Você está na página 1de 17

Variações Linguísticas

Bleiser Santos de Lima


VARIAÇÃO LINGUÍSTICA

• É a capacidade que a língua tem de se transformar


e se adaptar de acordo com alguns componentes.
• Componentes:
• Históricos;
• Grupos sociais;
• Região;
• Estilo
HISTÓRICA

• A maneira como a língua evolui de acordo com o tempo.


• Exemplo:
• Vossa Mercê
• Vosmecê
• Você
• Pharmácia
• Farmácia
REGIONAL

• Palavras distintas faladas em regiões diferentes que significam a mesma


coisa.
• Exemplo:
• Aipim = mandioca = macaxeira
• Vina = salsicha
• Variação linguística (fonética): porta, porteira, portão
SOCIAL

• Relacionado aos grupos sociais.


• Idade:
• Pão – crush – broto
• Sexo:
• Como o homem conversa com outro homem e mulher com outra mulher.
• Classe social:
• Cultura, forma de contato
• Grupos sociais:
• Gíria (Nerds, skatistas, pessoas que moram em um bairro)
ESTILO

• Situação do uso da língua:


• Formal e informal;
• Padrão e não padrão;
• Coloquial;
• Culta.
• Varia conforme a pessoa com quem eu converso (Juiz, professor, vizinho)
TENDO EM VISTA QUE “AS GÍRIAS” COMPÕEM O QUADRO DE VARIANTES LINGUÍSTICAS
LIGADAS AO ASPECTO SOCIOCULTURAL, ANALISE OS EXCERTOS A SEGUIR, INDICANDO O
SIGNIFICADO DE CADA TERMO DESTACADO DE ACORDO COM O CONTEXTO:

a – Possivelmente não iremos à festa. Lá, todos os


convidados são patricinhas e mauricinhos!
b - Nossa! Como meu pai é careta! Não permitiu que
eu assistisse àquele filme.
c – Os namoros resultantes da modernidade baseiam-se
somente no ficar.
d – E aí mano? Estás a fim de encontrar com uma mina
hoje? A parada vai bombar!
e – Aquela aula de matemática foi péssima, não saquei
nada daquilo que o professor falou.
(FUVEST)
CAPITULAÇÃO
DELIVERY
ATÉ PARA TELEPIZZA
É UM EXAGERO.
HÁ QUEM NEGUE?
UM POVO COM VERGONHA
DA PRÓPRIA LÍNGUA.
JÁ ESTÁ ENTREGUE.
LUÍS FERNANDO VERÍSSIMO

• a) O título dado pelo autor está adequado, tendo em vista o conteúdo do poema?
Justifique sua resposta.

• b) O exagero que o autor vê no emprego da palavra “delivery” se aplicaria também à


“telepizza”? Justifique sua resposta.
A SEGUIR SÃO APRESENTADOS ALGUNS FRAGMENTOS TEXTUAIS. SUA TAREFA
CONSISTIRÁ EM ANALISÁ-LOS, ATRIBUINDO A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA CONDIZENTE AOS
MESMOS:

A – ANTIGAMENTE
“ANTIGAMENTE, AS MOÇAS CHAMAVAM-SE MADEMOISELLES E ERAM TODAS
MIMOSAS E MUITO PRENDADAS. NÃO FAZIAM ANOS: COMPLETAVAM
PRIMAVERAS, EM GERAL DEZOITO. OS JANOTAS, MESMO SENDO RAPAGÕES,
FAZIAM-LHES PÉ-DE-ALFERES, ARRASTANDO A ASA, MAS FICAVAM LONGOS
MESES DEBAIXO DO BALAIO."
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE

B - VÍCIO NA FALA
PARA DIZEREM MILHO DIZEM MIO
PARA MELHOR DIZEM MIÓ
PARA PIOR PIÓ
PARA TELHA DIZEM TEIA
PARA TELHADO DIZEM TEIADO
E VÃO FAZENDO TELHADOS.
OSWALD DE ANDRADE

C –“ AQUI NO NORTE DO PARANÁ, AS PESSOAS CHAMAM A CORRENTEZA DO RIO DE


CORREDEIRA. QUANDO A CORREDEIRA ESTÁ FORTE É PERIGOSO PASSAR PELA PINGUELA,
QUE É UMA PONTE MUITO ESTREITA FEITA, GERALMENTE, COM UM TRONCO DE ÁRVORE.
SE TEMOS MUITA CHUVA A PINGUELA PODE FICAR SUBMERSA E, PORTANTO,
IMPOSSIBILITA A PASSAGEM. MAS SE OCORRE UMA MANGA DE CHUVA, UMA CHUVINHA
PASSAGEIRA, ESSE PROBLEMA DEIXA DE EXISTIR.”
D – E AÍ MANO? TA A FIM DE DÁ UNS ROLÉ HOJE?
QUAL É! VAI TOPÁ A PARADA? VÊ SE DESENCANA! MORÔ VELHO?
OS ENUNCIADOS LINGUÍSTICOS EM EVIDÊNCIA ENCONTRAM-
SE GRAFADOS NA LINGUAGEM COLOQUIAL. REESCREVA-OS DE
ACORDO COM O PADRÃO CULTO DA LINGUAGEM.

• a – Os livros estão sobre a mesa. Por favor, devolve eles na biblioteca.


• b – Falar no celular é uma falha grave. A consequência deste ato pode ser cara.
• c – Me diga se você gostou da surpresa, pois levei muito para preparar ela.
• d – No aviso havia o seguinte comentário: Não aproxime-se do alambrado.
Perigo constante.
• e – Durante a reunião houveram reclamações contra o atraso do pagamento dos
funcionários.
A LETRA MUSICAL ABAIXO SE COMPÕE DE ALGUNS REGISTROS DE VARIAÇÃO LINGUÍSTICA.
IDENTIFIQUE-OS TECENDO UM COMENTÁRIO ACERCA DO REFERIDO ASSUNTO, LEVANDO EM
CONSIDERAÇÃO OS PRECEITOS TRAZIDOS PELA LINGUÍSTICA, EM SE TRATANDO DE TAIS VARIEDADES.
CUITELINHO
CHEGUEI NA BEIRA DO PORTO
ONDE AS ONDA SE ESPAIA
AS GARÇA DÁ MEIA VOLTA
E SENTA NA BEIRA DA PRAIA
E O CUITELINHO NÃO GOSTA
QUE O BOTÃO DE ROSA CAIA, AI, AI
AI QUANDO EU VIM
DA MINHA TERRA
DESPEDI DA PARENTÁIA
EU ENTREI NO MATO GROSSO
DEI EM TERRAS PARAGUAIA
LÁ TINHA REVOLUÇÃO
ENFRENTEI FORTES BATÁIA, AI, AI [...]
FOLCLORE RECOLHIDO POR PAULO VANZOLINI E ANTÔNIO XANDÓ
"TODAS AS VARIEDADES LINGUÍSTICAS SÃO ESTRUTURADAS E CORRESPONDEM A SISTEMAS E SUBSISTEMAS
ADEQUADOS ÀS NECESSIDADES DE SEUS USUÁRIOS. MAS O FATO DE ESTAR A LÍNGUA FORTEMENTE LIGADA À
ESTRUTURA SOCIAL E AOS SISTEMAS DE VALORES DA SOCIEDADE CONDUZ A UMA AVALIAÇÃO DISTINTA DAS
CARACTERÍSTICAS DAS SUAS DIVERSAS MODALIDADES REGIONAIS, SOCIAIS E ESTILÍSTICAS. A LÍNGUA PADRÃO, POR
EXEMPLO, EMBORA SEJA UMA ENTRE AS MUITAS VARIEDADES DE UM IDIOMA, É SEMPRE A MAIS PRESTIGIOSA, PORQUE
ATUA COMO MODELO, COMO NORMA, COMO IDEAL LINGUÍSTICO DE UMA COMUNIDADE. DO VALOR NORMATIVO
DECORRE A SUA FUNÇÃO COERCITIVA SOBRE AS OUTRAS VARIEDADES, COM O QUE SE TORNA UMA PONDERÁVEL
FORÇA CONTRÁRIA À VARIAÇÃO."
CELSO CUNHA. NOVA GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS CONTEMPORÂNEO. ADAPTADO.
A PARTIR DA LEITURA DO TEXTO, PODEMOS INFERIR QUE UMA LÍNGUA É:

• a) conjunto de variedades linguísticas, dentre as quais uma alcança maior valor social e passa a ser
considerada exemplar.
• b) sistema que não admite nenhum tipo de variação linguística, sob pena de empobrecimento do léxico.
• c) a modalidade oral alcança maior prestígio social, pois é o resultado das adaptações linguísticas
produzidas pelos falantes.
• d) A língua padrão deve ser preservada na modalidade oral e escrita, pois toda modificação é prejudicial a
um sistema linguístico.
QUESTÃO 106 - ENEM 2013 (VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS NO ENEM)
ATÉ QUANDO?
NÃO ADIANTA OLHAR PRO CÉU
COM MUITA FÉ E POUCA LUTA
LEVANTA AÍ QUE VOCÊ TEM MUITO PROTESTO PRA FAZER
E MUITA GREVE, VOCÊ PODE, VOCÊ DEVE, PODE CRER
NÃO ADIANTA OLHAR PRO CHÃO
VIRAR A CARA PRA NÃO VER
SE LIGA AÍ QUE TE BOTARAM NUMA CRUZ E SÓ PORQUE JESUS
SOFREU NÃO QUER DIZER QUE VOCÊ TENHA QUE SOFRER!
GABRIEL, O PENSADOR. SEJA VOCÊ MESMO (MAS NÃO SEJA SEMPRE
O MESMO).
RIO DE JANEIRO: SONY MUSIC, 2001 (FRAGMENTO).
AS ESCOLHAS LINGUÍSTICAS FEITAS PELO AUTOR CONFEREM AO TEXTO

a) caráter atual, pelo uso de linguagem própria da internet.


b) cunho apelativo, pela predominância de imagens metafóricas.
c) tom de diálogo, pela recorrência de gírias.
d) espontaneidade, pelo uso da linguagem coloquial.
e) originalidade, pela concisão da linguagem.
QUESTÃO 115 - ENEM 2012 (VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS NO ENEM)
TEXTO I
ANTIGAMENTE
ANTIGAMENTE, OS PIRRALHOS DOBRAVAM A LÍNGUA DIANTE DOS PAIS E SE
UM SE ESQUECIA DE AREAR OS DENTES ANTES DE CAIR NOS BRAÇOS DE
MORFEU, ERA CAPAZ DE ENTRAR NO COURO. NÃO DEVIA TAMBÉM SE
ESQUECER DE LAVAR OS PÉS, SEM TUGIR NEM MUGIR. NADA DE BATER NA
CACUNDA DO PADRINHO, NEM DE DEBICAR OS MAIS VELHOS, POIS LEVAVA
TUNDA. AINDA CEDINHO, AGUAVA AS PLANTAS, IA AO CORTE E LOGO
VOLTAVA AOS PENATES. NÃO FICAVA MANGANDO NA RUA, NEM ESCAPULIA
DO MESTRE, MESMO QUE NÃO ENTENDESSE PATAVINA DA INSTRUÇÃO
MORAL E CÍVICA. O VERDADEIRO SMART CALÇAVA BOTINA DE BOTÕES PARA
COMPARECER TODO LIRÓ AO COPO D’ÁGUA, SE BEM QUE NO CONVESCOTE
APENAS LAMBISCASSE, PARA EVITAR FLATOS. OS BILONTRAS É QUE ERAM UM
PRECIPÍCIO, JOGANDO COM PAU DE DOIS BICOS, PELO QUE CARECIA MUITA
CAUTELA E CALDO DE GALINHA. O MELHOR ERA PÔR AS BARBAS DE MOLHO
DIANTE DE UM TRETEIRO DE TOPETE, DEPOIS DE FINTAR E ENGAMBELAR OS
COIÓS, E ANTES QUE SE PUSESSE TUDO EM PRATOS LIMPOS, ELE ABRIA O
ARCO.
ANDRADE, C. D. POESIA E PROSA. RIO DE JANEIRO: NOVA AGUILAR,
1983 (FRAGMENTO).
Expressão Significado

Cair nos braços de Morfeu Dormir NA LEITURA DO FRAGMENTO DO TEXTO


ANTIGAMENTE CONSTATA-SE, PELO EMPREGO DE
Debicar Zombar, ridicularizar PALAVRAS OBSOLETAS, QUE ITENS LEXICAIS
OUTRORA PRODUTIVOS NÃO MAIS O SÃO NO
Tunda Surra
PORTUGUÊS BRASILEIRO ATUAL. ESSE FENÔMENO
Mangar Escarnecer, caçoar REVELA QUE
Tugir Murmurar
A) A LÍNGUA PORTUGUESA DE ANTIGAMENTE
CARECIA DE TERMOS PARA SE REFERIR A FATOS E
Liró Bem-vestido COISAS DO COTIDIANO.
B) O PORTUGUÊS BRASILEIRO SE CONSTITUI
Copo d'água Lanche oferecido pelos amigos EVITANDO A AMPLIAÇÃO DO LÉXICO PROVENIENTE
DO PORTUGUÊS EUROPEU.
Convescote Piquenique C) A HETEROGENEIDADE DO PORTUGUÊS LEVA A
UMA ESTABILIDADE DO SEU LÉXICO NO EIXO
Treteiro de topete Tratante atrevido TEMPORAL.
Abrir o arco Fugir D) O PORTUGUÊS BRASILEIRO APOIA-SE NO LÉXICO
INGLÊS PARA SER RECONHECIDO COMO LÍNGUA
Bilontra Velhaco
INDEPENDENTE.
E) O LÉXICO DO PORTUGUÊS REPRESENTA UMA
FIORIN, J. L. As línguas mudam. In: Revista Língua REALIDADE LINGUÍSTICA VARIÁVEL E DIVERSIFICADA.
Portuguesa, n. 24, out. 2007 (adaptado).
CONTUDO, A DIVERGÊNCIA ESTÁ NO FATO DE EXISTIREM PESSOAS QUE POSSUEM UM GRAU DE
ESCOLARIDADE MAIS ELEVADO E COM UM PODER AQUISITIVO MAIOR QUE CONSIDERAM UM
DETERMINADO MODO DE FALAR COMO O “CORRETO”, NÃO LEVANDO EM CONSIDERAÇÃO ESSAS
VARIAÇÕES QUE OCORREM NA LÍNGUA. PORÉM, O SENSO LINGUÍSTICO DIZ QUE NÃO HÁ VARIAÇÃO
SUPERIOR À OUTRA, E ISSO ACONTECE PELO “FATO DE NO BRASIL O PORTUGUÊS SER A LÍNGUA DA
IMENSA MAIORIA DA POPULAÇÃO NÃO IMPLICA AUTOMATICAMENTE QUE ESSE PORTUGUÊS SEJA UM
BLOCO COMPACTO COESO E HOMOGÊNEO”. (BAGNO, 1999, P. 18)
SOBRE O FRAGMENTO DO TEXTO DE MARCOS BAGNO, PODEMOS INFERIR, EXCETO:

• a) A língua deve ser preservada e utilizada como um instrumento de opressão. Quem estudou
mais define os padrões linguísticos, analisando assim o que é correto e o que deve ser evitado
na língua.
• b) As variações linguísticas são próprias da língua e estão alicerçadas nas diversas intenções
comunicacionais.
• c) A variedade linguística é um importante elemento de inclusão, além de instrumento de
afirmação da identidade de alguns grupos sociais.
• d) O aprendizado da língua portuguesa não deve estar restrito ao ensino das regras.
• e) Segundo Bagno, não podemos afirmar que exista um tipo de variante que possa ser
considerada superior à outra, já que todas possuem funções dentro de um determinado grupo
social.

Você também pode gostar