Você está na página 1de 11

grego- conjugação verbal

11. O Verbo
O verbo é a parte da oração que afirma a ação ou o estado.
O verbo pode ser transitivo, quando a ação descrita por ele exige um complemento para
completar seu significado:
Transitivo direto: os alunos ouviram uma história
uma história: objeto direto
Transitivo indireto: os alunos gostam de histórias
de histórias: objeto indireto
O verbo pode ser intransitivo, quando não requer um complemento para completar seu
significado:
Ele correu. A chuva passou
Alguns verbo gregos são, ao mesmo tempo, transitivos e intransitivos, com dois sentidos
diferentes, como:
ἄγειν (transitivo): conduzir
ἄγειν(intransitivo): ir 

Quando encontramos um verbo grego, devemos fazer-lhe seis


perguntas:
1. O sujeito está produzindo, participando ou sofrendo a ação? É a pergunta pela vozdo
verbo.
2. Quem está praticando a ação? É a pergunta pela pessoa do verbo.
3. Quantos estão praticando a ação? É a pergunta pelo número do verbo.
4. Como a pessoa que fala e/ou escreve está concebendo a ação? É a pergunta
pelomodo do verbo.
5. Quando está acontecendo a ação descrita? É a pergunta pelo tempo do verbo.
6. Como se apresenta a ação, sob que aspecto? É a pergunta pela qualidade do verbo.
11.1. Voz
A voz indica como o sujeito se relaciona com a ação.
11.1.1. Voz Ativa
Descreve o sujeito como:
a) produzindo a ação 
Lc 16,15: ὁ δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν
Mas Deus conhece vossos corações
ou
b) representando o estado expressado pelo verbo
Jo 1,1b: ὁ λόγος ἦν πρός τὸν Θεόν
O Verbo estava com Deus

Podemos representar a voz ativa:


11.1.2.Voz Media
Descreve o sujeito como participando nos resultados da ação. A voz média acentua o agente
(enquanto a voz ativa acentua a ação), relacionando a ação mais intimamente com o sujeito.
Por meio dos verbos reflexivos podemos representar, em português, uma parte dos usos da
voz média grega (o restante é traduzido na voz ativa):
βουλεύω ativa : eu aconselho
βουλεύομαι média : eu me aconselho

Podemos representar a voz média:


11.1.3. Voz Passiva
Denota o sujeito como recebendo a ação. Em grego, a voz passiva constrói-se de duas
maneiras diferentes:
O agente que produz a ação significada no verbo passivo
expressa-se com  ὑπο & + genitivo:
At 21,30: κατηγορεῖται ὑπό τῶν 'Iουδαίων
Foi acusado pelos judeus
Quando o agente é o meio pelo qual se efetuou a ação
verbal, constrói-se com dia& + genitivo:
Jo 1,3: πάντα δι' αὐτοῦ  ἐγένετο
Todas as coisas por ele foram feitas

Podemos representar a voz passiva:

A voz passiva desenvolveu-se tardiamente e não construiu terminações pessoais distintas. Só


tem flexão característica no futuro e no aoristo. Nos restantes tempos ela é igual, na forma, à
média.

RECAPITULANDO
Voz Ativa Voz Média Voz Passiva
eu farei eu me farei eu serei feito
ποιήσω ποιήσομαι ποιηθήσομαι

11.1.4. Irregularidades na Voz


Verbos defectivos:
 São aqueles que não se usam em todas as três vozes, ou em todos os tempos
de uma ou mais vozes. Assim são quase todos os verbos irregulares, como ἔρχομαι : ir,
vir (está na voz média, pois a ativa não existe)
Verbos depoentes:
 São aqueles que têm forma passiva ou média, porém, significado ativo. Ou
seja, sua forma de voz é diferente de sua função de voz. Como δέχομαι (voz na forma
média/passiva) que significa eu recebo(significado ativo) e não eu me recebo ou eu sou
recebido.
11.2. Pessoa e Número
Pessoa e número são determinados pela relação estabelecida entre o que fala e/ou
escreve e a afirmação contida no verbo.
É a relação sujeito/verbo
O verbo concorda com o sujeito em pessoa e número.
1a pessoa: a afirmativa contém uma ação que diz respeito àquele que a faz:
Exemplos: eu estudo, eu aprendo, nós estudamos...
2a pessoa: quando se apresenta uma ação relativa à pessoa a quem se dirige a afirmativa:
Exemplos: tu estudas, vós estudais...
3a pessoa: quando o verbo apresenta uma ação que não diz respeito nem à pessoa que faz a
afirmação nem aquele à qual ela se dirige, mas a um terceiro (ou terceiros):
Exemplos: ele sabe, eles sabem...
11.3. Modo
Ao exprimir uma idéia verbal é necessário definir sua relação com a realidade.
Se afirmo que um menino corre, sou obrigado também a afirmar:
o    ou o fato de sua corrida: o menino corre (corria, correu, correra etc)
o    ou a possibilidade de sua corrida: se o menino corresse, caso o menino corra
Esta afirmação de relação com a realidade é o modo. O modo é a maneira pela qual se
concebe um assunto, é a maneira da afirmação.
Temos, na realidade, apenas dois modos de conceber uma ação em relação com a realidade:
 o real
 o possível ou potencial

O negativo não modifica estes modos, apenas nega as suas idéias fundamentais.

O real é definido pelo modo Indicativo


O possível é definido pelos modos:
Subjuntivo : exprime um 10 grau de possibilidade (objetivamente possível)
Optativo : exprime um 20 grau de possibilidade (subjetivamente possível)
Imperativo : exprime um 30 grau de possibilidade (volitivamente possível)

Nota
O Infinitivo e o Particípio não são modos, são formas nominais do verbo.
O Optativo é usado somente 67 vezes em o Novo Testamento e praticamente foi
assimilado ao subjuntivo, não sendo, aqui, necessário o seu estudo.

Cada um dos modos tem usos característicos:


Indicativo
afirmativo : Jo 1,1 : ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος
No princípio era o Verbo
interrogativo : Jo 1,38 : τὶ ζητεῖτε;
Que estais procurando?
exortativo : Mt 19,19 : ἀγαπήσεις τὸν πλεσίον σου ὡς σεαυτόν
Amarás a teu próximo como a ti mesmo
potencial : Jo 11,21 : κύριε, εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἄν ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός μου
Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido

Subjuntivo
o subj. vem na 1a pessoa do plural e, às vezes, na 1a pessoa do
exortativo :
singular
Hb 4,14 : κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας
Permaneçamos firmes em nossa profissão (de fé)
proibitivo : usa-se a 2  pessoa do aoristo subjuntivo e, às vezes, a 3a pessoa
a

Mt 6,13 : μὴ εἰσενέγκης ἡμᾶς εἰς πειρασμόν


E não nos exponhas à tentação
deliberativo : 1Cor 11,22 : τί εἴπω ὑμῖν;
Que vos direi?
negação enfática : subjuntivo + οὐ μή
1Ts 5,3 : καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν
E não escaparão de modo algum
potencial : 1Tm 5,21 : διαμαρτύρομαι ἵνα ταῦτα φυλάξῃς
Peço-te que guardes estas coisas

Imperativo
de ordem : Mt 5,44 : ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν
Amai os vossos inimigos
de proibição : Jo 6,20 : ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε
Sou eu, não tenhais medo
de súplica : Lc 17,5 : πρόσθες ἡμῖν πίστιν
Aumenta a nossa fé
de permissão : 1Cor 7,15 : εἰ δὲ ὁ ἄπιστος χωρίζεται, χωριζέσθω
E se o não cristão quer separar-se, separe-se

11.4. Tempo e Qualidade


Podemos olhar uma ação, em grego, de dois modos diferentes, no que diz respeito ao
tempo:
 perguntando por sua duração no tempo, ao descrevê-la, ou
 simplesmente enunciando-a, sem a preocupação com o tempo
Por exemplo: um tiro em um filme.
O tiro pode ser representado por um ponto , já que não nos interessa a noção de tempo,
sua duração. Já o filme pode ser representado por uma linha contínua   .
Outro exemplo: Ele se levantou e começou a andar 
Mas há uma terceira maneira de olharmos uma ação em grego na sua relação com o
tempo: basta combinarmos os dois aspectos vistos (ação pontual + ação contínua) e
teremos uma ação começada em um ponto e continuada, nos seus efeitos, pelo tempo
afora  , o que dá umaação completa:  
Por exemplo:
ação pontual : eu comi uma banana verde
ação contínua : eu estava comendo uma banana verde
eu comi uma banana verde e estou me
ação completa :
sentindo mal

Outro exemplo:

a) foi escrito b) estava sendo escrito c) tem sido escrito


Em a) eu simplesmente constato o acontecimento da escrita, sem me preocupar com o tempo
de sua realização
Em b) eu noticio a duração do acontecimento-escrita no tempo
Em c) eu constato a existência da escrita e afirmo a sua duração no tempo.
O que acabamos de descrever é a chamada qualidade (classe, aspecto) do verbo grego.
Portanto, a qualidade da ação é determinada de três maneiras:

a ação contínua (linear, durativa) expressa-se no presente 


a ação pontual (indefinida, simplesmente acontecida) expressa-se no aoristo 
a ação completa (olha a ação e vê seus resultados como continuando a existir) expressa-se
no perfeito 

Nota
ἀόριστος = sem limites, indefinido. O aoristo simplesmente indica uma ação ou
acontecimento, sem definir absolutamente o seu tempo de duração.

Vamos falar agora de tempo.


Sabemos que uma ação pode ser descrita como acontecendo em certo tempo: passado,
presente ou futuro.
Passado Presente Futuro

Tomo um verbo grego no tempo presente:


πιστεύω : eu creio, eu estou crendo
πιστευ ω
creio eu
Agora, coloco-o no tempo passado:
ἐπίστευον : eu cria, eu estava crendo
ἐ πιστευ ον
passado cria eu

Quando se coloca um  ε  antes do tema de um verbo, ele vai para o passado.
Este  ε  chama-se aumento. O aumento no imperfeito - caso do exemplo -
indica uma ação linear, persistente, em tempo passado.

Novamente, tomo o mesmo verbo no tempo presente:


πιστεύω : eu creio, eu estou crendo
πιστευ ω
creio eu
Agora, coloco-o no tempo futuro:
πιστεύσω : eu crerei
πιστευ s ω
crerei futuro eu

Quando se coloca um   σ   após a raiz do verbo, ele vai para o futuro.

Que tal combinarmos tempo e qualidade de uma ação?


Passado Presente Futuro

ação pontual
ação contínua
ação completa

 Esta combinação só é possível no modo indicativo. Por quê? Porque este é o único


modo do verbo grego (referência ao real) que possui a idéia de tempo. Os modos referentes ao possível
(subjuntivo, optativo e imperativo) não possuem a idéia de tempo. Possuem apenas a idéia de qualidade
da ação, por sinal, sempre mais importante do que a idéia de tempo.

Agora já é chegado o momento de traduzirmos os sinais do quadro acima para as


categorias, que conhecemos, de classificação dos tempos do verbo.
Passado Presente Futuro

pontua futuro
aoristo
l (cantarei)
(cantei)

contín
ua imperfeito presente futuro
(cantava) (canto) (terei cantado)

comple
mais-que-perfeito perfeito futuro do pretérito
ta
(cantara) (tenho cantado) (cantaria)

Para facilitar a compreensão, vamos dizer a mesma coisa de outro modo:


ação contínua - no tempo presente : presente (canto)
- no tempo passado : imperfeito (cantava)
- no tempo futuro : futuro (terei cantado)
não existe, sendo substituída pelo
ação pontual - no tempo presente :
presente do indicativo
- no tempo passado : aoristo (cantei)
- no tempo futuro : futuro (cantarei)
ação completa - no tempo presente : perfeito (tenho cantado)
- no tempo passado : mais-que-perfeito (cantara)
futuro do (cantaria) - raro
- no tempo futuro :
pretérito no NT

Atenção
Não confunda os usos do perfeito e do aoristo!

11.5. Principais Usos do Verbo Grego


A combinação das noções de qualidade e tempo de uma ação possibilita variados matizes no
uso dos verbos gregos. Exemplificaremos os principais. 

11.5.1. Ação Contínua no Tempo Presente


O presente é usado para:
fazer uma afirmação geral de valor permanente
Mt 6,24 : οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίος δουλεύειν
δύναται: 3a pess. sing. pres. indicativo de δύναμαι
Ninguém pode servir a dois senhores
descrever uma ação que está acontecendo neste preciso momento
Mc 5,31 : βλέπεις τὸν ὄχλον
βλέπεις: 2a pess. sing. pres. ind. ativo de βλέπω
Estais vendo a multidão
descrever uma ação que se repete a intervalos regulares
1Cor 1,23 : κηρύσσομεν Χριστόν
κηρύσσομεν: 1a pess. pl. pres. ind. ativo κηρύσσω
Nós anunciamos Cristo

11.5.2. Ação Contínua no Tempo Passado


O imperfeito é usado para: 
sugerir uma tentativa feita no passado, mas cujo fim não foi alcançado
Lc 1,59 : καὶ ἐκάλουν αὐτὸ Ζαχαρίαν
ἐκάλουν: 3a pess. pl. imperf. ind. ativo de καλέω
E iam chamá-lo de Zacarias
exprimir uma repetição no passado, um costume
Lc 3,10 : καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι
ἐπηρώτων : 3a pess. pl. imperf. ind. ativo de ἐπερωτάω
E o interrogavam (= costumavam interrogar) as multidões
descrever uma ação prosseguindo no passado
Mc 12,41 : καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά
ἔβαλλον: 3a pess. pl. imperf. ind. ativo de βάλλω
E muitos ricos lançavam muitas (moedas)

11.5.3. Ação Contínua no Tempo Futuro


O futuro exprime a antecipação de um evento em tempo futuro. Pode ser
duradouro (ação contínua, expressando tempo: terei cantado), mas pode, e o é na
maior parte dos casos, ser apenas pontual (ação pontual no tempo futuro,
expressando a idéia verbal pura e simples: cantarei).
O presente do indicativo substitui alguns sentidos próprios do futuro,como: 
Mc 9,31 : ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπον παραδιδόται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων
παραδιδόται: 3a pess. sing. pres. ind. passivo de παραδίδομι
O Filho do Homem será entregue às mãos dos homens
O futuro é formado, com freqüência, pelo futuro do verbo ser (ἔσομαι) mais um
particípio: é um futuro composto ou perifrástico. 
O futuro próximo é construído pelo uso de μέλλω (= estar a ponto de) +
infinitivo. 

11.5.4. Ação Pontual no Tempo Passado


O aoristo é usado para:
descrever uma ação em sua totalidade  < 0 >  (ele viveu)
Mt 8,3 : καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων
ἥψατο: 3a pess. sing. aoristo 1 ind. médio de ἅπτω
Ele estendeu a mão e, tocando-o, disse
considerar uma ação em seu começo 0>----------
2Cor 8,9 : δι' ὑμᾶς ἐπτώχευσιν
ἐπτώχευσιν: 3a pess. sing. aoristo 1 ind. πτωχεύω
Por causa de vós se fez pobre
considerar uma ação a partir de seus resultados ---------<0(ele matou)
1Cor 15,55 : κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος
κατεπόθη: 3a pess. sing. aoristo 1 ind. pass. καταπίνω
A morte foi absorvida na vitória

 11.5.5. Ação Pontual no Tempo Futuro


O futuro simples é usado para:
predizer um acontecimento que se espera no futuro
Jo 14,26 : ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα
διδάξει: 3a pess. sing. futuro ind. ativo de διδάσκω
Ele vos ensinará todas as coisas
declarar um fato que se espera realizar em condições normais
Gl 6,5 : ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει
βαστάσει: 3a pess. sing. futuro ind. ativo βαστάσω
Porque cada qual o seu próprio fardo carregará
fazer perguntas que demonstram incerteza
Jo 6,68 : κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα;
ἀπελευσόμεθα: 1a pess. pl. futuro ind. ἀπέρχομαι
Senhor, a quem iremos?

11.5.6. Ação Completa no Tempo Presente


O perfeito é usado para:
dar ênfase a um fato ou condição
Rm 14,23 : ὁ δὲ διακρινόμενος ἐὰν φάγῃ κατακέκριται
κατακέκριται: 3a pess. sing. perfeito ind. passivo
de κατακρίνω
Mas quem duvida e assim mesmo toma o alimento é
condenado
descrever um processo irreversível, um fato consumado
At 5,28 : πεπληρώκατε τὴν  'Ιερουσαλήν τῆς διδαχῆς ὑμῶν
πεπληρώκατε: 2a pess. plural perfeito ind. ativo de πληρόω
Enchestes Jerusalém com a vossa doutrina

descrever um fato de maneira dramática, realística


Mt 13,46 : ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν
πέπρακεν: 3a pess. sing. perfeito ind. ativo de πιπράσκω
Saiu, vendeu tudo o que possuía.

11.5.7. Ação Completa no Tempo Passado


O mais-que-perfeito é usado para:
dar ênfase à realidade de um fato
At 1,10 : ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς
παρειστήκεισαν: 3a pess. pl. m.-q.-perf. ind. de παρίστημι
Dois homens apareceram junto deles
representar a ação como um processo completado no tempo passado em algum
ponto indicado pelo contexto
Jn 9,22 : ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ 'Ιουδαῖ̂οι
συνετέθειντο: 3a pess. pl. m.-q.-perf. passivo συντίθημι
Pois já tinham combinado os judeus

11.6. As Categorias dos Verbos Gregos 


11.6.1. Verbos Regulares em ω
São verbos que terminam em ω na 1a pessoa sing.  presente do indicativo. São
chamados verbos temáticos, pois têm, nas três primeiras vozes, no presente de todos os
modos e no imperfeito do indicativo, uma vogal temática estável iou u que precede a
desinência. Os verbos em w são a maioria dos verbos gregos da koiné. São 179 no NT.
 Exemplos:
λύ - ω : eu desligo, eu desato
ἀκού - ω : eu ouço
παιδεύ - ω : eu educo
11.6.2. Verbos Irregulares
São aqueles que apresentam variações na estrutura do tema. Variações que podem ser
causadas por:
raízes diferentes, sobreviventes de vários verbos originais:
ἐρχομαι tema ἐρχ - (pres. ind.) : eu vou, eu venho
ἐλεύσομαι tema ἐλευ - (fut. ind.) : eu irei, eu virei
ἦλθον tema ἐλθ - (aor. ind.) : eu fui, eu vim
mudanças na formação de temas temporais:
ἀγγέλλω : eu anuncio (pres.  indicativo)
ἤγγειλα : eu anunciarei (aor. indicativo) 
Sofrem tais mudanças todos os verbos em labiais, guturais, dentais, líquidas e nasais. São:
142 verbos em L: β διατρίβ - ω : eu continuo
π τρέπ - ω : eu volto
φ γράφ - ω : eu escrevo
189 verbos em G: γ λέγ - ω : eu digo, eu falo
κ διώκ - ω : eu persigo
χ τρέχ - ω : eu corro
293 verbos em D: δ ψεύδ - ω : eu minto
θ πείθ - ω : eu persuado
94 verbos em líquidas: 
50 verbos em λ:  ἀγγέλλ - ω : eu anuncio
44 verbos em ρ:  σπείρ - ω : eu semeio
159 verbos em nasais:
4 verbos em μ:  γέμ - ω : eu multiplico
155 verbos em ν: κρίν - ω : eu julgo
11.6.3. Verbos Contratos
São verbos em ω, mas cujo tema termina em uma vogal instável: α  ε  ο. Estas vogais formam
uma contração com a desinência.
São de três classes:
108 verbos em α : ἀγαπά - ω : eu amo
385 verbos em ε : ποιέ - ω : eu faço
113 verbos em ο : δηλό - ω : eu mostro
 11.6.4. Verbos em mi
São os mais antigos verbos gregos e têm a desinência em mi.
Exemplos:
εἰμί/ : eu sou
ἳστημι : eu fico de pé
τίθημι : eu coloco, eu ponho

11.7. O Verbo  εἰμί


Presente do Indicativo
Sing.
1. εἰμί : eu sou , eu estou
2. εἶ : tu és , tu estás
3. ἐστίν : ele é , ele está
Pl.
1. ἐσμέν : nós somos , nós estamos
2. ἐστέ& : vós sois , vós estais
3. εἰσίν : eles são , eles estão
 
Imperfeito do Indicativo
Sing.
1. ἦν, ἤμην : eu era , eu estava
2. ἦς, ἦσθα : tu eras , tu estavas
3. ἦν : ele era , ele estava
Pl.
1. ἦμεν, ἤμεθα : nós éramos , nós estávamos
2. ἦτε : vós éreis , vós estáveis
3. ἦσαν : eles eram , eles estavam
11.8. O Verbo λύω
Presente do Indicativo Ativo
Sing.               
  1. λύ - ω     : eu desato
  2. λύ - ε - ις : tu desatas
  3. λύ - ε - ι : ele desata
Pl.               
  1. λύ - ο - μεν : nós desatamos
  2. λύ - ε - τε : vós desatais
  3. λύ - ο - υσιν : eles desatam
 
 
Imperfeito do Indicativo Ativo
Sing.                    
  1. ἔ - λυ - ο - ν : eu desatava
  2. ἔ - λυ - ε - ς : tu desatavas
  3. ἔ - λυ - ε     : ele desatava
Pl.                    
  1. ἐ - λύ - ο - μεν : nós desatávamos
  2. ἐ - λύ - ε - τε : vós desatáveis
  3. ἔ - λυ - ο - ν : eles desatavam
 
 
Futuro do Indicativo Ativo
Sing.                   
  1. λύ - σ - ω     : eu desatarei
  2. λύ - σ - ε - ις : tu desatarás
  3. λύ - σ - ε - ι : ele desatará
Pl.                   
  1. λύ - σ - ο - μεν : nós desataremos
  2. λύ - σ - ε - τε : vós desatareis
  3. λύ - σ - ο - υσιν : eles desatarão
 
Conjugar como λύω , no presente do indicativo ativo e no imperf. do indicativo ativo: 
φαίνω: eu brilho 
πιστεύω: eu creio 
φωτίζω: eu ilumino
Publicado por prof. adilson en 10:56 
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con
FacebookCompartir en Pinterest

Você também pode gostar