Você está na página 1de 15

Romanos

1054

Romanos - Romanos 1 16 Porque não me envergonho das boas


Romanos 1 novas do Maschiyah, pois é o poder de
1 Sha’ul, servo de Yeschua Ha’Maschiyah, ‘Elo(rr)hím(i) para salvação de todo aquele
chamado para emissário, separado para as que crê; primeiro do yehudi, e também do
boas novas de ‘Elo(rr)hím(i). arameu.
2 O qual antes prometeu pelos seus navys 17 Porque nele se descobre a justiça de
nas santas escrituras, ‘Elo(rr)hím(i) de Emunah em Emunah,
3 Acerca de seu Filho, que nasceu da como está escrito: Mas o justo viverá da
descendência de Davidi segundo a carne, Emunah.
4 Declarado Filho de ‘Elo(rr)hím(i) em 18 Porque do céu se manifesta a ira de
poder, segundo o Ruarh de santificação, pela ‘Elo(rr)hím(i) sobre toda a impiedade e
ressurreição dos mortos, Yeschua injustiça dos homens, que detêm a êmeth em
Ha’Maschiyah, nosso Senhor, injustiça.
5 Pelo qual recebemos a graça e o 19 Porquanto o que de ‘Elo(rr)hím(i) se
emissariado, para a obediência da Emunah pode conhecer neles se manifesta,
entre todas as nações pelo seu nome, porque ‘Elo(rr)hím(i) o manifesta.
6 Entre as quais sois também vós chamados 20 Porque as suas coisas invisíveis, desde a
para serdes de Yeschua Ha’Maschiyah. criação do mundo, tanto o seu eterno poder,
7 A todos os que estais em Roma, amados como a sua essência, se entendem, e
de ‘Elo(rr)hím(i), chamados a ser santos: claramente se vêem pelas coisas que estão
H(r)ésedi et schalom ha ‘Elo(rr)hím(i) criadas, para que eles fiquem inescusáveis;
Avinu, et ha Adhonay Yeschua 21 Porquanto, tendo conhecido a
Ha’Maschiyah[Graça e paz de ‘Elo(rr)hím(i) ‘Elo(rr)hím(i), não o glorificaram como
nosso Pai, e do Senhor Yeschua o Messias]. ‘Elo(rr)hím(i), nem lhe deram graças, antes
8 Primeiramente dou graças ao meu em seus discursos se desvaneceram, e o seu
‘Elo(rr)hím(i) por Yeschua Ha’Maschiyah, coração insensato se obscureceu.
acerca de vós todos, porque em todo o 22 Dizendo-se sábios, tornaram-se tolos.
mundo é anunciada a vossa Emunah. 23 E mudaram a glória do ‘Elo(rr)hím(i)
9 Porque ‘Elo(rr)hím(i), a quem sirvo em incorruptível em semelhança da imagem de
meu ruarh, nas boas novas de seu Filho, me homem corruptível, e de aves, e de
é testemunha de como incessantemente faço quadrúpedes, e de répteis.
menção de vós, 24 Por isso também ‘Elo(rr)hím(i) os
10 Pedindo sempre em minhas orações que entregou às concupiscências de seus
nalgum tempo, pela vontade de corações, à imundícia, para desonrarem seus
‘Elo(rr)hím(i), se me ofereça boa ocasião de corpos entre si;
ir ter convosco. 25 Pois mudaram a êmeth de ‘Elo(rr)hím(i)
11 Porque desejo ver-vos, para vos em mentira, e honraram e serviram mais a
comunicar algum dom espiritual, a fim de criatura do que o Creador, que é bendito
que sejais confortados; eternamente. Amém.
12 Isto é, para que juntamente convosco eu 26 Por isso ‘Elo(rr)hím(i) os abandonou às
seja consolado pela Emunah mútua, assim paixões infames. Porque até as suas
vossa como minha. mulheres mudaram o uso natural, no
13 Não quero, porém, irmãos, que ignoreis contrário à natureza.
que muitas vezes propus ir ter convosco 27 E, semelhantemente, também os homens,
(mas até agora tenho sido impedido) para deixando o uso natural da mulher, se
também ter entre vós algum fruto, como inflamaram em sua sensualidade uns para
também entre os demais goiym. com os outros, homens com homens,
14 Eu sou devedor, tanto a helênicos como a cometendo torpeza e recebendo em si
bárbaros, tanto a sábios como a ignorantes. mesmos a recompensa que convinha ao seu
15 E assim, quanto está em mim, estou erro.
pronto para também vos anunciar as 28 E, como eles não se importaram de ter
boas novas, a vós que estais em Roma. conhecimento de ‘Elo(rr)hím(i), assim
Romanos
1055

‘Elo(rr)hím(i) os entregou a u sentimento 10 Glória, porém, honra e schalom a


perverso, para fazerem coisas que não qualquer que pratica o bem; primeiramente
convêm; ao yehudi e também ao arameu;
29 Estando cheios de toda a iniqüidade, 11 Porque, para com ‘Elo(rr)hím(i), não há
prostituição, malícia, avareza, maldade; acepção de pessoas.
cheios de inveja, homicídio, contenda, 12 Porque todos os que sem toráh pecaram,
engano, malignidade; sem toráh também perecerão; e todos os que
30 Sendo murmuradores, detratores, sob a toráh pecaram, pela toráh serão
aborrecedores de ‘Elo(rr)hím(i), julgados.
injuriadores, soberbos, presunçosos, 13 Porque os que ouvem a toráh não são
inventores de males, desobedientes aos pais justos diante de ‘Elo(rr)hím(i), mas os que
e às mães; praticam a toráh hão de ser justificados.
31 Néscios, infiéis nos contratos, sem 14 Porque, quando os goiym, que não têm
afeição natural, irreconciliáveis, sem toráh, fazem naturalmente as coisas que são
misericórdia; da toráh, não tendo eles toráh, para si
32 Os quais, conhecendo a justiça de mesmos são toráh;
‘Elo(rr)hím(i) (que são dignos de morte os 15 Os quais mostram a obra da toráh escrita
que tais coisas praticam), não somente as em seus corações, testificando juntamente a
fazem, mas também consentem aos que as sua consciência, e os seus pensamentos,
fazem. quer acusando-os, quer defendendo-os;
Romanos - Romanos 2 16 No dia em que ‘Elo(rr)hím(i) há de julgar
Romanos 2 os segredos dos homens, por Yeschua
1 Portanto, és inescusável quando julgas, ó Ha’Maschiyah, segundo as minhas boas
homem, quem quer que sejas, porque te novas.
condenas a ti mesmo naquilo em que julgas 17 Eis que tu que tens por sobrenome
a outro; pois tu, que julgas, fazes o mesmo. yehudi, e repousas na toráh, e te glorias em
2 E bem sabemos que o juízo de ‘Elo(rr)hím(i);
‘Elo(rr)hím(i) é segundo a êmeth sobre os 18 E sabes a sua vontade e aprovas as coisas
que tais coisas fazem. excelentes, sendo instruído pela toráh;
3 E tu, ó homem, que julgas os que fazem 19 E confias que és guia dos cegos, luz dos
tais coisas, cuidas que, fazendo-as tu, que estão em trevas,
escaparás ao juízo de ‘Elo(rr)hím(i)? 20 Instrutor dos néscios, mestre de crianças,
4 Ou desprezas tu as riquezas da sua que tens a forma da ciência e da êmeth na
benignidade, e paciência e longanimidade, toráh;
ignorando que a benignidade de 21 Tu, pois, que ensinas a outro, não te
‘Elo(rr)hím(i) te leva ao arrependimento? ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não
5 Mas, segundo a tua dureza e teu coração se deve furtar, furtas?
impenitente, entesouras ira para ti no dia da 22 Tu, que dizes que não se deve adulterar,
ira e da manifestação do juízo de adulteras? Tu, que abominas os ídolos,
‘Elo(rr)hím(i); cometes sacrilégio?
6 O qual recompensará cada um segundo as 23 Tu, que te glorias na toráh, desonras a
suas obras; a saber: ‘Elo(rr)hím(i) pela transgressão da toráh?
7 A vida eterna aos que, com perseverança 24 Porque, como está escrito, o nome de
em fazer bem, procuram glória, honra e ‘Elo(rr)hím(i) é blasfemado entre os goiym
incorrupção; por causa de vós.
8 Mas a indignação e a ira aos que são 25 Porque a circuncisão é, na êmeth,
contenciosos, desobedientes à êmeth e proveitosa, se tu guardares a toráh; mas, se
obedientes à iniqüidade; tu és transgressor da toráh, a tua circuncisão
9 Tribulação e angústia sobre toda a néfesch se torna em incircuncisão.
do homem que faz o mal; primeiramente do 26 Se, pois, a incircuncisão guardar os
yehudi e também do arameu; preceitos da toráh, porventura a
Romanos
1056

incircuncisão não será reputada como 12 Todos se extraviaram, e juntamente se


circuncisão? fizeram inúteis. Não há quem faça o bem,
27 E a incircuncisão que por natureza o é, se não há nem um só.
cumpre a toráh, não te julgará porventura a 13 A sua garganta é um sepulcro aberto;
ti, que pela letra e circuncisão és Com as suas línguas tratam enganosamente;
transgressor da toráh? Peçonha de áspides está debaixo de seus
28 Porque não é yehudi o que o é lábios;
exteriormente, nem é circuncisão a que o é 14 Cuja boca está cheia de maldição e
exteriormente na carne. amargura.
29 Mas é yehudi o que o é no interior, e 15 Os seus pés são ligeiros para derramar
circuncisão a que é do coração, no ruarh, sangue.
não na letra; cujo louvor não provém dos 16 Em seus caminhos há destruição e
homens, mas de ‘Elo(rr)hím(i). miséria;
Romanos - Romanos 3 17 E não conheceram o caminho da
Romanos 3 schalom.
1 Qual é, pois, a vantagem do yehudi? Ou 18 Não há temor de ‘Elo(rr)hím(i) diante de
qual a utilidade da circuncisão? seus olhos.
2 Muita, em toda a maneira, porque, 19 Ora, nós sabemos que tudo o que a toráh
primeiramente, as palavras de ‘Elo(rr)hím(i) diz, aos que estão debaixo do
lhe foram confiadas. legalismo(preceitos de homens) o diz, para
3 Pois quê? Se alguns foram incrédulos, a que toda a boca esteja fechada e todo o
sua incredulidade aniquilará a fidelidade de mundo seja condenável diante de
‘Elo(rr)hím(i)? ‘Elo(rr)hím(i).
4 De maneira nenhuma; Sempre seja 20 Por isso nenhuma carne será justificada
‘Elo(rr)hím(i) verdadeiro, e todo o homem diante dele pelas obras da toráh, porque pela
mentiroso; como está escrito: Para que sejas toráh vem o conhecimento do pecado.
justificado em tuas palavras, E venças 21 Mas agora se manifestou a partir da toráh
quando fores julgado. a justiça de ‘Elo(rr)hím(i), tendo o
5 E, se a nossa injustiça for causa da justiça testemunho da toráh e dos navys;
de ‘Elo(rr)hím(i), que diremos? Porventura 22 Isto é, a justiça de ‘Elo(rr)hím(i) pela
será ‘Elo(rr)hím(i) injusto, trazendo ira Emunah em Yeschua Ha’Maschiyah para
sobre nós? (Falo como homem.) todos e sobre todos os que crêem; porque
6 De maneira nenhuma; de outro modo, não há diferença.
como julgará ‘Elo(rr)hím(i) o mundo? 23 Porque todos pecaram e destituídos estão
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais da glória de ‘Elo(rr)hím(i);
a êmeth de ‘Elo(rr)hím(i) para glória sua, 24 Sendo justificados gratuitamente pela sua
por que sou eu ainda julgado também como graça, pela redenção que há no Maschiyah
pecador? Yeschua.
8 E por que não dizemos (como somos 25 Ao qual ‘Elo(rr)hím(i) propôs para
blasfemados, e como alguns dizem que propiciação pela Emunah no seu sangue,
dizemos): Façamos males, para que venham para demonstrar a sua justiça pela remissão
bens? A condenação desses é justa. dos pecados dantes cometidos, sob a
9 Pois quê? Somos nós mais excelentes? De paciência de ‘Elo(rr)hím(i);
maneira nenhuma, pois já dantes 26 Para demonstração da sua justiça neste
demonstramos que, tanto Yehudim como tempo presente, para que ele seja justo e
arameus, todos estão debaixo do pecado; justificador daquele que tem Emunah em
10 Como está escrito: Não há um justo, nem Yeschua.
um sequer. 27 Onde está logo a jactância? É excluída.
11 Não há ninguém que entenda; Não há Por qual toráh? Das obras? Não; mas pela
ninguém que busque a ‘Elo(rr)hím(i). toráh da Emunah.
Romanos
1057

28 Concluímos, pois, que o homem é que teve nosso pai Avraham, que tivera na
justificado pela Emunah sem as obras da incircuncisão.
toráh. 13 Porque a promessa de que havia de ser
29 É porventura ‘Elo(rr)hím(i) somente dos herdeiro do mundo não foi feita pelo
Yehudim? E não o é também dos goiym? legalismo a Avraham, ou à sua posteridade,
Também dos goiym, certamente, mas pela justiça da Emunah.
30 Visto que ‘Elo(rr)hím(i) é um só, que 14 Porque, se os que são da escola legalista
justifica pela Emunah a circuncisão, e por são herdeiros, logo a Emunah é vã e a
meio da Emunah a incircuncisão. promessa é aniquilada.
31 Anulamos, pois, a toráh pela Emunah? 15 Porque a toráh opera a ira. Porque onde
De maneira nenhuma, antes estabelecemos a não há toráh também não há transgressão.
toráh. 16 Portanto, é pela Emunah, para que seja
Romanos - Romanos 4 segundo a graça, a fim de que a promessa
Romanos 4 seja firme a toda a posteridade, não somente
1 Que diremos, pois, ter alcançado à que é da toráh, mas também à que é da
Avraham, nosso pai segundo a carne? Emunah que teve Avraham, o qual é pai de
2 Porque, se Avraham foi justificado pelas todos nós,
obras, tem de que se gloriar, mas não diante 17 (Como está escrito: Por pai de muitas
de ‘Elo(rr)hím(i). nações te constituí) perante aquele no qual
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Avraham creu, a saber, ‘Elo(rr)hím(i), o qual vivifica
em ‘Elo(rr)hím(i), e isso lhe foi imputado os mortos, e chama as coisas que não são
como justiça. como se já fossem.
4 Ora, àquele que faz qualquer obra não lhe 18 O qual, em esperança, creu contra a
é imputado o galardão segundo a graça, mas esperança, tanto que ele tornou-se pai de
segundo a dívida. muitas nações, conforme o que lhe fora dito:
5 Mas, àquele que não pratica, mas crê Assim será a tua descendência.
naquele que justifica o ímpio, a sua Emunah 19 E não enfraquecendo na Emunah, não
lhe é imputada como justiça. atentou para o seu próprio corpo já
6 Assim também Davidi declara bem- amortecido, pois era já de quase cem anos,
aventurado o homem a quem ‘Elo(rr)hím(i) nem tampouco para o amortecimento do
imputa a justiça sem as obras, dizendo: ventre de Sara.
7 Benditos aqueles cujas maldades são 20 E não duvidou da promessa de
perdoadas, e cujos pecados são cobertos. ‘Elo(rr)hím(i) por incredulidade, mas foi
8 Bem-aventurado o homem a quem o fortificado na Emunah, dando glória a
Há’Shem Y’H’W’H’ não imputa o pecado. ‘Elo(rr)hím(i),
9 Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a 21 E estando certíssimo de que o que ele
circuncisão somente, ou também sobre a tinha prometido também era poderoso para o
incircuncisão? Porque dizemos que a fazer.
Emunah foi imputada como justiça a 22 Assim isso lhe foi também imputado
Avraham. como justiça.
10 Como lhe foi, pois, imputada? Estando 23 Ora, não só por causa dele está escrito,
na circuncisão ou na incircuncisão? Não na que lhe fosse tomado em conta,
circuncisão, mas na incircuncisão. 24 Mas também por nós, a quem será
11 E recebeu o sinal da circuncisão, selo da tomado em conta, os que cremos naquele
justiça da Emunah, quando estava na que dentre os mortos ressuscitou a Yeschua
incircuncisão, para que fosse pai de todos os nosso Adhonay;
que crêem, estando eles também na 25 O qual por nossos pecados foi entregue, e
incircuncisão; a fim de que também a justiça ressuscitou para nossa justificação.
lhes seja imputada; Romanos - Romanos 5
12 E fosse pai da circuncisão, daqueles que Romanos 5
não somente são da circuncisão, mas que
também andam nas pisadas daquela Emunah
Romanos
1058

1 Tendo sido, pois, justificados pela um só homem, Yeschua Ha’Maschiyah,


Emunah, temos schalom com ‘Elo(rr)hím(i), abundou sobre muitos.
por nosso Adhonay Yeschua Ha’Maschiyah; 16 E não foi assim o dom como a ofensa,
2 Pelo qual também temos entrada pela por um só que pecou. Porque o juízo veio de
Emunah a esta graça, na qual estamos uma só ofensa, na êmeth, para condenação,
firmes, e nos gloriamos na esperança da mas o dom gratuito veio de muitas ofensas
glória de ‘Elo(rr)hím(i). para justificação.
3 E não somente isto, mas também nos 17 Porque, se pela ofensa de um só, a morte
gloriamos nas tribulações; sabendo que a reinou por esse, muito mais os que recebem
tribulação produz a paciência, a abundância da graça, e do dom da justiça,
4 E a paciência a experiência, e a reinarão em vida por um só, Yeschua
experiência a esperança. Ha’Maschiyah.
5 E a esperança não traz confusão, 18 Pois assim como por uma só ofensa veio
porquanto o a(rr)havah de ‘Elo(rr)hím(i) o juízo sobre todos os homens para
está derramado em nossos corações pelo condenação, assim também por um só ato de
Ruarh Ha’Kodesch que nos foi dado. justiça veio a graça sobre todos os homens
6 Porque o Maschiyah, estando nós ainda para justificação de vida.
fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios. 19 Porque, como pela desobediência de um
7 Porque apenas alguém morrerá por um só homem, muitos foram feitos pecadores,
justo; pois poderá ser que pelo bom alguém assim pela obediência de um muitos serão
ouse morrer. feitos justos.
8 Mas ‘Elo(rr)hím(i) prova o seu a(rr)havah 20 Veio, porém, a toráh para que a ofensa
para conosco, em que o Maschiyah morreu abundasse; mas, onde o pecado abundou,
por nós, sendo nós ainda pecadores. superabundou a graça;
9 Logo muito mais agora, tendo sido 21 Para que, assim como o pecado reinou na
justificados pelo seu sangue, seremos por morte, também a graça reinasse pela justiça
ele salvos da ira. para a vida eterna, por Yeschua
10 Porque se nós, sendo inimigos, fomos Ha’Maschiyah nosso Adhonay.
reconciliados com ‘Elo(rr)hím(i) pela morte Romanos - Romanos 6
de seu Filho, muito mais, tendo sido já Romanos 6
reconciliados, seremos salvos pela sua vida. 1 Que diremos pois? Permaneceremos no
11 E não somente isto, mas também nos pecado, para que a graça abunde?
gloriamos em ‘Elo(rr)hím(i) por nosso 2 De modo nenhum. Nós, que estamos
Adhonay Yeschua Ha’Maschiyah, pelo qual mortos para o pecado, como viveremos
agora alcançamos a reconciliação. ainda nele?
12 Portanto, como por um homem entrou o 3 Ou não sabeis que todos quantos fomos
pecado no mundo, e pelo pecado a morte, imergidos em Yeschua Ha’Maschiyah
assim também a morte passou a todos os fomos imergidos na sua morte?
homens por isso que todos pecaram. 4 De sorte que fomos sepultados com ele
13 Porque até à toráh estava o pecado no pelo mykiveh na morte; para que, como o
mundo, mas o pecado não é imputado, não Maschiyah foi ressuscitado dentre os
havendo toráh. mortos, pela glória do Pai, assim andemos
14 No entanto, a morte reinou desde Adam nós também em novidade de vida.
até Moshêh, até sobre aqueles que não 5 Porque, se fomos plantados juntamente
tinham pecado à semelhança da transgressão com ele na semelhança da sua morte,
de Adam, o qual é a figura daquele que também o seremos na da sua ressurreição;
havia de vir. 6 Sabendo isto, que o nosso homem velho
15 Mas não é assim o dom gratuito como a foi com ele executado, para que o corpo do
ofensa. Porque, se pela ofensa de um pecado seja desfeito, para que não sirvamos
morreram muitos, muito mais a graça de mais ao pecado.
‘Elo(rr)hím(i), e o dom pela graça, que é de 7 Porque aquele que está morto está
justificado do pecado.
Romanos
1059

8 Ora, se já morremos com o Maschiyah, 22 Mas agora, libertados do pecado, e feitos


cremos que também com ele viveremos; servos de ‘Elo(rr)hím(i), tendes o vosso
9 Sabendo que, tendo sido o Maschiyah fruto para santificação, e por fim a vida
ressuscitado dentre os mortos, já não morre; eterna.
a morte não mais tem domínio sobre ele. 23 Porque o salário do pecado é a morte,
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez mas o dom gratuito de ‘Elo(rr)hím(i) é a
morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vida eterna, pelo Maschiyah Yeschua nosso
vive para ‘Elo(rr)hím(i). Senhor.
11 Assim também vós considerai-vos como Romanos - Romanos 7
mortos para o pecado, mas vivos para Romanos 7
‘Elo(rr)hím(i) no Maschiyah Yeschua nosso 1 Não sabeis vós, irmãos (pois que falo aos
Senhor. que sabem a toráh), que a toráh tem domínio
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso sobre o homem por todo o tempo que vive?
corpo mortal, para lhe obedecerdes em suas 2 Porque a mulher que está sujeita ao
concupiscências; marido, enquanto ele viver, está-lhe ligada
13 Nem tampouco apresenteis os vossos pela toráh; mas, morto o marido, está livre
membros ao pecado por instrumentos de da toráh do marido.
iniqüidade; mas apresentai-vos a 3 De sorte que, vivendo o marido, será
‘Elo(rr)hím(i), como vivos dentre mortos, e chamada adúltera se for de outro marido;
os vossos membros a ‘Elo(rr)hím(i), como mas, morto o marido, livre está da toráh, e
instrumentos de justiça. assim não será adúltera, se for de outro
14 Porque o pecado não terá domínio sobre marido.
vós, pois não estais debaixo do 4 Assim, meus irmãos, também vós estais
legalismo(preceitoss de homens[ teichet mortos para a toráh pelo corpo do
namosa]), mas debaixo da graça. Maschiyah, para que sejais de outro, daquele
15 Pois que? Pecaremos porque não estamos que ressuscitou dentre os mortos, a fim de
debaixo do legalismo, mas debaixo da que demos fruto para ‘Elo(rr)hím(i).
graça? De modo nenhum. 5 Porque, quando estávamos na carne, as
16 Não sabeis vós que a quem vos paixões dos pecados, que são pela toráh,
apresentardes por servos para lhe obedecer, operavam em nossos membros para darem
sois servos daquele a quem obedeceis, ou do fruto para a morte.
pecado para a morte, ou da obediência para 6 Mas agora temos sido libertados desta
a justiça? função da toráh, tendo morrido para aquilo
17 Mas graças a ‘Elo(rr)hím(i) que, tendo em que estávamos retidos; para que
sido servos do pecado, obedecestes de sirvamos em novidade de ruarh, e não na
coração à forma de doutrina a que fostes velhice da letra.
entregues. 7 Que diremos pois? É a toráh pecado? De
18 E, libertados do pecado, fostes feitos modo nenhum. Mas eu não conheci o
servos da justiça. pecado senão pela toráh; porque eu não
19 Falo como homem, pela fraqueza da conheceria a concupiscência, se a toráh não
vossa carne; pois que, assim como dissesse: Não cobiçarás.
apresentastes os vossos membros para 8 Mas o pecado, tomando ocasião pela
servirem à imundícia, e à maldade para mytsvah, operou em mim toda a
maldade, assim apresentai agora os vossos concupiscência; porquanto sem a toráh
membros para servirem à justiça para estava morto o pecado.
santificação. 9 E eu, nalgum tempo, vivia sem toráh, mas,
20 Porque, quando éreis servos do pecado, vindo a mytsvah, reviveu o pecado, e eu
estáveis livres da justiça. morri.
21 E que fruto tínheis então das coisas de 10 E a mytsvah que era para vida, achei eu
que agora vos envergonhais? Porque o fim que me era para morte.
delas é a morte. 11 Porque o pecado, tomando ocasião pela
mytsvah, me enganou, e por ele me matou.
Romanos
1060

12 E assim a toráh é santa, e a mytsvah 3 Porquanto o que era impossível à toráh,


santa, justa e boa. visto como estava enferma pela carne,
13 Logo tornou-se-me o bom em morte? De ‘Elo(rr)hím(i), enviando o seu Filho em
modo nenhum; mas o pecado, para que se semelhança da carne do pecado, pelo pecado
mostrasse pecado, operou em mim a morte condenou o pecado na carne;
pelo bem; a fim de que pela mytsvah o 4 Para que a justiça da toráh se cumprisse
pecado se fizesse excessivamente maligno. em nós, que não andamos segundo a carne,
14 Porque bem sabemos que a toráh é mas segundo o Ruarh.
espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o 5 Porque os que são segundo a carne
pecado. inclinam-se para as coisas da carne; mas os
15 Porque o que faço não o aprovo; pois o que são segundo o Ruarh para as coisas do
que quero isso não faço, mas o que aborreço Ruarh.
isso faço. 6 Porque a inclinação da carne é morte; mas
16 E, se faço o que não quero, consinto com a inclinação do Ruarh é vida e schalom.
a toráh, que é boa. 7 Porquanto a inclinação da carne é
17 De maneira que agora já não sou eu que inimizade contra ‘Elo(rr)hím(i), pois não é
faço isto, mas o pecado que habita em mim. sujeita à toráh de ‘Elo(rr)hím(i), nem, em
18 Porque eu sei que em mim, isto é, na êmeth, o pode ser.
minha carne, não habita bem algum; e com 8 Portanto, os que estão na carne não podem
efeito o querer está em mim, mas não agradar a ‘Elo(rr)hím(i).
consigo realizar o bem. 9 Vós, porém, não estais na carne, mas no
19 Porque não faço o bem que quero, mas o Ruarh, se é que o Ruarh de ‘Elo(rr)hím(i)
mal que não quero esse faço. habita em vós. Mas, se alguém não tem o
20 Ora, se eu faço o que não quero, já o não Ruarh do Maschiyah, esse tal não é dele.
faço eu, mas o pecado que habita em mim. 10 E, se o Maschiyah está em vós, o corpo,
21 Acho então esta toráh em mim, que, na verdade, está morto por causa do pecado,
quando quero fazer o bem, o mal está mas o ruarh vive por causa da justiça.
comigo. 11 E, se o Ruarh daquele que dentre os
22 Porque, segundo o homem interior, tenho mortos ressuscitou a Yeschua habita em vós,
prazer na toráh de ‘Elo(rr)hím(i); aquele que dentre os mortos ressuscitou o
23 Mas vejo nos meus membros outra Maschiyah também vivificará os vossos
reação, que batalha contra a toráh do meu corpos mortais, pelo seu Ruarh que em vós
entendimento, e me prende debaixo da habita.
reação do pecado que está nos meus 12 De maneira que, irmãos, somos
membros. devedores, não à carne para viver segundo a
24 Miserável homem que eu sou! quem me carne.
livrará do corpo desta morte? 13 Porque, se viverdes segundo a carne,
25 Dou graças a ‘Elo(rr)hím(i) por Yeschua morrereis; mas, se pelo Ruarh mortificardes
Ha’Maschiyah nosso Senhor. Assim que eu as obras do corpo, vivereis.
mesmo com o entendimento sirvo à toráh de 14 Porque todos os que são guiados pelo
‘Elo(rr)hím(i), mas com a carne à reação do Ruarh de ‘Elo(rr)hím(i), esses são filhos de
pecado. ‘Elo(rr)hím(i).
Romanos - Romanos 8 15 Porque não recebestes o ruarh de
Romanos 8 escravidão, para outra vez estardes em
1 Portanto, agora nenhuma condenação há temor, mas recebestes o Ruarh de adoção de
para os que estão no Maschiyah Yeschua, filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai.
que não andam segundo a carne, mas 16 O mesmo Ruarh testifica com o nosso
segundo o Ruarh. ruarh que somos filhos de ‘Elo(rr)hím(i).
2 Porque a toráh do Ruarh de vida, no 17 E, se nós somos filhos, somos logo
Maschiyah Yeschua, me livrou da domínio herdeiros também, herdeiros de
do pecado e da morte. ‘Elo(rr)hím(i), e co-herdeiros do Maschiyah:
Romanos
1061

se é certo que com ele padecemos, para que 32 Aquele que nem mesmo a seu próprio
também com ele sejamos glorificados. Filho poupou, antes o entregou por todos
18 Porque para mim tenho por certo que as nós, como nos não dará também com ele
aflições deste tempo presente não são para todas as coisas?
comparar com a glória que em nós há de ser 33 Quem intentará acusação contra os
revelada. escolhidos de ‘Elo(rr)hím(i)? É
19 Porque a ardente expectação da criatura ‘Elo(rr)hím(i) quem os justifica.
espera a manifestação dos filhos de 34 Quem é que condena? Pois é o
‘Elo(rr)hím(i). Maschiyah quem morreu, ou antes quem
20 Porque a criação ficou sujeita à vaidade, ressuscitou dentre os mortos, o qual está à
não por sua vontade, mas por causa do que a direita de ‘Elo(rr)hím(i), e também intercede
sujeitou, por nós.
21 Na esperança de que também a mesma 35 Quem nos separará do a(rr)havah do
criatura será libertada da servidão da Maschiyah? A tribulação, ou a angústia, ou
corrupção, para a liberdade da glória dos a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o
filhos de ‘Elo(rr)hím(i). perigo, ou a espada?
22 Porque sabemos que toda a criação geme 36 Como está escrito: Por a(rr)havah de ti
e está juntamente com dores de parto até somos entregues à morte todo o dia; Somos
agora. reputados como ovelhas para o matadouro.
23 E não só ela, mas nós mesmos, que 37 Mas em todas estas coisas somos mais do
temos as primícias do Ruarh, também que vencedores, por aquele que nos amou.
gememos em nós mesmos, esperando a 38 Porque estou certo de que, nem a morte,
adoção, a saber, a redenção do nosso corpo. nem a vida, nem os melarríms, nem os
24 Porque em esperança fomos salvos. Ora a principados, nem as potestades, nem o
esperança que se vê não é esperança; porque presente, nem o porvir,
o que alguém vê como o esperará? 39 Nem a altura, nem a profundidade, nem
25 Mas, se esperamos o que não vemos, alguma outra criatura nos poderá separar do
com paciência o esperamos. a(rr)havah de ‘Elo(rr)hím(i), que está no
26 E da mesma maneira também o Ruarh Maschiyah Yeschua nosso Senhor.
ajuda as nossas fraquezas; porque não Romanos - Romanos 9
sabemos o que havemos de pedir como Romanos 9
convém, mas o mesmo Ruarh intercede por 1 No Maschiyah digo a êmeth, não minto
nós com gemidos inexprimíveis. (dando-me testemunho a minha consciência
27 E aquele que examina os corações sabe no Ruarh Ha’Kodesch):
qual é a intenção do Ruarh; e é ele que 2 Que tenho grande tristeza e contínua dor
segundo ‘Elo(rr)hím(i) intercede pelos no meu coração.
santos. 3 Porque eu mesmo poderia desejar ser
28 E sabemos que todas as coisas anátema do Maschiyah, por a(rr)havah de
contribuem juntamente para o bem daqueles meus irmãos, que são meus parentes
que amam a ‘Elo(rr)hím(i), daqueles que são segundo a carne;
chamados segundo o seu propósito. 4 Que são Ysraelitas, dos quais é a adoção
29 Porque os que dantes conheceu também de filhos, e a glória, e as alianças, e a toráh,
os predestinou para serem conformes à e a adoração, e as promessas;
imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o 5 Dos quais são os pais, e dos quais é o
primogênito entre muitos irmãos. Maschiyah segundo a carne, o qual é sobre
30 E aos que predestinou a estes também todos, ‘Elo(rr)hím(i) bendito eternamente.
chamou; e aos que chamou a estes também Amém.
justificou; e aos que justificou a estes 6 Não que a palavra de ‘Elo(rr)hím(i) haja
também glorificou. faltado, porque nem todos os que são de
31 Que diremos, pois, a estas coisas? Se Ysrael são Ysraelitas;
‘Elo(rr)hím(i) é por nós, quem será contra
nós?
Romanos 1062

7 Nem por serem descendência de Avraham 23 Para que também desse a conhecer as
são todos filhos; mas: Em Yts’chak será riquezas da sua glória nos vasos obedientes
chamada a tua descendência. que para salvação Eterna irá com o
8 Isto é, não são os filhos da carne que são Mashiach,
filhos de ‘Elo(rr)hím(i), mas os filhos da 24 Os quais somos nós, a quem também
promessa são contados como descendência. chamou, não só dentre os Yehudim, mas
9 Porque a palavra da promessa é esta: Por também dentre os goiym?
este tempo virei, e Sara terá um filho. 25 Como também diz em Hoshea: Chamarei
10 E não somente esta, mas também Rivkah, meu povo ao que não era meu povo; E
quando concebeu de um, de Yts’chak, nosso amada à que não era amada.
pai; 26 E sucederá que no lugar em que lhes foi
11 Porque, não tendo eles ainda nascido, dito: Vós não sois meu povo; Aí serão
nem tendo feito bem ou mal (para que o chamados filhos do ‘Elo(rr)hím(i) vivo.
propósito de ‘Elo(rr)hím(i), segundo a 27 Também Yiesha’eyáhu clama acerca de
eleição, ficasse firme, não por causa das Ysrael: Ainda que o número dos filhos de
obras, mas por aquele que chama), Ysrael seja como a areia do mar, o
12 Foi-lhe dito a ela: O maior servirá o remanescente é que será salvo.
menor. 28 Porque ele completará a obra e abreviá-
13 Como está escrito: Amei a Ya’akov, e la-á em justiça; porque o Há’Shem
odiei a Esaú. Y’H’W’H’ fará breve a obra sobre a terra.
14 Que diremos pois? que há injustiça da 29 E como antes disse Yiesha’eyáhu: Se o
parte de ‘Elo(rr)hím(i)? De maneira Há’Shem Y’H’W’H’ dos Exércitos nos não
nenhuma. deixara descendência, Teríamos nos tornado
15 Pois diz a Moshêh: Compadecer-me-ei como S’dom, e teríamos sido feitos como
de quem me compadecer, e terei ‘Amora.
misericórdia de quem eu tiver misericórdia. 30 Que diremos pois? Que os goiym, que
16 Assim, pois, isto não depende do que não buscavam a justiça, alcançaram a
quer, nem do que corre, mas de justiça? Sim, mas a justiça que é pela
‘Elo(rr)hím(i), que se compadece. Emunah.
17 Porque diz a Escritura de Faraó: Para isto 31 Mas Ysrael, que buscava a justiça, não
mesmo me levantei; para ti mostrar o meu chegou a justiça.
poder, e para que o meu nome seja 32 Por quê? Porque não foi pela Emunah,
anunciado em toda a terra. mas como que pelas obras da toráh;
18 Logo, pois, compadece-se de quem quer, tropeçaram na pedra de tropeço;
e endurece a quem quer,(isto é, se a Ele 33 Como está escrito: Eis que eu ponho em
resitirmos) T’Siyón uma pedra de tropeço, e uma rocha
19 Dir-me-ás então: Por que se queixa ele de escândalo; E todo aquele que crer nela
ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua não será confundido.
vontade? Romanos - Romanos 10
20 Mas, ó homem, quem és tu, que a Romanos 10
‘Elo(rr)hím(i) replicas? Porventura a coisa 1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a
formada dirá ao que a formou: Por que me oração a ‘Elo(rr)hím(i) por Ysrael é para sua
fizeste assim? salvação.
21 Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, 2 Porque lhes dou testemunho de que têm
para da mesma massa fazer um vaso para zelo de ‘Elo(rr)hím(i), mas não com
honra e outro para desonra? entendimento.
22 E que direis se ‘Elo(rr)hím(i), querendo 3 Porquanto, não conhecendo a justiça de
mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu ‘Elo(rr)hím(i), e procurando estabelecer a
poder, suportou com muita paciência os sua própria justiça, não se sujeitaram à
vasos desobedientes, que serão destruídos justiça de ‘Elo(rr)hím(i).
sem misericórdia;
Romanos 1063

4 Porque a realização da toráh é o povo, Com gente insensata vos provocarei à


Maschiyah para justiça de todo aquele que ira.
crê. 20 E Yiesha’eyáhu ousadamente diz: Fui
5 Ora Moshêh descreve a justiça que é pela achado pelos que não me buscavam, Fui
toráh, dizendo: O homem que fizer estas manifestado aos que por mim não
coisas viverá por elas. perguntavam.
6 Mas a justiça que é pela Emunah diz 21 Mas para Ysrael diz: Todo o dia estendi
assim: Não digas em teu coração: Quem as minhas mãos a um povo rebelde e
subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto o contradizente.
Maschiyah. ) Romanos - Romanos 11
7 Ou: Quem descerá ao abismo?(isto é, a Romanos 11
tornar a trazer dentre os mortos o 1 Digo, pois: Porventura rejeitou
Maschiyah.) ‘Elo(rr)hím(i) o seu povo? De modo
8 Mas que diz? A palavra está junto de ti, na nenhum; porque também eu sou Ysraelita,
tua boca e no teu coração; esta é a palavra da descendência de Avraham, da tribo de
da Emunah, que pregamos, Vinyamín.
9 A saber: Se com a tua boca confessares ao 2 ‘Elo(rr)hím(i) não rejeitou o seu povo, que
Adhonay Yeschua, e em teu coração creres antes conheceu. Ou não sabeis o que a
que ‘Elo(rr)hím(i) o ressuscitou dentre os Escritura diz de Elyahu, como fala a
mortos, serás salvo. ‘Elo(rr)hím(i) contra Ysrael, dizendo:
10 Visto que com o coração se crê para a 3 Há’Shem Y’H’W’H’, mataram os teus
justiça, e com a boca se faz confissão para a navys, e derribaram os teus altares; e só eu
salvação. fiquei, e buscam a minha néfesch?
11 Porque a Escritura diz: Todo aquele que 4 Mas que lhe diz a resposta divina?
nele crer não será confundido. Reservei para mim sete mil homens, que não
12 Porquanto não há diferença entre yehudi dobraram os joelhos a Ba’al.
e arameu; porque um mesmo é o Há’Shem 5 Assim, pois, também agora neste tempo
Y’H’W’H’ de todos, rico para com todos os ficou um remanescente, segundo a eleição
que o invocam. da graça.
13 Porque todo aquele que invocar o nome 6 Mas se é por graça, já não é pelas obras;
do Há’Shem Y’H’W’H’ será salvo. de outra maneira, a graça já não é graça. Se,
14 Como, pois, invocarão aquele em quem porém, é pelas obras, já não é mais graça; de
não creram? e como crerão naquele de quem outra maneira a obra já não é obra.
não ouviram? e como ouvirão, se não há 7 Pois quê? O que Ysrael buscava não o
quem pregue? alcançou; mas os eleitos o alcançaram, e os
15 E como pregarão, se não forem outros foram endurecidos.
enviados? como está escrito: Quão formosos 8 Como está escrito: ‘Elo(rr)hím(i) lhes deu
os pés dos que anunciam as boas novas de ruarh de profundo sono, olhos para não
schalom; dos que trazem alegres novas de verem, e ouvidos para não ouvirem, até ao
boas coisas. dia de hoje.
16 Mas nem todos têm obedecido as boas 9 E Davidi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em
novas; pois Yiesha’eyáhu diz: Há’Shem laço, e em armadilha, E em tropeço, por sua
Y’H’W’H’, quem creu na nossa pregação? retribuição;
17 De sorte que a Emunah é pelo ouvir, e o 10 Escureçam-se-lhes os olhos para não
ouvir pela palavra de ‘Elo(rr)hím(i). verem, E encurvem-se-lhes continuamente
18 Mas digo: Porventura não ouviram? Sim, as costas.
por certo, pois Por toda a terra saiu a voz 11 Digo, pois: Porventura tropeçaram, para
deles, E as suas palavras até aos confins do que caíssem? De modo nenhum, mas pela
mundo. sua queda veio a salvação aos goiym, para
19 Mas digo: Porventura Ysrael não o os incitar à emulação.
soube? Primeiramente diz Moshêh: Eu vos
porei em ciúmes com aqueles que não são
Romanos 1064

12 E se a sua queda é a riqueza do mundo, e 26 E assim todo o Ysrael será salvo, como
a sua diminuição a riqueza dos goiym, está escrito: De T’Siyón virá o Libertador, E
quanto mais a sua plenitude! desviará de Ya’akov as impiedades.
13 Porque convosco falo, goiym, que, 27 E esta será a minha aliança com eles,
enquanto for emissário dos goiym, exalto o Quando eu tirar os seus pecados.
meu ministério; 28 Assim que, quanto as boas novas, são
14 Para ver se de alguma maneira posso inimigos por causa de vós; mas, quanto à
incitar à emulação os da minha carne e eleição, amados por causa dos pais.
salvar alguns deles. 29 Porque os dons e a vocação de
15 Porque, se a sua rejeição é a ‘Elo(rr)hím(i) são sem arrependimento.
reconciliação do mundo, qual será a sua 30 Porque assim como vós também
admissão, senão a vida dentre os mortos? antigamente fostes desobedientes a
16 E, se as primícias são santas, também a ‘Elo(rr)hím(i), mas agora alcançastes
massa o é; se a raiz é santa, também os misericórdia pela desobediência deles,
ramos o são. 31 Assim também estes agora foram
17 E se alguns dos ramos foram quebrados, desobedientes, para também alcançarem
e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado em misericórdia pela misericórdia a vós
lugar deles, e feito participante da raiz e da demonstrada.
seiva da oliveira, 32 Porque ‘Elo(rr)hím(i) encerrou a todos
18 Não te glories contra os ramos; e, se debaixo da desobediência, para com todos
contra eles te gloriares, não és tu que usar de misericórdia.
sustentas a raiz, mas a raiz a ti. 33 Ó profundidade das riquezas, tanto da
19 Dirás, pois: Os ramos foram quebrados, sabedoria, como da ciência de
para que eu fosse enxertado. ‘Elo(rr)hím(i)! Quão insondáveis são os
20 Está bem; pela sua incredulidade foram seus juízos, e quão inescrutáveis os seus
quebrados, e tu estás em pé pela Emunah. caminhos!
Então não te ensoberbeças, mas teme. 34 Porque, quem compreendeu a mente do
21 Porque, se ‘Elo(rr)hím(i) não poupou os Há’Shem Y’H’W’H’? ou quem foi seu
ramos naturais, teme que não te poupe a ti conselheiro?
também. 35 Ou quem lhe deu primeiro a ele, para que
22 Considera, pois, a bondade e a lhe seja recompensado?
severidade de ‘Elo(rr)hím(i): para com os 36 Porque dele e por ele, e para ele, são
que caíram, severidade; mas para contigo, todas as coisas; glória, pois, a ele
benignidade, se permaneceres na sua eternamente. Amém.
benignidade; de outra maneira também tu Romanos - Romanos 12
serás cortado. Romanos 12
23 E também eles, se não permanecerem na 1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas compaixões
incredulidade, serão enxertados; porque de ‘Elo(rr)hím(i), que apresenteis os vossos
poderoso é ‘Elo(rr)hím(i) para os tornar a corpos em sacrifício vivo, santo e agradável
enxertar. a ‘Elo(rr)hím(i), que é a vossa adoração
24 Porque, se tu foste cortado do natural dotada de inteligência.
zambujeiro e, contra a natureza, enxertado 2 E não sede conformados com este sistema
na boa oliveira, quanto mais esses, que são mundial, mas sede transformados pela
naturais, serão enxertados na sua própria renovação da vossa perspicácia, para que
oliveira! experimenteis qual seja a boa, agradável, e
25 Porque não quero, irmãos, que ignoreis perfeita vontade de ‘Elo(rr)hím(i).
este segredo (para que não presumais de vós 3 Porque pela graça que me é dada, digo a
mesmos): que o endurecimento veio em cada um dentre vós que não pense de si
parte sobre Ysrael, até que a plenitude dos mesmo além do que convém; antes, pense
goiym haja entrado. com moderação, conforme a medida da
Emunah que ‘Elo(rr)hím(i) repartiu a cada
um.
Romanos
1065

4 Porque assim como em um corpo temos Romanos 13


muitos membros, e nem todos os membros 1 Toda a néfesch esteja sujeita às potestades
têm a mesma operação, superiores; porque não há potestade que não
5 Assim nós, que somos muitos, somos um venha de ‘Elo(rr)hím(i); e as potestades que
só corpo no Maschiyah, mas há foram ordenadas por ‘Elo(rr)hím(i).
individualmente somos membros uns dos 2 Por isso quem resiste à potestade resiste à
outros. ordenação de ‘Elo(rr)hím(i); e os que
6 De modo que, tendo diferentes dons, resistem trarão sobre si mesmos a
segundo a graça que nos é dada, se é condenação.
profecia, seja ela segundo a medida da 3 Porque os magistrados não são terror para
Emunah; as boas obras, mas para as más. Queres tu,
7 Se é ministério, seja em ministrar; se é pois, não temer a potestade? Faze o bem, e
ensinar, haja dedicação ao ensino; terás louvor dela.
8 Ou o que exorta, use esse dom em exortar; 4 Porque ela é ministro de ‘Elo(rr)hím(i)
o que reparte, faça-o com liberalidade; o que para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme,
preside, com cuidado; o que exercita pois não traz debalde a espada; porque é
misericórdia, com alegria. ministro de ‘Elo(rr)hím(i), e vingador para
9 O a(rr)havah seja não fingido. Aborrecei o castigar o que faz o mal.
mal e apegai-vos ao bem. 5 Portanto é necessário que lhe estejais
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros sujeitos, não somente pelo castigo, mas
com a(rr)havah fraternal, preferindo-vos em também pela consciência.
honra uns aos outros. 6 Por esta razão também pagais tributos,
11 Não sejais vagarosos no cuidado; sede porque são ministros de ‘Elo(rr)hím(i),
fervorosos no ruarh, servindo ao Há’Shem atendendo sempre a isto mesmo.
Y’H’W’H’; 7 Portanto, dai a cada um o que deveis: a
12 Alegrai-vos na esperança, sede pacientes quem tributo, tributo; a quem imposto,
na tribulação, perseverai na oração; imposto; a quem temor, temor; a quem
13 Comunicai com os santos nas suas honra, honra.
necessidades, segui a hospitalidade; 8 A ninguém devais coisa alguma, a não ser
14 Abençoai aos que vos perseguem, o a(rr)havah com que vos ameis uns aos
abençoai, e não amaldiçoeis. outros; porque quem ama aos outros
15 Alegrai-vos com os que se alegram; e cumpriu a toráh.
chorai com os que choram; 9 Com efeito: Não adulterarás, não matarás,
16 Sede unânimes entre vós; não não furtarás, não darás falso testemunho,
ambicioneis coisas altas, mas acomodai-vos não cobiçarás; e se há algum outra mytsvah,
às humildes; não sejais sábios em vós tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu
mesmos; próximo como a ti mesmo.
17 A ninguém torneis mal por mal; procurai 10 O a(rr)havah não faz mal ao próximo. De
as coisas honestas, perante todos os homens. sorte que o cumprimento da toráh é o
18 Se for possível, quanto estiver em vós, a(rr)havah.
tende schalom com todos os homens. 11 E isto digo, conhecendo o tempo, que já
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, é hora de despertarmos do sono; porque a
mas dai lugar à ira, porque está escrito: nossa salvação está agora mais perto de nós
Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o do que quando aceitamos a Emunah.
Há’Shem Y’H’W’H’. 12 A noite é passada, e o dia é chegado.
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá- Rejeitemos, pois, as obras das trevas, e
lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; vistamo-nos das armas da luz.
porque, fazendo isto, amontoarás brasas de 13 Andemos honestamente, como de dia;
fogo sobre a sua cabeça. não em glutonarias, nem em bebedeiras,
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence nem em desonestidades, nem em
o mal com o bem. dissoluções, nem em contendas e inveja.
Romanos - Romanos 13
Romanos
1066

14 Mas revesti-vos do Senhor Yeschua 14 Eu sei, e estou certo no Senhor Yeschua,


Ha’Maschiyah, e não tenhais cuidado da que nenhuma coisa é de si mesma imunda, a
carne em suas concupiscências. não ser para aquele que a tem por imunda;
Romanos - Romanos 14 para esse é imunda.
Romanos 14 15 Mas, se por causa da comida se contrista
1 Ora, quanto ao que está enfermo na teu irmão, já não andas conforme o
Emunah, recebei-o, não em contendas sobre a(rr)havah. Não destruas por causa da tua
dúvidas. comida aquele por quem o Maschiyah
2 Porque um crê que de tudo se pode comer, morreu.
e outro, que é fraco, come legumes. 16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem;
3 O que come não despreze o que não come; 17 Porque o reino de ‘Elo(rr)hím(i) não é
e o que não come, não julgue o que come; comida nem bebida, mas justiça, e schalom,
porque ‘Elo(rr)hím(i) o recebeu por seu. e alegria no Ruarh Ha’Kodesch.
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? 18 Porque quem nisto serve o Maschiyah
Para seu próprio Há’Shem Y’H’W’H’ ele agradável é a ‘Elo(rr)hím(i) e aceito aos
está em pé ou cai. Mas estará firme, porque homens.
poderoso é ‘Elo(rr)hím(i) para o firmar. 19 Sigamos, pois, as coisas que servem para
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas a schalom e para a edificação de uns para
outro julga iguais todos os dias. Cada um com os outros.
esteja inteiramente seguro em sua própria 20 Não destruas por causa da comida a obra
mente. de ‘Elo(rr)hím(i). É êmeth que tudo é limpo,
6 Aquele que faz caso do dia, para o mas mal vai para o homem que come com
Há’Shem Y’H’W’H’ o faz e o que não faz escândalo.
caso do dia para o Há’shem Y’H’W’H’ o 21 Bom é não comer carne, nem beber
não faz. O que come, para o Há’Shem vinho, nem fazer outras coisas em que teu
Y’H’W’H’ come, porque dá graças a irmão tropece, ou se escandalize, ou se
‘Elo(rr)hím(i); e o que não come, para o enfraqueça.
Há’Shem Y’H’W’H’ não come, e dá graças 22 Tens tu Emunah? Tem-na em ti mesmo
a ‘Elo(rr)hím(i). diante de ‘Elo(rr)hím(i). Bem-aventurado
7 Porque nenhum de nós vive para si, e aquele que não se condena a si mesmo
nenhum morre para si. naquilo que aprova.
8 Porque, se vivemos, para Y’H’W’H’ 23 Mas aquele que tem dúvidas, se come
vivemos; se morremos, para Y’H’W’H’ está condenado, porque não come por
morremos. De sorte que, ou vivamos ou Emunah; e tudo o que não é de Emunah é
morramos, Pertencemos a Y’H’W’H’. pecado.
9 Porque foi para isto que morreu o Romanos - Romanos 15
Maschiyah, e ressurgiu, e tornou a viver, Romanos 15
para ser Adhonay, tanto dos mortos, como 1 Mas nós, que somos fortes, devemos
dos vivos. suportar as fraquezas dos fracos, e não
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, agradar a nós mesmos.
também, por que desprezas teu irmão? Pois 2 Portanto cada um de nós agrade ao seu
todos havemos de comparecer ante o próximo no que é bom para edificação.
tribunal do Maschiyah. 3 Porque também o Maschiyah não agradou
11 Porque está escrito: Como eu vivo, diz o a si mesmo, mas, como está escrito: Sobre
Há’Shem Y’H’W’H’, que todo o joelho se mim caíram as injúrias dos que te
dobrará a mim, E toda a língua confessará a injuriavam.
‘Elo(rr)hím(i). 4 Porque tudo o que dantes foi escrito, para
12 De maneira que cada um de nós dará nosso ensino foi escrito, para que pela
conta de si mesmo a ‘Elo(rr)hím(i). paciência e consolação das Escrituras
13 Assim que não nos julguemos mais uns tenhamos esperança.
aos outros; antes seja o vosso propósito não 5 Ora, o ‘Elo(rr)hím(i) de paciência e
pôr tropeço ou escândalo ao irmão. consolação vos conceda o mesmo
Romanos
1067

sentimento uns para com os outros, segundo maneira que desde Yerushalayim, e
o Maschiyah Yeschua. arredores, até ao Ilírico, tenho pregado as
6 Para que concordes, a uma boca, boas novas de Yeschua Ha’Maschiyah.
glorifiqueis ao ‘Elo(rr)hím(i) e Pai de nosso 20 E desta maneira me esforcei por anunciar
Adhonay Yeschua Ha’Maschiyah. as boas novas, não onde o Maschiyah foi
7 Portanto recebei-vos uns aos outros, como nomeado, para não edificar sobre
também o Maschiyah nos recebeu para fundamento alheio;
glória de ‘Elo(rr)hím(i). 21 Antes, como está escrito: Aqueles a
8 Digo, pois, que Yeschua Ha’Maschiyah quem não foi anunciado, o verão, E os que
foi ministro da circuncisão, por causa da não ouviram o entenderão.
êmeth de ‘Elo(rr)hím(i), para que 22 Por isso também muitas vezes tenho sido
confirmasse as promessas feitas aos pais; impedido de ir ter convosco.
9 E para que os goiym glorifiquem a 23 Mas agora, que não tenho mais demora
‘Elo(rr)hím(i) pela sua misericórdia, como nestes sítios, e tendo já há muitos anos
está escrito: Portanto eu te louvarei entre os grande desejo de ir ter convosco,
goiym, E cantarei ao teu nome. 24 Quando partir para Espanha irei ter
10 E outra vez diz: Alegrai-vos, goiym, com convosco; pois espero que de passagem vos
o seu povo. verei, e que para lá seja encaminhado por
11 E outra vez: Louvai ao Há’Shem vós, depois de ter gozado um pouco da
Y’H’W’H’ todos os goiym, e celebrai-o vossa companhia.
todos os povos. 25 Mas agora vou a Yerushalayim para
12 Outra vez diz Yiesha’eyáhu: Uma raiz ministrar aos santos.
em Yischay haverá, e naquele que se 26 Porque pareceu bem à Macedônia e à
levantar para reger os goiym, Os goiym Acaia fazerem uma coleta para os pobres
esperarão. dentre os santos que estão em
13 Ora o ‘Elo(rr)hím(i) de esperança vos Yerushalayim.
encha de todo o gozo e schalom em crença, 27 Isto lhes pareceu bem, como devedores
para que abundeis em esperança pela virtude que são para com eles. Porque, se os goiym
do Ruarh Ha’Kodesch. foram participantes dos seus bens
14 Eu próprio, meus irmãos, certo estou, a espirituais, devem também ministrar-lhes os
respeito de vós, que vós mesmos estais temporais.
cheios de bondade, cheios de todo o 28 Assim que, concluído isto, e havendo-
conhecimento, podendo admoestar-vos uns lhes consignado este fruto, de lá, passando
aos outros. por vós, irei à Espanha.
15 Mas, irmãos, em parte vos escrevi mais 29 E bem sei que, indo ter convosco,
ousadamente, como para vos trazer outra chegarei com a plenitude da bênção das
vez isto à memória, pela graça que por boas novas do Maschiyah.
‘Elo(rr)hím(i) me foi dada; 30 E rogo-vos, irmãos, por nosso Adhonay
16 Que seja ministro de Yeschua Yeschua Ha’Maschiyah e pelo a(rr)havah do
Ha’Maschiyah para os goiym, ministrando Ruarh, que combatais comigo nas vossas
as boas novas de ‘Elo(rr)hím(i), para que orações por mim a ‘Elo(rr)hím(i);
seja agradável a oferta dos goiym, 31 Para que seja livre dos rebeldes que estão
santificada pelo Ruarh Ha’Kodesch. na Ye(rr)hudá, e que esta minha
17 De sorte que tenho glória em Yeschua administração, que em Yerushalayim faço,
Ha’Maschiyah nas coisas que pertencem a seja bem aceita pelos santos;
‘Elo(rr)hím(i). 32 A fim de que, pela vontade de
18 Porque não ousarei dizer coisa alguma, ‘Elo(rr)hím(i), chegue a vós com alegria, e
que o Maschiyah por mim não tenha feito, possa recrear-me convosco.
para fazer obedientes os goiym, por palavra 33 E o ‘Elo(rr)hím(i) de schalom seja com
e por obras; todos vós. Amém.
19 Pelo poder dos sinais e prodígios, na Romanos - Romanos 16
virtude do Ruarh de ‘Elo(rr)hím(i); de Romanos 16
Romanos
1068

1 Recomendo-vos, pois, Febe, nossa irmã, a ventre; e com suaves palavras e lisonjas
qual serve na congregação que está em enganam os corações dos simples.
Cencréia, 19 Quanto à vossa obediência, é ela
2 Para que a recebais no Senhor, como conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em
convém aos santos, e a ajudeis em qualquer vós; e quero que sejais sábios no bem, mas
coisa que de vós necessitar; porque tem simples no mal.
hospedado a muitos, como também a mim 20 E o ‘Elo(rr)hím(i) da schalom esmagará
mesmo. em breve Ha’Satan debaixo dos vossos pés.
3 Saudai a Priscila e a Áqüila, meus A graça de nosso Adhonay Yeschua
cooperadores no Maschiyah Yeschua, Ha’Maschiyah seja convosco. Amém.
4 Os quais pela minha vida expuseram as 21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e
suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, Lúcio, Yasom e Sosípatro, meus parentes.
mas também todas as congregaçãos dos 22 Eu, Tércio, que esta carta escrevi, vos
goiym. saúdo no Senhor.
5 Saudai também a congregação que está em 23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de
sua casa. Saudai a Epêneto, meu amado, que toda a congregação. Saúda-vos Erasto,
é as primícias da Acaia no Maschiyah. procurador da cidade, e também o irmão
6 Saudai a Myriyan, que trabalhou muito Quarto.
por nós. 24 [A graça de nosso Adhonay Yeschua
7 Saudai a Andrônico e a Yúnias, meus Ha’Maschiyah seja com todos vós. Amém.]
parentes e meus companheiros na prisão, os 25 Ora, àquele que é poderoso para vos
quais se distinguiram entre os emissários e confirmar segundo as minhas boas novas e a
que foram antes de mim no Maschiyah. pregação do Yeschua Ha’Maschiyah,
8 Saudai a Amplias, meu amado no Senhor. conforme a revelação do mistério que desde
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador no tempos eternos esteve oculto,
Maschiyah, e a Estáquis, meu amado. 26 Mas que se manifestou agora, e se
10 Saudai a Apeles, aprovado no notificou pelas Escrituras dos navys,
Maschiyah. Saudai aos da família de segundo a mytsvah do ‘Elo(rr)hím(i) Eterno,
Aristóbulo. a todas as nações para obediência da
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai Emunah;
aos da família de Narciso, os que estão no 27 Ao único ‘Elo(rr)hím(i), sábio, seja dada
Senhor. glória por Yeschua Ha’Maschiyah para todo
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, as quais o sempre. Amém.
trabalham no Senhor. Saudai à amada
Pérside, a qual muito trabalhou no Senhor.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua
mãe e minha.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes,
a Pátrobas, a Hermas, e aos irmãos que estão
com eles.
15 Saudai a FiLótlogo e a Yúlia, a Nereu e a
sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos
que com eles estão.
16 Saudai-vos uns aos outros com santo
ósculo. As congregaçãos do Maschiyah vos
saúdam.
17 E rogo-vos, irmãos, que noteis os que
promovem dissensões e escândalos contra a
doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Porque os tais não servem a nosso
Senhor Yeschua Ha’Maschiyah, mas ao seu

Você também pode gostar