plano funcional elétrico da tração nas quatro rodas

GUID-EC9FED43-EFD9-4ADF-BF2A-A8FC742FFD95-high.jpg [High]

Fig. 562.
A007 - Painel de instrumentos B284 - Sensor de fornecimento de ar
A050 - ECU da unidade de controle básico comprimido, circuito 1
(EXT) S105 - Interruptor do freio direito
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) S106 - Interruptor do freio esquerdo
A150 - Placa de fusíveis Y213 - Válvula solenoide reguladora da
B015 - Sensor de velocidade do pinhão embreagem 4X4
cônico Y214 - Válvula solenoide de troca da
B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 embreagem 4X4
B283 - Sensor de fornecimento de ar
comprimido, circuito 2
GUID-667DA061-E899-4950-9B9E-F00B8A638F74 [V3]

5.6.2 Descrição e instalação B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4

Descrição
O B229 detecta a velocidade do eixo 4x4. Juntamento com o B015 - Sensor de velocidade do pinhão
cônico, o B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 detecta o deslizamento entre o eixo dianteiro e
traseiro. A embreagem 4x4 (AK) é fechada de acordo com o deslizamento.

5-238 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-6F744E90-CCEC-4346-8769-C7F32E237CCC-high.jpg [High]

Fig. 563.

Disco de impulsos (67 pulsos) do B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4

Instalação
Insira o sensor B229 - Sensor da embreagem da
tração 4X4

GUID-79D1E1E0-4EFE-4D5E-AF7F-5547E1F39A37-high.jpg [High]

Fig. 564.
Itens relacionados
B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 página 8-223

FENDT 1000 Vario Gen2 5-239


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-47C7C1FA-49A5-4ABE-8EBF-0D407C1F8F36 [V3]

5.6.3 Descrição Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4

Sair

GUID-D30599D3-6009-4ED3-81EE-FF057C6CECEF-high.jpg [High]

Fig. 565.
AK embreagem 4x4 HM2 Motor hidrostático 2 (2A2)
HA eixo traseiro HP Bomba hidrostática (2P1)
HM1 Motor hidrostático 1 (2A1) VA eixo dianteiro

Transmissão de energia 99% hidrostática, transmissão de energia 1% mecânica

Se o controle do eixo dianteiro for liberado (por exemplo durante a aragem), o resultado pode ser
deslizamento entre os eixos dianteiro e traseiro. A derrapagem é registrada por meio de sensores de
velocidade (B015, B229). Em caso de derrapagem entre os eixos dianteiro e traseiro, a 4x4 (AK) será
fechada proporcionalmente (prop) com o auxílio da válvula solenoide Y213 (AKR). Isto cria um efeito
diferencial longitudinal de deslizamento limitado.
Itens relacionados
Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4 página 8-453

5-240 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-2F0097F9-84E6-4966-8B39-66C07BF25A49 [V3]

5.6.4 Descrição Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem 4X4

Partida - alta potência de tração

GUID-DC9CC8C0-A707-43FE-98DB-1C6DC310B68C-high.jpg [High]

Fig. 566.
AK embreagem 4x4 HM2 Motor hidrostático 2 (2A2)
HA eixo traseiro HP Bomba hidrostática (2P1)
HM1 Motor hidrostático 1 (2A1) VA eixo dianteiro

Transmissão de energia 99% hidrostática, transmissão de energia 1% mecânica

Se o deslizamento entre os eixos dianteiro e traseiro for muito grande, a embreagem 4x4 (AK) será
completamente fechada. A válvula solenoide Y214 (AKS) fica desenergizada, e a embreagem 4x4 é fechada
engatada por meio da força da mola Bellevue. Os componentes eletrônicos do trator A050 calculam o
desempenho de tração na transmissão a partir da pressão alta da transmissão e da velocidade da
transmissão.
Se o desempenho de tração permanecer alto, a embreagem 4x4 (AK) permanecerá fechada (100%).
Se o desempenho de tração diminuir, a embreagem 4x4 é novamente aberta de maneira proporcional.
Quando o freio de mão ou o freio de pé é operado (velocidade maior que 20 km/h), a embreagem da 4x4
(AK) é fechada; engatada.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-241


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.7 Sistema de freio


GUID-C64B2321-33BE-4D8D-B264-AF64004A96BA [V1]

5.7.1 Operação do cilindro Tristop

GUID-4C3FC2FB-A267-4E51-AE15-901EAA9E8A70-high.jpg [High]

Fig. 567.
(B) Parafuso de sangria do freio
(F) Conexão do freio (despressurizada quando o freio não é acionado)
(H) Conexão do freio de mão (despressurizado quando o freio de mão é aplicado)
(R) Freio do veículo (parte inferior do cilindro do freio da roda)
(Z) Cilindro Tristop (parte superior do cilindro do freio da roda)

Freio de mão aplicado


O freio de mão é aplicado quando a câmara H é despressurizada. A mola superior pressiona o pistão
superior para baixo por meio de sua força de mola, que, por sua vez, pressiona um segundo pistão e ativa o
freio do veículo.
Se o freio for aplicado ao mesmo tempo, a pressão no cilindro do freio de roda aumentará como resultado
da pressão acumulada na câmara F. Se o freio não for acionado, a câmara F será despressurizada. Somente
a força da mola superior está em ação.

Nenhum freio aplicado


Não há pressão na câmara F quando o freio não está aplicado. Quando o freio de mão está aberto, a
pressão se acumula na câmara H e neutraliza a mola superior. O pistão utilizado para acionar o freio do
veículo não é mais desviado. O trator não está travado.

5-242 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Pedal de freio aplicado


Quando o freio de mão está aberto, ainda há pressão na câmara H que neutraliza a mola superior. A
aplicação do freio resulta no acúmulo da pressão na câmara F, que move o pistão para baixo e, assim,
aciona o freio do veículo. O trator está travado.
[V]

5.7.2 Freio de mão


GUID-242F8888-2D86-417B-A12F-64FB4E59E281 [V1]

5.7.2.1 Ativação da luz de status/aviso

GUID-24AC525C-0A40-43D2-820A-4753B62EDF5F-high.jpg [High]

Fig. 568.
(1) Condição da luz de aviso amarela/ vermelha (2) Condição do freio de estacionamento

Função das luzes

Condição do freio de Luz do Luz de Luz de Código Limite de pressão


estacionamento freio de aviso aviso de falha
estaciona amarela vermelha
mento
Pressão muito alta OFF A OFF 04.1.9E p > 10 bar
Freio de estacionamento
OFF OFF OFF - 5,7 bar < p < 10 bar
aberto
Status indefinido PISCANDO OFF OFF - 1 bar < p < 5,7 bar
Freio de estacionamento
A OFF OFF - p < 1 bar
fechado

NOTA:
• No caso de uma falha no sensor de pressão, a luz de aviso amarela será ativada.
• Os limites de pressão são parametrizados por meio do EEPROM.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-243


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-A0CF1623-03C2-48CD-9D0A-3FD7F4D6D009 [V3]

5.7.2.2 Descrição funcional da alavanca do freio de mão

GUID-3BFAE8BA-E855-4254-BB88-167BB9AF75D3-high.jpg [High]

Fig. 569.
(1,1) Entrada de pressão (B246) Sensor de pressão, freio de mão
(1,2) Entrada de pressão (S1) Posição I
(2) Saída de pressão (S2) Posição II
(3) Sangria de ar (S3) Posição III

Automático Posição I (a 0°) Continuidade da


alimentação de pressão 1.1
para a saída de pressão 2
Freio de mão liberado Posição III (a -35°) Continuidade da
Segure a alavanca por aproximadamente Alimentação de pressão 1.2
5 segundos na posição III
para a saída de pressão 2
O controle do freio de mão no painel de
instrumentos apaga
Freio de mão liberado
Freio de mão aplicado Posição II (em +35°) Continuidade da
Saída de pressão 2
para a sangria 3

5-244 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-06247929-20F1-473B-A17B-992E4E17F407 [V2]

5.7.3 Freio da roda traseira

Eixo traseiro HA400 - sem sistema de monitoramento de pressão do pneu

GUID-8E2B5440-5776-46DE-9BA6-6343728F668F-high.jpg [High]

Fig. 570.
(A) Posição para instalação: Ranhura na direção (C) Torque de aperto: 295 Nm
da circunferência (D) Nível de óleo de 190 mm
(B) Torque de aperto: 1000 Nm; com Loctite 274; (E) Nível de óleo de 30 mm
substitua durante a desmontagem

FENDT 1000 Vario Gen2 5-245


X990005751291
5. Trem de acionamento

Freio da roda traseira 530.150.070.000: vista frontal

GUID-C2614BBA-A170-4383-ADB1-F260D2AE9105-high.jpg [High]

Fig. 571.
(1) Freio de mão (3) Visão da parte frontal
(2) Pedal do freio

5-246 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Freio da roda traseira 530.150.070.000

GUID-F49A23C8-5208-46D9-ACC1-10B220F00F7D-high.jpg [High]

Fig. 572.
(1) Torque de aperto: 295 Nm (A) Posição de condução (25 Nm + 20 Nm)
(2) Torque de aperto: 210 Nm (B) Posição de liberação (máx. 80 Nm)

FENDT 1000 Vario Gen2 5-247


X990005751291
5. Trem de acionamento

Freio da roda traseira 530.150.070.000: atuador de freio

GUID-054A8A9C-1BEE-446E-9B6F-D7D38169127F-high.jpg [High]

Fig. 573.
(1) Torque de aperto: 295 Nm (3) Torque de aperto: 40 Nm
(2) Torque de aperto: 80 Nm+20 Nm

5-248 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-77681FC7-4617-44E0-A2B3-51D659A955C2 [V3]

5.7.3.1 Remoção do freio da roda traseira

Procedimento
1. Trator de suporte utilizando o suporte da
barra de levante
NOTA: Se nenhum suporte da barra de
levante estiver instalado, uma placa de
espaçamento deverá ser anexada

GUID-A451C5C2-3664-45D7-BDC0-C2BC29FB9852-high.tif [High]

Fig. 574.

2. Remova o parafuso de cabeça sextavada

3. Drene o óleo da carcaça da trombeta


(aproximadamente, 18 l) e deixe-o vazar em
um recipiente adequado

GUID-BEB313EF-8FA4-4F41-A509-0A68A6ED6325-high.tif [High]

Fig. 575.
4. Remova o plugue rosqueado (A)

5. Drene o óleo da transmissão


(aproximadamente, 90 l) e deixe-o vazar em
um recipiente adequado

GUID-73D7533F-0643-4861-9F46-B3B961D36A15-high.eps [High]

Fig. 576.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-249


X990005751291
5. Trem de acionamento

6. Remova o parafuso de cabeça sextavada

7. Drene o óleo da transmissão da câmara do


freio (aproximadamente, 3 l) e deixe-o vazar
em um recipiente adequado

GUID-D799BF3E-7E85-4C49-90B4-A555E41F630A-high.jpg [High]

Fig. 577.
8. Prenda a engrenagem de elevação à cabine

X899980398000
9. Levante a cabine levemente

GUID-AC424092-3482-464B-9323-49A14E95320E-high.tif [High]

Fig. 578.
10. Destrave a mangueira de ar e remova-a da
mola pneumática

X899980402000

GUID-F34245BD-8F5D-4D2C-A9D9-36CE9D3EF573-high.jpg [High]

Fig. 579.

11. Afrouxe o acoplamento do parafuso superior

GUID-40802A92-A2EE-48B0-8D06-731C798CECDC-high.jpg [High]

Fig. 580.

5-250 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

12. Afrouxe o acoplamento do parafuso inferior

GUID-DBEAEFB6-77FA-44CE-9A13-B6B5775520A0-high.jpg [High]

Fig. 581.

13. Remova a mola pneumática

GUID-6BC7B886-9244-44F9-82B3-E5A741567DEE-high.jpg [High]

Fig. 582.

14. Remova o retentor de segurança da cabine

GUID-9EC3F49D-B5AE-4E3F-8D46-9E7FEB316EB2-high.jpg [High]

Fig. 583.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-251


X990005751291
5. Trem de acionamento

15. Reserve o retentor de segurança

GUID-E27613E0-5AE9-440E-97E1-D978C25F1EEF-high.jpg [High]

Fig. 584.

16. Remova o suporte

GUID-CD45A869-5588-4779-A5C0-2135F695829A-high.jpg [High]

Fig. 585.

17. Remova o suporte da posição de reboque da


transmissão e reserve-o

GUID-B9912B91-F70D-41CA-BDA9-79894980B0AD-high.jpg [High]

Fig. 586.

5-252 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Solte o tubo de enchimento do sistema de


monitoramento da pressão do pneu e puxe-o
para fora

X899980402000

GUID-FF76FD64-2132-4690-8AA8-73EA8548DDBC-high.jpg [High]

Fig. 587.

19. Solte a linha de controle do sistema de


monitoramento da pressão do pneu e puxe-a
para fora

X899980402000

GUID-E3FA10A8-5ED6-41CD-A398-67856526D0E2-high.jpg [High]

Fig. 588.

20. Reserve o suporte lateral da barra de levante

GUID-6252DEF5-6C8B-4441-82E6-A24258E8ABB3-high.jpg [High]

Fig. 589.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-253


X990005751291
5. Trem de acionamento

21. Levante o suporte de montagem utilizando


um guindaste e tome as precauções de
segurança adequadas

GUID-6802ADA7-9FAF-499C-A73B-68193742DEC1-high.jpg [High]

Fig. 590.

22. Remova o suporte de montagem

GUID-1B119574-B3AB-4765-A47C-942A5352E26A-high.jpg [High]

Fig. 591.

23. Solte, cuidadosamente, o suporte de


montagem utilizando um pé-de-cabra

GUID-00A246DA-38A2-4B96-9F19-363635CE7B96-high.tif [High]

Fig. 592.

5-254 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

24. Levante carcaça da trombeta utilizando um


guindaste

GUID-CC5222CF-915E-4678-9007-F5BEAEAEF364-high.jpg [High]

Fig. 593.

25. Parafuse pelo menos três parafusos


prisioneiros (M16 10.9)

26. Desparafuse os parafusos sextavados da


carcaça da trombeta

GUID-17D9A692-336B-49C5-A7FC-3BD6D73B8476-high.jpg [High]

Fig. 594.
27. Extraia a carcaça da trombeta na guia
fornecida utilizando um pé-de-cabra

GUID-73C231B2-6D7B-45E0-98D9-E22C134BF0DE-high.jpg [High]

Fig. 595.

28. Extraia a carcaça da trombeta na guia


fornecida utilizando um pé-de-cabra

GUID-1EBF5F0E-E0CF-4D18-9B23-635BF214E01A-high.jpg [High]

Fig. 596.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-255


X990005751291
5. Trem de acionamento

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

29. Remova, cuidadosamente, a carcaça da


trombeta

GUID-B7592B69-C31D-4854-AE89-7576479ED590-high.jpg [High]

Fig. 597.

30. Eixo traseiro com a carcaça da trombeta


removida

GUID-CFCBFA47-DA1F-41CB-B31E-14DB72672B54-high.jpg [High]

Fig. 598.

31. Solte o freio de mão


Para fazê-lo, solte o parafuso de ajuste
completamente da mola

GUID-D4253C24-7762-474D-8066-96F8ED88C892-high.jpg [High]

Fig. 599.

5-256 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

32. Remova o cilindro do freio (Tristop)

GUID-67CD1E2B-5D7C-4C64-89A5-8BA0ED175594-high.jpg [High]

Fig. 600.

33. Se o cilindro do freio precisar ser


completamente removido, o retentor de
segurança da cabine deverá ser removido

GUID-889825AE-D396-4EFD-AA93-45DF6F746D9C-high.jpg [High]

Fig. 601.

34. Solte as linhas de ar comprimido e puxe-as


para fora

X899980402000

GUID-0BAF4037-8E0C-46C4-8A36-7F3B1B50DC31-high.jpg [High]

Fig. 602.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-257


X990005751291
5. Trem de acionamento

35. (11) Pedal do freio (amarelo)


(12) Freio de Mão (vermelho)

GUID-80AF9962-6AFB-481D-A685-92E04FA1D6E2-high.tif [High]

Fig. 603.

36. Retire o eixo da engrenagem solar

GUID-0D831BEA-3EEF-4FAA-84B2-7923489A4375-high.jpg [High]

Fig. 604.

37. Desparafuse os parafusos hexagonais da


placa do freio

GUID-C746DDCF-E142-4974-8C0B-DAA95F3C10A0-high.jpg [High]

Fig. 605.

38. Parafuse dois parafusos prisioneiros (M16)

39. Pressione a placa do freio com dois


parafusos de levantamento (M12)

GUID-7D1BACA9-323D-410F-A942-DFA4469BE387-high.jpg [High]

Fig. 606.

5-258 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

AVISO: As peças da máquina são muito pesadas.


O levantamento inadequado pode resultar em lesões.
Levante peças pesadas somente com a engrenagem de elevação adequada.

40. Remova, cuidadosamente, a placa do freio

GUID-1700D8E9-045E-4006-A38A-92FC9B7E7FB3-high.jpg [High]

Fig. 607.

41. Remova o suporte do disco e o disco de freio

GUID-C465DA26-AFBE-428F-B7FD-5760BC43AAF1-high.jpg [High]

Fig. 608.

42. Remova a placa do atuador

GUID-5DB7A43D-5662-4B5B-8BF5-E48C406454A3-high.jpg [High]

Fig. 609.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-259


X990005751291
5. Trem de acionamento

43. Solte a chave do freio

GUID-D8C327B8-0A44-4460-B06D-5615C60297C7-high.jpg [High]

Fig. 610.

44. Remova os discos de freio

GUID-929CAA3D-A10D-43FA-B579-C24F6B714D34-high.jpg [High]

Fig. 611.

45. Solte os parafusos

GUID-F719DAD3-946F-4A48-B603-BBB1BE694D68-high.jpg [High]

Fig. 612.

5-260 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

46. Se necessário: Remova o pistão do atuador.


Para fazê-lo, solte o anel de retenção

GUID-BF543390-1742-4DFC-BC71-B1D6DA3CF54E-high.jpg [High]

Fig. 613.

47. Remova o anel de retenção e a arruela

GUID-B6CABB17-B9BB-4432-9B8B-D4BEF4038BDA-high.jpg [High]

Fig. 614.

48. Desparafuse o interruptor de tucho para


S086 - Indicador de desgaste do freio direito/
S086 - Indicador de desgaste do freio direito

GUID-ADA32006-8FCE-48DC-BA8E-5F371C43257F-high.jpg [High]

Fig. 615.

49. Remova o pistão do atuador

GUID-160BFB5E-68F5-4239-8179-5A9F60453E52-high.jpg [High]

Fig. 616.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-261


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-4A7EDAB7-5FF9-4DF7-B45C-EAC682A463C3 [V3]

5.7.3.2 Instalação do freio da roda traseira

Procedimento
1. Limpe cuidadosamente as superfícies do
flange.

GUID-9EB4B5A3-3ECB-4789-AE87-85739EADC743-high.jpg [High]

Fig. 617.

2. Insira os parafusos e empurre-os na carcaça


o máximo possível

GUID-7B181F46-CDD4-4F87-9F16-6D6747F37C8A-high.jpg [High]

Fig. 618.

3. Caso os atuais discos de freio sejam


substituídos, os novos deverão ser colocados
no óleo (STOU 10W-40) a uma temperatura
de 20 °C por 10 horas. Ou, como alternativa
durante 30 minutos a uma temperatura de
óleo de 70 °C.
Insira o disco do freio na carcaça do eixo
traseiro.

GUID-0D15D81E-2D84-41CE-997A-84D93FBB3A9F-high.jpg [High]

Fig. 619.

5-262 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Prenda a placa do atuador com o parafuso. O


atuador (veja a seta) fica virado para o cilindro
do freio da roda.

GUID-7E03CFCA-FEF9-42A5-9435-48D650FE84D6-high.jpg [High]

Fig. 620.

5. Insira suportes de discos. O colar (veja a


seta) no suporte do disco fica voltado para a
carcaça do eixo traseiro. Deslize o disco de
freio.

GUID-53FD9DA3-BF1D-47EB-91BE-D8E56C5F36A2-high.jpg [High]

Fig. 621.

6. Caso os atuais discos de freio sejam


substituídos, os novos deverão ser colocados
no óleo (STOU 10W-40) a uma temperatura
de 20 °C por 10 horas. Ou, como alternativa
durante 30 minutos a uma temperatura de
óleo de 70 °C.
Deslize o disco de freio no suporte de discos.

GUID-CABCC3AD-BEB5-49C2-9EA4-CDCB2A615D35-high.jpg [High]

Fig. 622.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-263


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Coloque o novo anel-O na ranhura da carcaça


do eixo traseiro e lubrifique-o.

GUID-AEA5FA82-2472-44FA-9716-25A01B70A9B0-high.jpg [High]

Fig. 623.

8. Cubra a vedação do eixo com uma camada


fina de vedante de superfície
(X903.050.074.000). Pressione a vedação do
eixo com uma profundidade de 6,0 mm±0,2
mm na placa do freio.

GUID-4C8AAA13-DE88-45F7-BBB7-9C841C4B7CA0-high.tif [High]

Fig. 624.

9. Limpe cuidadosamente o orifício de óleo na


placa do freio.

GUID-3BB623E0-0E6B-4BFE-8E0B-7DD85D529C39-high.jpg [High]

Fig. 625.

5-264 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

10. Cubra o flange da carcaça com vedante de


flange (X903.050.074.000). Para melhorar a
instalação da placa do freio, aperte dois
parafusos prisioneiros (M16).

GUID-03679D28-89D3-45ED-9FE2-94DD103BE1B4-high.jpg [High]

Fig. 626.

11. Encaixe a placa do freio.

GUID-003AD2B6-769C-44AB-B830-DE5B6122A1E4-high.jpg [High]

Fig. 627.

12. O pino de travamento da galeria de óleo fica


voltado para cima. Aperte os dois parafusos
sextavados com a mão. Isso impede que os
discos de freio caiam.

GUID-BE91A929-538C-492F-8EAA-3E044D30696D-high.jpg [High]

Fig. 628.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-265


X990005751291
5. Trem de acionamento

13. Preencha as bordas de vedação da vedação


do eixo 2/3 com graxa.

GUID-024BDF34-ADF7-4AB3-B516-5AA480C957F5-high.jpg [High]

Fig. 629.

14. Insira o anel elástico na ranhura do eixo da


engrenagem solar.

GUID-9F535818-36E2-42E8-B3E0-3CAE5626817D-high.tif [High]

Fig. 630.

15. Deslize o eixo da engrenagem solar nos


dentes do suporte do disco e no dentes do
diferencial. Não danifique a vedação do eixo.

GUID-154C5591-CF46-4B94-B55E-34D535770CF1-high.jpg [High]

Fig. 631.

16. Aperte os parafusos sextavados.


Torque de aperto: 295 Nm

GUID-84ABC744-08BD-4395-8CD9-1FED4E7990E4-high.jpg [High]

Fig. 632.

5-266 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

17. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

18. Levante carcaça da trombeta usando um


guindaste.

GUID-EFB807A6-847B-45A4-B7D2-C36E91D922DD-high.jpg [High]

Fig. 633.

19. Certifique-se de que ambos os pinos-guia


estão instalados.

GUID-D63708B1-3B5C-4F48-8488-0210504414A5-high.jpg [High]

Fig. 634.

20. Cubra o flange da carcaça com vedante de


flange Loctite 573.

GUID-62E9183B-7DBC-4F8F-971C-B3F20D713A92-high.jpg [High]

Fig. 635.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-267


X990005751291
5. Trem de acionamento

21. Para melhorar a instalação da carcaça da


trombeta, aperte dois parafusos prisioneiros
(M16).

GUID-D79CEBCA-722A-46F5-89BD-DAB97E063F08-high.jpg [High]

Fig. 636.

22. Monte a carcaça da trombeta.

GUID-9794FC86-DDEB-4835-8DB8-482CFD736DA4-high.jpg [High]

Fig. 637.

23. Aperte os parafusos sextavados.


Torque de aperto: 295 Nm

GUID-74A09A84-90F4-47AA-ADC9-46E01E056C14-high.jpg [High]

Fig. 638.

5-268 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

24. Parafuse o retentor do seletor de posição de


reboque da transmissão.

GUID-3628BF45-35B5-41C1-A3C8-45AEA89AB243-high.jpg [High]

Fig. 639.

25. Instale o retentor.

GUID-C997563C-4C7A-437B-BE1A-1B422D0FC6A7-high.jpg [High]

Fig. 640.

26. Insira o anel de vedação na ranhura do pistão


do atuador e aplique uma fina camada de
graxa (a borda de vedação fica voltada para a
câmara de óleo).
Insira o pistão do atuador.

GUID-1BC86CE4-75B1-4CEC-A94E-C0D63548CCB8-high.jpg [High]

Fig. 641.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-269


X990005751291
5. Trem de acionamento

27. Insira o anel de retenção e a arruela.

GUID-B6CABB17-B9BB-4432-9B8B-D4BEF4038BDA-high.jpg [High]

Fig. 642.

28. Encaixe o anel de retenção na carcaça do


eixo traseiro.

GUID-E0811BF1-59B7-4829-A869-ED021A8EAE78-high.jpg [High]

Fig. 643.

29. Remova o seletor de posição de reboque na


direção da seta. Isso desconecta a
transmissão infinitamente variável do eixo
dianteiro e do eixo traseiro. Parafuse o
parafuso sem cabeça do pistão do atuador
até que ele fique perceptivelmente mais
difícil de girar. Em seguida, aperte o parafuso
sem cabeça (configuração do freio).
Torque de aperto: 30 Nm
A especificação de torque é um valor
aproximado para um parafuso sem cabeça
lubrificado.
GUID-A7FE8F4F-B27E-4A86-8DE3-B758DCC9691C-high.jpg [High]

Ao apertar, os discos de freio são engatados Fig. 644.


e a roda traseira é bloqueada.

5-270 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

30. Solte o parafuso sem cabeça em


aproximadamente uma volta. A roda traseira
pode ser girada.

GUID-CCA31DB0-86E8-4BD3-8F3F-A59A5CB6DF4E-high.jpg [High]

Fig. 645.

31. Parafuse o parafuso sem cabeça.


Torque de aperto: 7 Nm
(Roda traseira ou cubo da roda bloqueados)

GUID-79FE4041-64D2-454A-892F-EDBE5D3E1F3D-high.jpg [High]

Fig. 646.

32. Desparafuse o parafuso sem cabeça em 6,5


voltas. A roda traseira pode girar livremente.
Aperte o parafuso sem cabeça com a mão
usando a peça de encosto.

GUID-326D5FDF-73BE-49BA-9360-D2473F60342F-high.jpg [High]

Fig. 647.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-271


X990005751291
5. Trem de acionamento

33. Trave a peça de encosto e o pistão.


Torque de aperto: 80 Nm + 20 Nm
NOTA:
Se necessário, retire o anel de retenção
novamente para obter uma melhor retenção.

GUID-542F806B-BCA2-4E71-87E1-7D57BDAE30C8-high.jpg [High]

Fig. 648.

34. Insira o anel-O na ranhura da bainha e


lubrifique-o levemente.

35. Insira a bainha no pistão do atuador.

GUID-93612742-5929-4729-9F8D-74D0C86093EC-high.jpg [High]

Fig. 649.
36. Coloque o anel de cobre no interruptor tucho
(S086/S087). O anel de cobre é usado para
definir o interruptor tucho.

GUID-2FB4490C-8A47-4FF0-AF2A-081807E78DB2-high.tif [High]

Fig. 650.

37. Parafuse o interruptor tucho e aperte-o.


Torque de aperto: 40 Nm
38. Prenda o ponto de separação.

GUID-F4577A94-EE85-461C-8BA9-E9C415AD5810-high.jpg [High]

Fig. 651.

5-272 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

39. Lubrifique o pistão do atuador.

40. Insira o novo anel-O na ranhura da carcaça do


eixo traseiro e lubrifique-o.

GUID-33282DF2-E692-4D14-9477-F164D1B37C49-high.jpg [High]

Fig. 652.
41. Conecte o tubo de ar comprimido do pedal
do freio (amarelo).

GUID-A3C45733-9B90-47E2-903D-1683C2BCBEAD-high.jpg [High]

Fig. 653.

42. Conecte o tubo de ar comprimido do freio de


mão (vermelho).

GUID-890CAA31-317A-4785-8717-F2D974209FDF-high.jpg [High]

Fig. 654.

43. Instale o cilindro do freio da roda (Tristop)

44. Aperte os parafusos sextavados.


Torque de aperto: 295 Nm

GUID-D25B0325-6ACE-49D7-B65A-660711DEFE9E-high.jpg [High]

Fig. 655.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-273


X990005751291
5. Trem de acionamento

45. Lubrifique levemente a rosca do parafuso de


liberação do freio.

GUID-6B6D01B3-0EBD-41F2-8027-60AAC0BB7115-high.jpg [High]

Fig. 656.

46. Parafuse o parafuso de liberação do freio até


o máximo possível e aperte-o.
Torque de aperto: 25 Nm+20 Nm

GUID-14240597-91F5-465B-918F-9C65139A7668-high.jpg [High]

Fig. 657.

47. Engate o seletor de posição de reboque na


direção da seta. A transmissão infinitamente
variável é conectada ao eixo dianteiro e ao
eixo traseiro.
Depois de acoplar o seletor de posição de
reboque, acelere e desacelere em baixa
velocidade várias vezes para trás e para
frente em velocidade baixa para garantir que
as mangas do seletor estejam engatadas
com segurança.

GUID-4FBCE362-0434-4502-8D69-1026550E6734-high.jpg [High]

Fig. 658.

5-274 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

48. Conecte a linha de controle (vermelho) e a


linha de enchimento (preto) do sistema de
monitoramento de pressão do pneu ao eixo
traseiro.

GUID-192382EB-3EBA-4CEE-A29E-8DF02C51A9D0-high.jpg [High]

Fig. 659.

49. Parafuse suporte da proteção com lacre da


cabine. Aperte o parafuso sextavado (M16
10.9).
Torque de aperto: 295 Nm

GUID-2827F8DA-1CAC-4CD6-97D8-7DE89A961510-high.jpg [High]

Fig. 660.

50. Encaixe e aperte a bucha de borracha.

GUID-0B02A794-8CF5-4E3B-A10D-B6FA6D8A6261-high.jpg [High]

Fig. 661.

51. Instale a mola pneumática.

52. Parafuse o parafuso sextavado (M12 10.9) e


aperte.
Torque de aperto: 120 Nm

GUID-2FCD8986-37F9-4FC8-A6A0-92FFB74DA718-high.jpg [High]

Fig. 662.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-275


X990005751291
5. Trem de acionamento

53. Conecte a mangueira de ar.

GUID-E5FDE024-2694-4595-935E-5EC483A6789C-high.jpg [High]

Fig. 663.

54. Faça a vedação do orifício rosqueado usando


plugues.

GUID-676DCC4B-6359-4984-A320-E64C27460103-high.jpg [High]

Fig. 664.

55. Certifique-se de que os dois pinos-guia ocos


estejam instalados.

GUID-411360AA-E825-4304-8A3A-808AE05A80BA-high.jpg [High]

Fig. 665.

5-276 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

56. Levante o console de montagem usando um


guindaste, tome as precauções de segurança
adequadas e posicione a carcaça da trombeta

GUID-4198E15C-E914-446A-B7A4-7FBD7424E4BC-high.tif [High]

Fig. 666.

57. Aperte os parafusos.

GUID-7D76A9F4-DAA3-419B-87E5-BFCB0F844436-high.tif [High]

Fig. 667.

58. Desconecte o suporte da barra de levante


lateral com o parafuso.

GUID-281B06D8-70C0-4836-9563-C4DDF5B524EF-high.tif [High]

Fig. 668.

59. Instale o novo anel de cobre.

60. Parafuse o parafuso da tampa e aperte-o.

GUID-73D7533F-0643-4861-9F46-B3B961D36A15-high.eps [High]

Fig. 669.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-277


X990005751291
5. Trem de acionamento

61. Instale o novo anel de cobre.

62. Parafuse o parafuso da tampa e aperte-o.

GUID-D799BF3E-7E85-4C49-90B4-A555E41F630A-high.jpg [High]

Fig. 670.
63. Instale o novo anel de cobre.

64. Parafuse o parafuso da tampa e aperte-o.

GUID-BEB313EF-8FA4-4F41-A509-0A68A6ED6325-high.tif [High]

Fig. 671.
65. Adicione óleo de transmissão no gargalo de
enchimento (A).
Para a classificação do óleo, qualidade do
óleo e quantidade de enchimento, consulte o
Manual do Operador.

GUID-684A866E-8BFF-4BDB-B59A-3002BD4ED7BA-high.jpg [High]

Fig. 672.

66. Complete com óleo da transmissão do eixo


através do orifício de enchimento (A) até,
aproximadamente, 61 mm abaixo do bocal
de enchimento.
Para a classificação do óleo, qualidade do
óleo e quantidade de enchimento, consulte o
Manual do Operador.

GUID-0A7EFF1C-7D29-4447-A99C-E576032158CB-high.eps [High]

Fig. 673.

5-278 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

67. Remova a engrenagem de levantamento da


cabine.

GUID-AC424092-3482-464B-9323-49A14E95320E-high.tif [High]

Fig. 674.
[V]

5.7.4 Pedal do freio


GUID-BA086329-C959-45EE-82EE-D277884879EA [V2]

5.7.4.1 Ajuste do freio


NOTA: O interruptor do freio S105 é instalado somente em um sistema de freio com 2 circuitos e 2 pedais.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-279


X990005751291
5. Trem de acionamento

Freio com pedal único

GUID-F0A157A7-05A0-4408-ACD6-25A1CA642941-high.jpg [High]

Fig. 675.
(1) Ajuste da dimensão 209 mm B S106 - Interruptor do freio esquerdo
(2) Ajuste da dimensão 244 mm (S) Folga da haste do pistão (S = 2,6 mm)
(A) Parafuso de ajuste

Instruções de ajuste do pedal do freio (freio com 1 pedal)


• Ajuste o pedal do freio com o parafuso de ajuste (A) para a dimensão 209 mm (1)
• Ajuste a folga da haste do pistão (S) para a dimensão 2,6 mm (1,5 voltas na haste), corresponde a,
aproximadamente 14 mm do deslocamento do pedal

5-280 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Ajuste o S106 - Interruptor do freio esquerdo


• O pedal do freio deve ser ajustado
• O pedal do freio não está acionado
• Gire o S106 até o ohmímetro conectado exibir 510 ohms (o interruptor abriu)
• Continuar a apertar o S106 em mais 1/2 volta (o ohmímetro continua a exibir 510 ohm)
Verifique os ajustes
• Atuação do pedal do freio: O ohmímetro indica 120 ohms (interruptor fechado)
• Quando não acionado, o ohmímetro deve exibir 510 ohms (interruptor aberto)

FENDT 1000 Vario Gen2 5-281


X990005751291
5. Trem de acionamento

Freio com dois pedais

GUID-69969953-B229-414F-A8DD-2B175E44BC41-high.jpg [High]

Fig. 676.
(1) Ajuste da dimensão 209 mm (P) Placas de controle
(2) Ajuste da dimensão 244 mm (S) Folga da haste do pistão (S = 4,4 mm)
(3) Torque de aperto: 25 Nm (SP) Pino cilíndrico
(A) Buffer do parafuso do batente (S105) Interruptor do freio direito
(D) Placa espaçadora (S106) Interruptor do freio esquerdo

Ajuste das placas de controle (P)


• As hastes do pistão (S) e as molas de liberação ainda não foram instaladas.

5-282 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

• Instale as placas de controle (P) com parafusos e aperte com a mão.


• Acione os pedais do freio individualmente até que os roletes pressão estejam no botão.
• Agora, mova o rolete de pressão até o máximo possível e meça a folga entre ele e o botão.
• Usando a placa do espaçador (D), ajuste a folga para 0,1 mm até 0,6 mm.
• Aperte os parafusos; torque de aperto: 25 Nm (3)
• Bata no pino cilíndrico (SP)
Configuração do batente (A)
• Instale as molas de liberação.
• Trave dos pedais do freio.
• Gire os parafusos do batente (A) contra os pedais do freio até que os roletes de pressão na base
toquem no controle cônico.
• Nenhum rolete de pressão deve ser levantado pelo controle cônico.
• Se um dos quatro roletes de pressão entrar em contato com o controle cônico, é permitido que os
outros roletes de pressão sejam instalados a uma pequena distância do controle cônico.
• Verifique: Depois de fazer o ajuste, a dimensão deve ser de 211 mm ±5 mm(1).
Ajuste da folga da haste do pistão (S)
• Instalação da haste do pistão
• Ajuste a folga da haste do pistão (S) para a dimensão 4,4 mm (2,5 voltas na haste), corresponde a,
aproximadamente 23 mm do deslocamento do pedal
Ajuste do S105 - Interruptor do freio direito e do S106 - Interruptor do freio esquerdo
• Os pedais do freio devem ser ajustados (ver acima).
• Os pedais do freio não estão acionados.
• Gire o S105 e o S106 até o ohmímetro conectado exibir 510 ohms (o interruptor abriu)
• Continue a apertar S105 e S106 em mais 1/2 volta (o ohmímetro continua a exibir 510 ohm).
Verifique os ajustes
• Atuação dos pedais do freio: O ohmímetro indica 120 ohms (o interruptor está fechado)
• Quando não acionado, o ohmímetro deve exibir 510 ohms (interruptor aberto)
GUID-4924C818-F13F-4DCF-90A6-A92602250139 [V3]

5.7.4.2 S105 / S106 - Interruptor do freio


S105 - Interruptor do freio direito
X2032 ponto de separação
S106 - Interruptor do freio esquerdo
X2033 ponto de separação
Freio com dois pedais

O lado direito da coluna de direção

Solte o painel

GUID-E2E91B9C-B9EA-48FD-830A-EBD746C6BD50-high.jpg [High]

Fig. 677.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-283


X990005751291
5. Trem de acionamento

Torque do parafuso: Máx. 15 Nm


Torque até parar: Máx. 40 Nm

GUID-7F720D56-DDFC-48DF-AD2C-29D0C239F31B-high.tif [High]

Fig. 678.

5-284 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento
[V]

5.8 Carcaça
GUID-C43BE0E2-33E7-4941-AFB8-C4463D5460FC [V2]

5.8.1 Carcaça da embreagem e transmissão

Alojamento da embreagem

GUID-B326291C-EF33-4A77-AE9E-42EB4B99311B-high.jpg [High]

Fig. 679.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-285


X990005751291
5. Trem de acionamento

Detalhes de tubos de proteção

GUID-EA3EE317-FF95-4A9B-8481-9F98C2C5A32B-high.tif [High]

Fig. 680.

5-286 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Eixo de entrada da caixa de câmbio

GUID-963EF24E-0E89-4482-A578-60C7F20C89B4-high.jpg [High]

Fig. 681.
(A) Carcaça da transmissão (C) Motor
(B) Alojamento da embreagem

FENDT 1000 Vario Gen2 5-287


X990005751291
5. Trem de acionamento

Eixo 4x4

GUID-4C669DC6-9FA4-423F-A549-C3E3DE2EE7B8-high.tif [High]

Fig. 682.
(A) Carcaça da transmissão (C) Motor
(B) Alojamento da embreagem

A seta indica a direção do percurso.

5-288 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Alojamento da embreagem

GUID-072358CA-9D23-4E20-8369-1EDCCD9AB8CE-high.jpg [High]

Fig. 683.
(1) Alojamento da embreagem (31) Anel-O
(3) Tubo (32) Anel de suporte
(5) Anel-O (35) Anel-O
(6) Anel de retenção (36) Anel-O
(20) Pino guia (40) parafuso
(22) Parafuso sextavado (41) Vedação
(24) Prisioneiros (43) Agente de ligação Loctite 573
(25) porca (50) Bujão roscado
(28) porca (51) Unidade de aquecimento tipo NA
(29) Arruela

FENDT 1000 Vario Gen2 5-289


X990005751291
5. Trem de acionamento

Eixo de entrada da caixa de câmbio

GUID-9A6A9045-3EC4-44D8-B995-5347F2E1F3A1-high.tif [High]

Fig. 684.
(1) Hydrodamp (10) Rolamento esférico de ranhura profunda
(2) Parafuso sextavado (14) Eixo de entrada da caixa de câmbio
(3) Arruela (16) Tampa
(6) Anel-O (20) Agente de ligação Loctite 243
(8) Anel de retenção (25) Eixo
(9) Anel de retenção

5-290 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Eixo 4x4

GUID-B23162AE-C444-4CB9-9AFD-AB6A9EF0D1FC-high.tif [High]

Fig. 685.
(1) Eixo seletor (14) Rolamento esférico de ranhura profunda
(3) Engrenagem dentada (15) Anel de retenção
(4) Rolamento esférico de ranhura profunda (16) Anel de retenção
(6) Vedação do eixo (20) Engrenagem dentada
(8) Anel-O (22) Bomba hidráulica
(10) Eixo
GUID-6D7AB7BE-4701-4E0F-9B46-C35644D1B388 [V1]

5.8.2 Desconecte o trator entre a carcaça da transmissão e a carcaça da


embreagem.

Antes de iniciar o procedimento


• Remova a cabine
• Se ainda não tiver feito: Remova os painéis laterais do eixo traseiro do lado direito e esquerdo.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-291


X990005751291
5. Trem de acionamento

Procedimento
1. Diesel do sifão (A) (para 800 l).

2. AdBlue® Sifão (B) (para 85 l).

GUID-FDA060C6-0EC5-418E-BC17-7AE0A8372914-high.eps [High]

Fig. 686.
3. Coloque um recipiente de coleta de óleo
embaixo da carcaça da embreagem para o
tanque de óleo hidráulico.

4. Desaperte o plugue rosqueado (A) e deixe o


óleo hidráulico drenar (aprox. 150 l).

GUID-29BED43D-B3A4-4814-B697-AC56CE6B4E13-high.jpg [High]

Fig. 687.
5. Lado direito do veículo:
Remova os tubos hidráulicos.

GUID-819235F2-01A7-4CE4-B4D5-E697DAAA5FE0-high.jpg [High]

Fig. 688.

5-292 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

6. Remova o suporte dos tubos hidráulicos (veja


a seta).

GUID-AB47AC65-2921-4C14-BBE3-C97C7BBFB345-high.jpg [High]

Fig. 689.

7. Remova o suporte (veja a seta).

GUID-21796948-4BD4-48FC-9E4F-F1775B97F5CD-high.jpg [High]

Fig. 690.

8. Remova a caixa de cabos.

GUID-3971210A-EC69-4ECD-9A03-C7D9AAC671FE-high.jpg [High]

Fig. 691.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-293


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. Remova a cinta de tensionamento do


reservatório de ar de pressão superior.

GUID-AF7A0993-4610-45B9-A50A-137FBD30E827-high.jpg [High]

Fig. 692.

10. Solte o tubo hidráulico.

GUID-528967F7-F4EC-4487-8CE4-0E78621A91D9-high.jpg [High]

Fig. 693.

11. Solte o tubo hidráulico.

GUID-0D7A841D-4BAF-4548-9EFF-452C829E1B74-high.jpg [High]

Fig. 694.

5-294 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

12. Solte os tubos hidráulicos.

GUID-51BDE1FC-4463-4D92-BE38-0E9E436141EB-high.jpg [High]

Fig. 695.

13. Remova a mangueira de respiro do tanque de


combustível.
Para fazer isso, remova a braçadeira e a
braçadeira da mangueira (veja a seta).

GUID-E989F663-3DB7-4337-88AD-53F95C2EFB68-high.jpg [High]

Fig. 696.

14. Na carcaça da embreagem:


Remova as braçadeiras do cabo na
mangueira de respiro do tanque de
combustível.
15. Coloque a mangueira de respiro de lado.

GUID-191EDBE5-4F7D-478E-B6E8-28D1F8A82DFB-high.jpg [High]

Fig. 697.
16. Lado esquerdo do veículo:
Remova a tampa do tanque de combustível.

GUID-B8CD9FB3-476F-43F5-B6F8-37F95079EA78-high.jpg [High]

Fig. 698.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-295


X990005751291
5. Trem de acionamento

17. Remova a tampa e o suporte.

GUID-74D1DABC-B44D-4F01-A8BC-25A2AB3C8E1A-high.jpg [High]

Fig. 699.

18. Remova o suporte (veja a seta) no lado


esquerdo do tanque de combustível.

GUID-AA45659A-37D2-484B-B09F-EA42827F7F86-high.jpg [High]

Fig. 700.

19. Marque as duas mangueiras hidráulicas de


resfriamento do B195 - AdBlue® sensor de
temperatura/nível de enchimento/qualidade e
tampe com braçadeiras de mangueira (veja a
seta).

20. Solte a braçadeira em ambas as mangueiras


e puxe as mangueiras.

GUID-95AF5020-A825-4851-9F4D-5B51F78AB6FA-high.jpg [High]

Fig. 701.
21. Marque as mangueiras de AdBlue® e puxe-as
para fora.

GUID-2818E5D2-AACA-40F8-AC43-562033F12121-high.jpg [High]

Fig. 702.

5-296 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

22. Puxe a mangueira de respiro (veja a seta).

GUID-6C6DAB16-AF4F-45F8-ADC6-541715909FCE-high.jpg [High]

Fig. 703.

23. Remova o suporte com A155 - Módulo de


alimentação de AdBlue® (veja a seta).

GUID-6827B2E4-74DF-4C68-9E21-71F37F9B7C34-high.jpg [High]

Fig. 704.

24. Remova o suporte

GUID-3BA07AF3-0BB4-4FD7-9C32-7E3807CAB163-high.jpg [High]

Fig. 705.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-297


X990005751291
5. Trem de acionamento

25. Solte a fixação do chicote elétrico (veja a


seta).

GUID-FE5B2445-B130-4544-A257-8642B42E388D-high.jpg [High]

Fig. 706.

26. Coloque o chicote elétrico e linhas da


mangueira de lado.

GUID-639291F4-1F1F-4CA8-9C90-9CA43A887720-high.jpg [High]

Fig. 707.

27. Desconecte o X156 - Ponto de separação em


B007

GUID-A6826272-A0AF-4133-9434-19F37A8082A1-high.jpg [High]

Fig. 708.

5-298 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

28. Marque e remova as mangueiras de


combustível.

GUID-CB15A53B-5309-409E-AC93-10E9DA2A3A7E-high.jpg [High]

Fig. 709.

29. Remova o perfil em forma de U localizado na


extremidade inferior da cinta de
tensionamento do tanque de combustível.

GUID-E52857C7-E2B0-4868-9E62-6DF213B37EE4-high.jpg [High]

Fig. 710.

30. Remova a cinta de tensionamento do tanque


de combustível.

GUID-D3F2DAAB-2463-40CC-B496-B778345C03C9-high.jpg [High]

Fig. 711.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-299


X990005751291
5. Trem de acionamento

31. Desparafuse o parafuso de tensão.

GUID-A5FEBFA9-8B76-44A5-A395-D08517304EDE-high.jpg [High]

Fig. 712.

32. Remova o degrau.

GUID-779819C1-73EA-4F28-96A4-0038307E8FBE-high.jpg [High]

Fig. 713.

33. Remova os dois parafusos da proteção


contra respingos.

GUID-0919FE7A-B17F-49D3-84F8-7D640C1C9CEF-high.jpg [High]

Fig. 714.

5-300 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

34. Remova a proteção

GUID-F69CF81F-EE85-4E07-98EE-051F96B07D48-high.jpg [High]

Fig. 715.

35. Solte a braçadeira no tubo de combustível.

36. Puxe a mangueira de transferência.

GUID-DD15C208-31C0-4D0A-A555-E8970FDB8738-high.jpg [High]

Fig. 716.
37. AVISO: As peças da máquina são muito pesadas.
O levantamento inadequado pode resultar em lesões.
Levante peças pesadas somente com a engrenagem de elevação adequada.

38. Remoção o tanque de combustível esquerdo

GUID-0D7F6E7F-F72C-4B1B-B4E7-8B30661D14EE-high.jpg [High]

Fig. 717.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-301


X990005751291
5. Trem de acionamento

39. Remova o suporte traseiro do tanque de


combustível.

GUID-ACACBDD7-2E52-4EF8-92CE-D4CD3279E0CA-high.jpg [High]

Fig. 718.

40. Solte a braçadeira do tubo (veja a seta).

41. Remova o tubo hidráulico.

GUID-A288E421-9764-401B-B3EF-DD99F303C669-high.jpg [High]

Fig. 719.
42. Cubra a carcaça da embreagem:
Desconecte o X162 - Ponto de separação em
B013

GUID-2104298D-41E8-4C96-890D-90CB336E74BC-high.jpg [High]

Fig. 720.

43. Desconecte o X4459 - Acoplamento de


cabos Y221

GUID-A29B7A97-C5BD-4F2A-A700-0BFC694C0044-high.jpg [High]

Fig. 721.

5-302 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

44. Desconecte o X860 - Ponto de separação em


B084

GUID-8F8A52FC-40DB-4169-9262-3532890C7607-high.jpg [High]

Fig. 722.

45. Remova o suporte

GUID-A0347722-467B-41E3-93A1-07FDE4066ABB-high.jpg [High]

Fig. 723.

46. Remova o tubo hidráulico.

GUID-CBC9ABB6-7A44-4274-98E1-5B43328A1DB5-high.jpg [High]

Fig. 724.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-303


X990005751291
5. Trem de acionamento

47. Remova o tubo hidráulico.

GUID-ACF0685B-9403-45A6-A197-E73D1D654B79-high.jpg [High]

Fig. 725.

48. Remova o tubo hidráulico.

GUID-F2241ADA-83EC-477B-8013-47A92DC52A5F-high.jpg [High]

Fig. 726.

49. Remova o tubo hidráulico.

GUID-701B5D2F-A458-4086-B981-EC3C200B25D3-high.jpg [High]

Fig. 727.

5-304 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

50. Remova o tubo hidráulico.

GUID-30DC8846-95C3-482B-AD2C-F3FD46985AA5-high.jpg [High]

Fig. 728.

51. Remova o suporte

GUID-2F120538-98CA-4193-B9E8-5AEFF71C57E6-high.jpg [High]

Fig. 729.

52. Lado esquerdo do veículo:


Remova o suporte do tanque de combustível.

GUID-3C1BD75F-0B25-4F0E-A5D8-51C7606F5708-high.jpg [High]

Fig. 730.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-305


X990005751291
5. Trem de acionamento

53. Remova a braçadeira do tubo

GUID-29C51DC9-F520-4ED9-8C1E-5578F5BFBC11-high.jpg [High]

Fig. 731.

54. Remova os tubos

GUID-14D18CEF-396C-480C-B0FF-CDA27E4F26F2-high.jpg [High]

Fig. 732.

55. Cubra a carcaça da embreagem:


Remova o B084 - Sensor de nível de óleo
hidráulico

GUID-4A030007-7B75-4152-A86C-C07EA3A68322-high.jpg [High]

Fig. 733.

5-306 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

56. Remova os 16 parafusos na escotilha de


serviço.

GUID-C81D6F13-B516-4AAD-9A4D-69D3571D32DB-high.jpg [High]

Fig. 734.

57. Parafuse os pontos de fixação nos dois


orifícios (veja a seta).

GUID-6F2AEA1A-3473-44FA-B2B7-9518C216FF17-high.jpg [High]

Fig. 735.

58. Levante a tampa usando uma chave de fenda


no locais designados.

GUID-2905DEE2-1CEF-4198-A438-AE3EFD893D12-high.jpg [High]

Fig. 736.
59. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

60. Levante a escotilha de serviço usando um guindaste.


Certifique-se de que haja folga suficiente entre todos os componentes.
FENDT 1000 Vario Gen2 5-307
X990005751291
5. Trem de acionamento

61. Remova o tubo de retorno.

GUID-5EC3E163-C682-4BD3-A654-9A95A07C2EBE-high.jpg [High]

Fig. 737.

62. Remova a mangueira de pressão da bomba


do ventilador na carcaça e na bomba do
ventilador (veja a seta)

GUID-3E82FE19-8A9B-49A9-A7C9-0068F003CFF6-high.jpg [High]

Fig. 738.

63. Desconecte o X2825 - Ponto de separação


em Y221

GUID-05D1EA99-BD43-4705-A81F-D8EC0DFA2A4E-high.jpg [High]

Fig. 739.

5-308 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

64. Sob o veículo:


Apoie a carcaça do eixo dianteiro usando um
suporte do apoio.

GUID-4DB1E36F-C910-442F-96BC-1D213DE98676-high.jpg [High]

Fig. 740.

65. Apoie o cárter de óleo do motor usando um


suporte do apoio.

GUID-DF6D8AFC-02EF-4213-A98A-B9B31306E00C-high.tif [High]

Fig. 741.

66. Apoie a carcaça da transmissão usando um


suporte do apoio.

GUID-661AFD49-E2FB-40A3-B260-A488D83D81CD-high.tif [High]

Fig. 742.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-309


X990005751291
5. Trem de acionamento

67. Apoie a carcaça do eixo traseiro usando um


suporte do apoio.

GUID-1A7B90FC-8749-42FC-8E9B-F4E74FED64BB-high.tif [High]

Fig. 743.

68. Solte todos os parafusos do flange.

69. Afaste cuidadosamente a carcaça da


embreagem da carcaça de transmissão.
Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes,
particularmente no filtro de sucção.

GUID-3620A39D-8FD8-454F-B1CD-7ABB40898463-high.jpg [High]

Fig. 744.
70. Solte o filtro de sucção (veja a seta) da
bomba de direção.

71. Em seguida, separe as carcaças.

GUID-6D256835-F02D-4F24-A52D-A91F9CB9D589-high.jpg [High]

Fig. 745.

5-310 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Resultado do procedimento

GUID-664E6CEC-2A80-4EEA-A4DB-467A1D41C165-high.jpg [High]

Fig. 746.

GUID-26706005-266A-4575-900F-97A60CD49B50-high.jpg [High]

Fig. 747.
(A) Eixo de entrada da caixa de câmbio (B) Eixo 4x4

FENDT 1000 Vario Gen2 5-311


X990005751291
5. Trem de acionamento

GUID-DF2012E7-07A9-4D9C-8B7D-C1C626891E34 [V1]

5.8.3 Conecte o trator

Antes de iniciar o procedimento


• Se necessário, substitua as vedações do eixo no eixo de entrada da transmissão e/ou no eixo 4x4.

Procedimento
1. Insira os anéis-O (veja a seta).

2. Aplique uma camada fina de graxa de longa


vida.
3. Insira os tubos.

GUID-0B8CAC29-FBF5-4720-988A-D8041D939FF9-high.jpg [High]

Fig. 748.
4. Insira dois anéis-O nas ranhuras do filtro de
sucção da bomba do ventilador.

5. Aplique uma camada fina de graxa de longa


vida.

GUID-901126D1-4BFC-4FFE-A006-8C15388487E3-high.tif [High]

Fig. 749.
6. Insira os anéis-O e os anéis de suporte na
transferência de óleo (veja a seta) e aplique
uma fina camada de graxa.

GUID-CEC194F6-6702-455B-83F4-BF59E27D7F16-high.jpg [High]

Fig. 750.

5-312 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Certifique-se de que a posição da instalação


esteja correta
(A) Anel de suporte
(B) Vedação do anel-O

GUID-16DFF444-2979-4520-96C5-4F86EE7956D0-high.tif [High]

Fig. 751.

8. Aproxime um pouco a carcaça da


embreagem e a carcaça de transmissão.

9. Em seguida, prenda o filtro de sucção da


bomba do ventilador no tubo de sucção (veja
a seta).
NOTA: O filtro de sucção fica localizado em
uma parte mais baixa que o flange da
carcaça.

GUID-0AF8551D-E303-459E-A822-DE9FF634928A-high.tif [High]

Fig. 752.
10. Na carcaça da embreagem:
Insira o B084 - Sensor de nível de óleo
hidráulico.
Ao fazer isso, certifique-se de que o sensor
de nível de enchimento encaixe no orifício
relevante na parte inferior do compartimento.
11. Aperte os parafusos

GUID-A68D614E-937D-45A5-8972-EBE7F37D24B1-high.jpg [High]

Fig. 753.
12. Insira o anel-O na ranhura do tubo de retorno
e lubrifique-o levemente (veja a seta).

GUID-9CD4EF8E-5B5F-4300-991A-5AB2312E7929-high.tif [High]

Fig. 754.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-313


X990005751291
5. Trem de acionamento

13. Insira o tubo de retorno.

GUID-DD281255-409D-451A-9261-530CA1B3273A-high.jpg [High]

Fig. 755.

GUID-97741785-6E66-4D28-94BA-04C7096D3950-high.jpg [High]

Fig. 756.

14. Tubo de retorno com sensor de nível de enchimento no fundo.


Mostrado com a bomba hidráulica removida para maior clareza

5-314 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

15. Aperte o parafuso no tubo de retorno.


Torque de aperto: 25 Nm

GUID-5958FDC3-7527-4564-ABF1-E4CF31A17888-high.jpg [High]

Fig. 757.

16. Cubra a superfície do flange da carcaça da


transmissão com Loctite 573.

GUID-DA057BF3-D639-494F-8BE1-E948933E2FE5-high.jpg [High]

Fig. 758.

17. Rosqueie a engrenagem dentada no eixo


cardã e n o eixo de entrada da caixa de
câmbio.
Se necessário, gire levemente o motor no
alternador.

GUID-C30BEA9D-B835-46B4-9AF8-E0C7223E256D-high.jpg [High]

Fig. 759.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-315


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Aperte todos os parafusos do flange


Torque de aperto: 580 Nm

GUID-6D5FE4BD-C20C-429B-A6FF-66CA84D5E8A7-high.jpg [High]

Fig. 760.

19. Lado esquerdo do veículo:


Encaixe o tubo hidráulico e fixe-o no lugar
usando uma braçadeira de tubo (veja a seta).

GUID-A288E421-9764-401B-B3EF-DD99F303C669-high.jpg [High]

Fig. 761.

20. Instale o suporte.

GUID-ACACBDD7-2E52-4EF8-92CE-D4CD3279E0CA-high.jpg [High]

Fig. 762.

5-316 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

21. Aperte os quatro parafusos no suporte.

GUID-F0A86DC2-F7D2-4081-BFC7-EA1A987637B6-high.jpg [High]

Fig. 763.

22. Aperte dois parafusos no suporte.

GUID-7D7BAA94-FDFA-43B3-BA99-BCF324E519B2-high.jpg [High]

Fig. 764.

23. Na carcaça da embreagem:


Desconecte o X2825 - Ponto de separação
em Y221

GUID-05D1EA99-BD43-4705-A81F-D8EC0DFA2A4E-high.jpg [High]

Fig. 765.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-317


X990005751291
5. Trem de acionamento

24. Parafuse a mangueira de pressão da bomba


do ventilador na carcaça e na bomba do
ventilador (veja a seta).

GUID-3E82FE19-8A9B-49A9-A7C9-0068F003CFF6-high.jpg [High]

Fig. 766.

25. Aplique uma fina camada de graxa para os


três novos anéis-O e insira-os (veja a seta).

GUID-56D2AD4F-5E68-4CC8-8DD5-31A3DC1CB95D-high.jpg [High]

Fig. 767.

26. Cubra a superfície do flange com Loctite 573

GUID-179F0DA6-3EC2-47A7-A0CD-DC996839B46E-high.jpg [High]

Fig. 768.
27. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

5-318 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

28. Levante a escotilha de serviço pré-montada


para a posição correta usando um guindaste.
Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes.

GUID-489A2DB7-237F-4213-8696-BF595A5A1556-high.jpg [High]

Fig. 769.

29. Instale 16 parafusos transversalmente na


escotilha de serviço.

GUID-C81D6F13-B516-4AAD-9A4D-69D3571D32DB-high.jpg [High]

Fig. 770.

30. Remova os pontos de fixação.

GUID-6F2AEA1A-3473-44FA-B2B7-9518C216FF17-high.jpg [High]

Fig. 771.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-319


X990005751291
5. Trem de acionamento

31. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-6CA66EF4-B7E6-4010-82B3-8B73DCA91677-high.jpg [High]

Fig. 772.

32. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-F2241ADA-83EC-477B-8013-47A92DC52A5F-high.jpg [High]

Fig. 773.

33. Encaixe os tubos hidráulicos (veja a seta).

GUID-701B5D2F-A458-4086-B981-EC3C200B25D3-high.jpg [High]

Fig. 774.

5-320 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

34. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-ACF0685B-9403-45A6-A197-E73D1D654B79-high.jpg [High]

Fig. 775.

35. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-CBC9ABB6-7A44-4274-98E1-5B43328A1DB5-high.jpg [High]

Fig. 776.

36. Lado esquerdo do veículo:


Instale os tubos hidráulicos.

GUID-14D18CEF-396C-480C-B0FF-CDA27E4F26F2-high.jpg [High]

Fig. 777.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-321


X990005751291
5. Trem de acionamento

37. Encaixe a braçadeira do tubo

GUID-29C51DC9-F520-4ED9-8C1E-5578F5BFBC11-high.jpg [High]

Fig. 778.

38. Na carcaça da embreagem:


Instale o suporte

GUID-2F120538-98CA-4193-B9E8-5AEFF71C57E6-high.jpg [High]

Fig. 779.

39. Instale o suporte

GUID-9FAF91AA-1049-4CCF-BA59-021D8C23EF13-high.jpg [High]

Fig. 780.

5-322 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

40. Lado direito do veículo:


Remova o suporte (veja a seta).

GUID-21796948-4BD4-48FC-9E4F-F1775B97F5CD-high.jpg [High]

Fig. 781.

41. Instale o suporte dos tubos hidráulicos (veja


a seta).

GUID-AB47AC65-2921-4C14-BBE3-C97C7BBFB345-high.jpg [High]

Fig. 782.

42. Instale os tubos hidráulicos.

GUID-819235F2-01A7-4CE4-B4D5-E697DAAA5FE0-high.jpg [High]

Fig. 783.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-323


X990005751291
5. Trem de acionamento

43. Instale a cinta de tensionamento do


reservatório de ar de pressão superior.

GUID-AF7A0993-4610-45B9-A50A-137FBD30E827-high.jpg [High]

Fig. 784.

44. Instale os tubos hidráulicos.

GUID-51BDE1FC-4463-4D92-BE38-0E9E436141EB-high.jpg [High]

Fig. 785.

45. Instale o tubo hidráulico.

GUID-0D7A841D-4BAF-4548-9EFF-452C829E1B74-high.jpg [High]

Fig. 786.

5-324 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

46. Instale o tubo hidráulico.

GUID-528967F7-F4EC-4487-8CE4-0E78621A91D9-high.jpg [High]

Fig. 787.

47. Instale o suporte

GUID-915FE265-7875-458F-A6C7-F99C2223D37D-high.jpg [High]

Fig. 788.

48. Encaixe a caixa de cabos.

GUID-3971210A-EC69-4ECD-9A03-C7D9AAC671FE-high.jpg [High]

Fig. 789.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-325


X990005751291
5. Trem de acionamento

49. Na carcaça da embreagem:


Instale o suporte

GUID-A0347722-467B-41E3-93A1-07FDE4066ABB-high.jpg [High]

Fig. 790.

50. Posicione corretamente o chicote elétrico.

51. Prenda com braçadeiras de cabo (veja a


seta).

GUID-E7AAD5D9-135E-4978-B488-F7659404666E-high.jpg [High]

Fig. 791.
52. Conecte o X4459 - Acoplamento de cabos
Y221.

GUID-A29B7A97-C5BD-4F2A-A700-0BFC694C0044-high.jpg [High]

Fig. 792.

53. Conecte o X860 - Ponto de separação em


B084.

GUID-8F8A52FC-40DB-4169-9262-3532890C7607-high.jpg [High]

Fig. 793.

5-326 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

54. Conecte o X162 - Ponto de separação em


B013.

GUID-2104298D-41E8-4C96-890D-90CB336E74BC-high.jpg [High]

Fig. 794.
55. AVISO: As peças da máquina são muito pesadas.
O levantamento inadequado pode resultar em lesões.
Levante peças pesadas somente com a engrenagem de elevação adequada.

56. Instale o tanque de combustível esquerdo.

GUID-D2E7CC4B-94B0-4B37-8ED7-31680B56A1E8-high.jpg [High]

Fig. 795.

57. Lado de baixo:


Conecte a mangueira de combustível.
58. Aperte a braçadeira

GUID-DD15C208-31C0-4D0A-A555-E8970FDB8738-high.jpg [High]

Fig. 796.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-327


X990005751291
5. Trem de acionamento

59. Instale a proteção.

GUID-F69CF81F-EE85-4E07-98EE-051F96B07D48-high.jpg [High]

Fig. 797.

60. Instale a cinta de tensionamento no tanque


de combustível.

GUID-D3F2DAAB-2463-40CC-B496-B778345C03C9-high.jpg [High]

Fig. 798.

61. Instale o perfil em forma de U localizado na


extremidade inferior da cinta de
tensionamento do tanque de combustível.

GUID-E52857C7-E2B0-4868-9E62-6DF213B37EE4-high.jpg [High]

Fig. 799.

5-328 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

62. Instale o degrau.

GUID-779819C1-73EA-4F28-96A4-0038307E8FBE-high.jpg [High]

Fig. 800.

63. Instale o suporte

GUID-7C6B6CBC-0C9F-4CAB-B18B-600ACBD6FA0E-high.jpg [High]

Fig. 801.

64. Prenda os dois parafusos da proteção contra


respingos.

GUID-0919FE7A-B17F-49D3-84F8-7D640C1C9CEF-high.jpg [High]

Fig. 802.

65. Encaixe a mangueira de respiro no tanque de


combustível do lado direito.

66. Prenda o clipe (veja a seta).


67. Instale a braçadeira da mangueira (veja a seta
inferior).

GUID-E989F663-3DB7-4337-88AD-53F95C2EFB68-high.jpg [High]

Fig. 803.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-329


X990005751291
5. Trem de acionamento

68. Prenda a mangueira de ventilação do tanque


de combustível usando braçadeiras de
mangueira (veja a seta).

GUID-DA1EEE31-0606-47D0-8986-AC28C24D59F9-high.jpg [High]

Fig. 804.

69. Lado esquerdo do veículo:


Conecte as mangueiras de combustível.
70. Prenda os clipes.

GUID-CB15A53B-5309-409E-AC93-10E9DA2A3A7E-high.jpg [High]

Fig. 805.
71. Desconecte o X156 - Ponto de separação em
B007

GUID-A6826272-A0AF-4133-9434-19F37A8082A1-high.jpg [High]

Fig. 806.

72. Encaixe o chicote elétrico (veja a seta).

GUID-FE5B2445-B130-4544-A257-8642B42E388D-high.jpg [High]

Fig. 807.

5-330 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

73. Instale o suporte

GUID-3BA07AF3-0BB4-4FD7-9C32-7E3807CAB163-high.jpg [High]

Fig. 808.

74. Instale o suporte com A155 - Módulo de


alimentação de AdBlue® (veja a seta).

GUID-6827B2E4-74DF-4C68-9E21-71F37F9B7C34-high.jpg [High]

Fig. 809.

75. Encaixe a mangueira de respiro (veja a seta).

GUID-6C6DAB16-AF4F-45F8-ADC6-541715909FCE-high.jpg [High]

Fig. 810.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-331


X990005751291
5. Trem de acionamento

76. Encaixe o suporte (veja a seta)

GUID-AA45659A-37D2-484B-B09F-EA42827F7F86-high.jpg [High]

Fig. 811.

77. AdBlue®- e conecte as mangueiras da água


de arrefecimento.

GUID-D524934A-B3DE-43B0-90D0-B394C70D8318-high.jpg [High]

Fig. 812.

78. Instale a tampa e o suporte.

GUID-74D1DABC-B44D-4F01-A8BC-25A2AB3C8E1A-high.jpg [High]

Fig. 813.

79. Instale a tampa no tanque de combustível.

GUID-B8CD9FB3-476F-43F5-B6F8-37F95079EA78-high.jpg [High]

Fig. 814.

5-332 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

Após finalizar o procedimento


• Fixação da cabine
• Abasteça o tanque de combustível.
• Abasteça o tanque de AdBlue.
• Abasteça o tanque de óleo hidráulico.
GUID-37A993A7-2D34-4691-B923-343FC4E105CC [V1]

5.8.4 Remova a carcaça da embreagem

Antes de iniciar o procedimento


• Remova a cabine
• Separe o trator entre a carcaça da embreagem e a carcaça da transmissão.

Procedimento
1. AVISO: Perigo de ferimentos graves ou morte na área de perigo.
A remoção da pressão pode fazer com que a carroceria do veículo seja abaixada.
Isso pode resultar em esmagamento, corte ou lesões devido ao impacto.
Certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo.

2. Alivie o acumulador de pressão da


suspensão do eixo dianteiro
a) Parafuse o parafuso borboleta no MVFS
[Y064] - Válvula solenoide da suspensão
inferior ; Os cilindros da suspensão são
retraídos sob certas circunstâncias.
b) Parafuse o parafuso borboleta no MVFH
[Y065] - Válvula solenoide de suspensão
da elevação ; Os cilindros de suspensão
são estendidos sob certas circunstâncias.

GUID-FDA3068A-0123-4F92-A414-C28DD7434984-high.jpg [High]

Fig. 815.

3. Lado direito do veículo:


Solte o chicote elétrico nas baterias e
coloque-o de lado

GUID-13EC993D-A576-48B7-8513-9A1B2727B2F1-high.jpg [High]

Fig. 816.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-333


X990005751291
5. Trem de acionamento

4. Marque os cabos, libere-os e coloque-os de


lado

GUID-F0D4FE83-57CB-4D3A-8EC7-B0D780F3B6C4-high.jpg [High]

Fig. 817.

5. Remova o suporte de cabos

GUID-9CB6E0E4-6618-48AD-9CDF-BF94A32760B5-high.jpg [High]

Fig. 818.

6. Solte os parafusos da caixa da bateria

GUID-66465124-AF5D-41AA-9772-8CEC96EAE462-high.jpg [High]

Fig. 819.

5-334 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

7. Solte o parafuso da caixa da bateria

GUID-D6E9D85F-F2D9-432F-9AD1-97803A87104E-high.jpg [High]

Fig. 820.

8. Solte os parafusos do degrau da entrada do


lado direito

GUID-B5B8606A-38B2-48EC-9A36-A0415DB27A4C-high.jpg [High]

Fig. 821.

9. Solte os parafusos do degrau da entrada do


lado direito

GUID-8EE8D985-1CCD-4D27-A775-F7B534D06C27-high.jpg [High]

Fig. 822.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-335


X990005751291
5. Trem de acionamento

10. Remova o degrau da entrada do lado direito

GUID-FDB0FE00-D2F3-423C-AE77-37A0A39A4820-high.jpg [High]

Fig. 823.

11. Remova o suporte da bateria

GUID-89C5B60C-3EC7-495E-9EF3-84DACAAA3A96-high.tif [High]

Fig. 824.

12. Remova a bateria 1

GUID-E7C425EF-3B9C-45F2-9561-2C1F09A4B4B0-high.jpg [High]

Fig. 825.

5-336 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

13. Remova a bateria 2

GUID-0CB1FB95-EAD6-4FFA-B570-49BC6142200D-high.jpg [High]

Fig. 826.

14. Marque o cabo no suporte do relé e libere-o

15. Desparafuse o suporte do relé

GUID-5C505C45-F79C-401C-AC02-A206AEF4AD76-high.jpg [High]

Fig. 827.
16. Remova a caixa da bateria

GUID-071F5C5B-A1A5-4E5C-B1DF-EE234352C669-high.jpg [High]

Fig. 828.

17. Remova o suporte

GUID-8381C34C-6D33-4D2B-B0BD-1D4C124073EB-high.tif [High]

Fig. 829.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-337


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Solte a braçadeira no tubo de combustível.

19. Puxe a mangueira de transferência.

GUID-05E578E3-5647-4F23-B166-7E5BE3CED958-high.jpg [High]

Fig. 830.
20. AVISO: As peças da máquina são muito pesadas.
O levantamento inadequado pode resultar em lesões.
Levante peças pesadas somente com a engrenagem de elevação adequada.

21. Remova o tanque de combustível direito

GUID-B85A7F2B-A248-4E96-8609-95A184F9CA53-high.jpg [High]

Fig. 831.

22. Lado direito do veículo:


Solte o clipe do cabo próximo à mola
pneumática

GUID-94B4A55C-E878-4C7E-83E1-177AB7F9CB02-high.jpg [High]

Fig. 832.

5-338 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

23. Solte a braçadeira do tubo

GUID-534341C5-78EA-408B-8622-73053EB4A33D-high.jpg [High]

Fig. 833.

24. Remova o suporte

GUID-35479867-4CDC-4528-A5A6-34F8734DC7B6-high.jpg [High]

Fig. 834.

25. Remova o tubo de respiro

GUID-36FFEB90-C397-43C0-8E5B-97F306A4EE3D-high.jpg [High]

Fig. 835.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-339


X990005751291
5. Trem de acionamento

26. Remova os tubos de ar comprimido

GUID-B899C085-799B-4246-8F1B-5206ED61A34B-high.jpg [High]

Fig. 836.

27. Solte o retentor

GUID-57D9B736-A520-4C97-ABF2-49E10A8612FB-high.jpg [High]

Fig. 837.

28. Remova o retentor

29. Marque e desconecte os pontos de


separação elétrica

GUID-498BB2A0-8D1A-43D7-B068-AD77FC3A2B68-high.jpg [High]

Fig. 838.
30. Remova o batente do para-lama

GUID-C2784119-15DE-48AF-86C3-F40D2ABE886F-high.jpg [High]

Fig. 839.

5-340 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

31. Remova as braçadeiras do tubo

GUID-D81A9194-27FD-41B3-A61D-4CCADF585885-high.jpg [High]

Fig. 840.

32. Solte o ponto do terra

33. Coloque os fios do terra de lado

GUID-29B392BC-E20E-4ED6-A280-F5415A326798-high.jpg [High]

Fig. 841.
34. Solte a braçadeira do tubo

GUID-980623DB-0366-4B90-A84B-1A0E9968D4F0-high.jpg [High]

Fig. 842.

35. Remova o tubo hidráulico.

GUID-C9F05631-E84D-47F0-9785-C3A937D5902A-high.jpg [High]

Fig. 843.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-341


X990005751291
5. Trem de acionamento

36. Remova o tubo hidráulico.

GUID-4C6E6EC9-8CE6-40B3-A44A-0D316A7E1D94-high.jpg [High]

Fig. 844.

37. Remova as braçadeiras do tubo

GUID-9F69259C-59F4-4173-BBB0-FA2ECA73FA28-high.jpg [High]

Fig. 845.

38. Remova o tubo hidráulico.

GUID-60AA9B43-CF20-4D69-B4EC-E8C899270EB4-high.jpg [High]

Fig. 846.

5-342 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

39. Remova o tubo hidráulico.

GUID-E6B8A50A-CE22-4342-9415-5A6322B42069-high.jpg [High]

Fig. 847.

40. Remova a braçadeira do tubo

GUID-A01E8AB7-A33D-45F4-BB68-3DE4D88BD364-high.jpg [High]

Fig. 848.

41. Remova o tubo hidráulico.

GUID-9BB8B085-4AA1-4345-8BD8-6588A9B8DDA6-high.jpg [High]

Fig. 849.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-343


X990005751291
5. Trem de acionamento

42. Remova o tubo hidráulico.

GUID-38766CF0-169F-46CA-916B-1A9776EE12C3-high.jpg [High]

Fig. 850.

43. Solte o acoplamento do parafuso do tubo de


ar comprimido

GUID-C461DB17-FE2B-4FB3-A91A-D794C3FE12E1-high.jpg [High]

Fig. 851.

44. Remova a braçadeira do tubo

GUID-65789B23-CC94-48D0-91FB-A45DE1B0EA47-high.jpg [High]

Fig. 852.

5-344 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

45. Remova a braçadeira do tubo

GUID-6407609D-3809-428A-B40C-DA689C6C25E3-high.jpg [High]

Fig. 853.

46. Remova o suporte

GUID-C30A6D25-110B-4978-A148-0A4098CC8676-high.jpg [High]

Fig. 854.

47. Remova o suporte

GUID-105A95CC-5AB5-44DC-B74B-2F963B95D4E6-high.jpg [High]

Fig. 855.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-345


X990005751291
5. Trem de acionamento

48. Remova o tubo hidráulico.

GUID-4A41EF9E-B477-4C55-95A3-44C956AA0CD4-high.jpg [High]

Fig. 856.

49. Remova o gargalo de enchimento de óleo


hidráulico

GUID-63F7B212-E852-4F15-9FB6-4E7873F3475A-high.jpg [High]

Fig. 857.

50. Remova o tubo hidráulico.

GUID-8BFE7CEA-6C44-4911-A540-ECE7B6678B41-high.jpg [High]

Fig. 858.

5-346 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

51. Remova o suporte

GUID-4A225BA4-F5A6-498C-870A-FCDDF429BD16-high.jpg [High]

Fig. 859.

52. Remova o tubo hidráulico.

GUID-8E2FAA05-65CC-486D-AEF5-4853C3A3219F-high.jpg [High]

Fig. 860.

53. Remova a mola pneumática

GUID-8C41C143-C4B2-40F0-ABDC-21ACB71F59A9-high.jpg [High]

Fig. 861.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-347


X990005751291
5. Trem de acionamento

54. Solte os clipes do cabo

GUID-533F058B-94D0-4D71-8610-26A298DD24CF-high.jpg [High]

Fig. 862.

55. Solte os parafusos da barra transversal

GUID-7C02CBBC-5357-4B81-A755-5BED83923BB0-high.jpg [High]

Fig. 863.

56. Solte os parafusos da barra transversal

GUID-0FE1652F-EE29-4CFF-B429-F795B3C5CDEC-high.jpg [High]

Fig. 864.
57. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

5-348 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

58. Com um guindaste, remova a travessa


Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes!

GUID-323BAC2D-240E-4AD0-A8CF-F74BC13DD879-high.jpg [High]

Fig. 865.

59. Marque os tubos de combustível no pré-filtro


e remova-os

GUID-3A815659-F263-475E-A57F-929E2123ADE8-high.jpg [High]

Fig. 866.

60. Marque os tubos de combustível no pré-filtro


e remova-os

GUID-8A69ED87-7A3A-4940-86E5-0E50A8C73633-high.jpg [High]

Fig. 867.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-349


X990005751291
5. Trem de acionamento

61. Desconecte o X1660 - Ponto de separação


em B091

GUID-9CA4D0AA-F07E-457C-BCA0-2B3A412060E9-high.jpg [High]

Fig. 868.

62. Remova o console do filtro

GUID-891EA434-B918-4A8A-80DE-42E1DDD2346B-high.jpg [High]

Fig. 869.

63. Desconecte o X1503 - Ponto de separação


em Y063

64. Desconecte o X1512 - Ponto de separação


em Y067

GUID-8C7DE267-F555-4B43-86EC-ECF720409657-high.jpg [High]

Fig. 870.
65. Remova o tubo hidráulico.

GUID-B68C8B5A-94A0-4F26-AB23-2DEF3FC9F6DC-high.jpg [High]

Fig. 871.

5-350 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

66. Solte o acoplamento do parafuso

GUID-3BD2D441-9BFF-4368-A5AE-57D599FF48F4-high.jpg [High]

Fig. 872.

67. Remova a braçadeira do tubo

GUID-6BFFFC1A-C2C5-49E9-8740-3CA917FA1127-high.jpg [High]

Fig. 873.

68. Solte o acoplamento do parafuso

GUID-4A75C4B8-8C8B-449F-B71B-3E573D2B6305-high.jpg [High]

Fig. 874.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-351


X990005751291
5. Trem de acionamento

69. Solte o acoplamento do parafuso

GUID-A4AE4ED1-49C7-4DA4-A493-63B498E33B18-high.jpg [High]

Fig. 875.

70. Remova a braçadeira do tubo

GUID-E69C2306-95F8-4A3C-986C-2F87C4B88EC1-high.jpg [High]

Fig. 876.

71. Solte o acoplamento do parafuso

GUID-D9BCA6AD-2F6B-46BA-8EB1-611BD4AF8889-high.jpg [High]

Fig. 877.

5-352 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

72. Remova a braçadeira do tubo

GUID-17B271C2-D9A2-4FFE-9056-328876B59147-high.jpg [High]

Fig. 878.

73. Remova o tubo hidráulico.

GUID-9CDFFB60-B1D5-4442-B792-CD090F89CD3B-high.jpg [High]

Fig. 879.

74. Remova o suporte

GUID-5AA76A87-FDFF-4FB8-90EE-32C060066348-high.jpg [High]

Fig. 880.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-353


X990005751291
5. Trem de acionamento

75. Remova o suporte

GUID-BFF86AF2-5349-445A-9482-AAB9824F8714-high.jpg [High]

Fig. 881.

76. Remova o suporte

GUID-DC58CBFC-A358-47C3-A249-C7DAD1E57A60-high.jpg [High]

Fig. 882.

77. Remova o tubo de ar comprimido

GUID-B96DFE3E-2183-4B09-AB6E-30CCA089D66E-high.jpg [High]

Fig. 883.

5-354 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

78. Remova o tubo hidráulico.

GUID-DB387908-DC38-4B16-BD8E-7405AB5AFA63-high.jpg [High]

Fig. 884.

79. Solte o acoplamento do parafuso

GUID-3DC1FD98-6EFB-4A06-8C9B-16B87E0AAEA0-high.jpg [High]

Fig. 885.

80. Remova a braçadeira do tubo

GUID-0738C992-D752-432B-ACF9-5BD9D5F8CCC8-high.jpg [High]

Fig. 886.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-355


X990005751291
5. Trem de acionamento

81. Remova o tubo hidráulico.

GUID-86DC0CBB-1690-48FA-BA47-2288349F4041-high.jpg [High]

Fig. 887.

82. Remova a braçadeira do tubo

GUID-4757C28A-18B7-45C5-9E17-BF18A8051FAA-high.jpg [High]

Fig. 888.

83. Remova o tubo hidráulico.

GUID-289F37F9-FC32-4D4F-8A8F-8BFE1AF6F54C-high.tif [High]

Fig. 889.

5-356 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

84. Solte o acoplamento do parafuso

GUID-FF470F5E-A604-40F9-99D6-758DC2DCEE3F-high.jpg [High]

Fig. 890.

85. Remova o tubo hidráulico.

GUID-04D9BAF7-7935-47A5-BF78-E05ECE885971-high.jpg [High]

Fig. 891.

86. Remova o batente do para-lama

GUID-A4B12D86-1FB9-42BF-A15B-33E7FED31052-high.jpg [High]

Fig. 892.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-357


X990005751291
5. Trem de acionamento

87. Remova o tubo hidráulico.

GUID-8987B714-592B-4655-81EC-5AB8A007677A-high.jpg [High]

Fig. 893.

88. Remova o tubo hidráulico.

GUID-B6165F9A-964A-40A5-B756-78E0C2189EA8-high.jpg [High]

Fig. 894.

89. Remova o tubo hidráulico.

GUID-F7E6DF21-5E31-4598-8733-B00F379FBBE7-high.jpg [High]

Fig. 895.

90. Levante carcaça da embreagem usando um


guindaste

91. Solte os parafusos do flange

GUID-B1AC40D0-0ECE-471A-8D56-39D681375B55-high.jpg [High]

Fig. 896.

5-358 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

92. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

93. Afaste cuidadosamente a carcaça da


embreagem da carcaça do volante
Garanta uma folga para todos os
componentes.

GUID-697CA1F2-B80A-461E-8624-7434D9667F59-high.jpg [High]

Fig. 897.
GUID-26CCE482-DD02-407F-99CC-DBE145C01733 [V1]

5.8.5 Instale a carcaça da embreagem

Antes de iniciar o procedimento


• Se necessário, reinstale o eixo de entrada da transmissão e/ou o eixo de tração em todas as rodas.

Procedimento
1. Limpe cuidadosamente a superfície do flange

2. Insira dois pinos de rolamento (veja as setas)


na carcaça da embreagem.

GUID-8B4F63F6-94E5-4F14-BAB4-67E3C9CBB2AF-high.jpg [High]

Fig. 898.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-359


X990005751291
5. Trem de acionamento

3. Coloque o novo anel-O na ranhura do eixo de


entrada da transmissão (parte superior)

4. Aplique uma camada fina de graxa de longa


vida.

GUID-59D404BD-C270-48DE-9C7A-AF1B86CADBB2-high.jpg [High]

Fig. 899.
5. Coloque o novo anel-O na ranhura do eixo de
tração de todas as rodas (parte superior)

6. Aplique uma camada fina de graxa de longa


vida.

GUID-492F358B-F0ED-4AC0-AACA-BFD6B79A2978-high.jpg [High]

Fig. 900.
7. Rosqueie o eixo de tração de todas as rodas
no eixo dianteiro
Observe a direção de montagem

GUID-119E924E-BA0F-42DD-9109-EC156BCE8D20-high.jpg [High]

Fig. 901.

8. Lubrifique a engrenagem dentadas do eixo


de tração de todas as rodas com graxa de
vida longa

GUID-0D077BC1-1161-4211-8055-1542600E82C1-high.jpg [High]

Fig. 902.

5-360 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

9. Lubrifique a engrenagem dentadas do


hydrodamp com graxa de vida longa

GUID-97E566DC-F44D-4FB6-AC15-FE48D8543181-high.jpg [High]

Fig. 903.
10. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

11. A carcaça da embreagem é apoiada por um


guincho

GUID-A5C3FBAA-4133-4CF3-A33D-49E67BD31463-high.jpg [High]

Fig. 904.

12. Rosqueie a engrenagem dentada do eixo de


tração de todas as rodas

GUID-83AF2238-7FE0-4439-B5F7-53486F17BE14-high.jpg [High]

Fig. 905.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-361


X990005751291
5. Trem de acionamento

13. Junte a carcaça da embreagem à carcaça do


volante

14. Aperte os parafusos


Torque de aperto: 580 Nm

GUID-8C6933B9-CC2A-4247-B269-53270B5FB624-high.jpg [High]

Fig. 906.
15. Aperte as porcas
Torque de aperto: 100 Nm +270°

GUID-0DE77D54-5E2B-4E92-81E5-4875DAAE6ED0-high.jpg [High]

Fig. 907.

16. Lado esquerdo do veículo:


Conecte o tubo hidráulico

GUID-AAF3A5FE-233D-41CB-8A7A-DBE52AE9D88A-high.jpg [High]

Fig. 908.

17. Conecte o tubo hidráulico

GUID-72A27904-AB6C-4D4A-9256-A36A41761834-high.jpg [High]

Fig. 909.

5-362 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

18. Conecte o tubo hidráulico

GUID-9AE0BC90-1B74-438B-99E2-FC2CC8B661BE-high.jpg [High]

Fig. 910.

19. Conecte o tubo hidráulico

GUID-E8A137FF-2174-4527-89F2-09BEBE4ADD61-high.jpg [High]

Fig. 911.

20. Conecte o tubo hidráulico

GUID-6177C482-938B-4029-BA19-48FABF31D884-high.jpg [High]

Fig. 912.

21. Conecte o tubo hidráulico

GUID-FC220F68-78E8-4FB1-B6E1-0E5DAF37A112-high.jpg [High]

Fig. 913.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-363


X990005751291
5. Trem de acionamento

22. Conecte o tubo de ar comprimido e prenda


com o clipe do tubo

GUID-3A0CF10A-47D7-4901-A524-CDA05F204FF3-high.jpg [High]

Fig. 914.

23. Conecte o tubo hidráulico

GUID-BB43250E-52C0-4975-82AA-5313D4D85244-high.jpg [High]

Fig. 915.

24. Prenda o clipe

GUID-808A1721-5F9A-4D1C-8AF7-27D440816395-high.jpg [High]

Fig. 916.

25. Instale o tubo hidráulico

GUID-69FDF0AA-F5CF-444E-937F-16B36877AF3B-high.jpg [High]

Fig. 917.

5-364 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

26. Instale o bloco de válvulas na suspensão do


eixo dianteiro

27. Aperte os parafusos sextavados

GUID-7302B1CA-0F09-40D8-9E64-3DA49D0EB625-high.jpg [High]

Fig. 918.
28. Lado direito do veículo:
Instale o suporte do tanque de combustível
direito

GUID-A3AE98A1-5299-4A17-867D-7A81BE8FDB48-high.jpg [High]

Fig. 919.

29. Aperte os parafusos

GUID-9BD3462B-DA4D-416D-8D3E-372650DA9704-high.jpg [High]

Fig. 920.

30. Aperte os parafusos

GUID-B053475C-42EE-46E6-8FD5-558ED4E5D5F3-high.jpg [High]

Fig. 921.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-365


X990005751291
5. Trem de acionamento

31. Conecte os tubos hidráulicos

GUID-E8F2FB56-043E-4A99-B582-86140DEECBD3-high.jpg [High]

Fig. 922.

32. Conecte os tubos hidráulicos

GUID-F63C0EFA-82C0-45CB-8A32-546E7D436027-high.jpg [High]

Fig. 923.

33. Conecte o tubo hidráulico

GUID-591D7AAB-1F87-4F6A-B700-36CB18B8072D-high.jpg [High]

Fig. 924.

34. Conecte o tubo hidráulico

GUID-E2F3F49B-3A08-420E-863C-558BF7C71D41-high.jpg [High]

Fig. 925.

5-366 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

35. Prenda o clipe do tubo

GUID-7F1FDAD4-62EA-4F97-8E83-F4B017450A35-high.jpg [High]

Fig. 926.

36. Conecte o tubo hidráulico

GUID-AA4C29E6-C0F3-4D55-89C7-1EE981D91AF4-high.jpg [High]

Fig. 927.

37. Conecte o tubo hidráulico

GUID-26A32C92-8A1B-41F9-BAB3-5FA34E07C2EE-high.jpg [High]

Fig. 928.

38. Conecte o tubo hidráulico

GUID-6169986C-5F73-4B80-89E2-23A4B2B1AB9D-high.jpg [High]

Fig. 929.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-367


X990005751291
5. Trem de acionamento

39. Conecte o tubo hidráulico

GUID-E57D0DE9-7192-4ABF-B6FA-96220E711AFA-high.jpg [High]

Fig. 930.

GUID-7B672394-CE35-489F-9700-6B08583BED94-high.jpg [High]

Fig. 931.

40. Visão geral dos tubos hidráulicos no lado direito

5-368 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

41. Prenda o suporte do regulador de ar


comprimido e o tanque de ar comprimido

GUID-B4B8317E-4963-4178-9909-1FD06CB1AB56-high.jpg [High]

Fig. 932.

42. Conecte os pontos de separação

GUID-46CD0384-9339-4D30-9D7C-89E0BEDA884E-high.jpg [High]

Fig. 933.

43. Encaixe as braçadeiras do tubo

GUID-97512E5D-F7DF-4120-8AA1-464DFCD43F5B-high.jpg [High]

Fig. 934.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-369


X990005751291
5. Trem de acionamento

44. Prenda o clipe do tubo

GUID-CC832BFF-D714-43E9-A683-D69191EB497F-high.jpg [High]

Fig. 935.

45. Encaixe as braçadeiras do tubo

GUID-CC459C13-0E6A-4E18-92A6-6B26CE3ECC7F-high.jpg [High]

Fig. 936.
46. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

47. Levante a travessa usando um guincho

48. Encaixe a travessa na carcaça da embreagem

GUID-FA748DF4-0505-4098-8427-1176AE3D8C2C-high.jpg [High]

Fig. 937.

5-370 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

49. Aperte os três parafusos M16x100 8,8


Torque de aperto: 210 Nm

GUID-FA77B87E-5E55-436A-83D6-4CC6B6485947-high.jpg [High]

Fig. 938.

50. Lado direito do veículo:


Aperte os parafusos M16x85 8.8
Torque de aperto: 210 Nm

GUID-495E0111-5E89-49C5-A830-2B6E081E213D-high.jpg [High]

Fig. 939.

51. Lado esquerdo do veículo:


Aperte o parafuso M16x85 8.8
Torque de aperto: 210 Nm

GUID-73003FDC-2754-4943-8AA4-6ECCC9F2C9BA-high.jpg [High]

Fig. 940.

52. Lado direito do veículo:


Instale e alinhe a mola pneumática
53. Aperte o parafuso superior M16 8.8
Torque de aperto: 210 Nm

GUID-B72A1A61-DCCC-4855-95D5-452CC666A98F-high.jpg [High]

Fig. 941.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-371


X990005751291
5. Trem de acionamento

54. Aperte o parafuso inferior M16 8.8


Torque de aperto: 210 Nm

GUID-08CF30B0-AD79-4F2B-A2F3-1437F541F96F-high.jpg [High]

Fig. 942.

55. Instale o tubo do respiro

GUID-36FFEB90-C397-43C0-8E5B-97F306A4EE3D-high.jpg [High]

Fig. 943.

56. Instale o suporte

GUID-35479867-4CDC-4528-A5A6-34F8734DC7B6-high.jpg [High]

Fig. 944.

5-372 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

57. Instale o clipe do tubo

GUID-534341C5-78EA-408B-8622-73053EB4A33D-high.jpg [High]

Fig. 945.

58. Monte o clipe do cabo

GUID-94B4A55C-E878-4C7E-83E1-177AB7F9CB02-high.jpg [High]

Fig. 946.

59. Conecte o console no pré-filtro de


combustível

60. Parafuse os tubos de combustível

GUID-711135DD-4C04-43AA-8442-C2054371B755-high.jpg [High]

Fig. 947.
61. Parafuse o elemento do filtro

GUID-EF43D61F-D1D1-44FD-96DC-545F3F35E98C-high.jpg [High]

Fig. 948.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-373


X990005751291
5. Trem de acionamento

62. Parafuse a tampa do filtro

63. Conecte o ponto de separação.

GUID-E6196745-DDA4-49DB-959D-5E7E639959B0-high.jpg [High]

Fig. 949.
64. Posicione a válvula no no tubo de
enchimento do sistema hidráulico
A seta aponta para cima

GUID-5D23655B-2754-43D2-9C8C-94D2F470968D-high.tif [High]

Fig. 950.

65. Encaixe o tubo do tanque de abastecimento


do sistema hidráulico

GUID-FE38D326-9268-4CB6-83B4-7BC3C367A2AB-high.jpg [High]

Fig. 951.

66. Conecte as mangueiras de ar na mola


pneumática da cabine

GUID-623F4C9B-D7D6-4EEA-AEEA-436CFC68DC31-high.jpg [High]

Fig. 952.

5-374 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

67. Instale o tubo do respiro

GUID-23C181E6-0848-4A71-8B80-B598CC2307E5-high.jpg [High]

Fig. 953.

68. Instale o tubo do respiro

GUID-42546CFB-4273-47F1-8246-9F80BA7AC1E2-high.jpg [High]

Fig. 954.

69. Instale o suporte

GUID-207F8E96-F48C-4B47-B7F5-3E84BD563482-high.jpg [High]

Fig. 955.

70. Instale o suporte

GUID-3FE87566-AFEF-441A-8DD4-DA39A664567D-high.jpg [High]

Fig. 956.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-375


X990005751291
5. Trem de acionamento

71. AVISO: As peças da máquina são muito pesadas.


O levantamento inadequado pode resultar em lesões.
Levante peças pesadas somente com a engrenagem de elevação adequada.

72. Posicione tanque de combustível direito

GUID-8FE2DD18-E36B-44D2-9E9C-7FF8B73217C3-high.jpg [High]

Fig. 957.

73. Conecte a mangueira de combustível.

74. Prenda o clipe

GUID-DAB70BE5-E0A5-43C7-AB34-973CEE96F4B3-high.jpg [High]

Fig. 958.
75. Insira da caixa da bateria

GUID-E4DD2426-CE58-4BC0-9F3B-1EBFF0D95584-high.jpg [High]

Fig. 959.

5-376 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
5. Trem de acionamento

76. Instale o suporte do cabo

GUID-B47B33E2-35DC-4A85-886C-6349F569813B-high.jpg [High]

Fig. 960.

77. Instale o suporte na caixa da bateria

GUID-F68B569D-597C-4480-9AEC-E6945C92EC16-high.jpg [High]

Fig. 961.

78. Instale o relé de conversão da bateria

GUID-B8D011C5-07EA-4ADF-B168-B8AC7D7BF129-high.jpg [High]

Fig. 962.

FENDT 1000 Vario Gen2 5-377


X990005751291
5. Trem de acionamento

79. Instale o degrau de entrada do lado direito

GUID-9954CE82-8429-4DD2-B9D0-530C8EFF4C62-high.jpg [High]

Fig. 963.

80. Encaixe o batente do para-lama

GUID-2E449C8C-969F-4FC1-A3BD-6E2DDA2D9372-high.jpg [High]

Fig. 964.

Após finalizar o procedimento


Monte o trator entre a embreagem e a transmissão

5-378 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

6 Sistema de ar comprimido

6.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3


6.1.1 Tubos de ar comprimido de acordo com DIN 74324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.1.2 Ferramenta de destravamento de tubos de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.1.3 Torques de aperto para o sistema de conexão do ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.2 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.2.1 Diagrama do sistema de ar comprimido — H319PS0042001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.2.2 Diagrama do freio pneumático, circuito duplo, 1 pedal — 530150070002 . . . . . . . . . . . 6-9
6.2.3 Diagrama do freio pneumático, circuito duplo, 2 pedais — 530150070004 . . . . . . . . . 6-12
6.3 Verifique o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.3.1 Drene o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.3.2 Verificação de vazamento do sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.3.3 Sistema de freio de circuito duplo do veículo de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6.3.4 Teste o sistema de freio de linha única do reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6.3.5 Teste o sistema de freio do reboque de linha dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6.4 Secador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
6.4.1 Secador de ar controlado eletricamente ECAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
6.4.2 Secador elétrico de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
6.5 Sistema de monitoramento da pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6.5.1 Diagrama de fiação para sistema de monitoramento de pressão do pneu —
H319PS0042005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6.5.2 Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
6.5.3 Planos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
6.5.4 Bloco de válvulas do sistema de monitoramento da pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 6-36
6.5.5 Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
6.5.5.1 2V1 - Válvula de excesso de fluxo: Isolamento da pressão do pneu a partir
da pressão de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
6.5.5.2 2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão de controle . . . . . . . . . . . . 6-38
6.5.5.3 Válvulas da roda dos eixos dianteiro e traseiro 5V1 / 5V2 / 6V1 / 6V2 . . . . 6-38

FENDT 1000 Vario Gen2 6-1


X990005751291
Índice

6-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido
[V]

6.1 Geral
GUID-C63E272E-EF98-4880-B645-E18A44330A81 [V2]

6.1.1 Tubos de ar comprimido de acordo com DIN 74324

Cor Tamanho em mm Número da peça de reposição


Preto 12 x 1,5 X334.055.000.000
Vermelho 12 x 1,5 X334.055.001.000
Amarelo 12 x 1,5 X334.055.002.000
Azul 12 x 1,5 X334.055.003.000

Preto 8 x 1,0 X334.020.000.000


Vermelho 8 x 1,0 X334.020.001.000
Amarelo 8 x 1,0 X334.020.002.000
Azul 8 x 1,0 X334.020.003.000
Verde 8 x 1,0 X334.020.004.000

Preto 6 x 1,0 X334.010.000.000


Azul 6 x 1,0 X334.010.003.000
Verde 6 x 1,0 X334.010.004.000

Vermelho 4 x 1,0 X334.005.001.000


Amarelo 4 x 1,0 X334.005.002.000
Azul 4 x 1,0 X334.005.003.000
Verde 4 x 1,0 X334.005.004.000
Preto 4 x 1,0 X334.005.005.000
GUID-5277A702-EAF0-4A62-A590-A87A70F36278 [V2]

6.1.2 Ferramenta de destravamento de tubos de ar comprimido


X899980402000 - Conjunto de ferramentas de
destravamento (12 mm/8 mm/6 mm)
Além disso:
X899980402100 - Ferramenta de destravamento (4
mm)

GUID-6D9DF600-9E97-451C-A270-EC2581A93A2B-high.tif [High]

Fig. 1.
GUID-98973B70-3C87-492F-A3EF-A0075663A0CC [V2]

6.1.3 Torques de aperto para o sistema de conexão do ar comprimido


NOTA:
Com o sistema de conexão Parker, a liberação fica fora do alojamento.
Com o sistema de conexão Camozzi, a liberação fica dentro do alojamento.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-3


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Acoplamentos do parafuso Parker

Tamanho da Torque de aperto do


rosca acoplamento do parafuso

M12x1,5 10 Nm+5 Nm

M16x1,5 15 Nm+5 Nm

M22x1,5 20 Nm+10 Nm

GUID-6F05A568-9AD1-4745-A1C2-0E1F19E9145F-high.jpg [High]

Fig. 2.

Acoplamentos do parafuso Camozzi

Tamanho da Torque de aperto do


rosca acoplamento do parafuso

G1/8 12 Nm-2 Nm

M12x1,5 20 Nm±2 Nm

M16x1,5 30 Nm±3 Nm

M22x1,5 34 Nm±3,4 Nm

GUID-53B6C1B3-EFA5-4F66-A38C-E04AC081D3AC-high.jpg [High]

Fig. 3.

Conector do anteparo Parker

Tamanho da Torque de aperto do conector


rosca do anteparo

M14x1,5 15 Nm + 5 Nm

M16x1,5 15 Nm + 5 Nm

M18x1,5 25 Nm + 5 Nm

M20x1,5 40 Nm + 5 Nm

M24x1,5 40 Nm + 5 Nm

GUID-CDEED6E9-E25F-4488-9020-767BFB0664CB-high.jpg [High]

Fig. 4.

6-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Conector do anteparo Camozzi

Tamanho da Torque de aperto do conector


rosca do anteparo

M14x1,5 25 Nm-2,5 Nm

M16x1,5 30 Nm-3 Nm

M18x1,5 35 Nm-3,5 Nm

M20x1,5 50 Nm-5 Nm

M24x1,5 50 Nm-5 Nm

GUID-0666F834-0582-439E-B239-F7E36DA5EAE5-high.jpg [High]

Fig. 5.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-5


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido
[V]

6.2 Esquema
GUID-FEE16DEB-1140-4FCE-B7D2-B52032817C30 [V1]

6.2.1 Diagrama do sistema de ar comprimido — H319PS0042001

Componentes do sistema de ar comprimido


1B1 - Reservatório de ar circuito 1 (10 l)
1V8 - Válvula de reversão para atuação do freio do reboque hidráulico
1Z1 - Cilindro Tristop traseira direita
1Z2 - Cilindro Tristop traseira esquerda
2B1 - Reservatório de ar circuito 2 (10 l)
3B1 - Reservatório de ar circuito 3 (15 l)
3K2 - Acoplamento de liberação rápida (versão italiana)
3M1 - Pressão do freio do reboque (cabeçote de acoplamento amarelo)
3M2 - Pressão de alimentação do reboque (cabeçote de acoplamento vermelho)
3M4 - Enchimento do reboque e pressão do freio (cabeçote do acoplamento preto)
3V1 - Válvula do freio de estacionamento
3V2 - Válvula de retorno
3V4 - Válvula do controle do reboque para freio de linha dupla
3V5 - Válvula do controle do reboque para freio de linha única
3V7 - Válvula de controle de pressão (circuito 3)
3V8 - Válvula do relé do freio de mão
3V10 - Válvula de retorno
3V11 - Válvula de reversão para posição do controle de EU
3V12 [Y250] - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque
4V3 - Válvula de controle de pressão (circuito 4)
A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
P1 - Compressor
P2 - Secador de ar com controlador de pressão
P4 - Válvula de segurança de 4 circuitos

Conexões/funções
(A) Até o sistema de freio
(B) Mesa giratória, controle de acionamento reverso, freio de reboque hidráulico
(C) Freio do motor, suprimento de ar do assento, suspensão da cabine, sistema de monitoramento de
pressão do pneu (controle)
(D) Sistema de monitoramento da pressão do pneu
(E) Da válvula do freio do veículo do motor
(F) Freio com pedal único
(G) Freio com dois pedais
(H) EC de freio de linha dupla, Duomatic de freio de linha dupla, freio de linha única
(I) Versão italiana

6-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Pressão nos conectores de freio


• Freio de linha única: 0 bar a 5,4 bar
• Linha de controle de freio de linha dupla: 0 bar a 8,5 bar

Relação de câmbio/transmissão do compressor de ar


• I=1,276
• Rotação do motor nominal = 1700 rpm

FENDT 1000 Vario Gen2 6-7


X990005751291
6-8

Fig. 6.

6. Sistema de ar comprimido
1 2 3 4 5 6 7 8

Hilfs- und Feststellbremse


1Z1 1Z2
1B1

zum Bremssystem
A A
A 3V8 Italienausfuehrung
3

2B1 Vorrat 3M1


4

3V1 2

P4 1
P2

3K2
3B1 3V2 3V10
B B
3V7 (A)
4V3 3V5
3M4
(M)
C
Motorbremse,
B Luftversorgung Sitz,
Kabinenfederung,
Reifendruckregel-
Drehunterstuetzung Ruefa, anlage (Steuerung)
hydraulische Anhaengerbremse 3V4
3M2
C C
A050 Bremse
H I
P1
D
Reifendruckregelanlage
3V14

Vom Motorwagenbremsventil
Kreis 1 (HA)
D 1-Pedal-Bremse D
Kreis 2 (VA) F
3V15
1V8

Kreis 1 (HA rechts)


2-Pedal-Bremse
Kreis 1 (HA links)
Kreis 2 (VA) G
E
E E

Druck an den Bremsanschluessen [bar]:


FENDT 1000 Vario Gen2

Einleitungsbremse: 0...5,4
Steuerleitung Zweileitungsbremse: 0...8.5
X990005751291

GUID-502DB861-93F1-43A0-A23C-9D00E77D3FF8-high.svg [High]

H319PS0042001
F Übersetzungsverhältnis Rädertrieb/Luftpresser: F
i = 1,276 Schema Druckluftanlage
Nenndrehzahl Motor = 1700 1/min Scheme compressed air system

1 2 3 4 5 6 7 8
6. Sistema de ar comprimido

GUID-DD09E476-144A-4F7A-B779-BED17D1182B5 [V1]

6.2.2 Diagrama do freio pneumático, circuito duplo, 1 pedal — 530150070002

Componentes do freio pneumático/sistema de ar comprimido


1B1 - Reservatório de ar circuito 1 (10 l)
1M1 - Pressão de alimentação do eixo traseiro (circuito 1)
1M2 - Pressão de frenagem do eixo traseiro (circuito 1)
1M3 - Pressão de frenagem do eixo traseiro (circuito 1) esquerdo
1V1 - Válvula de frenagem do pedal do freio do eixo traseiro (circuito 1)
1V4 - Válvula do relé do eixo traseiro (circuito 1) direito
1V6 - Válvula do relé do eixo traseiro (circuito 1)
1V7 - Válvula de controle de pressão (circuito 1)
1Z1 - Cilindro Tristop traseira direita
1Z2 - Cilindro Tristop traseira esquerda
2B1 - Reservatório de ar circuito 2 (10 l)
2M1 - Pressão de alimentação do eixo dianteiro (circuito 2)
2M2 - Pressão de frenagem do eixo dianteiro (circuito 2)
2V1 - Válvula de frenagem do pedal do freio do eixo dianteiro (circuito 2)
2V2 - Válvula de controle de pressão (circuito 2)
2V3 - Válvula do relé do eixo dianteiro (circuito 2)
3B1 - Reservatório de ar circuito 3 (15 l)
3M1 - Pressão do freio do reboque (cabeçote de acoplamento amarelo)
3M2 - Pressão de alimentação do reboque (cabeçote de acoplamento vermelho)
3M3 - Freio de mão de liberação de pressão carregado por mola
3M4 - Enchimento do reboque e pressão do freio (cabeçote do acoplamento preto)
3V1 - Válvula do freio de estacionamento
3V2 - Válvula de retorno
3V3 - Válvula de reversão do freio do reboque hidráulico
3V4 - Válvula do controle do reboque para freio de linha dupla
3V5 - Válvula do controle do reboque para freio de linha única
3V7 - Válvula de controle de pressão (circuito 3)
3V8 - Válvula do relé do freio de mão
3V9 - Válvula de freio de estacionamento — função automática (opcional)
3V10 - Válvula de retorno
3V11 - Válvula de reversão para posição do controle de EU
3V12 [Y250] - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque
3V13 - Válvula do freio de estacionamento (opcional)
3V14 [Y212] - Ventilação do freio de mão (opcional)
3V15 [Y211] - Sangria do freio de mão (opcional)

FENDT 1000 Vario Gen2 6-9


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

4V2 [Y088] - Válvula de liberação do freio do reboque hidráulico


4V3 - Válvula de controle de pressão (circuito 4)
A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
ABVF - Freio do reboque (versão em francês)
P1 - Compressor
P2 - Secador de ar com controlador de pressão
P4 - Válvula de segurança de 4 circuitos
PH - Bomba auxiliar
Conexões/funções
A eixo traseiro
AB Freio do reboque hidráulico
B Freio, eixo traseiro
C eixo dianteiro
D Freio, eixo dianteiro
E Consumidores auxiliares (suprimento de ar do assento, suspensão da cabine, sistema de
monitoramento de pressão do pneu (controle))

6-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
X990005751291
FENDT 1000 Vario Gen2

Fig. 7.
1 2 3 4 5 6 7 8

A
C

A 10 l
A
15 l 1B1 3V7 3M3
A050
3B1
2

1
2
1M2
23 24
1Z1
4V3 4V2
2
1

B
Option Elektrische Handbremse
E AB
2M1 13

1M1 3V13
21 22
10 l
A050 2
3V3
B 2B1 B
1.1 3 1.2

ABVF
P4

EXT
1
3V14 3V15

3V9 3V10 1

D P2 2

2V3 1

3V8
1

P1 3 1

3
1
3V11
1
4

3V1
2
4

2V2
2 2
2

2M2
2

C 0 1
2 C
1
PH
1V6 1
1

D
A050
3 1

2
3V12
1V7
2
2

3V2
2

22 Bremse

11 3M2
41 3V4
D D
43

42

Vorrat
12

3M1
4
3V5
B 2 3M4
1Z2 Anhängersteuer-
Ventil (Einleitung)
171 200 110 0
21 22

1V1 2V1 1M3

6. Sistema de ar comprimido
E E

A
GUID-4E6E5754-4449-46AA-9FB4-E85D0853AA0E-high.svg [High]

F 530150070002 F
Schema Druckluftbremse, Zweikreis, 1 Pedal
Air brake scheme, dual-circuit version, 1 pedal
6-11

1 2 3 4 5 6 7 8
6. Sistema de ar comprimido

GUID-38D961D0-3B75-453C-A4C2-E90B72A0E95F [V1]

6.2.3 Diagrama do freio pneumático, circuito duplo, 2 pedais — 530150070004

Componentes do freio pneumático/sistema de ar comprimido


1B1 - Reservatório de ar circuito 1 (10 l)
1M1 - Pressão de alimentação do eixo traseiro (circuito 1)
1M2 - Pressão de frenagem do eixo traseiro (circuito 1)
1M3 - Pressão de frenagem do eixo traseiro (circuito 1) esquerdo
1V1 - Válvula de frenagem do pedal do freio do eixo traseiro (circuito 1)
1V2 - Válvula do freio da direção do eixo traseiro (circuito 1) direito
1V3 - Válvula do freio da direção do eixo traseiro (circuito 1) esquerdo
1V4 - Válvula do relé do eixo traseiro (circuito 1) direito
1V5 - Válvula do relé do eixo traseiro (circuito 1) esquerdo
1V7 - Válvula de controle de pressão (circuito 1)
1V8 - Válvula de reversão para atuação do freio do reboque hidráulico
1Z1 - Cilindro Tristop traseira direita
1Z2 - Cilindro Tristop traseira esquerda
2B1 - Reservatório de ar circuito 2 (10 l)
2M1 - Pressão de alimentação do eixo dianteiro (circuito 2)
2M2 - Pressão de frenagem do eixo dianteiro (circuito 2)
2V1 - Válvula de frenagem do pedal do freio do eixo dianteiro (circuito 2)
2V2 - Válvula de controle de pressão (circuito 2)
2V3 - Válvula do relé do eixo dianteiro (circuito 2) direito
2V4 - Válvula do freio da direção do eixo dianteiro (circuito 2) direito
2V5 - Válvula do freio da direção do eixo dianteiro (circuito 2) esquerdo
2V6 - Válvula do relé do eixo dianteiro (circuito 2) esquerdo
3B1 - Reservatório de ar circuito 3 (15 l)
3M1 - Pressão do freio do reboque (cabeçote de acoplamento amarelo)
3M2 - Pressão de alimentação do reboque (cabeçote de acoplamento vermelho)
3M3 - Freio de mão de liberação de pressão carregado por mola
3M5 - Freio de mão de liberação de pressão carregado por mola esquerdo
3V2 - Válvula de retorno
3V3 - Válvula de reversão do freio do reboque hidráulico
3V4 - Válvula do controle do reboque para freio de linha dupla
3V7 - Válvula de controle de pressão (circuito 3)
3V8 - Válvula do relé do freio de mão
3V9 - Válvula de freio de estacionamento — função automática
3V10 - Válvula de retorno
3V11 - Válvula de reversão para posição do controle de EU

6-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

3V12 [Y250] - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque


3V13 - Válvula do freio de estacionamento
3V14 [Y212] - Ventilação do freio de mão
3V15 [Y211] - Sangria do freio de mão
3V16 [Y288] - Válvula solenoide do freio de direção do eixo traseiro direito
3V17 [Y288] - Válvula solenoide do freio de direção do eixo traseiro esquerdo
3V18 - Válvula proporcional para freio de direção
4V2 [Y088] - Válvula de liberação do freio do reboque hidráulico
4V3 - Válvula de controle de pressão (circuito 4)
A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)
ABVF - Freio do reboque (versão em francês)
P1 - Compressor
P2 - Secador de ar com controlador de pressão
P4 - Válvula de segurança de 4 circuitos
PH - Bomba auxiliar
Conexões/funções
A eixo traseiro
AB Freio do reboque hidráulico
B Freio, eixo traseiro
C eixo dianteiro
D Freio, eixo dianteiro
E Consumidores auxiliares (suprimento de ar do assento, suspensão da cabine, sistema de
monitoramento de pressão do pneu (controle))

FENDT 1000 Vario Gen2 6-13


X990005751291
6-14

Fig. 8.

6. Sistema de ar comprimido
1 2 3 4 5 6 7 8

A
C
3V16
A
1B1 A
10 l

15 l
3V7 3M3
3B1 2 A050
1M2
1

23 24

4V3 4V2
2
1Z1
1

B
E
2M1
21 22
10 l AB
1M1 2B1
B B
3V10 ABVF
P4 1

1
Elektrische Handbremse
2V3 3 3V3
P2
1 1

D 3 1 13 4

4
P1 2

3V13
2

2
3V8
2

3V11
2
1

2V2 A050
2

1.1 3 1.2

2M2

EXT
2

3V14 3V15
C PH C

1
3V9
D 2V6 3 1 1V4 A050
1

3 1
4 1V7 1

2
2
3V12
2

2
3V2 3M2
22 Bremse

1V8 11

41

43

D 42
3V4 D
3M1
Vorrat
12

1V5 1

2V4 3

1V2
1

4
B
2

21
21 22
22

1Z2
1V1 2V1
3V17 1M3
3M5
E E
C 2V5 1V3
1
2

3V18
FENDT 1000 Vario Gen2

A
X990005751291

GUID-CD0DB528-0604-401A-843E-C8B0F12EC18D-high.svg [High]

F 530150070004 F
Schema Druckluftbremse, Zweikreis, 2 Pedale
Air brake scheme, dual-circuit version, 2 pedals

1 2 3 4 5 6 7 8
6. Sistema de ar comprimido
[V]

6.3 Verifique o sistema de ar comprimido


GUID-BE55E505-10A4-45DD-AA0C-2775A9327890 [V1]

6.3.1 Drene o sistema de ar comprimido

Procedimento
1. Puxe o cabo no reservatório de ar de pressão
diariamente

2. Se a água sair da válvula de drenagem, o


cartucho do secador de ar deve ser
substituído e todos os receptores de ar
comprimido devem ser drenados.

GUID-B6CDE235-2ECA-4D75-914C-FBC9057438D4-high.tif [High]

Fig. 9.
GUID-310C4D78-5D75-4BF6-8FFD-B61ABC5271F3 [V1]

6.3.2 Verificação de vazamento do sistema de ar comprimido


A exibição no painel de instrumentos deve
permanecer inalterada por, no mínimo, três
minutos com o motor parado e o reservatório
cheio.
Durante esse período, devem-se evitar entrar e
sair da cabine, caso contrário a suspensão
pneumática da cabine será acionada, e o ar será
consumido.

GUID-218BBA2A-C060-4D49-84AC-86832031300E-high.tif [High]

Fig. 10.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-15


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

GUID-25738CD3-7CEF-4F10-A358-4E992CB069FE [V2]

6.3.3 Sistema de freio de circuito duplo do veículo de teste

Pontos de medição de pressão

GUID-5CDBF8BC-51DB-45C5-AD09-785263950C1C-high.jpg [High]

Fig. 11.

1M3 - Pressão de frenagem do eixo traseiro (circuito 1) esquerdo - HA(L)


1M1 - Pressão de alimentação do eixo traseiro (circuito 1) - K1
2M2 - Pressão de frenagem do eixo dianteiro (circuito 2) - VA

2M1 - Pressão de alimentação do eixo dianteiro (circuito 2) - K2


3M3 - Freio de mão de liberação de pressão carregado por mola - HB
4M1 - Pressão de alimentação (circuito 4) - KAB

Antes de iniciar o procedimento


• Prenda o trator para evitar seu movimento descontrolado
• Conecte um medidor de pressão com faixa de medição de até 16 bar ao ponto de medição adequado
• Dê partida no trator.
• Encha o sistema de ar comprimido para desligar a pressão

NOTA: Na versão de pedal único, o ponto de medição 1M2 não está presente.

Procedimento

1. Pressão de desligamento atingida


° Freio de mão aplicado
° Pedal de freio não aplicado
° Encha o sistema de ar comprimido para desligar a pressão e ler os valores medidos

6-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

K1 HA(R) HA(L) K2 VA HB KAB


1M1 1M2 1M3 2M1 2M2 3M3 4M1

12,5 bar 0 bar 0 bar 12,5 bar 0 bar 0 bar 12,5 bar

2. Solte o freio de mão


° A pressão de desligamento ainda deve ser alcançada
° O pedal do freio permanece desativado

K1 HA(R) HA(L) K2 VA HB KAB


1M1 1M2 1M3 2M1 2M2 3M3 4M1

Queda de 0 bar 0 bar Queda de 0 bar 8,3 bar 11 bar


pressão para pressão para
11,5 bar 11,5 bar

3. Pressione o pedal do freio


° A pressão de desligamento ainda deve ser alcançada
° O freio de mão permanece desengatado

K1 HA(R) HA(L) K2 VA HB KAB


1M1 1M2 1M3 2M1 2M2 3M3 4M1

Queda de 9,3 bar 9,3 bar Queda de 9,3 bar 0 bar 12 bar
pressão para pressão para
11 bar 11 bar

GUID-ABE388C6-FE66-4DAF-9D2C-031CDD815842 [V2]

6.3.4 Teste o sistema de freio de linha única do reboque

Antes de iniciar o procedimento


• Encha o sistema de ar comprimido para desligar a pressão
• Prenda o trator para evitar seu movimento descontrolado
• Desengate o freio de mão

Procedimento
1. Verifique o trator sem freio
a) Conecte o medidor de pressão de teste:
3M4 - Enchimento do reboque e pressão
do freio (cabeçote do acoplamento preto)
b) Não freie o trato
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento preto:
4,8 bar a 5,5 bar

GUID-FB72A5D1-70BE-4EEF-8880-BDB871A6D4F1-high.jpg [High]

Fig. 12.
2. Frenagem parcial
a) Execute uma frenagem parcial sensível de 1,0 bar (medida no cabeçote de acoplamento amarelo)
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento preto: diminuição da pressão de 1,3 bar para 2,5 bar

FENDT 1000 Vario Gen2 6-17


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

3. Frenagem total
a) Execute a frenagem de emergência
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento preto: diminuição da pressão para 0 bar

4. Engate o freio de mão


a) Solte o pedal do freio novamente
b) Engate o freio de mão
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento preto: 0 bar

GUID-9F5419CD-3B2A-4B0C-A681-009E8744D91D [V2]

6.3.5 Teste o sistema de freio do reboque de linha dupla

Antes de iniciar o procedimento


• Encha o sistema de ar comprimido para desligar a pressão
• Prenda o trator para evitar seu movimento descontrolado
• Desengate o freio de mão

Procedimento
1. Verifique o trator sem freio
a) Conecte o medidor de pressão ao 3M1 -
Pressão do freio do reboque (cabeçote de
acoplamento amarelo)
b) Não freie o trato
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento
amarelo: 0 bar

GUID-56BD7938-2AF6-40AC-B732-12248D8111FB-high.jpg [High]

Fig. 13.
2. Verifique a pressão máxima do freio
a) Acione, totalmente, o freio
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento amarelo: Aumento da pressão entre 7,5 bar e 8,5 bar

3. Verifique a queda de pressão


a) Libere o pedal do freio
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento amarelo: Queda de pressão rápida para 0 bar

4. Verifique o freio de mão


a) Aplique o freio de mão firmemente
Valor-alvo no cabeçote de acoplamento amarelo: Aumento rápido da pressão entre 7,5 bar e 8,5
bar

6-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido
[V]

6.4 Secador de ar
GUID-1FB7AECD-D5B6-4C9E-887D-8DF7E7CCD405 [V5]

6.4.1 Secador de ar controlado eletricamente ECAD

GUID-2D89320F-933F-4575-BF84-16A80323E4D3-high.jpg [High]

Fig. 14.
A - Válvula solenoide de regeneração B284 - Sensor de fornecimento de ar
A050 - ECU da unidade de controle básico comprimido, circuito 1
(EXT) E063 - Elemento de aquecimento do secador
B - Válvula solenoide de regulação de ar (temperatura controlada)
B283 - Sensor de fornecimento de ar Y241 - Válvula solenoide do secador de ar
comprimido, circuito 2

NOTA: Instalado somente em máquinas sem regulador de pressão do pneu.

Função
No caso de um secador de ar controlado eletricamente (ECAD, Electronically Controlled Air Dryer), a
unidade de controle básica especifica quando o secador de ar precisa ser gerado novamente. Um fator
influente importante aqui é a quantidade de ar que já foi seco. O secador de ar cumpre simultaneamente a
tarefa de um regulador de pressão e regula o compressor de ar comprimido.
Durante a regulação, somente a válvula solenoide de regulação (B) no Y241 é energizada. O processo de
pressurização é controlado eletricamente pela unidade de controle básica, dependendo da pressão de
alimentação.
Durante a regeneração, as válvulas solenoides de Y241, regeneração (A) e regulação (B), são energizadas.
O sistema não é regenerado em toda regulação, mas apenas quando um determinado volume de ar é
seco. O secador de ar é regenerado com 12% do volume de ar fornecido. A duração é de três a quatro
ciclos de ativação.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-19


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Diagrama de ar comprimido

GUID-A74452ED-98B1-4E04-80C2-B43C4C08C647-high.eps [High]

Fig. 15.
(1) Entrada do compressor (A) Válvula solenoide para regeneração
(2) Saída para os reservatórios de ar (B) Válvula solenoide para regulação
(3) Sangria de ar

Ignição DESLIGADA
Se a ignição for desligada, enquanto a unidade de controle básica desliga, as duas válvulas solenoides de
Y241 serão energizadas por três segundos. Isso faz com que o controlador de pressão a ser usado seque
para evitar o congelamento. Se a ignição for desligada, sempre haverá ruído de ar.

Pressão de desativação/ativação
• Pressão de desativação: 12,5 bar ±0,2 bar
• Pressão de ativação: 11,2 bar (+0,9 bar -0,2 bar)
Nos sistemas de freio de circuito duplo, a regulação é realizada com base na pressão menor entre os
circuitos 1 e 2.

Função da unidade de aquecimento


A unidade de aquecimento do secador de ar protege o controlador de pressão contra o congelamento. Para
fazer isso, a unidade de aquecimento se liga e desliga automaticamente, dependendo da temperatura
externa.

Condições para ligar


Temperatura de ativação 7 °C±6 °C
Temperatura de desativação 29,5 °C±3 °C
GUID-286B44A0-02F7-4560-9CB7-A24046945FF5 [V1]

6.4.2 Secador elétrico de ar


NOTA: Instalado apenas em máquinas com sistema de monitoramento da pressão do pneu.

6-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Um secador elétrico de ar sempre tem duas câmaras de secagem, que secam o ar comprimido
alternadamente e se regeneram. Uma unidade eletrônica, que faz parte do E165 - Elemento do aquecedor
do secador de ar de duas câmaras, controla uma válvula solenoide que tem a tarefa de alternar entre as
duas câmaras de secagem.

Pressão de desativação/ativação
• Pressão de desativação: 12,5 bar ±0,2 bar
• Pressão de ativação: 11,2 bar (+0,9 bar -0,2 bar)
Nos sistemas de freio de circuito duplo, a regulação é realizada com base na pressão menor entre os
circuitos 1 e 2.

Função da unidade de aquecimento


A unidade de aquecimento do secador de ar protege o controlador de pressão contra o congelamento. Para
fazer isso, a unidade de aquecimento se liga e desliga automaticamente, dependendo da temperatura
externa.

Condições para ligar


Temperatura de ativação 7 °C±6 °C
Temperatura de desativação 29,5 °C±3 °C

FENDT 1000 Vario Gen2 6-21


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido
[V]

6.5 Sistema de monitoramento da pressão do pneu


GUID-BDE15CB6-B6BB-443B-9478-6CBE3D8A6871 [V1]

6.5.1 Diagrama de fiação para sistema de monitoramento de pressão do pneu —


H319PS0042005

Componentes do sistema de monitoramento da pressão do pneu

1 - Suprimento de ar comprimido
1 - Suprimento de ar comprimido
1P1 - Compressor
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos
1Z1 - Secador de ar com controlador de pressão

2 - Redução da pressão
2V1 - Válvula de excesso de fluxo: Isolamento da pressão do pneu a partir da pressão de controle
2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão de controle

3 - Bloco da válvula solenoide


3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade
3S2 - Sensor de pressão Eixo dianteiro
3S3 - Sensor de pressão Eixo traseiro
3V1 - Válvula piloto para 4V1 - Válvula de controle principal Eixo dianteiro
3V2 - Válvula piloto para 4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro
3V3 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo dianteiro direito
3V4 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro direito
3V5 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
3V6 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
3V7 - Válvula piloto para 4V3 - Válvula de controle principal Eixo traseiro
3V8 - Válvula piloto para 4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro
3V9 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo traseiro direito
3V10 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro direito
3V11 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo traseiro esquerdo
3V12 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro esquerdo

4 - Bloco de válvulas de controle principal


4V1 - Válvula de controle principal Eixo dianteiro
4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro
4V3 - Válvula de controle principal Eixo traseiro
4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro

6-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

5 - ÁreaEixo dianteiro
5V1 - Válvula da roda Eixo dianteiro direito
5V2 - Válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
5Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo dianteiro direito
5Z2 - Pneus Eixo dianteiro direito
5Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo dianteiro esquerdo
5Z4 - Pneus Eixo dianteiro esquerdo

6 - ÁreaEixo traseiro
6V1 - Válvula da roda Eixo traseiro direito
6V2 - Válvula da roda Eixo traseiro esquerdo
6Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo traseiro direito
6Z2 - Pneus Eixo traseiro direito
6Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo traseiro esquerdo
6Z4 - Pneus Eixo traseiro esquerdo

Portas
B.F - Linha de controle até 4V2
BLK.D - Linha de sangria Válvulas piloto
BLK.S - Fornecimento de pressão
B.R - Linha de controle até 4V4
BR.F - Linha de sangria de 3V4
BR.R - Linha de sangria de 3V10
BY.F - Linha de sangria de 3V6
BY.R - Linha de sangria de 3V12
RED.F - Linha de controle até 5V1
RED.R - Linha de controle até 6V1
R.F - Linha de controle até 4V1
R.R - Linha de controle 4V3
YEL.F - Linha de controle até 5V2
YEL.R - Linha de controle até 6V2
Y.F - Linha de controle até 3S2
Y.P - Linha de controle até 3S1
Y.R - Linha de controle até 3S3

FENDT 1000 Vario Gen2 6-23


X990005751291
6-24

Fig. 16.

6. Sistema de ar comprimido
5Z2 6Z2
5V1
6V1
5Z1 6Z1
ø9 ø 9,5
ø9
ø6

ø2 / ø4
ø2 / ø4
ø 12x1,5

Vorderachse 3.2 3.1 ø 12x1,5 Hinterachse

Hauptregelventilblock

5Z4 6Z4

5V2 4V2 4V1 4V3 4V4 6V2


ø9
5Z3
6Z3
ø9 ø9,5 ø 12x1,5 ø 15x1,5 ø 15x1,5 ø9 ø 12x1,5 ø9
2.1 2.2
ø6 4

ø2 / ø4 4 ø2 / ø4
ø6 ø6 Y.1 4.2 4.1 1 Y.P 4.3 4.4 Y.2 ø6 ø6
5 6
ø2 ø2 ø2 ø2 ø2 ø2 ø2

YEL.F RED.F Y.F B.F R.F Y.P R.R B.R Y.R RED.R YEL.R
3S2 3S1 3S3
P P P
p=0,6MPa
p=1,5MPa p=0,6MPa
3V4
3V10 3V12
3V6

3V2 3V1 3V7 3V8

3V5 3V3 3V9 3V11

3
BY.F BLK.S BLK.D BR.F Magnetventilblock BR.R BY.R

Bremskreise ø6
und weitere
Verbraucher
FENDT 1000 Vario Gen2

2V1 2V2
2 p=1,03MPa 2
X990005751291

1Z1
GUID-AB09F0EA-0B86-4995-8EE3-1D4534E8E8A7-high.svg [High]

1P1 1 1 p=0,5MPa
1 24
ø9 ø 12x1,5
1V1 H319PS0042005

1 2 Schaltplan Reifendruckregelanlage (VarioGrip)


Tire pressure monitoring system circuit diagram (VarioGrip)
6. Sistema de ar comprimido

GUID-BF2B7F97-C6F1-4A18-BC30-E4CBF1319E4C [V3]

6.5.2 Configurações do terminal


menu principal
(A) Sistema de monitoramento da pressão do
pneu

GUID-45C64981-E60B-40EF-BB3A-808811E64B8A-high.jpg [High]

Fig. 17.
Tela
(A) Monitor que exibe a atividade atual
• A seta aponta para cima ao inflar o pneu
• A seta aponta para baixo quando estiver
esvaziando
• Ampulheta indica que uma medição está
sendo realizada
• O triângulo de aviso indica uma falha
(B) O monitor que exibe a pressão de ar do pneu
(valor real)
• é exibido após a medição de pressão de
um pneu (botão: Teste)
(C) Monitor da pressão alvo (estrada)
(D) Monitor que exibe a pressão alvo (campo)
(E) Entrada do tamanho do pneu dianteiro/
traseiro
• manual = pneus de uso especial (entrada
manual do volume do pneu (F))
• 710/70 R24 = pneus predeterminados
(determinação automática do volume do
pneu (F))
(F) Volume do pneu (em litros) Fig. 18.
GUID-50863798-67AB-4755-B872-3057618CFF40-high.jpg [High]

FENDT 1000 Vario Gen2 6-25


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Botões de função
(A) Botão para cancelar a ação
(D) Botão para (uma) medição da pressão do
pneu atual: verifique a pressão do pneu
(E) Botão para alternar entre campo e estrada:
diminua ou aumente a pressão do pneu
(H) Retornar um nível

GUID-E86435DA-7C99-45F2-A2F4-7DB059C99CB5-high.jpg [High]

Fig. 19.

6-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

GUID-E9668C5C-C4E9-4A2B-BF40-8767BB4A047A [V2]

6.5.3 Planos funcionais

Eixo traseiro: Verificar a pressão dos pneus

GUID-C33EA36D-2808-446A-98CC-2359EF608A15-high.jpg [High]

Fig. 20.
1 - Suprimento de ar comprimido 2V1 - Válvula de excesso de fluxo:
2 - Redução da pressão Isolamento da pressão do pneu a partir da
3 - Bloco da válvula solenoide pressão de controle
4 - Bloco de válvulas de controle principal 2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão
5 - ÁreaEixo dianteiro de controle
1P1 - Compressor 3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos 3S3 - Sensor de pressão Eixo traseiro
1Z1 - Secador de ar com controlador de 3V7 - Válvula piloto para 4V3 - Válvula de
pressão controle principal Eixo traseiro

FENDT 1000 Vario Gen2 6-27


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

3V8 - Válvula piloto para 4V4 - Válvula de 4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro
bloqueio Eixo traseiro 6V1 - Válvula da roda Eixo traseiro direito
3V9 - Válvula solenoide de controle da 6V2 - Válvula da roda Eixo traseiro esquerdo
válvula da roda Eixo traseiro direito 6Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo
3V10 - Válvula de relé de controle da válvula traseiro direito
da roda Eixo traseiro direito 6Z2 - Pneus Eixo traseiro direito
3V11 - Válvula solenoide de controle da 6Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
válvula da roda Eixo traseiro esquerdo traseiro esquerdo
3V12 - Válvula de relé de controle da válvula 6Z4 - Pneus Eixo traseiro esquerdo
da roda Eixo traseiro esquerdo
4V3 - Válvula de controle principal Eixo
traseiro

As válvulas das rodas (6V1 e 6V2) são abertas uma por vez com uma pressão de controle
(aproximadamente 5 bar). Ao fazer isso, as válvulas solenoide 3V11 - Válvula solenoide de controle da
válvula da roda Eixo traseiro esquerdo e 3V9 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo traseiro
direito são energizadas uma por vez.
A pressão de ar nos pneus (6Z2 e 6Z4) é registrada por 3S3 - Sensor de pressão Eixo traseiro. A menor
pressão medida é exibida no Varioterminal.

6-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Eixo traseiro: Diminua a pressão dos pneus

GUID-625B191E-6FC6-479A-9DC5-AF4AD127DC98-high.jpg [High]

Fig. 21.
1 - Suprimento de ar comprimido 2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão
2 - Redução da pressão de controle
3 - Bloco da válvula solenoide 3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade
4 - Bloco de válvulas de controle principal 3S3 - Sensor de pressão Eixo traseiro
5 - ÁreaEixo dianteiro 3V7 - Válvula piloto para 4V3 - Válvula de
1P1 - Compressor controle principal Eixo traseiro
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos 3V8 - Válvula piloto para 4V4 - Válvula de
1Z1 - Secador de ar com controlador de bloqueio Eixo traseiro
pressão 3V9 - Válvula solenoide de controle da
2V1 - Válvula de excesso de fluxo: válvula da roda Eixo traseiro direito
Isolamento da pressão do pneu a partir da 3V10 - Válvula de relé de controle da válvula
pressão de controle da roda Eixo traseiro direito

FENDT 1000 Vario Gen2 6-29


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

3V11 - Válvula solenoide de controle da 6V2 - Válvula da roda Eixo traseiro esquerdo
válvula da roda Eixo traseiro esquerdo 6Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo
3V12 - Válvula de relé de controle da válvula traseiro direito
da roda Eixo traseiro esquerdo 6Z2 - Pneus Eixo traseiro direito
4V3 - Válvula de controle principal Eixo 6Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
traseiro traseiro esquerdo
4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro 6Z4 - Pneus Eixo traseiro esquerdo
6V1 - Válvula da roda Eixo traseiro direito

As válvulas das rodas (6V1 e 6V2) são abertas com uma pressão de controle (aproximadamente 5 bar). A
4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro é aberta com uma pressão de controle (aproximadamente 5 bar). A
pressão nos pneus (5Z2 e 5Z4) é liberada por meio do 4V3 - Válvula de controle principal Eixo traseiro.
O ar é liberado em incrementos de aproximadamente 10 minutos. A pressão dos pneus traseiros é
reduzida → Medição da pressão real nos pneus traseiros → A pressão dos pneus dianteiros é reduzida →
Medição da pressão real nos pneus dianteiros → A pressão nos pneus traseiros é reduzida → ... Este
processo é repetido até que a pressão alvo que está configurada no Varioterminal seja atingida.

6-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Eixo traseiro: Aumente a pressão dos pneus

GUID-3692B802-90F4-4D6E-BB72-0E77285D335E-high.jpg [High]

Fig. 22.
1 - Suprimento de ar comprimido 2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão
2 - Redução da pressão de controle
3 - Bloco da válvula solenoide 3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade
4 - Bloco de válvulas de controle principal 3S3 - Sensor de pressão Eixo traseiro
5 - ÁreaEixo dianteiro 3V7 - Válvula piloto para 4V3 - Válvula de
1P1 - Compressor controle principal Eixo traseiro
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos 3V8 - Válvula piloto para 4V4 - Válvula de
1Z1 - Secador de ar com controlador de bloqueio Eixo traseiro
pressão 3V9 - Válvula solenoide de controle da
2V1 - Válvula de excesso de fluxo: válvula da roda Eixo traseiro direito
Isolamento da pressão do pneu a partir da 3V10 - Válvula de relé de controle da válvula
pressão de controle da roda Eixo traseiro direito

FENDT 1000 Vario Gen2 6-31


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

3V11 - Válvula solenoide de controle da 6V2 - Válvula da roda Eixo traseiro esquerdo
válvula da roda Eixo traseiro esquerdo 6Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo
3V12 - Válvula de relé de controle da válvula traseiro direito
da roda Eixo traseiro esquerdo 6Z2 - Pneus Eixo traseiro direito
4V3 - Válvula de controle principal Eixo 6Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
traseiro traseiro esquerdo
4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro 6Z4 - Pneus Eixo traseiro esquerdo
6V1 - Válvula da roda Eixo traseiro direito

As válvulas das rodas (6V1 e 6V2) são abertas com uma pressão de controle (aproximadamente 5 bar). A
4V4 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro e a 4V3 - Válvula de controle principal Eixo traseiro são abertas com
pressão de controle (aproximadamente 5 bar). Os pneus (6Z2 e 6Z4) são calibrados com ar comprimido.

Eixo dianteiro: Verificar a pressão dos pneus

GUID-4917A1AD-44DC-4C55-8E3A-93C55C1BF3C2-high.jpg [High]

Fig. 23.
1 - Suprimento de ar comprimido 3 - Bloco da válvula solenoide
2 - Redução da pressão 4 - Bloco de válvulas de controle principal

6-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

5 - ÁreaEixo dianteiro 3V4 - Válvula de relé de controle da válvula


1P1 - Compressor da roda Eixo dianteiro direito
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos 3V5 - Válvula solenoide de controle da
1Z1 - Secador de ar com controlador de válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
pressão 3V6 - Válvula de relé de controle da válvula
2V1 - Válvula de excesso de fluxo: da roda Eixo dianteiro esquerdo
Isolamento da pressão do pneu a partir da 4V1 - Válvula de controle principal Eixo
pressão de controle dianteiro
2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão 4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro
de controle 5V1 - Válvula da roda Eixo dianteiro direito
3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade 5V2 - Válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
3S2 - Sensor de pressão Eixo dianteiro
3V1 - Válvula piloto para 4V1 - Válvula de 5Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo
controle principal Eixo dianteiro dianteiro direito
3V2 - Válvula piloto para 4V2 - Válvula de 5Z2 - Pneus Eixo dianteiro direito
bloqueio Eixo dianteiro 5Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
3V3 - Válvula solenoide de controle da dianteiro esquerdo
válvula da roda Eixo dianteiro direito 5Z4 - Pneus Eixo dianteiro esquerdo

As válvulas das rodas (5V1 e 5V2) são abertas uma por vez com uma pressão de controle
(aproximadamente 5 bar). Ao fazer isso, as válvulas solenoide 3V3 - Válvula solenoide de controle da
válvula da roda Eixo dianteiro direito e 3V5 - Válvula solenoide de controle da válvula da roda Eixo dianteiro
esquerdo são energizadas uma por vez.
A pressão de ar nos pneus (5Z2 e 5Z4) é registrada por 3S2 - Sensor de pressão Eixo dianteiro. A menor
pressão medida é exibida no Varioterminal.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-33


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

Eixo dianteiro: Diminua a pressão dos pneus

GUID-D4F2FB16-6497-45A0-8AFF-D4028586AB28-high.jpg [High]

Fig. 24.
1 - Suprimento de ar comprimido 3S2 - Sensor de pressão Eixo dianteiro
2 - Redução da pressão 3V1 - Válvula piloto para 4V1 - Válvula de
3 - Bloco da válvula solenoide controle principal Eixo dianteiro
4 - Bloco de válvulas de controle principal 3V2 - Válvula piloto para 4V2 - Válvula de
5 - ÁreaEixo dianteiro bloqueio Eixo dianteiro
1P1 - Compressor 3V3 - Válvula solenoide de controle da
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos válvula da roda Eixo dianteiro direito
1Z1 - Secador de ar com controlador de 3V4 - Válvula de relé de controle da válvula
pressão da roda Eixo dianteiro direito
2V1 - Válvula de excesso de fluxo: 3V5 - Válvula solenoide de controle da
Isolamento da pressão do pneu a partir da válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
pressão de controle 3V6 - Válvula de relé de controle da válvula
2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão da roda Eixo dianteiro esquerdo
de controle 4V1 - Válvula de controle principal Eixo
3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade dianteiro

6-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro 5Z2 - Pneus Eixo dianteiro direito
5V1 - Válvula da roda Eixo dianteiro direito 5Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
5V2 - Válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo dianteiro esquerdo
5Z4 - Pneus Eixo dianteiro esquerdo
5Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo
dianteiro direito

As válvulas das rodas (5V1 e 5V2) são abertas com uma pressão de controle (aproximadamente 5 bar). A
4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro é aberta com uma pressão de controle (aproximadamente 5 bar). A
pressão nos pneus (5Z2 e 5Z4) é liberada por meio do 4V1 - Válvula de controle principal Eixo dianteiro.
O ar é liberado em incrementos de aproximadamente 10 minutos. A pressão dos pneus traseiros é
reduzida → Medição da pressão real nos pneus traseiros → A pressão dos pneus dianteiros é reduzida →
Medição da pressão real nos pneus dianteiros → A pressão nos pneus traseiros é reduzida → ... Este
processo é repetido até que a pressão alvo que está configurada no Varioterminal seja atingida.

Eixo dianteiro: Aumente a pressão dos pneus

GUID-70E6304D-4EE2-4B25-BCA6-BEE611D49A43-high.jpg [High]

Fig. 25.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-35


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

1 - Suprimento de ar comprimido 3V3 - Válvula solenoide de controle da


2 - Redução da pressão válvula da roda Eixo dianteiro direito
3 - Bloco da válvula solenoide 3V4 - Válvula de relé de controle da válvula
4 - Bloco de válvulas de controle principal da roda Eixo dianteiro direito
5 - ÁreaEixo dianteiro 3V5 - Válvula solenoide de controle da
1P1 - Compressor válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
1V1 - Válvula de segurança de 4 circuitos 3V6 - Válvula de relé de controle da válvula
1Z1 - Secador de ar com controlador de da roda Eixo dianteiro esquerdo
pressão 4V1 - Válvula de controle principal Eixo
2V1 - Válvula de excesso de fluxo: dianteiro
Isolamento da pressão do pneu a partir da 4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro
pressão de controle 5V1 - Válvula da roda Eixo dianteiro direito
2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão 5V2 - Válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
de controle
3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade 5Z1 - Conector de alimentação rotativo Eixo
3S2 - Sensor de pressão Eixo dianteiro dianteiro direito
3V1 - Válvula piloto para 4V1 - Válvula de 5Z2 - Pneus Eixo dianteiro direito
controle principal Eixo dianteiro 5Z3 - Conector de alimentação rotativo Eixo
3V2 - Válvula piloto para 4V2 - Válvula de dianteiro esquerdo
bloqueio Eixo dianteiro 5Z4 - Pneus Eixo dianteiro esquerdo

As válvulas das rodas (5V1 e 5V2) são abertas com uma pressão de controle (aproximadamente 5 bar). A
4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro e a 4V1 - Válvula de controle principal Eixo dianteiro são abertas
com pressão de controle (aproximadamente 5 bar). Os pneus (5Z2 e 5Z4) são calibrados com ar
comprimido.
GUID-DE5A3651-21A7-4BF7-9B17-70FB7FAAB487 [V4]

6.5.4 Bloco de válvulas do sistema de monitoramento da pressão do pneu

GUID-19190872-0FC4-4A2E-B9B3-B4031E69B749-high.jpg [High]

Fig. 26.
3S1 - Sensor de pressão de plausibilidade
6-36 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

3S2 - Sensor de pressão Eixo dianteiro


3S3 - Sensor de pressão Eixo traseiro
3V1 - Válvula piloto para 4V1 - Válvula de controle principal Eixo dianteiro
3V2 - Válvula piloto para 4V2 - Válvula de bloqueio Eixo dianteiro
3V4-E - Sangrar de 3V4 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro direito
3V4-Z - Alimentar em 3V4 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro direito
3V6-E - Sangrar de 3V6 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
3V6-Z - Alimentar em 3V6 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo dianteiro esquerdo
3V7 - Válvula piloto para 5V1 Válvula de controle principal Eixo traseiro
3V8 - Válvula piloto para 5V2 - Válvula de bloqueio Eixo traseiro
3V10-E - Sangrar de 3V10 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro direito
3V10-Z - Alimentar em 3V10 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro direito
3V12-E - Sangrar de 3V12 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro esquerdo
3V12-Z - Alimentar em 3V12 - Válvula de relé de controle da válvula da roda Eixo traseiro esquerdo
A087 - Sistema de monitoramento da pressão do pneu (VarioGrip)
D - Alimentação da pressão de controle de 5 bar para todas as válvulas de 2V2 - Válvula de redução
de pressão Pressão de controle
E - Sangria da válvula piloto
X2134 - Ponto de separação em A087
[V]

6.5.5 Válvulas
GUID-DCF5F869-48E4-4FE3-BCE9-519807C8F5DD [V1]

6.5.5.1 2V1 - Válvula de excesso de fluxo: Isolamento da pressão do pneu a partir da pressão de
controle

GUID-23764DA7-E867-4452-944D-7E4621E63D0D-high.jpg [High]

Fig. 27.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-37


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

GUID-C44EB6C5-2FBC-403E-BDAE-7DF7B3E05B86 [V1]

6.5.5.2 2V2 - Válvula de redução de pressão Pressão de controle

GUID-4A9DF9EB-74BF-42D1-B023-4E7CC7986178-high.jpg [High]

Fig. 28.
(E) Sangria de ar
Pressão de controle: 5,0 bar
GUID-473F8A41-8682-4052-B1DF-123E47F113D9 [V2]

6.5.5.3 Válvulas da roda dos eixos dianteiro e traseiro 5V1 / 5V2 / 6V1 / 6V2
Válvula da roda G842880200251

GUID-04300725-88F3-4042-B604-B81E06C24ED8-high.jpg [High]

Fig. 29.

6-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

GUID-F9D0232A-61E4-42B9-BFD3-2240A55CCFEA-high.jpg [High]

Fig. 30.

FENDT 1000 Vario Gen2 6-39


X990005751291
6. Sistema de ar comprimido

6-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

7 Sistema hidráulico

7.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3


7.1.1 Cálculo da produção hidráulica de uma bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.1.2 Cálculo da taxa de fluxo de uma bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.1.3 Operação do acumulador de diafragma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.1.4 Aumento da pressão de controle na conexão externa do sensor de carga . . . . . . . . . . . 7-5
7.2 Equipamento hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
7.2.1 Plano funcional elétrico: Proteção e fonte de alimentação do sistema hidráulico . . . . . . 7-7
7.2.2 Instalação Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo hidráulico traseiro . . . . . 7-8
7.3 Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
7.3.1 Relatório de teste de pressão para uma bomba de deslocamento variável . . . . . . . . . . 7-9
7.3.2 Relatório de teste de pressão em duas bombas LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.4 Escotilha de serviço da bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
7.4.1 Abra a escotilha de serviço da bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
7.4.2 Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
7.5 Bombas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
7.5.1 Visão geral de bombas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
7.5.2 Diagrama de funções para gerar pressão-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
7.5.3 Comissionamento da bomba de deslocamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
7.5.4 Bomba de deslocamento variável 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
7.5.4.1 Remova a bomba de deslocamento variável 2 quando o trator for
separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
7.5.4.2 Instale a bomba de deslocamento variável 2 quando o trator for separado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
7.5.4.3 Remova a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha de
serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
7.5.4.4 Instale a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha de
serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
7.5.4.5 Instalação Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável da bomba 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
7.5.5 Bomba do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
7.5.5.1 Sistema hidráulico do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
7.5.5.2 Remova a bomba do ventilador quando o trator for separado . . . . . . . . . 7-53
7.5.5.3 Instale a bomba do ventilador quando o trator for separado . . . . . . . . . . . 7-55
7.5.5.4 Remova a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço . . . . . . . 7-57
7.5.5.5 Instale a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço . . . . . . . . 7-64
7.5.5.6 Comissionamento do ventilador após a substituição de componentes . . . 7-73
7.5.6 Bomba de direção e lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
7.5.6.1 Remova a bomba de direção e a bomba de lubrificação . . . . . . . . . . . . . 7-74
7.5.6.2 Modificação da bomba de direção e lubrificação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
7.5.6.3 Instale a bomba de direção e a de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
7.5.6.4 Descrição S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção . . 7-83
7.5.7 Bomba de direção de emergência acionada pela roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
7.5.7.1 Remoção da bomba de direção de emergência acionada pela roda . . . . . 7-84
7.5.7.2 Instalação da bomba de direção de emergência acionada pela roda . . . . . 7-85
7.5.7.3 Descrição S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção de
emergência acionada pela roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
7.6 Operação de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
7.6.1 Atuação de emergência de válvulas EHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
7.6.2 Abaixamento de emergência do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
7.6.3 Abaixamento de emergência do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91

FENDT 1000 Vario Gen2 7-1


X990005751291
Índice

7.7 bloco de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93


7.7.1 Estrutura da válvula do carretel auxiliar SB24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
7.7.2 Estrutura da válvula do carretel auxiliar SB34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
7.7.3 Estrutura da válvula EHR EHR24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98
7.7.4 APLRF - Placa de entrada esquerda, controle dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
7.7.5 MEERH - Elemento da entrada central, controle traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
7.7.6 EPP_2 - Placa de entrada da bomba de variável 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
7.7.7 EPHZPB - EPHZ - Placa da extremidade com válvula de aquecimento e alimentação
além . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
7.8 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
7.8.1 Funcionalidade do elevador traseiro na operação SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
7.8.2 Funcionalidade do elevador traseiro na operação DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
7.9 Bloco de controle central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
7.9.1 Bloco de controle central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114

7-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.1 Geral
GUID-B83C7529-83BE-49E8-8188-F0CAEB5FBFC8 [V3]

7.1.1 Cálculo da produção hidráulica de uma bomba


A saída hidráulica (N) [kW] no acoplamento de ruptura é calculada simplesmente por meio da multiplicação
da taxa de fluxo (Q) [l/min] pela pressão atual (p) [bar] e da divisão por 600*.
(1) N = (Q p)/600

Essa equação fornece a saída sem perdas. Se um nível de eficiência η também precisar ser considerado, o
fator 600 reduzirá de acordo com a seguinte equação:
(2) N = (Q p)/(600 η)

A taxa de fluxo e a pressão podem ser lidas e resultar, por exemplo, em:
• Q = 30 l/min
• p = 150 bar
Se os valores forem substituídos na equação (1):
N = (Q p)/600
N = (30 l/min · 150 bar)/600
N = 7,5 kW

*) O valor 600 converte as unidades em unidades SI e retorna o resultado em [kW]:


(1*) N [W] = Q [m³/s] · p [Pa]
1 W = 0,001 kW
1 m³ = 1.000 l
1 s = 1/60 min
1 Pa = 1/100.000 bar
(2*) N [kW] = Q [l/min] · p [bar]/fator
0,001 kW = (1.000 l/[1/60 min]) · 1/100.000 bar
1 kW = 60.000 l/min · 1/100.000 bar · 1.000
1 kW = 600 l/min · bar
GUID-762BAB15-FB2B-46B9-805D-D9D7B830FB90 [V3]

7.1.2 Cálculo da taxa de fluxo de uma bomba


A taxa de fluxo de uma bomba (Q) [l/min] é calculada por meio da multiplicação da taxa de fluxo por rotação
da bomba (VU) [cm³] pela velocidade n [rpm]:
(1) Q = VU · nbomba

Por sua vez, a velocidade da bomba nbomba é calculada por meio da velocidade do motor a diesel nmotor
dividida pela razão entre o motor a diesel e a bomba ibomba:
(2) nbomba = nmotor/ibomba

Se a equação (2) for substituída na equação (1), isso resultará na seguinte taxa de fluxo:
(3) Q = VU · (nmotor/ibomba)

A velocidade do motor a diesel pode ser lida. Exemplo:


• Nmotor = 1.500 rpm
A proporção da bomba e a taxa de fluxo por rotação da bomba são conhecidas:
• ibomba = 0,692
• VU = 14 cm³

FENDT 1000 Vario Gen2 7-3


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Se os valores forem substituídos na equação (3):


Q = VU · (nmotor/ibomba)
Q = 14 cm³ · (1.500 rpm/0,692)
Q = 30.346 cm³/min
Q = 30,3 l/min

Se houver um acúmulo de fluxo de óleo, a taxa de fluxo de duas bombas será adicionada. Por exemplo,
para duas bombas do mesmo tipo, uma taxa de fluxo de
Q = 2 · 30,3 l/min
Q = 60,6 l/min

estaria disponível.
GUID-9AC6ECE3-18BF-484E-B4C7-B301ED336A89 [V1]

7.1.3 Operação do acumulador de diafragma

GUID-57108145-B5E6-431B-9727-5AE32AAF1968-high.jpg [High]

Fig. 1.
(p0) Pressão de pré-carga de gás (V1) Acumulador de diafragma descarregado à
(p1) Pressão mínima de operação pressão mínima de trabalho
(p2) Pressão máxima de operação (V2) Acumulador de diafragma cheio à pressão
(V0) Volume nominal máxima de trabalho

Embora o ar possa ser comprimido diretamente na pneumática para o acúmulo de energia, o óleo
hidráulico é pouco compressível. A utilização de um gás neutro, como o nitrogênio, permite que a energia
seja acumulada sob pressão apesar desse fato. Esse óxido de nitrogênio é comprimido pelo fluido
hidráulico em um tanque de pressão e descomprimido conforme exigido pela descarga do fluido hidráulico.
Para garantir que o nitrogênio não se misture com o óleo hidráulico, os acumuladores de pressão são
divididos em duas câmaras por uma membrana flexível. Eles são designados como acumuladores de
diafragma por esse motivo.

7-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-3238342A-7BD3-4A82-B6D9-060F1A0CF4F0 [V4]

7.1.4 Aumento da pressão de controle na conexão externa do sensor de carga

GUID-06C50B32-E306-4674-A1ED-82476A6797B6-high.jpg [High]

Fig. 2.
DFE - Filtro de pressão da conexão do sensor P - Linha da bomba
de carga externa P_PEX - Fornecimento de pressão externa
DRVE [Y084] - Válvula de controle de (Power Beyond)
pressão para reforço da conexão do sensor PR2 - Bomba variável 2
de carga externa R - Tanque de fluxo de retorno
EPHZPB - EPHZ - Placa da extremidade com STRVEX - Válvula de controle de fluxo
válvula de aquecimento e alimentação além externo LS
LS EX - Conexão do sensor de carga externa T - Linha do tanque
M6 - Ponto de medição para pressão de Y - Sinal LS
retorno traseiro
MVV [Y060] - Válvula solenoide do pré-
aquecedor

NOTA: A ilustração mostra apenas uma parte da placa final, não toda a placa final.

Função
O regulador na bomba de deslocamento variável é configurado de modo que ela sempre forneça uma
pressão de 22 bar superior à exigida pelo sinal LS. Isso é chamado de diferencial de pressão de controle.
Geralmente, os implementos com consumidores hidráulicos que são operados no trator têm linhas de
fornecimento muito longas. Isso pode resultar em perda de pressão, o que significa que não há mais um
diferencial de pressão de controle de 22 bar no implemento. Os consumidores hidráulicos no implemento
podem não ser mais capazes de operar ou simplesmente podem operar muito lentamente.
Para combater esse problema, o sinal LS pode ser aumentado artificialmente para que a bomba forneça
uma pressão mais alta. Isso é conhecido como aumento da pressão de controle.
O aumento da pressão de controle pode ser ativado no Varioterminal. Um valor para a pressão LS adicional
entre 0 e 50 bar também pode ser selecionado no Varioterminal. Dependendo do valor definido, a válvula
proporcional DRVE é energizada. Quanto maior o aumento da pressão de controle pretendido, mais a
válvula é aberta, e mais pressão do óleo é inserida na linha LS a partir da linha de pressão.
Se houver pressão adicional na linha LS externa (LS EX), essa pressão empurrará a válvula de controle de
pressão DRVE ainda mais para a direita. A pressão LS é aumentada ainda mais.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-5


X990005751291
7. Sistema hidráulico

A válvula de controle de fluxo STRVEX permite que um volume muito pequeno de óleo flua para o tanque
(T). Por exemplo, se o aquecimento do óleo fizer com que a pressão LS aumente lenta e continuamente, a
pressão gerada incorretamente será liberada imediatamente, aliviando a linha LS. A pressão LS realmente
exigida por um implemento aumenta muito rapidamente e é muito maior. Como resultado, o volume que
flui para o tanque a partir da válvula de controle de fluxo é insignificante.
O filtro de pressão DFE protege o sistema contra impurezas que penetram no sistema por meio da linha LS
externa.

Exemplo

GUID-73341A2D-4E4E-4E74-85A1-EBBFF2C50E9E-high.jpg [High]

Fig. 3.

Um aumento de pressão de controle de 20 bar é definido no Varioterminal (destacado em rosa na


ilustração). Como resultado, a válvula de controle de pressão DRVE é energizada e pressionada
proporcionalmente ao nível de energização, o mais à direita necessário para criar uma pressão LS de 20
bar.
O implemento requer uma pressão LS de 50 bar (destacada em verde no lado esquerdo da ilustração).
Como resultado, a válvula de controle de pressão DRVE é empurrada ainda mais para a direita. Quando
adicionado aos 20 bar existentes a partir do aumento da pressão de controle, isso resulta em uma pressão
LS total de 70 bar.
Essa pressão LS de 70 bar atinge a bomba de deslocamento variável. Por sua vez, o regulador da bomba
adiciona o diferencial de pressão de controle de 22 bar à pressão LS especificada. Por fim, a bomba de
deslocamento variável define uma pressão de 70 bar + 22 bar = 92 bar na linha P.

7-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.2 Equipamento hidráulico


GUID-C98AFFC8-0765-4BC8-BE43-8639F29E6648 [V3]

7.2.1 Plano funcional elétrico: Proteção e fonte de alimentação do sistema


hidráulico

GUID-7D5AEAE9-057D-49ED-82DB-4A22785E5AC1-high.jpg [High]

Fig. 4.
A007 - Painel de instrumentos Y012 - Carregamento de suspensão, válvula
A050 - ECU da unidade de controle básico solenoide de pré-aquecimento de óleo
(EXT) Y032 - Válvula solenoide da pressão de
B013 - Sensor de temperatura do óleo controle
hidráulico Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor
B084 - Sensor de nível de óleo hidráulico de óleo hidráulico traseiro
S119 - Interruptor de contaminação do filtro Y084 - Válvula solenoide de aumento de
(óleo hidráulico) pressão de controle para conexão LS externa
S167 - Interruptor do monitor de fluxo da
bomba de direção Y219 - Válvula solenoide de carregamento
S173 - Interruptor do monitor de fluxo da variável da bomba 2
bomba de direção de emergência acionada
pela roda

FENDT 1000 Vario Gen2 7-7


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-A0501377-CC88-4B19-820F-D89AF0A2FFC8 [V3]

7.2.2 Instalação Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo hidráulico


traseiro
(1) Torque de aperto: 9 Nm
(2) Torque de aperto: 30 Nm

GUID-4E650EB6-D3E8-4039-B3AB-8B9E880956FC-high.jpg [High]

Fig. 5.

7-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.3 Teste de pressão


GUID-3E615957-2921-4456-A2CB-8BA5A20DECBB [V4]

7.3.1 Relatório de teste de pressão para uma bomba de deslocamento variável

Concessionária/oficina:

Endereço

Número do cliente da oficina

Número do chassi

Horas de operação

Número de medição

Reclamações/sintomas:
Código de erro (se disponível)

Data, assinado

Ferramentas
Faça a medição utilizando o módulo de medição X899980319100.

Conjunto de teste para medir a bomba de deslocamento variável

Ponto de medição Bomba Faixa de medição

M1 Pressão da bomba de direção de emergência 0 bar a 600 bar


(PNL)

M2 Pressão da bomba de direção auxiliar 0 bar a 600 bar

M3 Pressão de operação da bomba LS (PR1) 0 bar a 600 bar

M4 Pressão de detecção de carga na bomba de 0 bar a 600 bar


deslocamento variável

M5 Pressão piloto 0 bar a 60 bar

A condição de partida do trator para todas as medições


• Temperatura do óleo hidráulico 35 °C
• Motor em marcha lenta (650 rpm)
• Válvulas travadas
• Elevador bloqueado
• Sem direção
• Freio de mão aplicado
• Em tratores com freio hidráulico do reboque, libere a pressão do freio do reboque por meio do botão
• Desative o aumento de pressão de Power Beyond no terminal

FENDT 1000 Vario Gen2 7-9


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Teste de pressão da bomba de deslocamento variável

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR1) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M3 M5
LS)
M2
bar bar
M4
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

A1 Pressão mínima em modo 1 a 8* 20 a 25 0 0 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas travadas
Sem pré-instalação da
orientação da linha
prevista

Pressão mínima em modo 1 a 8* 31 - 43 10 - 20 0 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas travadas
Com pré-instalação da
orientação da linha
prevista

A2 Pressão mínima em modo 1 a 8* 40 - 48 21 a 25 21 a 23 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas destravadas

A3 Gire a direção quando 1 a 8* Dependend Dependend 21 a 23 35 °C


estacionária o da o da
....... ....... .......
resistência resistência
Para a esquerda/direita
(Válvulas destravadas)

A4 Vire a direção para parar 1 a 8* 185-195 170-180 21 a 23 35 °C


Para a esquerda/direita ....... ....... ....... ....... .......
(Válvulas destravadas)

A5 Válvula do carretel amarela 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A6 Válvula do carretel azul 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A7 Válvula do carretel vermelha 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A8 Válvula do carretel verde 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... ....... 4

7-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR1) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M3 M5
LS)
M2
bar bar
M4
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

A9 Válvula do carretel marrom 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A10 Válvula do carretel verde- 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


oliva
....... ....... ....... ....... .......
Levantar/abaixar

A11 Válvula do carretel violeta 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A12 EPC traseiro com o botão 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


externo para parar
....... ....... ....... ....... .......

A13 Elevador dianteiro com 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


botão externo para parar
....... ....... ....... ....... .......

A14 Suspensão LIGADA ou 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


durante a elevação
....... ....... ....... ....... .......
(Válvulas destravadas)

*) Até 8 bar somente para o freio hidráulico do reboque; caso contrário, 1 a 2 bar.

Teste de pressão da bomba de direção auxiliar PH


• Conecte a mangueira de curto-circuito a uma válvula de controle, ajuste-a à taxa de fluxo máxima por
meio do terminal e ative-a
• Como alternativa, conecte a mangueira de curto-circuito do Power Beyond ao retorno traseiro

FENDT 1000 Vario Gen2 7-11


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M3 M5
LS)
M2
bar bar
M4
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

B1 Gire a direção quando Dependend Dependend Dependend 21 a 23 35 °C


estacionária o da o da o da
....... .......
resistência resistência resistência
(Válvulas destravadas)

B2 Direção no batente para 185-195 Dependend 170-180 21 a 23 35 °C


o da
a esquerda/direita ....... ....... ....... .......
resistência
(Válvulas destravadas)

Bomba de direção de emergência acionada pela roda de teste de pressão PNL


• Mova o trator para frente até a velocidade especificada

Medições Bomba de direção de emergência Temperatura


do óleo
M1
hidráulico:
bar

PONTO DE AJUSTE PONTO DE


AJUSTE
REAL
REAL

C1 10 km/h 0,5 35 °C
....... .......

C2 40 km/h 1,0 35 °C
....... .......

Medições adicionais
• Condições/combinações/sequências/configurações/implementos especiais, etc.

7-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Medições Bomba Bomba Bomba Sensor Pressão Temperatura


de auxiliar LS (PR1) de carga piloto do óleo
direção (PH) (pressão hidráulico:
M3 M5
de LS)
M2
emergên bar bar
M4
cia bar
bar
M1
bar

PONTO PONTO PONTO PONTO PONTO DE PONTO DE


DE DE DE DE AJUSTE AJUSTE
AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL
REAL REAL REAL REAL

D1

D2

FENDT 1000 Vario Gen2 7-13


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Pontos de medição de pressão no bloco de controle central

GUID-1E59698C-178F-485A-ABD5-ADFB21651B1F-high.jpg [High]

Fig. 6.
GUID-7F7FFEDE-27C4-4FEA-A013-1773699FAE56 [V4]

7.3.2 Relatório de teste de pressão em duas bombas LS

Concessionária/oficina:

Endereço

Número do cliente da oficina

Número do chassi

Horas de operação

Número de medição

Reclamações/sintomas:
Código de erro (se disponível)

Data, assinado

7-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Ferramentas
Faça a medição utilizando o módulo de medição X899980319100.

Conjunto de teste para medir a bomba de deslocamento variável 1

Ponto de medição Bomba Faixa de medição

M1 Pressão da bomba de direção de emergência 0 bar a 600 bar


(PNL)

M2 Pressão da bomba de direção auxiliar 0 bar a 600 bar

M3 Pressão de operação da bomba LS 1 (PR1) 0 bar a 600 bar

M4 Pressão de detecção de carga na bomba de 0 bar a 600 bar


deslocamento variável 1

M5 Pressão piloto 0 bar a 60 bar

Conjunto de teste para medir a bomba de deslocamento variável 2

Ponto de medição Bomba Faixa de medição

M1 Pressão da bomba de direção de emergência 0 bar a 600 bar


(PNL)

M2 Pressão da bomba de direção auxiliar 0 bar a 600 bar

M9 Pressão de operação da bomba LS 2 (PR2) 0 bar a 600 bar

M8 Pressão de detecção de carga na bomba de 0 bar a 600 bar


deslocamento variável 2

M5 Pressão piloto 0 bar a 60 bar

A condição de partida do trator para todas as medições


• Temperatura do óleo hidráulico 35 °C
• Motor em marcha lenta (650 rpm)
• Válvulas travadas
• Elevador bloqueado
• Sem direção
• Freio de mão aplicado
• Em tratores com freio hidráulico do reboque, libere a pressão do freio do reboque por meio do botão
• Desative o aumento de pressão de Power Beyond no terminal

FENDT 1000 Vario Gen2 7-15


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Bomba de controle de teste de pressão 1

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR1) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M3 M5
LS)
M2
bar bar
M4
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

A1 Pressão mínima em modo 1 a 8* 20 a 25 0 0 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas travadas
Sem pré-instalação da
orientação da linha
prevista

Pressão mínima em modo 1 a 8* 31 - 43 10 - 20 0 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas travadas
Com pré-instalação da
orientação da linha
prevista

A2 Pressão mínima em modo 1 a 8* 40 - 48 21 a 25 21 a 23 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas destravadas

A3 Gire a direção livremente 1 a 8* Dependend Dependend 21 a 23 35 °C


quando parada o da o da
....... ....... .......
resistência resistência
Para a esquerda/direita
(Válvulas destravadas)

A4 Vire a direção para parar 1 a 8* 185-195 170-180 21 a 23 35 °C


Para a esquerda/direita ....... ....... ....... ....... .......
(Válvulas destravadas)

A5 Válvula do carretel amarela 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A6 Válvula do carretel azul 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A7 Válvula do carretel vermelha 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A8 Válvula do carretel verde 1 a 8* 40 - 48 21 a 25 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... ....... 4

7-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR1) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M3 M5
LS)
M2
bar bar
M4
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

A9 Válvula do carretel marrom 1 a 8* 40 - 48 21 a 25 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A10 Válvula do carretel verde- 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


oliva
....... ....... ....... ....... .......
Levantar/abaixar

A11 Válvula do carretel violeta 1 a 8* 40 - 48 21 a 25 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A12 Elevador traseiro com botão 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


externo para parar
....... ....... ....... ....... .......

A13 Elevador dianteiro com 1 a 8* 40 - 48 21 a 25 21 a 23 35 °C


botão externo para parar
....... ....... ....... ....... .......

A14 Durante o levantamento da 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


suspensão do eixo dianteiro
....... ....... ....... ....... .......
(Válvulas destravadas)

*) Até 8 bar somente para o freio hidráulico do reboque; caso contrário, 1 a 2 bar.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-17


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Bomba de controle de teste de pressão 2

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR2) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M9 M5
LS)
M2
bar bar
M8
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

A1 Pressão mínima em modo 1 a 8* 20 a 25 0 0 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas travadas

A2 Pressão mínima em modo 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


de espera
....... ....... ....... ....... .......
Válvulas destravadas

A3 Gire a direção livremente 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


quando parada
....... ....... ....... ....... .......
Para a esquerda/direita
(Válvulas destravadas)

A4 Vire a direção para parar 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


Para a esquerda/direita ....... ....... ....... ....... .......
(Válvulas destravadas)

A5 Válvula do carretel amarela 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A6 Válvula do carretel azul 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A7 Válvula do carretel vermelha 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A8 Válvula do carretel verde 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A9 Válvula do carretel marrom 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... .......

A10 Válvula do carretel verde- 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


oliva
....... ....... ....... ....... .......
Levantar/abaixar

A11 Válvula do carretel violeta 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


Levantar/abaixar ....... ....... ....... ....... ....... 4

7-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR2) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M9 M5
LS)
M2
bar bar
M8
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

Elevador traseiro com botão 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C


externo para parar
....... ....... ....... ....... .......

Elevador dianteiro com 1 a 8* 200 a 210 200 a 210 21 a 23 35 °C


botão externo para parar
....... ....... ....... ....... .......

Durante o levantamento da 1 a 8* 20 a 25 0 21 a 23 35 °C
suspensão do eixo dianteiro
....... ....... ....... ....... .......
(Válvulas destravadas)

*) Até 8 bar somente para o freio hidráulico do reboque; caso contrário, 1 a 2 bar.

Teste de pressão da bomba de direção auxiliar


• Conecte a mangueira de curto-circuito a uma válvula de controle, ajuste-a à taxa de fluxo máxima por
meio do terminal e ative-a
• Como alternativa, conecte a mangueira de curto-circuito do Power Beyond ao retorno traseiro

Medições Bomba Bomba LS Sensor de Pressão Temperatura


auxiliar (PR) carga piloto do óleo
(PH) (pressão hidráulico:
M3 / M9 M5
LS)
M2
bar bar
M4
bar
bar

PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE PONTO DE


AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL REAL REAL REAL

B1 Gire a direção quando Dependend Dependend Dependend 21 a 23 35 °C


estacionária o da o da o da
....... .......
resistência resistência resistência
(Válvulas destravadas)

B2 Direção no batente para 185-195 Dependend 170-180 21 a 23 35 °C


o da
a esquerda/direita ....... ....... ....... .......
resistência
(Válvulas destravadas)

Bomba de direção de emergência acionada pela roda de teste de pressão PNL


• Mova o trator para frente até a velocidade especificada

FENDT 1000 Vario Gen2 7-19


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Medições Bomba de direção de emergência Temperatura


do óleo
M1
hidráulico:
bar

PONTO DE AJUSTE PONTO DE


AJUSTE
REAL
REAL

C1 10 km/h 0,5 35 °C
....... .......

C2 40 km/h 1,0 35 °C
....... .......

Medições adicionais
• Condições/combinações/sequências/configurações/implementos especiais, etc.

Medições Bomba Bomba Bomba Sensor Pressão Temperatura


de auxiliar LS (PR1) de carga piloto do óleo
direção (PH) (pressão hidráulico:
M3 M5
de LS)
M2
emergên bar bar
M4
cia bar
bar
M1
bar

PONTO PONTO PONTO PONTO PONTO DE PONTO DE


DE DE DE DE AJUSTE AJUSTE
AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL
REAL REAL REAL REAL

D1

D2

7-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Medições Bomba Bomba Bomba Sensor Pressão Temperatura


de auxiliar LS (PR2) de carga piloto do óleo
direção (PH) (pressão hidráulico:
M9 M5
de LS)
M2
emergên bar bar
M8
cia bar
bar
M1
bar

PONTO PONTO PONTO PONTO PONTO DE PONTO DE


DE DE DE DE AJUSTE AJUSTE
AJUSTE AJUSTE AJUSTE AJUSTE
REAL REAL
REAL REAL REAL REAL

D1

D2

FENDT 1000 Vario Gen2 7-21


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Pontos de medição de pressão no bloco de controle central

GUID-1E59698C-178F-485A-ABD5-ADFB21651B1F-high.jpg [High]

Fig. 7.

Pontos de medição de pressão na placa de extremidade

Lado direito da traseira do veículo

GUID-2FA50DDB-3C35-45BD-ACA3-C5A4A300E9FC-high.jpg [High]

Fig. 8.

7-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Pontos de medição de pressão na placa de entrada

Traseira do veículo na placa de entrada da 2ª


bomba de deslocamento variável

GUID-8DA34338-A5AE-409C-9522-C2F32547E365-high.jpg [High]

Fig. 9.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-23


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.4 Escotilha de serviço da bomba hidráulica


GUID-765193D5-83E2-4E4A-B8B4-CCE185D39E49 [V1]

7.4.1 Abra a escotilha de serviço da bomba hidráulica


NOTA: A imagem foi escolhida, de forma que o lado direito da imagem corresponde ao lado direito do
veículo e o lado esquerdo da imagem corresponde ao lado esquerdo do veículo.

Antes de iniciar o procedimento


• Remova a cabine
• Drenagem do óleo hidráulico.
• Limpe completamente a área ao redor das escotilhas de serviço.

Procedimento
1. Remova as braçadeiras do cabo da
mangueira do respiro do tanque de
combustível.

2. Coloque a mangueira na parte traseira na


direção de deslocamento (sentido da seta)

GUID-191EDBE5-4F7D-478E-B6E8-28D1F8A82DFB-high.jpg [High]

Fig. 10.
3. Desconecte o X162 - Ponto de separação em
B013.

GUID-2104298D-41E8-4C96-890D-90CB336E74BC-high.jpg [High]

Fig. 11.

4. Desconecte o X860 - Ponto de separação em


B084.

GUID-8F8A52FC-40DB-4169-9262-3532890C7607-high.jpg [High]

Fig. 12.

7-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

5. Desconecte o X4459 - Acoplamento de


cabos Y221.

GUID-A29B7A97-C5BD-4F2A-A700-0BFC694C0044-high.jpg [High]

Fig. 13.

6. Remova as braçadeiras do cabo e coloque o


chicote elétrico na parte dianteira na direção
de deslocamento (sentido da seta), fixando-o
se necessário

GUID-8EBFA4DB-FA65-4557-9041-1C91DCD5D3BA-high.jpg [High]

Fig. 14.

7. Remova o tubo hidráulico (veja a seta)

GUID-CBC9ABB6-7A44-4274-98E1-5B43328A1DB5-high.jpg [High]

Fig. 15.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-25


X990005751291
7. Sistema hidráulico

8. Remova o tubo hidráulico (veja a seta)

GUID-ACF0685B-9403-45A6-A197-E73D1D654B79-high.jpg [High]

Fig. 16.

9. Remova os tubos hidráulicos (veja as setas)

GUID-701B5D2F-A458-4086-B981-EC3C200B25D3-high.jpg [High]

Fig. 17.

10. Remova o tubo hidráulico (veja a seta)

GUID-F2241ADA-83EC-477B-8013-47A92DC52A5F-high.jpg [High]

Fig. 18.

7-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

11. Remova o tubo hidráulico (veja a seta)

GUID-6CA66EF4-B7E6-4010-82B3-8B73DCA91677-high.jpg [High]

Fig. 19.

12. Se necessário, remova B084 - Sensor de


nível de óleo hidráulico e, em seguida, puxe-a
cuidadosamente para cima

GUID-4A030007-7B75-4152-A86C-C07EA3A68322-high.jpg [High]

Fig. 20.

13. Remova os 16 parafusos da escotilha de


serviço.

GUID-C81D6F13-B516-4AAD-9A4D-69D3571D32DB-high.jpg [High]

Fig. 21.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-27


X990005751291
7. Sistema hidráulico

14. Aperte os pontos de fixação nos dois orifícios


(veja a seta).

GUID-6F2AEA1A-3473-44FA-B2B7-9518C216FF17-high.jpg [High]

Fig. 22.

15. Levante a tampa usando uma chave de fenda


nos locais designados.

GUID-2905DEE2-1CEF-4198-A438-AE3EFD893D12-high.jpg [High]

Fig. 23.
16. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

17. Levante a escotilha de serviço usando um


guindaste.
Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes.

GUID-489A2DB7-237F-4213-8696-BF595A5A1556-high.jpg [High]

Fig. 24.
18. Limpe a superfície de vedação imediatamente para evitar que a sujeira ou os resíduos de vedante
entrem no alojamento

7-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Itens relacionados
Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica página 7-29
Remova a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço página 7-57
Remova a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha de serviço página 7-42
GUID-FAC5E4AA-F622-4351-A86D-EE9CFBB40B02 [V1]

7.4.2 Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica


NOTA: A imagem foi escolhida, de forma que o lado direito da imagem corresponde ao lado direito do
veículo e o lado esquerdo da imagem corresponde ao lado esquerdo do veículo.

Procedimento
1. Instale B084 - Sensor de nível de óleo
hidráulico se necessário
Ao fazer isso, certifique-se de que o sensor
de nível de enchimento encaixe no orifício
relevante na parte inferior do compartimento.

GUID-A68D614E-937D-45A5-8972-EBE7F37D24B1-high.jpg [High]

Fig. 25.
2. Limpe cuidadosamente as superfícies de vedação

3. Aplique uma fina camada de graxa para os


três novos anéis-O e insira-os (veja a seta).

GUID-56D2AD4F-5E68-4CC8-8DD5-31A3DC1CB95D-high.jpg [High]

Fig. 26.

4. Cubra a superfície do flange com Loctite 573

GUID-179F0DA6-3EC2-47A7-A0CD-DC996839B46E-high.jpg [High]

Fig. 27.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-29


X990005751291
7. Sistema hidráulico

5. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

6. Levante a escotilha de serviço pré-montada


para a posição correta usando um guindaste.
Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes.

GUID-489A2DB7-237F-4213-8696-BF595A5A1556-high.jpg [High]

Fig. 28.

7. Instale 16 parafusos transversalmente na


escotilha de serviço.

GUID-C81D6F13-B516-4AAD-9A4D-69D3571D32DB-high.jpg [High]

Fig. 29.

8. Remova os pontos de fixação.

GUID-6F2AEA1A-3473-44FA-B2B7-9518C216FF17-high.jpg [High]

Fig. 30.

7-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

9. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-6CA66EF4-B7E6-4010-82B3-8B73DCA91677-high.jpg [High]

Fig. 31.

10. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-F2241ADA-83EC-477B-8013-47A92DC52A5F-high.jpg [High]

Fig. 32.

11. Encaixe os tubos hidráulicos (veja a seta).

GUID-701B5D2F-A458-4086-B981-EC3C200B25D3-high.jpg [High]

Fig. 33.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-31


X990005751291
7. Sistema hidráulico

12. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-ACF0685B-9403-45A6-A197-E73D1D654B79-high.jpg [High]

Fig. 34.

13. Encaixe o tubo hidráulico (veja a seta).

GUID-CBC9ABB6-7A44-4274-98E1-5B43328A1DB5-high.jpg [High]

Fig. 35.

14. Posicione corretamente o chicote elétrico.

15. Prenda com braçadeiras de cabo (veja a


seta).

GUID-E7AAD5D9-135E-4978-B488-F7659404666E-high.jpg [High]

Fig. 36.
16. Conectar X4459 - Acoplamento de cabos
Y221

GUID-A29B7A97-C5BD-4F2A-A700-0BFC694C0044-high.jpg [High]

Fig. 37.

7-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

17. Conectar X860 - Ponto de separação em


B084

GUID-8F8A52FC-40DB-4169-9262-3532890C7607-high.jpg [High]

Fig. 38.

18. Conectar X162 - Ponto de separação em


B013

GUID-2104298D-41E8-4C96-890D-90CB336E74BC-high.jpg [High]

Fig. 39.

19. Prenda a mangueira de respiro do tanque de


combustível usando braçadeiras de
mangueira (veja a seta).

GUID-DA1EEE31-0606-47D0-8986-AC28C24D59F9-high.jpg [High]

Fig. 40.

Após finalizar o procedimento


• Fixação da cabine
• Abasteça com óleo hidráulico

FENDT 1000 Vario Gen2 7-33


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.5 Bombas hidráulicas


GUID-E75BC7E0-5B7B-45D0-B5BD-197E0ECA8BC4 [V1]

7.5.1 Visão geral de bombas hidráulicas


M - Motor a diesel (1700 rpm)
PG - Bomba de lubrificação da transmissão
PGS - Bomba servo da transmissão
PH - Bomba da direção
PR1 - Bomba variável 1 (padrão)
PR2 - Bomba variável 2 (opcional)
PR_L - Bomba variável do ventilador
PVA - Bomba de lubrificação do eixo dianteiro

GUID-CB2A7792-99E1-4FBE-BC76-07A53ECDDF80-high.jpg [High]

Fig. 41.

Dados da bomba

Taxa de fluxo por


Bomba rotação da bomba Taxa de fluxo Q Razão i
VU
PG - Bomba de lubrificação da
28 cm³ 86 l/min[1] 0,544
transmissão
PGS - Bomba servo da transmissão 19 cm³ 58 l/min[1] 0,544
PH - Bomba da direção 19 cm³ 59 l/min[1] 0,544
PNL - Bomba de direção de emergência
11 cm³ x l/min[2] 0,702
acionada pela roda
63 cm³ 165 l/min[1]
PR1 - Bomba variável 1 0,632
85 cm³ 220 l/min[1]
PR2 - Bomba variável 2 85 cm³ 210 l/min[1] 0,676
PR_L - Bomba variável do ventilador 45 cm³ 75 l/min[1] 0,632
PVA - Bomba de lubrificação do eixo
28 cm³ 47,6 l/min[1] 0,784
dianteiro

[1] a uma velocidade do motor de 1700 rpm


[2] a 10 km/h

7-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-DDCCF370-DB1E-4932-9E45-97FB144F7E06 [V3]

7.5.2 Diagrama de funções para gerar pressão-piloto

A bomba LS gera pressão-piloto

GUID-33B0FCEB-6AC5-4F63-AFAF-B5A56D45673F-high.jpg [High]

Fig. 42.
DFP - Filtro de pressão piloto RVDFP - Válvula de retorno do filtro de
DRVP - Válvula reguladora de pressão piloto pressão piloto
(21 bar) RVEP - Válvula de retorno da placa de
HS - Atuador principal extremidade
Mu - Mangueira de suspensão têxtil (nome RVL1 - Válvula de retorno da bomba variável
comercial da ContiTech AG: MUTEX) de direção
MVP [Y032] - Válvula solenoide da pressão RVL2 - Válvula de retorno da bomba de
piloto direção
PH - Bomba da direção RVP1 - Válvula de retorno da pressão piloto
PR - Bomba variável

A pressão da bomba LS passa pela válvula de retorno RVL1 até o filtro de pressão DFP e, em seguida, para
a válvula de retorno RVP1. Na válvula de controle de pressão DRVP, a pressão da bomba é limitada à
pressão-piloto de 21 bar.
Se a válvula solenoide MVP estiver energizada, a pressão-piloto será direcionada para as válvulas EHS por
meio da "mangueira MUTEX", (Mu). Ao contrário dos veículos mais antigos, não há mais um acumulador. A
mangueira MUTEX (Mu) é responsável por fornecer todos os carretéis principais em caso de alta demanda
de pressão de controle.
A pressão de retorno de todas as é relatada por meio da válvula de retorno RVEP de volta à válvula de
controle de pressão DRVP. Se a pressão de retorno for aumentada em razão de uma demanda muito alta
de óleo, essa pressão suportará a mola na válvula de controle de pressão, de modo que uma pressão-piloto
aumentada seja gerada por um curto período.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-35


X990005751291
7. Sistema hidráulico

A bomba auxiliar gera pressão-piloto

GUID-A5EAA8AB-0556-4C67-9D77-F027DDDECF0C-high.jpg [High]

Fig. 43.
DFP - Filtro de pressão piloto RVDFP - Válvula de retorno do filtro de
DRVP - Válvula reguladora de pressão piloto pressão piloto
(21 bar) RVEP - Válvula de retorno da placa de
HS - Atuador principal extremidade
Mu - Mangueira de suspensão têxtil (nome RVL1 - Válvula de retorno da bomba variável
comercial da ContiTech AG: MUTEX) de direção
MVP [Y032] - Válvula solenoide da pressão RVL2 - Válvula de retorno da bomba de
piloto direção
PH - Bomba da direção RVP1 - Válvula de retorno da pressão piloto
PR - Bomba variável
Se a bomba LS estiver no escape, a bomba auxiliar PH assumirá a geração da pressão de controle. A
pressão gerada por ela é direcionada pela válvula de retorno RVL2 para o filtro de pressão DFP e, em
seguida, para a válvula de retorno RVP1. Na válvula de controle de pressão DRVP, a pressão da bomba é
limitada à pressão-piloto de 21 bar.
GUID-C75D447A-3BCA-4A1A-8692-7CBC7CDC6477 [V2]

7.5.3 Comissionamento da bomba de deslocamento variável

Encha a bomba de deslocamento variável com óleo


Para evitar que uma nova bomba de deslocamento
variável funcione a seco, ela deve ser preenchida
com óleo hidráulico pela conexão de vazamento de
óleo antes da partida.
Além da bomba do ventilador e da bomba de
deslocamento variável 1, isso também se aplica à
bomba de controle 2 (não mostrada na imagem).

GUID-74A0F4F9-AD77-4298-BE41-3033E6416F0A-high.jpg [High]

Fig. 44.

7-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Remova a proteção de transporte


(1) Engrenagem com dentes do eixo de
acionamento
(2) Placa da porta
(3) Cubo
(4) Remova a tampa
(5)5 Espaçador
(6) Folga axial do cubo

GUID-13AB0766-4D34-44E6-A679-C8C3A91F9331-high.jpg [High]

Fig. 45.

Cada bomba de deslocamento variável é fornecida com um espaçador de plástico (5) como proteção de
transporte.
• O espaçador (5) é usado apenas como proteção de transporte e para reduzir a folga axial do cubo.
• O espaçador (5) deve ser removido antes da montagem da bomba de deslocamento variável.
• O comissionamento da bomba com o espaçador (5) não é permitido.
[V]

7.5.4 Bomba de deslocamento variável 2


GUID-C65376C9-36D5-4ACE-8674-B84BE5AF5545 [V1]

7.5.4.1 Remova a bomba de deslocamento variável 2 quando o trator for separado


A bomba de deslocamento variável 2 pode ser
removida por meio da escotilha de serviço da
bomba hidráulica ou quando o trator for separado.

GUID-6F65472A-5708-47B4-BC25-290DF179F37B-high.jpg [High]

Fig. 46.

Antes de iniciar o procedimento


• Separe o trator entre a carcaça da transmissão e a carcaça da embreagem.
• Remova os tubos do eixo de entrada da transmissão e do eixo 4X4

FENDT 1000 Vario Gen2 7-37


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Procedimento
1. Remova o tubo de pressão da bomba de
deslocamento variável (veja a seta)

GUID-291A8306-0E07-405E-AF85-429BA4ABBEF9-high.jpg [High]

Fig. 47.

2. Remova a mangueira LS no regulador da


bomba (veja a seta)

GUID-10296E12-E959-4203-808F-4AFDFCCAB1E4-high.jpg [High]

Fig. 48.

3. Remova o tubo contra vazamento de óleo na


bomba (veja a seta)

GUID-207A94C2-77C1-440B-AE0F-20BC0749CCFA-high.jpg [High]

Fig. 49.

7-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

4. Remova os parafusos superiores da bomba


(veja a seta)

GUID-8B356EDF-B725-4916-8A73-295C5FCD5095-high.jpg [High]

Fig. 50.

5. Remova os parafusos inferiores da bomba


(veja a seta)

GUID-2B45758D-B2DB-4478-A43D-39BE0CDBB60F-high.jpg [High]

Fig. 51.

6. Remova a bomba

GUID-483AEC89-8203-425D-BCEB-C9AE7C1A01A0-high.jpg [High]

Fig. 52.

GUID-C2FC530A-0D0B-43B2-AE5F-3CC0191AC8A8 [V1]

7.5.4.2 Instale a bomba de deslocamento variável 2 quando o trator for separado

Antes de iniciar o procedimento


• Limpe todos os componentes e a carcaça

FENDT 1000 Vario Gen2 7-39


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Procedimento
1. Verifique a vedação de papel na bomba de
deslocamento variável 2 (veja a seta), e
substitua se necessário

2. Instalação da bomba de deslocamento


variável

GUID-BB4EB777-C4E8-4076-A116-EB897DFA53F4-high.jpg [High]

Fig. 53.
3. Instale os parafusos superiores na bomba
(veja a seta)

GUID-8B356EDF-B725-4916-8A73-295C5FCD5095-high.jpg [High]

Fig. 54.

4. Instale os parafusos inferiores na bomba


(veja a seta)

GUID-2B45758D-B2DB-4478-A43D-39BE0CDBB60F-high.jpg [High]

Fig. 55.

7-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

5. Instale a mangueira LS no regulador da


bomba (veja a seta)

GUID-10296E12-E959-4203-808F-4AFDFCCAB1E4-high.jpg [High]

Fig. 56.

6. Remova a linha contra vazamento de óleo da


bomba (veja a seta)

GUID-207A94C2-77C1-440B-AE0F-20BC0749CCFA-high.jpg [High]

Fig. 57.

7. Encaixe o tubo de pressão na bomba de


deslocamento variável (veja a seta)

GUID-291A8306-0E07-405E-AF85-429BA4ABBEF9-high.jpg [High]

Fig. 58.

Após finalizar o procedimento


• Monte o trator na carcaça da transmissão e da embreagem

FENDT 1000 Vario Gen2 7-41


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-EE439BB5-3080-4EBA-89CC-8902BC0F9BA9 [V1]

7.5.4.3 Remova a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha de serviço


A bomba de deslocamento variável 2 pode ser
removida por meio da escotilha de serviço da
bomba hidráulica ou quando o trator for separado.

GUID-6F65472A-5708-47B4-BC25-290DF179F37B-high.jpg [High]

Fig. 59.

Antes de iniciar o procedimento


• Drenagem do óleo hidráulico.
• Remova a cabine
• Abra a escotilha de serviço da bomba hidráulica

Procedimento
1. Remova o tubo de pressão da bomba de
controle 2 (veja as setas)

GUID-3BA77BE3-C791-4B96-A9F2-57140CBA9EC3-high.jpg [High]

Fig. 60.

2. Remova os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de controle 2 na carcaça
da embreagem (veja a seta)

3. Prenda o tubo usando uma cinta ou similar

GUID-DC311D62-ECDC-4CA0-83A0-9C861E6D3B9F-high.jpg [High]

Fig. 61.

7-42 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

4. Remova os três parafusos no suporte do


tubo de pressão na carcaça da embreagem
(veja a seta)

GUID-7E0C604A-8F5B-4671-A43C-33575D71F537-high.jpg [High]

Fig. 62.

5. Gire o suporte do tubo

GUID-E761F01E-C756-4FF6-A5E7-E4FFAA72E8AF-high.jpg [High]

Fig. 63.

6. Rosqueie o tubo de pressão para fora da


carcaça

GUID-8A2F2836-6EBF-44FE-A412-F375A1065FC7-high.jpg [High]

Fig. 64.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-43


X990005751291
7. Sistema hidráulico

7. Remova o tubo de pressão da bomba do


ventilador localizada na carcaça (veja a seta)

GUID-157151AB-449F-45CF-8423-706B1C5F2FD5-high.jpg [High]

Fig. 65.

8. Remova a mangueira LS da bomba de


deslocamento variável 1 no regulador da
bomba (veja a seta)

GUID-AA216DEB-3E52-4F47-84EF-39D1446BFD72-high.jpg [High]

Fig. 66.

9. Remova o GDR2 - Amortecedor de som da


bomba de deslocamento variável 2

GUID-09AD7DB3-7145-48DB-8D4E-C1899B597253-high.jpg [High]

Fig. 67.

7-44 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

10. Remova o flange de pressão da bomba de


deslocamento variável 2

GUID-5E788D4A-8192-4051-9B71-0AB23699AD47-high.jpg [High]

Fig. 68.

11. Remova o flange de sucção da bomba de


deslocamento variável 2

GUID-23A38F05-2FBC-4F7A-8960-2A7E6DCD7D16-high.jpg [High]

Fig. 69.

12. Remova o tubo LS da bomba de


deslocamento variável 2 no regulador da
bomba

GUID-D05E620B-B9CA-414C-A156-85547A762A47-high.jpg [High]

Fig. 70.

13. Remova os dois parafusos da bomba de


deslocamento variável 2 (veja as setas)

14. Remova a bomba

GUID-9FAD32ED-AE10-40DE-A715-0CDF3F5808DC-high.jpg [High]

Fig. 71.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-45


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Itens relacionados
Instale a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha de serviço página 7-46
Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica página 7-29
GUID-4CE37D09-AA11-46C8-8E0F-3EE0DD1021AA [V1]

7.5.4.4 Instale a bomba de deslocamento variável 2 por meio da escotilha de serviço

Antes de iniciar o procedimento


• Limpe todos os componentes e a carcaça

Procedimento
1. Verifique a vedação de papel na bomba de
deslocamento variável 2 (veja a seta) e
substitua-a se necessário

GUID-2DEB5B25-7862-4793-AF3C-0286AC8F8F57-high.jpg [High]

Fig. 72.

2. Instale os dois parafusos na bomba de


deslocamento variável 2 (veja as setas)

GUID-9FAD32ED-AE10-40DE-A715-0CDF3F5808DC-high.jpg [High]

Fig. 73.

3. Instale o tubo LS na bomba de deslocamento


variável 2 no regulador da bomba (veja a seta)

GUID-D05E620B-B9CA-414C-A156-85547A762A47-high.jpg [High]

Fig. 74.

7-46 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

4. Instale o flange de sucção na bomba de


deslocamento variável 2 (veja a seta)

GUID-23A38F05-2FBC-4F7A-8960-2A7E6DCD7D16-high.jpg [High]

Fig. 75.

5. Instale o flange de pressão na bomba de


deslocamento variável 2

GUID-5E788D4A-8192-4051-9B71-0AB23699AD47-high.jpg [High]

Fig. 76.

6. Encaixe o GDR2 - Amortecedor de som da


bomba de deslocamento variável 2

GUID-09AD7DB3-7145-48DB-8D4E-C1899B597253-high.jpg [High]

Fig. 77.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-47


X990005751291
7. Sistema hidráulico

7. Instale a mangueira LS na bomba de


deslocamento variável 1 no regulador da
bomba (veja a seta)

GUID-AA216DEB-3E52-4F47-84EF-39D1446BFD72-high.jpg [High]

Fig. 78.

8. Instale o tubo de pressão na bomba do


ventilador localizada na carcaça (veja a seta)

GUID-157151AB-449F-45CF-8423-706B1C5F2FD5-high.jpg [High]

Fig. 79.

9. Verifique e lubrifique o anel-O no tubo de


pressão (veja a seta)

GUID-FCE6FA89-3400-4F9C-8002-73B903FDEAB3-high.jpg [High]

Fig. 80.

7-48 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

10. Verifique e lubrifique o anel-O na carcaça da


embreagem (veja a seta)

GUID-4C9D3235-D84A-4002-8DB2-E04D02362E7A-high.jpg [High]

Fig. 81.

11. Parafuse o conector no tubo (veja a seta)

GUID-E761F01E-C756-4FF6-A5E7-E4FFAA72E8AF-high.jpg [High]

Fig. 82.

12. Instale os três parafusos do conector no tubo


de pressão no alojamento da embreagem
(veja a seta)

GUID-7E0C604A-8F5B-4671-A43C-33575D71F537-high.jpg [High]

Fig. 83.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-49


X990005751291
7. Sistema hidráulico

13. Verifique e lubrifique o anel-O no tubo de


pressão (veja a seta)

GUID-19F8EE10-D71C-4DE2-92EA-C7F17970AF66-high.jpg [High]

Fig. 84.

14. Instale os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de deslocamento variável
2 na carcaça da embreagem (veja a seta)

GUID-DC311D62-ECDC-4CA0-83A0-9C861E6D3B9F-high.jpg [High]

Fig. 85.

15. Instale os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de deslocamento variável
2 na bomba (veja as setas)

GUID-3BA77BE3-C791-4B96-A9F2-57140CBA9EC3-high.jpg [High]

Fig. 86.

Após finalizar o procedimento


• Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica
• Instalação da cabine
• Abasteça com óleo hidráulico

7-50 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-5D9DF816-D41B-4BE6-86CF-6EA67B042B5F [V4]

7.5.4.5 Instalação Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável da bomba 2

GUID-A6F2D57B-FF98-42C5-8DA4-2F8102D735DC-high.tif [High]

Fig. 87.

Instalação em EPP_2 - Placa de entrada da bomba de variável 2:


Torque de aperto: 9 Nm+1 Nm
Torque de aperto: 30 Nm+2 Nm

FENDT 1000 Vario Gen2 7-51


X990005751291
7. Sistema hidráulico

[V]

7.5.5 Bomba do ventilador


GUID-939E0806-B2E9-41E4-847D-42EE4F80A818 [V2]

7.5.5.1 Sistema hidráulico do ventilador

GUID-8438CA8B-E102-419B-B6CE-EA0AC91780E1-high.jpg [High]

Fig. 88.
DBV_LM - Válvula de alívio de pressão de RLF - Filtro de retorno
250 bar, motor do ventilador RVLM - Válvula de retorno do motor do
GDR1 - Isolador de som da bomba variável 1 ventilador
HT - Tanque de óleo hidráulico SFR_1 - Filtro de sucção na bomba variável 1
LM - Motor do ventilador hidráulico SFR_L - Filtro de sucção na bomba variável
M - Motor a diesel do ventilador
OETR_1 - Bomba da direção do controlador SFH - Filtro de sucção da bomba auxiliar
de temperatura do óleo hidráulico VA - Eixo dianteiro
OETR_2 - Ventilador do controlador de WT_1 - Trocador de calor de óleo hidráulico
temperatura do óleo hidráulico da bomba auxiliar
OK - Regulador da temperatura do óleo WT_2 - Trocador de calor de óleo hidráulico
completamente aberto do ventilador
OS - Regulador da temperatura do óleo WT_3 - Trocador de calor de óleo da
começa a abrir transmissão/óleo de eixo dianteiro
PR1 - Bomba variável 1 WT_4 - Arrefecedor do óleo da transmissão
PR_L - Bomba variável do ventilador Y221 - Válvula solenoide da bomba do
PH - Bomba da direção ventilador
PG - Bomba de lubrificação da transmissão ZSB - Bloco de controle central

Função
Este veículo tem um acionamento do ventilador hidráulico. A fonte de alimentação do motor do ventilador
hidráulico (LM) é fornecida pelo PR_L - Bomba variável do ventilador. Esta bomba de controle está instalada
no tanque de óleo hidráulico e está conectada ao PR1 - Bomba variável 1 como uma bomba em tandem.
No bloco do LM - Motor do ventilador hidráulico, o DBV_LM - Válvula de alívio de pressão de 250 bar,
motor do ventilador e o RVLM - Válvula de retorno do motor do ventilador estão instalados.

7-52 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

O controle da velocidade do ventilador é realizado por meio do Y221 - Válvula solenoide da bomba do
ventilador (válvula de controle da pressão), que está instalada no PR_L - Bomba variável do ventilador.

Controle
A velocidade do ventilador é controlada por meio do A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) para
que a temperatura da água do líquido de arrefecimento seja mantida a, aproximadamente, 95 °C. No
entanto, o ventilador pode também ser controlado pela temperatura do óleo hidráulico e a temperatura do
óleo da transmissão.
Os seguintes sensores indicam a respectiva temperatura da unidade de controle:
• B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem de pós-descarga Óleo da transmissão
• B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico
• B204 - Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
Dependendo da temperatura relatada, a A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) energiza o Y221 -
Válvula solenoide da bomba do ventilador para alterar a velocidade. A velocidade do ventilador é monitorada
pelo B234 - Sensor de velocidade do ventilador.
GUID-DFB9B9BA-E89D-4E80-ACA7-C9E3AC7C7788 [V1]

7.5.5.2 Remova a bomba do ventilador quando o trator for separado


A bomba do ventilador PRL pode ser removida por
meio da escotilha de serviço da bomba hidráulica
ou quando o trator for separado.

GUID-69BDF7DC-5D9F-4F8A-A9A8-1DC666F2FC69-high.jpg [High]

Fig. 89.

Antes de iniciar o procedimento


• Separe o trator entre a carcaça da transmissão e a carcaça da embreagem.
• Remova os tubos do eixo de entrada da transmissão e do eixo 4X4

Procedimento
1. Remova o tubo de pressão da ventilador (veja
a seta)

GUID-8E24B749-C729-49D8-8211-3400C84E325A-high.jpg [High]

Fig. 90.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-53


X990005751291
7. Sistema hidráulico

2. Remova a linha de vazamento de óleo da


bomba da direção (veja a seta)

GUID-88C82DFC-506D-4A24-A787-A052CFE40F1A-high.jpg [High]

Fig. 91.

3. Remova o flange de sucção da bomba de


direção (veja a seta)

GUID-4F6DFD87-5D1C-4272-BA2A-DD57491B83E8-high.jpg [High]

Fig. 92.

4. Remova o parafuso inferior da bomba do


ventilador (veja a seta)

GUID-FD92292B-5EEA-418D-9275-E113056975F3-high.jpg [High]

Fig. 93.

5. Remova o parafuso superior da bomba do


ventilador (veja a seta)

GUID-14D7511E-2961-40EF-824B-9FDCEB8664D7-high.jpg [High]

Fig. 94.

7-54 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

6. Remova a bomba do ventilador e a bucha de conexão da bomba de deslocamento variável 1

GUID-C0CCD324-943E-48DF-B281-C4E7CF73D7A7 [V1]

7.5.5.3 Instale a bomba do ventilador quando o trator for separado

Antes de iniciar o procedimento


• Limpe todos os componentes e a carcaça

Procedimento
1. Levante a bomba do ventilador para a
posição pretendida

2. Instale o parafuso superior na bomba do


ventilador (veja a seta)

GUID-14D7511E-2961-40EF-824B-9FDCEB8664D7-high.jpg [High]

Fig. 95.
3. Instale o parafuso inferior na bomba do
ventilador (veja a seta)

GUID-FD92292B-5EEA-418D-9275-E113056975F3-high.jpg [High]

Fig. 96.

4. Verifique o anel-O no flange de sucção e


instale-o usando graxa

GUID-82309019-9A06-4D1C-86D5-E89CF367E2B0-high.jpg [High]

Fig. 97.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-55


X990005751291
7. Sistema hidráulico

5. Instale o flange de sucção na bomba de


direção (veja a seta)

GUID-4F6DFD87-5D1C-4272-BA2A-DD57491B83E8-high.jpg [High]

Fig. 98.

6. Instale a linha contra vazamento de óleo na


bomba de direção (veja a seta)

GUID-88C82DFC-506D-4A24-A787-A052CFE40F1A-high.jpg [High]

Fig. 99.

7. Instale o tubo de pressão no ventilador (veja


a seta)

GUID-8E24B749-C729-49D8-8211-3400C84E325A-high.jpg [High]

Fig. 100.

Após finalizar o procedimento


• Monte o trator na carcaça da transmissão e da embreagem

7-56 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-777960B5-8183-407D-A0ED-F2BDA2393CF2 [V1]

7.5.5.4 Remova a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço


A bomba do ventilador pode ser removida por
meio da escotilha de serviço da bomba hidráulica
ou quando o trator for separado.
A remoção da bomba de deslocamento variável 2
não é necessária, mas torna o trabalho muito mais
fácil.

GUID-69BDF7DC-5D9F-4F8A-A9A8-1DC666F2FC69-high.jpg [High]

Fig. 101.

Antes de iniciar o procedimento


• Drenagem do óleo hidráulico.
• Remova a cabine
• Abra a escotilha de serviço da bomba hidráulica
• Remova o sensor de nível de óleo hidráulico

Procedimento
1. Remova o tubo de pressão da bomba de
controle 2 (veja as setas)

GUID-3BA77BE3-C791-4B96-A9F2-57140CBA9EC3-high.jpg [High]

Fig. 102.

2. Remova os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de controle 2 na carcaça
da embreagem (veja a seta)

3. Prenda o tubo usando uma cinta ou similar

GUID-DC311D62-ECDC-4CA0-83A0-9C861E6D3B9F-high.jpg [High]

Fig. 103.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-57


X990005751291
7. Sistema hidráulico

4. Remova os três parafusos no suporte do


tubo de pressão na carcaça da embreagem
(veja a seta)

GUID-7E0C604A-8F5B-4671-A43C-33575D71F537-high.jpg [High]

Fig. 104.

5. Gire o suporte do tubo

GUID-E761F01E-C756-4FF6-A5E7-E4FFAA72E8AF-high.jpg [High]

Fig. 105.

6. Rosqueie o tubo de pressão para fora da


carcaça

GUID-8A2F2836-6EBF-44FE-A412-F375A1065FC7-high.jpg [High]

Fig. 106.

7-58 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

7. Desconecte o X2825 - Ponto de separação


em Y221 na bomba do ventilador

GUID-B573ACAC-6D09-4A25-BFF7-7233C3B5D025-high.jpg [High]

Fig. 107.

8. Remova o tubo de pressão da bomba do


ventilador na carcaça e na bomba do
ventilador (veja a seta)

GUID-C4B5A450-2992-4EF3-8E2E-0319CDF0B47B-high.jpg [High]

Fig. 108.

9. Remova o tubo no flange do tubo de pressão


da bomba de controle 1 (veja a seta)

GUID-FBA156C9-2A30-4EC9-BC37-DC629EB2B06A-high.jpg [High]

Fig. 109.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-59


X990005751291
7. Sistema hidráulico

10. Remova o GDR1 - Isolador de som da bomba


variável 1

GUID-E10A883D-D661-4033-9B32-89BC14776B68-high.jpg [High]

Fig. 110.

11. Remova os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de controle 1 na bomba
(veja as setas)

GUID-C8A07557-F84B-4D56-9A6E-C4C0D93E5E17-high.jpg [High]

Fig. 111.

12. Remova os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de controle 1 na carcaça
da embreagem (veja a seta)

13. Prenda o tubo usando uma cinta ou similar

GUID-0E2082B6-3612-4850-8E15-60030FB916C4-high.jpg [High]

Fig. 112.
14. Remova os três parafusos no suporte do
tubo de pressão na carcaça da embreagem
(veja as setas)

15. Gire o suporte do tubo

GUID-4C61A6BF-9BCB-41F5-A263-2393BAB2C574-high.jpg [High]

Fig. 113.

7-60 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

16. Rosqueie o tubo de pressão para fora da


carcaça

GUID-8A2F2836-6EBF-44FE-A412-F375A1065FC7-high.jpg [High]

Fig. 114.

17. Se necessário, remova o GDR2 -


Amortecedor de som da bomba de
deslocamento variável 2

GUID-09AD7DB3-7145-48DB-8D4E-C1899B597253-high.jpg [High]

Fig. 115.

18. Se necessário: remova o flange de pressão


da bomba de controle 2

GUID-5E788D4A-8192-4051-9B71-0AB23699AD47-high.jpg [High]

Fig. 116.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-61


X990005751291
7. Sistema hidráulico

19. Se necessário: remova o flange de sucção da


bomba de controle 2 (veja a seta)

GUID-23A38F05-2FBC-4F7A-8960-2A7E6DCD7D16-high.jpg [High]

Fig. 117.

20. Remova os parafusos de fixação superiores e


inferiores na bomba do ventilador (veja as
setas)

GUID-6C9818C2-03E6-416E-8115-4CA8F7DAB431-high.jpg [High]

Fig. 118.

21. Remova o tubo de vazamento de óleo da


bomba do ventilador (veja a seta)
Gire a bomba ligeiramente, se necessário

GUID-D1E7FD6E-9007-4B4A-A548-A96AE876703C-high.jpg [High]

Fig. 119.

7-62 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

22. Remova o filtro de sucção da bomba do


ventilador do flange de sucção usando uma
alavanca de montagem

GUID-4B19D2B2-FC69-4D2D-86B9-F879AC8ABFB3-high.jpg [High]

Fig. 120.

23. Remova o regulador da bomba na bomba do


ventilador com os quatro parafusos (veja as
setas)
Gire a bomba ligeiramente, se necessário

GUID-1A33C3AD-7FE3-42C4-81C2-B46DF9A1CFDD-high.jpg [High]

Fig. 121.

24. Remova a bomba do ventilador


NOTA: A bucha está localizada entre a
bomba de controle 1 e a bomba do
ventilador. Isso também pode deslizar ao
puxar a bomba do ventilador. Nesse caso,
não haverá espaço suficiente na carcaça para
remover a bomba. Se este for o caso, a
bucha deve ser empurrada de volta em
direção à bomba de controle 1 com um
objeto adequado. Em seguida, a bomba do
ventilador pode ser removida.

GUID-87855871-395B-4E3B-8370-BA564FB5D593-high.jpg [High]

Fig. 122.
25. Remova o filtro de sucção da bomba do ventilador da carcaça

FENDT 1000 Vario Gen2 7-63


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Itens relacionados
Instale a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço página 7-64
Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica página 7-29
GUID-25F9EB82-66F2-4D44-8F3F-F8A5268571CD [V1]

7.5.5.5 Instale a bomba do ventilador por meio da escotilha de serviço

Antes de iniciar o procedimento


• Limpe todos os componentes e a carcaça

Procedimento
1. Verifique os dois anéis-O no filtro de sucção
(veja as setas) e encaixe usando graxa

GUID-CCE316AC-60EF-4111-8970-5D48228D4F2C-high.jpg [High]

Fig. 123.

2. Instale o filtro de sucção da bomba do


ventilador no flange de sucção (veja a seta)

GUID-83E34AE9-8817-45E1-B679-051911D363EC-high.jpg [High]

Fig. 124.

3. Instale a bucha entre bomba de


deslocamento variável 1 e a bomba do
ventilador e empurre-a completamente para
dentro da bomba de deslocamento variável 1

GUID-F2362E02-A327-4F26-A43E-E6ACD66146F4-high.jpg [High]

Fig. 125.

7-64 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

4. Instale a bomba do ventilador


Insira a bomba diagonalmente na carcaça e
incline-a para dentro da bucha

GUID-28CDAB9D-2989-4483-916B-197471647C78-high.jpg [High]

Fig. 126.

5. Encaixe o regulador da bomba na bomba do


ventilador com quatro parafusos (veja as
setas)
Gire a bomba ligeiramente, se necessário

GUID-1A33C3AD-7FE3-42C4-81C2-B46DF9A1CFDD-high.jpg [High]

Fig. 127.

6. Encaixe a linha contra vazamento de óleo da


bomba do ventilador (veja a seta)
Gire a bomba ligeiramente, se necessário

GUID-D1E7FD6E-9007-4B4A-A548-A96AE876703C-high.jpg [High]

Fig. 128.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-65


X990005751291
7. Sistema hidráulico

7. Encaixe os parafusos de fixação superiores e


inferiores na bomba do ventilador (veja as
setas)

GUID-6C9818C2-03E6-416E-8115-4CA8F7DAB431-high.jpg [High]

Fig. 129.

8. Se necessário, encaixe o flange de sucção na


bomba de deslocamento variável 2 (veja a
seta)

GUID-23A38F05-2FBC-4F7A-8960-2A7E6DCD7D16-high.jpg [High]

Fig. 130.

9. Se necessário, encaixe o flange de pressão


na bomba de deslocamento variável 2

GUID-5E788D4A-8192-4051-9B71-0AB23699AD47-high.jpg [High]

Fig. 131.

7-66 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

10. Se necessário, encaixe o GDR2 -


Amortecedor de som da bomba de
deslocamento variável 2

GUID-09AD7DB3-7145-48DB-8D4E-C1899B597253-high.jpg [High]

Fig. 132.

11. Verifique e lubrifique o anel-O no tubo de


pressão (veja a seta)

GUID-FCE6FA89-3400-4F9C-8002-73B903FDEAB3-high.jpg [High]

Fig. 133.

12. Verifique e lubrifique o anel-O na carcaça da


embreagem (veja a seta)

GUID-4C9D3235-D84A-4002-8DB2-E04D02362E7A-high.jpg [High]

Fig. 134.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-67


X990005751291
7. Sistema hidráulico

13. Parafuse o conector no tubo (veja a seta)


Instale os três parafusos no conector do tubo
de pressão na carcaça da embreagem (veja a
seta)

GUID-4C61A6BF-9BCB-41F5-A263-2393BAB2C574-high.jpg [High]

Fig. 135.

14. Verifique e lubrifique o anel-O no tubo de


pressão (veja a seta)

GUID-19F8EE10-D71C-4DE2-92EA-C7F17970AF66-high.jpg [High]

Fig. 136.

15. Instale os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de deslocamento variável
2 na carcaça da embreagem (veja a seta)

GUID-0E2082B6-3612-4850-8E15-60030FB916C4-high.jpg [High]

Fig. 137.

7-68 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

16. Verifique o anel-O no flange da bomba de


deslocamento variável 1 e encaixe-o usando
graxa

GUID-536AFAC8-6043-4F9B-97AD-DC1B470D4503-high.jpg [High]

Fig. 138.

17. Instale os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de deslocamento variável
1 na bomba (veja as setas)

GUID-C8A07557-F84B-4D56-9A6E-C4C0D93E5E17-high.jpg [High]

Fig. 139.

18. Encaixe o GDR1 - Isolador de som da bomba


variável 1

GUID-E10A883D-D661-4033-9B32-89BC14776B68-high.jpg [High]

Fig. 140.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-69


X990005751291
7. Sistema hidráulico

19. Encaixe o tubo no flange ao tubo de pressão


da bomba de deslocamento variável 1 (veja a
seta)

GUID-FBA156C9-2A30-4EC9-BC37-DC629EB2B06A-high.jpg [High]

Fig. 141.

20. Encaixe o tubo de pressão da bomba do


ventilador na carcaça e na bomba do
ventilador (veja a seta)

GUID-C4B5A450-2992-4EF3-8E2E-0319CDF0B47B-high.jpg [High]

Fig. 142.

21. Conecte o X2825 - Ponto de separação em


Y221 à bomba do ventilador

GUID-B573ACAC-6D09-4A25-BFF7-7233C3B5D025-high.jpg [High]

Fig. 143.

7-70 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

22. Verifique e lubrifique o anel-O no tubo de


pressão da bomba de deslocamento variável
2 (veja a seta)

GUID-FCE6FA89-3400-4F9C-8002-73B903FDEAB3-high.jpg [High]

Fig. 144.

23. Verifique e lubrifique o anel-O na carcaça da


embreagem (veja a seta)

GUID-4C9D3235-D84A-4002-8DB2-E04D02362E7A-high.jpg [High]

Fig. 145.

24. Parafuse o conector no tubo (veja a seta)

GUID-E761F01E-C756-4FF6-A5E7-E4FFAA72E8AF-high.jpg [High]

Fig. 146.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-71


X990005751291
7. Sistema hidráulico

25. Instale os três parafusos no conector do tubo


de pressão na carcaça da embreagem (veja a
seta)

GUID-7E0C604A-8F5B-4671-A43C-33575D71F537-high.jpg [High]

Fig. 147.

26. Verifique e lubrifique o anel-O no tubo de


pressão (veja a seta)

GUID-19F8EE10-D71C-4DE2-92EA-C7F17970AF66-high.jpg [High]

Fig. 148.

27. Instale os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de deslocamento variável
2 na carcaça da embreagem (veja a seta)

GUID-DC311D62-ECDC-4CA0-83A0-9C861E6D3B9F-high.jpg [High]

Fig. 149.

28. Instale os quatro parafusos no tubo de


pressão da bomba de deslocamento variável
2 na bomba (veja as setas)

GUID-3BA77BE3-C791-4B96-A9F2-57140CBA9EC3-high.jpg [High]

Fig. 150.

7-72 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Após finalizar o procedimento


• Feche a escotilha de serviço da bomba hidráulica
• Instalação da cabine
• Abasteça com óleo hidráulico
GUID-9E066A69-45AB-467B-ADA7-DD7DCE65004F [V1]

7.5.5.6 Comissionamento do ventilador após a substituição de componentes


Se o trabalho foi realizado no sistema hidráulico (bomba hidráulica, motor hidráulico, sistema de energia)
envolvendo o ventilador hidráulico que possa ter provocado o esvaziamento parcial ou total do circuito do
ventilador, o trator não deve ser iniciado imediatamente depois. Caso contrário ocorrerão cargas de pico, o
que pode danificar a bomba hidráulica do acionamento do ventilador.

Procedimento
1. Se a bomba hidráulica ou o motor hidráulico
forem substituídos, a carcaça deverá ser
preenchida com óleo hidráulico através da
conexão do óleo de vazamento (neste caso,
a bomba hidráulica).

2. Certifique-se de que o tanque de óleo


hidráulico esteja abastecido com óleo
suficiente.

GUID-346CDF86-AE93-49AA-8F75-00E3D4C3C908-high.jpg [High]

Fig. 151.
3. Puxe o conector X2981 na unidade de
controle do motor. Isso garante o não
acionamento do motor a diesel.

4. Gire a chave de ignição por


aproximadamente 15 segundos para a
posição 2. Isso significa que o motor a diesel
gira ("mói"), mas não dá partida. Girar o motor
a diesel brevemente significa que a linha de
pressão é sangrada, mas não há cargas de
pico.
5. Conecte o conector X2981 na unidade de
controle do motor e dê partida no motor a
diesel.
GUID-9867E7E7-9CE8-49F1-BEE4-3E2865BD3093-high.jpg [High]

Fig. 152.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-73


X990005751291
7. Sistema hidráulico

[V]

7.5.6 Bomba de direção e lubrificação


GUID-F1A4D49B-6377-4E5B-AEB4-24F96530F76E [V1]

7.5.6.1 Remova a bomba de direção e a bomba de lubrificação


A bomba em tandem consiste da bomba de
direção PH e da bomba de lubrificação da
transmissão PG.
Elas só podem ser removidas quando o trator
estiver separado, não por meio da escotilha de
serviço da bomba hidráulica. Quando o trator
estiver separado, é possível remover a bomba de
direção e de lubrificação sem desmontar a bomba
do ventilador ou a bomba variável.

GUID-B6A7D645-8C36-4255-B463-1ADC3FE77361-high.jpg [High]

Fig. 153.

Antes de iniciar o procedimento


• Separe o trator entre a carcaça da transmissão e a carcaça da embreagem.
• Drenagem do óleo da transmissão
• Remova os tubos do eixo de entrada da transmissão e do eixo 4X4

Procedimento
1. Remova o flange de sucção da bomba
variável 1, afrouxando os quatro parafusos

GUID-FC09D49C-AA25-40D8-BF17-97B92F0584B5-high.jpg [High]

Fig. 154.

2. Remova o flange de pressão da bomba de


lubrificação da transmissão da bomba (veja a
seta)

GUID-9868485E-518D-4F79-8EBA-F7D9E305105C-high.jpg [High]

Fig. 155.

7-74 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

3. Remova a linha de pressão para a bomba de


direção (veja as setas)

GUID-9459D6FE-2F2B-4D2A-A053-7FBC91430767-high.jpg [High]

Fig. 156.

4. Remova a placa defletora soltando os dois


parafusos (veja a seta)

GUID-BF80E72F-BE89-4D3C-8A4F-47B8C0445AEF-high.jpg [High]

Fig. 157.

5. Solte os dois parafusos da bomba em


tandem (veja as setas)

GUID-5F88A742-C948-4B0A-800E-0848A114EE02-high.jpg [High]

Fig. 158.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-75


X990005751291
7. Sistema hidráulico

6. Remova a bomba

GUID-5BA16140-0A87-4AF4-A12E-0DE255FFADAD-high.jpg [High]

Fig. 159.

7. Remova o anel-O do flange de pressão da


bomba de lubrificação da transmissão (veja a
seta)

GUID-55B54F31-64B2-43C5-B91C-05116222A568-high.jpg [High]

Fig. 160.
Itens relacionados
Modificação da bomba de direção e lubrificação: página 7-76
Instale a bomba de direção e a de lubrificação página 7-79
GUID-2A5282ED-10B3-497F-9295-9171CC94C855 [V1]

7.5.6.2 Modificação da bomba de direção e lubrificação:

Desmontagem

1. Prenda a bomba de direção no torno da


bancada

GUID-570D4D7C-DBB4-4112-89B0-F2D97DADE697-high.jpg [High]

Fig. 161.

7-76 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

2. Remova o flange de sucção da bomba de


direção

GUID-A05D9BAC-988C-4E7E-8303-91DDEAEE5117-high.jpg [High]

Fig. 162.

3. Remova o flange de sucção da bomba de


lubrificação

GUID-0BC5BECA-8477-4690-9F35-CEE0E556E980-high.jpg [High]

Fig. 163.

4. Remova o flange de pressão da bomba de


direção

GUID-381B0B31-ECB6-4C72-856C-83A850F00B5B-high.jpg [High]

Fig. 164.
5. Substitua a bomba de direção
Encaixe

FENDT 1000 Vario Gen2 7-77


X990005751291
7. Sistema hidráulico

6. Verifique o anel-O do flange de pressão da


bomba de direção (veja a seta) e instale-o
usando graxa

GUID-9DBFCE16-7D69-4B86-A77E-172E42FA1884-high.jpg [High]

Fig. 165.

7. Instale o flange de pressão da bomba de


direção usando quatro parafusos

GUID-381B0B31-ECB6-4C72-856C-83A850F00B5B-high.jpg [High]

Fig. 166.

8. Verifique o anel-O do flange de sucção da


bomba de lubrificação (veja a seta) e instale-o
usando graxa

GUID-3AB34918-9A8E-4DF1-A85E-24F288BC540D-high.jpg [High]

Fig. 167.

7-78 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

9. Instale o flange de sucção da bomba de


lubrificação usando dois parafusos

GUID-0BC5BECA-8477-4690-9F35-CEE0E556E980-high.jpg [High]

Fig. 168.

10. Verifique o anel-O do flange de sucção da


bomba de direção (veja a seta) e instale-o
usando graxa

GUID-61B5D4FD-43E1-4548-98B3-E7674A1672D2-high.jpg [High]

Fig. 169.

11. Instale o flange de sucção da bomba de


direção usando três parafusos

GUID-A05D9BAC-988C-4E7E-8303-91DDEAEE5117-high.jpg [High]

Fig. 170.

GUID-E1C78395-BEF4-4522-85B2-55586ECCE825 [V1]

7.5.6.3 Instale a bomba de direção e a de lubrificação

Antes de iniciar o procedimento


• Limpe todos os componentes e a carcaça

FENDT 1000 Vario Gen2 7-79


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Procedimento
1. Verifique e lubrifique o anel-O no lado de
sucção da bomba de lubrificação da
transmissão (veja a seta)

GUID-E122B3E3-A545-43B9-8ECD-78A2ECAED0C1-high.jpg [High]

Fig. 171.

2. Instale a vedação plástica de redução de


ruídos na bomba de lubrificação da
transmissão usando graxa

GUID-616BFB62-756D-4E05-9FBB-20C544EE6EEE-high.jpg [High]

Fig. 172.

3. Verifique o anel-O no flange de pressão da


bomba de lubrificação da transmissão e
instale-o usando graxa

GUID-55B54F31-64B2-43C5-B91C-05116222A568-high.jpg [High]

Fig. 173.
4. Gire o eixo da estria da bomba de modo que ele corresponda a`bomba antiga o mais próximo possível
e lubrifique as estrias

7-80 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

5. Cubra os parafusos para instalar a bomba de


lubrificação da transmissão usando Loctite
274 (veja as setas)

6. Instale a bomba
Se necessário, gire o eixo estriado
ligeiramente

GUID-A0DF0090-8802-403E-8B65-BDA838B7D43E-high.jpg [High]

Fig. 174.
7. Insira os parafusos (veja as setas)
Torque de aperto: 49 Nm

GUID-5F88A742-C948-4B0A-800E-0848A114EE02-high.jpg [High]

Fig. 175.

8. Instale o flange de pressão da bomba de


lubrificação da transmissão (veja a seta)
usando dois parafusos
NOTA: Embora haja quatro orifícios, o flange
é montado usando apenas dois parafusos!

GUID-9868485E-518D-4F79-8EBA-F7D9E305105C-high.jpg [High]

Fig. 176.

9. Instale a linha de pressão da bomba de


direção na mangueira e na bomba (veja a
seta)

GUID-9459D6FE-2F2B-4D2A-A053-7FBC91430767-high.jpg [High]

Fig. 177.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-81


X990005751291
7. Sistema hidráulico

10. Instale a placa defletora usando dois


parafusos (veja a seta)

GUID-BF80E72F-BE89-4D3C-8A4F-47B8C0445AEF-high.jpg [High]

Fig. 178.

11. Verifique o anel-O no flange de sucção da


bomba de deslocamento variável 1 e instale-
o usando graxa

GUID-82309019-9A06-4D1C-86D5-E89CF367E2B0-high.jpg [High]

Fig. 179.

12. Instale o flange de sucção da bomba variável


1 usando quatro parafusos (apenas dois são
visíveis na imagem)

GUID-FC09D49C-AA25-40D8-BF17-97B92F0584B5-high.jpg [High]

Fig. 180.

Após finalizar o procedimento


• Monte o trator no alojamento da transmissão e do acoplador
• Complete o óleo da transmissão

7-82 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-5005E9BD-3A5A-4FE7-8FE3-7080D3B81B5C [V3]

7.5.6.4 Descrição S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção


Os resistores (510 e 160 ohms) são ligados por
meio de um elemento de palheta. O solenoide
está localizado no carretel da válvula (A).

GUID-61043CB5-5274-4040-8268-2B36DBF0A786-high.jpg [High]

Fig. 181.

GUID-98410819-1CB7-4898-BDB0-4CD1E4666B28-high.jpg [High]

Fig. 182.
(A) Entrada de óleo (D) Fluxo de óleo OK (510 ohms).
(B) Dreno de óleo
(C) Fluxo de óleo muito baixo (estado de marcha
lenta do motor) (121 ohms)

Instalação
Interruptor do torque de aperto (1): 35 Nm±5 Nm
Suporte do torque de aperto (2): 150 Nm±5 Nm

GUID-3491DDFF-6C20-48C0-A201-7C1AECB1213C-high.jpg [High]

Fig. 183.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-83


X990005751291
7. Sistema hidráulico

[V]

7.5.7 Bomba de direção de emergência acionada pela roda


GUID-35642AD4-6FF3-43C6-9B1C-16F41F4D0414 [V1]

7.5.7.1 Remoção da bomba de direção de emergência acionada pela roda


A bomba de direção de emergência acionada pela
roda PNL só pode ser removida com o trator
separado, não por meio da escotilha de serviço da
bomba hidráulica.
Quando o trator estiver separado, será possível
removê-la sem remover a bomba de deslocamento
variável 2. No entanto, a remoção da bomba de
deslocamento variável facilita muito a remoção da
bomba de direção de emergência, por isso as
fotos a seguir foram tiradas sem a bomba de
deslocamento variável 2.

GUID-6C56EF2C-1E19-498C-8FB7-2ECA0AD838D7-high.jpg [High]

Fig. 184.

Antes de iniciar o procedimento


• Separe o trator entre a carcaça da transmissão e a carcaça da embreagem.
• Remova os tubos do eixo de entrada da transmissão e do eixo 4X4

Procedimento
1. Somente remova o tubo da bomba de
direção de emergência na bomba (veja a
seta)

GUID-BA5B96C0-AE39-49BF-A2E1-A73EA6230431-high.jpg [High]

Fig. 185.

2. Se necessário, remova a placa defletora


usando dois parafusos (veja a seta)

GUID-BF80E72F-BE89-4D3C-8A4F-47B8C0445AEF-high.jpg [High]

Fig. 186.

7-84 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

3. Solte os dois parafusos da bomba de direção


de emergência (veja as setas)

GUID-452F2E02-AF04-415D-A99A-B746BE399411-high.jpg [High]

Fig. 187.

4. Remova a bomba

GUID-AA0533D4-04BD-40DD-9BAB-EE17FFDFA250-high.jpg [High]

Fig. 188.
Itens relacionados
Instalação da bomba de direção de emergência acionada pela roda página 7-85
GUID-D609C151-5380-4AB6-B096-AD60AAA8C528 [V1]

7.5.7.2 Instalação da bomba de direção de emergência acionada pela roda

Antes de iniciar o procedimento


• Limpe todos os componentes e a carcaça

Procedimento
1. Verifique o anel de vedação (veja a seta)

GUID-AC7BD79B-8CBF-4D06-8BD4-62A5FF2C4193-high.jpg [High]

Fig. 189.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-85


X990005751291
7. Sistema hidráulico

2. Instale a bomba

GUID-AA0533D4-04BD-40DD-9BAB-EE17FFDFA250-high.jpg [High]

Fig. 190.

3. Instale os dois parafusos na bomba de


direção de emergência (veja as setas)

GUID-452F2E02-AF04-415D-A99A-B746BE399411-high.jpg [High]

Fig. 191.

4. Instale a placa defletora usando dois


parafusos (veja a seta)

GUID-BF80E72F-BE89-4D3C-8A4F-47B8C0445AEF-high.jpg [High]

Fig. 192.

5. Instale o tubo na bomba de direção de


emergência (veja a seta)

GUID-BA5B96C0-AE39-49BF-A2E1-A73EA6230431-high.jpg [High]

Fig. 193.

7-86 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Após finalizar o procedimento


• Monte o trator no alojamento da transmissão e do acoplador
GUID-FB7B99AF-4FB4-45A5-B27B-2FA82F98411E [V4]

7.5.7.3 Descrição S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção de emergência


acionada pela roda
Os resistores (510 e 160 ohms) são ligados por
meio de um elemento de palheta. O solenoide
está localizado no carretel da válvula (A).

GUID-61043CB5-5274-4040-8268-2B36DBF0A786-high.jpg [High]

Fig. 194.

GUID-98410819-1CB7-4898-BDB0-4CD1E4666B28-high.jpg [High]

Fig. 195.
(A) Entrada de óleo (D) Fluxo de óleo OK (510 ohms).
(B) Dreno de óleo
(C) Fluxo de óleo muito baixo (estado de marcha
lenta do motor) (121 ohms)

FENDT 1000 Vario Gen2 7-87


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Instalação
Interruptor do torque de aperto (1): 35 Nm±5 Nm
Suporte do torque de aperto (2): 150 Nm±5 Nm

GUID-3491DDFF-6C20-48C0-A201-7C1AECB1213C-high.jpg [High]

Fig. 196.

7-88 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.6 Operação de emergência


GUID-F7A23045-43EA-4037-83C8-E230906FF478 [V1]

7.6.1 Atuação de emergência de válvulas EHS


Caso haja uma falha eletrônica da válvula EHS, as válvulas individuais poderão ser operadas manualmente.

PERIGO: A operação de emergência manual de válvulas hidráulicas pode causar


esmagamento, corte e lesões por impacto devido a movimentos não intencionais de
dispositivos hidráulicos.
Risco de ferimentos e morte!
Durante a operação manual de emergência, certifique-se de que não há ninguém próximo
das peças de dispositivos hidráulicos que foram movimentadas. Sempre engate o freio de
mão antes de operar as válvulas hidráulicas no modo de emergência.

Procedimento
1. Aplicar o freio de mão

2. Em Varioterminal, abra a página Operação manual das válvulas

FENDT 1000 Vario Gen2 7-89


X990005751291
7. Sistema hidráulico

3. Pressione

4. As válvulas EHS, agora, podem ser operadas


no modo manual sem mensagens de falha
5. A página do terminal mostra a posição real
das válvulas EHS individuais no bloco de
controle

GUID-82AE29B6-5EFE-416B-BF2A-8E0DF7460445-high.jpg [High]

Fig. 197.
6. Ative os vários modos operacionais girando
os parafusos de atuação
(A) Diminuir ou +
(B) Neutro
(C) Aumentar ou -
(D) Posição de flutuação

GUID-A70F4F8D-BDCB-40D8-B049-3B1DE33162C7-high.jpg [High]

Fig. 198.
GUID-CFB346B6-915A-4CE9-9A00-2E10A0E184F4 [V1]

7.6.2 Abaixamento de emergência do elevador dianteiro


O elevador dianteiro pode ser abaixado manualmente em uma emergência, por exemplo, se o motor falhar.
AVISO: Ferimentos graves ou morte causados por peças que se movimentaram na área de
implementos hidráulicos
Manual de abaixamento de emergência do elevador pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto devido a implementos movimentados acidentalmente.
Ao realizar o abaixamento em uma situação de emergência, certifique-se de que não haja
ninguém na área de perigo de dispositivos hidráulicos.

7-90 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

(A) Válvula EHS do elevador dianteiro

GUID-79FFE737-CA6B-4A99-A74B-9C60DFC88D27-high.jpg [High]

Fig. 199.
1. Remova tampa de proteção contra poeira (A) da
válvula de alívio de pressão.
2. Comece a abaixar o elevador aparafusando o
parafuso (B) no sentido horário.
NOTA:
Depois que o elevador for abaixado, desaparafuse
o parafuso (B) no sentido anti-horário até o final.
Encaixe a tampa de proteção contra poeira (A).

GUID-65A363FE-7ED4-4E80-8450-356A1B8392FF-high.jpg [High]

Fig. 200.
GUID-E08BF4F6-DDE7-4A23-B7A4-DF8682A31F17 [V1]

7.6.3 Abaixamento de emergência do elevador traseiro


O elevador traseiro pode ser abaixado manualmente em uma emergência, por exemplo, se o motor falhar.
AVISO: Ferimentos graves ou morte causados por peças que se movimentaram na área de
implementos hidráulicos
Manual de abaixamento de emergência do elevador pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto devido a implementos movimentados acidentalmente.
Ao realizar o abaixamento em uma situação de emergência, certifique-se de que não haja
ninguém na área de perigo de dispositivos hidráulicos.
(A) Válvula EHS do elevador traseiro

GUID-54B02531-EFE1-4EE6-A5BF-DED1CD82CA40-high.jpg [High]

Fig. 201.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-91


X990005751291
7. Sistema hidráulico

1. Remova tampa de proteção contra poeira (A) da


válvula de alívio de pressão.
2. Comece a abaixar o elevador aparafusando o
parafuso (B) no sentido horário.
NOTA:
Depois que o elevador for abaixado, desaparafuse
o parafuso (B) no sentido anti-horário até o final.
Encaixe a tampa de proteção contra poeira (A).

GUID-65A363FE-7ED4-4E80-8450-356A1B8392FF-high.jpg [High]

Fig. 202.

7-92 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.7 bloco de válvulas


GUID-824FAB64-DEDB-4517-9F33-B0D34E86352D [V2]

7.7.1 Estrutura da válvula do carretel auxiliar SB24

GUID-BC3513FF-4D56-4D28-85EF-2B08BAEDC17B-high.jpg [High]

Fig. 203.
(1) RSVM(B) - Válvula de retorno desbloqueável (P) Conexão da bomba
mecânica na saída B com DBVT - Válvula de (R) Fluxo de retorno
alívio de pressão térmica integrado (Rx) Retorno de óleo de controle
(2) Conexão do consumidor (X) Canal alimentador de óleo de controle
(11) Conexão elétrica (válvula CAN) (Y) Conexão LS
(14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da
válvula

GUID-64D4867C-F5F2-4CF3-B21A-665F5D115BF2-high.jpg [High]

Fig. 204.
(1) RSVM(B) - Válvula de retorno desbloqueável (2) Conexão do consumidor
mecânica na saída B com DBVT - Válvula de (11) Conexão elétrica (válvula CAN)
alívio de pressão térmica integrado (P) Conexão da bomba

FENDT 1000 Vario Gen2 7-93


X990005751291
7. Sistema hidráulico

(R) Fluxo de retorno (X) Canal alimentador de óleo de controle


(Rx) Retorno de óleo de controle

Seção transversal

GUID-D5281485-0AEB-41E6-A6E2-1A5A613F611A-high.jpg [High]

Fig. 205.
(1) RSVM(B) - Válvula de retorno desbloqueável (6) HS - Atuador principal
mecânica na saída B com DBVT - Válvula de (7) Unidade de controle eletrônico
alívio de pressão térmica integrado (8) Sensor de coleta de posição
(2) Conexão do consumidor A e B (acoplador (9) Válvula piloto
hidráulico) (11) Conexão elétrica (válvula CAN)
(3) Mola de retorno (14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da
(4) Câmara de acionamento válvula
(5) IDW - Compensador de pressão individual

7-94 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Diagrama de circuito

GUID-4EA73B8B-D06A-4886-9632-1649F36CD5C9-high.jpg [High]

Fig. 206.
(-) Abaixar (A) Conexão do consumidor (menos)
(+) Levantar (B) Conexão do consumidor (mais)
(3) Mola de retorno (P) Conexão da bomba
(5) IDW - Compensador de pressão individual (N) Neutro
(IPC) (R) Fluxo de retorno
(6) HS - Atuador principal (Rx) Retorno de óleo de controle
(9) Válvula piloto (S) Posição de flutuação
(12) DBVT - Válvula de alívio de pressão térmica (X) Canal alimentador de óleo de controle
(13) RSVM(B) - Válvula de retorno desbloqueável (Y) Conexão LS
mecânica na saída B
(14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da
válvula

Função
A válvula do carretel auxiliar SB24-EHS é uma válvula de controle direcional pilotada e acionada eletro-
hidraulicamente com quatro posições de atuador e componentes eletrônicos integrados.
O atuador principal é operado por uma válvula de controle direcional pilotada 4/3 (9). A válvula pressuriza a
câmara de atuação, fazendo com que o atuador principal (6) se mova. A posição do atuador principal é
detectada por um sensor de posição (8) na unidade de controle eletrônico (7). A unidade de controle
eletrônico utiliza a corrente da válvula-piloto (9) para controlar a posição do atuador principal dependendo do
ponto de ajuste necessário. Isso disponibiliza o fluxo necessário para operar o implemento conectado à
conexão do consumidor (2).
O compensador de pressão individual (5) garante uma pressão dependente da pressão LS constante no
atuador principal, a fim de manter o controle de fluxo de volume independente da pressão LS em toda a
faixa de ajuste, mesmo em operação paralela.
A válvula SB24-EHS está equipada com uma válvula de bloqueio na conexão B (mais). A válvula de trava
operada mecanicamente permite um fluxo livre para a conexão do consumidor (acoplador hidráulico), mas
permanece fechada até que seja aberta mecanicamente pelo atuador principal para permitir o fluxo de
retorno.
Na SB24-EHS, a função da válvula de trava para a conexão do consumidor A (menos) é fornecida pela
terceira posição do comutador do compensador de pressão individual. Isso evita um fluxo de retorno em P,
caso a alimentação seja insuficiente em operação paralela.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-95


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-F925DB28-408E-481E-A679-47E5DCD394EB [V2]

7.7.2 Estrutura da válvula do carretel auxiliar SB34

GUID-FCA049A8-3AB3-471B-866F-99467C7E3C9A-high.jpg [High]

Fig. 207.
(1) Válvula de retorno destravável (P) Conexão da bomba
mecanicamente com DBVT - Válvula de alívio (R) Fluxo de retorno
de pressão térmica integrado (Rx) Retorno de óleo de controle
(2) Conexão do consumidor (X) Canal alimentador de óleo de controle
(10) Tampa com operação de emergência manual (Y) Conexão LS
(11) Conexão elétrica (válvula CAN)
(14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da
válvula

GUID-8DB7C147-9E6F-4D1F-914C-0A5D5BC0AABF-high.jpg [High]

Fig. 208.
(1) Válvula de retorno destravável (11) Conexão elétrica (válvula CAN)
mecanicamente com DBVT - Válvula de alívio (P) Conexão da bomba
de pressão térmica integrado (R) Fluxo de retorno
(2) Conexão do consumidor (Rx) Retorno de óleo de controle
(10) Tampa com operação de emergência manual (X) Canal alimentador de óleo de controle

7-96 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Seção transversal

GUID-7F1152FB-A45D-458C-85A4-5B116F3C3C48-high.jpg [High]

Fig. 209.
(1) Válvula de retorno destravável (6) HS - Atuador principal
mecanicamente com DBVT - Válvula de alívio (7) Unidade de controle eletrônico
de pressão térmica integrado (8) Sensor de coleta de posição
(2) Conexão do consumidor A e B (acoplador (9) Válvula piloto
hidráulico) (10) Tampa com operação de emergência manual
(3) Mola de retorno (11) Conexão elétrica (válvula CAN)
(4) Câmara de acionamento (14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da
(5) IDW - Compensador de pressão individual válvula

Diagrama de circuito

GUID-9E64F235-9C50-4B1A-ABCF-165322E216E4-high.jpg [High]

Fig. 210.
(-) Abaixar (5) IDW - Compensador de pressão individual
(+) Levantar (IPC)
(3) Mola de retorno (6) HS - Atuador principal

FENDT 1000 Vario Gen2 7-97


X990005751291
7. Sistema hidráulico

(10) Tampa com operação de emergência manual (B) Conexão do consumidor (mais)
(12) DBVT - Válvula de alívio de pressão térmica (P) Conexão da bomba
(13) RSVM(B) - Válvula de retorno desbloqueável (N) Neutro
mecânica na saída B (R) Fluxo de retorno
(14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da (Rx) Retorno de óleo de controle
válvula (S) Posição de flutuação
(15) RSVM(A) - Válvula de retorno desbloqueável (X) Canal alimentador de óleo de controle
mecânica na saída A (Y) Conexão LS
(A) Conexão do consumidor (menos)

Função
A válvula do carretel auxiliar SB34-EHS é uma válvula de controle direcional pilotada e acionada eletro-
hidraulicamente com quatro posições de atuador e componentes eletrônicos integrados.
O atuador principal é operado por uma válvula de controle direcional pilotada 4/3 (9). A válvula pressuriza a
câmara de atuação, fazendo com que o atuador principal (6) se mova. A posição do atuador principal é
detectada por um sensor de posição (8) na unidade de controle eletrônico (7). A unidade de controle
eletrônico utiliza a corrente da válvula-piloto (9) para controlar a posição do atuador principal dependendo do
ponto de ajuste necessário. Isso disponibiliza o fluxo necessário para operar o implemento conectado à
conexão do consumidor (2).
O compensador de pressão individual (5) garante uma pressão dependente da pressão LS constante no
atuador principal, a fim de manter o controle de fluxo de volume independente da pressão LS em toda a
faixa de ajuste, mesmo em operação paralela.
A válvula SB34-EHS está equipada com duas válvulas de bloqueio praticamente sem vazamento A e B. As
válvulas de bloqueio operadas mecanicamente permitem um fluxo livre para a conexão do consumidor
(acoplador hidráulico), mas permanecem fechadas até serem abertas mecanicamente pelo atuador
principal para permitir o fluxo de retorno.
GUID-BCD22495-892A-4B7C-9D73-4DBF8BF0E873 [V2]

7.7.3 Estrutura da válvula EHR EHR24

GUID-1C3CBAE8-1DCA-42B6-BD56-1AFEBFCF8704-high.jpg [High]

Fig. 211.
(1) RVKH - Válvula de retorno do elevador (14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna
traseiro (mecanicamente desbloqueáveis) da válvula
(2) Conexão do consumidor (15) DBVHKH - Válvula de alívio de pressão
(11) Conexão elétrica (válvula CAN) secundária

7-98 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

(P) Conexão da bomba (Rx) Retorno de óleo de controle


(R) Fluxo de retorno (X) Canal alimentador de óleo de controle
(RfB) Válvula de alívio de pressão de retorno (Y) Conexão LS

GUID-B397744B-D28B-4856-8016-126A02E6D155-high.jpg [High]

Fig. 212.
(1) RVKH - Válvula de retorno do elevador (P) Conexão da bomba
traseiro (mecanicamente desbloqueáveis) (R) Fluxo de retorno
(2) Conexão do consumidor (Rx) Retorno de óleo de controle
(11) Conexão elétrica (válvula CAN) (X) Canal alimentador de óleo de controle
(15) DBVHKH - Válvula de alívio de pressão
secundária

FENDT 1000 Vario Gen2 7-99


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Seção transversal

GUID-53142775-61E4-45C0-B6EC-EA0BC93455B3-high.jpg [High]

Fig. 213.
(1) RVKH - Válvula de retorno do elevador (8) Sensor de coleta de posição
traseiro (mecanicamente desbloqueáveis) (9) Válvula piloto
(2) Conexão do consumidor A e B (11) Conexão elétrica (válvula CAN)
(3) Mola de retorno (14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna da
(4) Câmara de acionamento válvula
(5) IDW - Compensador de pressão individual (15) DBVHKH - Válvula de alívio de pressão
(6) HS - Atuador principal secundária
(7) Unidade de controle eletrônico

Diagrama de circuito

GUID-08F29995-344C-41BE-845A-12F12A837047-high.jpg [High]

Fig. 214.
(-) Abaixar (3) Mola de retorno
(+) Levantar

7-100 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

(1) RVKH - Válvula de retorno do elevador (A) Fluxo de retorno


traseiro (mecanicamente desbloqueáveis) (B) Conexão do consumidor
(5) IDW - Compensador de pressão individual (P) Conexão da bomba
(IPC) (N) Neutro
(6) HS - Atuador principal (R) Fluxo de retorno
(9) Válvula piloto (RfB) Válvula de alívio de pressão de retorno
(14) WV - Válvula vaivém de pressão da coluna (Rx) Retorno de óleo de controle
da válvula (X) Canal alimentador de óleo de controle
(15) DBVHKH - Válvula de alívio de pressão (Y) Conexão LS
secundária

Itens relacionados
Funcionalidade do elevador traseiro na operação SA página 7-110
Funcionalidade do elevador traseiro na operação DA página 7-112
GUID-E25D927E-E9D7-4808-BFD9-7F226AE293CC [V3]

7.7.4 APLRF - Placa de entrada esquerda, controle dianteiro

Componentes
DRV_F [Y284] - Válvula de controle de pressão
para elevador dianteiro
LS - Sinal LS
MVFDW [Y168] - Válvula solenoide do controle de
pressão do campo do elevador dianteiro
MVFENT [Y172] - Válvula solenoide do controle de
pressão do campo do elevador dianteiro
MVFEW [Y282] - Válvula solenoide de troca SA/DA
da elevação do elevador dianteiro
P_Bel - Coloca a carga na conexão (o elevador
dianteiro é abaixado)
P_Ent - Retira a carga da conexão (o elevador
dianteiro é levantado)
R - Tanque de fluxo de retorno

GUID-50FA4689-C57D-4AED-9B82-11733C81411F-high.jpg [High]

Fig. 215.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-101


X990005751291
7. Sistema hidráulico

DRV_F [Y284] - Válvula de controle de pressão


para elevador dianteiro
LS - Sinal LS
MVFDW [Y168] - Válvula solenoide do controle de
pressão do campo do elevador dianteiro
MVFENT [Y172] - Válvula solenoide do controle de
pressão do campo do elevador dianteiro
MVFEW [Y282] - Válvula solenoide de troca SA/DA
da elevação do elevador dianteiro
P_Bel - Coloca a carga na conexão (o elevador
dianteiro é abaixado)
P_Ent - Retira a carga da conexão (o elevador
dianteiro é levantado)
R - Tanque de fluxo de retorno
WV9 - Válvula vaivém 9

GUID-F3BA0EAC-4278-4E59-AC99-93415F7E2083-high.jpg [High]

Fig. 216.

Diagrama de circuito

GUID-FA4292B3-B968-408C-BF11-69215E803A6C-high.jpg [High]

Fig. 217.

7-102 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

DRV_F [Y284] - Válvula de controle de MVFEW [Y282] - Válvula solenoide de troca


pressão para elevador dianteiro SA/DA da elevação do elevador dianteiro
LS - Sinal LS P_Bel - Coloca a carga na conexão (o
MVFDW [Y168] - Válvula solenoide do elevador dianteiro é abaixado)
controle de pressão do campo do elevador P_Ent - Retira a carga da conexão (o elevador
dianteiro dianteiro é levantado)
MVFENT [Y172] - Válvula solenoide do R - Tanque de fluxo de retorno
controle de pressão do campo do elevador WV9 - Válvula vaivém 9
dianteiro

Função
Placa de extremidade esquerda com tecnologia de válvula integrada para o sistema de controle do levante
hidráulico eletrônico do elevador dianteiro
GUID-97E7EF74-20D1-42B0-9961-3CE390BCC0CA [V2]

7.7.5 MEERH - Elemento da entrada central, controle traseiro

Componentes
B287 - Sensor de pressão do campo do elevador
traseiro
DRV_H [Y285] - Válvula de controle de pressão
para elevador traseiro
MVHDW [Y287] - Válvula solenoide do elevador
traseiro de operação de DA
MVHEW [Y283] - Válvula solenoide de operação
SA do elevador traseiro
P - Linha da bomba
P_bel - Coloca a carga na conexão (o elevador
traseiro é abaixado)
Rx - Linha de óleo de controle - retorno
X - Linha de óleo de controle - alimentação

GUID-987C91EA-75A7-4027-B124-480F364E8465-high.jpg [High]

Fig. 218.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-103


X990005751291
7. Sistema hidráulico

P_PB - Conexão
RVRX - Válvula de retorno de alívio da pressão
piloto de retorno
WV8 - Válvula vaivém 8

GUID-CFDE77FD-7B1A-449A-BF24-7559896E329A-high.jpg [High]

Fig. 219.
LS_UL Conexão LS, estabilizador de barra inferior
P_UL Conexão P, estabilizador de barra inferior
T_UL Conexão T, estabilizador de barra inferior
WV7 - Válvula vaivém 7

GUID-AAEBD7B1-D084-4505-BB30-1A180161E5F1-high.jpg [High]

Fig. 220.

7-104 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Diagrama de circuito

GUID-E6C9CEFD-5147-4E88-B8D8-19E54FC80D0F-high.jpg [High]

Fig. 221.
B287 - Sensor de pressão do campo do MVHEW [Y283] - Válvula solenoide de
elevador traseiro operação SA do elevador traseiro
DRV_H [Y285] - Válvula de controle de RVRX - Válvula de retorno de alívio da
pressão para elevador traseiro pressão piloto de retorno
MVHDW [Y287] - Válvula solenoide do WV7 - Válvula vaivém 7
elevador traseiro de operação de DA WV8 - Válvula vaivém 8

Função
Elemento da entrada central com tecnologia de válvula integrada para o sistema de Controle do levante
hidráulico eletrônico do elevador traseiro
Itens relacionados
Funcionalidade do elevador traseiro na operação SA página 7-110
Funcionalidade do elevador traseiro na operação DA página 7-112

FENDT 1000 Vario Gen2 7-105


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-7873A152-88C7-4FA9-979B-0C1EC38CEB1A [V2]

7.7.6 EPP_2 - Placa de entrada da bomba de variável 2

Componentes
DBV2 - Válvula de alívio de pressão para bomba de
controle 2
M8 - Ponto de medição para bomba variável 2 de
pressão do sensor de carga
M9 - Ponto de medição para bomba variável 2
MVL_2 - Válvula solenoide pré-aquecimento de
óleo e carregamento

GUID-5A3C2E02-2174-4F3B-AF8B-13520735FF71-high.jpg [High]

Fig. 222.
DBV2 - Válvula de alívio de pressão para bomba de
controle 2
MVL_2 - Válvula solenoide pré-aquecimento de
óleo e carregamento
LS - Conexão LS
P2 - Conexão para bomba de deslocamento
variável 2

GUID-011686EE-1C53-4A28-A5E0-8D1AD70B3CA8-high.jpg [High]

Fig. 223.

7-106 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Diagrama de circuito

GUID-2A29DF58-4B5C-4F64-B63E-7810025F1225-high.jpg [High]

Fig. 224.
DBV2 - Válvula de alívio de pressão para MVL_2 - Válvula solenoide pré-aquecimento
bomba de controle 2 de óleo e carregamento
M8 - Ponto de medição para bomba variável LS - Conexão LS
2 de pressão do sensor de carga P2 - Conexão para bomba de deslocamento
M9 - Ponto de medição para bomba variável variável 2
2

Função
Placa espaçadora para a versão com duas bombas de deslocamento variável.

FENDT 1000 Vario Gen2 7-107


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-DF1193BD-271D-4FBB-AFFD-652E8B89FFCB [V2]

7.7.7 EPHZPB - EPHZ - Placa da extremidade com válvula de aquecimento e


alimentação além

Componentes
DRVE [Y084] - Válvula de controle de pressão para
reforço da conexão do sensor de carga externa
LS_EXT - Conexão
M6 - Ponto de medição para pressão de retorno
traseiro
MVV [Y060] - Válvula solenoide do pré-aquecedor

GUID-ADFEBFCA-D558-43B4-B956-E5641DC299E9-high.jpg [High]

Fig. 225.
DRVE [Y084] - Válvula de controle de pressão para
reforço da conexão do sensor de carga externa
M6 - Ponto de medição para pressão de retorno
traseiro
MVV [Y060] - Válvula solenoide do pré-aquecedor
STRVEX - Válvula de controle de fluxo externo LS

GUID-59099C39-576C-4799-A435-CAADF1B64517-high.jpg [High]

Fig. 226.

7-108 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Diagrama de circuito

GUID-CC7E4DC3-0CE1-4357-AA35-EA902652BD80-high.jpg [High]

Fig. 227.
DRVE [Y084] - Válvula de controle de MVV [Y060] - Válvula solenoide do pré-
pressão para reforço da conexão do sensor aquecedor
de carga externa STRVEX - Válvula de controle de fluxo
M6 - Ponto de medição para pressão de externo LS
retorno traseiro

Função
Placa da extremidade direita com tecnologia de válvula integrada para pré-aquecer o óleo e aumentar a
pressão externa da LS

FENDT 1000 Vario Gen2 7-109


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.8 Procedimento
GUID-018A5FE3-DE7B-412A-B70D-9C7811154CBF [V2]

7.8.1 Funcionalidade do elevador traseiro na operação SA

Levantamento em operação SA

GUID-671E33EA-AA41-4BE5-8A12-30A22FEB70CD-high.jpg [High]

Fig. 228.
B221 - Sensor de detecção de carga do IDW - Compensador de pressão individual
elevador traseiro MEE - Elemento da entrada central
B287 - Sensor de pressão do campo do MVHDW [Y287] - Válvula solenoide do
elevador traseiro elevador traseiro de operação de DA
DRV_H [Y285] - Válvula de controle de MVHEW [Y283] - Válvula solenoide de
pressão para elevador traseiro operação SA do elevador traseiro
HS - Atuador principal

Ao levantar na operação SA, a bomba hidráulica aplica pressão no lado da cabeça do pistão via
compensador de pressão individual e atuador principal. A MVHEW é energizada para permitir o retorno
direto do lado do anel do pistão no tanque.

7-110 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Abaixando em operação SA

GUID-EA1AB057-D29C-40B8-8BDF-9750566F7D8B-high.jpg [High]

Fig. 229.
B221 - Sensor de detecção de carga do IDW - Compensador de pressão individual
elevador traseiro MEE - Elemento da entrada central
B287 - Sensor de pressão do campo do MVHDW [Y287] - Válvula solenoide do
elevador traseiro elevador traseiro de operação de DA
DRV_H [Y285] - Válvula de controle de MVHEW [Y283] - Válvula solenoide de
pressão para elevador traseiro operação SA do elevador traseiro
HS - Atuador principal

Ao abaixar na operação SA, o óleo do lado do cabeçote do pistão pode deixar o pistão de elevação via
atuador principal HS para o tanque. O retorno é aberto por meio da MVHEW energizada.
Itens relacionados
MEERH - Elemento da entrada central, controle traseiro página 7-103
Estrutura da válvula EHR EHR24 página 7-98

FENDT 1000 Vario Gen2 7-111


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-393BA2B8-C758-4FA9-9D81-F27A5F6D3C8B [V2]

7.8.2 Funcionalidade do elevador traseiro na operação DA

Levantamento em operação DA

GUID-3E9D0F01-B28B-4308-97C4-E952C437D001-high.jpg [High]

Fig. 230.
B221 - Sensor de detecção de carga do IDW - Compensador de pressão individual
elevador traseiro MEE - Elemento da entrada central
B287 - Sensor de pressão do campo do MVHDW [Y287] - Válvula solenoide do
elevador traseiro elevador traseiro de operação de DA
DRV_H [Y285] - Válvula de controle de MVHEW [Y283] - Válvula solenoide de
pressão para elevador traseiro operação SA do elevador traseiro
HS - Atuador principal

Ao levantar na operação DA, a bomba hidráulica aplica pressão no lado da cabeça do pistão via IDW e do
atuador principal. A MVHEW é energizada, o que libera o retorno direto ao tanque.

7-112 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

Abaixando em operação DA

GUID-BF2370BB-D99D-4E0A-A48B-38F0F236A2FA-high.jpg [High]

Fig. 231.
B221 - Sensor de detecção de carga do IDW - Compensador de pressão individual
elevador traseiro MEE - Elemento da entrada central
B287 - Sensor de pressão do campo do MVHDW [Y287] - Válvula solenoide do
elevador traseiro elevador traseiro de operação de DA
DRV_H [Y285] - Válvula de controle de MVHEW [Y283] - Válvula solenoide de
pressão para elevador traseiro operação SA do elevador traseiro
HS - Atuador principal

Na operação DA, a MVHEW não é energizada, o que bloqueia o retorno ao tanque. A válvula MVHDW é
energizada, o que significa que DRV_H está conectado ao lado da pressão do cilindro. O DRV_H é
energizado dependendo do valor definido pelo operador (pressão de 0 bar a 50 bar). A pressão no lado do
anel do pistão aumenta proporcionalmente à energização. O lado do anel do pistão é conectado ao tanque
por meio do atuador principal. O elevador traseiro é pressionado.
Itens relacionados
MEERH - Elemento da entrada central, controle traseiro página 7-103
Estrutura da válvula EHR EHR24 página 7-98

FENDT 1000 Vario Gen2 7-113


X990005751291
7. Sistema hidráulico
[V]

7.9 Bloco de controle central


GUID-62615024-A964-4F1A-A41D-E7A9A50639CC [V6]

7.9.1 Bloco de controle central

GUID-C95754EB-271A-46B4-95CA-82114AB710B4-high.jpg [High]

Fig. 232.
BL1 - Restritor da válvula solenoide de abaixamento da suspensão
BL2 - Restritor da válvula solenoide de levantamento da suspensão
DWL - Compensador de pressão do sistema de direção
M1 - Ponto de medição para bomba de direção de emergência acionada pela roda
M2 - Ponto de medição para bomba de direção
M3 - Ponto de medição para bomba variável 1
M4 - Ponto de medição para bomba variável 1 de pressão do sensor de carga
M5 - Ponto de medição para pressão piloto
MVFH [Y065] - Válvula solenoide de suspensão da elevação
MVFS [Y064] - Válvula solenoide da suspensão inferior
MVL [Y012] - Carregamento de suspensão e válvula solenoide de pré-aquecimento de óleo
MVP [Y032] - Válvula solenoide da pressão piloto
RVDFP - Válvula de retorno do filtro de pressão piloto
PVL - Válvula de prioridade do sistema de direção
RVL1 - Válvula de retorno da bomba variável de direção
RVL2 - Válvula de retorno da bomba de direção

7-114 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-E98EEEE9-F81A-4455-83C5-49F7ADCE7BD8-high.jpg [High]

Fig. 233.
DFP - Filtro de pressão piloto
DR4 - Válvula restritora unidirecional no valor de prioridade do sistema de direção
DR5 - Válvula restritora unidirecional no compensador do sistema de direção
RVF1 - Válvula de retorno da suspensão 1
WV1 - Válvula vaivém 1, Sensor de Carga
WV5 - Válvula vaivém 5

FENDT 1000 Vario Gen2 7-115


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-AEB0895A-E53B-4988-BD20-ABA75C9B10D1-high.jpg [High]

Fig. 234.
DRPR_1 - Válvula restritora unidirecional na bomba variável 1
RVL3 - Válvula de retorno da bomba de direção de emergência
RVL4 - Válvula de retorno do sistema de direção
WV6 - Válvula vaivém 6

7-116 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-F4B93FDF-E08B-4ED4-9E65-5CB1B2BEE426-high.jpg [High]

Fig. 235.
DBV1 - Válvula de alívio de pressão para bomba variável 1
DBVF1 - Válvula de alívio de pressão da suspensão 1
DBVL - Válvula de alívio de pressão da direção
DR3 - Válvula restritora unidirecional no valor de prioridade do sistema de direção (no flange)
DRVP - Válvula reguladora de pressão piloto
RVP1 - Válvula de retorno da pressão piloto

FENDT 1000 Vario Gen2 7-117


X990005751291
7. Sistema hidráulico

GUID-5299372E-015C-49FF-817D-6397E3574C0B-high.jpg [High]

Fig. 236.
DR6 - Válvula restritora unidirecional no compensador do sistema de direção

7-118 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

8 Sistema elétrico

8.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7


8.1.1 Identificação do componente, em conformidade com a norma DIN 40719 . . . . . . . . . . 8-7
8.1.2 Identificação dos cabos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8.1.3 Operação do sensor Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8.1.4 Funcionalidade do interruptor/botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
8.1.5 Função do sensor de posição giratório quando usado como um divisor de corrente . . . 8-23
8.1.6 Função do sensor de pressão quando usado como um divisor de corrente . . . . . . . . . 8-28
8.2 Atribuição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
8.2.1 Atribuição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
8.3 Barramento CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
8.3.1 Componentes elétricos/eletrônicos — CAN bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
8.3.2 Procedimento em caso de erros no CAN bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
8.3.3 Barramento de transmissão (G-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
8.3.4 ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
8.3.5 Barramento Comfort (K-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
8.3.6 Barramento do motor (M-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50
8.3.7 Barramento da válvula (V-Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-52
8.4 Medição e teste - Componentes A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
8.4.1 Componentes elétricos/eletrônicos - A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
8.4.2 A007 - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
8.4.3 A011 - Sensor do radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
8.4.4 A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo . . . . . . . . . . . . . . 8-64
8.4.5 Verifique o A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) com caixa do adaptador . 8-68
8.4.6 A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT): Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-71
8.4.7 A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT): Barramento CAN . . . . . . . . . . . . . . 8-76
8.4.8 A074 - Unidade do atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-78
8.4.9 A077 - ECU do imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-81
8.4.10 A087 - Sistema de monitoramento da pressão do pneu (VarioGrip) . . . . . . . . . . . . . . . 8-83
8.4.11 Verifique o A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) com caixa do adaptador . . . . . . 8-86
8.4.12 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-89
8.4.13 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
8.4.14 A145/A146 - Regulador do ventilador esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-94
8.4.15 Verifique o A147 - Sistema elétrico central com caixa do adaptador . . . . . . . . . . . . . . 8-98
8.4.16 A147 - Sistema elétrico central: fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-101
8.4.17 A147 - Sistema elétrico central: CAN bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103
8.4.18 A147 - Sistema elétrico central: aquecimento do para-brisa e do retrovisor, limpadores
do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-105
8.4.19 A147 - Sistema elétrico central: Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-109
8.4.20 A147 - Sistema elétrico central: Sistema de ar condicionado automático . . . . . . . . . . 8-112
8.4.21 A147 - Sistema elétrico central: Controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . 8-119
8.4.22 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 2 de óxido de
nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-123
8.4.23 A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a montante/a jusante do conversor
catalítico SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-124
8.4.24 A155 - Módulo de alimentação de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-126
8.4.25 A156 - AdBlue® unidade de dosagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-127
8.4.26 A167 - Regulador do ventilador primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-128
8.4.27 Verifique o A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) com caixa do
adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-130
8.4.28 A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-133

FENDT 1000 Vario Gen2 8-1


X990005751291
Índice

8.4.29 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 1 de óxido de


nitrogênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-136
8.4.30 A173 - Receptor Trimble AG-382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-137
8.4.31 A174 - Modem de rádio Satel EASyProof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-139
8.4.32 A177 - AGCO Connectivity Module (ACM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-140
8.4.33 A181 - Sistema de Infoentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-142
8.5 Medição e teste - Componentes B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-146
8.5.1 Componentes elétricos/eletrônicos - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-146
8.5.2 B007 Sensor de nível de abastecimento do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-146
8.5.3 B008 - Sensor 1 de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-149
8.5.4 B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem de pós-descarga . . . . . . . . 8-152
8.5.5 B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-154
8.5.6 B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-157
8.5.7 B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-160
8.5.8 B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-162
8.5.9 B021 - Sensor de velocidade da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-165
8.5.10 B039 - Sensor 2 de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-167
8.5.11 B040 - Sensor de posição giratório do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-170
8.5.12 B055 - Sensor de posição giratório do pedal do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-173
8.5.13 B066 - Sensor de posição da roda esquerda (suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-176
8.5.14 B067 - Sensor do ângulo da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-179
8.5.15 B068 - Sensor de posição da roda direita (suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-181
8.5.16 B071 - Sensor da temperatura de saída (HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-183
8.5.17 B076 - Sensor da temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-185
8.5.18 B078 - Sensor do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-186
8.5.19 B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação de 360°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-189
8.5.20 B084 - Sensor de nível de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-191
8.5.21 B086 - Sensor de pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-194
8.5.22 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-196
8.5.23 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-198
8.5.24 B091 - Sensor de água no combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-200
8.5.25 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-201
8.5.26 B130 - Sensor de temperatura do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-203
8.5.27 B145 - Sensor de posição do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-205
8.5.28 B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-207
8.5.29 B167 - Sensor da temperatura interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-208
8.5.30 B187 - Sensor de temperatura do evaporador (HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-210
8.5.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de enchimento/qualidade . . . . . . . . . . . 8-211
8.5.32 B204 - Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-212
8.5.33 B215 - Sensor de restrição do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-213
8.5.34 B217 - Sensor de temperatura de entrada de ar após o filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . 8-214
8.5.35 B221 - Sensor de detecção de carga do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-216
8.5.36 B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-218
8.5.37 B226 - Sensor de massa de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-221
8.5.38 B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-223
8.5.39 B230 - Sensor do eixo do coletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-225
8.5.40 B233 - Sensor de nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-228
8.5.41 B234 - Sensor de velocidade do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-229
8.5.42 B235 - Sensor de temperatura externa no motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-230
8.5.43 B246 - Sensor de posição giratório para alavanca do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . 8-231
8.5.44 B249 - Sensor de velocidade do eixo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-234
8.5.45 B250 - Sensor de velocidade do virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-236
8.5.46 B270 - Sonda Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-238
8.5.47 B276 - Sensor de temperatura do coletor de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-239
8.5.48 B277 - Sensor de velocidade do turbocompressor de gás de escape VTG . . . . . . . . . 8-240
8.5.49 B282 - Monitoramento da pressão de lubrificação do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . 8-241
8.5.50 B283 - Sensor de fornecimento de ar comprimido, circuito 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-243
8.5.51 B284 - Sensor de fornecimento de ar comprimido, circuito 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-246

8-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

8.5.52 B286 - Sensor de pressão do diferencial para filtro de partículas diesel . . . . . . . . . . . 8-249
8.5.53 B287 - Sensor de pressão do campo do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-250
8.5.54 B288 - Sensor de detecção de carga do elevador dianteiro conforto . . . . . . . . . . . . . 8-251
8.5.55 B289 - Sensor de pressão do campo do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-252
8.5.56 B290 - Sensor da trava do pedal do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-253
8.5.57 B314 - Sensor de pressão do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-254
8.6 Medição e teste - Componentes E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-256
8.6.1 Componentes elétricos/eletrônicos - E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-256
8.6.2 E054/E055 - Luz do marcador do veículo largo no lado direito/esquerdo - NA . . . . . . 8-256
8.6.3 E063 - Elemento de aquecimento do secador de ar (temperatura controlada) . . . . . . 8-257
8.6.4 E158, E172, E173 - Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-258
8.6.5 E267 / E268 / E269 - Aquecedor AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-259
8.6.6 E358 a E361 - Indicador/luz do marcador direito/esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-260
8.7 Medição e teste - Componentes G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-261
8.7.1 Componentes elétricos/eletrônicos - G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-261
8.7.2 G001 - Bateria 1 e G003 - Bateria 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-261
8.7.3 G002 - Alternador 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-265
8.7.3.1 Possíveis falhas no alternador e na bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-266
8.8 Medição e teste - Componentes H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-268
8.8.1 Componentes elétricos/eletrônicos - H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-268
8.8.2 H005 - Buzina de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-268
8.8.3 H006 - Sinal de aviso sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-269
8.8.4 H009 - Sinal de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-271
8.9 Medição e teste - Componentes K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-273
8.9.1 Componentes elétricos/eletrônicos - K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-273
8.9.2 K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-273
8.9.3 K15 - Relé do modo de emergência/embreagem/embreagem turbo . . . . . . . . . . . . . 8-274
8.9.4 K17 / K18 - Aquecedor AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-275
8.9.5 K068 - Relé de isolamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-277
8.9.6 K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-278
8.9.7 K116 - Relé do motor de partida de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-279
8.9.8 K118 - Relé do ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-280
8.10 Medição e teste - Componentes M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-282
8.10.1 Componentes elétricos/eletrônicos - M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-282
8.10.2 M003 - Bomba do lavador da tela dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-282
8.10.3 M004 - Motor do limpador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-284
8.10.4 M005 - Bomba do lavador da tela traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-287
8.10.5 M007 - Motor de ajuste do assento (compressor do assento) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-289
8.10.6 M011 - Motor de partida de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-291
8.10.7 M026 - Bomba do lavador do para-brisa direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-293
8.10.8 M040 / M041 - Ventilador continuamente variável 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-295
8.10.9 M046/M047 - Atuador do farol esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-299
8.10.10 M049 - Válvula do aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-301
8.10.11 M055 - Motor do limpador dianteiro (para-brisa de 300°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-303
8.10.12 M057 / M058 - Motor do atuador da aba de ventilação para cima/para o meio/para
baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-305
8.10.13 M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-307
8.10.14 M063 - Ventilador primário infinitamente variável (HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-309
8.10.15 M070 - Motor do atuador do turbocompressor VTG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-311
8.10.16 M071 - Unidade do atuador de recirculação dos gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . 8-313
8.10.17 M072 - Acionamento do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-315
8.11 Medição e teste - Componentes S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-317
8.11.1 Componentes elétricos/eletrônicos - S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-317
8.11.2 S002 - Chave de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-318
8.11.3 S017 - Interruptor de contaminação do filtro de óleo da transmissão . . . . . . . . . . . . . 8-319
8.11.4 S019 - Botão da TDP traseira externa do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-322
8.11.5 S020 - Botão da TDP traseira externa do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-324

FENDT 1000 Vario Gen2 8-3


X990005751291
Índice

8.11.6 S021 / S022 - Botão de elevação/abaixamento do elevador elétrico dianteiro externo 8-327
8.11.7 S027 / S028 - Botões do elevador elétrico traseiro externo direito . . . . . . . . . . . . . . 8-329
8.11.8 S029 / S030 - Botões do elevador elétrico traseiro externo do lado esquerdo . . . . . . 8-331
8.11.9 S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema de ar-condicionado) . . . . . . . . . . . . 8-334
8.11.10 S045 - Interruptor de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-337
8.11.11 S047 - Interruptor do freio de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-340
8.11.12 S053 - Interruptor de presença do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-341
8.11.13 S067 / S068 - Ativação da válvula externa - botão para levantar/abaixar . . . . . . . . . . . 8-343
8.11.14 S070 - Interruptor de faixa da caixa de câmbio da transmissão (velocidade de
percurso/neutro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-345
8.11.15 S074 - Interruptor de bloqueio do motor de partida/interruptor de limite do pedal da
embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-347
8.11.16 S085 - Interruptor de atuação do controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . 8-350
8.11.17 S086 / S087 - Indicador de desgaste do freio esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-353
8.11.18 S105 / S106 - Interruptor do freio esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-355
8.11.19 S119 - Interruptor de contaminação do filtro (óleo hidráulico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-357
8.11.20 S125 - Interruptor isolador da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-359
8.11.21 S142 - Interruptor de contato da porta do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-360
8.11.22 S143 - Interruptor de ajuste do alcance dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-361
8.11.23 S147 / S148 - Interruptor de carga ampla esquerdo/direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-363
8.11.24 S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-364
8.11.25 S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-367
8.11.26 S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção de emergência acionada
pela roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-369
8.11.27 S174 / S175 - Botões de ativação da válvula externa direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-371
8.12 Medição e teste - Componentes U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-374
8.12.1 Componentes elétricos/eletrônicos - U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-374
8.12.2 U004 - Receptor NovAtel Smart 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-374
8.13 Medição e teste - Componentes X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-376
8.13.1 Componentes elétricos/eletrônicos - X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-376
8.13.2 X007 - Soquete do implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-376
8.13.3 X008 - Soquete do contador de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-379
8.13.4 X015 - Soquete do controle externo: 3º e 4º circuito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-380
8.13.5 X015 - Soquete do controle externo: Modo automático do eixo de direção . . . . . . . . 8-382
8.13.6 X015 - Soquete do controle externo: EPC traseiro (sensor de posição externo) . . . . . 8-385
8.13.7 X017 - Soquete dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-387
8.13.8 X018 - Soquete traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-389
8.13.9 X028 - Soquete do ISOBUS da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-390
8.13.10 X400 - Soquete do ISOBUS traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-391
8.13.11 X485 - Soquete traseiro — NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-394
8.13.12 X495 - Soquete dianteiro — NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-395
8.13.13 X1048 - Soquete do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-397
8.13.14 Verificar ponto de separação FENDT-MAN com caixa do adaptador . . . . . . . . . . . . . . 8-399
8.14 Medição e teste - Componentes Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-402
8.14.1 Componentes elétricos/eletrônicos - Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-402
8.14.2 Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-402
8.14.3 Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-404
8.14.4 Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-406
8.14.5 Y012 - Carregamento de suspensão, válvula solenoide de pré-aquecimento de óleo . 8-408
8.14.6 Y024 - Embreagem magnética do compressor do ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . 8-410
8.14.7 Y026/Y027 - Válvula solenoide de nível I/II da TDP traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-413
8.14.8 Y032 - Válvula solenoide da pressão de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-416
8.14.9 Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo hidráulico traseiro . . . . . . . . . . . 8-418
8.14.10 Y063 - Válvula solenoide do estabilizador de oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-420
8.14.11 Y064 - Válvula solenoide de abaixamento da suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-422
8.14.12 Y065 - Válvula solenoide de elevação da suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-424
8.14.13 Y067 - Válvula solenoide do bloqueio da suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-426

8-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

8.14.14 Y084 - Válvula solenoide de aumento de pressão de controle para conexão LS externa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-428
8.14.15 Y088 - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-431
8.14.16 Y092 / Y093 - Válvula solenoide de rotação direita/esquerda do controle de
acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-433
8.14.17 Y095 / Y096 / Y097 / Y098 / Y100 / Y101 - Injetores 1 a 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-435
8.14.18 Y099 - Válvula solenoide de desligamento da pressão piloto (VarioGuide) . . . . . . . . . 8-439
8.14.19 Y168 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador dianteiro . . . 8-440
8.14.20 Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do tanque de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-442
8.14.21 Y172 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador dianteiro . . . 8-444
8.14.22 Y176 - Y185 - Válvulas hidráulicas do carretel e de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-446
8.14.23 Y198 - Unidade de distribuição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-448
8.14.24 Y211 - Válvula solenoide de sangria do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-449
8.14.25 Y212 - Válvula solenoide de ventilação do freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-451
8.14.26 Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-453
8.14.27 Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-456
8.14.28 Y216 - Válvula solenoide do engate do motor hidráulico 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-458
8.14.29 Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável da bomba 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 8-460
8.14.30 Y220 - Válvula solenoide do motor do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-462
8.14.31 Y221 - Válvula solenoide da bomba do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-463
8.14.32 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto eletro-hidráulico (VarioGuide) . . . . . . . . 8-464
8.14.33 Y241 - Válvula solenoide do secador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-466
8.14.34 Y250 - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque de ar comprimido . . . . . . 8-469
8.14.35 Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da elevação do elevador dianteiro . . . . . . . . 8-471
8.14.36 Y283 - Válvula solenoide de operação SA do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-472
8.14.37 Y284 - Válvula solenoide de pressurização do elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 8-474
8.14.38 Y285 - Válvula solenoide de pressurização do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 8-475
8.14.39 Y287 - Válvula solenoide do elevador traseiro de operação de DA . . . . . . . . . . . . . . . 8-476
8.14.40 Y288 - Válvula solenoide do freio de direção do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-476

FENDT 1000 Vario Gen2 8-5


X990005751291
Índice

8-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.1 Geral
GUID-9278F23A-B842-417D-B811-C8A90A4923CD [V1]

8.1.1 Identificação do componente, em conformidade com a norma DIN 40719

Letra Tipo de componente Exemplos


A Sistemas, conjuntos, sub-montagens Rádio do trator, unidade de controle
B Conversor de variáveis não elétricas para Velocímetro, alto-falante, sensor de
elétricas ou vice-versa temperatura
C Condensadores Condensadores
D Elementos binários, acumulador Dispositivos digitais, contador de pulsos
E Vários componentes e dispositivos Iluminação, aquecimento, ignição
F Equipamentos de segurança Fusível, gatilho bimetálico
G Geradores, fontes de alimentação Bateria, gerador
H Dispositivos de aviso, dispositivos de Dispositivos de aviso visuais e sonoros,
monitoramento lâmpadas de sinalização, alarmes sonoros
K Relé, contatos Relé do sensor do indicador de direção
L Indutância Bobina, enrolamento
M Motores Motor de partida, motor do soprador
N Componentes analógicos, Regulador, estabilizador de tensão
amplificadores, reguladores
P Dispositivos de medição, equipamento Amperímetro, relógio, medidor de pressão
de teste
Q Dispositivos de comutação de alta Proteção contra sobrecarga, isoladores
corrente
R Resistores Resistores, potenciômetros, resistores
térmicos, velas de ignição
S Interruptor Botões, interruptores
T Transformadores Conversores de tensão, conversores de
corrente, bobinas de ignição
U Moduladores, conversores Conversores de CC
V Válvulas, semicondutores Diodos, transistores, retificadores, diodos de
capacitância variável
W Caminhos de transmissão, fios Antena, cabo, feixe de fiação
X Terminal, conector, soquete Faixas de terminal, pontes, acoplamento do
fio elétrico, conexão plug-in
Y Dispositivos mecânicos operados Válvula solenoide, ímã permanente
eletricamente
Z Terminadores, filtros, retificadores Supressor de interferência, filtro de
interferência-supressão, circuito série-
ressonante

FENDT 1000 Vario Gen2 8-7


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-192265F6-8D8B-491A-AB3F-695EFFAAB10C [V3]

8.1.2 Identificação dos cabos elétricos

Designação do cabo
(1) Designação do cabo: WF0230 (exemplo)

Significado da designação do cabo: WF0230 rt_1,5


W Identificação do cabo: (W - wire)
F Conjunto de cabos
0230 Número Consecutivo
rt Cor do cabo
1.5 Seção transversal em mm²

GUID-A4F70BB2-C1F5-4D96-A2FA-DA7A28E91D4E-high.jpg [High]

Fig. 1.

Cor do cabo

Abreviação Cor do cabo


br marrom
ge amarelo
gn verde
gr cinza
rt vermelho
sw preto
vt violeta
ws branco

Cores de cabo definidas

Designação Cor do cabo


Tensão da bateria de 12 volts - UB30 vermelho
Tensão de comutada de 12 volts - laranja
UB15
Tensão da bateria de 24 volts - UB30 Vermelho/branco
Tensão comutada de 24 V - UB15 Laranja/branco
Alimentação para sensores violeta
Terra do veículo preto
sensores de terra marrom
LIN bus azul
Barramento CAN alto amarelo
Barramento CAN baixo verde
Sinal de branco
Iluminação cinza
8-8 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Conjunto de cabos

Marcação Significado
WA Alimentação do motor de partida e do alternador
WAB ABS do trator
WABS ABS do reboque
WAG Alimentação do motor de partida e do alternador
WAH Cabo encadeado
WAK Fio do adaptador do sensor do ABS
WAN Acionamento
WAR Cabo do adaptador de freio, parada ativa
WAS Luzes de trabalho
WASL Farol de serviço esquerdo de xenon
WASR Farol de serviço direito de xenon
WAUF Degrau de entrada
WAWA Tubo
WAWB Tubo
WAWC Tubo
WB Bateria - alimentação do relé de isolamento da bateria
WBM Bateria - fio terra do ponto de aterramento
WCK Farol giratório
WD Conjunto do cabo Deutz
WDC Adaptador encadeado
WDCL Adaptador encadeado longo
WE Canal alimentador
WF Plataforma do operador
WFA Plataforma do operador, coluna A esquerda
WFD Plataforma do operador, versão com teto baixo
WFK Plataforma do operador, coluna A direita
WFL Duto de ar da plataforma do operador
WFLA Soquete da carregadeira dianteira
WFLF Unidade de controle da plataforma do operador da carregadeira
dianteira/montagem do relé
WFLM Pré-instalação da carregadeira dianteira
WFLR Pré-instalação da carregadeira dianteira
WFLS Carregadeira dianteira, garfo
WFLV Carregadeira dianteira, válvulas
WFM Terminal do terra
WFMT Terminal do terra
WFR Controle externo 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-9


X990005751291
8. Sistema elétrico

Marcação Significado
WFW Aviso de marcha a ré e bomba do lavador
WG Transmissão
WGV Válvula do chassi do lado direito
WH Interruptor do aquecedor
WHG Válvula da direção do Autoguide
WHK Unidade do picador
WHM Capô
WI Fornecimento do relé de corte ISOBUS
WK Conjunto de cabos da cabine
WKA Farol de serviço da cabine e luz da placa de identificação
WKD Cabine VarioDoc/VarioGuide
WKDV Pré-instalação da cabine VarioDoc /VarioGuide
WKF Para-lama da cabine
WKG Ventilador da cabine
WKL Para-lama esquerdo da cabine
WKR Para-lama direito da cabine
WKSG Ventilador da cabine
WKSL Ventilador da cabine continuamente variável
WKW Motor do limpador da cabine dianteira
WKX Farol de serviço de xenon da cabine
WKLED Luzes traseiras de LED
WKLF Distribuidor de ar
WM Motor
WMF Bateria - fio terra da plataforma do operador
WMFG Plataforma do operador - fio terra da transmissão
WMFK Plataforma do operador - fio terra do cabo da cabine
WMFM Plataforma do operador - fio terra do motor
WMG Bateria - terra fio da transmissão
WMK Bateria - fio terra da cabine
WMM Bateria - fio terra do motor
WMMG Motor - fio terra da transmissão
WMMR Motor - fio terra do chassi
WMR Bateria - fio terra do chassi
WQ aquecedor
WR Chassi
WRL Chassi esquerdo
WRR Chassi direito
WSIL Soquete do cabo do adaptador do aditivo de silagem 4
8-10 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Marcação Significado
WSK Pisca-pisca, América do Norte
WSL Adaptador da luz traseira
WT Indicador de direção e farol lateral
WTK Adaptador do interruptor de contato da porta
WTR Relé de isolamento da bateria - alimentação do defletor
WUE Adaptador das luzes de indicação
WUQ Adaptador de qualidade do AdBlue®
WV Conjunto de cabos dianteiros
WVE Unidade de controle da transmissão
WVR Faróis
WWK Fiação do motor do limpador do para-brisa
WWV Fiação do motor do limpador
WX Indicador de direção e farol lateral
WZB Adaptador das luzes de indicação
WZF Soquete ISOBUS
WZK Cabine do ISOBUS
GUID-D1F73BEB-0659-4845-8F5D-B13FD8C4EED8 [V7]

8.1.3 Operação do sensor Hall

Descrição funcional
A finalidade do sensor Hall é medir a velocidade. A rotação do disco de impulso ou da roda da engrenagem
no sensor Hall abre ou fecha o interruptor do sensor S2.
• A posição A do disco de impulso indica que ele está em um ponto baixo. Interruptor do sensor S2
aberto.
• A posição B do disco de impulso indica que ele está oposto ao sensor Hall. Interruptor do sensor S2
fechado.
Há diagnósticos da fonte de alimentação disponíveis para o sensor Hall, ou seja: Alimentação OK,
interruptor de diagnóstico S1 se fecha. A tensão de sinal básico da caixa de componentes eletrônicos A050
é reduzida.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-11


X990005751291
8. Sistema elétrico

Meça a fonte de alimentação

GUID-85A54B30-60DC-4A83-930A-2C8D6DD3F914-high.jpg [High]

Fig. 2.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico A150 A150 - Placa de fusíveis
(EXT) S1 Interruptor do sensor
Bxxx Sensor Hall S2 Interruptor de diagnóstico

• Meça a alimentação nos pinos 3 e 1:

Alimentação Interruptor S1 Interruptor S2 Tensão do sinal Código de


A050 falha
(Diagnóstico) (Frequência)

0 VCC Aberto Aberto 6,3 V Sim

12 VCC Fechado aberto/fechado 4,6 V/1 V Não

8-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Tensão do sinal de medição

GUID-0BCA4E43-214A-4AD6-8BB6-A12D19FAC966-high.jpg [High]

Fig. 3.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico A150 A150 - Placa de fusíveis
(EXT) S1 Interruptor do sensor
Bxxx Sensor Hall S2 Interruptor de diagnóstico

• Meça a tensão do sinal nos pinos 2 e 1

Tensão Interruptor S1 Interruptor S2 Tensão do sinal A050


(Diagnóstico) (Frequência)

U2 Fechado Aberto 4,6 V

Fechado Fechado 1,0 V

FENDT 1000 Vario Gen2 8-13


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de uma quebra na fiação de sinal

GUID-B67252CA-EA1B-4893-8872-B1988038C595-high.jpg [High]

Fig. 4.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico A150 A150 - Placa de fusíveis
(EXT) S1 Interruptor do sensor
Bxxx Sensor Hall S2 Interruptor de diagnóstico

Tensão Tensão do sinal Observação


A050

U1 12 V Ao ligar a ignição, a caixa de componentes


eletrônicos deve enviar uma tensão estabilizada de
8,5 V para ativar a fonte de alimentação.

U2 6,3 V A tensão de sinal básico deve estar presente até o


ponto de ruptura.

U3 0V sensor passivo
A posição da roda da catraca não é importante
Bujão preto

5 V/1 V sensor ativo


Valor de tensão dependente da posição do disco
de impulso
Bujão cinza

NOTA:
Observe o Boletim de serviço 02/2010

8-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de um curto-circuito na fiação de sinal

GUID-2B524011-7D9D-484B-858D-E7F43CD8D2EB-high.jpg [High]

Fig. 5.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico A150 A150 - Placa de fusíveis
(EXT) S1 Interruptor do sensor
Bxxx Sensor Hall S2 Interruptor de diagnóstico

Tensão Tensão do sinal Observação


A050

U4 12 V

Etapas de diagnóstico Tensão do sinal Observação


A050

1. Desconecte o sensor 6,3 V Há um curto-circuito no sensor

12 V Curto-circuito na fiação de sinal ou defeito na caixa


de componentes eletrônicos

2. Na caixa de componentes 6,3 V Curto-circuito na fiação de sinal


eletrônicos, abra a ponte na
caixa do adaptador 12 V Defeito na caixa de componentes eletrônicos

FENDT 1000 Vario Gen2 8-15


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de uma conexão do terra na fiação de sinal

GUID-BB929258-FCEB-4F8A-88DA-5BA1D1555DE1-high.jpg [High]

Fig. 6.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico A150 A150 - Placa de fusíveis
(EXT) S1 Interruptor do sensor
Bxxx Sensor Hall S2 Interruptor de diagnóstico

Tensão Tensão do sinal Observação


A050

U4 0V

Etapas de diagnóstico Tensão do sinal Observação


A050

1. Desconecte o sensor 6,3 V O sensor tem conexão com o terra

0V Rompimento na fiação, conexão com o terra na


fiação de sinal ou defeito na caixa de componentes
eletrônicos

2. Meça usando a caixa do 6,3 V Quebra na fiação


adaptador na caixa de
componentes eletrônicos 0V Conexão com o terra na fiação de sinal ou defeito
na caixa de componentes eletrônicos

3. Abra a ponte na caixa do 6,3 V Conexão do terra na fiação de sinal


adaptador
0V Defeito na caixa de componentes eletrônicos

8-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-B80B02A9-CE55-419E-972D-4CC8678DDB09 [V7]

8.1.4 Funcionalidade do interruptor/botão

Tarefa
Um interruptor estabelece uma conexão elétrica entre duas (ou mais) linhas, que permanece até que o
interruptor seja pressionado novamente. Se o interruptor for pressionado novamente, a conexão será
desconectada.

Botão de forma especial


Um botão ou chave forma um subconjunto de interruptores. Um botão estabelece uma conexão elétrica
entre duas linhas, que permanece enquanto o botão for pressionado. Se o botão for solto, a conexão será
desconectada.

Sinal
Um interruptor é biestável. Isso significa que ele pode assumir dois estados estáveis, nos quais uma
mudança de um estado para outro requer um impulso externo. Como resultado, a tensão no interruptor
pode ser medida para cada um dos dois estados - ativado ou desativado.

Tipo de atuação
Os interruptores, geralmente, são diferenciados com base no fato de serem comutados manualmente ou
por meio de um dispositivo. Se um campo magnético (interruptores de palheta) ou calor (interruptores
bimetálicos) for utilizado para a atuação, também será chamado de interruptor. Se o interruptor for acionado
por meio de um sinal de controle, como um impulso em uma bobina, será chamado de relé ou contator.
Os interruptores podem ser distinguidos ainda mais, dependendo de serem ativados direta ou
indiretamente. Alguns tipos de interruptores podem ser acionados diretamente por meios mecânicos, por
exemplo comutadores, interruptores de pressão ou interruptores rotativos. Se os interruptores são
acionados mecanicamente por meio de dispositivos, como um interruptor de limite, isso é conhecido como
atuação indireta. A atuação indireta também se aplica a interruptores acionados por um meio, como um
interruptor de pressão de óleo ou um interruptor de nível de enchimento, ou por sensores, como
detectores de movimento.

Descrição funcional
Ao acionar um interruptor, uma conexão de contato é estabelecida ou interrompida.
Se uma conexão de energia estiver aberta quando um interruptor estiver no estado-padrão, e o interruptor
fechar o circuito elétrico quando acionado, isso será chamado de interruptor "ligado" ou de contato
normalmente aberto. Se o circuito elétrico for fechado quando o interruptor estiver em seu estado-padrão,
e o acionamento do interruptor abrir o circuito, isso será chamado de interruptor "desligado" ou de contato
normalmente fechado.
Para que um interruptor possa ser testado, ou seja, para que o diagnóstico possa ser executado, existem
diferentes resistores nos circuitos normalmente abertos e normalmente fechados. Nos produtos FENDT,
há um resistor de 510 Ω no caminho não acionado. Se a chave estiver fechada, o resistor de 510 Ω será
conectado em paralelo a um resistor de 160 Ω. Isso resulta em uma resistência total de 120 Ω.

Processo de medição para interruptores não diagnosticáveis


Não diagnosticável consiste em um único elemento de comutação sem resistores adicionais. Isso significa
que o interruptor ou o cabo com defeito não podem ser diagnosticados por uma unidade de controle.
A caixa eletrônica envia uma tensão básica de sinal ao interruptor. Se o interruptor estiver fechado, a
tensão cairá para zero.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-17


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-A561B087-A028-4540-A2E9-6DF3A38D7006-high.jpg [High]

Fig. 7.
A050 Caixa de componentes eletrônicos (A050 - Sxxx Interruptores não diagnosticáveis
ECU da unidade de controle básico (EXT))

A tensão do sinal U2 pode ser medida por meio da medição dos pinos 1 e 2 do interruptor, utilizando-se um
cabo adaptador adequado. Para a tensão de sinal U2, o resultado é o seguinte:

Estado do interruptor Tensão do sinal U2

Interruptor aberto 6,1 V


Interruptor/botão não acionado

Interruptor fechado 0V
Interruptor/botão ativado

Processo de medição para interruptores diagnosticáveis


A caixa eletrônica envia uma tensão básica de sinal ao interruptor. Se não houver falhas, a tensão será
reduzida pelo resistor no interruptor. O valor da tensão resultante será diferente dependendo do estado do
interruptor (aberto ou fechado), pois a resistência muda dependendo do estado. Utilizando os diferentes
valores de tensão, a caixa eletrônica pode detectar o estado do interruptor.
Se o interruptor estiver com defeito, a tensão enviada pela caixa eletrônica não será alterada. Dessa forma,
a caixa eletrônica detecta a falha no interruptor.

8-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Tensão do sinal de medição

GUID-BC98E173-833F-40C9-BD0B-50259912BE24-high.jpg [High]

Fig. 8.
A050 Caixa de componentes eletrônicos (A050 - Sxxx Interruptores diagnosticáveis
ECU da unidade de controle básico (EXT)) S1 Interruptor

A caixa eletrônica A050 envia uma tensão de sinal básica U1 = 6,1 V ao interruptor. Se não houver falhas, a
tensão será reduzida pelo resistor no interruptor. O valor da tensão resultante U2 será diferente
dependendo do estado do interruptor (aberto ou fechado), pois a resistência muda dependendo do estado.
A tensão do sinal U2 pode ser medida por meio da medição dos pinos 1 e 2 do interruptor, utilizando-se um
cabo adaptador adequado. Para a tensão de sinal U2, o resultado é o seguinte:

Estado do interruptor Tensão do sinal U2

S1 aberto 3,7 V
Interruptor/botão não acionado

S1 fechado 1,7 V
Interruptor/botão ativado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-19


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro: Interrupção na fiação do sinal

GUID-62A24B04-E34C-4F71-9599-9569AD8CF9C9-high.jpg [High]

Fig. 9.
A050 Caixa de componentes eletrônicos (A050 - Sxxx Interruptores diagnosticáveis
ECU da unidade de controle básico (EXT)) S1 Interruptor

Se houver uma falha na fiação do sinal, a caixa eletrônica A050 continuará enviando uma tensão básica de
sinal U1 = 6,1 V ao interruptor. Isso permite que a tensão básica seja medida na fiação do sinal na direção
da caixa eletrônica U2. Se o interruptor for medido U3, 0 volts será exibido: O interruptor não é fornecido
com tensão.
A tensão do sinal U2 pode ser medida conectando-se uma caixa adaptadora à caixa eletrônica e medindo-
se os contatos correspondentes. A tensão do sinal U3 pode ser medida por meio da medição dos pinos 1 e
2 do interruptor, utilizando-se um cabo adaptador adequado. Isso resulta nos seguintes valores de tensão:

Ponto de medição Tensão medida Observação

U1 6,1 V A caixa eletrônica envia a tensão básica do sinal quando a


ignição é ligada.

U2 6,1 V A tensão básica do sinal está presente até atingir a


interrupção.

U3 0V Não há tensão no interruptor.

8-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro: Fiação de sinal de 12 V

GUID-3589F26E-EE34-42E2-BC0B-C54531714117-high.jpg [High]

Fig. 10.
A050 Caixa de componentes eletrônicos (A050 - Sxxx Interruptores diagnosticáveis
ECU da unidade de controle básico (EXT)) S1 Interruptor

Se 12 V U2 = 12 V for medido na fiação do sinal, por exemplo, em razão de um curto-circuito no terminal


positivo da bateria, serão necessárias as seguintes etapas de diagnóstico para diagnosticar a causa exata
da falha.
1. Desconecte o interruptor. Conecte o cabo do adaptador apenas ao chicote elétrico e meça a tensão
entre os pinos 1 e 2.
U2 = 6,1 V Se a tensão básica do sinal, agora, for medida na caixa de componentes eletrônicos, com o
interruptor desconectado, o interruptor deverá ter um curto-circuito no terminal positivo
da bateria. A fiação do sinal está (provavelmente) OK. Substitua o interruptor.
U2 = 12 V Se ainda for medido 12 V, o interruptor (provavelmente) estará OK, e a caixa eletrônica ou a
fiação do sinal estarão com defeito. Uma etapa de diagnóstico adicional é necessária.
2. Conecte a caixa do adaptador à caixa de componentes eletrônicos. Abra a ponte no pino adequado para
a fiação do sinal e meça a tensão na caixa de componentes eletrônicos.
U2 = 6,1 V Se a tensão básica do sinal, agora, for medida na caixa de componentes eletrônicos, esta
estará funcionando corretamente. Isso significa que deve haver um curto-circuito na
fiação do sinal.
U2 = 12 V Se ainda for medido 12 volts, a fiação do sinal (provavelmente) estará OK. Há um curto-
circuito na caixa de componentes eletrônicos. Substitua a caixa de componentes
eletrônicos.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-21


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro: Fiação de sinal 0 V

GUID-3111BF42-EA81-417B-B326-A533E1092E8F-high.jpg [High]

Fig. 11.
A050 Caixa de componentes eletrônicos (A050 - Sxxx Interruptores diagnosticáveis
ECU da unidade de controle básico (EXT)) S1 Interruptor

Se 0 V U2 = 0 V for medido na fiação do sinal, por exemplo, em razão de um curto-circuito no terminal


negativo da bateria, serão necessárias as seguintes etapas de diagnóstico para diagnosticar a causa exata
da falha.
1. Desconecte o interruptor. Conecte o cabo do adaptador apenas ao chicote elétrico e meça a tensão
entre os pinos 1 e 2.
U2 = 6,1 V Se a tensão básica do sinal, agora, for medida na caixa de componentes eletrônicos, com o
interruptor desconectado, o interruptor deverá ter um curto-circuito no terminal negativo
da bateria. A fiação do sinal está (provavelmente) OK. Substitua o interruptor.
U2 = 0 V Se ainda for medido 0 volts, o interruptor (provavelmente) estará OK. A caixa de
componentes eletrônicos ou a fiação do sinal estão com defeito ou há uma falha na fiação.
Uma etapa de diagnóstico adicional é necessária.
2. Conecte a caixa do adaptador à caixa de componentes eletrônicos e meça os pinos pertinentes.
U2 = 6,1 V Se a tensão básica do sinal for medida na caixa de componentes eletrônicos, esta estará
OK, e não haverá curto-circuito na fiação do sinal. No entanto, o interruptor não está
recebendo a tensão básica do sinal. Há uma quebra na fiação.
U2 = 0 V Se ainda for medido 0 volts, o interruptor (provavelmente) estará OK. A caixa de
componentes eletrônicos ou a fiação do sinal estão com defeito. Uma etapa de diagnóstico
adicional é necessária.
3. Conecte a caixa do adaptador à caixa de componentes eletrônicos. Abra a ponte no pino adequado para
a fiação do sinal e meça a tensão na caixa de componentes eletrônicos.
U2 = 6,1 V Se a tensão básica do sinal, agora, for medida na caixa de componentes eletrônicos, esta
estará funcionando corretamente. Isso significa que deve haver um curto-circuito na
fiação do sinal.
U2 = 0 V Se ainda for medido 0 volts, a fiação do sinal (provavelmente) estará OK. Há um curto-
circuito na caixa de componentes eletrônicos. Substitua a caixa de componentes
eletrônicos.

8-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-1BB57684-5BA7-4107-B72B-CDECBFBA4023 [V6]

8.1.5 Função do sensor de posição giratório quando usado como um divisor de


corrente

Atribuição de pino
(1) Terra
(2) Alimentação
(3) Sinal

GUID-3D2FAB4E-5FD1-4192-BD23-52753823F9F6-high.tif [High]

Fig. 12.

GUID-64AC6406-73BF-4F7F-A133-AA5D6A5DF3C1-high.jpg [High]

Fig. 13.

Descrição funcional
O sensor de posição é usado para detectar ângulos. O sensor é alimentado com 8,5 VCC pela caixa de
componentes eletrônicos por meio da placa de fusíveis. O terra do sensor de posição giratório passa para a
caixa de componentes eletrônicos (terra do sistema do sensor).
O sensor de posição giratório está equipado com um divisor de corrente eletrônico que envia um sinal de
corrente de 4 mA a 20 mA para a caixa de componentes eletrônicos dependendo da posição angular. Uma
tensão de sinal de 0,6 VCC a 4,2 VCC é gerada.
Se a alimentação (positiva ou terra) não estiver correta, nenhum sinal será transmitido, e um código de erro
será exibido. A caixa de componentes eletrônicos não fornece tensão de sinal básico. Para compensar as
tolerâncias mecânicas e elétricas nos sensores, estes devem ser calibrados.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-23


X990005751291
8. Sistema elétrico

Meça a alimentação e a tensão do sinal

GUID-EFEE600E-0869-4444-B17D-DEDAFFE67C93-high.jpg [High]

Fig. 14.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de posição giratório
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

Alimentação Leitura Observação

U1 8,5 V Ignição LIGADA.


A caixa de componentes eletrônicos fornece uma
tensão estabilizada de 8,5 V.
Microfusível OK

Sinal Leitura Observação

A1 4 mA a 20 mA Dependendo da posição do sensor,


a corrente é processada na caixa de componentes
eletrônicos (entrada de corrente)

U2 0,6 V a 4,2 V A tensão pode ser medida facilmente por meio do


cabo adaptador (no sensor)
(conectado paralelamente ao multímetro).

8-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de uma quebra na fiação de sinal

GUID-CC79511F-7CC6-4714-9DAA-3635B6EB0272-high.jpg [High]

Fig. 15.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de posição giratório
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

Valor medido Comentário

U1 8,5 V Ignição LIGADA.


A caixa de componentes eletrônicos fornece uma
tensão estabilizada de 8,5 V.
Microfusível OK

A1 0 mA Nenhum fluxo de corrente quando há uma quebra


na fiação

U2 0V O sinal vem do sensor (sem tensão de sinal básico


vinda da caixa de componentes eletrônicos para a
entrada da corrente)

U3 6,8 V O sensor tenta fornecer uma corrente.


Uma corrente não consegue fluir em razão de uma
quebra na fiação, portanto a tensão é usada.
A tensão é independente da posição do sensor.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-25


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de um curto-circuito na fiação de sinal

GUID-3033F6C5-4F67-41CC-87DE-0636F1D220ED-high.jpg [High]

Fig. 16.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de posição giratório
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

U2 Observação

Padrão de erro 8,5 V Curto-circuito em razão da alimentação

Etapas de diagnóstico U4

1. Desconecte o sensor 0V Há um curto-circuito no sensor

8,5 V Curto-circuito na fiação de sinal ou defeito na caixa


de componentes eletrônicos

2. Abra a ponte da caixa do 0V Curto-circuito na fiação de sinal


adaptador e meça-a até a
caixa de componentes 8,5 V Defeito na caixa de componentes eletrônicos
eletrônicos

8-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de uma conexão do terra na fiação de sinal

GUID-14E3AF4B-9EE2-435B-9A4D-6B9450AC7C34-high.jpg [High]

Fig. 17.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de posição giratório
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

U2 Observação

Padrão de erro 0V U1 = 8,5 V; o sensor só pode fornecer um sinal se


ele tiver uma fonte de alimentação

Etapas de diagnóstico U4

1. Conecte o multímetro U4 8,5 V Conexão do terra no sensor, fio ou caixa de


componentes eletrônicos

2. Desconecte o sensor 0V Falha no sensor

8,5 V Conexão do terra no fio ou caixa de componentes


eletrônicos

3. Abra a ponte na caixa do 0V Defeito na caixa de componentes eletrônicos


adaptador
8,5 V Conexão do terra na linha de sinal

Para compensar as tolerâncias mecânicas e elétricas nos sensores, estes devem ser calibrados.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-27


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-B4ACC246-16C4-4490-A78C-D544A3BB9538 [V5]

8.1.6 Função do sensor de pressão quando usado como um divisor de corrente

Atribuição de pino
(1) Terra
(2) Sinal
(3) Alimentação

GUID-B0AA4AC8-3375-4FC6-ADDE-377AB797E0B5-high.jpg [High]

Fig. 18.

Descrição funcional
O sensor de pressão é usado para detectar a pressão.
O sensor é alimentado com 12 VCC UB30E por meio da placa de fusíveis. No entanto, 12 VCC só é
fornecido à placa de fusíveis quando uma tensão estável de 8,5 VCC está sendo fornecida pela caixa de
componentes eletrônicos.
O terra do sensor de pressão passa para a caixa de componentes eletrônicos (terra do sistema do sensor).
O sensor de pressão está equipado com um divisor de corrente eletrônico que envia um sinal de corrente
de 4 mACC a 20 mACC para a caixa de componentes eletrônicos dependendo do nível de pressão. Medida
por meio do cabo adaptador, uma tensão de sinal de 0,5 VCC a 4,5 VCC é gerada.
Se a alimentação (positiva ou terra) não estiver correta, nenhum sinal será transmitido, e um código de erro
será exibido. Não há nenhuma tensão de sinal básico saindo da caixa de componentes eletrônicos.
Para compensar as tolerâncias mecânicas e elétricas nos sensores, estes devem ser calibrados.

8-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Meça a alimentação e a tensão do sinal

GUID-382EF243-6F95-4E22-A7AC-72625404268D-high.jpg [High]

Fig. 19.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de pressão
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

Alimentação Leitura Observação

U1 12 VCC Ignição LIGADA.


A caixa de componentes eletrônicos fornece uma
tensão estável de 8,5 VCC para a placa de fusíveis;
e m seguida, o módulo conduz 12 VCC.
Microfusível OK

Sinal Leitura Observação

A1 4 mACC a 20 mACC dependendo do nível de pressão

U2 aproximadamente, A tensão pode ser medida facilmente por meio do


0,5 VCC a 4,5 VCC cabo adaptador do sensor
(conectado paralelamente ao multímetro).

FENDT 1000 Vario Gen2 8-29


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de uma quebra na fiação de sinal

GUID-73E0E881-7C4D-4D83-A780-9447671FE8F8-high.jpg [High]

Fig. 20.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de pressão
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

Sinal Valor medido Comentário

U1 12 VCC Ignição LIGADA.


A caixa de componentes eletrônicos fornece uma
tensão estável de 8,5 VCC para a placa de fusíveis;
e m seguida, o módulo conduz 12 VCC.
Microfusível OK

A1 0 mACC Nenhum fluxo de corrente quando há uma quebra


na fiação

U2 0 VCC O sinal vem do sensor


(sem tensão de sinal básico vindo da caixa de
componentes eletrônicos na entrada de corrente).

U3 10,2 VCC O sensor tenta fornecer uma corrente. Uma


corrente não consegue fluir em razão de uma
quebra na fiação, portanto a tensão é usada.
(tensão independe do nível de pressão).

8-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de um curto-circuito na fiação de sinal

GUID-360D0C5F-9F6F-430C-95E0-6CD40E062F13-high.jpg [High]

Fig. 21.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de pressão
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

U2 Observação

Padrão de erro 12 VCC Curto-circuito em razão da alimentação

Etapas de diagnóstico Observação

1. Desconecte o sensor 0 VCC Há um curto-circuito no sensor

12 VCC Curto-circuito na fiação de sinal ou defeito na caixa


de componentes eletrônicos

2. Abra a ponte da caixa do 0 VCC Curto-circuito na fiação de sinal


adaptador e meça-a até a
caixa de componentes 12 VCC Defeito na caixa de componentes eletrônicos
eletrônicos

FENDT 1000 Vario Gen2 8-31


X990005751291
8. Sistema elétrico

Padrão de erro de uma conexão do terra na fiação de sinal

GUID-F9A62850-33E5-4CED-A835-F004F2D7C4F0-high.jpg [High]

Fig. 22.
Axxx A050 - ECU da unidade de controle básico Bxxx Sensor de pressão
(EXT) A150 A150 - Placa de fusíveis

U2 Observação

Padrão de erro 0 VCC U1 = 12 VCC; o sensor só pode fornecer um sinal


se ele tiver uma fonte de alimentação

Etapas de diagnóstico U4 Observação

1. Conecte o multímetro U4 12 VCC Conexão do terra no sensor, fio ou caixa de


componentes eletrônicos

2. Desconecte o sensor 0 VCC Falha no sensor

12 VCC Conexão do terra no fio ou caixa de componentes


eletrônicos

3. Abra a ponte na caixa do 0 VCC Defeito na caixa de componentes eletrônicos


adaptador
12 VCC Conexão do terra na linha de sinal

8-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.2 Atribuição de fusíveis


GUID-8B72987D-A961-4128-8DD0-A6A44B844D12 [V7]

8.2.1 Atribuição de fusíveis


PERIGO:
Use somente fusíveis originais! O uso de fusíveis super capacitados destruirá a unidade
elétrica! Perigo de incêndio!

Dentro da cabine, para-lama direito

Solte a tampa

GUID-4F8C69D0-A515-4B56-AB4A-FF8755C0954E-high.eps [High]

Fig. 23.

Decal de fusíveis
[V]

Fig. 24.

Fusíveis F1 a F10

Fusível PIN Valor Consumidor

F1 UB30 5A A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/


esquerdo

F2 Não atribuído

F3 UB30 15 A Fusível K1 - Relé do farol de serviço traseiro do para-lama

F4 UB30 5A X1539 - Soquete de diagnóstico do ISOBUS


Soquete de diagnóstico do motor

F5 Não atribuído

F6 UB30 15 A Fusível K2 - Relé do farol de serviço - NA

F7 UB30 10 A E334 - Retrovisor externo telescópico direito


E335 - Retrovisor externo telescópico esquerdo

F8 UB30 20 A A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17)

F9 UB30 10 A A087 - Sistema de monitoramento da pressão do pneu


(VarioGrip)

F10 UB30 15 A Fusível K3 - Relé para farol de trabalho na coluna A do


lado direito

FENDT 1000 Vario Gen2 8-33


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fusíveis F11 a F20

Fusível PIN Valor Consumidor

F11 UB30 25 A X2189 - 25 A soquete

F12 Não atribuído

F13 UB30 15 A M055 - Motor do limpador dianteiro (para-brisa de 300°)

F14 UB30 15 A M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)

F15 UB30 10 A M071 - Unidade do atuador de recirculação dos gases de


escape

F16 Não atribuído

F17 UB30 10 A A177 - AGCO Connectivity Module (ACM)

F18 UB30 10 A Fusível Relé para motor do atuador do turbocompressor


dos gases de escape

F19 UB30 20 A Fusível K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®

F20 UB30 10 A M072 - Acionamento do acelerador

Fusíveis F21 a F30

Fusível PIN Valor Consumidor

F21 UB30 25 A X2190 - 25 A soquete

F22 UB30 15 A Fusível K6 - Farol de trabalho na coluna A do lado


esquerdo

F23 UB30 5A A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide

F24 UB30 25 A X1048 - Soquete do ABS

F25 UB30 5A A077 - ECU do imobilizador


A078 - ECU do tacógrafo

F26 UB30 15 A Fusível K8 - Relé da luz giratória

F27 UB30 15 A K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V

F28 UB30 10 A Fusível K10 - Relé do 3º circuito hidráulico

F29 UB30 10 A Fusível K11 - Relé do 4º circuito hidráulico

F30 UB30 10 A K13 - Relé do módulo de alimentação da SCR (bomba)

8-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fusíveis F31 a F40

Fusível PIN Valor Consumidor

F31 12 VDC 1A B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2

F32 12 VDC 1A B284 - Sensor de fornecimento de ar comprimido,


circuito 1

F33 12 VDC 1A B283 - Sensor de fornecimento de ar comprimido,


circuito 2

F34 12 VDC 1A B234 - Sensor de velocidade do ventilador

F35 8,5 VDC 1A B017 - Sensor de posição giratório do pedal da


embreagem

F36 8,5 VDC 1A B040 - Sensor de posição giratório do elevador dianteiro

F37 8,5 VDC 1A B145 - Sensor de posição do elevador traseiro

F38 Não atribuído

F39 Não atribuído

F40 Não atribuído

Fusíveis F41 a F50

Fusível PIN Valor Consumidor

F41 8,5 VDC 1A X015 - Soquete do controle externo

F42 8,5 VDC 1A B067 - Sensor do ângulo da direção

F43 Não atribuído

F44 Não atribuído

F45 Não atribuído

F46 8,5 VDC 1A B068 - Sensor de posição da roda direita (suspensão)

F47 8,5 VDC 1A B066 - Sensor de posição da roda esquerda (suspensão)

F48 12 VDC 1A B055 - Sensor de posição giratório do pedal do acelerador

F49 12 VDC 1A B246 - Sensor de posição giratório para alavanca do freio


de mão

F50 12 VDC 1A A011 - Sensor do radar

FENDT 1000 Vario Gen2 8-35


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fusíveis F51 a F60

Fusível PIN Valor Consumidor

F51 12 VDC 1A B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4

F52 12 VDC 1A B282 - Monitoramento da pressão de lubrificação do eixo


dianteiro

F53 12 VDC 1A B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da TDP


traseira

F54 12 VDC 1A B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação de 360°)

F55 12 VDC 1A B039 - Sensor 2 de pressão alta

F56 12 VDC 1A B008 - Sensor 1 de pressão alta

F57 12 VDC 1A B078 - Sensor do freio de mão

F58 12 VDC 1A B230 - Sensor do eixo do coletor

F59 12 VDC 1A B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico

F60 12 VDC 1A B021 - Sensor de velocidade da embreagem da TDP


traseira

Fusíveis F61 a F70

Fusível PIN Valor Consumidor

F61 UB15 5A S074 - Interruptor de bloqueio do motor de partida/


interruptor de limite do pedal da embreagem

F62 UB15 5A A177 - AGCO Connectivity Module (ACM)

F63 UB15 5A A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17)

F64 UB15 5A A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do


sensor 1 de óxido de nitrogênio

F65 UB15 10 A A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do


sensor 2 de óxido de nitrogênio
A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a
montante/a jusante do conversor catalítico SCR
A178 - Sensor de temperatura do gás de escape a
montante/a jusante do DOC-DPF

F66 UB15 10 A X2259 - 10 A soquete

F67 Não atribuído

F68 Não atribuído

F69 UB15 5A A087 - Sistema de monitoramento da pressão do pneu


(VarioGrip)
S085 - Interruptor de atuação do controle de
acionamento reverso

F70 UB15 10 A S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de direção

8-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fusíveis F71 a F80

Fusível PIN Valor Consumidor

F71 UB15 10 A E063 - Elemento de aquecimento do secador de ar


(temperatura controlada)
E165 - Elemento do aquecedor do secador de ar de duas
câmaras

F72 Não atribuído

F73 UB15 10 A

F74 UB15 15 A E037 - Aquecedor do assento


M007 - Motor de ajuste do assento (compressor do
assento)

F75 UB30d 10 A A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)


A103 - Terminal NT0x

F76 UB30d 5A A007 - Painel de instrumentos


S125 - Interruptor isolador da bateria

F77 UB30d 15 A A056 - Rádio


A181 - Sistema de Infoentretenimento

F78 Não atribuído

F79 UB15 10 A B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de


enchimento/qualidade

F80 Não atribuído

Fusíveis F81 a F90

Fusível PIN Valor Consumidor

F81 UB30 15 A E145 - Farol de trabalho dianteiro do lado direito do capô


(farol lateral) ou E301 - Farol de serviço de LED dianteiro
do lado direito do capô (luz de canto)
E146 - Farol de trabalho dianteiro do lado esquerdo do
capô (farol lateral) ou E302 - Farol de serviço de LED
dianteiro do lado esquerdo do capô (luz de canto)

F82 UB30 15 A E128 - Farol de trabalho traseira do lado esquerdo do


capô (farol lateral) ou E299 - Farol de serviço de LED
traseiro do lado esquerdo do capô (luz de canto)
E129 - Farol de trabalho traseiro do lado direito do capô
(farol lateral) ou E300 - Farol de serviço de LED traseiro
do lado direito do capô (luz de canto)

F83 Não atribuído

F84 Não atribuído

F85 UB15 20 A X1048 - Soquete do ABS

F86 Não atribuído 4


FENDT 1000 Vario Gen2 8-37
X990005751291
8. Sistema elétrico

Fusível PIN Valor Consumidor

F87 Não atribuído

F88 Não atribuído

F89 UB15 25 A E219 - Aquecedor do pré-filtro de combustível

F90 UB30 15 A E250 - Farol de serviço traseiro direito na parte externa


do teto ou E254 - Farol de serviço de LED traseiro direito
na parte externa do teto
E252 - Farol de serviço traseiro esquerdo na parte
externa do teto ou E256 - Farol de serviço de LED
traseiro esquerdo na parte externa do teto

Fusíveis F91 a F100

Fusível PIN Valor Consumidor

F91 UB30 15 A E251 - Farol de serviço traseiro direito na parte interna do


teto ou E255 - Farol de serviço de LED traseiro direito na
parte interna do teto
E253 - Farol de serviço traseiro esquerdo na parte interna
do teto ou E257 - Farol de serviço de LED traseiro
esquerdo na parte interna do teto

F92 UB15 10 A X007 - Soquete do implemento


Soquete de diagnóstico do motor

F93 UB15 5A Alimentação dos componentes eletrônicos

F94 UB15 5A A056 - Rádio


A181 - Sistema de Infoentretenimento

F95 UB15 10 A Válvulas elétricas

F96 UB15 10 A Válvulas elétricas

F97 UB15 10 A X1649 - 10 A soquete

F98 UB30 15 A E070 - Farol de serviço dianteiro direito na parte externa


do teto ou E314 - Farol de serviço de LED dianteiro
direito na parte externa do teto
E071 - Farol de serviço dianteiro esquerdo na parte
externa do teto ou E313 - Farol de serviço de LED
dianteiro esquerdo na parte externa do teto

F99 UB30 15 A E050 - Farol de serviço dianteiro esquerdo na parte


interna do teto ou E313 - Farol de serviço de LED
dianteiro esquerdo na parte interna do teto
E051 - Farol de serviço dianteiro direito na parte interna
do teto ou E314 - Farol de serviço de LED dianteiro
direito na parte interna do teto

F100 UB30 15 A S002 - Chave de ignição

8-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fusíveis F101 a F109

Fusível PIN Valor Consumidor

F101 UB30 40 A A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)

F102 UB30 25 A Fusível K22 - Relé do aquecedor da janela traseira

F103 Não atribuído

F104 UB30 40 A X3085 - Porta-fusíveis/Bloco do relé

F105 UB30 40 A Fusível K103 - Relé do aquecedor do para-brisa

F106 UB30 40 A A146 - Regulador do ventilador direito

F107 UB30 40 A A145 - Regulador do ventilador esquerdo

F108 Não atribuído

F109 UB30 40 A A167 - Regulador do ventilador primário

Fusível F110

Fusível PIN Valor Consumidor

F110 UB30d 20 A Proteção UB30 traseira

Lado direito da caixa da bateria

Solte o painel

GUID-7A1EEC86-8B9B-4587-AECD-DF1C2A632285-high.jpg [High]

Fig. 25.

Bloco de relé X3085

Fusível PIN Valor Consumidor

F111 12 VDC 1A B287 - Sensor de pressão do campo do elevador traseiro

F112 12 VDC 1A B290 - Sensor da trava do pedal do freio

F113 12 VDC 1A B221 - Sensor de detecção de carga do elevador traseiro

F114 12 VDC 1A B288 - Sensor de detecção de carga do elevador dianteiro


conforto

F115 12 VDC 1A B289 - Sensor de pressão do campo do elevador


dianteiro 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-39


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fusível PIN Valor Consumidor

F116 12 VDC 1A B314 - Sensor de pressão do freio de mão

F117 Não atribuído

F118 Não atribuído

Atribuição de relés
K1 - Relé do farol de serviço traseiro do para-lama
K2 - Relé do farol de serviço - NA
K3 - Relé para farol de trabalho na coluna A do lado direito
K4 - Relé não atribuído
K5 - Relé para troca de SA/DA do elevador dianteiro
K6 - Farol de trabalho na coluna A do lado esquerdo
K7 - Relé para troca de SA/DA do elevador traseiro
K8 - Relé da luz giratória
K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V
K10 - Relé do 3º circuito hidráulico
K11 - Relé do 4º circuito hidráulico
K12 - Relé para farol de trabalho instalado na parte dianteira do teto
K13 - Relé do módulo de alimentação da SCR (bomba)
K14 - Relé não atribuído
K15 - Relé do modo de emergência/embreagem/embreagem turbo
K16 - Relé UB15
K17 - Relé do aquecimento do AdBlue®
K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®
K19 - Relé da luz lateral do capô
K20 - Relé UB15
K21 - Relé do farol de trabalho instalado na parte traseira do teto
K22 - Relé do aquecedor da janela traseira
K23 - Relé não atribuído
K24 - Relé não atribuído
Relé para motor do atuador do turbocompressor dos gases de escape
K26 - Relé não atribuído
K061 - Relé do isolador do ISOBUS
K068 - Relé de isolamento da bateria
K103 - Relé do aquecedor do para-brisa
K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V
K116 - Relé do motor de partida de 24 V
K118 - Relé do ISOBUS

8-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.3 Barramento CAN


GUID-F191C4BD-FA8C-47D5-A9C1-296CCE5EE282 [V2]

8.3.1 Componentes elétricos/eletrônicos — CAN bus


Seção de testes: Medição e teste
GUID-5FE69C4E-F7FE-40D3-BE4E-C3D29CD7B95E [V2]

8.3.2 Procedimento em caso de erros no CAN bus

Falha do CAN bus

GUID-51F80DCD-4565-4EEF-9A50-03D87B70B675-high.png [High]

Fig. 26.
(1) Quebra na fiação (3) Conexão terra
(2) Curto circuito (4) Participantes com defeito

Procedimento básico
1. Ignição desligada: medição de resistência no pino 2 e no pino 3
Valor medido 60 ohms → OK (não se aplica a ISOBUS)
• Valor medido 120 ohms: um resistor está com defeito ou há uma ruptura na fiação de CAN alto e/ou
CAN baixo
• Valor medido OL: Quebra na fiação
• Valor medido << 60 ohms: Curto circuito
2. Ignição DESLIGADA: CAN alto: medição de resistência no terra
Valor medido OL → OK
3. Ignição DESLIGADA: CAN baixo: medição de resistência no terra
Valor medido OL → OK
4. Ignição DESLIGADA: Meça CAN alto quanto a interrupções
Meça as seções de fio uma depois da outra. Se necessário, desconecte todos os participantes de
barramento um depois do outro
5. Ignição DESLIGADA: Meça CAN baixo quanto a interrupções
Meça as seções de fio uma depois da outra. Se necessário, desconecte todos os participantes de
barramento um depois do outro

FENDT 1000 Vario Gen2 8-41


X990005751291
8. Sistema elétrico

Verifique a conexão terra da linha do CAN bus

GUID-51460440-8BE5-47B5-9704-494FD86B439D-high.jpg [High]

Fig. 27.
(OL) Resistência infinita (Open Line) (X) Qualquer ponto de separação X
(S) Auto-produzido

• Desconecte todos os usuários do CAN bus


• Verifique cada linha do CAN bus (alto e baixo) quanto o terra do veículo usando um ohmímetro.
• Valor alvo = resistência infinita (OL), ou seja, nenhuma conexão terra presente
• Se uma baixa resistência de ohm estiver definida, então há uma conexão terra (por exemplo, nos pontos
de separação, conectores ou fiações)

8-42 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Verifique as resistências nos contatos da linha do CAN bus

GUID-BF8CA9D2-728B-4626-BAB6-D42F2B3DC5FB-high.jpg [High]

Fig. 28.
55W Lâmpada de 55 watts (X) Qualquer ponto de separação X
(S) Auto-produzido

• Desconecte todos os usuários do CAN bus


• Pode não haver uma conexão de aterramento na linha do CAN bus ao executar esta verificação (perigo
de curto-circuito)
• Carregue cada a linha de CAN bus (alto e baixo) com uma lâmpada de 55 watts e aplique uma fonte de
alimentação externa de 12 VCC
• Se a queda de tensão for maior que aproximadamente 1 VCC, elimine as resistências nos contatos (por
exemplo, em pontos de separação, conectores ou fiações)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-43


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-0BD9BEAF-9833-41FC-8CA6-0D22CBBAC0C3 [V5]

8.3.3 Barramento de transmissão (G-Bus)

GUID-FFBEB91D-9209-409C-8AE2-DA065DC6F119-high.jpg [High]

Fig. 29.
A050 - ECU da unidade de controle básico A169 - ECU da unidade de controle do motor
(EXT) (EDC 17)
A074 - Unidade do atuador A177 - AGCO Connectivity Module (ACM)
A077 - ECU do imobilizador X1539 - Soquete de diagnóstico do ISOBUS
A078 - ECU do tacógrafo X2887 - Soquete de diagnóstico de
A147 - Sistema elétrico central barramento da transmissão

8-44 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 30.

Medição do Barramento de Transmissão


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1402 em A050
• Ignição DESLIGADA

Fale Descrição Pré-requisito Sinal de


conosco

#B53 Barramento G alto Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X1402)

#B54 Barramento G baixo


(X1402)

NOTA: Resistência da terminação no A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) (120 ohms) e
no A147 - Sistema elétrico central (120 ohms)

Ferramentas recomendadas
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-45


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-7F7A5431-30E0-4A42-8DDC-B4EA87900310 [V3]

8.3.4 ISOBUS

GUID-F854FCEE-89A3-4F34-AEA3-EE81F879752F-high.jpg [High]

Fig. 31.
A050 - ECU da unidade de controle básico A177 - AGCO Connectivity Module (ACM)
(EXT) A181 - Sistema de Infoentretenimento
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) K118 - Relé do ISOBUS
A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide X028 - Soquete do ISOBUS da cabine
A103 - Terminal NT0x X400 - Soquete do ISOBUS traseiro
A147 - Sistema elétrico central X1539 - Soquete de diagnóstico do ISOBUS
X3000. - Soquete de diagnóstico do ISOBUS
8-46 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 32.

Meça o ISOBUS
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1403 em A050
• Ignição LIGADA

Fale Descrição Pré-requisito Sinal de


conosco

#A60 ISOBUS baixo Ignição LIGADA 2,5 VCC a 3,5 VCC


(X1403)

#A22 Terra
(X1403)

#A61 ISOBUS alto Ignição LIGADA 1,5 VCC a 2,5 VCC


(X1403)

#A22 Terra
(X1403)

*) Os valores depende do volume de dados sendo transmitido no momento.

Ferramentas recomendadas
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-47


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-F2F8A818-B93E-4F7B-A9E5-8AD156D3C252 [V3]

8.3.5 Barramento Comfort (K-Bus)

GUID-3D0DC0B2-CDED-4B13-AA1E-8E532E1A50A6-high.jpg [High]

Fig. 33.
A007 - Painel de instrumentos A087 - Sistema de monitoramento da
A036 - Painel de controle, painel de pressão do pneu (VarioGrip)
instrumentos direito/esquerdo A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)
A050 - ECU da unidade de controle básico A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide
(EXT) A103 - Terminal NT0x
A147 - Sistema elétrico central

8-48 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

A177 - AGCO Connectivity Module (ACM) X2886 - Soquete de diagnóstico de


A181 - Sistema de Infoentretenimento barramento do Comfort

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 34.

Medição do Comfort-Bus
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1402 em A050
• Ignição DESLIGADA

Fale Descrição Pré-requisito Sinal de


conosco

#B15 Barramento K alto Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X1402)

#B16 Barramento K baixo


(X1402)

NOTA: Resistência da terminação no A147 - Sistema elétrico central (120 ohms) e no A007 - Painel de
instrumentos (120 ohms)

Ferramentas recomendadas
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-49


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-979A1C62-D22C-45FA-96FF-1A37A0D157B8 [V5]

8.3.6 Barramento do motor (M-Bus)

GUID-FE41F315-7F21-40B4-A7BA-5712D4CABA6D-high.jpg [High]

Fig. 35.
A151 - Pós-tratamento de gases de escape a B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível
jusante do sensor 2 de óxido de nitrogênio de enchimento/qualidade
A153 - Sensor de temperatura do gás de M070 - Motor do atuador do
escape, a montante/a jusante do conversor turbocompressor VTG
catalítico SCR M071 - Unidade do atuador de recirculação
A169 - ECU da unidade de controle do motor dos gases de escape
(EDC 17) M072 - Acionamento do acelerador
A170 - Pós-tratamento de gases de escape a R007 - Resistor de terminação do
jusante do sensor 1 de óxido de nitrogênio barramento do motor
A178 - Sensor de temperatura do gás de X2986 - Distribuidor do barramento M
escape a montante/a jusante do DOC-DPF

8-50 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 36.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição do barramento do motor


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212
• Realize as medições no ponto de separação X2978
• Ignição DESLIGADA

Fale Descrição Pré-requisito Sinal de


conosco

#A34 M-bus alto Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X2978)

#A35 M-bus baixo


(X2978)

NOTA: Resistência da terminação no A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) (120 ohms) e
no R007 - Resistor de terminação do barramento do motor (120 ohms)

Ferramentas recomendadas
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-51


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-3CE33D3F-E08B-4A05-B359-928C13669824 [V3]

8.3.7 Barramento da válvula (V-Bus)

GUID-91A50989-78F6-4536-8A4E-99781097DE53-high.jpg [High]

Fig. 37.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y176 - Posição 1 da válvula do carretel
(EXT) (amarela)
A147 - Sistema elétrico central Y177 - Posição 2 da válvula do carretel (azul)
A177 - AGCO Connectivity Module (ACM) Y178 - Posição 3 da válvula do carretel
R009 - Resistor de terminação do (vermelha)
barramento da válvula Y179 - Posição 4 da válvula do carretel
X2888 - Soquete de diagnóstico de (verde)
barramento da válvula

8-52 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Y180 - Posição 5 da válvula do carretel Y184 - Válvula do elevador traseiro


(marrom) Y185 - Posição 6 da válvula do carretel
Y181 - Válvula do carretel do elevador (violeta)
dianteiro Comfort Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto
Y182 - Posição 7 da válvula do carretel (verde eletro-hidráulico (VarioGuide)
oliva)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 38.

Medição do barramento da válvula


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1403 em A050
• Ignição DESLIGADA

Fale Descrição Pré-requisito Sinal de


conosco

#A62 Barramento V baixo Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X1403)

#A63 Barramento V alto


(X1403)

NOTA: Resistência da terminação no A147 - Sistema elétrico central (120 ohms) e no R009 - Resistor de
terminação do barramento da válvula (120 ohms)

Ferramentas recomendadas
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-53


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.4 Medição e teste - Componentes A


GUID-EE7D4FB6-A757-4705-8193-30B657E27640 [V2]

8.4.1 Componentes elétricos/eletrônicos - A


Seção de testes: Medição e teste
GUID-A692C634-0AA8-4BFC-9D6E-72FC8C0915E2 [V4]

8.4.2 A007 - Painel de instrumentos

GUID-D55A0383-A746-4CC5-8CEB-76F50DD25804-high.eps [High]

Fig. 39.
(A) Tela do status de funcionamento: Exibe as (C) Tela do status de funcionamento: Exibe
velocidades do motor e da TDP. informações sobre velocidade.
(B) Visor múltiplo: Exibe o tempo, horas de
operação, o sistema de ar condicionado,
mensagens de aviso e de falhas.

Luz de advertência Unidade do pisca-pisca

Indicador de direção esquerdo Indicador de direção direito

Direção do percurso de avanço Direção do percurso de ré

Repetidor do indicador de direção do Farol alto


1º reboque

Repetidor do indicador de direção do Lâmpada indicadora do freio de


2º reboque estacionamento

Indicador de carga 1 (lado direito), Engate com tração nas 4 rodas


alternador não está carregando

Indicador de carga 2 (lado direito), Bloqueio do diferencial engatado


alternador não está carregando
4

8-54 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Indicador do pré-aquecedor Piloto automático habilitado

Freio do reboque hidráulico Indicador de função ABS do reboque

Vermelho: Pressão de frenagem Indicador de função ABS


muito baixa
Amarelo: Falha no sensor

Conteúdo do tanque de AdBlue® Fornecimento de combustível

Suprimento de ar comprimido Temperatura do motor

GUID-CEB7CEEE-C15B-4E53-AABB-010AE74EF49B-high.eps [High]

Fig. 40.
(A) Visor do AdBlue® Visor na área verde: a pressão de trabalho foi
atingida.
Visor na área vermelha: Volume do AdBlue®
(D) Temperatura do motor.
está baixo. Reabastecimento do AdBlue®
Quando a barra atingir a área vermelha, alivie
Visor pisca na área vermelha: O volume do
imediatamente a carga do motor e deixe
AdBlue® está muito baixo. Reabastecimento
resfriar durante cerca de dois minutos a 1000
AdBlue®
rpm; em seguida, desligue o motor.
(B) Fornecimento de combustível
(E) Rotação do motor
Visor na área vermelha: Fornecimento de (F) Velocidade do ventilador
combustível está baixo. Abastecer com (G) Hora
combustível. (H) Temperatura do ponto de ajuste
Visor pisca na área vermelha: Fornecimento (J) Exibição da velocidade calculada usando os
de combustível está muito baixo. Abastecer sensores de radar
com combustível. (K) Velocidade da TDP traseira
(C) Suprimento de ar comprimido (L) Velocidade da TDP dianteira
(M) Número de horas de funcionamento
Visor pisca na área vermelha: a pressão de (N) Temperatura externa
trabalho ainda não foi atingida. (O) Visor de velocidade calculado a partir da
circunferência do pneu

FENDT 1000 Vario Gen2 8-55


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A007:
Cabo do adaptador para A007: X899980208204
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X101 (26 pinos) amarelo Nº 1 ... Nº 26 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-9C579064-7021-4B79-B800-09800B806751-high.jpg [High]

Fig. 41.
X100 (26 pinos) azul Nº 31 ... Nº 56 (faixa de
medição superior,
segunda fileira)

Meça a tensão de alimentação UB30

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB30 #8 (X101) 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F76

14 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


ligado

Terra dos #12 (X101)


componentes
eletrônicos

UB30 Queda de Também


#8 (X101) conecte uma A tensão deve permanecer
tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
Terra dos #12 (X101) máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
componentes 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
eletrônicos desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Meça a tensão de alimentação UB15


• Meça no ponto de separação X101 - Ponto de separação em A007 (amarelo)

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #9 (X101) 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F93

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra dos #12 (X101)


componentes
eletrônicos 4

8-56 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #9 (X101)Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
Terra dos #12 (X101) máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
componentes 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
eletrônicos desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Medição em X101 - Ponto de separação em A007 (amarelo)


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao ponto de separação X101 (amarelo) usando o cabo
adaptador intermediário X899980600204 e o cabo adaptador X899980208204.
• As medidas abaixo devem ser realizadas em X101 - Ponto de separação em A007 (amarelo)
• Terra no pino 12, ponto de separação X101 (amarelo)

Contato Descrição Pré-requisito Valor de Quebra na fiação


destino
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#1 A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo


Tecla “Enter”

Ignição LIGADA, motor Interruptor não atuado 1,7 VCC 5,0 VCC 0 VCC
DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor Interruptor atuador 0,5 VCC


DESLIGADO

#2 A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo


Tecla ESC

Ignição LIGADA, motor Interruptor não atuado 1,7 VCC 5,0 VCC 0 VCC
DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor Interruptor atuador 0,5 VCC


DESLIGADO

#3 A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo


Tecla “seta para cima”

Ignição LIGADA, motor Interruptor não atuado 1,7 VCC 5,0 VCC 0 VCC
DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor Interruptor atuador 0,5 VCC


DESLIGADO

#4 A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo


Tecla “seta para baixo”

Ignição LIGADA, motor Interruptor não atuado 1,7 VCC 5,0 VCC 0 VCC
DESLIGADO 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-57


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Pré-requisito Valor de Quebra na fiação


destino
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Ignição LIGADA, motor Interruptor atuador 0,5 VCC


DESLIGADO

#5 Não atribuído

#6 Não atribuído

#7 Não atribuído

#8 Alimentação UB30

Ignição DESLIGADA 12 VCC 0 VCC 12 VCC

Ignição LIGADA, motor 14 VCC 0 VCC 14 VCC


ligado

#9 Alimentação UB15

Ignição DESLIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 0 VCC 12 VCC


DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 14 VCC 0 VCC 14 VCC


ligado

#10 Iluminação 58

Luz DESLIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC

Luz LIGADA 12 VCC 12 VCC 0 VCC

#11 Terra do veículo

#12 Terra do veículo

nº 13 a nº Não atribuído
19

#20 Terra do sistema do sensor

#21 B007 Sensor de nível de abastecimento do combustível

Ignição LIGADA, motor 9,6 VCC 0 VCC


DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 11,6 VCC 0 VCC


ligado

Indicador de combustível 10,2 VCC


vazio
(1 barra piscando)
(resistência = 20 ohms) 4

8-58 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Pré-requisito Valor de Quebra na fiação


destino
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Indicador de combustível 1/2 2,45 VCC


(6 barras)
(resistência = 260 ohms)

Indicador de combustível 5,0 VCC


completo
(12 barras)
(resistência = 500 ohms)

#22 Não atribuído

nº 23 Não atribuído

nº 24 Não atribuído

#25 Não atribuído

#26 Não atribuído

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Medição em X100 - Ponto de separação em A007 (azul)


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao ponto de separação X100 (azul) usando o cabo
adaptador intermediário X899980600204 e o cabo adaptador X899980208204.
• As medidas abaixo devem ser realizadas em X100 - Ponto de separação em A007 (azul)
• Terra no pino 12, ponto de separação X101 (amarelo)

Contato Descrição Pré-requisito Valor de Quebra na fiação


destino
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

nº 1 a nº 3 Não atribuído

#4 Indicador de carga G002 - Alternador 1 (D+)

Ignição LIGADA, motor A luz indicadora de 0,7 VCC 11 VCC 0,4 VCC
DESLIGADO carregamento está acesa

Ignição LIGADA, motor A luz indicadora de 14 VCC 13 VCC 14 VCC


ligado carregamento está apagada

nº 5 a nº 7 Não atribuído

#8 H006 - Sinal de aviso sonoro (alto)

Ignição LIGADA, motor Sirene (alta) LIGADA Pulso de Pulso de 0 VCC


DESLIGADO 12 VCC 12 VCC

#9 Não atribuído 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-59


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Pré-requisito Valor de Quebra na fiação


destino
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#10 X007 - Soquete do implemento


Velocidade da TDP traseira

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 12 VCC 0 VCC


DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor TDP traseira desengatada 14 VDC ou 14 VDC ou 0 VCC


ligado
0 VCC
0 VCC
Ajuste da TDP traseira pré-
selecionado

Ignição LIGADA, motor TDP traseira engatada 6,5 VCC 6,5 VCC 0 VCC
ligado
Ajuste da TDP traseira pré-
selecionado

#11 X007 - Soquete do implemento


Velocidade teórica de viagem

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 12 VCC 0 VCC


DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor Velocidade 0 km/h 13,6 VCC 13,6 VCC 0 VCC
ligado

Ignição LIGADA, motor Velocidade acima de 1 km/h 6,8 VCC 6,8 VCC 0 VCC
ligado

#12 X007 - Soquete do implemento


Rotação real da estrada

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 12 VCC 0 VCC


DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor Velocidade 0 km/h 13,6 VCC 13,6 VCC 0 VCC
ligado

Ignição LIGADA, motor Velocidade superior a 1 km/h 6,8 VCC 6,8 VCC 0 VCC
ligado (aproximadamente 130
pulsos por metro percorrido)

#13 Barramento de conforto baixo


Resistência da terminação em dois paralelos: 120 ohms (A147) e 120 ohms (A007)

Ignição DESLIGADA Meça a resistência entre o 60 ohms


nº 13 e nº 26

Ignição LIGADA, motor 1,6 VCC 2,0 VCC 2,5 VCC


DESLIGADO

#14 Não atribuído 4

8-60 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Pré-requisito Valor de Quebra na fiação


destino
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#15 X007 - Soquete do implemento


Status do levante hidráulico

Ignição LIGADA, motor Interruptor de elevação 0 VCC 0 VCC 0 VCC


ligado rápida: Inferior (controle /
flutuação)

Ignição LIGADA, motor Interruptor de elevação 0 VCC 0 VCC 0 VCC


ligado rápida: Parar

Ignição LIGADA, motor Interruptor de elevação 13,6 VCC 13,6 VCC 0 VCC
ligado rápida: Levantar

#16 B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico

Ignição LIGADA, motor Temperatura de 2,1 VCC 4,8 VCC 0 VCC


ligado aproximadamente 15 °C

Ignição LIGADA, motor Temperatura superior a 102 248 mVCC 4,8 VCC 0 VCC
ligado °C (aproximadamente 170
ohms)
(Mensagem de aviso)

#17 Não atribuído

#18 Não atribuído

#19 Não atribuído

#20 Não atribuído

#21 X1048 - Soquete do ABS (lâmpada do indicador)


Quando a ignição é LIGADA/DESLIGADA ou um implemento do ABS é conectado, as
lâmpadas de LED do controle ABS acende momentaneamente (teste da função da lâmpada
do indicador)

Ignição LIGADA, motor O implemento do sistema 12 VCC 12 VCC 0 VCC


DESLIGADO ABS está OK

Ignição LIGADA, motor Falha no sistema ABS 0 VCC 12 VCC 0 VCC


DESLIGADO (implemento):
O implemento liga o terra no
pino 5 no soquete X1048 do
ABS, (lâmpada do indicador
do ABS acende)

#22 X007 - Soquete do implemento


Posição do levante hidráulico

Ignição LIGADA, motor Elevador traseiro, posição de 0 VCC 0 VCC 0 VCC


ligado limite inferior 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-61


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Pré-requisito Valor de Quebra na fiação


destino
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Ignição LIGADA, motor Elevador traseiro, posição de 10 VCC 10 VCC 0 VCC


ligado limite superior

nº 23 a nº Não atribuído
25

#26 Barramento de conforto alto


Resistência da terminação em dois paralelos: 120 ohms (A147) e 120 ohms (A007)

Ignição DESLIGADA Meça a resistência entre o 60 ohms


nº 26 e nº 13

Ignição LIGADA, motor 1,7 VCC 2,5 VCC 1,5 VCC


DESLIGADO

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208204 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-AA164603-893D-4637-AF52-2F5A4B40DA11 [V4]

8.4.3 A011 - Sensor do radar

GUID-9DDE5488-B094-45E2-93A4-B130CB9F96B7-high.jpg [High]

Fig. 42.
A007 - Painel de instrumentos A050 - ECU da unidade de controle básico
A011 - Sensor do radar (EXT)
A150 - Placa de fusíveis

8-62 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

X007 - Soquete do implemento

Atribuição de pino

Atribuição de pino A011 - Sensor do radar A050 - ECU da unidade de


controle básico (EXT)

Terra #1 (X479) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X479) #A12 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X479) Fusível F50

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 43.

Sinal em A011 - Sensor do radar (com ângulo


de aproximação de 45°)

Pulsos (constante K do 113 pulsos por metro


radar)

Frequência (Hz) Frequência = v [km/h] x


K (113 pulsos/m) / 3,6

Tensão consulte a tabela

GUID-F405A831-7EE4-4F2D-A7EF-00FEBC20F00D-high.jpg [High]

Fig. 44.

Medição no componente - ponto de separação X479

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 12 VCC Fusível F50 no A150

Terra #1 Fiação

FENDT 1000 Vario Gen2 8-63


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #2 10,2 VCC O trator é conduzido a uma


velocidade menor do que
0,1 km/h

4,6 VCC O trator é conduzido a uma


velocidade mais rápida do
que 0,1 km/h

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246207 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-27E162F5-13DE-4A67-8AF6-29AD43185307 [V4]

8.4.4 A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo

GUID-CABA71D0-F591-4786-B9CE-DEAD6C671481-high.jpg [High]

Fig. 45.
A007 - Painel de instrumentos
A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo

8-64 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação da A036:
Cabo do adaptador para A036: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1357 (18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)
GUID-7EE767AC-957A-409E-BFB2-C079E60A3663-high.jpg [High]

Fig. 46.

Meça a tensão de alimentação para UB30


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 com o cabo do adaptador intermediário X899980600204
e o cabo do adaptador X899980208207 ao ponto de separaçãoX1357

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Alimentação #1 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F1

14 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


ligado

Terra #3

Alimentação #1 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
Terra #3 máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Meça a tensão de alimentação para UB15


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 com o cabo do adaptador intermediário X899980600204
e o cabo do adaptador X899980208207 ao ponto de separaçãoX1357

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Alimentação #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F93

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #3 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-65


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Alimentação #2 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
Terra #3 máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Medição em A036 - Painel de controle, painel de instrumentos direito/esquerdo - Ponto de


separação X1357
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 com o cabo do adaptador intermediário X899980600204
e o cabo do adaptador X899980208207 ao ponto de separaçãoX1357
• Terra no pino nº 3
• Todas as medições ±10%

Contato Descrição Pré-requisito Sinal Quebra na fiação

Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#1 Alimentação UB30

Ignição DESLIGADA 12 VCC 0 VCC 12 VCC

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 0 VCC 12 VCC


DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 14 VCC 0 VCC 14 VCC


ligado

#2 Alimentação UB15

Ignição DESLIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 0 VCC 12 VCC


DESLIGADO

#3 Terra 31

#4 Barramento de conforto alto na entrada

Ignição DESLIGADA Meça a resistência entre o 60 ohms


nº 4 e nº 6

Ignição LIGADA Meça a tensão entre o nº 4 e 2,6 VCC 2,4 VCC 2,3 VCC
nº 3

#5 Terra dos componentes


eletrônicos

#6 Barramento de conforto baixo na entrada

Ignição DESLIGADA Meça a resistência entre o 60 ohms


nº 4 e nº 6 4

8-66 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Pré-requisito Sinal Quebra na fiação

Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Ignição LIGADA Meça a tensão entre o nº 4 e 2,3 VCC 2,3 VCC 2,4 VCC
nº 3

#7 Barramento de conforto alto na saída

Ignição DESLIGADA Meça a resistência entre o 60 ohms


nº 7 e nº 8

Ignição LIGADA Meça a tensão entre o nº 7 e 2,4 VCC 2,7 VCC 2,6 VCC
nº 3

#8 Barramento de conforto baixo na saída

Ignição DESLIGADA Meça a resistência entre o 60 ohms


nº 7 e nº 8

Ignição LIGADA Meça a tensão entre o nº 7 e 2,3 VCC 2,4 VCC 3,0 VCC
nº 3

#9 Não atribuído

#10 Tecla “Enter”

Ignição LIGADA Interruptor não atuado 1,7 VCC 0 VCC 5,0 VCC

Ignição LIGADA Interruptor atuador 0,6 VCC

#11 Tecla ESC

Ignição LIGADA Interruptor não atuado 1,7 VCC 0 VCC 5,0 VCC

Ignição LIGADA Interruptor atuador 0,6 VCC

#12 Tecla “seta para cima”

Ignição LIGADA Interruptor não atuado 1,7 VCC 0 VCC 5,0 VCC

Ignição LIGADA Interruptor atuador 0,6 VCC

#13 Tecla “seta para baixo”

Ignição LIGADA Interruptor não atuado 1,7 VCC 0 VCC 5,0 VCC

Ignição LIGADA Interruptor atuador 0,6 VCC

nº 14 a nº Não atribuído
18

NOTA:
Resistência da terminação do barramento de conforto: 120 ohm cada em A147 - Sistema elétrico central e
em A007 - Painel de instrumentos.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
FENDT 1000 Vario Gen2 8-67
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador


GUID-4D38B0E5-1DC6-40B2-9F1E-6DA0F6CA235F [V3]

8.4.5 Verifique o A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) com caixa do
adaptador

GUID-BE6054C2-8B4D-4728-BA4F-9C612046D815-high.jpg [High]

Fig. 47. Caixa do adaptador X899980600000

Cabo adaptador X899980600201 para conexão


com o A050.
Extremidade dianteira esquerda da caixa do
adaptador (X1 a X4): Conexão do cabo adaptador
amarelo
Extremidade dianteira direita da caixa do
adaptador (X1 a X4): Conexão do cabo adaptador
verde
NOTA: Verifique a codificação do conector ao
conectar o cabo do adaptador.
GUID-C033881F-0FA7-4B09-96B3-37270B3BC60A-high.jpg [High]

Fig. 48.

8-68 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

X1403 = designação do pino nº 1 - nº 96 - A


corresponde às conexões de medição azuis (parte
superior) descritas na caixa do adaptador
X1402 = designação do pino nº 1 - nº 58 - B
corresponde às conexões de medição vermelhas
(parte inferior) descritas na caixa do adaptador

GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 49.

Medição com o caixa do adaptador


• Verifique a gama de pinos para o(s) ponto(s) de separação
• Calibre o intervalo de medição correto no equipamentos de medição multifunção.
Conecte a caixa do adaptador diretamente à
unidade de controle usando o cabo de teste
fornecido. Para evitar quaisquer falhas após
conectar a caixa do adaptador, todos os
conectores ponte devem estar instalados.
O cabo verde sempre leva à caixa de componentes
eletrônicos, e o cabo amarelo sempre leva ao
conjunto de cabos.

GUID-05B22C0B-952B-4F64-80C9-911BEDE0EC7A-high.jpg [High]

Fig. 50.
Somente remova o conector ponte (A) caso seja
necessário para realizar a medição.

GUID-C17F3456-61B8-4FCE-8567-2305943A2305-high.jpg [High]

Fig. 51.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-69


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição de um sinal de tensão (V)


• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição no conector ponte dos pinos
necessários.

GUID-00DC00C1-4BFB-4D03-8C1D-834EB0B9E100-high.jpg [High]

Fig. 52.
Medição do consumo de corrente (A)
• Remova o conector ponte.
• Conecte o cabo de teste (MAIS) ao soquete de
medição amarelo e o cabo de teste (MENOS)
ao soquete de medição verde.

GUID-E17EA30D-7A7D-461D-9BE1-B377DAE105D7-high.jpg [High]

Fig. 53.
Medição no componente elétrico ou ECU
• Remova os dois conectores ponte.
• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição com o mesmo código de cores,
assim como os pinos necessários.

GUID-E41CE946-A788-4EC9-BC3E-D7EC66AEF172-high.jpg [High]

Fig. 54.

Medição da resistência (ohms)


NOTA: Desligue a ignição ao medir a resistência.

8-70 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-C51CD272-5C1F-4039-B3D2-FA5BD13A73FF [V4]

8.4.6 A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT): Alimentação

Descrição: Estágio de saída

GUID-01C8D17A-761B-41C9-A868-D3DFF2DC077C-high.jpg [High]

Fig. 55.
A050 - ECU da unidade de controle básico X1402 - Ponto de separação em A050
(EXT) Y - válvula do solenoide
E - estágio de saída

FENDT 1000 Vario Gen2 8-71


X990005751291
8. Sistema elétrico

Layout do terra

GUID-396D43D4-6267-4380-B89B-1B830D43819B-high.jpg [High]

Fig. 56.
A050 - ECU da unidade de controle básico X1402 - Ponto de separação em A050
(EXT) X1403 - Ponto de separação em A050
G001 - Bateria 1

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 57.

8-72 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Meça a tensão de alimentação UB30

Trator sem K068 - Relé de isolamento da bateria


Valor de
Contato Pino Pré-requisito Possível causa da falha
destino

UB30 #B1, #B3, 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F101


#B4, #B5,
#B6, #B45, 12 VCC Ignição LIGADA, motor Bateria
#B58 DESLIGADO fiação
(X1402)

Terra #B2, #B7,


#B20,
#B33,
#B46
(X1402)

UB30 #B1, #B3, Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer
#B4, #B5, tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
#B6, #B45, máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
#B58 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X1402) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
Terra #B2, #B7, leitura
#B20,
#B33,
#B46
(X1402)

Trator com K068 - Relé de isolamento da bateria


Valor de
Contato Pino Pré-requisito Possível causa da falha
destino

UB30 #B1, #B3, 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F101


#B4, #B5,
O interruptor do isolador da Bateria
#B6, #B45,
bateria deve desconectar
#B58 Relé K068
por pelo menos 20 minutos
(X1402)
após a ignição ser desligada fiação

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO
Interruptor isolador da
bateria a ser conectado

12 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Interruptor isolador da
bateria a ser conectado

Terra #B2, #B7,


#B20,
#B33,
#B46
(X1402) 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-73


X990005751291
8. Sistema elétrico

Trator com K068 - Relé de isolamento da bateria


Valor de
Contato Pino Pré-requisito Possível causa da falha
destino

UB30 #B1, #B3, Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer
#B4, #B5, tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
#B6, #B45, máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
#B58 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X1402) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
Terra #B2, #B7, leitura
#B20,
#B33,
#B46
(X1402)

Meça a tensão de alimentação UB15

Valor de
Contato Pino Pré-requisito Possível causa da falha
destino

UB15 #B40 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F93


(X1402)
12 VCC Ignição LIGADA, motor Chave de ignição S002
DESLIGADO

Terra #B2, #B7,


#B20,
#B33,
#B46
(X1402)

UB15 #B40 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X1402) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #B2, #B7, 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
#B20, desde a os resistores de contato (por
#B33, última exemplo, no fusível).
#B46 leitura
(X1402)

Meça a tensão do sensor 8,5 VDC

Valor de
Contato Pino Pré-requisito Possível causa da falha
destino
UB 8,5 VCC #B32 0 VCC Ignição DESLIGADA Falha na alimentação A050
(X1402)
8,5 VCC Ignição LIGADA, motor fiação
DESLIGADO A050 com defeito
Terra #B2, #B7,
#B20,
#B33,
#B46
(X1402)

8-74 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Meça a tensão do sensor 12 VDC

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #A49 0 VCC Ignição DESLIGADA Falha na alimentação A050


(X1403)
12 VCC Ignição LIGADA, motor fiação
DESLIGADO A050 com defeito
Terra #A22,
#A23,
#A24
(X1403)

Interruptor de ativação em K061 - Relé do isolador do ISOBUS - 25 A


• K061 - Relé do isolador do ISOBUS Interruptor em 25 amps

Valor de
Contato Pino Pré-requisito Possível causa da falha
destino

Ativação #B56 0 VCC Ignição DESLIGADA Falha na alimentação A050


(X1402)
12 VCC Ignição LIGADA, motor fiação
DESLIGADO A050 com defeito
Terra #B2, #B7,
#B20,
#B33,
#B46
(X1402)

Interruptor de ativação em K061 - Relé do isolador do ISOBUS - 60 A


• K061 - Relé do isolador do ISOBUS Interruptor em 60 amps

Valor de
Contato Pino Pré-requisito Possível causa da falha
destino

Ativação #A14 0 VCC Ignição DESLIGADA Falha na alimentação A050


(X1403)
12 VCC Ignição LIGADA, motor fiação
DESLIGADO A050 com defeito
Terra #A22,
#A23,
#A24
(X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-75


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-9123FB36-19B2-46DC-9870-CF7831E80021 [V4]

8.4.7 A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT): Barramento CAN

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 58.

Barramento de transmissão
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1402 em A050
• Ignição DESLIGADA

Contato Descrição Pré-requisito Sinal

#B53 Barramento G alto Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X1402)

#B54 Barramento G baixo


(X1402)

NOTA: Resistência da terminação no A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) (120 ohms) e
no R007 - Resistor de terminação do barramento do motor (120 ohms)

Barramento de conforto
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1402 em A050
• Ignição DESLIGADA

Contato Descrição Pré-requisito Sinal

#B15 Barramento K Alto Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X1402)

#B16 Barramento K Baixo


(X1402)

NOTA: Resistência da terminação no A147 - Sistema elétrico central (120 ohms) e no A169 - ECU da
unidade de controle do motor (EDC 17) (120 ohms)

Barramento da válvula
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1403 em A050

8-76 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Ignição DESLIGADA

Contato Descrição Pré-requisito Sinal

#A62 Barramento V Baixo Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X1403)

#A63 Barramento V Alto


(X1403)

NOTA: Resistência da terminação no A147 - Sistema elétrico central (120 ohms) e no R009 - Resistor de
terminação do barramento da válvula (120 ohms)

Meça o ISOBUS
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Medições no ponto de separação X1403 em A050
• Ignição LIGADA

Contato Descrição Pré-requisito Sinal

#A60 ISOBUS baixo Ignição LIGADA 1,5 VCC a 2,5 VCC


(X1403)

#A22 Terra
(X1403)

#A61 ISOBUS alto Ignição LIGADA 2,5 VCC a 3,5 VCC


(X1403)

#A22 Terra
(X1403)

*) Os valores depende do volume de dados sendo transmitido no momento.

Ferramentas recomendadas
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-77


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-488C1F9D-C242-481F-B96D-FC4277F99924 [V4]

8.4.8 A074 - Unidade do atuador

GUID-F9340857-A241-4A1E-B047-900D82352489-high.jpg [High]

Fig. 59.
A050 - ECU da unidade de controle básico A074 - Unidade do atuador
(EXT) H009 - Sinal de ré

Atribuição de pino

A050 - ECU da unidade de


Atribuição de pino A074 - Unidade do atuador
controle básico (EXT)

Barramento G baixo #1 (X1838) #B54 (X1402)

Barramento G alto #2 (X1838) #B53 (X1402)

Terra #3 (X1838) Terra do veículo

Alimentação da unidade do
#4 (X1838) #A73 (X1403)
atuador

8-78 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 60.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Alimentação da #4 0 VCC Ignição DESLIGADA A050


unidade do
atuador 12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação
DESLIGADO

Terra #3

Alimentação da #4 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


unidade do tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
atuador máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
Terra #3 desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Medição do barramento CAN no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Barramento G #1 60 ohms Ignição LIGADA, motor


baixo DESLIGADO

Barramento G #2
alto

Verifique o consumo de corrente durante o ajuste da transmissão


AVISO:
Prenda o trator para impedir que ele se movimente!

• Solte o freio de mão

FENDT 1000 Vario Gen2 8-79


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Ajuste a transmissão na posição neutra


• Desbloqueie a alavanca e puxe-a para trás → A
caixa de câmbio está desengatada

A palavra “Neutro” é exibida no painel


de instrumentos

GUID-88EEEB8D-0381-4FF3-B235-B4E1A7EA29FC-high.jpg [High]

Fig. 61.
• Ajuste a caixa de câmbio com o joystick

GUID-DD438E2B-BD19-4D9B-8AAD-D2917075BC54-high.jpg [High]

Fig. 62.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador

Contato Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal de Quebra na fiação


requisito
Sinal de Sinal do
A050 compone
nte

A074 - Unidade do atuador


Terra no pino #A22 (X1403)

#A73 Alimentação Ignição LIGADA, motor 12 VCC 9,5 VCC 0 VCC


(X1403) DESLIGADO
UB 12 VCC 35 mACC

Ignição LIGADA, motor 14 VCC


ligado
120 mACC
Sem ajuste da transmissão

Ignição LIGADA, motor 14 VCC


ligado
0,9 ACC a
A transmissão está ajustada 2,0 ACC
Taxa de aceleração de I a IV

*) O consumo de energia depende da temperatura ambiente


8-80 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Comportamento do A074 - Unidade do atuador em caso de lentidão


• O A074 gira contra a posição de lentidão (consumo máximo de corrente aproximado de 1.3 ADC)
• Em seguida, o A074 gira de volta (consumo de corrente aproximado de 0,25 ADC a 0,5 ADC)
• O processo é repetido

Possíveis falhas e causas da falha durante a verificação

Erro Causas da falha

Tensão constante e corrente com Unidade de ajuste com falha elétrica ou bloqueada mecanicamente
tendência a zero apesa da
solicitação de ajuste

O nível de tensão cai com uma Verifique a fonte de alimentação da unidade do atuador
solicitação de ajuste
O consumo de corrente está Eixo do atuador rígido
aumentando significativamente (>
2 ADC)

Tensão constante e aumento da 1. A unidade do atuador está rígida


corrente (até aproximadamente 2. O eixo do atuador está lento: remova-o com cuidado do bloco de
1,3 ACC transmissão sem torcer o eixo do atuador. Usando dois dedos,
verifique se o eixo do atuador está lento.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo do adaptador X899980246206 para o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Caixa do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-211C811F-96B1-4A15-9771-41B05C7062C2 [V4]

8.4.9 A077 - ECU do imobilizador

GUID-C7CF5DF3-74CC-4F42-8DBF-1CBFD70B3F5F-high.jpg [High]

Fig. 63.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-81


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino A077 - ECU do imobilizador A050 - ECU da unidade de


controle básico (EXT)

Terra #1 (X1852) Terra do veículo

UB15 #2 (X1852) Fusível F93

UB30 #3 (X1852) Fusível F25

Barramento G baixo #4 (X1852) #B54 (X1402)

Barramento G alto #5 (X1852) #B53 (X1402)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 64.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246209 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

UB30 #3 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F25

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação com defeito


DESLIGADO

Terra #1

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

UB15 #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F93

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação com defeito


DESLIGADO

Terra #1

Medição do barramento CAN no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246209

8-82 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Barramento G #4 60 ohms Ignição DESLIGADA


alto
Resistência da terminação
Barramento G #5 no A169 - ECU da unidade
baixo de controle do motor (EDC
17) (120 ohms) e no R007 -
Resistor de terminação do
barramento do motor (120
ohms)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246209 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-20A9B6C2-3891-4622-84AA-507D5212C4DC [V4]

8.4.10 A087 - Sistema de monitoramento da pressão do pneu (VarioGrip)

Atribuição de pino

Atribuição de pino A087 - Sistema de


monitoramento da pressão do
pneu (VarioGrip)

Terra dos componentes #1 (X2134) Terra do veículo


eletrônicos

UB30 #2 (X2134) Fusível F9

UB15 #3 (X2134) Fusível F69

Terra 31 #4 (X2134) Terra do veículo

Barramento K alto na entrada #5 (X2134) A147 - Sistema elétrico central


#H9 (X2780)

Barramento K baixo na entrada #6 (X2134) A147 - Sistema elétrico central


#H18 (X2780)

Barramento K baixo na saída #7 (X2134) A050 - ECU da unidade de controle


básico (EXT)
#B16 (X1402)

Barramento K alto na saída #8 (X2134) A050 - ECU da unidade de controle


básico (EXT)
#B15 (X1402)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-83


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 65.

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 66.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246207 entre o componente e chicote elétrico
• Ignição LIGADA

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB30 #2 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F9

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

8-84 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F69

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição do barramento CAN no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246207 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Barramento K alto #5 60 ohms Ignição DESLIGADA 120 ohm, respectivamente em


na entrada A147 - Sistema elétrico central e
em A007 - Painel de
Barramento K #6 instrumentos
baixo na entrada

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Barramento K alto #7 60 ohms Ignição DESLIGADA 120 ohm, respectivamente em


na entrada A147 - Sistema elétrico central e
em A007 - Painel de
Barramento K #8 instrumentos
baixo na entrada

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246207 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-85


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-E2421949-1E79-4601-9993-E78AC670E877 [V3]

8.4.11 Verifique o A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) com caixa do


adaptador

GUID-E4C1A8CB-75E8-4796-A124-78A3BE868639-high.jpg [High]

Fig. 67. Caixa do adaptador X899980600000

Cabo do adaptador intermediário (A)


X899980600204 para conexão à caixa do
adaptador
Cabo adaptador (B) X899980208209 para conexão
a A100
Extremidade dianteira esquerda da caixa do
adaptador (X1): Conexão do cabo adaptador
intermediário amarelo
Extremidade dianteira direita da caixa do
adaptador (X1): Conexão do cabo adaptador
intermediário verde
NOTA: Verifique a codificação do conector ao
GUID-E2D4C7B7-D3B6-4B4C-8990-A03FC7143355-high.jpg [High]

Fig. 68.
conectar o cabo do adaptador.

8-86 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

X2184 = pino nº1 - nº 47


corresponde às conexões azuis descritas na caixa
do adaptador

GUID-AB724CA7-A67B-45E9-A666-BBAC958525F4-high.jpg [High]

Fig. 69.

Medição com o caixa do adaptador


• Verifique a gama de pinos para o(s) ponto(s) de separação
• Calibre o intervalo de medição correto no equipamentos de medição multifunção.
Conecte a caixa do adaptador diretamente à
unidade de controle usando o cabo de teste
fornecido. Para evitar quaisquer falhas após
conectar a caixa do adaptador, todos os
conectores ponte devem estar instalados.
O cabo verde sempre leva à caixa de componentes
eletrônicos, e o cabo amarelo sempre leva ao
conjunto de cabos.

GUID-05B22C0B-952B-4F64-80C9-911BEDE0EC7A-high.jpg [High]

Fig. 70.
Somente remova o conector ponte (A) caso seja
necessário para realizar a medição.

GUID-C17F3456-61B8-4FCE-8567-2305943A2305-high.jpg [High]

Fig. 71.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-87


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição de um sinal de tensão (V)


• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição no conector ponte dos pinos
necessários.

GUID-00DC00C1-4BFB-4D03-8C1D-834EB0B9E100-high.jpg [High]

Fig. 72.
Medição do consumo de corrente (A)
• Remova o conector ponte.
• Conecte o cabo de teste (MAIS) ao soquete de
medição amarelo e o cabo de teste (MENOS)
ao soquete de medição verde.

GUID-E17EA30D-7A7D-461D-9BE1-B377DAE105D7-high.jpg [High]

Fig. 73.
Medição no componente elétrico ou ECU
• Remova os dois conectores ponte.
• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição com o mesmo código de cores,
assim como os pinos necessários.

GUID-E41CE946-A788-4EC9-BC3E-D7EC66AEF172-high.jpg [High]

Fig. 74.

Medição da resistência (ohms)


NOTA: Desligue a ignição ao medir a resistência.

8-88 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-70988CFB-361F-44B1-8FD9-FB60C3FD0EFA [V3]

8.4.12 A100 - Apoio de braço multifunções (MFA)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A100:
Cabo do adaptador para A100: X899980208209
Cabo do adaptador intermediário: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2184 (47 pinos) Nº 1 ... Nº 47 (faixa de


medição superior)

GUID-AB724CA7-A67B-45E9-A666-BBAC958525F4-high.jpg [High]

Fig. 75.

Meça a tensão de alimentação UB30

Pino Pino V a l o r condição Possível causa da falha


especifica
do

UB30d #4 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F75


(X2184)
14 VCC Ignição LIGADA, motor G001 - Bateria 1
DESLIGADO K113 - Relé de troca da bateria
12 V/24 V
Terra #1
(X2184) Fiação

UB30d #4 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X2184) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #1 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X2184) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Meça a tensão de alimentação UB15

Pino Pino V a l o r condição Possível causa da falha


especifica
do

UB15 #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F93


(X2184)
12 VCC Ignição LIGADA, motor G001 - Bateria 1
DESLIGADO S002 - Chave de ignição
Terra #1 K068 - Relé de isolamento da
(X2184) bateria
K20 - Relé UB15
Fiação 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-89


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino V a l o r condição Possível causa da falha


especifica
do

UB15 #2 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X2184) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #1 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X2184) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 com o cabo do adaptador intermediário X899980600204
e o cabo do adaptador X899980208209 ao A100

Pino Descrição condição Sinal Quebra na fiação

Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#1 Terra do corpo do trator

Alimentação UB15
#2 Ignição LIGADA, motor 12 VCC 12 VCC 0 VCC
DESLIGADO

Terra dos componentes


#3
eletrônicos

#4 Alimentação UB30D 12 VCC 12 VCC 0 VCC

nº 5 a nº
Não atribuído
15

#16 Terra do retrovisor

Barramento de conforto
alto na entrada
#17
Meça a resistência entre o nº
Ignição DESLIGADA 60 ohms
17 e nº 19

Barramento de conforto
alto na saída
#18
Meça a resistência entre o nº
Ignição DESLIGADA 60 ohms
18 e nº 20

#19 Barramento de conforto


baixo na entrada

Meça a resistência entre o nº


Ignição DESLIGADA 60 ohms
17 e nº 19

#20 Barramento de conforto


baixo na saída 4

8-90 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição condição Sinal Quebra na fiação

Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Ignição DESLIGADA Meça a resistência entre o nº 60 ohms


18 e nº 20

#21 ISOBUS alto na entrada

Ignição LIGADA, motor 2,3** VCC


DESLIGADO

#22 ISOBUS alto na saída

Ignição LIGADA, motor 2,3** VCC


DESLIGADO

nº 23 ISOBUS baixo na entrada

Ignição LIGADA, motor 2,3** VCC


DESLIGADO

nº 24 ISOBUS baixo na entrada

Ignição LIGADA, motor 2,3** VCC


DESLIGADO

nº 25 a nº Não atribuído
32

nº 33 Terra de série

nº 34 a nº Não atribuído
47

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!


**) Os valores depende do volume de dados sendo transmitido no momento.
NOTA:
Resistência da terminação do barramento de conforto: 120 ohm cada em A147 - Sistema elétrico central e
em A007 - Painel de instrumentos.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208209 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

FENDT 1000 Vario Gen2 8-91


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-AFDC85D4-D092-436C-B6F7-CF656A2AEDDF [V3]

8.4.13 A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide

GUID-4F512B2F-38FB-4F14-A834-BF5843DA5997-high.jpg [High]

Fig. 76.
(1) Cartão SIM

Atribuição de pino

Atribuição de pino A101 - ECU, VarioDoc /


VarioGuide

#1 (X2192) to #5 (X2192) Não atribuído -

#6 (X2192) Terra de série -

#7 (X2192) Receptor do GNSS UB Receptor VarioGuide

#8 (X2192) Alimentação UB30D Fusível F23

#9 (X2192) Terra 31 -

#10 (X2192) Alimentação UB15 Fusível F93

#11 (X2192) to #16 (X2192) Não atribuído -

#17 (X2192) Sinal do receptor do GNSS Receptor VarioGuide

#18 (X2192) Série Rx (Com2) Receptor VarioGuide

#19 (X2192) Série Tx (Com2) Receptor VarioGuide

#20 (X2192) Barramento de conforto baixo Barramento de conforto

#21 (X2192) Barramento de conforto alto Barramento de conforto

#22 (X2192) ISOBUS baixo ISOBUS

#23 (X2192) ISOBUS alto ISOBUS

#24 (X2192) Série Rx (Com1) Interface serial

#25 (X2192) Série Tx (Com1) Interface serial

#26 (X2192) Série Rx (Com3) Receptor VarioGuide 4

8-92 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino A101 - ECU, VarioDoc /


VarioGuide

#27 (X2192) Série Tx (Com3) Receptor VarioGuide

#28 (X2192) Série Rx (Com4) Receptor VarioGuide

#29 (X2192) Série Tx (Com4) Receptor VarioGuide

Meça a tensão de alimentação UB30

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB30 #8 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F23


(X2192)
14 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação
DESLIGADO

Terra #9
(X2192)

UB30 #8 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X2192) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #9 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X2192) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Meça a tensão de alimentação UB15

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #10 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F93


(X2192)
12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação
DESLIGADO

Terra #9
(X2192)

UB15 #10 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X2192) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #9 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X2192) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

FENDT 1000 Vario Gen2 8-93


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medir alimentação para os receptores conectados

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB #7 12 VCC Ignição LIGADA, motor


(X2192) DESLIGADO

Terra #9
(X2192)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-18DBB2CF-EBDE-4385-908C-77D74A928F5C [V3]

8.4.14 A145/A146 - Regulador do ventilador esquerdo/direito

GUID-B08C867D-2C85-4F49-A8BA-EC754C1AD262-high.jpg [High]

Fig. 77.
A145 - Regulador do ventilador esquerdo M041 - Ventilador infinitamente variável 2
A146 - Regulador do ventilador direito (HVAC)
A147 - Sistema elétrico central
M040 - Ventilador infinitamente variável 1
(HVAC)

8-94 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

A145 - Regulador do ventilador esquerdo atribuição de pino

Atribuição de pino A145 - Regulador do ventilador


esquerdo

Terra #A1 (X2761) Terra do veículo

Alimentação UB30 #A2 (X2761) Fusível F107

Atribuição de pino A145 - Regulador do ventilador M040 - Ventilador infinitamente


esquerdo variável 1 (HVAC)

Alimentação do ventilador #B1 (X2762) #2 (X2377)

Terra do ventilador #B2 (X2762) #1 (X2377)

Atribuição de pino A145 - Regulador do ventilador A147 - Sistema elétrico central


esquerdo

Configuração de velocidade #C1 (X2763) #C1 (X2775)

Diagnóstico do ventilador #C2 (X2763) #D17 (X2776)

A146 - Regulador do ventilador direito atribuição de pino

Atribuição de pino A146 - Regulador do ventilador


direito

Terra #A1 (X2764) Terra do veículo

Alimentação UB30 #A2 (X2764) Fusível F106

Atribuição de pino A146 - Regulador do ventilador M041 - Ventilador infinitamente


direito variável 2 (HVAC)

Alimentação do ventilador #B1 (X2765) #2 (X2378)

Terra do ventilador #B2 (X2765) #1 (X2378)

Atribuição de pino A146 - Regulador do ventilador A147 - Sistema elétrico central


direito

Configuração de velocidade #C1 (X2766) #B5 (X2774)

Diagnóstico do ventilador #C2 (X2766) #D16 (X2776)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-95


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 78.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição do ajuste de velocidade


• Motor ligado
• Meça no pino C1

Velocidade do ventilador Configuração de velocidade

DESLIGADO 0,0 VCC

1 barra 3,1 VCC

2 barras 4,4 VCC

3 barras 5,1 VCC

4 barras 5,7 VCC

5 barras 6,4 VCC

6 barras 7,0 VCC

7 barras 7,7 VCC

8 barras 8,3 VCC

9 barras 9,6 VCC

10 barras 10,9 VCC

11 barras 12,9 VCC

Medição do diagnóstico
• Motor ligado
• Meça no pino C2

8-96 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Velocidade do ventilador Sinal do diagnóstico


DESLIGADO 2,9 VCC
1 barra 2,0 VCC
2 barras 1,7 VCC
3 barras 1,5 VCC
4 barras 1,4 VCC
5 barras 1,3 VCC
6 barras 1,2 VCC
7 barras 1,0 VCC
8 barras 0,9 VCC
9 barras 0,6 VCC
10 barras 0,4 VCC
11 barras 0,1 VCC

NOTA:
No caso de uma quebra na fiação na linha de diagnóstico:
• 0 VCC do A147
• 14 VCC do A145/A146

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

FENDT 1000 Vario Gen2 8-97


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-1E605885-4382-42EE-845A-22B96D299373 [V3]

8.4.15 Verifique o A147 - Sistema elétrico central com caixa do adaptador

GUID-54E9AFF6-6204-4F37-B506-35BD65A8D458-high.jpg [High]

Fig. 79. Caixa do adaptador X899980600000

Ponto de separação A (X2773)


Cabo do adaptador X899980600203 para conexão
ao ponto de separação A em A147
Extremidade dianteira esquerda da caixa do
adaptador (X3): Conexão do cabo adaptador
intermediário amarelo
Extremidade dianteira direita da caixa do
adaptador (X3): Conexão do cabo adaptador
intermediário verde
NOTA: Verifique a codificação do conector ao
conectar o cabo do adaptador.
GUID-D7FE3894-9ADF-497A-BC6F-72F0198D7DAA-high.jpg [High]

Fig. 80.

8-98 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

X2773 = designação do pino nº 1 - nº 21 A


corresponde à faixa de medição verde (parte
inferior) descrita na caixa do adaptador

GUID-0A796A5C-A91D-47B9-8DAB-7F02AF0E14E4-high.jpg [High]

Fig. 81.
Ponto de separação B a H (X2774 a X2780)
Cabo do adaptador intermediário (A)
X899980600204 para conexão à caixa do
adaptador
Cabo do adaptador (B)X899980208207 para
conexão ao ponto de separação B a H em A147
Extremidade dianteira esquerda da caixa do
adaptador (X1, X2): Conexão do cabo adaptador
intermediário amarelo
Extremidade dianteira direita da caixa do
adaptador (X1, X2): Conexão do cabo adaptador
intermediário verde
GUID-BAF39712-53C2-4244-AC33-AD21C40494B2-high.jpg [High]

Fig. 82.

NOTA: Verifique a codificação do conector ao


conectar o cabo do adaptador.
X2774 = designação do pino nº 31 a nº 48 B
X2776 = designação do pino nº 31 a nº 48 D
X2778 = designação do pino nº 31 a nº 48 F
X2780 = designação do pino nº 31 a nº 48 H
corresponde à faixa de medição vermelha (parte
central) descrita na caixa do adaptador
X2775 = designação do pino nº 1 - nº 18 C
X2777 = designação do pino nº 1 - nº 18 E
X2779 = designação do pino nº 1 - nº 18 G
corresponde às conexões de medição azuis (parte
GUID-0A796A5C-A91D-47B9-8DAB-7F02AF0E14E4-high.jpg [High]

Fig. 83.
superior) descritas na caixa do adaptador

Medição com o caixa do adaptador


• Verifique a gama de pinos para o(s) ponto(s) de separação
• Calibre o intervalo de medição correto no equipamentos de medição multifunção.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-99


X990005751291
8. Sistema elétrico

Conecte a caixa do adaptador diretamente à


unidade de controle usando o cabo de teste
fornecido. Para evitar quaisquer falhas após
conectar a caixa do adaptador, todos os
conectores ponte devem estar instalados.
O cabo verde sempre leva à caixa de componentes
eletrônicos, e o cabo amarelo sempre leva ao
conjunto de cabos.

GUID-05B22C0B-952B-4F64-80C9-911BEDE0EC7A-high.jpg [High]

Fig. 84.
Somente remova o conector ponte (A) caso seja
necessário para realizar a medição.

GUID-C17F3456-61B8-4FCE-8567-2305943A2305-high.jpg [High]

Fig. 85.
Medição de um sinal de tensão (V)
• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição no conector ponte dos pinos
necessários.

GUID-00DC00C1-4BFB-4D03-8C1D-834EB0B9E100-high.jpg [High]

Fig. 86.
Medição do consumo de corrente (A)
• Remova o conector ponte.
• Conecte o cabo de teste (MAIS) ao soquete de
medição amarelo e o cabo de teste (MENOS)
ao soquete de medição verde.

GUID-E17EA30D-7A7D-461D-9BE1-B377DAE105D7-high.jpg [High]

Fig. 87.

8-100 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição no componente elétrico ou ECU


• Remova os dois conectores ponte.
• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição com o mesmo código de cores,
assim como os pinos necessários.

GUID-E41CE946-A788-4EC9-BC3E-D7EC66AEF172-high.jpg [High]

Fig. 88.

Medição da resistência (ohms)


NOTA: Desligue a ignição ao medir a resistência.
GUID-FA703BF4-D246-4BA4-869E-85E1D3A78E36 [V4]

8.4.16 A147 - Sistema elétrico central: fonte de alimentação

GUID-D55D7C14-2C98-4F3A-A56F-40450E698B8F-high.jpg [High]

Fig. 89.

Ponto de separação em A147 - Sistema elétrico central

Ponto de separação: X ponto de separação Número de pólos Cor do ponto de


diagrama elétrico separação

A X2773 21 preto

B X2774 18 preto

C X2775 18 branco

D X2776 18 preto 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-101


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ponto de separação: X ponto de separação Número de pólos Cor do ponto de


diagrama elétrico separação

E X2777 18 branco

F X2778 18 preto

G X2779 18 branco

H X2780 18 preto

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação A da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980600203
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2773 (21 pinos) Nº 1 ... Nº 21 (faixa de


medição inferior)

GUID-0A264A39-4035-473F-BB80-76C271112B85-high.jpg [High]

Fig. 90.

Medir a tensão de alimentação para UB30


• Use o terra do veículo como terra

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Alimentação UB30 12 VCC Ignição DESLIGADA G001 - Bateria 1


(diretame
nte para o 14 VCC Ignição LIGADA, motor K068 - Relé de isolamento da
ligado bateria
A147)
fiação
Terra do veículo

Meça a tensão de alimentação para UB15


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 usando o cabo do adaptador X899980600203

Contato Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal de Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#A21 Alimentação UB15 Ignição DESLIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2773)
Fusível F93 Ignição LIGADA, motor 12 VCC 0 VCC 12 VCC
DESLIGADO

#A12 Terra 31
(X2773)

8-102 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-42BFE47A-5F13-4736-A07F-3B2288D7BC22 [V3]

8.4.17 A147 - Sistema elétrico central: CAN bus

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 91.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição do Comfort-Bus

Pino Descrição do contato Tipo de sinal / pré- Sinal


requisito

#H18 Barramento K baixo Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X2780)
A resistência da
#H9 Barramento K alto terminação no sistema
(X2780) elétrico central A147 (120
Ohms) e no painel de
instrumentos A007 (120
Ohms)

Medição do barramento da válvula

Pino Descrição do contato Tipo de sinal / pré- Sinal


requisito

#G10 Barramento V baixo Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X2779)
A resistência da
#G1 Barramento V alto terminação no sistema
(X2779) elétrico central A147 (120
Ohms) e na resistência da
terminação R007(120
Ohms)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-103


X990005751291
8. Sistema elétrico

Meça o ISOBUS

Pino Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#D14 ISOBUS alto Ignição DESLIGADA 2,7 VCC 0 VCC 2,7 VCC
(X2776)

#D15 ISOBUS baixo 2,4 VCC 0 VCC 2,4 VCC


(X2776)

Pino Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#D12 ISOBUS alto Ignição DESLIGADA 2,7 VCC 0 VCC 2,7 VCC
(X2776)

#D13 ISOBUS baixo 2,4 VCC 0 VCC 2,4 VCC


(X2776)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-104 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-AE58B24D-2619-4FDC-9A00-132918F5EF97 [V4]

8.4.18 A147 - Sistema elétrico central: aquecimento do para-brisa e do retrovisor,


limpadores do para-brisa

GUID-1E539581-C997-40DA-A655-3EECCE0FABD6-high.jpg [High]

Fig. 92.
A007 - Painel de instrumentos M003 - Bomba do lavador da tela dianteira
A036 - Painel de controle, painel de M004 - Motor do limpador traseiro
instrumentos direito/esquerdo M005 - Bomba do lavador da tela traseira
A050 - ECU da unidade de controle básico M026 - Bomba do lavador do para-brisa
(EXT) direito
A147 - Sistema elétrico central M055 - Motor do limpador dianteiro (para-
B076 - Sensor da temperatura externa brisa de 300°)
E023 - Aquecedor da janela traseira M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)
E264 - Aquecedor de para-brisa S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de
E334 - Retrovisor externo telescópico direito direção
E335 - Retrovisor externo telescópico
esquerdo

FENDT 1000 Vario Gen2 8-105


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação A da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980600203
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2773 (21 pinos) Nº 1 ... Nº 21 (faixa de


medição inferior)

GUID-0A264A39-4035-473F-BB80-76C271112B85-high.jpg [High]

Fig. 93.
Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 94.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 a oA147 usando o cabo do adaptador correspondente
• Use o terra do veículo como terra

Contato Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal de Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

B076 - Sensor da temperatura externa

#G2 Para medição do sensor, consulte o relatório de teste B076 - Sensor de temperatura externa
(X2779)

Ativação do E023 - Aquecedor da janela traseira

#G6 Ativação do relé K22 Ignição LIGADA, motor 0 VCC 12 VCC 0 VCC
(X2779) DESLIGADO
Fusível F102
Aquecedor da janela traseira
Aquecedor da janela traseira
DESLIGADO 4

8-106 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal de Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 12 VCC 0 VCC


ligado
Aquecedor da janela traseira
LIGADO

Ignição DESLIGADA 95 ohms

Ativação do E264 - Aquecedor de para-brisa

#H17 Ativação do relé K103 Ignição LIGADA, motor 0 VCC 12 VCC 0 VCC
(X2780) DESLIGADO
Fusível F105
Aquecimento do para-brisa
Para-brisa aquecido
DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 12 VCC 12 VCC 0 VCC


ligado
Aquecimento do para-brisa
LIGADO

Ignição DESLIGADA 95 ohms

Ativação do E334 - Retrovisor externo telescópico direito e E335 - Retrovisor externo telescópico
esquerdo

#G9 Espelho LIN bus


(X2779)

Ativação do M005 - Bomba do lavador da tela traseira

#F1 Sistema do lavador traseiro Sistema do lavador 0 VCC 4,5* VCC 0 VCC
(X2778) DESLIGADO

Sistema do lavador LIGADO 12 VCC 4,5* VCC 0 VCC

Ativação do M003 - Bomba do lavador da tela dianteira

#F2 Sistema do lavador dianteiro Sistema do lavador 0 VCC 4,5* VCC 0 VCC
(X2778) DESLIGADO

Sistema do lavador LIGADO 12 VCC 12 VCC 0 VCC

Ativação do M026 - Bomba do lavador do para-brisa direito

#F3 Sistema do lavador LD Sistema do lavador 0 VCC 4,5* VCC 0 VCC


(X2778) DESLIGADO

Sistema do lavador LIGADO 12 VCC 4,5* VCC 0 VCC

Fornecimento de M004 - Motor do limpador traseiro

#A16 Limpador traseiro Limpador DESLIGADO 0 VCC 8,7* VCC 0 VCC


(X2773)
Alimentação (53) Limpador LIGADO 12 VCC 12 VCC 0 VCC 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-107


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal de Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#F10 Limpador traseiro Limpador DESLIGADO 0 VCC 4 VCC 0 VCC


(X2778)
Linha de controle (31b) Limpador LIGADO 4 VCC 4 VCC 0 VCC

Ativação do M055 - Motor do limpador dianteiro (para-brisa de 300°)

#F7 Limpador dianteiro do Limpador DESLIGADO 12* VCC 12 VCC 12 VCC


(X2778) barramento LIN
Limpador LIGADO 12* VCC 12 VCC 12 VCC

Ativação do M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)

#G18 Limpador direito do Limpador DESLIGADO 12* VCC 12 VCC 12 VCC


(X2779) barramento LIN
Limpador LIGADO 12* VCC 12 VCC 12 VCC

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Detecção deS157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de direção

Contato Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal de Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#F13 Interruptor do sistema do Bomba do lavador dianteiro 1,6* VCC 1,6* VCC 0 VCC
(X2778) lavador dianteiro DESLIGADA

Bomba do limpador dianteiro 12 VCC 1,6* VCC 12 VCC


LIGADA

#C10 Interruptor do limpador, nível Nível 1 do motor do limpador 1,6* VCC 1,6* VCC 0 VCC
(X2775) 1 dianteiro DESLIGADO

Nível 1 do motor do limpador 12 VCC 1,6* VCC 12 VCC


dianteiro LIGADO

#C14 Interruptor do limpador, nível Nível 2 do motor do limpador 1,6* VCC 1,6* VCC 0 VCC
(X2775) 2 dianteiro DESLIGADO

Nível 2 do motor do limpador 12 VCC 1,6* VCC 12 VCC


dianteiro LIGADO

#F11 Interruptor do limpador Motor do limpador dianteiro 1,6* VCC 1,6* VCC 0 VCC
(X2778) dianteiro intermitente intermitente DESLIGADO

Motor do limpador dianteiro 12 VCC 1,6* VCC 12 VCC


intermitente LIGADO

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
8-108 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica (ponto de separação A)
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica (ponto de separação B a
H)
• Cabo do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador (ponto
de separação B a H)
GUID-61D09FB3-BEFD-4221-8F0C-1C9EFA4CB6D0 [V2]

8.4.19 A147 - Sistema elétrico central: Iluminação interna

GUID-2A84F58B-CDC4-4F24-809C-653AA0472609-high.jpg [High]

Fig. 95.
A050 - ECU da unidade de controle básico E172 - Iluminação de LED do lado esquerdo
(EXT) da cabine
A147 - Sistema elétrico central E173 - Iluminação de LED da entrada
E158 - Iluminação de LED do lado direito da S142 - Interruptor de contato da porta do
cabine lado esquerdo

FENDT 1000 Vario Gen2 8-109


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 96.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão em A147 - Sistema elétrico central


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 usando o cabo do adaptador X899980600204 e
X899980208207
• Medição da tensão: Ignição LIGADA
• Medição da resistência: Ignição DESLIGADA
• Use a terra do veículo para o aterramento

Pino Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

E158 - Iluminação de LED do lado direito da cabine e E172 - Iluminação de LED do lado esquerdo
da cabine

A iluminação da cabine do lado direito e lado esquerdo (E158, E172) acende assim que a porta da cabine
for aberta (interruptor S142 fechado, terra acionado). Depois que a porta é fechada, a iluminação diminui
após um tempo (interruptor S142 aberto).

D1 Iluminação da cabine E158 Porta da cabine fechada 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2776) e E172 (lado esquerdo e (S142 aberto)
direito da cabine)
Iluminação automática
dependem da porta do
operador Porta da cabine aberta 12 VCC 12 VCC 0 VCC
Fusível F77 (S142 fechado)
Iluminação automática

E158 - Iluminação de LED do lado direito da cabine

A iluminação lado direito da cabine (E158) pode ser ativada manualmente (iluminação do ambiente) por
meio do acionamento do terra. Isso significa que a iluminação fica constantemente acesa.

C13 A iluminação da cabine Iluminação da cabine 12 VCC 1,6 VCC 12 VCC


(X2775) E158 (lado direito da cabine) DESLIGADA
é ativada manualmente
Iluminação da cabine 1,6 VCC 1,6 VCC 0 VCC
Fusível F77 LIGADA 4

8-110 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

E173 - Iluminação de LED da entrada

A iluminação de entrada (E173) acende assim que a porta da cabine é aberta (interruptor S142 fechado,
terra acionado). Depois que a porta é fechada, a iluminação é desligada imediatamente (interruptor S142
aberto).

E1 Iluminação de entrada Ignição DESLIGADA 12 VCC 12 VCC 0 VCC


(X2777) (E173), dependendo da
Porta do operador
porta do operador
ABERTA

Ignição DESLIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC


Porta do operador
FECHADA

S142 - Interruptor de contato da porta do lado esquerdo

D18 Interruptor de contato da Ignição DESLIGADA 3,0 ohms


(X2776) porta do lado esquerdo
Porta do operador
ABERTA

Ignição DESLIGADA Resistência


infinita
Porta do operador
FECHADA

*) Todas as tensões marcadas com asterisco não são carregáveis!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cabo do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

FENDT 1000 Vario Gen2 8-111


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-DCE62898-09BA-4CEB-BD8A-7334A4BF9B16 [V2]

8.4.20 A147 - Sistema elétrico central: Sistema de ar condicionado automático

GUID-0A675D27-17F1-4457-8C0D-5549A8461E39-high.jpg [High]

Fig. 97.
A007 - Painel de instrumentos B167 - Sensor da temperatura interna
A036 - Painel de controle, painel de B187 - Sensor de temperatura do evaporador
instrumentos direito/esquerdo (HVAC)
A050 - ECU da unidade de controle básico B235 - Sensor de temperatura externa no
(EXT) motor a diesel
A147 - Sistema elétrico central M040 - Ventilador infinitamente variável 1
B071 - Sensor da temperatura de saída (HVAC)
(HVAC) M041 - Ventilador infinitamente variável 2
B076 - Sensor da temperatura externa (HVAC)
B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC M049 - Válvula do aquecedor

8-112 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

M057 - Motor do atuador da aba de S035 - Interruptor de alta/baixa pressão


ventilação para cima/para o meio (sistema de ar-condicionado)
M058 - Motor do atuador, aba de ventilação Y024 - Embreagem magnética do
para baixo compressor do ar-condicionado
M063 - Ventilador primário infinitamente
variável (HVAC)

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação A da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980600203
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2773 (21 pinos) Nº 1 ... Nº 21 (faixa de


medição inferior)

GUID-0A264A39-4035-473F-BB80-76C271112B85-high.jpg [High]

Fig. 98.
Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 99.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão em A147 - Sistema elétrico central


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 a oA147 usando o cabo do adaptador correspondente
• Ignição LIGADA
• Use o terra do veículo ou o pino #G17 (terra do ar condicionado) como terra
• Leia as temperaturas do sensor no FENDIAS

Pino Descrição do pino Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal do Sinal do
A147 componen
te

B187 - Sensor de temperatura do evaporador (HVAC)

G3 Para medição do sensor, consulte o registro de teste para o sensor correspondente


(X2779)

M040 - Ventilador infinitamente variável 1 (HVAC) 4


FENDT 1000 Vario Gen2 8-113
X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição do pino Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal do Sinal do
A147 componen
te

C1 Regulador do ventilador Ignição LIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2775) principal esquerdo
Ventilador DESLIGADO
Ativação do M040 por
meio do A145 Ignição LIGADA 3 VCC ... 3 VCC ... 0 VCC

(consulte também o Ventilador LIGADO 12 VCC 12 VCC


relatório do teste A145)

D17 Diagnóstico do ventilador Ignição LIGADA 2,9 VCC 0 VCC 12 VCC


(X2776) esquerdo
Ventilador DESLIGADO
(consulte também o
relatório do teste A145) Ignição LIGADA 0,1 VCC ... 0 VCC 8,5 VCC
brevement
Ventilador LIGADO 2,0 VCC
e
Em
seguida,
12 VCC

M041 - Ventilador infinitamente variável 2 (HVAC)

B5 Regulador do ventilador Ignição LIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2774) principal direito
Ventilador DESLIGADO
Ativação do M041 por
meio do A146 Ignição LIGADA 3 VCC ... 3 VCC ... 0 VCC

(consulte também o Ventilador LIGADO 12 VCC 12 VCC


relatório do teste A146)

D16 Diagnóstico do ventilador Ignição LIGADA 2,9 VCC 0 VCC 12 VCC


(X2776) direito
Ventilador DESLIGADO
(consulte também o
relatório do teste A146) Ignição LIGADA 0,1 VCC ... 0 VCC 8,5 VCC
brevement
Ventilador LIGADO 2,0 VCC
e
Em
seguida,
12 VCC

M049 - Válvula do aquecedor

E9 Motor de passo UB Ignição DESLIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2777)
Observação: A147 deve ter Ignição LIGADA 1,8 VCC 4,6 VCC 0 VCC
caído antes da medição!

H1 Motor de passo 1 HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC


(X2780)
Ventilador DESLIGADO 4

8-114 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição do pino Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal do Sinal do
A147 componen
te

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

H2 Motor de passo 2 HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC


(X2780)
Ventilador DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

H4 Motor de passo 3 HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC


(X2780)
Ventilador DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

H3 Motor de passo 4 HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC


(X2780)
Ventilador DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

B071 - Sensor da temperatura de saída (HVAC)

D4 Para medição do sensor, consulte o registro de teste para o sensor correspondente


(X2776)

B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC

O sensor B158 regula a característica do ar-condicionado de acordo com o nível de luz solar que entra na
cabine.

D6 Sensor solar Arredores escurecidos 432


(X2776) (aproximadamente 20 °C) kOhms

Arredores iluminados 400


(iluminado com um kOhms
maçarico)
(aproximadamente 20 °C)

B167 - Sensor da temperatura interna 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-115


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição do pino Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal do Sinal do
A147 componen
te

G5 Para medição do sensor, consulte o registro de teste para o sensor correspondente


(X2779)

B076 - Sensor da temperatura externa

G2 Para medição do sensor, consulte o registro de teste para o sensor correspondente


(X2779)

Ativação do M057 - Motor do atuador da aba de ventilação para cima/para o meio

G14 Aba superior/do meio do Enquanto a aba de 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2779) ar-condicionado ventilação está em uma
posição central
Botão superior
(LED superior desligado,
LED central ligado)

Enquanto a aba de 12 VCC 12 VCC 0 VCC


ventilação é empurrada
para a parte superior
(LED superior ligada, LED
central desligado)

Enquanto move a aba de 250 mACC


ventilação para o lado

A resistência no pino nº 14 80 kOhms


- terra do veículo

G16 Aba superior/do meio do Enquanto a aba de 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2779) ar-condicionado ventilação está na parte
superior
Botão central
(LED superior ligada, LED
central desligado)

Enquanto a aba de 12 VCC 12 VCC 0 VCC


ventilação foi empurrada
para o centro
(LED superior desligado,
LED central ligado)

Enquanto move a aba de 250 mACC


ventilação para o lado

A resistência no pino nº 16 80 kOhms


- terra do veículo

Ativação do M058 - Motor do atuador, aba de ventilação para baixo

G15 Aba inferior do ar- Enquanto a aba de 0 VCC 12 VCC 12* VCC
(X2779) condicionado ventilação está fechada
Botão AN (LED inferior apagado) 4

8-116 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição do pino Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal do Sinal do
A147 componen
te

Enquanto a aba de 12 VCC 12 VCC 0 VCC


ventilação está aberta na
parte inferior
(LED inferior aceso)

Enquanto move a aba de 250 mACC


ventilação para o lado

A resistência no pino nº 15 80 kOhms


- terra do veículo

F18 Aba inferior do ar- Enquanto a aba de 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2778) condicionado ventilação está aberta
Botão DESLIGA (LED inferior aceso)

Enquanto a aba de 12 VCC 12 VCC 0 VCC


ventilação está fechada na
parte inferior
(LED inferior apagado)

Enquanto move a aba de 250 mACC


ventilação para o lado

A resistência no pino nº 18 96 kOhms


- terra do veículo

M063 - Ventilador primário infinitamente variável (HVAC)

B4 Regulador do ventilador de O motor está em 2,9 VCC 3,1 VCC 0 VCC


(X2774) sobrepressão funcionamento
Ativação do M063 por Ventilador de sobrepressão
meio do A167 DESLIGADO
(consulte também o O motor está em 9 VCC 9,7 VCC 0 VCC
relatório do teste A167) funcionamento
Ventilador de sobrepressão
LIGADO

B18 Diagnóstico do ventilador O motor está em 1,8 VCC 0 VCC 12 VCC


(X2774) funcionamento
(consulte também o
relatório do teste A167) Ventilador de sobrepressão
DESLIGADO

O motor está em 0,5 VCC 0 VCC 2,1 VCC


funcionamento
Ventilador de sobrepressão
LIGADO

S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema de ar-condicionado) e Y024 - Embreagem


magnética do compressor do ar-condicionado 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-117


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição do pino Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal do Sinal do
A147 componen
te

#A10 Y024 - Embreagem O motor está em 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2773) magnética do compressor funcionamento
do ar-condicionado
Sistema do condicionador
de ar DESLIGADO

O motor está em 14 VCC 14 VCC 0 VCC


funcionamento
2,9 ACC
Sistema do condicionador
de ar LIGADO

#F17 S035 - Interruptor de alta/ O motor está em 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2778) baixa pressão (sistema de funcionamento
ar-condicionado)
Sistema do condicionador
de ar DESLIGADO

O motor está em 12 VCC 0 VCC 12 VCC


funcionamento
Sistema do condicionador
de ar LIGADO (interruptor
fechado)

B235 - Sensor de temperatura externa no motor a diesel

#D5 Para medição do sensor, consulte o registro de teste para o sensor correspondente
(X2776)

*) Todas as tensões marcadas com asterisco não são carregáveis!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica (ponto de separação A)
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica (ponto de separação B a
H)
• Cabo do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador (ponto
de separação B a H)

8-118 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-E9375F2F-C007-48C6-93E4-EB239FDD0C2D [V3]

8.4.21 A147 - Sistema elétrico central: Controle de acionamento reverso

GUID-F04E49DA-F418-4D5B-A1FD-FCFF5D163A78-high.jpg [High]

Fig. 100.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y092 - Válvula solenoide de rotação
(EXT) esquerda do controle de acionamento
A147 - Sistema elétrico central reverso
S045 - Interruptor de acionamento reverso Y093 - Válvula solenoide de rotação direita
S085 - Interruptor de atuação do controle de do controle de acionamento reverso
acionamento reverso

Interruptor magnético (contato)


• O solenoide fica a montante do interruptor do
solenoide: interruptor fechado
• O solenoide é removido do interruptor do
solenoide: interruptor aberto

GUID-2F62E248-7B34-450F-A5F0-E40FE03B3FE7-high.jpg [High]

Fig. 101.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-119


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 102.

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 103.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medições no A147 - Sistema elétrico central


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 usando cabos de adaptadores X899980600204
e X899980208207
• Ignição LIGADA, motor desligado
• Freio de mão aplicado
• Sistema de ar comprimido abastecido
• Use a terra do veículo para o aterramento

8-120 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Detecção de S085 - Interruptor de atuação do controle de acionamento reverso

#F14 Parte superior da coluna de Parte inferior da coluna de 1,6* VCC 1,6* VCC 0 VCC
(X2778) direção direção
(solenoide removido do
interruptor; interruptor
aberto)

Parte inferior da coluna de Resistênc


direção ia infinita
A resistência no pino nº 14 -
terra do veículo

Coluna de direção elevada 12 VCC 1,6* VCC 12 VCC


(solenoide a montante do
interruptor; interruptor
fechado)

Coluna de direção elevada 3,9 ohms


A resistência no pino nº 14 -
terra do veículo

Ativação do Y092 - Válvula solenoide de rotação esquerda do controle de acionamento reverso

#D10 Girar para a esquerda Mesa giratória não ativada 0 VCC 0 VCC 0 VCC
(X2776)
Mesa giratória operada 12 VCC 12 VCC 0 VCC

Ativação do Y093 - Válvula solenoide de rotação direita do controle de acionamento reverso

#D2 Girar para a esquerda Mesa giratória não ativada 0 VCC 0 VCC 0 VCC
(X2776)
Mesa giratória operada 12 VCC 12 VCC 0 VCC

*) Todas as tensões marcadas com asterisco não são carregáveis!

Medições no A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 com cabo do adaptador X899980600201.
• Ignição LIGADA
• Use o terra no pino #B2 (X1402) como aterramento

FENDT 1000 Vario Gen2 8-121


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

S045 - Interruptor de acionamento reverso, posicionamento

#B9 Posicionamento O controle de acionamento 3,8 VCC 6,1 VCC 0 VCC


(X1402) reverso está voltado para
frente 510 ohms

(solenoide removido do
interruptor; interruptor
aberto)

O controle de acionamento 1,8 VCC 6,1 VCC 0 VCC


reverso está voltado para
trás 121 ohms

(solenoide a montante do
interruptor; interruptor
fechado)

#B2, #B7 Terra


(X1402)

*) Todas as tensões marcadas com asterisco não são carregáveis!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com o A050
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com o A147
• Adaptador do cabo intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador para o
A147

8-122 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-03B36A26-056B-4D1B-AE0D-D902E31380AA [V3]

8.4.22 A151 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 2 de óxido de


nitrogênio

GUID-C759FC94-56D4-4496-AAF7-D8E32AF25D9F-high.jpg [High]

Fig. 104.

Atribuição de pino

Atribuição de pino A151 - Pós-tratamento de gases


de escape a jusante do sensor 2
de óxido de nitrogênio

UB15 #1 (X2817) Fusível F65

M-Bus High in #2 (X2817) Barramento M alto

M-Bus High out #3 (X2817) Barramento M alto

Terra #4 (X2817) Terra do veículo

M-Bus Low in #5 (X2817) Barramento M baixo

M-Bus Low out #6 (X2817) Barramento M baixo

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980488000 entre o componente e chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-123


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino Valor Condição Possível causa da falha


especifica
do

UB15 #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F65 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #4

Medição do barramento CAN no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980488000 entre o componente e chicote elétrico

Pino Pino Valor Condição Observação


especifica
do

M-Bus High in #2 60 ohms Ignição DESLIGADA

M-Bus Low in #5

Pino Pino Valor Condição Observação


especifica
do

M-Bus High out #3 60 ohms Ignição DESLIGADA

M-Bus Low out #6

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980488000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-5F8CDB0F-2B57-4B2F-974B-0454D082D354 [V3]

8.4.23 A153 - Sensor de temperatura do gás de escape, a montante/a jusante do


conversor catalítico SCR

Atribuição de pino

Atribuição de pino A153 - Sensor de temperatura A050 - ECU da unidade de


do gás de escape, a montante/a controle básico (EXT)
jusante do conversor catalítico
SCR

UB15 #1 (X2819) Fusível F65

Barramento M baixo na entrada #2 (X2819) BARRAMENTO M

Barramento M alto na entrada #3 (X2819) BARRAMENTO M 4

8-124 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino A153 - Sensor de temperatura A050 - ECU da unidade de


do gás de escape, a montante/a controle básico (EXT)
jusante do conversor catalítico
SCR

Terra 31 #4 (X2819) Terra

Barramento M baixo na saída #5 (X2819) BARRAMENTO M

Barramento M alto na saída #6 (X2819) BARRAMENTO M

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980554000 entre o componente e o chicote elétrico

Pino Pino Valor Condição Possível causa da falha


especifica
do

UB15 #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F65 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #4

Medição do barramento CAN no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980554000 entre o componente e o chicote elétrico

Pino Pino Valor Condição Observação


especifica
do

M-Bus Low in #2 60 ohms Ignição DESLIGADA 120 ohm, respectivamente em


A169 - ECU da unidade de
M-Bus High in #3 controle do motor (EDC 17) e
R007 - Resistor de terminação
do barramento do motor

Pino Pino Valor Condição Observação


especifica
do

M-Bus Low out #5 60 ohms Ignição DESLIGADA 120 ohm, respectivamente em


A169 - ECU da unidade de
M-Bus High out #6 controle do motor (EDC 17) e
R007 - Resistor de terminação
do barramento do motor

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980554000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-125


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-1475AAC1-6E56-49EA-B947-13CF17C073B1 [V2]

8.4.24 A155 - Módulo de alimentação de AdBlue®

Atribuição de pino

Atribuição de pino A155 - Módulo de alimentação de A169 - ECU da unidade de


AdBlue® controle do motor (EDC 17)

Velocidade da bomba de SCR #1 (X2821) #B16 (X2979)

Alimentação #2 (X2821) Relé K13, fusível F30

Controle da bomba de SCR #3 (X2821) #B30 (X2979)

Terra 31 #4 (X2821) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 105.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição em A155 - Módulo de alimentação de AdBlue® - ponto de separação X2821


• Conecte o cabo adaptador X899980492000 diretamente ao A155
• Ignição LIGADA
• Use o terra do veículo ou o pino nº 4 para o aterramento

Teste Pino Valor condição Observação


especificado

Alimentação nº 2 (X2821) 12 VCC Ignição LIGADA

Terra nº 4 (X2821)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980492000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

8-126 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-74CF9820-54D9-46D9-A163-17424CDD01CF [V2]

8.4.25 A156 - AdBlue® unidade de dosagem

Atribuição de pino

Atribuição de pino A156 - AdBlue® unidade de A169 - ECU da unidade de


dosagem controle do motor (EDC 17)

Válvula de dosagem alta nº 1 (X2822) C53 (X2980)

Válvula de dosagem baixa nº 2 (X2822) C76 (X2980)

Módulo de medição de nº 3 (X2822) B20 (X2979)


aquecimento baixo

Módulo de medição de nº 4 (X2822) B7 (X2979)


aquecimento alto

+UB 5 V nº 5 (X2822) A49 (X2978)

Temperatura do ARLA 32 nº 6 (X2822) A27 (X2978)

Terra da pressão do DEF nº 7 (X2822) A22 (X2978)

Pressão do DEF nº 8 (X2822) A13 (X2978)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 106.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição em A156 - AdBlue® unidade de dosagem - ponto de separação X2822


• Conecte o cabo adaptador X899980484000 diretamente ao A156
• Ignição LIGADA

Teste Pino Valor condição Observação


especificado

UB 5 VCC pino 5 5 VCC Ignição LIGADA fiação com defeito.

Terra pino 7

FENDT 1000 Vario Gen2 8-127


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980484000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-F1B10092-5A4E-4899-AE47-76C527165875 [V3]

8.4.26 A167 - Regulador do ventilador primário

Atribuição de pino

Atribuição de pino A167 - Regulador do ventilador


primário

Regulador do ventilador UB30 #A1 (X2912) Fusível F109

Terra do regulador do ventilador #A2 (X2912) Terra do veículo

Atribuição de pino A167 - Regulador do ventilador M063 - Ventilador primário


primário infinitamente variável (HVAC)

Ventilador UB #B1 (X2913) #2 (X2915)

Terra do ventilador #B2 (X2913) #1 (X2915)

Atribuição de pino A167 - Regulador do ventilador A147 - Sistema elétrico central


primário

Sinal do ventilador #C1 (X2914) #B4 (X2774)

Diagnóstico do ventilador #C2 (X2914) #B18 (X2774)

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 107.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Velocidade do ventilador
• Motor ligado
8-128 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Velocidade do ventilador Configuração de velocidade do sinal

Desligar 0 VCC
1 a 7 bars 3,1 VCC
8 a 11 bars 0 VCC

Velocidade do ventilador Sinal do diagnóstico


Desligar 2,8 VCC
1 a 7 bars 2,0 VCC
8 a 11 bars 2,8 VCC

Medição do consumo de energia


• Remova o fusível do ventilador M063 F109
(40 amp) para A150
• Conecte o adaptador de fusíveis do veículo (A)
(disponível para compra como um acessório)
em vez do fusível.
• Meça o consumo de energia com um
multímetro (amperímetro).
• Motor ligado

GUID-8E499EB9-F2D2-45E9-9A1B-1653F3010F46-high.jpg [High]

Fig. 108.

Velocidade do ventilador Consumo de energia


0 barras 0 ACC
1 a 7 bars 3,2 ACC
8 a 11 bars 0 ACC

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

FENDT 1000 Vario Gen2 8-129


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-FFAB940D-C931-4527-90DB-40BC904B703C [V3]

8.4.27 Verifique o A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17) com caixa
do adaptador

GUID-5B810931-BCD5-49BC-928B-F687A13316FF-high.jpg [High]

Fig. 109. Caixa do adaptador X899980600000

Cabo do adaptador X899980600212 para conexão


com o A169
Extremidade dianteira esquerda da caixa do
adaptador (X1, X2, X3, X4): Conexão do cabo
adaptador intermediário amarelo
Extremidade dianteira direita da caixa do
adaptador (X1, X2, X3, X4): Conexão do cabo
adaptador intermediário verde
NOTA: Verifique a codificação do conector ao
conectar o cabo do adaptador.

GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 110.

8-130 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

X2978 = designação do pino nº 1 - nº 58 - A


corresponde ao maior intervalo de medição na
caixa do adaptador circulado em vermelho
X2979 = designação do pino nº 1 - nº 58 - B
corresponde ao menor intervalo de medição na
caixa do adaptador circulado em azul
X2980 = designação do pino nº 1 - nº 96 - C
corresponde ao maior intervalo de medição na
caixa do adaptador circulado em preto
X2981 = designação do pino nº 1 - nº 16 - D
GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 111.
corresponde ao menor intervalo de medição na
caixa do adaptador circulado em verde

Medição com o caixa do adaptador


• Verifique a gama de pinos para o(s) ponto(s) de separação
• Calibre o intervalo de medição correto no equipamentos de medição multifunção.
Conecte a caixa do adaptador diretamente à
unidade de controle usando o cabo de teste
fornecido. Para evitar quaisquer falhas após
conectar a caixa do adaptador, todos os
conectores ponte devem estar instalados.
O cabo verde sempre leva à caixa de componentes
eletrônicos, e o cabo amarelo sempre leva ao
conjunto de cabos.

GUID-05B22C0B-952B-4F64-80C9-911BEDE0EC7A-high.jpg [High]

Fig. 112.
Somente remova o conector ponte (A) caso seja
necessário para realizar a medição.

GUID-C17F3456-61B8-4FCE-8567-2305943A2305-high.jpg [High]

Fig. 113.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-131


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição de um sinal de tensão (V)


• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição no conector ponte dos pinos
necessários.

GUID-00DC00C1-4BFB-4D03-8C1D-834EB0B9E100-high.jpg [High]

Fig. 114.
Medição do consumo de corrente (A)
• Remova o conector ponte.
• Conecte o cabo de teste (MAIS) ao soquete de
medição amarelo e o cabo de teste (MENOS)
ao soquete de medição verde.

GUID-E17EA30D-7A7D-461D-9BE1-B377DAE105D7-high.jpg [High]

Fig. 115.
Medição no componente elétrico ou ECU
• Remova os dois conectores ponte.
• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição com o mesmo código de cores,
assim como os pinos necessários.

GUID-E41CE946-A788-4EC9-BC3E-D7EC66AEF172-high.jpg [High]

Fig. 116.

Medição da resistência (ohms)


NOTA: Desligue a ignição ao medir a resistência.

8-132 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-99B7F9EC-A6E6-4894-B576-E772D8B4078E [V4]

8.4.28 A169 - ECU da unidade de controle do motor (EDC 17)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 117.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Meça a tensão de alimentação UB30


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB30 #A1, #A3, 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F8


#A5
(X2978) 12 VCC Ignição LIGADA, motor fiação
DESLIGADO

Terra #A2, #A4,


#A6
(X2978)

UB30 #A1, #A3, Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer
#A5 tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
(X2978) máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
Terra #A2, #A4, desde a os resistores de contato (por
#A6 última exemplo, no fusível).
(X2978) leitura

FENDT 1000 Vario Gen2 8-133


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB30 #B1 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F8


(X2979)
12 VCC Ignição LIGADA, motor fiação
DESLIGADO

Terra #B2
(X2979)

UB30 #B1 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X2979) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #B2 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X2979) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Meça a tensão de alimentação UB15


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #A17 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F63


(X2978)
12 VCC Ignição LIGADA, motor fiação
DESLIGADO Ignição
Terra #A2, #A4,
#A6
(X2978)

UB15 #A17 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X2978) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #A2, #A4, 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
#A6 desde a os resistores de contato (por
(X2978) última exemplo, no fusível).
leitura

Medir a tensão de alimentação do sistema do sensor UB


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 5 VCC #C58, 5 VCC Ignição LIGADA, motor fiação


#C81, DESLIGADO
Ignição
#C88
(X2980) 5 VCC Ignição LIGADA, motor
ligado

Terra #A2, #A4,


#A6
(X2978)

8-134 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medir terminal 50
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Medição Contato Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

+UB #B33 24 VCC Pedal da embreagem fiação


(X2979) pressionado
Ignição
Terra #A2, #A4, Posição II da chave de
#A6 ignição
(X2978)

Tensões do sinal
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Contato Descrição Pré-requisito Sinal de Quebra na fiação

Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

Barramento de transmissão (G-Bus)

#A48 Alta Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X2978)
120 ohm, respectivamente
#A35 Baixa em A169 - ECU da unidade
(X2978) de controle do motor (EDC
17) e R007 - Resistor de
terminação do barramento
do motor

Barramento do motor (M-Bus)

#A34 Alta Ignição DESLIGADA 60 ohms


(X2978)

#A47 Baixa
(X2978)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-135


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-09C197BE-F22F-41FA-8C49-4FCA019D68CE [V4]

8.4.29 A170 - Pós-tratamento de gases de escape a jusante do sensor 1 de óxido de


nitrogênio

GUID-C759FC94-56D4-4496-AAF7-D8E32AF25D9F-high.jpg [High]

Fig. 118.

Atribuição de pino

Atribuição de pino A170 - Pós-tratamento de gases A169 - ECU da unidade de


de escape a jusante do sensor 1 controle do motor (EDC 17)
de óxido de nitrogênio

UB15 #1 (X2990) Fusível F64

Barramento M alto na entrada #2 (X2990) Barramento M

Barramento M alto na saída #3 (X2990) Barramento M

Terra #4 (X2990) Terra

Barramento M baixo na entrada #5 (X2990) Barramento M

Barramento M baixo na saída #6 (X2990) Barramento M

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980487000 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F64

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #4

8-136 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição do barramento CAN no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980487000 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Barramento M #2 60 ohms Ignição DESLIGADA 120 ohm, respectivamente em


alto na entrada A169 - ECU da unidade de
controle do motor (EDC 17) e
Barramento M #5 R007 - Resistor de terminação
baixo na entrada do barramento do motor

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Barramento M #3 60 ohms Ignição DESLIGADA 120 ohm, respectivamente em


alto na saída A169 - ECU da unidade de
controle do motor (EDC 17) e
Barramento M #6 R007 - Resistor de terminação
baixo na saída do barramento do motor

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980487000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-669897CD-AC39-4E57-AC00-093C4489F19E [V2]

8.4.30 A173 - Receptor Trimble AG-382

GUID-ADCCE8D2-1D5D-4FFC-8B36-E047D282244A-high.jpg [High]

Fig. 119.

O A173 - Receptor Trimble AG-382 está apenas conectado ao sistema VarioGuide através do conector (B).

FENDT 1000 Vario Gen2 8-137


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino A173 - Receptor Trimble AG-382 A101 - ECU, VarioDoc /


VarioGuide

#1 (X3008) Não atribuído -

#2 (X3008) Série Tx (Com2) #18 (X2192)

#3 (X3008) Série Rx (Com2) #19 (X2192)

#4 (X3008) Sinal do receptor do GNSS #17 (X2192)

#5 (X3008) Terra de série -

#6 (X3008) Série Tx (Com3) #26 (X2192)

#7 (X3008) Não atribuído -

#8 (X3008) Série Rx (Com3) #27 (X2192)

#9 (X3008) Não atribuído -

#10 (X3008) Tensão de alimentação UB #7 (X2192)

#11 (X3008) Terra 31 -

#12 (X3008) Não atribuído -

Verifique o receptor com a ajuda do visor de LED


NOTA: LED de status visível através da abertura na
tampa da escotilha

GUID-5E435276-0E98-4D8A-9E7D-4F0B70581AF9-high.jpg [High]

Fig. 120.

Função Observação
LED aceso em VERDE O receptor está recebendo sinais do satélite de
GPS
LED aceso LARANJA A tensão de alimentação UB está presente

Meça a tensão de alimentação UB30


• Conecte o cabo do adaptador X899980480000 diretamente ao receptor

Pino Pino V a l o r condição Possível causa da falha


especifica
do

UB30 #10 12 VCC Ignição DESLIGADA fiação


(X3008)
14 VCC Ignição LIGADA, motor
DESLIGADO

Terra #11
(X3008) 4
8-138 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino V a l o r condição Possível causa da falha


especifica
do

UB30 #10 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X3008) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #11 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X3008) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980480000 para conexão com o componente
GUID-88F08CAC-3B59-4C26-B536-42107AB9ACAF [V3]

8.4.31 A174 - Modem de rádio Satel EASyProof

GUID-DDC09DB9-FDE1-4AC6-B519-7D59CB69D573-high.jpg [High]

Fig. 121.

Atribuição de pino

Atribuição de pino A174 - Modem de rádio Satel A101 - ECU, VarioDoc /


EASyProof VarioGuide

#1 (X3009) Alimentação UB15

#2 (X3009) Não atribuído -

#3 (X3009) Terra de série -

#4 (X3009) Série Rx #29 (X2192)

#5 (X3009) Série TX #28 (X2192)

#6 (X3009) Terra -

Meça a tensão de alimentação UB15


• Conecte o cabo do adaptador X899980208207 diretamente ao modem

FENDT 1000 Vario Gen2 8-139


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino V a l o r condição Possível causa da falha


especifica
do

UB15 #1 0 VCC Ignição DESLIGADA fiação


(X3009)
12 VCC Ignição LIGADA, motor
DESLIGADO

Terra #6
(X3009)

UB15 #1 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X3009) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #6 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
(X3009) desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com o modem
GUID-6060DC3E-66CC-4D06-BEDB-352BD2E227C6 [V2]

8.4.32 A177 - AGCO Connectivity Module (ACM)


• Ponto de separação X3058
• Ponto de separação X3059
• Conexão do U005 - Antena ACM - WLAN/433
MHz/rádio móvel ou do U006 - Antena ACM -
GPS/Iridium/rádio móvel

GUID-32A43441-481E-496B-9A38-274B676078C8-high.jpg [High]

Fig. 122.

Atribuição de pino

Pino Ponto de separação Descrição


#A1 X3058 UB30
#A2 X3058 Terra
#A3, #A4 X3058 Não atribuído
#A5 X3058 Barramento V alto
#A6 X3058 BARRAMENTO G alto
#A7 X3058 BARRAMENTO G baixo 4

8-140 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Ponto de separação Descrição


#A8 X3058 Barramento V baixo
#A9 to #A11 X3058 Não atribuído
#A12 X3058 UB15

Pino Ponto de separação Descrição


#B1 to #B4 X3059 Não atribuído
#B5 X3059 Barramento K alto
#B6 X3059 ISOBUS alto
#B7 X3059 ISOBUS baixo
#B8 X3059 Barramento K baixo
#B9 to #B12 X3059 Não atribuído

Pino Descrição Conexão com


#1 SMA1 WLAN U005 - Antena ACM - WLAN/433 MHz/rádio móvel
#2 SMA2 Iridium U006 - Antena ACM - GPS/Iridium/rádio móvel
#3 SMA3 433-MHz U005 - Antena ACM - WLAN/433 MHz/rádio móvel
#4 SMA4 Cellular Main U005 - Antena ACM - WLAN/433 MHz/rádio móvel
#5 SMA5 GPS U006 - Antena ACM - GPS/Iridium/rádio móvel
#6 SMA6 Cellular Diversity U006 - Antena ACM - GPS/Iridium/rádio móvel

Medição da tensão de alimentação no componente

Pino Pino Valor condição Possível causa da falha


especifica
do

UB30 #A1 12 VCC Ignição DESLIGADA fiação

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #A2

Pino Pino Valor condição Possível causa da falha


especifica
do

UB15 #A12 0 VCC Ignição DESLIGADA fiação

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #A2

FENDT 1000 Vario Gen2 8-141


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-6A47DD13-8E18-4E71-8011-A9423ECBA748 [V1]

8.4.33 A181 - Sistema de Infoentretenimento

GUID-88D286F3-60AE-4B53-B64D-624321BF56C4-high.jpg [High]

Fig. 123.
A181 - Sistema de Infoentretenimento N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2)
B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo N021 - Antena Preamp (DAB+)
B292 - Alto-falante dianteiro direito S142 - Interruptor de contato da porta do
B293 - Alto-falante traseiro esquerdo lado esquerdo
B294 - Alto-falante traseiro direito U007 - Antena no para-brisa (AM/FM)
B316 - Subwoofer U008 - Antena de chapa (FM/DAB+)
N019 - Antena Preamp (AM/FM1) U011 - Antena no para-brisa (DAB+)

8-142 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Terra do alto-falante traseiro direito #A1 (X3094.X5) B294 - Alto-falante traseiro direito pino 2

Terra do alto-falante dianteiro direito #A2 (X3094.X5) B292 - Alto-falante dianteiro direito pino 2

Terra do alto-falante dianteiro #A3 (X3094.X5) B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo


esquerdo pino 2

Terra do alto-falante traseiro #A4 (X3094.X5) B293 - Alto-falante traseiro esquerdo pino
esquerdo 2

Alimentação do alto-falante traseiro #A5 (X3094.X5) B294 - Alto-falante traseiro direito pino 1
direito

Alimentação do alto-falante #A6 (X3094.X5) B292 - Alto-falante dianteiro direito pino 1


dianteiro direito

Alimentação do alto-falante #A7 (X3094.X5) B291 - Alto-falante dianteiro esquerdo


dianteiro esquerdo pino 1

Alimentação do alto-falante traseiro #A8 (X3094.X5) B293 - Alto-falante traseiro esquerdo pino
esquerdo 1

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Alimentação do subwoofer #A9 (X3094.X1) B316 - Subwoofer pino 1

Terra do subwoofer #A10 (X3094.X1) B316 - Subwoofer pino 2

Terra #A11 (X3094.X1) Terra do veículo

Não atribuído #A12 (X3094.X1) -

Alimentação UB15 #A13 (X3094.X1) Fusível F94

Não atribuído #A14 (X3094.X1) -

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Barramento K baixo #B1 (X3094.X2) Comfort BUS

Barramento K alto #B2 (X3094.X2) Comfort BUS

ISOBUS baixo #B3 (X3094.X2) ISOBUS

ISOBUS alto #B4 (X3094.X2) ISOBUS

Terra #B5 (X3094.X2) Terra do veículo

Interruptor de contato da porta #B6 (X3094.X2) S142 - Interruptor de contato da porta do


lado esquerdo pino 2 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-143


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Não atribuído #B7 to #B10 (X3094.X2) -

Alimentação do microfone #B11 (X3094.X5) Microfones B305, B306, B307, B308,


B309, B310, B311, B312

Terra do microfone #B12 (X3094.X5) Microfones B305, B306, B307, B308,


B309, B310, B311, B312

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Alimentação UB30 #E1 (X3094.X1) Fusível F77

Terra #E2 (X3094.X1) Terra do veículo

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Rádio AM/FM: AM/FM1 #1 (X3096) U007 - Antena no para-brisa (AM/FM) via


N019 - Antena Preamp (AM/FM1)

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Rádio AM/FM: FM2 #1 (X3097) U008 - Antena de chapa (FM/DAB+) via


N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2)

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

DAB+ rádio: DAB2 #1 (X3098) U008 - Antena de chapa (FM/DAB+) via


N020 - Antena Preamp (FM2/DAB2)

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

DAB+ rádio: DAB1 #1 (X3099) U011 - Antena no para-brisa (DAB+) via


N021 - Antena Preamp (DAB+)

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Módulo de dados LTE #1 (X3100) -

8-144 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino A181 - Sistema de


Infoentretenimento

Módulo de voz GSM #1 (X3101) -

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-145


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.5 Medição e teste - Componentes B


GUID-3C7DC02F-6513-499F-BC92-6EAB96D403B6 [V2]

8.5.1 Componentes elétricos/eletrônicos - B


Seção de testes: Medição e teste
GUID-C102BF02-1FF0-4CA7-8729-A96E12DE7EC5 [V4]

8.5.2 B007 Sensor de nível de abastecimento do combustível

GUID-F8009704-6E65-44FB-891A-53A119624E4F-high.jpg [High]

Fig. 124.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B007 Sensor de nível de A007 - Painel de instrumentos


abastecimento do combustível

Sinal #1 (X156) #21 (X101)

Terra #2 (X156) #20 (X101)

8-146 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A007:
Cabo do adaptador para A007: X899980208204
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X101 (26 pinos) amarelo Nº 1 ... Nº 26 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-9C579064-7021-4B79-B800-09800B806751-high.jpg [High]

Fig. 125.
X100 (26 pinos) azul Nº 31 ... Nº 56 (faixa de
medição superior,
segunda fileira)

Verifique o B007 Sensor de nível de abastecimento do combustível


• Remova o B007
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204
ao B007
• Mova a boia (veja a seta) manualmente
• Meça a resistência total usando um multímetro
(ohmímetro)

GUID-D7894BAA-6FAF-4487-9DC4-33ACD4C4745A-high.jpg [High]

Fig. 126.

Quando a boia toca em um dos interruptores, ela fecha. A resistência total é obtida com resistores
conectados em série. Dependendo da posição da boia, um dos valores na tabela a seguir é definido.

Nível do interruptor Resistência individual Resistência total


12 40 ohms 500 ohms
11 40 ohms 460 ohms
10 40 ohms 420 ohms
9 40 ohms 380 ohms
8 40 ohms 340 ohms
7 40 ohms 300 ohms
6 40 ohms 260 ohms
5 40 ohms 220 ohms
4 40 ohms 180 ohms
3 40 ohms 140 ohms 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-147


X990005751291
8. Sistema elétrico

Nível do interruptor Resistência individual Resistência total


2 40 ohms 100 ohms
1 40 ohms 60 ohms
0 20 ohms 20 ohms

Verifiqueo indicador de combustível no painel de instrumentos


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 ao ponto de separação X156 (a conexão com o B007
permanece desconectada).
• Conecte a década da resistência X899980224000.
• Ligue a ignição.
• Selecione a resistência correspondente (consulte a tabela abaixo) e compare-a com visor no painel de
instrumentos.
NOTA:
Aguarde aproximadamente 1 minuto para permitir o pré-condicionamento.

É exibido no painel de Sinal de Resistência total


instrumentos

1 barra (piscando) - VAZIO 0,19 VCC a 0,58 VCC 20 ohms

1 barra 0,57 VCC a 0,95 VCC 60 ohms

2 barras 0,95 VCC a 1,30 VCC 100 ohms

3 barras 1,31 VCC a 1,69 VCC 140 ohms

4 barras 1,70 VCC a 2,09 VCC 180 ohms

5 barras 2,10 VCC a 2,45 VCC 220 ohms

6 barras 2,46 VCC a 2,81 VCC 260 ohms

7 barras 2,82 VCC a 3,19 VCC 300 ohms

8 barras 3,20 VCC a 3,59 VCC 340 ohms

9 barras 3,60 VCC a 3,90 VCC 380 ohms

10 barras 3,91 VCC a 4,33 VCC 420 ohms

11 barras 4,34 VCC a 4,69 VCC 460 ohms

12 barras - CHEIAS 4,70 VCC a 5,0 VCC 500 ohms

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Década da resistência X899980224000
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208204 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-148 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-67CEEA15-EEFA-4074-B039-40D268774EF8 [V4]

8.5.3 B008 - Sensor 1 de pressão alta

GUID-125DEFF3-F5FF-473E-B73C-BF7FDF5E8F32-high.tif [High]

Fig. 127.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B008 - Sensor 1 de pressão alta A050 - ECU da unidade de


controle básico (EXT)

Terra #1 (X157) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X157) #A67 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X157) Fusível F56

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 128.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-149


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F56 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 0,8 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Terra #1
Caixa de câmbio em neutro
(0 bar)

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A67 4,0 mACC Transmissão em neutro (0 Remova a ponte no pino 67 na


bar) caixa do adaptador

Execute a medição da transmissão


PERIGO: O trator pode deslocar-se inadvertidamente durante as medições de pressão da
transmissão.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Trator levantado em todas as quatro rodas.

8-150 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

IMPORTANTE:
As medições de alta pressão (para a frente e para trás) só deve ser realizada durante 5 segundos no
máximo, uma vez que esse processo faz com que o óleo aqueça.
IMPORTANTE:
Os testes de alta pressão da transmissão não devem ser executados imediatamente após o reboque.
Depois de acoplar a posição de reboque, acelere e desacelere várias vezes para trás e para frente em baixa
velocidade para garantir que as mangas do seletor sejam engatadas com segurança e o circuito de alta
pressão seja confiavelmente abastecido com óleo.
Condições de teste:
1. Aplicar o freio de mão
2. Temperatura do óleo da transmissão 40 °C ±3 °C
3. Bypass do arrefecedor fechado
4. Ative o modo de emergência da transmissão
5. Rotação do motor 1000 rpm
6. Trator parado
7. Não acione a embreagem
8. Desligue a função da embreagem turbo
9. Desengatar bloqueio do diferencial
10.Desengate da TDP traseira
11. Não pré-selecione o nível de TDP traseiro
12.Acione o pedal do freio com força máxima no pedal
13.Pressurize o cilindro do freio da roda com a pressão máxima do tanque de ar comprimido
14.Ajuste a caixa de câmbio para avanço ou ré via modo de emergência
• A pressão de B008 - Sensor 1 de pressão alta pode ser lida no painel de instrumentos
• Alternativamente, a pressão pode ser lida no ponto de medição M9 - Pressão alta (PH)

Contato Pino Pressão Ponto de ajuste Ponto de ajuste da


atual tensão

Sinal #A67 (X1403) 0 bar 4,0 mACC 0,80 VCC


Transmissão em
neutro

30 bar 4,8 mACC 0,94 VCC


Estacionário ativo

100 bar 6,6 mACC 1,37 VCC

200 bar 9,2 mACC 1,90 VCC

300 bar 12,0 mACC 2,50 VCC

400 bar 14,7 mACC 3,00 VCC

550 bar ±25 bar 18,7 mACC 3,80 VCC

Terra #A46 (X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
FENDT 1000 Vario Gen2 8-151
X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-B4C514B7-F43B-4A53-A331-8C4FB7FF57EB [V4]

8.5.4 B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem de pós-descarga

GUID-56528B2F-1D77-42FC-B3BB-B523BF5DB9A3-high.jpg [High]

Fig. 129.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B009 - Sensor da temperatura A050 - ECU da unidade de


para óleo da engrenagem de controle básico (EXT)
pós-descarga

Sinal #1 (X158) #B23 (X1402)

Terra #2 (X158) #A45 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 130.

8-152 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Verifique o B009 - Sensor da temperatura para óleo da engrenagem de pós-descarga


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201
diretamente ao sensor B009.
• Aqueça o sensor em banho-maria
• Use um multímetro para medir a resistência

Alternativa:
• Leia a temperatura do Varioterminal

GUID-46445E0D-4939-417E-BC5F-469DF6819B86-high.tif [High]

Fig. 131.

Temperatura Resistência Código de falha

45 °C 210 Ohm

56 °C 147 Ohm

85 °C 51 Ohm

95 °C 36 Ohm

100 °C 29 Ohm Mensagem de aviso

110 °C 18 Ohm Mensagem de aviso e o código de


falha 04.1.53

Verifique o aviso de temperatura no painel de instrumentos


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201
ao ponto de separação X158 (a conexão com o
sensor B009 permanece desconectada)
• Conecte a década da resistência
X899980224000
• Selecione uma resistência de 18 Ohm (110 °C)
(consulte a tabela)
• Ligue a ignição.
NOTA:
Aguarde aproximadamente 1 minuto para permitir
o pré-condicionamento.
GUID-D44E77CB-1738-4D2D-A3F4-849E799A6E82-high.tif [High]

Fig. 132.

Uma mensagens de aviso (temperatura do óleo da transmissão) é exibida no painel de


instrumentos.
Além disso, o código de falha 04.1.53 é armazenado.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-153


X990005751291
8. Sistema elétrico

Seleção de possíveis causas de temperatura excessiva do óleo de transmissão

Possível causa: Solução

Arrefecedor contaminado Limpeza do radiador

Nível de óleo abaixo do mínimo Verifique o óleo da transmissão e complete

Velocidade do piloto automático muito alta Reduza a velocidade do piloto automático se


selecionada necessário

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Década da resistência X899980224000
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-557916C8-99CF-493E-B423-563454339B24 [V3]

8.5.5 B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico

GUID-EAA38144-B036-41DF-8FCB-08D8A5FCB594-high.jpg [High]

Fig. 133.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B013 - Sensor de temperatura A007 - Painel de instrumentos


do óleo hidráulico

Sinal #1 (X162) #16 (X100)

Terra #2 (X162) #20 (X101)

8-154 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A007:
Cabo do adaptador para A007: X899980208204
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X101 (26 pinos) amarelo Nº 1 ... Nº 26 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-9C579064-7021-4B79-B800-09800B806751-high.jpg [High]

Fig. 134.
X100 (26 pinos) azul Nº 31 ... Nº 56 (faixa de
medição superior,
segunda fileira)

Verifique B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico em banho-maria


• Conecte o cabo do adaptador X899980259104
ao B013 (a conexão com o chicote elétrico
permanece desconectada)
• Verifique a resistência com um multímetro
(ohmímetro)
• Aqueça o B013 em um banho-maria (consulte a
tabela abaixo para obter os valores de
resistência)

GUID-46445E0D-4939-417E-BC5F-469DF6819B86-high.tif [High]

Fig. 135.

Verifique B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico com uma caixa de década da resistência
• Conecte o cabo do adaptador X899980259104
ao ponto de separação X162 (a conexão com o
B013 permanece desconectada)
• Conecte a década da resistência
X899980224000
• Selecione a resistência correspondente
(consulte a tabela)
• Ligue a ignição

GUID-D44E77CB-1738-4D2D-A3F4-849E799A6E82-high.tif [High]

Fig. 136.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-155


X990005751291
8. Sistema elétrico

Leia a temperatura do óleo hidráulico no FENDIAS


• Conecte o cabo do adaptador X899980259104
ao ponto de separação X162 (a conexão com o
sensor B013 permanece desconectada)
• Conecte a década da resistência
X899980224000.
• Selecione a resistência correspondente
(consulte a tabela)
• Ignição LIGADA
• Conecte o FENDIAS: Sistema hidráulico -->
válvulas solenoides + sensores
• A temperatura do óleo hidráulico e a tensão
podem ser lidas no FENDIAS GUID-53938A45-E482-4930-9AD0-C50FA8FA44BC-high.jpg [High]

Fig. 137.

Leituras

Temperatura do Resistência Tensão Comentário


óleo hidráulico:

-40 °C 70 kOhms 4,59 VCC O aquecimento está sendo / está


ligado
-10 °C 9,4 kOhms 3,60 VCC

-6 °C 7,4 kOhms 3,37 VCC

-1 °C 6,0 kOhms 3,15 VCC

0 °C 5,7 kOhms 3,10 VCC

5 °C 4,7 kOhms 2,89 VCC

6 °C 4,5 kOhms 2,83 VCC O aquecimento está desligado

10 °C 3,8 kOhms 2,64 VCC

21 °C 2,5 kOhms 2,14 VCC

26 °C 2,1 kOhms 1,94 VCC

32 °C 1,7 kOhms 1,70 VCC

62 °C 600 Ohm 0,79 VCC

75 °C 400 Ohm 0,57 VCC

84 °C 280 Ohm 0,42 VCC O ventilador está ligado

89 °C 240 Ohm 0,37 VCC O ventilador está totalmente engatado 4

8-156 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Temperatura do Resistência Tensão Comentário


óleo hidráulico:

91 °C 220 ohms 0,35 VCC As válvulas podem ser destravadas


novamente, consulte 100 °C

96 °C 190 Ohm 0,29 VCC 0A.1.DA


(somente quando o motor
estiver em funcionamento)

100 °C 160 Ohm 0,26 VCC 0A.1.DB


As válvulas estão travadas
(somente quando o motor
estiver em funcionamento)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259104 para conexão com o componente
• Década da resistência X899980224000
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo adaptador X899980208204 para conexão com o A007
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-65DE1FE2-7CF6-4E20-A8AD-E02F2FBC49C8 [V4]

8.5.6 B015 - Sensor de velocidade do pinhão cônico

GUID-D2A63340-8A3C-4FF8-B5D2-D32DD2AEE6CC-high.tif [High]

Fig. 138.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-157


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B015 - Sensor de velocidade do A050 - ECU da unidade de


pinhão cônico controle básico (EXT)

Terra #1 (X164) #A45 (X1403)

Sinal de velocidade #2 (X164) #A9 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X164) Fusível F59

Sinal de direção de rotação #4 (X164) #A57 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 139.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F59 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação com defeito


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #2 2,9 VCC Trator em movimento


velocidade
(mínimo de 5 km/h)

1,0 VCC ou Trator parado


5,0 VCC

Terra #1

8-158 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de direção #4 1,8 VCC Trator se movendo para


de rotação frente

3,7 VCC Trator em marcha ré

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
#4
componente com falha
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da frequência de velocidade

Contato Pino Velocidade Frequência da velocidade

Sinal de velocidade #2 0 km/h 0 HzAC

2 km/h 41 HzAC

4 km/h 80 HzAC

8 km/h 160 HzAC

16 km/h 320 HzAC

32 km/h 640 HzAC

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246206 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-159


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-CFD491A1-DAE5-4A9E-8699-3BFF13E80EFB [V4]

8.5.7 B017 - Sensor de posição giratório do pedal da embreagem

GUID-15B5BBA5-5710-4944-9A18-67C5DF39FC1D-high.jpg [High]

Fig. 140.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B017 - Sensor de posição A050 - ECU da unidade de


giratório do pedal da controle básico (EXT)
embreagem

Terra #1 (X166) #A45 (X1403)

UB 8,5 VCC #2 (X166) Fusível F35

Sinal #3 (X166) #B29 (X1402)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 141.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

8-160 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 8,5 VCC #2 8,5 VCC Ignição LIGADA Fusível F35 no A150

Terra #1 Fiação

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 1,2 VCC Ignição LIGADA


Pedal da embreagem não
pressionado

3,6 VCC Ignição LIGADA


Pedal da embreagem
pressionado

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #B29 6 mACC Pedal da embreagem não Remova a ponte no pino 29 na


pressionado caixa do adaptador

17 mACC Pedal da embreagem


pressionado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
FENDT 1000 Vario Gen2 8-161
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Caixa do adaptador X899980600000


• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-383B6B36-310E-41AA-8ACC-CFE33AAC46F4 [V5]

8.5.8 B020 - Sensor de velocidade do eixo da ponta da TDP traseira

GUID-5D59FB2A-E73F-48D5-BBF1-0F09C433A6EE-high.tif [High]

Fig. 142.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B020 - Sensor de velocidade do A050 - ECU da unidade de


eixo da ponta da TDP traseira controle básico (EXT)

Terra #1 (X169) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X169) #A10 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X169) Fusível F53

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 143.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico
8-162 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F53 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 1,0 VDC ou Ignição LIGADA, motor


ligado
5,0 VCC
PTO parada

2,5 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
TDF giratória

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da frequência de velocidade


• Eixo da TDP de categoria Cat 3 (6 peças, 4 pulsos)

Contato Pino Velocidade da TDP traseira Frequência da velocidade

Sinal #2 0 rpm 0,0 HzAC

370 rpm 25,4 HzAC

400 rpm 26,7 HzAC

500 rpm 33,4 HzAC

540 rpm 36,4 HzAC

600 rpm 40,0 HzAC 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-163


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Velocidade da TDP traseira Frequência da velocidade

700 rpm 47,3 HzAC

750 rpm 50,0 HzAC

800 rpm 53,7 HzAC

900 rpm 60,0 HzAC

1.000 rpm 67,0 HzAC

1100 rpm 74,0 HzAC

1200 rpm 80,4 HzAC

1300 rpm 87,0 HzAC

1400 rpm 93,0 HzAC

1440 rpm 96,0 HzAC

Terra #1

Como verificar a velocidade da TDP traseira


Visor de velocidade da TDP traseira no painel de instrumentos: 1000 rpm
Corresponde a uma frequência da velocidade (consulte a medição): 67 Hz = 67 rpm
67 1/seg x 60 seg = 4020 rpm
4.020 rpm: 4 (pulsos) = aproximadamente 1.005 rotações

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-164 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-D7D636DB-DDD1-49CD-8B64-3043934451F0 [V4]

8.5.9 B021 - Sensor de velocidade da embreagem da TDP traseira

GUID-5D59FB2A-E73F-48D5-BBF1-0F09C433A6EE-high.tif [High]

Fig. 144.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B021 - Sensor de velocidade da A050 - ECU da unidade de


embreagem da TDP traseira controle básico (EXT)

Terra #1 (X170) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X170) #A33 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X170) Fusível F60

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 145.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-165


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F60 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Medição Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 1,0 VDC ou Ignição LIGADA, motor


ligado
5,0 VCC
PTO parada

1,6 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
TDF giratória

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da frequência de velocidade

Contato Pino Rotação do motor diesel Frequência da velocidade

Sinal #2 610 rpm 451 HzAC

700 rpm 517 HzAC

800 rpm 589 HzAC

900 rpm 660 HzAC

1.000 rpm 738 HzAC

1100 rpm 808 HzAC

1200 rpm 883 HzAC 4

8-166 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Rotação do motor diesel Frequência da velocidade

1300 rpm 954 HzAC

1400 rpm 1030 HzAC

1500 rpm 1100 HzAC

1600 rpm 1180 HzAC

1700 rpm 1248 HzAC

1800 rpm 1330 HzAC

Terra #1

Como verificar a velocidade da TDP traseira


Visor de velocidade do motor a diesel no painel de instrumentos: 1700 rpm
Corresponde a uma frequência da velocidade (consulte a medição): 1248 Hz = 1248 rpm
1248 1/seg x 60 seg = 74.880 rpm
74.880 rpm: 71 (pulsos) = aproximadamente 1054 rotações

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-3A3E64A2-EC29-4EBE-9E56-1A14E2C4A6DD [V4]

8.5.10 B039 - Sensor 2 de pressão alta

GUID-125DEFF3-F5FF-473E-B73C-BF7FDF5E8F32-high.tif [High]

Fig. 146.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-167


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B039 - Sensor 2 de pressão alta A050 - ECU da unidade de


controle básico (EXT)

Terra #1 (X177) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X177) #A70 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X177) Fusível F55

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 147.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F55 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 0,7 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Terra #1
Transmissão em neutro (0
bar)

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

8-168 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #A70 4,0 mACC Transmissão em neutro (0 Remova a ponte no pino 70 na


bar) caixa do adaptador

Execute a medição da transmissão


PERIGO: O trator pode deslocar-se inadvertidamente durante as medições de pressão da
transmissão.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Trator levantado em todas as quatro rodas.
IMPORTANTE:
As medições de alta pressão (para a frente e para trás) só deve ser realizada durante 5 segundos no
máximo, uma vez que esse processo faz com que o óleo aqueça.
IMPORTANTE:
Os testes de alta pressão da transmissão não devem ser executados imediatamente após o reboque.
Depois de acoplar a posição de reboque, acelere e desacelere várias vezes para trás e para frente em baixa
velocidade para garantir que as mangas do seletor sejam engatadas com segurança e o circuito de alta
pressão seja confiavelmente abastecido com óleo.
Condições de teste:
1. Aplicar o freio de mão
2. Temperatura do óleo da transmissão 40 °C ±3 °C
3. Bypass do arrefecedor fechado
4. Ative o modo de emergência da transmissão
5. Rotação do motor 1000 rpm
6. Trator parado
7. Não acione a embreagem
8. Desligue a função da embreagem turbo
9. Desengatar bloqueio do diferencial
10.Desengate da TDP traseira
11. Não pré-selecione o nível de TDP traseiro
12.Acione o pedal do freio com força máxima no pedal
13.Pressurize o cilindro do freio da roda com a pressão máxima do tanque de ar comprimido
14.Mova a caixa de câmbio para trás via modo de emergência

FENDT 1000 Vario Gen2 8-169


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Pressão Ponto de ajuste Ponto de ajuste da


atual tensão

Sinal #A70 (X1403) 0 bar 4,0 mACC 0,70 VCC

30 bar 4,7 mACC 0,93 VCC

100 bar 6,7 mACC 1,37 VCC

200 bar 9,2 mACC 1,90 VCC

300 bar 12,0 mACC 2,50 VCC

400 bar 14,8 mACC 3,00 VCC

550 bar ±25 bar 18,7 mACC 3,80 VCC

Terra #A45 (X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-01334986-E985-4298-8AA1-A968EF740C06 [V4]

8.5.11 B040 - Sensor de posição giratório do elevador dianteiro

GUID-15B5BBA5-5710-4944-9A18-67C5DF39FC1D-high.jpg [High]

Fig. 148.

8-170 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B040 - Sensor de posição A050 - ECU da unidade de


giratório do elevador dianteiro controle básico (EXT)

Terra #1 (X188) #A45 (X1403)

UB 8,5 VCC #2 (X188) Fusível F36

Sinal #3 (X188) #A38 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 149.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 8,5 VCC #2 0,0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F36 no A150

8,5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 0,8 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Elevador dianteiro elevado

3,9 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Elevador dianteiro abaixado

Terra #1

FENDT 1000 Vario Gen2 8-171


X990005751291
8. Sistema elétrico

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A38 5,9 mACC Elevador dianteiro elevado Remova a ponte no pino 38 na
caixa do adaptador
19,0 mACC Elevador dianteiro abaixado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-172 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-BFD21E4C-73D4-402A-B044-6936AD7D005C [V3]

8.5.12 B055 - Sensor de posição giratório do pedal do acelerador

GUID-822DD00E-35C5-480C-9F40-5C6A74FDFD29-high.tif [High]

Fig. 150.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B055 - Sensor de posição A050 - ECU da unidade de


giratório do pedal do acelerador controle básico (EXT)

Terra #1 (X898) #A45 (X1403)

UB 12 VCC #2 (X898) Fusível F48

Sinal #3 (X898) #B18 (X1402)

Atribuição de pino B055 - Sensor de posição A169 - ECU da unidade de


giratório do pedal do acelerador controle do motor (EDC 17)

Terra #4 (X898) #B47 (X2979)

UB 5 VCC #5 (X898) #B8 (X2979)

Sinal #6 (X898) #B50 (X2979)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-173


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 151.

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 152.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246208 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor Condição Possível causa da falha


especifica
do

UB 12 VCC #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F48 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

8-174 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor Condição Possível causa da falha


especifica
do

UB 5 VCC #5 0 VCC Ignição DESLIGADA A169

5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #4

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246208 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor Condição Observação


especifica
do

Sinal #3 4,0 VCC Pedal do acelerador não


acionado

1,0 VCC Pedal do acelerador


acionado

Terra #1

Contato Pino Valor Condição Observação


especifica
do

Sinal #6 0,6 VCC Pedal do acelerador não


acionado

4,3 VCC Pedal do acelerador


acionado

Terra #4

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor Condição Resultado


especifica
do

Sinal #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Meça a corrente na caixa de componentes eletrônicos - A050


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201

FENDT 1000 Vario Gen2 8-175


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador


• Ignição LIGADA

Contato Pino Valor Condição Observação


especifica
do

Sinal #B18 19 mACC Pedal do acelerador não Remova a ponte no pino 18 na


acionado caixa do adaptador

5 mACC Pedal do acelerador


acionado

NOTA:
Execute a calibração 4005 (pedal do acelerador)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246208 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com o A050
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com o A169
GUID-10018A7C-BC02-4040-A35F-E7C0D86B39CD [V4]

8.5.13 B066 - Sensor de posição da roda esquerda (suspensão)

GUID-3B3E6C29-ACE4-4AD0-AD08-8633DE0805BE-high.jpg [High]

Fig. 153.

8-176 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B066 - Sensor de posição da A050 - ECU da unidade de


roda esquerda (suspensão) controle básico (EXT)

Terra #1 (X1509) #A45 (X1403)

UB 8,5 VCC #2 (X1509) Fusível F47

Sinal #3 (X1509) #A66 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 154.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 8,5 VCC #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F47 no A150

8,5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 1,0 VCC Posição de limite superior

2,0 VCC Posição central

4,0 VCC Posição de limite inferior

Terra #1

FENDT 1000 Vario Gen2 8-177


X990005751291
8. Sistema elétrico

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A66 4,7 mACC Posição de limite superior Remova a ponte no pino 66 na
caixa do adaptador
10,0 mACC Posição central

19,0 mACC Posição de limite inferior

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-178 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-950B5682-A2AD-4FF5-BEE1-68C46FA7D235 [V4]

8.5.14 B067 - Sensor do ângulo da direção

GUID-15B5BBA5-5710-4944-9A18-67C5DF39FC1D-high.jpg [High]

Fig. 155.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B067 - Sensor do ângulo da A050 - ECU da unidade de


direção controle básico (EXT)

Terra #1 (X1508) #A45 (X1403)

UB 8,5 VCC #2 (X1508) Fusível F42

Sinal #3 (X1508) #A65 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 156.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-179


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 8,5 VCC #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F42 no A150

8,5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 3,7 VCC Vire para a esquerda

2,4 VCC Volante na posição central*

1,1 VCC Vire para a direita

Terra #1

*) Ajuste as rodas para ficarem retas e avance o trator lentamente. O volante irá encontrar a posição
central.

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #A65 19 mACC Vire para a esquerda Remova a ponte no pino 65 na


caixa do adaptador
12 mACC Volante na posição central*

3,6 mACC Vire para a direita

8-180 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

*) Ajuste as rodas para ficarem retas e avance o trator lentamente. O volante irá encontrar a posição
central.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-DA14790A-D921-4D13-A7EF-22566C77A8A6 [V4]

8.5.15 B068 - Sensor de posição da roda direita (suspensão)

GUID-3B3E6C29-ACE4-4AD0-AD08-8633DE0805BE-high.jpg [High]

Fig. 157.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B068 - Sensor de posição da A050 - ECU da unidade de


roda direita (suspensão) controle básico (EXT)

Terra #1 (X1507) #A45 (X1403)

UB 8,5 VCC #2 (X1507) Fusível F46

Sinal #3 (X1507) #A64 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-181


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 158.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 8,5 VCC #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F46 no A150

8,5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 4,0 VCC Posição de limite superior

2,0 VCC Posição central

0,9 VCC Posição de limite inferior

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

8-182 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A64 19,6 mACC Posição de limite superior Remova a ponte no pino 64 na
caixa do adaptador
10,0 mACC Posição central

4,7 mACC Posição de limite inferior

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-09062800-2AA7-42CE-BD1C-77E99D3185C4 [V4]

8.5.16 B071 - Sensor da temperatura de saída (HVAC)

GUID-0A064CAB-10E3-4AED-8F8D-33A238CF25E5-high.jpg [High]

Fig. 159.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B071 - Sensor da temperatura A147 - Sistema elétrico central


de saída (HVAC)

Sinal #1 (X1536) #D4 (X2776)

Terra #2 (X1536) #C18 (X2775)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-183


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 160.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Ignição LIGADA
• Leia a temperatura em FENDIAS

Contato Temperatura Resistência Tensão Quebra na fiação

Sinal de Sinal do
A147 componen
te

#D4 -20 °C 105 kOhms 3,5 VCC 3,0* VCC 0 VCC


(X2776)
-10 °C 56 kOhms 3,3 VCC

0 °C 31 kOhms 2,9 VCC

10 °C 19 kOhms 2,5 VCC

15 °C 14 kOhms 2,2 VCC

20 °C 12 kOhms 2,0 VCC

30 °C 8,0 kOhms 1,5 VCC

40 °C 5,1 kOhms 1,0 VCC

50 °C 3,4 kOhms 0,6 VCC

#C18 Terra
(X2775)

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000

8-184 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica


• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-B873264C-6634-44AE-9FA3-D380FB1B63E2 [V4]

8.5.17 B076 - Sensor da temperatura externa

Atribuição de pino

Atribuição de pino B076 - Sensor da temperatura A147 - Sistema elétrico central


externa

Sinal #1 (X1538) #G2 (X2779)

Terra do sistema do sensor #2 (X1538) #C18 (X2775)

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 161.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Ignição LIGADA

Contato Temperatura Resistência Tensão Quebra na fiação

Sinal de Sinal do
A147 componen
te

#G2 -20 °C 120 kOhms 3,6 VCC 3,0* VCC 0 VCC


(X2779)
-10 °C 60 kOhms 3,3 VCC

0 °C 32 kOhms 3,0 VCC

10 °C 20 kOhms 2,6 VCC

20 °C 13 kOhms 2,1 VCC

30 °C 8,0 kOhms 1,6 VCC 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-185


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Temperatura Resistência Tensão Quebra na fiação

Sinal de Sinal do
A147 componen
te

40 °C 5,0 kOhms 1,0 VCC

50 °C 3,5 kOhms 0,6 VCC

#C18 Terra
(X2775)

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-21E2D2F5-8F2E-4802-B69F-88B203875583 [V4]

8.5.18 B078 - Sensor do freio de mão

GUID-7B8F7304-FDEC-4C47-8B3B-2A70F6CFE3F0-high.jpg [High]

Fig. 162.

8-186 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B078 - Sensor do freio de mão A050 - ECU da unidade de


controle básico (EXT)

Terra #1 (X1541) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X1541) #B31 (X1402)

UB 12 VCC #3 (X1541) Fusível F57

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 163.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F57 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 0,8 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Freio fechado

2,4 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Freio liberado

Terra #1

FENDT 1000 Vario Gen2 8-187


X990005751291
8. Sistema elétrico

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal pino 2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #B31 4 mACC Freio fechado Remova a ponte no pino 31 na


caixa do adaptador
12 mACC Freio liberado

Procedimento
1. Manômetro de teste de conexão para testar a
conexão 3M3 - Freio de mão de liberação de
pressão carregado por mola
2. Encha totalmente o sistema de ar comprimido
para desligar a pressão
3. Desligue o motor
4. Conecte a caixa do adaptador X899980600000
ao A050 usando o cabo do adaptador
X899980600201
5. Para medir a tensão, use o terra do veículo ou o
terra no pino #B2 (X1402).
6. Para medir a corrente, remova a ponte no pino
nº 31 da caixa do adaptador. GUID-9D91228B-D418-4702-9C0B-5CE7589AA104-high.jpg [High]

Fig. 164.
7. Solte o freio de mão e leia e alivie a pressão no
medidor de pressão
8. Compare os valores medidos com os valores da
tabela
9. Alivie gradualmente a pressão do sistema de
fornecimento de ar comprimido e repita a
medição

Contato Pino Pressão Tensão Corrente

Sinal #B31 1 bar 0,9 VCC 5 mACC

2 bar 1,1 VCC 6 mACC

3 bar 1,3 VCC 7 mACC 4

8-188 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Pressão Tensão Corrente

4 bar 1,5 VCC 8 mACC

5 bar 1,7 VCC 9 mACC

6 bar 1,9 VCC 10 mACC

7 bar 2,1 VCC 11 mACC

8 bar 2,3 VCC 12 mACC

Terra #B2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-E122240A-DA70-4497-B40E-C949C25ADAED [V4]

8.5.19 B081 - Sensor do volante (ângulo de rotação de 360°)

GUID-23EB5CF5-E219-4745-9660-FFC17B8D5904-high.jpg [High]

Fig. 165.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B081 - Sensor do volante A050 - ECU da unidade de


(ângulo de rotação de 360°) controle básico (EXT)

Terra #1 (X1519) #A45 (X1403)

UB 12 VCC #2 (X1519) Fusível F54

Sinal #3 (X1519) #B17 (X1402)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-189


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 166.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F54 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Procedimento
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000
ao A050 usando o cabo do adaptador
X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino
correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado
• Gire o volante lentamente até que o ponto de
comutação 4 mACC/20 mACC seja atingido.
• Este é o ponto de referência para a leitura.

GUID-CE375903-5ECD-47F6-84BD-EADA9381C601-high.jpg [High]

Fig. 167.

Sem controle de acionamento reverso:


• Gire o volante lentamente para a esquerda: 4 mADC a 20 mADC (aumento de consumo de corrente)
• Gire o volante lentamente para a direita: 20 mADC a 4 mADC (diminuição de consumo de corrente)
Com controle de acionamento reverso:
• Gire o volante lentamente para a direita: 4 mADC a 20 mADC (aumento de consumo de corrente)
• Gire o volante lentamente para a esquerda: 20 mADC a 4 mADC (diminuição de consumo de corrente)
A ECU de controle básico do A050 usa a diferença de corrente para determinar o ângulo da rotação e o
sentido da rotação do volante.

8-190 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medições no A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) - sem controle de acionamento
reverso

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #B17 4 mACC a Gire o volante lentamente


(X1402) 20 mACC para a esquerda
(Aumento do consumo de
energia)

20 mACC a Gire o volante lentamente


4 mACC para a direita
(consumo de energia
diminui)

Medições no A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) — controle de acionamento reverso

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #B17 4 mACC a Gire o volante lentamente


20 mACC para a direita
(Aumento do consumo de
energia)

20 mACC a Gire o volante lentamente


4 mACC para a esquerda
(consumo de energia
diminui)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-DF6CEEBE-A0F8-4D40-B305-910B2ADEF0D2 [V4]

8.5.20 B084 - Sensor de nível de óleo hidráulico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B084 - Sensor de nível de óleo A050 - ECU da unidade de


hidráulico controle básico (EXT)

Sinal #1 (X860) #B52 (X1402)

Terra #2 (X860) #A46 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-191


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 168.

Verifique o B084 - Sensor de nível de óleo hidráulico


• Remova o B084
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204
ao B084
• Mova a boia (veja a seta) manualmente
• Meça a resistência total usando um multímetro
(ohmímetro)

GUID-5C82B3AB-8E0B-47EF-8238-C3527784AE3C-high.jpg [High]

Fig. 169.

GUID-0A8960A5-B042-455D-9E7A-F6E8BBC61BCF-high.jpg [High]

Fig. 170.

Quando a boia toca em um dos interruptores, ela fecha. A resistência total é obtida com resistores
conectados em série. Dependendo da posição da boia, um dos valores na tabela a seguir é definido.

8-192 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Nível do interruptor Resistência individual Resistência total


12 40 ohms 500 ohms
11 40 ohms 460 ohms
10 40 ohms 420 ohms
9 40 ohms 380 ohms
8 40 ohms 340 ohms
7 40 ohms 300 ohms
6 40 ohms 260 ohms
5 40 ohms 220 ohms
4 40 ohms 180 ohms
3 40 ohms 140 ohms
2 40 ohms 100 ohms
1 40 ohms 60 ohms
0 20 ohms 20 ohms

Verifique o nível do fluido hidráulico no painel de instrumentos.


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 ao ponto de separação X860 (a conexão com o B084
permanece desconectada)
• Conecte a década da resistência X899980224000
• Ligue a ignição
• Selecione a resistência correspondente (consulte a tabela abaixo) e compare-a com visor no painel de
instrumentos
• Aguarde aproximadamente 1 minuto para permitir o pré-condicionamento.

É exibido no Sinal de Resistência Nível de Nível de


painel de enchimento enchimento*
instrumentos

0 barras 0,48 VCC 20 ohms 0% 0l

1 barra 1,1 VCC 60 ohms 9% 17,7 l

2 barras 1,6 VCC 100 ohms 18% 26,0 l

3 barras 2,0 VCC 140 ohms 27 % 33,7 l

4 barras 2,3 VCC 180 ohms 36 % 40,9 l

5 barras 2,6 VCC 220 ohms 45% 53,4 l

6 barras 2,8 VCC 260 ohms 55% 69,2 l

7 barras 3,0 VCC 300 ohms 64% 82,8 l

8 barras 3,2 VCC 340 ohms 73 % 93,3 l

9 barras 3,3 VCC 380 ohms 82 % 105,7 l

10 barras 3,4 VCC 420 ohms 91% 119,3 l

11 barras 3,6 VCC 460 ohms 100 % 135,6 l

12 barras 3,7 VCC 500 ohms 109 % 148,0 l

FENDT 1000 Vario Gen2 8-193


X990005751291
8. Sistema elétrico

*) Os valores para o nível de enchimento só se aplicam em caso de enchimento. Se o fluido hidráulico for
removido do tanque, os valores divergem ligeiramente.
NOTA: Depois de atingir 11 barras, o tanque de fluido hidráulico está cheio. Não encha demais o tanque!

Mensagem de aviso

Nível de enchimento Mensagem de aviso

18% Aviso prévio 0A.1.D8: Uma mensagem de aviso é exibida e as


válvulas são limitadas a 10 l/min

9% Mensagem de aviso 0A.1.D9: as válvulas estão travadas

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Década da resistência X899980224000
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-4C060AAA-B2C3-42E8-BFB2-DFE375C15C03 [V3]

8.5.21 B086 - Sensor de pressão do trilho

GUID-FD4BDA78-41EF-4EB1-9BF7-8359F5BEAB1E-high.jpg [High]

Fig. 171.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B086 - Sensor de pressão do A169 - ECU da unidade de


trilho controle do motor (EDC 17)

Terra #1 (X1655) #C83 (X2980)

Sinal #2 (X1655) #C34 (X2980)

UB 5 VCC #3 (X1655) #C88 (X2980)

8-194 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 172.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980259105 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 5 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fiação

5 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980259105 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Tensão Rotação do motor Comentário

Sinal #2 1,8 VCC 640 rpm

2,65 VCC 1300 rpm

3,40 VCC 1800 rpm

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259105 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-195


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-E30D5B67-A7F8-4BA0-96DD-E88A5C55CDA0 [V4]

8.5.22 B087 - Sensor de baixa pressão de combustível

GUID-84E635B3-0ED2-4CCD-8FE2-A9525DCB9E8D-high.jpg [High]

Fig. 173.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B087 - Sensor de baixa pressão A169 - ECU da unidade de


de combustível controle do motor (EDC 17)

UB 5,0 VCC #1 (X1656) #C81 (X2980)

Terra #2 (X1656) #C19 (X2980)

Sinal #3 (X1656) #C35 (X2980)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 174.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

8-196 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980494000 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 5 VCC #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Conexão terra

5 VCC Ignição LIGADA, motor Falha no componente


DESLIGADO A169 com defeito
Terra #2

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980494000 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 0,5 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Pressão baixa do filtro 0
bar

4,5 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Pressão baixa do filtro 15
bar

Terra #2

NOTA: A baixa pressão do combustível depende da temperatura do combustível, mas não da rotação do
motor.

Possíveis causas para a pressão baixa de combustível estar muito baixa


• Falta de combustível
• Bomba manual de combustível não travada
• Pré-filtro de combustível (separador de água) contaminado ou formação de parafina
• Pré-filtro de combustível contaminado ou formação de parafina
• Bomba de fornecimento de combustível desgastada ou suga o ar
• Válvula de descarga (5 bar a 7 bar) com defeito

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980494000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
• Módulo de medição MeM do X899980319100

FENDT 1000 Vario Gen2 8-197


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-712DBDA0-C9DE-44B9-960D-E654BDD9CB40 [V4]

8.5.23 B090 - Sensor de pressão do óleo de motor

GUID-5A76AE59-DCBA-4EE2-A61C-F603DC4EF1E1-high.jpg [High]

Fig. 175.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B090 - Sensor de pressão do óleo A169 - ECU da unidade de


de motor controle do motor (EDC 17)

UB 5,0 VCC #1 (X1659) #A36 (X2978)

Terra #2 (X1659) #A9 (X2978)

Sinal de #3 (X1659) #A14 (X2978)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 176.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

8-198 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980490000 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 5 VCC #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Conexão terra

5 VCC Ignição LIGADA, motor Falha no componente


DESLIGADO A169
Terra #2

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980490000 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Tensão Pré-requisito Comentário

Sinal #3 0,5 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Pressão do óleo 0 bar

4,5 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Pressão do óleo 6,0 bar

Terra #2

Uma mensagem de aviso é exibida no painel de instrumentos se as pressões especificadas


não forem atingidas nas respectivas velocidades do motor:
Valor alvo de pressão mínima do óleo do motor em marcha lenta do motor: aproximadamente
0,7 bar
Valor alvo de pressão mínima do óleo do motor na rotação do motor sem carga:
aproximadamente 2,3 bar

Pressão do óleo lubrificante muito baixa: possíveis causas


• Nível de óleo no reservatório de óleo muito baixo
• Temperatura muito alta do motor
• Filtro de óleo bloqueado
• Indicador de pressão do óleo (B090) com defeito
• A viscosidade selecionada do óleo não é adequada para a temperatura ambiente (viscosidade muito
baixa)
• O óleo no reservatório de óleo está muito fino (diluído com condensado ou combustível)
• Muito desgaste do rolamento
• Rodas da bomba de óleo muito desgastadas
• Válvula de segurança no circuito de óleo com defeito, mola desgastada ou quebrada

Pressão do óleo lubrificante muito alta: possíveis causas


• Motor frio
• A temperatura selecionada do óleo não é adequada para a temperatura ambiente (viscosidade muito
alta)
• Indicador de pressão do óleo (B090) com defeito

FENDT 1000 Vario Gen2 8-199


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Válvula de segurança no circuito com defeito (não abre)


• Linhas de óleo / canais de óleo bloqueados

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980490000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
• Adaptador de medição X899980249207
• Módulo de medição MeM do X899980319100
GUID-F61894A0-B7F1-48A2-9845-F98873821124 [V3]

8.5.24 B091 - Sensor de água no combustível

Atribuição de pino

Atribuição de pino B091 - Sensor de água no A169 - ECU da unidade de


combustível controle do motor (EDC 17)

Terra #1 (X1660) #C21 (X2980)

Sinal #2 (X1660) #C11 (X2980)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 177.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote elétrico

8-200 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #2 4,4 VDC Ignição LIGADA, motor Conexão terra


DESLIGADO
Falha no componente
Interruptor aberto
A169
0 VDC Ignição LIGADA, motor
DESLIGADO
Interruptor fechado

Terra #1

Se a água atingir o nível máximo permitido (interruptor fechado), a seguinte mensagem


será exibida no visor múltiplo (código de erro 1D.1.1A) → Drene a água e a sujeira.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-0E1FF69D-7B06-4C35-B91E-6BAC4008D4D0 [V3]

8.5.25 B092 IT - Carregar sensor de temperatura/pressão do ar

GUID-B12936BD-3101-4BC1-98C1-E1B7617FBF80-high.jpg [High]

Fig. 178.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-201


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B092 IT - Carregar sensor de A169 - ECU da unidade de


temperatura/pressão do ar controle do motor (EDC 17)

Terra #1 (X1661) #C68 (X2980)

Carregue o sinal de #2 (X1661) #C12 (X2980)


temperatura do ar

UB 5,0 VCC #3 (X1661) #C58 (X2980)

Carregue o sinal de pressão #4 (X1661) #C79 (X2980)


do ar

Função
O B092 IT - Carregar sensor de temperatura/
pressão do ar aumenta a pressão de reforço e a
temperatura do ar de carga.
Os sinais são transmitidos para a unidade de
controle do motor. A pressão de reforço é usada
para controlar o motor. Se a pressão de reforço
estiver muito baixa, o volume de injeção será
restrito (parada final do regulador dependente da
pressão de reforço - LDA).
O sensor de temperatura é um sensor de NTC
(Coeficiente de Temperatura Negativo). Isso
significa que, conforme a temperatura aumenta, a
resistência no sensor diminui. Fig. 179.
GUID-B1985596-79A7-48D7-9462-1048539F8617-high.jpg [High]

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 180.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980259102 entre o componente e chicote elétrico

8-202 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 5 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA A169

5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Rotação do motor Tensão do sinal

640 rpm 1,1 VCC

1300 rpm 1,3 VCC

1800 rpm 1,75 VCC

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259102 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-940671E5-73E9-4CDE-9F53-96A5A887760F [V1]

8.5.26 B130 - Sensor de temperatura do combustível

Atribuição de pino B130 - Sensor de temperatura A169 - ECU da unidade de


do combustível controle do motor (EDC 17)

Sinal #1 (X2140) #C42 (X2980)

Não atribuído #2 (X2140) -

Terra #3 (X2140) #C20 (X2980)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 181.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-203


X990005751291
8. Sistema elétrico

Verifique a curva característica do B130 - Sensor de temperatura do combustível


• Conecte o cabo do adaptador X899980259104
ao B130
• Meça a resistência usando multímetro
(ohmímetro).
• Aqueça B130 em banho-maria.

GUID-C9F6E3DD-AFEE-4EEB-9B06-90A52A36C656-high.tif [High]

Fig. 182.

Temperatura do combustível Resistência Observação

-40 °C 45,3 kOhms

-30 °C 26,1 kOhms

-10 °C 9,4 kOhms

0 °C 5,9 kOhms

10 °C 3,8 kOhms

20 °C 2,5 kOhms

30 °C 1,7 kOhms

40 °C 1,2 kOhms

50 °C 800 Ohm

60 °C 600 Ohm

66 °C 460 ohms

70 °C 410 Ohm Código de falha 1D.2.4A

74 °C 380 ohms A potência do motor é reduzida


em aprox. 25% quando a
82 °C 300 ohms temperatura do combustível for
superior a 70 °C.
90 °C 240 Ohm

94 °C 210 Ohm

102 °C 170 Ohm

110 °C 140 ohms

8-204 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Seleção de possíveis causas de temperatura excessiva do combustível


• Vazamento no circuito de alta pressão do sistema de combustível
- Verificar a válvula limitadora de pressão do trilho
- Verifique a bomba de alta pressão
- Verifique injetores
- B086 - Sensor de pressão do trilho Verifique
- Y091 - Unidade de distribuição de combustível Verifique

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259104 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Caixa do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-C97B1BFF-AA54-4340-8162-1437A6DAE310 [V4]

8.5.27 B145 - Sensor de posição do elevador traseiro

GUID-15B5BBA5-5710-4944-9A18-67C5DF39FC1D-high.jpg [High]

Fig. 183.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B145 - Sensor de posição do A050 - ECU da unidade de


elevador traseiro controle básico (EXT)

Terra #1 (X2221) #A46 (X1403)

UB 8,5 VCC #2 (X2221) Fusível F37

Sinal #3 (X2221) #A68 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-205


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 184.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 8,5 VCC #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F37 no A150

8,5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação com defeito


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 0,8 VCC Elevador traseiro abaixado

3,8 VCC Elevador traseiro levantado


3,9 VCC Usando o botão externo,
mova-o contra o batente da
extremidade superior (aprox.
10 mm)

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

8-206 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A68 4 mACC Elevador traseiro abaixado Remova a ponte no pino 68 na


(X1403) caixa do adaptador
20 mACC Elevador traseiro levantado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-CD71BB15-CA01-4E2A-A5AD-5CFA4ACBF6F0 [V4]

8.5.28 B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC

Atribuição de pino

Atribuição de pino B158 - Sensor de radiação A147 - Sistema elétrico central


termal solar HVAC

Sinal #A (X2253) #D6 (X2776)

Terra do sistema do sensor #B (X2253) #C18 (X2775)

Função
O B158 - Sensor de radiação termal solar HVAC regula a característica do ar-condicionado de acordo com o
nível de luz solar que entra na cabine. No caso de falha do sensor, o sistema elétrico central regula o
sistema de ar condicionado automático com a ajuda de uma característica predefinida.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-207


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 185.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da resistência do componente


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Ignição DESLIGADA

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #D6 432 kOhms Sensor no entorno É importante que o valor da


escurecido resistência reduza em um
ambiente mais iluminado.
400 kOhms Sensor em ambiente
iluminado O sistema elétrico central deve
ter caído antes de a medição!
Terra #C18
(X2775)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-D0B7EF45-19A1-47CA-ADF3-F2ADA3235DDF [V4]

8.5.29 B167 - Sensor da temperatura interna

Atribuição de pino

B167 - Sensor da temperatura


Atribuição de pino A147 - Sistema elétrico central
interna

Sensor #1 (X2415) #G5 (X2779)

Não atribuído #2 (X2415) -

Terra #3 (X2415) #C18 (X2775)

8-208 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 186.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Conecte a década da resistência X899980224000
• Ignição LIGADA
• Leia o valor do sensor no programa de diagnóstico

Contato Temperatura Resistência Tensão Quebra na fiação

Sinal de Sinal do
A147 componen
te

#G5 -20 °C 120 kOhms 3,6 VCC 3,0* VCC 0 VCC


(X2779)
-10 °C 60 kOhms 3,3 VCC

0 °C 32 kOhms 3,0 VCC

10 °C 20 kOhms 2,6 VCC

20 °C 13 kOhms 2,1 VCC

30 °C 8,0 kOhms 1,6 VCC

40 °C 5,0 kOhms 1,0 VCC

50 °C 3,5 kOhms 0,6 VCC

#C18 Terra
(X2775)

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Década da resistência X899980224000
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
FENDT 1000 Vario Gen2 8-209
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador


GUID-5F617F28-8899-4FA0-ADD8-7F7B94D6F9D3 [V4]

8.5.30 B187 - Sensor de temperatura do evaporador (HVAC)

GUID-B65D2069-4675-449F-AA7B-2BFF8C7CE9F6-high.jpg [High]

Fig. 187.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B187 - Sensor de temperatura A147 - Sistema elétrico central


do evaporador (HVAC)

Sinal #1 (X2420) #G3 (X2779)

Terra #2 (X2420) #C18 (X2775)

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 188.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Conecte a década da resistência X899980224000

8-210 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Ignição LIGADA
• Leia o valor do sensor no programa de diagnóstico

Contato Temperatura Resistência Tensão Quebra na fiação

Sinal de Sinal do
A147 componen
te

#G3 -20 °C
(X2779)
-10 °C

0 °C

10 °C

20 °C

30 °C

40 °C

50 °C

#C18 Terra
(X2775)

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Década da resistência X899980224000
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-2B468DC4-DC66-45B3-99AF-DF0D93FBA169 [V3]

8.5.31 B195 - AdBlue® sensor de temperatura/nível de enchimento/qualidade

Atribuição de pino

Atribuição de pino B195 - AdBlue® sensor de


temperatura/nível de
enchimento/qualidade

UB15 #1 (X2619) Fusível F79

Terra #2 (X2619) Terra do motor

M Bus High #3 (X2619) Barramento M

M Bus Low #4 (X2619) Barramento M

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-211


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F79 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #2

Medição do barramento CAN no componente

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

M-Bus High #3 60 ohms Ignição DESLIGADA

M Bus Low #4

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246206 para conexão com o componente
GUID-76E8A267-D17B-4A73-8D67-C1A8C6A58FD7 [V3]

8.5.32 B204 - Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento

Atribuição de pino

Atribuição de pino B204 - Sensor de temperatura A169 - ECU da unidade de


do líquido de arrefecimento controle do motor (EDC 17)

Sinal #1 (X2632) #C14 (X2980)

Não atribuído #2 (X2632) -

Terra #3 (X2632) #C55 (X2980)

Não atribuído #4 (X2632) -

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 189.

8-212 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ponto de separação Pino na caixa do adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de medição inferior)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259106 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-5BA5872B-9C45-40CA-9587-8A2EF42B2ADF [V3]

8.5.33 B215 - Sensor de restrição do filtro de ar

Atribuição de pino

Atribuição de pino B215 - Sensor de restrição do A050 - ECU da unidade de


filtro de ar controle básico (EXT)

UB 8,5 VCC #1 (X2699) Fusível F40

Terra #2 (X2699) #A46 (X1403)

Sinal #3 (X2699) #A20 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 190.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980489000 entre o componente e o chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-213


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 8,5 VCC #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F40 no A150

8,5 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #2

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980489000 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 0,65 VCC Novo filtro de ar

Terra #2 Rotação do motor 1000 rpm

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980489000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-4AEDA963-CFB2-46B6-92A3-978AF13F73AD [V3]

8.5.34 B217 - Sensor de temperatura de entrada de ar após o filtro de ar

GUID-32A7AD7D-F687-4DA3-8F13-42BC828B9E59-high.jpg [High]

Fig. 191.

8-214 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B217 - Sensor de temperatura A169 - ECU da unidade de


de entrada de ar após o filtro de controle do motor (EDC 17)
ar

Sinal #1 (X2741) #C95 (X2980)

Terra #2 (X2741) #C94 (X2980)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 192.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259104 para conexão com o componente
• Década da resistência X899980224000
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-215


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-A3608FD9-58F8-402C-A1F0-01B8817AB040 [V4]

8.5.35 B221 - Sensor de detecção de carga do elevador traseiro

GUID-0DD2086D-8B31-4F40-8E27-CB58634A0C4E-high.jpg [High]

Fig. 193.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B221 - Sensor de detecção de A050 - ECU da unidade de


carga do elevador traseiro controle básico (EXT)

Terra #1 (X2756) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X2756) #A19 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X2756) Fusível F113

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 194.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

8-216 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F113 no X3085

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 0,7 VCC Elevador abaixado:


Pressão no cilindro de
levantamento: 0 bar

3,4 VCC Elevador levantado:


(mova o elevador até o
limite usando o botão
externo)
Pressão no cilindro de
levantamento: aprox. 200
bar

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-217


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #A19 4,0 mACC Elevador abaixado (0 bar) Remova a ponte no pino 19 na
caixa do adaptador
20 mACC Elevador levantado (aprox
200 bar)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-32560E6C-7F72-465D-94ED-5FDEFD0452EE [V3]

8.5.36 B225 - Sensor de velocidade do motor hidráulico 2

GUID-5D59FB2A-E73F-48D5-BBF1-0F09C433A6EE-high.tif [High]

Fig. 195.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B225 - Sensor de velocidade do A050 - ECU da unidade de


motor hidráulico 2 controle básico (EXT)

Terra #1 (X2783) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X2783) #B8 (X1402)

UB 12 VCC #3 (X2783) Fusível F31

8-218 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 196.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F31 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 aproximada Ignição LIGADA, motor


mente 1,4 ligado
VCC
Motor hidrostático 2 ligado

1,0 VDC ou Ignição LIGADA, motor


ligado
5,0 VCC
Motor hidrostático 2 parado

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

FENDT 1000 Vario Gen2 8-219


X990005751291
8. Sistema elétrico

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da frequência de velocidade


• Afaste o trator da placa estacionária e acelere

Contato Pino Velocidade Frequência da velocidade

Sinal #2 0 km/h 0 HzAC

2 km/h 33 HzAC

4 km/h 66 HzAC

8 km/h 132 HzAC

16 km/h 266 HzAC

25 km/h 406 HzAC

26 km/h 421 HzAC

27 km/h 444 HzAC

28 km/h 452 HzAC

29 km/h 468 HzAC

29,5 km/h 0 HzAC


HM2 foi desengatado

Terra #1

• Desacelere o trator

Contato Pino Velocidade Frequência da velocidade

Sinal #2 25 km/h 0 HzAC

16 km/h 0 HzAC

12 km/h 196 HzAC


HM2 foi engatado

8 km/h 132 HzAC

Terra #1

Para cálculos de velocidade do motor hidrostático 2A2


29 km/h = 468 Hz = 468 1/seg
468 1/seg x 60 seg = 28080 rpm
28080 rpm: 8 (pulsos) = 3.510 rpm

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
8-220 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica


GUID-EFEF6329-7618-470C-864D-748FC24C70DB [V1]

8.5.37 B226 - Sensor de massa de ar

GUID-79A7CA4B-44BD-4F2B-AD82-16417B81B7EA-high.jpg [High]

Fig. 197.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B226 - Sensor de massa de ar A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

UB 5 VCC #1 (X2784) #A43 (X2978)

Sinal de pressão do diferencial da #2 (X2784) #A58 (X2978)


massa de ar

Terra #3 (X2784) #A55 (X2978)

Sinal de temperatura/pressão da #4 (X2784) #A44 (X2978)


massa de ar

Não atribuído #5 (X2784) -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-221


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 198.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980485000 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 5 VCC #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fiação

5 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #3

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980485000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

8-222 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-13768C6E-BB88-42A4-846D-0D7EB0BE37D9 [V3]

8.5.38 B229 - Sensor da embreagem da tração 4X4

GUID-5D59FB2A-E73F-48D5-BBF1-0F09C433A6EE-high.tif [High]

Fig. 199.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B229 - Sensor da embreagem da A050 - ECU da unidade de


tração 4X4 controle básico (EXT)

Terra #1 (X2789) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X2789) #A32 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X2789) Fusível F51

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 200.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-223


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F51 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 1,0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
ou
Trator parado
5,0 VCC

2,6 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Movimentação do motor (v
> 2 km/h)

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da frequência de velocidade


• Afaste o trator da placa estacionária e acelere

Contato Pino Velocidade Frequência da velocidade

Sinal #2 0 km/h 0 HzAC

2 km/h 125 HzAC

4 km/h 250 HzAC

8 km/h 500 HzAC

16 km/h 985 HzAC 4

8-224 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Velocidade Frequência da velocidade

30 km/h 1,8 kHzAC

40 km/h 2,4 kHzAC

50 km/h 3,0 kHzAC

60 km/h 3,6 kHzAC

Terra #1

Para cálculos de velocidade do eixo cardã


60 km/h = 3600 Hz = 3600 1/seg
3600 1/seg x 60 seg = 216000 rpm
216000 rpm: 67 (pulsos) = 3220 rpm

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-9806D1C1-12CB-49DB-BC19-2CAAC73DDD2B [V3]

8.5.39 B230 - Sensor do eixo do coletor

GUID-D2A63340-8A3C-4FF8-B5D2-D32DD2AEE6CC-high.tif [High]

Fig. 201.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-225


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino B230 - Sensor do eixo do A050 - ECU da unidade de


coletor controle básico (EXT)

Terra #1 (X2757) #A46 (X1403)

Sinal de velocidade #2 (X2757) #A13 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X2757) Fusível F58

Sinal de direção de rotação #4 (X2757) #A59 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 202.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F58 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e chicote elétrico

8-226 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #2 2,8 VCC Ignição LIGADA, motor


velocidade ligado
Movimentação do trator
(mín. 5 km/h)

1,0 VCC ou Ignição LIGADA, motor


5,0 VCC ligado
Trator parado

Terra #1

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de direção #4 3,7 VCC Ignição LIGADA, motor


de rotação ligado
Trator se movendo para
frente

1,8 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Trator em marcha ré

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
#4
componente com falha
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da frequência de velocidade

Contato Pino Velocidade Frequência da velocidade

Sinal de velocidade #2 0 km/h 0 HzAC

2 km/h 37,5 HzAC

4 km/h 75,0 HzAC

8 km/h 150 HzAC 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-227


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Velocidade Frequência da velocidade

16 km/h 300 HzAC

32 km/h 600 kHzAC

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246206 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-CB3A7267-4857-4440-8DAB-BE44639C093B [V3]

8.5.40 B233 - Sensor de nível do líquido de arrefecimento

Atribuição de pino

Atribuição de pino B233 - Sensor de nível do líquido A169 - ECU da unidade de


de arrefecimento controle do motor (EDC 17)

Sinal #1 (X2823) #A16 (X2978)

Terra #2 (X2823) #A23 (X2978)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 203.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980528000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

8-228 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-29F5D1D6-127A-4FBF-8978-CB5E6256CBF2 [V3]

8.5.41 B234 - Sensor de velocidade do ventilador

GUID-5D59FB2A-E73F-48D5-BBF1-0F09C433A6EE-high.tif [High]

Fig. 204.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B234 - Sensor de velocidade do A050 - ECU da unidade de


ventilador controle básico (EXT)

Terra #1 (X2826) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X2826) #A11 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X2826) Fusível F34

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 205.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-229


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F34 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 5,1 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

3,9 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Velocidade de marcha
lenta, motor frio

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-709C7E5B-4688-4A67-9EE6-4EA0F19CC970 [V4]

8.5.42 B235 - Sensor de temperatura externa no motor a diesel

Atribuição de pino

Atribuição de pino B235 - Sensor de temperatura A147 - Sistema elétrico central


externa no motor a diesel

Sinal #1 (X2827) #D5 (X2776)

Terra #2 (X2827) #C18 (X2775)

8-230 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 206.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-978F7732-D07C-49B5-89D3-6BACEAD667FD [V3]

8.5.43 B246 - Sensor de posição giratório para alavanca do freio de mão

GUID-8911631D-1883-489D-96BF-3662413CB8A9-high.jpg [High]

Fig. 207.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-231


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino B246 - Sensor de posição A050 - ECU da unidade de


giratório para alavanca do freio controle básico (EXT)
de mão
Sensor 1: Terra #1 (X2910) #A45 (X1403)
Sensor 1: UB de 12 VCC #2 (X2910) Fusível F49
Sensor 1: Sinal #3 (X2910) #B27 (X1402)

Sensor 2: Terra #4 (X2910) #A45 (X1403)


Sensor 2: UB de 12 VCC #5 (X2910) Fusível F49
Sensor 2: Sinal #6 (X2910) #A69 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 208.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246208 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F49 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #5 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F49 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #4

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246208 entre o componente e chicote elétrico

8-232 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 4,0 VCC Ignição LIGADA

20 mACC Freio de mão liberado


(Posição dianteira)

2,4 VCC Ignição LIGADA

12 mACC Função automática de freio


de mão
(Posição central)

0,7 VCC Ignição LIGADA

4 mACC Freio de mão aplicado


(Posição traseira)

Terra #1

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #6 0,7 VCC Ignição LIGADA

4 mACC Freio de mão liberado


(Posição dianteira)

2,4 VCC Ignição LIGADA

12 mACC Função automática de freio


de mão
(Posição central)

4,0 VCC Ignição LIGADA

20 mACC Freio de mão aplicado


(Posição traseira)

Terra #4

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246208 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
#6

Terra #1
#4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-233


X990005751291
8. Sistema elétrico

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246208 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-5539798F-CC2E-4105-9837-7D843850F934 [V3]

8.5.44 B249 - Sensor de velocidade do eixo de comando

GUID-A3CA9906-9795-4FD1-A149-F7E7658B23AF-high.jpg [High]

Fig. 209.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B249 - Sensor de velocidade do A169 - ECU da unidade de


eixo de comando controle do motor (EDC 17)

Terra #1 (X2941) #C41 (X2980)

Sinal #2 (X2941) #C17 (X2980)

8-234 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 210.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Verificação do ímã permanente do sensor indutivo


• Apoie o sensor indutivo em uma placa de
metal.
• O sensor indutivo deve ficar "colado" na placa
de metal

GUID-5F5A1CF9-FABC-40D8-A913-F96529EB0ACE-high.tif [High]

Fig. 211.

Medição da tensão de indução e da frequência


(IN) Sensor de indução
(Ua) Tensão induzida

O sensor indutivo recebe pulsos diretamente de


um gerador de pulsos (roda dentada ou disco). Se
o campo magnético do sensor indutivo for
intersectado por pontos de medição, uma tensão
de indução é gerada.
A unidade de controle do motor calcula a
velocidade a partir do número de pulsos de tensão
(frequência).

GUID-75ADC39D-CB9F-4725-ADE0-C47DAD5864B0-high.tif [High]

Fig. 212.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-235


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão de indução e da frequência

Rotações do motor Tensão induzida Frequência


(corrente alternada VCA)

640 rpm (marcha lenta) 1,56 VCA 36 Hz a 39 Hz

1300 rpm 3,10 VCA 72 Hz a 77 Hz

1800 rpm 4,26 VCA 102 Hz a 106 Hz

IMPORTANTE:
Os valores de tensão variam de acordo com a temperatura ambiente. O fator decisivo para a medição é a
relação entre a rotação do motor e o valor de tensão, ou seja, a dupla rotação do motor corresponde ao
valor da tensão dupla. A medição da frequência é crucial.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259104 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-D556C75F-F0DB-4EE8-8AD9-1E0D6B34B739 [V3]

8.5.45 B250 - Sensor de velocidade do virabrequim

GUID-B2D5418F-014D-4204-8497-CD13398A5E0A-high.jpg [High]

Fig. 213.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B250 - Sensor de velocidade do A169 - ECU da unidade de


virabrequim controle do motor (EDC 17)

Sinal de #1 (X2942) #C40 (X2980)

Terra #2 (X2942) #C16 (X2980)

8-236 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 214.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Verificação do ímã permanente do sensor indutivo


• Apoie o sensor indutivo em uma placa de
metal.
• O sensor indutivo deve ficar "colado" na placa
de metal

GUID-5F5A1CF9-FABC-40D8-A913-F96529EB0ACE-high.tif [High]

Fig. 215.

Medição da tensão de indução e da frequência


(IN) Sensor de indução
(Ua) Tensão induzida

O sensor indutivo recebe pulsos diretamente de


um gerador de pulsos (roda dentada ou disco). Se
o campo magnético do sensor indutivo for
intersectado por pontos de medição, uma tensão
de indução é gerada.
A unidade de controle do motor calcula a
velocidade a partir do número de pulsos de tensão
(frequência).

GUID-75ADC39D-CB9F-4725-ADE0-C47DAD5864B0-high.tif [High]

Fig. 216.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-237


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão de indução e da frequência

Rotações do motor Tensão induzida Frequência


(corrente alternada VCA)

640 rpm (marcha lenta) 8,85 VCA 620 Hz a 625 Hz

1300 rpm 14,65 VCA 1,25 kHz a 1,26 kHz

1800 rpm 17,5 VCA 1,75 kHz a 1,76 kHz

IMPORTANTE:
Os valores de tensão variam de acordo com a temperatura ambiente. O fator decisivo para a medição é a
relação entre a rotação do motor e o valor de tensão, ou seja, a dupla rotação do motor corresponde ao
valor da tensão dupla. A medição da frequência é crucial.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259104 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-E2E03FF1-B5FE-49D8-BE6D-F84AF06F0740 [V3]

8.5.46 B270 - Sonda Lambda

Atribuição de pino

Atribuição de pino B270 - Sonda Lambda A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Corrente da bomba #1 (X2962) #A52 (X2978)

Terra do sensor de oxigênio #2 (X2962) #A40 (X2978)

Controle de aquecimento #3 (X2962) #A46 (X2978)


especial do temporizador do
aquecedor (-)

Fornecimento especial de #4 (X2962) #A33 (X2978)


aquecimento (+)

Resistor de ajuste #5 (X2962) #A53 (X2978)

Tensão Nernst #6 (X2962) #A39 (X2978)

8-238 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 217.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Instruções de montagem
Ao reinstalar, o sensor de oxigênio só devem ser montado com a pasta de montagem WEICON de alta
tecnologia, número MAN 09.16012-0133. Outras maneiras de fixação podem levar a medições incorretas.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador - para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-DF7A7BAE-FDB1-4467-B54B-B33D9019397C [V4]

8.5.47 B276 - Sensor de temperatura do coletor de entrada

Atribuição de pino

Atribuição de pino B276 - Sensor de temperatura A169 - ECU da unidade de


do coletor de entrada controle do motor (EDC 17)

Sinal #1 (X2983) #C37 (X2980)

Não atribuído #2 (X2983) -

Terra #3 (X2983) #C87 (X2980)

Não atribuído #4 (X2983) -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-239


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 218.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980493000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-EC0B1AC8-7195-430F-8D6A-91FD707D4AA8 [V3]

8.5.48 B277 - Sensor de velocidade do turbocompressor de gás de escape VTG

Atribuição de pino

Atribuição de pino B277 - Sensor de velocidade do A169 - ECU da unidade de


turbocompressor de gás de controle do motor (EDC 17)
escape VTG

Terra #1 (X2984) #C15 (X2980)

Sinal #2 (X2984) #C39 (X2980)

Não atribuído #3 (X2984) -

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 219.

8-240 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ponto de separação Pino na caixa do adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de medição inferior)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980527000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-4B8B5A5A-6CD5-42E9-B8FA-B543C24293F3 [V4]

8.5.49 B282 - Monitoramento da pressão de lubrificação do eixo dianteiro

GUID-3CA2A6FE-AFED-4812-A287-D788F1602A05-high.jpg [High]

Fig. 220.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B282 - Monitoramento da A050 - ECU da unidade de


pressão de lubrificação do eixo controle básico (EXT)
dianteiro

Terra #1 (X3040) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X3040) #A41 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X3040) Fusível F52

FENDT 1000 Vario Gen2 8-241


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 221.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F52 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 0,7 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO
4 mACC

1,3 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
7 mACC
Ocioso

4,0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
20 mACC
Aceleração completa

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-242 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-20E35EB3-089A-4AA9-A3B2-37D631AEF400 [V4]

8.5.50 B283 - Sensor de fornecimento de ar comprimido, circuito 2

GUID-3C17E49C-1A67-4D98-A541-411AEE2E3BF3-high.jpg [High]

Fig. 222.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B283 - Sensor de fornecimento A050 - ECU da unidade de


de ar comprimido, circuito 2 controle básico (EXT)

Terra #1 (X3049) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X3049) #A40 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X3049) Fusível F33

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 223.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-243


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F33 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #2 0,9 VCC a Ignição LIGADA, motor


3,1 VCC ligado
Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da caixa de componentes eletrônicos


• Encha o sistema de ar comprimido para
desligar a pressão
• Desligar o motor a diesel
• Conecte o medidor de pressão para testar a
conexão do circuito 2 (K2)
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000
ao A050 usando o cabo do adaptador
X899980600201
• Para medir a tensão, use o terra do veículo ou
do terra no pino #A46 (X1403)
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino
nº 40 da caixa do adaptador.
• Libere gradualmente a pressão do sistema de GUID-72A086F8-4168-4EA8-9BAA-FC3C74CB5A57-high.jpg [High]

Fig. 224.
ar comprimido
NOTA:
O controlador de pressão estoura a aprox. 12,5
bar.

8-244 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

A pressão mais baixa é sempre exibida através do


painel de instrumentos para tratores com sistemas
de freio de circuito duplo. Se a pressão no primeiro
circuito for menor que a pressão no segundo
circuito, o indicador de barra no painel de
instrumentos pode diferir dos valores fornecidos
porque a pressão mais baixa é sempre exibida
aqui. Para garantir uma inspeção melhor, você
pode verificar as pressões nos dois circuitos
simultaneamente usando dois medidores de
pressão.

GUID-781CEEE3-1AE1-47D5-AEEC-99DB65A2426D-high.jpg [High]

Fig. 225.

Contato Pino Pressão Ponto de ajuste da Ponto de ajuste


tensão atual

Sinal #A40 1 bar 0,9 VCC 5 mACC

2 bar 1,1 VCC 6 mACC

3 bar 1,3 VCC 7 mACC

4 bar 1,5 VCC 8 mACC

5 bar 1,7 VCC 9 mACC

6 bar 1,9 VCC 10 mACC

7 bar 2,1 VCC 11 mACC

8 bar 2,3 VCC 12 mACC

9 bar 2,5 VCC 13 mACC

10 bar 2,7 VCC 14 mACC

11 bar 2,9 VCC 15 mACC

12 bar 3,1 VCC 16 mACC

Terra #A46 (X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-245


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-82EAD77E-E9EE-4087-9039-53C4C2C11CAE [V4]

8.5.51 B284 - Sensor de fornecimento de ar comprimido, circuito 1

GUID-3C17E49C-1A67-4D98-A541-411AEE2E3BF3-high.jpg [High]

Fig. 226.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B284 - Sensor de fornecimento A050 - ECU da unidade de


de ar comprimido, circuito 1 controle básico (EXT)

Terra #1 (X3050) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X3050) #B30 (X1402)

UB 12 VCC #3 (X3050) Fusível F32

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 227.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

8-246 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F32 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #2 0,9 VCC a Ignição LIGADA, motor


3,1 VCC ligado
Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da caixa de componentes eletrônicos


• Encha o sistema de ar comprimido para
desligar a pressão
• Desligar o motor a diesel
• Conecte o medidor de pressão para testar a
conexão do circuito 1 (K1)
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000
ao A050 usando o cabo do adaptador
X899980600201
• Para medir a tensão, use o terra do veículo ou o
terra no pino #A46 (X1403).
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino
nº 30 da caixa do adaptador.
• Libere gradualmente a pressão do sistema de GUID-72A086F8-4168-4EA8-9BAA-FC3C74CB5A57-high.jpg [High]

Fig. 228.
ar comprimido
NOTA:
O controlador de pressão estoura a aprox. 12,5
bar.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-247


X990005751291
8. Sistema elétrico

A pressão mais baixa é sempre exibida através do


painel de instrumentos para tratores com sistemas
de freio de circuito duplo. Se a pressão no primeiro
circuito for menor que a pressão no segundo
circuito, o indicador de barra no painel de
instrumentos pode diferir dos valores fornecidos
porque a pressão mais baixa é sempre exibida
aqui. Para garantir uma inspeção melhor, você
pode verificar as pressões nos dois circuitos
simultaneamente usando dois medidores de
pressão.

GUID-781CEEE3-1AE1-47D5-AEEC-99DB65A2426D-high.jpg [High]

Fig. 229.

Contato Pino Pressão Ponto de ajuste da Ponto de ajuste


tensão atual

Sinal #B30 (X1402) 1 bar 0,9 VCC 5 mACC

2 bar 1,1 VCC 6 mACC

3 bar 1,3 VCC 7 mACC

4 bar 1,5 VCC 8 mACC

5 bar 1,7 VCC 9 mACC

6 bar 1,9 VCC 10 mACC

7 bar 2,1 VCC 11 mACC

8 bar 2,3 VCC 12 mACC

9 bar 2,5 VCC 13 mACC

10 bar 2,7 VCC 14 mACC

11 bar 2,9 VCC 15 mACC

12 bar 3,1 VCC 16 mACC

Terra #A46 (X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-248 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-9A30023E-3E3C-4AF2-B4FC-B2E38A6C8E01 [V1]

8.5.52 B286 - Sensor de pressão do diferencial para filtro de partículas diesel

Atribuição de pino

Atribuição de pino B286 - Sensor de pressão do A169 - ECU da unidade de


diferencial para filtro de controle do motor (EDC 17)
partículas diesel

UB 5 VCC #1 (X3062) #C82 (X2980)

Pressão atmosférica #2 (X3062) #C69 (X2980)

Pressão diferencial #3 (X3062) #C10 (X2980)

Terra #4 (X3062) #C63 (X2980)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 230.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador ??? entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 5 VCC #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fiação

5 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #4

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador ??? para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-249


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-9DD062B0-9E78-4AFD-A77F-90399C01DFE8 [V1]

8.5.53 B287 - Sensor de pressão do campo do elevador traseiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino B287 - Sensor de pressão do A050 - ECU da unidade de


campo do elevador traseiro controle básico (EXT)

Terra #1 (X3070) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X3070) #A20 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X3070) Fusível F111

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 231.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador ??? entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fiação

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador ??? para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-250 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-120D6124-0F35-4FD1-BC18-631EC201ACB6 [V1]

8.5.54 B288 - Sensor de detecção de carga do elevador dianteiro conforto

Atribuição de pino

Atribuição de pino B288 - Sensor de detecção de A050 - ECU da unidade de


carga do elevador dianteiro controle básico (EXT)
conforto

Terra #1 (X3071) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X3071) #A17 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X3071) Fusível F114

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 232.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador ??? entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fiação

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador ??? para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-251


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-C23340D9-1E0A-4AFA-93BA-A6C943C14428 [V1]

8.5.55 B289 - Sensor de pressão do campo do elevador dianteiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino B289 - Sensor de pressão do A050 - ECU da unidade de


campo do elevador dianteiro controle básico (EXT)

Terra #1 (X3072) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X3072) #A16 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X3072) Fusível F115

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 233.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador ??? entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fiação

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador ??? para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-252 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-FBA4E647-7ED0-4983-A373-4F2AE2E4D34F [V3]

8.5.56 B290 - Sensor da trava do pedal do freio

GUID-9CD93245-1A63-48F5-AA6F-D7D005719A8F-high.jpg [High]

Fig. 234.

Atribuição de pino

Atribuição de pino B290 - Sensor da trava do pedal A050 - ECU da unidade de


do freio controle básico (EXT)

Terra #1 (X3073) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X3073) #A21 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X3073) Fusível F112

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 235.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador - entre o componente e o chicote elétrico

FENDT 1000 Vario Gen2 8-253


X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F112

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador - entre o componente e o chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 5,0 VCC Pedais do freio travados

1,1 VCC Pedais do freio destravados

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 apenas ao chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-2E1D847D-6FC8-484E-812F-2C70E24A2E26 [V1]

8.5.57 B314 - Sensor de pressão do freio de mão

Atribuição de pino

Atribuição de pino B314 - Sensor de pressão do A050 - ECU da unidade de


freio de mão controle básico (EXT)

Terra #1 (X3145) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X3145) #A39 (X1403)

UB 12 VCC #3 (X3145) Fusível F116

8-254 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 236.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador ??? entre o componente e chicote elétrico

Contato Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB 12 VCC #3 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F116

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnósticos do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador ??? para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-255


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.6 Medição e teste - Componentes E


GUID-0D5B7E83-82FF-4266-B49D-6778C8F06264 [V2]

8.6.1 Componentes elétricos/eletrônicos - E


Seção de testes: Medição e teste
GUID-DADF45C4-B1FD-4EBB-8CF2-55B94D3056E1 [V1]

8.6.2 E054/E055 - Luz do marcador do veículo largo no lado direito/esquerdo - NA

GUID-363C8B88-C3F7-414C-9681-F76C7FC5147F-high.jpg [High]

Fig. 237.
A147 - Sistema elétrico central
E054 - Luzes de indicação do lado direito para veículo largo - NA
E055 - Luzes de indicação do lado esquerdo para veículo largo - NA

8-256 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-99737E08-A6A3-466B-9023-2248D0DBB75C [V3]

8.6.3 E063 - Elemento de aquecimento do secador de ar (temperatura controlada)

GUID-2D89320F-933F-4575-BF84-16A80323E4D3-high.jpg [High]

Fig. 238.
A - Válvula solenoide de regeneração B284 - Sensor de fornecimento de ar
A050 - ECU da unidade de controle básico comprimido, circuito 1
(EXT) E063 - Elemento de aquecimento do secador
B - Válvula solenoide de regulação de ar (temperatura controlada)
B283 - Sensor de fornecimento de ar Y241 - Válvula solenoide do secador de ar
comprimido, circuito 2

NOTA: Instalado somente em máquinas sem regulador de pressão do pneu.

Atribuição de pino

Atribuição de pino E063 - Elemento de


aquecimento do secador de ar
(temperatura controlada)

Terra #1 (X1556) Terra do veículo

UB15 #2 (X1556) Fusível F71 no A150

Função da unidade de aquecimento


A unidade de aquecimento do secador de ar protege o controlador de pressão contra o congelamento. Para
fazer isso, a unidade de aquecimento se liga e desliga automaticamente, dependendo da temperatura
externa.

Condições para ligar


Temperatura de ativação 7 °C±6 °C
Temperatura de desativação 29,5 °C±3 °C

FENDT 1000 Vario Gen2 8-257


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246218 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #2 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F71 no A150

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Cabo adaptador X899980246218 para conexão com o componente
GUID-3AADEFE7-6EC5-4545-ADE7-BD1B3B3B685B [V1]

8.6.4 E158, E172, E173 - Iluminação interna

GUID-2A84F58B-CDC4-4F24-809C-653AA0472609-high.jpg [High]

Fig. 239.

8-258 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

A050 - ECU da unidade de controle básico E172 - Iluminação de LED do lado esquerdo
(EXT) da cabine
A147 - Sistema elétrico central E173 - Iluminação de LED da entrada
E158 - Iluminação de LED do lado direito da S142 - Interruptor de contato da porta do
cabine lado esquerdo

Consulte também o registro de testes A147 - Sistema elétrico central: Iluminação interna
GUID-FCD46EFC-D5BE-462C-A04A-5B45E3E5D380 [V2]

8.6.5 E267 / E268 / E269 - Aquecedor AdBlue®

GUID-CB2A8C64-A7D2-4165-916A-125D13D9A903-high.jpg [High]

Fig. 240.
A169 - ECU da unidade de controle do motor E269 - Aquecedor 3 de AdBlue®
(EDC 17) K17 - Relé do aquecimento do AdBlue®
E267 - Aquecedor 1 de AdBlue® K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®
E268 - Aquecedor 2 de AdBlue®

Visão geral

Componente Designação Ponto de separação

E267 Aquecedor AdBlue® 1 X2813

E268 Aquecedor AdBlue® 2 X2814

E269 Aquecedor AdBlue® 3 X2815

FENDT 1000 Vario Gen2 8-259


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-694E933A-24E8-42EB-8C94-9204497F7D50 [V2]

8.6.6 E358 a E361 - Indicador/luz do marcador direito/esquerdo

GUID-F6F2DB2E-74E8-4A99-9B0A-3AF1CBC65F81-high.jpg [High]

Fig. 241.
A147 - Sistema elétrico central E361 - Indicador de direção traseiro
E358 - Indicador de direção dianteiro esquerdo/marcador de luz
direito/luz do marcador S147 - Interruptor de carga ampla direito
E359 - Indicador de direção traseiro S148 - Interruptor de carga ampla esquerdo
direito/luz do marcador
E360 - Indicador de direção dianteiro
esquerdo/marcador de luz

8-260 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.7 Medição e teste - Componentes G


GUID-04D94937-35F9-4C08-A4D8-821019F817A2 [V2]

8.7.1 Componentes elétricos/eletrônicos - G


Seção de testes: Medição e teste
GUID-F55BB2BE-1EC9-4C03-BE3F-72E9379CBD7D [V2]

8.7.2 G001 - Bateria 1 e G003 - Bateria 2

S125 - Interruptor isolador da bateria (K068)


Condições de desligamento:
• Motor DESLIGADO
• Ignição DESLIGADA
Desligar o circuito da alimentação principal:
Interruptor S125 para “desconectar” (B). Se o
circuito da alimentação principal estiver desligado,
nenhum circuito irá funcionar, exceto pelo rádio,
relógio, tacógrafo e iluminação interna.
Ligar o circuito da alimentação principal:
Interruptor S125 para “fechar” (A). Ligue a ignição
e dê partida no motor somente depois de ligar o
circuito de alimentação principal. GUID-CE82433B-75C8-447F-8D48-C228A36716C0-high.jpg [High]

Fig. 242.

LED Tela Observação


LED Verde Luz constante Circuito da bateria fechado.
Piscando Visor para desligar o circuito da alimentação principal
(somente 24 h)
Ignição DESLIGADA, circuito da alimentação principal
LIGADO
LED Vermelho Luz constante Desligamento ativado, mas ainda bloqueado, pois a
ignição está LIGADA (terminal 15)
Piscando Modo de fechamento (aprox. 20 minutos) ativo
O tempo de desligamento garante que todas as caixas de
componentes eletrônicos sejam fechadas.

Meça o consumo de energia nas baterias G001 e G003


Para medir o consumo de energia, uma sonda de
corrente (por exemplo FLUKE i 1010) é
recomendada. Meça o fio terra (preto) com a
sonda de corrente.

GUID-8D31FDDB-0A99-4B36-85C0-1EF7E3D5B300-high.jpg [High]

Fig. 243.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-261


X990005751291
8. Sistema elétrico

Observação Consumo de energia

O relé de isolamento da bateria S125 é comutado Aproximadamente 100 mACC


para o "desconectar"

O relé de isolamento da bateria S125 é comutado Aproximadamente 700 mACC


para o "fechar"

Ignição LIGADA Aproximadamente 6,4 ACC


(Todos os consumidores elétricos desligados)

Chave de ignição na posição “Partida" Aproximadamente 380 ACC

Motor em funcionamento (corrente de carga) aprox. 150CC a 70 ACC


O alternador G002 regula a corrente de carga

Status da carga
Verifique o estado da carga da bateria com a ajuda
da tensão de circuito aberto. A temperatura
ambiente aprox. é de 27 °C
Meça a tensão da bateria nos terminais positivo (+)
e negativo (-).

Status da carga Tensão

total 12,8 VCC

1/2 12,1 VCC a 12,25 VCC

vazio 11,4 VCC a 11,8 VCC


GUID-16A0B59E-30F2-44E9-B9DF-3AE16FAA2EA3-high.jpg [High]

Fig. 244.

Situação Tensão

Ignição LIGADA 12,8 VCC

Ao ligar o motor 24 VCC

Motor em 13,1 VCC a 14,2 VCC


funcionamento (tensão
de carga)

8-262 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Descrição

Valor V a l o r Observação
especificad
o
Tensão nominal 12 VCC A tensão nominal depende do número de células.
Uma bateria com uma tensão nominal de 12 VCC tem 6
células (1 célula = 2 VCC)
Capacidade nominal 180 Ah A capacidade nominal depende do tamanho da bateria e
indica a quantidade de eletricidade que podem ser extraída.
Se a capacidade nominal for dividida por 20, por exemplo, o
resultado é corrente nominal que pode ser extraído de um
bateria durante um período de 20 horas. Uma bateria com
180 Ah pode fornecer uma corrente de 9 amps durante um
período de 20 horas
Descarregue a bateria - Quando a bateria estiver descarregada, uma corrente elétrica
é liberada. Isso reduz a tensão aplicada, o ácido sulfúrico é
consumido, e água é formada. A densidade de ácido diminui.
Teste da bateria (com - Consulte as instruções do dispositivo de teste do fabricante
dispositivo de teste da
bateria)
Carregar a bateria - Quando a bateria é carregada, a corrente elétrica é
armazenada e a tensão aplicada e o ácido aumentam a
densidade.
No final do processo de carga, a bateria cria grandes
quantidades de gás. O oxigênio é gerado na placa + e
hidrogênio na placa -, que pode levar à formação de um gás
explosivo. A áreas de carga devem, portanto, ser sempre
bem ventiladas. Nenhuma chama deve ser utilizada e
nenhuma faísca criada.
Densidade do ácido totalmente 1,28 kg/l (À prova de gelo a -68 °C)
carregada
metade 1,20 kg/l (À prova de gelo a -27 °C)
vazio 1,12 kg/l (À prova de gelo a -10 °C)
Auto-descarga (aprox. 1% - Ao longo de um período de tempo, a bateria descarrega
por dia) sozinha (a uma taxa de cerca de 1% por dia) mesmo se
nenhuma corrente for extraída. Contaminantes no ácido da
bateria também aceleram o processo de autodescarga à
medida que a bateria se torna mais velha. Como resultado,
se a bateria não for utilizada, ela poderá descarregar
completamente após cerca de 3 ou 4. 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-263


X990005751291
8. Sistema elétrico

Valor V a l o r Observação
especificad
o
Evaporação - Especialmente no verão, a evaporação faz com que o nível
de fluido da bateria caia. Isso deve ser preenchido até a
marca de nível de ácido com água destilada.
Recarregue com - Ao carregar com carregadores, a bateria deve ser
carregadores desconectada do sistema de fiação elétrica do veículo.
Desparafuse os plugues.
Conecte o terminal positivo ao terminal positivo do
carregador.
Conecte o terminal negativo ao terminal negativo do
carregador.
A corrente de carga deve ser de aproximadamente 1/10 da
capacidade da bateria. Por exemplo, uma bateria com 180 Ah
deve ser carregada com uma corrente de carga de
aproximadamente 18 amperes.
Lubrifique as braçadeiras do terminal com graxa resistente a
ácido.
Certifique-se de que os orifícios de ventilação dos bujões de
respiro não fiquem entupidos.

Ponte - Carregamento a partir de um veículo com uma bateria


totalmente carregada para um veículo com uma bateria
descarregada.
Conecte os terminais positivos e negativos uns aos outros e
ligue o motor do veículo com a bateria completamente
carregada em uma maior velocidade de marcha lenta.

AVISO: Lesões pessoais devido a um curto circuito ou curto-circuito com o aterramento.


Durante a conexão e desconexão da bateria, pode haver um curto-circuito ou curto-circuito
com o aterramento. Isso pode levar a aquecimento localizado ou mesmo incêndio no
veículo, explosão da bateria e pulverização do ácido de bateria. As peças da bateria podem
ser projetadas para fora do veículo.
Use equipamento de proteção individual ao conectar e desconectar a bateria.
Tenha cuidado ao conectar e desconectar a bateria, observe a sequência de conexão e
certifique-se de que a chave inglesa não esteja em contato com o polo oposto. Se
possível, use uma chave inglesa isolada e cubra o polo oposto.
Desconecte a bateria: o polo negativo primeiro e, em seguida, o polo positivo.
Conecte a bateria: o polo positivo primeiro e, em seguida, o polo negativo.

8-264 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Partida do trator
A bateria do motor de partida (12 VCC) é conectada
em paralelo ao G001 - Bateria 1/em paralelo ao
G003 - Bateria 2. Durante o processo de partida,
as baterias (G001, G003) são ligadas em série com
a ajuda do K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24
V. Isso significa que o M011 - Motor de partida de
24 V é operado com 24 VCC.

GUID-21824C76-4EC9-41BF-8DC5-5F87DCB4C9C5-high.jpg [High]

Fig. 245.
GUID-9D276345-B253-4FFD-A623-C1707EB8666B [V2]

8.7.3 G002 - Alternador 1

GUID-C288B2BE-558B-4823-A9D1-D13C29F4D131-high.jpg [High]

Fig. 246.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-265


X990005751291
8. Sistema elétrico

Verifique a tensão de regulagem usando um multímetro (voltímetro)


• O motor está em funcionamento
• A luz indicadora de carregamento está apagada
• Meça B+ (vermelho) e o terra no alternador
Ponto de ajuste (se a temperatura ambiente for
de 20 °C):
13,1 VCC a 14,2 VCC (alternador não está sob carga)

GUID-BB54EDB0-5146-4F86-88E1-F11E0E3E7426-high.jpg [High]

Fig. 247.

Tensão de regulagem
A tensão de regulagem depende de o estado da carga da bateria. Se a bateria estiver totalmente carregada
(12,8 VCC), a unidade de controle do alternador tem uma tensão de regulagem de 14,2 VCC. Se a bateria
tiver um status de carga baixa, a unidade de controle do alternador diminui a tensão de regulagem.
GUID-01231810-83F5-4152-BE98-1C2589976FB8 [V2]

8.7.3.1 Possíveis falhas no alternador e na bateria

A bateria não está carregada ou a carga é insuficiente

Correia em V muito solta Verifique a correia multisseção


Verifique a polia de tensão

Resistência à ruptura ou ao contato no circuito de Repare a resistência à ruptura ou ao contato no


carga circuito de carga

A bateria está danificada Verifique a bateria usando um dispositivo de teste


Substitua a bateria, se necessário

O alternador está danificado Verifique a tensão de carregamento do alternador


Se necessário, repare o alternador em uma oficina
autorizada

A lâmpada do indicador de carga não acende quando o veículo está parado e a ignição ligada

A bateria está descarregada Carregue a bateria utilizando um carregador

A bateria está danificada Verifique a bateria usando um dispositivo de teste


Substitua a bateria, se necessário

Fiação elétrica solta ou danificada Substitua o chicote elétrico


Aperte as conexões

Luz indicadora (LED) com defeito Substitua o painel de instrumentos

Regulador danificado Repare o alternador em uma oficina especializada 4

8-266 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

A lâmpada do indicador de carga não acende quando o veículo está parado e a ignição ligada

Curto-circuito de diodo positivo no alternador Repare o alternador em uma oficina especializada

Desgaste das escovas de carbono Repare o alternador em uma oficina especializada

A camada de oxidação nos anéis de deslizamento, Repare o alternador em uma oficina especializada
rompimento da bobina do rotor

O indicador de carga tem um brilho consistente em alta velocidade

O fio D+ está conectado ao terra Substitua o fio ou retifique a conexão do terra

Regulador danificado Repare o alternador em uma oficina especializada

Proteção contra sobretensão danificada Repare o alternador em uma oficina especializada

Retificador danificado, anéis de deslizamento sujos, Repare o alternador em uma oficina especializada
curto no fio DF ou na bobina do rotor

Quando o motor está em repouso, o a lâmpada do indicador de carga acende, mas fica menos
brilhante ou escurece quando o motor está em funcionamento

Resistores de contato no circuito de carga ou na Corrija os resistores de contato


fiação da lâmpada do indicador de carga

Regulador danificado Repare o alternador em uma oficina especializada

O alternador está danificado Repare o alternador em uma oficina especializada

A lâmpada do indicador de carga fica piscando

Regulador danificado Repare o alternador em uma oficina especializada

FENDT 1000 Vario Gen2 8-267


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.8 Medição e teste - Componentes H


GUID-A6E663FD-FC6F-4FEB-9BCE-69315F21B058 [V2]

8.8.1 Componentes elétricos/eletrônicos - H


Seção de testes: Medição e teste
GUID-2B1E970A-1218-4184-87FA-BAA01FBA2ED3 [V3]

8.8.2 H005 - Buzina de advertência

GUID-EC35290D-C6DC-4A8C-8E1A-5D373EDC5D30-high.jpg [High]

Fig. 248.
H005 - Buzina de advertência
S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de
direção

Atribuição de pino

Atribuição de pino H005 - Buzina de advertência S157 - Interruptor de avanço/ré


na coluna de direção

Ativação n° 1 #1 (X999) #1 (X2726)

Terra n° 2 #1 (X998) Terra do veículo

Medição da tensão do sinal no componente


• Medir os pinos no H005

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA


Aviso: buzina não ativada

12 VCC Ignição LIGADA


Aviso: buzina ativada

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Medir os pinos no H005

8-268 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 1,0 ohms Ignição DESLIGADA

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-4A7D2C93-190D-4A8C-A678-170EBCB5A236 [V3]

8.8.3 H006 - Sinal de aviso sonoro

Atribuição de pino

Atribuição de pino H006 - Sinal de aviso sonoro A147 - Sistema elétrico central

Terra #1 (X204) Terra do veículo

Sirene de aviso da luz #2 (X204) #C2 (X2775)

Atribuição de pino H006 - Sinal de aviso sonoro A007 - Painel de instrumentos

Sirene alta #3 (X204) #8 (X100)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A007:
Cabo do adaptador para A007: X899980208204
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X101 (26 pinos) amarelo Nº 1 ... Nº 26 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-9C579064-7021-4B79-B800-09800B806751-high.jpg [High]

Fig. 249.
X100 (26 pinos) azul Nº 31 ... Nº 56 (faixa de
medição superior,
segunda fileira)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-269


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 250.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão do sinal no componente


• Medir os pinos no H006

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição DESLIGADA


Farol DESLIGADO

12 VCC Ignição DESLIGADA


Pulso Farol LIGADO

Terra #1

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 0 VCC Ignição LIGADA


Alarme DESLIGADO

12 VCC Ignição LIGADA


Alarme audível alto ligado

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208204 para conexão com o A007
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com o A147
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-270 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-5251112F-B1A5-4E5F-B8D8-577A62ECA03D [V3]

8.8.4 H009 - Sinal de ré

GUID-F9340857-A241-4A1E-B047-900D82352489-high.jpg [High]

Fig. 251.
A050 - ECU da unidade de controle básico A074 - Unidade do atuador
(EXT) H009 - Sinal de ré

Atribuição de pino

Atribuição de pino H009 - Sinal de ré A050 - ECU da unidade de


controle básico (EXT)

Sinal #1 (X1544) #B42 (X1402)

Terra #2 (X1544) Terra do veículo

FENDT 1000 Vario Gen2 8-271


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 252.

Medição da tensão do sinal no componente


• Medir os pinos no H009

Medição Fale Valor de Pré-requisito Comentário


conosco destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Deslocamento de avanço

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Deslocamento em Ré

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador

8-272 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.9 Medição e teste - Componentes K


GUID-3992A45B-CDA3-4C11-9E95-E6AFED963233 [V2]

8.9.1 Componentes elétricos/eletrônicos - K


Seção de testes: Medição e teste
GUID-2643F138-B3EA-41E6-9CE1-21B51629B788 [V2]

8.9.2 K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V

GUID-4B07EA95-23E9-452D-B9DE-41E65B0DF374-high.jpg [High]

Fig. 253.
A169 - ECU da unidade de controle do motor K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V
(EDC 17) K116 - Relé do motor de partida de 24 V
G001 - Bateria 1 M011 - Motor de partida de 24 V
G003 - Bateria 2 S002 - Chave de ignição
K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
partida/interruptor de limite do pedal da
K068 - Relé de isolamento da bateria embreagem

FENDT 1000 Vario Gen2 8-273


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino K9 - Relé 9 para troca da bateria


de 12 V/24 V

Sinal inicial 50a Terminal 30 / #D11 (X2800) K113 - Relé de troca da bateria 12
V/24 V terminal 50a

Relé de 12 V do motor de partida Terminal 85 / #J17 (X2806) A169 - ECU da unidade de


baixo controle do motor (EDC 17)#C72

Relé de 12 V do motor de partida Terminal 86 / #J18 (X2806) A169 - ECU da unidade de


alto controle do motor (EDC 17)#C96

Alimentação UB30 Terminal 87 Fusível F27

Não atribuído Terminal 87a -

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-49A8C00A-28F2-4963-A689-9CFB2F1D0007 [V1]

8.9.3 K15 - Relé do modo de emergência/embreagem/embreagem turbo

GUID-38B57072-20EA-40CD-997D-2A9AF96D71D2-high.jpg [High]

Fig. 254.
A050 - ECU da unidade de controle básico S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
(EXT) partida/interruptor de limite do pedal da
A150 - Placa de fusíveis embreagem
A169 - ECU da unidade de controle do motor Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
(EDC 17) embreagem turbo
K15 - Relé do modo de emergência/
embreagem/embreagem turbo

8-274 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino K15 - Relé do modo de


emergência/embreagem/
embreagem turbo

Terra Terminal 30/#E20 (X2801) Terra do veículo

Terra Terminal 85/#J2 (X806) Terra do veículo

Ativação do relé/circuito principal Terminal 86/#J1 (X2806) S074 - Interruptor de bloqueio do


motor de partida/interruptor de
limite do pedal da embreagem
#2 (X1429)

Não atribuído Terminal 87 -

Saída do relé Terminal 87A/#E21 (X2801) Y004 - Válvula solenoide da


embreagem/embreagem turbo
#2 (X317)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-8023B93A-A99C-4941-A7AD-9CD00CC44804 [V3]

8.9.4 K17 / K18 - Aquecedor AdBlue®

GUID-CB2A8C64-A7D2-4165-916A-125D13D9A903-high.jpg [High]

Fig. 255.
A169 - ECU da unidade de controle do motor E269 - Aquecedor 3 de AdBlue®
(EDC 17) K17 - Relé do aquecimento do AdBlue®
E267 - Aquecedor 1 de AdBlue® K18 - Relé do aquecimento do AdBlue®
E268 - Aquecedor 2 de AdBlue®

FENDT 1000 Vario Gen2 8-275


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino K17 - Relé do aquecimento do A169 - ECU da unidade de


AdBlue® controle do motor (EDC 17)

Ativação do aquecedor (terra) Terminal 30 / #B8 (X2798) E267 - Aquecedor 1 de AdBlue®


E268 - Aquecedor 2 de AdBlue®
E269 - Aquecedor 3 de AdBlue®

Aquecedor AdBlue® baixo Terminal 85 / #H4 (X2804) #B5 (X2979)

Aquecedor AdBlue® alto Terminal 86 / #H5 (X2804) #B3 (X2979)

Terra Terminal 87 / #B4 (X2798) Terra do veículo

Atribuição de pino K18 - Relé do aquecimento do A169 - ECU da unidade de


AdBlue® controle do motor (EDC 17)

Ativação do aquecedor Terminal 30 / #C6 (X2799) E267 - Aquecedor 1 de AdBlue®


(alimentação)
E268 - Aquecedor 2 de AdBlue®
E269 - Aquecedor 3 de AdBlue®

Aquecedor AdBlue® baixo Terminal 85 / #H6 (X2804) #B28 (X2979)

Aquecedor AdBlue® alto Terminal 86 / #H7 (X2804) #B51 (X2979)

Alimentação UB30 Terminal 87 Fusível F19

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente

8-276 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-F2DACE16-3106-4012-A525-D9ACD1EDEB38 [V2]

8.9.5 K068 - Relé de isolamento da bateria

GUID-785E4DD0-5322-472E-A1B9-E31FFC1924E3-high.jpg [High]

Fig. 256.
A147 - Sistema elétrico central G001 - Bateria 1
A150 - Placa de fusíveis G002 - Alternador 1
K061 - Relé do isolador do ISOBUS S125 - Interruptor isolador da bateria
K068 - Relé de isolamento da bateria X1806 - Defletor

Atribuição de pino

Atribuição de pino K068 - Relé de isolamento da


bateria

Alimentação UB30D Terminal 30 G001 - Bateria 1

Ponto de contato 1 Terminal 85 S125 - Interruptor isolador da


bateria
#4 (X2250)

Ponto de contato 2 Terminal 86 S125 - Interruptor isolador da


bateria
#3 (X2250)

Saída UB30 Terminal 87 X1806 - Defletor

Ligar o circuito da alimentação principal


• Opere o S125 - Interruptor isolador da bateria.
• A tensão da bateria vai para o pino de ativação de K068 - Relé de isolamento da bateria.
• O K068 é fechado.
• A ignição pode ser ligada em S002 - Chave de ignição.

Desligar o circuito da alimentação principal


• Desligue a ignição em S002 - Chave de ignição.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-277


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Opere o S125 - Interruptor isolador da bateria.


• A tensão da bateria vai para o pino de desativação de K068 - Relé de isolamento da bateria.
• O K068 é aberto.
• Se o circuito de alimentação principal for desligado, nenhum circuito funcionará, com exceção do rádio,
do relógio e da iluminação interior.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-933B6DD7-CF80-478A-B46F-1C92D8AC0D2D [V2]

8.9.6 K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V

GUID-4B07EA95-23E9-452D-B9DE-41E65B0DF374-high.jpg [High]

Fig. 257.
A169 - ECU da unidade de controle do motor K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V
(EDC 17) K116 - Relé do motor de partida de 24 V
G001 - Bateria 1 M011 - Motor de partida de 24 V
G003 - Bateria 2 S002 - Chave de ignição
K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
partida/interruptor de limite do pedal da
K068 - Relé de isolamento da bateria embreagem

8-278 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino K113 - Relé de troca da bateria


12 V/24 V

Alimentação de entrada UB30D Terminal 30 G001 - Bateria 1 +

Alimentação de 12 V ou 24 V Terminal 30a G003 - Bateria 2 +

Terra Terminal 31 G003 - Bateria 2 -

Terra Terminal 31a G003 - Bateria 2 -

Sinal inicial 50a para unidade de Terminal 50 A169 - ECU da unidade de


controle do motor controle do motor (EDC 17)

Sinal inicial 50a Terminal 50a K9 - Relé 9 para troca da bateria


de 12 V/24 V

Alimentação de saída UB30D Terminal 51

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-B1873C4B-CBB8-4EDF-A1D3-A279EFC65249 [V2]

8.9.7 K116 - Relé do motor de partida de 24 V

GUID-4B07EA95-23E9-452D-B9DE-41E65B0DF374-high.jpg [High]

Fig. 258.
A169 - ECU da unidade de controle do motor G003 - Bateria 2
(EDC 17) K9 - Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V
G001 - Bateria 1

FENDT 1000 Vario Gen2 8-279


X990005751291
8. Sistema elétrico

K068 - Relé de isolamento da bateria S002 - Chave de ignição


K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
K116 - Relé do motor de partida de 24 V partida/interruptor de limite do pedal da
M011 - Motor de partida de 24 V embreagem

Atribuição de pino

Atribuição de pino K116 - Relé do motor de partida


de 24 V

Terminal 30 M011 - Motor de partida de 24 V

Terminal 50i M011 - Motor de partida de 24 V

Ativação do relé K113 Terminal 85 K113 - Relé de troca da bateria 12


V/24 V

Terra Terminal 86 Terra do veículo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-C004A93A-07F2-45D2-B432-C73B0ED58EB6 [V3]

8.9.8 K118 - Relé do ISOBUS

GUID-DCC8CC62-DE6A-432B-8E0D-40CF075DDFC7-high.jpg [High]

Fig. 259.
A147 - Sistema elétrico central X1539 - Soquete de diagnóstico do ISOBUS
K118 - Relé do ISOBUS X3000 - Soquete de diagnóstico do ISOBUS
X028 - Soquete do ISOBUS da cabine

Atribuição de pino

Atribuição de pino K118 - Relé do ISOBUS


Soquete #1 (X3031) X028 - Soquete do ISOBUS da
cabine #1
Terra #2 (X3031) Terra do veículo
ISOBUS baixo #3 (X3031) ISOBUS baixo 4
8-280 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino K118 - Relé do ISOBUS


ISOBUS alto #4 (X3031) ISOBUS alto
ISOBUS baixo #5 (X3031) ISOBUS baixo
Não atribuído #6 (X3031) -
Não atribuído #7 (X3031) -
ISOBUS alto #8 (X3031) ISOBUS alto
Não atribuído #9 (X3031) -

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-281


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.10 Medição e teste - Componentes M


GUID-95933F25-5AC4-4C85-94C8-FC1B48A70E21 [V2]

8.10.1 Componentes elétricos/eletrônicos - M


Seção de testes: Medição e teste
GUID-DEB82E92-0931-40C2-9A1F-B300880903F9 [V1]

8.10.2 M003 - Bomba do lavador da tela dianteira

GUID-308DEABA-986A-400D-A9AA-25414F83A3B3-high.jpg [High]

Fig. 260.
A147 - Sistema elétrico central M026 - Bomba do lavador do para-brisa
M003 - Bomba do lavador da tela dianteira direito
M005 - Bomba do lavador da tela traseira

Atribuição de pino

Atribuição de pino M003 - Bomba do lavador da


tela dianteira

Ativação #1 (X301) A147 - Sistema elétrico central,


#F2 (X2778)

Terra #2 (X301) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 261.

8-282 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ponto de separação Pino na caixa do adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de medição superior, primeira


fileira)

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de medição superior, segunda


fileira)

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Meça os pinos apropriados com sondas de teste

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Ativação #1 2,0 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Use o terra do veículo como terra

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Ativação #F2 0 VCC Ignição LIGADA


(X2778)
Bomba de lavagem não
operada

12 VCC Ignição LIGADA


Bomba de lavagem operada

Terra do veículo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

FENDT 1000 Vario Gen2 8-283


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-DE1533E7-AB58-4EE0-B61F-22D4B799D796 [V4]

8.10.3 M004 - Motor do limpador traseiro

GUID-C8ACAE4E-3899-4B01-A912-C15ABD2F21C2-high.jpg [High]

Fig. 262.
A147 - Sistema elétrico central M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)
M004 - Motor do limpador traseiro
M055 - Motor do limpador dianteiro (para-
brisa de 300°)

Função
O sistema elétrico central reconhece a posição de
estacionamento do motor do limpador pelo sinal
na linha de controle (31b).
Depois que o motor do limpador atinge a posição
de estacionamento, a tensão (aprox. 4 VCC) é
comutada para o terra. A tensão (aprox. 4 VCC) na
linha de controle (31b) cai para 0 VCC. O sistema
elétrico central reconhece que a posição de
estacionamento foi atingida e desliga o motor do
limpador. Se a linha de controle (31b) for
interrompida, o sistema elétrico central não desliga
o motor do limpador.
GUID-9EAC342E-044B-49DB-90C0-65EEACBEF4A0-high.jpg [High]

Fig. 263.

8-284 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino M004 - Motor do limpador A147 - Sistema elétrico central


traseiro

Fornecimento do limpador traseiro #1 (X258) #A16 (X2773)


53

Terra #2 (X258) Terra do veículo

Linha de controle do limpador #3 (X258) #F10 (X2778)


traseiro (31b)

Não atribuído #4 (X258) -

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação A da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980600203
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2773 (21 pinos) Nº 1 ... Nº 21 (faixa de


medição inferior)

GUID-0A264A39-4035-473F-BB80-76C271112B85-high.jpg [High]

Fig. 264.
Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 265.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 a A147 usando o cabo do adaptador correspondente
• Use o terra do veículo como terra

FENDT 1000 Vario Gen2 8-285


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Alimentação #A16 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível ou fiação com defeito


(X2773)

Terra do veículo

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Linha de #F10 0 VCC Ignição LIGADA


controle (X2778)
Motor do limpador
(detecção da DESLIGADO
posição de
4 VCC Ignição LIGADA
estacionamento)
Motor do limpador LIGADO

Terra do veículo

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 usando o cabo do adaptador X899980600203
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Alimentação #A16 2,6 ACC Funcionamento intermitente Remova a ponte no contato nº


(X2773) 16 da caixa do adaptador

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica - ponto de separação A
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica - ponto de separação B
aH
• Cabo do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador - ponto
de separação B a H

8-286 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-230A4D63-3C8A-447F-824A-197A79C93C12 [V1]

8.10.4 M005 - Bomba do lavador da tela traseira

GUID-308DEABA-986A-400D-A9AA-25414F83A3B3-high.jpg [High]

Fig. 266.
A147 - Sistema elétrico central M026 - Bomba do lavador do para-brisa
M003 - Bomba do lavador da tela dianteira direito
M005 - Bomba do lavador da tela traseira

Atribuição de pino

Atribuição de pino M005 - Bomba do lavador da


tela traseira

Ativação #1 (X303) A147 - Sistema elétrico central,


#F1 (X2778)

Terra #2 (X303) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 267.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-287


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Meça os pinos apropriados com sondas de teste

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Ativação #1 2,0 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Use o terra do veículo como terra

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Ativação #F1 0 VCC Ignição LIGADA


(X2778)
Bomba de lavagem não
operada

12 VCC Ignição LIGADA


Bomba de lavagem operada

Terra do veículo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-288 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-61C96F34-349E-4403-ABC9-D1277EA48EA1 [V4]

8.10.5 M007 - Motor de ajuste do assento (compressor do assento)

GUID-2697BA2F-74A2-40B3-81CB-1135A27308D7-high.jpg [High]

Fig. 268.
A050 - ECU da unidade de controle básico M007 - Motor de ajuste do assento
(EXT) (compressor do assento)
E037 - Aquecedor do assento S053 - Interruptor de presença do motorista

Atribuição de pino

Atribuição de pino M007 - Motor de ajuste do


assento (compressor do
assento)

Terra #2 (X830) Terra do veículo

UB15 #1 (X830) Fusível F74

Atribuição de pino S053 - Interruptor de presença A050 - ECU da unidade de


do motorista controle básico (EXT)

Interruptor no assento do #3 (X830) #B14 (X1402)


motorista

Terra #4 (X830) #A45 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-289


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 269.

Medição da tensão de alimentação no componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB15 #1 0 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F74

12 VCC Ignição LIGADA, motor Fiação


DESLIGADO

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-290 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-2FC7473E-E130-4802-81F8-321D1D5E7D51 [V2]

8.10.6 M011 - Motor de partida de 24 V

GUID-B08D7885-13EF-4F7D-B354-9C03BD7120D1-high.jpg [High]

Fig. 270.
(1) Pinhão (8) Âncora
(2) Aro da engrenagem (9 ) Comutador com escovas de carbono
(3) Volante tipo rolete (10) Relé de engate com enrolamento de
(4) Alavanca do engate retenção e de puxar
(5) Engrenagem planetária de redução (11) Relé de partida (K115 e K116)
(6) Calço de pólo (12) Bateria de 12V/180 Ah
(7) Bobina do Exciter (13) Relé de conversão de 12V/24V (K113).

Meça o valor real da velocidade do motor no


barramento de conforto.

GUID-079CEC63-9F8D-46F2-8CC7-671B8898008B-high.jpg [High]

Fig. 271.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-291


X990005751291
8. Sistema elétrico

Meça a tensão da bateria nos terminais positivo (+)


e negativo (-).

Situação Tensão

Ignição LIGADA 12 VCC

Ao ligar o motor 24 VCC

O motor está em 13,1 VCC


funcionamento

GUID-16A0B59E-30F2-44E9-B9DF-3AE16FAA2EA3-high.jpg [High]

Fig. 272.

Use uma sonda de corrente para medir a corrente


do motor de partida no cabo do alimentador ao
motor de partida.

GUID-5957B410-6ED8-401C-951D-81794F4D3F7A-high.jpg [High]

Fig. 273.

Valores medidos quando o motor é ligado


Todos os valores são aproximados. Os valores reais dependem de:
• nível de carga da bateria
• a temperatura ambiente
• a temperatura do motor
Baixas temperaturas levam a um aumento no consumo de energia do motor de partida.

8-292 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Partida do motor a uma temperatura ambiente de 22 °C

Ignição LIGADA Tensão da bateria: 12,2 VCC


Corrente do motor de partida: 0 ACC
Velocidade do motor: 0 rpm

Embreagem acionada (trava do Tensão da bateria: 24,3 VCC


motor de partida)
Corrente máxima do motor de partida: 1220 ACC
Chave de ignição na posição de
Corrente média do motor de partida: 290 ACC
partida
Velocidade do motor: 140 rpm

O motor ligou Tensão da bateria: 13,1 VCC (tensão de carregamento)


Corrente do motor de partida: 0 ACC
Velocidade do motor: 640 rpm (velocidade do motor ocioso)

Ignição DESLIGADA Tensão da bateria: 12,4 VCC


Corrente do motor de partida: 0 ACC
Velocidade do motor: 0 rpm

Se os valores aproximados não forem atingidos:


• verifique a bateria e os cabos (positivo e terra)
• verifique os resistores do contato nos cabos
• verifique o pontos de separação e as conexões crimpadas
GUID-B044DB95-5CD9-443A-8E37-14307DA963C2 [V4]

8.10.7 M026 - Bomba do lavador do para-brisa direito

GUID-308DEABA-986A-400D-A9AA-25414F83A3B3-high.jpg [High]

Fig. 274.
A147 - Sistema elétrico central M026 - Bomba do lavador do para-brisa
M003 - Bomba do lavador da tela dianteira direito
M005 - Bomba do lavador da tela traseira

FENDT 1000 Vario Gen2 8-293


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino M026 - Bomba do lavador do


para-brisa direito

Ativação #1 (X2138) A147 - Sistema elétrico central,


#F3 (X2778)

Terra #2 (X2138) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 275.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Meça os pinos apropriados com sondas de teste

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Ativação #1 2,0 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Use o terra do veículo como terra

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Ativação #F3 0 VCC Ignição LIGADA


(X2778)
Bomba de lavagem não
operada

12 VCC Ignição LIGADA


Bomba de lavagem operada

Terra do veículo

8-294 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-95F999AC-3E20-464B-B478-9EBAC2FE484B [V4]

8.10.8 M040 / M041 - Ventilador continuamente variável 1/2

GUID-B08C867D-2C85-4F49-A8BA-EC754C1AD262-high.jpg [High]

Fig. 276.
A145 - Regulador do ventilador esquerdo M041 - Ventilador infinitamente variável 2
A146 - Regulador do ventilador direito (HVAC)
A147 - Sistema elétrico central
M040 - Ventilador infinitamente variável 1
(HVAC)

Atribuição de pino do ventilador

Atribuição de pino M040 - Ventilador infinitamente A145 - Regulador do ventilador


variável 1 (HVAC) esquerdo

Terra do ventilador #1 (X2377) #B2 (X2762)

Alimentação do ventilador #2 (X2377) #B1 (X2762)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-295


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino M041 - Ventilador infinitamente A146 - Regulador do ventilador


variável 2 (HVAC) direito

Terra do ventilador #1 (X2378) #B2 (X2765)

Alimentação do ventilador #2 (X2378) #B1 (X2765)

Atribuição de pino do controlador do ventilador


Os ventiladores são medidos com os controladores de ventilador.

Atribuição de pino A145 - Regulador do ventilador A147 - Sistema elétrico central


esquerdo

Configuração de velocidade #C1 (X2763) #C1 (X2775)

Diagnóstico do ventilador #C2 (X2763) #D17 (X2776)

Atribuição de pino A146 - Regulador do ventilador A147 - Sistema elétrico central


direito

Configuração de velocidade #C1 (X2766) #B5 (X2774)

Diagnóstico do ventilador #C2 (X2766) #D16 (X2776)

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 277.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Use o terra do veículo como terra

8-296 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale Descrição Pré-requisito Sinal Observação


conosco

#C1 Ajuste a velocidade do Ignição LIGADA, motor 0 VCC a Dependendo da


(X2775) ventilador M040 (controle ligado 12,9 VCC velocidade do
por meio do A145) ventilador
Ventilador LIGADO

#B5 Ajuste a velocidade do Ignição LIGADA, motor 0 VCC a Dependendo da


(X2774) ventilador M041 (controle ligado 12,9 VCC velocidade do
por meio do A146) ventilador
Ventilador LIGADO

Fale Descrição Pré-requisito Sinal Observação


conosco

#D17 Diagnóstico do ventilador Ignição LIGADA, motor 0,1 VCC a Dependendo da


(X2776) M040 (controle por meio do ligado 2,9 VCC velocidade do
A145) ventilador
Ventilador LIGADO

#D16 Diagnóstico do ventilador Ignição LIGADA, motor 0,1 VCC a Dependendo da


(X2776) M041 (controle por meio do ligado 2,9 VCC velocidade do
A146) ventilador
Ventilador LIGADO

Medição da corrente no componente


• Remova o fusível F107 (40 A) para M040, ou o fusível F106 (40 A) para M041
• Use o adaptador de fusível do veículo para conectar um multímetro no lugar do fusível
• Ignição LIGADA, motor ligado

M040 - Ventilador infinitamente variável 1 (HVAC) (fusível F107)


Velocidade do ventilador Consumo de energia
1 barra 4,0 ACC
2 barras 5,9 ACC
3 barras 6,6 ACC
4 barras 7,8 ACC
5 barras 9,5 ACC
6 barras 11,1 ACC
7 barras 12,2 ACC
8 barras 13,5 ACC
9 barras 16,2 ACC
10 barras 17,3 ACC
11 barras 16,5 ACC

FENDT 1000 Vario Gen2 8-297


X990005751291
8. Sistema elétrico

M041 - Ventilador infinitamente variável 2 (HVAC) (fusível F106)


Velocidade do ventilador Consumo de energia
1 barra 3,0 ACC
2 barras 4,3 ACC
3 barras 5,5 ACC
4 barras 6,5 ACC
5 barras 7,5 ACC
6 barras 8,6 ACC
7 barras 9,8 ACC
8 barras 11,2 ACC
9 barras 13,6 ACC
10 barras 15,0 ACC
11 barras 14,5 ACC

Se o valor de destino do consumo de energia não for atingido


• Consumo de energia aumenta: rigidez no rotor do ventilador
• Consumo de energia cai: motor do ventilador com defeito

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-298 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-564F5303-FA49-47F8-9539-CA425269122C [V3]

8.10.9 M046/M047 - Atuador do farol esquerdo/direito

GUID-3C5DCC6E-2DB6-463A-9ECF-66824D9914C2-high.jpg [High]

Fig. 278.
A147 - Sistema elétrico central S143 - Interruptor de ajuste do alcance dos
M046 - Motor do atuador do farol esquerdo faróis
M047 - Motor do atuador do farol direito

Atribuição de pino

Atribuição de pino M046 - Motor do atuador do


farol esquerdo

Terra #1 (X2526) Terra do veículo

Sinal #2 (X2526) S143 - Interruptor de ajuste do


alcance dos faróis
#5 (X2525)

Farol 56b #3 (X2526) A147 - Sistema elétrico central


#A7 (X2773)

Atribuição de pino M047 - Motor do atuador do


farol direito

Terra #1 (X2527) Terra do veículo

Sinal #2 (X2527) S143 - Interruptor de ajuste do


alcance dos faróis
#5 (X2525)

Farol 56b #3 (X2527) A147 - Sistema elétrico central


#A7 (X2773)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-299


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação A da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980600203
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2773 (21 pinos) Nº 1 ... Nº 21 (faixa de


medição inferior)

GUID-0A264A39-4035-473F-BB80-76C271112B85-high.jpg [High]

Fig. 279.

Medição no componente - Ponto de separação X2526 / X2527


• Conecte o cabo do adaptador X899980246202 diretamente a M046 ou M047

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Alimentação #3 13,8 VCC Ignição LIGADA, motor Unidade elétrica central


ligado
Terra #1
Feixe baixo (56b) ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #2 4,50 VCC Faixa do farol inferior S143 - Interruptor de ajuste do


(posição 3) alcance dos faróis

7,45 VCC Faixa do farol central fiação


(posição 2)

9,30 VCC Faixa do farol superior


(posição 1)

12,20 VCC Faixa do farol do batente


superior

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246202 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica

8-300 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-FA4F659B-21DF-4EDB-81CE-EF48477E4F4C [V4]

8.10.10 M049 - Válvula do aquecedor

GUID-8C78FFCC-0DCF-47B5-BC3F-CB89C4B8783C-high.jpg [High]

Fig. 280.
A147 - Sistema elétrico central M049 - Válvula do aquecedor

atribuição de pino

atribuição de pino M049 - Válvula do aquecedor A147 - Sistema elétrico central

Motor de passo 1 HV #1 (X2422) #H1(X2780)

Motor de passo UB #2 (X2422) #E9 (X2777)

Motor de passo 2 HV #3 (X2422) #H2 (X2780)

Motor de passo 3 HV #4 (X2422) #H4 (X2780)

Motor de passo UB #5 (X2422) #E9 (X2777)

Motor de passo 4 HV #6 (X2422) #H3 (X2780)

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 281.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-301


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ponto de separação Pino na caixa do adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de medição superior, primeira


fileira)

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de medição superior, segunda


fileira)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Use o terra do veículo ou o pino #G17 (terra do ar condicionado) como terra

Fale Descrição do pino Pré-requisito Sinal de Quebra na fiação


conosco
Sinal do Sinal do
UM147 compone
nte

#E9 Motor de passo UB Ignição DESLIGADA 0 VCC 0 VCC 0 VCC


(X2777)
Observação: A147 deve ter Ignição LIGADA 1,8 VCC 4,6 VCC 0 VCC
caído antes da medição!

#H1 Motor de passo 1HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC
(X2780)
Ventilador DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

#H2 Motor de passo 2HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC
(X2780)
Ventilador DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

#H4 Motor de passo 3HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC
(X2780)
Ventilador DESLIGADO 4

8-302 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale Descrição do pino Pré-requisito Sinal de Quebra na fiação


conosco
Sinal do Sinal do
UM147 compone
nte

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

#H3 Motor de passo 4HV Ignição LIGADA 1,8 VCC 0 VCC 2,5 VCC
(X2780)
Ventilador DESLIGADO

Ignição LIGADA, motor 7,5 VCC


ligado
Ventilador LIGADO
Ajuste a temperatura

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-C6B3DBAC-D334-40E9-ACE3-7ED62C82700A [V3]

8.10.11 M055 - Motor do limpador dianteiro (para-brisa de 300°)

GUID-C8ACAE4E-3899-4B01-A912-C15ABD2F21C2-high.jpg [High]

Fig. 282.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-303


X990005751291
8. Sistema elétrico

A147 - Sistema elétrico central M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)


M004 - Motor do limpador traseiro
M055 - Motor do limpador dianteiro (para-
brisa de 300°)

Atribuição de pino

Atribuição de pino M055 - Motor do limpador A147 - Sistema elétrico central


dianteiro (para-brisa de 300°)

LIN bus #1 (X2627) #F7 (X2778)

Não atribuído #2 (X2627) -

Terra #3 (X2627) Terra do veículo

UB30 #4 (X2627) Fusível F13

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 283.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão de alimentação no componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB30 #4 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F13

12 VCC Ignição LIGADA Fiação

Terra #3

Medição da corrente no componente


• Remova o fusível F13 (15 A)
• Conecte o multímetro no lugar do fusível. Proteja uma linha de teste do multímetro com um fusível de
20 A (fusível oscilante).
• Ignição LIGADA

8-304 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Consumo de Entre o máx. de Operação em intervalos ou Alimentação do fusível F13


energia fusível 5,2 A operação contínua 300°

máx. de Operação rápida e contínua


6,2 A 180°

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-2DED5C76-54F1-47C5-8387-6B14C307BBA5 [V4]

8.10.12 M057 / M058 - Motor do atuador da aba de ventilação para cima/para o


meio/para baixo

atribuição de pino

atribuição de pino M057 - Motor do atuador da aba A147 - Sistema elétrico central
de ventilação para cima/para o
meio

Não atribuído #1 (X2767) -

Não atribuído #2 (X2767) -

Não atribuído #3 (X2767) -

Não atribuído #4 (X2767) -

Aba superior/do meio do ar- #5 (X2767) #G14 (X2779)


condicionado

Aba superior/do meio do ar- #6 (X2767) #G16 (X2779)


condicionado

atribuição de pino M058 - Motor do atuador, aba de A147 - Sistema elétrico central
ventilação para baixo

Não atribuído #1 (X2768) -

Não atribuído #2 (X2768) -

Não atribuído #3 (X2768) -

Não atribuído #4 (X2768) -

Aba inferior do ar-condicionado #5 (X2768) #G15 (X2779)

Aba inferior do ar-condicionado #6 (X2768) #F18 (X2778)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-305


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 284.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição de resistência no componente - ponto de separação X2767 e X2768


• Ignição DESLIGADA

Motor do atuador Resistência


M057 - Motor do atuador da aba de ventilação para 48,0 ohms
cima/para o meio
Aba de ar superior/central
M058 - Motor do atuador, aba de ventilação para 48,0 ohms
baixo
Aba de ar inferior

Medição de corrente no A147 — ponto de separação X2778 ou X2779

Motor do atuador Consumo de energia


M057 - Motor do atuador da aba de ventilação para 20 mACC a 260 mACC
cima/para o meio
Aba de ar superior/central
M058 - Motor do atuador, aba de ventilação para 20 mACC a 260 mACC
baixo
Aba de ar inferior

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-306 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-96D497AE-C6B5-4E9F-BECC-7BC045828CB9 [V3]

8.10.13 M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)

GUID-C8ACAE4E-3899-4B01-A912-C15ABD2F21C2-high.jpg [High]

Fig. 285.
A147 - Sistema elétrico central M061 - Motor do limpador direito (LIN-BUS)
M004 - Motor do limpador traseiro
M055 - Motor do limpador dianteiro (para-
brisa de 300°)

Atribuição de pino

Atribuição de pino M061 - Motor do limpador A147 - Sistema elétrico central


direito (LIN-BUS)

LIN bus #1 (X2796) #G18 (X2779)

Não atribuído #2 (X2796) -

Terra #3 (X2796) Terra do veículo

UB30 #4 (X2796) Fusível F14

FENDT 1000 Vario Gen2 8-307


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 286.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão de alimentação no componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB30 #4 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível ou fiação com defeito

12 VCC Ignição LIGADA

Terra #3

Medição da corrente no componente


• Remova o fusível F14 (15 A)
• Conecte o multímetro no lugar do fusível. Proteja uma linha de teste do multímetro com um fusível de
20 A (fusível oscilante).
• Ignição LIGADA

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Consumo de Entre o 5,2 A Funcionamento intermitente Alimentação do fusível F14


energia fusível

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-308 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-467C50F3-2E12-4E56-8F73-0ECD5D569B07 [V3]

8.10.14 M063 - Ventilador primário infinitamente variável (HVAC)

atribuição de pino

Função M063 - Ventilador primário A167 - Regulador do ventilador


infinitamente variável (HVAC) primário

Ventilador UB #1 (X2915) #B2 (X2913)

Terra do ventilador #2 (X2915) #B1 (X2913)

Função A167 - Regulador do ventilador A147 - Sistema elétrico central


primário

Sinal do ventilador #C1 (X2914) #B4 (X2774)

Diagnóstico do ventilador #C2 (X2914) #B18 (X2774)

Ativação do M063 por meio do A147

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 287.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Use o terra do veículo como terra
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-309


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale Descrição Pré-requisito Sinal de Quebra na fiação


conosco
Sinal do Sinal do
UM147 componen
te

#B4 Regulador do ventilador de Ventilador de sobrepressão 2,9 VCC 3,1 VCC 0 VCC
(X2774) sobrepressão DESLIGADO
Ativação do M063 por Ventilador de sobrepressão 9 VCC 9,7 VCC 0 VCC
meio do A167 LIGADO

#B18 Diagnóstico do ventilador Ventilador de sobrepressão 1,8 VCC 0 VCC 12 VCC


(X2774) DESLIGADO

Ventilador de sobrepressão 0,5 VCC 0 VCC 2,1 VCC


LIGADO

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal do #B4 0 ACC Ventilador de sobrepressão Para medir, remova a ponte no


ventilador (X2774) DESLIGADO contato nº 4 da caixa do
adaptador.
0 ACC a 3,2 Ventilador de sobrepressão
ACC LIGADO

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador

8-310 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-D72E6010-AD4D-4E8F-9C75-FC664697F079 [V3]

8.10.15 M070 - Motor do atuador do turbocompressor VTG

GUID-BE53AD7F-54B9-4196-AA75-130F9C9B41CF-high.jpg [High]

Fig. 288.
A169 - ECU da unidade de controle do motor M070 - Motor do atuador do
(EDC 17) turbocompressor VTG
Relé para motor do atuador do
turbocompressor dos gases de escape

Atribuição de pino

Atribuição de pino M070 - Motor do atuador do A169 - ECU da unidade de


turbocompressor VTG controle do motor (EDC 17)

Alimentação UB30 #1 (X2987) Fusível F18


Alternado via Relé para motor do
atuador do turbocompressor dos
gases de escape

Terra #2 (X2987) Terra do veículo

M-Bus High #3 (X2987) #A34 (X2978)

M-Bus Low #4 (X2987) #A47 (X2978)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-311


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 289.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição do barramento CAN na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

M-Bus High #A34 60 ohms Ignição DESLIGADA


(X2978)

M-Bus Low #A47


(X2978)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980486000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

8-312 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-3590696E-41C1-42DC-AB0C-B200E3976C7A [V3]

8.10.16 M071 - Unidade do atuador de recirculação dos gases de escape

GUID-72F13746-8EC7-4DE1-84EE-3CFA7BDD3D76-high.jpg [High]

Fig. 290.
A169 - ECU da unidade de controle do motor M072 - Acionamento do acelerador
(EDC 17)
M071 - Unidade do atuador de recirculação
dos gases de escape

Atribuição de pino

Atribuição de pino M071 - Unidade do atuador de


recirculação dos gases de escape

UB30 #1 (X2991) Fusível F15

Terra #2 (X2991) Terra do veículo

M-Bus Low in #3 (X2991) A169 - ECU da unidade de controle


do motor (EDC 17)
#A47 (X2978)

M-Bus High in #4 (X2991) A169 - ECU da unidade de controle


do motor (EDC 17)
#A34 (X2978)

Unidade de aceleração #5 (X2991) M072 - Acionamento do acelerador


#6 (X3066)

Não atribuído #6 (X2991) -

M-Bus Low out #7 (X2991) -

M-Bus High out #8 (X2991) -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-313


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 291.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição do barramento CAN na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

M-Bus High in #A34 60 ohms Ignição DESLIGADA


(X2978)

M-Bus Low in #A47


(X2978)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980486000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

8-314 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-DC13F218-4F96-4285-B884-43FB882CB258 [V2]

8.10.17 M072 - Acionamento do acelerador

GUID-72F13746-8EC7-4DE1-84EE-3CFA7BDD3D76-high.jpg [High]

Fig. 292.
A169 - ECU da unidade de controle do motor M072 - Acionamento do acelerador
(EDC 17)
M071 - Unidade do atuador de recirculação
dos gases de escape

Atribuição de pino

Atribuição de pino M072 - Acionamento do


acelerador

UB30 #1 (X3066) Fusível F20

Terra #2 (X3066) Terra do veículo

M-Bus Low in #3 (X3066) A169 - ECU da unidade de controle


do motor (EDC 17)
#A47 (X2978)

M-Bus High in #4 (X3066) A169 - ECU da unidade de controle


do motor (EDC 17)
#A34 (X2978)

Unidade de aceleração #5 (X3066) #C29 (X2980) 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-315


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino M072 - Acionamento do


acelerador

Aba EGR #6 (X3066) M071 - Unidade do atuador de


recirculação dos gases de escape
#5 (X2991)

M-Bus Low out #7 (X3066) -

M-Bus High out #8 (X3066) -

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 293.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição do barramento CAN na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

M-Bus High in #A34 60 ohms Ignição DESLIGADA


(X2978)

M-Bus Low in #A47


(X2978)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

8-316 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.11 Medição e teste - Componentes S


GUID-70BFC375-A7AD-40B8-8EB8-38ED6417B57F [V3]

8.11.1 Componentes elétricos/eletrônicos - S

Interruptor Interruptor aberto Interruptor fechado


S017 - Interruptor de Filtro sujo ou temperatura do óleo Filtro OK
contaminação do filtro de óleo da inferior a 0 °C
transmissão
S035 - Interruptor de alta/baixa Pressão do sistema muito alta Sistema de ar condicionado OK
pressão (sistema de ar- devido à contaminação ou muito
condicionado) baixa devido a um nível
insuficiente de refrigerante
S045 - Interruptor de acionamento O controle de acionamento O controle de acionamento
reverso reverso está voltado para frente reverso está na direção inversa
S047 - Interruptor do freio de Freio do motor ativado Freio do motor não ativado
escape
S053 - Interruptor de presença do Assento não carregado O assento está carregado
motorista
S070 - Interruptor de faixa da Transmissão na faixa de percurso Transmissão na posição neutra
caixa de câmbio da transmissão
(velocidade de percurso/neutro)
S074 - Interruptor de bloqueio do Pedal da embreagem não O pedal da embreagem está
motor de partida/interruptor de pressionado totalmente pressionado
limite do pedal da embreagem
S085 - Interruptor de atuação do Parte inferior da coluna de direção Coluna de direção elevada
controle de acionamento reverso
S086 - Indicador de desgaste do Freio gasto Freio OK
freio direito
S087 - Indicador de desgaste do Freio gasto Freio OK
freio esquerdo
S105 - Interruptor do freio direito Pedal de freio não aplicado Pedal de freio aplicado
S106 - Interruptor do freio Pedal de freio não aplicado Pedal de freio aplicado
esquerdo
S119 - Interruptor de Filtro obstruído Filtro OK
contaminação do filtro (óleo
hidráulico)
S167 - Interruptor do monitor de Fluxo OK Sem fluxo
fluxo da bomba de direção
S173 - Interruptor do monitor de O trator é acionado com mais de Trator parado (sem fluxo)
fluxo da bomba de direção de aprox. 10 km/h e fluxo OK
emergência acionada pela roda

FENDT 1000 Vario Gen2 8-317


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-FDC403EE-5E82-457F-B38D-A21F81076F41 [V2]

8.11.2 S002 - Chave de ignição

GUID-EEE298E7-B2A5-4BDE-90F8-5DD62389B4F6-high.jpg [High]

Fig. 294.
1 - Ligue a ignição K16 - Relé UB15
2 - Dê a partida no motor K20 - Relé UB15
A147 - Sistema elétrico central S002 - Chave de ignição
A169 - ECU da unidade de controle do motor S125 - Interruptor isolador da bateria
(EDC 17)

Atribuição de pino

Atribuição de pino S002 - Chave de ignição

UB15 Terminal 15 / #5 (X072) K16 - Relé UB15


K20 - Relé UB15
S125 - Interruptor isolador da
bateria

Sinal inicial 50a Terminal 50a / #8 (X072) A147 - Sistema elétrico central
A169 - ECU da unidade de
controle do motor (EDC 17)

UB30 Terminal 30 / #1 (X246) Fusível F100

Função
O S002 - Chave de ignição pode ter três status:
(0) Interruptor não ativado
(1) Ignição LIGADA
(2) Dê partida do motor

Se o interruptor de ignição for girado para a posição 1, uma conexão será criada entre o terminal 30 e o
terminal 15: uma tensão de 12 V é aplicada aos dois relés UB15 K16 e K2 e ao interruptor do isolador da
bateria. O interruptor do isolador da bateria não deve interromper o circuito elétrico quando a ignição está
ligada e, portanto, requer a entrada UB15.
8-318 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Se o motor a diesel precisar ser ligado, o interruptor de ignição deverá ser girado para a posição 2. No
momento da partida do motor, uma conexão entre o terminal 30 e o terminal 50a é criada. O sinal inicial
50a é enviado para o sistema elétrico central para que desligue rapidamente os itens com alto consumo de
energia, como as luzes de trabalho durante o processo de partida.
Além disso, o sinal inicial é enviado para a unidade de controle do motor, o que dá partida no motor via K9 -
Relé 9 para troca da bateria de 12 V/24 V e K113 - Relé de troca da bateria 12 V/24 V.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-15DC58C5-EC05-4C77-B733-509EE6BE6FAA [V4]

8.11.3 S017 - Interruptor de contaminação do filtro de óleo da transmissão

GUID-FB4A86BF-8645-46A6-9202-71526AC648B6-high.jpg [High]

Fig. 295.
A007 - Painel de instrumentos S017 - Interruptor de contaminação do filtro
A050 - ECU da unidade de controle básico de óleo da transmissão
(EXT)

Atribuição de pino

Atribuição de pino S017 - Interruptor de A050 - ECU da unidade de


contaminação do filtro de óleo controle básico (EXT)
da transmissão

Sinal #1 (X228) #A34 (X1403)

Terra #2 (X228) #A45 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-319


X990005751291
8. Sistema elétrico

Válvula de bypass
Os resistores (510 ohms e 160 ohms) são ligados
por meio de um elemento de leitura. O ímã está
localizado no pistão da válvula da válvula de
derivação.
Antes da instalação, lubrifique e rosqueie o
interruptor, instale um anel de vedação e gire até
ficar rente.
Torque de aperto: 25 Nm

GUID-4F6F40CA-495F-4037-A627-153264BFF231-high.jpg [High]

Fig. 296.

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 297.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #1 1,8 VCC Ignição LIGADA


Filtro de alta pressão da
transmissão OK →
interruptor fechado

3,6 VCC Ignição LIGADA


Temperatura do óleo abaixo
de 0 °C ou filtro sujo →
interruptor aberto

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao chicote de fiação

8-320 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #2 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Verificando o S017 - Interruptor de contaminação do filtro de óleo da transmissão


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 diretamente ao interruptor
• Conecte o multímetro (ohmímetro). Meta: 121 ohms
• Desparafuse o S017 com 1 4/6 voltas
• O valor deve pular para 510 ohms no ohmímetro

Contaminação do filtro

Quando as seguintes condições forem atendidas, uma mensagem de aviso (filtro de pressão
entupido) aparece no painel de instrumentos:

1. Motor em funcionamento.
2. Temperatura do óleo da transmissão maior que 50 °C (a resistência do interruptor de temperatura é
menor que 150 ohms).
3. Diferença de pressão antes e depois do filtro de pressão maior que 5 bar.
4. Os itens 1 a 3 devem ser aplicados por mais de dois minutos.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-321


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-E290A751-0557-4080-B1BA-0DE2E90F0301 [V4]

8.11.4 S019 - Botão da TDP traseira externa do lado esquerdo

GUID-BA393A96-0FF4-4678-A007-9F5E963FB032-high.jpg [High]

Fig. 298.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S019 - Botão da TDP traseira A050 - ECU da unidade de


externa do lado esquerdo controle básico (EXT)

Terra #1 (X229) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X229) #B36 (X1402)

Atuação de LED #3 (X229) #B41 (X1402)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 299.

8-322 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 3,8 VCC Ignição LIGADA


Botão esquerdo não
pressionado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Botão esquerdo pressionado

Terra #1

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

LED #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
TDP traseira DESLIGADA
LED DESLIGADO

13 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
TDP Traseira LIGADA
LED LIGADO

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-323


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 121 ohms Ignição DESLIGADA


Botão esquerdo pressionado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Botão esquerdo não
pressionado

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-1F226D32-6376-4E7F-A84E-3C9CEB9A8276 [V4]

8.11.5 S020 - Botão da TDP traseira externa do lado direito

GUID-BA393A96-0FF4-4678-A007-9F5E963FB032-high.jpg [High]

Fig. 300.

8-324 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino S020 - Botão da TDP traseira A050 - ECU da unidade de


externa do lado direito controle básico (EXT)

Terra #1 (X230) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X230) #B50 (X1402)

Atuação de LED #3 (X230) #B41 (X1402)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 301.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 3,8 VCC Ignição LIGADA


Botão direito não
pressionado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Botão direito pressionado

Terra #1

FENDT 1000 Vario Gen2 8-325


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

LED #3 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
TDP traseira DESLIGADA
LED DESLIGADO

13 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
TDP Traseira LIGADA
LED LIGADO

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
#3
componente com falha
Terra #1

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 121 ohms Ignição DESLIGADA


Botão direito pressionado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Botão direito não
pressionado

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-326 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-9F9547D3-B2F1-491D-A0F9-2324081B9E7B [V4]

8.11.6 S021 / S022 - Botão de elevação/abaixamento do elevador elétrico dianteiro


externo

GUID-2F0CC5E9-6987-474A-821F-05343F6C7DB4-high.jpg [High]

Fig. 302.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S021 - Botão de elevação do A050 - ECU da unidade de


elevador dianteiro externo controle básico (EXT)

Terra #1 (X231) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X231) #A37 (X1403)


Não atribuído #3 (X231) -

Atribuição de pino S022 - Botão de abaixamento A050 - ECU da unidade de


do elevador dianteiro externo controle básico (EXT)

Terra #1 (X232) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X232) #A36 (X1403)


Não atribuído #3 (X231) -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-327


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 303.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 3,7 VCC Ignição LIGADA


Botão de elevação não
pressionado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Botão de elevação
pressionado

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #2 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao componente

8-328 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 121 ohms Ignição DESLIGADA


Botão de elevação
pressionado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Botão de elevação não
pressionado

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-8C1B25E9-6304-48FF-B4FE-4AF0484BC252 [V3]

8.11.7 S027 / S028 - Botões do elevador elétrico traseiro externo direito

GUID-2F0CC5E9-6987-474A-821F-05343F6C7DB4-high.jpg [High]

Fig. 304.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S027 - Botão de elevação do A050 - ECU da unidade de


elevador traseiro externo do controle básico (EXT)
lado direito

Sinal #1 (X237) #B37 (X1402)

Terra #2 (X237) #A45 (X1403)

Não atribuído #3 (X237) -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-329


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino S028 - Botão de abaixamento A050 - ECU da unidade de


do elevador traseiro externo do controle básico (EXT)
lado direito

Sinal #1 (X238) #B12 (X1402)

Terra #2 (X238) #A45 (X1403)

Não atribuído #3 (X238) -

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 305.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 3,7 VCC Ignição LIGADA


Botão não pressionado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Botão pressionado

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #2 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

8-330 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 121 ohms Ignição DESLIGADA


Botão pressionado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Botão não pressionado

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-958B2AC4-8F09-4CE2-8273-54878F854D39 [V5]

8.11.8 S029 / S030 - Botões do elevador elétrico traseiro externo do lado esquerdo

GUID-2F0CC5E9-6987-474A-821F-05343F6C7DB4-high.jpg [High]

Fig. 306.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-331


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino S029 - Botão de elevação do A050 - ECU da unidade de


elevador externo do lado controle básico (EXT)
esquerdo

Sinal #1 (X239) #B39 (X1402)

Terra #2 (X239) #A45 (X1403)

Não atribuído #3 (X239) -

Atribuição de pino S030 - Botão de abaixamento A050 - ECU da unidade de


do elevador traseiro externo do controle básico (EXT)
lado esquerdo

Sinal #1 (X240) #B48 (X1402)

Terra #2 (X240) #A45 (X1403)

Não atribuído #3 (X240) -

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 307.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 3,7 VCC Ignição LIGADA


Botão não pressionado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Botão pressionado

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao chicote de fiação
8-332 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #2 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 121 ohms Ignição DESLIGADA


Botão pressionado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Botão não pressionado

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-333


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-824EB4F7-4AF5-447F-8F4A-F2C3545F2DF2 [V4]

8.11.9 S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema de ar-condicionado)

GUID-603B30F5-6B37-4435-99B0-45A6FE673306-high.jpg [High]

Fig. 308.
A147 - Sistema elétrico central Y024 - Embreagem magnética do
S035 - Interruptor de alta/baixa pressão compressor do ar-condicionado
(sistema de ar-condicionado)

Atribuição de pino

Atribuição de pino S035 - Interruptor de alta/baixa A147 - Sistema elétrico central


pressão (sistema de ar-
condicionado)

Embreagem magnética do #1 (X341) #A10 (X2773)


sistema de ar condicionado

Interruptor de alta pressão / baixa #2 (X341) #F17 (X2778)


pressão
Ativação Y024 - Embreagem
magnética do compressor do ar-
condicionado

Atribuição de pino Y024 - Embreagem magnética A147 - Sistema elétrico central


do compressor do ar-
condicionado

Interruptor de alta pressão / baixa #1 (X342) #F17 (X2778)


pressão

Terra #2 (X342) Terra do veículo

8-334 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Monitoramento da pressão de compressão


O S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema de ar-condicionado) monitora a pressão de compressão
no condensador do ar condicionado. O Y024 - Embreagem magnética do compressor do ar-condicionado
liga ou desliga o compressor do ar-condicionado dependendo do interruptor S035.
O interruptor S035 está normalmente fechado. O compressor do ar condicionado é ligado através da
válvula solenoide Y024.
A pressão de compressão aumenta devido à contaminação do condensador e/ou do evaporador. O
interruptor S035 abre e interrompe a alimentação de tensão para o Y024. O compressor do ar condicionado
está desligado.
Se não houver refrigerante suficiente, a pressão de compressão cai. O interruptor S035 também abre e
interrompe a alimentação de tensão para o Y024. O compressor do ar condicionado está desligado.

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação A da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980600203
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2773 (21 pinos) Nº 1 ... Nº 21 (faixa de


medição inferior)

GUID-0A264A39-4035-473F-BB80-76C271112B85-high.jpg [High]

Fig. 309.
Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 310.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e chicote elétrico
• Use o terra do veículo como terra

FENDT 1000 Vario Gen2 8-335


X990005751291
8. Sistema elétrico

Interruptor de pressão alta

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor Pressão alta acima de 28 bar


ligado ±2 bar
Pressão de compressão
muito alta devido à
contaminação → interruptor
aberto

12 VCC Ignição LIGADA, motor Pressão alta OK


ligado
Pressão de compressão OK
→ interruptor fechado

Terra do veículo

Interruptor de pressão baixa

Contato Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor Pressão baixa abaixo de 2 bar


ligado ±0.2 bar
Pressão de compressão
muito baixa devido a
refrigerante insuficiente →
interruptor aberto

12 VCC Ignição LIGADA, motor Pressão baixa OK


ligado
Pressão de compressão OK
→ interruptor fechado

Terra do veículo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica - ponto de separação A
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica - ponto de separação B
aH
• Cabo do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador - ponto
de separação B a H

8-336 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-AC76860F-9361-4FBE-AD91-C8AB5730B35C [V4]

8.11.10 S045 - Interruptor de acionamento reverso

GUID-178F7632-8D80-4BAC-93C5-047DEA93DA18-high.jpg [High]

Fig. 311.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y092 - Válvula solenoide de rotação
(EXT) esquerda do controle de acionamento
A147 - Sistema elétrico central reverso
S045 - Interruptor de acionamento reverso Y093 - Válvula solenoide de rotação direita
S085 - Interruptor de atuação do controle de do controle de acionamento reverso
acionamento reverso

Atribuição de pino

Atribuição de pino S045 - Interruptor de A050 - ECU da unidade de


acionamento reverso controle básico (EXT)

Não atribuído #1 (X213) -

Não atribuído #2 (X213) -

Sinal #3 (X213) #B9 (X1402)

Terra #4 (X213) #A46 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-337


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 312.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 1,8 VCC Ignição LIGADA


O controle de acionamento
reverso está voltado para
trás
O solenoide está localizado
na parte dianteira do
interruptor → interruptor
fechado

3,8 VCC Ignição LIGADA


O controle de acionamento
reverso está voltado para
frente
Solenoide removido do
interruptor → interruptor
aberto

Terra #4

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #3 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #4 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

8-338 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 121 ohms Ignição DESLIGADA


O controle de acionamento
reverso está voltado para
trás
O solenoide está localizado
na parte dianteira do
interruptor → interruptor
fechado

510 ohms Ignição DESLIGADA


O controle de acionamento
reverso está voltado para
frente
Solenoide removido do
interruptor → interruptor
aberto

Terra #4

Função do interruptor da válvula solenoide


• Solenoide localizada no interruptor da
solenoide: interruptor fechado
• O solenoide é removido do interruptor do
solenoide: interruptor aberto

GUID-2F62E248-7B34-450F-A5F0-E40FE03B3FE7-high.jpg [High]

Fig. 313.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246206 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-339


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-79417953-742B-4236-91EB-CAA55B8095A9 [V4]

8.11.11 S047 - Interruptor do freio de escape

Atribuição de pino

Atribuição de pino S047 - Interruptor do freio de A050 - ECU da unidade de


escape controle básico (EXT)

Sinal #1 (X140) #A35 (X1403)

Terra #2 (X140) #A46 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 314.

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201

Fale Descrição do contato Tipo de sinal / pré- Sinal de Quebra na fiação


conosco requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#A35 Sinal Ignição LIGADA 1,8 VCC 5,8 VCC 0 VCC


(X1403)
Freio do motor não acionado
→ interruptor fechado

Ignição LIGADA 3,7 VCC


Freio do motor acionado →
interruptor aberto

#A46 Terra
(X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-340 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-837E5057-E7AC-4329-AD60-13ADC48E9F1F [V4]

8.11.12 S053 - Interruptor de presença do motorista

GUID-2697BA2F-74A2-40B3-81CB-1135A27308D7-high.jpg [High]

Fig. 315.
A050 - ECU da unidade de controle básico M007 - Motor de ajuste do assento
(EXT) (compressor do assento)
E037 - Aquecedor do assento S053 - Interruptor de presença do motorista

Atribuição de pino

Atribuição de pino S053 - Interruptor de presença A050 - ECU da unidade de


do motorista controle básico (EXT)

Interruptor no assento do #3 (X830) #B14 (X1402)


motorista

Terra #4 (X830) #A45 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 316.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-341


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #B14 1,8 VCC Ignição LIGADA


(X1402)
Assento carregado →
interruptor fechado

3,8 VCC Ignição LIGADA


Assento descarregado →
interruptor aberto

Terra #A45
(X1403)

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #B14 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
(X1402) DESLIGADO de componentes eletrônicos →
componente com falha
Terra #A45
(X1403)

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #B14 121 ohms Ignição DESLIGADA


(X1402)
Assento carregado →
interruptor fechado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Assento descarregado →
interruptor aberto

Terra #A45
(X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-342 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-34DF0C03-24A8-45F1-8088-2C09758E3893 [V4]

8.11.13 S067 / S068 - Ativação da válvula externa - botão para levantar/abaixar

GUID-2F0CC5E9-6987-474A-821F-05343F6C7DB4-high.jpg [High]

Fig. 317.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S067 - Botão de elevação para A050 - ECU da unidade de


atuação da válvula externa, controle básico (EXT)
lado esquerdo

Sinal #1 (X1114) #B35 (X1402)

Terra #2 (X1114) #A46 (X1403)

Não atribuído #3 (X1114) -

Atribuição de pino S068 - Botão de abaixamento A050 - ECU da unidade de


para atuação da válvula controle básico (EXT)
externa, lado esquerdo

Sinal #1 (X1115) #B47 (X1402)

Terra #2 (X1115) #A46 (X1403)

Não atribuído #3 (X1115) -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-343


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 318.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 1,8 VCC Ignição LIGADA


Botão pressionado

3,7 VCC Ignição LIGADA


Botão não pressionado

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #2 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao componente

8-344 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #1 121 ohms Ignição DESLIGADA


Botão pressionado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Botão não pressionado

Terra pino 2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-506B871A-EDA5-46ED-9514-9DED044CBA28 [V3]

8.11.14 S070 - Interruptor de faixa da caixa de câmbio da transmissão (velocidade


de percurso/neutro)
(LK) Acoplamento de cabos
(MS) Válvula solenoide

GUID-866E4C16-6DD2-4601-BDBC-39E443935641-high.jpg [High]

Fig. 319.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S070 - Interruptor de faixa da A050 - ECU da unidade de


caixa de câmbio da transmissão controle básico (EXT)
(velocidade de percurso/neutro)

Não atribuído #1 (X1340) -

Não atribuído #2 (X1340) -

Sinal #3 (X1340) #A47 (X1403)

Terra #4 (X1340) #A46 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-345


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 320.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 1,8 VCC Ignição LIGADA


Transmissão na posição
neutra → interruptor
fechado

3,8 VCC Ignição LIGADA


Transmissão na posição de
percurso → interruptor
aberto

Terra #4

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #3 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #4 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 somente ao componente

8-346 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 121 ohms Ignição DESLIGADA


Transmissão na posição
neutra → interruptor
fechado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Transmissão na posição de
percurso → interruptor
aberto

Terra #4

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246206 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-323B0594-6B22-46B0-9E6B-57AE42099D45 [V4]

8.11.15 S074 - Interruptor de bloqueio do motor de partida/interruptor de limite do


pedal da embreagem

GUID-38B57072-20EA-40CD-997D-2A9AF96D71D2-high.jpg [High]

Fig. 321.
A050 - ECU da unidade de controle básico S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
(EXT) partida/interruptor de limite do pedal da
A150 - Placa de fusíveis embreagem
A169 - ECU da unidade de controle do motor Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
(EDC 17) embreagem turbo
K15 - Relé do modo de emergência/
embreagem/embreagem turbo

FENDT 1000 Vario Gen2 8-347


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino S074 - Interruptor de bloqueio A150 - Placa de fusíveis


do motor de partida/interruptor
de limite do pedal da
embreagem

UB15 #1 (X1429) Fusível F61

Ativação do relé K15 #2 (X1429) #J1 (X2806)

Atribuição de pino S074 - Interruptor de bloqueio A169 - ECU da unidade de


do motor de partida/interruptor controle do motor (EDC 17)
de limite do pedal da
embreagem

Interruptor de bloqueio do motor #3 (X1429) #B48 (X2979)


de partida

Terra #4 (X1429) Terra do veículo

Contato nº 1 e nº 2: sinal para a área de controle da transmissão


Contato nº 3 e nº 4: sinal para a área de controle do motor

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 322.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 entre o componente e o chicote de fiação

8-348 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB #1 12 VCC Ignição LIGADA Fusível F61


Pedal da embreagem não Fiação
pressionado → interruptor
aberto

0 VCC Ignição LIGADA


Pedal da embreagem
totalmente pressionado →
interruptor fechado

Ativação do relé #2
K15

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Interruptor de #3 0 VCC Ignição LIGADA Sistema do sensor UB de A169


bloqueio do
Pedal da embreagem não Fiação
motor de partida
pressionado → interruptor
aberto

12 VCC Ignição LIGADA


Pedal da embreagem
totalmente pressionado →
interruptor fechado

Terra #4

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

UB #1 Resistência Ignição DESLIGADA


infinita
Pedal da embreagem não
pressionado → interruptor
aberto

4,0 ohms Ignição DESLIGADA


Pedal da embreagem
totalmente pressionado →
interruptor fechado

Ativação do relé #2
K15

FENDT 1000 Vario Gen2 8-349


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Interruptor de #3 Resistência Ignição DESLIGADA


bloqueio do infinita
Pedal da embreagem não
motor de partida
pressionado → interruptor
aberto

4 ohm Ignição DESLIGADA


Pedal da embreagem
totalmente pressionado →
interruptor fechado

Terra #4

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246206 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-C9AA66C4-4F5A-4CFC-AAD7-2029AE14A31F [V4]

8.11.16 S085 - Interruptor de atuação do controle de acionamento reverso

GUID-178F7632-8D80-4BAC-93C5-047DEA93DA18-high.jpg [High]

Fig. 323.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y092 - Válvula solenoide de rotação
(EXT) esquerda do controle de acionamento
A147 - Sistema elétrico central reverso
S045 - Interruptor de acionamento reverso Y093 - Válvula solenoide de rotação direita
S085 - Interruptor de atuação do controle de do controle de acionamento reverso
acionamento reverso

8-350 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino S085 - Interruptor de atuação A147 - Sistema elétrico central


do controle de acionamento
reverso

UB15 #1 (X1650) Fusível F69

Sinal #2 (X1650) #F14 (X2778)

Não atribuído #3 (X1650) -

Não atribuído #4 (X1650) -

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 324.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 somente ao componente
• Sistema de ar comprimido abastecido
• Freio de mão aplicado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-351


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 0 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO
Parte inferior da coluna de
direção
Solenoide removido do
interruptor → interruptor
aberto

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO
Coluna de direção elevada
O solenoide está localizado
na parte dianteira do
interruptor → interruptor
fechado

Terra do veículo

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246206 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 Resistência Ignição DESLIGADA


infinita
Parte inferior da coluna de
direção
Solenoide removido do
interruptor → interruptor
aberto

3,9 ohms Ignição DESLIGADA


Coluna de direção elevada
O solenoide está localizado
na parte dianteira do
interruptor → interruptor
fechado

UB15 #1

8-352 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Função do interruptor da válvula solenoide


• Solenoide localizada no interruptor da
solenoide: interruptor fechado
• O solenoide é removido do interruptor do
solenoide: interruptor aberto

GUID-2F62E248-7B34-450F-A5F0-E40FE03B3FE7-high.jpg [High]

Fig. 325.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246206 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-5829ACD2-2F5B-4A74-A372-1BB3E627BD53 [V4]

8.11.17 S086 / S087 - Indicador de desgaste do freio esquerdo/direito

Atribuição de pino

Atribuição de pino S086 - Indicador de desgaste do A050 - ECU da unidade de


freio direito controle básico (EXT)

Sinal #1 (X1651) #B51 (X1402)

Terra #2 (X1651) #A46 (X1403)

Atribuição de pino S087 - Indicador de desgaste do A050 - ECU da unidade de


freio esquerdo controle básico (EXT)

Sinal #1 (X1652) #B25 (X1402)

Terra #2 (X1652) #A46 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-353


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 326.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 1,8 VCC Ignição LIGADA


Freio esquerdo/direito OK →
interruptor fechado

3,8 VCC Ignição LIGADA


O freio direito/esquerdo
deve ser reajustado →
interruptor aberto

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 121 ohms Ignição DESLIGADA


Freio esquerdo/direito OK →
interruptor fechado

510 ohms Ignição DESLIGADA


O freio direito/esquerdo
deve ser reajustado
O freio direito/esquerdo
deve ser reajustado →
interruptor aberto

Terra #2

8-354 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-F5C35B85-1D45-4038-8932-4893A242B036 [V4]

8.11.18 S105 / S106 - Interruptor do freio esquerdo/direito

GUID-4EA10136-DA33-4241-90DB-B4C37F9F91AA-high.jpg [High]

Fig. 327.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S105 - Interruptor do freio A050 - ECU da unidade de


direito controle básico (EXT)

Terra #1 (X2032) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X2032) #B11 (X1402)

Atribuição de pino S106 - Interruptor do freio A050 - ECU da unidade de


esquerdo controle básico (EXT)

Terra #1 (X2033) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X2033) #B24 (X1402)

NOTA: O interruptor S105 é instalado somente em um sistema de freio com 2 circuito e 2 pedais.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-355


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 328.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 1,8 VCC Ignição LIGADA


Pedal do freio acionado →
interruptor fechado

3,8 VCC Ignição LIGADA


Pedal do freio não acionado
→ interruptor aberto

Terra #1

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 121 ohms Ignição DESLIGADA


Pedal do freio acionado →
interruptor fechado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Pedal do freio não acionado
→ interruptor aberto

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
8-356 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica


GUID-570935DF-2068-496C-BF4F-DA2957AD1015 [V4]

8.11.19 S119 - Interruptor de contaminação do filtro (óleo hidráulico)

GUID-C0F2C285-CDB4-4069-983B-85B25E925941-high.tif [High]

Fig. 329.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S119 - Interruptor de A050 - ECU da unidade de


contaminação do filtro (óleo controle básico (EXT)
hidráulico)

Terra #1 (X2225) #A46 (X1403)

Sinal #2 (X2225) #A42 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 330.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-357


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 1,8 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Filtro OK → interruptor
fechado

3,8 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Filtro sujo → interruptor
aberto

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 5,9 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 121 ohms Ignição DESLIGADA


Filtro OK → interruptor
fechado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Filtro sujo → interruptor
aberto

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente

8-358 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Caixa do adaptador X899980600000


• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-CC42DADB-A957-4E22-8841-FEBAE86F345D [V2]

8.11.20 S125 - Interruptor isolador da bateria

GUID-D00C0F39-9570-49F4-A605-6897C9366E51-high.jpg [High]

Fig. 331.
A150 - Placa de fusíveis S002 - Chave de ignição
K068 - Relé de isolamento da bateria S125 - Interruptor isolador da bateria
G001 - Bateria 1

Atribuição de pino

Atribuição de pino S125 - Interruptor isolador da


bateria

Terra #1 (X2250) Terra do veículo

UB30D #2 (X2250) Fusível F76

Ponto de contato 2 #3 (X2250) K068 - Relé de isolamento da


bateria
#2 (X1752)

Ponto de contato 1 #4 (X2250) K068 - Relé de isolamento da


bateria
#1 (X1752)

UB15 #5 (X2250) S002 - Chave de ignição

Função
Se o S125 - Interruptor isolador da bateria for acionado, enviará um sinal para o K068 - Relé de isolamento
da bateria, que será ativado. O relé envia a tensão de alimentação UB30 para os consumidores
descendentes. O interruptor de ignição informa o isolador da bateria quando UB15 está presente. Nesse
caso, o interruptor do isolador talvez não interrompa o circuito.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-359


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão de alimentação no componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

UB30 #2 12 VCC Ignição DESLIGADA Fusível F76

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #1

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

UB15 #5 0 VCC Ignição DESLIGADA

12 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-B8A336A7-B798-473F-BE12-2280017B6861 [V4]

8.11.21 S142 - Interruptor de contato da porta do lado esquerdo

GUID-71DEE95E-CAEC-474C-8BBE-DB55AF39BD4B-high.jpg [High]

Fig. 332.
A147 - Sistema elétrico central S142 - Interruptor de contato da porta do
A181 - Sistema de Infoentretenimento lado esquerdo

Atribuição de pino

Atribuição de pino S142 - Interruptor de contato da A147 - Sistema elétrico central


porta do lado esquerdo

Terra #1 (X2522) Terra do veículo

Sinal #1 (X2521) #D18 (X2776)

8-360 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 333.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-4B8CE377-00E4-4B47-8F33-9B4C97DC71B8 [V4]

8.11.22 S143 - Interruptor de ajuste do alcance dos faróis

GUID-3C5DCC6E-2DB6-463A-9ECF-66824D9914C2-high.jpg [High]

Fig. 334.
A147 - Sistema elétrico central S143 - Interruptor de ajuste do alcance dos
M046 - Motor do atuador do farol esquerdo faróis
M047 - Motor do atuador do farol direito

FENDT 1000 Vario Gen2 8-361


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino S143 - Interruptor de ajuste do A147 - Sistema elétrico central


alcance dos faróis

Não atribuído #1 (X2525) -

Não atribuído #2 (X2525) -

Terra (31) #3 (X2525) Terra do veículo

Alimentação para o farol 56b #4 (X2525) #A7 (X2773)

Motor do atuador M046, M047 #5 (X2525) Nº 2 no M046, M047

Terra (31) #6 (X2525) Terra do veículo

Alimentação para a luz de posição #7 (X2525) #E7 (X2777)


58

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246202 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica - ponto de separação A
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica - ponto de separação E

8-362 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-0E450B13-ED1D-4265-A452-DF07A30DB383 [V3]

8.11.23 S147 / S148 - Interruptor de carga ampla esquerdo/direito

GUID-F6F2DB2E-74E8-4A99-9B0A-3AF1CBC65F81-high.jpg [High]

Fig. 335.
A147 - Sistema elétrico central E360 - Indicador de direção dianteiro
E358 - Indicador de direção dianteiro esquerdo/marcador de luz
direito/luz do marcador S147 - Interruptor de carga ampla direito
E359 - Indicador de direção traseiro S148 - Interruptor de carga ampla esquerdo
direito/luz do marcador
E360 - Indicador de direção dianteiro
esquerdo/marcador de luz

Atribuição de pino

Atribuição de pino S147 - Interruptor de carga A147 - Sistema elétrico central


ampla direito

Sinal #1 (X2557) #A18 (X2773)

Terra #2 (X2557) Terra do veículo

FENDT 1000 Vario Gen2 8-363


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino S148 - Interruptor de carga A147 - Sistema elétrico central


ampla esquerdo

Sinal #1 (X2557) #A17 (X2773)

Terra #2 (X2557) Terra do veículo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-26A6ECF9-A2F0-4C6F-9527-E1AD92B4604C [V4]

8.11.24 S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de direção

GUID-AB017538-466E-46BF-837B-612688EDE515-high.jpg [High]

Fig. 336.
A050 - ECU da unidade de controle básico H005 - Buzina de advertência
(EXT) S157 - Interruptor de avanço/ré na coluna de
A147 - Sistema elétrico central direção

X2725 - Ponto de separação em S157 - A

Atribuição de pino S157 - Interruptor de avanço/ré A050 - ECU da unidade de


na coluna de direção controle básico (EXT)

Terra #1 (X2725) #A45 (X1403)

Sinal para frente #2 (X2725) #B22 (X1402)

Sinal para trás #3 (X2725) #B10 (X1402)

8-364 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino S157 - Interruptor de avanço/ré A147 - Sistema elétrico central


na coluna de direção

Interruptor do limpador, nível 2 #4 (X2725) #C14 (X2775)

Interruptor do farol principal/farol #5 (X2725) #C16 (X2775)


baixo

Interruptor do limpador, nível 1 #6 (X2725) #C10 (X2775)

Limpador dianteiro intermitente #7 (X2725) #F11 (X2778)

Interruptor do limpador dianteiro #8 (X2725) #F13 (X2778)


ligado

X2726 - Ponto de separação em S157 - B

Atribuição de pino S157 - Interruptor de avanço/ré


na coluna de direção

Buzina #1 (X2726) H005 - Buzina de advertência: #1


(X999)

UB15 #2 (X2726) Fusível F70

UB15 #3 (X2726) Fusível F70

Interruptor do flash da luz principal #4 (X2726) A147 - Sistema elétrico central:


#C11 (X2775)

Interruptor do indicador de direção #5 (X2726) A147 - Sistema elétrico central:


esquerdo #C17 (X2775)

Interruptor do indicador de direção #6 (X2726) A147 - Sistema elétrico central:


direito #C15 (X2775)

UB15 #7 (X2726) Fusível F70

Não atribuído #8 (X2726) -

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 337.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-365


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 338.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246207 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 3,8 VCC Ignição LIGADA


Interruptor de avanço não
acionado → interruptor
fechado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Interruptor de avanço
acionado → interruptor
aberto

Terra #1

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 3,8 VCC Ignição LIGADA


Interruptor de ré não
acionado → interruptor
fechado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Interruptor de ré acionado
→ interruptor aberto

Terra #1

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246207 somente ao componente
8-366 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #2 121 ohms Ignição DESLIGADA


Interruptor de avanço
acionado → interruptor
aberto

510 ohms Ignição DESLIGADA


Interruptor de avanço não
acionado → interruptor
fechado

Terra #1

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #3 121 ohms Ignição DESLIGADA


Interruptor de ré acionado
→ interruptor aberto

510 ohms Ignição DESLIGADA


Interruptor de ré não
acionado → interruptor
fechado

Terra #1

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246207 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-61E7B7EA-0C99-4A4F-A9FE-CF9AC52362A2 [V5]

8.11.25 S167 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção

Atribuição de pino

Atribuição de pino S167 - Interruptor do monitor A050 - ECU da unidade de


de fluxo da bomba de direção controle básico (EXT)

Terra #1 (X2890) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X2890) #A48 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-367


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 339.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

Sinal #2 1,8 VCC Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO
Sem fluxo → interruptor
fechado

3,7 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Fluxo OK → interruptor
aberto

Terra #1

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #2 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #1 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

8-368 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 121 ohms Ignição LIGADA, motor


DESLIGADO
Sem fluxo → interruptor
fechado

510 ohms Ignição LIGADA, motor


ligado
Fluxo OK → interruptor
aberto

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-82EF7ACD-2E7B-4B97-99A7-87200E40CAC7 [V4]

8.11.26 S173 - Interruptor do monitor de fluxo da bomba de direção de emergência


acionada pela roda

Atribuição de pino

Atribuição de pino S173 - Interruptor do monitor A050 - ECU da unidade de


de fluxo da bomba de direção controle básico (EXT)
de emergência acionada pela
roda

Terra #1 (X3060) #A45 (X1403)

Sinal #2 (X3060) #A43 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 340.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação
FENDT 1000 Vario Gen2 8-369
X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 1,8 VCC Ignição LIGADA, motor Óleo hidráulico em temperatura


ligado operacional (60 °C)
Trator parado, sem fluxo →
interruptor fechado

3,7 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
O trator é acionado mais
rápido do que aprox. 10
km/h e fluxo OK →
interruptor aberto

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #2 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 121 ohms Ignição LIGADA, motor


ligado
Trator parado, sem fluxo →
interruptor fechado

510 ohms Ignição LIGADA, motor


ligado
O trator é acionado mais
rápido do que aprox. 10
km/h e fluxo OK →
interruptor aberto

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
8-370 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente


• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-8DF65922-CD0F-4ACD-A147-5C2529903D89 [V4]

8.11.27 S174 / S175 - Botões de ativação da válvula externa direita

GUID-2F0CC5E9-6987-474A-821F-05343F6C7DB4-high.jpg [High]

Fig. 341.

Atribuição de pino

Atribuição de pino S174 - Botão de elevação para A050 - ECU da unidade de


atuação da válvula externa do controle básico (EXT)
lado direito

Sinal #1 (X3067) #B38 (X1402)

Terra #2 (X3067) #A46 (X1403)

Não atribuído #3 (X3067) -

Atribuição de pino S175 - Botão de abaixamento A050 - ECU da unidade de


para atuação da válvula externa controle básico (EXT)
do direito

Sinal #1 (X3068) #B34 (X1402)

Terra #2 (X3068) #A46 (X1403)

Não atribuído #3 (X3068) -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-371


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 342.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 3,7 VCC Ignição LIGADA


Botão não pressionado

1,8 VCC Ignição LIGADA


Botão pressionado

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 6,3 VCC Ignição LIGADA, motor Tensão do sinal básica da caixa
DESLIGADO de componentes eletrônicos →
Terra #2 componente com falha

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246205 somente ao componente

8-372 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 121 ohms Ignição DESLIGADA


Botão pressionado

510 ohms Ignição DESLIGADA


Botão não pressionado

Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246205 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-373


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.12 Medição e teste - Componentes U


GUID-4F5A0AF4-A110-4448-918B-0A03DEF7448F [V2]

8.12.1 Componentes elétricos/eletrônicos - U


Seção de testes: Medição e teste
GUID-820E5914-8E96-496B-B292-2F6BCF87D05F [V2]

8.12.2 U004 - Receptor NovAtel Smart 6

GUID-DD87939F-DCBD-4767-B965-323F1758F25B-high.jpg [High]

Fig. 343.

Atribuição de pino

Pino Descrição
#1 (X2334) Série TX
#2 (X2334) Série Rx
#3 (X2334) a #4 (X2334) Não atribuído
#5 (X2334) Terra de série
#6 (X2334) a #7 (X2334) Não atribuído
#8 (X2334) Série TX
#9 (X2334) Terra 31
#10 (X2334) a #11 (X2334) Não atribuído
#12 (X2334) Sinal do receptor do GNSS
#13 (X2334) Série Rx
#14 (X2334) UB30

Visores de LED
• LED de status visível através da abertura na
tampa da escotilha

GUID-5E435276-0E98-4D8A-9E7D-4F0B70581AF9-high.jpg [High]

Fig. 344.

8-374 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Símbolo Função Observação


LED aceso em verde
• O receptor está recebendo dados GNSS

LED aceso em laranja


• Falha: O receptor não está pronto para operação

LED aceso em vermelho UB do A101


• A tensão de alimentação está presente

Meça a tensão de alimentação UB30


• Conecte o cabo do adaptador X899980481000 entre o componente e o chicote de fiação

V a l o r
Pino Pino especifica condição Possível causa da falha
do

UB30 #14 12 VCC Ignição DESLIGADA fiação


(X2334)
12 VCC Ignição LIGADA, motor
DESLIGADO

Terra #9 (X2334)

UB30 #14 Queda de Também conecte uma A tensão deve permanecer


(X2334) tensão lâmpada de estável mesmo sob carga. Se a
máxima de aproximadamente 55 W queda de tensão for superior a
Terra #9 (X2334) 1 VCC aproximadamente 1 VCC, remova
desde a os resistores de contato (por
última exemplo, no fusível).
leitura

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980481000 para conexão com o componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-375


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.13 Medição e teste - Componentes X


GUID-7A78C2D8-2E72-4277-BB9E-4F7AEF9547F8 [V2]

8.13.1 Componentes elétricos/eletrônicos - X


Seção de testes: Medição e teste
GUID-4A5CFEE1-C719-4F0B-B1C1-21DF9EDF191C [V3]

8.13.2 X007 - Soquete do implemento


OX007 - Soquete do implemento (7 pinos) fornece
sinais para a operação dos implementos rebocados
e montados.
Conecte um cabo do adaptador (produção interna
com conector G312810210030) ao X007 - Soquete
do implemento para medição. Uma medição
também pode ser realizada sem um cabo
adaptador, embora erros de medição possam
ocorrer devido a pequenos pinos do soquete.

GUID-9DD5E2FC-BD03-460E-8E30-32A5FCBBFFFE-high.jpg [High]

Fig. 345.

Atribuição de pino

Contato Descrição
#1 Rotação real da estrada
#2 Velocidade teórica de viagem
#3 Velocidade da TDP traseira
#4 Status do levante hidráulico
#5 Posição do levante hidráulico
#6 Alimentação UB15
#7 Terra

1 = rotação real da estrada


A011 - Sensor do radar(opcional)
(130 pulsos por metro percorrido)

Velocidade Tensão

menos que 1,0 km/h 0 VCC

mais de 1,0 km/h 6,5 VCC

GUID-0AEAC1C9-17ED-48E7-9508-C645A42E7817-high.jpg [High]

Fig. 346.

8-376 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

2 = rotação teórica da estrada


Sinal da transmissão
(130 pulsos por metro percorrido)

Velocidade Tensão

menos que 1,0 km/h 0 VCC

mais de 1,0 km/h 6,5 VCC

GUID-0AEAC1C9-17ED-48E7-9508-C645A42E7817-high.jpg [High]

Fig. 347.

3 = velocidade da TDP traseira


(40 pulsos por revolução de TDP)

TDP traseira Tensão

Nível da TDP traseira 14 VCC


pré-selecionado
TDP traseira
desengatada
(velocidade 0 rpm)

Nível da TDP traseira 6,5 VCC


pré-selecionado
TDP traseira engatada Fig. 348.
GUID-0AEAC1C9-17ED-48E7-9508-C645A42E7817-high.jpg [High]

(velocidade maior do
que 0 U/min)

4 = Status do levante hidráulico


Elevador traseiro

Interruptor de Tensão
elevação rápida
(elevador traseiro)

Inferior (controle / 0 VCC


flutuação)

Parar 0 VCC

Levantar 14 VCC

GUID-0AEAC1C9-17ED-48E7-9508-C645A42E7817-high.jpg [High]

Fig. 349.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-377


X990005751291
8. Sistema elétrico

5 = Posição do levante hidráulico


Elevador traseiro

Levante hidráulico Tensão


(elevador traseiro)

Posição de limite 0 VCC


inferior

Posição de limite 10 VCC


superior

GUID-0AEAC1C9-17ED-48E7-9508-C645A42E7817-high.jpg [High]

Fig. 350.

6 = fornecimento UB15
Fusível F92

Tensão

Ignição DESLIGADA 0 VCC

Ignição LIGADA 10 VCC

GUID-0AEAC1C9-17ED-48E7-9508-C645A42E7817-high.jpg [High]

Fig. 351.

7 = terra

GUID-0AEAC1C9-17ED-48E7-9508-C645A42E7817-high.jpg [High]

Fig. 352.

8-378 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-F7BB7BBB-F189-4924-BDA0-3BF1571DB108 [V3]

8.13.3 X008 - Soquete do contador de eventos


O X008 - Soquete do contador de eventos (azul)
tem 7 pinos. Desses, somente os contatos nº 1 e
nº 2 estão atribuídos. Um interruptor solenoide
(contador de eventos) está instalado no
implemento montado. Um evento é contado
quando o interruptor solenóide fecha.

GUID-383E38D9-BA66-4847-895F-4207C0F1626F-high.jpg [High]

Fig. 353.

Atribuição de pino

Contato Descrição

#1 Entrada do contador

#2 Terra

Nº 3 a nº 7 Não atribuído

GUID-FA55CB51-3025-4BD2-B2A8-F4B75BFD7F39-high.jpg [High]

Fig. 354.

Cabo de conexão com contador externo


• Acessório número: 0071023100000
• Contador do conjunto de cabos:
H916970010010
• Interruptor de solenoide H312100070500
• Solenoide X830120050000

GUID-8A5F3E17-5842-4EB0-B87A-57E81B8AAF1A-high.jpg [High]

Fig. 355.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-379


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Conecte o cabo de conexão à entrada X008 do


contador.
• Ligue a ignição.
• Passe um solenoide sobre o interruptor
solenoide.
• Os impulsos de comutação são exibidos em
"contador de hectares".
O teste também pode ser realizado usando uma
ponte montada entre os pinos 1 e 2 na entrada
X018 do contador

GUID-9F2EB5F9-C9B6-44BA-A054-A8AFDAC0FDB6-high.jpg [High]

Fig. 356.

Ponto de medição no A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT)

Função Contato

Entrada do contador #B13 (X1402)


GUID-935465BD-CC20-4A21-A0AA-E5F08D3D1B01 [V3]

8.13.4 X015 - Soquete do controle externo: 3º e 4º circuito hidráulico

GUID-F72F2788-97FD-407F-A083-25FEBE0EEC98-high.jpg [High]

Fig. 357.
A147 - Sistema elétrico central K11 - Relé do 4º circuito hidráulico
A150 - Placa de fusíveis X015 - Soquete do controle externo
K10 - Relé do 3º circuito hidráulico

8-380 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

atribuição de pino
L Terra
R Terra
54 3° circuito
58L 4° circuito

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 358.

Medição da tensão do sinal no componente


• Usando um multímetro (voltímetro), teste a tensão no soquete

3° circuito hidráulico
Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Tensão

#54 Interruptor não atuado


0 VCC

Interruptor atuador
14 VCC

#L (terra)

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 359.

4° circuito hidráulico
Ignição LIGADA, motor ligado

Contato Tensão

#58L Interruptor não atuado


0 VCC

Interruptor atuador
14 VCC

#R (terra)

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 360.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-381


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-EA5D4F18-D48F-40DE-B2B3-2460BA42FB38 [V3]

8.13.5 X015 - Soquete do controle externo: Modo automático do eixo de direção

GUID-E0941A29-99A8-4C38-BF32-6B6E1F5B3B9E-high.jpg [High]

Fig. 361.
A050 - ECU da unidade de controle básico A150 - Placa de fusíveis
(EXT) X015 - Soquete do controle externo

Atribuição de pino

Contato Designação Observação

#31 Terra

#54G Sinal (detecção de reboque)

#58R Alimentação de 8,5 VCC Ignição LIGADA

Caixa de componentes eletrônicos do controle do eixo de direção


• A caixa de componentes eletrônicos do
controle do eixo de direção(F931970020010)
está instalada no reboque.
• O conector (X015) está inserido no soquete
X015 do trator.
• Os componentes eletrônicos do trator
detectam se o modo automático do eixo de
direção e do reboque podem ser ajustado no
Varioterminal

GUID-77580BA8-C2C7-42AD-9013-E1398927EEFF-high.jpg [High]

Fig. 362.

8-382 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Detecção da caixa de componentes eletrônicos do controle do eixo de direção

GUID-C8914746-695B-4CE4-A3CF-A35AC38B0F28-high.jpg [High]

Fig. 363.
(A) Detecção da caixa de componentes eletrônicos do controle do eixo de direção (F931970020010)

Procedimento:
• Conecte a caixa de componentes eletrônicos do controle do eixo de direção (F931970020010) ao
soquete X015
• Ignição LIGADA
• A caixa de componentes eletrônicos do controle do eixo de direção irá começar a enviar os pulsos de
tensão dentro de aproximadamente 10 segundos
• Usando os pulsos de tensão, A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT) detectará a caixa de
componentes eletrônicos do controle do eixo de direção.
• O modo automático do eixo de direção pode ser ajustado no Varioterminal
NOTA:
Os pulsos de tensão individuais estão na faixa de milissegundos e, portanto, não podem ser medidos com
um multímetro!

Verificando a tensão de fornecimento


• Usando um multímetro (voltímetro), teste a
tensão no soquete
• Ignição LIGADA

Contato Tensão

#58R 8,5 VCC

#31

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 364.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-383


X990005751291
8. Sistema elétrico

Verifique tensão do sinal


• Ignição LIGADA
• Caixa de componentes eletrônicos
(F931970020010) inserted

Contato Nível de tensão (U)

#54G 3,9 VCC

# 31 (terra)

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 365.

Modo de função automática do eixo de direção


PERIGO:
O modo automático do eixo de direção irá influenciar o comportamento de condução
quando ativado.
Observações gerais:
• Essa função pode ser usada para ajustar o limite de velocidade inferior de 0 km/h a 3,0 km/h e o limite
de velocidade superior de 10 km/h a 25 km/h.
• O modo automático do eixo de direção pode ser ativado somente se o trator estiver parado.
• Acionando os botões no joystick, módulo linear ou alavanca seletora, a folga da válvula pode ser
ajustada, mesmo quando o modo automático do eixo de direção estiver ativado. Se o eixo de direção
estiver aberto e precisa ser travado, ao pressionar o botão "Subir (+)” o travamento será inicializado. Da
mesma forma, o eixo de direção pode ser destravado acionando a posição de flutuação.
• Não é possível ativar o modo automático do eixo de direção se a válvulas do carretel auxiliar estiverem
travadas. Se as válvulas do carretel auxiliar estiverem travadas, a ativação é redefinida.
• Qualquer função de tempo ativo na válvula do carretel auxiliar é desativada, e não pode ser reativada, se
o modo automático do eixo de direção estiver "LIGADO".
• Somente quando o modo automático eixo de direção for desativado é possível alterar a seleção da
válvula do carretel auxiliar.
• A válvula do carretel auxiliar selecionada não pode ser selecionada para a operação da válvula externa.
Se a válvula do carretel auxiliar selecionada for atribuída à função de "atuação da válvula externa", então
o modo automático do eixo de direção não pode ser selecionado. Ele é ocultado.

8-384 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-3614071A-AF28-4D5D-8920-3235CC9FB47F [V4]

8.13.6 X015 - Soquete do controle externo: EPC traseiro (sensor de posição


externo)

GUID-60D8F708-194E-434A-9863-B17276C75D72-high.jpg [High]

Fig. 366.
A050 - ECU da unidade de controle básico L ext - Sensor de posição externo
(EXT) X015 - Soquete do controle externo
A150 - Placa de fusíveis

atribuição de pino

Contato Designação Observação

#31 Terra

#54G Sinal de

#58R Alimentação de 8,5 VCC Ignição LIGADA

FENDT 1000 Vario Gen2 8-385


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fonte de alimentação para o sensor de posição


externo
• Usando um multímetro (voltímetro), teste a
tensão no soquete
• Ignição LIGADA

Contato Tensão

#58R 8,5 VCC

#31

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 367.

Sinal do sensor de posição externo


• Ignição LIGADA

Contato Tensão

#54G 6,80 VCC a 2,07 VCC


(Pressione o êmbolo, tensão
diminui → elevador traseiro
levanta)

#31 2,07 VCC a 6,8 VCC


(Libere o êmbolo, a tensão
aumenta → elevador traseiro
GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 368.
abaixa)

8-386 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Sensor de posição externo

GUID-8E895C2B-9E2E-4286-8A3D-E55D076A85BF-high.jpg [High]

Fig. 369.
(1) 160,15 mm (4) Torque de aperto: 30 Nm ±20%
(2) 13 mm±0,6 mm (A) Certifique-se de que a posição da instalação
(3) 106 mm+1,0 mm-0,5 mm esteja correta
GUID-07D9216A-257E-40F4-B7F5-CC513304D1F8 [V2]

8.13.7 X017 - Soquete dianteiro


L Indicador de direção esquerdo
R Indicador de direção direito
31 Terra
54 Não atribuído
54G Não atribuído
58L Luz de posição esquerda
58R Luz de posição direita

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 370.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-387


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da tensão do sinal no componente


• Valores alvo medidos para o pino n° 31 (terra)

Pino Designação Função Valor especificado

L Indicador de direção Indicador de direção 0 VCC


esquerdo esquerdo DESLIGADO

Indicador de direção Pulso de 12 VCC


esquerdo LIGADO

R Indicador de direção direito Indicador de direção direito 0 VCC


DESLIGADO

Indicador de direção direito Pulso de 12 VCC


LIGADO

31 Terra

54 Não atribuído

54G Não atribuído

58L Luz de posição esquerda Luz de posição DESLIGADA 0* VCC

Luz de posição LIGADA 12 VCC

58R Luz de posição direita Luz de posição DESLIGADA 0* VCC

Luz de posição LIGADA 12 VCC

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!


Usando um multímetro (voltímetro), teste a tensão
no soquete:
• Também conecte uma lâmpada de
aproximadamente 55 W
• Queda de tensão máxima de 1 VCC desde a
última leitura

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 371.

8-388 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-ECE21939-FFD6-465D-AF77-A4DBF6954B0B [V2]

8.13.8 X018 - Soquete traseiro


L Indicador de direção esquerdo
R Indicador de direção direito
31 Terra
54 Luz de freio
54G Não atribuído
58L Luz de posição esquerda
58R Luz de posição direita

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 372.

Medição da tensão do sinal no componente


• Valores alvo medidos para o pino n° 31 (terra)

Pino Designação Função Valor especificado

L Indicador de direção Indicador de direção 0 VCC


esquerdo esquerdo DESLIGADO

Indicador de direção 12 VCC


esquerdo LIGADO
intermitente

R Indicador de direção direito Indicador de direção direito 0 VCC


DESLIGADO

Indicador de direção direito 12 VCC


LIGADO
intermitente

31 Terra

54 Luz de freio Luz de freio DESLIGADA 12* VCC

Luz de freio LIGADA 12 VCC

54G Não atribuído

58L Luz traseira esquerda Luz traseira DESLIGADA 0 VCC

Luz traseira LIGADA 12 VCC

58R Luz traseira direita Luz traseira DESLIGADA 0 VCC

Luz traseira LIGADA 12 VCC

*) As tensões marcadas com asterisco não podem ser carregadas!

FENDT 1000 Vario Gen2 8-389


X990005751291
8. Sistema elétrico

Usando um multímetro (voltímetro), teste a tensão


no soquete:
• Também conecte uma lâmpada de
aproximadamente 55 W
• Queda de tensão máxima de 1 VCC desde a
última leitura

GUID-D47B0AA7-43F4-48E0-A890-8C03BB53D51E-high.jpg [High]

Fig. 373.
GUID-13150729-A7AF-487D-8C57-6512AAC6EAA3 [V4]

8.13.9 X028 - Soquete do ISOBUS da cabine

GUID-E4D85985-EAFF-4CE8-A219-79FE4F2D3447-high.jpg [High]

Fig. 374.
(A) Soquete na cabine (B) Conector do terminal ISOBUS

Atribuição de pino

Contato Designação Observação

#1 Relé ISOBUS K118

#2 ISOBUS baixo na entrada

#3 ISOBUS baixa na saída

#4 ISOBUS alto na entrada 4


8-390 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

Contato Designação Observação

#5 ISOBUS alto na saída

#6 UB15

#7 UB30 Fusível F119

#8 Terra

#9 Terra
GUID-DF198E53-53C9-457F-9FB2-28D3FA308D18 [V2]

8.13.10 X400 - Soquete do ISOBUS traseiro

Soquete ISOBUS

GUID-71D903CB-63AD-49FE-A4A4-2819A4963807-high.jpg [High]

Fig. 375.
X400 - Soquete do ISOBUS traseiro X1612 - Ponto de separação em X400
X1611 - Ponto de separação em X400

Atribuição de pino

Pino Função

#1 Terra de 60 A

#2 Terra de 25 A

#3 Fonte de alimentação de 60 A, UB 12
VCC

#4 Componentes eletrônicos do
dispositivo de alimentação de 25 A ,
UB 12 VCC

#5 Sinal de controle para ligar a


extremidade da rede
GUID-0D389286-8250-4540-94B0-07BC5E12C131-high.jpg [High]

Fig. 376.

#6 UB 12 VCC 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-391


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Função

#7 Terra dos componentes eletrônicos

#8 ISOBUS alto

#9 ISOBUS baixo

X400 - Soquete do ISOBUS traseiro Verifique


Teste o soquete com uma lâmpada de 55 W:
• Ignição DESLIGADA (K061 - relé de isolamento do ISOBUS aberto) = luz APAGADA
• Ignição LIGADA (K061 - relé de isolamento do ISOBUS fechado) = luz ACESA

Verifique a alimentação do implemento


• Conecte o cabo de teste ISOBUS (X899980246211 ou X899980364000) ao ponto de separação X400
• Conecte o cabo do implemento à outra extremidade do cabo de teste

Cabo de teste ISOBUS (X899980246211) - Versão antiga

GUID-61B77B34-EEC0-4EEA-8C5F-9D8B4086556A-high.jpg [High]

Fig. 377.

8-392 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Cabo de teste ISOBUS (X899980364000) - Nova versão

GUID-53844F20-CB81-47FE-BBA8-C7805139EB6A-high.jpg [High]

Fig. 378.

Ponto de separação X400


Teste os contatos no ponto de separação X400
(consulte a tabela)

GUID-0D389286-8250-4540-94B0-07BC5E12C131-high.jpg [High]

Fig. 379.

Pino Designação Valor especificado

#1 Terra -
(GND)

#2 Implemento Terra_ECU -
(GND_ECU)

#3 Alimentação (60 A) 12 VCC(ignição LIGADA)


(PWR) 14 VCC (motor em funcionamento) 4
FENDT 1000 Vario Gen2 8-393
X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Designação Valor especificado

#4 Alimentação (20 A) para a ECU de implemento 12 VCC(ignição LIGADA)


(PWR ECU) 14 VCC (motor em funcionamento)

#5 Entrada de 12 VCC: Desligamento da 12 VCC(ignição LIGADA)


resistência eletrônica do trator
14 VCC (motor em funcionamento)
(TBC_DIS)

#6 Alimentação de 12 VCC: Resistência de 12 VCC(ignição LIGADA)


terminação no implemento (TBC_PWR)
14 VCC (motor em funcionamento)

#7 Resistência de terminação terra no -


implemento
(TBC_RTN)

#8 ISOBUS CAN alto -

#9 ISOBUS CAN baixo -

GUID-76CB0EF2-08A9-4103-8B68-CAA55B8549A6 [V2]

8.13.11 X485 - Soquete traseiro — NA


1 Terra
2 UB30, fusível F6
3 Indicador de direção esquerdo
4 Luz de freio
5 Indicador de direção direito
6 Luz traseira esquerda
7 UB15, fusível F58

GUID-F9F3EFB3-929F-4D82-A9F4-4F420F8D3A78-high.jpg [High]

Fig. 380.

Medição da tensão do sinal no componente


• Valores alvo medidos para o pino n° 1 (terra)

Pino Designação Função Valor especificado

#1 (X4287) Terra

#2 (X4288) UB30

#3 (X4289) Indicador de direção Indicador de direção 0 VCC


esquerdo (L) esquerdo DESLIGADO

Indicador de direção 12 VCC


esquerdo LIGADO
Pulso

#4 (X4290) Luz de parada (54) Luz de freio DESLIGADA 0 VCC

Luz de freio LIGADA 12 VCC 4

8-394 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Designação Função Valor especificado

#5 (X4291) Indicador de direção direito Indicador de direção direito 0 VCC


(R) DESLIGADO

Indicador de direção direito 12 VCC


LIGADO
Pulso

#1 (X4292) A lanterna traseira esquerda Luz traseira DESLIGADA 0 VCC


(58L)
Luz traseira LIGADA 12 VCC

#7 (X4293) UB15

Usando um multímetro (voltímetro), teste a tensão


no soquete:
• Também conecte uma lâmpada de
aproximadamente 55 W
• Queda de tensão máxima de 1 VCC desde a
última leitura

GUID-F9F3EFB3-929F-4D82-A9F4-4F420F8D3A78-high.jpg [High]

Fig. 381.
GUID-00667DEA-4CB0-4BE5-ACEF-A3EC45436324 [V2]

8.13.12 X495 - Soquete dianteiro — NA


1 Terra
2 Não atribuído
3 Indicador de direção esquerdo
4 Não atribuído
5 Indicador de direção direito
6 Luz traseira esquerda
7 Não atribuído

GUID-F9F3EFB3-929F-4D82-A9F4-4F420F8D3A78-high.jpg [High]

Fig. 382.

Medição da tensão do sinal no componente


• Valores alvo medidos para o pino n° 1 (terra)

Pino Designação Função Valor especificado

#1 Terra

#2 Não atribuído

#3 Indicador de direção Indicador de direção 0 VCC


esquerdo esquerdo DESLIGADO 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-395


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Designação Função Valor especificado

Indicador de direção 12 VCC


esquerdo LIGADO
Pulso

#4 Não atribuído

#5 Indicador de direção direito Indicador de direção direito 0 VCC


DESLIGADO

Indicador de direção direito 12 VCC


LIGADO
Pulso

#6 A lanterna traseira esquerda Luz traseira DESLIGADA 0 VCC


(58L)
Luz traseira LIGADA 12 VCC

#7 Não atribuído

Usando um multímetro (voltímetro), teste a tensão


no soquete:
• Também conecte uma lâmpada de
aproximadamente 55 W
• Queda de tensão máxima de 1 VCC desde a
última leitura

GUID-F9F3EFB3-929F-4D82-A9F4-4F420F8D3A78-high.jpg [High]

Fig. 383.

8-396 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-F2EB74F3-047D-49B0-8BF3-6EFF235D04ED [V3]

8.13.13 X1048 - Soquete do ABS

GUID-F5EAD4CD-A9E7-4534-A9CA-D19D73735F2B-high.jpg [High]

Fig. 384.
A007 - Painel de instrumentos X1048 - Soquete do ABS

Atribuição de pino

Contato Designação Observação

#1 UB30 Fusível F24

#2 UB15 Fusível F85

#3 Terra -

#4 Terra -

#5 Lâmpada do piloto do soquete A007 - Painel de instrumentos


do ABS
#21 (X100)

#6 Não atribuído -

#7 Não atribuído -

FENDT 1000 Vario Gen2 8-397


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pontos de medição e valores de sinal

Contato Função

#1 UB30

#2 UB15

#3 Terra

#4 Terra

#5 UB15 (lâmpada
indicadora)

GUID-3BED6516-2759-49ED-921D-A36701F874EE-high.jpg [High]

Fig. 385.

Função do X1048 - Soquete do ABS


O trator em si não tem controle do ABS. O soquete do ABS fornece a opção de operar um reboque com
equipamento de ABS.
O trator está equipado com um X1048 - Soquete do ABS para um sistema ABS de 12 VDC. O soquete do
ABS alimenta a unidade de controle ABS no reboque com (12 VCC) e terra. Uma lâmpada piloto no painel
de instrumentos do trator também é ativada para fornecer o diagnóstico do sistema ABS. No caso de uma
falha no sistema ABS, a unidade de controle ABS do reboque muda a terra para o pino X1048 - Soquete do
ABS e a lâmpada piloto do ABS acende no painel de instrumentos.
Essa lâmpada piloto também acende rapidamente quando a ignição é ligada/desligada ou ao conectar o
reboque ABS.

Sistema ABS (sistema de freio antibloqueio)


O sistema ABS é uma extensão do sistema de freio padrão. Essencialmente, consiste em:
• Unidade de controle ABS no reboque
• - Sensores de velocidade nas rodas
• Dois ou três moduladores eletro-pneumáticos para aumentar, manter ou diminuir a pressão do freio
Durante uma operação de frenagem, os sensores de velocidade fornecem constantemente sinais de
velocidade para a unidade de controle ABS. Se uma roda começa a travar, a unidade de controle ABS envia
um sinal para o modulador. A pressão do freio na roda é reduzida, evitando o travamento da roda.
NOTA: Mesmo se não houver ativação do sistema ABS, ou se houver uma falha no sistema, a função
convencional da frenagem permanece disponível.

8-398 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-445C310D-06EC-4CA5-A4E3-3B7B35A7BD89 [V1]

8.13.14 Verificar ponto de separação FENDT-MAN com caixa do adaptador

GUID-2625953F-E0E1-4198-9DCE-2DF130526F71-high.jpg [High]

Fig. 386. Caixa do adaptador X899980600000

Caixa do adaptador (A) X899980600203 para


conexão com a caixa do adaptador
Adaptador (B) X899980491000 para conexão com
o ponto de separação FENDT–MAN
Extremidade dianteira esquerda da caixa do
adaptador (X3): Conexão do cabo adaptador
intermediário amarelo
Extremidade dianteira direita da caixa do
adaptador (X3): Conexão do cabo adaptador
intermediário verde
NOTA: Verifique a codificação do conector ao
conectar o cabo do adaptador.
GUID-39B700DC-1944-45F1-99EF-5CDBA73E1F7B-high.jpg [High]

Fig. 387.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-399


X990005751291
8. Sistema elétrico

X4022 = pino #1 - #21


X4023 = pino #1 - #21
X4024 = pino #1 - #21
X4025 = pino #1 - #21
corresponde à faixa de medição verde (parte
inferior) descrita na caixa do adaptador

GUID-6164DA6E-D29C-4F65-B9FA-9D31875F8267-high.jpg [High]

Fig. 388.

Medição com o caixa do adaptador


• Verifique a gama de pinos para o(s) ponto(s) de separação
• Calibre o intervalo de medição correto no equipamentos de medição multifunção.
Conecte a caixa do adaptador diretamente à
unidade de controle usando o cabo de teste
fornecido. Para evitar quaisquer falhas após
conectar a caixa do adaptador, todos os
conectores ponte devem estar instalados.
O cabo verde sempre leva à caixa de componentes
eletrônicos, e o cabo amarelo sempre leva ao
conjunto de cabos.

GUID-05B22C0B-952B-4F64-80C9-911BEDE0EC7A-high.jpg [High]

Fig. 389.
Somente remova o conector ponte (A) caso seja
necessário para realizar a medição.

GUID-C17F3456-61B8-4FCE-8567-2305943A2305-high.jpg [High]

Fig. 390.

8-400 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição de um sinal de tensão (V)


• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição no conector ponte dos pinos
necessários.

GUID-00DC00C1-4BFB-4D03-8C1D-834EB0B9E100-high.jpg [High]

Fig. 391.
Medição do consumo de corrente (A)
• Remova o conector ponte.
• Conecte o cabo de teste (MAIS) ao soquete de
medição amarelo e o cabo de teste (MENOS)
ao soquete de medição verde.

GUID-E17EA30D-7A7D-461D-9BE1-B377DAE105D7-high.jpg [High]

Fig. 392.
Medição no componente elétrico ou ECU
• Remova os dois conectores ponte.
• Conecte o cabo de teste ao soquete de
medição com o mesmo código de cores,
assim como os pinos necessários.

GUID-E41CE946-A788-4EC9-BC3E-D7EC66AEF172-high.jpg [High]

Fig. 393.

Medição da resistência (ohms)


NOTA: Desligue a ignição ao medir a resistência.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-401


X990005751291
8. Sistema elétrico
[V]

8.14 Medição e teste - Componentes Y


GUID-622280D2-A634-48AD-9CBB-DCCA024ABDCB [V2]

8.14.1 Componentes elétricos/eletrônicos - Y


Seção de testes: Medição e teste
GUID-CE40766D-ED7F-4879-A6C3-F7BDA9D39A06 [V4]

8.14.2 Y004 - Válvula solenoide da embreagem/embreagem turbo

GUID-91975D97-C83C-4D61-987F-4697EBC81F2C-high.jpg [High]

Fig. 394.
A050 - ECU da unidade de controle básico K15 - Relé do modo de emergência/
(EXT) embreagem/embreagem turbo
A150 - Placa de fusíveis S074 - Interruptor de bloqueio do motor de
A169 - ECU da unidade de controle do motor partida/interruptor de limite do pedal da
(EDC 17) embreagem
B017 - Sensor de posição giratório do pedal Y004 - Válvula solenoide da embreagem/
da embreagem embreagem turbo

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y004 - Válvula solenoide da A050 - ECU da unidade de


embreagem/embreagem turbo controle básico (EXT)

Sinal #1 (X317) #A51 (X1403)

Terra #2 (X317) Terra do veículo


Alternado via K15 - Relé do modo
de emergência/embreagem/
embreagem turbo

8-402 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 395.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Fale conosco #1 7,5 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A51 0,0 ACC Caixa de câmbio em neutro Aplique o freio de mão ou
Acione o botão neutro (N) ou
Embreagem pressionada

1,39 ACC Transmissão ativa


Nenhuma relação de marcha
pré-selecionada
(independentemente da
rotação do motor

0,50 ACC Relação de marcha pré-


selecionada
Rotação do motor de 800
rpm 4

FENDT 1000 Vario Gen2 8-403


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

0,85 ACC Relação de marcha pré-


selecionada
Rotação do motor de 1000
rpm

1,00 ACC Relação de marcha pré-


selecionada
Rotação do motor de 1050
rpm

1,39 ACC Relação de marcha pré-


selecionada
a partir da rotação do motor
de 1100 rpm

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

Itens relacionados
Válvula solenoide da embreagem/turboembreagem 4V4 página 5-77
GUID-70757220-766C-4C5C-8FAB-A95AE9E281A9 [V4]

8.14.3 Y008 - Válvula solenoide da embreagem da TDP traseira

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 396.

8-404 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y008 - Válvula solenoide da A050 - ECU da unidade de


embreagem da TDP traseira controle básico (EXT)

Sinal #1 (X319) #A77 (X1403)

Terra #2 (X319) Fahrzeugmasse

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 397.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor A faixa da TDP deve ser pré-
ligado selecionada
TDP traseira DESLIGADA Pressione o botão da TDF duas
vezes
14 VCC Ignição LIGADA, motor
ligado
TDP traseira DESLIGADA

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 7,5 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
FENDT 1000 Vario Gen2 8-405
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Ignição LIGADA

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A77 0 ACC TDP traseira DESLIGADA Remova a ponte no contato nº


77 da caixa do adaptador
0,3 ACC TDP Traseira LIGADA

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-8F98AD75-D456-4155-BECC-DB847F9CA26F [V4]

8.14.4 Y010 - Válvula solenoide do bloqueio do diferencial

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 398.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y010 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


bloqueio do diferencial controle básico (EXT)

Sinal #1 (X321) #A90 (X1403)

Terra #2 (X321) Fahrzeugmasse

8-406 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 399.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Bloqueio do diferencial
DESLIGADO

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Bloqueio do diferencial
LIGADO

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 7,5 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

FENDT 1000 Vario Gen2 8-407


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A90 0,0 ACC Bloqueio do diferencial Remova a ponte no contato nº


DESLIGADO 90 da caixa do adaptador

1,7 ACC Bloqueio do diferencial


LIGADO

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-A344F5E3-3BF1-4750-9738-F41FEF358D03 [V4]

8.14.5 Y012 - Carregamento de suspensão, válvula solenoide de pré-aquecimento


de óleo

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 400.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y012 - Carregamento de A050 - ECU da unidade de


suspensão, válvula solenoide controle básico (EXT)
de pré-aquecimento de óleo

Sinal #1 (X323) #A87 (X1403)

Terra #2 (X323) Terra do veículo

Descrição
O Y012 - Carregamento de suspensão, válvula solenoide de pré-aquecimento de óleo é energizado quando:
• A suspensão do eixo dianteiro (Y065/Y064) é levantada ou abaixada, respectivamente
• O pré-aquecedor do óleo hidráulico (Y060) responde

8-408 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 401.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Nenhum botão de
suspensão acionado

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Pressione o botão de
elevação ou abaixamento da
suspensão por pelo menos
cinco segundos

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 8,3 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-409


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A87 0,0 A Nenhum botão de Remova a ponte no contato nº


suspensão acionado 87 da caixa do adaptador

1,6 A Pressione o botão de


elevação ou abaixamento da
suspensão por pelo menos
cinco segundos

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-F1141DDD-6320-43D5-A666-9CEAAE260F28 [V4]

8.14.6 Y024 - Embreagem magnética do compressor do ar-condicionado

GUID-603B30F5-6B37-4435-99B0-45A6FE673306-high.jpg [High]

Fig. 402.
A147 - Sistema elétrico central Y024 - Embreagem magnética do
S035 - Interruptor de alta/baixa pressão compressor do ar-condicionado
(sistema de ar-condicionado)

8-410 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y024 - Embreagem magnética A147 - Sistema elétrico central


do compressor do ar-
condicionado

Interruptor de alta pressão / baixa #1 (X342) #F17 (X2778)


pressão

Terra #2 (X342) Terra do veículo

Atribuição de pino S035 - Interruptor de alta/baixa A147 - Sistema elétrico central


pressão (sistema de ar-
condicionado)

Embreagem magnética do #1 (X341) #A10 (X2773)


sistema de ar condicionado

Interruptor de alta pressão / baixa #2 (X341) #F17 (X2778)


pressão
Ativação Y024 - Embreagem
magnética do compressor do ar-
condicionado

Monitoramento da pressão de compressão


O S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema de ar-condicionado) monitora a pressão de compressão
no condensador do ar condicionado. O Y024 - Embreagem magnética do compressor do ar-condicionado
liga ou desliga o compressor do ar-condicionado dependendo do interruptor S035.
O interruptor S035 está normalmente fechado. O compressor do ar condicionado é ligado através da
válvula solenoide Y024.
A pressão de compressão aumenta devido à contaminação do condensador e/ou do evaporador. O
interruptor S035 abre e interrompe a alimentação de tensão para o Y024. O compressor do ar condicionado
está desligado.
Se não houver refrigerante suficiente, a pressão de compressão cai. O interruptor S035 também abre e
interrompe a alimentação de tensão para o Y024. O compressor do ar condicionado está desligado.

Caixa do adaptador e cabo


Para o ponto de separação A da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980600203
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2773 (21 pinos) Nº 1 ... Nº 21 (faixa de


medição inferior)

GUID-0A264A39-4035-473F-BB80-76C271112B85-high.jpg [High]

Fig. 403.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-411


X990005751291
8. Sistema elétrico

Para os pontos de separação B a H da A147:


Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 404.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Medir o pino #1 e o terra do veículo usando um multímetro

Contato Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Bobina do solenoide do 4,1 ohm Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


acoplamento do solenoide resistência da bobina
Y024

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600203 para conexão com a caixa eletrônica (ponto de separação B a
H)
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica (ponto de separação B a
H)
• Cabo do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador (ponto
de separação B a H)

8-412 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-27BA8FEA-B3F2-4E99-88B7-806B02A0DE00 [V3]

8.14.7 Y026/Y027 - Válvula solenoide de nível I/II da TDP traseira

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 405.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y026 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


estágio I da TDP traseira controle básico (EXT)

Sinal #1 (X360) #A54 (X1403)

Terra #2 (X360)

Atribuição de pino Y027 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


estágio II da TDP traseira controle básico (EXT)

Sinal #1 (X361) #A53 (X1403)

Terra #2 (X361)

Descrição
O Y027 - Válvula solenoide do estágio II da TDP traseira é acionado pelo botão de pré-seleção de nível
1000 da TDF traseira.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-413


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 406.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Posição do interruptor
LIGADO

0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Posição do interruptor
DESLIGADO

Terra #2

Se o valor de destino da tensão do sinal não for atingido


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Resultado


destino

Sinal #1 10,5 VCC Ignição LIGADA, motor Componente com falha


DESLIGADO
Terra #2

→ Se o valor de destino não for atingido durante esse teste, isso significa que há uma falha na fiação ou
na caixa de componentes eletrônicos.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

8-414 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 7,8 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A54 1,6 ACC Posição do interruptor Remova a ponte no contato nº


LIGADO 54 da caixa do adaptador

0 ACC Posição do interruptor


DESLIGADO

Y027 - Válvula solenoide de nível II (1000) da TDP traseira

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A53 1,6 ACC Posição do interruptor Remova a ponte no contato nº


LIGADO 53 da caixa do adaptador

0 ACC Posição do interruptor


DESLIGADO

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-415


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-C659867F-6C34-4150-8B1D-6577D0B1CE05 [V4]

8.14.8 Y032 - Válvula solenoide da pressão de controle

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 407.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y032 - Válvula solenoide da A050 - ECU da unidade de


pressão de controle controle básico (EXT)

Sinal #1 (X336) #A52 (X1403)

Terra #2 (X336) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 408.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

8-416 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Válvulas travadas

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Válvulas destravadas

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A52 0 ACC Válvulas travadas Remova a ponte no contato nº


52 da caixa do adaptador
11,3 ACC Válvulas destravadas

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-417


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-537FCA07-9F12-4762-9BAC-88E650884DE6 [V4]

8.14.9 Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo hidráulico traseiro

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 409.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y060 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


pré-aquecedor de óleo controle básico (EXT)
hidráulico traseiro

Sinal #1 (X1497) #A88 (X1403)

Terra #2 (X1497) Terra do veículo

Função
• O pré-aquecimento de óleo hidráulico será ligado se a temperatura do óleo hidráulico for menor que 0
°C.
• O pré-aquecimento de óleo hidráulico será desligado novamente quando a temperatura do óleo
hidráulico for maior que 5 °C.
• A temperatura do óleo hidráulico é registrada pelo B013 - Sensor de temperatura do óleo hidráulico.
• Quando o pré-aquecimento de óleo hidráulico for ligado, o Y012 - Carregamento de suspensão, válvula
solenoide de pré-aquecimento de óleo também será energizado.

Ligue o pré-aquecimento de óleo hidráulico

Variante: 1 bomba variável (PR1) Variante: 2 bombas variáveis (PR1 e PR2)


Y012 - Carregamento de suspensão, válvula Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável
solenoide de pré-aquecimento de óleo é energizado da bomba 2 é energizado
A bomba variável PR1 gira para fora A bomba variável PR2 gira para fora

8-418 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 410.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Pré-aquecimento do óleo
hidráulico não ligado

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Pré-aquecimento do óleo
hidráulico ligado

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #1 8,2 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-419


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A88 0,0 ACC Pré-aquecimento do óleo Remova a ponte no pino #88 na
(X1403) hidráulico não ligado caixa do adaptador.

1,5 ACC Pré-aquecimento do óleo


hidráulico ligado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

Itens relacionados
Instalação Y060 - Válvula solenoide do pré-aquecedor de óleo hidráulico traseiro página 7-8
GUID-7F8CE0F2-3405-4EF3-A72E-203D6958C3CA [V4]

8.14.10 Y063 - Válvula solenoide do estabilizador de oscilação

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 411.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y063 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


estabilizador de oscilação controle básico (EXT)

Sinal #1 (X1503) #A1 (X1403)

Terra #2 (X1503) Terra do veículo

8-420 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 412.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor O trator é acionado com menos


ligado de 15 km/h
Estabilizador de oscilação
não ativado

14 VCC Ignição LIGADA, motor O trator é acionado com mais de


ligado 25 km/h
Estabilizador de oscilação
ativado

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 4,8 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-421


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A1 0,0 ACC Estabilizador de oscilação Remova a ponte no contato nº 1


não ativado da caixa do adaptador

2,7 ACC Estabilizador de oscilação


ativado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-63BF54CB-4644-4CEB-B95F-EF35EDA9C3EF [V4]

8.14.11 Y064 - Válvula solenoide de abaixamento da suspensão

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 413.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y064 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


abaixamento da suspensão controle básico (EXT)

Sinal #1 (X1504) #A26 (X1403)

Terra #2 (X1504) Terra do veículo

8-422 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 414.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor Acione o botão de abaixamento


ligado da suspensão por pelo menos 5
segundos
Suspensão do eixo dianteiro
não ativada

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Abaixar a suspensão do eixo
dianteiro

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 8,7 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

FENDT 1000 Vario Gen2 8-423


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A26 0,0 A Suspensão do eixo dianteiro Remova a ponte no contato nº


não ativada 26 da caixa do adaptador

1,5 A Abaixar a suspensão do eixo


dianteiro

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-EE3D2AE0-9078-43AB-B33E-A9AE2713CDC6 [V4]

8.14.12 Y065 - Válvula solenoide de elevação da suspensão

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 415.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y065 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


elevação da suspensão controle básico (EXT)

Sinal #1 (X1510) #A93 (X1403)

Terra #2 (X1510) Terra do veículo

8-424 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 416.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor Acione o botão de elevação da


ligado suspensão por pelo menos 5
segundos
Suspensão do eixo dianteiro
não ativada

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Levantar a suspensão do
eixo dianteiro

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 8,8 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-425


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A93 0 ACC Suspensão do eixo dianteiro Remova a ponte no contato nº


não ativada 93 da caixa do adaptador

1,5 ACC Levantar a suspensão do


eixo dianteiro

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-FCCFC9E5-3158-4562-9671-DB47370C2700 [V4]

8.14.13 Y067 - Válvula solenoide do bloqueio da suspensão

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 417.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y067 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


bloqueio da suspensão controle básico (EXT)

Sinal #1 (X1512) #A95 (X1403)

Terra #2 (X1512) Terra do veículo

O Y067 - Válvula solenoide do bloqueio da suspensão é usado para “bloquear” a suspensão do eixo
dianteiro, de modo que uma suspensão bloqueada indica uma suspensão dura.

8-426 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 418.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Velocidade acima de 20
km/h
Suspensão do eixo dianteiro
ativada

14 VCC Ignição LIGADA, motor Acione rapidamente o botão de


ligado “bloqueio da suspensão”

Velocidade acima de 1 km/h


Suspensão do eixo dianteiro
bloqueada (suspensão dura)

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 4,7 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-427


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A95 0 ACC Velocidade acima de 20 Remova a ponte no contato nº


km/h 95 da caixa do adaptador
Suspensão do eixo dianteiro
ativada

2,7 ACC Velocidade acima de 1 km/h


Suspensão do eixo dianteiro
bloqueada (suspensão dura)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-48BCA2C5-CDB9-45B5-BA03-A83D0DA339C6 [V4]

8.14.14 Y084 - Válvula solenoide de aumento de pressão de controle para conexão


LS externa

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 419.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y084 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


aumento de pressão de controle básico (EXT)
controle para conexão LS
externa

Sinal #1 (X1502) #A50 (X1403)

Terra #2 (X1502) Terra do veículo

8-428 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Aumento de pressão de controle


O regulador da bomba na bomba de deslocamento variável está é instalado de uma maneira que a bomba
de deslocamento variável sempre forneça uma pressão que seja cerca de 22 bar maior do que o exigido
pelo sinal LS.
Os implementos com consumidores hidráulicos que são operados no trator geralmente têm cabos de
alimentação muito longos. Isso pode resultar em perda de pressão, ou seja, talvez não haja mais um
diferencial de pressão de controle de 22 bar no implemento. Os consumidores hidráulicos no implemento
talvez não consigam mais operar ou podem operar apenas muito lentamente.
Usando o aumento da pressão de controle, o sinal LS pode ser aumentado artificialmente para que a
bomba de deslocamento variável forneça uma pressão mais alta. O aumento da pressão de controle pode
ser ativado e ajustado no Varioterminal. Os valores podem ser definidos entre 1 bar e 50 bar.

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 420.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação
• Ative o aumento da pressão de controle em Varioterminal
• Ajuste o aumento da pressão de controle usando o Varioterminal

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0,0 VCC Aumento da pressão de Ignição LIGADA, motor ligado


controle não ativado

2,2 VCC Aumento da pressão de


controle 21 bar

4,0 VCC Aumento da pressão de


controle 30 bar

6,0 VCC Aumento da pressão de


controle 40 bar

6,9 VCC Aumento da pressão de


controle 45 bar

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-429


X990005751291
8. Sistema elétrico

• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 5,9 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado
• Ative o aumento da pressão de controle em Varioterminal
• Ajuste o aumento da pressão de controle usando o Varioterminal

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A50 0,0 ACC Aumento da pressão de Remova a ponte no contato nº


controle não ativado 50 da caixa do adaptador

0,38 ACC Aumento da pressão de


controle 21 bar

0,65 ACC Aumento da pressão de


controle 30 bar

0,96 ACC Aumento da pressão de


controle 40 bar

1,10 ACC Aumento da pressão de


controle 45 bar

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-430 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-4E15F9DD-143F-4AFD-86C5-F9E74621137D [V4]

8.14.15 Y088 - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque

GUID-155730AD-436B-480B-939F-ABDA0BCED425-high.jpg [High]

Fig. 421.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y088 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


liberação do freio do reboque controle básico (EXT)

Liberação do freio do reboque #1 (X1153) #A2 (X1403)


hidráulico - Alto

Liberação do freio do reboque #2 (X1153) #A85 (X1403)


hidráulico - Baixo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 422.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980259103 entre o componente e o chicote de fiação

FENDT 1000 Vario Gen2 8-431


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Liberação do #1 12 VCC Trailer despressurizado


freio do reboque
hidráulico - Alto 0 VCC Pressão no trailer

Liberação do #2
freio do reboque
hidráulico - Baixo

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980259103 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Liberação do #1 8,6 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


freio do reboque resistência da bobina
hidráulico - Alto

Liberação do #2
freio do reboque
hidráulico - Baixo

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A2 ou 11,3 ACC Trailer despressurizado Remova a ponte no contato nº 2


#A85 ou nº 85 da caixa do adaptador
0,0 ACC Pressão no trailer

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259103 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-432 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-7819E5CD-793F-44BB-86A4-5A14CA3161ED [V4]

8.14.16 Y092 / Y093 - Válvula solenoide de rotação direita/esquerda do controle de


acionamento reverso

GUID-178F7632-8D80-4BAC-93C5-047DEA93DA18-high.jpg [High]

Fig. 423.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y092 - Válvula solenoide de rotação
(EXT) esquerda do controle de acionamento
A147 - Sistema elétrico central reverso
S045 - Interruptor de acionamento reverso Y093 - Válvula solenoide de rotação direita
S085 - Interruptor de atuação do controle de do controle de acionamento reverso
acionamento reverso

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y092 - Válvula solenoide de A147 - Sistema elétrico central


rotação esquerda do controle
de acionamento reverso

Sinal #1 (X1667) #D10 (X2776)

Terra #2 (X1667) Terra do veículo

Atribuição de pino Y093 - Válvula solenoide de A147 - Sistema elétrico central


rotação direita do controle de
acionamento reverso

Sinal #1 (X1668) #D2 (X2776)

Terra #2 (X1668) Terra do veículo

FENDT 1000 Vario Gen2 8-433


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para os pontos de separação B a H da A147:
Cabo do adaptador para A147: X899980208207
Cabo do adaptador intermediário para caixa do
adaptador: X899980600204
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

(18 pinos) branco Nº 1 ... Nº 18 (faixa de


medição superior,
primeira fileira)
GUID-DA83AD64-3046-4608-806D-9402D8C60A67-high.jpg [High]

Fig. 424.

(18 pinos) preto Nº 31 ... Nº 48 (faixa de


medição superior,
segunda fileira)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980259103 entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 1,2 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Mesa giratória ativada

0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Mesa giratória não ativada

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980259103 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 9,4 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A147 com cabo do adaptador X899980208207 e
X899980600204
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

8-434 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #D10 0,87 ACC Dispositivo rotativo Remova a ponte no contato nº


esquerdo acionado 10 da caixa do adaptador

0,0 ACC Dispositivo rotativo


esquerdo nãoacionado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #D2 0,87 ACC Dispositivo rotativo direito Remova a ponte no contato nº 2
acionado da caixa do adaptador

0,0 ACC Dispositivo rotativo direito


nãoacionado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259103 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980208207 para conexão com a caixa eletrônica
• Cado do adaptador intermediário X899980600204 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-506BABFF-93D7-4FF0-89D8-91A2804AC37F [V3]

8.14.17 Y095 / Y096 / Y097 / Y098 / Y100 / Y101 - Injetores 1 a 6


PERIGO: Imediatamente depois de desligar o motor, os tubos de alta pressão no sistema
de combustível ainda estão sob pressão.
Risco de ferimentos e morte!
Após desligar o motor a diesel, aguarde pelo menos 5 minutos antes de iniciar qualquer
trabalho no sistema de combustível.

FENDT 1000 Vario Gen2 8-435


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-DA9F0169-F9D0-41DE-BBEB-D7BDED754186-high.jpg [High]

Fig. 425.
A169 - ECU da unidade de controle do motor Y097 - Injetor 3
(EDC 17) Y098 - Injetor 4
Y095 - Injetor 1 Y100 - Injetor 5
Y096 - Injetor 2 Y101 - Injetor 6

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y095 - Injetor 1 A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Injetor 1 Alto #1 (X1901) #D4 (X2981)

Injetor 1 Baixo #2 (X1901) #D13 (X2981)

Atribuição de pino Y096 - Injetor 2 A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Injetor 2 Alto #1 (X1902) #D11 (X2981)

Injetor 2 Baixo #2 (X1902) #D6 (X2981)

Atribuição de pino Y097 - Injetor 3 A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Injetor 3 Alto #1 (X1903) #D5 (X2981)

Injetor 3 Baixo #2 (X1903) #D12 (X2981)

8-436 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino Y098 - Injetor 4 A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Injetor 4 Alto #1 (X1904) #D3 (X2981)

Injetor 4 Baixo #2 (X1904) #D14 (X2981)

Atribuição de pino Y100 - Injetor 5 A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Injetor 5 Alto #1 (X1905) #D1 (X2981)

Injetor 5 Baixo #2 (X1905) #D16 (X2981)

Atribuição de pino Y101 - Injetor 6 A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Injetor 6 Alto #1 (X1906) #D2 (X2981)

Injetor 6 Baixo #2 (X1906) #D15 (X2981)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 426.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212
• Ignição LIGADA, motor ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-437


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale Descrição Tipo de sinal / pré- Sinal Quebra na fiação


conosco requisito
Sinal da Sinal do
ECU compone
nte

#D13 Injetor 1 Baixo O trator não está sob carga 5,0 VCC

#D6 Injetor 2 Baixo (independentemente da


rotação do motor
#D12 Injetor 3 Baixo

#D14 Injetor 4 Baixo

#D16 Injetor 5 Baixo

#D15 Injetor 6 Baixo

Terra Terra do veículo

Verifique a função hidráulica dos injetores


Pré-requisito:
• Ignição DESLIGADA
• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212
Procedimento:
• Dê partida do motor
• Desligue os injetores consecutivamente e observe as características de funcionamento do motor.
• Abra os pinos correspondentes (consulte a tabela abaixo)
Resultado:
• Se as características de funcionamento do motor não mudarem, o injetor está com defeito

Fale conosco Os seguintes são desligados:

#D13 Y095 - Injetor 1

#D6 Y096 - Injetor 2

#D12 Y097 - Injetor 3

#D14 Y098 - Injetor 4

#D16 Y100 - Injetor 5

#D15 Y101 - Injetor 6

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica

8-438 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-E449D061-69FD-464F-B8A2-9324945AB622 [V4]

8.14.18 Y099 - Válvula solenoide de desligamento da pressão piloto (VarioGuide)

GUID-80AFF8E5-9470-4F76-BA58-8F99D7FA8A5E-high.jpg [High]

Fig. 427.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y099 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


desligamento da pressão piloto controle básico (EXT)
(VarioGuide)

Pressão piloto Alta #1 (X1513) #A7 (X1403)

Pressão piloto Baixa #2 (X1513) #A78 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 428.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-439


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Pressão piloto #1 9,2 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


Alta resistência da bobina

Pressão piloto #2
Baixa

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Pressão piloto #A7 12 VCC VarioGuide ativo


Alta (X1403)
0 VCC VarioGuide não ativo

Pressão piloto #A78


Baixa (X1403)

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-DC32AB2C-77D7-4723-96DE-6B6F123776A3 [V3]

8.14.19 Y168 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador


dianteiro

GUID-36F74EA1-AC5C-4781-9A51-1157DC844213-high.jpg [High]

Fig. 429.

8-440 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y168 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


controle de pressão do campo controle básico (EXT)
do elevador dianteiro

Sinal #1 (X1754) #A91 (X1403)

Terra #2 (X1754) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 430.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação
• Defina a pressão de campo no Varioterminal
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 6,5 VCC 0 bar


(alternar para a operação SA)

5,9 VCC 3 bar

4,9 VCC 15 bar

4,7 VCC 30 bar

4,2 VCC 50 bar

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-441


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 5,3 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Defina a pressão de campo no Varioterminal
• Ignição LIGADA, motor ligado

Medição Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A91 1,30 ACC 0 bar Remova a ponte no pino 91 na


(X1403) caixa do adaptador
(alternar para a operação SA)

1,10 ACC 3 bar

0,95 ACC 15 bar

0,90 ACC 30 bar

0,80 ACC 50 bar

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-A48AC3A4-EEB1-42CF-9BE9-E5DF63595712 [V3]

8.14.20 Y169 - Válvula solenoide do aquecedor do tanque de AdBlue®

GUID-B31AB845-2A78-4106-859C-EF0D5081F79A-high.jpg [High]

Fig. 431.

8-442 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y169 - Válvula solenoide do A169 - ECU da unidade de


aquecedor do tanque de controle do motor (EDC 17)
AdBlue®

Aquecedor do tanque alto #1 (X2215) #A54 (X2978)

Não atribuído #2 (X2215) -

Não atribuído #3 (X2215) -

Aquecedor do tanque baixo #4 (X2215) #A32 (X2978)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 432.
medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de


medição inferior)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980259106 ao componente

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Válvula #1 14 VCC Ignição LIGADA, motor


solenoide alta ligado
Y169 ativado

0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Y169 não ativado

Válvula #4
solenoide baixa

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980259106 somente ao componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-443


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Válvula #1 15 Ohm Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


solenoide alta resistência da bobina

Válvula #4
solenoide baixa

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A169 usando o cabo do adaptador X899980600212
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Sinal #A32 0,8 ACC Y169 ativado Remova a ponte no pino 32 na


caixa do adaptador
0,0 ACC Y169 não ativado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259106 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-BFF31CC8-DDCA-491D-8DFD-39B31A189F1C [V3]

8.14.21 Y172 - Válvula solenoide do controle de pressão do campo do elevador


dianteiro

GUID-F53E4745-D0C1-4587-9460-F3474E4439B6-high.jpg [High]

Fig. 433.

8-444 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y172 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


controle de pressão do campo controle básico (EXT)
do elevador dianteiro

Sinal #1 (X2257) #A89 (X1403)

Terra #2 (X2257) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 434.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação
• Ignição LIGADA, motor ligado
• Alternar para modo SA
• A pressão do controle de liberação é definido com Varioterminal

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 6,5 VCC 0 bar

5,9 VCC 25 bar

4,9 VCC 50 bar

4,7 VCC 75 bar

4,2 VCC 100 bar

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 5,6 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

FENDT 1000 Vario Gen2 8-445


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado
• Alternar para modo SA
• A pressão do controle de liberação é definido com Varioterminal

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A89 1,30 ACC 0 bar Remova a ponte no pino 89 na


caixa do adaptador
1,10 ACC 25 bar

0,95 ACC 50 bar

0,90 ACC 75 bar

0,80 ACC 100 bar

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-8F69B54F-FC8D-4700-8C9B-17A4DED1169E [V4]

8.14.22 Y176 - Y185 - Válvulas hidráulicas do carretel e de controle

GUID-53EAAC2A-A032-49A8-A74F-D1BAB2B34975-high.jpg [High]

Fig. 435.
Y176 - Posição 1 da válvula do carretel Y179 - Posição 4 da válvula do carretel
(amarela) (verde)
Y177 - Posição 2 da válvula do carretel (azul) Y180 - Posição 5 da válvula do carretel
Y178 - Posição 3 da válvula do carretel (marrom)
(vermelha) Y181 - Válvula do carretel do elevador
dianteiro Comfort

8-446 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Y182 - Posição 7 da válvula do carretel (verde Y185 - Posição 6 da válvula do carretel


oliva) (violeta)
Y184 - Válvula do elevador traseiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y176 - Y185 A050 - ECU da unidade de


controle básico (EXT)

UB15 #1 Fusível F95/F96

Barramento V baixo #2 Barramento V

Barramento V alto #3 Barramento V

Terra #4 Terra do veículo

Válvulas hidráulicas do carretel e de controle

Válvula do carretel e de controle Ponto de Fusível


separação

Y176 - Posição 1 da válvula do carretel (amarela) X2324 Fusível F95

Y177 - Posição 2 da válvula do carretel (azul) X2325 Fusível F95

Y178 - Posição 3 da válvula do carretel (vermelha) X2326 Fusível F95

Y179 - Posição 4 da válvula do carretel (verde) X2327 Fusível F96

Y180 - Posição 5 da válvula do carretel (marrom) X2328 Fusível F96

Y181 - Válvula do carretel do elevador dianteiro Comfort X2329 Fusível F96

Y182 - Posição 7 da válvula do carretel (verde oliva) X2330 Fusível F95

Y184 - Válvula do elevador traseiro X2379 Fusível F95

Y185 - Posição 6 da válvula do carretel (violeta) X2346 Fusível F96

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 436.

Medição da tensão de alimentação no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246203 entre o componente e o chicote de fiação

FENDT 1000 Vario Gen2 8-447


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Possível causa da falha


destino

UB #1 12 VCC Ignição LIGADA Fusível F95/F96

Terra #4 Fiação

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246203 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Barramento V #3 60 ohms Ignição DESLIGADA 120 ohms paralelo duas vezes


alto

Barramento V #2
baixo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246203 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-97688AFE-7E7D-4296-AB9E-31522CA6A7DC [V3]

8.14.23 Y198 - Unidade de distribuição

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y198 - Unidade de distribuição A169 - ECU da unidade de


controle do motor (EDC 17)

Unidade de distribuição Alta #1 (X2635) #C25 (X2980)

Unidade de distribuição Baixa #2 (X2635) #C73 (X2980)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A169:
Cabo do adaptador para A169: X899980600212
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

GUID-8D99D1B6-AB5E-406D-B431-0040FA076F32-high.jpg [High]

Fig. 437.

8-448 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ponto de separação Pino na caixa do adaptador

X2978 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de medição superior)

X2979 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de medição inferior)

X2980 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de medição superior)

X2981 (16 pinos) Nº 1 ... Nº 16 (faixa de medição inferior)

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980259104 entre o componente e o chicote de fiação
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Rotação do motor Comentário


destino

Alta #1 4,12 VCC 640 rpm

4,00 VCC 1300 rpm

3,90 VCC 1800 rpm

Baixa #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980259104 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600212 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-B1E369AB-C572-4292-B7DE-9E65247FF329 [V3]

8.14.24 Y211 - Válvula solenoide de sangria do freio de mão

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y211 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


sangria do freio de mão controle básico (EXT)

Freio de mão de sangria alta #1 (X2758) #A28 (X1403)

Freio de mão de sangria de baixa #2 (X2758) #A82 (X1403)

FENDT 1000 Vario Gen2 8-449


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 438.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Freio de mão de #1 14 VCC Ignição LIGADA, motor


sangria alta ligado
Freio de mão aplicado

0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Freio de mão liberado

Freio de mão de #2
sangria de baixa

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Freio de mão de #1 79 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


sangria alta resistência da bobina

Freio de mão de #2
sangria de baixa

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

8-450 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Sangre o freio #A28 0,16 ACC Freio de mão aplicado Remova a ponte no contato nº
de mão 28 ou nº 82 da caixa do
ou 0,0 ACC Freio de mão liberado adaptador
#A82

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica
GUID-501ABC14-023B-49DF-865E-26F73995502F [V1]

8.14.25 Y212 - Válvula solenoide de ventilação do freio de mão

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y212 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


ventilação do freio de mão controle básico (EXT)

Freio de mão de ventilação alta #1 (X2759) #A3 (X1403)

Freio de mão de ventilação baixa #2 (X2759) #A83 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 439.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

FENDT 1000 Vario Gen2 8-451


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Freio de mão de #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ventilação alta ligado
Freio de mão aplicado

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Freio de mão liberado

Freio de mão de #2
ventilação baixa

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Freio de mão de #1 79 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


ventilação alta resistência da bobina

Freio de mão de #2
ventilação baixa

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Sangre o freio #A3 0,16 ACC Freio de mão aplicado Remova a ponte no contato nº 3
de mão ou nº 83 da caixa do adaptador
ou 0 ACC Freio de mão liberado
#A83

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

8-452 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-BA01C3AF-045D-4068-B8C8-D30A69B0C423 [V4]

8.14.26 Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 440.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y213 - Válvula solenoide A050 - ECU da unidade de


reguladora da embreagem 4X4 controle básico (EXT)

Sinal #1 (X2790) #A25 (X1403)

Terra #2 (X2790) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 441.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-453


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 6,4 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado
• Para realizar este teste, é necessário levantar
todas as quatro rodas do trator
• Solte e retraia o B229 - Sensor da embreagem
da tração 4X4. Isto simula um deslizamento
total da transmissão.
• Selecione a taxa de aceleração I no joystick e
lentamente dê partida no trator.

GUID-36B9F2CE-BC7C-4583-B001-50C2FBC04330-high.jpg [High]

Fig. 442.

Comportamento normal do controle um um deslizamento total da transmissão

Fale conosco Pino Valor de Valor de Pré-requisito Comentário


destino destino

Sinal #2 0 bar 0,0 ACC Freio de mão aplicado transmissão em neutro

22 bar 1,2 ACC Freio de mão liberado Estacionário ativo

1,2 bar 0,2 ACC Dê partida no trator Embreagem 4x4 aberta


lentamente

22 bar 1,2 ACC acima de aprox. 0,1 O A050 detecta um


km/h deslizamento total entre os
eixos dianteiro e traseiro
A válvula solenoide Y213 é
completamente energizada
A embreagem 4x4 é
fechada

22 bar 1,2 ACC acima de aprox. 0,5 Devido à alta patinagem,


km/h um aviso de temperatura da
embreagem 4x4 é emitido

22 bar 1,2 ACC acima de aprox. 2,0 O código de erro 04.1.16é


km/h exibido

8-454 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Característica da pressão atual do Y213 - Válvula solenoide reguladora da embreagem 4X4

GUID-649D0929-3A83-4D4A-AD37-0FD4D543457F-high.tif [High]

Fig. 443.
Eixo Vertical: pressão no pA [bar] Eixo lateral: consumo de corrente em I [mA]

Dependendo da quantidade de patinagem entre os eixos dianteiro e traseiro, a válvula solenoide Y213 é
energizada proporcionalmente. Como resultado, a embreagem 4x4 é fechada proporcionalmente.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-455


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-F80E024A-733D-4E76-B97F-3FA3D9A8D29F [V3]

8.14.27 Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem 4X4

GUID-92F2E6C9-650E-4A79-B3FA-8FC1A32C3007-high.tif [High]

Fig. 444.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y214 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


troca da embreagem 4X4 controle básico (EXT)

Alta #1 (X2791) #A27 (X1403)

Baixa #2 (X2791) #A84 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 445.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

8-456 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Sinal #1 8,9 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Pino Pino pressão Corrente condição Observação

Sinal #A27 0 bar 0,0 ACC Freio de mão aplicado Embreagem 4x4 com a
força da mola Belleville
fechada (engatada)

22 bar 11,3 ACC Freio de mão liberado Embreagem 4x4 aberta


Transmissão em neutro

22 bar 11,3 ACC Estacionário ativo Y214 é energizado


A embreagem 4x4 é
fechada e
proporcionalmente
engatada

22 bar 11,3 ACC Ligue o trator Y214 é desenergizado


Nenhum deslizamento A embreagem 4x4 AK abre
entre os eixos dianteiro
e traseiro

0 bar 0,0 ACC O trator é conduzido a Embreagem 4x4 com a


uma velocidade mais força da mola Belleville
rápida do que 20 km/h fechada e engatada
Pedal de freio aplicado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

Itens relacionados
Descrição Y214 - Válvula solenoide de troca da embreagem 4X4 página 5-241

FENDT 1000 Vario Gen2 8-457


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-9F7F0A69-9CBB-45AE-8CB9-B5C7B3C915E9 [V3]

8.14.28 Y216 - Válvula solenoide do engate do motor hidráulico 2

GUID-92F2E6C9-650E-4A79-B3FA-8FC1A32C3007-high.tif [High]

Fig. 446.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y216 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


engate do motor hidráulico 2 controle básico (EXT)

Baixa #1 (X2793) #A80 (X1403)

Alta #2 (X2793) #A5 (X1403)

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 447.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

8-458 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Sinal Alto #2 14 VCC Ligue o trator O motor hidrostático 2A2 é


desengatado
Acelere a aprox. 30 km/h

0 VCC Diminua a velocidade do O motor hidrostático 2A2 é


trator até aprox. 12 km/h engatado

Sinal Baixo #1

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Sinal Baixo #1 8,9 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Sinal Alto #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

Pino Pino Valor condição Observação


especifica
do

Sinal #A5 1,4 ACC Ligue o trator e acelere até Remova a ponte no contato nº 5
aproximadamente 30 km/h da caixa do adaptador
O motor hidrostático 2A2 é
desengatado

0,0 ACC Diminua a velocidade do


trator até aprox. 12 km/h
O motor hidrostático 2A2 é
engatado

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-459


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-DC341440-929A-479A-8DB5-03A9C4D9C836 [V4]

8.14.29 Y219 - Válvula solenoide de carregamento variável da bomba 2

GUID-1E107071-EACB-4005-BAC9-6E10904854E1-high.jpg [High]

Fig. 448.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y219 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


carregamento variável da controle básico (EXT)
bomba 2

Sinal #1 (X2812) #A75 (X1403)

Terra #2 (X2812) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 449.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 entre o componente e o chicote de fiação

8-460 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Suspensão do eixo dianteiro
não ativada

14 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Acione o botão de
suspensão superior ou
inferior por pelo menos 5
segundos → a bomba de
deslocamento variável 2
está carregada

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246201 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 8,0 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #A75 0,0 A Suspensão do eixo dianteiro Remova a ponte no pino 75 na


(X1403) não ativada caixa do adaptador

1,6 A Acione o botão de


suspensão superior ou
inferior por pelo menos 5
segundos → a bomba de
deslocamento variável 2
está carregada

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246201 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa eletrônica

FENDT 1000 Vario Gen2 8-461


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-38E6FA90-BA90-4C3A-8821-24042A9EF10F [V3]

8.14.30 Y220 - Válvula solenoide do motor do ventilador

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y220 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


motor do ventilador controle básico (EXT)

Sinal #1 (X2824) #A30 (X1403)

Terra #2 (X2824) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 450.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador - entre o componente e o chicote de fiação

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Ventilador reversível não
ativado

8,8 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Ventilador reversível ativado

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador - somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 5,9 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

8-462 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA, motor ligado

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #A30 0,00 ACC Ventilador reversível não Remova a ponte no contato nº
ativado 30 da caixa do adaptador

0,03 ACC Ventilador reversível ativado

Terra do veículo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-5781563E-3A59-42A1-B3C6-B06A4D33CE1F [V3]

8.14.31 Y221 - Válvula solenoide da bomba do ventilador

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y221 - Válvula solenoide da A050 - ECU da unidade de


bomba do ventilador controle básico (EXT)

Sinal #1 (X2825) #A76 (X1403)

Terra #2 (X2825) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 451.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 entre o componente e o chicote de fiação

FENDT 1000 Vario Gen2 8-463


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 8,3 VCC Ignição LIGADA, motor


ligado
Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246204 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 7,8 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #A30 1,03 ACC Ignição LIGADA, motor Remova a ponte no contato nº
ligado 76 da caixa do adaptador
Terra do veículo

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246204 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-FA6572BD-76C5-43CF-9C48-22D5DAAE9438 [V3]

8.14.32 Y223 [EHVE] - Unidade de controle do piloto eletro-hidráulico (VarioGuide)

Atribuição de pino

Atribuição de pino: Entrada Y223 [EHVE] - Unidade de A147 - Sistema elétrico central
controle do piloto eletro-
hidráulico (VarioGuide)

V Bus Low In #1 (X2917) #G10 (X2779)

UB15 #2 (X2917) Fusível F96

Terra #3 (X2917) Terra do veículo

V Bus High In #4 (X2917) #G1 (X2779)

8-464 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Atribuição de pino: Saída Y223 [EHVE] - Unidade de A050 - ECU da unidade de


controle do piloto eletro- controle básico (EXT)
hidráulico (VarioGuide)

V Bus Low Out #1 (X2916) #A62 (X1403)

UB15 #2 (X2916) -

Terra #3 (X2916) -

V Bus High Out #4 (X2916) #A63 (X1403)

Entrada: Ponto de separação X2917


Saída: Ponto de separação X2916

GUID-246C2A8E-3CA8-4410-A2EA-4FA4D1ACB98C-high.jpg [High]

Fig. 452.

Monitor de diagnóstico de LED

Designação Status do LED:

Ignição LIGADA • laranja


• vermelho
• verde
• laranja (luz constante)

O motor está funcionando, nenhum movimento da direção • laranja (luz constante)


→ o atuador principal (sensor de posição) não tem deflexão
• VarioActive (direção sobreposta) pré-selecionada/ligada
• VarioGuide (sistema de orientação automática) pré-selecionado/
ligado

O motor está funcionando, o movimento da direção é executado • verde (luz constante)


→ o atuador principal (controlador de posição) tem defelexão

Falha • vermelho (luz constante)


Motor ligado
Y087 - a válvula de direção reconhece uma falha elétrica

Falha • laranja (luz constante)


O motor diesel está funcionando, o trator está direcionado
O atuador principal (sensor de posição) não reconhece uma deflexão
da válvula; atuador principal bloqueado

FENDT 1000 Vario Gen2 8-465


X990005751291
8. Sistema elétrico

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
GUID-13373CFE-3617-475C-AE8A-38BCF8D5A544 [V4]

8.14.33 Y241 - Válvula solenoide do secador de ar

GUID-2D89320F-933F-4575-BF84-16A80323E4D3-high.jpg [High]

Fig. 453.
A - Válvula solenoide de regeneração B284 - Sensor de fornecimento de ar
A050 - ECU da unidade de controle básico comprimido, circuito 1
(EXT) E063 - Elemento de aquecimento do secador
B - Válvula solenoide de regulação de ar (temperatura controlada)
B283 - Sensor de fornecimento de ar Y241 - Válvula solenoide do secador de ar
comprimido, circuito 2

NOTA: Instalado somente em máquinas sem regulador de pressão do pneu.

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y241 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


secador de ar controle básico (EXT)

Sinal de regeneração #1 (X3039) #A4 (X1403)

Não atribuído #2 (X3039) -

Sinal de controle #3 (X3039) #A94 (X1403)

Terra #4 (X3039) Terra do veículo

8-466 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 454.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980494000 entre o componente e o chicote de fiação

Válvula solenoide de regeneração (A)

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #1 12 VCC Primeiro ligue a ignição e, Depois que a ignição é


regeneração depois, desligue desligada, a válvula solenoide de
regeneração é energizada por 3
Terra #4
segundos.

Válvula solenoide de regulação (B)

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de controle #3 12 VCC Ignição LIGADA, motor Se a pressão de desligamento


ligado for atingida ao encher o sistema
Terra #4
de ar comprimido, o
Reduza a pressão de
abastecimento será
alimentação nos
interrompido e a válvula
reservatórios de ar
solenoide energizada. Se a
acionando o freio do pé
pressão ficar abaixo de um limite
Verifique a pressão de definido, o abastecimento será
alimentação usando um retomado e a válvula solenoide
manômetro não será mais energizada.

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980494000 somente ao componente

FENDT 1000 Vario Gen2 8-467


X990005751291
8. Sistema elétrico

Válvula solenoide de regeneração (A)

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #1 13,5 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


regeneração resistência da bobina

Terra #4

Válvula solenoide de regulação (B)

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de controle #3 19,4 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #4

Medição da corrente na caixa de componentes eletrônicos


• Conecte a caixa do adaptador X899980600000 ao A050 usando o cabo do adaptador X899980600201
• Para medir a corrente, remova a ponte no pino correspondente da caixa do adaptador
• Ignição LIGADA

Válvula solenoide de regeneração (A)

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de #A4 1,5 A CC Posição do interruptor Remova a ponte no pino 4


regeneração (X1403) LIGADO
1,5 mA CC Posição do interruptor
DESLIGADO

Válvula solenoide de regulação (B)

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal de controle #A94 1,5 ACC Posição do interruptor Remova a ponte no pino 94
(X1403) LIGADO
1,5 mA CC Posição do interruptor
DESLIGADO

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980494000 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador

8-468 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-62DFD19C-3A4E-4F2D-B85E-B2644E494808 [V3]

8.14.34 Y250 - Válvula solenoide de liberação do freio do reboque de ar


comprimido

GUID-C1127C07-EE32-4D09-8BE7-FC2E1CE2D39C-high.jpg [High]

Fig. 455.
A050 - ECU da unidade de controle básico
(EXT)

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y250 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


liberação do freio do reboque controle básico (EXT)
de ar comprimido

Sinal #1 (X3093) #B49 (X1403)

Terra #2 (X3093) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 456.

Medição da tensão do sinal no componente


• Conecte o cabo do adaptador X899980246218 entre o componente e o chicote de fiação

FENDT 1000 Vario Gen2 8-469


X990005751291
8. Sistema elétrico

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 0 VCC Ignição LIGADA


Freio de mão aplicado
Botão da posição de
controle EU não
pressionado

12 VCC Ignição LIGADA


Freio de mão aplicado
Botão da posição de
controle EU pressionado

Terra #2

Medição da resistência do componente


• Desconecte o componente
• Conecte o cabo do adaptador X899980246218 somente ao componente

Fale conosco Pino Valor de Pré-requisito Comentário


destino

Sinal #1 8,4 ohms Ignição DESLIGADA Valor medido a 20 °C de


resistência da bobina
Terra #2

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Cabo adaptador X899980246218 para conexão com o componente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador

8-470 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-A4BAD64D-C7F7-4868-B609-AE4C735EBF05 [V2]

8.14.35 Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da elevação do elevador dianteiro

GUID-3E32F8F5-06E4-4D58-98D6-1746E853B293-high.jpg [High]

Fig. 457.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da
(EXT) elevação do elevador dianteiro
K5 - Relé para troca de SA/DA do elevador Y283 - Válvula solenoide de operação SA do
dianteiro elevador traseiro
K7 - Relé para troca de SA/DA do elevador
traseiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y282 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


troca SA/DA da elevação do controle básico (EXT)
elevador dianteiro

Sinal #1 (X3252) #A92 (X1403)

Terra #2 (X3252) Terra do veículo


Alternado via K5 - Relé para troca
de SA/DA do elevador dianteiro

FENDT 1000 Vario Gen2 8-471


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 458.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-F9E346E3-F218-4AA1-B793-617F10BEDC34 [V2]

8.14.36 Y283 - Válvula solenoide de operação SA do elevador traseiro

GUID-3E32F8F5-06E4-4D58-98D6-1746E853B293-high.jpg [High]

Fig. 459.
A050 - ECU da unidade de controle básico K7 - Relé para troca de SA/DA do elevador
(EXT) traseiro
K5 - Relé para troca de SA/DA do elevador Y282 - Válvula solenoide de troca SA/DA da
dianteiro elevação do elevador dianteiro

8-472 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Y283 - Válvula solenoide de operação SA do


elevador traseiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y283 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


operação SA do elevador controle básico (EXT)
traseiro

Sinal #1 (X3253) #A31 (X1403)

Terra #2 (X3253) Terra do veículo


Alternado via K7 - Relé para troca
de SA/DA do elevador traseiro

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 460.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador

FENDT 1000 Vario Gen2 8-473


X990005751291
8. Sistema elétrico

GUID-00A7A287-96EF-405A-B0A2-BE53D3B027EE [V2]

8.14.37 Y284 - Válvula solenoide de pressurização do elevador dianteiro

GUID-58CFEAE4-7D23-4C78-85F7-1B434C89A816-high.jpg [High]

Fig. 461.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y285 - Válvula solenoide de pressurização do
(EXT) elevador traseiro
Y284 - Válvula solenoide de pressurização do
elevador dianteiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y284 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


pressurização do elevador controle básico (EXT)
dianteiro

Sinal #1 (X3254) #A55 (X1403)

Terra #2 (X3254) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 462.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
8-474 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador


GUID-2DE1F416-BC1B-4B40-BA3D-23F5E7CC75CC [V2]

8.14.38 Y285 - Válvula solenoide de pressurização do elevador traseiro

GUID-58CFEAE4-7D23-4C78-85F7-1B434C89A816-high.jpg [High]

Fig. 463.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y285 - Válvula solenoide de pressurização do
(EXT) elevador traseiro
Y284 - Válvula solenoide de pressurização do
elevador dianteiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y285 - Válvula solenoide de A050 - ECU da unidade de


pressurização do elevador controle básico (EXT)
traseiro

Sinal #1 (X3255) #A56 (X1403)

Terra #2 (X3255) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 464.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
FENDT 1000 Vario Gen2 8-475
X990005751291
8. Sistema elétrico

• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador


GUID-654B2F59-5AFB-449C-AD7B-33B7A6A8CBB5 [V1]

8.14.39 Y287 - Válvula solenoide do elevador traseiro de operação de DA

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y287 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


elevador traseiro de operação controle básico (EXT)
de DA

Sinal #1 (X3269) #A6 (X1403)

Terra #2 (X3269) Terra do veículo

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 465.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador
GUID-1109A91F-22C2-40CD-95D7-0D0389AE2D17 [V1]

8.14.40 Y288 - Válvula solenoide do freio de direção do eixo traseiro

Atribuição de pino

Atribuição de pino Y288 - Válvula solenoide do A050 - ECU da unidade de


freio de direção do eixo traseiro controle básico (EXT)

Válvula solenoide para freio de #1 (X3270) #A29 (X1403)


direção esquerdo - Alto

Válvula solenoide para freio de #2 (X3270) #A81 (X1403)


direção esquerdo - Baixo

Válvula solenoide para freio de #3 (X3270) #A74 (X1403)


direção direito - Alto

Válvula solenoide para freio de #4 (X3270) #A79 (X1403)


direção direito - Baixo

8-476 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
8. Sistema elétrico

Caixa do adaptador e cabo


Para todos os pontos de separação da A050:
Cabo do adaptador para A050: X899980600201
Caixa do adaptador: X899980600000 (160 pinos)

Ponto de separação Pino na caixa do


adaptador

X1402 (58 pinos) Nº 1 ... Nº 58 (faixa de


medição inferior)

X1403 (96 pinos) Nº 1 ... Nº 96 (faixa de


medição superior)
GUID-2970C0F1-A04F-417B-B37E-DAAC8C219AEF-high.jpg [High]

Fig. 466.

Ferramentas recomendadas
• Realize o diagnóstico do PC com o software FENDIAS mais recente
• Caixa do adaptador X899980600000
• Cabo do adaptador X899980600201 para conexão com a caixa do adaptador

FENDT 1000 Vario Gen2 8-477


X990005751291
8. Sistema elétrico

8-478 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

9 Cabine

9.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3


9.1.1 Categorias de proteção de cabines de tratores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.2 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2.1 Instale o dispositivo de retenção na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2.2 Remova a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
9.2.3 Instalação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
9.3 Painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
9.3.1 Desmonte o acabamento da coluna A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
9.3.2 Prenda o revestimento da coluna A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
9.3.3 Desmonte o acabamento da coluna B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
9.3.4 Prenda o revestimento da coluna B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
9.3.5 Desmonte o painel da coluna C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
9.3.6 Prenda o revestimento da coluna C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55
9.3.7 Remova o painel de acabamento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
9.3.8 Remova o revestimento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
9.3.9 Remova o painel do para-lama direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
9.3.10 Prenda o revestimento no para-lama direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61
9.3.11 Remova a tampa do para-lama esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64
9.3.12 Prenda o revestimento no para-lama esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
9.3.13 Remova o painel da coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73
9.3.14 Prenda o revestimento da coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-74
9.3.15 Remova o tapete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-74
9.3.16 Instale o tapete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-76
9.4 Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-78
9.4.1 Remova o forro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-78
9.4.2 Monte o forro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-84
9.4.3 Remova o teto da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-91
9.5 Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-101
9.5.1 Instale a porta e maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-101
9.6 Limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-103
9.6.1 Operação do limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-103
9.6.2 Componentes do limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-104
9.6.3 Mova o limpador do para-brisa para a posição de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-104
9.6.4 Limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-105
9.6.4.1 Prenda o braço do limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 9-105
9.6.4.2 Solte o limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-106
9.6.4.3 Prenda o limpador do para-brisa dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-110
9.6.5 Retire o limpador do para-brisa direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-114
9.7 Controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-118
9.7.1 Operação da função de condução reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-118
9.7.1.1 Girar a plataforma do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-118
9.7.1.2 Modo de acionamento da ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-119
9.7.2 Função de controle de acionamento reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-120

FENDT 1000 Vario Gen2 9-1


X990005751291
Índice

9-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine
[V]

9.1 Geral
GUID-05556D30-34D2-4582-A994-4B7705710FAB [V1]

9.1.1 Categorias de proteção de cabines de tratores


Desde novembro de 2009, a norma DIN EN 15695 define quatro categorias de proteção diferentes para
cabines de tratores:
• Categoria 1: cabine que não oferece proteção contra poeira e agentes fitossanitários
• Categoria 2: cabine que protege apenas contra poeira
• Categoria 3: cabine que protege contra poeira e líquidos de agentes fitossanitários
• Categoria 4: cabine que protege contra poeira, agentes fitossanitários líquidos e seus vapores
Ao espalhar agentes fitossanitários, os equipamentos de proteção individual podem ser dispensados
somente com cabines de categoria 4.

Cabines de FENDT
As cabines com teto baixo (FENDT 200) e com teto claro pertencem à categoria 1. Todas as demais, à
categoria 2.
Na coluna B do lado direito da cabine, há uma
etiqueta indicando a categoria de proteção.
A coluna B do FENDT 1000 Vario S4 é mostrada.

GUID-7E9C97DB-53BF-4A4D-9A33-EAFC48CDC2C4-high.jpg [High]

Fig. 1.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-3


X990005751291
9. Cabine
[V]

9.2 Cabine
GUID-BA7D509A-50BD-4B31-9FCB-CDAC2280A705 [V2]

9.2.1 Instale o dispositivo de retenção na cabine

Procedimento
1. Se disponível:
Remova a antena do teto (veja a seta)

GUID-1E52EEAF-1D3E-48A2-8C3F-EFEA019D59B9-high.jpg [High]

Fig. 2.

2. Lado direito do veículo:


Remova os três parafusos (veja as setas) do
painel localizado no teto da cabine e remova-
o

GUID-0C4EDA12-30E7-4772-8F3D-408C03BE5BA7-high.jpg [High]

Fig. 3.

3. Se a luz giratória estiver presente:


X4068 - Ponto de separação em E220
desconecte e remova os dois parafusos (veja
as setas)

GUID-3A82068D-0EC1-4334-B17C-D2566E274F0C-high.jpg [High]

Fig. 4.

9-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

4. Monte o dispositivo de suspensão no lado


direito da cabine
(1) Dois parafusos de cabeça oca M10x35
(2) Dois parafusos de cabeça oca M10x45

Dispositivo de suspensão
X899980398000

GUID-AD931D2E-B717-4660-AE87-DCBCF04BFC69-high.jpg [High]

Fig. 5.

5. Lado esquerdo do veículo:


Remova os quatro parafusos (veja as setas)
do painel localizado no teto da cabine e
remova-o

GUID-2A63241D-86A1-48CE-B6B6-419E7839279F-high.jpg [High]

Fig. 6.

6. Se a luz giratória estiver presente:


X4069 - Ponto de separação em E221
desconecte e remova os dois parafusos (veja
as setas)

GUID-DABAC314-35AC-406C-A3BD-174E12432EEF-high.jpg [High]

Fig. 7.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-5


X990005751291
9. Cabine

7. Monte o dispositivo de suspensão no lado


esquerdo da cabine
(1) Dois parafusos de cabeça oca M10x35
(2) Dois parafusos de cabeça oca M10x45

Dispositivo de suspensão
X899980398000

GUID-0D15BF12-34AC-4D4C-A7F1-DEF3C2387EDD-high.jpg [High]

Fig. 8.

8. Rosqueie o guindaste no terceiro orifício da


parte dianteira na direção do percurso

GUID-98B9CFCB-89F2-423C-A7AD-50BBD61C899B-high.jpg [High]

Fig. 9.
GUID-4A240D6A-82F4-493D-99F2-F0B2EA64E0C6 [V4]

9.2.2 Remova a cabine

Antes de iniciar o procedimento


• Levante o trator horizontalmente, tomando as devidas precauções de segurança
• Remova as quatro rodas
• Abra o capô.
• Remova os painéis laterais do motor

Procedimento
1. Drene completamente o líquido de
arrefecimento do motor:
a) Abra a tampa no tanque de expansão
b) Posicione um recipiente adequado para
coletar o fluido abaixo da mangueira de
drenagem
c) Solte a mangueira (veja a seta) e abra o
plugue do dreno

GUID-D0EE24D5-D4A6-44D0-B84B-EEC13D7AB98E-high.jpg [High]

Fig. 10.

9-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

2. Remova o painel do lado esquerdo

GUID-290F1788-9880-462C-B065-8F8EA8DB74B7-high.jpg [High]

Fig. 11.

3. Remova o painel do lado direito

GUID-CFEFAD2D-DBCE-4092-952B-7D9298B58093-high.jpg [High]

Fig. 12.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-7


X990005751291
9. Cabine

4. Remova o painel traseiro da caixa da bateria

GUID-745A8691-142C-4729-8872-AE33312A8021-high.jpg [High]

Fig. 13.

5. Pressione os pinos dos rebites de plástico

6. Remova os rebites

GUID-3847A913-20BF-4F13-91D1-AB09E85514B6-high.jpg [High]

Fig. 14.

Versão sem relé de corte de bateria

7. AVISO: Lesões pessoais devido a um curto circuito ou curto-circuito com o


aterramento.
Durante a conexão e desconexão da bateria, pode haver um curto-circuito ou curto-
circuito com o aterramento. Isso pode levar a aquecimento localizado ou mesmo
incêndio no veículo, explosão da bateria e pulverização do ácido de bateria. As peças
da bateria podem ser projetadas para fora do veículo.
Use equipamento de proteção individual ao conectar e desconectar a bateria.
Tenha cuidado ao conectar e desconectar a bateria, observe a sequência de conexão
e certifique-se de que a chave inglesa não esteja em contato com o polo oposto. Se
possível, use uma chave inglesa isolada e cubra o polo oposto.
Desconecte a bateria: o polo negativo primeiro e, em seguida, o polo positivo.
Conecte a bateria: o polo positivo primeiro e, em seguida, o polo negativo.

8. Desconecte a bateria
a) Desconecte os dois terminais negativos
b) Desconecte os dois terminais positivos

9-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Variante com relé de corte de bateria

9. Inicie o processo de corte da bateria

10. Continue o trabalho apenas após a


desconexão da bateria

GUID-9817DDCA-8D74-4723-B34E-86746B1163BB-high.jpg [High]

Fig. 15.
11. Se disponível:
Remova a antena do teto (veja a seta)

GUID-1E52EEAF-1D3E-48A2-8C3F-EFEA019D59B9-high.jpg [High]

Fig. 16.

12. Lado direito do veículo:


Remova os três parafusos (veja as setas) do
painel localizado no teto da cabine e remova-
o

GUID-0C4EDA12-30E7-4772-8F3D-408C03BE5BA7-high.jpg [High]

Fig. 17.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-9


X990005751291
9. Cabine

13. Se a luz giratória estiver presente:


X4068 - Ponto de separação em E220
desconecte e remova os dois parafusos (veja
as setas)

GUID-3A82068D-0EC1-4334-B17C-D2566E274F0C-high.jpg [High]

Fig. 18.

14. Monte o dispositivo de suspensão no lado


direito da cabine
(1) Dois parafusos de cabeça oca M10x35
(2) Dois parafusos de cabeça oca M10x45

Dispositivo de suspensão
X899980398000

GUID-AD931D2E-B717-4660-AE87-DCBCF04BFC69-high.jpg [High]

Fig. 19.

15. Lado esquerdo do veículo:


Remova os quatro parafusos (veja as setas)
do painel localizado no teto da cabine e
remova-o

GUID-2A63241D-86A1-48CE-B6B6-419E7839279F-high.jpg [High]

Fig. 20.

9-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

16. Se a luz giratória estiver presente:


X4069 - Ponto de separação em E221
desconecte e remova os dois parafusos (veja
as setas)

GUID-DABAC314-35AC-406C-A3BD-174E12432EEF-high.jpg [High]

Fig. 21.

17. Monte o dispositivo de suspensão no lado


esquerdo da cabine
(1) Dois parafusos de cabeça oca M10x35
(2) Dois parafusos de cabeça oca M10x45

Dispositivo de suspensão
X899980398000

GUID-0D15BF12-34AC-4D4C-A7F1-DEF3C2387EDD-high.jpg [High]

Fig. 22.

18. Rosqueie o guindaste no terceiro orifício da


parte dianteira na direção do percurso

GUID-98B9CFCB-89F2-423C-A7AD-50BBD61C899B-high.jpg [High]

Fig. 23.
19. Agora, o sistema de ar condicionado pode ser esvaziado, e as mangueiras do ar condicionado,
desparafusadas (variante 1; etapas 20 a 26) ou o condensador do ar condicionado pode ser removido
(variante 2; etapas 27 a 47).

FENDT 1000 Vario Gen2 9-11


X990005751291
9. Cabine

Versão 1: sistema de ar condicionado de drenagem

20. Remova as tampas de proteção da dos bicos


de conexão das linhas do ar condicionado
(veja as setas)

GUID-49D0757A-8F23-41F5-B519-A6A008A40309-high.jpg [High]

Fig. 24.

21. Conecte as linhas da unidade de serviço do


ar-condicionado ao bicos de conexão
(A) Pressão alta (vermelho)
(B) Pressão de sucção (azul)
22. Drenagem do sistema de ar condicionado
Siga as instruções de operação do ar-
condicionado da unidade de serviço do ar
condicionado

GUID-D04CD321-FDC8-4313-B068-22425C6765A7-high.jpg [High]

Fig. 25.
23. Imediatamente após a drenagem do sistema:
Abra as mangueiras do ar condicionado no
acoplamento do parafuso (veja as setas)
24. Vede os tubos do ar-condicionado com
tampões adequados
IMPORTANTE: Linhas abertas podem
permitir a entrada de umidade no sistema,
podendo danificá-lo.

GUID-58614351-6252-4B4A-BC0C-DD9D5BA9AEC9-high.jpg [High]

Fig. 26.
25. Extraia as mangueiras do ar condicionado

26. As linhas para o sistema de ar condicionado já foram removidas. Continue da etapa 48.

9-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Versão 2: remoção do sistema de ar condicionado

27. Solte a fixação do chicote elétrico na área do


compressor de ar condicionado

28. Coloque o chicote elétrico em um lado

GUID-5F71D4C7-AB47-42FC-B34B-1F057832A7F4-high.jpg [High]

Fig. 27.
29. Desparafuse a proteção

GUID-DBEDAD8A-23C4-4354-9EDA-D8872D4E01FB-high.jpg [High]

Fig. 28.

AVISO: Ferimento causado por peças da máquina sob tensão da mola, como polia de
tensão.
Ao manusear as peças da máquina que são carregadas por mola, há um risco de
esmagamento, corte e lesões por impacto.
Proteja as peças da máquina carregadas por molas contra a volta involuntária da mola.
Tenha cuidado, por exemplo, certifique-se de que a ferramenta esteja colocada
firmemente.

30. Gire a polia de tensão (SR) no sentido horário


até o fim e segure-a

GUID-8EA51BF7-786B-4733-BABA-325F8258114B-high.tif [High]

Fig. 29.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-13


X990005751291
9. Cabine

31. Remova a correia multisseção (R)


Libere, cuidadosamente, a polia de tensão
(SR)

GUID-5F2852FA-FBDE-4248-879B-10170CAFBDDD-high.jpg [High]

Fig. 30.

32. Remova os parafusos de fixação do


compressor do ar-condicionado

GUID-0D14B30A-13CC-4D3B-BDC0-7EEEFFD5EB60-high.jpg [High]

Fig. 31.

33. Remova a braçadeira

GUID-A99E4ACD-BD7E-4BD2-B0CC-6FDC161D02FE-high.jpg [High]

Fig. 32.

9-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

34. Remova a braçadeira do tubo hidráulico (óleo


da transmissão)

GUID-F480212B-C7B9-46C3-91EC-56E2A023C519-high.jpg [High]

Fig. 33.

35. Desconecte o X342 - Ponto de separação em


Y024

36. Extraia cuidadosamente o compressor do ar


condicionado
Ao fazê-lo, não danifique o radiador!

GUID-F4ECA36D-5823-463C-9F60-2C37907E2C6D-high.jpg [High]

Fig. 34.
37. Remova a seção esquerda do duto do
ventilador

GUID-3070E190-2947-4022-BD96-8DD405738E5D-high.jpg [High]

Fig. 35.

38. Remova a seção superior do duto do


ventilador

GUID-7A5EC7B0-7A8F-4AA1-98E5-77CF0C46A3DC-high.jpg [High]

Fig. 36.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-15


X990005751291
9. Cabine

39. Libere as fixações da linha do ar


condicionado

GUID-82000DD2-952D-4779-8288-1F5D1BC5809E-high.jpg [High]

Fig. 37.

40. Libere as fixações da linha do ar


condicionado

GUID-ACE1339E-C56C-4AA6-9B01-250A7B594D59-high.jpg [High]

Fig. 38.

41. Remova a braçadeira das linhas do ar


condicionado

42. Remova o protetor de borda e coloque-o de


lado

GUID-A404DF3E-06B6-4403-BCB7-FA6711F39DEA-high.jpg [High]

Fig. 39.
43. Desconecte o X341 - Ponto de separação em
S035

GUID-3C2C9920-87ED-4218-A2F5-5EED16B2AEDE-high.jpg [High]

Fig. 40.

9-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

44. Remova as dobradiças do condensador do ar


condicionado

GUID-E6CA8A1F-E523-4C9E-A9D0-2CFB43CBAC1F-high.jpg [High]

Fig. 41.

45. Remova o condensador do ar condicionado

GUID-68A50504-3113-4583-ABA2-32171198E7ED-high.jpg [High]

Fig. 42.

46. Coloque o compressor do ar condicionado e


o condensador do ar condicionado na cabine
IMPORTANTE: Não torça as mangueiras do
ar-condicionado! Isso pode causar danos
internos.

GUID-BDB63CA9-7BD7-4186-8EFD-AC0B1A644891-high.jpg [High]

Fig. 43.
47. Agora, o condensador e o compressor do ar condicionado estão desmontados. Continue da etapa 48.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-17


X990005751291
9. Cabine

Continue o procedimento de montagem

48. Marque as mangueiras do aquecedor e a


vedação com as braçadeiras de mangueira

GUID-58506B9A-BA98-46C9-9DDA-B20A71924C1E-high.jpg [High]

Fig. 44.

49. Solte os clipes da mangueira e remova as


mangueiras do aquecedor do acoplamento
do tubo
Colete a água de resfriamento em um
recipiente adequado

GUID-594AF7DA-602E-4113-8CF5-F84CB1DE4A6A-high.jpg [High]

Fig. 45.

50. Remova os clipes dos cabos da parte


superior (veja a seta)

GUID-FDF21896-2240-4D50-9FA0-CCAF6A22F042-high.jpg [High]

Fig. 46.

9-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

51. Remova o clipe do cabo da parte inferior

GUID-88E134E4-2EB8-4568-901E-55A6A808FC91-high.jpg [High]

Fig. 47.

52. Remova a tampa da caixa de distribuição


Para fazer isso, remova os dois parafusos
grandes e os seis parafusos pequenos

GUID-E43EC5CD-8E4B-4C3B-8B9D-2D549E71709B-high.jpg [High]

Fig. 48.

53. Desparafuse o cabo positivo à cabine (veja a


seta abaixo)

54. Desparafuse o cabo terra à cabine (veja a


seta acima)
55. Extraia o cabo positivo e o cabo terra;
reserve-os

GUID-5CE57AE1-6B58-4E82-A285-53C778AD8DA2-high.jpg [High]

Fig. 49.
56. Solte os cinco alívios de tensão dos pontos
de separação da cabine - chassi

GUID-51108DDA-A96F-4AAA-BF3F-56163C3EDEF8-high.jpg [High]

Fig. 50.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-19


X990005751291
9. Cabine

57. Destrave e desconecte todos os cinco


pontos de separação

GUID-646848BD-BA81-4C1A-BD11-C43D1754CA44-high.jpg [High]

Fig. 51.

58. Se disponível:
Desconecte o cabo da câmera (veja a seta)

GUID-581C99AE-3B86-4AFC-967C-206E43CACE68-high.jpg [High]

Fig. 52.

59. Marque todas as mangueiras hidráulicas do


sistema de direção

60. Marque todas as mangueiras hidráulicas do


sistema de direção e desacople-as com a
ferramenta de desacoplamento

X899980402000
61. Vede as mangueiras hidráulicas com plugues

GUID-5329D787-51FA-491C-BAAA-1D4DA85E99D1-high.jpg [High]

Fig. 53.

9-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

62. Extraia o cabo de controle remoto da garra


de acoplamento (veja a seta)

GUID-D01BACCF-F240-4D61-8EF7-02191BFCC065-high.jpg [High]

Fig. 54.

63. Levante, cuidadosamente, a cabine alguns


centímetros com o guindaste

GUID-98B9CFCB-89F2-423C-A7AD-50BBD61C899B-high.jpg [High]

Fig. 55.

64. Remova o parafuso do dispositivo direito de


ruptura de fechamento rápido (veja a seta)

GUID-A63C8D77-D1C6-46A2-A378-C205B0C008B3-high.jpg [High]

Fig. 56.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-21


X990005751291
9. Cabine

65. Remova o parafuso da suspensão direita


independente da cabine (veja a seta)

GUID-F4EB0808-B150-4D06-973B-8C5D67478B2F-high.jpg [High]

Fig. 57.

66. Remova o parafuso da mola pneumática


direita (veja a seta)

GUID-0B55DADA-6AA6-45B3-85AC-75DBDA9B9A8E-high.jpg [High]

Fig. 58.

67. Remova os parafusos do rolamento da parte


dianteira direita da cabine

GUID-CC44D649-6614-4D87-8BC2-1311B762A673-high.jpg [High]

Fig. 59.

9-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

68. Remova o parafuso do dispositivo esquerdo


de ruptura de fechamento rápido (veja a seta)

GUID-15B8CA09-4047-41BF-9DC6-E2FCB4EEDCB3-high.jpg [High]

Fig. 60.

69. Remova o parafuso da suspensão esquerda


independente da cabine (veja a seta)

GUID-7F04E566-095E-48ED-B987-B47BECD34CCC-high.jpg [High]

Fig. 61.

70. Remova o parafuso da mola pneumática


esquerda (veja a seta)

GUID-D1C0C405-7E5B-467A-864D-4A99014B3EE4-high.jpg [High]

Fig. 62.

71. Remova os parafusos do rolamento da parte


dianteira esquerda da cabine

GUID-229E92FF-8D07-406A-A3C2-11FF07A5DADD-high.jpg [High]

Fig. 63.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-23


X990005751291
9. Cabine

72. Feche o capô

73. Agora, levante a cabine um pouco mais.

GUID-98B9CFCB-89F2-423C-A7AD-50BBD61C899B-high.jpg [High]

Fig. 64.
74. Despressurize o sistema de ar comprimido
Para fazê-lo, libere a pressão no reservatório de ar comprimido e os pontos de medição remotos

75. Marque as mangueiras de ar comprimido que


levam ao piso da cabine e desconecte-as
usando a ferramenta de destravamento

X899980402000

GUID-61386E75-FFB1-4A7E-856B-25ADF92BF8EF-high.jpg [High]

Fig. 65.

9-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

76. Levante, cuidadosamente, a cabine com o


guindaste
Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes!

GUID-4EC2089E-F44F-4A76-BA56-6947357E085D-high.jpg [High]

Fig. 66.
GUID-AB32E6BB-486E-4344-A10E-1F42E9672E42 [V4]

9.2.3 Instalação da cabine

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.


Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e lesões
por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

1. Abaixe cuidadosamente a cabine


Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes.

GUID-4EC2089E-F44F-4A76-BA56-6947357E085D-high.jpg [High]

Fig. 67.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-25


X990005751291
9. Cabine

2. Lado direito do veículo:


Monte a suspensão independente da cabine
(veja a seta)

GUID-F4EB0808-B150-4D06-973B-8C5D67478B2F-high.jpg [High]

Fig. 68.

3. Lado esquerdo do veículo:


Monte a suspensão independente da cabine
(veja a seta)

GUID-7F04E566-095E-48ED-B987-B47BECD34CCC-high.jpg [High]

Fig. 69.
4. Abaixe cuidadosamente a cabine

5. Lado direito do veículo:


Encaixe a mola pneumática

GUID-0B55DADA-6AA6-45B3-85AC-75DBDA9B9A8E-high.jpg [High]

Fig. 70.

9-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

6. Monte o dispositivo de ruptura de


fechamento rápido

GUID-A63C8D77-D1C6-46A2-A378-C205B0C008B3-high.jpg [High]

Fig. 71.

7. Lado esquerdo do veículo:


Encaixe a mola pneumática

GUID-D1C0C405-7E5B-467A-864D-4A99014B3EE4-high.jpg [High]

Fig. 72.

8. Monte o dispositivo de ruptura de


fechamento rápido

GUID-15B8CA09-4047-41BF-9DC6-E2FCB4EEDCB3-high.jpg [High]

Fig. 73.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-27


X990005751291
9. Cabine

9. Conecte as mangueiras de ar comprimido


entre a cabine e o chassi

GUID-39FD37BA-FBB6-4F78-BB73-FA23E2590025-high.jpg [High]

Fig. 74.

10. Encaixe o cabo de controle remoto da garra


de acoplamento (veja a seta)

GUID-42D8BF5A-15A1-4A37-A459-6A9054CE6185-high.jpg [High]

Fig. 75.

11. Encaixe e trave os pontos de separação da


cabine:
° X4001 - Acoplamento de cabos WF / WG
(preto)
° X4002 - Acoplamento de cabos WF / WG
(cinza)
° X4003 - Acoplamento de cabos WF / WM
(preto)
° X4004 - Acoplamento de cabos WF / WM
(cinza)
° X4005 - Acoplamento de cabos WF / WM
(verde)
GUID-C1EE11D2-AB56-46F7-8C31-CDDFC75C70B0-high.jpg [High]

Fig. 76.

9-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

12. Monte o cabo da câmera (veja a seta)

GUID-581C99AE-3B86-4AFC-967C-206E43CACE68-high.jpg [High]

Fig. 77.

13. Prenda os suportes dos cabos

GUID-51108DDA-A96F-4AAA-BF3F-56163C3EDEF8-high.jpg [High]

Fig. 78.

14. Instale todas as mangueiras hidráulicas do


sistema de direção

15. Remova as marcações da mangueira

GUID-5329D787-51FA-491C-BAAA-1D4DA85E99D1-high.jpg [High]

Fig. 79.
16. Encaixe e instale o cabo positivo (veja a seta
abaixo)

17. Instale o cabo terra (veja a seta acima)

GUID-5CE57AE1-6B58-4E82-A285-53C778AD8DA2-high.jpg [High]

Fig. 80.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-29


X990005751291
9. Cabine

18. Monte o clipe do cabo

GUID-88E134E4-2EB8-4568-901E-55A6A808FC91-high.jpg [High]

Fig. 81.

19. Encaixe a tampa da caixa de distribuição

GUID-E43EC5CD-8E4B-4C3B-8B9D-2D549E71709B-high.jpg [High]

Fig. 82.

20. Prenda as mangueiras do aquecedor da


cabine

21. Prenda com o clipe da mangueira


22. Remova as braçadeiras da mangueira

GUID-594AF7DA-602E-4113-8CF5-F84CB1DE4A6A-high.jpg [High]

Fig. 83.
23. Lado direito do veículo:
Encaixe os parafusos no rolamento da parte
dianteira da cabine
Torque de aperto: 264 Nm

GUID-CC44D649-6614-4D87-8BC2-1311B762A673-high.jpg [High]

Fig. 84.

9-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

24. Lado esquerdo do veículo:


Encaixe os parafusos no rolamento da parte
dianteira da cabine
Torque de aperto: 264 Nm

GUID-229E92FF-8D07-406A-A3C2-11FF07A5DADD-high.jpg [High]

Fig. 85.

25. Lado direito do veículo:


Aperte o parafuso da suspensão
independente da cabine
Torque de aperto: 180 Nm

GUID-F4EB0808-B150-4D06-973B-8C5D67478B2F-high.jpg [High]

Fig. 86.

26. Aperte o parafuso da mola pneumática


Torque de aperto: 180 Nm

GUID-0B55DADA-6AA6-45B3-85AC-75DBDA9B9A8E-high.jpg [High]

Fig. 87.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-31


X990005751291
9. Cabine

27. Aperte o parafuso do dispositivo de ruptura


de fechamento rápido
Torque de aperto: 264 Nm

GUID-A63C8D77-D1C6-46A2-A378-C205B0C008B3-high.jpg [High]

Fig. 88.

28. Lado esquerdo do veículo:


Aperte o parafuso da suspensão
independente da cabine
Torque de aperto: 180 Nm

GUID-7F04E566-095E-48ED-B987-B47BECD34CCC-high.jpg [High]

Fig. 89.

29. Aperte o parafuso da mola pneumática


Torque de aperto: 180 Nm

GUID-D1C0C405-7E5B-467A-864D-4A99014B3EE4-high.jpg [High]

Fig. 90.

30. Aperte o parafuso do dispositivo de ruptura


de fechamento rápido
Torque de aperto: 264 Nm

GUID-15B8CA09-4047-41BF-9DC6-E2FCB4EEDCB3-high.jpg [High]

Fig. 91.

9-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

31. Se o sistema de ar condicionado tiver sido esvaziado, e as mangueiras do ar condicionado tiverem


sido desparafusadas (variante 1; etapas 32 a 37), ou se o condensador do ar condicionado tiver sido
removido (variante 2; as etapas 38 a 67), realize o seguinte procedimento:

Versão 1: enchimento do sistema de ar condicionado

32. Coloque as as mangueiras do ar


condicionado

33. Conecte as mangueiras do ar condicionado


ao acoplamento do parafuso (veja a seta)

GUID-58614351-6252-4B4A-BC0C-DD9D5BA9AEC9-high.jpg [High]

Fig. 92.
34. Conecte as linhas da unidade de serviço do
ar-condicionado ao bicos de conexão
(A) Pressão alta (vermelho)
(B) Pressão de sucção (azul)
35. Encha o sistema de ar condicionado
(consulte os dados técnicos para quantidades
de enchimento)

GUID-D04CD321-FDC8-4313-B068-22425C6765A7-high.jpg [High]

Fig. 93.
36. Monte as tampas de proteção dos bicos de
conexão nas linhas do ar condicionado (veja
as setas)

GUID-49D0757A-8F23-41F5-B519-A6A008A40309-high.jpg [High]

Fig. 94.
37. Agora, as linhas para o sistema de ar condicionado estão montadas. Continue da etapa 68.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-33


X990005751291
9. Cabine

Versão 2: instalação do sistema de ar condicionado

38. Aperte o suporte do rolamento inferior

GUID-B48310C9-49F4-4DB8-9C3A-E849A4E0DD10-high.jpg [High]

Fig. 95.

39. Verifique a bucha (veja a seta) quanto a


desgastes

40. Instale a mola de torção

GUID-7A325402-425B-4112-81F4-610BAA994CC3-high.jpg [High]

Fig. 96.
41. Solte o suporte do rolamento superior

GUID-D7BBF876-54DD-4F63-835B-4AD7AA0C624A-high.jpg [High]

Fig. 97.

9-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

42. Insira o condensador no suporte do


rolamento inferior

GUID-16E0F0B1-8BA9-4B77-A2DA-44E1837D7EEC-high.jpg [High]

Fig. 98.

43. Mova o condensador do lado direito para a


posição final

GUID-228C95A4-6CE5-4D84-B710-F4BCD9371C78-high.jpg [High]

Fig. 99.

44. Encaixe e prenda o suporte do rolamento


superior

GUID-5CFAD915-5289-4B76-95C5-6262057472F8-high.jpg [High]

Fig. 100.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-35


X990005751291
9. Cabine

45. Instale a mola de torção no seu gancho

GUID-A31E5CF3-B4AE-4271-A0A9-7DDBB0F4914E-high.jpg [High]

Fig. 101.

46. Conectar X341 - Ponto de separação em


S035

GUID-EDEA3F94-32E1-4710-AB23-183B4D8B1FC8-high.jpg [High]

Fig. 102.

47. Prenda o condensador com a trava

GUID-2241E3C9-23AA-4C7E-A50F-09268619CC3F-high.jpg [High]

Fig. 103.

9-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

48. Instale o compressor do ar condicionado

GUID-D3F7AF3D-46A8-45FD-92DD-016F378C4472-high.jpg [High]

Fig. 104.

49. Encaixe os parafusos sextavados


Torque de aperto: 35 Nm

GUID-81C1A982-35CD-4592-B291-04DB91C46923-high.jpg [High]

Fig. 105.

AVISO: Ferimento causado por peças da máquina sob tensão da mola, como polia de
tensão.
Ao manusear as peças da máquina que são carregadas por mola, há um risco de
esmagamento, corte e lesões por impacto.
Proteja as peças da máquina carregadas por molas contra a volta involuntária da mola.
Tenha cuidado, por exemplo, certifique-se de que a ferramenta esteja colocada
firmemente.

50. Gire a polia de tensão (SR) no sentido horário


até o fim, e segure

GUID-8EA51BF7-786B-4733-BABA-325F8258114B-high.tif [High]

Fig. 106.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-37


X990005751291
9. Cabine

51. Instale a correia

52. Liberar cuidadosamente a polia de tensão

GUID-01307720-5D02-438A-9CF8-E978452D6304-high.jpg [High]

Fig. 107.
53. Conecte o X342 - Ponto de separação em
Y024 ao compressor do ar condicionado

GUID-B8AE3286-6F60-4DF0-8731-C93C0CE05B08-high.jpg [High]

Fig. 108.

54. Lado direito do veículo:


Direcione as mangueiras do ar condicionado
e prenda-as com presilhas de cabo
IMPORTANTE: Não torça as mangueiras do
ar-condicionado! Isso pode causar danos
internos.

GUID-82000DD2-952D-4779-8288-1F5D1BC5809E-high.jpg [High]

Fig. 109.

55. Lado esquerdo do veículo:


Direcione as mangueiras do ar condicionado
e prenda-as com presilhas de cabo
IMPORTANTE: Não torça as mangueiras do
ar-condicionado! Isso pode causar danos
internos.

GUID-EF69841F-D368-44C7-9F05-1494B9390EFC-high.jpg [High]

Fig. 110.

9-38 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

56. Encaixe a braçadeira de tubo nas mangueiras


do ar condicionado

57. Prenda as mangueiras do ar condicionado ao


anteparo com presilhas de cabo
58. Instale o perfil de proteção da borda

GUID-A404DF3E-06B6-4403-BCB7-FA6711F39DEA-high.jpg [High]

Fig. 111.
59. Instale a proteção

GUID-DBEDAD8A-23C4-4354-9EDA-D8872D4E01FB-high.jpg [High]

Fig. 112.

60. Instale a proteção

61. Aperte os parafusos sextavados


Torque de aperto: 35 Nm

GUID-84DF15EE-72F2-48EC-ACCE-ED1BDA50DBD9-high.jpg [High]

Fig. 113.
62. Encaixe o clipe do tubo

GUID-60256837-FD4F-4421-A9EB-ADE3E54075E4-high.jpg [High]

Fig. 114.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-39


X990005751291
9. Cabine

63. Encaixe o clipe do tubo

GUID-A99E4ACD-BD7E-4BD2-B0CC-6FDC161D02FE-high.jpg [High]

Fig. 115.

64. Encaixe a seção esquerda do duto do


ventilador

GUID-3070E190-2947-4022-BD96-8DD405738E5D-high.jpg [High]

Fig. 116.

65. Encaixe a seção superior do duto do


ventilador
NOTA: O recesso na seção superior aponta
para a fixação da mangueira

GUID-6EEC80B9-FCCC-4930-BF02-8E10E244DA6F-high.jpg [High]

Fig. 117.

66. Parafuse as seções superior e inferior juntas

GUID-149531D5-BF47-4EC7-A746-FE9BACE1E9E5-high.jpg [High]

Fig. 118.

9-40 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

67. Agora, o condensador e o compressor do ar condicionado estão instalados. Continue da etapa 68.

68. Encaixe o painel lateral esquerdo

GUID-290F1788-9880-462C-B065-8F8EA8DB74B7-high.jpg [High]

Fig. 119.

69. Parafuse o suporte esférico

GUID-E66EB3E5-AE65-45AF-B354-6D14BAF3025C-high.jpg [High]

Fig. 120.

70. Encaixe o painel traseiro da caixa da bateria

71. Instale rebites de plástico

GUID-745A8691-142C-4729-8872-AE33312A8021-high.jpg [High]

Fig. 121.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-41


X990005751291
9. Cabine

72. Remova o painel do lado direito

GUID-CFEFAD2D-DBCE-4092-952B-7D9298B58093-high.jpg [High]

Fig. 122.

73. Lado esquerdo do veículo:


Remova o dispositivo de suspensão da
cabine

GUID-0D15BF12-34AC-4D4C-A7F1-DEF3C2387EDD-high.jpg [High]

Fig. 123.

74. Encaixe o painel intermediário no suporte da


luz giratória

GUID-C991417E-0BE0-4ED4-9930-6A12DC66CF84-high.jpg [High]

Fig. 124.

9-42 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

75. Monte a luz giratória com dois parafusos e


prenda o ponto de separação (veja as setas)

GUID-DABAC314-35AC-406C-A3BD-174E12432EEF-high.jpg [High]

Fig. 125.

76. Monte o painel com quatro parafusos

GUID-2A63241D-86A1-48CE-B6B6-419E7839279F-high.jpg [High]

Fig. 126.

77. Lado direito do veículo:


Remova o dispositivo de suspensão da
cabine

GUID-AD931D2E-B717-4660-AE87-DCBCF04BFC69-high.jpg [High]

Fig. 127.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-43


X990005751291
9. Cabine

78. Encaixe o painel intermediário no suporte da


luz giratória

GUID-5B9D64B1-1318-4942-9A0B-F715B9F77925-high.jpg [High]

Fig. 128.

79. Monte a luz giratória com dois parafusos e


prenda o ponto de separação (veja as setas)

GUID-3A82068D-0EC1-4334-B17C-D2566E274F0C-high.jpg [High]

Fig. 129.

80. Monte o painel com três parafusos

GUID-0C4EDA12-30E7-4772-8F3D-408C03BE5BA7-high.jpg [High]

Fig. 130.

81. Se disponível:
Monte a antena no teto (veja a seta)

GUID-1E52EEAF-1D3E-48A2-8C3F-EFEA019D59B9-high.jpg [High]

Fig. 131.

9-44 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

AVISO: Lesões pessoais devido a um curto circuito ou curto-circuito com o aterramento.


Durante a conexão e desconexão da bateria, pode haver um curto-circuito ou curto-circuito
com o aterramento. Isso pode levar a aquecimento localizado ou mesmo incêndio no
veículo, explosão da bateria e pulverização do ácido de bateria. As peças da bateria podem
ser projetadas para fora do veículo.
Use equipamento de proteção individual ao conectar e desconectar a bateria.
Tenha cuidado ao conectar e desconectar a bateria, observe a sequência de conexão e
certifique-se de que a chave inglesa não esteja em contato com o polo oposto. Se
possível, use uma chave inglesa isolada e cubra o polo oposto.
Desconecte a bateria: o polo negativo primeiro e, em seguida, o polo positivo.
Conecte a bateria: o polo positivo primeiro e, em seguida, o polo negativo.

82. Reconecte a bateria

83. Feche a tampa da caixa da bateria

Após finalizar o procedimento


• Encha o motor com líquido de arrefecimento
• Encaixe o painel lateral do motor
• Feche o capô
• Encaixe as quatro rodas

FENDT 1000 Vario Gen2 9-45


X990005751291
9. Cabine
[V]

9.3 Painéis
GUID-73204A94-3225-4216-B4A9-65810F9AB6C5 [V1]

9.3.1 Desmonte o acabamento da coluna A

Coluna A esquerda

1. Solte a tampa da maçaneta

GUID-B77C2AD9-5EC9-40DA-90A2-9EFF7905BA6B-high.jpg [High]

Fig. 132.

2. Remova a maçaneta com um total de quatro


parafusos

GUID-80A0CB8F-01D2-4944-867E-F21A3B4E3D64-high.jpg [High]

Fig. 133.

3. Desmonte o pino da trava da porta

GUID-4397B57C-E067-4B18-90FF-445B79A9F313-high.jpg [High]

Fig. 134.

9-46 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

4. Remova um parafuso de plástico das partes


superior e inferior da coluna A

GUID-EFFCC224-8444-49EA-9E58-E794C49420E9-high.jpg [High]

Fig. 135.

5. Remova o acabamento da coluna A

GUID-8965E1E5-D6A0-4A84-82F1-83BCB30856CA-high.jpg [High]

Fig. 136.

Coluna A direita

6. Solte o espelho

7. Desmonte o suporte do espelho


8. Remova as duas buchas de metal

GUID-14F0A6C6-337D-4DB3-9B6F-2AC581C10D74-high.jpg [High]

Fig. 137.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-47


X990005751291
9. Cabine

9. Remova um parafuso de plástico do centro e


da parte inferior da coluna A

GUID-6C1C725A-4F33-46B1-A610-17097AE3E85A-high.jpg [High]

Fig. 138.
10. Remova o acabamento da coluna A

GUID-FE719D6C-C85C-4EA6-ABF1-DB2649D25F5C [V1]

9.3.2 Prenda o revestimento da coluna A

Coluna A esquerda

1. Posicione o revestimento da coluna A

GUID-8965E1E5-D6A0-4A84-82F1-83BCB30856CA-high.jpg [High]

Fig. 139.

2. Prenda um parafuso de plástico nas partes


superior e inferior da coluna A

GUID-EFFCC224-8444-49EA-9E58-E794C49420E9-high.jpg [High]

Fig. 140.

9-48 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

3. Prenda o parafuso de trava da porta

GUID-4397B57C-E067-4B18-90FF-445B79A9F313-high.jpg [High]

Fig. 141.

4. Prenda a maçaneta com os quatro parafusos

GUID-80A0CB8F-01D2-4944-867E-F21A3B4E3D64-high.jpg [High]

Fig. 142.

5. Prenda a tampa da maçaneta

GUID-B77C2AD9-5EC9-40DA-90A2-9EFF7905BA6B-high.jpg [High]

Fig. 143.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-49


X990005751291
9. Cabine

Coluna A direita

6. Posicione o revestimento da coluna A

7. Prenda um parafuso de plástico no centro e


na parte inferior da coluna A

GUID-6C1C725A-4F33-46B1-A610-17097AE3E85A-high.jpg [High]

Fig. 144.
8. Insira as duas buchas de metal no suporte do
espelho

9. Prenda o suporte do espelho


10. Fixe o revestimento

GUID-14F0A6C6-337D-4DB3-9B6F-2AC581C10D74-high.jpg [High]

Fig. 145.
GUID-798D077F-A4A2-4FCD-90BC-39EE3DBF8E3B [V1]

9.3.3 Desmonte o acabamento da coluna B

Procedimento
1. Remova um parafuso nos lados esquerdo e
direito da rede

GUID-A6C34174-31E4-44F9-851D-7333E1EC6D3A-high.jpg [High]

Fig. 146.

9-50 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

2. Remova um parafuso de plástico das partes


superior e inferior da coluna B

GUID-FE117CFD-2AAB-4F9E-9F00-4E6391CCA434-high.jpg [High]

Fig. 147.
3. Remova o acabamento da coluna B.

GUID-6822C363-D399-442E-A052-52B4080469C1 [V1]

9.3.4 Prenda o revestimento da coluna B

Procedimento
1. Posicione o revestimento da coluna B

2. Prenda um parafuso de plástico nas partes


superior e inferior da coluna B

GUID-FE117CFD-2AAB-4F9E-9F00-4E6391CCA434-high.jpg [High]

Fig. 148.
3. Prenda um parafuso nos lados esquerdo e
direito da rede

GUID-A6C34174-31E4-44F9-851D-7333E1EC6D3A-high.jpg [High]

Fig. 149.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-51


X990005751291
9. Cabine

GUID-561CF22B-469C-498F-9C31-BC11031C18B3 [V1]

9.3.5 Desmonte o painel da coluna C

Coluna C esquerda

1. Remova um parafuso nos lados esquerdo e


direito da rede

GUID-A6C34174-31E4-44F9-851D-7333E1EC6D3A-high.jpg [High]

Fig. 150.

2. Remova um parafuso de plástico embaixo do


painel

GUID-13705158-F3F0-47DF-B153-A19A4F8D8B7F-high.jpg [High]

Fig. 151.

No caso da versão sem controle de acionamento reverso:

3. Remova o gancho de roupas soltando os dois


parafusos

GUID-BBEFA1F6-8057-4B48-A3C5-82977E52928C-high.jpg [High]

Fig. 152.

9-52 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Para obter uma versão com controle de acionamento reverso:

4. Solte o espelho

GUID-4CFF63C5-E5ED-46D3-AEB4-C07959208AF7-high.jpg [High]

Fig. 153.

5. Remova o suporte do espelho

GUID-7C2FAFFB-CF43-4200-AFB6-45C4FEC4EE0E-high.jpg [High]

Fig. 154.

6. Remova as luvas

GUID-1C60FD21-7B03-48FD-A6FA-702EA34ABCD7-high.jpg [High]

Fig. 155.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-53


X990005751291
9. Cabine

7. Remova o painel da coluna C

GUID-F6F65DDB-9ECB-4FDF-B479-87BBC94EF370-high.jpg [High]

Fig. 156.

Coluna C direita

8. Remova dois suportes de cabos acima e


abaixo soltando dois parafusos em cada

GUID-9EF93177-C340-4F61-B4A4-445B777B6A12-high.jpg [High]

Fig. 157.

9. Remova o painel da coluna C

GUID-28C07949-572C-4CE4-B286-8BF22B426EE9-high.jpg [High]

Fig. 158.

9-54 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

GUID-AFEDDDB7-9DA4-4EF8-A4BA-A9DC7DAC2CA9 [V1]

9.3.6 Prenda o revestimento da coluna C

Coluna C esquerda

1. Posicione o revestimento da coluna C

GUID-F6F65DDB-9ECB-4FDF-B479-87BBC94EF370-high.jpg [High]

Fig. 159.

No caso da versão sem controle de acionamento reverso:

2. Prenda o gancho de roupas com dois


parafusos

GUID-BBEFA1F6-8057-4B48-A3C5-82977E52928C-high.jpg [High]

Fig. 160.

Para obter uma versão com controle de acionamento reverso:

3. Insira a luva

GUID-1C60FD21-7B03-48FD-A6FA-702EA34ABCD7-high.jpg [High]

Fig. 161.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-55


X990005751291
9. Cabine

4. Prenda o suporte do espelho

GUID-7C2FAFFB-CF43-4200-AFB6-45C4FEC4EE0E-high.jpg [High]

Fig. 162.

5. Fixe o revestimento

GUID-4CFF63C5-E5ED-46D3-AEB4-C07959208AF7-high.jpg [High]

Fig. 163.

6. Prenda um parafuso nos lados esquerdo e


direito da rede

GUID-A6C34174-31E4-44F9-851D-7333E1EC6D3A-high.jpg [High]

Fig. 164.

9-56 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Coluna C direita

7. Posicione o revestimento da coluna C

GUID-28C07949-572C-4CE4-B286-8BF22B426EE9-high.jpg [High]

Fig. 165.

8. Prenda dois suportes de cabos acima e


abaixo utilizando dois parafusos em cada

GUID-9EF93177-C340-4F61-B4A4-445B777B6A12-high.jpg [High]

Fig. 166.
GUID-05646B7F-68E8-47DF-8CD5-B74715125114 [V1]

9.3.7 Remova o painel de acabamento traseiro

Procedimento
1. Remova os quatro parafusos de plástico

GUID-63FC6450-19DC-440E-8866-C4221F54B567-high.jpg [High]

Fig. 167.
2. Remova o painel

FENDT 1000 Vario Gen2 9-57


X990005751291
9. Cabine

GUID-6720CD98-9315-44EB-9E55-8833BBFCD129 [V1]

9.3.8 Remova o revestimento traseiro

Procedimento
1. Posicione o revestimento

2. Prenda quatro parafusos de plástico

GUID-63FC6450-19DC-440E-8866-C4221F54B567-high.jpg [High]

Fig. 168.
GUID-698126AB-EA71-439D-83DD-2597BB755B77 [V1]

9.3.9 Remova o painel do para-lama direito

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o acabamento da coluna C direita
• Remova o acabamento traseiro

Procedimento
1. Remova a glândula do cabo

GUID-CD3E4742-F80F-4AB6-B0E6-321201C6D5CE-high.jpg [High]

Fig. 169.

2. Remova a tampa do fusível

GUID-783005B3-61C1-45E3-9250-A38745D26AAE-high.jpg [High]

Fig. 170.

9-58 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

3. Remova dois parafusos da parte traseira

GUID-2299FAB5-866D-4172-A853-0D5D82BFDAAB-high.jpg [High]

Fig. 171.

4. Remova um parafuso da coluna C direita

GUID-CB82557E-4827-4E2A-8CB7-3F1E8058DE00-high.jpg [High]

Fig. 172.

5. Remova um parafuso de plástico do para-


lama dianteiro inferior

GUID-A67F9ADA-6D26-436B-ABED-D552BEA4EDEB-high.jpg [High]

Fig. 173.

6. Remova um parafuso de plástico do para-


lama lateral inferior

GUID-A194792E-66CC-477A-AB13-55B7F65EC01B-high.jpg [High]

Fig. 174.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-59


X990005751291
9. Cabine

7. Levante o acabamento alguns centímetros

Para versão com relé de corte de bateria:

8. S125 - Interruptor isolador da bateria


Desconecte

GUID-9817DDCA-8D74-4723-B34E-86746B1163BB-high.jpg [High]

Fig. 175.

9. X2259 - 10 A soquete Desconecte

GUID-1907EDBF-277B-4F21-B569-D7A654076CFB-high.jpg [High]

Fig. 176.

10. X1649 - 10 A soquete Desconecte

GUID-376B0ABA-3669-4BF9-925E-E00F890A19F0-high.jpg [High]

Fig. 177.

9-60 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

11. Remova os foles do controle remoto do


engate do reboque
Para fazê-lo, puxe-os pela parte dianteira e
empurre o suporte de plástico pela parte
traseira, por exemplo, utilizando uma chave
de fenda (veja a seta)

GUID-B84C17A8-63C5-407D-9AA9-04EF90AAB090-high.jpg [High]

Fig. 178.
12. Agora, remova completamente o acabamento

Itens relacionados
Desmonte o painel da coluna C página 9-52
Remova o painel de acabamento traseiro página 9-57
GUID-05E5DC2D-26A9-4D3A-90DE-CA6CE60F5654 [V1]

9.3.10 Prenda o revestimento no para-lama direito

Procedimento
1. Posicione o revestimento

2. Prenda os foles do controle remoto do


engate do reboque

GUID-B84C17A8-63C5-407D-9AA9-04EF90AAB090-high.jpg [High]

Fig. 179.
3. Conectar X1649 - 10 A soquete

GUID-376B0ABA-3669-4BF9-925E-E00F890A19F0-high.jpg [High]

Fig. 180.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-61


X990005751291
9. Cabine

4. Conectar X2259 - 10 A soquete

GUID-1907EDBF-277B-4F21-B569-D7A654076CFB-high.jpg [High]

Fig. 181.

Para versão com relé de corte de bateria:

5. Conectar S125 - Interruptor isolador da


bateria

GUID-9817DDCA-8D74-4723-B34E-86746B1163BB-high.jpg [High]

Fig. 182.
6. Certifique-se de que o revestimento esteja corretamente posicionado

7. Prenda um parafuso de plástico na parte


inferior do para-lama

GUID-A194792E-66CC-477A-AB13-55B7F65EC01B-high.jpg [High]

Fig. 183.

9-62 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

8. Prenda um parafuso de plástico na parte


inferior dianteira do para-lama

GUID-A67F9ADA-6D26-436B-ABED-D552BEA4EDEB-high.jpg [High]

Fig. 184.

9. Prenda um parafuso na coluna C direita

GUID-CB82557E-4827-4E2A-8CB7-3F1E8058DE00-high.jpg [High]

Fig. 185.

10. Prenda dois parafusos na parte traseira

GUID-2299FAB5-866D-4172-A853-0D5D82BFDAAB-high.jpg [High]

Fig. 186.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-63


X990005751291
9. Cabine

11. Instale a tampa do fusível

GUID-783005B3-61C1-45E3-9250-A38745D26AAE-high.jpg [High]

Fig. 187.

12. Prenda a bucha do cabo

GUID-CD3E4742-F80F-4AB6-B0E6-321201C6D5CE-high.jpg [High]

Fig. 188.

Após finalizar o procedimento


• Remova o acabamento da coluna C direita
• Remova o acabamento traseiro
Itens relacionados
Prenda o revestimento da coluna C página 9-55
Remova o revestimento traseiro página 9-58
GUID-D9FCA532-014F-4FF6-943C-2E6548879F11 [V1]

9.3.11 Remova a tampa do para-lama esquerdo

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o acabamento da coluna B esquerda
• Remova o acabamento da coluna C esquerda
• Remova o acabamento traseiro

9-64 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Procedimento
1. Remova dois parafusos da parte traseira

GUID-5E1B9DDC-1C8A-4E72-93EB-3B3264B22F87-high.jpg [High]

Fig. 189.

2. Remova um parafuso da coluna C esquerda

GUID-77956C22-A463-425F-81BB-0EA19118DB98-high.jpg [High]

Fig. 190.

3. Remova um parafuso da coluna B esquerda

GUID-0611B184-8B2C-4131-B11D-150FB9397870-high.jpg [High]

Fig. 191.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-65


X990005751291
9. Cabine

4. Remova um parafuso de plástico do para-


lama dianteiro inferior

GUID-EA637A4B-5E63-409E-904A-B081170A6A99-high.jpg [High]

Fig. 192.

5. Remova um parafuso de plástico do para-


lama lateral inferior

GUID-9E63ED9B-836B-4018-92C5-F74330852E0F-high.jpg [High]

Fig. 193.

6. Remova a rede do compartimento dianteiro


do passageiro

7. Remova os dois parafusos

GUID-C53A21CA-C07E-4B17-857C-30B8DD78FC54-high.jpg [High]

Fig. 194.
8. Retire o compartimento de armazenamento

GUID-EDFACE4A-4FE2-4E30-808A-1AB291317B9B-high.jpg [High]

Fig. 195.

9-66 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

9. Desmonte as quatro porcas que prendem o


assento dianteiro do passageiro pela abertura
criada

GUID-78D281F5-7CCB-46F9-B975-BCB797392C09-high.jpg [High]

Fig. 196.

10. Remova o assento dianteiro do passageiro

GUID-A68A5228-F897-4A92-8FE9-4E7DD204FC32-high.jpg [High]

Fig. 197.
11. Levante o painel do para-lama alguns centímetros

12. Remova o tubo de ar (C) da extremidade


superior

GUID-CABC08B4-973D-4D17-ACFC-A29311A425CF-high.jpg [High]

Fig. 198.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-67


X990005751291
9. Cabine

13. Dobre o tapete para frente ligeiramente

14. Agora, remova os outros dois tubos de ar (A)


e (B)

GUID-87379DE1-7DE9-4529-8423-B094A601A72D-high.jpg [High]

Fig. 199.
15. Visão geral dos tubos de ar

GUID-DD2EEF28-89B2-4534-BD30-EA500884DCE7-high.jpg [High]

Fig. 200.

16. Empurre o cinto de segurança para trás com


o ilhó

GUID-C4328C14-5555-4014-8D9F-24896E15FB69-high.jpg [High]

Fig. 201.
17. Agora, remova completamente o acabamento

Itens relacionados
Desmonte o acabamento da coluna B página 9-50
Desmonte o painel da coluna C página 9-52
Remova o painel de acabamento traseiro página 9-57

9-68 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

GUID-1EA89AEB-62D9-42C1-B3AF-F5D57262FF58 [V1]

9.3.12 Prenda o revestimento no para-lama esquerdo

Procedimento
1. Posicione o revestimento

2. Empurre o cinto de segurança para frente


com o ilhó

GUID-C4328C14-5555-4014-8D9F-24896E15FB69-high.jpg [High]

Fig. 202.
3. Dobre o tapete ligeiramente para frente

4. Conecte os dois tubos de ar (A) e (B)

GUID-87379DE1-7DE9-4529-8423-B094A601A72D-high.jpg [High]

Fig. 203.
5. Conecte o tubo de ar (C)

GUID-CABC08B4-973D-4D17-ACFC-A29311A425CF-high.jpg [High]

Fig. 204.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-69


X990005751291
9. Cabine

6. Visão geral dos tubos de ar

GUID-DD2EEF28-89B2-4534-BD30-EA500884DCE7-high.jpg [High]

Fig. 205.
7. Certifique-se de que o revestimento esteja corretamente posicionado

8. Posicione o assento do instrutor

GUID-A68A5228-F897-4A92-8FE9-4E7DD204FC32-high.jpg [High]

Fig. 206.

9. Prenda quatro porcas para fixar o assento do


instrutor

GUID-78D281F5-7CCB-46F9-B975-BCB797392C09-high.jpg [High]

Fig. 207.

9-70 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

10. Insira o compartimento de armazenamento

GUID-EDFACE4A-4FE2-4E30-808A-1AB291317B9B-high.jpg [High]

Fig. 208.

11. Prenda dois parafusos

12. Prenda a rede no compartimento de


armazenamento abaixo do assento do
instrutor

GUID-C53A21CA-C07E-4B17-857C-30B8DD78FC54-high.jpg [High]

Fig. 209.
13. Prenda um parafuso de plástico na parte
inferior dianteira do para-lama

GUID-EA637A4B-5E63-409E-904A-B081170A6A99-high.jpg [High]

Fig. 210.

14. Prenda um parafuso de plástico na parte


inferior do para-lama

GUID-9E63ED9B-836B-4018-92C5-F74330852E0F-high.jpg [High]

Fig. 211.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-71


X990005751291
9. Cabine

15. Prenda um parafuso na coluna B esquerda

GUID-0611B184-8B2C-4131-B11D-150FB9397870-high.jpg [High]

Fig. 212.

16. Prenda um parafuso na coluna C esquerda

GUID-77956C22-A463-425F-81BB-0EA19118DB98-high.jpg [High]

Fig. 213.

17. Prenda dois parafusos na parte traseira

GUID-5E1B9DDC-1C8A-4E72-93EB-3B3264B22F87-high.jpg [High]

Fig. 214.

Após finalizar o procedimento


• Prenda o revestimento da coluna B esquerda
• Prenda o revestimento da coluna C esquerda
• Remova o revestimento traseiro
Itens relacionados
Prenda o revestimento da coluna B página 9-51
Prenda o revestimento da coluna C página 9-55
Remova o revestimento traseiro página 9-58

9-72 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

GUID-EF446822-4FB2-4FB2-BFAA-650719DEFE6D [V1]

9.3.13 Remova o painel da coluna de direção

No caso da versão sem controle de acionamento reverso:

1. Remova o degrau de plástico do ajustador do


volante

GUID-355F92D4-B8C6-406E-809D-3B2A0B039D53-high.jpg [High]

Fig. 215.

2. Remova quatro parafusos à direita e à


esquerda, bem como um parafuso no centro

GUID-F7729620-A450-4AFE-A154-E784CA2D4842-high.jpg [High]

Fig. 216.
3. Remova o painel inferior da coluna de direção

Para obter uma versão com controle de acionamento reverso:

4. Remova três parafusos de cada lado do


painel inferior (veja as setas)

GUID-40F66820-DF93-4129-90A8-FA2720C07C24-high.jpg [High]

Fig. 217.
5. Remova o painel inferior da coluna de direção

FENDT 1000 Vario Gen2 9-73


X990005751291
9. Cabine

GUID-6B7816BC-738B-4ED4-93B7-32B20F384407 [V1]

9.3.14 Prenda o revestimento da coluna de direção

No caso da versão sem controle de acionamento reverso:

1. Posicione o revestimento da coluna de


direção inferior

2. Prenda quatro parafusos à direita e à


esquerda, bem como um parafuso no centro

GUID-F7729620-A450-4AFE-A154-E784CA2D4842-high.jpg [High]

Fig. 218.
3. Prenda o degrau de plástico no ajustador do
volante

GUID-355F92D4-B8C6-406E-809D-3B2A0B039D53-high.jpg [High]

Fig. 219.

Para obter uma versão com controle de acionamento reverso:

4. Posicione o revestimento da coluna de


direção inferior

5. Prenda três parafusos nos dois lados do


revestimento inferior (veja as setas)

GUID-40F66820-DF93-4129-90A8-FA2720C07C24-high.jpg [High]

Fig. 220.
GUID-43CDE526-C9C2-457E-8ED9-CA2DFC89C7B2 [V2]

9.3.15 Remova o tapete

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o acabamento das colunas A esquerda e direita
• Remova o acabamento do para-lama nos lados esquerdo e direito
• Remova o acabamento da coluna de direção inferior
9-74 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
9. Cabine

Procedimento
1. Remova a placa da bitola na entrada

GUID-4C0CDB19-0C07-4FE6-AB09-2B17667A9480-high.jpg [High]

Fig. 221.

2. Remova as luvas do espaçador

GUID-1804982F-9A8B-4E59-ACEA-9EF31453F579-high.jpg [High]

Fig. 222.

3. Levante o tapete traseiro e retire-o

GUID-5F6EA75F-2AC1-42FB-8461-E6C2E1DB28C1-high.jpg [High]

Fig. 223.
Itens relacionados
Remova a tampa do para-lama esquerdo página 9-64
Remova o painel do para-lama direito página 9-58
Desmonte o acabamento da coluna A página 9-46
Remova o painel da coluna de direção página 9-73

FENDT 1000 Vario Gen2 9-75


X990005751291
9. Cabine

GUID-F7BF482D-59BB-4F79-9C6E-F3AF33446636 [V1]

9.3.16 Instale o tapete

Procedimento
1. Insira, cuidadosamente, o tapete
Certifique-se de ele esteja posicionado
corretamente

GUID-5F6EA75F-2AC1-42FB-8461-E6C2E1DB28C1-high.jpg [High]

Fig. 224.

2. Instale três luvas do espaçador

GUID-1804982F-9A8B-4E59-ACEA-9EF31453F579-high.jpg [High]

Fig. 225.

3. Monte a placa do piso na entrada

GUID-4C0CDB19-0C07-4FE6-AB09-2B17667A9480-high.jpg [High]

Fig. 226.

Após finalizar o procedimento


• Prenda o revestimento da coluna de direção inferior
• Prenda o revestimento do para-lama nos lados esquerdo e direito
• Prenda o revestimento da coluna A nos lados esquerdo e direito
Itens relacionados
Prenda o revestimento da coluna de direção página 9-74
Prenda o revestimento no para-lama esquerdo página 9-69

9-76 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Prenda o revestimento no para-lama direito página 9-61


Prenda o revestimento da coluna A página 9-48

FENDT 1000 Vario Gen2 9-77


X990005751291
9. Cabine
[V]

9.4 Teto
GUID-0672D865-04C5-4AA3-A53F-E80F135C1A9E [V2]

9.4.1 Remova o forro do teto

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o acabamento das colunas A esquerda e direita
• Remova o acabamento da coluna B esquerda
• Remova o acabamento das colunas C esquerda e direita

Procedimento
1. Solte as duas tampas na maçaneta acima da
entrada

2. Remova a maçaneta com um total de quatro


parafusos

GUID-2F6FB43D-8896-4F45-B494-8EE0D9241B6E-high.jpg [High]

Fig. 227.
3. Remova a luz de cortesia esquerda soltando
os dois parafusos

4. Desconecte o ponto de separação


° X2322 - Ponto de separação em E172

GUID-B948AA20-6F19-4921-B22F-ABD84223477E-high.jpg [High]

Fig. 228.
5. Desmonte o painel do alto-falante dianteiro
esquerdo

6. Remova o alto-falante com quatro parafusos


7. Desconecte o ponto de separação

GUID-6B3B5739-E354-4A22-A77B-E39AE26F7F8D-high.jpg [High]

Fig. 229.

9-78 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

8. Remova quatro rebites de plástico no forro


do teto diretamente do para-brisa

GUID-38FC8CE6-C026-4330-9DE7-D7431AAACB89-high.jpg [High]

Fig. 230.

9. Desmonte o painel do alto-falante dianteiro


direito

10. Remova o alto-falante com quatro parafusos


11. Desconecte o ponto de separação

GUID-34806974-9CEB-4582-8C42-DBA92662DA7F-high.jpg [High]

Fig. 231.
12. Desmonte a iluminação da cabine direita
soltando os dois parafusos

13. Desconecte o ponto de separação


° X2258 - Ponto de separação em E158

GUID-7F7AAB80-342F-4EA3-AD61-68F440DFA822-high.jpg [High]

Fig. 232.
14. Desconecte o sistema de rádio ou
infoentretenimento removendo a estrutura
de montagem
Como alternativa, remova a tampa postiça

GUID-C517A874-6E6D-4FB0-88BB-1A1D9B285EC7-high.jpg [High]

Fig. 233.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-79


X990005751291
9. Cabine

15. Desconecte e remova o tacógrafo


Como alternativa, remova a tampa cega ou o
compartimento de armazenamento com uma
rede

GUID-C123A43E-B2C7-40DB-A84E-0A31F07BE270-high.jpg [High]

Fig. 234.

16. Remova a tampa cega


Como alternativa, remova o compartimento
de armazenamento com uma rede

GUID-54496A2B-CD54-4B30-87E0-DDF6E41D3790-high.jpg [High]

Fig. 235.

17. Desmonte o painel de saída com oito


parafusos
Os conectores não devem ser
desconectados

GUID-7BBA9337-091C-483D-BD13-433E06F6E3C5-high.jpg [High]

Fig. 236.

9-80 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

18. Desmonte o parafuso dianteiro (veja a seta)

GUID-5EA03CC0-6613-4945-A944-1B52DEBDBBCD-high.jpg [High]

Fig. 237.

19. Desmonte o quebra-sol traseiro com um


parafuso na direita e um na esquerda

GUID-1D2C4647-5DEF-4A92-92CA-DFA6CC5E278A-high.jpg [High]

Fig. 238.

Na versão sem barra de som:

20. Desmonte o painel traseiro dos lados


esquerdo e direito do alto-falante com quatro
parafusos

21. Remova os alto-falantes, cada um com


quatro parafusos
22. Desconecte os pontos de separação

GUID-799AAFC0-774B-4FCF-98EB-B40ACA69A168-high.jpg [High]

Fig. 239.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-81


X990005751291
9. Cabine

23. Remova a vedação de borracha da parte


superior da porta do motorista

GUID-68A3F573-5AA8-4B7B-9B36-A5113A329622-high.jpg [High]

Fig. 240.

24. Abra a aba da bandeja de documentos

25. Solte a aba (veja a seta) para que a bandeja


possa ser completamente aberta

GUID-22CD68F6-5396-4460-A960-CEAF905C7175-high.jpg [High]

Fig. 241.
26. Desmonte a estrutura da bandeja de
documentos:
a) Remova dois parafusos da dobradiça da
bandeja
b) Remova cinco parafusos da estrutura
c) Remova a estrutura

GUID-E74A46BB-E2DD-474B-9672-6DBA2C8687C8-high.jpg [High]

Fig. 242.

27. Remova, cuidadosamente, a mangueira e os


cabos do limpador do forro do teto por meio
das ranhuras designadas

GUID-84C15B1D-B1AD-4EF8-9333-B378C4083934-high.jpg [High]

Fig. 243.

9-82 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

28. Remova o acabamento da abertura no teto


a) Remova os quatro parafusos
b) Solte o acabamento

GUID-8EDF476B-8139-4017-B8D4-AC37EBEB536C-high.jpg [High]

Fig. 244.

29. Remova e deixe suspensa a vedação de


borracha da abertura no teto

GUID-57B6E67A-661A-4FBD-892F-3954F88F51D1-high.jpg [High]

Fig. 245.

30. Remova, cuidadosamente, as duas linhas da


abertura do teto no forro do teto por meio da
ranhura designada

GUID-4FC5A148-DE08-4806-86BF-70EBCD9E1A55-high.jpg [High]

Fig. 246.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-83


X990005751291
9. Cabine

Para obter a versão com sistema de infoentretenimento:

31. Remova o forro do teto na coluna C direita


alguns centímetros para baixo

32. Desconecte o X4268 - Acoplamento de


cabos Microfone

GUID-34554C6B-383D-4244-93E6-BBF166C19393-high.jpg [High]

Fig. 247.
33. Agora, o forro do teto pode ser
cuidadosamente removido para baixo.
Certifique-se de que haja folga suficiente
entre todos os componentes.

GUID-B8360D76-0B44-4939-A376-16E56FDB4829-high.jpg [High]

Fig. 248.
Itens relacionados
Desmonte o acabamento da coluna A página 9-46
Desmonte o acabamento da coluna B página 9-50
Desmonte o painel da coluna C página 9-52
GUID-CC5DAE26-6210-44F2-BDC3-8CA877DAC7F4 [V1]

9.4.2 Monte o forro do teto

Procedimento
1. Posicione o forro do teto corretamente

GUID-B8360D76-0B44-4939-A376-16E56FDB4829-high.jpg [High]

Fig. 249.

9-84 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Para obter a versão com sistema de infoentretenimento:

2. Remova o forro do teto na coluna C direita


alguns centímetros para baixo

3. Conectar X4268 - Acoplamento de cabos


Microfone

GUID-34554C6B-383D-4244-93E6-BBF166C19393-high.jpg [High]

Fig. 250.
4. Enrosque, cuidadosamente, as duas linhas
da abertura no teto no forro do teto por meio
das ranhuras designadas

GUID-4FC5A148-DE08-4806-86BF-70EBCD9E1A55-high.jpg [High]

Fig. 251.

5. Insira a vedação de borracha da abertura no


teto

GUID-57B6E67A-661A-4FBD-892F-3954F88F51D1-high.jpg [High]

Fig. 252.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-85


X990005751291
9. Cabine

6. Prenda o revestimento da abertura no teto


a) Prenda o revestimento
b) Prenda quatro parafusos

GUID-8EDF476B-8139-4017-B8D4-AC37EBEB536C-high.jpg [High]

Fig. 253.

7. Enrosque, cuidadosamente, a mangueira e


as linhas do limpador no forro do teto por
meio das ranhuras designadas

GUID-84C15B1D-B1AD-4EF8-9333-B378C4083934-high.jpg [High]

Fig. 254.

8. Prenda a estrutura da bandeja de


documentos:
a) Insira a estrutura
b) Prenda cinco parafusos na estrutura
c) Prenda dois parafusos na dobradiça da
bandeja

GUID-E74A46BB-E2DD-474B-9672-6DBA2C8687C8-high.jpg [High]

Fig. 255.

9. Prenda a aba (veja a seta).

10. Fechar a aba

GUID-22CD68F6-5396-4460-A960-CEAF905C7175-high.jpg [High]

Fig. 256.

9-86 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

11. Prenda a vedação de borracha na parte


superior da porta do motorista

GUID-68A3F573-5AA8-4B7B-9B36-A5113A329622-high.jpg [High]

Fig. 257.

Na versão sem barra de som:

12. Conecte os pontos de separação dos alto-


falantes nas partes traseiras esquerda e
direita

13. Prenda os alto-falantes com quatro parafusos


cada
14. Prenda os revestimentos dos alto-falantes
com quatro parafusos cada

GUID-799AAFC0-774B-4FCF-98EB-B40ACA69A168-high.jpg [High]

Fig. 258.
15. Prenda o quebra-sol traseiro com um
parafuso na direita e um na esquerda

GUID-1D2C4647-5DEF-4A92-92CA-DFA6CC5E278A-high.jpg [High]

Fig. 259.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-87


X990005751291
9. Cabine

16. Prenda o parafuso dianteiro (veja a seta)

GUID-5EA03CC0-6613-4945-A944-1B52DEBDBBCD-high.jpg [High]

Fig. 260.

17. Prenda o painel de saída com oito parafusos

GUID-7BBA9337-091C-483D-BD13-433E06F6E3C5-high.jpg [High]

Fig. 261.

18. Prenda a tampa cega


Como alternativa, prenda o compartimento
de armazenamento com uma rede

GUID-54496A2B-CD54-4B30-87E0-DDF6E41D3790-high.jpg [High]

Fig. 262.

9-88 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

19. Conecte e instale o gravador de viagens


Como alternativa, conecte a tampa cega ou o
compartimento de armazenamento com uma
rede

GUID-C123A43E-B2C7-40DB-A84E-0A31F07BE270-high.jpg [High]

Fig. 263.

20. Conecte o rádio ou sistema de


infoentretenimento e instale a estrutura de
montagem
Como alternativa, coloque a tampa cega

GUID-C517A874-6E6D-4FB0-88BB-1A1D9B285EC7-high.jpg [High]

Fig. 264.

21. Conecte o ponto de separação X2258 - Ponto


de separação em E158 da luz da cabine à
direita

22. Prenda a iluminação com dois parafusos

GUID-7F7AAB80-342F-4EA3-AD61-68F440DFA822-high.jpg [High]

Fig. 265.
23. Conecte o ponto de separação do alto-falante
na parte dianteira direita

24. Prenda o alto-falante com quatro parafusos


25. Prenda o revestimento do alto-falante

GUID-34806974-9CEB-4582-8C42-DBA92662DA7F-high.jpg [High]

Fig. 266.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-89


X990005751291
9. Cabine

26. Prenda quatro rebites de plástico no forro do


teto diretamente ao lado do para-brisa

GUID-38FC8CE6-C026-4330-9DE7-D7431AAACB89-high.jpg [High]

Fig. 267.

27. Conecte o ponto de separação do alto-falante


na parte dianteira esquerda

28. Prenda o alto-falante com quatro parafusos


29. Prenda o revestimento do alto-falante

GUID-6B3B5739-E354-4A22-A77B-E39AE26F7F8D-high.jpg [High]

Fig. 268.
30. Conecte o ponto de separação X2322 - Ponto
de separação em E172 da luz da cabine à
esquerda

31. Prenda a iluminação com dois parafusos

GUID-B948AA20-6F19-4921-B22F-ABD84223477E-high.jpg [High]

Fig. 269.
32. Prenda a maçaneta acima da entrada
utilizando um total de quatro parafusos

33. Prenda as duas tampas na maçaneta

GUID-2F6FB43D-8896-4F45-B494-8EE0D9241B6E-high.jpg [High]

Fig. 270.

9-90 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Após finalizar o procedimento


• Prenda o revestimento da coluna A nos lados esquerdo e direito
• Prenda o revestimento da coluna B esquerda
• Prenda os revestimentos da coluna C esquerdo e direito
Itens relacionados
Prenda o revestimento da coluna A página 9-48
Prenda o revestimento da coluna B página 9-51
Prenda o revestimento da coluna C página 9-55
GUID-E2BBF587-837A-4049-9335-F9E8C76402BC [V2]

9.4.3 Remova o teto da cabine

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o forro do teto.

Procedimento
1. Lado direito do veículo:
Remova os três parafusos (veja as setas) do
painel localizado no teto da cabine e remova-
o

GUID-0C4EDA12-30E7-4772-8F3D-408C03BE5BA7-high.jpg [High]

Fig. 271.

2. Se a luz giratória estiver presente:


X4068 - Ponto de separação em E220
desconecte e remova os dois parafusos (veja
as setas)

GUID-3A82068D-0EC1-4334-B17C-D2566E274F0C-high.jpg [High]

Fig. 272.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-91


X990005751291
9. Cabine

3. Lado esquerdo do veículo:


Remova os quatro parafusos (veja as setas)
do painel localizado no teto da cabine e
remova-o

GUID-2A63241D-86A1-48CE-B6B6-419E7839279F-high.jpg [High]

Fig. 273.

4. Se a luz giratória estiver presente:


X4069 - Ponto de separação em E221
desconecte e remova os dois parafusos (veja
as setas)

GUID-DABAC314-35AC-406C-A3BD-174E12432EEF-high.jpg [High]

Fig. 274.

5. No espelho das portas direita e esquerda:


Remova o painel soltando um parafuso nas
partes superior e inferior

GUID-1359EC70-E190-40B5-9758-01394423B024-high.jpg [High]

Fig. 275.

9-92 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

6. Desconecte o ponto de separação do


espelho das portas esquerda e direita:
° X3086 - Ponto de separação em E334

GUID-C38494B9-2B6F-4E3A-8B4A-B7603440C57A-high.jpg [High]

Fig. 276.

7. Nos faróis adicionais direito e esquerdo:


Remova o farol

GUID-F38C8DA9-7D66-454F-ADDB-26C254E40F3F-high.jpg [High]

Fig. 277.

8. Desconecte os pontos de separação dos


faróis adicionais esquerdo e direito:
° X1845 - Ponto de separação em E122 /
E123
° X2158 - Ponto de separação em E122 /
E123

GUID-D36EF644-731C-4E8E-B09D-922210B369FD-high.jpg [High]

Fig. 278.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-93


X990005751291
9. Cabine

9. Remova o quebra-sol do para-brisa dianteiro

GUID-D7025B8D-E55F-40F6-A842-5370BF175739-high.jpg [High]

Fig. 279.

10. Remova o quebra-sol da janela lateral direita

GUID-2D529AE5-F1B6-4676-BA0F-C413B9C8B29B-high.jpg [High]

Fig. 280.

11. Desmonte a bandeja de documentos:


a) Remova os dois parafusos internos
b) Remova os cinco parafusos externos

GUID-C642BB83-F0D2-4454-A7EE-2D8B73FE8471-high.jpg [High]

Fig. 281.

9-94 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Para versão com barra de som:

12. Desconecte os pontos de separação:


° X3090 - Ponto de separação em B062 /
B293
° X3162 - Ponto de separação em B316

GUID-6512CE7E-4B24-4941-BCEE-760E22A590C7-high.jpg [High]

Fig. 282.

Para versão com barra de som:

13. Desconecte o ponto de separação:


° X3091 - Ponto de separação em B061 /
B294

GUID-06F18165-A1FF-4E6F-A104-B3D0926A3BA0-high.jpg [High]

Fig. 283.

Para versão com barra de som:

14. Remova a barra de som

GUID-F1C22B5A-28C7-4919-B093-D77A0D2040B7-high.jpg [High]

Fig. 284.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-95


X990005751291
9. Cabine

15. Remova o acabamento do motor do limpador


na parte traseira

16. Desconecte a mangueira de água (veja a


seta)

GUID-7D5ECE9F-6E0F-4816-9388-DCED24A201F1-high.jpg [High]

Fig. 285.
17. Desconecte os pontos de separação:
° X259 - Ponto de separação em E023
° X260 - Ponto de separação em E023

GUID-C3241977-BF35-477A-BDC3-557C1B7E4D62-high.jpg [High]

Fig. 286.

18. Desconecte o ponto de separação:


° X258 - Ponto de separação em M004

GUID-BB0C1BA9-31EE-4FC3-888A-F3FA5615EC76-high.jpg [High]

Fig. 287.

19. Na coluna C esquerda:


Desconecte a mangueira de água azul

GUID-39079435-D2FE-4A1D-8F1A-FB1494187FC7-high.jpg [High]

Fig. 288.

9-96 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Para obter a versão com sistema de infoentretenimento:

20. Desconecte o ponto de separação da coluna


C esquerda:
° X3103 - Ponto de separação em N019

GUID-C04B374F-DADC-4810-AE2E-DCC71C9929C8-high.jpg [High]

Fig. 289.

Para obter a versão com sistema de infoentretenimento:

21. Desconecte o ponto de separação da coluna


B esquerda:
° X3161 - Ponto de separação em N021

GUID-42FCA089-1002-4C83-AFFD-21AF0A9C6004-high.jpg [High]

Fig. 290.

22. Desconecte os pontos de separação do


interruptor de contato da porta:
° X2521 - Ponto de separação em S142
° X2522 - Ponto de separação em S142

GUID-413BC03A-AEB9-4428-BD8C-2F43596159B4-high.jpg [High]

Fig. 291.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-97


X990005751291
9. Cabine

Para obter a versão sem sistema de infoentretenimento:

23. Desconecte os pontos de separação acima


da porta de entrada:
° X2179 - Ponto de separação em N001
° X5139 - Ponto de separação em N001

GUID-BD65E376-DB64-4926-813B-3323EF8CC458-high.jpg [High]

Fig. 292.

Para obter a versão com sistema de infoentretenimento:

24. Desconecte os pontos de separação acima


da porta de entrada:
° X3104 - Ponto de separação em N020
° X3105 - Ponto de separação em N020

GUID-B2035315-0D9B-4E84-A231-43C11552621E-high.jpg [High]

Fig. 293.

25. Desconecte as linhas do ponto do terra na


parte dianteira direita:
° X4080 - Pino de aterramento Teto da
cabine dianteira
° X4081 - Pino de aterramento Teto da
cabine dianteira

GUID-CCDC6477-FB9E-4052-8F1D-F6E2386F6FC4-high.jpg [High]

Fig. 294.

9-98 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

26. Desconecte a linha do ponto do terra na


parte central direita:
° X4082 - Pino de aterramento Teto da
cabine central direita

GUID-C4C12FA4-FAE4-4E5A-9D9B-928CDCAAA568-high.jpg [High]

Fig. 295.

27. Desconecte as linhas no ponto do terra na


parte traseira direita:
° X4083 - Pino de aterramento Teto da
cabine traseira
° X4084 - Pino de aterramento Teto da
cabine traseira
° X4085 - Pino de aterramento Teto da
cabine traseira

GUID-A26E1BED-8A09-4D02-B611-249E7983BF96-high.jpg [High]

Fig. 296.

28. Desconecte os seis pontos de separação da


coluna C direita:
° X4010 - Acoplamento de cabos
Aquecimento do para-brisa
° X4011 - Acoplamento de cabos Coluna C
° X4012 - Acoplamento de cabos Faróis de
trabalho
° X4013 - Acoplamento de cabos
Plataforma do operador/chicote de fiação
da cabine
° X4214 - Acoplamento de cabos
° X4458 - Acoplamento de cabos Cabo de
dados A181 / A103 - sem controle de Fig. 297.
GUID-8176F7AE-969D-4E53-BFDF-41773AE8D365-high.jpg [High]

acionamento reverso

FENDT 1000 Vario Gen2 9-99


X990005751291
9. Cabine

29. Remova as seis braçadeiras da coluna C


direita

30. Extraia o cabo

GUID-FA944358-F681-4049-834B-C89DAFD4A85E-high.jpg [High]

Fig. 298.
31. Remova todos os 10 parafusos do teto da
cabine

GUID-C16EBC37-F3BA-4073-A932-455E892C94F6-high.jpg [High]

Fig. 299.
32. Remova o teto da cabine
Certifique-se de que haja folga suficiente entre todos os componentes.

33. Remova o selante antigo da cabine do


motorista e, se necessário, do teto

GUID-4C5F1017-3CFC-4F0B-BD09-0C05638CA0EE-high.jpg [High]

Fig. 300.

Após finalizar o procedimento


• Instale todos os cabos e componentes do antigo para o novo teto

9-100 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine
[V]

9.5 Porta
GUID-3D3889D2-1F2B-4AA3-9D6A-ABF463AF280F [V1]

9.5.1 Instale a porta e maçaneta da porta

GUID-CBEB51E8-0C7D-4CD5-B005-F5272F8982CA-high.jpg [High]

Fig. 301.
(1) Dois parafusos de cabeça oval com uma (12) Parafuso
arruela em cada (13) Três parafusos com uma arruela em cada
(2) Dois parafusos de cabeça oval com uma (14) Dois parafusos com uma arruela em cada
arruela em cada (A) Maçaneta da porta
(3) Dois parafusos de cabeça oval com uma (B) Placa do defletor
mola em cada (C) Painel de acabamento
(4) Dois parafusos de cabeça oval com uma (D) Tampa
mola em cada (E) Alça do botão
(5) Parafuso de cabeça oval com uma arruela (F) Placa com placa base
(6) Dois parafusos de cabeça oval com duas (G) Placa com placa base; placa com a maçaneta
arruelas em cada da porta (A) soldada
(7) Porcas com bucha de separação (H) Trava da porta
(8) Parafuso sextavado (J) Alça
(9) Parafuso sextavado com arruela e porca (K) Acabamento da maçaneta da porta
(10) Parafuso de cabeça de soquete (L) Suporte da trava da porta; suporte com a
(11) Parafuso de cabeça oval com duas arruelas maçaneta da porta (A) soldada

Procedimento
1. Conecte a maçaneta da porta (A) na placa do defletor (B) aparafusando 2 parafusos (3) e 2 parafusos
(4) sem apertar na maçaneta da porta com a placa do defletor (B).
2. Alinhe a maçaneta da porta (A) com a arruela.
3. Parafuse a maçaneta da porta (A) e a arruela nas placas (F) e (G) com a ajuda dos parafusos (2) e (1)
sem apertar nas dobradiças.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-101


X990005751291
9. Cabine

4. Parafuse, sem apertar, a alça do botão com o parafuso (5) e a porca (7). Observe as placas de base e
as buchas de separação na alça do botão.
5. Instale os parafusos (6) da parte externa sem apertar no suporte da trava da porta (L).
6. Aperte os parafusos (1) e (2) com o torque adequado. Aperte gradualmente os dois parafusos em
cada dobradiça por vez. Torque de aperto: 25 Nm
7. Aperte os parafusos (6) com o torque adequado. Torque de aperto: 14 Nm
8. Aperte o parafuso (5) na alça do botão com o torque adequado. Torque de aperto: 7,5 Nm
9. Aperte o parafuso (7) (SW 36) na alça do botão com o torque adequado. Torque de aperto: 20 Nm
10. Aperte os parafusos (3) e (4) com o torque adequado. Torque de aperto: 7,5 Nm
11. Usando os parafusos (8) e (9), instale a trava da porta (H), sem apertar muito, no suporte da trava da
porta (L).
12. Gire a trava da porta (H) na ranhura até o fim no sentido da cabine do veículo. Aperte o parafuso (9)
com o torque adequado. Torque de aperto: 25 Nm
13. Aperte o parafuso (8) com o torque adequado. Torque de aperto: 25 Nm
14. Insira a tampa (D) e instale com dois parafusos (14).
15. Instale a alavanca (J) com o parafuso (10). Torque de aperto: 25 Nm
16. Instale a alavanca (J) do lado de fora com o parafuso (11) e aperte com o torque adequado. Torque de
aperto: 14 Nm
17. Posicione o acabamento da maçaneta da porta (K) e prenda com o parafuso (12).
18. Posicione o painel de acabamento (C) e prenda usando três parafusos (13).

9-102 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine
[V]

9.6 Limpadores do para-brisa


GUID-31AF96B1-50C6-4D34-9529-E7232FDD68D4 [V4]

9.6.1 Operação do limpador do para-brisa

Limpador do para-brisa dianteiro


(E) Lavador do para-brisa (o limpador funciona
automaticamente).
(F) Limpadores do para-brisa
• Desligar
• Modo intermitente (ângulo de varredura
do limpador: 300°)
• Modo contínuo (ângulo de varredura do
limpador: 300°)
• Modo rápido contínuo (ângulo de
varredura do limpador: 180°)

GUID-EDF67697-0561-4308-BC36-67796F62C4E5-high.jpg [High]

Fig. 302.

Funcionamento intermitente
A duração de um intervalo pode ser ajustada. No entanto, o tempo não pode exceder o valor fixo que foi
programado. Só é possível diminuir o intervalo-padrão.
1. Ative o limpador (F)
2. Desative imediatamente o limpador novamente
3. Ative o limpador pela segunda vez
→ O tempo entre desligar e ligar pela segunda vez é o novo intervalo de tempo.

Limpador do para-brisa traseiro


(2) Pressionamento curto: modo de intervalo do
limpador do para-brisa traseiro LIGADO -
DESLIGADO
Pressionamento longo: sistema do lavador
(limpador funciona automaticamente)

GUID-94A4FD07-AE20-4189-9310-1DE8C4B36E1A-high.jpg [High]

Fig. 303.

Limpador do para-brisa lateral


(1) Pressionamento curto: modo de intervalo do
limpador do para-brisa traseiro LIGADO -
DESLIGADO
Pressionamento longo: sistema do lavador
(limpador funciona automaticamente)

GUID-94A4FD07-AE20-4189-9310-1DE8C4B36E1A-high.jpg [High]

Fig. 304.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-103


X990005751291
9. Cabine

GUID-0D19DFB0-7633-4B79-AB01-B16A387E65AA [V1]

9.6.2 Componentes do limpador do para-brisa

GUID-AAD9CDF6-819F-48A3-AAAA-1634E3A88C90-high.jpg [High]

Fig. 305.
(1) Torque de aperto: 25 Nm (4) Torque de aperto: 12 Nm
(2) Torque de aperto: 6 Nm (5) Torque de aperto: 1,2 Nm
(3) Torque de aperto: 8 Nm a 9 Nm
GUID-A06AB879-B65F-444B-8FEC-1A562793FE61 [V1]

9.6.3 Mova o limpador do para-brisa para a posição de serviço

Procedimento
1. Motor LIGADO

2. Pressione para confirmar quaisquer


erros existentes exibidos no grupo de
instrumentos

GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]

Fig. 306.

9-104 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

3. Pressione para exibir o primeiro nível


do menu principal

4. Pressione até o símbolo (A) piscar

5. Pressione para exibir o segundo


número do menu principal GUID-4D3BE3D1-4EAA-497A-B367-D42661CD7309-high.jpg [High]

Fig. 307.

6. Pressione até o símbolo (A) piscar

7. Pressione para exibir o nível do menu


da calibração da válvula de aquecimento/do
limpador de para-brisa

GUID-FF7512A6-4F91-4D6A-B9E6-E3619648755B-high.jpg [High]

Fig. 308.

8. Pressione até o símbolo (A) piscar

9. Confirme com

GUID-3B0FB1DA-EAE1-4E77-A957-0057CE1282A6-high.jpg [High]

Fig. 309.

10. O visor mostra OK e o limpador do para-brisa


se move para a posição horizontal

GUID-44DD87C7-B606-40EF-B530-890832340066-high.jpg [High]

Fig. 310.
[V]

9.6.4 Limpador do para-brisa dianteiro


GUID-D64A013C-6A7C-4AD3-91EF-315CDE516F93 [V3]

9.6.4.1 Prenda o braço do limpador do para-brisa dianteiro

Antes de iniciar o procedimento


• Mova o limpador do para-brisa para a posição de serviço
• Ignição LIGADA

FENDT 1000 Vario Gen2 9-105


X990005751291
9. Cabine

Procedimento
1. Na borda do para-brisa ou na janela lateral, há
uma marca (veja a seta)

GUID-BAAFEA4E-2D59-4147-A673-0695B9197C7D-high.jpg [High]

Fig. 311.

2. Alinhe o braço do limpador com a marca e


encaixe-o no motor do limpador
Torque de aperto das porcas: 25 Nm
3. Opere o limpador do para-brisa e verifique se
o braço do limpador não se move contra os
batentes
Se for o caso, alinhe novamente o braço do
limpador

GUID-9C13C539-C95D-45F6-A6DE-CF4E27724AFF-high.jpg [High]

Fig. 312.
Itens relacionados
Mova o limpador do para-brisa para a posição de serviço página 9-104
GUID-43C1DF45-B29F-4A91-B893-9DCDB127C66E [V1]

9.6.4.2 Solte o limpador do para-brisa dianteiro

No limpador do para-brisa dianteiro na parte externa da cabine:

1. Remova a tampa de proteção.

GUID-9719E25A-72A3-4814-8618-79BFB90E0E8C-high.jpg [High]

Fig. 313.

9-106 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

2. Remova a mangueira do líquido do lavador do


para-brisa

GUID-BA2CE053-E5B5-4BEB-8D72-9396A622B728-high.jpg [High]

Fig. 314.

3. Marque o braço do limpador para o motor do


limpador

GUID-3CAE8EAF-ED9C-4D1C-9923-14F064CF1454-high.jpg [High]

Fig. 315.

4. Solte a porca

5. Remova o braço do limpador do eixo


utilizando uma ferramenta adequada

GUID-1D2A429D-1CFB-48DE-909C-72F4D504418D-high.jpg [High]

Fig. 316.
6. Solte o parafuso da tampa de plástico

7. Remova a tampa de plástico

GUID-A7980353-52D0-498F-AFC1-74E68E537BB7-high.jpg [High]

Fig. 317.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-107


X990005751291
9. Cabine

8. Solte a porca do ilhó da mangueira de água

GUID-D5BD4E81-EC47-433F-A13C-04C20A22E2F5-high.jpg [High]

Fig. 318.

No limpador do para-brisa dianteiro da cabine:

9. Solte a tampa de plástico

GUID-D18EB8FF-F705-49F0-9396-A3AFA0582C39-high.jpg [High]

Fig. 319.

10. Desconecte o X2253 - Ponto de separação


em B158

GUID-F8C44400-5AE5-44CC-A934-C5C30F21F16C-high.jpg [High]

Fig. 320.

9-108 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

11. Extraia o cabo

GUID-5E822393-EF91-4996-9D4A-F56C0E662257-high.jpg [High]

Fig. 321.

12. Remova a mangueira e o ilhó do líquido do


lavador do para-brisa

GUID-ADD3F021-5785-4AE0-8370-E39B8DD8804A-high.jpg [High]

Fig. 322.

13. Desconecte o X2627 - Ponto de separação


em M055

GUID-EE91799A-D057-454C-B5F1-099542EF243B-high.jpg [High]

Fig. 323.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-109


X990005751291
9. Cabine

14. Solte os parafusos que prendem o motor do


limpador

GUID-09ACAD3B-CCDE-4107-94BF-0BD5812F7E1E-high.jpg [High]

Fig. 324.

15. Remova o motor do limpador

GUID-D0EBB39D-E195-4EF7-894F-4DBE4566B281-high.jpg [High]

Fig. 325.

GUID-5569DC25-E855-4927-A5B2-038DE95432AC [V1]

9.6.4.3 Prenda o limpador do para-brisa dianteiro

No limpador do para-brisa dianteiro da cabine:

1. Instale o motor do limpador do para-brisa

GUID-D0EBB39D-E195-4EF7-894F-4DBE4566B281-high.jpg [High]

Fig. 326.

9-110 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

2. Prenda os parafusos do motor do limpador


do para-brisa.

GUID-09ACAD3B-CCDE-4107-94BF-0BD5812F7E1E-high.jpg [High]

Fig. 327.

3. Conectar X2627 - Ponto de separação em


M055

GUID-EE91799A-D057-454C-B5F1-099542EF243B-high.jpg [High]

Fig. 328.

4. Insira a mangueira do líquido do lavador do


para-brisa

GUID-ADD3F021-5785-4AE0-8370-E39B8DD8804A-high.jpg [High]

Fig. 329.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-111


X990005751291
9. Cabine

5. Insira o cabo

GUID-5E822393-EF91-4996-9D4A-F56C0E662257-high.jpg [High]

Fig. 330.

6. Conectar X2253 - Ponto de separação em


B158

GUID-F8C44400-5AE5-44CC-A934-C5C30F21F16C-high.jpg [High]

Fig. 331.

7. Fixe a tampa

GUID-D18EB8FF-F705-49F0-9396-A3AFA0582C39-high.jpg [High]

Fig. 332.

9-112 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

No limpador do para-brisa dianteiro na parte externa da cabine:

8. Insira a mangueira do líquido do lavador do


para-brisa

9. Prenda a porca sextavada

GUID-D5BD4E81-EC47-433F-A13C-04C20A22E2F5-high.jpg [High]

Fig. 333.
10. Posicione a tampa de plástico

GUID-A7980353-52D0-498F-AFC1-74E68E537BB7-high.jpg [High]

Fig. 334.

11. Posicione o braço do limpador no eixo do


motor do limpador
Prenda a porca sextavada

GUID-1D2A429D-1CFB-48DE-909C-72F4D504418D-high.jpg [High]

Fig. 335.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-113


X990005751291
9. Cabine

12. Conecte a mangueira do líquido do lavador


do para-brisa

GUID-BA2CE053-E5B5-4BEB-8D72-9396A622B728-high.jpg [High]

Fig. 336.

13. Conecte a tampa protetora

GUID-9719E25A-72A3-4814-8618-79BFB90E0E8C-high.jpg [High]

Fig. 337.
GUID-34F38236-89D1-4639-8C37-158A71F02AEB [V1]

9.6.5 Retire o limpador do para-brisa direito

No limpador do para-brisa direito na parte externa da cabine:

1. Remova a mangueira do líquido do lavador do


para-brisa (veja a seta)

GUID-50750840-B5A1-4BEF-A9BC-4F9F2A7FDF85-high.jpg [High]

Fig. 338.

9-114 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

2. Remova a tampa de proteção.

3. Solte a porca (veja a seta) e a arruela de


contato

GUID-1CC012EE-5E35-41F7-961F-2A7644D63264-high.jpg [High]

Fig. 339.
4. Remova o braço do limpador do eixo
utilizando uma ferramenta adequada

GUID-B0E03FE7-F35C-490D-BCD3-B9598C9A8A73-high.jpg [High]

Fig. 340.

5. Solte o parafuso Torx da tampa plástica (veja


a seta)

GUID-6FB36822-9242-4B5C-8E29-678131B364FF-high.jpg [High]

Fig. 341.

6. Remova a tampa de plástico

GUID-8C9A548C-F878-4FFE-A245-BDAF9EF0B3C2-high.jpg [High]

Fig. 342.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-115


X990005751291
9. Cabine

7. Solte a porca e a arruela do ilhó da mangueira


de água

GUID-4708553B-B94F-4942-88CA-166CA97A1B68-high.jpg [High]

Fig. 343.

No limpador do para-brisa direito da cabine:

8. Solte a tampa de plástico com três parafusos

GUID-98FB9927-7D4C-4B22-9085-B0044E9733C7-high.jpg [High]

Fig. 344.

9. Desconecte o X2796 - Ponto de separação


em M061

GUID-FA73D955-F8A6-4E62-AB73-81044052BF90-high.jpg [High]

Fig. 345.

9-116 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

10. Remova a mangueira e o ilhó do líquido do


lavador do para-brisa (veja a seta)

GUID-B175BFF0-41B6-4165-8007-978F4AF76C58-high.jpg [High]

Fig. 346.

11. Solte as três porcas que prendem o motor do


limpador

GUID-3F3BF7D7-08DD-40BC-9F04-F3BC7D21AF83-high.jpg [High]

Fig. 347.

12. Remova o motor do limpador

GUID-71FF0DAD-6937-45D7-9656-D2590C3F1286-high.jpg [High]

Fig. 348.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-117


X990005751291
9. Cabine
[V]

9.7 Controle de acionamento reverso


GUID-C57E497C-C740-439C-88B9-BE5386E39660 [V2]

9.7.1 Operação da função de condução reversa


Traga o sistema de ar comprimido para a pressão de trabalho

Procedimento

1. Motor LIGADO
2. Aguarde até que a pressão de trabalho do sistema de ar comprimido seja atingida.
3. Motor DESLIGADO
4. Ignição LIGADA
GUID-053A7CD3-D160-4654-A69C-E94A21AA3BE3 [V4]

9.7.1.1 Girar a plataforma do operador

Procedimento
1. Dobre a parte lateral (A) e o encosto (B) do
assento do passageiro dianteiro para ficar
plano.

2. Levante o assento do operador na posição


mais elevada (não coloque carga no assento
do operador enquanto estiver virando).
3. Deslize o assento do operador para frente.
4. Solte a trava da coluna de direção com a
alavanca (C).

GUID-674D072F-45BD-4D4A-94E5-B4A818707A86-high.eps [High]

Fig. 349.
5. Levante a coluna de direção.

6. Gire a coluna de direção no sentido horário


ou anti-horário o mais distante possível.
NOTA:
Gire a plataforma do operador com cuidado,
alterando a posição de qualquer peça
obstrutiva, como o apoio de braço
multifunções ou o terminal, se necessário.
NOTA:
Assim que você ouvir o sopro de ar, a
assistência de rotação estará ativa. Devido à
assistência de virada, não é possível retornar GUID-8CA1A5F6-15BC-4050-A1AD-62488B6319D7-high.eps [High]

Fig. 350.
ao ponto de partida durante o processo de
virada. O processo de virada deve sempre ser totalmente concluído, e o mais rapidamente possível.

9-118 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

7. Abaixe a coluna de direção até se encaixar no


lugar.

8. Ignição desligada, aguarde cerca de 20


segundos.
NOTA:
As configurações salvas são aplicadas.

GUID-FC622D52-547D-4696-93C0-4EDB3DC87329-high.eps [High]

Fig. 351.
9. Ignição LIGADA, a imagem (A) aparece no
modo de marcha à ré no visor múltiplo.

GUID-3FB8BFCE-33C3-4EB6-882F-EAD468316F47-high.jpg [High]

Fig. 352.

GUID-EC3A84BD-8408-4B60-9866-3061F00151A6 [V1]

9.7.1.2 Modo de acionamento da ré


NOTA:
A velocidade máxima de ré é 33 km/h.
NOTA:
Para sair do assento do operador em posição de direção em ré, empurre o banco para trás o máximo
possível e gire-a no sentido horário em 90°.
NOTA:
Quando girar, verifique se há folga adequada entre o apoio de braço multifunções e os respiros de ar na
coluna da direção.
NOTA:
No modo de condução em ré, a lógica de operação dos limpadores do para-brisa também é invertida, ou
seja, o limpador do para-brisa traseiro é operado usando o interruptor de combinação, e o limpador do para-
brisa dianteiro é operado usando o teclado de membrana no painel.

FENDT 1000 Vario Gen2 9-119


X990005751291
9. Cabine

GUID-67B37ACB-4329-462C-B6A2-6F3A5958BAE3 [V3]

9.7.2 Função de controle de acionamento reverso

GUID-F04E49DA-F418-4D5B-A1FD-FCFF5D163A78-high.jpg [High]

Fig. 353.
A050 - ECU da unidade de controle básico Y092 - Válvula solenoide de rotação
(EXT) esquerda do controle de acionamento
A147 - Sistema elétrico central reverso
S045 - Interruptor de acionamento reverso Y093 - Válvula solenoide de rotação direita
S085 - Interruptor de atuação do controle de do controle de acionamento reverso
acionamento reverso

Função

Componente Função

S045 - Interruptor de acionamento Detecta a posição da plataforma do operador (para frente ou


reverso para trás)

S085 - Interruptor de atuação do controle Reconhece a posição da coluna de direção (travada na parte
de acionamento reverso inferior ou levantada)

A050 - ECU da unidade de controle O S045 - Interruptor de acionamento reverso transmite a


básico (EXT) posição da plataforma do operador para o A050 - ECU da
unidade de controle básico (EXT).
O A050 - ECU da unidade de controle básico (EXT):
• Limita a velocidade máxima quando no modo de ré para 33
km/h
• Corrige a direção de acionamento do joystick.
• Transmite a posição da plataforma do operador por meio do
barramento de controle para o sistema elétrico central
4

9-120 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
9. Cabine

Componente Função

A147 - Sistema elétrico central O sistema elétrico central detecta, por meio do S085 -
Interruptor de atuação do controle de acionamento reverso,
que a plataforma do operador deve ser girada.
O S045 - Interruptor de acionamento reverso transmite a
posição atual da plataforma do operador para o sistema
elétrico central.
O sistema elétrico central energiza as válvulas solenoide
(Y092 / Y093) de acordo com a direção de rotação da
plataforma do operador, de forma que esse movimento seja
assistido pneumaticamente.

Y092 - Válvula solenoide de rotação Assistência ao girar a plataforma do operador


esquerda do controle de acionamento
Giro para a esquerda → Gire a plataforma do operador para
reverso
fazer o percurso de ré

Y093 - Válvula solenoide de rotação Assistência ao girar a plataforma do operador


direita do controle de acionamento
Giro para a direita → Gire a plataforma do operador para fazer o
reverso
percurso de avanço

FENDT 1000 Vario Gen2 9-121


X990005751291
9. Cabine

9-122 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

10 Ar-condicionado e aquecimento

10.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3


10.1.1 Recomendação do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
10.1.2 Descrição funcional geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
10.1.3 Circuito de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
10.1.4 Pressão de compressão do ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.1.5 Evacuação e sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
10.2 Como verificar o sistema de condicionador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.1 Verifique a funcionalidade e o desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.2 Verifique a pressão baixa/alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.3 Troque o módulo do secador e o filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
10.3 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.3.1 Descrição funcional do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.3.2 Remoção de caixa do filtro de ar e abas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.3.3 Instalação de caixa do filtro de ar e abas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
10.3.4 Remoção do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
10.3.5 Instalação do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
10.3.6 Circulação de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

FENDT 1000 Vario Gen2 10-1


X990005751291
Índice

10-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento
[V]

10.1 Geral
GUID-059162C8-C258-4D2B-8321-DBF7C08A7689 [V3]

10.1.1 Recomendação do
• Notas ambientais e de segurança:
- Todo o trabalho em circuitos de refrigerante deve ser realizado apenas por especialistas de oficinas
autorizadas.
- Sob nenhuma circunstância, o refrigerante deve escapar ao ar livre.
- Utilize equipamento de proteção adequado para todo o trabalho.
- Ao manusear refrigerante, observe o descarte e outros regulamentos em vigor.

• O refrigerante R134A e o óleo PAG são higroscópicos, isto é, atraem umidade.


- Garanta o contato mais curto possível com o ar ambiente.
- Quando o sistema estiver aberto, instale imediatamente o plugue.

• Longos períodos sem ser utilizado:


- Ligue o sistema de ar-condicionado durante, aproximadamente, 10 minutos por mês, inclusive no
inverno. Defina para recirculação. Se o sistema ficar fora de uso por longos períodos, o refrigerante e
o óleo PAG poderão se separar.

• Limpeza:
- Limpe o aparelho de ar-condicionado de tempos em tempos. Bactérias e esporos nocivos podem
crescer de impurezas em combinação com a umidade do evaporador e entrar na cabine.

• Nota para o operador:


- Para evitar o acúmulo de umidade e, portanto, a formação de mofo no aparelho de ar-condicionado
durante longos períodos fora de uso, desligue o sistema de ar-condicionado cerca de 10 minutos
antes de parar o trator e continue a operar o ventilador em nível médio a alto. Dessa forma, qualquer
umidade no evaporador secará.
- Por motivos de saúde, recomenda-se que a temperatura na cabine caia apenas de 5 °C a 8 °C abaixo
da temperatura externa.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-3


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

GUID-816B4E90-E8EA-4E3A-AD88-E8A091333620 [V3]

10.1.2 Descrição funcional geral

GUID-2A23BF7E-37D4-4E78-98E5-ADC6EA88F683-high.jpg [High]

Fig. 1.
(1) Módulo e filtro do secador do receptor (A) Estado gasoso de pressão baixa
(2) Condensador (B) Estado gasoso de pressão alta
(4) Compressor do ar-condicionado (C) Estado líquido de pressão alta
(14) Evaporador (D) Estado líquido de pressão baixa
(20) Válvula de expansão

Um sistema de ar-condicionado também é chamado de máquina de aquecimento e energia (como um


refrigerador) porque utiliza energia mecânica para transportar calor de um local a uma temperatura mais
baixa para um local a uma temperatura mais alta. A seguinte correlação entre a pressão de um gás e sua
temperatura é utilizada: Quando um gás é comprimido, ele aquece. Por outro lado, o refrigerante esfria
quando a pressão é aliviada ou, em outras palavras, quando se expande novamente.

O compressor de ar-condicionado aspira refrigerante gasoso e o comprime, o que aumenta,


consideravelmente, a pressão. A pressão alta também aumenta, consideravelmente, a temperatura do
refrigerante. O compressor força esse refrigerante comprimido e quente no condensador.
Além do refrigerante, o ar ambiente também é fornecido ao condensador. Como, atualmente, a
temperatura do refrigerante está bem acima da do ar ambiente, o refrigerante é resfriado. À medida que a
temperatura diminui, o refrigerante começa a condensar. Torna-se líquido.
O refrigerante líquido flui do condensador para a válvula de expansão. A válvula de expansão, ou "válvula
injetora", é um regulador que injeta a quantidade ideal de refrigerante no evaporador. A pressão muito alta
do refrigerante é reduzida levemente quando injetada no evaporador.
Além do refrigerante, é fornecido ar quente ao evaporador de dentro da cabine. Os ventiladores aspiram ou
sopram o ar por meio do evaporador. O refrigerante líquido é evaporado pelo ar quente. Durante esse
processo, o refrigerante se torna gasoso e se expande, o que também faz com que esfrie. O ar é resfriado
e direcionado para a cabine.
O refrigerante líquido é, então, comprimido novamente no compressor do ar-condicionado.

10-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

Para proteger o sistema, o refrigerante passa pelo secador do filtro toda vez que circula. No secador do
filtro, a água é removida do refrigerante, e as partículas em suspensão são removidas do líquido, como
resíduos de desgaste do compressor. O módulo do secador também é um acumulador de refrigerante a
montante da válvula de expansão.
No evaporador, o ar esfria abaixo do ponto de orvalho, o que significa que a umidade do ar se condensa.
Isso não apenas esfria o ar, mas também o desumidifica ao mesmo tempo. O condensado resultante é
coletado e drenado para o ar livre.

O refrigerante é essencial para a operação de um sistema de ar-condicionado. Esse meio é bombeado


constantemente por meio de um circuito fechado, alternando entre um estado líquido e gasoso.
Várias substâncias foram utilizadas como refrigerantes ao longo do tempo, mas todas são essenciais para o
processo. Quase todos os refrigerantes atualmente utilizados são facilmente inflamáveis, contribuem para
o efeito estufa ou atingem a camada de ozônio.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-5


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

GUID-D13C81B7-109F-418A-BB5B-E8E6860DF0BA [V2]

10.1.3 Circuito de refrigerante

GUID-C40E926B-97EB-4CA1-8E60-87B536D6D88C-high.jpg [High]

Fig. 2.
(1) Módulo (6) e filtro (7) do secador do receptor (4) Compressor do ar-condicionado com Y024 -
(2) Condensador Embreagem magnética do compressor do ar-
(3) S035 - Interruptor de alta/baixa pressão condicionado
(sistema de ar-condicionado)

10-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

(5) B071 - Sensor da temperatura de saída (17) B187 - Sensor de temperatura do evaporador
(HVAC) (HVAC)
(6) Secador (18) M063 - Ventilador primário infinitamente
(7) Filtro variável (HVAC)
(8) Conexão do parafuso (20) Válvula de expansão
(9) Filtro de ar interno (para recirculação) (21) M049 - Válvula do aquecedor
(11) Filtro de ar na cabine (22) Duto de ar na cabine
(14) Evaporador (A) Estado gasoso de pressão baixa
(15) Trocador de calor do sistema de (B) Estado gasoso de pressão alta
aquecimento (C) Estado líquido de pressão alta
(16) M040 - Ventilador infinitamente variável 1 (D) Estado líquido de pressão baixa
(HVAC), M041 - Ventilador infinitamente (E) Retorno do aquecedor
variável 2 (HVAC) (F) Alimentação do aquecedor

• O compressor (4) suga o refrigerante gasoso e comprime-o. O refrigerante aquece durante esse
processo.
• No condensador (2), o refrigerante comprimido quente esfria e vira líquido.
• O recipiente com módulo de secador e filtro (1) serve como um reservatório para o refrigerante líquido e
remove a umidade do refrigerante.
• A válvula de expansão (20), também conhecida como válvula injetora, injeta a quantidade ideal de
refrigerante no evaporador (14).
• No evaporador (14), o refrigerante líquido evapora e se torna gasoso.
• Durante o processo de evaporação, o gás se expande e esfria. O refrigerante evaporado é alimentado
do ventilador (16) através do trocador de calor para o sistema de aquecimento (15) e dentro da cabine.
• O refrigerante, que, nesse momento, é gás novamente, retorna ao lado de sucção do compressor.
GUID-E3B6E8B4-1CF0-42E8-9DB8-F0FCD6C6154A [V2]

10.1.4 Pressão de compressão do ar-condicionado

Monitoramento da pressão de compressão


O S035 - Interruptor de alta/baixa pressão (sistema de ar-condicionado) monitora a pressão de compressão
no condensador do ar condicionado. O Y024 - Embreagem magnética do compressor do ar-condicionado
liga ou desliga o compressor do ar-condicionado dependendo do interruptor S035.
O interruptor S035 está normalmente fechado. O compressor do ar condicionado é ligado através da
válvula solenoide Y024.
A pressão de compressão aumenta devido à contaminação do condensador e/ou do evaporador. O
interruptor S035 abre e interrompe a alimentação de tensão para o Y024. O compressor do ar condicionado
está desligado.
Se não houver refrigerante suficiente, a pressão de compressão cai. O interruptor S035 também abre e
interrompe a alimentação de tensão para o Y024. O compressor do ar condicionado está desligado.

Limites de mudança
• Interruptor de pressão alta:
- Aberto com pressão de compressão maior do que 28 bar ±2 bar → Y024 não energizado →
Compressor de ar-condicionado desligado
- Fechado com pressão de compressão entre 22 bar ±2 bar e 28 bar ±2 bar → Y024 energizado →
Compressor de ar-condicionado ligado
• Chave de pressão baixa
- Aberto com pressão de compressão menor do que 2,0 bar ±0,2 bar → Y024 não energizado →
Compressor de ar-condicionado desligado
- Fechado com pressão de compressão entre 2,0 bar ±2 bar e 2,1 bar ±0,3 bar → Y024 energizado →
Compressor de ar-condicionado ligado

FENDT 1000 Vario Gen2 10-7


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

Possíveis causas para a pressão no sistema estar muito alta


• Superaquecimento devido ao condensador sujo
• Válvula de expansão congelada
• Quantidade excessiva de refrigerante

Possíveis causas para a pressão no sistema estar muito baixa


• Vazamento do sistema
• Muito pouco refrigerante
GUID-80C07684-3E05-4936-AEE9-4585BEB8666E [V2]

10.1.5 Evacuação e sistema de ar condicionado


Todo sistema de ar condicionado cheio de líquido de arrefecimento opera, basicamente, sob pressão
excessiva, que é a mesma em todo o circuito e depende da temperatura ambiente. Quando o sistema está
em operação, a pressão de trabalho é diferente no lado da pressão e no lado do vácuo do compressor.
Essas diferenças de pressão são influenciadas pela temperatura externa ou interna, pela umidade relativa e
pela velocidade do compressor. Qualquer desvio da pressão de trabalho padrão indica uma falha no
sistema.
Ao realizar trabalhos de reparo ou montagem no sistema de ar condicionado, os pontos abertos (conexões
com parafusos) sempre devem ser fechados com tampas adequadas para evitar a entrada de umidade.
CUIDADO: Danos ambientais devido à substâncias operacionais tóxicas.
O manuseio incorreto de substâncias operacionais pode causar danos ao meio ambiente.
Para evitar danos ao meio ambiente, certifique-se de que as substâncias operacionais só
sejam armazenadas em recipientes aprovados.
Certifique-se de que as substâncias operacionais não escapem desnecessariamente.
Recolha as substâncias operacionais em recipientes adequados.
Uma vez coletadas, as substâncias operacionais devem ser descartadas adequadamente.
A legislação e as instruções atualizadas do fabricante da substância devem ser
observadas. Isso também inclui todos os componentes como filtros, por exemplo, que
entram em contato com as substâncias operacionais, bem como recipientes vazios, panos
de limpeza e materiais de limpeza.
AVISO: Ferimentos causados pelo contato com substâncias operacionais.
O manuseio incorreto de substâncias operacionais pode ser prejudicial à saúde.
Observe as instruções do fabricante da substância operacional.
Use equipamentos de proteção individual quando apropriado.

Evacuação
• Remova as tampas de vedação das válvulas
• Conecte a mangueira vermelha no lado da pressão e a mangueira azul, no lado do vácuo
Evacue no vácuo de 1 mbar a 0,6 mbar (pressão absoluta).
Tempo de evacuação aproximado de 30 minutos dependendo do clima e da umidade

Teste de vazamento
Se o vácuo não for criado, ou se a pressão subir para mais de 5 mbar após a bomba de vácuo ter ficado
desligada por, aproximadamente, 10 minutos, o sistema estará vazando ou úmido.
• Encha-o com líquido de arrefecimento pela estação de serviço de ar condicionado até que a pressão
suba de 4 bar a 5 bar.

10-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

• Utilizando um agente de contraste, uma lâmpada UV (siehe Kundendienstmitteilung 32/2006) e uma


unidade de detecção de vazamento, procure e isole vazamentos nos lados de pressão alta e baixa.

Enchimento
• Encha com óleo refrigerante na mesma pressão que o líquido de arrefecimento ou encha-o pela linha de
vácuo no compressor antes da evacuação. Adicione agente de contraste aqui também.
• Encha o líquido de arrefecimento utilizando a estação de enchimento.

Modernize um sistema de ar condicionado


Cada compressor Denso recém-entregue é preenchido com óleo de 180 cm³ + 20 cm³. Ao modernizar o
sistema de ar condicionado, 50 cm³ de óleo devem ser adicionados à linha de vácuo a montante do
compressor antes que o sistema de ar condicionado seja utilizado.

Serviço
Geralmente, aproximadamente 30 cm³ de óleo refrigerante são extraídos. Após a evacuação do sistema,
essa quantidade de óleo refrigerante deve ser substituída. Aproximadamente, 20 cm³ de óleo refrigerante
também devem ser adicionados aos componentes substituídos.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-9


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento
[V]

10.2 Como verificar o sistema de condicionador de ar


GUID-E53C51E2-0733-4BB7-AE53-F32D54084632 [V4]

10.2.1 Verifique a funcionalidade e o desempenho

Antes de iniciar o procedimento


• O sistema está limpo (evaporador, condensador, filtro de ar na cabine e filtro de ar no interior)
• Temperatura ambiente de 20 °C a 25 °C

Procedimento

1. Dê partida no motor
2. Ligue o sistema de ar-condicionado e ajuste-o para frio máximo
3. Após 10 a 15 minutos, meça a temperatura nos bocais de ar:
Valor de destino: 6° a 8°C
GUID-115F455F-A96E-44CB-9421-D95FCF58B81D [V2]

10.2.2 Verifique a pressão baixa/alta


As pressões baixa ou alta permitem tirar conclusões sobre falhas existentes.
Pré-requisitos:
• As aletas do condensador, evaporador e radiador estão limpas e sem danos (sujeira ou dano limitarão o
fluxo de ar)
• A correia de acionamento está devidamente tensionada
• A embreagem magnética do compressor está OK
• O motor está quente
• O sistema de ar-condicionado está na temperatura operacional e ligado
• O modo de recirculação está ativado
• O ventilador principal está na velocidade máxima
• O motor funciona a uma velocidade de marcha lenta aumentada

PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA


Estado normal Estado normal
Status • A temperatura de saída esfria após, aproximadamente, 10 minutos
(6 °C a 8 °C)

PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA


muito alta muito alta
Status • A temperatura de saída não está suficientemente fria

Possíveis falhas • Há muito refrigerante no sistema


• O condensador não esfria/não está frio

Reparo • Sistema de evacuação e reabastecimento


• Verifique as aletas do condensador para garantir que não haja
sujeira e/ou danos

10-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA


Normal a muito baixa Normal a muito alta
Status • A temperatura de saída é fria no início e., depois, esquenta
• A temperatura de saída varia entre fria e quente
• A pressão alta aumenta, e a pressão baixa diminui
• O evaporador congela antes que o compressor desligue

Possíveis falhas • Umidade no circuito de refrigerante


• B187 - Sensor de temperatura do evaporador (HVAC) com defeito

Reparo • Evacue o sistema por, pelo menos, 30 minutos e substitua o


módulo do secador
• Verifique B187 - Sensor de temperatura do evaporador (HVAC) e
substitua se necessário

PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA


Baixa Normal a muito baixa
Status • A temperatura de saída não está suficientemente fria

Possíveis falhas • Refrigerante insuficiente no sistema

Reparo • Sistema de evacuação e reabastecimento


• Teste/pesquisa de vazamento

PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA


muito baixa muito baixa
Status • A temperatura de saída não está suficientemente fria
• A pressão baixa cai na faixa de vácuo
• Gelo visível no recipiente e/ou no secador

Possíveis falhas • Válvula de expansão bloqueada


• Se estiver bloqueado, o módulo secador/filtro agirá como um
restritor: o refrigerante se expandirá a montante da válvula de
expansão

Reparo • Evacue o sistema e limpe-o


• Substitua o evaporador, incluindo o restritor de expansão
• Substitua o módulo do secador e o módulo do filtro no
condensador

FENDT 1000 Vario Gen2 10-11


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA


muito alta muito baixa
Status • A temperatura de saída não está suficientemente fria
• Compressor fazendo barulho

Possíveis falhas • Compressor com baixo desempenho


• A correia de acionamento do compressor está escorregando
• Falha na embreagem magnética
• O compressor tem um defeito mecânico

Reparo • Tensione ou substitua a correia de transmissão do compressor


• Substitua o compressor

PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA


muito baixa Normal a muito alta
Status • A temperatura de saída não está suficientemente fria
• Gelo visível no tubo de alta pressão

Possíveis falhas • Existe uma obstrução no lado de pressão alta, geralmente no


recipiente

Reparo • Sistema de evacuação


• Obstrução clara
• Se necessário, substitua o componente bloqueado/danificado
(módulo/filtro do secador)

GUID-8E59657E-B590-443C-9B74-1E9FCBF13F86 [V2]

10.2.3 Troque o módulo do secador e o filtro


CUIDADO: Danos ambientais devido à substâncias operacionais tóxicas.
O manuseio incorreto de substâncias operacionais pode causar danos ao meio ambiente.
Para evitar danos ao meio ambiente, certifique-se de que as substâncias operacionais só
sejam armazenadas em recipientes aprovados.
Certifique-se de que as substâncias operacionais não escapem desnecessariamente.
Recolha as substâncias operacionais em recipientes adequados.
Uma vez coletadas, as substâncias operacionais devem ser descartadas adequadamente.
A legislação e as instruções atualizadas do fabricante da substância devem ser
observadas. Isso também inclui todos os componentes como filtros, por exemplo, que
entram em contato com as substâncias operacionais, bem como recipientes vazios, panos
de limpeza e materiais de limpeza.
AVISO: Ferimentos causados pelo contato com substâncias operacionais.
O manuseio incorreto de substâncias operacionais pode ser prejudicial à saúde.
Observe as instruções do fabricante da substância operacional.
Use equipamentos de proteção individual quando apropriado.
NOTA: Nenhum intervalo de manutenção é fornecido para o módulo do secador e o filtro. Se o
desempenho do ar-condicionado começar a cair (umidade no sistema), ações corretivas poderão ser
tomadas por meio da alteração do módulo e do filtro.

10-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

Antes de iniciar o procedimento


• Evacue o sistema de ar condicionado

Remova o módulo do secador e o filtro

1. Remova a tampa de plástico (1) utilizando um


Torx 50

2. Remova o anel de retenção (2)


3. Remova o bujão (3) do flange do secador
utilizando um parafuso M24
4. Remova o saco do secador (4), agitando-o
para fora do tubo
5. Remova o filtro (5) do tubo utilizando uma
ferramenta com gancho
Instale um novo módulo de secador e filtro
6. Insira o filtro (5) no flange do secador até que
ele se encaixe
7. Encaixe o saco do secador (4) no tubo
8. Pré-monte dois anéis-O no bujão (3)
9. Feche o flange do secador utilizando o bujão
(3)
10. Insira o anel retentor (2) na ranhura fornecida
no tubo do secador
11. Certifique-se de que o anel de retenção
esteja travado no lugar durante toda a volta Fig. 3.
GUID-1E3D6709-EDBC-4D4B-9918-2AF50B1FFC4D-high.tif [High]

12. Encaixe a tampa de plástico (1) utilizando um Torx 50


Torque de aperto: 3 Nm
13. Encha o sistema de ar condicionado

FENDT 1000 Vario Gen2 10-13


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento
[V]

10.3 Ventilador
GUID-63288B98-9205-413E-8332-61309EC44EF7 [V2]

10.3.1 Descrição funcional do ventilador


Três ventiladores são acionados usando o
interruptor de velocidade do ventilador (A):
• M040 - Ventilador infinitamente variável 1
(HVAC)
• M041 - Ventilador infinitamente variável 2
(HVAC)
• M063 - Ventilador primário infinitamente
variável (HVAC)

GUID-EA4A0E22-2730-4639-8153-CB80F4F457AC-high.jpg [High]

Fig. 4.

A velocidade do ventilador é exibida em bars (D).

GUID-D92CB96E-C521-41B8-A87B-AB8C458DE86C-high.jpg [High]

Fig. 5.

Para medir a configuração da velocidade e


realizar diagnósticos
O A145 - Regulador do ventilador esquerdo e o
A146 - Regulador do ventilador direito são
controlados pelo A147 - Sistema elétrico central.
Os reguladores do ventilador enviam uma tensão
de diagnóstico para o sistema elétrico central.

GUID-D86DF6C9-D86D-44B1-B1D8-0A28557C82E5-high.jpg [High]

Fig. 6.

10-14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

GUID-00B19A9F-7B0C-4B76-A9D8-C9E6DA6E305D-high.jpg [High]

Fig. 7.
M040 - Ventilador infinitamente variável 1 A seta indica a direção do percurso
(HVAC)
M041 - Ventilador infinitamente variável 2
(HVAC)

FENDT 1000 Vario Gen2 10-15


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

GUID-17A863E1-B2CC-4A2A-A69E-BB335A064869 [V3]

10.3.2 Remoção de caixa do filtro de ar e abas de ar

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o acabamento das colunas A esquerda e direita
• Remova o acabamento do para-lama nos lados esquerdo e direito
• Remova o acabamento da coluna de direção inferior
• Remova o tapete
• Solte o limpador do para-brisa dianteiro

Procedimento
1. Solte os parafusos da caixa do distribuidor de
ar

GUID-8446F901-40EA-4058-941D-81AB56FFCD4F-high.jpg [High]

Fig. 8.

2. Solte os parafusos da caixa do distribuidor de


ar

GUID-D82B4B95-3AEF-46DF-BF87-7545A23AA43F-high.jpg [High]

Fig. 9.

3. Solte os parafusos da caixa do distribuidor de


ar

GUID-BA16E351-35F4-49CF-967E-DCA0B8C3A128-high.jpg [High]

Fig. 10.

10-16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

4. Desconecte o X4020 - Acoplamento de


cabos Distribuidor de ar

5. Desconecte o X1536 - Ponto de separação


em B071

GUID-CFF12BC2-D77B-473E-B02C-E23D938169FB-high.jpg [High]

Fig. 11.
6. Puxe, cuidadosamente, a caixa do
distribuidor de ar para fora
Garanta uma folga para todos os
componentes.

GUID-E38C8E92-3B0C-4889-A45B-860ABFD205E7-high.jpg [High]

Fig. 12.

7. Desconecte a mangueira do líquido do


lavador do para-brisa

GUID-6AD683A3-6EB1-4508-803F-88D98590F070-high.jpg [High]

Fig. 13.

8. Caixa do distribuidor de ar removida:

GUID-1D63251A-1578-44B7-B74A-599EC5AE8A38-high.jpg [High]

Fig. 14.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-17


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

9. Solte o parafuso da tampa superior

GUID-F96E3D54-C49D-48FB-B898-E49BA56629FE-high.jpg [High]

Fig. 15.

10. Solte o parafuso da tampa superior

GUID-CC7E3F47-A120-473F-96BC-B2ACC9A65440-high.jpg [High]

Fig. 16.

11. Remova a tampa superior

GUID-5EABF382-8DF5-49A8-B9FC-83CD947F02CB-high.jpg [High]

Fig. 17.

10-18 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

12. Solte a placa de espaçamento

GUID-78782D9D-7777-43D3-991F-2734A5BD5FE8-high.jpg [High]

Fig. 18.

13. Remova a placa de espaçamento

GUID-5A9CB76C-008C-4E94-9A41-01F575923831-high.jpg [High]

Fig. 19.

14. Remova o M057 - Motor do atuador da aba


de ventilação para cima/para o meio e a aba
de ar

15. Remova o M058 - Motor do atuador, aba de


ventilação para baixo e a aba de ar

GUID-1F5E1042-9AE9-48FE-9312-F492205C4729-high.jpg [High]

Fig. 20.
Itens relacionados
Desmonte o acabamento da coluna A página 9-46
Remova a tampa do para-lama esquerdo página 9-64
Remova o painel do para-lama direito página 9-58
Remova o painel da coluna de direção página 9-73
Remova o tapete página 9-74
Solte o limpador do para-brisa dianteiro página 9-106

FENDT 1000 Vario Gen2 10-19


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

GUID-F4DDDBC1-5132-435E-9614-AA1F96BED163 [V3]

10.3.3 Instalação de caixa do filtro de ar e abas de ar

Procedimento
1. Insira a aba de ar no eixo de acionamento do
M057 - Motor do atuador da aba de
ventilação para cima/para o meio e M058 -
Motor do atuador, aba de ventilação para
baixo
Certifique-se de que a posição da instalação
esteja correta.

GUID-734A36CC-843D-451E-AD28-C8ABEC41E101-high.jpg [High]

Fig. 21.

2. Insira o M058 - Motor do atuador, aba de


ventilação para baixo.

3. Alimente o levante hidráulico de conexão


com a aba de ar

GUID-A8615CCC-59F9-4635-A351-9ACE0C65D27A-high.jpg [High]

Fig. 22.
4. Insira o M057 - Motor do atuador da aba de
ventilação para cima/para o meio e a aba de
ar

GUID-01FA53BE-0495-4E05-B629-5F0440F22282-high.jpg [High]

Fig. 23.

10-20 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

5. Posicione a placa de espaçamento


Certifique-se de que os motores das abas de
ar estejam montados na posição correta

GUID-35E92A34-DCC5-4BFC-B1DF-9A4F2A2D0EDD-high.jpg [High]

Fig. 24.

6. Encaixe a placa de espaçamento

GUID-78782D9D-7777-43D3-991F-2734A5BD5FE8-high.jpg [High]

Fig. 25.

7. Certifique-se de que as abas de ar possam


se mover facilmente

GUID-3776ABAF-A347-4379-AFDD-BC36F19AD445-high.jpg [High]

Fig. 26.

8. Conectar X2767 - Ponto de separação em


M057

9. Conectar X2768 - Ponto de separação em


M058

GUID-67654571-B932-4052-860D-47D55390E860-high.jpg [High]

Fig. 27.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-21


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

10. Posicione a tampa superior

GUID-5EABF382-8DF5-49A8-B9FC-83CD947F02CB-high.jpg [High]

Fig. 28.

11. Prenda o parafuso da tampa superior

GUID-F96E3D54-C49D-48FB-B898-E49BA56629FE-high.jpg [High]

Fig. 29.

12. Prenda o parafuso da tampa superior

GUID-CC7E3F47-A120-473F-96BC-B2ACC9A65440-high.jpg [High]

Fig. 30.

10-22 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

13. Caixa do distribuidor de ar montada:

GUID-1D63251A-1578-44B7-B74A-599EC5AE8A38-high.jpg [High]

Fig. 31.

14. Conecte a mangueira do líquido do lavador


do para-brisa

GUID-6AD683A3-6EB1-4508-803F-88D98590F070-high.jpg [High]

Fig. 32.

15. Insira, cuidadosamente, a caixa do


distribuidor de ar
Garanta uma folga para todos os
componentes.

GUID-E38C8E92-3B0C-4889-A45B-860ABFD205E7-high.jpg [High]

Fig. 33.

16. Conectar X4020 - Acoplamento de cabos


Distribuidor de ar

17. Conectar X1536 - Ponto de separação em


B071

GUID-CFF12BC2-D77B-473E-B02C-E23D938169FB-high.jpg [High]

Fig. 34.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-23


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

18. Prenda os parafusos da caixa do distribuidor


de ar

GUID-8446F901-40EA-4058-941D-81AB56FFCD4F-high.jpg [High]

Fig. 35.

19. Prenda os parafusos da caixa do distribuidor


de ar

GUID-D82B4B95-3AEF-46DF-BF87-7545A23AA43F-high.jpg [High]

Fig. 36.

20. Prenda os parafusos da caixa do distribuidor


de ar

GUID-BA16E351-35F4-49CF-967E-DCA0B8C3A128-high.jpg [High]

Fig. 37.

Após finalizar o procedimento


• Prenda o limpador do para-brisa dianteiro
• Prenda o tapete
• Prenda o revestimento da coluna de direção inferior
• Prenda o revestimento do para-lama nos lados esquerdo e direito
• Prenda o revestimento da coluna A nos lados esquerdo e direito
Itens relacionados
Prenda o limpador do para-brisa dianteiro página 9-110
Instale o tapete página 9-76
Prenda o revestimento da coluna de direção página 9-74
Prenda o revestimento no para-lama esquerdo página 9-69

10-24 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

Prenda o revestimento no para-lama direito página 9-61


Prenda o revestimento da coluna A página 9-48
GUID-DF643E6C-992E-461B-B894-9070E45D22D9 [V3]

10.3.4 Remoção do ventilador

GUID-25AD1535-7284-40AD-9261-211A444AC928-high.jpg [High]

Fig. 38.

Essas instruções descrevem como remover o ventilador M040 - Ventilador infinitamente variável 1 (HVAC),
M041 - Ventilador infinitamente variável 2 (HVAC) e M063 - Ventilador primário infinitamente variável
(HVAC) com os controles do ventilador associados.

Antes de iniciar o procedimento


• Remova o acabamento das colunas A esquerda e direita
• Remova o acabamento do para-lama nos lados esquerdo e direito
• Remova o acabamento da coluna de direção inferior
• Remova o tapete

Procedimento
1. Remova o S047 - Interruptor do freio de
escape

GUID-3BE96295-D080-4C09-B9E7-A0F21BBC1F34-high.jpg [High]

Fig. 39.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-25


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

2. Remova as braçadeiras dos chicotes elétricos

GUID-D1877C65-5A38-47A9-B1D5-863FFD2D3474-high.jpg [High]

Fig. 40.

3. Solte os parafusos da tampa

4. Remova a tampa

GUID-0A999F22-589D-4BC1-82E9-9B9CE0099A18-high.jpg [High]

Fig. 41.
5. Solte 9 parafusos da tampa

GUID-E41A0E76-B610-495D-87D7-4E8EEE17C6A1-high.jpg [High]

Fig. 42.

6. Remova a tampa e a mangueira

GUID-FE706516-0AC3-4863-A151-2749155D3A40-high.jpg [High]

Fig. 43.

10-26 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

7. Limpe, cuidadosamente, o evaporador do ar-


condicionado (V) e o trocador de calor para o
aquecedor (H)

GUID-4D8AB72D-A903-40A9-B086-549471C4809A-high.jpg [High]

Fig. 44.

8. Desconecte todos os pontos de separação


no M063 - Ventilador primário infinitamente
variável (HVAC) e no A167 - Regulador do
ventilador primário

GUID-BD3DBFE4-AE0C-487D-8690-F03EDED1E818-high.jpg [High]

Fig. 45.

9. Remova os parafusos do A167 - Regulador


do ventilador primário

GUID-C41B70B3-6CC4-4F06-8494-04B4B0947E4D-high.jpg [High]

Fig. 46.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-27


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

10. Remova o A167 - Regulador do ventilador


primário

GUID-AF4C80E8-8D8C-48DC-8559-8FDB3E504AC3-high.jpg [High]

Fig. 47.

11. Remova os parafusos do M063 - Ventilador


primário infinitamente variável (HVAC)

12. Remova o M063 - Ventilador primário


infinitamente variável (HVAC)

GUID-28CD9D49-6EF8-4905-B006-E15BAD7F78E9-high.jpg [High]

Fig. 48.
13. Desconecte todos os pontos de separação
do M040 - Ventilador infinitamente variável 1
(HVAC) e do M041 - Ventilador infinitamente
variável 2 (HVAC) bem como os
controladores do ventilador associado

GUID-750A269C-441B-42C9-9CBC-FD5432233EED-high.jpg [High]

Fig. 49.

14. Remova os parafusos do M040 - Ventilador


infinitamente variável 1 (HVAC) e do A145 -
Regulador do ventilador esquerdo

GUID-F09783E3-F205-4F9D-AE44-7C2FAF4EC7BF-high.jpg [High]

Fig. 50.

10-28 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

15. Retire o ventilador

GUID-1E3CA6D1-85EF-4290-A302-DC643F5C0D6D-high.jpg [High]

Fig. 51.

16. Remova os parafusos do M041 - Ventilador


infinitamente variável 2 (HVAC) e do A146 -
Regulador do ventilador direito

GUID-788D382D-EAA5-40E9-8F3C-7F4A01607EB8-high.jpg [High]

Fig. 52.

17. Retire o ventilador

GUID-9272427B-5AE9-4485-8C0E-3D7B8FCC44A9-high.jpg [High]

Fig. 53.
Itens relacionados
Desmonte o acabamento da coluna A página 9-46
Remova a tampa do para-lama esquerdo página 9-64
Remova o painel do para-lama direito página 9-58
Remova o painel da coluna de direção página 9-73
Remova o tapete página 9-74

FENDT 1000 Vario Gen2 10-29


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

GUID-48607BFB-BE32-498C-8E6B-9A9887FD0D40 [V3]

10.3.5 Instalação do ventilador

GUID-25AD1535-7284-40AD-9261-211A444AC928-high.jpg [High]

Fig. 54.

Estas instruções descrevem a instalação do ventilador M040 - Ventilador infinitamente variável 1 (HVAC),
M041 - Ventilador infinitamente variável 2 (HVAC) e M063 - Ventilador primário infinitamente variável
(HVAC).

Procedimento
1. Insira o M040 - Ventilador infinitamente
variável 1 (HVAC).

GUID-1E3CA6D1-85EF-4290-A302-DC643F5C0D6D-high.jpg [High]

Fig. 55.

10-30 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

2. Prenda M040 - Ventilador infinitamente


variável 1 (HVAC) e A145 - Regulador do
ventilador esquerdo

GUID-F09783E3-F205-4F9D-AE44-7C2FAF4EC7BF-high.jpg [High]

Fig. 56.

3. Insira o M041 - Ventilador infinitamente


variável 2 (HVAC).

GUID-9272427B-5AE9-4485-8C0E-3D7B8FCC44A9-high.jpg [High]

Fig. 57.

4. Prenda M041 - Ventilador infinitamente


variável 2 (HVAC) e A146 - Regulador do
ventilador direito

GUID-788D382D-EAA5-40E9-8F3C-7F4A01607EB8-high.jpg [High]

Fig. 58.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-31


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

5. Conecte os pontos de separação

GUID-750A269C-441B-42C9-9CBC-FD5432233EED-high.jpg [High]

Fig. 59.

6. Instale duas novas gaxetas

GUID-52650207-ABC3-40D5-9E93-DE88EFF9CD7D-high.jpg [High]

Fig. 60.

7. Verifique se M063 - Ventilador primário


infinitamente variável (HVAC) se move
facilmente

GUID-C6BFF26B-4F0A-47ED-A0D2-D637B3408B4A-high.jpg [High]

Fig. 61.

10-32 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

8. Instale o M063 - Ventilador primário


infinitamente variável (HVAC)

GUID-28CD9D49-6EF8-4905-B006-E15BAD7F78E9-high.jpg [High]

Fig. 62.

9. Conecte os pontos de separação

GUID-BD3DBFE4-AE0C-487D-8690-F03EDED1E818-high.jpg [High]

Fig. 63.

10. Insira a vedação (veja a seta) na estria da


tampa

GUID-11934174-F1EF-4142-8616-4AFA04E2E316-high.jpg [High]

Fig. 64.

11. Encaixe a tampa

12. Coloque os parafusos

GUID-E41A0E76-B610-495D-87D7-4E8EEE17C6A1-high.jpg [High]

Fig. 65.

FENDT 1000 Vario Gen2 10-33


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

13. Coloque uma nova vedação (veja a seta) na


tampa

GUID-832E876F-2B81-4074-ACF0-B2FB07DEC5F5-high.jpg [High]

Fig. 66.

14. Encaixe a tampa

15. Coloque os parafusos

GUID-0A999F22-589D-4BC1-82E9-9B9CE0099A18-high.jpg [High]

Fig. 67.
16. Encaixe o S047 - Interruptor do freio de
escape

GUID-3BE96295-D080-4C09-B9E7-A0F21BBC1F34-high.jpg [High]

Fig. 68.

Após finalizar o procedimento


• Remova o tapete
• Remova o acabamento das colunas A esquerda e direita
• Remova o acabamento do para-lama nos lados esquerdo e direito
• Remova o acabamento da coluna de direção inferior
Itens relacionados
Instale o tapete página 9-76
Prenda o revestimento da coluna A página 9-48
Prenda o revestimento no para-lama esquerdo página 9-69
Prenda o revestimento no para-lama direito página 9-61
Prenda o revestimento da coluna de direção página 9-74

10-34 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

GUID-C86E5151-6ECD-4F72-92E9-0B923AE46C21 [V2]

10.3.6 Circulação de ar
(G) Distribuição do ar superior LIGADA
(H) Distribuição de ar intermediária LIGADA
(J) Distribuição do ar inferior LIGADA

A função necessária é ativada se a luz ao lado da


tecla pressionada estiver acesa.

GUID-EA4A0E22-2730-4639-8153-CB80F4F457AC-high.jpg [High]

Fig. 69.

Possíveis posições da aba


Ligue o ventilador (A)
• parte inferior (J) / superior (G)
• parte superior (G)
• parte intermediária (H)
• parte intermediária (H) / inferior (J)

FENDT 1000 Vario Gen2 10-35


X990005751291
10. Ar-condicionado e aquecimento

10-36 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

11 Chassi e carroçaria

11.1 Sistema de bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3


11.1.1 Instale o cilindro de travamento da tampa do tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . 11-3
11.1.2 Instale o cilindro de trava no botão do capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
11.1.3 Instale o cilindro de trava na maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
11.1.4 Instale o cilindro de trava na chave de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
11.2 Capô do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
11.2.1 Instalação da câmera do capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7

FENDT 1000 Vario Gen2 11-1


X990005751291
Índice

11-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
11. Chassi e carroçaria
[V]

11.1 Sistema de bloqueio


GUID-FD706BC8-982B-4921-809C-2C2C8530E6C6 [V1]

11.1.1 Instale o cilindro de travamento da tampa do tanque de combustível


NOTA: O cilindro de travamento não pode ser removido sem danificar a tampa do tanque de combustível.
O cilindro deve sempre ser instalado com uma nova tampa do tanque de combustível.

Procedimento
1. Alinhe o came do cilindro (D) ao recesso do
came do cilindro (C) e insira o cilindro de
trava até que o parafuso de travamento seja A
engatado
Designação B
(A) Inclinado para inserir o parafuso de
trava
(B) Parafuso de travamento no cilindro de
trava C D
(C) Recesso para o came do cilindro
(D) Came do cilindro no cilindro de trava

1
2

FOG00295
GUID-026C3499-6423-4B6F-B7C9-C297231858A5-low.svg [Low]

Fig. 1.

2. Verifique a função de abertura e/ou


fechamento
O movimento de fechamento é no sentido
horário

FOG00296
GUID-E67016A8-D6F7-4712-BEED-4FDD3C5388C7-low.svg [Low]

Fig. 2.
GUID-904D4989-FAA0-4D6B-87F8-F733D1B777D1 [V1]

11.1.2 Instale o cilindro de trava no botão do capô


NOTA: O cilindro de travamento não pode ser removido sem danificar o botão do capô. O cilindro deve
sempre ser instalado com um novo botão.

FENDT 1000 Vario Gen2 11-3


X990005751291
11. Chassi e carroçaria

Procedimento
1. Alinhe o cilindro de trava ao parafuso de
travamento (B) com a inclinação para inserir o A
parafuso de travamento (A) e insira o cilindro
o máximo possível

2. Gire o cilindro de trava em 17° no sentido


horário até que ele seja engatado; certifique-
se de aplicar uma leve pressão na direção da
inserção B
Designação
(A) Parafuso de travamento no cilindro de
trava
(B) Parafuso de travamento no cilindro de
trava
1
17°

FOG00299
GUID-5E268EB4-F9FD-44C8-9990-0500F77A9391-low.svg [Low]

Fig. 3.
3. Verifique a função de abertura e/ou
fechamento
O movimento de fechamento é no sentido
horário

FOG00300
GUID-2A64A939-5D5D-49F3-B384-18819C60D6C4-low.svg [Low]

Fig. 4.
GUID-1BCBF344-3955-426A-BB9B-09AB1EDAA6CF [V1]

11.1.3 Instale o cilindro de trava na maçaneta da porta


NOTA: O cilindro de travamento não pode ser removido sem danificar a maçaneta da porta. O cilindro deve
sempre ser instalado com uma nova maçaneta da porta.

11-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
11. Chassi e carroçaria

Procedimento
1. Posicione o parafuso de travamento saliente
(C) girado em 180° para o batente (A) A
NOTA: O parafuso de travamento (C) está
alinhado à inclinação para inserir o parafuso
de travamento (B)
2. Insira o cilindro de trava até que o parafuso
de travamento seja engatado
3. Gire o cilindro de travamento em 90° na
direção da seta e remova a chave C
Designação B
(A) Batente para cilindros de trava
(B) Inclinado para inserir o parafuso de
trava
(C) Parafuso de travamento
2 1
3

FOG00293
GUID-F7904000-FB9A-4F64-B0A7-3103C67E0224-low.svg [Low]

Fig. 5.
4. Verifique a função de abertura e/ou
fechamento
O movimento de fechamento é no sentido
horário

FOG00294
GUID-87E323C8-FEE9-4F5E-9B3C-EBB6D132C9C9-low.svg [Low]

Fig. 6.
GUID-D995A8FE-A043-419A-9FE4-9C66BA231717 [V1]

11.1.4 Instale o cilindro de trava na chave de ignição


NOTA: O cilindro de travamento não pode ser removido sem danificar a chave de ignição. O cilindro deve
sempre ser instalado com uma nova chave de ignição.

FENDT 1000 Vario Gen2 11-5


X990005751291
11. Chassi e carroçaria

Procedimento
1. Alinhe o came do cilindro (B) ao recesso do
came do cilindro (C) e insira o cilindro de
C
trava até que o parafuso de travamento seja
engatado

Designação
(A) Parafuso de travamento no cilindro de A
trava
(B) Came do cilindro no cilindro de trava
B
(C) Recesso para o came do cilindro

FOG00297
GUID-5D623780-5507-43D0-9C81-1D60646C96B2-low.svg [Low]

Fig. 7.

2. Verifique o funcionamento da chave de


ignição

FOG00298
GUID-D18B1F6C-B719-462E-A586-CD6389CF87E5-low.svg [Low]

Fig. 8.

11-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
11. Chassi e carroçaria
[V]

11.2 Capô do trator


GUID-9EBF4A7E-FC00-4BD1-8798-D23CFA172F74 [V1]

11.2.1 Instalação da câmera do capô

NOTA: É importante garantir que nenhum cabo seja danificado ou esmagado ao posicionar dos
chicotes elétricos. Preste atenção especial á área ao redor da suspensão da cabine.

1. Solte o parafuso de fixação no interior do


capô

GUID-164416B3-1566-4BD3-8EF3-7CD677715E56-high.jpg [High]

Fig. 9.

2. Remova a tampa cega que fica no emblema


do capô

GUID-EF2CE70E-46CB-4A94-941E-8209CC84B6C1-high.jpg [High]

Fig. 10.

3. Instale a câmera com a marcação


(SUPERIOR) voltada para cima

GUID-F114EBF1-7A6C-4903-AA89-BBD79214CDF5-high.jpg [High]

Fig. 11.

FENDT 1000 Vario Gen2 11-7


X990005751291
11. Chassi e carroçaria

4. Aperte o parafuso de fixação no interior da


tampa do motor

GUID-164416B3-1566-4BD3-8EF3-7CD677715E56-high.jpg [High]

Fig. 12.

5. Posicione o chicote elétrico ((1,9 m)) no capô


e prenda-o com braçadeiras.

GUID-E6DBED39-461C-4DD9-ABCD-AC2B1C6B6D4D-high.jpg [High]

Fig. 13.

6. Conecte a conexão do plugue à câmera B247


- Câmera dianteira

GUID-21FA9911-5098-401A-88DB-E739BDAFA7CA-high.jpg [High]

Fig. 14.

11-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
11. Chassi e carroçaria

7. Passe o chicote elétrico ((2,75 m)) e o


conector pelo anteparo e conecte ao chicote
no capô

GUID-2262CF52-0E0E-4C39-974D-74F63DECECDC-high.jpg [High]

Fig. 15.

8. Passe chicote elétrico por trás do anteparo e


para baixo até o ponto de separação X4454 -
Acoplamento de cabos Câmera(figura 9)

GUID-3C8BE7DB-425C-4EF2-9BA2-7A082DDA5D35-high.jpg [High]

Fig. 16.

9. Conecte a conexão do plugue no ponto de


separação X4454 - Acoplamento de cabos
Câmera na cabine

10. Prenda os chicotes elétricos com braçadeiras

GUID-AF428D49-E6D5-4024-A89E-71F28D53D91C-high.jpg [High]

Fig. 17.

FENDT 1000 Vario Gen2 11-9


X990005751291
11. Chassi e carroçaria

11-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

12 Rodas

12.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3


12.1.1 Dimensões da roda e aro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.1.2 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
12.1.3 Aros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7

FENDT 1000 Vario Gen2 12-1


X990005751291
Índice

12-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
12. Rodas
[V]

12.1 Geral
GUID-EC2F784A-A03D-4931-9E10-4815F7C281CD [V2]

12.1.1 Dimensões da roda e aro


(D) Diâmetro do pneu exterior
(F) Largura do aro
(H) Altura do flange do aro
(ND) Diâmetro nominal do aro
(R) O raio não está sob carga
(R') Raio de carga estática
(S) Largura do pneu
(u) Circunferência de rolagem do pneu sob
carga de referência na pressão de ar de
referência (dinâmico)

GUID-3D0F5BCE-10A4-4BBC-9344-CF0DF3AA5881-high.jpg [High]

Fig. 1.

FENDT 1000 Vario Gen2 12-3


X990005751291
12. Rodas

GUID-8148AB00-3ACF-4802-949E-E8BD033EE8AE [V2]

12.1.2 Pneus

Pneus

GUID-2CF3EB40-7621-4AAD-968D-701A4901E535-high.jpg [High]

Fig. 2.
MICHELIN Fabricante
IF = Improved Flexion; até 20% menos pressão dos pneus para a mesma carga ou 20% mais
carga com a mesma pressão dos pneus em comparação aos pneus-padrão
VF = Very high Flexion; até 40% menos pressão dos pneus para a mesma carga ou 40% mais
carga com a mesma pressão dos pneus em comparação aos pneus-padrão
710 Largura do pneu em milímetros ou polegadas
75 Proporção entre a altura da seção e a largura do pneu (a altura da seção é o raio do pneu
descarregado menos a metade do diâmetro do aro nominal)
R Pneus radiais
34 Diâmetro nominal do aro em polegadas
X Radial Michelin X (marca comercial)
M28 Projeto da banda de rodagem
168 Índice de carga
A8 Símbolo de velocidade
Tubeless Pneus sem câmara de ar
Radial Tipo

Índice de carga

Índice Carga máxima

140 2500 kg
...

146 3.000 kg
... 4

12-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
12. Rodas

Índice Carga máxima

164 5000 kg
...

180 8000 kg

Símbolo de velocidade

Símbolo Velocidade máxima

A2 10 km/h
...

A6 30 km/h
...

B 50 km/h
...

F 80 km/h
...

K 110 km/h

Tipo de projeto do pneu

GUID-14F23F06-258C-4408-A0F8-59DEEDC6EA2A-high.jpg [High]

Fig. 3.
(A) Pneu sem carga (área cinza) (DR) Pneus diagonais
(B) Carga do pneu (área tracejada) (RR) Pneus radiais

Pneus diagonais:
Nesse tipo de pneu convencional, a tampa e o flange do pneu formam uma unidade. Esse design transfere
todos os movimentos do flange para a tampa do pneu. Isso tem as seguintes desvantagens:
• Deslizamento na superfície (alto grau de movimento adequado)

FENDT 1000 Vario Gen2 12-5


X990005751291
12. Rodas

• Picos de pressão na superfície de contato


• Mais desgaste
• Menos potência de tração
• Alto consumo de combustível
Pneus radiais:
O princípio da tecnologia radial permite que as zonas individuais dos pneus (arestas, superfície de
rolamento, etc.) trabalhem independentemente umas das outras. Os movimentos da aresta não são
transferidos para a superfície de rolamento. Isso tem as seguintes vantagens:
• Redução do deslizamento na superfície
• Distribuição uniforme de carga na superfície de contato

Pneus radiais

GUID-8AE679F5-CA42-44D2-B7F3-E3C7A6F3959C-high.jpg [High]

Fig. 4.
(F) Aro de aço no centro suspenso (S) Faixa de proteção
(G) Correia (SG) Borracha lateral
(K) Carcaça (W) Cordão
(L) Superfície de contato (WK) Núcleo de cordão do fio de aço
(LG) Camada de borracha hermética (V) válvula

12-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
12. Rodas

GUID-64351F1B-C854-4EE2-84CA-0D2F3EBF5178 [V2]

12.1.3 Aros

GUID-667D6561-C705-4676-B310-10D87D04C87D-high.jpg [High]

Fig. 5.
(A) Diâmetro do orifício central em [mm] (ET0) Offset de referência
(B) Diâmetro do círculo de inclinação em [mm] (H) Flange do aro
(C) Número de orifícios dos parafusos (ND) Diâmetro do aro da roda em polegadas
(E) Diâmetro do orifício do prisioneiro em [mm] (V) válvula
(ET) Offset em [mm]

Offset
O offset é a distância do centro do aro até a face interna correspondente do disco do aro, onde a roda está
presa ao cubo. O offset pode ser positivo (+) ou negativo (-).
Um offset positivo resulta em uma largura da esteira mais estreita.
Um offset negativo resulta em uma largura da esteira mais ampla.

FENDT 1000 Vario Gen2 12-7


X990005751291
12. Rodas

Forma do aro

GUID-0725E70B-B7AC-4D0A-8B2D-D7454E158989-high.jpg [High]

Fig. 6.
(DW) Centro de queda dupla (ND) Diâmetro do aro da roda em polegadas
(F) Largura do aro em polegadas (W) Centro de queda única
(H) Flange do aro

Variantes de aro central de queda dupla DW

GUID-65E6B8BB-EDE2-45FA-BF3D-E84B4EB94812-high.jpg [High]

Fig. 7.
(A) Centro simétrico de queda dupla (C) Centro amplo de queda dupla
(B) Centro assimétrico de queda dupla

12-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
12. Rodas

Flange do aro H

Código Dimensão (H)

D 17,5 mm

E 19,8 mm

F 22,2 mm

J 17,3 mm

K 19,7 mm

L 25,4 mm

Desenvolvimento do deslizamento do aro


• Pressão baixa do pneu
• Assento incorreto do cordão no aro
• Pasta de montagem inadequada
• Pneu inadequado para alto torque
• Aro muito pequeno

Utilização de aros largos


• Nivela o sulco do pneu
• Mais tração em superfícies mais soltas
• Menos tração em superfícies mais duras
• Tensão adicional no ombro do pneu
• Desgaste intenso do ombro do pneu
• Parede lateral menos flexível (a carcaça pode quebrar/se soltar)

Utilização de aros estreitos


• Arredonda o sulco do pneu
• Menos tração no campo
• Possíveis problemas de montagem
• Possível descolamento da parede lateral
• Desgaste intenso no meio da superfície de contato

FENDT 1000 Vario Gen2 12-9


X990005751291
12. Rodas

12-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

13 Elevador dianteiro

13.1 Elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3


13.1.1 Plano funcional elétrico para o elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.1.2 Remova o elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.1.3 Encaixe o elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

FENDT 1000 Vario Gen2 13-1


X990005751291
Índice

13-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
13. Elevador dianteiro
[V]

13.1 Elevador dianteiro


GUID-D81F8806-7AB5-422B-A3C5-F8DB83A3BF69 [V2]

13.1.1 Plano funcional elétrico para o elevador dianteiro

GUID-362A5497-F3C4-4AE9-929F-74FDBDDB3F93-high.jpg [High]

Fig. 1.
A007 - Painel de instrumentos S022 - Botão de abaixamento do elevador
A050 - ECU da unidade de controle básico dianteiro externo
(EXT) Y181 - Válvula do carretel do elevador
A100 - Apoio de braço multifunções (MFA) dianteiro Comfort
FKH elevador dianteiro
S021 - Botão de elevação do elevador
dianteiro externo
GUID-B5243076-9754-42F8-AD3C-B082D4F426EF [V2]

13.1.2 Remova o elevador dianteiro

Procedimento
1. Desconecte todos os pontos de separação
elétricos em direção à tampa dianteira.

GUID-D1D3E10A-D090-41AF-B541-9615C09EFB35-high.jpg [High]

Fig. 2.

FENDT 1000 Vario Gen2 13-3


X990005751291
13. Elevador dianteiro

2. Remova o parafuso de retenção para o


retorno dianteiro.

GUID-7D0E8625-81BE-4728-9A03-A5DC35BAEAA6-high.jpg [High]

Fig. 3.

3. Remova o parafuso de retenção para as


conexões dianteiras.

GUID-FA052F8A-977C-4148-87EC-A08D2C716938-high.jpg [High]

Fig. 4.

4. Remova a tampa contra poeira para as


conexões dianteiras.

GUID-2ADE44E1-0DA8-41E9-BD65-0BCE448C853E-high.jpg [High]

Fig. 5.

13-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
13. Elevador dianteiro

5. Remova os parafusos de cabeça sextavada


para a tampa dianteira.

GUID-BCF58012-CCDA-47AC-98FD-99D41847D42D-high.jpg [High]

Fig. 6.

6. Remova a tampa dianteira.

GUID-97FBCC63-391B-49F1-B956-27215764843F-high.jpg [High]

Fig. 7.

7. Remova os retentores do pino inferior nos


lados esquerdo e direito.

GUID-4852E3D8-C9F7-478E-B70D-1FE9BBFB7BC1-high.jpg [High]

Fig. 8.

FENDT 1000 Vario Gen2 13-5


X990005751291
13. Elevador dianteiro

8. Remova os retentores do pino superior nos


lados esquerdo e direito.

GUID-2A1D5FBF-ACF5-473C-B4C9-FAB572B5D8F3-high.jpg [High]

Fig. 9.

9. Remova o sensor de posição giratório do


elevador dianteiro.

GUID-8BFD1A1F-A801-407A-AF28-84F20C5C49B6-high.jpg [High]

Fig. 10.

10. Remova os parafusos de retenção para


sensor de posição giratório no alojamento.

GUID-AD7955C0-2A51-42B1-8909-3FB655AE228C-high.jpg [High]

Fig. 11.

13-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
13. Elevador dianteiro

11. Apóie o elevador dianteiro para evitar


acidentes.

GUID-1CD8F901-72BC-41EE-9617-7A4D3FC5F5F9-high.jpg [High]

Fig. 12.

12. Remova os parafusos superiores nos lados


esquerdo e direito.

GUID-C732654E-2849-4428-AD1B-089065093161-high.jpg [High]

Fig. 13.

13. Afrouxe as conexões do parafuso hidráulico


no elevador dianteiro.

GUID-48EEB169-F8C9-4963-B8E5-DF58003FFED2-high.jpg [High]

Fig. 14.

14. Remova os parafusos inferiores nos lados


esquerdo e direito.
Remova cuidadosamente o elevador
dianteiro.

GUID-B8D45EF4-0CF7-40AB-91CE-C035605C3B7C-high.jpg [High]

Fig. 15.

FENDT 1000 Vario Gen2 13-7


X990005751291
13. Elevador dianteiro

GUID-F6914E47-19CA-47B0-BCD8-A2A7EE2E83F2 [V1]

13.1.3 Encaixe o elevador dianteiro

Procedimento
1. AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas.
Ao trabalhar com cargas suspensas, sua queda pode causar esmagamento, corte e
lesões por impacto.
Use somente um guindaste certificado e testado que é adequado para as cargas.
Observe a capacidade de suporte de carga do guindaste.
Prenda completamente as cargas (somente pessoal treinado pode fazer isso).
Manusear as cargas suspensas com cuidado.
Não fique embaixo nem ande próximo de cargas suspensas.

2. Apoie o elevador dianteiro com segurança e


levante-o até o trator.

GUID-1CD8F901-72BC-41EE-9617-7A4D3FC5F5F9-high.jpg [High]

Fig. 16.

3. Encaixe os parafusos inferiores nos lados


esquerdo e direito.

4. Encaixe os dispositivos de travamento dos


parafusos inferiores e aperte os parafusos.

GUID-4852E3D8-C9F7-478E-B70D-1FE9BBFB7BC1-high.jpg [High]

Fig. 17.

13-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
13. Elevador dianteiro

5. Encaixe os parafusos superiores nos lados


esquerdo e direito.

6. Encaixe os dispositivos de travamento dos


parafusos superiores e aperte os parafusos.

GUID-2A1D5FBF-ACF5-473C-B4C9-FAB572B5D8F3-high.jpg [High]

Fig. 18.
7. Encaixe as conexões hidráulicas no elevador
dianteiro e aperte-as.

GUID-48EEB169-F8C9-4963-B8E5-DF58003FFED2-high.jpg [High]

Fig. 19.

8. Encaixe a placa dianteira e aperte os


parafusos.
Torque de aperto: 580 Nm

GUID-91AFAF91-2360-490E-AE75-FBF4B580F064-high.jpg [High]

Fig. 20.

9. Encaixe o parafuso de retenção na linha de


retorno dianteira e aperte-o.

GUID-7D0E8625-81BE-4728-9A03-A5DC35BAEAA6-high.jpg [High]

Fig. 21.

FENDT 1000 Vario Gen2 13-9


X990005751291
13. Elevador dianteiro

10. Encaixe e aperte o parafuso de retenção nas


conexões dianteiras.

GUID-FA052F8A-977C-4148-87EC-A08D2C716938-high.jpg [High]

Fig. 22.

11. Conecte todos os pontos de separação


elétricos em direção à tampa dianteira.

GUID-D1D3E10A-D090-41AF-B541-9615C09EFB35-high.jpg [High]

Fig. 23.

12. Encaixe o sensor de posição giratório e


aperte os parafusos.

GUID-AD7955C0-2A51-42B1-8909-3FB655AE228C-high.jpg [High]

Fig. 24.

13. Encaixe o sensor de posição giratório do


elevador dianteiro.

GUID-8BFD1A1F-A801-407A-AF28-84F20C5C49B6-high.jpg [High]

Fig. 25.

13-10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

14 Elevador traseiro

14.1 Função do controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3


14.1.1 Tipos de controle do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
14.1.2 Controle de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
14.1.3 Sistema de controle de deslizamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6
14.2 Elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8
14.2.1 Instalação B221 - Sensor de detecção de carga do elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . 14-8

FENDT 1000 Vario Gen2 14-1


X990005751291
Índice

14-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
14. Elevador traseiro
[V]

14.1 Função do controle


GUID-C33C0D3C-2583-4290-B75E-B29F422BE726 [V4]

14.1.1 Tipos de controle do elevador traseiro

Controle de posição
A posição do elevador traseiro é mantida.

Controle de tração
A resistência à tração (Fz) do implemento é controlada com controle de tração.
• A resistência à tração aumenta → o implemento (por exemplo, arado) é levantado
• A resistência à tração diminui → o implemento (por exemplo, arado) é abaixado

Controle de mistura
Uma combinação de controle de tração e posição

Sistema de controle de deslizamento


O trator está equipado com o sistema de orientação e o sensor do radar. A velocidade real é detectada pelo
receptor GNSS. Se o trator dirige para a sombra (por exemplo, borda florestal), o sensor de radar assume a
detecção da velocidade real na estrada.
Princípio: O sensor com o melhor sinal de velocidade tem prioridade.

Designação Comentário

B015 - Sensor de velocidade do pinhão • Detecta a velocidade de transmissão


cônico • Usado para calcular a velocidade teórica na estrada
• V_teórica

A011 - Sensor do radar • Detecta a velocidade real na estrada


• V_real

A102 - ECU do receptor Topcon • Detecta a velocidade teórica na estrada


A173 - Receptor Trimble AG-382 • V_real

U004 - Receptor NovAtel Smart 6

Deslizamento [%] = [(v_teórica - v_real) / v_teórica] x 100 %


• Deslizamento aumenta → O elevador traseiro está levantado, reduzindo, assim, a força de tração do
implemento
• Deslizamento diminui → O elevador traseiro abaixa
O sistema do controle de deslizamento oferece as seguintes vantagens:
• Economia de tempo e de combustível
• Desgaste reduzido do pneu
• Evita ficar preso
• Menor pressão é colocada no lado do operador
Itens relacionados
Controle de tração página 14-4
Sistema de controle de deslizamento página 14-6

FENDT 1000 Vario Gen2 14-3


X990005751291
14. Elevador traseiro

GUID-CBD321F0-3A31-4EFE-8268-D076A68E878A [V2]

14.1.2 Controle de tração


A resistência à tração (Fz) do implemento é controlada com controle de tração.
• A resistência à tração aumenta → o implemento (por exemplo, arado) é levantado
• A resistência à tração diminui → o implemento (por exemplo, arado) é abaixado

O trator está sendo operado em uma superfície nivelada

GUID-7A5CF464-B41F-42C7-AA44-A75ED1092545-high.jpg [High]

Fig. 1.
Fz Resistência à tração do implemento [N]
Fsz Potência de tração no trator [N]

Fz = Fsz

14-4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
14. Elevador traseiro

O trator está sendo operado em uma subida

GUID-26D9EDA5-BCFF-4393-B424-02B120C23333-high.jpg [High]

Fig. 2.
Fz Resistência à tração do implemento [N]
FH Força de gravidade em declive [N]
Fsz Potência de tração no trator [N]

Fsz = Fz + FH
Fz = Fsz - FH
A força de gravidade em declive FH é determinada por meio do A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide.

O trator está sendo operado em declive

GUID-1A29C619-170D-4CCF-AE1E-69DB8A01BC36-high.jpg [High]

Fig. 3.

FENDT 1000 Vario Gen2 14-5


X990005751291
14. Elevador traseiro

Fz Resistência à tração do implemento [N]


FH Força de gravidade em declive [N]
Fsz Potência de tração no trator [N]

Fsz = Fz - FH
Fz = Fsz + FH
A força de gravidade em declive FH é determinada por meio do A101 - ECU, VarioDoc / VarioGuide.
GUID-3BAA6246-D645-4D00-8135-FA05B107B248 [V4]

14.1.3 Sistema de controle de deslizamento

GUID-5F566A88-6495-432F-BDC6-8D3B73462D9A-high.jpg [High]

Fig. 4.
(A) Profundidade de trabalho (v) Velocidade de percurso
(A011) A011 - Sensor do radar (VG) Receptor de orientação de linha prevista
(B015) B015 - Sensor de velocidade do pinhão
cônico

Para utilizar a potência de tração do trator de modo otimizado no campo, é necessário fornecer às rodas de
tração um amplo deslizamento. No entanto, se o deslizamento exceder os valores de 25 a 30%, ocorrerá
uma barra de tração inaceitável.

Sistema de controle de deslizamento


O trator está equipado com o sistema de orientação e o sensor do radar. A velocidade real é detectada pelo
receptor. Se o trator dirige para a sombra (por exemplo, borda florestal), o sensor de radar assume a
detecção da velocidade real na estrada.
Princípio: O sensor com o melhor sinal de velocidade tem prioridade.

14-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
14. Elevador traseiro

Designação Comentário

B015 - Sensor de velocidade do pinhão • Detecta a velocidade de transmissão


cônico • Usado para calcular a velocidade teórica na estrada
• V_teórica

A011 - Sensor do radar • Detecta a velocidade real na estrada


• V_real

Deslizamento [%] = [(v_teórica - v_real) / v_teórica] x 100 %


• Deslizamento aumenta → O elevador traseiro está levantado, reduzindo, assim, a força de tração do
implemento
• Deslizamento diminui → O elevador traseiro abaixa
O sistema do controle de deslizamento oferece as seguintes vantagens:
• Economia de tempo e de combustível
• Desgaste reduzido do pneu
• Evita ficar preso
• Menor pressão é colocada no lado do operador

FENDT 1000 Vario Gen2 14-7


X990005751291
14. Elevador traseiro
[V]

14.2 Elevador
GUID-3F6B6D38-CC13-4D45-B74E-A0AD52CBC550 [V3]

14.2.1 Instalação B221 - Sensor de detecção de carga do elevador traseiro


Faixa de medição: 0 bar a 250 bar
Torque de aperto: 40 Nm a 45 Nm

GUID-9B447221-5EC1-4661-90F0-5B38595A0682-high.jpg [High]

Fig. 5.

14-8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice

15 Serviço

15.1 Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3


15.1.1 Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3

FENDT 1000 Vario Gen2 15-1


X990005751291
Índice

15-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
15. Serviço
[V]

15.1 Ferramentas especiais


GUID-5FCE3C71-0AA4-4C1D-AAF1-83373159A3E1 [V2]

15.1.1 Ferramentas especiais


O documento Special tools fornece uma visão
geral de todas as ferramentas especiais. Ele pode
ser encontrado no Fendoc™ Sync em Geral e
contém todas as ferramentas especiais mecânicas
e elétricas, divididas por conjuntos.

GUID-D18DBCD6-7951-485D-946A-0C7575ACEBAB-high.jpg [High]

Fig. 1.

FENDT 1000 Vario Gen2 15-3


X990005751291
Glossário

Glossário
3º/4º circuito Ferramenta da carregadeira dianteira, como de aperto da enfardadeira ou da caçamba
hidráulico tipo garra, pode ser operada por meio do 3º/4º circuito hidráulico.

Ácido cianúrico C3H3N3O3. Matéria sólida branca e cristalina. Subprodutos indesejados da reação de
SCR. Durante a decomposição térmica de AdBlue®, pode se formar ácido cianúrico
enquanto amônia e ácido isociânico são formados. O processo pode resultar em
ácido cianúrico sendo depositado no sistema de dosagem e na superfície do
catalisador.

Ácido isociânico HNCO. Incolor, gasoso e muito reativo. Para obter a quantidade de amônia
necessária para a reação de SCR, uma solução de ureia e água - AdBlue® - é
pulverizada no sistema de gás de escape a montante do catalisador de SCR. Sob a
influência da temperatura, a primeira reação - decomposição térmica - cria amônia e
ácido isociânico. A segunda reação - hidrólise - gera amônia e dióxido de carbono, por
sua vez, a partir do ácido isociânico com a água.

Acoplamento Amortecedor de vibração de torção. Conexão entre o virabrequim do motor e a


Centaflex transmissão da TDP dianteira.

Acúmulo de fluxo Se o acúmulo de fluxo de óleo estiver ativado, o volume flui da bomba de direção e
de óleo as bombas variáveis ou de fluxo fixo são combinadas. Isso significa que o aumento
do fluxo de volume está disponível para trabalho hidráulico.

AdBlue AdBlue - sinônimo de Diesel Exhaust Fluid (DEF) - é uma solução aquosa de ureia,
composta de 32,5% de ureia e 67,5% de água; esta solução é injetado no fluxo do
gás de escape de um motor a diesel, resultando em uma reação catalítica seletiva
(SCR). Isto às vezes reduz drasticamente as emissões de óxidos de nitrogênio.

AGRex Recirculação do gás de escape externo


Consulte Recirculação do gás de escape

Alavanca Ela é utilizada para operar duas funções hidráulicas que são acionadas
bidirecional proporcionalmente. A alavanca é geralmente usada ao operar o carregador dianteiro.

Alimentação Tratores com tração nas quatro rodas normalmente apresentam uma fonte de
alimentação ou cabo do freio. Nesse caso, as rodas dianteiras atingem uma
velocidade em rodovia um pouco maior do que as rodas traseiras. A alimentação
deve ser de aproximadamente 1% a 5%. Valores menores ou maiores podem levar a
danos à caixa de câmbio e/ou aos pneus.

Ammelide C3H4N4O2. Subprodutos indesejados da reação de SCR. Quando o AdBlue® se


decompõe termicamente para formar amônia e ácido isociânico, também é possível
que se forme amelida.

Ammeline C3H5N5O. Subprodutos indesejados da reação de SCR. A decomposição térmica do


AdBlue® em amônia e ácido isociânico pode formar amelina.

Amônia NH3. Odor pungente, incolor e gás tóxico. A amônia é principalmente processada
para criar fertilizante - particularmente, ureia. Em determinadas temperaturas, a
amônia reage com o óxido de nitrogênio no gás de escape para formar nitrogênio e
água e, portanto, é usada para limpeza de gás de escape.

Animação Reação química com uma molécula de amônia.

4 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Glossário

Aprovação do tipo O teste de tipo envolve a verificação de se um veículo está em conformidade com
da UE todas as disposições aplicáveis da EU para modelos novos. A aprovação, que é válida
para toda a EU, só é concedida após o teste.

ATL consulte Turbocompressor de gás de escape

Atraso da ignição O atraso da ignição refere-se à quantidade de tempo desde quando o combustível
diesel é injetado no cilindro para ignição.

Atribuição Atividade como fertilização, pulverização, incluindo dados de referência, como


campo, equipamento, etc.

Aumento da O aumento da pressão de controle refere-se a um aumento artificial do sinal LS para


pressão de atingir uma pressão mais alta na bomba de deslocamento variável. Isso garante que
controle um implemento tenha pressão suficiente de óleo disponível, apesar da perda de
pressão devido a linhas longas.

Aumento da Consulte “Aumento da pressão de controle”


pressão de
controle LS

AutoTI Sequência automática de cabeceira programada pelo operador. Essa sequência


começa ao passar por uma linha de cabeceira virtual.

Biureto C2H5N3O2. Incolor, cristais higroscópicos; consistência semelhante à pasta de papel


de parede. Subproduto indesejados da decomposição térmica de AdBlue®, que
resulta na formação de amônia e ácido isociânico. Quando ureia é aquecida de 150
°C a 190 °C, ela reage com o ácido isociânico para formar biureto. O biureto pode se
acumular na superfície do catalisador como um depósito amarelado.

Bomba de direção A bomba de direção é uma bomba de fluxo fixo que, geralmente, é utilizada apenas
para garantir o fornecimento ao sistema de direção quando a bomba hidráulica de
trabalho (bomba de controle ou de fluxo fixo) se esgota. Para veículos com um
coletor de fluxo de óleo, a bomba de direção também é compatível com o sistema
hidráulico de trabalho; no entanto, o sistema de direção sempre tem prioridade
nesse caso.

Bomba de fluxo Bombas de fluxo fixo são bombas de deslocamento positivo, desde que o meio seja
fixo transportado em um volume independente. Em contraste com as bombas de
controle, as bombas de fluxo fixo sempre deslocam o mesmo volume com cada
rotação da bomba - independentemente dos requisitos reais.

Bomba LS Bombas LS são bombas de deslocamento positivo, desde que o meio seja
transportado em um volume independente. Em contraste com bombas de fluxo fixo,
as bombas LS permitem que o volume de deslocamento seja definido de acordo
com os requisitos reais. Portanto, elas oferecem a vantagem de baixa perda de
dissipação, uma vez que apenas o volume realmente necessário é transportado.

Botões do Estabelece uma conexão elétrica entre duas linhas, que permanece enquanto o
botão for pressionado. Com relação aos veículos da FENDT, os diagnósticos estão
sempre disponíveis para botões; consulte Interruptores.

Cabo do freio Assim que o freio do veículo de reboque é acionado, essa pressão do freio pode
avançar no reboque em até 1 bar, podendo ser maior. O reboque é travado um pouco
mais fortemente que o veículo de reboque, de modo que este permaneça sempre
reto. Quanto mais fortemente o freio é travado, mais igual é a pressão do freio no
veículo de reboque e no reboque. O chumbo do freio é legalmente permitido até um
máximo de 1 bar.

FENDT 1000 Vario Gen2 5


X990005751291
Glossário

Câmber Ângulo entre o plano central da roda e um plano vertical na estrada. Se a roda estiver
inclinada para cima para o lado de fora, isso é chamado de câmber positivo.

Campo Um campo é a área de trabalho definida do trator.

CAN BUS O barramento CAN (Controller Area Network) é um sistema de barramento serial
padronizado internacionalmente que transmite informações por meio de pacotes de
dados. Todos os componentes são conectados a um linha de dados comum por
meio de linhas de ponta curtas, permitindo que eles troquem informações.

Carregadeira VTG Consulte Turbocompressor de geometria variável

CDPF A abreviatura em inglês Coated Diesel Particulate Filter significa filtro de partículas
diesel revestido.
consulte CSF

Cinemática em consulte RTK


tempo real

Circuito de pressão O circuito hidráulico da caixa de câmbio está entre a bomba hidrostática e o motor
alta hidrostático. As pressões variam entre 0 bar e, aproximadamente, 550 bar. O circuito
de pressão alta é um sistema fechado no qual uma determinada quantidade de óleo
para resfriamento é continuamente substituída por meio de válvulas de purga e
válvulas do canal alimentador.

Combustão A combustão estequiométrica ocorre quando um motor de combustão interna tem a


estequiométrica quantidade exata de ar disponível que é teoricamente necessária para a combustão,
sem oxigênio insuficiente ou combustível não queimado residual. Isso é chamado de
combustão completa ou ideal.
Na combustão estequiométrica, a relação do ar de combustão é 1.
Consulte “Relação do ar de combustão”

Controle de alívio O elevador dianteiro está permanentemente levantado por uma pressão hidráulica
ajustável, fazendo com que a fixação dianteira seja aliviada, de modo que todo o seu
peso não fique apoiado sobre o solo. Aplicações clássicas para isso são o cortador
dianteiro ou a lâmina de neve.

Controle do limite O controle do limite de carga é um sistema para limitar a rotação do motor
de carga dependendo da carga respectiva. Por exemplo, se a rotação do motor for reduzida
quando uma carga for aplicada, os componentes eletrônicos mudarão a relação de
transmissão para a rotação a lenta, para que a rotação do motor não seja muito
reduzida. O controle do limite de carga é sempre acionado quando o motor é ligado e
pode ser alterado de 0% a 30%. O valor de ajuste é uma proporção em porcentagem
da rotação alvo do motor. Uma velocidade básica de, aproximadamente, 180 rpm é
adicionada ao valor percentual definido.

Convergência A esteira é o ângulo entre o eixo longitudinal do veículo e o plano central da roda. Se
a parte dianteira da roda estiver inclinada em direção ao eixo longitudinal do veículo,
ou seja, a distância entre as rodas de um eixo medida na extremidade do pneu
dianteiro for inferior à distância medida na extremidade traseira, isso será chamado
de "convergência". Se a distância traseira for inferior, a convergência será negativa.
Isso é chamado de "divergência". A princípio, a convergência estabiliza o movimento
em uma linha reta; no entanto, a entrada excessiva resulta em mais desgaste dos
pneus.

CRT Continuous Regeneration Trap


consulte Regeneração passiva

6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Glossário

CSF O Catalysed Soot Filter também é chamado de CDPF. De acordo com o princípio do
CRT, a fuligem é continuamente convertida em dióxido de carbono e monóxido de
nitrogênio. Uma concentração suficiente de dióxido de nitrogênio é necessária para
isso. Um catalisador a montante ou o revestimento do filtro catalítico, portanto,
converte o monóxido de nitrogênio presente no gás de escape em dióxido de
nitrogênio.

DEF Diesel Exhaust Fluid


consulte AdBlue

DGNSS consulte DGPS

DGPS O DGPS (englisch: Differential Global Positioning System) indica um meio de


aumentar a precisão da navegação GNSS. As estações de referência locais enviam
dados de correção para veículos equipados com receptores DGPS, permitindo que a
posição atual seja corrigida. O nome DGPS é derivado do GPS americano. Como os
sinais de outros sistemas de navegação por satélite foram incorporados ao
procedimento, o "DGNSS” também é frequentemente utilizado.

Diferencial de O diferencial de pressão de controle ∆pindica a diferença entre a pressão atual da


pressão do bomba e a pressão do consumidor (sinal LS). Isso significa que a pressão gerada pela
controle bomba é sempre maior que a pressão exigida pelo diferencial de pressão de
controle. Se não houver um requisito definido para a bomba, a pressão de espera
será igual ao diferencial de pressão de controle.
O diferencial de pressão de controle é ajustado no regulador da bomba e é sempre
de 22 bar.

Divergência consulte Divergência

DOC Catalisador de oxidação diesel para reduzir as emissões de poluentes no gás de


escape de um motor a diesel. Em uma reação química, monóxido de carbono e
hidrocarbonetos não queimados são convertidos em dióxido de carbono não-tóxico e
água por meio de oxigênio residual no gás de escape. Para acelerar este processo de
oxidação, os elementos do catalizador, como platina ou paládio, são utilizados.

DPF Filtro de partículas de diesel. Dispositivo para reduzir partículas nos gases de escape,
principalmente de motores a diesel. O processo de filtragem envolve o offset dos
gases de escape com partículas de fuligem que penetram na parede do filtro. Se a
camada de fuligem no filtro for muito grossa, um diferencial de pressão será
detectado no filtro, e a regeneração (ativa) precisará ocorrer - um processo que
remove as partículas depositadas.

EAT Exhaust Aftertreatment


consulte Pós-tratamento do gás de escape

ECE R120 Padrão para determinar a potência do motor. A potência é determinada no


virabrequim na bancada de teste do motor. Todos os equipamentos padrão são
instalados separadamente do sistema de resfriamento e do ventilador.

ECE R24 Padrão para determinar a potência do motor. A potência é determinada no


virabrequim na bancada de teste do motor. Todos os equipamentos padrão estão
instalados. O ventilador está funcionando na velocidade mínima.

EGNOS O EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) é um GPS diferencial


europeu limitado à área da Europa que serve como uma extensão à navegação por
satélite.

EHL consulte Direção eletro-hidráulica

FENDT 1000 Vario Gen2 7


X990005751291
Glossário

Eixo do coletor Eixo de saída da caixa de câmbio Vario. O fluxo de força mecânica e hidráulica é
combinado ou adicionado aqui.

Eixo do pinhão O pinhão conta com o menor diâmetro das duas engrenagens em mecanismos de
engrenagem, acionamento por correia de transmissão ou engrenagens da corrente.
Um pinhão incorporado no eixo da caixa de câmbio é chamado de "eixo do pinhão".

Embreagem turbo Também chamada de acoplamento de fluido ou acoplamento hidrodinâmico. A


embreagem consiste em uma roda de bomba e uma roda de turbina, e fica entre o
motor a diesel e a caixa de câmbio. Em particular, o benefício da turboembreagem é
que o motor não para em caso de sobrecarga. Além disso, o amortecimento
hidráulico protege a caixa de câmbio contra cargas de pico. A turboembreagem
permite uma partida muito simples.
Os atuais veículos FENDT não possuem mais turboembreagem; no entanto,
apresentam a funcionalidade de turboembreagem.

EN 590 A norma EN 590 descreve as propriedades do diesel em todos os países da União


Europeia, Irlanda, Noruega e Suíça.

Engrenagem Também conhecida como "engrenagem angular". As engrenagens cônicas são


cônica usadas para transferir o torque do motor e são usadas onde os movimentos e forças
precisam ser transferidos em ângulo (geralmente de 90°). A caixa de câmbio é
composta de um pinhão cônico e uma roda cônica, também chamada de "roda da
coroa".

Entrada do Vario A entrada do Vario é o coração da caixa de caixa de câmbio, que transmite
continuamente a rpm do motor. A entrada do Vario inclui a parte mecânica e
hidrostática da caixa de câmbio sem o alojamento da caixa de câmbio.

EOL End of Line (Inglês)


Consulte Programação de final de linha

EPA A EPA (Environmental Protection Agency) é a agência de proteção ambiental nos


EUA. Ela especifica requisitos como níveis de emissão.
Consulte Tier

EPC O sistema de controle do levante hidráulico eletrônico (EHC) registra,


eletronicamente, movimentos e forças no levante hidráulico de três pontos por meio
de pinos sensores de tração. Isso permite que o dispositivo de controle determine a
condição de carga atual. Um sensor de posição determina a altura exata. O levante
hidráulico pode operar com base na potência ou posição de tração. Uma combinação
dos dois tipos de controle também é possível. Ainda é feita uma distinção entre
controle de ação simples (SA) e controle de ação dupla (DA).

Equipamento de O Equipamento de orientação da linha prevista consiste dos componentes montados


orientação da linha no veículo para operar a função de direção automática, como sensores do ângulo de
prevista direção, tubulação hidráulica, blocos de válvulas e suportes.

Estação base consulte Estação de referência

Estação de base Uma estação de base que pode ser facilmente movida e que pode determinar sua
móvel nova posição independentemente, para que possa continuar a trabalhar com o
sistema DGNSS.

Firmware Firmware é um software incorporado no hardware de um dispositivo eletrônico. Ele


ocupa uma posição intermediária entre o hardware e o software do aplicativo.

8 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Glossário

Freio de circuito Os sistemas de freio de circuito duplo são sistemas de freio separados em dois
duplo circuitos independentes a fim de melhorar a segurança. No caso de falha em um dos
circuitos, o outro permanece operacional e, assim, ao contrário do freio de circuito
único, o sistema também. Existem diferentes layouts de circuito, por exemplo, para
os eixos dianteiro e traseiro, ou como um layout diagonal. O sistema de freio de
circuito duplo não deve ser confundido com um freio de linha dupla!

Freio de circuito No caso de um freio de circuito único, todos os pistões do freio e o cilindro-mestre
único de freio são conectados em paralelo. Se uma peça falhar, todo o sistema de freio
deixará de funcionar. Trata-se, portanto, deste caso, no qual os sistemas de freio de
circuito duplo são utilizadosprincipal e especialmente no setor automotivo. O sistema
de freio de circuito único não deve ser confundido com um freio de linha única!

Freio de linha Duas linhas estão localizadas entre o veículo de reboque e o reboque: a linha de
dupla fornecimento (acoplamento vermelho) e a linha de controle (acoplamento amarelo).
O reboque é continuamente fornecido com ar comprimido por meio da linha de
fornecimento. A pressão aumenta na linha de controle quando os freios são
acionados, ativando o sistema de freios do reboque. Além disso, durante o processo
de frenagem, o reboque é continuamente abastecido com ar comprimido - o que não
ocorre com um freio de linha única.

Freio de linha única O reboque é alimentado e controlado por meio de uma linha do veículo de reboque.
Se os freios não forem aplicados no veículo de reboque, o sistema de freio do
reboque receberá ar. Se os freios forem aplicados no veículo de reboque, a pressão
cairá, acionando o freio do reboque. Quando os freios são acionados, não é possível
abastecer o reboque com ar comprimido, o que, com o veículo descendo por um
longo tempo, pode resultar no esvaziamento do tanque de armazenamento, tornando
o freio do reboque inoperante.

Freio hidráulico No caso de freios hidráulicos, um fluido - geralmente um fluido de freio padrão ou
óleo mineral - é usado para transmitir a potência de frenagem. Freios hidráulicos
trabalham com menos fricção que freios mecânicos, são mais fáceis de modular e
geram mais potência de frenagem. O sistema é projetado como um freio de circuito
único ou duplo.

Geometria variável Uma geometria variável da turbina da carregadeira (carregadeira VTG) é um


da turbina da turbocompressor de escape que apresenta palhetas guia ajustáveis no lado de
carregadeira escape. O princípio subjacente é a velocidade aumentada do ar com uma seção
transversal restrita. Em baixas velocidades, a seção transversal do fluxo da turbina é
diminuída, fechando as palhetas guia. Isso aumenta a velocidade do fluxo do gás de
escape, resultando na rotação mais rápida da roda da turbina e um maior volume de
ar fresco transportado. A pressão de aumento se acumula e aumenta. Com o
aumento do volume de gás de escape, as palhetas são ajustadas para um ângulo
maior para aumentar a seção transversal da entrada. A turbina gira a uma taxa mais
lenta e o aumento da pressão é limitado.

GLONASS GLONASS é um sistema de navegação por satélite operado pelo Ministério da


Defesa da Federação Russa. O princípio de funcionamento é semelhante ao do GPS.

GNSS GNSS é o termo geral para sistemas de satélite existentes, como GLONASS (Rússia)
ou NAVSTAR GPS (EUA) e indica um sistema para posicionamento e navegação no
solo e no ar. O sistema é baseado em sinais sendo recebidos de sistema de satélite
de navegação.

GPRS O GPRS (General Packet Radio Service) é um serviço de dados orientado por pacote,
o que significa que quando enviados, os dados são convertidos em pacotes e, então,
enviados neste formato. Os pacotes não são remontados até chegarem ao receptor.

FENDT 1000 Vario Gen2 9


X990005751291
Glossário

GPS GPS (Sistema de Posicionamento Global) é a abreviação de NAVSTAR GPS e se


refere ao Sistema Global de Navegação via Satélite americano.

GSM O GSM (Global System for Mobile Communications) é um padrão para redes móveis
totalmente digitais usado principalmente para a telefonia. O sistema fornece aos
usuários ampla mobilidade.

Guinada Guinada refere-se ao movimento de um veículo em torno de seu eixo vertical.

HDOP HDOP (Horizontal Dilution Of Precision) é uma medida da qualidade da função de


posicionamento. Os valores entre 0 e 50 são possíveis, segundo os quais aplica-se o
seguinte: Quanto menor o valor, menor o valor medido de desvio e mais preciso o
posicionamento.

Hidráulica de Sistema hidráulico de pressão baixa do que pode ser usado para executar funções
conforto como alternar os níveis da TDP traseira ou a embreagem, a tração nas quatro rodas
ou bloqueio do diferencial. No caso de colheitadeiras de forragem, este sistema é
chamado de hidráulica de pressão baixa.

IMU Uma unidade de medição inercial (IMU) é uma combinação de vários sensores de
inércia e fornece uma variedade de informações, incluindo informações sobre a
guinada e movimento lateral de um veículo.

Intercooler Se o ar de admissão for comprimido pelo turbocompressor ou compressor; o ar


esquenta significativamente, reduzindo consideravelmente sua densidade. O
arrefecimento desse ar por meio de um intercooler (trocador de calor) aumenta o
nível de densidade, pois o o ar frio é mais denso que o ar quente. Isso significa que
mais oxigênio pode ser armazenado no mesmo volume. Mais oxigênio significa que
mais combustível pode ser queimado, o que, por sua vez, aumenta o desempenho e
a eficiência.

Interruptor Estabelece uma conexão elétrica entre duas linhas, que permanece até que o
interruptor seja pressionado novamente. Com relação aos veículos da FENDT, os
diagnósticos estão, geralmente, disponíveis para interruptores. Isso significa que 510
ohms podem ser medidos em um interruptor que não é acionado. Se o interruptor
for acionado, dois resistores serão conectados em paralelo, e 120 ohms serão
medidos.

ISOBUS Nome da marca para um sistema de comunicação padronizado ISO 11783 entre
veículos e implementos. Dispositivos de fabricante independente e máquinas podem
ser controlados por meio de apenas um terminal. Um conector globalmente
padronizado de nove pinos está disponível para isso.

Largura do A largura do implemento refere-se à largura de trabalho de um trator ou implemento


implemento agrícola.

Limite de campo O limite do campo é a borda do campo.

LLK consulte Intercooler

Marcador de área Mapear a área processada

Mecanismo de Em alguns tratores, é possível desconectar a TDP dianteira. Para isso, há um


desconexão acoplamento adicional entre o eixo de acionamento e a transmissão da TDP
sazonal dianteira. Desconectar a TDP dianteira garante que o rolamento e a embreagem
sejam protegidos contra desgaste quando a TDP dianteira não é necessária.

Melamina C3H6N6. Subprodutos indesejados da reação de SCR. Quando o AdBlue® se


decompõe termicamente para formar amônia e ácido isociânico, também é possível
que se forme melamina.

10 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Glossário

Microfusível Fusíveis de segurança, em que um elemento do fusível derrete se a corrente for


muito alta, interrompendo o circuito elétrico. Microfusíveis são instalados na placa de
microfusível A013 e protegem individualmente os vários sensores. Corrente máxima:
500 mA.

Modo automático Para travar e destravar automaticamente um eixo de direção automática em um


do eixo de direção reboque. O travamento automático do eixo de direção é realizado durante o percurso
de avanço acima de uma velocidade definida e sempre durante o percurso reverso.

Modulado por PWM é um tipo de modulação em que uma variável, como a tensão elétrica, é
largura de pulso alternada entre dois valores (alto e baixo nível). A largura do sinal de onda quadrada -
o "fator de serviço do pulso" - é modulada a uma frequência constante.

Movimento lateral Movimento lateral se refere ao movimento de um veículo ou de uma máquina em


torno do seu eixo longitudinal. O movimento lateral é gerado, por exemplo, devido a
forças centrífugas ao fazer curvas.
Mesmo se um lado de uma máquina levantar e abaixar em relação ao outro lado
devido a alterações no terreno, isso é chamado de "movimento lateral".

Multiacoplador Ele é usado para simplificar o acoplamento de várias linhas (hidráulica, elétrica) de
uma vez. Na FENDT, multiacopladores são usados principalmente para acoplamento
da carregadeira dianteira.

NMEA A NMEA (National Marine Electronics Association) é uma associação estadunidense


de fabricantes de componentes eletrônicos no setor de transporte. A associação tem
uma série de objetivos, incluindo a padronização da comunicação entre os receptores
GNSS e PCs ou dispositivos finais móveis.

NTRIP NTRIP (Transporte de RTCM em Rede via Protocolo de Internet) é um método


padronizado para transmitir os dados de correção de GNSS por meio de uma
conexão com a Internet (móvel). Esse método agora é padronizado por meio de
RTCM.

Offset O offset indica a distância entre o centro do aro - medida entre os flanges do aro - e a
superfície de contato interna do aro no cubo da roda ou no tambor do freio. O offset
é especificado em milímetros e pode ter valores positivos e negativos.
Com uma largura de aro igual, um deslocamento reduzido resulta em uma esteira
mais larga. No caso de eixos direcionais, uma alteração no offset resulta em uma
geometria de direção modificada.

Offset aéreo A distância entre o aéreo e o centro do trator.

Offset da esteira Também conhecido como um Xtrack Error. Retorna a distância perpendicular da
posição atual da máquina para o caminho de destino.

Orientação da linha consulte VarioGuide


prevista

Painel de O bloco de instrumentos nos veículos em que o velocímetro, tacômetro, indicador de


instrumentos combustível etc. estão conectados é chamado de "painel de instrumentos". O painel
de instrumentos é conectado ao barramento CAN do veículo.

Passo A inclinação refere-se ao movimento de um veículo em torno de seu eixo transversal.


Por exemplo, a inclinação ocorre durante a frenagem.

Pinhão cônico Consulte a unidade de engrenagens cônicas

Pino do sensor de Além de sua função como um parafuso, um parafuso de conexão permite a medição
tração da forças transversais ocorrendo dentro de sua estrutura. Por exemplo, o EPC do

FENDT 1000 Vario Gen2 11


X990005751291
Glossário

sistema de controle do levante hidráulico eletrônico é controlado por meio de pinos


do sensor de tração.

Placa da porta A primeira seção de um bloco de válvulas, que consiste em válvulas do carretel
auxiliar, uma válvula EPC ou na válvula de suspensão do eixo dianteiro. A bomba, o
tanque e a linha LS são conectados à placa da porta. Uma válvula de alívio de
pressão é normalmente integrada na placa da porta. Uma válvula para geração de
pressão-piloto às vezes também é incorporada.

Pontos de erro Um ponto de erro especifica a lacuna de processamento entre duas trilhas
consecutivas em um campo.

Pós-tratamento do Todas as medidas de redução de gases de escape produzidos em um motor de


escape combustão durante o processo de combustão. A limpeza é feita mecânica, catalítica
ou quimicamente. Medidas que afetam a formação de mistura ou o processo de
combustão não fazem parte do pós-tratamento de gás de escape.

Potência da TDP A alimentação fornecida na TDP do trator, medida por meio de um freio do motor. A
potência da TDP é menor que a potência do motor como resultado da perda de
potência pela caixa de câmbio da TDP, bombas hidráulicas, compressor de ar etc.

Precisão de A precisão do centímetro indica um nível de precisão de até ±2 cm fornecido pelas


centímetros opções DGPS, como RT2.

Precisão do A precisão do decímetro descreve um nível de precisão de até ±5 cm, que pode ser
decímetro fornecido pelas opções DGPS.

Precisão do A precisão do submedidor (SM) especifica um nível de precisão de até ±20 cm, que
submedidor pode ser fornecida por opções do DGPS como EGNOS ou WAAS.

Precisão passada a A precisão relativa de uma linha prevista para a próxima com execuções
passada consecutivas dentro de 15 minutos. Pode ser de duas a cinco vezes mais precisa que
a precisão estática.

Pressão acumulada Pressão dinâmica do fluxo em movimento do gás de escape devido à fricção ou de
do gás de escape troca de geometria. Se, por exemplo, a poluição de partículas no filtro de partículas
estiver muito alta, o resultado será uma pressão alta acumulada do gás de escape,
que prejudica a emissão de gás de escape. Essa pressão indica se é necessária
regeneração.

Pressão de Consulte "Pressão-piloto"


controle

Pressão em modo A pressão em modo de espera se refere à pressão de óleo fornecida pela bomba
de espera hidráulica no caso de não haver nenhum consumidor hidráulico ativo. Ela é igual ao
diferencial de pressão do controle e é de 22 bar.

Programação de O software do veículo que está instalado no veículo de fábrica ou pelo técnico de
final de linha serviço. Ele também é chamado de "EOL".

Proporcional Duas variáveis diferentes serão proporcionais se sempre tiverem a mesma proporção
entre si. Por exemplo, se a variável 1 for duplicada, a variável 2 também será; isso
representa um relacionamento linear.
As válvulas proporcionais são, portanto, válvulas, nas quais o fluxo de volume é
proporcional ao que acionou a válvula - o fluxo, por exemplo. Quanto maior o fluxo,
mais a válvula se abre. A relação entre as duas variáveis é determinada pela válvula.

Recirculação do No caso da recirculação do gás de escape externo, uma quantidade definida de


gás de escape gases de escape é removida no coletor de escape e readicionada ao ar de admissão.
O gás de escape tem um baixo nível de oxigênio e é rico em dióxido de carbono e,

12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Glossário

portanto, reduz a proporção de oxigênio no tubo de admissão. Menos oxigênio reduz


a temperatura de combustão, o que, por sua vez, reduz a emissão de óxidos de
nitrogênio ambientalmente perigosos.

Rede RTK Uma rede RTK é um grupo de várias estações-base que enviam seus dados de
posição para um servidor via Internet (NTRIP). Os veículos na rede RTK (Rover)
também transmitem sua posição para o servidor via rádio móvel. O servidor utiliza
dados de posição das estações de base e dos veículos para calcular os dados de
correção para cada veículo e transmite esses dados para o veículo via rádio móvel.
Isso permite que as posições sejam determinadas com uma precisão de até ±1 cm
em tempo real.

Redução seletiva A redução seletiva do catalisador refere-se a uma técnica para reduzir a quantidade
do catalisador de óxidos de nitrogênio nos gases de escape dos motores de combustão. A reação
química é seletiva, o que significa que é dada prioridade à redução dos óxidos de
nitrogênio (NO, NO2).
Amônia (NH3) é necessária para o processo de redução. Para esse propósito, uma
solução de ureia (AdBlue®) é injetada no sistema de gases de escape a montante do
catalisador de SCR. A primeira reação resulta na formação de diferentes produtos
químicos, incluindo amônia, que reage com os óxidos de nitrogênio nos gases de
escape na temperatura correspondente no catalisador de SCR. Sobra água e
nitrogênio.

Redundância No campo da tecnologia, redundância indica a presença adicional de um recurso


funcionalmente idêntico ou comparável de um sistema. Este segundo componente
geralmente não é necessário no caso de operação isenta de falhas. A redundância
aumenta o nível de confiabilidade e integridade operacional. Um exemplo típico é um
freio de circuito duplo para veículos.

Regeneração ativa Para a regeneração ativa de um filtro de partículas, a temperatura dos gases de
escape deve ser aumentada substancialmente para, aproximadamente, 600 °C. Isso
é obtido, por exemplo, pelo fechamento parcial da válvula borboleta no coletor de
sucção. Além disso, o diesel pode ser injetado na câmara de combustão em um
momento posterior, de modo que o diesel não queimado passe para o filtro de
partículas. Isso faz com que a carga de fuligem no filtro se queime. A alta
temperatura dos gases de escape causa a decomposição dos depósitos de ureia no
catalisador de SCR (se houver). A queima de fuligem resulta em cinzas, que ficam
depositadas no filtro. Se houver muitas cinzas, o filtro deve ser substituído.

Regeneração consulte Regeneração ativa


estacionária

Regeneração A regeneração passiva do filtro de partículas ocorre contínua e passivamente, isto é,


passiva sem uma medição preliminar. O processo tem como base o fato de que a fuligem,
que consiste em carbono, é combinada com dióxido de nitrogênio a temperaturas de
gás de escape na faixa de 280 °C a 450 °C. Isso também é chamado de efeito de
interceptação de regeneração contínua (CRT). Esse tipo de combustão de fuligem é
muito lento, mas ocorre continuamente, desde que a fuligem seja mantida dentro da
respectiva faixa de temperatura.

Relação do ar de λ (lambda). Descreve a proporção da quantidade real de ar disponível para combustão


combustão no motor de combustão interno e da quantidade de ar necessária para a combustão
completa do combustível (λ = m_actually / m_theoretically). Se a quantidade exata de
ar disponível corresponder à quantidade necessária, isso será chamado de
combustão estequiométrica.
Consulte "Combustão estequiométrica"

Roda da coroa consulte Engrenagem cônica

FENDT 1000 Vario Gen2 13


X990005751291
Glossário

Roletes consulte Rolete

RTCM O RTCM (Radio Technical Commission for Maritime Services) é uma organização
estadunidense fundada com o objetivo de padronizar as telecomunicações
marítimas. A organização se tornou conhecida pelo padrão para transmitir e corrigir
aplicações de GNSS, incluindo DGPS e RTK.

RTK A abreviação RTK (Real Time Kinematics) indica um processo para determinar com
precisão coordenadas da posição por meio da navegação por satélite. Esse processo
envolve a correção de dados que estão sendo enviados da estação de base para o
veículo em movimento em tempo real por rádio. RTK atinge um nível de precisão de
até ±2 cm .

SBAS Um SBAS (Satellite Based Augmentation System) é um sistema de navegação por


satélite que apoia o sistema GNSS existente. O SBAS fornece informações adicionais
que aumentam a confiabilidade, precisão e disponibilidade da função de
posicionamento. O SBAS incorpora uma série de outros sistemas, incluindo EGNOS
e WAAS.

SCR Selective Catalytic Reduction


Consulte Redução seletiva do catalisador

Secador de ar O ar úmido no sistema de ar comprimido deve ser evitado, pois a água causa
corrosão e congela no inverno. O ar no secador proveniente do compressor é,
portanto, guiado através de um agente de secagem que absorve a umidade. Se a
pressão de corte do compressor for atingida, uma pequena proporção do ar será
liberada no ambiente através do secador de ar, regenerando-o. Como alternativa, um
tanque de regeneração também é abastecido quando o sistema de ar comprimido é
abastecido. Quando a pressão de corte é atingida, esse volume de ar é utilizado para
regenerar o agente de secagem.

Sensor de ângulo A posição das rodas direcionais é determinada por meio do sensor de ângulo de
de direção direção.

Sensor de posição É usado para detectar um movimento específico do veículo - por exemplo, a posição
giratório da suspensão do eixo dianteiro. O sensor fornece as correntes de sinal entre 4 mA e
20 mA.

Sensor de pressão Dispositivo de medição que converte a pressão física em um valor elétrico. Os sinais
são exibidos entre 4 mA e 20 mA. Há sensores diferentes para diferentes faixas de
medição - por exemplo, um sensor para medir a pressão alta da caixa de câmbio de 0
bar a 600 bar.

Sensor Hall Os sensores Hall são utilizadospara medir uma gama de sinais, incluindo campos
magnéticos por meio do efeito Hall. O efeito Hall significa que uma tensão elétrica
será produzida em um condutor energizado se o respectivo condutor estiver
localizado em um campo magnético estacionário. Como uma roda dentada ou um
orifício que passa pelo sensor afeta o campo magnético de diferentes maneiras, os
sensores Hall são, frequentemente, utilizadospara determinar a velocidade e a
direção da rotação.

Sinal LS Cada consumidor hidráulico ativo envia um sinal LS para a bomba hidráulica para
relatar que ele exige pressão do óleo. Então, a bomba gera uma pressão de óleo, que
é igual à pressão LS mais o diferencial da pressão de controle.

Sistema de direção No caso de um sistema EHL, uma válvula de direção eletro-hidráulica está vinculada
eletro-hidráulica ao sistema de direção padrão por meio de um orbitrol. Essa válvula é controlada pelo
sistema de orientação da esteira. A válvula é também usada em sistemas
VarioActive.

14 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Glossário

Sistema de direção consulte VarioActive


sobreposta

Sistema de consulte VarioGrip


monitoramento da
pressão do pneu

Sistema LS O sistema LS garante que a bomba hidráulica transmita apenas o fluxo de volume de
acordo com os requisitos atuais do consumidor ativo. No processo, a pressão mais
alta que ocorre no sistema é recirculada para o carretel de ajuste de pressão (bomba
de fluxo fixo) ou regulador LS da bomba LS. Como resultado, o fluxo de volume
excedente é desviado para o tanque (bomba de fluxo fixo) ou o volume de entrega da
bomba LS é redefinido. A pressão da bomba se ajusta de modo que corresponda à
pressão do consumidor (sinal LS) mais o "diferencial de pressão de controle" (∆p).
Isso significa que a pressão gerada pela bomba é sempre ∆p superior à pressão real
necessária.

Sobreposição Sobreposição é quando uma área de um campo é processada mais de uma vez
durante a operação.

Tarefa Consulte Trabalho

Taxa de No que diz respeito à tecnologia de transmissão digital, a taxa de transmissão indica
transmissão o número de símbolos transmitidos por intervalo de tempo (unidade: 1/s). Baud é a
velocidade em que um símbolo é transmitido por segundo, pelo qual um símbolo
corresponde a um número diferente de bits, dependendo da codificação. A taxa de
transmissão não deve ser confundida com a taxa de bits, que indica a quantidade de
dados transmitidos por intervalo de tempo em bits por segundo.

Taxa do EGR A taxa de retorno do gases de escape (taxa EGR) indica a porcentagem de gases de
escape retornados e, portanto, mais uma vez fornecidos para o processo de
combustão. Caso essa taxa seja muito alta, a mistura conterá muito pouco oxigênio,
resultando na formação de muitos hidrocarbonetos durante o processo de
combustão.

Teach In Consulte Variotronic TI

Teor de cetano Descreve a inflamabilidade do combustível diesel. Quanto maior o número, mais
inflamável é o diesel. Hoje, um teor de cetano de 51 a 56 é normal.

Teste de pressão Este teste envolve a caixa de câmbio sendo desviada por meio do sistema de
alta da acionamento de emergência ou joystick enquanto o freio é acionado, para que a
transmissão função das válvulas de alívio de pressão alta possa ser testada.

TPMS Sistema de monitoramento da pressão do pneu


Consulte VarioGrip

Trimerização Três das mesmas moléculas se unindo para formar uma nova molécula.

Tucho hidráulico Tucho na engrenagem da válvula de motores de combustão com compensação


automática da folga da válvula. O ajuste automático ocorre hidraulicamente. Isso
elimina a necessidade de verificar e ajustar a folga da válvula.

Turbocompressor A pressão de reforço do turbocompressor pode ser controlada por meio de uma
da válvula de válvula de desvio no fluxo dos gases de escape também conhecida como "válvula de
escape escape". Isso permite a utilização de um turbocompressor maior que gera pressão
suficiente, mesmo em baixas velocidades, a fim de minimizar o atraso do turbo. Em
altas velocidades do motor, a válvula de escape guia parte do fluxo de gases de

FENDT 1000 Vario Gen2 15


X990005751291
Glossário

escape passando pela turbina para não sobrecarregar a unidade. A válvula de desvio,
geralmente, é integrada ao alojamento da turbina.

Turbocompressor Uma parte da energia do gás de escape é usada para transportar mais ar fresco para
do escape dentro do cilindro. O gás de escape aciona um gás de escape da turbina, que, por
sua vez, aciona o compressor de ar de admissão posicionado em um eixo comum.
Um aumento no nível da pressão de reforço aumenta a eficiência e o desempenho.

Unidade de A unidade de controle do motor regula a pressão do combustível no trilho por meio
medição da unidade de medição. A unidade limita a taxa de fluxo de combustível para a
bomba de pressão alta. A unidade de medição está localizada entre o filtro de
combustível e a bomba de pressão alta.

Unidade do Um motor elétrico que define um ângulo de rotação específico em seu eixo de saída,
atuador dependendo do atuador. Isso permite, por exemplo, que o eixo do atuador da caixa
de câmbio seja definido para a taxa de transmissão desejada. Um codificador
incremental integrado à unidade do atuador transmite o ângulo de ajuste atual para a
caixa de componentes eletrônicos.

Ureia Matéria sólida branca, cristalina, inodora e não tóxica, altamente solúvel em água. A
ureia é utilizada para diversas aplicações, incluindo fertilizantes nitrogenados e
cremes para as mãos. A ureia é utilizada como uma solução de 32,5% para produzir
a amônia necessária para a reação de SCR. Para fazê-lo, a solução de água e ureia -
AdBlue® - é injetada no sistema de gás de escape a montante do catalisador de SCR.

Válvula de alívio A válvula de alívio de pressão do trilho está localizada no trilho. Se a pressão do trilho
de pressão do exceder o valor máximo permitido, a válvula de alívio de pressão se abre e o
trilho combustível volta para o tanque através do tubo de retorno. O motor continuar a
funcionar em uma velocidade reduzida e até mesmo desliga dependendo do tipo.

Válvulas de Algumas válvulas hidráulicas operadas eletricamente podem ser acionadas em uma
ativação de emergência. Nesse caso, o carretel principal pode ser desviado mecanicamente, o
emergência que resulta na execução da função desejada.

Válvulas do Todas as válvulas de controle hidráulico controladas mecânica ou eletricamente que


carretel auxiliar podem ser usadas para executar funções hidráulicas externas, como a inclinação de
um reboque.

VarioActive Direção sobreposta. O ângulo do volante definido pelo operador é sobreposto por um
ângulo de direção gerado pela válvula de direção. Isso significa que o volume de óleo
do orbitrol da direção e da válvula da direção se acumulam e definem um ângulo de
direção. Como resultado, a relação de direção é consideravelmente mais direta em
velocidades lentas, de modo que um grande ângulo da roda seja alcançado com um
ângulo de direção baixo.

VarioGrip VarioGrip é a designação interna da FENDT para o sistema de monitoramento da


pressão do pneu (RDRA). Ele é usado para controlar a pressão interna do pneu. Uma
pressão do pneu variável ajuda a evitar a compactação do solo e a economizar
combustível.

VarioGuide Orientação da linha prevista é um sistema de direção baseado em satélite que pode
trabalhar com um nível de precisão de até ±1 cm dependendo dos sinais de correção
usados. No caso de um sistema de direção automática, um computador controla
uma válvula da direção eletro-hidráulica e, portanto, assume a orientação do veículo.

Varioterminal Como regra geral, um terminal é um terminal do usuário para inserir e exibir os
dados. O Varioterminal é usado para exibir e ajustar uma ampla gama de dados. O
terminal é a interface de usuário central para todas as funções, como sistema

16 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Glossário

hidráulico, caixa de câmbio, rotação do motor, orientação da linha prevista, elevador


ou gerenciamento do modo de cabeceira.

Variotronic TI Variotronic TI (Teach In) é um sistema de gerenciamento do modo de cabeceira e


descreve uma função automática, programada pelo operador. Ao usar Auto Teach In,
as funções programadas começam quando a linha (virtual) definida no campo é
acionada. Caso contrário, a sequência começa com o toque de um botão.

Ventilador Um ventilador reversível é um tipo de ventilador do motor que permite que o radiador
reversível seja limpo girando as pás do ventilador ou invertendo o sentido de rotação.

ventilador viscoso Um ventilador viscoso é um tipo de ventilador do motor em que o acoplamento


viscoso ajusta o ventilador para a velocidade necessária.

WAAS O WAAS (Wide Area Augmentation System) é parte do sistema de ampliação (SBAS)
para melhorar o GPS. Ele é semelhante ao EGNOS europeu, mas só é transmitido
nos EUA.

FENDT 1000 Vario Gen2 17


X990005751291
Índice remissivo

Índice remissivo
Símbolos Código de falha ............................................. 1-312
8001 ..............................................................................
1001 ............................................................................... Calibração ..................................................... 1-289
Calibração ..................................................... 1-253 Código de falha ............................................. 1-312
Código de falha ............................................. 1-304 8002 ..............................................................................
1003 .............................................................................. Calibração ..................................................... 1-292
Calibração ..................................................... 1-257 Código de falha ............................................. 1-312
Código de falha ............................................. 1-304 9001 ..............................................................................
1004 .............................................................................. Calibração ..................................................... 1-294
Calibração ..................................................... 1-257 Código de falha ............................................. 1-313
Código de falha ............................................. 1-304 9002 ..............................................................................
1005 .............................................................................. Calibração ..................................................... 1-297
Calibração ..................................................... 1-257 Código de falha ............................................. 1-313
Código de falha ............................................. 1-305
1006 ..............................................................................
Calibração ..................................................... 1-257 A
Código de falha ............................................. 1-305 A partida do motor é ruim ..................................... 2-28
2401 ............................................................................... A regeneração estacionária ativa deve ser realizada com
Calibração ..................................................... 1-260 frequência ............................................... 2-34
Código de falha ............................................. 1-305 A regeneração estacionária deve ser realizada com
Verifique a calibração .................................... 1-263 frequência ............................................... 2-34
2403 .............................................................................. A050 ..............................................................................
Calibração ..................................................... 1-265 Verifique com a caixa do adaptador ................ 8-68
Código de falha ............................................. 1-306 A077 ..............................................................................
2V2 - Válvula de redução de pressão .................... 6-38 Descrição funcional ........................................ 1-23
2V5 ................................................................................ A100 ..............................................................................
Substituir ........................................................ 5-76 Verifique com a caixa do adaptador ................ 8-86
4001 .............................................................................. A147 ..............................................................................
Calibração ..................................................... 1-268 Verifique com a caixa do adaptador ................ 8-98
Código de falha ............................................. 1-306 A151 ..............................................................................
4002 .............................................................................. Descrição ...................................................... 2-107
Calibração ..................................................... 1-270 Instalação ..................................................... 2-107
Código de falha ............................................. 1-307 A153 ..............................................................................
4005 .............................................................................. Descrição ...................................................... 2-107
Calibração ..................................................... 1-272 Instalação ..................................................... 2-107
Código de falha ............................................. 1-307 A155 ..................................................................... 2-116
4007 .............................................................................. A156 ..............................................................................
Calibração ..................................................... 1-274 Descrição ...................................................... 2-117
Código de falha ............................................. 1-308 Instalação ...................................................... 2-117
4009 .............................................................................. A169 ..............................................................................
Calibração ..................................................... 1-279 Verifique com a caixa do adaptador .............. 8-130
Código de falha ............................................. 1-310 A170 ..............................................................................
4010 ............................................................................... Descrição ...................................................... 2-108
Calibração ..................................................... 1-282 Instalação ..................................................... 2-108
Código de falha ............................................. 1-311 Abaixamento de emergência do elevador dianteiro ....
4V4 ................................................................................ 7-90
Descrição ....................................................... 5-77 Abaixamento de emergência do elevador traseiro 7-91
Verifique o ...................................................... 5-64 Abas de ar do aquecedor / ar condicionado ......... 10-35
4V7 ................................................................................ Abas do filtro de ar ........................................................
Descrição ....................................................... 5-79 Instalação ..................................................... 10-20
Verifique o ...................................................... 5-64 Remoção ...................................................... 10-16
4x4 ................................................................................ Acelerador manual .........................................................
Comutação da embreagem 4x4 da válvula .. 5-241 Calibração ..................................................... 1-270
Sensor .......................................................... 5-238 Ácido cianúrico ...................................................... 2-24
Válvula de controle da embreagem 4x4 ....... 5-240 Ácido isociânico ..................................................... 2-24
6034 .............................................................................. Acoplador ......................................................................
Calibração ..................................................... 1-284 bloco de válvulas ............................................ 5-84
7666 .............................................................................. Calibração da embreagem turbo .................. 1-279
Calibração ..................................................... 1-287 Calibração do pedal da embreagem ............. 1-268
FENDT 1000 Vario Gen2 Índice remissivo-1
X990005751291
Índice remissivo

Desconecte a embreagem/caixa de câmbio .... B


5-291, 5-312
Instale a carcaça ........................................... 5-359 B008 ..............................................................................
Remova a carcaça ........................................ 5-333 Descrição ....................................................... 5-66
Válvula de retenção ........................................ 5-64 Instalação ....................................................... 5-66
Acumulador de diafragma ........................................ 7-4 B009 ..............................................................................
AdBlue ........................................................................... Instalação ....................................................... 5-67
Módulo de abastecimento ............................ 2-116 B015 ..............................................................................
Nível de enchimento, temperatura e sensor de Descrição ....................................................... 5-67
qualidade ........................................ 2-119 Instalação ....................................................... 5-67
Unidade de dosagem .................................... 2-117 B020 .................................................................... 5-235
Ver também ARLA 32 B021 ..............................................................................
Ajuste do farol ..................................................... 8-361 Função .......................................................... 5-185
Alavanca bidirecional ..................................................... B039 ..............................................................................
Calibração ..................................................... 1-253 Descrição ....................................................... 5-68
Alavanca do freio de estacionamento ........................... Instalação ....................................................... 5-68
Descrição funcional ...................................... 5-244 B086 ..............................................................................
Alívio de pressão ........................................................... Instalação ....................................................... 2-84
Suspensão do eixo dianteiro .......................... 3-43 Remoção ........................................................ 2-84
Alojamento da embreagem ................................. 5-285 B092 ..............................................................................
Alojamento do distribuidor do líquido de arrefecimento Descrição ....................................................... 2-62
Fixação ........................................................... 2-95 B195 ..............................................................................
Alternador ...................................................................... Descrição ...................................................... 2-119
Falhas e causas ............................................ 8-266 Remoção ....................................................... 2-119
Ammelide .............................................................. 2-24 B221 ..............................................................................
Ammeline .............................................................. 2-24 Instalação ....................................................... 14-8
Amônia .................................................................. 2-24 B225 ..............................................................................
Aquecedor ..................................................................... Descrição ....................................................... 5-69
Códigos de falha de calibração ..................... 1-314 Instalação ....................................................... 5-69
Aquecedor da janela traseira ......................................... B229 ..............................................................................
Diagrama de circuito ..................................... 8-105 Descrição ..................................................... 5-238
Aquecimento do motor ......................................... 2-30 Instalação ..................................................... 5-238
Ar comprimido ............................................................... B230 ..............................................................................
Componentes ............................................... 1-227 Descrição ....................................................... 5-70
Drene o sistema de ar comprimido ................ 6-15 Instalação ....................................................... 5-70
Ferramenta de destravamento ......................... 6-3 B246 ..............................................................................
pontos de medição ....................................... 1-249 Descrição funcional ...................................... 5-244
Secador de ar controlado eletricamente ........ 6-19 B270 ..............................................................................
Secador elétrico de ar .................................... 6-20 Descrição ....................................................... 2-63
Teste o sistema de freio de circuito duplo ...... 6-16 Instalação ....................................................... 2-63
Torques de aperto para o sistema de conexão do ar B277 ...................................................................... 2-61
comprimido ........................................ 6-3 Barramento Comfort ............................................. 8-48
Tubos de ar comprimido ................................... 6-3 Barramento da válvula ........................................... 8-52
Verificação do sistema de freio de linha dupla .... Barramento de transmissão .................................. 8-44
6-18 BARRAMENTO do motor ...................................... 8-50
Verificação do sistema de freio de linha única 6-17 Biocombustível ...................................................... 1-51
Ar de carga .................................................................... Biureto ................................................................... 2-24
Sensor ............................................................ 2-62 Bloco de controle central ..................................... 7-114
ARLA 32 ........................................................................ Bloco do motor ...................................................... 2-90
, veja AdBlue Blocos de válvulas .........................................................
Aros ............................................................................... Acoplador ....................................................... 5-84
Dimensões ..................................................... 12-3 Canal alimentador .......................................... 5-81
Geral ............................................................... 12-7 Lubrificação da transmissão ........................... 5-81
Arranque .............................................................. 8-291 Sistema de monitoramento da pressão do pneu
Arrefecedor ................................................................... ......................................................... 6-36
Arrefecedor de combustível ........................... 2-97 visão geral ..................................................... 1-168
Arrefecedor de combustível .................................. 2-97 Bloqueio do diferencial ..................................................
Atribuição de fusíveis ............................................ 8-33 Válvula solenoide .......................................... 5-141
Atuadores ...................................................................... Bomba da direção ..........................................................
Motor a diesel ................................................ 2-43 Modificação .................................................... 7-76
Aumento ................................................................ 2-20 Remoção ........................................................ 7-74
Aumento da pressão de controle ............................ 7-5 Bomba de alta pressão .......................................... 2-77
Aumento da pressão de controle LS ....................... 7-5 Bomba de combustível .......................................... 2-76
Avisos de segurança ..................................................... Bomba de deslocamento variável ..................................
Importância e posição ...................................... 1-8 Partida ............................................................ 7-36

Índice remissivo-2 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice remissivo

bomba de deslocamento variável 2 ............................... Instale a porta ............................................... 9-101


instalação da escotilha de serviço .................. 7-46 Instale o dispositivo de retenção ...................... 9-4
Bomba de deslocamento variável 2 ............................... Remoção de caixa do filtro de ar .................. 10-16
Instalação com trator separado ...................... 7-39 Remoção do ventilador ................................. 10-25
Remoção com trator separado ....................... 7-37 Remova o ......................................................... 9-6
Remova a escotilha de serviço ....................... 7-42 Ver também Cabine
Válvula solenoide ............................................ 7-51 Caixa da engrenagem dianteira ............................. 2-49
Bomba de direção ......................................................... Caixa de câmbio ............................................................
Instalação ....................................................... 7-79 Controle do limite de carga ............................ 5-38
Monitor de fluxo ............................................. 7-83 Desconecte a embreagem/caixa de câmbio 5-291
Bomba de direção de emergência ................................. Caixa de engrenagem ........................................... 2-49
Instalação ....................................................... 7-85 Caixa de engrenagem traseira ............................... 2-49
Monitor de fluxo ............................................. 7-87 Caixa do adaptador ........................................................
Remoção ........................................................ 7-84 A147 Sistema elétrico central ........................ 8-98
Bomba de direção de emergência acionada pela roda .. Ponto de separação MAN - FENDT .............. 8-399
Remoção ........................................................ 7-84 Suporte para braço multifuncional A100 ........ 8-86
Bomba de lubrificação ................................................... Unidade de controle básico A050 .................. 8-68
Instalação ....................................................... 7-79 Unidade de controle do motor A169 ............ 8-130
Modificação .................................................... 7-76 Caixa do filtro de ar ........................................................
Remoção ........................................................ 7-74 Instalação ..................................................... 10-20
Bomba de lubrificação da transmissão .......................... Remoção ...................................................... 10-16
Instalação ....................................................... 7-79 Calibração ......................................................................
Modificação .................................................... 7-76 1001 .............................................................. 1-253
Remoção ........................................................ 7-74 1003 a 1006 .................................................. 1-257
Bomba de refrigeração de água .................................... 2401 .............................................................. 1-260
Fixação ........................................................... 2-95 2403 ............................................................. 1-265
Bomba do ventilador ..................................................... 4001 .............................................................. 1-268
Instalação com trator separado ...................... 7-55 4002 ............................................................. 1-270
Instalação da escotilha de serviço .................. 7-64 4005 ............................................................. 1-272
Remoção com trator separado ....................... 7-53 4007 ............................................................. 1-274
Remoção da escotilha de serviço ................... 7-57 4009 ............................................................. 1-279
Bomba PG ..................................................................... 4010 .............................................................. 1-282
, veja Bomba da transmissão 6034 ............................................................. 1-284
Bomba PK ...................................................................... 7666 ............................................................. 1-287
, veja Bomba de deslocamento constante 8001 .............................................................. 1-289
Bomba PL ...................................................................... 8002 ............................................................. 1-292
, veja Bomba da direção 9001 .............................................................. 1-294
Bomba PR ..................................................................... 9002 ............................................................. 1-297
, veja Bomba LS Bússola do giroscópio .................................. 1-303
Bombas ......................................................................... Exibição da velocidade .................................. 1-301
Calcule a saída .................................................. 7-3 Módulo linear ................................................ 1-257
Calcule a taxa de fluxo ...................................... 7-3 Sequência ..................................................... 1-252
Posição ......................................................... 1-224 Transmissão - Observação ............................ 1-268
Bombas hidráulicas ....................................................... Válvula de aquecimento - sistema de ar-
Abra a escotilha de serviço ............................ 7-24 condicionado automático ............... 1-299
Feche a escotilha de serviço .......................... 7-29 Calibração da válvula de aquecimento ................. 1-299
Posição ......................................................... 1-224 Calibração do sistema de ar condicionado automático
Botão do capô ........................................................ 11-3 .............................................................. 1-299
Botões do ...................................................................... Camozzi .........................................................................
Procedimento ................................................. 8-17 Acopladores de parafuso .................................. 6-3
Braçadeiras da mangueira ............................................. Conector do anteparo ...................................... 6-3
Torque de aperto ............................................ 1-45 CAN bus ........................................................................
Bujões rosqueados ................................................ 1-43 Conexão terra ................................................. 8-41
Bússola do giroscópio ................................................... Falha ............................................................... 8-41
Calibração ..................................................... 1-303 Resistências de contato ................................. 8-41
CAN BUS .......................................................................
Medição e teste ............................................. 8-41
C
Carcaça da transmissão ....................................... 5-285
Cabine ........................................................................... Catalisador de oxidação de diesel ......................... 2-22
Categorias de proteção .................................... 9-3 Catalisador SCR cristalizado .................................. 2-35
Encaixe do ...................................................... 9-25 Categoria da TDP traseira .................................... 5-184
Especificações técnicas ................................. 1-82 Categoria de proteção de cabine de agentes
Instalação de caixa do filtro de ar ................. 10-20 fitossanitários ............................................ 9-3
Instalação do ventilador ................................ 10-30 Categorias de proteção de cabines de tratores ....... 9-3
Chave da ignição ...........................................................
FENDT 1000 Vario Gen2 Índice remissivo-3
X990005751291
Índice remissivo

Trave o cilindro ................................................ 11-5 Componentes da transmissão ......................................


Cilindro Tristop ..................................................... 5-242 Posição ......................................................... 1-170
Circuito de lubrificação .................................................. Componentes E ............................................................
Diagrama ........................................................ 2-98 Medição e teste ........................................... 8-256
Circuito de refrigerante ................................................. Posição .......................................................... 1-113
Descrição ........................................................ 10-4 Componentes F .............................................................
Circuito do líquido de arrefecimento ............................. Posição ......................................................... 1-129
Diagrama ........................................................ 2-89 Componentes G ............................................................
Classificação .................................................................. Medição e teste ........................................... 8-261
Código de falha ............................................. 1-315 Posição ......................................................... 1-129
Código de falha .............................................................. Componentes H ............................................................
Classificação ................................................. 1-315 Medição e teste ........................................... 8-268
Confirmar ...................................................... 1-317 Posição ......................................................... 1-130
Excluir ........................................................... 1-318 Componentes K ............................................................
Layout ........................................................... 1-315 Medição e teste ........................................... 8-273
MAN ............................. 1-474, 1-501, 1-547, 1-567 Posição ......................................................... 1-132
Recomendação ............................................. 1-315 Componentes M ...........................................................
Tela ............................................................... 1-315 Medição e teste ........................................... 8-282
Códigos de falha de calibração ...................................... Posição ......................................................... 1-135
1001 .............................................................. 1-304 Componentes N ............................................................
1003 .............................................................. 1-304 Posição ......................................................... 1-139
1004 .............................................................. 1-304 Componentes R ............................................................
1005 .............................................................. 1-305 Posição ......................................................... 1-140
1006 .............................................................. 1-305 Componentes S ............................................................
2401 .............................................................. 1-305 Medição e teste ........................................... 8-317
2403 ............................................................. 1-306 Posição ......................................................... 1-142
4001 .............................................................. 1-306 Componentes U ............................................................
4002 ............................................................. 1-307 Medição e teste ........................................... 8-374
4005 ............................................................. 1-307 Posição ......................................................... 1-149
4007 ............................................................. 1-308 Componentes X ............................................................
4009 .............................................................. 1-310 Medição e teste ........................................... 8-376
4010 .............................................................. 1-311 Componentes Y ............................................................
7666 .............................................................. 1-312 Medição e teste ........................................... 8-402
8001 .............................................................. 1-312 Posição ......................................................... 1-152
8002 ............................................................. 1-312 Composto do trava-rosca ....................................... 1-36
9001 .............................................................. 1-313 Condicionador de ar ......................................................
9002 ............................................................. 1-313 Monitoramento da pressão de compressão ... 10-7
Circunferência do pneu ................................. 1-314 Pressão de compressão ................................. 10-7
Válvula do aquecedor .................................... 1-314 Conexões de parafuso hidráulico ........................... 1-37
Coluna A ........................................................................ Conflito de objetivos para emissões de escape de
Monte novamente os painéis ......................... 9-48 motores a diesel ..................................... 2-19
Solte o painel ................................................. 9-46 Consumo de combustível ..............................................
Coluna B ........................................................................ Cálculo ............................................................. 2-9
Monte novamente os painéis ......................... 9-51 Diagramas ...................................................... 2-39
Solte o painel ................................................. 9-50 Teste .............................................................. 2-36
Coluna C ........................................................................ Contador de eventos ........................................... 8-379
Monte novamente os painéis ......................... 9-55 Controle de acionamento reverso .................................
Solte o painel ................................................. 9-52 Função .......................................................... 9-120
Combustão de água .............................................. 2-33 Controle de motor .........................................................
Combustão do combustível diesel ........................ 2-34 Códigos de falha ........................................... 1-323
Combustão do óleo do motor ............................... 2-33 Controle de tração ................................................. 14-4
Combustíveis e lubrificantes ......................................... Controle do limite de carga ................................... 5-38
Biocombustível ............................................... 1-51 Correia ...........................................................................
Óleo hidráulico biodegradável ........................ 1-52 Bomba de água, alternador ............................ 2-44
Comissionamento da bomba de deslocamento variável Curva de características de relação de transmissão ......
................................................................ 7-36 Calibração ..................................................... 1-274
Como programar ...........................................................
Imobilizador .................................................... 1-24
D
Substitua a unidade de controle do motor ..... 2-50
Componentes A ............................................................ Decal de fusíveis ................................................... 8-33
Medição e teste ............................................. 8-54 Desconecte a embreagem/caixa de câmbio .... 5-291,
Posição ........................................................... 1-87 5-312
Componentes B ............................................................ Desconecte a embreagem/volante ..................... 5-333
Medição e teste ........................................... 8-146 Descrição funcional ML400 ..................................... 5-7
Posição ........................................................... 1-95
Índice remissivo-4 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
Índice remissivo

Descristalização ..................................................... 2-24 Plano funcional elétrico .................................. 13-3


Desenho técnico ........................................................... Prenda ............................................................ 13-8
Eixo traseiro .................................................. 5-100 Remover ......................................................... 13-3
Freio da roda traseira .................................... 5-245 Elevador traseiro ............................................................
TDP traseira .................................................. 5-186 Abaixamento de emergência ......................... 7-91
Determinação das emissões de CO2 .................... 2-15 Calibração do controle de posição ................ 1-292
Diagrama de circuito ..................................................... Calibração do controle de profundidade ....... 1-289
Válvula termostática ....................................... 2-67 Códigos de falha ........................................... 1-366
Diagrama do circuito ..................................................... EHR24 ............................................................ 7-98
Sistema hidráulico da transmissão ................... 5-5 Especificações técnicas ................................. 1-86
Diagrama funcional ........................................................ Função EHR .................................................... 14-3
Transmissão ................................................... 5-26 Operação DA ................................................. 7-112
Diagrama hidráulico ....................................................... Operação SA ................................................. 7-110
Direção ............................................................. 4-3 Sensor de detecção de carga ......................... 14-8
Lubrificação do eixo dianteiro ........................... 3-3 Embreagem ...................................................................
Sistema hidráulico da transmissão ................... 5-5 Válvula solenoide ................................. 5-77, 5-183
Diesel ...................................................................... 2-5 embreagem 4x4 ............................................................
Diferencial ..................................................................... Sensor .......................................................... 5-238
Plano funcional elétrico ................................ 5-108 Válvula de comutação Y214 ......................... 5-241
Dimensões ............................................................ 1-55 Válvula de controle Y213 .............................. 5-240
Dióxido de enxofre ........................................................ Embreagem da TDP traseira .........................................
Descrição ....................................................... 2-13 Desmontagem ............................................. 5-196
Geração .......................................................... 2-12 Instalação ..................................................... 5-216
Direção .......................................................................... Embreagem turbo .........................................................
Especificações técnicas ................................. 1-68 bloco de válvulas ............................................ 5-84
Layout .............................................................. 4-8 Calibração ..................................................... 1-279
Verifique a calibração do sensor do ângulo de Válvula de retenção ........................................ 5-64
direção ........................................... 1-263 Válvula solenoide ........................................... 5-77
Dispositivo de retenção na cabine ........................... 9-4 Emissões de CO2 .................................................. 2-15
Drene o sistema de ar comprimido ....................... 6-15 Encaixe a câmera, dianteira B247 .......................... 11-7
Encha o circuito de alta pressão ............................ 5-89
Entrada do Vario ............................................................
E
Função da válvula de alívio de pressão alta .... 5-72
ECAD ............................................................................. Imagens ....................................................... 5-142
Procedimento ................................................. 6-19 Instalação ..................................................... 5-162
EGR ..................................................................... 2-109 Remoção ...................................................... 5-146
Eixo 4x4 ............................................................... 5-285 Remova a válvula de descarga ....................... 5-76
Eixo de comando ................................................... 2-47 Substitua a válvula do canal alimentador ........ 5-71
Eixo de entrada da caixa de câmbio .................... 5-285 Substituição da válvula de alívio de pressão alta
eixo dianteiro ................................................................. ......................................................... 5-74
Alívio de pressão ............................................ 3-43 EPC ...............................................................................
Diagrama de fiação da lubrificação ................... 3-3 Controle de tração .......................................... 14-4
Especificações técnicas ................................. 1-65 Função ............................................................ 14-3
Instalação ....................................................... 3-24 Sistema de controle de deslizamento ............ 14-6
Posição do componente ............................... 1-185 Escotilha de serviço ......................................................
Remoção .......................................................... 3-6 Abra as bombas hidráulicas ............................ 7-24
Teste de pressão de lubrificação ...................... 3-4 Feche as bombas hidráulicas ......................... 7-29
Eixo do pinhão ............................................................... Especificações técnicas ................................................
Ajustar .......................................................... 5-135 Geral ............................................................... 1-55
Instalação ..................................................... 5-135 Espelho .........................................................................
Remoção ...................................................... 5-131 Diagrama de circuito ..................................... 8-105
Eixo do redutor final ...................................................... Estação de serviço de ar condicionado .................. 10-8
Desmontagem .............................................. 5-104 éticos .............................................................................
Remova o ..................................................... 5-103 Identificação do componente ........................... 8-7
eixo traseiro ................................................................... Potência do motor ............................................ 2-8
Remova o ....................................................... 5-90 TDP traseira ISO 500 .................................... 5-184
Eixo traseiro ................................................................... EXT ................................................................................
Desenho técnico .......................................... 5-100 Verifique com a caixa do adaptador ................ 8-68
Elemento da entrada central ................................ 7-103
Elevador dianteiro .......................................................... F
Abaixamento de emergência ......................... 7-90
Códigos de falha ........................................... 1-374 Ferramenta de destravamento ......................................
EHR24 ............................................................ 7-98 Ar comprimido ................................................. 6-3
Especificações técnicas ................................. 1-84 Ferramentas especiais ..................................................

FENDT 1000 Vario Gen2 Índice remissivo-5


X990005751291
Índice remissivo

Destravamento de tubos de ar comprimido ..... 6-3 L


Observação .................................................... 15-3
Filtro de partículas catalítico de fuligem ................ 2-22 Lambda ................................................................... 2-6
Filtro de partículas de diesel .................................. 2-22 Larguras entre planos ............................................ 1-40
Forro do teto .................................................................. Limpador do para-brisa dianteiro ...................................
Monte novamente os painéis ......................... 9-84 Prenda ................................................ 9-105, 9-110
Solte o painel ................................................. 9-78 Remova o ..................................................... 9-106
Freio .............................................................................. Limpador do para-brisa direito .......................................
Ajuste ........................................................... 5-279 Remova o ...................................................... 9-114
Cilindro Tristop .............................................. 5-242 Limpadores do para-brisa ..............................................
Interruptor .................................................... 5-283 Componentes ............................................... 9-104
Remoção do freio da roda traseira ............... 5-249 Diagrama de circuito ..................................... 8-105
Freio da roda traseira ..................................................... Dianteiro - prenda ............................... 9-105, 9-110
Desenho técnico .......................................... 5-245 Direitos - soltar ............................................. 9-114
Instalação ..................................................... 5-262 Operação ...................................................... 9-103
Remoção ...................................................... 5-249 Parte dianteira - soltar ................................... 9-106
Freio de estacionamento ............................................... Posição de serviço ........................................ 9-104
Luz de advertência ....................................... 5-243 Linha LS externa ...................................................... 7-5
Luz de status ................................................ 5-243 Lubrificação ...................................................................
Função de condução reversa ......................................... Diagrama de fiação do eixo dianteiro ............... 3-3
Girar a plataforma do operador ..................... 9-118 Teste de pressão do eixo dianteiro ................... 3-4
Operação ...................................................... 9-118 Lubrificação da transmissão do eixo dianteiro ...............
Diagrama de circuito ........................................ 3-3
Teste de pressão .............................................. 3-4
G Luz de advertência ........................................................
G-Bus .................................................................... 8-44 Freio de estacionamento .............................. 5-243
Gás de escape ....................................................... 2-13
Gases de combustão .................................... 2-12, 2-13 M
Gases de escape ................................................... 2-12
Geometria variável da turbina da carregadeira ....... 2-20 M-Bus .................................................................... 8-50
M040 .............................................................................
Instalação ..................................................... 10-30
H Remoção ...................................................... 10-25
Hidráulica de conforto ................................................... M041 .............................................................................
pontos de medição ....................................... 1-243 Instalação ..................................................... 10-30
Hidrocarbonetos ............................................................ Remoção ...................................................... 10-25
Descrição ....................................................... 2-13 M063 .............................................................................
Geração .......................................................... 2-12 Instalação ..................................................... 10-30
Remoção ...................................................... 10-25
Maçaneta da porta ........................................................
I Prenda .......................................................... 9-101
Trave o cilindro ................................................ 11-4
Identificação do componente .................................. 8-7
MAN ..............................................................................
Identificação dos cabos elétricos ............................ 8-8
Código de falha ............. 1-474, 1-501, 1-547, 1-567
Ignição ...........................................................................
Medição da pressão da transmissão .............................
Procedimento ............................................... 8-318
No terminal .................................................... 5-53
Imobilizador ...................................................................
Preparação ..................................................... 5-50
Descrição funcional ........................................ 1-23
Relatório de teste ........................................... 5-54
Iniciar processo ..................................................... 2-45
Teste 4V4 e 4V7 ............................................. 5-64
Injetor ............................................................................
Medição da pressão hidráulica ......................................
Descrição ....................................................... 2-85
Duas bombas de deslocamento variável ........ 7-14
Verifique a bancada de teste .......................... 2-86
Uma bomba de deslocamento variável ............ 7-9
Injetores ........................................................................
Medição de pressão ......................................................
Descrição ....................................................... 2-85
eixo dianteiro .................................................... 3-4
Intercooler ............................................................. 2-20
Medição e teste ............................................................
Interruptor .....................................................................
CAN BUS ....................................................... 8-41
Procedimento ................................................. 8-17
Componentes A ............................................. 8-54
visão geral .................................................... 8-317
Componentes B ........................................... 8-146
Interruptor de carga ampla .................................. 8-363
Componentes E ........................................... 8-256
ISO1585 ................................................................ 2-37
Componentes G ........................................... 8-261
ISOBUS ................................................................. 8-46
Componentes H ........................................... 8-268
Componentes K ........................................... 8-273
K Componentes M .......................................... 8-282
Componentes S ............................................ 8-317
K-Bus ..................................................................... 8-48
Componentes U ........................................... 8-374

Índice remissivo-6 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
Índice remissivo

Componentes X ........................................... 8-376 O motor não tem nenhuma pressão do óleo ........ 2-32
Componentes Y ........................................... 8-402 O motor tem pressão do óleo muito baixa ............ 2-32
Medição hidráulica ........................................................ Observação ...................................................................
Duas bombas de deslocamento variável ........ 7-14 Documentação ............................................... 1-21
Uma bomba de deslocamento variável ............ 7-9 Sistema hidráulico .......................................... 1-22
Medidas de segurança ............................................ 1-5 Offset .................................................................... 12-7
Melamina .............................................................. 2-24 Óleo hidráulico biodegradável ................................ 1-52
ML400 ........................................................................... Operação DA do elevador traseiro ....................... 7-112
Descrição funcional .......................................... 5-7 Operação de emergência ..............................................
Modelo da correia .................................................. 2-44 Válvulas hidráulicas ........................................ 7-89
Modo de emergência da transmissão ........................... Operação SA do elevador traseiro ........................ 7-110
Ajuste ............................................................. 5-40 Orientação da linha prevista ..........................................
Ajuste elétrico da relação de engrenagem ..... 5-42 Componentes ........................................ 4-19, 4-23
Modo de emergência, transmissão ............................... NovAtel .......................................................... 4-20
Ajuste elétrico da relação de engrenagem ..... 5-42 Receptor de satélite Trimble .......................... 4-22
Módulo de fornecimento AdBlue ......................... 2-116 OSPEC TEM 500 LSRM .......................................... 4-9
Módulo de óleo .................................................... 2-103 Óxido de nitrogênio .......................................................
Módulo linear ................................................................ Descrição ....................................................... 2-13
Calibração ..................................................... 1-257 Geração .......................................................... 2-12
Monitor de fluxo ............................................................
Bomba de direção .......................................... 7-83
P
Bomba de direção de emergência .................. 7-87
Monitoramento da velocidade da TDP traseira .... 5-185 Painel de instrumentos ..................................................
Monóxido de carbono ................................................... Códigos de falha ........................................... 1-319
Descrição ....................................................... 2-13 Para-brisa aquecido .......................................................
Geração .......................................................... 2-12 Diagrama de circuito ..................................... 8-105
Monte novamente os painéis ........................................ para-lama .......................................................................
Coluna A ......................................................... 9-48 Prenda o revestimento direito ........................ 9-61
Coluna B ......................................................... 9-51 Prenda o revestimento na esquerda .............. 9-69
Coluna C ......................................................... 9-55 Remova o acabamento direito ........................ 9-58
Coluna de direção ........................................... 9-74 Solte o painel inferior ..................................... 9-64
Forro do teto .................................................. 9-84 Parafusos .......................................................................
Para-lama direito ............................................. 9-61 Larguras entre planos ..................................... 1-40
Para-lama esquerdo ........................................ 9-69 Torque de aperto do sistema de admissão .... 2-64
Parte traseira da cabine .................................. 9-58 Torque de aperto dos parafusos banjo ........... 1-44
Tapete ............................................................ 9-76 Torque de aperto dos parafusos de cabeça
Motor ............................................................................ sextavada ......................................... 1-43
Códigos de falha ........................................... 1-454 Torque de aperto, galvanizado ........................ 1-42
Especificações técnicas ................................. 1-58 Torque de aperto, revestimento VDA ............. 1-41
Padrões na potência do motor ......................... 2-8 Parafusos banjo ..................................................... 1-44
Sensor do virabrequim ................................... 2-49 Parker ............................................................................
Motor a diesel ............................................................... Acopladores de parafuso .................................. 6-3
, veja motor Conector do anteparo ...................................... 6-3
Motor emite fumaça azul ...................................... 2-33 Partícula .........................................................................
Motor emite fumaça branca .................................. 2-33 Descrição ....................................................... 2-13
Motor emite fumaça preta .................................... 2-34 Geração .......................................................... 2-12
Motor hidrostático 2 ...................................................... Partículas de fuligem .....................................................
Instalação do engate Y216 ............................. 5-80 Descrição ....................................................... 2-13
Sensor de velocidade ..................................... 5-69 Geração .......................................................... 2-12
Pedal da embreagem ....................................................
N Calibração ..................................................... 1-268
Perda de líquido de arrefecimento ......................... 2-30
Níveis de emissão ................................................. 2-15 Placa da extremidade ........................................... 7-108
Número de aprovação do tipo da UE ..................... 1-21 Placa de entrada ................................................... 7-101
Número do chassi ......................................................... Placa de entrada da bomba de deslocamento variável 2
Localização no veículo .................................... 1-33 .............................................................. 7-106
Placas de classificação .......................................... 1-33
Plano funcional elétrico .................................................
O
Bloqueio do diferencial ................................. 5-108
O consumo de óleo do motor está muito alto ....... 2-32 Elevador dianteiro ........................................... 13-3
O motor desliga ..................................................... 2-29 Sistema hidráulico ............................................ 7-7
O motor funciona irregularmente .......................... 2-29 Suspensão do eixo dianteiro .......................... 3-38
O motor não dá partida ......................................... 2-28 TDP traseira .................................................. 5-184
O motor não funciona em todos os cilindros ........ 2-31 Tração da roda dianteira ................................ 5-238

FENDT 1000 Vario Gen2 Índice remissivo-7


X990005751291
Índice remissivo

Transmissão ................................................... 5-20 TDP traseira .................................................. 5-184


Planos funcionais .......................................................... Teste .............................................................. 2-36
Sistema de monitoramento da pressão do pneu Potência do motor .........................................................
......................................................... 6-27 Cálculo ............................................................. 2-7
Pneus ............................................................................ Padrão .............................................................. 2-8
Código de falha da calibração:circunferência do pneu Pré-aquecedor de óleo hidráulico ..................................
....................................................... 1-314 Válvula solenoide .............................................. 7-8
Geral ............................................................... 12-4 Pré-filtro .........................................................................
Ponto de separação MAN - FENDT ............................... Cabeçote do filtro ........................................... 2-67
Verifique com a caixa do adaptador .............. 8-399 Pré-filtro de combustível ...............................................
Pontos de apoio do macaco ................................... 1-32 Cabeçote do filtro ........................................... 2-67
Pontos de apoio do suporte de eixo ...................... 1-32 Descrição ....................................................... 2-73
Pontos de apoio para o macaco ............................. 1-32 Drene a água .................................................. 2-74
Pontos de comutação da válvula termostática ...... 2-67 Sangria de ar .................................................. 2-75
pontos de medição ........................................................ prenda o revestimento da coluna de direção ......... 9-74
Ar comprimido .............................................. 1-249 Prenda o revestimento interno ......................................
Hidráulica de conforto .................................. 1-243 Coluna A ......................................................... 9-48
Sistema hidráulico ........................................ 1-248 Coluna B ......................................................... 9-51
Sistema hidráulico da transmissão ............... 1-243 Coluna C ......................................................... 9-55
Pontos de medição da transmissão .............................. Coluna de direção ........................................... 9-74
Posição ......................................................... 1-243 Forro do teto .................................................. 9-84
Pontos de medição de pressão ..................................... Para-lama direito ............................................. 9-61
Sistema hidráulico ........................................ 1-248 Para-lama esquerdo ........................................ 9-69
Pontos de medição pneumáticos ........................ 1-249 Tapete ............................................................ 9-76
Pontos de medição remotos na transmissão ...... 1-243 Traseiro ........................................................... 9-58
Porta .............................................................................. Pressão de compressão ................................................
Prenda .......................................................... 9-101 Condicionador de ar ........................................ 10-7
Pós-tratamento do escape ............................................ Pressão de controle .......................................................
Motivação da recirculação do gás de escape . 2-21 Geração .......................................................... 7-35
Posição de serviço do limpador do para-brisa ...... 9-104 Pressão do sistema .......................................................
Posição do componente ................................................ Condicionador de ar ........................................ 10-7
Ar comprimido .............................................. 1-227 Pressão piloto ................................................................
Blocos de válvulas ........................................ 1-168 Geração .......................................................... 7-35
Bombas hidráulicas ...................................... 1-224 Pressione o semieixo traseiro .............................. 5-104
Componentes A ............................................. 1-87 Procedimento ................................................................
Componentes B ............................................. 1-95 Suspensão do eixo dianteiro .......................... 3-39
Componentes da transmissão ...................... 1-170 Programação na chave do veículo ......................... 1-23
Componentes E ............................................ 1-113
Componentes F ............................................ 1-129
Q
Componentes G ........................................... 1-129
Componentes H ........................................... 1-130 Quantidades de enchimento ................................. 1-50
Componentes K ............................................ 1-132
Componentes M ........................................... 1-135
Componentes N ........................................... 1-139
R
Componentes R ............................................ 1-140 Receptor de satélite NovAtel ................................ 4-20
Componentes S ............................................ 1-142 Receptor de satélite Trimble .................................. 4-22
Componentes U ........................................... 1-149 Recipiente de AdBlue® ......................................... 2-116
Componentes Y ............................................ 1-152 Recirculação do gás de escape .....................................
eixo dianteiro ................................................ 1-185 Motivação ....................................................... 2-21
Sistema de monitoramento da pressão do pneu Recirculação do gás de escape arrefecido ........... 2-109
....................................................... 1-237 Reclamações de potência .............................................
Sistema hidráulico ........................................ 1-187 Geral ............................................................... 5-49
Soquetes ...................................................... 1-163 Redução de gases de escape ................................ 2-19
Posição dos pontos de medição .................................... Refrigerante ........................................................... 10-3
Ar comprimido .............................................. 1-249 Relação de transmissão ................................................
Hidráulica de conforto .................................. 1-243 Ajustável eletricamente. ................................. 5-42
Sistema hidráulico ........................................ 1-248 Calibração ..................................................... 1-274
Sistema hidráulico da transmissão ............... 1-243 Dados ............................................................... 5-3
Posição neutra ............................................................... Relação do ar de combustão ................................... 2-6
Ajuste ............................................................. 5-43 Relatório de teste ..........................................................
Ajuste a relação de transmissão .................... 5-47 eixo dianteiro .................................................... 3-4
Alavanca de marcha ....................................... 5-44 Sistema hidráulico - 1 bomba de deslocamento
Potência da TDP ............................................................ variável ............................................... 7-9
Diagramas ...................................................... 2-39
Diretriz ISO1585 ............................................. 2-37
Índice remissivo-8 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
Índice remissivo

Sistema hidráulico - 2 bombas de deslocamento 1 ..................................................................... 5-66


variável ............................................. 7-14 2 ..................................................................... 5-68
Transmissão ................................................... 5-54 Sensor de pressão do trilho ..........................................
Relé ............................................................................... Instalação ....................................................... 2-84
Troca da bateria ................................. 8-273, 8-278 Remoção ........................................................ 2-84
Remova o acabamento interno ...................................... Sensor de temperatura ..................................................
Coluna A ......................................................... 9-46 AdBlue .......................................................... 2-119
Coluna B ......................................................... 9-50 Ar de carga ..................................................... 2-62
Coluna C ......................................................... 9-52 Cat SCR ........................................................ 2-107
Coluna de direção .......................................... 9-73 Descarga do óleo da transmissão .................. 5-67
Forro do teto .................................................. 9-78 Sensor de temperatura do gás de exaustão ..................
Para-lama direito ............................................. 9-58 Cat SCR ........................................................ 2-107
Para-lama esquerdo ........................................ 9-64 Sensor de velocidade ....................................................
Tapete ............................................................. 9-74 Motor hidrostático 2 ....................................... 5-69
Remova o painel da coluna de direção .................. 9-73 Sensor do eixo coletor ........................................... 5-70
Remova o painel de acabamento interno ...................... Sensor do eixo de comando .................................. 2-48
Traseiro ........................................................... 9-57 Sensor do pinhão cônico ....................................... 5-67
Reservatório de óleo ............................................ 2-100 Sensor do virabrequim .......................................... 2-49
Resolução do pedal do acelerador ................................. Sensor Hall ....................................................................
Calibração ..................................................... 1-282 Procedimento ................................................. 8-11
Respiro do cárter ................................................. 2-103 Sensores .......................................................................
Resumo sobre segurança ........................................ 1-5 Motor a diesel ................................................ 2-43
Revestimento ................................................................ Separador de óleo ................................................ 2-103
Monte novamente os painéis ......................... 9-84 Separe a transmissão/eixo traseiro ....................... 5-90
Solte o painel ................................................. 9-78 Sistema de "giro livre" ....................................................
Rodas ............................................................................ Ajuste ............................................................. 5-43
Dimensões ..................................................... 12-3 Ajuste a relação de transmissão .................... 5-47
Alavanca de marcha ....................................... 5-44
Sistema de ar comprimido ............................................
S
Especificações técnicas .................................. 1-74
S035 .............................................................................. Teste de vazamento ....................................... 6-15
Limites de mudança ....................................... 10-7 Sistema de ar condicionado ..........................................
S105 .................................................................... 5-283 Códigos de falha ........................................... 1-419
S106 .................................................................... 5-283 Descrição funcional ........................................ 10-6
S167 ...................................................................... 7-83 Descrição funcional geral ............................... 10-4
S173 ...................................................................... 7-87 Enchimento .................................................... 10-8
SB24 ...................................................................... 7-93 Especificações técnicas ................................. 1-83
SB34 ...................................................................... 7-96 Evacuação ...................................................... 10-8
SCR ............................................................................... Funcionalidade .............................................. 10-10
Descrição geral .............................................. 2-24 Longos períodos sem ser utilizado ................. 10-3
Diagrama ...................................................... 2-114 Refrigerante .................................................... 10-3
Secador de ar ................................................................ Substitua o módulo do secador .................... 10-12
Procedimento ........................................ 6-19, 6-20 Troca do filtro ................................................ 10-12
sedimentador de água ........................................... 2-74 Verifique a pressão baixa/alta ........................ 10-10
Sedimentador de água .......................................... 2-73 Verifique o desempenho ............................... 10-10
Seletor de reboque ........................................................ Sistema de ar de carga ........................................ 2-106
Ajuste ............................................................. 5-43 Sistema de combustível ................................................
Ajuste a relação de transmissão .................... 5-47 Diagrama ........................................................ 2-66
Alavanca de marcha ....................................... 5-44 Injetores ......................................................... 2-85
Sensor de ângulo de direção ......................................... Instale a válvula de alívio de pressão alta ....... 2-83
Calibração ..................................................... 1-260 Instale a válvula termostática ......................... 2-69
Sensor de nível de enchimento ..................................... Remova a válvula de alívio de pressão alta .... 2-82
AdBlue .......................................................... 2-119 Remova a válvula termostática ....................... 2-70
Sensor de NOx .............................................................. Remova o ar do sistema de combustível ....... 2-75
NOx 1 a montante do catalisador ................. 2-108 Unidade de medição ...................................... 2-88
NOx 2 a jusante do catalisador ..................... 2-107 Verifique a válvula de não retorno .................. 2-75
Sensor de óxido de nitrogênio ...................................... Sistema de common rail ...............................................
NOx 1 a montante do catalisador ................. 2-108 Descrição ......................................................... 2-3
NOx 2 a jusante do catalisador ..................... 2-107 Sistema de controle de deslizamento ................... 14-6
Sensor de posição giratório ........................................... Sistema de direção eletro-hidráulica ..............................
Procedimento ................................................. 8-23 Códigos de falha ........................................... 1-430
Sensor de pressão ........................................................ Sistema de infoentretenimento .....................................
Procedimento ................................................. 8-28 Códigos de falha ........................................... 1-434
Sensor de pressão alta .................................................. Sistema de monitoramento da pressão do pneu ..........
bloco de válvulas ............................................ 6-36
FENDT 1000 Vario Gen2 Índice remissivo-9
X990005751291
Índice remissivo

Códigos de falha ........................................... 1-421 Encaixe o ........................................................ 9-76


Componentes ............................................... 1-237 Remova o ....................................................... 9-74
Configurações do terminal ............................. 6-25 TDP traseira ...................................................................
Planos funcionais ........................................... 6-27 Calibração ..................................................... 1-284
Válvulas ................................................. 6-37, 6-38 Códigos de falha ........................................... 1-361
Sistema elétrico ............................................................ Desempenho permitido no eixo de saída ..... 5-184
Especificações técnicas ................................. 1-81 Desenho técnico .......................................... 5-186
sistema elétrico central ................................................. Desmonte a embreagem ............................. 5-196
Códigos de falha ........................................... 1-414 Embreagem da válvula solenoide ................. 5-235
Sistema hidráulico ......................................................... Encaixe a tampa do eixo traseiro ................. 5-226
Calcule a saída da bomba ................................. 7-3 Instalação da embreagem ............................ 5-216
Calcule a taxa de fluxo ...................................... 7-3 Instale a transmissão ................................... 5-207
Componentes ............................................... 1-187 Monitoramento da velocidade ...................... 5-185
Elemento da entrada central ......................... 7-103 Plano funcional elétrico ................................ 5-184
Especificações técnicas ................................. 1-76 Remova a tampa do eixo traseiro ................. 5-189
Geração da pressão de controle ..................... 7-35 Remova a transmissão ................................. 5-201
Observação .................................................... 1-22 Sensor de velocidade ................................... 5-235
Placa da extremidade ................................... 7-108 Válvula solenoide de faixa I/II ....................... 5-237
Placa de entrada ........................................... 7-101 Terminal .........................................................................
Placa de entrada da bomba de deslocamento Códigos de falha ........................................... 1-332
variável 2 ........................................ 7-106 Configuração do sistema de monitoramento de
Plano funcional elétrico .................................... 7-7 pressão do pneu .............................. 6-25
Pontos de medição de pressão .................... 1-248 Teste de pressão alta da transmissão ............ 5-53
Visão geral das bombas .................................. 7-34 Terminal Vario ................................................................
Sistema hidráulico da direção .................................. 4-3 , veja Terminal
Solte o painel ................................................................. Termostato da água de arrefecimento ...........................
Coluna A ......................................................... 9-46 Fixação ........................................................... 2-95
Coluna B ......................................................... 9-50 Testar eletricamente ......................................................
Coluna C ......................................................... 9-52 Componentes A ............................................. 8-54
Coluna de direção .......................................... 9-73 Componentes B ........................................... 8-146
Forro do teto .................................................. 9-78 Componentes G ........................................... 8-261
Para-lama direito ............................................. 9-58 Componentes X ........................................... 8-376
Para-lama esquerdo ........................................ 9-64 Teste de pressão alta da transmissão ...........................
Parte traseira da cabine .................................. 9-57 No terminal .................................................... 5-53
Tapete ............................................................. 9-74 Preparação ..................................................... 5-50
Sonda lambda ........................................................ 2-63 Relatório de teste ........................................... 5-54
Soquete dianteiro ................................................ 8-387 Teste do freio do reboque ............................. 6-17, 6-18
Soquete traseiro .................................................. 8-389 Teste elétrico .................................................................
Soquetes ....................................................................... Componentes E ........................................... 8-256
Contador de eventos .................................... 8-379 Componentes H ........................................... 8-268
Dianteiro ....................................................... 8-387 Componentes K ........................................... 8-273
Posição ......................................................... 1-163 Componentes M .......................................... 8-282
Traseiro ......................................................... 8-389 Componentes S ............................................ 8-317
Substitua a unidade de controle do motor ............ 2-50 Componentes U ........................................... 8-374
Suporte para braço multifuncional ................................. Componentes Y ........................................... 8-402
Códigos de falha ........................................... 1-334 Teste o sistema de freio de circuito duplo ............. 6-16
Verifique com a caixa do adaptador ................ 8-86 Teste o sistema de frenagem do veículo ............... 6-16
Suspensão ..................................................................... Teto ...............................................................................
Alívio de pressão ............................................ 3-43 Remova o ....................................................... 9-91
Suspensão do eixo dianteiro ......................................... Teto da cabine ...............................................................
Alívio de pressão da suspensão ..................... 3-43 Remova o ....................................................... 9-91
Calibração ..................................................... 1-287 Tipos T ................................................................... 1-21
Códigos de falha ........................................... 1-427 Torque de aperto ...........................................................
Operação ........................................................ 3-37 Braçadeiras da mangueira .............................. 1-45
Plano funcional elétrico .................................. 3-38 Bujões rosqueados ......................................... 1-43
Procedimento ................................................. 3-39 Conexões elétricas ......................................... 1-46
Parafusos banjo .............................................. 1-44
Parafusos do sistema de admissão ................ 2-64
T
Parafusos, galvanizados .................................. 1-42
Tampa do eixo traseiro .................................................. Parafusos, revestimento VDA ......................... 1-41
Prenda .......................................................... 5-226 Tração da roda dianteira .................................................
Remova o ..................................................... 5-189 Plano funcional elétrico ................................ 5-238
Tampa do tanque de combustível .......................... 11-3 Tração em todas as rodas ..............................................
Tapete ............................................................................ , veja Tração da roda dianteira
Tração nas quatro rodas .................................................
Índice remissivo-10 FENDT 1000 Vario Gen2
X990005751291
Índice remissivo

, veja Tração da roda dianteira Instalação (com controle de acionamento reverso)


Transmissão ................................................................... ......................................................... 4-15
Bloco de válvulas da embreagem .................. 5-84 Remoção (com controle de acionamento reverso)
Bloco de válvulas de alimentação/lubrificação .... ......................................................... 4-12
5-81 Unidade elétrica central .................................................
Calibração ..................................................... 1-268 Verifique com a caixa do adaptador ................ 8-98
Códigos de falha ........................................... 1-336 Ureia ...................................................................... 2-24
Controle ......................................................... 5-24
Dados da transmissão ...................................... 5-3
V
Descrição da válvula de descarga .................. 5-74
Diagrama funcional ......................................... 5-26 V-Bus ..................................................................... 8-52
Encha o circuito de alta pressão ..................... 5-89 Válvula da direção ..........................................................
Especificações técnicas ................................. 1-69 Calibração ..................................................... 1-265
Função da válvula de alívio de pressão ........... 5-72 Válvula da roda do eixo dianteiro ........................... 6-38
Instalação ..................................................... 5-162 Válvula de alívio de pressão ..........................................
Plano funcional elétrico .................................. 5-20 Transmissão:Função ....................................... 5-72
Reabastecer o óleo da transmissão ............... 5-88 Transmissão:Substituir ................................... 5-74
Remoção ...................................................... 5-146 Válvula de alívio de pressão do trilho .............................
Remova a válvula de descarga ....................... 5-76 Descrição ....................................................... 2-80
Substitua a válvula de alívio de pressão ......... 5-74 Instalação ....................................................... 2-83
Substitua a válvula do canal alimentador ........ 5-71 Remoção ........................................................ 2-82
Tarefas dos componentes elétricos ............... 5-39 Válvula de descarga .......................................................
Transmissão diferencial ................................................. Descrição ....................................................... 5-74
, veja Unidade do diferencial Substituir ........................................................ 5-76
Transmissão TDP traseira .............................................. Válvula de segurança de pressão alta .................... 5-79
Instalação ..................................................... 5-207 Válvula de sobrefluxo 2V1 ..................................... 6-37
Remoção ...................................................... 5-201 Válvula do canal alimentador .........................................
Transmissão Vario .......................................................... Transmissão:Substituir ................................... 5-71
Descrição funcional .......................................... 5-7 Válvula do carretel .........................................................
Trave o cilindro ............................................................... SB24 ............................................................... 7-93
Botão do capô ................................................. 11-3 SB34 ............................................................... 7-96
Chave da ignição ............................................. 11-5 Válvula EPC EHR24 ............................................... 7-98
Maçaneta da porta .......................................... 11-4 Válvula limitadora de alta pressão .................................
Tampa do tanque de combustível ................... 11-3 Descrição da pressão do trilho ....................... 2-80
Trem de acionamento .................................................... Válvula limitadora de pressão ........................................
Descrição da válvula de descarga .................. 5-74 Descrição da pressão do trilho ....................... 2-80
Trilho .............................................................................. Válvula termostática ......................................................
Descrição da válvula de alívio de pressão ...... 2-80 Diagrama de circuito ...................................... 2-67
Troca da bateria ............................................................. Instalação ....................................................... 2-69
Relé ................................................... 8-273, 8-278 Pontos de comutação .................................... 2-67
Turbocompressor ................................................... 2-61 Remoção ........................................................ 2-70
Turbocompressor do escape ................................. 2-61 Válvulas .........................................................................
Turbocompressor do gás de escape ...................... 2-20 Bloco de controle central .............................. 7-114
EHR24 ............................................................ 7-98
U SB24 ............................................................... 7-93
SB34 ............................................................... 7-96
Unidade de controle básico ........................................... Válvulas do carretel auxiliar ...........................................
Códigos de falha ........................................... 1-466 Códigos de falha ........................................... 1-381
Verifique com a caixa do adaptador ................ 8-68 SB24 ............................................................... 7-93
Unidade de controle do motor ...................................... SB34 ............................................................... 7-96
Verifique com a caixa do adaptador .............. 8-130 Válvulas hidráulicas .......................................................
Unidade de direção ....................................................... Operação de emergência ............................... 7-89
Com orientação da linha prevista ..................... 4-9 VarioDoc ........................................................................
Unidade de dosagem de AdBlue ......................... 2-117 Códigos de falha ........................................... 1-405
Unidade de medição ..................................................... VarioGuide .....................................................................
Descrição ....................................................... 2-88 Códigos de falha ................................ 1-408, 1-467
Unidade do diferencial ................................................... Ver também Orientação da linha prevista
Ajuste da folga .............................................. 5-125 Varioterminal .................................................................
Conjunto ....................................................... 5-117 Códigos de falha ........................................... 1-332
Desmontagem .............................................. 5-111 Variotronic TI .................................................................
Instalação ..................................................... 5-125 Códigos de falha ........................................... 1-401
Remoção ...................................................... 5-108 Ventilador .......................................................................
Unidade do servo da direção ......................................... Circulação de ar ............................................ 10-35
Descrição funcional ............................. 7-52, 10-14

FENDT 1000 Vario Gen2 Índice remissivo-11


X990005751291
Índice remissivo

Hidráulica do ventilador .................................. 7-52


Instalação ..................................................... 10-30
Remoção ...................................................... 10-25
Verificação de vazamento do sistema de ar comprimido
................................................................ 6-15
Verificação do sistema de freio de linha dupla ....... 6-18
Verificação do sistema de freio de linha única ....... 6-17
Verifique a saída do sistema de ar-condicionado .. 10-10
VIN ......................................................................... 1-21
Virabrequim ........................................................... 2-48

Y
Y004 ..............................................................................
Descrição ....................................................... 5-77
Verifique o ...................................................... 5-64
Y008 .................................................................... 5-235
Y010 ..................................................................... 5-141
Y026 .................................................................... 5-237
Y027 .................................................................... 5-237
Y060 ..............................................................................
Instalação ......................................................... 7-8
Y213 ..............................................................................
Descrição ..................................................... 5-240
Y214 ..............................................................................
Descrição ..................................................... 5-241
Y216 ..............................................................................
Instalação ....................................................... 5-80
Y219 ..............................................................................
Instalação ....................................................... 7-51

Índice remissivo-12 FENDT 1000 Vario Gen2


X990005751291
©AGCO Corporation, 2019. Todos os direitos reservados.
X990005751291 (Português do Brasil)
Dezembro 2019

Você também pode gostar