Você está na página 1de 85

Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 51
DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

Além disso, o óleo lubrificante abastece os tensores hidráulicos da corrente para controlar os componentes auxiliares e de distribuição e os empurradores
hidráulicos.

543010 Descrição conjunto de bomba de óleo/bomba de vácuo (GPOD)

Nota Em caso de mau funcionamento do grupo, não


causado pela válvula de alívio de pressão do óleo, substitua
o grupo completo.

88625
Figura 38

1 bomba de óleo 2 Válvula de alívio de pressão


óleo
3 bomba de vácuo

SEÇÕES DO GRUPO BOMBA DE ÓLEO/BOMBA DE VÁCUO


1 Linha de entrada de óleo de 4 Tubo de abastecimento de óleo
bloco 5 Conduíte de admissão de ar
2 Tubo de entrada de óleo bomba de vácuo
3 Válvula de alívio de pressão 6 Tubo de entrada de óleo
óleo bomba de vácuo

88689
Figura 39

Características técnicas da bomba de óleo

Dados técnicos

Tipo F009DO1612

Taxa de transmissão 1

Deslocamento 23,52cm³

elemento de bombeamento de diâmetro 49,5mm

Número de dentes 7

Altura 16mm

velocidade mínima da bomba de óleo 780rpm

Velocidade máxima da bomba de óleo 3.500 rpm

velocidade excessiva da bomba de óleo 4.200 rpm

válvula de ajuste de abertura de pressão máxima 13 barras

bomba de óleo com excesso de velocidade forçada 4.900 rpm

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

52 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

Dados técnicos

Velocidade 3.500 rpm

Absorção de energia (calc.) 1,047 W

Torque de aperto

Torque da bomba de óleo 4 Nÿm

Características técnicas da bomba de óleo


Temperatura do óleo: 100° C - reciclagem fechada -
pressão máxima de saída 5 bar
rotação do motor rpm
vazão (l/min)
(velocidade da bomba de óleo - rpm)

780 (862) 13,5

3500 (4485) 5,5

CORTE BB

88690
Figura 40

SEÇÃO A-A

88691
Figura 41

Características técnicas da bomba de vácuo


A bomba de vácuo está incorporada no GPOD. É operado diretamente pela bomba de óleo.

Dados técnicos

Taxa de transmissão 1

Deslocamento 150cm³

Volume para esvaziar 4,5ÿ

diâmetro do rotor 45,5mm

Excentricidade 7,5mm

número de barbatanas 1

Altura 23,9mm

velocidade mínima da bomba de vácuo 780rpm

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 53


DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

Dados técnicos

Velocidade máxima da bomba de vácuo 3.500 rpm

Excesso de velocidade da bomba de vácuo 4.200 rpm

Bomba de vácuo com excesso de velocidade forçada 4.900 rpm

fluxo teórico em marcha lenta (ar) 117ÿ/min

Fluxo real em marcha lenta (ar) 36ÿ/min

Fluxo teórico em velocidade máxima (ar) 126ÿ/min

Velocidade medida de absorção de energia (máxima) 3.500 rpm

Absorção de energia (calc.) 262 W

Torque de aperto

Torque da bomba de vácuo 1 Nÿm

Características técnicas da bomba de vácuo


Temperatura do óleo: 100° C - rotação do motor 780
rpm
(velocidade da bomba 994 rpm)
reservatório Vide
0,5 0,8
(litros) (bar)

4,5 4,5 12,5


Tempo seco.)
9 9,5 26,0

543075 Descrição válvula de alívio de pressão de óleo

Dados técnicos

Pressão inicial de abertura 4,4 barras

Pressão de início de abertura: 4,4 bar

Descrição válvula de alívio de pressão de óleo fechada

Na conduta (C), se a pressão do óleo for inferior a 4,4 bar,


a válvula (1) fecha os orifícios (D) - (E).

88626 Figura 42
1 válvula C Conduta de
2 Primavera retorno de óleo de
Uma linha de entrada bloco do motor
óleo de cárter D Orifício de drenagem
Linha de alimentação B óleo
óleo para o bloco do motor E Orifício de drenagem
óleo

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

54 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

Válvula de alívio de pressão do óleo aberta

No conduíte (C), se a pressão do óleo for igual ou superior


4,4 bar, a válvula (1) sob o efeito da pressão, supera a reação
da mola (2) e ao abaixar coloca o conduíte em comunicação
alimentação (A) com o conduíte de entrada (B), através dos furos
(D) - (E), causando assim uma queda de pressão.

Quando a pressão cai abaixo do valor de 4,4 bar, a mola (2)


retorna a válvula (1) para a posição inicial de válvula fechada.

88627 Figura 43

Nota Se a válvula de alívio de óleo (1) funcionar mal, é necessário


substituir
o grupo de bombas de óleo a vácuo (chamado
também GPOD).

88058 Figura 44

543070 Descrição filtro de óleo

O filtro de óleo é uma filtragem simples com válvula de desvio


integrada.

Dados técnicos
Pressão diferencial de abertura 2,5 ±0,2 bar

88061 Figura 45

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 55


DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

543110 Descrição trocador de calor

Partes que compõem o trocador de calor 1


Trocador de cinco elementos 7 Pressostato
2 Selo de óleo
3 Habitação 8 Vis
4 Conexão 9 Junta
5 Vis 10 Articulação

6 Suporte do filtro de óleo

107752 Figura 46

Seções do trocador de calor

88687 Figura 47

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

56 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

Passagem de óleo do trocador para o filtro de óleo

Passagem de óleo do bloco do motor para o trocador

88686 Figura 48

Passagem de óleo do bloco do motor para o trocador

88685 Figura 49

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 57
DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

Passagem de óleo do filtro de óleo para o bloco do motor

88688 Figura 50

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

58 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO LUBRIFICAÇÃO

5430 Descrição do circuito de reciclagem de vapor de óleo (Blow-by)

190610
Figura 51

A Gás com teor de óleo superior a 10 g/h C Óleo condensado retornando ao cárter
B Gás com teor de óleo de ~ 0,2 g/h

Durante o funcionamento do motor, parte dos gases produzidos pela combustão passam pelas aberturas dos anéis de retenção do
pistões, no cárter, misturando-se com vapores de óleo.
Esta mistura, transportada da caixa da corrente para cima, é parcialmente separada do óleo por um dispositivo localizado na parte
superior da tampa de distribuição e introduzida no circuito de sucção de ar. O dispositivo consiste essencialmente em um
filtro rotativo (3) montado no eixo de comando da bomba de alta pressão/árvore de comando (1) e uma tampa (2).
Funcionamento

A mistura passa pelo filtro rotativo (3), chega por centrifugação, parcialmente purificada de partículas de óleo, que irá condensar
nas paredes da tampa, para retornar ao circuito de lubrificação.
A mistura assim purificada é introduzida através dos orifícios do eixo (1), no transportador de ar a montante do turboalimentador.
Qualquer vazamento de óleo presente na mistura na saída do filtro rotativo (3) e que condensa na câmara (4), é descarregado
no alojamento da corrente.
Opcionalmente, o tubo (5) que conduz os vapores de óleo para a entrada do turbocompressor é equipado com um elemento
aquecedor elétrico (6) que é acionado quando a chave de partida do motor é girada. Sua função é evitar que em baixas temperaturas

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 59


DESCRIÇÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO

externamente, os vapores de óleo solidificam e os vapores aquosos neles presentes não congelam, provocando um aumento da
pressão do gás na base com consequentemente risco de vazamento de óleo ao nível dos anéis de vedação
a base do motor.

5432 DESCRIÇÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO

Descrição
O circuito de refrigeração do motor é do tipo circuito fechado de circulação forçada e é composto pelas seguintes partes:

• um tanque de expansão cuja tampa contém duas válvulas: uma de descarga e outra de alimentação, que regulam a pressão
duas rodadas;
• um sensor de nível de líquido refrigerante colocado na base do tanque de expansão;
• um pressostato (3), do tipo normalmente fechado (ajustado em 0,4 bar, pressão absoluta 1,4 bar), colocado no tanque de
exaustão e conectado ao módulo EDC, protege o motor de superaquecimento devido a danos no sistema de refrigeração.
Caso a temperatura do líquido refrigerante exceda 100 °C e ao mesmo tempo a pressão dentro do tanque
expansão for inferior a 0,4 bar, o módulo eletrônico EDC reduz o desempenho do motor modificando a vazão do
combustível (Derating) até o motor desligar;
• um módulo de arrefecimento do motor para dissipar o calor removido do motor pelo líquido refrigerante com
trocador de calor para refrigerador de ar de admissão;
• um trocador de calor para resfriamento do óleo lubrificante;
• uma bomba de água do tipo centrífuga incorporada na carcaça do motor;
• um ventilador térmico compreendendo um acoplador eletromagnético e um eixo no qual gira um cubo de placa metálica móvel
axialmente onde o ventilador é montado;
• um termostato de 3 vias que regula a circulação do refrigerante.

Funcionamento

A bomba de água acionada por uma correia em V polida pelo virabrequim envia o líquido refrigerante para o cárter
motor e especialmente na cabeça do cilindro.

Quando a temperatura do líquido atinge e excede a temperatura operacional, faz com que o termostato abra
e o líquido é encaminhado, portanto, para o radiador e resfriado pelo ventilador.
A pressão no interior do circuito devido à variação de temperatura é regulada pelas válvulas de depressão (2) e válvulas de admissão
(1) incorporadas na tampa de introdução do tanque de expansão (A).
A válvula de escape (2) desempenha uma função dupla:

• manter o circuito sob leve pressão para aumentar o ponto de ebulição do líquido refrigerante;
• descarregar na atmosfera o excesso de pressão que se forma em caso de alta temperatura do líquido refrigerante.

A função da válvula de introdução (1) é permitir a passagem do líquido refrigerante do tanque de expansão para o radiador, quando é
criada uma depressão no interior do circuito devido à redução do volume do líquido.
à diminuição da sua temperatura.
Abertura da válvula de escape 1 ± 0,1 kg/cm²
Abertura da válvula de alimentação 0,005 ÷ 0,02 kg/cm²

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

60 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO

Sistema de refrigeração

215382 Figura 52

1
Válvula de abastecimento C Termostato aberto
2 Válvula de escape D Fluido quente
3 Pressostato E Fluido muito quente
Uma tampa do tanque de expansão F Fluido frio
B Termostato fechado

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 61


DESCRIÇÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO

543412 Descrição polia eletromagnética de duas velocidades

Características
Embreagem “A”: rotações do ventilador (5) = rotações da polia (4)

Embreagem “B”: rotações do ventilador (5) máx. 1750 rpm


Embreagem “A” - Embreagem de velocidade direta

Torque de aperto

Torque transmissível para reembreagem 70 Nÿm


dinheiro

Dados técnicos

Tensão 12V

Consumo a 20°C 35W

Embreagem “B” – Embreagem de velocidade reduzida


(Fou-cault)

Torque de aperto

Torque transmissível para reembreagem 27 Nÿm


dinheiro

Dados técnicos

Tensão 12V 137770 Figura 53


Consumo a 20°C 21,5W 1 + embreagem “B” 2 + embreagem “A”
Cabo colorido Foucault cabo vermelho 3 ÿ
Condições de ativação: marrom cabo preto
4 polia
Para condições de ativação, consulte o indicado na seção 15. 5 ventilador

543210 Descrição da bomba d'água

A bomba de água não pode ser reparada. Se a vedação perder líquido refrigerante ou for danificada, ela deverá ser
substituída.

Seção longitudinal da bomba d'água


1 Corpo da bomba 3 selo
2 Eixo de controle 4 Turbina
bomba equipada com rolamento

107755 Figura 54

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

62 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO

543250 Descrição termostato

O termóstato tipo by-pass (1) não necessita de qualquer ajuste.


Em caso de dúvida quanto ao seu funcionamento, substitua-o.
Um transmissor/interruptor térmico é montado no corpo do termostato.

Curso da válvula a 79 ± 2 °C = 0,1 mm Curso


da válvula a 94 ± 2 °C, mín. 7 mm

126011
Figura 55

107755
Figura 54

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 63
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE RECICLAGEM DE GÁS DE ESCAPE EGR (Gás de Escape

5407 DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE RECICLAGEM DE GÁS DE ESCAPE EGR


(Recirculação dos gases de escape) - Apenas veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4

217864 Figura 56

Módulo eletrônico 7 Filtro de ar de admissão


1
Grupo de válvula borboleta 8 Medidor de vazão

2 Tomando depressão 9 Turbocompressor


3
Sensor do resfriador de temperatura 10 Booster de freio a vácuo
4 Sensor de rotações do motor 11 Tanque de vácuo
56 Válvula reguladora de fluxo

Nota Em veículos com motor F1CE3481J*L Euro III, o sistema de recirculação dos gases de escape EGR é
desabilitado.

Funcionamento

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

64 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE RECICLAGEM DE GÁS DE ESCAPE EGR (Gás de Escape

217864 Figura 56

O módulo eletrônico EDC 17 processa informações dos seguintes componentes: sensor de pressão atmosférica, sensor de
temperatura da água, sensor de rotações do motor, potenciômetro do pedal do acelerador e, de acordo com as modalidades
devidamente programadas em sua memória, controla a válvula reguladora de fluxo (6) e o válvula borboleta (2) usando um sinal PWM.
Assim, através do trocador de calor em que são resfriados, parte dos gases de exaustão são resfriados e encaminhados
na câmara do grupo de válvulas borboleta para ser misturado com o ar proveniente do intercooler e enviado ao coletor de admissão.

Durante as fases de funcionamento do motor que não requerem reciclagem de gás (partida, motor frio, marcha lenta,
demanda de carga, altitude), o sinal de controle do módulo eletrônico para a válvula solenóide de modulação é cancelado.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 65


DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE RECICLAGEM DE GÁS DE ESCAPE EGR (Gás de Escape

540730 Grupo EGR (recirculação de gases de escape)

Troca de calor no grupo EGR

188990 Figura 57

Um líquido refrigerante do motor B Gas do escape

O grupo EGR (Recirculação dos gases de escape) é composto por um trocador de calor (1) e uma válvula reguladora de
fluxo (2).
A função do trocador de calor (1) é baixar a temperatura dos gases de exaustão que serão, em parte, enviados ao coletor
de admissão. Esta operação tem um objetivo: diminuir a temperatura de combustão da mistura. Isso acontece porque os gases
de exaustão, agora inertes, entram na mistura e retardam a combustão.
Ao baixar a temperatura obtemos uma redução significativa das emissões de NOx (óxidos de azoto) prejudiciais ao ambiente.

O corpo do trocador de calor consiste em um conjunto de tubos resfriados externamente pelo líquido refrigerante que circula
no motor. A parte dos gases destinada à “reciclagem” passa dentro do feixe e é resfriada.
A válvula reguladora de fluxo (2) é montada na extremidade do trocador de calor.
A quantidade de gases de escape recirculados é ajustada por uma válvula de placa controlada eletricamente.
Para melhorar sua eficiência e vida útil, ele é resfriado pelo líquido refrigerante do motor na saída do trocador de calor.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

66 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE RECICLAGEM DE GÁS DE ESCAPE EGR (Gás de Escape

540744 Descrição Válvula de ajuste de fluxo EGR

Pinagem da válvula de ajuste de fluxo EGR


Irmão-
Designação
mudar
1 Motor -

2 Motor +

3 Sensor
4 Sinal do sensor
5 Sensor +

137777 Figura 58

540760 Descrição grupo de válvula borboleta

A válvula borboleta (normalmente aberta), montada no coletor


admissão, tem a função de ajustar o fluxo de ar que chega do inter-cooler
para se misturar com os gases de exaustão reciclados pela válvula
regulador de fluxo de acordo com uma porcentagem programada.

A válvula borboleta é acionada por um dispositivo elétrico controlado


por um sinal PWM do módulo eletrônico EDC 17.

162260 Figura 59

1 válvula borboleta 4 Missa


2 Atuador elétrico 5 Tensão
3 Papillon de posição de sinal 6 Sinal PWM

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 67
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE RECICLAGEM DE GÁS DE ESCAPE EGR (Gás de Escape

772652 Descrição do medidor de fluxo de ar (medidor de vazão)

O medidor de vazão de filme quente é colocado entre o turboalimentador e


a caixa do filtro de ar; o medidor de vazão abriga o sensor de temperatura/
fluxo de ar de admissão.

Nota O corpo do medidor de vazão possui uma seta que indica o fluxo
de ar e, portanto, sua montagem no veículo.

"
Funcionamento

O princípio de funcionamento é baseado em uma membrana aquecida


colocada em um canal de medição por onde flui o ar de sucção que entra
no motor.
105060
Figura 60
A membrana de filme quente é mantida a uma temperatura
constante (aproximadamente 120°C mais alta que a temperatura do ar 1 conector 4 comida
que entra) pelo resistor de aquecimento. 2 Corpo do medidor de vazão 5 Missa
3 Grade de entrada de 6 Sensor de temperatura
A massa de ar que passa pelo canal de medição tende a retirar calor da
ar e vapores de do ar de admissão
membrana, portanto, para mantê-la a uma temperatura constante, a
óleo recirculados 7 Sinal de saída de fluxo
corrente deve passar pela resistência.

A corrente absorvida é proporcional à massa de ar que flui para o motor,


esta é medida com uma ponte de Wheatstone e o sinal obtido é enviado
ao módulo eletrônico.

Durante a fase de desaceleração do veículo com o pedal liberado


(overrun), o módulo eletrônico realiza algumas verificações determinando
os fatores de correção da leitura do medidor de vazão (processo de
autoadaptação).

Para substituir o medidor de vazão, consulte o procedimento dedicado.

Se o módulo eletrônico for substituído, a ferramenta de diagnóstico copia os


coeficientes de correção (ZFC) do medidor de vazão armazenados no
módulo eletrônico anterior e os insere no novo módulo.

No caso de um módulo eletrônico ilegível, a ferramenta de diagnóstico


redefine todos os parâmetros de correção.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

68 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE RECICLAGEM DE GÁS DE ESCAPE EGR (Gás de Escape

Diagrama de resfriamento dos gases de escape

217863 Figura 61

A Ar à temperatura ambiente D Ar comprimido frio


B Gases de exaustão quentes E
Ar comprimido quente
C Recirculação dos gases de escape

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 69
DESCRIÇÃO DOS SISTEMAS DE ESCAPE DE GÁS QUEIMADO

50711 DESCRIÇÃO DE SISTEMAS DE ESCAPE DE GÁS QUEIMADO

217861 Figura 62

Uma festa flexível 2 Sensor de temperatura dos gases de escape (apenas


B Catalyst (veículos com motor F1CE3481J*M Euro veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4)
4 apenas)
C Silencioso 3 Sensor de temperatura do catalisador (veículos com
1
Sonda lambda (veículos com motor F1CE3481J*M F1CE3481J*M apenas motor Euro 4)
Apenas Euro 4)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

70 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

Valores de emissão para motores F1CE3481J*M

507132 Descrição sensor lambda (apenas veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4)

A sonda lambda mede a porcentagem de NOx (óxido de nitrogênio)


presente nos gases de escape.

Caso o percentual de NOx ultrapasse o valor recomendado, o módulo


eletrônico controla os injetores ajustando a alimentação de combustível.

113114
Figura 63

540110 Valores de emissão para motores F1CE3481J*M Emissões de gases

O motor está em conformidade com o Regulamento de Emissões de Gases Euro 4 (medido num dinamómetro de rolos), com os seguintes
limites estabelecidos pela Directiva 715/2007/CE:

Ciclos NEDC:

Emissão de gás
Monóxido de carbono CO ÿ 0,74g/km

NOx óxido de nitrogênio ÿ 0,39g/km

HC (hidrocarbonetos não queimados) + NOx ÿ 0,46g/km

Partículas (PM) ÿ 0,06g/km

Testar combustível CEC RTF 73-T90; S ÿ 0,05%

Fumaça

Os motores cumprem os limites de fumo exigidos para o ciclo NEDC com os seguintes valores de fumo de escape:

• potência máxima (graus opacímetro Bosch BSU): ÿ 0,15 m-1 • torque


máximo (graus opacímetro Bosch BSU): ÿ 0,15 m-1

Emissões sonoras

O nível sonoro médio máximo, Lpa, de motores em configuração padrão medido de acordo com ISO Std. 3745 (microfones a um metro das
superfícies do motor):

• em marcha lenta (800 rpm): 72 dB A

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 71


COMPONENTES ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS

• na potência máxima (3.500 rpm): 94 dB A.

76 COMPONENTES ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS
766161 Descrição módulo eletrônico EDC 17

O módulo é do tipo “flash eprom”, ou seja, reprogramável externamente K A


sem intervenção no hardware.

Processa os sinais provenientes dos sensores aplicando algoritmos


de software e controla os atuadores (em particular os eletroinjetores e o
regulador de pressão).

Registra na área não lábil da memória as informações correspondentes


aos parâmetros do motor originalmente configurados ou adquiridos
durante o funcionamento do motor.

O módulo de injeção eletrônica possui integrado o sensor de pressão


absoluta, para melhorar ainda mais o gerenciamento do sistema de injeção.

O módulo eletrônico está montado no lado esquerdo do compartimento do


motor. Ele está conectado à fiação do veículo por dois conectores.

85711 Figura 64
• Conector de 60 polos (A) para componentes do motor; • Conector de 94
pólos (K) para componentes do veículo.

O módulo eletrônico gerencia as funções do sistema, descritas no


capítulo correspondente e faz interface com outros sistemas eletrônicos
de bordo do veículo, tais como: ESP9 (degradável), Cruise Control,
limitador de velocidade, dispositivo imobilizador (IVECO CODE), EGR
(veículos apenas com motor F1CE3481J*M), velas de incandescência.

Depois de fazer qualquer um dos seguintes:

• substituição de um ou mais injetores; • substituição de


todos os injetores; • substituição do medidor
de vazão (medidor de vazão); • substituição do sensor de
pressão do acumulador hidráulico (Common Rail);

• substituição do módulo eletrônico EDC 17; • troca do óleo


do motor; • substituição de
elementos importantes para emissões; necessidade de realizar
• regeneração forçada;

é necessário reprogramar o módulo eletrônico utilizando uma ferramenta


de diagnóstico e depois realizar o procedimento de substituição do
componente em questão, seguindo as indicações das ferramentas de diagnóstico.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

72 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

COMPONENTES ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS

761913 Descrição módulo eletrônico de velas incandescentes

O módulo de controle eletrônico do motor em fase:

• inicialização; •
pós-inicialização.

atrasa o funcionamento do módulo de pré-aquecimento do plugue


eletrônico de acordo com a temperatura do motor.
As velas são controladas pelo módulo eletrônico de pré-aquecimento
das velas em função da temperatura do motor, sob controle direto do
módulo eletrônico de controle do motor.

No interior do módulo eletrónico de pré-aquecimento existe um


contactor "inteligente" que envia uma resposta de feedback ao
módulo de controlo eletrónico que é assim notificado da possível
anomalia do módulo eletrónico de pré-aquecimento ou do curto-circuito à 137936 Figura 65
massa da vela.

761915 Descrição das velas incandescentes

Valores de controle
Com a tensão de alimentação constante de 11 V:

• corrente máxima absorvida: 18 A


• em 5'': 11± 1,5 A •
em 30'': 6 ± 0,9 A •
temperatura após 7'': 850 °C • torque
de aperto: 8-10 Nm

75579 Figura 66

764263 Descrição do sensor de velocidade do motor

É um sensor indutivo, colocado na roda de tom montada na extremidade dianteira do virabrequim.


Ele gera sinais a partir de linhas de fluxo magnético que passam pelos dentes da roda tonal.
Número de dentes 58.

O módulo eletrónico utiliza este sinal para medir a velocidade de rotação do motor, a sua posição angular e para controlar o conta-
rotações eletrónico.
Sem este sinal, o conta-rotações não funciona.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 73


COMPONENTES ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS

764264 Descrição do sensor de fase da árvore de cames

Este sensor de efeito Hall está posicionado na polia da árvore de cames.


Ele gera sinais a partir das linhas de fluxo magnético que se fecham através do entalhe da polia.
O sinal emitido por este sensor é utilizado pelo módulo eletrônico como sinal redundante para detectar as diferentes velocidades do
motor.

Diagrama de montagem do sensor


O entreferro do sensor é:

• 1 ± 0,5 mm, entre a polia da árvore de cames (4) e o sensor de


fase (3). 1
• mm, entre a roda tonal (2) e o sensor de velocidade (1).

162263 Figura 67

772647 Descrição do sensor de pressão e temperatura do ar

Posicionado no coletor de admissão, mede o valor da pressão do ar de admissão introduzido no coletor de admissão.

Este valor, juntamente com o do sensor de temperatura do ar e da sonda lambda (somente em veículos com motor F1CE3481J*M Euro
4), permite ao módulo eletrônico determinar com precisão a quantidade de ar introduzida nos cilindros para controlar os eletroinjetores
regulando o fornecimento de combustível, limitando as emissões prejudiciais e melhorando o consumo e o desempenho. No interior, o
sensor está equipado
com um circuito eletrônico de correção de temperatura para otimizar a medição de pressão com base na temperatura do ar de entrada.

Descrição do sensor de temperatura do combustível 772656

Integrado ao filtro de combustível, registra o valor da temperatura do combustível e o transmite ao módulo eletrônico.
Quando a temperatura do combustível é excessiva (condição de temperatura ambiente externa, motor em plena carga e tanque
reserva), a correta lubrificação da bomba de alta pressão não é mais garantida. Com base nos valores recebidos, o módulo eletrônico
determina a densidade e o volume do combustível, corrigindo o fornecimento e limitando o desempenho do motor.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

74 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

COMPONENTES ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS

774511 Descrição do sensor de pressão de combustível

É montado no common rail (trilho) e tem como função fornecer ao módulo de injeção eletrônica um sinal de “feedback” para:

• ajustar a pressão de injeção; •


ajustar a duração da injeção.

Nota Em caso de substituição, o módulo eletrônico deve ser reprogramado utilizando um instrumento de diagnóstico realizando o
procedimento de substituição indicado pelo dispositivo.

766161 Descrição do sensor de pressão atmosférica

Está integrado no módulo eletrônico. Fornece um critério de correção para medir o fluxo de ar e para calcular o fluxo de ar de referência para
controle EGR (apenas veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4).

Descrição do sensor de temperatura do líquido refrigerante do motor 764254

Fornece ao módulo eletrônico um índice do estado térmico do motor para determinar as correções de alimentação de combustível,
pressão de injeção, avanço de injeção EGR (somente veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4) durante partida a frio e aquecimento.

505911 Descrição do sensor de posição do pedal do acelerador

O sensor de posição do pedal do acelerador fornece ao módulo eletrônico um valor de tensão proporcional ao ângulo de atuação do pedal
que determina o fornecimento de combustível.

772641 Descrição do sensor de posição do pedal da embreagem

Montado no pedivela, fornece ao módulo eletrônico um sinal positivo quando a embreagem é acionada (pedal liberado).

O módulo eletrônico desativa a função Cruise Control cada vez que falta este sinal ao desengatar para engatar uma marcha.

772642 Descrição do sensor de posição do pedal do freio

Apenas um sensor é fornecido no pedal do freio.

Ao soltar o pedal do freio, ele envia um sinal ao módulo eletrônico que serve para medir a atuação do freio, de forma a desativar a função
Cruise Control e interromper o fornecimento de combustível.

Além disso, controla o acionamento das luzes de freio.

764261 Descrição do sensor de velocidade do veículo

O sensor montado na caixa de velocidades no eixo de saída de movimento transmite o sinal de velocidade do veículo para o módulo
eletrónico através do tacógrafo eletrónico.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 75


PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

507132 Descrição sensor lambda (apenas veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4)

O sensor lambda é instalado na frente do tubo de escape. Registra a porcentagem de NOx (óxido de nitrogênio) nos gases
escape. Se a percentagem de NOx exceder o valor prescrito, o módulo eletrônico EDC controla os injetores ajustando
o fornecimento de combustível.

77 Descrição dos atuadores

O sistema de injeção inclui três categorias de atuadores escravos do módulo eletrônico:

• eletroinjetores (ver capítulo correspondente);


• reguladores (ver capítulos correspondentes) operando com controle PWM (Modulação por Largura de Pulso):
ÿ pressão
ÿ EGR (ver capítulo correspondente)

• atuadores com sinal ON/OFF contínuo para:


ÿ engate do acoplador eletromagnético da ventoinha de refrigeração do radiador;
ÿ ligar/desligar o compressor do ar condicionado (se instalado);
ÿ
Controle de Cruzeiro;
ÿ
controlar a termo-starter;
ÿ
aquecimento do filtro de combustível;
ÿ
a bomba de alimentação elétrica.

Nota Todos os controles de potência são gerenciados por relés localizados na cabine.

Comandos em PWM (Modulação por Largura de Pulso)


O controle PWM apresenta um estado ativo e um estado passivo que se alternam durante um período prefixado e constante; durante
No estado ativo, o circuito de controle do atuador fecha e é alimentado pela tensão de controle. Durante o estado passivo, o
circuito está aberto.

A duração dos dois estados pode variar se a soma das duas durações for igual ao período das taxas de modulação.
A duração do estado ativo determina o ciclo de trabalho que normalmente é expresso como uma percentagem do período total; isso prova
assim, por exemplo, se a duração dos dois estados ativo e passivo for igual, o ciclo de trabalho será igual a 50.

Por razões de diagnóstico, o ciclo de trabalho está limitado entre 1 e 99%; a resolução do comando é igual a 0,005% (1/20000
do período).
A duração do período foi escolhida levando em consideração as características de resposta dinâmica do atuador.
Uma frequência de rolamento muito baixa pode causar oscilações no atuador, enquanto uma frequência muito alta reduz o
resolução de comando.

A gestão EGR (apenas veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4) é feita através de uma válvula moduladora de vácuo.

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

Tipo F1CE3481J

Ciclo Diesel 4 tempos


Sobrealimentado com intercooler
Comida
EGR (apenas veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4). resfriado
Injeção Direto

numero de cilindros 4 na fila

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

76 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

Tipo F1CE3481J

Calibre milímetros 95,8

Curso milímetros 104

Deslocamento total cm3 2998

Taxa de compressão 17,5±0,5

kW 107

Força maxima (CH) 146

rpm 3500

¯
Torque a 1000 rpm Nm

Nm 350

Máximo de casal quilograma 35,6

rpm 1500

Velocidade ociosa
rpm 800±25
motor de vácuo

Velocidade máxima de
rpm 4200±25
motor de vácuo

¯
Pressão no TDC *bar

Pressão mínima permitida ¯


*bar
possível no TDC

A pressão é medida ligando o motor apenas com a partida elétrica, com temperatura do óleo entre 40° - 50°C.

DISTRIBUIÇÃO

começar antes do TDC A 22°±3,5°

terminar depois do PMB B 24°±3,5°

começar antes do PMB D 68°±3,5°

terminar após TDC C 23°±3,5°

Para controle de fase

¯
X milímetros

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 77
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

Tipo F1CE3481J

X milímetros
¯

Operativo

¯
milímetros

X
¯
milímetros

Sistema de fornecimento de alta pressão gerenciado eletronicamente tipo BOSCH


EDC17 Composto por bomba de alta pressão CP4.1, eletroinjetores
COMIDA
piezoelétrico, um common rail (trilho), um módulo eletrônico EDC
17 CP 52, sensores de pressão e temperatura

Programação da bomba com pistão nº 1 ¯


ou PMH

¯
Início da descarga mm

Eletroinjetores Piezoelétrica

Tipo BOSCH CR1 3.2 (correções IMA)

Ordem de injeção 1¯3¯4¯2

Pressão de injeção bar 1800

SUPERALIMENTAÇÃO GT

Turbocompressor típico: MHI TD 04 HLI3T-6

Folga radial do eixo do turbocompressor 0,396÷0,602

Folga axial do eixo do turbocompressor 0,034÷0,106

Curso mínimo de abertura do regulador: milímetros 1

Curso máximo de abertura do regulador: milímetros 5

Pressão correspondente ao curso mínimo: bar 1,22

Pressão correspondente ao curso máximo: bar 1,38

Calibração do atuador:

¯ depressão 0 barra válvula totalmente aberta


¯
¯ depressão 0,2 bar curso da válvula milímetros

¯
¯ depressão 0,4 bar curso da válvula milímetros

¯
¯ depressão 0,65 bar curso da válvula milímetros

¯
¯ depressão 0,9 bar curso da válvula milímetros

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

78 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DADOS - TOLERÂNCIAS DE MONTAGEM

Tipo F1CE3481J

Forçado por meio de bomba de engrenagens, válvula limitadora de pressão, filtro


LUBRIFICAÇÃO
óleo monofiltro

Pressão do óleo, com motor quente (100


°C ± 5 °C):

em câmera lenta bar =0,6

em regime de poder
bar =4
do motor

Por bomba centrífuga, termostato regulador, ventilador com acoplador


RESFRIAMENTO
eletromagnético, radiador*, trocador de calor

Acionamento da bomba de água: por cinto

Termostato: EM

início da abertura: 79 °C ± 2 °C

abertura máxima: 94 °C ± 2 °C

REABASTECIMENTO

Capacidade total 1º enchimento

litros 7,3

kg 6,44

Capacidade para esvaziamento periódico:

Bloco do motor
Urânia Diário LS
litros 6,6

kg 5,81

Capacidade

filtro de óleo

litros 1,14

kg 1

DADOS - TOLERÂNCIAS DE MONTAGEM

Tipo F1CE3481J

GRUPO DE CILINDROS E COMPONENTES DE CONEXÃO DA MANIVELA milímetros

Camisas de cilindro:

Ø1 95.802 ÷ 95.822

¯
Camisas de cilindro:

¯
diâmetro externo Ø2

¯
eu
comprimento

Camisas de cilindro - cárteres ¯

motor (interferência)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 79
DADOS - TOLERÂNCIAS DE MONTAGEM

Tipo F1CE3481J

¯
Diâmetro externo Ø2

Camisas de cilindro: (excedendo o ¯

Bloco do motor)

¯
diâmetro interno Ø3

Pistões:

BONS PISTÕES
com peças de reposição

típicas

classificação de medição X 10

Ø1
DST Classe A
diâmetro externo 95.705 ÷ 95.715
Marcação
96.101 ÷ 96.115
+0,4

carcaça do eixo Ø2 36.003 ÷ 36.009

Pistão ¯ camisas de cilindro 0,072÷0,106

< Diâmetro do pistão Ø 1 0,4

Excesso de pistão
X 0,3÷0,6
do cárter do motor

Axe de pistons Ø3 30.990 ÷ 30.996

Pino do pistão ¯ alojamento do pino 0,007÷0,019

Tipo de pistão MAHLE

x1* 2.387 ÷ 2.417

Ranhuras de segmento X2 2.050 ÷ 2.070

X3 2.540 ÷ 2.560

* medido a 1,5 mm do diâmetro externo

S1* 2.265 ÷ 2.289

Anéis elásticos ¯ desfiladeiros S 2 1.970 ÷ 1.990

S3 2.470 ÷ 2.495

* medido a 1,5 mm do diâmetro externo

1
0,098÷0,152

Anéis elásticos ¯ ranhuras 2 0,060÷0,100

3 0,045÷0,090

Segmentos 0,4

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

80 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DADOS - TOLERÂNCIAS DE MONTAGEM

Tipo F1CE3481J

Abertura final dos segmentos no


camisa :

X1 0,20÷0,30

X2 0,60÷0,80

X3 0,30÷0,60

Caixa de soquete para pés


Ø1 34.460 ÷ 34.490
biela

Almofadas de habitação
Ø2 67.833 ÷ 67.848
biela*

* biela como peça de reposição

Diâmetro da bucha da biela

fora Ø4 39.570 ÷ 39.595

interior Ø3 36.010 ÷ 36.020

Meio-rolamentos de biela fornecidos individualmente


destacado:

superior S 1.887 ÷ 2.141

mais baixo S 1.883 ÷ 2.137

Soquete da biela ¯ alojamento (interferência)


0,08÷0,135

Pino do pistão ¯ bucha 0,014÷0,030

Meio-rolamentos de biela 0,254÷0,508

Classificação de medição X 125

Erro máximo no
= 0,09
paralelismo dos eixos de
biela

Diários Ø1

n° 1 ¯ 2 ¯ 3 ¯ 4 76.182 ÷ 76.208

nº 5 83.182 ÷ 83.208

Maneto Ø2 64.015 ÷ 64.038

Metades de rolamento S1 ÿ 2.165 ÷ 2.174* ¯ 2.292 ÷ 2.301** ¯ 2.419 ÷ 2.428***

Meio-rolamentos de biela

superior S2 ÿ 1.887 ÷ 1.892* ¯ 2.005 ÷ 2.014** ¯ 2.132 ÷ 2.141***

mais baixo

ÿ fornecido como peça 1.883 ÷ 1.888* ¯ 2.001 ÷ 2.010** ¯ 2.128 ÷ 2.137***


sobressalente

Suportes de rolamento Ø3

n° 1 ¯ 2 ¯ 3 ¯ 4 80.588 ÷ 80.614

nº 5 87.588 ÷ 87.614

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 81
DADOS - TOLERÂNCIAS DE MONTAGEM

Tipo F1CE3481J

Meio-rolamentos ¯ diários ÿ 0,044 ÷ 0,075* ¯ 0,032 ÷ 0,102**

Meio-rolamentos ¯ moentes ÿ 0,011 ÷ 0,067* ¯ 0,029 ÷ 0,085** ¯ 0,021 ÷ 0,085***

Metades de rolamento 0,254 ¯ 0,508

Meio-rolamentos de biela 0,254 ¯ 0,508

Pino central para


X1 32.500 ÷ 32.550
ombro

Suportes de rolamento central


X2 27.240 ÷ 27.290
para ombro

Argolas de meio ombro -


X3 2,51÷2,56
mento

Ombro do virabrequim 0,090÷0,290

Alojamento guia
Ø1 9.980 ÷ 10.000
válvula na cabeça do cilindro

Ø2 6.023 ÷ 6.038

Guias de válvula

Ø3 10.028 ÷ 10.039

Guias de válvula e sedes no cabeçote


0,028÷0,059
(interferência)

Guias de válvula 0,05 ¯ 0,10 ¯ 0,25

Válvulas:

Ø4 5.985 ÷ 6.000

a 60°±7'

Ø4 5.975 ÷ 5.990

a 60°±7'

Haste da válvula e guia correspondente


Admissão 0,023÷0,053
Escape 0,033÷0,063

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

82 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

DADOS - TOLERÂNCIAS DE MONTAGEM

Tipo F1CE3481J

Alojamento na cabeça do cilindro para assento

válvula:

Ø1 34.490 ÷ 34.515

Ø1 34.490 ÷ 34.515

Diâmetro externo da carcaça da válvula;


inclinação das carcaças das válvulas
na cabeça do cilindro:

Ø2 34.595 ÷ 34.610

a 60°±1°

Ø2 34.595 ÷ 34.610

a 60°±1°

X 0,375÷0,525

Cancelamento X 0,375÷0,525

Entre a carcaça da
0,080 ¯ 0,120
válvula e o cabeçote

0,080 ¯ 0,120

¯
Assentos de válvula

Altura da primavera

válvulas:
primavera livre H 54

sob uma carga de:


243±12N H1 45

533±24N H2 35

Excedendo as injeções
X ¯0,21÷0,39
tores

O empurrador assenta no cabeçote Ø


12.016 ÷ 12.034
normal

Empurradores de diâmetro normal 11.988 ÷ 12.000

Entre os empurradores e as caixas 0,016÷0,046

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 83
TORQUES DE APERTO

Tipo F1CE3481J

Caixas de rolamentos da árvore de comando no


cabeça do cilindro superior

1–3

Ø1 48.988 ÷ 49.012

Ø2 46.988 ÷ 47.012

Ø3 35.988 ÷ 36.012

Mancais do rolamento da árvore de cames

Ø1 48.925 ÷ 48.950

Ø2 46.925 ÷ 46.950

Ø3 35.925 ÷ 35.950

Carcaças e intervalos 0,038÷0,087

Altura útil dos cames:

H 3.622

H 4.328

***
ÿ Com peças de reposição (conjunto permitido): * = padrão; **= 0,254mm: = 0,508

TORQUES DE APERTO

CASAL
PEDAÇO
Nm quilograma

Bloco do motor

Parafuso de montagem do berço de seis lóbulos M12x1,5x125, interior

primeira fase: pré-aperto 45÷55 4,5÷5,5

segunda fase: ângulo 115°÷125°

Parafuso de montagem do berço de seis lóbulos M8x1,25x77,5, externo 23,4÷28,6 2,3÷2,8

Parafuso de montagem do berço de seis lóbulos M8x1,25x40, externo 23,4÷28,6 2,3÷2,8

Pescoço M10x1 do bocal de resfriamento do pistão 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Plugue R 3/8"x10 cônico 8,1÷9,9 0,8÷0,9

Plugue R 1/8"x8 cônico 6,3÷7,7 0,6÷0,7

Bujão de drenagem de água M14x1,5x10 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Conexão G 3/8"x12 no cárter de retorno de óleo do turbocompressor 45÷55 4,5÷5,5

panela de óleo

Parafuso de flange hexagonal M8x1,25x35 para fixação do ângulo do cárter 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Bujão de drenagem de óleo M22x1.5x10 40÷60 4÷6

Unidade de bomba de óleo/bomba de vácuo (GPOD)

Pino de controle M12x1,25x42,5 117÷143 11,7÷14,3

Parafuso flangeado de cabeça hexagonal M8x1,25x60 para fixação da unidade bomba de óleo - bomba de 22,5÷27,5 2,2÷2,7

vácuo Porca flangeada hexagonal M8x1,25 para fixação do suporte da bomba de direção hidráulica 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Tampa do compartimento de distribuição

Parafuso flangeado hexagonal M8x1,25x16 para fixação da tampa frontal da distribuição 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M8x1,25x30 para fixação da tampa frontal da distribuição 22,5÷27,5 2,2÷2,7

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

84 MOTORES F1C Euro III - Euro 4


TORQUES DE APERTO

CASAL
PEDAÇO
Nm quilograma

Plugue M14x1,5x10 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Suspensões do motor

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M10x1,25x60 para fixação da suspensão baricêntrica direita 45÷55 4,5÷5,5

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M10x1,25x110 para fixação da suspensão baricêntrica direita 45÷55 4,5÷5,5

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M10x1,25x60 para fixação da suspensão baricêntrica esquerda 45÷55 4,5÷5,5

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M10x1,25x110 para fixação da suspensão baricêntrica esquerda 45÷55 4,5÷5,5

Motor de ventilação (Blow-by)

Parafuso sextavado com arruela M8x1,25xL16 para fixação de tubo Blow-by 25,2÷30,8 2,5÷3

Cabeça do cilindro

Parafuso de fixação do cabeçote de seis lóbulos M15x1,5x193 (fixações internas)

primeira fase: pré-aperto 123,5÷136,5 12,3÷13,6

segunda fase: ângulo 170°÷190°

Parafuso de fixação do cabeçote de seis lóbulos M12x1,5x165 (fixações internas)

primeira fase: pré-aperto 61,75÷68,25 6,2÷6,8

segunda fase: ângulo 145°÷155°

Parafuso de cabeça cilíndrica de seis lóbulos M8x1,25x117 (compartimento da corrente) 23,75÷26,25 2,4÷2,6

Parafuso de cabeça cilíndrica de seis lóbulos M8x1,25x58 (compartimento da corrente) 23,75÷26,25 2,4÷2,6

Plugue roscado cônico R 1/2" com soquete sextavado 36÷44 3,6÷4,4

Plugue roscado cônico R 3/8" com soquete sextavado 26,1÷31,9 2,6÷3,1

Plugue roscado cônico R 1/8" com soquete sextavado 6,3÷7,7 0,6÷0,7

Plugue roscado cônico R 1/4" com soquete sextavado 8,1÷9,9 0,8÷0,9

Plugue rosca macho M26x1,5 45÷55 4,5÷5,5

G Conexão de fornecimento de óleo de 1,4" ao turboalimentador 40,5÷49,5 40÷4,9

Tampa da cabeça do cilindro

Parafuso flangeado hexagonal M6x1x20 para fixação da placa de ombro dos eixos de distribuição 9÷11 0,9÷1,1

Parafuso sextavado M8x1,25x40 para fixação da tampa do cabeçote 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M8x1,25x77 para fixação da tampa do cabeçote 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Plugue rosca macho M14x1,5x10 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso sextavado com arruela M6x1x30 para fixação da tampa da corrente de transmissão Porca 9÷11 0,9÷1,1

flangeada hexagonal M6x1 para fixação da tampa da corrente de transmissão 9÷11 0,9÷1,1

Coletor de admissão

Parafuso sextavado interno com arruela M8x1,25x40/140 para fixação do coletor de admissão 27÷33 2,7÷3,3

Plugues M24x1.5 no coletor de admissão 27÷33 2,7÷3,3

Parafuso de fixação da válvula borboleta M8x1,25x25 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso M8x1,25 L30/50/60 de fixação da tampa do coletor de admissão 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Grupo EGR

Parafuso sextavado M8x1,25x25 para fixação da válvula EGR ao coletor de escape


22,5÷27,5 2,2÷2,7
mento

Parafuso flangeado hexagonal M8x1,25x30 para fixação da válvula EGR ao trocador 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flangeado hexagonal M8x1,25x70 para fixação da válvula EGR ao trocador 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M8x1,25x80 para fixação do trocador de calor 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso sextavado com arruela M8x1,25x130 para fixação do trocador de calor 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso sextavado M6x1 para fixação do tubo EGR (braçadeira) 4,5÷5,5 0,4÷0,5

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 85
TORQUES DE APERTO

CASAL
PEDAÇO
Nm quilograma

Parafuso M8x1.25 que fixa o tubo EGR ao coletor de admissão 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Coletor de escape

Porca flangeada hexagonal M8x1,25 para fixação do coletor de escape 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Virabrequim

Parafuso oco M6x1x15 de 6 lóbulos para fixação da roda de tom ao virabrequim 13,5÷16,5 1,3÷1,6

Bielas

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M11x1,25x49 para tampas de biela

primeira fase: pré-aperto 47,5÷52,5 4,8÷5,2

segunda fase: ângulo 65÷75°

Volante

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M12x1,25x52,5 para montagem do volante

primeira fase: pré-aperto 28,5÷31,5 2,9÷3,1

segunda fase: ângulo 85÷95°

Amortecedor e polia no virabrequim

Parafuso flangeado hexagonal M20x1,5x58 para fixação da polia amortecedora ao virabrequim 332,5÷367,5 33,3÷36,7

Parafuso sextavado interno M8x1,25x45 para fixação do tensor automático da correia 22,5÷27,5 4,2÷4,7

Parafuso flange hexagonal M10x1,5x50 para fixação da polia guia para correia Poly-v 40,5÷49,5 40÷4,9

Controle do eixo de distribuição

Parafuso sextavado M10x1,5x12 para fixação das placas móveis 38÷42 3,8÷4,2

Parafuso sextavado M22x1,5x22 para fixação do tensor de corrente 47,5÷52,5 4,8÷5,2

Parafuso sextavado M8x1,25x35 para fixação das pastilhas fixas ao pinhão do virabrequim 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso de cabeça sextavada M6x1x20 fixo fixação da almofada lateral direita 9÷11 0,9÷1,1

Porca flangeada hexagonal M6x1 para fixação da sapata superior 9÷11 0,9÷1,1

Parafuso sextavado com arruela M12x1,75x40 para fixação das engrenagens do eixo de distribuição 104,5÷115,5 10,5÷11,5

Tubulações de alta pressão

Porca flangeada hexagonal M8x1,25 para fixação do suporte da bomba de alta pressão 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso sextavado flange M8x1,25x90 para fixação de bomba de alta pressão 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flange hexagonal M8x1,25x35, para fixação do common rail (trilho) 27,55÷30,45 2,8÷3

Porca sextavada M16x1,5 para fixação do tubo de alimentação de combustível ao common rail 23÷27 2,3÷2,7

Parafuso de flange hexagonal M6x1 para fixação do suporte de ancoragem 9÷11 0,9÷1,1

Porca flangeada hexagonal M8x1,25 para fixação do suporte de ancoragem Porca 22,5÷27,5 2,2÷2,7

hexagonal M14x1,5 para fixação do tubo de alimentação de combustível aos injetores 23÷27 2,3÷2,7

Parafuso flange sextavado M12x1,25x42,5 para fixação do munhão da bomba de alta pressão 104,5÷115,5 10,5÷11,5

22,5÷27,5 – 2,2÷2,7
Parafuso flange hexagonal M6x1x20, para fixação do suporte da bomba de alta pressão

Tubulações de baixa pressão

Porca flangeada hexagonal M6x1 para fixação do tubo de combustível de baixa pressão 9÷11 0,9÷1,1

Parafuso de flange hexagonal M6x1x10 para fixação do suporte de tubo 9÷11 0,9÷1,1

Porta M12x1.5 para conexão giratória 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Porta M16x1.5 para conexão giratória 36÷44 3,6÷4,4

Porta M12x1.5 para conexão giratória multidirecional 22,7÷27,5 2,2÷2,7

Turbocompressor

Porca hexagonal M8x1,25 para fixação do turboalimentador 22,5÷27,5 2,2÷2,7

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

86 MOTORES F1C Euro III - Euro 4


TORQUES DE APERTO

CASAL
PEDAÇO
Nm quilograma

Porca sextavada M14x1,5 para fixação do tubo de alimentação de óleo ao turboalimentador 36÷44 3,6÷4,4

Parafuso sextavado de flange M6x1x20 para fixação do tubo de retorno de óleo do turbocompressor 9÷11 0,9÷1,1

Porca sextavada M22x1.5 para fixação do tubo de retorno de óleo do turbocompressor 40,5÷49,5 4÷4,9

Parafuso de flange de cabeça hexagonal M8x1,25x25 para fixação do tubo de saída de gás do turbocompressor -
22,5÷27,5 2,2÷2,7
próximo

Parafuso flangeado hexagonal M8x1,25x20 para fixação do tubo de ar ao intercooler 25,2÷30,8 2,5÷3

Parafuso flange sextavado M8x1,25x20 para fixação do suporte do tubo de ar 25,2÷30,8 2,5÷3

Parafuso M14x1,5x26 para alimentação/retorno de água ao turbocompressor 31,5÷38,5 3,1÷3,8

Eletroinjetor

Parafuso sextavado M8x1,25x80 para fixação do suporte do eletroinjetor 27,55÷30,45 2,8÷3

Lubrificação

Parafuso de flange hexagonal M6x1x12 para fixação do tubo do medidor de nível de óleo 9÷11 0,9÷1,1

Montagem do filtro de óleo M22x1.5 27,55÷30,45 2,8÷30

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M6x1x12 para montagem do respiro 9÷11 0,9÷1,1

Parafuso flange sextavado M8x1,25x20 para fixação do pressostato de óleo 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso sextavado flangeado M8x1,25x30 para fixação do trocador de calor 9÷11 0,9÷1,1

Parafuso flange hexagonal M8x1,25x20 para fixação do tubo de entrada de água no trocador 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Conexão M24x1,5 para cartucho de filtro de óleo 67,5÷82,5 6,7÷8,2

Parafuso flange hexagonal M8x1,25x30 para fixação do elemento trocador interno 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flange hexagonal M8x1,25x40 para fixação do elemento interno do trocador 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Resfriamento

M10x1.5x55 parafuso de flange hexagonal fixação da bomba de água 45÷5,5 4,5÷5,5

M8x1.25x45 parafuso de flange hexagonal fixação da bomba de água 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso de flange hexagonal M8x1,25x35 para tampa traseira no cabeçote 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso sextavado com arruela M6x1,25x20 do tubo de entrada de água 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Porca flangeada hexagonal M8x1,25 para suporte de tubo de descarga de água 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Conexão de respiro M10x1,25x10 16,8÷19,8 1,6÷1,9

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M8x1,25x20 para fixação do corpo do controlador de temperatura 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Porca flangeada hexagonal M6x1 para fixação da junta eletromagnética Porca sextavada 9÷11 0,9÷1,1

M30x1,5 para fixação da junta eletromagnética 135÷165 13,5÷16,5

Compressor para ar condicionado

Parafuso de flange de cabeça sextavada M8x1.25x90 para fixar o compressor de ar condicionado ao suporte 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flange hexagonal M8x1,25x20 para fixação do suporte do compressor do ar condicionado 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso de flange de cabeça sextavada M8x1.25x130 para fixação do suporte do compressor de ar condicionado 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso de cabeça cilíndrica com sextavado interno M10x1,5x60 tensor para correia de controle do compressor 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Alternador

Parafuso flange hexagonal M10x1,25x130 para fixação do alternador 45÷55 4,5÷5,5

Direção hidráulica

Parafuso de flange de cabeça sextavada M12x1.25x35 para montagem em suporte de reservatório de direção hidráulica
45÷55 4,5÷5,5
camiseta

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M10x1,25x110 que fixa a bomba de direção hidráulica ao suporte 36÷44 3,6÷4,4

Conexão da bomba de vácuo M14x1,5x12 31,5÷38,5 3,9÷3,8

Ganchos de manobra

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 87
FERRAMENTAS

CASAL
PEDAÇO
Nm quilograma

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M8x1,25x20 para fixação do gancho operacional dianteiro esquerdo 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M8x1,25x20 para fixação do gancho operacional traseiro direito 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Parafuso flangeado de cabeça sextavada M8x1,25x25 para fixação do gancho operacional traseiro esquerdo 22,5÷27,5 2,2÷2,7

Sensores

Porca sextavada M16x1,5x12 para montagem do transmissor/interruptor termométrico (cônica) Porca 22,5÷27,5 2,2÷2,7

sextavada M14x1,5 para montagem do pressostato de óleo Porca sextavada 22,5÷27,5 2,2÷2,7

M12x1,25x12 para montagem do sensor de nível de óleo 'óleo 27÷33 2,7÷3,3

Parafuso sextavado interno M6x1x20 para montagem do sensor de temperatura/pressão


9÷11 0,9÷1,1
seu ar

M6x1x16 Parafuso Flange de Cabeça Sextavada Fixação do Sensor de Velocidade do Virabrequim 9÷11 0,9÷1,1

Porca sextavada M12x1,5 para fixação do sensor de temperatura da água 27÷33 2,7÷3,3

Parafuso sextavado M6x1x16 para fixação do sensor de fase 9÷11 0,9÷1,1

Refrigeração - Tubo de escape - Bateria

Pressostato M12x1.5 no reservatório de refrigerante 26÷30 2,6÷30

Parafuso/porca M6 para fixação do tanque de expansão à cabine 7,7÷9,4 0,7÷0,9

Fixação dos suportes do radiador ao chassi, lado esquerdo:

DadoM12 62÷76 6,2÷7,6

Mostrar M12x30 57÷70 5,7÷7,0

Parafuso M12x60 para fixação do gancho frontal ao quadro inserido com suporte do radiador 110÷134 11÷13,4

Parafuso M8x20 para fixação do suporte do tubo de escape à caixa de velocidades 14,5÷22 1,4÷2,2

Parafuso M10x25 para fixação dos flanges de conexão do tubo de escape 30÷45 3,0÷4,5

Parafuso M8 para fixação das proteções térmicas do tubo de escape 7÷11 0,7÷1,1

Parafuso/porca M8 para fixação do radiador aos suportes de suporte 18÷22 1,8÷2,2

Porca M8 para fixação dos suportes do silenciador de escapamento ao chassi 12÷18 1,2÷1,8

Porca M8 para fixação do colar de retenção do escapamento dianteiro na parte final da turbina
25÷35 2,5÷3,5

Porca M6 para fixação do tubo de escape ao turbocompressor 8÷12 0,8÷1,2

FERRAMENTAS

Ferramenta para verificar o circuito de alimentação de combustível diesel e o sistema de injeção


Trilho comum (99305454)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

88 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

FERRAMENTAS

Conjunto de 5 chaves com inserto 9X12 (14-15-17-18-19 mm) (99317915)

Cavalete giratório para revisão em grupo (capacidade 1.000 daN, torque 120 daNm) (99322205)

Ferramenta de remoção da vedação dianteira do virabrequim (99340059)

Ferramenta de remoção da vedação traseira do virabrequim (99340060)

Ferramenta de remoção de injetores (99342156)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 89
FERRAMENTAS

Ferramenta de sincronização para instalação da vedação dianteira do virabrequim e centralização da


tampa de distribuição (99346258)

Ferramenta de sincronização para instalação da vedação traseira do virabrequim (99346259)

Chave (17 mm) para apertar tubos injetores (99352115)

Chave de remoção e instalação da polia do alternador (99358026)

Chave para ponteira do sensor de nível de combustível (99358039)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

90 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

FERRAMENTAS

Ferramenta para remoção de filtros de cartucho (99360076)

Alicate para desmontagem e montagem de anéis de retenção em pistões (65 -110 mm) (99360183)

Calço para cinto elástico (99360186)

Ferramenta de retenção do eixo de transmissão da bomba de óleo (99360187)

Ferramenta de desmontagem-montagem da válvula do motor (99360260)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 91
FERRAMENTAS

Ferramenta de retenção do volante (99360306)

Barra de elevação para remoção e instalação do motor (99360543)

Faixa para inserção do pistão na camisa (60 - 125 mm) (99360605)

Ferramentas de sincronização da árvore de cames (2) (99360614)

Ferramenta de sincronização do virabrequim (99360615)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

92 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

FERRAMENTAS

Suportes para fixação do motor na ponte giratória 99322205 (99361041)

Bomba manual para medição de pressão e vácuo (99367121)

Base comparadora de ajuste do rolamento do eixo secundário (para ser usada com 99395603)
(99370415)

Chave dinamométrica (20-120 Nm) com encaixe quadrado de 1/2" (99389813)

Chave dinamométrica (60-320 Nm) com conexão quadrada de 1/2" (99389817)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 93
FERRAMENTAS

Chave dinamométrica (150-800 Nm) com ponta quadrada de 3/4'' (99389818)

Chave dinamométrica (0-10 Nm) com conector quadrado de 1/4" (99389819)

Chave dinamométrica com conexão 9X12 (5-60 Nm) (99389829)

Chave dinamométrica (10-60 Nm) com conexão quadrada de 3/8" (99389831)

Cortador para vestir assento suporte injetor (99394038)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

94 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

FERRAMENTAS

Par de indicadores de ângulo para aperto angular com fuso quadrado de 1/2" e
3/4" (99395216)

Comparador (0 -5 mm) (99395603)

Anel de centralização da tampa de distribuição (para uso com 99346258) (99396039)

540110 Ferramentas experimentais

Este capítulo apresenta os desenhos técnicos de fabricação das ferramentas especiais (SP) utilizadas para a revisão geral do motor descrita nesta
seção e que podem ser construídas pelas oficinas mecânicas.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 95
FERRAMENTAS

MOTORES F1A - F1C

SP_2264_F1C
Figura 68

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

96 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

FERRAMENTAS

MOTORES

SP_2271 Figura 69

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 97


FERRAMENTAS

MOTORES F1A - F1C

SP_2275 Figura 70

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

98 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

FERRAMENTAS

SP_2310
Figura 71

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 99


FERRAMENTAS

MOTORES F1A - F1C

SP_2311 Figura 72

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

100 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

FERRAMENTAS

MOTORES F1A - F1C

SP_2312
Figura 73

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 101


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

540110 PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

Atenção !

Danos no motor Refrigeração ineficaz

ÿ Se o ar não for completamente removido do sistema de refrigeração, a eficiência da refrigeração poderá ser afetada e algumas peças do
motor poderão ser danificadas. Em caso de substituição do líquido refrigerante ou após realizar operações de desmontagem dos
componentes do circuito de refrigeração, desgaseifique o circuito.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

102 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

Atenção !

Mau funcionamento do sistema de injeção Danos às peças do motor

ÿ Siga as instruções abaixo antes de realizar qualquer trabalho no motor envolvendo peças do
sistema de potência: Antes de qualquer intervenção no motor, realizar o diagnóstico motor/veículo utilizando o dispositivo de
diagnóstico fornecido para o efeito e imprimir os resultados.
ÿ A substituição do módulo eletrônico EDC deve ser autorizada pelo Help Desk. A substituição requer
nova programação conforme descrito na seção específica.
ÿ Os componentes do sistema de combustível que não podem ser revisados, mas apenas substituídos são: sensor de pressão de
combustível, common rail, bomba de combustível de alta pressão completa, válvula limitadora de pressão, eletroinjetores.

ÿ Todas as peças do sistema Common Rail são embaladas em folhas de papel oleado pelo fornecedor e armazenadas em caixas de
papelão. Portanto, devem ser protegidos contra a umidade e desembalados imediatamente antes da montagem.

ÿ A limpeza das peças deve ser realizada com cuidado, tomando cuidado durante o manuseio e montagem (especialmente
começando pela operação muito simples de substituição do filtro e do pré-filtro) para não permitir a entrada de sujeira ou corpos
estranhos. Para isso, as tampas protetoras das peças hidráulicas e sensores devem ser removidas imediatamente antes de sua
instalação. ÿ Preste atenção ao sentido de instalação das
conexões elétricas. ÿ As conexões roscadas devem ser apertadas com o
torque recomendado. ÿ Todos os conectores do engate rápido (no motor,
estão localizados na bomba de alta pressão e no coletor de drenagem de diesel) devem estar totalmente montados. Para desmontar, atue
nas abas na parte inferior dos conectores.

ÿ
Injetores eletrônicos: Nenhuma conexão/pescoço/porca no corpo do injetor pode ser manipulada. Não é necessário nem permitido
desmontar o corpo do pulverizador e o eletroímã. Ao trabalhar no tubo de alta pressão, o hexágono do lado do injetor deve ser
bloqueado com uma chave inglesa. Antes de trabalhar nas tubulações, certifique-se de que o injetor esteja corretamente travado em
seu alojamento no cabeçote. Durante as operações de montagem/desmontagem da drenagem do injetor, a mola de retenção não
deve ser retirada do seu alojamento localizado no injetor: empurrando a mola em direção ao motor e exercendo uma força vertical no
conector, liberamos a reciclagem. Durante a montagem, coloque o conector de reciclagem em seu alojamento e exerça uma força
vertical enquanto mantém pressão na mola de retenção na direção do motor. A montagem deve ser fácil. A substituição de um ou
mais eletroinjetores requer a programação do módulo eletrônico conforme descrito na seção específica.

ÿ Bomba de alta pressão Ao trabalhar no tubo de alta pressão, o hexágono do lado da bomba deve ser bloqueado com uma chave
inglesa. Antes de trabalhar na tubagem de alta pressão, certifique-se de que a bomba está fixada no seu alojamento.

ÿ
Tubos de alta pressão Cada tubo de alta pressão deve ser substituído após uma operação de desmontagem. O aperto ou
afrouxamento das conexões de fixação deve ocorrer com os injetores, o common rail e a bomba de alta pressão perfeitamente
fixados, prestando atenção ao bloqueio do hexágono do lado dos componentes se o espaço permitir.

ÿ Common rail (rail) e acessórios O sensor de pressão pode passar por 5 montagens sucessivas, após as quais é necessária a
substituição. Deve ser lubrificado com uma película de óleo antes da montagem. A substituição do sensor requer a programação do
módulo eletrônico conforme descrito na seção específica.

Programação do módulo eletrônico EDC após intervenções de substituição de peças do sistema de alimentação de alta pressão e/ou do
sistema de pós-tratamento dos gases de escape Para o bom funcionamento do motor, o módulo eletrônico EDC memoriza, na área
não volátil da memória, informações relativas aos parâmetros do motor originalmente definidos ou inseridos durante a operação.

Portanto, após qualquer um dos seguintes:

• substituição de um ou mais injetores; • substituição de


todos os injetores;

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 103


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

• substituição do medidor de vazão (medidor de vazão); •


substituição do sensor de pressão do ar de admissão; • substituição do
sensor de pressão do acumulador hidráulico (Common Rail); • substituição do módulo
eletrônico EDC; • troca do óleo do motor; •
substituição do turboalimentador;
• substituição de elementos importantes
para emissões; • execução de uma regeneração forçada;

é necessário reprogramar o módulo eletrônico através de um instrumento de diagnóstico e, em seguida, realizar o procedimento de substituição
do componente em questão, seguindo as instruções do instrumento de diagnóstico utilizado.

.506010. Desgaseificação do sistema de refrigeração do motor

Negócio principal

Atenção !

Danos no motor Refrigeração ineficaz

ÿ Se o ar não for completamente removido do sistema de refrigeração, a eficiência da refrigeração poderá ser afetada e
algumas peças do motor poderão ser danificadas. Em caso de substituição do líquido refrigerante ou após realizar
operações de desmontagem dos componentes do circuito de refrigeração, desgaseifique o circuito.

1. O seguinte procedimento de desgaseificação deve ser realizado sempre que se trabalhar no circuito de refrigeração do motor com
desmontagem de componentes e enchimento de refrigerante.

Nota As seguintes operações devem ser realizadas com o motor frio.

2. Por baixo do veículo, certifique-se de que o bujão de drenagem


(3) do radiador está apertado.

Nota Se trabalhar com o motor ainda quente, lembre-se


que o circuito de refrigeração está
sobrepressurizado; portanto, desparafuse com
cuidado a tampa (2 ) do tanque de expansão
(1) .

3. Remova a tampa (2) do tanque de expansão (1).


4. Despeje o líquido refrigerante, conforme diluição recomendada,
no tanque de expansão (1) até a marca “MAX” do tanque.

5. Instale e aperte a tampa (2) do tanque de expansão (1).


218102 Figura 74
6. Ligue o motor e deixe-o funcionar a uma velocidade ligeiramente
acima da marcha lenta para eliminar o ar do circuito de
refrigeração.
7. Quando o ponteiro do medidor de temperatura do líquido de
arrefecimento atingir aproximadamente a metade, deixe o
motor em marcha lenta por cerca de 10 minutos e depois desligue-o.
8. Quando o motor esfriar, verifique se o nível do líquido refrigerante
no tanque de expansão (1) está dentro dos valores
recomendados. Se o nível estiver baixo, encha até a linha
“MAX” no tanque de expansão.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

104 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

9. Ligue o motor novamente por alguns minutos para


para garantir que não haja vazamentos. Certifique-se novamente de que o
nível de refrigerante no tanque de expansão
(1) está dentro da faixa de valores recomendados. Se o nível
ainda estiver baixo e nenhum vazamento foi detectado, encha até a
linha “MAX” no tanque de expansão.

218102 Figura 74

.540110. Remoção de remontagem do motor F1CE3481J

Equipamento de trabalho

Barra de elevação para remover e remontar o motor 99360543

Torques de aperto

ÿÿ 1. Parafuso de flange hexagonal com 6 Nÿm

fixação central têm par-


choques

2. Porca M8 para fixadores 20 au24 Nÿm

pára-choques laterais

Negócio principal

Atenção !

Poluição ambiental Risco de poluição de aquíferos

ÿ Qualquer líquido ou fluido deve ser descartado em estrita conformidade com as normas vigentes.

Atenção !

Deterioração de componentes Ruptura do turbocompressor

ÿ Em caso de manutenção e/ou substituição do turboalimentador, certifique-se de que todas as tubulações de ar estejam em perfeitas
condições, limpas e livres de corpos estranhos. Verifique adicionalmente a eficácia das vedações e a fixação das mangas de ligação
verificando se não há bloqueios nos dutos de admissão, no filtro de ar
ou nos radiadores (intercooler). Verifique se os tubos de circulação de óleo não estão quebrados nem
bloqueados: se for o caso, substitua-os ou elimine o problema.

Atenção !
ÿ

ÿ Se os tubos de ar/óleo da unidade turboalimentadora forem removidos, as saídas devem ser cuidadosamente vedadas
e entradas de tubos para evitar a entrada de corpos estranhos. Risco de danos ao
banda.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 105


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

Atenção !
ÿ

ÿ Vedar as tubulações do circuito de ar condicionado e as conexões correspondentes para evitar a entrada de umidade e
impurezas no sistema.

Atenção !
ÿ

ÿ
A manobra de extração do motor do compartimento do motor requer atenção especial para não danificar as peças remanescentes
no veículo.

1. Proceda da seguinte forma.

.540110. Remoção 2.
Coloque o veículo num elevador.
3. Desligue a energia do circuito elétrico desconectando o cabo negativo da bateria conforme indicado no procedimento 754810 Desconectando o
terminal negativo ( ÿ Página 30).
4. Drene o líquido arrefecedor conforme descrito para a operação 506010 Drenagem do líquido arrefecedor do motor.
(ÿ Página 127).
5. Esvazie o circuito de gás condicionado seguindo as instruções nos capítulos 553230 Procedimento inicial para esvaziar o circuito de ar condicionado
(ÿ Página 94) e 553230 Advertências gerais para trabalhos de reparo (ÿ Página 96).
Para a quantidade de gás de refrigeração consulte a tabela do capítulo 5532 Ar condicionado interior da cabine
.

6. Remova a proteção do cárter do motor, conforme descrito para operação 500178 Remoção - instalação da proteção do cárter
motor (ÿ Página 46).
7. Remova os faróis conforme descrito para operação 763010 Remoção - instalação do farol completo ( ÿ Página 47).
8. Remova o filtro de ar conforme descrito para operação 505110 Substituição do filtro de ar.
9. Remova o revestimento frontal conforme descrito para operação 550232 Remoção - instalação do revestimento frontal (Parede frontal)
( ÿ Página 39).
10. Remova o pára-choque conforme descrito para operação 500210 Remoção - instalação dos pára-choques dianteiros ( ÿ Página 35).
11. Remova a tampa do motor conforme descrito para operação 551610 Remoção - instalação da tampa frontal (ÿ Página 34).
12. Por baixo do veículo.

13. Somente veículos com motor F1CE3481J*M Euro 4.


14. Remova o sensor de temperatura do catalisador equipado com conector elétrico, trabalhando na fixação.
15. Retire o sensor de temperatura a montante do catalisador com seu conector elétrico, utilizando a fixação.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

106 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

16. Retire a sonda lambda (2) com seu conector elétrico do tubo de escape
(1 ) , utilizando a fixação (3).

200208 Figura 75

17. Retire o colar que prende o catalisador ao porta-malas do turboalimentador, trabalhando na fixação.
18. Desacople o catalisador da tubulação a jusante.

19. Remova os dois parafusos (1) que prendem o catalisador (3) ao suporte
(2).

200943 Figura 76

20. Remova o catalisador.

21. Veículos com motor único F1CE3481J*L Euro III-


mento.

22. Remova as fixações (2) e desconecte a parte final do


tubo de escape (3) do flange do turboalimentador (1).

218264 Figura 77

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 107


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

23. Para todos os veículos.

24. Remova a caixa de engrenagens conforme descrito no capítulo correspondente.


25. Acima do veículo.

26. Remova o radiador do intercooler conforme descrito para operação 506050 Remoção - instalação do radiador do intercooler
(motores F1C) ( ÿ Página 48).
27. Remova o condensador conforme descrito para operação 553232 Substituição do condensador (ÿ Página 97).
28. Remova o tanque de expansão do radiador conforme descrito para operação 506030 Remoção - instalação do tanque de expansão do radiador
radiador ( ÿ Página 57).
29. Remova o radiador conforme descrito para operação 506010 Remoção - instalação do radiador (motores F1C) ( ÿ Página 51).

30. Retire a braçadeira (1) que fixa o tubo de água (2) do aquecedor, utilizando
o parafuso (3).
31. Desconecte o tubo de abastecimento de água (5) operando no colar
mais (4).

207779 Figura 78

Atenção !
ÿ

ÿ
Se os tubos de ar/óleo da unidade turbocompressor forem removidos, as saídas e entradas dos tubos devem ser cuidadosamente
vedadas para evitar a entrada de corpos estranhos. Risco de danos ao grupo.

32. Remova a braçadeira (1) que fixa o tubo de ar (2) à saída do turboalimentador
(4) atuando no parafuso (3).
33. Remova o tubo (2) do veículo.

200775 Figura 79

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

108 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

Atenção !
ÿ

ÿ Se os tubos de ar/óleo da unidade turboalimentadora forem removidos, as saídas e entradas dos tubos devem ser cuidadosamente
vedadas para evitar a entrada de corpos estranhos. Risco de danos ao grupo.

34. Remova a braçadeira (1) que fixa o tubo de ar (4) à entrada do


turboalimentador (2) atuando no parafuso (3).

200776 Figura 80

35. Retire parcialmente o tubo de purga (1) trabalhando na fixação (2).

207780 Figura 81

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 109


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

36. Remova a conexão elétrica (1) do medidor de vazão (2).


37. Remova o tubo (3) equipado com o medidor de vazão (2) do veículo.

200778 Figura 82

38. Remova as braçadeiras (1) que prendem a fiação (3) do alternador


tor (2).

200901 Figura 83

39. Remova as três fixações (1) da caixa de fusíveis (2).

200902 Figura 84

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

110 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

40. Fixe a caixa de fusíveis (1) ao limpador de para-brisa (2) usando uma
braçadeira de mangueira (3) .

200903 Figura 85

41. Desconecte o tubo de ar (1) do corpo do acelerador operando


o colar de metal (2).

200904 Figura 86

42. Desconecte o conector elétrico (1) do sensor de velocidade


(2).

200907 Figura 87

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 111


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

43. Desconecte o conector elétrico (1) do sensor de fase


(2).

200908 Figura 88

44. Desconecte o conector elétrico do sensor da válvula EGR.

45. Desconecte os conectores elétricos (1) dos eletroinjetores (2).

200910 Figura 89

46. Desconecte o conector elétrico (1) do sensor de pressão


missão na rampa.

200911 Figura 90

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

112 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

47. Desconecte o conector elétrico (1) da fiação do cabeçote -


eletroinjetores ( 2).

200913 Figura 91

48. Desconecte o conector elétrico (1) do corpo do acelerador e o


conector elétrico (2) das velas incandescentes.

200914 Figura 92

49. Desconecte o conector elétrico (1) do termostato e depois


desconecte o segundo conector elétrico (2).
50. Desconecte o conector elétrico (2) da válvula DRV no
a rampa.

200916 Figura 93

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 113
PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

51. Desconecte o conector elétrico (1) do sensor de temperatura/pressão no


coletor de admissão.

200917 Figura 94

52. Desconecte o conector elétrico (1) do regulador de fluxo


da bomba de alta pressão.

200918 Figura 95

53. Desconecte o conector elétrico (1) do trocador de calor


calor de água/óleo.

200919 Figura 96

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

114 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

54. Para facilitar a reinstalação da fiação elétrica do motor


tor (3), desaperte o parafuso (2) e retire o suporte (1) que suporta o
tubo de alta pressão da bomba até o trilho.

200920 Figura 97

55. Desconecte o tubo (1) do GPOD, atuando no conector


rápido.

200921 Figura 98

56. Remova o suporte (2) que retém o tubo (3) do GPOD,


actuando sobre o parafuso de fixação (1) .

200922 Figura 99

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 115


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

57. Remova o cabo terra (1) trabalhando na fixação (2).

200923 Figura 100

58. Debaixo do veículo.


59. Retire a proteção (1) trabalhando nas fixações (2).
60. Coloque um recipiente adequado sob o tubo de óleo (3) do
direção hidráulica.

61. Desconecte o tubo de óleo da direção hidráulica (3) , utilizando


o engate rápido (4) e drene o óleo da direção hidráulica no
recipiente previsto para esse fim.

200924 Figura 101

62. Desconecte o tubo de óleo da direção hidráulica da bomba


(1) atuando na fixação (2).

200925 Figura 102

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

116 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

63. Desconecte os dois tubos de alimentação e retorno de


combustível (1) , utilizando os conectores rápidos (2).

200936 Figura 103

64. Acima do veículo.


65. Retire o trecho de tubo (1) do sistema de ar condicionado
atuando na fixação (2).

Nota Vedar os tubos do circuito de ar condicionado e as


junções correspondentes para evitar a entrada
de humidade e impurezas no sistema.

200948 Figura 104

66. Desconecte a conexão elétrica (1) do alternador (3).


67. Desconecte o cabo elétrico (2) do alternador (3) operando na
fixação (4).

200949 Figura 105

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 117


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

68. Desconecte o conector elétrico de aquecimento (1) do tubo de


purga (2) (se presente).

200950 Figura 106

69. Remova o conector elétrico (1) do ventilador ( 2)


atuando no engate rápido.

200951 Figura 107

70. Desconecte o conector elétrico (1) de engate da polia do


compressor do ar condicionado (se presente).

207782 Figura 108

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

118 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

71. Remova a proteção (1) do cabo de alimentação de partida.

200953 Figura 109

72. Remover a porca (1) que fixa o cabo de alimentação do motor de


arranque (2) .

200954 Figura 110

73. Remova a segunda fixação (1) do cabo elétrico (2) do starter.

200955 Figura 111

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 119


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

74. Desconecte o tubo de óleo da direção hidráulica (1 ) do tanque


(2) usando o colar metálico (3).

200956 Figura 112

75. Desconecte o tubo de alta pressão (1) do acumulador hidráulico,


utilizando a porca de fixação (2).

Nota Cada vez que for desmontado, os tubos de combustível deverão


ser substituídos por novos.

200957 Figura 113

76. Retire o estribo (4) atuando nas duas fixações (2).


77. Retire o tubo de alta pressão (1) da bomba trabalhando na fixação (3).

Nota Cada vez que for desmontado, os tubos de combustível deverão


ser substituídos por novos.

200958 Figura 114

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

120 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

78. Remova os fixadores (1) do corpo do acelerador (2). Deixe o corpo


papilão (2).

200960 Figura 115

79. Remova o cabo elétrico (1) que alimenta as velas,


atuando no estribo (2).

200963 Figura 116

80. Monte a ferramenta específica (1) no motor fixando-a no


olhais de elevação (2).
Ferramenta/Material Código pro-
dinheiro

Barra de elevação para remover e remontar o motor 99360543

200964 Figura 117

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 121


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

81. Debaixo do veículo.


82. Retire as fixações (1) dos blocos silenciosos (2) que suportam o
motor.

Nota O motor deve ser removido com os blocos silenciosos (2)


para facilitar a montagem posterior.

200965 Figura 118

83. Retire a proteção (1) trabalhando nas fixações (2).

200966 Figura 119

84. De cima do veículo.

Nota A manobra de extração do motor do compartimento do motor requer atenção especial para evitar
danificar peças remanescentes no veículo.

85. Fixe um dispositivo de elevação adequado à ferramenta específica 99360543 e retire o motor do veículo.
Ferramenta/Material Código do produto

Barra de elevação para remover e remontar o motor 99360543

.540110.
Remontagem 86. Antes da remontagem consulte os códigos indicados na nota abaixo.

Nota Observe a variante do motor presente na carcaça do motor.


Anote o número de série (código de nove dígitos).
Observe os códigos dos injetores e a posição correspondente (injetor 1 no lado do ventilador, injetor 4 no lado do
volante)

87. Para posicionamento do motor no compartimento respeite as seguintes condições.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

122 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

Nota Ao posicionar a unidade no compartimento do motor, tome especial cuidado para não
danificar o tubo superior da direção hidráulica ou o revestimento térmico de absorção de som do compartimento do motor.

Assim que o posicionamento estiver concluído, verifique cuidadosamente o bom estado do tubo superior da direção hidráulica.

Antes de reutilizar, verifique se o óleo e o líquido de arrefecimento da direção hidráulica não contêm impurezas. Se necessário,
filtrar com filtros de peneira adequados; para reabastecimentos consulte a tabela REABASTECIMENTOS na seção “GERAIS”.

88. Realize as operações de remontagem do grupo motopropulsor, invertendo as operações de remoção e respeitando algumas instruções
importantes listadas abaixo.
89. Antes de instalar a caixa de câmbio no motor, remova o mancal de impulso da embreagem da mola do diafragma, espalhando o anel de retenção.

90. Instale o mancal de encosto na luva da tampa do eixo piloto de movimento, conectando-o à alavanca
não envolvimento.

91. Cubra o eixo de entrada da caixa de engrenagens com graxa de dissulfeto de molibdênio Molykote.
92. Para caixas de velocidades mecânicas, proceda da seguinte forma. Engate uma engrenagem para permitir a rotação do eixo principal
prefeito girando o flange de fixação do eixo de transmissão.
93. Empurre a caixa de câmbio totalmente para dentro para que o rolamento da placa da embreagem engate corretamente no
mola do diafragma.
94. Verifique o estado das mangas, tubos de refrigeração ou transportadores de ar e, se estiverem danificados,
substituir.
95. Verifique os suportes elásticos dos grupos: motor e caixa de câmbio, se estiverem danificados substitua-os.
96. Verifique os componentes do tubo de escape: não devem estar danificados ou prestes a deteriorar-se. Se necessário-
Se necessário, substitua-os pelos seus elementos de fixação elásticos.
97. Aperte os parafusos e porcas do amortecedor com os torques mostrados abaixo.

Torque de aperto

ÿÿ 1. Parafuso flangeado hexagonal com fixação central no para-choque

6 Nÿm

2. Porca M8 para montagens do pára-choque lateral

20 au24 Nÿm

98. Aperte os parafusos e porcas com o torque recomendado.

Nota Recomenda-se substituir as vedações de cobre das linhas de óleo da direção e


porcas autotravantes.

Atenção !

Deterioração de componentes Ruptura do turbocompressor

ÿ Em caso de manutenção e/ou substituição do turboalimentador, certifique-se de que todas as tubulações de ar estejam em perfeitas
condições, limpas e livres de corpos estranhos. Verifique adicionalmente a eficácia das vedações e a fixação das mangas de
ligação verificando se não existem obstruções nas condutas de admissão, no filtro de ar ou nos radiadores (intercooler). Verifique
se os tubos de circulação de óleo não estão quebrados ou entupidos: se for o caso, substitua-os ou elimine o problema.

99. Verifique escrupulosamente o estado do tubo de aspiração, não deve apresentar: fissuras, cortes ou pontos de esmagamento: se houver a menor
dúvida sobre o seu estado, substitua-os. Durante a montagem, certifique-se de que a mangueira não entre em contacto com peças metálicas
afiadas, arestas vivas ou pontos particularmente quentes. Além disso, assim que montado, o tubo não deve apresentar dobras ou constrições,
seu raio de curvatura deve ser amplo e deve ser fixado à conexão da bomba de vácuo por meio de uma braçadeira adaptada.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 123


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

100. certifique-se de que os engates rápidos das linhas de combustível ou vácuo estejam limpos e engatados.
totalmente em suas respectivas dicas para evitar qualquer desconexão.
101. Encha o circuito de refrigeração com líquido refrigerante, respeitando a qualidade e quantidade recomendadas.
102. Verifique o nível de óleo do motor e da caixa de câmbio.

103. Conecte o instrumento de diagnóstico e inicie o procedimento de substituição do motor.


104. Insira os dados registrados (variante do motor, número de série), se solicitado.
105. Inicie o procedimento de substituição do injetor e insira os códigos dos injetores quando necessário.

Nota Mesmo no caso de recuperação de injetores antigos é aconselhável iniciar o procedimento de substituição
bem como a ordem em que são montados podem afetar o desempenho do motor.

106. Recarregue o ar condicionado (se necessário) conforme explicado no parágrafo correspondente do capítulo “Carroceria e chassis”.
irmã".

107. Encha o circuito da direção hidráulica e purgue o ar seguindo a descrição no parágrafo correspondente.

.540110. Verificações e controles

108. Ligue o motor, deixe-o funcionar a uma velocidade ligeiramente acima da mínima e aguarde a temperatura do
refrigerante atinge o valor de abertura do termostato.
109. Verifique se não existem fugas de água das mangas de ligação às mangueiras dos circuitos de refrigeração e aquecimento do motor
do interior da cabine, tendo o cuidado de reapertar se necessário.
110. Verifique se não há vazamentos de óleo entre a tampa e o cabeçote, entre o cárter e o cárter do motor, entre o filtro de óleo e seu
alojamento, entre o trocador de calor e o cárter do motor e entre os diferentes tubos de lubrificação o circuito.

111. Verifique se não há vazamentos de combustível nas tubulações e aperte as conexões correspondentes, se necessário
ao torque recomendado.
112. Verifique o funcionamento das luzes avisadoras do painel e dos dispositivos que foram desconectados ao remover o
trem de força.
113. possivelmente verifique a inclinação do feixe de luz.

.501430. Sangramento de ar do circuito de direção hidráulica 114.


Verifique o nível de óleo no tanque e complete se necessário.
115. Levante a frente do veículo, ligue o motor e deixe-o em marcha lenta por um tempo.
116. Verifique se não há vazamentos de óleo no circuito hidráulico e verifique o nível do tanque.
117. Gire lentamente o volante em ambos os sentidos de direção para liberar o ar contido no circuito hidráulico.
118. Verifique novamente o nível do óleo no reservatório e repita o procedimento, se necessário.

.766161. Substituição do módulo eletrônico do motor (EDC17)

Atenção !

Risco de ferimentos Possíveis movimentos inesperados do veículo

ÿ Durante o procedimento o veículo pode mover-se. Preste a maior atenção.

Nota Antes de substituir o módulo eletrônico, certifique-se de ter as seguintes informações:


Código VIN do veículo (estampado na frente do trilho direito do chassi)
Códigos IMA simples do injetor (estampados no injetor)

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

124 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

Atividade principal 1.
Posição no veículo do código VIN (1).

170668 Figura 120

2. Para programar o módulo eletrônico é necessário inserir os primeiros


sete dígitos do código IMA em texto simples (1).
3. Para acessar os injetores, consulte o procedimento Substituição dos
eletroinjetores no veículo (ÿ Página 130).

Nota Antes de substituir o módulo eletrónico, certifique-se de que:


– o estado de carga do
instrumento de diagnóstico é suficiente (se não
estiver ligado à rede elétrica); – a conexão com a
Internet
está ativa no instrumento
está
mentindo ; – o estado de carga das baterias do
veículo é
204754 Figura 121
suficiente; – o instrumento de diagnóstico não está
desconectado durante as operações de leitura e

programação; – o módulo eletrônico anterior (em


fase de substituição) está conectado corretamente:
isso permite a leitura dos parâmetros internos
através do instrumento de diagnóstico.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 125


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

.766161. Removendo o módulo eletrônico do motor (EDC17)


4. Antes de remover o módulo, conecte a ferramenta de diagnóstico ao
o diagnóstico (EOBD) (ÿ) e iniciar o procedimento de diagnóstico
substituição.

Nota Para a Rede de Assistência IVECO:


– na modalidade Teleserviços, selecionar o
parâmetro relativo à substituição do módulo
eletrónico pela gama de veículos correspondente;

– selecione o módulo eletrônico a ser substituído


cer;
– se necessário, inserir o código do Cartão de
Programação do novo módulo eletrônico;
– selecione o modo chave (manual - automático).

5. O instrumento adquire os dados presentes no módulo


eletrônico a ser substituído. Podem surgir duas situações.
6. 1) módulo eletrônico não legível: insira o código VIN e
códigos dos injetores. 170670 Figura 122

Nota No caso de um módulo ilegível, todos os dados


contido nele será perdido (incluindo
informações do gravador de voo).

7. 2) módulo eletrônico legível: não é necessário


insira o código VIN ou códigos do injetor.
8. Remova o módulo eletrônico conforme mostrado abaixo.

9. Desligue a energia do circuito elétrico desconectando o cabo negativo da bateria conforme indicado no procedimento
754810 Desconexão do terminal negativo ( ÿ Página 30).

10. Abra o capô do motor.


11. Atuar nas aletas (1) para liberar as alavancas (2).
12. Levante as alavancas (2) e desconecte a fiação do módulo.

197470 Figura 123

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

126 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

13. Desaparafuse os parafusos (1) (dois de cada lado) que fixam o módulo
(2) ao suporte (3).
14. Remova o módulo (2).

197471 Figura 124

.766161. Remontagem do módulo eletrônico do motor (EDC17)


15. Para recolocar, inverta as operações realizadas durante a desmontagem apertando as porcas com o torque recomendado.
16. Conclua o procedimento de substituição seguindo as instruções fornecidas pelo instrumento de diagnóstico (relatório de instalação bem-
sucedida).

.505110. Substituição do filtro de ar

Atividade principal
.505110. Remoção 1.
Remova o colar (1) próximo ao medidor de vazão (2).
2. Solte o filtro de ar (3) dos suportes laterais da cabine (4) ,
alojamentos (5) na parede frontal e no tubo de entrada de ar (6).

3. Remova o filtro de ar (3).

159234 Figura 125

.505110. Remontagem
4. Para reinstalar, inverta as operações de remoção.
5. Aperte as porcas ou parafusos com o torque recomendado.
6. Verifique se não existem impurezas nas tubulações. Neste caso, limpe os dutos.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 127


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

.505111. Substituindo o cartucho do filtro de ar

Negócio principal
1. Abra o capô do motor.
2. Desaperte os parafusos (1) e retire a tampa (2).

159235 Figura 126

3. Substitua o cartucho do filtro (1).


4. Antes de inserir o novo cartucho do filtro, limpe bem a caixa.

159236 Figura 127

.506010. Drenando o líquido refrigerante do motor

Negócio principal
1. Coloque o veículo num elevador.

Nota Realize as operações de drenagem e enchimento do líquido refrigerante com o motor frio.

2. Remova a tampa (2) do recipiente de expansão (1).

Nota Se estiver trabalhando com o motor ainda


quente, lembre-se que o circuito de refrigeração
está sobrepressurizado, portanto, remova
a tampa (2) com cuidado.
Ligue o controle de temperatura que
localizado na cabine na posição de
temperatura máxima (HI, para veículos com
ar condicionado).
3. Eleve o veículo.
4. Por baixo do veículo, aplique um pequeno tubo (4) no orifício
do radiador.
160553 Figura 128

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

128 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

5. Antes de desparafusar a tampa roscada (3) da válvula de alívio


carga, coloque um recipiente adequado sob o veículo para coletar
o líquido de arrefecimento do motor.

160553 Figura 128

6. Desaparafuse lentamente a tampa roscada (1) para abrir o fluxo de água.


refrigerante e, em seguida, descarregue o refrigerante através do
tubo de drenagem (2) no recipiente previamente introduzido sob o
veículo.
7. Aparafuse a tampa roscada (1) do fluxo de refrigerante
na válvula de descarga (3).
8. Para completar o líquido refrigerante, despeje o líquido refrigerante
resfriamento no tanque de expansão até que esteja cheio.

9. O nível máximo de enchimento do recipiente é indicado pelo


Marca MAX marcada no tanque de expansão.
10. Ligue o motor e mantenha a velocidade ligeiramente acima
acima da marcha lenta para que o líquido refrigerante atinja
rapidamente a temperatura máxima de abertura do termostato e, ao
mesmo tempo, garanta que o tanque não esvazie
não. 200466 Figura 129
11. Quando o nível do líquido estiver estabilizado no recipiente, pare
motor e, se necessário, aumente o nível do fluido até
Marca MÁX.
12. Instale e aperte a tampa de fechamento do tanque de expansão.

.54. Substituição de cintos no veículo

Equipamento de trabalho

Cunha de cinto elástico 99360186

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 129


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

Atividade principal
.543910. Substituição da correia de acionamento do compressor de ar condicionado .543910. Remoção
1.
Instale o veículo no elevador ou em um poço.
2. Sob o veículo, remova a proteção sob o cárter de óleo.
3. Retire a correia elástica (4) das polias (1, 5).

102201 Figura 130

.543910.
Remontagem 4. Aplique a ferramenta específica (2) com a correia elástica (4) na polia ( 1), posicione-a no rolamento (3) e na polia
(5), tendo o cuidado de posicionar os dentes da correia nas ranhuras correspondentes das polias (1, 5).
Ferramenta/Material Código do produto

Cunha de cinto elástico 99360186

5. Gire o virabrequim no sentido anti-horário (ÿ) até que a correia (4) assente corretamente.
na polia (1).
6. Recoloque a proteção sob o cárter.

.543411. Substituição da correia de controle da bomba d'água - alternador .543411. Remoção 7.


Levante o veículo e
retire a proteção localizada sob o
panela de óleo.

8. Execute o procedimento de remoção da correia de acionamento do


compressor (se o veículo estiver equipado) conforme descrito
no capítulo correspondente.
9. Utilizando a chave fornecida para o efeito, actuar sobre o tensor
automático da correia (2), libertar a tensão da correia (1) e
retirar esta passando-a entre o ventilador e o radiador.

88330 Figura 131

.543411.
Remontagem 10. Instale a correia de controle (1) , tendo o cuidado de posicionar corretamente as nervuras nas respectivas ranhuras do
polias.
11. Solte o tensor automático da correia (2).
12. Gire o virabrequim uma volta para que a correia assente corretamente.
13. Se necessário, instale a correia de transmissão do compressor conforme descrito no capítulo correspondente.
14. Recoloque a proteção sob o cárter.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

130 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

.775010. Substituição dos eletroinjetores do veículo

Equipamento de trabalho

Conjunto de 5 chaves com inserto 9X12 (14-15-17-18-19 mm) 99317915

Ferramenta de extração de injetores 99342156

Chave (17 mm) para aperto de torque dos tubos injetores 99352115

Chave dinamométrica com conexão 9X12 (5-60 Nm) 99389829

Chave dinamométrica (10-60 Nm) com fixador quadrado de 99389831


3/8"

Atividade principal
.775010. Reprogramação dos eletroinjetores 1. Os
eletroinjetores não estão mais organizados por classe: Mín (01)
- Médio (02) - Máx (03); variações nas vazões em relação aos
valores de projeto são, portanto, anotadas durante a fase de
controle final pelo fabricante em cada injetor e carimbadas
usando o código IMA (Injetor Menge Abgleichung) na parte
magnética do injetor.
2. No estabelecimento de produção de motores, o código IMA
é lido online, por uma estação de leitura automática, transformado
em código de barras, impresso na etiqueta de identificação do
motor e aplicado no motor.
3. Na produção de veículos, no final da linha, o módulo EDC17 é
programado através da leitura automática da etiqueta de
identificação do motor.
4. Durante a assistência, você deve utilizar o código claramente 131060 Figura 132
escrito (1) para o procedimento de substituição e reprogramação
do módulo. 1 Código IMA 6 SAP Não
Matriz IMA de 2 códigos 7 Data de produção
3 Número do ponto de ajuste 8 Número da peça sobressalente
4 Número de série Iveco
5 Número da peça sobressalente
Bosch

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 131


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

5. A tabela mostra a conversão de caracteres OCR em caracteres Arial.

6. Caso seja necessária a substituição dos eletroinjetores do motor


montado no veículo, certifique-se de que em caso de desmontagem
eletroinjetores cuja substituição não é necessária,
observe a posição de montagem para depois remontá-los no
mesma posição, para evitar a reprogramação do módulo eletrônico.

7. Após a substituição de um ou mais injetores, é necessário repro-


programar o módulo eletrônico.
8. Antes de instalar um novo eletroinjetor, observe o código
IMA impresso nele, pois é difícil de ler após a montagem.
9. em caso de substituição do módulo eletrônico, reprograme o novo
módulo eletrônico com a ferramenta de diagnóstico
usando os códigos IMA dos eletroinjetores montados no
motor e copie os coeficientes de correção (ZFC) do original; se isso
for impossível, coloque-os em zero e reinicie o
processo de autoaprendizagem.
10. Durante a operação, o módulo eletrônico EDC 17
realiza certas verificações da vazão mínima dos eletroinjetores.

11. Sob certas condições (ultrapassagem: desaceleração do veículo


com o pedal liberado), uma quantidade crescente de combustível para
começando do zero (muito pequeno) é injetado e o efeito é observado
na regularidade de rotação do motor; o limite de início da injeção é
105067 Figura 133
aumentado e memorizado pelo módulo eletrônico.
12. Este processo de autoaprendizagem é realizado em cada ciclo
aliviar.
13. A substituição de um eletroinjetor envolve, portanto, a necessidade
parou de reprogramar o módulo eletrônico com o
diagnóstico e introdução dos códigos IMA dos novos eletroinjetores
e zeragem dos fatores de correção (ZFC)
do cilindro considerado.
14. A substituição de todos os eletroinjetores amplia a necessidade de
zerar todos os coeficientes de correção (ZFC)
de cada eletroinjetor.
15. A zeragem dos coeficientes de correção (ZFC) deve ser
realizada por meio de dispositivo de diagnóstico, reprogramando o
módulo eletrônico e realizando o procedimento de
substituição indicada pelo dispositivo.

.775010. Depósito
16. Use a liberação rápida para desconectar os cabos do pólo negativo da bateria.

Atenção !

Descarte de Líquidos

ÿ O líquido refrigerante deve ser descartado de acordo com as normas aplicáveis.

17. Drene o líquido refrigerante em um recipiente adequado.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

132 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

171152
Figura 134

18. Seguindo os procedimentos descritos na remoção do motor, remova o conjunto do filtro de ar instalado no tubo de entrada de ar.

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor


MOTORES F1C Euro III - Euro 4 133
PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

171152 Figura 135

19. Remova a tampa de isolamento acústico (2) do cabeçote.


20. Desaperte os parafusos de fixação (3) e guarde o tanque de expansão (1) de forma adequada. Para facilitar a operação,
Desconecte as conexões elétricas dos sensores de pressão e de nível do líquido refrigerante.
21. Pressione os clipes (16) na direção indicada pela seta e desconecte os conectores rápidos (17) do tubo de recuperação (18).
ração de combustível dos eletroinjetores (5).
22. Desconecte as conexões elétricas: (9) dos eletroinjetores (5).
23. Solte os tubos de combustível (15) dos eletroinjetores (5) e do acumulador hidráulico (10). Para desconexão
dos tubos de combustível (15) desaparafuse: as conexões (11) com a ferramenta especial e as conexões (12) com uma chave da
série apropriada.
Ferramenta/Material Código do produto

Chave (17 mm) para aperto de torque dos tubos injetores 99352115

Conjunto de 5 chaves com inserto 9X12 (14-15-17-18-19 mm) 99317915

24. Remova os parafusos (14) e suportes (13) que fixam os eletroinjetores (5) ao cabeçote.
25. Utilizando a ferramenta específica (4), extraia os eletroinjetores (5) do cabeçote superior.
Ferramenta/Material Código do produto

Ferramenta de extração de injetores 99342156

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

134 MOTORES F1C Euro III - Euro 4

PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

.775010. Montar
26. kit completo de eletroinjetores.

Nota Para substituição do eletroinjetor (1), o kit de peças de


reposição inclui o kit completo com eletroinjetor
(1), vedação (4) e anel de encosto (Seeger) (3).

O anel de encosto (Seeger) (3) deve ser encaixado


na ranhura (2) e inserida a vedação (4).

190612
Figura 136

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014


Machine Translated by Google

NOVO DIÁRIO – Motor

MOTORES F1C Euro III - Euro 4 135


PRINCIPAIS INTERVENÇÕES NO MOTOR MONTADO NO VEÍCULO

171152 Figura 137

27. Limpe cuidadosamente o alojamento do eletroinjetor, tomando cuidado para não introduzir corpos estranhos no
camisas de cilindro.

Nota A cada remoção, os tubos de combustível de alta pressão devem ser substituídos por tubos novos.

28. Coloque uma nova vedação (6) no eletroinjetor (5) e monte-o novamente em sua posição original.
29. Caso seja necessário substituir um ou mais injetores por novos injetores, deverá ser realizada a operação de reprogramação.
instalação dos eletroinjetores conforme descrito no capítulo correspondente.
30. Conclua a instalação invertendo as operações de remoção e seguindo algumas instruções: aperte as porcas, parafusos
e conexões com o torque recomendado.
31. Para apertar as conexões (12) dos tubos de combustível (15) utilize a chave de série apropriada e uma chave dinamométrica.
bastão específico.
Ferramenta/Material Código do produto

Conjunto de 5 chaves com inserto 9X12 (14-15-17-18-19 mm) 99317915

Chave dinamométrica (10-60 Nm) com fixador quadrado de 3/8" 99389831

32. Para apertar as conexões (11) utilize a chave de série apropriada e um torquímetro específico.
Ferramenta/Material Código do produto

Chave (17 mm) para aperto de torque dos tubos injetores 99352115

Chave dinamométrica com conexão 9X12 (5-60 Nm) 99389829

– Impresso 603.95.929 – 1ª Ed. 07/2014

Você também pode gostar