Você está na página 1de 72

KONE V3F-10

ITS-1311203/3

ThyssenKrupp Elevadores
1
KONE / V3F-10
Manual de Serviço Índice
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

ÍNDICE

CONTEÚDO
PREFÁCIO 1 NOTA DE SEGURANÇA ............................................................................................ 4
PREFÁCIO 2 NOTA DE PROTEÇÃO ESTÁTICA ................................................................................ 7
1 GENERALIDADES.................................................................................................... 8
1.1 OBJETIVO ..............................................................................................................................8
1.2 USO E ATUALIZAÇÃO ..................................................................................................................8
2 O INVERSOR V3F-10 ............................................................................................... 9
3 ALTERAÇÃO DE PARÂMETROS DO V3F-10 .................................................................11
4 INICIALIZAÇÃO.......................................................................................................14
5 COMO MELHORAR O CONFORTO DA VIAGEM ..............................................................16
6 INSPEÇÃO FINAL NO LOCAL DA INSTALAÇÃO .............................................................17
6.1 INSPEÇÃO DAS CHAVES DE DESACELERAÇÃO 136:U E 136:N ...............................................................17
6.2 INSPEÇÃO DAS CHAVES LIMITES 151:U E 151:N ..............................................................................17
6.3 TESTE DA SUPERVISÃO DE TEMPO DE ACIONAMENTO...........................................................................17
9.1 INSPEÇÃO DOS DISPOSITIVOS DO CIRCUITO DE SEGURANÇA...................................................................18
6.5 TESTES DE CURTO PARA TERRA ...................................................................................................18
6.6 OPERAÇÃO DA PROTEÇÃO DO MOTOR ............................................................................................18
6.7 OUTRAS SUPERVISÕES .............................................................................................................18
7 CÓDIGOS DE ERROS INDICADOS NO V3F-10 E PROVÁVEIS FALHAS................................19
8 QUANDO TIVER UM PROBLEMA ................................................................................21
9 DIAGRAMA DE TEMPO PARA OS MODOS DE OPERAÇÃO ...............................................22
9.1 DIAGRAMA DE TEMPO V3-F10 – VIAGEM EM VELOCIDADE NOMINAL..........................................22
9.2 DIAGRAMA DE TEMPO V3F-10 – VIAGEM DE MANUTENÇÃO ......................................................23
9.3 DIAGRAMA DE TEMPO V3F-10 – VIAGEM DE CORREÇÃO...........................................................24
10 DESCRIÇÃO DOS PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO....................................................25
11 PARÂMETROS PARA CONFIGURAÇÃO INICIAL DE V3F-10 COM MÁQUINA MR12 ................31
12 PARÂMETROS PARA CONFIGURAÇÃO INICIAL DE INVERSOR YASKAWA G5 ......................32
12.1 OBJETIVO..........................................................................................................................32
12.2 ABRANGÊNCIA ....................................................................................................................32
12.3 RESPONSABILIDADES ..........................................................................................................32
12.4 DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES ................................................................................................32
12.4.3 PROCEDIMENTO PARA USO DO OPERADOR DIGITAL. .............................................................33
12.4.4 PROCEDIMENTO PARA MODO DE OPERAÇÃO. ......................................................................33
12.4.5 PROCEDIMENTO PARA MODO DE PROGRAMAÇÃO. ................................................................33
12.4.6 PROCEDIMENTO PARA MODO DE AUTO-TUNING. ...................................................................34
12.4.7 PROCEDIMENTO PARA AJUSTE DO ELEVADOR......................................................................35
12 PARÂMETROS PARA CONFIGURAÇÃO INICIAL DE INVERSOR YASKAWA L7.......................44
HISTÓRICO DE REVISÕES .............................................................................................................. 688

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
3
KONE / V3F-10
Manual de Serviço Segurança
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Prefácio 1 Nota de Segurança

Tenha extrema cautela ao remover ou instalar os protetores do Quadro de Comando.


Os protetores estão perto de dispositivos de alta tensão.
Desligue a chave geral do controle sempre que possível.
Mesmo com a chave geral desligada o Quadro de Comando pode estar energizado pelos capacitores. Verifique
se todos os LEDs indicativos do Quadro de Comando estão apagados.
Use sempre a botoeira de emergência de parada quando estiver trabalhando no topo da cabina, no poço, e
demais locais que estiver realizando manutenção no elevador.
As chaves de emergência estão localizadas geralmente no topo do carro, no fundo do poço e/ou na casa de
máquinas.
Os controles microprocessados podem induzir o elevador a realizar movimentos inesperados após ocorrer certos
tipos de falha.

REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA DO TRABALHO


 Qualquer acidente ou incidentes envolvendo nossos colaboradores, equipamentos ou usuários deverão
ser comunicados imediatamente ao Supervisor e ao Técnico de Segurança do Trabalho da Unidade.
 É proibido usar adornos tais como: anéis, pulseira, brinco, relógio, etc. bem como portar chaves de
emergência, chaves de fenda e outras ferramentas nos bolsos de camisas e calças durante as
atividades de trabalho.
 É obrigatório providenciar iluminação satisfatória para os locais de trabalho, usando lâmpadas elétricas
com proteção ou lanternas portáteis a pilha. Jamais usar velas, lâmpadas com Prates vivas sem
proteção e/ou danificadas.
 É proibida a ingestão de bebidas alcoólicas, durante o horário normal ou extraordinário de trabalho.
 É obrigatório manter suas ferramentas em bom estado de conservação, recuperando-as ou solicitando
substituição, quando apresentarem sinais de desgastes, principalmente martelos, ponteiras,
talhadeiras, alicates, chaves de fenda etc..
 É obrigatório o uso do uniforme padronizado, fornecido pela TKE. Não o modifique, pois foram
fabricados adequadamente para execução das tarefas. O seu uso correto evita acidentes. A camisa
deverá estar sempre colocada para dentro da calça.
 É obrigatório, ao viajar em cima da cabina, segurar-se firmemente na sua armação, ficando ao centro
da mesma. Desta forma evitará acidentes no contra peso, polia defletora, placas de redução e
paradas, até chegar ao topo da caixa de corrida. Não segure no cabo de tração em instalação duplo
tiro.
 É obrigatório colocar placas indicativas, MANUTENÇÃO PREVENTIVA, nos andares principais, antes de
iniciar a manutenção.
 É obrigatório desligar o elevador ao fazer inspeção e limpeza nos cabos de tração, máquinas, regulador
de velocidade, quadros de comando e polias.
 É obrigatório desligar a chave de força ao realizar manutenção nos quadros de comando, máquina de
tração dos elevadores, auto trafo (se houver), trocas de peças, etc.
 È proibido fazer pontes auxiliares (jumpers) ou qualquer artifício que, ao facilitar determinado trabalho,
coloque em risco a sua segurança.
 È proibido deixar portas de pavimento desengatadas do trinco, estando o elevador fora de andar.
 É obrigatório posicionar corretamente a altura da cabina, ao executar reparos ou ajustes no operador.
Não use acessórios para compensar o desnível.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
4
KONE / V3F-10
Manual de Serviço Segurança
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

 É obrigatório certificar-se de que o circuito de trinco está interrompido, ao executar serviços com a
porta de pavimento aberta.
 Enquanto trabalhar no poço proteja-se desligando o elevador utilizando-se para isso a “ Chave EFP ou
Botoeira STOP” .
 Não utilizar espaços extras do poço do elevador, nem as vigas intermediárias da caixa de corrida com o
elevador conjugado.

PREVENCÃO DE ACIDENTES – SEGURANÇA EM ELETRICIDADE


 Antes de trabalhar com qualquer circuito ou parelho elétricos, tire todas as jóias e chaveiros. Use
somente óculos de armação não metálicas. Jamais utilize anéis, pulseiras, cordões e relógios no
trabalho em equipamentos elétricos.
 É proibido realizar trabalhos na subestação do cliente que alimenta o quadro de força da casa de
máquinas.
 Não são permitidas tomadas quebradas ou com partes descobertas, mesmo que cobertas com fita
isolante.
 É proibido o uso de tomadas pendentes (sem fixar na parede) com ligação direta à fonte de energia
sem passar por um interruptor ou plug de pinos.
 Interruptores de embutir não podem ser usados como comandos portáteis, mesmo que isolada for fita
isolante.
 Sempre utilizar um voltímetro em cada circuito antes de trabalhar nele. Quando testá-los, determine o
valor de qualquer voltagem presente, sempre usando um medidor que esteja ajustado com os valores
mais altos.
 Todo circuito precisa sempre ser tratado como vivo.
 Considere todo fio elétrico como "positivo".
 Não aproxime cabos e extensões ao fogo ou calor, nem deixe que dobrem ou torçam.
 Não passe fios e extensões em áreas de circulação ou próximas a água.
 Não sobrecarregue as tomadas. Um cabo ou tomada quente indica sobrecarga.
 Use fios de diâmetro correto para cada finalidade.
 Ferramentas elétricas devem estar sempre em boas condições com carcaça e os cabos sem
rachaduras ou emendas.
 Quadros de luz ou chave geral devem ter porta e permanecer fechado o tempo todo.
 É proibido substituir fusíveis por fios em curto ou por outro fusível de maior amperagem.
 Somente utilizar plugs de rede com encapsulamento e isolação adequada.
 Quando estiver com a pele molhada ou suada , não se aproxime de partes elétricas energizadas nestas
condições.
 Quando tiver dúvidas não faça procure auxílio.

SEGURANÇA EM ELEVADORES PANORÂMICOS


 Nestes elevadores quando trabalhamos em cima da cabina devemos sempre utilizar cinto de
segurança pára-quedista. O cinto de segurança deve estar na casa de máquinas, na falta deste não
executar a atividade e comunicar o supervisor e/ou setor de segurança.
 Identificar pavimentos, sempre que estiver em um elevador, coloque placas indicativas de “EM
MANUTENÇÃO” nos andares principais (hall e garagens e outros locais solicitados pelo cliente).
 Antes de acessar o topo da cabina utilizar o procedimento de Acesso ao Topo da Cabina”.
 Colocar o cinto antes de subir na cabina e fixar o talabarte direto no cabo de tração, no caso de tiro
direto, e retirar o cinto de segurança somente depois que estiver sobre o pavimento. Se for sistema de
Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
5
KONE / V3F-10
Manual de Serviço Segurança
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

tração duplo tiro peça auxílio ao pessoal da Segurança do Trabalho para verificar o procedimento a ser
adotado.
 Ao manobrar a cabina, estando em cima da mesma, tomar muito cuidado com as placas de redução e
parada e com as hélices do ventilador de teto quando houver.
 Sempre viajar com o elevador em manutenção (baixa velocidade). Segure-se firmemente na armação
procurando ficar próximo ao centro da cabina.
 Tomar cuidados especiais com relação às caixas de corridas que tiverem a última altura reduzida.
 Não passe de uma cabina para outra quando essas forem conjugadas.
 Realizar trabalhos de manutenção sobre a cabina faça-o no andar mais inferior da caixa de corrida,
evitando-se quedas de ferramentas.
 Ter cuidado para não deixar cair objetos, pois podem atingir pessoas.
 Cuidado com o contrapeso durante o deslocamento da cabina (meio do poço) e com a polia de desvio
ao chegar no topo da caixa de corrida. Não segure nos cabo de tração.
 Delimitar espaço abaixo do panorâmico (isolar área).
 Cuidado ao trabalhar sozinho, pois caso o Elevador falhe há risco de ficar preso, sempre procure deixar
alguém de sobreaviso.
A não utilização dos equipamentos de proteção individual e o não atendimento aos procedimentos seguros de
trabalho constantes neste manual, serão passíveis de notificações disciplinares, podendo chegar até o
desligamento do colaborador por justa causa.
Para sugestões que envolvam a segurança do trabalho, comunicação de condições inseguras e instruções nos
casos de dúvidas, contate seu supervisor imediato, técnico de segurança da unidade de serviço e/ou envie um
e-mail para segurança@thyssenkruppelevadores.com.br.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
6
KONE / V3F-10
Manual de Serviço Proteção Estática
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Prefácio 2 Nota de Proteção Estática

! ! ! IMPORTANTE ! ! !
Leia esta página antes de trabalhar com placas de circuito eletrônico.
Sistemas de elevadores modernos usam placas eletrônicas para várias funções. Estas placas contêm
componentes eletrônicos que são extremamente sensíveis à eletricidade estática, na qual podem causar danos
ou falhas aos componentes.
É importante que faça manuseio e transporte apropriado com estas placas para assegurar confiança e
longevidade de funcionamento desses componentes. Siga as seguintes recomendações para transporte e
manuseio dessas placas eletrônicas.
MANUSEIO
 Guarde todas as placas em separado, dentro de sacos plásticos antiestáticos até a hora de
usá-las.
 Sempre segure pelos cantos da placa. Evite tocar nos componentes, conectores e trilhas da
placa.
 Deixe a placa eletrônica protegida dentro de um saco antiestático.
 Tomar cuidados especiais com componentes eletrônicos do tipo; circuito integrado,
semicondutores e transistores MOS ou FET. Alguns desses componentes podem ser
destruídos com tensões de descarga eletrostática igual ou maior que 30 volts.
TRANSPORTE
 Todas as placas eletrônicas, se boas ou a serem reparadas, devem ser acondicionadas em
sacos antiestáticos. Devem ser fechados e selados para transporte.
 As placas devem ser acondicionadas em pacotes resistentes que não sofram danos durante o
transporte.
 Use somente materiais antiestáticos para pacotes de transporte (material como “isopor” não é
aceito).
FAVOR CONTRIBUA COM A SUA PARTE para prevenir o prejuízo causado pela eletricidade estática!

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
7
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

1 Generalidades

O sistema de acionamento V3F-10 da KONE utiliza inversores da YASKAWA modelos G3 e K5. No Brsil tambem

nto
foi utilizados os inversores YASKAWA modelos G5 e L7.
KONE projetou software dedicado para acionamento de elevadores para melhorar o nivelamento com variação
de carga na cabina (mantendo a velocidade de nivelamento constante independendo da carga).
O acionamento da KONE V3F-10 foi projetado para uma velocidade máxima de 1,0 m/s.
No Brasil este acionamento foi utilizado também para a velocidade 1,25 m/s. Observar que não devem ser

ime
aumentados os tempos de aceleração ou desaceleração neste caso para não dificultar o ajuste de bn-07 e
bn-08. Os valores para a velocidade de 1,0 m/s devem ser usados. Deve ser trocado (ou retirado) volante de
inércia se for grande.

1.1 Objetivo
Aumentar o conhecimento geral sobre o sistema de acionamento V3F-10. Conhecer as programações
necessárias. Conhecer os códigos de erros e as suas causas e procedimentos de encontrar as falhas e eliminá-
las. asc
1.2 Uso e atualização
Esta instrução pode ser usada com os elevadores com TMS50e e acionamento V3F-10 produzidos
recentemente. Esta instrução será atualizada quando necessário. Se você tiver uma razão para crer que não tem
uma versão adequada ou se você tem algumas correções ou comentários, favor contatar ITS para certificar-se
da versão adequada do documento.
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
8
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

2 O INVERSOR V3F-10

nto
Existem vários tipos diferentes de inversores usados pela KONE. Inversores OEM, inversores de Baixo Custo e
inversores específicos. Qualquer um deles é um dispositivo que, primeiro, converte uma tensão de rede com
freqüência constante trifásica em tensão CC e então, a converte em tensão CA trifásica de freqüência e tensão
variável.
Esta variação de freqüência pode ser usada para controlar a velocidade de rotação de um motor com rotor tipo
“gaiolo de esquilo”, sendo usado como controlador de velocidade do elevador.

ime
O inversor OEM, ou V3F-10 é um inversor industrial comum para o qual a KONE projetou um software especial
para uso no elevador. Na verdade, temos agora um novo sistema de controle de velocidade, isto é, um sistema
novo de acionamento.
O inversor V3F-10 é usado nos elevadores de tração até, no máximo, 1,0 ms (No Brasil usado também para a
velocidade 1,25 m/s) e são instalados em prédios baixos residenciais e comerciais. É bastante adequado para
projetos de modernização, pois ajuda a reduzir o ruído do motor. Além disso, o V3F-10 não necessita de
tacogerador ou encoder, o que economiza em custo e tempo de instalação.
asc
Tem as mesmas vantagens que outros sistemas de controle contínuo de velocidade (como TAC e SCD). Para a
precisão do nivelamento do piso, há uma velocidade baixa de nivelamento. A cabina parte e pára suavemente, o
que diminui a estresse mecânico. A frenagem é elétrica e os freios mecânicos funcionam somente para
estacionamento e em casos de emergência, diminuindo o desgaste do freio.
Os inversores possuem suas próprias características. O V3F-10 pode ser usado com um motor de rotor em
curto circuito simples e barato. A freqüência máxima fornecida pelo inversor pode ser selecionada, não
dependendo mais da freqüência da tensão de alimentação. Isto, por sua vez, possibilita diminuir o número de
tipos de máquinas necessários. Os índices de eficiência e fator de potencia do V3F-10 é excelente e a corrente
oN

de partida é baixa. O V3F-10 também reduz o ruído do motor.


Outra característica do V3F-10 é o pequeno display digital que indica os códigos de erro, mostrando também a
freqüência de saída e corrente. A busca de defeitos é facilitada pelo mostrador (display) digital.

Alguns avisos importantes


Existem algumas coisas que devemos lembrar quando instalar o inversor V3F-10:
od

Não tocar o resistor de frenagem. O resistor pode estar quente e queimar seus dedos.
Se houver tensão no painel, não retirar as tampas de proteção.
Os capacitores dentro do V3F-10 permanecem carregados durante cerca de 10 segundos após a força ter sido
desligada.
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
9
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Dentro do V3F-10
Para se entender melhor a operação do V3F-10, devemos conhecê-lo por dentro.
Primeiro, possui um retificador que converte a tensão da rede trifásica em tensão CC.

nto
Então, há um circuito intermediário que é um tipo de ligação de transferência entre o retificador e os transistores
IGBT. O componente principal do circuito intermediário é capacitor(s) que consegue armazenar grande
quantidade de energia.
Finalmente, existem os transistores IGBTs que criam uma tensão com a freqüência e a tensão desejada para o
motor quando são ativados.
Portanto, a freqüência e a tensão do V3F-10 que alimenta o motor determinam a velocidade de rotação do

ime
motor e a velocidade da cabina do elevador.

TENSÃO
DA LINHA
asc ALIMENTAÇÃO
PARA O MOTOR
oN

As partes principais do V3F-10 são o retificador, o circuito intermediário e os transistores IGBT.


od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
10
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

3 ALTERAÇÃO DE PARÂMETROS DO V3F-10

nto
Você deve ter percebido o dispositivo saliente que parece uma calculadora na frente do inversor. É um painel de
operação digital que é usado para ajustar ou alterar alguns parâmetros de operação.

ime
asc
oN
od

Painel de operação digital dos módulos YASKAWA G3 e K5


Os parâmetros são ajustados dígito a dígito a partir da esquerda.
Quando ajustar a corrente nominal do motor, o valor marcado na placa de identificação no motor segue este
procedimento:

Apertar a tecla . O LED DRIVE deve apagar. Se não apagar, apertar novamente.
raã

Apertar a tecla até que as letras “An” e mais dois dígitos apareçam no display.

Apertar tecla ou até que apareça “An-01”.

Apertar a tecla uma vez para mostrar o valor a ser alterado. É um número de quatro dígitos, mas o
primeiro é zero porque a corrente nominal não pode ultrapassar 100 A.
Ab

Ajustar os dígitos que indicam a corrente nominal, como por exemplo, 13,5 dígito a dígito. Primeiro apertar a
tecla até que o dígito a ser mudado comece a piscar.

Então, apertar a tecla ou repetidamente até que o dígito desejado apareça.

Finalmente, apertar a tecla para gravar os ajustes. A palavra End (Fim) aparece rapidamente.
Encontrar a velocidade de rotação nominal na placa de identificação no motor.
Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
11
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Apertar a tecla até que as letras “An” e dois dígitos apareçam no display.

Apertar tecla ou até que “An-02” apareça.

Apertar a tecla uma vez para mostrar o valor a ser alterado.

nto
Ajustar os dígitos que indicam a velocidade de rotação nominal, por exemplo, 1380 dígito a dígito. Primeiro,
apertar a tecla até que o dígito a ser alterado comece a piscar. Então, apertar tecla ou
repetidamente até que o dígito desejado apareça.

Finalmente apertar a tecla para gravar as alterações. A palavra End (Fim) aparece rapidamente.

ime
A aceleração/desaceleração depende do tamanho do volante. Caso não seja possível estimar o tamanho do
volante, será necessário alterar os tempos de aceleração/desaceleração ao ajustar os parâmetros “bn”.
Antes de alterar os tempos de aceleração/desaceleração, é necessário ajustar os parâmetro “An-03” para o
valor 04 de acordo com o seguinte procedimento.

Apertar a tecla até que as letras “An” e dois dígitos apareçam no display.

Apertar tecla ou até que “An-03” apareça. asc


Apertar a tecla uma vez para mostrar o valor a ser alterado.

Apertar a tecla até que o dígito a ser alterado comece a piscar. Então, apertar a tecla ou
repetidamente até que o dígito 4 apareça.

Finalmente apertar a tecla para gravar as alterações. A palavra End (Fim) aparece rapidamente.
oN

Após ter alterado os parâmetro “An-03”, será necessário ainda alterar o parâmetro “An-04” antes de alterar os
parâmetros “bn”. “An-04” deve ser ajustado ao valor AB de acordo com o seguinte procedimento:

Apertar a tecla até que as letras “An” e mais dois dígitos apareçam no display.

Apertar tecla ou até que apareça “An-04”.

Apertar a tecla uma vez para mostrar o valor a ser alterado.


od

Os dígitos devem ser alterados um a um.

Apertar a tecla até que o dígito a ser mudado comece a piscar. O dígito é um número hexadecimal (0...9,
A...F).

Então, apertar tecla ou repetidamente até que o dígito desejado apareça.


raã

Finalmente, apertar a tecla para gravar os ajustes. A palavra End (Fim) aparece rapidamente.
Se os parâmetros “An-03” e “An-04” estiverem OK, é possível ajustar os parâmetros “bn”.
O parâmetro “bn-22” serve para ajustar o número de pólos do motor. O número de pólos é indicado pela
velocidade de rotação síncrona do motor. Se a velocidade nominal de rotação for 1201...1800, o número de
pólos é 04. Se a velocidade nominal de rotação for 751 ... 1200, o número de pólos é 06.
Ab

Apertar a tecla até que as letras “bn” e dois dígitos apareçam no display.

Apertar tecla ou até que “bn-22” apareça.

Apertar a tecla uma vez para mostrar o valor a ser alterado.

Apertar a tecla até que o dígito a ser alterado comece a piscar.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
12
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Então, apertar tecla ou repetidamente até que o dígito desejado apareça (04 ou 06).

Finalmente apertar a tecla para gravar as alterações. A palavra End (Fim) aparece rapidamente
A aceleração/desaceleração depende da velocidade, do tamanho do volante e de outros fatores. O tempo de

nto
aceleração é ajustado pelo parâmetro “bn-04” e o tempo de desaceleração pelo parâmetro “bn-05”.
Geralmente os valores são os mesmos.
Os tempos típicos dos parâmetros “bn-04” e “bn-05” encontram-se na seguinte tabela:

Tipo de volante Velocidade 1,0 m/s Velocidade 0,63 m/s


Volante leve 1,2 0,8

ime
Volante médio 1,5 1,0
Volante pesado 1,8 1,2
Alguns tempos típicos de aceleração e desaceleração em segundos.

Apertar a tecla até que as letras “bn” e dois dígitos apareçam no display.

Apertar tecla ou até que “bn-04” apareça. asc


Apertar a tecla uma vez para mostrar o valor a ser alterado.
Cada dígito do tempo de aceleração escolhido é ajustado um a um.

Apertar a tecla até que o dígito desejado apareça.

Então, apertar tecla ou repetidamente até que o dígito desejado comece a piscar.
oN

Finalmente, apertar a tecla para gravar as alterações. A palavra End (Fim) aparece rapidamente
Agora alterar o parâmetro “bn-05” da mesma maneira.

Apertar a tecla para acender o LED “DRIVE” e aparecer 00 no display.


Agora é possível acionar o elevador. Antes de acionar, verificar a direção de rotação do motor ao apertar o
botão de subida e descida da unidade de comando (SOBE, DESCE, PARADA) para verificar se o elevador parte
od

na direção correta. Se o elevador partir na direção errada, inverter duas fases do motor.
O elevador se moverá na velocidade do acionamento de inspeção. O acionamento contínuo pode durar até 4
segundos. Quando este tempo for excedido, soltar o botão de subida ou descida para zerar a memória. A seguir
há um novo acionamento de 4 segundos.
O elevador está pronto para o acionamento e é possível começar a instalar as guias na caixa. Após ter instalado
as guias, ajustar a chave de instalação H8 para baixo possibilitando o acionamento de inspeção sem limite de
raã

tempo.
Se houver algum problema com o acionamento de instalação (VOK), ver item 9.3.
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
13
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

4 INICIALIZAÇÃO

nto
Quando o serviço de instalação tiver sido finalizado, retirar as pontes que foram feitas no circuito de segurança,
conectar algum plug que estiver sobrando e desconectar a unidade do módulo de comando provisório (SOBE,
DESCE, PARADA). Ajustar as chaves DIP H1, H2 e H3 para as posições originais que estão indicadas na folha de
dados técnicos que consta no quadro de comando na casa de máquinas.
Então, verificar a operação dos dispositivos do circuito de segurança para evitar, por exemplo, que o elevador

ime
funcione com as portas abertas.
A combinação TMS50e + V3F-10 foi projetada para um ajuste mínimo no local de instalação. Em algumas
situações não é necessário fazer nenhum ajuste.
Às vezes ocorrem problemas com a precisão do nivelamento. Portanto, talvez seja necessário entender como
ajustar as pantalhas.

asc
oN

Inicia-se a desaceleração
od

e a cabina pára por causa


das pantalhas.
raã
Ab

Posição das pantalhas e chaves na caixa

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
14
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

A posição das pantalhas de desaceleração afeta o nivelamento preciso, portanto, devem ser instaladas com
exatidão de acordo com o diagrama. Um erro na instalação pode ser percebido na operação direta do elevador:
a cabina passa o piso se o motor não atinge a velocidade de nivelamento ou a cabina movimenta muito lenta
para o piso com grande esforço se a velocidade de nivelamento for atingida muito antes.

nto
Existem dois tipo de pantalhas de desaceleração, as DEC.DOWN (DES. DE DESCIDA) atuam na descida e as
DEC.UP (DES. DE SUBIDA) na subida.
O tempo de nivelamento não deve exceder 1,5 segundos. O tempo ideal é de 0,5 segundos.
As pantalhas do piso devem também ser instaladas com precisão, pois afetam a precisão do nivelamento. As
pantalhas STOP DOWN (PARADA DE DESCIDA) afetam a parada de descida e as STOP UP (PARADA DE
SUBIDA) a parada de subida.

ime
Nesta fase, você perceberá que o elevador ainda não foi acionado no modo de acionamento normal, portanto,
vamos tentar.
Desativar as portas com a chave 263 e desconcertar as chamadas de pavimento com a chave 261.
Ligar o elevador no modo de acionamento normal com a chave 42:DS localizada no teto da cabina. Agora o
elevador acionará automaticamente para o piso inferior para buscar a posição.
Subir e descer a cabina a partir da casa de máquinas e assegurar-se de que conforme a cabina pára, os LED:s
61:U, 61:N e 30 são acesos. Se a cabina passar o nível, primeiro tentar diminuir o tempo de desaceleração a
asc
partir do nível do piso, para que o tempo de nivelamento seja mais longo.
Ficar dentro da cabina e acionar o elevador de piso a piso em ambas as direções e medir os erros de
nivelamento.
Anotar os erros medidos em milímetros. Se o elevador parar muito antes (não chegou ao pavimento), marcar o
erro com um sinal de menos. Se o elevador parar muito depois, marcar um erro com um sinal de +.
Quando todos os erros tiverem sido anotados, acionar o elevador de piso a piso, na descida, no modo de
oN

inspeção em cima da cabina. Parar o elevador a cada nível de piso, Verificar o erro de nivelamento e registrar a
posição correta no fio de suporte da pantalha.
Se o erro anotado no papel for negativo, mover a pantalha em direção ao nível do piso. Se for positivo, movê-lo
para longe do nível do piso.
Se uma pantalha tiver de ser movida para cima, marcar o local correto no fio de pantalha usando fita adesiva
para o lado da borda superior da pantalha. Se tiver de ser movida para baixo, marcar o lugar com relação à
od

borda inferior.
Colocar as pantalhas nas posições corretas e verificar a precisão no nivelamento de cada piso.
Assegurar-se de que as chaves 136 funcionam de acordo com as pantalhas de desaceleração do piso superior
e inferior.
raã
Ab

Ajuste fino das pantalhas de parada

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
15
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

5 COMO MELHORAR O CONFORTO DA VIAGEM

nto
O tempo de nivelamento varia de acordo com a carga da cabina. Este efeito da carga deve ser compensado ao
assegurar-se de que o tempo de nivelamento seja igual com todas as cargas.
Se o tempo de nivelamento for mais curto quando a cabina vazia desce do que quando sobe, o ganho de
compensação de torque no motor é muito alto. Neste caso é preciso diminuir o valor do parâmetro “bn-08” O
valor mais baixo possível é 0.

ime
Se o tempo de nivelamento for maior quando a cabina vazia desce do que quando sobe, o ganho de
compensação de torque no motor é muito baixo. Neste caso é preciso aumentar o valor do parâmetro “bn-08”
O valor mais alto possível é 4,0.
Se a carga da cabina afeta a exatidão da parada, o efeito na velocidade de nivelamento também deve ser
compensado.
Se a velocidade de nivelamento for mais alta quando a cabina vazia desce do que quando sobe, o ganho de
compensação é muito alto. Neste caso é preciso diminuir o valor do parâmetro “bn-07” O valor mais baixo
possível é 0. asc
Se a velocidade de nivelamento for mais baixa quando a cabina vazia desce do que quando sobe, o ganho de
compensação é muito baixo. Neste caso é preciso aumentar o valor do parâmetro “bn-07” O valor mais alto
possível é 1,5.
oN
od
raã
Ab

O efeito da carga pode ser compensado ao alterarem-se os parâmetros “bn-07” e “bn-08”

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
16
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

6 INSPEÇÃO FINAL NO LOCAL DA INSTALAÇÃO

nto
Finalmente é hora de o inspetor do elevador chegar ao local da instalação. Falta apenas um item a ser verificado
antes da inspeção: assegurar-se de que nenhum passageiro fique trancado na cabina durante a inspeção.
É possível evitar o registro de chamadas de pavimento usando a chave INHIBIT LANDING CALLS (IMPEDIR
CHAMADAS DE PAVIMENTO ) no módulo de comando TMS50e. Quando o LED vermelho no lado da chave
estiver aceso, as chamadas de pavimento estão desconectadas.

ime
As chamadas de cabina funcionam normalmente durante a inspeção. É possível usar os botões CAR CALL
TOPMOST FLOOR (CHAMADA DE CABINA PISO SUPERIOR) e CAR CALL BOTTOM FLOOR (CHAMADA DE
CABINA PISO INFERIOR).
É possível evitar a operação da porta com a chave INHIBIT DOOR OPENING (IMPEDIR ABERTURA DA PORTA).
Quando o LED vermelho a lado da chave estiver aceso, as portas não serão abertas.

6.1 Inspeção das chaves de desaceleração 136:U e 136:N


Primeiro, acionar a cabina até a metade da subida da caixa. Então, rapidamente, desligar a chave principal para
asc
zerar as informações de posição. Quando a força for ligada novamente, o elevador dará a partida buscando as
informações de posição em um nível extremo, isto é, inicia o acionamento de sincronização. Conforme a cabina
atinge a chave de desaceleração, o MÓDULO TMS50e ilumina o LED da direção correspondente, SYNC. UP
(SINCRONIZAÇÃO DE SUBIDA) ou SYNC. DOWN (SINCRONIZAÇÃO DE DESCIDA).
É possível alterar a direção do acionamento de sincronização com a chave DIP G6. Se você usar esta chave
enquanto a força estiver ligada, o display digital começa a piscar o número “11”, o que significa que os ajustes
foram alterados. Para parar de piscar, desligar e ligar a força.
oN

6.2 Inspeção das chaves limites 151:U e 151:N


Acionar a cabina para o piso inferior. Desligar a chave principal e inverter o ajuste da chave DIP H3. Quando a
força for ligada novamente, o elevador acha que está no piso superior ao invés de estar no inferior. Isto também
pode ser visto no display digital. Se você apertar o botão de chamada do piso inferior, a cabina vai para o limite
inferior. A chave limite 151:N, então, desconectará o circuito de segurança e o LED SAFETY CIRCUIT (CIRCUITO
DE SEGURANÇA) acenderá no painel.
od

A chave limite de subida 151:U pode ser testada da mesma maneira. Mas, primeiro a cabina deve ser levada de
volta ao nível usando-se o volante manual ou a operação de emergência. Lembrar-se de mudar a chave DIP H3
de volta para a posição original.
O elevador pode, então, ser enganado como anteriormente. A única diferença é que a chamada de cabina é
dada do piso superior.
Finalmente a chave DIP H3 deve ser voltado para a posição original.
raã

6.3 Teste da supervisão de tempo de acionamento


O painel de controle contém um contador especial para supervisionar o tempo gasto para viagem entre os
pisos. O contador sempre é zerado quando a cabina passa por uma pantalha do nível do piso (61:U e 61:N).
Primeiro, acionar a cabina para o piso superior e desligar a chave principal.
Fazer a cabina funcionar na velocidade baixa, isto é, de serviço, ao invés de velocidade alta. Para fazer isto,
Ab

desconectar o fio do conector de alta velocidade XM18/6 do módulo TMS50e e substituir pelo condutor do
conector de baixa velocidade XM18/3.
Ligar a chave principal e chamar a cabina para o piso inferior. A supervisão do tempo de acionamento deve
parar a cabina em 30 segundos. Para que a cabina não atinja o piso seguinte durante o tempo de supervisão, o
intervalo de piso deve ser de, no mínimo, 2.4-3m, ou então as pantalhas devem ser retiradas.
Quando a supervisão do tempo de acionamento for ativada, o display digital começa a piscar o número 01.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
17
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Voltar o elevador para o acionamento normal ao operar a chave principal e conectar os cabos dos conectores
XM18/6 e XM18/3 no local original. Finalmente, ligar a chave principal.
9.1 Inspeção dos dispositivos do circuito de segurança
Os dispositivos do circuito de segurança podem ser inspecionados com a cabina estacionada ou em

nto
movimento. Se algum destes dispositivos operar enquanto a cabina estiver se movimentando, a cabina deve
parar imediatamente, o LED SAFETY CIRCUIT (CIRCUITO DE SEGURANÇA) acenderá e o display digital piscará o
numero 21.
Se o circuito de segurança for desligado enquanto a cabina estiver estacionada, o LED muda de verde para
vermelho e o display digital começa a piscar o número 21.
O elevador pode voltar ao modo normal ao se operar provisoriamente a chave principal.

ime
Os contatos da porta e trinco somente podem ser testados enquanto o elevador estiver acionado. Os LED:s
SAFETY CIRCUIT 1, 2 e 3 (CIRCUITO DE SEGURANÇA 1, 2 e 3 ) abaixo do LED SAFETY CIRCUIT (CIRCUITO DE
SEGURANÇA) servem para este propósito. Quando o contato da porta da caixa se abre no meio de uma viagem,
a cabina pára e o display começa a piscar o número 22. Se a porta da cabina abrir, a cabina pára e o display
começa a piscar o número 23. Quando o contato do trinco se abre, a cabina pára e o display começa a piscar o
número 24.

6.5 Testes de curto para terra asc


O teste de curto à terra do freio queima o fusível do BRAKE (FREIO) no módulo TMS50e. Trocar o fusível
queimado após o teste por um fusível de 4 AT.
Se você tentar acionar o elevador após o fusível ter queimado, o display digital pisca o número 27 na primeira
tentativa de partida. Após alguns segundos, a cabina tenta dar a partida novamente e o display digital pisca o
número 05.
O elevador pode retornar ao modo normal ao se desligar e ligar a chave principal.
oN

No teste de curto à terra do circuito de segurança, o fusível CONTROL VOLTAGE (TENSÃO DE CONTROLE)
queima. Trocar o fusível queimado após o teste por um fusível de 1 AT.

6.6 Operação da proteção do motor


Se o motor superaquece, a luz vermelha do LED THERMISTORS (TERMISTOR) se acende. A luz fica verde
quando a temperatura do motor está normal. Se a proteção do termistor operar durante um acionamento, o
elevador completará o acionamento de corrente, mas, então, pára e espera até que a temperatura do motor
od

retorne ao normal. A cabina não se movimentará durante dois minutos após o motor ter esfriado e o LED ter
mudado de cor.
O cabo de alimentação de força do elevador também tem fusíveis para o caso de sobrecarga. Os fusíveis
queimam se o motor for sobrecarregado. O display digital, então, piscará o número 29 e o elevador não dará
partida. O mesmo acontece se a seqüência de fase estiver errada.

6.7 Outras supervisões


raã

A alimentação da tensão da luz do interior da cabina sempre é supervisionada quando a cabina se movimenta.
Se a tensão cair, o elevador completará o acionamento de corrente e permanecerá estacionado no nível.
Quando a alimentação de tensão voltar o elevador retorna ao acionamento normal. Se houver um erro, o display
digital piscará o número 42. A operação da supervisão de tensão pode ser testada ao desconectar o plug XM27
ou XC10.
Os contactores são supervisionados ao Verificar seu estado antes de cada partida. O LED START PERMITED
Ab

(PERMISSÃO DE PARTIDA) acende indicando este processo. Se algum contactor estiver preso na posição
fechada, o elevador não dará a partida e o display digital piscará o número 25. Quando o contactor preso for
consertado ou substituído, o elevador volta ao acionamento normal. A operação pode ser testada ao se segurar
um contactor principal na posição fechada e chamar o elevador.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
18
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

7 CÓDIGOS DE ERROS INDICADOS NO V3F-10 E PROVÁVEIS FALHAS

nto
Existem dois tipos de códigos de erro no display digital. Alguns códigos de erro são mostrados provisoriamente
no display. Outros códigos precisam ser zerados.
Após indicar os seguintes erros, o display automaticamente é zerado em 2 segundos se não houver um
comando de acionamento. Para indicar o código de erro mais uma vez, desligar a força do painel de controle e
ligar novamente quando o painel de operação do inversor apagar.

ime
Código de erro Como reparar?
Uu1
Verificar os fusíveis principais e a tensão de alimentação.
Tensão baixa
oC Assegurar-se de que não há curto circuito entre as fases do motor ou
Sobre corrente entre uma das fases e a terra.

Verificar e consertar a conexão do resistor do freio. Desligar a tensão


asc
Ou principal. Medir a resistência entre o terminal B1 e B2 no módulo do
Sobre tensão inversor. A resistência deve ser de 19 Ohm ou mais para uma tensão de
380...460V ou 5 Ohm, ou mais para uma tensão de 200...230V.
oL1 Verificar se o freio mecânico se abre e o motor gira sem qualquer
Sobrecarga obstáculo. Ou ver página 19.

oL2
oN
Aumentar o tempo de aceleração através do parâmetro “bn-Sobrecarga
Sobrecarga 04”. Ou ver página 19.

oL3
Ver página 19.
Torque muito alto
Assegurar-se de que o módulo TMS50e não seleciona as duas direções
SE1 simultaneamente. Medir a tensão entre -/24 V e os conectores de
od

Erro do sinal de controle subida e descida XM18/2 e XM18/1 no módulo do TMS50e. Se o


TMS50e não selecionar uma destas saídas, a tensão deve ser de +24 V.
Verificar se os contatores principais 201:1 e 201:2 se fecham eo motor
SE2 é energizado quando o elevador parte. Em caso de o comando do
Corrente zero do motor acionamento durar mais do que 4 s, o código de erro SE2 permanece
no display e o elevador será fechado
raã

Estes códigos de erro permanecem no display até que o erro tenha sido corrigido.
Código de erro Como reparar?
Uu2 Verificar os fusíveis principais e se todas as três fases estão presentes.
Se os fusíveis e fases estiverem OK, o defeito deve estar no módulo do
Tensão baixa no circuito de controle inversor e deve ser trocado.
Ab

FU Verificar se o tamanho do fusível é de, no mínimo, 1,2 vezes a corrente


Fusível queimado nominal.

OH Assegurar-se de que a ventilador do inversor está funcionando.


Também se assegurar de que a temperatura interna do quadro de
Dissipador muito quente comando esteja abaixo de 45C e o ar quente sai livremente do painel .

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
19
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Código de erro Como reparar?


rr
Trocar o módulo do inversor.
Transistor do freio com defeito

nto
CPF01
Trocar o módulo do inversor.
Erro do inversor

ime
asc
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
20
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

8 QUANDO TIVER UM PROBLEMA

nto
O elevador pode apresentar diferentes problemas. Por exemplo, não dá partida mesmo se o comando de
acionamento estiver ativo e o código de erro “oL” mais um dígito aparecerem no display do módulo do inversor.
A mesma falha pode apresentar outros sintomas também. O elevador começa o acionamento em velocidade
muito baixa até que a supervisão de tempo de acionamento pare a cabina ou, então, o torque baixo pára o
elevador antes do nível do piso quando em acionamento de velocidade de nivelamento.
A falha pode ser causada por excitação do motor muito baixa ou muito alta.

ime
A excitação pode ser ajustada ao se trocar os parâmetros “bn-14” e “bn-16”.
Passo 1:
Evitar a energização do freio mecânico e a rotação do motor ao retirar o fio do terminal 201.
Diminuir o valor de “bn-03” para 2,5 Hz.
Fazer uma chamada e medir a corrente do motor ao apertar o botão DSPL uma vez no painel de operações
digital no módulo DRIVE (ACIONAMENTO). asc
Se a corrente medida for mais baixa do que 1,5 vezes a corrente nominal do motor ( ver a placa de ID),
aumentar o valor de “bn-16” em 1...5 V passos até que a corrente medida seja 1,5 vezes a corrente nominal.
Se a corrente medida for mais alta do que 1,5 vezes a corrente nominal do motor, diminuir o valor de “bn-16”
entre 1...5 V passos até que a corrente medida seja 1,5 vezes a corrente nominal.
Passo 2:
oN
Aumentar o valor de “bn-03” voltando ao valor original ( 4,0 Hz)
Fazer uma chamada e medir a corrente do motor.
Se a corrente medida for mais baixa do que 1,5 vezes a corrente nominal do motor ( ver a placa de ID),
aumentar o valor de “bn-14” entre 1...5 V passos até que a corrente medida seja 1,5 vezes a corrente nominal.
Se a corrente medida for mais alta do que 1,5 vezes a corrente nominal do motor, diminuir o valor de “bn-14”
em 1...5 V graus até que a corrente medida seja 1,5 vezes a corrente nominal.
od

Passo 3:
Conectar o fio de volta ao terminal 201.
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
21
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

9 Diagrama de tempo para os modos de operação

nto
9.1 DIAGRAMA DE TEMPO V3-F10 – VIAGEM EM VELOCIDADE NOMINAL

Velocidade

ime
Corrente do motor

61:U
61:N
30 asc
Contactores principais
Contactor do freio
Freio mecânico
Parar
Partida de subida
oN

Partida de descida
Velocidade nominal
Velocidade de manutenção
Velocidade de nivelamento
Controle do freio
od

Alarme
Falha

Partida Parada
O quadro de comando da o comando de partida O elevador atinge o ponto de parada.
raã

Tempo de atraso do estado 1 para estado 3, 0...100 ms. Tempo de atraso do estado 14 para estado 15, 0...20 ms.
Tempo de atraso do estado 3 para estado 4, 0...20 ms. Tempo de atraso do estado 15 para estado 16, 0...20 ms.
O inversor começa alimentar corrente ao motor. Tempo de atraso do inversor do estado 15 para estado 17.
O inversor da comando de abertura do freio mecânico (estado 6) Atuação do freio mecânico
quando o corrente do motor seja alto suficiente (inclinação 5).
O corrente do motor é zerado e os contactores principais des-
Desaceleração energizados pelo sinal de parada.
Ab

O elevador atinge o ponto de desaceleração. Dois tempos de atraso são possíveis.


Tempo de atraso do estado 11 para estado 12, 0...20 ms. Tempo de atraso do estado 15 para estado 20, 600 ms.
Tempo de atraso do estado 12 para estado 13, -10...+10 ms. Tempo de atraso do estado 17 para estado 20, 200 ms.
O ultimo atraso são o mais recomendado.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
22
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

9.2 DIAGRAMA DE TEMPO V3F-10 – VIAGEM DE MANUTENÇÃO

nto
Velocidade

Corrente do motor

61:U

ime
61:N
Contactores principais
Contactor do freio
Freio mecânico
Parar asc
Partida de subida
Partida de descida
Velocidade nominal
Velocidade de manutenção
Velocidade de nivelamento
oN

Controle do freio
Alarme
Falha

Partida Parada
od

O quadro de comando da o comando de partida Quando o botão de manutenção é solto os contactores principais e o
contactor do freio são des-energizados imediatamente.
Tempo de atraso do estado 1 para estado 3, 0...100 ms.
O freio mecânico para o elevador.
O inversor começa alimentar corrente ao motor.
Os contactores principais já cortou o corrente do motor.
O inversor da comando de abertura do freio mecânico (estado 5)
quando o corrente do motor seja suficiente alto (inclinação 4). A desaceleração é definido pelo freio mecânico.
Desaceleração Atuação do freio mecânico
raã

Não ativado. O botão de manutenção ativa o freio mecânico.


O inversor retira o comando do freio quando a entrada de parar é
ativado.
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
23
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

9.3 DIAGRAMA DE TEMPO V3F-10 – VIAGEM DE CORREÇÃO

nto
Velocidade

Corrente do motor

61:U

ime
61:N
30
Contactores principais
Contactor do freio
Freio mecânico asc
Parar
Partida de subida
Partida de descida
Velocidade nominal
Velocidade baixa
oN

Velocidade de nivelamento
Controle do freio
Alarme
Falha
od

Partida Parada
O quadro de comando da o comando de partida. O elevador atinge o ponto de parada.
Tempo de atraso do estado 1 para estado 3, 0...100 ms. Tempo de atraso do estado 14 para estado 15, 0...20 ms.
Tempo de atraso do estado 3 para estado 4, 0...20 ms. Tempo de atraso do estado 15 para estado 16, 0...20 ms.
O inversor começa alimentar corrente ao motor. Tempo de atraso do inversor do estado 15 para estado 17.
raã

O inversor comanda a abertura do freio mecânico (estado 6) quando Atuação do freio mecânico
o corrente do motor seja suficiente alto (inclinação 5).
O corrente do motor é zerado e os contactores principais des-
Desaceleração energizados pelo sinal de parada.
O elevador atinge o ponto de desaceleração. Dois tempos de atraso são possíveis.
Tempo de atraso do estado 11 para estado 12, 0...20 ms. Tempo de atraso do estado 15 para estado 20, 600 ms.
Tempo de atraso do estado 12 para estado 13, -10...+10 ms. Tempo de atraso do estado 17 para estado 20, 200 ms.
Ab

O ultimo atraso são o mais recomendado.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
24
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

10 Descrição dos parâmetros de configuração

nto
Os valores dos parâmetros são classificados como:
 Valor de ajuste: valor recomendado.
 Valor padrão: valor mais comum.
 Valor fixo: valor diferente não permitido.

ime
O modo de acesso depende do valor do parâmetro An-04 (palavra chave). Deve ser ajustado primeiro para se
obter o nível de acesso necessário.
An-01 Corrente nominal do motor
Este valor deve ficar dentro da faixa de 30% a 112% do valor nominal do inversor.
Valores de ajuste:
 An-01 = 9 com a potencia do inversor de 5,5 kW;


asc
An-01 = 11 com a potencia do inversor de 7,5 kW;
An-01 = 17 com a potencia do inversor de 11 kW;
 An-01 = 22 com a potencia do inversor de 15 kW;
 An-01 = 27 com a potencia do inversor de 18.5 kW.
An-02 RPM Nominal do motor
oN

Este parâmetro é usado, junto com os parâmetros Bn-22, Bn-12 e Bn-07, para calcular o valor de compensação
do escorregamento do motor.
Valores padrão:
 An-02 = 1380 para motores de 1500 RPM;
 An-02 = 920 para motores de 1000 RPM;
od

 An-02 = 1104 para motores de 1200 RPM;


 An-02 = 1656 para motores de 1800 RPM.
An-03 Tamanho do volante de inércia no motor
Os tempos das rampas de aceleração e desaceleração dependem do volante de inércia fixado a maquina.
Para elevadores com pequenos ou nenhum volante de inércia, o valor recomendado e 1.
raã

Para instalações existentes onde não e possível substituir o volante de inércia, o valor e 2.
Se e necessário ajustar Bn-04 e Bn-05 diferentes o valor e 4.
Valores de ajuste:
 An-03 = 1 (volante leve): 1,5 segundos.
 An-03 = 2 (volante médio): 1,8 segundos.
Ab

 An-03 = 3 (volante pesado): 2,5 segundos.


 An-03 = 4 ajuste de Bn-04 e Bn-05
An-04 Nível de acesso no modulo de operação.
Alterando o valor hexadecimal permite acesso em níveis diferentes:

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
25
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

 valor = AB Parâmetros An e Bn possíveis de ajustar e ler;


 valor = BC Parâmetros An, Bn, Cn e On possíveis de ajustar e ler;
 valor = 00 Parâmetros An possíveis de ajustar e ler;

nto
 valor = FF Inicialização constante (nunca deve ser usado).
Bn-01 Freqüência de referencia 1
Este parâmetro ajusta a freqüência máxima de saída em velocidade nominal.
Depende da freqüência nominal do motor, 50 ou 60 Hz.
Bn-02 Freqüência de referencia 2

ime
Este parâmetro ajusta a freqüência de saída para operação em manutenção.
Bn-03 Freqüência de referencia 3
Este parâmetro ajusta a freqüência de saída para a velocidade de nivelamento.
 Bn-03 = 4 para a freqüência de 50 Hz;
 Bn-03 = 5 para a freqüência de 60 Hz.
Bn-04 Tempo de aceleração
Este valor depende do parâmetro An-03.
asc
Bn-04 ajusta o tempo da rampa de aceleração necessário para atingir a freqüência máxima a partir de 0 Hz.
 Bn-04 = 1.5 quando parâmetro An-03 = 1
 Bn-04 = 1.8 quando parâmetro An-03 = 2
oN

 Bn-04 = 2.5 quando parâmetro An-03 = 3


 Bn-04 = qualquer valor dentro da faixa pode ser ajustado quando An-03 = 4
Bn-05 Tempo de desaceleração
Este valor depende do parâmetro An-03.
Bn-05 ajusta o tempo da rampa de desaceleração necessário para atingir a freqüência de velocidade de
od

nivelamento a partir da freqüência máxima.


 Bn-05 = 1.5 quando parâmetro An-03 = 1
 Bn-05 = 1.8 quando parâmetro An-03 = 2
 Bn-05 = 2.5 quando parâmetro An-03 = 3
 Bn-05 = qualquer valor dentro da faixa pode ser ajustado quando An-03 = 4
raã

Bn-06 Corrente do motor em vazio


Este parâmetro ajusta o valor do corrente do motor à rotação síncrona.
E um valor em porcentagem do corrente nominal e usado para calculo do escorregamento.
Os valores para motores da maquina MR12 são os seguintes:
 Bn-06 = 59 com motor de 5.5 kW e 1500 RPM
Ab

 Bn-06 = 66 com motor de 4.0 kW e 1500 RPM


 Bn-06 = 66 com motor de 2.7 kW e 1000 RPM
 Bn-06 = 79 com motor de 3.6 kW e 1000 RPM
 Bn-06 = 50 com motor de (valor padrão)
Bn-07 Ganho para compensação do escorregamento
Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
26
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

A função de compensação do escorregamento executa a precisão de parada do elevador para qualquer carga
na cabina. A freqüência de saída para a velocidade de nivelamento e alterado durante a fase de desaceleração
para que a velocidade do elevador ficar igual com qualquer carga na cabina. O software usa a rotação do motor
(An-02), a freqüência à tensão máxima (Bn-12) e o numero de pólos do motor (Bn-22) para calcular a
compensação do escorregamento.

nto
Valor inicial de ajuste:
 Bn-07 = 0,7.
Bn-08 Ganho para compensação do escorregamento durante desaceleração
Para obter a mesma velocidade de nivelamento para qualquer carga na cabina o valor do ganho para
compensação do escorregamento durante desaceleração pode ser ajustado.

ime
Valor inicial de ajuste:
 Bn-08 = 2.
Bn-09 Ganho da compensação do torque
Este parâmetro altera o torque de partida.
Valor inicial de ajuste:
 Bn-09 = 1
Bn-10 Freqüência máxima
asc
Valores de ajuste:
 Bn10 = 50 com freqüência de 50 Hz;
 Bn10 = 60 com freqüência de 60 Hz.
oN

Bn-11/16 Parâmetros de padrão de tensão / freqüência


O padrão V/F define um torque constante do motor em conformidade com a tensão e freqüência.
Bn-11 Tensão máxima – Valor de tensão 1
Ajustar o valor para a tensão nominal do motor.
Bn-12 Freqüência à tensão máxima – Valor de freqüência 1
od

Valores de ajuste:
 Bn-12 = 50 com a freqüência de 50 Hz;
 Bn-12 = 60 com a freqüência de h 60 Hz.
Bn-13 Freqüência de saída intermediaria – Valor de freqüência 2
Valores de ajuste:
raã

 Bn-13 = 4 com a freqüência de 50 Hz;


 Bn-13 = 5 com a freqüência de 60 Hz.
Bn-14 Tensão a freqüência de saída intermediaria - Valor de tensão 2
Este valor deve ser ajustado de maneira que o torque de saída do motor a 4 Hz seja igual ou maior do torque
nominal.
Ab

Valores padrão de ajuste do parâmetro Bn-14 para maquinas MR12 são os seguintes:
 Bn-14 = 23 com tensão 220 - 230 V;
 Bn-14 = 40 com tensão 380 - 460 V.
Bn-15 Freqüência mínima de saída – Valor de freqüência 3
Valor fixo de freqüência mínima de saída para evitar movimento do carro quando o freio for aberto pelo V3F-10.
Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
27
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

 Bn-15 = 0,3 Hz
Bn-16 Tensão a freqüência mínima de saída - Valor de tensão 3
Na partida, antes que o freio mecânico abre, o inversor gera uma tensão corrente continua para criar um torque
de frenagem no motor para poder manter o carro parado durante alguns segundos quando o freio for aberto.

nto
Valores de ajuste:
 Bn-16 = 11 com tensão 200 - 230V;
 Bn-16 = 20 com tensão 380 - 460V.
Bn-17 Freqüência de injetar tensão CC

ime
Define a freqüência para injeção de tensão CC no motor no final do nivelamento.
Valor de ajuste:
 Bn-17 = 1,5
Bn-18 Corrente CC injetado para frenagem
Define o valor de corrente CC injetado em porcentagem da corrente nominal.
Valor de ajuste: asc
 Bn-18 = 80
Bn-19 Tempo de injeção de tensão CC na partida
Define o tempo para a injeção de tensão CC durante a fase de partida.
Valor de ajuste:
 Bn-19 = 0,3
oN

Bn-20 Tempo de injeção de tensão CC na parada


Define o tempo para a injeção de tensão CC durante a fase de parada.
Valor de ajuste:
 Bn-20 = 0,5
Bn-21 Tempo para ativar o freio na parada
od

Quando o comando de parada for feita o motor desacelera e frenagem elétrica com CC é realizada.
Quando o tempo ajustado em Bn-21passou depois de iniciar a frenagem com CC o freio mecânico e ativado.
O CC injetado no motor somente é desligado depois que o freio foi ativado.
Valor de ajuste:
raã

 Bn-21 = 0,1
Bn-22 Número de pólos do motor
O numero de pólos, o RPM nominal (An-02) a freqüência à tensão máxima (Bn-12) e necessária do motor para
calcular o escorregamento.
Valores de ajuste:
Ab

 Bn-22 = 4 quando o motor é 1500 RPM 50 Hz


 Bn-22 = 4 quando o motor é 1800 RPM 60 Hz
 Bn-22 = 6 quando o motor é 1000 RPM 50 Hz
 Bn-22 = 6 quando o motor é 1200 RPM 60 Hz
Bn-23 Seleção da potencia do inversor (KVA)

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
28
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

É usado para a inicialização dos parâmetros.


Os parâmetros fixos são ajustados com base do ajuste do parâmetro Bn-23.

Classe de tensão Código modelo Código modelo Potencia do


parâmetro Bn-23
do inversor G3 K5 inversor kW

nto
CIMR-G3N27P5 CIMR-K5N27P5 7,5 06
CIMR-G3N2011 CIMR-K5N2011 11 07
200 V CIMR-G3N2015 CIMR-K5N2015 15 08
CIMR-G3N2018 CIMR-K5N2018 18,5 09

ime
CIMR-G3N2022 CIMR-K5N2022 22 OA
CIMR-G3N43P7 CIMR-K5N43P7 3,7 24
CIMR-G3N45P5 CIMR-K5N45P5 5,5 25
CIMR-G3N47P5 CIMR-K5N47P5 7,5 26
400 V CIMR-G3N4011 CIMR-K5N4011 11 27
CIMR-G3N4015 CIMR-K5N4015
asc 15 28
CIMR-G3N4018 CIMR-K5N4018 18,5 29
CIMR-G3N4022 CIMR-K5N4022 22 2A
CIMR-G3N53P7 --- 3,7 44
CIMR-G3N55P5 --- 5,5 45
oN
CIMR-G3N57P5 --- 7,5 46
500 V
CIMR-G3N5011 --- 11 47
CIMR-G3N5015 --- 15 48
CIMR-G3N5018 --- 18,5 49

Cn-09 Valor do corrente para prevenir parada (stall)


od

Quando o corrente de saída e maior que Cn-09 o inversor estende a aceleração e quando o corrente de saída e
maior que Cn-10 a aceleração para porque aumento da corrente acima do limite não fornece um aumento do
torque.
Os valores de ajuste para motores da maquina MR12 são os seguintes:
 Cn-09 = 179 com motor de 5,5 kW 1500 RPM;
 Cn-09 = 198 com motor de 4,0 kW 1500 RPM;
raã

 Cn-09 = 168 com motor de 3,6 kW 1000 RPM;


 Cn-09 = 168 com motor de 2,7 kW 1000 RPM;
 Cn-09 = 120 Valor padrão para outros motores.
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
29
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Cn-10 Prevenção de stall durante aceleração – Nível para reter (hold)


O parâmetro Cn-10 evita que o corrente de partida do motor ultrapassa o valor ajustado.
Os valores de ajuste para motores da maquina MR12 são os seguintes:
 Cn-10 = 197 com motores de 5,5 kW 1500 RPM;

nto
 Cn-10 = 218 com motores de 4,0 kW 1500 RPM;
 Cn-10 = 185 com motores de 3,6 kW 1000 RPM;
 Cn-10 = 185 com motores de 2,7 kW 1000 RPM;
 Cn-10 = 160 valor padrão para outros motores.

ime
Cn-11 Resistência fase a fase do motor
Este parâmetro e um dado do motor.
O valor de ajuste para motores da maquina MR12 são como segue:
Para outros motores o valor padrão é:
 Cn-11 = 1 com tensão 200-230V;
 Cn-11 = 3 com tensão 380-460V.
Cn-12 Compensação da perda de torque pela perda magnética do motor
asc
Este parâmetro e um dado do motor.
O valor de ajuste para motores da maquina MR12 são como segue:
 Cn-12 = 72 com motor de 5,5 kW 1500 RPM;
oN

 Cn-12 = 60 com motor de 4,0 kW 1500 RPM;


 Cn-12 = 72 com motor de 3,6 kW 1000 RPM;
 Cn-12 = 60 com motor de 2,7 kW 1000 RPM.
Para outros motores o Bn-09 deve ser modificado se o torque do motor for mito alto ou mito baixo.
Cn-13 Limite de compensação de torque
od

Este parâmetro ajusta o limite de compensação de torque que o inversor pode dar durante a partida.
Valores de ajuste:
 Cn-13 = 50 com tensão 200-230V;
 Cn-13 = 100 com tensão 380-460V.
On-01
raã

Este parâmetro é composto de quarto dígitos.


Valor fixo:
 On-01 = 0010
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
30
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

11 Parâmetros para configuração inicial de V3F-10 com máquina MR12

nto
220 V 380 V
Parâmetro PT061015 PT061215 PT081015 PT081215 PT061015 PT061215 PT081015 PT081215
K5N25P5 K5N25P5 K5N27P5 K5N27P5 K5N45P5 K5N45P5 K5N47P5 K5N47P5
An-01 23 23 29 29 13 13 18 18
An-02 1640 1640 1680 1680 1640 1640 1680 1680

ime
An-03 4 4 4 4 4 4 4 4
An-04 BC BC BC BC BC BC BC BC
Bn-01 43 55 43 55 43 55 43 55
Bn-02 15 15 15 15 15 15 15 15
Bn-03 5 5 5 5 5 5 5 5
Bn-04 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6
Bn-05 1.5 1.5 1.5
asc 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
Bn-06 60 60 60 60 60 60 60 60
Bn-07 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
Bn-08 4 4 4 4 4 4 4 4
Bn-09 1 1 1 1 1 1 1 1
Bn-10 60 60 60 60 60 60 60 60
Bn-11 220 220 220 220 380 380 380 380
oN
Bn-12 43 55 43 55 43 55 43 55
Bn-13 5 5 5 5 5 5 5 5
Bn-14 30 30 30 30 50 50 50 50
Bn-15 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
Bn-16 15 15 15 15 25 25 25 25
Bn-17 1 1 1 1 1 1 1 1
Bn-18 90 90 90 90 90 90 90 90
od

Bn-19 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3


Bn-20 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4
Bn-21 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1
Bn-22 4 4 4 4 4 4 4 4
Bn-23 05 05 06 06 25 25 26 26
Cn-02 5 5 5 5 5 5 5 5
raã

Cn-04 0 0 0 0 0 0 0 0
Cn-05 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Cn-09 220 220 220 220 220 220 220 220
Cn-10 240 240 240 240 240 240 240 240
Cn-14 15 15 15 15 15 15 15 15
Ab

Importante:
Os parâmetros acima mencionados deverão ser usados para configuração inicial do inversor.
Alguns destes parâmetros, especialmente, Bn-07 e Bn-08, poderão requerer novo ajuste no campo.
Certifique-se do tipo de elevador, tensão e inversor a ser ajustada antes de proceder qualquer alteração nos
parâmetros pré-programados de fábrica.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
31
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

12 Parâmetros para configuração inicial de inversor YASKAWA G5

nto
12.1 OBJETIVO
Instrução para programação e verificação dos parâmetros do inversor de freqüência VS616G5 do fornecedor
YASKAWA.

12.2 ABRANGÊNCIA

ime
Esta instrução é aplicável as áreas de: engenharia elétrica, teste integrado e técnicos de campo.

12.3 RESPONSABILIDADES
Pessoal responsável pelo teste integrado. Pessoal técnico responsável pela montagem. Pessoal técnico responsável
pela assistência técnica.

12.4 DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES


12.4.1 Verificar que no módulo principal do V3F-10 existe um dispositivo chamado operador digital (DIGITAL
asc
OPERATOR), o qual é utilizado para alterar e verificar parâmetros internos do inversor.
12.4.2 Abaixo estão listados todas as informações contidas no operador digital.
LED "DRIVE" Acende quando o módulo V3F-10 está no modo de operação normal.
LED "FWD" Acende quando a cabina esta se movimentando no sentido de subida.
LED "REV" Acende quando a cabina está se movimentando no sentido de descida.
oN

LED “REMOTE SEQ” (não utilizado).


LED “REMOTE REP” (não utilizado).
LED "RUN" Acende quando a cabina está se movimentando.
LED "STOP" Acende quando a cabina está parada.
DISPLAY Alfanumérico para visualização dos comandos.
od

TECLA "LOCAL/REMOTE" (não utilizada).


TECLA "JOG" (não utilizada).
TECLA "FWD/REV" (não utilizada).
TECLA "RUN" (não utilizada).
TECLA "STOP" (não utilizada).
raã

TECLA "MENU" Quando acionada altera os modos de programação.


TECLA "" Quando acionada avança o display para o próximo parâmetro e/ou incrementa o
valor do parâmetro selecionado.
TECLA "" Quando acionada retorna o display para o parâmetro anterior e/ou decrementa o valor
do parâmetro selecionado.
Ab

TECLA "ESC" Quando acionada volta para condição anterior.


TECLA "DATA/ENTER" Quando acionada aceita comando.
TECLA ">RESET" Quando acionada desloca a posição do cursor sobre o valor do parâmetro mostrado no
display.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
32
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

12.4.3 PROCEDIMENTO PARA USO DO OPERADOR DIGITAL.


12.4.3.1 Acionar a tecla "MENU" para acessar os modos de utilização do display, verificando que a led "DRIVE"
deve apagar.
12.4.3.2 Existem cinco modos de utilização contidos no operador digital que são:

nto
a) Operação (OPERATION) : Programa o parâmetro a ser mostrado no display quando o inversor estiver
operando normalmente.
b) Inicialização (INITIALIZE) : Programa os parâmetro iniciais para o sistema operar.
c) Programação (PROGRAMMING) : Programa todos os parâmetros do inversor de freqüência.
d) Auto-tuning (AUTO-TUNING) : Programa para que o inversor de freqüência proceda o reconhecimento

ime
automático dos parâmetros do motor.
e) Altera constantes (MODIFIED CONSTANTS) : Não utilizado
12.4.3.3 Quando acionada a tecla "MENU" em qualquer passo, este será abortado e voltará a tela para o menu
principal.

12.4.4 PROCEDIMENTO PARA MODO DE OPERAÇÃO.


12.4.4.1 Acionar as teclas "" e "" repetitivamente até que no display apareça o modo "OPERATION".
asc
12.4.4.2 Acionar a tecla "ENTER" para entrar neste modo, verificando que a led "DRIVE" deverá acender
informando que o inversor está pronto para operar.
12.4.4.3 Acionar as teclas ""e "" repetitivamente até que no display apareça a informação escolhida a ser
visualizada durante o acionamento.

12.4.5 PROCEDIMENTO PARA MODO DE PROGRAMAÇÃO.


oN

12.4.5.1Acionar as teclas "" e "" repetitivamente até que no display apareça o modo "PROGRAMMING".
12.4.5.2 Acionar as teclas "" e "" repetitivamente até que no display apareça o grupo desejado (Aplicação,
Tuning, Referência, Motor. Opções, Terminais, Proteções ou Operador).
12.4.5.3 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o grupo selecionado.
12.4.5.4 Acionar as teclas "" e "" repetitivamente até que no display apareça o subgrupo desejado dentro do grupo
selecionado (Aplicação, Tuning, Referência, Motor, Opções, Terminais, Proteções ou Operador).
od

12.4.5.5 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o subgrupo selecionado.


12.4.5.6 Acionar as teclas "" e "" repetitivamente até que no display apareça o parâmetro a ser
alterado/verificado. Podendo neste instante já ser possível verificar o valor programado na memória do inversor
através do display.
12.4.5.7 Acionar a tecla "ENTER" para poder alterar o valor setado anteriormente.
raã

12.4.5.8 Acionar as teclas "", "" e ">RESET" repetitivamente para obter o novo valor a ser memorizado.
12.4.5.9 Acionar a tecla "ENTER" para memorizar o novo valor setado, observando que no display aparece a
mensagem "ENTRY ACCEPTED" pôr 0,5 segundos, informando que o dado foi aceito.
Obs.! Caso o valor setado esteja fora dos limites permitidos, será mostrado pôr 0,5 segundos o limites permitidos e o
dado setado anteriormente permanecerá na memória.
Ab

12.4.5.10 Acionar a tecla "ESC" para sair deste item.


12.4.5.11 Repetir os itens 12.4.5.7 a 12.4.5.10 até que todos os parâmetros dentro deste subgrupo sejam
alterados.
12.4.5.12 Repetir os itens 12.4.5.5 a 12.4.5.11 até que todos subgrupos dentro deste grupo sejam alterados.
12.4.5.13 Repetir os itens 12.4.5.3 a 12.4.5.12 até que todos os grupo sejam alterados.
12.4.5.14 Acionar a tecla "ESC" para voltar ao menu principal.
Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
33
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

12.4.6 PROCEDIMENTO PARA MODO DE AUTO-TUNING.


12.4.6.1 Com auxílio de uma talha, levantar a cabina até que seja possível retirar os cabos de aço da polia de
tração na máquina.
12.4.6.2 Acionar o freio mecânico jumpeando os pontos XM12/4 com P201 e XM12/5 com P202 e as contatoras

nto
principais (201:1 e 201:2) jumpeando os pontos XM15/1 com XM14/1 com XM9/4.
Obs.! Neste ponto todo circuito de segurança, porta e manutenção deverão estar O. K. para que exista tensão no
ponto XM1 /2.1
12.4.6.3 Acionar as teclas "" e "" repetitivamente até que no display apareça o modo "AUTO-TUNING".
12.4.6.4 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o modo.

ime
12.4.6.5 Verificar que no display aparece a mensagem "MOTOR RATED VOLTAGE”. Acionar as teclas "", "" e
">RESET" repetitivamente para obter o valor da tensão do motor.
12.4.6.6 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o dado.
12.4.6.7 Verificar que no display aparece a mensagem "MOTOR RATED CURRENT”.
Acionar as teclas "", "" e ">RESET" repetitivamente para obter o valor da corrente do motor.
12.4.6.8 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o dado. asc
12.4.6.9 Verificar que no display aparece a mensagem "MOTOR RATED FREQUENCY"; Acionar as teclas "", ""
e ">RESET" repetitivamente para obter o valor da freqüência do motor.
12.4.6.10 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o dado.
12.4.6.11 Verificar que no display aparece a mensagem "MOTOR RATED SPEED"; Acionar as teclas "A" , "" e
">RESET" repetitivamente para obter o valor da RPM do motor.
12.4.6.12 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o dado.
oN

12.4.6.13 Verificar que no display aparece a mensagem "NUMBER OF MOTOR POLES"; Acionar as teclas "" , ""
e “>RESET” repetitivamente para obter o valor do número de pólos do motor.
12.4.6.14 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o dado.
12.4.6.15 Verificar que no display aparece a mensagem "MOTOR SELECTION"; Acionar as teclas "" , "" e
“>RESET” repetitivamente para obter o valor 1 (motor 01).
od

12.4.6.16 Acionar a tecla "ENTER" para aceitar o dado.


12.4.6.17 Acionar a tecla "RUN" para comecar o processo de auto-tuning. Verificar que durante o processo de
auto-tuning o motor se movimenta e que aparece no display a mensagem "TUNE PROCCEDING" piscando.
12.4.6.18 Após finalizado o processo de auto-tuning, aparecerá no display a mensagem "TUNE SUCCESSFUL" se
todo processo estiver sido O. K.
raã

Obs.: Caso ocorra algum erro, será abortado o processo de auto-tuning e o mesmo não aparecerá mais no menu
principal, devendo assim, ser desligado e ligado o inversor de freqüência para que o processo de auto-tuning seja
possível de ser efetuado novamente.
12.4.6.19 Acionar a tecla "MENU" para voltar ao menu principal.
12.4.6.20 Retirar os jumpers feitos para acionar o freio mecânico (pontos XM12/4 com P201 e XM12/5 com P202)
e para acionar as contatoras principais (pontos XM15/1 com XM14/1 com XM9/4).
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
34
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

12.4.7 PROCEDIMENTO PARA AJUSTE DO ELEVADOR.


12.4.7.1 Ajustar pantalhas conforme desenho na pasta do elevador.
12.4.7.2 Verificar e alterar se necessário todos os parâmetros dos grupos B, C. D, E, F, H, L, e O conforme

nto
instrução item 12.4.3 observando as tabelas em anexo.
Obs.! Para os dados do grupo E, deverá ser efetuado o processo de auto-tuning conforme item 12.4.5 para as
máquinas que não sejam as dos tipos existentes :
 MR12 / 4,4kW / 22OVCA
 MR12 / 5,8kW / 22OVCA

ime
 MR12 / 4,4kW / 38OVCA
 MR12 / 5,8kW / 38OVCA
12.4.7.3 Conectar a ponta de prova positiva do osciloscópio a saída 23 do inversor de freqüência e a ponta de
prova negativa do osciloscópio a saída 22 do inversor de freqüência.
12.4.7.4 Diminuir o tempo de desaceleração, para que durante os testes iniciais a velocidade de nivelamento
fique com um tempo grande, possibilitando melhor visualização da curva no osciloscópio. Diminuir o parâmetro C1-02
asc
para 1,0 segundo.
12.4.7.5 Ajustar os parâmetros C3-01 e C3-02, alterando com menor variação possível para cada parâmetros
até conseguir que a velocidade de nivelamento subindo e descendo com cabina vazia fique iguais.
Obs.! Deve-se medir a velocidade após estabilização do overshoot inicial.
12.4.7.6 Ajustar os parâmetros C4-01 e C4-02, alterando com menor variação possível para cada parâmetros
até conseguir que o overshoot inicial durante a velocidade de nivelamento subindo e descendo com cabina vazia fique
o menor possível. Verificar que uma variação muito grande nesses parâmetros podem causar vibração na cabina.
oN

devendo assim sempre ser verificado o resultado da alteração nos dois sentidos de movimento (subindo e descendo).
Caso não seja possível retirar pôr completo o overshoot inicial em um sentido. poderá ser aumentado o parâmetro
C2-04 (curva S no final da desaceleração) a fim de reduzir ainda mais o efeito de overshoot.
12.4.7.7 Reajustar o tempo de desaceleração através do parâmetro C1-02, alterando com menor variação
possível até que o tempo que o elevador ande em velocidade de nivelamento seja aproximadamente 0,5 segundos,
nunca menor.
od

12.4.7.8 Retirar o osciloscópio do inversor de freqüência.


12.4.7.9 Marcar no cabo de aço o nível de dois pisos os quais o elevador atinja a velocidade nominal, e reajustar
a velocidade final através do parâmetro C3-01 para que a cabina vazia pare em ambas as direções com a mesma
diferença de nivelamento.
12.4.7.10 Reajustar a pantalha 61:U do nível de zona de porta para que o elevador para nivelado na direção de
subida, e reajustar a pantalha 61:N do nível de zona de porta para que o elevador pare nivelado na direção de
raã

descida.
MODO DE INICIALIZAÇÃO GRUPO A
A1-00 0 Seleção de linguagem Não alterar
A1-01 4 Nível de acesso Não alterar
A1 -02 2 Seleção de controle Não alterar
Ab

A1 -03 0 Status do operador Não alterar


A1 -04 0 Código de passagem Não alterar

OBS.! SUBGRUPO A2: Valores default de fábrica.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
35
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

MODO DE PROGRAMAÇÃO GRUPO B

B2-01 0 Hz Freq. de Início de frenagem DC 0,0 a 10,0 Hz


B2-02 100 % Corrente frenagem DC Oa 100 %

nto
B2-03 0,3 S Tempo frenagem DC na partida 0,00 a 10,00 s
B2-04 0,0 S Tempo frenagem DC na parada 0,00 a 10,00 s

OBS.! SUBGRUPOS B1, B3, B4, B5, B6, B7, B8 e B9: Valores default de fábrica.

B1-01 1 B3-03 2,0 s B5-06 100,0 s

ime
B 1-02 1 B4-01 0,0 s B5-07 0,0 %
B 1-03 0 B4-02 0,0 s B5-08 0,0 %
B1-04 0 B5-01 0 B6-01 0,0 Hz
B1-06 1 B5-02 1,00 B6-02 0,0 s
B1-07 0 B5-03 1,00 s B6-03 0,0 Hz
B3-01 0 B5-04 100,0 % B6-04 0,0 s
B3-02 150 % B5-05
asc 0,00 s
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
36
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

GRUPO C

C1-01 1,5 s Tempo aceleração 1 0,0 a 6000,0 s


C1-02 1,5 s Tempo desaceleração 1 0,0 a 6000,0 s

nto
C1-03 10,0 s Tempo aceleração 2 Não alterar
C1-04 10,0 s Tempo desaceleração 2 Não alterar
C1-05 10,0 s Tempo aceleração 3 Não alterar
C1-06 10,0 s Tempo desaceleração 3 Não alterar
C1-07 10,0 s Tempo aceleração 4 Não alterar

ime
C1-08 10,0 s Tempo desaceleração 4 Não alterar
C1-09 10,0 s Tempo parada rápida Não alterar
C1-10 1 Unidade tempo acel./desac. Não alterar
C1-11 0,0 Hz Freq. p/ mudança tempo acel./desac. Não alterar
C2-01 0,3 s Curva S no início da aceleração 0,00 a 2,50 s
C2-02
C2-03
0,3 s
0,3 s
asc
Curva S no final da aceleração
Curva S no início da desaceleração
0,00 a 2,50 s
0,00 a 2,50 s
C2-04 0,3 s Curva S no final da desaceleração 0,00 a 2,50 s
C3-01 1,0 Compensação do ganho do slip 0 a 2,50
C3-02 0 ms Tempo de atraso na comp. do slip 0 a 10000 ms
oN
C3-03 250 % Limite compensação do slip Não alterar
C3-04 0 Habilitação comp. slip na regeneração Não alterar
C3-05 0
C4-01 1,0 Compensação do ganho do torque 0 a 2,50
C4-02 20 ms Tempo de atraso na comp. do torque 0 a 10000 ms
od

OBS.! Subgrupos C6 e C8: Valores default de fábrica.

C6-01 15,0 KHz


C8-08 0,50
C8-09 50 ms
raã

C8-30 0
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
37
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

GRUPO D

D1-01 0 Hz Não usado Não alterar


D1-02 0 Hz Não usado Não alterar

nto
D1-03 0 Hz Não usado Não alterar
D1-04 0 Hz Não usado Não alterar
D1-05 0 Hz Ref. velocidade para parada final 0,0 a 400,0 Hz
35 Hz Ref. velocidade nominal - 0,75 m/s 0,0 a 400,0 Hz
D1-06 45 Hz Ref. velocidade nominal -1,00 m/s 0,0 a 400,0 Hz

ime
55 Hz Ref. velocidade nominal -1,25 m/s 0,0 a 400,0 Hz
D1-07 4 Hz Ref. velocidade de nivelamento 0,0 a 400,0 Hz
D1-08 0 Hz Não usado Não alterar
D1-09 15 Hz Ref. velocidade de manutenção 0,0 a 400,0 Hz

OBS.! SUBGRUPOS D2, D3, D4 e D5: Valores default de fábrica. asc


D2-01 100,0% D3-02 0 D4-01 0
D2-02 0,0 % D3-03 0 D4-02 10%
D3-01 0 D3-04 1
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
38
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

GRUPO E MÁQUINA MR12 / 4,4kW / 22OVCA

155 a 255 V - mod.230 V


E1-01 220 V Tensão de entrada
310 a 510 V - mod.460 V
0-motor com vent. Interna

nto
E1-02 0 Seleção de motor
1-Motor com vent. Forçada
E1-03 F Relação Tensão/Freqüência 0aE
E1-04 60,0 Hz Freqüência máxima 50,0 a 400,0 Hz
0,1 a 255,0 V - mod.230 V
E1-05 220,0 V Tensão máxima
0,1 a 510,0 V - mod.460 V

ime
El-06 60,0 Hz Freqüência de placa do motor 0,0 a 400,0 Hz
E1-07 3,0 Hz Freqüência intermediária de saída 0,0 a 400,0 Hz
0,0 a 25,0 V - mod.230 V
E1-08 11.7 V Tensão intermediária de saída
0,0 a 50,0 V - mod.460 V
E1-09 0.5 Hz Freqüência mínima de saída 0,0 a 10,0 Hz
asc 0,0 a 50,0 V - mod.230 V
E1-10 2.2 V Tensão mínima de saída
0,0 a 100,0 V - mod.460 V
E1-11 0,0 Hz Freqüência intermediária de saída b Não alterar
E1-12 0,0 V Tensão intermediária de saída b Não alterar
0,1 a 255,0 V - mod.230 V
E1-13 220 V Tensão placa do motor
0,1 a 510,0 V - mod.460 V
E2-01 22,0 A Corrente de placa do motor
oN

E2-02 8,76 Hz Escorregamento-do motor (slip) 0,00 a 20,00 Hz


E2-03 11,99 A Corrente em vazio do motor
E2-04 4 Numero de pólos do motor 2 a 48
E2-05 0,928  Resistência do estator
od

E2-06 15 mH Indutância de fuga


E2-07 0,50 Coef. comp. a 50% fluxo magnético 0,00 a 1,00
E2-08 0,75 Coef. comp. a 75% fluxo magnético 0,00 a 1,00
E2-09 0,0 Perdas mecânicas do motor 0,0 a 10,0%
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
39
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

GRUPO E MÁQUINA MR12 / 5,8 kW / 22O VAC

155 a 255 V - mod.230 V


E1-01 220 V Tensão de entrada
310 a 510 V - mod.460 V
0-motor com vent. Interna

nto
E1-02 0 Seleção de motor
1-Motor com vent. Forçada
E1-03 F Relação Tensão/Freqüência 0aE
El-04 60 Hz Freqüência máxima 50.0 a 400.0 Hz
0.1 a 255.0 V - mod.230 V
E1-05 220 V Tensão máxima
0.1 a 510.0 V - mod.460 V

ime
El-06 60 Hz Freqüência de placa do motor 0,0 a 400,0 Hz
E1-07 3,0 Hz Freqüência intermediária de saída 0,0 a 400,0 Hz
0,0 a 25,0 V - mod. 230 V
E1-08 11,7 V Tensão intermediária de saída
0,0 a 50,0 V - mod. 460 V
El-09 0,5 Hz Freqüência mínima de saída 0.0 a 10.0 Hz
asc 0,0 a 50,0 V - mod. 230 V
E1-10 2,2 V Tensão mínima de saída
0,Oa 100,0 V - mod. 460 V
E1-11 0,0 Hz Freqüência intermediária de saída b Não alterar
El-12 0,0 V Tensão intermediária de saída b Não alterar
0,1 a 255,0 V - mod. 230 V
E1-13 220 V Tensão placa do motor
0,1 a 510,0 V - mod. 460 V
E2-01 29,00 A Corrente de placa do motor
oN

E2-02 5,21 Escorregamento do motor (slip) 0,00 a 20,00 Hz


E2-03 15,3 A Corrente em vazio do motor
E2-04 4 Numero de pólos do motor 2 a 48
E2-05 0,683  Resistência do estator
od

E2-06 15,5 mH Indutáncia de fuga


E2-07 0,50 Coef. comp. a 50% fluxo magnético 0,00 a 1,00
E2-08 0,75 Coef. comp. a 75% fluxo magnético 0,00 a 1,00
E2-09 0,0 Perdas mecânicas do motor 0,0 a 10,0%

OBS.! Quando efetuado auto-tuning estes valores são automaticamente programados.


raã

GRUPO F
OBS.! Todos subgrupos são valores default de fábrica.

F2-01 0 F4-03 3 F6-01 0


F3-01 0 F4-04 0,50 F7-01 1
Ab

F4-01 2 F5-01 0 F8-01 1


F4-02 1,00 F5-02 1

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
40
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

GRUPO H

H1-01 F Não usado Não alterar


H1-02 F Não usado Não alterar

nto
H 1-03 3 Entrada multifunção - term.3 Não alterar
H1-04 6 Não usado Não alterar
H1-05 4 Entrada multifunção - term.3 Não alterar
H1-06 5 Entrada multifunção - term.3 Não alterar
H2-01 5 Saída multifunção - terminal 9/10 Não alterar

ime
H2-02 F Não usado Não alterar
H2-03 E Saída multifunção - terminal 26/27 Não alterar

OBS.: SUBGRUPOS H3, H4, H5: Valores default de fábrica.

H3-01 0 H3-09 1F H4-05 1,00


H3-02 100,0 % H3-10asc 100,0 % H4-06 0,0 %
H3-03 0,0 % H3-11 0,0 % H4-07 0
H3-04 0 H3-12 0,00 S H5-01 1F
H3-05 1F H4-01 5 H5-02 3
H3-06 100,0 % H4-02 1,00 H5-03 0
H3-07 0,0 % H4-03 0,0 % H5-04 3
oN

H3-08 2 H4-04 2 H5-05 1

GRUPO: L

L4-01 0,1 HZ Nível detecção da velocidade 0,0 a 400,0 Hz


L4-02 0 HZ Largura do nível de detecção 0,0 a 20,0 Hz
od

L4-03 0,0 Hz Nível detecção de velocidade Não alterar


L4-04 2,0 Hz Largura do nível de detecção Não alterar
L4-05 0 Operação após perda freq. ref. Não alterar
L7-01 300 % Limite de torque direto 0 a 300 %
raã

L7-02 300 % Limite de torque reverso 0 a 300 %


L7-03 300 % Limite de torque regen. Direto 0 a 300 %
L7-04 300 % Limite de torque regen. Reverso 0 a 300 %
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
41
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

OBS.! SUBGRUPOS L1, L2. L3. L5, L6 e L8: Valores default de fábrica.

L1-01 1 L3-01 1 L6-04 0


L1-02 1,0 L3-02 200 % L6-05 150 %

nto
L2-01 0 L3-03 100 L6-06 0,10
L2-02 2 L3-04 0 L8-01 0
L2-03 0,5 L5-01 0 L8-02 95°C
L2-04 0,3 L5-02 0 L8-03 3
L2-05 190 L6-01 0 L8-05 0

ime
L2-06 0% L6-02 150 % L8-07 0
L6-03 0,1

GRUPO O
OBS.! Todos subgrupos são valores default de fábrica. asc
01-01 5 02-02 1 02-07 0
01-02 2 02-03 0 02-08 0
01-03 00000 02-04 6C 02-09 1
01-05 0 02-05 0
02-01 1 02-06 0
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
42
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

nto
ime
asc
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
43
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

12 Parâmetros para configuração inicial de inversor YASKAWA L7

nto
ime
asc
oN

Painel de operação digital do módulo YASKAWA L7

Comparação de entradas dos modelos G3 e K5 com entradas do Modelo L7.


od

K5N ou G5U K5N ou G5U


MODELO L7C (NOVO) MODELO L7C (NOVO)
(ANTIGO) (ANTIGO)
Terminal 19 MB Terminal 26 M6
Terminal 20 MC Terminal 6 S7
Terminal 27 M5 Terminal L1 R/L1
raã

Terminal 11 SC Terminal L2 S/L2


Terminal 8 BB Terminal L3 T/L3
Terminal 7 S6 Terminal B1 B1
Terminal 1 S1 Terminal B2 B2
Terminal 2 S2 Terminal T1 U/T1
Ab

Terminal 5 S5 Terminal T2 V/T2


Terminal 9 M1 Terminal T3 W/T3
Terminal 10 M2

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
44
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Diagrama pagina 3

nto
Diagrama pagina 4

ime
asc
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
45
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Diagrama pagina 11

nto
ime
asc
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
46
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

TABELAS DE AJUSTE INVERSOR YASKAWA L7


Azul = ajustes efetuados (outros parâmetros com padrão de fabrica) Vermelho = valores do
Inversor K5

nto
Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

ime
A1 MODO DE INICIALIZAÇÃO
Seleção de idioma Define a idioma mostrado no
para o operador / operador / monitor digital.
monitor digital 6 = Português
A1-00 5 = Espanhol 0a6 3 6 Sim A A A 100H

Seleção Idioma 0 = Inglês


Este parâmetro não é alterado pela
operação de inicialização. asc
Nível de acesso aos Define o nível de acesso aos
parâmetros. parâmetros (ajuste / leitura).
0 = Monitoração somente
(monitoração do modo de
acionamento ajuste de A1-01 e A1-
04).
A1-01 1 = Somente acesso aos parâmetros 0 a 2 2 2 Sim Q Q Q 101H
do usuário (somente parâmetros
oN
Nível de Acesso
ajustados em A2-01 a A2-32 pode
ser lidos e ajustados).
2 = Acesso avançado (parâmetros
em modo de programação rápido e
avançado pode ser lidos e
ajustados).
Seleção de modo de Define o modo de controle do
controle Inversor:
od

A1-02 0 = Escalar com malha aberta V/f 0a3 3 2 Não Q Q Q 102H


Modo de Controle 2 = Vetorial com malha aberta
3 = Vectorial com malha fechada
Seleção de modo de Define o modo de inicializar os
Inicialização parâmetros.
0 = Nenhuma inicialização 0
raã

A1-03 1110 = Inicializa usando os a 0 0 Não A A A 103H


parâmetros do usuário
Inicialização 2220
2220 = Inicializa usando a seqüência
de dois fios (inicializa para os ajustes
de fabrica)
Senha Entrada de senha quando senha for
definida em A1-05.
Esta função protege alguns
Ab

parâmetros do inicialização contra 0


alteração.
A1-04 a 0 0 Não A A A 104H
Entrar Senha Se a senha for alterada os
9999
parâmetros A1-01 a A1-03 e A2-01 a
A2-32 não pode mais ser alterados.
Parâmetros de programação pode
ser alterados.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
47
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Definição de senha Define uma senha de quatro dígitos.
Normalmente este parâmetro não é 0
A1-05 mostrado. Quando o parâmetro A1- a 0 0 Não A A A 105H
Selecionar Senha 04 está mostrado, manter a tecla
RESET pressionada e pressionar a 9999

ime
tecla MENU para mostrar a senha.
A2 PARÂMETROS DEFINIDOS PELO USUÁRIO
Parâmetros definidos
pelo usuário Define a seleção de funções para
A2-01 Param Usuário 1 cada parâmetro especificado pelo
B1-01 106H
a usuário. Estes parâmetros são os
a - - Não A A A a
Param Usuário 2 únicos acessíveis se o parâmetro de
A2-32 S3-01 125H
nível de acesso A1-01 for definido
a
para 1. asc
Param Usuário 32
b1 SELEÇÃO DE MODO DE OPERAÇÃO
Seleção da fonte para Define o método de entrada do
comando RUN comando RUN.
0 = Operador/monitor digital
b1-01 0a3 0 0 Não Q Q Q 180H
1 = Terminais de multifunções
Fonte de comando
2 = Comunicação MEMOBUS
oN

3 = Placa de opções
Método de entrada da Define o método de entrada da
referencia. referencia.
0 = Operador/monitor digital
b1-02 0a3 1 1 Não Q Q Q 181H
1 = Terminais analógicos de entrada
Fonte de referencia
2 = Comunicação MEMOBUS
3 = Placa de opções
od

Seleção de método Define o método de parada.


b1-03 de parada 0 = Parada com rampa 0 ou 1 0 0
Método de Parada 1 = Parada com inércia
Método de leitura da Define a resposta aos alterações nos
entrada. entradas de controle (subida, descida
e as entradas de multifunções).
raã

b1-06 0 = Leitura rápida 0 ou 1 1 1 Não A A A 185H


Fonte de referencia 1 = Leitura normal (pode ser usado
se haja mau funcionamento devido
distúrbios)
0 = Rodar ciclo ext.
b1-07 0 ou 1 0 0
Sel Rodar L/R 1 = Aceita rodar ext.
Seleção do comando Define uma proibição no modo de
Ab

RUN em modo de programação.


programação 0 = Operação proibida
b1-08 0 ou 1 1 1 Não A A A 187H
1 = Operação permitida (desabilitado
Rodar em PRGM quando operador/monitor for
selecionado como fonte para o
comando RUN (b1-02 = 0)

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
48
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
b2 FRENAGEM COM INJEÇÃO DE CORRENTE CONTINUA
Valor da
compensação do 0
Define a compensação do fluxo
B2-08 fluxo magnético magnético como percentagem da a 0% 0% Não Não A Não 190H
Compensação corrente em vazio.

ime
1000
Campo
b4 FUNÇÕES DOS TEMPORIZADORES
Atraso ao Ligar Define o atraso de saída na partida. 0,0
b4-01 Habilitado quando atraso seja a 0,0s 0,0s Não A A A 1A3H
definido em H1-xx ou H2-xx. 3000,0
Atraso ao Desligar Define o atraso de saída na parada. 0,0
b4-02 Habilitado quando atraso asc seja a 0,0s 0,0s Não A A A 1A4H
definido em H1-xx ou H2-xx. 3000,0
b6 FUNÇÃO DWELL
Freqüência 0,0
intermediaria de
b6-01 partida a 0,0Hz 0,0Hz Não A A A 1B6H

Ret Freq Ref @ Part 120,0

Tempo da freqüência
oN
0,0
intermediaria de
b6-02 partida a 0,0s 0,0s Não A A A 1B7H
O função DWELL pode ser usado
Ret Freq Tpo @ Part para segurar uma freqüência 10,0
intermediário de saída quando um
Freqüência motor com carga pesada seja 0,0
intermediaria de acionado.
b6-03 parada a 0,0Hz 0,0Hz Não A A A 1B8H
Ret Freq Ref @ Par 120,0
od

Tempo da freqüência 0,0


intermediaria de
b6-04 parada a 0,0s 0,0s Não A A A 1B9H

Ret Freq Tpo @ Par 10,0

C1 ACELERAÇÃO E DESACELERAÇÃO
Tempo de aceleração 0,00
Define o tempo de aceleração da
C1-01 1 freqüência 0 Hz para a máxima a 3,0s 1,50s Sim Q Q Q 200H
raã

Tempo Acel 1 freqüência de saída. 600.0


Tempo de 0,00
Define o tempo de desaceleração da
C1-02 desaceleração 1 freqüência máxima de saída para a a 3,0s 1,50s Sim Q Q Q 201H
Tempo Des 1 freqüência 0 Hz. 600.0
Tempo de aceleração Define o tempo de aceleração 0,00
C1-03 2 quando a entrada de multifunções a 3,0s 3,00s Sim Q Q Q 202H
Ab

Tempo Acel 2 “Acel / Des 1 seja Ligado. 600.0


Tempo de 0,00
Define o tempo de desaceleração
C1-04 desaceleração 2 quando a entrada de multifunções a 3,0s 3,00s Sim Q Q Q 203H
Tempo Des 2 “Acel / Des 1 seja Ligado. 600.0

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
49
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Tempo de aceleração Define o tempo de aceleração 0,00
C1-05 3 quando a entrada de multifunções a 3,0s 3,00s Sim Q Q Q 204H
Tempo Acel 3 “Acel / Des 2 seja Ligado. 600.0
Tempo de 0,00
Define o tempo de desaceleração

ime
C1-06 desaceleração 3 quando a entrada de multifunções a 3,0s 3,00s Sim Q Q Q 205H
Tempo Des 3 “Acel / Des 2 seja Ligado. 600.0
Tempo de aceleração Define o tempo de aceleração 0,00
4 quando a entrada de multifunções
C1-07 a 3,00s 3,00s Sim Q Q Q 206H
“Acel / Des 1” e “Acel / Des 2” sejam
Tempo Acel 4 Ligados. 600.0
Tempo de Define o tempo de desaceleração 0,00
desaceleração 4 quando a entrada de multifunções
C1-08 asc a 3,00s 3,00s Sim Q Q Q 207H
“Acel / Des 1” e “Acel / Des 2” sejam
Tempo Des 4 Ligados. 600.0
Tempo de parada de Define o tempo de desaceleração 0,00
C1-09 emergência quando a entrada de multifunções a 3,00s 3,00s Sim Q Q Q 208H
Tempo Par Rápida “Tempo Parada Rápida” seja Ligado. 600.0

Unidade de tempo Define a unidade de tempo para


para ajuste de ajuste de aceleração /
C1-10 aceleração / desaceleração.
oN
0 ou 1 1 1 Sim A A A 209H
desaceleração 0 = 0,01 segundo por unidade
Unidade Acel/Des 1 = 0,1 segundo por unidade
Freqüência de
mudança do tempo 0,0
Define a freqüência para mudança
C1-11 de aceleração / automática de aceleração para a 0,0Hz 0,0Hz Não Q Q Q 20AH
desaceleração desaceleração. 120,0
Freq Ch Acel/Des
od

C2 CURVAS S PARA ACELERAÇÃO E DESACELERAÇÃO


Curva S no inicio da 0,00
0,80s
C2-01 aceleração a 0,50s Sim Q Q Q 20BH
Quando o tempo das curvas S são 0,50s
Curva S Ini Acel
definidos, o tempo da aceleração vai 2,50
Curva S no final da aumentar com metade do tempo 0,00
inicial e final ajustado. 0,80s
C2-02 aceleração a 0,50s Sim Q Q Q 20CH
0,50s
raã

Curva S Fim Acel 2,50


Curva S no inicio da 0,00
0,80s
C2-03 desaceleração a 0,50s Sim Q Q Q 20DH
Quando o tempo das curvas S são 0,50s
Curva S Ini Des definidos, o tempo da desaceleração 2,50
vai aumentar com metade do tempo
Curva S no final da
inicial e final ajustado. 0,00 a 0,80s
C2-04 desaceleração 0,50s Sim Q Q Q 20EH
2,50 0,50s
Ab

Curva S Fim Des


Curva S abaixo da Quando o tempo das curvas S são
0,00
freqüência de definidos, o tempo da desaceleração
0,80s
C2-05 nivelamento na velocidade de nivelamento vai a 0,50s Sim Q Q Q 232H
0,50s
aumentar com metade do tempo 2,50
Curva S Patamar inicial e final ajustado.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
50
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
C3 COMPENSAÇÃO DO ESCORREGAMENTO DO MOTOR
Ganho da Ajuste usado para igualar a
compensação de velocidade no sentido leve e pesado.
escorregamento Ajuste normalmente não necessário.

ime
Ajustar este parâmetro nas seguintes
0,0
situações.
C3-01 a 1 1 Sim A A A 20FH
Quando a velocidade seja menor que
Ganho Comp Escor a freqüência de referencia aumenta o 2,5
valor.
Quando a velocidade seja maior que
a freqüência de referencia diminua o
valor.
Ganho da Ajusta o atraso do compensação do
asc
compensação de escorregamento.
escorregamento Ajuste normalmente não necessário.
0
Ajustar este parâmetro nas seguintes
2000 2000
C3-02 situações. a Não A A Não 210H
ms ms
Atraso Comp Escor Quando a resposta seja lenta 10000
diminua o valor.
Quando a velocidade não seja
oN
estável aumenta o valor.
Limite da Ajusta o limite da compensação do 0
compensação do escorregamento como percentagem
C3-03 escorregamento a 200% 200% Não A A Não 211H
do escorregamento nominal do
Limite Comp Escor motor. 250

C4 COMPENSAÇÃO DO TORQUE
Seleção da 0 = Desabilitado
compensação do
od

1 = Habilitado
escorregamento
durante regeneração Quando a compensação do
escorregamento durante
C3-04 0 ou 1 1 1 Não A A Não 212H
regeneração esteja ativado e se a
regeneração aumenta momentâneo
Comp Escor Regn pode ser necessário de usar um
opção de frenagem (resistor de
frenagem ou unidade de frenagem).
raã

Seleção de operação 0 = Desabilitado


quando tensão de 1 = Habilitado (O fluxo do motor vai
C3-05 saída seja limitado ser diminuído automaticamente 0 ou 1 1 1 Não Não A A 213H
quando a tensão de saída esteja
Sel Lim Tensão
saturada)
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
51
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Ganho da Ajuste o Ganho da compensação do
compensação do torque.
torque Ajuste normalmente não necessário.
Ajustar este parâmetro nas seguintes
situações.

ime
Quando os cabos são compridos
aumento o valor.
Quando a capacidade do motor seja
menor da capacidade do inversor 0,00
aumenta o valor.
C4-01 a 1,00 1,00 Sim A A Não 215H
Quando o motor esteja oscilando
Ganho Comp Torque diminua o valor. 2,50
Ajusta o ganho da compensação do
asc
torque de maneira de não exceder a
corrente nominal de saída do
inversor durante a velocidade
mínima.
Não altera o ganho da compensação
do torque do valor padrão 1,00
quando usando controle vetorial
aberto.
oN
Atraso da O atraso da compensação do torque
compensação do é ajustado em unidade millisegundos.
torque Ajuste normalmente não necessário.
Ajustar este parâmetro nas seguintes 0
C4-02 situações. a 50ms 50ms Não A A Não 216H
Atraso Comp Torque Quando o motor esteja oscilando 10000
aumento o valor.
Quando a resposta do motor seja
od

lenta diminua o valor.


Compensação do
0,0
torque de partida Ajusta a compensação do torque de
C4-03 FWD a 0,0% 0,0% Não Não A Não 217H
partida no sentido de subida (FWD).
200,0
Comp Trq Av@Part
Compensação do -200,0
Ajusta a compensação do torque de
C4-04 torque de partida REV a 0,0% 0,0% Não Não A Não 218H
raã

partida no sentido de descida (REV).


Comp Trq Rev@Part 0,0
Constante de tempo Ajusta a o tempo para iniciar o torque 0
para compensação do de partida.
C4-05 torque de partida a 10ms 10ms Não Não A Não 219H
Quando ajustado entre 0 e 4 ms, a
Atraso Comp Trq operação são sem filtro. 200

Tempo do torque de 0
150
C4-06 partida
Ab

a 150ms Não Não A Não


ms
Tempo Trq Part 200
C6 FREQÜÊNCIA PORTADORA
Seleção da Seleciona a freqüência portadora.
freqüência portadora 1 = 2 kHz 4 = 10 kHz
C6-02 1a6 3 3 Não A A A 224H
2 = 5 kHz 5 = 12,5 kHz
Sel Fp
3 = 8 kHz 6 = 15 kHz

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
52
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
8,0 8,0
C6-03
Fp Máxima kHz kHz

C6-09 0 0
Fp em Sintonia

ime
0 = 0,5 kHz
1 = 1,0 kHz
C6-10 0a3 1 1
Sintonia Fp Estc 2 = 1,5 kHz
3 = 2,0 kHz
d1 PROGRAMAÇÃO DAS REFERENCIAS
Freqüência 1 de
referencia da Ajusta a freqüência de Referencia 1 0,00
para a velocidade de manutenção
asc 0,00 15,00
d1-01 velocidade de a Sim A A A 280H
manutenção quando nenhuma das entradas de Hz Hz
multivelocidades estão ativos. 120,00
Referencia 1
Freqüência 2 de Ajusta a freqüência de Referencia 2 0,00
referencia de para a velocidade desejada quando a 0,00 0,00
d1-02 velocidade a Sim A A A 281H
entrada 1 (S4) de multivelocidades Hz Hz
Referencia 2 está ativo. 120,00

Freqüência 3 de
oN
Ajusta a freqüência de Referencia 3 0,00
referencia de para a velocidade nominal quando 0,00 43,00
d1-03 velocidade nominal a Sim A A A 282H
a entrada 2 (S5) de multivelocidades Hz Hz
Referencia 3 está ativo. 120,00

Freqüência 4 de Ajusta a freqüência de Referencia 4 0,00


referencia de para a velocidade desejada quando 0,00 0,00
d1-04 velocidade a Sim A A A 283H
as entradas 1 (S4) e 2 (S5) de Hz Hz
Referencia 4 multivelocidades estão ativos. 120,00
od

Freqüência 5 de
referencia de Ajusta a freqüência de Referencia 5 0,00
para a velocidade de nivelamento 0,00 4,00
d1-05 velocidade de a Sim A A A 284H
nivelamento quando a entradas 3 (S6) de Hz Hz
multivelocidades está ativo. 120,00
Referencia 5
Freqüência 6 de Ajusta a freqüência de Referencia 6 0,00
referencia de para a velocidade desejada quando 0,00 0,00
d1-06 velocidade a Sim A A A 285H
raã

as entradas 1 (S4) e 3 (S6) de Hz Hz


Referencia 6 multivelocidades estão ativos. 120,00

Freqüência 7 de Ajusta a freqüência de Referencia 7 0,00


referencia de para a velocidade desejada quando 0,00 0,00
d1-07 velocidade a Sim A A A 286H
as entradas 2 (S5) e 3 (S6) de Hz Hz
Referencia 7 multivelocidades estão ativos. 120,00

Freqüência 8 de Ajusta a freqüência de Referencia 8 0,00


referencia de
Ab

para a velocidade desejada quando 0,00 0,00


d1-08 velocidade a Sim A A A 287H
as entradas 1 (S4), 2 (S5) e 3 (S6) de Hz Hz
Referencia 8 multivelocidades estão ativos. 120,00

Freqüência de
referencia da Ajusta a freqüência de referencia 0,00
para a velocidade nominal quando o 50,00 0,00
d1-09 velocidade nominal a Sim Q Q Q 288H
Vn comando 4 da entrada de Hz Hz
multifunções está ativo. 120,00
Velocidade Vn

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
53
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Freqüência de Ajusta a freqüência de referencia
referencia da 0,00
para a velocidade de inspeção
25,00 0,00
d1-14 velocidade de quando o comando de a Sim Q Q Q 28FH
inspeção Hz Hz
multivelocidades 1, 3 e 4 da entrada 120,00
Velocidade Inspeção de multifunções estão ativos.

ime
Freqüência de
referencia da Ajusta a freqüência de referencia 0,00
para a velocidade de nivelamento 4,00 0,00
d1-17 velocidade de a Sim Q Q Q 292H
nivelamento quando o comando FJOG ou RJOG Hz Hz
está ativo. 120,00
Veloc Patamar V1
Seleção da prioridade Ajusta a prioridade de velocidade .
de velocidade
0 = Uso de referencia de
multivelocidade (d1-01 a d1-08) asc
d1-18 1 = Velocidade de referencia alta tem 0 a 2 0 0 Sim A A A 292H
Sel Prior Veloc prioridade.
2 = Velocidade de nivelamento tem
prioridade.
d6 ENFRAQUECIMENTO DO CAMPO
Seleção de campo Habilita ou desabilita a função de
reforçado campo reforçado.
d6-03 0 ou 1 0 0 Não Não A A 2A2H
oN
0 = Desabilitado
Sel Força Campo
1 = Habilitado
Seleção do limite do Ajusta o limite superior para o
campo reforçado corrente de excitação aplicado na
função com campo reforçado.
0
Ajuste para 100% é igual a corrente
d6-06 a 400% 400% Não Não A A 2A5H
sem carga do motor.
Sel Força Campo 400
A função de campo reforçado é ativo
od

durante todos tipos de operação


exceto injeção de corrente continua.
E1 CONFIGURAÇÃO V/f
Tensão de 155
Ajusta a tensão de alimentação. Este
E1-01 alimentação valor será a base para as funções de a 200V 220V Não Q Q Q 300H
Tensão Entrada proteção. 255
raã

Freqüência máxima 40,0


60,0 60,0
E1-04 de saída (FMAX) a Não Q Q Q 303H
Hz Hz
Freq Máxima 120,0
Tensão máxima de 0,0
200,0
E1-05 saída (VMAX) a 220V Não Q Q Q 304H
V
Tensão Máxima 255,0
Ab

Freqüência nominal 0,0


60,0 60,0
E1-06 do motor (FA) a Não Q Q Q 305H
Hz Hz
Freq Nominal 120,0
Sempre assegurar que as quatro
Freqüência média de freqüências sejam ajustados do 0,0
5,0Hz
E1-07 saída (FB) seguinte maneira: a 3,0Hz Não Q Q Não 306H
3,0Hz
Frq Média A E1-04 (FMAX) ≥ E1-06 (FA) > E1-07 120,0

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
54
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Tensão na freqüência (FB) ≥ E1-09 (FMIN) 0,0
30,0V
E1-08 media de saída (VB) a 12,6V Não Q Q Não 307H
12,1V
Tensão frq Média A 255,0
Freqüência mínima 0,0

ime
0,3Hz
E1-09 de saída (FMIN) a 0,5Hz Não Q Q A 308H
0,5Hz
Freq Mínima 120,0
Tensão na freqüência 0,0
mínima de saída 15,0V
E1-10 (VMIN) a 2,3V Não Q Q Não 309H
2,2V
Tensão Freq Mínima 255,0

Tensão nominal do 0,0


Ajusta a tensão de saída da
E1-13 motor (VBASE)
Tensão Nominal
E2 CONFIGURAÇÃO DO MOTOR
asc
freqüência nominal do motor (E1-06)
a
255,0
0,0V 220V Não A Não Não 30CH

Corrente nominal do Ajusta o corrente nominal do motor.


motor Este valor fica a referencia para 3,30
proteção do motor e para limites de 26,60 24,00
E2-01 torque. a Não Q Q Q 30EH
A A
Corr Nom Motor
Este parâmetro é uma entrada para 66,00
oN

Auto Ajuste.
Escorregamento Ajusta o escorregamento nominal do
nominal do motor motor. Este valor fica a referencia 0,00
para a compensação do 2,73 3,46
E2-02 escorregamento. a Não Q Q Q 30FH
Hz Hz
Escorregamento 20,00
Este parâmetro é automaticamente
definido pelo Auto Ajuste.
Corrente do motor Ajusta o corrente do motor sem 0,00
od

sem carga carga. 16,02


E2-03 a 4,50A Não Q Q Q 310H
Este parâmetro é automaticamente A
Corr Sem Carga 13,99
definido pelo Auto Ajuste.
Numero de pólos do Ajusta o numero de pólos do motor.
E2-04 motor Este parâmetro é uma entrada para 2 a 48 4 4 Não Não Não Q 311H
Numero Pólos Auto Ajuste.
raã

Resistência entre Ajusta a resistência entre fases do 0,000


fases do motor motor. 0,771 0,574
E2-05 a Não Q Q Q 312H
Este parâmetro é automaticamente ohm ohm
Resistência 65,000
definido pelo Auto Ajuste.
Indutância de fuga do Ajusta a queda de tensão devido
motor indutância de fuga como 0,0
percentagem da tensão nominal do
E2-06 motor. a 19,6% 15,8% Não Não A A 313H
Ab

Indutância
Este parâmetro é automaticamente 40,0
definido pelo Auto Ajuste.
Coeficiente 1 de Ajusta o coeficiente de saturação do
saturação do circuito circuito magnético do motor a um 0,00
E2-07 magnético do motor fluxo magnético de 50%. a 0,50 0,50 Não Não A A 314H
Este parâmetro é automaticamente 0,50
Comp 1 Saturação
definido pelo Auto Ajuste em rotação.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
55
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Coeficiente 2 de Ajusta o coeficiente de saturação do
saturação do circuito circuito magnético do motor a um 0,00
magnético do motor fluxo magnético de 75%.
E2-08 a 0,75 0,74 Não Não A A 315H
Este parâmetro é automaticamente
Comp 2 Saturação ajustado quando realizado Auto 0,75

ime
Ajuste em rotação.
Perdas mecânicas do Ajusta a perda mecânica como
motor percentagem da potência nominal.
Normalmente não necessário de
ajustar. 0,0
E2-09 Ajustar o valor se a perda de torque é a 0,0% 0,0% Não Não Não A 316H
Perdas Mecânicas grande, por exemplo pela fricção 10,0
grande na máquina.

Potência nominal do
asc
O valor ajustado da perda mecânica
vai ser compensado.
Ajusta a potência nominal do motor. 0,00
7,50k 5,80
E2-11 motor Este parâmetro é uma entrada para a Não Q Q Q 318H
W kW
Potência do Motor Auto Ajuste. 650,00
Coeficiente 3 da Ajusta o coeficiente 3 da saturação
saturação do circuito do circuito magnético. 1,30
E2-12 magnético a 1,30 1,60 Não Não A A
oN
Este parâmetro é automaticamente
ajustado quando realizado Auto 1,60
Coef 3 Sat Ferro
Ajuste com rotação.
F4 PLACA MONITOR ANALÓGICO

F4-01 1 a 99 2 2 Não A A A 391H


Sel EA1
0,0
od

F4-02 a 100% 100% Não A A A 392H


Ganho SA1
1000,0

F4-03 1 a 99 3 3 Não A A A 393H


Sel SA2
0,0
F4-04 a 50% 50% Sim A A A 394H
Ganho SA2
raã

1000,0
-110,0
F4-05 a 0,0% 0,0% Sim A A A 395H
Bias SA1
110,0
-110,0
F4-06 a 0,0% 0,0% Sim A A A 396H
Bias SA2
Ab

110,0
0 = 0 a 10V
F4-07 0 ou 1 0 0 Não A A A 397H
Nvl SA OPC Can1 1 = -10 a +10V
0 = 0 a 10V
F4-08 0 ou 1 0 0 Não A A A 398H
Nvl SA OPC Can2 1 = -10 a +10V

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
56
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
F5 PLACA DE SAÍDA DIGITAL

F5-01 0 = Em operação 0 a 43 0 0 Não A A A 399H


Sel SD Canal 1

ime
F5-02 1 = Rotação Zero 0 a 43 1 1 Não A A A 39AH
Sel SD Canal 2

F5-03 2 = Conc Freq/Fsad1 0 a 43 2 2 Não A A A 39BH


Sel SD Canal 3

F5-04 4 = Deteção Freq 1 0 a 43 4 4 Não A A A 39CH


Sel SD Canal 4

F5-05 6 = Inversor pronto 0 a 43 6 6 Não A A A 39DH


Sel SD Canal 5 asc
F5-06 37 = Em operação 2 0 a 43 37 37 Não A A A 39EH
Sel SD Canal 6

F5-07 F = Não usado 0 a 43 F F Não A A A 39FH


Sel SD Canal 7

F5-08 F = Não usado 0 a 43 F F Não A A A 3A0H


Sel SD Canal 8
oN

F5-09 0 = 8 Saídas isoladas 0a2 0 0 Não A A A 3A1H


Seleção DO-08
F6 PLACA OPCIONAL DE COMUNICAÇÃO SERIAL

F6-01 1 = Parada Inércia 0a3 1 1 Não A A A 3A2H


Sel Falha Com

F6-02 0 = Sempre detectado 0 ou 1 0 0 Não A A A 3A3H


od

Detecção EFO

F6-03 1 = Parada inércia 0a3 1 1 Não A A A 3A4H


Ação Para EFO
0
F6-04 1 = Parada inércia a 0 0 Não A A A 3A5H
Tempo Amostragem
60000
raã

F6-05 0 = Ampère 0 ou 1 0 0 Não A A A 3A6H


Sel Uvid Corr
H1 ENTRADAS DIGITAIS MULTIFUNCIONAIS
Seleção de função
Entrada 1 de multifunção
H1-01 para terminal S3 0 a 88 24 F Não A A A 400H
F = Não usado
Sel Terminal S3
Ab

Seleção de função
Entrada 2 de multifunção
H1-02 para terminal S4 0 a 88 14 F Não A A A 401H
F = Não usado
Sel Terminal S4
Seleção de função Entrada 3 de multifunção
H1-03 para terminal S5 4 = Entrada 2 de multivelocidade. 0 a 88 3 4 Não A A A 402H
Sel Terminal S5 Referencia de velocidade nominal

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
57
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Seleção de função Entrada 4 de multifunção
para terminal S6
H1-04 5 = Entrada 3 de multivelocidade. 0 a 88 4 5 Não A A A 403H
Referencia de velocidade de
Sel Terminal S6
nivelamento
Seleção de função

ime
Entrada 5 de multifunção
H1-05 para terminal S7 0 a 88 6 F Não A A A 404H
F = Não usado
Sel Terminal S7
H2 CONTATOS DE SAÍDA MULTIFUNCIONAIS
Seleção de função
para contato de saída Contato de saída de multifunção 1
H2-01 M1-M2 0 a 43 40 40 Não A A A 40BH
40 = Comando do freio mecânico
Sel Trm M1-M2
Seleção de função
para contato de saída Contato de saída de multifunção 2
H2-02 M3-M4
F = Não usado
asc 0 a 43 41 F Não A A A 40CH
Sel Trm M3-M4
Seleção de função
para contato de saída Contato de saída de multifunção 3
H2-03 M5-M6 0 a 43 6 E Não A A A 40DH
E = Falha
Sel Trm M5-M6
oN

H3 ENTRADAS ANALÓGICAS
0,00
H3-12 a 0,03s 0,03s Não A A A 41BH
Ent Analógicas
2,00
H5 COMUNICAÇÃO MEMOBUS

H5-01 0 a 20 1F 1F Não A A A 425H


od

Endereço Serial

H5-02 3 = 9600 bps 0a4 3 3 Não A A A 426H


Seleção Baud Rate

H5-03 0 = Sem paridade 0a2 0 0 Não A A A 427H


Seleção Paridade
raã

H5-04 3 = Continua operação 0a3 3 3 Não A A A 428H


Sel Erro Com
0 = Desabilitado
H5-05 0 ou 1 1 1 Não A A A 429H
Falha com Serial 1 = Habilitado
Ajusta o tempo de o inversor receber
H5-06 dados até quando o inversor inicia 5 a 65 5ms 5ms Não A A A 42AH
Tpo Espera Transm envio de dados.
0 = Desabilitado
Ab

H5-07 0 ou 1 1 1 Não A A A 42BH


Sel Controle RTS 1 = Habilitado

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
58
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
L1 SOBRE CARGA DO MOTOR
Seleção de proteção Define a proteção térmica do motor.
do motor 0 = Desabilitado
1 = Proteção de motor de uso geral
L1-01 0a3 1 1 Não Q Q Q 480H

ime
Sel Sobre Carga 2 = Proteção de motor para inversor
3 = Proteção de motor para uso
vetorial
Seleção do constante Define o tempo de detecção térmico 0,1
de tempo para em minutos. 1,0 1,0
L1-02 proteção do motor a Não A A A 481H
Normalmente este parâmetro não min min
Tempo Sobre Carga necessita alteração. 20,0

L2 OPERAÇÃO COM FALTA DE FORÇA asc


Nível para detecção Define o nível de detecção de tensão 150
de tensão baixa baixa no LINK. 190 190
L2-05 a Não A A A 489H
Normalmente este parâmetro não VDC VDC
Oper Prd Alim 210
necessita alteração.
L3 PREVENÇÃO CONTRA STALL
Seleção de 0 = Desabilitado
prevensão ao Stall
1 = Habilitado (Aceleração
oN
durante aceleração interrompido quando o nível definido
em L3-02 for excedido.
L3-01 0a2 1 2 Não A A A 48FH
2 = Aceleração inteligente
Sel Stall Acel (Aceleração automaticamente
ajustado para o nível em L3-02
ignorando o tempo de aceleração
ajustado).
Seleção de nível de Define o nível de corrente para
od

prevensão ao Stall prevenção ao Stall em percentagem


0
durante aceleração da corrente nominal do inversor. 220%
L3-02 a 150% Não A A Não 490H
Normalmente este parâmetro não 150%
Nível Stall Acel necessita alteração. 200
Reduzir o valor quando o motor Stall.

L3-03 50% Não


Nível Stall CHP
raã

L3-04 0 = Desabilitado 0% Não


Sel Stall Des
L4 DETECÇÃO DE REFERENCIA
0,0
L4-01 a 0,0Hz 0,0Hz Não A A A 499H
Nivel Conc Vel
120,0
Ab

0,0
L4-02 a 2,0Hz 2,0Hz Não A A A 49AH
Largura Conc Vel
20,0
-120,0
L4-03 a 0,0Hz 0,0Hz Não A A A 49BH
Nível Conc Vel +/-
+120,0

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
59
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
0,0
L4-04 a 2,0Hz 2,0Hz Não A A A 49CH
Larg Conc Vel +/-
20,0
0 = Parar

ime
L4-05 1 = Operação continua na freqüência 0 ou 1 0 0 Não A A A 49DH
Sel Perda de Ref
definida em L4-06
0,0
Define a freqüência de referencia
L4-06 quando a referencia de freqüência a 80% 80% Não A A A 4C2H
Freq Perda de Ref esteja faltando. 100,0
L5 FALHAS COM REPARTIDA
Numero de tentativas
L5-01 de partida automática
Num Relig
Numero de tentativas Define se o contato de falha seja
asc 0 a 10 2 2 Não A A A 49EH

de partida automática ativado durante as tentativas de


L5-02 partidas. 0 ou 1 1 0 Não A A A 49FH
Num Relig 0 = Sem contato de falha
1 = Com contato de falha
oN
0,5s
L5-03 a 2,0s 2,0s
Retry Time
180,0s
L6 DETECÇÃO DE TORQUE
Seleção de detecção 4 = Detecção continua de torque
L6-01 de torque 1 excedido durante operação. Saída 0 a 8 0 4 Não A A A 4A1H
Sel Det Torque 1 interrompida quando detectado.
od

Nível do detecção de 0
L6-02 torque 1 a 150 150% Não A A A 4A2H
Set Det Torq 1 300
Tempo do detecção 0,0
L6-03 de torque 1 a 10,0s 10,0s Não A A A 4A3H
Tpo Det Torq 1 10,0
raã

Seleção de detecção
L6-04 de torque 2 0 = Desabilitado 0a8 0 0 Não A A A 4A4H
Sel Det Torque 2
Nível do detecção de 0
L6-05 torque 2 a 150 150% Não A A A 4A5H
Set Det Torq 2 300
Ab

Tempo do detecção 0,0


L6-06 de torque 2 a 0,1s 0,1s Não A A A 4A6H
Tpo Det Torq 2 10,0

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
60
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
L7 LIMITES DE TORQUE
Limite de torque para 0
L7-01 viagem em subida a 200% 200% Não Não A A 4A7H
Limite Torque Av 300

ime
Limite de torque para 0
L7-02 viagem em descida a 200% 200% Não Não A A 4A8H
Limite Torque Rev 300
Limite de torque 0
regenerativo para
L7-03 viagem em subida a 200% 200% Não Não A A 4A9H
Lmt Trq Av Regn 300

Limite de torque
regenerativo para
L7-04 viagem em descida
asc 0
a
300
200% 200% Não Não A A 4AAH

Lmt Trq Rev Regn


Constante de tempo 5
200 200
L7-06 para limite de torque a Não Não A Não 4ACH
ms ms
Tempo Lmt Torque 10000
oN
Operação do limite de 0 = Controle P (Controle I é
torque durante adicionado durante velocidade
aceleração e constante).
L7-07 desaceleração 0 ou 1 0 0 Não Não A Não 4C9H
1 = Controle I
Sel Lmt Trq Acel/Des Normalmente este parâmetro não
necessita alteração.
L8 PROTEÇÃO DO HARDWARE
Nível do alarme 50
od

previa contra sobre Define o valor de detecção para


L8-02 temperatura alarme previa de sobre temperatura a 75ºC 75ºC Não A A A 4AEH
do inversor em ºC. 130
Nvl Pré Alm OH
Operação depois de Define a operação para alarme
alarme de sobre- previa de sobre temperatura do
aquecimento. inversor.
0 = Para com o tempo ajustado em 0
raã

L8-03 C1-02. a 3 3 Não A A A 4AFH


1 = Parada de emergência.
OH Pre-alarm Sel 3
2 = Parada rápida com o tempo
ajustado em C1-09.
3 = Continua operação.
Proteao contra fase 0 = Desabilitado
aberta de saida. 1 = Habilitado, 1 fase verificado.
Ab

2 = habilitado, todas as fases


L8-07 verificados. 0a2 2 2 Não A A A 4B3H
Ph Loss Out Sel Uma fase aberta de saida e
detectado quando a corrente de
saida e 5% menor do nominal.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
61
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Proteção contra fuga 0 = Desabilitado
a terra 1 = Habilitado
L8-09 0 ou 1 1 1 Não A A A 4B5H
Sel Fuga Terra É recomendado de não usar outro
ajuste que o definido de fábrica.

ime
Seleção de controle Define o controle de ligar e desligar o
do ventilador ventilador do inversor.
0 = Ligado quando o inversor está
L8-10 0 ou 1 0 0 Não A A A 4B6H
operando
Sel Ventilador
1 = Ligado sempre que o inversor for
alimentado
Tempo de atraso para 0
Define o tempo em segundos para
L8-11 desligar o ventilador desligar o ventilador quando o a 60s 300s Não A A A 4B7H
Tempo Atraso Vent
Temperatura
L8-12 ambiente
inversor for desativado (STOP).
asc
Define a temperatura ambiente.
300
45
a 45ºC 45ºC Não A A A 4B8H
Tmp Ambiente 60
Temperatura
0 = Desabilitado
L8-18 ambiente 0 ou 1 1 1 Não A A A 4BFH
1 = habilitado
Sel Lim Corr A
oN

Temperatura 0,0
Define o tempo de detecção de falha
L8-20 ambiente a 0,2s 0,2s Não A A A 4C0H
da alimentação.
Tmp Det Falt Fase 2,0
n2 REGULADOR AUTOMÁTICO DE FREQÜÊNCIA
Controle de detecção Define o ganho de controle da
do feedback de detecção do feedback da velocidade
velocidade interna.
od

Normalmente não necessário ajustar


0,00
este valor.
n2-01 a 1,00 1,00 Não Não A Não 584H
Se necessário, ajusta este parâmetro
Ganho RAF como segue: 10,00
Se caça ocorrer aumenta o valor;
Se a resposta seja baixa, diminua o
valor.
raã

Constante de tempo
do controle de Ajusta o constate de tempo 1 para 0
detecção do feedback decidir o valor de alteração no
n2-02 a 50 ms 50 ms Não Não A Não 585H
de velocidade controle da detecção do feedback da
velocidade. 2000
Tempo RAF
Constante de tempo 2
do controle de 0
Ajusta o constate de tempo 2 para
Ab

750
n2-03 detecção do feedback decidir o valor da alteração da a 74 ms Não Não A Não 586H
de velocidade ms
velocidade. 2000
Tempo RAF

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
62
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
o1 SELEÇÃO DE MONITOR
Seleção do monitor Define o item a ser mostrado no
o1-01 4 a 99 6 6 Sim A A A 500H
Sel Mon Usuário modo de operação (U1-xx)
Seleção do monitor Define o item a ser mostrado após

ime
após alimentação ligação da alimentação.
1 = Freqüência de referencia
o1-02 1a4 1 1 Sim A A A 501H
2 = Freqüência de saída
Monitor ao Ligar
3 = Corrente de saída
4 = O item definido em o1-01
Unidade para Define o item a ser mostrado após
referencia mostrado ligação da alimentação.
no monitor 0 = 0,01 Hz
asc 0
o1-03 1 = 0,01 % a 0 0 Não A A A 502H

Escala Monitor 2 a 39 = Unidade em RPM 39999


49 a 39999 = Unidade definido pelo
usuário
Contraste do display Define o contraste do display LCD do
LCD operador digital.
1 = Claro
oN

o1-05 2= 0a5 3 3 Sim A A A 504H


Contraste LCD 3 = Normal
4=
5 = Escuro
o2 OPERADOR DIGITAL / FUNÇÕES DE MONITORAÇÃO
0 = desabilitado
od

o2-01 0 ou 1 0 0 Não A A A 505H


Tecla L/R 1 = Habilitado
0 = desabilitado
o2-02 0 ou 1 0 0 Não A A A 506H
Tecla STOP 1 = Habilitado
0 = grava / sem alteração
1 = Inicia gravação dos valores como
o2-03 valores iniciais do usuário 0a2 0 0 Não A A A 507H
Ctes do Usuário
raã

2 = Limpa todo valores iniciais do


usuário
Seleção do kVA do
Não ajusta se não for trocado a placa
o2-04 inversor 0 a FF 0 6 Não A A A 508H
de controle do inversor.
Modelo Inversor
Método de seleção de 0 = Tecla ENTER deve ser
ajuste da freqüência pressionada
o2-05 de referencia 0 ou 1 0 0 Não A A A 509H
Ab

1 = Tecla ENTER não necessário ser


Ref Sobe / Desce pressionada
0 = Operação continua se o operador
digital for removido
o2-06 1 = Se operador digital for removido a 0 ou 1 0 0 Não A A A 50AH
Detecção Erro OD
saída do inversor e desligada e o
contato de falha operado.

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
63
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
0
Ajusta o tempo de operação
o2-07 a 0hr 0hr Não A A A 50BH
Aj Tpo Decorrido cumulativo em horas.
65535
0 = Tempo acumulado do inversor

ime
energizado
o2-08 0 ou 1 0 0 Não A A A 50CH
Tpo Decorrido Oper 1 = Tempo acumulado do inversor
em operação
Modo de inicialização 0 = Ásia
o2-09 1 = América 0a2 0 1 Não A A A 50DH
Sel Modo Inicial
2 = Europa
Definição do tempo Define o valor inicial para o tempo de 0
de operação do operação do ventilador. asc
o2-10 ventilador a 0hr 0hr Não A A A 50EH
O tempo de operação é acumulado a
SelTempo Vent Lig partir desde valor. 65535

Inicialização do rastro 0 = Desabilitado, nenhuma


de falha inicialização
o2-12 0 ou1 0 0 Não A A A 510H
1 = Habilitado, inicialização (o2-12 é
Inic Rastro Falha
retornado á zero)
Inicialização do 0 = Desabilitado, nenhuma
oN
contador de operação inicialização
o2-15 0 ou1 0 0 Não A A A 513H
1 = Habilitado, inicializa o contador
Sel Ini Rot Motor
do zero.
o3 FUNÇÃO DE COPIAR
Seleção da função de 0 = Operação normal
cópia
1 = Leitura (inversor para operador
digital)
o3-01 0a3 0 0 Não A A A 515H
od

2 = Copia (do operador digital para


Sel Função Cópia
inversor)
3 = Verifica (compara os dados)
Seleção da permissão
0 = Desabilitado, leitura proibida
o3-02 de leitura 0 ou 1 0 0 Não A A A 516H
1 = Habilitado, leitura permitida
Leitura permitida
S1 SEQÜÊNCIA DO FREIO
raã

0,50
S1-01 A A A
Vel Zero Paragem Hz

Injeção de Corrente Ajusta a injeção de Corrente 0


Continua de frenagem Continua de frenagem na partida 90%
S1-02 na partida a 50% Não A A Não 681H
como percentagem da corrente 90%
Inj CC Arranque nominal do inversor. 100
Ab

Injeção de Corrente Ajusta a injeção de Corrente 0


Continua de frenagem Continua de frenagem na parada 90%
S1-03 na parada a 50% Não A A Não 682H
como percentagem da corrente 90%
Inj CC Paragem nominal do inversor. 100

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
64
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
Tempo de injeção de Ajusta o tempo de injeção de
Corrente Continua de Corrente Continua de frenagem na 0,00
frenagem na partida partida. 0,30s
S1-04 a 0,50s Não A A A 18BH
Quando o valor for ajustado a valor 0,30s
Tmp Inj CC Arranque zero (0) não há injeção de CC na 10,00

ime
partida.
Tempo de injeção de Ajusta o tempo de injeção de
Corrente Continua de Corrente Continua de frenagem na 0,00
frenagem na parada parada. 0,40s
S1-05 a 0,60s Não A A A 18CH
Quando o valor for ajustado a valor 0,40s
Tmp Inj CC Paragem zero (0) não há injeção de CC na 10,00
parada.
Tempo de atraso para 0,00
abrir o freio Ajusta o tempo de atraso para abrir asc
S1-06 a 0,20s 0,20s Não A A A 685H
o freio.
Atra Abrir Travao 10,00
Tempo de atraso para 0,00
fechar o freio Ajusta o tempo de atraso para fechar
S1-07 a 0,10s 0,10s Não A A A 686H
o freio.
Atra Fecho Travao 10,00
Tempo de atraso para 0
detecção de SE2 a
oN
200 200
S1-14 Não A A A 6A1H
S1-04 ms ms
Tempo Detec SE2 -
S1-06
Tempo de atraso para 0
200 200
S1-15 detecção de erro SE3 a Não A A A 6A2H
ms ms
Tmp Det Erro SE3 5000
Tempo de atraso para 0,0
od

S1-16 comando RUN a 0,10s 0,10s Não A A A 6A3H


Tempo Atraso RUN 1,00
Ganho da injeção de 0
S1-17 CC na regeneração a 100% 100% Não Não A Não 6A4H
Ganho Inj CC Reg 400
Ganho da injeção de 0
raã

S1-18 CC na motorização a 20% 20% Não Não A Não 6A5H


Ganho Inj CC Mot 400
Tempo de atraso da 0,00
saída para desligar o
S1-19 contator principal a 0,10s 0,10s Não Não A Não 6A6H

T+tr Ab Contactor 1,00


Ab

Referencia de 0,0
velocidade para
S1-26 velocidade Dwell a 0,0Hz 0,0Hz Não A A A 6ADH

Velocidade Dwell 120,0

Detecção de 0,0
S1-27 freqüência de parada a 0,0Hz 0,0Hz Não A A A 6AEH
Zona Porta 120,0

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
65
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
S2 COMPENSAÇÃO DO ESCORREGAMENTO PARA ELEVADOR
Ganho da
compensação do 0,0
escorregamento na Define o ganho da compensação do
S2-02 motorização escorregamento quando precisão de a 0,7 0,7 Sim A A Não 6AFH

ime
parada esteja necessário. 2,5
Ganho Comp Desl
Acc
Ganho da
compensação do 0,0
escorregamento na Define o ganho da compensação do
S2-03 regeneração escorregamento quando precisão de a 1,0 1,0 Sim A A Não 6B0H
parada esteja necessário. 2,5
Ganho Comp Desl
Reg
Tempo de atraso
primário da
compensação do
S2-07 escorregamento na
asc 0
a
200 200
Não Não A Não 6B4H
ms ms
regeneração 10000
TAtraso Comp Desl
0 = Desabilitado
S2-15 1
Comp Desliza Mot 1 = Habilitado
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
66
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome Método de controle

Altera durante

Registro do
Número de

MEMOBUS
parâmetro

Ajuste

malha fechada
operação

malha aberta
Vetorial com

Vetorial com
Faixa Ajuste
para
Descrição de de
KONE
Mostrado ajuste fábrica
V3F10
V/f

nto
S3 FUNÇÃO ESPECIFICO DO ELEVADOR
Seleção de função de
distancia curta entre 0 = Desabilitado
S3-01 pisos 0 ou 1 0 0 Não A A A 6BDH
1 = Habilitado
Selec Entre Pisos

ime
T1 AUTO AJUSTE DO MOTOR
Seleção de modo de 0 = Rodando
Auto Ajuste 1 = Parado
T1-01 0a2 1 0 Não Sim Sim Sim 701H
Sel Modo Ajuste 2 = Parado para leitura de resistência
entre fases
Potência nominal de 0,00
Define a potência de saída do motor 3,70 5,8
T1-02 saída do motor asc a Não Sim Sim Sim 702H
em kW. kW kW
Potência Motor 650,00
Tensão nominal do 0,0
200,0 220,0
T1-03 motor Define a tensão nominal do motor. a Não Não Sim Sim 703H
V V
Tensão Nominal 255,0
Corrente nominal do 3,30
26,60 24,00
T1-04 motor Define o corrente nominal do motor. a Não Sim Sim Sim 704H
A A
oN
Corrente Nominal 66,00
Freqüência nominal 0,0
Define a freqüência nominal do 60,0 60,0
T1-05 do motor a Não Não Sim Sim 705H
motor. Hz Hz
Freq Nominal 120,0
Numero de pólos do
T1-06 motor Define o numero de pólos do motor. 2 a 48 4 4 Não Não Sim Sim 706H
Número de Pólos
od

RPM nominal do 0
1450 1660
T1-07 motor Define o RPM nominal do motor. a Não Não Sim Sim 707H
RPM RPM
Veloc Nominal 24000
Corrente sem carga 0,00
Define a corrente sem carga do
T1-09 do motor a E2-03 16,02 Não Não Sim Sim 709H
motor.
Corrente Vazio 66,00
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
67
KONE / V3F-10
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Nome: Data:
Executor:
Bernt Eriksson 25/08/2006
Nome: Data:

nto
Revisor:
Daril 27/08/2006
Nome: Data:
Aprovador:
Joel Coelho 28/08/2006

ime
Histórico de revisões

Edição Data Descrição da alteração Aprovado por


0 28/08/2006 Primeira Edição Joel Coelho
Acrecentado ajustes para inversores
1 08/09/2006 YASKAWA Modelos G5 e L7. Correções
asc Joel Coelho
linguisticas no documento inteiro.
Alterado o Código do Manual de ITS-
2 28/11/2006 Joel Coelho
1311252/1 para ITS-1311203/2.
Acrecentado parametros L8-03 e L8-07 no
3 27/06/2007 Joel Coelho
ajuste do inversor Yaskawa L7.
oN
od
raã
Ab

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3
68
KONE / V3F-10
Manual de Serviço Termo
Responsabilidade
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

TERMO DE RESPONSABILIDADE

nto
Este manual é destinado à prover conhecimento e pode ser aplicado no serviço de

ime
manutenção de comando KONE modelo TMS50e com acionamento V3F-10. Os esquemas e
desenhos aqui contidos são para serem usados somente como referência e não deve ser
usado em lugar do esquema original.
Quando em local de trabalho use somente os manuais e esquemas elétricos
específicos do equipamento.

Eu,
asc , funcionário da
NOME

, concordo que
FILIAL
as informações contidas neste manual são para uso EXCLUSIVO das atividades da
oN

Thyssenkrupp Elevadores.
Em caso de desligamento da empresa por qualquer motivo me comprometo a devolver este
manual ao meu supervisor / chefia.
od

NOME DO SUPERVISOR
raã

ASSINATURA
Ab

ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services
Av. Francisco Matarazzo, 1055
CEP 05001-350
São Paulo

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3 1ª VIA
69
Ab
raã
od
oN
asc
ime
nto

70
KONE / V3F-10
Manual de Serviço Termo
Responsabilidade
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

TERMO DE RESPONSABILIDADE

nto
Este manual é destinado à prover conhecimento e pode ser aplicado no serviço de

ime
manutenção de comando KONE modelo TMS50e com acionamento V3F-10. Os esquemas e
desenhos aqui contidos são para serem usados somente como referência e não deve ser
usado em lugar do esquema original.
Quando em local de trabalho use somente os manuais e esquemas elétricos
específicos do equipamento.

Eu,
asc , funcionário da
NOME

, concordo que
FILIAL
as informações contidas neste manual são para uso EXCLUSIVO das atividades da
oN

Thyssenkrupp Elevadores.
Em caso de desligamento da empresa por qualquer motivo me comprometo a devolver este
manual ao meu supervisor / chefia.
od

NOME DO SUPERVISOR
raã

ASSINATURA

ThyssenKrupp Elevadores
Ab

International Technical Services


Av. Francisco Matarazzo, 1055
CEP 05001-350
São Paulo

Rev.03  2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuído, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311203/3 2ª VIA
71
Ab
raã
od
oN
asc
ime
nto

72

Você também pode gostar