Você está na página 1de 37

Atos dos Emissários

1000

Atos 1 14 Todos estes perseveravam unanimemente


1 Fiz o primeiro tratado, ó Teófilo, acerca de em oração e súplicas, com as mulheres, e
tudo o que Yeschua começou, não só a Myriyan mãe de Yeschua, e com seus
fazer, mas a ensinar, irmãos.
2 Até ao dia em que foi recebido em cima, 15 E naqueles dias, levantando-se Kefá no
depois de ter dado mytsvah, pelo Ruarh meio dos talmidim (ora a multidão junta era
Ha’Kodesch, aos emissários que escolhera; de quase cento e vinte pessoas) disse:
3 Aos quais também, depois de ter padecido, 16 Homens irmãos, convinha que se
se apresentou vivo, com muitas e infalíveis cumprisse a Escritura que o Ruarh
provas, sendo visto por eless por espaço de Ha’Kodesch predisse pela boca de Davidi,
quarenta dias, e falando das coisas acerca de Yehudá, que foi o guia daqueles
concernentes ao reino de ‘Elo(rr)hím(i). que prenderam a Yeschua;
4 E, estando com eles, determinou-lhes que 17 Porque foi contado conosco e alcançou
não se ausentassem de Yerushalayim, mas sorte neste ministério.
que esperasem a promessa do Pai, que (disse 18 Ora, os sacerdotes adquiriu um campo
ele) de mim ouvistes. com o galardão da iniqüidade; e este(Judas),
5 Porque, na êmeth, Yohanam batizou com precipitando-se, rebentou pelo meio, e todas
água, mas vós sereis imergidos com o Ruarh as suas entranhas se derramaram.
Ha’Kodesch, não muito depois destes dias. 19 E foi notório a todos os que habitam em
6 Aqueles, pois, que se haviam reunido Yerushalayim; de maneira que na sua
perguntaram-lhe, dizendo: Senhor, própria língua esse campo se chama
restaurarás tu neste tempo o reino a Ysrael? Aceldama, isto é, Campo de Sangue.
7 E disse-lhes: Não vos pertence saber os 20 Porque no livro dos Tehilim está escrito:
tempos ou as estações que o Pai estabeleceu Fique deserta a sua habitação, E não haja
pelo seu próprio poder. quem nela habite, Tome outro o seu
8 Mas recebereis a virtude do Ruarh bispado.
Ha’Kodesch, que há de vir sobre vós; e ser- 21 É necessário, pois, que, dos homens que
me-eis testemunhas, tanto em Yerushalayim conviveram conosco todo o tempo em que o
como em toda a Ye(rr)hudá e Schomerom, e Senhor Yeschua entrou e saiu dentre nós,
até aos confins da terra. 22 Começando desde o mykiveh de
9 E, quando dizia isto, vendo-o eles, foi Yohanam até ao dia em que de entre nós foi
elevado às alturas, e uma nuvem o recebeu, recebido em cima, um deles se faça conosco
ocultando-o a seus olhos. testemunha da sua ressurreição.
10 E, estando com os olhos fitos no céu, 23 E apresentaram dois: Yosef, chamado
enquanto ele subia, eis que junto deles se Bar’Saba, que tinha por sobrenome o
puseram dois homens vestidos de branco. Justo[Há’Tsedek], e Matityáhu.
11 Os quais lhes disseram: Homens Galil, 24 E, orando, disseram: Tu, Há’Shem
por que estais olhando para o céu? Esse Y’H’W’H’, conhecedor dos corações de
Yeschua, que dentre vós foi recebido em todos, mostra qual destes dois tens
cima no céu, há de vir assim como para o escolhido,
céu o vistes ir. 25 Para que tome parte neste ministério e
12 Então voltaram para Yerushalayim, do emissariado, de que Yehudá se desviou, para
monte chamado das Oliveiras, o qual está ir para o seu próprio lugar.
perto de Yerushalayim, à distância do 26 E, lançando-lhes sortes, caiu a sorte
caminho de um Shabat. sobre Matityáhu. E por voto comum foi
13 E, entrando, subiram ao cenáculo, onde contado com os onze emissários.
habitavam Kefá e Ya’akov, Yohanam e
André, Filipe e Tomah, Bartalmay e Atos - Atos 2
Matitiyáhu, Ya’akov, filho de Alfay,
Shimón, o Zelote, e Yehudá, irmão de Atos 2
Ya’akov.
Atos dos Emissários
1001

1 E, cumprindo-se o dia de derramarei sobre toda a carne; E os vossos


Pentecostes(Shavout), estavam todos filhos e as vossas filhas profetizarão, Os
concordemente no mesmo lugar; vossos jovens terão visões, E os vossos
2 E de repente veio do céu um som, como velhos terão sonhos;
de um vento veemente e impetuoso, e 18 E também do meu Ruarh derramarei
encheu toda a casa em que estavam sobre os meus servos e as minhas servas
assentados. naqueles dias, e profetizarão;
3 E foram vistas por eles línguas repartidas, 19 E farei aparecer prodígios em cima, no
como que de fogo, as quais pousaram sobre céu; E sinais em baixo na terra, sangue,
cada um deles. fogo e vapor de fumo.
4 E todos foram cheios do Ruarh 20 O sol se converterá em trevas, E a lua em
Ha’Kodesch, e começaram a falar em outros sangue, Antes de chegar o grande e glorioso
idiomas, conforme o Ruarh Ha’Kodesch dia do Há’Shem Y’H’W’H’;
lhes concedia que falassem. 21 E acontecerá que todo aquele que invocar
5 E em Yerushalayim estavam habitando o nome do Há’Shem Y’H’W’H’ será salvo.
Yehudim, homens religiosos, de todas as 22 Homens Ysraelitas, escutai estas
nações que estão debaixo do céu. palavras: A Yeschua Natziri, homem
6 E, quando aquele som ocorreu, ajuntou-se aprovado por ‘Elo(rr)hím(i) entre vós com
uma multidão, e estava confusa, porque cada maravilhas, prodígios e sinais, que
um os ouvia falar no sue próprio idioma. ‘Elo(rr)hím(i) por ele fez no meio de vós,
7 E todos pasmavam e se maravilhavam, como vós mesmos bem sabeis;
dizendo uns aos outros: Pois quê! não são 23 A este que vos foi entregue pelo
Galil todos esses homens que estão falando? determinado conselho e presciência de
8 Como, pois, os ouvimos, cada um, no ‘Elo(rr)hím(i), prendestes, executastes e
nosso próprio idioma em que somos matastes pelas mãos de injustos;
nascidos? 24 Ao qual ‘Elo(rr)hím(i) ressuscitou, soltas
9 Partos e medos, elamitas e os que habitam as ânsias da morte, pois não era possível que
na Mesopotâmia, Ye(rr)hudá, Capadócia, fosse retido por ela;
Ponto e Ásia, 25 Porque dele disse Davidi: Sempre via
10 E Frígia e Panfília, Egito e partes da diante de mim o Há’Shem Y’H’W’H’,
Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos, Porque está à minha direita, para que eu não
tanto Yehudim como prosélitos, seja comovido;
11 Cretenses e árabes, todos nós temos 26 Por isso se alegrou o meu coração, e a
ouvido em nossos próprios idiomas falar das minha língua exultou; E ainda a minha carne
grandezas de ‘Elo(rr)hím(i). há de repousar em esperança;
12 E todos se maravilhavam e estavam 27 Pois não deixarás a minha néfesch no
suspensos, dizendo uns para os outros: Que sche’óhl, Nem permitirás que o teu
quer isto dizer? Santo[Kadhosch] veja a corrupção;
13 E outros, zombando, diziam: Estão 28 Fizeste-me conhecidos os
cheios de vinho doce. caminhos[Há’Netivyah] da vida; Com a tua
14 Kefá, porém, pondo-se em pé com os face me encherás de júbilo.
onze, levantou a sua voz, e disse-lhes: 29 Homens irmãos, seja-me lícito dizer-vos
Homens Yehudim, e todos os que habitais livremente acerca do patriarca Davidi, que
em Yerushalayim, seja-vos isto notório, e ele morreu e foi sepultado, e entre nós está
escutai as minhas palavras. até hoje a sua sepultura.
15 Estes homens não estão embriagados, 30 Sendo, pois, ele navy, e sabendo que
como vós pensais, sendo a terceira hora do ‘Elo(rr)hím(i) lhe havia prometido com
dia. juramento que do fruto de seus lombos,
16 Mas isto é o que foi dito pelo navy segundo a carne, levantaria o Maschiyah,
Yoh’ÉL: para o assentar sobre o seu trono,
17 E nos últimos dias acontecerá, diz 31 Nesta previsão, disse da ressurreição do
‘Elo(rr)hím(i), Que do meu Ruarh Maschiyah, que a sua néfesch não foi
Atos dos Emissários
1002

deixada no sche’óhl, nem a sua carne viu a comiam unidos com satisfação e sinceridade
corrupção. de coração,
32 ‘Elo(rr)hím(i) ressuscitou a este Yeschua, 47 Louvando a ‘Elo(rr)hím(i), e caindo no
do que todos nós somos testemunhas. favor de todo o povo. E todos os dias
33 De sorte que, exaltado pela destra de acrescentava o Há’Shem Y’H’W’H’ à
‘Elo(rr)hím(i), e tendo recebido do Pai a congregação aqueles que se iam salvando.
promessa do Ruarh Ha’Kodesch, derramou
isto que vós agora vedes e ouvis. Atos - Atos 3
34 Porque Davidi não subiu aos céus, mas
ele próprio diz: Disse O Há’Shem Atos 3
Y’H’W’H’ ao meu Adhonay: Assenta-te à 1 E Kefá e Yohanam subiam juntos ao
minha direita, templo à hora da oração, a nona.
35 Até que ponha os teus inimigos por 2 E era trazido um homem que desde o
escabelo de teus pés. ventre de sua mãe era coxo, o qual todos os
36 Saiba, pois, com certeza toda a casa de dias punham à porta do templo, chamada
Ysrael que a esse Yeschua, a quem vós Formosa, para pedir esmola aos que
executastes, ‘Elo(rr)hím(i) o fez Adhonay e entravam.
Maschiyah. 3 O qual, vendo a Kefá e a Yohanam que
37 E, ouvindo eles isto, compungiram-se em iam entrando no templo, pediu que lhe
seu coração, e perguntaram a Kefá e aos dessem uma esmola.
demais emissários: Que faremos, homens 4 E Kefá, com Yohanam, fitando os olhos
irmãos? nele, disse: Olha para nós.
38 E disse-lhes Kefá: Arrependei-vos, e 5 E olhou para eles, esperando receber deles
cada um de vós seja imergido em nome de alguma coisa.
Yeschua Ha’Maschiyah, para perdão dos 6 E disse Kefá: Não tenho prata nem
pecados; e recebereis o dom do Ruarh ouro; mas o que tenho isso te dou. Em
Ha’Kodesch; nome de Yeschua Ha’Maschiyah, o
39 Porque a promessa vos diz respeito a vós, Natziri, levanta-te e anda.
a vossos filhos, e a todos os que estão longe, 7 E, tomando-o pela mão direita, o levantou,
a tantos quantos ‘Elo(rr)hím(i) nosso e logo os seus pés e artelhos se firmaram.
Há’Shem Y’H’W’H’ chamar. 8 E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e
40 E com muitas outras palavras isto entrou com eles no templo, andando, e
testificava, e os exortava, dizendo: Salvai- saltando, e louvando a ‘Elo(rr)hím(i).
vos desta geração perversa. 9 E todo o povo o viu andar e louvar a
41 De sorte que foram imergidos os que de ‘Elo(rr)hím(i);
bom grado receberam a sua palavra; e 10 E conheciam-no, pois era ele o que se
naquele dia agregaram-se quase três mil assentava a pedir esmola à porta Formosa do
néfeschs(almas), templo; e ficaram cheios de pasmo e
42 E perseveravam no ensino dos assombro, pelo que lhe acontecera.
emissários, e na unidade, e no partir do pão, 11 E, apegando-se o coxo, que fora curado,
e nas orações. a Kefá e Yohanam, todo o povo correu
43 E em toda a néfesch havia temor, e atônito para junto deles, ao alpendre
muitas maravilhas e sinais se faziam pelos chamado de Shlomom.
emissários. 12 E quando Kefá viu isto, disse ao povo:
44 E todos os que acreditavam estavam Homens Ysraelitas, por que vos maravilhais
unidos, e tinham tudo em comum. disto? Ou, por que olhais tanto para nós,
45 E vendiam suas propriedades e bens, e como se por nossa própria virtude ou
repartiam com todos, segundo a necessidade santidade fizéssemos andar este homem?
de cada um. 13 O ‘Elo(rr)hím(i) de Avraham, de
46 E, perseverando unânimes todos os dias Yts’chak e de Ya’akov, o ‘Elo(rr)hím(i) de
no templo, e partindo o pão em casa, nossos pais, glorificou a seu filho Yeschua,
a quem vós entregastes e perante a face de
Atos dos Emissários
1003

Pilatos negastes, tendo ele determinado que


fosse solto. Atos - Atos 4
14 Mas vós negastes o Santo e o
Justo[Há’Kadhosch et Há’Tsedek], e Atos 4
pedistes que se vos desse um homem 1 E, estando eles falando ao povo,
homicida. sobrevieram os Kohéns, e o capitão do
15 E matastes o Príncipe da templo, e os t’zeduks,
vida[Há’Sary’Raiym], ao qual ‘Elo(rr)hím(i) 2 Doendo-se muito de que ensinassem o
ressuscitou dentre os mortos, do que nós povo, e anunciassem em Yeschua a
somos testemunhas. ressurreição dentre os mortos.
16 E pela Emunah no seu nome fez o seu 3 E lançaram mão deles, e os encerraram na
nome fortalecer a este que vedes e prisão até ao dia seguinte, pois já era tarde.
conheceis; sim, a Emunah que vem por ele, 4 Muitos, porém, dos que ouviram a palavra
deu a este, na presença de todos vós, esta creram, e chegou o número desses homens a
perfeita saúde. quase cinco mil.
17 E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por 5 E aconteceu, no dia seguinte,
ignorância, como também os vossos reunirem-se em Yerushalayim os seus
príncipes. principais, os anciãos, os mestres da
18 Mas ‘Elo(rr)hím(i) assim cumpriu o que toráh,
já dantes pela boca de todos os seus navys 6 E Anás, o Kohén Gadol, e Kayafah, e
havia anunciado; que o Maschiyah havia de Yohanam, e Alexandre, e todos quantos
padecer. havia da linhagem do Kohén Gadol.
19 Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, 7 E, pondo-os no meio, perguntaram: Com
para que sejam apagados os vossos pecados, que poder ou em nome de quem fizestes
e venham assim os tempos do refrigério pela isto?
presença do Há’Shem Y’H’W’H, 8 Então Kefá, cheio do Ruarh Ha’Kodesch,
20 E envie ele a Yeschua Ha’Maschiyah, lhes disse: Principais do povo, e vós,
que já dantes vos foi pregado. anciãos de Ysrael,
21 O qual convém que o céu[Há’Shamaiym] 9 Visto que hoje somos interrogados acerca
contenha até aos tempos da restauração de do benefício feito a um homem enfermo, e
tudo, dos quais ‘Elo(rr)hím(i) falou pela do modo como foi curado,
boca de todos os seus santos navys, desde 10 Seja conhecido de vós todos, e de todo o
[Há’Bereschity]o princípio. povo de Ysrael, que em nome de Yeschua
22 Porque Moshêh disse aos pais[P’kvey Ha’Maschiyah, o Natziri, aquele a quem vós
Avôt]: Há’Shem Y’H’W’H’ vosso executastes e a quem ‘Elo(rr)hím(i)
‘Elo(rr)hím(i) levantará de entre vossos ressuscitou dentre os mortos, em nome
irmãos um navy semelhante a mim; a ele desse é que este está são diante de vós.
ouvireis em tudo quanto vos disser. 11 Ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os
23 E acontecerá que toda a néfesch que não edificadores, a qual foi posta por cabeça de
escutar esse navy será exterminada dentre o esquina.
povo. 12 E em nenhum outro há salvação, porque
24 Sim, e todos os navys, desde Shmuel, também debaixo do céu nenhum outro nome
todos quantos depois falaram, também há, dado entre os homens, pelo qual
predisseram estes dias. devamos ser salvos.
25 Vós sois os filhos dos navys e da aliança 13 Então eles, vendo a ousadia de Kefá e
que ‘Elo(rr)hím(i) fez com nossos pais, Yohanam, e informados de que eram
dizendo a Avraham: Na tua descendência homens sem letras e indoutos,
serão abençoadas todas as famílias da terra. maravilharam-se e reconheceram que eles
26 Ressuscitando ‘Elo(rr)hím(i) a seu Servo, haviam estado com Yeschua.
primeiro o enviou a vós, para que nisso vos 14 E, vendo estar com eles o homem que
abençoasse, no apartar, a cada um de vós, fora curado, nada tinham que dizer em
das vossas iniqüidades. contrário.
Atos dos Emissários
1004

15 Todavia, mandando-os sair fora do servos que falem com toda a ousadia a tua
conselho, conferenciaram entre si, palavra;
16 Dizendo: Que havemos de fazer a estes 30 Enquanto estendes a tua mão para curar,
homens? porque a todos os que habitam em e para que se façam sinais e prodígios pelo
Yerushalayim é manifesto que por eles foi nome de teu santo Servo Yeschua.
feito um sinal notório, e não o podemos 31 E, tendo orado, moveu-se o lugar em que
negar; estavam reunidos; e todos foram cheios do
17 Mas, para que não se divulgue mais entre Ruarh Ha’Kodesch, e anunciavam com
o povo, ameacemo-los para que não falem intrepidez a palavra de ‘Elo(rr)hím(i).
mais nesse nome a homem algum. 32 E era um o coração e a nefésch da
18 E, chamando-os, disseram-lhes que multidão dos que criam, e ninguém dizia
absolutamente não falassem, nem que coisa alguma do que possuía era sua
ensinasem, no nome de Yeschua. própria, mas todas as coisas lhes eram
19 Respondendo, porém, Kefá e Yohanam, comuns.
lhes disseram: Julgai vós se é justo, diante 33 E os emissários davam, com grande
de ‘Elo(rr)hím(i), ouvir-vos antes a vós do poder, testemunho da ressurreição do
que a ‘Elo(rr)hím(i); Senhor Yeschua, e em todos eles havia
20 Porque não podemos deixar de falar do abundante graça.
que temos visto e ouvido. 34 Não havia, pois, entre eles necessitado
21 Mas eles ainda os ameaçaram mais e, não algum; porque todos os que possuíam
achando motivo para os castigar, deixaram- campos ou casas, vendendo-os, traziam o
nos ir, por causa do povo; porque todos preço do que fora vendido, e o depositavam
glorificavam a ‘Elo(rr)hím(i) pelo que aos pés dos emissários.
acontecera; 35 E repartia-se a cada um, segundo a
22 Pois tinha mais de quarenta anos o necessidade que cada um tinha.
homem em quem se operara aquele milagre 36 Então Yosef, cognominado pelos
de saúde. emissários, Bar Naba (que, traduzido, é
23 E, soltos eles, foram para os seus, e Filho da consolação), levita, natural de
contaram tudo o que lhes disseram os Chipre,
principais dos Kohéns e os anciãos. 37 Possuindo uma herdade, vendeu-a, e
24 E, ouvindo eles isto, unânimes trouxe o preço, e o depositou aos pés dos
levantaram a voz a ‘Elo(rr)hím(i), e emissários.
disseram: Há’Shem Y’H’W’H, tu és o
‘Elo(rr)hím(i) que fizeste o céu, e a terra, e o Atos - Atos 5
mar e tudo o que neles há;
25 Que disseste pela boca de Davidi, teu Atos 5
servo: Por que bramaram os goiym, e os 1 Mas um certo homem chamado Hananias,
povos pensaram coisas vãs? com Shapira, sua mulher, vendeu uma
26 Levantaram-se os reis da terra, E os propriedade,
príncipes se ajuntaram à uma, Contra o 2 E reteve parte do preço, sabendo-o
Há’Shem Y’H’W’H’ e contra o seu também sua mulher; e, levando uma parte, a
Ungido. depositou aos pés dos emissários.
27 Porque verdadeiramente contra o teu 3 Disse então Kefá: Hannanias, por que
santo Servo Yeschua, que tu ungiste, se encheu Ha’Satan o teu coração, para que
ajuntaram, não só Herod, mas Pôncio mentisses ao Ruarh Ha’Kodesch, e
Pilatos, com os goiym e os povos de Ysrael; retivesses parte do preço da herança?
28 Para fazerem tudo o que a tua mão e o 4 Guardando-a não ficava para ti? E,
teu conselho tinham anteriormente vendida, não estava em teu poder? Por
determinado que se havia de fazer. que formaste este desígnio em teu
29 Agora, pois, ó Há’Shem Y’H’W’H’, olha coração? Não mentiste aos homens,
para as suas ameaças, e concede aos teus mas a ‘Elo(rr)hím(i).
Atos dos Emissários
1005

5 E Hannanias, ouvindo estas palavras, caiu 20 Ide e apresentai-vos no templo, e dizei ao


e expirou. E um grande temor veio sobre povo todas as palavras desta
todos os que isto ouviram. vida[Devarím’Raiym].
6 E, levantando-se os moços, cobriram o 21 E, ouvindo eles isto, entraram de manhã
morto e, transportando-o para fora, o cedo no templo, e ensinavam. Chegando,
sepultaram. porém, o Kohén Gadol e os que estavam
7 E, passando um espaço quase de três com ele, convocaram o conselho, e a todos
horas, entrou também sua mulher, não os anciãos dos filhos de Ysrael, e enviaram
sabendo o que havia acontecido. ao cárcere, para que de lá os trouxessem.
8 E disse-lhe Kefá: Dize-me, vendestes por 22 Mas, tendo lá ido os servidores, não os
tanto aquela herança? E ela disse: Sim, por acharam na prisão e, voltando, lho
tanto. anunciaram,
9 Então Kefá lhe disse: Por que é que entre 23 Dizendo: Achamos realmente o cárcere
vós vos concertastes para tentar o Ruarh do fechado, com toda a segurança, e os
Há’Shem Y’H’W’H’? Veja! Eis aí à porta guardas, que estavam fora, diante das portas;
os pés dos que sepultaram o teu marido, e mas, quando abrimos, ninguém achamos
também te levarão a ti. dentro.
10 E logo caiu aos seus pés, e expirou. E, 24 Então o Kohén Gadol, o capitão do
entrando os moços, acharam-na morta, e a templo e os chefes dos Kohéns, ouvindo
sepultaram junto de seu marido. estas palavras, estavam perplexos acerca
11 E houve um grande temor em toda a deles e do que viria a ser aquilo.
congregação, e em todos os que ouviram 25 E, chegando um, anunciou-lhes, dizendo:
estas coisas. Eis que os homens que encerrastes na prisão
12 E muitos sinais e prodígios eram feitos estão no templo e ensinam ao povo.
entre o povo pelas mãos dos emissários. E 26 Então foi o capitão com os servidores, e
estavam todos unanimemente no alpendre os trouxe, não com violência (porque
de Shlomom. temiam ser apedrejados pelo povo).
13 Dos outros, porém, ninguém ousava 27 E, trazendo-os, os apresentaram ao
ajuntar-se a eles; mas o povo tinha-os em conselho. E o Kohén Gadol os interrogou,
grande estima. 28 Dizendo: Não vos admoestamos nós
14 E a multidão dos que criam no Senhor, expressamente que não ensinásseis nesse
tanto homens como mulheres, crescia cada nome? E eis que enchestes Yerushalayim
vez mais. dessa vossa doutrina, e quereis lançar sobre
15 De sorte que transportavam os enfermos nós o sangue desse homem.
para as ruas, e os punham em leitos e em 29 Porém, respondendo Kefá e os
camilhas para que ao menos a sombra de emissários, disseram: Mais importa
Kefá, quando este passasse, cobrisse alguns obedecer a ‘Elo(rr)hím(i) do que aos
deles. homens.
16 E até das cidades circunvizinhas 30 O ‘Elo(rr)hím(i) de nossos pais
concorria muita gente a Yerushalayim, ressuscitou a Yeschua, ao qual vós matastes,
conduzindo enfermos e atormentados de suspendendo-o no madeiro.
ruarhs imundos; os quais eram todos 31 ‘Elo(rr)hím(i) com a sua destra o elevou
curados. a Príncipe e Salvador[Sar’ Et Maschiyáh],
17 E, levantando-se o Kohén Gadol, e todos para dar a Ysrael o arrependimento e a
os que estavam com ele (e eram eles da remissão dos pecados.
escola dos t’zeduks), encheram-se de inveja, 32 E nós somos testemunhas acerca destas
18 E lançaram mão dos emissários, e os palavras, nós e também o Ruarh
puseram na prisão pública. Ha’Kodesch, que ‘Elo(rr)hím(i) deu àqueles
19 Mas de noite um melarrím do Há’Shem que lhe obedecem.
Y’H’W’H’ abriu as portas da prisão e, 33 E, ouvindo eles isto, se enfureciam, e
tirando-os para fora, disse: deliberaram matá-los.
Atos dos Emissários
1006

34 Mas, levantando-se no conselho um certo Ha’Kodesch e de sabedoria, aos quais


parusch, chamado Gamaliel, mestre da constituamos sobre este importante negócio.
toráh, venerado por todo o povo, mandou 4 Mas nós perseveraremos na oração e no
que por um pouco levassem para fora os ministério da palavra.
emissários; 5 E este parecer contentou a toda a
35 E disse-lhes: Homens Ysraelitas, multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio
acautelai-vos a respeito do que haveis de de Emunah e do Ruarh Ha’Kodesch, e
fazer a estes homens, Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e
36 Porque antes destes dias levantou-se Parmenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
Todá, dizendo ser alguém; a este se ajuntou 6 E os apresentaram ante os emissários, e
o número de uns quatrocentos homens; o estes, orando, lhes impuseram as mãos.
qual foi morto, e todos os que lhe deram 7 E crescia a palavra de ‘Elo(rr)hím(i), e em
ouvidos foram dispersos e reduzidos a nada. Yerushalayim se multiplicava muito o
37 Depois deste levantou-se Yehudá, o galil, número dos talmidim, e grande parte dos
nos dias do alistamento, e levou muito povo Kohéns obedecia à Emunah.
após si; mas também este pereceu, e todos 8 E Estêvão, cheio de Emunah e de
os que lhe deram ouvidos foram dispersos. Guevurá[poder], fazia prodígios e grandes
38 E agora digo-vos: Dai de mão a estes sinais entre o povo.
homens, e deixai-os, porque, se este 9 E levantaram-se alguns que eram da
conselho ou esta obra é de homens, se sinagoga chamada dos libertinos, e dos
desfará, cireneus e dos alexandrinos, e dos que eram
39 Mas, se é de ‘Elo(rr)hím(i), não podereis da Cilícia e da Ásia, e disputavam com
desfazê-la; para que não aconteça serdes Estêvão.
também achados combatendo contra 10 E não podiam resistir à sabedoria, e ao
‘Elo(rr)hím(i). Ruarh com que falava.
40 E concordaram com ele. E, chamando os 11 Então subornaram uns homens, para que
emissários, e tendo-os açoitado, mandaram dissesem: Ouvimos-lhe proferir palavras
que não falassem no nome de Yeschua, e os blasfemas contra Moshêh e contra
deixaram ir. ‘Elo(rr)hím(i).
41 Retiraram-se, pois, da presença do 12 E excitaram o povo, os anciãos e os
conselho, regozijando-se de terem sido mestres da toráh; e, investindo contra ele, o
julgados dignos de padecer afronta pelo arrebataram e o levaram ao conselho.
nome de Yeschua. 13 E apresentaram falsas testemunhas, que
42 E todos os dias, no templo e nas casas, diziam: Este homem não cessa de proferir
não cessavam de ensinar, e de anunciar a palavras blasfemas contra este santo lugar e
Yeschua Ha’Maschiyah. a toráh;
14 Porque nós lhe ouvimos dizer que esse
Atos - Atos 6 Yeschua Natziri há de destruir este lugar e
mudar os costumes que Moshêh nos deu.
Atos 6 15 Então todos os que estavam assentados
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número no conselho, fixando os olhos nele, viram o
dos talmidim, houve uma murmuração dos seu rosto como o rosto de um melarrím.
helenistas contra os hebreus, porque as suas Atos - Atos 7
viúvas eram desprezadas no ministério Atos 7
cotidiano. 1 E disse o Kohén Gadol: Porventura é isto
2 E os doze, convocando a multidão dos assim?
talmidim, disseram: Não é razoável que nós 2 E ele disse: Homens, irmãos, e pais,
deixemos a palavra de ‘Elo(rr)hím(i) e ouvi. O ‘Elo(rr)hím(i) da glória apareceu
sirvamos às mesas. a nosso pai Avraham[Avraham Avinu],
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete estando na Mesopotâmia, antes de
homens de boa reputação, cheios do Ruarh habitar em Harã,
Atos dos Emissários
1007

3 E disse-lhe: Sai da tua terra e dentre a tua 18 Até que se levantou outro rei, que não
parentela, e dirige-te à terra que eu te conhecia a Yosef.
mostrar. 19 Esse, usando de astúcia contra a nossa
4 Então saiu da terra dos caldeus, e habitou linhagem, maltratou nossos pais, a ponto de
em Harã. E dali, depois que seu pai faleceu, os fazer enjeitar as suas crianças, para que
‘Elo(rr)hím(i) o trouxe para esta terra em não se multiplicassem.
que habitais agora. 20 Nesse tempo nasceu Moshêh, e era mui
5 E não lhe deu nela herança, nem ainda o formoso, e foi criado três meses em casa de
espaço de um pé; mas prometeu que lhe seu pai.
daria a posse dela, e depois dele, à sua 21 E, sendo enjeitado, tomou-o a filha de
descendência, não tendo ele ainda filho. Faraó, e o criou como seu filho.
6 E falou ‘Elo(rr)hím(i) assim: Que a sua 22 E Moshêh foi instruído em toda a
descendência seria peregrina em terra alheia, sabedoria dos egípcios; e era poderoso em
e a sujeitariam à escravidão, e a suas palavras e obras.
maltratariam por quatrocentos anos. 23 E, quando completou a idade de quarenta
7 E eu julgarei a nação que os tiver anos, veio-lhe ao coração ir visitar seus
escravizado, disse ‘Elo(rr)hím(i). E depois irmãos, os filhos de Ysrael.
disto sairão e me servirão neste lugar. 24 E, vendo o maltrato um deles, o
8 E deu-lhe a aliança da circuncisão; e assim defendeu, e vingou o ofendido, matando o
gerou a Yts’chak, e o circuncidou ao oitavo egípcio.
dia; e Yts’chak a Ya’akov; e Ya’akov aos 25 E ele cuidava que seus irmãos
doze patriarcas. entenderiam que ‘Elo(rr)hím(i) lhes havia de
9 E os patriarcas, movidos de inveja, dar a liberdade pela sua mão; mas eles não
venderam Yosef para o Egito; mas entenderam.
‘Elo(rr)hím(i) era com ele. 26 E no dia seguinte, pelejando eles, foi por
10 E livrou-o de todas as suas tribulações, e eles visto, e quis levá-los à schalom,
lhe deu graça e sabedoria ante Faraó, rei do dizendo: Homens, sois irmãos; por que vos
Egito, que o constituiu governador sobre o agravais um ao outro?
Egito e toda a sua casa. 27 E o que ofendia o seu próximo o repeliu,
11 Sobreveio então a todo o país do Egito e dizendo: Quem te constituiu príncipe e
de Kená’an fome e grande tribulação; e shofet sobre nós?
nossos pais não achavam alimentos. 28 Queres tu matar-me, como ontem
12 Mas tendo ouvido Ya’akov que no Egito mataste o egípcio?
havia trigo, enviou ali nossos pais, a 29 E a esta palavra fugiu Moshêh, e esteve
primeira vez. como estrangeiro na terra de Midiã, onde
13 E na segunda vez foi Yosef conhecido gerou dois filhos.
por seus irmãos, e a sua linhagem foi 30 E, completados quarenta anos, apareceu-
manifesta a Faraó. lhe o melarrím do Há’Shem Y’H’W’H’ no
14 E Yosef mandou chamar a seu pai deserto do monte sinai, numa chama de
Ya’akov, e a toda a sua parentela, que era de fogo no meio de uma sarça.
setenta e cinco pessoas. 31 Então Moshêh, quando viu isto, se
15 E Ya’akov desceu ao Egito, e morreu, ele maravilhou da visão; e, aproximando-se
e nossos pais; para observar, foi-lhe dirigida a voz do
16 E foram transportados para Shequém, e Há’shem,
depositados na sepultura que Avraham 32 Dizendo: Eu sou o ‘Elo(rr)hím(i) de teus
comprara por certa soma de dinheiro aos pais, o ‘Elo(rr)hím(i) de Avraham, e o
filhos de Emor, pai de Shequém. ‘Elo(rr)hím(i) de Yts’chak, e o
17 Aproximando-se, porém, o tempo da ‘Elo(rr)hím(i) de Ya’akov. E Moshêh, todo
promessa que ‘Elo(rr)hím(i) tinha feito a trêmulo, não ousava olhar.
Avraham, o povo cresceu e se multiplicou 33 E disse-lhe o Há’Shem Y’H’W’H’: Tira
no Egito; as alparcas dos teus pés, porque o lugar em
que estás é terra santa.
Atos dos Emissários
1008

34 Tenho visto atentamente a aflição do 46 Que achou graça diante de ‘Elo(rr)hím(i),


meu povo que está no Egito, e ouvi os seus e pediu que pudesse achar tabernáculo para
gemidos, e desci a livrá-los. Agora, pois, o ‘Elo(rr)hím(i) de Ya’akov.
vem, e enviar-te-ei ao Egito. 47 E Shlomom lhe edificou casa;
35 A este Moshêh, ao qual haviam negado, 48 Mas Há’Eliyom[O Altíssimo] não habita
dizendo: Quem te constituiu príncipe e em templos feitos por mãos de homens,
shofet? a este enviou ‘Elo(rr)hím(i) como como diz o navy:
príncipe e libertador, pela mão do melarrím 49 O céu[Shamaiym] é o meu
que lhe aparecera na sarça. trono[Keterh], e a terra[Eretz] o
36 Foi este que os conduziu para fora, escabelo[Malkuti] dos meus pés. Que casa
fazendo prodígios e sinais na terra do Egito, me edificareis? Diz o Há’Shem, Ou qual é o
e no Mar de Juncos, e no deserto, por lugar do meu repouso[Schabati]?
quarenta anos. 50 Porventura não fez a minha mão todas
37 Este é aquele Moshêh que disse aos estas coisas?
filhos de Ysrael: O Há’Shem Y’H’W’H’ 51 Homens de dura cerviz, e incircuncisos
vosso ‘Elo(rr)hím(i) vos levantará dentre de coração e ouvido, vós sempre resistis ao
vossos irmãos um navy como eu; a ele Ruarh Ha’Kodesch; assim vós sois como
ouvireis. vossos pais.
38 Este é o que esteve entre a congregação 52 A qual dos navys não perseguiram
no deserto, com o melarrím que lhe falava vossos pais? Até mataram os que
no monte Shinai, e com nossos pais, o qual anteriormente anunciaram a vinda do
recebeu as palavras de vida para no-las dar. Justo[Tsedek], do qual vós agora fostes
39 Ao qual nossos pais não quiseram traidores e homicidas;
obedecer, antes o rejeitaram e em seu 53 Vós, que recebestes a toráh por
coração se tornaram ao Egito, ordenação dos melarríms, e não a
40 Dizendo a Arão: Faze-nos elohais que guardastes.
vão adiante de nós; porque a esse Moshêh, 54 E, ouvindo eles isto, enfureciam-se em
que nos tirou da terra do Egito, não sabemos seus corações, e rangiam os dentes contra
o que lhe aconteceu. ele.
41 E naqueles dias fizeram o bezerro, e 55 Mas ele, estando cheio do Ruarh
ofereceram sacrifícios ao ídolo, e se Ha’Kodesch, fixando os olhos no céu, viu a
alegraram nas obras das suas mãos. Schekyná[Presença Gloriosa] de
42 Mas ‘Elo(rr)hím(i) se afastou, e os ‘Elo(rr)hím(i), e Yeschua, que estava à
abandonou a que servissem ao exército do direita de ‘Elo(rr)hím(i);
céu, como está escrito no livro dos navys: 56 E disse: Eis que vejo os céus abertos, e o
Porventura me oferecestes vítimas e Filho do homem, que está em pé à mão
sacrifícios No deserto por quarenta anos, ó direita de ‘Elo(rr)hím(i).
casa de Ysrael? 57 Mas eles gritaram com grande voz,
43 Antes tomastes o tabernáculo de Molech, taparam os seus ouvidos, e arremeteram
E a estrela do vosso ídolo Reifã, Figuras unânimes contra ele.
que vós fizestes para as adorar. Transportar- 58 E, expulsando-o da cidade, o
vos-ei, pois, para além da Babilônia. apedrejavam. E as testemunhas depuseram
44 Estava entre nossos pais no deserto o as suas capas aos pés de um jovem chamado
tabernáculo do testemunho, como ordenara Sha’ul.
aquele que disse a Moshêh que o fizesse 59 E apedrejaram a Estêvão que em
segundo o modelo que tinha visto. invocação dizia: Senhor Yeschua, recebe o
45 O qual, nossos pais, recebendo-o meu espirito.
também, o levaram com Yehoshua quando 60 E, pondo-se de joelhos, clamou com
entraram na posse das nações que grande voz: Há’Shem Y’H’W’H’, não lhes
‘Elo(rr)hím(i) lançou para fora da presença imputes este pecado. E, tendo dito isto,
de nossos pais, até aos dias de Davidi, adormeceu.
Atos - Atos 8
Atos dos Emissários
1009

Atos 8 17 Então lhes impuseram as mãos, e


1 E também Sha’ul consentiu na morte dele. receberam o Ruarh Ha’Kodesch.
E fez-se naquele dia uma grande 18 E Shimón, vendo que pela imposição das
perseguição contra a congregação que mãos dos emissários era dado o Ruarh
estava em Yerushalayim; e todos foram Ha’Kodesch, lhes ofereceu dinheiro,
dispersos pelas terras da Ye(rr)hudá e de 19 Dizendo: Dai-me também a mim esse
Schomerom, exceto os emissários. poder, para que aquele sobre quem eu puser
2 E uns homens piedosos foram enterrar as mãos receba o Ruarh Ha’Kodesch.
Estêvão, e fizeram sobre ele grande pranto. 20 Mas disse-lhe Kefá: O teu dinheiro seja
3 E Sha’ul assolava a congregação, entrando contigo para perdição, pois cuidaste que o
pelas casas; e, arrastando homens e dom de ‘Elo(rr)hím(i) se alcança por
mulheres, os encerrava na prisão. dinheiro.
4 Mas os que andavam dispersos iam por 21 Tu não tens parte nem sorte nesta
toda a parte, anunciando a palavra. palavra, porque o teu coração não é reto
5 E, descendo Filipe à cidade de diante de ‘Elo(rr)hím(i).
Schomerom lhes pregava o Maschiyah. 22 Arrepende-te, pois, dessa tua iniqüidade,
6 E as multidões unanimemente prestavam e ora a ‘Elo(rr)hím(i), para que porventura te
atenção ao que Filipe dizia, porque ouviam e seja perdoado o pensamento do teu coração;
viam os sinais que ele fazia; 23 Pois vejo que estás em fel de amargura, e
7 Pois que os ruarhs imundos saíam de em laço de iniqüidade.
muitos que os tinham, clamando em alta 24 Respondendo, porém, Shimón, disse:
voz; e muitos paralíticos e coxos eram Orai vós por mim ao Há’Shem Y’H’W’H’,
curados. para que nada do que dissestes venha sobre
8 E havia grande alegria naquela cidade. mim.
9 E estava ali um certo homem, chamado 25 Tendo eles, pois, testificado e falado a
Shimón, que anteriormente exercera naquela palavra do Há’Shem Y’H’W’H’, voltaram
cidade a arte mágica, e tinha iludido o povo para Yerushalayim e em muitas aldeias dos
de Schomerom, dizendo que era uma grande samaritanos anunciaram as boas novas.
personagem; 26 E o melarrím do Há’Shem Y’H’W’H’
10 Ao qual todos atendiam, desde o menor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai
até ao maior, dizendo: Este é a grande para o lado do sul, ao caminho que desce de
virtude de ‘Elo(rr)hím(i). Yerushalayim para Gaza, que está deserta.
11 E atendiam-no, porque já desde muito 27 E levantou-se, e foi; e eis que um homem
tempo os havia iludido com artes mágicas. etíope, que era crente em Elo(rr)him,
12 Mas, como cressem em Filipe, que lhes mordomo-mor de Candace, rainha dos
pregava acerca do reino de ‘Elo(rr)hím(i), e etíopes, o qual era superintendente de todos
do nome de Yeschua Ha’Maschiyah, se os seus tesouros, e tinha ido a Yerushalayim
batizavam, tanto homens como mulheres. para adoração,
13 E creu até o próprio Shimón; e, sendo 28 Regressava e, assentado no seu carro, lia
imergido, ficou de contínuo com Filipe; e, o navy Yiesha’eyáhu.
vendo os sinais e as grandes maravilhas que 29 E disse o Ruarh a Filipe: Chega-te, e
se faziam, estava atônito. ajunta-te a esse carro.
14 Os emissários, pois, que estavam em 30 E, correndo Filipe, ouviu que lia o navy
Yerushalayim, ouvindo que Schomerom Yiesha’eyáhu, e disse: Entendes tu o que
recebera a palavra de ‘Elo(rr)hím(i), lês?
enviaram para lá Kefá e Yohanam. 31 E ele disse: Como poderei entender, se
15 Os quais, tendo descido, oraram por eles alguém não me ensinar? E rogou a Filipe
para que recebessem o Ruarh Ha’Kodesch que subisse e com ele se assentasse.
16 (Porque sobre nenhum deles tinha ainda 32 E o lugar da Escritura que lia era este:
descido; mas somente eram imergidos em Foi levado como a ovelha para o matadouro;
nome do Senhor Yeschua). e, como está mudo o cordeiro diante do que
o tosquia, Assim não abriu a sua boca.
Atos dos Emissários
1010

33 Na sua humilhação foi tirado o seu 8 E Sha’ul levantou-se da terra, e, abrindo


julgamento; E quem contará a sua geração? os olhos, não via a ninguém. E, guiando-o
Porque a sua vida é tirada da terra. pela mão, o conduziram a Damasco.
34 E, respondendo o crente a Filipe, disse: 9 E esteve três dias sem ver, e não comeu
Rogo-te, de quem diz isto o navy? De si nem bebeu.
mesmo, ou de algum outro? 10 E havia em Damasco um certo discípulo
35 Então Filipe, abrindo a sua boca, e chamado Hannanias; e disse-lhe o Senhor
começando nesta Escritura, lhe anunciou a em visão: Hannanias! E ele respondeu: Eis-
Yeschua. me aqui, Senhor.
36 E, indo eles caminhando, chegaram ao pé 11 E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e vai à
de alguma água, e disse o crente: Eis aqui rua chamada Direita, e pergunta em casa de
água; que impede que eu seja imergido? Yehudá por um homem de Tarso chamado
37 E disse Filipe: É lícito, se crês de todo o Sha’ul; pois eis que ele está orando;
coração. E, respondendo ele, disse: Creio 12 E numa visão ele viu que entrava um
que Yeschua Ha’Maschiyah é o Filho de homem chamado Hannanias, e punha sobre
‘Elo(rr)hím(i). ele a mão, para que tornasse a ver.
38 E mandou parar o carro, e desceram 13 E respondeu Hannanias: Senhor, a
ambos à água, tanto Filipe como o crente, e muitos ouvi acerca deste homem, quantos
o batizou. males tem feito aos teus santos em
39 E, quando saíram da água, o Ruarh do Yerushalayim;
Há’Shem arrebatou a Filipe, e não o viu 14 E aqui tem poder dos principais dos
mais o crente; e, jubiloso, continuou o seu Kohéns para prender a todos os que
caminho. invocam o teu nome.
40 E Filipe se achou em Azoto e, indo 15 Disse-lhe, porém, o Senhor: Vai, porque
passando, anunciava as boas novas em todas este é para mim um vaso escolhido, para
as cidades, até que chegou a Cesaréia. levar o meu nome diante dos goiym, e dos
Atos - Atos 9 reis e dos filhos de Ysrael.
Atos 9 16 E eu lhe mostrarei quanto deve padecer
1 E Sha’ul, respirando ainda ameaças e pelo meu nome.
mortes contra os talmidim do Senhor, 17 E Hannanias foi, e entrou na casa e,
dirigiu-se ao Kohén Gadol. impondo-lhe as mãos, disse: Irmão Sha’ul, o
2 E pediu-lhe cartas para Damasco, para as Senhor Yeschua, que te apareceu no
sinagogas, a fim de que, se encontrasse caminho por onde vinhas, me enviou, para
alguns daquela escola, quer homens quer que tornes a ver e sejas cheio do Ruarh
mulheres, os conduzisse presos a Ha’Kodesch.
Yerushalayim. 18 E logo lhe caíram dos olhos como que
3 E, indo no caminho, aconteceu que, umas escamas, e recuperou a vista; e,
chegando perto de Damasco, subitamente o levantando-se, foi imergido.
cercou um resplendor de luz do céu. 19 E, tendo comido, ficou confortado. E
4 E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe esteve Sha’ul alguns dias com os talmidim
dizia: Sha’ul, Sha’ul, por que me persegues? que estavam em Damasco.
5 E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o 20 E logo nas sinagogas pregava o
Senhor: Eu sou Yeschua, a quem tu Maschiyah, que este é o Filho de
persegues. Duro é para ti recalcitrar contra ‘Elo(rr)hím(i).
os aguilhões. 21 E todos os que o ouviam estavam
6 E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, atônitos, e diziam: Não é este o que em
que queres que eu faça? E disse-lhe o Yerushalayim perseguia os que invocavam
Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te este nome, e para isso veio aqui, para os
será dito o que te convém fazer. levar presos aos principais dos Kohéns?
7 E os homens, que iam com ele, pararam 22 Sha’ul, porém, se esforçava muito mais,
espantados, ouvindo a voz, mas não vendo e confundia os Yehudim que habitavam em
ninguém.
Atos dos Emissários
1011

Damasco, provando que aquele era o 37 E aconteceu naqueles dias que,


Maschiyah. enfermando ela, morreu; e, tendo-a lavado, a
23 E, tendo passado muitos dias, os depositaram num quarto alto.
Yehudim tomaram conselho entre si para o 38 E, como Lud era perto de Yafo, ouvindo
matar. os talmidim que Kefá estava ali, lhe
24 Mas as suas ciladas vieram ao mandaram dois homens, rogando-lhe que
conhecimento de Sha’ul; e como eles não se demorasse em vir ter com eles.
guardavam as portas, tanto de dia como de 39 E, levantando-se Kefá, foi com eles; e
noite, para poderem tirar-lhe a vida, quando chegou o levaram ao quarto alto, e
25 Tomando-o de noite os talmidim o todas as viúvas o rodearam, chorando e
desceram, dentro de um cesto, pelo muro. mostrando as túnicas e roupas que Gazela
26 E, quando Sha’ul chegou a fizera quando estava com elas.
Yerushalayim, procurava ajuntar-se aos 40 Mas Kefá, fazendo sair a todos, pôs-se de
talmidim, mas todos o temiam, não crendo joelhos e orou: e, voltando-se para o corpo,
que fosse discípulo. disse: Tavita, levanta-te. E ela abriu os
27 Então Barnabé, tomando-o consigo, o olhos, e, vendo a Kefá, assentou-se.
trouxe aos emissários, e lhes contou como 41 E ele, dando-lhe a mão, a levantou e,
no caminho ele vira ao Senhor e lhe falara, e chamando os santos e as viúvas, apresentou-
como em Damasco falara ousadamente no lha viva.
nome de Yeschua. 42 E foi isto notório por toda a Yafo, e
28 E andava com eles em Yerushalayim, muitos creram no Senhor.
entrando e saindo, 43 E ficou muitos dias em Yafo, com um
29 E falava ousadamente no nome do certo Shimón curtidor.
Senhor Yeschua. Falava e disputava também Atos - Atos 10
contra os gregos, mas eles procuravam Atos 10
matá-lo. 1 E havia em Cesaréia um homem por
30 Sabendo-o, porém, os irmãos, o nome Cornélio, centurião da coorte
acompanharam até Cesaréia, e o enviaram a chamada italiana,
Tarso. 2 Piedoso e temente a ‘Elo(rr)hím(i), com
31 Assim, pois, as congregaçãos em toda a toda a sua casa, o qual fazia muitas esmolas
Ye(rr)hudá, e Gahlil e Schomerom tinham ao povo, e de contínuo orava a
schalom, e eram edificadas; e se ‘Elo(rr)hím(i).
multiplicavam, andando no temor do Senhor 3 Este, quase à hora nona do dia, viu
e consolação do Ruarh Ha’Kodesch. claramente numa visão um melarrím de
32 E aconteceu que, passando Kefá por toda ‘Elo(rr)hím(i), que se dirigia para ele e
a parte, veio também aos santos que dizia: Cornélio.
habitavam em Lida. 4 O qual, fixando os olhos nele, e muito
33 E achou ali certo homem, chamado atemorizado, disse: Que é, Senhor? E disse-
Anéas(O Aflito), jazendo numa cama havia lhe: As tuas orações e as tuas esmolas têm
oito anos, o qual era paralítico. subido para memória diante de
34 E disse-lhe Kefá: Homem Aflito(Aneas), ‘Elo(rr)hím(i);
Yeschua Ha’Maschiyah te dá saúde; 5 Agora, pois, envia homens a Yafo, e
levanta-te e faze a tua cama. E logo se manda chamar a Shimón, que tem por
levantou. sobrenome Kefá.
35 E viram-no todos os que habitavam em 6 Este está com um certo Shimón curtidor,
Lud e Sharon, os quais se converteram ao que tem a sua casa junto do mar. Ele te dirá
Senhor. o que deves fazer.
36 E havia em Yafo uma discípula chamada 7 E, retirando-se o melarrím que lhe falava,
Tavita, que traduzido se diz Gazela. Esta chamou dois dos seus criados, e a um
estava cheia de boas obras e esmolas que piedoso soldado dos que estavam ao seu
fazia. serviço.
Atos dos Emissários
1012

8 E, havendo-lhes contado tudo, os enviou a 25 E aconteceu que, entrando Kefá, saiu


Yafo. Cornélio a recebê-lo, e, prostrando-se a seus
9 E no dia seguinte, indo eles seu caminho, pés o adorou.
e estando já perto da cidade, subiu Kefá ao 26 Mas Kefá o levantou, dizendo: Levanta-
terraço para orar, quase à hora sexta. te, que eu também sou homem.
10 E tendo fome, quis comer; e, enquanto 27 E, falando com ele, entrou, e achou
lho preparavam, sobreveio-lhe um muitos que ali se haviam ajuntado.
arrebatamento de sentidos, 28 E disse-lhes: Vós bem sabeis que não é
11 E viu o céu aberto, e que descia um vaso, lícito a um homem yehudi ajuntar-se ou
como se fosse um grande lençol atado pelas chegar-se a goiym; mas ‘Elo(rr)hím(i)
quatro pontas, e vindo para a terra. mostrou-me que a nenhum homem chame
12 No qual havia de todos os animais comum ou imundo.
quadrúpedes e répteis da terra, e aves do 29 Por isso, sendo chamado, vim sem
céu. contradizer. Pergunto, pois, por que razão
13 E foi-lhe dirigida uma voz: Levanta-te, mandastes chamar-me?
Kefá, mata e come. 30 E disse Cornélio: Há quatro dias estava
14 Mas Kefá disse: De modo nenhum, eu em jejum até esta hora, orando em minha
Senhor, porque nunca comi coisa alguma casa à hora nona.
comum e imunda. 31 E eis que diante de mim se apresentou
15 E segunda vez lhe disse a voz: Não faças um homem com vestes resplandecentes, e
tu comum ao que ‘Elo(rr)hím(i) purificou. disse: Cornélio, a tua oração foi ouvida, e as
16 E aconteceu isto por três vezes; e o vaso tuas esmolas estão em memória diante de
tornou a recolher-se ao céu. ‘Elo(rr)hím(i).
17 E estando Kefá duvidando entre si acerca 32 Envia, pois, a Yafo, e manda chamar
do que seria aquela visão que tinha visto, eis Shimón, o que tem por sobrenome Kefá;
que os homens que foram enviados por este está em casa de Shimón o curtidor,
Cornélio pararam à porta, perguntando pela junto do mar, e ele, vindo, te falará.
casa de Shimón. 33 E logo mandei chamar-te, e bem fizeste
18 E, chamando, perguntaram se Shimón, em vir. Agora, pois, estamos todos presentes
que tinha por sobrenome Kefá, morava ali. diante de ‘Elo(rr)hím(i), para ouvir tudo
19 E, pensando Kefá naquela visão, disse- quanto por ‘Elo(rr)hím(i) te é mandado.
lhe o Ruarh: Eis que três homens te buscam. 34 E, abrindo Kefá a boca, disse: Reconheço
20 Levanta-te pois, desce, e vai com eles, por êmeth que ‘Elo(rr)hím(i) não faz
não duvidando; porque eu os enviei. acepção de pessoas;
21 E, descendo Kefá para junto dos homens 35 Mas que lhe é agradável aquele que, em
que lhe foram enviados por Cornélio, disse: qualquer nação, o teme e faz o que é justo.
Sou eu a quem procurais; qual é a causa por 36 A palavra que ele enviou aos filhos de
que estais aqui? Ysrael, anunciando a schalom por Yeschua
22 E eles disseram: Cornélio, o centurião, Ha’Maschiyah (este é o Adhonay de todos);
homem justo e temente a ‘Elo(rr)hím(i), e 37 Esta palavra, vós bem sabeis, veio por
que tem bom testemunho de toda a nação toda a Ye(rr)hudá, começando pela Gahlil,
dos Yehudim, foi avisado por um santo depois do mykiveh que Yohanam pregou;
melarrím para que te chamasse a sua casa, e 38 Como ‘Elo(rr)hím(i) ungiu a Yeschua de
ouvisse as tuas palavras. Natzereth com o Ruarh Ha’Kodesch e com
23 Então, chamando-os para dentro, os virtude; o qual andou fazendo bem, e
recebeu em casa. E no dia seguinte foi Kefá curando a todos os oprimidos do Acusador,
com eles, e foram com ele alguns irmãos de porque ‘Elo(rr)hím(i) era com ele.
Yafo. 39 E nós somos testemunhas de todas as
24 E no dia imediato chegaram a Cesaréia. coisas que fez, tanto na terra da Ye(rr)hudá
E Cornélio os estava esperando, tendo já como em Yerushalayim; ao qual mataram,
convidado os seus parentes e amigos mais pendurando-o num madeiro.
íntimos.
Atos dos Emissários
1013

40 A este ressuscitou ‘Elo(rr)hím(i) ao 8 Mas eu disse: De maneira nenhuma,


terceiro dia, e fez que se manifestasse, Senhor; pois, nunca em minha boca entrou
41 Não a todo o povo, mas às testemunhas coisa alguma comum ou imunda.
que ‘Elo(rr)hím(i) antes ordenara; a nós, que 9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda
comemos e bebemos juntamente com ele, vez: Não chames tu comum ao que
depois que ressuscitou dentre os mortos. ‘Elo(rr)hím(i) purificou.
42 E nos mandou pregar ao povo, e testificar 10 E sucedeu isto por três vezes; e tudo
que ele é o que por ‘Elo(rr)hím(i) foi tornou a recolher-se ao céu.
constituído shofet dos vivos e dos mortos. 11 E eis que, na mesma hora, pararam, junto
43 A este dão testemunho todos os navys, de da casa em que eu estava, três homens que
que todos os que nele crêem receberão o me foram enviados de Cesaréia.
perdão dos pecados pelo seu nome. 12 E disse-me o Ruarh que fosse com eles,
44 E, dizendo Kefá ainda estas palavras, nada duvidando; e também estes seis irmãos
caiu o Ruarh Ha’Kodesch sobre todos os foram comigo, e entramos em casa daquele
que ouviam a palavra. homem;
45 E os fiéis que eram da circuncisão, todos 13 E contou-nos como vira em pé um
quantos tinham vindo com Kefá, melarrím em sua casa, e lhe dissera: Envia
maravilharam-se de que o dom do Ruarh homens a Yafo, e manda chamar a Shimón,
Ha’Kodesch se derramasse também sobre os que tem por sobrenome Kefá,
goiym. 14 O qual te dirá palavras com que te salves,
46 Porque os ouviam falar línguas, e tu e toda a tua casa.
magnificar a ‘Elo(rr)hím(i). 15 E, quando comecei a falar, caiu sobre
47 Respondeu, então, Kefá: Pode alguém eles o Ruarh Ha’Kodesch, como também
porventura recusar a água, para que não sobre nós ao princípio.
sejam imergidos estes, que também 16 E lembrei-me do dito do Senhor, quando
receberam como nós o Ruarh Ha’Kodesch? disse: Yohanam certamente batizou com
48 E mandou que fossem imergidos em água; mas vós sereis imergidos com o Ruarh
nome de Yeshua. Então rogaram-lhe que Ha’Kodesch.
ficasse com eles por alguns dias. 17 Portanto, se ‘Elo(rr)hím(i) lhes deu o
Atos - Atos 11 mesmo dom que a nós, quando havemos
Atos 11 crido no Senhor Yeschua Ha’Maschiyah,
1 E ouviram os emissários, e os irmãos que quem era então eu, para que pudesse resistir
estavam na Ye(rr)hudá, que também os a ‘Elo(rr)hím(i)?
goiym tinham recebido a palavra de 18 E, ouvindo estas coisas, apaziguaram-se,
‘Elo(rr)hím(i). e glorificaram a ‘Elo(rr)hím(i), dizendo: Na
2 E, subindo Kefá a Yerushalayim, êmeth até aos goiym deu ‘Elo(rr)hím(i) o
disputavam com ele os que eram da escola arrependimento para a vida.
que exigia a circuncisão[Brit’Milá], 19 E os que foram dispersos pela
3 Dizendo: Entraste em casa de homens perseguição que sucedeu por causa de
incircuncisos, e comeste com eles. Estêvão caminharam até à Fenícia, Chipre e
4 Mas Kefá começou a fazer-lhes uma Antioquia, não anunciando a ninguém a
exposição por ordem, dizendo: palavra, senão somente aos Yehudim.
5 Estando eu orando na cidade de Yafo, tive, 20 E havia entre eles alguns homens cíprios
num arrebatamento dos sentidos, uma visão; e cirenenses, os quais entrando em
via um vaso, como um grande lençol que Antioquia falaram aos gregos, anunciando o
descia do céu e vinha até junto de mim. Senhor Yeschua.
6 E, pondo nele os olhos, considerei, e vi 21 E a mão do Senhor era com eles; e
animais da terra, quadrúpedes, e feras, e grande número creu e se converteu ao
répteis e aves do céu. Senhor.
7 E ouvi uma voz que me dizia: Levanta-te, 22 E chegou a fama destas coisas aos
Kefá; mata e come. ouvidos da congregação que estava em
Atos dos Emissários
1014

Yerushalayim; e enviaram Bar Naba a 7 E eis que sobreveio o melarrím do


Antioquia. Há’Shem Y’H’W’H’, e resplandeceu uma
23 O qual, quando chegou, e viu a graça de luz[Zohar Há’Or] na prisão; e, tocando a
‘Elo(rr)hím(i), se alegrou, e exortou a todos Kefá na ilharga, o despertou, dizendo:
a que permanecessem no Senhor, com Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos
propósito de coração; as cadeias.
24 Porque era homem de bem e cheio do 8 E disse-lhe o melarrím: Cinge-te, e ata as
Ruarh Ha’Kodesch e de Emunah. E muita tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe
gente se uniu ao Senhor. mais: Lança às costas a tua capa, e segue-
25 E partiu Bar Naba para Tarso, a buscar me.
Sha’ul; e, achando-o, o conduziu para 9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era
Antioquia. real o que estava sendo feito pelo melarrím,
26 E sucedeu que todo um ano se reuniram mas cuidava que estava vendo alguma visão.
naquela congregação, e ensinaram muita 10 E, quando passaram a primeira e segunda
gente; e em Antioquia foram os talmidim, guardas, chegaram à porta de ferro, que dá
pela primeira vez, chamados de para a cidade, a qual se lhes abriu por si
messiânicos[Yehudi’Maschuohth]. mesma; e, tendo saído, percorreram uma
27 E naqueles dias desceram navys de rua, e logo o melarrím se apartou dele.
Yerushalayim para Antioquia. 11 E Kefá, tornando a si, disse: Agora sei
28 E, levantando-se um deles, por nome verdadeiramente que o Há’Shem Y’H’W’H’
Ágav, dava a entender pelo Ruarh, que enviou o seu melarrím, e me livrou da mão
haveria uma grande fome em toda terra de de Herod, e de tudo o que o povo dos
Israel, e isso aconteceu no tempo de Cláudio Yehudim esperava.
César. 12 E, considerando ele nisto, foi à casa de
29 E os talmidim determinaram mandar, Myriyan, mãe de Yohanam, que tinha por
cada um conforme o que pudesse, socorro sobrenome Marku, onde muitos estavam
aos irmãos que habitavam na Ye(rr)hudá. reunidos e oravam.
30 O que eles com efeito fizeram, enviando- 13 E, batendo Kefá à porta do pátio, uma
o aos anciãos por mão de Bar Naba e de menina chamada Rode saiu a escutar;
Sha’ul. 14 E, conhecendo a voz de Kefá, de gozo
Atos - Atos 12 não abriu a porta, mas, correndo para dentro,
Atos 12 anunciou que Kefá estava à porta.
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herod 15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela
estendeu as mãos sobre alguns da afirmava que assim era. E diziam: É o seu
congregação, para os maltratar; melarrím.
2 E matou à espada Ya’akov, irmão de 16 Mas Kefá perseverava em bater e,
Yohanam. quando abriram, viram-no, e se espantaram.
3 E, vendo que isso agradara aos Yehudim, 17 E acenando-lhes ele com a mão para que
continuou, mandando prender também a se calassem, contou-lhes como o Há’Shem
Kefá. E eram os dias dos ázimos. Y’H’W’H’ o tirara da prisão, e disse:
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na Anunciai isto a Ya’akov e aos irmãos. E,
prisão, entregando-o a quatro quaternos de saindo, partiu para outro lugar.
soldados, para que o guardassem, querendo 18 E, sendo já dia, houve não pouco
apresentá-lo ao povo depois da pessarh. alvoroço entre os soldados sobre o que seria
5 Kefá, pois, era guardado na prisão; mas a feito de Kefá.
congregação fazia contínua oração por ele a 19 E, quando Herod o procurou e o não
‘Elo(rr)hím(i). achou, feita inquirição aos guardas,
6 E quando Herod estava para o fazer mandou-os castigar. E, partindo da
comparecer, nessa mesma noite estava Kefá Ye(rr)hudá para Cesaréia, ficou ali.
dormindo entre dois soldados, ligado com 20 E ele estava irritado com os de Tsor e de
duas cadeias, e os guardas diante da porta Tsidom; mas estes, vindo de comum acordo
guardavam a prisão. ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto,
Atos dos Emissários
1015

que era o camarista do rei, pediam schalom; 10 Disse: Ó filho do Acusador, cheio de
porquanto o seu país se abastecia do país do todo o engano e de toda a malícia, inimigo
rei. de toda a justiça, não cessarás de perturbar
21 E num dia designado, vestindo Herod as os retos caminhos do Há’shem Y’H’W’H’?
vestes reais, estava assentado no tribunal e 11 Eis aí, pois, agora contra ti a mão do
lhes fez uma prática. Há’shem Y’H’W’H’, e ficarás cego, sem ver
22 E o povo exclamava: Voz de o sol por algum tempo. E no mesmo instante
‘Elo(rr)hím(i), e não de homem. a escuridão e as trevas caíram sobre ele e,
23 E no mesmo instante feriu-o o melarrím andando à roda, buscava a quem o guiasse
do Há’Shem Y’H’W’H’, porque não deu pela mão.
glória a ‘Elo(rr)hím(i) e, comido de bichos, 12 Então o procônsul, vendo o que havia
expirou. acontecido, creu, maravilhado da doutrina
24 E a palavra de ‘Elo(rr)hím(i) crescia e se do Há’Shem Y’H’W’H’.
multiplicava. 13 E, partindo de Pafos, Sha’ul e os que
25 E Bar Naba e Sha’ul, havendo terminado estavam com ele chegaram a Perge, da
aquele serviço, voltaram de Yerushalayim, Panfília. Mas Yohanam, apartando-se deles,
levando também consigo a Yohanam, que voltou para Yerushalayim.
tinha por sobrenome Marku. 14 E eles, saindo de Perge, chegaram a
Atos - Atos 13 Antioquia, da Pisídia, e, entrando na
Atos 13 sinagoga, num dia de Shabat, assentaram-se;
1 E na congregação que estava em 15 E, depois da lição da toráh e dos navys,
Antioquia havia alguns navys e mestres, a lhes mandaram dizer os principais da
saber: Bar Naba e Shimón chamado Níger, e sinagoga: Homens irmãos, se tendes alguma
Lúcio, cireneu, e Menahem, que fora criado palavra de consolação para o povo, falai.
com Herod o tetrarca, e Sha’ul. 16 E, levantando-se Sha’ul, e pedindo
2 E, servindo eles ao Há’Shem Y’H’W’H, e silêncio com a mão, disse: Homens
jejuando, disse o Ruarh Ha’Kodesch: Ysraelitas, e os que temeis a ‘Elo(rr)hím(i),
Apartai-me a Bar Naba e a Sha’ul para a ouvi:
obra a que os tenho chamado. 17 O ‘Elo(rr)hím(i) deste povo de Ysrael
3 Então, jejuando e orando, e pondo sobre escolheu a nossos pais, e exaltou o povo,
eles as mãos, os despediram. sendo eles goiym na terra do Egito; e com
4 E assim estes, enviados pelo Ruarh braço poderoso os tirou dela;
Ha’Kodesch, desceram a Selêucia e dali 18 E suportou os seus costumes no deserto
navegaram para Chipre. por espaço de quase quarenta anos.
5 E, chegados a Salamina, anunciavam a 19 E, destruindo a sete nações na terra de
palavra de ‘Elo(rr)hím(i) nas sinagogas dos Kená’an, deu-lhes por sorte a terra deles.
Yehudim; e tinham também a Yohanam 20 E, depois disto, por quase quatrocentos e
como cooperador. cinqüenta anos, lhes deu shofets, até ao navy
6 E, havendo atravessado a ilha até Pafos, Shmuel.
acharam um certo yehudi mágico, falso 21 E depois pediram um rei, e ‘Elo(rr)hím(i)
navy, chamado Bar’yeshua, lhes deu por quarenta anos, a Shaul filho de
7 O qual estava com o procônsul Sérgio Quis, homem da tribo de Vinyamín.
Sha’ul, homem prudente. Este, chamando a 22 E, quando este foi retirado, levantou-lhes
si Bar Naba e Sha’ul, procurava muito ouvir como rei a Davidi, ao qual também deu
a palavra de ‘Elo(rr)hím(i). testemunho, e disse: Achei a Davidi, filho
8 Mas resistia-lhes Elimas, o encantador de Yischay, Atoshomem dosconforme
Emissárioso meu
(porque assim se interpreta o seu nome), coração, que executará toda a minha
procurando apartar da Emunah o procônsul. vontade.
9 Todavia Sha’ul, que também se chama 23 Da descendência deste, conforme a
Sha’ul, cheio do Ruarh Ha’Kodesch, e promessa, levantou ‘Elo(rr)hím(i) a Yeschua
fixando os olhos nele, para Salvador de Ysrael;
Atos dos Emissários
1016

24 Tendo primeiramente Yohanam, antes da 39 E de tudo o que, pela toráh de Moshêh,


vinda dele, pregado a todo o povo de Ysrael não pudestes ser justificados, por ele é
o mykiveh do arrependimento. justificado todo aquele que crê.
25 Mas Yohanam, quando completava a 40 Vede, pois, que não venha sobre vós o
carreira, disse: Quem pensais vós que eu que está dito nos navys:
sou? Eu não sou o Maschiyah; mas eis que 41 Vede, ó desprezadores, e espantai-vos e
após mim vem aquele a quem não sou digno desaparecei; Porque opero uma obra em
de desatar as alparcas dos pés. vossos dias, Obra tal que não crereis, se
26 Homens irmãos, filhos da geração de alguém vo-la contar.
Avraham, e os que dentre vós temem a 42 E, saídos os Yehudim da sinagoga, os
‘Elo(rr)hím(i), a vós vos é enviada a palavra goiym rogaram que no Shabat seguinte lhes
desta salvação. fossem ditas as mesmas coisas.
27 Por não terem conhecido a este, os que 43 E, despedida a sinagoga, muitos dos
habitavam em Yerushalayim, e os seus Yehudim e dos prosélitos religiosos
príncipes, condenaram-no, cumprindo assim seguiram Sha’ul e Bar Naba; os quais,
as vozes dos navys que se lêem todos os falando-lhes, os exortavam a que
Shabats. permanecessem na graça de ‘Elo(rr)hím(i).
28 e, embora não achassem nenhuma causa 44 E no Shabat seguinte ajuntou-se quase
de morte, pediram a Pilatos que ele fosse toda a cidade para ouvir a palavra de
morto. ‘Elo(rr)hím(i).
29 E, havendo eles cumprido todas as coisas 45 Então os Yehudim, vendo a multidão,
que dele estavam escritas, tirando-o do encheram-se de inveja e, blasfemando,
madeiro, o puseram na sepultura; contradiziam o que Sha’ul falava.
30 Mas ‘Elo(rr)hím(i) o ressuscitou dentre 46 Mas Sha’ul e Bar Naba, usando de
os mortos. ousadia, disseram: Era mister que a vós se
31 E ele por muitos dias foi visto pelos que vos pregasse primeiro a palavra de
subiram com ele da Gahlil a Yerushalayim, ‘Elo(rr)hím(i); mas, visto que a rejeitais, e
e são suas testemunhas para com o povo. não vos julgais dignos da vida eterna, eis
32 E nós vos anunciamos que a promessa que nos voltamos para os goiym;
que foi feita aos pais, ‘Elo(rr)hím(i) a 47 Porque o Há’Shem Y’H’W’H’ assim no-
cumpriu a nós, seus filhos, ressuscitando a lo mandou: Eu te pus para luz dos goiym, A
Yeschua; fim de que sejas para salvação até os confins
33 Como também está escrito no salmo da terra.
segundo: Meu filho és tu, hoje te gerei. 48 E os goiym, ouvindo isto, alegraram-se, e
34 E que o ressuscitaria dentre os mortos, glorificavam a palavra do Há’Shem
para nunca mais tornar à corrupção, disse-o Y’H’W’H’; e creram todos quantos estavam
assim: As santas e fiéis bênçãos de Davidi ordenados para a vida eterna.
vos darei. 49 E a palavra do Há’Shem Y’H’W’H’
35 Por isso também em outro salmo diz: divulgava-se por toda aquela pronvicia.
Não permitirás que o teu santo veja 50 Mas alguns Yehudim, que não creram,
corrupção. incitaram algumas mulheres religiosas e
36 Porque, na êmeth, tendo Davidi no seu honestas, e os principais da cidade, e
tempo servido conforme a vontade de levantaram perseguição contra Sha’ul e Bar
‘Elo(rr)hím(i), dormiu, foi posto junto de Naba, e os lançaram fora dos seus termos.
seus pais e viu a corrupção. 51 Sacudindo, porém, contra eles o pó dos
37 Mas aquele a quem ‘Elo(rr)hím(i) seus pés, partiram para Icônio.
ressuscitou nenhuma corrupção viu. 52 E os talmidim estavam cheios de alegria
38 Seja-vos, pois, notório, homens irmãos, e do Ruarh Ha’Kodesch.
que por este se vos anuncia a remissão dos
pecados. Atos - Atos 14
Atos dos Emissários
1017

Atos 14 15 E dizendo: Varões, por que fazeis essas


1 E aconteceu que em Icônio entraram coisas? Nós também somos homens como
juntos na sinagoga dos Yehudim, e falaram vós, sujeitos às mesmas paixões, e vos
de tal modo que creu uma grande multidão, anunciamos que vos convertais dessas
não só de Yehudim mas também de vaidades ao ‘Elo(rr)hím(i) vivo, que fez o
helenistas. céu, e a terra, o mar, e tudo quanto há neles;
2 Mas os Yehudim incrédulos[, que se 16 O qual nos tempos passados deixou
opunham,] incitaram e irritaram, contra os andar todas as nações em seus próprios
irmãos, os ânimos dos goiym. caminhos.
3 Detiveram-se, pois, muito tempo, falando 17 E contudo, não se deixou a si mesmo sem
ousadamente acerca do Há’Shem testemunho, beneficiando-vos lá do céu,
Y’H’W’H’, o qual dava testemunho à dando-vos chuvas e tempos frutíferos,
palavra da sua graça, permitindo que por enchendo de mantimento e de alegria os
suas mãos se fizessem sinais e prodígios. vossos corações.
4 E dividiu-se a multidão da cidade; e uns 18 E, dizendo isto, com dificuldade
eram pelos Yehudim oponentes, e outros impediram que as multidões lhes
pelos emissários. sacrificassem.
5 E havendo um motim, tanto dos oponentes 19 Sobrevieram, porém, uns Yehudim de
como dos goiym, com os seus principais, Antioquia e de Icônio que, tendo
para os insultarem e apedrejarem, convencido a multidão, apedrejaram a
6 Sabendo-o eles, fugiram para Listra e Sha’ul e o arrastaram para fora da cidade,
Derbe, cidades de Licaônia, e para a cuidando que estava morto.
província circunvizinha; 20 Mas, rodeando-o os talmidim, levantou-
7 E ali pregavam as boas novas. se, e entrou na cidade, e no dia seguinte saiu
8 E estava assentado em Listra certo homem com Bar Naba para Derbe.
leso dos pés, coxo desde o ventre de sua 21 E, tendo anunciado as boas novas
mãe, o qual nunca tinha andado. naquela cidade e feito muitos talmidim,
9 Este ouviu falar Sha’ul, que, fixando nele voltaram para Listra, e Icônio e Antioquia,
os olhos, e vendo que tinha Emunah para ser 22 Confirmando os ânimos dos talmidim,
curado, exortando-os a permanecer na Emunah, pois
10 Disse em voz alta: Levanta-te direito que por muitas tribulações nos importa
sobre teus pés. E ele saltou e andou. entrar no reino de ‘Elo(rr)hím(i).
11 E as multidões, vendo o que Sha’ul 23 E, havendo-lhes, por comum
fizera, levantaram a sua voz, dizendo em consentimento, eleito anciãos em cada
língua licaônica: Fizeram-se os elohais kahal, orando com jejuns, os encomendaram
semelhantes aos homens, e desceram até ao Há’Shem Y’H’W’H’ em quem haviam
nós. crido.
12 E chamavam Zeus[Em português; 24 Passando depois por Pisídia, dirigiram-se
Deus(‘d’ forte). Em espanhol; Dios(‘d’ a Panfília.
leve). E em latim; Theos(‘t’ forte). 25 E, tendo anunciado a palavra de
Totalmente diferente do hebraico; Há’Shem Y’H’W’H’ em Perge, desceram a
‘Elo(rr)hím(i).] a Bar Naba, e Hermes a Atália.
Sha’ul; porque este era o que falava. 26 E dali navegaram para Antioquia, de
13 E o Kohén de Júpiter, cujo templo estava onde tinham sido encomendados à
em frente da cidade, trazendo para a entrada H(r)ésedi[Graça] de Há’Shem Y’H’W’H’
da porta touros e grinaldas, queria com a para a obra que já haviam cumprido.
multidão sacrificar-lhes. 27 E, quando chegaram e reuniram a
14 Ouvindo, porém, isto os emissários Bar congregação, relataram quão grandes coisas
Naba e Sha’ul, rasgaram as suas vestes, e ‘Elo(rr)hím(i) fizera por eles, e como abrira
saltaram para o meio da multidão, aos goiym a porta da Emunah.
clamando, 28 E ficaram ali não pouco tempo com os
talmidim.
Atos dos Emissários 1018

grandes sinais e prodígios ‘Elo(rr)hím(i)


Atos - Atos 15 havia feito por meio deles entre os goiym.
13 E, havendo-se eles calado, tomou
Atos 15 Ya’akov a palavra, dizendo: Homens
1 Então alguns que tinham descido da irmãos, ouvi-me:
Ye(rr)hudá ensinavam assim os irmãos: Se 14 Shimón relatou como primeiramente
não vos circuncidardes conforme o uso de ‘Elo(rr)hím(i) visitou os goiym, para tomar
Moshêh, não podeis salvar-vos. deles um povo para o seu nome. 15 E com
2 Tendo tido Sha’ul e Bar Naba não isto concordam as palavras dos navys; como
pequena discussão e contenda contra eles, está escrito:
resolveu-se que Sha’ul e Bar Naba, e alguns 16 Depois disto voltarei, E reedificarei o
dentre eles, subissem a Yerushalayim, aos tabernáculo de Davidi, que está caído,
emissários e aos anciãos, sobre aquela Levantá-lo-ei das suas ruínas, E tornarei a
questão. edificá-lo.
3 E eles, sendo acompanhados pela 17 Para que o restante dos homens busque
congregação, passavam pela Fenícia e ao Há’shem Y’H’W’H’,e todos os goiym,
por Schomerom, contando a conversão sobre os quais o meu nome é invocado, diz o
dos goiym; e davam grande alegria a Há’Shem Y’H’W’H’, que faz todas estas
todos os irmãos. coisas,
4 E, quando chegaram a Yerushalayim, 18 Conhecidas são a ‘Elo(rr)hím(i), desde o
foram recebidos pela congregação e pelos princípio do mundo, todas as suas obras.
emissários e anciãos, e lhes anunciaram 19 Por isso julgo que não se deve perturbar
quão grandes coisas ‘Elo(rr)hím(i) tinha aqueles, dentre os goiym, que se convertem
feito com eles. a ‘Elo(rr)hím(i).
5 Alguns, porém, da escola dos paruschs, 20 Mas escrever-lhes que se abstenham das
que tinham crido, se levantaram, dizendo contaminações dos idolos, da imoralidade
que era mister circuncidá-los e mandar-lhes sexual, do que é sufocado e do sangue.
que guardassem a toráh de Moshêh. 21 Porque Moshêh, desde os tempos
6 Congregaram-se, pois, os emissários e os antigos, tem em cada cidade quem o pregue,
anciãos para considerar este assunto. e cada Shabat é lido nas sinagogas.
7 E, havendo grande contenda, levantou-se 22 Então pareceu bem aos emissários e aos
Kefá e disse-lhes: Homens irmãos, bem anciãos, com toda a congregação, eleger
sabeis que já há muito tempo ‘Elo(rr)hím(i) homens dentre eles e enviá-los com Sha’ul e
me elegeu dentre nós, para que os goiym Bar Naba a Antioquia, a saber: Yehudá,
ouvissem da minha boca a palavra das boas chamado Bar’Saba, e Sila, homens distintos
novas, e cressem. entre os irmãos.
8 E ‘Elo(rr)hím(i), que conhece os corações, 23 E por intermédio deles escreveram o
lhes deu testemunho, dando-lhes o Ruarh seguinte: Os emissários, e os anciãos e os
Ha’Kodesch, assim como também a nós; irmãos, aos irmãos dentre os goiym que
9 E não fez diferença alguma entre eles e estão em Antioquia, e Síria e Cilícia, saúde.
nós, purificando os seus corações pela 24 Porquanto ouvimos que alguns que
Emunah. saíram dentre nós vos perturbaram com
10 Agora, pois, por que tentais a palavras, e transtornaram aos vossos ruarhs,
‘Elo(rr)hím(i), pondo sobre a cerviz dos dizendo que primeiro deveis circuncidar-
talmidim um jugo que nem nossos pais nem vos para então observar a Torá, o que não
nós pudemos suportar? mandamos dizer.
11 Mas cremos que seremos salvos pela 25 Pareceu-nos bem, reunidos
graça do Senhor Yeschua Ha’Maschiyah, concordemente, eleger alguns homens e
como eles também. enviá-los com os nossos amados Bar Naba e
12 Então toda a multidão se calou e escutava Sha’ul,
a Bar Naba e a Sha’ul, que contavam quão
Atos dos Emissários
1019

26 Homens que já expuseram as suas vidas Atos - Atos 16


pelo nome de nosso Senhor Yeschua
Ha’Maschiyah. Atos 16
27 Enviamos, portanto, Yehudá e Sila, os 1 E chegou a Derbe e Listra. E eis que
quais por palavra vos anunciarão também as estava ali um certo discípulo por nome
mesmas coisas. Timóteo, filho de uma yehudi[Judia] que era
28 Na êmeth pareceu bem ao Ruarh crente, mas de pai arameu;
Ha’Kodesch e a nós, não vos impor mais 2 Do qual davam bom testemunho os irmãos
encargo algum, senão estas coisas que estavam em Listra e em Icônio.
necessárias: 3 Sha’ul quis que este fosse com ele; e
29 Que vos abstenhais das coisas tomando-o, o circuncidou, por causa dos
sacrificadas aos idolos, e do sangue, e da Yehudim que estavam naqueles lugares;
carne sufocada, e da imoralidade sexual, das porque todos sabiam que seu pai era arameu.
quais coisas bem fazeis se vos guardardes. 4 E, quando iam passando pelas cidades,
Bendita seja vossa saúde!. lhes entregavam, para serem observados, os
30 Tendo eles então se despedido, partiram decretos que haviam sido estabelecidos
para Antioquia e, ajuntando a multidão, pelos emissários e anciãos em
entregaram a carta. Yerushalayim.
31 E, quando a leram, alegraram-se pela 5 De sorte que as congregaçãos eram
exortação. confirmadas na Emunah, e cada dia
32 Depois Yehudá e Sila, que também eram cresciam em número.
navys, exortaram e confirmaram os irmãos 6 E, passando pela Frígia e pela província da
com muitas palavras. Galácia, foram impedidos pelo Ruarh
33 E, detendo-se ali algum tempo, os irmãos Ha’Kodesch de anunciar a palavra na Ásia.
os deixaram voltar em schalom para os 7 E, quando chegaram a Mísia, intentavam
emissários; ir para Bitínia, mas o Ruarh não lho
34 [Mas pareceu bem a Sila ficar ali.] permitiu.
35 E Sha’ul e Bar Naba ficaram em 8 E, tendo passado por Mísia, desceram a
Antioquia, ensinando e pregando, com Trôade.
muitos outros, a palavra do Há’Shem 9 E Sha’ul teve de noite uma visão, em que
Y’H’W’H’. se apresentou um homem da Macedônia, e
36 E alguns dias depois, disse Sha’ul a Bar lhe rogou, dizendo: Passa à Macedônia, e
Naba: Tornemos a visitar nossos irmãos por ajuda-nos.
todas as cidades em que já anunciamos a 10 E, logo depois desta visão, procuramos
palavra do Há’Shem Y’H’W’H’, para ver partir para a Macedônia, concluindo que
como estão. ‘Elo(rr)hím(i) nos chamava para lhes
37 E Bar Naba aconselhava que tomassem anunciarmos as boas novas.
consigo a Yohanam, chamado Marku. 11 E, navegando de Trôade, fomos correndo
38 Mas a Sha’ul parecia razoável que não em caminho direito para a Samotrácia e, no
tomassem consigo aquele que desde a dia seguinte, para Neápolis;
Panfília se tinha apartado deles e não os 12 E dali para Filipos, que é a primeira
acompanhou naquela obra. cidade desta parte da Macedônia, e é uma
39 E tal contenda houve entre eles, que se colônia; e estivemos alguns dias nesta
apartaram um do outro. Bar Naba, levando cidade.
consigo a Marku, navegou para Chipre. 13 E no dia de Shabat saímos fora das
40 E Sha’ul, tendo escolhido a Sila, partiu, portas, para a beira do rio, onde se
encomendado pelos irmãos à costumava fazer oração; e, assentando-nos,
H(r)ésedi[Graça] de Há’Shem Y’H’W’H’. falamos às mulheres que ali se ajuntaram.
41 E passou pela Síria e Cilícia, 14 E uma certa mulher, chamada Lídia,
confirmando as ka(rr)hais[Congregações]. vendedora de púrpura, da cidade de Tiatira,
e que servia a ‘Elo(rr)hím(i), nos ouvia, e o
Há’shem Y’H’W’H’ lhe abriu o coração
Atos dos Emissários
1020

para que estivesse atenta ao que Sha’ul 28 Mas Sha’ul clamou com grande voz,
dizia. dizendo: Não te faças nenhum mal, que
15 E, depois que foi batizada, ela e a sua todos aqui estamos.
casa, nos rogou, dizendo: Se haveis julgado 29 E, pedindo luz, saltou dentro e, todo
que eu seja fiel ao Há’Shem Y’H’W’H’, trêmulo, se prostrou ante Sha’ul e Sila.
entrai em minha casa, e ficai ali. E nos 30 E, tirando-os para fora, disse: Senhores,
constrangeu a isso. que é necessário que eu faça para me salvar?
16 E aconteceu que, indo nós à oração, nos 31 E eles disseram: Crê no Senhor Yeschua
saiu ao encontro uma jovem, que tinha Ha’Maschiyah e serás salvo, tu e a tua casa.
espírito de adivinhação, a qual, adivinhando, 32 E lhe pregavam a palavra do Há’Shem
dava grande lucro aos seus senhores. Y’H’W’H’, e a todos os que estavam em sua
17 Esta, seguindo a Sha’ul e a nós, clamava, casa.
dizendo: Estes homens, que nos anunciam o 33 E, tomando-os ele consigo naquela
caminho da salvação, são servos do mesma hora da noite, lavou-lhes os vergões;
‘Elo(rr)hím(i) Eliyom[Altíssimo]. e logo foi imergido, ele e todos os seus.
18 E isto fez ela por muitos dias. Mas 34 E, levando-os à sua casa, lhes pôs a
Sha’ul, perturbado, voltou-se e disse ao mesa; e, na sua crença em ‘Elo(rr)hím(i),
espírito: Em nome de Yeschua alegrou-se com toda a sua casa.
Ha’Maschiyah, te mando que saias dela. E 35 E, sendo já dia, os magistrados
na mesma hora saiu. mandaram quadrilheiros, dizendo: Soltai
19 E, vendo seus senhores que a esperança aqueles homens.
do seu lucro estava perdida, prenderam 36 E o carcereiro anunciou a Sha’ul estas
Sha’ul e Sila, e os levaram à praça, à palavras, dizendo: Os magistrados
presença dos magistrados. mandaram que vos soltasse; agora, pois, saí
20 E, apresentando-os aos magistrados, e ide em schalom.
disseram: Estes homens, sendo Yehudim, 37 Mas Sha’ul replicou: Açoitaram-nos
perturbaram a nossa cidade, publicamente e, sem sermos condenados,
21 E nos expõem costumes que não nos é sendo homens romanos, nos lançaram na
lícito receber nem praticar, visto que somos prisão, e agora encobertamente nos lançam
romanos. fora? Não será assim; mas venham eles
22 E a multidão se levantou unida contra mesmos e tirem-nos para fora.
eles, e os magistrados, rasgando-lhes as 38 E os quadrilheiros foram dizer aos
vestes, mandaram açoitá-los com varas. magistrados estas palavras; e eles temeram,
23 E, havendo-lhes dado muitos açoites, os ouvindo que eram romanos.
lançaram na prisão, mandando ao carcereiro 39 E, vindo, lhes dirigiram súplicas; e,
que os guardasse com segurança. tirando-os para fora, lhes pediram que
24 O qual, tendo recebido tal ordem, os saíssem da cidade.
lançou no cárcere interior, e lhes segurou os 40 E, saindo da prisão, entraram em casa de
pés no tronco. Lídia e, vendo os irmãos, os confortaram, e
25 E, perto da meia-noite, Sha’ul e Sila depois partiram.
oravam e cantavam hinos a ‘Elo(rr)hím(i), e Atos - Atos 17
os outros presos os escutavam. Atos 17
26 E de repente sobreveio um tão grande 1 E passando por Anfípolis e Apolônia,
terremoto, que os alicerces do cárcere se chegaram a Tessalônica, onde havia uma
moveram, e logo se abriram todas as portas, sinagoga de Yehudim.
e foram soltas as prisões de todos. 2 E Sha’ul, como tinha por costume, foi ter
27 E, acordando o carcereiro, e vendo com eles; e por três Shabats disputou com
abertas as portas da prisão, tirou a espada, e eles sobre as Escrituras,
quis matar-se, cuidando que os presos já 3 Expondo e demonstrando que convinha
tinham fugido. que o Maschiyah padecesse e ressuscitasse
dentre os mortos. E este Yeschua, que vos
anuncio, dizia ele, é o Maschiyah.
Atos dos Emissários
1021

4 E alguns deles creram, e ajuntaram- 18 E alguns dos filósofos epicureus e


se com Sha’ul e Sila; e também uma estóicos contendiam com ele; e uns diziam:
grande multidão de helenistas, e não Que quer dizer este paroleiro? E outros:
poucas mulheres principais. Parece que é pregador de elohais estranhos;
5 Mas os Yehudim desobedientes, movidos porque lhes anunciava a Yeschua e a
de inveja, tomaram consigo alguns homens ressurreição.
perversos, dentre os vadios e, ajuntando o 19 E tomando-o, o levaram ao Areópago,
povo, alvoroçaram a cidade, e assaltando a dizendo: Poderemos nós saber que nova
casa de Yah’schom, procuravam trazê-los doutrina é essa de que falas?
para junto do povo. 20 Pois coisas estranhas nos trazes aos
6 E, não os achando, trouxeram Yah’schom ouvidos; queremos, pois, saber o que vem a
e alguns irmãos à presença dos magistrados ser isto
da cidade, clamando: Estes que têm 21 (Pois todos os atenienses e goiym
alvoroçado o mundo, chegaram também residentes, de nenhuma outra coisa se
aqui; ocupavam, senão de dizer e ouvir alguma
7 Os quais Yah’schom recolheu; e todos novidade).
estes procedem contra os decretos de César, 22 E, estando Sha’ul no meio do Areópago,
dizendo que há outro rei, Yeschua. disse: Homens atenienses, em tudo vos vejo
8 E alvoroçaram a multidão e os principais um tanto devotados;
da cidade, que ouviram estas coisas. 23 Porque, passando eu e vendo os vossos
9 Tendo, porém, recebido satisfação de santuários, achei também um altar em que
Yah’shom e dos demais, os soltaram. estava escrito: ‘Ao Elo(rr)há Desconhecido’
10 E logo os irmãos enviaram de noite Esse, pois, que vós honrais, não o
Sha’ul e Sila a Beréia; e eles, chegando lá, conhecendo, é o que eu vos anuncio.
foram à sinagoga dos Yehudim. 24 O ‘Elo(rr)há que fez o mundo e tudo que
11 Ora, estes foram mais nobres do que os nele há, sendo Adhonay do céu e da terra,
que estavam em Tessalônica, porque de bom não habita em templos feitos por mãos de
grado receberam a palavra, examinando homens;
cada dia nas Escrituras se estas coisas eram 25 Nem tampouco é servido por mãos de
assim. homens, como que necessitando de alguma
12 De sorte que creram muitos deles, e coisa; pois ele mesmo é quem dá a todos a
também mulheres araméias da classe nobre, vida, e a respiração, e todas as coisas;
e não poucos homens. 26 E de um só sangue fez toda a geração dos
13 Mas, logo que os Yehudim de homens, para habitar sobre toda a face da
Tessalônica souberam que a palavra de terra, determinando os tempos já dantes
‘Elo(rr)hím(i) também era anunciada por ordenados, e os limites da sua habitação;
Sha’ul em Beréia, foram lá, e excitaram as 27 Para que buscassem a ‘Elo(rr)hím(r) , se
multidões. porventura, tateando, o pudessem achar;
14 No mesmo instante os irmãos mandaram ainda que não está longe de cada um de nós;
a Sha’ul que fosse até ao mar, mas Sila e 28 Porque nele vivemos, e nos movemos, e
Timóteo ficaram ali. existimos; como também alguns dos vossos
15 E os que acompanhavam Sha’ul o poetas disseram: Pois somos também sua
levaram até Atenas, e, recebendo ordem geração.
para que Sila e Timóteo fossem ter com ele 29 Sendo nós, pois, geração de
o mais depressa possível, partiram. ‘Elo(rr)hím(i), não havemos de cuidar que
16 E, enquanto Sha’ul os esperava em Sua Essência seja semelhante ao ouro, ou à
Atenas, o seu ruarh se comovia em si prata, ou à pedra esculpida por artifício e
mesmo, vendo a cidade tão entregue à imaginação dos homens.
idolatria. 30 Mas ‘Elo(rr)hím(i), não tendo em conta
17 De sorte que disputava na sinagoga com os tempos da ignorância, anuncia agora a
os hebraístas e helenistas, e todos os dias na todos os homens, e em todo o lugar, que se
praça com os que se apresentavam. arrependam;
Atos dos Emissários
1022

31 Porquanto tem determinado um dia em 11 E ficou ali um ano e seis meses,


que com justiça há de julgar o mundo, por ensinando entre eles a palavra de
meio do homem que destinou; e disso deu ‘Elo(rr)hím(i).
certeza a todos, ressuscitando-o dentre os 12 Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia,
mortos. levantaram-se Yehudim oponentes
32 E, como ouviram falar da ressurreição concordemente contra Sha’ul, e o levaram
dos mortos, uns escarneciam, e outros ao tribunal,
diziam: Acerca disso te ouviremos outra 13 Dizendo: Este persuade os homens a
vez. servir a ‘Elo(rr)hím(i) contra a toráh.
33 E assim Sha’ul saiu do meio deles. 14 E, querendo Sha’ul abrir a boca, disse
34 Todavia, chegando alguns homens a ele, Gálio aos Yehudim: Se houvesse, ó
creram; entre os quais foi Dionísio, Yehudim, algum agravo ou crime enorme,
areopaguita, uma mulher por nome Dâmaris, com razão vos escutaria,
e com eles outros. 15 Mas, se a questão é de palavras, e de
Atos - Atos 18 nomes, e da toráh que entre vós há, vede-o
Atos 18 vós mesmos; porque eu não quero ser shofet
1 E depois disto partiu Sha’ul de Atenas, e dessas coisas.
chegou a Corinto. 16 E expulsou-os do tribunal.
2 E, achando um certo yehudi por nome 17 Então todos agarraram Sóstenes,
Áqüila, natural do Ponto, que havia pouco principal da sinagoga, e o espancaram diante
tinha vindo da Itália, e Priscila, sua mulher do tribunal; e a Gálio nada destas coisas o
(pois Cláudio tinha emitido decreto anti- incomodava.
semita ordenando a expulsão de todos os 18 E Sha’ul, ficando ainda ali muitos dias,
Yehudim de Roma), ajuntou-se com eles, despediu-se dos irmãos, e dali navegou para
3 E, como era do mesmo ofício, ficou com a Síria, e com ele Priscila e Áqüila, tendo
eles, e trabalhava; pois tinham por ofício rapado a cabeça em Cencréia, porque tinha
fazer tendas. voto.
4 E todos os Shabats disputava na sinagoga, 19 E chegou a Éfeso, e deixou-os ali; mas
e convencia a Yehudim e helenistas. ele, entrando na sinagoga, disputava com os
5 E, quando Sila e Timóteo desceram da [oponentes] Yehudim.
Macedônia, foi Sha’ul impulsionado no 20 E, rogando-lhe eles que ficasse por mais
ruarh, testificando aos Yehudim que algum tempo, não conveio nisso.
Yeschua era o Maschiyah. 21 Antes se despediu deles, dizendo: É-me
6 Mas, resistindo e blasfemando eles, de todo preciso celebrar a solenidade que
sacudiu as vestes, e disse-lhes: O vosso vem em Yerushalayim; mas querendo
sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou ‘Elo(rr)hím(i), outra vez voltarei a vós. E
limpo, e desde agora parto para os goiym. partiu de Éfeso.
7 E, saindo dali, entrou em casa de um 22 E, chegando a Cesaréia, subiu a
homem chamado Tício Justo, que servia a Yerushalayim e, saudando a congregação,
‘Elo(rr)hím(i), e cuja casa estava junto da desceu a Antioquia.
sinagoga. 23 E, estando ali algum tempo, partiu,
8 E Crispo, principal da sinagoga, creu no passando sucessivamente pela província da
Senhor com toda a sua casa; e muitos dos Galácia e da Frígia, confirmando a todos os
coríntios, ouvindo-o, creram e foram talmidim.
imergidos. 24 E chegou a Éfeso um certo yehudi
9 E disse o Senhor em visão a Sha’ul: Não chamado Apolo, natural de Alexandria,
temas, mas fala, e não te cales; homem eloqüente e poderoso nas
10 Porque eu sou contigo, e ninguém [Ketuvim]Escrituras.
lançará mão de ti para te fazer mal, pois 25 Este era instruído no caminho do
tenho muito povo nesta cidade. Há’Shem Y’H’W’H’[Netivi’yáh Há
Y’H’W’H’] e, fervoroso de ruarh, falava e
ensinava diligentemente as coisas do
Atos dos Emissários
1023

Há’Shem Y’H’W’H’, conhecendo somente 10 E durou isto por espaço de dois anos; de
o mykiveh de Yohanam. tal maneira que todos os que habitavam na
26 Ele começou a falar denodadamente na Ásia ouviram a palavra do Adhonay
sinagoga; e, quando o ouviram Priscila e Yeschua, tanto Yehudim como arameus.
Áqüila, o levaram consigo e lhe declararam 11 E ‘Elo(rr)hím(i) pelas mãos de Sha’ul
mais precisamente o caminho de fazia maravilhas extraordinárias.
Y’H’W’H’[Netivi’yáh Há Y’H’W’H’]. 12 De sorte que até os lenços e aventais se
27 Querendo ele passar à Acaia, o animaram levavam do seu corpo aos enfermos, e as
os irmãos, e escreveram aos talmidim que o enfermidades fugiam deles, e os ruarhs
recebessem; o qual, tendo chegado, malignos saíam.
aproveitou muito aos que pela 13 E alguns dos exorcistas Yehudim
misericórdia[H(r)ésedi] exerciam Emunah. ambulantes tentavam invocar o nome do
28 Porque com grande veemência, Senhor Yeschua sobre os que tinham ruarhs
convencia publicamente a comunidade malignos, dizendo: Ordeno-vos por Yeschua
Yehudim, mostrando pelas Escrituras que a quem Sha’ul prega.
Yeschua era o Maschiyah. 14 E os que faziam isto eram sete filhos de
Atos - Atos 19 Skeva, yehudi, principal dos Kohéns.
Atos 19 15 Respondendo, porém, o espirito maligno,
1 E sucedeu que, enquanto Apolo estava em disse: Conheço a Yeschua, e bem sei quem é
Corinto, Sha’ul, tendo passado por todas as Sha’ul; mas vós quem sois?
regiões superiores, chegou a Éfeso; e 16 E, saltando neles o homem que tinha o
achando ali alguns talmidim, espírito maligno, e assenhorando-se de
2 Disse-lhes: Recebestes vós já o Ruarh todos, pôde mais do que eles; de tal maneira
Ha’Kodesch quando crestes? E eles que, nus e feridos, fugiram daquela casa.
disseram-lhe: Nós nem ainda ouvimos que 17 E foi isto notório a todos os que
haja Ruarh Ha’Kodesch. habitavam em Éfeso, tanto Yehudim como
3 Perguntou-lhes, então: Em que sois gregos; e caiu temor sobre todos eles, e o
imergidos então? E eles disseram: No nome do Adhonay Yeschua era
mykiveh [da escola] de Yohanam. engrandecido.
4 Mas Sha’ul disse: Certamente Yohanam 18 E muitos dos que tinham crido vinham,
vos imergiu com o mykiveh da confessando e publicando os seus feitos.
Teschuvá[Arrependimento;Retorno], 19 Também muitos dos que seguiam artes
dizendo ao povo que cresse no que após ele mágicas trouxeram os seus livros, e os
havia de vir, isto é, em Yeschua queimaram na presença de todos e, feita a
Ha’Maschiyah. conta do seu preço, acharam que montava a
5 E os que ouviram foram imergidos em cinqüenta mil peças de prata.
nome do Adhonay Yeschua. 20 Assim a palavra do Há’Shem Y’H’W’H’
6 E, impondo-lhes Sha’ul as mãos, veio crescia poderosamente e prevalecia.
sobre eles o Ruarh Ha’Kodesch; e falavam 21 E, cumpridas estas coisas, Sha’ul propôs,
em outros idiomas, e profetizavam. em ruarh, ir a Yerushalayim, passando pela
7 E estes eram, ao todo, uns doze homens. Macedônia e pela Acaia, dizendo: Depois
8 E, entrando na sinagoga, falou que houver estado ali, importa-me ver
ousadamente por espaço de três meses, também Roma.
disputando e persuadindo-os acerca do reino 22 E, enviando à Macedônia dois daqueles
de ‘Elo(rr)hím(i). que o serviam, Timóteo e Erasto, ficou ele
9 Mas, como alguns deles se endurecessem por algum tempo na Ásia.
e não obedecessem, falando mal do 23 E, naquele mesmo tempo, houve um não
Caminho[Netivi’yáh] perante a multidão, pequeno alvoroço acerca do Caminho.
retirou-se deles, e separou os talmidim, 24 Porque um certo ourives da prata, por
disputando todos os dias na escola de um nome Demétrio, que fazia miniaturas do
certo Tirano. templo de Artemis , dava não pouco lucro
aos artífices,
Atos dos Emissários
1024

25 Aos quais, havendo-os ajuntado com os 38 Mas, se Demétrio e os artífices que estão
oficiais de obras semelhantes, disse: com ele têm alguma coisa contra alguém, há
Senhores, vós bem sabeis que deste ofício audiências e há procônsules; que se acusem
temos a nossa prosperidade; uns aos outros;
26 E bem vedes e ouvis que não só em 39 E, se alguma outra coisa demandais,
Éfeso, mas até quase em toda a Ásia, este averiguar-se-á em legítima assembléia.
Sha’ul tem convencido e afastado uma 40 Na êmeth até corremos perigo de que,
grande multidão, dizendo que não são por hoje, sejamos acusados de sedição, não
elohais os que se fazem com as mãos. havendo causa alguma com que possamos
27 E não somente há o perigo de que a nossa justificar este concurso.
profissão caia em descrédito, mas também 41 E, tendo dito isto, despediu a assembléia.
de que o próprio templo da grande eloha Atos - Atos 20
Artemis seja estimado em nada, vindo a ser Atos 20
destruída a majestade daquela que toda a 1 E, depois que cessou o alvoroço, Sha’ul
Ásia e o mundo veneram. chamou a si os talmidim e, abraçando-os,
28 E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e saiu para a Macedônia.
clamaram, dizendo: Grande é a Artemis dos 2 E, havendo andado por aquelas terras,
efésios. exortando-os com muitas palavras, veio à
29 E encheu-se de confusão toda a cidade e, Grécia.
unânimes, correram ao teatro, arrebatando a 3 E, passando ali três meses, e sendo-lhe
Gaio e a Aristarco, macedônios, pelos Yehudim postas ciladas, como tivesse
companheiros de Sha’ul na viagem. de navegar para a Síria, determinou voltar
30 E, querendo Sha’ul apresentar-se ao pela Macedônia.
povo, não lho permitiram os talmidim. 4 E acompanhou-o, até à Ásia, Sópater, de
31 E também alguns dos principais da Ásia, Beréia, e, dos de Tessalônica, Aristarco, e
que eram seus amigos, lhe rogaram que não Segundo, e Gaio de Derbe, e Timóteo, e, dos
se apresentasse no teatro. da Ásia, Tíquico e Trófimo.
32 Uns, pois, clamavam de uma maneira, 5 Estes, indo adiante, nos esperaram em
outros de outra, porque o ajuntamento era Trôade.
confuso; e os mais deles não sabiam por que 6 E, depois dos dias dos pães ázimos,
causa se tinham ajuntado. navegamos de Filipos, e em cinco dias
33 Então tiraram Alexandre dentre a fomos ter com eles a Trôade, onde
multidão, impelindo-o os Yehudim para estivemos sete dias.
diante; e Alexandre, acenando com a mão, 7 E no primeiro dia da semana, ajuntando-se
queria dar razão disto ao povo. os talmidim para partir o pão, Sha’ul, que
34 Mas quando conheceram que era yehudi, havia de partir no dia seguinte, falava com
todos unanimemente levantaram a voz, eles; e prolongou a prática até à meia-noite.
clamando por espaço de quase duas horas: 8 E havia muitas luzes no cenáculo onde
Grande é a Artemis dos efésios. estavam juntos.
35 Então o escrivão da cidade, tendo 9 E, estando um certo jovem, por nome
apaziguado a multidão, disse: Homens Êutico, assentado numa janela, caiu do
efésios, qual é o homem que não sabe que a terceiro andar, tomado de um sono profundo
cidade dos efésios é a guardadora do templo que lhe sobreveio durante o extenso discurso
da grande eloha Artemis, e da imagem que de Sha’ul; e foi levantado morto.
desceu de Zeus[Deus]? 10 Sha’ul, porém, descendo, inclinou-se
36 Ora, não podendo isto ser contraditado, sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos
convém que vos aplaqueis e nada façais perturbeis, que a sua néfesch nele está.
temerariamente; 11 E subindo, e partindo o pão, e comendo,
37 Porque estes homens que aqui trouxestes ainda lhes falou largamente até à alvorada; e
nem são sacrílegos nem blasfemam da vossa assim partiu.
‘Elo(rr)hím(i)a. 12 E levaram vivo o jovem, e ficaram não
pouco consolados.
Atos dos Emissários
1025

13 Nós, porém, subindo ao navio, constituiu superintendentes[Lipekidim],


navegamos até Assôs, onde devíamos para apascentardes a congregação[Kahal] de
receber a Sha’ul, porque assim o ordenara, ‘Elo(rr)hím(i), que ele resgatou com seu
indo ele por terra. próprio sangue.
14 E, logo que se ajuntou conosco em 29 Porque eu sei isto que, depois da minha
Assôs, o recebemos, e fomos a Mitilene. partida, entrarão no meio de vós lobos
15 E, navegando dali, chegamos no dia cruéis, que não pouparão ao rebanho;
seguinte defronte de Quios, e no outro 30 E que de entre vós mesmos se levantarão
aportamos a Samos e, ficando em Trogílio, homens que falarão coisas perversas, para
chegamos no dia seguinte a Mileto. atraírem os talmidim após si.
16 Porque já Sha’ul tinha determinado 31 Portanto, vigiai, lembrando-vos de que
passar ao largo de Éfeso, para não gastar durante três anos, não cessei, noite e dia, de
tempo na Ásia. Apressava-se, pois, para admoestar com lágrimas a cada um de vós.
estar, se lhe fosse possível, em 32 Agora, pois, irmãos, encomendo-vos a
Yerushalayim no dia de Pentecostes. ‘Elo(rr)hím(i) e à palavra da sua graça; a ele
17 E de Mileto mandou a Éfeso, a chamar os que é poderoso para vos edificar e dar
anciãos da congregação. herança entre todos os santificados.
18 E, logo que chegaram junto dele, disse- 33 De ninguém cobicei a prata, nem o ouro,
lhes: Vós bem sabeis, desde o primeiro dia nem o vestuário.
em que entrei na Ásia, como em todo esse 34 Sim, vós mesmos sabeis que para o que
tempo me portei no meio de vós, me era necessário a mim, e aos que estão
19 Servindo ao Adhonay com toda a comigo, estas mãos me serviram.
humildade, e com muitas lágrimas e 35 Tenho-vos mostrado em tudo que,
tentações, que pelas ciladas dos [oponentes] trabalhando assim, é necessário auxiliar os
Yehudim me sobrevieram; enfermos, e recordar as palavras do
20 Como nada, que útil seja, deixei de vos Adhonay Yeschua, que disse: Mais bem-
anunciar, e ensinar publicamente e pelas aventurada coisa é dar do que receber.
casas, 36 E, havendo dito isto, pôs-se de joelhos, e
21 Testificando, tanto aos Yehudim como orou com todos eles.
aos arameus, a conversão a ‘Elo(rr)hím(i), e 37 E levantou-se um grande pranto entre
a Emunah em nosso Adhonay Yeschua todos e, lançando-se ao pescoço de Sha’ul, o
Ha’Maschiyah. beijavam,
22 E agora, eis que, ligado eu pelo ruarh, 38 Entristecendo-se muito, principalmente
vou para Yerushalayim, não sabendo o que pela palavra que dissera, que não veriam
lá me há de acontecer, mais o seu rosto. E acompanharam-no até o
23 Senão o que o Ruarh Ha’Kodesch de navio.
cidade em cidade me revela, dizendo que me Atos - Atos 21
esperam prisões e tribulações. Atos 21
24 Mas em nada tenho a minha vida por 1 E aconteceu que, separando-nos deles,
preciosa, contanto que cumpra com alegria a navegamos e fomos correndo caminho
minha carreira, e o ministério que recebi do direito, e chegamos a Cós, e no dia seguinte
Adhonay Yeschua, para dar testemunho das a Rodes, de onde passamos a Pátara.
boas novas da graça de ‘Elo(rr)hím(i). 2 E, achando um navio, que ia para a
25 E agora, na êmeth, sei que todos vós, por Fenícia, embarcamos nele, e partimos.
quem passei pregando o reino de 3 E, indo já à vista de Chipre, deixando-a à
‘Elo(rr)hím(i), não vereis mais o meu rosto. esquerda, navegamos para a Síria e
26 Portanto, no dia de hoje, vos protesto que chegamos a Tsor; porque o navio havia de
estou limpo do sangue de todos. ser descarregado ali.
27 Porque nunca deixei de vos anunciar 4 E, achando talmidim, ficamos ali sete dias;
todo o conselho de ‘Elo(rr)hím(i). e eles pelo Ruarh diziam a Sha’ul que não
28 Olhai, pois, por vós, e por todo o rebanho subisse a Yerushalayim.
sobre que o Ruarh Ha’Kodesch vos
Atos dos Emissários
1026

5 E, havendo passado ali aqueles dias, 19 E, havendo-os saudado, contou-lhes por


saímos, e seguimos nosso caminho, miúdo o que por seu ministério
acompanhando-nos todos, com suas ‘Elo(rr)hím(i) fizera entre os goiym.
mulheres e filhos até fora da cidade; e, 20 E, ouvindo-o eles, glorificaram a
postos de joelhos na praia, oramos. ‘Elo(rr)hím, e disseram-lhe: Bem vês,
6 E, despedindo-nos uns dos outros, irmão, quantos milhares de Yehudim há que
subimos ao navio; e eles voltaram para suas crêem, e todos são guardiões da toráh.
casas. 21 E já acerca de ti foram informados de
7 E nós, concluída a navegação de Tsor, que ensinas todos os Yehudim que estão
viemos a Ptolemaida; e, havendo saudado os entre os goiym a apartarem-se de Moshêh,
irmãos, ficamos com eles um dia. dizendo que não devem circuncidar seus
8 E no dia seguinte, partindo dali Sha’ul, e filhos, nem andar segundo o costume da
nós que com ele estávamos, chegamos a toráh.
Cesaréia; e, entrando em casa de Filipe, o 22 Que faremos pois? em todo o caso é
arauto, que era um dos sete, ficamos com necessário que a multidão se ajunte; porque
ele. terão ouvido que já és vindo.
9 E tinha este quatro filhas virgens, que 23 Faze, pois, isto que te dizemos: Temos
profetizavam. quatro homens que fizeram voto.
10 E, demorando-nos ali por muitos dias, 24 Toma estes contigo, e santifica-te com
chegou da Ye(rr)hudá um navy, por nome eles, e faze por eles os gastos para que
Ágabo; rapem a cabeça, e todos ficarão sabendo que
11 E, vindo ter conosco, tomou a cinta de nada há daquilo de que foram informados
Sha’ul, e ligando-se os seus próprios pés e acerca de ti, mas que também tu mesmo
mãos, disse: Isto diz o Ruarh Ha’Kodesch: andas guardando a toráh.
Assim ligarão os Yehudim em 25 Todavia, quanto aos que crêem dos
Yerushalayim o homem de quem é esta goiym, já nós havemos escrito, e achado por
cinta, e o entregarão nas mãos dos goiym. bem, que nada disto observem; mas que só
12 E, ouvindo nós isto, rogamos-lhe, tanto se guardem do que se sacrifica aos terafins,
nós como os que eram daquele lugar, que e do sangue, e do sufocado e da imoralidade
não subisse a Yerushalayim. sexual.
13 Mas Sha’ul respondeu: Que fazeis vós, 26 Então Sha’ul, tomando consigo aqueles
chorando e magoando-me o coração? homens, entrou no dia seguinte no templo,
Porque eu estou pronto não só a ser ligado, já santificado com eles, anunciando serem já
mas ainda a morrer em Yerushalayim pelo cumpridos os dias da purificação; e ficou ali
nome do Adhonay Yeschua. até se oferecer por cada um deles a oferta.
14 E, como não podíamos convencê-lo, nos 27 E quando os sete dias estavam quase a
aquietamos, dizendo: Faça-se a vontade do terminar, alguns Yehudim da Ásia, vendo-o
Há’Shem Y’H’W’H. no templo, alvoroçaram todo o povo e
15 E depois daqueles dias, havendo feito os lançaram mão dele,
nossos preparativos, subimos a 28 Clamando: Homens Ysraelitas, acudi;
Yerushalayim. este é o homem que por todas as partes
16 E foram também conosco alguns ensina a todos contra o povo e contra a
talmidim de Cesaréia, levando consigo um toráh, e contra este lugar; e, demais disto,
certo Mnasom, cíprio, discípulo antigo, com introduziu também no templo os arameus, e
quem havíamos de hospedar-nos. profanou este santo lugar.
17 E, logo que chegamos a Yerushalayim, 29 Porque tinham visto com ele na cidade a
os irmãos nos receberam de muito boa Trófimo de Éfeso, o qual pensavam que
vontade. Sha’ul introduzira no templo.
18 E no dia seguinte, Sha’ul entrou conosco 30 E alvoroçou-se toda a cidade, e houve
em casa de Ya’akov, e todos os anciãos grande concurso de povo; e, pegando
vieram ali. Sha’ul, o arrastaram para fora do templo, e
logo as portas se fecharam.
Atos dos Emissários
1027

31 E, procurando eles matá-lo, chegou ao fui a Damasco, para trazer maniatados para
tribuno da coorte o aviso de que Yerushalayim aqueles que ali estivessem, a
Yerushalayim estava toda em confusão; fim de que fossem castigados.
32 O qual, tomando logo consigo soldados e 6 Ora, aconteceu que, indo eu já de
centuriões, correu para eles. E, quando caminho, e chegando perto de Damasco,
viram o tribuno e os soldados, cessaram de quase ao meio-dia, de repente me rodeou
ferir a Sha’ul. uma grande luz do céu.
33 Então, aproximando-se o tribuno, o 7 E caí por terra, e ouvi uma voz que me
prendeu e o mandou atar com duas cadeias, dizia: Sha’ul, Sha’ul, por que me persegues?
e lhe perguntou quem era e o que tinha feito. 8 E eu respondi: Quem és, Senhor? E disse-
34 E na multidão uns clamavam de uma me: Eu sou Yeschua Natziri, a quem tu
maneira, outros de outra; mas, como nada persegues.
podia saber ao certo, por causa do alvoroço, 9 E os que estavam comigo viram, em
mandou conduzi-lo para a fortaleza. êmeth, a luz, e se atemorizaram muito, mas
35 E sucedeu que, chegando às escadas, os não ouviram a voz daquele que falava
soldados tiveram de lhe pegar por causa da comigo.
violência da multidão. 10 Então disse eu: Senhor, que farei? E o
36 Porque a multidão do povo o seguia, Senhor disse-me: Levanta-te, e vai a
clamando: Mata-o! Damasco, e ali se te dirá tudo o que te é
37 E, quando iam a introduzir Sha’ul na ordenado fazer.
fortaleza, disse Sha’ul ao tribuno: É-me 11 E, como eu não via, por causa do
permitido dizer-te alguma coisa? E ele disse: esplendor daquela luz, fui levado pela mão
Sabes o aramaico? dos que estavam comigo, e cheguei a
38 Não és tu porventura aquele egípcio que Damasco.
antes destes dias fez uma sedição e levou ao 12 E um certo Hannanias, homem piedoso
deserto quatro mil salteadores? conforme a toráh, que tinha bom testemunho
39 Mas Sha’ul lhe disse: Na êmeth que sou de todos os Yehudim que ali moravam,
um homem yehudi, cidadão de Tarso, cidade 13 Vindo ter comigo, e apresentando-se,
não pouco célebre na Cilícia; rogo-te, disse-me: Sha’ul, irmão, recobra a vista. E
porém, que me permitas falar ao povo. naquela mesma hora o vi.
40 E, havendo-lho permitido, Sha’ul, pondo- 14 E ele disse: O ‘Elo(rr)hím(i) de nossos
se em pé nas escadas, fez sinal com a mão pais de antemão te designou para que
ao povo; e, feito grande silêncio, falou-lhes conheças a sua vontade, e vejas aquele Justo
em língua hebraica, dizendo: e ouças a voz da sua boca.
Atos - Atos 22 15 Porque hás de ser sua testemunha para
Atos 22 com todos os homens do que tens visto e
1 Homens, irmãos e pais, ouvi agora a ouvido.
minha defesa perante vós 16 E agora por que te deténs? Levanta-te, e
2 (E, quando ouviram falar-lhes em língua batiza-te, e lava os teus pecados, invocando
hebraica, maior silêncio guardaram). E o nome do Há’Shem Y’H’W’H’.
disse: 17 E aconteceu que, tornando eu para
3 Quanto a mim, sou yehudi, nascido em Yerushalayim, quando orava no templo, fui
Tarso da Cilícia, e nesta cidade criado aos arrebatado para fora de mim.
pés de Gamaliel, instruído conforme a 18 E vi aquele que me dizia: Dá-te pressa e
êmeth da toráh de nossos pais, zeloso de sai apressadamente de Yerushalayim;
‘Elo(rr)hím(i), como todos vós hoje sois. porque não receberão o teu testemunho
4 E persegui este caminho até à morte, acerca de mim.
prendendo, e pondo em prisões, tanto 19 E eu disse: Senhor, eles bem sabem que
homens como mulheres, eu lançava na prisão e açoitava nas
5 Como também o Kohén Gadol me é sinagogas os que criam em ti.
testemunha, e todo o conselho dos anciãos. 20 E quando o sangue de Estêvão, tua
E, recebendo destes cartas para os irmãos, testemunha, se derramava, também eu
Atos dos Emissários
1028

estava presente, e consentia na sua morte, e 5 E Sha’ul disse: Não sabia, irmãos, que era
guardava as capas dos que o matavam. o Kohén Gadol; porque está escrito: Não
21 E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te dirás mal do príncipe do teu povo.
aos goiym de longe. 6 E Sha’ul, sabendo que uma parte era de
22 E ouviram-no até esta palavra, e t’zeduks e outra de paruschs, clamou no
levantaram a voz, dizendo: Tira da terra um conselho: Homens irmãos, eu sou parusch,
tal homem, porque não convém que viva. filho de parusch; no tocante à esperança e
23 E, clamando eles, e arrojando de si as ressurreição dos mortos sou julgado.
vestes, e lançando pó para o ar, 7 E, havendo dito isto, houve dissensão
24 O tribuno mandou que o levassem para a entre os paruschs e t’zeduks; e a multidão se
fortaleza, dizendo que o examinassem com dividiu.
açoites, para saber por que causa assim 8 Porque os t’zeduks dizem que não há
clamavam contra ele. ressurreição, nem melarrím, nem ruarh; mas
25 E, quando o estavam atando com os paruschs reconhecem uma e outra coisa.
correias, disse Sha’ul ao centurião que ali 9 E originou-se um grande clamor; e,
estava: É-vos lícito açoitar um romano, sem levantando-se os mestres da toráh da parte
ser condenado? dos paruschs, contendiam, dizendo: Nenhum
26 E, ouvindo isto, o centurião foi, e mal achamos neste homem, e, se algum
anunciou ao tribuno, dizendo: Vê o que vais ruarh ou melarrím lhe falou, não lutemos
fazer, porque este homem é romano. contra ‘Elo(rr)hím(i).
27 E, vindo o tribuno, disse-lhe: Dize-me, és 10 E, havendo grande dissensão, o tribuno,
tu romano? E ele disse: Sim. temendo que Sha’ul fosse despedaçado por
28 E respondeu o tribuno: Eu com grande eles, mandou descer a soldadesca, para que
soma de dinheiro alcancei este direito de o tirassem do meio deles, e o levassem para
cidadão. Sha’ul disse: Mas eu o sou de a fortaleza.
nascimento. 11 E na noite seguinte, apresentando-se-lhe
29 E logo dele se apartaram os que o haviam o Senhor, disse: Sha’ul, tem ânimo; porque,
de examinar; e até o tribuno teve temor, como de mim testificaste em Yerushalayim,
quando soube que era romano, visto que o assim importa que testifiques também em
tinha ligado. Roma.
30 E no dia seguinte, querendo saber ao 12 E, quando já era dia, alguns dos Yehudim
certo a causa por que era acusado pelos fizeram uma conspiração, e juraram,
Yehudim, soltou-o das prisões, e mandou vir dizendo que não comeriam nem beberiam
os principais dos Kohéns, e todo o seu enquanto não matassem a Sha’ul.
conselho; e, trazendo Sha’ul, o apresentou 13 E eram mais de quarenta os que fizeram
diante deles. esta conjuração.
Atos - Atos 23 14 E estes foram ter com os principais dos
Atos 23 Kohéns e anciãos, e disseram: Conjuramo-
1 E, pondo Sha’ul os olhos no conselho, nos, sob pena de maldição, a nada
disse: Homens irmãos, até ao dia de hoje provarmos até que matemos a Sha’ul.
tenho andado diante de ‘Elo(rr)hím(i) com 15 Agora, pois, vós, com o conselho, rogai
toda a boa consciência. ao tribuno que vo-lo traga amanhã, como
2 Mas o Kohén Gadol, Hannanias, mandou que querendo saber mais alguma coisa de
aos que estavam junto dele que o ferisSem seus negócios, e, antes que chegue,
na boca. estaremos prontos para o matar.
3 Então Sha’ul lhe disse: ‘Elo(rr)hím(i) te 16 E o filho da irmã de Sha’ul, tendo ouvido
ferirá, parede branqueada; tu estás aqui acerca desta cilada, foi, e entrou na
assentado para julgar-me conforme a toráh, fortaleza, e o anunciou a Sha’ul.
e contra a toráh me mandas ferir? 17 E Sha’ul, chamando a si um dos
4 E os que ali estavam disseram: Injurias o centuriões, disse: Leva este jovem ao
Kohén Gadol de ‘Elo(rr)hím(i)? tribuno, porque tem alguma coisa que lhe
comunicar.
Atos dos Emissários
1029

18 Tomando-o ele, pois, o levou ao tribuno, 33 Os quais, logo que chegaram a Cesaréia,
e disse: O preso Sha’ul, chamando-me a si, e entregaram a carta ao presidente, lhe
rogou-me que trouxesse este jovem, que tem apresentaram Sha’ul.
alguma coisa para dizer-te. 34 E o presidente, lida a carta, perguntou de
19 E o tribuno, tomando-o pela mão, e que província era; e, sabendo que era da
pondo-se à parte, perguntou-lhe em Cilícia,
particular: Que tens que me contar? 35 Disse: Ouvir-te-ei, quando também aqui
20 E disse ele: Os Yehudim se concertaram vierem os teus acusadores. E mandou que o
rogar-te que amanhã leves Sha’ul ao guardassem no pretório de Herod.
conselho, como que tendo de inquirir dele Atos - Atos 24
mais alguma coisa ao certo. Atos 24
21 Mas tu não os creias; porque mais de 1 E, cinco dias depois, o Kohén Gadol
quarenta homens de entre eles lhe andam Hannanias desceu com os anciãos, e um
armando ciladas; os quais se obrigaram, sob certo Tértulo, orador, os quais
pena de maldição, a não comer nem beber compareceram perante o presidente contra
até que o tenham morto; e já estão Sha’ul.
apercebidos, esperando de ti promessa. 2 E, sendo chamado, Tértulo começou a
22 Então o tribuno despediu o jovem, acusá-lo, dizendo: Visto como por ti temos
mandando-lhe que a ninguém dissesse que tanta schalom e por tua prudência se fazem a
lhe havia contado aquilo. este povo muitos e louváveis serviços,
23 E, chamando dois centuriões, lhes disse: 3 Sempre e em todo o lugar, ó potentíssimo
Aprontai para as três horas da noite Félix, com todo o agradecimento o
duzentos soldados, e setenta de cavalaria, e queremos reconhecer.
duzentos arqueiros para irem até Cesaréia; 4 Mas, para que não te detenha muito, rogo-
24 E aparelhai cavalgaduras, para que, te que, conforme a tua eqüidade, nos ouças
pondo nelas a Sha’ul, o levem salvo ao por pouco tempo.
presidente Félix. 5 Temos achado que este homem é uma
25 E escreveu uma carta, que continha isto: peste, e promotor de sedições entre todos os
26 Cláudio Lísias, a Félix, potentíssimo Yehudim, por todo o mundo; e o principal
presidente, saúde. defensor da escola dos Natziris;
27 Esse homem foi preso pelos Yehudim; e, 6 O qual intentou também profanar o
estando já a ponto de ser morto por eles, templo; e nós o prendemos, e conforme a
sobrevim eu com a soldadesca, e o livrei, nossa toráh o quisemos julgar.
informado de que era romano. 7 Mas, sobrevindo o tribuno Lísias, no-lo
28 E, querendo saber a causa por que o tirou de entre as mãos com grande violência,
acusavam, o levei ao seu conselho. 8 Mandando aos seus acusadores que
29 E achei que o acusavam de algumas viessem a ti; e dele tu mesmo, examinando-
questões da sua toráh; mas que nenhum o, poderás entender tudo o de que o
crime havia nele digno de morte ou de acusamos.
prisão. 9 E também os Yehudim que o acusavam,
30 E, sendo-me notificado que os Yehudim dizendo serem estas coisas assim.
haviam de armar ciladas a esse homem, logo 10 Sha’ul, porém, fazendo-lhe o presidente
to enviei, mandando também aos acusadores sinal que falasse, respondeu: Porque sei que
que perante ti digam o que tiverem contra já vai para muitos anos que desta nação és
ele. Passa bem. shofet, com tanto melhor ânimo respondo
31 Tomando, pois, os soldados a Sha’ul, por mim.
como lhe fora mandado, o trouxeram de 11 Pois bem podes saber que não há mais de
noite a Antipátride. doze dias que subi a Yerushalayim a adorar;
32 E no dia seguinte, deixando aos de 12 E não me acharam no templo falando
cavalo irem com ele, tornaram à fortaleza. com alguém, nem amotinando o povo nas
sinagogas, nem na cidade.
Atos dos Emissários
1030

13 Nem tampouco podem provar as coisas comprazer aos Yehudim, deixou a Sha’ul
de que agora me acusam. preso.
14 Mas confesso-te isto que, conforme Atos - Atos 25
aquele caminho que chamam escola, assim Atos 25
sirvo ao ‘Elo(rr)hím(i) de nossos pais, 1 Entrando, pois, Festo na província,
crendo tudo quanto está escrito na toráh e subiu dali a três dias de Cesaréia a
nos navys. Yerushalayim.
15 Tendo esperança em ‘Elo(rr)hím(i), 2 E o Kohén Gadol e os principais dos
como estes mesmos também esperam, de Yehudim compareceram perante ele contra
que há de haver ressurreição de mortos, Sha’ul, e lhe rogaram,
assim dos justos como dos injustos. 3 Pedindo como favor contra ele que o
16 E por isso procuro sempre ter uma fizesse vir a Yerushalayim, armando ciladas
consciência sem ofensa, tanto para com para o matarem no caminho.
‘Elo(rr)hím(i) como para com os homens. 4 Mas Festo respondeu que Sha’ul estava
17 Ora, muitos anos depois, vim trazer à guardado em Cesaréia, e que ele brevemente
minha nação esmolas e ofertas. partiria para lá.
18 Nisto me acharam já santificado no 5 Os que, pois, disse, dentre vós, têm poder,
templo, não em ajuntamentos, nem com desçam comigo e, se neste homem houver
alvoroços, alguns Yehudim da Ásia, algum crime, acusem-no.
19 Os quais convinha que estivessem 6 E, havendo-se demorado entre eles mais
presentes perante ti, e me acusassem, se de dez dias, desceu a Cesaréia; e no dia
alguma coisa contra mim tivessem. seguinte, assentando-se no tribunal, mandou
20 Ou digam estes mesmos, se acharam em que trouxessem Sha’ul.
mim alguma iniqüidade, quando compareci 7 E, chegando ele, rodearam-no os Yehudim
perante o conselho, que haviam descido de Yerushalayim,
21 A não ser estas palavras que, estando trazendo contra Sha’ul muitas e graves
entre eles, clamei: Hoje sou julgado por vós acusações, que não podiam provar.
acerca da ressurreição dos mortos. 8 Mas ele, em sua defesa, disse: Eu não
22 Então Félix, havendo ouvido estas coisas, pequei em coisa alguma contra a toráh dos
adiou a questão, dizendo: Havendo-me Yehudim, nem contra o templo, nem contra
informado melhor deste Caminho, quando o César.
tribuno Lísias tiver descido, então tomarei 9 Todavia Festo, querendo comprazer aos
inteiro conhecimento dos vossos negócios. Yehudim, respondendo a Sha’ul, disse:
23 E mandou ao centurião que o guardasse Queres tu subir a Yerushalayim, e ser lá
em prisão, tratando-o com brandura, e que a perante mim julgado acerca destas coisas?
ninguém dos seus proibisse servi-lo ou vir 10 Mas Sha’ul disse: Estou perante o
ter com ele. tribunal de César, onde convém que seja
24 E alguns dias depois, vindo Félix com julgado; não fiz agravo algum a comunidade
sua mulher Drusila, que era Yehudi, mandou Yehudim de Yerushalayim, como tu muito
chamar a Sha’ul, e ouviu-o acerca da bem sabes.
Emunah no Maschiyah. 11 Se fiz algum agravo, ou cometi alguma
25 E, tratando ele da justiça, e da coisa digna de morte, não recuso morrer;
temperança, e do juízo vindouro, Félix, mas, se nada há das coisas de que estes me
espavorido, respondeu: Por agora vai-te, e acusam, ninguém me pode entregar a eles;
em tendo oportunidade te chamarei. apelo para César.
26 Esperando ao mesmo tempo que Sha’ul 12 Então Festo, tendo falado com o
lhe desse dinheiro, para que o soltasse; pelo conselho, respondeu: Apelaste para César?
que também muitas vezes o mandava para César irás.
chamar, e falava com ele. 13 E, passados alguns dias, o rei Agripa e
27 Mas, passados dois anos, Félix teve por Berenice vieram a Cesaréia, a saudar Festo.
sucessor a Pórcio Festo; e, querendo Félix 14 E, como ali ficassem muitos dias, Festo
contou ao rei os negócios de Sha’ul,
Atos dos Emissários
1031

dizendo: Um certo homem foi deixado por interrogado, tenha alguma coisa que
Félix aqui preso, escrever.
15 Por cujo respeito os principais dos 27 Porque me parece contra a razão enviar
Kohéns e os anciãos dos Yehudim, estando um preso, e não notificar contra ele as
eu em Yerushalayim, compareceram perante acusações.
mim, pedindo sentença contra ele. Atos - Atos 26
16 Aos quais respondi não ser costume dos Atos 26
romanos entregar algum homem à morte, 1 Depois Agripa disse a Sha’ul: É permitido
sem que o acusado tenha presentes os seus que te defendas. Então Sha’ul, estendendo a
acusadores, e possa defender-se da mão em sua defesa, respondeu:
acusação. 2 Tenho-me por feliz, ó rei Agripa, de que
17 De sorte que, chegando eles aqui juntos, perante ti me haja hoje de defender de todas
no dia seguinte, sem nenhum adiamento, as coisas de que sou acusado pelos
assentado no tribunal, mandei que Yehudim;
trouxessem o homem. 3 Mormente sabendo eu que tens
18 Acerca do qual, estando presentes os conhecimento de todos os costumes e
acusadores, nenhuma coisa apontaram questões que há entre os Yehudim; por isso
daquelas que eu suspeitava. te rogo que me ouças com paciência.
19 Tinham, porém, contra ele algumas 4 Quanto à minha vida, desde a mocidade,
questões acerca da sua própria doutrina, e de como decorreu desde o princípio entre os da
um tal Yeschua, morto, que Sha’ul afirmava minha nação, em Yerushalayim, todos os
viver. Yehudim a conhecem,
20 E, estando eu perplexo acerca da 5 Sabendo de mim desde o princípio (se o
inquirição desta causa, disse se queria ir a quiserem testificar), que, conforme a mais
Yerushalayim, e lá ser julgado acerca destas severa escola da nossa religião, vivi parusch.
coisas. 6 E agora pela esperança da promessa que
21 E, apelando Sha’ul para que fosse por ‘Elo(rr)hím(i) foi feita a nossos pais
reservado ao conhecimento de Augusto, estou aqui e sou julgado.
mandei que o guardassem até que o envie a 7 À qual as nossas doze tribos esperam
César. chegar, servindo a ‘Elo(rr)hím(i)
22 Então Agripa disse a Festo: Bem quisera continuamente, noite e dia. Por esta
eu também ouvir esse homem. E ele disse: esperança, ó rei Agripa, eu sou acusado
Amanhã o ouvirás. pelos Yehudim.
23 E, no dia seguinte, vindo Agripa e 8 Pois quê? julga-se coisa incrível entre vós
Berenice, com muito aparato, entraram no que ‘Elo(rr)hím(i) ressuscite os mortos?
auditório com os tribunos e homens 9 Bem tinha eu imaginado que contra o
principais da cidade, sendo trazido Sha’ul nome de Yeschua Natziri devia eu praticar
por mandado de Festo. muitos atos;
24 E Festo disse: Rei Agripa, e todos os 10 O que também fiz em Yerushalayim. E,
senhores que estais presentes conosco; aqui havendo recebido autorização dos principais
vedes um homem de quem toda a multidão dos Kohéns, encerrei muitos dos santos nas
dos Yehudim me tem falado, tanto em prisões; e quando os matavam eu dava o
Yerushalayim como aqui, clamando que não meu voto contra eles.
convém que viva mais. 11 E, castigando-os muitas vezes por todas
25 Mas, achando eu que nenhuma coisa as sinagogas, os obriguei a blasfemar. E,
digna de morte fizera, e apelando ele mesmo enfurecido demasiadamente contra eles, até
também para Augusto, tenho determinado nas cidades estranhas os persegui.
enviar-lho. 12 Sobre o que, indo então a Damasco, com
26 Do qual não tenho coisa alguma certa poder e comissão dos principais dos
que escreva ao meu Senhor, e por isso Kohéns,
perante vós o trouxe, principalmente perante 13 Ao meio-dia, ó rei, vi no caminho uma
ti, ó rei Agripa, para que, depois de luz do céu, que excedia o esplendor do sol,
Atos dos Emissários
1032

cuja claridade me envolveu a mim e aos que que nada disto lhe é oculto; porque isto não
iam comigo. se fez em qualquer canto.
14 E, caindo nós todos por terra, ouvi uma 27 Crês tu nos navys, ó rei Agripa? Bem sei
voz que me falava, e em língua hebraica que crês.
dizia: Sha’ul, Sha’ul, por que me persegues? 28 E disse Agripa a Sha’ul: Por pouco me
Dura coisa te é recalcitrar contra os queres persuadir a que me torne messiânico!
aguilhões. 29 E disse Sha’ul: Prouvera a ‘Elo(rr)hím(i)
15 E disse eu: Quem és, Senhor? E ele que, ou por pouco ou por muito, não
respondeu: Eu sou Yeschua, a quem tu somente tu, mas também todos quantos hoje
persegues; me estão ouvindo, se tornassem tais qual eu
16 Mas levanta-te e põe-te sobre teus pés, sou, exceto estas cadeias.
porque te apareci por isto, para te pôr por 30 E, dizendo ele isto, levantou-se o rei, o
ministro e testemunha tanto das coisas que presidente, e Berenice, e os que com eles
tens visto como daquelas pelas quais te estavam assentados.
aparecerei ainda; 31 E, apartando-se dali falavam uns com os
17 Livrando-te deste povo, e dos goiym, a outros, dizendo: Este homem nada fez digno
quem agora te envio, de morte ou de prisões.
18 Para lhes abrires os olhos, e das trevas os 32 E Agripa disse a Festo: Bem podia soltar-
converteres à luz, e do poder de Ha’Satan a se este homem, se não houvera apelado para
‘Elo(rr)hím(i); a fim de que recebam a César.
remissão de pecados, e herança entre os que Atos - Atos 27
são santificados pela Emunah em mim. Atos 27
19 Por isso, ó rei Agripa, não fui 1 E, como se determinou que havíamos de
desobediente à visão celestial. navegar pela Itália, entregaram Sha’ul, e
20 Antes anunciei primeiramente aos que alguns outros presos, a um centurião por
estão em Damasco e em Yerushalayim, e nome Júlio, da coorte augusta.
por toda a terra da Ye(rr)hudá, e aos goiym, 2 E, embarcando nós em um navio
que se emendassem e se convertessem a adramitino, partimos navegando pelos
‘Elo(rr)hím(i), fazendo obras dignas de lugares da costa da Ásia, estando conosco
arrependimento. Aristarco, macedônio, de Tessalônica.
21 Por causa disto os Yehudim lançaram 3 E chegamos no dia seguinte a Tsidom, e
mão de mim no templo, e procuraram matar- Júlio, tratando Sha’ul humanamente, lhe
me. permitiu ir ver os amigos, para que
22 Mas, alcançando socorro de cuidassem dele.
‘Elo(rr)hím(i), ainda até ao dia de hoje 4 E, partindo dali, fomos navegando abaixo
permaneço dando testemunho tanto a de Chipre, porque os ventos eram contrários.
pequenos como a grandes, não dizendo nada 5 E, tendo atravessado o mar, ao longo da
mais do que o que os navys e Moshêh Cilícia e Panfília, chegamos a Mirra, na
disseram que devia acontecer, Lícia.
23 Isto é, que o Maschiyah devia padecer, e 6 E, achando ali o centurião um navio de
sendo o primeiro da ressurreição dentre os Alexandria, que navegava para a Itália, nos
mortos, devia anunciar a luz a este povo e fez embarcar nele.
aos goiym. 7 E, como por muitos dias navegássemos
24 E, dizendo ele isto em sua defesa, disse vagarosamente, havendo chegado apenas
Festo em alta voz: Estás louco, Sha’ul; as defronte de Cnido, não nos permitindo o
muitas letras te fazem delirar. vento ir mais adiante, navegamos abaixo de
25 Mas ele disse: Não deliro, ó potentíssimo Creta, junto de Salmone.
Festo; antes digo palavras de êmeth e de um 8 E, costeando-a dificilmente, chegamos a
são juízo. um lugar chamado Bons Portos, perto do
26 Porque o rei, diante de quem falo com qual estava a cidade de Laséia.
ousadia, sabe estas coisas, pois não creio
Atos dos Emissários
1033

9 E, passado muito tempo, e sendo já 24 Dizendo: Sha’ul, não temas; importa que
perigosa a navegação, pois, também o jejum sejas apresentado a César, e eis que
já tinha passado, Sha’ul os admoestava, ‘Elo(rr)hím(i) te deu todos quantos navegam
10 Dizendo-lhes: Senhores, vejo que a contigo.
navegação há de ser incômoda, e com muito 25 Portanto, ó senhores, tende bom ânimo;
dano, não só para o navio e carga, mas porque creio em ‘Elo(rr)hím(i), que há de
também para as nossas vidas. acontecer assim como a mim me foi dito.
11 Mas o centurião cria mais no piloto e no 26 É, contudo, necessário irmos dar numa
mestre, do que no que dizia Sha’ul. ilha.
12 E, como aquele porto não era cômodo 27 E, quando chegou a décima quarta noite,
para invernar, os mais deles foram de sendo impelidos de um e outro lado no mar
parecer que se partisse dali para ver se Adriático, lá pela meia-noite suspeitaram os
podiam chegar a Fenice, que é um porto de marinheiros que estavam próximos de
Creta que olha para o lado do vento da alguma terra.
África e do Coro, e invernar ali. 28 E, lançando o prumo, acharam vinte
13 E, soprando o sul brandamente, lhes braças; e, passando um pouco mais adiante,
pareceu terem já o que desejavam e, tornando a lançar o prumo, acharam quinze
fazendo-se de vela, foram de muito perto braças.
costeando Creta. 29 E, temendo ir dar em alguns rochedos,
14 Mas não muito depois deu nela um pé de lançaram da popa quatro âncoras, desejando
vento, chamado Euro-aquilão. que viesse o dia.
15 E, sendo o navio arrebatado, e não 30 Procurando, porém, os marinheiros fugir
podendo navegar contra o vento, dando de do navio, e tendo já deitado o batel ao mar,
mão a tudo, nos deixamos ir à toa. como que querendo lançar as âncoras pela
16 E, correndo abaixo de uma pequena ilha proa,
chamada Clauda, apenas pudemos ganhar o 31 Disse Sha’ul ao centurião e aos soldados:
batel. Se estes não ficarem no navio, não podereis
17 E, levado este para cima, usaram de salvar-vos.
todos os meios, cingindo o navio; e, 32 Então os soldados cortaram os cabos do
temendo darem à costa na Sirte, amainadas batel, e o deixaram cair.
as velas, assim foram à toa. 33 E, entretanto que o dia vinha, Sha’ul
18 E, andando nós agitados por uma exortava a todos a que comessem alguma
veemente tempestade, no dia seguinte coisa, dizendo: É já hoje o décimo quarto
aliviaram o navio. dia que esperais, e permaneceis Sem comer,
19 E ao terceiro dia nós mesmos, com as não havendo provado nada.
nossas próprias mãos, lançamos ao mar a 34 Portanto, exorto-vos a que comais
armação do navio. alguma coisa, pois é para a vossa saúde;
20 E, não aparecendo, havia já muitos dias, porque nem um cabelo cairá da cabeça de
nem sol nem estrelas, e caindo sobre nós qualquer de vós.
uma não pequena tempestade, fugiu-nos 35 E, havendo dito isto, tomando o pão, deu
toda a esperança de nos salvarmos. graças a ‘Elo(rr)hím(i) na presença de todos;
21 E, havendo já muito que não se comia, e, partindo-o, começou a comer.
então Sha’ul, pondo-se em pé no meio deles, 36 E, tendo já todos bom ânimo, puseram-se
disse: Fora, na êmeth, razoável, ó senhores, também a comer.
ter-me ouvido a mim e não partir de Creta, e 37 E éramos ao todo, no navio, duzentas e
assim evitariam este incômodo e esta perda. setenta e seis néfeschs.
22 Mas agora vos admoesto a que tenhais 38 E, refeitos com a comida, aliviaram o
bom ânimo, porque não se perderá a vida de navio, lançando o trigo ao mar.
nenhum de vós, mas somente o navio. 39 E, sendo já dia, não conheceram a terra;
23 Porque esta mesma noite o melarrím de enxergaram, porém, uma enseada que tinha
‘Elo(rr)hím(i), de quem eu sou, e a quem praia, e consultaram-se sobre se deveriam
sirvo, esteve comigo, encalhar nela o navio.
Atos dos Emissários
1034

40 E, levantando as âncoras, deixaram-no ir 9 Feito, pois, isto, vieram também ter com
ao mar, largando também as amarras do ele os demais que na ilha tinham
leme; e, alçando a vela maior ao vento, enfermidades, e sararam.
dirigiram-se para a praia. 10 Os quais nos distinguiram também com
41 Então a idéia dos soldados foi que muitas honras; e, havendo de navegar, nos
matassem os presos para que nenhum proveram das coisas necessárias.
fugisse, escapando a nado. 11 E três meses depois partimos num navio
42 Mas o centurião, querendo salvar a de Alexandria que invernara na ilha, o qual
Sha’ul, lhes estorvou este intento; e mandou tinha por insígnia Castor e Pólux.
que os que pudessem nadar se lançassem 12 E, chegando a Siracusa, ficamos ali três
primeiro ao mar, e se salvassem em terra; dias.
43 E os demais, uns em tábuas e outros em 13 De onde, indo costeando, viemos a
coisas do navio. E assim aconteceu que Régio; e soprando, um dia depois, um vento
todos chegaram à terra a salvo. do sul, chegamos no segundo dia a Potéoli.
44 Quanto aos demais, que se salvassem, 14 Onde, achando alguns irmãos, nos
uns, em tábuas, e outros, em destroços do rogaram que por sete dias ficásSemos com
navio. E foi assim que todos se salvaram em eles; e depois nos dirigimos a Roma.
terra. 15 E de lá, ouvindo os irmãos novas de nós,
Atos - Atos 28 nos saíram ao encontro à Praça de Ápio e às
Atos 28 Três Vendas, e Sha’ul, vendo-os, deu graças
1 E, havendo escapado, então souberam que a ‘Elo(rr)hím(i) e tomou ânimo.
a ilha se chamava Malta. 16 E, logo que chegamos a Roma, o
2 E os bárbaros usaram conosco de não centurião entregou os presos ao capitão da
pouca humanidade; porque, acendendo uma guarda; mas a Sha’ul se lhe permitiu morar
grande fogueira, nos recolheram a todos por por sua conta à parte, com o soldado que o
causa da chuva que caía, e por causa do frio. guardava.
3 E, havendo Sha’ul ajuntado uma 17 E aconteceu que, três dias depois, Sha’ul
quantidade de vides, e pondo-as no fogo, convocou os principais dos Yehudim e,
uma víbora, fugindo do calor, lhe acometeu juntos eles, lhes disse: Homens irmãos, não
a mão. havendo eu feito nada contra o povo, ou
4 E os bárbaros, vendo-lhe a víbora contra os ritos paternos, vim contudo preso
pendurada na mão, diziam uns aos outros: desde Yerushalayim, entregue nas mãos dos
Certamente este homem é homicida, visto romanos;
como, escapando do mar, a justiça não o 18 Os quais, havendo-me examinado,
deixa viver. queriam soltar-me, por não haver em mim
5 Mas, sacudindo ele a víbora no fogo, não crime algum de morte.
sofreu nenhum mal. 19 Mas, opondo-se os Yehudim, foi-me
6 E eles esperavam que viesse a inchar ou a forçoso apelar para César, não tendo,
cair morto de repente; mas tendo esperado já contudo, de que acusar a minha nação.
muito, e vendo que nenhum incômodo lhe 20 Por esta causa vos chamei, para vos ver e
sobrevinha, mudando de parecer, diziam que falar; porque pela esperança de Ysrael estou
era um eloha(ídolo). com esta cadeia.
7 E ali, próximo daquele lugar, havia umas 21 Então eles lhe disseram: Nós não
herdades que pertenciam ao principal da recebemos acerca de ti carta alguma da
ilha, por nome Públio, o qual nos recebeu e Ye(rr)hudá, nem veio aqui algum dos
hospedou benignamente por três dias. irmãos, que nos anunciasse ou dissesse de ti
8 E aconteceu estar de cama enfermo de mal algum.
febre e disenteria o pai de Públio, que 22 No entanto bem quiséramos ouvir de ti o
Sha’ul foi ver, e, havendo orado, pôs as que sentes; porque, quanto a esta escola,
mãos sobre ele, e o curou. notório nos é que em toda a parte se fala
contra ela.
Atos dos Emissários
1035

23 E, havendo-lhe eles assinalado um dia, daqui e às ovelhas perdidas da Casa de


muitos foram ter com ele à pousada, aos Israel.
quais declarava com bom testemunho o 4 E nenhum homem impediu Sha'ul, pois
reino de ‘Elo(rr)hím(i), e procurava ele testificava corajosamente de Yeshua
persuadi-los à Emunah em Yeschua, tanto perante as tribunas e entre o povo. E ele
pela toráh de Moshêh como pelos navys, tomou com ele alguns dos irmãos que
desde a manhã até à tarde. habitaram com ele em Roma, e eles
24 E alguns criam no que se dizia; mas tomaram uma embarcação em Ostrium e,
outros não criam. tendo ventos favoráveis, foram trazidos com
25 E, como ficaram entre si discordes, seguração até um porto da Espanha.
despediram-se, dizendo Sha’ul esta palavra: 5 E muitas pessoas estavam reunidas de
Bem falou o Ruarh Ha’Kodesch a nossos cidades e vilas, e do interior montanhoso,
pais pelo navy Yiesha’eyáhu, pois eleshaviam ouvido da teshuvá[d] do
26 Dizendo: Vai a este povo, e dize: De emissário, e dos muitos milagres que ele
ouvido ouvireis, e de maneira nenhuma operara.
entendereis; e, vendo vereis, e de maneira 6 E Sha'ul pregou poderosamente na
nenhuma percebereis. Espanha, e grandes multidões creram e
27 Porquanto o coração deste povo está fizeram
endurecido, e com os ouvidos ouviram teshuvá, pois eles perceberam que ele era
pesadamente, e fecharam os olhos, Para que um emissário enviado de Elohim.
nunca com os olhos vejam, nem com os 7 E eles saíram da Espanha, e Sha'ul e sua
ouvidos ouçam, nem do coração entendam, companhia encontrando um barco em
e se convertam, e eu os cure. Armorica que viajava até a Bretanha, eles
28 Seja-vos, pois, notório que esta salvação entraram nele. E passando ao longo da costa
de ‘Elo(rr)hím(i) é enviada aos goiym, e eles sul, eles chegaram até um porto chamado
a ouvirão. Rafinus.
29 E, havendo ele dito estas palavras, 8 Agora, quando foi dito no exterior que o
partiram os Yehudim, tendo entre si grande emissário havia desembarcado na costa
contenda. delas,muitas multidões dos habitantes o
30 E Sha’ul ficou dois anos inteiros na sua conheceram. E eles trataram a Sha'ul de
própria habitação que alugara, e recebia forma cortês e ele entrou pelo portão leste
todos quantos vinham vê-lo; da cidade deles, e se alojou na casa de um
31 Pregando o reino de ‘Elo(rr)hím(i), e hebreu e um de sua própria nação.
ensinando com toda a liberdade as coisas 9 E pela manhã ele veio e permaneceu sobre
pertencentes ao Adhonay Yeschua o monte Lud e as pessoas se apertavam no
Ha’Maschiyah, sem impedimento algum. portão, e se reuniram no caminho largo, e
ele pregou o Mashiach a eles, e eles
Atos 29 acreditaram no Memra[e] e no testemunho
1 E Sha'ul, cheio das b'rachot[a] do de Yeshua.
Mashiach[b], e abundando na Ruach[c], 10 E à noite a Ruach HaKodesh caiu sobre
partiu de Roma, determinado a ir à Espanha, Sha'ul, e ele profetizou, dizendo: "Eis que
pois há muito tempo ele havia proposto ir nos últimos dias, o Elohim do Shalom [f]
até lá, e também decidira ir de lá à Bretanha. habitará nas cidades, e os habitantes delas
2 Pois ele ouvira na Fenícia que alguns dos serãonumerososE no sétimo censo do povo,
filhos de Israel, por volta da época do os seus olhos se abrirão, e a glória da
cativeiro assírio, haviam escapado pelo mar herança deles brilhará perante eles. As
para as ilhas de mais longe, conforme dito nações virão para adorar no monte que
pelo profeta e chamadas pelos romanos de testifica da paciência e do longo sofrimento
Bretanha. do servo de YHWH.
3 E YHWH ordenou que as boas novas 11 - E nos últimos dias novas pregações das
fossem pregadas a todas as nações distantes boas novas sairão de Yerushalayim, e os
Atos do Emissários
1036

corações do povo se alegrarão, e eis que as transformou, e a forma do lago era como a
fontes serão abertas, e não haverá mais do Filho do Homem pendurado em agonia
guerras. sobre o madeiro.
12 E naqueles dias haverá guerras e 22 - E uma voz veio do céu dizendo: "Até
rumores de guerra, e um Rei se levantará, e Pilatos escapou da ira vindoura, pois ele
a Sua espada será para a cura das nações, e a lavou suas mãos perante a multidão no
Sua pacificação habitará, e a glória do Seu derramamento do sangue do Senhor
Reino será uma maravilha entre os Yeshua."
príncipes." 23 Quando, portanto, Sha'ul e os que
13 E sucedeu que alguns dos druídas estavam com ele viram o terremoto, e
vieram até Sha'ul privadamente, e ouviram a voz do anjo, eles glorificaram a
mostraram por seus ritos e cerimônias que Elohim, e foram poderosamente fortalecidos
eles descendiam dos judeus que haviam na Ruach.
escapado do cativeiro na terra do Egito. E o 24 E eles viajaram e vieram até o monte
emissário acreditou nestas coisas, e deu a Julius onde havia dois pilares, um à direita e
eles o ósculo do shalom. outro à esquerda, erguidos por César
14 E Sha'ul habitou em seus alojamentos Augusto.
por três meses, confirmando continuamente 25 E Sha'ul, cheio da Ruach HaKodesh,
e pregando o Mashiach continuamente. permaneceu entre os dois pilares dizendo:
15 E depois destas coisas, Sha'ul e seus "Homens e irmãos, estas pedras que vós
irmãos partiram de Rafinius e velejaram até vedes hoje testificarão da minha viajem para
Atium em Gaul. cá. E de fato eu digo que eles permanecerão
16 E Sha'ul pregou na guarnição romana e até o derramamento da Ruach sobre todas as
dentre o povo, exortando todos os homens a nações, nem será o caminho obstruído por
fazerem teshuvá e confessarem os seus todas as gerações."
pecados. 26 E eles saíram e vieram até Iltricum,
17 E vieram até ele alguns de Belgae para pretendendo ir pela Macedônia para a Ásia.
perguntá-lo sobre a nova doutrina, e sobre o E graça era encontrada em todas as
homem Yeshua. E Sha'ul abriu o seu kehilot[g], e eles prosperavam e tinham
coração com eles e disse a eles todas as shalom. Amen[h].
coisas que haviam ocorrido a ele, e como o
Mashiach Yeshua vieram ao mundo para
salvar os pecadores. E eles partiram
ponderando entre eles as coisas que eles
haviam ouvido.
18 E depois de muita pregação e trabalho,
Sha'ul e seus companheiros de trabalho
entraram em Helvetia, e vieram até o monte
Pôncio Pilatos, onde aquele que condenara o
Senhor Yeshua caíra, e, precipitando-se,
morrera tão miseravelmente.
19 - E imediatamente uma torrente
irrompera da montanha e lavara seu corpo,
quebrado em pedaços, para dentro de um
lago.
20 E Sha'ul estendeu suas mãos sobre a
água e orou a YHWH dizendo: "Oh YHWH
Elohim, dai um sinal a todas as nações que
aqui Pôncio Pilatos, que condenara o Teu
único Filho, caiu precipitado no fosso.
21 - E enquanto Sha'ul falava, eis que veio
um grande terremoto, e a face das águas se

Você também pode gostar