Você está na página 1de 158

CADERNO DE RESUMOS

Rozana Reigota Naves


Carolina Queiroz Andrade
Cntia da Silva Pacheco
(Orgs.)

Universidade de Braslia
2016
REALIZAO:
Associao Brasileira de Estudos Crioulos e Similares ABECS
Fundao Universidade de Braslia UnB

APOIO:
Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior CAPES
Fundao de Apoio Pesquisa do Distrito Federal FAPDF
Instituto de Letras da Universidade de Braslia IL/UnB

ABECS (GESTO 2014/2016)

Presidente
Profa. Dra. Silvana Silva de Farias Araujo (UEFS)

Secretria-Geral
Profa. Dra. Mrcia Santos Duarte de Oliveira (USP)

Tesoureira
Profa. Dra. Walkria Neiva Praa (UnB)

Presidente da Comisso Organizadora do IX Encontro


Profa. Dra. Rozana Reigota Naves (UnB)

Diagramao
Francisco Joo Lopes (CAPES/USP)
Comisso Cientfica:
Alan Baxter (UMAC/UFBA)
Heliana Mello (UFMG)
Isabella Mozzillo (UFPel)
Lurdes Teresa L. Jorge (UnB)
Mrcia S. D. de Oliveira (USP)
Margaria Petter (USP)
Paulo Medeiros Jnior (UnB)
Silvana S. de F. Arajo (UEFS)
Thiago Chacon (UnB)
Ulisdete Rodrigues (UnB)
Walkiria Neiva Praa (UnB)

Comisso Organizadora do IX Encontro da ABECS:


Carolina Q. Andrade (UnB)
Cntia da S. Pacheco (UnB)
Dioney M. Gomes (UnB)
Lurdes Teresa L. Jorge (UnB)
Mrcia E. F. Niederauer (UnB)
Mrcia S. D. de Oliveira (USP)
Maria Aparecida Curupan
Paulo Medeiros Jnior (UnB)
Rozana Reigota Naves (UnB)
Silvana S. de F. Arajo (UEFS)
Thiago Chacon (UnB)
Ulisdete Rodrigues (UnB)
Walkiria Neiva Praa (UnB)
ndice
Apresentao ................................................................................ 2

Programa do Evento ......................................................................... 4

Resumos .............................................................................. 13

Conferncias ............................................................................ 14

Mesas Redondas ...................................................................... 17

Sesses Coordenadas............................................................... 47

Psteres ............................................................................ 113

Minicursos ............................................................................ 152

1
Apresentao
Esta publicao inclui os resumos dos trabalhos apresentados
nas conferncias, mesas-redondas, sesses de comunicaes, sesso
de psteres e minicursos que compem a programao do IX
Encontro Associao Brasileira de Estudos Crioulos e Similares
(ABECS), evento realizado pelo Instituto de Letras da Universidade
de Braslia (IL/UnB), no perodo de 28 de novembro a 01 de
dezembro de 2016, em homenagem ao Prof. Dr. Hildo Honrio do
Couto, um dos fundadores da ABECS e da Revista Papia.
Os Encontros da ABECS so realizados bianualmente desde o
ano de 2000, quando foi fundada a Associao, na Universidade de
Braslia (UnB), tendo a edio anterior do ocorrido na Universidade
Estadual de Feira de Santana (UEFS), h dois anos. O objetivo geral
reunir pesquisadores, estudantes de ps-graduao e de graduao
do pas e do exterior que atuam nas reas da Crioulstica e do contato
entre lnguas, dos estudos sobre lnguas indgenas brasileiras, da
formao do portugus brasileiro, da diversidade lingustica e da
histria da lngua portuguesa, com vistas a:

aumentar o interesse, no Brasil, pelo estudo de lnguas crioulas de


base portuguesa e espanhola;

2
fomentar pesquisas sobre a participao de lnguas de contato,
como as indgenas, as africanas, as de imigrao, na formao da
realidade sociolingustica brasileira;
promover a realizao e a divulgao de estudos que tomem como
tema as variedades lingusticas faladas em comunidades minoritrias
brasileiras, bem como outras variedades pouco estudadas;
divulgar os estudos sobre variedades de portugus faladas na
frica;

ampliar a discusso em torno de questes terico-metodolgicas


da Crioulstica e da aquisio de lnguas em situao de contato
lingustico;
discutir questes relacionadas formao do portugus brasileiro,
centradas na Lingustica do Contato e suas ligaes com a
Lingustica de modo geral.

Manifestamos a nossa satisfao de realizar o IX Encontro da


ABECS, ao tempo em que desejamos a todos um evento com
profcuas discusses e troca de conhecimentos.

Profa. Dra. Rozana Reigota Naves


Presidente da Comisso Organizadora do IX Encontro da ABECS

Profa. Dra. Silvana Silva de Farias Araujo


Presidente da ABECS (Gesto 2014-2016)

3
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

PROGRAMAO DO EVENTO
28/11/2016
08:00 s 09:00 Credenciamento e inscrio dos participantes
Abertura e Sesso de homenagens:
Prof. Dr. Enrique Huelva Unternbumen (Vice-
Reitor eleito da Universidade de Braslia)
Profa. Dra. Rozana Reigota Naves (Diretora do
Instituto de Letras)
Profa. Dra. Sandra Lucia Rocha (Chefe do
Departamento de Lingustica, Portugus e Lnguas
09:00 s 10:30 Clssicas)
Profa. Dra. Enilde Faulstich (Coordenadora do
Programa de Ps-graduao em Lingustica)
Profa. Dra. Silvana Silva de Farias Arajo
(Presidente da ABECS)
Profa. Dra. Mrcia Santos Duarte de Oliveira
(Editora da PAPIA)
Prof. Dr. Hildo Honrio do Couto (Homenageado)
10:30 s 11:00 Coffee break
Conferncia 1: Joseph Clancy Clements
(Indiana University)
11:00 s 12:30
Restructuring in pidgins and creoles and their
Typological Status
12:30 s 14:00 Almoo
14:00 s 15:30 Sesses de comunicao
15:30 s 16:00 Coffee break
Mesa 1 Coordenao: Dioney M. Gomes (UnB)
Contato lingustico: panorama dos estudos
16:00 s 17:30
desenvolvidos no PPGL homenagem a Hildo
Couto
17:30 s 18:30 Sesso de psteres e lanamento de livros
Apresentao de Tai Chi Chuan (mestre Moo
18:30 s 19:30
Shong Woo) e coquetel de homenagem

IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 4


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

29/11/2016
Conferncia 2: Dante Lucchesi (Universidade
Federal Fluminense) (UFF/CNPq)
09:00 s 10:30
Lngua e sociedade partidas: o contato entre
lnguas e a polarizao sociolingustica do Brasil
10:30 s 11:00 Coffee break
Mesa 2 Coordenao: Lurdes Jorge (UnB)
11:00 s 12:30 Contato e tipologia em lnguas indgenas sul-
americanas
12:30 s 14:00 Almoo
14:00 s 15:30 Sesses de comunicao
15:30 s 16:00 Coffee break
Mesa 3 Coordenao: Mrcia Niederauer
(UnB)
16:00 s 17:30
Corpora para o estudo do contato entre lnguas na
formao do portugus brasileiro
17:30 s 18:30 Assembleia da ABECS
19:00 s 22:00 Jantar por adeso
30/11/2016 (manh)
Conferncia 3: Pieter Muysken (Radboud
Universiteit Nijmegen)
09:00 s 10:30
Las lenguas quechuas del norte del Incario: un
caso de criollizacin?
10:30 s 11:00 Coffee break
Mesa 4 Coordenao: Marcus Lunguinho
(UnB)
11:00 s 12:30 Pesquisas lingusticas recentes sobre o portugus
PLB do Libolo/ Angola e interfaces com o Brasil
afro-indgena
12:30 s 14:00 Almoo

IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 5


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

30/11/2016 (tarde)
14:00 s 15:30 Sesses de comunicao
15:30 s 16:00 Coffee break
Mesa 5 Coordenao: Rozana Naves (UnB)
16:00 s 17:30 A formao do portugus brasileiro: contribuio
das lnguas indgenas e africanas
17:30 s 18:00 Encerramento
01/12/2016 (minicursos)
1. How the ecology of language communities
8h30 s 12h30 impacts language restructuring: An evolutionary
14h s 18h approach
Joseph Clancy Clements (Indiana University)
2. Language contact in South America
Pieter Muysken (Radboud Universiteit Nijmegen)

IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 6


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Sesses de Comunicao

28/11/2016
Sesso 1 Temas em Ecolingustica: homenagem a Hildo Couto
Uma interseo entre a Crioulstica e a Ecolingustica. Anderson
Nowogrodzki da Silva (UFG)
Ecolingustica: percurso de sua afirmao como rea dos estudos
lingusticos. Gilberto Paulino de Arajo (UFT/UnB)
Vocabulrio de um capivarinhense do chumbo: marcas
ecolingusticas. Maria Clia Dias de Castro (UEMA/UFMS)
A capoeira uma manifestao de crioulizao cultural? Zilda
Dourado (UEG Quirinpolis) e Elza Kioko N. N. do Couto (UFG)

Sesso 2 Temas em Scio/Etnolingustica


Hugo Schurchardt, Silva Neto, Weinreich e Labov: a relao entre
alguns Scholars e suas contribuies para crioulstica. Jorge Viana
Moraes (USP)
Tradio Oral na festa de So Gonalo em Mazago Velho: uma
anlise etnolingustica dos cantos religiosos. Edna Oliveira (UEPA)
Aquela gua era eu!: O Cmico e o ambguo na fala de uma
comunidade com experincia de contato lingustico em Minas-Gerais
Brasil. Ormezinda Maria Ribeiro (UnB)
Bom dia, meu kota: Interface lngua e sociedade observada pelo
prisma das formas de tratamento nominais de Moambique e de
Angola em contexto de uso da lngua portuguesa. Sabrina Balsalobre
(UNESP)

IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 7


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Sesso 3 Temas em Gramtica


A variao na retomada anafrica do objeto direto em atas de
afrodescendentes do sculo XIX. Maria Cristina Figueiredo Silva
(UFBA) e Renata Carvalho (UNIME)
As relativas na fala popular de Feira de Santana Jssica Carneiro da
Silva (UEFS); Silvana Silva de Farias Arajo (UEFS) e Maria
Cristina Fiqueiredo Silva (UFBA)
Descrevendo o contato entre o vneto e o portugus numa
comunidade do Esprito Santo: aspectos fonticos-fonolgicos.
Edenize Peres (UFES) e Beatriz Peterle (UFES)
Anlise sociolingustica do ditongo <ey> no portugus falado pela
comunidade quilombola de Alto Alegre-BA. Gredson dos Santos
(UFRB) e Jailma da Guarda Almeida (UFRB)

29/11/2016
Sesso 4 Temas em Lnguas Indgenas
A concordncia varivel de gnero entre pronomes e seus
antecedentes em Portugus Huni- Kuin. Beatriz Christino (UFRJ)
Efeitos lingusticos do contato Arawak-Guaicur no Chaco:
emprstimos Mbay/Kadiwu em Guan/Terena. Fernando Carvalho
(UFRJ)
Languages in contact in a bilingual terminological school dictionary:
building the Portuguese-Munduruk (Tup) dictionary of the Teacher
Qualification rea. Dioney Gomes (UnB) e Tnia Ferreira (UnB).
Construes causativas morfolgicas e perifrsticas em Nheengatu
do sculo XIX. Elivelto Silva (UFG) e Aline Cruz (UFG)

IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 8


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Sesso 5 Temas em Fontica e Fonologia


Rticos intervoclicos no portugus da Ilha do Prncipe: fonologia e
educao. Ana Lvia dos Santos Agostinho (UFSC).
Na kal lingu ke N na skirbi nel: uma anlise fontico fonolgica do
poema da guineense Odete Semedo Jos Olmpio de Magalhes
(UFMG)
Rticos nos contextos pr e ps-voclico em uma variedade africana
do portugus Silvia Brando (UFRJ)
Anlise comparativa do comportamento das lquidas nos crioulos do
Golfo da Guin e no kabuverdianu. Manuele Bandeira (USP) e
Shirley Freitas (USP)

Sesso 6 Temas em Sintaxe


A expresso de futuro no portugus popular rural de Poes-Bahia.
Isabel Silva Silveira (UESB)
Rediscutindo a emergncia do tpico sujeito no Portugus Brasileiro.
Elaine Alves dos Santos (UFRJ)
A variao na concordncia verbal do portugus popular no
Municpio de Cachoeira- Bahia. Luis Eduardo Simes de Burgos
(UNEB)
O portugus falado em Mazago Velho (Amap): investigaes
iniciais. Edna dos Santos Oliveira (UEAP) e Eduardo Vasconcelos
(UNIFAP)

Sesso 7 Temas em Lnguas de Sinais


A emergncia de lnguas crioulas e lnguas de sinais: a questo dos
efeitos de modalidade. Paulo Jeferson Pila de Arajo (UFRR)
O sistema pronominal na interlngua do surdo aprendiz de portugus
como segunda lngua. Telma Rosa de Andrade (UnB) e Heloisa
Salles (UnB)
Pronomes clticos atemticos e a comunidade quilombola de Jussara.
Ednalvo Campos (UEPA)
A valorao dos traos formais dos DPs em Libras: uma anlise
minimalista. Lizandra C. do Prado (UnB) e Rozana Naves (UnB)
IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 9
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

30/11/2016
Sesso 8 Temas em Contato de Lnguas
Omniprecatividade na famlia Tupi-Guaran. Marina Maria Silva
Magalhes (UnB) e Walkiria Neiva Praa (UnB)
Causao direta e indireta na lngua Citshwa (Grupo S.51 Tshwa
Ronga). Quesler Fagundes Camargos (UNIR) e Indra Manuel
Marrime (Universidade Eduardo Mondlane)
Bilinguismo bimodal e os modelos tericos para anlise de lnguas
em contato. Rodrigo Mesquita (UFRR) e Paulo J. Arajo (UFRR)
Contato de lnguas no quimbundo do Libolo Margarida Petter
(USP)

Sesso 9 Temas em Sintaxe


Proposies completivas em cabo-verdiano: estudo baseado em
corpus. Eliane Semedo (UFC)
Differencial object marking in five Mozambique languages. Fbio
Bonfim Duarte (UFMG)
Para um cotejo de construes relativas em duas variedades de
portugus faladas na frica no Libolo/Angola e em Cabo Verde
Mrcia Santos D. de Oliveira (USP) e Francisco Joo Lopes (USP)
A estrutura argumental das causativas analticas em Nyungwe: Uma
proposta de anlise. Crisofia Langa da Camara (Universidade
Eduardo Mondlane)

Sesso 10 Temas em Contato de Lnguas


O item de vocabulrio para no portugus brasileiro: de preposio
lexical preposio funcional em estruturas dativas. Isis Juliana F. de
Barros (UFBA) e Maria Cristina Figueiredo Silva (UFBA)
O ensino da Lngua Renano Hunsrik como subsdio para o estudo
do alemo em Domingos Martins/ES. Andr Ricardo K. Cid (UFES)
O diminutivo no portugus do Libolo: uma abordagem preliminar
Eduardo F. dos Santos (UNILAB) e Lidia Lima da Silva (UNILAB)
Consoantes pr-nasalizadas do guineense: segmentos fonticos ou
fonolgicos? Sandra Chapouto (FLUC/IELTEC)

IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 10


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Sesso de Psteres
1 Contato de Lnguas e formao de compostos: lngua brasileira
de sinais e lngua portuguesa em foco. Andra Guimares de
Carvalho (UFG) e Aline da Cruz (UFG)
2 As funes sociais do sranantongo, lngua franca do Suriname, e
as prticas e representaes lingusticas de imigrantes brasileiros
no pas. Gabriel Perez (UFF)
3 Portugus brasileiro e portugus de So Tom: uma anlise
comparativa dos aspectos prosdicos das sentenas
interrogativas globais. Gabriela Braga (USP) e Carolina
Rosignoli (USP)
4 A indeterminao do sujeito na fala popular de Salvador: uma
anlise sociolingustica. Gracielle Jesus (UFBA)
5 Anlise comparativa dos emprstimos lexicais do Portugus para
a Lngua Geral: sculos XVIII, XIX e XXI. Brbara Heliodora
Santos (UFG) e Aline Cruz (UFG)
6 A contribuio do negro ao falar paraense: um estudo sob a
perspectiva dos contatos lingusticos. Celiane Sousa Costa
(UFPA) e Marilucia Barros de Oliveira (UFPA)
7 As estratgias de relativizao em Santo Antnio de Jesus-Ba.
Elias Bonfim da Silva (UFBA)
8 A variao na concordncia verbal no portugus da comunidade
de Almoxarife, So Tom (frica). Thamiris Coelho (UFBA)
9 Restries Fonotticas do papiamentu de Curaao. Antnio Flix
de Souza Neto (UFS)
10 Manifestao morfossinttica da categoria gramatical
diminutivo na lngua Rhonga (Bantu, Tsonga). Tnia Valias
(UFMG).
11 O estudo da fonottica de trs variedades quilombolas: o que as
restries podem revelar sobre a fonologia do portugus afro-
brasileiro e afro-indgena. Dalva Del Vigna (UnB).
12 Aspectos gramaticais do fongbe. Alex Kevin Ouessou Idrissou
(UFMG)
IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 11
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

13 Associao tonal em sentenas declarativas neutras do portugus


de Bissau e de So Tom. Vincius Gonalves Dos Santos (USP)
e Gabriela Braga (USP)
14 Aspectos fonolgicos e morfossintticos da lngua Fon. Victor
Corra (UFMG)
15 O pronome a gente no portugus afro-indgena da comunidade
quilombola de Jurussaca. Treicy Pereira (UEPA) e Larissa
Arrais (UEPA).
16 A relao entre as classes acionais e a definitude do objeto na
interpretao temporal do crioulo haitiano. Carla Cursino
(UFPR)
17 Das Convergncias entre o Portugus do Brasil e o Portugus do
Libolo: a questo das estruturas de foco + que. Paulo Medeiros
Junior (LIP/UnB)
19 A concordncia verbal em textos formais escritos de alunos da
Eja. Stefania Zandomnico (UnB)
20 Sobre a existncia de oraes relativas livres reduzidas de
gerndio em portugus brasileiro. Camila Guarit (UnB) e
Eloisa Pilati (UnB)
21 Os crioulos portugueses do Golfo da Guin. Djiby Mane (UnB)

IX ABECS - PROGRAMAO DO EVENTO 12


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Resumos

IX ABECS RESUMOS DAS CONFERNCIAS 13


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Conferncias
Conferncia 1: Restructuring in pidgins and creoles and
their typological status
Joseph Clancy Clements (Indiana University)
An on-going debate in Pidgin and Creole Linguistics involves the
question whether stabilized pidgins and creoles (PeCs) should be
considered exceptional languages or not. One approach to argue for
PeCs being exceptional has been typological, with two strands of
research. The first was initiated by McWhorter (most recently 2005,
2011), in which the attempt was made to show that PeCs can be
defined by using a limited set of traits. This strand has had problems,
but generated considerable discussion and a refinement of the
approach seen in work by researchers such as Good (2012). The
second strand grew out of the first, developed by a number of
researchers (e.g. Bakker et. al [2011], Daval-Markussen [2015],
Parkvall [2008], among others), who have incorporated the use of
phylogenetic trees developed for biology but applied to linguistic
forms and structures gleaned from online data bases such as
the World Atlas of Language Structure and Atlas of Pidgin and
Creoles. The advantage of this research is that it deals with a large
number of languages and features, but one disadvantage has been that
the individual features making up the feature cluster that distinguish
PeCs from non-PeCs cannot not been identified.
An addition to the second approach has been to look at how
acquisition takes place in naturalistic, untutored settings where
speakers of two or more languages have to communicate but do not
share a common language. Guided in part by findings by Klein and
Perdue (1997) and the approach presented in Clements (2014), I
present data from many contact languages, guided by the questions of
how form selection and structure formation took place in each of
IX ABECS RESUMOS DAS CONFERNCIAS 14
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

them. This research suggests that the outcomes of principal syntactic


structures and form selection is predictable to a large extent by
appealing to frequency of occurrence of a form in discourse, its
perceptual salience, and general syntactic structures that develop due
to pragmatic and semantic constraints. It is suggested that this
perspective accounts for many commonalities in PeCs, and the
cluster of features that emerge are probably at least some of those
that define PeCs as distinctive.
References
Bakker, Peter, Aymeric Daval-Markussen, Mikael Parkvall, and Ingo Plag.
2011. Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin
and Creole Languages 26(1).5-42.
Clements, J. Clancy. 2014. Form selection in contact languages: evidence
from some Portuguese- and Spanish-lexified contact varieties, in Spanish
Interfaces: Diachrony, synchrony, and contact, edited by Patrcia Amaral
and Ana Maria Carvalho. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 377-
401.
Good, Jeff. 2012. Typologizing grammatical complexities, or why creoles
may be paradigmatically simple but syntagmatically average. Journal of
Pidgin and Creole Languages 27(1).147.
Daval-Markussen, Aymeric. 2015. Refining the notion of bi-clans in creole
studies. Paper presented at the summer meeting of the Society for Pidgin
and Creole Linguistics. Graz, Austria, 7 July.
Klein, Wolfgang and Clive Perdue. 1997. The basic variety (or: Couldnt
natural languages be much simpler?). Second Language Research
13(4).301-347.
McWhorter, John. 2011. Tying up loose ends. A creole prototype after all.
Diachronica 28(1).82-117.
McWhorter, John. 2005. Defining Creole as a synchronic term, Defining
creole by John McWhorter. Oxford: Oxford University Press, 9-37.
Parkvall, Mikael. 2008. The simplicity of creoles in a cross-linguistic
perspective, in Language complexity. typology, contact, change, edited by
Matti Miestamo, Kaius Sinnemki, e Fred Karlsson. Amsterdam and
Philadelphia: Benjamins, 265-285.

IX ABECS RESUMOS DAS CONFERNCIAS 15


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Conferncia 2: Lngua e Sociedade Partidas: o contato


entre lnguas e a polarizao sociolingustica do Brasil
Dante Lucchesi (UFF/CNPq)
O Brasil um pas linguisticamente dividido, e o estigma social que
se abate as formas mais tpicas da linguagem popular define as
fronteiras lingusticas do pas. Se essa diviso um reflexo da diviso
socioeconmica do Brasil na atualidade, suas razes histricas so
mais profundas e remontam ao incio da colonizao portuguesa, nas
primeiras dcadas do sculo XVI. Ao longo de mais de trs sculos,
linguagem da elite colonial e do Imprio se contrapunham as
linguagens de milhes de ndios aculturados e africanos escravizados,
que incluam as lnguas gerais indgenas, as lnguas africanas (com
destaque para o quimbundo, iorub e ewe-fon) e variedades muito
alteradas de portugus falado como segunda lngua. A sujeio
desses segmentos pelo colonizador europeu inclua a imposio da
lngua deste, como parte do processo de desconstruo indenitria
dos dominados. Assim, o portugus foi-se convertendo em lngua
materna dos descendentes de ndios e africanos, em um processo de
transmisso lingustica irregular de tipo leve, similar aos processos
de crioulizao que vicejaram no Caribe. No se pode compreender a
atual realidade sociolingustica do pas, em toda a sua amplitude e
profundidade, sem compreender devidamente todo esse processo
violento de homogeneizao lingustica implementado at meados do
sculo XX.

Conferncia 3: Las lenguas quechuas del norte del Incario:


un caso de criollizacin?
Pieter Muysken (Radboud Universiteit Nijmegen)
Las lenguas quechuas del norte del Incario: el quechua peruano del
Pastaza sureo, los quichuas ecuatorianos de la Sierra y del Oriente y
IX ABECS RESUMOS DAS CONFERNCIAS 16
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

el inga colombiano ocupan una posicin muy especial adentro de la


familia lingstica quechua. En esta charla voy a tratar de utilizar los
conceptos y modelos del estudio de las lenguas criollas para analizar
sus caractersticas y su relacin con el resto de las lenguas quechuas.

IX ABECS RESUMOS DAS CONFERNCIAS 17


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Mesas redondas
Mesa 1 Contato lingustico: panorama dos estudos
desenvolvidos no PPGL homenagem a Hildo Couto

A relexificao: uma influncia substratista no crioulo


afroportugus de Casamansa/ Senegal
Djiby MANE (UnB)
Por contato de lnguas, entende-se qualquer situao em que h
presena simultnea de dois ou mais povos com suas respectivas
lnguas em um determinado territrio. Segundo Couto (1999, p. 16),
a ideia de contato tem a ver com a interao, isto , povos
diferentes com suas respectivas lnguas colocados em situao de
comunicao. Os fatores do contato podem ser geogrficos, no limite
de pases fronteirios, deixando as fronteiras porosas para a
circulao das pessoas, como o caso do Senegal, Gmbia e Guin-
Bissau. Tambm, podem ser histricos, como por exemplo, a
colonizao e a escravatura. Como ressaltam Thomasson e Kaufman
(1988: 61), os tipos de contato podem ser os mesmos, mas os
resultados so sempre diferentes, podendo ser mescla lingustica,
morte de lnguas ou surgimento de novas lnguas (crioulos). Como
todo crioulo resulta de um contato de povos com suas respectivas
lnguas, o crioulo afro-portugus de Casamana, tradicionalmente
falado em Ziguinchor, regio sul do Senegal, resultou do contato do
portugus seiscentista com as lnguas tnicas da costa ocidental
africana durante o processo de escravatura e os primeiros sculos de
colonizao da regio. Vrias lnguas da regio contriburam para a
formao desse crioulo. Esse contato lingustico se intensificou com
a anexao da regio em 1888 pela Frana, resultando em fluxos
migratrios de pessoas vindo do norte do pas assim como de pases

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 18


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

vizinhos. Sincronicamente, permanece esse contato por razes


fronteirias e/ou migratrias. Devido a esses contatos diacrnico e
sincrnico, o crioulo casamancs sofre a relexificao ou expanso
lexical das lnguas de substrato. Processo principalmente usado para
descrever pidgins e crioulos, a relexificao uma mudana
lingustica em que uma lngua muda seu lxico sem alterar
drasticamente a gramtica da lngua relexificada (Lefebvre, 1997).
Por exemplo, a palavra diagatu (jil) muito usada no crioulo de
Casamana, como em Ken ki kere djagatu debe osa fidida (quem
gosta de jil no deve temer o gosto amargo). Essa palavra
encontrada no wolof jaxato, em mandinga jakato, balanta
(vdiact), manjaku be-Jakata. Assim, a presente comunicao
consiste em analisar a relexificao no crioulo casamancs para
averiguar a influncia das lnguas de substrato com as quais convive
diariamente. Os dados para anlise so tirados de Roug (2004), que
elaborou um dicionrio apresentando os lxicos dos crioulos
portugueses da frica e suas respectivas origens (portuguesa,
africana ou francesa). Quanto base terica, recorremos a Couto
(1996 e 1999), Bickerton (1988), Lefebvre (1997), Lumsden (1999) e
Wittmann (1994). Por meio deste estudo, percebe-se que o crioulo
afroportugus de casamansa sofre influncias lexicais das lnguas de
substrato, principalmente, o mandinga, balanta, manjaca, mancanha e
pepel. Alm dessas lnguas, o crioulo casamanss sofre tambm
influncias do francs e do wolof, respectivamente lnguas oficial e
nacional do Senegal. Vale ressaltar que o diola, a lngua mais falada
no sul do Senegal, tem pouca influncia no crioulo casamancs.
Referncias
COUTO, Hildo Honrio do. Contato interlingustico: da Interao
Gramtica. Braslia: UnB. 1999. http//www.unb.il.liv/crioul. Acessado em
18/10/2016.
LEFEBVRE, Claire. Relexification in creole genesis: The case of
demonstrative terms in haitian creole. In Journal of Pidgin and Creole
Languages 12:2. 181-201. John Benjamins B.V., Amsterdam, 1997.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 19


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

ROUG, Jean-Louis. Dcitionnaire tymologique des croles portugais


dAfrique. ditions KARTHALA, 2004.
THOMASSON, Sarah Grey e KAUFMAN, Terrence. Language contact,
creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California
Press. 1988.

O papel do crioulo no ensino do portugus na Guin-Bissau


Ana Adelina Lpo RAMOS (UnB)
Este trabalho trata de uma pesquisa sobre o papel que a lngua crioula
da Guin-Bissau cumpre no conjunto das prticas sociais daquele
pas em face da presena do Portugus, lngua oficial, e das outras
lnguas tnicas. O foco est centrado, particularmente, no contexto de
letramento escolar, em que o portugus reconhecido
institucionalmente como lngua nica da escola, tratada inclusive
com o estatuto de primeira lngua, embora a grande maioria da
populao tenha outra lngua como materna, portanto, como
instrumento de comunicao cotidiana, a par do crioulo, que de
domnio pblico e de que todos detm algum conhecimento, ativo
(fala) ou passivo (compreende, mas no fala). Sendo a lngua crioula
que todos, de modo direto ou indireto, tm acesso, por que no a
considerar como uma das lnguas da escola? Essa a pergunta que
norteia toda a pesquisa realizada, feita entre o perodo de 1991 a
1992. A investigao foi realizada a partir de 48 mil itens de pergunta
e resposta a um questionrio sociolingustico aplicado pelo Professor
Hildo Honrio do Couto a alunos em escolas da Guin. A
metodologia de base mista quantitativa e qualitativa, com utilizao
de programas estatsticos computacionais e de anlise documental de
cunho interpretativista, respectivamente, tendo em vista que, alm
dos ndices numricos, importava tambm o que eles refletissem em
nvel discursivo-pragmtico a situao lingustica com relao s
demandas da comunidade investigada. O aporte terico teve
fundamento em autores como Calvet (1974), (1987), crioulistas como
IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 20
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Mufwene (1980), Bickerton (1992) e Couto. Alm disso,


consideraram-se os relatos sobre a educao na Guin-Bissau, de
Freire (1976,1977), bem como conceitos clssicos da lingustica
sobre bilinguismo e diglossia, de Ferguson (1959). Os resultados
apontaram para o importante papel que a lngua crioula poderia
cumprir nas sries iniciais em direo aprendizagem do portugus,
lngua que deveria ser abordada como segunda, em razo das
condies histricas de sua presena naquele pas.

De Sotavento a Barlavento o Caboverdiano em viso


panormica
Ulisdete Rodrigues de Sousa RODRIGUES (UnB)
Este trabalho tem como ponto de partida a tese de doutorado
Fonologia do Crioulo Caboverdiano: das variedades insulares
unidade nacional (2007), orientada pelo Prof. Dr. Hildo Honrio do
Couto, no Curso de Ps Graduao em Lingustica (PPGL) da
Universidade de Braslia(UnB). Em linhas gerais, como a
recapitulao que pretende ser, este trabalho contemplar a fonologia
do Caboverdiano, lngua me do Arquiplago de Cabo Verde, em
suas duas principais vertentes, as variedades de Sotavento(Sul) e a de
Barlavento(Norte), representadas, especificamente, pelas variedades
insulares de Santiago e Fogo ao Sul e Santo Anto e So Vicente ao
Norte. O objetivo apresentar viso panormica de alguns aspectos
ociohistricos e estruturais que compem o lngua caboverdiana,
apresentando o cotejo entre elementos fonolgicos contrastantes nas
quatro variedades destacadas e contribuindo para a secular discusso
a respeito da unidade e da variedade no Caboverdiano. Nesse af e na
tentativa de aproximar os campos social e cognitivos envolvidos na
formao do intenso mosaico lingustico caboverdiano, duas questes
foram feitas: constituem as variedades insulares uma mesma lngua?
Como possvel no serem lnguas diferentes? Para responder a

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 21


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

essas questes, na perspectiva estrutural, foram estudados os padres


silbicos e mtricos do Caboverdiano pela Teoria da Otimidade
(OT), modelo terico surgido na dcada de 90, com os trabalhos
Optimality (1993) e Optimality Theory- Constraint and Interaction in
Generative Grammar (1993), de Prince e Smolensky. Em sntese, a
ideia bsica do modelo a de que a Gramtica Universal consiste em
grande parte de um conjunto de restries de boa-formao
representacional, com o qual so construdas gramticas individuais
e, para explicitar a gramtica das lnguas pela OT, foram
desenvolvidas premissas, mecanismos funcionais alm de uma
representao especfica. Na perspectiva sociohistrica e, por vezes,
tambm estrutural, serviram de base para o estudo do Caboverdiano,
entre muitas outras, as obras imprescindveis obras de Carreira (1995,
1983, 1977, 1978), Veiga (1982, 1995, 2000), Couto (1994, 1995,
2002).
Referncias
Carreira, Antnio. 1995. Demografia Caboverdeana; Subsdios para seu
estudo (1807/1983). Instituto Caboverdeano do Livro. 1. Edio.
---------------------. 1983. O Crioulo de Cabo Verde; Surto e Expanso. 2. ed
Portugal: Grfica Europam, Mem Martins.
---------------------. 1977. Migraes nas ilhas de Cabo Verde. Universidade
Nova de Lisboa.
---------------------. 1972. Cabo Verde; Formao e Extino de uma
Sociedade Escravocrata (1460-1878). Memria, nmero 24. Centro de
Estudos da Guin Portuguesa.
Couto, Hildo Honrio do. 2002. Hiptese da Relexificao na Gnese dos
Crioulos e Pidgins. In: Revista da ABRALIN. Vol. 1. Nmero 1. Rio de
Janeiro. pp. 221-252.
----------------------. 1996. Introduo ao Estudo das Lnguas Crioulas e
Pidgins. Braslia: Editora Universidade de Braslia.
----------------------. 1995. Lanados, Grumetes e a Origem do Crioulo
Portugus no Nordeste Africano. In: D'Andrade, Ernesto e Kihm, Alan
(orgs). Actas do Colquio sobre Crioulos de Base Lexical Portuguesa.
Coleco Actas e Colquios. Edies Colibri, Lisboa, pp. 109-122.
----------------------. 1994. O Crioulo Portugus da Guin Bissau. Hamburg:
IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 22
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Buske
Prince, Alan; Smolensky, Paul. 1993. Optimality Theory; Constraint
Interaction in Generative Grammar. RuCCS TR- 2.
Veiga Manuel. 2000. Le Crele du Cap-Vert; tude Grammaticale
Descriptive et Contrastive. ditions Karhala- IPC.
-------------------. 1995. O Crioulo de Cabo Verde; Introduo Gramtica.
2a. ed. Instituto Caboverdeano do Livro e do Disco, Instituto Nacional de
Cultura.
------------------. 1982. Diskrison Strutural di Lingua Kabuverdianu. Institutu
Kabuverdianu di Livru.

Mesa 2 Corpora para o estudo do contato entre lnguas na


formao do portugus brasileiro

O projeto A lngua portuguesa do semirido baiano e algumas


evidncias empricas a favor da relevncia do contato entre
lnguas na formao do portugus brasileiro
Silvana ARAJO (UEFS) e Norma Lucia ALMEIDA (UEFS)
Embora j tenha havido muitas defesas acerca de uma possvel
origem crioula para o portugus popular brasileiro desde o clebre
estudo de Coelho (1880 apud Tarallo, 1993) atualmente,
consensual, mesmo entre os estudiosos que defendem a importncia
de fatores extralingusticos na constituio das lnguas, a postulao
de que o intenso contato entre lnguas diversas e ininteligveis na
scio-histria do portugus brasileiro no chegou a acarretar a
formao de um crioulo prototpico e sim um processo de
transmisso lingustica irregular. Em outros termos, a hiptese da
existncia de um crioulo no passado lingustico brasileiro encontra-se
desacreditada, estando em seu lugar a de que houve condies scio-
histricas especficas no Brasil que levaram a que mudanas
ocorressem na estrutura da lngua portuguesa na sua condio de
IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 23
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

lngua transplantada, sem que tivesse havido uma simplificao total


na sua gramtica, a ponto de gerar outra lngua, tal como ocorre em
situaes tpicas de crioulizao. Nesse sentido, ressalta-se que, com
uma viso mais ampla das situaes de contato entre lnguas, tal
como se tem no conceito de transmisso lingustica irregular, no se
desconsidera a importncia dos contatos lingusticos na formao da
identidade lingustica brasileira. Nesses casos, embora no ocorra a
eliminao da morfologia flexional e de partculas funcionais da
gramtica da lngua alvo, seguida da gramaticalizao de itens
lexicais, ocorre a variao no uso da morfologia flexional e de
partculas funcionais da lngua alvo, o que atesta a relevncia do
contato entre lnguas na formao das lnguas (LUCCHESI;
BAXTER, 2009). Nessa linha de raciocnio, buscaremos, nesta
comunicao, demonstrar que as variedades do portugus brasileiro,
direta ou indiretamente, esto relacionadas historicamente a
processos de transmisso lingustica irregular de tipo mais leve. Para
tanto, apresentaremos resultados de anlises sociolingusticas de
processos de variao/mudana encontrados em pesquisas realizadas
no mbito do projeto A lngua portuguesa no semirido baiano,
sediado no Ncleo de Estudos da Lngua Portuguesa, da
Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS). Os resultados
levam a se considerar questes como: (i) os paralelos ou contrastes
entre o portugus de variedades africanas e o portugus brasileiro
e/ou o portugus europeu; (ii) o cotejo entre as mudanas
morfossintticas e fontico-fonolgicas tpicos de lnguas crioulas e
as mudanas que caracterizam o portugus popular brasileiro; (iii) o
reflexo de propriedades de lnguas africanas trazidas para o Brasil na
gramtica das variedades populares do portugus brasileiro.
Referncias
LUCCHESI, Dante; BAXTER, Alan. A transmisso lingustica irregular.
In: LUCCHESI, Dante; BAXTER, Alan; RIBEIRO, Ilza. (Org.). O
Portugus Afro-Brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 101-124.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 24


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

TARALLO, Fernando. Sobre a alegada origem crioula do portugus


brasileiro: mudanas sintticas aleatria. In: Roberts, Ian; Kato, Mary
(Org.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica, Campinas: Editora da
Unicamp, 1993. p. 35-68.

O projeto vertentes do portugus popular do estado da Bahia e o


continuum descrioulizante
Dante LUCCHESI (UFF/CNPQ)
Dentro da viso da polarizao sociolingustica do Brasil
(LUCCHESI, 2015), a norma culta e a norma popular, no Brasil, se
distinguiriam, entre outros fatores, pelas tendncias de mudana em
curso. Na norma culta, haveria processos de mudana que a
afastariam da norma padro lusitanizada que se estabeleceu, no
Brasil, entre o final do sculo XIX e incio do XX. J a norma
popular exibiria processos de mudana de cima para baixo, com a
assimilao de traos lingusticos, que possuem prestgio social,
como as regras de concordncia nominal e verbal. Essas mudanas
seriam impulsionadas pelos seguintes fatores sociais: migrao no
vetor rural-urbano, crescimento vertiginoso da ao dos meios de
comunicao de massa, expanso do sistema pblico de ensino e, de
um modo geral, pela insero dos segmentos populares no mercado
de trabalho e de consumo. Esses processos de mudana estariam
eliminando os reflexos de mudanas pretritas, induzidas pelo
contato entre lnguas, de tipo crioulizante, ocorridas com a
transmisso lingustica irregular de tipo leve, desencadeada pela
aquisio defectiva do portugus por milhes de ndios aculturados e
africanos escravizados, com a nativizao desse modelo de L2 entre
seus descendentes. Esse nivelamento lingustico que caracteriza a
realidade sociolingustica atual prev a difuso dos padres
lingusticos dos grandes centros urbanos para todas as regies do
pas. Assim, observa-se o seguinte continnum na norma popular
brasileira, que tem um carter descrioulizante, no sentido mais amplo
IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 25
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

do termo: portugus popular urbano < portugus popular ruurbano<


portugus popular rural < portugus afro-brasileiro. No polo mais
prximo do continuum, o portugus popular das grandes cidades teria
sido menos afetado historicamente pelo contato entre lnguas e ainda
receberia uma influncia mais intensa dos modelos da norma urbana
de prestgio, na atualidade. No polo mais distante do continuum,
estaria a fala de comunidade rurais afro-brasileiras isoladas, muitas
delas oriundas de antigos quilombos, que teriam sido mais afetadas
pelo contato entre lnguas no passado e seriam mais refratrias s
influncias urbanas na atualidade. Ao longo de mais de quinze anos,
o Projeto Vertentes do Portugus do Estado da Bahia
(www.vertentes.ufba.br) constitui um vasto acervo de fala verncula
do portugus popular que possibilita uma ampla pesquisa emprica,
dentro do enquadramento terico e metodolgico da Sociolingustica
Variacionista (LABOV, 2008). Essa metodologia pode e tem sido
adotada por projetos de pesquisa que busquem escrutinar a realidade
sociolingustica do portugus popular brasileiro, focalizando sua
formao scio-histrica.
Referncias
LABOV, William. Padres Sociolingusticos. So Paulo: Parbola, 2008.
LUCCHESI, Dante. Lngua e Sociedade Partidas: a polarizao
sociolingustica do Brasil. So Paulo: Contexto, 2015.

Lingustica de contato e lingustica de corpus: contribuies para


o estudo do portugus brasileiro
Heliana MELLO (UFMG/CNPq/FAPEMIG)
Com o crescente interesse pela adoo de mtodos empricos nos
estudos lingusticos no sculo XXI, busca-se atravs desta
comunicao cotejar aspectos dos estudos da Lingustica de Contato
e da Lingustica de Corpus que convirjam para o enriquecimento
mtuo, focando na sua consequente contribuio aos estudos do

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 26


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

portugus brasileiro (PB). O corpus de referncia a ser utilizado em


tal empreitada o C-ORAL-BRASIL I (RASO e MELLO), corpus de
fala espontnea informal representativo da diatopia mineira,
sobretudo da rea metropolitana da cidade de Belo Horizonte. A
Lingustica de Contato mantm-se prxima aos estudos
sociolingusticos em suas tcnicas e mtodos, adotando coleta de
dados, tradicionalmente atravs de entrevistas sociolingusticas e de
narrativas de vida (MALLINSON et al. 2013). Tais mtodos,
consagrados h pelo menos quatro dcadas (LABOV 1972,
POPLACK 1983, SILVA-CORVALN 1994, GARDNER-
CHLOROS 2009)) prestam-se a alguns tipos de estudos, mas
restringem a possibilidade de conhecimento acerca de aspectos
relevantes pesquisa sobre contato lingustico, por exemplo, impacto
da variao diafsica e em grande medida, de aspectos caractersticos
da fala espontnea relacionados a aspectos prosdicos e
informacionais e seus correlatos sintticos (ADAMOU 2016,
ADAMOU et. Alii. 2016 ). A Lingustica de Corpus, por sua vez,
ancora-se fortemente na tradio de coleta de grandes quantidades de
dados baseada em arquitetura que contempla os objetivos a que uma
certa coleo de textos eletrnicos servir, bem como sua posterior
anlise quantitativa e disponibilizao comunidade. Assim, o valor
de um corpus est associado ao quanto ele, de fato, se presta aos
objetivos dos estudos a que informar. Um dos principais parmetros
a serem observados na compilao de um corpus a sua
representatividade, entendida como o quo verossmil o conjunto de
dados (amostra) em relao ao universo de dados que representa.
Os estudos oriundos da Lingustica de Corpus, adicionalmente,
oferecem uma perspectiva quantitativa, frequentemente de cunho
probabilstico, que supre a necessidade de validao emprica
pesquisa lingustica. Mantendo em mente que tanto a Lingustica de
Contato quanto a Lingustica de Corpus originam-se de preocupaes
concernentes a modelos que deem conta de dados lingusticos reais,
nesta apresentao, prope-se que contribuies entre as reas
poderiam vislumbrar:
IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 27
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

- discusso de parmetros para a compilao, transcrio,


alinhamento e anotao de variedades lingusticas visando ao estudo
do contato;
- induo de modelos de contato lingustico a partir de dados de
corpora (corpus-driven);
- ampliao dos estudos de contato a aspectos prosdicos e
informacionais caractersticos da fala espontnea e seu impacto para
a compreenso da sintaxe;
- aplicao do conhecimento j estabelecido atravs de corpora orais
do PB ao estudo do contato lingustico nesta variedade lingustica.
Referncias
ADAMOU, E. A corpus-driven approach to language contact: endangered
languages in a comparative perspective. Boston; Berlin: De Gruyter
Mouton, 2016.
ADAMOU, E., BREU, W., SCHOLZE, L. e SHEN, R. Borrowing and
Contact Intensity: A Corpus-Driven Approach from Four Slavic Minority
Languages. Journal of Language Contact, 9, 513-542, 2016.
DOI:http://dx.doi.org/10.1163/19552629-00903004
GARDNER-CHLOROS, P. Code-switching. Cambridge: Cambridge
University Press, 2009.
LABOV, W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press. 1972.
MALLINSON, C., CHILDS, B. e VAN HERK, G. Data collection in
Sociolinguistics: Methods and applications. Nova York: Routledge, 2013.
POPLACK, S. Lenguas en contacto. In Introduccin a la lingstica actual,
ed. by Lpez-Morales, H., 183-207. Madri: Editorial Playor. 1983.
RASO, T. e MELLO, H. (Ors.). C-ORAL-BRASIL I: Corpus de referncia
do portugus brasileiro informal. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012.
SILVA-CORVALN, C. Language contact and change: Spanish in Los
Angeles. Oxford: Clarendon Press, 1994.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 28


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Mesa 3 Contato e tipologia lingustica no Noroeste


Amaznico

Revisitando os contatos Tukno-Aruk no contexto regional do


noroeste amaznico
Thiago CHACON (UnB)
Neste trabalho, revisito os estudos sobre o contato entre lnguas da
famlia lingustica Tukno e Aruk e discuto o papel de diferentes
abordagens tipolgicas e histrico-comparativas nessa investigao.
O objetivo problematizar as metodologias de comparao
lingustica que levam compreenso no s dos casos de contato
Tukno-Aruk, mas principalmente a determinar o papel dessas
famlias nas relaes inter-tnicas que moldaram a histria do
Noroeste Amaznico. Os principais estudos sobre essa regio tm
enfatizado as trocas lingusticas que caracterizam diversos pontos
focais de contato no Noroeste Amaznico, com especial relevncia
para os contatos Tukno-Aruk na rea lingustica dos rios Iana-
Uaups, mas tambm envolvendo outros grupos lingusticos que
coabitam nessa regio e reas adjacentes (por exemplo: Payne 1990,
Aikhenvald 1999, 2001, Stenzel 2013, Epps 2006). O estudo dessas
relaes de contato tem se pautado por abordagens do tipo bottom-up
de baixo para cima, investigando aspectos tipolgicos especficos e
procurando delimitar questes como direcionalidade, bi- ou
multilateralidade, dominncia lingustica, complexificao ou
simplificao gramatical, bem como reas lingusticas a partir do
compartilhamento de certas propriedades tipolgicas. Com relao s
reas lingusticas, fica clara a limitao dessa metodologia se
pretendemos situar as famlias Tukno e Aruk num contexto
regional e histrico mais amplos e profundos, pois ao se tentar propor
reas lingusticas cada vez mais amplas e inclusivas, perde-se
proporcionalmente a especificidade dos traos tipolgicos que

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 29


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

caracterizam tais reas. Como alternativa complementar, sublinho a


necessidade de estudos com escopo mais amplo, do tipo top-down
de cima para baixo, a partir da perspectiva da tipologia areal (areal
typology Dahl 2001), da Geografia Lingustica, e estudos histrico-
comparativos tradicionais sobre o lxico e a fonologia. Isso leva
substituio da noo de rea lingustica por uma perspectiva mais
relativa e processual baseada em representaes de redes de
compartilhamento de traos lingusticos, tanto tipolgicos quanto
lexicais. A anlise dessas redes feita com base nos modelos de
transmisso vertical (modelo arbreo de famlias lingusticas) e
transmisso horizontal (difuso por contato), o que somado ao nosso
conhecimento etnolgico e da antropologia molecular vai nos
permitir interpretar a histria Tukno e Aruk de uma maneira mais
fluda e objetiva. Os traos lingusticos discutidos neste trabalho so:
sistemas pronominais, morfologia e sintaxe nominal e verbal,
vocabulrio bsico e cultural. Os resultados produzem uma
caracterizao mais complexa do Noroeste Amaznico, onde se faz
necessrio situar os contatos Tukno e Aruk em nveis espao-
temporais mais amplos, o que demonstra a limitao dos estudos
tradicionais de contato na regio e, tambm, a necessidade de
reflexo sobre diferentes cenrios histrico-culturais para explicar o
presente quadro de diversidade lingustica partilhado pelas famlia
Tukno, Aruk e as mais de 70 lnguas do Noroeste Amaznico.
Referncias
AIKHENVALD, Alexandra. Areal diffusion and language contact in the
Iana-Vaups basin, north-west Amazonia. In R.M.W. Dixon and
Alexandra Y. Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages. Cambridge:
CUP. 385-416. 1999.
___. Language contact in Amazonia. Oxford University Press: Oxford.
2001
DAHL, sten. Principles of Areal Typology. In Language typology and
language universals: an international handbook, ed. by Martin Haspelmath,
Ekkehard Knig, Wulf Oesterreicher and Wolfgang Raible, 1456-1470.
Berlin: De Gruyter. 2001.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 30


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

EPPS, P. The Vaups Melting Pot: Tucanoan Influence on Hup. In


Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon (eds.), Grammars in
Contact: A Cross-Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press.
267-289. 2006.
PAYNE, Doris. Morphological characteristics of lowland South American
languages. In Doris L. Payne (ed.), Amazonian linguistics. Studies in
lowland South American languages. Austin: University of Texas Press.
214241. 1990.
STENZEL, Kristine. Contact and Innovation in Vaups Possession-
Marking Strategies. In: Patience Epps e Kristine Stenzel (eds.) Upper Rio
Negro: Cultural and Linguistic Interaction in Northwestern Amazonia. Rio
de Janeiro: Museu Nacional, Museu do ndio-FUNAI. 353-400. 2013.

O Nheengatu no Rio Negro: evidncias de mudana induzida pelo


contato de lnguas Arawak.
Aline da CRUZ (UFG)
Vrios estudos apontam o contato com o Portugus como fonte das
mudanas induzidas por contato que promoveram a formao do
Nheengatu, variedade moderna da lngua geral amaznica, que teria
se desenvolvido a partir do Tupinamb, lngua da famlia Tupi-
Guarani do tronco Tupi (cf. Rodrigues (1996); Bessa Freire (2004)).
Couto (1992) prope que o Nheengatu seja um anticrioulo, ou seja,
uma lngua que se constitui basicamente de um lxico tupi
regramaticalizado pela lngua de superstrato, o portugus. Sem
ignorar o impacto do Portugus na formao do Nheengatu, este
estudo aponta para a necessidade de uma investigao mais
aprofundada a respeito das lnguas indgenas substitudas. Para tanto,
focaliza-se nas inovaes mais recentes da lngua, particularmente a
partir do sculo XIX, que podem estar associadas ao contato com as
lnguas Bar, Baniwa e Werekena lnguas da famlia Arawak que a
partir desse perodo passaram a ser substitudas gradativamente pelo
Nheengat. Como resultado dessa anlise, observam-se possveis

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 31


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

interferncias das lnguas Arawak no (a) mbito fonolgico, com a


convergncia entre os sistemas voclicos; (b) no mbito morfolgico,
com o desenvolvimento do plural (Cruz 2015), e ainda com (c) a
manuteno da distino entre verbos ativos e estativos; (d) no
mbito sinttico, com as similaridades entre as formas de existencial
do Nheengatu e das lnguas Arawak; (e) no mbito semntico, com
similaridades nos mecanismos para indicar contrafatuale
frustrativo em Nheengat e Baniwa evidncia j indicada por
Taylor (2010) e reforada neste artigo com novos exemplos. Esta
perspectiva de anlise, que leva em conta no apenas o Portugus,
mas tambm as lnguas substitudas no desenvolvimento do
Nheengat, est de acordo com estudos recentes que prope que no
processo de substituio lingustica os falantes trazem traos das
lnguas substitudas (ou substrato) para a lngua que substitui (cf. Van
Coetsen (1988 e 2000) e Winford (2003)).
Referncias
BESSA FREIRE, Jos Ribamar. 2004. Rio Babel: A histria das lnguas na
Amaznia. Rio de Janeiro: Atlntica.
COUTO, Hildo H. 1992. "Anti-crioulo". Papia 2(1), pp. 71- 84.
CRUZ, Aline. The rise of number agreement in Nheengatu. Boletim do
Museu Paraense Emlio Goeldi. Cincias Humanas, v. 10, p. 419-439, 2015.
RODRIGUES, A. 1996. "As lnguas gerais sul-americanas". Papia 4(2), p.
6-18.
TAYLOR, Gerald. O Caduco e o Frustrativo nas Lnguas Baniwa do
Iana e Nheengatu (Alto Rio Negro, Brasil). In: Eithne B. Carlin and Simon
van de Kerke (eds.). Linguistics and Archaeology in the Americas: The
Historization of Language and Society. Leiden: Brill.
VAN COETSEN, Frans. 1988. Loan Phonology and the Two Transfer
Types in Language Contact. Dordrecht: Foris, 1988.
VAN COETSEN, Frans. 2000. A General and Unified Theory of the
Transmission Process in Language Contact. Heidelberg: Winter.
WINFORD, Donald. 2003. An introduction to contact linguistics. Oxford:
Blackwell.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 32


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Evidncias de contato lingustico na famlia Nadahup


Luciana STORTO (USP)
Apresentamos caractersticas lingusticas de contato de trs lnguas
da famlia Nadahup (Hup, Yuhup e Dw) com lnguas Tukano,
Aruak e com a lngua geral amaznica ou Nheengat resultantes de
um projeto interdisciplinar em andamento envolvendo a lingustica e
antropologia da USP e a lingustica da Universidade do Texas Austin
(financiamento FAPESP-UTexas 2016-2017). Os dados apresentados
representam contato entre as lnguas Hup e Yuhup e lnguas das
famlias Tukano e Aruak, e evidenciam a ausncia de contato entre
essas mesmas famlias e a lngua Dw, que teve maior contato com o
Nheengat. Examinamos temas de fonologia, morfossintaxe e
discurso, tais como tom e acento tonal (Storto, Costa e Andrade
2014), nasalidade (Andrade 2014), glotalizao (Barboza 2016),
morfemas funcionais de aspecto, construes verbais (Costa 2014) e
tipos especializados de discurso. Trata-se do resultado de trabalho de
diversos membros do projeto, que sero citados oportunamente
quando os dados forem apresentados. Alguns dos trabalhos em
questo foram iniciados em outro projeto, A Documentao da
Lngua e Cultura Dw que foi financiado pelo ELDP/SOAS da
University of London entre 2013 e 2014 envolvendo as linguistas
Patience Epps da Universidade do Texas e Luciana Storto da
Universidade de So Paulo, bem como os mestrandos Wallace
Andrade e Jssica Costa (USP). Storto, Costa e Andrade (2014)
descrevem em Dw um sistema totalmente previsivel dos padres
tonais em nveis acima da palavra (sintagma e sentena).
Comparando este sistema ao que est descrito na literatura sobre tom
nas outras lnguas Nadahup, podemos dizer que h algum tom lexical
imprevisvel em todas elas exceto Nadb, que tem vogais longas nas
slabas dos cognatos em que as outras tm tom. Epps e Bolaos (no
prelo) sugerem que os padres de tom predatam a entrada dos povos
Aruak e Tukano na regio do Alto Rio Negro e que no foram

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 33


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

influenciados por contato entre as lnguas Nadahup e as lnguas


vizinhas das famlias Tukano e Aruak. O aspecto um dos ncleos
funcionais presentes em todas as lnguas Nadahup. Oliveira (2016)
avalia ncleos aspectuais em Dw e os compara a cognatos em Hup e
Yuhup. Discutimos sua anlise frente hiptese de Epps e Bolaos,
de que Hup tem influncia de lnguas Tukano, Nadb foi influenciado
via contato com lnguas Aruak, e que Dw se encontra entre estes
dois padres. Epps (2016) mostra, atravs da anlise de textos, que o
discurso especializado entre os falantes de Hup e Tukano pode ter
sido uma as fontes de contato entre as duas lnguas, como propem
Beier et al 2002, Butt Colson 1977 e Taylor e Chau 1983. Ns nos
perguntamos se as narrativas Dw coletadas por ns envolvendo
espcies de animais e plantas no amaznicos como a estria do
coelho e da melancia, no teriam sido conhecidas atravs do
Nheengatu, derivado da lngua geral Paulista, que cruzou o Brasil do
sudeste ao norte, provavelmente trazendo consigo tradies culturais
europeias e africanas.
Referncias
ANDRADE, Wallace Costa. Segmentos Nasais em Dw: fonemas ou
alofones? Dissertao de Mestrado. Universidade de So Paulo.
2014.
BEIER, Christine, Lev MICHAEL e Joe SHERZER. Discourse
Forms and Processes in Indigenous Lowland South America: an
aereal-typological perspective. Annual Review of Anthopology 31:
121-145. 2002.
BUTT COLSON, Audrey. The Akwayo Shaman. In Carib-Speaking
Indians, Ellen Basso (Ed). 43-65. Tucson: University of Arizona
Press. 1997.
CAVALINI BARBOZA, Lucas. Aspectos da Glotalizao na Lngua
Dw: Um estudo de Fontica Experimental. Qualificao de
Mestrado. Universidade de So Paulo. 2016.
COSTA, Jessica Clementino. A Estrutura Argumental da Lngua
Dw. Dissertao de Mestrado. Universidade de So Paulo. 2014.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 34


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

EPPS, Patience. Specialist Discourse and Processes of Language


Contact and Change: a Nadehup Perspective. Trabalho apresentado
na conferncia Internacional Amaznicas VI em Letcia/Tabatinga
(Colmbia/Brasil). 2016
Epps e Bolaos. Reconsidering the Mak Family of Northwestern
Amazonia. International Journal of American Linguistics. No prelo.
STORTO, L., J. COSTA e W. ANDRADE. Neutralization of Tone
Patterns in Dw Sentences. Trabalho apresentado na conferncia
Internacional Amaznicas V em Belm (Brasil). 2014.
TAYLOR, Archer e Ernesto CHAU. Jivaroan Magical Songs:
Achuar nent of connubial love. Amerindia 8: 88-127. 1983.

Mesa 4 O contato lingustico sob diferentes abordagens


tericas

O contato lingustico portugus-espanhol na fronteira


Brasil-Uruguai (Acegu)
Carolina Queiroz ANDRADE (Uniceub), Cntia da Silva PACHECO
(Uniceub) e Maria Marta Pereira SCHERRE (UnB, UFES)
O objetivo desta pesquisa identificar e analisar a entrada do
pronome a gente na comunidade bilngue uruguaia em Acegu
(fronteira Brasil-Uruguai) e verificar se esse fenmeno constitui um
elemento ratificador da variedade do portugus uruguaio da fronteira
e se aproxima do portugus brasileiro da fronteira e do restante do
Brasil. A hiptese principal de que se trata de uma mudana
lingustica recente na variedade do portugus uruguaio, mesmo
porque at ento no havia registros de a gente como pronome, mas
apenas como item lexical, semelhante ao que acontece no espanhol
(ELIZAINCN, BEHARES e BARRIOS, 1987, p. 85). O marco
terico da pesquisa a Teoria da Variao, proposta por Labov

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 35


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(1972), a Teoria da Mudana Lingustica, desenvolvida por


Weinreich, Labov e Herzog (1968), e o estudo sobre o contato
lingustico do ponto de vista da variao lingustica (POPLACK,
1993). A anlise quantitativa dos dados, obtidos por meio de
entrevistas, feita atravs do novo pacote de programas Goldvarb-X
(SANKOFF, TAGLIAMONTE e SMITH, 2005). A anlise
complementada com uma discusso sobre a identidade
sociolingustica da fronteira a respeito da insero do pronome a
gente na comunidade uruguaia como sujeito discursivo sem ferir a
identidade mltipla e fluida dos moradores da fronteira. O resultado
estatstico indica que, no nvel lingustico e social, o portugus
brasileiro e o portugus uruguaio so semelhantes quanto ao
favorecimento do pronome sujeito a gente nos contextos de: (i) faixa
etria jovem, (ii) sujeito explcito, (iii) referncia genrica, (iv) dados
de a gente precedidos de a gente, (v) tempo verbal do presente.
[1] Pronome A GENTE na fala de um bilngue em portugus e
espanhol
Entrevistadora: L integral, como que que funciona?
Entrevistado: Eu entrava oito da manh e saa s quatro da tarde. A
GENTE almoava l.
(VAL, mulher, 15 a 30 anos, uruguaia, ensino mdio)
[2] Pronome A GENTE na fala de um monolngue em portugus
Entrevistadora: Hum. Mas esse curso voc fez aqui mesmo?
Entrevistado: Aqui na receita, eu trabalhei direto n. Eu fiz o curso
com eles tambm, mais palestras, no uma coisa... a terica deles
na prtica, a minha terica era fazer um despacho, eu ganhando o
dinheiro fazendo isso a, entendeu? Ento vem o cliente, A GENTE
APRESENTA a mercadoria, LIBERA a mercadoria, e a a
aprovao do fiscal, se ele carimbou tu ta aprovado. Se liberou o

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 36


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

caminho t aprovado. Ns passamos 4 mil cabeas de gado aqui no


tempo que eu trabalhei...
(EDI, homem, 31 a 49 anos, brasileiro, ensino superior)
[3] Pronome NS na fala de um bilngue em portugus e espanhol
Aqui o pessoal no tem, NS NO TEMO e aqui todo mundo tem
lareira em casa, porque se no tiver uma lareira tu no soporta o
inverno aqui.
(ROT, mulher, adulta, uruguaia, ensino mdio)
[4] Pronome NS na fala de um monolngue em portugus
Se liberou o caminho t aprovado. Ns passamos 4 mil cabeas de
gado aqui no tempo que eu trabalhei...
(EDI, homem, 31 a 49 anos, brasileiro, ensino superior)
Referncias
ELIZAINCN, A., L. BEHARES y G. BARRIOS. Ns falemo brasilero.
Dialectos portugueses en el Uruguay. Montevideo, Amesur, 1987.
LABOV, William. Padres Sociolingusticos. Traduo Marcos Bagno,
Maria Marta Pereira Scherre, Caroline Rodrigues Cardoso. So Paulo,
Parbola Editorial, 2008 [1972].
POPLACK, Shana. Variation theory and language contact. American
Dialect Research. Dennis R. Preston (Ed). John Benjamins Publishing Co.
Amsterdam, Philadelphia, 1993.
SANKOFF, David; TAGLIAMONTE, Sali A.; SMITH, E. Goldvarb X A
multivariate analysis application. Toronto: Department of Linguistics;
Ottawa: Department of Mathematics, 2005. Disponvel em:
<http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/ Goldvarb/GV_index.htm#ref>.
Acesso em: 15 jan. 2010
WEINREICH, U; LABOV, W; HERZOG, M. Fundamentos empricos para
uma teoria da mudana lingustica. (Trad. Marcos Bagno). So Paulo:
Parbola Editorial, 2006 [1968].

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 37


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Reconsideraes sobre o portugus afro-indgena: enfoque na


comunidade de Almofala-Trememb (CE)
Walkiria Neiva Praa (UnB), Mrcia Santos Duarte de Oliveira
(USP) e Ednalvo Apstolo Campos (UEPA)
Segundo Oliveira, Campos e Praa (2015) (que revisitam Oliveira,
Campos, Cecim, Lopes e Silva (2015)), em um nmero considervel
de comunidades minoritrias brasileiras cujos falantes tm, como
primeira lngua (L1), uma variedade de portugus vernacular
brasileiro a autodenominao indgena, quilombola afro-
descendente ou quilombola sem ligao afro ou indgena se d
por questes scio-histricas e/ou polticas. A essas comunidades de
portugus L1, os autores (op. cit.) referem-se como comunidades de
fala de portugus afro-indgena, daqui em diante: PAfroIndig.
Oliveira, Campos e Praa (2015), ao ratificarem a hiptese do
PAfroIndig, apontam trs comunidades que tipificariam essas
comunidades de fala: (1) Jurussaca (PA) que seleciona o tipo afro
(ver, entre outros, Cecim (2014); Campos (2014)); (2) Trememb-
Almofala (CE) que seleciona o tipo indgena (ver Oliveira e
Praa (2013); Praa, Araujo e Oliveira (2013)); (3) Mazago Velho
(AP) que seleciona o tipo quilombola sem ligao afro ou
indgena (sobre Mazago Velho, ver Oliveira, E. (2015)).
Concomitantemente s questes etnolingusticas que so apontadas
nas referncias acima citadas ver ainda Praa, Araujo e Oliveira
(2013) , neste trabalho, ratificamos o conceito de PAfroIndig
inserido dentro de um continuum de variedades de portugus
vernacular brasileiro [+marcadas] (ver Campos (2014: 55)) e
apresentamos alguns aspectos lingusticos das variedades ditas
PAfroIndig, tais como: lxico com palavras arcaicas do portugus,
palavras de origens indgenas e africanas, manuteno de palavras
latinas. Centramos nossa apresentao, no tocante a tais aspectos
lingusticos, na comunidade de Trememb-Almofala (CE). Os
aspectos lingusticos da comunidade de Trememb-Almofala

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 38


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

direciona-nos para os aspectos etnolingusticos a partir da dana do


torm sobre o torm/tor em diversas comunidades desse tipo
PAfroIndig, ver Seraine (1955).
Referncias
CAMPOS, E. A. 2014. A sintaxe pronominal na variedade afro-indgena de
Jurussaca: uma contribuio para o quadro da pronominalizao do
portugus falado no Brasil. Tese de Doutorado, Universidade de So Paulo.
CECIM, J. F. 2014. O Portugus afro-indgena de Jurussaca/PA:
revisitando a descrio do sistema pronominal pessoal da comunidade a
partir da textualidade. Tese de Doutorado, Universidade de So Paulo.
OLIVEIRA, E. dos S. 2015. Devoo, tambor e canto: um estudo
etnolingustico da tradio oral de Mazago Velho. Tese de Doutorado,
Universidade de So Paulo.
OLIVEIRA, M. S. D.; PRAA, W. N. 2013. Para um Cotejo
Etnolingustico entre Comunidades Afro-Indgenas Jurussaca (PA) e
Trememb(CE), Primeiras Aproximaes. Trabalho apresentado no
Workshop Contatos afro-latinos: perspectivas histrico-lingusticas.
Campinas, UNICAMP/IEL.
OLIVEIRA, M. S. D.; CAMPOS, E. A. ; CECIM, J. F. ; LOPES, F. J. ;
SILVA, R. A. 2015. O portugus afro-indgena e a comunidade de
Jurussaca. In ORNELAS de AVELAR, J.; LPES, L. A. (Orgs.).
Dinmicas Afro-Latinas - Lngua(s) e Histria(s). 1ed. Berlin: Peter Lang,
v. 1, p. 149-178.
OLIVEIRA, M. S. D.; CAMPOS, E. A.; PRAA, W. N. 2015. O portugus
afro-indgena: novas luzes. Conferncia apresentada no VI Congresso do
Grupo de Estudos de Lnguas em Contato GELIC. UFBA, Salvador.
PRAA, W. N.; ARAUJO, G. A.; OLIVEIRA, M. S. D. 2013. Linguagens
rituais: fsseis lingsticos em Jurussaca, Trememb e Ano Bom. Trabalho
apresentado no IV Seminrio Internacional do Grupo de Estudos de Lnguas
em Contato GELIC. So Paulo: Universidade de So Paulo.
SERAINE, F. A. 1955. Sbre o Torm. Revista do Instituto do Cear.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 39


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

O Centro-Oeste na histria do portugus brasileiro


Eloisa S. N. PILATI (UnB), Heloisa M. L. SALLES (UnB), Rozana
Reigota NAVES (UnB), Helena Guerra VICENTE (UnB), Marcus
Vinicius LUNGUINHO (UnB) e Paulo MEDEIROS JR. (UnB)
Nesta mesa pretendemos apresentar o projeto O Centro-Oeste na
histria do Portugus Brasileiro, desenvolvido pelo grupo de
pesquisadores na rea de Teoria da Gramtica da Universidade de
Braslia, cujo objetivo investigar caractersticas do portugus
brasileiro na regio Centro-Oeste, mediante o estudo de formas
lingusticas desde o sculo XVIII, perodo que se toma como
referncia para o incio da colonizao da regio (cf. Americano do
Brasil 1980) at os dias atuais. A metodologia de pesquisa envolve a
recolha de dados em documentos escritos e em situaes de fala. O
projeto inclui os seguintes subprogramas: a) Constituio e
organizao de corpus diacrnico do portugus brasileiro no Centro-
Oeste; b) Estudo das condies scio-histricas na constituio do
contato lingustico e c) Estudo da mudana lingustica, tendo como
temas principais de interesse: c1) a sintaxe do sistema pronominal,
c2) a sintaxe da concordncia nominal e verbal e c3) a sintaxe da
ordem dos termos na orao. A investigao dos temas orientada
pela hiptese de que as caractersticas do portugus dessa regio so
determinadas pela transmisso imperfeita dessa lngua no contato
lingustico entre falantes de portugus, de lnguas africanas e
indgenas no perodo colonial, com implicaes para os perodos
subsequentes da formao histrico-social da regio (cf. Pagotto
2005; Lobato 2006). Entre vrios aspectos de interesse para uma
pesquisa dessa natureza, duas questes que merecem destaque: i) De
que forma o contato entre portugueses, ndios e negros se deu na
regio Centro-Oeste? e ii) De que forma esse contato influenciou as
caractersticas lingusticas da regio?. Em relao primeira questo,
cabe indagar sobre o papel do contato de lnguas, caracterizado, em
particular, pelo contato entre falantes de portugus, da lngua geral

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 40


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

paulista, de lnguas indgenas e lnguas africanas. Em relao


segunda questo, a pesquisa se divide em 3 linhas investigativas: a)
possvel validar a hiptese de Lobato (2006) sobre a aprendizagem
imperfeita do portugus, segundo a qual as propriedades que
distinguem o PB do PE se originam nas etapas iniciais do contato
lingustico durante a colonizao, no contato entre aloglotas adultos?
b) h dados lingusticos peculiares ao portugus da regio Centro-
Oeste, os quais podem ser pistas em relao influncia da scio-
histria na formao da gramtica nessa regio? e c) Em termos
paramtricos, possvel se falar em uma variedade lingustica
caracterstica da Regio Centro-Oeste, assumindo-se as noes de
macro e microparmetro (cf. Biberauer e Roberts 2010)?
Referncias
AMERICANO DO BRASIL. Pela Histria de Gois. Coleo Documentos
Goianos, no. 6. Goinia: Universidade Federal de Gois, 1980.
BIBERAUER, T. e ROBERTS, I. Subjects, Tense and Verb-Movement.
In T. Biberauer, A. Holmberg, I. Roberts e M. Sheehan. Parametric
Variation: Null Subjects in Minimalist Theory. Cambridge: CUP, 263-303,
2012
LOBATO. L. M. P. Sobre a questo da influncia amerndia na formao
do portugus do Brasil. Revista de Estudos da Linguagem, vol. 14 (2), p.
11-47, 2006.
PAGOTTO, E. Variedades do portugus no mundo e no Brasil. Cincia e
Cultura, 2005: 32-33.

Mesa 5 Pesquisas lingusticas recentes sobre o portugus


do Libolo/Angola (PLB): interface com uma lngua banta e
com outras variedades de portugus

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 41


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Particularidades lingusticas do Libolo: retratos de uma rea de


transferncia do quimbundo para o portugus
Carlos Filipe Guimares FIGUEIREDO (Universidade de
Macau)
O Municpio do Libolo, localizado na provncia angolana do Kuanza-
Sul, habitada por povos ambundo falantes do Quimbundo,
variedade Libolo (ou Bolo), e do Portugus do Libolo (PLB). O
territrio confina quer com zonas de falantes de outras variedades do
Quimbundo (Kissama e Kibala ou Ngoya), quer com regies de
utilizadores do Songo (Figueiredo e Oliveira, 2013: 118-119), quer
ainda com a rea ocupada por povos ovimbundo, falantes do
Umbundo. Da que Mingas (2000: 31) inclua o Libolo nos domnios
do Quimbundo de influncia lingustica. Tendo em conta que a
colonizao de Angola se processou, durante sculos, em zonas
vizinhas do mar, a penetrao de europeus nas reas do interior,
como o Libolo, foi bastante limitada. Desta forma, o territrio
angolano foi palco de uma situao de diglossia lingustica, com uma
elite minoritria afroportuguesa bilngue instalada nas zonas litorais e
restringindo o uso do portugus aos centros urbanos costeiros,
enquanto as zonas rurais e inexploradas do interior eram habitadas
por maiorias nativas, monolingues nas suas lnguas africanas
(Figueiredo e Oliveira, 2013: 116). O Libolo apenas foi colonizado
em princpios do sculo XX, tendo o seu isolamento contribudo para
a preservao de ideologias autctones e tradies socioculturais
milenares, bem como marcas lingusticas especficas (Figueiredo e
Oliveira, 2013: 125). As pesquisas no mbito do Projeto Libolo tm
apontado que essas marcas se atestam no PLB, uma vez que este
apresenta traos morfossintticos de possveis transferncias do
Quimbundo Libolo, uma lngua classificada como 6a na escala
EGIDS Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale
(Lewis, Simons e Fennig, 2015), isto , como lngua vigorosa e de
uso no dia a dia dos falantes do Libolo, e com a qual o PLB est em

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 42


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

contato direto diariamente. A extenso das variaes registram-se a


vrios nveis, atuando, por exemplo, sobre o sistema de
pronominalizao (exemplo 1), a concordncia de nmero (exemplo
2), a marcao gnero (exemplo 3), a concordncia sujeito/verbo
(exemplo 4), o sistema de conjunes (exemplo 5) ou o sistema
lexical (exemplo 6), registrando-se mesmo situaes de extenso code-
switching (exemplo 7).
(1) PLB: ento vamos lhe apanhar no capim, vamos lhes fazer o que
ns quiser.
(2) PLB: A tem muitas pedra.
(3) PLB: Agora aqui... tem s um filho de hom.
(4) PLB: se quando voc quero faz uma coisa.
(5) PLB: reinicia bem as suas aula, no acaba o ano e deixa embora
de estudar.
(6) PLB: kimbanda le deu os kixila, ele descumpriu.
(o curandeiro deu-lhe as poes, (mas) ele no cumpriu).
(7) PLB: Samo daqui mesmo, ku mbala iami ku Kibuma, tava l na
Kibuma. agora que veio aqui na Kapemba.
Somos daqui mesmo, o meu bairro a Kibuma, (mas)
estvamos l na Kibuma. Agora que viemos aqui para a
Kapemba.
Consequentemente, Figueiredo e Oliveira (2013: 173) propem que
tendncias e extenses de variao patentes no Portugus do Libolo
permitem reclamar essa rea de fala do Portugus em Angola como
um caso de mudana consumada e que d consistncia para que se
reclame o estatuto nacional de variedade para o portugus angolano.
Referncias
FIGUEIREDO, Carlos Filipe Guimares. Retratos do Libolo, vol. 2. In
Figueiredo, Carlos Filipe Guimares e Mrcia Santos Duarte de Oliveira

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 43


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(orgs.), Projeto Libolo Municpio do Libolo, Kwanza-Sul, Angola:


aspectos lingustico-educacionais, histrico-culturais, antropolgicos e
scio-identitrios. Lisboa: Chiado Ed. 2016.
FIGUEIREDO, Carlos Filipe Guimares e Mrcia Santos Duarte de
Oliveira. Portugus do Libolo, Angola, e portugus afro-indgena de
Jurussaca, Brasil: cotejando os sistemas de pronominalizao. PAPIA,
23(2). 105-185. 2013
GUTHRIE, Malcom. 1948. The classification of the African languages.
London: Oxford Unv. Press.
LEWIS, M. Paul, Gary F. Simons, e Charles D. Fennig (eds.). 2015.
Ethnologue: Languages of the world, 18th ed. Dallas, Texas: SIL
International. Disponvel em: <http://www.ethnologue.com>. Acesso em 08
de setembro de 2016.
MINGAS, Amlia Arlete. Interferncia do kimbundu no portugus falado
em Lwuanda. Luanda: Ed. Ch de Caxinde, 2000.

Pesquisas sobre clticos no portugus do Libolo: o estatuto do


trao de Caso na instncia do lhe
Lurdes Teresa L. JORGE (UnB)
Neste trabalho, enfocamos o comportamento dos clticos lhe(s)/le(s),
no portugus do Libolo (PLb). Esses elementos pronominais, que
ocupam posio procltica- (clV) -, no PLb, podem ser associados a
sintagmas nominais (doravante DPs), que ocupam a posio de
complemento de verbos causativos/transitivos diretos, de verbos
transitivos indiretos e de verbos bitransitivos, o que implica que essas
formas clticas instanciariam, no PLb, os denominados Caso
acusativo (objeto direto) e Caso dativo (objeto indireto), mas no
o oblquo. Estudos centrados na relao entre funes gramaticais
(objeto indireto e objeto direto) e/ou papis semnticos (tema;
beneficirio, entre outros) ou expresso morfossinttica de elementos
pronominais no explicam o comportamento desses elementos
clticos do PLb. Neste trabalho, trazemos evidncia de que aspectos
sobre o dativo como caso estrutural ou inerente ainda esto por ser
IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 44
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

discutidos. Para tanto, assumimos a posio tomada por Chomsky,


2000; 2004, em especial, de que caso e concordncia so
instanciaes da mesma relao gramatical. Assim sendo - e tendo
em vista que a operao Agree, em si, no induzida por requisitos
de verificao de caso (Chomsky 2000: 127), mas pela necessidade
da valorao, no curso da derivao, de traos-phi no interpretveis
de uma sonda/Probe, em relao a um alvo/Goal a perspectiva de
que caso subproduto de concordncia (Agree) sinaliza uma
mudana de enfoque, em que elementos da configurao estrutural ou
temtica tiveram importncia diminuda. Assumimos,
especificamente, o nexo minimalista de causalidade entre
concordncia e caso e luz de verses minimalistas recentes,
apresentamos evidncia emprica de que, no PLb, a cliticizao
sensvel ao trao formal de nmero, o qual valoraria o trao de pessoa
do cltico, atribuindo-lhe o valor default, havendo, assim, aparente
generalizao no que se refere a Caso inerente (objeto
indireto/dativo) e a Caso estrutural (objeto direto/acusativo).
Derivamos esse condicionamento de uma condio/restrio de
merge entre o elemento pronominal e o hospedeiro, que, no PLb,
ocorreria com base no trao [Nmero], subconjunto de traos-phi de
elementos lexicais/morfolgicos, locus da variao lingustica
(Chomsky, 1995 e ss.). Nesse cenrio, apresentamos, adicionalmente,
a ideia de que, no PLb, traos no formais como animacidade,
especificidade e/ou definitude no so levados em conta no
mapeamento e atualizao do cltico de 3 pessoa lhe.
Referncias
CHOMSKY, N. Minimalist inquiries: the framework. In.: MARTIN, R.;
MICHAELS, D.; URIAGEREKA, J. (Eds.). Step-by-step. Essays on
minimalist syntax in honor of Howard Lasnik. Cambridge, MA: The MIT
Press, 2000. p. 89-155.
______________ Beyond explanatory adequacy. In.: BELLETI, A. (Ed.).
Structures and beyond The cartography of syntactic structures, vol. 3.
New York, NY: Oxford University Press, 2004. p. 104-131.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 45


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

FIGUEIREDO, C. F. GUIMARES, JORGE, L., OLIVEIRA, M. S. D.


Cltico argumental 'lhe' no portugus do Libolo: estrutura formal e Caso
(abstrato). In: Carlos Filipe Guimares Figueiredo; Marcia Santos Duarte de
Oliveira. (Org.). Projeto Libolo - Municpio do Libolo, Kwanza Sul,
Angola: aspectos lingustico-educacionais, histrico-culturais,
antropolgicos e scio-identitrios. 1ed.Lisboa: Chiado, 2016, v. 1, p. 253-
264.

O Projeto Libolo e as pesquisas com o mundo atlntico


Marcia Santos Duarte de OLIVEIRA (USP-FAPESP)
Segundo Figueiredo e Oliveira (2013: 108), fato que as variedades
de portugus faladas na frica, apesar de se configurarem como um
rico laboratrio para o alargamento de fenmenos lingusticos j
estudados em variedades como o portugus falado no Brasil e em
Portugal e ainda poderem ser campo de apreenso de novos
fenmenos lingusticos e testagem de novas abordagens, tm
recebido ateno mnima por parte da comunidade cientfica. Neste
trabalho, apresentam-se dados e anlises, j iniciadas, de estudos
morfossintticos do portugus falado no Libolo/Angola (daqui em
diante, PLB) dentro do escopo do Projeto Libolo ver Figueiredo e
Oliveira (2016) , priorizando investigaes no mbito da interface
sintaxe/discurso. Segue-se ainda Oliveira (manuscrito), que centra
pesquisa voltada para o PLB, objetivando, na medida do possvel, um
cotejo com outras variedades de portugus faladas na frica, no
Brasil e tambm com lnguas crioulas de base portuguesa, apontando,
o que a autora (op. cit.) denomina de comparao entre reas de
contato no Atlntico. Atente para o conjunto de dados:
PLB corpus do esplio do Projeto Libolo
1. A mota deixei onde que ele ia me traz
Portugus falado em Cabo Verde Lopes (2011, renumerado)
2. sinceramente no vejo porqu que eu eu no gostaria

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 46


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Portugus Vernacular do Rio de Janeiro corpus da pesquisadora


3. Eu no sei onde que deixei meu culos
Cabo-verdiano Badiu Quint (2003: 154, renumerado)
4. Djom ki sata gi
Joo que est a conduzir
A partir de dados como os em (1)-(4), a nfase deste trabalho recai
sobre o processo de focalizao X que (uma variante de X que).
A proposta aventada segue um enfoque monoclausal para estruturas
envolvendo elementos e que como se atesta em Jorge, Oliveira e
Santos (2015).
Referncias
FIGUEIREDO, Carlos F. Guimares e Mrcia S. Duarte de Oliveira.
Portugus do Libolo, Angola, e portugus afro-indgena de Jurussaca,
Brasil: cotejando os sistemas de pronominalizao. Papia, 23(2), p. 105-
185. 2013.
________. (Orgs.). Projeto Libolo - Municpio do Libolo, Kwanza Sul,
Angola: aspectos lingustico-educacionais, histrico-culturais,
antropolgicos e scio-identitrios. 1. ed. Lisboa: Chiado. V. 1. 2016.
JORGE, Lurdes T., Mrcia S. Duarte e Eduardo F. dos Santos. O sujeito
focalizado no portugus do Libolo e no Caboverdiano (Barlavento).
Trabalho apresentado no encontro da ACBLPE/SBLPE. Graaz, ustria.
2015.
LOPES, Francisco Joo. O Bilinguismo e a Problemtica da Diglossia no
Processo de Letramento: o Caso de Cabo Verde e suas Disporas. PAPIA
21(1), p.123-136. 2011.
OLIVEIRA, Mrcia S. Duarte. Manuscrito. Estudos morfossintticos do
portugus falado no Libolo. Projeto de Pesquisa CNPq (Produtividade de
Pesquisa). 2015.
QUINT, Nicolas. Parlons Capverdien, langue et culture. Paris:
LHarmattan. 2003.

IX ABECS RESUMO DAS MESAS REDONDAS 47


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Sesses Coordenadas
Rticos intervoclicos no portugus da Ilha do Prncipe:
fonologia e educao
Ana Lvia dos Santos AGOSTINHO (UFSC)
Este trabalho apesentar uma discusso sobre os desvios ortogrficos
dos rticos intervoclicos no portugus da Ilha do Prncipe, em So
Tom e Prncipe, dando luz questo dos rticos na fonologia desta
variedade e em questes relacionadas a educao.
No portugus de So Tom (PST) e no portugus do Prncipe (PP),
diferentemente do portugus brasileiro (h variao dos rticos em
algumas variedades do portugus do Brasil, sobretudo em
comunidades de imigrao italiana e alem (Reinecke 2006, Vegini
2007)) e do europeu, no h distino fonolgica entre r forte e r
fraco na posio intervoclica (cf. dados de Christofoletti 2013).
Observemos as seguintes palavras:
PB PST, PP
caro [ka] [ka], [ka], [kar]
carro [kar], [kah], [kax] [ka], [ka], [kar]
Segundo Monteiro (2008), a grafia do r nos diferentes contextos
tem uma regra bem definida no portugus falado em Pelotas. Nos
dados da autora, no ocorrem erros com <rr> no lugar de <r>
correspondentes ao fonema r fraco, ou seja, no foi possvel
encontrar algo como <parra>. J em contextos que o r forte
grafado com <r> (incio de palavra e antecedendo outra consoante),
aparece a troca por <rr>, o que explicado pela relao que a criana
faz com o grafema <rr> e o fonema r forme. Uma vez que a criana

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 48


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

percebe que nem sempre o r forte grafado com <rr>, ela


hipercorrige palavras com fonema r forte e grafema <rr> para o
grafema <r>. A autora argumenta sobre o quadro acima que: J para
os dados do portugus falado na Ilha do Prncipe, temos o uso de
<rr> (barrulhentos) e de <r> (turismo, voadores) em contextos de r
fraco nas variedades padro, diferente do que foi observado nos
dados de Monteiro (2008). Alm disso, h ocorrncias de uso do <r>
em contextos em que o padro o r forte (bariga).
Serra (indito) diz que a escolha de <r> ou <rr> feita pelos alunos na
Ilha do Prncipe aleatria. No entanto, este fato pode ser explicado
atravs da constatao de que o PP no faz distino entre r forte e
r fraco. O autor argumenta que no estamos, portanto, perante
apenas um caso de natureza ortogrfica. De fato, a questo que se
coloca aqui que essa variedade possuir um sistema fonolgico
diferente da do portugus europeu e brasileiro, sendo, portanto, um
caso de natureza fonolgica, o que pode ser uma influncia da lngua
crioula da regio, que s possui um fonema para os rticos
(Agostinho 2014).
Referncias
Agostinho, Ana Lvia dos Santos. 2014. Fonologia e mtodo pedaggico do
lungIe. Tese de Doutorado, Universidade de So Paulo.
Christofoletti, Alfredo. 2013. Ditongos do portugus de So Tom e
Prncipe. Dissertao de Mestrado, Universidade de So Paulo.
Monteiro, Carolina Reis. 2008. A aprendizagem da ortografia e o uso de
estratgias metacognitivas. Dissertao de Mestrado, Universidade Federal
de Pelotas.
Serra, Anbal. Portugus na Ilha do Prncipe: Apresentao de desvios
lingusticos na expresso escrita de alunos do ensino secundrio. Indito.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 49


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Uma interseo entre a crioulstica e a ecolingustica


Anderson Nowogrodzki da SILVA (UFG)
O olhar direcionado heterogeneidade das lnguas abre alas para a
conjuno de duas reas que coabitam o territrio cientfico da
diversidade lingustica. Este trabalho visa trazer luz da
Ecolingustica, como disciplina multidisciplinar, os princpios da
Crioulstica, focalizando a relevncia das lnguas africanas para a
formao do portugus brasileiro em sua trajetria de
desenvolvimento. A fim de observar esse fenmeno na atualidade,
utilizam-se enunciados recolhidos em conversas informais em uma
cidade do interior de Gois para observar o modo como palavras de
lnguas africanas diversas se mantm no portugus brasileiro, dando
margens para a discusso necessria sobre a relao entre lngua,
transformao e poder. Pressupe-se, para isso, que a interao
comunicativa a base para a transformao sincrnica e diacrnica
das regularidades lingusticas que constituem o conjunto de
possibilidades de fala de dado tempo/espao. Nesse sentido,
observam-se os conceitos de regularidade e regulao, diversidade
lingustica, adaptao e lnguas em contato (transformao). Ao
pensar a movimentao lingustica por meio da interao
comunicativa, faz-se relevante tratar ainda das regras interacionais
(elementos regulares no estabelecimento de uma relao
comunicativa entre indivduos, como afirmam Couto, Couto e Borges
(2015)), inerentes comunicao face a face, e das regras sistmicas
(subconjunto das regras interacionais que esto patentes nos cdigos
da lngua), que constituem o contato entre interlocutores.
Fundamenta-se, para isso, em Couto (2007), Couto et al. (2015) e
Couto, Couto e Borges (2015), Coelho (1880, 1882 e 1886) e
utilizam-se exemplos de dilogos para comprovar e esclarecer a
operacionalizao da teoria, descrevendo e analisando o modo como
alguns traos de lnguas africanas permanecem vivos na interao
comunicativa do portugus brasileiro na contemporaneidade,

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 50


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

deslocando-se no ecossistema lingustico continuamente. preciso


evidenciar que o trabalho que se desenvolveu parte de uma pesquisa
qualitativa, com dados representativos, no exaustivos, partindo de
conversas informais, impulsionadas por perguntas acerca das
palavras utilizadas para denominar dado objeto ou ao. Esse
ecossistema e suas mudanas se baseiam, geralmente, no construto
lingustico erigido pela existncia de uma comunidade, que tem como
base um territrio (T), um povo (P) e uma lngua (L), sendo
interpelados por uma segunda comunidade, permitindo a interao
prototpica entre os interactantes no mesmo espao e possibilitando a
formao de uma lngua crioula por meio de um trajeto que sai da
interao escassa, passa pela interao relacionada s demandas e
interesses da populao e alcana o mbito da lngua plena, dando
forma a um novo modo de comunicar que integra os indivduos em
contato, modificando as regras interacionais e sistmicas. Infere-se,
portanto, que a interao comunicativa o alicerce fundamental para
a promoo da conjuno e mobilidade lingustica. Nessa medida, o
evento comunicativo o micro-acontecimento que permite a
transformao da totalidade de uma lngua especfica, que se verifica,
aqui, por meio das bases tericas da Ecolingustica e dos princpios
da Crioulstica.

O ensino da lngua Renano-Hunsrik e do alemo no municpio de


Domingos Martins/ES

Andr Ricardo Kuster CID (UFES)

Dos mais de 40.000 imigrantes europeus que chegaram ao Esprito


Santo no sculo XIX, a maioria italianos, 3.933 imigrantes eram
germnicos (APEES, 2013). Destes ltimos, os falantes de dialetos
renanos somavam 294 pessoas: 163 da Rennia, 70 de Luxemburgo e
61 de Hesse (WAGEMANN 1949), que ocuparam as regies
montanhosas do centro-sul da antiga colnia de Santa Isabel (atuais

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 51


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

municpios de Domingos Martins, Marechal Floriano e Santa


Leopoldina. Das lnguas germnicas, no Esprito Santo, o pomerano
o que apresenta a maior vitalidade (BREMENKAMP, 2014). Em
seguida aparece o hunsrckisch, lngua franco-renana falada na
regio sul da Rennia, na Europa Central (Altenhofen, 1996).
Atualmente essa lngua encontra-se ameaada, sendo falada por
poucos jovens e pouqussimas crianas. Segundo Calvet (CALVET,
2002), a intervno humana nas situaes lingusticas vem de longa
data; os governantes sempre tentaram regular o uso lingustico. A
poltica lingustica e o planejamento lingustico so, entretanto,
recentes. O trabalho realizado na comunidade de So Bento pode ser
considerado planejamento lingustico com escopo de revitalizao
lingustica. O ensino se fez atravs de pequenos quadros e atividades
ldicas; dentro do possvel, usou-se o mtodo direto. Na primeira
reunio de responsveis, decidiu-se por unanimidade o ensino do
dialeto. Uma me proferiu uma frase que foi de grande impacto para
o pesquisador: Antes eu no falava o hunsrik com medo de estragar
o alemo do meu filho; agora que a aula em hunsrik, posso ensin-
lo o que sei. Alguns alunos comearam ento a empregar nas aulas
palavras e frases no ensinadas pelo professor, palavras e frases essas
que, devido semelhana entre o hunsrckisch e o alemo-padro,
sero de ajuda no aprendizado deste a partir do 5 ano. Esse resultado
desfaz o mito de que o ensino de dialetos atrapalharia o aprendizado
das lnguas padro, como o italiano e o alemo padres.

Referncias

ALTENHOFEN, Clo Vilson. Hunsrckisch in Rio Grande do Sul. 1996,


Editora Franz Steiner
ARQUIVO PBLICO DO ESTADO DO ESPRITO SANTO. Imigrantes:
estatsticas.Disponvel em:
http://www.ape.es.gov.br/imigrantes/html/estatisticas.html.
BREMENKAMP, Elizana S. Anlise sociolingustica da manuteno da
lngua pomerana em Santa Maria de Jetib, Esprito Santo, Ano de
Obteno: 2014
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 52
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

CALVET, L. J. Sociolingustica: uma introduo crtica. So


Paulo:Parbola,2002. WAGEMANN, Ernst. (1915) A colonizao alem no
esprito santo. Rio de Janeiro: IBGE, 1949.

A concordncia varivel de gnero entre pronomes e seus


antecedentes em portugus Huni-Kuin
Beatriz CHRISTINO (UFRJ)
Desde 2012, nosso grupo de pesquisa examina aspectos
morfossintticos do Portugus Huni-Kuin (doravante PHK) -- a
variedade de portugus empregada como segunda lngua pelo povo
que se autodenomina Huni Kuin e tambm conhecido como
Kaxinaw. Dessa maneira, nossas investigaes integram o conjunto
das descries de variedades indgenas do PB, que inclui trabalhos
como os de Emmreich (1984), sobre o Portugus de Contato do Alto
Xingu, de Mattos e Silva (1988) sobre o Portugus dos Kamayur e
de Amado (2015) sobre o Portugus dos Timbira.
De grande interesse para os estudos do contato lingustico, as anlises
de variedades indgenas de Portugus tm levado ao reconhecimento
de traos particulares, vinculveis seja a universais de aquisio de
L2, seja a processos de transferncia estrutural das L1 especficas.
Autodefinidos como bilngues e biculturais, os Huni-Kuin vivem em
doze terras indgenas na regio dos rios Purus e Alto Juru (AC) e
falam uma lngua da famlia Pano. No caso do PHK, so associveis
a universais de aquisio de L2, por exemplo, as formas verbais em
que se verifica a ausncia de morfologia particular para a 1 pessoa
do singular. Um possvel caso de transferncia da L1 a expresso
do plural exclusivamente na extremidade da direita do sintagma
nominal, presente em (1) tempo ancestrais. De acordo com a
proposta de Christino (2015), tais construes seguiriam uma
tendncia das lnguas Pano: expressar as noes responsveis pela
gramaticalidade de uma sentena na extremidade da direita do
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 53
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

sintagma.
Analisando a concordncia de gnero no interior dos SNs em PHK,
Christino (2015) sugeriu que SNs em que o gnero de pronomes
possesivos concorda com o sexo do possuidor humano, a exemplo de
(2) tua trabalho (dito a uma mulher), seriam associveis
concordncia de participante, trao caracterstico das lnguas Pano (v.
Valenzuela 2005, 2005a, Christino 2010).
Esta comunicao, representando uma nova etapa no exame da
concordncia de gnero em PHK, aborda a retomada de um referente
pelo pronome de 3 pessoa, verificando com que frequncia se
observam tanto a concordncia, quanto a no-concordncia. Com a
inteno de identificar fatores condicionantes da concordncia/ no-
concordncia nesse contexto, empreende-se uma investigao
exaustiva das estruturas em foco em depoimentos espontneos
coletados em trabalho de campo, no incio de 2014.
Nossa inteno comparar os resultados da anlise da concordncia
de gnero no interior do SN, em PHK, com as tendncias
identificadas na concordncia de gnero dos pronomes de 3 pessoa
em relao anafrica. Trabalhamos com a hiptese de que haveria
uma diferena na forma como se efetivam os dois processos e que
isso possa estar vinculado natureza das lnguas Pano, que no
apresentam qualquer mecanismo de concordncia no interior do SN,
mas contam com mecanismos de concordncia que estabelecem
ligaes entre elementos de diferentes constituintes (a concordncia
de participante) e de diferentes sentenas (por meio de morfemas
verbais de switch-reference). Assim, presumimos que mecanismos de
concordncia que apontam vinculaes morfossintticas entre
elementos de diferentes sentenas ganhariam destaque para falantes
de Portugus com uma L1 da famlia Pano.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 54


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

A estrutura argumental das causativas analticas em Nyungwe:


uma proposta de anlise
Crisofia Langa da CAMARA (Centro de Estudos Africanos da
Universidade Eduardo Mondlane)
Schadeberg (2003), baseando-se em estudos realizados em vrias
lnguas Bantu, reconstituiu onze extenses verbais do Proto-Bantu
(PB) que, na sua ptica ocorrem em todas as lnguas e tm a mesma
estrutura cannica -VC-. Entre as extenses reconstitudas, consta a
causativa *-i-/-icil-. Segundo o autor, as extenses causativas podem
ser usadas em verbos transitivos e intransitivos de estrutura -CV- ou -
CVC- para introduzir um novo argumento que tem como funo
sinttica indicar o sujeito e semanticamente indicar o agente
causador.
Nas construes causativas, h duas fases: a fase causadora e a fase
causada. Na literatura, considera-se igualmente que h, pelo menos,
trs tipos de causativas: a morfolgica, a sinttica ou lexical e a
analtica ou perifrstica (C 2012, PAYNE 1997). As causativas
analticas ou perifrsticas so aquelas em que a causativizao
expressa por meio de um verbo causal separado. Nelas, h predicados
separados expressando a noo de causa e de efeito. Por conseguinte,
em construes deste tipo, a causalidade expressa pelo uso de dois
predicados, em que um um verbo causativo que codifica o evento
da causao e outro um verbo lexical que codifica o evento causado
(C 2012; SILVA 2009).
Neste trabalho pretende-se discutir a estrutura argumental das
causativas analticas, concretamente, sobre o ncleo que introduz,
nestas construes, a fase causada. Teoricamente, o nosso debate ir
assentar-se em Mioto et al (2013), Macalane (2013)

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 55


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

A variao na retomada anafrica do objeto direto em atas de


afrodescendentes do sculo XIX
Maria Cristina FIGUEIREDO SILVA (UFBA) e Renata
CARVALHO (UNIME)

A busca pela identidade do portugus brasileiro (PB) tem motivado a


realizao de inmeras investigaes acerca de caractersticas
sintticas que o distinguem do portugus europeu (PE). Dentre esses
fenmenos, a variao das estratgias de retomada anafrica de um
DP de terceira pessoa em posio de objeto direto tem sido apontada
como fator de distanciamento entre essas duas variedades. Essa
retomada anafrica tem sido alvo de estudos sociolingusticos
(OMENA, 1978; DUARTE, 1986; FIGUEIREDO, 2006) e de
estudos gerativistas, focalizando principalmente a estratgia nula de
retomada (RAPOSO, 1984, CYRINO, 1997, Figueiredo, 2009, 2012;
MACEDO COSTA, 2012). De acordo com esses estudos, o PB, em
textos escritos, conta com quatro estratgias de retomada, sendo duas
abonadas pela tradio gramatical: o uso do cltico (na loja, tinha um
lindo vestidoi, mas pude compr-loi) e a repetio do DP antecedente
ou a retomada por um DP anafrico (na loja, tinha um lindo vestidoi,
mas pude comprar o/esse vestidoi); e duas consideradas inovadoras: o
uso da categoria vazia, considerada neutra socialmente, (na loja, tinha
um lindo vestidoi, mas no pude comprar ___i) e o uso do pronome
lexical, estigmatizado socialmente (na loja, tinha um lindo vestidoi,
mas pude comprar elei). No uso vernacular do PB, a retomada cltica
de terceira pessoa pelos pronomes o(s),a(s) s se verifica, segundo
Duarte (1986), entre falantes com maior escolaridade e, quando se
pospe, principalmente a um verbo no infinitivo, quando o cltico
tem o onset de sua slaba preenchido, como em entreg-lo. Esta
comunicao, que objetiva contribuir para a investigao da
interferncia do contato entre lnguas na formao do PB, ocorrido ao
longo do perodo colonial, principalmente entre o portugus e as

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 56


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

lnguas africanas, trata da realizao varivel das estratgias de objeto


direto anafrico nas Atas da Sociedade Protetora dos Desvalidos,
escritas por afrobrasileiros no decorrer do sculo XIX (de 1836 a
1894), em Salvador. Considerando que o gnero ata possui estrutura
fixa e que tanto a abertura quanto o fechamento apresentam uma
organizao formular, analisaram-se apenas os dados encontrados no
corpo das atas por considerar que, nessa parte, a gramtica dos
autores afrobrasileiros seja revelada. Os resultados, obtidos a partir
da submisso dos dados coletados no corpo das atas e codificados de
acordo com variveis lingusticas (tipo de orao, posio sinttica e
papel semntico do antecedente) e a varivel extralingustica perodo
em que foram escritas as atas (primeira e segunda metade do sculo
XIX) ao pacote de programas GOLDVARB, revelam uma gramtica
conservadora, com o predomnio do cltico, e a ascenso da estratgia
inovadora, o objeto nulo, da primeira metade do sculo para a
segunda, resultado diferente dos obtidos a partir anlise das atas
escritas por africanos, que tinham o portugus como L2
(FIGUEIREDO, 2009).

Languages in contact in a bilingual terminological school


dictionary: building the Portuguese-Munduruk (Tup)
dictionary of the teacher qualification area
Dioney GOMES (UnB) e Tania FERREIRA (UnB)
This communication has the objective to present analyses and
reflections carried out during the elaboration of the Portuguese-
Munduruk Terminological School Dictionary: Teacher Qualification
, which involved certain terminological and terminographic choices
that may contribute to the epistemology of the linguistic knowledge.
We will discuss specifically morphological asymmetries, variations
and loans, and spelling. The Munduruk (Tup stock) indigenous
people is located in the states of Amazonas (Madeira River) and Par

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 57


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(Tapajs River). They are currently around 12,000 people, who


maintain contact with the non-indigenous society for more than 200
years. The language is practically extinct in Amazonas, but is fully
spoken in Par, where our research was focused. Mostly bilingual,
they have felt on a daily basis the need to master the Portuguese
language at advanced levels of Literacy. Elementary schools are
already placed in several villages. In 2006-2007, a process of
implementation of high schools in the Munduruk villages of Par
was started (cf. Ramos 2006), a demand from the indigenous
themselves, requiring parity conditions with the surrounding society.
However, not wishing for a common education, the indigenous have
proposed that high school was integrated into Vocational Education,
so as to offer training in the areas of Agroecology, Nursing and
Teaching, areas of vital importance to the social, cultural and
environmental sustainability of the Munduruk. As these technical
areas have required specialized readings in school, we proposed the
creation of the technical term dictionary. This research follows the
theoretical assumptions of the Communicative Theory of
Terminology and counterparts (Cabr 1998, 1999, 2003 and 2005;
Gaudin 1993; Faulstich 1995, 1996; Ferreira 2013; Krieger 2001;
Krieger, e Finatto 2004; Gomes 2010; and others). Therefore, it
conceives the specialty language as part of natural language rather
than a separate language. The terminological units also share the
phonological, morphological, syntactic, and semantic elements of the
natural language in which they are inserted. It will be through
pragmatics and discourse that these units will be differentiated,
acknowledging them as terminological units, depending on the value
acquired in use. On the methodology involved in conducting this
survey, we emphasize the relationship with the ethnographic method
and qualitative research in the uses of resources and data collection
techniques in the field, on the Munduruk indigenous land. Starting
from this basis, we defined the choice of participants, the shape of the
interviews, the use of terminology records and questionnaires, and we
highlight the terminology/terminography workshops as the main data
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 58
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

collection procedure. We will discuss these workshops in section 2.


Here we will discuss part of the results achieved in our research,
specifically as how we dealt with morphological asymmetries
between the Munduruk and Portuguese languages (section 3), the
important record of terminological variations (section 4) and the
accommodation of Portuguese loans to the Munduruk, especially
regarding its spelling (section 5).

Descrevendo o contato entre o vneto e o portugus numa


comunidade rural do Esprito Santo: aspectos fontico-
fonolgicos
Edenize PERES (UFES) e Beatriz PETERLE (UFES)
No sculo XIX, milhares de imigrantes italianos, vindos sobretudo do
Vneto, chegaram ao Esprito Santo em busca de melhores condies
de vida. Levados para o interior do estado, onde no havia qualquer
tipo de infraestrutura nem de civilizao, esses imigrantes puderam
manter sua cultura e sua lngua materna por dezenas de anos.
Entretanto, a necessidade de compra e venda de produtos e,
consequentemente, o convvio mais frequente com os brasileiros
ocasionaram o contato entre a(s) lngua(s) de imigrao e o
portugus. Alm disso, a proibio de se falarem as lnguas
estrangeiras no pas, imposta por Getlio Vargas em 1938, causou a
interrupo abrupta da transmisso intergeracional dessas lnguas,
como atestam nossos informantes. Assim, at a dcada de 30, a
lngua ancestral era a predominante; por sua vez, os nascidos no final
da dcada de 30 ou na de 40 so bilngues com diferentes nveis de
proficincia na lngua de imigrao. Entretanto, a lngua estrangeira
influenciou o portugus falado pelos descendentes de imigrantes
italianos, sobretudo nas localidades rurais do estado. Por isso, as suas
marcas, especialmente no nvel fontico-fonolgico - mas no s -, se
fazem bastante presentes no portugus dessas pessoas. Dessa forma,

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 59


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

faz-se interessante descrever essa lngua de contato, a fim de se


verificar de que forma a lngua de imigrao penetrou no portugus.
Assim, neste trabalho, objetivamos estudar a pronncia do ditongo
nasal <o> e do fonema /r/ em incio de palavra, em coda silbica
medial e final, e entre vogais, no portugus falado por quatro
informantes com mais de 50 anos - dois homens e duas mulheres -
netos de imigrantes vnetos, nascidos e residentes em So Bento de
Urnia - zona rural do municpio de Alfredo Chaves - com pouca ou
nenhuma escolarizao e com diferentes graus de bilinguismo.
Partimos da hiptese de que o comportamento lingustico desses
informantes reflete o de toda a comunidade, em se tratando de uma
localidade muito pequena, isolada at pouqussimo tempo e com
fortes vnculos sociais estabelecidos entre os moradores. A partir das
entrevistas realizadas, que seguiram os pressupostos da
Sociolingustica (LABOV, 1972), foram descritas todas as variantes
relacionadas s variveis dependentes pesquisadas. Em seguida, as
variantes foram correlacionadas s variveis independentes sexo,
classe gramatical da palavra, extenso do vocbulo e contextos
precedente e seguinte, por meio do Programa Goldvarb X
(SANKOFF, TAGLIAMONTE, SMITH, 2005). Os resultados
obtidos indicam que, para o ditongo nasal tnico, predomina a
pronncia [], com influncia da lngua de imigrao; e para o
fonema /r/, o tepe se faz mais presente nas posies intervoclica, de
incio de palavra e de coda silbica medial; j na posio de coda
final, principalmente de verbos, o apagamento praticamente
categrico, evidenciando a influncia do portugus. Esses resultados
apontam para a complexidade dos contatos lingusticos que
ocorreram no interior do Esprito Santo, em que os traos de uma
lngua minoritria se fazem presentes em alguns contextos, e os do
portugus, em outros. Justificamos, assim, a validade deste trabalho,
pelas contribuies que pode aportar para outros estudos deste
mesmo tema.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 60


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

O portugus falado em Mazago Velho (Amap): investigaes


iniciais
Edna dos Santos OLIVEIRA (UEPA) e Eduardo VASCONCELOS
(UNIFAP)
No processo de colonizao da Amaznia brasileira, Mazago Velho,
cidade localizada na regio sul do Estado do Amap, tem uma origem
inusitada. No final sc. XVIII, a cidade transposta do litoral
marroquino para as margens do rio Mutuac, na foz do Amazonas, na
ento Capitania do Cabo Norte. Nesse processo, so transferidos para
Amaznia todos habitantes da Mazago marroquina, entre eles os
portugueses e os africanos escravizados. Atualmente, Mazago Velho
tem uma populao eminentemente afrodescendente, com poucos
resqucios de descendncia portuguesa. A socio-histria da
comunidade retrata uma sequncia de contatos que produziram uma
cultura e evidentemente uma lngua mesclada, nesses contatos
importante ressalta a possvel presena indgena, uma vez que so
registrados povos Aru e Palikur na foz do Amazonas (Ilha do
Maraj e ilhas vizinhas e costa fluvial do Amap). Considerando o
contexto multilngue em que se desenvolveu Mazago Velho,
apresentamos, nesse estudo, algumas caractersticas do portugus
falado nessa comunidade. Trata-se de uma investigao recente que
desenvolvemos a partir do corpus de Oliveira (2011), em que as
anlises propostas esto baseadas nas entrevistas coletadas entre as
senhoras mais idosas da comunidade de Mazago Velho. Nessas
entrevistas, as senhoras so questionadas sobre a origem da cidade e
a origem das festas religiosas tpicas do Amap (essas festas teriam
em Mazago seu ponto de disperso para as demais comunidades
aquilombadas cf. Oliveira, 2015). No corpus foram observados
aspectos fontico-fonolgicos como a ocorrncia do tepe [] em
posio de coda no final, como em ['em ], o rotacionismo em
['alt] ~ ['at], a mettese em [p 's g ], [pu'ke] e a reduo do
ditongo nasal [ w] nos verbos da 3 pessoa plural, mantendo ou no

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 61


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

a nasalizao, como em [ti'v ] ~ [ti'v ], [abi'ta], [mo'a]. A


reduo do ditongo nasal aparece tambm em [t'b] ~ [t'bj],
[maza'g] e [la'd], indicando um processo regular de reduo dos
ditongos nasais. Apesar das similaridades com variedades de outras
regies do Brasil o tepe em coda no final registrado nos
questionrios do Atlas Lingustico no interior da Bahia, por exemplo
uma anlise das ocorrncias de Mazago Velho justifica-se pelo
processo de formao da comunidade e pelo histrico isolamento da
regio dos demais centros de povoamento da Regio Norte
(Santarm, Belm, etc.). Investiga-se tambm nessa anlise que
caractersticas da comunidade de Mazago Velho a aproxima da
discusso levantada por Oliveira et al. (2014) sobre o Portugus
Afro-Indgena, variedade do portugus falada por comunidades
envoltas em miscigenao afro-indgena, mas que selecionam
politicamente o termo afro ou indgena .

Tradio oral na festa de So Gonalo em Mazago Velho: uma


anlise etnolingustica dos cantos religiosos
Edna OLIVEIRA (UEPA)
Este trabalho visa a apresentar uma anlise etnolingustica dos cantos
religiosos na festa de So Gonalo, festividade religiosa que ocorre
no ms de janeiro em Mazago Velho, no Estado do Amap.
O distrito de Mazago Velho uma comunidade afrodescendente
cuja origem remonta transplantao do Marrocos na frica para o
Estado do Gro-Par e Maranho, no perodo colonial, para ocupao
e povoamento da regio. Mazago Velho definida sem maiores
dificuldades como uma comunidade de fala (cf. Hymes, 1972), tendo
em vista o carter de identidade cultural e lingstica, representados
pelo uso de uma mesma variedade lingstica, de forma geral, pelas
tradies e modo de vida compartilhado e preservado na comunidade,
assim como pelo seu prprio carter geogrfico.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 62


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Para esta anlise, adotamos a metodologia etnogrfica para analisar


aspectos como a forma, a transmisso e a circulao, bem como a
funo social que os referidos cantos exercem na comunidade de
Mazago Velho, ancorando-nos no conceito de performance de
Zumthor (2010) e de Bauman (1977), bem como nos elementos
propostos para uma etnografia da fala de Hymes (1972), com foco
nos aspectos especficos da composio do texto. Recorremos, para
isso, s definies de situao de fala, evento de fala e ato de fala de
Dell Hymes (1972), para situarmos essas categorias de anlise
situao social e lingstica de Mazago Velho.
Nossa anlise identificou que os cantos constituem a poesia oral e se
realizam em atos de fala, ocorrentes em eventos especficos. A
situao de fala remete a uma situao socialmente contextual, a festa
de So Gonalo; O evento de fala ocorre dentro de uma situao de
fala, sendo governado diretamente por regras ou normas de uso da
fala, as cerimnias religiosas: alvorada, procisso e novena; e, ainda,
um ato de fala o termo mnimo do conjunto apresentado:
constitudos pelas folias. Ao mesmo tempo em que as folias
constituem um ato de fala cuja ocorrncia observada em um evento
de fala especfico, a festa de So Gonalo, eles apresentam um modo
de estruturao potica com manifestao exclusiva na performance,
isto , o evento de fala a condio essencial para sua produo e
recepo e somente nessa situao que eles so produzidos.
Ressaltamos que o objetivo em adotar tais modelos prende-se busca
por melhor compreender a ecologia cultural da comunidade
pesquisada, suas relaes identitrias, sociais e lingusticas, levando
em conta suas prprias normas de comunicao (o que se fala, a
quem se fala, onde e como se fala), bem como apostamos que a
compreenso da tradio oral, pode contribuir para a descrio e
anlise das tradies culturais e lingusticas preservadas na
comunidade de Mazago Velho.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 63


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Pronomes clticos atemticos e a comunidade quilombola de


Jurussaca
Ednalvo CAMPOS (UEPA)
Neste trabalho retomo a temtica sobre a variedade Portugus Afro-
Indgena, variedade [+marcada], que compe o continuum de
portugus (Campos (2014), Oliveira et al (2016)), a partir de
construes com clticos atemticos presentes na comunidade
quilombola de Jurussaca/PA. A presena de pronomes clticos
temticos na variedade de portugus de Jurussaca bastante intensa e
um dos usos recorrentes ali diz respeito ao cltico sujeito ou
nominativo cujo emprego vem sendo pouco utilizado no portugus
brasileiro, conforme os exemplos (1) e (2).
Paralelamente s construes com clticos temticos h tambm uma
vasta ocorrncia, na comunidade, de pronomes clticos sem marcao
temtica. A literatura de tradio gerativa trata esses itens clticos
como clticos inerentes ou atemticos aqueles pronomes que
ocorrem em construes sem contedo semntico ou morfo-sinttico
(Ex.: Tu zangaste-te - Zangar-se (Duarte, Matos e Gonalves, 2005,
p. 120)). Essas ocorrncias so bastante comuns na variedade de
Jurussaca, em construes como as atestadas nos exemplos de (3) a
(5).
Outro emprego cltico do tipo inerente atestado na literatura ocorre
em construes cujos itens clticos so denominados dativos ticos
(cf.: No me molhe o banheiro!). Bonet (1991, p. 64), ao analisar os
clticos ticos, informa que esses itens never play a syntactic role e,
para Bonet, eles no tm qualquer efeito sobre a sintaxe, no alteram
a estrutura argumental do verbo, so bastante distintos daqueles
selecionados tematicamente e esto, segundo Bonet, mais ligadas ao
discurso.
Tais itens gramaticais no recebem papel temtico, mas, certamente,
tm efeitos discursivos e esto muito presentes na variedade de

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 64


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

portugus [+marcado] de Jurussaca. Este trabalho volta-se anlise


desses itens sob o enfoque da Teoria da Gramtica na verso
minimalista.
(1) s um pedao, pca terra p se trabalhar, num tem terra p se
trabalhar
(2) ah, se plantava tudo, era maniva era arroz, era feijo, era tabaco
tudo se plantava
(3)ela dizia vai-te embora fulano, cria vergonha nessa cara, t virando
bicho.
(4) era pai... a se ajuntou-se a filha do irmo com o tio... ai tem um...
uma gerao muito grande [n]...
(5) ele daqui, ela nasceu e se criou-se aqui
Referncias
BONET, Eullia. (1991). Morphology after syntax: pronominal clitics in
romance. Ph.D. dissertation. MIT.
CAMPOS, Ednalvo. A. (2014). A sintaxe pronominal na variedade afro-
indgena de Jurussaca: uma contribuio para o quadro da
pronominalizao do portugus falado no Brasil. Tese de Doutorado:
Universidade de So Paulo.
DUARTE, I; MATOS, G e GONALVES, A. (2005). Pronominal clitics in
european and brazilian portuguese. In Journal of Portuguese Linguistics, Vl.
4, No. 2. Edies Colibri AEJPL: Lisboa, PT. p. 113-141.
OLIVEIRA, MSD et al.(2015). O conceito de portugus afro-indgena e a
comunidade de Jurussaca. In: Avelar, JO; Alvrez Lopes, L (Orgs.),
Dinmicas afro-latinas: lngua(s) e histria(s). Frankfurt an Main: Peter
Lang, p. 149-178.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 65


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

O diminutivo no portugus do Libolo: uma abordagem


preliminar
Eduardo Ferreira dos SANTOS (UNILAB) e Lidia Lima da SILVA
(UNILAB)
Este trabalho volta-se para o estudo de construes com formadores
de diminutivo no portugus do Libolo (PLB), a partir de uma
abordagem da semntica e do contato lingustico. Nosso objetivo
nessa comunicao descrever a formao do diminutivo com o
sufixo inho e o prefixo ka no PLB. No PLB, falado na regio do
Cuanza Sul, Angola, possvel verificar construes com diminutivo
tais como em (1), (2) e (3). Nessas construes, raiz acrescido o
sufixo inho como ocorre no portugus do Brasil (PB) exemplos
(4), (5) e (6) e no portugus europeu (PE), (7) e (8). Estudos sobre
o PB apontam para uma grande variedade de formadores de
diminutivo, sendo os mais produtivos inho e zinho (ARMELIN,
2011). No PE, tambm possvel atestar essa mesma variedade de
formadores de diminutivo, destacando-se, assim como no PB, -inho e
zinho (VILLALVA, 2009). No que diz respeito aos valores
semnticos que esses sufixos podem ter nessas duas variedades de
portugus, Armelin (2011) e Villalva (2009) destacam as leituras de
tamanho e afetividade, por exemplo. Basso (2013) organiza o
diminutivo em trs categorias que expressam diferentes valores
semnticos, entre eles tamanho, afetividade, apreciao,
intensificao, ironia e pejoratividade. Atesta-se no PLB, alm de
construes apresentadas em (1), (2) e (3), construes como (9) e
(10). Nestas construes observa-se a incorporao de um trao do
quimbundo (lngua banta): o prefixo ka. No quimbundo, os nomes
so construdos a partir de uma organizao (raiz + afixos nominais).
Para uma raiz ser denominada nominal, necessrio que, sua
esquerda, ocorra um dos 18 prefixos nominais disponveis na lngua;
esses prefixos so organizados em um conjunto de classes, agrupados
em 9 pares e que refletem a oposio singular/plural. Para este

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 66


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

trabalho, interessa a classe de prefixos 12/13 que englobam o


diminutivo (singular/plural). Defende-se que o contato lingustico
entre o portugus falado no Libolo e a lngua quimbundo (variedade
libolense) um fator relevante para a constituio das especificidades
do PLB, como ilustram os dados em (9) e (10) com o diminutivo.
Assume-se, de acordo com Figueiredo e Oliveira (2013) que o PLB
uma variedade do portugus com caractersticas especficas que o
distingue das demais variedades. Assim como para o PB e PE, para o
PLB o sufixo inho pode estar relacionado a diferentes valores
semnticos, como tamanho e afetividade. Uma observao preliminar
dos dados (9) e (10) pe em questo o valor semntico do formador
do diminutivo ka, respectivamente, intensificao e afetividade,
aproximando-se da descrio de Aikhenvald (2000) para a lngua
banta chibemba, segundo a qual, o diminutivo pode trazer leituras de
afetividade (affective overtones). Busca-se discutir, portanto, duas
estratgias de formao do diminutivo no PLB, contribuindo para a
descrio semntica do diminutivo e para as teorias de contato
lingustico.

Rediscutindo a emergncia do tpico sujeito no portugus


brasileiro
Elaine Alves Santos MELO (UFRJ)
Este trabalho examina as construes de tpico sujeito do Portugus
Brasileiro (doravante PB), tais como o celular acabou a bateria com
o objetivo de discutir se o contato com as lnguas da famlia bantu,
trazidas para o Brasil pelos africanos escravizados, foi o gatilho para
a emergncia do tpico sujeito no PB. Os dados analisados advm de
um dois corpora distintos: 34 peas de teatro, sermes e cartas
escritos por portugueses e brasileiros, nascidos entre os sculos XVI
e XX; sentenas de tpico sujeito coletadas em falas espontneas ou
na internet, produzidas por angolanos, so tomenses, moambicanos,

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 67


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

cabo-verdianos ou guineenses.
Diversos estudos tm defendido que o gatilho para a emergncia do
tpico sujeito no PB foi o contato desta gramtica com as lnguas da
famlia bantu, trazidas para o Brasil pelos africanos escravizados
(AVELAR e CYRINO, 2008; AVELAR e GALVES, 2014). Os
autores argumentam que nessas lnguas h construes com
concordncia entre o possessivo e o verbo, tal qual o tpico sujeito do
PB. Assim teria ocorrido a transferncia da matriz oracional das
lnguas bantu para o emergente PB.
Neste trabalho, entretanto, argumento que as lnguas trazidas para o
Brasil, mesmo pertencendo, majoritariamente, mesma famlia
lingustica a famlia bantu - se constituem como gramticas
distintas. Em outras palavras, muito difcil assumir que dentro do
conjunto de Lnguas bantu uma construo especfica tenha sido
transferida/interferido diretamente para/na a gramtica do
emergente PB. Alm disso, foram encontradas construes de tpico
sujeito nos cinco pases africanos em que houve colonizao
portuguesa. Ressalto, entretanto, que em Guin Bissau e Cabo Verde
no h lngua da famlia bantu, ou seja, se a hiptese levantada
estivesse certa, no deveria haver tpico sujeito nas variedades do
portugus de Cabo Verde e Guin-Bissau.
Defendo que o gatilho para a emergncia das construes de tpico
sujeito est em uma mudana no sistema de possessivos do PB. Os
resultados da anlise diacrnica revelam que h duas estratgias para
expressar a posse nesta gramtica. A primeira o genitivo de posse:
uma estrutura de posse interna que ocorre quando h posse alienvel,
inalienvel e meronmica. Por outro lado, h a posse externa,
codificada pelo cltico possessivo ou pelo nominativo de posse: o
tpico sujeito. A posse externa com tpico sujeito restrita a
sentenas com verbo inacusativo, posse inalienvel ou meronmica.
Portanto, a emergncia do tpico sujeito no PB o produto de uma
deriva natural da lngua.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 68


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Referncias
AVELAR, Juanito e GALVES, Charlotte (2014). O papel das Lnguas
africanas na emergncia do portugus brasileiro. In: Lingustica. Vol. 30/2
AVELAR, Juanito. e CYRINO, Snia. (2008). Locativos Preposicionados
em Posio de Sujeito: uma Possvel Contribuio das Lnguas Bantu
Sintaxe do Portugus Brasileiro. Lingustica - Revista de Estudos
Lingusticos da Universidade do Porto, v. 3, 2008, p. 55-76.
PAYNE, Doris. L and BARSHI, Immanuel. (1999). External Possession:
What, Where, How and Why. In: PAYNE, Doris. L and BARSHI,
Immanuel (org). (1999). John Benjamins Publishing Company.
Amsterdam/Philadelphia.

Proposies completivas em Cabo-verdiano: estudo baseado em


corpus
Eliane SEMEDO (UFC)
A lngua cabo-verdiana (LCV), em especial a variedade de Santiago,
tem sido objeto de diversas pesquisas na rea da crioulstica e lnguas
em contato. Entretanto, ao nvel da frase complexa, ainda h, nessa
variedade, carncia de estudos mais consistentes baseados em um
corpus oral espontneo. Essa pesquisa enquadra-se na lingustica
descritiva, tendo como base terica o funcionalismo e como
ferramenta a lingustica de corpus e se prope a amenizar tal
carncia, contribuindo com as descries da LCV j realizadas por
estudiosos, como Veiga (2000: 289; 2002: 139-143), Quint (2000a:
207-212; 2000b: 257- 259; 2008: 29-47; 2010: 46-47, 106), Baptista
(2002: 132-135), Semedo Brito (2011), os quais tm focado nas
relaes estabelecidas pelas conjunes de subordinao e
coordenao. Alm desses, Lang (2014: 121-134) mostra uma anlise
sincrnica da conjuno completiva ma no santiaguense,
relacionando-a inclusive s conjunes si e ki, em contextos de
complementao e nominalizao. O corpus dessa pesquisa
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 69
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

formado por registros discursos orais espontneos, considerando trs


tipos de sub-variedades: i) rural; ii) urbano informa; iii) urbano
formal. Os resultados preliminares dessa pesquisa mostram que as
proposies completivas tm um comportamento sistemtico no que
diz respeito ao uso das conjunes ma e pa ou na ausncia delas,
sendo esse ltimo trao bem caracterstico nas completivas em
discurso direto. Podemos encontrar marcadores de completivas
diferentes dependentes de um mesmo verbo, o que nos mostra que a
escolha da conjuno condicionada pelo propsito comunicativo do
falante. Para as conjunes completivas pa e ma, a condio para
a escolha est ligada semntica do verbo. Se o verbo da proposio
principal tiver um valor volitivo, a conjuno utilizada ser pa, se
tiver um valor declarativo, a conjuno utilizada ser ma (QUINT,
2010: 106), como podemos ver no seguinte exemplo:
e fla ma si madrinha ma komu si
S3SG dizer.PFV COMPL_1 POSS.3SG madrinha COMPL_1
[TOP_Rt] SUB ser.COP POSS.3SG
Principal Completiva 1
madrinha ki botisa-l pa fase-l un trupsa
madrinha REL.S batizar.PFV-O3SG COMPL_2 fazer.PFV-O3SG
INDF banco de madeira
Completiva 1 [cont.] Completiva 2
Ela disse que a sua madrinha, como a pessoa que a batizou, para
fazer dela um banco de madeira.
Essa frase constituda por trs proposies, sendo a primeira a
principal e as duas outras subordinadas completivas. O verbo fla
(dizer) declarativo em relao primeira completiva e volitivo em
relao segunda completiva. Por essa razo a primeira introduzida
pela conjuno ma, repetida antes e depois do tpico si madrinha

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 70


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

e a segunda pela conjuno pa. Alm dessas conjunes, a LCV


apresenta os seguinte marcadores para as completivas: si, sima,
di e a ausncia da conjuno que denominamos de zero. Os
resultados dessa pesquisa podero contribuir para o avano da
descrio da LCV, ampliando, assim, nosso conhecimento sobre as
lnguas crioulas, em geral, e a LCV, em particular.

Construes causativas morfolgicas e perifrsticas em


Nheengatu do sculo XIX
Elivelto SILVA (UFG) e Aline CRUZ (UFG)
O Nheengatu uma lngua derivada do Tupinamb falado no sculo
XVI e, atualmente, falado por cerca de oito mil pessoas, a lngua
oficial do municpio de So Gabriel da Cachoeira AM, e a lngua
dos povos Baniwa, Bar e Werekena. Este artigo objetivou a entender
como a causatividade e seus processos de formao se comportavam
no Nheengatu falado no sculo XIX e se esse fenmeno lingustico se
difere do Nheengatu falado na atualidade. Para tanto, recorreu-se a
narrativas registradas em Nheengatu no sculo XIX por Joo Barbosa
Rodrigues no livro Poranduba Amazonense, para que fosse possvel
fazer um levantamento das ocorrncias de construes causativas
morfolgicas e um levantamento das construes causativas
perifrsticas, alm de verificar se h a ocorrncia de outros processos
de causativizao. Posteriormente, realizaram-se comparaes entre
os levantamentos de dados do sculo XIX a dados do sculo XXI
para verificar se houve as mudanas relativas ao processo de
causativizao no Nheengatu no perodo. Como resultado da anlise,
verificou-se que os processos de causativizao no Nheengatu do
sculo XIX j se diferiam do Tupinamb e tambm do Nheengatu
falado na atualidade. Percebeu-se que as construes causativas
morfolgicas j existiam no sculo XIX, porm notou-se que, assim
como o Tupinamb, o Nheengatu do sculo XIX conservava a

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 71


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

alomorfia mu- ~ mo- e que j demonstrava certo enfraquecimento de


mo- em relao a mu- em razo do reduzido nmero de dados
encontrados, ou seja, no sculo XIX essa alomorfia j caminhava
para a decadncia, o que explica a no ocorrncia dela na atualidade,
prevalecendo o emprego de mu- como prefixo de causativizao.
Tambm se notou que construes perifrsticas j existiam no sculo
XIX, no entanto, em se tratando desse tipo de construo causativa,
percebeu-se que o verbo munhan fazer, diferentemente da
atualidade, no ocorria como verbo auxiliar de perfrase causativa,
sendo registrado apenas como verbo pleno dos sintagmas oracionais.
Entretanto, observou-se que o verbo munu mandar, no sculo XIX,
assim como na atualidade, exercia a funo de verbo auxiliar na
estrutura de construes causativas perifrsticas. Alm disso, por
meio dos levantamentos realizados, encontrou-se um terceiro tipo de
construo perifrstica estruturada por meio de partcula. Portanto,
diferentemente do Nheengatu falado na atualidade e semelhante ao
Tupinamb, notou-se a ocorrncia de care, partcula de
causativizao, que ocorria aps verbos transitivos, era mais
produtiva com o verbo munhan e alocava o sentido de mandar. Por
fim, este trabalho apresenta informaes relevantes acerca da
evoluo das construes causativas entre o sculo XIX e o atual, o
que permite melhor compreender os processos de evoluo das
estruturas verbais, em contexto de contato lingustico.

Differential object marking in five Mozambique languages


Fbio Bonfim DUARTE (UFMG)
This paper aims to examine the grammatical status of the object
marker in five Mozambique languages. They are Shimakonde,
Emakhuwa, Changana, Citshwa and Echuwabu. The object marker
can co-occur with the internal argument in the same clause. In
Emakhuwa, the object marker is triggered on the verb morphology if

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 72


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

the object is an animate noun of either class 1/2. Shimakonde differs


slightly from Emakhuwa due to the fact that the object marking is
extended to nouns of other classes that are animate. Changana,
Citshwa and Echuwabu differ from those languages in that object
marker may refer to nouns that are animate or not. In this sense, one
might wonder what regulates the object marking in the latter group of
language, since it is not animacy that counts for triggering its
occurrence, but other semantic ingredients.
Within recent literature, there has been a debate on whether object
markers in Bantu languages are referential agreement or pronominal
arguments that are incorporated onto the verbal complex. Bresnan
and Mchombos propose that object marking is best viewed if one
interprets it as an incorporated pronoun and not as a referential
agreement. They assume that, when a DP co-occurs with the object
marker, it signals that the object has been dislocated to a left-
peripheral position. This analysis is based on three arguments: (i)
object marking is related to alterations of the basic order of the
internal argument; (ii) objects that are referred to by an object marker
in the verbal complex are separated from the verb and (iii) focused
elements cannot be referred to with an object marking. Baker argues
that the object marking is indeed a manifestation of agreement on an
active vP. Evidence in favor of this analysis comes from the fact that
object markers cannot appear on verbs that are in passive. Downing
contends that the distribution of object markers in Chichewa fails to
satisfy these diagnostics.
We will contend that object marking is referential agreement.
Evidence in favor of this analysis comes from the fact that object
markers allow the internal argument to co-occur with the object
marker in the same clause. We will posit that object agreement in
Shimakonde and Emakhuwa is regulated by the animacy hierarchy.
Object marking in Changana, Citshwa and Echuwabu is regulated not
by anymacy, but by definiteness. This becomes clear by the fact that

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 73


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

only specific, definite and highly referential D/NPs can trigger the
object agreement in languages such as Changana and Citshwa. In line
with this proposal, our purpose is to bring further syntactic
diagnostics in order to demonstrate that definite objects must move to
a Spec-vP, whereas indefinite D/NPs must remain inside the VP. We
will also assume that all the languages examined here exhibit
differential object marking. In Shimakonde and Emakhuwa, this
marking is regulated by the animacy scale
(human>animate>inanimate), whereas, in Changana, Citshwa and
Echuwabu, it is regulated by the fact of whether the object is definite
or not.

Efeitos lingusticos do contato Arawak-Guaicur no Chaco:


emprstimos Mbay/Kadiwu em Guan/Terena
Fernando CARVALHO (UFRJ)
Embora exista uma farta literatura antropolgica e etnohistrica
descrevendo o estreito intercmbio cultural e a simbiose econmica
que, entre os sculos XVIII e XIX, caracterizaram as relaes entre
os Guan (Arawak) e os Mbay (Guaicur) na regio do Chaco
setentrional (ver e.g. Oberg 1949), nada se conhece sobre os efeitos
lingusticos desses eventos (ver e.g. Aikhenvald 2012: 94-95;
Carvalho 2016).
Apresento aqui os resultados de um esforo pioneiro em se identificar
as consequncias lingusticas dessa interao, tendo como
fundamento necessrio um conhecimento da lingustica histrica das
duas famlias lingusticas envolvidas - Arawak e Guaicur - que se
tornou possvel em funo de avanos nos estudos destes
agrupamentos nas ltimas dcadas. Metodologicamente o caminho
escolhido aquele tradicionalmente adotado na lingustica histrica,
que pode ser descrito como o estabelecimento de etimologias de
contato (Mailhammer 2013): a ausncia de uma etimologia clara

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 74


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

para o termo X, da lngua Li, que pertence famlia A, levanta a


possibilidade de que este seja resultado de difuso a partir de outra
lngua, Lj, que possivelmente pertence a outra famlia lingustica B.
Eventuais peculiaridades morfolgicas ou fonolgicas identificadas
em X tambm reforam essa hiptese inicial. Para a aceitao da
hiptese de contato seja validada, necessrio que identifiquemos
uma lngua de origem Lj, uma forma de origem Y e que provamos
justificativa explcita de todas as modificaes formais e semnticas
sofridas pelo item no processo de adoo e adaptao. A
caracterizao do contexto sociolingustico em que se deu o processo
de difuso e contato tambm um fator importante. Tais ditames
metodolgicos impedem que hipteses de contato incorram na
vacuidade estril das usuais explicaes de substrato.
Entre os termos Terena para os quais uma origem Guaicur pode ser
justificada, inclumos o nome dado pelos Terena ao lugar que
tradicionalmente habitavam no Chaco, xiva (originado no nome
dado pelos Mbay a uma palmeira do gnero Copernica),
caractersticas da paisagem, como notuaka riacho, itens da flora
com especial salincia cultural, como ntiku genipapo e takati
bambu (usado para a construo de camas ou plataformas de
dormir, as ipe) e outros termos culturais importantes como rmoko
farinha e wateke canoa. Duas outras etimologias de contato so
aqui propostas e discutidas, tendo, porm, um carter menos slido:
ambas envolvem termos do domnio das relaes humanas: lle
irmo, amigo (ego masculino) e runoe menina. Os processos de
adaptao identificados incluem mudanas no ponto de articulao de
consoantes (uvulares do Mbay/Kadiwu so adaptadas como velares
em Terena), no vozeamento, j que o Terena carece da oposio
fonolgica entre obstruintes surdas e sonoras, alm da reanlise de
morfologia Guaicur como parte das razes no Terena. Os casos
identificados de emprstimos Guaicur em Terena so, portanto,
todos casos de nomes do vocabulrio menos bsico, em consonncia
com generalizaes e expectativas aceitas na literatura (e.g. Tadmor

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 75


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

et al. 2010). Pesquisas mais aprofundadas podem, no entanto, revelar


a presena de elementos Guaicur em outros domnios lexicais e
mesmo na morfologia funcional ou gramatical do Terena.

Ecolingustica: percurso de sua afirmao como rea dos estudos


lingusticos
Gilberto Paulino de ARAJO (UnB)
O presente trabalho realiza uma apreciao do percurso relativo s
pesquisas sobre Ecolingustica no Brasil, tendo como data de
referncia a publicao da obra "Ecolingustica: estudo das relaes
entre lngua e meio ambiente", em 2007, do autor Hildo Honrio do
Couto. Cumpre ressaltar que esta obra despertou o olhar e/ou a
curiosidade de inmeros pesquisadores do campo das Linguagens
para o referido tema, ainda que os estudos ecolingusticos tenham seu
marco em 1972, a partir dos trabalhos do sociolinguista Einar
Haugen. Durante esse perodo de estudos e discusses em nosso pas,
essa recente rea da Lingustica j se revela como uma importante
contribuio, com expressivos resultados, tais como a realizao de
dois encontros nacionais (I e II Encontro Brasileiro de Ecolingustica
- EBE) e o terceiro em curso (III EBE, em agosto/2016), a criao da
Revista Brasileira de Ecologia e Linguagem (ECO-REBEL), que j
se encontra em seu terceiro nmero, e um volume da
revista Cadernos de Linguagem e Sociedade (v. 14, n. 1, 2013)
inteiramente dedicado ao assunto. Alm disso, h inmeros livros
publicados, em portugus, na rea da Ecolingustica, bem como
dissertaes e teses defendidas nos ltimos anos. Nesse sentido, a
Ecolingustica demonstra que vem se afirmando como rea
interdisciplinar do conhecimento dedicada aos estudos lingusticos
contemporneos.
Referncia
COUTO, Hildo Honrio do. Ecolingustica: estudo das relaes entre
lngua e meio ambiente. Braslia: Thesaurus, 2007.
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 76
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

A indeterminao do sujeito na fala popular de Salvador: uma


anlise sociolingustica
Gracielle JESUS (UFBA)
Para interpretar os efeitos do contato massivo entre lnguas durante e
aps o processo de colonizao do Brasil, apresentaremos, neste
trabalho, os resultados da anlise quantitativa e qualitativa da
variao nas formas gramaticais sobretudo, da forma no marcada
da 3 pessoa do singular - de expressar a indeterminao do sujeito no
portugus popular da Bahia, analisando amostras de fala de quatro
bairros de Salvador: Liberdade, Cajazeiras, Itapu e Subrbio.
Traremos, aqui, os resultados obtidos a partir da anlise das variveis
sociais nas quais os informantes esto estratificados, e seguiremos as
seguintes hipteses:
1. o quadro atual de variao das estratgias pronominais de
indeterminao resultado de mudanas desencadeadas pelo contato
do portugus com as lnguas indgenas e africanas, nos primeiros
sculos da formao da sociedade brasileira;
2. a forma simplificada da 3 pessoa do singular resultado do
processo de Transmisso Lingustica Irregular (LUCCHESI, 2003);
3. a ampla escolha por formas pronominais realizadas foneticamente
fruto do encaixamento da mudana sofrida pelos sujeitos de
referncia definida: o portugus brasileiro estaria deixando de ser
uma lngua de sujeito nulo, j que a falta de especificao da pessoa
do discurso atravs da morfologia flexional induz o falante a realizar
o sujeito com mais frequncia (DUARTE, 1995, 2012). Essa
alterao tambm teria atingido os sujeitos de referncia indefinida:
as ocorrncias de sujeito indeterminado passariam a solicitar a
realizao mais frequente de formas pronominais com valor
indeterminador, fazendo com que estudos amplos acerca do tema no

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 77


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

portugus contemporneo mostrem que outras formas pronominais


para indeterminar o sujeito so largamente encontradas na lngua.
Formas pronominais como eles, voc e a gente concorrem com as
formas tradicionais de indeterminao, principalmente com a forma
que prescreve o uso do pronome se, sendo que essa rara no
portugus popular. Alm das formas supracitadas, tambm
recorrente, na fala popular, o uso da forma verbal da 3 pessoa do
singular, com sujeito nulo e sem referncia anterior, que
denominaremos aqui categoria vazia. Observaremos, tambm, se
existem diferenas significativas entre os resultados encontrados nas
localidades, sobretudo no que diz respeito variante da terceira
pessoa do singular sem a presena do pronome se (Ex.: Diz que
aqui chove muito no inverno), considerando que essa variante, devido
sua simplicidade morfolgica, est diretamente relacionada ao
processo de Transmisso Lingustica Irregular. Para alcanar os
resultados que sero apresentados, foram seguidos os preceitos
tericos e metodolgicos da Sociolingustica Variacionista (LABOV,
2008 [1972]).

Anlise sociolingustica do ditongo <ey> no portugus falado pela


comunidade quilombola de Alto Alegre/BA
Gredson dos SANTOS (UFRB) e Jailma da Guarda ALMEIDA
(UFRB)
Trata-se de estudo de cunho Sociolingustico (LABOV, 2008
[1972]), que investigou a realizao varivel do ditongo decrescente
<ey> no portugus falado pela comunidade quilombola de Alto
Alegre, pertencente ao municpio de Presidente Tancredo Neves (a
263 km de Salvador). Foram objetivos do trabalho: a) conhecer os
padres de variao do fenmeno na comunidade; b) estabelecer
comparao com normas populares do portugus brasileiro; c) propor
interpretao fonolgica para o fenmeno no mbito da coda silbica

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 78


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(BISOL, 1989). Alm de fatores lingusticos e extralingusticos


supostos como favorecedores da variao, levantou-se a hiptese de
que, no portugus afro-brasileiro de Alto Alegre, a monotongao de
[ey] apresentar-se-ia expressiva inclusive nas posies finais, que so
resistentes ao apagamento do glide. Com isso o ditongo, considerado
no mbito da coda silbica, estaria sujeito aos mesmos
condicionantes da variao que atinge as consoantes ps-voclicas,
especialmente nas normas com histria de contato entre lnguas. O
corpus estudado foi constitudo de 12 entrevistas sociolingusticas,
realizadas com falantes naturais da comunidade, com durao de,
aproximadamente, 60 minutos cada, feitas com 6 homens e 6
mulheres, distribudos em trs faixas etrias (I: 20 a 40 anos; II: 41 a
60 anos; III: acima de 60 anos). Foram analisadas as 50 primeiras
ocorrncias do ditongo <ey>, totalizando amostra de 600 dados, que,
transcritos e codificados, foram submetidos anlise estatstica
computacional pelo Programa Goldvarb X. A varivel dependente
incluiu a realizao padro do ditongo ([ey)] e a sua monotongao,
conforme os exemplos retirados do corpus em estudo: j[ey]to ~
j[et]u; l[ey]to ~ l[et]o; cacho[ey]ra ~ cacho[e]ra; d[ey]x[ey] ~
d[e]x[e]; cas[ey] ~ cas[]; consult[ey] ~ consul[t]. Os resultados
mostram que: a) em final de vocbulo seguindo de consoante, a
realizao padro do ditongo ficou com 74,7% e em final absoluto de
vocbulo atingiu 89,5%. Em interior de vocbulo, apresentou apenas
19,9% das realizaes; b) a monotongao, em interior de vocbulo,
atingiu 80,1%; em final de vocbulo seguido de consoante, 25,3%;
em final absoluto de vocbulo, 10,5% das ocorrncias. Embora
trabalhos como o de Lopes (2002) mostrem que existe uma tendncia
conservao do ditongo em posies finais, em Alto Alegre h uma
taxa considerada alta de apagamento do glide tanto em final de
vocbulo seguido de consoante quanto em final absoluto de
vocbulo, sobretudo nas faixas etrias mais velhas, fator considerado,
pelo GOLDVARBX, como importante para a no realizao do
ditongo. Os falantes da faixa etria III apresentaram o percentual de
74,5% de apagamento do ditongo; os da faixa etria II somaram
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 79
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

59,3% e os da faixa etria I, 46,8%. Quanto aos fatores lingusticos, o


programa selecionou com mais importantes tanto para a realizao do
ditongo quanto para a monotongao a consoante ou vogal
subsequente e a tonicidade da slaba.
Referncias
BISOL, Leda. O ditongo da perspectiva da fonologia atual. D.E.L.T.A. Vol.
5, n 2, pp. 1885-224, 1989.
LABOV, William. Padres sociolingsticos. Trad. Marcos Bagno, Marta
Scherre e Caroline Cardoso. So Paulo: Parbola, 2008 [1972].
Lopes, Raquel. A realizao varivel dos ditongos <ey> e <ow> no
portugus falado em Altamira/Pa. Belm: UFPA, 2002.

A expresso de futuro no portugus popular rural de Poes/BA


Isabel Silva SILVEIRA (UESB)
O portugus brasileiro (PB) apresenta um quadro de variao
lingustica no uso da expresso de futuro do presente, o qual pode ser
realizado de vrias maneiras: pela forma sinttica, pelo presente do
indicativo ou pelas formas perifrsticas. Atravs de pesquisa
emprica, buscou-se investigar as estratgias de uso do futuro
utilizadas pelos falantes do portugus popular rural do interior do
estado da Bahia, bem como descrever e analisar os contextos
lingusticos e sociais que podem ser condicionadores do fenmeno
em foco. A pesquisa est embasada no modelo terico-metodolgico
da Sociolingustica Variacionista. Para obteno dos dados
quantitativos, utilizou-se o recurso estatstico computacional
VARBRUL, o qual tambm selecionou as variveis estatisticamente
relevantes. A anlise quantitativa dos dados variveis foi realizada a
partir de doze inquritos selecionados do Projeto Vertentes do
Portugus Popular do Estado da Bahia e restringiu-se forma de
presente do indicativo, forma no marcada morfologicamente,
resultado do contato lingustico na formao do portugus popular.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 80


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Para o encaixamento estrutural da variao foram definidas quinze


variveis, mas o programa s selecionou seis como estatisticamente
relevantes. Das cinco variveis definidas para o encaixamento social,
apenas duas foram consideradas relevantes: sexo e estada fora da
comunidade. Os resultados mostraram que a variante perifrstica a
mais utilizada pelos falantes da zona rural de Poes, seguida da
forma de presente do indicativo. O uso da forma sinttica muito
restrito naquela comunidade, apenas 1% das ocorrncias. Esses dados
corroboram uma tendncia do portugus brasileiro em substituir a
forma sinttica pelas formas perifrsticas.

O item de vocabulrio para no portugus brasileiro: de


preposio lexical a preposio funcional em estruturas dativas
Isis Juliana Figueiredo de BARROS (UFBA) e Maria Cristina
FIGUEIREDO SILVA (UFBA)
Diversas investigaes lingusticas sobre o portugus brasileiro (PB)
tm revelado caractersticas que o distinguem da variedade europeia
do portugus (TORRES MORAIS; LIMA-SALLES, 2007). A
realizao varivel das preposies a e para, introdutoras de dativo de
verbos que pedem trs argumentos, constitui-se uma caracterstica
distintiva j atestada. Morais e Berlinck (2006), ao estudarem o
dativo levando em conta aspectos sincrnicos e diacrnicos,
observam, no PB, o decrscimo do uso da preposio a, como em: a)
dei um livro ao menino e o incremento da preposio para, como em:
b) dei um livro para o menino. Ainda segundo as autoras, essa
mudana se deu a partir do sculo XIX e, sincronicamente, o uso do
item de vocabulrio para exibir dominante e expansivo. Estudos
lingusticos de cunho scio-histrico consideram relevante o contato
lingustico ocorrido no Brasil durante o perodo colonial entre as
lnguas dos povos indgenas, dos africanos para explicar as diferenas
entre as variedades portugus e brasileira do portugus (MUSSA,

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 81


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

1991; LUCCHESI, 2009; MATTOS E SILVA, 2004). Neste


trabalho, que buscou averiguar a influncia dos africanos na
formao do PB, apresentam-se os resultados da anlise a variao
entre as preposies a/para em construes dativas no PB. Para tanto,
foram observadas amostras de fala de quatro comunidades rurais do
Estado da Bahia formadas por afrodescedenntes que vivem em
reslativo isolamento, a saber: Helvcia, no extremo-sul da Bahia; Rio
de Contas, na Chapada Diamantina; Cinzento, no semi-rido; e Sap,
no Recncavo Baiano, acervo do projeto Vertentes, coordenado pelo
Prof. Dr. Dante Lucchesi. A fim de investigar, se o uso da
prepeposio para est substituindo a preposio a, realizouse uma
anlise variacionista, de acordo com os princpios tericos e
metodolgicos da Sociolingustica Quantitativa (LABOV, 1966,
1994, 2008 [1972]), dentro da abordagenm em tempo aparente, na
qual se busca identificicar os processos de mudana na estrutura
lingustica, a partir da anlise sistemtica da variao em um
determinado estado da lngua. Os resultados da anlise apontam para
uma mudana em progresso, com aumento da frequncia da
preposio para da faixa etria III para a faixa I, os mais jovens.
Alm disso, verificou-se que preposio a ocorre com maior
frequncia entre os falantes que saram por mais de 6 meses da
comunidade, estabelecendo contato com outros dialetos. Para
explicar o comportamento de mudana em curso, obervado neste
trabalho, tem-se como hiptese a ideia de que a preposio para teria
sofrido um processo de gramaticalizao semntica, provocando uma
mudana no sistema (Domnio 1 Mudana e sistema): a preposio
para, lexical, introdutora de oraes infinitivas com valor de
finalidade e teria sofrido reanlise, passando a preposio gramatical,
introdutora de argumentos dativos com traos meta e humano, em
estruturas bitransitivas, conforme tambm observa Oliveira (2003).

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 82


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Referncias
LUCCHESI, Dante. Transmisso Lingustica irregular. 2009. In: Baxter,
Alan; Lucchesi, Dante; Ribeiro, Ilza; (Org.). O Portugus Afro-brasileiro.
1a ed. Salvador: EDUFBA.p. 73- 106.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. Ensaios para uma scio-histria do
portugus brasileiro. So Paulo: Parbola, 2004.
MUSSA, Alberto. O papel das lnguas africanas na histria do portugus do
Brasil. Dissertao de Mestrado. Rio de Janeiro : UFRJ/Faculdade de
Letras,1991. [Mimeo.]
TORRES MORAIS, M. A.; LIMA-SALLES, H. M. (2007) Parametric
change in the grammatical encoding of indirect objects in Brazilian
Portuguese. Talk presented at the 37th Linguistic Symposium on Romance
Languages, University of Pittsburgh.
OLIVEIRA, Marilza de. A perda da preposio a e a recategorizao de lhe.
GEL, 2003

As relativas na fala popular de Feira de Santana/BA


Jssica Carneiro da SILVA (UEFS), Silvana Silva de Farias
ARAJO (UEFS) e Maria Cristina FIGUEIREDO SILVA (UFBA)
O portugus brasileiro (PB) tem sua constituio scio-histrica
marcada pelo intenso contato lingustico e tnico-cultural. O contexto
colonial foi circunscrito em um entrecruzamento de culturas e modos
de falar diferentes, impulsionados pela aquisio da lngua
portuguesa pelos indgenas e, principalmente, pelos africanos: o
expressivo contato da lngua portuguesa com os falantes de lnguas
autctones e, sobretudo, com os africanos, que adquiriram o
Portugus em situaes precrias (...) marcaram a histria
sociolingustica brasileira (ARAUJO; ARAUJO, 2009). Baxter
(1995) e Lucchesi (2003) defendem a hiptese de que a formao
scio-histrica do PB foi resultado de uma transmisso lingustica
irregular, definida por Lucchesi e Baxter (2009) como uma aquisio
emergencial desigual de uma segunda lngua em funo de relaes
comerciais ou de escravido, so processos histricos de contato
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 83
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

macio entre povos falantes de lnguas tipologicamente


diferenciadas, entre os sculos XVI e XIX, em decorrncia da ao
do colonialismo europeu na frica, sia, Amrica e Oceania.
Considera-se, no s, que o portugus brasileiro tenha se inovado e se
distanciado da variedade europeia do portugus, mas que esses
processos continuem atuando sobre a variedade brasileira, que
apresenta caractersticas morfossintticas peculiares. Uma instigante
representao da caracterstica inovadora do portugus brasileiro o
caso das oraes relativas, tema desta comunicao, mais
especificamente, a ascenso da relativa cortadora, resultante de uma
mudana lingustica no PB de baixo para cima (LABOV,
2008[1972]), conforme estudos de Tarallo (1983). Neste trabalho, a
fim de investigar o uso das estratgias de relativizao, realizou-se
uma anlise variacionista, de acordo com os princpios tericos e
metodolgicos da Sociolingustica Quantitativa (LABOV, 1966,
1994, 2008 [1972]). Tem-se como objetivo principal apresentar o
resultado parcial da anlise das quatro estratgias de relativizao
utilizadas no PB. Duas estratgias so abonadas pela tradio
gramatical, a relativa padro, em que so relativizados SNs na
posio de sujeito e de objeto direto, respectivamente, (1a) Eis os
atletas que representaro o nosso pas; a relativa pied piping, em que
o relativo substitui um SP, (1b) aquele livro de que o professor falou
ontem interessante. As outras duas so consideradas inovadoras e,
de acordo com a tradio gramatical, so no-padro: a relativa
cortadora, em que se verifica o apagamento da preposio que
constitui o SP relativizado, (1c) aquele livro (de) que o professor
falou ontem interessante; e a relativa resumptiva, em que se verifica
o preenchimento da posio relativizada por um pronome, por esse
motivo ser comumente conhecida como relativa lembrete, (1d) aquele
livro que o professor falou dele ontem interessante. Para tanto,
analisaram-se amostras de fala de seis informantes feirenses
distribudas em duas faixas etrias (faixa I e faixa III).
Secundariamente, objetiva-se comparar os resultados encontrados
com os de trabalhos sobre o uso das relativas em comunidades afro-
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 84
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

brasileiras, buscando realizar uma contribuio para os estudos


sociolingusticos no Brasil que fortalea as reflexes sobre o contato
interlingustico.

Hugo Schuchardt, Silva Neto, Weinreich e Labov: a relao entre


alguns scholars e suas contribuies para a Crioulstica
Jorge Viana de MORAES (USP)
O trabalho apresenta a aproximao entre Silva Neto (1917-1960),
fillogo e lingustica brasileiro, que atuou em meados do sculo
passado (XX) e Hugo Schuchardt (1842-1927), linguista e romanista
alemo, atuante no final do sculo XIX e incio do XX, autor
ostensivamente presente no horizonte de retrospeco do primeiro.
Apresenta tambm a aproximao destes dois autores com William
Labov (nascido em 1927), principal nome de articulao da Teoria da
Variao Lingustica, organizador da Sociolingustica, enquanto
disciplina lingustica e lder desse campo de pesquisa. Nosso objetivo
demonstrar que a proximidade de alguns conceitos tericos, sejam
sociolingusticos, sejam da crioulstica, presentes nas suas obras, no
mero acaso. A aproximao conceitual que se pretende fazer diz
respeito, principalmente, aos seguintes pontos observados nas obras
dos autores estudados: 1) caracterizao dos crioulos como uma
configurao lingustica que acelera vrios processos sistemticos de
mudana lingustica, observados tanto em Silva Neto quanto em
Labov, mas que tambm pode ser encontrado, indiretamente, em
Schuchardt; 2) a influncia social e lingustica (irradiao) dos
falantes de classes sociais mais elevadas sobre os demais, observadas
tanto em Schuchardt e Silva Neto, quanto em Labov; 3) a explicao
no apenas lingustica, mas, sobretudo, social, para as questes de
variao e mudana na lingustica, percebidas pelos trs estudiosos;
4) a variao situacional da lngua, igualmente apontada pelos trs
linguistas, e por ltimo, 5) a estratificao social e uso da lngua.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 85


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Embora temporal e espacialmente separados e filiados a correntes


tericas e metodolgicas distintas, o trabalho desses autores contribui
para a construo do conhecimento sobre o contato lingustico, assim
como sobre a variao e a mudana lingusticas, ainda que de forma
no linear e assistemtica, alcanando resultados significativos para o
desenvolvimento das pesquisas nas cincias da linguagem, em
diferentes campos de atuao. Buscamos, deste modo, estabelecer
uma possvel causalidade entre o pensamento crtico dos trs autores,
articulados por uma complexa rede de referncias, incluindo a Uriel
Weinreich (1926-1967), em cuja obra poderamos encontrar uma das
possveis explicaes para a relao entre os autores apontados,
embora ela no seja a nica. Discutem-se alguns conceitos
lingusticos analisados na perspectiva da dimenso temporal, isto ,
na longa durao do tempo, o que inscreve o trabalho no contexto da
Histria das Ideias Lingusticas, segundo o modelo de Sylvain
Auroux (1992, 1998, 2006, 2008); Colombat (2007) e Colombat,
Fournier e Puech (2010), alm, claro, no campo dos estudos
crioulos, devido temtica abordada.

Na kal lingu ke n na skirbi nel: uma anlise fontico-fonolgica


do poema da guineense Odete Semedo
Jos Olmpio de MAGALHES (UFMG)
O objeto de estudo desse trabalho foi fazer uma anlise fontico-
fonolgica comparativa resultante da situao de contato entre o
portugus e as lnguas das etnias guineenses, tomando como base o
poema Na kal lingu ke N na skirbi nel do livro Entre o Ser e o
Amar, de Odete Costa Semedo. Por ser o crioulo a lngua usada por
mais ou menos 70% da populao da Guin-Bissau sendo o
portugus, lngua oficial, falado por apenas 12% dessa populao, a
poetisa prioriza a primeira e, embora confesse que a verso em
portugus no reflete o que ela diz em crioulo, concede-nos uma

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 86


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

leitura tambm em portugus de alguns poemas (talvez at para ser


mais bem apreciada em crioulo), conforme as duas primeiras estrofes
do poema, que lanam perguntas sobre identidade lingustica e
cultural:
Na kal lingu ke n na skirbi (Em que lngua escrever)
a diklarasons di amor? (As declaraes de amor?)
Na kal lingu ke n na kanta (Em que lngua cantar)
Storias ke n kontado? (As histrias que ouvi contar?)
Na kal lingu ke n na skirbi (Em que lngua escrever)
Pa n konta fasaas di mindjeris (Contando os feitos das mulheres)
Ku omis di a tchon? (E dos homens do meu cho?)
Kuma ke n na papia di no omis garandi (Como falar dos velhos)
Di no pasadas ku no kantigas? (Das passadas e cantigas?)
Pa n kontal na kriol? (Falarei em crioulo?)
Na kriol ke n na kontal! (Falarei em crioulo!)
Ma kal sinal ke n na disa (Mas que sinais deixar)
Netus di no djorson? (Aos netos deste sculo?)
Ao ler os poemas em crioulo, vislumbramos sinais do portugus, mas
com adaptaes estruturais guiadas fortemente pelas lnguas dos
diversos grupos tnicos do pas. Nosso objetivo foi, pois, analisar tais
adaptaes estruturais, com o olhar de foneticista e fonlogo. A
hiptese de trabalho que nos guiou foi a de que h marcas fontico-
fonolgicas fortes das lnguas tnicas na constituio do crioulo,
ainda que possamos reconhecer o vocabulrio da lngua do
colonizador. Nesse sentido, a situao mais ou menos a mesma que
acontece hoje em dia com as expresses que emprestamos de outras

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 87


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

lnguas, e que so adaptadas estrutura de nossa lngua-me, em


escala bem menor que aquela do contato lingustico de colonizao.
Na metodologia alm de nos utilizarmos a forma escrita, em crioulo,
do poema, procedemos gravao do mesmo, com boa qualidade de
som, por um falante nativo de crioulo guineense. Para fazer a anlise
fontico-fonolgica, a bibliografia amplamente utilizada por ns na
atividade acadmica e os recursos tecnolgicos foram ferramentas
essenciais. Os resultados do trabalho que apresentaremos se
manifestam na sistematizao dos dados e sua consequente anlise
fontico-fonolgica, com alguns comentrios sobre a forma proposta
para a escrita em crioulo.

A valorao dos traos formais dos DPs em Libras: uma anlise


minimalista
Lizandra Caires do PRADO (UnB) e Rozana Reigota NAVES (UnB)
Este estudo busca uma compreenso acerca da valorao dos traos
formais dos ncleos determinantes em Libras, durante a computao.
Para tanto, observamos dados coletados a partir de narrativas nessa
lngua por surdos, sem qualquer interferncia, seja do pesquisador,
seja de outra lngua, durante a produo lingustica. Em Libras, o DP
constitudo pelos Localizadores (Locs), os quais so responsveis
pela criao de referncia dos itens nominais. Esses elementos podem
ocorrer em posio anteposta ao nominal, posposta, ou isolados,
servindo eles mesmos como referentes, de acordo com a necessidade
de checagem de um trao forte de dixis presente no ncleo D (cf.
PRADO E LESSA-DE-OLIVEIRA, 2012; PRADO, 2014). Baseando
a nossa anlise na proposta de valorao dos traos formais do DP
unicamente pela operao Agree (MAGALHES, 2004), partimos da
hiptese de que, em Libras, a valorao desses traos ocorre, de
forma semelhante s lnguas orais, em dois estgios: (i) os traos-
dos concordantes do DP so valorados entre eles; (ii) o DP tem seu

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 88


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

trao subespecificado de Caso valorado por uma sonda, nas fases


fortes (vP ou CP). Tambm assumimos a proposta de elipse nominal
como categoria vazia pro (LOBECK, 1995; Sleeman, 1996; Kester e
Sleeman, 2002; TORREGO, 1988), nos casos em que o Loc possui
um feixe de traos suficientemente rico [+ gnero, + nmero, +
pessoa, + referencial] para legitimar a elipse do ncleo N. Alm
disso, assumimos que o sintagma nominal pode ser adjungido ao
ncleo D, checando ele mesmo o trao referencial, quando o Loc
no possui os traos necessrios para realizar essa checagem
(PRADO E LESSA-DE-OLIVEIRA, 2012; PRADO, 2014).
Contudo, ainda faz-se necessria uma maior investigao acerca da
natureza do trao ditico na estrutura formal do DP, em Libras.
Referncias
ABNEY, S. P. The English noun phrase in sentential aspects. Ph.D.
dissertation. Massachusetts: MIT, 1987.
CARSTENS, V. Concord in Minimalist Theory. Linguistic Inquiry, 31/2:
319-335, 2000.
CHOMSKY, N. The Minimalist Program. The MIT Press, Cambridge.
Massachusetts, USA, 1995.
____________. Minimalism Inquiries: the framework. MIT Occasional
Pappers in Linguistic, 15. Cambridge, Mass.: MIT Working Papers in
Linguistics, 1998.
____________. Derivation by phases. Ms. 1999.
FERREIRA-BRITO, Lucinda. Por uma Gramtica de Lnguas de Sinais.
Rio de Janeiro. Ed. Tempo Brasileiro, 2010.
FLORIPI, Simone Azevedo. Estudo da variao do determinante em
sintagmas nominais possessivos na histria do portugus. Tese (Doutorado
em Lingustica), UNICAMP. So Paulo: Campinas, 2008.
KESTER, E.; SLEEMAN, P. N-ellipsis in Spanish. In: Linguistics in the
Netherlands, John Benjamins, pp. 107-116. 2002.
LESSA-DE-OLIVEIRA, Adriana S. C. Libras escrita: o desafio de
representar uma lngua tridimensional por um sistema de escrita linear.
Revista Virtual de Estudos da Linguagem, v. 10, p. 150-184, 2012.
LOBECK, A. Ellipsis: Functional heads, licensing, and identification,
Language, 72, n 3, pp. 634-637. 1995.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 89


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

LONGOBARDI, G. Reference and Proper Names: A Theory of N-


Movement in Syntax and Logical Form. Linguistic Inquiry 25,4 : 609-665,
1994.
LYONS. C. Definiteness. Cambridge/ New York: Cambridge University
Press, 1999.
MATOS, G. Construes elpticas. In Mateus et al. Gramtica da Lngua
Portuguesa, Lisboa: Caminho, Cap. 21, 2003.
OLSEN, Suzan. AGR(eement) in the German Noun Phrase. In: BHAYY.
CHR., E. e SCHMIDT, C. (eds.). Syntactic Phrase Structure Phenomena in
Noun Phrase E Sentences. Amsterdam: John Benjamins: 39-49, 1989.
PRADO, L. C. A sintaxe dos determinantes na Lngua Brasileira de Sinais
e aspectos de sua aquisio. Dissertao de Mestrado. Universidade
Estadual do Sudoeste da Bahia, 2014.

A variao na concordncia verbal no portugus popular do


municpio de Cachoeira/Bahia
Luiz Eduardo Simes de BURGOS (UNEB)
Atravs de uma pesquisa emprica, investiga-se a concordncia
verbal, no Portugus Popular Brasileiro, nos moldes da
Sociolingustica Quantitativa (LABOV, 2008 [1972], 1982, 1994).
Para tanto, foram investigadas as populaes da sede e a do Povoado
do Saco, zona rural, do municpio de Cachoeira, localizado no
Recncavo Baiano. Os resultados obtidos mostraram que os falantes
observados, na sua gramtica de uso, empregam, numa frequncia
baixa, a aplicao da regra de concordncia verbal. Os resultados da
amostra quantitativa revelaram que os fatores: concordncia nominal
no sujeito; salincia fnica, ltimo constituinte do SN sujeito que est
antes do verbo; efeito de gatilho; idade; sexo e estada fora da
comunidade foram os que mais afetaram a variao no uso da regra
de concordncia.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 90


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Omnipredicatividade na famlia Tupi-Guarani

Maria Marina Silva MAGALHES (UnB) e Walkiria Neiva PRAA


(UnB)

Nesta comunicao, objetiva-se apresentar os resultados preliminares


de anlise do projeto de pesquisa Omnipredicatividade na famlia
Tupi-Guarani. O termo omnipredicatividade foi cunhado por
Launey (1994, 2004) para descrever o Nahuatl Clssico. De acordo
com sua hiptese, Launey (1994) salienta que o tipo omnipredicativo
de lngua definido pelo fenmeno de a maioria das entradas lexicais
poderem funcionar por si s como predicados e que os argumentos
so predicados subordinados, que designam uma entidade. Outras
correntes tericas, como a teoria gerativa, tambm tratam do tema,
mas denominam as lnguas omnipredicativas de no-
configuracionais. O termo no-configuracional foi cunhado por Hale
(1983) para descrever o mesmo tipo de lngua analisado por Launey
(1994), mas enfocando a anlise da constituncia e hierarquia das
funes sintticas (e no o da projeo das unidades lexicais nas
posies sintticas de argumento e predicado). Apesar de, tanto
autores que trabalham com a hiptese gerativa quanto autores de
suporte funcionalista, reconhecerem a importncia do estudo das
lnguas no- configuracionais ou omnipredicativas, essas lnguas so
ainda pouco conhecidas. O estudo de lnguas da Amrica, mais
especificamente das lnguas MAwet-Tupi-Guarani, permite ampliar
o estudo do fenmeno, que muitas vezes, explorado apenas no
mbito da lingustica australiana. A anlise desse fenmeno em
outras famlias lingusticas uma oportunidade de avanar o
conhecimento sobre esse padro sinttico e, por conseguinte, do
conhecimento a respeito da diversidade de estruturas lingusticas
possveis de ocorrerem nas lnguas naturais. Queixals (2006)
apresenta a hiptese de que a famlia lingustica TG teria sido, em um
estgio anterior comum s lnguas desta famlia, uma lngua
omnipredicativa (ou no-configuracional). Entre as evidncias

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 91


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

apresentadas, cita a capacidade de nomes e verbos figurarem como


ncleo de predicados. Essa caracterstica teria evoludo a partir de
uma indiferenciao funcional anterior entre as classes lexicais dentro
de uma superclasse de predicados. De acordo com Launey (1994), o
tipo omnipredicativo apresenta, dentre outras, as seguintes
caractersticas: a) ausncia de cpula; b) ndices de pessoas
compartilhados por nomes e verbos; c) evidncia de coindexao; d)
ausncia de marcao de caso etc. Para mais, o referido autor
argumenta que uma lngua omnipredicativa desafia muitas noes
habituais sobre gramtica e ajuda a compreender que as funes do
verbo como ncleo de predicado e do nome como argumento no
representam um padro universal, mas apenas tipolgico. Com base
nas discusses acima apresentadas, tem-se investigado, por meio de
mtodos de anlise diretamente tributrios de uma abordagem que
leva em conta a diversidade dos fatos empricos no que eles revelam
da interao entre forma e funes representacionais e comunicativas,
as caractersticas prototpicas apresentadas pelas lnguas
omnipredicativas, comparando-as com as caractersticas apresentadas
em cinco lnguas da famlia MAweti-Tupi- Guarani, a saber Sater-
Maw, Tupinamb, Guaj, Tapirap e Nheengatu, apresentando uma
anlise da situao atual das lnguas aqui investigadas. Dessa forma,
pretende-se mostrar que, no atual estgio da pesquisa, tem sido
possvel atestar a hiptese de Queixals (2006) de que as lnguas TG
representam, sincronicamente, diferentes fases de mudana de um
padro mais prototipicamente omnipredicativo para padres menos
prototipicamete omnipredicativos.

Referncias

BAKER, M. (2001).The Natures of Nonconfigurationality. In: BALTIN,


M; COLLINS, C. (eds.). The Handbook of Contemporary Syntactic Theory.
Massachusets e Oxford: Blackwell Publishers, pp. 407-438.
HALE, Ken. (1983). Warlpiri and the Grammar of Non-configurational
Languages. In: NLLT, v. 1, pp. 5 47.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 92


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

LAUNEY, M. (1994). Une grammaire omniprdicative. Essai sur la


syntaxe du nahuatl classique. Paris: CNRS.
LAUNEY, M. (2004). The features of omnipredicativity in Classical
Nahuatl. Sprachtypologie und Universalienforschung. n. 57 vol. I. Berlin:
Akademieverlag, pp. 4969.
QUEIXALS, F. (2006)"The primacy and fate of predicativity in Tupi-
Guarani". In: Lois X. e Vapnarsky, V. (eds), Lexical categories and Root
Classes in Ameridian Languages, Bern: Peter Lang International Academic
Publishers.

Anlise comparativa do comportamento das lquidas nos crioulos


do Golfo da Guin e no Kabuverdianu
Manuele BANDEIRA (USP) e Shirley FREITAS (USP)
Embora as consoantes lquidas estejam presentes no sistema
fonolgico de quase a totalidade das lnguas do mundo, sua presena
e distribuio variam de uma lngua para outra, despertando
discusses acerca de suas diferentes propriedades distribucionais. O
presente estudo teve como objetivo precpuo analisar o tratamento
dispensado s consoantes lquidas l, r e lh pelos crioulos do Golfo da
Guin (GG) (santome (ST), lungie (LI), angolar (AN) e fa damb
(FA)) e pelo crioulo da Alta Guin, o kabuverdianu (KV). Apesar de
as lnguas mencionadas terem uma mesma base lexificadora, o
portugus, cada lngua apresenta um comportamento distinto quanto
a essas consoantes. Tal estudo se justifica pelo fato de buscar a
identificao e anlise das estratgias de reparo lanadas a fim de
incorporar l, r e lh, presentes na fonologia portuguesa, ao inventrio
fonolgico de cada lngua, contribuindo para a discusso sobre a
adaptao em geral. Para fins metodolgicos, foram observados itens
do ST, LI, AN e FA, gravados em pesquisa de campo e coletados em
materiais bibliogrficos (ZAMORA, 2007; MAURER, 1995;
MAURER, 2009; ARAUJO \e HAGEMEIJER, 2013); em conjunto
com itens do KV coletados em dicionrios e gramticas da lngua

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 93


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(QUINT, 2000; BRSER et al, 2002; LANG et al, 2002;


RODRIGUES, 2007). A anlise enfocou dados diacrnicos das
referidas lnguas. Na anlise, observou-se que a distribuio das
lquidas se altera de acordo com a posio ocupada na slaba. Em
ataque, /l/ aparece nas cinco lnguas, j lh apresenta distribuio
marginal em todas as lnguas, observando-se, geralmente, o processo
de despalatalizao:
*zulhu julho > julhu ["ZuLu] (ST), zulu ["zulu] (FA), julu ["Zulu]
(LI), dhulu ["Dulu] (AN), juju ["dZuju] (KV)
A consoante /r/ ocorre somente em LI e em KV, ao passo que, nas
demais lnguas, ocorre o processo de lambdacismo:
(1) *rabu rabo > ["labu] (ST), ["labu] (FA), ["labu] (AN)
Dentre as lnguas do GG, o ST a nica a permitir onsets complexos,
cuja segunda posio somente o /l/ pode ocupar:
(2) *klosu caroo > ["klosu] (ST)
Nas outras quatro lnguas, pode ocorrer o apagamento, podendo levar
ou no ao alongamento compensatrio:
(3) *klosu caroo > ["xo:su] (FA), ["ko:] (LI), ["ko:Tu] (AN)
Em KV, por seu turno, a formao de onsets complexos se estende
no s ao /l/, como ao /r/:
(4) planta ["pl6~ta] e livru ["liv4u] livro (KV)
Quanto coda, o kabuverdianu permite que /l/ e /r/ a ocupem, ao
passo que, nas lnguas do GG, a coda refratria s duas consoantes:
(5) *karni carne > ["kani] (ST), ["xa:nji] (FA), [u"kani] (LI),
["kani] (AN) / ["karni] (KV)
H uma assimetria no tratamento das lquidas. Assim, as estratgias
de reparo podem variar com relao mesma consoante, como

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 94


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

mettese em ST, apagamento seguido de alongamento compensatrio


em FA, LI e AN, dentre outros processos:
(6) *purga purgar > [pu:"ga] (FA), [pu:"ga] (LI), [pu:"ga] (AN),
[plu"ga] (ST)
Observou-se que as vrias alteraes no curso da histria de cada
lngua determinaram comportamentos diferenciados com base em
seus inventrios fonolgicos com relao s lquidas como afirma
Clements (2014).

Para um cotejo de construes relativas em duas variedades de


portugus faladas na frica no Libolo/Angola e em Cabo Verde
Mrcia Santos Duarte de OLIVEIRA (USP) e Francisco Joo LOPES
(USP)
Neste trabalho, centramo-nos no cotejo de sentenas com construes
relativas no portugus falado no Libolo/Angola, daqui em diante,
PLB sobre PLB, ver, entre outros, Figueiredo, Jorge e Oliveira
(2016: 254) e no portugus falado em Cabo Verde, daqui em
diante, PCV sobre PCV, ver entre outros, Campos e Lopes (2015:
282-287). Os exemplos do PLB so parte dos corpora do Projeto
Libolo (ver Figueiredo e Oliveira (2016)), como os que se observam
em Andrade (manuscrito), e seguem uma metodologia direcionada
para esse projeto que se v em Bandeira et al (2014). Os exemplos do
PCV fazem parte dos corpora de pesquisa de doutorado em curso
ver Lopes (manuscrito). Atente para os dados, sistematizados em dois
conjuntos a referncia dos auxiliares lingusticos foi omitida:
Conjunto A Relativas Cannicas
PLB
(1) a. Mas o mosquito que t aqui num j que arde muito (Andrade,
manuscrito)
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 95
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

b. O tio Rui convidou para o lanamento do livro quem tu indicaste


(corpora do Projeto Libolo)
PCV (Lopes, 2016)
(2) a. Espera... espera, eu vou colocar mais nos alunos que j falaram
b. Esto a combater quem pratica o ato, mas no o ato
Conjunto B Relativas No-Cannicas
PLB
(3) em Cabinda h os outo que vo viajar l (corpora do Projeto
Libolo)
PCV
(4) Eu viajei junto daquele menina que tu no gostas dela (Lopes,
2016)
No conjunto A, atestam-se construes relativas cannicas nas duas
variedades de portugus; no conjunto B, construes relativas no-
cannicas (casos de resumptiva e ainda de cortadora). Objetiva-se
uma apresentao geral de estudos em andamento sobre as relativas
nessas duas variedades e ainda um cotejo inicial.
Referncias
Andrade, Vanderlei Maurer. (Manuscrito). Relatrio final da pesquisa:
estratgias de relativizao do portugus falado no Libolo/Angola um
estudo inicial. Universidade de So Paulo.
Bandeira, Manuele; Figueiredo, Carlos G.; Freitas, Shirley; Lopes,
Francisco J.; Oliveira, Mrcia S. D.; Santos, Eduardo F. e Silva, Raquel A.
2014. Projeto Libolo organizao e metodologia para transcries dos
dados. Manuscrito.
Campos, Ednalvo Apstolo e Lopes, Francisco Joo. 2015. A expresso
pronominal no portugus brasileiro e no portugus falado em Cabo Verde
trilhando possveis (as)simetrias. PAPIA, So Paulo, 25(2), p. 279-305.
Figueiredo, Carlos Filipe Guimares, Jorge, Lurdes Teresa Lopes e

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 96


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Oliveira, Mrcia Santos Duarte de. 2016. Cltico argumental lhe no


portugus do Libolo: estrutura formal e Caso (abstrato), p. 253-264. In
Figueiredo, Carlos Filipe Guimares e Mrcia Santos Duarte de Oliveira
(orgs.), Projeto Libolo Municpio do Libolo, Kwanza-sul, Angola:
aspectos lingustico-educacionais, histrico-culturais,antropolgicos e
scio-identitrios, Lisboa: Chiado, vol. 1.
Figueiredo, Carlos Filipe Guimares e Mrcia Santos Duarte de Oliveira
(orgs.). 2016. Projeto Libolo Municpio do Libolo, Kwanza-sul,
Angola: aspectos lingustico-educacionais, histrico-
culturais,antropolgicos e scio-identitrios, Lisboa: Chiado, vol. 1.
Lopes, Francisco Joo. (manuscrito). Corpora da Pesquisa de Doutorado
Anlise Morfossinttica dos Pronomes-Q no Portugus Falado em Cabo
Verde. Universidade de So Paulo.

Contato de lnguas no quimbundo do Libolo


Margarida PETTER (USP)
O Libolo um municpio angolano da provncia de Cuanza Sul, cuja
populao fala, com proficincia diferenciada, portugus e
quimbundo. Os dados analisados neste trabalho resultam de duas
pesquisas de campo realizadas em 2013 e 2016, no quadro do
Projeto Libolo, uma investigao interdisciplinar que rene
pesquisadores brasileiros e angolanos que realizam um estudo
lingustico, antropolgico e histrico da regio africana.
A anlise empreendida baseou-se em dados obtidos em: (a)
entrevistas espontneas com idosos, falantes de quimbundo e com
pouca proficincia em portugus, realizadas em 2013, e (b)
entrevistas feitas com jovens, falantes de quimbundo L1 e com boa
proficincia de portugus, realizadas em 2016. Foram visitadas todas
as quatro comunas que compem o municpio do Libolo: Cabuta,
Cachica, Munenga e Quissongo. A comparao dos dados permitiu
verificar a variao do quimbundo falado em cada uma dessas
localidades e as diferenas entre a essas variedades e o quimbundo

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 97


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

falado na provncia de Cuanza Norte, considerada como o local de


origem dessa lngua. Por outro lado, a regio do Libolo situa-se na
fronteira lingustica entre o quimbundo e o umbundo, lngua banta
falada no sul de Angola.
Alm do contato entre o quimbundo e o portugus, manifestado
sobretudo em emprstimos lexicais, o contato com o umbundo se
observa sobretudo na incorporao de traos da morfologia nominal.
Este trabalho estudar as classes nominais depreendidas dos dados
transcritos e analisados em comparao com estudos feitos sobre as
classes nominais do umbundo. Verificou-se que todos os prefixos de
classe incorporaram um pr-prefixo (aumento) o, o que os deixou
muito prximos dos pr-prefixos utilizados em umbundo. Os dados
investigados at o momento no oferecem elementos para as anlises
que consideram o pr-prefixo como uma marca de foco, no entanto
novas investigaes devem ser feitas para confirmar tal hiptese.

Vocabulrio de um capivarinhense do Chumbo: marcas


ecolingusticas
Maria Clia Dias de CASTRO (UEMA/UFMS)
A lngua interao natural e prpria de uma comunidade, um povo;
vivendo em uma determinada rea geogrfica, o seu territrio;
interagindo verbalmente, com sua prpria lngua; e essa interao se
d no seio do ecossistema lingustico (COUTO, 2016). Os utentes da
lngua, nas inter-relaes entre seus pares, acionam e veiculam ideias,
valores, sentimentos, viso de mundo, atravs de signos
convencionais ou motivados e esses elementos revelam: traos do
perfil que os particularizam culturalmente, as circunstncias
histricas que vivenciam socialmente, as peculiaridades ambientais
que os cercam, por meio do lxico. Sob a perspectiva da Lexicologia,
cincia que o estuda, assim como sua categorizao e estruturao,
O lxico de uma lngua natural constitui uma forma de registrar o
conhecimento do universo (BIDERMAN, 2004, p. 13) e pode ser

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 98


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

identificado com o patrimnio vocabular de uma dada comunidade


lingustica ao longo de sua histria. No campo dos estudos
ecolingusticos, o inventrio que os membros de uma comunidade
criaram e utilizam para seus aspectos do meio ambiente que
consideram relevantes (COUTO, 2007). Partindo do estatuto de
lxico, propomos que o repertrio vocabular de um poema, ou seja, o
conjunto das palavras dele selecionadas revela marcas de uma
variedade lingustica falada em comunidade minoritria, assim como
as marcas ecolingusticas dos trs ecossistemas fundamentais da
lngua: o natural, o mental e o social. Por conseguinte, o objetivo
descrever e analisar aspectos de um inventrio lexical com vistas a
verificar at que ponto esse nvel de lngua pode retratar o
ecossistema integral da lngua (ambiente fsico, social, mental) de
forma a evidenciar as marcas que o caracterizam no mbito da
Ecologia Lingustica. Nesse contexto, apresentada a anlise sobre
um vocabulrio inventariado com base em cinco poemas de um
capivarinhense do chumbo escritos em diferentes sincronias: nas
dcadas de setenta e de noventa do sculo passado. Utilizamos esse
gnero pela imaginao inspiradora de que so possuidores, por
expressarem o que h de mais elevado ou comovente na pessoa, na
natureza ou nos estados de coisa evocados e pela capacidade de
refinamento dessa realidade, alm da sensibilidade que lhes
peculiar. No poema Estancia I, os vocbulos plancie, picos da
cordilheira, altitudes, serras, serto, curral, moiro, espigo, corgos,
mormao, estrelas, bocaina, boqueiro, como afirma o prprio autor,
retratam um meio ambiente sereno e natural a fascinar um
indivduo que se sente encurralado pela estrutura das grandes
cidades, pela distncia do torro natal; a linguagem mental ou
anmica qualifica os seres naturais em picos tentadores, plancie bela,
eu angustioso, menino pensativo e melanclico e membros lassos; e
circunstanciadores como alm, outrora, no alto, distante, l do fim.
Apesar de a linguagem sob anlise pertencer modalidade escrita da
lngua, a poesia revela traos da linguagem usual e representa a
essncia cotidiana do sujeito, pois nela evoca, com frequncia,
IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 99
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

elementos psicossociais imanentes e da natureza fsica com os quais


convive mais proximamente.
Referncias
BIDERMAN, Maria Tereza Camargo. As cincias do Lxico. In Isquerdo,
Aparecida Negri; Krieger, Maria das Graas. (Orgs.). As Cincias do
Lxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. Vol. II. Campo Grande
MS: Ed. UFMS, 2004.
COUTO, Hildo Honrio do. Ecolingustica: estudo das relaes entre
lngua e meio ambiente. Braslia: Thesaurus, 2007.

Aquela gua era eu!: O cmico e o ambguo na fala de uma


comunidade com experincia de contato lingustico em Minas
Gerais/Brasil
Ormezinda Maia RIBEIRO (UnB)
Pesquisas demonstram que o propalado jeito mineiro de falar o
portugus no nico. Dentro da variante do portugus brasileiro,
existem vrias formas de falar mineiro, circunscritas em regies
diferentes: um falar mineiro-paulista, no sul e sudoeste de Minas; um
falar mineiro, no centro; e um falar mineiro-baiano, no norte e
noroeste do Estado, sendo impossvel determinar as fronteiras
definitivas onde as diferenas de falar ocorrem, porque h reas de
interseco e nveis de escolaridade que imprimem diferenas nesses
falares. Apresentamos o resultado de uma pesquisa sobre um grupo
de falantes de uma regio rural de Patrocnio-MG. O falar
caracterstico desse grupo, propagado por geraes, distingue esses
falantes nas demais comunidades. Partimos da hiptese de que o
aspecto cmico provocado pela ambiguidade nas construes
realizadas por esse grupo determinado, na maioria dos casos, pela
relao metafrica e metonmica e pelos efeitos da projeo de
imagens, localizando a metfora no modo de conceptualizar um
domnio mental em termos de outro. A comunidade objeto deste
estudo situa-se na regio caracterizada pelo falar paulista, guarda

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 100


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

caractersticas comuns entre as comunidades lingusticas mineiras e


apresenta, ainda, um falar tpico, que constitui o corpus e objeto deste
trabalho composto por anotaes de falas em ocasies informais,
transcries de falas obtidas em entrevistas com intervenes da
pesquisadora, e documentos histricos consultados nos arquivos
pblicos e acervos de historiadores da regio, alm de informaes de
pessoas que conviveram com o grupo. uma investigao de
variao lingustica com abordagem da Teoria dos Espaos Mentais,
de Fauconnier (1998), caracterizando-se como um estudo nos campos
da Lingustica Cognitiva, relacionado Sociolingustica e
Antropologia Lingustica. A teoria das metforas no pode separar o
cognitivo do social, assim toda teoria que proponha uma abordagem
puramente cognitiva, ou sociocultural no fornecer uma viso
satisfatria da linguagem, razo pela qual realizamos uma pesquisa
histrica e antropolgica, para apresentar o grupo em seu contexto
histrico-social. Assim, consideramos os recursos lingusticos e
cognitivos dos falantes/ouvintes, a contextualizao dos enunciados
analisados e os resultados das projees realizadas pela comunidade
lingustica pesquisada. As anlises indicam que os significados no
so construdos apenas pelos sujeitos a partir das formas lingusticas,
mas envolvem o processamento de relaes entre as formas da lngua
e o contexto discursivo no qual aparecem, alm de se reportarem a
imagens e projees que o falante tem armazenado em sua mente e
que constitui um repertrio, ou acervo de experincias pessoais e/ou
coletivas compartilhadas socialmente. Os resultados comprovaram
que nos casos de ambiguidade pode-se perceber o papel do contexto
na ativao de frames e, consequentemente, na construo do
significado. Uma hiptese para o destaque do cmico nessa
comunidade a de que ela compe uma espcie de grande famlia
dentro da qual essa atitude tem a funo de ser um componente
agregador, uma espcie de demarcao de territrio social
construdo pelo bom humor e camaradagem.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 101


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

A emergncia de lnguas crioulas e lnguas de sinais: a questo


dos efeitos de modalidade
Paulo Jeferson Pila ARAJO (UFRR)
O paralelismo entre a emergncia de lnguas crioulas e lnguas de
sinais tem sido bem discutido recentemente (ADONE, 2012; KEGL,
2008), alm de chamar a ateno para alguns processos significativos
para debates da crioulstica, como o conceito de recrioulizao. Um
ponto intrigante nesses trabalhos a pouca meno aos efeitos de
modalidade, ou seja, o fato de se discutir a emergncia de lnguas em
duas modalidades diferentes, uma oral-auditiva e outra visuoespacial,
sem que se questione o papel dos diferentes canais de produo
lingustica. A Lingustica de Lnguas de Sinais e a Crioulstica tm
apontado diversas semelhanas de estruturas gramaticais que
aproximariam essas lnguas, como o uso de marcas aspectuais,
reduplicao, sries verbais, etc. Alm das questes mais estruturais,
as lnguas crioulas compartilham com as lnguas de sinais o estatuto
de serem lnguas jovens, no sentido de que algumas delas nasceram
nos ltimos dois sculos. No entanto, a busca pelas semelhanas
indica que os pesquisadores tenham se interessado pouco no que
poderia, aparentemente, diferenciar ou particularizar o fenmeno de
surgimento de cada grupo de lnguas, o que faz com que os efeitos de
modalidade, frequentemente apontados como o que diferenciam as
lnguas faladas e sinalizadas, sejam minimizados ou mesmo
ignorados. Por outro lado, h estudiosos que acreditam que os efeitos
de modalidade mais produtivos nas lnguas de sinais, a iconicidade, a
simultaneidade e o uso do espao, operam, sim, nos processos de
aquisio de L1 (ZWITSERLOOD, 2012). Neste trabalho, fao uma
reflexo sobre os ganhos tericos e descritivos de se considerar o
papel dos efeitos de modalidade nos estudos que relacionam a
emergncia de lnguas crioulas e lnguas de sinais, indo na contramo
dos estudos que enfatizam os fatores universais que operariam na
emergncia de novas lnguas, independente da modalidade. Discuto

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 102


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

ainda a particularidade da denominada I-crioulizao (Internalized-


Creolization) o fato de algumas lnguas de sinais emergirem de
situaes em que no existe nenhuma outra lngua usada como input
na criao de lnguas de sinais. Nesse ponto discuto a questo dos
gestos e o caminho de gramaticalizao atestado em lnguas de sinais
caseiras at se tornarem lnguas plenas. Os fenmenos de I-
crioulizao e recrioulizao sero discutidos sob a lente dos
referidos efeitos de modalidade. O ponto de partida para a anlise o
conjunto de estudos que relacionam a emergncia de lnguas crioulas
e de sinais, no entanto, no pretendo, no momento, realizar uma
reviso da literatura, apenas pontuar a quase ausncia dos efeitos de
modalidade nos debates sobre o surgimento de lnguas nas
modalidades falada e sinalizada.

Causao direta e indireta na lngua Citshwa (grupo s.51 Tshwa-


Ronga)
Quesler Fagundes CAMARGOS (UFRR) e Indra Manuel
MARRIME (Universidade Eduardo Mondlane)
Em uma abordagem tipolgica, assume-se que um morfema
causativo, quando se junta a uma base verbal, tem a propriedade
gramatical de aumentar sua valncia. Quando isso ocorre, o
argumento inserido na estrutura corresponde, em geral, a um sujeito
com a propriedade semntica de agente ou causador. Alm disso, de
acordo com Comrie (1981) e Whaley (1997), duas situaes podem
ocorrer: (i) um verbo intransitivo transforma-se em transitivo e (ii)
um verbo transitivo passa a ter trs argumentos nucleares. Diante
dessas consideraes, este trabalho tem dois objetivos: (i) oferecer
uma descrio das estruturas causativas na lngua Citshwa, a qual
pertence ao Grupo S.51 Tshwa-Ronga (GUTHRIE, 1948), e (ii)
demonstrar que as construes causativas nesta lngua podem denotar
uma causao direta ou indireta. Em termos descritivos, a lngua

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 103


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Citshwa apresenta duas possveis construes causativas: uma


morfolgica e outra sinttica. Na causativa morfolgica, a lngua em
anlise disponibiliza o morfema {-is}, o qual pode juntar-se a verbos
intransitivos e a verbos transitivos. Apresentaremos evidncias de
que este morfema pode introduzir uma causao direta ou uma
causao indireta. Nossa hiptese de que o tipo de causao
depender diretamente da natureza semntica do ncleo do predicado
causado: (i) se o verbo for no agentivo (inacusativo, na
nomenclatura gerativa), a causao ser direta; (ii) se o verbo
causado for agentivo (inergativo e transitivo), a causao ser
indireta. Na causativa sinttica, por sua vez, o Citshwa disponibiliza
o verbo kumaha fazer/causar, o qual pode selecionar como
complemento uma orao que seja encabeada por um verbo
intransitivo ou transitivo. Nestas construes, o nico tipo de
causao a indireta.

Bilinguismo bimodal e os modelos tericos para anlise de


lnguas em contato
Rodrigo MESQUITA (UFRR) e Paulo P. ARAJO (UFRR)
Modelos tericos para anlise de lnguas em contato tm sido
propostos por alguns estudiosos como Myers-Scotton (2002) na
tentativa de uma teoria geral para anlise de fenmenos diversos
oriundos das vrias configuraes de contato entre lnguas. Fato a
considerar nas propostas tericas sobre o contato lingustico que
apenas lnguas orais so consideradas, sendo as lnguas de sinais
ignoradas nas formulaes tericas. Neste trabalho apresentamos um
olhar sobre as especificidades de lnguas de sinais em situaes de
contato, especialmente no contato envolvendo lnguas de sinais e
lnguas orais. O ponto de partida a literatura internacional sobre tais
contatos (ADAM, 2012; QUINTO-POZOS, 2007; LUCAS; VALLI,
1992), observada em contraste com a literatura mencionada sobre

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 104


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

modelos mais gerais de lnguas em contato, especialmente o modelo


MLF de Myers-Scotton (2002). A discusso que propomos , a
princpio, terica, com base em dados de algumas lnguas de sinais
analisadas sob a perspectiva do contato. O interesse em trazer as
lnguas de sinais para os debates tericos sobre o contato lingustico
se justifica pela possibilidade de novos desenvolvimentos nos
modelos tericos para que possam lidar com uma gama ainda maior
de fenmenos de contato, incluindo os que envolvem o bilinguismo
bimodal. Nesse sentido, entendemos que uma teoria do contato que
se proponha como geral e devidamente ampla deva considerar
tambm os contextos de bilinguismo em que pessoas surdas e
ouvintes usam lnguas faladas e sinalizadas nas interaes. Os
fenmenos lingusticos de interesse so principalmente o code-
switching e o code-blending, este ltimo entendido como a utilizao
simultnea de lnguas faladas e sinalizadas, portanto exclusivo do
bilinguismo bimodal. No exemplo 1, Adam (2012, p. 846) mostra
como o holands e a lngua de sinais holandesa (NGT) se sobrepem
para formar a sentena em que o verbo disparar (schieten)
sinalizado em NGT e, ao mesmo tempo, o verbo matar
(doodmaken) oralizado em holands, constituindo um code-
blending em que ambas as lnguas expressam a maneira como as
outras pessoas foram mortas pelos disparos da polcia. Uma das
implicaes tericas que pode ser levantada a partir do estudo do
bilinguismo bimodal justamente o questionamento quanto
natureza assimtrica da relao entre as gramticas das lnguas em
contato, considerada por Myers-Scotton como um fenmeno
universal. Para esses autores, da assimetria entre as lnguas surge a
distino entre uma lngua dominante (a lngua matriz) e outra no
dominante (a lngua encaixada). A partir de dados como os de Adam,
discutimos os graus de assimetria presentes nos contatos entre uma
lngua oral e uma lngua sinalizada buscando verificar at que ponto a
assimetria observada nos contatos entre lnguas orais pode ser
sustentada quando o contato ocorre em situaes bilngues bimodais.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 105


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Bom dia, meu kota: interface lngua e sociedade observada


pelo prisma das formas de tratamento nominais de Moambique
e de Angola em contextos de uso da lngua portuguesa
Sabrina BALSALOBRE (UNESP)
Por meio de um olhar sociopragmtico, ou seja, que
complementarmente considera a sociolingustica e a pragmtica, esse
estudo prope-se a analisar as formas de tratamento nominais
utilizadas por falantes moambicanos da cidade de Maputo e de
falantes angolanos da cidade de Luanda. Essa proposio
fundamenta-se no fato de que, em cada um desses contextos, a lngua
portuguesa conta com diferentes nuances scio-simblicas e
entremeada por referncias lingusticas endgenas. Dessa forma, essa
situao heterognea da lngua constitui um campo fecundo para os
estudos lingusticos que privilegiam as relaes entre a lngua
portuguesa e inter-relaes sociais. Para se chegar s formas de
tratamento analisadas foram entrevistadas 50 pessoas, subdivididas
entre Maputo (Moambique) e Luanda (Angola). Nessas entrevistas,
o objetivo foi o de captar as diferentes estratgias de tratamento
nominal produzidas pelos informantes em relao aos diferentes
perfis sociais que lhes foram apresentados por meio de fotografias de
pessoas. No que se refere ao contexto moambicano, alm das formas
de tratamento de matriz portuguesa, h uma srie de FTNs de matriz
bantu, mais particularmente da lngua xichangana. vlido destacar
que essas FTNs referem-se, sobretudo, faixa etria dos
interlocutores, ou seja, so formas de se referir a crianas e a ancios,
por exemplo. Culturalmente inseridas no contexto moambicano, h
tambm diversas FTNs de origem muulmana, sobretudo no que se
refere a pessoas interagentes nesse domnio religioso. Assim como h
FTNs de matriz lexical bantu em Moambique, os informantes
angolanos tambm empregaram formas bantu originrias do
quimbundo lngua angolana majoritria na cidade de Luanda. Em

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 106


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

termos gerais, as FTNs de matriz quimbundo pertencem a dois


domnios principais: i) assim como ocorre no contexto moambicano,
essas formas indicam diferentes faixas etrias; e ii) tambm podem
indicar palavras solidrias entre amigos e desconhecidos, em um
demonstrativo de pertencimento e identidade cultural. . No que se
refere ao primeiro domnio, as FTNs mais recorrentes no corpus
angolano foram: cota (proveniente do quimbundo dikota, refere-
se a algum com mais idade) e kanuko, ndengue e kasule
(palavras indicativas de pessoas jovens e crianas). E, pertencentes ao
segundo domnio, os tratamentos destacados foram wi, camba e
camone. Portanto, observa-se que as FTNs representam um
exemplo lingustico privilegiado por representarem um fecundo meio
para observar as correlaes existentes entre lngua e seus contextos
sociais e culturais.

Consoantes pr-nasalizadas do Guineense: segmentos fonticos


ou fonolgicos?
Sandra CHAPOUTO (FLUC/ILTEC)
Com este trabalho, pretende-se descrever o comportamento dos
segmentos pr-nasalizados do guineense nos domnios segmental e
prosdico e apresentar uma proposta de interpretao fonolgica
destes segmentos. Partindo da descrio dos segmentos no nvel
fontico, tentar-se- averiguar se estas realizaes pr-nasalizadas da
estrutura de superfcie correspondem a unidades fonolgicas ou se
podem ser obtidas por meio de processos fonolgicos. A descrio
proposta neste trabalho ser apresentada de acordo com o modelo da
Teoria Autossegmental e da Geometria de Traos (para a descrio
dos segmentos e dos processos fonolgicos) e o modelo de Ataque-
Rima (para a descrio da organizao dos segmentos na slaba).
A anlise dos dados levou-nos a interpretar as consoantes fonticas
pr-nasalizadas como o resultado do processo fonolgico de

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 107


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

expanso do trao [+nasal] que ocorre quando, no nvel fonolgico,


se encontra uma sequncia heterossilbica de segmento nasal e
segmento oclusivo/africado.

Rticos nos contextos pr e ps-voclico em uma variedade


africana do portugus
Silvia BRANDO (UFRJ/CNPq/FAPERJ)
Os fonemas rticos constituem um tema bastante complexo no
mbito das lnguas romnicas, observando-se, em algumas delas, um
processo histrico de posteriorizao. Em portugus, os chamados R
fraco (+ant]) e R forte ([-ant]) s tm valor opositivo em contexto
intervoclico (carro x caro), neutralizando-se nos demais contextos.
No portugus de So Tom (doravante, PST), h alto grau de
instabilidade na produo dos rticos, no se verificando, na fala de
muitos indivduos, o mesmo tipo de distribuio de segmentos que se
verifica no Portugus Europeu (PE) e no Portugus do Brasil (PB),
em que ocorrem dois fonemas rticos. Em alguns casos, a
neutralizao entre esses dois fonemas se d mesmo no contexto
intervoclico, de distino significativa. Tal quadro parece derivar do
fato de o Forro, o crioulo mais falado na rea, no ter em sua gnese
nenhum rtico: quando da formao desse crioulo, os rticos dos
itens lexicais do Portugus a ele incorporados foram reinterpretados
como lateral alveolar ou foram apagados (FERRAZ, 1979: 22-23). S
muito recentemente, itens lexicais com rticos passaram a constituir
o lxico do Forro (ARAJO, 2007).
A anlise que aqui se apresenta tem como objetivo discutir os
condicionamentos estruturais e sociais que condicionam o uso das
variantes de R nos contextos pr e ps-voclico, na fala urbana de
So Tom. A pesquisa norteia-se pelos pressupostos terico-
metodolgicos da Teoria da Variao e Mudana (WEINREICH;

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 108


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

LABOV; HERZOG, 1968), e tem como base dados selecionados de


entrevistas pertencentes ao Corpus VAPOR, do Centro de Lingustica
da Universidade de Lisboa e realizadas com indivduos naturais de
So Tom, que tm o Portugus como L1. Os informantes
distribuem-se por sexo, trs faixas etrias e trs nveis de
escolaridade. Organizaram-se seis amostras, correspondentes ao (a) R
forte (i) inicial de vocbulo (roa) e (ii) intervoclico (terra); (b) ao R
fraco (i) intervoclico (areia) e pr-voclico em ataque complexo
(prova); (c) ao contexto ps-voclico (i) medial (tarde) e (ii) final
(fazer, flor). Nas anlises variacionistas, controlaram-se variveis de
natureza estrutural e, ainda, em todos os contextos, as variveis sexo,
faixa etria, nvel de escolaridade e frequncia de uso de um crioulo,
esta ltima no intuito de verificar as possveis interferncias do Forro
nas concretizaes registradas.
Os resultados demonstram que o PST, de um lado, adota de forma
imperfeita as normas de pronncia do PE e, de outro, apresenta
caractersticas que poderiam decorrer da influncia do Forro. As
variveis sociais mostraram-se muito salientes para a definio desse
quadro.
Referncias
ARAJO, G. A. de. Emprstimos recentes do portugus, variao fontica
e a slaba na lngua so tomense da ilha de So Tom. Papia, 17: 55-66,
2007.
FERRAZ, L. I. The creole of So Tom. Johannesburg: Witwatersrand
University Press, 1979.
WEINREICH, U., LABOV, W.; HERZOG, M. Empirical foundations for a
theory of linguistic change. In: LEHMANN, W.; MALKIEL, Y. (org.)
Directions for historical linguistics. Austin: University of Texas Press,
1968, p. 97-195.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 109


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Variedades africanas do portugus: o caso da ordem dos clticos


pronominais e o continuum afrobrasileiro
Silvia VIEIRA (UFRJ) e Maria de Ftima VIEIRA (UFRJ)
O nmero reduzido de estudos variacionistas no mbito da colocao
pronominal em variedades africanas do Portugus e a importncia da
descrio dessas variedades para o debate relacionado coexistncia
de normas na Lngua Portuguesa justificam por si ss a realizao
desta investigao. Com base em resultados de duas teses
sociolingusticas (Vieira, S. R, 2002; Vieira, M. F. 2016)
desenvolvidas pelas autoras do presente trabalho a primeira
contemplando dados da variedade moambicana do Portugus (PM) e
a segunda valendo-se de dados da variedade so-tomense (PST),
pretende-se (i) descrever os padres da ordem dos clticos
pronominais nessas variedades africanas se procltico ou encltico a
uma (d-me ou me d) ou mais de uma (se pode dizer / pode-
se dizer/ pode dizer-se) forma verbal, (ii) compar-los aos
resultados relativos s normas de uso brasileira (PB) e europeia (PE)
do Portugus, e (iii) tecer consideraes sobre a localizao das
variedades no continuum afrobrasileiro (Petter 2007, 2015) no mbito
do fenmeno estudado.
Considerando o comportamento tpico de variedades em formao e
em situao de amplo contato multilingustico, tem-se por hiptese
que os padres de colocao pronominal das variedades africanas,
embora sigam as tendncias do PE, que lhes serve de referncia, se
revelam instveis, havendo intensa variao nos mesmos contextos
morfossintticos, com ou sem elemento proclisador. Para a
investigao da referida hiptese, o trabalho avalia as motivaes de
natureza estrutural e social segundo os pressupostos da Teoria da
Variao e Mudana (Weinreich, Labov, Herzog 1968), dentre os
quais se destacam os problemas da restrio e do encaixamento.
Os resultados confirmam, em certa medida, a referida hiptese.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 110


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Embora ambas as variedades prefiram a nclise em estruturas sem


elementos proclisadores, aproximando-se dos padres europeus,
tambm ocorrem dados da prclise nesses contextos e registram-se
altos ndices de colocao encltica em contextos com fatores de
prclise. Desse modo, a colocao pronominal no PM e no PST, alm
de revelar a instabilidade tpica de lnguas cujos parmetros esto em
fase de definio, apresenta aspectos ora convergentes com as
normas de uso do PE, ora dele divergentes, sugerindo a localizao
dessas variedades africanas em um ponto intermedirio do continuum
afrobrasileiro, estando na sincronia atual mais prximas do lcus do
PE do que do PB.
Referncias
PETTER, M.M.T. Uma hiptese explicativa do contato entre o portugus e
as lnguas africanas. Papia, 17: 9-19, 2007.
PETTER, M.M.T. 2015. Ampliando o continuum afro-brasileiro de
portugus. Papia, 25: 305-317, 2015.
VIEIRA, M. de F. A ordem dos clticos pronominais nas variedades
urbanas europeia, brasileira e so-tomense: uma anlise Sociolingustica do
Portugus no incio do sculo XXI / Maria de Fatima Vieira. Rio de
Janeiro: UFRJ/FL, 2016.
VIEIRA, S.R. Colocao pronominal nas variedades europeia, brasileira e
moambicana: para a definio da natureza do cltico em Portugus. Rio de
Janeiro: UFRJ, Faculdade de Letras, 2002.
WEINREICH, U., LABOV, W.; HERZOG, M. Empirical foundations for a
theory of linguistic change. In: LEHMANN, W.; MALKIEL, Y. (orgs.)
Directions for historical linguistics. Austin: University of Texas Press,
1968. p. WINFORD, Donald. An introduction to Contact Linguistics.
Oxford: Blackwell, 2003.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 111


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

O sistema pronominal na interlngua do surdo aprendiz de


portugus como segunda lngua
Telma Rosa ANDRADE (UnB) e Heloisa SALLES (UnB)
O estudo investiga a interlngua de surdos que utilizam a lngua de
sinais brasileira (LIBRAS) como a primeira lngua (L1) aprendizes
de portugus como segunda lngua em contexto educacional,
considerando particularmente o sistema pronominal. Adotamos a
hiptese de que existe interferncia da L1, no desenvolvimento da
L2, sendo a L1 o estado mental inicial, mas o aprendiz mantm o
acesso gramtica universal, que manifesta propriedades inatas
(conforme Chomsky 1995). Partimos da observao de que, nas
lnguas de sinais, os pronomes pessoais so realizados pela apontao
no espao de sinalizao e tambm pela orientao do olhar, na
indicao da 1a., 2a. e 3a. pessoa do discurso, no singular e no plural
(Ferreira Brito 1995). Em portugus, os pronomes so realizados por
itens especficos para cada pessoa do discurso, no singular e no
plural, e assumem formas diferentes se esto na posio de sujeito ou
de complemento (Cunha 1972). Os dados so coletados em duas
atividades experimentais realizadas com estudantes do 4o ao 9o ano
do Ensino Fundamental, e analisados em perspectiva transversal,
considerando-se que o input lingustico da aquisio aumenta em
funo do nvel acadmico dos participantes. Verificamos que o uso
dos pronomes nos dados da interlngua apresentam as seguintes
caractersticas: (a) tendncia ao uso adequado do pronome de 3
pessoa, como substituto de nomes do tipo [+animado] / [+humano];
(b) uso inadequado do pronome na 3 pessoa, como substituto de
nomes do tipo [-animado]. Verificamos tambm a dificuldade no uso
dos pronomes de 1 e 2 pessoa, em contexto de sentena, com o
verbo flexionado. Considerando o contraste no sistema pronominal
nas duas lnguas, conclumos que as inadequaes no uso do sistema
pronominal na interlngua dos surdos aprendizes de portugus L2
comprovam a interferncia da L1. Essa interferncia pode ser

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 112


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

explicada pelo papel da dixis, obrigatria nas trs pessoas em


LIBRAS, na indicao do referente por meio do movimento
direcional e da orientao do olhar, o que no ocorre no portugus.

A capoeira uma manifestao de crioulizao cultural?


Zilda DOURADO (UEG/Quirinpolis) e Elza Kioko N. N. do
COUTO (UFG)
Um dos primeiros objetivos desta apresentao justificar o porqu
de uma mesa de ecolingustica em um encontro de crioulstica. Alm
do fato de o homenageado, Hildo H. do Couto, ter sido o criador
tanto de Papia quanto da ABECS, sua transio da segunda para a
primeira foi bastante natural e paulatina. Um segundo objetivo
mostrar como a ecolingustica pode ser aplicada com bastante
proveito no estudo dos fenmenos de crioulizao. O terceiro
objetivo tentar demonstrar que a manifestao cultural brasileira
conhecida como capoeira se enquadra no que o crioulista francs
Robert Chaudenson chamou de crioulizao cultural. Esta se
aproxima bastante do que se tem chamado sincretismo, na esteira do
que fizeram Arthur Ramos, Melville Herskovitts e Roger Bastide.
Alis, o prprio homenageado j orientou uma dissertao de
mestrado nesse sentido, cujo objeto era o culto no Vale do
Amanhecer, em Planaltina, cidade-satlite de Braslia.

IX ABECS RESUMO DAS SESSES COORDENADAS 113


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

PSTERES
Aspectos gramaticais do Fongbe
Alex Kevin Ouessou IDRISSOU (UFMG)
O presente trabalho visa propor uma viso panormica de alguns
aspectos relevantes da Gramtica fongbe. Pertencente famlia
Niger-congo, ele uma lngua franca usada por 50% da populao na
Repblica de Benin, na frica ocidental. Brasil, Nigria, Gana, Haiti,
Togo, e Repblica Dominicana so alguns pases onde se pode ouvir
o fongbe. No Brasil, ele muito mais conhecido como mina jeje nas
esferas de religies de matriz africana. Por volta de 1840, os
missionrios alemes comearam a investigao lingustica nas
lnguas Gbe. A primeira classificao interna das lnguas Gbe foi
publicada em 1988 pelo Professor Hounkpatin B. Capo, seguida por
uma fonologia comparativa em 1991. So lnguas aparentadas cujos
falantes se encontram do leste de Gana at o oeste da Nigria. Vinte
lnguas com cerca de quatro a oito milhes de falantes. Abordaremos
neste trabalho aspectos fonticos, fonolgicos (tom), morfolgicos
(marcao de tempo e aspecto), sintticos (sentenas locativas).
Consoante Lefebvre e Brousseau (2002) Fongbe is one of the most
important substratum languages of Haitian. Essa afirmao se
justifica quando remontamos constituio dos povos caribenhos,
das linguas criolas caribenhas, em particular o crioulo haitiano.
Referncias
Aboh, O. Enoch (2004) The Morphosyntax of Complement-Head
Sequences (Clause Structure and Word Order Patterns in Kwa) New York
etc.: Oxford University Press.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 114


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

CAPO, Hounkpati B.C. 1988; Renaissance du Gbe: Rflexions critiques et


constructives sur L'EVE, le FON, le GEN, l'AJA, le GUN, etc. Hamburg:
Helmut Buske Verlag.
CAPO, Hounkpati B.C. 1991; A Comparative Phonology of Gbe,
Publications in African Languages and Linguistics, 14. Berlin/New York:
Foris Publications e Garome, Bnin: Labo Gbe (Int).
"Kwa languages." Encyclopaedia Britannica. Encyclopaedia Britannica
Online Academic Edition. Encyclopdia Britannica Inc., 2014. Web. 24
Aug. 2014.http://www.britannica.com/EBchecked/topic/325776/Kwa-
languages
LEFEBVRE, Claire; BROUSSEAU, Anne-Marie. 2002; A Grammar of
Fongbe. Publicado em Berlin, Mouton de Gruyter: Mouton grammar library
SEBEOK, Thomas A., 1971; Current Trends in Linguistics, vol. 7,
Linguistics in SubSaharan Africa.

Contato entre lnguas e formao de compostos: lngua brasileira


de sinais e lngua portuguesa em foco
Andra Guimares de CARVALHO (UFG) e Aline da CRUZ (UFG)
So vrias as evidncias que comprovam processos de formaes
lexicais resultantes de contatos entre lnguas distintas numa mesma
comunidade local. Tais fatos so comumente esperados nas
constituies lexicais de uma lngua minoritria, quando exposta sob
uma lngua majoritria, tal como ocorre com a Lngua de Sinais
Brasileira (Libras) e a Lngua Portuguesa brasileira. Neste artigo
discutimos aspectos morfossintticos da formao de compostos na
Lngua de Sinais Brasileira (Libras) resultantes dos possveis
contatos lingusticos entre falantes nativos da lngua dominante local,
a lngua portuguesa, e falantes da Libras. Tem como objetivos
principais descrever os possveis tipos de compostos encontrados no
cotidiano dos falantes da Libras, assim como os critrios de formao
ou restries que ocorrem nesses processos. A literatura na rea de
Libras cita conceitos e regras prprias em torno desses processos,
porm apresentando argumentos bsicos comuns, nem sempre
IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 115
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

apresentando e esclarecendo tipos de compostos existentes, tal como


j ocorre em estudos de lnguas orais. A hiptese que se levanta a
necessidade de complementaes e/ou descries de formas de
composio resultantes no apenas de mudanas e transformaes do
lxico nativo da lngua de sinais local mas, tambm, daqueles
demarcados pelos contatos entre as lnguas locais, tais como os
resultantes de emprstimos lingusticos. Para tanto, sero levantadas
consideraes tericas sustentadas nos estudos de Braggio e
Mesquita (2012) e Da Cruz e Santos (2014), que descrevem
processos de composio presentes nas lnguas orais e, nos processos
das lnguas de sinais brasileira baseadas em Quadros e Karnopp
(2004), Felipe (2006), Felden e Grannier (2014) e de Figueiredo
Silva e Sell (2009). A metodologia da pesquisa contempla a anlise
de excertos retirados de filmagens de falantes universitrios da Libras
durante suas exposies em aulas do curso de Letras:Libras da
Universidade Federal de Gois (UFG) e de itens lexicais retirados do
Dicionrio Enciclopdico Ilustrado Trilngue Deit- Libras Lngua de
Sinais Brasileira (CAPOVILLA, 2009). Os resultados confirmaram a
existncia de processos de composio similares entre as duas
lnguas, isto , processos por justaposio e aglutinao, dentre os
quais se destaca a presena de compostos hbridos, at ento, ainda
no citados na literatura referente s Lnguas de Sinais. Apesar das
similaridades, as diferenas entre os critrios de formao para cada
uma das lnguas, lngua portuguesa e libras, ainda permanecem,
sustentando as caractersticas singulares que as consolidam enquanto
lngua, principalmente quanto ao tipo de modalidade, isto , oral
auditiva da Lngua Portuguesa local e visuo-espacial da Lngua de
Sinais Brasileira.
Referncias
BRAGGIO, Slvia L. B. Reflexes sobre os emprstimos do tipo loanblend
e direto na lngua xerente akwn. Revista de Estudos da Linguagem. Belo
Horizonte, v. 18, n 1, 2010, p. 87- 100.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 116


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

FELIPE, T.A. Os processos de formao de palavras na LIBRAS. ETD


Educao Temtica Digital, Campinas, v.7, n.2, p. 200-217, jun. 2006.
MESQUITA, R.; BRAGGIO, S. L. B. Emprstimos semnticos do
portugus em xerente akwe: um olhar etnossinttico. NOME - Revista de
Letras , v. v.1, p. 26-44, 2012.
P.SANTOS, B. H.; DA CRUZ, A.. Anlise fonolgica de emprstimos
lexicais do portugus para a Lngua Geral: sculo XVIII.
QUADROS, R.M.; KARNOPP, L.B. Lngua de Sinais Brasileira: estudos
lingusticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.

Restries fonotticas do Papiamentu de Curaao


Antnio Flix de SOUZA NETO (UFS)
O objeto do nosso estudo o sistema fonolgico/fonottico do
papiamentu de Curaao (PAPC). Com esse estudo objetivamos
identificar regularidades e restries fonotticas do PAPC,
considerando os processos de nativizao/adaptao decorrentes do
contato com as lnguas do adstrato. Um das nossas hipteses a de
que as regularidades e as restries dos fonemas /y x/ bem como
de outros segmentos (fonemas e fones) comuns s lnguas do adstrato
(espanhol, holands e ingls) so reflexos de uma ao fonottica
do PAPC que consiste em marcar os itens lexicais procedentes do
adstrato. O quadro terico-metodolgico desse nosso estudo inclui a
proposta analtica trimodal de Pike (1967) e o Modelo dos 4
Morfemas (The Four Morphemes Model) de MyersScotton (2002).
Considerando dados de estudos prvios acerca do papiamentu (cf.
BIRMINGHAM, 1971; KOUWENBERG e MURRAY, 1994; etc.) e
dados atuais do PAPC, coletados em pesquisa de campo,
constitumos um corpus, adotamos a proposta analtica trimodal
(cf. PIKE, 1967) e constatamos que os segmentos voclicos [y ], de
provvel procedncia holandesa (cf. BIRMINGHAM, 1971;
KOUWENBERG e MURRAY, 1994; MARTINUS, 1990; etc.),
geram contraste no lxico do PAPC. Constatamos tambm que essas

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 117


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

vogais esto restritas posio medial de palavra. Do mesmo modo,


constatamos que os segmentos consonantais [x ], sendo o primeiro
de provvel procedncia hispnica (cf. BIRMINGHAM, 1971),
geram contraste no lxico do PAPC. Constatamos tambm que, salvo
em palavras de provvel procedncia holandesa, essas consoantes
esto restritas ao onset silbico. Adotamos tambm o Modelo dos 4
Morfemas (The Four Morphemes Model) (cf. MYERS-SCOTTON,
2002) e constatamos que as vogais [y ] esto restritas a morfemas
de contedo; assim como a consoante /x/ s ocupa a coda silbica
em palavras procedentes do holands. Palavras nativizadas tais como
h[y]r.mentu locao, b[]s.nan nibus PL, ya[x].do caador etc.
parecem confirmar nossa hiptese.
1. bs ['bs] nibus
2. bes ['bes] vez
3. bs ['bs] voz
4. bus ['bus] busto
5. ps ['pys] lils
6. pus ['pus] pus
7. pis ['pis] psiu!, adorno de carnaval
8. gmber /'x m.ber/ ['x m.ber] ~ ['x m.be] gengibre
9. hmber /' m.ber/ [' m.ber] ~ [' m.be] balde
10. bg ['bx] arco
11. brg /'bx/ ['brx] ~ ['bx] ponte
12. tg ['tx] CONJ
13. lebog [ .le.'box] cotovelo
14. yag ['jax] caar

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 118


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

15. h[y]r alugar - h[y]r.mentu locao


16. b[]s nibus - b[]s.nan nibus PL
17. ya[x] caar - ya[x].do caador
Referncias
BIRMINGHAM, John Calhou. The Papiamentu language of Curaao. Doct.
Diss. University of Virginia, 1971.
JACOBS, Bart. Papiamentu: a diachronic analysis of its core morphology.
PHRASIS, 2008.
KOUWENBERG, Silvia; MURRAY, E. Papiamentu. Mchen: Europa,
1994.
MARTINUS, Frank. Papiamentu: the road to emancipation. In: FODOR,
Istvn et Hagge. Language Reform: history and future. Hamburg: Helmut
Buske Verlang, 1990.
MYERS-SCOTTON, Carol. Contact Linguistics. Oxford: Oxford
University Press, 2002.
PIKE, Kenneth L.. Phonemics: a technique for reducing languages to
writing. Ann Arbor, University of Michigan Press, 1971.

Anlise comparativa dos emprstimos lexicais do portugus para


a lngua geral: sculos XVIII, XIX e XXI
Brbara Heliodora L. de P. SANTOS (UFG) e Aline da CRUZ
(UFG)
Como consequncia do longo contato lingustico entre europeus e
nativos, uma srie de emprstimos da Lngua Geral (doravante, LG)
foi incorporada ao lxico do Portugus, como mandioca, Ipiranga,
Foz do Iguau, cuia, jabuti, entre outras (para mais tupinismos no
Portugus Brasileiro, cf. NOLL (2010)). Tambm o processo inverso
ocorreu: vrias palavras do Portugus foram inseridas em lnguas
indgenas brasileiras (cf. MESQUITA, BRAGGIO, 2012;
DIETRICH, NOLL, 2010; entre outros). Esse processo de integrao
de emprstimos do Portugus a lnguas indgenas brasileiras no

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 119


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

novo, uma vez que h registros do processo j no sculo XVIII,


particularmente na LG lngua da famlia Tupi-Guarani, utilizada
como meio de comunicao intertnica durante o processo colonial
na regio da Amaznia e do Gro Par e perdurou do sculo XIX
perodo que a LG passou a ser chamada de Nheengatu at o sculo
atual. pensando nesse processo de integrao de emprstimos entre
o portugus e a LG que o presente trabalho prope a anlise
diacrnica dos vocbulos do portugus que ocorrem como
emprstimos na LG no sculo XVIII, no sculo XIX e no sculo
XXI. Para tanto, foi feito um levantamento dos vocbulos
emprestados que foram registrados nos trabalhos de Edelweiss (1969)
para o sculo XVIII; de Barbosa Rodrigues (1890) e de Brando de
Amorim (1857) para o sculo XIX; e de Cruz (2011) para o sculo
XXI. Como resultado do levantamento e da anlise de dados,
observou-se que, nos sculos XVIII e XIX, os emprstimos do
portugus para a LG sofriam diversas adaptaes fonolgicas para
que pudessem ser realizados na lngua. Como exemplo dessas
adaptaes, tem-se o vocbulo [pa.n .la], que foi adaptado, na LG
do sculo XVIII, para [pa.n .a], uma vez que o sistema fonolgico
da LG do sculo XVIII no possua a aproximante lateral [l]. Esse
emprstimo permanece no sculo XIX e, portanto, permanece no
sculo XXI. Por outro lado, novos emprstimos que entraram na LG
do sculo XXI (particularmente os no-verbais) j no sofrem mais
essas adaptaes fonolgicas. A exemplo dessa no adaptao, h o
vocbulo [xe.l.iw], que, apesar de ter o mesmo segmento que era
adaptado nos sculos XVIII e XIX, permanece [xe.l.iw] no sculo
XXI. Esse fato parece estar relacionado ao aumento do grau do nvel
de bilinguismo (portugus e LG) entre os falantes de LG. No entanto,
tratando-se dos emprstimos verbais, a LG do sculo XXI permanece
com as adaptaes a fim de solucionar a ocupao da posio de coda
que est presente nos verbos no infinitivo em portugus. Dessa
forma, um vocbulo como [km.pe. n.deR] adaptado para
[ja.km.pe. n.dej], solucionando a coda e retomando o ritmo
imbico. Sendo assim, esta pesquisa contribui para os estudos em
IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 120
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Lingustica de Contato, uma vez que expe como as formas de


adaptao de emprstimos modificam-se com a intensificao do
contato entre lnguas.
Referncias
AMORIM, Antnio Brando de (1865). Lendas em Nheengatu e em
Portugus. Manaus, Fundo Editorial ACA, 1987.
CRUZ, A. Fonologia e Gramtica do Nheengat: a lngua geral falada pelos
povos Bar, Warekena e Baniwa. 1. ed. Utrecht, Pases Baixos: LOT, 2011.
652p.
EDELWEISS, F. G. Estudos Tupis e Tupi-Guaranis: Confrontos e
Revises. Rio de Janeiro: Livraria Brasiliana Editora, 1969.
RODRIGUES, Joo Barbosa. Poranduba Amazonense. Anais da Biblioteca
Nacional do Rio de Janeiro. 14 (2):1-337, Rio de Janeiro, 1890.

Sobre a existncia de oraes relativas livres reduzidas de


gerndio em portugus brasileiro
Camila GUARIT (UnB) e Eloisa PILATI (UnB)
Este trabalho apresenta uma anlise acerca das propriedades
sintticas de oraes gerundivas tais como em (i):
(i) a.[O ndice foi reduzido para zero]i, [eci] tornando a lei mais
eficaz
b. [O pas tomou medidas srias em relao corrupo]i, [eci]
fazendo a nao crescer.
c. [A participao de todos indispensvel nessa luta contra as
infraes]i, [eci] reduzindo as vtimas de lcool.
Dois fatos justificam a necessidade de uma investigao detalhada
das propriedades sintticas e semnticas de tais oraes: o primeiro
que estudos sobre construes gerundivas no esto incluindo, entre
os dados empricos a serem analisados, construes dessa natureza,

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 121


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

como ocorre em Fong (2015); e o segundo que, entre os estudos


que se dedicaram a investigar tais oraes, como os de Moutella
(1995) e de Lopes (2008), no h consenso no que se refere s
propostas apresentadas. Seguindo Moutella (1995) e Lopes (2008),
argumentaremos que tais oraes tm como caracterstica sinttica
peculiar o fato de a referncia do sujeito nulo da orao encaixada
estar vinculada ao conceito expresso por toda a orao principal. No
entanto, diferentemente de tais autoras, que classificam tais oraes
como coordenadas e relativas de foco, respectivamente,
argumentaremos por meio de diferentes testes sintticos que tais
oraes devem ser classificadas como oraes relativas livres
reduzidas de gerndio. O objetivo do trabalho apresentar um
resumo dos estudos feitos at o momento sobre oraes relativas,
relativas livres e gerundivas com sujeito oracional; aplicar alguns
testes para anlise do comportamento dos dados e comear uma
anlise da estrutura aqui estudada, explicando o pronome ditico (ec)
existente da orao encaixada capaz de retomar toda a informao da
orao matriz.

A relao entre as classes acionais e a definitude do objeto na


interpretao temporal do crioulo haitiano
Carla CURSINO (UFPR)
Este trabalho se debrua sobre a leitura temporal, aspectual e acional
no crioulo haitiano. Nosso objetivo investigar o papel das classes
acionais propostas por Vendler (1967) e da definitude do objeto na
interpretao de presente e de passado no kreyl. Nossa hiptese est
baseada em DeGraff (2007), que afirma que a leitura temporal dos
verbos no crioulo do Haiti depende da classe acional do verbo e da
(no) definitude de seu objeto. De acordo com o autor, sentenas com
verbos no estativos sem a partcula te, responsvel por marcar
anterioridade no kreyl, podem ser interpretadas como passado diante

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 122


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

de um verbo com objeto definido, como em (1a), ou como presente


se o verbo possuir como complemento um objeto genrico, como em
(1b). Por sua vez, sentenas com verbos estativos so interpretadas
como passado apenas na presena da partcula te. Os exemplos (2),
(3) e (4) exemplificam as leituras temporais possveis para os
estativos. Segundo DeGraff (2007), o contraste entre os dados
apresentados sugere que a leitura temporal do kreyl sensvel a
propriedades relacionadas s classes acionais e telicidade do
predicado correspondente. Ao analisarmos as predies do autor,
surge uma importante questo: por que a definitude do objeto
decisiva na interpretao de presente e passado no crioulo haitiano?
Para tentar respond-la, recorremos noo de especificidade do
objeto [SQA] proposta por Verkuyl (1993). Para o autor, a
telicidade no depende apenas das classes acionais do verbo. Deve-se
observar a presena ou ausncia de uma quantidade especfica
[SQA] no complemento verbal para definir se a leitura do
argumento interno tlica ou atlica. O trao [SQA] de Verkuyl
(1993) observado nos dados apresentados e na intuio de falantes
nativos consultados colabora para predies apontadas por DeGraff
(2007). Os exemplos analisados mostram que para verbos
achievements e accomplishments o trao [+SQA] do objeto parece
decisivo na leitura de passado, dispensando a presena da partcula
te, como ocorre em (1a). J a marca de passado parece obrigatria em
sentenas com verbos estativos independentemente das
propriedades de seu complemento, uma vez que esta classe acional
possui o trao [- tlico]. A partcula te tambm parece ocorrer
obrigatoriamente em sentenas com verbos de atividade intransitivos,
como em (5), uma vez que estes no possuem argumento interno para
exibir a definitude necessria para permitir a interpretao pertinente.
Cabe a este trabalho, assim, discutir a balana na leitura entre tempo,
aspecto, acionalidade e a definitude do objeto, numa tentativa de
esclarecer o papel desses itens na interpretao de presente e passado
do kreyl.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 123


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Dados extrados de DeGraff (2007):


(1) a. Bouki vann chat la.
/ B VENDER GATO DEF/
Bouki vendeu o gato.
b. Bouki vann chat.
/ B VENDER GATO(S)/
Bouki vende gatos.
(2) Elift te malad.
/ E ANT DOENTE/
Elift esteve/estava doente.
(3) Elift malad.
/ E DOENTE/
Elift est doente.
(4) Elift te anba tab la.
/ E ANT EMBAIXO MESA DEF/
Elift esteve/estava embaixo da mesa.
(5) Y Jan te kouri.
/ONTEM J ANT CORRER/
Ontem Jan correu.
Referncias
DEGRAFF, M. Kreyl Ayisien, or Haitian Creole (Creole French). In
Comparative Creole Syntax: Parallel Outlines of 18 Creole Grammars, John
Holm and Peter Patrick. London: Battlebridge Publications (Westminster
Creolistics Series, 7), 2007.
IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 124
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

VENDLER, Z. Linguistics in philosophy. Ithaca (NY): Cornell University


Press, 1967.
VERKUYL, H. A theory of aspectuality. Cambrigde: Cambrigde University
Press, 1993.

A contribuio do negro ao falar paraense: um estudo sob a


perspectiva dos contatos lingusticos
Celiane Sousa COSTA (UFPA) e Marilucia Barros de OLIVEIRA
(UFPA)
Este trabalho configura-se como uma pesquisa sociolingustica de
carter bibliogrfico, cujo objetivo partir de alguns fatos scio-
histricos do contexto paraense, os quais contriburam para a
configurao da paisagem lingustica do Par ser multilngue e
polarizada, buscando evidenciar o aporte africano para a
compreenso de usos lingusticos do portugus no espao paraense a
partir de africanismos lexicais. Para tanto, realizamos um
levantamento de textos acerca: a) de estudos lingusticos sobre
contatos na formao do portugus brasileiro; b) da historiografia da
Amaznia relacionada s dinmicas histricas e scio-polticas
presentes no Par da colonizao at o sculo XIX; e c) de estudos de
cunho regionalistas, que retratam o repertrio lexical da contribuio
do negro. Os caminhos tericos percorridos na literatura da rea
demonstram a complexidade do assunto e um importante e profcuo
debate acerca da relao entre contatos lingusticos estabelecidos no
Brasil e a constituio de sua lngua. Apesar disso,
independentemente das incertezas quanto origem de
particularidades lingusticas do portugus popular na literatura da
rea, as marcas lingusticas que supostamente trazem vestgios do
portugus falado pelos negros ou da lngua de preto (ALKMIM,
2008) esto presentes at hoje no portugus do Brasil e devem ser
entendidas como reflexo lingustico do carter social e tnico no
somente da formao do Brasil, mas tambm de seus contornos
IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 125
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

atuais. O panorama scio-histrico da conquista e colonizao da


Amaznia at o sc. XIX revelou a atuao de diferentes grupos e sua
mobilidade no espao ao longo do tempo, promovendo um perfil da
paisagem lingustica do Par polarizada e multilngue: de um lado,
uma minoria rica e branca e por outro uma maioria pobre, constituda
por negros, ndios e brancos (degredados fugidos, colonos
portugueses). O reflexo dessas dinmicas scio-histricas alcanaram
a lngua a ponto de num primeiro momento a lngua portuguesa ser
uma das lnguas faladas nesta regio e, posteriormente, ela avanar
sobre todas as outras, num movimento conhecido como a primeira
grande onda de lusitanizao (LUCCHESI, 2015), promovendo o
acentuado nivelamento lingustico do portugus. E, por fim, os
escassos textos revelaram a presena de termos de origem africana no
espao amaznico paraense, negada e desprezada por importantes
escritores regionalistas, fato que chama ateno para a necessidade de
mais estudos sobre o assunto (SALLES, 2003). Alguns africanismos
representam ainda hoje costumes que remetem cultura local, como
por exemplo os itens lexicais carimb, lundu (danas tpicas
realizadas no Par). Esta descrio preliminar da contribuio do
negro ao falar paraense pretendeu identificar o papel do contato
lingustico para a formao do portugus popular do Par e da
atuao da mobilidade espacial para alterao da configurao de
uma lngua.
Referncias
ALKMIM, Tania. Falas e cores: um estudo sobre o portugus de negros e
escravos no Brasil do sculo XIX. In: L. do Carmo e I. S. Lima (Orgs.).
Histria social da lngua nacional. Rio de Janeiro: Casa de Rui Barbosa,
2008, p. 247-264. Disponvel em:
http://www.casaruibarbosa.gov.br/dados/DOC/artigos/aj/FCRB_Historia_so
cial_da_lingua_nacional.pdf. Acesso: novembro de 2015.
LUCCHESI, Dante. Lngua e sociedade partidas: a polarizao
sociolingustica do Brasil. So Paulo: Contexto, 2015.
RASO, Tommaso; MELLO, Heliana e ALTENHOFEN, Clo V.. Os
contatos lingusticos e o Brasil. In: MELO, Heliana; ALTENHOFEN, Clo

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 126


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

V. e RASO, Tommaso (Org.). Os contatos lingusticos no Brasil. Belo


Horizonte: Editora UFMG, 2011, p. 13-56.
SALLES, Vicente. Vocabulrio crioulo: contribuio do negro ao falar
regional amaznico. Belm: IAP, Programa Razes, 2003.

O estudo da fonottica de trs variedades quilombolas: o que as


restries podem revelar sobre a fonologia do portugus afro-
brasileiro e afro-indgena
Dalva DEL VIGNA (UnB)
Este trabalho tem como objeto de estudo trs variedades quilombolas
- duas do estado de Gois: Kalunga do Vo das Almas e a
Comunidade de Campos Belos e uma do estado do Par, a variedade
afro-indgena de Jurussaca. O objetivo principal cotejar a fonottica
das trs variedades. Duas hipteses norteiam o estudo, as restries
fonotticas (1) podem revelar semelhanas entre as variedades do
portugus afro-brasileiro e do portugus afro-indgena e (2) podem
apontar para relaes genticas ou areais das lnguas de adstrato. O
referencial terico que dar sustentao ao estudo o da Fonologia
Autossegmental, com destaque nos trabalhos de Goldsmith (1995),
Evans (1995), Kressler e Treiman (1997), e tambm contar com o
apoio da descrio fonolgica do portugus realizada por Cmara Jr
(1970). O estudo se fundamenta no pressuposto bsico da teoria
fonolgica que o de estabelecer o que uma palavra bem formada
numa dada lngua. Muitas palavras nas variedades quilombolas,
quando vistas a partir do Portugus Brasileiro Padro (PB), so
bastante divergentes quanto a seus padres de formao. O presente
estudo demonstrar e explicar que tipos de restries fonotticas
ocorrem nessas trs variedades que causam essa aparente
divergncia. O corpus do estudo composto de palavras vindas de
quatro fontes: (i) 8 entrevistas transcritas ortograficamente por Ado
Fernandes da Cunha em sua pesquisa monogrfica de final de curso
denominada Sustentabilidade Ambiental na Comunidade Kalunga

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 127


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Vo de Almas: uma pesquisa na perspectiva ecolingustica. UnB:


Planaltina, DF, 2015; (ii) 14 Fbulas transcritas ortograficamente por
Josina Pereira da Silva em sua pesquisa monogrfica de final de
curso denominada As Fbulas Kalunga na Comunidade Vo de
Alma: um estudo de caso na Escola Dona Joana Pereira das
Virgens.UnB: Panaltina -DF, 2014; (iii) dissertao de mestrado de
Junia Januaria Garcia sobre os Padres Silbicos das Variedades de
Portugus da Regio de Campos Belos, Gois. UnB:Braslia, 2013;
(iv) Projeto Piloto Comunidades Quilombolas IPHAN-USP
(transcries). A metodologia utilizada a comparativa. Cotejar: (a)
Inventrio de vogais e consoantes (b) estrutura da slaba (c) restries
de ocorrncias (d) processos fonolgicos. Sero elaborados quadros
com os tipos de slabas existentes em cada variedade e as restries
que podem ser depreendidas nessas variedades. Os resultados desse
cotejamento visam a um trabalho posterior mais amplo que possa
contribuir na constituio de uma metodologia de anlise que sirva de
base para estudos fonolgicos comparativos de outras comunidades
quilombolas do Brasil.
Referncias
CAMARA JR, J.M. Estrutura da lngua portuguesa. Petrpolis: Vozes,
1970.
EVANS, N. Current Issues in the Phonology of Australian Languages. In:
GOLDSMITH, J.A. (Ed.) The Handbook of Phonological Theory.
Cambridge/London: Blackwell, 1995.
GOLDSMITH, J.A. Phonological Theory. In: GOLDSMITH, J.A. (Ed.)
The Handbook of Phonological Theory. Cambridge/London: Blackwell,
1995.
KESSLER, B e TREIMAN, R. Syllable Structure and the Distribution of
Phonemes in English Syllables. Journal of Memory and Language, 37, 295-
311. Academic Press, 1997. Disponvel em:
http://spell.psychology.wustl.edu/SyllStructDistPhon/CVC.html

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 128


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Os crioulos portugueses do Golfo da Guin


Djby MANE (UnB)
Esta comunicao consiste em apresentar a tese de doutoramento
intitulado Os crioulos portugueses do Golfo da Guin: quatro
lnguas diferentes ou dialetos de uma mesma lngua?. O trabalho foi
orientado pelo professor Dr. Hildo Honrio do Couto. As lnguas
crioulas so-tomense, o angolar, o principense, e o fa dambu so
faladas no Golfo da Guin, uma grande curva situada na costa central
oeste da frica, estendendo-se por Gana, Nigria, Camares, Gabo e
Angola. Ele um arquiplago composto das ilhas da Guin
Equatorial e de So Tom e Prncipe. No Golfo da Guin, so faladas
cinco lnguas crioulas entre as quais uma de base inglesa (Fernando
P) e quatro de base portuguesa (o so-tomense, o angolar, o
principense, e o fa dambu). O Fernando P e o Fa dAmbu so
falados na Guin Equatorial, e o so-tomense, o angolar e o
principense so falados em So Tom e Prncipe. O portugus o
superstrato ou lngua lexificadora dessas variedades e seus substratos
so compostos de lnguas africanas (kimbundu, bini, ndingi, ewe,
akan, changana, etc) pertencentes aos grupos kwa e oeste-bantu do
tronco Nger-Congo. As variedades crioulas faladas no Golfo da
Guin resultaram do contato do portugus seiscentista com as lnguas
tnicas da frica, principalmente as lnguas dos grupos kwa e oeste-
bantu. O interesse em fazer o estudo comparativo do so-tomense, do
angolar, do principense e do fa dambu se d pelo fato de que essas
variedades lingusticas crioulas sempre foram consideradas pelos
crioulistas como lnguas diferentes. A tarefa de descrever e analisar
essas variedades lingusticas se torna necessria porque a lngua
instrumento bsico de uma cultura e de identificao tnica essencial
cognio e comunicao. A presente pesquisa est sendo til para
os falantes das modalidades lingusticas em questo e para
pesquisadores e crioulistas que podero ter argumentos, baseados em
provas, para afirmar se esses crioulos so quatro lnguas diferentes ou

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 129


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

dialetos de uma mesma lngua. E se for uma nica lngua com certas
variaes, que lngua essa? Na tentativa de averiguar se o so-
tomense, o angolar, o principense e o fa dambu so quatro lnguas
diferentes ou quatro dialetos de uma mesma lngua, procedemos a
uma descrio fonolgica de cada uma dessas variedades,
estabelecendo, assim, um estudo comparativo entre seus respectivos
segmentos e, por fim, as suas respectivas estruturas silbicas. Alm
do aspecto fonolgico, foram tomados em considerao os fatores
scio-histricos e socioculturais. A partir deste conjunto de
consideraes reunidas, acreditamos que os quatro crioulos so
dialetos do so-tomense. Quanto fundamentao terica,
recorremos Bisol (1999), Couto (1996), GNTHER (1973), Roug
(2004). A presente comparao no somente ajudou a alcanar as
concluses desse estudo, mas contribui com uma teoria unificada de
avaliar a gnese e desenvolvimento de todos os crioulos de base
portuguesa falados no Golfo da Guin, trazendo um esclarecimento
sobre a sua origem lingustica.

As estratgias de relativizao em Santo Antnio de Jesus/BA


Elias Bonfim da SILVA (UFBA)
Neste trabalho, analisam-se as estratgias de relativizao no
portugus popular do municpio de Santo Antnio de Jesus-Ba
(estratgia padro, cortadora e resumptiva), com o objetivo de
verificar a variao no uso dessas estratgias. Esta pesquisa alinha-se
ao enquadramento terico-metodolgico da Sociolingustica
Variacionista, de William Labov (2008) e hiptese da transmisso
lingustica irregular (Baxter e Lucchesi, 2009), segundo a qual as
caractersticas do portugus brasileiro so o resultado do contato
entre lnguas ocorrido na socio-histria brasileira. As variveis
depententes utilizadas na pesquisa foram cinco: Relativa Padro,
Relativa Cortadora, Relativa com pronome lembrete, Variante Neutra

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 130


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(sentenas relativas de sujeito e objeto direto sem pronome


resumptivo) e Perguntas, completivas e adverbiais. As variveis
sociais consideradas foram Faixa etria, Sexo, Estada fora da
comunidade, Nvel de escolaridade (analfabeto e semi-anafalbeto) e
Localidade (sede e zona rural do municpio). As variveis lingusticas
so Funo sinttica do pronome relativo, Natureza da orao,
Natureza do relativizador, Posio da orao relativa no perodo,
Natureza semntica do antecedente, Tipo de preposio, Conectivo
que introduz a orao, Valor semntico do conectivo oracional e
Nvel de referencialidade do antecedente. O corpus constitudo de
12 inquritos para zona rural e 12 inquritos para a sede do
municpio. Os dados foram codificados e rodados no programa Gold
Varb X. A hiptese que norteia este trabalho a de que a estratgia
cortadora seja mais predominante no corpus em anlise, como efeito
do contato entre lnguas na formao do Portugus do Brasil,
sobretudo nas variedades populares. A consequente reduo
morfolgica impulsionada por esse contato estaria na base do uso
generalizado da estratgia cortadora. Alm disso, considera-se, nesta
pesquisa, a hiptese da Hierarquia da Acessibilidade, de Keenam e
Comrie (1977), a qual estabelece que as oraes relativas cujo
pronome relativo tem funo de sujeito e objeto direto (funes no
preposicionadas) so mais frequentes nas lnguas, em geral, do que as
oraes relativas de funes encaixadas, como as oraes em que o
pronome relativo tem funo de adjunto adnominal de posse. Estudos
anteriores (Poes/rural) mostram a predominncia da variante neutra
(64%) e, logo em seguida, a relativa cortadora ocorre em 31% das
ocorrncias; o relativizador neutro que figurou como elemento
introdutor em 97% das ocorrncias, aproximadamente; o uso do
onde foi residual (3% apenas) e no houve relativas introduzidas
por preposio e pronome relativo, o que sugere a existncia de uma
gramtica simplificada, pelo contato, nessa comunidade. Busca-se,
ento, verificar se os dados de Santo Antnio de Jesus corroboram o
a ausncia de pronomes relativos e a predominncia da estratgia

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 131


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

cortadora. A pesquisa est filiada ao Projeto Vertentes do Portugus


Popular do Estado da Bahia, da Universidade Federal da Bahia.
Referncias
KEENAN, Edward L.; COMRIE, Bernard. Noun Phrase Accessibility and
Universal Grammar. Linguistic Inquiry, Massachusetts, v. 8, n. 1, p.63-99,
1977.
LUCCHESI, Dante; BAXTER, Alan; RIBEIRO, Ilza. (Org.). O portugus
afro-brasileiro. Salvador: Edufba, 2009.
WEINREICH, Uriel; LABOV, William; HERZOG, Marvin. Fundamentos
empricos para uma teoria da mudana lingustica. So Paulo: Parbola,
2006 [1968].

As funes sociais do Sranantongo, lngua franca do Suriname, e


as prticas e representaes lingusticas de imigrantes brasileiros
no pas
Gabriel PEREZ (UFF)
Os estudos desenvolvidos em contato lingustico vm nas ltimas
dcadas se empenhando em desconstruir o mito do monolingusmo
que idealiza a combinao um povo, um pas, uma lngua. Porm,
no caso do Suriname em particular, at mesmo leigos ho de se
espantar com o mosaico lingustico observado no pequeno pas com
cerca de 540.000 habitantes de etnias distintas, como por exemplo, os
descendentes de indianos, africanos, javaneses, chineses e europeus e
onde coexistem cerca de 20 lnguas, entre elas o holands nico
idioma com status de oficial e o sranantongo, crioulo de base
inglesa que possui funo de lngua de contato no pas.
Surgido no contexto da dispora africana, o sranantongo atualmente
dominado como L1 por cerca de 100.000 surinameses, sendo
adquirido como L2 ou L3 por quase a totalidade da populao do
pas. Seu uso predominantemente oral e suas funes sociais so
bastante especficas na sociedade surinamesa, estando em geral

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 132


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

associadas a ambientes comunicativos mais informais, ainda que nas


ltimas dcadas sua presena venha se fazendo notar em situaes
comumente associadas ao holands, como em discursos polticos, nas
artes e em campanhas pblicas. Apesar da quantidade de falantes e
do forte carter identitrio do sranantongo, os estigmas a ele
associados e que remontam aos tempos coloniais de sua gnese
perduram at os dias de hoje. A lngua continua banida das salas de
aula e seu uso, para muitos falantes, est em associao simblica
com a vulgaridade e baixa escolaridade.
O presente trabalho prope um dilogo entre os estudos recentes de
Diepeveen e Hning (2016) e Lglise e Migge (2015) sobre o
multilinguismo no Suriname e os dados colhidos in loco pelo autor
atravs de entrevistas com 22 imigrantes brasileiros realizadas em
julho de 2015. Recorrendo ainda s noes de prticas e
representaes lingusticas teorizadas por Calvet ([1999] 2006), que
as define como elementos constitutivos da abstrao que os falantes
denominam lngua, e ao conceito de ideologia como instncia
mediadora entre as formas lingusticas e estruturas sociais conforme
defendido por Kroskrity (2000), a apresentao proposta tem como
objetivos 1) traar um breve panorama da situao lingustica no
Suriname, com nfase nas funes sociais do sranantongo, 2)
identificar os usos lingusticos dos sujeitos entrevistados e 3) discutir
as dinmicas ideolgicas que fundamentam as relaes subjetivas em
torno das lnguas em uso pela comunidade de fala estudada.
Dados relevantes para a anlise:

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 133


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Referncias
CALVET, L-J. Towards an ecology of world languages. Cambridge: Polity,
2006.
DIEPVEEN, J; HNING, M. The status of Dutch in post-colonial
Suriname. In: SCHMIDT-BRCKEN et. al. Aspects of (post)colonial
linguistics. Current perspectives and new approaches. Berlin: De Gruyter, p.
131-155, 2016.
KROSKRITY, P. Regimes of languages: ideologies, polities and identities.
Santa F: School of American Research Press, 2000.
LGLISE, I; MIGGE, B. Language practices and linguistic ideologies in
Suriname: results from a school survey. In: CARLIN et al. In and out of
Suriname. Boston: BRILL, 2015.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 134


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Portugus brasileiro e portugus de So Tom: uma anlise


comparativa dos aspectos prosdicos das sentenas interrogativas
globais
Gabriela BRAGA (USP) e Carolina ROSIGNOLI (USP)
O presente trabalho tem por objetivo comparar caractersticas
prosdicas de sentenas interrogativas globais das variedades do
portugus brasileiro (doravante PB) e de So Tom e Prncipe
(doravante PST), sob a luz da Fonologia Entoacional
(PIERREHUMBERT, 1980; LADD, 1996 [2008]) numa viso
integrada com a Fonologia Prosdica (SELKIRK, 1980; 1986; 2000;
NESPOR; VOGEL, 1986 [2007]). Em anlise anterior sobre as
sentenas neutras do PST, observou-se que o PST apresenta muitas
caractersticas entoacionais semelhantes s encontradas no PB para
esse tipo de sentena. Dessa forma, pretendemos investigar se o
mesmo acontece para as sentenas interrogativas globais. Sentenas
interrogativas globais tm por resposta esperada sim ou no,
como em: O enfermeiro encontrou o mdico?. Esse tipo de
sentena interrogativa tem estrutura sinttica superficialmente
idntica estrutura de declarativas do PB (FROTA, 2014) de maneira
que o significado pragmtico da interrogao transmitido
integralmente pela prosdia, sem a presena de marcadores
morfossintticos especficos. Neste trabalho, sero abordadas as
interrogativas globais neutras, com base na classificao de tipos
frsicos de Mateus et al. (2003) e Frota et al. (2015). Foram coletadas
sentenas produzidas por cinco informantes, sendo trs falantes
nativas de PB e duas de PST, mulheres, entre 20 e 40 anos e com
grau de escolaridade prximos (ensino superior completo ou sendo
cursado). As informantes de PB so naturais da cidade de So Paulo
(Brasil), onde residem, enquanto as de PST so naturais da cidade de
So Tom (So Tom e Prncipe) e residem em Redeno/CE h
menos de 15 meses, onde so alunas de graduao da UNILAB. As
sentenas dos corpora de PB e PST utilizadas para esta pesquisa

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 135


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

foram formuladas com base nas diretrizes do projeto InAPoP


(Interactive Atlas of the Prosody of Portuguese), sendo adaptadas
para as variedades especficas de portugus. A metodologia para
coleta de dados consistiu na tarefa de leitura das sentenas dos
corpora, ordenadas aleatoriamente e misturadas a sentenas
distratoras. Cada informante leu as sentenas trs vezes. Em relao
ao PB, foram analisadas 36 sentenas interrogativas do tipo frsico
abordado (4 sentenas x 3 informantes x 3 repeties). Quanto ao
PST, foram analisadas 48 sentenas do mesmo tipo frsico (8
sentenas x 2 informantes x 3 repeties). Todas as sentenas foram
analisadas atravs do software Praat (BOERSMA; WEENINK,
2014). Os resultados da anlise preliminar apontam que: (i) quanto
densidade tonal, h semelhanas entre as duas variedades: PB
apresentou uma densidade tonal de 90% e PST, 91%; (ii) PB e PST
se diferenciam em relao aos contornos entoacionais totais: em PB,
as sentenas interrogativas globais neutras tendem a apresentar pico
mais alto em F0 associado primeira palavra prosdica () do
enunciado e contorno nuclear ascendente com associao de
downstep e tom de fronteira baixo (L+!H* L%), enquanto em PST
essas sentenas apresentam o pico mais alto em F0 associado ao
contorno nuclear e tom de fronteira bitonal descendente (L*+ iH
HL%); (iii) a associao de acento frasal (T-) a fronteiras de
sintagmas fonolgicos () s possvel, em contexto neutro, na
variedade do PST.
Referncias
FROTA, S.; CRUZ, M.; FERNANDES-SVARTMAN, F.;
COLLISCHONN, G.; FONSECA, A.; SERRA, C.; OLIVEIRA, P.;
VIGRIO, M. Intonational variation in Portuguese: European and Brazilian
varieties. In: FROTA, S.; PRIETO, P. (Eds.). Intonational variation in
Romance. Oxford: Oxford University Press, 2015, p. 235- 283. Disponvel
em: < http://labfon.letras.ulisboa.pt/InAPoP/resources.html>. Acesso em:
15 jun. 2015.
LADD, D. R. Intonational Phonology. Cambridge: CUP, 1996.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 136


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

NESPOR, M.; VOGEL, I. Prosodic Phonology. Dordrecht: Foris


Publications, 1986.
PIERREHUMBERT, J. The phonology and phonetics of English intonation.
1980. Tese de Doutorado. Cambridge, Mass.: M.I.T., 1980.
SELKIRK, E. O. Phonology and syntax: the relation between sound and
structure. Cambridge: The M.I.T. Press, 1984.

A indeterminao do sujeito na fala popular de Salvador: uma


anlise sociolingustica
Gracielle JESUS (UFBA)
Para interpretar os efeitos do contato massivo entre lnguas durante e
aps o processo de colonizao do Brasil, apresentaremos, neste
trabalho, os resultados da anlise quantitativa e qualitativa da
variao nas formas gramaticais sobretudo, da forma no marcada
da 3 pessoa do singular - de expressar a indeterminao do sujeito no
portugus popular da Bahia, analisando amostras de fala de quatro
bairros de Salvador: Liberdade, Cajazeiras, Itapu e Subrbio.
Traremos, aqui, os resultados obtidos a partir da anlise das variveis
sociais nas quais os informantes esto estratificados, e seguiremos as
seguintes hipteses:
1. o quadro atual de variao das estratgias pronominais de
indeterminao resultado de mudanas desencadeadas pelo contato
do portugus com as lnguas indgenas e africanas, nos primeiros
sculos da formao da sociedade brasileira;
2. a forma simplificada da 3 pessoa do singular resultado do
processo de Transmisso Lingustica Irregular (LUCCHESI, 2003);
3. a ampla escolha por formas pronominais realizadas foneticamente
fruto do encaixamento da mudana sofrida pelos sujeitos de
referncia definida: o portugus brasileiro estaria deixando de ser
uma lngua de sujeito nulo, j que a falta de especificao da pessoa
do discurso atravs da morfologia flexional induz o falante a realizar
IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 137
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

o sujeito com mais frequncia (DUARTE, 1995, 2012). Essa


alterao tambm teria atingido os sujeitos de referncia indefinida:
as ocorrncias de sujeito indeterminado passariam a solicitar a
realizao mais frequente de formas pronominais com valor
indeterminador, fazendo com que estudos amplos acerca do tema no
portugus contemporneo mostrem que outras formas pronominais
para indeterminar o sujeito so largamente encontradas na lngua.
Formas pronominais como eles, voc e a gente concorrem com as
formas tradicionais de indeterminao, principalmente com a forma
que prescreve o uso do pronome se, sendo que essa rara no
portugus popular. Alm das formas supracitadas, tambm
recorrente, na fala popular, o uso da forma verbal da 3 pessoa do
singular, com sujeito nulo e sem referncia anterior, que
denominaremos aqui categoria vazia. Observaremos, tambm, se
existem diferenas significativas entre os resultados encontrados nas
localidades, sobretudo no que diz respeito variante da terceira
pessoa do singular sem a presena do pronome se (Ex.: Diz que
aqui chove muito no inverno), considerando que essa variante, devido
sua simplicidade morfolgica, est diretamente relacionada ao
processo de Transmisso Lingustica Irregular. Para alcanar os
resultados que sero apresentados, foram seguidos os preceitos
tericos e metodolgicos da Sociolingustica Variacionista (LABOV,
2008 [1972]).

Das convergncias entre o portugus do Brasil e o portugus do


Libolo: a questo das estruturas de foco + que
Paulo MEDEIROS JR. (UnB)
Desde Rizzi (1997), tem-se proposto que pronomes relativos,
pronomes interrogativos, tpicos e constituintes focalizados ocupam
a periferia da sentena. O movimento dessas categorias para a
periferia esquerda se deveria existncia de determinados critrios:

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 138


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

um critrio-wh (para interrogativos), um critrio-foco (para


expresses focalizadas) e um critrio-tpico (para construes de
tpico), um critrio-force (para relativizadores). Dentre as
construes habituais em que se focaliza um constituinte, o portugus
do Brasil apresenta algumas como as que se mostram em (1) e (2) a
seguir:
(1) a. Quem que voc viu?
b. Perguntei quem que voc viu.
(2) a. O Paulo que vai falar agora.
b. Voc que fez isso, no eu.
Braga, Kato e Mioto (2009) e Ribeiro e Crtes Junior (2009)
propem que, em construes como as de (1) e (2), uma inovao do
portugus brasileiro, temos a constituio de sentenas que
derivariam de clivadas comuns, com o apagamento da cpula (3);
para Ribeiro e Crtes Junior (2009), nesses casos, a cpula pode ser
localizada no inicio da sentena (3d), caracterizando uma clivada
comum, ou imediatamente aps o constituinte focalizado,
construindo uma clivada invertida (3a, b e c):
(3) a. Quem foi que voc viu?
b. Perguntei quem /foi que voc viu.
c. O Paulo que vai falar agora.
d. Foi voc que fez isso, no eu
importante observar a constatao emprica de que a presena do
elemento que na derivao de uma pergunta-wh como (1) trate-se
de uma interrogativa raiz ou encaixada fora o deslocamento do
sintagma-wh para a periferia da sentena, sob pena de se ter um
resultado indesejado; o mesmo no se observa em (5).
(4) *que voc viu quem?
(5) a. Quem voc viu?
b. Voc viu quem?
Argumentarei neste paper que construes como (1) e (2) no se
originam em clivadas (bioracionais) como o querem Braga, Kato e

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 139


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Mioto (2009) ou Ribeiro e Crtes Junior (2009), mas que, em dados


como Quem que fez isso? E O Paulo que vai falar, temos uma
construo focal tpica com a realizao morfofonolgica do ncleo
Foc0, materializado no vocbulo que.
A ocorrncia de que fora a focalizao de um DP presente na
derivao. Proponho que movimento para posies focais seja
ativado por traos (cf Karimi (2003) e Medeiros Junior (2013), nesse
caso, um trao de foco que o DP (Wh em (1) e O Paulo em) porta ao
adentrar a derivao, o qual compatvel com os traos do ncleo
Foc0. Assumo ainda, seguindo Kato (2004), que em (1) o trao-wh
valorado sincreticamente junto ao ncleo de foco.
Proporei ainda que tais estruturas entendidas como uma inovao do
PB so tambm presentes no portugus do Libolo (cf. Figueiredo e
Ferreira dos Santos, 2014 e Jorge e Oliveira, 2012), o que pode ser
um indcio de que tais construes surgem em ambientes de contato
do portugus com lnguas africanas, considerando a histria da
colonizao no Brasil. Tais construes so registradas no portugus
falado no Brasil desde o sculo XVI (cf. Galves e Faria 2010) e
encontram-se em registros da fala rural no centro-oeste do Brasil,
conforme Rezende e Ramos de Pdua (2004).
Referncias
BRAGA, M. L.; KATO, M. A; e MIOTO, C. As construes-Q no
portugus brasileiro. In: Kato, Mary Aizawa; e Nascimento, Milton do
(orgs.), Gramtica do portugus culto falado no Brasil A construo da
sentena. Campinas: Editora da Unicamp, 2009.
FIGUEIREDO, C. F. G. e FERREIRA DOS SANTOS, E. 2014.
Construes
[Foc+Que] no portugus do Municpio do Libolo, Angola. In: Filologia
Lingustica Portuguesa., So Paulo, v. 16, n. 1, p. 209-231, jan./jun.
Disponvel em: http://dx.doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v16i1p209-231.
GALVES, C. M. C. e FARIA, P. Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical
Portuguese, 2010. URL:
http//www.tycho.iel.unicamp.br/~tycho/corpus/en/index.html

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 140


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

KARIMI, S. Focus movement and the nature of uninterpretable features. In:


CARNIE, A., HARLEY, H. e WILLIE, M. (eds.). Formal approaches to
function in Grammar. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins
Publishing Company, 2003.
KATO, M. A. Two types of wh-in-situ in Brazilian Portuguese,
Georgetown Round-Table in Languages and Linguistics, Washington, DC,
2004.
JORGE, L; e Oliveira, M. S. D. 2012. Por que que assim?
Consideraes sobre fronteamento de QU em lnguas crioulas do Atlntico
e no portugus do Brasil. PAPIA, 22(2). 253-277.
MEDEIROS JUNIOR, P. Voc viu QUEM espirrar? Uma anlise de
sentenas infinitivas com sujeitos Wh". Texto de Qualificao de rea,
Unicamp, Campinas, 2013.
REZENDE, T. F. e RAMOS DE PDUA, H. Corpora Lingusticos Fala
Rural Goiana (Projeto Estudo da fala de Gois), 2004.
RIBEIRO, I; e CRTES JUNIOR., M. da.. As construes pseudoclivadas
e clivadas. In: Lucchesi, Dante; Baxter, Alan Norman; e Ribeiro, Ilza
(orgs.), O portugus afro-brasileiro, 209-230. Salvador: EDUFBA, 2009.
RIZZI, L. The Fine Structure of the Left Periphery, in L. Haegeman (ed.),
Elements of Grammar, Kluwer, Dordrecht, 1997.

A concordncia verbal em textos formais escritos de alunos de


EJA
Stefania ZANDOMNICO (UnB)
O presente trabalho tem como objeto de estudo a lngua escrita do
falante letrado proveniente da Educao de Jovens e Adultos (EJA),
luz da teoria gerativa. Tem como objetivos investigar a gramtica do
falante letrado proveniente da EJA e fazer uma anlise acerca do
acesso desses falantes Gramtica Universal (GU) no curso de sua
aprendizagem da lngua escrita formal. Visa, ainda, detectar certas
peculiaridades lingusticas dos textos escritos por alunos da EJA e
fornecer subsdios para que professores de lngua portuguesa
orientem suas aulas na EJA com foco nas dificuldades especficas

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 141


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

desse pblico-alvo. Analisamos de que maneira a concordncia


verbal se manifesta nos textos escritos dos alunos de EJA e quais os
contextos que favorecem a presena de marcas de concordncia.
Fazemos esta anlise de forma comparativa com a manifestao da
concordncia verbal presente em textos escritos de alunos de ensino
regular. Uma vez que os resultados das ltimas edies do Exame
Nacional do Ensino Mdio ENEM revelam que o nvel de
desempenho lingustico dos estudantes concluintes de Ensino Mdio
provenientes da EJA est abaixo do nvel de desempenho denotado
por alunos de ensino regular, no que concerne ao domnio das regras
da escrita do portugus brasileiro formal, nossa hiptese de que os
alunos da EJA demonstram menos marcas explcitas de concordncia
verbal, se comparados aos alunos de ensino regular. Este trabalho se
enquadra na linha terica da Gramtica Gerativa, que postula a
existncia de uma faculdade da linguagem, isto , de um rgo da
mente humana responsvel pela aquisio da linguagem, e de uma
Gramtica Universal, a partir da qual os parmetros da lngua
adquirida so fixados pelos falantes. Considerando-se que, quando os
alunos da EJA tm contato com a lngua formal escrita, pela primeira
vez, os parmetros de sua lngua j esto fixados, fazemos uma
analogia entre a aprendizagem da lngua escrita formal por alunos da
EJA e a aprendizagem de uma segunda lngua por falantes adultos.
Nessa perspectiva, os dados considerados neste estudo, que
compreendem os dados encontrados em 120 textos de alunos da EJA
e em 100 textos de alunos do ensino regular, permitem uma anlise
acerca do acesso desses falantes GU no curso de sua aprendizagem
da lngua escrita formal. A despeito de nossa hiptese inicial, os
dados encontrados revelaram mais semelhanas do que diferenas
entre si, e isso nos levou a constatar que, no domnio aqui
considerado, os pblicos analisados denotam comportamento
semelhante.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 142


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Manifestao morfossinttica da categoria gramatical


diminutivo na lngua Rhonga (Bantu, Tsonga)
Tnia VALIAS (UFMG)
Este estudo tem por objetivo descrever a formao de diminutivos na
lngua Rhonga. Essa lngua pertencente ao grupo lingustico Bantu
e ao subgrupo Tsonga, falada ao sul de Moambique por cerca de
650 mil pessoas, concentradas principalmente na Provncia e na
Cidade de Maputo. Nessa lngua, a formao de diminutivos realiza-
se morfolgica ou sintaticamente. A primeira estratgia ocorre por
meio do morfema circunfixal {xi-..........-ana}, no singular e {svi-
..........-ana}, no plural. J no componente sinttico a lngua utiliza-se
da palavra ntrongo pequeno adjungida ao nome. De acordo com De
Belder, Faust e Lampitelli (2014), podemos afirmar que
translinguisticamente, diminutivos apresentam um comportamento
misto em relao a seu significado. O diminutivo, ou forma
diminutiva (DIM), o termo utilizado para transmitir o grau reduzido
de um significado bsico, a pequenez do objeto ou qualidade do
nome, intimidade, carinho etc. o oposto de um aumentativo.
Diminutivos so usados frequentemente em contextos de ternura e
intimidade, como, por exemplo, em comunicao com crianas. Em
muitas lnguas, a formao de diminutivos por meio do acrscimo de
afixos um expediente muito produtivo. Em Rhonga, esse fenmeno
responsvel pela nomeao de algo de menor tamanho ou
diminuda, assim como pela ideia de valor depreciativo ou
apreciativo. A hiptese que iremos testar neste trabalho a de que a
estratgia morfolgica de realizao do diminutivo d-se por meio do
emprego do morfema circunfixal {xi- ..........ana} e {svi-..........ana}.
Essas unidades gramaticais denotam diminutivizao no singular e no
plural, respectivamente. Demonstramos que, de acordo com o
Princpio de Contorno Obrigatrio, para a realizao da
diminutivizao no plural, o circunfixo {svi- ..........-ana}
acrescentado aos substantivos no singular e no no plural. Esta

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 143


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

proposta se sustenta pelo fato de os nomes monossilbicos, cujo par


singular/plural construdo por meio de substituio, o pr-prefixo
preservado com o intuito de se manter o padro estrutural -CVCV.
Alm disso, a leitura quantificacional desse pr-prefixo neutralizada
no processo morfofonolgico. Desta maneira, duas formas
superficiais podero ser geradas constituindo-se em parfrases
temticas (cf. Baker 1988). Com isso, o Princpio de Contorno
Obrigatrio no violado. Averiguamos ainda o comportamento da
diminutivizao das palavras de acordo com a terminao do tema
nominal. J em relao realizao do diminutivo no mbito do
componente sinttico, acompanhando pressupostos tericos de
Debois (2010), nossa hiptese a de que a lngua recorre palavra
ntrongo pequeno, o qual possui a acepo afetiva. Este ltimo pode
ser considerado um adjetivo qualificativo nos termos de Bachetti
(2006) e outros. Finalmente, assumimos neste trabalho que a
estratgia sinttica de diminutivizao por meio da palavra ntrongo
pequeno utilizada em casos que o expediente morfolgico de
formao de palavras diminutivas improdutivo.
Referncias
BACHETTI, Cludio. 2006. Gramtica da Lngua Ronga. Paulinas
Editorial. Maputo.
DE BELDER, Marijke, FAUST, Noam e LAMPITELLI Nicola. On a low
and a high diminutive: Evidence from Italian and Hebrew. (2014) The
syntax of roots, the roots of syntax. A. Alexiadou, H. Borer e F. Schaefer
(eds.). Oxford, OUP.
DUBOIS, Jean et ali. Dicionrio de Lingustica. 8 Edio Traduo
Federico Pessoa de Barros. So Paulo. Cultrix, 2001. PALAVRAS
CHAVE: circunfixo; morfossintaxe, diminutivo, Rhonga, lnguas Bantu.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 144


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

A variao na concordncia verbal no portugus da comunidade


de Almoxarife, So Tom (frica)
Thamiris COELHO (UFBA)
Este trabalho estuda a variao na concordncia verbal junto
primeira pessoa do plural (P4) do portugus falado na comunidade
Almoxarife (PA), localizada em So Tom, na frica, com o objetivo
de discutir o status sociolingustico dessa variedade africana do
portugus no mbito da Sociolingustica Variacionista Laboviana. A
discusso de estudos anteriores sobre a varivel de P4 em variedades
do Portugus Brasileiro (PB) fornece a matriz terico-metodolgica
para o presente estudo, alm dos pontos de comparao para os
resultados da anlise eventual. Parte-se do princpio de que as
referidas variedades da lngua portuguesa caracterizam-se por uma
reduo na sua morfologia flexional, motivada pelo contato entre
lnguas e os processos de aquisio de segunda lngua. Acredita-se,
portanto, que os fatores sociais, a histria e os aspectos relacionados
com a Gramtica Universal fizeram emergir na comunidade de
Almoxarife uma variedade de portugus reestruturado. Na anlise dos
dados, o estudo recorre ao pacote estatstico GoldVarb (2001), que
permite identificar as variveis lingusticas e extralingusticas que
influenciam a concordncia P4 nessa variedade de portugus. Foram
analisadas 18 entrevistas, sendo 9 de informantes do sexo masculino
e 9 do sexo feminino. Constatou-se que a regra de concordncia
verbal de primeira pessoa do plural aplicada numa frequncia de
73, 6% contra 26, 4% de no concordncia nos dados encontrados.
Considerando essa frequncia global de concordncia, algumas
questes foram imediatamente destacadas. Primeiro, acreditava-se
que os resultados da presena de concordncia na fala da comunidade
de Almoxarife seria menor do que a ausncia em virtude de seus
informantes possurem baixo grau de escolaridade e pertencerem a
uma comunidade com caractersticas rurais, alm do fato de serem
falantes tambm de uma lngua em que no h concordncia. No

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 145


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

entanto, os dados mostram que a concordncia faz parte da gramtica


dessa comunidade. Em relao gramtica da comunidade, a anlise
quantitativa revelou que a concordncia P4 mais empregada quando
o sujeito no realizado e quando a diferena morfofonolgica entre
o singular e o plural do verbo mais saliente. Desde a perspectiva do
encaixamento social da variao, os dados revelaram que os mais
jovens aplicaram mais a regra de concordncia enquanto que os
homens tendem a realizar mais a concordncia do que as mulheres. A
comparao dos resultados com os dos estudos brasileiros permitiu
concluir que o PA, que tem como substrato o crioulo santome,
manifesta padres de variao semelhantes quelas de variedades do
PB, que surgiram de uma situao de contato entre o portugus e
lnguas africanas, e de transmisso lingustica irregular.

O pronome a gente no portugus afro-indgena da comunidade


quilombola de Jurussaca
Treicy PEREIRA (UEPA) e Larissa ARRAIS (UEPA)
No presente trabalho apresentamos um recorte da pesquisa que vimos
desenvolvendo desde 2015 no mbito do Projeto O pronome a
gente no portugus Afro-Indgena da comunidade quilombola de
Jurussaca-Pa, PIBIC/UEPA. Objetiva-se descrever e analisar a
morfossintaxe do pronome pessoal a gente, sob os pressupostos que
embasam categorias pronominais na Teoria Gerativa, nas verses de
P e P e minimalista (CHOMSKY, 1986; 1995; 1998). Para alm da
morfossintaxe consideraremos tambm os aspectos scio-
pragmticos (questes geracionais, grau de (in)formalidade etc.), bem
como as situaes de variao relativamente ao pronome ns. No
estamos trabalhando com o portugus culto, mas com a lngua falada
pela comunidade de Jurusssaca. Portanto, nosso objetivo o cotejo
do sistema pronominal de um dialeto conhecido como vernacular
brasileiro do norte do Brasil com a norma padro do portugus.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 146


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Como embasamento terico, utilizamos autores como Campos


(2014), Oliveira et al (2015) e Carvalho (2008), o corpus usado na
pesquisa foi coletado por Campos nos anos de 2010 e 2011. O
mesmo foi transcrito de acordo com a Chave de Transcrio do
Projeto Vertentes Transcrio Grafemtica. O acervo utilizado na
pesquisa contm 17 horas de gravaes realizadas com os moradores
da comunidade de Jurussaca/PA e aproximadamente trs horas de
gravaes foram coletadas nas cidades de Bragana e Traquateua,
vizinhas a comunidade. importante ressaltar que, durante a
pesquisa, fizemos um recorte das gravaes, e, por isso, no
utilizamos todos os 24 informantes. Nossa anlise abarca tanto a
referncia definida quanto a arbitrria. Partimos da definio clssica
das categorias pronominais proposta inicialmente por Chomsky
(1981) e seguimos Carvalho (2008) que define pronomes como um
reflexo de diferentes tipos de traos que codificam as informaes
discursivas gramaticalizadas pela lngua. Ao longo das anlises,
percebemos que os traos () pessoa, nmero e gnero
considerados formativos do pronome, por exemplo, no so mais
suficientes para capturar todas as informaes que um pronome
carrega, uma vez que o trao pessoa, por exemplo, incapaz de
determinar a referencialidade do pronome a gente, o qual
considerado, semanticamente, como uma forma pronominal de
primeira pessoa do plural, equivalente a ns, e, gramaticalmente, de
terceira pessoa do singular no Portugus Brasileiro (PB), como se
pode observar nos exemplos abaixo:
(1) (...) ::: ((risos)) quem que pensava que a gente ganhava esta
casa? a gente de referncia arbitrria. (2) (...) E era tudo mesmo
muito atrasada a comunidade... eu lembro que aqui aonde a gente
mora... era um mato muito grande... a gente de referncia
definida. Palavras-chave: Sistema pronominal. Pronome a gente.
Portugus Afro-Indgena

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 147


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Aspectos fonolgicos e morfossintticos da lngua Fon


Victor CORRA (UFMG)
O presente trabalho tem como objetivo fornecer uma anlise de
alguns aspectos gramaticais da lngua Fon, referentes aos
componentes fonolgicos e morfossintticos. Esta uma lngua
nigero-congolesa, falada em Benim e pertencente famlia lingustica
Kwa. Conforme dados recentes, esta uma lngua franca em Benim,
utilizada por cerca de 4.500.500 falantes. No nvel da fonologia,
buscamos identificar os principais fones que contrastam entre si. Para
tal, foram coletadas e analisadas at o momento cerca de 300 palavras
da lngua Fon, as quais foram colhidas por intermdio de um falante
nativo da lngua. Como resultado preliminar, apuramos at o
momento o quadro fonolgico a seguir:
Consoantes

Observao: Os fonemas /kp/ e /gb/ so consoantes complexas de


dupla articulao, so produzidas com duas ocluses praticamente
concomitantes (ODDEN, 2005, p. 30). Vale ressaltar que os fonemas
/kp/ e /gb/ velo-labiais, surda e sonora respectivamente, so
diferentes das consoantes simples /k/-/g/ e /p/-/b/. A ttulo de
exemplo, as consoantes complexas em questo so encontradas,
tambm, na lngua crioula de base portuguesa Principiense ou
Lunguy (MAURER, 2009).

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 148


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Vogais

No mbito do componente morfossinttico, a pesquisa pde delimitar


o paradigma dos morfemas de pessoa e o paradigma completo de
pronomes pessoais livres, conforme se v abaixo:

Alm dos pronomes pessoais livres, o trabalho delimitou os


marcadores pronominais que figuram proclticos ao verbo. Estes
marcadores ocorrem nos contextos abaixo:

Uma das concluses que obtivemos a partir dos dados acima a de


que os pronomes pessoais livres e os clticos esto em distribuio
complementar, j que no podem coocorrer na mesma sentena,
situao de demonstra que os clticos no so exatamente afixos de
concordncia como os que ocorrem em lnguas romnicas. Ou seja,
eles no podem coocorrer com um sujeito pronominal ou com um
sujeito representado por um DP pleno no pronominal. Tal
observao pode ser notada pela agramaticalidade dos dados a seguir:

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 149


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(1.7) * Fbio e-m (1.8) * wue a-gba


Fbio 3SG-VER tu 2SG-QUEBRAR
Fbio viu. tu quebraste
Em relao metodologia, a coleta se deu por meio de gravao
magnetofnica dos dados e a transcrio da mesma. Aps esta etapa,
houve levantamento de hiptese e testagem sobre se estas se
confirmam mesmo ou no.
Referncias
ODDEN, David. Introducing Phonology. Cambridge: cup, 2005.
Claire Lefebvre; Anne-Marie Brousseau (2002). A Grammar of Fongbe.
Walter de Gruyter.
MAURER, Philippe. LAngolar. Helmut Verlag, 1995. ______.
Principense. London: Battlebridge, 2009.
ARAUJO, Gabriel Antunes. Consoantes com dupla articulao e onsets
complexos nas lnguas crioulas do Golfo da Guin. Estudos Lingusticos
(So Paulo. 2008)

Associao tonal em sentenas declarativas neutras do portugus


de Bissau e de So Tom
Vincius Gonalves dos SANTOS (USP) e Gabriela BRAGA (USP)
Neste estudo investigamos comparativamente a associao tonal em
sentenas declarativas neutras de duas variedades de portugus de
Guin-Bissau (PGB) e So Tom (PST) , no que tange
especificamente relao entre entoao e formao de constituintes
prosdicos. Na Guin-Bissau, apesar do portugus no ser a lngua
mais falada e ser, sobretudo, uma lngua no materna, o idioma
exerce papel sociopoltico significativo por ser a nica lngua oficial
de um pas plurilngue, em que a lngua franca um crioulo de base
portuguesa (COUTO; EMBAL, 2010). J em So Tom, o
portugus atualmente a lngua materna de grande parte da

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 150


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

populao jovem (ALEXANDRE; HAGEMEIJER, 2013). A situao


de contato entre o portugus e as lnguas crioulas destes pases pode,
assim, resultar em transferncias gramaticais (prosdicas) entre essas
lnguas. Para esta investigao, empregamos um corpus de sentenas
declarativas (Romance Languages Database DIMPERIO et al.,
2015) adaptadas ao PGB e ao PST. O corpus constitudo por 76
sentenas formadas por uma nica orao de ordem sujeito-verbo-
objeto, variando sistematicamente quanto ao nmero de slabas e a
ausncia/presena de ramificaes sinttico-prosdicas de seus
constituintes. As sentenas foram ordenadas aleatoriamente,
intercaladas com sentenas distratoras e lidas (envolvendo trs
repeties) por quatro falantes do PGB e dois do PST de perfis
semelhantes: mulheres entre 19 e 27 anos, universitrias, naturais de
Bissau ou So Tom, bilngues em crioulo guineense e PGB ou
monolngues em PST. Os enunciados selecionados foram transcritos
e analisados atravs do software PRAAT (BOERSMA; WEENINK,
2016) e com base nos quadros tericos da Fonologia Entoacional
(PIERREHUMBERT, 1980; LADD, 2008[1996]) e da Fonologia
Prosdica (SELKIRK, 1984, 1986, 2000; NESPOR; VOGEL,
2007[1986]). Os resultados mostram que tanto no PGB quanto no
PST: (i) existe uma alta densidade tonal, marcada pela associao de
um acento tonal a cada palavra fonolgica, aproximando essas
variedades s do portugus brasileiro (PB), mas as distanciando
daquelas do portugus europeu (PE) (FROTA, 2014; FROTA et al.,
2015; e referncias citadas); (ii) h a possibilidade de acentos frasais
associarem fronteira de sintagmas fonolgicos, evento tonal similar
ao encontrado no PE alentejano (CRUZ, 2013); e (iii) o contorno
entoacional nuclear dos sintagmas entoacionais representado pela
configurao tonal L* L% (majoritria no PST) e H+L* L%
(majoritria no PGB), ambas configuraes encontradas no PB e no
PE (FROTA, 2014; FROTA et al., 2015; e referncias citadas).
Contudo, a possibilidade de tons H associarem-se a slabas pretnicas
de palavras fonolgicas longas, caracterstica encontrada no PB
(FROTA; VIGRIO, 2000; TENANI, 2002; FERNANDES, 2007;
IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 151
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

FERNANDES-SVARTMAN, 2009), exclusiva do PGB.


Distanciando-se das variedades do PE (em especial a variedade
padro), os resultados comparativos atestam que as sentenas
declarativas neutras do PGB e do PST possuem caractersticas
entoacionais que as aproximam entre si e das variedades do PB, todas
variedades ultramarinas. Estudos futuros comparando os padres
entoacionais do PGB e do PST com suas lnguas de contato
(particularmente os crioulos guineense e santome) podero mostrar se
existem transferncias interlingusticas que expliquem as
caractersticas entoacionais encontradas.
Referncias
ALEXANDRE, N.; HAGEMEIJER, T. Estratgias de relativizao de PPs
no mundo luso-atlntico: crioulos de base lexical portuguesa e variedades
do portugus. In: MOURA, D.; SIBALDO, M. (Eds.). Para a Histria do
Portugus Brasileiro Volume III: Estudos Comparativos entre o Portugus
Brasileiro e Lngua Crioulas de Base Lexical Portuguesa, Tomo IV, p. 49-
71. Macei: EDUFAL, 2013.
COUTO, H.H.; EMBAL, F. Literatura, lngua e cultura na Guin-Bissau:
um pas da CPLP. PAPIA, v.20, 2010.
FROTA, S.; CRUZ, M.; FERNANDES-SVARTMAN, F.;
COLLISCHONN, G.; FONSECA, A.; SERRA, C.; OLIVEIRA, P.;
VIGRIO, M. Intonational variation in Portuguese: European and Brazilian
varieties. In: FROTA, S.; PRIETO, P. (Eds.). Intonational variation in
Romance. Oxford: O.U.P., 2015.
LADD, D.R. Intonational Phonology, 2nd edition. Cambridge: C.U.P, 2008.
NESPOR, M.; VOGEL, I. Prosodic Phonology: with a new foreword.
Berlin: Mouton de Gruyter, 2007.

IX ABECS RESUMOS DOS PSTERS 152


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

Minicursos
Minicurso 1: How the ecology of language communities
impacts language restructuring: An evolutionary approach
Joseph Clancy Clements (Indiana University)
The mini-course starts with a description of the evolutionary
approach to language change. I lay out a view of language
compatible with the notion of the Emergent Grammar model in
which linguistic structure is created through routinization; and
routinization is made possible by frequency of use of certain
elements or structures through communication in discourse. On this
view, the concept of speech community becomes important.
Following Croft (2000) and Mufwene (2001), a speech community is
seen as analogous to a biological species: it is a group
intercommunicating individuals, parallel to an interbreeding
population in biology.
Language acquisition also plays a key part in the restructuring of
content and structural material in speakers languages. Thus,
grammar emerges primarily during acquisition, affected by a
combination of linguistic input, functional demands of
communication, general cognitive abilities/constraints and social
factors, in both L1 and L2 acquisition. To understand how a given
language develops within a language community, we need to know at
least the following:
(1) content and structural features of the languages involved in the
contact situation;
(2) number of languages and number of speakers of each language in
the contact situation;
IX ABECS RESUMOS DOS MINICURSOS 153
IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

(3) relative markedness of the competing content and structural


features in the feature pool in the contact situation
(4) social and political dominance relations among the different
language group speakers in the situation; and
(5) access to the feature pool of the different speakers.
After going over these preliminary concepts, this model will form the
basis in order to account for the contact-induced language
restructuring in three language varieties: Barranquenho (spoken on
the Portuguese-Spanish border), Vernacular Brazilian Portuguese,
and Korlai Indo-Portuguese.
Readings will be provided in electronic format so that participants
can read the materials before the mini-course.
References
Croft, William. 2000. Explaining language change. London: Longman.
Mufwene, Salikoko. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge:
Cambridge University Press.

Minicurso 2: Language contact in South America


Pieter Muysken (Radboud Universiteit Nijmegen)
Modelling language contact outcomes: an optimization perspective.
Language contact in South American indigenous languages.
O professor Muysken comentar anlises e trabalhos de alunos
interessados, mediante submisso prvia de um resumo da anlise ou
trabalho

IX ABECS RESUMOS DOS MINICURSOS 154


IX ENCONTRO DA ABECS - Universidade de Braslia (UnB) Brasil 2016

155

Você também pode gostar