Você está na página 1de 271

Manual de instruções

Polo

Manual de instruções

Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 01.10.2018 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 10.2018
Polo

Número de artigo: 192.5B1.POL.66


Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ATENÇÃO
 texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações peri-
entações de segurança  dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
servada. graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
 tinua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do tex- Textos com este símbolo indicam situações peri-
 to. gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
O símbolo identifica situações nas quais o ves no caso de inobservância.
 veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registrada. Textos com este símbolo indicam situações perigo-
A falta desse símbolo não garante que os sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
termos possam ser usados livremente. inobservância.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
Textos com este símbolo contêm recomenda-
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ções que visam a defesa do meio ambiente.
ou da página indicada, para indicar possí-

veis riscos de acidente e de ferimentos e Textos com este símbolo contêm informações
como eles podem ser evitados. adicionais.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.

PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.

A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!

Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen


Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048

Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.

Volkswagen do Brasil 
192.5B1.POL.66

Muito obrigado por sua confiança 1


Índice
Sobre este Manual de instruções 4 Iluminação
Reparos nos componentes do – Indicadores de direção 87
– Luzes de condução 87
conceito de segurança do veículo 5
– Farol alto 89
– Luz de estacionamento 90
Manual de instruções – Farol 90
– Iluminação interna 91
Vista geral do veículo Visibilidade
– Vista frontal 6
– Limpadores e lavadores dos vidros 92
– Vista lateral 7
– Espelhos retrovisores 94
– Vista traseira 8
– Proteção solar 97
– Porta do condutor 9
– Lado do condutor 10 Aquecimento e ar-condicionado
– Console central 11 – Aquecer, ventilar, refrigerar 98
– Lado do passageiro dianteiro 12
Conduzir
– Símbolos no revestimento do teto 12
– Orientações para condução 103
Informações ao condutor – Ligar e desligar o motor 112
– Luzes de advertência e de controle 13 – Transmissão manual: engatar a marcha 117
– Instrumento combinado 15 – Transmissão automática 118
– Comando do instrumento combinado 28 – Sistema de assistência nas subidas 123
– Comando e indicações no rádio 29 – Direção assistida 124
Segurança Sistemas de assistência ao condutor
– Orientações gerais 33 – Sistema regulador de velocidade (GRA) 125
– Ajustar a posição do banco 35
Estacionar e manobrar
– Cintos de segurança 37
– Estacionar 128
– Sistema de airbag 45
– Freio de estacionamento 129
– Transporte de crianças no veículo 52
– Orientações de segurança para sistemas
– Em caso de emergência 61
de estacionamento 129
Abrir e fechar – Auxílio de estacionamento (Park Pilot) 130
– Chave do veículo 64 – Câmera de marcha a ré (Rear View) 132
– Travamento central e sistema de – Sistemas de assistência à frenagem 134
travamento 66
Equipamentos práticos
– Portas 73
– Porta-objetos 138
– Tampa traseira 75
– Porta-copos 140
– Vidros 77
– Cinzeiro e acendedor de cigarro 141
Volante – Tomada 142
– Ajustar a posição do volante 80
Multimídia
Bancos e apoios para cabeça – Subwoofer 144
– Banco dianteiro 81
Transportar
– Banco traseiro 82
– Acomodar volumes de bagagem 144
– Apoios para cabeça 84
– Compartimento de bagagem 145
– Funções do banco 86
– Bagageiro do teto 149
– Condução com reboque 151

2 Índice
– Declaração de conformidade 243
Combustível
– Licença de utilização da chave com
– Orientações de segurança para o
comando remoto 243
manuseio de combustível 156
– Tipos de combustível e abastecimento 157 Dados técnicos
– Unidade de controle do motor e sistema – Indicações sobre os dados técnicos 244
de controle de emissões dos gases de – Dados de identificação do veículo 244
escape 160 – Informações do ar-condicionado 245
– Qualidade dos combustíveis 162 – Dados do motor 246
Autoajuda – Dimensões 247
– Ferramentas de bordo 162 – Desempenhos 248
– Palhetas dos limpadores dos vidros 164 – Indicações de peso específicas do veículo 249
– Troca de lâmpadas incandescentes 165 – Cargas de reboque máximas admissíveis 249
– Fusíveis 176 – Capacidade máxima de tração admissível 250
– Auxílio à partida 182 – Capacidades 251
– Puxar e rebocar 184 – Programa para preservação do meio
ambiente 251
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 185
– Fluidos e recursos 189 Abreviaturas utilizadas 252
– Água dos lavadores dos vidros 190
Índice remissivo 254
– Óleo do motor 190
– Líquido de arrefecimento do motor 194
– Fluido de freio 197
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 199
– Bateria do veículo 200
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 204
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 207
– Calotas 218
– Troca de roda 219
Manutenção
– Conservação do veículo 224
– Prolongado desuso 233
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 235
Informações ao consumidor
– Etiquetas adesivas e plaquetas 241
– Recepção do rádio e antena 242
– Instalar o rádio 242
– Volume do rádio ou do sistema de
navegação 242
– Fone de ouvido 242
– Serviço de atendimento ao cliente 243
192.5B1.POL.66

Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os – Folheto Volkswagen Service
modelos e versões do Polo. – Manual básico de segurança no trânsito disponível
– Você encontra um índice remissivo de termos em no site www.vw.com.br
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es- Componentes adicionais da literatura de
clarece abreviaturas e denominações técnicas. bordo (opcionais):
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- – Suplemento
anteiro e traseiro têm como referência, via de re- – Manual de instruções do rádio
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
– Outros anexos 
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.

Componentes fixos da literatura de


bordo:
– Manual de instruções
– Manutenção e garantia
– Guia rápido

4 Sobre este Manual de instruções


Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veículo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo
e pessoal qualificado necessários, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
São considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veículo:
– airbags;
– apoios para cabeça;
– bancos;
– cintos de segurança;
– coluna de direção;
– freios / freio de estacionamento;
– limitador de força dos cintos de segurança;
– luz de advertência dos cintos de segurança;
– luz de controle de desativação do airbag frontal
do passageiro dianteiro  ;
– luz de controle dos airbags;
– pontos de ancoragem para cadeiras de criança;
– pontos de fixação para o cinto de fixação superior
para cadeiras de criança;
– pré-tensionador dos cintos de segurança;
– regulagem de altura dos cintos de segurança;
– unidades de controle e sensores. 
192.5B1.POL.66

Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo 5


Vista geral do veículo

Vista frontal

Fig. 1 Vista frontal do veículo.

Legenda para → Fig. 1:


1 Para-brisa
– Limpadores do para-brisa............................................................................................................................... 92
– Sensor de chuva e de luz na região do retrovisor interno................................................................ 93
2 Farol dianteiro........................................................................................................................................................... 87, 165
3 Sensores dianteiros para o auxílio de estacionamento........................................................................... 130
4 Farol de neblina........................................................................................................................................................ 87, 165
5 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor.............................................. 187 

6 Manual de instruções
Vista lateral

Fig. 2 Vista lateral do veículo.

Legenda para → Fig. 2:


1 Antena do teto.......................................................................................................................................................... 241
2 Portinhola do tanque de combustível............................................................................................................ 159
3 Maçanetas externas das portas......................................................................................................................... 73
4 Espelhos retrovisores externos......................................................................................................................... 94
5 Pontos de apoio do macaco................................................................................................................................ 221 
192.5B1.POL.66

Vista geral do veículo 7


Vista traseira

Fig. 3 Vista traseira do veículo.

Legenda para → Fig. 3:


1 Lanterna de freio elevada
2 Vidro traseiro
– Desembaçador do vidro traseiro.................................................................................................................. 98
– Limpador do vidro traseiro............................................................................................................................. 92
3 Lanterna traseira...................................................................................................................................................... 87, 165
4 Iluminação da placa de licença traseira......................................................................................................... 165
5 Sensores traseiros para o auxílio de estacionamento............................................................................. 130
6 Câmera de marcha a ré......................................................................................................................................... 132 

8 Manual de instruções
Porta do condutor

Fig. 4 Vista geral dos comandos na porta do condutor.

Legenda para → Fig. 4:


1 Região para:
– Interruptor rotativo de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos........................... 94
– Botões de comando dos vidros elétricos................................................................................................. 77
2 Maçaneta interna da porta.................................................................................................................................. 73
3 Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo............................... 66
4 Luz de controle do travamento central......................................................................................................... 67
5 Porta-objetos............................................................................................................................................................ 138 
192.5B1.POL.66

Vista geral do veículo 9


Lado do condutor

Fig. 5 Vista geral do lado do condutor.

Legenda para → Fig. 5:


1 Interruptor das luzes.............................................................................................................................................. 87
2 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 98
3 Alavanca dos indicadores de direção e do farol alto................................................................................ 87
4 Instrumento combinado....................................................................................................................................... 15
– com luzes de advertência e de controle................................................................................................... 13
5 Alavanca para limpadores e lavadores dos vidros..................................................................................... 92
– com botões para operar os menus , .................................................................................... 28
6 Comandos do volante multifunções:
– Áudio, navegação  
– Comandar sistemas de assistência ao condutor , , ,   ,   ............................ 125
– Regulagem do volume  , 
– Operar a seleção de menus   , , .............................................................................................. 29
– Ativação do comando de voz 
– Acessar o menu do telefone ou atender uma chamada telefônica 
7 Buzina (funciona apenas com a ignição ligada)
8 Cilindro da ignição................................................................................................................................................... 112
9 Pedais........................................................................................................................................................................... 103
10 Local de instalação do airbag frontal do condutor................................................................................... 49
11 Alavanca para regular a coluna de direção................................................................................................... 80 

10 Manual de instruções
12 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 176
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 187 

Console central

Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.

Legenda para → Fig. 6:


1 Sistema do rádio → caderno Rádio
2 Luz de controle de desativação do airbag frontal do passageiro dianteiro  ....................... 46
3 Botão para ligar e desligar as luzes de advertência ............................................................................ 61
4 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 98
– Dependendo da versão do veículo, podem existir difusores de ar para os passageiros
do banco traseiro.
5 Comandos do ar-condicionado ou do Climatronic.................................................................................... 98

Legenda para → Fig. 7:


1 Alavanca para:
– Transmissão manual......................................................................................................................................... 117
– Transmissão automática................................................................................................................................. 118
2 Porta-cartão............................................................................................................................................................... 138
3 Tomada 12 V.............................................................................................................................................................. 142
4 Porta-objetos com porta-copos no console central................................................................................ 140
5 Alavanca do freio de estacionamento............................................................................................................ 129
6 Botões para:
192.5B1.POL.66

– Abertura da tampa traseira ..................................................................................................................... 75


– Auxílio de estacionamento  ..................................................................................................................... 130
7 Botão de partida do motor (Press & Drive)................................................................................................... 113 

Vista geral do veículo 11


Lado do passageiro dianteiro

Fig. 8 Vista geral do lado do passageiro dianteiro.

Legenda para → Fig. 8:


1 Local de instalação do airbag frontal do passageiro no painel de instrumentos........................ 45
2 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 98
3 Interruptor acionado pela chave para desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro........ 50
4 Alavanca de abertura do porta-luvas.............................................................................................................. 138 

Símbolos no revestimento do teto


Símbolo Significado


, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 87.

, ,  

12 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de  dianteiro.
→ Página 37
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam  → Página 200
alertas → , avarias → ou funções específicas.  Não prosseguir!
Algumas luzes de advertência e de controle se Tampa traseira aberta ou fechada
acendem quando a ignição é ligada, e devem se  incorretamente (variante 1).
apagar quando o motor estiver em funcionamen- → Página 75
to ou durante a condução.  Não prosseguir!
Conforme a versão, o display do instrumento Pelo menos uma das portas do veí-
combinado pode exibir mensagens de texto adi-
cionais com informações mais detalhadas ou so-
 culo está aberta ou fechada incor-
retamente (variante 1).
licitações para alguma ação → Página 15. → Página 73
De acordo com os equipamentos do veículo, é Luz de advertência central. Obser-
possível que, em vez de uma luz de advertência,  var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. Aceso: ESC avariado ou desligado
pelo sistema.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 134
trole se acendem, também soam sinais sonoros.
 Piscando: ESC ou ASR ativado e
Símbolo Significado → atuando.
Luz de advertência central. Obser- → Página 134

 var as informações adicionais no


display do instrumento combinado.
Controle de tração (ASR) desligado
 manualmente.
→ Página 134
 Não prosseguir!
 Freio de estacionamento puxado.
→ Página 129 
ABS avariado ou não funciona.
→ Página 134
 Não prosseguir! Iluminação de condução não fun-


Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
 ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 165
→ Página 197 Deficiência no sistema de controle
Aceso:  Não prosseguir!  de emissão de poluentes.
→ Página 160
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Aquecimento do sistema de partida
 vel do líquido de arrefecimento do  a frio.
motor muito baixo. → Página 199
→ Página 194 Deficiência no controle eletrônico
 Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
 de potência do motor.
→ Página 160
 baixa. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 190  → Página 124
Piscando:  Não prosseguir! Dire- Pressão dos pneus muito baixa ou
ção avariada. sistema de controle dos pneus ava-
→ Página 124  riado.

192.5B1.POL.66

Aceso: direção eletromecânica não → Página 204 


funciona.
→ Página 124

Informações ao condutor 13
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Aceso: controle de tração (M-ABS) Transmissão manual: a embreagem
avariado. não transmite o torque total do
→ Página 134  motor.
 Piscando: controle de tração (M- → Página 117
ABS) ativado e atuando. Lembrete de serviço ou serviço pa-
→ Página 134
 ra vencer.
→ Página 27
Tanque de combustível quase va-
 zio.
→ Página 23
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel.
Aceso: nível do óleo do motor mui-  Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
to baixo.
→ Página 190 de fábrica → caderno Rádio.
 Piscando: sistema de óleo do mo- Temperatura externa abaixo de +4°
tor avariado.  C.
→ Página 18
→ Página 190
Sistema de airbag ou do pré-ten- Orientação para informações na li-
sionador dos cintos de segurança  teratura de bordo.
 dianteiros avariado.
→ Página 45 ATENÇÃO
Transmissão manual: temperatura A observância das luzes de advertência acesas e
da embreagem excessiva ou em- das mensagens de texto é essencial para segu-
breagem avariada. rança do condutor e dos passageiros, evitando
→ Página 117 possíveis paradas do veículo, bem como even-
 Transmissão automática: avaria na tuais acidentes.
transmissão automática. ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
→ Página 118 e as mensagens de texto.
Indicadores de direção esquerdo ou ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
direito. cal seguro a todos os passageiros do veículo
→ Página 87 e aos demais condutores.
Luzes de advertência ligadas. ● Estacionar o veículo a uma distância segura
 → Página 61 da pista de rodagem de forma que nenhuma
Luzes de frenagem de emergência das peças do sistema de escape entre em
em funcionamento. contato com materiais inflamáveis, como,
→ Página 62 por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar
partida no motor). ● Um veículo parado sem a devida sinalização
→ Página 118 representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
 Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
do.
→ Página 118 ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Sistema regulador de velocidade motor, desligar o motor e aguardar até que
sua temperatura tenha baixado suficiente-
 (GRA) ligado.
→ Página 125
mente.
Farol alto ligado ou sinal de luz ● O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
 acionado.
→ Página 87 graves → Página 185, Orientações de segu-
rança para trabalhos no compartimento do
motor. 

14 Manual de instruções
NOTA ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
Observar sempre as luzes de controle acesas e as das. Verificar e corrigir as configurações depois
mensagens de texto para evitar danos no veículo.  que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te recarregada.

ATENÇÃO
Instrumento combinado A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Nunca comandar os botões do instrumento
 Introdução ao tema combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- dores do display do instrumento combinado
pado com um instrumento combinado analógico e da exibição do display no sistema do rádio
ou digital (Active Info Display). apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos. 
Após a partida do motor com a bateria do veículo
totalmente descarregada ou com uma bateria
substituída no veículo, as configurações do siste-

Instrumento combinado analógico


 Observe no início desse capítulo na página 15.

Fig. 9 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 1). 


192.5B1.POL.66

Informações ao condutor 15
Fig. 10 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 2).

Alguns controles e funções aqui representados


pertencem a determinados modelos e versões ou
são opcionais.

Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9 e → Fig. 10:


1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 por minuto do motor em funcionamento).
O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aque-
cido pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa verme-
lha, mudar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o pé do
pedal do acelerador → .
2 Botão de ajuste do relógio1)  → Página 23.
3 Indicadores do display → Página 18.
4 Botão para zerar ou para exibição do hodômetro parcial (trip).
– Pressionar o botão  por aproximadamente 2 segundos para zerar o hodômetro parcial.
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
6 Indicador do nível de combustível (depende da versão do veículo) → Página 23.
7 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor  (depende da versão do veículo)
→ Página 25.

NOTA Dependendo da versão do veículo, o indica-


dor do nível de combustível pode estar lo-
● Com o motor frio, evitar rotação do motor calizado no visor do display → Fig. 9 3 ou no ve-
muito elevada, aceleração total e forte deman- locímetro → Fig. 10 6 .
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- Dependendo da versão do veículo, o indica-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- dor de temperatura do líquido de arrefeci-
nas por um curto período na área vermelha da mento do motor pode estar localizado no visor
escala. do display → Fig. 9 3 ou no tacômetro → Fig. 10
7. 
O engate antecipado de uma marcha supe-
rior ajuda a economizar combustível e a re-
duzir os ruídos de funcionamento.

1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.

16 Manual de instruções
Instrumento combinado digital (Active Info Display)
 Observe no início desse capítulo na página 15.

Fig. 11 Active Info Display no painel de instrumentos.

6 Indicador do nível de combustível


O Active Info Display é um instrumento → Página 24.
combinado digital com um display colori- 7 Indicador digital de velocidade.
do de alta resolução TFT. Com a seleção
8 Marcha atualmente engatada ou posição da
de diferentes perfis de informação, po-
alavanca seletora → Página 118.
dem ser representados outros instrumen-
tos redondos clássicos, como tacômetro Perfis de informação
ou velocímetro.
Podem ser selecionados diferentes perfis de in-
formação específicos de temas, por meio do bo-
Dependendo da versão do veículo, o instrumento tão  no sistema do rádio, na superfície de fun-
combinado digital e as funções do indicador de ção seleção  , selecionar Active Info Display .
dados de viagem podem não estar disponíveis. Dependendo do perfil de informação seleciona-
do, o Active Info Display mostra informações adi-
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 11: cionais no centro de instrumentos redondos
1 Indicador de temperatura do líquido de arre- → Fig. 11 3 . Os seguintes perfis de informação
fecimento do motor  → Página 26. podem ser selecionados:
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 – Classic: sem indicadores adicionais.
por minuto do motor em funcionamento).
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
O início da área vermelha do tacômetro indi- consumo médio e indicador gráfico do consu-
ca a rotação máxima possível do motor roda- mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
do e aquecido pelo funcionamento para cada tal da autonomia no velocímetro.
uma das marchas. Antes que a indicação
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
atinja a faixa vermelha, mudar para a próxi-
e indicador gráfico do consumo momentâneo
ma marcha mais alta, posicionar a alavanca
no tacômetro.
seletora em D/S ou tirar o pé do pedal do
acelerador → . – Navegação: na condução ao destino ativa, in-
dicação da distância restante até o destino e
3 Indicador dos perfis de informação. O con-
horário de chegada no tacômetro e navegação 
teúdo indicado varia conforme o perfil de in-
formação selecionado.
192.5B1.POL.66

4 Indicadores do display → Página 18.


5 Velocímetro (medidor de velocidade).

Informações ao condutor 17
de seta no velocímetro. Na condução ao desti- Dependendo da versão, a navegação é represen-
no inativa, indicador de altura no tacômetro e tada em duas ou em apenas uma tela. O mapa de
indicador de bússola no velocímetro. navegação pode aparecer no Active Info Display e
– Assistência ao condutor: representação gráfica no sistema do rádio ou somente no sistema do
de diferentes sistemas de assistência ao con- rádio. Em último caso, no Active Info Display são
dutor ou indicador digital do tempo de viagem apresentadas somente setas de navegação.
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
dor da bússola no velocímetro. NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
Mapa de navegação no Active Info Display muito elevada, aceleração total e forte deman-
De acordo com a versão, o Active Info Display po- da ao motor.
de representar um mapa detalhado. Para isso, se- ● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
lecionar o item de menu Navegação no instrumen- cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
to combinado → Página 19. nas por um curto período na área vermelha da
O mapa de navegação pode ser representado em escala.
dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
presentação maior do mapa, os instrumentos re- O engate antecipado de uma marcha supe-
dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho rior ajuda a economizar combustível e a re-
desejado do mapa, proceder da seguinte forma: duzir os ruídos de funcionamento. 

– Pressionar o botão  no volante multifunções


→ Página 29 para alternar entre os tamanhos
do mapa.
– OU: pressionar o botão de seta  ou  no vo-
lante multifunções, para selecionar o tamanho
desejado do mapa. A seleção é marcada com
uma borda.
– Confirmar a seleção pressionando o botão 
no volante multifunções.

Indicadores do display – Indicador de dados de condução (indicador


multifunções) e menus para configurações di-
 Observe no início desse capítulo na pági- versas → Página 19
na 15. – Indicador do intervalo de serviço → Página 27
– Indicador do nível de combustível
No display do instrumento combinado podem ser → Página 23
indicadas diversas informações conforme a ver- – Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
são do veículo: cimento do motor → Página 25
– Portas, tampa do compartimento do motor e
tampa do compartimento de bagagem abertas Portas, tampa do compartimento do motor e
tampa traseira abertas
– Indicações de advertência e de informação
→ Página 21 Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
– Indicadores de quilometragem to combinado as portas abertas, assim como uma
– Horário tampa do compartimento do motor ou do com-
– Temperatura externa partimento de bagagem, além de alertas sonoros.
– Posições da alavanca seletora (transmissão au- De acordo com a versão do instrumento combi-
tomática) → Página 118 nado, a representação dos símbolos pode variar.
– Recomendação de marcha → Página 104 Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso total reali-
zado pelo veículo. 

18 Manual de instruções
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros ● É possível que haja uma camada de gelo na
percorridos após a última reinicialização do ho- pista mesmo se a temperatura externa esti-
dômetro. O último dígito indica 100 metros. ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
– Veículos com instrumento combinado analógi- neve” não aparecer no display.
co: pressionar brevemente o botão  no ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
instrumento combinado → Página 15 para res- peratura externa! 
taurar o hodômetro parcial para 0.
– Veículos com instrumento combinado digital:
utilizar as setas no volante multifunções  ou
 , selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
Menus no instrumento combinado
nar o indicador trip e pressionar brevemente o  Observe no início desse capítulo na pági-
botão  no volante multifunções. na 15.
Indicador da temperatura externa
A abrangência dos menus e dos indicadores de
Quando a temperatura externa está abaixo de informação depende dos componentes eletrôni-
+4 °C, um “símbolo de floco de neve”  aparece cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
no indicador da temperatura externa (alerta de culo.
gelo na pista). Este símbolo permanece acesso
até que a temperatura externa ultrapasse +6 °C Alguns itens de menu só podem ser acessados
→ . com o veículo desligado.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- Dados de viagem → Página 19
de de condução muito baixa, a temperatura indi- Áudio → caderno Rádio
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- Navegação → caderno Rádio
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
motor. Telefone → caderno Rádio
Estado do veículo → Página 28
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.

Posições da alavanca seletora (transmissão ATENÇÃO


automática) A distração do condutor pode causar acidentes
A posição da alavanca seletora é indicada tanto e ferimentos.
ao lado da alavanca seletora quanto no display do ● Nunca acessar os menus no display do ins-
instrumento combinado. Na posição da alavanca trumento combinado durante a condução. 
seletora D/S bem como com Tiptronic, a respec-
tiva marcha pode ser indicada, se for o caso, no
display do instrumento combinado → Página 118.
Indicador de dados de viagem
Recomendação de marcha (indicador multifunções)
Dependendo da versão do veículo, durante a con-
dução pode ser exibida no display do instrumento  Observe no início desse capítulo na pági-
combinado uma recomendação para seleção de na 15.
uma marcha que economize mais combustível
→ Página 104. O indicador de dados de viagem (indicador multi-
funções) mostra os diferentes valores de condu-
Rádio ção e consumo.
Em algumas versões, algumas funções do rádio
são mostradas no display do instrumento combi- Alternar entre os indicadores
nado, somente com a ignição ligada. – Veículos sem volante multifunções: pressionar
a chave  na alavanca dos limpadores dos vi-
ATENÇÃO dros → Página 28.
192.5B1.POL.66

Mesmo com temperaturas externas acima da – Veículos com volante multifunções: pressionar
temperatura de congelamento, pode haver uma o botão  ou  → Página 29. 
camada de gelo sobre ruas e pontes.

Informações ao condutor 19
Memória de dados de viagem Indicador Autonomia
O indicador de dados de viagem está equipado A distância aproximada em km que pode ainda
com 3 memórias: ser percorrida com a quantidade de combustível
no tanque, seguindo a mesma forma de condu-
– Desde a partida
ção.
– Desde o abastecimento
– Longo prazo Indicador Consumo médio
O consumo médio de combustível em km/l é exi-
A memória atualmente exibida poderá ser lida no
bido somente após 300 metros rodados, após se
indicador do display.
ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
Para trocar entre as memórias, pressionar, com a ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
ignição ligada e a memória exibida, o botão segundos.
 na alavanca dos limpadores dos vidros ou
o botão  no volante multifunções. Indicador Consumo
A exibição do consumo de combustível momen-
Exibição Função tâneo ocorre durante a condução em km/l com
Desde a Exibição e armazenamento dos valo- motor em funcionamento. O valor atual exibido é
partida res de condução e consumo coleta- calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
dos desde ligar até desligar a ignição. zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Em uma interrupção de condução de
mais de 2 horas, a memória será apa- Indicador Temperatura do óleo
gada automaticamente. Dependendo da versão do veículo, a temperatura
Exibição e armazenamento dos valo- do óleo no display do instrumento combinado
Desde o
res de condução e consumo coleta- pode não estar disponível.
abasteci-
dos. A memória é apagada durante Temperatura do óleo do motor atual como indi-
mento
um processo de abastecimento. cador digital.
A memória coleta os valores de con-
dução até 19 horas e 59 minutos ou Indicador Aviso em --- km/h
99 horas e 59 minutos de tempo de Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
Longo pra- condução ou 1999.9 km ou tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
zo 9999.9 km de distância percorrida. alerta visual e sonoro.
Quando uma destas marcas máxi-
masa) é ultrapassada, a memória é Indicador velocidade digital
apagada. Velocidade de condução atual como indicador di-
a) Dependendo da versão do instrumento combinado. gital.

Apagar manualmente a memória de dados de Indicador Velocidade média


viagem A velocidade média é exibida somente após 300
– Selecionar a memória que deve ser apagada. metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
– Manter o botão  da alavanca dos limpa- ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
dores dos vidros ou o botão  do volante atualizado a cada 5 segundos.
multifunções pressionado por aproximada-
Indicador Percurso
mente 2 segundos.
Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
Selecionar indicadores ção.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Indicador Tempo de viagem
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem
que devem ser exibidas no display do instrumen- Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min)
to combinado podem ser configuradas no siste- decorrido após ligar a ignição. 
ma do rádio por meio do botão  → Página 29.

20 Manual de instruções
Armazenar a velocidade para o alerta de mente com alertas sonoro. Funções com
velocidade falhas ou falta de fluidos podem danificar
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h. ou causar a parada do veículo. Verificar a
função avariada o mais rápido possível. Se
– Pressionar o botão  da alavanca dos lim-
necessário, procurar uma Concessionária
padores dos vidros ou o botão  do volante
Volkswagen ou uma empresa especializa-
multifunções para salvar a velocidade atual e
da.
ativar o alerta.
Texto de informação Informações sobre diferen-
– Ajustar a velocidade desejada com o botão 
tes processos do veículo.
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com
os botões  ou  do volante multifunções Dependendo da versão também podem
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
 ou  novamente ou aguardar alguns ma do rádio.
segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado. Se existirem várias mensagens de advertên-
cia, os símbolos aparecerão em sequência
– Para desativar, pressionar novamente o botão
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
 ou  . A velocidade armazenada é dele-
dos até que a causa seja eliminada.
tada. 
Devido à existência de diversas versões de
instrumentos combinados, as indicações do
display podem variar. Em caso de display sem in-
Textos de advertência e de dicador de textos de advertência ou informações,
informação as avarias são indicadas exclusivamente por meio
de luzes de controle. 
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.

Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- Sistema de reconhecimento de


mas funções do veículo e dos componentes do cansaço (recomendação de
veículo têm seu estado verificado. As falhas de intervalo)
funcionamento são indicadas por símbolos de
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens  Observe no início desse capítulo na pági-
de texto no display do instrumento combinado na 15.
(→ Página 13) e, se necessário, também por meio
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos textos e
dos símbolos pode variar.
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
do veículo → Página 19.
Mensagem de advertência de prioridade 1 (ver- Fig. 12 No display do instrumento combinado: sím-
melho) bolo do sistema de reconhecimento de cansaço.
Símbolo aceso ou piscando – parcialmente,
juntamente com alertas sonoros.  Não
prosseguir! Situação de perigo. Verificar a O sistema de reconhecimento de cansaço
função avariada e eliminar a causa. Se ne- avisa o condutor quando seu comporta-
cessário, procurar uma Concessionária mento de direção indica cansaço.
Volkswagen ou uma empresa especializa-
da.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
192.5B1.POL.66

Mensagem de advertência de prioridade 2 Sím-


reconhecimento de cansaço pode não estar dis-
(amarelo) bolo
ponível. 
aceso ou piscando – parcialmente, junta-

Informações ao condutor 21
Funcionamento e comando – Condições climáticas desfavoráveis.
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o – Se o condutor estiver muito distraído.
condutor quando seu comportamento de direção
Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
indica cansaço.
mento de cansaço é reinicializado:
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
mina o comportamento de direção do condutor – A ignição é desligada.
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O cinto de segurança do condutor está solto e
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado a porta do condutor, aberta.
constantemente com o comportamento de dire- – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
condutor, ele emite um alerta sonoro com um Em caso de uma condução mais longa em baixa
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo velocidade (abaixo de aproximadamente 60
→ Fig. 12 no display do instrumento combinado km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
juntamente com uma mensagem de texto com- pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
plementar. A mensagem no display do instru- or mais rápida, o comportamento de direção é
mento combinado é exibida por aproximadamen- recalculado.
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
A última mensagem é armazenada pelo sistema. ATENÇÃO
A mensagem no display do instrumento combi- A tecnologia inteligente do reconhecimento de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- cansaço não pode superar os limites físicos e
tão  na alavanca dos limpadores dos vidros funciona somente dentro dos limites do siste-
ou o botão  no volante multifunções ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
→ Página 28. A mensagem no display do instru- reconhecimento de cansaço não deve incenti-
mento combinado pode ser acessada novamente var o condutor a assumir riscos. Em conduções
pelo indicador multifunções → Página 21. mais longas, fazer intervalos regulares e longos
o suficiente.
Condições de funcionamento ● A responsabilidade pela capacidade de con-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- duzir é sempre do condutor.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
te 200 km/h. do.
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
Ligar e desligar
dutor em todas as circunstâncias. Observar
Dependendo da versão do veículo e da versão do as informações do parágrafo “Limitações do
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço funcionamento” → Página 22.
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
dio por meio do botão  → Página 29. ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
pretar incorretamente uma manobra de dire-
Limitações de funcionamento ção intencional como se fosse cansaço do
condutor.
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
condições podem levar o sistema de reconheci- “microssono (cochilar ao volante)”!
mento de cansaço a funcionar somente de ma- ● Atentar para as indicações do display do ins-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma- trumento combinado e seguir as instruções
neira nenhuma: correspondentes.
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 O sistema de reconhecimento de cansaço
km/h. foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades acima de aproximadamente 200 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
– Trechos sinuosos. nária Volkswagen ou uma empresa especia-
– Vias em más condições. lizada e mandar verificar o sistema. 

22 Manual de instruções
Hora
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.

– Ligar a ignição.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão 
no instrumento combinado → Página 15 para
selecionar o indicador das horas.
– Para acertar as horas, pressionar o botão 
brevemente. Os números serão trocados em Fig. 14 No instrumento combinado analógico: indi-
ordem crescente. Manter o botão  pres- cador do nível de combustível (variante 2).
sionado para avanço rápido.
O indicador do nível de combustível pode ser di-
– Pressionar brevemente o botão  para se- ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 13
lecionar o indicador dos minutos. ou → Fig. 14.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão
 brevemente. Os números serão trocados Luz de
Posição do in- Causa possível / solu-
em ordem crescente. Manter o botão  controle
dicador ção →
pressionado para avanço rápido. acesa
– Pressionar novamente o botão  para fina- Marcação de
Tanque de combustí-
lizar o acerto do relógio. reserva nos 4
vel quase vazio
segmentos
Dependendo da versão do veículo e da versão do É consumido o com-
pequenos (se-
rádio, o ajuste do relógio também pode ser feito  ta) → Fig. 13
bustível reserva
→ Página 251.
no sistema do rádio por meio do botão  Marcação ver-
→ Página 29.  Abastecer assim que
melha (seta)
possível → .
→ Fig. 14

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e


Indicador do nível de combustível - de controle se acendem rapidamente para verifi-
instrumento combinado analógico cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 15. ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
Fig. 13 No display do instrumento combinado ana- ao condutor e de frenagem não funcionarão
lógico: indicador do nível de combustível (variante quando o motor para de funcionar por falta
1). ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel. 
192.5B1.POL.66

Informações ao condutor 23
NOTA Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
● Observar sempre as luzes de controle acesas e cação da função. Elas se apagam após alguns se-
suas descrições e orientações para evitar da- gundos.
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o ATENÇÃO
tanque de combustível. O abastecimento de Conduzir com um nível de combustível muito
combustível irregular pode causar falhas de ig- baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
nição e acúmulo de combustível não queimado to, acidentes e ferimentos graves.
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador! ● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- motor irregular, especialmente em trechos
ba de combustível no mostrador → Fig. 13 de subida ou descida.
ou → Fig. 14 indica de que lado do veículo está a ● A direção e todos os sistemas de assistência
portinhola do tanque de combustível.  ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
Indicador do nível de combustível - ● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
instrumento combinado digital do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!

A pequena seta ao lado do símbolo da bom-


ba de combustível no mostrador → Fig. 15
indica de que lado do veículo está a portinhola do
tanque de combustível. 
Fig. 15 No instrumento combinado digital: indicador
do nível de combustível.

Luz de
Posição do in- Causa possível / solu-
controle
dicador ção →
acesa
Tanque de combustí-
Marcação de
vel quase vazio
reserva no úl-
É consumido o com-
timo segmen-
 to pequeno
bustível reserva
→ Página 251.
(seta)
Abastecer assim que
→ Fig. 15
possível → .

24 Manual de instruções
Indicador de temperatura do Posição do
indicador
líquido de arrefecimento do motor -
Acesa → Fig. 16 Causa possível / Solução
instrumento combinado analógico ou
→ Fig. 17
 Observe no início desse capítulo na pági-
Temperatura do líquido
na 15.
de arrefecimento do mo-
tor muito alta.
 Não prosseguir!
Parar o veículo assim que
C possível em um local se-
Área de ad- guro. Desligar o motor e
vertência deixar o motor esfriar até
que o ponteiro esteja no-
vamente na área normal.
Fig. 16 Indicador de temperatura do líquido de arre- Verificar o nível do líquido
fecimento do motor no instrumento combinado de arrefecimento do mo-
analógico (variante 1): A área fria; B área normal; tor → Página 196.
C área de alerta. Nível do líquido de arre-
fecimento do motor mui-
 to baixo.
Verificar o nível do líquido
de arrefecimento com o
motor à frio na tempera-
tura ambiente e se o nível
estiver baixo, reabastecer
B
com líquido de arrefeci-
Área nor- mento do motor
mal → Página 196.
Se o nível do líquido de
arrefecimento do motor
Fig. 17 Indicador de temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor no instrumento combinado estiver em ordem, existe
analógico (variante 2): A área fria; B área normal; uma avaria. Procurar uma
C área de alerta. Concessionária
Volkswagen ou uma em-
Em formas normais de condução o ponteiro en- presa especializada.
contra-se na área intermediária da escala. Em Evitar sobrecarga e alta
condições de grande demanda do motor – sobre- A rotação do motor en-
tudo de elevada temperatura ambiente – o pon- –
Área fria quanto o motor ainda não
teiro também pode deslocar-se bastante no sen- estiver aquecido.
tido horário → Fig. 16 ou → Fig. 17.
Pisca Causa possível / Solução
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para a veri- Sistema de arrefecimento do motor
ficação da função. Elas se apagam após alguns  avariado.
segundos. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada. 
192.5B1.POL.66

Informações ao condutor 25
ATENÇÃO Posição do
Acesa indicador Causa possível / Solução
A observância das luzes de advertência acesas e
→ Fig. 18
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- Temperatura do líquido
do possíveis paradas do veículo, bem como de arrefecimento do mo-
eventuais acidentes. tor muito alta.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas  Não prosseguir!
e as mensagens de texto. Parar o veículo assim que
C possível em um local se-
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Área de ad- guro. Desligar o motor e
cal seguro a todos os passageiros do veículo
vertência deixar o motor esfriar até
e aos demais condutores. que o ponteiro esteja no-
vamente na área normal.
NOTA Verificar o nível do líquido
Observar sempre as luzes de controle acesas e as de arrefecimento do mo-
mensagens de texto para evitar danos no veículo.  tor → Página 196.
Nível do líquido de arre-
fecimento do motor mui-

Indicador de temperatura do  to baixo.


Verificar o nível do líquido
líquido de arrefecimento do motor - de arrefecimento com o
instrumento combinado digital motor à frio na tempera-
tura ambiente e se o nível
 Observe no início desse capítulo na pági- estiver baixo, reabastecer
B
na 15. com líquido de arrefeci-
Área nor- mento do motor
mal → Página 196.
Se o nível do líquido de
arrefecimento do motor
estiver em ordem, existe
uma avaria. Procurar uma
Concessionária
Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Evitar sobrecarga e alta
A rotação do motor en-

Área fria quanto o motor ainda não
estiver aquecido.

Pisca Causa possível / Solução


Fig. 18 Indicador de temperatura do líquido de arre- Sistema de arrefecimento do motor
fecimento do motor no instrumento combinado di-
gital: A área fria; B área normal; C área de alerta.
 avariado.
Procurar uma Concessionária
Em formas normais de condução o ponteiro en- Volkswagen ou uma empresa especia-
contra-se na área intermediária da escala. Em lizada.
condições de grande demanda do motor – sobre-
tudo de elevada temperatura ambiente – o pon- ATENÇÃO
teiro também pode deslocar-se bastante no sen- A observância das luzes de advertência acesas e
tido horário → Fig. 18. das mensagens de texto é essencial para a se-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
de controle se acendem rapidamente para a veri- do possíveis paradas do veículo, bem como
ficação da função. Elas se apagam após alguns eventuais acidentes. 
segundos.

26 Manual de instruções
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas Devido à existência de diversas versões de instru-
e as mensagens de texto. mentos combinados e do sistema do rádio, as in-
dicações do display podem variar.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo As informações contidas no display são comple-
e aos demais condutores. mentares àquelas contidas no → caderno Manu-
tenção e garantia, sendo essencial a averiguação
NOTA desse caderno para a correta manutenção e ga-
rantia do veículo.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.  Aviso de serviço
Quando um serviço estiver próximo a vencer,
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição.
Indicador do intervalo de serviço A quilometragem ou o tempo especificado cor-
respondem a quilometragem ou o período até o
 Observe no início desse capítulo na pági- próximo serviço.
na 15.
Realização do serviço
Quando um serviço estiver para vencer ressoa,
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve
período pode aparecer no display do instrumento
combinado o símbolo da chave fixa  junto com
outras exibições → Fig. 19.

Acessar o prazo de serviço


Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço
atual:
– Pressionar e manter o botão  no instru-
mento combinado pressionado → Página 15
até aparecer a inscrição Serviço no display.
Fig. 19 No display do instrumento combinado: – Soltar o botão e aguardar aproximadamente 2
exemplo de indicação para um evento de serviço
segundos ou pressionar o botão  .
próximo de vencer (representação esquemática).
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a exibição das informações de serviços
→ Fig. 20 também podem ocorrer no sistema do
rádio por meio do botão  → Página 29.

Reinicializar o indicador do intervalo de


serviço - instrumento combinado analógico
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
mento combinado poderá ser reinicializado da
seguinte forma:
Fig. 20 No sistema do rádio: exemplo de indicação – Desligar a ignição.
das informações de serviço (representação esque- – Pressionar e manter o botão  pressiona-
mática). do.
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem – Ligar a ignição.
no display do instrumento combinado → Fig. 19 – Soltar o botão .
192.5B1.POL.66


ou no display do sistema do rádio → Fig. 20. – Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
painel de instrumentos com o botão  . 

Informações ao condutor 27
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Comando por meio da alavanca dos
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas. limpadores dos vidros

Reinicializar o indicador do intervalo de  Observe no início desse capítulo na pági-


serviço - instrumento combinado digital na 28.
(Active Info Display)
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
mento combinado poderá ser reinicializado da
seguinte forma:
– Ligar a ignição.
– Se for o caso, ligar o sistema do rádio.
– Pressionar o botão do rádio  .
– Tocar na superfície de função  para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Na opção Serviço altere as configurações para Fig. 21 Veículos sem volante multifunções: botão
reiniciar o indicador. 1 na alavanca dos limpadores dos vidros para con-
firmação dos itens de menu e chave 2 para alternar
A mensagem de serviço se apaga após al- entre os menus.
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão  ou  Enquanto uma mensagem de advertência de
no instrumento combinada, ou ainda no botão prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
OK do volante multifunções.  acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
advertência desaparecem automaticamente após
alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
gens de advertência podem ser confirmadas e
ocultadas com o botão  .
Comando do instrumento
combinado Selecionar menu ou tela de informação
– Ligar a ignição.
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
 Introdução ao tema forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 21
1 , caso necessário, pressionar várias vezes.

Alguns itens de menu só podem ser acessados – Para a exibição dos menus → Página 19 ou pa-
com o veículo parado. ra retornar para a seleção de menu a partir de
um menu ou de uma tela de informação, basta
Em veículos com volante multifunções, os botões manter o seletor → Fig. 21 2 pressionado.
da alavanca dos limpadores dos vidros não exis-
– Pressionar o seletor para cima ou para baixo
tem. Assim, o indicador multifunções é operado
para navegar através do menu.
exclusivamente pelos botões do volante multi-
funções. – Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 21 1 e es-
ATENÇÃO perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos. 
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus do instrumento
combinado durante a condução. 

28 Manual de instruções
Fazer as configurações no menu – Para a exibição de um menu e para navegar
– No menu exibido, pressionar o seletor através do menu, pressionar o botão  ou 
→ Fig. 21 2 para cima ou para baixo até que o → Fig. 22.
item de menu desejado esteja marcado. A – Para acessar o menu ou a tela de informação
marcação é indicada por uma moldura. exibida, pressionar o botão  → Fig. 22 ou es-
– Pressionar o botão → Fig. 21 1 para assumir a perar até que o menu ou a tela de informação
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi- abra por si só após alguns segundos.
fica a ativação da função ou do sistema.
Fazer as configurações no menu
Voltar ao menu principal – No menu exibido, pressionar os botões de seta
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me-  ou  → Fig. 22, até que o item de menu

nu.  desejado esteja marcado. A marcação é indica-


da por uma moldura.
– Pressionar o botão  → Fig. 22 para assumir a
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi-
Comando por meio do volante fica a ativação da função ou do sistema.
multifunções
Voltar ao menu principal
 Observe no início desse capítulo na pági- Pressionar a tecla  ou selecionar o item de me-
na 28. nu Voltar. 

Comando e indicações no rádio

 Introdução ao tema

O rádio reúne importantes sistemas do


veículo em uma unidade de comando
central, por exemplo, menu de configura-
ções, função rádio ou sistema de navega-
Fig. 22 Lado direito do volante multifunções: botões ção.
para comando dos menus e exibições de informação
do instrumento combinado.
Informações básicas de comando
Enquanto uma mensagem de advertência de O próximo trecho do texto possui informações
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível relevantes para a configuração do menu Configura-
acessar nenhum menu. Todas as mensagens de ções do veículo. As informações básicas de comando
advertência desaparecem automaticamente após do sistema do rádio assim como indicações de
alguns segundos. Além disso, algumas mensa- alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
gens de advertência podem ser confirmadas e tão descritas em um manual separado → cader-
ocultadas com o botão  no volante multifun- no Rádio. 
ções.

Selecionar menu ou tela de informação


– Ligar a ignição.
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
192.5B1.POL.66

forem exibidos, pressionar o botão OK


→ Fig. 22, caso necessário, pressionar várias
vezes.

Informações ao condutor 29
Configurações do sistema e exibição de ATENÇÃO
informações do veículo
A distração do condutor pode causar acidentes
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio
e ferimentos. O comando do sistema Infotain-
 as informações podem ser exibidas ou confi-
ment pode distrair dos acontecimentos do
gurações podem ser ajustadas, tocando na res-
trânsito.
pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
car na superfície de função seleção  no menu ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu- sável.
al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
Após a partida do motor com a bateria do
– Configurações do veículo → Página 30. veículo 12 V totalmente descarregada ou
– Treino Think Blue. → Página 107. com uma bateria substituída no veículo, as confi-
gurações do sistema (hora, data, configurações
– Seleção da emissora de rádio.
de conforto pessoais e programações) podem es-
– Mídia ativa. tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
– Estado do veículo. as configurações depois que a bateria do veículo
– Dados da viagem. 12 V tiver sido suficientemente recarregada. 
– Item de conforto.

Menu Configurações do veículo


 Observe no início desse capítulo na pági- As alterações nos menus de configurações são
na 30. assumidas automaticamente imediatamente
após a inserção.
Acessar o menu Configurações do veículo Tocar na superfície de função  volta para o
– Ligar a ignição. menu anterior.
– Se for o caso, ligar o sistema do rádio.
Vista geral do menu
– Pressionar o botão do rádio  .
A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
– Tocar na superfície de função  para abrir o
plo de configuração do menu do sistema do rá-
menu Configurações do veículo.
dio. A abrangência real do menu e a designação
– No menu Configurações do veículo para poder dos pontos de menu individuais depende da ele-
acessar outros menus ou para configurar os trônica do veículo e da abrangência da versão do
itens do menu, tocar as respectivas superfícies veículo.
de função.
Alguns menus e funções não estão disponíveis
Se a caixa de seleção na superfície de função es- em todos os países para todos os veículos.
tiver ativada , a função correspondente está li-
gada.

Menu Submenu Possibilidades de configuração


Sistema ESC: – Ativar ou desativar ASR
Ind. de controle dos pneus Salvar as pressões dos pneus SET
Pneus Ativar ou desativar o alerta de velocidade
Pneus de inverno
Configurar o valor de alerta da velocidade
– Luz de circulação automática (com chuva)
Assistência das luzes
– Indicador de direção conforto
Luz Ilumin. do interior do veículo – Iluminação dos instrumentos e botões
– Duração da função Coming home
Função "Coming / Leaving home"
– Duração da função Leaving home 

30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Assistência ao condutor Detecção de cansaço
de cansaço
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelho

Espelho e limpador
– Limpador automático na chuva
Limpadores dos vidros
– Limpador traseiro na marcha a ré
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
– Velocidade média
Instrumento combinado Indicador multifunções – Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão 
192.5B1.POL.66

Informações ao condutor 31
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado 

32 Manual de instruções
Segurança  Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
 Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 23.
 Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 35.
 Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 37.
 Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 23 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete.  Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e  Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
 Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire-  Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
 Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 210) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 23). tá trafegando.
 Providenciar uma visibilidade perfeita através  Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
 O fornecimento de ar ao motor não pode ser  Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em  Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no que seja apropriado ao seu peso e tamanho. 
compartimento do motor na página 186.
 Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 144.
 O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
 Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 52.
192.5B1.POL.66

 Ajustar corretamente os bancos dianteiros,


os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 35.

Segurança 33
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 165.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 54, Instalação e utilização
 É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
 As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
estão disponíveis? dentes graves e ferimentos fatais.
 Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
país de destino? tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
 Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
 O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 190) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
 São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.

Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-


NOTA
timento do motor sem o conhecimento das ações
necessárias e das precauções de segurança, bem A Volkswagen não se responsabiliza por danos
como sem os recursos, fluidos e ferramentas causados ao veículo em razão de combustível de
adequadas à disposição → Página 185 ! Nesse ca- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- reta e utilização de peças não originais.
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
lo servem não apenas para a conservação
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
do veículo, mas também contribuem para a segu-
 Nível da água dos lavadores dos vidros rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
→ Página 190 os serviços de manutenção devem ser realizados
 Nível do óleo do motor → Página 190 sempre conforme as especificações do → cader-
 Nível do líquido de arrefecimento do motor no Manutenção e garantia. Em condições adver-
→ Página 194 sas, pode ser necessário executar alguns serviços
antes da data prevista para a próxima manuten-
 Nível do fluido de freio → Página 197 ção. Informações complementares sobre condi-
 Pressão dos pneus → Página 210 ções adversas encontram-se detalhadas no → ca-
 Iluminação do veículo, necessária para a se- derno Manutenção e garantia, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen ou
– Luz de posição, farol baixo e farol alto em uma empresa especializada. 
– Lanterna traseira

34 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
 Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 45, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente. 
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
 Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 35. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
192.5B1.POL.66

forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os 
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-

Segurança 35
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta.  das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 24 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 35. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 37.

Para o passageiro dianteiro vale:


– Colocar o encosto do banco em uma posição
ereta, de modo que as costas se apoiem total-
mente nele.
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
trás tanto quanto possível, para que o airbag
alcance sua proteção total em caso de aciona-
mento.
Fig. 24 Distância correta do condutor em relação ao
volante, posição correta do cadarço do cinto de se- – Manter ambos os pés na área para os pés du-
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. rante a condução.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
A seguir estão indicadas as posições do banco → Página 37.
corretas para o condutor e para os passageiros.
Pessoas que, em razão de suas particularidades Para os ocupantes do veículo da parte traseira
físicas, não conseguem adotar a postura do ban- vale:
co correta devem informar-se em uma empresa – Para os bancos com apoio para cabeça: ajustar
especializada sobre possíveis instalações especi- o apoio para cabeça de modo que a sua borda
ais. Somente com a posição do banco correta se superior se encontre preferencialmente na
atinge a proteção ideal do cinto de segurança e mesma linha da parte superior da cabeça
dos airbags. Para isso, a Volkswagen recomenda → Fig. 24 – porém não abaixo da altura dos
as Concessionárias Volkswagen. olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o
mais perto possível do apoio para cabeça.
Para a própria segurança e para reduzir ferimen-
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita – Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin- para cabeça para baixo até o batente, mesmo
tes posturas no banco: se a cabeça se encontrar abaixo da borda su-
perior do apoio para cabeça.
Para o condutor vale: – Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
– Colocar o encosto do banco em uma posição para cabeça para cima até o batente.
ereta, de modo que as costas se apoiem total- – Manter ambos os pés na área para os pés du-
mente nele. rante a condução.
– Ajustar o banco de modo que a distância entre – Regular e colocar os cintos de segurança cor-
o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm retamente → Página 37. 
→ Fig. 24 A e que o condutor possa segurar o
volante pela borda externa com as duas mãos
e os braços ligeiramente dobrados.
– O volante ajustado deve apontar sempre na di-
reção do tórax e não na direção do rosto.

36 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
 Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança. 
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
192.5B1.POL.66

sento correspondente e fixar firmemente. O


uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.

Segurança 37
Luz de advertência ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
 Observe no início desse capítulo na pági- dos incorretamente proporcionam risco de feri-
na 37. mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente. 

Colisões frontais e as leis da física


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 37.

Fig. 25 Luz de advertência no display do instrumen-


to combinado.

Acesa
ou pis- Causa possível / Solução
cando
Cinto de segurança do condutor e/ou
do passageiro dianteiro não coloca-
dos, com o banco do passageiro dian-
teiro ocupado. Fig. 26 Um veículo com os ocupantes do veículo
Colocar os cintos de segurança. sem cintos de segurança está em rota de colisão
 Objetos encontram-se sobre o banco
com um muro.
do passageiro dianteiro.
Retirar os objetos do banco do passa-
geiro dianteiro e guardá-los com se-
gurança.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h Fig. 27 Um veículo com os ocupantes do veículo
ou quando os cintos forem retirados durante a sem cintos de segurança colide com o muro.
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver- O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
tência pisca . explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 26, uma energia de
A luz de advertência  só se apaga quando, com movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
teiro tiverem colocado os respectivos cintos. “energia cinética”.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
acidente. 

38 Manual de instruções
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão, Fig. 29 O passageiro sem cinto de segurança no
até que parem! Uma vez que os ocupantes do banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
veículo não estão usando o cinto de segurança tor com cinto de segurança.
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 27.
Isto não é possível!
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
corpo sofre a ação de forças que não podem mais
po que podem exceder facilmente uma tonelada
ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
lo sem cinto de segurança são lançados para
Este exemplo não se aplica somente a colisões frente e batem de forma descontrolada em par-
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e tes do interior do veículo, como, por exemplo,
colisões.  volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 28.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
O que acontece com os ocupantes gurança. O acionamento dos airbags proporciona
do veículo sem cinto de segurança? somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
 Observe no início desse capítulo na pági- dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
na 37. com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
192.5B1.POL.66

Fig. 28 O condutor sem cinto de segurança é lança- Também é fundamental que os ocupantes do veí-
do para frente. culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de
segurança corretamente, uma vez que são 

Segurança 39
lançados de forma descontrolada pelo interior do Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
veículo em caso de acidente. Um passageiro no tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
banco traseiro sem cinto de segurança coloca em cados também reduzem bastante o risco de feri-
risco a própria segurança e a segurança do con- mentos em todos os demais tipos de acidente.
dutor e dos demais ocupantes do veículo Por esse motivo, os cintos de segurança devem
→ Fig. 29.  ser colocados antes de cada condução, mesmo
quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
Os cintos de segurança protegem mente.
 Observe no início desse capítulo na pági- Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
na 37. correto dos cintos de segurança diminui conside-
ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
Fig. 30 Condutor protegido pelo cinto de segurança
controle não alcançar o limite mínimo.
colocado corretamente em uma manobra de frena-
gem súbita. Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
gurança e observar se todos os passageiros estão
Os cintos de segurança colocados corretamente com o cinto de segurança colocado corretamente
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de antes do início da condução! 
segurança colocados corretamente mantêm os
ocupantes do veículo na posição correta no ban-
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança Manuseio dos cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon-
trolados que podem resultar em ferimentos gra-  Observe no início desse capítulo na pági-
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor- na 37.
retamente colocados reduzem o perigo de ser
lançado para fora do veículo → Fig. 30. Lista de controle

Ocupantes do veículo com cintos de segurança Manuseio do cinto de segurança → :


colocados corretamente se beneficiam ampla-  Verificar regularmente o estado de todos os
mente do fato de que a energia cinética é absor- cintos de segurança.
vida pelos cintos de segurança. A estrutura da  Manter os cintos de segurança limpos.
parte dianteira do veículo e outras características
de segurança passiva do veículo, como, por
 Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
exemplo, o sistema de airbag, também contri-
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
buem para uma redução da ação da energia ciné-
cinto.
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.  Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por
exemplo, ao fechar a porta). 

40 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
 Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.  Observe no início desse capítulo na pági-
 Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 37.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.

Cinto de segurança torcido


Se um cinto de segurança não puder ser retirado
com facilidade, é possível que o cinto de segu-
rança esteja torcido no interior do revestimento
lateral em razão de um retorno muito rápido do
cinto de segurança. Neste caso:
– Puxar o cinto de segurança totalmente para
fora pela lingueta, lentamente e com cuidado.
– Eliminar a torção do cinto de segurança e con- Fig. 31 Introduzir a lingueta do cinto de segurança
duzi-lo lentamente de volta, com a mão. no fecho do cinto de segurança.

Mesmo que a torção do cinto de segurança não


possa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-
ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar em
uma área do cinto de segurança que esteja apoia-
da diretamente no corpo! Procurar o mais rápido
possível uma Concessionária Volkswagen para
eliminar a torção.

ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 32 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 35.

– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → . 
192.5B1.POL.66

Segurança 41
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 31. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar  Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 37.
cinto de segurança.

Tirar o cinto de segurança


Tirar o cinto de segurança apenas com o veículo
parado → .
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 32. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Conduzir o cinto de segurança pela lingueta de
volta para que o cadarço do cinto de segurança
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran-
ça não se torça dentro do revestimento e o re- Fig. 33 Posição correta do cadarço do cinto de se-
vestimento não seja danificado. gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.

ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem! 
Fig. 34 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.

Os cintos de segurança somente oferecem prote-


ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
a posição correta do cinto de segurança mantém
o ocupante do veículo em uma posição de máxi-
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po-
sição correta do cadarço do cinto de segurança.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 35, Ajustar a
posição do banco. 

42 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 34. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags. 
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 43. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 81.
 Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 37.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 35 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
192.5B1.POL.66

cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto


de segurança possa ser colocado corretamente: 

Segurança 43
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 35. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 42, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução.  Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
 Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 37. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen. 
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 48 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço,  Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 37.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições. 
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-

44 Manual de instruções
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 37,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 235, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen.  nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
 Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.

O veículo está equipado com um airbag frontal ATENÇÃO


para o condutor e outro para o passageiro dian- O sistema de airbag é apto para apenas um
teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote- acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem
ção adicional para o tórax e para cabeça do con- sido acionados, será necessário substituir o sis-
dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco, tema. 
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
192.5B1.POL.66

para o condutor, o volante estiverem ajustados e


utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
volvidos para proteção suplementar. Os airbags

Segurança 45
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipos de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.  Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 45.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Características do airbag frontal do passageiro
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- dianteiro que pode ser desativado manualmente
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- com interruptor acionado pela chave
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- → Página 50.
cado para este fim.
– Luz de controle  no instrumento combinado.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
desmontadas de veículos antigos ou originá-
parte superior do console central.
rias de reciclagem.
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
parte superior do console central.
tema de airbag.
– Interruptor acionado pela chave ao lado do
painel de instrumentos do lado do passageiro
ATENÇÃO
dianteiro (visível somente com a porta aberta).
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
nel de instrumentos.
normal e não representa risco de incêndio no
veículo. Designação: sistema de airbag com desativação
do airbag frontal do passageiro dianteiro. 
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
piratórias, especialmente em pessoas que
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi- Luz de controle
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo  Observe no início desse capítulo na pági-
ou abrir os vidros ou as portas para respirar na 45.
ar fresco.
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.

ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra- Fig. 36 Na parte superior do console central: luz de
diças. Em caso de acionamento estas peças po- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- ro desligado  ou luz de controle para o airbag fron-
tal do passageiro dianteiro ligado . 
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air-
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água. 

46 Manual de instruções
Causa possível / Solu- imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
Acesa Local
ção inesperadamente, o que pode causar ferimen-
Sistema de airbag e do tos graves ou fatais.
pré-tensionador do cin- ● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
to de segurança avaria- diatamente por uma Concessionária
Instrumen-
do. Volkswagen.
 to combi-
nado
Procurar uma Concessi- ● Nunca montar uma cadeira de criança no
onária Volkswagen e banco do passageiro dianteiro quando o air-
mandar verificar o sis- bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
tema imediatamente. geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
Sistema de airbag ava- dente apesar das avarias.
riado.
Procurar uma Concessi- NOTA
Parte supe- onária Volkswagen e Observar sempre as luzes de controle acesas e
rior do mandar verificar o sis-
suas descrições e orientações para evitar danos
console tema imediatamente.
no veículo.
  central Airbag frontal do pas-

→ Fig. 36 sageiro dianteiro desli-
 gado.
Verificar se o airbag de- Descrição e função dos airbags
ve permanecer desliga-
do.  Observe no início desse capítulo na pági-
Airbag frontal do pas- na 45.
sageiro dianteiro liga-
do. O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
Nenhuma solução – a em um acidente, amortecendo o movimento dos
Parte supe- ocupantes em colisões frontais e laterais.
luz de controle se apa-
rior do
ga automaticamente Todo airbag acionado é inflado por um gerador
console
  central
aproximadamente 60
segundos após ligar a
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
→ Fig. 36 airbag se rompem e os airbags se abrem com
ignição ou após ligar o grande velocidade, em milésimos de segundo,

airbag frontal do passa- em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
geiro dianteiro com o amortecer os ocupantes do veículo, que devem
interruptor acionado estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
pela chave. beram o gás contido para o amortecimento atra-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e vés de aberturas localizadas fora do contato com
de controle se acendem rapidamente para verifi- os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
cação da função. Elas se apagam após alguns se- de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
gundos. ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
mentos da pele pelo airbag acionado não pode
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, ser excluído. Na insuflação dos airbags também
a luz de controle PASSENGER AIR BAG   na pode ocorrer calor por atrito.
parte superior do console central não acender
permanentemente ou acender juntamente com a Os airbags não proporcionam proteção para os
luz de controle  no instrumento combinado, braços e para as partes inferiores do corpo.
pode haver uma falha no sistema de airbag → . Os fatores mais importantes para o acionamento
do airbag são o tipo do acidente, região de im-
PERIGO pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
Quando a luz de controle do sistema de airbag pacto, a estrutura do veículo e a característica do
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
192.5B1.POL.66

bag, é possível que ele seja acionado de forma os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. 

Segurança 47
O acionamento do sistema de airbag depende da – Airbags laterais do condutor e do passageiro
intensidade de impacto que é registrada por uma dianteiro.
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Luz de controle do airbag .
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
– PASSENGER AIR BAG   Luz de controle na
metros programados na unidade de controle, os
parte superior do console central.
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um – PASSENGER AIR BAG   Luz de controle na
indicativo de que o acionamento do airbag tenha parte superior do console central.
sido necessário. Os fatores importantes para o – Unidades de controle e sensores.
acionamento dos airbags são, entre outros, a – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
constituição do objeto (rígido ou macio) com o tos traseiros e com altura ajustável.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
– Coluna de direção ajustável.
do impacto e a região de choque do veículo.
– Se for necessário, pontos de ancoragem para
Os airbags servem somente como suplemento cadeiras de criança nos assentos laterais do
aos cintos de segurança em algumas situações de banco traseiro e no banco do passageiro dian-
acidente em que a intensidade seja suficiente- teiro.
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
são acionados somente uma vez e sob determi- – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
nadas condições. Os cintos de segurança estão fixação superior para cadeiras de criança.
sempre prontos para proporcionar proteção em
Situações em que os airbags frontais e laterais
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
não são acionados:
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele – Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
for atingido por outro veículo após a primeira co- são.
lisão. – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
intensidade captada pelas unidades de contro-
O sistema de airbag é parte do conceito global de
le for muito pequena.
segurança passiva do veículo. A proteção possível
do sistema de airbag só pode ser obtida pela – Em colisões laterais leves.
ação conjunta com os cintos de segurança corre- – Em colisões traseiras.
tamente colocados e uma posição correta do – Em um capotamento.
banco  → Página 35.
– Se a intensidade do impacto captada pela uni-
Componentes do conceito de segurança do dade de controle não for suficiente para o
veículo acionamento.
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- Em caso de acionamento dos airbags - Função
rança forma o conceito de segurança do veículo detecção de colisão (crash detection)
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
Dependendo da versão do veículo, é possível que Quando os airbags são acionados em um aciden-
alguns equipamentos não estejam instalados no te a função detecção de colisão é ativada e po-
veículo ou até que não estejam disponíveis em dem ocorrer as seguintes ações:
alguns mercados. – Destravamento das portas do veículo (válido
– Cintos de segurança otimizados em todos os para veículos com travamento central)
→ Página 66.
assentos.
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do – Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 157.
condutor e do passageiro dianteiro.
– Limitador de força do cinto de segurança do – Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 91.
condutor e do passageiro dianteiro.
– Regulagem de altura do cinto de segurança – Acionamento das luzes de advertência
→ Página 61.
para os bancos dianteiros.
– Luz de advertência do cinto de segurança . As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
– Airbags frontais do condutor e do passageiro lo interruptor no painel de instrumentos. 
dianteiro.

48 Manual de instruções
Airbags frontais As áreas destacadas em vermelho → Fig. 37 e
→ Fig. 38 são cobertas pelos airbags frontais
 Observe no início desse capítulo na pági- acionados (área de expansão). Por esse motivo,
na 45. nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 37
e do painel de instrumentos → Fig. 38. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.

PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
Fig. 37 Local de instalação e área de expansão do ● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
airbag frontal do condutor. mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones celulares, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
Fig. 38 Local de instalação e área de expansão do
airbag frontal do passageiro dianteiro. ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
O sistema de airbag frontal proporciona, em → Fig. 37 e do painel de instrumentos
complemento aos cintos de segurança, uma pro- → Fig. 38.
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
● Segurar o volante durante a condução sem-
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
pre com as duas mãos lateralmente na borda
sões frontais em acidentes com maior gravidade.
externa: posição das 9h e 3h.
É necessário manter sempre a maior distância
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm ● Ajustar o banco do condutor de modo que
→ Página 35. Assim, os airbags frontais podem se haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
inflar totalmente em caso de expansão e propor- rax e o centro do volante. Se esta exigência
cionar, deste modo, sua máxima proteção. não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato-
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- riamente com uma Concessionária
lante → Fig. 37 e o airbag frontal do passageiro Volkswagen ou com uma empresa especiali-
192.5B1.POL.66

dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 38. Os zada para eventualmente efetuar instalações
locais de instalação dos airbags estão identifica- especiais. 
dos pela inscrição “AIRBAG”.

Segurança 49
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de Desligar o airbag frontal do passageiro
modo que exista a maior distância possível dianteiro
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Desligar a ignição.
tos. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
As peças do sistema de airbag nunca devem – Rebater a haste da chave do veículo para fora
ser reutilizadas em caso de sucateamento → Página 64.
do veículo ou de alguns dos seus componentes. – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
Além do cumprimento às normas de segurança do pela chave → Fig. 39 → e girar para a po-
em vigor, devem ser respeitadas as normas de sição  .
destinação ambientalmente adequadas. Estas – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
disposições são de conhecimento das Concessio- nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
nárias Volkswagen.  ra dentro.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG  
Desligar e ligar o airbag frontal do na parte superior do console central se acende
passageiro dianteiro manualmente permanentemente com a ignição ligada
com o interruptor acionado pela → Página 46.

chave Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro


– Desligar a ignição.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 45. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 64.
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
do pela chave → Fig. 39 → e girar para a po-
sição  .
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
parte superior do console central se acende e
se apaga após aproximadamente 60 segundos
→ Página 46.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG   na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 46.

Fig. 39 No painel de instrumentos no lado do passa- Sinal de reconhecimento para o airbag frontal
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para do passageiro dianteiro desligado
desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian- Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
teiro.
gado somente é indicado pela luz de contro-
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa- le PASSENGER AIR BAG   permanentemente
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air- acesa na parte superior do console central ( 
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des- acesa em amarelo permanentemente)
→ Página 46.
ligado!
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG  
na parte superior do console central não se acen-
der permanentemente ou se acender juntamente 

50 Manual de instruções
com a luz de controle  do instrumento combi- Airbags laterais
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
poderá ser montado sobre o banco do passageiro  Observe no início desse capítulo na pági-
dianteiro por motivos de segurança. O airbag na 45.
frontal do passageiro dianteiro poderia ser acio-
nado em um acidente.

ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
de ser desligado em casos especiais.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no Fig. 40 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
banco do passageiro dianteiro. pansão do airbag lateral.
● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.

NOTA
Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
nado pela chave.

NOTA
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
danos no revestimento interno da porta, no pai- Fig. 41 Lateralmente no banco dianteiro: localização
nel de instrumentos, no interruptor acionado pe- de instalação e área de expansão dos airbags late-
la chave e na chave do veículo ao fechar a porta rais.
do passageiro dianteiro. 
Os airbags laterais se encontram no estofamento
externo do encosto dos bancos do condutor e do
passageiro dianteiro → Fig. 41. Os locais de insta-
lação estão identificados pela inscrição “AIR-
BAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 40 e
→ Fig. 41 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . 
192.5B1.POL.66

Segurança 51
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- Transporte de crianças no
rais do lado da colisão são acionados e reduzem,
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do veículo
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
 Introdução ao tema
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em frações de segundos e com velocidade mui- em um acidente. Transportar crianças sempre
to alta. nas cadeiras de criança!
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
Observar:
rais sempre livres.
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
criança.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air- – A fixação das cadeiras de criança no veículo
bags. Atentar para que isso também seja pode ser realizada com diferentes sistemas de
cumprido por crianças e passageiros. fixação.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- devem ser preferencialmente montadas nos ban-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. cos traseiros → Página 54, Instalação e utiliza-
● Não montar acessórios nas portas. ção de cadeiras de crianças no veículo.
● Aplicar somente revestimentos de banco ou Antes de transportar bebês e crianças em uma
de proteção que estejam expressamente li- cadeira de criança no banco do passageiro dian-
berados para o uso no veículo. Caso contrá- teiro, é imprescindível ler todas as informações
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
um acionamento. que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+.
ATENÇÃO Essas informações são muito importantes para a
O manuseio incorreto do banco do condutor e segurança do condutor e de todos os passagei-
do banco do passageiro dianteiro pode impedir ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
o funcionamento correto dos airbags laterais e A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
causar ferimentos graves. ança do Programa de Acessórios Originais da
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
veículo ou modificar peças deles. projetadas e avaliadas para o uso em veículos
● Se forças excessivamente altas forem aplica- Volkswagen.
das sobre os apoios laterais do encosto do
banco, os airbags laterais podem não ser ATENÇÃO
acionados corretamente, não ser acionados Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
ou ser acionados acidentalmente. retamente podem sofrer ferimentos graves ou
● Danos nos revestimentos originais dos ban- fatais durante a condução do veículo.
cos ou nas costuras da área do módulo dos ● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
airbags laterais devem ser verificados ime- para trás no banco do passageiro dianteiro,
diatamente por uma Concessionária sem a desativação do airbag, por causa de
Volkswagen.  possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
tadas preferencialmente no banco traseiro. 

52 Manual de instruções
● Proteger as crianças no veículo sempre com Tipos de cadeiras de criança
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.  Observe no início desse capítulo na pági-
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- na 52.
anças ou na cadeira de criança que estão
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu- Fig. 42 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
rança do veículo.
com o cinto de segurança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.

ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução
do veículo ou acomodá-la de forma segura
no compartimento de bagagem. 

Fig. 43 No banco traseiro: as figuras D e E mos-


tram o princípio da fixação do sistema de retenção
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.

As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre


de forma correta e segura no veículo conforme as
instruções de instalação do fabricante da cadeira
de criança.
A cadeira de criança instalada deve estar devida-
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu-
lo ou sistema ISOFIX e Top Tether, e não deve
192.5B1.POL.66

permitir o movimento longitudinal ou transver-


sal. 

Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN voltada para superior a 4
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) Assento de frente, anos e inferior
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- elevação conforme ou igual a 7,5
das em uma Concessionária Volkswagen. → Fig. 42 C anos
Sistemas de fixação específicos de cada país superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 42:
gurança do
veículo
 ou igual a 10
A Berço portátil ou bebê conforto anos
B Cadeirinha Além da idade, devem ser consideradas para efei-
C Assento de elevação to de adequação da cadeira de criança outros as-
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ção física em geral da criança, pois pode ser que
de retenção para crianças de banco traseiro com o biótipo da criança não corresponda ao da maior
um cinto de segurança do veículo. parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Variantes das fixações → Fig. 43: Volkswagen. 
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Instalação e utilização de cadeiras
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-  Observe no início desse capítulo na pági-
her” na 52.
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
de retenção para criança com um cinto de fixa-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
bém valem para crianças → Página 37. Ao contrá-
gem inferiores no banco.
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança de acordo com a ossos das crianças ainda não estão totalmente
Resolução 277 do CONTRAN desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
Tipo de sis- ra os adultos.
Forma de insta-
tema de re- Idade
lação Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tenção
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
voltada para
Berço portá- sistemas de retenção para crianças que sejam
trás,
til ou bebê até 1 ano adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
conforme
conforto e estrutura física.
→ Fig. 42 A
voltada para superior a 1 ano Especificações específicas de países
frente, e inferior ou Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 42 B crições e determinações legais divergentes nos
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em 

1) INMETRO: Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.


2) Norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN): ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas / NBR - Norma Brasileira / CONTRAN - Conse-
lho Nacional de Trânsito.

54 Manual de instruções
todos os países. Prescrições e determinações le- Antes da instalação de uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás, é imprescindível observar os
Manual de instruções. alertas → .

Orientações sobre a instalação de uma cadeira Perigos ao transportar crianças no banco do


de criança passageiro dianteiro
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- O transporte de crianças no banco do passageiro
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- dianteiro não é permitido em todos os países. No
das para todos os sistemas de fixação das cadei- Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
ras de criança. tenção para criança no banco do passageiro dian-
teiro para casos excepcionais veio por meio da
– Ler e observar as instruções do fabricante da
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
cadeira de criança → .
to à Resolução 277 do CONTRAN.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro Exceções previstas para o transporte de crianças
dianteiro para que as crianças possam desem- no banco dianteiro → .
barcar pelo lado da calçada. – Quando o veículo for dotado exclusivamente
– Para montar uma cadeira de criança voltada de banco dianteiro.
para trás no banco do passageiro dianteiro, – Quando a quantidade de crianças com idade
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
ro. tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
– Na montagem no banco do passageiro diantei- mitido o transporte daquela de maior estatura
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
completamente para trás → Página 35. rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta quado à idade da criança.
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o Um acionamento do airbag frontal do passageiro
banco em frente à cadeira de criança. Observar dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
e seguir sem falta a posição correta do banco voltada para trás pode causar ferimentos graves
do condutor ou do passageiro dianteiro ou fatais → .
→ Página 35.
Cadeiras de criança voltadas para trás somente
– O encosto da cadeira de criança deve encostar podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
completamente no encosto do banco do veícu- anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
criança encoste completamente. Se a cadeira de controle PASSENGER AIR BAG   perma-
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- nentemente acesa no console central. Desligar o
ça do veículo, impedindo que encoste de modo airbag frontal do passageiro dianteiro
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa- → Página 50.
ra cima ou remover o mesmo e guardar com
segurança no veículo → Página 84. Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
Etiqueta adesiva do airbag voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
No veículo existirão etiquetas adesivas com in- ança, estabelecer a maior distância possível em
formações importantes sobre o airbag frontal do relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa- Um acionamento do airbag frontal do passageiro
ís e pode variar. As etiquetas adesivas podem es- dianteiro pode causar ferimentos graves → .
tar coladas nos seguintes locais: Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
– No para-sol do condutor e/ou passageiro dian-
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
teiro.
lo fabricante especialmente para a utilização no
192.5B1.POL.66

– Na coluna B no lado do passageiro dianteiro. banco do passageiro dianteiro de veículos com 

Segurança 55
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária ATENÇÃO
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
com as cadeiras de criança liberadas. Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
criança voltada para frente no banco do passa-
Perigos relacionados com os airbags laterais geiro dianteiro.
Em um acionamento do airbag lateral, a criança ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode máximo possível para trás, para garantir a
ser gravemente ferida → . maior distância em relação ao airbag frontal
do passageiro dianteiro.
PERIGO ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de vertical.
criança voltada para trás no banco do passagei- ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- gurança para a posição mais alta.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
ser morta no acionamento do airbag frontal, das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
pois a cadeira de criança é atingida com força e ra a utilização sobre o banco do passageiro
lançada contra o encosto do banco. dianteiro com airbag dianteiro e lateral.

PERIGO ATENÇÃO
Na utilização de uma cadeira de criança voltada Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
para trás no banco do passageiro dianteiro, é seguro para crianças com a cadeira de criança
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na corretamente colocada.
criança em caso de um acidente.
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- instalada corretamente e que seja usada em
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
anteiro não puder ser desativado, não é per- na a proteção máxima para crianças de até
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas 12 anos na maioria das situações de aciden-
para trás. te.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- ATENÇÃO
ra a utilização sobre o banco do passageiro
Para evitar lesões com o acionamento de um
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
airbag para cabeça ou lateral:
ATENÇÃO ● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão do airbag → Página 45, Sistema
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca- de airbag.
deiras de criança.
● Não colocar objetos na área de expansão do
● Observar e seguir as instruções de instalação airbag lateral. 
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
ança.

56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
 Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 52. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 44.

Vista geral da instalação com ISOFIX


Conforme a informação da categoria de tamanho
A a G da norma europeia ECE-R 161) e NBR 6091,
as possibilidades de instalação nos pontos de an-
coragem inferiores de cadeiras de criança com
sistema de fixação ISOFIX nos respectivos bancos
do veículo são listadas na seguinte tabela.

Fig. 44 No banco do veículo: identificação dos pon-


tos de ancoragem inferiores para cadeiras de crian-
ça.

Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX


Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX/LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
do banco traseiro

IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 44 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click). 
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
192.5B1.POL.66

ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-

1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).

Segurança 57
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 84. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
fixação nos olhais de retenção → Fig. 44, caso
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
criança instalada nos pontos de ancoragem do
com a cadeira de criança.
veículo.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
rência com a cadeira de criança → Página 84.
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira co traseiro para frente. 
de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.

58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 45.
Tether) – Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
 Observe no início desse capítulo na pági- co.
na 52.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 146.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 84.

ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
Fig. 45 Olhais de retenção para o cinto de fixação retenção no compartimento de bagagem.
superior no lado de trás do banco traseiro.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
vação universal também devem ser fixadas com de amarração.
um cinto de fixação superior (Top Tether). ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
tenção apropriados. Os olhais de retenção adequ- juntamente com a cadeira de criança (caso
ados para o Top Tether, são identificados com houver). Cintos adaptados ou improvisados
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP não podem ser utilizados nesta aplicação. 
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Fixação da cadeira de criança com o
no veículo. cinto de segurança do veículo
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança  Observe no início desse capítulo na pági-
→ . na 52.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- Cadeiras de criança com a denominação univer-
rência com a cadeira de criança → Página 84. sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
Quando não for possível, a indicação é um x. 
de encaixe do ISOFIX → Página 57. A cadeira de
criança deve encaixar de forma segura e audí-
vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 146.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
192.5B1.POL.66

de criança, colocar o cinto de fixação superior


(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-

Segurança 59
Assentos Assento – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Banco do respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
Categoria laterais do central do
passageiro engate de forma audível (click).
de peso banco tra- banco tra-
dianteiro
seiro seiro – O cadarço do cinto de segurança deve estar
u u apoiado firmemente e adequadamente na ca-
montado montado deira de criança ou sobre a criança.
Grupo 0
no sentido no sentido x – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
até 10 kg
contrário à contrário à rança – nesta condição não deve mais ser pos-
direção direção sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
u u sua faixa inferior.
montado montado
Grupo 0+ Desinstalar a cadeira de criança
no sentido no sentido x
até 13 kg Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
contrário à contrário à
direção direção culo parado → .
u u – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
Grupo 1
montado montado de segurança. A lingueta do cinto de segurança
de 9 a 18 x
no sentido no sentido deverá saltar para fora.
kg
da direção da direção
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
u u de volta para que o cadarço se enrole com fa-
Grupo 2
montado montado cilidade, de forma que o cinto de segurança
de 15 a 25 x
no sentido no sentido não torça e o revestimento não seja danifica-
kg
da direção da direção do.
u u – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
Grupo 3
montado montado me as instruções do fabricante.
de 22 a 36 x
no sentido no sentido
kg
da direção da direção ATENÇÃO
Fixar a cadeira de criança com o cinto de A liberação do cinto de segurança durante a
segurança do veículo condução pode causar ferimentos graves ou fa-
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
de frenagem e de direção!
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
no veículo. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
veículo parado. 
– Ler e observar as instruções do fabricante da
cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ção vertical → Página 35.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 85.
– Atentar para que o cinto de segurança não es-
teja torcido em toda a sua trajetória.

60 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
 Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 52. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 65.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 46.

ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 46 Trava de segurança para crianças:  porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda,  porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte. 

Em caso de emergência
Fig. 47 Na porta traseira (lado direito): localização
da trava de segurança para crianças.
Proteger a si mesmo e ao veículo
Legenda para → Fig. 46:
1 Trava de segurança para crianças desativada.
2 Trava de segurança para crianças ativada.

A trava de segurança para crianças impede a


abertura das portas traseiras por dentro, para que
crianças não abram a porta durante a condução.
Com a trava de segurança para crianças acionada,
a porta somente pode ser aberta pelo lado de fo-
ra.

Fig. 48 Na parte superior do console central: inter-


ruptor das luzes de advertência. 
192.5B1.POL.66

Segurança 61
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 63. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor  → Fig. 48.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 128. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
posição neutra → Página 117 ou a alavanca Luzes de frenagem de emergência - ESS
seletora na posição P → Página 118. (Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo Para veículos com a função ESS e com sistema
do cilindro da ignição → Página 112. antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
e levá-los em segurança para longe do fluxo
piscar para alertar os condutores que trafegam
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
atrás.
drail.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
veículo. mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
zer com que outros condutores percebam o inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
veículo. o movimento do veículo, as luzes de advertência
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se desligam-se por conta própria.
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
As luzes de advertência também podem ser desli-
zado.
gadas ao pressionar o interruptor  no painel de
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- instrumentos → Fig. 48.
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores ATENÇÃO
de direção   e uma luz indicadora no interrup- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
tor  piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- presenta um grande risco de acidente para si
vertência também funcionam com a ignição des- mesmo e para terceiros no trânsito.
ligada.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de tância segura do fluxo de trânsito para travar
direção ou mudança de faixa durante a reboca- seguramente todas as portas em caso de
gem com o acionamento da alavanca dos indica- emergência. Ligar as luzes de advertência e
dores de direção. As luzes de advertência são utilizar o triângulo de segurança para alertar
momentaneamente interrompidas. outros condutores. 

62 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- Equipamento para caso de
soas com necessidades especiais sozinhas no
emergência
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.

ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 49 Na tampa do compartimento de bagagem:
ATENÇÃO suporte para o triângulo de segurança.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.

A bateria do veículo se descarrega quando


as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni-
ção desligada.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, as luzes de advertência podem ser Fig. 50 Na parte frontal do banco do passageiro di-
acionadas automaticamente → Página 48.  anteiro: localização para instalação do suporte do
extintor de incêndio.

Triângulo de segurança
Com a tampa do compartimento de bagagem
aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
tido anti-horário → Fig. 49 (seta), rebater o su-
porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no suporte e fechar.

Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
192.5B1.POL.66

minhonetes. 

Segurança 63
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
Abrir e fechar
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Chave do veículo
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-  Introdução ao tema
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária PERIGO
Volkswagen.
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Para sua segurança e em cumprimento a resolu- 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
nibiliza local adequado com preparação para a espaço de tempo.
instalação do extintor de incêndio. Local onde ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
deve ser instalado o suporte e o extintor de in- como chaveiros com baterias, baterias de re-
cêndio → Fig. 50. posição, baterias tipo botão e outras bateri-
as, fora do alcance de crianças.
ATENÇÃO
● Procurar auxílio médico imediatamente se
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do veículo em razão de manobras de direção ou do engolida.
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
suportes sempre de maneira segura.
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
O triângulo de segurança deve atender às mentos graves.
especificações legais vigentes de cada país.  ● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
do, de acordo com a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento. 

64 Manual de instruções
Funções da chave do veículo Substituir a bateria
 Observe e no início desse capítulo na  Observe e no início desse capítulo na
página 64. página 64.

Fig. 51 Chave do veículo. Fig. 52 Chave do veículo: substituir a bateria.

Legenda para → Fig. 51: Legenda para → Fig. 52:


1 Botão do travamento central: destravar o 1 Retirar a cobertura.
veículo. 2 Retirar a bateria.
2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
gagem separadamente. A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
3 Botão do travamento central: travar o veícu-
presa especializada.
lo.
4 Rebater a haste da chave para fora e para – Rebater a haste da chave para fora.
dentro. – Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
5 Luz de controle. – Remover a bateria do alojamento da bateria
com uma ferramenta adequada 2 .
Luz de controle – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
A luz de controle na chave do veículo pisca quan- tido contrário ao da seta 2 para dentro do
do o botão é pressionado. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
Toda chave do veículo contém componentes ele- até encaixar.
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas. NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
Somente pressionar os botões da chave do
quada pode danificar a chave do veículo.
veículo quando a respectiva função for real-
mente necessária. Um acionamento desnecessá- ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
rio do botão pode provocar um destravamento do veículo. Substituir baterias descarregadas
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. somente por baterias novas com a mesma ten-
Isso também se aplica quando se acredita estar são, tamanho e especificação.
fora da área de alcance.  ● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.

As baterias contém substâncias tóxicas. Por


isto, é proibido o seu descarte / disposição
192.5B1.POL.66

com o lixo doméstico. A legislação determina


procedimentos específicos para o descarte / dis-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu-
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer 

Abrir e fechar 65
a substituição da bateria somente em uma Con- travamento) forem acionados repetidas vezes em
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es- um curto intervalo de tempo, ocorre um desliga-
pecializada.  mento temporário do travamento central para
proteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu-
lo fica destravado. Travar o veículo se necessário. 

Solução de problemas
 Observe e no início desse capítulo na
página 64. Travamento central e sistema
de travamento
Sincronizar a chave do veículo
Quando não for possível destravar ou travar o
veículo com a chave do veículo, sincronizar a cha-  Introdução ao tema
ve do veículo ou substituir a bateria → Página 65.
– Rebater a haste da chave para fora. O travamento central trava todas as portas e a
– Remover a capa de proteção da maçaneta da tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
porta do condutor → Página 73. tor aberta, o veículo não pode ser travado.
– Pressionar o botão  da chave do veículo. En- O veículo somente pode ser trancado se a ignição
quanto isso, permanecer ao lado do veículo. tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a culo com o motor desligado.
haste da chave. A sincronização está concluída.
Travamento automático (sistema antifurto)
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor. Se uma das seguintes condições for aplicada, o
veículo se trava novamente após aproximada-
A luz de controle não pisca mente 30 segundos automaticamente.
Quando a luz de controle na chave do veículo não – O veículo foi destravado, mas não aberto.
pisca, a bateria na chave do veículo deve ser
– A ignição não foi ligada.
substituída → Página 65.
– A tampa traseira não foi aberta.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne- ATENÇÃO
cessário o número do chassi do veículo. Uma utilização incorreta do travamento central
Várias chaves de veículo podem ser válidas para pode causar ferimentos graves.
um veículo. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
As novas chaves do veículo podem ser obtidas
uma abertura involuntária das portas e a in-
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
empresa especializada.
de emergência ou acidente, entretanto, por-
O funcionamento da chave do veículo pode tas travadas dificultam o acesso de socorris-
ser temporariamente afetado pela sobrepo- tas ao interior do veículo para atender as
sição de transmissores que se encontram nas pessoas.
proximidades do veículo e trabalham na mesma ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
faixa de frequências, por exemplo, um aparelho cessidades especiais sozinhas no veículo. O
de transmissão ou telefone móvel. acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
Obstáculos entre a chave e o veículo, condi-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
ções meteorológicas ruins, bem como uma
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
bateria fraca, reduzem o alcance da transmissão.
temperaturas muito altas ou muito baixas.
Se os botões da chave do veículo → Fig. 51 ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
ou um dos botões do travamento central temperaturas muito altas ou muito baixas no
(→ Página 66, Travamento central e sistema de interior de um veículo fechado, que podem 

66 Manual de instruções
causar ferimentos graves e enfermidades, Destravamento automático (Auto Unlock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- Quando uma das seguintes condições ocorrer,
var à morte. todas as portas e a tampa traseira serão destra-
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo vadas automaticamente:
travado. Em caso de emergência, elas pode- – O veículo está parado e a chave do veículo foi
riam não ter condições de deixar o veículo retirada (somente para veículos sem Keyless
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas. Acess).
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa – OU: o veículo está parado e o botão  foi
traseira quando não houver ninguém em seu pressionado.
raio de abertura.  – OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
Luz de controle dente → Página 48.
O destravamento automático possibilita o acesso
 Observe no início desse capítulo na pági-
de socorrista ao interior do veículo.
na 66.
Um veículo com transmissão automática somen-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
trole do travamento central → Página 9. ver na posição P. 
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle Destravar ou travar o veículo por
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
fora
botão do travamento central na porta do condu-
tor → Página 68.   Observe no início desse capítulo na pági-
na 66.

Travamento central
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 66.

O travamento central possibilita um destrava-


mento e travamento de todas as portas, da tam-
pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
tível.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as configurações para o travamento cen- Fig. 53 Chave do veículo: travamento central.
tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
meio do botão  → Página 29. – Destravar: pressionar o botão  . Manter pres-
sionado para abertura de conforto.
Travamento automático (Auto Lock) – Travar: pressionar o botão  . Manter pressio-
A partir de uma velocidade de aproximadamente nado para fechamento de conforto.
20 km/h o veículo é travado automaticamente.
– Em veículos com sistema de travamento e de
Se o veículo estiver travado, a luz de controle 
partida Keyless Access sem chave: tocar as su-
no botão do travamento central se acenderá em
perfícies do sensor . Algumas portas ou todo o
amarelo.
veículo é destravado.
192.5B1.POL.66

– Pressionar o botão  → Página 75. A tampa


traseira é destravada. 

Abrir e fechar 67
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
Legenda para → Fig. 54:
efeitos de confirmação.
 Destravar o veículo.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.  Travar o veículo.

Observar: de acordo com a função configurada O travamento central funciona tanto com a igni-
do travamento central no sistema do rádio ção ligada quanto desligada, somente quando to-
→ Página 29, todas as portas e a tampa traseira das as portas estiverem fechadas.
serão destravadas apenas quando o botão  for Se o veículo tiver sido travado com a chave do
pressionado pela segunda vez. veículo, os botões do travamento central ficarão
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro desativados.
(buzina) para a confirmação de ativação e desati- Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
vação do alarme. Dependendo da versão do veí- botão do travamento central, então:
culo e da versão do rádio, é possível no sistema
do rádio por meio do botão  no menu Configu- – A luz de controle  no botão acende-se em
rações do veículo ativar ou desativar a confirmação amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
sonora → Página 29. Para os demais veículos, estiverem fechadas.
procure uma Concessionária Volkswagen para – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
habilitar / desabilitar o sinal sonoro. – Não é possível abrir as portas e da tampa tra-
seira por fora.
Fechamento de emergência
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra- As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
seiras podem ser travadas manualmente, no caso a maçaneta da porta. A luz de controle  no bo-
de problemas no funcionamento do travamento tão se apaga. As portas que não foram abertas,
elétrico ou falha na chave do veículo. Para maio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
res informações, veja → Página 75, Travar a por- das e não podem ser abertas por fora.
ta do passageiro dianteiro e as portas traseiras Se uma das seguintes condições for aplicada, o
manualmente. veículo destrava todas as portas e a tampa trasei-
ra :
Abertura ou fechamento de conforto
– Ver Vidros → Página 77.  – O botão  foi pressionado.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
retirada.
– Um porta foi aberta. Dependendo das configu-
Destravar e travar o veículo por
rações do travamento central no sistema do
dentro rádio → Página 29. 
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 66.

Fig. 54 Na porta do condutor: botão do travamento


central.

68 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo com Informações básicas
Keyless Access As seguintes funções são possíveis com Keyless
Access:
 Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo através da superfície do
na 66. sensor da porta do condutor ou do passageiro
dianteiro.
– Press & Drive: pressionar o botão de partida
para ligar o motor → Página 113. Para isso,
uma chave do veículo em vigor precisa estar na
área interna do veículo.
– Travar o veículo por meio da superfície do sen-
sor.
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
Se o veículo estiver trancado e todas as portas e
a tampa traseira estiverem fechadas e a chave do
veículo utilizada por último estiver no veículo,
Fig. 55 Sistema de travamento e de partida Keyless então o veículo não será travado. Todos os indi-
Access sem chave: áreas de aproximação. cadores de direção piscam quatro vezes.

Destravar e abrir as portas


– Tocar o sensor → Fig. 56 A na parte interna
da maçaneta da porta do condutor ou da porta
do passageiro dianteiro.
– Abrir a porta.

Fechar e travar as portas


– Desligar a ignição.
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro
dianteiro.
Fig. 56 Sistema de travamento e de partida Keyless – Tocar o sensor → Fig. 56 B na parte externa
Access sem chave: superfície do sensor A para des- da maçaneta da porta do condutor ou da porta
travamento na parte interna da maçaneta da porta e do passageiro dianteiro uma vez.
superfície dos sensor B para travamento na parte
externa da maçaneta da porta. Desativar Keyless Access temporariamente
– Travar o veículo com o botão  na chave do
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
veículo.
travamento e de partida Keyless Acess pode não
estar disponível. – Adicionalmente, travar o veículo dentro de cin-
co segundos através do sensor da porta.
Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado – O Keyless Access está temporariamente desa-
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is- tivado.
so, é preciso haver uma chave do veículo válida O veículo somente pode ser destravado com a
na área de aproximação do veículo → Fig. 55. Ao chave do veículo.
tocar a superfície do sensor nas maçanetas das
portas dianteiras → Fig. 56 o veículo é destravado Depois do próximo destravamento, o Keyless Ac-
ou travado → . cess está ativo novamente. 
192.5B1.POL.66

Abrir e fechar 69
Funções de conforto Se nenhuma chave do veículo válida se en-
Para a abertura de conforto de todos os vidros contrar no interior do veículo, ou se esta
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man- não for reconhecida, uma mensagem correspon-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da dente será exibida no display do instrumento
parte interna da maçaneta → Fig. 56 A e a su- combinado. Este pode ser o caso se a chave do
perfície do sensor B . veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
se for coberta por um objeto, por exemplo, por
Para o fechamento de conforto de todos os vi- um acessório para dispositivos móveis ou uma
dros elétricos manter um dedo durante alguns mala de alumínio .
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 56
B no lado externo da maçaneta da porta do con- O funcionamento das superfícies dos senso-
dutor ou do passageiro dianteiro até que os vi- res pode ser restringido devido ao excesso
dros estejam fechados. de sujeira.

NOTA Um veículo com transmissão automática


somente poderá ser travado se a alavanca
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as seletora estiver na posição P.
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- Se a superfície do sensor for tocada duas
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- vezes, todo o veículo é destravado, mesmo
dro estiver aberto e a superfície do sensor que uma porta já tenha sido destravada. 
→ Fig. 56 B em uma maçaneta da porta for ati-
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 56 Sistema de alarme antifurto
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 66.
se abrirão → Página 66.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa-
NOTA
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí-
Para veículos com a função Keyless Access, se o culo.
travamento central já estiver acionado previa-
mente e a chave do veículo for deixada dentro do Quando o alarme é disparado?
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad-
traseira, ela trava e destrava automaticamente vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
em seguida. gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
Com a bateria do veículo ou a bateria da
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
chave do veículo fraca ou descarregada,
do:
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- – Abertura de uma porta destravada mecanica-
culo pode ser destravado ou travado manual- mente com a chave do veículo.
mente → Página 74. – Abertura de uma porta.
Para que seja possível controlar um fecha- – Abertura da tampa do compartimento do mo-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a tor.
função de destravamento por alguns segundos. – Abertura da tampa traseira.
Se, no display do instrumento combinado, – Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
for exibida a mensagem Keyless com defeito, lida.
podem ocorrer falhas de funcionamento no – Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
Keyless Access. Procurar uma Concessionária dros.
Volkswagen ou uma empresa especializada. – Movimento no veículo, em veículos com moni-
toramento do interior do veículo
→ Página 71. 

70 Manual de instruções
Desligar alarme Quando forem reconhecidos movimentos no in-
– Destravar o veículo com o botão de destrava- terior de um veículo travado, e com o sistema de
mento  da chave do veículo. alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 57.
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du- Ligar o monitoramento do interior do veículo
ração de um segundo aproximadamente.
Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
– Em veículos com Keyless Access, o alarme furto ligado, também é ativado o monitoramento
também pode ser desligado encostando na do interior do veículo.
maçaneta da porta → Página 69.
Desligar temporariamente o monitoramento
O alarme será disparado novamente se após
do interior do veículo
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
são na mesma ou em outra área protegida. – Ligar a ignição.
– Desativar o monitoramento do interior do veí-
O sistema de alarme antifurto não é ativado culo no sistema do rádio por meio do botão
com o travamento por dentro com a tecla  → Página 29, dependendo da versão do
do travamento central  . veículo e da versão do rádio..
Se a porta do condutor for destravada me- – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
canicamente com a chave, apenas a porta – Travar o veículo com a chave do veículo.
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Somente ao ligar a ignição que todas as portas O monitoramento do interior do veículo é desati-
são liberadas – mas não destravadas – e o botão vado até o próximo travamento do veículo.
do travamento central será ativado. Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não – Se o veículo precisar ser carregado.
funciona de maneira correta.  – Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
Monitoramento do interior do – Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
veículo tema de lavagem de veículos automático.

 Observe no início desse capítulo na pági- Riscos de falha do alarme


na 66. O monitoramento do interior do veículo somente
funciona com o veículo completamente fechado.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações:
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
total ou parcialmente.
– Quando objetos que se movem facilmente, por
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí-
culo.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ne celular que se encontre no veículo.
Uma desativação permanente do monitora-
mento do interior do veículo não é possível. 
Fig. 57 No console do teto: sensores de monitora-
192.5B1.POL.66

mento do interior do veículo (setas).

Abrir e fechar 71
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto Procedimento ao travar com uma segunda
as portas ou a tampa traseira ainda estive- chave do veículo
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur- Keyless Access: a chave do veículo que encontra-
to será ativado. Somente após o fechamento das se no interior é bloqueada para a partida do mo-
portas e da tampa traseira é ativado também o tor assim que o veículo for travado por fora com
monitoramento do interior do veículo.  um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
 na chave do veículo que encontra-se no interi-
or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
tor → Página 112.
Travar o veículo após um
acionamento do airbag Desligamento automático das superfícies do
sensor
 Observe no início desse capítulo na pági-
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
na 66.
se desligam:
Se os airbags forem acionados em um acidente, o – Quando o veículo não é destravado ou travado
veículo inteiro será destravado. Dependendo da por tempo prolongado.
intensidade do dano, o veículo pode ser travado – Quando uma superfície de sensor é acionada
da seguinte forma após o acidente: com demasiada frequência.
– Desligar a ignição. As superfícies do sensor são ativadas:
– Abrir e fechar umas das portas uma vez. – Aguardar alguns tempo.
– Retirar a chave do veículo e fechar – OU: destravar o veículo com o botão  da
→ Página 65. chave do veículo.
– OU: pressionar o botão do travamento central – OU: abrir a tampa traseira.
 na porta do condutor → Página 68. 
– OU: destravar o veículo com a chave do veículo
→ Página 73.

Resoluções de problemas NOTA


Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
 Observe no início desse capítulo na pági- superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
na 66. mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
Falha do sistema de fechamento: a luz de LED na dro estiver aberto e a superfície do sensor em
porta do condutor pisca em intervalos curtos e, uma maçaneta da porta for ativada permanente-
em seguida, permanece acesa por cerca de 30 mente, todos os vidros serão fechados. Se o jato
segundos, voltando a piscar após decorrido este de água ou de vapor se afastar brevemente da
tempo. Procurar uma Concessionária Volkswagen superfície do sensor de uma maçaneta da porta e
ou uma empresa especializada. voltar a ser direcionado para ela, possivelmente
As portas e a tampa traseira podem ser destrava- todos os vidros se abrirão → Página 66.
das ou travadas manualmente em caso de falha
Com a bateria do veículo ou a bateria da
da chave do veículo ou do travamento central
chave do veículo fraca ou descarregada,
→ Página 74 e → Página 77.
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
Se os indicadores de direção não piscarem para do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
confirmação ao travar o veículo: culo pode ser destravado ou travado manual-
mente → Página 74.
– Pelo menos uma das portas ou a tampa trasei-
ra não está fechada. Se nenhuma chave do veículo válida se en-
– OU: na função do fechamento de conforto, contrar no interior do veículo, ou se esta
nem todos os vidros das portas estão fecha- não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dos. dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou 

72 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
um acessório para dispositivos móveis ou uma vel abrir as portas e os vidros elétricos por
mala de alumínio . dentro.
O funcionamento das superfícies dos senso- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
res pode ser restringido devido ao excesso cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
de sujeira.  caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Portas altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal-
 Introdução ao tema mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte.

As portas e a tampa traseira podem ser travadas NOTA


e parcialmente destravadas manualmente, por Ao executar um fechamento ou abertura de
exemplo, em caso de falha da chave do veículo emergência, as peças devem ser removidas cui-
ou do travamento central. dadosamente e reinstaladas corretamente para
evitar danos ao veículo. 
ATENÇÃO
Uma porta fechada incorretamente pode se
abrir subitamente durante a condução e causar
ferimentos graves. Indicador do display
● Parar imediatamente e fechar a porta.
 Observe e no início desse capítulo na
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en- página 73.
caixe de forma segura e completa.
● Abrir ou fechar as portas somente quando Acende Causa possível / Solução
não houver nada ou ninguém em seu raio de
Pelo menos uma das portas está aber-
abertura.
ta ou fechada incorretamente.
ATENÇÃO   Não prosseguir!
Abrir a respectiva porta do veículo e
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de fechá-la novamente.
retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
tos. de controle se acendem rapidamente para a veri-
ficação da função. Elas se apagam após alguns
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
segundos.
abrir e fechar.
Dependendo dos equipamentos instalados no
ATENÇÃO veículo, em vez da luz de advertência pode ser
exibida uma representação também simbólica no
A área de funcionamento das portas é perigosa
display do instrumento combinado. A representa-
e pode causar ferimentos.
ção também é visível com a ignição desligada. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando indicador se apaga alguns minutos depois que o
não houver ninguém em sua área funcional. veículo for trancado.

ATENÇÃO ATENÇÃO
Um fechamento ou abertura de emergência das Se nem todas as portas estiverem corretamen-
192.5B1.POL.66

portas sem a devida atenção pode causar feri- te fechadas, elas podem se abrir subitamente
mentos graves. durante a condução e causar ferimentos graves. 

Abrir e fechar 73
● Parar imediatamente e fechar todas as por- No travamento manual, geralmente todas as por-
tas. tas são travadas. No destravamento manual, ape-
nas a porta do condutor é destravada. Observar
● Após o fechamento das portas, verificar se a
as orientações do sistema de alarme antifurto
trava se engatou corretamente no fecho de
→ Página 66.
todas as portas.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
De acordo com o modelo do instrumento → Página 64.
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. – Inserir a haste da chave por baixo na abertura

da capa de cobertura → Fig. 58 (seta).
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
Travar ou destravar a porta do – Levantar a capa de cobertura com a chave do
condutor manualmente veículo no sentido da seta → Fig. 59.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
 Observe e no início desse capítulo na
dura e destravar ou travar o veículo.
página 73.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.

Particularidades no destravamento manual:


– O sistema de alarme antifurto permanece ati-
vado no veículo destravado. Porém, nenhum
alarme é disparado → Página 67.
– O alarme é acionado ao abrir a porta do condu-
tor → Página 67.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 116.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
Fig. 58 Maçaneta da porta do condutor: cilindro da
O sistema de alarme antifurto não é ativado
fechadura coberto.
no travamento manual do veículo com a
haste da chave → Página 67. 

Fig. 59 Maçaneta da porta do condutor: levantar a


capa de cobertura.

74 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro – Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
dianteiro e as portas traseiras
– O veículo deve ser verificado imediatamente
manualmente por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
 Observe e no início desse capítulo na
página 73. Através do destravamento do veículo ou da aber-
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
porta travada manualmente é novamente destra-
vada.
As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta. 

Tampa traseira

Fig. 60 Na porta traseira: travamento de emergên-  Introdução ao tema


cia, coberto por uma vedação de borracha.

A tampa traseira é travada e destravada em con-


junto com as portas.

ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
Fig. 61 Travamento de emergência do veículo com a traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
chave do veículo.
tos.
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra- ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
seiras podem ser travadas manualmente. Com is- car se ela está fechada e travada de maneira
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado. correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
– Abrir a porta. estar alinhada com as peças da carroceria.
– Remover a vedação de borracha  na lateral da ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
porta → Fig. 60. rante a condução, para que gases tóxicos não
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 61 e possam penetrar no interior do veículo.
girar. ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe- carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
char a porta completamente. Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
– Verificar se a porta está travada. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
192.5B1.POL.66

te a carga. 

Abrir e fechar 75
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as Se a tampa traseira está aberta ou fechada incor-
portas quando o veículo não estiver em uso. retamente, a luz de advertência  se acende no
Certificar-se de que ninguém permaneceu display do instrumento combinado.
dentro do veículo. Dependendo dos equipamentos instalados no
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão veículo, em vez da luz de advertência pode ser
dentro ou próximas do veículo, sobretudo exibida uma representação também simbólica no
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri- display do instrumento combinado. A representa-
anças podem entrar no compartimento de ção também é visível com a ignição desligada. O
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre- indicador se apaga alguns minutos depois que o
sas. Conforme a estação do ano, podem veículo for trancado.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que ATENÇÃO
podem causar ferimentos graves e enfermi- A tampa traseira fechada incorretamente pode
dades, principalmente em crianças pequenas, se abrir subitamente durante a condução e cau-
ou levar à morte. sar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- ● Parar imediatamente em um local seguro e
cessidades especiais sozinhas no veículo. O fechar a tampa traseira.
acionamento da tecla do travamento central
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
poderá travar as portas do veículo por den-
car se a trava engatou corretamente no fe-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
cho. 
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.

NOTA Abrir e fechar a tampa traseira


Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.  Observe e no início desse capítulo na
página 75.
NOTA
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
spoiler traseiro para a fixação de material de car-
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. 

Luz de advertência
 Observe e no início desse capítulo na Fig. 62 No console central: botão de destravamento
página 75. da tampa traseira.

Acende Causa possível / Solução Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
Tampa traseira está aberta ou fechada no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
incorretamente. traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
  Não prosseguir!
Abrir a tampa traseira e fechar nova-
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
mente. Abrir a tampa traseira
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e – Para destravar a tampa traseira pressionar o
de controle se acendem rapidamente para a veri- botão  na chave do veículo.
ficação da função. Elas se apagam após alguns – OU: no console central, pressionar o botão 
segundos. → Fig. 62. 

76 Manual de instruções
Fechar a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
emergencialmente
mento interno com impulso para baixo, de mo-
do que se encaixe na fechadura → .  Observe e no início desse capítulo na
Em caso de portas travadas, a tampa traseira página 75.
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado indica quando a tampa traseira não
está fechada corretamente .
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.

ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira Fig. 63 No compartimento de bagagem: destravar a
destravada nem sempre será reconhecida. tampa traseira.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
repentinamente durante a condução.
te → Página 82.
– Remover os volumes de bagagem para alcan-
ATENÇÃO
çar a tampa traseira por dentro.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
→ Página 64.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
a mão seja distanciada a tempo do raio de
traseira → Fig. 63 e deslocar a alavanca de des-
abertura da tampa traseira.
travamento no sentido da seta. 
Se, depois do destravamento, a tampa tra-
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente. 
Vidros

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétricos pode causar feri-
mentos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
192.5B1.POL.66

pecialmente crianças e pessoas com necessi-


dades especiais. 

Abrir e fechar 77
● Levar sempre todas as chaves do veículo Função automática de fechamento e abertura
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar A função automática de fechamento e abertura
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos permite uma abertura e fechamento completos
ou fechados pelas teclas das portas por um dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
breve período, enquanto a porta do condutor botão correspondente do vidro elétrico.
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Função de fechamento automático: puxar o bo-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, tão do respectivo vidro para cima até o segundo
desativar sempre os vidros elétricos traseiros estágio.
com o botão de segurança, para que não
possam ser abertos ou fechados. Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio.
NOTA
Parar o curso automático: pressionar ou puxar
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
novamente o botão do respectivo vidro.
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo.  Abertura e fechamento de conforto
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
Abrir ou fechar os vidros do veículo com a ignição desligada:
manualmente – Manter pressionado o botão de destravamento
 ou de travamento  da chave do veículo.
 Observe e no início desse capítulo na Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
página 77. dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- mento e de partida Keyless Access sem chave:
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
nivela localizada no revestimento interno das sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
portas.  interna da maçaneta → Fig. 56 A → Página 69
e a superfície do sensor B .
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
Abrir ou fechar os vidros vamento e de partida Keyless Access sem cha-
eletricamente ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
perfície do sensor da maçaneta da porta
 Observe e no início desse capítulo na → Fig. 56 B → Página 69 para o travamento,
página 77. até que os vidros sejam fechados.
– Para interromper a abertura de conforto, soltar
Os botões se encontram nas portas → Página 9. o botão de destravamento ou o botão de tra-
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o vamento OU soltar a maçaneta e retirar o dedo
 vidro: puxar o botão. da superfície do sensor.
Pressionar para desativar os botões dos vi- – Para interromper o fechamento de conforto,
 dros elétricos das portas traseiras. soltar o botão de destravamento ou o botão de
travamento OU retirar o dedo da superfície do
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem sensor.
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con- Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. tar na área de aproximação. Se todos os vidros
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
mentos instalados as funções fechamento e
abertura de conforto e fechamento automático Dependendo da versão do veículo e da versão do
pode não estar disponível, apresentar variáveis rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
ou funcionar parcialmente. por meio do botão  configurações diferentes
para o comando dos vidros → Página 29. 

78 Manual de instruções
ATENÇÃO – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
dor de força, a função de fechamento automá-
Uma utilização desatenta ou sem supervisão tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
dos vidros elétricos pode causar ferimentos mento.
graves.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente procurar uma Concessionária Volkswagen ou
quando não houver ninguém em sua área de uma empresa especializada.
funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do ATENÇÃO
veículo quando as portas forem travadas, es- O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- dor de força pode causar ferimentos graves.
dades especiais.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
● Levar sempre todas as chaves do veículo ção.
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
ou fechados pelas teclas nas portas por um cionamento dos vidros elétricos, principal-
breve período, enquanto a porta do condutor mente se o fechamento for realizado sem li-
ou do passageiro dianteiro não for aberta. mitador de força.
● Ao transportar crianças no banco traseiro, ● O limitador de força não evita que os dedos e
desativar sempre os vidros elétricos traseiros outras partes do corpo sejam pressionados
com a tecla de segurança, para que não pos- contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
sam ser abertos ou fechados. rimentos.

Em uma falha de funcionamento dos vidros O limitador de força também ocorre no fe-
elétricos, a função de fechamento e abertu- chamento de conforto dos vidros com a
ra automática, bem como o limitador de força, chave do veículo. 
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
cializada.  Solução de problemas

 Observe e no início desse capítulo na


página 77.
Limitador de força dos
levantadores dos vidros Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura dos vidros
 Observe e no início desse capítulo na
página 77. Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- completo ou, ainda, após alguns acionamentos
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento da função limitador de força, a função automáti-
durante o fechamento dos vidros. ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
Quando o processo de fechamento automático
de um vidro for afetada por dificuldade de movi- – Ligar a ignição.
mentação ou por um obstáculo, o vidro será – Fechar todos os vidros e todas as portas.
aberto imediatamente → . – Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
– Verificar por que o vidro não fechou. manter nesta posição por alguns segundos.
– Tentar fechar o vidro novamente. – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
192.5B1.POL.66

É possível restabelecer os vidros elétricos auto-


máticos individualmente ou para vários vidros si-
multaneamente. 

Abrir e fechar 79
Fechar o vidro sem o limitador de força
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
Volante
guns segundos segurando o botão. Com isso, o
limitador de força está desativado para uma Ajustar a posição do volante
área de funcionamento reduzida do curso de
fechamento!
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada. 

Fig. 64 Embaixo e a esquerda do volante junto com


o revestimento da coluna de direção: alavanca de
ajuste da posição do volante.

Fig. 65 No volante: posição 9 e 3 horas.

Dependendo da versão do veículo, a coluna de


direção ajustável pode não estar disponível.
Ajustar o volante antes da condução e somente
com o veículo parado → .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 36 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 82.
– Empurrar a alavanca para baixo → Fig. 64 1 . 

80 Manual de instruções
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
na posição de 9h e 3h → Fig. 65 com ambas as cabeça
mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Pressionar a alavanca firmemente para cima e Banco dianteiro
colocá-la na posição de fechamento até que
ela esteja alinhada com a coluna de direção
→ .  Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme- ATENÇÃO
za para cima após o ajuste, para que o volan- Antes de qualquer condução, ajustar sempre
te não mude sua posição durante a condu- corretamente o banco, o cinto de segurança e
ção. os apoios para cabeça, certificando-se de que
● Nunca ajustar o volante durante a condução. todos os passageiros estejam com os cintos co-
Se, durante a condução, for constatado que é locados corretamente.
necessário um ajuste, parar de forma segura ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
e ajustar o volante corretamente. para trás tanto quanto possível.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
dos podem comprometer o movimento de haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
giro do volante pelo condutor. rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
● O volante ajustado deve apontar sempre na condutor longitudinalmente de modo que os
direção do tórax e não na direção do rosto, pedais possam ser acionados totalmente
para não restringir a proteção do airbag fron- com as pernas levemente dobradas e a dis-
tal do condutor em caso de um acidente. tância da área do joelho para o painel de ins-
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
do esta exigência não puder ser atendida em
lante com ambas as mãos lateralmente na
razão de particularidades físicas, entrar em
borda externa na posição de 9h e 3h
contato obrigatoriamente com uma Conces-
→ Fig. 65, para reduzir ferimentos causados
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
por um acionamento do airbag frontal do
tuar instalações especiais.
condutor.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
● Nunca segurar o volante na posição das 12h
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
ou de outra maneira, por exemplo, no centro
costo do banco estiver inclinado para trás,
do volante. No acionamento do airbag fron-
maior será o risco de ferimentos por uma
tal do condutor podem ocorrer ferimentos
disposição incorreta do cadarço do cinto de
graves nos braços, nas mãos e na cabeça.
segurança e uma posição incorreta.
● A não observância dos cuidados acima cita-
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
dos influem diretamente na proteção do
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
condutor em caso de colisão frontal do veí-
nado pode lançar o encosto do banco para
culo. Estas recomendações são válidas para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
veículos sem e com ajuste da posição do vo-
ros.
lante. 
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
192.5B1.POL.66

bag. 

Bancos e apoios para cabeça 81


● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Legenda para → Fig. 66:
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
1 Deslocar o banco dianteiro para frente ou pa-
do eles não estiverem sentados de forma
ra trás:
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
riam posicionados corretamente. – Puxar a alavanca para deslocar o banco di-
anteiro. O banco dianteiro deve travar
após se soltar a alavanca!
ATENÇÃO
2 Ajustar o encosto do banco:
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves. – Acionar a alavanca e ajustar a inclinação
do encosto, até alcançar a posição deseja-
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa- da do encosto do banco. Soltar a alavanca
rado, pois, do contrário, eles podem se des- para fixar o encosto do banco.
locar inesperadamente durante a condução,
podendo provocar a perda de controle do 3 Ajustar a altura do banco:
veículo. Além disso, é adotada uma postura – Somente no banco do condutor, mover a
incorreta durante o ajuste. alavanca várias vezes, se necessário, para
cima ou para baixo, para ajustar a altura do
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
banco.
gitudinal dos bancos dianteiros somente
quando não houver ninguém na área de ajus- 4 Rebater o encosto do banco:
te dos bancos. – Somente no banco do passageiro diantei-
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não ro, levantar a alavanca, no sentido da seta
deve ser restringida por objetos. 4 e, movimentar o encosto para frente.

Ao retornar à posição normal, certifique-se
de que o encosto do banco esteja devida-
mente travado nesta posição. 
Comandos do banco dianteiro
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 81.
Banco traseiro

 Introdução ao tema

As possibilidades de ajuste do banco traseiro são


descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 35.

Assento do banco traseiro


No assento do banco traseiro existem buchas de
fixação que prendem o assento de forma correta
e segura. Se o assento for desmontado as buchas
de fixação podem ser danificadas e precisam ser
Fig. 66 No banco dianteiro: comandos. substituídas.
A Volkswagen não recomenda que desmonte o
A seguir estão descritos todos os comandos pos- assento do banco ou que você faça a substituição
síveis. De acordo com a versão do banco a quan- das buchas de fixação. Para isso, dirija-se a uma
tidade dos comandos pode variar. Concessionária Volkswagen.

ATENÇÃO
O assento do banco traseiro não fixado correta-
mente pode causar ferimentos graves. 

82 Manual de instruções
● Atentar para que o cinto de segurança não O encosto do banco traseiro é repartido. Cada
seja preso ou danificado no assento do banco uma das partes do encosto do banco traseiro po-
traseiro. de ser rebatida para frente individualmente para
aumentar o compartimento de bagagem.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri- Rebater o banco traseiro para frente
anças não deverão ser transportadas nesse
assento. – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo → Página 84.
ATENÇÃO – Puxar o botão de destravamento → Fig. 67 1
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
costo do banco traseiro para frente.
causar acidentes e ferimentos graves.
– A respectiva parte de encosto do banco trasei-
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
ro estará destravada quando a marcação ver-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
melha → Fig. 67 2 estiver visível.
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma Rebater o banco traseiro para trás
postura incorreta durante o ajuste.
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
● Somente ajustar o banco traseiro se não e pressionar com firmeza a trava até que ela se
houver ninguém na área de ajuste do banco encaixe de maneira segura → .
traseiro.
– A marcação vermelha → Fig. 67 2 não pode
mais estar visível.
NOTA
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
Com o banco traseiro for rebatido para frente, xado de maneira segura para garantir a prote-
objetos podem entrar no espaço entre o banco e ção dos cintos de segurança nos assentos do
o assoalho do compartimento de bagagem. Antes banco traseiro.
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.  ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
Rebater o encosto do banco desatenta pode causar ferimentos graves.
traseiro para frente ou para trás ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja
 Observe e no início desse capítulo na pessoas ou animais na área do encosto do
página 82. banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
Fig. 67 No encosto do banco traseiro: botão de des-
192.5B1.POL.66

central do banco traseiro. Quando um assen-


travamento 1 , marcação vermelha 2 . to estiver ocupado e o respectivo encosto do
banco traseiro não estiver encaixado com se-
gurança, o ocupante será empurrado para 

Bancos e apoios para cabeça 83


frente com o encosto do banco traseiro em rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
caso de manobras de direção e de frenagem parte posterior da cabeça o mais perto possível
súbitas, bem como em acidentes. do apoio para cabeça.
● A marcação vermelha 2 sinaliza um encosto Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
do banco traseiro não encaixado. Verificar baixas
sempre se a marcação vermelha não está vi-
sível quando o encosto do banco traseiro es- Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
tiver na posição ereta. batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba- sições mais baixas pode haver uma pequena la-
tido para frente ou não estiver encaixado de cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
maneira segura, pessoas ou crianças não de- banco.
verão ser transportadas nesses assentos.
Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
NOTA altas
Rebater o encosto do banco traseiro para frente Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
ou para trás de maneira descontrolada ou desa- batente.
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
objetos. ATENÇÃO
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro A condução com os apoios para cabeça removi-
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- dos ou ajustados incorretamente aumenta o
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
tofamento do encosto do banco traseiro não acidentes e manobras de direção e de frena-
encoste nos bancos dianteiros. gem súbitas.
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro ● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
para frente, atentar sempre para que não haja corretamente instalados e ajustados, se hou-
objetos na área de rebatimento do encosto do ver uma pessoa no assento.
banco traseiro.  ● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
Apoios para cabeça borda superior do apoio para cabeça deve se
encontrar preferencialmente na mesma linha
da parte superior da cabeça – porém não
 Introdução ao tema abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
apoio para cabeça.
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios ● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para condução.
que a postura correta esteja ajustada
→ Página 35. NOTA
Todos os assentos são equipados com apoio para Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des- atentar para que eles não batam no revestimento
tina-se somente ao assento central do banco tra- do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para contrário, o revestimento do teto e outras peças
cabeça em outras posições. do veículo podem ser danificados. 
Ajuste correto do apoio para cabeça
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
borda superior se encontre preferencialmente na
mesma linha da parte superior da cabeça – po-

84 Manual de instruções
Ajustar o apoio para cabeça Desinstalar e instalar o apoio para
cabeça
 Observe e no início desse capítulo na
página 84.  Observe e no início desse capítulo na
página 84.

Fig. 68 Apoio para cabeça dianteiro: ajustar.


Fig. 70 Apoio para cabeça dianteiro: desinstalar.

Fig. 69 Apoio para cabeça traseiros: ajustar.


Fig. 71 Apoios para cabeça traseiros: desinstalar.
Ajustar a altura do apoio para cabeça
dianteiro Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro
– Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa- – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
ra baixo na direção da seta com o botão cima → em Introdução ao tema na
→ Fig. 68 1 pressionado → em Introdução página 84.
ao tema na página 84.
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu- → Fig. 70 1 pressionado.
rança em uma posição.
Instalar o apoio para cabeça dianteiro
Ajustar a altura do apoio para cabeça traseiro
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
– Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa- por meio de suas guias e encaixar nas guias do
ra baixo na direção da seta com o botão respectivo encosto do banco.
→ Fig. 69 1 pressionado → em Introdução
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
ao tema na página 84.
baixo com o botão → Fig. 70 1 pressionado.
192.5B1.POL.66

– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-


– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
rança em uma posição. 
postura correta no banco. 

Bancos e apoios para cabeça 85


Desinstalar o apoio para cabeça traseiro ATENÇÃO
– Se necessário, ajustar o encosto do banco de
O descansa-braço central dianteiro pode res-
maneira que o apoio para cabeça possa ser re-
tringir a liberdade de movimentos dos braços
movido.
do condutor e, assim, causar acidentes e feri-
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para mentos graves.
cima → em Introdução ao tema na
● Manter o porta-objetos do descansa-braço
página 84.
central sempre fechado durante a condução.
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian-
→ Fig. 71 1 pressionado.
ça sobre o descansa-braço central. Esta posi-
Instalar o apoio para cabeça traseiro ção de acomodação incorreta pode causar
ferimentos graves. 
– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter um pouco para frente → Página 82.
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 71 1 pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 85. 

Funções do banco

Descansa-braço central

Fig. 72 Descansa-braço central dianteiro.

Descansa-braço central dianteiro


Para levantar, puxar o descansa-braço central
gradativamente para cima no sentido da seta
→ Fig. 72.
Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa-
ra baixo.

86 Manual de instruções
Iluminação ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos
Indicadores de direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
Ligar e desligar os indicadores de graves.
direção ● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.

As luzes de advertência funcionam mesmo


com a ignição desligada → Página 61, Em
caso de emergência.
Fig. 73 À esquerda na coluna de direção: alavanca Quando um indicador de direção falhar no
dos indicadores de direção e do farol alto. veículo, a luz de controle piscará aproxima-
damente duas vezes mais rápido. 
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
Luzes de condução
A Piscar à direita. 
B Piscar à esquerda.  Ligar e desligar as luzes
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto na posição básica para desligar
os indicadores de direção.
Se o sinal sonoro não ressoar com o indicador de
direção ligado, procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada e
mandar verificar o veículo.

Sinais intermitentes de conforto


Para ligar os sinais intermitentes de conforto,
deslocar a alavanca dos indicadores de direção e
do farol alto para cima ou para baixo somente até Fig. 74 Ao lado do volante: interruptor de luzes
o ponto de pressão e soltá-la. O pisca pisca 3 ve- (uma variante).
zes.
Observar as determinações legais específicas de
Para finalizar os sinais intermitentes de conforto cada país para a utilização da iluminação do veí-
antes do tempo, movimentar a alavanca imedia- culo.
tamente até o ponto de pressão, no sentido con-
trário, e soltar. Dependendo da versão do veículo, o farol de ne-
blina pode não estar disponível.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Dependendo da versão do veículo, a função 
192.5B1.POL.66

rádio, os sinais intermitentes de conforto podem


ser ativados ou desativados no sistema do rádio pode não estar disponível. 
por meio do botão  → Página 29.

Iluminação 87
Ligar as luzes ATENÇÃO
– Ligar a ignição.
A luz de posição não é intensa o suficiente para
– Girar o interruptor das luzes para a posição iluminar a rua suficientemente e ser vista por
correspondente: outros condutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
 Acionamento automático das luzes de
condução: as luzes de condução são li- blina ou com má visibilidade.
gadas e desligadas automaticamente de ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
acordo com a claridade e condição do tem- com a luz de condução diurna. Um veículo
po → , → Página 88. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ser visto pelos demais condutores na escuri-
 ruptor das luzes acende na cor verde. dão, na chuva ou em más condições de visi-
Farol baixo ligado. bilidade.

ATENÇÃO
Desligar as luzes
– Desligar a ignição. Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver
suficientemente iluminada e o veículo for visto
– Girar o interruptor das luzes para a posição somente com dificuldade ou não for visto pelos
correspondente: demais usuários da via.

 As luzes estão desligadas. ● O controle automático da luz de condução


() liga o farol baixo somente com altera-
 Aorientação)
função “Leaving home” (iluminação de
pode estar ligada
ções da luminosidade e não com neblina, por
exemplo. 
→ Página 90.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
 ruptor das luzes acende na cor verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave Ligar e desligar o farol de neblina
 do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do O farol de neblina pode ser ligado com a ignição
condutor estiver fechada, a luz de posição ligada e o interruptor das luzes nas posições ,
continua acesa. luzes de posição  e farol baixo :
– Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor
Luz de condução diurna das luzes para fora → Fig. 74, até a primeira ra-
As luzes de condução diurna, dependente da con- nhura. A luz de controle  no interruptor de
figuração do veículo, podem aumentar a visibili- luz se acende na cor verde.
dade de seu veículo no tráfego urbano durante o – Para desligar o farol de neblina pressionar o in-
dia. terruptor das luzes para dentro ou girar para a
A luz de condução diurna vai se acender cada vez posição . 
que a ignição for ligada, quando o interruptor das
luzes se encontrar na posição  ou  (com cla-
ridade reconhecida).
Funções das luzes
A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
desligado manualmente. Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
ATENÇÃO tar disponível.
Podem ocorrer acidentes e ferimentos graves
Luz de posição
se a rua não estiver suficientemente iluminada
e o veículo for visto somente com dificuldade Quando o interruptor das luzes se encontrar na
ou não for visto por outros condutores. posição , se acendem os dois faróis com a luz
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
ção da placa de licença e os botões no console
blina ou com má visibilidade.
central e os botões no painel de instrumentos. 

88 Manual de instruções
Controle automático da luz de condução  Farol alto
O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução. Ligar e desligar o farol alto
Com o comando automático da luz de circulação
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será
acesa a luz de condução diurna.
Fig. 75 À esquerda na coluna de direção: alavanca
O sensor crepuscular está localizado junto ao dos indicadores de direção e do farol alto.
sensor de chuva → Página 93.
– Ligar a ignição e o farol baixo.
Farol de conversão (cornering light) – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
Dependendo da versão do veículo o farol de con- e do farol alto a partir da posição central para
versão pode não estar disponível. a seguinte posição:
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
A Farol alto ligado.
das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
farol de neblina e se acende somente ao conduzir O sinal de luz permanece aceso enquanto a
com velocidade abaixo de aproximadamente 40 alavanca for puxada.
km/h.
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão a luz de controle azul se acende  no instrumen-
pode se acender nos dois lados do veículo duran- to combinado.
te a manobra.
ATENÇÃO
Alertas sonoros para luz não desligada
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da ção inadequada do farol alto podem distrair e
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler- impedir a visão de outros condutores. Isto pode
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes causar acidentes e ferimentos graves.
condições:
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
– Interruptor das luzes na posição  ou . retamente.
Com a função “Coming Home” ligada, quando a ● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono- quando a visão de outros condutores puder
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada.  ser ofuscada. 
192.5B1.POL.66

Iluminação 89
Luz de estacionamento Desligar a função “Leaving Home”
– Automaticamente após decurso do tempo da
iluminação temporizada.
Função “Coming Home” e – OU: travar o veículo.
“Leaving Home” (iluminação de – OU: girar o interruptor das luzes para a posição
orientação) .
– OU: ligar a ignição. 
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua Farol
vez, é controlada automaticamente.
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- Mascarar ou mudar a posição do
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
farol
Dependendo da versão do veículo e da versão do Em conduções em países com sentido de roda-
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo- gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
rizada pode ser configurada no sistema do rádio assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
por meio do botão  no menu Configurações do em sentido contrário. Por isso, é preciso masca-
veículo e a função, ativada ou desativada rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-
→ Página 29: nacionais.

Ligar a função “Coming Home” Se for o caso, mascarar determinadas regiões do


farol com películas ou mudar a posição do farol
– Desligar a ignição. em uma empresa especializada. Mais informa-
– Acionar o sinal de luz por aproximadamente ções podem ser obtidas em uma empresa espe-
um segundo. cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a uma Concessionária Volkswagen.
porta do condutor. O tempo da iluminação tem- O uso de películas sobre o farol somente é
porizada se inicia com o fechamento da última admissível por curtos períodos de tempo.
porta do veículo ou da tampa traseira. Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
Desligar a função “Coming Home”
recomenda as Concessionárias Volkswagen. 
– Automaticamente após decurso do tempo da
iluminação temporizada configurada.
– OU: automaticamente se após aproximada-
mente 30 segundos depois de ela ter sido liga- Solução de problemas
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
Indicadores de direção
permanecer aberta.
  Indicadores de direção à esquerda ou à di-
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição
reita. A luz de controle pisca duas vezes
.
mais rápido quando uma lanterna dos indi-
– OU: ligar a ignição. cadores de direção veículo estiver queima-
da. Verificar a iluminação do veículo. 
Ligar a função “Leaving Home”
– Destravar o veículo quando o interruptor das
luzes se encontrar na posição  e o sensor
de chuva e luz detectar escuridão.

90 Manual de instruções
Iluminação de condução Lanterna do porta-luvas e do compartimento
Iluminação de condução total ou parcial- de bagagem
 mente fora de ação. Verificar a iluminação Dependendo da versão do veículo, a lanterna de
do veículo e, se necessário, trocar a respec- iluminação do porta-luvas e a lanterna de ilumi-
tiva lâmpada incandescente → Página 165. nação do compartimento de bagagem podem
Se todas as lâmpadas incandescentes esti- não estar disponíveis.
verem em ordem, procure uma empresa
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei-
especializada.  ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
Iluminação interna que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
Iluminação dos instrumentos e dos
interruptores Quando os airbags são acionados em um
acidentes, a lanterna interna pode ser acio-
Dependendo da versão do veículo e da versão do nada automaticamente → Página 48, Em caso de
rádio, a luminosidade da iluminação dos instru- acionamento dos airbags - Função detecção de
mentos e dos interruptores pode ser ajustada no colisão (crash detection). 
sistema do rádio por meio do botão 
→ Página 29.
A luminosidade ajustada é adequada automatica-
mente com a mudança da luminosidade ambien-
te no veículo.
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati-
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
a luminosidade do ambiente.
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis. 

Lanternas internas e de leitura

Pressionar o respectivo botão:


Ligar e desligar a iluminação interna dian-
 teira.
As lanternas internas se acendem auto-
 
maticamente ao destravar o veículo, ao
abrir uma porta ou ao retirar a chave do
192.5B1.POL.66

veículo do cilindro da ignição.


Ligar ou desligar a lanterna de leitura.

Iluminação 91
Visibilidade D  Limpeza rápida.
E x Movimento único dos limpadores do para-
Limpadores e lavadores dos brisa – limpeza breve.
 Sistema do lavador do para-brisa acionado
vidros F
enquanto a alavanca estiver puxada.
1  Regular a sensibilidade do sensor de chu-
Alavanca dos limpadores dos vidros va.
G  Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H  Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.

ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
Fig. 76 À direita da coluna de direção: comandar os
anticongelante suficiente em temperaturas
limpadores / lavadores do para-brisa.
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.

ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
Fig. 77 À direita da coluna de direção: comandar o co de acidentes e de ferimentos graves.
limpador / lavador do vidro traseiro. ● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
Os limpadores / lavadores dos vidros funcionam ser substituídas.
somente com a ignição ligada.
NOTA
Mover a alavanca dos limpadores do para-brisa
para a posição desejada → : Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
A  Limpadores do para-brisa / vidro traseiro nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
desligados. limpeza quando a ignição for ligada novamente,
B  Temporizador dos limpadores do para-bri- porém, nesta condição (ignição desligada com os
sa ou operação do sensor de chuva e de luz. limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
O temporizador dos limpadores do para-brisa vidros retornam para posição de origem. Geada,
funciona de acordo com a velocidade de con- neve e outros obstáculos sobre o vidro podem
dução. Quanto mais rápido o veículo, mais ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
frequente é a limpeza dos limpadores dos vi- motor dos limpadores dos vidros. 
dros.
C  Limpeza lenta.

92 Manual de instruções
● Antes do início da condução, se necessário, re- Dependendo da versão do veículo, o sensor de
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- chuva e de luz pode não estar disponível.
dros. O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros maticamente os intervalos dos limpadores dos
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa- vidros de acordo com a intensidade da chuva.
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante. Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
Pressionar a alavanca para a posição desejada
NOTA → Fig. 78:
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro – Posição A - sensor de chuva desativado.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
limpadores dos vidros pode danificar o vidro. automática se necessário.

NOTA Dependendo da versão do veículo e da versão do


rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- vados ou desativados no sistema do rádio por
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores meio do botão  → Página 29.
dos vidros não estão congeladas!
Quando a limpeza automática está desativada no
O limpador do vidro traseiro se liga automa- sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
ticamente se os limpadores do para-brisa em patamares fixos.
estiverem ligados e a marcha a ré for engatada. 
Regular a sensibilidade do sensor de chuva
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus-
tada manualmente com o interruptor na alavanca
Função dos limpadores dos vidros dos limpadores dos vidros → Fig. 78 1 → .
Operação automática do limpador do vidro – Regular o interruptor para a direita – alta sen-
traseiro sibilidade.
O limpador do vidro traseiro se liga automatica- – Regular o interruptor para a esquerda – baixa
mente, quando os limpadores do para-brisa estão sensibilidade.
ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
da versão do veículo e da versão do rádio, a liga- ATENÇÃO
ção automática da marcha a ré pode ser ativada e O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
desativada no sistema do rádio por meio do bo- cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
tão  → Página 29.  var os limpadores dos vidros.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
dores dos vidros quando a água interferir na
Sensor de chuva e de luz visibilidade dos vidros. 

Solução de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras: 
192.5B1.POL.66

Fig. 78 À direita da coluna de direção: alavanca dos


limpadores dos vidros.

Visibilidade 93
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-  Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 227 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- embaçamento ou por outros objetos.
dores dos vidros tentarão remover este ob-
stáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando os ATENÇÃO
limpadores do para-brisa, os limpadores do para-
brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar os lim- A avaliação imprecisa da distância dos veículos
padores do para-brisa novamente.  vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves. 

94 Manual de instruções
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-  Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 94.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.

ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 79 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.

NOTA Fig. 80 No para-brisa: espelho retrovisor interno


Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto- com antiofuscante manual.
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
seira suficiente através do vidro traseiro.
pido possível, por exemplo, com uma esponja
úmida.  A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.

Espelho retrovisor interno com antiofuscante


automático
Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dência da luz por trás → Fig. 79 1 e pela frente
192.5B1.POL.66

2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado. 

Visibilidade 95
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
 Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 94.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.

Espelho retrovisor interno com antiofuscante


manual
– Posição dia: a alavanca na borda inferior do es-
pelho retrovisor aponta para o para-brisa.
– Posição noite: puxar a alavanca → Fig. 80 (seta
cinza), para evitar o ofuscamento dos faróis
dos veículos que trafegam atrás.
Fig. 81 Nas portas dianteiras: botão de ajuste dos
espelhos retrovisores externos mecânicos.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
comprometer o funcionamento do espelho re-
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante Fig. 82 Na porta do condutor: botão rotativo de
automático. ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos.

Na utilização do retrovisor interno na posi- Espelhos retrovisores externos mecânicos


ção noite, a visão fica limitada.  – Movimentar o botão de ajuste no revestimento
das portas dianteiras → Fig. 81.
Espelhos retrovisores externos elétricos
– Ligar a ignição.
– Girar o botão rotativo na porta do condutor até
o símbolo desejado → Fig. 82.
– Movimentar o botão rotativo na direção da se-
ta, para frente, para trás, para a direita ou para
a esquerda para regular o espelho retrovisor
externo. 

96 Manual de instruções
Ajustar o espelho retrovisor externo es- ATENÇÃO
 querdo.
Os espelhos retrovisores externos devem ser
Ajustar o espelho retrovisor externo direi-
 to.
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
Posição zero. O espelho retrovisor externo
 não pode ser regulado e todas as funções
no trânsito.
estão desligadas.
NOTA
Ativar as funções do espelho retrovisor Em um sistema de lavagem automático, rebater
externo sempre os espelhos retrovisores externos para
dentro.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as seguintes funções do espelho retrovisor Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externo devem ser ativadas uma vez no sistema externos elétricos podem ser ajustados ma-
do rádio por meio do botão  → Página 29: nualmente por meio de pressão na borda da su-
– Ativar no menu exibido a respectiva função do perfície da lente do espelho. 
espelho retrovisor externo.

Armazenar o ajuste do espelho retrovisor


externo direito para a marcha a ré (tilt down)
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a
Proteção solar
regulagem deve ser atribuída.
– Destrave o veículo com esta chave do veículo. Para-sol
– Ligar a ignição.
– Engatar a marcha a ré.
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de
modo que a borda do meio-fio possa ser bem
visualizada.
– A posição do espelho ajustada é automatica-
mente salva e atribuída à chave do veículo.
Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo
direito para a marcha a ré (tilt down)
– Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
externo na posição . Fig. 83 Para-sol.
– Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
espelho retrovisor externo direito assume a Dependendo da versão do veículo, o para-sol po-
posição salva. de conter diferentes combinações, contendo ou
não: iluminação, cobertura do espelho e espelho
A posição salva do espelho retrovisor externo di- de cortesia.
reito para a marcha a ré é abandonada quando se
passa a conduzir novamente para a frente a uma Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan- condutor e para o passageiro dianteiro:
do o botão rotativo for colocado da posição  pa- – Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
ra uma outra posição.
– Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
Os espelhos retrovisores externos podem ser re- segurando a base de fixação e virar na direção
batidos (rotacionados) mecanicamente para den- das portas → Fig. 83 A .
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos Espelho de cortesia iluminado
os lados (esquerdo ou direito). No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
192.5B1.POL.66

espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao


abrir a cobertura → Fig. 83 B uma lanterna se
acende 1 . 

Visibilidade 97
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
Aquecimento e ar-
batido para cima. condicionado
ATENÇÃO Aquecer, ventilar, refrigerar
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução.  Introdução ao tema
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces- Os seguintes equipamentos podem estar
sários. instalados no veículo
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e
NOTA ventila o interior do veículo. O sistema de venti-
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos lação e aquecimento não resfria.
de cortesia com cuidado para não danificá-los.  O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti-
lar pode acelerar o processo de refrigeração.

Indicação de funções ligadas


Os LEDs acesos em reguladores e botões indicam
que uma função está ativa.

ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário. 

98 Manual de instruções
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
de saída.
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves. NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez cionado. Assim, danos secundários podem ser
que o ar fresco não atinge o interior do veí- evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
culo. do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
Concessionárias Volkswagen. 
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-

Comandos dianteiros
 Observe e no início desse capítulo na página 98.

Fig. 84 Comandos do ar-condicionado.


192.5B1.POL.66

Fig. 85 Comandos do Climatronic. 

Aquecimento e ar-condicionado 99
Algumas funções e botões são dependentes da
versão e dependem do tipo de sistema montado.  – Distribuição de ar para a parte superior do
corpo com o difusor de ar do painel de instru-
Desligar mentos.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-
dor para o nível  → Fig. 84 5 .  – Distribuição de ar para a área para os pés.
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa-
ra a esquerda até o batente → Fig. 85 7  Climatronic – Distribuição de ar para a parte
superior do corpo e para a área para os pés.
 – Modo automático
Com o botão  → Fig. 85 6 é possível ligar o  – Distribuição de ar para o para-brisa e para
modo automático do Climatronic. a área para os pés.
O modo automático garante temperaturas cons-
tantes no interior do veículo. A temperatura do
 Ar-condicionado – Distribuição de ar para o
para-brisa.
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
lados automaticamente. O funcionamento auto-
mático se desliga quando a ventilação é alterada  Climatronic – Distribuição de ar para o para-
manualmente ou com a alteração da distribuição brisa.
de ar através do botão → Fig. 85 4 pressionar.
 |  – Função desembaçamento
 – Modo de refrigeração A função de desembaçamento elimina o embaça-
– Pressionar o botão  para ligar e desligar o mento do para-brisa.
funcionamento da refrigeração. – Ar-condicionado: girar o regulador direito para
No modo de refrigeração o ar é desumidificado. a posição  → Fig. 84 4 .
– Climatronic: pressionar o botão  → Fig. 85
 /  – Temperatura 1.
– Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
Ar-condicionado: na função de desembaçamen-
querdo → Fig. 84 1 .
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o
– Climatronic: girar o regulador rotativo esquer- compressor do ar-condicionado do sistema de
do → Fig. 85 9 . refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar.
No display do Climatronic → Fig. 85 8 é indicada Com a função de desembaçamento ligada, o mo-
a temperatura ajustada. do de recirculação de ar não pode ser ligado e o
compressor do ar-condicionado não pode ser
 – Ventilador desligado.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- Climatronic: na função de desembaçamento, o ar
dor → Fig. 84 5 . é desumidificado e o ventilador é regulado em
– Climatronic: girar o regulador do ventilador um nível alto.
→ Fig. 85 7 .
 – Desembaçador do vidro traseiro
 – Modo de recirculação de ar – Pressionar o botão  para ligar e desligar o
aquecimento dos vidros traseiros com o motor
No modo de recirculação de ar, não chega ar ex-
funcionando.
terno ao interior do veículo → Página 101.
– Pressionar o botão  . O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au-
tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
Distribuição de ar nutos.
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita
→ Fig. 84 4 para posição desejada. NOTA
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 85 4 Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
para posição desejada, a distribuição selecio- seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
nada será indicada no display 8 . dentro, sobre os filamentos. 

100 Manual de instruções


Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
sembaçador deverá ser desligado. O consu-
mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
mente no consumo de combustível. 

Modo de recirculação de ar NOTA


Em veículos com ar-condicionado, não fumar
 Observe e no início desse capítulo na com o modo de recirculação de ar ligado. A fu-
página 98. maça succionada pode se depositar no evapora-
dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im- eira e pólen, ocasionando odores incômodos e
pedido de atingir o interior do veículo. duradouros.
– Pressionar o botão  no painel de comando,
Com temperaturas externas muito altas, é
para ligar ou desligar o modo de recirculação
recomendado selecionar o modo de recircu-
de ar.
lação de ar por um tempo curto para resfriar o in-
Quando o modo de recirculação de ar é terior do veículo mais rapidamente. 
desligado?
A recirculação de ar se desliga nas seguintes si-
tuações → : Dicas e orientações de
– Quando o botão  do Climatronic é pres- funcionamento
sionado.
– Quando o regulador da distribuição de ar do  Observe e no início desse capítulo na
ar-condicionado é colocado para a posição . página 98.

Ligar e desligar o modo de recirculação de ar As seguintes dicas e orientações de funciona-


 mento ajudam na utilização correta do sistema.
Ligar: pressionar a tecla  a luz de controle O sistema de refrigeração do interior do veículo
acenderá. funciona somente com o motor em funciona-
Desligar: pressionar a tecla  a luz de controle mento e com o ventilador ligado.
apagará. O ar-condicionado trabalha com o máximo de
eficiência se os vidros estiverem fechados. Se o
ATENÇÃO interior do veículo estiver muito aquecido porque
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao o veículo ficou parado exposto ao sol, abrir bre-
cansaço e à falta de concentração do condutor, vemente os vidros pode acelerar o processo de
o que pode causar colisões, acidentes e feri- resfriamento.
mentos graves.
Por que o sistema de refrigeração se desliga
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- automaticamente ou não pode ser ligado?
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
– O motor não está em funcionamento.
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
que o ar fresco não atinge o interior do veí- – O ventilador está desligado.
culo. – O fusível do ar-condicionado está queimado.
● Com o sistema de refrigeração desligado, os – A temperatura ambiente está abaixo de aproxi-
vidros podem embaçar muito rapidamente madamente +3 ℃. 
no modo de recirculação de ar, o que limita
significativamente as condições de visibilida-
de.
192.5B1.POL.66

● Desligar o modo de recirculação de ar quan-


do ele não for mais necessário.

Aquecimento e ar-condicionado 101


– O compressor do ar-condicionado está desli- – Pressionar a tecla  para ligar o sistema de
gado temporariamente devido à temperatura refrigeração.
muito elevada do líquido de arrefecimento do – Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe-
motor. ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi-
– Existe uma falha no veículo. O ar-condicionado dros das portas dianteiras por um breve perío-
deve ser verificado por uma Concessionária do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar
Volkswagen ou por uma empresa especializa- quente do interior do veículo.
da. – Fechar os vidros e pressionar a tecla  para
ligar o modo de recirculação de ar.
Regulagens para obter condições de
visibilidade ideais Filtro de poeira e pólen
– Manter a entrada de ar do para-brisa livre de O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de
gelo ou folhas para melhorar a potência de partículas do ar externo no interior do veículo.
aquecimento ou refrigeração e impedir o em-
baçamento dos vidros → Página 224. O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado re-
gularmente para não prejudicar a eficiência do
– Manter a fenda de ar da área traseira do com-
ar-condicionado. Se o veículo for frequentemen-
partimento de bagagem livre para que o ar
te conduzido em ambiente com forte poluição, o
possa circular da frente para trás, pelo veículo.
filtro deve ser trocado entre os eventos de servi-
– Quando o líquido de arrefecimento do motor ço.
tiver atingido a sua temperatura operacional,
será atingida maior potência de aquecimento e Vapor de água embaixo do veículo
o mais rápido desembaçamento dos vidros. Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
biente estiverem altas, poderá pingar água con-
Regulagens recomendadas do ar- densada do evaporador do sistema de refrigera-
condicionado ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
– Desligar o modo de recirculação de ar. é normal e não um sinal de vazamento!
– Regular o ventilador no nível  ou .
O compressor do ar-condicionado consome
– Colocar o regulador de temperatura na posição potência do motor durante a refrigeração,
do meio. contribuindo desta forma, para aumentar o con-
– Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai- sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o
nel de instrumentos. tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
– Girar o regulador da distribuição de ar para a var o seguinte:
posição desejada. ● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
– Pressionar o botão  no painel para ligar o aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
sistema de refrigeração. instantes para que o ar quente possa sair.
● Atentar para que o ar quente externo não en-
Regulagens recomendadas do Climatronic tre no veículo, por exemplo, por uma janela
– Pressionar o botão  . aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
– Regular a temperatura para +22 °C. do.
– Abrir e alinhar os difusores de ar no painel de ● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
instrumentos. da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
a ventilação.
Resfriamento rápido no interior do veículo
Quando estiver chegando ao seu destino
Para obter um resfriamento rápido no interior do (aproximadamente 2 minutos antes), desli-
veículo, proceder da seguinte maneira: gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila-
– Girar o regulador da temperatura totalmente ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no
para a esquerda. evaporador, diminuindo o aparecimento de odo-
res desagradáveis no interior do veículo. 
– Selecionar a distribuição de ar para a posição
.
– Girar o regulador do ventilador para o nível
máximo.

102 Manual de instruções


Conduzir Pedais
Orientações para condução  Observe e no início desse capítulo na
página 103.

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito permitirem. Fig. 86 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão manual.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.

NOTA
Fig. 87 Na área para os pés: pedais em veículos com
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
transmissão automática.
pressão leve no pedal quando não for realmen-
te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.
Legenda para → Fig. 86 e → Fig. 87:
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade, 1 Pedal do acelerador
mudar para uma marcha mais baixa. Assim, é 2 Pedal do freio
possível aproveitar o efeito de frenagem do 3 Pedal da embreagem
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- O acionamento e a liberdade de movimento de
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente todos os pedais nunca devem ser limitados por
quando necessário para diminuir a velocidade objetos ou tapetes para os pés.
ou parar.  Utilizar somente tapetes que deixem a região dos
pedais livre e que estejam fixados com segurança
e que não escorreguem na área para os pés.

ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
192.5B1.POL.66

● Atentar para que todos os pedais possam ser


acionados sem impedimentos. 

Conduzir 103
● Acomodar os tapetes sempre com segurança CUIDADO
na área para os pés.
A recomendação de marcha é apenas um meio
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros auxiliar e não deve interferir na atenção do con-
revestimentos de assoalho sobre o tapete dutor com o trânsito à sua volta.
para os pés instalado.
● O indicador de troca de marcha visa tão so-
● Atentar para que nenhum objeto possa al- mente auxiliar o condutor a obter uma maior
cançar a área para os pés do condutor duran- economia de combustível. É de exclusiva res-
te a condução. ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis-
NOTA ta e do trânsito permitem que seja seguido o
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi- indicador de troca de marcha, como, por
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha exemplo, em ultrapassagens ou na condução
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- do veículo totalmente carregado.
ria uma distância de frenagem maior para parar o
A seleção de marcha otimizada permite um
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
menor consumo de combustível.
fundo e forte que o usual. 
Os textos de advertência podem variar, de-
pendendo da versão do instrumento combi-
nado.
Recomendação de troca de marcha
A exibição da recomendação de marcha
 Observe e no início desse capítulo na apaga em veículos com transmissão manual
página 103. ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da
posição Tiptronic em veículos com transmissão
automática. 

Estilo de condução econômico


 Observe e no início desse capítulo na
página 103.
Fig. 88 No instrumento combinado: indicador de
troca de marcha.

Legenda para → Fig. 88:


A Marcha atual engatada.
B Marcha recomendada para o engate.

Dependendo do equipamento do veículo, durante


a condução pode ser exibida no display do instru-
mento combinado uma recomendação para sele-
ção de uma marcha que economize mais com-
bustível.
Em veículos com transmissão automática a ala-
vanca seletora deve estar na posição Tiptronic
→ Página 118. Fig. 89 Consumo de combustível em l/100 km em 2
temperaturas ambiente diferentes. 
Se a marcha ideal estiver selecionada não é reco-
mendada nenhuma marcha. É exibida a marcha
atual engatada.

104 Manual de instruções


demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar
Com a forma de condução correta é pos- no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
sível reduzir o consumo de combustível, tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
os danos ao meio ambiente e o desgaste Em situações nas quais se deve esperar um tem-
do motor, dos freios e dos pneus. A seguir po maior de parada, desligar o motor, por exem-
encontram-se algumas dicas para poupar plo, em uma passagem de nível.
o meio ambiente e economizar.
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito
O consumo de combustível, o nível de emissões
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
consumo de combustível. Uma condução preven-
motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
tiva com uma distância suficiente do veículo à
mente de 3 fatores:
frente pode ser compensada somente pela desa-
– Estilo de condução pessoal. celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Condições de utilização (condições atmosféri- nagem ativa e uma aceleração não são, então,
cas, característica da pista de rodagem). obrigatoriamente necessárias.
– Condições técnicas. Conduzir com tranquilidade e com
O consumo de combustível pode ser facilmente regularidade
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de Mais importante do que a velocidade é a cons-
condução preventiva e econômica. tância. Quanto mais regularmente se conduz,
Um veículo consome mais combustível na acele- menor é o consumo de combustível.
ração. Na condução preventiva, são necessárias Em condução na estrada, uma velocidade cons-
menos frenagens e, consequentemente, menos tante e moderada é mais eficiente do que acele-
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente rações e frenagens permanentes. Via de regra,
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
ro seguinte está vermelho. forma de condução constante.

Trocar a marcha mais rapidamente Aplicar consumidores adicionais de forma


Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a moderada
mais econômica. Como regra básica, é válido na O conforto do veículo é bom e importante, po-
maioria dos veículos: a uma velocidade de rém deve ser usado com consciência ecológica.
30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
consumo de combustível (exemplos):
Além disso, o “salto” de marchas economiza
– Sistema de refrigeração do ar-condicionado:
combustível no aumento da marcha quando as
quando o ar-condicionado precisar gerar uma
condições do trânsito e da condução permitirem.
diferença muito grande de temperatura, ele
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so- precisará de muita energia que é gerada pelo
mente para arrancar e trocar em seguida para a motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
2ª marcha. ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
Os veículos com indicador de marcha apoiam te grande com relação à temperatura externa.
uma condução econômica de combustível pela Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
indicação do momento ideal para a mudança de da condução e depois conduzir com os vidros
marcha. abertos por um trecho curto. Somente então
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
Deixar rodar dos.
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a – Manter os vidros fechados em altas velocida-
alimentação de combustível do motor é inter- des. Vidros abertos aumentam o consumo de
rompida e o consumo é baixado. combustível.
192.5B1.POL.66

Por esse motivo, por exemplo na aproximação a – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar quando o vidro estiver desembaçado. 
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir

Conduzir 105
Outros fatores que aumentam o consumo de bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
combustível (exemplos): nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
– Unidade de controle do motor avariada. lham melhor e mais rapidamente, especialmente
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
– Condução em região montanhosa.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Condução com um reboque. com frequência.
Evitar trechos curtos Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
O motor frio consome nitidamente mais combus- tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
tível imediatamente após a partida. Somente valos de troca de óleo do motor).
após alguns quilômetros o motor está devida- Na compra de óleo do motor, observar sempre a
mente aquecido e o consumo de combustível é norma do óleo do motor e a liberação da
normalizado. Volkswagen.
Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
Evitar carga desnecessária
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais leve for um veículo, mais econômico
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
biente também é decisiva. cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
A → Fig. 89 mostra a variação de consumo de
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a Remover todos os objetos não utilizados e a car-
-10 °C. ga desnecessária do veículo.

Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos Remover instalações e peças agregadas não
e agrupar caminhos. necessárias
O veículo consome mais combustível no inverno Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
do que no verão nas mesmas condições. será seu consumo de combustível. Instalações e
peças agregadas, como suportes para bicicletas,
Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
diminuem a vantagem aerodinâmica.
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Por isso, remover instalações desnecessárias e
sistemas não utilizados, principalmente quando
Adequar a pressão dos pneus precisar conduzir em altas velocidades.
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- ATENÇÃO
mo de combustível. Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Na compra de pneus novos, atentar para que os ça em relação aos veículos à frente sempre de
pneus sejam otimizados com relação à resistên- acordo com as condições de visibilidade, climá-
cia à rodagem. ticas, da pista e do trânsito. 

Utilizar óleo do motor de baixo atrito


Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-

106 Manual de instruções


Treino Think Blue.
 Observe e no início desse capítulo na página 103.

Fig. 90 No sistema do rádio: treino Think Blue.

3 Exibição do histórico:
O Treino Think Blue. analisa e visualiza A eficiência do comportamento de condução
sua forma de condução e lhe ajuda a con- é exibido pelas barras azuis. As barras bran-
duzir de modo mais econômico. cas salva a aproximadamente cada cinco se-
gundos uma barra azul.
Dependendo da versão do veículo e da versão do Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a
rádio, o treino Think Blue. pode não estar dispo- forma de condução.
nível. 4 Dicas de condução:

Legenda para Fig. 90:  conduzir mais preventivamente.


1 “Blue Score”:
Quanto maior for o valor apresentado em  recomendação de marcha.
uma escala de 0 a 100, mais eficiente é a for-
ma de condução. Uma borda azul simboliza  ajustar a velocidade.
uma forma de condução eficiente e consis-
tente. No caso de uma forma de condução  forma de condução econômica.
ineficiente, a borda tem a cor cinza. 5 Consumo:
Tocar a exibição para abrir a estatística dos O consumo médio de combustível Desde a par-
últimos 30 minutos de condução Desde a parti- tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
da. uma forma de condução eficiente e consis-
tente. No caso de uma forma de condução
2 Acelerações e frenagens
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
Em caso de uma velocidade constante, dois
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
arcos circulares encontram-se na área cen-
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
tral. Se o veículo for acelerado ou desacelera-
da.
do, os arcos circulares se deslocam para bai-
xo ou para cima. 6 Dicas para economizar energia:
Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais. 
192.5B1.POL.66

Conduzir 107
Acessar o treino Think Blue. ATENÇÃO
– Pressionar o botão  no sistema do rádio.
A distração do condutor pode causar acidentes
– Tocar na superfície de função seleção  . e ferimentos. O comando do sistema do rádio
– Tocar na superfície de função Treino Think Blue. . pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável. 

Informações sobre os freios com camadas de sal por um período prolongado,


será necessário raspar a camada de sal por meio
 Observe e no início desse capítulo na de frenagens cautelosas → .
página 103. Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
efeito de frenagem total durante os primeiros xa demanda. Em caso de pouca demanda das
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força pastilhas de freio, bem como na existência de
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
de ser compensada com uma forte pressão no cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
pedal do freio. No período do amaciamento, a diversas freadas a partir de velocidades mais al-
distância de frenagem é maior em freadas totais tas, sempre respeitando o limite de velocidade
ou frenagens de emergência que com pastilhas imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
vem ser evitadas freadas totais e situações que ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
resultem em altas solicitações dos freios. Por que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
exemplo, quando se conduz muito próximo dos condutores não sejam colocados em perigo → .
demais veículos.
Servofreio
O desgaste das pastilhas de freio depende muito
das condições de utilização e da forma de condu- O servofreio funciona somente com o motor em
ção. Em caso de tráfego urbano e trechos curtos funcionamento e amplifica a pressão do pedal
frequentes, bem como de forma esportiva de que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
condução, a Volkswagen recomenda que a espes- Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
sura das pastilhas de freio seja verificada com for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
mais frequência do que a indicada no → cader- com mais força, pois a distância de frenagem au-
no Manutenção e garantia por uma Concessio- mentará em razão da falta da assistência à força
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- de frenagem → .
zada.
Na condução com freios molhados, como, por ATENÇÃO
exemplo, após travessias de trechos alagados ou Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- efeito de frenagem ideal.
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou efeito de frenagem total nos primeiros 300
congelados no inverno. Os freios devem ser “se- km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
cos por frenagem” o mais rápido possível por Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- são sobre o pedal do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
não sejam colocados em perigo → .
graves e a perda do controle do veículo, de-
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- dadosa com pastilhas de freio novas. 
nagem e aumenta a distância de frenagem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas

108 Manual de instruções


● Durante o período de amaciamento das pas- NOTA
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
mais de outros veículos ou gerar situações de
pressão leve no pedal quando não for realmen-
condução que resultem em uma solicitação
te necessário frear. Pressão constante sobre o
elevada do freio.
pedal do freio causa um superaquecimento
dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
ATENÇÃO sempenho de frenagem, aumentar a distância
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre- de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
nagem e aumentam muito a distância de frena- sar a falha total do sistema de freio.
gem. ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
● Na condução em declives, os freios são soli- declives acentuados, diminuir a velocidade,
citados de forma considerável e se aquecem mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
rapidamente. nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
● Antes de percorrer um trecho mais longo é possível aproveitar o efeito de frenagem do
com declives acentuados, diminuir a veloci- motor por completo e o freio é aliviado. Caso
dade, mudar para uma marcha mais baixa (na contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
transmissão manual ou no modo Tiptronic da sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
transmissão automática). Assim, é possível quando necessário para diminuir a velocidade
aproveitar o efeito de frenagem do motor ou parar.
por completo e o freio é aliviado.
Quando as pastilhas de freio dianteiras fo-
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-
que estejam avariados podem restringir a ali- ras também devem ser verificadas simultanea-
mentação de ar dos freios e causar o supera- mente. A espessura de todas as pastilhas de freio
quecimento dos freios. devem ser verificadas visual e regularmente, ins-
pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu-
ATENÇÃO ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí-
Freios molhados ou congelados ou freios com culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa-
sal freiam mais tarde e aumentam a distância ra poder realizar uma verificação completa. Para
de frenagem. isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
● Experimentar os freios com testes cautelo- as Volkswagen. 
sos.
● Secar sempre os freios por meio de algumas
frenagens cautelosas e mantê-los livres de Conduzir com o veículo carregado
gelo e sal quando as condições de visibilida-
de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-  Observe e no início desse capítulo na
rem. página 103.

ATENÇÃO Para garantir boas características de condução de


um veículo carregado, observar o seguinte:
A condução sem servofreio pode aumentar bas-
tante a distância de frenagem e, assim, causar – Acomodar todos os volumes de bagagem de
acidentes e ferimentos graves. forma segura → Página 144.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor – Acelerar de forma especialmente cautelosa e
desligado. cuidadosa.
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí- – Evitar manobras de direção e de frenagem sú-
culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser bitas.
pisado com mais força, pois a distância de – Frear antes do usual.
frenagem aumentará em razão da falta da
assistência à força de frenagem. – Se necessário, observar as informações sobre
192.5B1.POL.66

condução com reboque → Página 151. 

Conduzir 109
ATENÇÃO – Quando houver objetos salientes para fora
do compartimento de bagagem, a tampa
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
traseira nunca poderá ser utilizada para
da condução do veículo poderão ser bastante
“prensar” ou “fixar” objetos.
reduzidas, causando acidentes e ferimentos
graves. – Retirar obrigatoriamente a carga montada
sobre a tampa traseira quando for neces-
● Fixar a carga corretamente para que ela não sário conduzir com a tampa traseira aber-
deslize. ta.
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
amarração ou cintas tensoras adequadas. ATENÇÃO
● Travar o encosto do banco traseiro de forma Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
segura.  rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves.
Conduzir com a tampa traseira
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
aberta escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada.
 Observe e no início desse capítulo na
página 103. ● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
A condução com a tampa traseira aberta repre- se proceder da seguinte maneira para reduzir
senta um perigo especial. Fixar corretamente to- a entrada de gases tóxicos do escape no in-
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar terior do veículo:
as medidas adequadas para reduzir a entrada de – Fechar todos os vidros.
gases tóxicos do escape. – Em veículos com ar-condicionado, desligar
o modo de recirculação do ar.
ATENÇÃO – Abrir todos os difusores de ar no painel de
A condução com a tampa traseira destravada instrumentos.
ou aberta pode causar ferimentos graves. – Ligar o ventilador no nível de ventilação
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja máxima.
conduzido com a tampa traseira aberta, mas
caso a referida condução seja de extrema ne- NOTA
cessidade, favor se atentar para as seguintes A altura do veículo se modifica quando a tampa
orientações: traseira está aberta. 
– Acomodar todos os objetos no comparti-
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti-
mento de bagagem e ferir os outros con- Travessia de trechos alagados
dutores.
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e  Observe e no início desse capítulo na
defensiva. página 103.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
trechos alagados. A condução do veículo em tal
pode se mover de maneira descontrolada.
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
– Garantir que objetos para fora do compar-
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
timento de bagagem estejam visíveis para
do em risco a segurança do condutor e dos de-
os demais condutores. Observar as deter-
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
minações legais.
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
passageiros e demais condutores, observar o se-
guinte: 

110 Manual de instruções


– Verificar a profundidade da água antes da tra- Até os 1.000 quilômetros vale:
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- – Não acelerar ao máximo.
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Não submeter o motor a uma rotação maior
(abaixo das portas) → .
que 2/3 da rotação máxima.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
– Não conduzir com um reboque acoplado.
locidade de um passo.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo- Entre 1.000 e 1.500 quilômetros
tor na água. – Aumentar a velocidade e a rotação do motor
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que gradativamente, limitados à velocidade do res-
podem elevar o nível da água para seu veículo, pectivo local de rodagem.
inviabilizando a travessia do trecho alagado de –
forma segura.
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor.
ATENÇÃO Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po- bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
de ocorrer um retardamento na atuação do com rotação moderada para redução do desgaste
freio em razão de umidade ou congelamento do motor e aumentar sua vida útil.
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir a
mento da distância de frenagem.
marcha sempre que o motor não estiver operan-
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio do “de maneira regular”.
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
sem colocar os demais condutores em risco Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-
ou desrespeitar as determinações legais. menta a sua vida útil, com um baixo consu-
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre- mo de óleo e combustível. 
nagem logo após a travessia de trechos ala-
gados.
Utilização do veículo em outros
NOTA
países e continentes
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,  Observe e no início desse capítulo na
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem página 103.
ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode O veículo foi produzido para um determinado pa-
provocar corrosão. Lavar imediatamente com ís e corresponde às determinações de homologa-
água doce todas as partes do veículo que te- ção vigentes no país no momento da fabricação
nham entrado em contato com a água salgada.  do veículo.
Se o veículo for vendido em outro país ou se for
utilizado em outro país por um período prolonga-
do, as respectivas determinações legais válidas
Amaciar o motor no país de destino deverão ser observadas.
 Observe e no início desse capítulo na Se for o caso, será necessário montar ou des-
página 103. montar determinados equipamentos e desativar
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
Um motor novo deve ser amaciado durante os ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó- é valido especialmente se o veículo for utilizado
veis devem poder se adaptar umas às outras. Du- durante um período prolongado em uma região
rante as primeiras horas de operação, o motor de clima diferente.
tem um atrito interno maior do que terá poste- Em razão de diferentes faixas de frequência ao
192.5B1.POL.66

riormente. redor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-


ção poderá não funcionar em outros países. 

Conduzir 111
NOTA ● Os sistemas de assistência à frenagem e à
condução, o sistema de airbag, os pré-ten-
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
sionadores dos cintos de segurança, bem co-
causados ao veículo em razão de combustível
mo outros equipamentos de segurança do
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
veículo são ativados somente com o motor
Rede Autorizada ou utilização de peças não
em funcionamento.
originais.
● Desligar o motor somente com o veículo pa-
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
rado.
não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes. ATENÇÃO

O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a
partida do motor.
Solução de problemas ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
 Observe e no início desse capítulo na
tema de escape do motor contêm, entre ou-
página 103.
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
Falha de funcionamento do sistema de freio pode causar desmaios e morte.
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
cionamento sem a devida atenção. O veículo
possível que um circuito do freio esteja falhando.
poderia se deslocar subitamente ou um
Isso será indicado pela luz de advertência  e
evento incomum poderia ocorrer, causando
eventualmente por uma mensagem de texto.
danos e ferimentos graves.
Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada para ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em acelerador de partida pode explodir ou cau-
baixa velocidade e se preparar para distâncias sar um súbito aumento da rotação do motor.
maiores de frenagem e para uma pressão maior
no pedal.  ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
Ligar e desligar o motor ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
 Introdução ao tema lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado
etc.
Empurrar ou puxar ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
Por razões técnicas, o veículo não deve ser em- inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí- vos no tubo do escapamento, catalisadores
lio à partida. ou chapas de blindagem térmica. 
ATENÇÃO
Um desligamento do motor durante a condu-
ção torna a parada do veículo mais difícil. Como
consequência, podem ocorrer tanto a perda de
controle do veículo, como acidentes e ferimen-
tos graves.

112 Manual de instruções


Cilindro da ignição ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
 Observe no início desse capítulo na pági- equipamentos elétricos, como os vidros elé-
na 112. tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.

NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 91 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 91
Em veículos com transmissão automática,
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode se não for possível tirar a chave do veículo
ser retirada. do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
1 Ignição ligada. gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan- sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
do o motor pegar, soltar a chave da ignição. alavanca seletora. 
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 91 1 .
Botão de partida
Indicação de ignição ligada
Dependendo da versão do veículo, a indicação de  Observe no início desse capítulo na pági-
ignição ligada pode não estar disponível. na 112.
Se a porta do condutor for aberta com a ignição
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON  e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.

ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
192.5B1.POL.66

Fig. 92 Na parte inferior do console central: botão


de partida para ligar o motor. 

Conduzir 113
ATENÇÃO
O botão de partida substitui o cilindro da
ignição (Press & Drive). Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, o botão de ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
partida pode não estar disponível. deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-
É dada partida ao veículo com o botão de partida torizadas podem travar o veículo, ligar o mo-
(Press & Drive). tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
O veículo somente pode ser ativado se houver
os vidros elétricos.
uma chave do veículo válida dentro do veículo.
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
Ligar ou desligar a ignição manualmente ou, se for o caso, observar as
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar orientações no display do instrumento combina-
no pedal do freio ou no pedal da embreagem do.
→ .
Períodos longos de parada com a ignição li-
Desligamento automático da ignição gada podem fazer com que a bateria do veí-
Se o condutor se afastar do veículo com a chave culo 12 V se descarregue e não seja mais possível
do veículo com a ignição ligada, a ignição vai se dar a partida no motor.
desligar automaticamente depois de algum tem- Se, por exemplo, a bateria da chave do veí-
po. Se o farol baixo for ligado neste período, a luz culo estiver muito fraca ou descarregada, o
de posição permanece ligada por aproximada- motor não poderá ser acionado com o botão de
mente 30 minutos. A luz de posição pode ser partida. Neste caso, utilizar a função de partida
desligada com o travamento do veículo de emergência → Página 116. 
→ Página 66 ou manualmente → Página 87.
Após o veículo reconhecer que o condutor está
ausente com o desligamento automático do mo-
tor ativo, a ignição é automaticamente desligada Dar a partida no motor
após o decorrer de um determinado tempo.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Função de nova partida do motor na 112.
Se uma chave do veículo válida não for reconhe-
cida no interior do veículo após se desligar o mo- Dependendo da versão do veículo, o sistema de
tor, é possível ligar o motor novamente em apro- partida aquecida pode não estar disponível. Nes-
ximadamente cinco segundos. Uma mensagem te caso, a luz de controle do sistema de partida
correspondente será exibida no display do instru- aquecida  não irá se acender.
mento combinado. – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
Decorrido este tempo, não é mais possível ligar o do veículo na posição → Fig. 91 1 . A ignição
motor sem uma chave do veículo válida no interi- está ligada. Nesse instante a luz de controle do
or do veículo. sistema de partida aquecida  irá se acender
no instrumento combinado. Aguardar que a luz
ATENÇÃO de controle  se apague indicando o término
do aquecimento do combustível (esta ação po-
Movimentos sem supervisão do veículo podem derá ser necessária em condições de partida
causar ferimentos graves. com o motor frio).
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do – Veículos com botão de partida: pressionar o
freio ou no pedal da embreagem, já que do botão de partida uma vez. A ignição está liga-
contrário o motor será ligado imediatamen- da. Nesse instante a luz de controle do sistema
te. de partida aquecida  irá se acender no ins-
trumento combinado. Aguardar que a luz de
controle  se apague indicando o término do 

114 Manual de instruções


aquecimento do combustível (esta ação poderá ● Com o motor frio, evitar rotações do motor
ser necessária em condições de partida com o elevadas, aceleração total e forte demanda do
motor frio). motor.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
pressionado. tida no motor. O combustível não queimado
– Veículos com transmissão manual: pisar total- pode danificar o catalisador.
mente no pedal da embreagem e segurar até
que o motor esteja ligado. Colocar alavanca de Não deixar o motor aquecer com o veículo
troca de marcha na posição neutra. parado. Colocar o veículo em movimento
imediatamente quando houver boa visibilidade
– Veículos com transmissão automática: colocar através dos vidros, com cuidado para não forçar o
alavanca seletora na posição P ou N. motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
do veículo no cilindro da ignição para a posição damente e gera menos emissões.
→ Fig. 91 2 – não acelerar. Quando o motor
começar a funcionar, soltar a chave do veículo Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
no cilindro da ignição. maiores são desligados temporariamente.
– Veículos com botão de partida: pressionar o Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
botão de partida → Página 113 – não acelerar. ídos mais fortes de funcionamento por um
Para ligar o motor, deve haver uma chave do curto período. Isto é normal e não deve causar
veículo válida no interior do veículo. Quando o preocupação. 
motor começar a funcionar, soltar o botão de
partida.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom-
per o procedimento de partida e repeti-lo após
Desligar o motor
aproximadamente um minuto.
 Observe no início desse capítulo na pági-
– Veículos com botão de partida: se necessário, na 112.
executar a partida de emergência
→ Página 116. – Parar o veículo completamente → .
– Soltar o freio de estacionamento quando esti- – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
ver pronto para partir → Página 129. do veículo no cilindro da ignição na posição
→ Fig. 91 0 .
ATENÇÃO
– Veículos com botão de partida: pressionar o
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- botão de partida brevemente → Fig. 92. Se o
namento. O veículo pode deslocar-se subita- motor não puder ser desligado, executar o
mente e, especialmente com a marcha ou a desligamento de emergência → Página 117.
respectiva posição de marcha engatada, causar
– Observar as indicações no instrumento combi-
acidentes e ferimentos graves.
nado → Página 13.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Um acelerador de partida pode explodir ou cau- Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
sar um súbito aumento da rotação do motor. tiver em movimento. Isto pode causar a perda
● Nunca utilizar um acelerador de partida. de controle do veículo e provocar acidentes e
ferimentos graves.
NOTA ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
● O motor de partida ou o motor podem ser da- de segurança não funcionam com a ignição
nificados ao tentar ligar o motor durante a desligada.
condução ou quando o motor for acionado no- ● O servofreio não funciona com o motor des-
vamente imediatamente após ser desligado.
192.5B1.POL.66

ligado. Com o motor desligado, é necessário


aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
freio para parar. 

Conduzir 115
● Se a chave do veículo for retirada do cilindro Solução de problemas
da ignição, o bloqueio da direção poderá se
engatar e poderá não ser mais possível ma-  Observe no início desse capítulo na pági-
nobrar o veículo. na 112.

NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.

Em veículos com transmissão automática,


se não for possível tirar a chave do veículo
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora.
Após desligar o motor, o ventilador do ra- Fig. 93 À direita na coluna de direção: função de
diador no compartimento do motor pode partida de emergência em veículos com sistema de
continuar funcionando durante alguns minutos travamento e de partida Keyless Acess sem chave.
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se Luzes de controle e de advertência no
desliga automaticamente.  instrumento combinado
As luzes de advertência e de controle estão ace-
sas:
Imobilizador eletrônico Unidade de controle do motor avariada
 (Electronic Power Control). O motor deve
 Observe no início desse capítulo na pági- ser verificado imediatamente por uma
na 112. Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja Deficiência de emissões do sistema de es-
ligado com uma chave do veículo não habilitada e  cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
que, desta forma, o veículo possa se movimentar. zir com cuidado até uma Concessionária
A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda Volkswagen ou uma empresa especializada
deste chip, o imobilizador é desativado automati- mais próxima. O motor deve ser verificado.
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
Chave do veículo não autorizada
dro da ignição.
Quando uma chave do veículo não habilitada é
O imobilizador eletrônico é ativado automatica- introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
mente assim que a chave do veículo é retirada do retirada da seguinte forma:
cilindro da ignição → Página 66. Em veículos com
Keyless Access, a chave do veículo deve estar no – Veículos com transmissão manual: retirar a
lado de fora do veículo → Página 66. chave do veículo do cilindro da ignição.
Por esse motivo, só é possível ligar o motor com – Veículos com transmissão automática: pres-
uma chave original Volkswagen codificada cor- sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
respondente. Chaves de veículo codificadas po- seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
dem ser obtidas em uma Concessionária da ignição.
Volkswagen → Página 64.
Função de partida de emergência
O funcionamento perfeito do veículo só é Se não for identificada uma chave do veículo váli-
garantido com chaves originais Volkswagen.  da no interior do veículo, executar a função de
partida de emergência. No display do 

116 Manual de instruções


instrumento combinado aparecerá um indicador Engatar a marcha à frente
correspondente. Este pode ser o caso, por exem- As posições de cada uma das marchas estão re-
plo, da bateria da chave do veículo fraca ou des- presentadas na alavanca de troca de marcha
carregada: → Fig. 94.
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona- – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
do. mantê-lo pressionado.
– Manter a chave do veículo diretamente após – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
pressionar o botão de partida à direita da colu- ção desejada → .
na de direção → Fig. 93.
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o marcha.
caso, é dada a partida no motor.
Em alguns países é necessário pisar totalmente
Desligamento de emergência no pedal da embreagem para ligar o motor.
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
Engatar a marcha a ré
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência: – Engatar a marcha a ré somente com o veículo
parado.
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
tro de alguns segundos ou manter pressionado
mantê-lo pressionado → .
uma vez por longo tempo.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
– O motor se desliga automaticamente → em
ção neutra e pressioná-la para baixo.
Botão de partida na página 114.
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total-
Falha de funcionamento do imobilizador mente para a esquerda e depois para frente
Quando da utilização de uma chave do veículo até a posição da marcha a ré → Fig. 94 R .
não válida ou de uma avaria do sistema, surge – Soltar suavemente o pedal da embreagem para
uma indicação correspondente no display do ins- iniciar o movimento.
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con- Reduzir a marcha
cessionária Volkswagen.  A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
Transmissão manual: engatar rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
a marcha redução de marcha pode ocasionar danos à em-
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
embreagem, e ao motor → .

Solução de problemas
Dependendo da versão do veículo, algumas luzes
de controle podem não estar disponíveis.
A embreagem não suporta todo o torque
 do motor. Se for o caso, remover o pé do
pedal da embreagem.
A embreagem pode se aquecer muito, por
 exemplo, por arranques frequentes, “des-
locamento lento” ou trânsito intenso. O su-
peraquecimento é indicado pela luz de ad-
vertência e, se for o caso, por luzes de ad-
vertência adicionais, bem como por uma 
192.5B1.POL.66

Fig. 94 Esquema de troca de marchas da transmis-


são manual de 5 marchas.

Conduzir 117
mensagem de texto no display do instru- Transmissão automática
mento combinado. Além disso, pode soar
um alerta sonoro → .
A embreagem está com defeito. Prosseguir Transmissão automática: engatar a
 de forma cuidadosa! Procurar uma Conces-
marcha
sionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada. Caso contrário, podem ocorrer
danos significativos à embreagem.

ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

ATENÇÃO Fig. 95 Alavanca seletora da transmissão automáti-


Uma redução de marcha incorreta para mar- ca com botão bloqueador (seta).
chas muito baixas pode causar a perda de con-
Dependendo da versão do veículo, a transmissão
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
automática pode não estar disponível.
tos graves.
A marcha engatada ou o programa de condução
NOTA da transmissão são indicados no instrumento
combinado com a ignição ligada.
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
alavanca de troca de marcha for colocada em Indicação no display do instrumento
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos combinado
significativos à embreagem, à transmissão e ao
motor. Isto também é válido se o pedal da em- Posição da alavanca Indicação
breagem permanecer acionado e não houver en- seletora
gate. P P
R R
NOTA N N
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob- D/S D ou S
servar o seguinte:
Curso seletor do Tip- M → Página 120
● Durante a condução, não deixar a mão repou- tronic
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
pressão da mão é transferida para os garfos de
engate da transmissão.
 – Bloqueio de estacionamento
As rodas de tração estão bloqueadas mecanica-
● Atentar para que o veículo esteja totalmente mente. Engatar somente com o veículo parado.
parado antes de engatar a marcha a ré. Para tirar a alavanca seletora da posição com a
● Durante a mudança de marcha, pisar sempre ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio-
no pedal da embreagem até o fundo. nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
breagem “patinando” com o motor em funcio- 
– Marcha a ré
namento. A marcha a ré está engatada. Engatar somente

com o veículo parado. 

118 Manual de instruções


 – Neutro ATENÇÃO
A transmissão está na posição neutra. Não há
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
transmissão de força para as rodas e o efeito de
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
frenagem do motor não está disponível.
e ferimentos graves.
 – Posição permanente para condução ● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
para frente
Posição de marcha : programa normal ● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
duzidas automaticamente. O momento da troca
de marcha depende da carga do motor, do estilo ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
de condução individual e da velocidade da con- cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução. dução.
Posição de marcha : programa esporte
ATENÇÃO
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi-
Movimentos sem supervisão do veículo podem
das mais cedo do que na posição de marcha D
causar ferimentos graves.
para aproveitar completamente as reservas de
potência do motor. O momento da troca de mar- ● Como condutor, nunca deixar o banco do
cha depende da carga do motor, do estilo de con- condutor com o motor em funcionamento e
dução individual e da velocidade da condução. uma posição de marcha engatada. Quando
for necessário sair do veículo com o motor
 – Troca de marcha em funcionamento, acionar sempre o freio
de estacionamento e colocar a alavanca sele-
A troca entre as posições de marcha D e S ocorre
mediante toque único para atrás da alavanca se- tora na posição P.
letora a partir da posição da alavanca D/S ● Com o motor em funcionamento e a posição
→ Fig. 95. Nisto, a alavanca seletora sempre vol- da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
tará elasticamente à posição D/S. necessário manter o veículo parado com o
pedal do freio. Mesmo rotação de marcha
Com esta função é possível alcançar a pista Tip-
lenta, a transmissão de força não é total-
tronic do programa esportivo S, como também
mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
do programa de condução normal D
→ Página 120. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora ● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com NOTA
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê- Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o mento não estiver acionado e o pedal do freio for
botão bloqueador da alavanca seletora na direção liberado com a alavanca seletora na posição P, o
da seta → Fig. 95. veículo pode se mover alguns centímetros para
frente ou para trás.
Na troca de marchas rápida passando pela posi-
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se- Caso, durante a condução, a posição N seja
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível selecionada acidentalmente, tirar o pé do
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei- pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se, cha lenta do motor na posição neutra antes de
com o pedal do freio não acionado, a alavanca engatar uma posição de marcha novamente. 
192.5B1.POL.66

permanecer na posição N por mais de aproxima-


damente um segundo e a uma velocidade inferior
a aproximadamente 5 km/h.

Conduzir 119
Trocar a marcha com o Tiptronic Comandar o Tiptronic com os seletores
basculantes
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 97 na
direção do volante para aumentar a marcha.
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas-
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo.
O Tiptronic é desativado automaticamente se os
seletores basculantes não forem acionados du-
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
estiver no curso seletor do Tiptronic.

NOTA
Fig. 96 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível. 

Conduzir com transmissão


automática
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi-
das automaticamente.
Fig. 97 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic. Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
Com transmissão automática, as marchas marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
podem ser aumentadas ou reduzidas ma-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
nualmente com o Tiptronic.
ção neutra N.
– Reduzir a velocidade.
Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
– Pressionar a alavanca seletora na posição D/S direita na direção do curso seletor do Tiptronic
para a direita até o curso seletor do Tiptronic. → Página 120.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou – Reduzir a marcha com um breve toque para
para trás – para aumentar ou diminuir a mar- trás na alavanca seletora.
cha → Fig. 96.
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
lantes do volante → Página 120.

Parar e arrancar morro acima


Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. 

120 Manual de instruções


Ao parar num aclive com uma posição de marcha ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido vanca seletora N, especialmente com o motor
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou desligado. A transmissão automática não é lu-
acionando o freio de estacionamento. Somente brificada e, por isso, pode ser danificada.
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
freio de estacionamento → . NOTA
Kick-down ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
A função kick-down permite uma aceleração má-
cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
na posição Tiptronic. ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
mudar para uma marcha de recuperação mais
transmissão automática engata uma marcha in-
adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
de frenagem do acionamento elétrico e o freio
tal do veículo → .
é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
Com o modo kick-down, o aumento automático peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
para a próxima marcha mais alta ocorre somente freios somente se necessário para diminuir a
quando é atingida a rotação máxima prescrita do velocidade ou parar. 
motor.

ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
Solução de problemas
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.

ATENÇÃO
Fig. 98 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre- e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal gencialmente. 
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.

NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
192.5B1.POL.66

pode superaquecer e danificar a transmissão


automática.

Conduzir 121
Luzes de advertência e de controle no – Puxar cuidadosamente para cima a cobertura
instrumento combinado na região da guarnição da alavanca seletora
com os cabos elétricos conectados.
As luzes de controle acendem.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
  Não prosseguir! Transmissão avariada. ca seletora → .
Deixar a transmissão esfriar na posição da
alavanca seletora P. Se o alerta não apagar, Destravar emergencialmente o bloqueio da
não prosseguir e procurar auxílio técnico alavanca seletora
especializado. Caso contrário, podem ocor- – Com o auxílio de uma chave de fenda pressio-
rer danos significativos à transmissão. nar cuidadosamente a alavanca de destrava-
Pedal do freio não pressionado, por exem- mento no sentido da seta e manter nessa posi-
 plo, durante a tentativa de selecionar outra ção → Fig. 98.
posição de marcha com a alavanca seleto- – Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
ra. Para engatar uma posição de marcha, letora e levar a alavanca para a posição N.
pisar no pedal do freio. – Após o destravamento emergencial recolocar e
As luzes de controle piscam. pressionar cuidadosamente a cobertura no
O botão bloqueador da alavanca seletora console central, atentando para a correta posi-
 não está pressionado. O arranque é impe- ção dos cabos elétricos.
dido. Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
Programa de emergência
tora → Página 119.
Se todos os indicadores das posições da alavanca
Solução de problema no bloqueio da alavanca seletora estiverem ressaltados com um fundo
seletora claro no display do instrumento combinado, exis-
Em casos raros, em veículos com transmis- te uma avaria do sistema. A transmissão automá-
 são automática, o bloqueio da alavanca se- tica funciona em um programa de emergência.
letora pode não engatar. A propulsão é, en- No programa de emergência, o veículo ainda po-
tão, desenergizada para impedir um arran- de funcionar, mas com velocidade reduzida e não
que sem supervisão. A luz de controle pisca em todas as marchas.
e, adicionalmente, é exibido um texto de Com transmissão automática, em alguns casos
informação. Para engatar o bloqueio da não será mais possível conduzir em marcha a ré.
alavanca seletora, proceder da seguinte
Em todos os casos, a transmissão automática de-
forma:
verá ser verificada imediatamente por uma em-
– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- presa especializada.
mente.
Superaquecimento da transmissão
Destravamento emergencial da alavanca automática
seletora A transmissão automática pode se aquecer
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma  muito, por exemplo, por arranques fre-
falha da alimentação de corrente, por exemplo, quentes, “deslocamento lento” ou trânsito
bateria do veículo 12 V descarregada, deve ser intenso. O superaquecimento é indicado
realizado um destravamento de emergência do pela luz de advertência e, se for o caso, por
bloqueio da alavanca seletora. Para isso, procurar uma mensagem de texto no display do ins-
auxílio técnico especializado. trumento combinado. Além disso, pode so-
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans-
O destravamento de emergência encontra-se
missão esfriar → .
abaixo da cobertura do quadro da alavanca sele-
tora. O veículo não se move para frente nem para
trás apesar do nível de marcha engatado
Desmontar a cobertura da alavanca seletora
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
– Puxar o freio de estacionamento.
posição de marcha pode não estar corretamente
– Desligar a ignição. engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
freio e engatar novamente a posição de marcha. 

122 Manual de instruções


Se o veículo continuar não se movendo na dire- O sistema de assistência em subidas é ativado
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar automaticamente sob as seguintes premissas
auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema. Os pontos 1 a 3 devem ser atendidos simulta-
neamente:
ATENÇÃO 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P em uma subida de aproximadamente 5%.
enquanto o freio de estacionamento não esti- 2 O motor funciona “de maneira regular”.
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive 3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- colocar a alavanca de troca de marcha na po-
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
tes e ferimentos graves. deira acima ou na posição R para conduzir de
ré ladeira acima.
NOTA
Ao soltar o freio, o veículo é mantido por aproxi-
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala- madamente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
vanca seletora na posição N, rodar por um perío- mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
do maior ou com velocidade mais elevada, a em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
transmissão automática será danificada, por para trás.
exemplo, durante a rebocagem.
O sistema de assistência nas subidas é
NOTA imediatamente desativado:
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci- – Assim que uma das condições mencionadas
mento da transmissão, é necessário parar o acima não for mais atendida → Página 123, O
veículo com segurança ou conduzir com velo- sistema de assistência em subidas é ativado
cidade acima de 20 km/h. automaticamente sob as seguintes premissas.
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se – Se a porta do condutor for aberta.
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve- – No caso de funcionamento irregular ou defi-
rá ser parado imediatamente com segurança e ciências no motor.
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans-
– Se o motor for desligado ou morrer.
missão esfriar.
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- CUIDADO
mente quando o alerta sonoro não soar mais.
● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
pois de se soltar o pedal do freio, poderá
os processos de partida ou a condução em ve-
eventualmente rodar para trás. Acione, neste
locidade de passo devem ser evitados.  caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
xe o freio de estacionamento.
● Se o motor morrer, acione imediatamente o
Sistema de assistência nas pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
mento.
subidas
● Se estiver em uma subida, com trânsito in-
Dependendo da versão do veículo, o sistema de tenso, e pretender evitar que o veículo rode
assistência nas subidas pode não estar disponí- para trás no arranque, acione o pedal do freio
vel. durante alguns segundos, antes de arrancar. 
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
aclives, segurando o veículo.
192.5B1.POL.66

Conduzir 123
Direção assistida Solução de problemas
Luzes de advertência e de controle no
Informações sobre a direção instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
A direção com assistência eletromecânica (em
controle se acendem rapidamente para verifica-
comparação com a direção com assistência hi-
ção da função e se apagam após alguns segun-
dráulica) consome menos potência do veículo,
dos. Caso as luzes voltem a acender:
pois é acionada somente quando giramos o vo-
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste-   Não prosseguir! Direção eletromecâni-
ma hidráulico funciona constantemente, mesmo ca fora de ação. A direção deve ser verifica-
com o veículo andando em linha reta. Na direção da imediatamente por uma Concessionária
com assistência eletromecânica, uma unidade de Volkswagen.
comando computadorizada associada a um mo-
Direção eletromecânica com funcionamen-
tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena-
gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
 to limitado. A direção deve ser verificada
assim que possível por uma Concessionária
rio e fluido de um sistema hidráulico.
Volkswagen. 
A assistência da direção eletromecânica é ade-
quada automaticamente de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e o ângulo apli-
cados pelo condutor no volante para esterçar o
veículo. A direção eletromecânica funciona so-
mente com o motor do veículo em funcionamen-
to.
Se a assistência da direção estiver reduzida ou
não estiver funcionando, será necessário aplicar
muito mais força que o usual para manobrar. Mas
nunca o condutor perderá o comando da direção
do veículo.

ATENÇÃO
Se a assistência da direção não estiver funcio-
nando, o volante só poderá ser girado com difi-
culdade e a manobra do veículo será dificulta-
da.
● A assistência da direção funciona somente
com o motor em funcionamento, exceto em
caso de pane do motor com o veículo em
movimento que, por segurança, o veículo não
perderá assistência na direção.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento. 

124 Manual de instruções


Sistemas de assistência ao com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou
condutor cascalho e também não em ruas alagadas.
● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
Sistema regulador de ruas não pavimentadas.
velocidade (GRA) ● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança em relação aos veículos à frente, as
condições do clima, da pista e do trânsito.
 Introdução ao tema ● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
O sistema regulador de velocidade (GRA) ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
auxilia o condutor a manter constante se a velocidade para as condições atuais da
uma velocidade configurada. rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
ta.
● Ao conduzir em descidas, o GRA não pode
Dependendo da versão do veículo, o sistema re- manter a velocidade do veículo constante. O
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis- peso próprio do veículo aumenta a velocida-
ponível. de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
freio. 
Faixa de velocidades
O GRA está disponível para condução para frente
a partir de cerca 20 km/h.
Comandar o GRA por meio da
Trocar a marcha
alavanca
Assim que o pedal da embreagem for pisado, a
regulagem será interrompida e, após a troca da  Observe no início desse capítulo na pági-
marcha, ela é continuada automaticamente. na 125.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.

Como eu controlo o GRA?


Dependendo da versão, você pode controlar o
GRA por meio da alavanca na coluna de direção
→ Página 125 ou pelo volante multifunções
→ Página 126. As indicações no display do instru-
mento combinado são idênticas nos dois casos.
Fig. 99 À esquerda na coluna de direção: alavanca
ATENÇÃO
com interruptor e botões de comando do GRA. 
Se não for possível conduzir com segurança,
com uma distância suficiente e a uma velocida-
de constante, a utilização do sistema regulador
de velocidade pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
192.5B1.POL.66

● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-


dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci-
as muito pequenas, em trechos íngremes,

Sistemas de assistência ao condutor 125


Interromper a regulagem
– Colocar o interruptor → Fig. 99 2 para a posi-
ção  ou pisar no pedal do freio.
A velocidade permanece salva.

Retomar a regulagem
– Pressionar o botão → Fig. 99 1 na área .
A velocidade armazenada é retomada e regulada.

Desligar
– Colocar o interruptor → Fig. 99 2 para a posi-
ção .
Fig. 100 No display do instrumento combinado: in- O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
dicadores de status do GRA (representação esque- gada. 
mática).

Legenda para Fig. 100:


Comandar o GRA por meio do
A GRA temporariamente desligado. Velocidade
salva em números pequenos. volante multifunções
B Falha de sistema. Procurar uma Concessio-  Observe no início desse capítulo na pági-
nária Volkswagen ou uma empresa especiali- na 125.
zada.
C GRA ligado. A memória da velocidade está
vazia.
D O GRA está ativo. Velocidade salva em núme-
ros grandes.

Ligar
– Colocar o interruptor → Fig. 99 2 para a posi-
ção  ou pressionar o botão 3 .
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
ta nenhuma regulagem.

Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão 1 na
área . Fig. 101 Lado esquerdo do volante multifunções:
botões para comandar o GRA. 
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .

Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada através do
botão → Fig. 99 1 enquanto o GRA está regulan-
do:
– Pressionar  (brevemente): para + 1 km/h
– Pressionar  (brevemente): para - 1 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter o botão → Fig. 99 1 pressionado. O veí-
culo ajusta a velocidade atual, acelerando ou de-
sacelerando. O veículo não freia de modo ativo.

126 Manual de instruções


Interromper a regulagem
– Pressionar brevemente o botão  ou  . Co-
mo alternativa, pisar no pedal do freio.
A velocidade permanece salva.

Retomar a regulagem
– Pressionar o botão  .
A velocidade armazenada é retomada e regulada.

Desligar
– Pressionar o botão  por alguns instantes.
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
Fig. 102 No display do instrumento combinado: in- gada. 
dicadores de status do GRA (representação esque-
mática).

Legenda para Fig. 102: Solução de problemas


A GRA temporariamente desligado. Velocidade  Observe no início desse capítulo na pági-
salva em números pequenos. na 125.
B Falha de sistema. Procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especiali- A regulagem é interrompida
zada. automaticamente.
C GRA ligado. A memória da velocidade está Diversas causas são possíveis:
vazia.
– O condutor pisou no pedal do freio.
D O GRA está ativo. Velocidade salva em núme-
– O veículo ultrapassou por um tempo mais lon-
ros grandes.
go a velocidade memorizada.
Ligar – Falha de funcionamento. Desligar o GRA e
mandar verificar em uma empresa especializa-
– Pressionar o botão  ou  .
da. Para isso, a Volkswagen recomenda procu-
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei- rar uma Concessionária Volkswagen. 
ta nenhuma regulagem.

Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão  .
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .

Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
 + 1 km/h
 - 1 km/h
 + 10 km/h
 - 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão  ou  . O veículo
192.5B1.POL.66

ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-


lerando. O veículo não freia de modo ativo.

Sistemas de assistência ao condutor 127


Estacionar e manobrar ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
Estacionar lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado,
Parar o veículo etc.
Estacionar o veículo sempre na sequência indica-
da. ATENÇÃO
Sair e estacionar o veículo de modo incorreto
Sempre parar o veículo sobre um piso plano e fir-
pode ocasionar o deslocamento do veículo. Isso
me → .
pode ocasionar acidentes e ferimentos graves.
– Parar o veículo. Na transmissão manual, pisar ● Certifique-se de que o freio de estaciona-
na embreagem totalmente. mento está corretamente puxado.
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
estar desligado. da ignição enquanto o veículo estiver em
– Na transmissão automática, colocar a alavanca movimento.
seletora na posição P. ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
→ Página 129. equipamentos elétricos, como os vidros elé-
– Desligar o motor. A luz de controle  no dis- tricos, podem ser comandados, o que pode
play do instrumento combinado deve estar ocasionar ferimentos graves.
acesa em vermelho. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
– Retirar a chave do veículo da ignição. cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
– Veículos com transmissão manual, em terreno
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
plano ou subida, engatar a 1ª marcha ou, em
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
declives, a marcha a ré e soltar o pedal da em-
chado, por exemplo, dependendo da estação
breagem.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
– Tirar o pé do freio. altas ou muito baixas que podem ocasionar
– Atentar para que todos os ocupantes desem- ferimentos graves e enfermidades, principal-
barquem, especialmente crianças. mente em crianças pequenas ou ocasionar a
– Levar todas as chaves do veículo ao deixar o morte.
veículo.
– Travar o veículo.
NOTA
● Para evitar movimentações indesejadas do veí-
Estacionar em subidas e declives culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do
Antes de desligar o motor, girar o volante de mo- pedal do freio depois de puxar o freio de esta-
do que o veículo estacionado se desloque com as cionamento.
rodas dianteiras contra a guia caso entre em mo- ● Conduzir com cuidado em estacionamentos
vimento. com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
mais altos que o chão podem danificar o para-
– Em declives, esterçar as rodas dianteiras de
choque e outras peças do veículo ao estacionar
modo que apontem na direção da guia.
ou sair da vaga de estacionamento. Para evitar
– Em aclives, esterçar as rodas dianteiras de mo- danos, parar antes que as rodas toquem nas
do que apontem para o centro da rua. balizas ou nos meios-fios.
● Conduzir cautelosamente sobre depressões e
ATENÇÃO
entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-
As peças do sistema de escape esquentam mui- tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen- mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do
tos graves. motor ou do sistema de escape podem ser
avariadas na passagem. 

128 Manual de instruções


Observar as determinações legais para parar ● Nunca conduzir com a alavanca do freio de
e estacionar um veículo.  estacionamento um pouco puxado. Isso pode
superaquecer o freio e influenciar negativa-
mente o sistema de freio. Além disso, causa
um desgaste prematuro das pastilhas de
Freio de estacionamento freio traseiras.
● Nunca acelerar com posição de marcha ou
marcha engatada a partir do compartimento
Acionar o freio de estacionamento do motor com o motor em funcionamento. O
veículo pode entrar em movimento mesmo
com o freio de estacionamento puxado.

NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento. 

Fig. 103 Entre os bancos dianteiros: alavanca do


Orientações de segurança para
freio de estacionamento. sistemas de estacionamento
Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona- Os seguintes sistemas são sistemas de estaciona-
mento ao deixar ou estacionar o veículo. mento:
Puxar o freio de estacionamento – Auxílio de estacionamento → Página 130.
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento – Câmera de marcha a ré (Rear View)
para cima com o botão bloqueador pressiona- → Página 132
do → Fig. 103 (seta).
Quais dos sistemas listados estão disponíveis de-
O freio de estacionamento está acionado quando, pende da versão do veículo.
com a ignição ligada, a luz de controle  se Ao utilizar os sistemas de estacionamento sem-
acende no instrumento combinado. pre observar e seguir as orientações gerais de se-
gurança.
Soltar o freio de estacionamento
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento ATENÇÃO
um pouco para cima e pressionar o botão blo-
queador → Fig. 103 (seta). A tecnologia inteligente dos sistemas de esta-
cionamento não pode ir além dos limites im-
– Conduzir para baixo até o batente a alavanca postos pela física e opera exclusivamente den-
do freio de estacionamento com o botão blo- tro dos limites do sistema. O maior conforto
queador pressionado. oferecido pelos sistemas de estacionamento
não deve levar a assumir uma situação de risco.
ATENÇÃO Os sistemas de estacionamento não podem
A utilização incorreta do freio de estaciona- substituir a atenção do condutor.
mento pode causar acidentes e ferimentos gra- ● Adequar sempre a velocidade e a forma de
ves. condução às condições de visibilidade, climá-
● Nunca utilizar o freio de estacionamento pa- ticas, da pista e do trânsito.
ra frear o veículo, exceto em caso de emer- ● Movimentos sem supervisão do veículo po-
gência. A distância de frenagem é considera-
192.5B1.POL.66

dem causar ferimentos graves. 


velmente maior, pois somente as rodas tra-
seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio.

Estacionar e manobrar 129


● Ter em vista sempre o sentido de estaciona- Por meio de sensores no para-choque dianteiro e
mento e as áreas relevantes ao redor do veí- traseiro, o auxílio de estacionamento reconhece a
culo. distância de um obstáculo → Página 6. O sistema
indica, no sistema do rádio e por meio de sinais
● Não deixe a atenção do trânsito ser desviado
sonoros, quando existe um obstáculo na área de
pelas indicações no display do instrumento
detecção dos sensores.
combinado ou pelas imagens mostradas no
sistema do rádio. Limites do sistema
● Observar sempre o entorno do veículo, uma Objetos, por exemplo, barras de reboque, hastes
vez que crianças pequenas, animais e objetos finas, cercas, postes, árvores, obstáculos muito
não são sempre reconhecidos pelos sistemas baixos ou muito altos e tampas traseiras abertas
de estacionamento. ou se abrindo podem não ser reconhecidos pelos
● Os sistemas de estacionamento possuem sensores.
campos cegos nos quais pessoas e objetos
Em alguns casos, sujeira ou gelo sobre os senso-
não podem ser detectados.
res podem ser registrados como obstáculo. 
● Fontes sonoras extremas e determinadas su-
perfícies de objetos e vestimentas podem in-
fluenciar os sinais dos sensores. Sob deter-
minadas circunstâncias pessoas e objetos Ligar e desligar
podem não ser detectados ou detectados er-
roneamente.
● Determinados objetos podem, devido à reso-
lução do display e em condições insuficientes
de luz, não ser exibidos ou ser exibidos de
forma insuficiente, por exemplo, postes finos
ou grades.
● Os sinais e indicações dos sistemas de esta-
cionamento possuem tempos de reação que
a uma aproximação muito rápida podem não
ser suficientes para a emissão de um alerta.
Fig. 104 No console central: botão para ligar e desli-
A Volkswagen recomenda praticar o manu- gar o auxílio de estacionamento (dependendo da
seio dos sistema de auxílio de estaciona- versão do veículo).
mento em um local ou em estacionamento sem
trânsito, para familiarizar-se com os sistemas e Ligar o auxílio de estacionamento
com as funções.  – Engatar a marcha a ré.
– OU: pressionar o botão  .
O auxílio de estacionamento se liga automatica-
mente quando o veículo anda em marcha a ré.
Auxílio de estacionamento
Dependendo da versão do veículo, o auxílio de
(Park Pilot) estacionamento também pode ser ativado auto-
maticamente.
 Introdução ao tema Desligar o auxílio de estacionamento
– Pressionar o botão  .
– OU: acelerar o veículo para frente com veloci-
O auxílio de estacionamento auxilia o dade superior a aproximadamente 0-15 km/h. 
condutor ao estacionar e manobrar.

Dependendo da versão do veículo, o auxílio de


estacionamento pode não estar disponível.

130 Manual de instruções


Ativação automática (dependendo da versão) Representação no display
O auxílio de estacionamento também se liga se
for conduzido com velocidade inferior a 15 km/h
contra um obstáculo na área frontal. A ativação
automática pode ser ligada no sistema do rádio.
A ativação automática funciona somente quando
a velocidade de aproximadamente 15 km/h não
for atingida pela primeira vez. Uma renovada li-
gação automática é possível se o auxílio de esta-
cionamento for desligado e novamente ligado
por meio do botão  .
Além disso, a ativação automática pode ser nova-
mente ativada, desligando-se e ligando-se nova- Fig. 105 Indicação no sistema do rádio: modo de te-
mente a ignição. la cheia. As áreas registradas dependem da versão
do veículo.
Função de frenagem de manobra
Se o veículo estiver equipado com a função de No sistema do rádio, as áreas detectadas estão
frenagem de manobra, a função de frenagem de representadas em vários segmentos → Fig. 105.
manobra ativará uma frenagem de emergência Quanto mais o veículo se aproxima de um obstá-
assim que for detectado um obstáculo durante a culo, mais o segmento se aproxima do veículo re-
marcha a ré. A função de frenagem de manobra presentado. Simultaneamente soam sinais sono-
serve para reduzir a possibilidade de colisão. Para ros.
isso, a velocidade não pode ser maior do que  Obstáculo próximo. Soa um som contínuo.
10 km/h. A função de frenagem de manobra está Não prosseguir!
ativada ou desativada quando o auxílio de esta-  Obstáculo no percurso do veículo. Soa um
cionamento está ligado ou desligado. A função som descontínuo. Quanto menor a distân-
de frenagem de manobra está inativa por cinco cia, mais curtos são os intervalos entre os
metros depois de uma frenagem na mesma dire- alertas.
ção e, depois de uma troca de marcha ou de posi-
 Obstáculo fora do percurso.
ção de marcha, a função de frenagem de mano-
bra está novamente pronta para frenagem. São Silenciar os sinais sonoros.
aplicáveis as limitações do auxílio de estaciona-

mento.  Ligar e desligar a função de frenagem de
manobra (dependendo da versão).
A função de frenagem de manobra não está ativa
se o auxílio de estacionamento tiver sido ativado  Comutar para câmera de marcha a ré (de-
pendendo da versão).
automaticamente.
/ Sistema na área examinada com falha (de-
Tocar na superfície de função  para ligar ou pendendo da versão). 
desligar a função de frenagem de manobra. 

Solução de problemas
Sensor sem visibilidade, aviso de falha, o
sistema se desliga
No caso de avaria em um sensor, a área de detec-
ção do sensor é desligada de modo permanente.
Falhas de funcionamento do auxílio de estaciona-
mento são exibidas na primeira ligação por meio
de uma mensagem de texto com alerta sonoro e
192.5B1.POL.66

pelo piscar da luz de controle no botão  . Se os


sensores estiverem sujos ou cobertos, o grupo de
sensores correspondente é exibido na exibição do 

Estacionar e manobrar 131


display do auxílio de estacionamento. Além disso, Câmera de marcha a ré (Rear
uma indicação de limpeza é exibida (dependendo
da versão). View)
– Limpar os sensores ou remover adesivos ou
acessórios dos sensores e da câmera de mar-  Introdução ao tema
cha a ré → Página 227.
– Verificar a existência de danos.

O sistema se comporta de forma diferente do A câmera de marcha a ré na parte traseira


esperado do veículo facilita ao condutor a visão pa-
Diversas causas são possíveis: ra trás e apoia a manobra ao estacionar.
– Os sensores estão sujos → Página 227. Além de
sujeira e neve, a visibilidade do sensor também Dependendo da versão do veículo, a câmera de
pode estar comprometida por resíduos de pro- marcha a ré pode não estar disponível.
dutos de limpeza ou revestimentos.
A câmera de marcha a ré mostra na tela do siste-
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa- ma do rádio a área atrás do veículo. Conforme o
tisfeitos → Página 130. modo linhas de orientação apoiam a visão para
– Os sensores estão cobertos por água. trás.
– O veículo se encontra danificado na região dos
Limites do sistema
sensores, por exemplo por batidas de estacio-
namento. A câmera de marcha a ré exibe somente imagens
bidimensionais no display. Devido à ausência de
– As áreas de captação dos sensores estão ob-
profundidade, os objetos salientes ou reentrânci-
struídas por acessórios, por exemplo, sistemas
as na pista são difíceis de serem identificados ou
de suporte para bicicletas.
nem são identificados.
– Foram feitas modificações na pintura na região
dos sensores ou modificações construtivas, por Objetos, por exemplo, barras finas, cercas, postes
exemplo, na parte dianteira do veículo ou no e árvores podem não ser reconhecidos pela câ-
chassi. mera de marcha a ré podendo levar a danos ao
veículo.
– Fontes de ruídos, por exemplo, asfalto áspero
ou pavimentação com paralelepípedos interfe- As linhas de orientação são sobrepostas à ima-
rem no sinal de ultrassom. gem pelo sistema independentemente dos arre-
dores do veículo, não há um reconhecimento au-
Solução para todos os casos tomático de objetos. O condutor é responsável
– Desligar temporariamente o sistema. por avaliar se o veículo cabe na vaga de estacio-
namento.
– Verificar se uma das causas enumeradas con-
fere com o problema.
ATENÇÃO
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema
O uso das câmeras para a avaliação da distância
pode ser novamente ligado.
de obstáculos (pessoas, veículos etc.) é impreci-
– Caso o sistema ainda se comporte de forma so e pode causar acidentes e ferimentos graves.
inesperada, mandar verificar o sistema em
● As lentes das câmeras ampliam e deformam
uma Concessionária Volkswagen ou em uma
o campo de visão e fazem com que objetos
empresa especializada. 
no display apareçam alterados ou imprecisos. 

132 Manual de instruções


Ligar e desligar Premissas
 Observe no início desse capítulo na pági-  Observe no início desse capítulo na pági-
na 132. na 132.

Ligar a câmera de marcha a ré Para reconhecer uma vaga de estacionamento, as


– Engatar a marcha a ré. seguintes premissas devem estar atendidas:
– OU: pressionar o botão  . – Não ultrapassar a velocidade de aproximada-
mente 15 km/h.
Desligar a câmera de marcha a ré
– Largura da vaga de estacionamento: compri-
Conduzir à frente no mínimo a 15 km/h.  mento do veículo + 0,2 m.
Para exibição de uma imagem sem falhas os se-
guintes pré-requisitos devem estar satisfeitos:
Representação no display
– A tampa traseira está fechada.
 Observe no início desse capítulo na pági- – O entorno corresponde a uma superfície plana.
na 132. – O veículo não se encontra carregado na parte
traseira. 
No sistema do rádio é representada a imagem da
câmera de marcha a ré.
As funções e representações são dependentes da Estacionar
versão e podem divergir entre si.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Configurações na 132.
Com a câmera de marcha a ré ligada, podem ser
realizadas configurações por meio das superfícies
de função. Algumas configurações dependem da
versão.
Superfícies de função e símbolos da câmera de
marcha a ré:

x Sair da representação atual.


 Regular a exibição: brilho, contraste, cor.
 Comutar para auxílio de estacionamento
→ Página 130.

 Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-

 Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-

 Ligar e desligar o som do auxílio de esta-


cionamento.
Fig. 106 Exibição do display do sistema do rádio: es-
Linhas de orientação tacionar com a câmera de marcha a ré.
Linha vermelha: distância segura para trás.
Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.  Legenda para Fig. 106:
1 Pista.
192.5B1.POL.66

2 Vaga de estacionamento. 

Estacionar e manobrar 133


3 Limitação lateral da vaga de estacionamento. Solução para todos os casos
4 Limitação traseira da vaga de estacionamen- – Desligar temporariamente o sistema.
to. – Verificar se uma das causas enumeradas con-
fere com o problema.
Entrar na vaga de estacionamento
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema
– Posicionar o veículo na frente da vaga de esta- pode ser novamente ligado.
cionamento → Fig. 106 2 .
– Caso o sistema ainda se comporte de forma
– Engatar a marcha a ré. inesperada, mandar verificar o sistema em
– Conduzir para trás lentamente e manobrar de uma Concessionária Volkswagen ou em uma
modo que as guias verdes laterais conduzam empresa especializada. 
entre as linhas de delimitação da vaga de esta-
cionamento delimitada 2 .
– Alinhar o veículo na vaga de estacionamento
selecionada de modo que as guias verdes late- Sistemas de assistência à
rais fiquem em cima das linhas de limitação la-
teral 3 . frenagem
– Parar o veículo, quando a linha vermelha atin-
gir a limitação traseira 4 .  Informações para os sistemas de
assistência à frenagem
Solução de problemas Dependendo da versão do veículo, alguns siste-
mas de assistência à frenagem podem não estar
 Observe no início desse capítulo na pági- disponíveis.
na 132. São utilizados 2 sistemas diferentes de assistên-
cia à frenagem:
Sem imagem da câmera, aviso de falha, o
sistema se desliga – Sistema M-ABS: o TC, ABS e EBV funcionam
somente com o motor em funcionamento e
– Limpar a câmera ou remover adesivos ou aces-
contribuem significativamente para a seguran-
sórios da câmera → Página 227.
ça de uma condução ativa.
– Verificar a existência de danos.
– Sistema ESC: o ESC, EDS, ASR, BAS, ABS e EBV
O sistema se comporta de forma diferente do funcionam somente com o motor em funcio-
esperado namento e contribuem significativamente para
a segurança de uma condução ativa.
Diversas causas são possíveis:
Quando os sistemas de assistência à frenagem
– A câmera está suja → Página 227. Além de su-
estão em funcionamento, o pedal do freio pode
jeira e neve, a imagem da câmera pode estar
pulsar ou podem ocorrer ruídos. Manter a pres-
comprometida por resíduos ou camadas de
são necessária sobre o pedal do freio constante-
produtos de limpeza.
mente.
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa-
tisfeitos → Página 133. Controle de tração (ASR ou TC)
– A câmera está coberta por água. O ASR ou TC diminui a força de acionamento do
– O veículo se encontra danificado na região da motor no caso de escorregamento das rodas e
câmera, por exemplo por batidas de estaciona- ajusta a força à condição do acionamento e às
mento. condições da pista de rodagem. Com o ASR ou
TC, o arranque, a aceleração e a subida são facili-
– As áreas de captação da câmera estão obstruí-
tadas, mesmo sob condições adversas da pista de
das por acessórios, por exemplo, sistemas de
rodagem.
suporte para bicicletas.
– Foram feitas modificações na pintura na região Quando o sistema de controle de tração está em
da câmera ou modificações construtivas, por funcionamento a luz de controle  piscará no
exemplo, na frente ou no chassi. display do instrumento combinado. 

134 Manual de instruções


Programa eletrônico de estabilidade (ESC) Assistente de frenagem (BAS)
O ESC ajuda a reduzir o risco de derrapagem e O BAS pode auxiliar na redução do trajeto de fre-
melhorar a estabilidade de condução em deter- nagem. O BAS amplia a força de frenagem quan-
minadas situações de condução → . do o condutor pisa rapidamente no pedal do freio
em situações de frenagem de emergência.
Quando o ESC está regulando, a luz de controle 
piscará no display do instrumento combinado. Não reduza a pressão sobre o pedal do freio
quando o BAS atua. Ao reduzir a força sobre o pe-
No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
dal do freio o BAS desativa o amplificador da for-
integrados. O ESC permanece sempre acionado.
ça de frenagem.
Se em algumas situações de condução não for
mais atingida a propulsão suficiente, o ASR pode
Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS e XDS)
ser desligado através do botão ASR - Off  . Em
seguida, ligar o ASR novamente → Página 136. O EDS freia uma roda que está escorregando e
transmite a força de propulsão para a outra roda
Sistema antibloqueio do freio (ABS) de tração.
O ABS pode impedir um travamento das rodas O EDS se desliga automaticamente sob solicita-
em frenagens até pouco antes da parada do veí- ção extraordinariamente forte para que o freio a
culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o disco não sobreaqueça. O EDS é ativado automa-
controle do veículo. Isto significa que o veículo ticamente de novo assim que o freio tiver esfria-
tem pouca tendência a derrapar mesmo em uma do.
frenagem total:
A função XDS é uma extensão do bloqueio eletrô-
– Pisar fortemente no pedal do freio e mantê-lo nico do diferencial. O XDS não reage ao escorre-
pressionado. Não retirar o pé do pedal do freio gamento (patinagem) das rodas, mas sim ao alí-
ou diminuir a força sobre o pedal do freio! vio da roda dianteira do lado interno da curva du-
– Não “bombear” com o pedal do freio ou dimi- rante condução em curvas rápidas. O XDS exerce
nuir a pressão sobre o pedal do freio! pressão sobre o freio da roda do lado interno da
curva, para impedir uma derrapagem. Deste mo-
– Conduzir o veículo enquanto o pedal do freio é do é melhorada a tração. Isto ajuda o veículo a
pisado fortemente. seguir na faixa desejada.
– Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a força
sobre o pedal do freio, o ABS desliga-se. Sistema de frenagem automática pós-colisão
O funcionamento do ABS pode ser percebido por No caso de um acidente, o sistema de frenagem
um movimento pulsante do pedal do freio, bem automática pós-colisão pode auxiliar o condutor
como por ruídos. Não se pode esperar que o ABS a reduzir o risco de derrapagem e o risco de ou-
reduza a distância de frenagem em todas as con- tras colisões durante o acidente por meio de uma
dições. A distância de frenagem pode até aumen- frenagem iniciada automaticamente.
tar sobre cascalho ou neve recente e sobre uma O sistema de frenagem automática pós-colisão
superfície congelada ou escorregadia. funciona somente em colisões frontais, laterais e
traseiras se a unidade de controle do airbag
Distribuidor eletrônico da força de frenagem constatar um determinado limiar para ativação
(EBV) durante o acidente.
Em todos os veículos, ao acionar o freio, o centro
A frenagem do veículo ocorre automaticamente
de gravidade do veículo se desloca para frente.
por meio do ESC, desde que o sistema hidráulico
Com isso existe o risco de bloqueio das rodas tra-
de freio, o ESC e o sistema elétrico não sejam da-
seiras por causa da tração baixa. O distribuidor
nificados e permanecem funcionais.
eletrônico da força de frenagem limita a força de
frenagem para as rodas traseiras e garante uma As seguintes atividades sobrepõem em um aci-
divisão ótima da força de frenagem entre o eixo dente a frenagem automática: 
dianteiro e traseiro. O funcionamento do distri-
buidor eletrônico da força de frenagem faz parte
192.5B1.POL.66

das funções do ABS.

Estacionar e manobrar 135


– Se o condutor pisar no pedal do acelerador. ATENÇÃO
Não ocorrerá nenhuma frenagem automática.
A eficiência do ESC pode ser bastante reduzida
– Se a pressão do freio produzida por pisar no
quando outros componentes e sistemas que
pedal do freio for mais do que a pressão do
envolvam a dinâmica do veículo não tiverem ti-
freio induzida pelo sistema. O veículo é freado
do manutenção correta ou não estiverem fun-
manualmente.
cionando. Isto se refere também a freios, pneus
e outros sistemas mencionados anteriormente,
ATENÇÃO mas não somente a eles.
A tecnologia inteligente dos sistemas de assis- ● Lembrar sempre que conversões e alterações
tência à frenagem não podem ir além dos limi- no veículo podem influenciar o funciona-
tes impostos pela física e funciona somente mento do ABS, BAS, ASR, EDS e ESC.
dentro dos limites do sistema. Dirigir em alta
velocidade sobre pistas congeladas, escorrega- ● Modificações na suspensão ou a utilização de
dias ou molhadas pode ocasionar a perda de combinações de rodas e pneus não liberadas
controle do veículo e ferimentos graves no con- podem influenciar o funcionamento do ABS,
dutor e nos passageiros. BAS, ASR, EDS e ESC e reduzir sua eficiência.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de ● A eficiência do ESC também é definida pelo
condução às condições de visibilidade, do cli- pneu adequado → Página 207.
ma, da pista e do trânsito. A maior segurança
oferecida pelos sistemas de assistência à fre- ATENÇÃO
nagem ABS, BAS, EDS, ASR e ESC não deve A condução sem servofreio pode aumentar
incentivar a colocar a segurança em risco. consideravelmente a distância de frenagem e,
● Os sistemas de assistência à frenagem não assim, causar acidentes e ferimentos graves.
podem ir além dos limites impostos pela físi- ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
ca. Pistas escorregadias e molhadas conti- desligado.
nuam muito perigosas, mesmo com o ESC e ● Se o servofreio não funcionar, o pedal do
os outros sistemas. freio deverá ser pisado com mais força, pois
● Dirigir em alta velocidade sobre pistas mo- a distância de frenagem aumentará em razão
lhadas pode ocasionar a perda do contato da falta da assistência à força de frenagem.
das rodas com a pista e a “aquaplanagem”.
Um veículo não pode ser freado, conduzido Em procedimentos de regulagem dos siste-
nem controlado se tiver perdido o contato mas descritos podem ocorrer ruídos de fun-
com a pista. cionamento. 
● Os sistemas de assistência à frenagem não
poderão impedir um acidente quando, por
exemplo, se estiver conduzindo muito próxi- Ligar e desligar ASR
mo do veículo da frente ou muito rápido para
a respectiva situação de condução. Se não for atingida propulsão suficiente, você po-
● Apesar de os sistemas de assistência à frena- de desligar o ASR (para veículos com ESC):
gem serem muito eficientes e auxiliarem a
– Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve
controlar o veículo em situações difíceis,
profunda.
lembrar sempre que a estabilidade da condu-
ção depende da aderência dos pneus. – Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
● Ao acelerar sobre uma pista escorregadia, Em seguida, voltar a ligar a função ASR.
por exemplo, sobre gelo ou neve, acelerar
cautelosamente. Mesmo com os sistemas de Desligar e ligar o ASR
assistência à frenagem, as rodas poderão pa- – Dependendo da versão do veículo e da versão
tinar. Isto pode ocasionar a perda de controle do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
do veículo. dio  → Página 29.
– Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
do rádio.
– Tocar na superfície de função Sistema ESC: . 

136 Manual de instruções


– Desligar o ASR: selecionar a opção ● Se a luz de advertência do sistema de freio
ASR desativado .  se acender juntamente com a luz de con-
– Ligar o ASR: selecionar a opção Ativado . trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
Com o ASR desligado, está acesa a luz de contro- vel que as rodas traseiras travem de forma
le amarela  no display do instrumento combi- relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
nado.  das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
Solução de problemas dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
Luzes de alerta e controle nas falhas ma para verificar o sistema de freio. Durante
o trajeto, evitar manobras de direção e de
 Não prosseguir! Sistema de freio avaria-
 do. Procurar uma Concessionária
frenagem súbitas.
Volkswagen ou uma empresa especializada ● Se a luz de controle do ABS  não se apagar
imediatamente → . ou se acender durante a condução, o ABS
Aceso: ABS fora de ação ou com defeito. não está funcionando corretamente. O veícu-
 Procurar uma Concessionária Volkswagen lo somente pode ser parado com os freios
ou uma empresa especializada. O veículo normais (sem ABS). A proteção proporciona-
pode ser freado sem ABS. da pelo ABS não está disponível nesse caso.
Procurar uma Concessionária Volkswagen o
Aceso: TC fora de ação ou com defeito.
 Procurar uma Concessionária Volkswagen
mais rápido possível. 
ou uma empresa especializada. O veículo
pode ser freado sem TC.
Aceso: ESC está desligado por motivos
 condicionados ao sistema. Desligar e ligar a
ignição. Conforme o caso conduzir por um
pequeno trecho a 15-20 km/h. Caso  ain-
da continuar acesa, procurar uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada.

Orientações para os sistemas de assistência à


frenagem
Quando houver a suspeita da existência de uma
função falha, leia e observe as seguintes orienta-
ções:
– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Diâmetros diferentes entre os pneus podem
causar uma redução inesperada da potência do
motor.
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
o EDS também não funcionam.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos
podem ocorrer ruídos de funcionamento.

ATENÇÃO
192.5B1.POL.66

A condução com freios ruins pode causar aci-


dentes e ferimentos graves.

Estacionar e manobrar 137


Equipamentos práticos ● Objetos de materiais transparentes deixados
no veículo, como, por exemplo, óculos, lentes
Porta-objetos ou ventosas transparentes nos vidros, podem
focalizar os raios do sol e, assim, causar danos
no veículo.
 Introdução ao tema Para que o ar no interior do veículo possa
ser renovado, não obstruir as aberturas de
Os porta-objetos devem ser utilizados somente ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
para guardar objetos leves ou pequenos. compartimento de bagagem. 

ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do  Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 138.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.

ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 107 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 107.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB  → ca-
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros derno Rádio. 
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.

NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.

138 Manual de instruções


Porta-luvas do lado do passageiro Refrigerar o porta-objetos
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
dianteiro
dicionado ligado, o ar frio pode ser direcionado
 Observe e no início desse capítulo na para o porta-objetos. Abrir ou fechar o difusor de
página 138. ar, girando-o.

ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-objetos sempre fechado du-
rante a condução. 

Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
 Observe e no início desse capítulo na
Fig. 108 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu-
página 138.
vas aberto.

A abrangência dos itens no porta-luvas depende


da versão do veículo, a seguir é descrito o escopo
máximo do porta-luvas e suas funcionalidades.

Legenda para Fig. 108:


1 Suporte para cartões de memória (SD).
2 Unidade multimídia externa → caderno Rá-
dio.
3 Suporte para cartões de plástico e moedas.
4 Localização para armazenamento da Litera-
tura de bordo.
5 Porta-moedas, alojamento para porta-ócu-
los. Fig. 109 No descansa-braço central dianteiro: por-
6 Regulador do difusor de ar. ta-objetos.

Abrir e fechar o porta-luvas Abrir: erguer o descansa-braço central


→ Fig. 109.
Para abrir, puxar a maçaneta.
Fechar: conduzir o descansa-braço central para
Para fechar, pressionar a tampa completamente
baixo.
para cima.

Literatura de bordo ATENÇÃO


O porta-luvas destina-se à acomodação da litera- O descansa-braço central pode limitar a liber-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser dade de movimentos dos braços do condutor e
guardada sempre neste porta-objetos. assim causar acidentes e ferimentos graves.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço
central sempre fechado durante a condução. 
192.5B1.POL.66

Equipamentos práticos 139


ATENÇÃO – Superfície atrás do banco traseiro para peças
de roupa leves.
Nunca transportar uma pessoa ou uma criança
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
sobre o descansa-braço central.
um porta-cartão no console central inferior.
Dependendo da versão do veículo, na parte – Ganchos para roupas nas colunas das portas
de trás do descansa-braço pode haver en- centrais.
trada USB  → caderno Rádio.  – Ganchos para sacolas no compartimento de
bagagem → Página 148.

Porta-objetos no console do teto ATENÇÃO


(porta-óculos) Objetos soltos ou fixados incorretamente sobre
a cobertura do compartimento de bagagem po-
 Observe e no início desse capítulo na dem causar ferimentos graves em caso de ma-
página 138. nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.

ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Fig. 110 No console do teto: porta-óculos. do condutor.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 110. ● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
mente para pendurar roupas leves. Nunca
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
ela se encaixe. cie cortante nos bolsos.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- NOTA
jetos devem estar fechados ao travar o veículo Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
→ Página 67.  de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. 

Outros porta-objetos
Porta-copos
 Observe e no início desse capítulo na
página 138.
 Introdução ao tema
Outros compartimentos possíveis:
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
Porta-garrafas
seiras.
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
dianteiros.
ro dianteiro. 

140 Manual de instruções


ATENÇÃO Porta-copos no console central
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.  Observe e no início desse capítulo na
página 141.
● Nunca colocar bebidas quentes em um por-
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
● Certificar-se de que garrafas de bebida ou
outros objetos não alcancem a área para os
pés do condutor durante a condução, atrapa-
lhando o acionamento dos pedais.
● Nunca colocar copos pesados, mantimentos
ou outros objetos pesados nos porta-copos.
Esses objetos pesados podem voar pelo inte-
rior do veículo em um acidente e causar feri-
mentos graves.
Fig. 111 No console central dianteiro: porta-copos.
ATENÇÃO
Garrafas de bebida fechadas no interior do veí- No console central dianteiro existem dois porta-
culo podem explodir por ação do calor e estou- copos → Fig. 111. 
rar por ação do frio.
● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas no
interior de um veículo intensamente aqueci-
do ou intensamente refrigerado. Cinzeiro e acendedor de
NOTA cigarro
Não manter bebidas abertas no porta-copos du-
rante a condução. Bebidas derramadas, por  Introdução ao tema
exemplo, durante frenagens, podem causar da-
nos no veículo e ao sistema elétrico. 
ATENÇÃO
A utilização incorreta do cinzeiro e do acende-
dor de cigarro pode causar incêndios, queima-
duras e outros ferimentos graves.
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualquer
outro tipo de objeto, sob o risco de causar
um incêndio.
● O cinzeiro tem como única finalidade arma-
zenar os cigarros que foram utilizados, assim
como as substâncias produzidas pelos mes-
mos, como cinzas, por exemplo. 
192.5B1.POL.66

Equipamentos práticos 141


Cinzeiro móvel no porta-copos Dependendo da versão do veículo, o acendedor
de cigarros pode não estar disponível.
 Observe no início desse capítulo na pági- – Com a ignição ligada, pressionar o acendedor
na 141. de cigarro → Fig. 113 para dentro.
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro
retorna automaticamente.
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es-
piral incandescente → .
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente
em seu alojamento.

ATENÇÃO
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
ferimentos graves.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
mente e somente para acender cigarro.
Fig. 112 Cinzeiro móvel. ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta- somente com a ignição ligada.
copos no console central dianteiro → Página 140.
A abertura do acendedor de cigarro tam-
Abrir ou fechar o cinzeiro bém pode ser utilizada como tomada 12 V
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 112. → Página 142, Tomada. 
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-
mente para baixo.

Esvaziar o cinzeiro Tomada


– Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do
porta-copos.
– Abrir o cinzeiro e esvaziar a cinza resfriada com  Introdução ao tema
um recipiente de recolha adequado.
– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta- Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-
copos e pressionar para baixo.  da do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei-
tas condições e não podem apresentar defeitos.
Acendedor de cigarro
ATENÇÃO
 Observe no início desse capítulo na pági- A utilização incorreta da tomada e de acessó-
na 141. rios elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
zados.
● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
demais, desligar o aparelho imediatamente e
tirar o plugue da tomada. 
Fig. 113 No console central dianteiro: acendedor de
cigarro.

142 Manual de instruções


NOTA Com o motor desligado, a ignição ligada e um
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co- se descarrega. Por esse motivo, utilizar consumi-
nectar na tomada 12 V acessórios que forneçam dores elétricos na tomada somente com o motor
corrente para carregar a bateria do veículo, co- em funcionamento.
mo, por exemplo, painéis solares ou carregadores
de bateria. Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-
Não deixar o motor em funcionamento com nectados para evitar danos por variações de ten-
o veículo parado. são.
Com o motor parado, a ignição ligada e NOTA
acessórios ligados, a bateria do veículo se
descarrega. ● Observar os manuais de instruções dos apare-
lhos conectados!
Aparelhos não blindados podem causar ava- ● Nunca exceder a potência máxima, já que des-
rias no rádio e nos componentes eletrônicos ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-
do veículo. derá ser danificado.
Podem ocorrer falhas de recepção na banda ● Tomada 12 V:
AM do rádio quando aparelhos elétricos fo- – Utilizar somente acessórios que tenham sido
rem operados nas proximidades da antena.  verificados conforme as diretrizes vigentes
com relação à compatibilidade eletromag-
nética.
– Nunca aplicar corrente na tomada.
Tomada 12V no veículo 

 Observe e no início desse capítulo na


página 142.

Fig. 114 No console central dianteiro: tomada 12 V.

Potência máxima
Tomada Potência máxima
12 V 120 W
A potência máxima da tomada não deve ser exce-
dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
encontrada em suas etiquetas de identificação.

Tomada 12 V
A tomada 12 V está localizada no console central
192.5B1.POL.66

dianteiro e funciona somente com a ignição liga-


da.

Equipamentos práticos 143


Multimídia Transportar

Subwoofer Acomodar volumes de


bagagem
Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
gura no compartimento de bagagem e certificar-
se de que os encostos do banco traseiro estão
encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar-
ração adequadas para fixar objetos pesados.
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega-
mento quanto a distribuição da carga no veículo
têm influência sobre o comportamento de dire-
ção e sobre o efeito de frenagem → .

Acomodar todos os volumes de bagagem com


segurança no veículo
Fig. 115 Localização do subwoofer. – Distribuir as cargas no veículo da maneira mais
uniforme possível.
Dependendo da versão do veículo, o subwoofer – No compartimento de bagagem, objetos pesa-
pode não estar disponível. dos devem ser colocados o mais próximo pos-
O subwoofer se encontra na soleira sob o assoa- sível do encosto do banco traseiro, e esse deve
lho do compartimento de bagagem. Nunca de- estar travado de forma segura.
sinstalar ou retirar o subwoofer de modo inde- – Fixar volumes de bagagem no compartimento
pendente. de bagagem utilizando cintas tensoras ade-
quadas.
NOTA – Adequar a pressão dos pneus conforme a car-
Se for derramado líquidos no compartimento de ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão
bagagem, o subwoofer pode ser danificado.  dos pneus → Página 210.
– Em veículos com sistema de controle dos
pneus, se necessário, configurar as novas con-
dições de carga → Página 204.

ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem. 

144 Manual de instruções


● Fixar sempre objetos com fitas de amarração encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
ou com cintas tensoras adequadas para que amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
os objetos não possam alcançar a área de ex- veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui-
pansão dos airbags frontais durante uma ção da carga no veículo têm influência sobre o
manobra brusca de direção e de frenagem. comportamento de direção e sobre o efeito de
frenagem → .
● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem a área de
expansão dos airbags durante a condução.
ATENÇÃO
● Manter os porta-objetos sempre fechados Quando o veículo não estiver em uso, travar
durante a condução. sempre as portas e a tampa traseira para redu-
zir o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Objetos acomodados nunca devem levar os
ocupantes a assumir uma posição incorreta ● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
no banco. palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
● Se objetos acomodados bloquearem um as- bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa- tuações como essas, uma criança não conse-
do e utilizado por uma pessoa. guiria sair do compartimento de bagagem
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
ATENÇÃO ou fatais.
O comportamento de direção, bem como o ● Nunca permitir que crianças brinquem no
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran- veículo ou junto a ele.
te o transporte de objetos grandes e pesados.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
● Adequar a velocidade e a forma de condução to de bagagem.
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. ATENÇÃO
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
cuidadosa. dem causar ferimentos graves em caso de ma-
● Evitar manobras de direção e de frenagem nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
súbitas. caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
● Frear antes do usual. casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
NOTA veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
podem ser danificados devido ao atrito com ob- ● Acomodar todos os objetos no veículo de
jetos acomodados sobre a superfície atrás do maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
banco traseiro. tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Observar as informações para o carrega- ● Fixar objetos sempre com fitas de amarração
mento de um reboque → Página 151, Con- ou com cintas tensoras para que os objetos
dução com reboque.  não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.
Compartimento de bagagem ● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
 Introdução ao tema superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
192.5B1.POL.66

Acomodar carga pesada sempre de maneira se-


nel de instrumentos sem que estejam corre-
gura no compartimento de bagagem e certificar-
tamente fixados. 
se de que os encostos do banco traseiro estejam

Transportar 145
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super- Cobertura do compartimento de
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
bagagem
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura.  Observe e no início desse capítulo na
página 145.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas da maneira
correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos gra-
ves.
● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
rísticas de condução do veículo são alteradas
devido ao deslocamento do centro de gravi-
dade.
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
me e o mais fundo possível no veículo.
● Acomodar objetos pesados de maneira segu- Fig. 116 No compartimento de bagagem: remover e
ra o mais fundo possível no compartimento instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
de bagagem.
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
NOTA bertura é levantada ou baixada automaticamen-
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
podem ser danificados devido ao atrito com ob- A cobertura do compartimento de bagagem pode
jetos. ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
Para que o ar no interior do veículo possa ja prejudicada.
ser renovado, não obstruir as aberturas de
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do Remover a cobertura do compartimento de
compartimento de bagagem.  bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte
da tampa traseira → Fig. 116 (setas superio-
res).
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
gagem por trás, para fora dos suportes laterais
→ Fig. 116 (setas inferiores).

Instalar a cobertura do compartimento de


bagagem
– Empurrar a cobertura do compartimento de
bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-
portes laterais → Fig. 116 (setas inferiores).
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
seira → Fig. 116 (setas superiores). 

146 Manual de instruções


ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
mento de bagagem podem causar ferimentos
graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
condução.

NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem: Fig. 118 No compartimento de bagagem: ajustar a
● Atentar sempre para que a cobertura do com- altura do assoalho do compartimento de bagagem.
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais. Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem pode não
● Somente carregar o compartimento de baga- estar disponível.
gem para cima de modo que a cobertura do
compartimento de bagagem não fique pressio- Abrir e fechar o assoalho variável do
nada contra a carga quando a tampa traseira compartimento de bagagem
estiver fechada.  Para abrir, levantar pela alça → Fig. 117 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
to de bagagem completamente para cima.
Assoalho variável do Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
compartimento de bagagem mento de bagagem para baixo.

 Observe e no início desse capítulo na Ajustar a altura do assoalho do


página 145. compartimento de bagagem
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos
lados do compartimento de bagagem
→ Fig. 118 .
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem nas guias da altura desejada e puxar
para frente até o batente. 

Fig. 117 No compartimento de bagagem: levantar o


192.5B1.POL.66

assoalho do compartimento de bagagem.

Transportar 147
Expandir o compartimento de bagagem para – Soltar as alças da rede para bagagem dos
baixo olhais.
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- – Guardar a rede para bagagem no comparti-
gagem e empurrar para baixo para a guia mento de bagagem.
→ Fig. 118  (setas).
– Colocar o assoalho do compartimento de ba- ATENÇÃO
gagem sobre o revestimento do assoalho. A rede para bagagem elástica precisa ser esti-
– Se necessário, rebater os encostos do banco cada quando for fixada nos olhais no comparti-
traseiro para frente → Página 83. mento de bagagem. Uma rede para bagagem,
quando presa, está sob tensão. As alças da rede
NOTA para bagagem podem provocar ferimentos se a
rede para bagagem for fixada ou removida de
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
modo inadequado.
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as- ● Prender sempre as alças da rede para baga-
soalho do compartimento de bagagem poderia gem, evitando que ela se solte bruscamente
ser danificado.  do olhal ao ser fixada ou removida.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri-
mentos caso as alças se soltem bruscamente
ao serem fixadas ou removidas.
Rede para bagagem ● Prender sempre as alças da rede para baga-
gem na sequência descrita. Se uma das alças
 Observe e no início desse capítulo na
da rede para bagagem se soltar, há risco de
página 145.
ferimento.

NOTA
A rede para bagagem deve ser utilizada para
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra-
passem 5 kg. 

Ganchos para sacolas


 Observe e no início desse capítulo na
página 145.

Fig. 119 No compartimento de bagagem: rede para


bagagem.

Dependendo da versão do veículo, a rede para


bagagem pode não estar disponível.
A rede para bagagem impede o deslocamento de
um objeto mais leve.

Fixar a rede no compartimento de bagagem


Encaixar as alças da rede para bagagem
Fig. 120 No compartimento de bagagem: ganchos
→ Fig. 119 nos olhais existentes no comparti-
para sacolas.
mento de bagagem.
Podem existir ganchos para sacolas no lado es-
Remover a rede para bagagem
querdo e direito superior do compartimento de
A rede para bagagem, quando presa, está sob bagagem → Fig. 120. 
tensão → .

148 Manual de instruções


ATENÇÃO Fixar os suportes de base do
Não utilizar nunca os ganchos para sacolas para bagageiro do teto
amarração. Em caso de manobras de frenagem
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para  Observe no início desse capítulo na pági-
sacolas pode se romper. na 149.

NOTA
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. 

Bagageiro do teto

 Introdução ao tema

O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a


aerodinâmica. Os sistemas de bagageiro do teto Fig. 121 Pontos de fixação dos suportes de base do
convencionais não podem mais ser fixados em bagageiro do teto (ambos os lados).
uma calha de chuva.
Os bagageiros do teto são a base para um siste-
Uma vez que as calhas de chuva são modeladas ma de transporte de carga completo. Por motivos
no teto para facilitar o escoamento, somente po- de segurança, para o transporte de bagagens, bi-
dem ser utilizados bagageiros do teto liberados cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne-
pela Volkswagen. cessários os respectivos suportes adicionais pró-
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
ATENÇÃO em uma Concessionária Volkswagen.
Ao transportar objetos pesados ou grandes no Os suportes de base do bagageiro do teto devem
bagageiro do teto, as características de condu- ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
ção do veículo se alteram em razão do desloca- observar sempre o manual de instalação forneci-
mento do centro de gravidade e do aumento da do.
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com Fixar os suportes de base do bagageiro do
fitas de amarração ou cintas tensoras ade- teto
quadas e em boas condições de uso. Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas suportes de base ficam visíveis com a abertura
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 121
e sobre o comportamento de direção. (lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás
encontram-se no lado inferior das vigas do teto
● Evitar manobras de direção e de frenagem
→ Fig. 121 (lupa direita).
bruscas e súbitas.
● Adequar a velocidade e a forma de condução Os furos e marcações somente são visíveis com
às condições de visibilidade, climáticas, da as portas abertas.
pista e do trânsito. Fixar os suportes de base somente nas marca-
ções indicadas na figura → . 
Remover o bagageiro quando não estiver
sendo utilizado, evitando o consumo desne-
192.5B1.POL.66

cessário de combustível, em função da maior re-


sistência aerodinâmica. 

Transportar 149
ATENÇÃO Carregar o bagageiro do teto
A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor-  Observe no início desse capítulo na pági-
reta, podem fazer com que todo o sistema se na 149.
solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do
quando o sistema do bagageiro do teto estiver
fabricante.
montado de maneira correta → .
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de Carga máxima admissível sobre o teto
maneira correta e o bagageiro do teto estiver A carga máxima admissível sobre o teto é de 45
em boas condições de uso. kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
● Fixar os suportes de base somente nas mar- bagageiro do teto e da carga a ser transportada
cações indicadas na figura → Fig. 121. sobre o teto → .
● Montar os suportes de base do bagageiro do Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
teto de maneira correta. do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa- sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
ções antes do início da condução e, se neces- admissível sobre o teto.
sário, reapertá-los após uma condução curta. Na utilização de bagageiro do teto com menor
Em caso de conduções mais longas, verificar capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
os pontos aparafusados e as fixações a cada ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
parada. bagageiro do teto somente pode ser carregado
● Montar sempre corretamente os bagageiros até o limite de peso que está indicado nas instru-
do teto especiais para bicicletas, esquis, ções de instalação.
pranchas de surfe etc.
Distribuir a carga
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto. Distribuir a carga uniformemente e proteger cor-
retamente → .
NOTA
Controlar as fixações
Observar sempre as instruções de instalação do Depois que os suportes de base e o bagageiro do
fabricante do bagageiro do teto. teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa-
● Guardar as instruções de instalação e utilização dos e as fixações devem ser verificados após uma
do fabricante do bagageiro do teto junto com condução curta e, subsequentemente, com inter-
a literatura de bordo no veículo. valos regulares.

NOTA ATENÇÃO
Os danos provocados pela fixação deficiente do Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
bagageiro do teto estão excluídos da garantia. cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
● A altura do veículo se altera com a instalação graves e danos significativos ao veículo.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada ● Nunca exceder a carga máxima admissível
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de sobre os eixos e o peso total admissível do
viadutos e portões de garagem. veículo.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
Ler e observar as instruções de instalação
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so-
fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
bre o teto não tiver sido alcançada.
mantê-las sempre no veículo.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
É importante conhecer a legislação que re- vel e distribuir toda a carga uniformemente. 
gulamenta as dimensões dos volumes
transportados sobre o teto do veículo. 

150 Manual de instruções


ATENÇÃO Condução com reboque
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
ferimentos.  Introdução ao tema
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
tensoras adequadas e em boas condições de Observar as prescrições específicas dos países
uso. para a condução com um reboque e para a utili-
● Fixar a carga de maneira correta. zação de um dispositivo de reboque.

Por vezes, o bagageiro do teto permanece Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
instalado quando já não é mais necessário. transporte de pessoas e pode ser utilizado para
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu puxar um reboque quando com o equipamento
veículo consome desnecessariamente mais com- técnico adequado. Esta carga de reboque adicio-
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto nal influencia a resistência, o consumo de com-
quando ele deixar de ser utilizado. bustível e o desempenho do veículo e pode, sob
determinadas condições, diminuir os intervalos
A carga transportada no teto tem que ser de manutenção.
bem fixada. O transporte de carga no teto A condução com um reboque representa não
altera o comportamento do veículo.  apenas uma carga maior para o veículo, mas
também exige uma concentração maior do con-
dutor.
Orientações de uso
ATENÇÃO
 Observe no início desse capítulo na pági- O transporte de passageiros em um reboque
na 149. coloca vidas em risco e pode ser ilegal.

Quando o bagageiro do teto deve ser ATENÇÃO


desinstalado:
A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
– Quando ele não for mais necessário. que pode causar ferimentos e acidentes.
– Quando o veículo passar por um sistema auto- ● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
mático de lavagem. quando estiver corretamente fixado e sem
– Quando a altura do veículo exceder a altura danos.
necessária para passagem, por exemplo, em ● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
uma garagem. no dispositivo de reboque.

NOTA ATENÇÃO
● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub- A condução com um reboque e o transporte de
meter o veículo a um sistema automático de objetos pesados ou com superfícies grandes
lavagem. pode alterar as características de condução e
● A altura do veículo se altera com a instalação causar acidentes.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada ● Assim, o atendimento às orientações abaixo
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- é fundamental à garantia de segurança do
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de condutor, passageiros e demais condutores.
viadutos e portões de garagem.
– Fixar sempre a carga corretamente com fi-
● A antena do teto assim como a tampa traseira tas de amarração ou cintas tensoras ade-
não podem ser prejudicados pelo sistema de quadas e em boas condições de uso.
bagageiro do teto e pela carga fixada.
– Adequar a velocidade e a forma de condu-
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- ção de acordo com as condições de visibi-
192.5B1.POL.66

ta, não colida com a bagagem do teto.  lidade, climáticas, da pista e do trânsito. 

Transportar 151
– Reboques com centro de gravidade mais Sistema de arrefecimento do motor
alto podem tombar mais facilmente do A condução com um reboque exige mais do mo-
que reboques com centro de gravidade tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
mais baixo. arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
– Evitar manobras de direção e de frenagem mento suficiente e estar projetado para a carga
abruptas e súbitas. adicional da condução com reboque.
– Atenção especial durante as ultrapassa-
Freio do reboque
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao Se o reboque possui um sistema de freio próprio,
perceber o mais leve movimento pendular as determinações válidas devem ser observadas.
do reboque. O sistema de freio do reboque nunca deve ser co-
nectado ao sistema de freio do veículo.
– Com reboque, não conduzir com velocida-
de superior a 80 km/h. Isto também é váli- Cabo de ruptura
do para países em que a velocidade máxi-
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
ma permitida é mais elevada. Observar ve-
culo e o reboque → Página 153.
locidades máximas específicas de países
que, para veículos com reboques, podem Lanternas traseiras do reboque
estar abaixo daquelas para veículos sem
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
reboques.
ponder às prescrições legais → Página 153.
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de
acelerações um conjunto que estiver osci- Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque
lando. diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta-
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo, do corretamente ao sistema elétrico, consultar
não conduzir com um reboque uma empresa especializada. Para isso, a
→ Página 151.  Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen.

Espelhos retrovisores externos


Condições técnicas Se a área de tráfego atrás do reboque não puder
ser vista com os espelhos retrovisores externos
 Observe no início desse capítulo na pági-
de série do veículo de tração, serão necessários
na 151.
espelhos retrovisores externos complementares
conforme as determinações específicas de cada
Utilizar somente um dispositivo de reboque libe- país. Os espelhos retrovisores externos devem
rado para o peso bruto admissível do reboque ser ajustados antes da condução e proporcionar
que será puxado. O dispositivo de reboque deve uma visibilidade traseira suficiente.
ser adequado para o veículo e para o reboque, e
deve estar fixado com segurança no chassi do ATENÇÃO
veículo. Verificar e observar sempre as indicações
do fabricante do dispositivo de reboque. Um dispositivo de reboque inadequado ou
montado incorretamente pode fazer com que o
Dispositivo de reboque montado no para- reboque se solte do veículo e provoque feri-
choque mentos graves.
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de NOTA
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho- ● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
que. Não realizar nenhuma modificação no siste- conectadas corretamente, os componentes
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe- eletrônicos do veículo podem ser danificados.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as- ● Se o reboque consumir corrente em excesso,
sentado firmemente. os componentes eletrônicos do veículo podem
ser danificados. 

152 Manual de instruções


● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
diretamente com as conexões elétricas das reboque e sobre o reboque e podem causar da-
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor- nos no veículo e no reboque.
rente. Utilizar somente conexões adequadas
para a alimentação de corrente ao reboque. Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e
Em razão da maior demanda do veículo com acessórios ligados no reboque, a bateria do veí-
condução com reboque frequente, a culo se descarrega. 
Volkswagen recomenda que as manutenções se-
jam efetuadas também entre os intervalos de re-
visão. 
Carregar o reboque
 Observe no início desse capítulo na pági-
Engatar e conectar o reboque na 151.

 Observe no início desse capítulo na pági- Carga de reboque e carga de apoio


na 151. A carga de reboque é a carga que o veículo é ca-
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que
Cabo de ruptura exerce pressão verticalmente sobre a rótula de
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor- engate do dispositivo de reboque → Página 151.
retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
As indicações da carga de reboque e da carga de
xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
de reboque são valores de referência do disposi-
bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
rante a condução.
temente estão abaixo desses valores, estão rela-
Lanternas traseiras do reboque cionados nos documentos do veículo. As indica-
ções dos documentos de licenciamento do veícu-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- lo sempre têm prioridade.
que funcionem corretamente e que correspon-
dam às prescrições legais. Para garantir a segurança da condução, a
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
ATENÇÃO ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
reção do conjunto.
mente conectados podem energizar o reboque,
causar falhas de funcionamento nos compo- A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen- o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
tos graves. admissível.
● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
Capacidade máxima de tração
mente podem ser realizados por uma Con-
cessionária Volkswagen ou por uma empresa A capacidade máxima de tração é composta pe-
especializada. los pesos reais do veículo de tração carregado e
do reboque carregado.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas Carregar o reboque
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
O conjunto deve estar balanceado. Para isto,
corrente.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
NOTA atrás:
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
ou sobre os suportes do reboque não deve per-
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
192.5B1.POL.66

manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-


mos possível do eixo ou sobre ele.
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de – Fixar a carga corretamente no reboque. 

Transportar 153
Pressão dos pneus Particularidades na condução com um
A pressão dos pneus para as rodas do reboque é reboque
orientada pela recomendação do fabricante do – Em um reboque com freio complementar, fre-
reboque. ar suavemente no início, depois continuamen-
Encher as rodas do veículo de tração com a pres- te. Assim, são evitados solavancos de frena-
gens pelo bloqueio das rodas do reboque.
são máxima dos pneus na condução com reboque
→ Página 207. – A distância de frenagem aumenta devido à ca-
pacidade máxima de tração.
ATENÇÃO – Antes de trechos com declives acentuados, se-
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo lecionar uma marcha mais baixa (transmissão
e a carga de apoio, bem como a capacidade manual ou modo Tiptronic da transmissão au-
máxima ou total de tração do veículo e do re- tomática) para usar o motor adicionalmente
boque pode resultar em acidentes e ferimentos como freio. Caso contrário, o sistema de freio
graves. pode se superaquecer e, eventualmente, fa-
lhar.
● Nunca exceder os valores indicados.
– O centro de gravidade do veículo e as caracte-
● Nunca exceder a carga máxima admissível
rísticas de condução se alteraram pela carga
sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
de reboque e pelo aumento do peso bruto do
teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
conjunto.
máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo. – Com o veículo de tração não carregado e o re-
boque carregado, a distribuição de peso é bas-
ATENÇÃO tante desfavorável. Com essa combinação,
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança dadosa.
de condução do conjunto podem ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos Arranque com um reboque em aclives
graves. Dependendo da inclinação e do peso bruto do
● Carregar sempre o reboque corretamente. conjunto, um conjunto estacionado pode rodar
● Fixar sempre a carga com fitas de amarração levemente para trás no arranque.
ou cintas tensoras adequadas e em boas Em aclives, arrancar com um reboque da seguin-
condições de uso.  te forma:
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
Conduzir com um reboque – Acionar o freio de estacionamento.
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
 Observe no início desse capítulo na pági-
mente no pedal da embreagem.
na 151.
– Engatar a 1ª marcha → Página 117 ou a posi-
Regulagem do farol ção da alavanca seletora D/S → Página 118.
Com o reboque acoplado, a parte dianteira do – Soltar o pedal de freio.
veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode – Arrancar lentamente. Com transmissão manu-
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu- al, soltar o pedal de embreagem lentamente.
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em – Liberar o freio de estacionamento, somente
uma empresa especializada. quando o motor tiver força de tração suficien-
te para o arranque.

ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves. 

154 Manual de instruções


● A condução com um reboque e o transporte Instalar o dispositivo de reboque
de objetos pesados ou com superfícies gran-
posteriormente
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.  Observe no início desse capítulo na pági-
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- na 151.
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Para veículos com reboque, observar que as
velocidades máximas podem estar abaixo da-
quelas para veículos sem reboque. 

Fig. 122 Pontos de fixação para instalar um disposi-


tivo de reboque posteriormente.

A figura → Fig. 122 ilustra, como exemplo, o pon-


to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo Polo.
A montagem posterior de um dispositivo de re-
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
na → Fig. 122 A . 
192.5B1.POL.66

Transportar 155
Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
Combustível
culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Orientações de segurança para
Instalar o dispositivo de reboque o manuseio de combustível
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega. ATENÇÃO
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa- Um abastecimento incorreto e o uso inadequa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário do do combustível podem causar explosões, in-
apertar também os parafusos do dispositivo de cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
reboque com um torquímetro e ligar uma to- tos.
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas ● Garantir sempre o fechamento correto da
especiais. tampa do tanque de combustível para evitar
a evaporação e o vazamento de combustível.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
talação posterior do dispositivo de reboque. mente inflamável e pode causar queimaduras
graves e outros ferimentos.
ATENÇÃO ● Abastecer com o motor em funcionamento
ou com o bico da bomba desencaixado do
Condutores elétricos inadequados ou ligados
bocal de abastecimento do tanque de com-
incorretamente podem causar falhas de funcio-
bustível pode fazer com que o combustível
namento de todos os componentes eletrônicos
espirre ou transborde. Isso pode causar in-
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
cêndios, explosões, queimaduras graves e
graves.
outros ferimentos.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e
que diretamente com as conexões elétricas
a ignição ao abastecer.
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co- ● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
nectores adequados para a conexão do rebo- móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
que. tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-
● A instalação posterior de um dispositivo de
dio.
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada. ● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for
necessário entrar no veículo, fechar a porta e
ATENÇÃO tocar uma superfície metálica antes de segu-
rar novamente a pistola de abastecimento.
Um dispositivo de reboque inadequado ou in- Isto impede a geração de descargas eletro-
corretamente instalado pode fazer com que o státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,
reboque se solte do veículo de tração. Isto pode faíscas podem iniciar um incêndio.
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
NOTA
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
A condução com reboque representa um maior ros.
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
instalação posterior, contate uma Concessionária
eletromagnéticas ao abastecer.
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
previamente alguma alteração no sistema de ar- ● Observar as indicações de segurança do pos-
refecimento ou se devem ser instaladas chapas to de combustível.
de blindagem térmica.  ● Nunca derramar combustível no veículo ou
no compartimento de bagagem. 

156 Manual de instruções


ATENÇÃO Tipos de combustível e
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- abastecimento
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode  Introdução ao tema
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- A portinhola do tanque de combustível está loca-
rio transportar combustível em um recipiente lizada do lado direito da traseira do veículo.
para reserva, atentar para o seguinte: Na parte interna da portinhola do tanque de
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca combustível há uma etiqueta adesiva com a indi-
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí- cação do tipo de combustível apropriado para o
culo, por exemplo, no compartimento de veículo.
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla- ATENÇÃO
mar os vapores do combustível. O uso inadequado do combustível pode causar
– Colocar o recipiente para reserva sempre explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
sobre o chão. tros ferimentos.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
sível no gargalo do recipiente para reserva. mente inflamável.
– Em caso de recipientes para reserva de ● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
metal, sempre manter o bico da bomba comenda não carregar um recipiente para re-
em contato com o recipiente para evitar serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
uma carga estática. dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
– Observar as determinações legais ao utili- ramar combustível e se inflamar. Isso pode
zar, acomodar e transportar um recipiente causar explosões, incêndios e ferimentos
para reserva. graves.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
NOTA rio transportar combustível em recipientes
● Remover imediatamente o combustível derra- para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
mado de todas as peças do veículo para evitar orientações mencionadas a partir da
danos à caixa da roda, pneus e pintura. → Página 156, Orientações de segurança pa-
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- ra o manuseio de combustível.
bustível. O abastecimento de combustível irre- ● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo las produzidas por isqueiros), peças quentes
de combustível não queimado no sistema de e faíscas longe do combustível.
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa- ● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
dor. nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-
● Assim que a pistola de abastecimento de
sim, causar um incêndio.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua ● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- eletromagnéticas próximas a combustíveis.
to, porque o combustível pode transbordar. ● Nunca derramar combustível no veículo ou
● Durante o abastecimento, combustíveis po- no compartimento de bagagem.
dem ser derramados no solo e poluir o meio ● Observar as indicações de segurança e as
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá- prescrições locais válidas para o uso de com-
rio realizar o abastecimento em postos autori- bustíveis. 
zados, que possuem um correto sistema de co-
192.5B1.POL.66

leta e descarte de fluidos. 

Combustível 157
NOTA A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
“falta de combustível”, será necessário abas- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. NOTA
● Se for necessário abastecer o tanque com ● A utilização de aditivos para gasolina inadequ-
combustível diferente do que estava sendo ados pode causar sérios danos ao motor e da-
utilizado, poderá ocorrer: nificar o catalisador.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
tor.
ser abastecido com gasolina com maior ou
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 menor proporção de etanol anidro, o motor
quilômetros para reconhecer o novo combustí- deve ser conduzido com rotação média e com
vel, para que não ocorra uma das situações menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
acima. mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
● Assim que a pistola de abastecimento de
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua Um único abastecimento com gasolina com
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- chumbo ou outros aditivos metálicos (por
to, porque o combustível pode transbordar. exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
● Durante o abastecimento, combustíveis po- eficácia do catalisador e para danificá-lo. 
dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co- Etanol
leta e descarte de fluidos.
 Observe e no início desse capítulo na
Quando os airbags são acionados em um página 157.
acidente, a alimentação de combustível é
interrompida → Página 48.  O veículo deve ser abastecido somente com eta-
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta-
gem de gasolina definida pela legislação vigente
no país. 
Gasolina
 Observe e no início desse capítulo na
página 157.

Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.

Aditivos para gasolina


A qualidade da gasolina influencia o comporta-
mento de rodagem, a potência e a vida útil do
motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
adequados.

158 Manual de instruções


Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
 Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 157. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.

Fechar a tampa do tanque de combustível


– Rosquear a tampa do tanque de combustível
no bocal de abastecimento no sentido horário
até ouvir o travamento.
– Fechar a portinhola do tanque de combustível.
A portinhola do tanque de combustível deve
estar alinhada com a carroceria.

ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 123 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. NOTA
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol “falta de combustível”, será necessário abas-
em qualquer proporção. tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Veja a capacidade do tanque de combustível na combustível utilizado - gasolina ou etanol.
→ Página 251. ● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
Abrir a tampa do tanque de combustível utilizado, poderá ocorrer:
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
pressionar o botão do travamento central  tor.
na porta do condutor para destravar o veículo ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
por dentro → Página 66. quilômetros para reconhecer o novo combustí-
– Na parte traseira da portinhola do tanque, vel, para que não ocorra uma das situações
pressionar e rebater a portinhola do tanque acima.
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen- NOTA
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na Remover imediatamente o combustível derrama-
portinhola do tanque → Fig. 123. do de todas as peças do veículo para evitar danos
à caixa da roda, pneus e pintura.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está ● Assim que a pistola de abastecimento de
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter- combustível desligar automaticamente pela
na da portinhola do tanque de combustível primeira vez, o tanque está no limite de sua
→ Página 157. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
192.5B1.POL.66

● Durante o abastecimento, combustíveis po-


dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é 

Combustível 159
necessário realizar o abastecimento em postos Controle eletrônico da potência do
autorizados, que possuem um correto sistema
de coleta e descarte de fluidos.  motor (EPC)
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 160.

Unidade de controle do motor O controle eletrônico da potência do motor (EPC)


e sistema de controle de é um sistema que tem como objetivo determinar
a posição borboleta, em função do torque solici-
emissões dos gases de escape tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona-
mento do sistema a luz de controle  se acende.
 Introdução ao tema Em condição normal de funcionamento, quando
o condutor acionar o acelerador, o sistema inter-
Os componentes relevantes para o sistema de pretará a ordem, transformando-a em necessida-
emissão de gases de combustão reduzem a emis- de de força e velocidade.
são de elementos nocivos: Com o controle sobre os componentes do motor
– Controle eletrônico da potência do motor (sensores e atuadores), o melhor desempenho
(EPC) → Página 160 possível é calculado, atendendo assim a solicita-
– Catalisador → Página 160 ção do condutor. 
– Filtro de carvão ativado - sistema de alimenta-
ção → Página 161
Informações referentes às luzes de advertência e Catalisador
de controle que se acendem se encontram em
solução de problemas ao final do capítulo  Observe no início desse capítulo na pági-
→ Página 161. na 160.

ATENÇÃO O catalisador atua no tratamento posterior dos


gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
Os gases de combustão de motores contém
as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
o sistema de escape e o catalisador do motor
maios e levar a morte.
funcionem corretamente por mais tempo:
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
manganês).
cionamento sem supervisão.
– Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
ATENÇÃO ar completamente.
As peças do sistema de escapamento esquen- – Jamais completar o nível de óleo do motor em
tam muito. Isso pode causar incêndios. excesso → Página 190.
● Desligar o veículo de forma que nenhuma – Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
peça do sistema de escape entre em contato a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
com materiais facilmente inflamáveis por à partida → Página 182.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
seca. cia ou um mau funcionamento do motor durante
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte a condução, reduzir imediatamente a velocidade
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
vos no tubo do escapamento, catalisadores nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
ou chapas de blindagem térmica.  zada. Do contrário, o combustível não queimado 

160 Manual de instruções


pode chegar ao sistema de escape e, consequen- xima conduzindo somente com rotação média e
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador com baixa demanda do motor. Se estes sinais
também pode ser danificado por superaqueci- surgirem imediatamente após o abastecimento,
mento! o motor deve ser desligado imediatamente –
também para evitar danos secundários – e deve-
NOTA se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Um único abastecimento com gasolina com uma empresa especializada.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
Luzes de controle
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo. Unidade de controle do motor avariada
 (Electronic Power Control). Acesa: o motor
Mesmo com o sistema de escape em perfei- deve ser verificado imediatamente por
tas condições de funcionamento, pode uma Concessionária Volkswagen ou uma
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es- empresa especializada.
capamento, em certas condições de funciona- Deficiência de emissões do sistema de es-
mento do motor. Isso depende do teor de enxo-  cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por Conduzir com cuidado até uma Concessio-
uma marca de combustível diferente.  nária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada mais próxima. O motor deve ser
verificado.
Filtro de carvão ativado - sistema Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
 velocidade. Conduzir com cuidado até uma
de alimentação Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor
 Observe no início desse capítulo na pági- deve ser verificado.
na 160.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
O sistema de alimentação possui um filtro de de controle se acendem rapidamente para verifi-
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos cação da função. Elas se apagam após alguns se-
(vapores) que são gerados no tanque de combus- gundos.
tível (controle das emissões evaporativas), este
sistema não permite a liberação destes hidrocar- ATENÇÃO
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento A observância das luzes de advertência acesas e
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são das mensagens de texto é essencial para a se-
admitidos e entram no processo de combustão gurança do condutor e passageiros, evitando
normal do motor. possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
O filtro de carvão ativado não permite que
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
combustível sejam liberados para a atmosfera.  e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
Solução de problemas
NOTA
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 160. Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
Se, durante a condução, o motor funcionar de no veículo.
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
Enquanto as luzes de controle  ou  es-
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
tiverem acesas, será necessário contar com
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
192.5B1.POL.66

avarias do motor, com um maior consumo de


bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
combustível e com uma redução da potência do
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
motor. 
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-

Combustível 161
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido-  Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estão fixados
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada. 
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia.  Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 162.

Fig. 124 No compartimento de bagagem, sob o re-


vestimento de assoalho: roda de emergência e ferra-
mentas de bordo. 

162 Manual de instruções


Componentes
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 162.

Fig. 125 No compartimento de bagagem: cinta de


fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen- Fig. 126 Componentes das ferramentas de bordo.
tas de bordo.
A abrangência das ferramentas de bordo depen-
As ferramentas de bordo e a roda de emergência de dos equipamentos do veículo. A seguir está
estão localizadas no compartimento de bagagem, descrito o escopo máximo.
sob o revestimento do assoalho → Fig. 124.
Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária Componentes das ferramentas de bordo
a remoção da roda de emergência. → Fig. 126
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na
Acomodação das ferramentas de bordo caixa de ferramentas, fechar totalmente o
– Se for o caso, levantar e prender o assoalho va- macaco com a chave de roda até o batente e
riável do compartimento de bagagem fixar a garra com a cinta elástica, para evitar
→ Página 147. ruídos durante a condução.
– Levantar o revestimento do compartimento de 2 Chave de roda. É usada também como mani-
bagagem → Fig. 124. vela do macaco para o levantamento do veí-
– Retirar o revestimento por completo para reti- culo → Página 219.
rar a roda de emergência e acessar as ferra- 3 Gancho extrator para remoção das cobertu-
mentas de bordo. ras dos parafusos das rodas (quando disponí-
vel).
Soltar a cinta de fixação da caixa de
ferramentas de bordo Girar o macaco para sua posição original
Para soltar a cinta de fixação → Fig. 125 A , pu- após o uso para que ele possa ser guardado
xar a fivela no sentido da seta 1 . com segurança. 

Fixar a caixa de ferramentas de bordo


– Posicionar a caixa de ferramentas em seu alo-
jamento.
– Passar a cinta pela fivela no sentido da seta 2
e puxar firmemente a cinta para fixar a caixa
de ferramentas de bordo.
192.5B1.POL.66

Certificar-se sempre de que a roda de


emergência e as ferramentas de bordo es-
tão corretamente fixadas no compartimento de
bagagem. 

Autoajuda 163
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa. 

Limpar e substituir as palhetas dos


limpadores dos vidros

Fig. 127 Limpadores do para-brisa na posição de


serviço.

Na posição de serviço, os braços dos limpadores


do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Fig. 128 Substituir as palhetas dos limpadores do
ção de serviço → Fig. 127, proceder conforme se- para-brisa.
gue:

Ativar a posição de serviço


– A tampa do compartimento do motor precisa
estar fechada → Página 187.
– Ligar e desligar a ignição.
– Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
dros brevemente para baixo.

Suspender os braços dos limpadores do para-


brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores Fig. 129 Substituir a palheta do limpador do vidro
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço traseiro.
→ .
– Para suspender um braço dos limpadores do O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- limpadores dos vidros revestidas com uma cama-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. da de grafite. A camada de grafite faz com que as
palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri- lenciosamente sobre o vidro. Uma camada de
sa novamente sobre o para-brisa antes do início grafite danificada pode, entre outros, elevar o ní-
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado- vel de ruído durante a limpeza dos vidros.
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa- Verificar regularmente a condição das palhetas
dores do para-brisa à posição inicial. dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
tiverem sujas → . 

164 Manual de instruções


Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas ATENÇÃO
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri- Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
das em uma Concessionária Volkswagen ou em sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
uma empresa especializada. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
Limpar as palhetas dos limpadores do para- dros sempre que estiverem danificadas ou
brisa gastas e não limparem mais os vidros de for-
Observar nos limpadores do para-brisa: colocar ma suficiente.
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → . NOTA
– Para suspender um braço dos limpadores do ● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- ou sujas podem riscar os vidros.
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa- duras e outros objetos pontiagudos danificam
mente as palhetas dos limpadores do para-bri- o revestimento de grafite das palhetas dos
sa → . limpadores dos vidros durante a limpeza.
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
res do para-brisa no vidro. vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
dos semelhantes. 
Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ Página 164.
Troca de lâmpadas
– Para suspender um braço dos limpadores do incandescentes
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
 Introdução ao tema
– Manter o botão de destravamento → Fig. 128
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a
palheta do limpador do para-brisa no sentido A troca de uma lâmpada incandescente requer
da seta. aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
braço do limpador do para-brisa até encaixar. cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- sa especializada. Em princípio, é necessário um
res do para-brisa de volta no para-brisa. técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
outras peças do veículo tiverem que ser removi-
Substituir a palheta do limpador do vidro das.
traseiro É recomendável levar uma caixinha sempre a
– Erguer e rebater para fora o braço do limpador bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
do vidro traseiro. necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
– Manter o botão de destravamento → Fig. 129 das incandescentes de reposição podem ser en-
A pressionado. contradas nas Concessionárias Volkswagen.
– Retirar a palheta do limpador do vidro traseiro Especificações adicionais de lâmpadas
no sentido da seta B . incandescentes
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro Algumas lâmpadas incandescentes podem apre-
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- sentar determinadas especificações de fábrica
192.5B1.POL.66

ço do limpador do vidro traseiro até encaixar. que divergem das lâmpadas incandescentes con-
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do vencionais. A respectiva designação consta no
vidro traseiro de volta no vidro traseiro. soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro. 

Autoajuda 165
Lâmpadas de LED no veículo verão ser realizados por uma Concessionária
As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Di- Volkswagen ou por uma empresa especiali-
ode) possuem vida útil longa e não necessitam de zada.
trocas frequentes. ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter- candescente com os dedos descobertos. Im-
nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi- pressões digitais remanescentes sobre a
onária Volkswagen. lâmpada incandescente evaporam com o ca-
lor quando esta é ligada e deixam o refletor
As lanternas do veículo que utilizam LED estão “opaco”.
relacionadas a seguir:
● Na carcaça do farol no compartimento do
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es- motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
pelhos retrovisores externos (dependendo da tem peças com arestas afiadas. Proteger as
versão do veículo pode não estar disponível). mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- NOTA
ro, no lado externo do veículo.
Se após uma troca de lâmpada incandescente as
– Luz de condução diurna: localizada no farol de coberturas de borracha da carcaça do farol não
neblina (dependendo da versão do veículo po- forem montadas corretamente, poderão ocorrer
de não estar disponível). danos no sistema elétrico – principalmente pela
penetração de água.
ATENÇÃO
A condução com lâmpadas incandescentes NOTA
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
A Volkswagen recomenda cuidado especial com
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
algumas peças plásticas que possuem presilhas,
candescentes queimadas devem ser substituí-
que podem quebrar-se durante a remoção ou
das o mais breve possível.
instalação das lâmpadas.
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, Dependendo da versão do veículo, no para-
acarreta a baixa visibilidade e também po- choque traseiro podem existir dois refleto-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que res de iluminação que não possuem lâmpadas in-
outros condutores teriam dificuldades em vi- candescentes para troca. Porém, caso se que-
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca. 
ATENÇÃO
Uma troca de lâmpada incandescente executa-
da de forma incorreta pode causar acidentes e Informações sobre a troca de
ferimentos graves. lâmpadas incandescentes
● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas  Observe e no início desse capítulo na
→ Página 185, Orientações de segurança pa- página 166.
ra trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veícu- Lista de controle
los é uma área perigosa e pode causar feri-
Executar as seguintes ações para a troca de uma
mentos graves.
lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
● Substituir a lâmpada incandescente em dicada → :
questão somente se ela estiver totalmente
1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
fria.
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan- em um piso plano e firme.
descente se não estiver familiarizado com as
2. Puxar o freio de estacionamento
ações necessárias. Se houver insegurança so-
→ Página 129. 
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-

166 Manual de instruções


Lista de controle (continuação) ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 observar as precauções de segurança nela
→ Página 87. descritas.
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-
ção na posição neutra → Página 87. NOTA
5. Transmissão automática: colocar a alavanca Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
seletora na posição P. dado, evitando danos na pintura do veículo ou
em outras peças do veículo.
6. Desligar o motor e retirar chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 112. As lâmpadas incandescentes queimadas não
7. Transmissão manual: engatar a marcha devem ser descartadas em lixo comum, por
→ Página 117. se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
8. Deixar a iluminação de orientação se apagar cial ao meio ambiente.
→ Página 87. Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
9. Deixar a lâmpada incandescente envolvida recomenda que as lâmpadas incandescen-
esfriar. tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
10. Verificar se um fusível está visivelmente sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
queimado → Página 176. cializada, a fim de que seja dada destinação am-
bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
11. Trocar a lâmpada incandescente afetada
do-se as determinações legais específicas quanto
conforme a instrução → , caso necessário,
ao manuseio, armazenamento e descarte. 
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva
designação consta no soquete da lâmpada ou Desmontar e montar os faróis
no bulbo de vidro.
dianteiros
12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. A  Observe e no início desse capítulo na
impressão digital remanescente evaporaria página 166.
com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
do a capacidade de iluminação da lâmpada.
13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
mada novamente, bem como o conector de
alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
14. Após cada troca de lâmpada incandescente
na parte dianteira do veículo, a regulagem do
Fig. 130 No compartimento do motor: parafusos de
farol deve ser realizada por uma Concessio- fixação do farol dianteiro.
nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada. O farol dianteiro tem que ser desmontado para
trocar uma lâmpada.
ATENÇÃO No compartimento do motor, o farol está enco-
A observância da lista de controle é essencial berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
para a segurança do condutor, passageiros e recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
demais condutores, evitando possíveis aciden- troca de lâmpadas em uma Concessionária
192.5B1.POL.66

tes. Volkswagen. 

Autoajuda 167
Desmontar o farol dianteiro – Recolocar os parafusos de fixação 1 na carca-
– Desligar as luzes e a ignição. ça do farol.
– Abrir a tampa do compartimento do motor  – Pressionar o farol contra o batente central su-
→ Página 187. perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha-
ve torx.
– Remover os parafusos de fixação → Fig. 130
1 com o auxilio de uma chave torx. – Fechar o compartimento do motor e verificar o
correto alinhamento do farol.
– Mover o farol para frente, no sentido da seta
→ Fig. 130, até que os dois cliques da parte in-
ferior desencaixem e possibilite a remoção do
NOTA
farol. ● Atentar para o correto posicionamento do co-
– Desencaixar o conector de alimentação, para nector de alimentação elétrica na carcaça do
remover totalmente o farol → . farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
Montar o farol dianteiro ● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
– Recolocar o farol cuidadosamente até que os com cuidado, evitando danos na pintura do
dois cliques inferiores encaixem e o batente veículo ou em outras peças do veículo.
superior → Fig. 130 2 encoste no suporte do
As ilustrações mostram o farol dianteiro da
farol 3 .
direita. O farol dianteiro da esquerda é
– Recolocar o conector de alimentação. montado em posição invertida. 

Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro (variante 1)


 Observe e no início desse capítulo na O farol dianteiro tem que ser removido para
página 166. substituir uma lâmpada → Página 167.
No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
Volkswagen. 

Fig. 131 No compartimento do motor: 1 farol alto


e luz de posição e 2 farol baixo.

168 Manual de instruções


Executar as ações somente na sequência indicada:
 2  1
→ Fig. 131
Farol baixo Farol alto 3 Luz de posição 5
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 166.
2. Abrir a tampa do compartimento do motor  → Página 187.
3. Desmontar o farol dianteiro → Página 167.
Remover a cobertura de
Remover a cobertura de borracha  1 na parte traseira
4. borracha  2 na parte tra-
do farol.
seira do farol.
Desencaixar o conector de Desencaixar o conector de Remover o soquete 5 no
5.
alimentação da lâmpada. alimentação da lâmpada. sentido da seta.
Pressionar a mola para bai-
Puxar a lâmpada no sentido
xo 3 e deslocar para a la- Puxar a lâmpada queimada
6. da seta  para desencaixá-
teral 4 no sentido das se- do soquete para removê-la.
la do suporte.
tas para desencaixá-la.
7. Remover a lâmpada queimada do alojamento. -
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova
8.
do mesmo modelo.
Posicionar a lâmpada nova
Posicionar a lâmpada nova
no alojamento, com o maior Inserir a nova lâmpada no
9. no alojamento, observando
chanfro do soquete voltado soquete.
o correto posicionamento.
para cima.
Pressionar a mola de trava-
Pressionar a lâmpada para Posicionar o soquete no
10. mento e encaixar no supor-
encaixá-la no suporte. alojamento.
te para fixar a lâmpada.
Certificar-se de que o so-
Certificar-se de que a lâmpada está corretamente fixada
11. quete está corretamente fi-
no conjunto.
xado no conjunto.
Encaixar o conector de alimentação da lâmpada, pressio-
12. -
nando-o até o batente.
13. Recolocar a cobertura de borracha, atentando para seu perfeito encaixe.
14. Montar o farol dianteiro → Página 167.
15. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 187.
Após a montagem da lâmpada nova, regular o facho do
16. -
farol.

As ilustrações mostram o farol direito por


trás. O farol esquerdo é montado em posi-
ção invertida. 
192.5B1.POL.66

Autoajuda 169
Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-
da:
do indicador de direção (variante 1)
Desmontar o farol dianteiro
 Observe e no início desse capítulo na 3. → Página 167 e girar de modo que a par-
página 166. te de baixo do farol fique visível.
4. Girar a cobertura  no sentido da seta.
Remover o suporte com a lâmpada no
5.
sentido da seta .
Remover a lâmpada queimada do aloja-
6.
mento.
Substituir a lâmpada incandescente
7. queimada por uma lâmpada incandes-
cente nova do mesmo modelo.
Posicionar a lâmpada nova no alojamen-
8. to, observando o correto posicionamen-
to.
Pressionar a lâmpada para encaixá-la no
9.
suporte.
Certificar-se de que a lâmpada está cor-
10.
retamente fixada no conjunto.
Encaixar o suporte da lâmpada, pressio-
11.
nando-o até o batente.
Recolocar a cobertura, atentando para
12.
seu perfeito encaixe.
13. Montar o farol dianteiro → Página 167.
Fechar a tampa do compartimento do
14.
motor → Página 187.
Fig. 132 Farol dianteiro, por baixo: cobertura do in- As ilustrações mostram o farol dianteiro da
dicador de direção. direita por baixo. O farol dianteiro da es-
querda é montado em posição invertida. 
O farol dianteiro tem que ser removido para
substituir uma lâmpada → Página 167.
No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indica-


da:
Observar a lista de controle e executar as
1.
ações → Página 166.
Abrir a tampa do compartimento do mo-
2.
tor  → Página 187.

170 Manual de instruções


Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro (variante 2)
 Observe e no início desse capítulo na O farol dianteiro tem que ser removido para
página 166. substituir uma lâmpada → Página 167.
No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
Volkswagen.

Fig. 133 No compartimento do motor: 1 farol alto


e luz de posição, 2 farol baixo e 3 indicador de di-
reção.

Executar as ações somente na sequência indicada:


 1  3  2
→ Fig. 133 Indicador de direção
Farol alto  5 Luz de posição  4 Farol baixo  6
3
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 166.
2. Abrir a tampa do compartimento do motor  → Página 187.
3. Desmontar o farol dianteiro → Página 167.
Girar o soquete da Remover a cobertura
Remover a cobertura de borracha  1 na lâmpada  3 até o de borracha  2 na
4.
parte traseira do farol. batente no sentido parte traseira do fa-
anti-horário. rol.
Desencaixar o co- Desencaixar o co-
nector de alimenta- nector de alimenta-
ção da lâmpada in- ção da lâmpada in-
candescente. Puxar o soquete 4 candescente.
5. -
Comprimir ambos os no sentido da seta. Comprimir ambos os
192.5B1.POL.66

lados da mola de lados da mola de tra-


travamento separa- vamento separada-
damente 5 contra mente 6 contra a 

Autoajuda 171
Executar as ações somente na sequência indicada:
 1  3  2
→ Fig. 133 Indicador de direção
Farol alto  5 Luz de posição  4 Farol baixo  6
3
a lâmpada, deslocar lâmpada, deslocar a
a mola para destra- mola para destravar
var a lâmpada. a lâmpada.
Remover a lâmpada incandescente do suporte de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
6.
travamento no suporte da lâmpada e girar no sentido anti-horário.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
7.
mesmo modelo.
Colocar a lâmpada Colocar a lâmpada
nova no alojamento, nova no alojamento,
pressionar ambos os pressionar ambos os
lados da mola de lados da mola de tra-
travamento separa- Encaixar o soquete vamento separada-
damente e os encai- Encaixar o soquete da lâmpada no farol mente e os encaixar
xar no suporte para da lâmpada, pressio-
8. e girar no sentido no suporte para fixar
fixar a lâmpada. nando-o contra o fa- a lâmpada.
horário até o baten-
rol.
Encaixar o conector te. Encaixar o conector
de alimentação da de alimentação da
lâmpada, pressio- lâmpada, pressio-
nando-o até o ba- nando-o até o ba-
tente. tente.
Recolocar a cobertu-
Recolocar a cobertura de borracha, aten- ra de borracha, aten-
9. -
tando para seu perfeito encaixe. tando para seu per-
feito encaixe.
10. Montar o farol dianteiro → Página 167.
11. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 187.
Após a montagem
Após a montagem da
da lâmpada nova, Certificar-se de que o soquete está correta-
12. lâmpada nova, regu-
regular o facho do mente fixado no farol.
lar o facho do farol.
farol.

As ilustrações mostram o farol direito por


trás. O farol esquerdo é montado em posi-
ção invertida. 

172 Manual de instruções


Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-
da:
no para-choque dianteiro - farol de
A lâmpada do farol de neblina está fixada
neblina
7. no soquete, devendo ser trocado o con-
 Observe e no início desse capítulo na junto lâmpada e soquete.
página 166. Substituir a lâmpada incandescente
8. queimada por uma lâmpada incandes-
cente nova do mesmo modelo.
Pressionar o soquete da lâmpada no fa-
9. rol e girar no sentido horário até o ba-
tente.
Certificar-se de que o soquete está cor-
10.
retamente fixado no farol.
Encaixar o conector de alimentação 1
11. no soquete da lâmpada. o conector pre-
cisa encaixar audivelmente.
Rebater de volta o revestimento da caixa
12. de roda, de modo que o clipe de dentro
se encaixe.
Recolocar os parafusos de fixação
Fig. 134 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa- 13.
→ Fig. 134 (setas) e apertá-los.
da incandescente do farol de neblina.

O farol de neblina está encoberto por outras par- NOTA


tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa- da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
rol de neblina em uma Concessionária sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
Volkswagen. cializada para evitar danos no veículo.

Executar as ações somente na sequência indica- No farol de neblina com luz de condução di-
da: urna com tecnologia LED, não é possível fa-
Observar a lista de controle e executar as zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
1. Volkswagen ou uma empresa especializada. 
ações → Página 166.
Remover os parafusos de fixação do re-
vestimento da caixa de rodas → Fig. 134
2.
(setas) com o auxilio de uma chave de
fenda.
Pegar o revestimento da caixa da roda
pelos cantos entre os furos dos parafu-
3. sos de fixação soltos e pressionar um
pouco para o lado interno do veículo, pa-
ra poder soltar o clipe de dentro.
Rebater com cuidado o revestimento da
4.
caixa de roda para o lado.
Retirar o conector de alimentação da
lâmpada → Fig. 134 1 , pressionar, ao
5.
mesmo tempo, a trava de fixação do co-
nector.
Girar o soquete da lâmpada → Fig. 134
192.5B1.POL.66

6. 2 , no sentido anti-horário até o baten-


te, e desencaixá-lo do alojamento.

Autoajuda 173
Substituir as lâmpadas Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e
5. retirá-lo, segurando, ao mesmo tempo a
incandescentes da lanterna traseira
lanterna traseira.
na carroceria Puxar cuidadosamente a lanterna traseira
6. para fora, para desencaixá-la da carroce-
 Observe e no início desse capítulo na
ria → .
página 166.
Desencaixar o conector de alimentação
7. das lâmpadas da lanterna, para remover
totalmente a lanterna.
Colocar a lanterna traseira sobre uma su-
8.
perfície limpa e lisa.

Substituir as lâmpadas incandescentes


Para destravar o suporte das lâmpadas,
9. pressionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 136 no sentido das setas.
Remover o suporte das lâmpadas cuida-
10.
dosamente.
Para remover as lâmpadas incandescen-
tes queimadas pressionar a lâmpada
11.
Fig. 135 No compartimento de bagagem: desinsta- contra o alojamento e girar no sentido
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa). anti-horário.
Substituir a lâmpada incandescente
12. queimada por uma lâmpada incandes-
cente nova do mesmo modelo.
Para inserir as novas lâmpadas no supor-
te das lâmpadas, introduza a nova lâm-
13. pada no respectivo alojamento. Pressio-
nar a lâmpada e girar no sentido horário
até o batente.
Certificar-se de que as lâmpadas estão
14. corretamente fixadas no suporte das
lâmpadas.
Instalar o suporte das lâmpadas na lan-
terna traseira. As linguetas de travamen-
15.
to → Fig. 136 devem encaixar de forma
Fig. 136 Lanterna traseira: desinstalar o suporte das
audível.
lâmpadas

Executar as ações somente na sequência indica- Instalar a lanterna traseira


da. Colocar o conector de alimentação na
16.
lanterna.
Remover a lanterna traseira
Encaixar a lanterna traseira cuidadosa-
17.
Observar a lista de controle e executar as mente no alojamento da carroceria.
1.
ações → Página 166. Segurar a lanterna traseira na posição de
2. Abrir a tampa traseira → Página 75. montagem com uma das mãos e apara-
18.
Para abrir a cobertura da lanterna, girar a fusar com a outra o parafuso borboleta
3. → Fig. 135 1 .
trava → Fig. 135 (seta).
Abrir a cobertura junto com a trava para Recolocar a cobertura da lanterna em
4. 19.
o lado. sua posição e girar a trava para fechar.
20. Fechar a tampa traseira → Página 75. 

174 Manual de instruções


NOTA Para remover a lanterna da placa de licença, para
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro- → .
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
pintura do veículo ou em outras peças do veí- Executar as ações somente na sequência indica-
culo. da:
● A Volkswagen recomenda cuidado especial Observar a lista de controle e executar as
1.
com algumas peças plásticas que possuem ações → Página 166.
presilhas, que podem quebrar-se durante a re- Com o auxílio de uma chave de fenda,
moção ou instalação das lâmpadas.  2. pressionar a trava → Fig. 137 (seta) para
remover o conjunto.
Girar o soquete da lâmpada no sentido
Trocar a lâmpada incandescente da 3. anti-horário → Fig. 138 A e retirar o su-
porte junto com a lâmpada B .
lanterna da placa de licença
Puxar a lâmpada queimada do soquete
4.
 Observe e no início desse capítulo na para removê-la.
página 166. Substituir a lâmpada incandescente
5. queimada por uma lâmpada incandes-
cente nova do mesmo modelo.
Inserir a nova lâmpada no soquete cuida-
6.
dosamente.
Posicionar o suporte da lâmpada na lan-
terna da placa de licença e pressionar no
7.
sentido contrário ao da seta A até o ba-
tente.
Certificar-se de que o soquete está cor-
8.
retamente fixado no conjunto.
Posicionar o conjunto da lanterna da pla-
ca de licença cuidadosamente na abertu-
9. ra do para-choque. Atentar para a corre-
ta direção de instalação da lanterna da
Fig. 137 No para-choque traseiro: lanterna da placa placa de licença.
de licença.
Pressionar a lanterna da placa de licença
10. no para-choque até que encaixe de for-
ma audível.
Certificar-se de que o conjunto da lan-
11. terna da placa de licença está correta-
mente fixada no alojamento.

NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo. 

Fig. 138 Lanterna da placa de licença: desinstalar o


suporte da lâmpada.
192.5B1.POL.66

Autoajuda 175
Solução de problemas ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
 Observe e no início desse capítulo na veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
página 166. trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
trole da iluminação pode não estar disponível.
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
Iluminação síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
Luz indicadora central  ● Nunca reparar fusíveis.
 OU  e mensagens de texto adicionais ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
Iluminação de condução não funciona par- tal, um clipe de escritório ou similares.
cial ou totalmente.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário, NOTA
trocar a respectiva lâmpada incandescente ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
→ Página 165. Se todas as lâmpadas incandes- lo, antes da troca de um fusível é necessário
centes estiverem em ordem ou se houver uma que a ignição, a luz e todos os consumidores
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen elétricos estejam desligados e a chave do veí-
ou uma empresa especializada.  culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
Fusíveis ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
 Introdução ao tema veis podem causar danos ao sistema elétrico.

Vários fusíveis podem pertencer a um con-


Basicamente, vários consumidores podem estar sumidor.
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
lado, também é possível que vários fusíveis per- Vários consumidores podem estar protegi-
tençam a um consumidor. dos em conjunto por um fusível. 

Substituir os fusíveis somente depois que a causa


da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
queimar novamente após um curto período, o
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.

ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.

176 Manual de instruções


Fusíveis no painel de instrumentos Fusíveis no compartimento do
motor
 Observe e no início desse capítulo na
página 176.  Observe e no início desse capítulo na
página 176.

Fig. 139 No lado do condutor do painel de instru-


mentos: cobertura da caixa de fusíveis. Fig. 140 No compartimento do motor: cobertura 1
da caixa de fusíveis com pinça de plástico 2 .
Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
mesma intensidade de corrente (mesma cor e Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do
inscrição) e o mesmo tamanho. motor
Abrir a caixa de fusíveis do painel de – Abrir a tampa do compartimento do motor 
instrumentos → Página 187.

– Segurar a cobertura da caixa de fusíveis – Pressionar as travas no sentido da seta


→ Fig. 139 e puxar para frente. → Fig. 140 1 , para destravar a cobertura da
caixa de fusíveis.
– Para instalar, colocar a cobertura no alojamen-
to do painel de instrumentos e pressionar até – Remover a cobertura por cima.
que trave de forma audível. – Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
caixa de fusíveis e pressionar para baixo até
NOTA que a cobertura trave de forma audível dos
● Remover cuidadosamente as coberturas das dois lados.
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa- No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
ra evitar danos no veículo. no compartimento do motor pode haver uma
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi- pinça de plástico → Fig. 140 2 para a retirada
das contra a penetração de impurezas e umi- dos fusíveis.
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.  NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico. 
192.5B1.POL.66

Autoajuda 177
Caixa de fusíveis no painel de F12 Livre
instrumentos Tomada de diagnóstico / Sensor de chu-
va e de luz / Alavanca dos Indicadores de
 Observe e no início desse capítulo na F13 direção e alavanca dos limpadores dos
página 176. vidros (BCM Standard) / Interruptor das
luzes (BCM Standard)
Alavanca dos Indicadores de direção e
alavanca dos limpadores dos vidros / La-
F14
vador do para-brisa / Lavador do vidro
traseiro
F15 Instrumento combinado
Iluminação externa do veículo - parte 1
(BCM Standard)
F16
Indicador de direção e luzes de freio -
parte 1 (BCM Entry)
Acionamento elétrico dos vidros - dian-
teiro direito / Acionamento elétrico dos
vidros - traseiro direito / Espelho retrovi-
F17
sor externo elétrico do lado direito / Re-
baixamento do espelho retrovisor exter-
no direito (tilt down)
F18 Limpador do para-brisa
F19 Rádio
F20 Desembaçador do vidro traseiro
Cilindro de ignição / Motor de partida so-
F21
lenoide (partida com cilindro de ignição)
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré
Fig. 141 No painel de instrumentos: disposição dos
fusíveis.
Display do rádio com sistema de navega-
F24
ção
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos F25 Volante multifunções
de determinadas versões. F26 Livre
Abaixo são representadas as localizações com su- Farol alto do lado direito (BCM Entry) /
F27
as respectivas funções para os equipamentos que Farol alto do lado esquerdo (BCM Entry)
podem estar disponíveis para o seu veículo: F28 Sensor de ultrassom (alarme)
F1 Livre Buzina do alarme (depende da versão do
F29
Carregador USB de telefone celular (Uni- veículo)
F2 F30 Livre
versal Dock Station)
F3 Livre Unidade de comando do Climatronic
F31
F4 Interruptor das luzes (BCM Entry) Unidade de comando do ar-condicionado
F5 Livre F32 Cilindro da ignição
F6 Travamento central Acionamento elétrico dos vidros - dian-
F7 Livre teiro esquerdo / Acionamento elétrico
F33 dos vidros - traseiro esquerdo / Espelho
F8 Ventilação interna (Climatronic) retrovisor externo elétrico do lado es-
F9 Livre querdo
F10 Livre Alavanca dos Indicadores de direção e
F11 Livre F34 alavanca dos limpadores dos vidros (BCM
Standard) 

178 Manual de instruções


Iluminação externa do veículo - parte 2 Lavadores do para-brisa / Lavador do vi-
F58
(BCM Standard) dro traseiro
F35
Indicador de direção e luzes de freio - F59 Livre
parte 2 (BCM Entry) F60 Livre
F36 Buzina F61 Livre 
F37 Livre
Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
ção interna (BCM Entry)
F38 Caixa de fusíveis no compartimento
Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
ção interna (BCM Standard)
do motor
Unidade de comando do sensor de esta-  Observe e no início desse capítulo na
F39
cionamento página 176.
Interruptor das luzes (BCM Standard) /
Interruptor das luzes de marcha a ré /
F40
Tomada de diagnóstico / Espelho retro-
visor interno / Câmera de marcha a ré
Botão de ajuste dos espelhos retroviso-
F41
res externos elétricos
Sensor da embreagem / Relé 1 de parti-
F42 da assistida / Relé 2 de partida assistida /
Pressostato do ar-condicionado
F43 Limpador do vidro traseiro
F44 Sistema de airbag
F45 Livre
F46 Livre
Iluminação da placa de licença lado direi-
F47 to (BCM Entry) / Iluminação da placa de
licença lado esquerdo (BCM Entry)
F48 Unidade de comando Keyless Acess
F49 Farol baixo lado esquerdo (BCM Entry)
F50 Farol baixo lado direito (BCM Entry)
F51 Livre
Luz de posição lado direito (BCM Entry) /
F52 Luz de condução diurna lado direito
(BCM Entry) Fig. 142 No compartimento do motor: disposição
Alavanca seletora da transmissão auto- dos fusíveis.
mática / Bloqueio de remoção da chave
F53 do cilindro da ignição (somente para veí- Alguns fusíveis indicados podem ser específicos
culos com transmissão automática e sem de determinadas versões.
Keyless Acess) Abaixo são representadas as localizações com su-
Luz de posição lado esquerdo (BCM En- as respectivas funções para os equipamentos que
F54 try) / Luz de condução diurna lado es- podem estar disponíveis para o seu veículo:
querdo (BCM Entry)
F1 Unidade de comando do motor
F55 Tomada 12 V
Válvula de dosagem de combustível (mo-
F56 Ventilação interna F2
tor TSI) / Bomba d'água (motor TSI)
192.5B1.POL.66

Interruptor das luzes / Farol de neblina


F57 Sonda lambda pré catalisador / Sonda
(BCM Entry) F3
lambda pós catalisador
F4 Bomba de combustível 

Autoajuda 179
Ventilador do radiador - eletrônica (mo- Caixa de fusíveis no compartimento
tor TSI) / Válvula de controle de pressão
do motor na bateria
do óleo (motor TSI) / Eixo do comando
F5 variável - admissão / Eixo de comando
 Observe e no início desse capítulo na
variável - exaustão (motor TSI) / Válvula
página 176.
do filtro de carvão ativado / Sensor de
etanol (motor TSI)
Relé de partida aquecida (motor MPI) /
F6 Unidade de comando da partida aqueci-
da (motor MPI) / Bobinas de ignição
F7 Bomba de vácuo
Relé da bomba de combustível (motor
F8
MPI) / Válvulas injetoras de combustível
F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre
Fig. 143 No compartimento do motor em cima da
F12 Livre
bateria: disposição dos fusíveis.
F13 Livre
Relé principal do sistema de injeção / Os fusíveis estão localizados no compartimento
F14 Unidade de controle do motor / Unidade do motor, acima da bateria do veículo → .
de comando ABS/ESC Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
Unidade de comando da transmissão au- rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F15
tomática zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
F16 Livre cessionárias Volkswagen.
F17 Partida assistida Abaixo são representadas as localizações com su-
F18 Partida assistida (motor de partida) as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
F19 Livre
estar disponíveis para o seu veículo:
Unidade de comando ABS
F20 1 Alternador 350
Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ABS/ESC 2 Livre 80
F22 Livre Alimentação da caixa de fusí-
3 veis do compartimento do mo- 150
F23 Livre
tor
F24 Livre
Alimentação 2 da caixa de fusí-
Ventilador do radiador - 1a velocidade 4 80
F25 veis do painel de instrumentos
(motor MPI)
Alimentação 1 da caixa de fusí-
F26 Ventilador do radiador (motor TSI) 5 125
veis do painel de instrumentos
Ventilador do radiador - 2a velocidade 6 Direção assistida 80
F27
(motor MPI)
F28 Livre ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
ATENÇÃO do motor sempre ler e observar as notas de avi-
Antes de qualquer trabalho no compartimento sos → Página 185, Orientações de segurança
do motor sempre ler e observar as notas de avi- para trabalhos no compartimento do motor. O
sos → Página 185, Orientações de segurança compartimento do motor de todos os veículos
para trabalhos no compartimento do motor. O é uma área perigosa e pode causar ferimentos
compartimento do motor de todos os veículos graves. 
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves. 

180 Manual de instruções


Substituir os fusíveis queimados Corrente nomi- Corrente nomi-
Cor nal em ampere nal em ampere
 Observe e no início desse capítulo na (ATO / MINI) (JCASE)
página 176. Azul 15 20
Amarelo 20 60
Branco ou
25 25
incolor
Verde 30 40
Rosa - 30
Laranja 40 -

Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
→ Página 177.

Fig. 144 Fusível queimado:  fusível plano,  fusí- Reconhecer fusíveis queimados
vel de bloqueio. – Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 144 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 144
.

Substituir o fusível
– Se necessário, retirar a pinça de plástico
→ Fig. 145 1 da cobertura da caixa de fusí-
Fig. 145 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de veis.
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. – De acordo com a versão do fusível, colocar as
garras adequadas do alicate plástico
Versões de fusíveis
→ Fig. 145  1 ou → Fig. 145  1 lateral-
– Fusível plano padrão (ATO®). mente no fusível.
– Fusível plano pequeno (MINI®). – Retirar o fusível queimado.
– Fusível de bloqueio (JCASE®). – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
sível por um novo da mesma intensidade de
Identificação da cor dos fusíveis
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
Corrente nomi- Corrente nomi- tamanho → .
Cor nal em ampere nal em ampere – Depois da colocação do novo fusível, se neces-
(ATO / MINI) (JCASE) sário, colocar a pinça de plástico de volta na
Preto 1 cobertura.
Marrom – Instalar a cobertura da caixa de fusíveis. 
5 -
192.5B1.POL.66

claro
Marrom 7,5 -
Vermelho 10 50

Autoajuda 181
NOTA sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
Se um fusível for substituído por outro de maior
cabos auxiliares de partida são conectados e
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
desconectados.
tes do sistema elétrico. 
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Auxílio à partida ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
 Introdução ao tema
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Se o motor não der partida porque a bateria do partida incorretamente.
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar ● Observar o manual de instruções do fabri-
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. cante do cabo auxiliar de partida.
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
gada ao sistema elétrico do veículo. NOTA
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
ados e com o comprimento suficiente para man- co do veículo, observar o seguinte:
ter os veículos afastados. ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
ATENÇÃO ● Não deve haver contato entre os veículos, do
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
partida e um auxílio à partida realizado de for- conectar os polos positivos. 
ma incorreta podem causar uma explosão da
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Executar o auxílio à partida
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
 Observe e no início desse capítulo na
sistema elétrico podem causar queimaduras
página 182.
graves, incêndios e choques elétricos. Antes
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 200, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
Fig. 146 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
nha sido descongelada deve ser substituída. res de partida: bateria do veículo descarregada A e
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de bateria do veículo fornecedora de corrente B . 
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa

182 Manual de instruções


Ligar o motor
Legenda para → Fig. 146:
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
A Veículo com bateria do veículo descarregada
te e deixar funcionando em marcha lenta.
que recebe auxílio à partida.
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
culo descarregada e esperar dois a três minu-
te que dá auxílio à partida.
tos até que o motor “funcione uniformemen-
X Ponto de aterramento adequado: uma peça te”.
de metal maciça parafusada firmemente ao
bloco do motor. Remover o cabo auxiliar de partida
– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
A bateria do veículo descarregada deve estar co-
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
nectada de maneira correta à rede elétrica do
veículo. – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
gada, para reduzir picos de tensão no momen-
so contrário, uma corrente pode circular ao se
to da desconexão dos cabos.
conectar o polo positivo.
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
Atentar para o contato metálico satisfatório das motor em funcionamento exatamente na se-
garras conectadas aos polos. quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
Caso o motor não comece a funcionar, interrom- – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
per o processo de partida após 10 segundos e re-
petir após cerca de um minuto. ATENÇÃO
Conectar o cabo auxiliar de partida Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
Conectar o cabo auxiliar de partida somente na veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
sequência 1 – 2 – 3 – 4 → Fig. 146. de explosão da bateria do veículo, observar o
– Desligar a ignição nos dois veículos seguinte:
→ Página 112. ● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
– Abrir a cobertura do polo positivo. sistema elétrico podem causar queimaduras
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de graves, incêndios e choques elétricos. Antes
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu- de qualquer trabalho na bateria do veículo,
lo com a bateria do veículo descarregada ler e observar sempre os seguintes alertas e
→ Fig. 146 A → .
precauções de segurança → Página 200, Ba-
teria do veículo.
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do ● Assegurar que não haja pessoas no interior
veículo fornecedor de corrente B . do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
liares de partida na bateria. Em caso de pane
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
partida preto ao polo negativo da bateria do dentalmente e provocar lesões graves ou até
veículo fornecedor de corrente B . fatais nos ocupantes do veículo.
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar ● Usar sempre uma proteção adequada para os
de partida preto X no veículo com a bateria olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
do veículo descarregada em uma peça maciça veículo.
de metal aparafusada firmemente ao bloco do
motor ou no próprio bloco do motor - porém ● Conectar os cabos na sequência correta –
não nas proximidades da bateria A → . primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
gativo.
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com ● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-
peças giratórias do compartimento do motor. tema de combustível ou nas tubulações do
freio. 
192.5B1.POL.66

Autoajuda 183
● As partes não isoladas das garras dos polos No caso de se utilizar um caminhão-reboque o
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- veículo deverá ser seguramente sustentado pelas
do no polo positivo da bateria do veículo não rodas dianteiras. Assegure-se que o veículo este-
deve entrar em contato com peças do veícu- ja desengatado e a alavanca do freio de estacio-
lo condutoras de corrente. namento solta.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
NOTA
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- sobre o procedimento de reboque.
pecializado.
Para maiores informações sobre o
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- Volkswagen Service, veja o → cader-
ções da bateria do veículo. O gás detonante no Volkswagen Service. 
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada.

NOTA
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo. 

Puxar e rebocar

 Introdução ao tema

Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-


purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
da → Página 182.
O veículo com bateria do veículo descarregada
não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
vez disso, utilizar o auxílio à partida
→ Página 182. 

Rebocagem
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
meses contados a partir da data de aquisição do
veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
do, usando caminhão-reboque ou plataforma.

184 Manual de instruções


Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen ou por
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- uma empresa especializada. Ferimentos gra-
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- ves podem resultar de trabalhos realizados
lo com segurança sobre um piso plano e firme. incorretamente.
O compartimento do motor de um veículo é uma ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
mento das ações necessárias e das precauções de quido de arrefecimento podem causar quei-
segurança geralmente válidas, bem como sem os maduras graves. Esperar sempre até que não
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- note mais vapor ou líquido de arrefecimento
posição → . Caso necessário, deixar que todos saindo do compartimento do motor.
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
onária Volkswagen ou por uma empresa especia- a tampa do compartimento do motor.
lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
mentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P ou a ala-
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este vanca de troca de marcha na posição neu-
não estiver seguro contra movimentação. Se tra.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
quanto as rodas estiverem em contato com o culo do cilindro da ignição.
solo, o veículo deve estar parado em um pla- – Manter crianças sempre longe do compar-
no, as rodas devem estar travadas e a chave timento do motor e sob a supervisão de
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- adultos.
ção.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- mento do motor está sob pressão. Nunca
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- abrir a tampa do reservatório do líquido de
valetes adequados. O macaco não é suficien- arrefecimento do motor com o motor quen-
te para essa finalidade e pode falhar, o que te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
pode causar ferimentos graves. mento pode respingar e causar queimaduras
e outros ferimentos graves.
ATENÇÃO – Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
O compartimento do motor de todo veículo é te e com muito cuidado no sentido anti-
uma área perigosa e pode causar ferimentos horário enquanto pressiona a tampa leve-
graves! mente para baixo.
– Proteger sempre o rosto, as mãos e os
192.5B1.POL.66

braços do líquido de arrefecimento quente


ou do vapor com um pano grande e espes-
so. 

Verificação e reabastecimento 185


● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre – Acionar o pedal do acelerador sempre com
partes do motor ou sobre o sistema de esca- cautela e nunca desatentamente. O veícu-
pe. Os fluidos derramados podem causar in- lo pode entrar em movimento mesmo com
cêndios. o freio de estacionamento puxado.
● Não deixar nenhum objeto como, por exem-
ATENÇÃO plo, panos de limpeza ou ferramentas no
A alta tensão do sistema elétrico pode causar compartimento do motor. Objetos deixados
choques elétricos, queimaduras, ferimentos para trás podem causar deficiências de fun-
graves e a morte! cionamento, danos ao motor e um incêndio.
● Nunca colocar o sistema elétrico em curto-
circuito. A bateria do veículo poderia explo- ATENÇÃO
dir. Isolamentos adicionais, como cobrir o compar-
● Para reduzir o risco de um choque elétrico e timento do motor, podem avariar o funciona-
de ferimentos graves, observar o seguinte mento do motor, causar incêndios e ocasionar
enquanto o motor estiver em funcionamento ferimentos graves.
ou durante a partida: ● Nunca cobrir o motor com capas ou outros
– Nunca encostar nos condutores elétricos isolamentos.
do sistema de ignição.
– Nunca encostar nos cabos de alimentação. ATENÇÃO
Fluidos e alguns materiais no compartimento
ATENÇÃO do motor são facilmente inflamáveis e podem
No compartimento do motor encontram-se pe- causar incêndios e ferimentos graves!
ças girando que podem causar ferimentos gra- ● Nunca fumar nas proximidades do comparti-
ves. mento do motor.
● Nunca encostar na área do ventilador do ra- ● Nunca trabalhar nas proximidades de chamas
diador ou diretamente na ventoinha. O con- expostas ou faíscas.
tato com as lâminas do rotor pode causar fe- ● Nunca derramar fluidos sobre o motor. Estes
rimentos graves. A ventoinha é controlada podem inflamar com peças quentes do mo-
por temperatura e pode ligar por conta pró- tor e causar ferimentos.
pria - mesmo com a ignição desligada ou
● Se forem necessários trabalhos no sistema
com a chave do veículo fora do cilindro da ig-
de combustível ou no sistema elétrico, ob-
nição.
servar o seguinte:
● Quando for necessário realizar trabalhos du- – Desconectar sempre a bateria do veículo.
rante o processo de partida ou com o motor Atentar para que o veículo esteja destrava-
em funcionamento, existe um perigo de do quando a bateria do veículo for desco-
morte devido às peças giratórias, por exem- nectada, pois, caso contrário, o sistema de
plo, correia dentada ou Poly-V, gerador, ven- alarme será ativado.
tilador do radiador e devido ao sistema de ig-
– Nunca trabalhar perto de aquecimentos,
nição de alta tensão. Agir sempre com extre-
aquecedores de passagem ou outras cha-
ma cautela.
mas expostas.
– Atentar sempre para que nenhuma parte
do corpo, joias, gravatas, peças de roupa
NOTA
folgadas e cabelos compridos possam al-
cançar peças giratórias do motor. Antes do Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
trabalho, remover sempre joias e gravatas, que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
prender cabelos compridos para cima e Fluidos incorretos podem causar deficiências de
apertar todas as peças de roupa contra o funcionamento graves e danos ao motor!
corpo para evitar que se prendam em pe-
Os fluidos que são derramados do veículo
ças do motor.
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o 

186 Manual de instruções


veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de Abrir e fechar a tampa do
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen .  compartimento do motor

Preparar o veículo para trabalhos


no compartimento do motor
Lista de controle
Realizar as seguintes ações sempre na sequência
indicada antes de qualquer trabalho no comparti-
mento do motor → :
 Estacionar o veículo sobre um piso plano e
firme.
 Pisar no pedal do freio e manter até o motor
estar desligado.
 Puxar o freio de estacionamento
→ Página 129.
 Colocar a alavanca de troca de marcha na po-
sição neutra → Página 117.
 Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição .
 Deixar o motor esfriar suficientemente. Fig. 147  Alavanca de destravamento da tampa do
compartimento do motor na área para os pés do la-
 Manter crianças e outras pessoas sempre
do do condutor.  Alavanca de destravamento na
afastadas do compartimento do motor. parte interna da tampa do compartimento do motor. 
 Assegurar que o veículo não possa se mover
inesperadamente.

ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas. 
192.5B1.POL.66

Verificação e reabastecimento 187


Fechar a tampa do compartimento do motor
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
to do motor → .
– Retirar a haste de sustentação do furo
→ Fig. 148  e encaixá-la no suporte do fecho
→ Fig. 148 .
– Soltar a tampa do compartimento do motor de
uma altura de aproximadamente 20 cm na re-
gião da trava do fecho – não pressionar!
Se a tampa do compartimento do motor não se
fechar, abrir a tampa novamente e fechá-la cor-
retamente.
A tampa do compartimento do motor fechada
corretamente fica alinhada com as peças adja-
centes da carroceria.

ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 148  Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor.  Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 147  1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 147  2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 148  e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 148 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos. 

188 Manual de instruções


Indicação do display teria do veículo. Por isso, a troca de fluidos e re-
cursos deve ser realizada por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializada.
As Concessionárias Volkswagen estão sempre in-
formadas sobre as mudanças.

ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 149 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 149 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
 Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar.  Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen. 
Todos os fluidos e recursos são continuamente
192.5B1.POL.66

aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-


tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-

Verificação e reabastecimento 189


Água dos lavadores dos vidros NOTA
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
mendados pela Volkswagen com outros produ-
tos de limpeza. Isso pode causar a coagulação
dos componentes e, com isso, provocar a ob-
strução dos bicos dos lavadores dos vidros.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor! 

Óleo do motor
Fig. 150 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
 Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor  Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 185. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo  na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 150. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 251.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma 
dros.

190 Manual de instruções


Concessionária Volkswagen, que dispõe de ferra- NOTA
menta especial, da competência técnica necessá-
ria e está apta a resolver a questão da eliminação ● Utilizar somente a especificação de óleo do
do óleo usado. motor expressamente aprovada pela
Volkswagen. A utilização de outros óleos de
● Se forem visíveis manchas de óleo do motor ou
motor pode causar danos ao motor!
de outros fluidos no piso sob o veículo, a
Volkswagen recomenda que o veículo seja ins- ● Não misturar aditivos lubrificantes adicionais
pecionado preferencialmente em uma Conces- ao óleo do motor. Danos causados por tais adi-
sionária Volkswagen.  tivos estão excluídos da cobertura em garantia.
● Os danos provocados no motor pela utilização
de óleo lubrificante que não atende a norma
VW 508 88 estão excluídos da garantia. 
Especificação do óleo do motor
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 190. Troca de óleo do motor
VW 508 88 é a norma do óleo lubrificante para o  Observe no início desse capítulo na pági-
motor do seu Volkswagen. Essa norma deve estar na 190.
descrita na embalagem do óleo lubrificante. Nas
Concessionárias Volkswagen estão disponíveis O óleo do motor deve ser trocado regularmente
informações sobre os óleos de motor homologa- conforme descrito no → caderno Manutenção e
dos pela Volkswagen. garantia. Atente para que esses intervalos sejam
Além das informações nas Concessionárias cumpridos, principalmente quando o veículo é
Volkswagen, os óleos de motor homologados es- utilizado em condições de severidade, onde al-
tão indicados na internet em www.vw.com.br guns serviços deverão ser realizados com maior
→ . frequência.

No reabastecimento, os óleos de motor aprova- Por exigir ferramentas especiais e conhecimentos


dos pela Volkswagen conforme a norma VW 508 técnicos, a troca de óleo do motor e do filtro de-
88 podem ser misturados entre si. ve ser realizada por uma empresa especializada, o
que também assegura o descarte adequado do
Se em situação de emergência não houver ne- óleo usado. Para isso, a Volkswagen recomenda
nhum óleo de motor homologado da norma VW as Concessionárias Volkswagen.
508 88, provisoriamente pode-se utilizar um óleo
de motor que atenda aos seguintes requisitos: Mais informações sobre os intervalos de manu-
especificação ACEA A3/B4 com classe de viscosi- tenção estão disponíveis no → caderno Manuten-
dade SAE 0W 30, SAE 0W 40, SAE 5W 30, SAE ção e garantia.
5W 40, SAE 10W 30 ou SAE 10W 40. Porém, re-
comendamos que assim que possível procurar ATENÇÃO
uma Concessionária Volkswagen para que a troca Se em casos excepcionais você mesmo precisar
do óleo no veículo seja executada com óleo de trocar o óleo do motor, observar os seguintes
motor homologado. pontos:
A especificação do óleo do motor se encontra na ● Usar sempre óculos de proteção.
embalagem do óleo. ● Deixar sempre o motor esfriar totalmente
Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen- para evitar queimaduras.
te. As Concessionárias Volkswagen estão sempre ● Manter os braços na horizontal quando desa-
informadas sobre as mudanças. Por isso, a parafusar o parafuso de drenagem do óleo
Volkswagen recomenda que as trocas do óleo do para evitar que o óleo drenado possa escor-
motor sejam sempre realizadas em uma Conces- rer pelo braço.
sionária Volkswagen. ● Utilizar um recipiente apropriado para a cole-
192.5B1.POL.66

ta do óleo usado, que possa comportar no


mínimo a quantidade total de óleo do motor. 

Verificação e reabastecimento 191


● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou Verificar o nível do óleo do motor e
outros recipientes vazios para armazenar o
reabastecer com óleo do motor
óleo do motor, pois assim o óleo do motor ali
contido nem sempre poderá ser identificado  Observe no início desse capítulo na pági-
por outras pessoas. na 190.
● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vado fora do alcance de crianças.

NOTA
Não misturar aditivos lubrificantes adicionais ao
óleo do motor. Danos causados por tais aditivos
estão excluídos da cobertura em garantia.

A Volkswagen recomenda que o óleo e o fil-


tro sejam substituídos, preferencialmente,
em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
da ferramenta especial, da competência técnica
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
minação do óleo usado de maneira ambiental-
mente adequada.
Fig. 151 Vareta de medição do óleo com marcas de
● Nunca descartar o óleo usado em jardins, áreas nível do óleo do motor.
florestais, esgoto, ruas e vias, rios ou afluen-
tes, para não poluir o meio ambiente.
● Para escoar totalmente o óleo usado, utilize
um recipiente apropriado e com capacidade
suficiente para recolher a totalidade de óleo
presente no motor, ver → Página 251. 

Consumo de óleo do motor


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 190.

O consumo de óleo do motor pode variar de mo-


tor para motor e sofrer alterações ao longo da vi- Fig. 152 No compartimento do motor: tampa da
da útil do motor. abertura para enchimento de óleo do motor.
Dependendo da forma de condução e das condi-
ções de uso, o consumo de óleo pode chegar até Legenda para → Fig. 151:
0,5 l em 1.000 km – nos primeiros 5.000 quilô- A O óleo do motor não pode ser reabastecido.
metros em veículos novos. Por isso, o nível do B Nível do óleo do motor em ordem.
óleo do motor deve ser verificado em intervalos
C Nível do óleo do motor muito baixo – reabas-
regulares – de preferência a cada abastecimento
tecer o óleo do motor. 
ou antes de viagens longas.
Em caso de alta demanda do motor, o nível do
óleo do motor deve estar o mais próximo possível
da área → Fig. 151 A – sem ultrapassar, como,
por exemplo, em longas conduções em estrada
durante o verão ou durante travessias de monta-
nhas. 

192 Manual de instruções


Lista de controle 11. Para evitar encher demais, é necessário espe-
Seguir as etapas na sequência indicada → : rar aproximadamente um minuto após cada
reabastecimento, para que o óleo do motor
1. Estacionar o veículo com o motor quente em escorra para o cárter até a marca da vareta
uma superfície plana para evitar a leitura in- de medição do óleo do motor.
correta do nível do óleo do motor.
12. Verificar novamente o nível do óleo do motor
2. Desligar o motor e esperar alguns minutos na vareta de medição do óleo antes de rea-
para que o óleo do motor escoe de volta para bastecer mais uma pequena quantidade de
o cárter. óleo do motor. Nunca reabastecer com óleo
3. Abrir a tampa do compartimento do motor do motor em excesso → .
 → Página 185. 13. No final do processo de abastecimento do
4. Identificar a abertura para enchimento de óleo, o nível do óleo do motor deve estar, ao
óleo do motor e a vareta de medição do óleo. menos, no meio da área → Fig. 151 B , mas
A abertura para enchimento do óleo do mo- jamais acima da área A → .
tor é identificada pelo símbolo  na tampa 14. Após o reabastecimento, rosquear correta-
→ Fig. 152 e pela vareta de medição do óleo mente a tampa da abertura para enchimento
com a alça colorida. Se não estiver claro onde do óleo do motor.
a tampa e a vareta de medição do óleo se en-
contram, procurar uma Concessionária 15. Reintroduzir a vareta de medição do óleo de
Volkswagen ou uma empresa especializada. maneira correta no tubo-guia até o fim.
5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo- 16. Fechar a tampa do compartimento do motor
guia e limpar com um pano limpo → . de maneira correta  → Página 185.
6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo no Veja a quantidade de óleo do motor na
tubo-guia até o fim. Se houver uma marca na → Página 251.
vareta de medição do óleo, essa marca deve
se ajustar à ranhura correspondente da ex- ATENÇÃO
tremidade superior do tubo-guia na introdu- O óleo do motor pode pegar fogo se entrar em
ção. contato com peças quentes do motor. Isso po-
7. Retirar novamente a vareta de medição do de causar incêndios, queimaduras e outros feri-
óleo e ler o nível do óleo do motor na vareta mentos graves.
de medição → Fig. 151 da seguinte maneira: ● Se o óleo do motor for derramado sobre as
A : não completar o óleo → . Continuar peças do motor quando estão frias, ele pode-
com a etapa 15. rá se aquecer quando o motor estiver funcio-
B : nível do óleo correto. O óleo pode ser nando e causar um incêndio.
completado (aproximadamente 0,5 l). Conti- ● Após o reabastecimento, garantir sempre
nuar com a etapa 8 ou 15. que a tampa da abertura para enchimento de
C : completar obrigatoriamente com óleo óleo do motor seja fechada corretamente e
recomendado mantendo o nível dentro da que a vareta de medição do óleo também es-
região B . Continuar com a etapa 8. teja corretamente introduzida no tubo-guia.
8. Após a leitura do nível do óleo do motor, in- Dessa forma, um vazamento de óleo do mo-
troduzir a vareta de medição do óleo de ma- tor sobre peças quentes do motor em funcio-
neira correta no tubo-guia até o fim. namento pode ser evitado.
9. Desrosquear a tampa do bocal de enchimen-
NOTA
to de óleo do motor → Fig. 152.
● Não ligar o motor se o nível do óleo do motor
10. Reabastecer somente com óleo do motor ex-
estiver acima da área → Fig. 151 A . Procurar
pressamente liberado pela Volkswagen gra-
uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
dualmente em pequenas quantidades (não
presa especializada. Caso contrário, o catalisa-
mais que 0,5 l).
dor e o motor podem ser danificados! 
192.5B1.POL.66

Verificação e reabastecimento 193


● Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para Reabastecer óleo do motor. Nível do óleo do
que os fluidos estejam nos recipientes corre-
e  motor muito baixo. Desligar o motor. Ve-
tos. Fluidos incorretos podem causar rificar o nível do óleo do motor
deficiências de funcionamento graves e danos → Página 192.
ao motor.
Luz de advertência central 
NOTA Verificar o nível do óleo. Nível do óleo do mo-
Utilizar apenas panos que não desfiem e não sol-
e  tor muito baixo. Desligar o motor. Verifi-
tem fiapos para limpar a vareta de medição do car o nível do óleo do motor → Página 192.
nível do óleo, esses resíduos podem causar danos Aceso: nível de óleo do motor muito bai-
ao motor.
e  xo. Desligar o motor. Verificar o nível do
óleo do motor → Página 192.
O nível do óleo do motor não deve em ne- Piscando: sistema de óleo do motor avari-
nhuma hipótese ultrapassar a área e  ado. Procurar uma Concessionária
→ Fig. 151 A . Com o nível acima dessa área, o Volkswagen ou uma empresa especializada
óleo pode ser aspirado pela ventilação do cárter, imediatamente.
sendo lançado na atmosfera pelo sistema de es-
cape. Além disso, o óleo pode ser queimado den- ATENÇÃO
tro do catalisador, danificando-o.
A observância das luzes de advertência acesas e
O vazamento ou derramamento do óleo do das mensagens de texto é essencial para a se-
motor pode contaminar o meio ambiente. gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
Para que isto não ocorra, a Volkswagen recomen- do possíveis paradas do veículo, bem como
da substituir o óleo do motor preferencialmente eventuais acidentes.
em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe ● Nunca ignorar as luzes de advertência e as
da ferramenta especial, da competência técnica mensagens de texto.
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
minação do óleo usado. 
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.

Solução de problemas A luz de advertência da pressão do óleo 


não é um indicador do nível do óleo do mo-
 Observe no início desse capítulo na pági- tor. O nível do óleo do motor deve ser controlado
em intervalos regulares, de preferência sempre
na 190.
que abastecer o tanque de combustível. 
No display do instrumento combinado, podem
ser exibidas luzes de advertência e mensagens de
texto. Além disso, podem soar sinais sonoros.
Líquido de arrefecimento do
Óleo do motor
motor
Luz de advertência central 
Acesa: pressão do óleo do motor muito  Introdução ao tema
e 
baixa.  Não prosseguir! Desligar o
motor. Verificar o nível do óleo do motor, Nunca trabalhar com o sistema de arrefecimento
se necessário, reabastecer com óleo do do motor se não estiver familiarizado com os
motor → Página 192. Se a luz de advertên- procedimentos necessários e se tiver à disposição
cia permanecer acesa e o nível de óleo es- somente ferramentas, equipamentos e fluidos
tiver adequado, não seguir viagem nem inapropriados → ! Nesse caso, deixar que todos
manter o motor em funcionamento. Isso os trabalhos sejam realizados por uma empresa
pode resultar em danos ao motor. Procurar especializada. Para isso, a Volkswagen recomen-
uma Concessionária Volkswagen ou uma da as Concessionárias Volkswagen. 
empresa especializada imediatamente.

194 Manual de instruções


Trabalhos inapropriados podem causar ferimen- Especificações do líquido de
tos graves.
arrefecimento do motor
ATENÇÃO
 Observe no início desse capítulo na pági-
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico! na 195.
● Conservar o líquido de arrefecimento do mo-
tor somente em seu recipiente original fe- O sistema de arrefecimento do motor é abasteci-
chado e em lugar seguro. do de fábrica com uma mistura de água destilada
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou e de uma parte de 40% de aditivo do líquido de
outros recipientes vazios para armazenar o lí- arrefecimento do motor.
quido de arrefecimento do motor, já que há Essa mistura oferece não somente proteção anti-
risco de o líquido armazenado ser ingerido congelante até -25 °C, como também protege as
por outras pessoas. peças de liga leve do sistema de arrefecimento
● Manter o líquido de arrefecimento do motor do motor contra corrosão. Além disso, a mistura
fora do alcance de crianças. evita o acúmulo de calcário e eleva bastante o
● Assegurar que seja prevista a proporção de ponto de ebulição do líquido de arrefecimento do
aditivo do líquido de arrefecimento do motor motor.
correto de acordo com a temperatura ambi- Para a proteção do sistema de arrefecimento do
ente mais baixa esperada na qual o veículo motor, a parte de aditivo do líquido de arrefeci-
será operado. mento do motor deve equivaler sempre a, no mí-
● Em temperaturas extremamente baixas o lí- nimo 40%, mesmo em climas quentes, quando
quido de arrefecimento do motor pode con- não é necessária a proteção anticongelante.
gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca- Se, por razões climáticas, for necessária uma pro-
so, o aquecimento interno do veículo tam- teção anticongelante mais forte, a parte de aditi-
bém não funcionará, podendo ocorrer a di- vo no líquido de arrefecimento do motor pode
minuição da temperatura corporal dos ocu- ser aumentada. Contudo, a parte de aditivo no lí-
pantes que não estejam vestindo roupas quido de arrefecimento do motor não pode ultra-
adequadas ao clima. passar 60%, porque assim a proteção anticonge-
● A exposição prolongada ao frio e a perda de lante volta a diminuir e há a piora na performace
calor corporal são fatores prejudiciais à saú- do sistema de arrefecimento.
de humana. Ao reabastecer com líquido de arrefecimento do
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar- motor, utilizar uma mistura de água destilada e
refecimento do motor velho deve ser reuti- pelo menos 40% de aditivo do líquido de arrefeci-
lizado. Atentar para as normas específicas para o mento do motor, para manter a proteção anticor-
descarte deste produto. rosiva ideal → .
Nas Concessionárias Volkswagen estão disponí-
A Volkswagen recomenda realizar o reabas-
veis informações sobre os aditivos recomendados
tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-
pela Volkswagen. Por isso a Volkswagen reco-
mento do motor e seus aditivos em uma Conces-
menda que as trocas do líquido de arrefecimento
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor-
sejam sempre realizadas em uma Concessionária
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em
Volkswagen.
jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente. 
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
192.5B1.POL.66

do motor de acordo com a temperatura am-


biente na qual o veículo será operado. 

Verificação e reabastecimento 195


NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
mistura com líquidos de arrefecimento estranhos
pode causar graves danos ao motor e ao sistema
de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso, Fig. 154 No compartimento do motor: tampa do re-
o líquido de arrefecimento do motor deve ser servatório de expansão do líquido de arrefecimento
trocado imediatamente. Caso contrário, po- do motor.
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
Se o nível do líquido de arrefecimento do motor
ou danos ao motor!
estiver baixo demais, a luz de advertência do lí-
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar- quido de arrefecimento do motor se acenderá.
refecimento do motor velho deve ser reuti-
lizado. Atentar para as normas específicas para o Preparações
descarte deste produto. – Estacionar o veículo em uma superfície plana e
firme.
A Volkswagen recomenda realizar o reabas-
– Deixar o motor esfriar → .
tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-
mento do motor e seus aditivos em uma Conces- – Abrir a tampa do compartimento do motor 
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor- → Página 185.
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em – O reservatório do líquido de arrefecimento do
jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios motor é reconhecido pelo símbolo  na tampa
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente.  → Fig. 154.

Verificar o nível do líquido de arrefecimento


do motor
Verificar o nível do líquido de – Com o motor frio, verificar o nível do líquido
arrefecimento do motor e de arrefecimento do motor pela marcação la-
reabastecer com líquido de teral do reservatório → Fig. 153.
arrefecimento do motor – Se o nível do líquido no reservatório estiver
abaixo da marca mínima (“min”), reabastecer
 Observe no início desse capítulo na pági- com líquido de arrefecimento do motor. Com o
na 195. motor quente, o nível do líquido de arrefeci-
mento do motor pode ficar um pouco acima da
borda superior da área demarcada.

Reabastecer com líquido de arrefecimento do


motor
– Colocar sempre um pano apropriado sobre a
tampa do reservatório para proteger o rosto,
as mãos e os braços do líquido de arrefecimen-
to do motor quente ou do vapor.
– Desrosquear cuidadosamente a tampa → no
sentido anti-horário.
Fig. 153 No compartimento do motor: marcação no – Reabastecer somente com líquido de arrefeci-
reservatório de expansão do líquido de arrefecimen- mento do motor novo e de acordo com a espe-
to do motor. cificação da Volkswagen (→ Página 195) → . 

196 Manual de instruções


– O nível do líquido de arrefecimento do motor – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
deve permanecer dentro da marcação do re- braços do líquido de arrefecimento do mo-
servatório → Fig. 153. Não reabastecer até aci- tor quente ou do vapor com um pano
ma do canto superior da faixa marcada → ! grande e espesso.
– Rosquear firmemente a tampa no sentido ho- ● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre
rário. partes do motor ou sobre o sistema de esca-
– Se em caso de emergência não houver à dispo- pe. Os fluidos derramados podem causar in-
sição o líquido de arrefecimento do motor cêndios. Em certas circunstâncias o etileno-
dentro da especificação exigida, não utilizar glicol do líquido de arrefecimento do motor
nenhum outro aditivo do líquido de arrefeci- pode pegar fogo.
mento do motor! Em vez disso, completar so-
mente com água destilada → . Depois disso, NOTA
a mistura com a proporção correta de aditivo ● Completar com líquido de arrefecimento do
do líquido de arrefecimento do motor motor somente até a borda superior da faixa
→ Página 195 deve ser restabelecida o mais rá- marcada → Fig. 153. Caso contrário, ao aque-
pido possível. cer-se, o líquido excedente será expulso do sis-
tema de arrefecimento do motor e poderá
ATENÇÃO causar danos.
Vapor ou líquido de arrefecimento do motor ● Em caso de maiores perdas de líquido de arre-
quentes podem causar queimaduras graves. fecimento do motor, completar com líquido de
● Nunca abrir a tampa do compartimento do arrefecimento somente com o motor total-
motor quando se puder notar vapor ou líqui- mente resfriado. Atribuem-se maiores perdas
do de arrefecimento saindo do comparti- de líquido de arrefecimento do motor a vaza-
mento do motor. Esperar sempre até que mentos do sistema de arrefecimento. O siste-
não note vapor ou líquido de arrefecimento ma de arrefecimento do motor deve ser verifi-
saindo. cado por uma Concessionária Volkswagen ou
● Deixar sempre o motor esfriar totalmente por uma empresa especializada. Caso contrá-
antes de abrir cuidadosamente a tampa do rio, podem ocorrer danos ao motor!
compartimento do motor. Ao serem tocadas, ● Ao reabastecer com fluidos, certificar-se de
partes quentes podem queimar a pele. que o reservatório correto está sendo preen-
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten- chido. A utilização de fluidos incorretos pode
tar ao seguinte antes de abrir a tampa do resultar em falhas de funcionamento graves e
compartimento do motor: danos ao motor! 
– Puxar o freio de estacionamento e colocar
a alavanca seletora na posição P ou a ala-
vanca de troca de marcha na posição neu-
tra.
Fluido de freio
– Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
culo do cilindro da ignição.
– Manter crianças sempre longe do compar-
timento do motor e sob a supervisão de
adultos.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
mento do motor está sob pressão. Nunca
abrir a tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento do motor com o motor quen-
te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
mento pode respingar e causar queimaduras
e ferimentos graves.
192.5B1.POL.66

– Girar a tampa lentamente e com muito


cuidado no sentido anti-horário enquanto Fig. 155 No compartimento do motor: tampa do re-
pressiona a tampa levemente para baixo. servatório de fluido de freio. 

Verificação e reabastecimento 197


Com o passar do tempo, o fluido de freio absorve Troca do fluido de freio
a umidade do ar ambiente. Um teor muito alto de O fluido de freio deve ser substituído conforme
água no fluido de freio causa danos ao sistema as indicações do → caderno Manutenção e garan-
de freio. O ponto de ebulição do fluido de freio tia. O fluido de freio deve ser substituído por uma
também diminui bastante. Em caso de teor muito empresa especializada. Para isso, a Volkswagen
alto de água, poderá ocorrer a formação de bo- recomenda as Concessionárias Volkswagen. Per-
lhas de vapor no sistema de freio em solicitações mitir o reabastecimento somente com fluido de
intensas do freio e em uma frenagem total. Bo- freio novo que apresente a especificação requeri-
lhas de vapor reduzem o efeito de frenagem, au- da.
mentam consideravelmente a distância de frena-
gem e podem até causar a falha total do sistema ATENÇÃO
de freio. A própria segurança e a segurança de
Uma falha do freio ou um efeito de frenagem
outros condutores depende de um sistema de
reduzido podem ser causados por um nível do
freio funcionando corretamente a qualquer mo-
fluido de freio muito baixo ou por um fluido de
mento → .
freio muito velho ou inadequado.
Especificação do fluido de freio ● Verificar regularmente o sistema de freio e o
A Volkswagen desenvolveu um fluido de freio es- nível do fluido de freio!
pecial, otimizado para o sistema de freio do veí- ● Realizar a troca do fluido de freio regular-
culo. A Volkswagen recomenda, para um funcio- mente conforme as prescrições do → cader-
namento ideal do sistema de freio, a utilização no Manutenção e garantia.
somente do fluido de freio com a especificação ● Uma solicitação intensa dos freios com fluido
DOT 4 → Fig. 155. Recomendamos ainda que seja de freio velho pode causar uma formação de
utilizado o fluido de freio original Volkswagen. bolhas de vapor. Bolhas de vapor reduzem o
Comparar as informações com as indicações da efeito de frenagem, aumentam consideravel-
embalagem do fluido de freio e assegurar que mente a distância de frenagem e podem cau-
sempre será usado o fluido de freio correto para sar a falha total do sistema de freio.
o veículo. ● Atentar para que seja utilizado o fluido de
Fluidos de freio adequados podem ser adquiridos freio correto. Utilizar somente fluido de freio
em uma Concessionária Volkswagen. com a especificação DOT 4. Qualquer outro
fluido de freio pode restringir a função de
Nível do fluido de freio frenagem e reduzir o efeito de frenagem.
Não utilizar o fluido de freio se a especifica-
 Nível do fluido de freio muito baixo. ção DOT 4 não constar na embalagem do
Não prosseguir! Verificar o nível do fluido fluido de freio.
de freio. ● O fluido de freio reabastecido deve ser novo.
O nível do fluido de freio deve estar sempre entre
as marcas MIN e MAX ou acima da marcação MIN ATENÇÃO
do reservatório do fluido de freio → . O fluido de freio é tóxico.
O nível do fluido de freio não pode ser verificado ● Para reduzir o perigo de intoxicação, nunca
com precisão em todos os modelos, pois peças utilizar garrafas de bebida ou outros reci-
do motor impedem a visão do nível do fluido de pientes para guardar o fluido de freio. Esses
freio no reservatório do fluido de freio. Quando o recipientes podem induzir pessoas a beber os
nível do fluido de freio não puder ser lido com líquidos, mesmo quando o recipiente estiver
precisão, procurar uma Concessionária identificado.
Volkswagen ou uma empresa especializada. ● Conservar o fluido de freio sempre nos reci-
O nível do fluido de freio diminui minimamente pientes originais e fora do alcance de crian-
durante a condução, pois as pastilhas de freio se ças. 
gastam e o freio se reajusta automaticamente.

198 Manual de instruções


NOTA Para temperaturas de funcionamento do sistema
de partida aquecida abaixo de 0º C, sob condi-
O fluido de freio, derramado ou vazado danifica a ções severas de funcionamento do motor como,
pintura do veículo, as peças de plástico e os por exemplo, bateria do veículo fraca, baixa qua-
pneus. Limpar imediatamente o fluido de freio lidade de combustível, revisões do motor não re-
que derramado ou vazado sobre a pintura do veí- alizadas → caderno Manutenção e garantia, luz
culo ou sobre outras peças do veículo. de controle de emissões do sistema de escape
● Nunca misture fluidos de freio diferentes. (OBD) acesa → Página 160, etc, poderá ser neces-
● Limpar a tampa antes de retirá-la e antes de sária mais que uma tentativa de partida.
colocá-la no reservatório para fechar. Para que não ocorra dificuldade na partida com o
motor frio, após o abastecimento com combustí-
O fluido do freio pode contaminar o meio
vel diferente do presente no tanque de combus-
ambiente. Coletar e descartar os fluidos uti-
tível, o veículo deverá percorrer aproximadamen-
lizados corretamente.
te 5 quilômetros para o reconhecimento do novo
A substituição do fluido de freio exige cui- combustível ou mistura → Página 156.
dados especiais, equipamentos e conheci- Em caso de falha em algum componente do sis-
mentos quanto às normas de destinação ambien- tema de partida aquecida, a luz de controle  irá
talmente adequada. Por isto, é proibido o descar- acender e permanecer acesa após o motor entrar
te / disposição do fluido de freio e de sua respec- em funcionamento. Caso isto aconteça, poderá
tiva embalagem com o lixo doméstico. A legisla- ocorrer dificuldade na partida com o motor frio e
ção determina procedimentos específicos nestes recomenda-se que o sistema seja verificado por
casos. Para sua maior segurança e conforto, a uma Concessionária Volkswagen ou por uma em-
Volkswagen recomenda fazer a substituição do presa especializada.
fluido de freio em uma Concessionária
Volkswagen.  NOTA
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Sistema de partida aquecida combustível utilizado - gasolina ou etanol.
(E-FLEX) ● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
utilizado, poderá ocorrer:
Informações sobre o sistema de – Dificuldade na partida com o motor frio.
partida aquecida – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
tor.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
partida aquecida pode não estar disponível. quilômetros para reconhecer o novo combustí-
O sistema de partida aquecida entrará em funcio- vel, para que não ocorra uma das situações
namento, automaticamente, quando a tempera- acima.
tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
Durante o abastecimento, combustíveis po-
muito baixa e o tanque de combustível com ele-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
vada proporção de etanol.
ambiente. Para que isso não ocorra é necessário
Ao ligar a ignição, a luz de controle  se acende realizar o abastecimento em postos autorizados,
no instrumento combinado. Aguardar até que a que possuem um correto sistema de coleta e
luz de controle se apague no instrumento combi- descarte de fluidos. 
nado para colocar o motor em funcionamento.
Caso a solicitação de partida seja realizada antes
que a luz de controle  se apague no instrumen-
192.5B1.POL.66

to combinado, esta irá piscar indicando a neces-


sidade de interromper o procedimento de partida
→ Página 114.

Verificação e reabastecimento 199


Bateria do veículo ● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria do veículo, pro-
 Introdução ao tema teger principalmente as mãos, os braços e os
olhos de respingos de eletrólito.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
A bateria do veículo é parte integrante do siste-
● Não fumar e nunca trabalhar próximo de
ma elétrico do veículo.
chamas expostas ou de faíscas.
Nunca realizar trabalhos no sistema elétrico se ● Evitar a produção de faíscas por cabos e apa-
não estiver familiarizado com os procedimentos relhos elétricos, bem como por descargas
necessários e com as precauções de segurança eletrostáticas.
geralmente válidas e se tiver à disposição somen-
te ferramentas inapropriadas → ! Nesse caso, ● Nunca por os polos da bateria em curto-cir-
deixar que todos os trabalhos sejam realizados cuito.
por uma empresa especializada. Para isso, a ● Nunca utilizar uma bateria do veículo danifi-
Volkswagen recomenda as Concessionárias cada, havendo a necessidade de substitui-la
Volkswagen. Trabalhos inadequados podem cau- imediatamente, sob o risco da bateria explo-
sar ferimentos graves. dir.
● Uma bateria descarregada pode congelar em
Local de instalação da bateria do veículo temperaturas em torno de 0° C. Em caso de
A bateria do veículo se encontra no comparti- congelamento, a bateria também deve ser
mento do motor. substituída imediatamente.
● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-
Significado dos alertas na bateria do veículo
or do veículo durante a substituição da bate-
Usar sempre óculos de proteção!
 ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags
podem ser acionados acidentalmente e pro-
O eletrólito da bateria é fortemente corro-
 sivo. Usar sempre luvas e óculos de prote-
vocar ferimentos graves ou até fatais nos
ocupantes do veículo.
ção!
Fogo, faíscas, fumaça e luz exposta são
 NOTA
proibidos!
Ao carregar a bateria do veículo é produzi- ● Nunca desconectar a bateria do veículo com a
 da uma mistura de gases altamente explo- ignição ligada ou com o motor em funciona-
siva! mento nem conectá-la a outra, pois senão o
sistema elétrico e os componentes eletrônicos
Manter a bateria do veículo e o seu eletró-
 lito longe do alcance de crianças!
podem ser danificados.
● Não expor a bateria do veículo por períodos
ATENÇÃO prolongados à luz solar direta, pois os raios ul-
travioletas podem danificar a carcaça da bate-
Trabalhos na bateria do veículo e no sistema ria.
elétrico podem causar queimaduras químicas,
incêndios ou choques elétricos graves. Antes de ● Com o veículo parado por um longo período,
qualquer trabalho, ler e observar sempre os se- proteger a bateria do veículo do frio, não dei-
guintes alertas e precauções de segurança: xar o veículo em local aberto de modo que não
“congele” e, assim, seja destruída.
● Antes de qualquer trabalho na bateria do veí-
culo, desligar a ignição e todos os consumi- Nunca instalar uma bateria danificada ou
dores elétricos e desconectar o cabo do polo que não tenha uma boa vedação. Eliminar a
negativo da bateria do veículo. bateria como resíduo dentro das normas de defe-
● Manter crianças longe do eletrólito da bate- sa do meio ambiente → Página 202, Carregar,
ria e da bateria do veículo. substituir, desconectar ou conectar a bateria do
● Usar sempre óculos de proteção. veículo. 

200 Manual de instruções


Após ligar o motor com a bateria do veículo – Providenciar iluminação suficiente para poder
totalmente descarregada ou trocada, as reconhecer nitidamente as cores. Jamais utili-
configurações do sistema (como hora e progra- zar chamas expostas ou objetos incandescen-
mações) podem ser desprogramadas ou apaga- tes como iluminação.
das. Verificar e corrigir as configurações depois – O visor redondo → Fig. 156 na parte superior
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen- da bateria do veículo muda de cor conforme o
te carregada.  nível do eletrólito.
– Bater levemente no visor, para eliminar even-
tuais bolhas de ar que poderiam alterar a cor.
Verificar o nível de eletrólito da Amarelo claro ou incolor Nível de eletrólito da
bateria do veículo bateria do veículo baixo demais. A bateria
do veículo deve ser verificada por uma
 Observe e no início desse capítulo na Concessionária Volkswagen ou por uma
página 200. empresa especializada e, se necessário,
substituída.
Preto Nível de eletrólito da bateria do veículo em
ordem.
Eventuais cores diferentes destinam-se ao diag-
nóstico da bateria em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.

ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 156 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 185. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor  seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 187. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente. 
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
192.5B1.POL.66

Verificação e reabastecimento 201


Carregar, substituir, desconectar ou – Desligar a ignição e todos os consumidores
elétricos.
conectar a bateria do veículo
– Destravar o veículo antes da desconexão, pois,
 Observe e no início desse capítulo na caso contrário o sistema de alarme será dispa-
página 200. rado.
– Primeiramente, desconectar o cabo negativo e,
então, o cabo positivo → .
Se o veículo necessitar ficar imobilizado por um
longo período → Página 233, desligue o cabo ne-
gativo da bateria do veículo, pois, caso contrário,
a bateria poderá ser descarregada pelos consu-
midores de corrente existentes no veículo, im-
possibilitando a partida do motor.

Conectar a bateria do veículo


– Antes da reconexão da bateria do veículo, des-
ligar a ignição e todos os consumidores elétri-
cos.
– Primeiramente deve ser conectado o cabo po-
Fig. 157 As baterias contêm substâncias tóxicas e a sitivo e, então, o cabo negativo → .
sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a Em caso de problemas na partida e na marcha
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a lenta, ligar a ignição durante 30 segundos e de-
substituição. pois desligar. Em seguida, dê a partida no motor.
Após conectar uma bateria do veículo e ligar a ig-
Carregar a bateria do veículo nição, podem se acender diversas luzes de con-
A carga da bateria do veículo deve ser realizada trole. Elas se apagam após alguns segundos. Ca-
por uma empresa especializada, pois a tecnologia so as luzes de controle continuem acesas, procu-
da bateria do veículo instalada de fábrica requer rar uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
uma carga de tensão restrita → . Para isso, a presa especializada para verificação do veículo.
Volkswagen recomenda as Concessionárias
Se a bateria do veículo tiver ficado desconectada
Volkswagen.
por longos períodos, o próximo serviço que ocor-
Substituir a bateria do veículo rer pode não ser mostrado ou calculado correta-
mente → Página 15. Observar os intervalos máxi-
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
mos de manutenção permitidos no → cader-
para o seu local de instalação e conta com atribu-
no Manutenção e garantia.
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em Veículos com Keyless Access: se, após a conexão
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa- da bateria do veículo a ignição não puder ser li-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade- gada, destravar e travar o veículo de fora. Em se-
quada para as características do veículo, o tama- guida, tentar ligar a ignição novamente. Caso ain-
nho e as exigências de manutenção, desempenho da não consiga ligar a ignição, procurar uma Con-
e segurança da nova bateria do veículo. A cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo cializada.
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen. Desligamento automático dos consumidores
Por meio de um gerenciamento inteligente da re-
Desconectar a bateria do veículo de elétrica, em caso de grande exigência da bate-
Caso a bateria do veículo precise ser desconecta- ria do veículo, diferentes medidas são tomadas
da do sistema elétrico do veículo, observar o se- para evitar a descarga da bateria do veículo: 
guinte:

202 Manual de instruções


– A rotação de marcha lenta é aumentada para ● Cabos de conexão que não tenham sido co-
que o alternador forneça mais corrente. nectados corretamente podem causar um
– Se necessário, limita-se o desempenho de al- curto-circuito. Primeiramente, conectar o ca-
guns consumidores de energia ou os desliga bo positivo, para então conectar o cabo ne-
totalmente, em caso de emergência. gativo.
– Ao ligar o motor, a alimentação de tensão da
tomada 12 V e do acendedor de cigarro pode NOTA
ser temporariamente interrompida. ● Somente necessário recodificar o rádio, se a
bateria seja reconectada e o rádio ligado antes
Não é sempre que o gerenciamento da rede elé-
da ignição ser ligada. Caso necessário recodifi-
trica pode evitar que a bateria do veículo seja
car o rádio, dirigir-se a uma Concessionária
descarregada. Isso pode ocorrer se a ignição per-
Volkswagen.
manecer ligada com o motor desligado por lon-
gos períodos ou se a luz de posição ficar acesa ● Nunca desconectar ou conectar a bateria do
por muito tempo com o veículo estacionado. veículo com a ignição ligada ou com o motor
em funcionamento nem conectá-la a outra,
Por que motivo a bateria do veículo se pois senão o sistema elétrico e os componen-
descarrega? tes eletrônicos podem ser danificados.
– Longos períodos sem ligar o motor, principal- ● Nunca conectar na tomada 12 V ou no acende-
mente com a ignição ligada. dor de cigarro acessórios que forneçam cor-
– Uso de consumidores elétricos com o motor rente para carregar a bateria do veículo, como
parado. painéis solares ou carregadores de baterias.
Caso contrário, o sistema elétrico do veículo
ATENÇÃO pode ser danificado.
O uso de baterias do veículo incorretas ou a sua As baterias contêm substâncias tóxicas, co-
fixação inadequada podem causar curto-circui- mo ácido sulfúrico e chumbo. Por isso, é
tos, incêndios e ferimentos graves. proibido o seu descarte / disposição com o lixo
● Utilizar somente baterias no veículo sem ne- doméstico. A legislação determina procedimen-
cessidade de manutenção e protegidas con- tos específicos de descarte / disposição de bate-
tra vazamentos que possuam as mesmas ca- rias usadas. Para sua maior segurança e conforto,
racterísticas, especificações e dimensões da a Volkswagen recomenda fazer a substituição da
bateria do veículo instalada de fábrica. bateria do veículo somente em uma Concessio-
● Assegurar-se que não haja pessoas no interi- nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
or do veículo durante a substituição da bate- zada.
ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags A solução ácida e o chumbo contidos na ba-
podem ser acionados acidentalmente e pro- teria, se descartados de forma incorreta,
vocar ferimentos graves ou até fatais nos podem contaminar o solo, subsolo e as águas. O
ocupantes do veículo. consumo de águas contaminadas por chumbo
pode causar hipertensão arterial, severos distúr-
ATENÇÃO bios gastrointestinais e anemias (desânimo, fra-
Ao carregar a bateria do veículo é produzida queza e sonolência). 
uma mistura de gases altamente explosiva.
● Carregar a bateria do veículo somente em re-
cintos bem ventilados.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 °C.
● Substituir sem falta uma bateria do veículo
192.5B1.POL.66

que já tenha congelado.

Verificação e reabastecimento 203


Solução de problemas Rodas e pneus
 Observe e no início desse capítulo na Sistema de controle dos pneus
página 200.

Bateria do veículo  Introdução ao tema


Luz de advertência central 
Alternador avariado. A bateria do veículo não é car- O sistema de controle dos pneus alerta o
e  regada pelo alternador. condutor quanto à pressão muito baixa
A bateria do veículo não é carregada pelo alter- dos pneus.
nador durante a condução. Procurar uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa especiali-
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
zada. Mandar verificar o sistema elétrico. Desligar
controle dos pneus pode não estar disponível.
os consumidores elétricos não necessários.
ATENÇÃO
Luz de advertência central  A tecnologia inteligente do sistema de controle
e  Bateria fraca. A bateria do veículo é carrega-
da pelo alternador durante a condução
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
porém o nível de carga não é suficiente
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
Carregar a bateria, fazendo circular o veículo por e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
um período mais longo. súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
Substituir a bateria. A bateria do veículo não
 está em bom estado.
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
Procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma manter sempre o valor indicado para a pres-
empresa especializada.. são dos pneus → Página 210. Se a pressão do
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
de controle se acendem rapidamente para verifi- cer tanto que a banda de rodagem pode se
cação da função. Elas se apagam após alguns se- soltar e o pneu estourar.
gundos. ● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
ATENÇÃO → Página 210.
A observância das luzes de advertência acesas e ● Verificar regularmente a pressão com o pneu
das mensagens de texto é essencial para a se- frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- dos no carro a frio de acordo com os dados
do possíveis paradas do veículo, bem como indicados na etiqueta → Página 210.
eventuais acidentes. ● Verificar os pneus regularmente, procurando
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas sinais de desgaste e de danos.
e as mensagens de texto. ● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
● Parar o veículo assim que possível em um lo- pacidade de carga permitidas para os pneus
cal seguro a todos os passageiros do veículo montados.
e aos demais condutores.
Uma pressão dos pneus muito baixa au-
menta o consumo de combustível e o des-
NOTA
gaste do pneu.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.  Ao conduzir pela primeira vez com pneus
novos em alta velocidade, eles podem se
expandir um pouco e, assim, pode ser emitido um
único alerta de pressão dos pneus. 

204 Manual de instruções


Substituir pneus velhos somente por pneus – Ligar a ignição.
liberados pela Volkswagen para o respectivo – Dependendo da versão do veículo e da versão
modelo de veículo. do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
Não confiar apenas no sistema de controle dio  → Página 29.
dos pneus. Verificar regularmente os pneus – Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
para se assegurar de que a pressão dos pneus es- do rádio.
tá correta e de que os pneus não têm sinal de da- – Tocar na superfície de função Pneus .
nos, como, por exemplo, furos, cortes, rachadu- – Tocar na superfície de função SET .
ras ou bolhas. Remover corpos estranhos do per-
fil do pneu antes que eles penetrem no interior – Se as 4 pressões dos pneus corresponder aos
do pneu.  valores exigidos, tocar a superfície de função
Confirmar , para armazenar as pressões dos
pneus.
Depois de um tempo de condução mais longo e
Indicador de controle dos pneus velocidades variadas, o sistema reprograma os
novos valores de modo autônomo e os monitora.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 204. O indicador de controle dos pneus deve ser re-
programado novamente nas seguintes condições:
Descrição de funcionamento – Se a pressão dos pneus tiverem sido ajustadas.
O indicador de controle dos pneus compara, com – Se uma ou mais rodas tiverem sido trocadas.
a ajuda dos sensores do ABS, a rotação e, conse-
– Se as rodas tiverem sido invertidas, por exem-
quentemente, o diâmetro de rolamento de cada
plo, os da frente para trás → Página 207.
uma das rodas, entre outras coisas.
O indicador de controle dos pneus não fun-
O diâmetro de rolamento do pneu pode se ciona se o ESC ou o ABS estiverem avaria-
alterar: dos → Página 134.
– Se a pressão dos pneus tiver sido alterada.
Depois de uma advertência sobre uma pres-
– Se a pressão dos pneus estiver muito baixa.
são dos pneus muito baixa, desligar a igni-
– Se o pneu tiver danos estruturais. ção e ligar novamente. Somente então o indica-
– Se o veículo estiver carregado em apenas um dor de controle dos pneus pode ser novamente
dos lados. reprogramado. 
– Se uma roda de emergência estiver montada.
– Se uma roda por eixo tiver sido trocada.
O indicador de controle dos pneus  poderá ser
Solução de problemas do indicador
retardado ou não exibir nada sob determinadas de controle dos pneus
condições como, por exemplo, se a forma de
condução for muito esportiva, em ruas cobertas  Observe no início desse capítulo na pági-
de neve ou não pavimentadas. na 204.

Programar o indicador de controle dos pneus  acesa


Após uma mudança da pressão dos pneus ou A pressão de um ou mais pneus se reduziu ou o
após trocar uma ou mais rodas, o indicador de pneu sofreu uma avaria estrutural.
controle dos pneus precisa ser novamente pro-
–  Não prosseguir!
gramado. Isto também é válido após trocar as ro-
das, por exemplo, as rodas dianteiras pelas rodas – Verificar todas as pressões do pneu e ajustar
traseiras. → Página 210.

Para reprogramar o sistema, é preciso primeiro – Substituir os pneus danificados. 


192.5B1.POL.66

reinicializar os valores salvos.

Rodas e pneus 205


– Reprogramar novamente o indicador de con- se aquecer tanto que a banda de rodagem
trole dos pneus → Página 205. pode se soltar, os pneus podem estourar e
– Caso o problema persistir, procure uma em- pode ocorrer a perda do controle do veículo.
presa especializada. ● Altas velocidades e sobrecarga podem aque-
cer um pneu de tal maneira que o pneu pode
 pisca por cerca de um minuto e acende-se estourar e levar à perda de controle do veícu-
depois em permanência lo.
Sistema avariado. ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
–  Não prosseguir! baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
– Desligar e ligar a ignição novamente. comportamento de direção do veículo.
– Reprogramar novamente o indicador de con- ● Se o pneu não estiver “furado” e não for ne-
trole dos pneus → Página 205. cessário trocar a roda imediatamente, con-
duzir em baixa velocidade até a Concessio-
– Caso o problema persistir, procure uma em-
nária Volkswagen ou empresa especializada
presa especializada.
mais próxima, verificar e corrigir a pressão
dos pneus → Página 210.
ATENÇÃO
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos ATENÇÃO
pneus muito baixa podem causar um colapso
A inobservância das luzes de advertência acesas
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci-
e das mensagens de texto pode causar a parada
dentes, ferimentos graves e a morte.
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
● Se a luz de controle  se acender, parar ime- graves.
diatamente e verificar todos os pneus
● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
→ Página 210.
tência e as mensagens de texto.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
pneus muito baixa podem aumentar o des-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
e aos demais condutores.
dução e aumentar a distância de frenagem.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
NOTA
pneus muito baixa podem ocasionar um co-
lapso súbito do pneu, causando o estouro do Observar sempre as luzes de controle acesas e as
pneu e a perda de controle do veículo. mensagens de texto para evitar danos no veículo.
● O condutor é responsável pela correta pres- Com a ignição ligada, se uma pressão dos
são dos pneus em todos os pneus do veículo. pneus muito baixa for detectada, a luz de
A pressão dos pneus recomendada está sem- controle é acesa . Adicionalmente, ressoa um
pre disponível em uma etiqueta adesiva alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem
→ Página 210. de texto.
● O sistema de controle dos pneus só pode
cumprir sua função se todos os pneus frios Se for detectada uma avaria do sistema com
estiverem com a pressão dos pneus correta. a ignição ligada, a luz de controle amarela
 pisca por alguns minutos e depois se acende
● Usar valores de pressão dos pneus incorretos permanentemente. Adicionalmente, pode ser exi-
pode causar acidentes e danos aos pneus. bida uma mensagem de texto.
Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
são adequada ao carregamento Conduzir em ruas não pavimentadas por
→ Página 210. muito tempo ou com uma forma de condu-
● Antes de cada condução, encher sempre os ção esportiva pode desativar o indicador de con-
pneus com a pressão dos pneus correta trole dos pneus temporariamente. A luz de con-
→ Página 210. trole exibe a falha de funcionamento, mas se
apaga, no entanto, se as condições da rua ou a
● Em viagens com a pressão dos pneus muito
forma de condução mudarem. 
baixa, os pneus apresentam necessariamente
mais deformações. Assim, os pneus podem

206 Manual de instruções


Informações importantes touro dos pneus, acidentes e ferimentos gra-
ves. Pneus desgastados ou danificados de-
sobre rodas e pneus vem ser substituídos imediatamente.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
 Introdução ao tema pacidade de carga permitidas para os pneus
instalados.
● A eficiência dos sistemas de assistência ao
Os pneus são as peças do veículo que mais são condutor e dos sistemas de assistência de
submetidas a esforço e as que mais são deprecia- frenagem também depende da aderência dos
das. Os pneus são muito importantes, uma vez pneus.
que a estreita área de apoio dos pneus é o único ● Se, durante a condução, forem identificadas
contato do veículo com a rua. vibrações estranhas ou o veículo estiver pu-
A vida útil dos pneus depende da pressão dos xando para um dos lados, parar imediata-
pneus, da forma de condução, do manuseio e da mente e verificar as rodas e os pneus quanto
montagem correta. a danos.
A Volkswagen recomenda que todos os trabalhos ● Não utilizar rodas ou pneus de procedência
nas rodas e nos pneus sejam executados por uma desconhecida. Rodas e pneus usados podem
empresa especializada. Empresas especializadas estar danificados, mesmo se os danos não
estão equipadas com todas as ferramentas e pe- forem visíveis.
ças de reposição necessárias, têm o conhecimen- ● Pneus velhos – mesmo se nunca usados –
to técnico necessário e estão preparadas para o podem esvaziar ou estourar subitamente,
descarte adequado dos pneus usados. Para isso, a principalmente em altas velocidades, e cau-
Volkswagen recomenda as Concessionárias sar acidentes e ferimentos graves. Pneus
Volkswagen. com mais de 6 anos só devem ser utilizados
em caso de emergência, com extremo cuida-
ATENÇÃO do e forma de condução igualmente cuida-
Pneus desgastados ou danificados não são ca- dosa, devendo ser substituídos imediata-
pazes de proporcionar o controle e efeito de mente ao término da emergência. 
frenagem totais do veículo.
● Um manuseio inadequado de rodas e pneus
pode reduzir a segurança de condução e cau- Manuseio de rodas e pneus
sar acidentes e ferimentos graves.
● Utilizar somente pneus radiais de estrutura e  Observe no início desse capítulo na pági-
tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo na 207.
perfil em todas as 4 rodas.
● Pneus novos precisam ser rodados, pois sua
aderência e efeito de frenagem são, inicia-
lmente, reduzidas. Para evitar acidentes e fe-
rimentos graves, conduzir com a devida pre-
caução durante os primeiros 600 km.
● Em velocidades altas e contínuas, um pneu
com pressão abaixo do especificado se aque-
ce excessivamente, o que pode provocar o
desprendimento da banda de rodagem ou
até mesmo seu estouro. Mantenha sempre a
pressão dos pneus recomendada.
● Nunca dirigir com pneus danificados (furos,
cortes, rasgos e bolhas) e desgastados. A
192.5B1.POL.66

condução com esses pneus pode causar o es- Fig. 158 Esquema para a troca das rodas. 

Rodas e pneus 207


Pneus e rodas são elementos de construção im- aparente estar em bom estado e que não apre-
portantes. Os pneus e as rodas liberados pela sentem o desgaste mínimo do seu perfil permiti-
Volkswagen são determinados para o modelo de do por lei → .
veículo correspondente e contribuem decisiva- A idade de cada pneu pode ser determinada atra-
mente para um apoio satisfatório sobre o piso e vés da data de fabricação → Página 215.
para as características de condução seguras.
Armazenar os pneus
Trocar as rodas
Sinalizar as rodas antes de sua desmontagem pa-
Para o desgaste uniforme de todos os pneus, é ra que a mesma direção de rodagem possa ser
recomendável um rodízio das rodas regular, con- mantida na reinstalação (esquerda, direita, dian-
forme o esquema → Fig. 158. Com isso, todos os teira, traseira). Pneus e rodas desmontados de-
pneus alcançam uma vida útil aproximadamente vem ser armazenados em lugar fresco, seco e
igual. mais escuro possível. Não posicionar vertical-
A Volkswagen recomenda que se verifique a ne- mente pneus montados sobre as rodas.
cessidade de rodízio das rodas a cada revisão do Proteger pneus sem rodas em capas adequadas
veículo, e quando houver a necessidade do rodí- contra impurezas e armazenar em pé sobre a
zio das rodas recomendamos que seja feito o ali- banda de rodagem.
nhamento e balanceamento das rodas.
A Volkswagen recomenda que o rodízio das rodas Pneus novos
seja feito por uma Concessionária Volkswagen ou – Conduzir com especial precaução durante os
por uma empresa especializada . primeiros 600 km com pneus novos, pois os
pneus precisam ser amaciados. Pneus não
Evitar danos aos pneus amaciados têm aderência → e efeito de fre-
– Passar por calçadas e similares lentamente e, nagem → reduzidos.
sempre que possível, em ângulo reto. – Utilizar somente pneus radiais de estrutura e
– Verificar regularmente os pneus quanto a da- tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo
nos, como, por exemplo, furos, cortes, rasgos e perfil em todas as 4 rodas.
bolhas. – Conforme a versão e o fabricante, a profundi-
– Remover corpos estranhos que se alojaram no dade dos perfis de pneus novos pode ser dife-
perfil do pneu e não penetraram no interior do rente devido a características de fabricação e
pneu → Página 212. modelagem do perfil.
– Pneus desgastados ou danificados devem ser
Substituir os pneus
substituídos imediatamente → Página 212.
– Se possível, não efetuar a troca de um pneu in-
– Verificar regularmente os pneus quanto a da-
dividual, mas de, no mínimo, um eixo (os dois
nos não visíveis → Página 212.
pneus do eixo dianteiro ou os dois pneus do ei-
– Nunca exceder a velocidade máxima e a capa- xo traseiro) → .
cidade de carga permitidas para os pneus ins-
– Substituir pneus velhos somente por pneus
talados → Página 215.
novos liberados pela Volkswagen para o res-
– Proteger os pneus, inclusive o da roda de pectivo modelo de veículo. Atentar para o ta-
emergência, do contato com substâncias manho, diâmetro, capacidade de carga e velo-
agressivas, inclusive gordura, óleo, gasolina e cidade máxima.
fluido de freio → .
– Jamais utilizar pneus cujas dimensões efetivas
– Repor as tampas das válvulas imediatamente ultrapassem as medidas dos pneus autorizados
em caso de perda. pela Volkswagen. Pneus maiores podem arras-
tar e gerar atrito com a carroceria ou com ou-
Pneus com mais de 6 anos de idade
tras peças. 
Os pneus envelhecem devido a processos físicos
e químicos que podem comprometer sua função.
A Volkswagen recomenda que pneus com 6 anos
ou mais sejam substituídos por pneus novos. Isto
é válido também para a roda de emergência que

208 Manual de instruções


Reprogramar o indicador de controle dos ATENÇÃO
pneus
As rodas devem ter a folga necessária adequa-
Após cada troca de uma ou de várias rodas, o in-
da para seu funcionamento. Se não houver fol-
dicador de controle dos pneus deve ser progra-
ga pode ocorrer atrito dos pneus com partes do
mado novamente. Isto também é válido após tro-
eixo, da carroceria e das mangueiras do freio, o
car as rodas dianteiras pelas rodas traseiras
que pode causar falha do sistema de freio e sol-
→ Página 205.
tura da banda de rodagem do pneu e, com isso,
Em veículos com sistema de controle da pode levar ao estouro do pneu.
pressão dos pneus ● As medidas reais dos pneus não podem ser
Ao substituir as rodas instaladas de fábrica, aten- maiores que as medidas dos pneus liberados
tar para que as novas rodas estejam equipadas pela Volkswagen e não podem gerar atrito
com sensores compatíveis com o sistema de con- com outras peças do veículo.
trole da pressão dos pneus → Página 205. Para o
reconhecimento das novas rodas, o veículo deve NOTA
rodar algum tempo a uma velocidade acima de Evitar choques fortes e, se possível, contornar os
25 km/h. obstáculos. Os pneus podem ser deformados es-
No momento da troca e mudança dos sensores, a pecialmente por buracos na via e choques contra
Volkswagen recomenda sempre a instalação de as guias. Devido a isso podem ocorrer danos aos
um novo conjunto de válvulas ou de vedação. pneus e aros.

Maiores informações sobre o sistema de controle Para descartar pneus velhos são necessários
das pressões dos pneus → Página 204. equipamentos e conhecimentos técnicos,
de acordo com normas específicas. Portanto, é
ATENÇÃO conveniente se dirigir a uma Concessionária
Líquidos e substâncias agressivos podem cau- Volkswagen ou a uma empresa especializada.
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o O descarte de pneus exige equipamentos e
que pode ocasionar o estouro dos pneus. conhecimentos quanto às normas de desti-
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras, nação ambientalmente adequada. Por isto, é
combustíveis, fluidos de freio e outras subs- proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tâncias agressivas sempre longe dos pneus. lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
ATENÇÃO segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po- fazer a substituição dos pneus em uma Concessi-
dem esvaziar ou estourar subitamente, princi- onária Volkswagen.
palmente em altas velocidades, e causar aci- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
dentes e ferimentos graves. as medidas reais dos diferentes tipos de
● Pneus com mais de 6 anos de idade só de- pneu podem apresentar desvios de valores ou
vem ser utilizados em caso de emergência, grandes diferenças no contorno dos pneus.
com extremo cuidado e forma de condução
igualmente cuidadosa, devendo ser substi- Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
tuídos imediatamente ao término da emer- rantido que as medidas reais estão de acor-
gência. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
um atestado do fabricante certificando que o ti-
ATENÇÃO
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo. 
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
192.5B1.POL.66

conduzir com a devida precaução durante os


primeiros 600 km.

Rodas e pneus 209


Rodas ATENÇÃO
A utilização de rodas danificadas ou inadequa-
 Observe no início desse capítulo na pági- das pode comprometer a segurança de condu-
na 207. ção e causar acidentes e ferimentos graves.
● Utilizar somente rodas liberadas para o veí-
Rodas e parafusos de roda são produzidos de
culo.
acordo um com o outro. Por isso, para cada mu-
dança de roda devem ser utilizados os parafusos ● Verificar regularmente possíveis danos nas
da roda correspondentes, com o comprimento e rodas e, se necessário, substituí-las. 
a convexidade adequados. A fixação das rodas e a
função do sistema de freio dependem disso
→ Página 219.
Pressão dos pneus
Por razões técnicas, rodas de outros veículos nor-
malmente não podem ser utilizados. Isto vale,  Observe no início desse capítulo na pági-
sob certas circunstâncias, até mesmo para rodas na 207.
do mesmo modelo de veículo.
Os pneus e as rodas liberados pela Volkswagen
são determinados para o modelo de veículo cor-
respondente e contribuem decisivamente para
um apoio satisfatório sobre o piso e para caracte-
rísticas de condução seguras.

Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 219.

Rodas com elementos decorativos


aparafusados Fig. 159 Etiqueta com as pressões dos pneus.
As rodas podem estar equipadas com elementos
decorativos intercambiáveis, instaladas na roda
com parafusos de segurança. Elementos decora-
tivos danificados devem ser substituídos somen-
te por uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen.

Identificação das rodas


Devido aos requerimentos legais de alguns país-
es, as informações de novas rodas devem conter
algumas características de rodas específicas. Fig. 160 Na parte interna da portinhola do tanque
de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
Conforme o país, podem estar disponíveis as se-
guintes informações sobre as rodas:
Indicações na etiqueta de pressão dos pneus
– Selo de conformidade → Fig. 159:
– Tamanho do aro A Pressão dos pneus para os pneus do eixo di-
– Nome do fabricante ou marca anteiro.
– Data de fabricação B Pressão dos pneus para os pneus do eixo tra-
– País de origem seiro.
– Número de fabricação 1 Orientação: verificar regularmente a pressão
nos pneus frios.
– Matéria-prima
2 Pressão dos pneus com carregamento parci-
– Código da peça
al. 

210 Manual de instruções


3 Pressão dos pneus com carregamento total. ATENÇÃO
4 Pressão dos pneus para a roda de emergên-
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
cia.
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
A etiqueta adesiva indica apenas a pressão corre- toure durante a condução. Isto pode causar aci-
ta para os pneus liberados e se encontra na parte dentes graves e ferimentos fatais.
interna da portinhola do tanque de combustível ● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
→ Fig. 160. aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem
Dependendo da versão do veículo, a aparência da
e o estouro do pneu.
etiqueta pode variar. Podem estar contidos ta-
manhos adicionais de pneus → Página 215. ● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-
culo podem gerar superaquecimento e danos
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al- repentinos aos pneus, inclusive estouro dos
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos pneus e soltura da banda de rodagem, o que
desfavoráveis sobre o comportamento de direção pode levar à perda de controle da direção.
do veículo → . A pressão correta dos pneus é
especialmente importante, principalmente em ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
alta velocidade. Uma pressão dos pneus inade- baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
quada leva a um desgaste elevado do pneu ou comportamento de direção do veículo.
até ao estouro do pneu. ● Verificar regularmente a pressão dos pneus,
no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio-
A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
nalmente, antes de cada condução mais lon-
para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais
ga.
alta em pneus quentes do que em pneus frios.
● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
Verificar a pressão dos pneus são dos pneus adequada ao carregamento.
Verificar a pressão dos pneus somente se os ● Jamais reduzir a pressão elevada de pneus
pneus tiverem rodado não mais que alguns quilô- quentes.
metros e em baixa velocidade nas últimas 3 ho-
ras. NOTA
– Verificar a pressão dos pneus pelo menos uma ● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus,
vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes de atentar para que ele não bata na haste da vál-
qualquer condução mais longa. vula. Caso contrário, podem ocorrer danos na
– Verificar a pressão apenas com os pneus frios. válvula do pneu.
A pressão indicada para os pneus é válida para ● Tampas de válvula inexistentes ou mal ros-
um pneu frio. A pressão dos pneus é mais alta queadas podem levar a danos na válvula do
em pneus quentes que em pneus frios. Por es- pneu. Por isso, conduzir sempre com as tam-
se motivo, nunca solte o ar de pneus quentes pas das válvulas completamente rosqueadas e
para ajustar sua pressão. que correspondem às tampas de válvula insta-
– Adequar a pressão dos pneus sempre à condi- ladas de fábrica.
ção de carga do veículo → Fig. 159 3 . Uma pressão dos pneus insuficiente au-
– Após adequar a pressão dos pneus, atentar pa- menta o consumo de combustível. 
ra a recolocação das tampas das válvulas e se-
guir as informações sobre o sistema de contro-
le dos pneus → Página 204.
– Calibrar os pneus sempre com as pressões in-
dicadas na etiqueta. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus que está indicada no flanco
dos pneus.
192.5B1.POL.66

Rodas e pneus 211


Profundidade do perfil e ATENÇÃO
indicadores de desgaste Pneus gastos representam um risco à seguran-
ça e podem ocasionar a perda de controle do
 Observe no início desse capítulo na pági- veículo e ferimentos graves.
na 207. ● Os pneus devem ser substituídos por pneus
novos antes que se desgastem até o indica-
dor de desgaste.
● Pneus gastos têm uma aderência extrema-
mente reduzida, especialmente sobre pisos
molhados, e o veículo tende a “flutuar”
(aquaplanar).
● Pneus gastos reduzem a possibilidade de
controlar bem o veículo em situações de ro-
dagem normais e difíceis, e aumentam a dis-
tância de frenagem e o risco de derrapagem. 

Fig. 161 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.

Profundidade do perfil Danos nos pneus


Na maioria dos países, a profundidade mínima do
perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida  Observe no início desse capítulo na pági-
nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de na 207.
desgaste. Observar as determinações legais es-
pecíficas de cada país. Frequentemente, danos em pneus e rodas ocor-
rem de forma imperceptível. Vibrações incomuns
Situações de condução especiais exigem uma
ou por tendência direcional do veículo, podem
maior profundidade do perfil possível e uma pro-
indicar danos nos pneus → .
fundidade do perfil aproximadamente igual nos
eixos dianteiro e traseiro → . – Se houver dúvidas de que uma roda possa ter
sido danificada, reduzir imediatamente a velo-
A profundidade do perfil de pneus novos pode
cidade!
variar conforme a versão e o fabricante em razão
das características de fabricação e do desenho do – Verificar os pneus e as rodas quanto a danos.
perfil. – Em caso de pneus danificados, não prosseguir
e procurar auxílio técnico especializado.
Indicadores de desgaste do pneu
– Se nenhum dano for visível externamente,
Os indicadores de desgaste indicam se o pneu já conduzir devagar e com precaução até a próxi-
está gasto. O pneu deve ser substituído antes ma Concessionária Volkswagen ou empresa
que o desgaste do perfil do pneu chegue até o in- especializada para o veículo ser verificado.
dicador de desgaste.
No fundo do perfil do conjunto dos pneus origi- Penetração de corpos estranhos no pneu
nais, transversalmente à direção de rodagem, en- – Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-
contram-se indicadores de desgaste de 1,6 mm rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-
de altura → Fig. 161. Vários destes indicadores de jetos que fiquem presos entre os perfis do
desgaste estão posicionados em distâncias iguais pneu, podem ser removidos.
na superfície de rodagem. Marcações nos flancos – Se for o caso, substituir a roda danificada. Se
dos pneus indicam a posição dos indicadores de necessário, procurar auxílio técnico especiali-
desgaste, por exemplo, as letras “TWI” ou símbo- zado. Para isso, a Volkswagen recomenda as
los. Concessionárias Volkswagen.
– Controlar e corrigir a pressão. 

212 Manual de instruções


Desgaste dos pneus Roda de emergência
O desgaste dos pneus depende de muitos fato-
res, como, por exemplo:  Observe no início desse capítulo na pági-
– Forma de condução. na 207.
– Falta de balanceamento das rodas.
– Regulagem do chassi.
Forma de condução – Condução rápida em cur-
vas, arranque precipitado e frenagem brusca ele-
vam o desgaste dos pneus. Se houver desgaste
excessivo dos pneus, mesmo com uma forma de
condução normal, verificar a regulagem do chassi
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
Falta de balanceamento das rodas – As rodas de
um veículo novo estão balanceadas. A falta de
balanceamento pode acontecer por diferentes
motivos durante a condução e se torna perceptí-
vel pela trepidação da direção. A falta de balan- Fig. 162 No compartimento de bagagem: manípulo
ceamento causa o desgaste da direção e da sus- para fixação da roda de emergência.
pensão. Por isso, nesses casos, as rodas devem
ser balanceadas novamente. Uma roda nova deve Remover a roda de emergência
ser balanceada antes de sua instalação no veícu- – Abrir a tampa traseira → Página 75.
lo. – Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
Regulagens do chassi – Uma má regulagem do riável do compartimento de bagagem
chassi prejudica a segurança da direção e causa → Página 147.
alto desgaste dos pneus. Em caso de alto desgas- – Levantar e remover o revestimento do assoa-
te dos pneus, o alinhamento das rodas deve ser lho do compartimento de bagagem.
verificado por uma Concessionária Volkswagen – Girar totalmente o manípulo localizado no
ou por uma empresa especializada. meio da roda de emergência → Fig. 162 no
sentido anti-horário e remover a roda de
ATENÇÃO emergência.
Vibrações incomuns ou puxamento de um lado
do veículo durante a condução podem indicar Guardar a roda substituída
dano nos pneus. – Se for o caso, colocar a caixa das ferramentas
● Reduzir a velocidade imediatamente e parar de bordo de volta no compartimento específi-
respeitando as leis de trânsito. co no compartimento de bagagem.
● Verificar os pneus e as rodas quanto a danos. – Colocar a roda substituída na cavidade para a
roda de emergência de tal forma que o orifício
● Jamais seguir viagem com pneus ou rodas
central do aro esteja posicionado exatamente
danificadas. Em vez disso, procurar auxílio
sobre o pino rosqueável.
técnico especializado.
– Girar o manípulo no sentido horário sobre o pi-
● Se nenhum dano for visível externamente,
no rosqueável até que a roda substituída esteja
conduzir devagar e com precaução até a pró-
fixada com segurança.
xima Concessionária Volkswagen ou empresa
especializada para o veículo ser verificado. – Recolocar o revestimento do assoalho sobre o

assoalho do compartimento de bagagem.
– Se for o caso, fechar o assoalho variável do
compartimento de bagagem → Página 147.
192.5B1.POL.66

– Fechar a tampa traseira. 

Rodas e pneus 213


Se a roda de emergência for diferente das ● Em alguns veículos, a roda de emergência
rodas instaladas pode ter dimensões diferentes das rodas e
Se a roda de emergência for diferente em sua pneus → Página 220, Roda de emergência
versão dos pneus de rodagem, por exemplo, a ro- com dimensões diferentes das rodas de utili-
da de emergência deve ser utilizada somente em zação. A roda de emergência com diferentes
caso de emergência, temporariamente e com a dimensões pode ser reconhecida por uma
devida e cuidadosa forma de condução → . Ver etiqueta adesiva e pela inscrição “80 km/h”.
também → Página 220. Esta inscrição identifica a velocidade máxima
com a qual o pneu pode rodar com seguran-
Ela deve ser substituída o mais rápido possível
ça.
por uma roda de rodagem normal.
● Jamais conduzir em velocidade superior a 80
Observar as orientações para condução: km/h. Evitar arranques e frenagens bruscas,
– Não conduzir em velocidade superior a 80 bem como curvas em alta velocidade.
km/h! ● Substituir a roda de emergência o mais rápi-
– Evitar arranques e frenagens bruscos, bem co- do possível por uma roda normal. A roda de
mo a condução em curvas em alta velocidade! emergência destina-se apenas para um uso
– Verificar a pressão dos pneus o mais rápido breve.
possível após a instalação da roda de emer- ● A roda de emergência deve ser fixada sempre
gência → Página 211. com os parafusos fornecidos de fábrica.
A pressão do pneu da roda de emergência deve ● Nunca utilizar mais do que uma roda de
ser verificada juntamente com a pressão dos emergência.
pneus de rodagem pelo menos uma vez a cada ● Após a instalação da roda de emergência, a
15 dias → Página 210. pressão dos pneus deve ser verificada o mais
rápido possível → Página 210, Pressão dos
ATENÇÃO pneus.
Um uso inadequado da roda de emergência po- Se possível, fixar firmemente a roda de
de ocasionar a perda de controle do veículo, co- emergência ou a roda substituída no com-
lisões ou outros acidentes e ferimentos graves. partimento de bagagem. 
● Em nenhuma hipótese utilizar a roda de
emergência se ela estiver danificada ou des-
gastada até os indicadores de desgaste.

214 Manual de instruções


Inscrição dos pneus e tipo de pneus
 Observe no início desse capítulo na página 207.

Fig. 163 Inscrição dos pneus internacional (exemplo).

→ Fig. 163 Inscrição dos pneus Significado


(exemplo)
1 Nome do produto Denominação dos pneus individuais do fabricante.
DOT O pneu atende às exigências legais do Ministério dos Trans-
2 portes quanto as normas de segurança dos pneus (Depart-
ment of Transportation).
JHCO CHWS 2213 Número de inscrição dos pneus ( a) – em alguns casos, so-
mente na parte interna da roda) e data de fabricação:
Código de identificação da origem de fabrica-
JHCO
3 ção e dados do fabricante do pneu sobre as di-
CHWS
mensões e características do pneu.
Data de fabricação: 22ª semana do ano de
2213
2013.
Informações ao usuário final sobre valores de comparação entre os pneus básicos disponíveis (proce-
dimentos de teste normatizados) → Página 241:
TREADWEAR 280 Expectativa de vida relativa do pneu com base em um teste
padrão. Um pneu com a especificação 280 se desgasta
4
2,8 vezes mais lentamente do que o pneu normal, com um
índice Treadwear de 100. O respectivo desempenho do 
192.5B1.POL.66

Rodas e pneus 215


→ Fig. 163 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
pneu depende das respectivas condições de utilização e po-
de variar significativamente dos valores normais devido o
comportamento de direção, a manutenção, as diferentes
particularidades da pista e as condições climáticas.
TRACTION AA Capacidade de frenagem do pneu em pista molhada (AA, A,
B ou C). Essa é medida em condições controladas em pistas
de testes certificadas. Pneus marcados com C têm uma po-
5 tência de tração baixa. O índice de tração atribuído ao pneu
é baseado em pistas de teste retas e não inclui a aceleração,
saídas laterais em curvas nem a aquaplanagem e tração sob
carga máxima.
TEMPERATURA A Resistência do pneu à temperatura em testes com velocida-
des mais elevadas (A, B ou C). Pneus com identificadores A e
B superam os requisitos legais. A avaliação da temperatura
6 se baseia em pneus com a pressão correta e exclui o exces-
so de pressão. Velocidade excessivas, pressão incorreta e
excesso de pressão podem ocasionar sozinhos ou em con-
junto um aquecimento ou danos nos pneus.
88 H Índice de carga → Página 217 e código de velocidade
7
→ Página 217.
Rotação e seta Identificação do sentido de rodagem do pneu → Página 217.
8
OU: Outside Identificação do lado externo do pneu → Página 217.
MAX INFLATION 350 KPA Limitação para a pressão de ar máxima nos EUA.
9
(51 psi / 3,51 bar)
M+S ou M/S ou  Indicação para pneus adequados para o inverno (pneus para
10 lama e para neve). Pneus com cravos são identificados de-
pois do S com um E.
TWI Indica a posição do indicador de desgaste (Tread Wear Indi-
11
cator) → Página 212.
12 Nome da marca, logotipo Fabricante.
13 Feito na Alemanha País de fabricação.
Identificação específica para a China (China Compulsory
14
 Certification).
15  023 Selo de identificação do INMETRO.
E4 e4 0200477-b Identificação segundo prescrições internacionais com nú-
mero do país emissor da aprovação. Pneus aprovados con-
16 forme o regulamento ECE são identificados com E, pneus
conforme o regulamento EG com e. Em seguida, segue o
número de autorização multidígito.
17 RADIAL TUBELESS Pneu radial sem câmara.
P 195 / 65 R 15 XL Descrição do tamanho:
P Identificação para veículos de passeio.
195 Largura do pneu de lado a lado em mm.
18
65 Proporção altura/largura em %.
R Código do tipo de construção radial.
15 Diâmetro da roda em polegadas. 

216 Manual de instruções


→ Fig. 163 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
Pneu com constituição mais robusta (“Reinfor-
XL
ced”).
CARGA MÁXIMA 615 KG Especificação para a capacidade máxima de carga por roda
19
(1235 LBS) nos EUA.
SIDEWALL 1 PLY RAYON Indicações dos componentes da estrutura inferior do pneu:
1 camada Rayon (seda sintética).
20 TREAD 4 PLIES Indicações dos componentes da banda de rodagem:
1 RAYON + 2 STEEL + No exemplo, existem 4 camadas sob a banda de rodagem:
1 NYLON 1 camada de Rayon (seda sintética), 2 camadas de cinta de
aço e 1 camada de nylon.
a) TIN é o número de série do pneu.

Pneus unidirecionais 93 650 kg


Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para 95 690 kg
rodar em uma única direção. Nos pneus unidire- 97 730 kg
cionais, o flanco do pneu é marcado com setas. 99 775 kg
Manter obrigatoriamente a direção indicada. So- 100 800 kg
mente assim as características de rodagem ex-
cepcionais referentes à aquaplanagem, capacida- Código de velocidade
de de aderência, ruído e desgaste são garantidas.
O código de velocidade indica com qual velocida-
Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire- de máxima um pneu pode ser rodado.
ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
P máximo 150 km/h
mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
não está sendo mais utilizado segundo as deter- Q máximo 160 km/h
minações. Isto é especialmente importante em R máximo 170 km/h
pisos molhados. O pneu deve ser substituído ou S máximo 180 km/h
montado na direção de rodagem correta o mais T máximo 190 km/h
rápido possível. U máximo 200 km/h
Capacidade de carga dos pneus H máximo 210 km/h
O índice de carga indica quantos quilogramas po- V máximo 240 km/h
dem ser carregados sobre cada pneu (capacidade W máximo 270 km/h
de carga). Y máximo 300 km/h
80 450 kg Alguns fabricantes de pneus utilizam uma combi-
85 515 kg nação de letras “ZR” para pneus com velocidade
90 600 kg máxima permitida superior a 240 km/h. 
91 615 kg
192.5B1.POL.66

Rodas e pneus 217


Calotas Remover a calota integral
– Pegar a chave de roda na caixa de ferramentas
de bordo → Página 162.
 Introdução ao tema – Remover os parafusos da roda. O parafuso de
frente válvula do lado direito → Fig. 164 A
serve como guia na sequência de montagem.
ATENÇÃO Por isso, remover o parafuso A por último e
Calotas inadequadas e uma montagem incorre- tenha cuidado para não deixar a calota cair ao
ta das calotas podem causar acidentes e feri- remover os outros parafusos.
mentos graves.
Instalar a calota integral
● Calotas montadas incorretamente podem se Instalar primeiro o parafuso A , posicionar a ca-
soltar durante a condução e colocar outros lota e, em seguida, instalar os demais parafusos.
condutores em risco.
● Não utilizar calotas danificadas. NOTA
● Garantir sempre que o fornecimento de ar A calota integral está fixada na roda e não pode
para refrigeração dos freios não esteja inter- ser retirada sem a remoção dos parafusos da ro-
rompido ou reduzido. Isto também é válido da. 
para instalação posterior de calotas. Um flu-
xo de ar insuficiente pode resultar em uma
distância de frenagem consideravelmente
maior. Capa de cobertura dos parafusos de
roda
NOTA
Desinstalar cuidadosamente as calotas e reinsta-  Observe e no início desse capítulo na
lar corretamente para evitar danos no veículo.  página 218.

Calota integral
 Observe e no início desse capítulo na
página 218.

Fig. 165 Remover as capas de cobertura dos parafu-


sos de roda.

Dependendo da versão do veículo, as capas de


cobertura dos parafusos de roda podem não es-
tar disponíveis.
As capas de proteção se destinam à proteção dos
Fig. 164 Retirar a calota integral. parafusos das rodas e devem ser encaixadas
completamente após a troca de roda. 

218 Manual de instruções


Remover e encaixar as capas de proteção ● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es-
– Remover: retirar o gancho extrator da caixa de tacionamento e com a transmissão automá-
ferramentas de bordo → Página 162. tica colocar a alavanca seletora na posição P
– Passar o gancho extrator pela abertura na capa ou, com transmissão manual, engatar uma
de cobertura do parafuso → Fig. 165 e extrair marcha para reduzir o risco de movimento do
no sentido da seta. veículo.
– Instalar: encaixar a capa de cobertura até o ba- ● Após uma troca de roda, mandar verificar o
tente nos parafusos da roda.  torque de aperto dos parafusos de roda com
um torquímetro calibrado.
● Em veículos com indicador de controle de
pneus, se for o caso, o sistema deve ser re-
programado após a troca da roda
Troca de roda → Página 205. 

 Introdução ao tema
Preparações para a troca de roda
Realizar uma troca de roda por conta própria so-
 Observe no início desse capítulo na pági-
mente quando o veículo estiver estacionado com
na 219.
segurança, estiver familiarizado com as ações e
precauções de segurança necessárias e as ferra-
Lista de controle
mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso
contrário, procurar auxílio técnico especializado. Executar as seguintes ações sempre na sequência
indicada, como preparações para a troca de roda
ATENÇÃO → :
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial- 1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
mente se for realizada na margem da rua. Para veículo a uma distância mais segura possível
evitar que acidentes ocorram, devem ser obser- do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-
vadas as seguintes orientações: me.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- 2. Puxar o freio de estacionamento
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis- → Página 129.
tância segura do fluxo de trânsito para poder 3. Transmissão automática: colocar a alavanca
realizar a troca de roda. seletora na posição P → Página 118.
● Todos os passageiros e especialmente as cri- 4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
anças devem sempre se manter a uma dis- do cilindro da ignição → Página 112.
tância segura e afastada da área de trabalho 5. Transmissão manual: engatar a marcha
durante a troca de roda. → Página 117.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o 6. Fazer com que todos os ocupantes do veículo
triângulo de segurança para alertar os outros desçam e se coloquem em segurança afasta-
condutores. dos do trânsito.
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for 7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
o caso, utilizar um apoio estável e com su- uma pedra ou similar.
perfície larga para o macaco.
8. Em condução com reboque: desacoplar o re-
● Realizar a troca de roda por conta própria so- boque do veículo de tração e estacionar de
mente se estiver familiarizado com as ações maneira correta.
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
técnico especializado. 9. Com o compartimento de bagagem carrega-
do: remover os volumes de bagagem.
● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
192.5B1.POL.66

quadas e não danificadas para uma troca de


roda. tas de bordo do compartimento de bagagem.
11. Remover as calotas da roda → Página 218 e
afrouxar os parafusos da roda a ser trocada. 

Rodas e pneus 219


ATENÇÃO – Evitar dirigir em estradas com buracos, de-
pressões ou ondulações. Os impactos sofridos
A observância da lista de controle é essencial ao se passar por obstáculos como estes podem
para a segurança do condutor, passageiros e danificar os pneus de seu veículo e as rodas de
demais condutores, evitando possíveis aciden- liga leve. Se necessário dirigir nestas condi-
tes. ções, é imprescindível a verificação posterior
● Seguir sempre as ações da lista de controle e dos pneus e das rodas do veículo, ou solicitar o
observar as precauções de segurança nela suporte de uma Concessionária Volkswagen ou
descritas.  de uma empresa especializada.
– Se perceber qualquer dano no pneu, é neces-
sário realizar a substituição o mais rápido pos-
sível, pois há risco de estouro e perda de con-
Roda de emergência com trole do veículo.
dimensões diferentes das rodas de
utilização ATENÇÃO
Um uso inadequado da roda de emergência de
 Observe no início desse capítulo na pági- aro com dimensões diferentes por tempo pro-
na 219. longado, ou por substituição definitiva ao aro
15, 16 e 17 polegadas, pode ocasionar a perda
Os veículos equipados com rodas com aro de 15, de controle do veículo, colisões ou outros aci-
16 e 17 polegadas, a roda de emergência do veí- dentes com riscos de ferimentos graves.
culo possui aro com dimensões diferentes da ro-
da de utilização do veículo. ● Jamais conduzir em velocidade superior a 80
km/h com a roda de emergência com dimen-
Além do aro de dimensões diferentes, os veículos sões diferentes da roda de utilização do veí-
equipados com roda de liga leve podem ter a ro- culo. Evitar arranques e frenagens bruscas,
da de emergência em aço. bem como curvas acentuadas.
A roda de emergência deverá ser utilizada tem- ● Nunca utilize mais de uma roda de aro com
porariamente, em substituição à roda de utiliza- dimensões diferentes ao mesmo tempo. 
ção do veículo, somente durante o tempo neces-
sário para o reparo da roda ou do pneu → .
Durante este período, atente para as seguintes Parafusos da roda
precauções: após a instalação da roda de emer-
gência com dimensões diferentes, a pressão deve  Observe no início desse capítulo na pági-
ser verificada e corrigida, se necessário. Veja a na 219.
pressão especificada no lado interno da portinho-
la do tanque de combustível. Em veículos com in-
dicador de controle dos pneus, após a troca de
roda, o sistema deve ser reprogramado
→ Página 205.
A roda com dimensões diferentes deve retornar o
mais breve possível para sua condição inicial,
após a reinstalação da roda e pneu normais do
veículo, já reparados ou substituídos. Atente,
também, para que a capacidade máxima de car-
ga, especificada pelo código na lateral do pneu,
não seja excedida.
Para reduzir as chances de danos nos pneus e ro-
das do seu veículo:
Fig. 166 Troca de roda: soltar os parafusos da roda.

Para soltar os parafusos da roda, utilizar somente


a chave de roda pertencente ao veículo. 

220 Manual de instruções


Enquanto o veículo não estiver levantado pelo ● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
macaco, soltar os parafusos da roda cerca de veis dos cubos das rodas devem estar limpos,
uma volta apenas. de fácil manuseio e sem óleo e graxa.
Caso haja dificuldade em soltar um parafuso da ● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
roda, pressionar cautelosamente com o pé sobre fábrica com o veículo para soltar e apertar os
a extremidade da chave de roda. Para isso, segu- parafusos da roda.
rar-se no veículo e atentar para uma posição se- ● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
gura. lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
de uma volta apenas.
Soltar os parafusos da roda
● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da
– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda
roda ou os orifícios rosqueáveis do cubo das
até o batente → Fig. 166.
rodas. Eles podem se soltar durante a condu-
– Segurar na extremidade da chave de roda e gi- ção, mesmo com o torque de aperto prescri-
rar o parafuso da roda aproximadamente uma to.
volta no sentido anti-horário → .
● Se os parafusos da roda forem apertados
Informações importantes sobre os parafusos com um torque de aperto muito baixo, os pa-
da roda rafusos da roda e as rodas podem se soltar
durante a condução. Um torque de aperto
Os parafusos da roda foram projetados especifi-
excessivo pode ocasionar danos aos parafu-
camente para as rodas montadas de fábrica. Por
sos da roda ou à rosca. 
isso, para cada mudança de roda devem ser utili-
zados os parafusos da roda correspondentes,
com o comprimento e a convexidade corretos. A
correta fixação das rodas e o funcionamento do Levantar o veículo com o macaco
sistema de freio dependem disto.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Torque de aperto dos parafusos da roda na 219.
Torque de aperto prescritos para aros de roda de
aço e roda de liga leve:
– 120 Nm
Parafusos da roda corroídos e de rosqueamento
difícil devem ser substituídos e os orifícios ros-
queáveis do cubo da roda devem ser limpos an-
tes da verificação do torque de aperto.
Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da roda
ou os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas.
Eles podem se soltar durante a condução, mesmo
com o torque de aperto prescrito.
Fig. 167 Pontos de apoio do macaco.
Após uma troca de roda, o torque de aperto deve
ser verificado imediatamente com um torquíme-
tro calibrado.

ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
192.5B1.POL.66

pondentes a respectiva roda.


● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. Fig. 168 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo. 

Rodas e pneus 221


O macaco somente pode ser posicionado nos ● Utilizar somente macacos liberados pela
pontos de apoio indicados (marcação na carroce- Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
ria) → Fig. 167. É válido o ponto de apoio locali- mesmo de outros modelos da Volkswagen,
zado próximo à roda correspondente → . podem deslizar.
Lista de controle ● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
nado ou macio pode causar o deslizamento
Os seguintes pontos devem ser observados na
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
sequência indicada, para garantir a própria segu-
estável e com superfície larga para o macaco.
rança e a segurança dos passageiros → :
● Em caso de um piso escorregadio, como, por
1. Escolher um piso plano e firme para levantar
exemplo, piso de ladrilhos, utilizar uma base
o veículo.
antiderrapante, por exemplo, um tapete de
2. Desligar o motor, no caso de transmissão borracha, para evitar o deslizamento do ma-
manual, engatar uma marcha → Página 117 caco.
ou, no caso de transmissão automática, colo-
● Posicionar o macaco somente nos pontos in-
car a alavanca seletora na posição P
dicados. A garra do macaco deve se encaixar
→ Página 118 e puxar o freio de estaciona-
no perfil da longarina de forma segura
mento → Página 129.
→ Fig. 168.
3. Assegure-se de que todos os passageiros
● No caso de condução com reboque, desaco-
deixem o veículo.
plar o reboque do veículo de tração, antes de
4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando substituir a roda.
uma pedra ou similar.
● Nunca deixar uma parte do corpo, por exem-
5. Em condução com reboque: desacoplar o re- plo, braço ou perna, debaixo do veículo que
boque do veículo de tração e estacionar de esteja levantado somente com o macaco.
maneira correta.
● Assegure-se de que todos os passageiros
6. Soltar os parafusos da roda a ser trocada deixem o veículo.
→ Página 220.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
7. Procurar sob o veículo o ponto de apoio do te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
macaco → Fig. 167, mais próximo da roda a valetes adequados.
ser trocada.
● Nunca levantar o veículo se o motor estiver
8. Inserir a extremidade da chave de roda no em funcionamento ou se o veículo estiver
olhal do macaco e, segurar a chave de roda em uma pista lateralmente inclinada ou ín-
pelo lado do encaixe sextavado. Levantar o greme.
macaco até onde ainda seja possível colocá-
● Nunca ligar o motor com o veículo levantado.
lo sob o ponto de apoio do veículo.
Com as vibrações do motor, o veículo pode
9. Garantir que a base do macaco, com toda sua cair do macaco.
superfície, esteja sobre o chão e que a base
se encontre perpendicularmente abaixo do ATENÇÃO
ponto de colocação → Fig. 168.
A observância da lista de controle é essencial
10. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-
para a segurança do condutor, passageiros e
tar a garra do macaco até ela se encaixar na
demais condutores, evitando possíveis aciden-
travessa debaixo do veículo → Fig. 168.
tes.
11. Continuar erguendo o macaco até a roda se
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
levantar do piso.
observar as precauções de segurança nela
descritas. 
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:

222 Manual de instruções


Trocar a roda – Apertar todos os parafusos da roda firmemen-
te com a chave de roda → . Para isso, não
 Observe no início desse capítulo na pági- apertar em sequência, mas sempre alternando
na 219. entre parafusos da roda opostos.
– Se for o caso, montar as capas de cobertura
→ Página 218.

ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.

Os parafusos da roda devem estar limpos e


Fig. 169 Troca de roda: sequência de remoção dos
girar livremente. Nunca os lubrifique.
parafusos da roda.
Durante a troca da roda, se constatar que os
Remover a roda parafusos têm corrosão ou estão espana-
– Observar a lista de controle → Página 219. dos, eles devem ser substituídos, antes de se ve-
– Soltar os parafusos da roda → Página 220. rificar o torque de aperto, e a rosca do cubo de
– Levantar o veículo → Página 221. roda deve ser limpa. 
– Remover totalmente os parafusos da roda A
soltos com a chave de roda e guardar em uma
superfície limpa. Após a troca da roda
– Nos veículos com calota integral, o parafuso
oposto à válvula do lado direito → Fig. 169 A  Observe no início desse capítulo na pági-
serve como guia na sequência de montagem. na 219.
Por isso, remover o parafuso A por último e
ter cuidado para não deixar a calota cair ao re- – Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo e
mover os outros parafusos. recolocar no compartimento de bagagem
→ Página 162.
– Remover a roda.
– Guardar a roda de emergência ou a roda troca-
Instalar a roda de emergência da de forma segura no compartimento de ba-
Se necessário, observar o sentido de rodagem do gagem.
pneu → Página 204. – Mandar verificar o torque de aperto dos para-
fusos da roda o mais rápido possível com um
– Colocar a roda de emergência.
torquímetro.
– Nos veículos com calota integral, instalar pri-
– Mandar substituir a roda danificada assim que
meiro o parafuso → Fig. 169 A , posicionar a
possível.
calota e, em seguida, instalar os demais para-
fusos.
ATENÇÃO
– Posicionar os parafusos da roda e apertá-los
Após a troca da roda, sempre se certificar de
levemente.
que as ferramentas de bordo e a roda de emer-
– Abaixar o veículo com o macaco. gência estão fixadas corretamente em seus alo-
192.5B1.POL.66

jamentos. 

Rodas e pneus 223


Em veículos com indicador de controle dos
pneus, após a troca de roda, o sistema deve
Manutenção
ser reprogramado → Página 205. 
Conservação do veículo

Orientações para a conservação do


veículo
A conservação frequente e especializada contri-
bui para a manutenção do valor do veículo. A
conservação adequada pode ser uma das condi-
ções para o reconhecimento dos direitos de co-
bertura em garantia contra danos de corrosão e
problemas de pintura na carroceria.
Produtos próprios de conservação adequados po-
dem ser obtidos em uma Concessionária
Volkswagen.

ATENÇÃO
Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena-
mento de produtos de conservação, já que
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
cido pelas pessoas como produto de conser-
vação.
● Manter todos os produtos de conservação
fora do alcance de crianças.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re-
cintos bem ventilados.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos muito voláteis para conservação, la-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
cos e bastante inflamáveis.

ATENÇÃO
A conservação e a limpeza inadequada de peças
do veículo podem limitar os equipamentos de
segurança do veículo e, com isso, causar feri-
mentos graves. 

224 Manual de instruções


● Conservar e limpar as peças do veículo so- estrutura do sistema de lavagem automático. A
mente de acordo com as instruções do fabri- Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
cante. de lavagem automáticos sem escovas.
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
recomendados. dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
dores dos vidros, observar as seguintes orienta-
NOTA ções → Página 227, Limpar os vidros e os espe-
lhos retrovisores externos.
Produtos de limpeza com solventes agridem os
materiais e podem danificá-los. Lavador de alta pressão
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
NOTA são, seguir obrigatoriamente as orientações de
Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com a utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido
superfície do veículo seca. Não utilizar também principalmente para a pressão e a distância do
com essa finalidade um pano ou esponja secos, jato → .
para não riscar a pintura nem os vidros do veícu-
A lavagem do veículo com água a alta pressão
lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos com
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi-
água, antes de serem removidos.
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis-
Ao adquirir produtos de conservação, dê tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A
preferência a produtos ecologicamente cor- utilização de um lavador de alta pressão superior
retos. a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-
ção da pintura e adesivos.
Restos de produtos de conservação não de-
vem ser descartados no lixo doméstico. Ob- Manter grande distância de materiais muito ma-
servar as informações da embalagem. leáveis como tubos de borracha e materiais iso-

lantes, bem como dos sensores do controle de
distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão
Lavar o veículo localizados no para-choque traseiro → .
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- lar ou tubeiras → .
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi- Lavagem manual
mentos agressivos permanecerem na superfície
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
meiramente a sujeira com água em abundância e
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
enxaguar tanto quanto possível.
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares Em seguida, limpar o veículo com uma esponja
também a parte inferior do veículo. macia, com uma luva de lavagem ou com uma
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-
Sistema de lavagem automático to e continuar de cima para baixo. Utilizar um
Observar as orientações disponibilizadas no sis- xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
tema de lavagem automático. Antes de uma la- tentes.
vagem automática, tomar as precauções usuais, Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
como, por exemplo, fechar todos os vidros e do- lavagem em intervalos curtos.
brar os espelhos retrovisores externos para den-
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro similares. Para isso, utilizar uma segunda espon-
ou antena, informar obrigatoriamente o operador ja. 
do sistema de lavagem automático → .
192.5B1.POL.66

A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-


lo geralmente pode ser lavado sem problemas
em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
to, o desgaste real da pintura depende muito da

Manutenção 225
Conservar a pintura do veículo ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
Uma boa conservação protege a pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- relativamente grande e um curto tempo de
síveis sobre a superfície limpa da pintura do exposição, isso pode resultar em danos visí-
veículo, esta deve voltar a ser protegida com uma veis ou não visíveis nos pneus.
boa cera conservante.
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- NOTA
da regularmente no sistema de lavagem automá- ● A temperatura da água não deve estar acima
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do de +60 °C.
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
ano com a aplicação de cera. sob luz solar direta.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para que o controle de distância de estaciona-
mencionados no site www.vw.com.br. mento funcione corretamente, os sensores no
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
Polir a pintura do veículo Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
Um polimento será necessário somente se a pin- são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
tura do veículo perder o bom aspecto e quando sores rapidamente, mantendo sempre uma
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos distância superior a 30 cm.
de conservação. ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- de cozinha ou similares, pois a superfície pode
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ser danificada.
cisará ser conservada em seguida. ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
ATENÇÃO ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar nunca secos. Usar preferencialmente água
ferimentos. com sabão.
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO
dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão
● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e
partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! 
● Manter distância suficiente entre o bico do
jato e os pneus.

226 Manual de instruções


● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- Remover resíduos de cera
tura involuntária no sistema de lavagem auto- Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
mático. produtos de conservação podem deixar resíduos
de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
NOTA síduos de cera podem ser removidos somente
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- com um produto de limpeza especial ou com pa-
limento ou cera conservante sobre o farol, so- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
bre as lanternas e sobre as peças de plástico da de desempenho do sistema limpador dos vi-
ou pintadas com acabamento fosco. dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
● Não polir a pintura do veículo em ambientes resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
com areia ou poeira ou se houver sujeira. res externos com um pano de limpeza após cada
Lavar o veículo somente em locais especial- lavagem do veículo.
mente previstos para isso, para que a água O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- um produto de limpeza de vidro com proprieda-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- des removedoras de cera no reservatório de água
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
locais especialmente reservados para esta finali- de limpeza, respeitar as proporções de mistura
dade.  recomendadas. Produtos de limpeza removedo-
res de gordura não conseguem remover tais resí-
duos de cera → .

Conservar e limpar a parte externa Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-


za de vidros podem ser adquiridos em uma Con-
do veículo cessionária Volkswagen.

Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.

Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 170 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool.
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
192.5B1.POL.66

Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem. 

Manutenção 227
Conservar e limpar as rodas de liga leve Limpar o compartimento do motor
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve O compartimento do motor é uma área do veícu-
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas lo perigosa → Página 185.
com um produto de conservação sem ácidos. A A limpeza do compartimento do motor deve ser
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
cera nas rodas a cada 3 meses. por uma empresa especializada. Uma limpeza
Se os resíduos do freio não forem limpos regular- inadequada pode causar, entre outros, a remoção
mente, a liga leve sofrerá danos. da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza
pode chegar ao interior do veículo por meio da
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não
caixa coletora de água → .
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi-
vos na conservação das rodas. Caso o compartimento do motor fique muito su-
jo, procurar sempre uma empresa especializada
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja
para a limpeza do compartimento do motor. Para
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
pedras), a avaria deve ser consertada imediata-
as Volkswagen.
mente.
Caixa coletora de água
Conservar as vedações de borracha
– A caixa coletora de água está localizada no
As vedações de borracha das portas, vidros etc. compartimento do motor, entre o para-brisa e
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram o motor e sob uma cobertura perfurada
mais se tratadas regularmente com um produto → Fig. 170. O ar ambiente é sugado da caixa
de conservação para borracha. coletora de água para o interior do veículo por
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira meio do sistema de aquecimento e ventilação
das vedações de borracha com o auxílio de um ou do ar-condicionado.
pano macio. – Remover regularmente folhagens e outros ob-
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
Descongelar o cilindro da fechadura das água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
portas pirador.
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi- Sensores, lente da câmera de marcha a ré
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ-
ra das portas. mera com um pano macio e produto de limpeza
isenta de solventes. Observar os locais de instala-
Proteção da parte inferior do veículo ção → Página 8.
A parte inferior do veículo é protegida contra in-
fluências químicas e mecânicas. Durante a con- ATENÇÃO
dução, a camada protetora da parte inferior pode Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
que a camada protetora da parte inferior do veí- mentos graves.
culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário. ● Conduzir apenas quando for possível enxer-
gar nitidamente através de todos os vidros
Cavidades ocas do veículo.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub- ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- perfície de todos os vidros, tanto por dentro
ração. quanto por fora.
Esta conservação não precisa ser verificada nem
ATENÇÃO
retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
poderá ser removida com uma espátula de plásti- mento do motor podem resultar em ferimen-
co e benzina. tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
cêndio! 

228 Manual de instruções


● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento ● Não limpar ou polir em ambientes com areia
das ações necessárias e das precauções de ou poeira.
segurança geralmente válidas → Página 185, ● Não utilizar produtos de conservação com in-
Orientações de segurança para trabalhos no tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
compartimento do motor. limpeza.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
sejam realizados em uma Concessionária de cozinha ou similares.
Volkswagen.
● Não polir superfícies sujas.
CUIDADO ● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
tes.
A proteção da parte inferior do veículo e produ-
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- ● Não utilizar ceras.
trarem em contato com o sistema de escape
aquecido ou com outras partes quentes do mo- NOTA
tor. As calotas integrais podem ser pintadas adicio-
● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- nalmente e não podem ser tratadas com conser-
teção da parte inferior do veículo no tubo do vantes à base de cromo ou polidores de alumínio.
escapamento, nos catalisadores, nas placas Ao invés disso, usar um produto de conservação
de blindagem térmica ou em outras peças de pintura convencional e um produto de poli-
quentes do veículo. mento de pintura comuns.

NOTA NOTA
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o A utilização de produtos para descongelamento
bom desempenho do sistema do limpador dos com substâncias desengordurantes pode enfer-
vidros, bem como à sua conservação. rujar o cilindro da fechadura das portas.
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
limpeza recomendados com outros produtos NOTA
no reservatório de água dos lavadores dos vi- A água introduzida manualmente na caixa coleto-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
ponentes e, com isso, provocar a obstrução por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
dos bicos dos lavadores dos vidros. lo.
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
Antes de remover a cera escorrida com ben-
espelhos retrovisores externos com água mor-
zina é necessário verificar as prescrições de
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
segurança e de defesa do meio ambiente refe-
partir!
rentes a este produto.
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
trovisores, pois a superfície cromatizada será Considerando que em uma lavagem do mo-
danificada com aparecimento de riscos! tor são arrastados pela água restos de com-
bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
da precisa ser purificada por meio de um separa-
seiro localizam-se na parte interna do vidro
dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
lavado em casos extremos e em locais apropria-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a
dos. 
parte interna do vidro traseiro com produtos
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
Conservar e limpar o interior do
NOTA veículo
Para que as peças cromadas e de alumínio não
192.5B1.POL.66

sejam danificadas: Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans


● Não limpar ou polir sob luz solar direta. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
fixação suficiente em seu tingimento. 

Manutenção 229
Principalmente em caso de revestimentos de – Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
bancos claros (em tecido ou couro), e mesmo se- ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
guindo as determinações de uso, podem ocorrer – Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-
manchas nitidamente visíveis causadas pelo des- crofibra com um pano de lã ou de algodão le-
botamento destes tecidos de peças de roupa. vemente umedecido ou com um tecido de mi-
Nestes casos, não se trata de uma falha no reves- crofibra sem fiapos → .
timento, mas sim de falta de fixação da cor nos
tecidos da peça de roupa. A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros ser realizada com uma espuma de limpeza con-
sedimentos permanecerem sobre a superfície das vencional.
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po-
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
gos tempos de exposição podem fazer com que to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
ser removidas. das em uma Concessionária Volkswagen antes da
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
Revestimento dos bancos de limpeza especializada em limpeza.
Para o manuseio e a conservação do revestimen- Tratamento de manchas dos estofamentos,
to dos bancos, observar: revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe- microfibra
chos de velcro que possam entrar em contato No tratamento de manchas, pode ser necessário
com o estofamento ou revestimentos em teci- limpar não somente a mancha pontualmente,
do. Fechos de velcro abertos podem causar da- mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
nos aos estofamentos e aos revestimentos em ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
tecido. trário, a superfície tratada pode se tornar mais
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de clara que o restante da superfície. Em caso de
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen- dúvida, procurar uma empresa especializada em
tos e revestimentos em tecido. Apliques são, limpeza.
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco-
rativas em peças de roupas ou em cintos. Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
café ou suco de fruta.
– Remover regularmente o pó e partículas de su- Primeiramente, limpar a mancha o mais rá-
jeira dos poros, das dobras e costuras para evi- pido possível com um pano seco e absor-
tar danos à superfície dos bancos por atrito vente, para que o líquido não penetre no
constante. estofamento. Para manchas mais difíceis,
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação umedecer a esponja com um pulverizador e
para evitar manchas no revestimento dos ban- limpar a mancha com movimento em cír-
cos. Isto é válido principalmente para os reves- culo. Limpar com um pano seco e absor-
timentos dos bancos claros. vente.
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho-
Limpar estofamentos, revestimentos em
colate ou maquiagem.
tecido e NT - Não tecido de microfibra
Utilizar somente produtos de limpeza libe-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tas da embalagem antes da utilização de pro- tratar uma empresa especializada em lim-
dutos de limpeza. peza para limpar o estofamento.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- Manchas de base gordurosa, como, por exem-
timentos em tecido, revestimento dos bancos plo, óleo ou batom.
em NT - não tecido de microfibra e o carpete Utilizar somente produtos de limpeza libe-
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
de escova). tratar uma empresa especializada em lim-
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de peza para limpar o estofamento. 
vapor ou spray gelado.

230 Manual de instruções


Conservar e tratar revestimentos em couro Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução
natural de sabão suave1) com um pano torcido.
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con- Absorver pressionando levemente com um
servação do acabamento em couro do veículo, di- pano seco.
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
uma empresa especializada. café, chá, sucos, sangue, etc.
Remover as manchas enquanto ainda úmi-
O couro natural é um material sensível.
das com um pano absorvente. Utilizar um
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um produto de limpeza apropriado para man-
creme de conservação com fator de proteção chas já secas → .
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e Manchas de base gordurosa, como, por exem-
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- plo, óleo, batom, etc
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele Remover as manchas enquanto ainda úmi-
produz uma película protetora. das com um pano absorvente. Utilizar um
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re- produto de limpeza apropriado para man-
movendo as sujeiras recentes. chas que ainda não penetraram na superfí-
– Tratar o couro a cada seis meses com um pro- cie → .
duto de conservação de couro adequado → . Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
neta esferográfica, esmalte de unha, marcador,
– Limpar com produtos de limpeza e de conser-
spray de tinta, graxa de sapato, etc.
vação em pouca quantidade, com um pano se-
Enxugar com um pano seco e absorvente.
co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
Limpar com um removedor de manchas es-
Não colocar produtos de limpeza e de conser-
pecial apropriado para couro.
vação diretamente sobre o couro.
– Remover manchas recentes de caneta esfero- Limpar revestimentos em vinil
gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
rápido possível. servar as seguintes orientações → Página 230,
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
descoloridas com um creme para couro especi- NT - Não tecido de microfibra.
al, conforme necessidade.
Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
– Retirar o excesso com um pano macio. peza dos revestimentos em vinil.
Limpar revestimentos em couro natural Limpar os porta-objetos e os porta-copos
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza Na base de alguns porta-objetos e porta-copos
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen- existe um dispositivo de borracha removível.
te umedecido com água.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
Atentar para que o couro não seja encharcado em água e limpar as peças.
nenhum ponto e que a água não penetre pelas
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto
costuras.
de limpeza e de conservação de plástico espe-
Antes da limpeza do revestimento em couro, ob- cial sem solventes.
servar as seguintes orientações → Página 230,
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e Limpar o cinzeiro
NT - Não tecido de microfibra. – Remover e esvaziar o cinzeiro.
– Limpar com uma toalha de limpeza.
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
lito de dente ou objeto similar. 
192.5B1.POL.66

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

Manutenção 231
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
elementos decorativos de madeira e o painel superfície dos módulos do airbag com produ-
de instrumentos tos de limpeza com solvente.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças. ATENÇÃO
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- Verificar regularmente o estado de todos os
culo) e o painel de instrumentos com um pro- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
duto de limpeza e conservação de plástico sem outros componentes do cinto estiverem danifi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cados, eles devem ser desinstalados e substi-
– Tratar os elementos decorativos em madeira tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
com uma solução de sabão suave1). Cintos de segurança danificados representam
um grande perigo e podem causar ferimentos
Limpar os cintos de segurança graves ou fatais.
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança ● Os cintos de segurança e seus componentes
prejudica o enrolamento automático do cinto e, jamais devem ser higienizados quimicamente
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
ça. vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
Os cintos de segurança jamais devem ser des- judica profundamente a resistência do tecido
montados para limpeza. do cinto.
● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
– Remover a sujeira grossa com uma escova de
talmente seco antes de ser recolhido, pois a
cerdas macia → .
umidade pode danificar o enrolador automá-
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente tico do cinto de segurança e prejudicar sua
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- função.
lado.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
– Limpar o cinto de segurança com solução de penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
sabão suave1). tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
– Deixar secar por completo o tecido do cinto nalidade dos fechos dos cintos de segurança
tratado. e dos cintos.
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
estiver totalmente seco. tar os cintos de segurança por conta própria.
● Substituir imediatamente os cintos de segu-
ATENÇÃO rança danificados por cintos de segurança
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- novos liberados para o veículo pela
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- Volkswagen. Cintos de segurança que foram
pamentos de segurança e, como consequência, utilizados durante um acidente e, por isso,
causar ferimentos graves. sofreram alongamento, devem ser substituí-
● Conservar e limpar as peças do veículo so- dos por uma Concessionária Volkswagen. A
mente de acordo com as instruções do fabri- substituição poderá ser necessária mesmo se
cante. não houver um dano visível. Além disso, as
ancoragens dos cintos de segurança devem
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou ser verificadas.
recomendados.
NOTA
ATENÇÃO
● Produtos de limpeza com solventes agridem os
O uso de produtos de limpeza com solventes materiais e podem danificá-los de forma irre-
torna a superfície dos módulos de airbag poro- parável. 
sa. Em caso de um acidente com acionamento
do airbag, as peças de material sintético que se
soltam podem causar ferimentos graves.

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

232 Manual de instruções


● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
componentes agressivos e com solventes agri- dos com um pano absorvente, pois a superfície
dem o material e podem danificá-lo de forma do couro e as costuras não resistem por muito
irreparável, mesmo após um curto tempo de tempo à penetração de líquidos.
exposição. ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- para evitar um desbotamento.
mentos o mais rápido possível e não permitir
que elas sequem. NOTA
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
pecializada em limpeza para efetuar a remoção graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
de manchas persistentes. lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
NOTA terial.
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- NOTA
damente, fixando-se nos tecidos. Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- tâncias em sua composição química que podem
dem danificar o estofamento. causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
de revestimentos internos do veículo.
NOTA
Produtos próprios de conservação são co-
● Limpar com uma escova de cerdas macias so- mercializados em Concessionárias
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou- Volkswagen.
tras superfícies de tecido podem ser danifica-
das pela escova. A Volkswagen recomenda contratar uma
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti- empresa especializada em limpeza para a
lizadas com um pano úmido ou uma esponja, remoção de possíveis manchas no revestimento
após a secagem podem aparecer marcas no dos bancos.
estofamento. Via de regra, estas marcas são de Leves alterações de cor, nos revestimentos
difícil remoção ou não podem mais ser removi- em couro natural, causadas pelo uso são
das. normais. 

NOTA
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
encharcado em nenhuma hipótese. Prolongado desuso
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
tratado com produtos para tratamento de cou-
ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor  Introdução ao tema
de manchas ou similares.
● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
Um veículo que necessita permanecer imobiliza-
pois isso pode danificar a superfície do materi-
do por um período aproximado de 6 meses pode-
al.
rá não ter mais o mesmo comportamento anteri-
or. A vida útil do veículo poderá estar sensivel-
NOTA mente comprometida.
● O couro não pode ser tratado com solventes,
As razões são várias:
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
ou similares em nenhuma hipótese. – As borrachas ressecam.
● Se uma mancha penetrar na superfície do cou- – Os lubrificantes perdem suas características.
192.5B1.POL.66

ro após um longo tempo de exposição, a man- – O combustível oxida etc. 


cha não poderá mais ser removida.

Manutenção 233
Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é – Encerar com uma cera de conservação
possível reverter as consequências negativas de- → Página 226 e guardar em local seco e bem
correntes deste fato. Daí para frente, quanto ventilado com os vidros abertos.
mais tempo o veículo permanecer inativo, mais – Não colocar capa que impeça a ventilação do
difícil será de garantir sua performance posterior. veículo. 
O ideal é que o veículo nunca fique muito tempo
sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo
inativo por tempo prolongado, é conveniente
que, previamente, sejam tomados alguns cuida-
Motor / transmissão
dos específicos para cada parte do veículo. 
Antes do desuso:
– Substituir o óleo do motor.
– Substituir o líquido de arrefecimento do motor.
Chassi
– Abastecer o tanque de combustível com gaso-
lina aditivada e deixar o motor funcionar du-
O chassi engloba suspensões, freios, rodas e
rante alguns minutos.
pneus.
– Colocar a alavanca da transmissão na posição
A alavanca do freio de estacionamento deve ser neutra (“ponto morto”).
deixada desacionada, para isso guardar o veículo
em um piso plano e firme. Após o desuso:
– Substituir o óleo do motor.
NOTA
– Consumir o combustível do tanque.
● Os pneus devem permanecer suspensos (sem
contato com o solo), para evitar que se defor- – Colocar gasolina aditivada no primeiro abaste-
mem permanentemente. cimento.
● A oxidação dos discos ou tambores tornam o Um veículo inativo por um longo período com
freio excessivamente agressivo. Para minimizar combustível no tanque pode causar problemas
seus efeitos negativos, o veículo, isento de de funcionamento no motor, devido a formação
umidade, deve ser guardado em lugar seco. de depósitos em componentes, como, por exem-
● O poder lubrificante da graxa do rolamento plo, nos injetores de combustível.
das rodas e semieixo tem suas propriedades A Volkswagen recomenda que durante o
alteradas após um longo tempo de inatividade. período de desuso, colocar o veículo em
O recomendado é substituir os componentes, movimento, rodando por alguns quilômetros, pe-
após o desuso prolongado (mais de 6 meses), lo menos a cada 30 dias. 
isto caso não seja possível acioná-los esporadi-
camente, mesmo que seja somente por alguns
metros. 
Elétrica
Antes do desuso:
Carroceria – Desligar o cabo massa da bateria.
A carroceria sofre oxidação nas articulações, de- – Manter os braços dos limpadores do para-bri-
terioração das peças de borracha e dos lubrifi- sa / vidro traseiro levantados.
cantes das máquinas dos vidros e das fechaduras
Após o desuso:
das portas e tampa.
– Ligar o cabo massa da bateria.
Dois dias antes do desuso:
– Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin-
– Lavar o veículo com produto neutro de limpeza tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-
e água, longe do local onde será guardado rias das estações do rádio (para veículos com
→ Página 227. rádio, → caderno Rádio), restabelecer a função
– Secar o veículo muito bem, deixar as portas e de fechamento e abertura automática dos vi-
tampa traseira abertas, exposto ao sol. dros elétricos → Página 79. 

234 Manual de instruções


– Limpar o para-brisa, o vidro traseiro e as pa- ATENÇÃO
lhetas com um pano macio e umedecido com
água e sabão neutro. Reparos e modificações realizados de forma
inadequada no veículo podem comprometer a
– Enxaguar o para-brisa e o vidro traseiro com
eficácia dos airbags, bem como causar falhas
água corrente, removendo toda a impureza so-
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa-
bre os vidros, antes de acionar os limpadores.
tais.
ATENÇÃO ● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
tais como porta-copos, suporte de telefone
Nunca permaneça em ambiente fechado en- móvel e GPS (sistema de posicionamento
quanto o motor estiver funcionando. Os gases global) ao lado ou sobre as coberturas dos
tóxicos do sistema de escape podem levar à in- módulos do airbag ou nas áreas de expansão
consciência, intoxicação por monóxido de car- do airbag.
bono, acidentes e ferimentos graves.
● Objetos colocados, montados ou acoplados
A Volkswagen recomenda que durante o dentro da área de expansão dos airbags po-
período de desuso, colocar o motor em fun- derão causar ferimentos graves ou fatais se
cionamento a cada 15 dias, pelo menos 15 minu- os airbags forem acionados.
tos, desligando, em seguida, o cabo negativo da
bateria → .  ATENÇÃO
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos
realizados de maneira incorreta podem causar
Acessórios, reposição de danos no veículo, acidentes e ferimentos gra-
ves.
peças, reparos e modificações ● A Volkswagen recomenda que apenas aces-
sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-
Acessórios e peças de reposição ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is-
so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-
A Volkswagen recomenda que você se informe dade, segurança e qualificação.
em uma Concessionária Volkswagen antes da ● Reparos e modificações no veículo devem ser
compra de acessórios, peças de reposição ou re- realizados somente por uma Concessionária
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
equipado com acessórios ou se for necessário possuem as ferramentas necessárias, apare-
substituir peças. A Concessionária Volkswagen lhos de diagnóstico, informações de reparo e
assessora em questões regulatórias e recomen- pessoal qualificado.
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças ● Instalar apenas peças que correspondam à
de reposição e recursos. versão e às características originais de fábri-
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios ca do veículo.
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam ● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele- tais como porta-copos, suporte de telefone
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além móvel e GPS (sistema de posicionamento
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua- global) ao lado ou sobre as coberturas dos
lificada para uma instalação profissional. módulos do airbag ou nas áreas de expansão
Apesar do monitoramento constante do merca- do airbag.
do, produtos não liberados pela Volkswagen não ● Utilizar apenas combinações de rodas e
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
à credibilidade, segurança e qualificação para uso delo de veículo. 
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam-
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em
192.5B1.POL.66

que haja uma aprovação por uma associação téc-


nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.

Manutenção 235
Reparos e modificações técnicas peças do veículo estejam equipadas com compo-
nentes do sistema e com sensores do sistema de
Em caso de reparos e modificações técnicas, as airbag.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
seguidas → ! bem como na instalação e desinstalação de suas
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos peças em razão de outros reparos, é possível que
respectivos softwares podem ocasionar falhas de peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
funcionamento. Devido à configuração em rede so pode fazer com que os airbags funcionem ou
dos componentes eletrônicos, avarias podem não funcionem corretamente em caso de aciden-
comprometer também sistemas que não estejam te.
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
comprometimento da segurança de condução do cada e peças desmontadas não causem ferimen-
veículo, no aumento do desgaste das peças do tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade devem ser observadas. As Concessionárias
operacional. Volkswagen conhecem essas prescrições.
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer Uma alteração na suspensão do veículo pode
garantia contra danos que tenham sido causados comprometer o funcionamento do sistema de
por modificações técnicas e reparos inadequa- airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
dos. utilização de uma combinação de rodas e pneus
A Concessionária Volkswagen não é responsável que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
por danos originados por modificações técnicas e que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
reparos inadequados. Tais danos também não ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
são cobertos pela garantia Volkswagen. las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de haver uma alteração nas forças que são medi-
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- das pelos sensores do airbag e enviadas para a
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas unidade de controle eletrônica. Algumas modifi-
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe- cações nas molas podem, por exemplo, aumentar
ças Originais Volkswagen. as forças medidas pelos sensores e acionar o sis-
tema de airbag em cenários de impactos nos
ATENÇÃO quais os airbags normalmente não seriam acio-
Reparos e modificações realizados de forma nados se as modificações não tivessem sido fei-
inadequada podem causar deficiências de fun- tas. Outras modificações poderão reduzir a força
cionamento e danos ao veículo e comprometer medida pelos sensores e impedir o acionamento
a eficácia do sistema de assistência ao condu- do airbag se ele precisar ser acionado.
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
graves. ATENÇÃO
● Reparos e modificações no veículo só devem Reparos e modificações realizados de forma
ser realizados por uma Concessionária inadequada podem causar deficiências de fun-
Volkswagen.  cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Reparos e limitações do sistema de ser realizados por uma Concessionária
airbag Volkswagen.
● Os módulos do airbag não podem ser repara-
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
dos, mas sim substituídos.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → ! ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos antigos ou originá-
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, rias de reciclagem. 
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas

236 Manual de instruções


ATENÇÃO Observar as determinações legais, bem como as
instruções e orientações de funcionamento do
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi- manual de instruções do aparelho de transmis-
ve a utilização de combinações de pneus e ro- são.
das não liberados pela Volkswagen, podem al-
terar o funcionamento do sistema do airbag e ATENÇÃO
aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
em caso de acidente. Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa-
do incorretamente pode ser lançado pelo interi-
● Jamais instalar componentes da suspensão or do veículo em razão de uma manobra de di-
que não apresentem características idênticas reção ou de frenagem súbitas, bem como em
às peças originais instaladas no veículo. um acidente e causar ferimentos graves.
● Jamais utilizar combinações de rodas e ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de
pneus que não tenham sido liberadas pela transmissão sempre de maneira correta e fo-
Volkswagen. ra da área de expansão do airbag durante a
As peças do sistema de airbag nunca devem condução.
ser reutilizadas em caso de sucateamento
do veículo ou de alguns dos seus componentes. CUIDADO
Além do cumprimento às normas de segurança Na operação de um aparelho de transmissão
em vigor, devem ser respeitadas as normas de sem conexão com uma antena externa, os valo-
destinação ambientalmente adequadas. Estas res limite de radiação eletromagnética no veí-
disposições são de conhecimento das Concessio- culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do
nárias Volkswagen.  condutor e dos passageiros pode ser prejudica-
da. Isto também é válido com uma antena ex-
terna não instalada de maneira correta.
Instalação posterior de aparelhos ● Operar o aparelho de transmissão no veículo
somente com uma antena externa conectada
de transmissão de maneira correta. 
Para a operação de aparelhos de transmissão no
veículo é necessária uma antena externa.
A instalação posterior de aparelhos elétricos ou Informações armazenadas nas
eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia- unidades de controle
mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
extingue a licença de uso do veículo. O veículo é equipado de fábrica com unidades de
A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de controle que, entre outras coisas, assumem a
transmissão sob as seguintes condições: unidade de controle do motor e da transmissão.
Além disso, as unidades de controle monitoram o
– Antena externa instalada de maneira adequa- funcionamento do sistema de escape e dos air-
da. bags.
– Potência de transmissão máxima de 10 W. As unidades de controle eletrônicas também ava-
A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida liam continuamente os dados relevantes do veí-
com uma antena externa. culo durante a condução. Em caso de avarias ou
divergências dos valores de referência, esses da-
Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili- dos são armazenados exclusivamente. As avarias
zado com potência de transmissão maior que são exibidas normalmente pelas luzes de controle
10 W, dirigir-se a uma empresa especializada. do instrumento combinado.
Uma empresa especializada conhece as possibili-
dades técnicas da alteração. Para isso, a Dados armazenados nas unidades de controle
Volkswagen recomenda as Concessionárias podem ser lidos e avaliados somente por apare-
Volkswagen. lhos especiais.
192.5B1.POL.66

Em nenhuma hipótese as unidades de controle


instaladas gravam conversas no veículo. 

Manutenção 237
Reprogramação das unidades de controle Utilização de um telefone móvel no
A princípio, todos os dados para o controle dos
veículo sem conexão com a antena
componentes estão armazenados nas unidades
de controle. Algumas funções de conforto, como, externa
por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
abertura independente da porta e indicadores do Telefones móveis transmitem e recebem ondas
display podem ser reprogramados por meio de de rádio, também chamadas de energia de alta
aparelhos especiais. Caso as funções de conforto frequência, tanto durante uma chamada, como
sejam reprogramadas, as indicações e descrições também no modo Standby. A literatura científica
correspondentes desta literatura de bordo não especializada atual alerta que ondas de rádio po-
coincidirão mais com as funções iniciais. A dem prejudicar o corpo humano caso excedam
Volkswagen recomenda que a reprogramação se- determinados limites. Órgãos governamentais e
ja confirmada no → caderno Manutenção e ga- comitês internacionais estabeleceram valores li-
rantia, capítulo Outros registros da oficina. mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
A Concessionária Volkswagen possui as informa- jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
ções sobre uma possível reprogramação das uni- na. Contudo, não existem provas científicas defi-
dades de controle. nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
te seguros.
Leitura do registro de falhas do veículo
No interior do veículo há uma tomada de cone- Por este motivo, alguns especialistas apelam para
xão para diagnóstico para a leitura do registro de uma atitude preventiva com relação ao uso dos
falhas → . Dados sobre o funcionamento e o telefones móveis, em que medidas sejam toma-
estado das unidades de controle eletrônicas são das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
salvos no registro de falhas. Informações adicio- po humano.
nais sobre os dados armazenados podem ser ob- Na utilização de um telefone móvel não conecta-
tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em do a uma antena externa de telefone no interior
uma empresa especializada. do veículo, a radiação eletromagnética pode ser
A tomada de conexão para diagnóstico se encon- maior do que quando o telefone móvel está co-
tra na área para os pés do lado do condutor, per- nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
to da caixa de fusíveis. na externa.

O registro de falhas deve ser lido e restaurado Se o veículo estiver equipado com um sistema de
somente por uma Concessionária Volkswagen. viva voz adequado, que permite a utilização de
uma série de funções adicionais de telefones mó-
Após a correção de uma falha, informações a res- veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
peito são apagadas da memória. Outros conteú- determinações legais de muitos países que per-
dos da memória são sucessivamente atualizados. mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
mente por meio de um sistema de viva voz.
ATENÇÃO
Telefones móveis devem estar em um suporte de
Uma utilização inadequada da tomada de cone- telefone ou estarem guardados com segurança
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
cionamento e também acidentes e ferimentos do, este deve ser travado de forma segura na pla-
graves. ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas fica fixado de forma segura no painel de instru-
pela tomada de conexão para diagnóstico. mentos e sempre ao alcance do condutor.
● A tomada de conexão para diagnóstico so- Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
mente pode ser lida por uma Concessionária na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
Volkswagen ou por uma empresa especiali- tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
zada.  ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
lidade de conexão é obtida. 

238 Manual de instruções


Se o telefone móvel for utilizado no interior do Suporte para telefone celular e
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co- entrada carregador USB
nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
ligação seja afetada.
Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
mente se ele estiver conectado a um sistema de
viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
antena externa para o uso de telefone móvel no
veículo.
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
tooth® SIG, Inc.

ATENÇÃO
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo interior do
veículo em razão de uma manobra de direção
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
Fig. 171 No console central: suporte para telefone
dente, e causar ferimentos graves.
celular e ajustes.
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
bem como acessórios do telefone, como por O suporte para telefone celular pode não estar
exemplo, suportes para telefone móvel, blo- disponível para todas as versões.
co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
to global) de maneira correta ou acomodá- Instalar o suporte para telefone celular
los de maneira segura durante a condução e – Colocar o suporte por cima na abertura e pres-
fora das áreas de expansão do airbag. sionar para baixo, até que ele se trave audivel-
mente (dois cliques) → .
ATENÇÃO
Desinstalar o suporte para telefone celular
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
com uma antena externa, os valores limite de – Se for o caso, remover o telefone celular do
radiação eletromagnética no veículo podem ser suporte.
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos – Segurar o suporte com uma mão e pressionar
passageiros pode ser prejudicada. Isto também o botão de destravamento → Fig. 171  2
é válido com uma antena externa não instalada (seta).
de maneira correta. – Remover o suporte do painel de instrumentos
● Manter uma distância mínima de 20 centí- por cima.
metros entre as antenas do telefone móvel e
um marca-passo cardíaco, pois telefones Instalar o telefone celular no suporte
móveis podem influenciar na função de mar- – Com a haste → Fig. 171  4 deslocar no sen-
ca-passos cardíacos. tido da seta, e instalar o telefone celular no
● Não carregar telefones móveis ligados no alojamento.
bolso do peito diretamente sobre o marca- – Soltar a haste e verificar a fixação do telefone
passo. celular. 
● No caso de suspeita de interferência do tele-
fone móvel com um marca-passo cardíaco
ou com outro dispositivo médico, desligar o
192.5B1.POL.66

telefone móvel imediatamente. 

Manutenção 239
Desinstalar o telefone celular do suporte ● Um volume regulado alto demais pode preju-
– Segurar o telefone celular com uma das mãos dicar a audição. Isto também ocorre quando
com firmeza. a audição é submetida mesmo que breve-
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 171 mente a volumes altos.
 4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento. ATENÇÃO
– Retirar o telefone celular. Um suporte não fixado ou fixado incorretamen-
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel te pode ser lançado pelo interior do veículo em
de instrumentos. razão de uma manobra de direção ou de frena-
gem súbita, bem como em um acidente, e cau-
Entrada carregador USB sar ferimentos graves.
O telefone celular pode ser carregado através da ● Montar o suporte para telefone celular na
entrada carregador USB. O tempo de carga de- abertura correspondente no painel de instru-
penderá do tipo de aparelho utilizado e das fun- mentos.
ções do aparelho ativas durante o tempo de car-
ga. A capacidade máxima do carregador USB é de ATENÇÃO
aproximadamente 1,5 A. Sempre desligar o telefone celular em locais
A função de carregador USB estará disponível so- com risco de incêndio, como posto de combus-
mente com a ignição do veículo ligada. tível. Radiações eletromagnéticas podem gerar
faíscas e, assim, causar um incêndio.
– Colocar o cabo USB na entrada carregador USB
do suporte existente no painel de instrumen-
NOTA
tos → Fig. 171 .
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
– Prender o cabo no suporte → Fig. 171  1 .
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
– Quando não for mais necessário, remover o ca- ponto.
bo USB do suporte.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
Ajustes mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
– Para liberar o movimento do suporte, girar a
telefone celular.
trava → Fig. 171  3 no sentido contrário da
seta.
NOTA
– Movimentar o suporte para a posição desejada.
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
– Para fixar a posição, girar a trava no sentido da baixas podem influenciar no funcionamento do
seta 3 → Fig. 171  até a fixação total do su- telefone celular ou danificar o aparelho.
porte.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
ATENÇÃO culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
A distração do condutor enquanto dirige o veí- solares.
culo pode causar acidentes e ferimentos. A uti-
lização do telefone celular pode distrair dos
NOTA
acontecimentos do trânsito.
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
● Manusear o telefone celular ao dirigir o veí-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
culo constituí infração gravíssima de trânsito.
fone celular fixados no suporte e não para troca
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
sável. de dados como pen drive não possuem função se
● Selecionar o ajuste do volume do som de for- conectadas na entrada carregador USB do supor-
ma que os sinais acústicos externos sejam te para telefone celular. 
sempre audíveis (por exemplo, o som das si-
renes dos serviços de resgate).

240 Manual de instruções


NOTA Informações ao
A umidade pode danificar a entrada carregador
USB do suporte para telefone celular no painel de
consumidor
instrumentos.
● Limpar a seco o suporte para telefone celular. Etiquetas adesivas e plaquetas
Utilizar um pano seco.
O compartimento do motor e algumas peças do
A Volkswagen recomenda sempre levar
veículo contêm de fábrica certificados de segu-
consigo o telefone celular ao sair do veículo,
rança, etiquetas adesivas e plaquetas com infor-
para evitar que ele seja roubado.
mações importantes sobre o uso do veículo co-
O suporte para telefone celular tem garan- mo, por exemplo, na portinhola do tanque de
tia de 3 anos, com exceção da haste desli- combustível, no para-sol do passageiro dianteiro,
zante (garra) → Fig. 171  4 que tem garantia na coluna da porta do condutor ou no assoalho
de 1 ano.  do compartimento de bagagem.
– Não remover os certificados de segurança, eti-
quetas adesivas e plaquetas em nenhuma hi-
pótese, nem inutilizá-las ou torná-las ilegíveis.
– Se as peças do veículo com certificados de se-
gurança, etiquetas adesivas e plaquetas forem
substituídas, é necessário que a Concessionária
Volkswagen ou a empresa especializada apli-
que corretamente os novos certificados de se-
gurança, etiquetas adesivas e plaquetas cor-
respondentes nas mesmas posições nas peças
do veículo novas.

Certificado de segurança
Um certificado de segurança na coluna da porta
do condutor informa que todos os padrões de se-
gurança necessários e as especificações dos ór-
gãos de segurança do trânsito do respectivo país
são atendidos no momento da fabricação. Adicio-
nalmente, podem estar representados o mês e o
ano de fabricação, bem como o número do chas-
si.

Etiquetas adesivas de alerta de alta tensão


Próximo ao fecho da tampa do compartimento
do motor encontra-se uma etiqueta adesiva que
alerta sobre a alta tensão do sistema elétrico do
veículo.

ATENÇÃO
O manuseio inadequado do veículo aumenta o
risco de acidentes e ferimentos.
● Observar as determinações legais.
● Observar o Manual de instruções.
192.5B1.POL.66

NOTA
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio-
nar danos no veículo. 

Informações ao consumidor 241


● Observar as determinações legais. ATENÇÃO
● Executar os serviços de manutenção de acordo Nunca cortar o cabo de ligação, deixando-o
com o → caderno Manutenção e garantia. sem isolamento. Isso pode causar um incêndio.
● Observar o Manual de instruções. 
NOTA
● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
Recepção do rádio e antena a destruição de componentes elétricos impor-
tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está ais interferências como, por exemplo, no sinal
instalada uma antena com recepção do rádio no da velocidade, podem provocar falhas no fun-
teto do veículo. cionamento do motor, ABS, etc.
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
Podem ocorrer falhas de recepção da banda rádio com ajuste automático do volume de ou-
AM do rádio se aparelhos elétricos como, tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
por exemplo, telefones móveis, forem operados de falhas. 
nas proximidades da antena do teto. 

Instalar o rádio Volume do rádio ou do sistema


de navegação
Na montagem posterior de um rádio ou na subs-
tituição do rádio montado de fábrica, observe as O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma-
seguintes recomendações: nual de instruções separado com todas as infor-
mações relevantes para o funcionamento do rá-
– Em algumas versões, as tomadas de ligação já
dio ou sistema de navegação.
existentes no veículo foram previstas para os
rádios originais Volkswagen, a partir do ano
ATENÇÃO
modelo 2005.
O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
– Os aparelhos de rádio com ligações diferentes
vegação com grande volume, sobretudo com
terão que ser ligados com cabos adaptadores,
uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-
que podem ser adquiridos nas Concessionárias
de provocar danos à audição.
Volkswagen.
● Se o volume estiver demasiado alto, sinais
– Os rádios não previstos no Programa de Aces-
acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
sórios Originais Volkswagen poderão necessi-
aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
tar de um adaptador adicional quando o sinal
outros veículos, podem não ser ouvidos e
de recepção estiver fraco.
ocasionar acidentes. 
– É aconselhável efetuar a instalação do rádio
em uma Concessionária Volkswagen, cujo pes-
soal está informado sobre as especificações
técnicas dos veículos e onde existem os rádios Fone de ouvido
originais e as peças de montagem necessárias
do Programa de Acessórios Volkswagen, além Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,
dos trabalhos serem executados em conformi- observar os respectivos manuais de instruções, a
dade com as diretrizes da fábrica. legislação nacional e os regulamentos sobre a
– A potência máxima dos alto-falantes originais utilização de fones de ouvido. No Brasil, por
de fábrica é 20 W (RMS). exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi-
do pelo condutor durante a condução. 
– A Volkswagen recomenda que se utilize tam-
bém alto-falantes, jogos de montagem, ante-
nas e kits de supressão de interferências do
Programa de Acessórios Volkswagen. Estas pe-
ças foram especialmente concebidas para cada
veículo.

242 Manual de instruções


ATENÇÃO Equipamentos de radiofrequência
– Imobilizador eletrônico.
Ao utilizar fones de ouvido durante a condução,
sinais acústicos do exterior, por exemplo, sinais – Chave do veículo com comando remoto.
de aviso de veículos da polícia, bombeiros ou – Sistema de travamento e de partida Keyless
outros veículos, podem não ser ouvidos e oca- Access.
sionar acidentes. 
Equipamentos elétricos
– Tomada 12 V. 

Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização da chave
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor com comando remoto
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
da.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
necessários para resolver seu problema e pode o
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato:
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco),
Fig. 172 Representação esquemática: etiqueta com
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
sequência numérica de homologação da ANATEL.
– Fax: (011) 4347-5412,
– Carta para o seguinte endereço: A chave com comando remoto, acionado por ra-
diofrequência, está em conformidade com todos
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- os critérios de homologação e utilização. Ela foi
to com Clientes autorizada pela Agência Nacional de Telecomuni-
Via Anchieta, km 23,5 cações (ANATEL) para operação do seu veículo.
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 - CPI 1048 O respectivo número de homologação da ANA-
TEL para a chave com comando remoto é identi-
Por meio destes contatos, você tem a possibilida- ficado pela sequência numérica → Fig. 172.
de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações Esse sistema opera em prioridade secundá-
acerca da empresa.  ria e não é protegido contra interferências.
Isto também é válido para equipamentos do
mesmo tipo. Sistemas de prioridade primária não
podem ser avariados por esse sistema. 
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:
192.5B1.POL.66

Informações ao consumidor 243


Dados técnicos

Indicações sobre os dados


técnicos
É possível verificar com que motor um veículo
está equipado consultando a etiqueta de dados
do veículo no → caderno Manutenção e garantia
ou os documentos de licenciamento do veículo.
As indicações nos documentos de licenciamento
do veículo sempre têm prioridade. Todas as indi-
cações deste manual são válidas para o modelo Fig. 174 Na coluna da porta dianteira direita: eti-
básico. Os valores indicados podem divergir em queta com número de identificação do veículo parci-
razão de equipamentos opcionais ou versões de al A e etiqueta do ano de fabricação B .
modelos diferentes, bem como em veículos es-
peciais e veículos para outros países. Número de identificação do veículo (VIN -
número do chassi)
ATENÇÃO O número de identificação do veículo está locali-
Não observar ou exceder os valores indicados zado no compartimento do motor na longarina
para pesos, carga, dimensões e velocidade má- da caixa de roda direita → Fig. 173.
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves.  Número de identificação do veículo parcial
(número do chassi parcial)
As etiquetas com o número de identificação do
veículo parcial estão localizadas na coluna da
Dados de identificação do porta dianteira direita → Fig. 174 A e na coluna
veículo da suspensão esquerda. Estas etiquetas são des-
truídas ao serem removidas. Para chegar ao nú-
mero de identificação do veículo parcial na colu-
na da suspensão esquerda, abrir a tampa do com-
partimento do motor  → Página 187.
Adicionalmente, o número de identificação do
veículo parcial está gravado no para-brisa, no vi-
dro traseiro e nos vidros laterais.

Número de identificação do motor


O número de identificação do motor está locali-
zado no bloco do motor. Para chegar à etiqueta
do fabricante, abrir a tampa do compartimento
do motor  → Página 187.
Em algumas regiões, o número de identificação
Fig. 173 No compartimento do motor: número de do motor faz parte do documento oficial do veí-
identificação do veículo. culo.

Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor  → Página 187. 

244 Manual de instruções


Etiqueta de identificação do ano de fabricação
Legenda para → Fig. 175:
A etiqueta com o número de identificação do ano
1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
de fabricação está localizada na coluna da porta
dicionado.
dianteira direita → Fig. 174 B . Esta etiqueta é
destruída ao ser removida. 2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
condicionado.
NOTA 3 Nível da carga do ar-condicionado. 
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.

NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
não deve ser removida de forma alguma - risco
de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão! 

Informações do ar-
condicionado

Fig. 175 : informações do ar-condicionado - mo-


tor 1.0L. : informações do ar-condicionado - mo-
tor 1.0L TSI e motor 1.6L.
192.5B1.POL.66

Dados técnicos 245


Dados do motor
1.0 TOTALFLEX 55/62 kW
Gasolina Etanol
Potência do motor 55 KW (75 cv) a 6.250 rpm 62 KW (84 cv) a 6.350 rpm
95 Nm (9,7 kgfm) 102 Nm (10,4 kgfm)
Torque máximo
a 3.000 rpm a 3.000 rpm
Código do motor CSEB
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C.905.607a)
Tipo de transmissão Manual de 5 marchas (MQ 200)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.

1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI


Gasolina Etanol
Potência do motor 85 KW (116 cv) a 5.500 rpm 94 KW (128 cv) a 5.500 rpm
200 Nm (20,4 kgfm) 200 Nm (20,4 kgfm)
Torque máximo
a 2.000 - 3.500 rpm a 2.000 - 3.500 rpm
Código do motor DHSB
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 10,5:1
Velas de ignição 04E.905.602.Fa)
Tipo de transmissão Automática de 6 marchas (AQ 250)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.

1.6 TOTALFLEX 81/86 kW


Gasolina Etanol
Potência do motor 81 KW (110 cv) a 5.750 rpm 86 KW (117 cv) a 5.750 rpm
155 Nm (15,8 kgfm) 162 Nm (16,5 kgfm)
Torque máximo
a 4.000 rpm a 4.000 rpm
Código do motor CNXC
Cilindros, 4 cilindros,
Cilindrada 1.598 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C.905.607a) 

246 Manual de instruções


1.6 TOTALFLEX 81/86 kW
Gasolina Etanol
Manual de 5 marchas (MQ 200)
Tipo de transmissão ou
Automática de 6 marchas (AQ 160)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente. 

Dimensões

Fig. 176 Dimensões.

As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.

Legenda para → Fig. 176:


A Largura do veículo (com os espelhos retrovisores externos) 1.964 mm
B Largura do veículo (sem os espelhos retrovisores externos) 1.751 mm
Bitola dianteiraa) 1.524 mm
C
Bitola traseiraa) 1.501 mm
D Altura do veículo até o tetob) 1.468 mm
E Comprimento do veículo 4.057 mm
F Distância entre eixos 2.565 mm
G Altura do vão livre em relação ao solob) 149 mm
H Altura com a tampa do compartimento do motor abertaa) 1.779 mm 
192.5B1.POL.66

Dados técnicos 247


Legenda para → Fig. 176:
I Altura com a tampa traseira abertab) 2.012 mm
– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 11,6 m
a) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.
b) Peso em ordem de marcha, sem condutor e sem carregamento.

NOTA ● Conduzir cautelosamente sobre entradas de


terrenos, rampas, meio-fio e outros objetos.
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
Partes do veículo mais rebaixadas como para-
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
choque, spoiler e peças do chassi, motor ou do
mais altos que o chão podem danificar o para-
sistema de escape podem ser danificados na
choque e outras peças do veículo ao estacionar
passagem. 
ou sair da vaga.

Desempenhos
Velocidade máxima
Tipo de trans- Velocidade máximaa)
Potência do motor CDM
missão Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX 55/62 kW CSEB MQ 200 166 km/h 170 km/h
1.0 TOTALFLEX 85/94 kW -
DHSB AQ 250 187 km/h 192 km/h
TSI
MQ 200 189 km/h 193 km/h
1.6 TOTALFLEX 81/86 kW CNXC
AQ 160 184 km/h 188 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.

Aceleração
Potência do mo- Tipo de Aceleração 0 - 80 km/ha) Aceleração 0 - 100 km/ha)
CDM
tor transmissão Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX
CSEB MQ 200 9,0 s 8,8 s 13,3 s 13,0 s
55/62 kW
1.0 TOTALFLEX
DHSB AQ 250 6,8 s 6,5 s 10,1 s 9,6 s
85/94 kW - TSI
1.6 TOTALFLEX MQ 200 6,5 s 6,3 s 9,9 s 9,6 s
CNXC
81/86 kW AQ 160 7,4 s 7,1 s 11,0 s 10,5 s
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.

Os desempenhos foram determinados sem


equipamentos limitadores de desempenho
como, por exemplo, para-barro. 

248 Manual de instruções


Indicações de peso específicas do veículo
As indicações nos documentos de licenciamento to de 90% de combustível, bem como, se for o
do veículo sempre têm prioridade. Todas as indi- caso, com ferramenta e pneu reserva → . O pe-
cações deste manual são válidas para o modelo so em ordem de marcha indicado é aumentado
básico. O tipo de motor do veículo é informado devido a equipamentos opcionais e à instalação
na etiqueta de dados do veículo, no → cader- posterior de acessórios, reduzindo proporcional-
no Manutenção e garantia e nos documentos de mente a carga permitida.
licenciamento do veículo. A carga é composta pelos seguintes pesos:
Os valores indicados poderão divergir devido a
– Passageiros.
equipamentos opcionais ou versões diferentes,
bem como em caso de veículos especiais. – Total de bagagem.
Os valores de peso, em ordem de marcha das ta- – Carga de apoio do reboque em condução com
belas a seguir são válidos para o veículo pronto reboque.
para rodar com fluidos, incluindo o abastecimen-

Carga ad-
Carga ad- Carga ad-
Peso em Peso bruto missível
Potência do Tipo de missível missível
CDM ordem de admissível sobre o ei-
motor transmissão sobre o ei- sobre o
marchaa) (PBT) xo dian-
xo traseiro teto
teiro
1.0 TOTAL-
FLEX 55/62 CSEB MQ 200 1.058 kg 1.490 kg 800 kg 760 kg 45 kg
kW
1.0 TOTAL-
FLEX 85/94 DHSB AQ 250 1.147 kg 1.580 kg 870 kg 760 kg 45 kg
kW - TSI
1.6 TOTAL- MQ 200 1.083 kg 1.510 kg 800 kg 760 kg 45 kg
FLEX 81/86 CNXC
kW AQ 160 1.125 kg 1.560 kg 850 kg 760 kg 45 kg
a) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.

ATENÇÃO ● O respeito aos limites máximos de peso e à


carga admissivel sobre os eixos é essencial
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so-
para a segurança do condutor, passageiros e
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
demais condutores.
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem NOTA
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e
● O carregamento e a distribuição da carga no o mais fundo possível no veículo. Ao transportar
veículo têm influência sobre o comporta- objetos pesados no compartimento de bagagem,
mento de direção e sobre o efeito de frena- estes devem ser posicionados antes do eixo tra-
gem. Adequar a velocidade conforme neces- seiro ou sobre ele para alterar o comportamento
sário. de direção o mínimo possível. 

Cargas de reboque máximas admissíveis


192.5B1.POL.66

As indicações dos documentos de licenciamento


do veículo sempre têm prioridade. Todas as indi-
cações deste manual são válidas para o modelo 

Dados técnicos 249


básico. O tipo de motor do veículo é informado Os valores indicados podem divergir devido a
na etiqueta de dados do veículo, no → cader- equipamentos opcionais ou a versões diferentes,
no Manutenção e garantia e nos documentos de bem como em caso de veículos especiais.
licenciamento do veículo.

Reboque com
Reboque sem freio,
Potência do motor → CDM freio, aclives até
aclives até 8%
8%
1.0 TOTALFLEX 55/62 kW CSEB 200 kg 200 kg
1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI DHSB 400 kg 400 kg
1.6 TOTALFLEX 81/86 kW CNXC 400 kg 400 kg

ATENÇÃO NOTA
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- Se a carga de reboque máxima indicada for exce-
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- dida, podem ocorrer danos significativos ao veí-
nos significativos ao veículo. culo.
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. ● Nunca exceder a carga de reboque indicada. 

Capacidade máxima de tração admissível


As indicações dos documentos de licenciamento As capacidades máximas de tração admissíveis
do veículo sempre têm prioridade. Todas as indi- indicadas são válidas somente para altitudes até
cações deste manual são válidas para o modelo 1.000 m acima do nível do mar. A cada 1.000 m
básico. O tipo de motor do veículo é informado de altitude adicionais, a capacidade máxima de
na etiqueta de dados do veículo, no → cader- tração admissível deve ser reduzida em aproxi-
no Manutenção e garantia e nos documentos de madamente 10%.
licenciamento do veículo.
Os valores indicados podem divergir devido a
equipamentos opcionais ou versões diferentes,
bem como em caso de veículos especiais.

Capacidade máxima de tração


Potência do motor CDM Tipo de transmissão
(CMTa)) →
1.0 TOTALFLEX 55/62 kW CSEB MQ 200 1.690 kg
1.0 TOTALFLEX 85/94 kW -
DHSB AQ 250 1.980 kg
TSI
MQ 200 1.910 kg
1.6 TOTALFLEX 81/86 kW CNXC
AQ 160 1.960 kg
a) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.

ATENÇÃO NOTA
Se a capacidade máxima de tração indicada for Se a capacidade máxima de tração indicada for
excedida, podem ocorrer acidentes graves e da- excedida, podem ocorrer danos significativos ao
nos significativos ao veículo. veículo.
● Nunca exceder a capacidade máxima de tra- ● Nunca exceder a capacidade máxima de tra-
ção. ção. 

250 Manual de instruções


NOTA eixo traseiro e reduz proporcionalmente o resto
da carga que o veículo pode levar. Ler e atentar
Nunca desligar o motor imediatamente após uma
para as informações sobre condução com rebo-
rodagem tracionando reboque. Manter o motor
que → Página 151 e → Página 249, Cargas de re-
funcionando em marcha lenta por no mínimo 3
boque máximas admissíveis. 
minutos, antes de desligá-lo. A carga sobre o
acoplamento de engate aumenta o peso sobre o

Capacidades
Capacidades
Potência do motor
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
55/62 kW 85/94 kW - TSI 81/86 kW
Reservatório de água dos lavadores dos
vidros 3,0 litros
(→ Página 190)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 159) dos quais aproximadamente 8 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4,0 litros 4,5 litros
(→ Página 192)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível. 

Programa para preservação do meio ambiente


Tipo de Nível sonoro Emissão de CO
Rotação em mar-
Potência do motor CDM transmis- máximo com b) em marcha len-
cha lenta
são veículo paradoa) tab)
1.0 TOTALFLEX
CSEB MQ 200 80,4 dB (A) 950 +/- 50 rpm < 0,5% (máximo)
55/62 kW
1.0 TOTALFLEX
DHSB AQ 250 78,6 dB (A) 980 +/- 50 rpm < 0,5% (máximo)
85/94 kW - TSI
1.6 TOTALFLEX MQ 200 77,2 dB (A) 840 +/- 50 rpm < 0,5% (máximo)
CNXC
81/86 kW AQ 160 80,6 dB (A) 840 +/- 50 rpm < 0,5% (máximo)
a) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
b) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE). 
192.5B1.POL.66

Dados técnicos 251


Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
A Ampere, unidade de medida para a corrente elétrica.
A/h Ampere hora.
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas.
ABS Sistema antibloqueio do freio.
ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações.
AQ 250 Transmissão automática de 6 marchas.
ASR Controle de tração.
AUX Entrada auxiliar de áudio (Auxiliary Input).
bar Unidade de medida de pressão.
BAS Assistente de frenagem.
BCM Módulo de controle (Body Control Module).
CDM Código do motor.
cm³ Centímetros cúbicos. Unidade de medida para indicação da cilindrada.
CO Monóxido de carbono.
CONTRAN Conselho Nacional de Trânsito.
cv Cavalo-vapor, indicação da potência do motor.
dB Decibel, unidade de medida de ruído.
E-FLEX Sistema de partida aquecida.
EBV Distribuidor eletrônico da força de frenagem.
ECE Comissão Econômica para Regulamentação na Europa (Economic Commission for Europe-
Regelung).
EDS Bloqueio eletrônico do diferencial.
EPC Unidade de controle do motor (Electronic Power Control).
ESC Programa eletrônico de estabilidade.
ESS Luzes de frenagem de emergência (Emergency Stop Signal).
GRA Sistema regulador de velocidade.
INMETRO Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.
kg Quilograma, unidade de massa no Sistema Internacional de unidades.
kPa Quilo Pascal, unidade padrão de pressão e tensão no Sistema Internacional de Unidades.
kW Quilowatt, indicação da potência do motor.
l Litro, unidade de capacidade do sistema métrico.
LED Diodo emissor de luz (Light Emitting Diode).
m Metro, unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional de unidades.
mm Milímetro, unidade de comprimento equivalente a um milésimo do metro.
MQ 200 Transmissão manual de 5 marchas.
NBR Norma Brasileira.
Nm Newton-metro, unidade de medida para indicação do torque do motor.
o C Graus Celsius, unidade de medida de temperatura. 

252 Abreviaturas utilizadas


Abreviatura Significado
PROCONVE Programa de controle de emissões veiculares.
psi Libra por polegada quadrada, indicação de pressão dos pneus.
rpm Rotação do motor por minuto.
s Segundos, unidade básica de medida de tempo do Sistema Internacional de unidades.
TC Controle de tração.
TSI® Injeção direta de combustível com turboalimentação.
TWI Indicador de desgaste do perfil (Trade Wear Indicator).
V Volts, unidade de medida de diferença de potencial elétrico.
VIN Número do chassi (Vehicle Identification Number).
W Watts, unidade de medida de energia mecânica ou elétrica, de fluxo térmico e de fluxo ener-
gético de irradiação.
XDS Extensão do bloqueio eletrônico do diferencial.
192.5B1.POL.66

Abreviaturas utilizadas 253


Índice remissivo
A postura correta nos bancos
volante
36
80
Abastecer Ajustar a hora 23
controles ao abastecer 33
Ajustar o relógio
etanol 159
relógio digital 15
gasolina 159
Ajustar pastilhas de freio
Abastecimento
ver também freios 108
com etanol 159
com gasolina 159 Alavanca do farol alto 87
indicador do nível de combustível 23, 24 Alavanca dos indicadores de direção e do farol
luz de controle 23, 24 alto 87
Abertura de conforto Alerta de velocidade 21
vidros elétricos 78 Alerta sonoro
Abertura independente da porta 67 cinto não colocado 38
Abrir Alertas sonoros
portas 73 luz 87
tampa do tanque de combustível 159 luzes de advertência e de controle 13
tampa traseira 76 Alterações 236, 241
veículo 67, 68 Amaciar
vidros 78 motor 111
ABS os primeiros quilômetros 111
consultar sistemas de assistência à frena- pneus 208
gem 135 Antena 242
Acendedor de cigarro 142 Antena externa 237
Acessar o prazo de serviço 27 Aparelho de transmissão 237
Acessórios 235 Apoio para cabeça 85
Acionamento dos vidros 77 Apoios para cabeça 84
Ações de preparação Aquecimento 98, 99
bateria do veículo 201 Aquecimento e ar-condicionado 98
troca de lâmpadas incandescentes 166 Ar-condicionado 98, 99
troca de roda 219 água embaixo do veículo 102
Acomodar volumes de bagagem 144 AUTO (modo automático) 100
Active Info Display 17 comandos 99
mapa de navegação 18 desembaçador dos vidros 100
perfis de informação 17 desligar 100
Água dos lavadores dos vidros dicas 101
reabastecer 190 distribuição de ar 100
verificar 190 falha de funcionamento 101
Airbag modo de recirculação de ar 100, 101
função detecção de colisão 48 modo de refrigeração 100
Airbag frontal orientações de funcionamento 101
consultar sistema de airbag 49 regular a temperatura 100
vapor de água embaixo do veículo 102
Airbag frontal do passageiro
ventilador 100
consultar sistema de airbag 45
Aros
Airbag frontal do passageiro dianteiro
limpar 227
desligar com o interruptor acionado pela cha-
ve 50 ASR
ligar e desligar 136
Airbags laterais
ver sistemas de assistência à frenagem 134
ver Sistema de airbag 51
ver Sistemas de assistência à frenagem 136
Ajustar
Assentos 35
apoio para cabeça 85
banco dianteiro 82 Assistente de frenagem (BAS) 135
hora 23 Assoalho do compartimento de bagagem 147
pastilhas de freio 108

254 Índice remissivo


Assoalho variável do compartimento de baga- Botão de partida 113
gem 147 desligamento de emergência 117
Atividades de preparação função de partida de emergência 116
antes de cada viagem 33 Buzina 10
reabastecer o óleo do motor 192
trabalhar no compartimento do motor
verificar o nível do óleo do motor
187
192
C
Auxílio à partida 182 Cabo de ruptura 152, 153
cabo auxiliar de partida 182 Cadeira de criança
executar 182 desligar o airbag frontal do passageiro dian-
Auxílio à partida externo teiro 50
consultar auxílio à partida 182 etiqueta adesiva do airbag 55
fixar com cinto de fixação superior Top Tet-
Auxílio de estacionamento 130
her 59
comandar 130
norma 54
representação no display 131
solução de problemas 131 Cadeiras de criança 52
idade 54
proteger com cinto de segurança 59
B sistemas de fixação 54
Bagageiro tipos de cadeiras de criança 53
consultar bagageiro do teto 149 transportar crianças no veículo 54
Bagageiro do teto 149 Caixa coletora de água 227
fixar os suportes de base 149 Calota da roda
orientações de uso 151 calota integral 218
Banco 83 capa de cobertura dos parafusos de roda 218
Banco dianteiro 81 Calotas 218
Bancos 35, 81 Câmera de marcha a ré 132
banco dianteiro 82 configurações 134
Banco traseiro 82, 83 estacionar 133
BAS ligar e desligar 133
ver sistemas de assistência à frenagem 135 lista de controle 133
orientações operacionais 134
Bateria
premissas 134
consultar bateria do veículo 200
representação no display 133
substituir da chave do veículo 65
Capacidade de carga dos pneus 216, 217
Bateria do veículo 200
ações de preparação 201 Capacidade de tração 250
auxílio à partida 182 Capacidades
carregar 202 óleo do motor 193, 251
conectar 202 reservatório de água dos lavadores do para-
descarregar-se 203 brisa 190
desconectar 202 reservatório de água dos lavadores dos vi-
desligamento automático dos consumidores 202 dros 251
eletrólito da bateria 201 reservatório de gasolina para o sistema de
explicação dos símbolos 200 partida a frio 251
local de instalação 200 tanque de combustível 159, 251
se descarrega 63 Carga de apoio
significado dos alertas na bateria do veículo 200 carregar o reboque 153
substituir 202 Carga de reboque
verificar o nível do eletrólito 201 carregar o reboque 153
Bloqueio da alavanca seletora máxima admissível 249
transmissão automática 119 Cargas sobre os eixos 249
Bloqueio do diferencial Carregar
ver Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 135 acomodar volumes de bagagem 144
192.5B1.POL.66

Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 135 bagageiro do teto 150


Botão de bloqueio compartimento de bagagem 145
transmissão automática 119 conduzir com a tampa traseira aberta 110
reboque 153

Índice remissivo 255


Carroceria 234 luz do compartimento de bagagem 91
Caso de pane rede para bagagem 148
proteger o veículo 61 Compartimento do motor 185
Catalisador 160 atividades de preparação 187
falha de funcionamento 161 bateria do veículo 200
Cavidades ocas 227 caixa coletora de água 227
Central de relacionamento ao cliente 243 limpeza 227
líquido de arrefecimento do motor 194
Chassi 234
óleo do motor 190
Chave
Compartimento para literatura de bordo 139
consultar a chave do veículo 65
Condução
Chave de reposição
indicador do nível de combustível 23, 24
consultar a chave do veículo 65
nível de combustível muito baixo 23, 24
Chave do veículo 64
travessia de trechos alagados 110
chave de reposição 65
Condução com reboque
consultar a chave do veículo 65
ver reboque 151
não autorizada 116
solução de problemas 66 Condução no inverno
substituir a bateria 65 espelho 94
Cilindro da ignição Conduzir
bloqueio 113, 116 arrancar em ladeiras 120
remover a chave da ignição 116 com consciência ecológica 104
com transmissão automática 120
Cinto de segurança
com um reboque 154
indicador do status do cinto 38
economicamente 104
luz de advertência 38
em água salgada 111
Cintos de segurança 37
estacionar em declives 128
cintos torcidos 41
estacionar em subidas 128
colocar 41
parar em ladeiras 120
enrolador automático do cinto de segurança 44
preparativos de viagem 33
limitador de força 44
registros de dados 237
limpeza 229
viagens internacionais 33
lista de controle 40
Conduzir com consciência ecológica 104
manuseio 40
não colocados 39 Conduzir economicamente 104
posição do cadarço 42 Conduzir economizando combustível 104
pré-tensionador do cinto de segurança 44 Conector de diagnóstico 238
regulagem de altura do cinto de segurança 43 Configurações do veículo
tirar 41 rádio 30
Cinzeiro 141 Conservação
móvel 142 consultar conservação do veículo 224
Cinzeiro móvel 142 Conservação de peças cromadas 227
Cobertura do compartimento de bagagem 146 Conservação de peças de alumínio 227
Código de velocidade 217 Conservação do veículo 224
Comando antena do vidro 242
auxílio de estacionamento 130 cavidades ocas 227
Comando do instrumento combinado 28 compartimento do motor 227
Comando e indicações no rádio 29 componentes de plástico 229
couro natural 229
Combustível 156
descongelar o cilindro da fechadura das por-
etanol 158
tas 227
gasolina 158
elementos decorativos de madeira 229
nota sobre o impacto ambiental 157, 158, 159
espelhos retrovisores externos 227
problemas 161
estofamentos 229
Compartimento de bagagem 145
exterior 224
assoalho variável do compartimento de baga-
interior 229
gem 147
lavador de alta pressão 225
cobertura 146
lavagem manual 225

256 Índice remissivo


lavar o veículo 225 pesos 249
limpar as palhetas dos limpadores dos vi- peso total 249
dros 164 plaqueta de fábrica 244
limpar as rodas 227 potência 246
limpar os cintos de segurança 229 pressão dos pneus 210
manuseio do revestimento dos bancos 229 rotação em marcha lenta 251
NT - não tecido de microfibra 229 velocidade máxima 248
painel de instrumentos 229 Danos nos pneus 212
peças cromadas 227 Declaração de conformidade 243
peças de alumínio 227 Descansa-braço central 86
pintura do veículo 225
Descarte
posição de serviço dos limpadores do para-
pré-tensionador dos cintos de segurança 44
brisa 164
Descongelar as fechaduras 227
proteção da parte inferior do veículo 227
revestimentos em tecido 229 Descongelar o cilindro da fechadura das portas 227
sistema de lavagem automático 225 Desembaçador do vidro traseiro 100
substituir as palhetas dos limpadores dos vi- Desembaçar
dros 164 vidros 100
vedações de borracha 227 Desempenhos 248
vidros 227 Desgaste dos pneus 213
Consumidor elétrico 143, 153 Desligamento automático dos consumidores 202
Consumidores elétricos 143 Desligamento de emergência 117
Consumo de combustível Desmontar e montar os faróis dianteiros 167
conduzir economicamente 104 Destravar
o que aumenta o consumo? 161 com Keyless Access 69
Controle automático da luz de condução 89 veículo 67
Controle de distância de estacionamento Destravar emergencialmente a alavanca seleto-
utilização de lavador de alta pressão 225 ra 122
Controle de tração (ASR) 134, 136 Dimensões 247
Controle do motor Direção
luz de controle 116 luz de alerta 124
solução de problemas 116 luz de controle 124
Controle eletrônico da potência do motor - EPC 160 Direção assistida 124
Controles ao abastecer 33 Display 17, 18
Cristalização da pintura 225 instrumento combinado 18
Display de temperatura
D líquido de arrefecimento do motor 25, 26
Dispositivo de reboque
Dados de identificação do veículo 244
instalar 155
Dados de viagem 19
Distribuidor eletrônico da força de frenagem
Dados do motor 246 (EBV) 135
Dados técnicos 244
capacidade de tração 250
capacidades 159, 190, 193, 251 E
cargas de reboque 249 E-FLEX 199
carga sobre o teto 150 EBV
cargas sobre os eixos 249 ver sistemas de assistência à frenagem 135
cilindrada 246 EDS
dados do motor 246 ver Sistemas de assistência à frenagem 135
desempenhos 248 Elétrica 234
dimensões 247
Eletrólito da bateria 201
emissão de CO 251
Em caso de emergência 61
especificação do óleo do motor 191
caso de pane 61
192.5B1.POL.66

etiqueta de dados do veículo 244


listas de controle 61
etiqueta de identificação 244
luzes de advertência 61
nível sonoro 251
peso bruto 249

Índice remissivo 257


proteger a si mesmo e ao veículo 61 espelhos retrovisores externos elétricos 97
triângulo de segurança 63 imobilizador 117
Emissão de CO 251 recepção do rádio 143, 242
Empurrar 112 sensor de chuva 93
Encosto do banco traseiro sistema de controle dos pneus 205
rebater para frente 83 sistema de reconhecimento de cansaço 22
rebater para trás 83 vidros elétricos 79
Engatar a marcha Falha de uma lâmpada incandescente
transmissão automática 118 ver troca de lâmpadas incandescentes 165
Enrolador automático do cinto de segurança 44 Farol 90
lavadores 93
Entrada USB 138, 140
viagens internacionais 90
EPC - Controle eletrônico da potência do motor 160
Farol baixo 87
Equipamentos de segurança 48
Farol de conversão 89
Equipamentos que consomem eletricidade 63
com marcha a ré engatada 89
Erguer o veículo
Farol de neblina 88
lista de controle 222
Fechamento de conforto
ESC
vidros elétricos 78
ligar e desligar 136
Fechamento de emergência
ver Sistemas de assistência à frenagem 136
porta do passageiro dianteiro 75
Espelho
portas traseiras 75
área que não é vista 94
Fechamento ou abertura de emergência
ponto cego 94
após acionamento do airbag 72
Espelho retrovisor interno 95
destravar emergencialmente a alavanca sele-
Espelhos retrovisores 94, 95 tora 122
dobrar 97 porta do condutor 74
espelho retrovisor interno 95 tampa traseira 77
externos 96
Fechar
rebatimento do espelho retrovisor externo di-
portas 73
reito 96
tampa do tanque de combustível 159
Espelhos retrovisores externos 96 veículo 67, 68
conduzir com um reboque 152 vidros 78
conservação do veículo 227
Ferramenta
falha de funcionamento 97
consultar ferramentas de bordo 162
memorizar para marcha a ré 96
Ferramentas de bordo 162
rebater 96
acesso às ferramentas 162
ESS - Emergency Stop Signal 62
acomodação 162
Estacionar 128 componentes 163
Estacionar e manobrar 128 Filtro de carvão ativado 161
Estilo de condução econômico 104 Filtro de poeira 102
Etanol 158 Filtro de pólen 102
indicador do nível de combustível 23, 24
Filtro de poluentes 102
Etiqueta de dados do veículo 244
Fixação com ISOFIX
Etiqueta de identificação 244 cadeira de criança 57
Etiquetas adesivas 241 Fixação com LATCH 57
Exterior Fluido de freio 197
permanência mais prolongada com o veícu- especificação 198
lo 111
Fluidos 189
venda do veículo 111
Fone de ouvido 242
Extintor de incêndio 63
Freio
ajustar pastilhas de freio 108
F fluido de freio 197, 198
Falha de funcionamento freio de estacionamento 129
ar-condicionado 101 indicador de frenagem de emergência 62
auxílio ao estacionamento 130 pastilhas de freio 108
catalisador 161 servofreio 108

258 Índice remissivo


sistema de assistência à frenagem 134 Iluminação ambiente 91
troca do fluido de freio 198 Iluminação interna 91
Freio de estacionamento 129 Ilumninação
Freios Farol alto 89
avaria 112 Imobilizador
Função Coming Home 90 falha de funcionamento 117
Função de frenagem de manobra 131 Imobilizador eletrônico 116
Função de partida de emergência 116 Indicações sobre os dados técnicos 244
Função detecção de colisão Indicador da temperatura
airbag 48 temperatura externa 19
Função kick-down 120 Indicador da temperatura externa 19
Função Leaving Home 90 indicador de controle dos pneus 205
Funções de conforto Indicador de controle dos pneus
reprogramação 238 Trocar os pneus 209
Funções do banco 86 Indicador de dados de viagem 19
Fusíveis 176 Indicador de frenagem de emergência 62
caixa de fusíveis no compartimento do mo- Indicador do intervalo de serviço 27
tor 179 Indicador do nível de combustível 23, 24
caixa de fusíveis no compartimento do motor gasolina ou etanol 23, 24
na bateria 180 luz de controle 23, 24
caixa de fusíveis no painel de instrumentos 178 Indicadores de desgaste do pneu 212
compartimento do motor 177
Indicadores do display
identificação da cor 181
hora 23
painel de instrumentos 177
portas 73
preparações para a substituição 181
portas, tampa do compartimento do motor e
reconhecer fusíveis queimados 181
tampa traseira abertas 18
substituir 181
textos de advertência e de informação 21
versões 181
Indicadores no display do instrumento combina-
do 19
G Indicador multifunções 19
Gancho para pendurar sacos 148 Informações ao consumidor 241
Gancho para vestimentas 140 Informações armazenadas na unidade de contro-
Gasolina 158 le 237
aditivos 158 Informações do ar-condicionado 245
combustível 158 Informações sobre o sistema de partida aqueci-
indicador do nível de combustível 23, 24 da 199
tipos 158 Instalação posterior
GRA 125 aparelho de transmissão 237
telefone do veículo 237
H Instalar o rádio 242
Habitáculo 10 Instrumento combinado 15
comando por meio da alavanca dos limpado-
Hodômetro 15, 17
res dos vidros 28
comando por meio do volante multifunções 29
I display 15, 17, 18
Ignição 113 estrutura do menu 19
chave do veículo não habilitada 113 indicador do intervalo de serviço 27
ver motor e ignição 112 indicadores 19
iluminação instrumentos 15, 17
Indicadores de direção 87 luz de controle 13
Iluminação 87 luzes de advertência 13
Luz de condução 87 símbolos 13
192.5B1.POL.66

luz de condução diurna 88 Instrumento combinado analógico 15


luz de estacionamento 90 Instrumento combinado digital
Solução de problemas 90 ver Active Info Display 17

Índice remissivo 259


Instrumentos 15, 17 Limpadores dos vidros 92
Interruptor acionado pela chave bicos dos lavadores do para-brisa aquecíveis 93
desligar o airbag frontal do passageiro dian- funções 93
teiro 50 particularidades 93
ISOFIX 57 sensor de chuva 93
sistema de lavagem automático do farol 93
Limpadores e lavadores dos vidros
K solução de problemas 93
Keyless Access 69 Limpeza
botão de partida 113 consultar conservação do veículo 224
destravar ou travar com Keyless Access 69 Líquido de arrefecimento
consultar líquido de arrefecimento do motor 194
L Líquido de arrefecimento do motor 194
Lâmpada da luz de posição 168, 171, 174 abertura para abastecimento 196
Lâmpada do farol alto 168, 171 especificações 195
indicador de temperatura 25, 26
Lâmpada do farol baixo 168, 171
luz de advertência 25, 26
Lâmpada do farol de neblina 173
reabastecer 196
Lâmpada do indicador de direção 174 verificar o nível do líquido de arrefecimento
Lâmpada do indicador de direção diantei- do motor 196
ro 168, 170, 171 Líquido de proteção anticongelante 195
Lanterna de leitura 91 Lista de controle
Lanterna do porta-luvas no lado do passageiro antes de trabalhos no compartimento do mo-
dianteiro 91 tor 187
Lanterna interna 91 câmera de marcha a ré 133
Lanterna traseira caso de pane 62
troca das lâmpadas incandescentes 174 cintos de segurança 40
LATCH completar o óleo do motor 193
cadeira de criança 57 controles ao abastecer 33
Lavador de alta pressão 225 em caso de emergência 62
Lavadores do para-brisa / vidro traseiro erguer o veículo com o macaco 222
alavanca dos lavadores do para-brisa / vidro preparações para a troca de roda 219
traseiro 92 preparativos de viagem 33
segurança da condução 33
Lavadores dos vidros 92
troca de lâmpadas incandescentes 166
Lavagem 224
verificar o nível do óleo do motor 193
com lavador de alta pressão 225
viagens no exterior 33
manual 225
Luz
Lavar o veículo 225
alavanca do farol alto 87
dobrar os espelhos retrovisores 97
alavanca dos indicadores de direção 87
Levantar o veículo alertas sonoros 87
com o macaco 221 AUTO 89
macaco 221 Coming Home 90
Licença de utilização da chave com comando re- desligar 87
moto 243 farol baixo 87
Ligar e desligar o farol alto 89 farol de neblina 88
Ligar e desligar os indicadores de direção 87 funções 88
Limitador de força iluminação dos instrumentos e dos interrup-
vidros elétricos 79 tores 91
Limitador de força do cinto de segurança 44 interruptor das luzes 87
Limpadores do para-brisa lanternas de leitura 91
levantar o braço dos limpadores 164 lanternas internas 91
posição de serviço 164 Leaving Home 90
rebater para fora o braço dos limpadores 164 ligar 87
luz de posição 87, 88
Limpadores do para-brisa / vidro traseiro
alavanca dos limpadores do para-brisa / vidro
traseiro 92

260 Índice remissivo


Luz de advertência Motor 234
cinto de segurança 38 amaciar 111
líquido de arrefecimento do motor 25, 26 funcionamento irregular do motor 161
tampa do compartimento do motor 189 ruídos 115
tampa traseira 76 Motor e ignição 112
trocar a marcha 121 chave do veículo não autorizada 116
vista geral 13 chave do veículo não habilitada 113
Luz de alerta cilindro da ignição 113
sistema de freio 137 dar a partida no motor com Keyless Access 113
sistemas de assistência à frenagem 137 desligamento automático da ignição 114
Luz de condução diurna 88 desligamento de emergência 117
Luz de controle desligar o motor 115
abastecimento 23, 24 função de partida de emergência 116
ABS 137 imobilizador eletrônico 116
cinto de segurança 38 ligar o motor 114
controle do motor 116 Motor novo 111
ESC 137 Multi Collision Brake
falha da lâmpada incandescente 91 ver Sistema de frenagem automática pós-co-
indicadores de direção 90 lisão 135
na porta do condutor 67
nível de combustível
sistema de airbag
23, 24
46
N
sistema de controle dos pneus 205 Nível sonoro 251
sistemas de assistência à frenagem 137 Nota sobre o impacto ambiental
travamento central 67 combustível 157, 158, 159
trocar a marcha 121 NT - não tecido de microfibra 229
vista geral 13 Número de assentos 35
Luz de controle e de advertência Número de identificação 244
transmissão manual 117 Número de identificação do motor
Luz de posição 87, 88 determinar 244
Luzes de advertência 61 Número de identificação do veículo 244
Luzes de frenagem de emergência 62 Número do chassi 244

M O
Macaco 219 Octanagem 158
Maçanetas das portas Óleo
externas 7 consultar óleo do motor 190
Manutenção 224 Óleo do motor 190
Manutenção do veículo abertura para enchimento 192
limpar o porta-objetos 229 consumo 192
módulo do airbag (painel de instrumentos) 229 especificação 191
vinil 229 reabastecer 192
Modificações 236 troca 191
Modificações no veículo 235 vareta de medição 192
etiquetas adesivas 241 verificar o nível do óleo do motor 192
plaquetas 241 Operação no inverno
Modificações técnicas 236 consumo de combustível 106
etiquetas adesivas 241 O que acontece com os ocupantes do veículo
plaquetas 241 sem cinto de segurança? 39
Modo de recirculação de ar 101 Orientações de segurança para o manuseio de
ar-condicionado 100 combustível 156
desligar 101 Orientações gerais 33
192.5B1.POL.66

funcionamento 101 Orientações para a conservação do veículo 224


Monitoramento do interior do veículo 71 Orientações para condução 103
Montagens e acoplamentos 236 roda de emergência 214
Os cintos de segurança protegem 40

Índice remissivo 261


P Porta-luvas
lanterna 91
Painel de instrumentos 10 ver Porta-objetos 139
limpeza 229 Porta-objetos 138
sistema de airbag 45, 229 console central dianteiro 138
Palheta do limpador do vidro traseiro console do teto 140
limpar 164 descansa-braço central dianteiro 139
substituir 164 lado do passageiro dianteiro 139
Palhetas dos limpadores do para-brisa lanterna do porta-luvas 91
limpar 164 literatura de bordo 139
substituir 164 na parte inferior do console central 138
Palhetas dos limpadores dos vidros 164 outros porta-objetos 140
limpar 164 porta-luvas 139
substituir 164 porta-óculos 140
Para-sol 97 Porta-óculos 140
Parado no trânsito Porta do condutor
proteger o veículo 61 vista geral 9
Parafusos da roda 219, 220 Portas 73
torque de aperto 221 fechamento ou abertura de emergência 74
Parafusos de roda indicador do display 73
capa de cobertura 218 luz de advertência 73
Park Pilot trava de segurança para crianças 61
ver Auxílio ao estacionamento 130 Portinhola do tanque de combustível
Particularidades ver tampa do tanque de combustível 159
conduzir com um reboque 154 Posição de serviço
dobrar os espelhos retrovisores 97 limpadores do para-brisa 164
empurrar 112 Posição do cadarço do cinto de segurança 42
estacionar 128, 248 Postura no banco
funcionamento irregular do motor 161 postura incorreta 35
limpadores dos vidros 93 Pré-tensionador do cinto de segurança 44
o motor dá solavanco 161 Pré-tensionador dos cintos de segurança
puxar 112, 184 descarte 44
rebocar 184 serviço e descarte 44
recepção do rádio 242
Premissas
tirar a chave do veículo 113, 116
câmera de marcha a ré 133
vapor de água embaixo do veículo 102
Preparativos de viagem 33
Partida aquecida 199
Press & Drive
Peças de reposição 235
ver Keyless Access 69
Pedais 36, 103
Pressão dos pneus 210
Perfis de informação 17 verificar 211
Pesos 249 Princípio físico de uma colisão frontal 38
Peso total 249 Procedimentos preparatórios
Plaqueta de fábrica 244 reabastecer o líquido de arrefecimento do
Plaquetas 241 motor 196
Pneus verificar o nível do líquido de arrefecimento
veja rodas e pneus 204 do motor 196
ver rodas e pneus 207 Profundidade do perfil 212
Pneus mais velhos 208 Profundidade do perfil e indicadores de desgas-
Pneus unidirecionais 217 te 212
Polimento 225 Programa eletrônico de estabilidade (ESC) 135, 136
Porta-copos 140 Programa para preservação do meio ambiente
console central dianteiro 141 emissão de CO 251
console central traseiro 141 nível sonoro 251
garrafas de bebidas 140 rotação em marcha lenta 251
Prolongado desuso 233
Proteção da parte inferior do veículo 227

262 Índice remissivo


Proteção solar 97 Relógio 15, 23
Puxar 112, 184 Relógio digital 23
particularidades 184 Remover a neve 227
Puxar e rebocar Remover o gelo 227
rebocagem 184 Remover resíduos de cera 227
Reparos 235, 236
Q etiquetas adesivas 241
Qualidade dos combustíveis 162 plaquetas 241
sistema de airbag 236
Representação no display
R auxílio de estacionamento 131
Rádio 242 Reprogramação das unidades de controle 238
comando 29 Resoluções de problemas 72
configurações do veículo 30 Revestimento dos bancos 229
indicação 29 conservar e limpar o couro natural 229
Rear View limpar a capa de tecido 229
ver Câmera de marcha a ré 132 limpar NT - não tecido de microfibra 229
Rebatimento do espelho retrovisor externo di- limpar o estofamento 229
reito 96 manuseio do revestimento dos bancos 229
Rebocagem 184 vinil 229
Rebocar 184 Roda de emergência 213
particularidades 184 orientações para condução 214
Reboque 151 remover 213
cabo de ruptura 152, 153 Roda de emergência com dimensões diferentes
carga de apoio 153 da roda de utilização do veículo 220
carga de reboque 153, 249 Rodas 210
carregar 153 elementos decorativos aparafusados 210
condições técnicas 152 identificação 210
conduzir 154 Rodas e pneus 204, 207
conduzir com um reboque 154 amaciar 208
conectar 153 armazenar os pneus 208
engatar 153 balanceamento das rodas 213
espelhos retrovisores externos 152 capacidade de carga dos pneus 217
instalar o dispositivo de reboque 155 código de velocidade 216, 217
lanternas traseiras 152, 153 consultar rodas e pneus 207
regulagem do farol 154 dados técnicos 215
Recepção do rádio danos nos pneus 212
antena 242 desgaste dos pneus 213
falha de funcionamento 143, 242 evitar danos 208
Recipiente para reserva 157 falha no alinhamento das rodas 213
Recomendação de intervalo 21 falta de balanceamento 213
comando 22 guardar a roda substituída 213
desligar 22 identificação 215
funcionamento 22 indicadores de desgaste do pneu 212
ligar 22 inscrição dos pneus 215
Recomendação de marcha 104 número de inscrição dos pneus (TIN) 215
Recursos 189 número de série 215
penetração de corpos estranhos 212
Rede do compartimento de bagagem 148
pneus mais velhos 208
Rede para bagagem
pneus novos 208
compartimento de bagagem 148
pneus unidirecionais 217
Redução do gás de escapamento pressão dos pneus 210
problemas 161 profundidade do perfil 212
192.5B1.POL.66

Registrar dados 237 roda de emergência 213


Registro de falhas 238 roda de emergência com dimensões diferen-
Registros de dados durante a condução 237 tes da roda de utilização do veículo 220
Regulagem de altura do cinto de segurança 43 rodas 210

Índice remissivo 263


rodízio das rodas 208 Sistema de alarme 70
substituir os pneus 208 monitoramento do interior do veículo 71
tampas das válvulas 211 riscos de falha do alarme 71
tipo de pneus 215 Sistema de alarme antifurto 70
trocar a roda 219 descrição 70
Rotação em marcha lenta 251 Sistema de assistência
Ruídos sistema antibloqueio do freio (ABS) 135
motor 115 Sistema de assistência à frenagem 134
sistemas de assistência à frenagem 136, 137 Sistema de assistência nas subidas 123
Sistema de controle da pressão dos pneus
S trocar os pneus 209
Segurança da condução 33 Sistema de controle de emissões dos gases de
Seletor basculante escape 160
Tiptronic 120 Sistema de controle dos pneus 204
Sensor de chuva 93 falha de funcionamento 205
falha de funcionamento 93 indicador de controle dos pneus 205
luz de controle 205
Sentar
ajustar a posição do volante 80 Sistema de freio 134
ajustar o apoio para cabeça 85 solução de problemas 112
desinstalar o apoio para cabeça 85 ver freios 112
encosto do banco traseiro 83 Sistema de frenagem automática pós-colisão 135
instalar o apoio para cabeça 85 Sistema de lavagem automático 225
número de assentos 35 Sistema de partida aquecida
postura correta nos bancos 36 informações sobre o sistema de partida aque-
Serviço de atendimento ao cliente 243 cida 199
Servofreio 108, 134 Sistema de reconhecimento de cansaço 21
Símbolo de chave fixa 27 comando 22
Símbolos desligar 22
ver luz de advertência 13 falha de funcionamento 22
ver luz de controle 13 funcionamento 22
ligar 22
Sinais intermitentes de conforto 87
Sistema de travamento e de partida Keyless Ac-
Sistema
cess
ABS 135
ver Keyless Access 69
sistema antibloqueio do freio (ABS) 135
Sistema de ventilação e aquecimento
Sistema antibloqueio do freio (ABS) 135
comandos 99
Sistema de airbag 45 regular a temperatura 100
airbag frontal 49
Sistema regulador de velocidade 125
airbags laterais 51
conservação do veículo 229 Sistema regulador de velocidade (GRA)
descrição 47 comandar 125, 126
desligar com o interruptor acionado pela cha- Sistemas
ve 50 ASR 134
desligar o airbag frontal do passageiro dian- assistente de frenagem (BAS) 135
teiro 50 BAS 135
diferenças entre os sistemas de airbag frontal bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 135
do passageiro dianteiro 46 controle automático da luz de condução 89
função 47 controle de tração (ASR) 134
limitações 236 distribuidor eletrônico da força de frenagem
limpeza do painel de instrumentos 229 (EBV) 135
luz de controle 46 EBV 135
reparos 236 EDS 135
travar o veículo após acionamento 72 GRA 125
utilização de cadeiras de criança 50 Sistema de assistência nas subidas 123
Sistema de Airbag sistema regulador de velocidade 125
em caso de acionamento dos airbags 48 XDS 135

264 Índice remissivo


Sistemas de assistência Tampa do compartimento do motor
assistente de frenagem (BAS) 135 abrir 187
auxílio de estacionamento 130 fechar 187
bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 135 indicação do display 189
câmera de marcha a ré 132 luz de advertência 189
controle de tração (ASR) 134, 136 Tampa do tanque de combustível
distribuidor eletrônico da força de frenagem etanol 159
(EBV) 135 gasolina 159
GRA 125 Tampas das válvulas 211
indicador de controle dos pneus 205 Tampa traseira 75
programa eletrônico de estabilidade abrir 76
(ESC) 135, 136 conduzir com a tampa aberta 110
recomendação de intervalo 21 destravar 67, 76
Sistema de assistência nas subidas 123 fechamento ou abertura de emergência 77
sistema de controle dos pneus 204 luz de advertência 76
sistema de frenagem automática pós-coli- travar 67
são 135
Tapetes 103
sistema de reconhecimento de cansaço 21
Tara 249
sistema regulador de velocidade 125
Tecla do travamento central 68
Sistemas de assistência à frenagem 134
ABS 134 Telefone celular
ASR 134 utilização sem antena externa 238
BAS 134 Telefone móvel
EDS 134 utilização sem antena externa 238
ESC 134 Telefone veicular 237
XDS 134 Think Blue. 107
Solução de problema TIN 215
direção 124 Tipos de combustível e abastecimento 157
Solução de problemas Tiptronic 120
auxílio de estacionamento 131 Tomada 142
botão de partida 116 12 Volts 143
cilindro da ignição 116 Torque de aperto
controle do motor 116 parafusos da roda 221
falha em lâmpada incandescente 176
Tração 216
imobilizador 116
Transmissão 234
luz de alerta bateria (12 V) do veículo 204
luz de alerta do gerador 204 Transmissão automática 118
pressão do óleo do motor 194 arrancar em ladeiras 120
restabelecer a função automática de fecha- bloqueio da chave de ignição 113, 116
mento e abertura dos vidros 79 conduzir 120
sensor do óleo do motor 194 função kick-down 120
sistema regulador de velocidade (GRA) 127 parar em ladeiras 120
sistemas de assistência à frenagem 137 trocar a marcha 118
transmissão de dupla embreagem 121 Transmissão manual 117
transmissão manual 117 luz de controle e de advertência 117
verificar o nível do óleo do motor 194 solução de problemas 117
Substituição de peças 235 ver também trocar a marcha 117
Subwoofer 144 Transportar 144
acomodar volumes de bagagem 144
Suporte para telefone celular e entrada carrega-
bagageiro do teto 149, 150
dor USB 239
cargas de reboque 249
carregar o reboque 153
T conduzir com a tampa traseira aberta 110
Tacômetro (conta-giros) 15, 17 conduzir com um reboque 154
192.5B1.POL.66

Tampa do compartimento de bagagem Gancho para pendurar sacos 148


consultar tampa traseira 75 orientações para condução 109
rede para bagagem 148
Transportar crianças no veículo 54

Índice remissivo 265


Transporte
reboque 151
U
Transporte de crianças no veículo 52 Unidade de controle do motor 160
Trava de segurança para crianças 61 Unidades de controle 237
reprogramação 238
Travamento central 66
abertura independente da porta 67
descrição 67 V
destravar ou travar por dentro 68 Vareta de medição de óleo 192
destravar por fora 67 Vedações de borracha 227
Keyless Access 69
Veículo
sistema de alarme antifurto 70
destravar ou travar com Keyless Access 69
tecla do travamento central 68
destravar ou travar por dentro 68
travar por fora 67
destravar por fora 67
Travar parar em declives 128
após acionamento do airbag 72 parar em subidas 128
com Keyless Access 69 proteção em caso de pane 61
veículo 67 travar por fora 67
Travar a porta do passageiro dianteiro e as por- Velocidade máxima 248
tas traseira manualmente 75
Venda do veículo 4
Travessia de trechos alagados 110 em outros países / continentes 111
Travessia de trechos alagados com água salga- Ventilação 99
da 111
Verificação e reabastecimento 185
Treadwear 215
Verificar o nível do óleo do motor 192
Treino Think Blue. 107
Viagens internacionais
Triângulo de segurança 63 farol 90
Troca da lâmpada incandescente lista de controle 33
no para-choque dianteiro 173 Vidro elétrico 77
Troca da roda Vidros
após a troca da roda 223 consultar acionamento dos vidros 77
Troca das lâmpadas incandescentes desembaçar 100
lanterna traseira 174 Vidros elétricos
na carroceria 174 abertura conforto 78
Troca de lâmpadas incandescentes 165 abrir 78
ações de preparação 166 botões 78
desmontar e montar os faróis dianteiros 167 falha de funcionamento 79
indicador de direção 170 fechamento de conforto 78
lanterna da placa de licença 175 fechar 78
lista de controle 166 limitador de força 79
no farol dianteiro 168, 171 Vidros mecânicos
Troca de roda 219 abrir 78
ações de preparação 219 fechar 78
levantar o veículo 221 Vista geral
parafusos da roda 220 alavanca dos indicadores de direção e do fa-
trocar a roda 223 rol alto 87
Trocar a marcha console central 11
com o Tiptronic 120 estrutura do menu 19
destravar emergencialmente a alavanca sele- instrumentos 15, 17
tora 122 lado do condutor 10
engatar a marcha (transmissão automática) 118 lado do passageiro dianteiro 12
engatar a marcha (transmissão manual) 117 luzes de advertência 13
luzes de advertência e de controle 121 luzes de controle 13
recomendação de marcha 104 porta do condutor 9
transmissão automática 118 revestimento do teto 12
transmissão manual 117 vista frontal 6
Trocar lâmpadas vista lateral 7
ver troca de lâmpadas incandescentes 165 vista traseira 8

266 Índice remissivo


Vista geral do veículo
vista frontal 6
vista lateral 7
vista traseira 8
Volante 80
seletor basculante (Tiptronic) 120
tração unilateral 212
vibração 212
Volante de direção
ajustar 80
Volante multifunções 10, 29
Volume do rádio 242

X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 135
192.5B1.POL.66

Índice remissivo 267


Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ATENÇÃO
 texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações peri-
entações de segurança  dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
servada. graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
 tinua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do tex- Textos com este símbolo indicam situações peri-
 to. gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
O símbolo identifica situações nas quais o ves no caso de inobservância.
 veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registrada. Textos com este símbolo indicam situações perigo-
A falta desse símbolo não garante que os sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
termos possam ser usados livremente. inobservância.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
Textos com este símbolo contêm recomenda-
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ções que visam a defesa do meio ambiente.
ou da página indicada, para indicar possí-

veis riscos de acidente e de ferimentos e Textos com este símbolo contêm informações
como eles podem ser evitados. adicionais.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.

PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.

A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Manual de instruções
Polo

Manual de instruções

Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 01.10.2018 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 10.2018
Polo

Número de artigo: 192.5B1.POL.66

Você também pode gostar