Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
caotico
NOME DO PERSONAGEM RAÇA TENDÊNCIA PONTOS DE EXPERIÊNCIA
INSPIRAÇÃO
12 2 9
FORÇA
4 3 BÔNUS DE PROFICIÊNCIA
CLASSE
ARMD INICIATIVA DESLOC.
18 TRAÇOS DE PERSONALIDADE
PV Totais 52
4 Força
DESTREZA
Destreza
2 ● 2 Constituição
Inteligência
PONTOS DE VIDA ATUAIS IDEAIS
15 Sabedoria
Carisma
CONSTITUIÇÃO TESTES DE RESISTÊNCIA
PONTOS DE VIDA TEMPORÁRIOS
2
LIGAÇÕES
-1 Blefar (Car)
NOME BÔNUS DANO / TIPO
Furtividade (Des) -Visão noturna
8 História (Int)
-roer objetos pequenos
Intimidação (Car)
-resistencia contra veneno
SABEDORIA Intuição (Sab)
-Fúria(vantagem em testes de
0
Investigação (Int)
Lidar com Animais (Sab)
Força e testes de
Medicina (Sab)
resistência de Força, ataques
10 corpo a corpo +2,Você possui
Natureza (Int)
Percepção (Sab) resistência contra dano de
CARISMA
Persuasão (Car) concussão,
1 Prestidigitação (Des) cortante e perfurante.)
Religião (Int) -Defesa sem
11 ● Sobrevivência (Sab)
Armadura(Quando você não
PERÍCIAS ATAQUES E MAGIAS estiver vestindo qualquer
armadura,
10 SABEDORIA PASSIVA (PERCEPÇÃO)
PC
-machado grande sua Classe de Armadura será
-2 machados de mão 10 + seu modificador de
comun, roedor, estridente PP Destreza + seu modificador
de Constituição. Você pode
PE
usar um escudo e continuar a
PO
receber esse benefício.)
-ATAQUE DESCUIDADO
PL (vantagem em ataque
corpo-a-corpo)
TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | johnyrobert@icloud.com
IDADE ALTURA PESO
NOME
SÍMBOLO
-SENTIDO DE PERIGO
-CAMINHO PRIMITIVO
-ATAQUE EXTRA(2 ataques por turno)
-MOVIMENTO RÁPIDO (mais 3 metros de deslocamento)
-caminho do heavy metal
TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | johnyrobert@icloud.com
HABILIDADE CHAVE CD DO TR BÔNUS DE ATAQUE
CLASSE DE CONJURADOR
0 TRUQUES 3 6
NÍVEL
MAGIA
ESPAÇOS TOTAL ESPAÇOS USADOS
1 7
EPAR
NOME DA MAGIA
AD
PR
4
MAGIAS CONHECIDAS
TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | johnyrobert@icloud.com