Você está na página 1de 24

SOFONIAS

Original em inglês:

ZEPHANIAH -

The Book of Zephaniah

Commentary by A.R. Faussett

Tradução: Carlos Biagini

Introdução Sofonias 2

Sofonias 1 Sofonias 3
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 2
INTRODUÇÃO

SOFONIAS, o nono na ordem dos profetas menores, profetizou


"nos dias de Josias (Sf_1:1), isto é, entre os anos 642 e 611 a.C. O nome
significa "Jeová guardou," lit., escondido (Sl_27:5; Sl_83:3). O fato de
que no cabeçalho introdutório se especifique, não somente a seu pai, mas
também a seu avô, a seu bisavô, e a seu tataravô, denota que estes foram
pessoas de renome, ou, a intenção foi para o distinguir de outro Sofonias
notável do tempo do cativeiro. A hipótese dos judeus, de que as pessoas
inscritas como antecessores de um profeta eram também dotadas do
espírito profético, não parece ter fundamento. Entretanto, não existe a
impossibilidade de que o tataravô de Sofonias fosse o rei Ezequias, pelo
número de gerações; porque o reinado de Ezequias de vinte e nove anos
e o de seu sucessor de cinquenta e cinco anos, admitem entre eles a
interposição de quatro gerações. Contudo, a omissão da designação, "rei
de Judá," é fatal a tal teoria (veja-se Pv_25:1; Is_38:9).
Ele deve ter agido na primeira parte do reinado de Josias. Em
Sf_2:13-15 ele prediz a destruição de Nínive, a qual ocorreu em 625
a.C.; e em Sf_1:4 denuncia as várias formas de idolatria, especialmente a
de Baal. Ora, a reforma de Josias começou no décimo segundo ano de
seu reinado e se completou no décimo oitavo. Sofonias, portanto, ao
denunciar a adoração de Baal, cooperou com aquele bom rei em seus
esforços, e assim deve ter profetizado em alguma parte do período
indicado entre os anos 12 e 18 de tal reinado. O silêncio dos livros
históricos não é argumento contra isto, assim como o mesmo poderia
aplicar-se igualmente ao mesmo tempo contra a existência profética de
Jeremias. A tradição judia diz que Sofonias teve como seus colegas a
Jeremias, cuja esfera de trabalho foi as vias públicas e os mercados, e a
Hulda a profetisa, quem exerceu sua vocação no colégio de Jerusalém.
A profecia começa com o pecado da nação e a terrível retribuição
do castigo que vinha pelas mãos dos caldeus. Estes não são mencionados
pelo nome, como em Jeremias; porque as profecias deste, estando perto
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 3
de seu cumprimento, voltam-se mais explícitas que aquelas, de uma data
mais antiga. O segundo capítulo condena os estados perseguidores das
cercanias tanto como a própria Judeia. O terceiro capítulo denuncia a
Jerusalém, mas conclui com a promessa de seu prazeroso
restabelecimento na teocracia.
O estilo, embora não geralmente sublime, é gráfico e vívido em
detalhes (veja-se Sf_1:4-12). A linguagem é pura, e livre de termos
aramaicos. Há coincidências ocasionais com profetas anteriores (veja-se
Sf_2:14 com Is_34:11; Sf_2:15 com Is_47:8; Sf_3:10 com Is_18:1;
Sf_2:8 com Is_16:6; também Sf_1:5 com Jr_8:2; Sf_1:12 com Jr_48:11).
Tais coincidências em parte surgem da fraseologia da poesia profética
hebraica, que era a linguagem comum da inspirada irmandade. O Novo
Testamento, em Rm_15:6, parece referir-se a Sf_3:9.
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 4
Sofonias 1

Vv. 1-18. O Severo Juízo de Deus Sobre Judá por Sua idolatria e
por Seu Abandono de Deus: A Rápida Aproximação do Juízo, e a
Impossibilidade de Escapar.
1. dias de Josias — Tivessem suas idolatrias sido efetuado sob reis
anteriores, poderiam haver dito: Nossos reis nos forçaram a fazer isto e
aquilo. Mas sob Josias, quem fez tudo o que estava em seu poder para
reformá-los, não têm tal desculpa.
filho de Amom — o idólatra, cujas ímpias práticas os judeus
retinham, em lugar do bom exemplo de Josias, seu filho, tão
incorrigíveis eram em seu pecado.
Judá — as dez tribos de Israel tinham ido em cativeiro antes dessa.
2. consumirei todas as coisas — de uma raiz que significa varrer
longe, ou raspar completamente. Veja-se Jr_8:13, marginal Versão
Inglesa, e aqui.
sobre a face da terra — de Judá.
3. Enumeração dos detalhes de “todas as coisas” (v. 2; Jr_9:10;
Os_4:3).
os tropeços (RC) — os ídolos, que foram em Judá a causa de
pecado e tropeço (Ez_14:3-4, Ez_14:7).
com os ímpios (RC) — os ídolos junto com seus adoradores serão
envoltos numa destruição comum.
4. estenderei minha mão — indicando alguma obra notável de
vingança (Is_5:25; Is_9:12, Is_9:17, Is_9:21).
Judá — inclui a Benjamim. Devem sofrer estas duas tribos, que se
criam estar perpetuamente seguras, porque escaparam do cativeiro que as
dez tribos foram envolvidas.
Jerusalém — a fonte e cabeça do mal. Deus começa com Seu
santuário (Ez_9:6) e os que estão perto de Deus (Lv_10:3).
o resto de Baal — os restos do culto de Baal, que até agora Josias
foi incapaz de destruir nos lugares apartados. Baal era o deus tutelar
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 5
fenício. Desde o tempo dos juízes (Jz_2:13) Israel vinha caindo na
idolatria; Manassés ultimamente havia colocado este ídolo dentro do
próprio templo de Jeová (2Rs_21:3, 2Rs_21:5, 2Rs_21:7). Josias
começou sua reforma no décimo segundo ano de seu reinado (2Cr_34:4,
2Cr_34:8), e no 18º o tinha completado tanto quanto foi possível.
quemarins (RC) — sacerdotes idólatras, que ainda não tinham
alcançado a idade da puberdade; significa “ministros dos deuses”
(Servius on Aeneid, 11), o mesmo nome que camilli no idioma tírio,
sendo intercambiáveis o “r” e o “l”. (Os_10:5). De Josias diz-se
expressamente (2Rs_23:5) que “destituiu os sacerdotes idólatras.” A raiz
hebraica significa negro, pela roupa negra que usavam, ou pelos sinais
que tinham estampados na frente; ou significa zelosos, por seu fanatismo
idólatra. O “nome” tanto como eles mesmos, serão esquecidos.
seus sacerdotes — os de Jeová, de descendência aarônica, os quais
deveriam ter usado todo seu poder para destruir a idolatria, mas que
secretamente a instigavam (veja-se Sf_3:4; Ez_8:1-18, Ez_22:26;
Ez_44:10). Dos sacerdotes, Sofonias passa ao povo.
5. adoram o exército do céu — Saba: daí que, em contraste com o
sabeísmo, Jeová chama-se Senhor de Sabaoth (o plural de Saba).
sobre os eirados — por ser planos (2Rs_23:5-6, 2Rs_23:12;
Jr_19:13; Jr_32:29).
adoram ao SENHOR — antes, [como a Tradução Brasileira]
“juram a Jeová” (2Cr_15:14); dedicando-se solenemente a Ele (veja-se
Is_48:1; Os_4:15).
e — “e contudo (com estranha inconsequência, 1Rs_18:21;
Ez_20:39; Mt_6:24) “juram por Milcom,” ou seja, pelo rei deles
(Maurer); o mesmo que Moloque (Nota, Am_5:25), e que “Milcom
(Quemos) o deus de Amom” (1Rs_11:33). Se Satanás tiver a metade do
coração de alguém, ele o terá todo; se o Senhor tem somente a metade
oferecida a Ele, Ele não terá nada.
6. Este versículo descreve mais compreensivamente àqueles
culpados de abandono de Jeová em alguma forma (Jr_2:13, Jr_2:17).
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 6
7. Cala-te diante do SENHOR Deus — (Hc_2:20.) Rua a terra,
quando Ele se aproxime. (Maurer.) Ou, “Tu, quem quer que estejas
acostumado a falar contra Deus, como se Ele não Se importasse com os
assuntos terrenos, cessa tuas murmurações e justificações de ti mesmo;
submete-te a Deus, e te arrepende a tempo.” (Calvino).
o SENHOR preparou o sacrifício — quer dizer, uma matança de
judeus culpados, as vítimas devidas à Sua justiça (Is_34:6; Jr_46:10;
Ez_39:17).
santificou os seus convidados — lit., santificou os seus chamados
(veja-se Is_13:3). Aumenta a amargura do juízo o fato de que os pagãos
caldeus sejam santificados, ou consagrados por Deus como se fossem
Seus sacerdotes, e sejam chamados para comer a carne do povo eleito.
Nos dias festivos os sacerdotes costumavam fazer festa entre si,
comendo os restos dos sacrifícios. (Calvino). A Versão Inglesa não os
tem por sacerdotes, mas pelos chamados convidados, os que também
deviam “santificar-se,” ou purificar-se,” antes de ir à festa dos sacrifícios
(1Sm_9:13, 1Sm_9:22; 1Sm_16:5). Nabucodonosor foi ordenado vir
para tomar vingança sobre a culpada Jerusalém (Jr_25:9).
8. os príncipes (RC) — que deveriam ter sido um exemplo de bem
para os outros, tornaram-se cabeças em toda maldade.
os filhos do rei — castigo completo (Jr_39:6) nos filhos de
Zedequias; e previamente em Jeoacaz e Eliaquim, os filhos de Josias
(2Rs_23:31, 2Rs_23:36; 2Cr_36:6; veja-se também 2Rs_20:18;
2Rs_21:13). Hulda, a profetisa (2Rs_22:20), insinuou o que Sofonias
agora mais expressamente prediz.
todos os que trajam vestiduras estrangeiras — os príncipes ou
cortesãos que se embelezavam de roupas custosas importadas do
estrangeiro; em parte para fins de luxo, e em parte para congraçar-se com
as grandes nações estrangeiras, cuja indumentária imitavam, tanto como
suas idolatrias (Calvino); enquanto que em trajes tanto como em outros
aspectos, Deus queria que se se separassem das demais nações. Grocio
refere-se à “veste estrangeira” como roupas proibidas pela lei, por
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 7
exemplo, roupas de homem usadas por mulheres, e vice-versa, um
costume pagão no culto a Marte e a Vênus (Dt_22:5).
9. aqueles que saltam sobre o umbral (RC) — os servidores dos
príncipes, que, depois de eles terem obtido a presa, para seus amos,
como bajuladores, saltam de alegria sobre o umbral; ou, sobre a entrada
das casas por eles forçadas. (Calvino). Jerônimo o explica de aqueles que
sobem os degraus do santuário com arrogância. Rosenmuller traduz:
“Salvam o umbral saltando;” quer dizer, imitando os filisteus em seu
costume de não pisar sobre o umbral, o que se originou no fato de que a
cabeça e as mãos do deus Dagom foram cortados sobre o umbral diante
da arca (1Sm_5:5). Veja-se Is_2:6, “o teu povo … são agoureiros como
os filisteus como os filisteus.” O ponto de vista de Calvino concorda
melhor com a cláusula posterior do versículo.
enchem de violência … a casa dos seus senhores — quer dizer,
com bens obtidos pela violência, etc.
10. a Porta do Peixe — (2Cr_33:14; Ne_3:3; Ne_12:39). Situada
sobre o este da Cidade Baixa, a norte da Porta das Ovelhas (Maurer):
perto da fortaleza de Davi em Milo, entre Sião e a Cidade Baixa, rumo
ao oeste (Jerônimo.) Este versículo descreve o estado da cidade enquanto
era assediada por Nabucodonosor. Foi pela Porta do Peixe onde ele
entrou na cidade. Esta porta recebeu seu nome do mercado de peixe, que
estava situado perto dela. Por ela passavam os que costumavam trazer
peixe do lago de Tiberíades e do Jordão. Ela corresponde a que agora se
chama a Porta de Damasco. (Henderson).
a segunda (RC) — quer dizer, a porta que era segunda em
dignidade. (Calvino). Ou, a segunda, ou a parte inferior da cidade. A
Porta do Peixe, ou o extremo final da Cidade Baixa, é onde ressoam os
gritos dos cidadãos ao se aproximar o inimigo; então conforme avança
mais, aquela parte da cidade, a baixa, dá o grito; finalmente, quando o
inimigo realmente chegou, e fez irrupção nela, nas colinas,
especialmente nos montes altos de Sião e Moriá, onde a alta Cidade e o
templo estavam edificados. (Maurer). A segunda, ou a Cidade Baixa,
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 8
corresponde a Acra, a norte de Sião, separada deste pelo vale do
Tiropeom, que descia até o lago de Siloé. (Henderson). O termo hebraico
é traduzido “colégio” em 2Rs_22:14; assim Vatablo quer traduzi-lo aqui.
colinas — não se refere aqui aos de fora, mas sim aos dos muros de
dentro, Sião, Moriá, e Ofel.
11. Mactés — antes, “o morteiro,” nome aplicado ao vale de Siloé
por sua forma oca. (Jerônimo). O vale entre o Monte Sião e o Monte das
Oliveiras, no extremo oriental do Monte Moriá, onde viviam os
comerciantes. Zc_14:21, “o cananeu,” quer dizer, o mercador. (Versão
Caldeia). O vale Tiropeom, (quer dizer, fabricantes de queijo), ao pé do
Monte Acra. (Rosenmuller). Melhor, a própria Jerusalém, assim
chamada por estar situada no meio de colinas (Is_22:1; Jr_21:13), e
como condenada a ser o cenário onde seu povo seria destruído como o
grão ou as drogas amassados num morteiro (Pv_27:22). (Maurer) Veja-
se a imagem similar de uma “panela” (Ez_24:3, Ez_24:6). A razão da
destruição está anexada à avareza de seus comerciantes.
todo o povo de Canaã — lit., o povo cananeu: ironia: todos os
comerciantes de Jerusalém são muito cananeus na cobiça pelo lucro e
nas idolatrias (Nota, Os_12:7).
todos os que pesam prata — carregando-se daquilo que não
resultará senão em uma carga (Hc_2:6).
12. esquadrinharei … com lanternas — ou lâmpadas; assim como
para não deixar rincão obscuro nela, onde o pecado possa evitar o
castigo, do qual os caldeus são Meus instrumentos (veja-se v. 13;
Lc_15:8).
apegados à borra do vinho — endurecidos, ou incrustados. Figura
tomada da crosta formada no fundo dos odres quando se deixa o vinho
muito tempo sem agitar (Jr_48:11). O efeito da abundância na
imperturbável tranquilidade (“sedimentos”) sobre os ímpios é
endurecedor: eles em sua estupidez creem-se seguros (veja-se Sl_55:19;
Am_6:1).
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 9
O SENHOR não faz bem, nem faz mal — eles negam que Deus
se lembre dos assuntos humanos, ou que torne bem pelo bem, ou mal
pelo mal, mas sim todas as coisas ocorrem, dizem, pela casualidade
(Sl_10:4; Ml_2:17).
13. Cumprimento da profecia. Dt_28:30, Dt_28:39 (veja-se
Am_5:11).
14. O Dia do SENHOR é amargo — isto é, Jeová, que inaugura
aquele dia com um rugido de vingança contra os culpados (Jr_25:30;
Am_1:2). Os que não querem escutar agora (v. 12) Sua voz por meio de
Seus profetas, hão de escutá-la quando ressoar proferida pelo inimigo
vingador.
nele clama até o homem poderoso — desesperadamente; a
valentia de que Jerusalém agora se gloria, então cairá totalmente.
15. alvoroço e desolação — os termos hebraicos por sua similitude
de sons, Shoah Umeshoah, expressam a melancólica monotonia da
desolação (veja-se Nota, Na_2:10).
16. trombeta — quer dizer, do assalto do inimigo, (Am_2:2).
alarido (RC) — o grito de guerra. (Maurer.)
torres — lit., “ângulos;” porque os muros da cidade se costumava
edificar, não em linha reta, mas com sinuosas curvas e ângulos, de modo
que os sitiadores ao se aproximar podiam ser atacados não somente de
frente, mas por ambos os lados, e apanhados como se fosse num cul de
sac; as torres eram edificadas especialmente sobre os ângulos. Assim
descreve Tácito os muros de Jerusalém [Histories, 5.11.7].
17. como cegos — incapazes de ver a que parte voltar-se, para
achar um escape dos males existentes.
carne — no hebraico, pão; assim o termo árabe que significa pão,
usa-se para indicar a carne (Mt_26:26).
18. Nem a sua prata nem o seu ouro os poderão livrar —
(Pv_11:4.)
fogo do seu zelo — (Ez_38:19.) Sua ira zelosa por Sua honra que
consumirá os culpados como fogo.
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 10
fará destruição total e repentina de todos — uma destruição
completa; “fim acabado” (Jr_46:28; Ez_11:13), totalmente repentino.
(Maurer.) “Uma extinção e essa apressada …” (Calvino).
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 11
Sofonias 2

Vv. 1-15. Exortação a Arrepender-se Antes que os Invasores


Caldeus Venham. Condenação aos Inimigos de Judá, Os Filisteus,
Moabe, Amom, Com Seus Ídolos, e Etiópia e Assíria.
1. Congregai-vos (TB) — para uma assembleia religiosa, para
desviar o juízo, pelas orações (Jl_2:16). (Grocio). Ou, para não ser
dissipados “como a palha” (v. 2). O hebraico é semelhante a uma raiz
que significa desperdício. Exorta-os a “congregar-se,” apartando-se dos
males da confiança em si mesmos e dos desejos corruptos. (Calvino). De
outra maneira o inimigo, como o vento, dispersá-los-á “como a palha”. O
que significa o congregar-se é o arrependimento.
ó nação que não tens pudor — (Veja-se 2Cr_21:20): indigna da
graça e favor de Deus; e contudo Deus segue engrandecendo aquela Sua
graça tanto como para estar solícito pela segurança deles, mesmo quando
se tinham destruído e perdido assim todo direito à Sua graça. (Calvino).
A lição marginal de uma Versão Caldeia tem: “nação não desejosa;”
quer dizer, de voltar-se a Deus. Maurer e Gesênius traduzem: “nação que
não empalidece:” quer dizer, de vergonha. Melhor é a Versão Inglesa:
“nação não desejada.”
2. antes que saia o decreto — isto é, antes que se cumpra o decreto
de Deus contra vós, anunciado por mim (Sofonias 1). Como o embrião
jaz oculto no ventre, e depois sai à luz em seu próprio e devido tempo,
assim também Deus, embora por um tempo oculta sua vingança, a faz
“nascer” no tempo devido.
o dia se vai como a palha — isto é, antes que passe o dia para o
arrependimento, e com ele vós desapareçais ímpios como a palha
(Jó_21:18; Sl_1:4). Maurer o põe entre parêntese: “o dia (ou seja, o
tempo) passe como a palha” (quer dizer, rapidíssimo). Calvino: “Antes
que seja dado à luz o decreto (a vingança predita), (então) a palha (os
judeus) passará num dia, isto é, num momento, embora eles pensavam
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 12
que passaria muito tempo antes de eles serem destruídos. Melhor é nossa
versão, sendo a segunda cláusula explicativa da primeira.
3. Como no v. 1 (veja-se Nota, Sf_1:12) tinha admoestado aos
endurecidos dentre o povo a humilhar-se, assim adverte “aos mansos”
para que sigam em seu caminho reto, para que escapem da calamidade
geral (Sl_76:9). Os humildes se inclinam sob os castigos de Deus e se
submetem à vontade de Deus, enquanto que os ímpios somente se
endurecem mais, por causa dos mesmos.
Buscai o SENHOR — em contraste com aqueles que “não buscam
ao Senhor” (Sf_1:6). Os humildes não devem olhar primeiro o que fará a
multidão, mas sim buscar a Deus imediatamente.
a justiça — isto é, Sua lei. O verdadeiro caminho de “buscar ao
Senhor” é operando “justiça,” não meramente sendo zelosos pelas
cerimônias externas.
buscai a mansidão — não murmurando perversamente contra os
procedimentos de Deus, mas sim submetendo-se pacientemente aos
mesmos e esperando serenamente a libertação.
porventura, lograreis esconder-vos — (Is_26:20; Am_5:6.) Esta
frase não indica dúvida da libertação dos justos, mas sim expressa a
dificuldade da mesma, tanto para que os ímpios vejam a certeza de sua
condenação, quanto para que os justos apreciem mais a graça de Deus
em seu caso (1Pe_4:17-19). (Calvino). Veja-se 2Rs_25:12.
4. Porque — Sofonias faz do castigo que espera aos estados
vizinhos um argumento de por que os ímpios devem arrepender-se (v. 1)
e os piedosos devem perseverar, ou seja, para que escapem da
calamidade geral.
Gaza será desamparada — No hebraico há um jogo de sons,
Gaza, Gazuba; Gaza será abandonada, como seu nome sugere. Assim o
hebraico da seguinte cláusula, Ecrom, teeakeer.
ao meio-dia — quando por causa do calor os orientais dormem e se
suspendem as operações militares (2Sm_4:5, etc.). Portanto, um ataque
ao meio-dia significa um repentino e inesperado (Jr_6:4-5; Jr_15:8).
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 13
Ecrom — Quatro cidades dos filisteus são mencionadas, enquanto
que cinco era o número normal de suas principais cidades. Gate está
omitida, por estar neste tempo sob o domínio dos judeus. Davi a tinha
subjugado (1Cr_18:1). Nom tempo de Jeorão os filisteus quase a
recuperaram (2Cr_21:16), mas Uzias (2Cr_26:6) e Ezequias (2Rs_18:8)
venceram-nos e a cidade ficou sob os judeus. Similarmente Am_1:6,
etc.; Zc_9:5-6; Jr_25:20, só mencionam quatro cidades dos filisteus.
5. Ai dos que habitam no litoral — os filisteus habitavam a franja
da costa da mar a sudoeste de Canaã. Lit., o cordão ou linha do mar
(veja-se Jr_47:7; Ez_25:16).
povo dos quereítas — os cretenses, nome aplicado aos filisteus
como provenientes de Creta (Dt_2:23; Jr_47:4; Am_9:7). Filisteu quer
dizer “imigrante”.
Canaã, terra dos filisteus — os filisteus ocupavam o sudoeste de
Canaã (Jos_13:2-3); nome que insinua que eles estão destinados para a
mesma destruição que os primitivos ocupantes da mesma terra.
6. refúgios para os pastores — antes, moradas com cisternas
(cisternas cavados na terra) para pastores. Em lugar da densa população
e a lavoura, a região se converterá em campos de pastoreio para os
rebanhos dos pastores nômades. O hebraico para cisternas cavadas,
Ceroth, parece um jogo de sons, que alude no nome deles, quereteus ou
quereítas (v. 5). Sua terra se converterá no que significa seu nome
nacional, numa terra de cisternas. Maurer traduz: “festas para pastores
(rebanhos),” isto é, pasto amplo.
7. restantes da casa de Judá — aqueles judeus que fiquem depois
da calamidade próxima e os que retornem do exílio.
nele, apascentarão — ou seja, nos campos de pastoreio naquela
região costeira (v. 6).
atentará para eles — em misericórdia (Êx_4:31).
8. Ouvi — Uma consolação oportuna para Judá desenfreada e
impunemente assaltada por Moabe e Amom. Deus diz: “Eu o ouvi tudo,
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 14
mesmo quando parecesse aos homens que não tivesse observado nada,
porquanto não agi em seguida para executar o castigo”.
se gabaram — agiram arrogantemente, invadindo o território de
Judá (Jr_48:29; Jr_49:1; Sf_2:10; Sl_35:26; Ob_1:12).
9. campo de urtigas — ou espalhamento de urtigas, isto é, um
lugar coberto delas.
poços de sal — como os achadas ao sul do Mar Morto. A água as
inunda na primavera, e deixa o sal pela evaporação. A terra de sal é
estéril (Jz_9:45; Sl_107:34).
os sobreviventes ... os possuirão — os campos deles; em
retribuição por ter ocupado eles a terra de Judá.
10. (Veja-se v. 8.)
por causa da sua soberba — em antítese aos humildes (v. 3).
11. será terrível — humilhará, tirando aos ídolos sua fama de
antes; como morrem os animais quando lhes é tirado o alimento.
Também destruindo os reinos que estão sob a tutela dos ídolos (Sl_96:4;
Is_46:1).
deuses da terra — os que têm sua existência somente sobre a terra,
não nos céus como o Deus verdadeiro.
cada uma do seu lugar — cada um em seu lar gentio, ensinado
pelos judeus na religião verdadeira: não somente em Jerusalém os
homens adorarão a Deus, mas em todas as partes (Sl_68:29-30; Ml_1:11;
Jo_4:21; 1Co_1:2; 1Tm_2:8). Não significa, como em Is_2:2; Mq_4:1-2;
Zc_8:22; Zc_14:16, que tenham que vir desde seus respectivos lugares
para adorar em Jerusalém. (Maurer.)
todas as ilhas das nações — quer dizer, todas as regiões marítimas,
especialmente do oeste, profecia que se está cumprindo agora com a
aproximação dos gentios ao Messias.
12. Cumprida quando Nabucodonosor (a espada de Deus, Is_10:5)
conquistou o Egito, com o qual a Etiópia estava estreitamente vinculada
como aliada (Jr_46:2-9; Ez_30:5-9).
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 15
vós — lit., eles. A terceira pessoa expressa estranheza; embora
sejam condenados perante o tribunal de Deus nomeados na segunda
pessoa, fala-se deles na terceira pessoa como alheios de Deus.
13. Aqui o profeta passa repentinamente ao norte. Nínive foi
destruída por Ciáxares e Nabopolassar em 625 a.C. As hordas citas, por
uma incursão na Média e dali a sudoeste da Ásia (cridas por muitos ser
as forças descritas por Sofonias, como os invasores da Judeia, em vez
dos caldeus), por um tempo interromperam as operações de Ciáxares;
mas este finalmente teve êxito. Arbaces e Belesis previamente
alvoroçaram o império assírio sob Sardanápalo (i.e., Pul?), 877 a.C.
14. rebanhos — de ovelhas; correspondendo a “animais” da linha
paralela. Haverá pastoreios amplos e guaridas para as feras, onde uma
vez havia numerosas nações (veja-se v. 6). Maurer, desnecessariamente
para o paralelismo, o faz “rebanhos de animais selvagens.”
animais em bandos — quer dizer, animais da terra (Gn_1:24). Não
como Rosenmuller: “todas as classes de animais que formam uma
nação,” isto é, animais gregárias (Pv_30:25-26).
o pelicano — (assim o Sl_102:6; Is_34:11).
o ouriço — (Is_14:23.) Assim Maurer; Henderson: “o porco-
espinho”.
nos seus capitéis — antes, “os capitéis de suas colunas,” ou seja,
em seus templos e palácios. (Maurer). Ou, “sobre os florões como
amadurecidas na parte superior das casas.” (Grocio).
a voz das aves retinirá nas janelas — a voz nas janelas das aves
do deserto dá a entender que a desolação impera nas partes superiores
dos palácios, o que corresponde com “assolação nas portas,” quer dizer
nas partes inferiores,
já lhe arrancaram o madeiramento de cedro — deixando
expostos ao vento e a chuva o madeiramento de cedro sobre as paredes,
o telhado esmigalhado, e as janelas e portas desfeitas. Tudo isto tem por
fim a consolação dos judeus, para que suportem suas calamidades com
paciência, sabendo que Deus vingará.
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 16
15. Nada então parecia mais improvável que o fato daquela capital
de um império tão vasto, cidade de um perímetro de 112 quilômetros,
com muralhas de 29 metros de altura e de largura tal que três carros de
guerra podiam ir de frente sobre elas, e com 1.500 torres, seria tão
totalmente destruída, que no dia de hoje dificilmente se pode encontrar
seu local. Entretanto, é assim como predisse o profeta.
Eu sou a única, e não há outra — Esta frase peculiar, expressão
de alguém que se congratula a si mesmo, como se fosse ímpar, é claro
que está adotada de Is_47:8. Os últimos profetas, estando já no tempo
em que o espírito da profecia estava prestes a ir embora, apoiavam-se
mais nas predições de seus predecessores.
assobiará — assombrado por uma desolação tão grande e repentina
(1Rs_9:8); também de escárnio. (Jó_27:23; Lm_2:15; Ez_27:36).
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 17
Sofonias 3

Vv. 1-20. Reassunção da Acusação de Jerusalém, de que Estava


Sem Reformar-se pelo Castigo de Outras Nações: Depois do Castigo
Dela, Deus Se Interporá por Ela Contra Seus Inimigos: O Culto de Deus
Florescerá em Todos os Países, Começando em Jerusalém, Onde Ele
Estará no Meio de Seu Povo, e Fará Deles Motivo de Louvor em Toda a
Terra.
1. rebelde (TB) — Maurer traduz de uma raiz diferente: “rebelde,”
“contumaz”. Mas o termo seguinte, “contaminada”, refere-se à sua
sujeira moral interior, apesar de sua pureza cerimonial exterior.
(Calvino). Grocio diz que o termo hebraico usa-se a respeito da mulher
que prostituiu sua virtude. Há neste termo hebraico, moreah, um jogo de
sons com Moriá, colina sobre a qual estava edificado o templo: o que
sugere o notório contraste entre a imundície deles e a santidade do culto
sobre o Moriá, em que eles pretendiam participar.
opressora (TB) — quer dizer, dos pobres, fracos, viúvas, órfãos e
estrangeiros (Jr_22:3).
2. não aceita disciplina — Jerusalém é incorrigível, rejeita
obstinadamente a admoestação saudável e se nega a ser reformada pela
correção (disciplina) (Jr_5:3).
não confia no SENHOR — A desconfiança em Deus, como se Ele
fosse insuficiente, é a mãe de todas as superstições e iniquidades.
(Calvino.)
nem se aproxima do seu Deus — embora Deus estivesse
especialmente perto dela (Dt_4:7) como “Deus dela,” mas não quis ir a
Ele, antes gratuitamente se afastou dEle.
3. leões rugidores — rugem após a presa (Pv_28:15; Ez_22:27;
Am_3:4; Mq_2:2).
lobos da tarde (RC) — que se acham mais esfomeados ao
anoitecer, por ter estado sem comer o dia inteiro (Jr_5:6; Hc_1:8).
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 18
não deixam os ossos para serem roídos no dia seguinte — tão
raivosos de fome estão que logo devoram tudo, carne e ossos. (Calvino).
4. profetas são levianos — em cuja vida e ensino não há
veracidade, seriedade nem estabilidade.
homens pérfidos — traiçoeiros para com Deus, de quem os
profetas professavam ser (Jr_23:32; Ez_22:28).
profanam o santuário — por seus atos profanos.
5-7. Os judeus não levavam em conta a justiça de Deus manifestada
no meio deles, nem Seus juízos contra as nações culpadas ao redor.
5. O SENHOR é justo —Por que então vós sois tão injustos?
no meio dela — Ele lhes replica a jactância deles mesmos: “Não
está o Senhor no meio de nós?” (Mq_3:11). Verdadeiramente Ele está,
mas é para um fim diferente do que vós pensais (Calvino), quer dizer,
para vos guiar a ser justos pelo exemplo de sua justiça. Lv_19:2: “Santos
sereis, porque eu, o Senhor, vosso Deus, sou santo.” (Maurer). Mas
Calvino: “Para que sintam mais próxima sua mão que venha de seus
crimes, “ele não fará iniquidade” deixando impunes seus pecados
(Dt_32:4).
manhã após manhã — lit., “de amanhã em manhã”. O tempo em
que no quente Oriente se concedia a justiça.
traz ele o seu juízo à luz — pública e manifestamente, mediante o
ensino de Seus profetas, o que agravava a culpabilidade deles; também
por meio de Seus juízos sobre os culpados.
não falha — Continuamente põe diante de vós exemplos de Sua
justiça, sem regular esforços. Veja-se Is_5:4; Is_50:4: “Desperta-me
todas as manhãs.”
o iníquo não conhece a vergonha — os judeus injustos não foram
envergonhados pelos juízos de Deus, para arrepender-se.
6. Eu tinha esperado que Meu povo, por Meus juízos sobre outras
nações, seria levado para emendar-se; mas não o fazem, tão cegados
estão pelo pecado.
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 19
suas torres — Lit., ângulos, ou esquinas; edificavam-se as torres
nos ângulos das muralhas da cidade. No longo e pacífico reinado de
Josias, os judeus viveram em paz, enquanto se faziam as grandes
incursões dos citas na Ásia Ocidental. Também se alude ao juízo sobre
as dez tribos num reinado anterior.
7. Disse: Certamente, etc. — Deus fala da maneira dos homens,
em condescendência à fraqueza do homem; não como se Deus fosse
ignorante das contingências futuras, mas no sentido deles: Por certo
alguém poderia ter esperado que sob tais circunstâncias vos tivésseis
arrependido: mas não!
me temerás — ao menos tu, ó Jerusalém! Veja-se “Ah! Se tu
conhecesses também, ao menos neste teu dia …!” Lc_19:42 (RC).
sua morada — deles: o santuário. (Buxtorf). Ou, a cidade. Vejam-
se as palavras de Jesus (Lc_13:35): “Eis que a vossa casa vos ficará
deserta” (Lv_26:31-32; Sl_69:25); e tais com relação ao templo (em
Mq_3:12). “Sua casa” diz-se em lugar de “tu”, em sinal de que Deus os
coloca a maior distancia de Si.
segundo o que havia determinado — Por muito que os tivesse
castigado, eu não teria cortado sua habitação. Calvino: “Como quiser
que os tivesse assinalado para visitação” por causa das provocações
deles, contudo, mesmo quando se tivessem arrependido, ensinados por
minhas correções, eu os tivesse perdoado” Maurer: “Muito de
conformidade com o que fazia, muito decretei referente a vós” (Dt_28:1-
14, e da outra mão, Dt_15:68; Dt_27:15-26). A Versão Inglesa, ou o
ponto de vista de Calvino é melhor.
eles se levantaram de madrugada e corromperam, etc. — cedo
de amanhã é o melhor tempo no Oriente para a transação de assuntos
sérios, antes do relaxante calor do meio-dia. Quer dizer pois: Com a
maior seriedade eles ficam a “corromper todos os seus atos” (Gn_6:12;
Is_5:11; Jr_11:7; Jr_25:3).
8. Esperai-me — aqui Jeová volta a dirigir-se aos judeus piedosos.
Em meio de todos estes juízos sobre a nação judia, esperai o glorioso
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 20
tempo da restauração que deve ser introduzido pelo precioso
derramamento da ira de Deus sobre todas as nações (Is_30:18-33; onde a
mesma frase, “bem-aventurados os que o esperam,” usa-se referente ao
mesmo grande evento). Calvino erroneamente faz dirigir-se estas
palavras aos ímpios; e assim Maurer: “Não terão que me esperar em
vão;” que logo virei armado de indignação: já não disputarei convosco
por meio de meus profetas.
no dia — isto é, “esperai o dia em que …” (Hc_2:3).
eu me levantar para o despojo — como a fera que se levanta de
sua guarida ávida de presa (veja-se Mt_24:28). Ou antes, como um
guerreiro que guia a Israel à vitória segura, a que se denota por presa, ou
despojo, o prêmio da vitória. A LXX e a Siríaca vertem o hebraico:
“Levanto-me como testemunha” (Veja-se Jó_16:8; Ml_3:5). Sendo
Jeová, segundo esta interpretação, testemunha, acusador e juiz. É melhor
a Versão Inglesa: “Levantar-me-ei para a presa.”
ajuntar as nações — contra Jerusalém (Zc_14:2) para derramar
sua indignação sobre elas ali (Jl_3:2; Zc_12:2-3).
9. Então — As benditas coisas prometidas neste e no v. 10, são os
resultados imediatos do castigo infligido às nações, mencionadas no v. 8
(veja-se v. 19).
darei lábios puros aos povos — Em lugar de sua linguagem
impura, dar-lhes-ei de novo uma linguagem pura. Veja-se esta expressão
hebraica, 1Sm_10:9. A confusão de línguas foi a pena de pecado,
provavelmente da idolatria em Babel (veja-se Gn_11:1-6, onde “lábio”
também expressa linguagem, provavelmente religião; v. 4, “uma torre,
cuja cúspide chegue até o céu.” Ou antes, que assinala ao céu, dedicada
aos céus idolatrados, ou a Bel); castigo, por certo, da rebelião contra a
vontade de Deus. Uma garantia da supressão deste castigo foi o dom de
línguas no Pentecostes (At_2:6-13); a restauração plena da unidade de
língua e de adoração na terra, é ainda futura, e está vinculada à
restauração dos judeus, para ser seguida pela conversão do mundo. Veja-
se Is_19:18; Zc_14:9; Rm_15:6, “para que concordemente e a uma voz
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 21
glorifiqueis ao Deus …” Os lábios dos gentios foram feitos impuros por
ser instrumentos para invocar aos ídolos e desonrar a Deus (veja-se
Sl_16:4; Os_2:17). Quer seja o hebraico uma linguagem universal ou
não, o Deus dos hebreus será o único objeto de adoração. Enquanto o
Espírito Santo não purificar os lábios, não poderemos invocar a Deus em
forma devida (Is_6:5-7).
e o sirvam de comum acordo — lit., de ombro e costas; metáfora
do jugo, ou carga levado entre dois (Nm_13:23); ajudando um ao outro
com esforço unido. Se afrouxar um dos dois que levam a carga posta em
ambos conjuntamente, a carga cairá por terra (Mt_11:30; At_15:28;
Ap_2:24; veja-se 2Co_6:14, sobre a mesma figura).
10. Dalém dos rios da Etiópia, os meus adoradores — lit., meus
queimadores de incenso (veja-se Sl_141:2; Ap_5:8; Ap_8:3-4). Trata-se
dos israelitas, chamados “a filha de meus espalhados,” termo hebraico
para indicar meu povo disperso. Os “rios da Etiópia” são aqueles que a
circundam no norte. A oeste da Abissínia existe faz muito tempo um
povo chamado Falashas, ou “emigrantes” (afim do sinônimo filisteus).
Estes traçam sua origem até a Palestina, e professam a religião judia.
Nos aspectos físicos se assemelham aos árabes. Quando Bruce, viajante
escocês, esteve ali, tinham um rei judeu chamado Gideão e sua rainha,
Judite. É provável que os cristãos abissínios fossem originalmente, em
parte judeus convertidos. Neste texto aparecem como representantes de
todo Israel que deve ser restaurado.
me trarão sacrifícios — isto é, a oferta que Me é devida, que é
meu direito. Eu prefiro com De Wette e a Versão Caldeia, fazer de
“suplicantes” o acusativo e não nominativo: Os povos (vv. 8, 9) levados
a Me temer mediante Meus juízos, “trarão como minha oferta a meus
suplicantes (termo apropriado para os judeus, sobre aqueles que ia ser
derramado espírito de oração, Zc_12:10), a filha de meus espalhados.”
Assim Is_66:20, “Trarão todos os vossos irmãos, dentre todas as nações,
por oferta ao Senhor.” Veja-se o ponto de vista de Horsley sobre
Is_18:1-2, Is_18:7. Segundo este, pode ser que a Inglaterra seja o poder
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 22
naval que restitua Israel à Palestina (Is_60:9). O termo hebraico para
Etiópia é Cuxe, que pode incluir não somente a Etiópia, mas também a
região do Tigre e Babilônia, onde Ninrode, o filho do Cuxe (Gn_10:8-
12), edificou Nínive e adquiriu Babilônia, região por onde se diz foram
espalhadas as dez tribos (1Pe_1:1; 1Pe_5:13; veja-se Is_11:11). A
restauração sob Ciro, dos judeus transportados pelo Faraó Neco ao Egito
e Etiópia, foi um sinal da restauração futura sob Cristo.
11. não te envergonharás — Não terá então motivo para estar
envergonhada, porque naquele tempo terei tirado do meio de ti aqueles
que por seus pecados te foram causa de vergonha (v. 7).
os que exultam na sua soberba — os que se orgulham daquilo em
que tu te glorias, ou seja, no teu templo (“meu santo monte”), em tua
eleição como povo de Deus, etc.; o fazem no espírito farisaico (Jr_7:4;
Mq_3:11; Mt_3:9). Veja-se Jr_13:17: “A minha alma chorará em oculto,
por causa da vossa soberba.” O remanescente convertido será de espírito
humilde (v. 12; Is_66:2, Is_66:10).
12. povo modesto e humilde ... confia em o nome do SENHOR
— o bendito efeito da aflição santificada sobre o remanescente judeu.
Não pode haver confiança completa no Senhor senão onde for tirada toda
causa de jactância e orgulho (Is_14:32; Zc_11:11).
13. nem proferirão mentira — adorarão a Deus na verdade, e terá
pelo ser humano o amor sem dissimulação. A característica dos 144.000
selados de Israel.
não haverá quem os espante — nem inimigo estrangeiro, nem
príncipe injusto (v. 3), profeta nem sacerdote (v. 4).
14. O profeta em visão mental vê como presente o dia prazeroso de
Sião, e proclama o regozijo resultante dele.
15. O motivo da grande alegria. “O SENHOR afastou as sentenças
que eram contra ti,” quer dizer, os castigos que enviou sobre ti. Depois
da retirada do pecado (v. 13), segue a remoção da tribulação. Tirada a
causa, cessa o efeito. Pelo caminho da santidade caminha a felicidade
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 23
o SENHOR, está no meio de ti — embora pareceu te haver
abandonado por um tempo, agora está presente como tua proteção (v.
17).
já não verás mal algum — não o experimentarás (Jr_5:12;
Jr_44:17).
16. não se afrouxem os teus braços — (Heb_12:12). Que não
desmaiem na obra do Senhor.
17. renovar-te-á no seu amor — A Versão Inglesa: “Descansará
em seu amor:” contente com ele como sua suprema delícia (veja-se
Luc_15:7-10). (Calvino). (Is_62:5; Is_65:19). Ou, Ele silenciará,
principalmente quanto a tuas faltas, não as imputando [Maurer] (Sl_32:2;
E_33:16). Eu prefiro explicá-lo como aquela calmosa alegria silenciosa
que há na possessão do objeto do amor de alguém, que é grande demais
para que o possam expressar as palavras; assim como Deus depois dos
seis dias da criação repousou com satisfação silenciosa em Sua obra,
porque “eis que era muito bom” (Gn_1:31; Gn_2:2). Assim a cláusula
paralela, por contraste, expressa a alegria, não calado como nesta, mas
com “cantar” a viva voz.
18. Os que estão entristecidos por se acharem afastados das
festas solenes — para solene convocação, que ardentemente desejam a
assembleia solene que não podem celebrar no exílio (Lm_1:4; Lm_2:6).
estes que são de ti — “teus verdadeiros cidadãos; aos quais
portanto Eu hei de restaurar.”
Eu afastarei de ti a desgraça; para que não carregues mais o
opróbrio (BJ) — quer dizer, aos quais teu opróbrio (“o opróbrio de meu
povo”, Mq_6:16; seu ignominioso cativeiro) era uma carga. “Os quais”
está posto em lugar de “ti” [RA], como muitas vezes se muda a pessoa.
Os que participavam da pesada carga do opróbrio que caiu sobre Meu
povo. Veja-se Is_25:8: “Tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo.”
19. procederei contra todos — Maurer traduz: “Tratarei com …”
tal qual merecem. Veja-se Ez_23:25, onde se traduz o hebraico de
Sofonias (Jamieson-Fausset-Brown) 24
maneira similar. A destruição dos inimigos de Israel precede à
restauração de Israel (Is_66:15-16).
salvarei os que coxeiam — a todos os necessitados. A fraqueza
deles não será obstáculo para Mim em sua restauração. Assim no
Sl_35:15 [RC], onde “a coxeadura” se traduz adversidade. Deste modo
Ez_34:16; Mq_4:6-7.
ignomínia — (Ez_34:29.)
20. farei de vós um nome e um louvor — vos farei célebres e
louvados.
quando reconduzir os vossos cativos (RC) — Assim Maurer. A
Versão Inglesa: “teu cativeiro.” O hebraico é plural: “cativeiros;” para
expressar os cativeiros de diferentes épocas da história deles, assim
como a diversidade de lugares, onde foram e estão dispersos.
diante dos vossos olhos — incrível como o evento possa parecer,
os vossos próprios olhos com delícia o contemplarão. Vós dificilmente
crereis pela alegria, mas o testemunho dos vossos próprios olhos vos
convencerá da deliciosa realidade (veja-se Lc_24:41).

Você também pode gostar