Você está na página 1de 11

Introdução

A língua portuguesa provém do latim, o idioma falado por um povo rústico que vivia
no Lácio, região central da Península Itálica. O tempo e a expansão do Império Romano
fizeram com que a língua latina passasse por inúmeras transformações e conquistasse um
papel fundamental na história da civilização ocidental.
Foi justamente uma dessas transformações que deu origem à Língua Portuguesa, num
processo rico e dinâmico, que deve ser entendido em seu permanente movimento, porque toda
língua é um organismo vivo, que serve para os homens estabelecerem relações entre si,
conhecerem outros povos e outras culturas, realizarem transacções comerciais, enfim,
exercitarem sua comunicação diária. Nesse contacto permanente, a língua se constrói,
incorpora novos termos, transforma outros já existentes, influencia outros idiomas e recebe
influências.

Pá g. 1
1. A Expansão e as Fases da Língua Portuguesa

O linguista José Leite de Vasconcelos, em sua obra Lições de Filologia Portuguesa


(Lisboa, 1926) propõe as seguintes etapas na evolução do latim ao português:
a) Latim lusitânico – língua falada na Lusitânia, desde a implantação do latim até o
século V.
b) Romance lusitânico – língua falada na Lusitânia, do século VI ao IX.
c) Português proto-histórico – língua falada na Lusitânia, do século IX ao XII.
d) Português arcaico – do século XIII à primeira metade do século XVI, quando a
língua começa a ser codificada gramaticalmente. Em 1536 é publicada a primeira gramática
da língua portuguesa, a Gramática da Linguagem Portuguesa, de Fernão de Oliveira.
e) Português moderno – da segunda metade do século XVI aos dias de hoje.

Outros autores costumam unir as fases do latim lusitânico e do romance lusitânico


naquela que seria a fase pré-histórica da língua, a respeito da qual não existem documentos;
outros, como o próprio Leite de Vasconcelos, subdividem as fases arcaicas e modernas em
outras fases. No entanto, parece-nos suficiente essa divisão para a apreensão do processo por
que passou a língua portuguesa, tendo-se sempre presente que a língua é um sistema em
permanente transformação, não cabendo, portanto, qualquer divisão estanque.

Pá g. 2
2. O Português Contemporâneo - Séc. XX e XXI

Ao abordarmos o assunto contemporaneidade em qualquer língua, devemos levar


em consideração que a língua é viva, está sempre em constante mutação, sendo influenciada
por vários aspectos que vão desde os sócios políticos até a modificação natural que algumas
palavras sofrem por seus falantes.

Com o Português não é diferente. A língua que é uma das mais falada do mundo
(cerca de 250.000.000 de falantes) e é a língua oficial de nove países dentre eles: Portugal, do
Brasil e dos países que foram colônias portuguesas: Guiné-Bissau, Cabo Verde, Angola,
Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor. É, portanto, falado em áreas de todos os
continentes: Europa (Portugal continental, arquipélago dos Açores e ilha da Madeira), África
(arquipélago de Cabo Verde, ilhas de São Tomé e Príncipe e, no continente, Angola, Guiné-
Bissau e Moçambique), Ásia (Macau), Oceania (parte ocidental da ilha de Timor) e América
(Brasil). Isso sem contar os inúmeros dialetos, que misturam o português com o espanhol,
praticados em povoações da Espanha e nas zonas fronteiriças do Brasil. Esse amplo domínio
faz da língua portuguesa a quinta entre as mais faladas do mundo, superada apenas pelas
línguas chinesa, inglesa, russa e espanhola.
A língua portuguesa, costuma passar por constantes modificações. A mais recente
foi o novo acordo ortográfico que entrou em vigor em Janeiro de 2009, com a intenção de
unificar a língua portuguesa nos oito países em que a mesma assume o posto de língua oficial.

Porém, essa não foi a primeira tentativa de unificação, desde o início do século XX,
busca-se estabelecer um modelo de ortografia que possa ser usado como referência nas
publicações oficiais e no ensino. No Brasil já houve três reformas ortográficas: em 1943, 1971
e 2009. Outros factores importantes que influenciam essa constante transformação da língua
portuguesa são:

 O estrangeirismo;
 Neologismos;
 Gírias.

A influência da internet na linguagem e a variação linguística. Ressaltando, que esses


são apenas alguns exemplos de agentes modificadores que estão presentes actualmente em
nossa língua, inúmeros outros contribuem para a evolução e/ou modificação do português.

O estrangeirismo que é o processo que introduz palavras vindas de outros idiomas


na língua portuguesa possui duas categorias:
 Aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o
português. Exemplo: abajur (do francês "abat-jour")
 Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra. Exemplo: rato
(do inglês "mouse")

Pá g. 3
A maioria das palavras da língua portuguesa tem origem latina, grega, árabe,
espanhola, italiana, francesa ou inglesa Luísa Galvão Lessa (2010, p 25). Essas palavras são
introduzidas em nossa língua por diversos motivos, sejam eles factores históricos,
socioculturais e políticos, modismos ou avanços tecnológicos. As palavras estrangeiras
geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico. A Academia
Brasileira de Letras, órgão responsável pelo Vocabulário Ortográfico de Língua Portuguesa,
tem função importante no aportuguesamento dessas palavras. As pessoas, em geral, estão tão
acostumadas com a presença dos estrangeirismos na língua que, muitas vezes, desconhecem
que uma série de palavras tem sua origem em outros idiomas.

Os neologismos podem ser criados a partir de palavras da própria língua do país (como
as palavras "presidenciável" e "carreata", por exemplo) ou a partir de palavras estrangeiras
("roqueiro" e "deleitar", por exemplo). No processo de criação de palavras novas, merecem
destaque as gírias, que surgem num determinado grupo social e, por sua expressividade,
acabam sendo incorporadas à linguagem coloquial de outras camadas sociais.
A gíria é um fenómeno de linguagem especial que consiste no uso de uma
palavra não convencional para designar outras palavras formais da língua. Pode ser
empregado no intuito de fazer segredo, humor ou distinguir o grupo que a adopta dos demais,
muitas vezes criando um jargão próprio. Assim, como uma expressão idiomática, é uma
palavra que se caracteriza por não permitir a identificação do seu significado através de seu
sentido literal. Por essa razão, também não é possível traduzi-la para outra língua de modo
literal. As gírias geralmente se originam de acordo com a cultura e peculiaridades de cada
região.
Actualmente a internet exerce grande influência na linguagem principalmente dos
jovens, para comunicarem-se com mais rapidez os internautas estão criando novas formas de
linguagem. O “internetês”, que é uma simplificação informal da escrita. Consiste numa
codificação que utiliza caracteres alfanuméricos (emoticons) e a redução de letras das
palavras. Por exemplo: também = tb, teclar = tc, aqui = aki.
Algumas pessoas acreditam que esta linguagem utilizada na Internet e nos celulares não
afecta e nem deve ser considerada ameaça à escrita culta da língua portuguesa, pois é mais um
modismo dos jovens diante das tecnologias a eles apresentadas. A utilização destes códigos e
abreviações utilizadas pelos internautas acredita-se que podem ser considerados um dos
grandes marcadores identitários da Internet. É uma característica de identidade virtual, pois
são os internautas os criadores desta nova linguagem.

Pá g. 4
3. Variação Linguística

Finalmente ao falarmos em variação linguística tomamos como base que todas as


línguas à possuí. Elas podem ser entendidas por meio de sua história no tempo (variação
histórica) e no espaço (variação regional). As variações linguísticas podem ser compreendidas
a partir de três diferentes fenómenos:

Em sociedades complexas convivem variedades linguísticas diferentes, usadas por


diferentes grupos sociais, com diferentes acessos à educação formal; note que as diferenças
tendem a ser maiores na língua falada que na língua escrita;
Pessoas de mesmo grupo social expressam-se com falas diferentes de acordo com as
diferentes situações de uso, sejam situações formais, informais ou de outro tipo;

Há falares específicos para grupos específicos, como profissionais de uma mesma área
(médicos, policiais, profissionais de informática, metalúrgicos, alfaiates, por exemplo),
jovens, grupos marginalizados e outros. São as gírias e jargões.
Podemos perceber que a variação linguística abrange um pouco dos factores
modificadores da língua acima citados, o falar muda de acordo com a região, o meio social,
faixa etária dentre outras características assumidas pelo grupo de falantes de determinada
língua.
Assim, além do português padrão, há outras variedades de usos da língua cujos traços
mais comuns podem ser evidenciados em:
 Uso de “r” pelo “l” em final de sílaba e nos grupos consonantais: pranta/planta;
broco/bloco;
 Alternância de “lh” e “i”: muié /mulher; véio/ velho;
Ausência de concordância verbal quando o sujeito vem depois do verbo: “Chegou” duas
moças;
 Desnasalização das vogais postónicas: home/ homem;
 Simplificação da conjugação verbal: eu amo, você ama, nós ama, eles ama.
 Redução do “e” ou “o” átonos: ovu/ ovo; bebi/bebe.
Ao abordarmos o assunto contemporaneidade em qualquer língua, devemos levar em
consideração que a língua é viva, está sempre em constante mutação, sendo influenciada por
vários aspectos que vão desde os sociopolíticos até a modificação natural que algumas palavras
sofrem por seus falantes.

Pá g. 5
4.A Língua Portuguesa e o Mundo

O estudo da história da língua portuguesa no mundo é de fundamental importância


na busca da nossa identidade enquanto latino americanos do sul, cuja fala difere dos demais
representantes enquadrados nesta categoria e, discutir e estudar o português contemporâneo
fortalece ainda mais essa descoberta de identidade. Ao trabalharmos com a língua portuguesa
contemporânea buscamos direccionar nossa visão mais basicamente para a questão da
representatividade que tem hoje a nossa língua no cenário mundial, o número de falantes
oficiais e não oficiais, a sua distribuição espacial, a importância política que estas nações têm,
etc.
Vimos o quanto à presença do Brasil é marcante e decisiva para o fortalecimento da
língua portuguesa no mundo, o quanto a nossa música, a nossa literatura, o nosso futebol,
nossas novelas, nossa política, nosso jeito de falar são factores contribuintes para fazer da
língua portuguesa um pouco mais forte e viva. Vimos que somos os maiores em número de
falantes oficiais da língua, vimos que somos a ex-colónia de maior prestígio hoje no cenário
mundial entre os falantes do português. Vimos o quanto os acordos políticos como o
MERCOSUL e a União Europeia são determinantes para o fortalecimento também de uma
língua, não só no campo político mas também no económico.

Ao estudarmos a história dos países da comunidade falante da língua portuguesa


entendemos como a unificação e o fortalecimento de uma língua é importante para a
manutenção da unidade nacional e vimos isso quando estudamos a invasão do Timor, logo
após a declaração de sua independência. Invadido pela Indonésia, esta tomou imediatamente a
decisão de proibir o uso da língua portuguesa, pois sendo a língua um factor de unificação e
fortalecimento, a resistência poderia ser maior.

Ficou evidenciado, a partir do estudo da história da língua portuguesa, o quanto as


línguas podem sofrer modificações ao longo do tempo e que essas modificações são naturais e
podem servir para o fortalecimento da língua, para modernizá-la e torná-la prática e atraente
às novas gerações.
O estudo do português contemporâneo nos mostra que essas modificações continuam
ocorrendo, que a língua sofre influências das mais diversas, que vão desde condições e
características espaciais e geográficas até as interferências da presença de outras línguas que
são os neologismos tão comuns na nossa língua portuguesa.
A língua portuguesa contemporânea, embora muitos acreditem tenha perdido força e
prestígio vem mostrando sinais de que ainda resiste bem às agruras que vem sofrendo ao
longo da história e mais do que resistência ela tem buscado demonstrar que almeja o
fortalecimento e a difusão ainda maior desta pelo mundo. Um bom exemplo desta tentativa de
expansão é a assinatura do novo acordo ortográfico que, tornando a escrita da língua unitária
visa principalmente o fortalecimento desta no cenário político.

Pá g. 6
As manifestações culturais em língua portuguesa são também mais um indício de que
nossa língua é forte e representativa. A premiação de José Saramago com o Prémio Nobel de
Literatura em 1998 é um factor que vem corroborar com essa afirmativa e certamente fez os
olhos do mundo se voltarem um pouco mais sobre essa língua quase desconhecida ou
esquecida.
Portanto, compreender os processos de evolução das línguas, entender que desses
processos depende mesmo a resistência desta língua, que a unidade linguística fortalece uma
nação nos faz reflectir sobre as nossas responsabilidades com relação a nossa língua.
Fernando Pessoa um dia disse e nunca, nem antes nem depois foi tão eloquente, que
sua pátria era a língua portuguesa e é assim que devemos nos colocar no mundo, como filhos
de uma pátria forte a qual devemos amar e respeitar sem no entanto resguardá-la intacta das
influências do mundo.

Pá g. 7
5. A Importância da Língua Portuguesa

A língua portuguesa tem duas variantes: o português europeu e o português


brasileiro. No futuro espera-se que o português falado em Angola e em Timor-Leste sejam
promovidos a novas variantes do português. Actualmente, o Brasil, pela sua influência
económica, tem desenvolvido um esforço notável na promoção da língua portuguesa.
 "Fala, para que eu te escute", diz Sócrates.

Assim enaltecemos claramente o porquê do estudo gramatical, a intrínseca


relação do homem e a comunicação. O conhecimento da própria língua não se inclui na
categoria de saberes inúteis, o saber independente de utilidade prática. Lembremos que a
língua não é morta, parada no tempo; a sociedade está em constante produção desta
identidade cultural: a língua portuguesa.
A língua portuguesa possui extrema importância em nosso dia a dia e no nosso
convívio em sociedade A vida de todas as pessoas está relacionada directamente com a
comunicação, a vida pessoal, social e profissional, ou seja, em todos os aspectos do
quotidiano.
A capacidade de comunicação acompanha a evolução humana, por isso sempre
devemos aprimorar nossos conhecimentos sobre nossa língua para estarmos
completamente aptos a viver em sociedade. A língua é um código desenvolvido com o
intuito de transmitir pensamentos e ideias através da comunicação e interacção com todos
os indivíduos. Apresentar um bom uso da língua e todas as suas normas e regras pode
fazer com que as pessoas se destaquem em tudo e com todos com quem ela se relacione
no dia-a-dia.
A língua também modifica a forma como nos expressamos e vemos as coisas,
como captamos e enviamos mensagens, como interpretamos o mundo e as pessoas. É por
meio da linguagem que o mundo perpetua sua cultura através da escrita, aliás, cultura e
linguagem estão correlacionadas. Sem a linguagem o mundo seria vazio. Portanto, a
comunicação é a base para as relações humanas sociais.
Portanto, separamos uma série de oito factores que mostram a importância de
estudar o português e como ele se apresenta em nosso quotidiano. Alguns desses factores
podem parecer óbvios, porém, são de extrema importância em nossas vidas:

1 - Leitura: é uma das bases fundamentais no convívio em sociedade, pois


necessitamos dela para exercermos a maioria das funções em nosso dia a dia. É necessário
saber ler para desenvolvermos uma vida plena em sociedade, pois muitas das informações
que são passadas às pessoas são através da escrita, por isso a leitura, por mais óbvio que
possa parecer, é uma das funções mais importantes da nossa língua em nosso quotidiano.

Pá g. 8
Utilizamos o acto de ler para sabermos qual autocarro devemos pegar para
irmos ao trabalho, para lermos uma receita na cozinha, para entendermos documentos no
trabalho, enfim, em quase todos os aspectos de nossas vidas.
2 - Escrita: A escrita é outra base fundamental no convívio em sociedade,
dependemos dela para várias funções. A escrita serve como base para diversas outras
actividades importantes da nossa vida, precisamos escrever em diversas etapas de nossas
vidas, inclusive algumas outras que entrarão nessa lista e são de grande importância para a
vida em sociedade
3 - Comunicação/ Fala: A comunicação é a principal base de convívio em
sociedade, através da fala é que podemos nos comunicar com as outras pessoas, que
vivemos em sociedade. Transmitimos ideias e recebemos as ideias de outras pessoas tudo
graças à comunicação, o que demonstra a importância da língua portuguesa em nosso
quotidiano, pois devemos ser objectivos e claros na hora de nos comunicarmos.
Comunicar-se bem aumenta as chances de sucesso, como também, destaca o
falante de outras pessoas que não se comunicam tão bem.
4 - Interpretação: A interpretação está mais presente em nossas vidas do que a
maioria das pessoas imaginam, utilizamos interpretação para entendermos algo escrito de
uma forma mais subjectiva, para entendermos um filme, uma peça de teatro, etc.
Interpretação não se baseia apenas ao texto, refere-se a signos linguísticos, a mensagens
verbais e não verbais, ao entendimento de imagens e as mensagens passadas através delas,
a semiótica.
5 - Estudo: O português é a fundamental para compreendermos todos os
outros tipos de matérias na escola ou universidade, enfim, é essencial para nossa vida
escolar/académica. Ninguém pode aprender determinados assuntos ou áreas específicas
sem sabe ler, escrever e interpretar correctamente, todos concordamos com isso, então a
aplicação do português está ligada directamente ao nosso aprendizado. Até mesmo para se
aprender a matemática é necessário saber o português primeiro.
6 – Trabalho: Bom, podemos dizer que a maioria dos trabalhos existentes
exigirão que as pessoas sejam alfabetizadas, saibam ler, escrever, interpretar e falar bem.
Está certo que possam existir trabalhos manuais ou outros segmentos em que não é
preciso necessariamente ler e escrever, mas comunicação ou ter conhecimento sobre o
assunto é imprescindível, e as pessoas só conseguiram isso através do português.

O português está presente em diversas formas na vida profissional de uma


pessoa, podemos usar como exemplo a própria situação de se conseguir um emprego: é
preciso elaborar um currículo e passar por uma entrevista. Ambos quesitos necessitarão de
conhecimentos da língua portuguesa para isso.

Pá g. 9
Conclusão

Após uma breve apresentação do tema, constatamos que a língua portuguesa é


importante na vida, bem como todas as outras línguas do mundo são importantes para os
povos. Necessitamos do português para exercer quase todas as funções e tarefas que
executamos em nosso quotidiano, a leitura e a escrita são fundamentais para todas as pessoas.
Em suma o português não se baseia apenas em ler e escrever, é preciso ir além, é
preciso compreender aquilo que se lê, é preciso interpretar. Na hora em que desejamos passar
uma mensagem, ou seja, comunicar-se, também devemos fazê-la de uma forma clara, de uma
forma que as outras pessoas a entendam.

Pá g. 10
Bibliografia

Maria Cecília Garcia, Benedita Aparecida Costa dos Reis: Língua Portuguesa – Teoria e
Prática pp: 8,9,12, 2ª Edição revisada e actualizada.

BUENO, Joaquim Silveira. Dicionário da língua portuguesa. São Paulo: FTD, 2000.
CÂMARA JR., Joaquim Matoso. História e estrutura da língua portuguesa. 2ed. Rio de
Janeiro: Padrão, 1979.
HAUY, Amini Boainain. História da língua português: séculos XII, XIII e XIV. São
Paulo: Ática, 1989.

Luísa Galvão Lessa (2010, p 25). Disponível em: https://agazetadoacre.com/a-importancia-da-


lingua-portuguesa-no-mundo-globalizado/
José Leite de Vasconcelos, em sua obra Lições de Filologia Portuguesa (Lisboa,1926)
VIEGAS, Rui. Da origem, formação e consolidação do português: breve história externa da
língua portuguesa.

Pá g. 11

Você também pode gostar