Você está na página 1de 33

Machine Translated by Google

QUALIDADE APROVADA
Editando Válido de Data de revisão
7 10.03.11 06.02.14

Assinatura Jannicke Johannsen

MANUAL DO USUÁRIO NO-1200-R


NO-1370-R
Machine Translated by Google

ÍNDICE

Descrição Geral Boom Norlense............................................. ....................................... 4


Certificação................................................. .................................................. ......................... 5

Meio Ambiente................................................. .................................................. ....................... 5

Especificação Técnica................................................................ ......................................................... ......................................... 6

Especificação - Tecido................................................................ .................................................. .............. 7

Argolas................................................. .................................................. ................................... 8

Paredes Divisórias / Orientação de Anel ............................................. ......................................... 8


Membros de Tensão ........................................................ .................................................. ......... 9

Corrente / Lastro ............................................. .................................................. ....................... 9

Saia Secundária................................................ .................................................. ................... 10

Barras de conexão ........................................................ .................................................. .............. 10

Sistema de enchimento de ar ............................................. .................................................. ......... 10


Câmara de ar ......................................... .................................................. ....................... 11

Extremidade da Bóia ................................................. .................................................. ......................... 11

Cordas .................................................. .................................................. ......................... 11

Rotulagem da Lança ............................................. .................................................. ................ 12

Operação da lança ............................................. .................................................. ......... 13

Implantação de Emergência .................................................. .................................................. ..... 13

Sistema hidráulico................................................ .................................................. ................... 14

Sistema de enchimento de ar ............................................. .................................................. ....................... 15

Implantação................................................. .................................................. .......................... 16

Procedimento de implantação passo a passo ............................................. ....................................... 16


Recuperação ................................................. .................................................. .............................. 19

Procedimento de recuperação passo a passo ............................................. .......................................... 19


Manutenção ................................................. .................................................. ....................... 21

Inspeção da Lança ............................................. .................................................. .............. 22

Lavando................................................. .................................................. ......................... 23

Abertura da Lança ........................................................ .................................................. ................ 24

Formulário de Manutenção, Periódico ............................................. .................................................. 25

Esquema de Controle, Periódico ............................................. .................................................. .... 26

Armazenando Barras de Petróleo ............................................. .................................................. ................... 27

Reparação de campo ........................................................ .................................................. .................................. 28

Soldagem a Ar Quente, Passo a Passo............................................. .................................................. 28

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 2 de 33


Machine Translated by Google

Lista de peças sobressalentes ............................................. .................................................. .............................. 30


Costumização................................................. .................................................. ....................... 31

Notas................................................. .................................................. ......................... 32

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 3 de 33


Machine Translated by Google

DESCRIÇÃO GERAL NORLENSE BOOM

O NorLense NO-1200-R/NO-1370-R é uma lança de recuperação de petróleo offshore projetada para alturas de
onda significativas de até 7 metros. A lança de óleo é armazenada em um carretel operado hidraulicamente para
facilitar o manuseio seguro e para possibilitar a utilização de um número mínimo de pessoas durante a implantação
e recuperação.

A lança é projetada com um sistema de pré-carregamento exclusivo para que 80% - 90% da capacidade
de ar seja obtida automaticamente da atmosfera à medida que a lança está sendo lançada, fornecendo um mínimo
de 5-8 bar de pressão de ar aplicada ao sistema de inflação do anel (inflação de ponto único) antes da implantação.
Como o sistema só tem pressão atmosférica dentro da borda livre e não há elementos rígidos no sentido do
comprimento, a lança segue as ondas de forma excelente sem perder calado.

O sistema de lança NorLense também é equipado com um terceiro sistema de backup que oferece a opção de
encher o ar na borda livre quando a lança é implantada através de uma mangueira de ar que percorre todo o
comprimento da lança. Essas mangueiras de ar da câmara têm um engate rápido (macho de trava de came de
1½") colocado na extremidade do freio de reboque na extremidade interna da lança.

O carretel deve ser montado na lateral do navio ou na popa para evitar que a retranca seja arrastada sobre o
convés, minimizando assim o desgaste do tecido. A instalação padrão é a estibordo da embarcação.

NOTA: É possível lançar a lança tanto para estibordo quanto para bombordo, mas a lança
deve sempre ser lançada e recuperada por cima do molinete! Quando implantado a bombordo, o freio cruzado
não pode ser usado em uma lança de petróleo padrão.

Existem três (quatro) mangueiras que percorrem todo o comprimento da lança para fornecer ar comprimido.
Duas mangueiras de 1/2" de diâmetro fornecem ar aos anéis. Duas mangueiras de 1½" de diâmetro são usadas
para encher e/ou reabastecer o ar da câmara. Na extremidade externa da lança há acoplamentos de liberação
rápida para manômetros nos terminais da mangueira de 1/2". A mangueira de ar da câmara sangra ar em todas
as câmaras quando pressurizada e é vedada na extremidade externa da lança.

A lança é fornecida com freio cruzado e uma rede para dar a forma desejada à lança se for rebocada em forma de
J. Durante a implantação, conecte o elo dividido no cabo de reboque ao freio cruzado e a outra extremidade a um
guincho de reboque.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 4 de 33


Machine Translated by Google

CERTIFICAÇÃO

A NorLense é certificada de acordo com as normas ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 e Achilles.

Os sistemas de gestão ambiental e de qualidade são utilizados como ferramentas de controle para que a NorLense seja

competitiva no mercado. A NorLense é uma empresa preocupada com o meio ambiente

companhia.

A ISO é uma organização internacional para padronização. A ISO 9001:2008 estabelece os critérios para um sistema

de gestão da qualidade. O padrão é baseado em vários princípios de gestão da qualidade, incluindo um forte foco no

cliente, a motivação e a implicação da alta administração, a abordagem do processo e a melhoria contínua. As auditorias

internas também são uma parte vital.

Além de ser certificado pela ISO, o NorLense é certificado pela Achilles. A Achilles é uma fornecedora líder global de

soluções integradas de gerenciamento de fornecedores e cadeia de suprimentos. Isso contribui para reduzir riscos,

custos de tempo gasto em atividades de aquisição e carbono vinculado à compra


Atividades.

MEIO AMBIENTE

A NorLense é certificada de acordo com a ISO 14001 e temos altos padrões de impacto ambiental de

nossas atividades tanto externa quanto internamente.

De acordo com a ISO 14001 estamos monitorando e controlando os aspectos que podem ter um impacto ambiental

substancial. De barragens de petróleo danificadas/defeituosas, reciclamos o máximo possível. O restante é

classificado como aspecto ambiental substancial de acordo com os requisitos da ISO, e tratamos como resíduo de

categoria especial para a estação de reciclagem.

Barras de óleo danificadas/defeituosas podem ser devolvidas à NorLense. Caso contrário, recomendamos entregá-lo a

uma estação de reciclagem aprovada como resíduo de categoria especial para que possa ser tratado corretamente em
relação ao meio ambiente.

Entre em contato com a NorLense para obter mais informações complementares.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 5 de 33


Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA

LANÇAS OFFSHORE NO-1200-R NO-1200-R NOFO NO-1370-R


DADOS OPERACIONAIS

Altura máxima da onda 7m 7m 7m

Altura da onda significativa 3,5 m 3,5 m 3,5m


Força do vento normal 20 m/s 20 m/s 20 m/s
Força do vento máxima 25 m/s 25 m/s 25 m/s
Velocidade de reboque <0,5 m/s <0,5 m/s <0,5 m/s
durante a recuperação de óleo
(< 1 nó) (< 1 nó) (< 1 nó)
Força de reboque mínima 29,4 kN 29,4 kN 29,4kN
Força de reboque máxima 147,2 kN 147,2 kN 147,2 kN
DADOS FÍSICOS
Diâmetro borda livre 1 200 milímetros 1 200 milímetros 1 370 milímetros

Profundidade da saia 1.530 milímetros 1.530 milímetros 1.530 milímetros

Força de quebra
98,1kN 98,1kN 98,1kN
Parte superior do membro de tensão

Força de quebra
Centro de membros de tensão
98,1kN 98,1kN 98,1kN

Força de quebra
Saia central do membro de tensão
98,1kN 98,1kN 98,1kN

Lastro / membro de tensão 16x100 milímetros 2 peças 100mm 16x100 milímetros


fundo Corrente galvanizada Faixa de para-aramida + lastro Corrente galvanizada

* Peso lastro 4,45kg/m 2 x 2,3 kg/m 4,45kg/m


* Força de quebra 222 kN 222 kN
Parte inferior do membro de tensão
196,2 kN

Volume de armazenamento 25 m³/400 m 25 m³/400 m 25 m³/400 m


Relação
45/1 45/1 52/1
flutuabilidade/peso
Barra de peso 24kg/m 24,5kg/m 27,5kg/m
MATERIAIS
Mangueira de tecido especial: Mangueira de tecido especial: Mangueira de tecido especial:
Elemento de distensão
76 milímetros 76 milímetros 76 milímetros

* Borda livre e saia 1250 g/m² tecido revestido 1250 g/m² tecido revestido 1250 g/m² tecido revestido
de PVC/TPU de PVC/TPU de PVC/TPU
Membro de tensão 100 mm 100 mm 100 mm
topo
banda de para-aramida banda de para-aramida banda de para-aramida
Membro de tensão 100 mm 100 mm 100 mm
Centro
banda de para-aramida banda de para-aramida banda de para-aramida
Membro de tensão 100 mm 100 mm 100 mm
saia central
banda de para-aramida banda de para-aramida banda de para-aramida

Lastro / Aço galvanizado Aço galvanizado Aço galvanizado


parte inferior do membro de tensão

Cor Laranja Laranja Laranja


Todos os valores marcados (*) podem variar até certo ponto

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 6 de 33


Machine Translated by Google

Borda Livre Sistema de toque

Mangueira de ar de alta
pressão para anéis

saia secundária

Sistema de backup
Cordas para Câmara de ar
abertura
borda livre

Lastro e
Membro de

tensão principal (corrente) saia principal

ESPECIFICAÇÃO - TECIDO

As barras de óleo são soldadas com um tecido resistente a óleo. O tecido é composto por tecido
de poliéster Panamá 3x3 revestido com PVC/TPU. As lanças consistem em uma borda livre, uma saia
primária e secundária e conectores nas extremidades.

Tecido, peças principais NO-1200-R NO-1370-R


Peso 1250g/m² 1250g/m²
Revestimento PVC/TPU PVC/TPU
Resistência à tração N/5cm 6500 6500
Resistência ao rasgo N 1100 1100
Aderência de soldagem N/5 cm 160 160
Resistente ao frio -35°C -35°C
Resistente ao calor +70 °C Tempo limitado! +70 °C Tempo limitado!
Cor Laranja Laranja

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 7 de 33


Machine Translated by Google

ARGOLAS

Parede divisória a cada Anéis de alta pressão para auto-inflação


5. metro

Câmara de ar

Mangueiras de alta pressão para enchimento de ar

Dentro da borda livre há anéis montados a uma distância de 1670mm. Eles são feitos de uma mangueira de tecido especial e conectados
com um conector feito de aço à prova de ácido. Dentro dos anéis há cordas para garantir um bom fluxo de ar ao rebobinar. Para manter
os anéis no lugar, é soldada uma guia de anel no interior. Eles também funcionam como um batente de lágrima.

Peso NO-1200-R NO-1370-R

dos Anéis (Comp.) 4,0 kg 4,3kg


Elemento de distensão. 76 mm 76 milímetros

Pressão de ruptura > 30 Bar > 30 Bar

Pressão no trabalho < 7 Bar < 7 Bar


Resistente ao frio -30°C -30°C
Resistente ao calor +90°C +90°C
Tempo limitado! Tempo limitado!

Resistente a óleo Sim Sim

PAREDES DIVISÓRIAS / ORIENTAÇÃO DE ANEL

Para evitar que todo o ar seja evacuado através de um possível dano na borda livre, o comprimento da lança é dividido em
câmaras de 5 metros de comprimento. Isso é feito usando tecido de PVC que é soldado ao interior da borda livre para formar
paredes divisórias. Eles fecham cada câmara quando a lança está flutuando e também servem para drenar a água da borda
livre durante
recuperação.

A guia do anel é soldada do mesmo material que as paredes divisórias. A guia do anel é um pedaço de tecido com ilhós que
fecha ao redor do anel travado com uma corda.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 8 de 33


Machine Translated by Google

Tecido, orientação / divisórias Peso NO-1200-R NO-1370-R


Revestimento Resistência à tração N/5 cm 900g/m² 900g/m²
Resistente ao rasgo N Adesão de soldagem PVC PVC

N/5 cm Resistente ao frio 4000 4000


500 500
150 150
-35°C -35°C
Resistente ao calor +70 °C Tempo limitado! +70 °C Tempo limitado!
Cor Laranja Laranja

MEMBROS DE TENSÃO

Na parte superior, diretamente sob a borda livre e na saia primária, os membros de tensão são montados embutidas.
Os membros de tensão são travados no lugar por placas (feitas de liga de aço) a cada 50 metros. O meio disso é pegar um
pouco da força horizontal que surge durante o reboque.

Membros de tensão, embutidos NO-1200-R NO-1370-R


Material Para-aramida e poliéster 100 Para-aramida e poliéster
Dimensão mm 100 milímetros

Força de quebra 98,1 kN 98,1kN


Resistente ao frio -45°C -45°C
Resistente ao calor +75°C +75°C

CORRENTE / LASTRO

Sob a borda livre há uma saia primária e secundária. A saia primária tem corrente montada na parte inferior. O NO-1200-R
NOFO tem, em vez de corrente, duas peças de banda de Para-Aramid montadas embutidas e duas cordas de led presas na
parte inferior. O meio disso é captar o máximo das forças horizontais que surgem durante o reboque e do peso.

Corrente / Lastro NO-1200-R NO-1200-R NOFO NO-1370-R


Material Aço galvanizado 2 peças para-aramida + lastro Aço galvanizado
Dimensão 16x100 milímetros - 16x100 milímetros

Força de quebra 222 kN 196,2 kN 222 kN

Peso 4,45kg/m 2x2,3 kg/m 4,45kg/m

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 9 de 33


Machine Translated by Google

SAIA SECUNDÁRIA

A saia secundária é fixada aproximadamente 60 cm abaixo da saia primária por ilhós de PVC e uma
corda. Durante a implantação, o ar da atmosfera passa para a borda livre entre as duas saias devido à
expansão criada quando os anéis distanciam o tecido para formar uma forma redonda. Quando a barreira entra
no mar, a água escoa no mesmo local e bloqueia o ar dentro da barreira.

LANÇAS DE CONEXÃO

Para garantir uma conexão estanque a óleo entre várias lanças, há conectores de extremidade em ambas as
extremidades da lança. Eles são feitos para caber independentemente de como as barras estão conectadas.
Eles têm ilhós masculinos de um lado e ilhós femininos do outro. Prenda com uma corda que está presa no
topo.

SISTEMA DE ENCHIMENTO DE AR

A lança possui dois sistemas de enchimento dos anéis para uso antes, durante e após a implantação.
O meio disso é que o boom ainda estará em operação mesmo que algo aconteça com um dos sistemas. Na
extremidade mais interna as mangueiras são presas ao freio e ao cabo de reboque de forma que atinjam o
guincho/embarcação.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 10 de 33


Machine Translated by Google

CÂMARA DE AR

Sob a borda livre, entre as duas saias, estão montadas duas mangueiras de enchimento de ar da câmara,
uma para cada 200m para um enchimento mais eficiente. As mangueiras têm bicos a cada 5 metros em todo
o comprimento da lança. Essas mangueiras também são presas ao freio junto com as mangueiras de
enchimento de ar. Após a implantação, a lança deve/deve ser reabastecida com ar através deste sistema
para atingir a borda livre máxima.

Mangueira de ar da câmara NO-1200-R NO-1370-R


Dimensão 52 milímetros 52 milímetros

Rede Poliéster Poliéster


Revestimento TPU TPU
Cor Azul Azul

BÓIA FINAL

Para dar à lança a flutuabilidade de acionamento necessária na extremidade externa durante o


reboque e para compensar o peso dos elos e placas divididas, uma bóia é montada dentro da
borda livre.

Boia final NO-1200-R NO-1370-R


Material Molde rotativo de PVC amolecido Molde rotativo de PVC amolecido
Dimensão 1420x1100 milímetros 1420x1100 milímetros

Peso 21kg 21kg


Pressão de ar máxima 0,02 Barra 0,02 Barra
Montagem Vertical Vertical

CORDAS

Para rebocar a lança em operação é necessário um cabo de reboque entre a embarcação e a lança. A
corda de reboque é conectada a um freio que distribui a força de reboque de acordo com a força de cada
membro de tensão. Há um para cada lado do boom. Na extremidade mais interna, ela é presa diretamente
à lança e, na extremidade mais externa, há elos divididos para montagem e desmontagem rápidas.

Para manter a posição e obter uma configuração em J ideal ou uma configuração em J aberta, a lança é pré-
instalada com um freio cruzado. O freio cruzado consiste em uma peça de rede cortada em figura que é
montada sob a borda livre e 5 partes de corda montadas na parte inferior. As 5 partes são unidas em um
ponto onde há um elo dividido para o cabo de reboque.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 11 de 33


Machine Translated by Google

Cordas NO-1200-R NO-1370-R

Freio, bombordo e estibordo


Escurecer. 22 milímetros 22 milímetros

Dim. Centro Dim. 22 milímetros 22 milímetros

saia central 22 milímetros 22 milímetros

Escurecer. Fundo 32 milímetros 32 milímetros

Cordas de reboque
Dimensão 40 milímetros 40 milímetros

Freio cruzado

Dimensão, líquido 3,2x150 mm simples 16 3,2x150 mm simples


Dim. Cordas Dim. mm + 22 mm 16 milímetros + 22 milímetros

Cordas de reboque 36 milímetros 36 milímetros

Outras cordas na lança


Dimensão 8 milímetros 8 milímetros

3 Laid, aplicativo de flexibilidade. 20%


Dimensão Força de quebra
8 milímetros1020 kg
16 milímetros 3550kg 8 fios trançados
18 milímetros 4130kg Dimensão Força de quebra
22 milímetros 6850kg 32 milímetros 25.000kg
32 milímetros 16 200kg 40 milímetros 31 100kg

Links divididos e anéis Jeil


Item Força de quebra SWL
J 30 S 11 toneladas 2,2 toneladas

DL 26 S 15 toneladas 3,0 Toneladas

DL 27 S 25 toneladas 5,0 Toneladas

ETIQUETAGEM DA LANÇA

A rotulagem padrão é reflexo horizontal a cada 50.m e nas extremidades. Há reflexo em ambos os
lados da borda livre. A rédea cruzada é marcada com reflexo vertical apenas no lado onde a saia primária
desce. Mais reflexos podem ser adicionados a pedido.

A lança também é rotulada com o número de produção e o logotipo da empresa.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 12 de 33


Machine Translated by Google

OPERAÇÃO DA LANÇA

Antes da implantação, o sistema de anel deve ser preenchido com ar (pré-carregado) cerca de 5-20
minutos. E a bóia final deve ser preenchida. O ar é transmitido por todo o comprimento total da lança a partir
da saída de ar no carretel. Com as cordas de reboque são entregues duas bóias. Estes devem ser montados
no ponto entre a rédea e o cabo de reboque para compensar o peso dos elos e manilhas e evitar que o
equipamento afunde.

Durante a implantação, assim que o primeiro anel sair do carretel, ele será liberado da pressão criada ao
ser enrolado no carretel e se expandirá. A pressão resultante fará com que o anel tome uma forma anular.
Isso irá distender o tecido da borda livre e fará com que o ar seja sugado para dentro da borda livre através
de fissuras entre as saias primária e secundária.

Quando a lança é recuperada, o ar deve sair dos anéis antes do início da recuperação (cerca de 15
a 20 minutos). Para ter certeza, nenhum ar deve fluir através da válvula de esfera/trava do came no
lado da pressão. Ao enrolar no carretel da lança, o ar dentro dos anéis será pressionado para fora através
das mangueiras de enchimento de ar e suas aberturas.

O ar dentro da borda livre será pressionado entre as duas saias. Isso ocorrerá automaticamente.

IMPLANTAÇÃO DE EMERGÊNCIA

A lança é normalmente implantada com ar fornecido ao sistema de inflação do anel, mas em uma
situação de emergência a lança pode ser implantada sem. Ao encher a bóia final antes da implantação,
a capacidade de flutuação da lança é mais do que suficiente para permitir que ela permaneça à tona. Quando
o comprimento total é implantado, ele pode ser preenchido com ar adicional, usando a mangueira de ar da
câmara. Essas mangueiras possuem bicos a cada 5 metros que permitem a descarga do ar na borda livre
em todo o comprimento da lança.

NOTA: A tensão contínua é necessária quando a lança está nesta condição!

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 13 de 33


Machine Translated by Google

SISTEMA HIDRÁULICO

Antes da implantação, o sistema de alimentação hidráulica deve ser conectado às conexões hidráulicas na
estrutura abaixo do motor hidráulico. Quando o sistema hidráulico é ativado, o controle no console do guincho estará
operacional.

Ordem de conexão: Ordem de desconexão:


1. Dreno 1. Pressão
2. Tanque 2. Tanque
3. Pressão 3. Drenar

Hidráulico
motor,
Informação
freio e caixa gir
técnica
guincho

Painel de manobras Número de série


com alavanca para:

ENTRADA/SAÍDA

VIRAR

ESQUERDA DIREITA

Ralo

Medidor para
HPU

pressão

Pressão

Tanque (retorno)

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 14 de 33


Machine Translated by Google

SISTEMA DE ENCHIMENTO DE AR

Antes da implantação, o compressor deve ser conectado à conexão de ar na estrutura do lado oposto das
conexões hidráulicas. Abra o suprimento de ar e deixe a pressão subir até 5-7 bar dentro dos sistemas de anel
antes do início da implantação. Isso leva cerca de 5 a 20 minutos. A pressão dentro dos anéis pode ser lida
instalando um medidor no conector TEMA 2510 RV localizado na extremidade mais externa da lança. Desconecte o
medidor antes da implantação.

NOTA: As mangueiras de ar e os acoplamentos devem ser limpos de qualquer condensação, poeira ou


matéria estranha, antes de operar o sistema de ar. Durante o tempo frio ou congelante, o glicol deve ser
adicionado ao sistema de ar antes de liberar o ar na barra.

Válvulas para

sistemas de anéis

Medidores para
sistemas de anel

TEMA 2510 RV
Liberação de pressão
válvula para encher a bóia de

extremidade e a

extremidade mais externa

Entrada de ar de Preenchimento de ar

compressor da câmara

NOTA: Quanto mais próxima de 7 bar estiver a pressão antes do início da implantação, melhor
resultado será obtido em relação à borda livre durante a implantação.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 15 de 33


Machine Translated by Google

IMPLANTAÇÃO

Durante a implantação existem alguns elementos que devem ser considerados.

É importante manter a tensão mais uniforme possível na lança. Ao executar o molinete muito rápido durante a
implantação, você causará falta de tensão horizontal e a lança não absorverá ar suficiente na borda livre. Por outro
lado, se o carretel estiver muito lento, o estiramento aumenta fazendo com que os anéis fiquem comprimidos em uma
forma oval. Isso, por sua vez, reduzirá o volume e, portanto, a capacidade da borda livre. O tempo de implantação
ideal para a barra completa é de aproximadamente 10 minutos. Com um tempo de implantação de 6 a 7 minutos, a
flutuabilidade é reduzida por aplicativo. 20%. Portanto, sincronizando a liberação da lança com a tração do rebocador,
obter-se-á uma melhor inflação.

Exemplo de como a lança deve sair do carretel para obter o máximo de ar na borda livre.

PROCEDIMENTO DE IMPLANTAÇÃO PASSO A PASSO

1. Remova a tampa do carretel.

2. Conecte e ative o sistema hidráulico, certifique-se de ter a quantidade certa de fluxo e pressão. No guincho há
uma placa com informações técnicas.

3. Feche a válvula de enchimento de ar da câmara (saída).

4. O carretel deve ser conectado (1½" Cam-Lock) a um sistema de ar de alta pressão com
vazão e pressão (> 5,5 bar e 5m³/min no mínimo 5,5 bar).

5. Abra a entrada de ar e as válvulas para os sistemas de anéis.

6. O sistema de ar agora encherá o ar comprimido através das mangueiras e pré-carregará os anéis


dentro da borda livre. Verifique os manômetros no sistema de ar e no coletor.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 16 de 33


Machine Translated by Google

7. Use mangueira de ar de peças sobressalentes. Conecte uma extremidade ao coletor a outra à bóia de extremidade e encha.
NOTA: a bóia necessita apenas de 0,02 bar de pressão. O enchimento excessivo irá danificá-lo.

8. Conecte o medidor à extremidade externa do conector TEMA 2510 RV da lança (medidor armazenado na bolsa de peças
sobressalentes). Quando o medidor lê app. A lança de 5 a 7 barras está pré-carregada e pronta para ser implantada.
Remova a extremidade externa do medidor, feche as válvulas para sistemas de anel.

9. Conecte o freio e a linha de reboque à extremidade externa. Certifique-se de que há uma bóia no ponto de conexão entre o
freio e o cabo de reboque. Lembre-se do elo fraco. Guie o cabo de reboque para rebocar e iniciar a implantação. O carretel
é operado com alça hidráulica no guincho. Lembre-se de manter alguma tensão na lança para que a borda livre absorva o
máximo de ar.

10. Quando aprox. 2/3 da lança é acionado, o freio cruzado aparecerá. Quando cruzar
a rédea aparece durante a implantação, engate a linha de reboque fornecida para o Split-link e, em seguida, para o guincho do
rebocador, lembre-se da bóia no ponto de conexão! Alimente a linha de reboque até que a lança esteja totalmente implantada.
Mova-se para a posição e prenda as linhas de reboque. O sistema de lança é pré-instalado com freio cruzado para reboque de
configuração “J”. Este tipo de reboque de formação durante a Recuperação de Petróleo significa que apenas duas embarcações
são necessárias.

NOTA: Certifique-se de que a lança não seja arrastada contra bordas afiadas.

11. Quando a extremidade interna sai do carretel, aparecem mangueiras amarelas. Para o enchimento máximo da borda livre,
conecte as mangueiras de enchimento extras com conectores de trava de came fêmea em cada extremidade.
Válvula de esfera aberta para o conector de ar da câmara, uma de cada vez. Mangueira vermelha 0-200 metros, mangueira
verde 200-400 metros da barra, quando suficiente, mude para os próximos 200 metros. Feche a válvula quando a borda livre
máxima for atingida. As mangueiras de enchimento de ar da câmara devem sempre ser conectadas, se possível. Ao encher o
ar da câmara, as válvulas de esfera para sistemas de anel devem ser fechadas. Caso contrário, os anéis perderão toda a
pressão através do coletor e para o sistema de ar da câmara.

Mangueira de ar de reserva conectada à extremidade interna da lança. A mangueira aparece quando a lança está totalmente implantada.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 17 de 33


Machine Translated by Google

12. Conecte o cabo de reboque secundário para a extremidade interna por meio do elo dividido no freio na
extremidade interna. Prenda o cabo de reboque secundário ao navio no comprimento adequado e alimente
o cabo de reboque no carretel até que toda a tensão tenha sido transferida para o cabo de reboque
secundário. Ajuste o freio cruzado ao mesmo tempo. OBSERVAÇÃO: sempre tenha a tripulação presente
operando o guincho do rebocador e certifique-se de que a corda do freio cruzado tenha um ângulo de 90
graus (viga) para fora da embarcação.

13. A implantação é concluída quando toda a lança e o freio de reboque ficam livres
o carretel. As mangueiras de suprimento de ar podem ser deixadas presas ao carretel, se a formação da
lança for tal que as mangueiras de ar sejam longas o suficiente para alcançar a extremidade da lança na
água onde será fixada na lateral ou na popa da embarcação. Caso contrário, as mangueiras de suprimento
de ar devem ser desconectadas do carretel.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 18 de 33


Machine Translated by Google

RECUPERAÇÃO

O armazenamento adequado requer que a lança desinflada seja enrolada no


carretel com a extremidade correta primeiro, e as mangueiras de alimentação
para os sistemas de inflação do anel conectadas às saídas de ar no tubo do
carretel.

Saída de ar - colocada no tubo do carretel


no centro da lança. Não visível quando a
lança está enrolada no carretel. Esta
imagem mostra apenas um sistema, mas
todos os sistemas de anel têm dois
conectores TEMA 5010 RV.

Se as mangueiras de alimentação do anel forem removidas das saídas do carretel, é de vital importância que elas sejam
reconectado antes de rebobinar a lança no carretel. Essas mangueiras são a fonte de suprimento de ar para os anéis
quando a lança é enrolada no carretel. Eles também são usados para permitir que o ar escape dos anéis enquanto a lança está
sendo rebobinada.

Se as mangueiras de suprimento de ar não forem reconectadas antes do início do rebobinamento, a lança não se
autoinflará na próxima vez que for acionada.

PROCEDIMENTO DE RECUPERAÇÃO PASSO A PASSO

1. Comece conectando o cabo de reboque interno ao tubo do molinete se a lança tiver sido desconectada do molinete. Ative
o sistema hidráulico. Vento na linha de reboque. Quando as mangueiras de ar do anel
entrar no tubo do carretel, enrole em uma volta no carretel (para evitar tensão nas mangueiras
antes da próxima implantação) e conecte-os ao conector de saída de ar no centro do carretel.

2. O suprimento de ar principal deve ser desligado e as válvulas de liberação de pressão de ar no coletor devem ser
abertas antes de desconectar a mangueira de enchimento de ar da câmara.
Desconecte as mangueiras de enchimento de ar da câmara do coletor e abra todas as válvulas de ar para permitir que
o ar nos anéis seja evacuado. Isso deve ser feito pelo menos 15 a 20 minutos antes do início da recuperação. Quanto
menos ar sobrar na lança ao rebobinar, melhor. Menos ar reduzirá o volume da lança no carretel e aumentará a
velocidade de rebobinagem. Tente enrolar a lança de um lado para o outro.

3. Se a lança for usada com o freio cruzado, o cabo de reboque deve ser liberado e o
lança esticada em todo o seu comprimento antes do início da rebobinagem.

4. Ao iniciar o rebobinamento da lança e o ponto de conexão entre o cabo de reboque


e o freio chegar ao convés, desconecte o cabo de reboque secundário e guarde-o com outro equipamento para a
próxima implantação. NOTA: Preste atenção ao rebobinar para que a lança não ultrapasse as laterais do tambor.

5. Desconecte o cabo de reboque do freio cruzado, se conectado, e enrole o cabo de reboque.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 19 de 33


Machine Translated by Google

6. Pare a recuperação da lança antes que a extremidade externa passe por cima do molinete e esvazie o ar da bóia
de extremidade.

7. O cabo de reboque e o freio mais externos não devem ser enrolados no carretel, desconecte
e armazene com outros equipamentos.

8. Desative o sistema hidráulico e desconecte (unidade hidráulica externa).

9. Recoloque a tampa no carretel.

10. O Boom agora está pronto para a próxima implantação.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 20 de 33


Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO

A lança deve ser sempre armazenada sob uma lona protegendo o tecido de PVC/TPU contra a luz
solar direta.

A lança em si requer um mínimo de manutenção, mas existem alguns testes que devem ser feitos regularmente
para garantir que a lança funcione corretamente no dia em que for necessária. Todos os acoplamentos TEMA na
lança devem ser pulverizados com WD 40 ou outro spray penetrante similar de deslocamento de óleo e água de
acordo com o formulário de manutenção. Recomendamos usar nosso formulário de manutenção e esquema de
controle para controle periódico.

Um teste de estanqueidade deve ser executado regularmente testando os anéis e os sistemas de enchimento
de ar. Este teste pode ser feito da seguinte maneira sem implantar a barra:

O ar comprimido é alimentado nos sistemas de enchimento de ar da mesma forma que ao implantar a lança.
Deixe a pressão aumentar dentro dos sistemas de suprimento de ar para os anéis. Quando a pressão na extremidade
mais externa é igual à pressão fornecida pelo compressor, após cerca de 10 minutos, o suprimento de ar é desligado
e as válvulas do sistema de enchimento de ar fechadas.
A pressão dentro do sistema de suprimento de ar agora cairá um pouco. Isso não indica necessariamente
um vazamento, mas pode ocorrer devido à expansão dos anéis enrolados no tambor.

O ar comprimido é agora introduzido nos sistemas novamente até que os medidores no carretel e na
extremidade mais externa mostrem a mesma pressão. O suprimento de ar é então interrompido e as válvulas
fechado.

Após este segundo enchimento, uma queda de pressão durante um período de 1/2 hora não deve exceder 0,5
bar. Em caso afirmativo, isso indica um vazamento no sistema e as etapas necessárias devem ser tomadas para
localizar e reparar esse vazamento.

A localização de um vazamento no sistema de suprimento de ar é feita da seguinte maneira:

A lança é implantada de acordo com os procedimentos normais. Durante a implantação, um homem inspeciona
visualmente a lança à medida que ela é lançada do carretel. Ao mesmo tempo, ouve-se o som de vazamento de
ar dentro da borda livre. Se for observado um vazamento, o número na câmara onde está o vazamento é
observado para abrir a barra neste ponto quando recuperada. Se nenhum vazamento for ouvido ou visto durante
a implantação, a lança deve ser esticada em todo o seu comprimento na água. Deixe o ar para os sistemas de
alimentação do anel ligado depois que a lança estiver totalmente implantada e não conecte e abra a mangueira de
ar da câmara. Observe se alguma das câmaras fica cheia demais sem suprimento de ar da mangueira de ar da
câmara. Se isso acontecer, é provável que o vazamento esteja nesta câmara. Esta câmara deve ser aberta e os
anéis e mangueiras de suprimento de ar inspecionados e trocados se necessário.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 21 de 33


Machine Translated by Google

INSPEÇÃO DA LANÇA

Um controle visual minucioso do exterior da lança deve ser realizado todos os anos. É particularmente
importante inspecionar a lança quanto a rasgos mecânicos ou danos no tecido de PVC/TPU. É importante que os
furos ou um possível furo na borda livre sejam reparados.
Caso contrário, o ar será evacuado por esses orifícios, enfraquecendo a borda livre da lança e a capacidade de
flutuação quando a lança for operada.

Para controlar a borda livre quanto a vazamentos, são tomadas as seguintes etapas:

Depois que a lança estiver totalmente implantada, o ar é evacuado dos sistemas de anéis e a lança é preenchida com
ar através das mangueiras de ar da câmara, conforme descrito anteriormente neste manual.
Depois que a lança estiver totalmente cheia, o suprimento de ar é interrompido e a lança mantida na posição com
alguma tensão.

Se a borda livre for reduzida em qualquer uma das câmaras de 5 metros, os números nessas câmaras serão observados.
Quando a lança é recuperada, essas câmaras devem ser inspecionadas quanto a furos, e os furos devem ser reparados
com material das peças sobressalentes.

Todos os elos de encaixe e acoplamentos nas mangueiras devem ser inspecionados pelo menos uma vez por ano.
A lança deve ser aberta em 2 ou 3 lugares aleatórios e os anéis e mangueiras de suprimento de ar inspecionados.

Se alguma peça da lança tiver que ser reparada ou substituída por equipamento das peças sobressalentes, um
novo material deve ser encomendado à NorLense AS para substituir o material usado.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 22 de 33


Machine Translated by Google

LAVANDO

Caso a lança tenha estado em contato com óleo, ela deve ser lavada para que todos os resíduos de óleo sejam
removidos.

Fluidos de lavagem alcalinos que contêm uma mistura de vários tensoativos, fosfatos, silicatos e 4,5% de
hidróxido de potássio misturado com 10 partes de água é a concentração mais forte mais comumente usada.

Observe, no entanto, que o uso de fluidos de lavagem, contendo os elementos mencionados acima, exige
sempre um enxágue completo, usando muita água.

NOTA: A temperatura da água não deve exceder 40 °C / 104 °F

O uso de um fluido de lavagem alcalino misturado com água tem um efeito de extração muito pequeno
sobre os agentes amaciantes no tecido de PVC/TPU. No entanto, esses fluidos não devem ficar em contato
com o tecido de PVC/TPU por um longo período de tempo. O material absorverá então quantidades menores
de fluido que não serão enxaguadas posteriormente, e o material de PVC/TPU endurecerá.

O enxágue de alta pressão do tecido deve ser usado com cuidado. Não segure o bico perto do tecido. A melhor
maneira é usar muita água com baixa pressão, bomba de incêndio ou similar.

Após a limpeza, a lança deve ser enxaguada em água do mar. Isso evitará que os restos de água apodreçam
dentro da barra durante o armazenamento. Sempre use água salgada ao limpar. A água doce contém algas
que descolorem o tecido e também deixam um cheiro distinto.

Lembre-se de que a água da lavagem contém resíduos de óleo e não deve ser lançada na natureza antes de
ser limpa.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 23 de 33


Machine Translated by Google

ABERTURA DA LANÇA

Em circunstâncias normais, o óleo não penetrará entre as duas saias abaixo da borda livre. Mas é
recomendável que isso seja verificado antes e durante a operação de limpeza.
Se for encontrado óleo dentro da borda livre, ele também deve ser aberto e limpo por dentro.

Oil Booms da NorLense tem duas saias/rascunhos. Uma saia principal e uma saia secundária.
Para ter acesso à borda livre, a conexão entre as duas saias deve ser aberta.
As saias são conectadas por meio de ilhós de PVC feminino e masculino. Os ilhós são travados com
cordas.
Cada corda cobre uma seção de 10 metros da lança.

Corte as cordas
Corda,
seções de 10m aqui para ter
acesso dentro
a borda livre

Para abrir a lança para ter acesso à borda livre, as seguintes etapas devem ser realizadas:

1. Solte o nó na extremidade da corda em questão e puxe-o para fora dos ilhós.

2. Dobre a saia secundária para ter acesso à conexão entre as duas metades da borda livre. A borda livre é
produzida de forma a permitir que seja totalmente desdobrada sem desconectar nenhum dos
componentes do sistema de enchimento de ar. Desconecte as duas metades cortando as cordas que
mantêm as duas metades juntas. Ao fazer isso, o interior da borda livre fica aberto para inspeção ou
lavagem.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 24 de 33


Machine Translated by Google

FORMULÁRIO DE MANUTENÇÃO, PERIÓDICO

COMPONENTE Depois de usar/ A cada A cada A cada Todo Anualmente


exercício 2 3 6 9
semanas meses meses meses

Boom em geral Vc + Cw computador Vc Cw

Acoplamentos hidráulicos
e pneumáticos entre a Vc + Gr

unidade de potência e o carretel


Carretel de lança Gr + Vc Gr + Vc

Corda de reboque, freios e


Vc + Ma
bóias

Treinamento

DESCRIÇÃO DO CÓDIGO DE LETRA AÇÃO REFERÊNCIA

Cp Troca de peças Em caso de dano ou mau funcionamento Lista de peças sobressalentes, lança

Manual do usuário, carretel


Vc Controlo visual Verifique se há danos durante a Entre em contato com a NorLense

implantação/recuperação; lança,
mangueiras, cabos de reboque e bóia.

Verificar se há

mau funcionamento/ferrugem;
válvulas e conectores.

Cw Limpeza/lavagem Siga as nossas instruções Manual do usuário, página 23


de lavagem

Gr Graxa Bocais de graxa e grampos no carretel Manual de manutenção, carretel

quando girados totalmente para Manual do usuário da lança,

bombordo e estibordo. página 21


Pulverize e teste os acoplamentos.
T Apertar Acoplamentos hidráulicos e Manual de manutenção, carretel
parafusos no carretel.

E Manutenção Acompanhe nossa Manutenção Manual do usuário, página 21


instruções. Entre em contato com a NorLense para novas

sobressalentes

Oh Revisão Com erros, vazamentos ou Entre em contato com a NorLense

similares.

computador
Lança de pré-carregamento Acompanhe nossa Manutenção Manual do usuário, página 21
(sem necessidade de instruções.
implantação)
Tr Treinamento De acordo com o planejamento do navio

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 25 de 33


Machine Translated by Google

ESQUEMA DE CONTROLE, PERIÓDICO

COMPONENTE CARTA TEMPO COMENTE DADOS / SINAL.


CÓDIGO PERÍODO

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 26 de 33


Machine Translated by Google

ARMAZENAMENTO DE BARRAS DE PETRÓLEO

A expectativa de vida normal em barreiras de petróleo seria de +/- 10 anos dependendo do uso e manuseio do
equipamento. Isso assumindo que todas as instruções foram atendidas.

Antes de armazenar a barra por um período de tempo, é importante que ela esteja limpa por dentro e por fora. Se a lança
tiver sido usada apenas durante o exercício e estiver suja, basta lavá-la com água do mar antes de recuperá-la no carretel.
Se a barreira tiver estado em contacto com óleo ou outras poluições, deve ser cuidadosamente lavada com água doce e
sabão. Lembre-se de lavar com água do mar depois! Limpe atendendo nossas instruções de lavagem.

Quando a barra estiver limpa , ela deve ser armazenada em local arejado e protegida da luz solar direta. A
temperatura não deve exceder +50°C/-30°C (+122°F/-22°F) ao longo do tempo.

• Se a temperatura exceder +50°C (+122°F) ao longo do tempo durante o armazenamento, isso


degradar a qualidade dos materiais que compõem o sistema de lança. Isso reduz a expectativa de vida do produto.

• Se a temperatura cair abaixo de -30°C (-22°F) ao longo do tempo, o uso direto da barra
sem pré-aquecer, pode danificar/enfraquecer os componentes. Portanto, a barra deve, se possível, ser pré-
aquecida antes do uso em temperaturas extremamente baixas. Sempre drene o sistema de ar para
condensação e adicione etilenoglicol para evitar a glaciação que pode danificar o sistema de ar.

NOTA: A barra tolera armazenamento durante: +50 °C / -30 °C (+122 °F/-22 °F)
TEMPO LIMITADO!

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 27 de 33


Machine Translated by Google

REPARO DE CAMPO

Com nossos produtos entregamos um kit de peças de reposição para fazer em primeira mão e pequenos reparos. Nesta
caixa você encontrará o que precisa (veja a lista de peças de reposição para o seu produto).

Nossos produtos são produzidos em PVC ou tecido de Poliéster revestido com PVC/TPU. PVC e PVC/TPU tem a qualidade
de derreter quando exposto a alta temperatura. Por isso, entregamos uma máquina de solda de ar quente portátil, um rolo de
pressão e um tecido extra que combina com seu produto.

A vantagem da soldagem é que você não depende da temperatura ambiente para fazer um reparo. Se sua soldagem for
bem sucedida, o produto terá a mesma resistência que um novo.

SOLDAGEM A AR QUENTE, PASSO A PASSO

Passo 1:

Abra a caixa do seu kit de reparo e retire o equipamento necessário:

Tesoura, tecido, rolo de pressão e máquina de solda a ar quente.

Você também precisa de alguns trapos e acetona para limpar a superfície onde deseja soldar. E uma escova de arame
para limpar o bico da máquina de solda quando necessário.
(Isso você não encontrará no kit de reparo!)

Passo 2:

1. Lave e desengordure a área danificada.


2. A área danificada deve ficar o mais plana possível para que a soldagem seja fácil.
3. Ligue a máquina de solda e ajuste o termostato para 7-8.
4. Aguarde alguns segundos para obter a temperatura correta.

Etapa 3:

1. Corte um pedaço de tecido adequado. Seu novo tecido deve cobrir o dano em pelo menos 40 mm em todas as
direções.
2. Centralize o tecido no dano e coloque o rolo de pressão em cima para mantê-lo imóvel.
3. Insira o bico entre os dois pedaços de tecido.
4. Quando aparecer fumaça branca, comece a rolar enquanto move lentamente a máquina de solda
uma direção necessária.
5. Após soldar alguns centímetros, levante o tecido superior para verificar. O que você quer encontrar são duas camadas
que se misturaram perfeitamente.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 28 de 33


Machine Translated by Google

NOTA: É importante encontrar o ritmo certo para uma boa soldagem. Pratique em
forehand!

Como você pode ver nas fotos, existem várias maneiras de segurar o rolo de pressão. Muita ferrugem significa
que a solda não está boa. Escove o bico quando estiver ficando preto.

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 29 de 33


Machine Translated by Google

LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES

Item Descrição Número

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 30 de 33


Machine Translated by Google

COSTUMIZAÇÃO

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 31 de 33


Machine Translated by Google

NOTAS

Manual do usuário NO-1200-R / NO-1370-R Página 32 de 33


Machine Translated by Google

NorLense AS, N-8317 Strønstad Noruega


www.norlense.no firmapost@norlense.no
Telefone: +47 76 11 81 80

Você também pode gostar