Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
My 2019 - D192.5b1.pol.66
My 2019 - D192.5b1.pol.66
Polo
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 01.10.2018 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 10.2018
Polo
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
192.5B1.POL.66
2 Índice
– Declaração de conformidade 243
Combustível
– Licença de utilização da chave com
– Orientações de segurança para o
comando remoto 243
manuseio de combustível 156
– Tipos de combustível e abastecimento 157 Dados técnicos
– Unidade de controle do motor e sistema – Indicações sobre os dados técnicos 244
de controle de emissões dos gases de – Dados de identificação do veículo 244
escape 160 – Informações do ar-condicionado 245
– Qualidade dos combustíveis 162 – Dados do motor 246
Autoajuda – Dimensões 247
– Ferramentas de bordo 162 – Desempenhos 248
– Palhetas dos limpadores dos vidros 164 – Indicações de peso específicas do veículo 249
– Troca de lâmpadas incandescentes 165 – Cargas de reboque máximas admissíveis 249
– Fusíveis 176 – Capacidade máxima de tração admissível 250
– Auxílio à partida 182 – Capacidades 251
– Puxar e rebocar 184 – Programa para preservação do meio
ambiente 251
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 185
– Fluidos e recursos 189 Abreviaturas utilizadas 252
– Água dos lavadores dos vidros 190
Índice remissivo 254
– Óleo do motor 190
– Líquido de arrefecimento do motor 194
– Fluido de freio 197
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 199
– Bateria do veículo 200
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 204
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 207
– Calotas 218
– Troca de roda 219
Manutenção
– Conservação do veículo 224
– Prolongado desuso 233
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 235
Informações ao consumidor
– Etiquetas adesivas e plaquetas 241
– Recepção do rádio e antena 242
– Instalar o rádio 242
– Volume do rádio ou do sistema de
navegação 242
– Fone de ouvido 242
– Serviço de atendimento ao cliente 243
192.5B1.POL.66
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os – Folheto Volkswagen Service
modelos e versões do Polo. – Manual básico de segurança no trânsito disponível
– Você encontra um índice remissivo de termos em no site www.vw.com.br
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es- Componentes adicionais da literatura de
clarece abreviaturas e denominações técnicas. bordo (opcionais):
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- – Suplemento
anteiro e traseiro têm como referência, via de re- – Manual de instruções do rádio
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
– Outros anexos
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
Vista frontal
6 Manual de instruções
Vista lateral
8 Manual de instruções
Porta do condutor
10 Manual de instruções
12 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 176
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 187
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 87.
, ,
12 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de dianteiro.
→ Página 37
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam → Página 200
alertas → , avarias → ou funções específicas. Não prosseguir!
Algumas luzes de advertência e de controle se Tampa traseira aberta ou fechada
acendem quando a ignição é ligada, e devem se incorretamente (variante 1).
apagar quando o motor estiver em funcionamen- → Página 75
to ou durante a condução. Não prosseguir!
Conforme a versão, o display do instrumento Pelo menos uma das portas do veí-
combinado pode exibir mensagens de texto adi-
cionais com informações mais detalhadas ou so-
culo está aberta ou fechada incor-
retamente (variante 1).
licitações para alguma ação → Página 15. → Página 73
De acordo com os equipamentos do veículo, é Luz de advertência central. Obser-
possível que, em vez de uma luz de advertência, var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. Aceso: ESC avariado ou desligado
pelo sistema.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 134
trole se acendem, também soam sinais sonoros.
Piscando: ESC ou ASR ativado e
Símbolo Significado → atuando.
Luz de advertência central. Obser- → Página 134
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 165
→ Página 197 Deficiência no sistema de controle
Aceso: Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 160
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Aquecimento do sistema de partida
vel do líquido de arrefecimento do a frio.
motor muito baixo. → Página 199
→ Página 194 Deficiência no controle eletrônico
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
de potência do motor.
→ Página 160
baixa. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 190 → Página 124
Piscando: Não prosseguir! Dire- Pressão dos pneus muito baixa ou
ção avariada. sistema de controle dos pneus ava-
→ Página 124 riado.
192.5B1.POL.66
Informações ao condutor 13
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Aceso: controle de tração (M-ABS) Transmissão manual: a embreagem
avariado. não transmite o torque total do
→ Página 134 motor.
Piscando: controle de tração (M- → Página 117
ABS) ativado e atuando. Lembrete de serviço ou serviço pa-
→ Página 134
ra vencer.
→ Página 27
Tanque de combustível quase va-
zio.
→ Página 23
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel.
Aceso: nível do óleo do motor mui- Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
to baixo.
→ Página 190 de fábrica → caderno Rádio.
Piscando: sistema de óleo do mo- Temperatura externa abaixo de +4°
tor avariado. C.
→ Página 18
→ Página 190
Sistema de airbag ou do pré-ten- Orientação para informações na li-
sionador dos cintos de segurança teratura de bordo.
dianteiros avariado.
→ Página 45 ATENÇÃO
Transmissão manual: temperatura A observância das luzes de advertência acesas e
da embreagem excessiva ou em- das mensagens de texto é essencial para segu-
breagem avariada. rança do condutor e dos passageiros, evitando
→ Página 117 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Transmissão automática: avaria na tuais acidentes.
transmissão automática. ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
→ Página 118 e as mensagens de texto.
Indicadores de direção esquerdo ou ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
direito. cal seguro a todos os passageiros do veículo
→ Página 87 e aos demais condutores.
Luzes de advertência ligadas. ● Estacionar o veículo a uma distância segura
→ Página 61 da pista de rodagem de forma que nenhuma
Luzes de frenagem de emergência das peças do sistema de escape entre em
em funcionamento. contato com materiais inflamáveis, como,
→ Página 62 por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar
partida no motor). ● Um veículo parado sem a devida sinalização
→ Página 118 representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
do.
→ Página 118 ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Sistema regulador de velocidade motor, desligar o motor e aguardar até que
sua temperatura tenha baixado suficiente-
(GRA) ligado.
→ Página 125
mente.
Farol alto ligado ou sinal de luz ● O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
acionado.
→ Página 87 graves → Página 185, Orientações de segu-
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
14 Manual de instruções
NOTA ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
Observar sempre as luzes de controle acesas e as das. Verificar e corrigir as configurações depois
mensagens de texto para evitar danos no veículo. que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te recarregada.
ATENÇÃO
Instrumento combinado A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Nunca comandar os botões do instrumento
Introdução ao tema combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- dores do display do instrumento combinado
pado com um instrumento combinado analógico e da exibição do display no sistema do rádio
ou digital (Active Info Display). apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Após a partida do motor com a bateria do veículo
totalmente descarregada ou com uma bateria
substituída no veículo, as configurações do siste-
Informações ao condutor 15
Fig. 10 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 2).
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
16 Manual de instruções
Instrumento combinado digital (Active Info Display)
Observe no início desse capítulo na página 15.
Informações ao condutor 17
de seta no velocímetro. Na condução ao desti- Dependendo da versão, a navegação é represen-
no inativa, indicador de altura no tacômetro e tada em duas ou em apenas uma tela. O mapa de
indicador de bússola no velocímetro. navegação pode aparecer no Active Info Display e
– Assistência ao condutor: representação gráfica no sistema do rádio ou somente no sistema do
de diferentes sistemas de assistência ao con- rádio. Em último caso, no Active Info Display são
dutor ou indicador digital do tempo de viagem apresentadas somente setas de navegação.
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
dor da bússola no velocímetro. NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
Mapa de navegação no Active Info Display muito elevada, aceleração total e forte deman-
De acordo com a versão, o Active Info Display po- da ao motor.
de representar um mapa detalhado. Para isso, se- ● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
lecionar o item de menu Navegação no instrumen- cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
to combinado → Página 19. nas por um curto período na área vermelha da
O mapa de navegação pode ser representado em escala.
dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
presentação maior do mapa, os instrumentos re- O engate antecipado de uma marcha supe-
dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho rior ajuda a economizar combustível e a re-
desejado do mapa, proceder da seguinte forma: duzir os ruídos de funcionamento.
18 Manual de instruções
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros ● É possível que haja uma camada de gelo na
percorridos após a última reinicialização do ho- pista mesmo se a temperatura externa esti-
dômetro. O último dígito indica 100 metros. ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
– Veículos com instrumento combinado analógi- neve” não aparecer no display.
co: pressionar brevemente o botão no ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
instrumento combinado → Página 15 para res- peratura externa!
taurar o hodômetro parcial para 0.
– Veículos com instrumento combinado digital:
utilizar as setas no volante multifunções ou
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
Menus no instrumento combinado
nar o indicador trip e pressionar brevemente o Observe no início desse capítulo na pági-
botão no volante multifunções. na 15.
Indicador da temperatura externa
A abrangência dos menus e dos indicadores de
Quando a temperatura externa está abaixo de informação depende dos componentes eletrôni-
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
no indicador da temperatura externa (alerta de culo.
gelo na pista). Este símbolo permanece acesso
até que a temperatura externa ultrapasse +6 °C Alguns itens de menu só podem ser acessados
→ . com o veículo desligado.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- Dados de viagem → Página 19
de de condução muito baixa, a temperatura indi- Áudio → caderno Rádio
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- Navegação → caderno Rádio
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
motor. Telefone → caderno Rádio
Estado do veículo → Página 28
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.
Mesmo com temperaturas externas acima da – Veículos com volante multifunções: pressionar
temperatura de congelamento, pode haver uma o botão ou → Página 29.
camada de gelo sobre ruas e pontes.
Informações ao condutor 19
Memória de dados de viagem Indicador Autonomia
O indicador de dados de viagem está equipado A distância aproximada em km que pode ainda
com 3 memórias: ser percorrida com a quantidade de combustível
no tanque, seguindo a mesma forma de condu-
– Desde a partida
ção.
– Desde o abastecimento
– Longo prazo Indicador Consumo médio
O consumo médio de combustível em km/l é exi-
A memória atualmente exibida poderá ser lida no
bido somente após 300 metros rodados, após se
indicador do display.
ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
Para trocar entre as memórias, pressionar, com a ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
ignição ligada e a memória exibida, o botão segundos.
na alavanca dos limpadores dos vidros ou
o botão no volante multifunções. Indicador Consumo
A exibição do consumo de combustível momen-
Exibição Função tâneo ocorre durante a condução em km/l com
Desde a Exibição e armazenamento dos valo- motor em funcionamento. O valor atual exibido é
partida res de condução e consumo coleta- calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
dos desde ligar até desligar a ignição. zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Em uma interrupção de condução de
mais de 2 horas, a memória será apa- Indicador Temperatura do óleo
gada automaticamente. Dependendo da versão do veículo, a temperatura
Exibição e armazenamento dos valo- do óleo no display do instrumento combinado
Desde o
res de condução e consumo coleta- pode não estar disponível.
abasteci-
dos. A memória é apagada durante Temperatura do óleo do motor atual como indi-
mento
um processo de abastecimento. cador digital.
A memória coleta os valores de con-
dução até 19 horas e 59 minutos ou Indicador Aviso em --- km/h
99 horas e 59 minutos de tempo de Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
Longo pra- condução ou 1999.9 km ou tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
zo 9999.9 km de distância percorrida. alerta visual e sonoro.
Quando uma destas marcas máxi-
masa) é ultrapassada, a memória é Indicador velocidade digital
apagada. Velocidade de condução atual como indicador di-
a) Dependendo da versão do instrumento combinado. gital.
20 Manual de instruções
Armazenar a velocidade para o alerta de mente com alertas sonoro. Funções com
velocidade falhas ou falta de fluidos podem danificar
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h. ou causar a parada do veículo. Verificar a
função avariada o mais rápido possível. Se
– Pressionar o botão da alavanca dos lim-
necessário, procurar uma Concessionária
padores dos vidros ou o botão do volante
Volkswagen ou uma empresa especializa-
multifunções para salvar a velocidade atual e
da.
ativar o alerta.
Texto de informação Informações sobre diferen-
– Ajustar a velocidade desejada com o botão
tes processos do veículo.
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com
os botões ou do volante multifunções Dependendo da versão também podem
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ou novamente ou aguardar alguns ma do rádio.
segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado. Se existirem várias mensagens de advertên-
cia, os símbolos aparecerão em sequência
– Para desativar, pressionar novamente o botão
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
ou . A velocidade armazenada é dele-
dos até que a causa seja eliminada.
tada.
Devido à existência de diversas versões de
instrumentos combinados, as indicações do
display podem variar. Em caso de display sem in-
Textos de advertência e de dicador de textos de advertência ou informações,
informação as avarias são indicadas exclusivamente por meio
de luzes de controle.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.
Informações ao condutor 21
Funcionamento e comando – Condições climáticas desfavoráveis.
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o – Se o condutor estiver muito distraído.
condutor quando seu comportamento de direção
Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
indica cansaço.
mento de cansaço é reinicializado:
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
mina o comportamento de direção do condutor – A ignição é desligada.
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O cinto de segurança do condutor está solto e
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado a porta do condutor, aberta.
constantemente com o comportamento de dire- – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
condutor, ele emite um alerta sonoro com um Em caso de uma condução mais longa em baixa
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo velocidade (abaixo de aproximadamente 60
→ Fig. 12 no display do instrumento combinado km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
juntamente com uma mensagem de texto com- pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
plementar. A mensagem no display do instru- or mais rápida, o comportamento de direção é
mento combinado é exibida por aproximadamen- recalculado.
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
A última mensagem é armazenada pelo sistema. ATENÇÃO
A mensagem no display do instrumento combi- A tecnologia inteligente do reconhecimento de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- cansaço não pode superar os limites físicos e
tão na alavanca dos limpadores dos vidros funciona somente dentro dos limites do siste-
ou o botão no volante multifunções ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
→ Página 28. A mensagem no display do instru- reconhecimento de cansaço não deve incenti-
mento combinado pode ser acessada novamente var o condutor a assumir riscos. Em conduções
pelo indicador multifunções → Página 21. mais longas, fazer intervalos regulares e longos
o suficiente.
Condições de funcionamento ● A responsabilidade pela capacidade de con-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- duzir é sempre do condutor.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
te 200 km/h. do.
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
Ligar e desligar
dutor em todas as circunstâncias. Observar
Dependendo da versão do veículo e da versão do as informações do parágrafo “Limitações do
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço funcionamento” → Página 22.
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
dio por meio do botão → Página 29. ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
pretar incorretamente uma manobra de dire-
Limitações de funcionamento ção intencional como se fosse cansaço do
condutor.
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
condições podem levar o sistema de reconheci- “microssono (cochilar ao volante)”!
mento de cansaço a funcionar somente de ma- ● Atentar para as indicações do display do ins-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma- trumento combinado e seguir as instruções
neira nenhuma: correspondentes.
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 O sistema de reconhecimento de cansaço
km/h. foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades acima de aproximadamente 200 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
– Trechos sinuosos. nária Volkswagen ou uma empresa especia-
– Vias em más condições. lizada e mandar verificar o sistema.
22 Manual de instruções
Hora
Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.
– Ligar a ignição.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão
no instrumento combinado → Página 15 para
selecionar o indicador das horas.
– Para acertar as horas, pressionar o botão
brevemente. Os números serão trocados em Fig. 14 No instrumento combinado analógico: indi-
ordem crescente. Manter o botão pres- cador do nível de combustível (variante 2).
sionado para avanço rápido.
O indicador do nível de combustível pode ser di-
– Pressionar brevemente o botão para se- ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 13
lecionar o indicador dos minutos. ou → Fig. 14.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão
brevemente. Os números serão trocados Luz de
Posição do in- Causa possível / solu-
em ordem crescente. Manter o botão controle
dicador ção →
pressionado para avanço rápido. acesa
– Pressionar novamente o botão para fina- Marcação de
Tanque de combustí-
lizar o acerto do relógio. reserva nos 4
vel quase vazio
segmentos
Dependendo da versão do veículo e da versão do É consumido o com-
pequenos (se-
rádio, o ajuste do relógio também pode ser feito ta) → Fig. 13
bustível reserva
→ Página 251.
no sistema do rádio por meio do botão Marcação ver-
→ Página 29. Abastecer assim que
melha (seta)
possível → .
→ Fig. 14
Informações ao condutor 23
NOTA Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
● Observar sempre as luzes de controle acesas e cação da função. Elas se apagam após alguns se-
suas descrições e orientações para evitar da- gundos.
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o ATENÇÃO
tanque de combustível. O abastecimento de Conduzir com um nível de combustível muito
combustível irregular pode causar falhas de ig- baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
nição e acúmulo de combustível não queimado to, acidentes e ferimentos graves.
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador! ● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- motor irregular, especialmente em trechos
ba de combustível no mostrador → Fig. 13 de subida ou descida.
ou → Fig. 14 indica de que lado do veículo está a ● A direção e todos os sistemas de assistência
portinhola do tanque de combustível. ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
Indicador do nível de combustível - ● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
instrumento combinado digital do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!
Luz de
Posição do in- Causa possível / solu-
controle
dicador ção →
acesa
Tanque de combustí-
Marcação de
vel quase vazio
reserva no úl-
É consumido o com-
timo segmen-
to pequeno
bustível reserva
→ Página 251.
(seta)
Abastecer assim que
→ Fig. 15
possível → .
24 Manual de instruções
Indicador de temperatura do Posição do
indicador
líquido de arrefecimento do motor -
Acesa → Fig. 16 Causa possível / Solução
instrumento combinado analógico ou
→ Fig. 17
Observe no início desse capítulo na pági-
Temperatura do líquido
na 15.
de arrefecimento do mo-
tor muito alta.
Não prosseguir!
Parar o veículo assim que
C possível em um local se-
Área de ad- guro. Desligar o motor e
vertência deixar o motor esfriar até
que o ponteiro esteja no-
vamente na área normal.
Fig. 16 Indicador de temperatura do líquido de arre- Verificar o nível do líquido
fecimento do motor no instrumento combinado de arrefecimento do mo-
analógico (variante 1): A área fria; B área normal; tor → Página 196.
C área de alerta. Nível do líquido de arre-
fecimento do motor mui-
to baixo.
Verificar o nível do líquido
de arrefecimento com o
motor à frio na tempera-
tura ambiente e se o nível
estiver baixo, reabastecer
B
com líquido de arrefeci-
Área nor- mento do motor
mal → Página 196.
Se o nível do líquido de
arrefecimento do motor
Fig. 17 Indicador de temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor no instrumento combinado estiver em ordem, existe
analógico (variante 2): A área fria; B área normal; uma avaria. Procurar uma
C área de alerta. Concessionária
Volkswagen ou uma em-
Em formas normais de condução o ponteiro en- presa especializada.
contra-se na área intermediária da escala. Em Evitar sobrecarga e alta
condições de grande demanda do motor – sobre- A rotação do motor en-
tudo de elevada temperatura ambiente – o pon- –
Área fria quanto o motor ainda não
teiro também pode deslocar-se bastante no sen- estiver aquecido.
tido horário → Fig. 16 ou → Fig. 17.
Pisca Causa possível / Solução
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para a veri- Sistema de arrefecimento do motor
ficação da função. Elas se apagam após alguns avariado.
segundos. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada.
192.5B1.POL.66
Informações ao condutor 25
ATENÇÃO Posição do
Acesa indicador Causa possível / Solução
A observância das luzes de advertência acesas e
→ Fig. 18
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- Temperatura do líquido
do possíveis paradas do veículo, bem como de arrefecimento do mo-
eventuais acidentes. tor muito alta.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas Não prosseguir!
e as mensagens de texto. Parar o veículo assim que
C possível em um local se-
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Área de ad- guro. Desligar o motor e
cal seguro a todos os passageiros do veículo
vertência deixar o motor esfriar até
e aos demais condutores. que o ponteiro esteja no-
vamente na área normal.
NOTA Verificar o nível do líquido
Observar sempre as luzes de controle acesas e as de arrefecimento do mo-
mensagens de texto para evitar danos no veículo. tor → Página 196.
Nível do líquido de arre-
fecimento do motor mui-
26 Manual de instruções
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas Devido à existência de diversas versões de instru-
e as mensagens de texto. mentos combinados e do sistema do rádio, as in-
dicações do display podem variar.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo As informações contidas no display são comple-
e aos demais condutores. mentares àquelas contidas no → caderno Manu-
tenção e garantia, sendo essencial a averiguação
NOTA desse caderno para a correta manutenção e ga-
rantia do veículo.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. Aviso de serviço
Quando um serviço estiver próximo a vencer,
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição.
Indicador do intervalo de serviço A quilometragem ou o tempo especificado cor-
respondem a quilometragem ou o período até o
Observe no início desse capítulo na pági- próximo serviço.
na 15.
Realização do serviço
Quando um serviço estiver para vencer ressoa,
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve
período pode aparecer no display do instrumento
combinado o símbolo da chave fixa junto com
outras exibições → Fig. 19.
ou no display do sistema do rádio → Fig. 20. – Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
painel de instrumentos com o botão .
Informações ao condutor 27
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Comando por meio da alavanca dos
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas. limpadores dos vidros
Alguns itens de menu só podem ser acessados – Para a exibição dos menus → Página 19 ou pa-
com o veículo parado. ra retornar para a seleção de menu a partir de
um menu ou de uma tela de informação, basta
Em veículos com volante multifunções, os botões manter o seletor → Fig. 21 2 pressionado.
da alavanca dos limpadores dos vidros não exis-
– Pressionar o seletor para cima ou para baixo
tem. Assim, o indicador multifunções é operado
para navegar através do menu.
exclusivamente pelos botões do volante multi-
funções. – Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 21 1 e es-
ATENÇÃO perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus do instrumento
combinado durante a condução.
28 Manual de instruções
Fazer as configurações no menu – Para a exibição de um menu e para navegar
– No menu exibido, pressionar o seletor através do menu, pressionar o botão ou
→ Fig. 21 2 para cima ou para baixo até que o → Fig. 22.
item de menu desejado esteja marcado. A – Para acessar o menu ou a tela de informação
marcação é indicada por uma moldura. exibida, pressionar o botão → Fig. 22 ou es-
– Pressionar o botão → Fig. 21 1 para assumir a perar até que o menu ou a tela de informação
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi- abra por si só após alguns segundos.
fica a ativação da função ou do sistema.
Fazer as configurações no menu
Voltar ao menu principal – No menu exibido, pressionar os botões de seta
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me- ou → Fig. 22, até que o item de menu
Introdução ao tema
Informações ao condutor 29
Configurações do sistema e exibição de ATENÇÃO
informações do veículo
A distração do condutor pode causar acidentes
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio
e ferimentos. O comando do sistema Infotain-
as informações podem ser exibidas ou confi-
ment pode distrair dos acontecimentos do
gurações podem ser ajustadas, tocando na res-
trânsito.
pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
car na superfície de função seleção no menu ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu- sável.
al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
Após a partida do motor com a bateria do
– Configurações do veículo → Página 30. veículo 12 V totalmente descarregada ou
– Treino Think Blue. → Página 107. com uma bateria substituída no veículo, as confi-
gurações do sistema (hora, data, configurações
– Seleção da emissora de rádio.
de conforto pessoais e programações) podem es-
– Mídia ativa. tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
– Estado do veículo. as configurações depois que a bateria do veículo
– Dados da viagem. 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
– Item de conforto.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Assistência ao condutor Detecção de cansaço
de cansaço
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelho
ré
Espelho e limpador
– Limpador automático na chuva
Limpadores dos vidros
– Limpador traseiro na marcha a ré
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
– Velocidade média
Instrumento combinado Indicador multifunções – Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
192.5B1.POL.66
Informações ao condutor 31
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
32 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 23.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 35.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 37.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 23 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 210) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 23). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
compartimento do motor na página 186.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 144.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 52.
192.5B1.POL.66
Segurança 33
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 165.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 54, Instalação e utilização
É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
estão disponíveis? dentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
país de destino? tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 190) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.
34 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 45, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 35. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
192.5B1.POL.66
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
Segurança 35
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 24 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 35. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 37.
36 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
192.5B1.POL.66
Segurança 37
Luz de advertência ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
Observe no início desse capítulo na pági- dos incorretamente proporcionam risco de feri-
na 37. mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
Acesa
ou pis- Causa possível / Solução
cando
Cinto de segurança do condutor e/ou
do passageiro dianteiro não coloca-
dos, com o banco do passageiro dian-
teiro ocupado. Fig. 26 Um veículo com os ocupantes do veículo
Colocar os cintos de segurança. sem cintos de segurança está em rota de colisão
Objetos encontram-se sobre o banco
com um muro.
do passageiro dianteiro.
Retirar os objetos do banco do passa-
geiro dianteiro e guardá-los com se-
gurança.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h Fig. 27 Um veículo com os ocupantes do veículo
ou quando os cintos forem retirados durante a sem cintos de segurança colide com o muro.
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver- O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
tência pisca . explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 26, uma energia de
A luz de advertência só se apaga quando, com movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
teiro tiverem colocado os respectivos cintos. “energia cinética”.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
acidente.
38 Manual de instruções
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão, Fig. 29 O passageiro sem cinto de segurança no
até que parem! Uma vez que os ocupantes do banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
veículo não estão usando o cinto de segurança tor com cinto de segurança.
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 27.
Isto não é possível!
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
corpo sofre a ação de forças que não podem mais
po que podem exceder facilmente uma tonelada
ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
lo sem cinto de segurança são lançados para
Este exemplo não se aplica somente a colisões frente e batem de forma descontrolada em par-
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e tes do interior do veículo, como, por exemplo,
colisões. volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 28.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
O que acontece com os ocupantes gurança. O acionamento dos airbags proporciona
do veículo sem cinto de segurança? somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
Observe no início desse capítulo na pági- dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
na 37. com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
192.5B1.POL.66
Fig. 28 O condutor sem cinto de segurança é lança- Também é fundamental que os ocupantes do veí-
do para frente. culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de
segurança corretamente, uma vez que são
Segurança 39
lançados de forma descontrolada pelo interior do Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
veículo em caso de acidente. Um passageiro no tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
banco traseiro sem cinto de segurança coloca em cados também reduzem bastante o risco de feri-
risco a própria segurança e a segurança do con- mentos em todos os demais tipos de acidente.
dutor e dos demais ocupantes do veículo Por esse motivo, os cintos de segurança devem
→ Fig. 29. ser colocados antes de cada condução, mesmo
quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
Os cintos de segurança protegem mente.
Observe no início desse capítulo na pági- Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
na 37. correto dos cintos de segurança diminui conside-
ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
Fig. 30 Condutor protegido pelo cinto de segurança
controle não alcançar o limite mínimo.
colocado corretamente em uma manobra de frena-
gem súbita. Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
gurança e observar se todos os passageiros estão
Os cintos de segurança colocados corretamente com o cinto de segurança colocado corretamente
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de antes do início da condução!
segurança colocados corretamente mantêm os
ocupantes do veículo na posição correta no ban-
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança Manuseio dos cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon-
trolados que podem resultar em ferimentos gra- Observe no início desse capítulo na pági-
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor- na 37.
retamente colocados reduzem o perigo de ser
lançado para fora do veículo → Fig. 30. Lista de controle
40 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 37.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 32 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 35.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
192.5B1.POL.66
Segurança 41
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 31. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 37.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 34 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
42 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 34. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 43. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 81.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 37.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 35 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
192.5B1.POL.66
Segurança 43
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 35. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 42, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 37. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 48 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 37.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
44 Manual de instruções
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 37,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 235, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
Segurança 45
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipos de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 45.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Características do airbag frontal do passageiro
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- dianteiro que pode ser desativado manualmente
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- com interruptor acionado pela chave
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- → Página 50.
cado para este fim.
– Luz de controle no instrumento combinado.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
desmontadas de veículos antigos ou originá-
parte superior do console central.
rias de reciclagem.
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
parte superior do console central.
tema de airbag.
– Interruptor acionado pela chave ao lado do
painel de instrumentos do lado do passageiro
ATENÇÃO
dianteiro (visível somente com a porta aberta).
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
nel de instrumentos.
normal e não representa risco de incêndio no
veículo. Designação: sistema de airbag com desativação
do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
piratórias, especialmente em pessoas que
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi- Luz de controle
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo Observe no início desse capítulo na pági-
ou abrir os vidros ou as portas para respirar na 45.
ar fresco.
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra- Fig. 36 Na parte superior do console central: luz de
diças. Em caso de acionamento estas peças po- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
tal do passageiro dianteiro ligado .
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air-
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
46 Manual de instruções
Causa possível / Solu- imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
Acesa Local
ção inesperadamente, o que pode causar ferimen-
Sistema de airbag e do tos graves ou fatais.
pré-tensionador do cin- ● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
to de segurança avaria- diatamente por uma Concessionária
Instrumen-
do. Volkswagen.
to combi-
nado
Procurar uma Concessi- ● Nunca montar uma cadeira de criança no
onária Volkswagen e banco do passageiro dianteiro quando o air-
mandar verificar o sis- bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
tema imediatamente. geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
Sistema de airbag ava- dente apesar das avarias.
riado.
Procurar uma Concessi- NOTA
Parte supe- onária Volkswagen e Observar sempre as luzes de controle acesas e
rior do mandar verificar o sis-
suas descrições e orientações para evitar danos
console tema imediatamente.
no veículo.
central Airbag frontal do pas-
→ Fig. 36 sageiro dianteiro desli-
gado.
Verificar se o airbag de- Descrição e função dos airbags
ve permanecer desliga-
do. Observe no início desse capítulo na pági-
Airbag frontal do pas- na 45.
sageiro dianteiro liga-
do. O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
Nenhuma solução – a em um acidente, amortecendo o movimento dos
Parte supe- ocupantes em colisões frontais e laterais.
luz de controle se apa-
rior do
ga automaticamente Todo airbag acionado é inflado por um gerador
console
central
aproximadamente 60
segundos após ligar a
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
→ Fig. 36 airbag se rompem e os airbags se abrem com
ignição ou após ligar o grande velocidade, em milésimos de segundo,
airbag frontal do passa- em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
geiro dianteiro com o amortecer os ocupantes do veículo, que devem
interruptor acionado estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
pela chave. beram o gás contido para o amortecimento atra-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e vés de aberturas localizadas fora do contato com
de controle se acendem rapidamente para verifi- os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
cação da função. Elas se apagam após alguns se- de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
gundos. ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
mentos da pele pelo airbag acionado não pode
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, ser excluído. Na insuflação dos airbags também
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na pode ocorrer calor por atrito.
parte superior do console central não acender
permanentemente ou acender juntamente com a Os airbags não proporcionam proteção para os
luz de controle no instrumento combinado, braços e para as partes inferiores do corpo.
pode haver uma falha no sistema de airbag → . Os fatores mais importantes para o acionamento
do airbag são o tipo do acidente, região de im-
PERIGO pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
Quando a luz de controle do sistema de airbag pacto, a estrutura do veículo e a característica do
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
192.5B1.POL.66
bag, é possível que ele seja acionado de forma os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão.
Segurança 47
O acionamento do sistema de airbag depende da – Airbags laterais do condutor e do passageiro
intensidade de impacto que é registrada por uma dianteiro.
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Luz de controle do airbag .
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
– PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
metros programados na unidade de controle, os
parte superior do console central.
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
indicativo de que o acionamento do airbag tenha parte superior do console central.
sido necessário. Os fatores importantes para o – Unidades de controle e sensores.
acionamento dos airbags são, entre outros, a – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
constituição do objeto (rígido ou macio) com o tos traseiros e com altura ajustável.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
– Coluna de direção ajustável.
do impacto e a região de choque do veículo.
– Se for necessário, pontos de ancoragem para
Os airbags servem somente como suplemento cadeiras de criança nos assentos laterais do
aos cintos de segurança em algumas situações de banco traseiro e no banco do passageiro dian-
acidente em que a intensidade seja suficiente- teiro.
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
são acionados somente uma vez e sob determi- – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
nadas condições. Os cintos de segurança estão fixação superior para cadeiras de criança.
sempre prontos para proporcionar proteção em
Situações em que os airbags frontais e laterais
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
não são acionados:
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele – Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
for atingido por outro veículo após a primeira co- são.
lisão. – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
intensidade captada pelas unidades de contro-
O sistema de airbag é parte do conceito global de
le for muito pequena.
segurança passiva do veículo. A proteção possível
do sistema de airbag só pode ser obtida pela – Em colisões laterais leves.
ação conjunta com os cintos de segurança corre- – Em colisões traseiras.
tamente colocados e uma posição correta do – Em um capotamento.
banco → Página 35.
– Se a intensidade do impacto captada pela uni-
Componentes do conceito de segurança do dade de controle não for suficiente para o
veículo acionamento.
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- Em caso de acionamento dos airbags - Função
rança forma o conceito de segurança do veículo detecção de colisão (crash detection)
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
Dependendo da versão do veículo, é possível que Quando os airbags são acionados em um aciden-
alguns equipamentos não estejam instalados no te a função detecção de colisão é ativada e po-
veículo ou até que não estejam disponíveis em dem ocorrer as seguintes ações:
alguns mercados. – Destravamento das portas do veículo (válido
– Cintos de segurança otimizados em todos os para veículos com travamento central)
→ Página 66.
assentos.
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do – Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 157.
condutor e do passageiro dianteiro.
– Limitador de força do cinto de segurança do – Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 91.
condutor e do passageiro dianteiro.
– Regulagem de altura do cinto de segurança – Acionamento das luzes de advertência
→ Página 61.
para os bancos dianteiros.
– Luz de advertência do cinto de segurança . As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
– Airbags frontais do condutor e do passageiro lo interruptor no painel de instrumentos.
dianteiro.
48 Manual de instruções
Airbags frontais As áreas destacadas em vermelho → Fig. 37 e
→ Fig. 38 são cobertas pelos airbags frontais
Observe no início desse capítulo na pági- acionados (área de expansão). Por esse motivo,
na 45. nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 37
e do painel de instrumentos → Fig. 38. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
Fig. 37 Local de instalação e área de expansão do ● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
airbag frontal do condutor. mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones celulares, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
Fig. 38 Local de instalação e área de expansão do
airbag frontal do passageiro dianteiro. ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
O sistema de airbag frontal proporciona, em → Fig. 37 e do painel de instrumentos
complemento aos cintos de segurança, uma pro- → Fig. 38.
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
● Segurar o volante durante a condução sem-
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
pre com as duas mãos lateralmente na borda
sões frontais em acidentes com maior gravidade.
externa: posição das 9h e 3h.
É necessário manter sempre a maior distância
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm ● Ajustar o banco do condutor de modo que
→ Página 35. Assim, os airbags frontais podem se haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
inflar totalmente em caso de expansão e propor- rax e o centro do volante. Se esta exigência
cionar, deste modo, sua máxima proteção. não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato-
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- riamente com uma Concessionária
lante → Fig. 37 e o airbag frontal do passageiro Volkswagen ou com uma empresa especiali-
192.5B1.POL.66
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 38. Os zada para eventualmente efetuar instalações
locais de instalação dos airbags estão identifica- especiais.
dos pela inscrição “AIRBAG”.
Segurança 49
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de Desligar o airbag frontal do passageiro
modo que exista a maior distância possível dianteiro
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Desligar a ignição.
tos. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
As peças do sistema de airbag nunca devem – Rebater a haste da chave do veículo para fora
ser reutilizadas em caso de sucateamento → Página 64.
do veículo ou de alguns dos seus componentes. – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
Além do cumprimento às normas de segurança do pela chave → Fig. 39 → e girar para a po-
em vigor, devem ser respeitadas as normas de sição .
destinação ambientalmente adequadas. Estas – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
disposições são de conhecimento das Concessio- nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
nárias Volkswagen. ra dentro.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG
Desligar e ligar o airbag frontal do na parte superior do console central se acende
passageiro dianteiro manualmente permanentemente com a ignição ligada
com o interruptor acionado pela → Página 46.
Fig. 39 No painel de instrumentos no lado do passa- Sinal de reconhecimento para o airbag frontal
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para do passageiro dianteiro desligado
desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian- Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
teiro.
gado somente é indicado pela luz de contro-
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa- le PASSENGER AIR BAG permanentemente
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air- acesa na parte superior do console central (
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des- acesa em amarelo permanentemente)
→ Página 46.
ligado!
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG
na parte superior do console central não se acen-
der permanentemente ou se acender juntamente
50 Manual de instruções
com a luz de controle do instrumento combi- Airbags laterais
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
poderá ser montado sobre o banco do passageiro Observe no início desse capítulo na pági-
dianteiro por motivos de segurança. O airbag na 45.
frontal do passageiro dianteiro poderia ser acio-
nado em um acidente.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
de ser desligado em casos especiais.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no Fig. 40 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
banco do passageiro dianteiro. pansão do airbag lateral.
● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.
NOTA
Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
nado pela chave.
NOTA
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
danos no revestimento interno da porta, no pai- Fig. 41 Lateralmente no banco dianteiro: localização
nel de instrumentos, no interruptor acionado pe- de instalação e área de expansão dos airbags late-
la chave e na chave do veículo ao fechar a porta rais.
do passageiro dianteiro.
Os airbags laterais se encontram no estofamento
externo do encosto dos bancos do condutor e do
passageiro dianteiro → Fig. 41. Os locais de insta-
lação estão identificados pela inscrição “AIR-
BAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 40 e
→ Fig. 41 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
192.5B1.POL.66
Segurança 51
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- Transporte de crianças no
rais do lado da colisão são acionados e reduzem,
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do veículo
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em frações de segundos e com velocidade mui- em um acidente. Transportar crianças sempre
to alta. nas cadeiras de criança!
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
Observar:
rais sempre livres.
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
criança.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air- – A fixação das cadeiras de criança no veículo
bags. Atentar para que isso também seja pode ser realizada com diferentes sistemas de
cumprido por crianças e passageiros. fixação.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- devem ser preferencialmente montadas nos ban-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. cos traseiros → Página 54, Instalação e utiliza-
● Não montar acessórios nas portas. ção de cadeiras de crianças no veículo.
● Aplicar somente revestimentos de banco ou Antes de transportar bebês e crianças em uma
de proteção que estejam expressamente li- cadeira de criança no banco do passageiro dian-
berados para o uso no veículo. Caso contrá- teiro, é imprescindível ler todas as informações
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
um acionamento. que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+.
ATENÇÃO Essas informações são muito importantes para a
O manuseio incorreto do banco do condutor e segurança do condutor e de todos os passagei-
do banco do passageiro dianteiro pode impedir ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
o funcionamento correto dos airbags laterais e A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
causar ferimentos graves. ança do Programa de Acessórios Originais da
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
veículo ou modificar peças deles. projetadas e avaliadas para o uso em veículos
● Se forças excessivamente altas forem aplica- Volkswagen.
das sobre os apoios laterais do encosto do
banco, os airbags laterais podem não ser ATENÇÃO
acionados corretamente, não ser acionados Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
ou ser acionados acidentalmente. retamente podem sofrer ferimentos graves ou
● Danos nos revestimentos originais dos ban- fatais durante a condução do veículo.
cos ou nas costuras da área do módulo dos ● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
airbags laterais devem ser verificados ime- para trás no banco do passageiro dianteiro,
diatamente por uma Concessionária sem a desativação do airbag, por causa de
Volkswagen. possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
tadas preferencialmente no banco traseiro.
52 Manual de instruções
● Proteger as crianças no veículo sempre com Tipos de cadeiras de criança
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade. Observe no início desse capítulo na pági-
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- na 52.
anças ou na cadeira de criança que estão
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu- Fig. 42 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
rança do veículo.
com o cinto de segurança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução
do veículo ou acomodá-la de forma segura
no compartimento de bagagem.
Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN voltada para superior a 4
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) Assento de frente, anos e inferior
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- elevação conforme ou igual a 7,5
das em uma Concessionária Volkswagen. → Fig. 42 C anos
Sistemas de fixação específicos de cada país superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 42:
gurança do
veículo
ou igual a 10
A Berço portátil ou bebê conforto anos
B Cadeirinha Além da idade, devem ser consideradas para efei-
C Assento de elevação to de adequação da cadeira de criança outros as-
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ção física em geral da criança, pois pode ser que
de retenção para crianças de banco traseiro com o biótipo da criança não corresponda ao da maior
um cinto de segurança do veículo. parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Variantes das fixações → Fig. 43: Volkswagen.
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Instalação e utilização de cadeiras
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- Observe no início desse capítulo na pági-
her” na 52.
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
de retenção para criança com um cinto de fixa-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
bém valem para crianças → Página 37. Ao contrá-
gem inferiores no banco.
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança de acordo com a ossos das crianças ainda não estão totalmente
Resolução 277 do CONTRAN desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
Tipo de sis- ra os adultos.
Forma de insta-
tema de re- Idade
lação Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tenção
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
voltada para
Berço portá- sistemas de retenção para crianças que sejam
trás,
til ou bebê até 1 ano adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
conforme
conforto e estrutura física.
→ Fig. 42 A
voltada para superior a 1 ano Especificações específicas de países
frente, e inferior ou Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 42 B crições e determinações legais divergentes nos
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em
54 Manual de instruções
todos os países. Prescrições e determinações le- Antes da instalação de uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás, é imprescindível observar os
Manual de instruções. alertas → .
Segurança 55
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária ATENÇÃO
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
com as cadeiras de criança liberadas. Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
criança voltada para frente no banco do passa-
Perigos relacionados com os airbags laterais geiro dianteiro.
Em um acionamento do airbag lateral, a criança ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode máximo possível para trás, para garantir a
ser gravemente ferida → . maior distância em relação ao airbag frontal
do passageiro dianteiro.
PERIGO ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de vertical.
criança voltada para trás no banco do passagei- ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- gurança para a posição mais alta.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
ser morta no acionamento do airbag frontal, das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
pois a cadeira de criança é atingida com força e ra a utilização sobre o banco do passageiro
lançada contra o encosto do banco. dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO ATENÇÃO
Na utilização de uma cadeira de criança voltada Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
para trás no banco do passageiro dianteiro, é seguro para crianças com a cadeira de criança
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na corretamente colocada.
criança em caso de um acidente.
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- instalada corretamente e que seja usada em
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
anteiro não puder ser desativado, não é per- na a proteção máxima para crianças de até
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas 12 anos na maioria das situações de aciden-
para trás. te.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- ATENÇÃO
ra a utilização sobre o banco do passageiro
Para evitar lesões com o acionamento de um
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
airbag para cabeça ou lateral:
ATENÇÃO ● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão do airbag → Página 45, Sistema
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca- de airbag.
deiras de criança.
● Não colocar objetos na área de expansão do
● Observar e seguir as instruções de instalação airbag lateral.
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
ança.
56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 52. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 44.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 44 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
192.5B1.POL.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 84. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
fixação nos olhais de retenção → Fig. 44, caso
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
criança instalada nos pontos de ancoragem do
com a cadeira de criança.
veículo.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
rência com a cadeira de criança → Página 84.
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira co traseiro para frente.
de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 45.
Tether) – Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
Observe no início desse capítulo na pági- co.
na 52.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 146.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 84.
ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
Fig. 45 Olhais de retenção para o cinto de fixação retenção no compartimento de bagagem.
superior no lado de trás do banco traseiro.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
vação universal também devem ser fixadas com de amarração.
um cinto de fixação superior (Top Tether). ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
tenção apropriados. Os olhais de retenção adequ- juntamente com a cadeira de criança (caso
ados para o Top Tether, são identificados com houver). Cintos adaptados ou improvisados
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP não podem ser utilizados nesta aplicação.
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Fixação da cadeira de criança com o
no veículo. cinto de segurança do veículo
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança Observe no início desse capítulo na pági-
→ . na 52.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- Cadeiras de criança com a denominação univer-
rência com a cadeira de criança → Página 84. sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
Quando não for possível, a indicação é um x.
de encaixe do ISOFIX → Página 57. A cadeira de
criança deve encaixar de forma segura e audí-
vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 146.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
192.5B1.POL.66
Segurança 59
Assentos Assento – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Banco do respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
Categoria laterais do central do
passageiro engate de forma audível (click).
de peso banco tra- banco tra-
dianteiro
seiro seiro – O cadarço do cinto de segurança deve estar
u u apoiado firmemente e adequadamente na ca-
montado montado deira de criança ou sobre a criança.
Grupo 0
no sentido no sentido x – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
até 10 kg
contrário à contrário à rança – nesta condição não deve mais ser pos-
direção direção sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
u u sua faixa inferior.
montado montado
Grupo 0+ Desinstalar a cadeira de criança
no sentido no sentido x
até 13 kg Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
contrário à contrário à
direção direção culo parado → .
u u – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
Grupo 1
montado montado de segurança. A lingueta do cinto de segurança
de 9 a 18 x
no sentido no sentido deverá saltar para fora.
kg
da direção da direção
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
u u de volta para que o cadarço se enrole com fa-
Grupo 2
montado montado cilidade, de forma que o cinto de segurança
de 15 a 25 x
no sentido no sentido não torça e o revestimento não seja danifica-
kg
da direção da direção do.
u u – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
Grupo 3
montado montado me as instruções do fabricante.
de 22 a 36 x
no sentido no sentido
kg
da direção da direção ATENÇÃO
Fixar a cadeira de criança com o cinto de A liberação do cinto de segurança durante a
segurança do veículo condução pode causar ferimentos graves ou fa-
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
de frenagem e de direção!
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
no veículo. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
veículo parado.
– Ler e observar as instruções do fabricante da
cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ção vertical → Página 35.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 85.
– Atentar para que o cinto de segurança não es-
teja torcido em toda a sua trajetória.
60 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 52. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 65.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 46.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 46 Trava de segurança para crianças: porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda, porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Em caso de emergência
Fig. 47 Na porta traseira (lado direito): localização
da trava de segurança para crianças.
Proteger a si mesmo e ao veículo
Legenda para → Fig. 46:
1 Trava de segurança para crianças desativada.
2 Trava de segurança para crianças ativada.
Segurança 61
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 63. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 48.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 128. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
posição neutra → Página 117 ou a alavanca Luzes de frenagem de emergência - ESS
seletora na posição P → Página 118. (Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo Para veículos com a função ESS e com sistema
do cilindro da ignição → Página 112. antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
e levá-los em segurança para longe do fluxo
piscar para alertar os condutores que trafegam
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
atrás.
drail.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
veículo. mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
zer com que outros condutores percebam o inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
veículo. o movimento do veículo, as luzes de advertência
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se desligam-se por conta própria.
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
As luzes de advertência também podem ser desli-
zado.
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- instrumentos → Fig. 48.
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores ATENÇÃO
de direção e uma luz indicadora no interrup- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- presenta um grande risco de acidente para si
vertência também funcionam com a ignição des- mesmo e para terceiros no trânsito.
ligada.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de tância segura do fluxo de trânsito para travar
direção ou mudança de faixa durante a reboca- seguramente todas as portas em caso de
gem com o acionamento da alavanca dos indica- emergência. Ligar as luzes de advertência e
dores de direção. As luzes de advertência são utilizar o triângulo de segurança para alertar
momentaneamente interrompidas. outros condutores.
62 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- Equipamento para caso de
soas com necessidades especiais sozinhas no
emergência
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 49 Na tampa do compartimento de bagagem:
ATENÇÃO suporte para o triângulo de segurança.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.
Triângulo de segurança
Com a tampa do compartimento de bagagem
aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
tido anti-horário → Fig. 49 (seta), rebater o su-
porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no suporte e fechar.
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
192.5B1.POL.66
minhonetes.
Segurança 63
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
Abrir e fechar
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Chave do veículo
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex- Introdução ao tema
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária PERIGO
Volkswagen.
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Para sua segurança e em cumprimento a resolu- 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
nibiliza local adequado com preparação para a espaço de tempo.
instalação do extintor de incêndio. Local onde ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
deve ser instalado o suporte e o extintor de in- como chaveiros com baterias, baterias de re-
cêndio → Fig. 50. posição, baterias tipo botão e outras bateri-
as, fora do alcance de crianças.
ATENÇÃO
● Procurar auxílio médico imediatamente se
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do veículo em razão de manobras de direção ou do engolida.
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
suportes sempre de maneira segura.
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
O triângulo de segurança deve atender às mentos graves.
especificações legais vigentes de cada país. ● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
do, de acordo com a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento.
64 Manual de instruções
Funções da chave do veículo Substituir a bateria
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 64. página 64.
Abrir e fechar 65
a substituição da bateria somente em uma Con- travamento) forem acionados repetidas vezes em
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es- um curto intervalo de tempo, ocorre um desliga-
pecializada. mento temporário do travamento central para
proteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu-
lo fica destravado. Travar o veículo se necessário.
Solução de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 64. Travamento central e sistema
de travamento
Sincronizar a chave do veículo
Quando não for possível destravar ou travar o
veículo com a chave do veículo, sincronizar a cha- Introdução ao tema
ve do veículo ou substituir a bateria → Página 65.
– Rebater a haste da chave para fora. O travamento central trava todas as portas e a
– Remover a capa de proteção da maçaneta da tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
porta do condutor → Página 73. tor aberta, o veículo não pode ser travado.
– Pressionar o botão da chave do veículo. En- O veículo somente pode ser trancado se a ignição
quanto isso, permanecer ao lado do veículo. tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a culo com o motor desligado.
haste da chave. A sincronização está concluída.
Travamento automático (sistema antifurto)
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor. Se uma das seguintes condições for aplicada, o
veículo se trava novamente após aproximada-
A luz de controle não pisca mente 30 segundos automaticamente.
Quando a luz de controle na chave do veículo não – O veículo foi destravado, mas não aberto.
pisca, a bateria na chave do veículo deve ser
– A ignição não foi ligada.
substituída → Página 65.
– A tampa traseira não foi aberta.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne- ATENÇÃO
cessário o número do chassi do veículo. Uma utilização incorreta do travamento central
Várias chaves de veículo podem ser válidas para pode causar ferimentos graves.
um veículo. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
As novas chaves do veículo podem ser obtidas
uma abertura involuntária das portas e a in-
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
empresa especializada.
de emergência ou acidente, entretanto, por-
O funcionamento da chave do veículo pode tas travadas dificultam o acesso de socorris-
ser temporariamente afetado pela sobrepo- tas ao interior do veículo para atender as
sição de transmissores que se encontram nas pessoas.
proximidades do veículo e trabalham na mesma ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
faixa de frequências, por exemplo, um aparelho cessidades especiais sozinhas no veículo. O
de transmissão ou telefone móvel. acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
Obstáculos entre a chave e o veículo, condi-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
ções meteorológicas ruins, bem como uma
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
bateria fraca, reduzem o alcance da transmissão.
temperaturas muito altas ou muito baixas.
Se os botões da chave do veículo → Fig. 51 ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
ou um dos botões do travamento central temperaturas muito altas ou muito baixas no
(→ Página 66, Travamento central e sistema de interior de um veículo fechado, que podem
66 Manual de instruções
causar ferimentos graves e enfermidades, Destravamento automático (Auto Unlock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- Quando uma das seguintes condições ocorrer,
var à morte. todas as portas e a tampa traseira serão destra-
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo vadas automaticamente:
travado. Em caso de emergência, elas pode- – O veículo está parado e a chave do veículo foi
riam não ter condições de deixar o veículo retirada (somente para veículos sem Keyless
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas. Acess).
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa – OU: o veículo está parado e o botão foi
traseira quando não houver ninguém em seu pressionado.
raio de abertura. – OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
Luz de controle dente → Página 48.
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe no início desse capítulo na pági-
de socorrista ao interior do veículo.
na 66.
Um veículo com transmissão automática somen-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
trole do travamento central → Página 9. ver na posição P.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle Destravar ou travar o veículo por
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
fora
botão do travamento central na porta do condu-
tor → Página 68. Observe no início desse capítulo na pági-
na 66.
Travamento central
Observe no início desse capítulo na pági-
na 66.
Abrir e fechar 67
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
Legenda para → Fig. 54:
efeitos de confirmação.
Destravar o veículo.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação. Travar o veículo.
Observar: de acordo com a função configurada O travamento central funciona tanto com a igni-
do travamento central no sistema do rádio ção ligada quanto desligada, somente quando to-
→ Página 29, todas as portas e a tampa traseira das as portas estiverem fechadas.
serão destravadas apenas quando o botão for Se o veículo tiver sido travado com a chave do
pressionado pela segunda vez. veículo, os botões do travamento central ficarão
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro desativados.
(buzina) para a confirmação de ativação e desati- Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
vação do alarme. Dependendo da versão do veí- botão do travamento central, então:
culo e da versão do rádio, é possível no sistema
do rádio por meio do botão no menu Configu- – A luz de controle no botão acende-se em
rações do veículo ativar ou desativar a confirmação amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
sonora → Página 29. Para os demais veículos, estiverem fechadas.
procure uma Concessionária Volkswagen para – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
habilitar / desabilitar o sinal sonoro. – Não é possível abrir as portas e da tampa tra-
seira por fora.
Fechamento de emergência
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra- As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
seiras podem ser travadas manualmente, no caso a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
de problemas no funcionamento do travamento tão se apaga. As portas que não foram abertas,
elétrico ou falha na chave do veículo. Para maio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
res informações, veja → Página 75, Travar a por- das e não podem ser abertas por fora.
ta do passageiro dianteiro e as portas traseiras Se uma das seguintes condições for aplicada, o
manualmente. veículo destrava todas as portas e a tampa trasei-
ra :
Abertura ou fechamento de conforto
– Ver Vidros → Página 77. – O botão foi pressionado.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
retirada.
– Um porta foi aberta. Dependendo das configu-
Destravar e travar o veículo por
rações do travamento central no sistema do
dentro rádio → Página 29.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 66.
68 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo com Informações básicas
Keyless Access As seguintes funções são possíveis com Keyless
Access:
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo através da superfície do
na 66. sensor da porta do condutor ou do passageiro
dianteiro.
– Press & Drive: pressionar o botão de partida
para ligar o motor → Página 113. Para isso,
uma chave do veículo em vigor precisa estar na
área interna do veículo.
– Travar o veículo por meio da superfície do sen-
sor.
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
Se o veículo estiver trancado e todas as portas e
a tampa traseira estiverem fechadas e a chave do
veículo utilizada por último estiver no veículo,
Fig. 55 Sistema de travamento e de partida Keyless então o veículo não será travado. Todos os indi-
Access sem chave: áreas de aproximação. cadores de direção piscam quatro vezes.
Abrir e fechar 69
Funções de conforto Se nenhuma chave do veículo válida se en-
Para a abertura de conforto de todos os vidros contrar no interior do veículo, ou se esta
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man- não for reconhecida, uma mensagem correspon-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da dente será exibida no display do instrumento
parte interna da maçaneta → Fig. 56 A e a su- combinado. Este pode ser o caso se a chave do
perfície do sensor B . veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
se for coberta por um objeto, por exemplo, por
Para o fechamento de conforto de todos os vi- um acessório para dispositivos móveis ou uma
dros elétricos manter um dedo durante alguns mala de alumínio .
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 56
B no lado externo da maçaneta da porta do con- O funcionamento das superfícies dos senso-
dutor ou do passageiro dianteiro até que os vi- res pode ser restringido devido ao excesso
dros estejam fechados. de sujeira.
70 Manual de instruções
Desligar alarme Quando forem reconhecidos movimentos no in-
– Destravar o veículo com o botão de destrava- terior de um veículo travado, e com o sistema de
mento da chave do veículo. alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 57.
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du- Ligar o monitoramento do interior do veículo
ração de um segundo aproximadamente.
Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
– Em veículos com Keyless Access, o alarme furto ligado, também é ativado o monitoramento
também pode ser desligado encostando na do interior do veículo.
maçaneta da porta → Página 69.
Desligar temporariamente o monitoramento
O alarme será disparado novamente se após
do interior do veículo
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
são na mesma ou em outra área protegida. – Ligar a ignição.
– Desativar o monitoramento do interior do veí-
O sistema de alarme antifurto não é ativado culo no sistema do rádio por meio do botão
com o travamento por dentro com a tecla → Página 29, dependendo da versão do
do travamento central . veículo e da versão do rádio..
Se a porta do condutor for destravada me- – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
canicamente com a chave, apenas a porta – Travar o veículo com a chave do veículo.
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Somente ao ligar a ignição que todas as portas O monitoramento do interior do veículo é desati-
são liberadas – mas não destravadas – e o botão vado até o próximo travamento do veículo.
do travamento central será ativado. Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não – Se o veículo precisar ser carregado.
funciona de maneira correta. – Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
Monitoramento do interior do – Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
veículo tema de lavagem de veículos automático.
Abrir e fechar 71
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto Procedimento ao travar com uma segunda
as portas ou a tampa traseira ainda estive- chave do veículo
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur- Keyless Access: a chave do veículo que encontra-
to será ativado. Somente após o fechamento das se no interior é bloqueada para a partida do mo-
portas e da tampa traseira é ativado também o tor assim que o veículo for travado por fora com
monitoramento do interior do veículo. um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
na chave do veículo que encontra-se no interi-
or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
tor → Página 112.
Travar o veículo após um
acionamento do airbag Desligamento automático das superfícies do
sensor
Observe no início desse capítulo na pági-
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
na 66.
se desligam:
Se os airbags forem acionados em um acidente, o – Quando o veículo não é destravado ou travado
veículo inteiro será destravado. Dependendo da por tempo prolongado.
intensidade do dano, o veículo pode ser travado – Quando uma superfície de sensor é acionada
da seguinte forma após o acidente: com demasiada frequência.
– Desligar a ignição. As superfícies do sensor são ativadas:
– Abrir e fechar umas das portas uma vez. – Aguardar alguns tempo.
– Retirar a chave do veículo e fechar – OU: destravar o veículo com o botão da
→ Página 65. chave do veículo.
– OU: pressionar o botão do travamento central – OU: abrir a tampa traseira.
na porta do condutor → Página 68.
– OU: destravar o veículo com a chave do veículo
→ Página 73.
72 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
um acessório para dispositivos móveis ou uma vel abrir as portas e os vidros elétricos por
mala de alumínio . dentro.
O funcionamento das superfícies dos senso- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
res pode ser restringido devido ao excesso cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
de sujeira. caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Portas altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal-
Introdução ao tema mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Um fechamento ou abertura de emergência das Se nem todas as portas estiverem corretamen-
192.5B1.POL.66
portas sem a devida atenção pode causar feri- te fechadas, elas podem se abrir subitamente
mentos graves. durante a condução e causar ferimentos graves.
Abrir e fechar 73
● Parar imediatamente e fechar todas as por- No travamento manual, geralmente todas as por-
tas. tas são travadas. No destravamento manual, ape-
nas a porta do condutor é destravada. Observar
● Após o fechamento das portas, verificar se a
as orientações do sistema de alarme antifurto
trava se engatou corretamente no fecho de
→ Página 66.
todas as portas.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
De acordo com o modelo do instrumento → Página 64.
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. – Inserir a haste da chave por baixo na abertura
da capa de cobertura → Fig. 58 (seta).
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
Travar ou destravar a porta do – Levantar a capa de cobertura com a chave do
condutor manualmente veículo no sentido da seta → Fig. 59.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
Observe e no início desse capítulo na
dura e destravar ou travar o veículo.
página 73.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
74 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro – Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
dianteiro e as portas traseiras
– O veículo deve ser verificado imediatamente
manualmente por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
Observe e no início desse capítulo na
página 73. Através do destravamento do veículo ou da aber-
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
porta travada manualmente é novamente destra-
vada.
As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
Tampa traseira
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
Fig. 61 Travamento de emergência do veículo com a traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
chave do veículo.
tos.
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra- ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
seiras podem ser travadas manualmente. Com is- car se ela está fechada e travada de maneira
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado. correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
– Abrir a porta. estar alinhada com as peças da carroceria.
– Remover a vedação de borracha na lateral da ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
porta → Fig. 60. rante a condução, para que gases tóxicos não
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 61 e possam penetrar no interior do veículo.
girar. ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe- carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
char a porta completamente. Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
– Verificar se a porta está travada. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
192.5B1.POL.66
te a carga.
Abrir e fechar 75
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as Se a tampa traseira está aberta ou fechada incor-
portas quando o veículo não estiver em uso. retamente, a luz de advertência se acende no
Certificar-se de que ninguém permaneceu display do instrumento combinado.
dentro do veículo. Dependendo dos equipamentos instalados no
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão veículo, em vez da luz de advertência pode ser
dentro ou próximas do veículo, sobretudo exibida uma representação também simbólica no
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri- display do instrumento combinado. A representa-
anças podem entrar no compartimento de ção também é visível com a ignição desligada. O
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre- indicador se apaga alguns minutos depois que o
sas. Conforme a estação do ano, podem veículo for trancado.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que ATENÇÃO
podem causar ferimentos graves e enfermi- A tampa traseira fechada incorretamente pode
dades, principalmente em crianças pequenas, se abrir subitamente durante a condução e cau-
ou levar à morte. sar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- ● Parar imediatamente em um local seguro e
cessidades especiais sozinhas no veículo. O fechar a tampa traseira.
acionamento da tecla do travamento central
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
poderá travar as portas do veículo por den-
car se a trava engatou corretamente no fe-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
cho.
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
Luz de advertência
Observe e no início desse capítulo na Fig. 62 No console central: botão de destravamento
página 75. da tampa traseira.
Acende Causa possível / Solução Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
Tampa traseira está aberta ou fechada no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
incorretamente. traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
Não prosseguir!
Abrir a tampa traseira e fechar nova-
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
mente. Abrir a tampa traseira
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e – Para destravar a tampa traseira pressionar o
de controle se acendem rapidamente para a veri- botão na chave do veículo.
ficação da função. Elas se apagam após alguns – OU: no console central, pressionar o botão
segundos. → Fig. 62.
76 Manual de instruções
Fechar a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
emergencialmente
mento interno com impulso para baixo, de mo-
do que se encaixe na fechadura → . Observe e no início desse capítulo na
Em caso de portas travadas, a tampa traseira página 75.
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado indica quando a tampa traseira não
está fechada corretamente .
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira Fig. 63 No compartimento de bagagem: destravar a
destravada nem sempre será reconhecida. tampa traseira.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
repentinamente durante a condução.
te → Página 82.
– Remover os volumes de bagagem para alcan-
ATENÇÃO
çar a tampa traseira por dentro.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
→ Página 64.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
a mão seja distanciada a tempo do raio de
traseira → Fig. 63 e deslocar a alavanca de des-
abertura da tampa traseira.
travamento no sentido da seta.
Se, depois do destravamento, a tampa tra-
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente.
Vidros
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétricos pode causar feri-
mentos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
192.5B1.POL.66
Abrir e fechar 77
● Levar sempre todas as chaves do veículo Função automática de fechamento e abertura
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar A função automática de fechamento e abertura
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos permite uma abertura e fechamento completos
ou fechados pelas teclas das portas por um dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
breve período, enquanto a porta do condutor botão correspondente do vidro elétrico.
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Função de fechamento automático: puxar o bo-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, tão do respectivo vidro para cima até o segundo
desativar sempre os vidros elétricos traseiros estágio.
com o botão de segurança, para que não
possam ser abertos ou fechados. Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio.
NOTA
Parar o curso automático: pressionar ou puxar
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
novamente o botão do respectivo vidro.
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo. Abertura e fechamento de conforto
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
Abrir ou fechar os vidros do veículo com a ignição desligada:
manualmente – Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento da chave do veículo.
Observe e no início desse capítulo na Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
página 77. dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- mento e de partida Keyless Access sem chave:
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
nivela localizada no revestimento interno das sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
portas. interna da maçaneta → Fig. 56 A → Página 69
e a superfície do sensor B .
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
Abrir ou fechar os vidros vamento e de partida Keyless Access sem cha-
eletricamente ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
perfície do sensor da maçaneta da porta
Observe e no início desse capítulo na → Fig. 56 B → Página 69 para o travamento,
página 77. até que os vidros sejam fechados.
– Para interromper a abertura de conforto, soltar
Os botões se encontram nas portas → Página 9. o botão de destravamento ou o botão de tra-
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o vamento OU soltar a maçaneta e retirar o dedo
vidro: puxar o botão. da superfície do sensor.
Pressionar para desativar os botões dos vi- – Para interromper o fechamento de conforto,
dros elétricos das portas traseiras. soltar o botão de destravamento ou o botão de
travamento OU retirar o dedo da superfície do
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem sensor.
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con- Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. tar na área de aproximação. Se todos os vidros
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
mentos instalados as funções fechamento e
abertura de conforto e fechamento automático Dependendo da versão do veículo e da versão do
pode não estar disponível, apresentar variáveis rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
ou funcionar parcialmente. por meio do botão configurações diferentes
para o comando dos vidros → Página 29.
78 Manual de instruções
ATENÇÃO – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
dor de força, a função de fechamento automá-
Uma utilização desatenta ou sem supervisão tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
dos vidros elétricos pode causar ferimentos mento.
graves.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente procurar uma Concessionária Volkswagen ou
quando não houver ninguém em sua área de uma empresa especializada.
funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do ATENÇÃO
veículo quando as portas forem travadas, es- O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- dor de força pode causar ferimentos graves.
dades especiais.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
● Levar sempre todas as chaves do veículo ção.
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
ou fechados pelas teclas nas portas por um cionamento dos vidros elétricos, principal-
breve período, enquanto a porta do condutor mente se o fechamento for realizado sem li-
ou do passageiro dianteiro não for aberta. mitador de força.
● Ao transportar crianças no banco traseiro, ● O limitador de força não evita que os dedos e
desativar sempre os vidros elétricos traseiros outras partes do corpo sejam pressionados
com a tecla de segurança, para que não pos- contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
sam ser abertos ou fechados. rimentos.
Em uma falha de funcionamento dos vidros O limitador de força também ocorre no fe-
elétricos, a função de fechamento e abertu- chamento de conforto dos vidros com a
ra automática, bem como o limitador de força, chave do veículo.
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
cializada. Solução de problemas
Abrir e fechar 79
Fechar o vidro sem o limitador de força
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
Volante
guns segundos segurando o botão. Com isso, o
limitador de força está desativado para uma Ajustar a posição do volante
área de funcionamento reduzida do curso de
fechamento!
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
80 Manual de instruções
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
na posição de 9h e 3h → Fig. 65 com ambas as cabeça
mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Pressionar a alavanca firmemente para cima e Banco dianteiro
colocá-la na posição de fechamento até que
ela esteja alinhada com a coluna de direção
→ . Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme- ATENÇÃO
za para cima após o ajuste, para que o volan- Antes de qualquer condução, ajustar sempre
te não mude sua posição durante a condu- corretamente o banco, o cinto de segurança e
ção. os apoios para cabeça, certificando-se de que
● Nunca ajustar o volante durante a condução. todos os passageiros estejam com os cintos co-
Se, durante a condução, for constatado que é locados corretamente.
necessário um ajuste, parar de forma segura ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
e ajustar o volante corretamente. para trás tanto quanto possível.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
dos podem comprometer o movimento de haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
giro do volante pelo condutor. rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
● O volante ajustado deve apontar sempre na condutor longitudinalmente de modo que os
direção do tórax e não na direção do rosto, pedais possam ser acionados totalmente
para não restringir a proteção do airbag fron- com as pernas levemente dobradas e a dis-
tal do condutor em caso de um acidente. tância da área do joelho para o painel de ins-
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
do esta exigência não puder ser atendida em
lante com ambas as mãos lateralmente na
razão de particularidades físicas, entrar em
borda externa na posição de 9h e 3h
contato obrigatoriamente com uma Conces-
→ Fig. 65, para reduzir ferimentos causados
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
por um acionamento do airbag frontal do
tuar instalações especiais.
condutor.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
● Nunca segurar o volante na posição das 12h
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
ou de outra maneira, por exemplo, no centro
costo do banco estiver inclinado para trás,
do volante. No acionamento do airbag fron-
maior será o risco de ferimentos por uma
tal do condutor podem ocorrer ferimentos
disposição incorreta do cadarço do cinto de
graves nos braços, nas mãos e na cabeça.
segurança e uma posição incorreta.
● A não observância dos cuidados acima cita-
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
dos influem diretamente na proteção do
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
condutor em caso de colisão frontal do veí-
nado pode lançar o encosto do banco para
culo. Estas recomendações são válidas para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
veículos sem e com ajuste da posição do vo-
ros.
lante.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
192.5B1.POL.66
bag.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
O assento do banco traseiro não fixado correta-
mente pode causar ferimentos graves.
82 Manual de instruções
● Atentar para que o cinto de segurança não O encosto do banco traseiro é repartido. Cada
seja preso ou danificado no assento do banco uma das partes do encosto do banco traseiro po-
traseiro. de ser rebatida para frente individualmente para
aumentar o compartimento de bagagem.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri- Rebater o banco traseiro para frente
anças não deverão ser transportadas nesse
assento. – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo → Página 84.
ATENÇÃO – Puxar o botão de destravamento → Fig. 67 1
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
costo do banco traseiro para frente.
causar acidentes e ferimentos graves.
– A respectiva parte de encosto do banco trasei-
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
ro estará destravada quando a marcação ver-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
melha → Fig. 67 2 estiver visível.
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma Rebater o banco traseiro para trás
postura incorreta durante o ajuste.
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
● Somente ajustar o banco traseiro se não e pressionar com firmeza a trava até que ela se
houver ninguém na área de ajuste do banco encaixe de maneira segura → .
traseiro.
– A marcação vermelha → Fig. 67 2 não pode
mais estar visível.
NOTA
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
Com o banco traseiro for rebatido para frente, xado de maneira segura para garantir a prote-
objetos podem entrar no espaço entre o banco e ção dos cintos de segurança nos assentos do
o assoalho do compartimento de bagagem. Antes banco traseiro.
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário. ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
Rebater o encosto do banco desatenta pode causar ferimentos graves.
traseiro para frente ou para trás ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja
Observe e no início desse capítulo na pessoas ou animais na área do encosto do
página 82. banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
Fig. 67 No encosto do banco traseiro: botão de des-
192.5B1.POL.66
84 Manual de instruções
Ajustar o apoio para cabeça Desinstalar e instalar o apoio para
cabeça
Observe e no início desse capítulo na
página 84. Observe e no início desse capítulo na
página 84.
Funções do banco
Descansa-braço central
86 Manual de instruções
Iluminação ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos
Indicadores de direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
Ligar e desligar os indicadores de graves.
direção ● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Iluminação 87
Ligar as luzes ATENÇÃO
– Ligar a ignição.
A luz de posição não é intensa o suficiente para
– Girar o interruptor das luzes para a posição iluminar a rua suficientemente e ser vista por
correspondente: outros condutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
Acionamento automático das luzes de
condução: as luzes de condução são li- blina ou com má visibilidade.
gadas e desligadas automaticamente de ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
acordo com a claridade e condição do tem- com a luz de condução diurna. Um veículo
po → , → Página 88. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ser visto pelos demais condutores na escuri-
ruptor das luzes acende na cor verde. dão, na chuva ou em más condições de visi-
Farol baixo ligado. bilidade.
ATENÇÃO
Desligar as luzes
– Desligar a ignição. Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver
suficientemente iluminada e o veículo for visto
– Girar o interruptor das luzes para a posição somente com dificuldade ou não for visto pelos
correspondente: demais usuários da via.
88 Manual de instruções
Controle automático da luz de condução Farol alto
O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução. Ligar e desligar o farol alto
Com o comando automático da luz de circulação
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será
acesa a luz de condução diurna.
Fig. 75 À esquerda na coluna de direção: alavanca
O sensor crepuscular está localizado junto ao dos indicadores de direção e do farol alto.
sensor de chuva → Página 93.
– Ligar a ignição e o farol baixo.
Farol de conversão (cornering light) – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
Dependendo da versão do veículo o farol de con- e do farol alto a partir da posição central para
versão pode não estar disponível. a seguinte posição:
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
A Farol alto ligado.
das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
farol de neblina e se acende somente ao conduzir O sinal de luz permanece aceso enquanto a
com velocidade abaixo de aproximadamente 40 alavanca for puxada.
km/h.
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão a luz de controle azul se acende no instrumen-
pode se acender nos dois lados do veículo duran- to combinado.
te a manobra.
ATENÇÃO
Alertas sonoros para luz não desligada
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da ção inadequada do farol alto podem distrair e
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler- impedir a visão de outros condutores. Isto pode
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes causar acidentes e ferimentos graves.
condições:
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
– Interruptor das luzes na posição ou . retamente.
Com a função “Coming Home” ligada, quando a ● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono- quando a visão de outros condutores puder
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. ser ofuscada.
192.5B1.POL.66
Iluminação 89
Luz de estacionamento Desligar a função “Leaving Home”
– Automaticamente após decurso do tempo da
iluminação temporizada.
Função “Coming Home” e – OU: travar o veículo.
“Leaving Home” (iluminação de – OU: girar o interruptor das luzes para a posição
orientação) .
– OU: ligar a ignição.
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua Farol
vez, é controlada automaticamente.
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- Mascarar ou mudar a posição do
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
farol
Dependendo da versão do veículo e da versão do Em conduções em países com sentido de roda-
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo- gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
rizada pode ser configurada no sistema do rádio assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
por meio do botão no menu Configurações do em sentido contrário. Por isso, é preciso masca-
veículo e a função, ativada ou desativada rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-
→ Página 29: nacionais.
90 Manual de instruções
Iluminação de condução Lanterna do porta-luvas e do compartimento
Iluminação de condução total ou parcial- de bagagem
mente fora de ação. Verificar a iluminação Dependendo da versão do veículo, a lanterna de
do veículo e, se necessário, trocar a respec- iluminação do porta-luvas e a lanterna de ilumi-
tiva lâmpada incandescente → Página 165. nação do compartimento de bagagem podem
Se todas as lâmpadas incandescentes esti- não estar disponíveis.
verem em ordem, procure uma empresa
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei-
especializada. ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
Iluminação interna que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
Iluminação dos instrumentos e dos
interruptores Quando os airbags são acionados em um
acidentes, a lanterna interna pode ser acio-
Dependendo da versão do veículo e da versão do nada automaticamente → Página 48, Em caso de
rádio, a luminosidade da iluminação dos instru- acionamento dos airbags - Função detecção de
mentos e dos interruptores pode ser ajustada no colisão (crash detection).
sistema do rádio por meio do botão
→ Página 29.
A luminosidade ajustada é adequada automatica-
mente com a mudança da luminosidade ambien-
te no veículo.
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati-
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
a luminosidade do ambiente.
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
Iluminação 91
Visibilidade D Limpeza rápida.
E x Movimento único dos limpadores do para-
Limpadores e lavadores dos brisa – limpeza breve.
Sistema do lavador do para-brisa acionado
vidros F
enquanto a alavanca estiver puxada.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
Alavanca dos limpadores dos vidros va.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
Fig. 76 À direita da coluna de direção: comandar os
anticongelante suficiente em temperaturas
limpadores / lavadores do para-brisa.
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
Fig. 77 À direita da coluna de direção: comandar o co de acidentes e de ferimentos graves.
limpador / lavador do vidro traseiro. ● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
Os limpadores / lavadores dos vidros funcionam ser substituídas.
somente com a ignição ligada.
NOTA
Mover a alavanca dos limpadores do para-brisa
para a posição desejada → : Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
A Limpadores do para-brisa / vidro traseiro nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
desligados. limpeza quando a ignição for ligada novamente,
B Temporizador dos limpadores do para-bri- porém, nesta condição (ignição desligada com os
sa ou operação do sensor de chuva e de luz. limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
O temporizador dos limpadores do para-brisa vidros retornam para posição de origem. Geada,
funciona de acordo com a velocidade de con- neve e outros obstáculos sobre o vidro podem
dução. Quanto mais rápido o veículo, mais ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
frequente é a limpeza dos limpadores dos vi- motor dos limpadores dos vidros.
dros.
C Limpeza lenta.
92 Manual de instruções
● Antes do início da condução, se necessário, re- Dependendo da versão do veículo, o sensor de
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- chuva e de luz pode não estar disponível.
dros. O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros maticamente os intervalos dos limpadores dos
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa- vidros de acordo com a intensidade da chuva.
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante. Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
Pressionar a alavanca para a posição desejada
NOTA → Fig. 78:
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro – Posição A - sensor de chuva desativado.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
limpadores dos vidros pode danificar o vidro. automática se necessário.
Solução de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
192.5B1.POL.66
Visibilidade 93
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 227 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- embaçamento ou por outros objetos.
dores dos vidros tentarão remover este ob-
stáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando os ATENÇÃO
limpadores do para-brisa, os limpadores do para-
brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar os lim- A avaliação imprecisa da distância dos veículos
padores do para-brisa novamente. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
94 Manual de instruções
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 94.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 79 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 95
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 94.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
96 Manual de instruções
Ajustar o espelho retrovisor externo es- ATENÇÃO
querdo.
Os espelhos retrovisores externos devem ser
Ajustar o espelho retrovisor externo direi-
to.
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
Posição zero. O espelho retrovisor externo
não pode ser regulado e todas as funções
no trânsito.
estão desligadas.
NOTA
Ativar as funções do espelho retrovisor Em um sistema de lavagem automático, rebater
externo sempre os espelhos retrovisores externos para
dentro.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as seguintes funções do espelho retrovisor Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externo devem ser ativadas uma vez no sistema externos elétricos podem ser ajustados ma-
do rádio por meio do botão → Página 29: nualmente por meio de pressão na borda da su-
– Ativar no menu exibido a respectiva função do perfície da lente do espelho.
espelho retrovisor externo.
Visibilidade 97
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
Aquecimento e ar-
batido para cima. condicionado
ATENÇÃO Aquecer, ventilar, refrigerar
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Introdução ao tema
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces- Os seguintes equipamentos podem estar
sários. instalados no veículo
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e
NOTA ventila o interior do veículo. O sistema de venti-
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos lação e aquecimento não resfria.
de cortesia com cuidado para não danificá-los. O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti-
lar pode acelerar o processo de refrigeração.
ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
98 Manual de instruções
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
de saída.
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves. NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez cionado. Assim, danos secundários podem ser
que o ar fresco não atinge o interior do veí- evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
culo. do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
Concessionárias Volkswagen.
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Comandos dianteiros
Observe e no início desse capítulo na página 98.
Aquecimento e ar-condicionado 99
Algumas funções e botões são dependentes da
versão e dependem do tipo de sistema montado. – Distribuição de ar para a parte superior do
corpo com o difusor de ar do painel de instru-
Desligar mentos.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-
dor para o nível → Fig. 84 5 . – Distribuição de ar para a área para os pés.
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa-
ra a esquerda até o batente → Fig. 85 7 Climatronic – Distribuição de ar para a parte
superior do corpo e para a área para os pés.
– Modo automático
Com o botão → Fig. 85 6 é possível ligar o – Distribuição de ar para o para-brisa e para
modo automático do Climatronic. a área para os pés.
O modo automático garante temperaturas cons-
tantes no interior do veículo. A temperatura do
Ar-condicionado – Distribuição de ar para o
para-brisa.
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
lados automaticamente. O funcionamento auto-
mático se desliga quando a ventilação é alterada Climatronic – Distribuição de ar para o para-
manualmente ou com a alteração da distribuição brisa.
de ar através do botão → Fig. 85 4 pressionar.
| – Função desembaçamento
– Modo de refrigeração A função de desembaçamento elimina o embaça-
– Pressionar o botão para ligar e desligar o mento do para-brisa.
funcionamento da refrigeração. – Ar-condicionado: girar o regulador direito para
No modo de refrigeração o ar é desumidificado. a posição → Fig. 84 4 .
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 85
/ – Temperatura 1.
– Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
Ar-condicionado: na função de desembaçamen-
querdo → Fig. 84 1 .
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o
– Climatronic: girar o regulador rotativo esquer- compressor do ar-condicionado do sistema de
do → Fig. 85 9 . refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar.
No display do Climatronic → Fig. 85 8 é indicada Com a função de desembaçamento ligada, o mo-
a temperatura ajustada. do de recirculação de ar não pode ser ligado e o
compressor do ar-condicionado não pode ser
– Ventilador desligado.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- Climatronic: na função de desembaçamento, o ar
dor → Fig. 84 5 . é desumidificado e o ventilador é regulado em
– Climatronic: girar o regulador do ventilador um nível alto.
→ Fig. 85 7 .
– Desembaçador do vidro traseiro
– Modo de recirculação de ar – Pressionar o botão para ligar e desligar o
aquecimento dos vidros traseiros com o motor
No modo de recirculação de ar, não chega ar ex-
funcionando.
terno ao interior do veículo → Página 101.
– Pressionar o botão . O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au-
tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
Distribuição de ar nutos.
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita
→ Fig. 84 4 para posição desejada. NOTA
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 85 4 Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
para posição desejada, a distribuição selecio- seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
nada será indicada no display 8 . dentro, sobre os filamentos.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito permitirem. Fig. 86 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão manual.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
Fig. 87 Na área para os pés: pedais em veículos com
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
transmissão automática.
pressão leve no pedal quando não for realmen-
te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.
Legenda para → Fig. 86 e → Fig. 87:
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade, 1 Pedal do acelerador
mudar para uma marcha mais baixa. Assim, é 2 Pedal do freio
possível aproveitar o efeito de frenagem do 3 Pedal da embreagem
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- O acionamento e a liberdade de movimento de
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente todos os pedais nunca devem ser limitados por
quando necessário para diminuir a velocidade objetos ou tapetes para os pés.
ou parar. Utilizar somente tapetes que deixem a região dos
pedais livre e que estejam fixados com segurança
e que não escorreguem na área para os pés.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
192.5B1.POL.66
Conduzir 103
● Acomodar os tapetes sempre com segurança CUIDADO
na área para os pés.
A recomendação de marcha é apenas um meio
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros auxiliar e não deve interferir na atenção do con-
revestimentos de assoalho sobre o tapete dutor com o trânsito à sua volta.
para os pés instalado.
● O indicador de troca de marcha visa tão so-
● Atentar para que nenhum objeto possa al- mente auxiliar o condutor a obter uma maior
cançar a área para os pés do condutor duran- economia de combustível. É de exclusiva res-
te a condução. ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis-
NOTA ta e do trânsito permitem que seja seguido o
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi- indicador de troca de marcha, como, por
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha exemplo, em ultrapassagens ou na condução
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- do veículo totalmente carregado.
ria uma distância de frenagem maior para parar o
A seleção de marcha otimizada permite um
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
menor consumo de combustível.
fundo e forte que o usual.
Os textos de advertência podem variar, de-
pendendo da versão do instrumento combi-
nado.
Recomendação de troca de marcha
A exibição da recomendação de marcha
Observe e no início desse capítulo na apaga em veículos com transmissão manual
página 103. ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da
posição Tiptronic em veículos com transmissão
automática.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar quando o vidro estiver desembaçado.
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
Conduzir 105
Outros fatores que aumentam o consumo de bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
combustível (exemplos): nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
– Unidade de controle do motor avariada. lham melhor e mais rapidamente, especialmente
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
– Condução em região montanhosa.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Condução com um reboque. com frequência.
Evitar trechos curtos Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
O motor frio consome nitidamente mais combus- tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
tível imediatamente após a partida. Somente valos de troca de óleo do motor).
após alguns quilômetros o motor está devida- Na compra de óleo do motor, observar sempre a
mente aquecido e o consumo de combustível é norma do óleo do motor e a liberação da
normalizado. Volkswagen.
Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
Evitar carga desnecessária
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais leve for um veículo, mais econômico
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
biente também é decisiva. cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
A → Fig. 89 mostra a variação de consumo de
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a Remover todos os objetos não utilizados e a car-
-10 °C. ga desnecessária do veículo.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos Remover instalações e peças agregadas não
e agrupar caminhos. necessárias
O veículo consome mais combustível no inverno Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
do que no verão nas mesmas condições. será seu consumo de combustível. Instalações e
peças agregadas, como suportes para bicicletas,
Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
diminuem a vantagem aerodinâmica.
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Por isso, remover instalações desnecessárias e
sistemas não utilizados, principalmente quando
Adequar a pressão dos pneus precisar conduzir em altas velocidades.
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- ATENÇÃO
mo de combustível. Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Na compra de pneus novos, atentar para que os ça em relação aos veículos à frente sempre de
pneus sejam otimizados com relação à resistên- acordo com as condições de visibilidade, climá-
cia à rodagem. ticas, da pista e do trânsito.
3 Exibição do histórico:
O Treino Think Blue. analisa e visualiza A eficiência do comportamento de condução
sua forma de condução e lhe ajuda a con- é exibido pelas barras azuis. As barras bran-
duzir de modo mais econômico. cas salva a aproximadamente cada cinco se-
gundos uma barra azul.
Dependendo da versão do veículo e da versão do Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a
rádio, o treino Think Blue. pode não estar dispo- forma de condução.
nível. 4 Dicas de condução:
Conduzir 107
Acessar o treino Think Blue. ATENÇÃO
– Pressionar o botão no sistema do rádio.
A distração do condutor pode causar acidentes
– Tocar na superfície de função seleção . e ferimentos. O comando do sistema do rádio
– Tocar na superfície de função Treino Think Blue. . pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
Conduzir 109
ATENÇÃO – Quando houver objetos salientes para fora
do compartimento de bagagem, a tampa
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
traseira nunca poderá ser utilizada para
da condução do veículo poderão ser bastante
“prensar” ou “fixar” objetos.
reduzidas, causando acidentes e ferimentos
graves. – Retirar obrigatoriamente a carga montada
sobre a tampa traseira quando for neces-
● Fixar a carga corretamente para que ela não sário conduzir com a tampa traseira aber-
deslize. ta.
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
amarração ou cintas tensoras adequadas. ATENÇÃO
● Travar o encosto do banco traseiro de forma Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
segura. rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves.
Conduzir com a tampa traseira
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
aberta escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada.
Observe e no início desse capítulo na
página 103. ● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
A condução com a tampa traseira aberta repre- se proceder da seguinte maneira para reduzir
senta um perigo especial. Fixar corretamente to- a entrada de gases tóxicos do escape no in-
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar terior do veículo:
as medidas adequadas para reduzir a entrada de – Fechar todos os vidros.
gases tóxicos do escape. – Em veículos com ar-condicionado, desligar
o modo de recirculação do ar.
ATENÇÃO – Abrir todos os difusores de ar no painel de
A condução com a tampa traseira destravada instrumentos.
ou aberta pode causar ferimentos graves. – Ligar o ventilador no nível de ventilação
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja máxima.
conduzido com a tampa traseira aberta, mas
caso a referida condução seja de extrema ne- NOTA
cessidade, favor se atentar para as seguintes A altura do veículo se modifica quando a tampa
orientações: traseira está aberta.
– Acomodar todos os objetos no comparti-
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti-
mento de bagagem e ferir os outros con- Travessia de trechos alagados
dutores.
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e Observe e no início desse capítulo na
defensiva. página 103.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
trechos alagados. A condução do veículo em tal
pode se mover de maneira descontrolada.
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
– Garantir que objetos para fora do compar-
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
timento de bagagem estejam visíveis para
do em risco a segurança do condutor e dos de-
os demais condutores. Observar as deter-
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
minações legais.
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
passageiros e demais condutores, observar o se-
guinte:
Conduzir 111
NOTA ● Os sistemas de assistência à frenagem e à
condução, o sistema de airbag, os pré-ten-
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
sionadores dos cintos de segurança, bem co-
causados ao veículo em razão de combustível
mo outros equipamentos de segurança do
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
veículo são ativados somente com o motor
Rede Autorizada ou utilização de peças não
em funcionamento.
originais.
● Desligar o motor somente com o veículo pa-
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
rado.
não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes. ATENÇÃO
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a
partida do motor.
Solução de problemas ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
Observe e no início desse capítulo na
tema de escape do motor contêm, entre ou-
página 103.
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
Falha de funcionamento do sistema de freio pode causar desmaios e morte.
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
cionamento sem a devida atenção. O veículo
possível que um circuito do freio esteja falhando.
poderia se deslocar subitamente ou um
Isso será indicado pela luz de advertência e
evento incomum poderia ocorrer, causando
eventualmente por uma mensagem de texto.
danos e ferimentos graves.
Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada para ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em acelerador de partida pode explodir ou cau-
baixa velocidade e se preparar para distâncias sar um súbito aumento da rotação do motor.
maiores de frenagem e para uma pressão maior
no pedal. ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
Ligar e desligar o motor ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
Introdução ao tema lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado
etc.
Empurrar ou puxar ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
Por razões técnicas, o veículo não deve ser em- inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí- vos no tubo do escapamento, catalisadores
lio à partida. ou chapas de blindagem térmica.
ATENÇÃO
Um desligamento do motor durante a condu-
ção torna a parada do veículo mais difícil. Como
consequência, podem ocorrer tanto a perda de
controle do veículo, como acidentes e ferimen-
tos graves.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 91 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 91
Em veículos com transmissão automática,
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode se não for possível tirar a chave do veículo
ser retirada. do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
1 Ignição ligada. gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan- sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
do o motor pegar, soltar a chave da ignição. alavanca seletora.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 91 1 .
Botão de partida
Indicação de ignição ligada
Dependendo da versão do veículo, a indicação de Observe no início desse capítulo na pági-
ignição ligada pode não estar disponível. na 112.
Se a porta do condutor for aberta com a ignição
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
192.5B1.POL.66
Conduzir 113
ATENÇÃO
O botão de partida substitui o cilindro da
ignição (Press & Drive). Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, o botão de ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
partida pode não estar disponível. deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-
É dada partida ao veículo com o botão de partida torizadas podem travar o veículo, ligar o mo-
(Press & Drive). tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
O veículo somente pode ser ativado se houver
os vidros elétricos.
uma chave do veículo válida dentro do veículo.
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
Ligar ou desligar a ignição manualmente ou, se for o caso, observar as
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar orientações no display do instrumento combina-
no pedal do freio ou no pedal da embreagem do.
→ .
Períodos longos de parada com a ignição li-
Desligamento automático da ignição gada podem fazer com que a bateria do veí-
Se o condutor se afastar do veículo com a chave culo 12 V se descarregue e não seja mais possível
do veículo com a ignição ligada, a ignição vai se dar a partida no motor.
desligar automaticamente depois de algum tem- Se, por exemplo, a bateria da chave do veí-
po. Se o farol baixo for ligado neste período, a luz culo estiver muito fraca ou descarregada, o
de posição permanece ligada por aproximada- motor não poderá ser acionado com o botão de
mente 30 minutos. A luz de posição pode ser partida. Neste caso, utilizar a função de partida
desligada com o travamento do veículo de emergência → Página 116.
→ Página 66 ou manualmente → Página 87.
Após o veículo reconhecer que o condutor está
ausente com o desligamento automático do mo-
tor ativo, a ignição é automaticamente desligada Dar a partida no motor
após o decorrer de um determinado tempo.
Observe no início desse capítulo na pági-
Função de nova partida do motor na 112.
Se uma chave do veículo válida não for reconhe-
cida no interior do veículo após se desligar o mo- Dependendo da versão do veículo, o sistema de
tor, é possível ligar o motor novamente em apro- partida aquecida pode não estar disponível. Nes-
ximadamente cinco segundos. Uma mensagem te caso, a luz de controle do sistema de partida
correspondente será exibida no display do instru- aquecida não irá se acender.
mento combinado. – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
Decorrido este tempo, não é mais possível ligar o do veículo na posição → Fig. 91 1 . A ignição
motor sem uma chave do veículo válida no interi- está ligada. Nesse instante a luz de controle do
or do veículo. sistema de partida aquecida irá se acender
no instrumento combinado. Aguardar que a luz
ATENÇÃO de controle se apague indicando o término
do aquecimento do combustível (esta ação po-
Movimentos sem supervisão do veículo podem derá ser necessária em condições de partida
causar ferimentos graves. com o motor frio).
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do – Veículos com botão de partida: pressionar o
freio ou no pedal da embreagem, já que do botão de partida uma vez. A ignição está liga-
contrário o motor será ligado imediatamen- da. Nesse instante a luz de controle do sistema
te. de partida aquecida irá se acender no ins-
trumento combinado. Aguardar que a luz de
controle se apague indicando o término do
Conduzir 115
● Se a chave do veículo for retirada do cilindro Solução de problemas
da ignição, o bloqueio da direção poderá se
engatar e poderá não ser mais possível ma- Observe no início desse capítulo na pági-
nobrar o veículo. na 112.
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Solução de problemas
Dependendo da versão do veículo, algumas luzes
de controle podem não estar disponíveis.
A embreagem não suporta todo o torque
do motor. Se for o caso, remover o pé do
pedal da embreagem.
A embreagem pode se aquecer muito, por
exemplo, por arranques frequentes, “des-
locamento lento” ou trânsito intenso. O su-
peraquecimento é indicado pela luz de ad-
vertência e, se for o caso, por luzes de ad-
vertência adicionais, bem como por uma
192.5B1.POL.66
Conduzir 117
mensagem de texto no display do instru- Transmissão automática
mento combinado. Além disso, pode soar
um alerta sonoro → .
A embreagem está com defeito. Prosseguir Transmissão automática: engatar a
de forma cuidadosa! Procurar uma Conces-
marcha
sionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada. Caso contrário, podem ocorrer
danos significativos à embreagem.
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
Conduzir 119
Trocar a marcha com o Tiptronic Comandar o Tiptronic com os seletores
basculantes
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 97 na
direção do volante para aumentar a marcha.
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas-
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo.
O Tiptronic é desativado automaticamente se os
seletores basculantes não forem acionados du-
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
estiver no curso seletor do Tiptronic.
NOTA
Fig. 96 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
Solução de problemas
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Fig. 98 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre- e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal gencialmente.
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
192.5B1.POL.66
Conduzir 121
Luzes de advertência e de controle no – Puxar cuidadosamente para cima a cobertura
instrumento combinado na região da guarnição da alavanca seletora
com os cabos elétricos conectados.
As luzes de controle acendem.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
Não prosseguir! Transmissão avariada. ca seletora → .
Deixar a transmissão esfriar na posição da
alavanca seletora P. Se o alerta não apagar, Destravar emergencialmente o bloqueio da
não prosseguir e procurar auxílio técnico alavanca seletora
especializado. Caso contrário, podem ocor- – Com o auxílio de uma chave de fenda pressio-
rer danos significativos à transmissão. nar cuidadosamente a alavanca de destrava-
Pedal do freio não pressionado, por exem- mento no sentido da seta e manter nessa posi-
plo, durante a tentativa de selecionar outra ção → Fig. 98.
posição de marcha com a alavanca seleto- – Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
ra. Para engatar uma posição de marcha, letora e levar a alavanca para a posição N.
pisar no pedal do freio. – Após o destravamento emergencial recolocar e
As luzes de controle piscam. pressionar cuidadosamente a cobertura no
O botão bloqueador da alavanca seletora console central, atentando para a correta posi-
não está pressionado. O arranque é impe- ção dos cabos elétricos.
dido. Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
Programa de emergência
tora → Página 119.
Se todos os indicadores das posições da alavanca
Solução de problema no bloqueio da alavanca seletora estiverem ressaltados com um fundo
seletora claro no display do instrumento combinado, exis-
Em casos raros, em veículos com transmis- te uma avaria do sistema. A transmissão automá-
são automática, o bloqueio da alavanca se- tica funciona em um programa de emergência.
letora pode não engatar. A propulsão é, en- No programa de emergência, o veículo ainda po-
tão, desenergizada para impedir um arran- de funcionar, mas com velocidade reduzida e não
que sem supervisão. A luz de controle pisca em todas as marchas.
e, adicionalmente, é exibido um texto de Com transmissão automática, em alguns casos
informação. Para engatar o bloqueio da não será mais possível conduzir em marcha a ré.
alavanca seletora, proceder da seguinte
Em todos os casos, a transmissão automática de-
forma:
verá ser verificada imediatamente por uma em-
– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- presa especializada.
mente.
Superaquecimento da transmissão
Destravamento emergencial da alavanca automática
seletora A transmissão automática pode se aquecer
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma muito, por exemplo, por arranques fre-
falha da alimentação de corrente, por exemplo, quentes, “deslocamento lento” ou trânsito
bateria do veículo 12 V descarregada, deve ser intenso. O superaquecimento é indicado
realizado um destravamento de emergência do pela luz de advertência e, se for o caso, por
bloqueio da alavanca seletora. Para isso, procurar uma mensagem de texto no display do ins-
auxílio técnico especializado. trumento combinado. Além disso, pode so-
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans-
O destravamento de emergência encontra-se
missão esfriar → .
abaixo da cobertura do quadro da alavanca sele-
tora. O veículo não se move para frente nem para
trás apesar do nível de marcha engatado
Desmontar a cobertura da alavanca seletora
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
– Puxar o freio de estacionamento.
posição de marcha pode não estar corretamente
– Desligar a ignição. engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
freio e engatar novamente a posição de marcha.
Conduzir 123
Direção assistida Solução de problemas
Luzes de advertência e de controle no
Informações sobre a direção instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
A direção com assistência eletromecânica (em
controle se acendem rapidamente para verifica-
comparação com a direção com assistência hi-
ção da função e se apagam após alguns segun-
dráulica) consome menos potência do veículo,
dos. Caso as luzes voltem a acender:
pois é acionada somente quando giramos o vo-
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste- Não prosseguir! Direção eletromecâni-
ma hidráulico funciona constantemente, mesmo ca fora de ação. A direção deve ser verifica-
com o veículo andando em linha reta. Na direção da imediatamente por uma Concessionária
com assistência eletromecânica, uma unidade de Volkswagen.
comando computadorizada associada a um mo-
Direção eletromecânica com funcionamen-
tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena-
gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
to limitado. A direção deve ser verificada
assim que possível por uma Concessionária
rio e fluido de um sistema hidráulico.
Volkswagen.
A assistência da direção eletromecânica é ade-
quada automaticamente de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e o ângulo apli-
cados pelo condutor no volante para esterçar o
veículo. A direção eletromecânica funciona so-
mente com o motor do veículo em funcionamen-
to.
Se a assistência da direção estiver reduzida ou
não estiver funcionando, será necessário aplicar
muito mais força que o usual para manobrar. Mas
nunca o condutor perderá o comando da direção
do veículo.
ATENÇÃO
Se a assistência da direção não estiver funcio-
nando, o volante só poderá ser girado com difi-
culdade e a manobra do veículo será dificulta-
da.
● A assistência da direção funciona somente
com o motor em funcionamento, exceto em
caso de pane do motor com o veículo em
movimento que, por segurança, o veículo não
perderá assistência na direção.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão → Fig. 99 1 na área .
A velocidade armazenada é retomada e regulada.
Desligar
– Colocar o interruptor → Fig. 99 2 para a posi-
ção .
Fig. 100 No display do instrumento combinado: in- O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
dicadores de status do GRA (representação esque- gada.
mática).
Ligar
– Colocar o interruptor → Fig. 99 2 para a posi-
ção ou pressionar o botão 3 .
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
ta nenhuma regulagem.
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão 1 na
área . Fig. 101 Lado esquerdo do volante multifunções:
botões para comandar o GRA.
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada através do
botão → Fig. 99 1 enquanto o GRA está regulan-
do:
– Pressionar (brevemente): para + 1 km/h
– Pressionar (brevemente): para - 1 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter o botão → Fig. 99 1 pressionado. O veí-
culo ajusta a velocidade atual, acelerando ou de-
sacelerando. O veículo não freia de modo ativo.
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão .
A velocidade armazenada é retomada e regulada.
Desligar
– Pressionar o botão por alguns instantes.
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
Fig. 102 No display do instrumento combinado: in- gada.
dicadores de status do GRA (representação esque-
mática).
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão .
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
+ 1 km/h
- 1 km/h
+ 10 km/h
- 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão ou . O veículo
192.5B1.POL.66
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
Solução de problemas
Sensor sem visibilidade, aviso de falha, o
sistema se desliga
No caso de avaria em um sensor, a área de detec-
ção do sensor é desligada de modo permanente.
Falhas de funcionamento do auxílio de estaciona-
mento são exibidas na primeira ligação por meio
de uma mensagem de texto com alerta sonoro e
192.5B1.POL.66
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
2 Vaga de estacionamento.
ATENÇÃO
192.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 138.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 107 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 107.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB → ca-
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros derno Rádio.
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-objetos sempre fechado du-
rante a condução.
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
Fig. 108 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu-
página 138.
vas aberto.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Fig. 110 No console do teto: porta-óculos. do condutor.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 110. ● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
mente para pendurar roupas leves. Nunca
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
ela se encaixe. cie cortante nos bolsos.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- NOTA
jetos devem estar fechados ao travar o veículo Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
→ Página 67. de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Outros porta-objetos
Porta-copos
Observe e no início desse capítulo na
página 138.
Introdução ao tema
Outros compartimentos possíveis:
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
Porta-garrafas
seiras.
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
dianteiros.
ro dianteiro.
ATENÇÃO
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
ferimentos graves.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
mente e somente para acender cigarro.
Fig. 112 Cinzeiro móvel. ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta- somente com a ignição ligada.
copos no console central dianteiro → Página 140.
A abertura do acendedor de cigarro tam-
Abrir ou fechar o cinzeiro bém pode ser utilizada como tomada 12 V
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 112. → Página 142, Tomada.
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-
mente para baixo.
Potência máxima
Tomada Potência máxima
12 V 120 W
A potência máxima da tomada não deve ser exce-
dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
encontrada em suas etiquetas de identificação.
Tomada 12 V
A tomada 12 V está localizada no console central
192.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Transportar 145
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super- Cobertura do compartimento de
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
bagagem
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura. Observe e no início desse capítulo na
página 145.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas da maneira
correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos gra-
ves.
● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
rísticas de condução do veículo são alteradas
devido ao deslocamento do centro de gravi-
dade.
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
me e o mais fundo possível no veículo.
● Acomodar objetos pesados de maneira segu- Fig. 116 No compartimento de bagagem: remover e
ra o mais fundo possível no compartimento instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
de bagagem.
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
NOTA bertura é levantada ou baixada automaticamen-
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
podem ser danificados devido ao atrito com ob- A cobertura do compartimento de bagagem pode
jetos. ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
Para que o ar no interior do veículo possa ja prejudicada.
ser renovado, não obstruir as aberturas de
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do Remover a cobertura do compartimento de
compartimento de bagagem. bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte
da tampa traseira → Fig. 116 (setas superio-
res).
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
gagem por trás, para fora dos suportes laterais
→ Fig. 116 (setas inferiores).
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem: Fig. 118 No compartimento de bagagem: ajustar a
● Atentar sempre para que a cobertura do com- altura do assoalho do compartimento de bagagem.
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais. Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem pode não
● Somente carregar o compartimento de baga- estar disponível.
gem para cima de modo que a cobertura do
compartimento de bagagem não fique pressio- Abrir e fechar o assoalho variável do
nada contra a carga quando a tampa traseira compartimento de bagagem
estiver fechada. Para abrir, levantar pela alça → Fig. 117 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
to de bagagem completamente para cima.
Assoalho variável do Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
compartimento de bagagem mento de bagagem para baixo.
Transportar 147
Expandir o compartimento de bagagem para – Soltar as alças da rede para bagagem dos
baixo olhais.
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- – Guardar a rede para bagagem no comparti-
gagem e empurrar para baixo para a guia mento de bagagem.
→ Fig. 118 (setas).
– Colocar o assoalho do compartimento de ba- ATENÇÃO
gagem sobre o revestimento do assoalho. A rede para bagagem elástica precisa ser esti-
– Se necessário, rebater os encostos do banco cada quando for fixada nos olhais no comparti-
traseiro para frente → Página 83. mento de bagagem. Uma rede para bagagem,
quando presa, está sob tensão. As alças da rede
NOTA para bagagem podem provocar ferimentos se a
rede para bagagem for fixada ou removida de
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
modo inadequado.
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as- ● Prender sempre as alças da rede para baga-
soalho do compartimento de bagagem poderia gem, evitando que ela se solte bruscamente
ser danificado. do olhal ao ser fixada ou removida.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri-
mentos caso as alças se soltem bruscamente
ao serem fixadas ou removidas.
Rede para bagagem ● Prender sempre as alças da rede para baga-
gem na sequência descrita. Se uma das alças
Observe e no início desse capítulo na
da rede para bagagem se soltar, há risco de
página 145.
ferimento.
NOTA
A rede para bagagem deve ser utilizada para
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra-
passem 5 kg.
NOTA
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
Transportar 149
ATENÇÃO Carregar o bagageiro do teto
A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor- Observe no início desse capítulo na pági-
reta, podem fazer com que todo o sistema se na 149.
solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do
quando o sistema do bagageiro do teto estiver
fabricante.
montado de maneira correta → .
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de Carga máxima admissível sobre o teto
maneira correta e o bagageiro do teto estiver A carga máxima admissível sobre o teto é de 45
em boas condições de uso. kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
● Fixar os suportes de base somente nas mar- bagageiro do teto e da carga a ser transportada
cações indicadas na figura → Fig. 121. sobre o teto → .
● Montar os suportes de base do bagageiro do Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
teto de maneira correta. do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa- sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
ções antes do início da condução e, se neces- admissível sobre o teto.
sário, reapertá-los após uma condução curta. Na utilização de bagageiro do teto com menor
Em caso de conduções mais longas, verificar capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
os pontos aparafusados e as fixações a cada ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
parada. bagageiro do teto somente pode ser carregado
● Montar sempre corretamente os bagageiros até o limite de peso que está indicado nas instru-
do teto especiais para bicicletas, esquis, ções de instalação.
pranchas de surfe etc.
Distribuir a carga
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto. Distribuir a carga uniformemente e proteger cor-
retamente → .
NOTA
Controlar as fixações
Observar sempre as instruções de instalação do Depois que os suportes de base e o bagageiro do
fabricante do bagageiro do teto. teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa-
● Guardar as instruções de instalação e utilização dos e as fixações devem ser verificados após uma
do fabricante do bagageiro do teto junto com condução curta e, subsequentemente, com inter-
a literatura de bordo no veículo. valos regulares.
NOTA ATENÇÃO
Os danos provocados pela fixação deficiente do Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
bagageiro do teto estão excluídos da garantia. cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
● A altura do veículo se altera com a instalação graves e danos significativos ao veículo.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada ● Nunca exceder a carga máxima admissível
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de sobre os eixos e o peso total admissível do
viadutos e portões de garagem. veículo.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
Ler e observar as instruções de instalação
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so-
fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
bre o teto não tiver sido alcançada.
mantê-las sempre no veículo.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
É importante conhecer a legislação que re- vel e distribuir toda a carga uniformemente.
gulamenta as dimensões dos volumes
transportados sobre o teto do veículo.
Por vezes, o bagageiro do teto permanece Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
instalado quando já não é mais necessário. transporte de pessoas e pode ser utilizado para
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu puxar um reboque quando com o equipamento
veículo consome desnecessariamente mais com- técnico adequado. Esta carga de reboque adicio-
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto nal influencia a resistência, o consumo de com-
quando ele deixar de ser utilizado. bustível e o desempenho do veículo e pode, sob
determinadas condições, diminuir os intervalos
A carga transportada no teto tem que ser de manutenção.
bem fixada. O transporte de carga no teto A condução com um reboque representa não
altera o comportamento do veículo. apenas uma carga maior para o veículo, mas
também exige uma concentração maior do con-
dutor.
Orientações de uso
ATENÇÃO
Observe no início desse capítulo na pági- O transporte de passageiros em um reboque
na 149. coloca vidas em risco e pode ser ilegal.
NOTA ATENÇÃO
● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub- A condução com um reboque e o transporte de
meter o veículo a um sistema automático de objetos pesados ou com superfícies grandes
lavagem. pode alterar as características de condução e
● A altura do veículo se altera com a instalação causar acidentes.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada ● Assim, o atendimento às orientações abaixo
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- é fundamental à garantia de segurança do
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de condutor, passageiros e demais condutores.
viadutos e portões de garagem.
– Fixar sempre a carga corretamente com fi-
● A antena do teto assim como a tampa traseira tas de amarração ou cintas tensoras ade-
não podem ser prejudicados pelo sistema de quadas e em boas condições de uso.
bagageiro do teto e pela carga fixada.
– Adequar a velocidade e a forma de condu-
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- ção de acordo com as condições de visibi-
192.5B1.POL.66
ta, não colida com a bagagem do teto. lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
Transportar 151
– Reboques com centro de gravidade mais Sistema de arrefecimento do motor
alto podem tombar mais facilmente do A condução com um reboque exige mais do mo-
que reboques com centro de gravidade tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
mais baixo. arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
– Evitar manobras de direção e de frenagem mento suficiente e estar projetado para a carga
abruptas e súbitas. adicional da condução com reboque.
– Atenção especial durante as ultrapassa-
Freio do reboque
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao Se o reboque possui um sistema de freio próprio,
perceber o mais leve movimento pendular as determinações válidas devem ser observadas.
do reboque. O sistema de freio do reboque nunca deve ser co-
nectado ao sistema de freio do veículo.
– Com reboque, não conduzir com velocida-
de superior a 80 km/h. Isto também é váli- Cabo de ruptura
do para países em que a velocidade máxi-
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
ma permitida é mais elevada. Observar ve-
culo e o reboque → Página 153.
locidades máximas específicas de países
que, para veículos com reboques, podem Lanternas traseiras do reboque
estar abaixo daquelas para veículos sem
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
reboques.
ponder às prescrições legais → Página 153.
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de
acelerações um conjunto que estiver osci- Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque
lando. diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta-
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo, do corretamente ao sistema elétrico, consultar
não conduzir com um reboque uma empresa especializada. Para isso, a
→ Página 151. Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen.
Transportar 153
Pressão dos pneus Particularidades na condução com um
A pressão dos pneus para as rodas do reboque é reboque
orientada pela recomendação do fabricante do – Em um reboque com freio complementar, fre-
reboque. ar suavemente no início, depois continuamen-
Encher as rodas do veículo de tração com a pres- te. Assim, são evitados solavancos de frena-
gens pelo bloqueio das rodas do reboque.
são máxima dos pneus na condução com reboque
→ Página 207. – A distância de frenagem aumenta devido à ca-
pacidade máxima de tração.
ATENÇÃO – Antes de trechos com declives acentuados, se-
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo lecionar uma marcha mais baixa (transmissão
e a carga de apoio, bem como a capacidade manual ou modo Tiptronic da transmissão au-
máxima ou total de tração do veículo e do re- tomática) para usar o motor adicionalmente
boque pode resultar em acidentes e ferimentos como freio. Caso contrário, o sistema de freio
graves. pode se superaquecer e, eventualmente, fa-
lhar.
● Nunca exceder os valores indicados.
– O centro de gravidade do veículo e as caracte-
● Nunca exceder a carga máxima admissível
rísticas de condução se alteraram pela carga
sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
de reboque e pelo aumento do peso bruto do
teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
conjunto.
máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo. – Com o veículo de tração não carregado e o re-
boque carregado, a distribuição de peso é bas-
ATENÇÃO tante desfavorável. Com essa combinação,
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança dadosa.
de condução do conjunto podem ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos Arranque com um reboque em aclives
graves. Dependendo da inclinação e do peso bruto do
● Carregar sempre o reboque corretamente. conjunto, um conjunto estacionado pode rodar
● Fixar sempre a carga com fitas de amarração levemente para trás no arranque.
ou cintas tensoras adequadas e em boas Em aclives, arrancar com um reboque da seguin-
condições de uso. te forma:
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
Conduzir com um reboque – Acionar o freio de estacionamento.
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
Observe no início desse capítulo na pági-
mente no pedal da embreagem.
na 151.
– Engatar a 1ª marcha → Página 117 ou a posi-
Regulagem do farol ção da alavanca seletora D/S → Página 118.
Com o reboque acoplado, a parte dianteira do – Soltar o pedal de freio.
veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode – Arrancar lentamente. Com transmissão manu-
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu- al, soltar o pedal de embreagem lentamente.
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em – Liberar o freio de estacionamento, somente
uma empresa especializada. quando o motor tiver força de tração suficien-
te para o arranque.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
Transportar 155
Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
Combustível
culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Orientações de segurança para
Instalar o dispositivo de reboque o manuseio de combustível
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega. ATENÇÃO
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa- Um abastecimento incorreto e o uso inadequa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário do do combustível podem causar explosões, in-
apertar também os parafusos do dispositivo de cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
reboque com um torquímetro e ligar uma to- tos.
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas ● Garantir sempre o fechamento correto da
especiais. tampa do tanque de combustível para evitar
a evaporação e o vazamento de combustível.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
talação posterior do dispositivo de reboque. mente inflamável e pode causar queimaduras
graves e outros ferimentos.
ATENÇÃO ● Abastecer com o motor em funcionamento
ou com o bico da bomba desencaixado do
Condutores elétricos inadequados ou ligados
bocal de abastecimento do tanque de com-
incorretamente podem causar falhas de funcio-
bustível pode fazer com que o combustível
namento de todos os componentes eletrônicos
espirre ou transborde. Isso pode causar in-
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
cêndios, explosões, queimaduras graves e
graves.
outros ferimentos.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e
que diretamente com as conexões elétricas
a ignição ao abastecer.
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co- ● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
nectores adequados para a conexão do rebo- móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
que. tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-
● A instalação posterior de um dispositivo de
dio.
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada. ● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for
necessário entrar no veículo, fechar a porta e
ATENÇÃO tocar uma superfície metálica antes de segu-
rar novamente a pistola de abastecimento.
Um dispositivo de reboque inadequado ou in- Isto impede a geração de descargas eletro-
corretamente instalado pode fazer com que o státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,
reboque se solte do veículo de tração. Isto pode faíscas podem iniciar um incêndio.
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
NOTA
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
A condução com reboque representa um maior ros.
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
instalação posterior, contate uma Concessionária
eletromagnéticas ao abastecer.
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
previamente alguma alteração no sistema de ar- ● Observar as indicações de segurança do pos-
refecimento ou se devem ser instaladas chapas to de combustível.
de blindagem térmica. ● Nunca derramar combustível no veículo ou
no compartimento de bagagem.
Combustível 157
NOTA A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
“falta de combustível”, será necessário abas- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. NOTA
● Se for necessário abastecer o tanque com ● A utilização de aditivos para gasolina inadequ-
combustível diferente do que estava sendo ados pode causar sérios danos ao motor e da-
utilizado, poderá ocorrer: nificar o catalisador.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
tor.
ser abastecido com gasolina com maior ou
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 menor proporção de etanol anidro, o motor
quilômetros para reconhecer o novo combustí- deve ser conduzido com rotação média e com
vel, para que não ocorra uma das situações menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
acima. mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
● Assim que a pistola de abastecimento de
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua Um único abastecimento com gasolina com
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- chumbo ou outros aditivos metálicos (por
to, porque o combustível pode transbordar. exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
● Durante o abastecimento, combustíveis po- eficácia do catalisador e para danificá-lo.
dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co- Etanol
leta e descarte de fluidos.
Observe e no início desse capítulo na
Quando os airbags são acionados em um página 157.
acidente, a alimentação de combustível é
interrompida → Página 48. O veículo deve ser abastecido somente com eta-
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta-
gem de gasolina definida pela legislação vigente
no país.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 157.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 123 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. NOTA
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol “falta de combustível”, será necessário abas-
em qualquer proporção. tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Veja a capacidade do tanque de combustível na combustível utilizado - gasolina ou etanol.
→ Página 251. ● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
Abrir a tampa do tanque de combustível utilizado, poderá ocorrer:
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
pressionar o botão do travamento central tor.
na porta do condutor para destravar o veículo ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
por dentro → Página 66. quilômetros para reconhecer o novo combustí-
– Na parte traseira da portinhola do tanque, vel, para que não ocorra uma das situações
pressionar e rebater a portinhola do tanque acima.
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen- NOTA
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na Remover imediatamente o combustível derrama-
portinhola do tanque → Fig. 123. do de todas as peças do veículo para evitar danos
à caixa da roda, pneus e pintura.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está ● Assim que a pistola de abastecimento de
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter- combustível desligar automaticamente pela
na da portinhola do tanque de combustível primeira vez, o tanque está no limite de sua
→ Página 157. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
192.5B1.POL.66
Combustível 159
necessário realizar o abastecimento em postos Controle eletrônico da potência do
autorizados, que possuem um correto sistema
de coleta e descarte de fluidos. motor (EPC)
Observe no início desse capítulo na pági-
na 160.
Combustível 161
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estão fixados
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 162.
Autoajuda 163
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar. que divergem das lâmpadas incandescentes con-
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do vencionais. A respectiva designação consta no
vidro traseiro de volta no vidro traseiro. soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro.
Autoajuda 165
Lâmpadas de LED no veículo verão ser realizados por uma Concessionária
As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Di- Volkswagen ou por uma empresa especiali-
ode) possuem vida útil longa e não necessitam de zada.
trocas frequentes. ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter- candescente com os dedos descobertos. Im-
nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi- pressões digitais remanescentes sobre a
onária Volkswagen. lâmpada incandescente evaporam com o ca-
lor quando esta é ligada e deixam o refletor
As lanternas do veículo que utilizam LED estão “opaco”.
relacionadas a seguir:
● Na carcaça do farol no compartimento do
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es- motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
pelhos retrovisores externos (dependendo da tem peças com arestas afiadas. Proteger as
versão do veículo pode não estar disponível). mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- NOTA
ro, no lado externo do veículo.
Se após uma troca de lâmpada incandescente as
– Luz de condução diurna: localizada no farol de coberturas de borracha da carcaça do farol não
neblina (dependendo da versão do veículo po- forem montadas corretamente, poderão ocorrer
de não estar disponível). danos no sistema elétrico – principalmente pela
penetração de água.
ATENÇÃO
A condução com lâmpadas incandescentes NOTA
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
A Volkswagen recomenda cuidado especial com
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
algumas peças plásticas que possuem presilhas,
candescentes queimadas devem ser substituí-
que podem quebrar-se durante a remoção ou
das o mais breve possível.
instalação das lâmpadas.
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, Dependendo da versão do veículo, no para-
acarreta a baixa visibilidade e também po- choque traseiro podem existir dois refleto-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que res de iluminação que não possuem lâmpadas in-
outros condutores teriam dificuldades em vi- candescentes para troca. Porém, caso se que-
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
ATENÇÃO
Uma troca de lâmpada incandescente executa-
da de forma incorreta pode causar acidentes e Informações sobre a troca de
ferimentos graves. lâmpadas incandescentes
● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas Observe e no início desse capítulo na
→ Página 185, Orientações de segurança pa- página 166.
ra trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veícu- Lista de controle
los é uma área perigosa e pode causar feri-
Executar as seguintes ações para a troca de uma
mentos graves.
lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
● Substituir a lâmpada incandescente em dicada → :
questão somente se ela estiver totalmente
1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
fria.
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan- em um piso plano e firme.
descente se não estiver familiarizado com as
2. Puxar o freio de estacionamento
ações necessárias. Se houver insegurança so-
→ Página 129.
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
tes. Volkswagen.
Autoajuda 167
Desmontar o farol dianteiro – Recolocar os parafusos de fixação 1 na carca-
– Desligar as luzes e a ignição. ça do farol.
– Abrir a tampa do compartimento do motor – Pressionar o farol contra o batente central su-
→ Página 187. perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha-
ve torx.
– Remover os parafusos de fixação → Fig. 130
1 com o auxilio de uma chave torx. – Fechar o compartimento do motor e verificar o
correto alinhamento do farol.
– Mover o farol para frente, no sentido da seta
→ Fig. 130, até que os dois cliques da parte in-
ferior desencaixem e possibilite a remoção do
NOTA
farol. ● Atentar para o correto posicionamento do co-
– Desencaixar o conector de alimentação, para nector de alimentação elétrica na carcaça do
remover totalmente o farol → . farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
Montar o farol dianteiro ● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
– Recolocar o farol cuidadosamente até que os com cuidado, evitando danos na pintura do
dois cliques inferiores encaixem e o batente veículo ou em outras peças do veículo.
superior → Fig. 130 2 encoste no suporte do
As ilustrações mostram o farol dianteiro da
farol 3 .
direita. O farol dianteiro da esquerda é
– Recolocar o conector de alimentação. montado em posição invertida.
Autoajuda 169
Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-
da:
do indicador de direção (variante 1)
Desmontar o farol dianteiro
Observe e no início desse capítulo na 3. → Página 167 e girar de modo que a par-
página 166. te de baixo do farol fique visível.
4. Girar a cobertura no sentido da seta.
Remover o suporte com a lâmpada no
5.
sentido da seta .
Remover a lâmpada queimada do aloja-
6.
mento.
Substituir a lâmpada incandescente
7. queimada por uma lâmpada incandes-
cente nova do mesmo modelo.
Posicionar a lâmpada nova no alojamen-
8. to, observando o correto posicionamen-
to.
Pressionar a lâmpada para encaixá-la no
9.
suporte.
Certificar-se de que a lâmpada está cor-
10.
retamente fixada no conjunto.
Encaixar o suporte da lâmpada, pressio-
11.
nando-o até o batente.
Recolocar a cobertura, atentando para
12.
seu perfeito encaixe.
13. Montar o farol dianteiro → Página 167.
Fechar a tampa do compartimento do
14.
motor → Página 187.
Fig. 132 Farol dianteiro, por baixo: cobertura do in- As ilustrações mostram o farol dianteiro da
dicador de direção. direita por baixo. O farol dianteiro da es-
querda é montado em posição invertida.
O farol dianteiro tem que ser removido para
substituir uma lâmpada → Página 167.
No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
Volkswagen.
Autoajuda 171
Executar as ações somente na sequência indicada:
1 3 2
→ Fig. 133 Indicador de direção
Farol alto 5 Luz de posição 4 Farol baixo 6
3
a lâmpada, deslocar lâmpada, deslocar a
a mola para destra- mola para destravar
var a lâmpada. a lâmpada.
Remover a lâmpada incandescente do suporte de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
6.
travamento no suporte da lâmpada e girar no sentido anti-horário.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
7.
mesmo modelo.
Colocar a lâmpada Colocar a lâmpada
nova no alojamento, nova no alojamento,
pressionar ambos os pressionar ambos os
lados da mola de lados da mola de tra-
travamento separa- Encaixar o soquete vamento separada-
damente e os encai- Encaixar o soquete da lâmpada no farol mente e os encaixar
xar no suporte para da lâmpada, pressio-
8. e girar no sentido no suporte para fixar
fixar a lâmpada. nando-o contra o fa- a lâmpada.
horário até o baten-
rol.
Encaixar o conector te. Encaixar o conector
de alimentação da de alimentação da
lâmpada, pressio- lâmpada, pressio-
nando-o até o ba- nando-o até o ba-
tente. tente.
Recolocar a cobertu-
Recolocar a cobertura de borracha, aten- ra de borracha, aten-
9. -
tando para seu perfeito encaixe. tando para seu per-
feito encaixe.
10. Montar o farol dianteiro → Página 167.
11. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 187.
Após a montagem
Após a montagem da
da lâmpada nova, Certificar-se de que o soquete está correta-
12. lâmpada nova, regu-
regular o facho do mente fixado no farol.
lar o facho do farol.
farol.
Executar as ações somente na sequência indica- No farol de neblina com luz de condução di-
da: urna com tecnologia LED, não é possível fa-
Observar a lista de controle e executar as zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
1. Volkswagen ou uma empresa especializada.
ações → Página 166.
Remover os parafusos de fixação do re-
vestimento da caixa de rodas → Fig. 134
2.
(setas) com o auxilio de uma chave de
fenda.
Pegar o revestimento da caixa da roda
pelos cantos entre os furos dos parafu-
3. sos de fixação soltos e pressionar um
pouco para o lado interno do veículo, pa-
ra poder soltar o clipe de dentro.
Rebater com cuidado o revestimento da
4.
caixa de roda para o lado.
Retirar o conector de alimentação da
lâmpada → Fig. 134 1 , pressionar, ao
5.
mesmo tempo, a trava de fixação do co-
nector.
Girar o soquete da lâmpada → Fig. 134
192.5B1.POL.66
Autoajuda 173
Substituir as lâmpadas Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e
5. retirá-lo, segurando, ao mesmo tempo a
incandescentes da lanterna traseira
lanterna traseira.
na carroceria Puxar cuidadosamente a lanterna traseira
6. para fora, para desencaixá-la da carroce-
Observe e no início desse capítulo na
ria → .
página 166.
Desencaixar o conector de alimentação
7. das lâmpadas da lanterna, para remover
totalmente a lanterna.
Colocar a lanterna traseira sobre uma su-
8.
perfície limpa e lisa.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
Autoajuda 175
Solução de problemas ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
Observe e no início desse capítulo na veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
página 166. trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
trole da iluminação pode não estar disponível.
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
Iluminação síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
Luz indicadora central ● Nunca reparar fusíveis.
OU e mensagens de texto adicionais ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
Iluminação de condução não funciona par- tal, um clipe de escritório ou similares.
cial ou totalmente.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário, NOTA
trocar a respectiva lâmpada incandescente ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
→ Página 165. Se todas as lâmpadas incandes- lo, antes da troca de um fusível é necessário
centes estiverem em ordem ou se houver uma que a ignição, a luz e todos os consumidores
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen elétricos estejam desligados e a chave do veí-
ou uma empresa especializada. culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
Fusíveis ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
Introdução ao tema veis podem causar danos ao sistema elétrico.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
Autoajuda 177
Caixa de fusíveis no painel de F12 Livre
instrumentos Tomada de diagnóstico / Sensor de chu-
va e de luz / Alavanca dos Indicadores de
Observe e no início desse capítulo na F13 direção e alavanca dos limpadores dos
página 176. vidros (BCM Standard) / Interruptor das
luzes (BCM Standard)
Alavanca dos Indicadores de direção e
alavanca dos limpadores dos vidros / La-
F14
vador do para-brisa / Lavador do vidro
traseiro
F15 Instrumento combinado
Iluminação externa do veículo - parte 1
(BCM Standard)
F16
Indicador de direção e luzes de freio -
parte 1 (BCM Entry)
Acionamento elétrico dos vidros - dian-
teiro direito / Acionamento elétrico dos
vidros - traseiro direito / Espelho retrovi-
F17
sor externo elétrico do lado direito / Re-
baixamento do espelho retrovisor exter-
no direito (tilt down)
F18 Limpador do para-brisa
F19 Rádio
F20 Desembaçador do vidro traseiro
Cilindro de ignição / Motor de partida so-
F21
lenoide (partida com cilindro de ignição)
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré
Fig. 141 No painel de instrumentos: disposição dos
fusíveis.
Display do rádio com sistema de navega-
F24
ção
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos F25 Volante multifunções
de determinadas versões. F26 Livre
Abaixo são representadas as localizações com su- Farol alto do lado direito (BCM Entry) /
F27
as respectivas funções para os equipamentos que Farol alto do lado esquerdo (BCM Entry)
podem estar disponíveis para o seu veículo: F28 Sensor de ultrassom (alarme)
F1 Livre Buzina do alarme (depende da versão do
F29
Carregador USB de telefone celular (Uni- veículo)
F2 F30 Livre
versal Dock Station)
F3 Livre Unidade de comando do Climatronic
F31
F4 Interruptor das luzes (BCM Entry) Unidade de comando do ar-condicionado
F5 Livre F32 Cilindro da ignição
F6 Travamento central Acionamento elétrico dos vidros - dian-
F7 Livre teiro esquerdo / Acionamento elétrico
F33 dos vidros - traseiro esquerdo / Espelho
F8 Ventilação interna (Climatronic) retrovisor externo elétrico do lado es-
F9 Livre querdo
F10 Livre Alavanca dos Indicadores de direção e
F11 Livre F34 alavanca dos limpadores dos vidros (BCM
Standard)
Autoajuda 179
Ventilador do radiador - eletrônica (mo- Caixa de fusíveis no compartimento
tor TSI) / Válvula de controle de pressão
do motor na bateria
do óleo (motor TSI) / Eixo do comando
F5 variável - admissão / Eixo de comando
Observe e no início desse capítulo na
variável - exaustão (motor TSI) / Válvula
página 176.
do filtro de carvão ativado / Sensor de
etanol (motor TSI)
Relé de partida aquecida (motor MPI) /
F6 Unidade de comando da partida aqueci-
da (motor MPI) / Bobinas de ignição
F7 Bomba de vácuo
Relé da bomba de combustível (motor
F8
MPI) / Válvulas injetoras de combustível
F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre
Fig. 143 No compartimento do motor em cima da
F12 Livre
bateria: disposição dos fusíveis.
F13 Livre
Relé principal do sistema de injeção / Os fusíveis estão localizados no compartimento
F14 Unidade de controle do motor / Unidade do motor, acima da bateria do veículo → .
de comando ABS/ESC Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
Unidade de comando da transmissão au- rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F15
tomática zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
F16 Livre cessionárias Volkswagen.
F17 Partida assistida Abaixo são representadas as localizações com su-
F18 Partida assistida (motor de partida) as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
F19 Livre
estar disponíveis para o seu veículo:
Unidade de comando ABS
F20 1 Alternador 350
Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ABS/ESC 2 Livre 80
F22 Livre Alimentação da caixa de fusí-
3 veis do compartimento do mo- 150
F23 Livre
tor
F24 Livre
Alimentação 2 da caixa de fusí-
Ventilador do radiador - 1a velocidade 4 80
F25 veis do painel de instrumentos
(motor MPI)
Alimentação 1 da caixa de fusí-
F26 Ventilador do radiador (motor TSI) 5 125
veis do painel de instrumentos
Ventilador do radiador - 2a velocidade 6 Direção assistida 80
F27
(motor MPI)
F28 Livre ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
ATENÇÃO do motor sempre ler e observar as notas de avi-
Antes de qualquer trabalho no compartimento sos → Página 185, Orientações de segurança
do motor sempre ler e observar as notas de avi- para trabalhos no compartimento do motor. O
sos → Página 185, Orientações de segurança compartimento do motor de todos os veículos
para trabalhos no compartimento do motor. O é uma área perigosa e pode causar ferimentos
compartimento do motor de todos os veículos graves.
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
→ Página 177.
Fig. 144 Fusível queimado: fusível plano, fusí- Reconhecer fusíveis queimados
vel de bloqueio. – Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 144 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 144
.
Substituir o fusível
– Se necessário, retirar a pinça de plástico
→ Fig. 145 1 da cobertura da caixa de fusí-
Fig. 145 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de veis.
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. – De acordo com a versão do fusível, colocar as
garras adequadas do alicate plástico
Versões de fusíveis
→ Fig. 145 1 ou → Fig. 145 1 lateral-
– Fusível plano padrão (ATO®). mente no fusível.
– Fusível plano pequeno (MINI®). – Retirar o fusível queimado.
– Fusível de bloqueio (JCASE®). – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
sível por um novo da mesma intensidade de
Identificação da cor dos fusíveis
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
Corrente nomi- Corrente nomi- tamanho → .
Cor nal em ampere nal em ampere – Depois da colocação do novo fusível, se neces-
(ATO / MINI) (JCASE) sário, colocar a pinça de plástico de volta na
Preto 1 cobertura.
Marrom – Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
5 -
192.5B1.POL.66
claro
Marrom 7,5 -
Vermelho 10 50
Autoajuda 181
NOTA sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
Se um fusível for substituído por outro de maior
cabos auxiliares de partida são conectados e
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
desconectados.
tes do sistema elétrico.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Auxílio à partida ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
Introdução ao tema
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Se o motor não der partida porque a bateria do partida incorretamente.
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar ● Observar o manual de instruções do fabri-
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. cante do cabo auxiliar de partida.
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
gada ao sistema elétrico do veículo. NOTA
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
ados e com o comprimento suficiente para man- co do veículo, observar o seguinte:
ter os veículos afastados. ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
ATENÇÃO ● Não deve haver contato entre os veículos, do
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
partida e um auxílio à partida realizado de for- conectar os polos positivos.
ma incorreta podem causar uma explosão da
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Executar o auxílio à partida
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
Observe e no início desse capítulo na
sistema elétrico podem causar queimaduras
página 182.
graves, incêndios e choques elétricos. Antes
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 200, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
Fig. 146 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
nha sido descongelada deve ser substituída. res de partida: bateria do veículo descarregada A e
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de bateria do veículo fornecedora de corrente B .
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
Autoajuda 183
● As partes não isoladas das garras dos polos No caso de se utilizar um caminhão-reboque o
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- veículo deverá ser seguramente sustentado pelas
do no polo positivo da bateria do veículo não rodas dianteiras. Assegure-se que o veículo este-
deve entrar em contato com peças do veícu- ja desengatado e a alavanca do freio de estacio-
lo condutoras de corrente. namento solta.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
NOTA
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- sobre o procedimento de reboque.
pecializado.
Para maiores informações sobre o
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- Volkswagen Service, veja o → cader-
ções da bateria do veículo. O gás detonante no Volkswagen Service.
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada.
NOTA
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo.
Puxar e rebocar
Introdução ao tema
Rebocagem
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
meses contados a partir da data de aquisição do
veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
192.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 148 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 147 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 147 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 148 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 148 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 149 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 149 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
192.5B1.POL.66
Óleo do motor
Fig. 150 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 185. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 150. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 251.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma
dros.
NOTA
Não misturar aditivos lubrificantes adicionais ao
óleo do motor. Danos causados por tais aditivos
estão excluídos da cobertura em garantia.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 156 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 185. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 187. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente.
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
192.5B1.POL.66
condução com esses pneus pode causar o es- Fig. 158 Esquema para a troca das rodas.
Maiores informações sobre o sistema de controle Para descartar pneus velhos são necessários
das pressões dos pneus → Página 204. equipamentos e conhecimentos técnicos,
de acordo com normas específicas. Portanto, é
ATENÇÃO conveniente se dirigir a uma Concessionária
Líquidos e substâncias agressivos podem cau- Volkswagen ou a uma empresa especializada.
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o O descarte de pneus exige equipamentos e
que pode ocasionar o estouro dos pneus. conhecimentos quanto às normas de desti-
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras, nação ambientalmente adequada. Por isto, é
combustíveis, fluidos de freio e outras subs- proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tâncias agressivas sempre longe dos pneus. lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
ATENÇÃO segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po- fazer a substituição dos pneus em uma Concessi-
dem esvaziar ou estourar subitamente, princi- onária Volkswagen.
palmente em altas velocidades, e causar aci- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
dentes e ferimentos graves. as medidas reais dos diferentes tipos de
● Pneus com mais de 6 anos de idade só de- pneu podem apresentar desvios de valores ou
vem ser utilizados em caso de emergência, grandes diferenças no contorno dos pneus.
com extremo cuidado e forma de condução
igualmente cuidadosa, devendo ser substi- Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
tuídos imediatamente ao término da emer- rantido que as medidas reais estão de acor-
gência. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
um atestado do fabricante certificando que o ti-
ATENÇÃO
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo.
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
192.5B1.POL.66
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 219.
Calota integral
Observe e no início desse capítulo na
página 218.
Introdução ao tema
Preparações para a troca de roda
Realizar uma troca de roda por conta própria so-
Observe no início desse capítulo na pági-
mente quando o veículo estiver estacionado com
na 219.
segurança, estiver familiarizado com as ações e
precauções de segurança necessárias e as ferra-
Lista de controle
mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso
contrário, procurar auxílio técnico especializado. Executar as seguintes ações sempre na sequência
indicada, como preparações para a troca de roda
ATENÇÃO → :
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial- 1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
mente se for realizada na margem da rua. Para veículo a uma distância mais segura possível
evitar que acidentes ocorram, devem ser obser- do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-
vadas as seguintes orientações: me.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- 2. Puxar o freio de estacionamento
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis- → Página 129.
tância segura do fluxo de trânsito para poder 3. Transmissão automática: colocar a alavanca
realizar a troca de roda. seletora na posição P → Página 118.
● Todos os passageiros e especialmente as cri- 4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
anças devem sempre se manter a uma dis- do cilindro da ignição → Página 112.
tância segura e afastada da área de trabalho 5. Transmissão manual: engatar a marcha
durante a troca de roda. → Página 117.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o 6. Fazer com que todos os ocupantes do veículo
triângulo de segurança para alertar os outros desçam e se coloquem em segurança afasta-
condutores. dos do trânsito.
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for 7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
o caso, utilizar um apoio estável e com su- uma pedra ou similar.
perfície larga para o macaco.
8. Em condução com reboque: desacoplar o re-
● Realizar a troca de roda por conta própria so- boque do veículo de tração e estacionar de
mente se estiver familiarizado com as ações maneira correta.
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
técnico especializado. 9. Com o compartimento de bagagem carrega-
do: remover os volumes de bagagem.
● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
192.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
192.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
jamentos.
ATENÇÃO
Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena-
mento de produtos de conservação, já que
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
cido pelas pessoas como produto de conser-
vação.
● Manter todos os produtos de conservação
fora do alcance de crianças.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re-
cintos bem ventilados.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos muito voláteis para conservação, la-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
cos e bastante inflamáveis.
ATENÇÃO
A conservação e a limpeza inadequada de peças
do veículo podem limitar os equipamentos de
segurança do veículo e, com isso, causar feri-
mentos graves.
Manutenção 225
Conservar a pintura do veículo ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
Uma boa conservação protege a pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- relativamente grande e um curto tempo de
síveis sobre a superfície limpa da pintura do exposição, isso pode resultar em danos visí-
veículo, esta deve voltar a ser protegida com uma veis ou não visíveis nos pneus.
boa cera conservante.
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- NOTA
da regularmente no sistema de lavagem automá- ● A temperatura da água não deve estar acima
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do de +60 °C.
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
ano com a aplicação de cera. sob luz solar direta.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para que o controle de distância de estaciona-
mencionados no site www.vw.com.br. mento funcione corretamente, os sensores no
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
Polir a pintura do veículo Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
Um polimento será necessário somente se a pin- são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
tura do veículo perder o bom aspecto e quando sores rapidamente, mantendo sempre uma
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos distância superior a 30 cm.
de conservação. ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- de cozinha ou similares, pois a superfície pode
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ser danificada.
cisará ser conservada em seguida. ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
ATENÇÃO ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar nunca secos. Usar preferencialmente água
ferimentos. com sabão.
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO
dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão
● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e
partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair!
● Manter distância suficiente entre o bico do
jato e os pneus.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 170 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool.
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
192.5B1.POL.66
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
Manutenção 227
Conservar e limpar as rodas de liga leve Limpar o compartimento do motor
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve O compartimento do motor é uma área do veícu-
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas lo perigosa → Página 185.
com um produto de conservação sem ácidos. A A limpeza do compartimento do motor deve ser
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
cera nas rodas a cada 3 meses. por uma empresa especializada. Uma limpeza
Se os resíduos do freio não forem limpos regular- inadequada pode causar, entre outros, a remoção
mente, a liga leve sofrerá danos. da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza
pode chegar ao interior do veículo por meio da
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não
caixa coletora de água → .
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi-
vos na conservação das rodas. Caso o compartimento do motor fique muito su-
jo, procurar sempre uma empresa especializada
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja
para a limpeza do compartimento do motor. Para
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
pedras), a avaria deve ser consertada imediata-
as Volkswagen.
mente.
Caixa coletora de água
Conservar as vedações de borracha
– A caixa coletora de água está localizada no
As vedações de borracha das portas, vidros etc. compartimento do motor, entre o para-brisa e
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram o motor e sob uma cobertura perfurada
mais se tratadas regularmente com um produto → Fig. 170. O ar ambiente é sugado da caixa
de conservação para borracha. coletora de água para o interior do veículo por
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira meio do sistema de aquecimento e ventilação
das vedações de borracha com o auxílio de um ou do ar-condicionado.
pano macio. – Remover regularmente folhagens e outros ob-
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
Descongelar o cilindro da fechadura das água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
portas pirador.
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi- Sensores, lente da câmera de marcha a ré
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ-
ra das portas. mera com um pano macio e produto de limpeza
isenta de solventes. Observar os locais de instala-
Proteção da parte inferior do veículo ção → Página 8.
A parte inferior do veículo é protegida contra in-
fluências químicas e mecânicas. Durante a con- ATENÇÃO
dução, a camada protetora da parte inferior pode Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
que a camada protetora da parte inferior do veí- mentos graves.
culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário. ● Conduzir apenas quando for possível enxer-
gar nitidamente através de todos os vidros
Cavidades ocas do veículo.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub- ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- perfície de todos os vidros, tanto por dentro
ração. quanto por fora.
Esta conservação não precisa ser verificada nem
ATENÇÃO
retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
poderá ser removida com uma espátula de plásti- mento do motor podem resultar em ferimen-
co e benzina. tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
cêndio!
NOTA NOTA
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o A utilização de produtos para descongelamento
bom desempenho do sistema do limpador dos com substâncias desengordurantes pode enfer-
vidros, bem como à sua conservação. rujar o cilindro da fechadura das portas.
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
limpeza recomendados com outros produtos NOTA
no reservatório de água dos lavadores dos vi- A água introduzida manualmente na caixa coleto-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
ponentes e, com isso, provocar a obstrução por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
dos bicos dos lavadores dos vidros. lo.
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
Antes de remover a cera escorrida com ben-
espelhos retrovisores externos com água mor-
zina é necessário verificar as prescrições de
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
segurança e de defesa do meio ambiente refe-
partir!
rentes a este produto.
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
trovisores, pois a superfície cromatizada será Considerando que em uma lavagem do mo-
danificada com aparecimento de riscos! tor são arrastados pela água restos de com-
bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
da precisa ser purificada por meio de um separa-
seiro localizam-se na parte interna do vidro
dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
lavado em casos extremos e em locais apropria-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a
dos.
parte interna do vidro traseiro com produtos
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
Conservar e limpar o interior do
NOTA veículo
Para que as peças cromadas e de alumínio não
192.5B1.POL.66
Manutenção 229
Principalmente em caso de revestimentos de – Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
bancos claros (em tecido ou couro), e mesmo se- ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
guindo as determinações de uso, podem ocorrer – Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-
manchas nitidamente visíveis causadas pelo des- crofibra com um pano de lã ou de algodão le-
botamento destes tecidos de peças de roupa. vemente umedecido ou com um tecido de mi-
Nestes casos, não se trata de uma falha no reves- crofibra sem fiapos → .
timento, mas sim de falta de fixação da cor nos
tecidos da peça de roupa. A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros ser realizada com uma espuma de limpeza con-
sedimentos permanecerem sobre a superfície das vencional.
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po-
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
gos tempos de exposição podem fazer com que to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
ser removidas. das em uma Concessionária Volkswagen antes da
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
Revestimento dos bancos de limpeza especializada em limpeza.
Para o manuseio e a conservação do revestimen- Tratamento de manchas dos estofamentos,
to dos bancos, observar: revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe- microfibra
chos de velcro que possam entrar em contato No tratamento de manchas, pode ser necessário
com o estofamento ou revestimentos em teci- limpar não somente a mancha pontualmente,
do. Fechos de velcro abertos podem causar da- mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
nos aos estofamentos e aos revestimentos em ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
tecido. trário, a superfície tratada pode se tornar mais
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de clara que o restante da superfície. Em caso de
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen- dúvida, procurar uma empresa especializada em
tos e revestimentos em tecido. Apliques são, limpeza.
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco-
rativas em peças de roupas ou em cintos. Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
café ou suco de fruta.
– Remover regularmente o pó e partículas de su- Primeiramente, limpar a mancha o mais rá-
jeira dos poros, das dobras e costuras para evi- pido possível com um pano seco e absor-
tar danos à superfície dos bancos por atrito vente, para que o líquido não penetre no
constante. estofamento. Para manchas mais difíceis,
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação umedecer a esponja com um pulverizador e
para evitar manchas no revestimento dos ban- limpar a mancha com movimento em cír-
cos. Isto é válido principalmente para os reves- culo. Limpar com um pano seco e absor-
timentos dos bancos claros. vente.
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho-
Limpar estofamentos, revestimentos em
colate ou maquiagem.
tecido e NT - Não tecido de microfibra
Utilizar somente produtos de limpeza libe-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tas da embalagem antes da utilização de pro- tratar uma empresa especializada em lim-
dutos de limpeza. peza para limpar o estofamento.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- Manchas de base gordurosa, como, por exem-
timentos em tecido, revestimento dos bancos plo, óleo ou batom.
em NT - não tecido de microfibra e o carpete Utilizar somente produtos de limpeza libe-
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
de escova). tratar uma empresa especializada em lim-
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de peza para limpar o estofamento.
vapor ou spray gelado.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 231
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
elementos decorativos de madeira e o painel superfície dos módulos do airbag com produ-
de instrumentos tos de limpeza com solvente.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças. ATENÇÃO
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- Verificar regularmente o estado de todos os
culo) e o painel de instrumentos com um pro- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
duto de limpeza e conservação de plástico sem outros componentes do cinto estiverem danifi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cados, eles devem ser desinstalados e substi-
– Tratar os elementos decorativos em madeira tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
com uma solução de sabão suave1). Cintos de segurança danificados representam
um grande perigo e podem causar ferimentos
Limpar os cintos de segurança graves ou fatais.
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança ● Os cintos de segurança e seus componentes
prejudica o enrolamento automático do cinto e, jamais devem ser higienizados quimicamente
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
ça. vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
Os cintos de segurança jamais devem ser des- judica profundamente a resistência do tecido
montados para limpeza. do cinto.
● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
– Remover a sujeira grossa com uma escova de
talmente seco antes de ser recolhido, pois a
cerdas macia → .
umidade pode danificar o enrolador automá-
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente tico do cinto de segurança e prejudicar sua
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- função.
lado.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
– Limpar o cinto de segurança com solução de penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
sabão suave1). tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
– Deixar secar por completo o tecido do cinto nalidade dos fechos dos cintos de segurança
tratado. e dos cintos.
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
estiver totalmente seco. tar os cintos de segurança por conta própria.
● Substituir imediatamente os cintos de segu-
ATENÇÃO rança danificados por cintos de segurança
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- novos liberados para o veículo pela
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- Volkswagen. Cintos de segurança que foram
pamentos de segurança e, como consequência, utilizados durante um acidente e, por isso,
causar ferimentos graves. sofreram alongamento, devem ser substituí-
● Conservar e limpar as peças do veículo so- dos por uma Concessionária Volkswagen. A
mente de acordo com as instruções do fabri- substituição poderá ser necessária mesmo se
cante. não houver um dano visível. Além disso, as
ancoragens dos cintos de segurança devem
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou ser verificadas.
recomendados.
NOTA
ATENÇÃO
● Produtos de limpeza com solventes agridem os
O uso de produtos de limpeza com solventes materiais e podem danificá-los de forma irre-
torna a superfície dos módulos de airbag poro- parável.
sa. Em caso de um acidente com acionamento
do airbag, as peças de material sintético que se
soltam podem causar ferimentos graves.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
NOTA
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
encharcado em nenhuma hipótese. Prolongado desuso
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
tratado com produtos para tratamento de cou-
ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor Introdução ao tema
de manchas ou similares.
● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
Um veículo que necessita permanecer imobiliza-
pois isso pode danificar a superfície do materi-
do por um período aproximado de 6 meses pode-
al.
rá não ter mais o mesmo comportamento anteri-
or. A vida útil do veículo poderá estar sensivel-
NOTA mente comprometida.
● O couro não pode ser tratado com solventes,
As razões são várias:
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
ou similares em nenhuma hipótese. – As borrachas ressecam.
● Se uma mancha penetrar na superfície do cou- – Os lubrificantes perdem suas características.
192.5B1.POL.66
Manutenção 233
Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é – Encerar com uma cera de conservação
possível reverter as consequências negativas de- → Página 226 e guardar em local seco e bem
correntes deste fato. Daí para frente, quanto ventilado com os vidros abertos.
mais tempo o veículo permanecer inativo, mais – Não colocar capa que impeça a ventilação do
difícil será de garantir sua performance posterior. veículo.
O ideal é que o veículo nunca fique muito tempo
sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo
inativo por tempo prolongado, é conveniente
que, previamente, sejam tomados alguns cuida-
Motor / transmissão
dos específicos para cada parte do veículo.
Antes do desuso:
– Substituir o óleo do motor.
– Substituir o líquido de arrefecimento do motor.
Chassi
– Abastecer o tanque de combustível com gaso-
lina aditivada e deixar o motor funcionar du-
O chassi engloba suspensões, freios, rodas e
rante alguns minutos.
pneus.
– Colocar a alavanca da transmissão na posição
A alavanca do freio de estacionamento deve ser neutra (“ponto morto”).
deixada desacionada, para isso guardar o veículo
em um piso plano e firme. Após o desuso:
– Substituir o óleo do motor.
NOTA
– Consumir o combustível do tanque.
● Os pneus devem permanecer suspensos (sem
contato com o solo), para evitar que se defor- – Colocar gasolina aditivada no primeiro abaste-
mem permanentemente. cimento.
● A oxidação dos discos ou tambores tornam o Um veículo inativo por um longo período com
freio excessivamente agressivo. Para minimizar combustível no tanque pode causar problemas
seus efeitos negativos, o veículo, isento de de funcionamento no motor, devido a formação
umidade, deve ser guardado em lugar seco. de depósitos em componentes, como, por exem-
● O poder lubrificante da graxa do rolamento plo, nos injetores de combustível.
das rodas e semieixo tem suas propriedades A Volkswagen recomenda que durante o
alteradas após um longo tempo de inatividade. período de desuso, colocar o veículo em
O recomendado é substituir os componentes, movimento, rodando por alguns quilômetros, pe-
após o desuso prolongado (mais de 6 meses), lo menos a cada 30 dias.
isto caso não seja possível acioná-los esporadi-
camente, mesmo que seja somente por alguns
metros.
Elétrica
Antes do desuso:
Carroceria – Desligar o cabo massa da bateria.
A carroceria sofre oxidação nas articulações, de- – Manter os braços dos limpadores do para-bri-
terioração das peças de borracha e dos lubrifi- sa / vidro traseiro levantados.
cantes das máquinas dos vidros e das fechaduras
Após o desuso:
das portas e tampa.
– Ligar o cabo massa da bateria.
Dois dias antes do desuso:
– Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin-
– Lavar o veículo com produto neutro de limpeza tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-
e água, longe do local onde será guardado rias das estações do rádio (para veículos com
→ Página 227. rádio, → caderno Rádio), restabelecer a função
– Secar o veículo muito bem, deixar as portas e de fechamento e abertura automática dos vi-
tampa traseira abertas, exposto ao sol. dros elétricos → Página 79.
Manutenção 235
Reparos e modificações técnicas peças do veículo estejam equipadas com compo-
nentes do sistema e com sensores do sistema de
Em caso de reparos e modificações técnicas, as airbag.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
seguidas → ! bem como na instalação e desinstalação de suas
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos peças em razão de outros reparos, é possível que
respectivos softwares podem ocasionar falhas de peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
funcionamento. Devido à configuração em rede so pode fazer com que os airbags funcionem ou
dos componentes eletrônicos, avarias podem não funcionem corretamente em caso de aciden-
comprometer também sistemas que não estejam te.
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
comprometimento da segurança de condução do cada e peças desmontadas não causem ferimen-
veículo, no aumento do desgaste das peças do tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade devem ser observadas. As Concessionárias
operacional. Volkswagen conhecem essas prescrições.
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer Uma alteração na suspensão do veículo pode
garantia contra danos que tenham sido causados comprometer o funcionamento do sistema de
por modificações técnicas e reparos inadequa- airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
dos. utilização de uma combinação de rodas e pneus
A Concessionária Volkswagen não é responsável que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
por danos originados por modificações técnicas e que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
reparos inadequados. Tais danos também não ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
são cobertos pela garantia Volkswagen. las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de haver uma alteração nas forças que são medi-
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- das pelos sensores do airbag e enviadas para a
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas unidade de controle eletrônica. Algumas modifi-
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe- cações nas molas podem, por exemplo, aumentar
ças Originais Volkswagen. as forças medidas pelos sensores e acionar o sis-
tema de airbag em cenários de impactos nos
ATENÇÃO quais os airbags normalmente não seriam acio-
Reparos e modificações realizados de forma nados se as modificações não tivessem sido fei-
inadequada podem causar deficiências de fun- tas. Outras modificações poderão reduzir a força
cionamento e danos ao veículo e comprometer medida pelos sensores e impedir o acionamento
a eficácia do sistema de assistência ao condu- do airbag se ele precisar ser acionado.
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
graves. ATENÇÃO
● Reparos e modificações no veículo só devem Reparos e modificações realizados de forma
ser realizados por uma Concessionária inadequada podem causar deficiências de fun-
Volkswagen. cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Reparos e limitações do sistema de ser realizados por uma Concessionária
airbag Volkswagen.
● Os módulos do airbag não podem ser repara-
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
dos, mas sim substituídos.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → ! ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos antigos ou originá-
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, rias de reciclagem.
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
Manutenção 237
Reprogramação das unidades de controle Utilização de um telefone móvel no
A princípio, todos os dados para o controle dos
veículo sem conexão com a antena
componentes estão armazenados nas unidades
de controle. Algumas funções de conforto, como, externa
por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
abertura independente da porta e indicadores do Telefones móveis transmitem e recebem ondas
display podem ser reprogramados por meio de de rádio, também chamadas de energia de alta
aparelhos especiais. Caso as funções de conforto frequência, tanto durante uma chamada, como
sejam reprogramadas, as indicações e descrições também no modo Standby. A literatura científica
correspondentes desta literatura de bordo não especializada atual alerta que ondas de rádio po-
coincidirão mais com as funções iniciais. A dem prejudicar o corpo humano caso excedam
Volkswagen recomenda que a reprogramação se- determinados limites. Órgãos governamentais e
ja confirmada no → caderno Manutenção e ga- comitês internacionais estabeleceram valores li-
rantia, capítulo Outros registros da oficina. mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
A Concessionária Volkswagen possui as informa- jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
ções sobre uma possível reprogramação das uni- na. Contudo, não existem provas científicas defi-
dades de controle. nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
te seguros.
Leitura do registro de falhas do veículo
No interior do veículo há uma tomada de cone- Por este motivo, alguns especialistas apelam para
xão para diagnóstico para a leitura do registro de uma atitude preventiva com relação ao uso dos
falhas → . Dados sobre o funcionamento e o telefones móveis, em que medidas sejam toma-
estado das unidades de controle eletrônicas são das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
salvos no registro de falhas. Informações adicio- po humano.
nais sobre os dados armazenados podem ser ob- Na utilização de um telefone móvel não conecta-
tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em do a uma antena externa de telefone no interior
uma empresa especializada. do veículo, a radiação eletromagnética pode ser
A tomada de conexão para diagnóstico se encon- maior do que quando o telefone móvel está co-
tra na área para os pés do lado do condutor, per- nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
to da caixa de fusíveis. na externa.
O registro de falhas deve ser lido e restaurado Se o veículo estiver equipado com um sistema de
somente por uma Concessionária Volkswagen. viva voz adequado, que permite a utilização de
uma série de funções adicionais de telefones mó-
Após a correção de uma falha, informações a res- veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
peito são apagadas da memória. Outros conteú- determinações legais de muitos países que per-
dos da memória são sucessivamente atualizados. mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
mente por meio de um sistema de viva voz.
ATENÇÃO
Telefones móveis devem estar em um suporte de
Uma utilização inadequada da tomada de cone- telefone ou estarem guardados com segurança
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
cionamento e também acidentes e ferimentos do, este deve ser travado de forma segura na pla-
graves. ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas fica fixado de forma segura no painel de instru-
pela tomada de conexão para diagnóstico. mentos e sempre ao alcance do condutor.
● A tomada de conexão para diagnóstico so- Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
mente pode ser lida por uma Concessionária na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
Volkswagen ou por uma empresa especiali- tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
zada. ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
lidade de conexão é obtida.
ATENÇÃO
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo interior do
veículo em razão de uma manobra de direção
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
Fig. 171 No console central: suporte para telefone
dente, e causar ferimentos graves.
celular e ajustes.
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
bem como acessórios do telefone, como por O suporte para telefone celular pode não estar
exemplo, suportes para telefone móvel, blo- disponível para todas as versões.
co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
to global) de maneira correta ou acomodá- Instalar o suporte para telefone celular
los de maneira segura durante a condução e – Colocar o suporte por cima na abertura e pres-
fora das áreas de expansão do airbag. sionar para baixo, até que ele se trave audivel-
mente (dois cliques) → .
ATENÇÃO
Desinstalar o suporte para telefone celular
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
com uma antena externa, os valores limite de – Se for o caso, remover o telefone celular do
radiação eletromagnética no veículo podem ser suporte.
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos – Segurar o suporte com uma mão e pressionar
passageiros pode ser prejudicada. Isto também o botão de destravamento → Fig. 171 2
é válido com uma antena externa não instalada (seta).
de maneira correta. – Remover o suporte do painel de instrumentos
● Manter uma distância mínima de 20 centí- por cima.
metros entre as antenas do telefone móvel e
um marca-passo cardíaco, pois telefones Instalar o telefone celular no suporte
móveis podem influenciar na função de mar- – Com a haste → Fig. 171 4 deslocar no sen-
ca-passos cardíacos. tido da seta, e instalar o telefone celular no
● Não carregar telefones móveis ligados no alojamento.
bolso do peito diretamente sobre o marca- – Soltar a haste e verificar a fixação do telefone
passo. celular.
● No caso de suspeita de interferência do tele-
fone móvel com um marca-passo cardíaco
ou com outro dispositivo médico, desligar o
192.5B1.POL.66
Manutenção 239
Desinstalar o telefone celular do suporte ● Um volume regulado alto demais pode preju-
– Segurar o telefone celular com uma das mãos dicar a audição. Isto também ocorre quando
com firmeza. a audição é submetida mesmo que breve-
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 171 mente a volumes altos.
4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento. ATENÇÃO
– Retirar o telefone celular. Um suporte não fixado ou fixado incorretamen-
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel te pode ser lançado pelo interior do veículo em
de instrumentos. razão de uma manobra de direção ou de frena-
gem súbita, bem como em um acidente, e cau-
Entrada carregador USB sar ferimentos graves.
O telefone celular pode ser carregado através da ● Montar o suporte para telefone celular na
entrada carregador USB. O tempo de carga de- abertura correspondente no painel de instru-
penderá do tipo de aparelho utilizado e das fun- mentos.
ções do aparelho ativas durante o tempo de car-
ga. A capacidade máxima do carregador USB é de ATENÇÃO
aproximadamente 1,5 A. Sempre desligar o telefone celular em locais
A função de carregador USB estará disponível so- com risco de incêndio, como posto de combus-
mente com a ignição do veículo ligada. tível. Radiações eletromagnéticas podem gerar
faíscas e, assim, causar um incêndio.
– Colocar o cabo USB na entrada carregador USB
do suporte existente no painel de instrumen-
NOTA
tos → Fig. 171 .
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
– Prender o cabo no suporte → Fig. 171 1 .
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
– Quando não for mais necessário, remover o ca- ponto.
bo USB do suporte.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
Ajustes mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
– Para liberar o movimento do suporte, girar a
telefone celular.
trava → Fig. 171 3 no sentido contrário da
seta.
NOTA
– Movimentar o suporte para a posição desejada.
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
– Para fixar a posição, girar a trava no sentido da baixas podem influenciar no funcionamento do
seta 3 → Fig. 171 até a fixação total do su- telefone celular ou danificar o aparelho.
porte.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
ATENÇÃO culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
A distração do condutor enquanto dirige o veí- solares.
culo pode causar acidentes e ferimentos. A uti-
lização do telefone celular pode distrair dos
NOTA
acontecimentos do trânsito.
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
● Manusear o telefone celular ao dirigir o veí-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
culo constituí infração gravíssima de trânsito.
fone celular fixados no suporte e não para troca
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
sável. de dados como pen drive não possuem função se
● Selecionar o ajuste do volume do som de for- conectadas na entrada carregador USB do supor-
ma que os sinais acústicos externos sejam te para telefone celular.
sempre audíveis (por exemplo, o som das si-
renes dos serviços de resgate).
Certificado de segurança
Um certificado de segurança na coluna da porta
do condutor informa que todos os padrões de se-
gurança necessários e as especificações dos ór-
gãos de segurança do trânsito do respectivo país
são atendidos no momento da fabricação. Adicio-
nalmente, podem estar representados o mês e o
ano de fabricação, bem como o número do chas-
si.
ATENÇÃO
O manuseio inadequado do veículo aumenta o
risco de acidentes e ferimentos.
● Observar as determinações legais.
● Observar o Manual de instruções.
192.5B1.POL.66
NOTA
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio-
nar danos no veículo.
Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização da chave
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor com comando remoto
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
da.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
necessários para resolver seu problema e pode o
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato:
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco),
Fig. 172 Representação esquemática: etiqueta com
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
sequência numérica de homologação da ANATEL.
– Fax: (011) 4347-5412,
– Carta para o seguinte endereço: A chave com comando remoto, acionado por ra-
diofrequência, está em conformidade com todos
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- os critérios de homologação e utilização. Ela foi
to com Clientes autorizada pela Agência Nacional de Telecomuni-
Via Anchieta, km 23,5 cações (ANATEL) para operação do seu veículo.
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 - CPI 1048 O respectivo número de homologação da ANA-
TEL para a chave com comando remoto é identi-
Por meio destes contatos, você tem a possibilida- ficado pela sequência numérica → Fig. 172.
de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações Esse sistema opera em prioridade secundá-
acerca da empresa. ria e não é protegido contra interferências.
Isto também é válido para equipamentos do
mesmo tipo. Sistemas de prioridade primária não
podem ser avariados por esse sistema.
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:
192.5B1.POL.66
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 187.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
não deve ser removida de forma alguma - risco
de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão!
Informações do ar-
condicionado
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Desempenhos
Velocidade máxima
Tipo de trans- Velocidade máximaa)
Potência do motor CDM
missão Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX 55/62 kW CSEB MQ 200 166 km/h 170 km/h
1.0 TOTALFLEX 85/94 kW -
DHSB AQ 250 187 km/h 192 km/h
TSI
MQ 200 189 km/h 193 km/h
1.6 TOTALFLEX 81/86 kW CNXC
AQ 160 184 km/h 188 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
Aceleração
Potência do mo- Tipo de Aceleração 0 - 80 km/ha) Aceleração 0 - 100 km/ha)
CDM
tor transmissão Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX
CSEB MQ 200 9,0 s 8,8 s 13,3 s 13,0 s
55/62 kW
1.0 TOTALFLEX
DHSB AQ 250 6,8 s 6,5 s 10,1 s 9,6 s
85/94 kW - TSI
1.6 TOTALFLEX MQ 200 6,5 s 6,3 s 9,9 s 9,6 s
CNXC
81/86 kW AQ 160 7,4 s 7,1 s 11,0 s 10,5 s
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
Carga ad-
Carga ad- Carga ad-
Peso em Peso bruto missível
Potência do Tipo de missível missível
CDM ordem de admissível sobre o ei-
motor transmissão sobre o ei- sobre o
marchaa) (PBT) xo dian-
xo traseiro teto
teiro
1.0 TOTAL-
FLEX 55/62 CSEB MQ 200 1.058 kg 1.490 kg 800 kg 760 kg 45 kg
kW
1.0 TOTAL-
FLEX 85/94 DHSB AQ 250 1.147 kg 1.580 kg 870 kg 760 kg 45 kg
kW - TSI
1.6 TOTAL- MQ 200 1.083 kg 1.510 kg 800 kg 760 kg 45 kg
FLEX 81/86 CNXC
kW AQ 160 1.125 kg 1.560 kg 850 kg 760 kg 45 kg
a) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
Reboque com
Reboque sem freio,
Potência do motor → CDM freio, aclives até
aclives até 8%
8%
1.0 TOTALFLEX 55/62 kW CSEB 200 kg 200 kg
1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI DHSB 400 kg 400 kg
1.6 TOTALFLEX 81/86 kW CNXC 400 kg 400 kg
ATENÇÃO NOTA
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- Se a carga de reboque máxima indicada for exce-
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- dida, podem ocorrer danos significativos ao veí-
nos significativos ao veículo. culo.
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. ● Nunca exceder a carga de reboque indicada.
ATENÇÃO NOTA
Se a capacidade máxima de tração indicada for Se a capacidade máxima de tração indicada for
excedida, podem ocorrer acidentes graves e da- excedida, podem ocorrer danos significativos ao
nos significativos ao veículo. veículo.
● Nunca exceder a capacidade máxima de tra- ● Nunca exceder a capacidade máxima de tra-
ção. ção.
Capacidades
Capacidades
Potência do motor
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
55/62 kW 85/94 kW - TSI 81/86 kW
Reservatório de água dos lavadores dos
vidros 3,0 litros
(→ Página 190)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 159) dos quais aproximadamente 8 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4,0 litros 4,5 litros
(→ Página 192)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
M O
Macaco 219 Octanagem 158
Maçanetas das portas Óleo
externas 7 consultar óleo do motor 190
Manutenção 224 Óleo do motor 190
Manutenção do veículo abertura para enchimento 192
limpar o porta-objetos 229 consumo 192
módulo do airbag (painel de instrumentos) 229 especificação 191
vinil 229 reabastecer 192
Modificações 236 troca 191
Modificações no veículo 235 vareta de medição 192
etiquetas adesivas 241 verificar o nível do óleo do motor 192
plaquetas 241 Operação no inverno
Modificações técnicas 236 consumo de combustível 106
etiquetas adesivas 241 O que acontece com os ocupantes do veículo
plaquetas 241 sem cinto de segurança? 39
Modo de recirculação de ar 101 Orientações de segurança para o manuseio de
ar-condicionado 100 combustível 156
desligar 101 Orientações gerais 33
192.5B1.POL.66
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 135
192.5B1.POL.66
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Manual de instruções
Polo
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 01.10.2018 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 10.2018
Polo