Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
calderoniana
Al c e l e b r a r s e el t e r c e r c e n t e n a r i o d e la m u e r t e d e d o n P e d r o C a l d e r ó n d e
la B a r c a ( m u r i ó el 2 5 d e m a y o d e 1 6 8 1 ) , s e c u m p l e n e n A u s t r i a t r e s s i g l o s d e
tradición calderoniana. S o n tres siglos «largos» e n rigor, p u e s e n vida ya del
genial d r a m a t u r g o se escenificaban e n V i e n a a l g u n a s d e s u s obras, incluso e n
el o r i g i n a l c a s t e l l a n o . E n t r e 1 6 6 7 y 1 6 7 3 , e s d e c i r , m á s d e d i e z a ñ o s a n t e s d e
s u m u e r t e , s e e s t r e n a b a n e n la C o r t e v i e n e s a c o m e d i a s s u y a s c o m o Darlo todo y
no dar nada y El secreto a voces '. E n 1 6 7 1 v e í a , a s u v e z , la p r i m e r a l u z e n la
i m p r e n t a i m p e r i a l d e la capital a u s t r í a c a s u o b r a Fineza contra fineza, adelan
t á n d o s e así a la r e s p e c t i v a p u b l i c a c i ó n d e M a d r i d d e 1 6 7 2 , c o n s i d e r a d a e r r ó
2
n e a m e n t e , hasta h a c e p o c o , c o m o « e d i c i ó n p r í n c i p e » .
C a l d e r ó n t i e n e e n v i d a la s a t i s f a c c i ó n d e v e r s u o b r a e n t r o n i z a d a e n la
C o r t e I m p e r i a l d e V i e n a . H a s t a el m i s m o e m p e r a d o r L e o p o l d o I, h a c i é n d o s e
e c o d e la p o p u l a r i d a d d e q u e e n su p r o p i a c i u d a d g o z a el p o e t a c o r t e s a n o d e
M a d r i d , le e n c o m i e n d a la c o m p o s i c i ó n d e u n a p i e z a teatral. C a l d e r ó n r e s
p o n d e c o n Fineza contra fineza, c o m e d i a q u e e n 1 6 7 1 s e r e p r e s e n t a e n la
« H o f b u r g » p a r a c e l e b r a r u n a fiesta h i s p a n o - a u s t r i a c a : el c u m p l e a ñ o s d e la
3
r e i n a d e E s p a ñ a , d o ñ a M a r i a n a d e A u s t r i a , a la s a z ó n y a v i u d a d e F e l i p e I V
y e n f u n c i o n e s d e r e g e n t e d e s u hijo, el d e s d i c h a d o C a r l o s II.
Para c u a n d o C a l d e r ó n m u e r e , e s ya e v i d e n t e e n V i e n a el c o n o c i m i e n t o d e
la o b r a d e C a l d e r ó n y s u i n t e r é s p o r ella. N o e s e s t o d e b i d o , sin e m b a r g o , a
c o n t i n g e n c i a s f o r t u i t a s ; t a m p o c o s ó l o a la ya d e p o r sí i m p e r i o s a f u e r z a d e l
mensaje o d e l estilo y g é n e r o s literarios d e C a l d e r ó n ; es a este r e s p e c t o u n
h e c h o c u r i o s o q u e , p o r e j e m p l o , e n el p a í s v e c i n o , A l e m a n i a , n o d e s p i e r t a la
o b r a d e C a l d e r ó n a p e n a s e n t u s i a s m o h a s t a el r o m a n t i c i s m o d e l s i g l o X I X . A
V i e n a l l e g a la o b r a d e C a l d e r ó n i n m e d i a t a m e n t e y p o r vías c o n n a t u r a l e s ,
c o m o p o r s i s t e m a d e v a s o s c o m u n i c a n t e s . Y e s q u e , n o t a n t o e n t r e el p u e b l o
' Véase Wolfgang von W U R Z B A C H , «Eine unbekannte Ausgabe und eine unbekannte Auffü
hrung von Calderóns «El secreto a voces». En: Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San
Martín ( 1 8 7 5 - 1 9 2 6 ) , tomo 1.°, Madrid, 1 9 2 7 , p á g s . ' 1 8 1 - 2 0 7 .
2
Véase Martin ERANZBACH, Untersuchungen zum Theater Calderóns in der europäischen Literatur
vor der Romantik, München, 1 9 7 4 , pág. 1 3 1 .
3
Véase Pribram-Landwehr von PRAGF.NAU, «Privatbriefe Kaiser Leopold I. an den Grafen F.
E. Pötting 1 6 6 2 - 1 6 7 3 » , tomo 2 . ° , Viena, 1 9 0 3 - 1 9 0 4 , pág. 2 0 7 . En: Fontes Rerum Austriacarum,
tomo 5 7 . Citado por: Martin ERANZBACH, op. cit., pág. 1 3 1 .
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
l l a n o d e E s p a ñ a y A u s t r i a , c o m o e n t r e las C o r t e s d e M a d r i d y V i e n a , o s e a ,
e n t r e l o s H a b s b u r g o s e s p a ñ o l e s y los a u s t r í a c o s , e x i s t e u n a e f i c a z r e d d e
c o m u n i c a c i o n e s y u n a c o m u n i d a d d e i n t e r e s e s q u e v i e n e n e s t r e c h a n d o rela
c i o n e s d e s d e s i g l o s atrás.
E f e c t i v a m e n t e , d e s d e q u e , a p r i n c i p i o s d e l s i g l o XVI, u n i e r a C a r l o s V e n s u
c o r o n a l o s E s t a d o s p a t r i m o n i a l e s d e su p a d r e H a b s b u r g o y d e su m a d r e
c a s t e l l a n a , y c o n m á s m o t i v o d e s d e q u e su h e r m a n o F e r n a n d o , n a c i d o y
f o r m a d o e n A l c a l á d e H e n a r e s , p a s a r a a la capital a u s t r í a c a p a r a h a c e r s e
c a r g o a q u í d e a q u e l l o q u e se d i o e n l l a m a r el S a c r o I m p e r i o R o m a n o G e r m á
n i c o , las d o s f a m i l i a s r e a l e s s e h a b í a n c o m p r o m e t i d o y a p r o v e c h a d o e n el
4
p l a n t e a m i e n t o y realización c o m u n e s d e idénticos p r o g r a m a s e ideales . Cues
t i o n e s políticas, c u l t u r a l e s , religiosas, h a b í a n s i d o a b o r d a d a s e n M a d r i d y V i e n a
« v i r i b u s unitis». La a m e n a z a t u r c a h a b í a r e u n i d o , ya e n l o s c o m i e n z o s d e tales
v i n c u l a c i o n e s , a las f u e r z a s a r m a d a s d e a m b o s p a í s e s . La c a u s a d e la C o n t r a
r e f o r m a h a b í a m o v i l i z a d o l u e g o c a m p a ñ a s c o n j u n t a s e n o r d e n a e f e c t u a r la
« r e f o r m a d o in c a p i t e et in m e m b r i s » e x i g i d a p o r la C r i s t i a n d a d . U n o s y o t r o s
H a b s b u r g o s se h a b í a n i n t e r c a m b i a d o p r í n c i p e s y p r i n c e s a s q u e c a s a r o n e n
«bárbara c o n s a n g u i n i d a d » . A V i e n a habían v e n i d o « G r a n d e s d e España» c o n
b r i l l a n t e s é q u i t o y c u l t u r a l b a g a j e , c o n t r i b u y e n d o a q u e la l e n g u a c a s t e l l a n a se
i m p u s i e r a p r o n t o c o m o s e g u n d a l e n g u a oficial d e Palacio.
I g u a l m e n t e , e n la p r i m e r a é p o c a d e la h i s t o r i a c o n j u n t a , h a s t a el m i s m o
e m p e r a d o r C a r l o s V, q u e h a b í a v e n i d o a E s p a ñ a sin s a b e r t o d a v í a c a s t e l l a n o ,
se hacía a c o m p a ñ a r e n s u s viajes d e p o e t a s e s p a ñ o l e s , c o m o G a r c i l a s o d e la
V e g a , q u i e n ( 1 5 3 2 ) e n u n a isla d e l D a n u b i o — a l q u e l l a m a «río d i v i n o » —
s i e n t e p r o f u n d a m e n t e l o s e n c a n t o s d e la n a t u r a l e z a , s e i n s p i r a , y c o m p o n e
5
u n o d e s u s m á s d e s t a c a d o s p o e m a s . Y o t r o p o e t a , el fraile C r i s t ó b a l d e
Castillejo, l l e g a d o a A u s t r i a e n t r e los p r i m e r o s e s p a ñ o l e s q u e a c o m p a ñ a r a n a
D o n F e r n a n d o , R e y d e R o m a n o s , se e n a m o r a d e V i e n a y d e d i c a a d o ñ a A n a
d e S c h a u m b u r g s u s « O b r a s d e A m o r e s » , e n las q u e , a la v e z q u e d e s c r i b e las
s e n s a c i o n e s y e s t r a t e g i a s d e l a m o r , i n s i n ú a la vida liviana y d e s p r e o c u p a d a d e
l o s c o r t e s a n o s v i e n e s e s . D e la V i e n a m i s m a n o s d e j a u n e l o g i o e n s u s « O b r a s
6
de conversación y pasatiempo» .
4
Para ilustración y guía bibliográfica de las relaciones dinásticas y culturales entre Habsbur
gos autriacos y españoles, véase: «Spanien und Österreich. Nachklang zum 400. Gedenkjahr des
Todes Kaiser Karls V (1558). En: Religion, Wissenschaft, Kultur, 1960.
5
Se trata de la Canción Tercera que empieza por «Con un manso ruido. > Según algunos
autores, la escribió Garcilaso en una isla del Danubio cercana a Viena; según otros, junto a
Ratisbona. Véase: Garcilaso de la V E G A , Obras, Madrid, Espasa-Calpe/Clásicos Castellanos, 1958,
págs. 181-84.
6
He aquí un extracto: «Respuesta del autor a un caballero que le preguntó qué era la causa
de hallarse tan bien en Viena. No sé si por darme pena / Me demandáis, caballero, / Por qué yo,
siendo extranjero, / Me huelgo tanto en Viena, / Y por morada la quiero. / Andemos a las
verdades: / Yo confieso ser así / Por sus buenas calidades / Y grandes comodidades / Que todos
hallan allí. / La ciudad llana y gentil, / Y capaz de mucha gente, / Iglesia muy excelente, / Cual
puede ser entre mil, / Y en lugar muy competente. (...) / Tanta abundancia y frecuenia, / Que
apenas cabe en la plaza, / Ya las veces me embaraza; / Salidas por excelencia, / Y toda suerte de
caza. / Nunca falta compañía, / Que allí acude a la contina / De Bohemia y su valía, / Y de Selesia
y Hungría, / E Italia, qu'está vecina. / (...) Hay docta universidad / Y devota clerecía, / Que dan
honra a la ciudad / y gentes de autoridad / Que tratan mercaduría. / Yo tengo buena posada, / Y
en lugar bien conveniente, / Proveída honestamente, / Do, ya que no siembre nada, / Hambre
ninguna se siente, / Porque amigos comarcanos, / Sin que se sienta ni vea, / Con muy liberales
manos / Como señores y hermanos / «Hacen qu'esto se provea. / (...) Con esta provisión buena, /
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
En Viena se encuentran ya establecidos españoles poetas, letrados, artistas,
eclesiásticos y nobles, cuando se extiende y por fin llega a la capital austríaca
la fama de Calderón. Su obra penetra aquí c o m o en su elemento. Nada tan
grato y apropiado al distinguido estilo y gusto depurado del cortesano vienes
de finales del siglo X V I I c o m o las excelencias del barroco Calderón. Sus
comedias, sus dramas, sus autos sacramentales con todo su aparato escénico y
su mucha música hallan apropiados escenarios y seguros espectadores en los
palacios y templos vieneses de apoteósica decoración. El Siglo de Oro, período
clásico de las Artes y las Letras españolas —su culminación con Calderón— lo
vive Viena en todo su esplendor.
N o se trata, sin embargo, de un lucimiento o éxito fugaz. La superficie
artística de Calderón, sus formas literarias, quizá efímeras c o m o el tiempo, se
sostienen gracias a la robustez de la idea a que sirven. El mensaje de Calde
rón trasciende el ámbito puramente sensitivo e impresiona las mentes. Son
muchos los austríacos que, durante tres siglos largos, han vibrado al toque de
esa obra. Su lenguaje alegórico, principalmente, ha cautivado el genio creativo
de artistas y les ha inspirado nuevas obras. Entre ellos destacan dos entusias
tas de la dramática calderoniana, que se convierten en aprovechados intérpre
tes e imitadores suyos. Citemos, ante todo, a Franz Grillparzer (1791-1872), el
más notable representante de la literatura austríaca y uno de los más sobresa
lientes dramaturgos del m u n d o de habla alemana. El estudio y traducción de
obras de Calderón le lleva a incorporar en su propia producción ideas,
imágenes y técnicas d e aquél. Resulta obligado mencionar, por lo menos y
aunque no sea más que d e paso, dramas de Grillparzer tan importantes como
Ahnfrau (título de difícil traducción), en que claramente se trasluce el drama
religioso calderoniano La devolución de la cruz; o Der Traum ein Leben («El
sueño es vida»), que traspone el material y la idea d e La vida es sueño de
Calderón. El legado del dramaturgo español lo funde Grillparzer para su
época y le inspira una nueva vida. Logra de este m o d o piezas dramáticas de
1
acabada perfección .
Otro tanto se propone el principal austríaco calderoniano de nuestro siglo:
Hugo von Hofmannsthal.
Hofmannsthal tiene ya d e entrada un punto de contacto con su modelo
español. Vive, como éste, una época semejante por concurrir en ambas deca
dencia y transición. Calderón presencia, por su parte, la degeneración de la
Corte española y en ella, especialmente, la de la familia real de los Habsbur-
gos madrileños. Hofmannsthal, a su vez, que nace en Viena y muere en 1929,
contempla cómo Europa se descompone, acabando por romperse en mil
pedazos. Desorientado al ver rotas relaciones históricas que él había imagi
nado inconmovibles, decepcionado de las diletantes soluciones de los políticos,
busca un remedio sobrehumano, trascendente. Es entonces cuando intensifica
el estudio de Calderón, en cuyo mensaje cree finalmente encontrar la fór
mula. Hofmannsthal acomete la labor de actualizar la idea calderoniana. Y así
surgen Das Kleine Welttheater («El pequeño teatro del mundo», 1897), Jeder-
Ventajas y condiciones, / Ya veis, señor, si hay razones / Del preferir a Viena / a todas otras
naciones./» Cristóbal de C A S T I L L E J O , Obras de conversación y pasatiempo. En: Obras, Tomo I I ,
Madrid, Espasa-Calpe/Clásicos Castellanos, 1957, pág. 279.
7
Sobre las influencias de Calderón en Grillparzer, véase la tesis doctoral de Waltraud
B R A N D S C H E I D , Grillparzer und Calderón, Dusseldorf, 1963.
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
mann ( 1 9 1 1 ) , Das Salzburger Grosse Welttheater (El g r a n t e a t r o d e l m u n d o d e
S a l z b u r g o , 1 9 2 2 ) y Der Turm (El t o r r e ó n , 1 9 2 5 ) .
T r e s o b r a s d e C a l d e r ó n a p o r t a n p r i n c i p a l m e n t e i d e a s y m a t e r i a l e s a las
c i t a d a s e n H o f m a n n s t h a l : El a u t o s a c r a m e n t a l El gran teatro del mundo ( 1 6 3 3 ? ) ,
el d r a m a é t i c o - r e l i g i o s o La vida es sueño ( 1 6 3 5 ) y la c o m e d i a d e c a p a y e s p a d a
La dama duende ( 1 6 3 5 ) . D a d o q u e e s t a s p i e z a s r e p r e s e n t a n p r i n c i p a l e s c a t e g o
rías d e l arte d r a m á t i c o d e C a l d e r ó n , c a b e a f i r m a r q u e e n la o b r a r e s p e c t i v a
d e H o f m a n n s t h a l s e e n c a r n a la t e m á t i c a d e l p o e t a e s p a ñ o l .
A c o n t i n u a c i ó n se va a tratar d e p a r a n g o n a r e n t r e sí las d o s o b r a s s i g u i e n
tes: El gran teatro del mundo, d e C a l d e r ó n , y Das Salzburger grosse Welttheater,
9
d e H o f m a n n s t h a l . Interesa p r i m e r o c o n o c e r los distintos m u n d o s para los
q u e e s c r i b e n n u e s t r o s d r a m a t u r g o s ; d e l análisis s i n ó p t i c o d e u n a y o t r a o b r a
se d e d u c e n l o s e l e m e n t o s q u e a s u m e el a u s t r í a c o d e l e s p a ñ o l y, finalmente, se
d e s t a c a l o p r o p i o d e H o f m a n n s t h a l , l o c u a l h a c e a su o b r a i n d e p e n d i e n t e .
T a n t o C a l d e r ó n c o m o H o f m a n n s t h a l s i g u e n e n sus respectivos a r g u m e n
t o s la l í n e a d e las « m o r a l i d a d e s » , q u e se c a r a c t e r i z a n p o r s u finalidad
p e d a g ó g i c o - a l e g ó r i c a y p o r la p e r s o n i f i c a c i ó n d e v a l o r e s a b s t r a c t o s . U n o y
o t r o d i f i e r e n , sin e m b a r g o , e n la c a r a c t e r i z a c i ó n d e l o s p e r s o n a j e s p r i n c i p a l e s ;
se a c o m o d a n a s u s r e s p e c t i v a s c i r c u n s t a n c i a s .
C a l d e r ó n c o m p o n e El gran teatro del mundo p a r a u n p ú b l i c o c u l t o e n la
t r a d i c i ó n católica e i n i c i a d o e n el s i s t e m a e s c o l á s t i c o ; su r e t ó r i c a p u e d e re
m o n t a r v u e l o s d e t e o l o g í a . Así, L e o p o l d A n d r i a n , c r í t i c o d e la o b r a d e H o f
m a n n s t h a l , c o m e n t a a p r o p ó s i t o d e la é p o c a d e C a l d e r ó n : « D e s d e el p r i n c i p i o
h a s t a el fin, C a l d e r ó n b a s a su c o m p o s i c i ó n e n u n a r e t ó r i c a f l o r i d a y s o n o r a e n
el m á s h e r m o s o s e n t i d o d e la e x p r e s i ó n , así c o m o e n u n a a p o l o g é t i c a m i n u
c i o s a y a g u d a . A m b o s i n g r e d i e n t e s t e n í a n q u e s a t i s f a c e r total y c a b a l m e n t e a
u n p ú b l i c o d e e s p a ñ o l e s d e la é p o c a b a r r o c a , i n i c i a d o s e n el a r t e d e la l e n g u a
y e n los c á n o n e s d e la r e l i g i ó n , u n p ú b l i c o al q u e le i n t e r e s a b a n t o d o s l o s
p o r m e n o r e s d e la fe p o r q u e l o s c o m p r e n d í a , u n p ú b l i c o al q u e le e n c a n t a b a
t o d a i m a g e n bella, d e l m i s m o m o d o q u e la s o n o r i d a d y m u s i c a l i d a d d e las
1 0
r i m a s c a s t e l l a n a s y d e l latín» .
C a l d e r ó n e s , e n su o r i e n t a c i ó n , t e o c é n t r i c o . B u s c a a D i o s e n el C o s m o s , e n
las c r i a t u r a s , e n las t e n d e n c i a s d e é s t a s , e n su l i b e r t a d y e n su c o n t i n g e n c i a .
S i g u e el s i s t e m a e s c o l á s t i c o y se r e c r e a e n la c o n t e m p l a c i ó n i n t e l e c t i v a y
c o m u n i c a t i v a d e D i o s y s u s c r i a t u r a s . «El t e a t r o d e C a l d e r ó n — a f i r m a el
i n v e s t i g a d o r c a l d e r o n i a n o E d g a r H e r e d e r — v o c e a al i n f i n i t o d e l c o s m o s cris
tiano y clama, c o n d e s e m b a r a z a d o s e i m p e r i o s o s lirismos, l l a m a n d o a los
h o m b r e s a e l e v a r s e a a l t u r a s d e s u p e r r e a l i d a d . El g r a n t e a t r o e s s i m b ó l i c o
a s c e n s o r q u e t r a n s p o r t a el o b r a r h u m a n o al t a b l a d o e n q u e m o r a D i o s , e s
r e p r e s e n t a c i ó n a l e g ó r i c a , o r q u e s t a d a p o r c o r o s d e las alturas» " . H u g o von
H o f m a n n s t h a l , a su vez, v i v e u n a é p o c a m u y d i s t i n t a y d i s t a n t e . El p ú b l i c o al
q u e se d i r i g e t i e n e u n a í n d o l e y m e n t a l i d a d d i s t i n t a s d e l d e C a l d e r ó n . V i v e , sí,
8
Citamos por la siguiente edición: C A L D E R Ó N DE LA B A R C A , Autosairamentales. I, Et gran teatro
del mundo, Madrid, Espasa-Calpe/Clásicos Castellanos, 1972.
'Citamos por una de las primeras ediciones de la obra: Hugo von H O F M A N N S T H A L , Das
Salzburger Grosse Welttheater, Leipzig, Insel-Verlag, sin año.
10
Leopold A N D R I A N , Das Grosse Salzburger Welttheater. En: Hofmannsthal im Urteil seiner
Kritiker, Frankfurt, Gotthart Wunberg, 1972, pág. 302.
" Edgar H E R E D E R , Hugo von Hofmannsthal, Frankfurt, Fischer-Verlag, 1960, pág. 297.
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
u n p e r í o d o d e t r a n s i c i ó n y d e c a d e n c i a — t a m b i é n la s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o
c a l d e r o n i a n o e s d e c a d e n t e — ; p e r o e n t r e la m u e r t e d e l p o e t a e s p a ñ o l y la
é p o c a d e H o f m a n n s t h a l m e d i a n trascendentales a c o n t e c i m i e n t o s q u e trans
f o r m a b a n a los h o m b r e s . El a ñ o 1 9 2 2 , e n q u e se p u b l i c a p o r p r i m e r a v e z Das
Salzburger grosse Welttheater, c a e e n el c r í t i c o p e r í o d o d e e n t r e g u e r r a s . A g o t a d a
y d e s m o r a l i z a d a E u r o p a d e s p u é s d e la p r i m e r a g u e r r a m u n d i a l , y a c e i n e r t e ,
a b i s m a d a e n p e s i m i s m o y a p o c a l í p t i c a s v i s i o n e s . A H o f m a n n s t h a l le h a t o c a d o
p a d e c e r los v i r u l e n t o s c a m b i o s d e f i n a l e s d e s i g l o , la c a í d a d e la M o n a r q u í a d e
¡os H a b s b u r g o s y la g u e r r a . D e s c o n f í a d e la a u t o s u f i c i e n c i a d e l h o m b r e y,
a n t e s d e d e s e s p e r a r d e sí m i s m o y q u i t a r s e q u i z á la v i d a , r e c u r r e a la fe, s e
h u m i l l a . Es c u a n d o c o b r a n p a r a él m á s v a l o r las o b r a s d e C a l d e r ó n . Al
s e n t i r s e él i n t e r i o r m e n t e l i b e r a d o , c r e e q u e l o s m i s m o s v a l o r e s t r a d i c i o n a l e s
d e la fe q u e a él le a l i e n t a n p o d r á n s e r t a m b i é n v a l e d e r o s p a r a a l g u n o s
i n d i v i d u o s y s e c t o r e s d e la c o l e c t i v i d a d , si b i e n la g r a n m a s a d e la s o c i e d a d
q u e le c i r c u n d a los c o n s i d e r a ya c a d u c a d o s . El c r í t i c o a n t e r i o r m e n t e c i t a d o
trata d e j u s t i f i c a r la a c t i t u d d e H o f m a n n s t h a l c u a n d o a f i r m a : «El n u e v o a f á n
d e a s e g u r a r el c o n c e p t o d e la v i d a y d e la é t i c a e s t á r e s e r v a d o p o r n a t u r a l e z a
a la d o c t r i n a d e la I g l e s i a . I l u s t r a d a ésta p o r la luz d i v i n a , así c o m o v e l ó j u n t o
a la c u n a d e n u e s t r a h i s t ó r i c a é p o c a , v e l a r á t a m b i é n u n d í a j u n t o a su
l 2
a t a ú d » . La c o i n c i d e n c i a d e la i d e a g e n e r a l d e H o f m a n n s t h a l r e s p e c t o a
C a l d e r ó n n o e s , p u e s , ni m u c h o m e n o s s ó l o c i r c u n s t a n c i a l . La i n t e r p r e t a c i ó n
c a l d e r o n i a n a d e la v i d a c o m o e s p e c t á c u l o r e p r e s e n t a d o e n el t a b l a d o d e l
m u n d o a n t e la p r e s e n c i a d e u n D i o s c r e a d o r , el c u a l vigila a d i s t a n c i a el
a r b i t r a r i o a c t u a r d e l h o m b r e , q u e f i n a l m e n t e n o q u e d a r á sin r e c o m p e n s a
s e g ú n c a l i d a d d e las o b r a s — y n o s e g ú n c a t e g o r í a d e los p a p e l e s — , e s
p l e n a m e n t e c o n s c i e n t e y a m b i c i o n a d o e n H o f m a n n s t h a l . La a s u m e c o n t o d a
j u s t i c i a e n su Welttheater.
N o o b s t a n t e , a e s a i d e a d e r e p r e s e n t a c i ó n — q u e H o f m a n n s t h a l p o r lo
d e m á s a c t u a l i z a y r e c r e a — a ñ a d e la n u e v a v i s i ó n d e la v i d a social d e l h o m b r e ,
el p r o b l e m a d e u n a s o c i e d a d d i n á m i c a e n p l e n o d e s a r r o l l o . C o n t r a s t a a q u í
esta i m a g e n d e m o v i m i e n t o c o n la r i g i d e z d e la o r d e n a c i ó n e s t a m e n t a l d e l
s i g l o d e C a l d e r ó n . El p ú b l i c o d e H o f m a n n s t h a l n o e s t á ya, p o r o t r a p a r t e , e n
c o n d i c i o n e s d e e n t e n d e r , y m e n o s d e a c e p t a r , d o g m a s d e fe c o n la n a t u r a l i d a d
y a s i m i l a c i ó n d e los e s p a ñ o l e s d e l XVII; lejos d e e s t i m a r , c o m o a q u é l l o s , la
d o c t r i n a e s c o l á s t i c a , m á s b i e n la a b o r r e c e . H o f m a n n s t h a l p l a n t e a , p u e s , e s t a
c u e s t i ó n d e m o d o m á s s u m a r i o y se d e t i e n e e n la p r o b l e m á t i c a social. L o q u e
e n C a l d e r ó n se r e s u m e e n p o e m a d e t e o l o g í a estática, e v o l u c i o n a e n H o f
m a n n s t h a l p o r vía c o n f l i c t i v a h a s t a c o n v e r t i r s e e n d r a m a p s i c o s o c i a l . El Salz-
burger grosses Welttheater n o e s , e n c o n s e c u e n c i a , u n a u t o s a c r a m e n t a l al e s t i l o
c a l d e r o n i a n o . Es, d e s d e l u e g o , r e p r e s e n t a c i ó n e s c é n i c a d e la v i d a h u m a n a ,
p e r o c o n d u c i d a a la t r a g e d i a , a e s a t r a g i c o m e d i a e n q u e ríe u n a m i n o r í a
cínica y s u f r e la i n m e n s a m a y o r í a d e la H u m a n i d a d a b s u r d a m e n t e c o n v e r t i d a
e n m a s a . El i n d i v i d u a l m i s t e r i o d e l G ó l g o t a a l c a n z a d i m e n s i o n e s c o l e c t i v a s y
a c t u a l i d a d . El e s c á n d a l o d e u n m u n d o i n j u s t o , e n el q u e n o s r a s g a m o s las
v e s t i d u r a s p o r el h e c h o y la s i n r a z ó n d e n o h a b e r l o r e m e d i a d o , lo a c e r c a y
a b r e H o f m a n n s t h a l al á m b i t o d e la fe. «La p i e z a d e C a l d e r ó n — s e cita o t r a
v e z a H e r e d e r — e s t á t o d a e l l a a b r a z a d a p o r la c o n s o l a c i ó n y la c e r t e z a d e la
12
Leopold ANDRIAN, op. cit., pág. 3 0 1 .
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
fe. H o f m a n n s t h a l lleva el d u r o d r a m a al l í m i t e e n q u e se h a c e i m p o s i b l e el
3
m u n d o y la vida. El m i s t e r i o c o m i e n z a a e j e r c e r a q u í s u p o d e r r e d e n t o r » ' .
El gran teatro del mundo, d e C a l d e r ó n e s , e n r e s u m i d a s c u e n t a s , u n f e n ó
m e n o d e l t i e m p o , p e r o n o s e s u j e t a al t i e m p o . El Grosse Welttheater, d e H o f
m a n n s t h a l sujeta la e s e n c i a e s p i r i t u a l d e la é p o c a y o b r a d e C a l d e r ó n , p e r o la
c o m p l e t a c o n el c o n f l i c t o h u m a n o q u e e s t i g m a t i z a a s u s i g l o .
Es, p o r o t r a p a r t e , c u e s t i ó n m á s d e c u r i o s i d a d q u e d e t r a s c e n d e n c i a el
c a l c u l a r la m e d i d a e n q u e H o f m a n n s t h a l s e a p r o p i a e l e m e n t o s m a t e r i a l e s d e
Calderón.
Al r e f e r i r s e H o f m a n n s t h a l a la d e p e n d e n c i a d e s u Grosse Welttheater f r e n t e
al a u t o s a c r a m e n t a l m o d e l o , e n u n a s b r e v e s l í n e a s c o n q u e i n t r o d u c e él m i s m o
la e d i c i ó n d e s u o b r a , a f i r m a l o s i g u i e n t e : « T o d o el m u n d o s a b e q u e C a l d e r ó n
e s c r i b i ó u n d r a m a t i t u l a d o El gran teatro del mundo. Mi Grosse Welttheater t o m a
d e a q u é l la m e t á f o r a f u n d a m e n t a l : la i d e a d e q u e el m u n d o c o n s t r u y e u n
t a b l a d o , e n el q u e l o s h o m b r e s d e s e m p e ñ a n l o s p a p e l e s q u e les h a a s i g n a d o
D i o s ; t o m a a d e m á s el t í t u l o d e la o b r a y l o s n o m b r e s d e l o s p e r s o n a j e s q u e
1 4
r e p r e s e n t a n a la h u m a n i d a d . P e r o f u e r a d e e s o , n a d a » . El m o t i v o d e tal
a d v e r t e n c i a p o r p a r t e d e l a u t o r q u i z á se d e b a a c i e r t a s u s c e p t i b i l i d a d s u y a
r e s p e c t o a i n v e n t i v a y o r i g i n a l i d a d . D e t o d o s m o d o s , la c o n c l u s i ó n « f u e r a d e
e s o , n a d a » c h o c a al q u e l e e a m b a s o b r a s c o n c r i t e r i o a n a l i s t a . P a r e c e q u e
H o f m a n n s t h a l pasa por alto e n su advertencia bastantes m á s e l e m e n t o s d e
C a l d e r ó n q u e se o b s e r v a n e n s u o b r a . A l g u n o s d e e l l o s , l e j o s d e s e r insignifi
c a n t e s , c o n s t i t u y e n a u t é n t i c a s c l a v e s . C o m o , p o r e j e m p l o , la c o n c u r r e n c i a d e
d i v i d i r el e s c e n a r i o e n d o s e s f e r a s , la u n a , r e p r e s e n t a t i v a d e l C i e l o , y la o t r a ,
d e la T i e r r a . D e tal p l a n t e a m i e n t o s e d e d u c e la a c e p t a c i ó n d e l á m b i t o s o b r e
n a t u r a l a d e m á s d e l t e m p o r a l , así c o m o t a m b i é n la s u p e r i o r i d a d d e a q u é l y el
i m p e r i o q u e e j e r c e s o b r e el t e m p o r a l , e s d e c i r , s o b r e el h o m b r e , a p e s a r d e s u
libre a l b e d r í o . Es, i g u a l m e n t e a t r a v é s d e la a l e g o r í a d e la d o b l e e s f e r a
calderoniana — q u e silencia H o f m a n n s t h a l e n su i n t r o d u c c i ó n — c ó m o éste
a t r i b u y e a la c u e s t i ó n d e la l i b e r t a d h u m a n a u n s e n t i d o e s c a t o l ó g i c o p o r
e n c i m a d e l d i n a m i s m o social.
Si a e s t e e l e m e n t o d e las e s f e r a s se a ñ a d e n b a s t a n t e s m á s q u e , virtual-
m e n t e p o r l o m e n o s , h a t o m a d o H o f m a n n s t h a l d e C a l d e r ó n , se i n c l i n a u n o a
a f i r m a r q u e el e s c r i t o r a u s t r í a c o se q u e d a c o r t o e n el c á l c u l o d e s u d e p e n d e n
cia r e s p e c t o a s u Grosse Welttheater. A t í t u l o d e i l u s t r a c i ó n se c i t a n a q u í c i e r t o s
pasajes q u e r e g i s t r a m o s t a n t o e n u n a o b r a c o m o e n la o t r a y a l o s q u e n o
a l u d e H o f m a n n s t h a l e n la s u s o d i c h a a d v e r t e n c i a .
En El gran teatro del mundo, C a l d e r ó n f o r m u l a u n a c o n s i g n a , u n l e m a q u e
a t r a v i e s a y d o m i n a la o b r a . L o e x p r e s a e n c u a n t o q u e le h a c e d e c i r a la
« H e r m o s u r a » lo s i g u i e n t e : « D e c i d n o s , S e ñ o r , V o s , / ¿ c ó m o e n l e n g u a d e la
f a m a / e s t a c o m e d i a s e llama?». A l o q u e el a u t o r r e s p o n d e : « O b r a r b i e n , / q u e
1 5
Dios es Dios» .
H o f m a n n s t h a l t o m a la i d e a , a u n q u e la p r e s e n t a n a t u r a l m e n t e e n a c o m o
d a c i ó n . El « V o r w i t z » — p e r s o n a j e s e m e j a n t e al « G r a c i o s o » d e las c o m e d i a s
c a l d e r o n i a n a s — se q u e j a d i c i e n d o : « T o d a v í a n o n o s h a n d i c h o el n o m b r e d e
13
Edgar HEDERER, op. cit., pág. 297.
Hugo von HOFMANNSTHAL, op. cit., pág. 5. Todas las traducciones del alemán al español son
14
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
la o b r a q u e v a m o s a r e p r e s e n t a r . ¡Ni q u e f u é r a m o s u n o s i n e x p e r t o s o b l i g a d o s
a i m p r o v i s a r ! » El « Á n g e l » r e p l i c a e n t o n c e s : « O s a n u n c i o él n o m b r e d e l d r a m a :
1 6
O b r a d el b i e n , q u e D i o s e s t á p o r e n c i m a d e v o s o t r o s » .
S e m e j a n t e p a r a l e l i s m o s e a c u s a e n l o s p a s a j e s q u e d e s c r i b e n la a c t i t u d d e
r e c h a z o y r e b e l i ó n d e l « P o b r e » f r e n t e a su d e s t i n o . S e d i c e e n El gran teatro...
d e C a l d e r ó n : «¿Por q u é t e n g o d e h a c e r y o / e l p o b r e e n e s t a c o m e d i a ? / ¿ P a r a mí
1 7
h a d e ser la t r a g e d i a / y p a r a o t r o s no?» . E n H o f m a n n s t h a l e s el « A l m a »
q u i e n le a p o s t r o f a al m u n d o : « A h í t i e n e s , c o g e e s e p a p e l ( d e p o b r e ) q u e m e
han e n c o m e n d a d o . Q u e lo represente otro. N o , yo no» .
O t r o t a n t o c a b e d e c i r a c e r c a d e l l a m e n t o d e l m i s m o « p o b r e » a n t e su s u e r t e :
así, e n C a l d e r ó n : « E s m i p a p e l la a f l i c c i ó n , / e s la a n g u s t i a , e s la m i s e r i a , / l a
d e s d i c h a , la p a s i ó n , / e l d o l o r , la c o m p a s i ó n , / e l s u s p i r a r , el g e m i r , / e l p a d e c e r ,
el s e n t i r , / e l i m p o r t u n a r y r o g a r , / e l n u n c a t e n e r q u é d a r , / e l s i e m p r e h a b e r d e
1 9
pedir» . Y e n H o f m a n n s t h a l : «Esto n o es vida. T o r m e n t o y urgencia. Ur
g e n c i a y t o r m e n t o . T o r m e n t o y m i s e r i a . B u r l a y d e s p r e c i o . ¡ Q u é h o r r i b l e el
a b a n d o n o , q u é i n f i e r n o ! ¿ D e q u é m e sirve g r i t a r e n el d e s i e r t o ? V i v o bajo u n
2 0
p u e n t e y h e d e c o m e r d e l o q u e ni l o s r a t o n e s q u i e r e n » .
S e r e c o n o c e n , a su vez, e n a m b a s o b r a s las d i f e r e n c i a s e n t r e la s u e r t e
v e n t u r o s a y la a d v e r s a q u e v i v e n u n o s y o t r o s h o m b r e s . C a l d e r ó n : « Y a s é , q u e
si p a r a s e r / e l h o m b r e e l e c c i ó n t u v i e r a / n i n g u n o el p a p e l q u i s i e r a / d e l s e n t i r y
p a d e c e r ; / t o d o s quisieran hacer/el d e m a n d a r y regir» . H o f m a n n s t h a l : «Eso
l o s a b e c u a l q u i e r a . . . : m a n d a r a d i e s t r a y s i n i e s t r a , d a r ó r d e n e s , vivir b i e n y
c o n i m p e r i o , llevar la v o z c a n t a n t e , h a c e r s e n t i r a o t r o s el p r o p i o p o d e r . . . ¡ e s o
sí q u e e s p a p e l ! P e r o a g u a n t a r g o l p e s , s o p o r t a r i n s u l t o s , h u m i l l a r s e , callar
2 2
c u a n d o los d e m á s h a b l a n . . . ¡ e s o n o e s plan!» .
F i n a l m e n t e , e n u n a y o t r a o b r a e n c o n t r a m o s i g u a l m e n t e f o r m u l a d o el
« M a n d a m i e n t o N u e v o » . C a l d e r ó n h a c e q u e s e p r e s e n t e la « L e y d e G r a c i a » ,
q u e d i c e c o n el p a p e l e n la m a n o : « Y o , q u e L e y d e G r a c i a s o y , / l a fiesta
i n t r o d u z g o h o y ; / p a r a e n m e n d a r al q u e y e r r a / e n e s t e p a p e l se e n c i e r r a / l a g r a n
c o m e d i a q u e V o s / c o m p u s i s t e i s s ó l o e n d o s / v e r s o s q u e d i c e n a s í : / A m a al o t r o
2 3
c o m o a ti,/y o b r a r b i e n q u e D i o s e s D i o s » . H o f m a n n s t h a l h a c e q u e se
a d e l a n t e el « Á n g e l » , q u e d i c e : «En e s t e l i b r o q u e t e n g o e n m i s m a n o s , y q u e
t o d o s c o n o c é i s , e s t á la s e n t e n c i a q u e r e s u m e el s e n t i d o y e s e n c i a d e v u e s t r o
d r a m a : A m a r á s a tu p r ó j i m o c o m o a ti m i s m o , y p o r e n c i m a d e t o d o a D i o s .
H e a q u í el c o n t e n i d o d e l d r a m a , el m i s m o q u e e n u n c i a el t í t u l o : O b r a d el
2 4
bien, q u e Dios está p o r e n c i m a d e vosotros» .
Las citas d e l o s e l e m e n t o s c a l d e r o n i a n o s r e g i s t r a b l e s e n H o f m a n n s t h a l
p o d r í a n p r o l o n g a r s e . S e o m i t e la t r a n s c r i p c i ó n d e l o s t e x t o s p a r a n o e x c e d e r
los límites q u e i m p o n e esta e x p o s i c i ó n . C o n s t a s i m p l e m e n t e q u e H o f f m a n n -
sthal t o m a d e C a l d e r ó n t a m b i é n los s i g u i e n t e s e l e m e n t o s : la p r e e x i s t e n c i a d e las
2 5 2 6
a l m a s , la e x p l i c a c i ó n d e l libre a l b e d r í o , la g u e r r a e n t r e l o s c u a t r o e l e m e n -
1 6
HOFMANNSTHAL, op. cit., págs. 1 7 y 1 8 .
1 7
CALDERÓN, op. cit., pág. 8 3 , vers. 3 8 9 - 9 2 .
1 8
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 21.
1 9
CALDERÓN, op. cit., pág. 89, vers. 579-87.
2 0
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 23.
2 1
CALDERÓN, op. cit., pág. 81, vers. 319-24.
2 2
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 16.
2 3
CALDERÓN, op. cit., pág. 92, vers. 659-67.
2 4
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 18.
2 5
CALDERÓN, op. cit., págs. 7 9 y 8 0 , vers. 2 7 9 - 8 8 .
"CALDERÓN, op. cit., pág. 1 0 1 , vers. 9 2 9 - 3 7 .
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
AEPE. AÑO XIV, N.° 2 5
2 1 2 S
tos , la a c u s a c i ó n d e l « P o b r e » d i r i g i d a a la « D i s c r e c i ó n » ; la t e n t a c i ó n d e
2 9
q u e e s o b j e t o la « D i s c r e c i ó n » p o r p a r t e d e la « H e r m o s u r a » , y el o r n a m e n t o
a l e g ó r i c o d e los p e r s o n a j e s , p o r e j e m p l o , el h e c h o d e q u e t a n t o el « A u t o r » d e
C a l d e r ó n c o m o el « M e i s t e r » d e H o f m a n n s t h a l s a l g a n r e v e s t i d o s d e u n m a n t o
3 0
d e estrellas .
Son, e n consecuencia, m á s n u m e r o s a s d e lo q u e H o f m a n n s t h a l p r e s u p o n e
las a p o r t a c i o n e s d e C a l d e r ó n al Salzburger Grosse Welttheater. El a p r o v e c h a
m i e n t o n o d e s m e r e c e e n sí. L o j u s t i f i c a ya el v a l o r i n t r í n s e c o d e los e l e m e n t o s .
La o b r a d e H o f m a n n s t h a l r e v i s t e , e n m e d i o d e t o d o , i n d u d a b l e o r i g i n a l i
d a d . T r e s r a s g o s p r i n c i p a l e s la c a r a c t e r i z a n : / ) l o s n u e v o s p e r s o n a j e s ; 2) el
estilo p e r s o n a l q u e a b a r c a d i v e r s o s r e g i s t r o s l i n g ü í s t i c o s , y 3) el a r g u m e n t o
c e n t r a l d e l d r a m a , q u e c o n s t i t u y e u n a u t é n t i c o « d r a m a social».
H o f m a n n s t h a l d a v i d a e n su o b r a a d o s p e r s o n a j e s q u e n o a p a r e c e n e n la
d e C a l d e r ó n : el « V o r w i t z » y el « W i d e r s a c h e r » .
El « V o r w i t z » — a l q u e s e h a c i t a d o a n t e r i o r m e n t e y q u e r e p r e s e n t a u n
p a p e l p a r e c i d o al c l á s i c o « G r a c i o s o » — m e z c l a e n s u s o b s e r v a c i o n e s n o t a s d e
h u m o r y formas dialectales; revela e n su c o n j u n t o u n a c o n c e p c i ó n i n g e n u a d e
la vida, p e r o n o c a r e n t e d e s a b i d u r í a ; t i e n d e a r e p r e s e n t a r el p a p e l d e p u e b l o
l l a n o . Es característica d e l « V o r w i t z » c i e r t a i m p e r t i n e n c i a e n el h a b l a r y la
c u r i o s i d a d q u e s e a t r i b u y e a las v e c i n d a d e s r u r a l e s . S u s s e n t e n c i a s c a e n , a
v e c e s , c o n a p l o m o , e x p r e s a n v e r d a d e s e t e r n a s y t i e n d e n a c o n f i r m a r el
a x i o m a «vox p o p u l i , v o x D e i » . S u s salidas, g r a c i o s a s e n u n a s o c a s i o n e s , c o n t r a s
t a n t e s e n o t r a s , c o n t r i b u y e n a i n t r o d u c i r u n r e s p i r o e n m e d i o d e la t e n s i ó n .
C u a n d o el « C r e a d o r » , p o r e j e m p l o , a n t e el a p u r o d e l o s e x p e c t a n t e s r e c i é n
l l a m a d o s a la e x i s t e n c i a , d a la o r d e n d e p r e p a r a r u n e s p e c t á c u l o m o n u m e n t a l
y d i c e : « V o y a r e c r e a r m e e n la r e p r e s e n t a c i ó n d e u n a o b r a e s c o g i d a . . . » ,
d e s p u é s d e i n t e r p e l a r el « M u n d o » d i c i e n d o « ¿ D e q u é m i s t e r i o h a b l a el « M a e s
tro»?, i n t e r v i e n e el « V o r w i t z » , q u e e x c l a m a « ¡ B u e n o s e s t a m o s ! D e la tierra
3 I
sucia q u i e r e sacar o r o . E s o e s c o s a d e a l q u i m i a » . El « G r a c i o s o » l o e m p l e a
Hofmannsthal también para expresar q u e «ridente dicere verum».
O t r o d e los p e r s o n a j e s p r o p i o s d e H o f m a n n s t h a l e n s u Grosse Welttheater e s
el « W i d e r s a c h e r » , n o m b r e t r a d u c i b l e p o r « E s p í r i t u d e la D i s c o r d i a » . E s u n
reflejo del t e n t a d o r d e l «Evangelio», disfrazado aquí d e « D o k t o r d e r Logik».
El « M e i s t e r » le p e r m i t e t e n t a r al h o m b r e . « I n s p i r a d o r d e l m a l d e s d e el inci
d e n t e d e la m a n z a n a d e E v a — l e d i c e D i o s — , p u e d e s s u g e r i r al h o m b r e lo
q u e tjuieras. A n i n g u n o l e h e t a p o n a d o l o s o í d o s . Para q u e el h o m b r e d e c i d a
3 2
a s u a r b i t r i o , le i n f u n d í e n la c r e a c i ó n a l g o d e la l i b e r t a d s u p r e m a » . El
« W i d e r s a c h e r » d e s e m p e ñ a t a m b i é n el p a p e l d e a b o g a d o d e f e n s o r e n l o s liti
gios d e los h o m b r e s limitados e n su libertad. En u n a ocasión dice: «Reivindico
3 3
p a r a esta c r i a t u r a la n a t u r a l i g u a l d a d d e l d e s t i n o » . Y e n o t r o l u g a r : «La
n a t u r a l e z a d a a t o d o s los m i s m o s d e r e c h o s . L a n a t u r a l e z a n o h a c r e a d o ni
3 4
ricos l a d r o n e s ni p o b r e s v a g a b u n d o s » . El « W i d e r s a c h e r » a c o m p a ñ a c o n t i -
2 7
CALDERÓN, op. cit., pág. 6 9 , vers. 9 - 2 0 .
2 8
CALDERÓN, op. cit., pág. 9 8 , vers. 8 4 5 - 4 8 ; H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 4 5 .
2 9
CALDERÓN, op. cit., págs. 9 3 y 9 4 , vers. 6 7 5 - 7 8 , 6 8 3 - 8 9 y 7 1 9 - 2 4 ; H O F M A N N S T H A L , op. cit.,
págs. 3 3 y 3 4 .
3 0
C A L D E R Ó N , op. cit., pág. 6 9 ; H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 9.
3 1
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 10.
3 2
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 14.
3 3
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 2 5 .
3 4
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 4 7 .
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
n u a m e n t e al « P o b r e » del Grosse Welttheater y, d a d o el c a s o , le p r e s t a s u s
s e r v i c i o s d e a b o g a d o c o n t r a el p o d e r o s o . D e l «Rico» le d i c e : «El t r a b a j o d e e s e
3 5
a s t u t o rey d e ratas e s e m b r o l l a r m e n t i r a s » . Y tras i n t r i g a r y atizar la ira d e l
« P o b r e » c o n t r a el « R i c o » , le incita a e m p l e a r finalmente la v i o l e n c i a : « A t r o n a
al m u n d o c o n t u s g r i t o s — e x c l a m a — . ¡ V e n g a u n m a n i f i e s t o , v e n g a el m o n s
3 6
t r u o d e u n ú n i c o d i c t a d o ! ¡ Q u e n o s t r a g u e al fin la tierra a t o d o s ! » . Y
c u a n d o t i e n e ya al « P o b r e » h e c h o u n a f u r i a , q u e d a m e n t e le s u s u r r a al o í d o :
3 7
« A n d a , ,hijo m í o : lo q u e h a s d e h a c e r . . . , h a z l o p r o n t o » .
L o s d e m á s p e r s o n a j e s d e H o f m a n n s t h a l los e n c o n t r a m o s e n C a l d e r ó n . L o s
d e u n a y o t r a o b r a s e d i f e r e n c i a n e n t r e sí n o e s e n c i a l m e n t e , s i n o e n c u a n t o s e
l o e x i g e el d i s t i n t o a m b i e n t e . El « L a b r a d o r » d e H o f m a n n s t h a l , p o r e j e m p l o ,
e s u n e s t e r e o t i p o d e l c a m p e s i n o a u s t r í a c o c o n su t e m p l e r u d o y s u l e n g u a j e
dialectal.
Precisamente en este c a m p o del lenguaje tiene H o f m a n n s t h a l originalidad
q u e n o c a b e e n C a l d e r ó n . El d i a l e c t o e s u n o d e l o s d o m i n i o s d e l e s c r i t o r
a u s t r i a c o ; su r e g i s t r o a l c a n z a a las c l a s e s s o c i a l e s q u e n o h a b l a n n u n c a el
a l e m á n c u l t o y q u e r e p r e s e n t a n e n A u s t r i a u n a g r a n m a y o r í a d e la p o b l a c i ó n .
La e x p r e s i ó n d e H o f m a n n s t h a l e s , p u e s , m á s v a r i a d a y m a t i z a d a , m á s plástica
y ágil q u e la d e l d r a m a t u r g o e s p a ñ o l . D e e s t e m o d o , m i e n t r a s el « L a b r a d o r »
m a s c u l l a su m o n t a r a z d i a l e c t o , h a c e n g a l a el «Rico» y el «Rey» d e su c u l t i s m o ;
el « G r a c i o s o » e m p l e a c o n a g i l i d a d el l e n g u a j e d e la calle; el « Á n g e l » , el
l e n g u a j e b í b l i c o , y el « M a e s t r o » r e c o g e las f r a s e s l e g e n d a r i a s y el e s t i l o patriar
cal q u e l o s a u s t r í a c o s a t r i b u y e n c o n r e s p e t o y c a r i ñ o a s u e m p e r a d o r F r a n
c i s c o J o s é . H o f m a n n s t h a l l o g r a así u n e f e c t i s m o l i n g ü í s t i c o d e p r o p i o p a t r ó n .
D e n t r o d e las m i s m a s f o r m a s d e l i d i o m a c u l t o y d e la l e n g u a literaria, H o f
m a n n s t h a l a p o r t a o t r a n o v e d a d , a l t e r n a d e f o r m a c u r i o s a la p r o s a c o n el
v e r s o , lo c u a l t i e n e su f u n c i ó n : la p r o s a d e s c r i b e los a c o n t e c i m i e n t o s q u e s e
d e s a r r o l l a n e n la e s f e r a d e l C i e l o , l o s d i á l o g o s e n t r e s u s m o r a d o r e s : el « M a e s
t r o » , los á n g e l e s y las a l m a s , m i e n t r a s q u e , p o r el c o n t r a r i o , el v e r s o y la r i m a
i n t e r v i e n e n c u a n d o h a b l a n r e p r e s e n t a n t e s d e la T i e r r a o s e n a r r a n a c o n t e c i
m i e n t o s q u e t i e n e n l u g a r e n e s t a e s f e r a . H o f m a n n s t h a l n o r e v e l a la r a z ó n d e l
h e c h o . S e p u e d e s u p o n e r , sin e m b a r g o , q u e la p r o s a , e n c u a n t o f o r m a d e
e x p r e s i ó n llana y n a t u r a l , la c o n s i d e r a m e n o s p r o p i a d e e s t e m u n d o , c u y o
lenguaje n o es e x p r e s i ó n directa del sentimiento, sino m á s bien p r o d u c t o d e
u n artificio e l a b o r a d o e n el c e r e b r o , e s d e c i r , d o b l e z , r i m a d e i n t e r e s e s .
D o n d e H o f m a n n s t h a l se sale d e f i n i t i v a m e n t e d e l e s q u e m a c a l d e r o n i a n o e s
e n el a r q u e t i p o d e l « P o b r e » . N o s e trata a q u í d e l h u m i l d e y r e s i g n a d o « P o b r e »
d e C a l d e r ó n . H o f m a n n s t h a l p r e s e n t a p r o p i a m e n t e a u n «Mendigo» («Bettler»)
q u e se r e b e l a c o n t r a e l d e s t i n o y s e c o n v i e r t e e n a l t i v o r e s q u e b r a j a d o r d e las
c a p a s g e o l ó g i c a s q u e le o p r i m e n . La a c c i ó n d e l « M e n d i g o » d e H o f m a n n s t h a l
o c u p a el c e n t r o d e l « d r a m a social» d e la o b r a .
El « M e n d i g o » a p a r e c e e n e s c e n a a las p a l a b r a s d e l « Á n g e l » , q u e d i c e :
3 8
« D e s p e r t a d , h u m a n o s , al d r a m a d e la vida...» . S e d e s e n v u e l v e e n el p l a n o
i n f e r i o r d e l e s c e n a r i o , d i v i d i d o é s t e h o r i z o n t a l m e n t e e n d o s . La d e c o r a c i ó n e n
t o r n o al « M e n d i g o » c o n s i s t e e n u n e n o r m e p e ñ a s c o y e n u n á r b o l , q u e d e b e
s i m b o l i z a r la « c i e n c i a d e l b i e n y d e l m a l » .
3 5
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 54.
3 6
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 56.
3 7
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 65.
3 8
H O F M A N N S T H A L , op. cit., pág. 30.
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
La s u e r t e q u e l e h a t o c a d o vivir a e s t e h o m b r e e s fatal. D e s d e h a c e n u e v e
años, s e g ú n n o s c u e n t a él m i s m o , n o se h a a c o s t a d o e n l e c h o l i m p i o . T u v o
u n a casa p r o p i a , f a m i l i a , m u j e r e hijos. U n d í a , m i e n t r a s él trabajaba e n las
labores del c a m p o , u n o s extraños —«perros extraños», les l l a m a — saquearon
su c a s a y la i n c e n d i a r o n . E n t r e Tas l l a m a s p e r e c i e r o n s u m u j e r y s u g a n a d o .
I o s hijos e s c a p a r o n a l a s l l a m a s r e f u g i á n d o s e e n el b o s q u e . P e r o m á s t a r d e
s u c u m b i e r o n al h a m b r e . S o l o e n el m u n d o , sin b i e n e s y d e s a m p a r a d o d e
t o d o s , r e c u r r i ó a la l i m o s n a . P e r e g r i n ó p o r el m u n d o , d e p u e b l o e n p u e b l o ,
d e casa e n casa. Al fin n o p u d o m á s . D e s e s p e r a d o y e n l o q u e c i d o d e rabia, se
dio e n cometer desafueros. Es entonces c u a n d o empieza a arremeter contra
t o d o s s u s c i r c u n s t a n t e s . A las p u e r t a s d e u n c o n v e n t o , c o n m i n a a u n a m o n j a
d i c i é n d o l a : « ¿ A q u é e s a s g o r d u r a s d e i n f a m e s m u r o s ? ¿A q u é e s a s rejas d e
3 9
forja e n c a d a a g u j e r o ? » . AI «Rico» le a m e n a z a c o n rabia, le l l a m a «filisteo» y
le grita: « N u e s t r a e s la hiél, v u e s t r a la m i e l . ¿ P r e t e n d e s a c a s o u n t a r m e l o s
labios c o n m i e l ? ¿ Q u é q u i e r e s si n o ? T e n c u i d a d o . M i r a q u e y o n o t e n g o n a d a
4 0
q u e p e r d e r » . E s clara e n e s t a frase la a l u s i ó n al M a n i f i e s t o Socialista. L u e g o
se c o m p a r a a sí m i s m o c o n S a n s ó n . P r o m e t e u n i r t o d a s s u s f u e r z a s c o n las d e
l o s l a c a y o s y d e s t r u i r , si e s n e c e s a r i o , e l m u n d o y a r r a s a r l o c o n e l f u e g o . ¡Este
m u n d o t i e n e q u e c a m b i a r ! — e x c l a m a — . ¡ T i e n e q u e s u r g i r o t r o n u e v o ! ¡Y si
fuera necesario q u e pereciera e n u n m a r d e llamas, e n u n diluvio d e sangre,
4 1
é s a s e r í a la s a n g r e , é s e el f u e g o q u e q u e r e m o s ! » .
El « M e n d i g o » s i g u e a r r e b a t a d o , g r i t a n d o y b l a s f e m a n d o e n u n d e l i r i o d e
ira, c u a n d o el « W i d e r s a c h e r » v i e n e a c o m p l e t a r la e s c e n a y le d i c e : «¡Grita,
4 2
p u e s , c o m o el t r u e n o ! ¡ V e n g a el manifiesto!» .
La t r a m a e x p e r i m e n t a a c o n t i n u a c i ó n u n g i r o i n e s p e r a d o . D e r e p e n t e , l o s
o j o s d e l « M e n d i g o » , d e s e n c a j a d o s p o r la ira, s e c l a v a n i n e x p r e s i v o s e n el
i n f i n i t o . R í g i d o el c u e r p o , s u f r e u n e s p a s m o . El « W i d e r s a c h e r » q u e d a a t ó n i t o
a s u l a d o . La m u d a t e n s i ó n d u r a u n o s i n s t a n t e s . H a s t a q u e el « M e n d i g o »
v u e l v e p o c o a p o c o e n sí, r e c o b r a e l u s o d e l o s s e n t i d o s y finalmente r o m p e a
h a b l a r . P r e g u n t a e n t o n c e s : « ¿ D ó n d e e s t á el árbol?» « ¿ Q u é á r b o l ? » , le r e p l i c a
4 3
el « Á n g e l » . « ¿ D ó n d e e s t á la luz?» « ¿ Q u é luz?» . D e s u d i á l o g o c o n el « Á n g e l »
se d e d u c e q u e h a t e n i d o u n a v i s i ó n m í s t i c a c o m o a q u e l l a q u e e x p e r i m e n t a r a
S a n P a b l o y le c o n v i r t i e r a d e p e r s e g u i d o r d e c r i s t i a n o s e n a p ó s t o l d e g e n t i l e s .
El « Á n g e l » le p r e g u n t a : « ¿ N o t e c e g ó la l u z q u e o f u s c a r o n l o s o j o s d e S a u l o ?
4 4
¿ O í s t e la v o z d e l C i e l o ? » . El « M e n d i g o » r e c o n o c e e n t o n c e s h a b e r o í d o la v o z
d e s u s p r o g e n i t o r e s y d e h a b e r l e i n s p i r a d o la h u i d a d e l m u n d o , el r e t i r o , la
s o l e d a d , la vida c o n t e m p l a t i v a .
El i n c e n d i a r i o q u e d a así c o n v e r t i d o e n m a n s o c o r d e r o . P o r o b r a y g r a c i a
d e la v i s i ó n . R e b o s a n t e y a d e p a z y s o s i e g o , t o m a e n s e g u i d a el h a c h a , s e la
e c h a al h o m b r o , d a l a s e s p a l d a s al m u n d o y d e s a p a r e c e e n el b o s q u e d e la
lejanía. T e r m i n a c o n e s t o el « d r a m a social» y c o n él c o m i e n z a el d r a m a d e
H o f m a n n s t h a l : las críticas.
Al e s t r e n o d e la o b r a e n el t e a t r o , q u e a c o m p a ñ ó a la e d i c i ó n t i p o g r á f i c a
d e 1 9 2 2 , se l e v a n t ó , p a r c i a l m e n t e p o r l o m e n o s , u n a a c e r b a crítica c o n n o
3 9
HOFMANNSTHAL, op. cit., pág. 45.
4 0
HOFMANNSTHAL, op. cit., págs. 50 y 51.
4 1
HOFMANNSTHAL, op. cit., pág. 51.
4 2
HOFMANNSTHAL, op. cit., pág. 56.
4 3
HOFMANNSTHAL, op. cit., págs. 68 y 69.
4 4
HOFMANNSTHAL, op. cit., pág. 69.
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
m e n o s v i r u l e n c i a q u e el m e n d i g o e n s u s m e j o r e s t i e m p o s . N o s e d u d a , sin
e m b a r g o , e n r e c o n o c e r c o m o a c e r t a d o el i n t e n t o d e H o f m a n n s t h a l d e actuali
zar a C a l d e r ó n . Las o p i n i o n e s s e d i v i d e n , p r e s u m i b l e m e n t e , e n t o r n o al
t r a t a m i e n t o d e l « d r a m a social» p r o t a g o n i z a d o p o r el « M e n d i g o » . L o s críticos
a b o r d a n el p r o b l e m a y f o r m u l a n c o n c l u s i o n e s d i s p a r e s , c o n f o r m e a su d i s p a
r i d a d d e c u l t o s . Para q u i e n e s c r e e n p o s i b l e — y p o r t a n t o u r g e n t e — la s o l u
c i ó n h u m a n a al p r o b l e m a d e las i n j u s t i c i a s e n t e r r e n o social, el f a c i l ó n d e s e n
lace d e H o f m a n n s t h a l r e s u l t a l ó g i c a m e n t e i n v e r o s í m i l y c a t a s t r ó f i c o . Para
q u i e n e s lo c o n t e m p l a n j u n t o al a u t o r m i s m o y s u s c i r c u n s t a n c i a s i n m e d i a t a s ,
e s el m o m e n t o p s i c o l ó g i c o l o q u e le j u s t i f i c a : la d e s o l a c i ó n c o m o c o n s e c u e n c i a
d e u n c a t a c l i s m o m u n d i a l p r o v o c a d o p o r l o s h o m b r e s , la d e s e s p e r a n z a f r e n t e
a e l l o s y la c o n f i a n z a c i f r a d a e n el C r e a d o r al q u e s e s u p o n e s o s t e n i e n d o la
vida h u m a n a . El p r o f e s o r S o f e r e n j u i c i a el c a s o d e la s i g u i e n t e m a n e r a : «Si se
t i e n e e n c u e n t a q u e el p o e t a p l a n t e a la s o l u c i ó n d e l p r o b l e m a e n r e g i o n e s
s o b r e n a t u r a l e s y p r e s c i n d i e n d o d e t o d a t e o r í a social t a n t o c o n s e r v a d o r a c o m o
radical; si se c o n s i d e r a , p o r o t r a p a r t e , q u e H o f m a n n s t h a l a c e n t ú a c o n t i n u a
m e n t e e n la o b r a u n a alta e s p i r i t u a l i d a d , se p o d r í a c o m p r e n d e r s u a c t i t u d
n e g a t i v a f r e n t e a la a g i t a c i ó n m u n d i a l , s o b r e t o d o f r e n t e a las e x c r e c e n c i a s d e
4 5
la t e c n o c r a c i a y el m a t e r i a l i s m o » .
O t r o s críticos, sin e m b a r g o , a c u s a n l l a n a m e n t e c o m o d e s a c e r t a d o el d e s e n
lace d e H o f m a n n s t h a l : « H a y q u e d e c i r f r a n c a m e n t e — a f i r m a el h i s p a n i s t a
E g o n S c h w a r z — q u e H o f m a n n s t h a l n o h a a c e r t a d o c o n s u s o l u c i ó n . S e trata
aquí d e u n o d e e s o s c a s o s e n q u e el p e r s o n a j e c l a u d i c a a g o b i a d o p o r el
4 6
p r o b l e m a » . E n t é r m i n o s s e m e j a n t e s se e x p r e s a la g e r m a n i s t a G a b r i e l e I n a c -
ker: « H o f m a n n s t h a l n o h a e n c o n t r a d o a q u í p a r a e s e t a n f u n d a m e n t a l a n t a g o
4 7
n i s m o la s o l u c i ó n m á s c o n v i n c e n t e » .
Quien más frontalmente choca con Hofmannsthal y más radicalmente
r e c h a z a s u tesis e s Karl K r a u s . D i c e así: «La I g l e s i a católica, q u e j a m á s p o d r í a
m a l d e c i r , s i n o s ó l o b e n d e c i r , a d e m á s d e p e r j u d i c a r s e a sí m i s m a , se h a h e c h o
r e s p o n s a b l e d e la b u r l a q u e s u p o n e el h a c e r s e c a r g o d e e s e G r a n T e a t r o d e l
M u n d o d e f é t i d o s c o n t r a s t e s q u e c l a m a n al C i e l o . C u l p a s u y a e s q u e H o f
m a n n s t h a l se p o n g a e n e s c e n a y s i g a h a c i e n d o , c o m o D i o s m a n d a , v e r s o s al
4 8
s u f r i m i e n t o d e las c r i a t u r a s » . El s e ñ o r K r a u s h a c e c o n s t a r a c o n t i n u a c i ó n su
firme d e c i s i ó n d e r e n e g a r o f i c i a l m e n t e d e la I g l e s i a , e s d e c i r , d a r s e d e baja d e
4 9
su r e g i s t r o oficial, e s p e r a n d o al m i s m o t i e m p o q u e su e j e m p l o a r r a s t r e .
S u p o s t u r a c o n t r a s t a c o n la d i a m e t r a l m e n t e o p u e s t a d e Edgar H e d e r e r :
« L o q u e le s u c e d e al M e n d i g o — a f i r m a — e s la ú n i c a r e s p u e s t a s a t i s f a c t o r i a al
p r o b l e m a social. L l e g ó é s t a c u a n d o H o f m a n n s t h a l s e c o n f i ó p l e n a m e n t e a la
45
J o h a n n SOFER, Die Welttheater Hugo von Hofmannsthals, Viena, Verlag von Mayer, 1 9 3 4 , pági
na 4 0 .
4 6
Egon S C H W A R Z , Hofmannsthal und Calderón, S-Gravenhage, 1 9 6 2 , pág. 6 6 .
4 7
Gabriele I N A C K E R , Antinomische Strukturen im Werk Hugo von Hofmannsthal im Urteil seiner
Kritiker, Frankfurt, Athenäum-Verlag, 1 9 7 2 , págs. 3 0 5 y 3 0 6 .
4 8
Karl KRAUS, «Vom grossen Welttheaterschwindel». En: Ausgewählte Werke, Band 2 , 1 9 1 4 -
1 9 2 5 , Viena, Buchgemeinschaft-Donauland, sin año, pág. 3 9 8 .
4 9
Dicha decisión la expresa en los siguientes términos: «Angesichts aller dieser Umstände und
weil ein Hauch von Calderón in gleicher Weise dem Salzburger Hotelgeschäft wie der Wiener
Literatur zugutekommt und weil es der Fürsterzbischof gewollt hat, dass Ehre sei Gott in der
Höhe der Preise, sehe ich mich genötigt, aus der katholischen Kirche auszutreten, nicht nur aus
Gründen einer Menschlichkeit, die bei den Hirten in so schlechter Obhut ist, sondern hauptsä
chlich aus Antisemitismus». Karl K R A U S , op. cit., pág. 3 9 8 .
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...
v e r d a d revelada. Las d i m e n s i o n e s del a u t o sacramental s o n limitadas; igual
m e n t e l i m i t a d a s s o n las d i m e n s i o n e s d e l c o r a z ó n h u m a n o h a s t a q u e é s t e t o c a
el u m b r a l d e l C i e l o . E n l o h u m a n o d e l M e n d i g o s e r e v e l a f o r z o s a m e n t e l o
e t e r n o d e l h o m b r e y la luz q u e o r i e n t a al c r i s t i a n o . N o h a y n i n g ú n n a c i d o a
5 0
e s t e m u n d o al q u e la v i d a n o le p r e s t e s e r v i c i o s i n g r a t o s » .
Para m e j o r c o m p r e n d e r l a i d e a g l o b a l d e H o f m a n n s t h a l c o n v e n d r í a c o m
b i n a r el e s t u d i o d e l t e m a p l a n t e a d o e n s u Grosse Welttheater c o n el d e su
p o s t r e r a o b r a Der Turm (El T o r r e ó n ) . P r e s e n t a a q u í el c o n f l i c t o social, n o
c o m o e n aquella «sub specie aeternitatis», sino «sub specie temporis». Desarro
lla el a r g u m e n t o e n c u a n t o s u c e s o h i s t ó r i c o , e n c o m i e n d a l u e g o el p r o b l e m a a
la s o c i e d a d y é s t a trata finalmente d e solucionarlo e n su p r o p i o ámbito
temporal.
Al c e r r a r e s t a e x p o s i c i ó n , y r e f i r i é n d o n o s al p r o b l e m a d e las injusticias
h u m a n a s , sin s o l u c i o n a r a ú n a p e s a r d e s i g l o s d e c o n t r o v e r s i a s y l u c h a s ,
r e c o r d a m o s a q u e l l o s v e r s o s q u e n o s i m p r e s i o n a r o n ya c u a n d o l o s a p r e n d i m o s
de pequeños:
¿Qué es la vida? Un frenesí.
¿Qué es la vida? Una ilusión,
una sombra, una ficción,
y el mayor bien es pequeño:
que toda la vida es sueño,
5 1
y los sueños, sueños son...
como dijo Calderón.
Bibliografía
5 0
Edgar H E D E R E R , op. ext., pág. 307.
5 1
C A L D E R Ó N DE LA B A R C A , La vida es sueño, Madrid, Espasa-Calpe/Clásicos Castellanos, 1971,
pág. 74.
BOLETÍN AEPE Nº 25. José Miguel SÁENZ. El austriaco Hugo von Hofmannsthal y la tradición c...