Você está na página 1de 28

Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 310

II Shmuel 1 15 Então chamou Davidi a um dos moços, e


1 E sucedeu que, depois da morte de Shaul, disse: Chega, e lança-te sobre ele. E ele o
voltando Davidi da derrota dos amalequitas, feriu, e morreu.
ficou dois dias em Ziclague; 16 Pois Davidi lhe dissera: O teu sangue
2 Ao terceiro dia um homem veio do arraial seja sobre a tua cabeça, porque a tua própria
de Shaul, com as vestes rotas e com terra boca testificou contra ti, dizendo: Eu matei o
sobre a cabeça; e, chegando ele a Davidi, se ungido do YE’CHUA‫ יהרה‬.
lançou no chão, e se inclinou. 17 E lamentou Davidi a Shaul e a
3 E Davidi lhe disse: Donde vens? E ele lhe Yehonatan, seu filho, com esta lamentação
disse: Escapei do arraial de Ysrael. 18 (Dizendo ele que ensinassem aos filhos
4 E disse-lhe Davidi: Como foi lá isso? de Ye(rr)hudá o uso do arco. Eis que está
peço-te, dize-mo. E ele lhe respondeu: O escrito no livro de Yasher):
povo fugiu da batalha, e muitos do povo 19 Ah, ornamento de Ysrael! Nos teus altos
caíram, e morreram; assim como também foi ferido, como caíram os poderosos!
Shaul e Yehonatan, seu filho, foram mortos. 20 Não o noticieis em Gate, não o
5 E disse Davidi ao moço que lhe trazia as publiqueis nas ruas de Ascalom, para que
novas: Como sabes tu que Shaul e não se alegrem as filhas dos filisteus, para
Yehonatan, seu filho, foram mortos? que não saltem de contentamento as filhas
6 Então disse o moço que lhe dava a notícia: dos incircuncisos.
Cheguei por acaso à montanha de Guilboa, e 21 Vós, montes de Guilboa, nem orvalho,
eis que Shaul estava encostado sobre a sua nem chuva caia sobre vós, nem haja campos
lança, e eis que os carros e a cavalaria de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente
apertavam-no. foi arrojado o escudo dos poderosos, o
7 E, olhando ele para trás de si, viu-me, e escudo de Shaul, como se não fora ungido
chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui. com óleo.
8 E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe 22 Do sangue dos feridos, da gordura dos
disse: Sou amalequita. valentes, nunca se retirou para trás o arco de
9 Então ele me disse: Peço-te, arremessa-te Yehonatan, nem voltou vazia a espada de
sobre mim, e mata-me, porque angústias me Shaul.
têm cercado, pois toda a minha vida está 23 Shaul e Yehonatan, tão amados e
ainda em mim. queridos na sua vida, também na sua morte
10 Arremessei-me, pois, sobre ele, e o não se separaram; eram mais ligeiros do que
matei, porque bem sabia eu que não viveria as águias, mais fortes do que os leões.
depois da sua queda, e tomei a coroa que 24 Vós, filhas de Ysrael, chorai por Shaul,
tinha na cabeça, e o bracelete que trazia no que vos vestia de escarlata em delícias, que
braço, e os trouxe aqui a meu vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as
YE’CHUA‫ יהרה‬. vossas vestes.
11 Então apanhou Davidi as suas vestes, e 25 Como caíram os poderosos, no meio da
as rasgou; assim fizeram todos os homens peleja! Yehonatan nos teus altos foi morto.
que estavam com ele. 26 Angustiado estou por ti, meu irmão
12 E prantearam, e choraram, e jejuaram até Yehonatan; quão amabilíssimo me eras!
à tarde por Shaul, e por Yehonatan, seu Mais maravilhoso me era o teu amor do que
filho, e pelo povo do YE’CHUA‫ יהרה‬, e pela o amor das mulheres.
casa de Ysrael, porque tinham caído à 27 Como caíram os poderosos, e pereceram
espada. as armas de guerra!
13 Disse então Davidi ao moço que lhe
trouxera a nova: Donde és tu? E disse ele: II Shmuel - II Shmuel 2
Sou filho de um estrangeiro, amalequita.
14 E Davidi lhe disse: Como não temeste tu II Shmuel 2
estender a mão para matares ao ungido do 1 E sucedeu depois disto que Davidi
YE’CHUA‫? יהרה‬ consultou ao YE’CHUA‫ יהרה‬, dizendo:
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 311

14 E disse Abner a Yohabe: Deixa levantar


os moços, e joguem diante de nós. E disse
Yohabe: Levantem-se.
15 Então se levantaram, e passaram, em
2 E subiu Davidi para lá, e também as suas número de doze de Vinyamín, da parte de
duas mulheres, Ainoã, a Yizre’é’lita, e Is-Bosete, filho de Shaul, e doze dos servos
Abigail, a mulher de Nabal, o carmelita. de Davidi.
3 Fez também Davidi subir os homens que 16 E cada um lançou mão da cabeça do
estavam com ele, cada um com a sua outro, cravou-lhe a espada no lado, e caíram
família; e habitaram nas cidades de Hebrom. juntos, por isso se chamou àquele lugar
4 Então vieram os homens de Ye(rr)hudá, e Helcate-Hazurim, que está junto a Guibeom.
ungiram ali a Davidi rei sobre a casa de 17 E seguiu-se naquele dia uma crua peleja;
Ye(rr)hudá. E deram avisos a Davidi, porém Abner e os homens de Ysrael foram
dizendo: Os homens de Yabes-Guileade feridos diante dos servos de Davidi.
foram os que sepultaram a Shaul. 18 E estavam ali os três filhos de Zeruia,
5 Então enviou Davidi mensageiros aos Yohabe, Abishai, e Ashael; e Ashael era
homens de Yabes-Guileade, para dizer-lhes: ligeiro de pés, como as gazelas do campo.
Benditos sejais vós do YE’CHUA‫ יהרה‬, que 19 E Ashael perseguiu a Abner; e não se
fizestes tal beneficência a vosso senhor, a desviou de detrás de Abner, nem para a
Shaul, e o sepultastes! direita nem para a esquerda.
6 Agora, pois, o YE’CHUA‫יהרה‬ use 20 E Abner, olhando para trás, perguntou:
convosco de beneficência e fidelidade; e És tu Ashael? E ele falou: Eu sou.
também eu vos farei este bem, porquanto 21 Então lhe disse Abner: Desvia-te para a
fizestes isto. direita, ou para a esquerda, e lança mão de
7 Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e um dos moços, e toma os seus despojos.
sede homens valentes, pois Shaul, vosso Porém Ashael não quis desviar-se de detrás
senhor, é morto, mas também os da casa de dele.
Ye(rr)hudá já me ungiram a mim por seu 22 Então Abner tornou a dizer a Ashael:
rei. Desvia-te de detrás de mim; por que hei de
8 Porém Abner, filho de Ner, capitão do eu ferir-te e dar contigo em terra? E como
exército de Shaul, tomou a Is-Bosete, filho levantaria eu o meu rosto diante de Yohabe,
de Shaul, e o fez passar a Maanaim, teu irmão?
9 E o constituiu rei sobre Guileade, e sobre 23 Porém, não querendo ele se desviar,
os assuritas, e sobre Yizre’é’l, e sobre Abner o feriu com a ponta da lança pela
Efraim, e sobre Vinyamín, e sobre todo o quinta costela, e a lança lhe saiu por detrás,
Ysrael. e caiu ali, e morreu naquele mesmo lugar; e
10 Da idade de quarenta anos era Is-Bosete, sucedeu que, todos os que chegavam ao
filho de Shaul, quando começou a reinar lugar onde Ashael caiu e morreu, paravam.
sobre Ysrael, e reinou dois anos; mas os da 24 Porém Yohabe e Abishai perseguiram a
casa de Ye(rr)hudá seguiam a Davidi. Abner; e pôs-se o sol, chegando eles ao
11 E foi o número dos dias que Davidi outeiro de Amá, que está diante de Gia,
reinou em Hebrom, sobre a casa de junto ao caminho do deserto de Guibeão.
Ye(rr)hudá, sete anos e seis meses. 25 E os filhos de Vinyamín se ajuntaram
12 Então saiu Abner, filho de Ner, com os atrás de Abner, e fizeram um batalhão, e
servos de Is-Bosete, filho de Shaul, de puseram-se no cume de um outeiro.
Maanaim a Guibeom. 26 Então Abner gritou a Yohabe, e disse:
13 Saíram também Yohabe, filho de Zeruia, Consumirá a espada para sempre? Não sabes
e os servos de Davidi, e se encontraram uns tu que por fim haverá amargura? E até
com os outros perto do tanque de Guibeom; quando não hás de dizer ao povo que deixe
e pararam estes deste lado do tanque, e os de perseguir a seus irmãos?
outros do outro lado do tanque. 27 E disse Yohabe: Vive ‘Elo(rr)hím(i), que,
se não tivesses falado, só pela manhã o povo
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 312

teria cessado, cada um, de perseguir a seu beneficência à casa de Shaul, teu pai, a seus
irmão. irmãos, e a seus amigos, e não te entreguei
28 Então Yohabe tocou a buzina, e todo o nas mãos de Davidi, e tu hoje buscas motivo
povo parou, e não perseguiram mais a para me argüires por causa da maldade de
Ysrael; e tampouco pelejaram mais. uma mulher.
29 E caminharam Abner e os seus homens 9 Assim faça ‘Elo(rr)hím(i) a Abner, e outro
toda aquela noite pela planície; e, passando tanto, se, como o YE’CHUA‫ יהרה‬jurou a
o Yarden, caminharam por todo o Bitrom, e Davidi, assim eu não lhe fizer,
chegaram a Maanaim. 10 Transferindo o reino da casa de Shaul, e
30 Também Yohabe voltou de perseguir a confirmando o trono de Davidi sobre Ysrael,
Abner, e ajuntou todo o povo; e dos servos e sobre Ye(rr)hudá, desde Dã até Bersheba.
de Davidi faltaram dezenove homens, e 11 E nenhuma palavra podia ele responder a
Ashael. Abner, porque o temia.
31 Porém os servos de Davidi feriram dentre 12 Então enviou Abner da sua parte
os de Vinyamín, e dentre os homens de mensageiros a Davidi, dizendo: De quem é a
Abner, a trezentos e sessenta homens, que terra? E disse mais: Comigo faze o teu
ali ficaram mortos. acordo, e eis que a minha mão será contigo,
32 E levantaram a Ashael, e sepultaram-no para tornar a ti todo o Ysrael.
na sepultura de seu pai, que estava em 13 E disse Davidi: Bem, eu farei contigo
Belém; e Yohabe e seus homens acordo, porém uma coisa te peço: não verás
caminharam toda aquela noite, e a minha face, se primeiro não me trouxeres
amanheceu-lhes o dia em Hebrom. a Mical, filha de Shaul, quando vieres ver a
minha face.
II Shmuel - II Shmuel 3 14 Também enviou Davidi mensageiros a
Is-Bosete, filho de Shaul, dizendo: Dá-me
II Shmuel 3 minha mulher Mical, que eu desposei por
1 E houve uma longa guerra entre a casa de cem prepúcios de filisteus.
Shaul e a casa de Davidi; porém Davidi ia se 15 E enviou Is-Bosete, e tirou-a de seu
fortalecendo, mas os da casa de Shaul se marido, a Paltiel, filho de Laís.
iam enfraquecendo. 16 E ia com ela seu marido, caminhando, e
2 E a Davidi nasceram filhos em Hebrom; e chorando atrás dela, até Baurim. Então lhe
foi o seu primogênito Amnom, de Ainoã a disse Abner: Vai-te, agora volta. E ele
Yizre’é’lita; voltou.
3 E seu segundo, Quileabe, de Abigail, 17 E falou Abner com os anciãos de Ysrael,
mulher de Nabal, o carmelita; e o terceiro dizendo: Já há muito tempo que procuráveis
Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei que Davidi reinasse sobre vós.
de Yesur; 18 Fazei-o, pois, agora, porque o
4 E o quarto, Adonias, filho de Hagite; e o YE’CHUA‫ יהרה‬falou a Davidi, dizendo:
quinto, Tsefatiyah, filho de Abital; Pela mão de Davidi meu servo livrarei o
5 E o sexto, Itreão, de Eglá, também mulher meu povo das mãos dos filisteus e das mãos
de Davidi; estes nasceram a Davidi em de todos os seus inimigos.
Hebrom. 19 E falou também Abner aos de Vinyamín;
6 E, havendo guerra entre a casa de Shaul e e foi também Abner dizer aos de Davidi, em
a casa de Davidi, sucedeu que Abner se fez Hebrom, tudo o que era bom aos olhos de
poderoso na casa de Shaul. Ysrael e aos olhos de toda a casa de
7 E tinha tido Shaul uma concubina, cujo Vinyamín.
nome era Rispa, filha de Aiá; e disse Is- 20 E foi Abner a Davidi, em Hebrom, e
Bosete a Abner: Por que possuíste a vinte homens com ele; e Davidi fez um
concubina de meu pai? banquete a Abner e aos homens que com ele
8 Então se irou muito Abner pelas palavras estavam.
de Is-Bosete, e disse: Sou eu cabeça de cão, 21 Então disse Abner a Davidi: Eu me
que pertença a Ye(rr)hudá? Ainda hoje faço levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei meu
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 313

senhor todo o Ysrael, para fazer acordo 34 As tuas mãos não estavam atadas, nem os
contigo; e tu reinarás sobre tudo o que teus pés carregados de grilhões, mas caíste
desejar a tua néfesch. Assim despediu como os que caem diante dos filhos da
Davidi a Abner, e ele foi em paz. maldade! Então todo o povo chorou muito
22 E eis que os servos de Davidi e Yohabe mais por ele.
vieram de uma batalha, e traziam consigo 35 Depois todo o povo veio fazer com que
grande despojo; e já Abner não estava com Davidi comesse pão, sendo ainda dia; porém
Davidi em Hebrom, porque o tinha Davidi jurou, dizendo: Assim ‘Elo(rr)hím(i)
despedido, e se tinha ido em paz. me faça, e outro tanto, se, antes que o sol se
23 Chegando, pois, Yohabe, e todo o ponha, eu provar pão ou alguma coisa.
exército que vinha com ele, deram aviso a 36 O que todo o povo entendendo, pareceu
Yohabe, dizendo: Abner, filho de Ner, veio bem aos seus olhos; assim como tudo
ao rei, e o despediu, e foi em paz. quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de
24 Então Yohabe foi ao rei, e disse: Que todo o povo.
fizeste? Eis que Abner veio ter contigo; por 37 E todo o povo e todo o Ysrael
que pois o despediste, de maneira que se entenderam naquele mesmo dia que não
fosse assim livremente? procedera do rei que matasse a Abner, filho
25 Bem conheces a Abner, filho de Ner, que de Ner.
te veio enganar, e saber a tua saída e a tua 38 Então disse o rei aos seus servos: Não
entrada, e entender tudo quanto fazes. sabeis que hoje caiu em Ysrael um príncipe
26 E Yohabe, retirando-se de Davidi, enviou e um grande?
mensageiros atrás de Abner, e o fizeram 39 Que eu hoje estou fraco, ainda que
voltar desde o poço de Sirá, sem que Davidi ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia,
o soubesse. são mais duros do que eu; o YE’CHUA‫יהרה‬
27 Voltando, pois, Abner a Hebrom, pagará ao malfeitor, conforme a sua
Yohabe o levou à parte, à entrada da porta, maldade.
para lhe falar em segredo; e feriu-o ali pela
quinta costela, e morreu, por causa do II Shmuel - II Shmuel 4
sangue de Ashael seu irmão.
28 O que Davidi depois ouvindo, disse: II Shmuel 4
Inocente sou eu, e o meu reino, para com o 1 Ouvindo, pois, o filho de Shaul, que
YE’CHUA‫ יהרה‬, para sempre, do sangue de Abner morrera em Hebrom, as mãos se lhe
Abner, filho de Ner. afrouxaram; e todo o Ysrael pasmou.
29 Caia sobre a cabeça de Yohabe e sobre 2 E tinha o filho de Shaul dois homens
toda a casa de seu pai, e nunca na casa de capitães de tropas; e era o nome de um
Yohabe falte quem tenha fluxo, ou quem Baaná, e o nome do outro Recabe, filhos de
seja leproso, ou quem se atenha a bordão, ou Rimom, o beerotita, dos filhos de Vinyamín,
quem caia à espada, ou quem necessite de porque também Beerote se reputava de
pão. Vinyamín.
30 Yohabe, pois, e Abishai, seu irmão, 3 E tinham fugido os beerotitas para
mataram a Abner, por ter morto a Ashael, Guitaim, e ali têm peregrinado até ao dia de
seu irmão, na peleja em Guibeão. hoje.
31 Disse, pois, Davidi a Yohabe, e a todo o 4 E Yehonatan, filho de Shaul, tinha um
povo que com ele estava: Rasgai as vossas filho aleijado de ambos os pés; era da idade
vestes; e cingi-vos de sacos e ide pranteando de cinco anos quando as novas de Shaul e
diante de Abner. E o rei Davidi ia seguindo Yehonatan vieram de Yizre’é’l, e sua ama o
o féretro. tomou, e fugiu; e sucedeu que, apressando-
32 E, sepultando a Abner em Hebrom, o rei se ela a fugir, ele caiu, e ficou coxo; e o seu
levantou a sua voz, e chorou junto da nome era Mefibosete.
sepultura de Abner; e chorou todo o povo. 5 E foram os filhos de Rimom, o beerotita,
33 E o rei, pranteando Abner, disse: Havia Recabe e Baaná, e entraram em casa de Is-
de morrer Abner como morre o vilão?
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 314

Bosete no maior calor do dia, estando ele 3 Assim, pois, todos os anciãos de Ysrael
deitado a dormir, ao meio dia. vieram ao rei, em Hebrom; e o rei Davidi
6 E ali entraram até ao meio da casa, como fez com eles acordo em Hebrom, perante o
que vindo buscar trigo, e o feriram na quinta YE’CHUA‫ ; יהרה‬e ungiram a Davidi rei
costela; e Recabe e Baaná, seu irmão, sobre Ysrael.
escaparam. 4 Da idade de trinta anos era Davidi quando
7 Porque entraram na sua casa, estando ele começou a reinar; quarenta anos reinou.
na cama deitado, no seu quarto, e o feriram, 5 Em Hebrom reinou sobre Ye(rr)hudá sete
e o mataram, e lhe cortaram a cabeça; e, anos e seis meses, e em Yerushalaim reinou
tomando a sua cabeça, andaram toda a noite trinta e três anos sobre todo o Ysrael e
caminhando pela planície. Ye(rr)hudá.
8 E trouxeram a cabeça de Is-Bosete a 6 E partiu o rei com os seus homens a
Davidi, a Hebrom, e disseram ao rei: Eis Yerushalaim, contra os yebuseus que
aqui a cabeça de Is-Bosete, filho de Shaul, habitavam naquela terra; e falaram a Davidi,
teu inimigo, que procurava a tua morte; dizendo: Não entrarás aqui, pois os cegos e
assim o YE’CHUA‫ יהרה‬vingou hoje ao rei os coxos te repelirão, querendo dizer: Não
meu senhor, de Shaul e da sua descendência. entrará Davidi aqui.
9 Porém Davidi, respondendo a Recabe e a 7 Porém Davidi tomou a fortaleza de
Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o T’Siyón; esta é a cidade de Davidi.
beerotita, disse-lhes: Vive o YE’CHUA‫יהרה‬ 8 Porque Davidi disse naquele dia: Qualquer
, que remiu a minha néfesch de toda a que ferir aos yebuseus, suba ao canal e fira
angústia, aos coxos e aos cegos, a quem a néfesch de
10 Se aquele que me trouxe novas, dizendo: Davidi odeia. Por isso se diz: Nem cego
Eis que Shaul é morto, parecendo-lhe, nem coxo entrará nesta casa.
porém, aos olhos que era como quem trazia 9 Assim habitou Davidi na fortaleza, e a
boas novas, eu logo lancei mão dele, e o chamou a cidade de Davidi; e Davidi foi
matei em Ziclague, cuidando ele que eu por edificando em redor, desde Milo para
isso lhe desse recompensa. dentro.
11 Quanto mais a ímpios homens, que 10 E Davidi ia, cada vez mais, aumentando
mataram um homem justo em sua casa, e crescendo, porque o YE’CHUA‫יהרה‬
sobre a sua cama; agora, pois, não ‘Elo(rr)hím(i) dos Exércitos era com ele.
requereria eu o seu sangue de vossas mãos, 11 E Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros
e não vos exterminaria da terra? a Davidi, e madeira de cedro, e carpinteiros,
12 E deu Davidi ordem aos seus moços que e pedreiros que edificaram a Davidi uma
os matassem; e cortaram-lhes os pés e as casa.
mãos, e os penduraram sobre o tanque de 12 E entendeu Davidi que o YE’CHUA‫יהרה‬
Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Is- o confirmara rei sobre Ysrael, e que exaltara
Bosete, e a sepultaram na sepultura de o seu reino por amor do seu povo.
Abner, em Hebrom. 13 E tomou Davidi mais concubinas e
mulheres de Yerushalaim, depois que viera
II Shmuel - II Shmuel 5 de Hebrom; e nasceram a Davidi mais filhos
e filhas.
II Shmuel 5 14 E estes são os nomes dos que lhe
1 Então todas as tribos de Ysrael vieram a nasceram em Yerushalaim: Shmua, e
Davidi, em Hebrom, e falaram, dizendo: Sobabe, e Natã, e Shlomom,
Eis-nos aqui, somos teus ossos e tua carne. 15 E Ibar, e Elishua, e Nefegue, e Yafia,
2 E também outrora, sendo Shaul ainda rei 16 E Elishama, e Eliada, e Elifelete.
sobre nós, eras tu o que saías e entravas com 17 Ouvindo, pois, os filisteus que haviam
Ysrael; e também o YE’CHUA‫ יהרה‬te ungido a Davidi rei sobre Ysrael, todos os
disse: Tu apascentarás o meu povo de filisteus subiram em busca de Davidi; o que
Ysrael, e tu serás príncipe sobre Ysrael. ouvindo Davidi, desceu à fortaleza.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 315

18 E os filisteus vieram, e se estenderam 4 E levando-o da casa de Abinadabe, que


pelo vale de Refaim. está em Guibeá, com a arca de
19 E Davidi consultou ao YE’CHUA‫ יהרה‬, ‘Elo(rr)hím(i), Aiô ia adiante da arca.
dizendo: Subirei contra os filisteus? 5 E Davidi, e toda a casa de Ysrael,
Entregar-mos-ás nas minhas mãos? E disse festejavam perante o YE’CHUA‫ יהרה‬, com
o YE’CHUA‫ יהרה‬a Davidi: Sobe, porque toda a sorte de instrumentos de pau de faia,
certamente entregarei os filisteus nas tuas como também com harpas, e com saltérios,
mãos. e com tamboris, e com pandeiros, e com
20 Então foi Davidi a Baal-Perazim; e feriu- címbalos.
os ali Davidi, e disse: Rompeu o 6 E, chegando à eira de Nacom, estendeu
YE’CHUA‫ יהרה‬a meus inimigos diante de Uzá a mão à arca de ‘Elo(rr)hím(i), e pegou
mim, como quem rompe águas. Por isso nela; porque os bois a deixavam pender.
chamou o nome daquele lugar Baal- 7 Então a ira do YE’CHUA‫ יהרה‬se acendeu
Perazim. contra Uzá, e ‘Elo(rr)hím(i) o feriu ali por
21 E deixaram ali os seus terafins; e Davidi esta imprudência; e morreu ali junto à arca
e os seus homens os tomaram. de ‘Elo(rr)hím(i).
22 E os filisteus tornaram a subir, e se 8 E Davidi se contristou, porque o
estenderam pelo vale de Refaim. YE’CHUA‫ יהרה‬abrira rotura em Uzá; e
23 E Davidi consultou ao YE’CHUA‫ יהרה‬, o chamou àquele lugar Peretz-Uzá, até ao dia
qual disse: Não subirás; mas rodeia por de hoje.
detrás deles, e virás a eles por defronte das 9 E temeu Davidi ao YE’CHUA‫יהרה‬
amoreiras. naquele dia; e disse: Como virá a mim a
24 E há de ser que, ouvindo tu um estrondo arca do YE’CHUA‫? יהרה‬
de marcha pelas copas das amoreiras, então 10 E não quis Davidi retirar para junto de si
te apressarás; porque o YE’CHUA‫ יהרה‬saiu a arca do YE’CHUA‫ יהרה‬, à cidade de
então diante de ti, a ferir o arraial dos Davidi; mas Davidi a fez levar à casa de
filisteus. Ovedh-Edom, o guiteu.
25 E fez Davidi assim como o 11 E ficou a arca do YE’CHUA‫ יהרה‬em
YE’CHUA‫ יהרה‬lhe tinha ordenado; e feriu casa de Ovedh-Edom, o guiteu, três meses; e
os filisteus desde Guibeá, até chegar a abençoou o YE’CHUA‫ יהרה‬a Ovedh-Edom,
Guezer. e a toda a sua casa.
12 Então avisaram a Davidi, dizendo:
II Shmuel - II Shmuel 6 Abençoou o YE’CHUA‫ יהרה‬a casa de
Ovedh-Edom, e tudo quanto tem, por causa
II Shmuel 6 da arca de ‘Elo(rr)hím(i); foi pois Davidi, e
1 E tornou Davidi a ajuntar todos os trouxe a arca de ‘Elo(rr)hím(i) para cima, da
escolhidos de Ysrael, em número de trinta casa de Ovedh-Edom, à cidade de Davidi,
mil. com alegria.
2 E levantou-se Davidi, e partiu, com todo o 13 E sucedeu que, quando os que levavam a
povo que tinha consigo, para Baalim de arca do YE’CHUA‫ יהרה‬tinham dado seis
Ye(rr)hudá, para levarem dali para cima a passos, sacrificava bois e carneiros cevados.
arca de ‘Elo(rr)hím(i), sobre a qual se 14 E Davidi saltava com todas as suas forças
invoca o nome, o nome do YE’CHUA‫יהרה‬ diante do YE’CHUA‫ ; יהרה‬e estava Davidi
dos Exércitos, que se assenta entre os cingido de um éfode de linho.
querubins. 15 Assim subindo, levavam Davidi e todo o
3 E puseram a arca de ‘Elo(rr)hím(i) em um Ysrael a arca do YE’CHUA‫ יהרה‬, com
carro novo, e a levaram da casa de júbilo, e ao som das trombetas.
Abinadabe, que está em Guibeá; e Uzá e 16 E sucedeu que, entrando a arca do
Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro YE’CHUA‫ יהרה‬na cidade de Davidi, Mical,
novo. a filha de Shaul, estava olhando pela janela;
e, vendo ao rei Davidi, que ia bailando e
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 316

4 Porém sucedeu naquela mesma noite, que


a palavra do YE’CHUA‫ יהרה‬veio a Natã,
17 E introduzindo a arca do YE’CHUA‫יהרה‬ dizendo:
, a puseram no seu lugar, na tenda que 5 Vai, e dize a meu servo Davidi: Assim diz
Davidi lhe armara; e ofereceu Davidi o YE’CHUA‫ יהרה‬: Edificar-me-ás tu uma
holocaustos e ofertas pacíficas perante o casa para minha habitação?
YE’CHUA‫ יהרה‬. 6 Porque em casa nenhuma habitei desde o
18 E acabando Davidi de oferecer os dia em que fiz subir os filhos de Ysrael do
holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o Egito até ao dia de hoje; mas andei em tenda
povo em nome do YE’CHUA‫ יהרה‬dos e em tabernáculo.
Exércitos. 7 E em todo o lugar em que andei com todos
19 E repartiu a todo o povo, e a toda a os filhos de Ysrael, falei porventura alguma
multidão de Ysrael, desde os homens até às palavra a alguma das tribos de Ysrael, a
mulheres, a cada um, um bolo de pão, e um quem mandei apascentar o meu povo de
bom pedaço de carne, e um frasco de vinho; Ysrael, dizendo: Por que não me edificais
então retirou-se todo o povo, cada um para uma casa de cedro?
sua casa, 8 Agora, pois, assim dirás ao meu servo
20 E, voltando Davidi para abençoar a sua Davidi: Assim diz o YE’CHUA‫ יהרה‬dos
casa, Mical, a filha de Shaul, saiu a Exércitos: Eu te tomei da malhada, de detrás
encontrar-se com Davidi, e disse: Quão das ovelhas, para que fosses o soberano
honrado foi o rei de Ysrael, descobrindo-se sobre o meu povo, sobre Ysrael.
hoje aos olhos das servas de seus servos, 9 E fui contigo, por onde quer que foste, e
como sem pejo se descobre qualquer dos destruí a teus inimigos diante de ti; e fiz
vadios. grande o teu nome, como o nome dos
21 Disse, porém, Davidi a Mical: Perante o grandes que há na terra.
YE’CHUA‫ יהרה‬, que me escolheu 10 E prepararei lugar para o meu povo, para
preferindo-me a teu pai, e a toda a sua casa, Ysrael, e o plantarei, para que habite no seu
mandando-me que fosse soberano sobre o lugar, e não mais seja removido, e nunca
povo do YE’CHUA‫ יהרה‬, sobre Ysrael, mais os filhos da perversidade o aflijam,
perante o YE’CHUA‫יהרה‬ tenho me como dantes,
alegrado. 11 E desde o dia em que mandei que
22 E ainda mais do que isto me envilecerei, houvesse shofets sobre o meu povo Ysrael;
e me humilharei aos meus olhos; mas das a ti, porém, te dei descanso de todos os teus
servas, de quem falaste, delas serei honrado. inimigos; também o YE’CHUA‫ יהרה‬te faz
23 E Mical, a filha de Shaul, não teve filhos, saber que te fará casa.
até o dia da sua morte. 12 Quando teus dias forem completos, e
vieres a dormir com teus pais, então farei
II Shmuel - II Shmuel 7 levantar depois de ti um dentre a tua
descendência, o qual sairá das tuas
II Shmuel 7 entranhas, e estabelecerei o seu reino.
1 E sucedeu que, estando o rei Davidi em 13 Este edificará uma casa ao meu nome, e
sua casa, e tendo o YE’CHUA‫ יהרה‬lhe dado confirmarei o trono do seu reino para
descanso de todos os seus inimigos em sempre.
redor, 14 Eu lhe serei por pai, e ele me será por
2 Disse o rei ao navy Natã: Eis que eu moro filho; e, se vier a transgredir, castigá-lo-ei
em casa de cedro, e a arca de ‘Elo(rr)hím(i) com vara de homens, e com açoites de filhos
mora dentro de cortinas. de homens.
3 E disse Natã ao rei: Vai, e faze tudo 15 Mas a minha benignidade não se apartará
quanto está no teu coração; porque o dele; como a tirei de Shaul, a quem tirei de
YE’CHUA‫ יהרה‬é contigo. diante de ti.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 317

16 Porém a tua casa e o teu reino serão 28 Agora, pois, YE’CHUA‫יהרה‬


firmados para sempre diante de ti; teu trono ‘ELO(RR)HÍM(I), tu és o mesmo
será firme para sempre. ‘Elo(rr)hím(i), e as tuas palavras são
17 Conforme a todas estas palavras, e verdade, e tens falado a teu servo este bem.
conforme a toda esta visão, assim falou Natã 29 Sê, pois, agora servido de abençoar a
a Davidi. casa de teu servo, para permanecer para
18 Então entrou o rei Davidi, e ficou perante sempre diante de ti, pois tu, ó
o YE’CHUA‫ יהרה‬, e disse: Quem sou eu, YE’CHUA‫יהרה‬ ‘ELO(RR)HÍM(I), o
YE’CHUA‫‘ יהרה‬ELO(RR)HÍM(I), e qual é disseste; e com a tua bênção será para
a minha casa, para que me tenhas trazido até sempre bendita a casa de teu servo.
aqui?
19 E ainda foi isto pouco aos teus olhos, II Shmuel - II Shmuel 8
YE’CHUA‫‘ יהרה‬Elo(rr)hím(i), senão que
também falaste da casa de teu servo para II Shmuel 8
tempos distantes; é este o procedimento dos 1 E sucedeu depois disto que Davidi feriu os
homens, ó YE’CHUA‫‘ יהרה‬Elo(rr)hím(i)? filisteus, e os sujeitou; e Davidi tomou a
20 E que mais te pode dizer ainda Davidi? Metegue-Ama das mãos dos filisteus.
Pois tu conheces bem a teu servo, ó 2 Também derrotou os moabitas, e os mediu
YE’CHUA‫‘ יהרה‬Elo(rr)hím(i). com cordel, fazendo-os deitar por terra; e os
21 Por causa da tua palavra, e segundo o teu mediu com dois cordéis para os matar, e
coração, fizeste toda esta grandeza; fazendo- com um cordel inteiro para os deixar com
a saber a teu servo. vida. Ficaram assim os moabitas por servos
22 Portanto, grandioso és, ó YE’CHUA‫יהרה‬ de Davidi, pagando-lhe tributos.
‘Elo(rr)hím(i), porque não há semelhante a 3 Feriu também Davidi a Hadadezer, filho
ti, e não há outro ‘Elo(rr)hím(i) senão tu só, de Reobe, rei de Zobá, quando ele ia
segundo tudo o que temos ouvido com os recuperar o seu domínio sobre o rio
nossos ouvidos. Eufrates.
23 E quem há como o teu povo, como 4 E tomou-lhe Davidi mil carros e
Ysrael, gente única na terra, a quem setecentos cavaleiros e vinte mil homens de
‘Elo(rr)hím(i) foi resgatar para seu povo, pé; e Davidi jarretou a todos os cavalos dos
para fazer-te nome, e para fazer-vos estas carros, e reservou deles cem carros.
grandes e terríveis coisas à tua terra, diante 5 E vieram os sírios de Damasco a socorrer
do teu povo, que tu resgataste do Egito, a Hadadezer, rei de Zobá; porém Davidi
desterrando as nações e a seus elohais? feriu dos sírios vinte e dois mil homens.
24 E confirmaste a teu povo Ysrael por teu 6 E Davidi pôs guarnições na Síria de
povo para sempre, e tu, YE’CHUA‫ יהרה‬, te Damasco, e os sírios ficaram por servos de
fizeste o seu ‘Elo(rr)hím(i). Davidi, pagando-lhe tributos; e o
25 Agora, pois, ó YE’CHUA‫יהרה‬ YE’CHUA‫ יהרה‬guardou a Davidi por onde
‘Elo(rr)hím(i), esta palavra que falaste quer que ia.
acerca de teu servo e acerca da sua casa, 7 E Davidi tomou os escudos de ouro que
confirma-a para sempre, e faze como tens havia com os servos de Hadadezer, e os
falado. trouxe a Yerushalaim.
26 E engrandeça-se o teu nome para sempre, 8 Tomou mais o rei Davidi uma quantidade
para que se diga: O YE’CHUA‫ יהרה‬dos muito grande de bronze de Betá e de
Exércitos é ‘Elo(rr)hím(i) sobre Ysrael; e a Berotai, cidades de Hadadezer.
casa de teu servo será confirmada diante de 9 Então ouvindo Toí, rei de Hamate, que
ti. Davidi ferira a todo o exército de
27 Pois tu, YE’CHUA‫ יהרה‬dos Exércitos, Hadadezer,
‘Elo(rr)hím(i) de Ysrael, revelaste aos 10 Mandou Toí, seu filho Yehoram, ao rei
ouvidos de teu servo, dizendo: Edificar-te-ei Davidi, para lhe perguntar como estava, e
uma casa. Portanto o teu servo se animou para lhe dar os parabéns por haver pelejado
para fazer-te esta oração. contra Hadadezer, e por o haver ferido
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 318

(porque Hadadezer de contínuo fazia guerra 5 Então mandou o rei Davidi, e o tomou da
a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e casa de Maquir, filho de Amiel, de Lo-
vasos de ouro, e vasos de bronze, Debar.
11 Os quais também o rei Davidi consagrou 6 E Mefibosete, filho de Yehonatan, o filho
ao YE’CHUA‫ יהרה‬, juntamente com a prata de Shaul, veio a Davidi, e se prostrou com o
e ouro que já havia consagrado de todas as rosto por terra e inclinou-se; e disse Davidi:
nações que sujeitara. Mefibosete! E ele disse: Eis aqui teu servo.
12 Da Síria, e de Moabe, e dos filhos de 7 E disse-lhe Davidi: Não temas, porque
Amom, e dos filisteus, e de Amaleque, e dos decerto usarei contigo de benevolência por
despojos de Hadadezer, filho de Reobe, rei amor de Yehonatan, teu pai, e te restituirei
de Zobá. todas as terras de Shaul, teu pai, e tu sempre
13 Também Davidi ganhou nome, voltando comerás pão à minha mesa.
ele de ferir os sírios no vale do Sal, a saber, 8 Então se inclinou, e disse: Quem é teu
a dezoito mil. servo, para teres olhado para um Ham morto
14 E pôs guarnições, em Edom, em todo o tal como eu?
Edom pôs guarnições, e todos os edomeus 9 Então chamou Davidi a Ziba, moço de
ficaram por servos de Davidi; e o Shaul, e disse-lhe: Tudo o que pertencia a
YE’CHUA‫ יהרה‬ajudava a Davidi por onde Shaul, e a toda a sua casa, tenho dado ao
quer que ia. filho de teu senhor.
15 Reinou, pois, Davidi sobre todo o Ysrael; 10 Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus
e Davidi fazia direito e justiça a todo o seu filhos, e teus servos, e recolherás os frutos,
povo. para que o filho de teu senhor tenha pão
16 E Yohabe, filho de Zeruia, era sobre o para comer; mas Mefibosete, filho de teu
exército; e Yehoshafah, filho de Ailude, era senhor, sempre comerá pão à minha mesa. E
cronista. tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
17 E Zadoque, filho de Aitube, e 11 E disse Ziba ao rei: Conforme a tudo
Aimeleque, filho de Abiatar, eram Kohéns, quanto meu senhor, o rei, manda a seu
e Serayáhu escrivão. servo, assim fará teu servo. Quanto a
18 Também Venayáhu, filho de Yehoiadá, Mefibosete, disse o rei, comerá à minha
estava sobre os quereteus e peleteus; porém mesa como um dos filhos do rei.
os filhos de Davidi eram ministros. 12 E tinha Mefibosete um filho pequeno,
cujo nome era Mica; e todos quantos
II Shmuel - II Shmuel 9 moravam em casa de Ziba eram servos de
Mefibosete.
II Shmuel 9 13 Morava, pois, Mefibosete em
1 E disse Davidi: Há ainda alguém que Yerushalaim, porquanto sempre comia à
tenha ficado da casa de Shaul, para que lhe mesa do rei, e era coxo de ambos os pés.
faça benevolência por amor de Yehonatan?
2 E havia um servo na casa de Shaul cujo II Shmuel - II Shmuel 10
nome era Ziba; e o chamaram à presença de
Davidi. Disse-lhe o rei: És tu Ziba? E ele II Shmuel 10
disse: Servo teu. 1 E aconteceu depois disto que morreu o rei
3 E disse o rei: Não há ainda alguém da casa dos filhos de Amom, e seu filho Hanum
de Shaul para que eu use com ele da reinou em seu lugar.
benevolência de ‘Elo(rr)hím(i)? Então disse 2 Então disse Davidi: Usarei de
Ziba ao rei: Ainda há um filho de benevolência com Hanum, filho de Naás,
Yehonatan, aleijado de ambos os pés. como seu pai usou de benevolência comigo.
4 E disse-lhe o rei: Onde está? E disse Ziba E enviou Davidi os seus servos para
ao rei: Eis que está em casa de Maquir, filho consolá-lo acerca de seu pai; e foram os
de Amiel, em Lo-Debar. servos de Davidi à terra dos filhos de
Amom.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 319

3 Então disseram os príncipes dos filhos de Abishai, e entraram na cidade; e voltou


Amom a seu YE’CHUA‫ יהרה‬, Hanum: Yohabe dos filhos de Amom, e veio para
Porventura honra Davidi a teu pai aos teus Yerushalaim.
olhos, porque te enviou consoladores? Não 15 Vendo, pois, os sírios que foram feridos
te enviou antes Davidi os seus servos para diante de Ysrael, tornaram a refazer-se.
reconhecerem esta cidade, e para espiá-la, e 16 E mandou Hadadezer, e fez sair os sírios
para transtorná-la? que estavam do outro lado do rio, e vieram a
4 Então tomou Hanum os servos de Davidi, Helã; e Sobaque, capitão do exército de
e lhes raspou metade da barba, e lhes cortou Hadadezer, marchava diante deles.
metade das vestes, até às nádegas, e os 17 Do que informado Davidi, ajuntou a todo
despediu. o Ysrael, e passou o Yarden, e foi a Helã; e
5 Quando isso foi informado a Davidi, os sírios se puseram em ordem contra
enviou ele mensageiros a encontrá-los, Davidi, e pelejaram com ele.
porque estavam aqueles homens 18 Porém os sírios fugiram de diante de
sobremaneira envergonhados. Mandou o rei Ysrael, e Davidi feriu dentre os sírios aos
dizer-lhes: Deixai-vos estar em Yericó, até homens de setecentos carros, e quarenta mil
que vos torne a crescer a barba, e então homens de cavalaria; feriu também a
voltai. Sobaque, capitão do exército, que morreu
6 Vendo, pois, os filhos de Amom que se ali.
tinham feito abomináveis para com Davidi, 19 Vendo, pois, todos os reis, servos de
enviaram os filhos de Amom, e alugaram Hadadezer, que foram feridos diante de
dos sírios de Bete-Reobe e dos sírios de Ysrael, fizeram paz com Ysrael, e o
Zobá vinte mil homens de pé, e do rei de serviram; e temeram os sírios de socorrer
Maaca mil homens e dos homens de Tobe aos filhos de Amom.
doze mil homens.
7 E ouvindo Davidi, enviou a Yohabe e a II Shmuel - II Shmuel 11
todo o exército dos valentes.
8 E saíram os filhos de Amom, e ordenaram II Shmuel 11
a batalha à entrada da porta; mas os sírios de 1 E aconteceu que, tendo decorrido um ano,
Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e no tempo em que os reis saem à guerra,
Maaca estavam à parte no campo. enviou Davidi a Yohabe, e com ele os seus
9 Vendo, pois, Yohabe que a batalha estava servos, e a todo o Ysrael; e eles destruíram
preparada contra ele pela frente e pela os filhos de Amom, e cercaram a Rabá;
retaguarda, escolheu dentre todos os homens porém Davidi ficou em Yerushalaim.
de Ysrael, e formou-os em linha contra os 2 E aconteceu que numa tarde Davidi se
sírios. levantou do seu leito, e andava passeando no
10 E o restante do povo entregou na mão de terraço da casa real, e viu do terraço a uma
Abishai seu irmão, o qual formou em linha mulher que se estava lavando; e era esta
contra os filhos de Amom. mulher mui formosa à vista.
11 E disse: Se os sírios forem mais fortes do 3 E mandou Davidi indagar quem era aquela
que eu, tu me virás em socorro; e, se os mulher; e disseram: Porventura não é esta
filhos de Amom forem mais fortes do que Bate-Sheba, filha de Eliã, mulher de
tu, irei a socorrer-te. Uriyáhu, o hitita?
12 Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo 4 Então enviou Davidi mensageiros, e
nosso povo, e pelas cidades de nosso mandou trazê-la; e ela veio, e ele se deitou
‘Elo(rr)hím(i); e faça o YE’CHUA‫ יהרה‬o com ela (pois já estava purificada da sua
que bem parecer aos seus olhos. imundícia); então voltou ela para sua casa.
13 Então se achegou Yohabe, e o povo que 5 E a mulher concebeu; e mandou dizer a
estava com ele, à peleja contra os sírios; e Davidi: Estou grávida.
fugiram de diante dele. 6 Então Davidi mandou dizer a Yohabe:
14 E, vendo os filhos de Amom que os sírios Envia-me Uriyáhu o hitita. E Yohabe enviou
fugiam, também eles fugiram de diante de Uriyáhu a Davidi.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 320

7 Vindo, pois, Uriyáhu a ele, perguntou cidade a pelejar? Não sabíeis vós que
Davidi como passava Yohabe, e como haviam de atirar do muro?
estava o povo, e como ia a guerra. 21 Quem feriu a Abimeleque, filho de
8 Depois disse Davidi a Uriyáhu: Desce à Yerubesete? Não lançou uma mulher sobre
tua casa, e lava os teus pés. E, saindo ele do muro um pedaço de uma mó
Uriyáhu da casa real, logo lhe foi mandado corredora, de que morreu em Tebes? Por
um presente da mesa do rei. que vos chegastes ao muro? Então dirás:
9 Porém Uriyáhu se deitou à porta da casa Também morreu teu servo Uriyáhu, o hitita.
real, com todos os servos do seu senhor; e 22 E foi o mensageiro, e entrou, e fez saber
não desceu à sua casa. a Davidi tudo o que Yohabe o enviara a
10 E fizeram saber isto a Davidi, dizendo: dizer.
Uriyáhu não desceu a sua casa. Então disse 23 E disse o mensageiro a Davidi: Na
Davidi a Uriyáhu: Não vens tu duma verdade que mais poderosos foram aqueles
jornada? Por que não desceste à tua casa? homens do que nós, e saíram a nós ao
11 E disse Uriyáhu a Davidi: A Arca, e campo; porém nós fomos contra eles, até à
Ysrael, e Ye(rr)hudá ficaram em tendas; e entrada da porta.
Yohabe, meu senhor, e os servos de meu 24 Então os flecheiros atiraram contra os
senhor estão acampados no campo; e hei de teus servos desde o alto do muro, e
eu entrar na minha casa, para comer e beber, morreram alguns dos servos do rei; e
e para me deitar com minha mulher? Pela também morreu o teu servo Uriyáhu, o
tua vida, e pela vida da tua néfesch, não hitita.
farei tal coisa. 25 E disse Davidi ao mensageiro: Assim
12 Então disse Davidi a Uriyáhu: Demora-te dirás a Yohabe: Não te pareça isto mal aos
aqui ainda hoje, e amanhã te despedirei. teus olhos; pois a espada tanto consome este
Uriyáhu, pois, ficou em Yerushalaim aquele como aquele; esforça a tua peleja contra a
dia e o seguinte. cidade, e a derrota; esforça-o tu assim.
13 E Davidi o convidou, e comeu e bebeu 26 Ouvindo, pois, a mulher de Uriyáhu que
diante dele, e o embebedou; e à tarde saiu a seu marido era morto, lamentou a seu
deitar-se na sua cama com os servos de seu senhor.
senhor; porém não desceu à sua casa. 27 E, passado o luto, enviou Davidi, e a
14 E sucedeu que pela manhã Davidi recolheu em sua casa, e lhe foi por mulher, e
escreveu uma carta a Yohabe; e mandou-lha deu-lhe à luz um filho. Porém esta coisa que
por mão de Uriyáhu. Davidi fez pareceu mal aos olhos do
15 Escreveu na carta, dizendo: Ponde a YE’CHUA‫ יהרה‬.
Uriyáhu na frente da maior força da peleja; e
retirai-vos de detrás dele, para que seja II Shmuel - II Shmuel 12
ferido e morra.
16 Aconteceu, pois, que, tendo Yohabe II Shmuel 12
observado bem a cidade, pôs a Uriyáhu no 1 E o YE’CHUA‫ יהרה‬enviou Natã a Davidi;
lugar onde sabia que havia homens valentes. e, apresentando-se ele a Davidi, disse-lhe:
17 E, saindo os homens da cidade, e Havia numa cidade dois homens, um rico e
pelejando com Yohabe, caíram alguns do outro pobre.
povo, dos servos de Davidi; e morreu 2 O rico possuía muitíssimas ovelhas e
também Uriyáhu, o hitita. vacas.
18 Então enviou Yohabe, e fez saber a 3 Mas o pobre não tinha coisa nenhuma,
Davidi todo o sucesso daquela peleja. senão uma pequena cordeira que comprara e
19 E deu ordem ao mensageiro, dizendo: criara; e ela tinha crescido com ele e com
Acabando tu de contar ao rei todo o sucesso seus filhos; do seu bocado comia, e do seu
desta peleja, copo bebia, e dormia em seu regaço, e a
20 E sucedendo que o rei se encolerize, e te tinha como filha.
diga: Por que vos chegastes tão perto da 4 E, vindo um viajante ao homem rico,
deixou este de tomar das suas ovelhas e das
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 321

suas vacas para assar para o viajante que 16 E buscou Davidi a ‘Elo(rr)hím(i) pela
viera a ele; e tomou a cordeira do homem criança; e jejuou Davidi, e entrou, e passou a
pobre, e a preparou para o homem que viera noite prostrado sobre a terra.
a ele. 17 Então os anciãos da sua casa se
5 Então o furor de Davidi se acendeu em levantaram e foram a ele, para o levantar da
grande maneira contra aquele homem, e terra; porém ele não quis, e não comeu pão
disse a Natã: Vive o YE’CHUA‫ יהרה‬, que com eles.
digno de morte é o homem que fez isso. 18 E sucedeu que ao sétimo dia morreu a
6 E pela cordeira tornará a dar o criança; e temiam os servos de Davidi dizer-
quadruplicado, porque fez tal coisa, e lhe que a criança estava morta, porque
porque não se compadeceu. diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva,
7 Então disse Natã a Davidi: Tu és este lhe falávamos, porém não dava ouvidos à
homem. Assim diz o YE’CHUA‫יהרה‬ nossa voz; como, pois, lhe diremos que a
‘Elo(rr)hím(i) de Ysrael: Eu te ungi rei criança está morta? Porque mais lhe
sobre Ysrael, e eu te livrei das mãos de afligiria.
Shaul; 19 Viu, porém, Davidi que seus servos
8 E te dei a casa de teu senhor, e as falavam baixo, e entendeu Davidi que a
mulheres de teu senhor em teu seio, e criança estava morta, pelo que disse Davidi
também te dei a casa de Ysrael e de a seus servos: Está morta a criança? E eles
Ye(rr)hudá, e, se isto é pouco, mais te disseram: Está morta.
acrescentaria tais e tais coisas. 20 Então Davidi se levantou da terra, e se
9 Porque, pois, desprezaste a palavra do lavou, e se ungiu, e mudou de roupas, e
YE’CHUA‫ יהרה‬, fazendo o mal diante de entrou na casa do YE’CHUA‫ יהרה‬, e adorou.
seus olhos? A Uriyáhu, o hitita, feriste à Então foi à sua casa, e pediu pão; e lhe
espada, e a sua mulher tomaste por tua puseram pão, e comeu.
mulher; e a ele mataste com a espada dos 21 E disseram-lhe seus servos: Que é isto
filhos de Amom. que fizeste? Pela criança viva jejuaste e
10 Agora, pois, não se apartará a espada choraste; porém depois que morreu a criança
jamais da tua casa, porquanto me te levantaste e comeste pão.
desprezaste, e tomaste a mulher de Uriyáhu, 22 E disse ele: Vivendo ainda a criança,
o hitita, para ser tua mulher. jejuei e chorei, porque dizia: Quem sabe se
11 Assim diz o YE’CHUA‫ יהרה‬: Eis que ‘Elo(rr)hím(i) se compadecerá de mim, e
suscitarei da tua própria casa o mal sobre ti, viverá a criança?
e tomarei tuas mulheres perante os teus 23 Porém, agora que está morta, porque
olhos, e as darei a teu próximo, o qual se jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu
deitará com tuas mulheres perante este sol. irei a ela, porém ela não voltará para mim.
12 Porque tu o fizeste em oculto, mas eu 24 Então consolou Davidi[Amado] a Bate-
farei este negócio perante todo o Ysrael e Sheba, sua mulher, e entrou a ela, e se
perante o sol. deitou com ela, e ela deu à luz um filho, e
13 Então disse Davidi a Natã: Pequei contra deu-lhe o nome de Shlomom[Pacífico]; e o
o YE’CHUA‫ יהרה‬. E disse Natã a Davidi: YE’CHUA‫ יהרה‬o amou.
Também o YE’CHUA‫ יהרה‬perdoou o teu 25 E enviou pela mão do navy Natã, dando-
pecado; não morrerás. lhe o nome de Yedidiyah[Amado de Yah],
14 Todavia, porquanto com este feito deste por amor ao YE’CHUA‫ יהרה‬.
lugar sobremaneira a que os inimigos do 26 Ora pelejou Yohabe contra Rabá, dos
YE’CHUA‫ יהרה‬blasfemem, também o filho filhos de Amom, e tomou a cidade real.
que te nasceu certamente morrerá. 27 Então mandou Yohabe mensageiros a
15 Então Natã foi para sua casa; e o Davidi, e disse: Pelejei contra Rabá, e
YE’CHUA‫ יהרה‬feriu a criança que a mulher também tomei a cidade das águas.
de Uriyáhu dera a Davidi, e adoeceu 28 Ajunta, pois, agora o restante do povo, e
gravemente. cerca a cidade, e toma-a, para que tomando
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 322

eu a cidade, não se aclame sobre ela o meu 8 E foi Tamar à casa de Amnom, seu irmão
nome. (ele porém estava deitado), e tomou massa,
29 Então ajuntou Davidi a todo o povo, e e a amassou, e fez bolos diante dos seus
marchou para Rabá, e pelejou contra ela, e a olhos, e cozeu os bolos.
tomou. 9 E tomou a frigideira, e os tirou diante dele;
30 E tirou a coroa da cabeça do seu rei, cujo porém ele recusou comer. E disse Amnom:
peso era de um talento de ouro, e havia nela Fazei retirar a todos da minha presença. E
pedras preciosas, e foi posta sobre a cabeça todos se retiraram dele.
de Davidi; e da cidade levou mui grande 10 Então disse Amnom a Tamar: Traze a
despojo. comida ao quarto, e comerei da tua mão. E
31 E, trazendo o povo que havia nela, o pôs tomou Tamar os bolos que fizera, e levou-os
às serras, e às talhadeiras de ferro, e aos a Amnom, seu irmão, no quarto.
machados de ferro, e os fez passar por forno 11 E chegando-lhos, para que comesse,
de tijolos; e assim fez a todas as cidades dos pegou dela, e disse-lhe: Vem, deita-te
filhos de Amom; e voltou Davidi e todo o comigo, minha irmã.
povo para Yerushalaim. 12 Porém ela lhe disse: Não, meu irmão, não
me forces, porque não se faz assim em
II Shmuel - II Shmuel 13 Ysrael; não faças tal loucura.
13 Porque, aonde iria eu com a minha
II Shmuel 13 vergonha? E tu serias como um dos loucos
1 E aconteceu depois disto que, tendo de Ysrael. Agora, pois, peço-te que fales ao
Absalão, filho de Davidi, uma irmã formosa, rei, porque não me negará a ti.
cujo nome era Tamar, Amnom, filho de 14 Porém ele não quis dar ouvidos à sua
Davidi, amou-a. voz; antes, sendo mais forte do que ela, a
2 E angustiou-se Amnom, até adoecer, por forçou, e se deitou com ela.
Tamar, sua irmã, porque era virgem; e 15 Depois Amnom sentiu grande aversão
parecia aos olhos de Amnom dificultoso por ela, pois maior era o ódio que sentiu por
fazer-lhe coisa alguma. ela do que o amor com que a amara. E disse-
3 Tinha, porém, Amnom um amigo, cujo lhe Amnom: Levanta-te, e vai-te.
nome era Yehohnadháv, filho de Shiméiyah, 16 Então ela lhe disse: Não há razão de me
irmão de Davidi; e era Yehohnadháv despedires assim; maior seria este mal do
homem mui sagaz. que o outro que já me tens feito. Porém não
4 O qual lhe disse: Por que tu de dia em dia lhe quis dar ouvidos.
tanto emagreces, sendo filho do rei? Não mo 17 E chamou a seu moço que o servia, e
farás saber a mim? Então lhe disse Amnom: disse: Ponha fora a esta, e fecha a porta após
Amo a Tamar, irmã de Absalão, meu irmão. ela.
5 E Yehohnadháv lhe disse: Deita-te na tua 18 E trazia ela uma roupa de muitas cores
cama, e finge-te doente; e, quando teu pai te (porque assim se vestiam as filhas virgens
vier visitar, dize-lhe: Peço-te que minha dos reis); e seu servo a pôs para fora, e
irmã Tamar venha, e me dê de comer pão, e fechou a porta após ela.
prepare a comida diante dos meus olhos, 19 Então Tamar tomou cinza sobre a sua
para que eu a veja e coma da sua mão. cabeça, e a roupa de muitas cores que trazia
6 Deitou-se, pois, Amnom, e fingiu-se rasgou; e pôs as mãos sobre a cabeça, e foi
doente; e, vindo o rei visitá-lo, disse andando e clamando.
Amnom, ao rei: Peço-te que minha irmã 20 E Absalão, seu irmão, lhe disse: Esteve
Tamar venha, e prepare dois bolos diante Amnom, teu irmão, contigo? Ora, pois,
dos meus olhos, para que eu coma de sua minha irmã, cala-te; é teu irmão. Não se
mão. angustie o teu coração por isto. Assim ficou
7 Mandou então Davidi à casa, a Tamar, Tamar, e esteve solitária em casa de Absalão
dizendo: Vai à casa de Amnom, teu irmão, e seu irmão.
faze-lhe alguma comida. 21 E, ouvindo o rei Davidi todas estas
coisas, muito se lhe acendeu a ira.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 323

22 Porém Absalão não falou com Amnom, 35 Então disse Yehohnadháv ao rei: Eis aqui
nem mal nem bem; porque Absalão odiava a vêm os filhos do rei; conforme à palavra de
Amnom, por ter forçado a Tamar sua irmã. teu servo, assim sucedeu.
23 E aconteceu que, passados dois anos 36 E aconteceu que, como acabou de falar,
inteiros, Absalão tinha tosquiadores em os filhos do rei vieram, e lEvantaram a sua
Baal-Hazor, que está junto a Efraim; e voz, e choraram; e também o rei e todos os
convidou Absalão a todos os filhos do rei. seus servos choraram amargamente.
24 E foi Absalão ao rei, e disse: Eis que teu 37 Assim Absalão fugiu, e foi a Talmai,
servo tem tosquiadores; peço que o rei e os filho de Amiur, rei de Yesur. E Davidi
seus servos venham com o teu servo. pranteava por seu filho todos aqueles dias.
25 O rei, porém, disse a Absalão: Não, filho 38 Assim Absalão fugiu, e foi para Yesur;
meu, não vamos todos juntos, para não te esteve ali três anos.
sermos pesados. E instou com ele; porém 39 Então tinha o rei Davidi saudades de
não quis ir, mas o abençoou. Absalão; porque já se tinha consolado
26 Então disse Absalão: Quando não, deixa acerca da morte de Amnom.
ir conosco Amnom, meu irmão. Porém o rei
disse: Para que iria contigo? II Shmuel - II Shmuel 14
27 E, instando Absalão com ele, deixou ir
com ele a Amnom, e a todos os filhos do rei. II Shmuel 14
28 E Absalão deu ordem aos seus servos, 1 Conhecendo, pois, Yohabe, filho de
dizendo: Tomai sentido; quando o coração Zeruia, que o coração do rei estava inclinado
de Amnom estiver alegre do vinho, e eu vos para Absalão,
disser: Feri a Amnom, então o matareis; não 2 Enviou Yohabe a Tecoa, e tomou de lá
temais: porque porventura não sou eu quem uma mulher e disse-lhe: Ora, finge que estás
vo-lo ordenei? Esforçai-vos, e sede valentes. de luto; veste roupas de luto, e não te unjas
29 E os servos de Absalão fizeram a com óleo, e sê como uma mulher que há já
Amnom como Absalão lho havia ordenado. muitos dias está de luto por algum morto.
Então todos os filhos do rei se lEvantaram, e 3 E vai ao rei, e fala-lhe conforme a esta
montaram cada um no seu mulo, e fugiram. palavra. E Yohabe lhe pôs as palavras na
30 E aconteceu que, estando eles ainda no boca.
caminho, chegou a nova a Davidi, dizendo- 4 E a mulher tecoíta falou ao rei, e,
se: Absalão feriu a todos os filhos do rei, e deitando-se com o rosto em terra, se
nenhum deles ficou. prostrou e disse: Salva-me, ó rei.
31 Então o rei se levantou, e rasgou as suas 5 E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na
vestes, e se lançou por terra; da mesma verdade sou mulher viúva; morreu meu
maneira todos os seus servos estavam com marido.
vestes rotas. 6 Tinha, pois, a tua serva dois filhos, e estes
32 Mas Yehohnadháv, filho de Shiméiyah, brigaram entre si no campo, e não houve
irmão de Davidi, respondeu, e disse: Não quem os apartasse; assim um feriu ao outro,
diga o meu senhor que mataram a todos os e o matou.
moços filhos do rei, porque só morreu 7 E eis que toda a linhagem se levantou
Amnom; porque assim tinha resolvido fazer contra a tua serva, e disseram: Dá-nos
Absalão, desde o dia em que forçou a Tamar aquele que feriu a seu irmão, para que o
sua irmã. matemos, por causa da vida de seu irmão, a
33 Não se lhe ponha, pois, agora no coração quem matou, e para que destruamos também
do rei meu senhor tal coisa, dizendo: ao herdeiro. Assim apagarão a brasa que me
Morreram todos os filhos do rei; porque só ficou, de sorte que não deixam a meu
morreu Amnom. marido nome, nem remanescente sobre a
34 E Absalão fugiu; e o moço que estava de terra.
guarda, levantou os seus olhos, e olhou; e 8 E disse o rei à mulher: Vai para tua casa; e
eis que muito povo vinha pelo caminho por eu mandarei ordem acerca de ti.
detrás dele, pelo lado do monte.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 324

9 E disse a mulher tecoíta ao rei: A injustiça, senhor, tem falado: Porque Yohabe, teu
rei meu YE’CHUA‫ יהרה‬, venha sobre mim e servo, é quem me deu ordem, e foi ele que
sobre a casa de meu pai; e o rei e o seu trono pôs na boca da tua serva todas estas
fique inculpável. palavras:
10 E disse o rei: Quem falar contra ti, traze- 20 Para mudar o aspecto deste caso foi que
mo a mim; e nunca mais te tocará. o teu servo Yohabe fez isto; porém sábio é
11 E disse ela: Ora, lembre-se o rei do meu senhor, conforme à sabedoria de um
YE’CHUA‫ יהרה‬seu ‘Elo(rr)hím(i), para que melarrím de ‘Elo(rr)hím(i), para entender
os vingadores do sangue não prossigam na tudo o que há na terra.
destruição, e não exterminem a meu filho. 21 Então o rei disse a Yohabe: Eis que fiz
Então disse ele: Vive o YE’CHUA‫ יהרה‬, que isto; vai, pois, e torna a trazer o jovem
não há de cair no chão nem um dos cabelos Absalão.
de teu filho. 22 Então Yohabe se prostrou sobre o seu
12 Então disse a mulher: Peço-te que a tua rosto em terra, e se inclinou, e agradeceu ao
serva fale uma palavra ao rei meu senhor. E rei; e disse Yohabe: Hoje conhece o teu
disse ele: Fala. servo que achei graça aos teus olhos, ó rei
13 E disse a mulher: Por que, pois, pensaste meu senhor, porque o rei fez segundo a
tu uma tal coisa contra o povo de palavra do teu servo.
‘Elo(rr)hím(i)? Porque, falando o rei tal 23 Levantou-se, pois, Yohabe, e foi a Yesur,
palavra, fica como culpado; visto que o rei e trouxe Absalão a Yerushalaim.
não torna a trazer o seu desterrado. 24 E disse o rei: Torne para a sua casa, e não
14 Porque certamente morreremos, e veja a minha face. Tornou, pois, Absalão
seremos como águas derramadas na terra para sua casa, e não viu a face do rei.
que não se ajuntam mais; ‘Elo(rr)hím(i), 25 Não havia, porém, em todo o Ysrael
pois, lhe não tirará a vida, mas cogita meios, homem tão belo e tão aprazível como
para que não fique banido dele o seu Absalão; desde a planta do pé até à cabeça
desterrado. não havia nele defeito algum.
15 E se eu agora vim falar esta palavra ao 26 E, quando tosquiava a sua cabeça (e
rei, meu senhor, é porque o povo me sucedia que no fim de cada ano a tosquiava,
atemorizou; dizia, pois, a tua serva: Falarei, porquanto muito lhe pesava, e por isso a
pois, ao rei; porventura fará o rei segundo a tosquiava), pesava o cabelo da sua cabeça
palavra da sua serva. duzentos siclos, segundo o peso real.
16 Porque o rei ouvirá, para livrar a sua 27 Também nasceram a Absalão três filhos
serva da mão do homem que intenta destruir e uma filha, cujo nome era Tamar; e esta era
juntamente a mim e a meu filho da herança mulher formosa à vista.
de ‘Elo(rr)hím(i). 28 Assim ficou Absalão dois anos inteiros
17 Dizia mais a tua serva: Seja agora a em Yerushalaim, e não viu a face do rei.
palavra do rei meu senhor para descanso; 29 Mandou, pois, Absalão chamar a
porque como um melarrím de ‘Elo(rr)hím(i), Yohabe, para o enviar ao rei; porém não
assim é o rei, meu YE’CHUA‫ יהרה‬, para quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez e,
ouvir o bem e o mal; e o YE’CHUA‫ יהרה‬teu contudo, não quis vir.
‘Elo(rr)hím(i) será contigo. 30 Então disse aos seus servos: Vedes ali o
18 Então respondeu o rei, e disse à mulher: pedaço de campo de Yohabe pegado ao
Peço-te que não me encubras o que eu te meu, e tem cevada nele; ide, e ponde-lhe
perguntar. E disse a mulher: Ora fale o rei, fogo. E os servos de Absalão puseram fogo
meu senhor. ao pedaço de campo.
19 E disse o rei: Não é verdade que a mão 31 Então Yohabe se levantou, e veio a
de Yohabe anda contigo em tudo isto? E Absalão, em casa, e disse-lhe: Por que
respondeu a mulher, e disse: Vive a tua puseram os teus servos fogo ao pedaço de
néfesch, ó rei meu senhor, que ninguém se campo que é meu?
poderá desviar, nem para a direita nem para 32 E disse Absalão a Yohabe: Eis que enviei
a esquerda, de tudo quanto o rei, meu a ti, dizendo: Vem cá, para que te envie ao
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 325

rei, a dizer-lhe: Para que vim de Yesur? 11 E de Yerushalaim foram com Absalão
Melhor me fora estar ainda lá. Agora, pois, duzentos homens convidados, porém iam na
veja eu a face do rei; e, se há ainda em mim sua simplicidade, porque nada sabiam
alguma culpa, que me mate. daquele negócio.
33 Então foi Yohabe ao rei, e assim lho 12 Também Absalão mandou vir Aitofel, o
disse. Então chamou a Absalão, e ele se guilonita, do conselho de Davidi, à sua
apresentou ao rei, e se inclinou sobre o seu cidade de Yiló, estando ele oferecendo os
rosto em terra diante do rei; e o rei beijou a seus sacrifícios; e a conjuração se
Absalão. fortificava, e vinha o povo, e ia crescendo
com Absalão.
II Shmuel - II Shmuel 15 13 Então veio um mensageiro a Davidi,
dizendo: O coração de cada um em Ysrael
II Shmuel 15 segue a Absalão.
1 E aconteceu depois disto que Absalão fez 14 Disse, pois, Davidi a todos os seus servos
aparelhar carros e cavalos, e cinqüenta que estavam com ele em Yerushalaim:
homens que corressem adiante dele. Levantai-vos, e fujamos, porque não
2 Também Absalão se levantou pela manhã, poderíamos escapar diante de Absalão. Dai-
e parava a um lado do caminho da porta. E vos pressa a caminhar, para que porventura
sucedia que a todo o homem que tinha não se apresse ele, e nos alcance, e lance
alguma demanda para vir ao rei a juízo, o sobre nós algum mal, e fira a cidade a fio de
chamava Absalão a si, e lhe dizia: De que espada.
cidade és tu? E, dizendo ele: De uma das 15 Então os servos do rei disseram ao rei:
tribos de Ysrael é teu servo; Eis aqui os teus servos, para tudo quanto
3 Então Absalão lhe dizia: Olha, os teus determinar o rei, nosso senhor.
negócios são bons e retos, porém não tens 16 E saiu o rei, com toda a sua casa, a pé;
quem te ouça da parte do rei. deixou, porém, o rei dez mulheres
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser concubinas, para guardarem a casa.
shofet na terra, para que viesse a mim todo o 17 Tendo, pois, saído o rei com todo o povo
homem que tivesse demanda ou questão, a pé, pararam num lugar distante.
para que lhe fizesse justiça! 18 E todos os seus servos iam a seu lado,
5 Sucedia também que, quando alguém se como também todos os quereteus e todos os
chegava a ele para se inclinar diante dele, peleteus; e todos os guiteus, seiscentos
ele estendia a sua mão, e pegava dele, e o homens que vieram de Gate a pé,
beijava. caminhavam diante do rei.
6 E desta maneira fazia Absalão a todo o 19 Disse, pois, o rei a Itai, o guiteu: Por que
Ysrael que vinha ao rei para juízo; assim irias tu também conosco? Volta-te, e fica-te
furtava Absalão o coração dos homens de com o rei, porque és estrangeiro, e também
Ysrael. desterrado de teu lugar.
7 Aconteceu, pois, ao cabo de quarenta 20 Ontem vieste, e te levaria eu hoje
anos, que Absalão disse ao rei: Deixa-me ir conosco a caminhar? Pois eu vou para onde
pagar em Hebrom o meu voto que fiz ao puder ir; volta, pois, e torna a levar teus
YE’CHUA‫ יהרה‬. irmãos contigo, com beneficência e
8 Porque, morando eu em Yesur, na Síria, fidelidade.
fez o teu servo um voto, dizendo: Se o 21 Respondeu, porém, Itai ao rei, e disse:
YE’CHUA‫ יהרה‬outra vez me fizer tornar a Vive o YE’CHUA‫ יהרה‬, e vive o rei meu
Yerushalaim, servirei ao YE’CHUA‫ יהרה‬. senhor, que no lugar em que estiver o rei
9 Então lhe disse o rei: Vai em paz. meu senhor, seja para morte seja para vida,
Levantou-se, pois, e foi para Hebrom. aí certamente estará também o teu servidor.
10 E enviou Absalão espias por todas as 22 Então Davidi disse a Itai: Vem, pois, e
tribos de Ysrael, dizendo: Quando ouvirdes passa adiante. Assim passou Itai, o guiteu, e
o som das trombetas, direis: Absalão reina todos os seus homens, e todas as crianças
em Hebrom. que havia com ele.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 326

23 E toda a terra chorava a grandes vozes, que ouvires da casa do rei, farás saber a
passando todo o povo; também o rei passou Zadoque, e a Abiatar, Kohéns.
o ribeiro de Cedrom, e passou todo o povo 36 Eis que estão também ali com eles seus
na direção do caminho do deserto. dois filhos, Aimaás filho de Zadoque, e
24 Eis que também Zadoque ali estava, e Yehonatan filho de Abiatar; pela mão deles
com ele todos os levitas que levavam a arca aviso me mandareis, de todas as coisas que
da aliança de ‘Elo(rr)hím(i); e puseram ali a ouvirdes.
arca de ‘Elo(rr)hím(i), e subiu Abiatar, até 37 Husai, pois, amigo de Davidi, veio para a
que todo o povo acabou de passar da cidade. cidade; e Absalão entrou em Yerushalaim.
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a
levar a arca de ‘Elo(rr)hím(i) à cidade; que, II Shmuel - II Shmuel 16
se achar graça nos olhos do YE’CHUA‫ יהרה‬,
ele me tornará a trazer para lá e me deixará II Shmuel 16
ver a ela e a sua habitação. 1 E passando Davidi um pouco mais adiante
26 Se, porém, disser assim: Não tenho do cume, eis que Ziba, o servo de
prazer em ti; eis-me aqui, faça de mim como Mefibosete, veio encontrar-se com ele, com
parecer bem aos seus olhos. um par de jumentos albardados, e sobre eles
27 Disse mais o rei a Zadoque, o Kohén: duzentos pães, com cem cachos de passas, e
Não és tu porventura vidente? Torna, pois, cem de frutas de verão e um odre de vinho.
em paz para a cidade, e convosco também 2 E disse o rei a Ziba: Que pretendes com
vossos dois filhos, Aimás, teu filho, e isto? E disse Ziba: Os jumentos são para a
Yehonatan, filho de Abiatar. casa do rei, para se montarem neles; e o pão
28 Olhai que me demorarei nas campinas do e as frutas de verão para comerem os moços;
deserto até que tenha notícias vossas. e o vinho para beberem os cansados no
29 Zadoque, pois, e Abiatar, tornaram a deserto.
levar para Yerushalaim a arca de 3 Então disse o rei: Ora, onde está o filho de
‘Elo(rr)hím(i); e ficaram ali. teu senhor? E disse Ziba ao rei: Eis que
30 E seguiu Davidi pela encosta do monte ficou em Yerushalaim; porque disse: Hoje
das Oliveiras, subindo e chorando, e com a me restituirá a casa de Ysrael o reino de
cabeça coberta; e caminhava com os pés meu pai.
descalços; e todo o povo que ia com ele 4 Então disse o rei a Ziba: Eis que teu é tudo
cobria cada um a sua cabeça, e subiam quanto tem Mefibosete. E disse Ziba: Eu me
chorando sem cessar. inclino, que eu ache graça em teus olhos, ó
31 Então fizeram saber a Davidi, dizendo: rei meu senhor.
Também Aitofel está entre os que se 5 E, chegando o rei Davidi a Baurim, eis
conjuraram com Absalão. Pelo que disse que dali saiu um homem da linhagem da
Davidi: Ó YE’CHUA‫ יהרה‬, peço-te que casa de Shaul, cujo nome era Shimei, filho
torne em loucura o conselho de Aitofel. de Guera, e, saindo, ia amaldiçoando.
32 E aconteceu que, chegando Davidi ao 6 E atirava pedras contra Davidi, e contra
cume, para adorar ali a ‘Elo(rr)hím(i), eis todos os servos do rei Davidi; ainda que
que Husai, o arquita, veio encontrar-se com todo o povo e todos os valentes iam à sua
ele com a roupa rasgada e terra sobre a direita e à sua esquerda.
cabeça. 7 E, amaldiçoando-o Shimei, assim dizia:
33 E disse-lhe Davidi: Se passares comigo, Sai, sai, homem de sangue, e homem de
ser-me-ás pesado. Belial.
34 Porém se voltares para a cidade, e 8 O YE’CHUA‫ יהרה‬te deu agora a paga de
disseres a Absalão: Eu serei, ó rei, teu servo; todo o sangue da casa de Shaul, em cujo
bem fui antes servo de teu pai, mas agora lugar tens reinado; já deu o YE’CHUA‫יהרה‬
serei teu servo; dissipar-me-ás então o o reino na mão de Absalão teu filho; e eis-te
conselho de Aitofel. agora na tua desgraça, porque és um homem
35 E não estão ali contigo Zadoque e de sangue.
Abiatar, Kohéns? E será que todas as coisas
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 327

9 Então disse Abishai, filho de Zeruia, ao 22 Estenderam, pois, para Absalão uma
rei: Por que amaldiçoaria este Ham morto ao tenda no terraço; e Absalão possuiu as
rei meu senhor? Deixa-me passar, e lhe concubinas de seu pai, perante os olhos de
tirarei a cabeça. todo o Ysrael.
10 Disse, porém, o rei: Que tenho eu 23 E era o conselho de Aitofel, que
convosco, filhos de Zeruia? Ora deixai-o aconselhava naqueles dias, como se a
amaldiçoar; pois o YE’CHUA‫ יהרה‬lhe palavra de ‘Elo(rr)hím(i) se consultara; tal
disse: Amaldiçoa a Davidi; quem pois diria: era todo o conselho de Aitofel, assim para
Por que assim fizeste? com Davidi como para com Absalão.
11 Disse mais Davidi a Abishai, e a todos os
seus servos: Eis que meu filho, que saiu das II Shmuel - II Shmuel 17
minhas entranhas, procura a minha morte;
quanto mais ainda este vinyamita? Deixai-o, II Shmuel 17
que amaldiçoe; porque o YE’CHUA‫יהרה‬ 1 Disse mais Aitofel a Absalão: Deixa-me
lho disse. escolher doze mil homens, e me levantarei,
12 Porventura o YE’CHUA‫ יהרה‬olhará para e perseguirei a Davidi esta noite.
a minha miséria; e o YE’CHUA‫ יהרה‬me 2 E irei sobre ele, pois está cansado e frouxo
pagará com bem a sua maldição deste dia. de mãos; e o espantarei, e fugirá todo o povo
13 Prosseguiram, pois, o seu caminho, que está com ele; e então ferirei somente o
Davidi e os seus homens; e também Shimei rei.
ia ao longo do monte, defronte dele, 3 E farei tornar a ti todo o povo; pois o
caminhando e amaldiçoando, e atirava homem a quem tu buscas é como se
pedras contra ele, e levantava poeira. tornassem todos; assim todo o povo estará
14 E o rei e todo o povo que ia com ele em paz.
chegaram cansados, e refrescaram-se ali. 4 E esta palavra pareceu boa aos olhos de
15 Absalão, pois, e todo o povo, os homens Absalão, e aos olhos de todos os anciãos de
de Ysrael, vieram a Yerushalaim; e Aitofel Ysrael.
com ele. 5 Disse, porém, Absalão: Chamai agora
16 E sucedeu que, chegando Husai, o também a Husai o arquita; e ouçamos
arquita, amigo de Davidi, a Absalão, disse também o que ele dirá.
Husai a Absalão: Viva o rei, viva o rei! 6 E, chegando Husai a Absalão, lhe falou
17 Porém Absalão disse a Husai: É esta a Absalão, dizendo: Desta maneira falou
tua beneficência para com o teu amigo? Por Aitofel; faremos conforme à sua palavra? Se
que não foste com o teu amigo? não, fala tu.
18 E disse Husai a Absalão: Não, porém 7 Então disse Husai a Absalão: O conselho
daquele que eleger o YE’CHUA‫ יהרה‬, e todo que Aitofel deu desta vez não é bom.
este povo, e todos os homens de Ysrael, dele 8 Disse mais Husai: Bem conheces tu a teu
serei e com ele ficarei. pai, e a seus homens, que são valorosos, e
19 E, demais disto, a quem serviria eu? que estão com o ruarh amargurado, como a
Porventura não seria diante de seu filho? ursa no campo, roubada dos cachorros; e
Como servi diante de teu pai, assim serei também teu pai é homem de guerra, e não
diante de ti. passará a noite com o povo.
20 Então disse Absalão a Aitofel: Dai 9 Eis que agora estará escondido nalguma
conselho entre vós sobre o que devemos cova, ou em qualquer outro lugar; e será
fazer. que, caindo no princípio alguns dentre eles,
21 E disse Aitofel a Absalão: Possue as cada um que o ouvir então dirá: Houve
concubinas de teu pai, que deixou para derrota no povo que segue a Absalão.
guardarem a casa; e assim todo o Ysrael 10 Então até o homem valente, cujo coração
ouvirá que te fizeste aborrecível para com é como coração de leão, sem dúvida
teu pai; e se fortalecerão as mãos de todos desmaiará; porque todo o Ysrael sabe que
os que estão contigo. teu pai é valoroso, e homens valentes os que
estão com ele.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II 328

11 Eu, porém, aconselho que com toda a águas, porque assim aconselhou contra vós
pressa se ajunte a ti todo o Ysrael desde Dã Aitofel.
até Bersheba, em multidão como a areia do 22 Então Davidi e todo o povo que com ele
mar; e tu em pessoa vás com eles à peleja. estava se levantou, e passaram o Yarden; e
12 Então iremos a ele, em qualquer lugar já pela luz da manhã nem ainda faltava um
que se achar, facilmente cairemos sobre ele, só que não tivesse passado o Yarden.
como o orvalho cai sobre a terra; e não 23 Vendo, pois, Aitofel que se não tinha
ficará dele e de todos os homens que estão seguido o seu conselho, albardou o jumento,
com ele nem ainda um só. e levantou-se, e foi para sua casa e para a
13 E, se ele se retirar para alguma cidade, sua cidade, e deu ordem à sua casa, e se
todo o Ysrael lEvará cordas àquela cidade; e enforcou e morreu, e foi sepultado na
arrastá-la-emos até ao ribeiro, até que não se sepultura de seu pai.
ache ali nem uma só pedrinha. 24 E Davidi foi a Maanaim; e Absalão
14 Então disse Absalão e todos os homens passou o Yarden, ele e todo o homem de
de Ysrael: Melhor é o conselho de Husai, o Ysrael com ele.
arquita, do que o conselho de Aitofel (porém 25 E Absalão constituiu a Amasha em lugar
assim o YE’CHUA‫ יהרה‬o ordenara, para de Yohabe sobre o arraial; e era Amasha
aniquilar o bom conselho de Aitofel, para filho de um homem cujo nome era Itra, o
que o YE’CHUA‫ יהרה‬trouxesse o mal sobre Ysraelita, o qual possuíra a Abigail, filha de
Absalão). Naás, irmã de Zeruia, mãe de Yohabe.
15 E disse Husai a Zadoque e a Abiatar, 26 Ysrael, pois, e Absalão acamparam na
Kohéns: assim e assim aconselhou Aitofel a terra de Guileade.
Absalão e aos anciãos de Ysrael; porém 27 E sucedeu que, chegando Davidi a
assim e assim aconselhei eu. Maanaim, Sobi, filho de Naás, de Rabá, dos
16 Agora, pois, enviai apressadamente, e filhos de Amom, e Maquir, filho de Amiel,
avisai a Davidi, dizendo: Não passes esta de Lo-Debar, e Barzilai, o guileadita, de
noite nas campinas do deserto; logo também Roguelim,
passa ao outro lado, para que o rei e todo o 28 Tomaram camas e bacias, e vasilhas de
povo que com ele está não seja devorado. barro, e trigo, e cevada, e farinha, e grão
17 Estavam, pois, Yehonatan e Aimaás torrado, e favas, e lentilhas, também
junto à fonte de Roguel; e foi uma criada, e torradas,
lho disse, e eles foram e o disseram ao rei 29 E mel, e manteiga, e ovelhas, e queijos
Davidi, porque não podiam ser vistos entrar de vacas, e os trouxeram a Davidi e ao povo
na cidade. que com ele estava, para comerem, porque
18 Mas viu-os todavia um moço, e avisou a disseram: Este povo no deserto está faminto,
Absalão; porém ambos logo partiram cansado e sedento.
apressadamente, e entraram em casa de um
homem, em Baurim, o qual tinha um poço II Shmuel - II Shmuel 18
no seu pátio, e ali dentro desceram.
19 E tomou a mulher a tampa, e a estendeu II Shmuel 18
sobre a boca do poço, e espalhou grão 1 E Davidi contou o povo que tinha consigo,
descascado sobre ela; assim nada se soube. e pôs sobre eles capitães de mil e capitães de
20 Chegando, pois, os servos de Absalão à cem.
mulher, àquela casa, disseram: Onde estão 2 E Davidi enviou o povo, um terço sob o
Aimaás e Yehonatan? E a mulher lhes disse: mando de Yohabe, e outro terço sob o
Já passaram o vau das águas. E havendo-os mando de Abishai, filho de Zeruia, irmão de
buscado, e não os achando, voltaram para Yohabe, e outro terço sob o mando de Itai, o
Yerushalaim. guiteu; e disse o rei ao povo: Eu também
21 E sucedeu que, depois que se retiraram, sairei convosco.
Aimaás e Yehonatan saíram do poço, e 3 Porém o povo disse: Não sairás, porque, se
foram, e anunciaram a Davidi; e disseram a formos obrigados a fugir, não se importarão
Davidi: Levantai-vos, e passai depressa as conosco; e, ainda que metade de nós morra,
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 329

não farão caso de nós, porque ainda, tais 15 E o cercavam dez moços, que levaram as
como nós somos, ajuntarás dez mil; melhor armas de Yohabe. E feriram a Absalão, e o
será, pois, que da cidade nos sirvas de mataram.
socorro. 16 Então tocou Yohabe a buzina, e voltou o
4 Então disse-lhe Davidi: O que bem povo de perseguir a Ysrael, porque Yohabe
parecer aos vossos olhos, farei. E o rei se deteve o povo.
pôs do lado da porta, e todo o povo saiu em 17 E tomaram a Absalão, e o lançaram no
centenas e em milhares. bosque, numa grande cova, e levantaram
5 E o rei deu ordem a Yohabe, e a Abishai, e sobre ele um mui grande montão de pedras;
a Itai, dizendo: Brandamente tratai, por e todo o Ysrael fugiu, cada um para a sua
amor de mim, ao jovem Absalão. E todo o tenda.
povo ouviu quando o rei deu ordem a todos 18 Ora, Absalão, quando ainda vivia, tinha
os capitães acerca de Absalão. tomado e levantado para si uma coluna, que
6 Saiu, pois, o povo ao campo, a encontrar- está no vale do rei, porque dizia: Filho
se com Ysrael, e deu-se a batalha no bosque nenhum tenho para conservar a memória do
de Efraim. meu nome. E chamou aquela coluna pelo
7 E ali foi ferido o povo de Ysrael, diante seu próprio nome; por isso até ao dia de hoje
dos servos de Davidi; e naquele mesmo dia se chama o Pilar de Absalão.
houve ali uma grande derrota de vinte mil. 19 Então disse Aimaás, filho de Zadoque:
8 Porque ali se derramou a batalha sobre a Deixa-me correr, e denunciarei ao rei que já
face de toda aquela terra; e foram mais os do o YE’CHUA‫ יהרה‬o vingou da mão de seus
povo que o bosque consumiu do que os que inimigos.
a espada consumiu naquele dia. 20 Mas Yohabe lhe disse: Tu não serás hoje
9 E Absalão se encontrou com os servos de o portador de novas, porém outro dia as
Davidi; e Absalão ia montado num mulo; e, levarás; mas hoje não darás a nova, porque é
entrando o mulo debaixo dos espessos morto o filho do rei.
ramos de um grande carvalho, pegou-se-lhe 21 E disse Yohabe a Cusi: Vai tu, e dize ao
a cabeça no carvalho, e ficou pendurado rei o que viste. E Cusi se inclinou a Yohabe,
entre o céu e a terra; e o mulo, que estava e correu.
debaixo dele, passou adiante. 22 E prosseguiu Aimaás, filho de Zadoque,
10 O que vendo um homem, fez saber a e disse a Yohabe: Seja o que for deixa-me
Yohabe, e disse: Eis que vi a Absalão também correr após Cusi. E disse Yohabe:
pendurado num carvalho. Para que agora correrias tu, meu filho, pois
11 Então disse Yohabe ao homem que lho não tens mensagem conveniente?
fizera saber: Pois que o viste, por que o não 23 Seja o que for, disse Aimaás, correrei. E
feriste logo ali em terra? E forçoso seria o Yohabe lhe disse: Corre. E Aimaás correu
eu dar-te dez moedas de prata e um cinto. pelo caminho da planície, e passou a Cusi.
12 Disse, porém, aquele homem a Yohabe: 24 E Davidi estava assentado entre as duas
Ainda que eu pudesse pesar nas minhas portas; e a sentinela subiu ao terraço da
mãos mil moedas de prata, não estenderia a porta junto ao muro; e levantou os olhos, e
minha mão contra o filho do rei, pois bem olhou, e eis que um homem corria só.
ouvimos que o rei te deu ordem a ti, e a 25 Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei:
Abishai, e a Itai, dizendo: Guardai-vos, cada Se vem só, há novas em sua boca. E vinha
um de vós, de tocar no jovem Absalão. andando e chegando.
13 Ainda que cometesse mentira a risco da 26 Então viu a sentinela outro homem que
minha vida, nem por isso coisa nenhuma se corria, e a sentinela gritou ao porteiro, e
esconderia ao rei; e tu mesmo te oporias. disse: Eis que lá vem outro homem correndo
14 Então disse Yohabe: Não me demorarei só. Então disse o rei: Também traz este
assim contigo aqui. E tomou três dardos, e novas.
traspassou com eles o coração de Absalão, 27 Disse mais a sentinela: Vejo o correr do
estando ele ainda vivo no meio do carvalho. primeiro, que parece ser o correr de Aimaás,
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 330

filho de Zadoque. Então disse o rei: Este é 6 Amando tu aos teus inimigos, e odiando
homem de bem, e virá com boas novas. aos teus amigos. Porque hoje dás a entender
28 Gritou, pois, Aimaás, e disse ao rei: Paz. que nada valem para contigo príncipes e
E inclinou-se ao rei com o rosto em terra, e servos; porque entendo hoje que se Absalão
disse: Bendito seja o YE’CHUA‫ יהרה‬, que vivesse, e todos nós hoje fôssemos mortos,
entregou os homens que levantaram a mão estarias bem contente.
contra o rei meu senhor. 7 Levanta-te, pois, agora; sai, e fala
29 Então disse o rei: Vai bem com o jovem, conforme ao coração de teus servos; porque
com Absalão? E disse Aimaás: Vi um pelo YE’CHUA‫ יהרה‬te juro que, se não
grande alvoroço, quando Yohabe mandou o saíres, nem um só homem ficará contigo
servo do rei, e a mim teu servo; porém não esta noite; e maior mal te será isto do que
sei o que era. todo o mal que tem vindo sobre ti desde a
30 E disse o rei: Vira-te, e põe-te aqui. E tua mocidade até agora.
virou-se, e parou. 8 Então o rei se levantou, e se assentou à
31 E eis que vinha Cusi; e disse Cusi: porta; e fizeram saber a todo o povo
Anunciar-se-á ao rei meu YE’CHUA‫יהרה‬ dizendo: Eis que o rei está assentado à porta.
que hoje o YE’CHUA‫ יהרה‬te vingou da Então todo o povo veio apresentar-se diante
mão de todos os que se levantaram contra ti. do rei; porém Ysrael havia fugido cada um
32 Então disse o rei a Cusi: Vai bem com o para a sua tenda.
jovem, com Absalão? E disse Cusi: Sejam 9 E todo o povo, em todas as tribos de
como aquele jovem os inimigos do rei meu Ysrael, andava porfiando entre si, dizendo:
senhor, e todos os que se levantam contra ti O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos,
para mal. e ele nos livrou das mãos dos filisteus; e
33 Então o rei se perturbou, e subiu à sala agora fugiu da terra por causa de Absalão.
que estava por cima da porta, e chorou; e 10 E Absalão, a quem ungimos sobre nós, já
andando, dizia assim: Meu filho Absalão, morreu na peleja; agora, pois, por que vos
meu filho, meu filho, Absalão! Quem me calais, e não fazeis voltar o rei?
dera que eu morrera por ti, Absalão, meu 11 Então o rei Davidi mandou dizer a
filho, meu filho! Zadoque e a Abiatar, Kohéns: Falai aos
anciãos de Ye(rr)hudá, dizendo: Por que
II Shmuel - II Shmuel 19 seríeis vós os últimos em tornar a trazer o
rei para a sua casa? Porque as palavras de
II Shmuel 19 todo o Ysrael chegaram ao rei, até à sua
1 E disseram a Yohabe: Eis que o rei anda casa.
chorando, e lastima-se por Absalão. 12 Vós sois meus irmãos, meus ossos e
2 Então a vitória se tornou naquele mesmo minha carne sois vós; por que, pois, seríeis
dia em tristeza por todo o povo; porque os últimos em tornar a trazer o rei?
naquele mesmo dia o povo ouvira dizer: 13 E a Amasha direis: Porventura não és tu
Mui triste está o rei por causa de seu filho. meu osso e minha carne? Assim me faça
3 E naquele mesmo dia o povo entrou às ‘Elo(rr)hím(i), e outro tanto, se não fores
furtadelas na cidade, como o faz quando, capitão do arraial diante de mim para
envergonhado, foge da peleja. sempre, em lugar de Yohabe.
4 Estava, pois, o rei com o rosto coberto; e o 14 Assim moveu ele o coração de todos os
rei gritava a alta voz: Meu filho Absalão, homens de Ye(rr)hudá, como o de um só
Absalão meu filho, meu filho! homem; e enviaram ao rei, dizendo: Volta tu
5 Então entrou Yohabe na casa do rei, e com todos os teus servos.
disse: Hoje envergonhaste o rosto de todos 15 Então o rei voltou, e chegou até ao
os teus servos, que livraram hoje a tua vida, Yarden; e Ye(rr)hudá veio a Guilgal, para ir
e a vida de teus filhos, e de tuas filhas, e a encontrar-se com o rei, ao outro lado do
vida de tuas mulheres, e a vida de tuas Yarden.
concubinas; 16 E apressou-se Shimei, filho de Guera,
vinyamita, que era de Baurim; e desceu com
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 331

os homens de Ye(rr)hudá a encontrar-se 28 Porque toda a casa de meu pai não era
com o rei Davidi. senão de homens dignos de morte diante do
17 E com ele mil homens de Vinyamín, rei meu senhor; e contudo puseste a teu
como também Ziba, servo da casa de Shaul, servo entre os que comem à tua mesa; e que
e seus quinze filhos, e seus vinte servos com mais direito tenho eu de clamar ao rei?
ele; e prontamente passaram o Yarden 29 E disse-lhe o rei: Por que ainda mais
adiante do rei. falas de teus negócios? Já disse eu: Tu e
18 E, atravessando a barca, para fazer passar Ziba reparti as terras.
a casa do rei e para fazer o que bem 30 E disse Mefibosete ao rei: Tome ele
parecesse aos seus olhos, então Shimei, filho também tudo; pois já veio o rei meu
de Gera, se prostrou diante do rei, quando YE’CHUA‫ יהרה‬em paz à sua casa.
ele passava o Yarden. 31 Também Barzilai, o guileadita, desceu de
19 E disse ao rei: Não me impute meu Roguelim, e passou com o rei o Yarden,
senhor a minha culpa, e não te lembres do para o acompanhar ao outro lado do Yarden.
que tão perversamente fez teu servo, no dia 32 E era Barzilai muito velho, da idade de
em que o rei meu senhor saiu de oitenta anos; e ele tinha sustentado o rei,
Yerushalaim; não conserve o rei isso no quando tinha a sua morada em Maanaim,
coração. porque era grande homem.
20 Porque teu servo deveras confessa que 33 E disse o rei a Barzilai: Passa tu comigo,
pecou; porém eis que eu sou o primeiro que e sustentar-te-ei comigo em Yerushalaim.
de toda a casa de Yosef desci a encontrar- 34 Porém Barzilai disse ao rei: Quantos
me com o rei meu senhor. serão os dias dos anos da minha vida, para
21 Então respondeu Abishai, filho de que suba com o rei a Yerushalaim?
Zeruia, e disse: Não morreria, pois, Shimei 35 Da idade de oitenta anos sou eu hoje;
por isto, havendo amaldiçoado ao ungido do poderia eu discernir entre o bom e o mau?
YE’CHUA‫? יהרה‬ Poderia o teu servo ter gosto no que comer e
22 Porém Davidi disse: Que tenho eu beber? Poderia eu mais ouvir a voz dos
convosco, filhos de Zeruia, para que hoje cantores e cantoras? E por que será o teu
me sejais adversários? Morreria alguém hoje servo ainda pesado ao rei meu senhor?
em Ysrael? Pois porventura não sei que hoje 36 Com o rei passará teu servo ainda um
fui feito rei sobre Ysrael? pouco mais além do Yarden; e por que me
23 E disse o rei a Shimei: Não morrerás. E o recompensará o rei com tal recompensa?
rei lhe jurou. 37 Deixa voltar o teu servo, e morrerei na
24 Também Mefibosete, filho de Shaul, minha cidade, junto à sepultura de meu pai e
desceu a encontrar-se com o rei, e não tinha de minha mãe; mas eis aí está o teu servo
lavado os pés, nem tinha feito a barba, nem Quimã; passe ele com o rei meu senhor, e
tinha lavado as suas vestes desde o dia em faze-lhe o que bem parecer aos teus olhos.
que o rei tinha saído até ao dia em que 38 Então disse o rei: Quimã passará comigo,
voltou em paz. e eu lhe farei como bem parecer aos teus
25 E sucedeu que, vindo ele a Yerushalaim olhos, e tudo quanto me pedires te farei.
a encontrar-se com o rei, disse-lhe o rei: Por 39 Havendo, pois, todo o povo passado o
que não foste comigo, Mefibosete? Yarden, e passando também o rei, beijou o
26 E disse ele: Ó rei meu senhor, o meu rei a Barzilai, e o abençoou; e ele voltou
servo me enganou; porque o teu servo dizia: para o seu lugar.
Albardarei um jumento, e nele montarei, e 40 E dali passou o rei a Guilgal, e Quimã
irei com o rei; pois o teu servo é coxo. passou com ele; e todo o povo de
27 Demais disto, falsamente acusou a teu Ye(rr)hudá conduziu o rei, como também a
servo diante do rei meu senhor; porém o rei metade do povo de Ysrael.
meu senhor é como um melarrím de 41 E eis que todos os homens de Ysrael
‘Elo(rr)hím(i); faze, pois, o que parecer bem vieram ao rei, e disseram ao rei: Por que te
aos teus olhos. furtaram nossos irmãos, os homens de
Ye(rr)hudá, e conduziram o rei e a sua casa
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 332

dalém do Yarden, e todos os homens de todos os valentes; estes saíram de


Davidi com eles? Yerushalaim para irem atrás de Sheba, filho
42 Então responderam todos os homens de de Bicri.
Ye(rr)hudá aos homens de Ysrael: 8 Chegando eles, pois, à pedra grande, que
Porquanto o rei é nosso parente; e por que está junto a Guibeom, Amasha veio diante
vos irais por isso? Porventura comemos às deles; e estava Yohabe cingido da sua roupa
custas do rei, ou nos deu algum presente? que vestira, e sobre ela um cinto, ao qual
43 E responderam os homens de Ysrael aos estava presa a espada a seus lombos, na sua
homens de Ye(rr)hudá, e disseram: Dez bainha; e, adiantando-se ele, lhe caiu a
partes temos no rei, e até em Davidi mais espada.
temos nós do que vós; por que, pois, não 9 E disse Yohabe a Amasha: Vai bem, meu
fizestes conta de nós, para que a nossa irmão? E Yohabe, com a mão direita, pegou
palavra não fosse a primeira, para tornar a da barba de Amasha, para o beijar.
trazer o nosso rei? Porém a palavra dos 10 E Amasha não se resguardou da espada
homens de Ye(rr)hudá foi mais forte do que que estava na mão de Yohabe, de sorte que
a palavra dos homens de Ysrael. este o feriu com ela na quinta costela, e lhe
derramou por terra as entranhas, e não o
II Shmuel - II Shmuel 20 feriu segunda vez, e morreu; então Yohabe e
Abishai, seu irmão, foram atrás de Sheba,
II Shmuel 20 filho de Bicri.
1 Então se achou ali por acaso um homem 11 Mas um dentre os homens de Yohabe
de Belial, cujo nome era Sheba, filho de parou junto a ele, e disse: Quem há que
Bicri, homem de Vinyamín, o qual tocou a queira bem a Yohabe, e quem seja por
buzina, e disse: Não temos parte em Davidi, Davidi, siga Yohabe.
nem herança no filho de Yischay; cada um 12 E Amasha estava envolto no seu sangue
às suas tendas, ó Ysrael. no meio do caminho; e, vendo aquele
2 Então todos os homens de Ysrael se homem, que todo o povo parava, removeu a
separaram de Davidi, e seguiram Sheba, Amasha do caminho para o campo, e lançou
filho de Bicri; porém os homens de sobre ele um manto; porque via que todo
Ye(rr)hudá se uniram ao seu rei desde o aquele que chegava a ele parava.
Yarden até Yerushalaim. 13 E, como estava removido do caminho,
3 Vindo, pois, Davidi para sua casa, em todos os homens seguiram a Yohabe, para
Yerushalaim, tomou o rei as dez mulheres, perseguirem a Sheba, filho de Bicri.
suas concubinas, que deixara para 14 E ele passou por todas as tribos de Ysrael
guardarem a casa, e as pôs numa casa sob até Abel, e Bete-Maaca e a todos os beritas;
guarda, e as sustentava; porém não as e ajuntaram-se, e também o seguiram.
possuiu; e estiveram encerradas até ao dia 15 E vieram, e o cercaram em Abel de Bete-
da sua morte, vivendo como viúvas. Maaca, e levantaram uma barragem contra a
4 Disse mais o rei a Amasha: Convoca-me cidade, e isto colocado na trincheira; e todo
os homens de Ye(rr)hudá para o terceiro dia; o povo que estava com Yohabe batia no
e tu então apresenta-te aqui. muro, para derrubá-lo.
5 E foi Amasha para convocar a Ye(rr)hudá; 16 Então uma mulher sábia gritou de dentro
porém demorou-se além do tempo que lhe da cidade: Ouvi, ouvi, peço-vos que digais a
tinha sido designado. Yohabe: Chega-te aqui, para que eu te fale.
6 Então disse Davidi a Abishai: Mais mal 17 Chegando-se a ela, a mulher lhe disse:
agora nos fará Sheba, o filho de Bicri, do Tu és Yohabe? E disse ele: Eu sou. E ela lhe
que Absalão; por isso toma tu os servos de disse: Ouve as palavras da tua serva. E disse
teu senhor, e persegue-o, para que não ache ele: Ouço.
para si cidades fortes; e escape dos nossos 18 Então falou ela, dizendo: Antigamente
olhos. costumava-se dizer: Certamente pediram
7 Então saíram atrás dele os homens de conselho a Abel; e assim resolveram.
Yohabe, e os quereteus, e os peleteus, e
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 333

19 Sou eu uma das pacíficas e das fiéis em pretendemos matar pessoa alguma em
Ysrael; e tu procuras matar uma cidade que Ysrael. E disse ele: Que é, pois, que quereis
é mãe em Ysrael; por que, pois, devorarias a que vos faça?
herança do YE’CHUA‫? יהרה‬ 5 E disseram ao rei: O homem que nos
20 Então respondeu Yohabe, e disse: Longe, destruiu, e intentou contra nós de modo que
longe de mim que eu tal faça, que eu devore fôssemos assolados, sem que pudéssemos
ou arruíne! subsistir em termo algum de Ysrael,
21 A coisa não é assim; porém um só 6 De seus filhos se nos dêem sete homens,
homem do monte de Efraim, cujo nome é para que os enforquemos ao YE’CHUA‫יהרה‬
Sheba, filho de Bicri, levantou a mão contra em Guibeá de Shaul, o eleito do
o rei, contra Davidi; entregai-me só este, e YE’CHUA‫ יהרה‬. E disse o rei: Eu os darei.
retirar-me-ei da cidade. Então disse a 7 Porém o rei poupou a Mefibosete, filho de
mulher a Yohabe: Eis que te será lançada a Yehonatan, filho de Shaul, por causa do
sua cabeça pelo muro. juramento do YE’CHUA‫ יהרה‬, que entre
22 E a mulher, na sua sabedoria, foi a todo o eles houvera, entre Davidi e Yehonatan,
povo, e cortaram a cabeça de Sheba, filho de filho de Shaul.
Bicri, e a lançaram a Yohabe; então este 8 Mas tomou o rei os dois filhos de Rispa,
tocou a buzina, e se retiraram da cidade, filha da Aiá, que tinha tido de Shaul, a
cada um para a sua tenda, e Yohabe voltou a Armoni e a Mefibosete; como também os
Yerushalaim, ao rei. cinco filhos da irmã de Mical, filha de
23 E Yohabe estava sobre todo o exército de Shaul, que tivera de Adriel, filho de
Ysrael; e Venayáhu, filho de Yohiadá, sobre Barzilai, meolatita,
os quereteus e sobre os peleteus; 9 E os entregou na mão dos yibeonitas, os
24 E Adorão sobre os tributos; e quais os enforcaram no monte, perante o
Yehoshafah, filho de Ailude, era o cronista; YE’CHUA‫ ; יהרה‬e caíram estes sete
25 E seva, o escrivão; e Zadoque e Abiatar, juntamente; e foram mortos nos dias da
os Kohéns; sega, nos dias primeiros, no princípio da
26 E também Ira, o Yairita, era o oficial-mor sega das cevadas.
de Davidi. 10 Então Rispa, filha de Aiá, tomou um
pano de cilício, e estendeu-lho sobre uma
II Shmuel - II Shmuel 21 penha, desde o princípio da sega até que a
água do céu caiu sobre eles; e não deixou as
II Shmuel 21 aves do céu pousar sobre eles de dia, nem os
1 E houve nos dias de Davidi uma fome de animais do campo de noite.
três anos consecutivos; e Davidi consultou 11 E foi contado a Davidi o que fizera
ao YE’CHUA‫ יהרה‬, e o YE’CHUA‫ יהרה‬lhe Rispa, filha de Aiá, concubina de Shaul.
disse: É por causa de Shaul e da sua casa 12 Então foi Davidi, e tomou os ossos de
sanguinária, porque matou os yibeonitas. Shaul, e os ossos de Yehonatan seu filho,
2 Então chamou o rei aos yibeonitas, e lhes dos moradores de Yabes-Guileade, os quais
falou (ora os yibeonitas não eram dos filhos os furtaram da rua de Bete-Sã, onde os
de Ysrael, mas do restante dos amorreus, e filisteus os tinham pendurado, quando
os filhos de Ysrael lhes tinham jurado, feriram a Shaul em Guilboa.
porém Shaul, no seu zelo à causa dos filhos 13 E fez subir dali os ossos de Shaul, e os
de Ysrael e de Ye(rr)hudá, procurou feri- ossos de Yehonatan seu filho; e ajuntaram
los). também os ossos dos enforcados.
3 Disse, pois, Davidi aos yibeonitas: Que 14 Enterraram os ossos de Shaul, e de
quereis que eu vos faça? E que satisfação Yehonatan seu filho na terra de Vinyamín,
vos darei, para que abençoeis a herança do em Zela, na sepultura de seu pai Quis, e
YE’CHUA‫? יהרה‬ fizeram tudo o que o rei ordenara; e depois
4 Então os yibeonitas lhe disseram: Não é disto ‘Elo(rr)hím(i) se aplacou com a terra.
por prata nem ouro que temos questão com 15 Tiveram mais os filisteus uma peleja
Shaul e com sua casa; nem tampouco contra Ysrael; e desceu Davidi, e com ele os
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 334

seus servos; e tanto pelejaram contra os 7 Estando em angústia, invoquei ao


filisteus, que Davidi se cansou. YE’CHUA‫ יהרה‬, e a meu ‘Elo(rr)hím(i)
16 E Isbi-Benobe, que era dos filhos do clamei; do seu templo ouviu ele a minha
gigante, cuja lança pesava trezentos siclos voz, e o meu clamor chegou aos seus
de cobre, e que cingia uma espada nova, ouvidos.
intentou ferir a Davidi. 8 Então se abalou e tremeu a terra, os
17 Porém, Abishai, filho de Zeruia, o fundamentos dos céus se moveram e
socorreu, e feriu o filisteu, e o matou. Então abalaram, porque ele se irou.
os homens de Davidi lhe juraram, dizendo: 9 Subiu fumaça de suas narinas, e da sua
Nunca mais sairás conosco à peleja, para boca um fogo devorador; carvões se
que não apagues a lâmpada de Ysrael. incenderam dele.
18 E aconteceu depois disto que houve em 10 E abaixou os céus, e desceu; e uma
Gobe ainda outra peleja contra os filisteus; escuridão havia debaixo de seus pés.
então Sibecai, o husatita, feriu a Safe, que 11 E subiu sobre um querubim, e voou; e foi
era dos filhos do gigante. visto sobre as asas do vento.
19 Houve mais outra peleja contra os 12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si;
filisteus em Gobe; e El-Hanã, filho de ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
Yaaré-Oreguim, o belemita, feriu Golias, o 13 Pelo resplendor da sua presença brasas
guiteu, de cuja lança era a haste como órgão de fogo se acenderam.
de tecelão. 14 Trovejou desde os céus o YE’CHUA‫יהרה‬
20 Houve ainda também outra peleja em ; e o Altíssimo fez soar a sua voz.
Gate, onde estava um homem de alta 15 E disparou flechas, e os dissipou; raios, e
estatura, que tinha em cada mão seis dedos, os perturbou.
e em cada pé outros seis, vinte e quatro ao 16 E apareceram as profundezas do mar, e
todo, e também este nascera do gigante. os fundamentos do mundo se descobriram;
21 E injuriava a Ysrael; porém Yehonatan, pela repreensão do YE’CHUA‫ יהרה‬, pelo
filho de Shimei, irmão de Davidi, o feriu. sopro do vento das suas narinas.
22 Estes quatro nasceram ao gigante em 17 Desde o alto enviou, e me tomou; tirou-
Gate; e caíram pela mão de Davidi e pela me das muitas águas.
mão de seus servos. 18 Livrou-me do meu poderoso inimigo, e
daqueles que me tinham ódio, porque eram
II Shmuel - II Shmuel 22 mais fortes do que eu.
19 Encontraram-me no dia da minha
II Shmuel 22 calamidade; porém o YE’CHUA‫ יהרה‬se fez
1 E falou Davidi ao YE’CHUA‫ יהרה‬as o meu amparo.
palavras deste cântico, no dia em que o 20 E tirou-me para um lugar espaçoso, e
YE’CHUA‫ יהרה‬o livrou das mãos de todos livrou-me, porque tinha prazer em mim.
os seus inimigos e das mãos de Shaul. 21 Recompensou-me o YE’CHUA‫יהרה‬
2 Disse pois: O YE’CHUA‫ יהרה‬é o meu conforme a minha justiça; conforme a
rochedo, e o meu lugar forte, e o meu pureza de minhas mãos me retribuiu.
libertador. 22 Porque guardei os caminhos do
3 ‘Elo(rr)hím(i) é o meu rochedo, nele YE’CHUA‫ ; יהרה‬e não me apartei
confiarei; o meu escudo, e a força da minha impiamente do meu ‘Elo(rr)hím(i).
salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. 23 Porque todos os seus juízos estavam
Ó meu Salvador, da violência me salvas. diante de mim; e de seus estatutos não me
4 O YE’CHUA‫ יהרה‬, digno de louvor, desviei.
invocarei, e de meus inimigos ficarei livre, 24 Porém fui sincero perante ele; e guardei-
5 Porque me cercaram as ondas de morte; as me da minha iniqüidade.
torrentes dos homens ímpios me 25 E me retribuiu o YE’CHUA‫יהרה‬
assombraram. conforme a minha justiça, conforme a minha
6 Cordas do sche’óhl me cingiram; pureza diante dos seus olhos.
encontraram-me laços de morte.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 335

26 Com o benigno, te mostras benigno; com 46 Os filhos de estranhos desfaleceram; e,


o homem íntegro te mostras perfeito. cingindo-se, saíram dos seus esconderijos.
27 Com o puro te mostras puro; mas com o 47 Vive o YE’CHUA‫ יהרה‬, e bendito seja o
perverso te mostras rígido. meu rochedo; e exaltado seja ‘Elo(rr)hím(i),
28 E o povo aflito livras; mas teus olhos são a rocha da minha salvação,
contra os altivos, e tu os abaTerás. 48 O ‘Elo(rr)hím(i) que me dá inteira
29 Porque tu, YE’CHUA‫ יהרה‬, és a minha vingança, e sujeita os povos debaixo de
lâmpada; e o YE’CHUA‫ יהרה‬ilumina as mim.
minhas trevas. 49 E o que me tira dentre os meus inimigos;
30 Porque contigo passo pelo meio de um e tu me exaltas sobre os que contra mim se
esquadrão; pelo meu ‘Elo(rr)hím(i) salto um levantam; do homem violento me livras.
muro. 50 Por isso, ó YE’CHUA‫ יהרה‬, te louvarei
31 O caminho de ‘Elo(rr)hím(i) é perfeito, e entre os gentios, e entoarei louvores ao teu
a palavra do YE’CHUA‫ יהרה‬refinada; e é o nome.
escudo de todos os que nele confiam. 51 Ele é a torre das salvações do seu rei, e
32 Por que, quem é ‘Elo(rr)hím(i), senão o usa de benignidade com o seu ungido, com
YE’CHUA‫ ? יהרה‬E quem é rochedo, senão o Davidi, e com a sua descendência para
nosso ‘Elo(rr)hím(i)? sempre.
33 ‘Elo(rr)hím(i) é a minha fortaleza e a
minha força, e ele perfeitamente II Shmuel - II Shmuel 23
desembaraça o meu caminho.
34 Faz ele os meus pés como os das cervas, II Shmuel 23
e me põe sobre as minhas alturas. 1 E estas são as últimas palavras de Davidi:
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de Diz Davidi, filho de Yischay, e diz o homem
maneira que um arco de cobre se quebra que foi levantado em altura, o ungido do
pelos meus braços. ‘Elo(rr)hím(i) de Ya’akov, e o suave em
36 Também me deste o escudo da tua salmos de Ysrael.
salvação, e pela tua brandura me vieste a 2 O Ruarh do YE’CHUA‫ יהרה‬falou por
engrandecer. mim, e a sua palavra está na minha boca.
37 Alargaste os meus passos debaixo de 3 Disse o ‘Elo(rr)hím(i) de Ysrael, a Rocha
mim, e não vacilaram os meus artelhos. de Ysrael a mim me falou: Haverá um justo
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, que domine sobre os homens, que domine
e nunca me tornei até que os consumisse. no temor de ‘Elo(rr)hím(i).
39 E os consumi, e os atravessei, de modo 4 E será como a luz da manhã, quando sai o
que nunca mais se lEvantaram, mas caíram sol, da manhã sem nuvens, quando pelo seu
debaixo dos meus pés. resplendor e pela chuva a erva brota da
40 Porque me cingiste de força para a terra.
peleja; fizeste abater-se debaixo de mim os 5 Ainda que a minha casa não seja tal para
que se levantaram contra mim, com ‘Elo(rr)hím(i), contudo estabeleceu
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, comigo uma aliança eterna, que em tudo
daqueles que me tinham ódio, e os destruí. será bem ordenado e guardado, pois toda a
42 Olharam, porém não houve libertador; minha salvação e todo o meu prazer está
sim, para o YE’CHUA‫ יהרה‬, porém não lhes nele, apesar de que ainda não o faz brotar.
respondeu. 6 Porém os filhos de Belial todos serão
43 Então os moí como o pó da terra; como a como os espinhos que se lançam fora,
lama das ruas os trilhei e dissipei. porque não podem ser tocados com a mão.
44 Também me livraste das contendas do 7 Mas qualquer que os tocar se armará de
meu povo; guardaste-me para cabeça das ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão
nações; o povo que não conhecia me servirá. totalmente queimados no mesmo lugar.
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; 8 Estes são os nomes dos poderosos que
ouvindo a minha voz, me obedeceram. Davidi teve: Yosebe-Bassebete, filho de
Taquemoni, o principal dos capitães; este
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 336

era Adino, o eznita, que se opusera a de Moabe; e desceu ele, e feriu um leão no
oitocentos, e os feriu de uma vez. meio duma cova, no tempo da neve.
9 E depois dele Eleazar, filho de Dodó, filho 21 Também este feriu um egípcio, homem
de Aoí, entre os três valentes que estavam de respeito; e na mão do egípcio havia uma
com Davidi quando provocaram os filisteus lança, porém ele desceu a ele com um
que ali se ajuntaram à peleja, e quando se cajado, e arrancou a lança da mão do
retiraram os homens de Ysrael. egípcio, e com ela o matou.
10 Este se levantou, e feriu os filisteus, até 22 Estas coisas fez Venayáhu, filho de
lhe cansar a mão e ficar a mão pegada à Yohiadá, pelo que teve nome entre três
espada; e naquele dia o YE’CHUA‫יהרה‬ poderosos.
efetuou um grande livramento; e o povo 23 Dentre os trinta ele era o mais nobre,
voltou junto dele, somente a tomar o porém aos três primeiros não chegou; e
despojo. Davidi o pôs sobre os seus guardas.
11 E depois dele Shamá, filho de Agué, o 24 Ashael, irmão de Yohabe, estava entre os
hararita, quando os filisteus se ajuntaram trinta; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
numa multidão, onde havia um pedaço de 25 Shamá, harodita; Elica, harodita;
terra cheio de lentilhas, e o povo fugira de 26 Helez, paltita; Ira, filho de Iques, tecoíta;
diante dos filisteus. 27 Abiezer, anatotita; Mebunai, husatita;
12 Este, pois, se pôs no meio daquele 28 Zalmom, aoíta; Maarai, netofatita;
pedaço de terra, e o defendeu, e feriu os 29 Elebe, filho de Baaná, netofatita; Itai,
filisteus; e o YE’CHUA‫ יהרה‬efetuou um filho de Ribai, de Guibeá dos filhos de
grande livramento. Vinyamín;
13 Também três dos trinta chefes desceram, 30 Venayáhu, piratonita; Hidai, do ribeiro
e no tempo da sega foram a Davidi, à de Gaás;
caverna de Adulão; e a multidão dos 31 Abi-Albom, arbatita; Azmavete,
filisteus acampara no vale de Refaim. barumita;
14 Davidi estava então num lugar forte, e a 32 Eliaba, saalbonita; os filhos de Yásen e
guarnição dos filisteus em Belém. Yehonatan;
15 E teve Davidi desejo, e disse: Quem me 33 Shamá, hararita, Aião, filho de Sarar,
dera beber da água da cisterna de Belém, ararita;
que está junto à porta! 34 Elifelete, filho de Aasbai, filho de um
16 Então aqueles três poderosos romperam maacatita; Eliã, filho de Aitofel, guilonita;
pelo arraial dos filisteus, e tiraram água da 35 Hesrai, carmelita; Paarai, arbita;
cisterna de Belém, que está junto à porta, e a 36 Igal, filho de Natã, de Zobá; Bani, gadita;
tomaram, e a trouxeram a Davidi; porém ele 37 Zeleque, amonita; Naarai, beerotita, o
não a quis beber, mas derramou-a perante o que trazia as armas de Yohabe, filho de
YE’CHUA‫ יהרה‬. Zeruia;
17 E disse: Guarda-me, ó YE’CHUA‫ יהרה‬, 38 Ira, itrita; Garebe, itrita;
de que tal faça; beberia eu o sangue dos 39 Uriyáhu, hitita; trinta e sete ao todo.
homens que foram com risco da sua vida?
De maneira que não a quis beber; isto II Shmuel - II Shmuel 24
fizeram aqueles três poderosos.
18 Também Abishai, irmão de Yohabe, filho II Shmuel 24
de Zeruia, era chefe de três; e este alçou a 1 Então Ha’Satan se levantou contra
sua lança contra trezentos e os feriu; e tinha Ysrael, e incitou Davidi a numerar a
nome entre os três. Ysrael e a ira do YE’CHUA‫ יהרה‬se tornou
19 Porventura este não era o mais nobre a acender contra Ysrael.
dentre estes três? Pois era o primeiro deles; 2 Disse, pois, o rei a Yohabe, capitão do
porém aos primeiros três não chegou. exército, o qual tinha consigo: Agora
20 Também Venayáhu, filho de Yohiadá, percorre todas as tribos de Ysrael, desde Dã
filho de um homem valoroso de Cabzeel, até Bersheba, e numera o povo, para que eu
grande em obras, este feriu dois fortes heróis saiba o número do povo.
Shmuel Beit (Shmuel; Segundo) ‫ שמאךל ניי‬II Shmuel 337

3 Então disse Yohabe ao rei: Ora, suas misericórdias; mas nas mãos dos
multiplique o YE’CHUA‫יהרה‬ teu homens não caia eu.
‘Elo(rr)hím(i) a este povo cem vezes tanto 15 Então enviou o YE’CHUA‫ יהרה‬a peste a
quanto agora é, e os olhos do rei meu senhor Ysrael, desde a manhã até ao tempo
o vejam; mas, por que deseja o rei meu determinado; e desde Dã até Bersheba,
senhor este negócio? morreram setenta mil homens do povo.
4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra 16 Estendendo, pois, o melarrím a sua mão
Yohabe, e contra os capitães do exército; sobre Yerushalaim, para a destruir, o
Yohabe, pois, saiu com os capitães do YE’CHUA‫ יהרה‬se compadeceu daquele
exército da presença do rei, para numerar o mal; e disse ao melarrím que fazia a
povo de Ysrael. destruição entre o povo: Basta, agora retira a
5 E passaram o Yarden; e acamparam-se em tua mão. E o melarrím do YE’CHUA‫יהרה‬
Aroer, à direita da cidade que está no meio estava junto à eira de Araúna, o yebuseu.
do ribeiro de Gade, junto a Yazer. 17 E, vendo Davidi ao melarrím que feria o
6 E foram a Guileade, e à terra baixa de povo, falou ao YE’CHUA‫ יהרה‬, dizendo: Eis
Hodsi; também foram até Dã-Yaã, e ao que eu sou o que pequei, e eu que
redor de Sidom. iniquamente procedi; porém estas ovelhas
7 E foram à fortaleza de Tiro, e a todas as que fizeram? Seja, pois, a tua mão contra
cidades dos heveus e dos Hananeus; e mim, e contra a casa de meu pai.
saíram para o lado do sul de Ye(rr)hudá, a 18 E Gade veio naquele mesmo dia a
Bersheba. Davidi, e disse-lhe: Sobe, levanta ao
8 Assim percorreram toda a terra; e ao cabo YE’CHUA‫ יהרה‬um altar na eira de Araúna,
de nove meses e vinte dias voltaram a o yebuseu.
Yerushalaim. 19 Davidi subiu conforme à palavra de
9 E Yohabe deu ao rei a soma do número do Gade, como o YE’CHUA‫ יהרה‬lhe tinha
povo contado; e havia em Ysrael oitocentos ordenado.
mil homens de guerra, que arrancavam da 20 E olhou Araúna, e viu que vinham para
espada; e os homens de Ye(rr)hudá eram ele o rei e os seus servos; saiu, pois, Araúna
quinhentos mil homens. e inclinou-se diante do rei com o rosto em
10 E pesou o coração de Davidi, depois de terra.
haver numerado o povo; e disse Davidi ao 21 E disse Araúna: Por que vem o rei meu
YE’CHUA‫ יהרה‬: Muito pequei no que fiz; senhor ao seu servo? E disse Davidi: Para
porém agora ó YE’CHUA‫ יהרה‬, peço-te que comprar de ti esta eira, a fim de edificar nela
perdoes a iniqüidade do teu servo; porque um altar ao YE’CHUA‫ יהרה‬, para que este
tenho procedido mui loucamente. castigo cesse de sobre o povo.
11 Levantando-se, pois, Davidi pela manhã, 22 Então disse Araúna a Davidi: Tome, e
veio a palavra do YE’CHUA‫ יהרה‬ao navy ofereça o rei meu senhor o que bem parecer
Gade, vidente de Davidi, dizendo: aos seus olhos; eis aí bois para o holocausto,
12 Vai, e dize a Davidi: Assim diz o e os trilhos, e o aparelho dos bois para a
YE’CHUA‫ יהרה‬: Três coisas te ofereço; lenha.
escolhe uma delas, para que ta faça. 23 Tudo isto deu Araúna ao rei; disse mais
13 Foi, pois, Gade a Davidi, e fez-lho saber; Araúna ao rei: O YE’CHUA‫יהרה‬ teu
e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te ‘Elo(rr)hím(i) tome prazer em ti.
venham à tua terra; ou que por três meses 24 Porém o rei disse a Ornã: Não, mas por
fujas de teus inimigos, e eles te persigam; ou preço justo to comprarei, porque não
que por três dias haja peste na tua terra? oferecerei ao YE’CHUA‫יהרה‬ meu
Delibera agora, e vê que resposta hei de dar ‘Elo(rr)hím(i) holocaustos que não me
ao que me enviou. custem nada. Assim Davidi comprou a eira e
14 Então disse Davidi a Gade: Estou em os bois por seicentos siclos de ouro.
grande angústia; porém caiamos nas mãos 25 E edificou ali Davidi ao YE’CHUA‫יהרה‬
do YE’CHUA‫ יהרה‬, porque muitas são as um altar, e ofereceu holocaustos, e ofertas
pacíficas. Assim o YE’CHUA‫יהרה‬ se

Você também pode gostar