Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1054
28 Concluímos, pois, que o homem é que teve nosso pai Avraham, que tivera na
justificado pela Emunah sem as obras da incircuncisão.
toráh. 13 Porque a promessa de que havia de ser
29 É porventura ‘Elo(rr)hím(i) somente dos herdeiro do mundo não foi feita pelo
Yehudim? E não o é também dos goiym? legalismo a Avraham, ou à sua posteridade,
Também dos goiym, certamente, mas pela justiça da Emunah.
30 Visto que ‘Elo(rr)hím(i) é um só, que 14 Porque, se os que são da escola legalista
justifica pela Emunah a circuncisão, e por são herdeiros, logo a Emunah é vã e a
meio da Emunah a incircuncisão. promessa é aniquilada.
31 Anulamos, pois, a toráh pela Emunah? 15 Porque a toráh opera a ira. Porque onde
De maneira nenhuma, antes estabelecemos a não há toráh também não há transgressão.
toráh. 16 Portanto, é pela Emunah, para que seja
Romanos - Romanos 4 segundo a graça, a fim de que a promessa
Romanos 4 seja firme a toda a posteridade, não somente
1 Que diremos, pois, ter alcançado à que é da toráh, mas também à que é da
Avraham, nosso pai segundo a carne? Emunah que teve Avraham, o qual é pai de
2 Porque, se Avraham foi justificado pelas todos nós,
obras, tem de que se gloriar, mas não diante 17 (Como está escrito: Por pai de muitas
de ‘Elo(rr)hím(i). nações te constituí) perante aquele no qual
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Avraham creu, a saber, ‘Elo(rr)hím(i), o qual vivifica
em ‘Elo(rr)hím(i), e isso lhe foi imputado os mortos, e chama as coisas que não são
como justiça. como se já fossem.
4 Ora, àquele que faz qualquer obra não lhe 18 O qual, em esperança, creu contra a
é imputado o galardão segundo a graça, mas esperança, tanto que ele tornou-se pai de
segundo a dívida. muitas nações, conforme o que lhe fora dito:
5 Mas, àquele que não pratica, mas crê Assim será a tua descendência.
naquele que justifica o ímpio, a sua Emunah 19 E não enfraquecendo na Emunah, não
lhe é imputada como justiça. atentou para o seu próprio corpo já
6 Assim também Davidi declara bem- amortecido, pois era já de quase cem anos,
aventurado o homem a quem ‘Elo(rr)hím(i) nem tampouco para o amortecimento do
imputa a justiça sem as obras, dizendo: ventre de Sara.
7 Benditos aqueles cujas maldades são 20 E não duvidou da promessa de
perdoadas, e cujos pecados são cobertos. ‘Elo(rr)hím(i) por incredulidade, mas foi
8 Bem-aventurado o homem a quem o fortificado na Emunah, dando glória a
Há’Shem Y’H’W’H’ não imputa o pecado. ‘Elo(rr)hím(i),
9 Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a 21 E estando certíssimo de que o que ele
circuncisão somente, ou também sobre a tinha prometido também era poderoso para o
incircuncisão? Porque dizemos que a fazer.
Emunah foi imputada como justiça a 22 Assim isso lhe foi também imputado
Avraham. como justiça.
10 Como lhe foi, pois, imputada? Estando 23 Ora, não só por causa dele está escrito,
na circuncisão ou na incircuncisão? Não na que lhe fosse tomado em conta,
circuncisão, mas na incircuncisão. 24 Mas também por nós, a quem será
11 E recebeu o sinal da circuncisão, selo da tomado em conta, os que cremos naquele
justiça da Emunah, quando estava na que dentre os mortos ressuscitou a Yeschua
incircuncisão, para que fosse pai de todos os nosso Adhonay;
que crêem, estando eles também na 25 O qual por nossos pecados foi entregue, e
incircuncisão; a fim de que também a justiça ressuscitou para nossa justificação.
lhes seja imputada; Romanos - Romanos 5
12 E fosse pai da circuncisão, daqueles que Romanos 5
não somente são da circuncisão, mas que
também andam nas pisadas daquela Emunah
Romanos
1058
se é certo que com ele padecemos, para que 32 Aquele que nem mesmo a seu próprio
também com ele sejamos glorificados. Filho poupou, antes o entregou por todos
18 Porque para mim tenho por certo que as nós, como nos não dará também com ele
aflições deste tempo presente não são para todas as coisas?
comparar com a glória que em nós há de ser 33 Quem intentará acusação contra os
revelada. escolhidos de ‘Elo(rr)hím(i)? É
19 Porque a ardente expectação da criatura ‘Elo(rr)hím(i) quem os justifica.
espera a manifestação dos filhos de 34 Quem é que condena? Pois é o
‘Elo(rr)hím(i). Maschiyah quem morreu, ou antes quem
20 Porque a criação ficou sujeita à vaidade, ressuscitou dentre os mortos, o qual está à
não por sua vontade, mas por causa do que a direita de ‘Elo(rr)hím(i), e também intercede
sujeitou, por nós.
21 Na esperança de que também a mesma 35 Quem nos separará do a(rr)havah do
criatura será libertada da servidão da Maschiyah? A tribulação, ou a angústia, ou
corrupção, para a liberdade da glória dos a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o
filhos de ‘Elo(rr)hím(i). perigo, ou a espada?
22 Porque sabemos que toda a criação geme 36 Como está escrito: Por a(rr)havah de ti
e está juntamente com dores de parto até somos entregues à morte todo o dia; Somos
agora. reputados como ovelhas para o matadouro.
23 E não só ela, mas nós mesmos, que 37 Mas em todas estas coisas somos mais do
temos as primícias do Ruarh, também que vencedores, por aquele que nos amou.
gememos em nós mesmos, esperando a 38 Porque estou certo de que, nem a morte,
adoção, a saber, a redenção do nosso corpo. nem a vida, nem os melarríms, nem os
24 Porque em esperança fomos salvos. Ora a principados, nem as potestades, nem o
esperança que se vê não é esperança; porque presente, nem o porvir,
o que alguém vê como o esperará? 39 Nem a altura, nem a profundidade, nem
25 Mas, se esperamos o que não vemos, alguma outra criatura nos poderá separar do
com paciência o esperamos. a(rr)havah de ‘Elo(rr)hím(i), que está no
26 E da mesma maneira também o Ruarh Maschiyah Yeschua nosso Senhor.
ajuda as nossas fraquezas; porque não Romanos - Romanos 9
sabemos o que havemos de pedir como Romanos 9
convém, mas o mesmo Ruarh intercede por 1 No Maschiyah digo a êmeth, não minto
nós com gemidos inexprimíveis. (dando-me testemunho a minha consciência
27 E aquele que examina os corações sabe no Ruarh Ha’Kodesch):
qual é a intenção do Ruarh; e é ele que 2 Que tenho grande tristeza e contínua dor
segundo ‘Elo(rr)hím(i) intercede pelos no meu coração.
santos. 3 Porque eu mesmo poderia desejar ser
28 E sabemos que todas as coisas anátema do Maschiyah, por a(rr)havah de
contribuem juntamente para o bem daqueles meus irmãos, que são meus parentes
que amam a ‘Elo(rr)hím(i), daqueles que são segundo a carne;
chamados segundo o seu propósito. 4 Que são Ysraelitas, dos quais é a adoção
29 Porque os que dantes conheceu também de filhos, e a glória, e as alianças, e a toráh,
os predestinou para serem conformes à e a adoração, e as promessas;
imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o 5 Dos quais são os pais, e dos quais é o
primogênito entre muitos irmãos. Maschiyah segundo a carne, o qual é sobre
30 E aos que predestinou a estes também todos, ‘Elo(rr)hím(i) bendito eternamente.
chamou; e aos que chamou a estes também Amém.
justificou; e aos que justificou a estes 6 Não que a palavra de ‘Elo(rr)hím(i) haja
também glorificou. faltado, porque nem todos os que são de
31 Que diremos, pois, a estas coisas? Se Ysrael são Ysraelitas;
‘Elo(rr)hím(i) é por nós, quem será contra
nós?
Romanos 1062
7 Nem por serem descendência de Avraham 23 Para que também desse a conhecer as
são todos filhos; mas: Em Yts’chak será riquezas da sua glória nos vasos obedientes
chamada a tua descendência. que para salvação Eterna irá com o
8 Isto é, não são os filhos da carne que são Mashiach,
filhos de ‘Elo(rr)hím(i), mas os filhos da 24 Os quais somos nós, a quem também
promessa são contados como descendência. chamou, não só dentre os Yehudim, mas
9 Porque a palavra da promessa é esta: Por também dentre os goiym?
este tempo virei, e Sara terá um filho. 25 Como também diz em Hoshea: Chamarei
10 E não somente esta, mas também Rivkah, meu povo ao que não era meu povo; E
quando concebeu de um, de Yts’chak, nosso amada à que não era amada.
pai; 26 E sucederá que no lugar em que lhes foi
11 Porque, não tendo eles ainda nascido, dito: Vós não sois meu povo; Aí serão
nem tendo feito bem ou mal (para que o chamados filhos do ‘Elo(rr)hím(i) vivo.
propósito de ‘Elo(rr)hím(i), segundo a 27 Também Yiesha’eyáhu clama acerca de
eleição, ficasse firme, não por causa das Ysrael: Ainda que o número dos filhos de
obras, mas por aquele que chama), Ysrael seja como a areia do mar, o
12 Foi-lhe dito a ela: O maior servirá o remanescente é que será salvo.
menor. 28 Porque ele completará a obra e abreviá-
13 Como está escrito: Amei a Ya’akov, e la-á em justiça; porque o Há’Shem
odiei a Esaú. Y’H’W’H’ fará breve a obra sobre a terra.
14 Que diremos pois? que há injustiça da 29 E como antes disse Yiesha’eyáhu: Se o
parte de ‘Elo(rr)hím(i)? De maneira Há’Shem Y’H’W’H’ dos Exércitos nos não
nenhuma. deixara descendência, Teríamos nos tornado
15 Pois diz a Moshêh: Compadecer-me-ei como S’dom, e teríamos sido feitos como
de quem me compadecer, e terei ‘Amora.
misericórdia de quem eu tiver misericórdia. 30 Que diremos pois? Que os goiym, que
16 Assim, pois, isto não depende do que não buscavam a justiça, alcançaram a
quer, nem do que corre, mas de justiça? Sim, mas a justiça que é pela
‘Elo(rr)hím(i), que se compadece. Emunah.
17 Porque diz a Escritura de Faraó: Para isto 31 Mas Ysrael, que buscava a justiça, não
mesmo me levantei; para ti mostrar o meu chegou a justiça.
poder, e para que o meu nome seja 32 Por quê? Porque não foi pela Emunah,
anunciado em toda a terra. mas como que pelas obras da toráh;
18 Logo, pois, compadece-se de quem quer, tropeçaram na pedra de tropeço;
e endurece a quem quer,(isto é, se a Ele 33 Como está escrito: Eis que eu ponho em
resitirmos) T’Siyón uma pedra de tropeço, e uma rocha
19 Dir-me-ás então: Por que se queixa ele de escândalo; E todo aquele que crer nela
ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua não será confundido.
vontade? Romanos - Romanos 10
20 Mas, ó homem, quem és tu, que a Romanos 10
‘Elo(rr)hím(i) replicas? Porventura a coisa 1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a
formada dirá ao que a formou: Por que me oração a ‘Elo(rr)hím(i) por Ysrael é para sua
fizeste assim? salvação.
21 Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, 2 Porque lhes dou testemunho de que têm
para da mesma massa fazer um vaso para zelo de ‘Elo(rr)hím(i), mas não com
honra e outro para desonra? entendimento.
22 E que direis se ‘Elo(rr)hím(i), querendo 3 Porquanto, não conhecendo a justiça de
mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu ‘Elo(rr)hím(i), e procurando estabelecer a
poder, suportou com muita paciência os sua própria justiça, não se sujeitaram à
vasos desobedientes, que serão destruídos justiça de ‘Elo(rr)hím(i).
sem misericórdia;
Romanos 1063
12 E se a sua queda é a riqueza do mundo, e 26 E assim todo o Ysrael será salvo, como
a sua diminuição a riqueza dos goiym, está escrito: De T’Siyón virá o Libertador, E
quanto mais a sua plenitude! desviará de Ya’akov as impiedades.
13 Porque convosco falo, goiym, que, 27 E esta será a minha aliança com eles,
enquanto for emissário dos goiym, exalto o Quando eu tirar os seus pecados.
meu ministério; 28 Assim que, quanto as boas novas, são
14 Para ver se de alguma maneira posso inimigos por causa de vós; mas, quanto à
incitar à emulação os da minha carne e eleição, amados por causa dos pais.
salvar alguns deles. 29 Porque os dons e a vocação de
15 Porque, se a sua rejeição é a ‘Elo(rr)hím(i) são sem arrependimento.
reconciliação do mundo, qual será a sua 30 Porque assim como vós também
admissão, senão a vida dentre os mortos? antigamente fostes desobedientes a
16 E, se as primícias são santas, também a ‘Elo(rr)hím(i), mas agora alcançastes
massa o é; se a raiz é santa, também os misericórdia pela desobediência deles,
ramos o são. 31 Assim também estes agora foram
17 E se alguns dos ramos foram quebrados, desobedientes, para também alcançarem
e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado em misericórdia pela misericórdia a vós
lugar deles, e feito participante da raiz e da demonstrada.
seiva da oliveira, 32 Porque ‘Elo(rr)hím(i) encerrou a todos
18 Não te glories contra os ramos; e, se debaixo da desobediência, para com todos
contra eles te gloriares, não és tu que usar de misericórdia.
sustentas a raiz, mas a raiz a ti. 33 Ó profundidade das riquezas, tanto da
19 Dirás, pois: Os ramos foram quebrados, sabedoria, como da ciência de
para que eu fosse enxertado. ‘Elo(rr)hím(i)! Quão insondáveis são os
20 Está bem; pela sua incredulidade foram seus juízos, e quão inescrutáveis os seus
quebrados, e tu estás em pé pela Emunah. caminhos!
Então não te ensoberbeças, mas teme. 34 Porque, quem compreendeu a mente do
21 Porque, se ‘Elo(rr)hím(i) não poupou os Há’Shem Y’H’W’H’? ou quem foi seu
ramos naturais, teme que não te poupe a ti conselheiro?
também. 35 Ou quem lhe deu primeiro a ele, para que
22 Considera, pois, a bondade e a lhe seja recompensado?
severidade de ‘Elo(rr)hím(i): para com os 36 Porque dele e por ele, e para ele, são
que caíram, severidade; mas para contigo, todas as coisas; glória, pois, a ele
benignidade, se permaneceres na sua eternamente. Amém.
benignidade; de outra maneira também tu Romanos - Romanos 12
serás cortado. Romanos 12
23 E também eles, se não permanecerem na 1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas compaixões
incredulidade, serão enxertados; porque de ‘Elo(rr)hím(i), que apresenteis os vossos
poderoso é ‘Elo(rr)hím(i) para os tornar a corpos em sacrifício vivo, santo e agradável
enxertar. a ‘Elo(rr)hím(i), que é a vossa adoração
24 Porque, se tu foste cortado do natural dotada de inteligência.
zambujeiro e, contra a natureza, enxertado 2 E não sede conformados com este sistema
na boa oliveira, quanto mais esses, que são mundial, mas sede transformados pela
naturais, serão enxertados na sua própria renovação da vossa perspicácia, para que
oliveira! experimenteis qual seja a boa, agradável, e
25 Porque não quero, irmãos, que ignoreis perfeita vontade de ‘Elo(rr)hím(i).
este segredo (para que não presumais de vós 3 Porque pela graça que me é dada, digo a
mesmos): que o endurecimento veio em cada um dentre vós que não pense de si
parte sobre Ysrael, até que a plenitude dos mesmo além do que convém; antes, pense
goiym haja entrado. com moderação, conforme a medida da
Emunah que ‘Elo(rr)hím(i) repartiu a cada
um.
Romanos
1065
sentimento uns para com os outros, segundo maneira que desde Yerushalayim, e
o Maschiyah Yeschua. arredores, até ao Ilírico, tenho pregado as
6 Para que concordes, a uma boca, boas novas de Yeschua Ha’Maschiyah.
glorifiqueis ao ‘Elo(rr)hím(i) e Pai de nosso 20 E desta maneira me esforcei por anunciar
Adhonay Yeschua Ha’Maschiyah. as boas novas, não onde o Maschiyah foi
7 Portanto recebei-vos uns aos outros, como nomeado, para não edificar sobre
também o Maschiyah nos recebeu para fundamento alheio;
glória de ‘Elo(rr)hím(i). 21 Antes, como está escrito: Aqueles a
8 Digo, pois, que Yeschua Ha’Maschiyah quem não foi anunciado, o verão, E os que
foi ministro da circuncisão, por causa da não ouviram o entenderão.
êmeth de ‘Elo(rr)hím(i), para que 22 Por isso também muitas vezes tenho sido
confirmasse as promessas feitas aos pais; impedido de ir ter convosco.
9 E para que os goiym glorifiquem a 23 Mas agora, que não tenho mais demora
‘Elo(rr)hím(i) pela sua misericórdia, como nestes sítios, e tendo já há muitos anos
está escrito: Portanto eu te louvarei entre os grande desejo de ir ter convosco,
goiym, E cantarei ao teu nome. 24 Quando partir para Espanha irei ter
10 E outra vez diz: Alegrai-vos, goiym, com convosco; pois espero que de passagem vos
o seu povo. verei, e que para lá seja encaminhado por
11 E outra vez: Louvai ao Há’Shem vós, depois de ter gozado um pouco da
Y’H’W’H’ todos os goiym, e celebrai-o vossa companhia.
todos os povos. 25 Mas agora vou a Yerushalayim para
12 Outra vez diz Yiesha’eyáhu: Uma raiz ministrar aos santos.
em Yischay haverá, e naquele que se 26 Porque pareceu bem à Macedônia e à
levantar para reger os goiym, Os goiym Acaia fazerem uma coleta para os pobres
esperarão. dentre os santos que estão em
13 Ora o ‘Elo(rr)hím(i) de esperança vos Yerushalayim.
encha de todo o gozo e schalom em crença, 27 Isto lhes pareceu bem, como devedores
para que abundeis em esperança pela virtude que são para com eles. Porque, se os goiym
do Ruarh Ha’Kodesch. foram participantes dos seus bens
14 Eu próprio, meus irmãos, certo estou, a espirituais, devem também ministrar-lhes os
respeito de vós, que vós mesmos estais temporais.
cheios de bondade, cheios de todo o 28 Assim que, concluído isto, e havendo-
conhecimento, podendo admoestar-vos uns lhes consignado este fruto, de lá, passando
aos outros. por vós, irei à Espanha.
15 Mas, irmãos, em parte vos escrevi mais 29 E bem sei que, indo ter convosco,
ousadamente, como para vos trazer outra chegarei com a plenitude da bênção das
vez isto à memória, pela graça que por boas novas do Maschiyah.
‘Elo(rr)hím(i) me foi dada; 30 E rogo-vos, irmãos, por nosso Adhonay
16 Que seja ministro de Yeschua Yeschua Ha’Maschiyah e pelo a(rr)havah do
Ha’Maschiyah para os goiym, ministrando Ruarh, que combatais comigo nas vossas
as boas novas de ‘Elo(rr)hím(i), para que orações por mim a ‘Elo(rr)hím(i);
seja agradável a oferta dos goiym, 31 Para que seja livre dos rebeldes que estão
santificada pelo Ruarh Ha’Kodesch. na Ye(rr)hudá, e que esta minha
17 De sorte que tenho glória em Yeschua administração, que em Yerushalayim faço,
Ha’Maschiyah nas coisas que pertencem a seja bem aceita pelos santos;
‘Elo(rr)hím(i). 32 A fim de que, pela vontade de
18 Porque não ousarei dizer coisa alguma, ‘Elo(rr)hím(i), chegue a vós com alegria, e
que o Maschiyah por mim não tenha feito, possa recrear-me convosco.
para fazer obedientes os goiym, por palavra 33 E o ‘Elo(rr)hím(i) de schalom seja com
e por obras; todos vós. Amém.
19 Pelo poder dos sinais e prodígios, na Romanos - Romanos 16
virtude do Ruarh de ‘Elo(rr)hím(i); de Romanos 16
Romanos
1068
1 Recomendo-vos, pois, Febe, nossa irmã, a ventre; e com suaves palavras e lisonjas
qual serve na congregação que está em enganam os corações dos simples.
Cencréia, 19 Quanto à vossa obediência, é ela
2 Para que a recebais no Senhor, como conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em
convém aos santos, e a ajudeis em qualquer vós; e quero que sejais sábios no bem, mas
coisa que de vós necessitar; porque tem simples no mal.
hospedado a muitos, como também a mim 20 E o ‘Elo(rr)hím(i) da schalom esmagará
mesmo. em breve Ha’Satan debaixo dos vossos pés.
3 Saudai a Priscila e a Áqüila, meus A graça de nosso Adhonay Yeschua
cooperadores no Maschiyah Yeschua, Ha’Maschiyah seja convosco. Amém.
4 Os quais pela minha vida expuseram as 21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e
suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, Lúcio, Yasom e Sosípatro, meus parentes.
mas também todas as congregaçãos dos 22 Eu, Tércio, que esta carta escrevi, vos
goiym. saúdo no Senhor.
5 Saudai também a congregação que está em 23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de
sua casa. Saudai a Epêneto, meu amado, que toda a congregação. Saúda-vos Erasto,
é as primícias da Acaia no Maschiyah. procurador da cidade, e também o irmão
6 Saudai a Myriyan, que trabalhou muito Quarto.
por nós. 24 [A graça de nosso Adhonay Yeschua
7 Saudai a Andrônico e a Yúnias, meus Ha’Maschiyah seja com todos vós. Amém.]
parentes e meus companheiros na prisão, os 25 Ora, àquele que é poderoso para vos
quais se distinguiram entre os emissários e confirmar segundo as minhas boas novas e a
que foram antes de mim no Maschiyah. pregação do Yeschua Ha’Maschiyah,
8 Saudai a Amplias, meu amado no Senhor. conforme a revelação do mistério que desde
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador no tempos eternos esteve oculto,
Maschiyah, e a Estáquis, meu amado. 26 Mas que se manifestou agora, e se
10 Saudai a Apeles, aprovado no notificou pelas Escrituras dos navys,
Maschiyah. Saudai aos da família de segundo a mytsvah do ‘Elo(rr)hím(i) Eterno,
Aristóbulo. a todas as nações para obediência da
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai Emunah;
aos da família de Narciso, os que estão no 27 Ao único ‘Elo(rr)hím(i), sábio, seja dada
Senhor. glória por Yeschua Ha’Maschiyah para todo
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, as quais o sempre. Amém.
trabalham no Senhor. Saudai à amada
Pérside, a qual muito trabalhou no Senhor.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua
mãe e minha.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes,
a Pátrobas, a Hermas, e aos irmãos que estão
com eles.
15 Saudai a FiLótlogo e a Yúlia, a Nereu e a
sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos
que com eles estão.
16 Saudai-vos uns aos outros com santo
ósculo. As congregaçãos do Maschiyah vos
saúdam.
17 E rogo-vos, irmãos, que noteis os que
promovem dissensões e escândalos contra a
doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Porque os tais não servem a nosso
Senhor Yeschua Ha’Maschiyah, mas ao seu