Você está na página 1de 4

Colégio Fernandes e Menezes

Lucas Gabriel Domingues de Souza

DISCIPLINA: Estudos da linguagem


PROFESSOR(a): Barbara

Pesquisa de estudos da linguagem

SÃO PAULO
2023
O latim clássico e vulgar
O latim é uma língua indo-europeia que foi amplamente utilizada na
antiguidade pelos romanos e que exerceu grande influência sobre
as línguas modernas da Europa Ocidental. No entanto, ao longo do
tempo, o latim se desenvolveu em duas formas distintas: o latim
clássico e o latim vulgar.
O latim clássico é a forma de latim que era ensinada nas escolas
romanas e que foi utilizada pelos escritores e poetas da época
clássica romana. É uma forma padronizada da língua, com regras
gramaticais claras e um vocabulário formal. O latim clássico é
conhecido por sua precisão e elegância, e é considerado uma
língua literária.
Por outro lado, o latim vulgar é a forma falada da língua, que se
desenvolveu naturalmente entre as pessoas comuns. É uma forma
mais informal e prática do latim, com menos regras gramaticais
rígidas e um vocabulário mais simples e acessível. O latim vulgar é
caracterizado por variações regionais e dialetos locais, e muitas
vezes incorporava elementos de outras línguas faladas pelos povos
conquistados pelos romanos.
Enquanto o latim clássico se tornou a língua oficial do Império
Romano e continuou sendo ensinado e utilizado em textos escritos
por séculos, o latim vulgar evoluiu ao longo do tempo e acabou se
transformando nas línguas românicas modernas, como o francês,
italiano, espanhol, português e romeno.

Semelhanças e diferenças entre 4 países


que tem como língua oficial o Português
Os quatro países que falam português são Portugal, Brasil, Angola
e Moçambique. Cada um desses países tem seu próprio sotaque,
dialeto, palavras e estrutura gramatical que os diferenciam um do
outro.

Sotaque:

O sotaque de cada país é uma das diferenças mais perceptíveis


entre eles. Em Portugal, o sotaque é caracterizado por um som
mais nasal, pronunciando palavras como "não" com um "ã" mais
fechado. No Brasil, há uma grande variação de sotaques
dependendo da região. Algumas regiões têm um sotaque mais
cantado e outras um sotaque mais "cortado". Em Angola, o sotaque
é influenciado pela língua bantu, com sons mais aspirados e
omissão de algumas vogais. Em Moçambique, o sotaque é mais
suave e menos nasal do que em Portugal.

Dialeto:

O dialeto é uma variação da língua que depende da região e do


contexto social em que é usado. Em Portugal, há diferentes
dialetos, como o "nortenho" e o "alentejano". No Brasil, há vários
dialetos, como o "gaúcho", o "mineiro" e o "nordestino". Em Angola,
o dialeto mais falado é o "kimbundu", e em Moçambique é o
"chope".

Palavras:

Cada país tem suas próprias palavras e expressões que são


diferentes das usadas nos outros países. Por exemplo, em Portugal,
usa-se "pãozinho" para se referir a um pão pequeno, enquanto no
Brasil, usa-se "pão francês". Em Angola, as pessoas usam a
palavra "kudia" para se referir a "comer", enquanto em
Moçambique, usa-se "ngwata".

Estrutura Gramatical:

A estrutura gramatical é a maneira como as palavras são


organizadas na frase. Em Portugal, a estrutura gramatical é um
pouco mais formal e complexa do que no Brasil. Por exemplo, em
Portugal, é comum usar a voz passiva, enquanto no Brasil, é mais
comum usar a voz ativa. Em Angola e Moçambique, a estrutura
gramatical é semelhante à do Brasil, mas com algumas diferenças
devido à influência de outras línguas locais. Por exemplo, em
Angola, usa-se mais o verbo no infinitivo do que no Brasil, enquanto
em Moçambique, usa-se mais o verbo no gerúndio.

Em resumo, cada um dos países que falam português tem suas


próprias diferenças em sotaque, dialeto, palavras e estrutura
gramatical. Mesmo com essas diferenças, a língua portuguesa é
uma das línguas mais faladas no mundo, unindo pessoas de
diferentes países e culturas.

Você também pode gostar