Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Hatschekstr.36
69126 Heidelberg
Alemanha Tel
+49(0)6221
Fax30470
+49(0)6221
304731 info@stieber.de
www.stieber.de
Rev.1
05.05.15
Machine Translated by Google
Índice Página
7.3 Montagem em caso de manutenção ao usar lubrificação com graxa...........................19 7.4 Montagem em caso de
1 geral
Este manual de montagem e manutenção fornece informações importantes sobre a instalação e comissionamento
da embreagem unidirecional.
O pré-requisito para uma operação segura é a conformidade com todas as instruções de segurança e manuseio
declaradas.
Além disso, devem ser observadas as diretrizes locais de proteção contra acidentes e as disposições gerais de
segurança para o campo de aplicação da embreagem unidirecional.
As advertências são marcadas ao longo deste manual de montagem e manutenção por símbolos. Estes símbolos
de advertência são introduzidos por palavras de sinalização que indicam a extensão do perigo.
Cumpra estes símbolos de advertência em todas as circunstâncias e aja com o devido cuidado e atenção para
evitar acidentes, ferimentos pessoais e danos materiais.
PERIGO! ...indica uma situação de perigo iminente que pode ser fatal ou causar
ferimentos graves se não for evitada.
AVISO! ...indica uma situação potencialmente perigosa que pode ser fatal ou
causar ferimentos graves se não for evitada.
ATENÇÃO!
...indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar
ferimentos leves ou leves se não for evitada.
1.3 Fabricante
STIEBER GmbH, D-69126 Heidelberg, Hatschekstr. 36, Alemanha Telefone +49 (0)
6221 3047-0, Fax -31
1.4 Rotulagem
ÿ Nome do fabricante
ÿ Designação do tipo ÿ
Data de fabricação (codificada)
2 Segurança
O torque é transmitido por uma conexão de travamento de força. Eles podem ser usados como embreagens de avanço
ou batentes em máquinas e equipamentos.
Ao operar no modo de transmissão de torque, o elemento da máquina acionadora e o membro acionado são
conectados de maneira forçada. Neste estado operacional, um torque será transferido.
embreagem de avanço desengata automaticamente quando o membro acionado gira mais rápido que o membro
acionador.
A operação sem contato será assegurada, quando o membro acionado conectado com a pista interna rodar acima de
uma velocidade definida. A partir desta aceleração, a operação sem desgaste de todos os componentes relevantes
para a função é garantida.
A embreagem unidirecional desengata automaticamente a conexão travada por força entre o eixo da máquina e o reforço
de torque para o elemento da máquina, quando o eixo da máquina funciona
na direção de roda livre. A operação sem contato será garantida, quando o eixo da máquina estiver girando acima de uma
velocidade definida. A partir dessa aceleração, é garantida a operação sem desgaste de todos os componentes relevantes
para a função.
O operador da máquina, na qual a embreagem unidirecional está instalada, está sujeito às obrigações legais relativas à
segurança no trabalho.
Devem ser observadas as disposições válidas para o local de operação, bem como os regulamentos de segurança e
prevenção de acidentes das associações comerciais. Isso, em particular, significa que o operador:
Pessoal qualificado são aquelas pessoas que, devido à sua formação, experiência e instrução, bem como ao seu
conhecimento das normas, disposições, regulamentos de prevenção de acidentes e condições de operação relevantes,
foram autorizadas pela pessoa responsável pela segurança da instalação a executar os requisitos tarefas e são capazes
de reconhecer e evitar
perigos potenciais ao fazê-lo. Conhecimento de medidas de primeiros socorros e equipamentos de emergência no local
também devem ser incluídos.
É necessário o uso de equipamentos de proteção individual ao manusear a máquina, na qual está instalada a
embreagem unidirecional, para minimizar os riscos à saúde.
O equipamento de proteção necessário, como sapatos de trabalho, luvas, óculos de segurança, etc., deve ser colocado
antes de todas as tarefas e mantido durante a tarefa.
Velocidades de velocidade
ultrapassagem desvio pista externa
diâmetro de Fixação de
torque [rpm] admissível (TIR) de desvio axial
Modelo máximo do furo número/
máximo pista externa admissível
RSCI * transmissão tamanho
[Nm] para o eixo para o eixo
min. máx. de torque parafusos
[milímetros] [mm] [mm]
máxima permitida [rpm]
Velocidades de velocidade
ultrapassagem desvio pista externa
máximo de Número/
* máximo [rpm] admissível (TIR) de desvio axial
diâmetro do furo
Modelo Tamanho
torque pista admissível
RSCI * transmissão parafusos
[Nm] externa para o eixo
de torque máxima permitida de fixação
[milímetros] min. máx. ao eixo [mm] [mm]
[rpm]
Com diâmetros de furo menores que o diâmetro de furo máximo, o torque máximo
NOTA transmissível depende da conexão do rasgo de chaveta (consulte o desenho DOKU)!
3 Estrutura e função
3.1 Estrutura
Pos. 3 Circlip
Pos. 8 Jaula
Fig. 1 Estrutura
FE
4 Klemmkörper 5 Innenring
1 Außenring 2 Klemmkörper 3 Innenring
DrehmomentübertragungLeerlauf
er Leerlauf Drehmoment
1 übertragung
llen morrer
chen 2
morrer
em 4 von der
uf der
Fig.2 Transmissão de torque
5
ann
3
f BAUART RSCI, RIZ
Na operação de avanço, acima da velocidade de avanço mínima permitida, a força centrífuga
, pelagem Die Klemmkörper dieser Bauarten werden in einem Käfig , em conexão
com a geometria dos elementos de fixação, gera uma força que geführt, der mit dem
Drehmoment
eder força da dass
gestaltet,
übertragung molader
(ver überholenden
Uma
Fig. 3).posição
Schwerpunkt
Ring
sem verbunden
contato
Leerlauf
realizada
ist . gira ossind
é Die Klemmkörper elementos
so de fixação contra a
dessa maneira, para que a operação sem desgaste da
gsfrei embreagem unidirecional possa ser alcançada. außerhalb ihrer Drehachse liegt.
contrário,
A velocidade o dano
de avanço
ao parceiro
Klemmkörpern
mínima
de permitida
contato
ist causado
platz
só pode
sparend
por
serdesgaste
na
menor
fasepor
de
Dieum
inicialização
Zentrifugalkraft
curto período
ou desligamento,
erzeugt
durante ein
o nabhebendes
caso
Dreh äfigen angeordnet. Das zulässige e rasgo podem levar à falha da embreagem unidirecional. moment gegen das
Anfederungsdrehmoment. Wenn das , verglichen mit dem erforderlichen Drehmoment aus der
Zentrifugalkraft ngriff
größer ist sind
und als das en Doppelkäfig
jedoch gehen
durch die körper in die
eineKlemm Drehmoment
berührungsfreie der Anfederung,
Position. schwenken die Klemm
el angefedert.
DrehmomentübertragungLeerlauf Aufgrund der Höhe der Klemmkörper und der Länge d auch
bei den Baureihen CSK, GFK
der Klemmfläche kann dieser Freilauf mit wesentlich
det.
größeren Exzentrizitätstoleranzen und allen Arten von der
Antriebstechnik üblichen Schmierstoffen eingesetzt
weden.
emm
ou seja
Machine Translated by Google
4 Transporte e embalagem
AVISO Portanto:
ÿ Use um palete no qual a embreagem unidirecional possa ser movida
com uma empilhadeira.
ÿ Use equipamento de elevação adequado para elevação (eslingas, etc.) que seja
capaz de suportar o peso da embreagem unidirecional.
Para evitar que o componente quebre ou se desfaça, ele é protegido por uma trava de transporte (consulte a Figura 4).
Danos de transporte na embalagem e/ou na embreagem descartável devem ser comunicados à respectiva empresa de
transporte!
5 Armazenamento
As embreagens unidirecionais do tipo RSCI180-RSCI300 vêm com uma película de óleo como proteção contra corrosão.
Esta proteção contra corrosão deve ser renovada em intervalos regulares. A frequência desses intervalos de renovação depende
das condições ambientais (temperatura, umidade, teor de sal do ar, etc.) no local de armazenamento.
O período máximo de armazenamento (armazenamento de curto prazo) é de 6 meses. Além disso, a embreagem unidirecional
deve ter proteção anticorrosiva de armazenamento de longo prazo aplicada a ela.
Para este fim, a embreagem unidirecional deve ser soldada em folha de PE com agente dessecante. A proteção contra corrosão
deve ser verificada após um período não superior a um ano ou então dependendo das condições ambientais (temperatura,
umidade, salinidade do ar, etc.) no local de armazenamento.
6 Instalação
O sentido de rotação em marcha lenta está marcado como LIVRE na gaiola (8). O sentido de rotação pode ser
alterado girando a pista interna (2) incluindo a gaiola (8).
Etapas processuais:
ÿ Coloque a embreagem unidirecional voltada para cima a etiqueta "FREE" em uma mesa de montagem
ÿ Remova a trava de transporte
ÿ Levante a pista interna (2) incluindo a gaiola (8) para fora da pista externa (1). Use o
equipamento de elevação apropriado no orifício rosqueado da pista interna para isso
ÿ Coloque a pista interna (2) incluindo a gaiola (8) voltada para baixo a etiqueta "FREE"
em uma mesa de montagem
ÿ Fixe (ver Fig. 5 e 6) os corpos das braçadeiras na posição de levantamento (contra a força da mola)
usando um O-ring / conector de cabo como auxiliar de montagem
Figura 5: Corpos de fixação “posição neutra“ Figura 6: Corpos de fixação “após a decolagem”
ÿ Insira a pista interna (2) com gaiola (8) na pista externa (1) até a metade da abraçadeira
corpo está coberto
ÿ Remova completamente o auxiliar de montagem (O-ring / conector do cabo) e abaixe completamente a pista
interna e a gaiola.
ÿ Verifique a ultrapassagem. A embreagem unidirecional deve poder ser girada facilmente no
sentido de rotação ultrapassado.
6.2 Lubrificação
As embreagens unidirecionais do tipo RSCI180-RSCI300 não requerem nenhuma lubrificação na operação de avanço acima
da velocidade de decolagem, pois operam sem contato.
Da mesma forma, nenhuma lubrificação é necessária na operação de bloqueio, pois ocorre apenas um grau mínimo de
movimento de rolamento nos corpos da braçadeira.
Lubrificação adicional é necessária se a embreagem unidirecional funcionar com ciclos de trabalho frequentemente
repetidos ou permanentes abaixo da velocidade de levantamento. Para tanto, é obrigatório o uso de película lubrificante,
que reveste os corpos das garras e as pistas da pista externa. A vida útil é limitada nessas condições de operação!
Uma névoa de óleo é suficiente para montagem dentro de uma caixa de engrenagens.
Se a embreagem unidirecional funcionar com ciclos de trabalho frequentemente repetidos ou permanentes abaixo da
velocidade de decolagem, é necessária lubrificação por respingo ou suprimento de óleo entre a gaiola e a esteira externa.
A vida útil é limitada nessas condições de operação!
O volume de óleo necessário para a lubrificação por salpico depende da construção envolvente.
Selecione somente graxas lubrificantes em conformidade com o catálogo de produtos/ Stieber WN900.
ÿ Coloque a embreagem unidirecional voltada para cima a etiqueta "FREE" em uma mesa de montagem
ÿ Remova a trava de transporte
ÿ Levante a pista interna (2) incluindo a gaiola (8) para fora da pista externa (1). Use o equipamento
de elevação apropriado no orifício rosqueado da pista interna para isso
ÿ Lubrifique o trilho externo com uma espessura de camada de aprox. 1 mm
o Use graxa de classe NLGI 000 a 2 com uma viscosidade máxima de óleo base
de 42 mm2/s
ÿ Fixe (ver Fig. 5 e 6) os corpos das braçadeiras na posição de levantamento (contra a força da mola)
usando um O-ring / conector de cabo como auxiliar de montagem
ÿ Insira a pista interna (2) com gaiola (8) na pista externa (1) até a metade da abraçadeira
corpo está coberto
6.3 Montagem
Etapas processuais:
ÿ Levante a embreagem unidirecional usando um mecanismo de elevação adequado e empurre-a para o óleo
eixo da máquina
Tabela: Torque de aperto (conforme VDI 2230 Folha1, µ=0,12 rosca padrão métrica)
7 Manutenção
As embreagens unidirecionais do tipo RSCI180-RSCI300 devem ser verificadas quanto a danos e reparadas após
um período operacional não superior a 5 anos.
Etapas processuais:
ÿ Puxe a embreagem unidirecional do eixo da máquina. Use equipamento de elevação adequado para isso
ÿ Coloque a embreagem unidirecional voltada para cima a etiqueta "FREE" em uma mesa de montagem
ÿ Remova a trava de transporte
ÿ Levante a pista interna (2) incluindo a gaiola (8) para fora da pista externa (1). Use
equipamento de elevação apropriado nos orifícios de tração da pista interna para isso
ÿ Remova o freio (3) da pista interna (2) e puxe a gaiola (8) para fora da pista interna
(2)
Etapas processuais:
ÿ Pré-limpar a pista externa (1) e a gaiola (8) com um agente de limpeza industrial à base de petróleo e
desengordurar com um agente de limpeza à base de acetona
ÿ Verifique se há danos, desgaste e rachaduras (consulte os critérios de teste):
o A pista externa não deve apresentar sinais de danos/rupturas
o Aumento do diâmetro devido ao desgaste na pista externa máxima
fora da velocidade
largura permitida 2 mm
largura permitida 2 mm
Etapas processuais:
ÿ Monte a gaiola (8) na pista interna (2) e prenda-a axialmente com os anéis de retenção (3)
ÿ Lubrifique o trilho externo com uma espessura de camada de aprox. 1 mm
o Use graxa de classe NLGI 000 a 2 com uma viscosidade máxima de óleo base
de 42 mm2/s
ÿ Fixe (ver Fig. 5 e 6) os corpos das braçadeiras na posição de levantamento (contra a força da mola) usando um
O-ring / conector de cabo como auxiliar de montagem
ÿ Insira a pista interna (2) com gaiola (8) na pista externa (1) até a metade da abraçadeira
corpo está coberto
Tabela: Torque de aperto (conforme VDI 2230 Folha1, µ=0,12 rosca padrão métrica)
Etapas processuais:
ÿ Monte a gaiola (8) na pista interna (2) e prenda-a axialmente com os anéis de retenção (3)
ÿ Fixe (ver Fig. 5 e 6) os corpos das braçadeiras na posição de levantamento (contra a força da
mola) usando um O-ring / conector de cabo como auxiliar de montagem
ÿ Insira a pista interna (2) com gaiola (8) na pista externa (1) até a metade da abraçadeira
corpo está coberto
Tabela: Torque de aperto (conforme VDI 2230 Folha1, µ=0,12 rosca padrão métrica)
8 Desmontagem
Etapas processuais:
9 Eliminação
A embreagem unidirecional é composta de materiais metálicos que são revestidos com graxa ou óleo.
Os materiais metálicos são totalmente recicláveis. Lubrificantes e agentes anticorrosivos devem ser descartados
separadamente. As disposições locais de descarte devem ser observadas a esse respeito.
10 Falhas
STIEBER GMBH, D-69126 Heidelberg, Hatschekstr. 36, Alemanha Tel +49 (0)
6221 3047-0, Fax -31
11 peças de reposição
12 Apêndice
0,6
0,2 -&M
0,1 II e II-M