Você está na página 1de 94

Manual de instruções

Oil-injected screw compressors

API456781
GA 15
Atlas Copco
Oil-injected screw compressors

GA 15
API456781

Manual de instruções
Tradução das instruções originais

AVISO DE COPYRIGHT
É proibida qualquer utilização não autorizada ou reprodução integral ou parcial do
conteúdo.
Isto aplica-se em particular a marcas comerciais, designações de modelos, referências
de peças e desenhos.
Este manual de instruções é válido para as máquinas fabricadas na Comunidade
Europeia, fora dela e identificadas pela UKCA. Cumpre os requisitos em matéria de
instruções especificados nas directivas europeias e nos instrumentos estatuários do
Reino Unido aplicáveis, como identificado na declaração de conformidade.

September 2022
N.º API456781

www.atlascopco.com
Manual de instruções

Índice

1 Precauções de segurança............................................................................................. 6

1.1 Ícones de segurança..................................................................................................................6

1.2 Precauções de segurança gerais............................................................................................6

1.3 Precauções de segurança durante a instalação................................................................. 7

1.4 Precauções de segurança durante o funcionamento......................................................... 9

1.5 Precauções de segurança durante a manutenção ou reparação................................... 10

2 Descrição geral............................................................................................................. 13

2.1 Introdução................................................................................................................................ 13

2.2 Fluxo de ar................................................................................................................................14

2.3 Sistema de óleo........................................................................................................................ 16

2.4 Sistema de refrigeração.........................................................................................................18

2.5 Sistema de condensados......................................................................................................... 19

2.6 Sistema de regulação..............................................................................................................20

2.7 Sistema eléctrico.....................................................................................................................21

2.8 Diagramas eléctricos..............................................................................................................22

2.9 Secador de ar...........................................................................................................................22

3 Regulador Elektronikon I............................................................................................. 23

3.1 Regulador Elektronikon I......................................................................................................23

3.2 Painel de controlo.................................................................................................................. 24

3.3 Visor...........................................................................................................................................26

3.4 Pictogramas utilizados no ecrã............................................................................................ 26

3.5 Ecrã principal...........................................................................................................................27

2 API456781
Manual de instruções

3.6 Aviso de corte de funcionamento......................................................................................... 27

3.7 Corte de funcionamento.........................................................................................................29

3.8 Aviso de assistência.................................................................................................................30

3.9 Deslocação através de todos os ecrãs...............................................................................32

3.10 Acesso a temperaturas de saída e do ponto de orvalho.................................................. 36

3.11 Acesso a horas de funcionamento........................................................................................ 37

3.12 Acesso aos arranques do motor.......................................................................................... 37

3.13 Acesso às horas do módulo................................................................................................... 38

3.14 Acesso às horas de funcionamento em carga.....................................................................39

3.15 Acesso ao relé de carga.........................................................................................................39

3.16 Acesso/rearme do temporizador de assistência.................................................................40

3.17 Selecção entre controlo local, remoto ou LAN............................................................... 41

3.18 Acesso/modificação da ID do nó para o controlo LAN...................................................... 42

3.19 Acesso/modificação dos parâmetros da banda de pressão.............................................. 42

3.20 Modificação da selecção da banda de pressão................................................................... 43

3.21 Acesso/modificação do parâmetro do temporizador de assistência...............................44

3.22 Acesso/modificação da unidade de temperatura.................................................................45

3.23 Acesso/modificação da unidade de pressão.........................................................................45

3.24 Activação do rearranque automático após falha de corrente.......................................46

3.25 Selecção entre arranque Y-D ou DOL................................................................................. 46

3.26 Acesso/modificação do tempo de retardamento de carga................................................47

3.27 Acesso/modificação do tempo de paragem mínimo.............................................................. 47

3.28 Activação da protecção por password................................................................................48

3.29 Acesso/modificação de parâmetros de protecção............................................................. 49

3.30 Ecrãs de teste.......................................................................................................................... 51

3.31 Valores programada............................................................................................................... 51

API456781 3
Manual de instruções

4 Instalação...................................................................................................................... 54

4.1 Desenhos dimensionais............................................................................................................ 54

4.2 Proposta de instalação.......................................................................................................... 55

4.3 Ligações eléctricas................................................................................................................. 56

4.4 Pictogramas..............................................................................................................................57

5 Instruções de funcionamento......................................................................................59

5.1 Arranque inicial....................................................................................................................... 59

5.2 Antes do arranque.................................................................................................................. 61

5.3 Arranque .................................................................................................................................. 61

5.4 Durante o funcionamento...................................................................................................... 62

5.5 Verificação do visor................................................................................................................64

5.6 Paragem..................................................................................................................................... 64

5.7 Retirada de funcionamento.................................................................................................... 65

6 Manutenção...................................................................................................................66

6.1 Programa de manutenção preventiva...................................................................................66

6.2 Especificações do óleo........................................................................................................... 68

6.3 Armazenagem após instalação............................................................................................... 70

6.4 Kits de assistência................................................................................................................... 70

6.5 Eliminação de material usado................................................................................................ 71

7 Ajustamentos e procedimentos de assistência.........................................................72

7.1 Motor de accionamento.......................................................................................................... 72

7.2 Filtro de ar............................................................................................................................... 72

7.3 Mudança de óleo e do filtro de óleo................................................................................... 73

4 API456781
Manual de instruções

7.4 Mudança do separador de óleo.............................................................................................74

7.5 Arrefecedores......................................................................................................................... 75

7.6 Válvulas de segurança........................................................................................................... 75

7.7 Instruções de manutenção do secador................................................................................76

8 Resolução de problemas............................................................................................. 78

9 Dados técnicos............................................................................................................. 82

9.1 Leituras no visor......................................................................................................................82

9.2 Dimensão dos cabos eléctricos e fusíveis principais......................................................... 83

9.3 Parâmetros do relé de sobrecarga do motor................................................................... 84

9.4 Interruptores do secador..................................................................................................... 85

9.5 Condições de referência e limitações.................................................................................. 85

9.6 Dados do compressor para GA 15 a GA 22...........................................................................85

10 Instruções para utilização............................................................................................87

11 Orientações para inspecção........................................................................................88

12 Directivas relativas a equipamentos sob pressão.................................................... 89

13 Declaração de conformidade.......................................................................................90

API456781 5
Manual de instruções

1 Precauções de segurança

1.1 Ícones de segurança


Explicação

Perigo de vida

Aviso

Nota importante

1.2 Precauções de segurança gerais


1. O operador deve adoptar práticas de trabalho seguras e respeitar todos os requisitos e
disposições legais relacionados com segurança no trabalho.
2. Se alguma das seguintes determinações não estiver em conformidade com a legislação
aplicável, deve aplicar-se a mais rigorosa.
3. Os trabalhos de instalação, operação, manutenção e reparação apenas devem ser efectuados
por técnicos autorizados e com formação especializada. Os técnicos devem adoptar práticas
de trabalho seguras através do uso de equipamento de protecção pessoal, ferramentas
adequadas e processos definidos.
4. O compressor não tem capacidade para produzir ar respirável. Para se obter ar respirável, o ar
comprimido tem de ser adequadamente purificado, de acordo com a legislação e as normas
aplicáveis.
5. Antes de se efectuar qualquer operação de manutenção, reparação, ajuste ou quaisquer
outras verificações que não sejam de rotina:
• Parar a máquina
• Premir o botão de paragem de emergência
• Desligar a corrente.
• Despressurizar a máquina
• Realizar procedimento de bloqueio/sinalização (LOTO):
• Abrir o seccionador de corrente e bloqueá-lo com um dipositivo de fecho pessoal
• Sinalizar o seccionador de corrente com o nome do técnico de assistência.
• Em unidades alimentadas por um conversor de frequência, aguardar 10 minutos antes de
efectuar qualquer reparação eléctrica.
• Nunca basear-se nas luzes de indicação ou nos fechos eléctricos das portas antes da
realização de operações de manutenção, desligar sempre e verificar utilizando um
dispositivo de medição.

6 API456781
Manual de instruções

Se a máquina estiver equipada com uma função de rearranque automático


após falha de corrente e se esta função estiver activa, ter em atenção que a
máquina é automaticamente reiniciada quando a corrente for restabelecida,
isto no caso de a máquina estar a trabalhar no momento de interrupção da
corrente!

6. Não brincar com o ar comprimido. Não aplicar o ar comprimido à própria pele ou apontar
directamente um jacto de ar a outras pessoas. Nunca usar o ar comprimido para limpar
sujidade das roupas. Ao usar ar comprimido para limpar equipamentos, fazê-lo com grande
cuidado e usar protecções oculares.
7. O proprietário é responsável por manter a unidade em condições de funcionamento seguro. As
peças e os acessórios devem ser substituídos se forem inadequados para um funcionamento
seguro.
8. É proibido andar ou permanecer na unidade ou nos seus componentes.
9. Se for utilizado ar comprimido na indústria alimentar e, mais especificamente, para o contacto
directo com os alimentos, recomenda-se, para se obter a máxima segurança, a utilização de
compressores certificados com a classe 0 em combinação com uma filtragem adequada
dependendo da aplicação. Entrar em contacto com o centro de clientes para obter informações
sobre opções de filtragem específicas.
10. O interruptor de manutenção só deve ser utilizado por um técnico especializado do fabricante.

1.3 Precauções de segurança durante a instalação

O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos


resultantes do facto de se negligenciar estas precauções, ou devidos à não
observância dos cuidados necessários na instalação, operação, manutenção ou
reparação, mesmo que não expressamente mencionados.

Precauções durante a instalação


1. A máquina apenas deve ser levantada com a ajuda de equipamento adequado e de acordo
com os regulamentos de segurança aplicáveis. Peças soltas ou articuladas deverão ser
apertadas de forma segura, antes de se proceder ao levantamento da máquina. É estritamente
proibido passar ou permanecer na zona de risco situada por baixo de uma carga suspensa. A
aceleração e a desaceleração no levantamento deverão ser mantidas dentro de limites
seguros. Usar capacete de protecção ao trabalhar na área de equipamentos suspensos ou de
elevação.
2. A unidade destina-se a utilização em interior. Se a unidade for instalada no exterior, é
necessário tomar precauções especiais. Consultar o seu fornecedor.
3. No caso de o dispositivo ser um compressor, colocar a máquina onde o ar ambiente seja o
mais fresco e limpo possível. Se necessário, instalar uma conduta de aspiração. Não obstruir a
entrada de ar. Deve ter-se o cuidado de minimizar a entrada de humidade no ar de entrada.
4. Quaisquer flanges cegas, bujões, tampas e sacos de dessecante deverão ser removidos antes
de se proceder à ligação dos tubos.
5. As mangueiras de ar deverão ser do tamanho correcto e adequadas para a pressão de
trabalho. Não utilizar mangueiras gastas, danificadas ou deterioradas. Os tubos de distribuição
e as ligações deverão ser do tamanho correcto e adequados para a pressão de trabalho.

API456781 7
Manual de instruções

6. Caso o dispositivo seja um compressor, o ar aspirado deve estar isento de gases, vapores e
partículas inflamáveis, como, por exemplo, dissolventes, que possam provocar incêndios
internos ou explosões.
7. Caso o dispositivo seja um compressor, colocar a entrada de ar de modo a que as roupas
largas vestidas pelas pessoas não possam ser sugadas.
8. Certificar-se de que o tubo de descarga do compressor para o arrefecedor final ou para a rede
de ar se pode expandir com o calor e de que não está em contacto com materiais inflamáveis
ou perto dos mesmos.
9. Não pode ser exercida qualquer força exterior sobre a válvula de saída de ar; o tubo ligado não
deve estar sujeito a tensões.
10. Se estiver instalado um controlo remoto, a máquina deverá possuir um sinal bem visível com a
indicação PERIGO: Esta máquina é controlada à distância e pode arrancar sem aviso.
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação, o operador deve certificar-
se de que a máquina está parada e despressurizada e de que o seccionador eléctrico está
aberto, bloqueado e etiquetado com um aviso temporário. Para uma maior protecção, as
pessoas que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas, para
se certificarem de que não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal, deve ser
afixado um aviso adequado no equipamento de arranque.
11. As máquinas arrefecidas a ar deverão ser instaladas de forma a proporcionarem um caudal de
ar de arrefecimento adequado e de forma a que o ar expelido não recircule para a entrada de
ar do compressor ou para a entrada de ar de arrefecimento.
12. As ligações eléctricas devem corresponder aos códigos aplicáveis. As máquinas têm de estar
ligadas à terra e protegidas contra curto-circuitos através de fusíveis em todas as fases. Deve
ser instalado um seccionador de corrente bloqueável próximo do compressor.
13. No caso de máquinas com sistema de arranque/paragem automático, ou se a função de
rearranque automático após falha de corrente estiver activada, deve estar afixado um sinal
com a inscrição "This machine may start without warning" (Esta máquina pode arrancar sem
aviso) junto ao painel de instrumentos.
14. Em sistemas de vários compressores, deverão ser instaladas válvulas manuais para isolar
cada um dos compressores. Não confiar nas válvulas anti-retorno (válvulas de retenção) para
isolamento de sistemas de pressão.
15. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, as protecções ou os isolamentos
instalados na máquina. Cada reservatório de pressão ou auxiliar instalado fora da máquina
para conter ar a uma pressão superior à atmosférica deverá estar protegido por um ou mais
dispositivos de libertação de pressão, conforme o necessário.
16. A tubagem e outras peças com uma temperatura superior a 70 ˚C (158 ˚F) e que possam ser
tocadas acidentalmente durante o funcionamento normal têm ser protegidas ou isoladas.
Outras tubagens com temperaturas elevadas têm de ser bem assinaladas.
17. Para máquinas arrefecidas a água, o sistema de água de arrefecimento instalado fora da
máquina tem de ser protegido por um dispositivo de segurança com uma pressão definida de
acordo com a pressão máxima de entrada de água de arrefecimento.
18. Se o chão não for plano ou puder estar sujeito a inclinações variáveis, consultar o fabricante.
19. Se o dispositivo for um secador e não existir qualquer sistema de extinção disponível na rede
de ar próxima do secador, devem ser instaladas válvulas de segurança nos reservatórios do
secador.

8 API456781
Manual de instruções

Consultar também as seguintes precauções de segurança: Precauções de


segurança durante o funcionamento e Precauções de segurança durante a
manutenção.
Estas precauções aplicam-se a máquinas que processem ou consumam ar ou
gás inerte. O processamento de qualquer outro gás requer precauções de
segurança adicionais, específicas da aplicação, que não são aqui mencionadas.
Algumas precauções são gerais e abrangem diversos tipos de máquinas e
equipamentos; por isso, alguns pontos podem não ser aplicáveis à sua
máquina.

1.4 Precauções de segurança durante o funcionamento

O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos


resultantes do facto de se negligenciar estas precauções, ou devidos à não
observância dos cuidados necessários na instalação, operação, manutenção ou
reparação, mesmo que não expressamente mencionados.

Precauções durante o funcionamento


1. Não tocar em tubagens ou componentes da máquina durante o funcionamento da mesma.
2. Utilizar apenas o tipo e tamanho correcto de extremidades e ligações de mangueira. Ao soprar
por uma mangueira ou uma linha de ar, certificar-se de que a extremidade aberta está segura
com firmeza. Uma extremidade solta pode mexer-se brusca e subitamente e poderá causar
ferimentos. Antes de desligar uma mangueira, certificar-se de que está completamente
despressurizada.
3. As pessoas que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas,
para se certificarem de que não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal,
deve ser afixado um aviso adequado no equipamento de arranque remoto.
4. Não operar a máquina se existir a possibilidade de entrada de gases, vapores ou partículas
inflamáveis ou tóxicos.
5. Não operar a máquina abaixo ou acima dos seus valores limite.
6. Manter todas as portas da estrutura fechadas durante o funcionamento. As portas apenas
podem ser abertas durante curtos períodos de tempo, por exemplo para efectuar verificações
de rotina. Usar protectores auriculares ao abrir uma porta.
Nas máquinas sem estrutura, usar protecção auricular nas proximidades da máquina.
7. As pessoas que estejam em ambientes ou salas em que o nível de pressão sonora atinja ou
ultrapasse os 80 dB(A) deverão usar protectores auriculares.
8. Periodicamente, verificar se:
• Todas as protecções estão no devido lugar e bem fixas
• Todas as mangueiras e/ou tubos que se encontram dentro da máquina estão em bom
estado, seguros e sem roçar uns nos outros
• Não ocorrem fugas
• Todos os fixadores estão apertados
• Todos os cabos eléctricos estão seguros e em bom estado
• As válvulas de segurança e outros dispositivos de libertação de pressão não estão
obstruídos por sujidade ou tinta

API456781 9
Manual de instruções

• A válvula de saída de ar e a rede de ar, ou seja, tubos, acoplamentos, colectores,


válvulas, mangueiras, etc., estão em bom estado, sem apresentarem sinais de desgaste
ou danos
• Os filtros de refrigeração a ar do compartimento eléctrico não estão obstruídos
9. Se for utilizado ar de refrigeração quente dos compressores em sistemas de aquecimento de
ar, por exemplo para aquecer uma sala de trabalho, adoptar medidas de protecção contra a
poluição do ar e possível contaminação do ar respirável.
10. Em compressores arrefecidos a água com torres de refrigeração de circuito aberto, é
necessário tomar medidas de protecção para evitar o crescimento de bactérias nocivas, tais
como Legionella pneumophila.
11. Não remover ou danificar o material de isolamento acústico.
12. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, as protecções ou os isolamentos
instalados na máquina. Cada reservatório de pressão ou auxiliar instalado fora da máquina
para conter ar a uma pressão superior à atmosférica deverá estar protegido por um ou mais
dispositivos de libertação de pressão, conforme o necessário.
13. Inspeccionar anualmente o reservatório de ar. Deve ser respeitada a espessura mínima da
parede, conforme especificado no manual de instruções. Será aplicável a regulamentação
local, caso seja mais rigorosa.

Consultar também as precauções de segurança seguintes: Precauções de


segurança durante a instalação e Precauções de segurança durante a
manutenção.
Estas precauções aplicam-se a máquinas que processem ou consumam ar ou
gás inerte. O processamento de qualquer outro gás requer precauções de
segurança adicionais, específicas da aplicação, que não são aqui mencionadas.
Algumas precauções são gerais e abrangem diversos tipos de máquinas e
equipamentos; por isso, alguns pontos podem não ser aplicáveis à sua
máquina.

1.5 Precauções de segurança durante a manutenção ou reparação

O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos


resultantes do facto de se negligenciar estas precauções, ou devidos à não
observância dos cuidados necessários na instalação, operação, manutenção ou
reparação, mesmo que não expressamente mencionados.

Precauções durante a manutenção ou reparação


1. Usar sempre o equipamento de segurança correcto (como óculos de segurança, luvas, calçado
de segurança, etc.).
2. Utilizar apenas as ferramentas correctas para o trabalho de manutenção e reparação.
3. Utilize apenas peças sobresselentes genuínas durante a manutenção ou reparação. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos resultantes da utilização
de peças sobresselentes não genuínas.
4. Todo e qualquer trabalho de manutenção deve ser efectuado apenas quando a máquina tiver
arrefecido.
5. Um sinal de aviso com uma inscrição do género <<Trabalhos em curso; não arrancar>> deverá
ser afixado no equipamento de arranque.

10 API456781
Manual de instruções

6. As pessoas que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas,


para se certificarem de que não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal,
deve ser afixado um aviso adequado no equipamento de arranque remoto.
7. Fechar a válvula de saída de ar do compressor e despressurizar o compressor antes de ligar
ou desligar um tubo.
8. Antes de remover qualquer componente pressurizado, isolar a máquina de todas as fontes de
pressão de forma eficaz e despressurizar o sistema completo.
9. Não utilizar dissolventes inflamáveis ou tetracloreto de carbono na limpeza das peças. Seguir
as precauções de segurança no que respeita aos vapores tóxicos dos líquidos de limpeza.
10. Durante a manutenção e reparação, manter a máxima limpeza. Manter a limpeza tapando as
peças e aberturas expostas com um pano, papel ou fita limpos.
11. Não soldar ou efectuar qualquer operação que envolva calor perto do sistema de óleo. Os
reservatórios de óleo devem ser totalmente purgados, por exemplo através de limpeza por
vapor, antes de efectuar tais operações. Não soldar ou modificar, seja de que modo for,
reservatórios de pressão.
12. Sempre que houver alguma indicação ou qualquer suspeita de sobreaquecimento de uma
peça interna de uma máquina, a máquina deverá ser parada mas não deverão ser retiradas
quaisquer coberturas de inspecção antes de ter decorrido tempo suficiente para a máquina
arrefecer - isto para evitar o risco de combustão espontânea do vapor de óleo assim que entrar
ar.
13. Não utilizar uma fonte de luz com chama para inspeccionar o interior de uma máquina, de um
reservatório de pressão, etc.
14. Certificar-se de que nenhuma ferramenta, peça solta ou trapo é deixado dentro da máquina ou
sobre a mesma.
15. Todos os dispositivos de regulação e segurança deverão ser alvo dos devidos cuidados, para
se garantir o funcionamento correcto dos mesmos. Não devem ser desactivados.
16. Antes de se autorizar a utilização da máquina após manutenção ou vistoria, verificar se as
pressões de funcionamento, as temperaturas e os parâmetros das horas estão correctos.
Verificar se todos os dispositivos de controlo e de corte de funcionamento estão montados e se
estão a funcionar correctamente. Se tiver sido removida, verificar se a protecção do
acoplamento do veio de transmissão do compressor foi reinstalada.
17. Sempre que o elemento do separador for substituído, examinar o tubo de descarga e o interior
do reservatório do separador de óleo para verificar se há depósitos de carbono; se estes forem
excessivos, deverão ser removidos.
18. Proteger o motor, o filtro de ar, os componentes eléctricos e de regulação, etc., para impedir a
entrada de humidade nos mesmos, por exemplo, durante a limpeza por vapor.
19. Certificar-se de que todos os materiais de isolamento acústico e os amortecedores de
vibração, por exemplo os materiais de isolamento na estrutura e nos sistemas de entrada e
saída de ar do compressor, estão em bom estado. Se houver danos, substituir por material
genuíno do fabricante, para impedir que o nível de pressão sonora aumente.
20. Não utilizar dissolventes cáusticos que possam danificar materiais da rede de ar, por exemplo
os vasos de policarbonato.
21. Apenas se aplicável, no manuseamento do refrigerante destacam-se as seguintes
precauções de segurança:
• Nunca inalar os vapores do refrigerante. Assegurar que a área de trabalho é
adequadamente ventilada; se necessário, usar protecções respiratórias.
• Usar sempre luvas especiais. No caso de o refrigerante entrar em contacto com a pele,
lavar a pele com água. Se o líquido refrigerante entrar em contacto com a pele, depois de
atravessar a roupa, não rasgar ou tirar a mesma; lavar a roupa com água abundante sob

API456781 11
Manual de instruções

pressão até que todo o refrigerante tenha saído; em seguida, procurar assistência
médica.

Consultar também as precauções de segurança seguintes: Precauções de


segurança durante a instalação e Precauções de segurança durante o
funcionamento.
Estas precauções aplicam-se a máquinas que processem ou consumam ar ou
gás inerte. O processamento de qualquer outro gás requer precauções de
segurança adicionais, específicas da aplicação, que não são aqui mencionadas.
Algumas precauções são gerais e abrangem diversos tipos de máquinas e
equipamentos; por isso, alguns pontos podem não ser aplicáveis à sua
máquina.

12 API456781
Manual de instruções

2 Descrição geral

2.1 Introdução
Os GA 15, GA 18 e GA 22 são compressores de parafuso de um estágio, injectados a óleo,
accionados por um motor eléctrico. Os compressores são arrefecidos a ar.

GA Full-Feature
®
Os GA Full-Feature (FF) são controlados pelo regulador Elektronikon I da Atlas Copco. São
fornecidos com um secador de ar, integrado na estrutura com isolamento acústico. O secador
elimina os condensados do ar comprimido através da refrigeração do ar até próximo do ponto de
congelação e purgando automaticamente os condensados.
Os compressores montados sobre o pavimento são instalados directamente no chão:

Figura 1: Vista dianteira, GA 15 a GA 22 montado sobre o pavimento, Full-Feature

Referência Nome
AF Filtro de ar
AV Válvula de saída de ar
Ca Arrefecedor de ar
Co Arrefecedor de óleo
DR Secador
ER1 Regulador Elektronikon
M1 Motor
MT Colector de condensados (GA Pack)
OF Filtro de óleo
OS Cartucho do separador de óleo
OT Reservatório do separador de óleo
S3 Botão de paragem de emergência

API456781 13
Manual de instruções

2.2 Fluxo de ar
Diagramas de fluxo

Figura 2: Diagrama de fluxo, GA Pack

14 API456781
Manual de instruções

Figura 3: Diagrama de fluxo, GA Full-Feature

Referência Descrição
A Ar de admissão
B Mistura ar/óleo
C Óleo
D Ar comprimido húmido
E Condensados
F Ar comprimido seco

Descrição
O ar captado através do filtro (AF) e da válvula de entrada aberta (IV) para o elemento compressor
(E) é comprimido. O ar comprimido e o óleo fluem para o reservatório de óleo (OT). O ar é

API456781 15
Manual de instruções

descarregado através da válvula de saída (AV), através da válvula de pressão mínima (Vp) e do
arrefecedor de ar (Ca).
Durante o funcionamento em carga, a válvula de pressão mínima (Vp) mantém a pressão no
reservatório do separador (OT) acima de um valor mínimo, necessário para lubrificação. Uma
válvula de retenção integrada impede o ar comprimido a jusante da válvula de ser libertado para a
atmosfera durante o funcionamento em vazio.
Quando o compressor é parado, a válvula de entrada (IV) fecha, impedindo que o ar comprimido e
o óleo sejam libertados para o filtro de ar.
Está incluído um colector de condensados (MT) a jusante do arrefecedor de ar.
Nos compressores Full-Feature, o ar passa através do secador de ar (DR) antes de ser
descarregado pela válvula de saída (AV). Consultar também a secção Secador de ar.

2.3 Sistema de óleo


Diagrama de fluxo

Figura 4: Sistema de óleo

Referências Descrição
Fluxo de ar comprimido para o colector de condensados (unidades Pack).
1 Fluxo de ar comprimido para o secador de ar (compressores com secador
integrado)
A Ar de admissão

16 API456781
Manual de instruções

Referências Descrição
B Mistura ar/óleo
C Óleo
D Ar comprimido húmido

Descrição
No reservatório de óleo (OT), a maioria do óleo é eliminada da mistura de ar/óleo por
centrifugação. O resto é eliminado pelo separador de óleo (OS). O óleo é recolhido na parte inferior
do reservatório de óleo (OT).
A pressão do ar força o óleo do reservatório de óleo (OT) através do arrefecedor de óleo (Co) e do
filtro de óleo (OF) para o elemento compressor (E).
O sistema de óleo é fornecido com uma válvula by-pass termostática (BV). Quando a temperatura
do óleo é inferior ao seu valor estabelecido, a válvula by-pass (BV) fecha o fornecimento de óleo
para o arrefecedor de óleo (Co) e o arrefecedor de óleo é contornado.
A válvula by-pass termostática (BV) começa a abrir o fornecimento do arrefecedor (Co) quando a
temperatura do óleo tiver aumentado para o valor estabelecido. A aproximadamente 15 ˚C (27 ˚F)
acima do valor estabelecido, todo o óleo passa através do arrefecedor de óleo.

API456781 17
Manual de instruções

2.4 Sistema de refrigeração


Diagrama de fluxo

Figura 5: Sistema de refrigeração

Referências Descrição
A Ar de admissão
B Mistura ar/óleo
C Óleo
D Ar comprimido húmido

Descrição
O sistema de refrigeração inclui um arrefecedor de ar (Ca) e um arrefecedor de óleo (Co).
Nos compressores arrefecidos a ar, o fluxo de ar de refrigeração é gerado por um ventilador (FN).

18 API456781
Manual de instruções

2.5 Sistema de condensados


Purgas de condensados

Figura 6: Purgas de condensados, unidades Pack

Figura 7: Purga de condensados, unidades Full-Feature

As unidades Pack têm um colector de condensador (MT) a jusante do arrefecedor de ar. O colector
de condensados é fornecido com uma saída de purga manual (Dm) e uma saída de purga
automática (Da).
Nas unidades Full-Feature, o secador está equipado com uma purga electrónica (1). A purga
electrónica é fornecida com uma saída de purga automática (Da).

API456781 19
Manual de instruções

2.6 Sistema de regulação


Fluxograma

Figura 8: Sistema de regulação (a funcionar em carga)

Funcionamento em carga
Quando a pressão da rede é inferior à pressão de carga, a válvula solenóide (Y1) é activada.
Resultados:
• O espaço por cima da válvula de descarga (UV) é ligado à pressão do reservatório do
separador de óleo (1) através da válvula solenóide.
• A válvula de descarga (UV) desloca-se para baixo, fechando a ligação aos canais (2) e (3).
• A subpressão do elemento compressor faz com que o êmbolo de carga (LP) se desloque para
baixo e que a válvula de entrada (IV) abra totalmente.
O débito de ar é de 100 % e o compressor funciona em carga.

Funcionamento em vazio
Se o consumo de ar for inferior à saída de ar do compressor, a pressão da rede aumenta. Quando
a pressão da rede atinge a pressão de descarga, a válvula solenóide (Y1) é desactivada.
Resultados:
• A pressão acima da válvula de descarga (UV) é libertada para a atmosfera e o espaço por
cima da válvula (UV) deixa de estar ligado à pressão do reservatório do separador de óleo (1).
• A válvula de descarga (UV) desloca-se para cima, ligando a pressão do reservatório do
separador de óleo (1) aos canais (2) e (3).
• A pressão no canal (2) fará o êmbolo de carga (LP) deslocar-se para cima, provocando o fecho
da válvula de entrada (IV), enquanto a pressão é gradualmente libertada para a atmosfera.
• A pressão no reservatório do separador estabiliza a um valor baixo. Uma pequena quantidade
de ar é mantida para garantir uma pressão mínima, necessária para lubrificação durante
funcionamento em vazio.

20 API456781
Manual de instruções

O débito de ar é parado e o compressor funciona em vazio.

2.7 Sistema eléctrico


Geral
Consultar também as secções Diagramas eléctricos e Ligações eléctricas.

O sistema eléctrico é composto pelos seguintes componentes:

Figura 9: Compartimento eléctrico do GA 15 ao GA 22, exemplo típico

Referência Designação
F1/2/3 Fusíveis
F4/5/6 Fusíveis
F7/8 Fusíveis para o secador (apenas em compressores Full-Feature)
F21 Relé de sobrecarga, motor do compressor
K11 Contactor auxiliar para o secador (apenas em compressores Full-Feature)
K21 Contactor de linha
K22 Contactor de estrela
K23 Contactor de triângulo
T1/T3 Transformadores
1X0 Régua de terminais (tensão de alimentação)
1X1 Régua de terminais (motor)
X103/X108 Conectores

API456781 21
Manual de instruções

Referência Designação
PE Terminal de terra

2.8 Diagramas eléctricos


O diagrama eléctrico completo pode ser encontrado no compartimento eléctrico.

2.9 Secador de ar
Descrição

Figura 10: Secador de ar

Circuito de ar
O ar comprimido entra no permutador de calor (10) e é arrefecido pelo ar de saída frio e seco. O
vapor de água no ar de admissão começa a condensar. O ar passa, em seguida, pelo permutador
de calor/evaporador (4), onde o refrigerante evapora, fazendo com que o ar seja ainda mais
arrefecido até próximo da temperatura de evaporação do refrigerante. Mais água condensa. O ar
frio passa depois através do separador (5), onde todos os condensados são separados do ar. Os
condensados são automaticamente purgados. O ar frio e seco passa através do permutador de
calor (10), onde é aquecido pelo ar de admissão.

Circuito de refrigeração
O compressor de refrigeração (1) fornece gás refrigerante quente, a alta pressão, que passa
através do condensador (2), onde a maior parte do refrigerante condensa.
O líquido refrigerante passa através do secador/filtro (8) para o tubo capilar (7). O refrigerante
deixa o tubo capilar à pressão de evaporação.
O refrigerante entra no evaporador (4), onde retira calor ao ar comprimido através de evaporação
adicional a pressão constante. O refrigerante aquecido deixa o evaporador e é aspirado pelo
compressor (1).

22 API456781
Manual de instruções

3 Regulador Elektronikon I

3.1 Regulador Elektronikon I


Painel de controlo

Introdução
Em geral, o regulador Elektronikon tem as seguintes funções:
• Controlo do compressor
• Protecção do compressor
• Monitorização dos componentes sujeitos a assistência
• Rearranque automático após falha de corrente (inactivo)

Controlo automático do compressor


O regulador mantém a pressão da rede dentro de limites programáveis, colocando
automaticamente o compressor em carga e em vazio. São tidos em conta diversos parâmetros
programáveis, por exemplo, as pressões de descarga e carga, o tempo de paragem mínimo e o
número máximo de arranques do motor.
O regulador pára o compressor sempre que possível para reduzir o consumo de energia e torna a
arrancá-lo automaticamente quando a pressão da rede diminui.

Protecção do compressor
Corte de funcionamento
Se a temperatura de saída do elemento compressor exceder o nível de corte de funcionamento
programado, o compressor é parado. Esta situação será indicada no visor (1). O compressor
também será parado em caso de sobrecarga do motor de accionamento.
Os compressores arrefecidos a ar também param em caso de sobrecarga do motor do ventilador.

Antes de solucionar o problema, consultar as Precauções de segurança.

Aviso de corte de funcionamento


Um nível de aviso de corte de funcionamento é um nível programável abaixo do nível de corte de
funcionamento.

API456781 23
Manual de instruções

Se uma das medidas exceder o nível de aviso de corte de funcionamento programado, esta
situação também será indicada, para avisar o operador antes de ser atingido o nível de corte de
funcionamento.

Aviso de assistência
Se o temporizador de assistência exceder um valor programado, esta situação será indicada no
visor (1), para avisar o operador para efectuar algumas acções de assistência.

Rearranque automático após falha de corrente


O regulador possui uma função incorporada para arrancar o compressor automaticamente quando
a corrente é restabelecida após uma falha de corrente. Esta função é desactivada à saída da
fábrica. Se desejado, a função pode ser activada. Consultar o Centro de Clientes da Atlas Copco.

Se a função estiver activada, e desde que o regulador esteja no modo de


funcionamento automático, o compressor arrancará automaticamente quando a
tensão de alimentação para o módulo for restabelecida.

3.2 Painel de controlo


Regulador Elektronikon I

Ref. Nome Função


Premir o botão para parar o
compressor imediatamente em caso
de emergência. Após solucionar o
problema, destravar o botão puxando-
o para fora e premir a tecla de rearme
S3 Botão de paragem de emergência
(4).
Utilizar o botão S3 apenas em caso
de emergência! Para uma paragem
normal, utilizar o botão de paragem
programada (1).
Premir o botão para parar o
compressor. O LED (10) apaga-se. O
1 Botão de paragem programada compressor pára após funcionamento
na condição de vazio durante cerca de
30 segundos.

24 API456781
Manual de instruções

Ref. Nome Função


Premir o botão para arrancar o
compressor. O LED (10) acende
2 Botão de arranque indicando que o regulador está
operacional (em funcionamento
automático).
Indica a condição de funcionamento do
compressor, os valores medidos
3 Visor
actualmente e os parâmetros
programados.
Tecla para rearmar o temporizador de
assistência, uma condição de corte de
4 Tecla de rearme
funcionamento, etc., ou para regressar
a um visor anterior.
Tecla para seleccionar ou validar um
5 Tecla Enter
parâmetro, para abrir um sub-visor.
6 LED de presença de tensão Indica que a corrente está ligada.
7 Pictograma Presença de tensão.
Está aceso se existir uma condição de
8 LED de alarme geral
aviso.
Fica intermitente em caso de uma
8 LED de alarme geral condição de corte de funcionamento
ou de paragem de emergência.
9 Pictograma Alarme.
Indica que o regulador está a controlar
automaticamente o compressor: o
compressor entra em carga, entra em
vazio, pára e arranca dependendo do
consumo de ar e das limitações
10 LED de funcionamento automático
programadas no regulador.
O LED está aceso durante o
funcionamento automático e fica
intermitente quando a unidade é
controlada remotamente.
11 Pictograma Funcionamento automático.
Tecla para se deslocar no sentido
Tecla de navegação no sentido
12 descendente para percorrer os ecrãs
descendente
ou para diminuir um parâmetro.
Tecla de deslocação no sentido
Tecla de navegação no sentido
13 ascendente para percorrer os ecrãs ou
ascendente
para aumentar um parâmetro.
14 Pictograma Funcionamento remoto

API456781 25
Manual de instruções

3.3 Visor
Descrição

Normalmente, o visor (1) apresenta:


• O estado do compressor através de pictogramas
• A pressão de saída do ar
• A temperatura actual na saída do elemento compressor
• A temperatura actual do ponto de orvalho para os compressores Full-Feature
O visor também apresenta todos os parâmetros pedidos e programados; consultar a secção
Deslocação através de todos os ecrãs.

3.4 Pictogramas utilizados no ecrã


Pictogramas

Pictograma Descrição
Estado do compressor CARGA (durante o funcionamento em carga, a
seta horizontal está intermitente).

Estado do compressor VAZIO.

Indicação de CARGA e VAZIO.

Temperatura na saída do elemento.

Temperatura do ponto de orvalho.

Motor ou sobrecarga do motor.

Paragem de emergência premida.

Pictograma de assistência.

26 API456781
Manual de instruções

Pictograma Descrição

Parâmetro de controlo LAN ou rede.

3.5 Ecrã principal


Procedimento
Quando a corrente é ligada, o Ecrã principal é visualizado automaticamente, mostrando
resumidamente o estado de funcionamento do compressor e a pressão de saída:

bar
6,8

Tabela 1: Ecrã principal, exemplo típico

O ecrã mostra que o compressor está a funcionar em carga (a seta horizontal fica intermitente) e a
pressão de saída é 6,8 bar(e).

Consultar sempre a Atlas Copco, se aparecer <test> no visor.

Consultar também a secção Deslocação através de todos os ecrãs.

3.6 Aviso de corte de funcionamento


Descrição
Aparece um aviso de corte de funcionamento em caso de:
• Uma temperatura demasiado elevada na saída do elemento compressor
• Uma temperatura de ponto de orvalho demasiado elevada nos compressores Full-Feature

Temperatura de saída do elemento compressor

API456781 27
Manual de instruções

• Se a temperatura de saída do elemento compressor exceder o nível de aviso de corte de


funcionamento (110 ˚C / 230 ˚F), o LED de alarme (4) acende-se e aparece o respectivo
pictograma intermitente.

intermitente
bar
6,6

Tabela 2: Ecrã principal com aviso, temperatura de saída do elemento

• Premir a tecla de seta (3); aparece a temperatura actual do elemento compressor.

intermitente
˚C
111

Tabela 3: Ecrã de aviso, temperatura de saída do elemento

O ecrã mostra que a temperatura na saída do elemento compressor é 111 ˚C.


• Continua a ser possível percorrer outros ecrãs (utilizando as teclas 3 e 5), para verificar o
estado actual de outros parâmetros.
• Premir o botão (1) para parar o compressor e esperar até que o compressor pare.
• Desligar a corrente, inspeccionar o compressor e solucionar.
• A mensagem de aviso desaparece assim que desaparecer a condição de aviso.

Temperatura do ponto de orvalho


Para compressores com secador integrado:
• Se a temperatura do ponto de orvalho exceder o nível de aviso (não programável), o LED de
alarme (4) acende-se e aparece o respectivo pictograma intermitente.

intermitente
bar
6,6

Tabela 4: Ecrã principal com aviso, temperatura do ponto de orvalho

• Premir a tecla de seta (3) até aparecer a temperatura real do ponto de orvalho.

28 API456781
Manual de instruções

intermitente
˚C
9

Tabela 5: Ecrã de aviso, temperatura de saída do elemento

O ecrã mostra que a temperatura do ponto de orvalho é 9 ˚C.


• Continua a ser possível percorrer outros ecrãs (utilizando as teclas 3 e 5), para verificar o
estado actual de outros parâmetros.
• Premir o botão (1) para parar o compressor e esperar até que o compressor pare.
• Desligar a corrente, inspeccionar o compressor e solucionar.
• A mensagem de aviso desaparece assim que desaparecer a condição de aviso.

3.7 Corte de funcionamento


Descrição
O compressor também é desligado em caso de:
• A temperatura na saída do elemento compressor exceder o nível de corte de funcionamento
• Erro do sensor da pressão de saída
• Sobrecarga do motor de accionamento
• Sobrecarga do motor do ventilador nos compressores arrefecidos a ar

Temperatura de saída do elemento compressor

• Se a temperatura de saída do elemento compressor exceder o nível de corte de funcionamento


(120 ˚C / 248 ˚F, programável), o compressor é desligado, o LED de alarme (4) fica
intermitente, o LED de funcionamento automático (5) apaga-se e aparece o seguinte ecrã:

intermitente
bar
6,6

API456781 29
Manual de instruções

Tabela 6: Ecrã principal com indicação de corte de funcionamento, temperatura de saída do


elemento

• Premir a tecla de seta (3) até aparecer a temperatura real do elemento compressor.

intermitente intermitente
˚C
122

Tabela 7: Ecrã de corte de funcionamento, temperatura de saída do elemento

O ecrã mostra que a temperatura na saída do elemento compressor é 122 °C.


• Desligar a corrente e solucionar o problema.
• Após resolução e desaparecimento da condição de corte de funcionamento, desligar a corrente
e tornar a arrancar o compressor.

Sobrecarga do motor
• Em caso de sobrecarga do motor, o compressor é desligado, o LED de alarme (4) fica
intermitente e o LED de funcionamento automático (5) apaga-se; aparecerá o seguinte ecrã:

intermitente
bar
6,6

Tabela 8: Ecrã principal com indicação de corte de funcionamento, sobrecarga do motor

• Desligar a corrente e solucionar o problema.


• Após resolução e desaparecimento da condição de corte de funcionamento, desligar a corrente
e tornar a arrancar o compressor.

3.8 Aviso de assistência


Descrição
Aparece um aviso de assistência quando o temporizador de assistência tiver atingido o intervalo de
tempo programado.

30 API456781
Manual de instruções

• Se o temporizador de assistência exceder o intervalo de tempo programado, o LED de alarme


(3) acende-se.
• Premir a tecla de seta (2) para percorrer o visor até <d06> e ser apresentado o símbolo de
assistência. Premir a tecla (1): surge a leitura real do temporizador de assistência, que é
apresentada em <hrs> ou <x1000 hrs> (se o valor do temporizador de assistência for superior
a 9999).

<d06>
<hrs>
4002

Tabela 9: Exemplo de ecrã do temporizador de assistência

O ecrã mostra que a leitura do temporizador de assistência é de 4002.


• Premir a tecla de seta (2) para percorrer o visor até <d01> e ser apresentado o símbolo das
horas de funcionamento. Premir a tecla (1): surge a leitura real do temporizador de assistência,
que é apresentada em <hrs> ou <x1000 hrs> (se o valor do temporizador de assistência for
superior a 9999).

<d01>
<hrs>
8000

Tabela 10: Exemplo de ecrã de horas de funcionamento

• Parar o compressor, desligar a corrente e efectuar as acções de assistência. Consultar a


secção Programa de manutenção preventiva.

• As acções de assistência para intervalos mais prolongados devem também


incluir as acções para intervalos mais curtos.
No exemplo acima, efectuar todas as operações de assistência
pertencentes ao intervalo de 8000 horas de funcionamento bem como as
pertencentes ao intervalo de 4000 horas de funcionamento.
• Se for usado óleo mineral em vez de Roto-injectfluid da Atlas Copco, o
intervalo do temporizador de assistência tem de ser diminuído. Consultar a
secção Programa de prevenção preventiva.

• Após assistência, rearmar o temporizador de assistência. Consultar a secção Acesso/rearme


do temporizador de assistência.

API456781 31
Manual de instruções

3.9 Deslocação através de todos os ecrãs


Painel de controlo

Figura 11: Painel de controlo

As teclas de navegação (2 e 3) podem ser utilizadas para percorrer todos os ecrãs. Os ecrãs estão
divididos em ecrãs de registo, ecrãs de dados medidos, ecrãs de entrada digital (representados por
<d.in>, <d.01>, etc.), ecrãs de parâmetros (representados por <P.01>, <P.02>, etc.) ecrãs de
protecção (representados por <Pr.01>,etc.) e ecrãs de teste (representados por <t.01>,etc.).
Durante a navegação, os números dos ecrãs aparecem consecutivamente. Para a maioria dos
ecrãs, a unidade de medida e o pictograma correspondente são mostrado em conjunto com o
número do ecrã.
Em caso de aviso ou corte de funcionamento, o pictograma correspondente fica intermitente no
ecrã principal.

<hrs>
<d.01>

Tabela 11: Exemplo

O ecrã mostra o número do ecrã, <d.01>, a unidade utilizada, <hrs>, e o pictograma


correspondente para as horas de funcionamento. Premir a tecla Enter (1) para aceder às horas de
funcionamento actuais.
Em caso de aviso ou corte de funcionamento, o pictograma correspondente fica intermitente no
ecrã principal.

Visão geral dos ecrãs

Ecrã de
Designação Assunto relacionado
entrada digital
<d.in> Estado de entrada digital
Horas de funcionamento (hrs ou x1000 Consultar a secção Acesso às horas
<d.01>
hrs) de funcionamento
Consultar a secção Acesso aos
<d.02> Arranques do motor (x1 ou x1000)
arranques do motor
Consultar a secção Acesso às horas
<d.03> Horas do módulo (hrs ou x1000 hrs)
do módulo

32 API456781
Manual de instruções

Ecrã de
Designação Assunto relacionado
entrada digital
Horas de funcionamento em carga (hrs Consultar a secção Acesso às horas
<d.04>
ou x1000 hrs) de funcionamento em carga
Consultar a secção Acesso ao relé de
<d.05> Relé de carga (x1 ou x1000)
carga
Leitura do temporizador de assistência Consultar a secção Acesso/rearme do
<d.06>
(hrs ou x1000 hrs) temporizador de assistência
<d.07> Versão actual do programa

Ecrã de
Designação Assunto relacionado
parâmetros
Selecção entre controlo local, remoto Consultar a secção Selecção entre
<P.01>
ou LAN controlo local, remoto ou LAN
Configuração da ID de um nó para Consultar a secção Acesso/
<P.02>
controlo LAN modificação da ID do nó
Consultar a secção Acesso/
<P.03> Parâmetros da banda de pressão modificação dos parâmetros da banda
de pressão
Configuração de uma selecção de Consultar a secção Modificação da
<P.04>
banda de pressão selecção da banda de pressão
Consultar a secção Acesso/
Modificação do temporizador de
<P.05> modificação do temporizador de
assistência
assistência
Consultar a secção Acesso/
Parâmetro para a unidade de
<P.06> modificação da unidade de
temperatura
temperatura
Consultar a secção Acesso/
<P.07> Parâmetro para a unidade de pressão
modificação da unidade de pressão
Selecção da função: Rearranque
Consultar a secção Activação do
automático após falha de corrente
<P.08> rearranque automático após falha de
(activo ou não, apenas para a Atlas
corrente
Copco)
Consultar a secção Selecção entre
<P.09> Selecção entre arranque Y-D ou DOL
arranque Y-D ou DOL
Consultar a secção Acesso/
Parâmetros para tempo de
<P.10> modificação do tempo de retardamento
retardamento de carga
de carga
Consultar a secção Acesso/
Parâmetros para tempo de paragem
<P.11> modificação do tempo de paragem
mínimo
mínimo
Consultar a secção Activação da
<P.12> Configuração de uma password
protecção por password

API456781 33
Manual de instruções

Ecrãs de
Designação Assunto relacionado
protecção
<Pr.01>, Consultar a secção Acesso/
<Pr.02>, Ecrãs de protecção modificação de parâmetros de
<Pr.03> protecção

Ecrã de teste Designação Assunto relacionado


<t.01> Teste dos visores Consultar a secção Ecrãs de teste
<t.02> Teste da válvula de segurança Consultar a secção Ecrãs de teste

34 API456781
Manual de instruções

Estrutura de menus

Figura 12: Estrutura de menus simplificada

API456781 35
Manual de instruções

3.10 Acesso a temperaturas de saída e do ponto de orvalho


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

Premir a tecla de seta (2) - a temperatura de saída é mostrada:

˚C
83

O ecrã mostra que a temperatura de saída é 83 ˚C.


Para compressores Full-Feature:
Premir a tecla de seta (2) - a temperatura do ponto de orvalho é mostrada:

˚C
3

O ecrã mostra que a temperatura do ponto de orvalho é 3 ˚C.


• Premir as teclas de seta (2 e 3) para percorrer os ecrãs no sentido descendente ou
ascendente.

36 API456781
Manual de instruções

3.11 Acesso a horas de funcionamento


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <d.01> e, em seguida, premir a tecla Enter (1):

<x 1000 hrs>


11,25

O ecrã mostra a unidade utilizada, <x1000 hrs>, e o valor <11,25>: as horas de funcionamento do
compressor são 11250 horas.

3.12 Acesso aos arranques do motor


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

API456781 37
Manual de instruções

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <d.02> e, em seguida, premir a tecla Enter (1):

<x1000>
10,10

Este ecrã mostra o número de arranques do motor vezes 1000 (multiplicado por 1 ou, se <x1000>
acender, multiplicado por 1000). O número de arranques do motor é de 10100.

3.13 Acesso às horas do módulo


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <d.03> e, em seguida, premir a tecla Enter (1):

<hrs>
5000

O ecrã mostra a unidade utilizada, <hrs>, e o valor <5000>: as horas do módulo do compressor
são 5000 horas.

38 API456781
Manual de instruções

3.14 Acesso às horas de funcionamento em carga


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <d.04> e, em seguida, premir a tecla Enter (1):

<hrs>
1755

O ecrã mostra a unidade utilizada, <hrs> (ou <x1000 hrs>), e o valor <1755>: o total de horas de
funcionamento em carga do compressor é de 1755 horas.

3.15 Acesso ao relé de carga


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

API456781 39
Manual de instruções

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <d.05> e, em seguida, premir a tecla Enter (1):

<x1000>
10,10

Este ecrã mostra o número de acções de descarga para carga (multiplicado por 1 ou, se <x1000>
acender, multiplicado por 1000). O número de acções de descarga para carga é de 10100.

3.16 Acesso/rearme do temporizador de assistência


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (3) até aparecer <d.06> e, em seguida, premir a tecla Enter (2):

<hrs>
1191

Este ecrã mostra a unidade utilizada, <hrs> (ou <x1000>, horas x 1000), e o valor <1191>: o
compressor funcionou 1191 horas desde a assistência anterior.

40 API456781
Manual de instruções

Rearme do temporizador de assistência


Após a assistência, consultar a secção Aviso de assistência, o temporizador tem de ser
rearmado:
• Percorrer o visor até ao ecrã de registo <d.06> e premir a tecla Enter (2).
• Aparece a leitura (por exemplo, 4000).
• Premir a tecla Enter (2) e introduzir a password, se estiver definida.
A leitura fica intermitente (indicando que o rearme é possível).
• Premir a tecla Enter (2) para repor o temporizador para <0.000>, ou premir a tecla de rearme
(1) para cancelar a operação.

3.17 Selecção entre controlo local, remoto ou LAN


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.01> e, em seguida, premir a tecla Enter (1). O modo
de controlo utilizado no momento é apresentado: <LOC> para controlo local, <rE> para
controlo remoto ou <LAn> para controlo LAN.
• Premir a tecla Enter (1) e, se necessário, introduzir a password. O modo de controlo utilizado
no momento fica intermitente. Utilizar as teclas (2) e (3) para mudar o modo de controlo.
• Premir a tecla Enter (1) para programar o novo modo de arranque ou a tecla de rearme para
cancelar.

API456781 41
Manual de instruções

3.18 Acesso/modificação da ID do nó para o controlo LAN


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.02> e, em seguida, premir a tecla Enter (1): A ID do
nó actual é apresentada.
• Premir a tecla Enter (1) e, se necessário, introduzir a password. A ID do nó actual fica
intermitente. Utilizar as teclas (2) e (3) para mudar a ID do nó.
• Premir a tecla Enter (1) para programar a nova ID do nó ou a tecla de rearme para cancelar.

3.19 Acesso/modificação dos parâmetros da banda de pressão


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

42 API456781
Manual de instruções

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.03> e, em seguida, premir a tecla Enter (1): A banda
de pressão 1 <Pb.1> é apresentada no visor; a tecla (2) pode ser usada para percorrer o visor
até à banda de pressão 2 <Pb.2>.
• Premir a tecla Enter (1) na banda de pressão pretendida. Aparece o nível de carga da banda
de pressão seleccionada; a tecla (2) pode ser usada para percorrer o visor até ao nível de
descarga.

bar
6,4

Tabela 12: Pressão de carga

bar
7,0

Tabela 13: Pressão de descarga

• Premir a tecla Enter (1) para modificar o nível de carga (o valor fica intermitente). Pode ser
necessária uma password. Utilizar as teclas (2) e (3) para mudar a pressão de carga.
• Premir a tecla Enter (1) para programar os novos valores ou a tecla de rearme para cancelar.

3.20 Modificação da selecção da banda de pressão


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.04> e, em seguida, premir a tecla Enter (1). A banda
de pressão activa 1 <Pb.1> é apresentada no visor.

API456781 43
Manual de instruções

• Premir a tecla Enter (1) para modificar a selecção da banda de pressão (pode ser necessária
uma password). A banda de pressão activa <Pb.1> fica intermitente.

Pb.1

• Premir a tecla (2) para modificar a banda de pressão activa. Premir a tecla Enter (1) para
confirmar ou a tecla de rearme para cancelar.

3.21 Acesso/modificação do parâmetro do temporizador de assistência


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.05> e, em seguida, premir a tecla Enter (1): o
parâmetro do temporizador de assistência é apresentado em <hrs> (horas) ou em <x1000 hrs>
(horas x 1000). Exemplo: <4000 hrs> significa que o temporizador está definido para 4000
horas de funcionamento.
• Premir a tecla Enter (1) para modificar este valor (pode ser necessária uma password); o valor
fica intermitente. Utilizar as setas (2 e 3) para modificar este parâmetro.
• Premir a tecla Enter (1) para programar o novo valor e regressar aos ecrãs de parâmetros.

44 API456781
Manual de instruções

3.22 Acesso/modificação da unidade de temperatura


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.06> e, em seguida, premir a tecla Enter (1). Os
parâmetros possíveis são <˚C> e <˚F>; a unidade utilizada é apresentada.
• Premir a tecla Enter (1) (a unidade fica intermitente) e utilizar as teclas de seta (2 e 3) para
seleccionar outra unidade de temperatura.
• Premir a tecla Enter (1) para programar a nova unidade e a tecla de rearme para regressar ao
ecrã de parâmetros.

3.23 Acesso/modificação da unidade de pressão


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

API456781 45
Manual de instruções

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.07> e os parâmetros possíveis <Mpa>, <psi> e
<bar>; depois, premir a tecla Enter (1) e é apresentada a unidade utilizada.
• Premir a tecla Enter (1) (a unidade fica intermitente) e utilizar as teclas de seta (2 e 3) para
seleccionar outra unidade de pressão.
• Premir a tecla Enter (1) para programar a nova unidade de pressão e a tecla de rearme para
regressar ao ecrã de parâmetros.

3.24 Activação do rearranque automático após falha de corrente


Descrição
Este parâmetro, acessível no ecrã <P.08>, apenas pode ser modificado após a introdução de um
código. Consultar a Atlas Copco se pretender activar esta função.

3.25 Selecção entre arranque Y-D ou DOL


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <P.09> e o pictograma do motor e, em seguida, premir
a tecla Enter (1). O modo de arranque utilizado no momento é apresentado: <Y-d> para
arranque Y-D (estrela-triângulo) ou <doL> para arranque DOL (directo-em-linha).
• Este parâmetro apenas pode ser modificado após a introdução de um código. Consultar a
Atlas Copco se o parâmetro tiver de ser modificado.

46 API456781
Manual de instruções

3.26 Acesso/modificação do tempo de retardamento de carga


Painel de controlo

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até ser mostrado <P.10> e o pictograma de carga do compressor e,
em seguida, premir a tecla Enter (1):

<s>
10

• Este ecrã mostra o tempo de retardamento de carga 10 e a unidade <s> (segundos). Para
modificar este valor, premir a tecla Enter (1).
• Pode ser necessária uma password opcional; o valor fica intermitente e as teclas de seta (2) e
(3) podem ser usadas para modificar o valor.
• Premir a tecla Enter (1) para programar o novo valor ou a tecla de rearme para cancelar.

3.27 Acesso/modificação do tempo de paragem mínimo


Painel de controlo

API456781 47
Manual de instruções

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até ser mostrado <P.11> e o pictograma do motor e, em seguida,
premir a tecla Enter (1):

<s>
20

• Este ecrã mostra o tempo de paragem mínimo 20 e a unidade <s> (segundos). Para modificar
este valor, premir a tecla Enter (1).
• O valor fica intermitente e as teclas de seta (2) e (3) podem ser usadas para modificar este
valor.
• Premir a tecla Enter (1) para programar o novo valor.

3.28 Activação da protecção por password


Painel de controlo
Alguns parâmetros importantes, como o temporizador de assistência, a banda de pressão, o modo
de controlo, etc., podem ser protegidos por uma password.

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até <P.12> e premir a tecla Enter (1):

48 API456781
Manual de instruções

<PASS>

• A password <PASS> aparece no ecrã. Premir a tecla Enter (1).


• O ecrã mostra o estado da password como <On> ou <Off>. Premir a tecla Enter (1) para
modificar.
• Alterar o valor com as teclas de navegação (2) e (3).
• Seleccionar <On> e premir a tecla Enter (1).
• Introduzir a nova password e premir a tecla Enter (1) para confirmar.
• Introduzir a password novamente e premir a tecla Enter (1) para confirmar.
• Aparece <On> no visor. Premir a tecla de rearme para regressar ao ecrã de parâmetros.

As passwords perdidas não podem ser recuperadas. Guardar a password


cuidadosamente.

3.29 Acesso/modificação de parâmetros de protecção


Protecções

São fornecidos diversos parâmetros de protecção. Os ecrãs de protecção estão numerados com
<Pr.>; o pictograma apresentado com o ecrã de protecção indica o objectivo da protecção.
Algumas combinações possíveis podem ser <Pr.> seguido de um número e um dos pictogramas
seguintes:

Pictograma Designação
<Pr.> apresentado com o pictograma de
pressão mostra as protecções de pressão.
<Pr.> apresentado com o pictograma de
temperatura de saída do elemento mostra as
protecções de temperatura de saída do
elemento.
<Pr.> apresentado com o pictograma de
temperatura do ponto de orvalho mostra as
protecções de temperatura do ponto de
orvalho.
<Pr.> apresentado com o pictograma de
temperatura ambiente mostra as protecções de
temperatura ambiente.

API456781 49
Manual de instruções

São possíveis quatro parâmetros de protecção:


• Um nível de aviso baixo apresentado no visor como <AL-L>.
• Um nível de aviso alto apresentado no visor como <AL-H>.
• Um nível de corte de funcionamento baixo apresentado no visor como <Sd-L>.
• Um nível de corte de funcionamento alto apresentado no visor como <Sd-H>.

Exemplo de ecrã de protecção

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

Premir a tecla de seta (2) até aparecer <Pr.> seguido de um número e a temperatura de saída do
elemento ser apresentada e, em seguida, premir a tecla Enter (1):

<˚C>
<Pr.01>

<AL-H>

• Nível de aviso para temperatura elevada <AL-H> e nível de corte de funcionamento para
temperatura elevada <Sd-H>. Utilizar as teclas de navegação (2 e 3) do nível de aviso para o
nível de corte de funcionamento e premir a tecla Enter (1) para modificar o valor.
• O valor aparece no visor.
• Premir a tecla Enter (1) para modificar o valor.
• Pode ser necessária uma password opcional; o valor fica intermitente e as teclas de seta (2) e
(3) podem ser usadas para modificar o valor.
• Premir a tecla Enter (1) para programar o novo valor ou a tecla de rearme para cancelar.

50 API456781
Manual de instruções

Os parâmetros programáveis apenas podem ser modificados dentro de


determinados limites.

3.30 Ecrãs de teste


Teste dos visores

A partir do Ecrã principal:

bar
6,6

• Premir a tecla de seta (2) até aparecer <t.01> e, em seguida, premir a tecla Enter (1):

Teste da válvula de segurança


No ecrã de teste <t.02> é fornecido um teste para a válvula de segurança. As válvulas de
segurança apenas podem ser testadas após a introdução de um código. Consultar a Atlas Copco
se for necessário testar as válvulas de segurança.

3.31 Valores programada


Parâmetros: pressões de descarga/carga para compressores sem secador de refrigeração
incorporado

Parâmetro Definição Parâmetro


mínimo de fábrica máximo
Pressões de descarga
Pressão de descarga (compressores de
bar(e) 4,1 7 7,5
7,5 bar)
Pressões de carga
Pressão de carga (compressores de 7,5
bar(e) 4 6,4 7,4
bar)

API456781 51
Manual de instruções

Parâmetros: pressões de descarga/carga para compressores com secador de refrigeração


incorporado

Parâmetro Definição Parâmetro


mínimo de fábrica máximo
Pressões de descarga
Pressão de descarga (compressores de
bar(e) 4,1 7 7,2
7,5 bar)
Pressões de carga
Pressão de carga (compressores de 7,5
bar(e) 4 6,4 7,1
bar)

Parâmetros

Parâmetro Definição Parâmetro


mínimo de fábrica máximo
Tempo de funcionamento do motor em
seg 5 10 10
estrela
Tempo de retardamento de carga
seg 0 0 10
(estrela-triângulo)
arranques/di
Número de arranques do motor 0 240 480
a
Tempo de paragem mínimo seg 10 20 30
Tempo de paragem programada seg 30 30 30
Tempo de comunicação esgotado seg 10 30 60

Protecções

Parâmetro Definição Parâmetro


mínimo de fábrica máximo
Temperatura de saída do elemento
compressor (nível de aviso de corte de ˚C 110 119
funcionamento)
Temperatura de saída do elemento
compressor (nível de corte de ˚C 111 120 120
funcionamento)

Aviso de assistência
Consultar também a secção Programa de manutenção preventiva.
Consultar a Atlas Copco se for necessário modificar um parâmetro do temporizador. Os intervalos
não podem exceder os intervalos nominais e têm de coincidir logicamente. Consultar a secção
Acesso/modificação do temporizador de assistência.

Terminologia

Termo Explicação
Rearranque automático após falha de corrente. Consultar a secção Regulador
ARAVF
Elektronikon I.

52 API456781
Manual de instruções

Termo Explicação
O regulador não aceita parâmetros ilógicos, por exemplo, se o nível de aviso
Temperatura de
for programado para 95 ˚C/203 ˚F, o limite mínimo para o nível de corte de
saída do
funcionamento muda para 96 ˚C/204 ˚F. A diferença recomendada entre o nível
compressor
de aviso e o nível de corte de funcionamento é de 10 ˚C/18 ˚F.
Retardamento
Este é o período durante o qual tem de existir o sinal antes de o compressor
no sinal de
ser desligado. Se for necessário programar este parâmetro para outro valor,
corte de
consultar a Atlas Copco.
funcionamento
Este é o período dentro do qual a corrente tem de ser restabelecida para haver
Tempo de
um rearranque automático. Está acessível se o rearranque automático for
recuperação de
activado. Consultar a secção Regulador Elektronikon I. Para activar a função
energia
de rearranque automático, consultar a Atlas Copco.
Depois de parar automaticamente, o compressor permanece parado durante o
Tempo de
tempo de paragem mínimo (aprox. 20 segundos), independentemente da
paragem
pressão da rede de ar. Consultar a Atlas Copco se for necessário um
mínimo
parâmetro inferior a 20 segundos.
O regulador não aceita parâmetros ilógicos, por exemplo, se a pressão de
Pressão de descarga for programada para 7,0 bar(e)/101 psig, o limite máximo para a
descarga/carga pressão de carga muda para 6,9 bar(e)/100 psig. A diferença de pressão
mínima recomendada entre a carga e a descarga é de 0,6 bar/9 psig.

API456781 53
Manual de instruções

4 Instalação

4.1 Desenhos dimensionais

Figura 13: GA 15 a GA 22 montado sobre o pavimento, Full-Feature

Ref. Nome
1 Entrada de ar do compressor
2 Entrada de ar de refrigeração e do motor
3 Saída de ar comprimido

54 API456781
Manual de instruções

Ref. Nome
4 Saída de ar de refrigeração do motor e do compressor
5 Entrada de cabos eléctricos
6 Entrada de ar de refrigeração do secador
7 Saída de ar de refrigeração do secador
8 Purga automática

4.2 Proposta de instalação


Exemplo de sala do compressor

Descrição

Instalar o compressor num pavimento sólido e nivelado que suporte devidamente o


peso do compressor. A distância mínima recomendada entre a parte superior da
unidade e o tecto é de 900 mm (35 pol.). As distâncias indicadas entre a unidade e
1
as paredes são as mínimas.
* A distância recomendada para um acesso fácil é de 500 mm.
O reservatório de ar não pode ser aparafusado ao pavimento.
Posição da válvula de saída de ar comprimido (pode estar em ambos os lados do
2
reservatório de ar).
A queda de pressão sobre o tubo de distribuição de ar pode ser calculada da
seguinte forma:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), com
d = Diâmetro interior do tubo, em mm
Δp = Queda de pressão, em bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))
3 L = Comprimento do tubo, em m
P = Pressão absoluta na saída do compressor, em bar
Qc = Débito de ar livre do compressor, em l/s
Recomenda-se que a ligação do tubo de saída de ar do compressor seja efectuada
na parte superior do tubo da rede de ar principal para minimizar a passagem de
possíveis restos de condensados.
Ventilação: as grelhas de entrada e o ventilador devem ser instalados de modo a
evitar qualquer recirculação do ar de refrigeração para o compressor. A velocidade
máxima do ar através das grelhas é de 5 m/s (16,5 pés/s).
Não são permitidas condutas de ar de refrigeração.
A temperatura máxima do ar na admissão do compressor é de 46 ˚C (115 ˚F)
(mínimo 0 ˚C / 32 ˚F).
4
A capacidade de ventilação requerida para limitar a temperatura da sala do
compressor pode ser calculada da seguinte forma:
Qv = 0,92 N/ΔT
Qv = Capacidade de ventilação requerida, em m3/s
N = Potência de entrada do compressor, em kW
ΔT = Aumento de temperatura na sala do compressor, em °C
5 Entrada do cabo de alimentação.
Para preservar o grau de protecção do compartimento eléctrico e proteger os
respectivos componentes de pó do ambiente, é obrigatório usar uma junta do cabo
adequada ao ligar o cabo de alimentação ao compressor.

API456781 55
Manual de instruções

Segurança

O operador deve aplicar todas as precauções de segurança relevantes, incluindo


as mencionadas neste manual.

Movimentação/elevação
Unidade montada sobre o pavimento: o compressor pode ser transportado por um empilhador.
Tomar cuidado para não danificar quaisquer ligações instaladas sob a estrutura ao mover o
empilhador ou o compressor. Para a elevação, certificar-se de que os garfos são suficientemente
compridos para permitirem um suporte estável para o compressor.

4.3 Ligações eléctricas


Observação importante

Para preservar o grau de protecção do compartimento eléctrico e proteger os


respectivos componentes de pó do ambiente, é obrigatório usar uma junta do cabo
adequada ao ligar o cabo de alimentação ao compressor.

Modos de controlo do compressor nos compressores equipados com um regulador Elektronikon


I
Consultar a secção Selecção entre controlo local, remoto ou por LAN caso se pretenda mudar para
outro modo de controlo.
Podem ser seleccionados os seguintes modos de controlo:
• Controlo local: o compressor reage apenas a comandos introduzidos através dos botões no
painel de controlo. Os comandos de arranque/paragem do compressor através da função de
relógio estão activos, se programado.
• Controlo remoto: o compressor reage apenas a comandos dos interruptores externos. A
paragem de emergência permanece activa. Os comandos de arranque/paragem do
compressor através da função de relógio continuam a ser possíveis.
Arranque e paragem remoto:
Ligar um botão de arranque/paragem programada (S1') entre os terminais 1 e 2 do conector
(X108). Consultar a secção Sistema eléctrico para localizar o conector.
• Controlo por LAN: o compressor é controlado através de uma rede local. Consultar a Atlas
Copco.

Mandar verificar as modificações pela Atlas Copco.


Parar o compressor e desligar a corrente antes de ligar equipamento externo.
Apenas são permitidos contactos livres de potencial.

56 API456781
Manual de instruções

4.4 Pictogramas
Pictogramas, GA 15 a GA 22

Referência Designação
Aviso: antes de proceder às ligações eléctricas do compressor, consultar o
1
manual de instruções para verificar o sentido de rotação do motor
2 Binários para parafusos de aço (Fe) ou latão (CuZn)
3 Aviso: aspiração
Lubrificar ligeiramente a junta do filtro de óleo, enroscá-lo e apertar à mão
4
(aprox. meia volta)
5 Consultar o manual de instruções antes de efectuar a manutenção
6 Aviso: presença de tensão
7 Aviso: peças quentes
Fechar todas as portas da estrutura antes do arranque.
• Se a folha for puxada para baixo, parar o compressor imediatamente e
8 desligar a corrente.
• Inverter duas linhas eléctricas de entrada. Repetir o passo anterior.
• Se a folha for soprada para cima, o sentido de rotação do motor está
correcto.
9 Purga manual de condensados
10 Purga automática de condensados
Aviso: desligar a corrente e despressurizar o compressor antes de qualquer
11
reparação
12 Aviso: desligar a alimentação eléctrica antes de abrir

API456781 57
Manual de instruções

1. Ler o manual de instruções. Purgar os condensados para diminuir o risco de


corrosão.
2. Purgar o reservatório diariamente abrindo a válvula de purga manual.
3. Inspeccionar anualmente a espessura da parede do reservatório e anotar a
data de inspecção.

58 API456781
Manual de instruções

5 Instruções de funcionamento

5.1 Arranque inicial


Segurança

O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.

Procedimento

Para a localização da válvula de saída de ar e das ligações de purga, consultar as


secções Introdução e Sistema de condensados.

Figura 14: Fixações de transporte do motor e do compartimento da engrenagem

API456781 59
Manual de instruções

Figura 15: Posição do visor do nível de óleo

Figura 16: Localização da folha

Consultar as secções Dimensão dos cabos eléctricos,Proposta de instalação e Desenhos


-
dimensionais
As seguintes fixações de transporte, pintadas a vermelho, devem ser removidas:
- • Parafusos (1)
• Buchas (2)
Verificar se as ligações eléctricas correspondem à legislação aplicável e se todos os fios
estão bem encaixados nos terminais respectivos.
- A instalação tem de estar ligada à terra e protegida contra curto-circuitos através de
fusíveis do tipo inerte em todas as fases. Deve ser instalado um seccionador próximo do
compressor.
Verificar a ligação correcta do transformador (T1).
Para unidades Full-Feature, com excepção de tensões 230 V e 400 V + N: verificar a
- ligação correcta do transformador (T3).
Verificar os parâmetros do relé de sobrecarga do motor de accionamento (F21).
Verificar se o relé de sobrecarga do motor está definido para rearme manual.

60 API456781
Manual de instruções

Instalar a válvula de saída de ar (AV); consultar a secção Introdução quanto à posição da


válvula.
Fechar a válvula.
-
Ligar a rede de ar à válvula.
Nos compressores equipados com um by-pass do secador, instalar a válvula de saída de
ar no tubo by-pass do secador.
Ligar a(s) saída(s) de purga de condensados a um colector de purga.
-
Consultar a secção Sistema de condensados.
Para compressores com um filtro DD ou DD e PD, ligar a purga automática dos filtros a um
-
colector de purga adequado.
- Verificar o nível de óleo. Consultar a secção Mudança de óleo e do filtro de óleo.
Fornecer etiquetas, para avisar o operador que:
• O compressor pode tornar a arrancar automaticamente após falha de corrente (se
- activado, consultar a Atlas Copco).
• O compressor é controlado automaticamente e pode ser rearrancado
automaticamente.
Afixar a folha (5) que explica o procedimento para verificação do sentido de rotação do
motor na saída de ar de refrigeração do compressor. Consultar a secção Desenhos
dimensionais.
Ligar a corrente. Arrancar o compressor e pará-lo imediatamente. Verificar o sentido de
rotação do motor de accionamento (M1) quando o motor estiver quase a parar.
Verificar o sentido de rotação do motor usando a folha (5). Se o sentido de rotação do
-
motor estiver correcto, a folha na grelha superior será soprada para cima. Se a folha
permanecer imóvel, o sentido de rotação está incorrecto.
Se o sentido de rotação do motor de accionamento estiver incorrecto, abrir o seccionador e
inverter duas das linhas eléctricas de entrada.
O sentido de rotação incorrecto do motor de accionamento poderá causar danos no
compressor.
Nos compressores equipados com um regulador Elektronikon I, verificar os parâmetros;
-
consultar a secção Parâmetros.
Arrancar e fazer funcionar o compressor durante alguns minutos. Verificar se o compressor
-
funciona normalmente.

5.2 Antes do arranque


Procedimento

- Verificar o nível do óleo e, se necessário, atestar. Consultar a secção Arranque inicial.

5.3 Arranque
Procedimento

Para a posição da válvula de saída de ar e das ligações de purga, consultar as


secções Introdução e Sistema de condensados

API456781 61
Manual de instruções

Figura 17: Painel de controlo do Elektronikon I

Pass
Acção
o
- Abrir a válvula de saída de ar.
- Ligar a corrente. Verificar se o LED de presença de tensão (6) acende.

5.4 Durante o funcionamento


Avisos

O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes. Consultar


também a secção Resolução de problemas.
A remoção do painel dianteiro (painel de assistência) durante o funcionamento
leva ao corte de funcionamento automático da unidade após um determinado
período de tempo, dependendo da versão do compressor.
Quando os motores estão parados e o LED (8) (funcionamento automático) está
aceso, os motores podem arrancar automaticamente.

Verificação do nível de óleo

Quando o LED de funcionamento automático (8) estiver aceso, o regulador está a


controlar automaticamente o compressor, ou seja, funcionamento em carga,
funcionamento em vazio, paragem dos motores e rearranque!

62 API456781
Manual de instruções

Figura 18: Painel de controlo, Elektronikon I

Verificar regularmente o nível de óleo. Para o fazer, premir o botão de paragem (9). Três minutos
após a paragem, o visor (Gl) deve estar entre 1/4 e 3/4.
Se o nível de óleo estiver demasiado baixo, premir o botão de paragem de emergência (10), fechar
a válvula de saída de ar e abrir as purgas manuais de condensados (se fornecidas). Consultar as
secções Introdução e Sistema de condensados para a localização da válvula de saída e da purga
de água. Em seguida, despressurizar o sistema de óleo desapertando o bujão de enchimento de
óleo (FC) uma volta, e aguardar alguns minutos. Remover o bujão e atestar com óleo, até o visor
estar cheio. Instalar e apertar o bujão (FC).

Figura 19: Posição do visor do nível de óleo no GA 15 até ao GA 22

Desbloquear o botão de paragem de emergência (10) e premir o botão de rearme (14) antes de
voltar a arrancar.

Filtro de ar
Inspeccionar regularmente o elemento do filtro de ar, especialmente se o compressor estiver
instalado num ambiente poeirento. Substituir se necessário. Consultar também Programa de
manutenção preventiva para obter instruções de substituição periódica.

API456781 63
Manual de instruções

Purgas
Verificar regularmente se os condensados são descarregados durante o funcionamento. Consultar
a secção Sistema de condensados. A quantidade de condensados depende das condições
ambientais e de trabalho.

5.5 Verificação do visor


Procedimento

Figura 20: Painel de controlo, Elektronikon I

Nos compressores equipados com um regulador Elektronikon I, verificar regularmente o visor (2): o
estado do compressor é indicado através de pictogramas; consultar a secção Pictogramas
utilizados no ecrã. Solucionar o problema se o LED de alarme (7) estiver aceso ou intermitente;
consultar as secções Aviso de assistência, Aviso de corte de funcionamento e Corte de
funcionamento.

5.6 Paragem
Regulador Elektronikon

Figura 21: Painel de controlo do Elektronikon I

64 API456781
Manual de instruções

Procedimento

Passo Acção
Premir o botão de paragem (9). O LED de funcionamento automático (8)
- apaga-se e o compressor pára após um número programado de segundos de
funcionamento em vazio (tempo de paragem programado).
Para parar o compressor em caso de emergência, premir o botão de
paragem de emergência (10). O LED de alarme (7) fica intermitente.
Nos compressores com Elektronikon I: após solucionar a causa do problema,
-
desbloquear o botão puxando-o para fora e premir o botão de rearme (14)
antes de voltar a arrancar.
Não usar o botão de paragem de emergência (10) para paragem normal!
- Fechar a válvula de saída de ar (AV); consultar a secção Introdução.
Abrir a purga manual (Dm).
-
Desligar a corrente.

5.7 Retirada de funcionamento


Aviso

O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.

Procedimento

Passo Acção
- Parar o compressor e fechar a válvula de saída de ar.
Despressurizar o compressor. Abrir a purga manual de condensados (se fornecida).
-
Consultar a secção Sistema de condensados, para localizar a válvula de purga.
- Desligar a corrente e desligar o compressor da rede de alimentação.
Desapertar o bujão de enchimento de óleo apenas uma volta, para permitir a
-
libertação de qualquer pressão existente no sistema.
Fechar e despressurizar a parte da rede de ar que está ligada à válvula de saída.
-
Desligar o tubo de saída de ar do compressor da rede de ar.
- Purgar o óleo.
Purgar o circuito de condensados e desligar a tubagem de condensados da rede de
-
condensados.

API456781 65
Manual de instruções

6 Manutenção

6.1 Programa de manutenção preventiva


Painel de controlo

Figura 22: Painel de controlo, Elektronikon I

Aviso

Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, de reparação ou de


regulação, proceder da seguinte forma:
• Parar o compressor.
• Premir o botão de paragem de emergência.
• Desligar a corrente.
• Fechar a válvula de saída de ar e abrir, se fornecida, as válvulas de purga
manual de condensados.
• Despressurizar o compressor.
Para instruções detalhadas, consultar a secção Resolução de problemas.
O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes. O não
cumprimento destas recomendações de manutenção pode resultar em danos
(incêndios, explosões) ou ferimentos.

Garantia - Responsabilidade do Produto


Utilizar apenas peças autorizadas. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças não
autorizadas não é coberto pela Garantia ou Responsabilidade do Produto.

Kits de assistência
Para efectuar qualquer operação de revisão ou de manutenção preventiva, estão disponíveis kits
de assistência (consultar a secção Kits de assistência).

Contratos de assistência
A Atlas Copco dispõe de diversos tipos de contratos de assistência, libertando-o de todos os tipos
de trabalhos de manutenção preventiva. Consultar o seu Centro de Clientes da Atlas Copco.

66 API456781
Manual de instruções

Geral
Durante as operações de assistência, substituir todas as juntas, o-rings e anilhas.

Intervalos
O Centro de Clientes local da Atlas Copco pode alterar o programa de manutenção, especialmente
os intervalos de assistência, em função das condições ambientais e de trabalho do compressor.
As verificações efectuadas para os intervalos mais prolongados devem também incluir as
verificações para intervalos mais curtos.

Acções de assistência para compressores com o Elektronikon I


Para além das verificações diárias e trimestrais, as operações de assistência são agrupadas em
intervalos de tempo (horas de funcionamento). O regulador tem um temporizador de assistência
programável. Aparecerá um aviso de assistência quando o temporizador de assistência tiver
atingido o intervalo de tempo programado; consultar a secção Aviso de assistência. Neste caso,
verificar as horas de funcionamento. Efectuar as operações de assistência correspondentes às
horas de funcionamento, conforme especificado no programa a seguir. Rearmar o temporizador de
assistência após a assistência; consultar a secção Acesso/rearme do temporizador de assistência.

Programa de manutenção preventiva

Período Acção
Verificar o nível de óleo.
Verificar as leituras no visor.
Verificar se os condensados são descarregados durante o funcionamento em
Diariamente carga.
Purgar os condensados.
Verificar o indicador de assistência do filtro de ar.
Verificar o indicador de assistência nos filtros DDx e PDx (se fornecidos).
Verificar os arrefecedores; limpar se necessário.
Remover o elemento do filtro de ar. Limpar com jacto de ar e inspeccionar.
Substituir os elementos danificados ou altamente contaminados.
Trimestralment
Verificar o elemento do filtro do compartimento eléctrico (quando aplicável).
e (1)
Substituir, se necessário
Em unidades Full-Feature: verificar o condensador do secador e, se necessário,
limpá-lo.
Substituir os filtros DDx e PDx, ou sempre que o indicador de pressão apontar
para o vermelho.
Anualmente Inspeccionar anualmente o reservatório de ar. Deve ser respeitada a espessura
mínima da parede, conforme especificado no manual de instruções. Será
aplicável a regulamentação local, caso seja mais rigorosa.

Tabela 14: Lista de verificações diárias e trimestrais

(1): Mais frequentemente quando funcionar numa atmosfera poeirenta.

Horas de
funcionament Operação
o
4000 (1) Se for utilizado Roto-Inject Fluid da Atlas Copco, mudar o óleo e o filtro de óleo.

API456781 67
Manual de instruções

Horas de
funcionament Operação
o
Substituir o elemento do separador de óleo.
Substituir o elemento do filtro de ar.
Substituir o elemento do filtro do compartimento eléctrico (quando aplicável).
Limpar os arrefecedores.
4000 (1) Verificar as leituras de pressão e temperatura.
Efectuar um teste ao LED/visor.
Verificar a existência de fugas.
Em compressores Pack: remover, desmontar e limpar a válvula flutuadora do
colector de condensados. Consultar a secção Sistema de condensados.
4000 (1) Em unidades Full-Feature: limpar o condensador do secador.

Tabela 15: Programa de manutenção preventiva programado no Elektronikon

(1): ou anualmente, consoante o que ocorrer primeiro


(2): ou a cada 2 anos, consoante o que ocorrer primeiro
Os intervalos de mudança de óleo indicados são válidos para condições de funcionamento normais
(consultar a secção Condições de referência e limitações) e pressão de funcionamento nominal
(consultar a secção Dados do compressor). A exposição do compressor a poluentes externos, a
um funcionamento com níveis elevados de humidade em combinação com ciclos de serviço baixos
ou funcionamento a temperaturas elevadas pode implicar a necessidade de um intervalo mais
reduzido de mudança de óleo. Em caso de dúvida, contactar a Atlas Copco.

Importante

• Consultar sempre a Atlas Copco se for necessário modificar um parâmetro


do temporizador.
• Para o intervalo de mudança do óleo e do filtro de óleo em condições
extremas de temperatura, humidade ou ar de arrefecimento, consultar o seu
Centro de Cliente Atlas Copco.
• Qualquer fuga deve ser reparada imediatamente. Mangueiras ou juntas de
mangueiras danificadas têm de ser substituídas.
• Prolongar a utilização do óleo e exceder os intervalos de mudança acima
referidos pode criar um risco de incêndio.

6.2 Especificações do óleo


Para obter o melhor desempenho da máquina e garantir a fiabilidade, é necessário utilizar
lubrificantes genuínos da Atlas Copco. A respectiva formulação personalizada resulta de anos de
experiência no campo, pesquisa e desenvolvimento interno. Consultar a lista de peças
sobresselentes para informação sobre referências das peças.

68 API456781
Manual de instruções

Evitar misturar lubrificantes de marcas ou tipos diferentes, uma vez que podem
não ser compatíveis, podendo levar a que a mistura de óleo apresente
propriedades inferiores. No reservatório de ar/reservatório de óleo, é colada
uma etiqueta que indica o tipo de óleo com que foi enchido à saída da fábrica.

Temperatura Húmido Pó Tipo de utilização


ambiente
Inferior a 30 °C (86 °F) Não Não Moderada
Inferior a 30 °C (86 °F) Sim Não Moderada
Inferior a 30 °C (86 °F) Não Sim Moderada
Inferior a 30 °C (86 °F) Sim Sim Exigente
Entre 30 °C (86 °F) e
Não Não Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (86 °F) e
Sim Não Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (86 °F) e
Não Sim Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (86 °F) e
Sim Sim Extrema
40 °C (104 °F)
Superior a 40 °C (104
- - Extrema
°F)

Tabela 16: Relação entre as condições de funcionamento e o tipo de utilização

Roto-Inject Fluid NDURANCE


O Roto-Inject Fluid NDURANCE da Atlas Copco é um lubrificante de 4000 horas baseado em óleo
mineral premium, especialmente desenvolvido para utilização em compressores de parafuso com
injecção de óleo de um estágio que sejam utilizados em condições moderadas. A sua formulação
específica mantém o compressor em excelentes condições. O Roto-Inject Fluid NDURANCE pode
ser utilizado em compressores que sejam utilizados a temperaturas ambiente entre 0 ˚C (32 ˚F) e
40 ˚C (104 ˚F). Se o compressor for regularmente utilizado em temperaturas ambiente superiores a
35 °C (95 °F), recomenda-se a utilização do Roto Synthetic Fluid ULTRA ou do Roto Synthetic
Fluid XTEND DUTY.
Consultar a tabela abaixo para ver os intervalos de mudança de óleo recomendados:

Temperatura Temperatura de saída Intervalo de mudança Intervalo de tempo


ambiente do elemento máximo
até 30 °C (86 °F) até 95 °C (203 °F) 4000 1 ano
de 30 °C (86 °F) a 35 de 95 °C (203 °F) a
3000 1 ano
°C (95 °F) (ver nota) 100 °C (212 °F)
de 35 °C (95 °F) a 40 de 100 °C (212 °F) a
2000 1 ano
°C (104 °F) (ver nota) 105 °C (221 °F)
acima de 40 °C (104 acima de 105 °C (221 utilizar Roto Synthetic utilizar Roto Synthetic
°F) °F) Fluid XTEND DUTY Fluid XTEND DUTY

Nota: a presença de pó e/ou humidade elevada pode requerer um intervalo de troca mais curto.
Consultar a Atlas Copco.

API456781 69
Manual de instruções

Roto Synthetic Fluid ULTRA


O Roto Synthetic Fluid ULTRA é um lubrificante de 4000 horas baseado em óleo sintético,
especialmente desenvolvido para utilização em compressores de parafuso com injecção de óleo
de um estágio que sejam utilizados em condições exigentes. O Roto Synthetic Fluid ULTRA pode
ser utilizado em compressores que sejam utilizados a temperaturas ambiente entre 0 ˚C (32 ˚F) e
40 ˚C (104 ˚F). Para condições mais extremas, ou quando continuamente utilizado a temperaturas
superiores a 40 °C (104 °F), recomenda-se a utilização do Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY.
Consultar a tabela abaixo para ver os intervalos de mudança de óleo recomendados:

Temperatura Temperatura de saída Intervalo de mudança Intervalo de tempo


ambiente do elemento máximo
até 35 °C (95 °F) até 100 °C (212 °F) 6000 2 anos
de 35 °C (95 °F) a 40 de 100 °C (212 °F) a
4000 2 anos
°C (104 °F) (ver nota) 105 °C (221 °F)
de 40 °C (104 °F) a 45 de 105 °C (221 °F) a
2000 2 anos
°C (113 °F) (ver nota) 110 °C (230 °F)

Nota: a presença de pó e/ou humidade elevada pode requerer um intervalo de troca mais curto.
Consultar a Atlas Copco.
* O que suceder primeiro.

6.3 Armazenagem após instalação


Procedimento
Fazer funcionar o compressor regularmente, por exemplo, duas vezes por semana, até aquecer.
Fazer o compressor entrar em carga e em vazio algumas vezes.

Se o compressor for armazenado sem ser posto a funcionar periodicamente,


devem-se tomar medidas de protecção. Consultar o seu fornecedor.

6.4 Kits de assistência


Kits de assistência
Para efectuar qualquer operação de revisão ou de manutenção preventiva, está disponível uma
vasta gama de kits de assistência. Os kits de assistência incluem todas as peças necessárias para
assistência aos equipamentos e oferecem os benefícios das peças genuínas da Atlas Copco,
mantendo os custos de manutenção reduzidos.
Também está disponível uma gama completa de lubrificantes submetidos a testes intensivos,
adequados para as suas necessidades específicas, para manter o compressor em excelentes
condições.
Consultar a Lista de peças sobresselentes para obter as referências das peças.

70 API456781
Manual de instruções

6.5 Eliminação de material usado

Os filtros usados ou qualquer outro material usado (por exemplo, dessecante, lubrificantes, panos
de limpeza, peças da máquina, etc.) têm de ser eliminados de forma ecológica e segura, e em
conformidade com as recomendações e a legislação ambiental locais.

Os componentes electrónicos estão abrangidos pela Directiva da UE 2012/19/CE relativa aos


resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Como tal, estas peças não devem ser
eliminadas num ponto de recolha de resíduos municipais. Consultar os regulamentos locais para
obter indicações sobre a eliminação deste produto de forma mais ecológica.

API456781 71
Manual de instruções

7 Ajustamentos e procedimentos de assistência

7.1 Motor de accionamento


Geral
Manter o exterior do motor eléctrico limpo para obter um arrefecimento eficiente. Se necessário,
limpar o pó com uma escova e/ou um jacto de ar comprimido.

Manutenção de rolamentos
Os rolamentos do motor não precisam de ser lubrificados durante a sua vida útil normal.

7.2 Filtro de ar
Localização do filtro de ar

Figura 23: Filtro de ar, GA 15 a GA 22

Recomendações
1. Nunca remover o elemento filtrante enquanto o compressor estiver a funcionar.
2. Para um tempo de paralisação mínimo, substituir o elemento sujo por um novo.
3. Deitar fora o elemento quando estiver danificado.

Procedimento
1. Parar o compressor. Desligar a corrente.
2. Em unidades Pack: remover o painel lateral.
Em unidades Full-Feature: remover o painel dianteiro.
3. Remover o conjunto de filtro de ar.
4. Remover a cobertura do filtro de ar (AF), rodando-a no sentido inverso ao dos ponteiros do
relógio. Remover o elemento do filtro. Se necessário, limpar a cobertura.
5. Instalar o novo elemento e a cobertura.
6. Rearmar o aviso de assistência do filtro de ar.
Consultar a secção Acesso/rearme do temporizador de assistência para rearmar o aviso de
assistência nos reguladores Elektronikon I.

72 API456781
Manual de instruções

7.3 Mudança de óleo e do filtro de óleo


Aviso

O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.


Purgar sempre o óleo do compressor em todos os pontos de purga. O óleo
usado deixado no compressor pode contaminar o sistema de óleo e pode
diminuir a duração do óleo novo.
Nunca misturar lubrificantes de marcas ou tipos diferentes, uma vez que podem
não ser compatíveis, levando a que a mistura de óleo apresente propriedades
inferiores. No reservatório de ar/reservatório de óleo é colada uma etiqueta que
indica o tipo de óleo com que foi enchido à saída da fábrica.

Procedimento

Figura 24: Componentes do sistema de óleo do GA 15 ao GA 22

1. Fazer funcionar o compressor até aquecer. Parar o compressor. Fechar a válvula de saída de
ar e desligar a corrente. Despressurizar o compressor abrindo a(s) válvula(s) de purga manual
(Dm, Dm1). Aguardar alguns minutos e despressurizar o reservatório de ar/reservatório de óleo
(AR) desapertando o bujão de enchimento de óleo (FC) apenas uma volta, para permitir a
libertação de qualquer pressão no sistema.
2. Remover o bujão de purga de óleo (DP1) e purgar o óleo abrindo a válvula (Vd). Remover
também o bujão de purga da mangueira (1), perto da saída do elemento. Para purgar o óleo do
arrefecedor de óleo, remover o bujão de ventilação do arrefecedor de óleo. Como alternativa,
também é possível desapertar as mangueiras ligadas ao arrefecedor de óleo, de forma a
permitir a entrada de ar no arrefecedor. Fechar a válvula de purga (Vd) e instalar os bujões
após a purga.
3. Recolher o óleo e entregá-lo no serviço de recolha local. Voltar a instalar e apertar os bujões
de purga e ventilação após a purga.
4. Remover o filtro de óleo (OF). Limpar a sede no colector. Lubrificar a junta do novo filtro e
enroscá-lo no local. Apertar firmemente à mão.

API456781 73
Manual de instruções

5. Remover o bujão de enchimento (FC).


Inserir um acoplamento curvo no bujão de enchimento (FC) para um enchimento mais fácil.
Encher o reservatório de ar/reservatório de óleo (OT) com óleo até o nível atingir o meio do
visor (Gl).
Ter cuidado para não entrar sujidade no sistema. Voltar a instalar e apertar o bujão de
enchimento (FC).
6. Fazer o compressor funcionar em carga durante alguns minutos. Parar o compressor e esperar
alguns minutos para permitir que o óleo assente.
7. Despressurizar o sistema desapertando o bujão de enchimento (FC) apenas uma volta, para
permitir a libertação de qualquer pressão existente no sistema. Remover o bujão.
Adicionar óleo até o visor (Gl) estar 3/4 cheio.
Ter cuidado para não entrar sujidade no sistema. Apertar o bujão de enchimento.
8. Rearmar o aviso de assistência após efectuar todas as acções de assistência do respectivo
plano de assistência:
Para compressores equipados com um regulador Elektronikon I, consultar a secção Acesso/
rearme do temporizador de assistência.

7.4 Mudança do separador de óleo


Aviso

O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.

Procedimento

Figura 25: Componentes do sistema de óleo do GA 15 ao GA 22

74 API456781
Manual de instruções

1. Fazer funcionar o compressor até aquecer. Parar o compressor, fechar a válvula de saída de ar
e desligar a corrente. Aguardar alguns minutos e despressurizar desapertando o bujão de
enchimento de óleo (FC) apenas uma volta, para permitir a libertação de qualquer pressão no
sistema.
2. Aguardar 5 minutos e remover o separador de óleo (OS). Limpar a sede no colector. Lubrificar
a junta do novo separador e enroscá-lo no local. Apertar firmemente à mão.
3. Rearmar o temporizador de assistência:
Para compressores equipados com um regulador Elektronikon I, consultar a secção Acesso/
rearme do temporizador de assistência.

7.5 Arrefecedores
Geral
Manter os arrefecedores limpos para garantir a respectiva eficiência.

Nunca limpar o compressor com um sistema de limpeza a jacto de água a alta


pressão.

Instruções para compressores arrefecidos a ar


• Parar o compressor, fechar a válvula de saída de ar e desligar a corrente.
• Cobrir todas as peças por baixo dos arrefecedores.
• Remover qualquer sujidade dos arrefecedores com uma escova de fibra. Nunca utilizar uma
escova de arame ou objectos metálicos.
• Em seguida, limpar com um jacto de ar, no sentido oposto ao do caudal normal. Utilizar
pressão de ar reduzida. Se necessário, a pressão pode ser aumentada até 6 bar(e) (87 psig).
• Se for necessário lavar os arrefecedores com um agente de limpeza, consultar a Atlas Copco.

7.6 Válvulas de segurança


Localização da válvula de segurança

Figura 26: GA 15 a GA 22

API456781 75
Manual de instruções

Funcionamento
Operar a válvula de segurança periodicamente desapertando a tampa uma ou duas voltas. Voltar a
apertá-la posteriormente.

Testes
Antes de remover a válvula, despressurizar o compressor. Consultar também a secção Resolução
de problemas.
A válvula de segurança (SV) pode ser testada numa linha de ar separada. Se a válvula não abrir à
pressão definida na válvula, precisa de ser substituída.

Aviso
Não são permitidos ajustamentos. Nunca pôr o compressor a funcionar sem uma válvula de
segurança.

7.7 Instruções de manutenção do secador


Precauções de segurança
Os secadores de arrefecimento do tipo ID contêm refrigerante HFC.
Ao manusear refrigerante, devem ser observadas todas as precauções de segurança. Ter
especificamente atenção aos pontos seguintes:
• O contacto do refrigerante com a pele provoca congelamento. Usar luvas especiais. No caso
de contacto com a pele, a pele deve ser lavada com água. Em caso nenhum a roupa deve ser
removida.
• O fluido refrigerante também provoca congelamento nos olhos. Usar sempre óculos de
segurança.
• O refrigerante é prejudicial. Não inalar os vapores do refrigerante. Assegurar que a área de
trabalho é adequadamente ventilada.
Ter em atenção que determinados componentes, como o compressor de arrefecimento e o tubo de
descarga, podem ficar muito quentes (até 110 °C - 230 °F). Por isso, deixar o secador arrefecer
antes de remover os painéis.
Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou reparação, desligar a corrente e fechar as
válvulas de entrada e de saída de ar.

Legislação local
A legislação local pode obrigar a que:
• O trabalho no circuito de arrefecimento do secador de arrefecimento ou em qualquer
equipamento que influencie o seu funcionamento seja executado por uma entidade reguladora
autorizada.
• A instalação seja vistoriada anualmente por uma entidade reguladora autorizada.

Geral
Para todas as referências, consultar a secção Introdução.
Ter em atenção as observações seguintes:
• Manter o secador limpo.

76 API456781
Manual de instruções

• Escovar ou soprar a superfície de aletas do condensador mensalmente.


• Inspeccionar e limpar a purga de condensados electrónica mensalmente.

API456781 77
Manual de instruções

8 Resolução de problemas
Aviso

Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, de reparação ou de


ajustamento, premir o botão de paragem, aguardar até que o compressor tenha
parado, premir o botão de paragem de emergência e desligar a corrente. Fechar
a válvula de saída de ar e abrir a válvula de purga manual. Despressurizar o
compressor abrindo o bujão de enchimento de óleo (FC) uma volta.
Para a localização dos componentes, consultar as secções Introdução, Sistema
de condensados e Arranque inicial.
Abrir e bloquear o seccionador.
A válvula de saída de ar pode ser bloqueada durante a manutenção ou
reparação, procedendo da seguinte forma:
• Fechar a válvula.
• Remover o parafuso que fixa o manípulo com a chave fornecida com o
compressor.
• Levantar o manípulo e rodá-lo até a ranhura do manípulo se encaixar na
saliência de fixação do corpo da válvula.
• Colocar o parafuso.
Aplicar sempre todas as Precauções de segurança relevantes.

Avarias e soluções, compressor


Nos compressores equipados com um regulador Elektronikon I, se o LED de alarme estiver aceso
ou intermitente, consultar a secção Aviso de corte de funcionamento.

Condição Falha Solução


O compressor começa a
funcionar, mas não carrega
Válvula solenóide avariada Substituir a válvula
após um tempo de
retardamento
Válvula de entrada encravada na
Mandar verificar a válvula
posição de fecho
Fuga nos tubos de ar de controlo Substituir tubos com fuga
Válvula de pressão mínima com
fuga (quando a rede está Mandar verificar a válvula
despressurizada)
Compressor não descarrega, Válvula solenóide avariada Substituir a válvula
válvula de segurança dispara Válvula de entrada não fecha Mandar verificar a válvula
Os condensados não são
descarregados do separador Verificar e, se necessário,
Tubo de descarga obstruído
de condensados durante o corrigir.
funcionamento em carga

78 API456781
Manual de instruções

Condição Falha Solução


Funcionamento incorrecto da
Remover o conjunto da
válvula flutuadora (purga de
válvula flutuadora, limpar e
condensados, unidades sem
verificar
secador)
Em unidades Full-Feature:
Premir o botão de teste;
funcionamento incorrecto da
substituir, se necessário
purga electrónica
Saída ou pressão de ar do Consumo de ar excede o débito
Verificar o equipamento ligado
compressor abaixo do normal de ar do compressor
Elemento do filtro de ar
Substituir o elemento do filtro
obstruído
Funcionamento incorrecto da
Substituir a válvula
válvula solenóide
Fuga nos tubos de ar de controlo Substituir tubos com fuga
Válvula de entrada não abre
Mandar verificar a válvula
completamente
Substituir o elemento do
Separador de óleo obstruído
separador de óleo
Fuga de ar Mandar reparar as fugas
Válvula de segurança com fuga Mandar substituir a válvula.
Elemento compressor avariado Consultar a Atlas Copco
Consumo de óleo excessivo;
passagem de óleo através da Óleo incorrecto origina espuma Mudar para o óleo correcto
linha de descarga
Verificar se há enchimento
Nível de óleo demasiado excessivo. Libertar a pressão
elevado e purgar o óleo até atingir o
nível correcto.
Substituir o elemento do
Separador de óleo defeituoso
separador de óleo
Funcionamento incorrecto da Substituir a válvula anti-
linha de retorno retorno na linha de retorno
Válvula de segurança dispara Funcionamento incorrecto da
Mandar verificar a válvula
após funcionamento em carga válvula de entrada
Funcionamento incorrecto da
Mandar verificar a válvula
válvula de pressão mínima
Válvula de segurança avariada Mandar substituir a válvula.
Elemento compressor avariado Consultar a Atlas Copco
Elemento do separador de óleo Substituir o elemento do
obstruído separador de óleo
Temperatura de saída do
elemento compressor ou
Nível de óleo demasiado baixo Verificar e corrigir
temperatura do ar de saída
acima do normal

API456781 79
Manual de instruções

Condição Falha Solução


Verificar restrição do ar de
arrefecimento ou melhorar a
Nos compressores arrefecidos a ventilação da sala do
ar, ar de arrefecimento compressor. Evitar a
insuficiente ou temperatura do ar recirculação do ar de
de arrefecimento demasiado arrefecimento. Se instalado,
elevada. verificar a capacidade do
ventilador da sala do
compressor
Arrefecedor de óleo obstruído Limpar o arrefecedor
Funcionamento incorrecto da
Mandar testar a válvula
válvula by-pass
Arrefecedor de ar obstruído. Limpar o arrefecedor
Consultar o Centro de
Elemento compressor avariado
Clientes da Atlas Copco

Avarias e soluções, secador


Para todas as referências adiante, consultar a secção Secador de ar.

Condição Falha Solução


Ponto de orvalho sob Verificar e corrigir; se necessário,
Temperatura de entrada de
pressão demasiado limpar o arrefecedor final do
ar demasiado elevada
elevado compressor
Verificar e corrigir; se necessário,
conduzir o ar de arrefecimento através
Temperatura ambiente
de uma conduta a partir de um lugar
demasiado elevada
mais fresco, ou mudar a posição do
compressor
Verificar o circuito em busca de fugas e
Escassez de refrigerante
proceder à recarga.
O compressor de
Consultar dados a seguir.
arrefecimento não funciona
Pressão do evaporador
Consultar dados a seguir.
demasiado elevada
Pressão no condensador
Consultar dados a seguir.
demasiado elevada
Pressão no condensador
Interruptor de controlo do
demasiado elevada ou Substituir
ventilador avariado
demasiado baixa
Pás do ventilador ou motor Verificar o ventilador/motor do
do ventilador avariados ventilador.
Verificar e corrigir; se necessário,
conduzir o ar de arrefecimento através
Temperatura ambiente
de uma conduta a partir de um lugar
demasiado elevada
mais fresco, ou mudar a posição do
compressor

80 API456781
Manual de instruções

Condição Falha Solução


Entupimento exterior do
Limpar o condensador.
condensador
A alimentação eléctrica
O compressor pára ou não
para o compressor foi Verificar e, se necessário, corrigir.
arranca
interrompida
A protecção térmica do
O motor volta a funcionar quando os
motor do compressor de
respectivos enrolamentos arrefecerem.
arrefecimento disparou
Mandar inspeccionar o sistema.
A purga de condensados Limpar o filtro da purga automática
Sistema de purga
electrónica permanece abrindo a válvula de purga manual.
electrónica entupido
inactiva Verificar o funcionamento da purga
premindo o botão de teste.
O colector de condensados
Verificar o sistema. Se necessário,
descarrega continuamente Purga automática avariada
substituir a purga automática.
ar e água
A pressão do evaporador é Válvula by-pass de gás
Mandar ajustar a válvula by-pass de
demasiado elevada ou quente incorrectamente
gás quente.
demasiado baixa em vazio regulada ou avariada
Pressão no condensador
demasiado elevada ou Ver acima
demasiado baixa
Se necessário, verificar o circuito em
Escassez de refrigerante
busca de fugas e proceder à recarga

API456781 81
Manual de instruções

9 Dados técnicos

9.1 Leituras no visor

Figura 27: Regulador Elektronikon I

Importante

As leituras abaixo são válidas nas condições de referência (consultar a secção


Condições de referência e limitações).

Referência Leitura
Pressão de saída de
Flutua entre as pressões de vazio e de carga programadas.
ar
Temperatura de
saída do elemento 55-65 ˚C (99-117 ˚F) acima da temperatura do ar de arrefecimento.
compressor
Temperatura do Para GA 15 a GA 22 com secador incorporado: consultar a secção Dados
ponto de orvalho do compressor.

82 API456781
Manual de instruções

9.2 Dimensão dos cabos eléctricos e fusíveis principais


Importante

• A tensão nos terminais do compressor não pode desviar-se em mais de 10 %


da tensão nominal.
Contudo, recomenda-se vivamente que se mantenha a queda de tensão ao
longo dos cabos de alimentação a uma corrente nominal com um valor inferior
a 5% da tensão nominal (IEC 60204-1). Se os cabos forem agrupados com
outros cabos de alimentação, poderá ser necessário usar cabos de dimensão
superior à calculada para as condições de funcionamento normais.
• Utilizar a entrada do cabo original. Consultar a secção Desenhos
dimensionais.
Para preservar o grau de protecção do compartimento eléctrico e
proteger os respectivos componentes de pó do ambiente, é obrigatório
usar uma junta do cabo adequada ao ligar o cabo de alimentação ao
compressor.
• Será aplicável a regulamentação local, se for mais rigorosa do que os valores
abaixo propostos.

Versões IEC
Para painéis de controlo concebidos em conformidade com a norma IEC, as secções de cabos
abaixo sugeridas são calculadas de acordo com a norma 60364-5-52 (instalações eléctricas de
edifícios - equipamento de selecção e construção - capacidades de transporte de energia em
sistemas de cablagens).
As condições normais referem-se a condutores de cobre multiaxiais com isolamento de PVC 70
˚C ou XLPE/EPR 90 ˚C em condutas de cabos ou sistemas principais de cabos (método de
instalação B2) à temperatura ambiente de 30 ˚C e a funcionar à tensão nominal. Os cabos não
podem ser agrupados com outros circuitos ou cabos de alimentação.
As piores condições possíveis referem-se a:
• Temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F)
• Cabos em canal, conduta ou sistema principal de cabos fechados (método de instalação B2), a
uma temperatura ambiente de 46 ˚C
• Cabos não agrupados com outros cabos

API456781 83
Manual de instruções

Figura 28:

Os cálculos dos fusíveis para IEC são efectuados de acordo com a norma 60364-4-43 relativa a
instalações eléctricas de edifícios, parte 4: protecção para segurança - secção 43: protecção
contra sobrecargas de corrente. As capacidades dos fusíveis são calculadas de forma a proteger o
cabo contra curto-circuitos. O tipo de fusível aM é recomendado, sendo que o tipo gG/gL também é
permitido.

Dimensão recomendada dos cabos

Fusívei
Secção Secção s
Aprovaçã ItotP ItotFF
Tipo V Hz recomendada recomendada dos princip
o (1) (1)
dos cabos (2) cabos (3) ais (A)
(4)
GA 15 400 50 IEC 36 41 4 x 10 mm2 4 x 16 mm 2 50

Observações:
(1): corrente nas linhas de alimentação à carga máxima
(2): secção sugerida dos cabos em condições normais (Pack)
(3): secção sugerida dos cabos nas piores condições possíveis (Full-Feature)
(4): valor máximo do fusível - valor entre ( ) válido no caso de 6 fusíveis para cabos de alimentação
paralelos
Especificações dos fusíveis IEC: gL/gG

9.3 Parâmetros do relé de sobrecarga do motor


Parâmetros do relé de sobrecarga

GA 15
Frequência
Tensão (V) Relé de sobrecarga F21 (A)
(Hz)
Estrela-
IEC
triângulo
50 400 23

84 API456781
Manual de instruções

9.4 Interruptores do secador


Geral
Os dispositivos de regulação e segurança são definidos de fábrica para obter um desempenho
óptimo do secador.
Não alterar as definições de quaisquer dispositivos.

9.5 Condições de referência e limitações


Condições de referência

Pressão de entrada de ar (absoluta) bar 1


Temperatura de entrada de ar °C 20
Humidade relativa % 0
Consultar a secção Dados do
Pressão de trabalho
compressor

Limites

Consultar a secção Dados do


Pressão de trabalho máxima
compressor
Pressão de trabalho mínima bar 4
Temperatura ambiente máxima °C 46
Temperatura ambiente mínima °C 0

9.6 Dados do compressor para GA 15 a GA 22


Condições de referência

Todos os dados especificados abaixo são aplicáveis em condições de


referência; consultar a secção Condições de referência e limitações.

GA 15

7,5
bar
Frequência Hz 50
Pressão máxima (de descarga) bar(e) 7,5
Pressão máxima (de descarga), unidades Full-Feature bar(e) 7,25
Pressão de trabalho nominal bar(e) 7
Queda de pressão sobre o secador, unidades Full-Feature bar(e) 0,25
Velocidade do veio do motor r/min 2940
Valor estabelecido, válvula termostática ˚C 40
Temperatura do ar que deixa a válvula de saída (aprox.) ˚C 28

API456781 85
Manual de instruções

7,5
bar
Temperatura do ar que deixa a válvula de saída (aprox.), unidades Full-Feature ˚C 20
Ponto de orvalho sob pressão, unidades Full-Feature ˚C 5
Potência nominal do motor kW 15
Potência do secador em plena carga, unidades Full-Feature kW 0,7
Potência do secador durante o funcionamento em vazio kW 0,5
R404
Tipo de refrigerante, unidades Full-Feature
A
Quantidade de refrigerante, unidades Full-Feature kg 0,38
Capacidade de óleo l 6,75
Nível de pressão sonora, Pack e Full-Feature (segundo a norma ISO 2151
dB(A) 72
(2004))

86 API456781
Manual de instruções

10 Instruções para utilização


Reservatório do separador de óleo

Este reservatório pode conter ar pressurizado. Pode ser potencialmente perigoso em caso de má
utilização do equipamento.
Este reservatório deve ser utilizado apenas como um reservatório do separador de ar
comprimido/óleo e deve ser operado dentro dos limites especificados na placa de identificação.
Não devem ser efectuadas alterações a este reservatório por soldagem, perfuração ou outros
métodos de trabalho mecânico, sem autorização escrita do fabricante.
A pressão e a temperatura deste reservatório têm de estar claramente indicadas.
A válvula de segurança tem de responder em caso de oscilações de 1,1 vezes a pressão de
funcionamento máxima admissível. Isso deve garantir que a pressão não irá exceder
permanentemente a pressão de funcionamento máxima admissível do reservatório.
Utilizar apenas óleo conforme o especificado pelo fabricante.

API456781 87
Manual de instruções

11 Orientações para inspecção


Orientações
Na Declaração de conformidade / Declaração do fabricante, são apresentadas e/ou mencionadas
as normas harmonizadas e/ou outras normas utilizadas na concepção.
A Declaração de conformidade / Declaração do fabricante faz parte da documentação que
acompanha este compressor.
Os requisitos legais locais e/ou a utilização fora dos limites e/ou das condições especificadas pelo
fabricante podem implicar a necessidade de outros períodos de inspecção, conforme mencionado
abaixo.

88 API456781
Manual de instruções

12 Directivas relativas a equipamentos sob pressão


Componentes abrangidos pela Directiva 97/23/CE, relativa a equipamentos sob pressão

Tipo de compressor Referência da peça Descrição Classe PED


0832 1000 77
GA 15 a GA 22 Válvula de segurança IV
0830 1009 87
0832 1000 78
Válvula de segurança IV
0832 1002 23
0832 1000 79
Válvula de segurança IV
0832 1002 25
0830 1008 88
Válvula de segurança IV
0830 1012 03

Componente Descrição Aprovaçã Volume Pressão Temperatura Classe


o de de projecto PED
projecto
reservatório do
1622 4702 50 13 l 15 bar -10/120 °C SPV
separador de óleo
1622 4785 00 reservatório de ar CE 500 l 14 bar -10/120 °C SPV
1622 4784 00 reservatório de ar ASME 500 l 14 bar -10/120 °C
1622 4787 00 reservatório de ar DIR 500 l 14 bar -10/120 °C
1622 4786 00 reservatório de ar MOM 500 l 14 bar -10/120 °C

Componente Descrição número de Espessura mínima das Frequência de


ciclos (1) paredes inspecção (2)
reservatório do 2 mm (revestimento)
1622 4702 50 2 x 106 10 anos
separador de óleo 2,13 mm (cabeças)

1) O número de ciclos refere-se ao número de ciclos desde os 0 bar(e) até à pressão máxima.
(2) A espessura mínima da parede deve ser sempre respeitada. Técnicas de inspecção, tais como
inspecção ultra-sónica ou raio-X, são equivalentes a testes hidrostáticos para este equipamento.
Os compressores estão em conformidade com a Directiva PED para categoria inferior a II.

API456781 89
Manual de instruções

13 Declaração de conformidade

Figura 29: Exemplo típico de um documento Declaração de conformidade

(1): Endereço:
Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Antuérpia)
Bélgica
(2): Directivas aplicáveis
(3): Normas utilizadas
Na Declaração de conformidade / Declaração do fabricante, são apresentadas e/ou mencionadas
as normas harmonizadas e/ou outras normas utilizadas na concepção.
A Declaração de conformidade / Declaração do fabricante faz parte da documentação fornecida
com este dispositivo.

90 API456781
atlascopco.com
API456781 - PT © Impresso na Atlas Copco Airpower N.V.. Todos os direitos reservados. Os designs e
especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio ou qualquer obrigação… September 2022

Você também pode gostar